Вы находитесь на странице: 1из 525

L33 SERIES

MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- vehículo. Es importante que se familiarice con Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le todas las declaraciones, advertencias, precau- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las ciones e instrucciones relacionadas con el uso familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de correcto de tales accesorios antes de operar el mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite manera segura.
un distribuidor NISSAN para conocer más deta-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- lles sobre los accesorios específicos con que ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del cuenta el vehículo.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo.
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
distribuidora se complacerá en ayudarle con la nejo y evite usar los accesorios del
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- vehículo o realizar otras acciones que
ción. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados antes de la en- niños adecuados. Los niños deben sen-
trega. Se recomienda que visite un distribuidor tarse siempre en el asiento trasero.
NISSAN para conocer más detalles sobre los
accesorios específicos con que cuenta el
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información Este manual incluye información acerca de todas


PRECAUCIÓN
acerca del uso adecuado de las caracte- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
rísticas de seguridad del vehículo a to- tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
dos los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
rendimiento, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar lesiones perso-
nales graves o fatales. Para evitar o redu-
cir el riesgo, es necesario seguir los pro-
cedimientos con precisión.
BLUETOOTH® es
una marca registrada
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Visteon, Panasonic y
Bosch.

APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- NES GRAVES al NIÑO.
ción, significa que la flecha apunta a la parte
Para obtener información adicional, consulte
delantera del vehículo.
⬙Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire © 2016 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
suplementarias (Tipo B)⬙ en la sección ⬙Asientos
de seguridad, cinturones de seguridad, sistema Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de sujeción suplementario⬙ de este manual. de este Manual del conductor se puede reprodu-
estas indican movimiento o acción. cir ni almacenar en un sistema de recuperación o
transmitir de forma alguna ni por ningún medio,
electrónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-
Las flechas de una ilustración que son similares a nes u otros, sin el permiso previo por escrito de
estas destacan un elemento de la ilustración. Nissan North America, Inc.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada distribuidor
que lo atiende es nuestra principal preocupa-
ción. Los distribuidores estarán siempre disponi-
bles para atenderlo ante cualquier problema de
servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
NISSAN no puede resolver o si desea enviar
comentarios, preguntas o quejas directamente a
Nissan Mexicana S.A. de C.V., póngase en con-
tacto con nuestro Departamento de servicio al
cliente, llamando a los números que aparecen
abajo o enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Contenido
Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Anclajes de las bandas de sujeción
superiores (P. 1-25, 1-52)
2. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-14)
3. Bolsa de aire tipo cortina instalada en el
techo (solo si está equipado) (P. 1-73)
4. Bolsas de aire de impacto lateral insta-
ladas en el asiento delantero (solo si
está equipado) (P. 1-73)
5. Cabeceras (P. 1-10)
6. Cinturones de seguridad delanteros con
pretensores y ajustador de altura del
área del hombro (P. 1-14, 1-73)
7. Bolsas de aire de impacto frontal
(P. 1-73)
8. Asientos delanteros (P. 1-3)
9. Sensor de clasificación de ocupantes
(sensor de peso) (sólo si está equipado)
(P. 1-73)
10. Asientos traseros (P. 1-3)
11. Sistema LATCH (anclajes inferiores y
correas de sujeción para niños)
(P. 1-25)
ISOFIX (P. 1-52)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
LII2400
entre paréntesis.

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Elevavidrios eléctrico (P. 2-55)


2. Parabrisas (P. 8-26)
3. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-38)
4. Cofre del motor (P. 3-24)
5. Interruptor de faros antiniebla
(solo si está equipado) (P. 2-40)
6. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-40)
Luces de conducción diurna
(solo si está equipado) (P. 2-40)
Reemplazo de focos (P. 8-34)
7. Presión de las llantas (P. 8-40)
Llanta desinflada (P. 6-3)
Cadenas para llantas (P. 8-40)
8. Espejos (P. 3-31)
9. Seguros de las puertas (P. 3-4)
NISSAN Intelligent Key® (P. 3-7)
Llaves (P. 3-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2378

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Interruptor del desempañador del cristal


trasero y de los espejos exteriores
(sólo si está equipado) (P. 2-39)
2. Liberación de la tapa de la cajuela
(P. 3-24)
3. Cámara retrovisora (solo si está equi-
pada) (P. 4-10)
4. Reemplazo de focos (P. 8-34)
5. Tapón de llenado de combustible
(P. 3-28)
Información del combustible (P. 9-2)
Puerta de llenado de combustible
(P. 3-28)
6. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2379

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Techo corredizo eléctrico


(si está equipado) (P. 2-58)
2. Viseras (P. 3-30)
3. Luces interiores (P. 2-60)
4. HomeLink® Universal Transceiver
(sólo si está equipado) (P. 2-62)
Espejo retrovisor (P. 3-31)
5. Guantera (P. 2-50)
6. Portavasos (P. 2-50 )
Caja de la consola (P. 2-50)
7. Descansabrazos trasero (solo si está
equipado) (P. 1-3)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2380

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Control de brillo de los instrumentos


(P. 2-40)
Interruptor de restablecimiento de la
computadora de viaje (P. 2-6)
2. Ventilas (P. 4-17)
3. Interruptor de faros/luces de niebla
(solo si está equipado)/direccionales
(P. 2-40)
4. Bolsa de aire suplementaria del con-
ductor (P. 1-73)
Claxon (P. 2-45)
5. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-21)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-12)
6. Controles de cambio de paleta
(solo si está equipado) (P. 5-16)
7. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-38)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
9. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (solo si está equi-
pado) (P. 2-40)
10. Sistema de navegación* (sólo si está
LII2425 equipado)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


11. Bolsa de aire complementaria del 20. Controles de la pantalla de información
pasajero delantero (P. 1-73) del vehículo (P. 2-21)
12. Guantera (P. 2-50) Interruptor en el volante de la dirección
13. Tomacorriente (solo si está equipado) para el control de audio (solo si está
(P. 2-47) equipado) (P. 4-29)
Encendedor (solo si está equipado) 21. Palanca de liberación del cofre
(P. 2-48) (P. 3-24)
14. Calefactor y aire acondicionado 22. Dispositivo de apertura de la cajuela
(P. 4-18, 4-26) (P. 3-24)
15. Palanca de cambios (P. 5-16) Interruptor de desactivación del control
16. Puerto de conexión USB (P. 4-29) dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-47)
Enchufe AUXILIAR (P. 4-29) Interruptor del volante de la dirección
17. Interruptor de encendido con botón de térmico (sólo si está equipado)
presión (P. 5-10) (P. 2-46)
18. Sistema telefónico de manos libres *: Consulte el Manual del propietario del sistema
Bluetooth® (solo si está equipado) de navegación, que viene por separado (si está
(P. 4-74, 4-85, 4-99) incluido).
Interruptores principal y de ajuste del Para conocer los detalles de operación,
control de crucero (sólo si está equi- consulte el número de página que se indica
pado) (P. 5-45) entre paréntesis.
Interruptor del control de crucero inteli-
gente (ICC) (sólo si está equipado)
(P. 5-47)
19. Controles de inclinación y ajuste teles-
cópico del volante de la dirección
(P. 3-29)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor QR25DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-17)
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
4. Depósito de líquido de frenos (P. 8-17)
5. Depurador de aire (P. 8-25)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-29)
7. Batería (P. 8-20)
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-12)
9. Tapón del radiador (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-23)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-18)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2111

0-8 Tabla de contenido ilustrada


Motor VQ35DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-17)
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
4. Depósito de líquido de frenos (P. 8-17)
5. Depurador de aire (P. 8-25)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-29)
7. Batería (P. 8-20)
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-12)
9. Tapón del radiador (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-23)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-18)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2112

Tabla de contenido ilustrada 0-9


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora

Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-14 Luz indicadora de 2-18


del sistema de fre- de bajo nivel de los faros antiniebla
nos antibloqueo combustible (solo si (solo si está equi-
(ABS) está equipado) pada)

Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-15 Luz de estado de la 2-18


de frenos de baja presión de bolsa de aire del
las llantas (solo si pasajero delantero
Luz de advertencia 2-14 está equipada) (solo si está equi-
de carga pado)
Luz de advertencia 2-16
Luz de advertencia 2-14 principal Luz indicadora de 2-18
del cinturón de se- luz de carretera
guridad del conduc- Luz de advertencia 2-17 (azul)
tor de la dirección asis-
tida Luz indicadora de 2-18
Luz de advertencia 2-14 falla (MIL)
del sistema de fre- Luz de advertencia 2-17
nado de emergencia de velocidad Luz indicadora de 2-19
hacia delante (FEB) [120 km/h seguridad
(solo si está equi- (75 mph)] (sólo si
pado) está equipado) Luz indicadora de 2-19
luces laterales y fa-
Luz de advertencia 2-12 ros (verde)
de las bolsas de aire

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pág.
dora

Luz indicadora de 2-19


deslizamiento (SLIP)

Luz indicadora de 2-19


modo ⬙SPORT⬙
(Deportivo) (solo si
está equipado)

Luces indicadoras 2-20


direccionales/de
emergencia

Luz indicadora de 2-20


control dinámico del
vehículo (VDC) apa-
gado

Tabla de contenido ilustrada 0-11


NOTAS

0-12 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Cinturón de seguridad tipo tres puntos con


Ajuste de los asientos manuales delanteros retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-24
Ajuste del asiento eléctrico delantero Mantenimiento de los cinturones de
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Sujeciones para niños (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Descansabrazos central Precauciones relacionadas con los sistemas
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Sistema LATCH (anclajes inferiores y
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . . . . 1-10 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Componentes de la cabecera no ajustable . . . . . . . 1-11 Instalación de sistemas de sujeción para
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-36
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Instalación de la correa de sujeción superior . . . . . . 1-43
Precauciones relacionadas con el uso de los Seguridad para niños (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Bebés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-17 Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45
Seguridad para niños (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
Bebés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Cinturón de seguridad tipo tres puntos con
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-51
Mantenimiento de los cinturones de Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . . . . . . 1-73
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51 Precauciones relacionadas con el SRS
Sujeciones para niños (Tipo B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52 (con sistema de bolsa de aire avanzado de
Precauciones relacionadas con los sistemas NISSAN) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-73
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-52 Precauciones relacionadas con el SRS
Sistemas universales de sujeción para niños (sin sistema de bolsa de aire avanzado de
para el asiento delantero y los asientos NISSAN) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-88
traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54 Sistemas de bolsas de aire complementarias
para impactos laterales instaladas en el
Sistema de sujeción para niños ISOFIX . . . . . . . . . . 1-56
asiento delantero y bolsas de aire
Instalación de sistemas de sujeción para complementarias tipo cortina instaladas en
niños en los asientos tipo banca laterales el techo:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-94
traseros utilizando los cinturones de Cinturones de seguridad con pretensores
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60 (asientos delanteros). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-96
Instalación de la correa de sujeción superior . . . . . . 1-66 Etiquetas de advertencia de las bolsas de
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-67 aire suplementarias (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-97
Precauciones relacionadas con asientos Etiquetas de advertencia de las bolsas de
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-67 aire suplementarias (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-98
Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-70 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . .1-100
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interruptores
o controles, o mover el vehículo sin sa-
berlo. Los niños sin supervisión pueden
verse involucrados en graves
accidentes.
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
ARS1152 un día caluroso puede elevarse rápida-
mente como para causar un riesgo im-
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el portante de lesiones o muerte para las
vehículo está en movimiento se logra personas y las mascotas.
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto ● No ajuste el asiento del conductor
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de mientras conduce para que la atención
apoyada y erguida, con ambos pies en
hombro no sujetará su cuerpo. En un se centre en el funcionamiento del
el piso y ajuste correctamente el cintu-
accidente, este puede ejercer presión vehículo. El asiento se puede mover re-
rón de seguridad. Para obtener mayor
contra usted y causar lesiones en su pentinamente, lo que puede causar la
información, consulte ⴖPrecauciones
cuello u otras lesiones graves. Usted pérdida de control del vehículo.
relacionadas con el uso de los cintu-
también puede deslizarse debajo del
rones de seguridadⴖ en esta sección.
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas. ● Luego del ajuste, balancee suavemente
el asiento para asegurarse de que está
fijo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo de
deslizarse por debajo del cinturón pél-
vico y sufrir heridas graves.

PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2571 LRS2572
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE DE LOS ASIENTOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
MANUALES DELANTEROS (solo si hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
está equipado) deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma-
nualmente. Para obtener información adicional posición.
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- La característica de reclinación permite ajustar el
sos descritos en esta sección. respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
se puede reclinar para permitir que los ocupan-
tes descansen cuando el vehículo está detenido
y la palanca de cambios está en la posición P
(Estacionamiento).

LRS2573
Elevador del asiento (asiento del
conductor)
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


● El motor del asiento eléctrico tiene un cir-
cuito de protección de sobrecarga que se
auto-restablece. Si el motor se detiene du-
rante la operación, espere 30 segundos y
luego reactive el interruptor.
● No opere el interruptor del asiento eléctrico
por largo tiempo si el motor está apagado.
Eso descargará el acumulador.
Hacia adelante y hacia atrás
Mover el interruptor hacia atrás o hacia adelante
deslizará el asiento hacia adelante o hacia atrás
hasta la posición deseada.
LRS2662
Recomendaciones de operación Reclinación
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO
DELANTERO (solo si está equipado) Mueva el interruptor de reclinación hacia atrás
ADVERTENCIA hasta que obtenga el ángulo deseado. Para llevar
Antes de conducir el vehículo, regrese el el respaldo del asiento otra vez hacia adelante,
respaldo del asiento a su posición vertical mueva el interruptor hacia adelante mientras lleva
después de liberarlo manualmente. Ade- su cuerpo hacia adelante. El respaldo del asiento
más, cerciórese de que el asiento quede se moverá hacia adelante.
bien trabado en su lugar. De no hacerlo La característica de reclinación permite ajustar el
así, el asiento puede moverse en caso de respaldo para ocupantes de distinta estatura con
un choque o una frenada repentina. Esto el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
puede dañar el asiento o hacer que al- correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
guien se lesione. obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
se puede reclinar para permitir que los ocupan-
1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
tes descansen cuando el vehículo está detenido
y la palanca de cambios está en la posición P
(Estacionamiento).

LRS2636 LRS2784
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Elevador del asiento (asiento del
conductor)
Presione el interruptor hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el ángulo (solo si está equipado) y la
altura del cojín del asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


1. Mueva el asiento del pasajero delantero a la
posición totalmente hacia delante.
2. Abra la cubierta de acceso de la sombrerera
trasera.
3. Empuje hacia abajo el botón 䊊
1 de la som-
brerera trasera.
4. Pliegue el respaldo del lado del pasajero 䊊
2 .

ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
LRS2270 pasajeros sin sistemas de sujeción ade-
Soporte lumbar (solo si está equipado cuados puede causar lesiones graves o
el asiento del conductor) fatales en un accidente o en un frenado
repentino.
El soporte lumbar le proporciona soporte a la
● Asegure correctamente toda la carga
región lumbar del conductor. Mueva el interruptor
con cuerdas o correas a fin de impedir
hacia delante o hacia atrás para ajustar el área
que se deslice o que se mueva. No co-
lumbar del respaldo del asiento.
loque carga a una altura superior a la de
WRS0166 los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
ASIENTO TRASERO PLEGABLE puede causar lesiones a los pasajeros.
Acceso a la cajuela desde el interior
Se puede acceder a la cajuela desde el asiento
trasero del lado del pasajero y del conductor para
cargarla o descargarla, como se indica.
1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje LRS2168 WRS0167
las llaves del automóvil al alcance de
los niños. Para plegar el asiento trasero del lado del con- DESCANSABRAZOS CENTRAL (solo
ductor (sólo si está equipado), abra la cajuela y si está equipado)
jale la correa 䊊
1 .
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que
Los asientos traseros se pueden bloquear (sólo esté en posición de descanso.
si está equipado) con la llave mecánica para
evitar el acceso no autorizado. Para obtener in-
formación adicional sobre las llaves, consulte
⬙Llaves⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre-
vios a la conducción⬙ de este manual.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


CABECERAS

● Las cabeceras no ajustables tienen una sola


ADVERTENCIA
ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
ajuste luego de que otra persona haya
ocupado el asiento. No sujete nada en las – Si la posición de su oreja es todavía más
guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su LRS2300
ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
COMPONENTES DE LA CABECERA
guen estas instrucciones se puede reducir AJUSTABLE
la eficacia de las cabeceras. Esto puede
1. Cabecera desmontable
incrementar el riesgo de heridas graves o
fatales durante un choque. 2. Múltiples ranuras
● Su vehículo está equipado con una cabe- 3. Perilla de bloqueo
cera que puede ser integrada, ajustable o no 4. Guías
ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.

LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para quitar la
1. Cabecera desmontable cabecera:
2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
ción más alta.
3. Perilla de bloqueo
4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
lugar seguro de manera que no quede suelta
en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


LRS2303 WRS0134 LRS2351
INSTALACIÓN AJUSTAR Para cabeceras no ajustables
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
orificios en el asiento. Asegúrese de que la en la posición almacenada o en cualquier posi-
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede ción que no sea de cierre, de modo que la perilla
cabecera esté orientada hacia la dirección
al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1 de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la
su oreja es todavía más alta que la alineación posición de asiento.
se debe instalar en el orificio con la perilla de
recomendada, coloque la cabecera en la posi-
bloqueo 䊊 2 .
ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2305 LRS2306
Subir Bajar
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la perilla de
bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo.
Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
en la posición almacenada o en cualquier posi- Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
ción que no sea de cierre, de modo que la perilla de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la ranura antes de viajar en esa posición de
posición de asiento. asiento específica.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
considerablemente la probabilidad de lesiones
graves o fatales en un choque o la gravedad de
estas. NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Una vez que se activan los pretensores
● Si la luz de advertencia de cinturón de de los cinturones de seguridad, no se
SSS0014 seguridad se enciende en forma conti- pueden volver a utilizar por lo que de-
nua mientras el interruptor de encen- ben reemplazarse junto con el retractor.
ADVERTENCIA dido está en ON (Encendido) con todas Se recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio.
● Pase siempre el cinturón de hombro por las puertas cerradas y todos los cintu-
sobre su hombro y a través de su pecho. rones de seguridad abrochados, esto
No pase nunca el cinturón por detrás de puede indicar un funcionamiento inco-
su espalda, debajo de su brazo ni a rrecto del sistema. Se debe revisar el
través de su cuello. El cinturón debe sistema. Se recomienda que visite un
quedar alejado de su cara y de su cuello, distribuidor NISSAN para este servicio.
pero no debe caerse de su hombro.
● Coloque el cinturón pélvico lo más
abajo y ajustado posible ALREDEDOR
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SEGURIDAD PARA NIÑOS (Tipo A)

● Todos los conjuntos de cinturones de ADVERTENCIA


seguridad, incluidos los retractores y
los accesorios de fijación, se deben ins- No permita que los niños jueguen con el
peccionar después de cualquier cho- cinturón de seguridad. La mayor parte de
que. Se recomienda que visite un distri- las posiciones de asiento está equipada
buidor NISSAN para este servicio. con cinturones de seguridad con retractor
NISSAN recomienda reemplazar todos de bloqueo automático (ALR). Si el cintu-
los conjuntos de cinturones de seguri- rón de seguridad llega a rodear el cuello
dad en uso al producirse un choque, a de un niño estando activado el modo ALR,
menos que éste sea menor y que los el niño puede resultar con graves lesiones
cinturones no exhiban daños y conti- o incluso fallecer si el cinturón de seguri-
núen funcionando correctamente. Los dad se retrae y aprieta. Esto puede ocurrir
conjuntos de cinturones de seguridad incluso si el vehículo está estacionado.
que no estén en uso al producirse un Desabroche el cinturón de seguridad para
choque también se deben revisar y re- LRS0786 liberar al niño. Si el cinturón de seguridad
emplazar si se detectan daños o un no puede desabrocharse o si ya está des-
LUZ DE ADVERTENCIA DE abrochado, libere al niño cortando el cin-
funcionamiento inadecuado.
CINTURÓN DE SEGURIDAD turón de seguridad con una herramienta
● Después de cualquier choque, es nece- adecuada (como un cuchillo o tijeras) a fin
sario revisar todos los sistemas de su- El asiento delantero del conductor está equipado
de liberar el cinturón de seguridad.
jeción para niños y accesorios de fija- con una luz de advertencia del cinturón de segu-
ción. Siga siempre las instrucciones de ridad. Para su protección, los niños requieren la
inspección y las recomendaciones de La luz de advertencia, ubicada en el tablero de presencia de adultos. Todos los niños de-
reemplazo del fabricante del sistema instrumentos, muestra el estado del cinturón de ben estar sujetados correctamente.
de sujeción. Los sistemas de sujeción seguridad del conductor. Además de la información general de este ma-
para niños se deben reemplazar si re-
sultan dañados. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu- nual, puede encontrar información acerca de la
ces de advertencia, luces indicadoras y recorda- seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y como médicos, profesores, oficinas guberna-
controles⬙ de este manual. mentales de seguridad de tránsito y organizacio-
nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor mente importante debido a que este
ADVERTENCIA
forma de transportar al suyo. vehículo cuenta con un sistema de sujeción
Los bebés y los niños requieren protec- suplementario (sistema de bolsas de aire)
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ción especial. Es posible que los cintu- para el pasajero delantero. Para obtener
ción para niños: rones de seguridad del vehículo no se información adicional, consulte ⴖSistema
● Sistema de sujeción para niños orientado ajusten correctamente a ellos. Puede que de sujeción suplementario (SRS)ⴖ en esta
hacia atrás el cinturón de hombro quede demasiado sección.
cerca de la cara o del cuello. Puede que el
● Sistema de sujeción para niños orientado cinturón pélvico no se ajuste a los peque- BEBÉS
hacia adelante ños huesos de sus caderas. En un acci-
dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en
● Asiento auxiliar tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños orientados hacia
El sistema de sujeción adecuado depende de la lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
estatura del niño. En general, los bebés de hasta sistemas de sujeción para niños pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
1 año o de menos de 9 kg (20 lbs) deben viajar en adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
sistemas de sujeción para niños mirando hacia para niños que se ajuste al vehículo y seguir
Algunos estados, provincias o territorios exigen siempre las instrucciones del fabricante en
atrás. Existen sistemas de sujeción para niños el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
orientados hacia adelante diseñados para niños cuanto a instalación y uso.
bados, tanto para bebés como para niños peque-
que rebasan la capacidad de los sistemas orien- ños. Para obtener información adicional, consulte NIÑOS PEQUEÑOS
tados hacia atrás y tienen 1 año o más de edad. ⬙Sujeciones para niños (tipo A)⬙ en esta sección.
Los asientos auxiliares se usan como ayuda para Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
colocar el cinturón pélvico/de hombro de un Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción por lo menos 9 kg (20 lbs), deben utilizar un
vehículo en un niño que ya no puede usar un para niños disponibles para protección adicional sistema de sujeción para niños orientado hacia
sistema de sujeción para niños orientado hacia de niños más grandes. atrás mientras sea posible, sin exceder el límite
adelante. de estatura o peso del sistema de sujeción para
Todas las sujeciones para niños deben ser niños. Los niños que rebasan el límite de altura o
instaladas en el asiento trasero. De peso del sistema de sujeción para niños orien-
acuerdo con las estadísticas de accidentes, tado hacia atrás y que tienen 1 año o más de
los niños están más seguros en el asiento edad se deben asegurar en un sistema de suje-
trasero que en el delantero cuando van ción para niños orientado hacia adelante con un
sujetados correctamente. Esto es especial- arnés. Consulte las instrucciones del fabricante
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
para conocer las recomendaciones de peso y de tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el PERSONAS LESIONADAS
altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
seguir siempre las instrucciones del fabricante posicionar correctamente a lo largo de la parte seguridad en personas lesionadas. Comuní-
en cuanto a instalación y uso. inferior de las caderas o de la parte superior de quese con su doctor para obtener recomenda-
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el ciones específicas.
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
Los niños deben permanecer en un sistema de TRES PUNTOS CON RETRACTOR
ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se
ADVERTENCIA
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den-
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el ● Cada persona que maneja o que viaja
vehículo está en movimiento. El niño en este vehículo debe usar un cinturón
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un de seguridad en todo momento. Los
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino. niños deben viajar en los asientos tra-
tado hacia adelante equipado con arnés, seros y utilizar un sistema de sujeción
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento MUJERES EMBARAZADAS adecuado.
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de ● No recline el respaldo cuando el
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el vehículo está en movimiento. Esto
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando puede ser peligroso. El cinturón de
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que hombro no sujetará su cuerpo. En un
niño de modo que el cinturón de hombro se
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- accidente, este puede ejercer presión
posicione correctamente a lo largo del pecho y
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su contra usted y causar lesiones en su
en la parte superior central del hombro. El cintu-
hombro y a través de su pecho. Nunca use el cuello u otras lesiones graves. Usted
rón de hombro no debe quedar posicionado so-
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- también puede deslizarse debajo del
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
minal. Comuníquese con su doctor para obtener cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
recomendaciones específicas. internas.
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
o de la parte superior de los muslos, no en el
abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
en asientos que tienen un cinturón de seguridad
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cintu-
rón de seguridad.
● No permita que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. La mayor parte
de las posiciones de asiento está equi-
pada con cinturones de seguridad con
retractor de bloqueo automático (ALR).
Si el cinturón de seguridad llega a ro-
dear el cuello de un niño estando acti- LRS2571
vado el modo ALR, el niño puede resul-
Se muestra el asiento delantero manual
tar con graves lesiones o incluso
(sólo si está equipado)
fallecer si el cinturón de seguridad se
retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
cluso si el vehículo está estacionado.
Desabroche el cinturón de seguridad
para liberar al niño. Si el cinturón de
seguridad no puede desabrocharse o si
ya está desabrochado, libere al niño
cortando el cinturón de seguridad con
una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2662 LRS2674
Se muestra el asiento delantero eléctrico (sólo si está equipado) 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
seguridad güeta en la hebilla 䊊A hasta que escuche y
sienta que el pestillo se acopla.
1. Ajuste el asiento. Para obtener información ● El retractor está diseñado para blo-
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec- quearse durante un frenado repen-
ción. tino o un impacto. Si jala lentamente
el cinturón de seguridad, éste se
mueve y le da cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento.
● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21
El modo ELR permite extender y retraer el cintu-
ADVERTENCIA
rón de seguridad para permitir al conductor y los
pasajeros cierta libertad de movimiento en el Cuando abroche los cinturones de seguri-
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad dad, compruebe que los respaldos están
cuando la velocidad del vehículo disminuye rápi- firmemente asegurados en la posición de
damente o en caso de ciertos impactos. enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
El modo ALR (modo de sistema de sujeción para en un frenado repentino.
niños) bloquea el cinturón de seguridad para la
instalación de un sistema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
de seguridad no se puede volver a extender hasta
que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón
se retraiga por completo. El cinturón de seguri-
LRS2675
dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la por completo. Para obtener información adi-
parte inferior de las caderas y ajustado cional, consulte ⬙Sujeciones para niños (tipo A)⬙
a estas 䊊B , como se muestra.
en esta sección.
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el El modo ALR se debe utilizar solo para la
retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase- instalación de sistemas de sujeción para
gúrese de que el cinturón de hombro pase niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
por sobre su hombro y a través de su pecho. utilizado de manera normal por un pasa-
jero adulto, no active el modo ALR. Si está
Los cinturones de seguridad de tres puntos del
activado, puede causar una tensión incó-
asiento del pasajero delantero y de las posicio- moda del cinturón de seguridad. También
nes de asiento traseras poseen dos modos de puede cambiar el funcionamiento de la
operación: bolsa de aire del pasajero delantero. Para
● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR) obtener información adicional, consulte
ⴖSistema de sujeción suplementario (SRS)ⴖ
● Retractor de bloqueo automático (ALR) en esta sección.
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón de seguridad.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación, solicite una revisión del sistema. Se
recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
para este servicio o para aprender más acerca
WRS0139 LRS0242
del funcionamiento de los cinturones de seguri-
Cómo desabrochar los cinturones de dad. Ajuste de la altura del cinturón de
seguridad hombro (asientos delanteros)
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de posición que más le acomode. Para obtener ma-
seguridad se retrae automáticamente. yor información, consulte ⬙Precauciones relacio-
Comprobación del funcionamiento del nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙
en esta sección. Para ajustar, jale el botón 䊊
1 de
cinturón de seguridad ajuste y mueva el ancla del cinturón de hombro
Los retractores de los cinturones de seguridad hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo que la
están diseñados para bloquear el movimiento del cinta pase justo encima del centro de su hombro.
cinturón de seguridad mediante dos métodos El cinturón debe quedar alejado de su cara y de
distintos: su cuello, pero no debe caerse de su hombro.
● Cuando el cinturón de seguridad se jala Suelte el botón de ajuste para bloquear el anclaje
rápidamente desde el retractor del cinturón de hombro en esa posición.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23
ADVERTENCIA ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Después de ajustar, suelte el botón de ● Con cinturones de seguridad NISSAN
ajuste e intente mover el anclaje del solo se deben usar extensiones del cin- ● Para limpiar la correa de los cinturones
cinturón de hombro hacia arriba y abajo turón de seguridad NISSAN, hechos por de seguridad, aplique una solución de ja-
para asegurarse que está fijo en su la misma empresa que fabricó los cintu- bón suave o cualquier solución recomen-
posición. rones del equipo original. dada para limpiar tapicería o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
● Debe fijar la altura del cinturón de hom- ● Los adultos y los niños que pueden usar
que los cinturones de seguridad se sequen
bro a la posición que más le acomode. el cinturón de seguridad estándar no
a la sombra. No permita que los cinturones
Si no lo hace, se puede reducir la efica- deben usar una extensión. Este uso in-
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
cia del sistema de sujeción completo y necesario puede causar lesiones perso-
yan secado por completo.
aumentar la probabilidad o la gravedad nales severas en caso de un accidente.
de lesiones en un accidente.
● Nunca use extensiones del cinturón de ● Si se acumula suciedad en la guía de
seguridad para instalar sistemas de su- los cinturones de hombro de los anclajes
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE de los cinturones de seguridad, es posible
jeción para niños. Si el sistema de suje-
SEGURIDAD ción para niños no se ajusta correcta- que los cinturones de seguridad se retraigan
mente, el niño puede resultar con lentamente. Limpie la guía del cinturón de
Si debido a la complexión de la persona o a la hombro con un paño seco y limpio.
posición de manejo no se puede ajustar correc- lesiones graves o fatales en un choque
tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro- o en un frenado repentino. ● Efectúe revisiones periódicas para
charlo, se encuentra a la venta un extensor com- asegurarse de que los cinturones de
patible con los cinturones de seguridad seguridad y los componentes metáli-
instalados. El extensor agrega aproximadamente cos como hebillas, lengüetas, retractores,
alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
200 mm (8 pulg.) a la longitud y se puede usar en
rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
el asiento del conductor o en el del pasajero
deterioro, cortes u otros daños en la correa,
delantero. Si necesita comprar un extensor, re- debe reemplazar el conjunto del cinturón de
comienda que visite un distribuidor NISSAN para seguridad completo.
obtener asistencia.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SUJECIONES PARA NIÑOS (Tipo A)

● Los bebés y los niños pequeños no se


deben llevar nunca en el regazo. No es
posible oponer resistencia a las fuerzas
de un accidente grave, incluso para el
adulto más fuerte. Además, no coloque
el mismo cinturón de seguridad alrede-
dor de usted y de su niño.
● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede provocar lesio-
nes graves o fatales a un niño. Un sis-
tema de sujeción para niños orientado
ARS1098 WRS0256 hacia atrás solo se debe usar en el
asiento trasero.
PRECAUCIONES RELACIONADAS
● Todas las sujeciones para niños deben
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN ser instaladas en el asiento trasero. De
PARA NIÑOS acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros en
ADVERTENCIA el asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente.
● Los bebés y los niños pequeños deben
Si debe instalar un sistema de sujeción
acomodarse siempre en un sistema de
para niños mirando hacia adelante en el
sujeción para niños adecuado cuando
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
viajen en el vehículo. No usar un sis-
de sistemas de sujeción para niños con
tema de sujeción para niños puede pro-
los cinturones de seguridadⴖ en esta
vocar lesiones graves o la muerte.
sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Los puntos de anclaje del sistema de ● Luego de instalar el sistema de suje-
rrecta de un sistema de sujeción para sujeción para niños están diseñados ción, pruébelo antes de colocar al niño.
niños pueden aumentar el riesgo o gra- para soportar únicamente las cargas Muévalo de un lado al otro mientras
vedad de las lesiones tanto para el niño impuestas por sistemas de sujeción co- sostiene el asiento cerca del enganche
como para el resto de los ocupantes del rrectamente ajustados. Bajo ningún del sistema LATCH o por el trayecto del
vehículo y puede causar serias lesiones concepto deben ser utilizados para cinturón de seguridad. El sistema de
o incluso la muerte en caso de cinturones de seguridad para adultos, sujeción para niños no debe moverse
accidente. arneses de cables o para fijar otros ele- más de 25 mm (1 pulg.), de lado a lado.
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, Intente jalar hacia adelante y verifique
● Siga todas las instrucciones del fabri-
se podrían dañar los anclajes del sis- que el cinturón mantenga el sistema de
cante del sistema de sujeción para ni-
tema de sujeción para niños. El sistema sujeción en su lugar. Si el sistema de
ños relacionadas con la instalación y el
de sujeción para niños no se instalará sujeción no está seguro, tense el cintu-
uso. Al comprar un sistema de sujeción
correctamente si se utiliza el anclaje rón según sea necesario o coloque el
para niños, asegúrese de elegir uno que
dañado, y un niño podría lesionarse sistema en otro asiento y vuelva a pro-
se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
grave o fatalmente en un choque. barlo. Tal vez deba intentar con otro
vez no sea posible instalar correcta-
sistema de sujeción para niños. No to-
mente algunos tipos de sistemas de ● Debe colocar los respaldos ajustables
dos los sistemas de sujeción para niños
sujeción para niños en el vehículo. en una posición que se adapte al sis-
se ajustan a todos los tipos de
tema de sujeción para niños, lo más
● Si el sistema de sujeción para niños no vehículos.
vertical posible.
se asegura correctamente, el riesgo de
● Cuando el sistema de sujeción para ni-
que un niño resulte lesionado en un
ños no esté en uso, manténgalo asegu-
choque o en un frenado repentino au-
rado con el sistema LATCH o un cintu-
menta considerablemente.
rón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción
PRECAUCIÓN
para bebés y niños pequeños de diversas esta-
Recuerde que si deja un sistema de suje- turas. Al elegir un sistema de sujeción para niños,
ción para niños en un vehículo cerrado, tome en cuenta los siguientes puntos:
éste puede calentarse mucho. Revise la
superficie del asiento y las hebillas antes ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
de acomodar a su niño en el sistema de ños en su vehículo para asegurarse de que
sujeción. sea compatible con el sistema de asientos y
cinturones de seguridad del vehículo.
Este vehículo está equipado con un sistema uni-
● Si el sistema de sujeción para niños es com-
versal de anclajes inferiores para sistemas de
patible con su vehículo, acomode a su niño y
sujeción para niños, conocido como sistema de
compruebe los diversos ajustes para asegu-
anclajes inferiores y correas para niños o LATCH.
rarse de que el sistema sea compatible con
Algunos sistemas de sujeción para niños inclu-
él. Elija un sistema de sujeción que esté
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la
diseñado para la altura y el peso de su niño. LRS2165
correa que no se pueden conectar a estos ancla-
Siga siempre todos los procedimientos re- Ubicaciones de los anclajes del sistema
jes inferiores. Para obtener información adicional,
comendados. LATCH
consulte ⬙Sistema LATCH (Anclajes inferiores y
correas para niños)⬙ en esta sección. Algunos estados, provincias o territorios SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y
exigen que en todo momento se utilicen correas para niños)
Si no tiene un sistema de sujeción para niños
sistemas de sujeción aprobados para be-
compatible con el sistema LATCH, puede usar El vehículo cuenta con puntos de anclaje espe-
bés y niños pequeños, durante el uso del
los cinturones de seguridad del vehículo. Para ciales que se usan con sistemas de sujeción para
vehículo.
obtener información adicional, consulte ⬙Instala- niños compatibles con el sistema LATCH. Tam-
ción de sistemas de sujeción para niños con los bién se le llama sistema ISOFIX o compatible con
cinturones de seguridad⬙ en esta sección. En ISOFIX. Con este sistema, no es necesario utili-
general, los sistemas de sujeción para niños tam- zar un cinturón de seguridad del vehículo para
bién están diseñados para instalarse con un cin- asegurar la sujeción para niños, a menos que el
turón de seguridad pélvico/de hombro. peso combinado del niño y la sujeción para niños
supere los 29.5 kg (65 lb). Si el peso combinado
del niño y el sistema de sujeción para niños es
superior a 29.5 kg (65 lb), utilice el cinturón de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
seguridad del vehículo (no los anclajes inferiores) – No instale un sistema de sujeción – Los puntos de anclaje del sistema de
para instalar el sistema de sujeción para niños. para niños en la posición central del sujeción para niños están diseñados
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri- asiento trasero mediante los ancla- para soportar únicamente las cargas
cante de la sujeción para niños relativas a la jes del sistema LATCH. El sistema de impuestas por sistemas de sujeción
instalación. sujeción para niños no quedará co- correctamente ajustados. Bajo nin-
Los puntos de anclaje LATCH se suministran rrectamente sujetado. gún concepto deben ser utilizados
para cinturones de seguridad para
para la instalación de sistemas de sujeción para – Inspeccione los anclajes inferiores
adultos, arneses de cables o para
niños solo en los extremos de los asientos trase- insertando los dedos en el área de
fijar otros elementos o equipo al
ros. No intente instalar un sistema de sujeción anclaje inferior. Toque para asegu-
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
para niños en la posición central mediante los rarse de que no haya obstrucciones
los anclajes del sistema de sujeción
anclajes del sistema LATCH. sobre los anclajes, como la correa
para niños. El sistema de sujeción
del cinturón de seguridad o material
Anclaje inferior del sistema LATCH para niños no se instalará correcta-
del cojín de asiento. El sistema de
mente si se utiliza el anclaje dañado,
sujeción para niños no quedará co-
y un niño podría lesionarse grave o
ADVERTENCIA rrectamente sujetado si los anclajes
fatalmente en un choque.
inferiores están obstruidos.
No seguir las advertencias y las instruc-
ciones para el uso y la instalación ade-
cuada de los sistemas de sujeción para
niños podría resultar en lesiones graves o
fatales del niño o de otros pasajeros du-
rante un frenado repentino o un choque:
– Instale los sistemas de sujeción para
niños compatibles con el sistema
LATCH solo en las ubicaciones que
aparecen en la ilustración.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA ● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
● Instale sistemas de sujeción para niños
para soportar únicamente las cargas
compatibles con el sistema LATCH solo
impuestas por sistemas de sujeción co-
en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
rrectamente ajustados. Bajo ninguna
tema de sujeción para niños no se ase-
circunstancia se deben utilizar para su-
gura correctamente, el niño puede re-
jetar cinturones de seguridad para
sultar gravemente lesionado o muerto
adultos u otros elementos o equipo al
en un accidente.
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
● Los anclajes del sistema LATCH están los anclajes del sistema de sujeción
diseñados para soportar únicamente para niños. El sistema de sujeción para
las cargas impuestas por sistemas de niños no se instalará correctamente si
sujeción para niños correctamente se utiliza el anclaje dañado, y un niño
ajustados. No se deben usar bajo nin- podría lesionarse grave o fatalmente en
WRS0796 guna circunstancia para cinturones de un choque.
Ubicación de los anclajes inferiores del sis- seguridad o arneses para adultos.
tema LATCH
● No instale un sistema de sujeción para
Ubicaciones de los puntos de anclaje niños en la posición central del asiento
inferiores del sistema LATCH trasero mediante los anclajes del sis-
tema LATCH. El sistema de sujeción
Los anclajes del sistema LATCH se ubican en la para niños no quedará correctamente
parte posterior del cojín del asiento, cerca del sujetado.
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
LATCH.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


de sujeción. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Instalación de sistemas de sujeción
para niños con el sistema LATCH⬙ en esta sec-
ción.
Correa de sujeción superior
ADVERTENCIA
● No permita que la carga haga contacto
con la correa superior de sujeción
cuando esté fija al anclaje de la correa
superior. Asegure debidamente la
carga para que no haga contacto con la
correa superior de sujeción. La carga
LRS0661 LRS0662
que no esté bien asegurada o que haga
Conexión instalada en la correa de Conexión rígida del sistema LATCH contacto con la correa superior de suje-
sujeción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH. ción, puede dañarla durante un choque.
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en Un niño puede sufrir lesiones graves o
anclaje de LATCH del sistema de las instrucciones que proporciona el fabricante fatales en un choque si la correa supe-
del sistema de sujeción. rior de sujeción está dañada.
sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re-
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener información adi-
rígidas o instaladas en la correa que se pueden cional sobre las instrucciones de instalación,
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- consulte ⬙Sistema de sujeción para niños con
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- correa de sujeción superior⬙ en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. Verifique si el sistema de ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Los puntos de anclaje del sistema de Si tiene alguna duda durante la instalación
sujeción para niños están diseñados de una correa de sujeción superior, se re-
para soportar únicamente las cargas comienda que visite a un distribuidor
impuestas por sistemas de sujeción co- NISSAN para este servicio.
rrectamente ajustados. Bajo ningún
concepto deben ser utilizados para ADVERTENCIA
cinturones de seguridad para adultos, Los puntos de anclaje del sistema de su-
arneses de cables o para fijar otros ele- jeción para niños están diseñados para
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, soportar únicamente las cargas impues-
se podrían dañar los anclajes del sis- tas por sistemas de sujeción correcta-
tema de sujeción para niños. El sistema mente ajustados. Bajo ningún concepto
de sujeción para niños no se instalará deben ser utilizados para cinturones de
correctamente si se utiliza el anclaje seguridad para adultos, arneses de cables
dañado, y un niño podría lesionarse o para fijar otros elementos o equipo al
grave o fatalmente en un choque. LRS2627
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los
Asiento tipo banca trasero anclajes del sistema de sujeción para ni-

1 Correa de sujeción superior ños. El sistema de sujeción para niños no

2 Punto de anclaje se instalará correctamente si se utiliza el
anclaje dañado, y un niño podría lesio-
Ubicaciones de los puntos de anclaje narse grave o fatalmente en un choque.
de la correa superior
Los puntos de anclaje se encuentran en los si-
guientes lugares:
● Asiento tipo banca trasero, en la sombrerera
trasera, en las posiciones de asiento que se
muestran.
Tense la correa de acuerdo con las instrucciones
del fabricante para que no quede floja.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE ● Los puntos de anclaje del sistema de Mirando hacia adelante
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL sujeción para niños están diseñados Siga estos pasos para instalar un sistema de
SISTEMA LATCH para soportar únicamente las cargas sujeción para niños mirando hacia adelante con
impuestas por sistemas de sujeción co- el sistema LATCH:
ADVERTENCIA rrectamente ajustados. Bajo ninguna
circunstancia se deben utilizar para su- 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
● Instale sistemas de sujeción para niños jetar cinturones de seguridad o arneses sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
compatibles con el sistema LATCH solo para adultos, ni para sujetar otros artí- ciones del fabricante del sistema de suje-
en las ubicaciones indicadas. Para sa- culos o equipo al vehículo. Si lo hace, se ción para niños.
ber las ubicaciones de anclaje inferior podrían dañar los anclajes del sistema
del sistema LATCH, consulte ⴖSistema de sujeción para niños. El sistema de
LATCH (Anclajes inferiores y correas sujeción para niños no se instalará co-
para niños)ⴖ. Si un sistema de sujeción rrectamente si se utiliza el anclaje da-
para niños no se asegura correcta- ñado, y un niño podría lesionarse grave
mente, el niño puede resultar grave- o fatalmente en un choque.
mente lesionado o muerto en un
accidente. ● Revise los anclajes inferiores inser-
tando los dedos en el área correspon-
diente y palpando para asegurarse de
que no hay ninguna obstrucción, tal
como la correa de los cinturones de
seguridad o material del cojín del
asiento. El sistema de sujeción para
niños no quedará correctamente suje-
tado si los anclajes del sistema LATCH
están obstruidos.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


cuando retire el sistema de sujeción
para niños. Para obtener información adi-
cional sobre ajuste de las cabeceras, con-
sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección.
Si la posición del asiento no tiene una cabe-
cera ajustable e interfiere con el correcto
ajuste del sistema de sujeción para niños,
intente con otro asiento o con otra sujeción
para niños.

WRS0799 WRS0800
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida
cinturón – paso 2 – paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- No instale sistemas de sujeción para niños
tema de sujeción para niños a los anclajes que requieran el uso de una correa de suje-
inferiores del sistema LATCH. Compruebe ción superior en asientos que no tengan
que el sistema LATCH esté debidamente anclaje de sujeción superior.
instalado en los anclajes inferiores.
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
Si el sistema de sujeción para niños cuenta de sujeción para niños contra el respaldo del
con una correa superior de sujeción, pase vehículo.
esta correa y asegúrela a su punto de an-
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
claje. Para obtener información adicional,
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
consulte ⬙Instalación de la correa de suje-
tema de sujeción para niños. Si quita la
ción superior⬙ en esta sección.
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide volver a instalar la cabecera

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 6.
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás utili-
zando el sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
LRS0671 WRS0697 sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia adelante: paso 6 ciones del fabricante del sistema de suje-
4. En sistemas de sujeción para niños con 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, ción para niños.
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado mientras sostiene el asiento
nes de anclaje no queden flojas. Presione cerca de la ruta de fijación del sistema
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás LATCH. El sistema de sujeción para niños
en el centro del sistema de sujeción para no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
niños para comprimir el cojín y el respaldo de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
del asiento del vehículo mientras tensa la verifique que el cinturón mantenga el sis-
correa de las conexiones de anclaje.
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con de sujeción no está seguro, tense el cinturón
las instrucciones del fabricante para que no según sea necesario o coloque el sistema
quede floja. en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0801 WRS0802 LRS0673
Mirando hacia atrás, instalación con cintu- Mirando hacia atrás, instalación rígida: Orientación hacia atrás – paso 3
rón: paso 2 paso 2 3. En sistemas de sujeción para niños con
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- conexiones instaladas mediante la correa
tema de sujeción para niños a los anclajes del cinturón, asegúrese de que las conexio-
inferiores del sistema LATCH. Compruebe nes de anclaje no queden flojas. Con la
que el sistema LATCH esté debidamente mano, presione firmemente hacia abajo y
instalado en los anclajes inferiores. atrás en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el cojín y el res-
paldo del asiento del vehículo mientras
tensa la correa de las conexiones de anclaje.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 3 al 4.

LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás – paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento CINTURONES DE SEGURIDAD
cerca de la ruta de fijación del sistema
LATCH. El sistema de sujeción para niños ADVERTENCIA
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.), ● Nunca instale un sistema de sujeción
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y para niños orientado hacia atrás en el
verifique que el cinturón mantenga el sis- asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema de aire delantera puede provocar lesio-
de sujeción no está seguro, tense el cinturón nes graves o fatales a un niño. Un sis-
según sea necesario o coloque el sistema tema de sujeción para niños orientado
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez hacia atrás solo se debe usar en el
deba intentar con otro sistema de sujeción asiento trasero.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Todas las sujeciones para niños deben Las instrucciones de esta sección aplican a la
ser instaladas en el asiento trasero. De instalación de sistemas de sujeción para niños
acuerdo con las estadísticas de acci- con los cinturones de seguridad del vehículo en
dentes, los niños están más seguros en el asiento trasero o en el asiento del pasajero
el asiento trasero que en el delantero delantero.
cuando van sujetados correctamente.
Sin embargo, si debe instalar un sis-
tema de sujeción para niños mirando
hacia adelante en el asiento del pasa-
jero delantero, mueva el asiento com-
pletamente hacia atrás.
● El cinturón de seguridad de tres puntos
del vehículo posee un retractor de blo-
queo automático (ALR) que se debe WRS0699
usar cuando se instala un sistema de Orientación hacia adelante (asiento del pa-
sujeción para niños. sajero delantero): paso 1
● No usar el modo ALR causa que el sis- Mirando hacia adelante
tema de sujeción para niños no quede
correctamente sujetado. El sistema de Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción puede voltearse o quedar sujeción para niños orientado hacia adelante con
suelto y causar lesiones al niño al pro- el cinturón de seguridad del vehículo en los
ducirse un frenado repentino o un asientos traseros o en el asiento del pasajero
choque. delantero:
● No debe usar un sistema de sujeción 1. Si tiene que instalar un sistema de
para niños con correas superiores de sujeción para niños en el asiento de-
sujeción en el asiento del pasajero lantero, debe colocarlo únicamente
delantero. orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para bebés
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37
son del tipo orientado hacia atrás y, No instale sistemas de sujeción para niños
por lo tanto, no se deben usar en el que requieran el uso de una correa de suje-
asiento delantero. ción superior en asientos que no tengan
anclaje de sujeción superior.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección. WRS0680

Si quita la cabecera, guárdela en un lugar Orientación hacia adelante: paso 3


seguro. Asegúrese de instalar la cabecera al 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
quitar el sistema de sujeción para niños. Si la través del sistema de sujeción para niños e
posición del asiento no tiene una cabecera insértela en la hebilla hasta que escuche y
ajustable e interfiere con el correcto ajuste sienta que el seguro se engancha. Asegú-
del sistema de sujeción para niños, intente rese de seguir las instrucciones del fabri-
con otro asiento o con otra sujeción para cante del sistema de sujeción para niños
niños. con relación al ajuste del cinturón de segu-
ridad.
Si el sistema de sujeción para niños cuenta
con una correa superior de sujeción, pase
esta correa y asegúrela a su punto de an-
claje. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Instalación de la correa de suje-
ción superior⬙ en esta sección.
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS0667 LRS0668 WRS0681
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia adelante: paso 5 Orientación hacia adelante: paso 6
4. Jale el cinturón de hombros hasta que 5. Deje que el cinturón de seguridad se re- 6. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
quede completamente extendido. En este traiga. Jale hacia arriba el cinturón de hom- no quede flojo; presione firmemente con su
momento, el retractor del cinturón de segu- bro para eliminar cualquier holgura. rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
ridad está en el modo ALR (modo de sis- sistema de sujeción para niños para compri-
tema de sujeción para niños). Este regresa mir el cojín y el respaldo del asiento del
al modo ELR cuando el cinturón de seguri- vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
dad se retrae por completo. de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


8. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
WRS0698 ción para niños se ajustan a todos los tipos LRS0865
Mirando hacia adelante – paso 7 de vehículos. Mirando hacia adelante: paso 11
7. Si el sistema de sujeción para niños cuenta 9. Para asegurarse de que el retractor esté en 11. Si instala el sistema de sujeción para niños
con una correa superior de sujeción, pase el modo ALR, intente jalar más el cinturón de en el asiento del pasajero delantero, gire el
esta correa y asegúrela a su punto de an- seguridad. Si no puede sacar más correa del interruptor de encendido a la posición de
claje (solo instalación en el asiento trasero). cinturón del retractor, éste se encuentra en encendido. La luz de posición de la
Para obtener información adicional, con- el modo ALR. bolsa de aire del pasajero delantero (si está
sulte ⬙Sistema de sujeción para niños con equipada) se debe iluminar. Si esta luz no se
correa superior de sujeción⬙ en esta sec- 10. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes enciende, consulte ⬙Bolsa de aire del pasa-
ción. jero delantero y luz de estado⬙ en esta sec-
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
No instale sistemas de sujeción para niños está bloqueado, repita los pasos del 3 al 9. ción. Cambie el sistema de sujeción
que requieran el uso de una correa superior para niños a otro asiento. Se debe revi-
de sujeción en asientos que no tengan an- sar el sistema. Se recomienda que visite un
claje superior de sujeción. distribuidor NISSAN para este servicio.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.
Mirando hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás con el
cinturón de seguridad del vehículo en los asien-
tos traseros:

WRS0256 WRS0761
Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
1. Los sistemas de sujeción para bebés 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
son del tipo orientado hacia atrás y, través del sistema de sujeción para niños e
por lo tanto, no se deben usar en el insértela en la hebilla hasta que escuche y
asiento delantero. Coloque el sistema de sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños sobre el asiento. Siga rese de seguir las instrucciones del fabri-
siempre las instrucciones del fabricante del cante del sistema de sujeción para niños
sistema de sujeción para niños. con relación al ajuste del cinturón de segu-
ridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


LRS0669 LRS0670 WRS0762
Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 5. Asegúrese de que el sistema de sujeción
quede completamente extendido. En este traiga. Jale hacia arriba el cinturón de hom- para niños no quede flojo; presione firme-
momento, el retractor del cinturón de segu- bro para eliminar cualquier holgura. mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
ridad está en el modo ALR (modo de sis- del sistema de sujeción para niños para
tema de sujeción para niños). Este regresa comprimir el cojín y el respaldo del asiento
al modo ELR cuando el cinturón de seguri- del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
dad se retrae por completo. turón de seguridad.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0763 LRS2627
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Orientación hacia atrás – paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para Asiento tipo banca trasero
6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
niños) se cancela. 䊊
1 Correa de sujeción superior

de lado a lado mientras sostiene el asiento 䊊


2 Punto de anclaje
cerca de la ruta de fijación del cinturón de INSTALACIÓN DE LA CORREA DE
seguridad. El sistema de sujeción para niños SUJECIÓN SUPERIOR
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y Primero, asegure el sistema de sujeción para
verifique que el cinturón mantenga el sis- niños con los anclajes inferiores del sistema
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema LATCH (sólo las posiciones de asiento laterales
de sujeción no está seguro, tense el cinturón del asiento tipo banca trasero) o con el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema de seguridad, según corresponda.
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


SEGURIDAD PARA NIÑOS (Tipo B)

POSICIONES DE ASIENTO EXTERNAS POSICIÓN DE ASIENTO CENTRAL


ADVERTENCIA
1. De ser necesario, eleve o quite la cabecera 1. De ser necesario, eleve o quite la cabecera No permita que los niños jueguen con el
(sólo si está equipado) para colocar la co- (sólo si está equipado) para colocar la co- cinturón de seguridad. La mayor parte de
rrea de sujeción superior sobre la parte rrea de sujeción superior sobre la parte las posiciones de asiento está equipada
superior del respaldo. Si desmonta la cabe- superior del respaldo. Si desmonta la cabe- con cinturones de seguridad con retractor
cera (solo si está equipado), guárdela en un cera (solo si está equipado), guárdela en un de bloqueo automático (ALR). Si el cintu-
lugar seguro. No olvide volver a instalar la lugar seguro. No olvide volver a instalar la rón de seguridad llega a rodear el cuello
cabecera (sólo si está equipado) cuando cabecera (sólo si está equipado) cuando de un niño estando activado el modo ALR,
quite el sistema de sujeción para niños. quite el sistema de sujeción para niños. el niño puede resultar con graves lesiones
Para obtener información adicional so- Para obtener información adicional so- o incluso fallecer si el cinturón de seguri-
bre el ajuste, el desmontaje y la insta- bre el ajuste, el desmontaje y la insta- dad se retrae y aprieta. Esto puede ocurrir
lación de la cabecera (sólo si está equi- lación de la cabecera (sólo si está equi- incluso si el vehículo está estacionado.
pado), consulte ⴖCabecerasⴖ en esta pado), consulte ⴖCabecerasⴖ en esta Desabroche el cinturón de seguridad para
sección. sección. liberar al niño. Si el cinturón de seguridad
2. Asegure la correa de sujeción en el punto de 2. Asegure la correa de sujeción en el punto de no puede desabrocharse o si ya está des-
anclaje ubicado en la sombrerera trasera, anclaje ubicado en la sombrerera trasera, abrochado, libere al niño cortando el cin-
detrás del sistema de sujeción para niños. detrás del sistema de sujeción para niños. turón de seguridad con una herramienta
adecuada (como un cuchillo o tijeras) a fin
3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con 3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con de liberar el cinturón de seguridad.
las instrucciones del fabricante para que no las instrucciones del fabricante para que no
quede floja. Asegúrese de que la cabecera quede floja. Asegúrese de que la cabecera Para su protección, los niños requieren la
no haga contacto con la correa de sujeción no haga contacto con la correa de sujeción presencia de adultos. Todos los niños de-
superior. superior. ben estar sujetados correctamente.
Si tiene alguna duda durante la instalación Además de la información general de este ma-
de una correa de sujeción superior, se re- nual, puede encontrar información acerca de la
comienda que visite a un distribuidor seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
NISSAN para este servicio. como médicos, profesores, oficinas guberna-
mentales de seguridad de tránsito y organizacio-
nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor mente importante debido a que este
ADVERTENCIA
forma de transportar al suyo. vehículo cuenta con un sistema de sujeción
Los bebés y los niños requieren protec- suplementario (sistema de bolsas de aire)
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ción especial. Es posible que los cintu- para el pasajero delantero. Para obtener
ción para niños: rones de seguridad del vehículo no se información adicional, consulte ⴖSistema
● Sistema de sujeción para niños orientado ajusten correctamente a ellos. Puede que de sujeción suplementario (SRS)ⴖ en esta
hacia atrás el cinturón de hombro quede demasiado sección.
cerca de la cara o del cuello. Puede que el
● Sistema de sujeción para niños orientado cinturón pélvico no se ajuste a los peque- BEBÉS
hacia adelante ños huesos de sus caderas. En un acci-
dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en
● Asiento auxiliar tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños orientados hacia
El sistema de sujeción adecuado depende de la lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
estatura del niño. En general, los bebés de hasta sistemas de sujeción para niños pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
1 año o de menos de 9 kg (20 lbs) deben viajar en adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
sistemas de sujeción para niños mirando hacia para niños que se ajuste al vehículo y seguir
Algunos estados, provincias o territorios exigen siempre las instrucciones del fabricante en
atrás. Existen sistemas de sujeción para niños el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
orientados hacia adelante diseñados para niños cuanto a instalación y uso.
bados, tanto para bebés como para niños peque-
que rebasan la capacidad de los sistemas orien- ños. Para obtener información adicional, consulte NIÑOS PEQUEÑOS
tados hacia atrás y tienen 1 año o más de edad. ⬙Sujeciones para niños (tipo B)⬙ en esta sección.
Los asientos auxiliares se usan como ayuda para Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
colocar el cinturón pélvico/de hombro de un Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción por lo menos 9 kg (20 lbs), deben utilizar un
vehículo en un niño que ya no puede usar un para niños disponibles para protección adicional sistema de sujeción para niños orientado hacia
sistema de sujeción para niños orientado hacia de niños más grandes. atrás mientras sea posible, sin exceder el límite
adelante. de estatura o peso del sistema de sujeción para
Todas las sujeciones para niños deben ser niños. Los niños que rebasan el límite de altura o
instaladas en el asiento trasero. De peso del sistema de sujeción para niños orien-
acuerdo con las estadísticas de accidentes, tado hacia atrás y que tienen 1 año o más de
los niños están más seguros en el asiento edad se deben asegurar en un sistema de suje-
trasero que en el delantero cuando van ción para niños orientado hacia adelante con un
sujetados correctamente. Esto es especial- arnés. Consulte las instrucciones del fabricante
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45
para conocer las recomendaciones de peso y de tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el PERSONAS LESIONADAS
altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de
de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
seguir siempre las instrucciones del fabricante posicionar correctamente a lo largo de la parte seguridad en personas lesionadas. Comuní-
en cuanto a instalación y uso. inferior de las caderas o de la parte superior de quese con su doctor para obtener recomenda-
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el ciones específicas.
NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
Los niños deben permanecer en un sistema de TRES PUNTOS CON RETRACTOR
ADVERTENCIA
sujeción para niños orientado hacia adelante con
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se
ADVERTENCIA
peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den-
tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el ● Cada persona que maneja o que viaja
vehículo está en movimiento. El niño en este vehículo debe usar un cinturón
Una vez que el niño rebasa el límite de altura o puede resultar lesionado o muerto en un de seguridad en todo momento. Los
peso del sistema de sujeción para niños orien- accidente o en un frenado repentino. niños deben viajar en los asientos tra-
tado hacia adelante equipado con arnés, seros y utilizar un sistema de sujeción
NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento MUJERES EMBARAZADAS adecuado.
auxiliar disponible comercialmente para obtener
el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de ● No recline el respaldo cuando el
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el vehículo está en movimiento. Esto
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando puede ser peligroso. El cinturón de
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que hombro no sujetará su cuerpo. En un
niño de modo que el cinturón de hombro se
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- accidente, este puede ejercer presión
posicione correctamente a lo largo del pecho y
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su contra usted y causar lesiones en su
en la parte superior central del hombro. El cintu-
hombro y a través de su pecho. Nunca use el cuello u otras lesiones graves. Usted
rón de hombro no debe quedar posicionado so-
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- también puede deslizarse debajo del
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
minal. Comuníquese con su doctor para obtener cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
recomendaciones específicas. internas.
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
o de la parte superior de los muslos, no en el
abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
en asientos que tienen un cinturón de seguridad
1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
apoyada y erguida, con ambos pies en
el piso y ajuste correctamente el cintu-
rón de seguridad.
● No permita que los niños jueguen con el
cinturón de seguridad. La mayor parte
de las posiciones de asiento está equi-
pada con cinturones de seguridad con
retractor de bloqueo automático (ALR).
Si el cinturón de seguridad llega a ro-
dear el cuello de un niño estando acti- LRS2571
vado el modo ALR, el niño puede resul-
Se muestra el asiento delantero manual
tar con graves lesiones o incluso
(sólo si está equipado)
fallecer si el cinturón de seguridad se
retrae y aprieta. Esto puede ocurrir in-
cluso si el vehículo está estacionado.
Desabroche el cinturón de seguridad
para liberar al niño. Si el cinturón de
seguridad no puede desabrocharse o si
ya está desabrochado, libere al niño
cortando el cinturón de seguridad con
una herramienta adecuada (como un
cuchillo o tijeras) a fin de liberar el
cinturón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


LRS2662 LRS2674
Se muestra el asiento delantero eléctrico (sólo si está equipado) 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
seguridad güeta en la hebilla 䊊A hasta que escuche y
sienta que el pestillo se acopla.
1. Ajuste el asiento. Para obtener información ● El retractor está diseñado para blo-
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec- quearse durante un frenado repen-
ción. tino o un impacto. Si jala lentamente
el cinturón de seguridad, éste se
mueve y le da cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento.
● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El modo ELR permite extender y retraer el cintu-
ADVERTENCIA
rón de seguridad para permitir al conductor y los
pasajeros cierta libertad de movimiento en el Cuando abroche los cinturones de seguri-
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad dad, compruebe que los respaldos están
cuando la velocidad del vehículo disminuye rápi- firmemente asegurados en la posición de
damente o en caso de ciertos impactos. enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
El modo ALR (modo de sistema de sujeción para en un frenado repentino.
niños) bloquea el cinturón de seguridad para la
instalación de un sistema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
de seguridad no se puede volver a extender hasta
que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón
se retraiga por completo. El cinturón de seguri-
LRS2675
dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la por completo. Para obtener información adi-
parte inferior de las caderas y ajustado cional, consulte ⬙Sujeciones para niños (tipo B)⬙
a estas 䊊B , como se muestra.
en esta sección.
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el El modo ALR se debe utilizar solo para la
retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
instalación de sistemas de sujeción para
gúrese de que el cinturón de hombro pase niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
por sobre su hombro y a través de su pecho. utilizado de manera normal por un pasa-
Los cinturones de seguridad de tres puntos del jero adulto, no active el modo ALR. Si está
asiento del pasajero delantero y de las posicio- activado, puede causar una tensión incó-
nes de asiento traseras poseen dos modos de moda del cinturón de seguridad.
operación:
● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
● Retractor de bloqueo automático (ALR)
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón de seguridad.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación, solicite una revisión del sistema. Se
recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
para este servicio o para aprender más acerca
WRS0139 LRS0242
del funcionamiento de los cinturones de seguri-
Cómo desabrochar los cinturones de dad. Ajuste de la altura del cinturón de
seguridad hombro (asientos delanteros)
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de posición que más le acomode. Para obtener ma-
seguridad se retrae automáticamente. yor información, consulte ⬙Precauciones relacio-
Comprobación del funcionamiento del nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙
en esta sección. Para ajustar, jale el botón 䊊
1 de
cinturón de seguridad ajuste y mueva el ancla del cinturón de hombro
Los retractores de los cinturones de seguridad hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo que la
están diseñados para bloquear el movimiento del cinta pase justo encima del centro de su hombro.
cinturón de seguridad mediante dos métodos El cinturón debe quedar alejado de su cara y de
distintos: su cuello, pero no debe caerse de su hombro.
● Cuando el cinturón de seguridad se jala Suelte el botón de ajuste para bloquear el anclaje
rápidamente desde el retractor del cinturón de hombro en esa posición.
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Después de ajustar, suelte el botón de ● Con cinturones de seguridad NISSAN
ajuste e intente mover el anclaje del solo se deben usar extensiones del cin- ● Para limpiar la correa de los cinturones
cinturón de hombro hacia arriba y abajo turón de seguridad NISSAN, hechos por de seguridad, aplique una solución de ja-
para asegurarse que está fijo en su la misma empresa que fabricó los cintu- bón suave o cualquier solución recomen-
posición. rones del equipo original. dada para limpiar tapicería o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
● Debe fijar la altura del cinturón de hom- ● Los adultos y los niños que pueden usar
que los cinturones de seguridad se sequen
bro a la posición que más le acomode. el cinturón de seguridad estándar no
a la sombra. No permita que los cinturones
Si no lo hace, se puede reducir la efica- deben usar una extensión. Este uso in-
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
cia del sistema de sujeción completo y necesario puede causar lesiones perso-
yan secado por completo.
aumentar la probabilidad o la gravedad nales severas en caso de un accidente.
de lesiones en un accidente.
● Nunca use extensiones del cinturón de ● Si se acumula suciedad en la guía de
seguridad para instalar sistemas de su- los cinturones de hombro de los anclajes
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE de los cinturones de seguridad, es posible
jeción para niños. Si el sistema de suje-
SEGURIDAD ción para niños no se ajusta correcta- que los cinturones de seguridad se retraigan
mente, el niño puede resultar con lentamente. Limpie la guía del cinturón de
Si debido a la complexión de la persona o a la hombro con un paño seco y limpio.
posición de manejo no se puede ajustar correc- lesiones graves o fatales en un choque
tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro- o en un frenado repentino. ● Efectúe revisiones periódicas para
charlo, se encuentra a la venta un extensor com- asegurarse de que los cinturones de
patible con los cinturones de seguridad seguridad y los componentes metáli-
instalados. El extensor agrega aproximadamente cos como hebillas, lengüetas, retractores,
alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
200 mm (8 pulg.) a la longitud y se puede usar en
rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
el asiento del conductor o en el del pasajero
deterioro, cortes u otros daños en la correa,
delantero. Si necesita comprar un extensor, re- debe reemplazar el conjunto del cinturón de
comienda que visite un distribuidor NISSAN para seguridad completo.
obtener asistencia.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


SUJECIONES PARA NIÑOS (Tipo B)

● Los bebés y los niños pequeños no se


deben llevar nunca en el regazo. No es
posible oponer resistencia a las fuerzas
de un accidente grave, incluso para el
adulto más fuerte. Además, no coloque
el mismo cinturón de seguridad alrede-
dor de usted y de su niño.
● Incluso con el sistema de bolsa de aire
avanzado de NISSAN (sólo si está equi-
pado), nunca instale un sistema de su-
jeción para niños mirando hacia atrás
en el asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede provocar
ARS1098 WRS0256 lesiones graves o fatales a un niño. Un
sistema de sujeción para niños orien-
PRECAUCIONES RELACIONADAS tado hacia atrás solo se debe usar en el
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN asiento trasero.
PARA NIÑOS ● Todas las sujeciones para niños deben
ser instaladas en el asiento trasero. De
ADVERTENCIA acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros en
● Los bebés y los niños pequeños deben
el asiento trasero que en el delantero
acomodarse siempre en un sistema de
cuando van sujetados correctamente.
sujeción para niños adecuado cuando
Si debe instalar un sistema de sujeción
viajen en el vehículo. No usar un sis-
para niños mirando hacia adelante en el
tema de sujeción para niños puede pro-
asiento delantero, consulte ⴖInstalación
vocar lesiones graves o la muerte.
de asientos auxiliaresⴖ en esta sección.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Los puntos de anclaje del sistema de ● Luego de instalar el sistema de suje-
rrecta de un sistema de sujeción para sujeción para niños están diseñados ción, pruébelo antes de colocar al niño.
niños pueden aumentar el riesgo o gra- para soportar únicamente las cargas Muévalo de un lado al otro mientras
vedad de las lesiones tanto para el niño impuestas por sistemas de sujeción co- sostiene el asiento cerca del enganche
como para el resto de los ocupantes del rrectamente ajustados. Bajo ninguna ISOFIX o junto al trayecto del cinturón
vehículo y puede causar serias lesiones circunstancia se deben utilizar para su- de seguridad. El sistema de sujeción
o incluso la muerte en caso de jetar cinturones de seguridad para para niños no debe moverse más de
accidente. adultos, arneses u otros elementos o 25 mm (1 pulg.), de lado a lado. Intente
equipo al vehículo. Si lo hace, se po- jalar hacia adelante y verifique que el
● Siga todas las instrucciones del fabri-
drían dañar los anclajes del sistema de cinturón mantenga el sistema de suje-
cante del sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. El sistema de suje- ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ños relacionadas con la instalación y el
ción para niños no se instalará correc- ción no está seguro, tense el cinturón
uso. Al comprar un sistema de sujeción
tamente si se utiliza el anclaje dañado, según sea necesario o coloque el sis-
para niños, asegúrese de elegir uno que
y un niño podría lesionarse grave o fa- tema en otro asiento y vuelva a pro-
se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
talmente en un choque. barlo. Tal vez deba intentar con otro
vez no sea posible instalar correcta-
sistema de sujeción para niños. No to-
mente algunos tipos de sistemas de ● Debe colocar los respaldos ajustables
dos los sistemas de sujeción para niños
sujeción para niños en el vehículo. en una posición que se adapte al sis-
se ajustan a todos los tipos de
tema de sujeción para niños, lo más
● Si el sistema de sujeción para niños no vehículos.
vertical posible.
se asegura correctamente, el riesgo de
● Cuando el sistema de sujeción para ni-
que un niño resulte lesionado en un
ños no se encuentre en uso, mantén-
choque o en un frenado repentino au-
galo asegurado con el sistema ISOFIX
menta considerablemente.
o con un cinturón de seguridad, a fin de
impedir que salga despedido en caso
de que se produzca un frenado repen-
tino o un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


Varios fabricantes ofrecen sistemas de sujeción SISTEMAS UNIVERSALES DE
PRECAUCIÓN
para bebés y niños pequeños de diversas esta- SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA EL
Recuerde que si deja un sistema de suje- turas. Al elegir un sistema de sujeción para niños,
ción para niños en un vehículo cerrado, tome en cuenta los siguientes puntos: ASIENTO DELANTERO Y LOS
éste puede calentarse mucho. Revise la ASIENTOS TRASEROS
superficie del asiento y las hebillas antes ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños en su vehículo para asegurarse de que Al elegir un sistema de sujeción para niños, tome
de acomodar a su niño en el sistema de en cuenta los siguientes puntos:
sujeción. sea compatible con el sistema de asientos y
cinturones de seguridad del vehículo. ● Escoja una sujeción para niños que cumpla
Este vehículo está equipado con un sistema de
● Si el sistema de sujeción para niños es com- con el último estándar europeo de seguri-
anclajes inferiores de sujeciones universales dad, la regulación ECE 44.04.
patible con su vehículo, acomode a su niño y
para niños, conocido como el sistema ISOFIX.
compruebe los diversos ajustes para asegu- ● Coloque a su niño en la sujeción para niños
Algunos sistemas de sujeción para niños inclu-
rarse de que el sistema sea compatible con y verifique los diferentes ajustes para estar
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la
él. Elija un sistema de sujeción que esté seguro que la sujeción es compatible con su
correa que no se pueden conectar a estos ancla-
diseñado para la altura y el peso de su niño. niño. Siempre siga todos los procedimien-
jes inferiores. Para obtener información adicional,
Siga siempre todos los procedimientos re-
consulte ⬙Sistema ISOFIX⬙ en esta sección. tos recomendados.
comendados.
Si no tiene un sistema de sujeción para niños ● Verifique la sujeción para niños en su
Algunos estados, provincias o territorios vehículo para estar seguro de que es com-
compatible con el sistema ISOFIX, puede usar
exigen que en todo momento se utilicen patible con el sistema del cinturón de segu-
los cinturones de seguridad del vehículo. Para
sistemas de sujeción aprobados para be-
obtener información adicional, consulte ⬙Instala- ridad de vehículo.
bés y niños pequeños, durante el uso del
ción de sistemas de sujeción para niños con los ● Consulte las tablas en esta sección para ver
vehículo.
cinturones de seguridad⬙ en esta sección. En una lista de las posiciones recomendadas
general, los sistemas de sujeción para niños tam- de ajuste y las sujeciones para niños apro-
bién están diseñados para instalarse con un cin- badas para su vehículo.
turón de seguridad pélvico/de hombro.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Posiciones aprobadas para el sistema de sujeción para niños (con ISOFIX)
Posición de asiento
Grupo de peso
Lateral de la segunda fila
F ISO/L1 X
Cuna portátil
G ISO/L2 X
0 (<10 kg) E ISO/R1 X
E ISO/R1 X
0+ (<13 kg) D ISO/R2 X
C ISO/R3 IL
D ISO/R2 X
C ISO/R3 IL
I (9 - 18 kg) B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF/IL
II (15 - 25 kg) — — X
III (22 - 36 kg) — — X
IUF: adecuada para sistemas de sujeción para niños mirando hacia adelante de la categoría ⬙Universal⬙ aprobados para utilizarse en este grupo de peso.
IL: adecuada para sistemas de sujeción para niños (CRS) ISOFIX particulares que aparecen en la lista adjunta. Estos ISOFIX (CRS) son esos de las categorías ⬙vehículo específico⬙,
⬙restringidas⬙ o ⬙semiuniversales⬙.
X: posición de asiento no adecuada para sistemas de sujeción en este grupo de peso.

NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Los sistemas de sujeción para niños uni-
bolsa de aire lateral, no permita que ningún versales aprobados según la Norma ECE
bebé o niños pequeños se sienten en el No. 44.04 están claramente marcados
asiento del pasajero delantero ya que la como ⴖUniversalesⴖ.
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


● No instale un sistema de sujeción para
niños en la posición de asiento trasera
central utilizando los anclajes del sis-
tema ISOFIX. El sistema de sujeción
para niños no quedará correctamente
sujetado.
● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
para soportar únicamente las cargas
impuestas por sistemas de sujeción co-
rrectamente ajustados. Bajo ningún
concepto deben ser utilizados para
cinturones de seguridad para adultos,
LRS2165 WRS0700 arneses de cables o para fijar otros ele-
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace,
Ubicaciones de los anclajes inferiores del Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la se podrían dañar los anclajes del sis-
sistema ISOFIX parte posterior del cojín del asiento, cerca del tema de sujeción para niños. El sistema
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta de sujeción para niños no se instalará
NIÑOS ISOFIX que ayuda a encontrar los anclajes del sistema correctamente si se utiliza el anclaje
ISOFIX. dañado, y un niño podría lesionarse
Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX están grave o fatalmente en un choque.
situados de la siguiente manera: ADVERTENCIA
● Asiento tipo banca trasero: en los cojines de ● Instale sistemas de sujeción para niños
las posiciones de asiento laterales del compatibles con el sistema ISOFIX solo
asiento tipo banca trasero únicamente. No en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
intente instalar un sistema de sujeción para tema de sujeción para niños no se ase-
niños en la posición central mediante los gura correctamente, el niño puede re-
anclajes del sistema ISOFIX. sultar gravemente lesionado o muerto
en un accidente.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


En general, los sistemas de sujeción para niños
ISOFIX requieren el uso de una correa superior
de sujeción u otro dispositivo anti-rotación como
un soporte para las piernas. Cuando instale un
sistema de sujeción para niños ISOFIX, lea y siga
con cuidado las instrucciones de este manual y
aquellas que vienen con el sistema de sujeción.
Instalación de sistemas de sujeción
para niños mirando hacia adelante
utilizando el sistema ISOFIX
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri-
cante para el uso correcto de su sistema de
sujeción para niños. Siga estos pasos para ins-
LRS0662 WRS0800
talar un sistema de sujeción para niños mirando
Los sistemas de sujeción para niños compatibles hacia adelante en los asientos laterales traseros 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
con ISOFIX incluyen dos conexiones rígidas que utilizando el sistema ISOFIX: tema de sujeción para niños en los anclajes
se pueden conectar a dos anclajes localizados inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe
en el asiento. Con este sistema, no es necesario 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
que la conexión del sistema ISOFIX esté
usar el cinturón de seguridad de un vehículo para sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
debidamente sujetada en los anclajes infe-
asegurar un sistema de sujeción para niños. Bus- ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños. riores.
que en su sistema de sujeción para niños una
etiqueta que indique si es compatible con el Si el sistema de sujeción para niños cuenta
sistema ISOFIX. Esta información también se con una correa superior de sujeción, pase
puede encontrar en las instrucciones que pro- esta correa y asegúrela a su punto de an-
porciona el fabricante del sistema de sujeción. claje. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Sistema de sujeción para niños
con correa superior de sujeción⬙ en esta
sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


No instale sistemas de sujeción para niños 6. Si el sistema de sujeción para niños está
que requieran el uso de una correa de suje- equipado con otros dispositivos antirrota-
ción superior en asientos que no tengan ción, como patas de soporte, úselos en lu-
anclaje de sujeción superior. gar de la correa de sujeción, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo del
vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Si quita la
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide volver a instalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción
para niños. Para obtener información adi- LRS0671
cional sobre ajuste de las cabeceras, con- 4. En sistemas de sujeción para niños con
sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección. conexiones instaladas mediante la correa
Si la posición del asiento no tiene una cabe- del cinturón, asegúrese de que las conexio-
cera ajustable e interfiere con el correcto nes de anclaje no queden flojas. Presione
ajuste del sistema de sujeción para niños, firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás
intente con otro asiento o con otra sujeción en el centro del sistema de sujeción para
para niños. niños para comprimir el cojín y el respaldo
del asiento del vehículo mientras tensa la
correa de las conexiones de anclaje.
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
las instrucciones del fabricante para que no
quede floja.

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos del 3 al 7.
Instalación de sistemas de sujeción
para niños mirando hacia atrás
utilizando el sistema ISOFIX
Realice estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás en los
WRS0697 asientos laterales traseros utilizando el sistema WRS0802
7. Luego de instalar el sistema de sujeción, ISOFIX: 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo 1. Coloque el sistema de sujeción para niños tema de sujeción para niños en los anclajes
de lado a lado manteniéndolo cerca del tra- sobre el asiento. Siga siempre las instruc- inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe
yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis- ciones del fabricante del sistema de suje- que la conexión del sistema ISOFIX esté
tema de sujeción para niños no debe mo- ción para niños. debidamente sujetada en los anclajes infe-
verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a riores.
lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59


utilizando el cinturón de seguridad del
vehículo (solo si corresponde). No todos los
sistemas de sujeción para niños se ajustan a
todos los tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos del 2 al 4.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS EN LOS
ASIENTOS TIPO BANCA
LATERALES TRASEROS
LRS0673 LRS0674
UTILIZANDO LOS CINTURONES DE
3. En sistemas de sujeción para niños con Orientación hacia atrás – paso 4
conexiones instaladas mediante la correa 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
SEGURIDAD
del cinturón, asegúrese de que las conexio- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
nes de anclaje no queden flojas. Con la de lado a lado manteniéndolo cerca del tra- ADVERTENCIA
mano, presione firmemente hacia abajo y yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis- ● El cinturón de seguridad de tres puntos
atrás en el centro del sistema de sujeción tema de sujeción para niños no debe mo- del vehículo posee un retractor de blo-
para niños para comprimir el cojín y el res- verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a queo automático (ALR) que se debe
paldo del asiento del vehículo mientras lado. Intente jalar hacia adelante y verifique usar cuando se instala un sistema de
tensa la correa de las conexiones de anclaje. si la conexión del sistema ISOFIX mantiene sujeción para niños.
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con un sistema de sujeción
para niños diferente o tratar de instalarlo
1-60 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● No usar el modo ALR causa que el sis- Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
tema de sujeción para niños no quede cera para obtener el ajuste correcto del sis-
correctamente sujetado. El sistema de tema de sujeción para niños. Para obtener
sujeción puede voltearse o quedar información adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙
suelto y causar lesiones al niño al pro- en esta sección.
ducirse un frenado repentino o un Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
choque. seguro. No olvide volver a instalar la cabe-
cera cuando retire el sistema de sujeción
para niños.
Si la posición del asiento no tiene una cabe-
cera ajustable e interfiere con el correcto
ajuste del sistema de sujeción para niños,
intente con otro asiento o con otra sujeción
LRS0376 para niños.
Orientación hacia adelante: paso 1
Mirando hacia adelante
Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
ños en el asiento tipo banca trasero, realice estos
pasos:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Ajuste la cabecera a su
posición más alta. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de seguri-
dad.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-61


LRS2678 LRS2679 LRS2680
Orientación hacia adelante: paso 2 Orientación hacia adelante: paso 3 Orientación hacia adelante: paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombro hasta que quede 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e completamente extendido 䊊 B . En este mo- traiga. Jale hacia arriba el cinturón de hom-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mento, el retractor del cinturón de seguridad bro 䊊C para eliminar cualquier holgura.
sienta que el seguro se acopla 䊊 A . Asegú- está en el modo ALR (modo de sistema de
rese de seguir las instrucciones del fabri- sujeción para niños). Este regresa al modo
cante del sistema de sujeción para niños ELR cuando el cinturón de seguridad se
con relación al ajuste del cinturón. retrae por completo.

1-62 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 6.

LRS2681 LRS0865
Orientación hacia adelante: paso 5 Orientación hacia delante: paso 8
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, 8. Si instala el sistema de sujeción para niños
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo en el asiento del pasajero delantero, gire el
de lado a lado mientras sostiene el asiento interruptor de encendido a la posición de
cerca de la ruta de fijación del cinturón de encendido. La luz de posición de la
seguridad. El sistema de sujeción para niños bolsa de aire del pasajero delantero (si está
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- equipada) se debe iluminar. Si esta luz no se
gada), de lado a lado. Intente jalarlo hacia enciende, consulte ⬙Bolsa de aire del pasa-
adelante 䊊 D y verifique que el cinturón man- jero delantero y luz de estado⬙ en esta sec-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si ción. Cambie el sistema de sujeción para
el sistema de sujeción no está seguro, tense niños a otro asiento. Se debe revisar el sis-
tema. Se recomienda que visite un distribui-
el cinturón según sea necesario o coloque el
dor NISSAN para este servicio.
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-63


Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

LRS2563 LRS2682
Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- través del sistema de sujeción para niños e
ños en el asiento tipo banca trasero, realice estos insértela en la hebilla hasta que escuche y
pasos: sienta que el seguro se acopla 䊊 A.

1. Coloque el sistema de sujeción para niños Asegúrese de seguir las instrucciones del
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- fabricante del sistema de sujeción para ni-
ciones del fabricante del sistema de suje- ños con relación al ajuste del cinturón.
ción para niños.

1-64 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2683 LRS2684 LRS2685
Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
3. Jale el cinturón de hombro hasta que quede 4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
completamente extendido 䊊 B . En este mo- traiga 䊊
C . Jale hacia arriba el cinturón de no quede flojo; presione firmemente hacia
mento, el retractor del cinturón de seguridad hombro para eliminar cualquier holgura. abajo 䊊 D y hacia atrás en el centro del sis-
está en el modo ALR (modo de sistema de tema de sujeción para niños para comprimir
sujeción para niños). Este regresa al modo el cojín y el respaldo del asiento del vehículo
ELR cuando el cinturón de seguridad se mientras jala hacia arriba el cinturón de se-
retrae por completo. guridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-65


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0763 LRS2627
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Orientación hacia atrás: paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para Asiento tipo banca trasero
6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
niños) se cancela. 䊊
1 Correa de sujeción superior

de lado a lado mientras sostiene el asiento 䊊


2 Punto de anclaje
cerca de la ruta de fijación del cinturón de INSTALACIÓN DE LA CORREA DE
seguridad. El sistema de sujeción para niños SUJECIÓN SUPERIOR
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia Primero, asegure el sistema de sujeción para
adelante y verifique que el cinturón man- niños con los anclajes inferiores del sistema ISO-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si FIX (sólo las posiciones de asiento laterales del
el sistema de sujeción no está seguro, tense asiento tipo banca trasero) o con el cinturón de
el cinturón según sea necesario o coloque el seguridad, según corresponda.
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

1-66 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES

POSICIONES DE ASIENTO EXTERNAS POSICIÓN DE ASIENTO CENTRAL Para obtener información adicional sobre la ins-
talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga
1. De ser necesario, eleve o quite la cabecera 1. De ser necesario, eleve o quite la cabecera
(sólo si está equipado) para colocar la co- (sólo si está equipado) para colocar la co- las instrucciones descritas en esta sección.
rrea de sujeción superior sobre la parte rrea de sujeción superior sobre la parte PRECAUCIONES RELACIONADAS
superior del respaldo. Si desmonta la cabe- superior del respaldo. Si desmonta la cabe-
cera (solo si está equipado), guárdela en un cera (solo si está equipado), guárdela en un CON ASIENTOS AUXILIARES
lugar seguro. No olvide volver a instalar la lugar seguro. No olvide volver a instalar la
cabecera (sólo si está equipado) cuando cabecera (sólo si está equipado) cuando ADVERTENCIA
quite el sistema de sujeción para niños. quite el sistema de sujeción para niños. ● Los bebés y los niños pequeños deben
Para obtener información adicional so- Para obtener información adicional so- acomodarse siempre en un sistema de
bre el ajuste, el desmontaje y la insta- bre el ajuste, el desmontaje y la insta- sujeción para niños adecuado cuando
lación de la cabecera (sólo si está equi- lación de la cabecera (sólo si está equi- viajen en el vehículo. No usar un sis-
pado), consulte ⴖCabecerasⴖ en esta pado), consulte ⴖCabecerasⴖ en esta tema de sujeción para niños o un
sección. sección. asiento auxiliar puede provocar graves
2. Asegure la correa de sujeción en el punto de 2. Asegure la correa de sujeción en el punto de lesiones o la muerte.
anclaje ubicado en la sombrerera trasera, anclaje ubicado en la sombrerera trasera, ● Los bebés y los niños pequeños no se
detrás del sistema de sujeción para niños. detrás del sistema de sujeción para niños. deben llevar nunca en el regazo. No es
3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con 3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con posible oponer resistencia a las fuerzas
las instrucciones del fabricante para que no las instrucciones del fabricante para que no de un accidente grave, incluso para el
quede floja. Asegúrese de que la cabecera quede floja. Asegúrese de que la cabecera adulto más fuerte. El niño puede quedar
no haga contacto con la correa de sujeción no haga contacto con la correa de sujeción aplastado entre el adulto y las partes
superior. superior. del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
Si tiene alguna duda durante la instalación de usted y de su niño.
de una correa de sujeción superior, se re-
comienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-67


● NISSAN recomienda instalar el asiento
auxiliar en el asiento trasero. De
acuerdo con las estadísticas de acci-
dentes, los niños están más seguros en
el asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente.
Si tiene que instalar un asiento auxiliar
en el asiento delantero, consulte ⴖInsta-
lación de asientos auxiliaresⴖ en esta
sección.
● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
en un asiento que tenga un cinturón
pélvico/de hombros. No usar un cintu-
rón de seguridad tipo tres puntos con LRS2479 LRS0453
un asiento auxiliar puede provocar gra-
ves lesiones en un frenado repentino o A. Asiento auxiliar con respaldo bajo
en un choque. B. Asiento auxiliar con respaldo alto
● El uso incorrecto o la instalación inco-
rrecta de un asiento auxiliar puede au-
mentar el riesgo o gravedad de las le-
siones tanto para el niño como para el
resto de los ocupantes del vehículo y
puede causar serias lesiones o incluso
la muerte en caso de accidente.

1-68 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
ADVERTENCIA
asiento del vehículo sostengan correcta-
● No use toallas, libros, almohadas ni mente la cabeza de su niño. El respaldo del
otros elementos en lugar de un asiento asiento debe quedar a la altura del centro de
auxiliar. Elementos como estos pueden los oídos del niño o un poco más arriba. Por
moverse durante el manejo normal o al ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con
producirse un choque y provocar graves respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe
lesiones o la muerte. Los asientos auxi- quedar a la altura del centro de los oídos del
liares están diseñados para usarse con niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
un cinturón pélvico/de hombros. Su di- vehículo queda por debajo del centro de los
seño contempla pasar las partes pél- oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi-
vica y del hombro del cinturón de segu- liar con respaldo alto.
ridad por sobre las partes más fuertes
del cuerpo de un niño, a fin de propor- ● Si el asiento auxiliar es compatible con su
cionar la máxima protección al produ- vehículo, coloque a su niño y compruebe los
LRS0464 diversos ajustes para asegurarse de que el
cirse un choque.
asiento sea compatible con él. Siga siempre
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares todos los procedimientos recomendados.
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-69


Algunos estados, provincias o territorios ● Luego de colocar al niño en el asiento INSTALACIÓN DE ASIENTOS
exigen que en todo momento se utilicen auxiliar y de abrochar el cinturón de AUXILIARES
sistemas de sujeción aprobados para be- seguridad, asegúrese de que la parte
bés y niños pequeños, durante el uso del del hombro del cinturón quede alejada ADVERTENCIA
vehículo. de su cara y de su cuello, y que la parte
pélvica no cruce su abdomen. ● NISSAN recomienda que los asientos
ADVERTENCIA auxiliares se instalen en el asiento tra-
● No coloque el cinturón de hombro por sero. Sin embargo, si debe instalar un
● El uso incorrecto de un asiento auxiliar detrás del niño ni debajo de su brazo. Si asiento auxiliar en el asiento del pasa-
puede aumentar el riesgo o la gravedad tiene que instalar un asiento auxiliar en jero delantero, mueva el asiento com-
de lesiones tanto para el niño como el asiento delantero, consulte ⴖInstala- pletamente hacia atrás.
para los demás ocupantes del vehículo. ción de asientos auxiliaresⴖ en esta
sección. ● Para evitar que el niño se lesione, no
● Siga todas las instrucciones del fabri- utilice el modo de retractor de bloqueo
cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en automático (ALR) del cinturón
con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin- pélvico/de hombro al utilizar un asiento
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que auxiliar con los cinturones de
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre- seguridad.
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo. PRECAUCIÓN
● Si el asiento auxiliar y el cinturón de Recuerde que si deja un asiento auxiliar
seguridad no se usan correctamente, el en un vehículo cerrado, éste puede calen-
riesgo de que un niño resulte lesionado tarse mucho. Revise la superficie del
o muera en un choque o en un frenado asiento y las hebillas antes de colocar a su
repentino aumenta considerablemente. niño en el asiento auxiliar.
● Debe colocar los respaldos ajustables
en una posición que se adapte al
asiento auxiliar, lo más vertical posible.

1-70 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0699 LRS0451 LRS0452
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar Posición trasera central Posición en el extremo trasero
en el asiento trasero o en el asiento del pasajero 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento Si la posición de asiento no tiene una cabe-
delantero: del vehículo de modo que quede estable. Si cera ajustable (sólo si está equipado) y esta
fuera necesario, ajuste o desmonte la cabe- interfiere con el ajuste correcto del asiento
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
cera (solo si está equipada) para ajustar auxiliar, pruebe en otra posición de asiento o
el asiento delantero, mueva el asiento
correctamente el asiento auxiliar. Para obte- con otro asiento auxiliar.
completamente hacia atrás.
ner información adicional, consulte ⬙Cabe-
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento. ceras⬙ en esta sección.
seguridad en la parte inferior de las caderas
Colóquelo solo mirando hacia adelante.
Si desmonta la cabecera (solo si está equi- del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
Siga siempre las instrucciones del fabri-
pado), guárdela en un lugar seguro. No ol- letra las instrucciones del fabricante del
cante del asiento auxiliar.
vide volver a instalar la cabecera (sólo si está asiento auxiliar para ajustar el cinturón de
equipado) cuando quite el asiento auxiliar. seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-71


5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
6. Respete las advertencias, precauciones e
instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
tos con retractor⬙ descrito en esta sección.
LRS0454 LRS0865
Posición de pasajero delantero 7. Si el sistema auxiliar se instala en el asiento
del pasajero delantero, gire el interruptor de
encendido a la posición ON (Encendido). La
luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
delantero puede encenderse o no,
según el tamaño del niño y el tipo de asiento
auxiliar que utilice. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Bolsa de aire del pasa-
jero delantero y luz de estado⬙ en esta sec-
ción.

1-72 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

● Los cinturones de seguridad y las bol-


sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Incluso con el Sistema de
bolsa de aire avanzado de NISSAN, el
riesgo de lesiones o de muerte en un
choque es mayor si no está sujetado, se
inclina hacia adelante, se sienta de lado
o de cualquier otro modo fuera de su
posición. La bolsa de aire delantera
también puede provocarle lesiones gra-
ves o fatales si usted se encuentra
WRS0031 frente a ella cuando se infla. Siéntese
PRECAUCIONES RELACIONADAS siempre apoyado en el respaldo y a la
● La bolsa de aire del pasajero delantero
mayor distancia posible del volante de
CON EL SRS (con sistema de bolsa no se infla si la luz de estado de la bolsa
la dirección o del tablero de instrumen-
de aire avanzado de NISSAN) (sólo si de aire del pasajero (solo si está equi-
tos. Use siempre correctamente los
pado) está encendida, o si el asiento del
está equipado) pasajero delantero está vacío. Para ob-
cinturones de seguridad.
tener información adicional, consulte
ADVERTENCIA ⴖBolsa de aire del pasajero delantero y
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- luz de estadoⴖ en esta sección.
teras no se inflan al producirse un im-
pacto lateral, un impacto posterior, una
volcadura o un choque frontal de menor
gravedad. Use siempre los cinturones
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-73


● Las hebillas de los cinturones de segu- ● Mantenga las manos fuera del volante
ridad del conductor y del pasajero de- de la dirección. Colocarlas dentro del
lantero cuentan con sensores que de- aro del volante de la dirección puede
tectan si los cinturones están aumentar el riesgo de que resulten le-
abrochados. El sistema de bolsas de sionadas al inflarse la bolsa de aire
aire avanzado NISSAN monitorea la delantera.
gravedad de un choque y el uso del
cinturón de seguridad, y luego infla las
bolsas de aire según sea necesario. No
usar correctamente los cinturones de
seguridad puede aumentar el riesgo o
la gravedad de lesiones en un
accidente.
● El asiento del pasajero delantero está
equipado con un sensor de clasificación
de ocupantes (sensor de peso) (si está
equipado) que desactiva la bolsa de
aire del pasajero delantero en ciertas
condiciones. Este sensor se usa solo en
este asiento. No sentarse correcta-
mente ni usar el cinturón de seguridad
puede aumentar el riesgo o la gravedad
de lesiones en un accidente. Para obte-
ner información adicional, consulte
ⴖBolsa de aire del pasajero delantero y
luz de estadoⴖ en esta sección.

1-74 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-75


ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-76 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en el
asiento delantero, ni siquiera con el
Sistema de bolsa de aire avanzado de
NISSAN. Al inflarse, una bolsa de aire
delantera puede provocar lesiones gra-
ves o fatales a un niño. Para obtener
información adicional, consulte ⴖSuje-
ciones para niños (Tipo A)ⴖ o ⴖⴖSujecio-
nes para niños (Tipo B)ⴖ en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden herirse grave o fatal-
mente al inflarse las bolsas de aire de-
lanteras, las bolsas de aire laterales o
las bolsas de aire tipo cortina. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir
correctamente sujetados en el asiento
trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-77


Sistema de bolsa de aire avanzado de
NISSAN (asientos delanteros)
1. Infladores de bolsas de aire tipo cortina de
impacto lateral instaladas en el techo
2. Bolsas de aire tipo cortina de impacto lateral
instaladas en el techo
3. Módulos de bolsas de aire de impacto lateral
instaladas en el asiento delantero
4. Unidad de control de bolsas de aire (ACU)
5. Módulos de bolsas de aire de impacto fron-
tal
6. Sensor de zona de impacto
7. Unidad de control del sistema de clasifica-
ción de ocupantes (si está equipado)
8. Sensor de clasificación del ocupante (sen-
sor de peso) (si está equipado)
9. Cinturones de seguridad con pretensores
(asientos delanteros)

LRS2773

1-78 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA ● Si instala un sistema de sujeción para ● Si observa que la luz de estado de la
niños mirando hacia delante en el bolsa de aire del pasajero delantero (si
Para garantizar el funcionamiento ade-
asiento del pasajero delantero, no po- está equipado) no funciona como se
cuado del sistema de bolsa de aire avan-
sicione el asiento del pasajero delan- describe en esta sección, se reco-
zado de NISSAN del pasajero, observe los
tero de modo que el sistema de suje- mienda que visite a su distribuidor
siguientes elementos.
ción para niños haga contacto con el NISSAN para que revise el sistema de
● No permita que un pasajero de los tablero de instrumentos. Si el sistema clasificación de ocupantes.
asientos tipo banca traseros empuje ni de sujeción para niños hace contacto
● Hasta que su distribuidor autorizado
jale la bolsa del respaldo. con el tablero de instrumentos, el sis-
confirme que el sistema de clasificación
tema podría determinar que el asiento
● No coloque cargas pesadas de más de de ocupantes del asiento del pasajero
está ocupado y es posible que la bolsa
1 kg (2.2 lb) en el respaldo, en la cabe- (si está equipado) está funcionando co-
de aire del pasajero se despliegue en
cera ni en la bolsa del respaldo. rrectamente, haga que los pasajeros se
un choque. Además, es posible que la
sienten en los asientos traseros.
● No guarde equipaje detrás del asiento luz de estado de la bolsa de aire del
que pueda hacer presión en el respaldo. pasajero delantero (si está equipada) Este vehículo cuenta con el Sistema de bolsa de
● No posicione el asiento del pasajero no se encienda. Para obtener más infor- aire avanzado de NISSAN en los asientos del
delantero de modo que haga contacto mación acerca de la instalación y el uso conductor y del pasajero delantero. Toda la in-
con los asientos tipo banca traseros. Si de sistemas de sujeción para niños, formación, las precauciones y las adverten-
el asiento delantero hace contacto con consulte ⴖSistemas de sujeción para ni- cias de este manual se aplican y se deben
los asientos tipo banca traseros, el sis- ños (Tipo A)ⴖ o ⴖSistemas de sujeción
seguir de todos modos.
tema de bolsas de aire podría determi- para niños (Tipo B)ⴖ en esta sección.
nar que ha ocurrido una falla del sensor ● Confirme la condición de funciona- La bolsa de aire de impacto frontal del conductor
y es posible que se encienda la luz de miento con la luz de estado de la bolsa se encuentra en el centro del volante de la direc-
estado de la bolsa de aire del pasajero de aire del pasajero delantero (si está ción. La bolsa de aire para impactos frontales del
delantero (si está equipada) y que des- equipado). pasajero delantero está instalada en el tablero de
telle la luz de advertencia de las bolsas instrumentos sobre la guantera. Las bolsas de
suplementarias de aire. aire delanteras están diseñadas para inflarse en
choques frontales de mayor gravedad, aunque
pueden inflarse si las fuerzas de otro tipo de
choque son similares a las de un impacto frontal
de mayor gravedad. Es posible que no se inflen
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-79
en ciertos choques frontales. El daño del estado⬙ en esta sección. Una bolsa de aire de- Incluso con bolsas de aire avanzadas de
vehículo (o la falta de éste) no siempre es señal lantera que se infla no indica un desempeño NISSAN, los cinturones de seguridad se deben
de un funcionamiento correcto del sistema de incorrecto del sistema. usar correctamente y el conductor y el pasajero
bolsas de aire delanteras. delantero se deben sentar derechos a la mayor
Si tiene alguna pregunta sobre el sistema de
distancia posible del volante de la dirección o del
El sistema de bolsa de aire avanzado de NISSAN bolsas de aire, se recomienda que visite a un
tablero de instrumentos. Las bolsas de aire de-
monitorea la información del sensor de la zona de distribuidor NISSAN para obtener información
lanteras se inflan rápidamente como ayuda para
colisión y de la unidad de control de las bolsas de sobre el sistema. Si considera modificar el
proteger a los ocupantes delanteros. Por este
aire (ACU). El funcionamiento de los infladores vehículo debido a una discapacidad, también
motivo, la fuerza del inflado de las bolsas de aire
se basa en la gravedad de un choque y en el uso puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
delanteras puede aumentar el riesgo de lesiones
trar la información de Servicio al Cliente al prin-
del cinturón de seguridad del conductor. En cuando el ocupante está demasiado cerca del
cipio de este Manual del Conductor.
cuanto al pasajero delantero, el sensor de clasi- módulo de las bolsas de aire delanteras o apo-
ficación de ocupantes (si está equipado) también Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se yado en éste durante el inflado.
se monitorea. Con base en la información del puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi-
sensor (si está equipado), es posible que se infle guido de liberación de humo. Este humo no es
damente luego de un choque.
solo una bolsa de aire delantera en caso de un dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
choque, según la gravedad del choque. Adicio- dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- Las bolsas de aire delanteras funcionan
nalmente, la bolsa de aire del pasajero delantero ción y asfixia. Las personas con problemas res- solo cuando el interruptor de encendido
se puede desactivar automáticamente en ciertas piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. está en la posición ON (Encendido).
condiciones, dependiendo del peso detectado Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de Al poner el interruptor de encendido en la
en el asiento del pasajero delantero y de cómo se los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar posición ON (Encendido), la luz de adver-
utilice el cinturón de seguridad. Si la bolsa de aire la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de tencia de la bolsa de aire complementaria
del pasajero delantero está desactivada, la luz de los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- se apaga después de aproximadamente
(solo si está equipado) permanece encendida (si bargo, una bolsa de aire delantera que se infla 7 segundos.
el asiento no está ocupado, la luz no se enciende, puede causar excoriaciones faciales u otras le-
pero la bolsa de aire permanece desactivada). siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
Para obtener información adicional, consulte cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
⬙Bolsa de aire del pasajero delantero y luz de

1-80 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Luz de estado de la bolsa de aire del pa- Después de poner el interruptor de encendido en
sajero delantero (solo si está equipado) la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de estado de
la bolsa de aire del pasajero delantero del tablero
ADVERTENCIA de instrumentos se ilumina durante aproxi-
La bolsa de aire del pasajero delantero madamente 7 segundos y luego se apaga o
está diseñada para desactivarse automá- permanece iluminada dependiendo del estado
ticamente en ciertas condiciones. Lea cui- de ocupación del asiento del pasajero delantero.
dadosamente esta sección para conocer La luz funciona de la siguiente manera:
su funcionamiento. El uso adecuado del ● Asiento del pasajero delantero desocupado:
asiento, del cinturón de seguridad y de los la luz está apagada y la bolsa de aire
sistemas de sujeción para niños es nece- del pasajero delantero está desactivada y no
sario para lograr la protección más eficaz. se inflará en una colisión.
No seguir todas las instrucciones de este
manual con relación al uso de asientos, ● Asiento del pasajero delantero ocupado por
LRS0865 un adulto pequeño, por un niño o por un
cinturones de seguridad y sistemas de
sujeción para niños puede aumentar el sistema de sujeción para niños, según se
riesgo o la gravedad de lesiones en un describe en esta sección: la luz se
accidente. ilumina para indicar que la bolsa de aire del
pasajero delantero está desactivada y que
Luz de estado (si está equipado) no se inflará en una colisión.
El asiento del pasajero delantero está equipado
con un sensor de clasificación de ocupantes ● Asiento del pasajero delantero ocupado por
un pasajero que cumple las condiciones
(sensor de peso) que activa o desactiva la bolsa
de aire del pasajero delantero según el peso que descritas en esta sección: la luz está
se aplica en el asiento del pasajero delantero. El apagada para indicar que la bolsa de aire del
pasajero delantero está funcionando.
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero
(activada o desactivada) es indicado por la luz de Además de lo anterior, ciertos objetos colocados
en el asiento del pasajero delantero también pue-
estado de la bolsa de aire del pasajero
den causar que se encienda la luz para como se
delantero que está situada en el tablero de describió anteriormente dependiendo de su
instrumentos. peso.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-81
Para obtener información adicional relacionada ocupado por un niño, el sistema de bolsa de aire clasificación de ocupantes (si está equipado)
con el funcionamiento normal y con el diagnós- avanzado de NISSAN está diseñado para desac- está diseñado para funcionar de acuerdo a lo
tico y solución de problemas de este sistema de tivar la bolsa de aire del pasajero delantero de descrito anteriormente y desactivar la bolsa de
sensor de clasificación de ocupantes, consulte acuerdo con las normas. Asimismo, si el asiento aire del pasajero delantero como es exigido por
⬙Funcionamiento normal⬙ y ⬙Diagnóstico y solu- tiene un sistema de sujeción para niños del tipo las regulaciones si se instalan sistemas de suje-
ción de problemas⬙ en esta sección. especificado en las normas, es posible detectar ción para niños. Si no se aseguran correcta-
su peso y el peso del niño y desactivar la bolsa de mente los sistemas de sujeción para niños y no
Bolsa de aire del pasajero delantero
aire. se utiliza el modo ALR, el sistema de sujeción
La bolsa de aire del pasajero delantero está para niños podría voltearse o moverse en un
Los ocupantes adultos del asiento del pasajero
diseñada para desactivarse automáticamente choque o frenado repentino. Esto también puede
delantero sentados correctamente y con el cin-
cuando el vehículo se opera bajo ciertas condi- hacer que la bolsa de aire del pasajero se infle en
turón de seguridad abrochado tal como se des-
ciones, tal como se describe a continuación de un choque en lugar de estar desactivada. Para
cribe en este manual, no deben provocar la des-
acuerdo con las normas de regulación vigentes. obtener información adicional sobre la instala-
activación automática de la bolsa de aire del
Si la bolsa de aire del pasajero delantero está ción y el uso correctos, consulte ⬙Sistemas de
pasajero delantero. En el caso de adultos peque-
desactivada, esta no se infla al producirse una sujeción para niños (Tipo A)⬙ o ⬙Sistemas de
ños, la bolsa de aire se puede desactivar. Sin
colisión. La bolsa de aire del conductor y otras sujeción para niños (Tipo B)⬙ en esta misma
embargo, si el ocupante quita su peso del cojín
bolsas de aire del vehículo no forman parte de
del asiento (por ejemplo, al no sentarse derecho, sección.
este sistema.
al sentarse en el borde del asiento o al quedar de
Si el asiento del pasajero delantero no está ocu-
El objetivo de la norma es ayudar a reducir el otra forma fuera de posición), el sensor puede
riesgo de lesiones o de muerte provocado por desactivar la bolsa de aire. Asegúrese siempre pado, la bolsa de aire del pasajero delantero no
una bolsa de aire que se infla a ciertos ocupantes de sentarse bien y de usar correctamente el se infla en una colisión. Sin embargo, los objetos
del asiento del pasajero delantero, tal como ni- cinturón de seguridad para lograr la protección pesados colocados en el asiento pueden hacer
ños, al exigir su desactivación automática. Para más eficaz por parte del cinturón y de la bolsa de que la bolsa de aire se infle debido al peso del
cumplir con los requisitos se usan ciertos senso- aire. objeto detectado por el sensor de clasificación
res. del ocupante (si está equipado). Otras condicio-
NISSAN recomienda sujetar adecuadamente en nes también pueden hacer que la bolsa de aire se
El sensor de clasificación de ocupantes (si está el asiento trasero a los bebés y a los niños. infle, tal como la presencia de un niño de pie
equipado) en este vehículo es un sensor de peso. NISSAN también recomienda instalar correcta-
sobre el asiento o de dos niños, lo que va en
Está diseñado para detectar un ocupante y los mente en el asiento trasero los sistemas de suje-
contra de las instrucciones de este manual. Cer-
objetos que hay en el asiento según su peso. Por ción para niños y los asientos auxiliares adecua-
ejemplo, si el asiento del pasajero delantero está dos. Si esto no es posible, el sensor de ciórese siempre de que usted y todos los ocu-
1-82 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
pantes del vehículo se encuentren bien sentados para niños esté correctamente instalado, que el y luego se vuelve a apagar. Esta es la operación
y correctamente sujetos. cinturón de seguridad se utilice adecuadamente normal del sistema y no indica una falla.
y que el ocupante se encuentre en la posición
Mediante la luz de estado de la bolsa de aire del Si ocurre una falla en el sistema de bolsa de aire
apropiada. Si la luz de estado de la bolsa de aire
pasajero delantero (si está equipada), puede mo- del pasajero delantero, la luz de advertencia de
del pasajero delantero (si está equipada) sigue
nitorear si la bolsa de aire del pasajero delantero las bolsas de aire , ubicada en el área de
sin encenderse, reubique al ocupante o la suje-
se desactiva automáticamente cuando el asiento medidores e indicadores del tablero de instru-
ción para niños en el asiento trasero.
está ocupado. La luz no permanece encendida mentos, destellará. Se debe revisar el sistema.
cuando el asiento del pasajero delantero está Si la luz de estado de la bolsa de aire del pasajero Se recomienda que visite un distribuidor
desocupado. delantero (si está equipada) no se ilumina, aun- NISSAN para este servicio.
que la sujeción para niños, los cinturones de
Si hay un ocupante adulto en el asiento, pero la seguridad y el ocupante están posicionados co- Funcionamiento normal
luz de estado de la bolsa de aire del pasajero rrectamente, es posible que el sistema perciba Para que el sistema de sensor de clasificación de
delantero (si está equipada) está encendida (lo un asiento desocupado (en cuyo caso le bolsa de ocupantes (si está ocupado) clasifique al pasa-
que indica que la bolsa de aire está desactivada), aire está desactivada). Un distribuidor NISSAN jero delantero con base en el peso, siga las
puede tratarse de un adulto pequeño o de una puede revisar si el sistema está desactivado uti- precauciones y los pasos descritos a continua-
persona que no está sentada correctamente en lizando una herramienta especial. Sin embargo, ción:
el asiento o que no está usando adecuadamente mientras no haya confirmado con el distribuidor
el cinturón de seguridad. que la bolsa de aire está funcionando correcta- Precauciones
mente, vuelva a ubicar al ocupante o sistema de ● Asegúrese de que no haya objetos que pe-
Si se debe usar un sistema de sujeción para
sujeción para niños en el asiento trasero. sen más de 1 kg (2.2 lb) colgando del
niños en el asiento delantero, la luz de estado de
la bolsa de aire del pasajero delantero (si está El sistema avanzado de bolsas de aire de asiento ni colocados en la bolsa del res-
equipada) podría o no encenderse, dependiendo NISSAN y la luz de estado de la bolsa de aire del paldo.
de la estatura del niño y del tipo de sistema de pasajero delantero (si está equipada) tardan
● Asegúrese de que un sistema de sujeción
sujeción para niños que se esté utilizando. Si la unos segundos en registrar el cambio de estado
para niños u otro objeto no esté ejerciendo
luz de estado de bolsa de aire (si está equipada) del asiento del pasajero delantero. Por ejemplo,
presión contra la parte posterior del res-
no se enciende (lo que indica que la bolsa de aire si un adulto de gran tamaño que está sentado en
paldo.
puede inflarse en un choque), puede significar el asiento del pasajero delantero sale del
que el sistema de sujeción para niños o el cintu- vehículo, la luz de estado de la bolsa de aire del ● Asegúrese de que un pasajero trasero no
rón de seguridad no se están usando correcta- pasajero delantero (si está equipada) pasa de esté empujando ni jalando la parte posterior
mente. Asegúrese de que el sistema de sujeción apagada a encendida durante algunos segundos del asiento del pasajero delantero.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-83
● Asegúrese de que el respaldo o el asiento NOTA: Esto puede deberse a las siguientes condiciones
del pasajero delantero no esté forzado con- que podrían estar interfiriendo con los sensores
Este sistema de sensor de clasificación de
tra un objeto sobre el asiento o el piso detrás ocupantes del vehículo (si está equipado) de peso (si está equipado):
de él. bloquea la clasificación durante la conduc- ● Un objeto que pesa más de 1 kg (2.2 lb)
● Asegúrese de que no haya ningún objeto ción, por lo tanto, es importante que con- colgando del asiento o colocado en la bolsa
colocado debajo del asiento del pasajero firme que el pasajero delantero esté clasi- del respaldo.
delantero. ficado correctamente antes de conducir.
Además, puede que el sistema de sensor ● Hay un sistema de sujeción para niños u otro
Pasos de clasificación de ocupantes (si está equi- objeto ejerciendo presión contra la parte
pado) recalcule el peso del ocupante posterior del respaldo.
1. Ajuste el asiento como se describe en la
cuando el vehículo se detiene (es decir, por
sección ⬙Asientos⬙ de este manual. Sién- ● Hay un pasajero trasero empujando o ja-
una luz roja en el semáforo, una señal de
tese en posición vertical, apoyado contra el alto, etc.), de modo que los ocupantes del lando la parte posterior del asiento del pa-
respaldo y en el centro del cojín del asiento asiento del pasajero delantero deben per- sajero delantero.
con sus pies cómodamente extendidos en el manecer sentados como se describió ante- ● El respaldo o el asiento delantero está
piso. riormente. siendo forzado contra un objeto sobre el
2. Asegúrese de que no haya objetos en su Diagnóstico y corrección de fallas asiento o el piso detrás de él.
regazo.
Si cree que lo que indica la luz de estado de la ● Hay un objeto colocado debajo del asiento
3. Abroche el cinturón de seguridad como se bolsa de aire del pasajero delantero (si está del pasajero delantero.
describe en la sección ⬙Cinturones de segu- equipado) es incorrecto:
ridad⬙ de este manual. ● Un objeto colocado entre el cojín del asiento
1. Si la luz está encendida sin que haya un y la consola central o entre el cojín del
4. Permanezca en esta posición durante pasajero delantero ni objetos en el asiento asiento y la puerta.
30 segundos para permitir que el sistema del pasajero delantero:
clasifique al pasajero delantero antes de que Si el vehículo está en movimiento, deténgalo
el vehículo se ponga en movimiento. cuando sea seguro hacerlo. Compruebe y corrija
cualquiera de las condiciones anteriores. Vuelva
5. Compruebe que la clasificación sea co-
a arrancar el vehículo y espere 1 minuto.
rrecta por medio de la verificación de la luz
de estado de la bolsa de aire del pasajero
delantero (si está equipado).
1-84 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
NOTA: ● Hay un sistema de sujeción para niños u otro SI la luz (si está equipada) sigue encendida luego
objeto ejerciendo presión contra la parte de esto se recomienda no utilizar el asiento del
Se realizará una comprobación del sistema posterior del respaldo. pasajero delantero y se debe revisar el vehículo lo
durante la cual la luz de estado de la bolsa
● Hay un pasajero trasero empujando o ja- antes posible. Se recomienda que visite un dis-
de aire del pasajero delantero (si está equi-
lando la parte posterior del asiento del pa- tribuidor NISSAN para este servicio.
pada) permanece encendida durante
aproximadamente 7 segundos inicial- sajero delantero. 3. Si la luz (si está equipada) está apagada
mente. ● El respaldo o el asiento delantero está cuando un adulto pequeño, un niño o un
siendo forzado contra un objeto sobre el sistema de sujeción para niños ocupa el
Si la luz (si está equipada) sigue encendida des- asiento del pasajero delantero.
pués de este paso, el vehículo se debe revisar lo asiento o el piso detrás de él.
más pronto posible. Se recomienda que visite un ● Hay un objeto colocado debajo del asiento Es posible que esto se deba a las siguientes
distribuidor NISSAN para este servicio. del pasajero delantero. condiciones que podrían estar interfiriendo
con los sensores de peso:
2. Si la luz (solo si está equipado) está encen- ● Un objeto colocado entre el cojín del asiento
dida y un adulto se ocupa el asiento del y la consola central o entre el cojín del ● El adulto pequeño o el niño no está sen-
pasajero delantero: asiento y la puerta. tando en posición vertical, apoyado contra el
respaldo ni en el centro del cojín del asiento
● El ocupante es un adulto pequeño — la luz Si el vehículo está en movimiento, deténgalo con los pies cómodamente extendidos en el
de la bolsa de aire está funcionando como cuando sea seguro hacerlo. Compruebe y corrija piso.
es debido. Se suprime la bolsa de aire del cualquiera de las condiciones anteriores. Vuelva
a arrancar el vehículo y espere 1 minuto. ● El sistema de sujeción para niños no está
pasajero delantero. instalado correctamente, como se describe
Sin embargo, si el ocupante no es un adulto NOTA: en las secciones ⬙Sistemas de sujeción para
pequeño, entonces esto puede deberse a las niños (Tipo A)⬙ o ⬙Sistemas de sujeción para
Se realizará una comprobación del sistema niños (Tipo B)⬙ de este manual.
siguientes condiciones que podrían estar interfi- durante la cual la luz de estado de la bolsa
riendo con los sensores de peso: de aire del pasajero delantero (si está equi- ● Un objeto que pesa más de 1 kg (2.2 lb)
● El ocupante no está sentando en posición pada) permanece encendida durante colgando del asiento o colocado en la bolsa
aproximadamente 7 segundos inicial- del respaldo.
vertical, apoyado contra el respaldo ni en el
centro del cojín del asiento con los pies mente. ● Hay un sistema de sujeción para niños u otro
cómodamente extendidos en el piso. objeto ejerciendo presión contra la parte
posterior del respaldo.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-85
● Hay un pasajero trasero empujando o ja- Otras precauciones relacionadas con las ● Las manipulaciones al sistema de bol-
lando la parte posterior del asiento del pa- bolsas de aire de impacto frontal sas de aire delanteras pueden provocar
sajero delantero. graves lesiones personales. Estas in-
ADVERTENCIA cluyen cambios en el conjunto del vo-
● El respaldo o el asiento delantero está
siendo forzado contra un objeto sobre el ● No coloque objetos sobre la almohadi- lante de la dirección y del tablero de
asiento o el piso detrás de él. lla del volante de la dirección ni sobre el instrumentos, tales como colocar mate-
tablero de instrumentos. Tampoco colo- rial sobre la almohadilla del volante y
● Hay un objeto colocado debajo del asiento que objetos entre un ocupante y el vo- sobre el tablero o instalar material de
del pasajero delantero. lante de la dirección o el tablero de vestidura adicional alrededor del sis-
instrumentos. Estos objetos pueden tema de bolsas de aire.
● Un objeto colocado entre el cojín del asiento
y la consola central. transformarse en peligrosos proyecti- ● Desmontar o modificar el asiento del
les y provocar lesiones en caso de que pasajero delantero puede afectar el
Si el vehículo está en movimiento, deténgalo las bolsas de aire delanteras se inflen. funcionamiento del sistema de bolsas
cuando sea seguro hacerlo. Compruebe y corrija
cualquiera de las condiciones anteriores. Vuelva ● Inmediatamente después del inflado, de aire y tener como resultado lesiones
varios componentes del sistema de bol- personales severas.
a arrancar el vehículo y espere 1 minuto.
sas de aire delanteras se calientan. No
NOTA: los toque; puede sufrir quemaduras
graves.
Se realizará una comprobación del sistema
durante la cual la luz de estado de la bolsa ● No debe realizar ningún cambio no au-
de aire del pasajero delantero (si está equi- torizado en ningún componente o ca-
pada) permanece encendida durante bleado del sistema de bolsa de aire.
aproximadamente 7 segundos inicial- Esto evita el inflado accidental de la
mente. bolsa de aire o daños en este sistema.

Si la luz (si está equipada) sigue apagada des- ● No realice cambios no autorizados en el
pués de esto, el adulto pequeño, el niño o el sistema eléctrico, en el sistema de sus-
sistema de sujeción para niños deberán ocupar pensión ni en la estructura del extremo
el asiento trasero y se debe revisar el vehículo lo frontal del vehículo. Esto puede afectar
antes posible. Se recomienda que visite un dis- el buen funcionamiento del sistema de
tribuidor NISSAN para este servicio. bolsas de aire delanteras.

1-86 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Las modificaciones o alteraciones del ● Se recomienda que visite a un distribui-
asiento del pasajero delantero pueden dor NISSAN para que realice trabajos
provocar graves lesiones. Por ejemplo, en y alrededor de la bolsa de aire delan-
no cambie los asientos delanteros al tera. También se recomienda que visite
colocar material sobre el cojín del a un distribuidor NISSAN para la insta-
asiento o al instalar sobre el asiento lación de equipo eléctrico. Los arneses
material de vestidura adicional, tal de cableado* del sistema de sujeción
como cubiertas para asientos, que no suplementario (SRS) no se deben mo-
esté diseñada específicamente para ga- dificar ni desconectar. En el sistema de
rantizar un funcionamiento correcto de bolsas de aire no se deben usar equi-
las bolsas de aire. Adicionalmente, no pos de prueba eléctrica ni dispositivos
guarde objetos debajo del asiento del de sondeo no autorizados.
pasajero delantero ni del cojín del
● Un centro de servicio calificado debe
asiento o el respaldo de este. Estos
reemplazar de inmediato un parabrisas
objetos pueden interferir con el funcio-
estrellado. Esto puede afectar al funcio-
namiento correcto del sensor de clasifi-
namiento del sistema de bolsas de aire.
cación de ocupantes (sensor de peso)
(si está equipado). * Los conectores del mazo de cables del
● No debe realizar ningún cambio no au- SRS son amarillos o anaranjados para una
torizado en ningún componente o ca- fácil identificación.
bleado del sistema de cinturones de Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
seguridad. Esto puede afectar al sis- forme al comprador sobre el sistema de bolsas
tema de bolsas de aire delanteras. Las de aire delanteras y que le sugiera leer las sec-
alteraciones del sistema de cinturones ciones correspondientes de este Manual del pro-
de seguridad pueden provocar lesiones pietario.
personales severas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-87


cuando se infla. Siéntese siempre apo-
yado en el respaldo y a la mayor distan-
cia posible del volante de la dirección o
del tablero de instrumentos. Use siem-
pre correctamente los cinturones de
seguridad.
● Las hebillas de los cinturones de segu-
ridad del conductor y del pasajero de-
lantero cuentan con sensores que de-
tectan si los cinturones están
abrochados. El sistema de bolsa de aire
monitorea la gravedad del choque y
luego infla las bolsas de aire, según sea
WRS0031 necesario y con base en el uso apro-
piado del cinturón. No usar correcta-
PRECAUCIONES RELACIONADAS ● Los cinturones de seguridad y las bol- mente los cinturones de seguridad
CON EL SRS (sin sistema de bolsa sas de aire delanteras son más eficaces puede aumentar el riesgo o la gravedad
de aire avanzado de NISSAN) (sólo si cuando usted se sienta correctamente de lesiones en un accidente.
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
está equipado) ● Mantenga las manos fuera del volante
bolsas de aire delanteras se inflan con
de la dirección. Colocarlas dentro del
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
ADVERTENCIA aro del volante de la dirección puede
hacia adelante, se sienta de lado o de
aumentar el riesgo de que resulten le-
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- cualquier otra forma distinta a la co-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
teras no se inflan al producirse un im- rrecta, en caso de colisión, hay un alto
delantera.
pacto lateral, un impacto posterior, una riesgo de sufrir lesiones graves o fata-
volcadura o un choque frontal de menor les. La bolsa de aire delantera también
gravedad. Use siempre los cinturones puede provocarle lesiones graves o fa-
de seguridad como ayuda para reducir tales si usted se encuentra frente a ella
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.

1-88 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-89


ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-90 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede provocar lesio-
nes graves o fatales a un niño. Para
obtener información adicional, con-
sulte ⴖSujeciones para niños (Tipo A)ⴖ o
ⴖⴖSujeciones para niños (Tipo B)ⴖ en
esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden sufrir lesiones graves o
fatales cuando se inflan las bolsas de
aire delanteras, las bolsas de aire late-
rales o las bolsas de aire tipo cortina. Si
es posible, los bebés y los niños deben
ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-91


Sistema de bolsa de aire
suplementario
1. Infladores de las bolsas de aire complemen-
tarias tipo cortina para impactos laterales ins-
taladas en el techo (solo si está equipado)
2. Bolsas de aire complementarias tipo cortina
para impactos laterales instaladas en el te-
cho (solo si está equipado)
3. Módulos de bolsas de aire de impacto lateral
montadas en el asiento delantero (solo si
está equipado)
4. Unidad de control de bolsas de aire (ACU)
5. Módulos de bolsas de aire de impacto frontal
6. Sensor de zona de impacto
7. Cinturones de seguridad con pretensores
(asientos delanteros)
Este vehículo está equipado con un sistema de
bolsas de aire delanteras suplementarias para los
asientos del conductor y el pasajero delantero.
Respete la información, las precauciones y
las advertencias de este manual.
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor
se encuentra en el centro del volante de la direc-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
pasajero está instalada en el tablero de instru-
LRS2167
mentos sobre la guantera.
1-92 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El sistema de bolsas de aire delanteras está indica incendio. Se debe tener cuidado de no Las bolsas de aire delanteras funcionan
diseñado para inflarse en choques frontales de inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. solo cuando el interruptor de encendido
gravedad, pero también pueden inflarse si las Las personas con problemas respiratorios deben está en la posición ON (Encendido).
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las recibir aire fresco a la brevedad.
Al poner el interruptor de encendido en la
de un impacto frontal de gravedad. Es posible
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de posición ON (Encendido), la luz de adver-
que no se inflen en ciertos choques frontales. El
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar tencia de la bolsa de aire complementaria
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
es señal de un funcionamiento correcto del sis-
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal- se apaga después de aproximadamente
tema de bolsas de aire delanteras.
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- 7 segundos.
El sistema de bolsas de aire monitorea la infor- bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mación del sensor de la zona de colisión, de la puede causar excoriaciones faciales u otras le- ADVERTENCIA
unidad de control de las bolsas de aire (ACU) y siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
de los sensores de las hebillas de los cinturones ● No coloque objetos sobre la almohadi-
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. lla del volante de la dirección ni sobre el
de seguridad que detectan si los cinturones de
seguridad están abrochados. La operación del Los cinturones de seguridad se deben usar co- tablero de instrumentos. Tampoco colo-
inflador depende de la gravedad del choque y de rrectamente y el conductor y el pasajero se de- que objetos entre un ocupante y el vo-
que los ocupantes lleven los cinturones de segu- ben sentar derechos a la mayor distancia posible lante de la dirección o el tablero de
ridad puestos. Es posible que solo se infle una del volante de la dirección o tablero de instru- instrumentos. Estos objetos pueden
bolsa de aire delantera durante un choque, de- transformarse en peligrosos proyecti-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan
pendiendo de la gravedad del impacto y de si los les y lesionar a alguien si la bolsa de
rápidamente como ayuda para proteger a los
ocupantes delanteros llevan los cinturones de aire delantera se infla.
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
seguridad abrochados o no. Esto no indica que el del inflado de las bolsas de aire delanteras puede ● Inmediatamente después del inflado,
sistema esté funcionando mal. Si tiene alguna aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- varios componentes del sistema de bol-
pregunta sobre el funcionamiento del sistema de pante está demasiado cerca del módulo de las sas de aire delanteras se calientan. No
bolsas de aire, se recomienda que visite a un bolsas de aire delanteras o apoyado en éste los toque; puede sufrir quemaduras
distribuidor NISSAN para obtener información durante el inflado. graves.
sobre el sistema.
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi-
Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se
damente luego de un choque.
escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la
liberación de humo. Este humo no es dañino y no
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-93
● No debe realizar ningún cambio no au- ● Se recomienda que visite a un distribui-
torizado en ningún componente o ca- dor NISSAN para que realice trabajos
bleado del sistema de bolsa de aire. en y alrededor de la bolsa de aire delan-
Esto evita el inflado accidental de la tera. También se recomienda que visite
bolsa de aire o daños en este sistema. a un distribuidor NISSAN para la insta-
lación de equipo eléctrico. El cableado
● No realice cambios no autorizados en el
del Sistema de sujeción suplementario
sistema eléctrico, en el sistema de sus-
(SRS) no se debe modificar ni desco-
pensión ni en la estructura del extremo
nectar. En el sistema de bolsas de aire
frontal del vehículo. Esto puede afectar
no se deben usar equipos de prueba
el buen funcionamiento del sistema de
eléctrica ni dispositivos de sondeo no
bolsas de aire delanteras.
autorizados.
● Las manipulaciones al sistema de bol-
● Un centro de servicio calificado debe
sas de aire delanteras pueden provocar
reemplazar de inmediato un parabrisas LRS0259
graves lesiones personales. Estas in-
estrellado. Esto puede afectar al funcio-
cluyen cambios en el conjunto del vo- SISTEMAS DE BOLSAS DE AIRE
namiento del sistema de bolsas de aire.
lante de la dirección y del tablero de
instrumentos, tales como colocar mate- * Los conectores del mazo de cables del
COMPLEMENTARIAS PARA
rial sobre la almohadilla del volante y SRS son amarillos o anaranjados para una IMPACTOS LATERALES
sobre el tablero o instalar material de fácil identificación. INSTALADAS EN EL ASIENTO
vestidura adicional alrededor del sis- DELANTERO Y BOLSAS DE AIRE
tema de bolsas de aire. Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
forme al comprador sobre el sistema de bolsas COMPLEMENTARIAS TIPO
● No debe realizar ningún cambio no au- de aire delanteras y que le sugiera leer las sec-
torizado en ningún componente o ca-
CORTINA INSTALADAS EN EL
ciones correspondientes de este Manual del pro-
bleado del sistema de cinturones de pietario.
TECHO:
seguridad. Esto puede afectar al sis- Las bolsas de aire laterales están en los costados
tema de bolsas de aire delanteras. Las exteriores del respaldo de los asientos delante-
alteraciones del sistema de cinturones
ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran
de seguridad pueden provocar lesiones
en los rieles laterales del techo. Respete toda
personales severas.
la información, precauciones y adverten-
1-94 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cias de este manual. Las bolsas de aire latera- lateral y bolsas de aire tipo cortina que se inflan tencia de la bolsa de aire complementaria
les y las bolsas de aire tipo cortina están diseña- pueden causar excoriaciones u otras lesiones. se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
das para inflarse en choques laterales de mayor Las bolsas de aire laterales y las bolsas de aire se apaga después de aproximadamente
gravedad, aunque pueden inflarse si las fuerzas tipo cortina no proporcionan sujeción a la parte 7 segundos.
de otro tipo de choque son similares a las de un inferior del cuerpo.
impacto de mayor gravedad. Están diseñadas ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad se deben usar co-
para inflarse en el costado en que el vehículo ● No coloque ningún objeto cerca del res-
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
recibe el impacto. Es posible que no se inflen en paldo de los asientos delanteros. Tam-
sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
ciertos choques laterales. poco coloque objetos (un paraguas, un
cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem- jeros del asiento trasero se deben sentar a la bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
pre es señal de un funcionamiento correcto de la mayor distancia posible de los tapices de las delantera y el asiento delantero. Estos
bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire tipo puertas y de los rieles laterales del techo. Las objetos pueden transformarse en peli-
cortina. bolsas de aire laterales y las bolsas de aire tipo grosos proyectiles y lesionar a alguien
si la bolsa de aire lateral se infla.
cortina se inflan rápidamente para ayudar a pro-
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede
teger a los ocupantes. Por este motivo, la fuerza ● Inmediatamente después del inflado,
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de varios componentes del sistema de bol-
del inflado de estas bolsas de aire puede aumen-
liberación de humo. Este humo no es dañino y no sas de aire laterales y de bolsas de aire
tar el riesgo de lesiones cuando el ocupante está
indica incendio. Se debe tener cuidado de no tipo cortina se calientan. No los toque;
demasiado cerca de estos módulos de bolsas de
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia. puede sufrir quemaduras graves.
aire o apoyado en éste durante el inflado. La
Las personas con problemas respiratorios deben
bolsa de aire lateral y las bolsas de aire tipo ● No debe realizar ninguna modificación
recibir aire fresco a la brevedad.
cortina se desinflarán rápidamente después del no autorizada en ningún componente o
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de choque. cableado de los sistemas de bolsas de
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar aire laterales y bolsas de aire tipo cor-
Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
la fuerza del impacto en el pecho y el área pélvica tina. Esto previene daños o inflado ac-
aire tipo cortina solo se activan cuando el
de los ocupantes de los asientos delanteros. Las cidental de la bolsa de aire lateral y la
interruptor de encendido está en la posi-
bolsas de aire tipo cortina ayudan a amortiguar la bolsa de aire tipo cortina, o daños a los
ción ON (Encendido) o START (ARRAN-
fuerza de impacto en la cabeza de los ocupantes sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa
QUE).
de los extremos de los asientos delantero y tra- de aire tipo cortina.
sero. Pueden ayudar a salvar vidas y a reducir Al poner el interruptor de encendido en la
graves lesiones. Sin embargo, una bolsa de aire posición ON (Encendido), la luz de adver-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-95
● No realice cambios no autorizados en el * Los conectores del mazo de cables del ● No debe realizar ningún cambio no au-
sistema eléctrico, en el sistema de sus- SRS son amarillos y anaranjados para una torizado en ningún componente o ca-
pensión ni en el panel lateral del fácil identificación. bleado del sistema del pretensor. Esto
vehículo. Esto podría afectar el buen Cuando venda su vehículo, le pedimos que in- evita daños o la activación accidental
funcionamiento de los sistemas de forme al comprador sobre el sistema de bolsas de los pretensores. Las alteraciones del
bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo de aire laterales y bolsas de aire tipo cortina, y sistema del pretensor pueden provocar
cortina. graves lesiones personales.
que le sugiera leer las secciones correspondien-
● Manipular el sistema de bolsas de aire tes de este Manual del propietario. ● Se recomienda que visite a un distribui-
laterales puede provocarle graves le- dor NISSAN para que realice trabajos
siones. Por ejemplo, no cambie los CINTURONES DE SEGURIDAD CON en y alrededor del sistema de pretensor.
asientos delanteros al colocar material PRETENSORES (asientos delanteros) También se recomienda que visite a un
cerca de los respaldos o al instalar ma- distribuidor NISSAN para la instalación
terial de vestidura adicional, tal como ADVERTENCIA de equipo eléctrico. En el sistema del
cubreasientos, alrededor de la bolsa de pretensor, no se deben usar equipos de
aire lateral. ● Los pretensores no se pueden volver a prueba eléctrica ni dispositivos de son-
utilizar después de su activación. Se deo no autorizados.
● Únicamente su distribuidor NISSAN debe reemplazar junto con el retractor y
debe trabajar en los sistemas de bolsas la hebilla como unidad. ● Si necesita desechar los pretensores o
de aire laterales y bolsas de aire tipo el vehículo, se recomienda que visite a
cortina o sus alrededores. Asimismo, un ● Si el vehículo sufre un choque y los un distribuidor NISSAN para este servi-
distribuidor NISSAN debe realizar la pretensores no se activan, asegúrese cio. Los procedimientos de desecho in-
instalación de equipos eléctricos. El de que se revise el sistema de preten- correctos pueden causar lesiones
mazo de cables* del SRS no se debe sores y se reemplace, si fuera nece- personales.
modificar ni desconectar. En el sistema sario. Se recomienda que visite un dis-
de bolsas de aire laterales o de tipo tribuidor NISSAN para este servicio.
cortina no se debe usar equipos de
prueba ni dispositivos de sondeo eléc-
tricos no autorizados.

1-96 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


El sistema de pretensor se puede activar con el La luz de advertencia de bolsas de aire
sistema de bolsa de aire complementaria en cier- suplementarias se utiliza para indicar fallas
tos tipos de choques. Si operan con los retrac- en el sistema de pretensores. Para obtener infor-
tores de los cinturones de seguridad, los preten- mación adicional, consulte ⬙Luz de advertencia
sores ayudan a tensar los cinturones de de bolsas de aire suplementarias⬙ en esta sec-
seguridad cuando el vehículo se ve involucrado ción. Si la luz de advertencia de las bolsas de aire
en ciertos tipos de choques, que ayuda a sujetar suplementarias indica que hay una falla, se debe
a los ocupantes de los asientos delanteros. revisar el sistema. Se recomienda que visite un
Los pretensores están alojados en los retracto- distribuidor NISSAN para este servicio.
res de los cinturones de seguridad y en los Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
anclajes de los cinturones de seguridad que es- informe al comprador acerca del sistema del
tán fijos al piso del vehículo. Estos cinturones de pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
seguridad se usan del mismo modo que los rrespondientes de este Manual del Conductor.
cinturones convencionales.
LRS2163
Cuando se activan los pretensores, se libera
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
humo y se puede escuchar un ruido bastante
fuerte. Este humo no es dañino y no indica incen- aire SRS (situadas en las viseras)
dio. Se debe tener cuidado de no inhalarlo, ya ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
que puede causar irritación y asfixia. Las perso- LAS BOLSAS DE AIRE
nas con problemas respiratorios deben recibir
aire fresco a la brevedad.
SUPLEMENTARIAS (Tipo A)
Después de la activación de los pretensores, los Las etiquetas de advertencia relacionadas con
limitadores de carga permiten que los cinturones los sistemas de bolsas de aire suplementarios
de seguridad liberen la correa (si fuera nece- para impactos frontales se encuentran en el
sario) para reducir las fuerzas que actúan contra vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
el pecho.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-97


Las etiquetas también le advierten de no ajustar
ADVERTENCIA
un sistema de sujeción para niños orientado ha-
¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema de cia atrás en el asiento del pasajero delantero ya
sujeción para niños mirando hacia atrás que un sistema de sujeción utilizado en esta
en un asiento protegido por una bolsa de posición podría causar una herida grave al niño
aire delante del mismo! en caso del despliegue de la bolsa de aire du-
rante una colisión.
El diseño de la etiqueta varía según el modelo.

LRS2163
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
aire SRS (situadas en las viseras)
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
LAS BOLSAS DE AIRE
SUPLEMENTARIAS (Tipo B)
Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire suplementarios
para impactos frontales se encuentran en el
vehículo en el lugar señalado en la ilustración.

1-98 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


En los vehículos que tienen instalado un sistema
de bolsa de aire para impacto delantero del pa-
sajero, utilice un sistema de sujeción para niños
mirando hacia atrás solo en los asientos traseros.
Al instalar un sistema de sujeción para niños en
su vehículo, siempre siga las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para la insta-
lación. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Sujeciones para niños (tipo B)⬙ en esta
sección.

LRS2409 LRS2407
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La etiqueta advierte: La etiqueta advierte:

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ⴖ¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
de sujeción para niños mirando hacia para niños mirando hacia atrás en un
atrás en un asiento protegido por una asiento protegido por una BOLSA DE
bolsa de aire delante del mismo!ⴖ AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-99


Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras,
laterales (si están equipadas), de tipo cortina (si Si la luz de advertencia de las bolsas de
están equipadas) y de pretensores requieren ser- aire suplementarias está encendida, po-
vicio: dría significar que los sistemas de bolsas
de aire delanteras, de bolsas de aire late-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rales (solo si están equipadas), de bolsas
permanece encendida después de aproxi- de aire tipo cortina (solo si están equipa-
madamente 7 segundos. das) y/o de pretensores no funcionen en
un accidente. Para evitar que usted u otras
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
personas resulten lesionados, haga que
destella intermitentemente. revisen el vehículo lo antes posible. Se
● La luz de advertencia de las bolsas de aire recomienda que visite un distribuidor
no se enciende en ningún momento. NISSAN para este servicio.
LRS0100
En estas condiciones, es posible que los siste- Procedimiento de reparación y
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de reemplazo
BOLSAS DE AIRE aire laterales (sólo si está equipado), de bolsas
de aire tipo cortina (sólo si está equipado) o de Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de aire
La luz de advertencia de las bolsas de aire com- laterales (sólo si está equipado), las bolsas de
pretensores no funcionen correctamente. Es
plementarias, que se ve como en el tablero aire tipo cortina (sólo si está equipado) y los
necesario revisarlo y repararlo. Se recomienda
de instrumentos, monitorea los circuitos de los pretensores están diseñados para inflarse una
que visite un distribuidor NISSAN para este ser- sola vez. Como recordatorio, a menos que esté
sistemas de bolsas de aire, los pretensores y
vicio. dañada, la luz de advertencia de las bolsas de
todo el cableado relacionado.
Cuando el interruptor de encendido está en la aire permanece encendida luego del inflado. Es-
posición ON (Encendido), la luz de advertencia tos sistemas se deben reparar y/o reemplazar tan
de las bolsas de aire suplementarias se enciende pronto como sea posible. Se recomienda que
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig- visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
nifica que el sistema está funcionando.

1-100 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cuando el vehículo requiera trabajos de mante- ● Los sistemas de bolsas de aire delante- ● Si el vehículo sufre un impacto desde
nimiento, no olvide decirle a la persona que rea- ras, de bolsas de aire laterales (sólo si cualquier dirección, se debe revisar el
lice el mantenimiento que el vehículo está equi- está equipado), de bolsas de aire tipo sensor de clasificación de ocupantes
pado con bolsas de aire delanteras, bolsas de cortina (sólo si está equipado) y los (sólo si está equipado) para comprobar
aire laterales (sólo si está equipado), bolsas de pretensores se deben inspeccionar si que sigue funcionando correctamente.
aire tipo cortina (sólo si está equipado), preten- se detectan daños en la parte delantera Se recomienda que visite un distribui-
sores y sus partes relacionadas. El interruptor de o lateral del vehículo. Se recomienda dor NISSAN para este servicio. El sen-
encendido debe estar siempre en la posición que visite un distribuidor NISSAN para sor de clasificación de ocupantes (sen-
LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja debajo del este servicio. sor de peso) (sólo si está equipado) se
cofre o en el interior del vehículo. debe revisar incluso si no se despliega
● Si necesita desechar los sistemas de
ninguna bolsa de aire como resultado
bolsas de aire (sólo si está equipado) o
ADVERTENCIA del impacto. Si no se verifica el funcio-
de pretensores, o si tiene la intención
namiento correcto del sensor de clasifi-
● Una vez que se infla una bolsa de aire de desechar el vehículo, se recomienda
cación de ocupantes (sensor de peso)
delantera, de aire lateral o tipo cortina que visite a un distribuidor NISSAN. Los
(sólo si está equipado), la bolsa de aire
(si está equipado), el módulo de la procedimientos de desecho incorrectos
se puede desplegar incorrectamente y
bolsa de aire no volverá a funcionar por pueden causar lesiones personales.
provocar lesiones o la muerte.
lo que debe reemplazase. Además,
también se deben reemplazar los pre-
tensores activados. El módulo de las
bolsas de aire y los pretensores se de-
ben reemplazar. Se recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para este
servicio. Sin embargo, el módulo de las
bolsas de aire y los pretensores no se
puede reparar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-101


NOTAS

1-102 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-35


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-36
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Indicador de temperatura del agua de Interruptor del desempañador del vidrio trasero y el
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 espejo exterior (si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Brújula (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Visualización de brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Sistema de encendido de luces diurnas
Luces de advertencia, luces indicadoras y automáticas (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-42
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . 2-43
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Interruptor de faros antiniebla
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Interruptores de los asientos térmicos
Cómo usar la pantalla de información del (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Interruptor del volante de la dirección térmico
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Cómo restablecer la computadora de viaje . . . . . . . 2-22 Interruptor de desactivación del control dinámico
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 del vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Luces indicadoras y advertencias de la Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . 2-30 Encendedor de cigarrillos (solo si está equipado) . . . . 2-48
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 Interruptor de almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . 2-49
Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 Luces personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 Luz de cajuela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 HomeLink® Universal Transceiver
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Cómo programar el HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 Programación del HomeLink® para
Ganchos para equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 dispositivos de apertura de puertas . . . . . . . . . . . . . . 2-64
Red de carga (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-54 Operación del HomeLink® Universal
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Transceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-64
Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Diagnóstico y corrección de fallas de
Techo corredizo (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-58 programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Techo corredizo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Cómo borrar la información programada . . . . . . . . . 2-65
Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60 Reprogramación de un solo botón del
Luz de la consola (solo si está equipado). . . . . . . . . 2-60 HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 En caso de robo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-66
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Control de brillo de los instrumentos


(P. 2-40)
Interruptor de restablecimiento de la
computadora de viaje (P. 2-6)
2. Ventilas (P. 4-17)
3. Interruptor de faros/luces de niebla
(solo si está equipado)/direccionales
(P. 2-40)
4. Bolsa de aire suplementaria del con-
ductor (P. 1-73)
Claxon (P. 2-45)
5. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Pantalla de información del vehículo
(P. 2-21)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-12)
6. Controles de cambio de paleta
(solo si está equipado) (P. 5-16)
7. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-38)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
9. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (solo si está equi-
pado) (P. 2-40)
10. Sistema de navegación* (sólo si está
LII2425 equipado)

Instrumentos y controles 2-3


11. Bolsa de aire complementaria del 20. Controles de la pantalla de información
pasajero delantero (P. 1-73) del vehículo (P. 2-21)
12. Guantera (P. 2-50) Interruptor en el volante de la dirección
13. Tomacorriente (solo si está equipado) para el control de audio (solo si está
(P. 2-47) equipado) (P. 4-29)
Encendedor (solo si está equipado) 21. Palanca de liberación del cofre
(P. 2-48) (P. 3-24)
14. Calefactor y aire acondicionado 22. Dispositivo de apertura de la cajuela
(P. 4-18, 4-26) (P. 3-24)
15. Palanca de cambios (P. 5-16) Interruptor de desactivación del control
16. Puerto de conexión USB (P. 4-29) dinámico del vehículo (VDC) (P. 2-47)
Enchufe AUXILIAR (P. 4-29) Interruptor del volante de la dirección
17. Interruptor de encendido con botón de térmico (sólo si está equipado)
presión (P. 5-10) (P. 2-46)
18. Sistema telefónico de manos libres *: Consulte el Manual del propietario del sistema
Bluetooth® (solo si está equipado) de navegación, que viene por separado (si está
(P. 4-74, 4-85, 4-99) incluido).
Interruptores principal y de ajuste del Para conocer los detalles de operación,
control de crucero (sólo si está equi- consulte el número de página que se indica
pado) (P. 5-45) entre paréntesis.
Interruptor del control de crucero inteli-
gente (ICC) (sólo si está equipado)
(P. 5-47)
19. Controles de inclinación y ajuste teles-
cópico del volante de la dirección
(P. 3-29)

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocímetro y
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el
lado derecho del grupo de medidores. El odóme-
tro está ubicado en la pantalla de información del
vehículo.

LIC3459
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Luces de advertencia e indicadoras 6. Indicador de temperatura del agua de
3. Pantalla de información del vehículo enfriamiento del motor
Odómetro
Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro
Instrumentos y controles 2-5
Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET (Restablecer
viaje) 䊊
2 en el lado izquierdo del tablero de
instrumentos para cambiar la pantalla de la si-
guiente manera:

Trip (Viaje) → Trip (Viaje) → Odo-


meter Mileage (Kilometraje [Millaje] del odóme-
tro) → Trip (Viaje)
Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (Res-
tablecer viaje) 䊊
2 durante más de 1 segundo, el
odómetro de viaje desplegado actualmente se
LIC2255 LIC2921 restablece a cero.
Velocímetro Odómetro/odómetro de viaje doble
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. El odómetro y el odómetro de viaje doble 䊊 1
aparecen en la pantalla de información del
vehículo cuando el interruptor de encendido se
coloca en la posición ON (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
de cada viaje.

2-6 Instrumentos y controles


LIC2219 LIC2795 LIC2220

TACÓMETRO Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)

El tacómetro indica la velocidad del motor en


INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace- AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja MOTOR
䊊1 .
El indicador muestra la temperatura del agua de
PRECAUCIÓN enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor está dentro de los
Cuando la velocidad del motor se acerque límites normales 䊊 1 cuando la aguja del indica-
a la zona roja, reduzca la velocidad de dor se encuentra dentro de la zona que se mues-
motor. Usar el motor en la zona roja tra en la ilustración.
puede provocar graves daños al motor.
La temperatura del agua de enfriamiento del mo-
tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de conducción.

Instrumentos y controles 2-7


de combustible en el tanque en la pantalla de
PRECAUCIÓN
información del vehículo.
Si el indicador muestra que la tempera- Rellene el tanque de combustible antes de
tura del agua de enfriamiento está cerca que el indicador registre 0 (Vacío).
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor-
mal, reduzca la velocidad del vehículo El símbolo indica que la puerta de lle-
para que disminuya la temperatura. Si el nado de combustible se encuentra en el lado del
indicador está sobre el rango normal, de- conductor del vehículo.
tenga el vehículo lo más pronto posible a
modo de seguridad. Si el motor se sobre- PRECAUCIÓN
calienta y continúa usando el vehículo, ● Si el vehículo se queda sin combustible,
puede provocar daños severos al motor.
Para obtener información adicional, con- la luz indicadora de falla (MIL)
sulte ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ en podría encenderse. Abastézcase de
la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de combustible a la brevedad. Después de
LIC2222 conducir algunos kilómetros, la
este manual para tomar la acción inme-
diata que sea necesaria. INDICADOR DE NIVEL DE luz debe apagarse. Si la luz per-
COMBUSTIBLE manece encendida después de manejar
nos kilómetros, haga que inspeccionen
El indicador muestra el nivel aproximado de el vehículo. Se recomienda que visite un
combustible en el tanque. distribuidor NISSAN para este servicio.
El indicador se puede mover levemente durante ● Para obtener información adicional,
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
descenso. en esta sección.
La aguja indicadora regresa a 0 (vacío) al poner el
interruptor de encendido en la posición OFF
(Apagado).
El mensaje de advertencia de bajo nivel de com-
bustible muestra cuando disminuye la cantidad

2-8 Instrumentos y controles


BRÚJULA (solo si está equipado)

Esta unidad usa el magnetismo terrestre para Tipo B (solo si está equipado)
indicar hacia qué dirección se mueve el vehículo.
Mantenga pre- Función:
Con el interruptor de encendido en la posición
sionado el (Presione otra vez el botón durante
ON (Encendido), presione el botón botón aproximadamente 1 segundo para
o , tal como se describe en la tabla si- durante: cambiar la configuración)
guiente, para activar las diversas funciones del La pantalla de la brújula aparece y
espejo retrovisor antireflejante automático. 1 segundo
desaparece
Tipo A (solo si está equipado) Se puede cambiar la zona de la brú-
Mantenga pre- 8 segundos jula para corregir las lecturas falsas
Función:
sionado el de la brújula
(Presione otra vez el botón durante
aproximadamente 1 segundo para La brújula entra en el modo de cali-
botón 10 segundos
cambiar la configuración) bración
durante:
La pantalla de la brújula aparece y Para obtener información adicional, consulte
1 segundo
desaparece ⬙Espejo retrovisor antideslumbrante automático⬙ WIC0904

8 segundos
El antideslumbramiento automático/ en la sección ⬙Controles y ajustes previos a la Tipo A (solo si está equipado)
luz indicadora se enciende y apaga conducción⬙ de este manual.
Se puede cambiar la zona de la brú-
VISUALIZACIÓN DE BRÚJULA
11 segundos jula para corregir las lecturas falsas
Presione el botón o durante 1 se-
de la brújula
gundo aproximadamente con el interruptor de
La brújula entra en el modo de cali-
13 segundos
bración
encendido en la posición ON (Encendido) para
encender o apagar la pantalla de temperatura
exterior y dirección de la brújula 䊊
1 . La pantalla
indicará la dirección hacia donde se dirige el
vehículo.
N: norte
E: este
S: sur
W: oeste

Instrumentos y controles 2-9


LIC0583
Tipo B (solo si está equipado)
Si en la pantalla se lee ⬙C⬙, calibre la brújula
conduciendo el vehículo tres círculos completos
a menos de 8 km/h (5 mph).
También puede calibrar la brújula conduciendo
su vehículo en su ruta de todos los días. La
brújula quedará calibrada una vez que registre los
tres círculos completos. LIC2294
Procedimiento de cambio de variación sucede, siga estas instrucciones para configurar
de zona la variación de su ubicación:

La diferencia entre el norte magnético y el norte 1. Mantenga presionado el botón por


geográfico se conoce como variación. En algu- unos 11 segundos o el botón por unos
nos lugares, esa diferencia puede ser tan grande 8 segundos. El número de la zona actual
que causa lecturas falsas en la brújula. Si eso aparecerá en la pantalla. Suelte el botón.
2-10 Instrumentos y controles
2. Encuentre su localidad en el mapa de zonas.
PRECAUCIÓN
Consulte la ilustración.
● No instale en el vehículo parrillas porta
3. Presione varias veces el botón esquís, antenas, etc., que se fijen por
o para recorrer los números de zona medio de un imán. Eso afectará la
hasta que aparezca en la pantalla el número operación de la brújula.
deseado. Una vez que seleccione su nú- ● Al limpiar el espejo, use una toallita de
mero de zona, la pantalla mostrará dentro de papel o un material semejante humede-
pocos segundos una dirección de la brújula. cido con líquido para limpiar cristales.
Dirección inexacta de la brújula No rocíe el espejo directamente con el
líquido limpiador, ya que de hacerlo, el
La pantalla de la brújula está equipada con una
limpiador puede penetrar en el aloja-
función de corrección automática. Si no aparece miento del espejo.
la dirección correcta, siga este procedimiento.
1. Con la pantalla encendida, mantenga pre-
sionado el botón por unos 13 segun-
dos o el por unos 10 segundos. El
símbolo ⬙C⬙ de la pantalla de la brújula se
iluminará.
2. Calibre la brújula conduciendo el vehículo
tres círculos completos a una velocidad
máxima de 8 km/h (5 mph).
3. Al terminar de conducir en círculos, la pan-
talla se habrá normalizado.

Instrumentos y controles 2-11


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia del sistema de frenos antiblo- Luz de advertencia principal Luz indicadora de falla (MIL)
queo (ABS)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de seguridad

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de velocidad [120 km/h Luz indicadora de luces laterales y faros
(75 mph)] (sólo si está equipado) (verde)

Luz de advertencia del cinturón de seguridad del Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de deslizamiento (SLIP)
conductor

Luz de advertencia del sistema de frenado de Luz indicadora de los faros antiniebla Luz indicadora de modo ⬙SPORT⬙ (Deportivo)
emergencia hacia delante (FEB) (solo si está (solo si está equipada) (solo si está equipado)
equipado)

Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Luz de estado de la bolsa de aire del pasa- Luces indicadoras direccionales/de emergen-
(solo si está equipado) jero delantero (solo si está equipado) cia

Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de luz de carretera (azul) Luz indicadora de control dinámico del
(solo si está equipada) vehículo (VDC) apagado

VERIFICACIÓN DE LAS LUCES marcha el motor. Las siguientes luces (solo si Las siguientes luces (sólo si están equipadas) se
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno están equipadas) se encenderán: encienden brevemente y luego se apagan:
de estacionamiento, abroche los cinturones de
seguridad y coloque el interruptor de encendido , , , , , , , , , , SPORT
en la posición ON (Encendido) sin poner en (Deportivo)
2-12 Instrumentos y controles
Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- Si se produce una falla del ABS, la función de quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni-
nera distinta a la descrita, puede significar que antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos miento y recomendaciones preventivas⬙ de
hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se entonces funciona normalmente, pero sin asis- este manual.
debe revisar el sistema. Se recomienda que visite tencia antibloqueo. Para obtener información
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
un distribuidor NISSAN para este servicio. adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la
haga que revisen el sistema de advertencia.
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
Algunos indicadores y advertencias también Se recomienda que visite un distribuidor
nual.
aparecen en la pantalla de información del NISSAN para este servicio.
vehículo entre el velocímetro y el tacómetro. Para Luz de advertencia de frenos
obtener información adicional, consulte ⬙Pantalla ADVERTENCIA
de información del vehículo⬙ en esta sección. Esta luz se ilumina si hay un problema con los ● Si la luz de advertencia se enciende, es
LUCES DE ADVERTENCIA sistemas de pedal de freno. posible que el sistema de frenos no
esté funcionando correctamente. La
Indicador del freno de estacionamiento
Para obtener información adicional sobre adver- conducción se puede volver peligrosa.
tencias e indicadores, consulte ⬙Pantalla de in- Cuando el interruptor de encendido está en la Si piensa que es seguro, maneje con
formación del vehículo⬙ en esta sección. posición ON (Encendido), esta luz se enciende al cuidado a la estación de servicio más
aplicar el freno de estacionamiento. próxima para hacer que reparen el sis-
Luz de advertencia del sistema tema. De lo contrario, haga remolcar el
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- vehículo debido al peligro que significa
de frenos antibloqueo (ABS)
quido de frenos manejarlo.
Cuando el interruptor de encendido se coloca en
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia Cuando el interruptor de encendido está en la ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto posición ON (Encendido), la luz indica que el motor está apagado y/o con un bajo
indica que el sistema ABS está funcionando. nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se nivel de líquido de frenos puede au-
enciende cuando el motor está funcionando, sin mentar la distancia de frenado y hacer
Si se enciende la luz de advertencia del ABS que esté aplicado el freno de estacionamiento, que el frenado requiera un mayor es-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- detenga el vehículo y realice lo siguiente: fuerzo y recorrido del pedal.
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
nando correctamente. Se debe revisar el sis- 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
tema. Se recomienda que visite un distribuidor líquido de frenos según sea necesario. Para
NISSAN para este servicio. obtener información adicional, consulte ⬙Lí-

Instrumentos y controles 2-13


● Si el nivel de líquido de frenos está encendida, haga revisar el sistema. Se reco- ridad — Asientos, cinturones de seguridad y sis-
debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el mienda que visite un distribuidor NISSAN para tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
depósito de líquido de frenos, no con- este servicio.
Luz de advertencia del sistema
duzca el vehículo hasta que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que PRECAUCIÓN de frenado de emergencia
visite un distribuidor NISSAN para este ● No conecte a tierra accesorios eléctri- hacia delante (FEB) (solo si
servicio. cos directamente a la terminal del acu- está equipado)
Indicador de advertencia del sistema de mulador. Si lo hace derivará el sistema
de control de voltaje variable y el acu- Esta luz se enciende cuando el interruptor de
frenos antibloqueo (ABS) encendido se coloca en la posición ON (Encen-
mulador del vehículo no se cargará
Cuando se libera el freno de estacionamiento y el completamente. Para obtener informa- dido). Se apaga después de arrancar el motor.
nivel de líquido de frenos es suficiente, si se ción adicional, consulte ⴖSistema de Esta luz se enciende cuando el sistema de fre-
enciende la luz de advertencia de frenos y la luz control de voltaje variableⴖ en la sec-
nado de emergencia hacia adelante está desac-
de advertencia del ABS, podría indicar que el ción ⴖMantenimiento y recomendacio-
tivado en la pantalla del medidor.
ABS no está funcionando correctamente. Haga nes preventivasⴖ de este manual.
Si la luz se enciende cuando el sistema de fre-
que revisen el sistema de frenos y que lo reparen, ● No continúe manejando si la banda del
si fuera necesario. Se recomienda que visite un nado de emergencia hacia adelante está acti-
alternador falta, está floja o rota.
distribuidor NISSAN para este servicio. Evite vado, podría indicar que el sistema no está dis-
Luz de advertencia del cinturón ponible. Para obtener información adicional,
conducir a alta velocidad y frenar bruscamente.
consulte ⬙Frenado de emergencia hacia adelante
Para obtener información adicional, consulte de seguridad del conductor (FEB)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de
⬙Luz de advertencia del sistema de frenos anti- este manual.
La luz le recuerda que abroche los cinturones de
bloqueo (ABS)⬙ en esta sección.
seguridad. La luz se enciende cada vez que se
Luz de advertencia de bajo
Luz de advertencia de carga pone el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), y permanece encendida hasta nivel de combustible (solo si
Si esta luz se enciende cuando el motor está que el conductor abrocha su cinturón de seguri- está equipado)
funcionando, puede significar que el sistema de dad. Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
carga no funciona correctamente. Apague el mo- Para obtener información adicional, consulte combustible en el tanque de combustible. Car-
tor y revise la banda del alternador. Si la banda ⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu- gue combustible lo antes posible, de preferencia
está floja, rota, no está o si la luz permanece antes de que el indicador de nivel de combustible
2-14 Instrumentos y controles
llegue a 0 (Vacío). Cuando la aguja del indi- Si la luz de advertencia de presión baja de Falla del TPMS
cador de combustible llega a 0 (Vacío), llanta se enciende, deténgase y ajuste la
Si el TPMS no funciona correctamente, la luz de
habrá una pequeña reserva de combustible presión de las cuatro llantas a la presión
advertencia de presión baja de llanta destella
en el tanque. EN FRÍO recomendada que aparece en la
durante aproximadamente 1 minuto cuando el
etiqueta de las llantas ubicada en la aber-
Luz de advertencia de baja tura de la puerta del conductor. La luz de
interruptor de encendido se gira a la posición ON
(Encendido). Después de un minuto, la luz per-
presión de las llantas (solo si advertencia de presión baja de llanta no se
manece encendida. Se debe revisar el sistema.
está equipado) apaga automáticamente cuando se ajusta
Se recomienda que visite un distribuidor
la presión de las llantas. Después de inflar
El vehículo cuenta con un Sistema de monitoreo NISSAN para este servicio.
la llanta a la presión recomendada, el
de presión de las llantas (TPMS) que controla la vehículo se debe conducir a más de Para obtener más información, consulte ⬙Sistema
presión de todas las llantas, excepto la de refac- 25 km/h (16 mph) para que se active el de control de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la
ción. TPMS y se apague la luz de advertencia de sección ⬙Arranque y conducción⬙ y ⬙Presión de
La luz de advertencia de presión baja de llanta presión baja de llanta. Use un medidor de las llantas⬙, en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
advierte una situación de presión baja de una presión para revisar la presión de las llan- mendaciones preventivas⬙ de este manual.
llanta o indica que el TPMS no funciona correc- tas.
tamente. ADVERTENCIA
La advertencia ⬙Tyre Pressure Low - Add Air⬙
Cuando el interruptor de encendido se gira a la (Baja presión de las llantas - Agregue aire) apa- ● Las ondas de radio pueden afectar adver-
posición ON (Encendido), esta luz se enciende rece cada vez que el interruptor de encendido se samente a los equipos médicos eléctri-
durante aproximadamente 1 segundo y luego se coloca en la posición ON (Encendido) siempre y cos. Las personas que usan un marcapa-
apaga. cuando la luz de advertencia de presión de las sos deben comunicarse con el fabricante
llantas baja permanezca encendida. de estos equipos para conocer las posi-
Advertencia de presión baja de llanta bles influencias antes del uso.
Para obtener información adicional, consulte
Si el vehículo se maneja con una presión ● Si la luz no se enciende con el interrup-
⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta
baja de las llantas, se enciende esta luz de tor de encendido en la posición ON (En-
sección y ⬙Sistema de monitoreo de presión de cendido), haga que revisen el vehículo a
advertencia. La advertencia ⴖBaja presión las llantas (TPMS)⬙ en la secciones ⬙Arranque y
de las llantas - Agregue aireⴖ también apa- la brevedad posible. Se recomienda
conducción⬙ y ⬙En caso de emergencia⬙ de este que visite un distribuidor NISSAN para
rece en la pantalla de información del manual.
vehículo. este servicio.

Instrumentos y controles 2-15


● Si la luz se enciende mientras maneja, ● Debido a que la llanta de refacción no ● Asegúrese de instalar correctamente la
evite maniobras de viraje repentino o está equipada con TPMS, cuando se medida de llanta especificada en las
frenados abruptos, reduzca la veloci- instala una llanta de refacción o se re- cuatro ruedas.
dad del vehículo, salga del camino y emplaza una rueda, el TPMS no funcio-
colóquese en un área segura y detenga nará y la luz de advertencia de presión Luz de advertencia principal
el vehículo lo antes posible. Conducir baja de llanta destellará durante
con las llantas desinfladas puede da- aproximadamente 1 minuto. Después Cuando el interruptor de encendido se coloca en
ñarlas en forma permanente y aumen- de un minuto, la luz permanece encen- la posición ON (Encendido), la luz de advertencia
tar la probabilidad de que estallen. Esto dida. Haga que reemplacen las llantas o principal se ilumina si en la pantalla de informa-
puede provocar un accidente que dañe restablezcan el sistema TPMS tan ción de vehículo aparece alguno de los si-
seriamente el vehículo y cause lesiones pronto como sea posible. Se reco- guientes puntos.
personales graves o fatales. Revise la mienda que visite a un distribuidor
presión de las cuatro llantas. Ajuste la NISSAN para estos servicios. ● Advertencia de olvido de llave (NO KEY)
presión de las llantas a la presión EN
● El reemplazo de llantas por unas no ● Advertencia de nivel de combustible bajo
FRÍO recomendada que aparece en la
especificadas originalmente por
etiqueta de las llantas ubicada en la
NISSAN puede afectar al funciona- ● Advertencia de nivel de líquido lavaparabri-
abertura de la puerta del conductor sas bajo
miento correcto del TPMS.
para que se apague la luz de adverten-
cia de presión baja de llanta. Si después ● Liberación del freno de estacionamiento
de ajustar la presión de las llantas la luz PRECAUCIÓN
● Advertencia de puerta abierta
continúa encendida durante la conduc- ● El TPMS no sustituye la revisión regular
ción, es posible que haya una llanta de la presión de las llantas. Asegúrese ● Advertencia de tapón de combustible flojo
desinflada o que el TPMS no esté fun- de revisar regularmente la presión de ● Advertencia de comprobación de presión
cionando correctamente. Si tiene una las llantas. de las llantas (solo si está equipado)
llanta desinflada, reemplácela lo antes
posible por una de refacción. Si no hay ● Si maneja el vehículo a velocidades de Para obtener información adicional, consulte
ninguna llanta desinflada y todas las 25 km/h (16 mph) o menos, es probable ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta
llantas están correctamente infladas, que el TPMS no funcione
sección.
haga que revisen el vehículo. Se reco- correctamente.
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
2-16 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de la asistida. Se recomienda que visite un distribuidor se enciende durante 7 segundos y luego se
NISSAN para este servicio. apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
dirección asistida nando.
Cuando la luz de advertencia de la dirección
asistida se enciende con el motor en funciona- Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA miento, no habrá asistencia para la dirección, nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras,
● Si el motor no está en marcha o se pero todavía tendrá el control del vehículo. En laterales (si está equipada), de tipo cortina (si
apaga mientras maneja, el servomeca- este momento, para usar el volante de la direc- está equipada) y de cinturones de seguridad con
nismo eléctrico de la dirección dejará ción se requiere un mayor esfuerzo, en especial, pretensor requieren servicio:
de funcionar. La dirección se hará más en giros forzados y a baja velocidad.
dura. ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
Para obtener información adicional, consulte ⬙Di- permanece encendida después de aproxi-
● Cuando se ilumina la luz de advertencia rección asistida⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
de la dirección asistida con el motor en madamente 7 segundos.
ducción⬙ de este manual.
funcionamiento, no habrá asistencia ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
eléctrica para la dirección. Aun así po- Luz de advertencia de destella intermitentemente.
drá controlar el vehículo, pero la direc-
ción se pondrá mucho más dura. Haga
velocidad [120 km/h ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
que revisen el sistema de dirección (75 mph)] (sólo si está no se enciende en ningún momento.
asistida. Se recomienda que visite un equipado)
distribuidor NISSAN para este servicio. Se recomienda que visite a un distribuidor
Esta luz parpadea cuando la velocidad del NISSAN para estos servicios.
Cuando el interruptor de encendido está en la
vehículo supera los 120 km/h (75 mph) aproxi- A menos que lo revisen y reparen, el sistema de
posición ON (Encendido), se enciende la luz de
madamente. Asegúrese de cumplir con el límite sujeción complementario (sistema de bolsas de
advertencia de la dirección asistida. Luego del
de velocidad en el área donde usted conduce. aire) o los sistemas de pretensores podrían no
arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
que el sistema de dirección asistida está funcio- Luz de advertencia de las funcionar correctamente. Para obtener informa-
nando. ción adicional, consulte ⬙Sistema de sujeción
bolsas de aire suplementario (SRS)⬙ en la sección ⬙Seguridad:
Si esta luz se enciende cuando el motor está en Cuando el interruptor de encendido está en las asientos, cinturones de seguridad y sistema de
marcha, puede significar que el sistema de direc- posiciones ON (Encendido) o START (Arran- sujeción suplementario⬙ de este manual.
ción asistida no funciona correctamente y puede que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
requerir servicio. Haga que revisen la dirección
Instrumentos y controles 2-17
Luz de estado de la bolsa de La MIL también puede encenderse continua-
ADVERTENCIA
mente si el tapón de llenado de combustible está
Si la luz de advertencia de las bolsas de aire del pasajero delantero flojo o no está colocado, o si el vehículo se queda
aire suplementarias está encendida, po- (solo si está equipado) sin combustible. Asegúrese de que el tapón de
dría significar que los sistemas de bolsas La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero llenado de combustible esté instalado y firme-
de aire delanteras, de bolsas de aire late- mente cerrado, y que el vehículo tenga al menos
delantero se enciende y la bolsa de aire delantera
rales (solo si están equipadas), de bolsas 11.4 litros (3 galones) de combustible en el
del pasajero se desactiva, dependiendo de cómo
de aire tipo cortina (solo si están equipa- tanque.
das) y/o de pretensores no funcionen en se utilice el asiento del pasajero delantero.
un accidente. Para evitar que usted u otras Para obtener información adicional, consulte Después de algunos kilómetros, la luz
personas resulten lesionados, haga que ⬙Bolsa de aire del pasajero delantero y luz de debe apagarse si no existe ninguna otra posible
revisen el vehículo lo antes posible. Se estado⬙ en la sección ⬙Seguridad — Asientos, falla del sistema de control de emisiones.
recomienda que visite un distribuidor cinturones de seguridad y sistema de sujeción Funcionamiento
NISSAN para este servicio. suplementario⬙ de este manual. La MIL se encenderá en una de estas dos formas:
LUCES INDICADORAS Luz indicadora de luz de ● MIL encendida continuamente: se detectó
Para obtener información adicional, consulte carretera (azul) una falla en el sistema de control de emisio-
⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta nes. Verifique el tapón de llenado de com-
Esta luz azul se enciende cuando se activan las bustible si la advertencia LOOSE FUEL
sección. luces altas de los faros y se apagan cuando se CAP (Tapón de combustible flojo) aparece
Luz indicadora de los faros de seleccionan las luces bajas. en la pantalla de información del vehículo. Si
La luz indicadora de luz de carretera también se el tapón de llenado de combustible está flojo
niebla delanteros (solo si está o no se encuentra, apriételo o instálelo y
enciende cuando se activa la señal de paso.
equipado) maneje el vehículo. La luz se debe
Esta luz indicadora se enciende al encender los Luz indicadora de falla (MIL) apagar después de manejar unos kilóme-
faros antiniebla. Para obtener información adi- tros. Si la luz no se apaga después de
cional, consulte ⬙Interruptor de los faros antinie- Si esta luz indicadora se queda encendida o conducir unos kilómetros, haga que inspec-
bla⬙ en esta sección. destella mientras el motor está en funciona- cionen el vehículo. Se recomienda que visite
miento, puede indicar una posible falla del control un distribuidor NISSAN para este servicio.
de emisión de gases. No necesita remolcar su vehículo hasta el
distribuidor.
2-18 Instrumentos y controles
● Luz indicadora de falla destella: se detectó Luz indicadora de seguridad superficie del camino es resbaladiza y que el
una falla de encendido del motor que puede vehículo está acercándose a sus límites de trac-
dañar el sistema de control de emisiones. Esta luz destella cada vez que el interruptor de ción.
Para reducir o evitar el daño en el sistema de encendido se coloca en las posiciones de OFF Usted puede sentir o escuchar que el sistema
control de emisiones: (Apagado), LOCK (Bloqueo) o ACC (Acceso- está funcionando; esto es normal.
– no conduzca a velocidades superiores a rios).
La luz destella durante algunos segundos des-
72 km/h (45 mph). La luz indicadora de seguridad que destella in- pués de que el sistema VDC interrumpe la limi-
– evite la aceleración o desaceleración dica que el sistema de seguridad instalado en el tación de giro de las ruedas.
brusca. vehículo está funcionando.
La luz indicadora también se enciende al
– evite subir pendientes pronunciadas. Para obtener información adicional, consulte
poner el interruptor de encendido en la posición
⬙Sistemas de seguridad⬙ en esta sección.
ON (Encendido). La luz se apaga después de
– si es posible, reduzca la cantidad de
Luz indicadora de luces 2 segundos aproximadamente si el sistema está
carga arrastrada.
funcionando correctamente. Si la luz no se en-
La MIL puede dejar de destellar y permanecer
laterales y faros (verde) ciende, haga que revisen el sistema. Se reco-
encendida. Haga que revisen el vehículo. Se La luz indicadora de luces laterales y faros se mienda que visite un distribuidor NISSAN para
recomienda que visite un distribuidor NISSAN enciende cuando las luces laterales o los faros este servicio.
para este servicio. No necesita remolcar su están encendidos (sin incluir las luces de circu-
lación diurna ni las luces LED). Si el interruptor Luz indicadora de modo
vehículo hasta el distribuidor.
de los faros está en la posición AUTO (Automá- SPORT (Deportivo) (solo si
ticos), la luz indicadora de luces laterales y faros
PRECAUCIÓN
se enciende cuando los faros se encienden. Para
está equipado)
El funcionamiento continuo del vehículo obtener información adicional, consulte ⬙In- Esta luz se ilumina y luego se apaga cuando el
sin haber revisado ni reparado el sistema terruptor de faros y direccionales⬙ en esta sec- interruptor de encendido se coloca en la posición
de control de emisiones cuando sea nece- ción. ON (Encendido) y cuando se selecciona la des-
sario, puede generar una mala condición activación del modo SPORT (Deportivo).
de manejo, un rendimiento de combus- Luz indicadora de pérdida de
Para obtener información adicional, consulte
tible deficiente y un posible daño en el tracción (patinamiento) ⬙Transmisión continuamente variable (CVT)⬙ en la
sistema de control de emisiones. Este indicador destella cuando el sistema VDC sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
está operando, alertando al conductor que la nual.
Instrumentos y controles 2-19
Luces indicadoras haga que revisen el sistema VDC. Se recomienda Señal acústica de puerta de la
que visite un distribuidor NISSAN para este ser- NISSAN Intelligent Key®
direccionales/de emergencia vicio.
La luz correspondiente destella cuando el in- La señal acústica de puerta de la Intelligent Key
terruptor de direccionales está activado. Mientras funciona el sistema VDC, podría sentir suena si se detecta una de las siguientes situa-
una ligera vibración o escuchar el funcionamiento ciones incorrectas.
Ambas luces destellan cuando el interruptor de del sistema cuando arranque o acelere el
emergencia está encendido. vehículo, esto es normal. ● La Intelligent Key quedó en el interior del
vehículo al activar el seguro de las puertas.
Luz indicadora de control RECORDATORIOS ACÚSTICOS ● Alguna puerta no quedó bien cerrada al
dinámico del vehículo (VDC) activar el seguro de las puertas.
Advertencia de desgaste de las
apagado pastillas del freno Cuando suene la señal acústica, asegúrese de
Esta luz indicadora se enciende cuando pone en revisar el vehículo y la Intelligent Key. Para obte-
la posición de apagado el interruptor VDC OFF Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- ner más información, consulte ⬙NISSAN Intelli-
(VDC desactivado). Esto indica que se ha desac- vertencias de desgaste. Cuando es necesario gent Key®⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes
tivado el sistema VDC. cambiar una balata de freno de disco, se escucha previos al manejo⬙ de este manual.
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
Presione nuevamente el interruptor VDC OFF movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si
(Desactivación del VDC) o vuelva a arrancar el escucha el sonido de advertencia, haga revisar
motor y el sistema funcionará normalmente. Para los frenos lo antes posible. Se recomienda que
obtener información adicional, consulte ⬙Sistema visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
de control dinámico del vehículo (VDC)⬙ en la
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- Señal acústica recordatoria de luz
nual. Con el interruptor de encendido en la posición
La luz indicadora VDC también se enciende al OFF (Apagado), suena una señal acústica al
poner el interruptor de encendido en la posición abrir la puerta del conductor si los faros o las
ON (Encendido). La luz se apagará después de luces de estacionamiento están encendidos.
2 segundos si el sistema está funcionando. Si la Gire el interruptor de control de los faros a la
luz permanece encendida o se enciende junto posición OFF (Apagado) o AUTO (Automático)
con la luz indicadora mientras conduce, antes de alejarse del vehículo.
2-20 Instrumentos y controles
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO

● Indicadores y advertencias
● Información de presión de las llantas (solo si
está equipado)
● Audio
● Información de navegación (solo si está
equipado)
● Otra información
● Sistema de frenado de emergencia hacia
adelante (FEB) (sólo si está equipado)
● Sistema de advertencia de puntos ciegos
(BSW) (solo si está equipado)
LIC2205 LIC2322
● Sistema de alerta de tráfico cruzado poste-
La pantalla de información del vehículo está ubi- rior (RCTA) (sólo si está equipado) CÓMO USAR LA PANTALLA DE
cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
datos como:
La pantalla de información del vehículo se puede
● Ajustes del vehículo
cambiar utilizando los , y los inte-
● Información de la computadora de viaje rruptores ENTER (Aceptar) que se encuentran
● Información del sistema de control de cru- en el volante de la dirección.
cero (solo si está equipado)

1 puede navegar por los elementos de
● Información del sistema de control de cru- información del vehículo
cero inteligente (ICC) (sólo si está equi- ENTER (Aceptar): puede cambiar o selec-
pado) cionar un elemento en la pantalla de informa-
ción del vehículo
● Información del funcionamiento de la
NISSAN Intelligent Key® 䊊
2 : lo regresa al menú anterior

Instrumentos y controles 2-21



3 : puede seleccionar/ingresar a ele- Para controlar los elementos que se despliegan CONFIGURACIÓN
mentos del menú de información del en la pantalla de información del vehículo, con- El modo de ajuste le permite cambiar la informa-
vehículo o cambiar de una pantalla a la si- sulte ⬙Selección del menú principal⬙ en esta sec- ción desplegada en la pantalla de información del
guiente (es decir, viaje, rendimiento de com- ción. Puede seleccionar hasta 4 elementos para vehículo:
bustible) que se desplieguen en la pantalla de información
del vehículo. ● Ayuda del conductor (si está equipada)
Los botones ENTER (Aceptar) y también
controlan las funciones del audio y del panel de Las advertencias sólo se mostrarán si hay alguna ● Ajustes del vehículo
control. Para obtener información adicional, con- presente; para obtener información adicional so- ● Selección del menú principal
sulte ⬙Interruptor en el volante de la dirección bre las advertencias e indicadores, consulte ⬙Ad-
para control de audio⬙ en la sección ⬙Sistemas de vertencias e indicadores de la pantalla de infor- ● Color de la carrocería
pantalla, calefacción, aire acondicionado, audio y mación del vehículo⬙ en esta sección. ● Mantenimiento
teléfono⬙ de este manual.
CÓMO RESTABLECER LA ● Alarmas
PANTALLA DE INICIO COMPUTADORA DE VIAJE
Cuando el vehículo está en la posición ON (En- ● Idioma (si está equipado)
cendido) o ACC (Accesorios), las pantallas que 1. Presione el botón hasta que llegue al ● Unidad
se muestran en la información del vehículo inclu- modo de computadora de viaje.
yen: ● Efectos de bienvenida
2. Presione nuevamente el botón du-
● Computadora de viaje rante más de 1.5 segundos para restablecer ● Restablecimiento a los valores de fábrica
el consumo promedio de combustible, la
● Audio
velocidad promedio, la distancia antes de
● Navegación (solo si está equipado) quedar el tanque vacío y el tiempo de viaje.
● Rendimiento instantáneo de combustible
● Información de presión de las llantas (solo si
está equipado)
● Advertencias

2-22 Instrumentos y controles


Ayuda del conductor (si está
equipada)
El menú de asistencia para el conductor permite
al usuario cambiar las diversas ayudas para la
conducción, asistencia de estacionamiento y
funciones de frenado.
Elemento del menú Resultado
Ayudas para la conducción (solo si está equipado) Muestra las ayudas para la conducción disponibles
Punto ciego Le permite al usuario activar o desactivar el sistema de advertencia de puntos ciegos. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Advertencia de puntos ciegos (BSW)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual
Asistencia de estacionamiento (solo si está equi- Muestra las asistencias para estacionamiento disponibles
pado)
Sensor Permite al usuario activar o desactivar el sensor de estacionamiento
Pantalla Permite al usuario activar o desactivar la visualización del sensor de estacionamiento
Volumen Permite al usuario cambiar el volumen de las campanillas de la asistencia para estacionamiento
Rango Permite al usuario seleccionar el rango de funcionamiento en el que se activarán los sensores de estacionamiento
Frenado de emergencia (sólo si está equipado) Muestra las opciones disponibles para frenado de emergencia
Sistema Permite al usuario activar o desactivar el sistema de frenado de emergencia

Instrumentos y controles 2-23


Ajustes del vehículo
Los ajustes del vehículo le permiten al usuario
cambiar los ajustes de las luces, los limpiadores,
el bloqueo, las llaves y otros ajustes del vehículo.

Elemento del menú Resultado


Luces del compartimiento de pasajeros automáticas Le permite al usuario activar o desactivar las luces del compartimiento de pasajeros automáticas.
Sensibilidad a la luz Le permite al usuario cambiar el momento en el que se iluminan las luces con base en la claridad que hay afuera del
vehículo
Retardo de apagado de los faros Le permite al usuario cambiar la duración de tiempo que los faros automáticos permanecen encendidos después de apa-
gar el vehículo
Limpiaparabrisas asociado con la velocidad Le permite al usuario activar o desactivar el limpiaparabrisas asociado con la velocidad
Seguro de la puerta de Intelligent Key Permite al usuario activar o desactivar el seguro de la puerta de Intelligent Key. Cuando se activa, se activa el interruptor de
apertura de las puertas
Desactivación selectiva de los seguros Permite al usuario activar o desactivar el desbloqueo selectivo. Cuando se activa, solo se desactiva el seguro de la puerta
del conductor después de la operación de desactivación de los seguros de las puertas. Cuando se presiona el interruptor
de apertura de la manija de la puerta del lado del conductor o del pasajero delantero para desactivar los seguros, se des-
activa primero el seguro de la puerta correspondiente. Se pueden desasegurar todas las puertas si se presiona nueva-
mente la función de quitar seguros de las puertas en menos de 1 minuto. Cuando se gira este control a la posición OFF
(Apagado), todas las puertas se desaseguran al activar una sola vez la función de quitar seguros de las puertas.
Seguro de la puerta automático Muestra las opciones disponibles para el bloqueo automático de las puertas.
Desactivado Los seguros de las puertas no se activarán automáticamente
Velocidad del vehículo Los seguros de las puertas se activarán cuando el vehículo alcance cierta velocidad
Cambiar fuera de P Los seguros de las puertas se activarán cuando el vehículo se cambie fuera de P (Estacionamiento)
Desbloqueo automático de las puertas Muestra las opciones disponibles para el desbloqueo automático de puertas
Desactivado Los seguros de las puertas se tendrán que desactivar manualmente
Encendido en la posición Off (Apagado) Los seguros de las puertas se desactivarán cuando ponga el encendido en la posición Off (Apagado)
Cambiar a P Los seguros de las puertas se desactivarán cuando el vehículo se cambie a P (Estacionamiento)

2-24 Instrumentos y controles


Elemento del menú Resultado
Respuesta del claxon Permite al usuario activar o desactivar la respuesta del claxon. Cuando se activa, el claxon sonará y las luces de emergen-
cia destellarán una vez cuando se activen los seguros del vehículo con la Intelligent Key.
Arranque remoto (solo si está equipado) Permite al usuario activar o desactivar la función de arranque remoto. Cuando se activa, el motor se puede volver a arran-
car en forma remota. Para obtener información adicional, consulte ⬙Arranque remoto del motor⬙ en la sección ⬙Controles y
ajustes previos a la conducción⬙ de este manual.
Economizador del acumulador Permite al usuario activar o desactivar la función economizadora de energía del acumulador. Cuando se activa, el economi-
zador del acumulador apaga automáticamente el encendido después de un período de tiempo cuando el interruptor de
encendido se deja en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido).

Selección del menú principal


El menú de selección del menú principal le per-
mite al usuario personalizar la información que
aparece en la pantalla de información del
vehículo.
Elemento del menú Resultado
Presión de las llantas (solo si está equipado) Permite al usuario activar o desactivar la visualización de la presión de las llantas
Computadora de viaje Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de la computadora de viaje
Audio Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de audio
Navegación (solo si está equipado) Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de navegación
Ayuda del conductor (si está equipada) Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de asistencia al conductor
Rendimiento de combustible Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de rendimiento de combustible

Instrumentos y controles 2-25


Color de la carrocería
El menú de color de la carrocería le permite al
usuario seleccionar el color del vehículo que
aparece en la pantalla de información del
vehículo
Elemento del menú Resultado
Color de la carrocería Muestra los colores disponibles para el vehículo en la pantalla de información del vehículo

2-26 Instrumentos y controles


Mantenimiento las condiciones del camino, afectan el
El menú de mantenimiento le permite al usuario desgaste de las llantas y el tiempo en que
deben ser reemplazadas. Ajustar el indi-
establecer recordatorios para diversos elemen-
cador de reemplazo de las llantas en
tos de mantenimiento del vehículo.
cierta distancia de conducción no signi-
fica que sus llantas durarán más tiempo.
ADVERTENCIA Utilice el indicador de reemplazo de las
El indicador de reemplazo de las llantas llantas únicamente como guía, y siempre
no sustituye las comprobaciones periódi- realice las comprobaciones periódicas de
cas de las llantas, incluyendo la presión las llantas. Si no realiza las comprobacio-
de inflado de las llantas. Para obtener nes periódicas de las llantas, incluyendo
información adicional, consulte ⴖCómo la presión de inflado de las llantas, éstas
cambiar las ruedas y las llantasⴖ en la podrían fallar. El vehículo podría dañarse
sección ⴖMantenimiento y recomendacio- gravemente y sufrir un accidente, lo que
nes preventivasⴖ de este manual. Muchos podría provocarles lesiones personales
factores, como el inflado y la alineación graves o fatales a los ocupantes.
de las llantas, los hábitos de conducción y

Elemento del menú Resultado


Servicio Este indicador aparece cuando se cumple la distancia establecida por el cliente para la comprobación o reemplazo de elementos de
mantenimiento distintos al aceite del motor, al filtro de aceite y a las llantas. Otros elementos de mantenimiento pueden incluir cosas
como el filtro de aire o la rotación de las llantas. Usted puede establecer o volver a establecer la distancia para comprobar o reemplazar
los elementos. Usted puede establecer o volver a establecer la distancia para los elementos de servicio.
Para ver los elementos e intervalos de mantenimiento, consulte la ⬙Información de la garantía y programa de mantenimiento de NISSAN⬙.
Llanta Este indicador aparece cuando se alcanza la distancia establecida por el conductor para el reemplazo de las llantas. Usted puede esta-
blecer o volver a establecer la distancia para reemplazar las llantas.
Otro Este indicador aparece cuando se cumple la distancia establecida por el cliente para la comprobación o reemplazo de elementos de
mantenimiento distintos al aceite del motor, al filtro de aceite y a las llantas. Otros elementos de mantenimiento pueden incluir cosas
como el filtro de aire o la rotación de las llantas. Es posible establecer o restablecer la distancia para la comprobación o reemplazo de
elementos.

Instrumentos y controles 2-27


Alarmas
El menú de alarmas le permite al usuario estable-
cer diversas alertas.
Elemento del menú Resultado
Temperatura exterior Permite al usuario apagar la temperatura exterior. Activar o desactivar la alarma
Alerta de temporizador Permite al usuario establecer la alerta de temporizador para un intervalo específico
Navegación (solo si está equipado) Permite al usuario activar o desactivar la alarma de navegación.

Idioma (si está equipado)


El menú de idioma le permite al usuario cambiar
los idiomas que aparecen en la pantalla de infor-
mación del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Language (Idioma) Muestra las opciones de idiomas disponibles para la pantalla de información del vehículo

Units (Unidades)
El menú unidades le permite al usuario cambiar
las unidades que aparecen en la pantalla de
información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Kilometraje Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de kilometraje (millaje)
Presión de las llantas (solo si está equipado) Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de presión
Temperatura Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de temperatura

2-28 Instrumentos y controles


Efecto de bienvenida
El menú de efecto de bienvenida permite al usua-
rio controlar la función del efecto de bienvenida.
Elemento del menú Resultado
Efecto de bienvenida Permite al usuario activar o desactivar la función del efecto de bienvenida

Restablecimiento a los valores de guración de la pantalla de información del


fábrica vehículo a los valores de fábrica.

El menú de restablecimiento a los valores de


fábrica le permite al usuario restablecer la confi-
Elemento del menú Resultado
Restablecimiento a los valores de fábrica Le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del vehículo a la configuración original de
fábrica. Una vez que se selecciona, el usuario puede confirmar o rechazar el restablecimiento.

Instrumentos y controles 2-29


LIC3632

LUCES INDICADORAS Y 3. Batería baja de la llave 7. Presione el encendido a la posición OFF


ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA (Apagado)
4. Error en el sistema I-Key: consulte el Manual
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO del propietario 8. Operación de arranque del motor para el
sistema Intelligent Key (si el nivel de la bate-
1. No se detecta ninguna llave 5. Registro de llave completo
ría de la I-Key está bajo)
2. ID de la llave incorrecta 6. Cambie a Estacionamiento
2-30 Instrumentos y controles
9. Libere el freno de estacionamiento 23. Error en el sensor de estacionamiento: con- de encendido en la posición ON (Encendido).
sulte el Manual del propietario (sólo si está Asegúrese de que la Intelligent Key esté dentro
10. Combustible bajo
equipado) del vehículo.
11. Tapón de combustible flojo (sólo si está
24. Indicador de advertencia de puntos ciegos Para obtener más información, consulte
equipado)
(BSW) y de alerta de tráfico cruzado poste- ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
12. Presión de aceite baja: consulte el Manual rior (RCTA) (sólo si está equipado) siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
del propietario nual.
25. Falla: consulte el Manual del propietario
13. Baja presión de las llantas - Agregue aire (sólo si está equipado) ID de la llave incorrecta
(solo si está equipado)
26. Obstrucción en el radar lateral (sólo si está Esta advertencia aparece cuando el interruptor
14. Error en el TPMS: consulte el Manual del equipado) de encendido se coloca fuera de la posición OFF
propietario (sólo si está equipado) (Apagado) y la Intelligent Key no es reconocida
27. No disponible: obstáculo en el radar frontal
por el sistema. No se puede arrancar el motor
15. Puerta abierta (solo si está equipado)
con una llave no registrada.
16. Portaequipaje (cajuela) abierto 28. Indicadores del control de crucero (solo si
Para obtener más información, consulte
está equipado)
17. Alerta de temporizador: ¿Tiene una pausa? ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
29. Indicador del control de crucero inteligente siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
18. Temperatura exterior baja (ICC) (solo si está equipado) nual.
19. El suministro de energía se desactivará para 30. Modo de envío activado, presione el fusible Batería baja de la llave
ahorrar energía del acumulador de almacenamiento
Esta luz indicadora se ilumina cuando la batería
20. Suministro de energía desactivado para 31. Indicador de la posición de la palanca de de la Intelligent Key se queda sin carga.
ahorrar energía del acumulador cambios
Si este indicador se ilumina, reemplace la batería
21. Apague las luces 32. Error del CVT: consulte el Manual del pro- con una nueva. Para obtener información adi-
pietario
22. Error en el sistema de faros: consulte el cional, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la
manual del propietario (solo si está equi- No se detecta ninguna llave sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
pado) ventivas⬙ de este manual.
Esta advertencia aparece cuando la Intelligent
Key se deja fuera del vehículo con el interruptor
Instrumentos y controles 2-31
Error en el sistema I-Key: consulte el Ma- Si esta advertencia se ilumina, mueva la palanca Libere el freno de estacionamiento
nual del propietario de cambios a la posición P (Estacionamiento) y
Esta advertencia se ilumina en el área de mensa-
arranque el motor.
Después de poner el interruptor de encendido en jes de la pantalla de información del vehículo
la posición ON (Encendido), esta luz se enciende Presione el encendido a la posición OFF cuando el freno de estacionamiento está apli-
por un período de tiempo y luego se apaga. (Apagado) cado y se conduce el vehículo.
El mensaje ⬙Error en el sistema I-Key⬙ advierte Una vez que se ilumina la advertencia ⬙Presione Combustible bajo
que hay una falla en el sistema Intelligent Key. Si el encendido a OFF (Apagado)⬙, la advertencia
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus-
la luz se enciende mientras el motor está apa- se iluminará si el interruptor de encendido está
tible en el tanque de combustible está muy bajo.
gado, puede ser imposible arrancar el motor. colocado en la posición ACC (Accesorios)
Cargue combustible lo antes posible, de prefe-
cuando la palanca de cambios se mueve a la
Si la luz se enciende con el motor en marcha, rencia antes de que el indicador de nivel de
posición P (Estacionamiento).
podrá seguir conduciendo el vehículo. Sin em- combustible llegue a 0 (Vacío). Cuando la
bargo, en estos casos, haga que revisen el sis- Para apagar la advertencia, coloque el interruptor aguja del indicador de nivel de combustible
tema. Se recomienda que visite un distribuidor de encendido en la posición ON (Encendido) y llega a 0 (Vacío), habrá una pequeña re-
NISSAN para este servicio. luego en la posición LOCK (Bloqueo). serva de combustible en el tanque.
Registro de llave completo Operación de arranque del motor para el Tapón de combustible flojo (sólo si está
sistema Intelligent Key (si el nivel de la equipado)
Este mensaje aparece cuando se registra una
batería de la I-Key está bajo) Esta advertencia aparece cuando el tapón de
Intelligent Key nueva en el vehículo.
Este indicador aparece cuando la batería de la llenado de combustible no se aprieta correcta-
Cambie a Estacionamiento mente después de llenar combustible. Para ob-
Intelligent Key está baja y cuando el sistema
Esta advertencia se ilumina cuando el interruptor Intelligent Key y el vehículo no se comunican de tener más información, consulte ⬙Tapón de lle-
de encendido está en la posición ACC (Acceso- manera normal. nado de combustible⬙ en la sección ⬙Revisiones y
rios) u OFF (Apagado) y la palanca de cambios ajustes previos al manejo⬙ de este manual.
Si este indicador aparece, toque el interruptor de
no está en la posición P (Estacionamiento). Ade- Presión de aceite baja: consulte el Ma-
encendido con la Intelligent Key mientras pisa el
más, suena una campanilla cuando el interruptor nual del propietario
pedal de los frenos. Para obtener información
de encendido está en la posición ACC (Acceso-
adicional, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®, Esta advertencia aparece en el área de mensajes
rios) u OFF (Apagado).
descarga de la batería⬙ en la sección ⬙Arranque y de la pantalla de información del vehículo si se
conducción⬙ de este manual. detecta una baja presión de aceite. Este indica-
2-32 Instrumentos y controles
dor no está diseñado para señalar el nivel del Error en el TPMS: consulte el Manual del El suministro de energía se desactivará
aceite bajo. La advertencia de presión de propietario (sólo si está equipado) para ahorrar energía del acumulador
aceite baja no está diseñada para indicar
Esta advertencia aparece si hay un error en el Este mensaje aparece en la pantalla de informa-
un nivel del aceite bajo. Use la bayoneta
TPMS. Si aparece esta advertencia, haga que ción del vehículo después de un período de
indicadora para revisar el nivel de aceite. Para
revisen el sistema. Se recomienda que visite un tiempo si el interruptor de encendido está en la
obtener información adicional, consulte ⬙Aceite
distribuidor NISSAN para este servicio. posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y
del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
si el vehículo está en la posición P (Estaciona-
mendaciones preventivas⬙ de este manual. Puerta abierta
miento). Para obtener información adicional,
Baja presión de las llantas - Agregue aire Esta advertencia se ilumina al abrir una puerta. consulte ⬙Posiciones del interruptor de encen-
(solo si está equipado) dido con botón de presión⬙ en la sección ⬙Arran-
Portaequipaje (cajuela) abierto
que y conducción⬙ de este manual.
Esta advertencia aparece cuando la luz de adver-
Esta advertencia se enciende cuando se ha
tencia de presión baja de llanta en el medidor se Suministro de energía desactivado para
abierto la cubierta (cajuela).
enciende y se detecta una llanta con presión ahorrar energía del acumulador
baja. La advertencia aparece cada vez que el Alerta de temporizador: ¿Tiene una
Este mensaje aparece después de que el in-
interruptor de encendido se coloca en la posición pausa?
terruptor de encendido se apaga automática-
ON (Encendido) siempre y cuando la luz de
Este indicador aparece cuando se termina el mente. Para obtener información adicional, con-
advertencia de baja presión de las llantas perma-
tiempo establecido. El tiempo se puede estable- sulte ⬙Posiciones del interruptor de encendido
nezca iluminada. Si aparece esta advertencia,
cer hasta en 6 horas. Para obtener información con botón de presión⬙ en la sección ⬙Arranque y
detenga el vehículo y ajuste la presión de las
adicional, consulte ⬙Configuración⬙ en esta sec- conducción⬙ de este manual.
cuatro llantas a la presión de inflado en FRÍO
ción del manual.
recomendada de las llantas que se muestra en la Apague las luces
etiqueta de Información de las llantas y carga. Temperatura exterior baja
Esta advertencia aparece si los faros se dejan en
Para obtener información adicional, consulte
Esta advertencia aparece cuando la temperatura la posición ON (Encendido) al salir del vehículo.
⬙Luz de advertencia de presión baja de llanta⬙ en
exterior es inferior a 3 °C (37 °F). La temperatura Coloque el interruptor de los faros en la posición
esta sección, y ⬙Sistema de monitoreo de presión
se puede ajustar en Celsius o Fahrenheit. Para OFF (Apagado) o AUTO (Automático). Para ob-
de las llantas (TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y
obtener información adicional, consulte ⬙Ajustes⬙ tener información adicional, consulte ⬙Interruptor
manejo⬙ de este manual.
en esta sección. de faros y direccionales⬙ en esta sección.

Instrumentos y controles 2-33


Error en el sistema de faros: consulte el Falla: consulte el Manual del propietario Indicadores del control de crucero (solo si
manual del propietario (solo si está equi- (sólo si está equipado) está equipado)
pado)
Esta advertencia aparece cuando uno o más de Estos indicadores muestran el estado del sis-
Esta advertencia se ilumina cuando hay un error los siguientes sistemas (sólo si está equipado) tema de control de crucero.
en el sistema. Para obtener información adi- no están funcionando correctamente:
Para obtener información adicional, consulte
cional, consulte ⬙Interruptor de faros y direccio-
● Advertencia de punto ciego (BSW) ⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arranque y
nales⬙ en esta sección.
conducción⬙ de este manual.
● Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
Error en el sensor de estacionamiento:
Indicador del control de crucero inteli-
consulte el Manual del propietario (sólo si Si aparece una o más de estas advertencias,
gente (ICC) (solo si está equipado)
está equipado) haga que revisen el sistema. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este servicio. Este indicador muestra el estado del sistema de
Esta advertencia se ilumina cuando hay un error
control de crucero inteligente (ICC). El estado se
en el sistema. Para obtener información adi- Obstrucción en el radar lateral (sólo si
indica según el color. Para obtener información
cional, consulte ⬙Sistema sonar trasero y delan- está equipado)
adicional, consulte ⬙Control de crucero inteli-
tero⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de
Esta advertencia aparece cuando se detecta una gente (ICC)⬙ en la sección ⬙Arranque y conduc-
este manual.
obstrucción en el radar. Para obtener informa- ción⬙ de este manual.
Indicador de advertencia de puntos ciegos ción adicional, consulte ⬙Advertencia de puntos
Modo de envío activado, presione el fusi-
(BSW) y de alerta de tráfico cruzado pos- ciegos (BSW)⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
ble de almacenamiento
terior (RCTA) (sólo si está equipado) ducción⬙ de este manual.
Esta advertencia puede aparecer si no se pre-
Este indicador muestra que los sistemas BSW y No disponible: obstáculo en el radar fron-
siona el interruptor de almacenamiento prolon-
RCTA están habilitados. tal (solo si está equipado)
gado. Si aparece esta advertencia, presione el
Para obtener información adicional, consulte Este mensaje aparece cuando el sistema de con- interruptor de almacenamiento prolongado para
⬙Advertencia de puntos ciegos (BSW)⬙ y ⬙Alerta trol de crucero inteligente (ICC) deja de estar apagarla. Para obtener información adicional,
de tráfico cruzado posterior (RCTA)⬙ en la sec- disponible debido a que el radar delantero está consulte ⬙Interruptor de almacenamiento prolon-
ción ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. obstruido. Para obtener información adicional, gado⬙ en esta sección.
consulte ⬙Control de crucero inteligente (ICC)⬙
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este
manual.
2-34 Instrumentos y controles
SISTEMAS DE SEGURIDAD

Indicador de la posición de la palanca de El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo


cambios pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
Este indicador muestra la posición del selector el robo de componentes en el interior o exterior
de cambios de la transmisión. del vehículo en todas las situaciones. Siempre
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
Error del CVT: consulte el Manual del pro- un período breve. Nunca deje las llaves en el
pietario vehículo y siempre active los seguros del
Esta advertencia se ilumina si hay un problema en vehículo cuando no lo esté vigilando. Esté atento
el sistema CVT. Si aparece esta advertencia, al entorno e intente estacionarse siempre en
haga que revisen el sistema. Se recomienda que áreas seguras y bien iluminadas.
visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
especializadas se pueden encontrar muchos dis-
positivos que ofrecen protección adicional, como
LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: identificación y sistemas de rastreo. Un distribui-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
● Sistema de seguridad del vehículo cesorios. Verifique con su compañía de seguros
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN para ver si existen descuentos para usted al
poseer los diferentes artículos de protección
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL contra robos.
VEHÍCULO
Cómo armar el sistema de seguridad
El sistema de seguridad del vehículo proporciona del vehículo
señales de alarma visuales y audibles si alguien
abre las puertas o la cajuela cuando el sistema 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
está activado. Sin embargo, no es un sistema de puede armar incluso cuando las venta-
tipo detección de movimiento que se activa nillas están abiertas).
cuando el vehículo se mueve o cuando se pro- 2. Retire la llave del interruptor de encendido o
duce una vibración. la llave de encendido del vehículo.

Instrumentos y controles 2-35


3. Cierre todas las puertas. Cierre todas las cendido se coloca en la posición ACC (Ac- Cómo apagar una alarma activada
puertas con el transmisor de entrada sin cesorios) u ON (Encendido), el sistema no
llave o la llave de encendido. se activará. La alarma se detiene únicamente desactivando el
seguro de una puerta o la cajuela con la llave
Operación del control remoto: ● Aunque el conductor o los pasajeros
mecánica, presionando el botón en la In-
estén en el vehículo, el sistema se ar-
● Presione el botón del control re- mará con todas las puertas cerradas y telligent Key o presionando el interruptor de so-
moto. Se activan los seguros de todas las los seguros activados, con el interrup- licitud de la puerta del conductor o del pasajero
puertas. Las luces de emergencia deste- tor de encendido en la posición OFF con la Intelligent Key dentro del rango de la
llan una vez para indicar que todas las (Apagado). manija de la puerta.
puertas tienen los seguros activados. SISTEMA INMOVILIZADOR DE
Activación del sistema de seguridad
● Al presionar el botón con todas del vehículo VEHÍCULO NISSAN
las puertas aseguradas, las luces de El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
emergencia destellan una vez como re- permitirá que el motor arranque si no se utiliza
siguiente alarma:
cordatorio de que las puertas tienen los una llave registrada.
seguros activados. ● Los faros parpadean y el claxon suena inter-
mitentemente pero sincronizadamente. Si el motor no arranca usando una llave regis-
4. Confirme que la luz indicadora se en- trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
● La alarma se apaga automáticamente des- sada por otra llave registrada, un dispositivo de
cienda. La luz permanece encendida
pués de un rato. Sin embargo, la alarma se peaje carretero automático o dispositivo de pago
por 30 segundos. El sistema de seguridad
vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
del vehículo ahora está prearmado. Des- mente alterado.
pués de unos 30 segundos, el sistema de motor usando los siguientes procedimientos:
seguridad del vehículo cambia automática- La alarma se activa al: 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
mente a la fase armada. La luz co- ● Abrir cualquier puerta o la cajuela sin usar la ción ON (Encendido) durante aproxi-
mienza a destellar una vez cada 3 segundos. llave mecánica o la Intelligent Key (aunque el madamente 5 segundos.
Si, durante el período de preactivación de seguro de la puerta se desactive con la
30 segundos, la puerta del conductor se perilla de bloqueo al interior de la puerta). 2. Ponga el interruptor de encendido en las
desbloquea con la llave o con el transmisor posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
de entrada sin llave, o el interruptor de en- queo) y espere 10 segundos.
3. Repita los pasos 1 y 2.
2-36 Instrumentos y controles
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el Para Canadá:
dispositivo (que puede estar causando la
Este dispositivo cumple con las normas
interferencia) alejado de la llave registrada.
RSS de Industry Canada que no exigen
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda licencia. El funcionamiento está sujeto a
colocar la llave registrada en un llavero distinto las siguientes dos condiciones: (1) este dis-
para evitar la interferencia de otros dispositivos. positivo no causará interferencia y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
Nunca deje estas llaves dentro del
rencia recibida, incluida interferencia que
vehículo.
pueda provocar un funcionamiento no de-
Aviso de la FCC: seado del dispositivo.
Para Estados Unidos:
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
LIC0474
está sujeto a estas dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interfe- Luz indicadora de seguridad
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, La luz indicadora de seguridad destella cada vez
incluso aquellas que pudieran provocar un que el interruptor de encendido está en las posi-
funcionamiento indeseado. ciones OFF (Apagado), LOCK (Bloqueo) o ACC
(Accesorios).
NOTA: Esta función indica que el sistema inmovilizador
Los cambios o modificaciones que no es- de vehículo NISSAN está activo.
tén expresamente aprobados por la parte Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
responsable del cumplimiento pueden in- está fallando, la luz permanece encendida mien-
validar la autoridad del usuario para operar tras el interruptor de encendido esté en la posi-
el equipo. ción ON (Encendido).

Instrumentos y controles 2-37


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida o el motor


PRECAUCIÓN
no arranca, lleve su vehículo para que le
realicen servicio al sistema inmovilizador ● No haga funcionar el lavador en forma
de vehículo NISSAN lo antes posible. Lleve continua por más de 30 segundos.
todas las llaves registradas que tenga. Se ● No haga funcionar el lavador si el depó-
recomienda que visite un distribuidor sito de líquido lavaparabrisas está
NISSAN para este servicio. vacío.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
WIC2748 derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
FUNCIONAMIENTO DEL
● Mezcle previamente los concentrados
INTERRUPTOR de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
ADVERTENCIA fabricante antes de agregar el líquido
En temperaturas bajo cero, la solución del en el depósito de líquido lavaparabri-
lavador puede congelarse en el limpiapa- sas. No use el depósito de líquido lava-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que parabrisas para mezclar el concentrado
puede producir un accidente. Caliente el de líquido lavaparabrisas con el agua.
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.

2-38 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
DEL VIDRIO TRASERO Y EL ESPEJO
EXTERIOR (si está equipado)
NOTA: Lleve la palanca hacia arriba 䊊
4 para activar el
funcionamiento de un barrido (MIST) del limpia-
Si la nieve o el hielo interrumpen el funcio- parabrisas.
namiento del limpiaparabrisas, el limpia-
dor puede detenerse para proteger su mo- Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
tor. Si esto ocurre, gire el interruptor del nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-
limpiador a la posición OFF (Apagado) y cionará varias veces.
quite la nieve o el hielo en y alrededor de
los brazos del limpiaparabrisas. Después NOTA:
de aproximadamente un minuto, active El limpiaparabrisas asociado con la veloci-
otra vez con el interruptor para hacer fun- dad característica puede estar desactivado.
cionar el limpiador. Para obtener información adicional, con-
sulte ⴖPantalla de información del vehículoⴖ
El limpia y lavaparabrisas funciona cuando el en esta sección.
interruptor de encendido se pone en la posición LIC2324
ON (Encendido).
Tipo A (solo si está equipado)
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar Para desempañar el cristal trasero y los espejos
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad: exteriores (sólo si está equipado), arranque el

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter- motor y presione el interruptor del desempaña-
dor del cristal trasero para encenderlo. La luz
mitente se puede ajustar girando la perilla
䊊A Además, la velocidad del funcionamiento indicadora del desempañador de la ventana tra-
sera en el interruptor se encenderá. Presione
intermitente varía de acuerdo con la veloci-
dad del vehículo. (Por ejemplo, cuando la nuevamente el interruptor para desactivar el de-
velocidad del vehículo es alta, la velocidad sempañador.
de funcionamiento intermitente será más rá- El desempañador de la ventana trasera se des-
pida). activa automáticamente después de aproxi-

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti- madamente 15 minutos.
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
Instrumentos y controles 2-39
INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

LIC2325 LIC3240 LIC3241


Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el Iluminación miento para evitar que se descargue la
desempañador del vidrio trasero. batería del vehículo.

1 Gire el interruptor a la posición y se
NOTA: encenderán las luces delanteras de estacio-
namiento, las luces traseras, las luces de la
Las filas de cables superior e inferior del
placa y las luces del tablero de instrumentos.
cristal trasero no son parte del sistema de
desempañador del cristal trasero. Esos ca-
bles con la antena del sistema de audio.

2 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán los faros y todas las demás lu-
ces permanecerán encendidas.

2-40 Instrumentos y controles


● Mantener todas las luces encendidas por un
rato después poner el interruptor de encen-
dido en la posición OFF (Apagado) y cerrar
todas las puertas.
Para encender el sistema de autoiluminación:
1. Gire el interruptor de los faros a la posición
AUTO (Automático) 䊊 1 .

2. Coloque el interruptor de encendido en la


posición ON (Encendido).
3. El sistema automático de iluminación en-
ciende o apaga automáticamente los faros.
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen-
LIC3243 LIC3188 dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y
Tipo C (solo si está equipado) deja abierta una puerta, las luces delanteras per-
Sistema de autoiluminación (solo si manecen encendidas durante un momento. Si se
está equipado) abre otra puerta mientras las luces delanteras
El sistema automático de iluminación permite están encendidas, entonces se restablece el sin-
programar los faros para que se enciendan y cronizador.
apaguen automáticamente. El sistema de autoilu-
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
minación puede: coloque interruptor de encendido en la posición
● Encender automáticamente los faros y las OFF (Apagado), o .
luces de estacionamiento delanteras, de es-
tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
cula y del tablero de instrumentos cuando
oscurece.
● Apagar todas las luces cuando aclara.

Instrumentos y controles 2-41



3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
luces altas. Para utilizar esta función no es
necesario que las luces bajas estén encen-
didas.
Sistema economizador del acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después un breve
período.

PRECAUCIÓN
WHA1170 LIC3192
Asegúrese de no poner nada encima del sensor Pese a que la función de economizador
Selección de luces de los faros del acumulador apaga automáticamente
de las luces automáticas situado en la parte
superior del tablero de instrumentos. El sensor 䊊
1 Para seleccionar la función de luces altas, los faros después de transcurrido un perí-
odo de tiempo, usted debe colocar dicho
de autoiluminación controla la autoiluminación; si asegúrese de que la luces bajas estén en-
lo cubre, el sensor de autoiluminación reaccio- cendidas y empuje la palanca hacia ade- interruptor en la posición de apagado
nará como si hubiera oscurecido afuera y los lante. Las luces altas se encienden y se cuando el motor no esté en marcha para
faros se encenderán. Si esto ocurre con el evitar que se descargue el acumulador del
ilumina la luz indicadora azul . vehículo.
vehículo estacionado, el motor apagado y la llave
en la posición ON (Encendido), el acumulador 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
SISTEMA DE ENCENDIDO DE
del vehículo podría descargarse. las luces bajas.
LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS
(solo si está equipado)
La parte de LED de los faros se ilumina automá-
ticamente a una intensidad del 100 % cuando se
arranca el motor y se libera el freno de estacio-
namiento. Las luces diurnas funcionan con el
2-42 Instrumentos y controles
interruptor de los faros en la posición OFF (Apa-
gado). Al girar el interruptor de los faros a la
posición para máxima iluminación, las lu-
ces de LED cambian de encendido de luces
diurnas automáticas a la función de estaciona-
miento.
Si el freno de estacionamiento se aplica antes de
arrancar el motor, el encendido de luces diurnas
automáticas no se activa. El encendido de luces
diurnas automáticas se activa cuando se des-
aplica el freno de estacionamiento. El encendido
de luces diurnas automáticas permanece acti-
vado mientras el motor está en marcha.
Al anochecer es necesario encender el interrup- LIC3176 LIC3252
tor de los faros para que se iluminen los controles
e interruptores interiores, ya que estos permane- CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
cen apagados mientras el interruptor está en la INSTRUMENTOS Luz direccional
posición OFF (Apagado).
Presione el botón ⬙+⬙ para aumentar el brillo de
las luces del tablero de instrumentos. 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
ADVERTENCIA para señalar la dirección del giro. Una vez
Cuando el sistema de encendido de luces Presione el botón ⬙-⬙ para disminuir el brillo de las finalizado el giro, las direccionales se cance-
diurnas automáticas se activa, las luces luces del tablero de instrumentos. lan automáticamente.
traseras del vehículo no se encienden. Al
anochecer es necesario encender los fa-
ros. Si no lo hace, se puede provocar un
accidente y quedar lesionado usted y otra
persona.

Instrumentos y controles 2-43


Señal de cambio de carril Para que los faros antiniebla funcionen, los faros
deben estar encendidos y las luces bajas deben

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la estar seleccionadas. Los faros antiniebla se apa-
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta que gan automáticamente cuando se seleccionan los
la direccional comience a destellar, pero sin faros de luz de carretera.
que se trabe la palanca.
La direccional destellará automáticamente
tres veces.

WIC1440

INTERRUPTOR DE FAROS
ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender los faros antiniebla, gire el in-
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para encender los faros antiniebla con el in-
terruptor de los faros en la posición AUTO (Au-
tomático), los faros deben estar encendidos,
luego gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup-
tor a la posición OFF (Apagado).

2-44 Instrumentos y controles


CLAXON INTERRUPTORES DE LOS ASIENTOS
TÉRMICOS (sólo si está equipado)

PRECAUCIÓN
● El acumulador puede descargarse si se
opera el calentador del asiento, con el
motor apagado.
● No use el calefactor del asiento por
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
● No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC2319 LIC3037 ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del el asiento, ni lo perfore con alfileres u
ADVERTENCIA otros objetos semejantes. Eso podría
ícono de claxon del volante de la dirección.
No utilice ni permita a los ocupantes utili- dañar el calefactor.
ADVERTENCIA zar el calefactor del asiento si usted o los ● Seque de inmediato cualquier derrame
ocupantes no pueden estar pendientes de de líquido en el asiento térmico, con un
No desarme el claxon. Hacerlo puede las temperaturas del asiento o no tienen
afectar el funcionamiento correcto del sis- trapo seco.
la capacidad de sentir dolor en las partes
tema de bolsa de aire delantera. Manipu- del cuerpo que entran en contacto con el ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
lar el sistema de bolsa de aire delantera asiento. Si estas personas hacen uso del lina, bencina, disolventes ni otras sus-
puede provocar lesiones graves. calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- tancias por el estilo.
nes graves. ● Si encuentra alguna falla o el asiento
térmico no funciona, apague el in-
terruptor y haga que revisen el sistema.
Se recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio.

Instrumentos y controles 2-45


INTERRUPTOR DEL VOLANTE DE LA
DIRECCIÓN TÉRMICO (sólo si está
equipado)
Los asientos delanteros se calientan por medio Oprima otra vez el interruptor para desactivar
de calentadores integrados. manualmente el volante de la dirección calefac-
cionado. La luz indicadora se apagará.
1. Ponga en marcha el motor.
2. Presione el interruptor a las posiciones ⬙LO⬙ NOTA:
(Baja) o ⬙HI⬙ (Alta), según lo desee. La luz Si la temperatura superficial del volante de
indicadora del interruptor se encenderá. la dirección es superior a 20 °C (68 °F) con el
El calefactor es controlado por un termos- interruptor encendido, el sistema no calen-
tato, que lo enciende y apaga automática- tará el volante de la dirección. Esto no es
mente. La luz indicadora permanecerá en- una falla.
cendida mientras el interruptor esté
encendido.
3. Una vez que el asiento se caliente o antes de
que salga del vehículo, cerciórese de apagar LIC0421
el interruptor. El sistema de calefacción del volante de direc-
ción está diseñado para operar únicamente
cuando la temperatura superficial del mismo está
por abajo de 20 °C (68 °F).
Presione el interruptor del volante de la dirección
térmico para calentar el volante de la dirección
después de arrancar el motor. La luz indicadora
se encenderá.
Si la temperatura superficial del volante de direc-
ción es inferior a 20 °C (68 °F), el sistema calen-
tará el volante y se apagará y encenderá para
mantener una temperatura superior a 20 °C
(68 °F). La luz indicadora permanecerá iluminada
mientras el interruptor esté encendido.
2-46 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN TOMACORRIENTE
DEL CONTROL DINÁMICO DEL
VEHÍCULO (VDC)
Para encender el sistema, presione otra vez el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado) o
vuelva a arrancar el motor. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Sistema de control di-
námico del vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Arran-
que y conducción⬙ de este manual.

LIC3344 LIC3345
Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC Tablero de instrumentos (solo si está equi-
activado en la mayoría de las condiciones de pado)
conducción. Los tomacorrientes son para suministrar energía
a accesorios eléctricos como celulares. Tiene
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
una capacidad máxima de 12 voltios, 120W
sistema VDC disminuye la potencia del motor
(10A).
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si presiona el Las tomas de corriente están energizadas única-
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia mente cuando el interruptor de encendido está
del motor para liberar un vehículo atascado, apa- en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
gue el sistema VDC. dido).
Para apagar el sistema VDC, presione el in- Abra la mitad inferior de la caja de la consola para
terruptor VDC OFF (VDC desactivado). El acceder al tomacorriente. Para obtener informa-
indicador se encenderá. ción adicional, consulte ⬙Caja de la consola⬙ en
esta sección.
Instrumentos y controles 2-47
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
(solo si está equipado)

● No lo utilice con accesorios que exce-


dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A).
● No use adaptadores dobles o más de un
accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue la batería del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, los faros o el de-
sempañador del cristal trasero están
encendidos.
LIC2616 ● Antes de insertar o desconectar un en- LIC3608
Consola central chufe, asegúrese de que el accesorio Esta toma de corriente se puede usar con un
eléctrico utilizado esté apagado. elemento de encendedor accesorio. Se reco-
PRECAUCIÓN
● Presione el enchufe lo máximo posible. mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
● La salida y el enchufe pueden calen- Si no se obtiene un buen contacto, el obtener información.
tarse durante o inmediatamente des- enchufe se puede sobrecalentar o
pués del uso. Este tomacorriente también se puede usar para
puede abrirse el fusible de temperatura entregar energía a accesorios eléctricos, como
● Solo ciertos tomacorrientes están dise- interna. teléfonos celulares.
ñados para utilizarse en una unidad de ● Cuando no esté en uso, asegúrese de
encendedor. No use ningún otro toma- cerrar la tapa. No permita que le caiga PRECAUCIÓN
corriente para un encendedor acceso- agua ni ningún otro líquido al
rio. Se recomienda que visite a un dis- ● No debe utilizar el encendedor mien-
tomacorriente. tras maneja, ya que podría distraerse.
tribuidor NISSAN para obtener
información adicional. ● La salida y el enchufe pueden calen-
tarse durante o inmediatamente des-
pués del uso.
2-48 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

● No use ningún otro tomacorriente para


un encendedor accesorio.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue la batería del vehículo.
● Evite usar las tomas de corriente
cuando el aire acondicionado, los faros
o el desempañador del vidrio trasero
estén encendidos. LDI2758 LIC3266
● Antes de insertar o desconectar un en- Posición jalada
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.
● Presione el enchufe lo máximo posible.
Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni cualquier otro líquido al
tomacorriente.

Instrumentos y controles 2-49


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC3268 LIC2308 WIC0374


Posición presionada COMPARTIMENTOS PARA MAPAS GUANTERA
El interruptor de almacenamiento prolongado se
utiliza cuando se envía el vehículo. Está situado Abra la guantera jalando la manija. Use la llave
en el panel de fusibles a la izquierda del volante principal para activar el seguro 䊊
1 o desactivar el
de la dirección en el tablero de instrumentos. Si seguro 䊊 2 de la guantera.
algún equipo eléctrico no funciona, asegúrese de
que el interruptor de almacenamiento prolon- ADVERTENCIA
gado está presionado completamente en su lu- Mantenga la tapa de la guantera cerrada
gar, como se muestra. mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

2-50 Instrumentos y controles


WIC1120 LIC0702 LIC2312
CAJA DE LA CONSOLA Mitad inferior PORTAANTEOJOS
Mitad superior Jale hacia arriba el pestillo del lado del pasajero Para abrir el porta anteojos, empújelo y libérelo.
para abrir la mitad inferior de la caja de la consola.
Jale hacia arriba el pestillo del lado del conductor Almacene un solo par de anteojos en el porta
Hay un tomacorriente dentro de la caja de la
para abrir la mitad superior de la caja de la anteojos.
consola.
consola.
ADVERTENCIA
La mitad superior de la caja de la consola se
puede usar para guardar teléfonos celulares. Hay Mantenga el portalentes cerrado mientras
un orificio de acceso en la parte delantera de la conduce para evitar la obstrucción de la
mitad superior de la caja de la consola para pasar visibilidad del conductor y para ayudar a
por ahí el cable del cargador del teléfono hacia el prevenir un accidente.
tomacorriente.

Instrumentos y controles 2-51


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC3486 LIC2297
Parte delantera Parte trasera
PORTAVASOS Los portavasos centrales traseros están situados
en el descansabrazos plegable trasero.

PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

2-52 Instrumentos y controles


LIC3183 LIC2296 LIC3185
Puerta delantera Puerta trasera GANCHOS PARA EQUIPAJE
Portabotellas suaves
Los ganchos para equipaje sirven para asegurar
PRECAUCIÓN la carga mediante cuerdas u otros tipos de co-
rreas.
● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa- PRECAUCIÓN
dos en el vehículo y herir a alguien
durante un frenado repentino o un No ponga una carga total de más de 3 kg
accidente. (6.6 lb) en un solo gancho para equipaje.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.

Instrumentos y controles 2-53


ADVERTENCIA
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones a los pasajeros.
● Use cuerdas y ganchos adecuados para
asegurar la carga.
● Nunca permita que nadie viaje en el
área de equipaje. Es extremadamente
peligroso viajar en el área de carga in- LIC1226 LIC3185
terior de un vehículo. En un choque, las
personas que viajan en estas áreas es- RED DE CARGA (solo si está Para instalar la red de carga, fije los ganchos a los
tán más propensas a resultar grave- equipado) sujetadores.
mente lesionadas o muertas. Para desmontar la red de carga, sáquela de los
● No permita que nadie viaje en un área ADVERTENCIA sujetadores.
del vehículo que no cuente con asientos ● Asegure correctamente toda la carga
y cinturones de seguridad. con cuerdas o correas a fin de impedir
● Asegúrese de que todas las personas que se deslice o que se mueva. En un
en el vehículo ocupen un asiento y usen frenado repentino o en un choque, la
correctamente un cinturón de carga sin asegurar puede causar lesio-
seguridad. nes a los pasajeros.
La red de carga ayuda a mantener los paquetes
en el área de carga y evitar que se muevan
cuando el vehículo está en movimiento.

2-54 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el


interruptor de encendido está en la posición ON
ADVERTENCIA (Encendido) o un breve lapso después de que el
interruptor de encendido se gira a la posición
● Asegúrese de que todos los pasajeros OFF (Apagado). Si durante este período la
tengan sus manos y otras partes del puerta del conductor o del pasajero se abre, la
cuerpo dentro del vehículo cuando esté alimentación a los elevavidrios se cancela.
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los alzavidrios para impedir el
uso inesperado de los alzavidrios
eléctricos.
● Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
siones o muerte por medio del funcio-
namiento accidental del vehículo o sus LIC3238
sistemas, incluido el quedar atrapado Interruptor del alzavidrios eléctrico del
en las ventanillas o la activación acci-
dental del seguro de la puerta, no deje lado del conductor
sin vigilancia a niños, personas que re- 1. Interruptor de cerradura de ventanilla
quieran asistencia ni mascotas dentro
del vehículo. Además, la temperatura 2. Interruptor del seguro eléctrico de las puer-
dentro de un vehículo cerrado en un día tas
caluroso puede elevarse rápidamente
3. Interruptor automático del lado del pasajero
como para causar un riesgo importante
de lesiones o muerte para las personas delantero
y las mascotas. 4. Interruptor del lado del pasajero trasero de-
recho
5. Interruptor del lado del pasajero trasero iz-
quierdo

Instrumentos y controles 2-55


6. Interruptor automático del lado del conduc-
tor
El tablero de control del lado del conductor
cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
ventanillas de todas las puertas.
Para abrir una ventanilla, presione el interruptor y
manténgalo presionado hasta obtener la posi-
ción deseada de la ventanilla. Para cerrar una
ventanilla, jale el interruptor y manténgalo así
hasta obtener la posición deseada de la ventani-
lla.

LIC2309 LIC2663
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptores de los alzavidrios
pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, pre- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
sione el interruptor hasta la primera detención 䊊 1 sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
y manténgalo así hasta que la ventanilla llegue a hacia arriba 䊊
2 .
la posición deseada. Para cerrar la ventanilla, jale
el interruptor hasta la primera detención 䊊 2 y
manténgalo así hasta que la ventanilla llegue a la
posición deseada.

2-56 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los Función de retorno automático
pasajeros Si la unidad de control detecta que algo quedó
Cuando se presiona el interruptor de bloqueo de atrapado en la ventanilla al cerrarla, la ventanilla
las ventanillas, únicamente se puede abrir o ce- se abrirá de inmediato.
rrar la ventanilla del lado del conductor. Vuelva a La función de reversa automática se puede acti-
presionarlo para cancelar la función de bloqueo var al cerrar la ventanilla de manera automática
de los elevavidrios. cuando el interruptor de encendido se pone en la
posición ON (Encendido) o por un período de
tiempo después de poner el interruptor de en-
cendido en la posición OFF (Apagado).
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
LIC0410
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra-
Funcionamiento automática pado en la ventanilla.
Para abrir por completo una ventanilla con fun-
ADVERTENCIA
cionamiento automático, presione el interruptor
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi- Hay pequeñas distancias inmediatamente
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- antes de la posición de cerrado que no es
sionado. La ventanilla se abre por completo au- posible detectar. Asegúrese de que todos
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor los pasajeros tengan sus manos y otras
mientras la ventanilla se abre. partes del cuerpo dentro del vehículo an-
tes de cerrar la ventanilla.
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
cionamiento automático, jale el interruptor del
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado.
Para detener la ventana, presione el interruptor
mientras la ventana se cierra.
Instrumentos y controles 2-57
TECHO CORREDIZO (solo si está
equipado)

Cuando el interruptor del alzavidrios sario que lo mantenga presionado. El techo se


eléctrico no funciona abrirá o cerrará totalmente de manera automá-
tica. Para detener el techo, presione el interruptor
Si la función automática del alzavidrios eléctrico una vez más mientras abre o cierra.
(solo al cerrar) no opera correctamente, realice el
siguiente procedimiento para inicializar el sis- Inclinación del techo corredizo
tema del alzavidrios eléctricos. Para inclinar el techo corredizo hacia arriba, pri-
1. Coloque el interruptor de encendido en la mero ciérrelo, luego presione el interruptor hacia
posición ON (Encendido). la posición de inclinación hacia arriba 䊊 1 y suél-
2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando telo; no es necesario que lo mantenga presio-
el interruptor del alzavidrios eléctrico. nado. Para inclinar el techo corredizo hacia
3. Jale el interruptor del alzavidrios eléctrico y sos- abajo, presione el interruptor hacia la posición de
téngalo para cerrar la ventanilla, y luego sos- inclinación hacia abajo 䊊 2 .
tenga el interruptor por más de 3 segundos LIC2313
después de cerrar por completo la ventanilla.
Restablecimiento del interruptor del
TECHO CORREDIZO ELÉCTRICO techo corredizo
4. Suelte el interruptor del alzavidrios eléctrico.
Haga funcionar la ventanilla con el control El techo corredizo solo funciona cuando el in- Si el techo corredizo no funciona adecuada-
automático para confirmar que se haya rea- terruptor de encendido está en la posición ON mente, lleve a cabo el siguiente procedimiento
lizado la inicialización. El alzavidrios eléctrico (Encendido). El techo corredizo eléctrico fun- para inicializar el sistema de operación del techo
se abre o cierra automáticamente, depen- ciona durante un breve período, incluso con el corredizo.
diendo de si se activa el control de des- interruptor de encendido en las posiciones ACC
(Accesorios) u OFF (Apagado). Si la puerta del 1. Coloque el interruptor de encendido en la
censo o ascenso automático.
conductor o del pasajero delantero se abre du- posición ON (Encendido).
5. Realice los pasos 2 al 4 antes mencionados rante este período, se interrumpe la alimentación 2. Mantenga presionado el interruptor de incli-
para las otras ventanillas. eléctrica del techo corredizo. nación del techo corredizo hacia adelante
Si la función de elevavidrios eléctrico no funciona hasta que éste se detenga.
correctamente después de realizar el procedi-
Deslizamiento del techo corredizo
3. Suelte el interruptor del techo corredizo.
miento anterior, haga que revisen y reparen el Para abrir o cerrar totalmente el techo corredizo,
sistema. Se recomienda que visite un distribuidor presione el interruptor hacia las posiciones de 4. Mantenga presionado el interruptor de incli-
NISSAN para este servicio. apertura 䊊 2 o cierre 䊊 1 y suéltelo; no es nece- nación hacia arriba durante 6 segundos.
2-58 Instrumentos y controles
5. El cristal del techo se inclina hacia abajo,
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
desliza y cierra, desliza y abre, desliza y
cierra, inclina hacia arriba y hacia abajo. Hay pequeñas distancias inmediatamente ● En un accidente, usted puede salir des-
antes de la posición de cerrado que no es pedido del vehículo a través de un techo
6. Suelte el interruptor. La inicialización está posible detectar. Asegúrese de que todos corredizo abierto. Use siempre los
terminada si el techo corredizo funciona nor- los pasajeros tengan sus manos y otras cinturones de seguridad y los sistemas
malmente. partes del cuerpo dentro del vehículo an- de sujeción para niños.
tes de cerrar el techo corredizo.
Si el techo corredizo no funciona correctamente ● No permita que nadie se ponga de pie ni
después de realizar el procedimiento anterior, Al cerrarse que saque una parte del cuerpo por la
haga que revisen el vehículo. Se recomienda que abertura del techo corredizo mientras
visite un distribuidor NISSAN para este servicio. Si la unidad de control detecta algo atrapado en el vehículo está en movimiento o el
el techo corredizo al moverse hacia adelante, el techo corredizo se está cerrando.
Función de reversa automática (al techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
cerrar o inclinar hacia abajo el techo Al inclinarse hacia abajo PRECAUCIÓN
corredizo) ● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
Si la unidad de control detecta algo atrapado en
La función de reversa automática se puede acti- el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el arena del techo corredizo antes de
var mientras se cierra el techo corredizo o se abrirlo.
techo corredizo se inclina de inmediato hacia
inclina hacia abajo de manera automática, arriba. ● No coloque objetos pesados sobre el
cuando el interruptor de encendido está en la techo corredizo ni en el área alrededor
posición ON (Encendido) o durante un breve Si la función de reversa automática tiene una falla de éste.
período después de poner el interruptor de en- y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del
cendido en OFF (Apagado). techo corredizo, siga presionando el interruptor Parasol
de inclinación hacia abajo durante los 5 segun-
Dependiendo del entorno o de las condi- dos posteriores a que eso suceda; el techo co- Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade-
ciones de manejo, la función de reversa rredizo se cerrará gradualmente por completo. lante o hacia atrás.
automática se puede activar si se produce Asegúrese de que no haya nada atrapado en el Si el techo corredizo no se cierra
un impacto o una carga similares a los que techo corredizo.
genera algo atrapado en el techo corre- Haga que revisen y reparen el techo corredizo.
dizo. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
Instrumentos y controles 2-59
LUCES INTERIORES


2 Las luces interiores se pueden programar
para encenderse al abrir las puertas. Para
apagar las luces interiores cuando una
puerta está abierta, presione el interruptor;
las luces interiores no se iluminarán, sin im-
portar la posición de la puerta.
Las luces se apagarán cuando el interruptor
de encendido se coloque en la posición ON
(Encendido) o se cierre y se bloquee la
puerta del conductor. Las luces también se
apagarán después de un período de tiempo
cuando las puertas están abiertas.

NOTA:
LIC2302 Las luces de peldaño se iluminan cuando LIC2303


1 La luz interior se puede encender sin impor- se abren las puertas del conductor y del LUZ DE LA CONSOLA (solo si está
tar la posición de la puerta. La luz se apagará pasajero independientemente de la posi- equipado)
después de un período de tiempo a menos ción del interruptor de la luz interior. Estas
que el interruptor de encendido esté colo- luces se apagarán automáticamente des- La luz de la consola se enciende siempre que se
cado en la posición ON (Encendido) al abrir pués de tener las puertas abiertas por un encienden las luces de estacionamiento o los
alguna de las puertas. rato para impedir que se descargue la bate- faros.
ría.

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que la batería se descargue.

2-60 Instrumentos y controles


LUZ DE CAJUELA

La luz se enciende cuando se abre la tapa de la


cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
La luz se apagará después de un período de
tiempo si la tapa de la cajuela se deja abierta, a
menos que el interruptor de encendido esté co-
locado en la posición ON (Encendido).
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces exteriores e interiores⬙ en la sección ⬙Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
este manual.

LIC2304 LIC1083

LUCES DE MAPA Luces personales traseras


LUCES PERSONALES
Para encender las luces de mapa, presione el
botón. Para apagarlas, vuelva a presionarlo. Para encender las luces personales traseras,
presione el interruptor. Para apagarlas, presione
PRECAUCIÓN nuevamente el interruptor.
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que la batería se descargue.

Instrumentos y controles 2-61


HOMELINK® UNIVERSAL
TRANSCEIVER (solo si está
equipado)
El HomeLink® Universal Transceiver es una ma- ● Apague el motor de su vehículo mien-
ADVERTENCIA
nera muy cómoda de consolidar las funciones de tras programa el HomeLink® Universal
hasta tres transmisores manuales individuales en ● No use el HomeLink® Universal
Transceiver. No respire los gases de es-
un solo dispositivo integrado. Transceiver con ningún portero auto-
cape, éstos contienen monóxido de car-
mático de garaje que carezca del tope
HomeLink® Universal Transceiver: bono, que es incoloro e inodoro. El mo-
de seguridad y las características de
nóxido de carbono es peligroso. Puede
● Opera la mayoría de los dispositivos de ra- reversa que exigen las normas federa-
provocarle una pérdida del conoci-
diofrecuencia como puertas de garaje, por- les de seguridad. (Dichas normas están
miento o lesiones fatales.
vigentes para todos los modelos de
tones, iluminación de casa y oficina, seguros
porteros automáticos fabricados a par- CÓMO PROGRAMAR EL
de puertas y sistemas de seguridad.
tir del 1 de abril de 1982). Ningún por- HOMELINK®
● Es alimentado por el acumulador de su tero automático de garaje que no pueda
vehículo. No requiere baterías por separado. detectar un objeto en su trayecto de Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
Si el acumulador del vehículo se descarga o cierre o que no se detenga y regrese los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
desconecta, el HomeLink® retiene todos automáticamente si lo detecta, cumple de Internet de HomeLink® en:
sus datos programados. las normas federales de seguridad ac- www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515.
tuales. Usar un portero automático de
Una vez programado el HomeLink® Uni- garaje sin estas características au- NOTA:
versal Transceiver, mantenga el transmisor menta el riesgo de sufrir heridas graves
Ponga el interruptor de encendido en la
original para futuros procedimientos de e incluso la muerte.
posición ACC (Accesorios) al programar el
programación (Ejemplo: al comprar un ● Durante el procedimiento de programa- HomeLink®. También se recomienda colo-
vehículo nuevo). Por su seguridad, cuando ción, su portero de garaje o su portón car una batería nueva en el transmisor ma-
venda el vehículo borre los datos progra- de seguridad se abrirán y cerrarán (si el nual del dispositivo que se está progra-
mados en los botones del HomeLink® Uni- transmisor está a distancia de alcance). mando en el HomeLink® para una
versal Transceiver. Para obtener informa- Asegúrese de que no haya ni personas programación más rápida y transmisión
ción adicional, consulte ⴖProgramación del ni objetos junto a la puerta del garaje, el exacta de la radiofrecuencia.
HomeLink®ⴖ en esta sección. portón, etc., que esté programando.

2-62 Instrumentos y controles


NOTA:
Algunos dispositivos pueden requerir que
reemplace el Paso 2 con el procedimiento
de ciclado indicado en ⴖProgramación del
HomeLink® para clientes de Canadá y dis-
positivos de apertura de puertasⴖ en esta
sección.
3. Mantenga presionado el botón del
HomeLink® y observe la luz indicadora.
● Si la luz indicadora 䊊1 es
sólida/continua, la programación
está completa y el dispositivo se debe
activar al presionar y soltar el botón del
LIC2365 LIC2366
HomeLink®.
1. Coloque el extremo del transmisor manual a 2. Utilizando ambas manos, presione simultá-
una distancia de 2 a 8 cm (1 a 3 pulg.) de la ● Si la luz indicadora 䊊1 parpadea rápi-
neamente y mantenga presionado el botón
superficie del HomeLink®, manteniendo a la damente durante 2 segundos y
deseado del HomeLink® y el botón del
vista la luz indicadora del HomeLink® 䊊 1 . transmisor manual. NO suelte los botones
luego cambia a sólida/continua,
continúe con los Pasos 4 a 6 para un
hasta que la luz indicadora del HomeLink® dispositivo con código variable. La ayuda
䊊1 destelle lentamente y luego rápidamente.
de una segunda persona puede facilitar
Cuando la luz indicadora destelle rápida- los siguientes pasos. Utilice una escalera
mente, suelte ambos botones. (El destello u otro dispositivo. No se pare en el
rápido indica que la programación tuvo vehículo para realizar los siguientes pa-
éxito). sos.

Instrumentos y controles 2-63


4. En el receptor situado en el motor del dispo- PROGRAMACIÓN DEL HOMELINK® cada dos segundos hasta que se haya
sitivo de apertura de puerta de garaje, loca- PARA DISPOSITIVOS DE aprendido la señal de frecuencia. La luz in-
lice el botón ⬙learn⬙ (aprender) o ⬙smart⬙ dicadora del HomeLink® destellará lenta-
(inteligente) (el nombre y el color del botón APERTURA DE PUERTAS mente y luego rápidamente después de va-
pueden variar de acuerdo al fabricante pero Si tiene problemas para programar el dispositivo rios segundos si la programación es exitosa.
generalmente está situado cerca de la parte de apertura de la puerta o el sistema de apertura NO suelte los botones hasta que la luz indi-
en la que se conecta el cable de la antena de puertas de garaje mediante los procedimien- cadora del HomeLink® destelle lentamente
colgante a la unidad). Si no puede localizar y luego rápidamente. Cuando la luz indica-
tos de “Programación”, reemplace el paso 2 de
el botón, consulte el manual del dispositivo
⬙Programación de HomeLink®⬙ con lo siguiente: dora destelle rápidamente, suelte ambos
de apertura de puerta de garaje. botones. El destello rápido indica que la
5. Presione y suelte el botón ⬙learn⬙ (aprender) NOTA: programación tuvo éxito.
o ⬙smart⬙ (inteligente). Para completar, continúe con el Paso 3 de
Al programar la apertura de puertas de un ⬙Programación del HomeLink®⬙.
6. Regrese al vehículo, mantenga presionado garaje, etc., se recomienda desconectar el Si desconectó el dispositivo durante el pro-
firmemente el botón del HomeLink® progra- dispositivo durante el proceso de ⴖreco- cedimiento de programación, no olvide co-
mado durante 2 segundos y luego deje de rridoⴖ para evitar un posible daño a los nectarlo nuevamente al terminar la progra-
presionarlo. Repita la secuencia componentes de apertura de puertas de un mación.
⬙presionar/mantener presionado/soltar⬙ garaje.
hasta tres veces para completar el proceso OPERACIÓN DEL HOMELINK®
de programación. HomeLink® debe activar 1. Para obtener información adicional, con- UNIVERSAL TRANSCEIVER
ahora su dispositivo equipado con código sulte el Paso 1 en ⬙Cómo programar el
variable. HomeLink®⬙ en esta sección. Después de programar HomeLink® Universal
Transceiver, se puede utilizar para activar el dis-
7. Si tiene alguna duda o se le dificulta progra- 2. Utilizando ambas manos, presione simultá-
positivo programado. Para operar, simplemente
mar los botones de su HomeLink®, consulte neamente y mantenga presionado el botón
presione y suelte el botón programado apropiado
el sitio de Internet de HomeLink® en: deseado del HomeLink® y el botón del
del HomeLink® Universal Transceiver. La luz in-
www.homelink.com, o llame al 1-800-355- transmisor manual. Durante la programa-
dicadora ámbar se iluminará mientras se trans-
3515. ción, su transmisor manual puede interrum-
mite la señal.
pir la transmisión automáticamente. Conti-
núe presionando el botón deseado del Para su comodidad, también puede utilizar el
HomeLink® mientras presiona y vuelve a transmisor manual del dispositivo en cualquier
presionar (⬙cicla⬙) su transmisor manual momento.
2-64 Instrumentos y controles
DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE CÓMO BORRAR LA INFORMACIÓN REPROGRAMACIÓN DE UN SOLO
FALLAS DE PROGRAMACIÓN PROGRAMADA BOTÓN DEL HOMELINK®
Si el HomeLink® no memoriza rápidamente la El siguiente procedimiento borra la información Para reprogramar un botón del HomeLink® Uni-
información del transmisor manual: programada de ambos botones. No es posible versal Transceiver, haga lo siguiente:
borrar los datos de botones individuales. Sin
● Reemplace las baterías del transmisor ma- 1. Presione y sostenga el botón deseado del
embargo, sí se pueden programar botones indi-
nual con otras nuevas. HomeLink®. NO suelte el botón.
viduales. Para obtener información adicional,
● Coloque el transmisor manual con el com- consulte ⬙Reprogramación de un solo botón del 2. La luz indicadora comenzará a destellar des-
partimiento de las baterías en dirección HomeLink®⬙ en esta sección. pués de 20 segundos. Sin soltar el botón del
opuesta a la del HomeLink®. HomeLink®, continúe con el Paso 1 de la
Para borrar toda la programación:
⬙Programación del HomeLink®⬙.
● Presione y sostenga, al mismo tiempo y sin
1. Presione y mantenga presionados los dos
interrupción, los botones del HomeLink® y Para preguntas o comentarios, contacte a
botones exteriores del HomeLink® hasta
el transmisor manual. HomeLink® en: www.homelink.com o al
que la luz indicadora comience a destellar en
1–800–355–3515 (excepto México).
● Coloque el transmisor manual a unos 26 a aproximadamente 10 segundos. No los
76 mm (1 a 3 pulg.) de distancia de la mantenga presionados más de 20 segun- El botón del HomeLink® Universal Transceiver
superficie del HomeLink®. Mantenga el dos. ha sido reprogramado. Puede activar el nuevo
transmisor en esa posición hasta por 15 se- dispositivo presionando el botón del HomeLink®
2. Suelte ambos botones.
gundos. Si el HomeLink® no se programa que acaba de programar. Este procedimiento no
en ese tiempo, inténtelo de nuevo soste- El HomeLink® está ahora en el modo de progra- afectará ningún otro botón programado del
niendo el transmisor manual en otra posición mación y se puede programar en cualquier mo- HomeLink®.
(pero con la luz indicadora siempre a la mento iniciando con el Paso 1 de ⬙Programación
vista). del HomeLink®⬙.
Si tiene alguna duda o se le dificulta programar
los botones de su HomeLink®, consulte el sitio
de Internet de HomeLink® en:
www.homelink.com, o llame al 1-800-355-3515
(excepto México).

Instrumentos y controles 2-65


EN CASO DE ROBO DEL Las autoridades pertinentes tienen dere- Para Canadá:
VEHÍCULO cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso
Este dispositivo cumple con las normas
de quejas de interferencia perjudicial cau-
RSS de Industry Canada que no exigen
Si su vehículo fuera robado, deberá cambiar los sada por el mismo, podría estar sujeto a
licencia. Su funcionamiento está sujeto a
códigos de todos los dispositivos que no tengan decomiso.
estas dos condiciones: (1) este dispositivo
códigos cambiantes y que haya programado en Aviso de la FCC: no puede causar interferencias y (2) este
el HomeLink®. Consulte el Manual del propieta- dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rio de cada dispositivo o llame al fabricante o al Para Estados Unidos:
rencia, incluso aquéllas que pudieran pro-
distribuidor de los mismos para solicitar informa- Este dispositivo cumple con la parte 15 del vocar un funcionamiento no deseado del
ción adicional. Reglamento de la FCC. Su funcionamiento dispositivo.
Si su vehículo es recuperado, tiene que está sujeto a estas dos condiciones: (1)
volver a programar el HomeLink® Univer- este dispositivo no puede causar interfe-
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
sal Transceiver con la nueva información
aceptar cualquier interferencia que reciba,
de su transmisor.
incluso aquellas que pudieran provocar un
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po- funcionamiento indeseado.
tencia:
NOTA:
Este dispositivo cumple con la norma
SASO 1322/1997 (Dispositivos de radiofre- Los cambios o modificaciones que no es-
cuencia de baja potencia). Su operación tén expresamente aprobados por la parte
está sujeta a las siguientes dos condicio- responsable del cumplimiento pueden in-
validar la autoridad del usuario para operar
nes: (1) Este dispositivo no puede causar
el equipo.
interferencia perjudicial, y (2) debe aceptar
cualquier interferencia que reciba.
Cualquier cambio o modificación en el dis-
positivo que lo haga funcionar fuera de los
límites permitidos por esta norma, podría
ser motivo de revocación del permiso del
usuario para operar el equipo.
2-66 Instrumentos y controles
3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Aumento del tiempo de funcionamiento del


NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo Cancelación de un arranque remoto . . . . . . . . . . . . . 3-22
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Condiciones en las que el arranque remoto
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 no funcionará . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-6 Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Activación de seguros con el interruptor del Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Liberador interior de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . 3-26
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Acceso a la cajuela desde el interior . . . . . . . . . . . . . 3-27
Mecanismo de seguridad para niños en las
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Precaución con la activación/desactivación Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-10 Operación telescópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Cómo usar la función de apertura a control Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-18 Espejo retrovisor antideslumbrante manual
Arranque remoto del motor (solo si está equipado) . . . 3-21 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Rango de operación del arranque remoto del Espejo retrovisor antideslumbrante
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 automático (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Arranque remoto del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
LLAVES

gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy


importante conservar la placa de número de llave.
Un número de llave solo es necesario cuando se
han perdido todas las llaves y no se dispone de
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
todavía tiene una llave, se puede duplicar sin
saber el número de llave.

PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
dañar la Intelligent Key:
LPD2076 LPD2260 ● No permita que la Intelligent Key, que
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua, ni con agua sa-
1. Intelligent Key (dos juegos) lligent Key y el sistema inmovilizador de vehículo lada. Esto puede afectar el funciona-
2. Llave mecánica NISSAN del vehículo. Se recomienda que visite miento del sistema.
3. Placa del número de llave (una placa) un distribuidor NISSAN para este servicio. De-
bido a que el proceso de registro requiere borrar ● No deje caer la Intelligent Key.
NISSAN INTELLIGENT KEY® toda la memoria de los componentes de la Inte- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
El vehículo solo puede ser manejado con las lligent Key cuando se registran llaves nuevas, contra otro objeto.
Intelligent Keys registradas en los componentes asegúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas
● No cambie ni modifique la Intelligent
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN las Intelligent Keys que tenga. Key.
y de su sistema Intelligent Key. Con las llaves se entrega una placa de número de ● Si la Intelligent Key se humedece, se
Nunca deje las llaves en el vehículo. llave. Anote el número de llave y guárdelo en un puede dañar. Si la Intelligent Key se
lugar seguro (como en su billetera), no en el moja, séquela de inmediato.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
para cada vehículo. Las llaves nuevas se deben visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
registrar antes de utilizarlas con el sistema Inte- dos usando el número de llave. NISSAN no re-
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
● No coloque la Intelligent Key durante Para obtener información adicional, consulte
un período prolongado en un área en ⬙Puertas⬙ en esta sección, ⬙Almacenamiento⬙ en
que las temperaturas sean superiores a la sección ⬙Instrumentos y controles⬙, y ⬙Asien-
60 °C (140 °F). tos⬙ en la sección ⬙Seguridad — Asientos, cintu-
rones de seguridad y sistema de sujeción suple-
● No coloque la Intelligent Key en un lla- mentario⬙ de este manual.
vero que incluya un imán.
● No coloque la Intelligent Key cerca de PRECAUCIÓN
equipos que produzcan un campo mag- Lleve siempre la llave mecánica insertada
nético, tal como una TV, equipos de en la ranura de la Intelligent Key.
audio y computadoras personales.
Si pierde o le roban una Intelligent Key,
Llave para asistentes
NISSAN recomienda borrar el código de Cuando tenga que dejarle una llave a un asis-
identificación de esa Intelligent Key en el SPA1951 tente (o valet), dele la Intelligent Key y usted
vehículo. Esto puede impedir el uso no conserve la llave mecánica para proteger sus
autorizado de la Intelligent Key, para ha- Llave mecánica pertenencias.
cer funcionar el vehículo. Para obtener La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
información relacionada con el procedi- Para impedir que abran la guantera y la cajuela (si
miento de borrado, se recomienda que Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de la liberación del respaldo del asiento trasero está
visite a un distribuidor NISSAN. bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key. equipada con un seguro) cuando deje el vehículo
en un valet parking, realice los siguientes proce-
Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- dimientos:
meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. 1. Presione el interruptor de cancelación de la
cajuela (sólo si está equipado) a la posición
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- OFF (Apagado).
quear las puertas, la guantera y el seguro del
respaldo del asiento trasero. 2. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


PUERTAS

3. Active el seguro de la guantera y de los número de llave. Es posible usar hasta cinco Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
asientos traseros (si la liberación del res- llaves del Sistema inmovilizador de vehículo de los siguientes métodos, las puertas no se
paldo de los asientos traseros está equi- NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis- pueden abrir utilizando las manijas interiores o
pada con un seguro) con la llave mecánica. tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga primero se deben desasegurar.
4. Entréguele al asistente la Intelligent Key y para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
usted conserve la llave mecánica. de registro borra la memoria de todos los códi- ADVERTENCIA
Para obtener información adicional, consulte ⬙Al- gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
macenamiento⬙ en la sección ⬙Instrumentos y tráfico en dirección contraria y evítelo.
del proceso de registro, estos componentes solo
controles⬙ y ⬙Asientos⬙ en la sección ⬙Seguridad:
reconocen las llaves codificadas en el Sistema ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
asientos, cinturones de seguridad y sistema de
inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re- nes o muerte a través del funciona-
sujeción suplementario⬙ de este manual. gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor miento accidental del vehículo o sus
LLAVES DEL SISTEMA en el momento del registro no podrán arrancar el sistemas, incluso quedar atrapado en
vehículo. las ventanillas o la activación acciden-
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO tal del seguro de la puerta, no deje sin
NISSAN PRECAUCIÓN vigilancia a niños, personas que requie-
Sólo puede conducir el vehículo usando las Inte- ran asistencia ni mascotas dentro del
No permita que la llave del sistema inmo-
lligent Keys registradas en los componentes del vehículo. Además, la temperatura den-
vilizador, que contiene un transmisor
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN de su tro de un vehículo cerrado en un día
eléctrico, entre en contacto con agua ni
vehículo. caluroso puede elevarse rápidamente
agua salada. Esto puede afectar la función
como para causar un riesgo importante
La llave mecánica se puede utilizar para todos los del sistema.
de lesiones o muerte para las personas
seguros. y las mascotas.
Nunca deje las llaves en el vehículo.
Llaves adicionales o de reemplazo:
Si conserva una llave, el número de llave no es
necesario cuando necesita llaves adicionales del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La
llave existente se puede duplicar sin saber el
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
gundos para desactivar el seguro de todas las
puertas.
Apertura y cierre de ventanillas (solo si
está equipado)
El funcionamiento de la llave de la puerta del
conductor le permite abrir y cerrar, al mismo
tiempo, las ventanillas equipadas con operación
automática.
● Para abrir las ventanillas, gire la llave de la
puerta hacia la parte trasera del vehículo
más de 1 segundo después de desasegu-
rar la puerta.
LPD2129 LPD0461 ● Para cerrar las ventanillas, gire la llave de la
Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (solo si puerta del conductor hacia el frente del
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado) vehículo por más de 1 segundo, después
LLAVE de aplicar el seguro de la puerta.
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la permite activar o desactivar el seguro de todas Las ventanas se detienen cuando se libera el
llave como se muestra. las puertas al mismo tiempo. cilindro de la llave.

Manual (solo si está equipado) Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave tas.
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
desbloquear, gire la llave hacia la parte trasera Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
del vehículo 䊊2 . vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
Neutro 䊊 3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
hacia la parte posterior 䊊4 en un lapso de 5 se-

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


Protección contra aplicación
accidental de los seguros
Si mueve el interruptor de los seguros eléctricos
de las puertas a la posición de bloqueo y alguna
puerta está abierta, todas las puertas se bloque-
arán y desbloquearán automáticamente. Si la In-
telligent Key está en el vehículo y hay alguna
puerta abierta, los seguros de todas las puertas
se desactivarán automáticamente y sonará una
señal acústica después de cerrar la puerta.
Estas funciones ayudan a evitar que la Intelligent
Key se quede accidentalmente en el interior del
vehículo.
LPD2092 LPD2093
Seguro interior Interruptor del seguro de las puertas SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON PUERTAS
PERILLA INTERIOR EL INTERRUPTOR DEL SEGURO ● Se activan automáticamente los seguros de
ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS todas las puertas cuando la velocidad del
Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
vehículo llega a 24 km/h (15 mph).
mueva la perilla de seguro interior a la posición Para activar el seguro de todas las puertas sin
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
una llave, presione el interruptor del seguro de las ● Los seguros de todas las puertas se desac-
puertas (lado del conductor o del pasajero delan- tivan automáticamente al poner el encen-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el dido en la posición OFF (Apagado).
de desbloqueo 䊊 2 . seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, presione el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY®

Cuando la palanca está en la posición


ADVERTENCIA
LOCK (Bloqueo) 䊊 1 , la puerta se puede
abrir solo desde el exterior. ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
versamente a los equipos médicos eléc-
tricos. Las personas que usan un mar-
capasos deben comunicarse con el
fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del
uso.
La Intelligent Key puede operar todos los segu-
ros de las puertas mediante la función del control
remoto o al presionar el interruptor de apertura
del vehículo sin necesidad de sacar la llave de un
bolsillo o cartera. El entorno o las condiciones de
SPA2037
operación pueden afectar el funcionamiento de
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA la Intelligent Key.
NIÑOS EN LAS PUERTAS Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la
TRASERAS Intelligent Key.
Los mecanismos de seguridad para niños ayu- PRECAUCIÓN
dan a impedir que las puertas traseras se abran
accidentalmente, en especial cuando hay niños ● Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
pequeños en el vehículo. gent Key cuando maneje el vehículo.
● Nunca deje la Intelligent Key en el
Las palancas del mecanismo de seguridad para
vehículo cuando salga de éste.
niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
La Intelligent Key está en permanente comunica- Aunque la vida útil de la batería varía según las en el interruptor de encendido. Nunca permita
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de condiciones de operación, generalmente oscila que la batería del vehículo se descargue por
radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio alrededor de 2 años. Si la batería se descarga, completo.
débiles. Las condiciones ambientales pueden in- reemplácela por una nueva.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
terferir con la operación de la Intelligent Key en
Si la batería de la Intelligent Key está baja, se para cada vehículo. Para obtener información
las siguientes condiciones de operación:
ilumina un indicador en la pantalla de información relacionada con la compra y el uso de Intelligent
● Cuando se usa cerca de un lugar en que se del vehículo. Para obtener información adicional, Keys adicionales, se recomienda que visite a un
transmiten ondas de radio potentes, tal consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ distribuidor NISSAN.
como: una torre de TV, una estación de en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
energía y una estación de radiodifusión. manual. PRECAUCIÓN
● Cuando se posee equipo inalámbrico, como Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio A continuación se enumeran las condicio-
un teléfono celular, un transceptor o un radio en forma continua, si se deja cerca de equipos nes o situaciones en las que se podría
CB. que transmiten ondas de radio potentes, tales dañar la Intelligent Key:

● Cuando la Intelligent Key está en contacto


como señales de una TV y de una computadora ● No permita que la Intelligent Key, que
personal, es posible que la vida útil de la batería contiene componentes eléctricos, entre
con materiales metálicos o cubierta por es-
se reduzca. en contacto con agua, ni con agua sa-
tos.
lada. Esto puede afectar el funciona-
● Cuando se usa cualquier tipo de control Para obtener información adicional, consulte
miento del sistema.
remoto de ondas de radio en las proximida- ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
des. nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de ● No deje caer la Intelligent Key.
este manual. ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de
En modelos con mecanismo de bloqueo del vo- contra otro objeto.
un aparato eléctrico, tal como una computa-
dora personal. lante de la dirección: debido a que el volante de ● No cambie ni modifique la Intelligent
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando Key.
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un la batería del vehículo está completamente des-
parquímetro. ● Si la Intelligent Key se humedece, se
cargada es imposible desbloquearlo con el in- puede dañar. Si la Intelligent Key se
En estos casos, corrija las condiciones de opera- terruptor de encendido en la posición LOCK moja, séquela de inmediato.
ción antes de usar la función de la Intelligent Key (Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
o use la llave mecánica. la dirección aunque la Intelligent Key esté puesta
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
● No coloque la Intelligent Key durante Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
un período prolongado en un área en carga o existen ondas de radio potentes cerca
que las temperaturas sean superiores a del lugar de operación, el rango de funciona-
60 °C (140 °F). miento de la Intelligent Key se reduce y es posible
que la llave no funcione correctamente.
● No coloque la Intelligent Key en un lla-
vero que incluya un imán. El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
de cada interruptor de apertura 䊊
1 .
● No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo mag- Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de
nético, tal como una TV, equipos de las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
audio y computadoras personales. sera, es posible que los interruptores de apertura
no funcionen.
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
recomienda borrar el código de identificación de Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede rango de operación, cualquier persona, incluso
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, alguien que no posea la llave, puede presionar el
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener interruptor de apertura para activar o desactivar
información relacionada con el procedimiento de el seguro de las puertas.
borrado, se recomienda que visite a un distribui-
dor NISSAN.

LPD2073

RANGO DE OPERACIÓN
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
den usar cuando ésta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
WPD0375 LPD2074

PRECAUCIÓN CON LA OPERACIÓN DE LA NISSAN


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL INTELLIGENT KEY®
SEGURO DE LAS PUERTAS Puede activar o desactivar el seguro de las puer-
● No oprima el interruptor de apertura de la tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
manija de la puerta con la Intelligent Key en Cuando tiene la Intelligent Key con usted, puede
su mano, como se muestra en la ilustración. aplicar o desactivar el seguro a todas las puertas
Cuando el sistema Intelligent Key se en- presionando el interruptor de apertura de manija
cuentra muy cerca de la manija de la puerta, de puerta dentro del rango de funcionamiento.
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


● Las puertas se cierran con seguro con el
interruptor de apertura de manija de puerta,
cuando el interruptor de encendido no está
en la posición LOCK (Bloqueo).
● Las puertas no se bloquean al presionar el
interruptor de apertura de manija de puerta
cuando hay alguna puerta abierta. Sin em-
bargo, el seguro de las puertas se activa con
la llave mecánica incluso si hay alguna
puerta abierta.
● Las puertas no se bloquean con el interrup-
tor de apertura de manija de puerta si la
Intelligent Key está dentro del vehículo; se
LPD2075 WPD0369 emitirá un sonido para advertirlo. No obs-
5. Las luces de advertencia de emergencia tante, cuando hay una Intelligent Key en el
Activación del seguro de las puertas interior del vehículo, el seguro de las puertas
destellan dos veces y la señal acústica exte-
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P se puede activar con otra Intelligent Key.
rior suena dos veces.
(Estacionamiento), coloque el interruptor de
encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y NOTA:
cerciórese de tener consigo la Intelligent
Key. ● Los interruptores de apertura de todas las
puertas y de la cajuela se pueden desactivar
2. Cierre todas las puertas. configurando el ajuste del bloqueo de puer-
3. Presione el interruptor de apertura de manija tas I-Key en OFF (Apagado) en la opción de
de cualquier puerta 䊊 1 mientras tiene la ⬙Ajustes del vehículo⬙ de la pantalla de infor-
Intelligent Key con usted. mación del vehículo. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Pantalla de infor-
4. Se aplicará el seguro a todas las puertas y mación del vehículo⬙ en la sección
cajuela. ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


NOTA:
PRECAUCIÓN
● Después de asegurar las puertas con el Es posible que las puertas no se aseguren
interruptor de apertura, verifique que se si la Intelligent Key está en la misma mano
hayan asegurado correctamente me- con la que opera el interruptor para asegu-
diante las manijas de las puertas o el rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
interruptor de apertura de la cajuela. una cartera, bolsillo o en su otra mano.

● Antes de activar el seguro de las puer- PRECAUCIÓN


tas con el interruptor de apertura, cer-
ciórese de tener en su poder la Intelli- Es posible que la protección contra apli-
gent Key de modo que no quede en el cación accidental de los seguros no fun-
interior del vehículo. cione en las siguientes condiciones:

● El interruptor de apertura solo funciona ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-


cuando el sistema Intelligent Key ha bre el tablero de instrumentos.
LPD2075
detectado la Intelligent Key. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
bre la sombrerera trasera. Desactivación del seguro de las
Protección contra aplicación accidental de puertas
los seguros ● Cuando la Intelligent Key se coloca
dentro de la guantera o de una caja para 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- guardar.
dentalmente en el interior del vehículo, la Intelli- 2. Presione el interruptor de apertura de manija
gent Key cuenta con protección contra aplica- ● Cuando la Intelligent Key se coloca de la puerta 䊊1 .
ción de seguro. dentro de los compartimentos de las
puertas. 3. Las luces de advertencia de emergencia
Cuando se abre la puerta del lado del conductor, destellan una vez y la señal acústica exterior
● Cuando la Intelligent Key se coloca so- suena una vez.
se bloquean las puertas, la Intelligent Key está en bre o debajo del área de la llanta de
el interior del vehículo y se cierran todas las refacción. 4. Presione nuevamente el interruptor de aper-
puertas, los seguros se desactivarán automática-
● Cuando la Intelligent Key se coloca tura de manija de puerta 䊊 1 en menos de
mente y sonará el zumbador de la puerta. 60 segundos para desactivar los seguros de
dentro o cerca de materiales metálicos.
la cajuela y todas las puertas.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


El temporizador mantiene las luces interiores en- ● Los interruptores de apertura de todas las
cendidas durante un momento cuando se le quita puertas y de la cajuela se pueden desactivar
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces cuando se pone la función de bloqueo de
interiores está en la posición DOOR (Puerta). puertas I-Key en OFF (Apagado) en la op-
ción ⬙Ajustes del vehículo⬙ de la pantalla de
La luz interior se puede apagar inmediatamente, información del vehículo. Para obtener infor-
si se realiza una de las siguientes operaciones: mación adicional, consulte ⬙Pantalla de in-
● Poner el interruptor de encendido en la po- formación del vehículo⬙ en la sección ⬙Ins-
sición ON (Encendido). trumentos y controles⬙ de este manual.

● Bloquear las puertas con el control remoto.


● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).
WPD0369
NOTA:
Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas, puede que no se desactive el seguro de ● Si la función de ⬙Desbloqueo selectivo⬙ se
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su establece en OFF (Apagado) en la opción
posición original para quitar su seguro. Si el ⬙Ajustes del vehículo⬙ de la pantalla de infor-
seguro no se desactiva, luego de regresar la mación del vehículo, los interruptores de
manija de la puerta a su posición, presione el apertura únicamente desbloquean la puerta
interruptor de apertura de la manija para desac- en la que se solicitó la apertura. No se des-
tivarlo. bloquearán todas las puertas. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Pantalla de
Todas las puertas se bloquearán automática- información del vehículo⬙ en la sección ⬙Ins-
mente a menos que se realice una de las si- trumentos y controles⬙ de este manual.
guientes acciones en un lapso de 1 minuto des-
pués de presionar el interruptor de apertura:
● Apertura de una puerta.
● Presionar el interruptor de encendido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-13
Protección contra aplicación accidental de ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
los seguros descargada.
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
PRECAUCIÓN
dentalmente en el interior de la cajuela, la Intelli-
gent Key cuenta con protección contra aplica- Al activar el seguro de puertas con la In-
ción de seguro. telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
Cuando todas las puertas están cerradas con
seguro y se cierra la tapa de la cajuela con la
Intelligent Key dentro de esta, la señal acústica
exterior sonará y se abrirá la cajuela.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
APERTURA A CONTROL REMOTO
LPD2077
La función de apertura a control remoto puede
Apertura de la tapa de la cajuela activar los seguros de todas las puertas me-
Para abrir la tapa de la cajuela, desactive los diante la función sin llave remota de la Intelligent
seguros de todas las puertas y haga lo siguiente: Key. La función sin llave a control remoto puede
operar a una distancia de 10 m (33 pies) del
1. Presione el interruptor de apertura de la
vehículo. La distancia de operación depende de
cajuela 䊊 A (sólo si está equipado) durante
las condiciones en torno al vehículo.
más de 1 segundo mientras lleva consigo la
Intelligent Key. La función de apertura a control remoto no se
activa en las siguientes condiciones:
2. La cajuela se liberará. Sonará una señal
acústica cuatro veces. ● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
rango de funcionamiento.
3. Levante la tapa de la cajuela para abrir la
cajuela. ● Cuando las puertas o la cajuela se abran y
no se cierren bien.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la Intelligent Key, revise las mani-
jas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Coloque el interruptor de encendido en la puertas
posición LOCK (Bloqueo). 1. Presione el botón de la Intelligent Key.
2. Cierre todas las puertas. 2. Las luces de advertencia de emergencia
3. Presione el botón de la Intelligent destellan una vez.
Key. 3. Presione nuevamente el botón , en
4. Las luces indicadoras de peligro destellan menos de 60 segundos para desactivar los
dos veces y el claxon suena una vez. seguros de la cajuela y todas las puertas.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


NOTA: ● Cambiar la luz automática del comparti-
miento de pasajeros a la posición OFF (Apa-
La operación para desactivar el seguro se
gado) en la configuración del vehículo en la
puede cambiar en Selective door unlock
pantalla de información del vehículo. Para
(Desbloqueo selectivo de las puerta)s en la
obtener información adicional, consulte
configuración del vehículo en la pantalla de
⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en la
información del vehículo. Para obtener in-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
formación adicional, consulte ⴖPantalla de
manual.
información del vehículoⴖ en la sección
ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este manual. Apertura de ventanillas (solo si está
Todas las puertas se bloquearán automática- equipado)
mente a menos que se realice una de las si- La Intelligent Key le permite abrir en forma simul-
guientes operaciones en un lapso de un minuto tánea las ventanillas equipadas con operación
después de presionar el botón : automática.
WPD0364
● Abrir las puertas. ● Para abrir las ventanillas, presione el
botón de la Intelligent Key por más Liberación de la tapa de la cajuela
● Presionar el interruptor de encendido.
de tres segundos después de desactivar
Las luces interiores se encienden durante un los seguros de todas las puertas. Presione el botón más de 0.5 segundos
momento cuando se le quita el seguro a una para abrir la tapa de la cajuela. El botón de
Las ventanillas de las puertas se abrirán mientras
puerta y el interruptor de las luces interiores está liberación de la cajuela no funciona cuando el
en la posición DOOR (Puerta). usted presione el botón de la Intelligent interruptor de encendido está en la posición ON
Key. (Encendido) o cuando el interruptor de cancela-
La luz se puede apagar inmediatamente, si se Las ventanillas de las puertas no se pueden ción de la cajuela (sólo si está equipado) está en
realiza una de las siguientes operaciones: cerrar con la Intelligent Key. la posición OFF (Apagado). Para obtener infor-
● Poner el interruptor de encendido en la po- mación adicional, consulte ⬙Interruptor de cance-
sición ON (Encendido). lación⬙ en esta sección.
● Se activan los seguros de las puertas con la
Intelligent Key.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).
3-16 Controles y ajustes previos a la conducción
La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un momento, o
● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
Key.
● Se presiona el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero y la
Intelligent Key está en el rango de la manija
de la puerta.

WPD0361 WPD0362
Utilizando la alarma de pánico Función de respuesta del claxon
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, Si lo desea, puede desactivar la función de res-
puede activar la alarma de pánico para llamar la puesta del claxon utilizando la Intelligent Key. Las
atención presionando y manteniendo presionado luces indicadoras de emergencia parapadean
el botón de la Intelligent Key más de dos veces cuando se desactivan y se presiona el
0.5 segundos. botón LOCK (Bloqueo) . Cuando se pre-
La alarma de pánico y las luces delanteras per- siona el botón UNLOCK (Desbloqueo) , no
manecerán encendidas por un breve período.
se activan las luces indicadoras de emergencia ni
el claxon.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


NOTA: SEÑALES DE ADVERTENCIA GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
Si cambia la función de respuesta del cla- Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- CORRECCIÓN DE FALLAS
xon y destello de las luces con la Intelligent mente si alguien activa por error la Intelligent Key, Verifique la localización de todas las Intelligent
Key, la pantalla de información del vehículo o para evitar que el vehículo sea robado, una
mostrará el modo actual después de ciclar Keys que estén programadas en el vehículo. Si
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera hay otra Intelligent Key a distancia de alcance o
el interruptor de encendido de la posición
del vehículo y se enciende una luz de advertencia dentro del vehículo, el sistema del vehículo
OFF (Apagado) a la posición ON (Encen-
en el tablero de instrumentos. puede responder de forma distinta a la esperada.
dido). La pantalla de información del
vehículo también se puede utilizar para Cada vez que suene una señal acústica, que el
cambiar el modo de respuesta del claxon. claxon haga un silbido o que se ilumine una
Para desactivarla: Mantenga presionados los advertencia, verifique el vehículo y la Intelligent
Key.
botones y durante al menos
2 segundos. Para obtener información adicional, consulte la
Las luces indicadoras de peligro destellarán tres ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙ en
veces para confirmar que se desactivó la función esta sección y ⬙Pantalla de información del
de respuesta del claxon. vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
Para activarla: Mantenga presionados una vez les⬙ de este manual.
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Las luces indicadoras de peligro destellarán una
vez y el claxon sonará una vez para confirmar que
se volvió a activar la función de pitido del claxon.
La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Posible causa Solución
La advertencia Shift to Park (Cambie a Es- Mueva la palanca de cambios a la posición
tacionamiento) aparece en la pantalla y la La palanca de cambios no está en la posi- P (ESTACIONAMIENTO).
Al apagar el motor
señal acústica de advertencia interior suena ción P (Estacionamiento).
continuamente.
La advertencia ⬙Puerta abierta⬙ aparece en
Al abrir la puerta del conductor para salir El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
la pantalla y la señal acústica de adverten-
del vehículo ción ACC (Accesorios). posición OFF (Apagado).
cia interior suena continuamente.
Aparece la advertencia No Key Detected
(No se detecta ninguna llave) en la pantalla,
El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
la campanilla exterior suena tres veces y la
ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
campanilla de advertencia interior suena
Al cerrar la puerta después de salir del
durante aproximadamente 3 segundos.
vehículo
El interruptor de encendido está en la posi- Mueva la palanca de cambios a la posición
La advertencia ⬙Cambie a Estacionamiento⬙
ción ACC (Accesorios) y la palanca de P (Estacionamiento) y ponga el interruptor
aparece en la pantalla y la señal acústica
cambios no está en la posición P de encendido en la posición OFF
exterior suena continuamente.
(Estacionamiento). (Apagado).
La señal acústica exterior suena durante
Al cerrar la puerta con la perilla interior del
3 segundos aproximadamente y todas las La Intelligent Key está dentro del vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
seguro puesta en LOCK (Bloqueo)
puertas se desaseguran.
Cuando se presiona el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta o el botón La señal acústica exterior suena por 2 se-
La Intelligent Key está dentro del vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
LOCK (Bloqueo) de la Intelligent Key para gundos aproximadamente.
bloquear la puerta

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


Síntoma Posible causa Solución
Reemplace la batería por una nueva. Para
obtener información adicional, consulte
Aparece en la pantalla el indicador de bate-
La carga de la batería está baja. ⬙Batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
ría baja de la llave.
recomendaciones preventivas⬙ de este
manual.
Cuando se presiona el interruptor de en-
Aparece la advertencia KEY ID Incorrect
cendido para arrancar el motor
(Identificación de llave incorrecta) en la
pantalla, la campanilla exterior suena tres
La Intelligent Key no está en el vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
veces y la campanilla de advertencia interior
suena durante aproximadamente 3 segun-
dos.
La luz de advertencia del sistema de Intelli- Advierte que hay una falla en el sistema In- Se recomienda que visite a un distribuidor
Al presionar el interruptor de encendido
gent Key en el medidor aparece en amarillo. telligent Key. NISSAN.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
(solo si está equipado)

● Los vehículos equipados con un sistema de RANGO DE OPERACIÓN DEL


control de climatización automático activa- ARRANQUE REMOTO DEL MOTOR
rán por defecto el modo de calefacción o
refrigeración dependiendo de la tempera- La función de arranque remoto del motor única-
tura exterior y de la cabina. Para obtener mente se puede utilizar cuando la Intelligent Key
información adicional, consulte ⬙Lógica del está dentro del rango de operación especificado
arranque remoto⬙ en la sección ⬙Sistemas del vehículo.
de monitor, clima, audio, teléfono y recono-
Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
cimiento de voz⬙ de este manual.
carga o existen ondas de radio potentes cerca
Las leyes de algunas comunidades locales pue- del lugar de operación, el rango de operación de
den restringir el uso de sistemas de arranque la Intelligent Key se reduce y es posible que la
remoto. Por ejemplo, algunas leyes exigen que Intelligent Key no funcione correctamente.
las personas que utilicen el arranque remoto
El rango de operación del arranque remoto del
tengan el vehículo a la vista. Verifique los reque-
LPD2078 motor es de aproximadamente 60 m (197 pies)
rimientos de las regulaciones locales.
del vehículo.
Si el vehículo está equipado con arranque re-
Otras condiciones pueden afectar el funciona-
moto del motor, la NISSAN Intelligent Key® ten-
miento de la característica de arranque remoto ARRANQUE REMOTO DEL
drá el botón . Esta característica permite del motor. Para obtener información adicional, VEHÍCULO
arrancar el motor desde afuera del vehículo. consulte ⬙Condiciones en las que el arranque Para utilizar la característica de arranque remoto
La siguiente característica puede ser afectada remoto no funcionará⬙ en esta sección. para arrancar el motor, realice lo siguiente:
cuando se utiliza la función de arranque remoto:
Otras condiciones pueden afectar el desempeño 1. Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo.
● Los vehículos equipados con sistemas de del transmisor de la Intelligent Key. Para obtener
control de clima manual activarán por de- información adicional, consulte ⬙Sistema de 2. Presione el botón LOCK (Bloqueo)
fecto el último modo de calefacción o enfria- NISSAN Intelligent Key®⬙ en esta sección. para bloquear todas las puertas.
miento utilizado.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


3. Mantenga presionado el botón de arranque AUMENTO DEL TIEMPO DE CANCELACIÓN DE UN ARRANQUE
remoto durante 5 segundos hasta FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR REMOTO
que destellen las luces direccionales y se
enciendan las luces traseras. Si el vehículo La característica de arranque remoto se puede Para cancelar un arranque remoto, realice cual-
no está a la vista, mantenga presionado el aumentar una vez realizando los pasos listados quiera de lo siguiente:
botón de arranque remoto durante en ⬙Arranque remoto del vehículo⬙ en esta sec- ● Apunte la Intelligent Key hacia el vehículo y
aproximadamente 2 segundos. ción. El tiempo de funcionamiento será calculado mantenga presionado el botón hasta
Los siguientes eventos ocurrirán cuando el motor de la siguiente manera: que las luces de estacionamiento se apaguen.
arranca: ● El primer tiempo de funcionamiento de ● Encienda las intermitentes de advertencia
● Las luces de estacionamiento se encende- 10 minutos comenzará cuando se lleve a de peligro.
rán y permanecerán encendidas mientras el cabo la función de arranque remoto. ● Cicle el interruptor de encendido a la posi-
motor esté funcionando. ción ON (Encendido) y luego a la posición
● Los 10 minutos posteriores comenzarán in-
● Las puertas se bloquearán y es posible que OFF (Apagado).
mediatamente después de llevar a cabo
se encienda el sistema de control de clima. nuevamente la función de arranque remoto. ● El aumento del tiempo de funcionamiento
Por ejemplo, si el motor ha estado funcio- del motor ha expirado.
● El motor continuará funcionando durante
10 minutos. Repita los pasos para aumentar nando durante 5 minutos y se agregan ● El primer temporizador de 10 minutos ha
el tiempo 10 minutos adicionales. Para ob- 10 minutos, el motor funcionará un total de expirado.
tener información adicional, consulte ⬙Au- 15 minutos. ● Se ha abierto el cofre del motor.
mento de tiempo de funcionamiento del mo- ● El aumento del tiempo de funcionamiento ● Se ha cambiado la palanca de cambios de la
tor⬙ en esta sección. del motor se tomará en cuenta en base al posición de estacionamiento.
Mantenga presionado el freno y luego coloque el límite de dos arranques remotos. ● La alarma suena debido a un acceso ilegal al
interruptor de encendido por presión en la posi- Se permite un máximo de dos arranques remotos vehículo.
ción ON (Encendido) antes de conducir. Para o un solo arranque con ampliación entre ciclos de ● El interruptor de encendido se presiona sin
obtener información adicional, consulte ⬙Con- encendido. una Intelligent Key en el vehículo.
ducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arranque y
conducción⬙ de este manual. El interruptor de encendido se debe ciclar a la ● El interruptor de encendido se presiona con
posición ON (Encendido) y luego a la posición una Intelligent Key en el vehículo pero no se
OFF (Apagado) para poder realizar el procedi- pisa el pedal del freno.
miento de arranque remoto nuevamente.
3-22 Controles y ajustes previos a la conducción
CONDICIONES EN LAS QUE EL ● No se han cerrado y bloqueado las puertas. El arranque remoto del motor puede desplegar
ARRANQUE REMOTO NO una advertencia o indicador en la pantalla de
● La cajuela o la compuerta trasera está
información del vehículo. Para obtener informa-
FUNCIONARÁ abierta.
ción adicional, consulte ⬙Pantalla de información
El arranque remoto no operará si está presente ● La luz indicadora de I–Key perma- del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
alguna de las siguientes condiciones: nece encendida en la pantalla de informa- troles⬙ de este manual.
ción del vehículo.
● El interruptor de encendido está en la posi-
ción ON (Encendido). ● La alarma suena debido a un acceso ilegal al
vehículo.
● El cofre no está firmemente cerrado.
● Ya se realizaron dos arranques remotos del
● Las luces indicadoras de peligro están en- vehículo o un solo arranque remoto con una
cendidas. ampliación.
● El motor aun está funcionando. Se debe ● El vehículo no está en la posición P (Esta-
detener el motor completamente. Espere al cionamiento).
menos 6 segundos si el motor pasó de ● Existe una llave registrada detectada que ya
funcionar a detenerse. Esto no se aplica se encuentra dentro del vehículo.
cuando existe un aumento de tiempo de
funcionamiento del motor. ● La función de arranque remoto se cambió a
la posición OFF (Apagado) en la opción
● El botón de arranque remoto no se Ajustes del vehículo de la pantalla de infor-
mantiene presionado durante al menos dos mación del vehículo. Para obtener informa-
segundos. ción adicional, consulte ⬙Pantalla de infor-
mación del vehículo⬙ en la sección
● El botón de arranque remoto no se ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
mantiene presionado durante 5 segundos
después de haber presionado el botón de
activación de seguros.
● Se presiona el freno.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


COFRE TAPA DE LA CAJUELA

LPD2220 LPD2080
1. Jale la manija de liberación del seguro de la 5. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de Tablero de instrumentos
tapa del cofre 䊊 1 , ubicada debajo del ta- soporte a su posición original, baje el cofre FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
blero de instrumentos del lado del conduc- hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
tor; el cofre se abrirá levemente. dura y déjelo caer. Esto permite el correcto ADVERTENCIA
enganche de la cerradura.
2. Empuje la palanca ubicada en la parte de- ● No maneje con la tapa de la cajuela
lantera de la tapa del cofre con la punta de ADVERTENCIA abierta. Esto puede permitir que los pe-
los dedos hacia un lado, como se ilustra en ligrosos gases de escape ingresen al
la imagen, 䊊2 y levante el cofre. ● Asegúrese de que el cofre esté comple- vehículo. Para obtener información adi-
tamente cerrado y enganchado antes cional, consulte ⴖGases de escapeⴖ en la
3. Quite la varilla de sujeción de la abrazadera de manejar. El vehículo solo debe ser sección ⴖArranque y conducciónⴖ de

3 . conducido con el cofre bien cerrado. este manual.
4. Inserte la varilla de sujeción en la ranura 䊊
4 ● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
del borde de la salpicadera del lado del observa que del compartimiento del
pasajero. motor emana vapor o humo.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA:
Los interruptores de apertura de todas las
puertas y de la cajuela se pueden desacti-
var poniendo el ajuste del Bloqueo de
puertas I-Key en OFF (Apagado) en la op-
ción Ajustes del vehículo de la pantalla de
información del vehículo. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⴖPantalla de
información del vehículoⴖ en la sección
ⴖInstrumentos y controlesⴖ de este manual.

WPD0364 LPD2077
Intelligent Key Interruptor de apertura
(sólo si está equipado)
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles Para abrir la tapa de la cajuela realice cualquiera
para evitar que jueguen y queden atra- de lo siguiente después de desbloquear todas
pados en la cajuela, donde pueden su- las puertas:
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● Presione el botón del tablero de instrumen-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
tos.
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje ● Presione el botón de la Intelligent Key.
las llaves del automóvil al alcance de
los niños. ● Presione el interruptor de apertura 䊊
A (solo
si está equipado).
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la
tapa hasta asegurarla en su lugar.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


● se presiona el botón HOLD (Retener) de la
Intelligent Key.

LPD0395 LPD2081

Interruptor de cancelación (solo si ésta LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA


equipado) DE LA CAJUELA
Cuando el interruptor, situado dentro de la guan-
ADVERTENCIA
tera, está en la posición OFF (Apagado), la ali-
mentación a la tapa de la cajuela será cancelada. Supervise a los niños cuando se encuen-
tren alrededor de automóviles para evitar
La tapa de la cajuela no puede abrirse cuando: que jueguen y queden atrapados en la
● se usa el interruptor de liberación de la tapa cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
de la cajuela, nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
● se oprime el interruptor de apertura de la cajuela asegurados cuando no están en
cajuela, cuando la Intelligent Key está a dis- uso, y no deje las llaves del automóvil al
tancia de alcance del vehículo o alcance de los niños.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


El mecanismo liberador de la tapa de la cajuela 4. Empuje hacia abajo el botón de la sombre- ● Supervise a los niños cuando se en-
proporciona un medio de escape para los niños y rera trasera. cuentren alrededor de automóviles
adultos en caso de quedar atrapados en el inte- para evitar que jueguen y queden atra-
5. Pliegue el respaldo del lado del pasajero.
rior de la cajuela. pados en la cajuela, donde pueden su-
Para abrir la cajuela desde el interior, jale la ADVERTENCIA frir graves lesiones. Mantenga el auto-
manija de liberación hasta que el seguro se libere móvil cerrado y el respaldo del asiento
● No permita que nadie viaje en el área de trasero y la tapa de la cajuela asegura-
y empuje hacia arriba la tapa de la cajuela. carga ni en el asiento trasero cuando dos cuando no están en uso, y no deje
La manija se ubica en el interior del comparti- está plegado. El uso de estas áreas por las llaves del automóvil al alcance de
miento de la cajuela o en el interior de la tapa de pasajeros sin sistemas de sujeción ade- los niños.
la cajuela. cuados puede causar lesiones graves o
fatales en un accidente o en un frenado
ACCESO A LA CAJUELA DESDE EL repentino.
INTERIOR ● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
Se puede acceder a la cajuela desde el asiento
que se deslice o que se mueva. No co-
trasero del lado del pasajero.
loque carga a una altura superior a la de
El asiento trasero se puede bloquear con la llave los respaldos. En un frenado repentino
mecánica para prevenir el acceso no autorizado. o en un choque, la carga sin asegurar
Para obtener información adicional, consulte puede causar lesiones a los pasajeros.
⬙Llaves⬙ en esta sección. ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
1. Mueva el asiento del pasajero delantero a la en forma vertical, compruebe que están
posición totalmente hacia delante. firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
2. Abra la cubierta de acceso de la sombrerera ros pueden sufrir lesiones en un acci-
trasera. dente o en un frenado repentino.
3. Inserte la llave mecánica en el seguro de la
tapa de acceso para desbloquear (si está
bloqueada).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

TAPÓN DE LLENADO DE ● Nunca suministre combustible en el


COMBUSTIBLE cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo.
ADVERTENCIA ● No llene un contenedor de combustible
● La gasolina es extremadamente infla- portátil en el vehículo o remolque. La
mable y altamente explosiva bajo cier- electricidad estática puede provocar la
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- explosión de un líquido, vapor o gas
ras o lesiones graves si se utiliza o inflamable en cualquier vehículo o re-
manipula incorrectamente. Siempre molque. Para reducir el riesgo de lesio-
apague el motor y no fume ni permita la nes graves o incluso fatales al llenar los
presencia de llamas o chispas cerca del contenedores de combustible
vehículo al abastecer combustible. portátiles:
● El combustible puede estar bajo pre- – Siempre coloque el contenedor en el
LPD2022 sión. Gire el tapón un tercio de giro y suelo al llenarlo.
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR espere que se detenga cualquier ⴖsiseoⴖ – No use dispositivos electrónicos al
para evitar que el combustible se de- llenarlo.
El abridor de la tapa de llenado de combustible rrame y se produzcan posibles lesiones
se ubica debajo del tablero de instrumentos. personales. Luego quite el tapón. – Mantenga la boquilla de la bomba en
Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale contacto con el contenedor mientras
● Use solo un tapón de llenado de com- lo llena.
el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
bustible de equipamiento original
rre firmemente la tapa de llenado del combus- – Use solo contenedores portátiles de
como reemplazo. Posee una válvula de
tible. seguridad incorporada para que los sis- combustible aprobados para líquido
temas de combustible y de control de inflamable.
emisiones funcionen correctamente. El
uso de un tapón inadecuado puede dar
por resultado una falla grave y posibles
lesiones. También puede hacer que se
encienda la luz indicadora de falla.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Si el combustible se derrama en la ca- ● No ajuste el volante de la dirección
rrocería del vehículo, lávelo siempre mientras esté manejando. Puede per-
con agua para evitar que se dañe la der el control del vehículo y causar un
pintura. accidente.
● Inserte el tapón de llenado de combus- ● No ajuste el volante de la dirección más
tible en línea recta dentro del tubo de cerca a usted de lo necesario para la
llenado, y luego apriételo hasta que es- operación adecuada de dirección y para
cuche unos chasquidos. Si no aprieta comodidad. La bolsa de aire del con-
correctamente el tapón de llenado de ductor se infla con gran fuerza. Si no
combustible, podría encenderse la luz está sujeto, se inclina hacia adelante,
indicadora de falla (MIL). Si la se sienta de lado o de cualquier otra
luz se enciende debido a que el forma distinta a la correcta, en caso de
LPD2082 colisión, hay un alto riesgo de sufrir
tapón de llenado de combustible está
flojo o no está puesto, apriete o instale Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones graves o fatales. La bolsa de
el tapón y siga conduciendo el vehículo. aire también puede provocar lesiones
1. Gire el tapón de llenado de combustible graves o fatales si usted se encuentra
La luz se debe apagar después de hacia la izquierda. muy cerca enfrente de ésta cuando se
manejar unos kilómetros. Si la luz infla. Siéntese siempre apoyado en el
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del
no se apaga después de conducir unos
gancho 䊊1 mientras carga combustible. respaldo y a la mayor distancia posible
kilómetros, haga que inspeccionen el del volante de la dirección. Use siempre
vehículo. Se recomienda que este servi- Para instalar el tapón de llenado de combustible: los cinturones de seguridad.
cio sea realizado por un distribuidor
1. Inserte el tapón de llenado de combustible
NISSAN.
en línea recta en el tubo de llenado de com-
● Para obtener información adicional, bustible.
consulte ⴖLuz indicadora de fallaⴖ en la
sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de 2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que
este manual. escuche unos chasquidos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


VISERAS

OPERACIÓN TELESCÓPICA
Jale la palanca de bloqueo hacia abajo 䊊 1 y
ajuste el volante de la dirección hacia delante o
hacia atrás 䊊3 hasta la posición deseada.

Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia


arriba 䊊
1 para bloquear el volante de la dirección
en esa posición.

LPD2100
FUNCIONAMIENTO DE LA
INCLINACIÓN
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.

Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia


arriba 䊊
1 para bloquear el volante de la dirección
en esa posición.

WPD0344

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

1. Para bloquear el brillo frontal, baje 䊊


1 la
visera principal para el sol.
2. Para bloquear el brillo de costado, saque la
visera principal del montaje central y gírela
hacia el costado 䊊 2 .

3. Para extender (si está equipado) la visera,


deslice 䊊
3 hacia dentro o hacia afuera se-
gún sea necesario.

PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con LPD2067 WPD0126
fuerza hacia abajo.
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera ANTIDESLUMBRANTE MANUAL
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos (sólo si está equipado)
espejos de vanidad tienen iluminación, que se
enciende cuando se abre la cubierta. Utilice la posición nocturna 䊊
1 para reducir la
atenuación de los faros de los vehículos que
vienen detrás, en la noche.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


ESPEJO RETROVISOR
ANTIDESLUMBRANTE
AUTOMÁTICO (solo si está equipado)
El espejo interior está diseñado para atenuarse
automáticamente durante la noche y de acuerdo
a la intensidad de los faros del vehículo que viene
detrás de usted.

NOTA:
No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal.
Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
sensores, provocando que funcionen inco- LPD2418 LPD2481
rrectamente.
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La característica antideslumbrante automática se Con el interruptor de encendido en la posición
activa cuando el interruptor de encendido está ON (Encendido), presione el botón como
en la posición ON (Encendido). se describe:
NOTA: ● Para desactivar la función de atenuación
automática del espejo, presione el
No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal. botón . La luz indicadora se apagará.
Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los ● Para activar la función de atenuación auto-
sensores, provocando que funcionen inco- mática del espejo, presione otra vez el
rrectamente.
botón . La luz indicadora se encen-
derá.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


La luz indicadora se enciende cuando la carac-
terística antideslumbrante automática está fun-
cionando.
Para obtener información adicional sobre la brú-
jula y sus características 䊊
2 , consulte ⬙Brújula⬙
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
manual.

LPD0469 LPD2419
Tipo C - Sin brújula (sólo si está equipado) Tipo D - Con brújula (sólo si está equipado)
Tipo C y D (sólo si está equipado) Para activar nuevamente la función de atenua-
ción automática del espejo, presione:
La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun-
ción de atenuación automática del espejo está ● El botón | para los espejos interiores sin
operando. brújula.

Para desactivar la función de atenuación automá- ● El botón para los espejos interiores
tica del espejo, presione: con brújula.
La luz indicadora se encenderá.
● El botón O para los espejos interiores
sin brújula. Para obtener información sobre el funciona-
miento del HomeLink® Universal Transceiver
● El botón para los espejos interiores (solo si está equipado), consulte ⬙HomeLink®
con brújula. Universal Transceiver⬙ en la sección ⬙Instrumen-
La luz indicadora se apagará. tos y controles⬙ de este manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


Para obtener información sobre la pantalla de la ● Los objetos que se ven en el espejo
brújula 䊊3 (sólo si está equipado), consulte ⬙Brú-
exterior del lado del pasajero están más
jula⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
este manual. al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
El control remoto de los espejos exteriores fun-
cionará solo cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido).
LPD2452 Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
ESPEJOS EXTERIORES nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
ADVERTENCIA terruptor grande 䊊
2 .

● No ajuste los espejos mientras maneja.


Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


WPD0056
Espejos exteriores plegables manuales
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.
Espejos calentados (solo si está
equipado)
Algunos espejos exteriores se pueden calentar
para desempañar, quitar la escarcha o deshelar
con el fin de mejorar la visibilidad. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Interruptor del
desempañador del cristal trasero y del espejo
exterior⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙
de este manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-35


NOTAS

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón BACK (Atrás) . . . . . . . . 4-7 Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Cómo utilizar el botón SETUP Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Cómo utilizar el botón CAMERA (Cámara) . . . . . . . . 4-9 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Funcionamiento del sistema de monitor Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-31
Diferencia entre distancias calculadas y
Radio FM/AM con reproductor de discos
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
compactos (CD) (Tipo A)
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Limitaciones del sistema de monitor Radio FM/AM con reproductor de discos
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 compactos (CD) (Tipo B)
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Radio FM/AM con reproductor de discos
Calefacción y aire acondicionado (manual) compactos (CD) (Tipo C)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Radio FM/AM con reproductor de discos
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 compactos (CD) (Tipo D)
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Puerto de conexión USB (Bus de serie Registro con las aplicaciones móviles de
universal) (modelos sin sistema de NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-59 Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Puerto de conexión USB (Bus de serie Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
universal) (modelos con sistema de Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-61 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
Funcionamiento del reproductor iPod®* sin sistema de navegación (Tipo A)
sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Operación del reproductor iPod®* con Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
sistema de navegación (solo si está Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Transmisión de audio Bluetooth® sin Comandos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
sistema de navegación Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Transmisión de audio Bluetooth® con Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
sistema de navegación Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-81
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-83
Interruptor en el volante de la dirección para Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-71 sistema de navegación (Tipo B)
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Aplicaciones móviles de NissanConnectSM Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-91 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . .4-103
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-105
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Ajustes del teléfono/Configuración del
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107
Sistema de reconocimiento de voz
Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-94
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-96
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-98 Comandos de voz del sistema telefónico de
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-99 Comandos de voz del sistema de
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . .4-101 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-111
Procedimiento de conexión/emparejamiento . . . . .4-102 Comandos de voz de información . . . . . . . . . . . . . .4-112
Agenda telefónica del vehículo/Agenda Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-112
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-112
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si per-
cibe o huele a humo, detenga de inme-
diato el uso del sistema. Ignorar estas
condiciones puede causar accidentes,
incendios o descargas eléctricas. Se re- LHA2755
comienda que visite un distribuidor 1. Botón (Encendido)/perilla de control 4. Botón Atrás
NISSAN para hacer este servicio. VOL (Volumen)
5. Botón MAP (Mapa)*
2. Pantalla
6. Botón INFO (Información)*
3. Perilla TUNE (Sintonizar)/Botón ENTER
7. Botón Configuración
(Aceptar)

4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
8. Botón (Control de brillo) CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
9. Botón NAV (Navegación)* TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
PRECAUCIÓN
● Evite utilizar características del
11. Botón ** ● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
* Para obtener información adicional relacionada se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
con los botones de control del sistema de nave- afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
gación, consulte el Manual del propietario del tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
sistema de navegación que viene por separado. podría lesionarse.
** Para obtener información adicional relacionada ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
con el botón de control del sistema telefónico de pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema te- blanca), disolvente para pintura (thin-
lefónico de manos libres Bluetooth® con sistema ner) u otros disolventes, ni toallitas de
de navegación⬙ en esta sección. papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento. ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
Si usa el sistema por largo rato con el tomóvil. El contacto con líquidos hará
motor apagado (encendido en posiciones que el sistema falle.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des-
cargará el acumulador y no podrá arrancar Para garantizar una conducción segura, algunas
el motor. funciones no pueden ser operadas al conducir.
Símbolos de referencia: Las funciones en pantalla que no están disponi-
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
referencia a una tecla que se muestra en la pan- menos intensos.
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to- Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
cando la pantalla.
opere el sistema de navegación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Toque la
tecla BACK (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave. (Configuración)
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
poco de detergente neutro con un paño suave. características y modos que están disponibles en
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. su vehículo:
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque el elemento deseado.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN BACK
(Atrás)
Presione el botón BACK (Atrás) para re-
gresar a la pantalla anterior.
LHA3889

Elemento del menú Resultado


Audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Teléfono y Bluetooth® Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación⬙
en esta sección.
Sistema Toque esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opciones
adicionales.
Pantalla Toque esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones. Los
modos ⬙Day⬙ (Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo ⬙Auto⬙ (Auto-
mático) controla la pantalla automáticamente.
Dirección de desplazamiento Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione up (hacia arriba) o down (hacia abajo).
Reloj Toque esta tecla para ajustar la hora.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo
⬙Manual⬙ le permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manualmente el reloj Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta
opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Seleccione para cambiar el idioma en la pantalla.
Camera (solo si está equipada) Seleccione para cambiar los ajustes de la cámara.
Modo de pantalla Seleccione el modo de pantalla táctil (día, noche o automático).
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil.
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil.
Color Ajuste el color de la pantalla táctil.
Unidad de temperatura (solo si está equi- Seleccione para cambiar la unidad de temperatura en pantalla (Fahrenheit o Celsius).
pada)
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un
sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitido del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema.
Cuando se activa, sonará un pitido cuando se despliegue un mensaje en la pantalla o cuando se mantenga presionado un
botón en la unidad (como el botón ) durante dos segundos.
Restablecimiento de toda la configuración/ Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
memoria
Mensajes de tráfico (sólo si está equipado) Seleccione para mostrar los ajustes de tráfico. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del
sistema de navegación que viene por separado.
Radio (sólo si está equipado) Seleccione para encender el radio. Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTÓN
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Si no se realiza ninguna operación en menos de
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.
Mantenga presionado el botón durante
más de 2 segundos para apagar la pantalla y
mostrar el reloj, presione el botón otra vez para
volver a encender la pantalla.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
CAMERA (Cámara)
El botón CAMERA (Cámara) activa/desactiva las
líneas guía que se muestran en el monitor retro-
visor. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Monitor retrovisor⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

LHA3877
1. Botón CAMERA (Cámara) (sólo si está
equipado)

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa). Mientras el monitor retrovisor está ac-
Siempre voltee y mire por las ventani- tivo, puede seguir escuchando el radio.
llas, y revise los espejos para cercio-
rarse que es seguro moverse antes de
operar el vehículo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
LHA3643
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .

daños al mismo. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


● Las líneas guía de distancia y las líneas DE MONITOR RETROVISOR
de anchura del vehículo se deben utili-
zar como referencia únicamente Con el interruptor de encendido en la posición
cuando el vehículo está en una superfi- ON (Encendido), mueva la palanca de cambios a
cie pavimentada y nivelada. La distan- la posición R (Reversa) para operar el monitor
cia visualizada en el monitor es única- retrovisor.
mente para referencia y puede ser
diferente a la distancia real entre el
vehículo y los objetos desplegados.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5

Indican la anchura del vehículo al moverse en


reversa.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
LHA2745
Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA en el suelo son únicamente para referencia
PANTALLA aproximada. Los objetos en superficies cuesta
arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- estarán ubicados realmente a distancias diferen-
can la anchura del vehículo y las distancias a los tes de las desplegadas en el monitor con res-
objetos con respecto a la línea de la carrocería pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
del vehículo 䊊
A. nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
medida que se mueve en reversa, o estaciónese
Líneas guía de distancia LHA3614
y salga del vehículo para ver la posición de los
Indican las distancias desde la carrocería del objetos detrás del vehículo. Movimiento de reversa en una
vehículo. pendiente ascendente pronunciada
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
(1.5 pies) ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Tenga en
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor. más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA3616
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.

LHA2946 LHA3588
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
5. Ajuste el nivel utilizando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) y
luego presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para aplicar el ajuste.

NOTA:
No ajuste la configuración de la pantalla
del monitor retrovisor mientras el vehículo
está en movimiento. Asegúrese de que el
freno de estacionamiento esté firmemente
aplicado.
LHA3679 LHA3639
modelos con navegación modelos sin navegación LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
AJUSTE DE LA PANTALLA 6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar MONITOR RETROVISOR
la configuración a más o menos.
Modelos con navegación: ADVERTENCIA
Modelos sin navegación:
1. Aplique firmemente el freno y coloque la A continuación se enumeran las limitacio-
palanca de cambios en R (Reversa). 1. Aplique firmemente el freno y coloque la
nes del sistema para el monitor retrovisor.
palanca de cambios en R (Reversa). Si no se opera el vehículo de acuerdo con
2. Presione el botón en el tablero de
2. Presione el botón ENTER/SETTING estas limitaciones del sistema se podrían
control.
(Aceptar/Configurar). producir lesiones graves o fatales.
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche.
3. Gire la perilla TUNE/FOLDER ● El sistema no puede eliminar completa-
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar (Sintonizar/Carpeta) para resaltar la opción mente puntos ciegos y podría no mos-
la configuración a más o menos. ⬙Brightness⬙ (Brillo) o ⬙Contrast⬙ (Con- trar todos los objetos.
5. Presione el botón nuevamente para traste).
tener acceso a los ajustes automáticos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Cuando lave el vehículo con agua a alta ● Puede que los objetos en el monitor no
de la defensa no se puede ver el moni- presión, asegúrese de no rociarla alre- estén claros en un ambiente oscuro.
tor retrovisor debido a la limitación de dedor de la cámara. De lo contrario, ● Puede haber un retraso al cambiar entre
su rango de monitoreo. El sistema no puede entrarle agua a la cámara provo- vistas.
mostrará objetos pequeños debajo de cando condensación en el lente, fallas,
la defensa, y podría no mostrar objetos un incendio o una descarga eléctrica. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
cercanos a la defensa o que estén en el acumulada, quizás no pueda ver claramente
● No golpee la cámara. Es un instrumento los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
suelo.
de precisión. De lo contrario, puede fa- cámara.
● Los objetos que ve por el monitor retro- llar o causar daños por incendio o des-
visor están más cerca de lo que parecen carga eléctrica. ● No aplique cera en la lente de la cámara.
debido al uso de una lente de ángulo Elimine cualquier resto de cera con un trapo
ancho. Las siguientes son limitaciones de operación y no limpio humedecido con un agente de lim-
representan una falla del sistema: pieza suave diluido y luego limpie con un
● Los objetos en el monitor retrovisor paño seco.
aparecerán visualmente opuestos a los ● Cuando la temperatura es extremadamente
que se visualizan en el espejo retrovisor alta o baja, la pantalla podría no desplegar
y los espejos exteriores. claramente los objetos.
● Utilice las líneas desplegadas como re- ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
ferencia. Las líneas son altamente afec- mente a la cámara, los objetos podrían no
tadas por el número de ocupantes, el desplegarse claramente.
nivel del combustible, la posición del
vehículo, y por la condición y pendiente ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
del camino. objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
reflejo de la luz en la defensa.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
damente cerrada antes de moverse en ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
reversa. fluorescente.

● No ponga nada sobre la cámara retrovi- ● Los colores de los objetos que se ven en el
sora. La cámara retrovisora está insta- monitor retrovisor pueden variar un poco
lada arriba de la placa. con respecto a los colores reales de los
objetos.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS

LHA3643 LHA2255 LHA2256

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Lado Centrales


Ajuste la dirección del flujo de aire moviendo las
PRECAUCIÓN correderas de las ventilas.

● No use alcohol, bencina, ni disolventes Abra o cierre las ventilas con el selector. Mueva el
para limpiar la cámara. Si lo hace se selector hacia para abrir las ventilas o
puede decolorar. hacia para cerrarlas.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor.
Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, es posible que no pueda ver clara-
mente los objetos en el monitor retrovisor. Limpie
la cámara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido, y luego limpie
con un paño seco.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)

LHA1134
Parte trasera (solo si está equipada)

LHA2243
1. Control de velocidad del venti- 3. Selector de control de temperatura /
lador / Selector OFF (Apagado) del botón MAX A/C (Máx. A/A)
sistema / Botón A/C (aire acondicio- 4. Botón de recirculación del aire
nado) 5. Interruptor del desempañador del
2. Botones de control del flujo de aire cristal trasero

4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón del desempañador del pa- ● Cuando se estacione, apague la recircula- — El aire fluye por las salidas del
rabrisas delantero ción de aire utilizando los controles de la desempañador y por las del piso.
calefacción y el aire acondicionado para — El aire fluye principalmente por
ADVERTENCIA permitir que entre aire puro al comparti- las salidas del desempañador.
● La función de enfriamiento del aire miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
reducir los olores en el interior del vehículo. Selector de control de temperatura
acondicionado opera solo cuando el
El selector de control de temperatura le permite
motor está funcionando. CONTROLES ajustar la temperatura de salida de aire. Para
● No deje solos en el vehículo a niños o bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
adultos que normalmente requieren de Selector de control del ventilador quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
ayuda de otra persona. Tampoco se de- El selector de control del ventilador activa y selector a la derecha.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- desactiva el ventilador y controla la velocidad de
frir accidentes o dañar a otros al accio- este. Botón de recirculación del aire
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados, Botones de control del flujo de aire Posición On (Luz indicadora encendida):
las temperaturas en un vehículo ce- Los botones de control del flujo de aire le permi- El aire interior recircula dentro del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y ten seleccionar las salidas del flujo de aire.
causar lesiones graves o posiblemente Coloque el botón en la posición ON (En-
fatales a personas o animales.
A/C — El aire fluye desde las ventilas
cendido) cuando:
(A/A) centrales y laterales con máximo
● No use el modo de recirculación por AL enfriamiento. ● maneje en un camino con mucho polvo.
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
MÁX. ● para evitar que los gases de otros vehículos
empañen las ventanillas. — El aire fluye por las ventilas cen- entren al compartimiento de pasajeros.
trales y laterales.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar
NOTA: — El aire fluye por las ventilas cen- el aire acondicionado.
trales y laterales y por las salidas
● Los olores de la parte interior y exterior del Posición Off (Luz indicadora apagada):
del piso. El aire exterior ingresa al compartimiento de pa-
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar — El aire fluye principalmente por sajeros y se distribuye a través de las salidas
al compartimiento de pasajeros a través de las salidas de piso. seleccionadas.
las ventilas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Use la posición OFF (Apagado) para el funciona- 1. Coloque el botón en la posición OFF Desempañado
miento normal del calefactor o aire acondicio- (Apagado) para calefacción normal. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
nado. pañador para desempañar las ventanas.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
Botón del aire acondicionado la posición . 1. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición .
3. Gire el selector de control del venti-
Arranque el motor, gire el selector de control del
lador a la posición deseada. 2. Gire el selector de control del venti-
ventilador a la posición deseada y pre- lador a la posición deseada.
sione el botón para encender el aire acon- 4. Gire el selector de control de temperatura a
dicionado. Para apagar el aire acondicionado, la posición deseada entre la posición inter- 3. Gire el selector de control de temperatura a
media y de calor. la posición deseada entre la posición inter-
presione nuevamente el botón .
media y de calor.
La función de enfriamiento del aire acondi- Ventilación
cionado opera solo cuando el motor está Este modo dirige el aire exterior a las ventilas ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
funcionando. laterales y centrales. ñar las ventanas, gire el selector de
control del ventilador hacia la derecha y el
Interruptor del desempañador del 1. Coloque el botón en la posición OFF control de temperatura hacia la posición de
cristal trasero (Apagado). máximo CALOR.
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- 2. Presione el botón de control de flujo de
● Cuando se selecciona la posición , el
terruptor del desempañador de la ventana trasera aire . aire acondicionado se enciende en forma
y el espejo exterior (si está equipado)⬙ en la automática si la temperatura exterior es ma-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- 3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada. yor de 2 °C (36 °F). Esto deshumedece el
nual. aire y ayuda a desempañar el parabrisas. El
FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a modo se apaga automáticamente,
la posición deseada. permitiendo que el aire exterior ingrese al
CALEFACCIÓN
compartimiento de pasajeros para mejorar
Calefacción aun más el desempeño del desempañador.
La entrada de aire de recirculación no se
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
puede activar en posición de modo.
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
las salidas del desempañador.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Calefacción en dos niveles ● Cuando se selecciona la posición , el Enfriamiento
El modo de dos niveles dirige aire calentado a las aire acondicionado se enciende en forma
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
ventilas laterales y centrales y a las salidas del automática si la temperatura exterior es ma-
aire.
piso delanteras y traseras. yor de 2 °C (36 °F). Esto deshumedece el
aire y ayuda a desempañar el parabrisas. El 1. Coloque el botón en la posición OFF
1. Coloque el botón en la posición OFF modo se apaga automáticamente, (Apagado).
(Apagado). permitiendo que el aire exterior ingrese al
2. Presione el botón de control de flujo de
2. Presione el botón de control de flujo de compartimiento de pasajeros para mejorar
aun más el desempeño del desempañador. aire .
aire .
3. Gire el selector de control del venti-
3. Gire el selector de control del venti- Recomendaciones de operación lador a la posición deseada.
lador a la posición deseada. Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Presione el botón A/C (A/A). Se enciende la
4. Gire el selector de control de temperatura a la parte delantera del parabrisas. Esto me- luz indicadora.
la posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción. 5. Gire el selector de control de temperatura a
Calefacción y desempañado la posición deseada.
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
Este modo calienta el interior y desempaña el ACONDICIONADO ● Para conseguir un enfriamiento rápido
parabrisas. cuando la temperatura exterior es alta,
1. Presione el botón de control de flujo de Arranque el motor, ponga el selector de oprima el botón en la posición ON
control del ventilador en la posición deseada, y (Encendido). Asegúrese de regresar el
aire .
presione el botón para activar el aire botón a la posición OFF (Apagado)
2. Gire el selector de control del venti- acondicionado. Una vez que el aire acondicio- para un enfriamiento normal. MAX A/C se
lador a la posición deseada. nado esté activado, al funcionamiento de la cale- puede usar para enfriamiento rápido.
facción se agregan las funciones para enfriar y
3. Gire el selector de control de temperatura a
deshumedecer.
Calefacción deshumedecida
la posición deseada entre la posición inter- Este modo se usa para calentar y deshumedecer
La función de enfriamiento del aire acondi-
media y de calor. el aire.
cionado opera solo cuando el motor está
funcionando. 1. Coloque el botón en la posición OFF
(Apagado).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
2. Presione el botón de control de flujo de ● El aire acondicionado siempre está encen- ● Si el indicador de temperatura del agua
aire . dido en el modo , sin importar si la luz de enfriamiento del motor señala que
indicadora está encendida o apagada. la temperatura del agua está sobre el
3. Gire el selector de control del venti- rango normal, apague el aire acondi-
lador a la posición deseada. 3. Gire el selector de control de temperatura a cionado. Para obtener información
la posición deseada. adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
4. Presione el botón A/C (A/A). Se enciende la sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
luz indicadora. Recomendaciones de operación de emergenciaⴖ de este manual.
5. Gire el selector de control de temperatura a ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición deseada. cerrado mientras el aire acondicionado está
Las siguientes tablas muestran el botón y las
activado.
Desempañador deshumedecido posiciones del selector MAXIMUM AND
Este modo se usa para desempañar las ventani- ● Después de estacionarse al sol, maneje du- QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
llas y deshumedecer el aire. rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- enfriamiento y el desempañado. El botón de
tas para ventilar el aire caliente del compar- recirculación del aire siempre debe estar
1. Presione el botón de control de flujo de timiento de pasajeros. Luego, cierre las en la posición OFF (Apagado) para calefac-
aire . ventanillas. Esto permite que el aire acondi- ción y desempañado
cionado enfríe el interior más rápidamente.
2. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada. ● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
● Cuando se selecciona la posición 10 minutos al menos una vez al mes.
o , el aire acondicionado se enciende Esto ayuda a evitar daño en el sistema
en forma automática si la temperatura exte- debido a la falta de lubricación.
rior es mayor de 2 °C (36 °F). Esto deshu-
medece el aire y ayuda a desempañar el ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
parabrisas. El modo se apaga auto-
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
máticamente, permitiendo que el aire exte-
indica una falla.
rior ingrese al compartimiento de pasajeros
para mejorar aun más el desempeño del
desempañador.
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4231 LHA4232

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA4233 LHA4234

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4235

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
6. Botón de recirculación del aire
7. Botón A/C (Aire acondicionado)
8. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
9. Botones de control de velocidad
del ventilador
10. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
11. Interruptor del desempañador del
vidrio trasero y el espejo exterior (si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
LHA2244
También, en días calurosos y soleados,
1. Botón del desempañador delan- 4. Selector de control de temperatura las temperaturas en un vehículo ce-
tero (lado del pasajero)/botón ⬙DUAL⬙ (Do- rrado rápidamente pueden elevarse y
2. Selector de control de temperatura ble) (control de temperatura del lado causar lesiones graves o posiblemente
del pasajero) fatales a personas o animales.
(lado del conductor)/botón de control
de clima ⬙AUTO⬙ (Automático) 5. Botón de admisión de aire fresco
3. Pantalla
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No use el modo de recirculación por distribución del flujo de aire y la velocidad del (Doble). Para apagar el control de tempera-
períodos prolongados, ya que puede ventilador también se controlan en forma auto- tura del lado del pasajero, presione el botón
hacer que se vicie el aire interior y se mática. DUAL (Doble).
empañen las ventanillas. 1. Presione el botón AUTO (Automático) para Calefacción (A/A desactivado)
Arranque el motor y haga funcionar los controles activarlo. El indicador del botón se encen-
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
para activar el aire acondicionado. derá.
necesite calentar, use este modo.
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec-
NOTA: 1. Presione el botón AUTO (Automático).
tor de control de la temperatura para fijar la
● Los olores de la parte interior y exterior del temperatura deseada. 2. Gire el selector de control de temperatura
para ajustar la temperatura deseada.
vehículo se pueden acumular en la unidad ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi-
de aire acondicionado. El olor puede entrar madamente 24 °C (75 °F) para operación ● La temperatura del compartimiento de pasa-
al compartimiento de pasajeros a través de normal. jeros se mantendrá en forma automática. La
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad
● La temperatura del compartimiento de pasa-
del ventilador también se controlan en forma
● Cuando se estacione, apague la recircula- jeros se mantendrá en forma automática. La
automática.
ción de aire utilizando los controles de la distribución del flujo de aire y la velocidad
calefacción y el aire acondicionado para del ventilador también se controlan en forma ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
permitir que entre aire puro al comparti- automática. la temperatura del aire exterior. De lo contra-
rio, el sistema podría no funcionar correcta-
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a ● Es posible que vea salir vapor por las venti-
reducir los olores en el interior del vehículo. mente.
las en condiciones de calor húmedo, ya que
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica ● No se recomienda para desempañar venta-
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA una falla. nillas.
Enfriamiento y/o calefacción sin 3. Usted puede ajustar de manera indepen-
humedad (AUTO) diente la temperatura del lado del conductor
y del pasajero delantero utilizando cada uno
Este modo se puede utilizar durante todo el año, de los botones de control de temperatura.
puesto que el sistema funciona automáticamente Cuando se presiona el botón DUAL (Doble)
para mantener una temperatura constante. La o se gira el selector de temperatura del lado
del pasajero, se enciende el indicador DUAL
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
Interruptor del desempañador del OPERACIÓN MANUAL — El aire fluye principalmente por las
vidrio trasero y el espejo exterior (si Control de velocidad del ventilador ventilas centrales y laterales y por
está equipado) las salidas del piso.
Presione los botones de control de velocidad del — El aire fluye principalmente por las
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- ventilador para controlar manualmente la salidas del piso y parcialmente por
terruptor del desempañador de la ventana trasera velocidad del ventilador.
y el espejo exterior (si está equipado)⬙ en la el desempañador.
Presione el botón AUTO (Automático) para vol-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- — El aire fluye principalmente por el
ver al control automático de velocidad del venti-
nual. desempañador y por las salidas del
lador.
piso.
Lógica del arranque remoto (solo si Recirculación del aire
está equipado) Para apagar el sistema
Presione el botón de recirculación de aire Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa-
Los vehículos equipados con controles de clima- gado).
para hacer recircular el aire dentro del vehículo.
tización automáticos y función de arranque re-
moto pueden ponerse automáticamente en No es posible activar la recirculación del aire RECOMENDACIONES DE
modo de calefacción o refrigeración, depen- cuando el aire acondicionado está en el modo de OPERACIÓN
diendo de las temperaturas exterior y de la ca- desempañado delantero .
bina. Durante este período, la pantalla y los bo- ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
tones del control de climatización no funcionarán Admisión de aire fresco miento del motor y la temperatura del aire
hasta que se active el interruptor de encendido. Presione el botón de admisión de aire exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
Con el modo de desempañador de arranque de piso puede no funcionar durante un
fresco para que entre aire exterior al com-
remoto, el desempañador trasero y el volante de máximo de 150 segundos. Sin embargo,
partimiento de pasajeros.
la dirección térmico (si está equipado) se pueden esto no es una falla. Una vez que sube la
activar automáticamente. Control de flujo de aire temperatura del agua de enfriamiento, el
flujo de aire de las salidas de piso funcionará
Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
en forma normal.
manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
aire:
— El aire fluye principalmente por las
ventilas centrales y laterales.

4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado
pensando en el medioambiente. Con el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione
Este refrigerante no daña la capa de ozono.
el botón (encendido) para encender el
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- radio. Si escucha el radio con el motor apagado,
cionado de su NISSAN, será necesario un el encendido se debe girar a la posición ACC
equipo de carga y un lubricante especial. El uso (Accesorios).
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- La recepción del radio se ve afectada por la
sará daños severos en el sistema de aire acondi- intensidad de la señal de la estación, la distancia
cionado. Para obtener información adicional, del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas
consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y y otros factores externos. Los cambios intermi-
aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en tentes en la calidad de la recepción normalmente
la sección ⬙Información técnica para el consumi- son generados por estos factores externos.
LHA1136 dor⬙ de este manual.
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca
El sensor de carga solar, situado en la parte Se recomienda que visite a su distribuidor del vehículo puede interferir con la calidad
superior del tablero de instrumentos del lado del NISSAN para dar servicio a su sistema de aire de la recepción del radio.
conductor, ayuda al sistema a mantener una tem- acondicionado ⬙compatible con el medioam-
peratura constante. No coloque nada sobre o en biente⬙. Recepción del radio
los alrededores de este sensor. El sistema de radio de su NISSAN cuenta con
ADVERTENCIA circuitos electrónicos de vanguardia para mejo-
El sistema de aire acondicionado contiene rar la recepción del radio. Estos circuitos están
refrigerante a alta presión. Para evitar le- diseñados para ampliar el rango de recepción y
siones personales, cualquier servicio al mejorar la calidad de la recepción.
aire acondicionado debe ser realizado Sin embargo, existen algunas características ge-
solo por un técnico con experiencia que nerales de las señales de radio tanto FM como
cuente con los equipos adecuados. AM que pueden afectar la calidad de la recep-
ción del radio en un vehículo en movimiento,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
características son completamente normales en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
un área de recepción determinada y no indican Atenuación del sonido y desviación: A medida Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
una falla del sistema de radio de su NISSAN. que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
señales tenderán a desvanecerse o desviarse. áreas con muchos edificios altos. También se
Las condiciones de recepción cambiarán cons- puede producir por varios segundos durante tur-
tantemente debido al movimiento del vehículo. Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y cia en la señal provocada por edificios, cerros
no hay obstáculos.
la interferencia de otros vehículos pueden afectar grandes o debido a la posición de la antena
negativamente la recepción ideal. A continua- (normalmente aunada a una distancia considera- Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
ción, se describen algunos factores que afectan ble de la radiodifusora), se puede percibir está- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
la recepción del radio. tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos respuesta a estos.
pueden causar interferencia o generar un ruido
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio. características de las señales FM, las señales
Almacenar el dispositivo en otro lugar puede directas y reflejadas alcanzan el receptor al
reducir o eliminar el ruido. mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
RECEPCIÓN DE RADIO FM entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM RECEPCIÓN DE RADIO AM
monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve- Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores pueden desviarse alrededor de los objetos y
externos que a veces pueden interferir con la saltar a través de la tierra. Además, las señales
recepción de la estación FM, incluso si ésta se pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue-
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten- vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
sidad de la señal FM se relaciona directamente rísticas, las señales AM también están sujetas a
con la distancia entre el transmisor y el receptor. interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
presentando muchas de las mismas característi-
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
los objetos.
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del
sol.
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio-
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto podría digitales pueden no funcionar correc-
dañar el CD o el reproductor de CD. tamente.
● Si intenta cargar un CD con la puerta del ● Los siguientes CD pueden no funcionar
CD cerrada se podría dañar el CD. correctamente:
● Solo se puede cargar un CD a la vez en ● Discos compactos con control de co-
el reproductor de CD. pia (CCCD)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos grabables (CD-R)
pulg.) de alta calidad que tengan el
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● Discos compactos regrabables (CD-
DIOⴖ en el disco o en la caja. RW)

● Durante clima frío o días lluviosos, el ● No use los siguientes CD, puesto que
reproductor puede funcionar incorrec- pueden hacer que el reproductor de CD
tamente debido a la humedad. Si esto no funcione correctamente:
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
ventile completamente el reproductor. tador
LHA0099 ● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD que no sean redondos
nejar en caminos irregulares.
PRECAUCIONES DE ● CD con etiquetas de papel
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO ● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del ● CD que estén torcidos, rayados o
compartimiento es extremadamente con bordes anormales
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
● Este sistema de audio solo puede re- ● Confirme que el CD no esté doblado, Disco compacto con MP3 o WMA
producir CD previamente grabados. No torcido o rayado.
posee capacidad para grabar o copiar Términos
PRESS EJECT (Presionar expulsar)
CD. ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
Este es un error debido al exceso de audio 3 de grupo de expertos en imágenes
● Si el CD no se puede reproducir, apa-
temperatura en el interior del repro- en movimiento. MP3 es el formato de archi-
recerá uno de los siguientes mensajes.
ductor. Para sacar el CD presione el vos de audio digital comprimido más cono-
1. MP3 or WMA file not supported (Archivo botón EJECT (Expulsar). Después de cido. Este formato permite un sonido cer-
MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA- un momento, vuelva a insertar el CD. El cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI- CD se puede reproducir cuando la tem- fracción del tamaño de los archivos de audio
BLE) → Go to next track (Vaya a la pista peratura del reproductor vuelve a la normales. La conversión a MP3 de una pista
siguiente) normalidad. de audio de un CD-ROM puede reducir el
2. Archivos protegidos DRM UNPLAYABLE (No reproducible) tamaño del archivo en una proporción de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin
3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de Es imposible reproducir el archivo en pérdida de calidad perceptible. La compre-
audio) → Eject disc and go to the last mode este sistema de audio (únicamente CD sión de MP3 elimina las partes redundantes
(Expulse el disco y vaya al último modo) MP3 o WMA). e irrelevantes de una señal de sonido que el
4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE oído humano no escucha.
TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE- ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es
SIONE EXPULSAR) un formato de audio comprimido creado por
5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE Microsoft como una alternativa al MP3. El
LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙ códec WMA ofrece mayor compresión de
(VERIFICAR DISCO) archivos que el códec MP3, lo que permite
almacenar más pistas de audio digital en el
CHECK DISK (Comprobar disco) mismo espacio, en comparación con los dis-
● Confirme que el CD esté correcta- cos en formato MP3 con el mismo nivel de
mente insertado (la etiqueta hacia calidad.
arriba, etc.).

4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ● Los nombres de las carpetas que no contie-
dad de transmisión de bits indica el número nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
de bits por segundo utilizados por un archivo la pantalla.
de música digital. El tamaño y la calidad de un
● Si hay un archivo en el nivel superior del
archivo de audio digital comprimido se deter-
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
minan por la velocidad de transmisión de bits
der⬙ (Carpeta raíz).
utilizada al codificar el archivo.
● El orden de reproducción es el orden en el
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
cual los archivos fueron escritos por el soft-
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
tras de una señal se convierten de análogas
reproducirse en el orden deseado.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Multisession: Multisession es uno de los
métodos para escribir datos en medios de
almacenamiento. Escribir datos una sola vez
en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
es la parte del archivo codificado MP3 o
WMA que contiene información sobre el
archivo de música digital, como título de la
canción, artista, velocidad de transmisión de
bits de codificación, duración de la pista,
WHA1078
etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
rece en la pantalla en el renglón de Cuadro de orden de reproducción
Artista/Título de la canción. Orden de reproducción
* Windows® y Windows Media® son marcas El orden de reproducción de la música de un CD
registradas y marcas comerciales de Microsoft con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
Corporation en los Estados Unidos de América y
otros países.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas generales para el uso del USB (sólo
universal en serie) (solo si está USB. Los dispositivos USB se deben comprar si está equipado)
por separado si fuera necesario.
equipado) ● Consulte la información del propietario del
Este sistema no se puede usar para formatear fabricante del dispositivo relacionada con el
ADVERTENCIA dispositivos USB. Para formatear un dispositivo uso y cuidado apropiado del dispositivo.
USB, utilice una computadora personal.
No conecte/desconecte ni opere el dispo- Notas para el uso del iPod® (sólo si está
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB equipado)
puede ser una distracción. Si se distrae, para los asientos delanteros reproduce sola-
podría perder el control del vehículo y mente sonido sin imágenes por razones regla- iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
causar un accidente o sufrir heridas mentarias, aun cuando el vehículo está estacio- cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
graves. nado.
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
Este sistema es compatible con diversos dispo- garse una marca de verificación encendién-
PRECAUCIÓN sitivos de memoria USB, discos duros USB y dose y apagándose (parpadeando). Siem-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproductores iPod®. Es posible que algunos pre asegúrese de que el iPod® esté bien
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivos USB no sean compatibles con este conectado.
tivo USB en posición inclinada o inver- sistema.
● El iPod Nano® (primera generación) puede
tida en el puerto, se puede dañar el ● Los dispositivos USB divididos podrían re- permanecer en el modo de avance rápido o
puerto. Asegúrese de que el dispositivo producirse incorrectamente. retroceso si lo conecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ción de búsqueda. En este caso, por favor
el puerto USB. ● Es posible que algunos caracteres que se
usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) restablezca manualmente el iPod®.
● No sujete la cubierta del puerto USB no aparezcan correctamente en la pantalla. ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
(solo si está equipado) al extraer el dis- Se recomienda utilizar caracteres del idioma nuará avanzando rápidamente o retroce-
positivo USB del puerto. Esto puede inglés en los dispositivos USB. diendo si lo desconecta durante una opera-
dañar el puerto y la cubierta. ción de búsqueda.
● No deje el cable USB en un lugar donde
● Si se cambia el modo de reproducción
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
generación) podría aparecer un título de
puerto.
canción incorrecto.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los libros de audio podrían no reproducirse ● El procedimiento de operación del repro-
en el mismo orden en el que aparecen en un ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
iPod®. los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
● Los archivos de video grandes retardan las operar su dispositivo de audio antes de propiedad de
respuestas en un iPod®. La pantalla central usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc. y
del vehículo puede apagarse momentánea- ● El audio Bluetooth® se puede detener en con licencia para
mente, pero se recuperará pronto. las siguientes condiciones: Visteon y Bosch.
● Si un iPod® selecciona automáticamente ● Al recibir una llamada en el sistema tele-
archivos de video grandes mientras está en fónico de manos libres.
el modo de selección aleatoria, la pantalla
central del vehículo podría ponerse negra ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
momentáneamente, pero se recuperará nos libres.
pronto.
● No coloque el dispositivo de audio
Transmisión de audio vía Bluetooth® Bluetooth® en un área rodeada de metal o
(solo si está equipado) lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® sonido y se interrumpa la conexión inalám-
podrían no ser reconocidos por el sistema brica.
de audio del vehículo.
● Mientras está conectado un dispositivo de
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece-
audio a través de la conexión inalámbrica
sario configurar la conexión inalámbrica en-
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- Bluetooth® la energía de la batería del telé-
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. fono móvil se puede descargar más rápida-
mente de lo habitual.
● Este sistema admite el perfil de distribución
de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
3. Botón SCAN (Explorar)
4. Botón Pantalla
5. Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción
aleatoria)
6. Botón MENU (Menú)/Perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
7. Enchufe AUX IN
8. Botón AUX
9. Botón CD
10. Botón AM
11. Botón FM
12. Botón (encendido)/perilla de control
VOL (volumen)
13. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
14. Botón TRACK (Pista)
15. Botón Buscar
LHA8804

RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte Principal funcionamiento de audio
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ Botón (encendido)/perilla de control
en esta sección. VOL (volumen)
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego
2. Ranura de inserción de CD
oprima el botón (Encendido). Si desea
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
escuchar el radio sin que el motor esté funcio- 5). El Balance ajusta el sonido entre las bocinas Running Time (Tiempo de operación) → Folder
nando, ponga el encendido en la posición ACC izquierdas y derechas. En el modo Atenuación Title: (Título de la carpeta:) → Album Title: (Título
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- del sonido se ajusta el sonido entre las bocinas del álbum:) → Artist Name: (Nombre del artista:)
taba reproduciendo inmediatamente antes de delanteras y traseras. → Song Title: (Título de la canción:)
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido Si la información de texto es demasiado larga y
ción.
en el nivel deseado, oprima repetidamente el no aparece completa en la pantalla; mantenga
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la presionado el botón DISP (Pantalla) durante más
radio. Si se presiona nuevamente el botón pantalla del radio o CD. De lo contrario, la pan- de 1.5 segundos para desplazarse por el resto
(Encendido), el sistema se apaga. talla del radio o CD volverá a aparecer automáti- del texto.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la camente después de unos 10 segundos. Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se
derecha para aumentar el volumen o a la iz- está reproduciendo el radio para alternar la pan-
quierda para disminuirlo. El volumen sensible a la velocidad ajusta el volu-
men del sistema de audio conforme cambia la talla de audio entre el número de estación y el
Botón MENU (Menú) (Graves, Agudos, Ba- velocidad del vehículo. Este se puede establecer RDS.
lance, Atenuación del sonido, Volumen de la siguiente manera: Funcionamiento del reloj
sensible a la velocidad y Reloj)
OFF (Apagado) → LOW (Bajo) → MID (Medio) Para encender o apagar la pantalla del reloj,
Oprima el botón MENU (Menú) para cambiar el → HIGH (Alto) presione el botón MENU (Menú) repetidamente
modo de la siguiente forma: hasta que aparezca ⬙Clock⬙ (Reloj) en la pantalla.
Botón Pantalla Gire la perilla TUNE/FOLDER
Bass (Graves) → Treble (Agudos) → Balance →
Fade (Atenuación) → Spd. Sen. Vol. (Volumen Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se (Sintonizar/Carpeta) para cambiar el ajuste (Ac-
sensible a la velocidad) → AUX IN Volume (Vo- está reproduciendo un CD para cambiar el texto tivar o Desactivar).
lumen de la entrada auxiliar) → Clock (Reloj) → que se muestra en la pantalla de audio de la Ajuste del reloj
Clock Adjust (Ajuste del reloj) siguiente manera:
1. Presione el botón MENU (Menú) repetida-
Para ajustar los Graves, los Agudos, la Atenua- Para CD: mente hasta que aparezca ⬙Adjust Clock⬙
ción y el Balance, presione el botón MENU (Ajustar reloj) en la pantalla.
(Menú) hasta que aparezca en la pantalla el modo Running Time (Tiempo de operación) → Album
deseado. Presione el botón SEEK Title: (Título del álbum:) → Artist Name: (Nombre 2. Presione el botón MENU (Menú).
del artista:) → Song Title (Título de la canción)
(Buscar) o TRACK (Pista) para 3. Aparecerá ⬙Change Hour⬙ (Cambiar hora)
ajustar la configuración al nivel deseado (-5 a + Para CD MP3: en la pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas y reproduciendo y se comenzará a reproducir la Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
luego presione MENU (Aceptar). última estación de radio escuchada. memoria de estaciones
4. Aparecerá ⬙Change Minute⬙ (Cambiar minu- Botones SEEK (Buscar) y Se pueden programar doce estaciones para la
tos) en la pantalla. Gire la perilla TRACK (Pista) (sintoniza- banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para estaciones para la banda AM.
ajustar los minutos y luego presione MENU ción)
1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2
(Aceptar). Presione el botón SEEK (Buscar) para utilizando el botón AM o FM.
La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj sintonizar de frecuencias bajas a altas y dete-
nerse en la siguiente radiodifusora. 2. Sintonice la estación deseada usando el
después de 10 segundos si no se realiza ningún
Presione el botón TRACK (Pista) para sin- modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
ajuste adicional.
tonizar de frecuencias altas a bajas y detenerse plorar). Mantenga presionados los botones
Funcionamiento de radio FM/AM en la siguiente radiodifusora. de memoria de la estación deseada (1 a 6)
hasta que se escuche un sonido.
Botones AM y FM Mantenga presionado cualquiera de los botones
para buscar a una velocidad más rápida. 3. El indicador de la estación se encenderá y
Presione el botón AM para cambiar la banda a se reanudará el sonido. La programación ha
AM. Botón Explorar (sintonización)
finalizado.
Si se está reproduciendo otra fuente de audio Presione el botón SCAN (Explorar). SCAN (Ex-
4. Se pueden programar otros botones de la
cuando se presiona el botón AM, se apagará plorar) se ilumina en la ventanilla de visualización.
misma manera.
automáticamente la fuente de audio que se está La sintonización con explorar empieza de fre-
reproduciendo y se comenzará a reproducir la cuencias bajas a altas. La sintonización con ex- Si el cable de la batería se desconecta o si se
última estación de radio escuchada. plorar se detiene 5 segundos en cada radiodifu- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
sora con intensidad suficiente de la señal. Al En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Presione el botón FM para cambiar la banda de la explorar, SCAN (Explorar) destella en la pantalla. deseadas.
siguiente manera: Si se presiona nuevamente el botón SCAN (Ex- Funcionamiento del reproductor de
FM1 → FM2 → FM1 plorar) durante este lapso de 5 segundos, se
discos compactos (CD)
detendrá la sintonización con explorar y el radio
Si se está reproduciendo otra fuente de audio permanecerá sintonizado en esa estación. Ponga el interruptor de encendido en la posición
cuando se presiona el botón FM, se apagará ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte
automáticamente la fuente de audio que se está con cuidado el disco compacto en la ranura con
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
la etiqueta hacia arriba. El disco compacto se pista desde el principio. Presione el botón SEEK RANDOM (Reproducir aleatoriamente carpeta)
inserta automáticamente en la ranura y comienza (Buscar) varias veces para saltarse varias → DISC REPEAT (Repetir disco)
la reproducción. pistas. Cada vez que se presiona el botón, el CD REPETIR PISTA: se repetirá la pista que se está
Si el radio ya está funcionando, automáticamente avanza una pista. El número de la pista aparece reproduciendo actualmente.
se apaga y comienza la reproducción del disco en la pantalla. (Cuando se salta la última pista del
compacto. disco compacto, se reproduce la primera pista.) REPRODUCIR ALEATORIAMENTE DISCO: el
Cuando se presiona el botón TRACK orden de las pistas del disco se mezclará durante
Botón CD la reproducción.
(Pista) , la pista que se está reproduciendo
Cuando se oprime el botón CD con un disco se vuelve a reproducir desde el inicio. Presione el REPETIR DISCO: se repetirá el disco que se
compacto cargado mientras el radio está so- está reproduciendo actualmente.
botón TRACK (Pista) varias veces para
nando, este se apaga y el último disco compacto
saltarse varias pistas hacia atrás. Cada vez que
utilizado comienza a reproducirse. REPETIR CARPETA: se repetirán las pistas de la
se presiona el botón, el CD retrocede una pista.
carpeta actual.
Botones SEEK (Buscar) y
Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción
TRACK (Pista) (avance REPRODUCIR ALEATORIAMENTE CARPETA:
aleatoria)
el orden de las pistas de la carpeta se mezclará
rápido, retroceso) Presione el botón RPT/RDM durante la reproducción.
Cuando se presiona el botón SEEK (Repetir/Reproducir aleatoriamente) mientras se
está reproduciendo un disco compacto para Botón Explorar (CD)
(Buscar) o el botón TRACK (Pista)
mientras se está reproduciendo el disco com- cambiar el patrón de reproducción de la si- Presione el botón SCAN (Explorar) durante me-
pacto, el disco compacto se reproduce más rá- guiente manera: nos de 1.5 segundos para explorar todas las
pido mientras se realiza el retroceso o el avance CD: pistas del disco actual 10 segundos por pista. El
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com- ícono de SCAN (Explorar) destella durante el
pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor- TRACK REPEAT (Repetir pista) → DISC RAN- modo de exploración.
mal. DOM (Reproducir aleatoriamente disco) →
DISC REPEAT (Repetir disco) El modo de exploración se cancela una vez que
Botones Buscar y Pista se exploran todas las pistas del disco o si el
CD MP3/WMA:
botón SCAN (Explorar) se presiona durante la
Cuando se presiona el botón SEEK FOLDER REPEAT (Repetir carpeta) → TRACK operación.
(Buscar) mientras se está reproduciendo REPEAT (Repetir pista) → DISC RANDOM (Re-
el disco compacto, comienza a sonar la siguiente producir aleatoriamente disco) → FOLDER
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Expulsar CD

Cuando se presiona el botón EJECT


(Expulsar) con un disco compacto car-
gado, éste se expulsará.
Cuando se presiona el botón EJECT
(Expulsar) mientras se está reproduciendo
el disco compacto, éste se expulsará y el sistema
se apagará.
Botón AUX
El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en
el reproductor de CD. El enchufe de alimentación
de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta cual-
quier entrada de audio analógica estándar, como
por ejemplo, un tocacintas, reproductor de CD,
reproductor de MP3 portátil o computadoras
portátiles.
Oprima el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
un dispositivo compatible cuando esté conec-
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
Presione el botón MENU (Menú) repetidamente
hasta que aparezca ⬙AUX IN Volume⬙ (Volumen LHA2847
de la entrada auxiliar) en la pantalla para controlar RADIO FM/AM CON 2. Botón CD
el nivel del volumen entrante del dispositivo de
entrada auxiliar. Gire la perilla TUNE/FOLDER REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar el nivel entre 0 y COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si 4. Ranura de inserción de CD
+3. está equipado)
5. Botón Buscar
1. Botón de expulsión de CD
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón SCAN (Explorar) Principal funcionamiento de audio Botón Aceptar/Configurar
7. Botón TRACK (Pista) Botón (Encendido) / Perilla de con- Presione el botón ENTER/SETTING
trol VOL (Volumen) (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
8. Botón BACK (Atrás) talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
9. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione para navegar por las opciones y luego presione el
10. Botón ENTER/SETTING el botón (Encendido) mientras el sistema botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
(Aceptar/Configurar) / Perilla TUNE- está apagado para recuperar el modo (radio, CD, para realizar su selección.
FOLDER (Sintonizar-Carpeta) AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
11. Botones de selección de estaciones (1 al 6) estaba reproduciendo justo antes de apagar el
sistema.
12. Botón Reproducción aleatoria
Para apagar el sistema, presione el botón
13. Botón Repetir (Encendido).
14. Botón (Encendido) / Perilla de con- Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
trol VOL (Volumen) ajustar el volumen.

15. Botón Pantalla Este vehículo puede estar equipado con la fun-
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
16. Botón MEDIA (Medios) está activa esta característica, el volumen del
17. Botón FM•AM audio cambia cuando cambia la velocidad del
Para obtener información adicional, consulte vehículo.
⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la
perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER/
SETTING (Aceptar/Configurar) para establecer el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si
no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.

4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón iPod MENU (Menú del iPod) Sintonización con la perilla Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) memoria de estaciones
Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®.
Para obtener información adicional, consulte Gire la perilla TUNE/FOLDER Se puede programar seis estaciones para la
⬙Funcionamiento del reproductor iPod® sin sis- (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la banda AM. Se pueden programar doce estacio-
tema de navegación⬙ en esta sección. derecha para sintonizar manualmente. nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
FM2).
Botón Pantalla Sintonización con SEEK
(Buscar) 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
El botón DISP (pantalla) enciende o apaga la
utilizando el botón de selección AM·FM.
pantalla. Presione el botón SEEK•TRACK
2. Sintonice la estación deseada utilizando el
Botón Atrás (Buscar•Pista) o para sintonizar de
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a botón SEEK (Buscar) o el botón
Presione el botón BACK (Atrás) para re- TRACK (Pista) . Presione y sostenga
gresar a la pantalla de menú anterior. bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
cualquiera de los botones de memoria de la
Sintonización con SCAN (Explorar) estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
Funcionamiento de radio FM/AM
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse tualice el número programado con anteriori-
Botón FM·AM en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- dad y el sonido se enmudece brevemente.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
das de la siguiente manera: rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. 3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha
AM → FM1 → FM2 → AM Si se oprime nuevamente el botón durante este finalizado.
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
Si se está reproduciendo otra fuente de audio ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá 4. Se pueden programar otros botones de la
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN misma manera.
automáticamente la fuente de audio y se comen- (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la Si el cable de la batería se desconecta o si se
zará a reproducir la última estación de radio sintonización se mueve a la siguiente estación. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
escuchada. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
deseadas.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
Funcionamiento del reproductor de También se despliega en la pantalla el número de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar
discos compactos (CD) pista y el número total de pistas en la carpeta varias pistas hacia adelante. Si se salta la última
actual o en el disco actual. pista de un CD, se reproduce la primera pista del
Si el radio ya está funcionando, automáticamente disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
se apaga y comienza la reproducción del disco Botón BUSCAR/PISTA
un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
compacto. (Retroceso o avance de la siguiente carpeta.
Botón CD rápido) Perilla TUNE/FOLDER
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Cuando el botón CD se oprime con el sistema MP3/WMA)
apagado y el disco compacto cargado, el sis- (Buscar/Pista) o durante 1.5 se-
gundos mientras se está reproduciendo el disco Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
tema se activará y el disco compacto comenzará múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
a reproducirse. compacto para regresar o avanzar rápidamente
la pista que se está reproduciendo. El disco (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Cuando se presiona el botón CD con un disco compacto se reproduce a una velocidad mayor la perilla hacia la izquierda para saltarse una
compacto cargado mientras se está escuchando mientras se realiza la acción de retroceso o carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
el radio, éste se apagará automáticamente y el avance rápido. Cuando el botón se suelta, el cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
disco compacto comenzará a reproducirse. disco compacto vuelve a la velocidad de repro- Botón Repetir
ducción normal.
Botón MEDIA (Medios) Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón BUSCAR/PISTA tras se está reproduciendo un disco compacto,
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la Presione el botón SEEK/TRACK la siguiente forma:
pantalla.
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- CD:
Modo de visualización de CD/MP3 ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
al inicio de la pista actual. Presione varias veces 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto sactivar)
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
para saltarse varias pistas hacia atrás. CD con MP3 o WMA:
ha sido codificado con información de texto. Se-
Presione el botón SEEK/TRACK
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
Carpeta.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional acerca de la
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- pantalla. sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
de la pantalla. El patrón de reproducción actual del CD se des-
sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
El patrón de reproducción actual del CD se des- ningún patrón.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Expulsar CD

Botón Reproducción aleatoria Cuando se presiona el botón EJECT


Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- (Expulsar) con un disco compacto car-
tras se está reproduciendo el disco compacto, el gado, éste se expulsará.
patrón de reproducción se puede cambiar de la Cuando se presiona el botón EJECT
siguiente forma: (Expulsar) mientras se está reproduciendo
el disco compacto, éste se expulsará y el sistema
CD: se apagará.
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 Características adicionales
disco) ←→ OFF (Desactivar)
Para obtener información adicional acerca del
CD con MP3 o WMA: reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- ción.
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
Para obtener información adicional acerca del
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- puerto de conexión USB (Bus universal en serie)
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las conexión USB (modelos con sistema de navega-
ción)⬙ en esta sección.
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
toriamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
3. Pantalla
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón Buscar
6. Botón SCAN (Explorar)
7. Botón TRACK (Pista)
8. Botón BACK (Atrás)
9. Botón APPS (Aplicaciones)
10. Botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configuración)/perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
11. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
12. Botón Reproducción aleatoria
13. Botón Repetir
14. Botón (Encendido) / Perilla de con-
trol VOL (Volumen)

LHA2846
15. Botón Pantalla

RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 16. Botón MEDIA (Medios)
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ 17. Botón FM•AM
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD
2. Botón CD

4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Principal funcionamiento de audio Para apagar el sistema, presione el botón Botón Aceptar/Configurar
(Encendido). Presione el botón ENTER/SETTING
Botón (Encendido) / Perilla de con-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
trol VOL (Volumen)
ajustar el volumen. talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione Este vehículo puede estar equipado con la fun- la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando para navegar por las opciones y luego presione el
el botón (Encendido) mientras el sistema
está activa esta característica, el volumen del botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se audio cambia cuando cambia la velocidad del para realizar su selección.
estaba reproduciendo justo antes de apagar el vehículo.
sistema.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la
perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER/
SETTING (Aceptar/Configurar) para establecer el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Language (Idioma) Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si
no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.

4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón APPS (Aplicaciones) Sintonización con la perilla Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) memoria de estaciones
Presione el botón APPS (Aplicaciones) para eje-
cutar el modo Smartphone Integration (Integra- Gire la perilla TUNE/FOLDER Se puede programar seis estaciones para la
ción del teléfono inteligente). Para obtener infor- (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la banda AM. Se pueden programar doce estacio-
mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles derecha para sintonizar manualmente. nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
de NissanConnectSM⬙ en esta sección. FM2).
Sintonización con SEEK
Para obtener información adicional, consulte la (Buscar) 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
sección ⬙Sistema telefónico de manos libres utilizando el botón de selección AM·FM.
Bluetooth® sin navegación (Tipo B)⬙. Presione el botón SEEK•TRACK
2. Sintonice la estación deseada utilizando el
(Buscar•Pista) o para sintonizar de
Botón Pantalla botón SEEK (Buscar) o el botón
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
El botón DISP (pantalla) enciende o apaga la bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. TRACK (Pista) . Presione y sostenga
pantalla. cualquiera de los botones de memoria de la
Sintonización con SCAN (Explorar) estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
Botón Atrás Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse tualice el número programado con anteriori-
Presione el botón BACK (Atrás) para re- en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- dad y el sonido se enmudece brevemente.
gresar a la pantalla de menú anterior. tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. 3. El indicador de la estación se encenderá y
Funcionamiento de radio FM/AM se reanudará el sonido. La programación ha
Si se oprime nuevamente el botón durante este finalizado.
Botón FM·AM período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá 4. Se pueden programar otros botones de la
das de la siguiente manera: sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN misma manera.
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la Si el cable de la batería se desconecta o si se
AM → FM1 → FM2 → AM abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
sintonización se mueve a la siguiente estación.
Si se está reproduciendo otra fuente de audio En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará deseadas.
automáticamente la fuente de audio y se comen-
zará a reproducir la última estación de radio
escuchada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Funcionamiento del reproductor de También se despliega en la pantalla el número de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar
discos compactos (CD) pista y el número total de pistas en la carpeta varias pistas hacia adelante. Si se salta la última
actual o en el disco actual. pista de un CD, se reproduce la primera pista del
Si el radio ya está funcionando, automáticamente disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
se apaga y comienza la reproducción del disco Botón BUSCAR/PISTA
un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
compacto. (Retroceso o avance rá- de la siguiente carpeta.
Botón CD pido) Perilla TUNE/FOLDER
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Cuando el botón CD se oprime con el sistema MP3/WMA)
apagado y el disco compacto cargado, el sis- (Buscar/Pista) o durante 1.5 se-
gundos mientras se está reproduciendo el disco Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
tema se activará y el disco compacto comenzará múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
a reproducirse. compacto para regresar o avanzar rápidamente
la pista que se está reproduciendo. El disco (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Cuando se presiona el botón CD con un disco compacto se reproduce a una velocidad mayor la perilla hacia la izquierda para saltarse una
compacto cargado mientras se está escuchando mientras se realiza la acción de retroceso o carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
el radio, éste se apagará automáticamente y el avance rápido. Cuando el botón se suelta, el cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
disco compacto comenzará a reproducirse. disco compacto vuelve a la velocidad de repro- Botón Repetir
ducción normal.
Botón MEDIA (Medios) Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón BUSCAR/PISTA tras se está reproduciendo un disco compacto,
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la Presione el botón SEEK/TRACK la siguiente forma:
pantalla.
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- CD:
Modo de visualización de CD/MP3 ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
al inicio de la pista actual. Presione varias veces 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto sactivar)
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
para saltarse varias pistas hacia atrás. CD con MP3 o WMA:
ha sido codificado con información de texto. Se-
Presione el botón SEEK/TRACK
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
Carpeta.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional acerca de la
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- pantalla. sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
de la pantalla. El patrón de reproducción actual del CD se des-
sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
El patrón de reproducción actual del CD se des- ningún patrón.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Expulsar CD

Botón Reproducción aleatoria Cuando se presiona el botón EJECT


Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- (Expulsar) con un disco compacto car-
tras se está reproduciendo el disco compacto, el gado, éste se expulsará.
patrón de reproducción se puede cambiar de la Cuando se presiona el botón EJECT
siguiente forma: (Expulsar) mientras se está reproduciendo
el disco compacto, éste se expulsará y el sistema
CD: se apagará.
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 Características adicionales
disco) ←→ OFF (Desactivar)
Para obtener información adicional acerca del
CD con MP3 o WMA: reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- ción.
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
Para obtener información adicional acerca del
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- puerto de conexión USB (Bus universal en serie)
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las conexión USB (modelos con sistema de navega-
ción)⬙ en esta sección.
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
toriamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
2. Botón de expulsión de CD
3. Ranura de inserción de CD
4. Botón ENTER (Aceptar)/Perilla TUNE (Sin-
tonizar)
5. Botón Atrás
6. Botón Configuración
7. Pantalla
8. Botón AUX
9. Botón de búsqueda hacia delante
10. Botón de búsqueda hacia atrás
11. Botón CD
12. Botón AM-FM
Principal funcionamiento de audio
Botón (encendido)/perilla de control
VOL (volumen)
LHA2757 Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y luego
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte
⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ presione el botón (encendido) mientras el
REPRODUCTOR DE DISCOS sistema está apagado para seleccionar el modo
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo D) (solo si (radio o CD) que se estaba reproduciendo
está equipado) 1. Botón (encendido)/perilla de control cuando se apagó el sistema.
VOL (volumen) Para apagar el sistema, presione el botón
(Encendido).
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para Configuración de audio
ajustar el volumen.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
2. Toque la tecla ⬙Audio⬙.
ción de volumen sensible a la velocidad para el
audio. El volumen del audio cambia en la medida Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
que varía la velocidad al manejar. elementos al nivel deseado:
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste,
mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXILIAR Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación del sonido presionando el botón ENTER (Aceptar) y girando la perilla TUNE
(Sintonizar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la perilla TUNE (Sintonizar) para
ajustar y luego presione el botón ENTER (Aceptar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante
aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Funcionamiento de radio FM/AM tras está en el modo FM o AM, gire la perilla de 3. El indicador de la estación se encenderá y
sintonización hacia la izquierda para sintonizar se reanudará el sonido. La programación ha
Botón FM·AM frecuencias más bajas o hacia la derecha para finalizado.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- sintonizar frecuencias más altas. 4. Se pueden programar otras teclas de la
das de la siguiente manera: misma manera.
Sintonización con SEEK
AM → FM (Buscar) Funcionamiento del reproductor de
Si se está reproduciendo otra fuente de audio Mientras está en el modo FM o AM, presione los discos compactos (CD)
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
automáticamente la fuente de audio y se comen- botones de búsqueda o para sinto- Si el radio ya está funcionando, automáticamente
zará a reproducir la última estación de radio nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- se apaga y comienza la reproducción del disco
escuchada. cias altas a bajas y detenerse en la siguiente compacto.
emisora. Botón CD
Sintonización con la pantalla táctil
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Cuando el botón CD se oprime con el sistema
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se memoria de estaciones
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para apagado y el disco compacto cargado, el sis-
Se pueden programar doce estaciones para la tema se activará y el disco compacto comenzará
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha banda FM (toque las teclas 7 a 12 para más a reproducirse.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una preselecciones disponibles) y seis estaciones
Cuando se presiona el botón CD con un disco
barra que comprende las frecuencias bajas del para la banda AM.
compacto cargado mientras se está escuchando
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado 1. Elija las bandas FM y AM del radio utilizando el radio, éste se apagará automáticamente y el
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la el botón de selección FM·AM. disco compacto comenzará a reproducirse.
frecuencia que desea sintonizar y la estación
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la 2. Sintonice la estación deseada usando la
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ sintonización manual o la sintonización con
(Aceptar). los botones de búsqueda. Toque y man-
tenga así la tecla de memoria de la estación
Cómo sintonizar con la perilla de sintoni-
zación deseada (1 a 6) hasta que se escuche un
sonido de pitido.
El radio también se puede sintonizar manual-
mente utilizando la perilla de sintonización. Mien-
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al CD.
Si un CD de MP3 se está reproduciendo, al tocar la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) se alterna
Reproducción aleatoria entre una carpeta aleatoria y reproducir todo aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar
el modo aleatorio, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que la tecla ya no se encuentre
destacada.
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
Repetir
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
Explorar
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Botones de búsqueda Presione el botón SEEK (Buscar) mientras Características adicionales
(Retroceso o Avance se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el Para obtener información adicional acerca del
rápido): reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón SEEK (Buscar) varias veces para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionados los botones de saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
búsqueda o durante 1.5 segundos última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
mientras se está reproduciendo el disco com- pista del disco. Si se salta la última pista de una
pacto para regresar o avanzar rápidamente la carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
pista que se está reproduciendo. El disco com- primera pista de la siguiente carpeta. puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
pacto se reproduce a una velocidad mayor mien- disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
tras se realiza la acción de retroceso o avance
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com- El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de
audio análoga estándar como por ejemplo, un Para obtener información adicional acerca de la
mal. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Botones de búsqueda ductor de MP3 portátil o una computadora por- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ducir un dispositivo compatible cuando esté sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
se está reproduciendo un CD o un CD conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Botón de expulsión
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia Cuando se presiona el botón con un disco
atrás. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.

4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Conexión de un dispositivo en el ● Para evitar daños y la pérdida de la
puerto de conexión USB función al usar dispositivos USB, re-
cuerde estas precauciones.
ADVERTENCIA
Consulte la información del propietario del fabri-
No conecte, desconecte ni opere el dispo- cante del dispositivo relacionada con el uso y
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así cuidado apropiado del dispositivo.
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y El puerto USB está situado en la consola central,
causar un accidente o sufrir heridas debajo de los controles de la calefacción y del
graves. aire acondicionado. Inserte el dispositivo USB en
el puerto de conexión.
PRECAUCIÓN Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
LHA3077
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB compatible en el puerto de conexión, se pueden
en el puerto USB. Si inserta el disposi- reproducir archivos de audio compatibles del
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
de serie universal) (modelos sin tida en el puerto, se puede dañar el tema de audio del vehículo.
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en
Funcionamiento con archivos de audio
equipado) el puerto USB. Botón MEDIA (Medios)
● No sujete la cubierta del puerto USB Ponga el interruptor de encendido en la posición
(solo si está equipado) al extraer el dis- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
positivo USB del puerto. Esto puede el botón MEDIA (Auxiliar) para cambiar al modo
dañar el puerto y la cubierta. de entrada USB.
● No deje el cable USB en un lugar donde Información de reproducción
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el En la pantalla del sistema de audio del vehículo
puerto. se puede desplegar información acerca de los
archivos de audio que se están reproduciendo.
Dependiendo de cómo estén codificados los ar-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
chivos de audio, se desplegará información ciendo un archivo de audio del dispositivo USB Botón Repetir
como la Carpeta, la Canción y el Artista. para avanzar una pista. Presione reiteradamente
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
También se despliega el número de pista y el el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se está reproduciendo un archivo de
número total de pistas en la carpeta. para saltar varias pistas hacia adelante. Si se audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
salta la última pista de una carpeta del dispositivo ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Botones (Buscar/Pista)
USB, se reproduce la primera pista de la si- nera:
(Retroceso o avance rá- guiente carpeta.
pido) Repetir pista: se repetirá la pista actual.
Botón Reproducción aleatoria
Presione y mantenga presionados los botones Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir Repetir carpeta: se repetirá la carpeta actual.
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du- aleatoriamente) mientras se está reproduciendo OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- un archivo de audio del dispositivo USB, el pa- ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB trón de reproducción se puede cambiar de la de la pantalla.
para retroceder o avanzar rápidamente la pista siguiente manera:
que se está reproduciendo. La pista se repro- El patrón de reproducción actual del dispositivo
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → USB se despliega en la pantalla a menos que no
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se se aplique ningún patrón.
carpeta) → OFF (Desactivar)
libera el botón, el archivo de audio regresa a la Perilla TUNE/FOLDER
velocidad de reproducción normal. Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas (Sintonizar/Carpeta)
del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
Botones Buscar/Pista mente. Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
con archivos de audio, gire la perilla
Reproducir carpeta aleatoriamente: todas las TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
Presione el botón SEEK/TRACK
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- toriamente.
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
para regresar al inicio de la pista actual. Presione OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
varias veces el botón SEEK/TRACK ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
pantalla. mente una carpeta de archivos de audio, cuando
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas
se gira la perilla TUNE/FOLDER
hacia atrás. El patrón de reproducción actual del dispositivo (Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
Presione el botón SEEK/TRACK USB se despliega en la pantalla a menos que no regresará a la primera pista del dispositivo USB.
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- se aplique ningún patrón.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
PRECAUCIÓN
compatible en el puerto de conexión, se pueden
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproducir archivos de audio compatibles del
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tivo USB en posición inclinada o inver- tema de audio del vehículo.
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Funcionamiento con archivos de audio
USB esté correctamente enchufado en Botón AUX
el puerto USB. Ponga el interruptor de encendido en la posición
● No sujete la cubierta del puerto USB ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
(solo si está equipado) al extraer el dis- el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
positivo USB del puerto. Esto puede entrada USB. Si se está reproduciendo otra
dañar el puerto y la cubierta. fuente de audio y se inserta un dispositivo de
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
LHA3077 ● No deje el cable USB en un lugar donde
hasta que la pantalla central cambie al modo de
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus memoria USB.
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
de serie universal) (modelos con puerto. Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
sistema de navegación) (solo si está duciendo la memoria USB, presione el
● Para evitar daños y la pérdida de la
equipado) función al usar dispositivos USB, re- botón (encendido) para reiniciar la memo-
cuerde estas precauciones. ria USB.
Conexión de un dispositivo en el
puerto de conexión USB Consulte la información del propietario del fabri-
cante del dispositivo relacionada con el uso y
ADVERTENCIA cuidado apropiado del dispositivo.

No conecte, desconecte ni opere el disposi- El puerto USB está situado en la consola central,
tivo USB mientras conduce. Hacerlo así debajo de los controles de la calefacción y del
puede ser una distracción. Si se distrae, aire acondicionado. Inserte el dispositivo USB en
podría perder el control del vehículo y cau- el puerto de conexión.
sar un accidente o sufrir heridas graves.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Información de reproducción Botones de búsqueda
Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información acerca de los archivos Presione el botón mientras se está repro-
de audio que se están reproduciendo. Toque duciendo un archivo de audio del dispositivo
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de USB para regresar al inicio de la pista actual.
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el Presione el botón varias veces para sal-
nombre de una canción de la pantalla para co- tarse varias pistas hacia atrás.
menzar la reproducción de esa canción. Presione el botón mientras se está repro-
duciendo un archivo de audio del dispositivo
USB para avanzar una pista. Presione el
botón varias veces para saltarse varias
pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
LHA4006 primera pista de la siguiente carpeta.

Modo de reproducción aleatoria y repetición


Elemento Resultado
Mientras se están reproduciendo archivos de un dispositivo USB, el patrón de reproducción se puede cambiar
Modo de reproducción aleatoria y repetición
de modo que las canciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleatoria) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al disposi-
tivo USB. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el
Reproducción aleatoria
modo de Reproducción aleatoria, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no apa-
rezca en la pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al dispositivo USB. Cuando
se activa el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.

4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
gará mientras está conectado al vehículo con el
PRECAUCIÓN
interruptor de encendido en la posición ACC
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Accesorios) u ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB.
extremo USB del cable del puerto USB del
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el puerto y la cubierta. registrada en EE. UU. y otros países.

LHA3077 ● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad


alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles:
FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
REPRODUCTOR iPod®* SIN puerto. ● iPod® Classic - Quinta generación (fir-
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si mware versión 1.3.0 o posterior)
Consulte la información del propietario del fabri-
está equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y ● iPod® Classic - Sexta generación (firmware
cuidado apropiado del dispositivo. versión 2.0.1 o posterior)
Conexión del iPod®
● iPod® Classic - Séptima generación (fir-
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
mware versión 2.0.4 o posterior)
ADVERTENCIA larlo con los controles del sistema de audio y la
pantalla, utilice el puerto USB situado en la con- ● iPod® Nano - Primera generación (firmware
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
sola central, debajo de los controles de la cale- versión 1.3.1 o posterior)
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
facción y del aire acondicionado. Conecte en el
puede ser una distracción. Si se distrae, ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
iPod® el extremo del cable específico para el
podría perder el control del vehículo y mware versión 1.1.3 o posterior)
iPod® y el extremo USB del cable en el puerto
causar un accidente o sufrir heridas
USB del vehículo. Si su iPod® se puede cargar ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
graves.
utilizando una conexión USB, la batería se car- versión 1.1.3 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- REPETIR (RPT)
versión 1.0.4 o posterior) rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
integración del teléfono inteligente)
● iPod® Nano - Quinta generación (firmware mientras se está reproduciendo una pista, el
versión 1.0.2 o posterior) Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté patrón de reproducción se puede cambiar de la
actualizado a la versión indicada arriba. siguiente manera:
● iPod® Nano - Sexta generación (firmware
versión 1.1 o posterior) Operación principal de iPod® Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat
(Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) →
● iPod® Touch - Segunda generación (fir- Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione Repeat Off (Desactivar repetir)
mware versión 4.2.1 o posterior)
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
● iPod® Touch - Tercera generación (firmware al modo iPod®.
versión 5.1 o posterior) (se requiere como Repetir todo: se repiten todas las canciones de la
mínimo iOS 5.0 para integración del telé- Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- lista actual.
fono inteligente) duciendo el iPod®, si se presiona el botón
Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de
(encendido) se reproducirá el iPod®.
● iPod® Touch - Cuarta generación (firmware reproducción repetida.
versión 5.1 o posterior) (se requiere como Botones BUSCAR/PISTA
REPRODUCIR ALEATORIAMENTE (RDM)
mínimo iOS 5.0 para integración del telé-
fono inteligente) Presione los botones SEEK/TRACK Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos- (Buscar/Pista) o para saltarse una
una pista, el patrón de reproducción se puede
terior) pista hacia atrás o hacia delante.
cambiar de la siguiente manera:
Presione y mantenga presionados los botones
● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du- Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- → Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
para integración del teléfono inteligente)
ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi- pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) damente la pista que se está reproduciendo. La mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar
(se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- pista se reproduce a una velocidad mayor mien- reproducción aleatoria)
tegración del teléfono inteligente) tras se realiza la acción de retroceso o avance
Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas
rápido. Cuando se libera el botón, la pista re-
gresa a la velocidad de reproducción normal. de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
PRECAUCIÓN
mes de la lista actual se reproducirán aleatoria-
mente. ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ningún patrón de reproducción aleatoria. tivo USB en posición inclinada o inver-
tida en el puerto, se puede dañar el
Botón Atrás puerto. Asegúrese de que el dispositivo
Cuando se presiona el botón BACK USB esté correctamente enchufado en
(Atrás) , se regresa al menú anterior. el puerto USB.
● No sujete la cubierta del puerto USB (si
está equipado) al extraer el dispositivo
USB del puerto. Esto puede dañar el
puerto y la cubierta.
LHA3077 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR tal. Si se jala el cable se puede dañar el
iPod®* CON SISTEMA DE puerto.
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Consulte la información del propietario del fabri-
cante del dispositivo relacionada con el uso y
Conexión del iPod® cuidado apropiado del dispositivo.

ADVERTENCIA Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-


larlo con los controles del sistema de audio y la
No conecte/desconecte ni opere el dispo- pantalla, utilice el puerto USB situado en la con-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así sola central . Conecte en el iPod® el extremo del
puede ser una distracción. Si se distrae,
cable específico para el iPod® y el extremo USB
podría perder el control del vehículo y
del cable en el puerto USB del vehículo. Si su
causar un accidente o sufrir heridas
graves. iPod® se puede cargar utilizando una conexión
USB, la batería se cargará mientras está conec-

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
tado al vehículo con el interruptor de encendido ● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware
en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- versión 5.1 o posterior)
dido).
● iPod® Nano - Primera generación (firmware
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.3.1 o posterior)
solo puede operarse con los controles de audio ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
del vehículo. mware versión 1.1.3 o posterior)
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
extremo USB del cable del puerto de conexión versión 1.1.3 o posterior)
USB del vehículo y luego quite el cable del
iPod®. ● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
versión 1.0.4 o posterior)
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países. ● iPod® Nano - Quinta generación (firmware
versión 1.0.2 o posterior) LHA4007
Compatibilidad ● iPod® Nano - Sexta generación (firmware Operación principal de iPod®
Los siguientes modelos son compatibles: versión 1.1 o posterior)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
● iPod Classic® - Quinta generación (fir- ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos- ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
mware versión 1.3.0 o posterior) terior) el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar
● iPod Classic® - Sexta generación (firmware ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos- al modo iPod®.
terior) Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
versión 2.0.1 o posterior)
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) duciendo el iPod®, si se presiona el botón
● iPod Classic® - Séptima generación (fir-
(encendido) se reproducirá el iPod®.
mware versión 2.0.4 o posterior) ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
rior)
● iPod Touch® - Segunda generación (fir-
mware versión 4.2.1 o posterior)* * Algunas características de este iPod® podrían
no estar totalmente funcionales.
● iPod Touch® - Tercera generación (firmware
versión 5.1 o posterior) Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
actualizado a la versión indicada arriba.
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón AUX ción adicional sobre cada elemento, consulte el
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con manual del propietario del iPod®.
el sistema apagado y se conecta el iPod® el
● Listas de reproducción
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione ● Artistas
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que
la pantalla central cambie al modo de iPod®. ● Álbumes
● Géneros
● Canciones
● Compositores
● Audiolibros
● Podcasts
LHA2907
Interfaz Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción
La interfaz para la operación del iPod® mostrada
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa-
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan- trón de reproducción se puede cambiar de modo
talla táctil, el botón BACK (Atrás) o la que las canciones se repitan o se reproduzcan de
perilla de desplazamiento para navegar por los manera aleatoria.
menús de la pantalla. Shuffle (Reproducción aleatoria)
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducción aleatoria)
la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la para aplicar un patrón de reproducción aleatoria
interfaz del iPod®. al iPod®. Cuando el modo de reproducción ale-
atoria está activo, el texto aparece resaltado.
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es-
Para cancelar el modo de reproducción aleatoria,
tar disponibles los siguientes elementos en la
toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria-
pantalla de lista de menús. Para obtener informa-
mente) hasta que el texto ya no esté resaltado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Repetir TRANSMISIÓN DE AUDIO
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
patrón de reproducción repetida al iPod®.
Cuando está activo el modo de repetición, se NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti- Si tiene un dispositivo de audio compatible con
ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
el texto ya no esté resaltado. de audio, se puede conectar el dispositivo al
Botones de búsqueda sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
Presione el botón SEEK (Buscar) o
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de-
lante.
Mantenga presionado el botón SEEK
(Buscar) o durante 1.5 segundos LHA2279
mientras se está reproduciendo una pista para Menús de desplazamiento
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se Mientras navega por listas largas de artistas,
está reproduciendo. La pista se reproduce a una álbumes o canciones en el menú de música,
velocidad mayor mientras se realiza la acción de puede desplazarse por la lista utilizando el primer
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el carácter del nombre. Para activar la indexación
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
ducción normal. superior derecha de la pantalla. Gire la perilla de
desplazamiento para elegir el número o la letra a
la que desea saltarse de la lista y luego presione
el botón ENTER (Aceptar).
Si no se selecciona ningún carácter después de
treinta segundos, la pantalla regresa al estado
normal.

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema reconoce el comando y le pide
que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Para obtener información adi-
cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular.
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón MEDIA (Medios) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.

LHA2775
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- LHA3889
tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
Cómo conectar el audio Bluetooth® ción 3 para reproducir y el botón de Preselección Cómo conectar el audio Bluetooth®
4 para pausar. Para conectar el dispositivo de audio compatible
Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente TRANSMISIÓN DE AUDIO con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
procedimiento: procedimiento:
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
1. Presione el botón SETTING (Configura- NAVEGACIÓN (solo si está equipado) 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
ción). Si tiene un dispositivo de audio compatible con 2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
2. Seleccione ⬙Bluetooth⬙. Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos (Teléfono y Bluetooth) o ⬙Phone &
de audio, se puede conectar el dispositivo al Bluetooth⬙ (Teléfono y Bluetooth).
3. Seleccione “Add Phone or Device” (Agregar sistema de audio del vehículo para que los archi- 3. Seleccione la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Em-
teléfono o dispositivo). Esta misma pantalla vos de audio del dispositivo se reproduzcan por parejar dispositivo nuevo) o ⬙Connect New
se puede acceder para quitar, reemplazar o los altavoces del vehículo. Device⬙ (Conectar dispositivo nuevo).
seleccionar un dispositivo Bluetooth® dife-
rente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
4. El sistema reconoce el comando y le pide ● No use limpiadores de discos convenciona-
que inicie la conexión desde el teléfono. El les ni alcohol destinado para uso industrial.
procedimiento de enlace del teléfono móvil
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
varía según los distintos modelos de teléfo-
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
nos móviles. Para obtener información adi-
asperezas frotando los bordes interiores y
cional, consulte el Manual del propietario del
exteriores con el costado de un lapicero o
teléfono celular para obtener detalles.
lápiz, como se ilustra.
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- LHA0049
tran en la pantalla.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
● Coloque siempre los discos en la caja de
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.

4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interruptor SOURCE (Fuente) estación, una pista, un CD o una carpeta. Para la
mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el
Con el interruptor de encendido en la posición interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione de 1.5 segundos se proporciona una función
el interruptor SOURCE (Fuente) para encender diferente que al inclinar el interruptor hacia
el sistema de audio. arriba/hacia abajo durante menos de 1.5 segun-
dos.
Presione el interruptor de selección source
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente AM y FM
secuencia: ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
AM → FM1 → FM2 → USB/iPod®* (sólo si está durante menos de 1.5 segundos para au-
equipado) → Bluetooth® Audio (Audio mentar o disminuir la estación preestable-
Bluetooth®)* (sólo si está equipado) → AUX* → cida.
AM. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
LHA2266
* Estos modos únicamente están disponibles durante más de 1.5 segundos para buscar
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE cuando está insertado en el dispositivo o conec- hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta-
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE tado en el sistema un almacenamiento de medios ción.
AUDIO (solo si está equipado) compatible. ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
mostrar la lista de estaciones preestableci-
1. Interruptor SOURCE (Fuente) Interruptor de control de volumen das.
Presione el interruptor de control de volumen iPod® (solo si está equipado)
2. Interruptor de control de
para aumentar o disminuir el volumen.
menú/Botón ENTER (Aceptar) ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Interruptor de control durante menos de 1.5 segundos para au-
3. Interruptor (atrás)
de menú/botón ENTER mentar o disminuir el número de pista.
4. Interruptor de control de volumen
(Aceptar) ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
mostrar el Menú de iPod®.
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o
audio, incline el interruptor de control de menú
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
CD ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más Este vehículo está equipado con tecnología de
de 1.5 segundos para retroceder o avanzar Integración de teléfono inteligente. Esto permite
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo rápidamente la canción actual. que se muestren diversas aplicaciones compati-
durante menos de 1.5 segundos para au- bles para teléfonos inteligentes y se puedan con-
AUX
mentar o disminuir el número de pista. trolar fácilmente mediante la pantalla del
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para vehículo.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo mostrar el Menú de AUX.
durante más de 1.5 segundos para aumen-
tar o disminuir el número de carpeta (si se Interruptor (atrás) NOTA:
están reproduciendo archivos de audio Presione el interruptor (atrás) para regre- Para utilizar las aplicaciones móviles o
comprimido). sar a la pantalla anterior o cancelar la selección para tener acceso a las funciones conecta-
actual. das de ciertas aplicaciones del vehículo es
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para necesario un teléfono inteligente compati-
mostrar el Menú de CD. ANTENA ble y estar registrado.
USB (solo si está equipado)
Antena de la ventanilla (sólo si está REGISTRO CON LAS
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo equipado) APLICACIONES MÓVILES DE
durante menos de 1.5 segundos para au- El patrón de la antena está impreso en la parte NISSANCONNECTSM
mentar o disminuir el número de pista. interior del cristal trasero.
Para utilizar la función de integración con el telé-
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo fono inteligente es necesario que el usuario esté
durante más de 1.5 segundos para aumen- PRECAUCIÓN
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio
tar o disminuir el número de carpeta. ● No ponga película metalizada cerca del web de NissanConnectSM, donde encontrará
cristal de la ventanilla trasera ni sujete más información y podrá inscribirse. Una vez que
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
piezas metálicas en él. Esto puede cau- se haya registrado, descargue la aplicación móvil
mostrar el Menú de USB.
sar recepción deficiente o ruido. de NissanConnect en la fuente de descargas de
Transmisión de audio Bluetooth® (sólo si aplicaciones de su teléfono compatible y luego
● Al limpiar la parte interior del cristal
está equipado) inicie la sesión en la aplicación.
trasero, tenga cuidado de no rayar ni
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me- dañar la antena del cristal trasero. Lim-
nos de 1.5 segundos para saltarse hacia pie ligeramente la antena con un paño
delante o hacia atrás a la siguiente estación. suave y húmedo.

4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

Para obtener información adicional sobre esta DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para
tecnología, consulte a un distribuidor NISSAN o automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
el portal del propietario NISSAN para ver los Una vez que se conecta, la aplicación móvil de siguientes precauciones; de lo contrario, el
detalles relativos a la compatibilidad del teléfono. NissanConnect buscará su teléfono para deter- nuevo equipo puede afectar adversamente el
minar qué aplicaciones compatibles tiene insta-
sistema de control del motor y otras piezas elec-
CONECTAR TELÉFONO ladas actualmente. El vehículo descargará enton-
trónicas.
ces la interfaz correspondiente para poder
Para utilizar esta característica, debe conectarse
ejecutar cada una de estas aplicaciones compa-
un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al ADVERTENCIA
tibles. Una vez descargada, los usuarios pueden
vehículo. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
agregar muchas aplicaciones del teléfono inteli- ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
gente mediante la pantalla táctil del vehículo al nos celulares durante la conducción, ya
Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
presionar el botón INFO (Información) y poste- que debe prestar toda su atención al
o ⬙Sistema telefónico de manos libres
riormente al tocar la tecla ⬙My Apps⬙ (Mis aplica- funcionamiento del vehículo. Algunas
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ciones). Para obtener información adicional so- jurisdicciones prohíben el uso de telé-
sección.
bre la disponibilidad de la aplicación, visite el sitio fonos celulares durante la conducción.
web www.nissanconnect.com.mx o
NOTA:
www.nissan.com.mx/connect de la aplicación ● Si tiene que realizar una llamada mien-
En los vehículos con navegación, los móvil de NissanConnect o comuníquese al ser- tras el vehículo está en movimiento, se
iPhone® de Apple se DEBEN conectar vía vicio de atención al cliente de NISSAN al 01 800 recomienda ampliamente utilizar el
USB para que funcionen las aplicaciones 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN). (Solamente modo de operación de teléfono de ma-
móviles de NissanConnect. México). nos libres. Siempre esté muy atento
En los vehículos sin navegación, los cuando esté manejando un vehículo.
iPhone® de Apple se deben emparejar vía ● Si no puede prestar total atención al
Bluetooth® para que funcionen las aplica- funcionamiento del vehículo mientras
ciones móviles de NissanConnect. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
NOTA:
En los teléfonos con Android, N las aplica-
ciones móviles de NissanConnect EXIGEN
que el teléfono se empareje vía
Bluetooth®.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar la batería del
sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener más detalles, se reco-
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.

4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4237
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- Inicialización
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te- Al poner el interruptor de encendido en la posi-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. que tarda unos segundos. Si se presiona el
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener información adicional con res- botón antes de que se complete la inicia-
de otras personas durante una llamada. pecto a la compatibilidad del teléfono., se lización, el sistema mostrará ⬙Hands-free phone
recomienda que visite a su distribuidor system not ready⬙ (sistema telefónico de manos
● No coloque el teléfono móvil en un área libres no está listo) y no obedecerá los coman-
NISSAN, o bien, un portal del propietario
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- dos.
NISSAN.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co- INFORMACIÓN REGULATORIA
nexión inalámbrica.
● Cuando un teléfono móvil está conectado BLUETOOTH® es
mediante una conexión inalámbrica una marca registrada
Bluetooth®, la energía de la batería del te- de propiedad de
léfono móvil se puede descargar más rápi- Bluetooth SIG, Inc. y
damente que lo habitual. El sistema telefó- con licencia para
nico de manos libres Bluetooth® no puede
cargar teléfonos móviles. Visteon.
● Para obtener información adicional, con- USO DEL SISTEMA
sulte ⬙Guía de diagnóstico y corrección de El sistema permite utilizar el sistema telefónico de
fallas⬙ en esta sección. manos libres Bluetooth®.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
tivos pueden causar interferencia o generar mandos pueden no estar disponibles, por lo
un ruido tipo zumbido en las bocinas del tanto se debe estar muy atento al manejo del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo vehículo.
en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO/FINALIZAR
Presione el botón para re-
gresar cuando está en una panta-
lla de menú del teléfono.

LHA2273 LHA2775
BOTONES DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el NOTA:
volante de la dirección. El procedimiento de enlace se debe reali-
TELÉFONO/ENVIAR zar cuando el vehículo está detenido. Si el
Presione el botón para se- vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este se cancelará.
leccionar un elemento en la pan-
talla de menú del teléfono o para
contestar una llamada entrante.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®
Agregue un teléfono o dispositivo Al seleccionar este elemento, el sistema comenzará a buscar dispositivos con tecnología Bluetooth®. Cuando se encuentra el dispositivo, se
despliega el PIN y aparece el mensaje ⬙Does the PIN on your handset match the PIN on this display?⬙ (¿Coincide el PIN de su teléfono con el
PIN de esta pantalla?) en la pantalla. Opere el teléfono Bluetooth® para confirmar el PIN y luego seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) en la pantalla para
completar el proceso de conexión.

El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del teléfono.

4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMANDOS DEL MENÚ ● List Names (Lista de nombres) ● Messaging (Eliminar entrada)
Seleccione este comando para que el sis- Seleccione este comando para eliminar una
Presione el botón para activar el menú de tema presente una lista con los nombres de entrada de la agenda telefónica. El sistema
comandos del teléfono. Las opciones disponi- la agenda telefónica uno por uno, alfabética- detalla los nombres de la agenda telefónica.
bles son: mente. Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para mar- Utilice los controles manuales para eliminar
● Call (Llamar) car el número del nombre actual o ⬙Send una entrada o moverse a la próxima entrada.
Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
● Phonebook (Agenda telefónica) de texto a ese número. Seleccione ⬙Next ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
● Recent Calls (Llamadas recientes) Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙ Los siguientes comandos están disponibles en
(Entrada anterior) para moverse en orden ⬙Llamadas recientes⬙:
● Send Text / Read Text (Enviar texto / Leer alfabético por la lista.
texto) (sólo si está equipado) ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
● Transferir entrada Seleccione este comando para detallar las
● Select Phone (Seleccionar teléfono) Este comando se puede utilizar para trans- últimas cinco llamadas entrantes al vehículo.
ferir múltiples contactos a la vez. Para habi-
⬙Call⬙ (Llamar) litar la capacidad de transferencia manual de
Si la llamada es de una entrada de la agenda
telefónica, se desplegará el nombre. De lo
Para obtener información adicional, consulte contactos, establezca la opción ⬙Phone- contrario, se desplegará el número telefó-
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. book Download⬙ (Descarga de la agenda nico de la llamada entrante.
⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú-
menú Setting (Ajustar). La capacidad de mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
Los siguientes comandos están disponibles en transferencia de contactos a través del perfil un mensaje de texto a ese número. Selec-
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): OPP de Bluetooth® depende de su telé- cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre-
fono celular. Para obtener información adi- vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse
cional, consulte el Manual del propietario de por la lista de llamadas entrantes.
su teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
● Missed Calls (Llamadas perdidas) ● Call Back (Devolver llamada) ● ⬙List Names⬙ (Lista de nombres): seleccione
Seleccione este comando para detallar las Seleccione este comando para llamar al nú- este comando para que el sistema presente
últimas cinco llamadas perdidas en el mero de la última llamada entrante al una lista con los nombres de la agenda
vehículo. Si la llamada es de una entrada de vehículo. telefónica uno por uno, alfabéticamente. Se-
la agenda telefónica, se desplegará el nom- leccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para marcar el nú-
bre. De lo contrario, se desplegará el nú- ⬙Send Text / Read Text⬙ (Enviar texto / mero del nombre actual o ⬙Send Text⬙ (En-
mero telefónico de la llamada perdida. Leer texto) (sólo si está equipado) viar texto) para enviar un mensaje de texto a
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú- ese número. Seleccione ⬙Next Entry⬙
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
Para obtener información adicional, consulte (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙ (En-
⬙Mensajería de texto⬙ en esta sección. trada anterior) para moverse en orden alfa-
un mensaje de texto a ese número. Selec-
bético por la lista.
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre- ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse ● ⬙Redial⬙(Volver a marcar): seleccione este
por la lista de llamadas perdidas. Seleccione este comando para seleccionar el comando para marcar el número de la última
teléfono que desea utilizar de una lista de teléfo- llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) nos que están conectados al vehículo. dialing <name/number>⬙ (Remarcando
Seleccione este comando para detallar las <nombre/número>). Se desplegará el nom-
últimas cinco llamadas saliente del vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA bre de la entrada de la agenda telefónica si
Si la llamada fue a una entrada de la agenda Para realizar una llamada de un teléfono conec- está disponible; de lo contrario, se desple-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres gará el número que se está remarcando.
contrario, se desplegará el número telefó- Bluetooth® del vehículo: ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada): seleccione
nico de la llamada saliente.
este comando para marcar el número de la
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú- 1. Presione el botón .
última llamada entrante. El sistema desple-
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar gará ⬙Calling back <name/number>⬙ (De-
2. Seleccione ⬙Call⬙ (Llamar).
un mensaje de texto a ese número. Selec- volviendo llamada <nombre/número>). Se
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre- 3. Seleccione uno de los comandos disponi- desplegará el nombre de la entrada de la
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse bles para continuar: agenda telefónica si está disponible; de lo
por la lista de llamadas salientes. contrario, se desplegará el número al que se
● Redial (Volver a marcar) está devolviendo la llamada.
Seleccione este comando para llamar al úl-
timo número que marcó.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó- FINALIZAR UNA LLAMADA
Cuando se recibe una llamada a través del telé- nico de manos libres Bluetooth® le permite po- Para finalizar una llamada activa, presione el
fono conectado al sistema telefónico de manos ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará botón .
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
información de la llamada solamente en la panta- un mensaje en la pantalla. Presione el MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
lla de información del vehículo o en la pantalla de botón para poner la llamada activa en es- equipada)
información del vehículo y en la pantalla del ta- pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
blero de control. botón para rechazar la segunda llamada. ADVERTENCIA
Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
Presione el botón para aceptar la llamada. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
siona el botón tendrá disponibles los mis- pueden restringir el uso de la función
Presione el botón para rechazar la lla- mos comandos que están disponibles durante
mada. ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
cualquier llamada, además de dos comandos sulte las normativas locales antes de
DURANTE UNA LLAMADA adicionales: utilizar esta función.
Mientras está activa una llamada, presione el ● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada): seleccione ● Las leyes en algunas jurisdicciones
botón para tener acceso a opciones adi- este comando para poner en espera la se- pueden restringir el uso de algunas de
cionales. Seleccione uno de los siguientes co- gunda llamada y regresar a la llamada origi- las aplicaciones y funciones, como las
mandos: nal. redes sociales y la mensajería de texto.
Verifique los requerimientos de las re-
● Seleccione ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada): gulaciones locales.
⬙Mute Off⬙ (Desactivar silencio) para silen- seleccione este comando para permanecer ● Utilice la función de mensajería de texto
ciar o activar el sonido del sistema. en la segunda llamada y finalizar la llamada una vez que haya detenido el vehículo en
original. un lugar seguro. Si tiene que utilizar esta
● Seleccione ⬙Transfer Call⬙ (Transferir lla-
mada) para transferir la llamada al teléfono. Presione el botón para aceptar la llamada. función mientras maneja, tenga extrema
Para transferir otra vez la llamada del telé- Presione el botón para rechazar la lla- precaución en todo momento para que
mada. pueda proporcionar toda su atención al
fono al sistema telefónico de manos libres
funcionamiento del vehículo.
Bluetooth®, presione el botón y con-
firme cuando se le indique. ● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
NOTA: compatibilidad del teléfono, así como el Para seleccionar uno de los mensajes pre-
Manual del propietario del dispositivo. definidos, seleccione una de las siguientes
Esta función se deshabilita automática-
El sistema permite el envío y recepción de men- opciones:
mente si el dispositivo conectado no ad-
mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP). sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
Para obtener información adicional, con- Cómo enviar un mensaje de texto: no puedo enviar mensaje de texto)
sulte el Manual del propietario del teléfono
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
para más detalles e instrucciones. 1. Presione el botón .
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
NOTA: 2. Seleccione ⬙Send Text⬙ (Enviar texto).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 3. El sistema proporcionará una lista de co-
zación especial para habilitar la mensaje- mandos disponibles para determinar el re- ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● ⬙Custom message⬙ (Mensaje personali-
fono durante el emparejamiento tre lo siguiente: zado)
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi-
● (A name) (Un nombre) Para enviar uno de los mensajes personali-
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono ● Number (Número) zados, seleccione ⬙Custom Message⬙
para que los mensajes de texto aparezcan (Mensaje personalizado). Si hay más de un
en la unidad principal. Para obtener infor- ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) mensaje personalizado almacenado, el sis-
tema le pedirá el número de mensaje perso-
mación adicional, consulte el Manual del ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
propietario del teléfono. La integración de nalizado deseado. Para obtener información
mensajes de texto requiere que el teléfono ● Perdidas adicional sobre la configuración y el manejo
sea compatible con MAP (perfil de acceso a de mensajes de texto personalizados, con-
Para obtener información adicional, con- sulte ⬙Configuración de Bluetooth®⬙ en
mensajes) para recibir y enviar mensajes sulte ⬙Comandos del menú⬙ en esta sec-
de texto. Es posible que algunos teléfonos esta sección.
ción.
no sean compatibles con todas las funcio-
nes de mensajería de texto. Para obtener 4. Después de seleccionar un receptor, el sis-
información adicional, se recomienda que tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
consulte a un distribuidor NISSAN o que Están disponibles cinco mensajes predefini-
visite el portal del propietario NISSAN para dos así como tres mensajes personalizados.
obtener más detalles con respecto a la
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Next Text (Próximo texto)
Seleccione este comando para moverse al
1. Presione el botón . próximo mensaje de texto (si está disponi-
2. Seleccione ⬙Read Text⬙ (Leer texto). ble).
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
tor de sintonización del volante de la dirección Los mensajes de texto únicamente se des-
para desplazarse por todos los mensajes de texto pliegan si la velocidad del vehículo es me-
si hay más de uno disponible. Presione el nor de 8 km/h (5 mph).
botón para salir de la pantalla de mensajes
de texto. Presione el botón para tener ac-
ceso a las siguientes opciones para responder el
mensaje de texto:
LHA2274
● Call Back (Devolver llamada)
Seleccione este comando para llamar al re- CONFIGURACIÓN DE
mitente del mensaje de texto con el sistema DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
telefónico manos libres Bluetooth®. Para tener acceso y ajustar las configuraciones
● Send Text (Enviar texto) del sistema telefónico de manos libres
Seleccione este comando para enviar un Bluetooth®:
mensaje de texto de respuesta al remitente
1. Presione el botón ENTER/SETTING
del mensaje de texto.
(Aceptar/Configurar).
● Read Text (Leer texto)
Seleccione este comando para volver a leer 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
el mensaje de texto. (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
● Previous Text (Texto anterior) ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración):
Seleccione este comando para moverse al
mensaje de texto anterior (si está disponi-
ble).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes ● Show Incoming Text [Mostrar texto entrante]
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- (si está equipado)
var) para activar o desactivar el sistema ductor) para que la información de la lla- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Solo el conduc-
Bluetooth® del vehículo. mada entrante se despliegue únicamente en tor) para que los mensajes de texto entran-
la pantalla de información del vehículo. Se- tes solo aparezcan en la pantalla de informa-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- ción del vehículo. Seleccione ⬙Both⬙
dispositivo)
mación de la llamada entrante se despliegue (Ambas) para que los mensajes de texto
Para obtener información adicional, con-
en la pantalla de información del vehículo y entrantes se desplieguen en la pantalla de
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
en la pantalla central. información del vehículo y en la pantalla cen-
sección.
tral. Seleccione ⬙None⬙ (Ninguna) para que
● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo no se despliegue ningún mensaje de texto
Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista entrante.
carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con-
un teléfono conectado. ● Edit Custom Messages [Editar mensajes
firme antes de borrar el teléfono.
personalizados] (si está equipado)
● Text Message [Mensaje de texto] (si está
● Reemplazar teléfono Seleccione esta opción para establecer un
equipado)
Seleccione para reemplazar un teléfono de mensaje personalizado que estará disponi-
Seleccione esta opción para activar o de-
la lista desplegada. Cuando se realiza una ble con las opciones estándar al enviar un
sactivar la función de mensajería de texto del
selección, el sistema le pedirá que confirme mensaje de texto. Para establecer un men-
vehículo.
antes de continuar. La agenda telefónica saje personalizado, envíe un mensaje de
registrada del teléfono que se está borrando ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si texto a su propio número telefónico mientras
se guardará siempre y cuando la agenda está equipado) el teléfono está conectado al sistema. Se
telefónica del teléfono nuevo sea la misma Seleccione esta opción para ajustar el volu- pueden establecer tres mensajes personali-
que la agenda telefónica del teléfono viejo. men del sonido que se reproduce cuando un zados. Los mensajes personalizados única-
teléfono conectado al sistema telefónico mente se pueden establecer mientras el
● Seleccionar teléfono o dispositivo
manos libres Bluetooth® recibe un texto vehículo está estacionado.
Seleccione para conectar un teléfono pre-
nuevo. El ajuste completamente a la iz-
viamente conectado de la lista desplegada.
quierda indica que se silenciará el sonido del
texto nuevo.

4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
● Auto Reply [Respuesta automática] (si está
ADVERTENCIA
equipada)
Seleccione esta opción para activar o de- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sactivar la función de respuesta automática. nido el vehículo en un lugar seguro. Si
Cuando se habilita esta función, el vehículo tiene que usar un teléfono mientras ma-
enviará automáticamente un mensaje de neja, esté siempre muy atento a la con-
texto predefinido al remitente cuando se re- ducción del vehículo.
cibe un mensaje de texto durante la conduc- ● Si no puede prestar total atención al
ción. funcionamiento del vehículo mientras
● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta habla por teléfono, deténgase en un
automática] (si está equipado) lugar seguro para hacerlo.
Seleccione esta opción para elegir el men-
saje que se enviará cuando la función de PRECAUCIÓN
respuesta automática está activada. Puede
Para evitar descargar la batería del
elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu-
vehículo, use el teléfono una vez arran-
ciendo) o uno de los tres mensajes perso-
cado el motor.
nalizados almacenados en el sistema.
● Vehicle Signature On/Off
[Activar/Desactivar la firma del vehículo] (si
está equipada)
Seleccione esta opción para elegir si la firma
del vehículo se agrega o no a los mensajes
de texto salientes del vehículo. Este mensaje
no se puede cambiar ni personalizar.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4237
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- USO DEL SISTEMA
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te- El sistema de reconocimiento de voz permite el
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
funcionamiento del sistema telefónico de manos
es la ideal o el sonido ambiente es dema- libres Bluetooth®.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener información adicional, se reco-
Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
de otras personas durante una llamada. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
o visite un portal de propietario NISSAN mandos pueden no estar disponibles, por lo
● No coloque el teléfono móvil en un área para obtener más detalles con respecto a la tanto se debe estar muy atento al manejo del
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- compatibilidad del teléfono. vehículo.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
la calidad del tono y se interrumpa la co-
nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos Cuando el interruptor de encendido se encuentra
condiciones siguientes: (1) es posible que este en la posición ON (Encendido) se inicializa el
● Para obtener información adicional, con-
equipo o dispositivo no cause interferencia per- reconocimiento de voz, lo que toma unos segun-
sulte la ⬙Guía de diagnóstico y corrección de
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe dos. Si se oprime el botón antes de que se
fallas⬙ en esta sección
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que complete la inicialización, el sistema mostrará
● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada. ⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema
mediante una conexión inalámbrica Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5 telefónico de manos libres no listo) y no obede-
Bluetooth®, la energía de la batería del te- cerá los comandos de voz.
léfono móvil se puede descargar más rápi- BLUETOOTH® es
damente que lo habitual. El sistema telefó- Recomendaciones de operación
nico de manos libres Bluetooth® no puede
una marca registrada Para obtener el mejor desempeño del Sistema de
cargar teléfonos móviles. propiedad de Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente:
Bluetooth SIG, Inc. y
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
tivos pueden causar interferencia o generar con licencia para lencioso posible. Cierre las ventanillas para
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Visteon y Panasonic. eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
sistema de audio. Almacenar el dispositivo tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
en otro lugar puede reducir o eliminar el den impedir que el sistema reconozca co-
ruido. rrectamente los comandos de voz.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Espere a que el tono suene antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede Interrumpir indicación por voz
un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- En la mayoría de los casos es posible interrumpir
se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis- la respuesta de voz para decir el siguiente co-
tema esté esperando una respuesta. mando presionando el botón en el volante
● Comience a decir un comando dentro de
● Puede cancelar un comando cuando el sis- de la dirección. Después de interrumpir el sis-
5 segundos, desde que suena el tono.
tema esté esperando una respuesta di- tema, espere que suene un pitido antes de decir
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ciendo, ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). el comando.
labras. El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y Llamada directa
finaliza la sesión de reconocimiento de voz. Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
Cómo dar comandos de voz También puede presionar y mantener pre-
Para operar el reconocimiento de voz, presione y los comandos de segundo nivel con el comando
sionado el botón del volante de la de menú principal en el menú principal. Por ejem-
libere el botón situado en el volante de la dirección durante 5 segundos, en cualquier plo, presione el botón y, después del tono,
dirección. Una vez que suene el tono, diga el momento, para finalizar la sesión de recono- diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
comando. cimiento de voz. Cada vez que se cancele la
El comando mencionado es recogido por el mi- sesión de reconocimiento de voz, se repro-
crófono y cuando se acepta el comando, se duce un pitido doble para indicar que ha
entrega respuesta de voz. salido del sistema.

● Si necesita escuchar nuevamente los co- ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta


mandos disponibles para el menú actual, de voz, presione los interruptores de control
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
ción mientras la obtiene. También puede
● Si un comando no se reconoce, el sistema usar la perilla de control de volumen del
anuncia ⬙Command not recognized” (Co- radio.
mando no reconocido). Please try again.⬙
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese
de decir el comando exactamente como lo
indica el sistema y repita el comando con voz
clara.

4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
También puede utilizar el
botón para interrumpir la
respuesta del sistema y dar una
orden de inmediato. Para obtener
información adicional, consulte
⬙Comandos de voz (si está equi-
pado)⬙ y ⬙Durante una llamada⬙ en
esta misma sección.

TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, man-
LHA2273 tenga presionado el botón LHA2775

BOTONES DE CONTROL por 5 segundos para salir del sis- PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
tema de reconocimiento de voz
Los botones de control para el sistema telefónico NOTA:
en cualquier momento.
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
volante de la dirección. El procedimiento de enlace se debe reali-
Interruptor de sintonización zar cuando el vehículo está detenido. Si el
TELÉFONO/ENVIAR vehículo comienza a moverse durante el
Mientras utiliza el sistema de re-
Presione el botón para ini- conocimiento de voz, incline el procedimiento, este se cancelará.
ciar una sesión de reconoci- interruptor de sintonización hacia
miento de voz o para contestar arriba o hacia abajo para controlar
una llamada entrante. manualmente el sistema de
teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth®)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
Agregue un teléfono o dispositivo Al seleccionar este elemento, aparece un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el
proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Procedimiento de conexión automática ⬙Call⬙ (Llamar) ● Listar nombres
Para obtener información adicional, consulte Diga este comando para que el sistema liste
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema,
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. los nombres de la agenda telefónica uno por
presione el botón en el volante de la direc- uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
ción. El sistema comenzará a buscar automática-
mente un teléfono compatible. Si el sistema de-
⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) para marcar el número del nombre actual o
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
tecta un teléfono compatible aparecerá un Los siguientes comandos están disponibles en mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete (Entrada anterior) para moverse por la lista
el proceso de conexión. ● (Un nombre)
alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
Diga un nombre de la agenda telefónica
COMANDOS DE VOZ (si está gistrar nombre) para registrar un nombre en
para escuchar una lista de opciones para
la entrada actual de la agenda telefónica.
equipado) esa entrada de la agenda telefónica. El sis- Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
Para operar el sistema telefónico de manos libres tema dirá el nombre que interpretó con base para borrar un nombre registrado de la en-
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. en el comando de voz proporcionado. Si el trada actual de la agenda telefónica.
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé- nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙
fono) para escuchar el menú de comandos del (Corrección) para escuchar otro nombre.
teléfono. Las opciones disponibles son: Una vez que se identifica la entrada correcta
de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
● Call (Llamar)
para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar
● Phonebook (Agenda telefónica) texto) para enviar un mensaje de texto a ese
● Recent Calls (Llamadas recientes) número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar
nombre) para registrar un nombre en la en-
● Messaging (Mensajería) trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete
● Show Applications (Mostrar aplicaciones) Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un
nombre registrado de la entrada de la
● Select Phone or Device (Seleccionar telé- agenda telefónica.
fono o dispositivo)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) ● Llamadas salientes “Show Applications” (Mostrar
Diga este comando para listar las últimas aplicaciones) (solo si está equipado)
Los siguientes comandos están disponibles en cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
⬙Llamadas recientes⬙: llamada fue a una entrada de la agenda Diga este comando para mostrar una lista de las
● Llamadas entrantes telefónica, se desplegará el nombre. De lo aplicaciones disponibles del teléfono inteligente.
Diga este comando para listar las últimas contrario, se desplegará el número telefó-
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la nico de la llamada saliente. NOTA:
llamada es de una entrada de la agenda Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o Se necesita contar con un registro y un
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un teléfono inteligente compatible para tener
contrario, se desplegará el número telefó- mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next acceso a las aplicaciones. Para obtener
nico de la llamada entrante. Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ información adicional, consulte ⴖAplicacio-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o (Entrada anterior) para moverse por la lista nes móviles de NissanConnectSMⴖ en esta
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un de llamadas salientes. sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ● Remarcar
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para llamar al último
(Entrada anterior) para moverse por la lista número marcado. Diga este comando para seleccionar el teléfono
de llamadas entrantes.
que desea utilizar de una lista de los teléfonos
● Devolver llamada
● Llamadas perdidas conectados al vehículo.
Diga este comando para llamar al número de
Diga este comando para listar las últimas
cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA
llamada es de una entrada de la agenda ⬙Messaging⬙ (Mensajes) (si están Para realizar una llamada de un teléfono conec-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
contrario, se desplegará el número telefó- equipados)
Bluetooth® del vehículo:
nico de la llamada perdida. Diga este comando para conseguir acceso a las
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o funciones de envío de mensajes de texto. Para 1. Presione el botón en el volante de la
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un obtener información adicional, consulte ⬙Mensa- dirección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next jería de texto⬙ en esta sección.
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
(Entrada anterior) para moverse por la lista ⬙Call⬙ (Llamar).
de llamadas perdidas.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co- DURANTE UNA LLAMADA
disponibles para continuar: mando para marcar el número de la última Mientras está activa una llamada, presione el
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● ⬙(Un nombre)⬙ – Diga el nombre de una botón para tener acceso a opciones adi-
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
entrada de la agenda telefónica para realizar cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
car a <nombre/número>). Se desplegará el
una llamada a esa entrada. El sistema res-
nombre de la entrada de la agenda telefó- ● ⬙Send⬙ (Enviar) – Diga este comando se-
ponderá con el nombre que interpretó de su nica si está disponible; de lo contrario, se guido de los números para ingresar números
comando y le preguntará si el nombre es desplegará el número al que se está vol- durante la llamada telefónica.
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- viendo a marcar.
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de ● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙
la agenda telefónica. ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este (Desactivar silencio) – Diga el comando
comando para marcar el número de la última para silenciar o desactivar el silencio del
● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – llamada entrante. El sistema desplegará sistema.
Diga este comando para realizar una lla- ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
mada ingresando los números. Para núme- viendo llamada <nombre/número>). Se ● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los desplegará el nombre de la entrada de la este comando para transferir la llamada al
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en agenda telefónica si está disponible; de lo teléfono. Para transferir otra vez la llamada
cualquier momento del proceso para corre- contrario, se desplegará el número al que se del teléfono al sistema telefónico de manos
gir un número dicho incorrectamente o mal está devolviendo la llamada. libres Bluetooth®, presione el botón
interpretado. Para números telefónicos con y confirme cuando se le indique.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
más dígitos o caracteres especiales, diga Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
fono conectado al sistema telefónico de manos
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- información de la llamada solamente en la panta- mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- lla de información del vehículo o en la pantalla de un mensaje en la pantalla. Presione el
ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando información del vehículo y en la pantalla del ta- botón para poner la llamada activa en es-
termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la blero de control. pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
Presione el botón para aceptar la llamada. botón para rechazar la segunda llamada.
cualquier momento del proceso para corre-
gir un número o carácter dicho incorrecta- Presione el botón para rechazar la lla- Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
mente o mal interpretado. mada. siona el botón tendrá disponibles los mis-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
mos comandos que están disponibles durante MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está NOTA:
cualquier llamada, además de dos comandos equipada) Esta función se deshabilita automática-
adicionales:
mente si el dispositivo conectado no ad-
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este ADVERTENCIA mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP).
comando para poner la segunda llamada en Para obtener información adicional, con-
● Las leyes en algunas jurisdicciones sulte el Manual del propietario del teléfono
espera y regresar a la llamada original.
pueden restringir el uso de la función para más detalles e instrucciones.
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) – ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
Diga este comando para permanecer en la sulte las normativas locales antes de NOTA:
segunda llamada y finalizar la llamada origi- utilizar esta función.
nal. Muchos teléfonos pueden requerir autoriza-
● Las leyes en algunas jurisdicciones ción especial para habilitar la mensajería de
Presione el botón para aceptar la llamada. pueden restringir el uso de algunas de texto. Verifique la pantalla del teléfono du-
Presione el botón para rechazar la lla- las aplicaciones y funciones, como las rante el emparejamiento Bluetooth®. En al-
mada. redes sociales y la mensajería de texto. gunos teléfonos, es posible que necesite ha-
Verifique los requerimientos de las re- bilitar las ⴖNotificacionesⴖ en el menú
FINALIZAR UNA LLAMADA gulaciones locales. Bluetooth® del teléfono para que los mensa-
Para finalizar una llamada activa, presione el ● Utilice la función de mensajería de jes de texto aparezcan en la unidad principal.
botón . texto una vez que haya detenido el Para obtener información adicional, consulte
el Manual del propietario del teléfono. La
vehículo en un lugar seguro. Si tiene
integración de mensajes de texto requiere
que utilizar esta función mientras ma-
que el teléfono sea compatible con MAP (per-
neja, tenga extrema precaución en todo fil de acceso a mensajes) para recibir y enviar
momento para que pueda proporcionar mensajes de texto. Es posible que algunos
toda su atención al funcionamiento del teléfonos no sean compatibles con todas las
vehículo. funciones de mensajería de texto. Para obte-
● Si no puede prestar toda su atención al ner información adicional, se recomienda
funcionamiento del vehículo mientras que consulte a un distribuidor NISSAN o que
utiliza la función de mensajería de visite el portal del propietario NISSAN para
texto, deténgase en un lugar seguro. obtener más detalles con respecto a la com-
patibilidad del teléfono, así como el Manual
del propietario del dispositivo.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, botón para salir de la pantalla de mensajes
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto) de texto. Presione el botón para tener ac-
Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Call me⬙ (Llámame) ceso a las siguientes opciones para responder el
mensaje de texto:
1. Presione el botón . ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
● Call Back (Devolver llamada)
2. Seleccione ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) Seleccione este comando para llamar al re-
3. El sistema proporcionará una lista de co- mitente del mensaje de texto con el sistema
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
mandos disponibles para determinar el re- telefónico manos libres Bluetooth®.
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● ⬙Custom message⬙ (Mensaje personali- ● Send Text (Enviar texto)
tre lo siguiente: zado) Seleccione este comando para enviar un
Para enviar uno de los mensajes personali- mensaje de texto de respuesta al remitente
● (A name) (Un nombre)
zados, seleccione ⬙Custom Message⬙ del mensaje de texto.
● Number (Número) (Mensaje personalizado). Si hay más de un ● Read Text (Leer texto)
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) mensaje personalizado almacenado, el sis- Seleccione este comando para volver a leer
tema le pedirá el número de mensaje perso- el mensaje de texto.
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) nalizado deseado. Para obtener información
adicional sobre la configuración y el manejo ● Previous Text (Texto anterior)
● Perdidas de mensajes de texto personalizados, con- Seleccione este comando para moverse al
Para obtener información adicional, con- sulte ⬙Configuración de Bluetooth®⬙ en mensaje de texto anterior (si está disponible).
sulte ⬙Comandos del menú⬙ en esta sec- esta sección. ● Next Text (Próximo texto)
ción. Cómo leer un mensaje de texto recibido: Seleccione este comando para moverse al
próximo mensaje de texto (si está disponi-
4. Después de seleccionar un receptor, el sis- 1. Presione el botón . ble).
tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
Están disponibles cinco mensajes predefini- 2. Seleccione ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
NOTA:
dos así como tres mensajes personalizados. Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
Para seleccionar uno de los mensajes pre- remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Los mensajes de texto únicamente se des-
definidos, seleccione una de las siguientes tor de sintonización del volante de la dirección pliegan si la velocidad del vehículo es me-
opciones: para desplazarse por todos los mensajes de texto nor de 8 km/h (5 mph).
si hay más de uno disponible. Presione el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
var) para activar o desactivar el sistema ductor) para que la información de la lla-
Bluetooth® del vehículo. mada entrante se despliegue únicamente en
la pantalla de información del vehículo. Se-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor-
dispositivo)
mación de la llamada entrante se despliegue
Para obtener información adicional, con-
en la pantalla de información del vehículo y
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
en la pantalla central.
sección.
● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo
Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista
carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con-
un teléfono conectado.
firme antes de borrar el teléfono.
LHA2274
● Text Message [Mensaje de texto] (si está
CONFIGURACIÓN DE ● Reemplazar teléfono
equipado)
Seleccione para reemplazar un teléfono de
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® la lista desplegada. Cuando se realiza una
Seleccione esta opción para activar o de-
sactivar la función de mensajería de texto del
Para tener acceso y ajustar las configuraciones selección, el sistema le pedirá que confirme
vehículo.
del sistema telefónico de manos libres antes de continuar. La agenda telefónica
Bluetooth®: registrada del teléfono que se está borrando ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si
se guardará siempre y cuando la agenda está equipado)
1. Presione el botón ENTER/SETTING telefónica del teléfono nuevo sea la misma Seleccione esta opción para ajustar el volu-
(Aceptar/Configurar). que la agenda telefónica del teléfono viejo. men del sonido que se reproduce cuando un
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER teléfono conectado al sistema telefónico
● Seleccionar teléfono o dispositivo
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar manos libres Bluetooth® recibe un texto
Seleccione para conectar un teléfono pre-
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón viamente conectado de la lista desplegada.
nuevo. El ajuste completamente a la iz-
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración): quierda indica que se silenciará el sonido del
texto nuevo.

4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Show Incoming Text [Mostrar texto entrante] ● Auto Reply [Respuesta automática] (si está CONTROL MANUAL
(si está equipado) equipada)
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Solo el conduc- Seleccione esta opción para activar o de- Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
tor) para que los mensajes de texto entran- sactivar la función de respuesta automática. voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
Cuando se habilita esta función, el vehículo zando los controles del volante de la dirección en
tes solo aparezcan en la pantalla de informa-
enviará automáticamente un mensaje de lugar de decir comandos de voz. Para activar el
ción del vehículo. Seleccione ⬙Both⬙
(Ambas) para que los mensajes de texto texto predefinido al remitente cuando se re- modo de control manual, presione el en el
cibe un mensaje de texto durante la conduc- volante de la dirección para acceder al menú del
entrantes se desplieguen en la pantalla de
ción. teléfono y luego presione ya sea arriba o abajo en
información del vehículo y en la pantalla cen-
tral. Seleccione ⬙None⬙ (Ninguna) para que el interruptor de sintonización .
● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta
no se despliegue ningún mensaje de texto automática] (si está equipado) El modo de control manual no permite marcar a
entrante. Seleccione esta opción para elegir el men- un número de teléfono mediante dígitos. El usua-
saje que se enviará cuando la función de rio puede seleccionar una entrada de la libreta de
● Edit Custom Messages [Editar mensajes respuesta automática está activada. Puede teléfonos o de las listas de llamadas recientes.
personalizados] (si está equipado) elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu- Para volver a activar el reconocimiento de voz,
Seleccione esta opción para establecer un ciendo) o uno de los tres mensajes perso- salga del modo de control manual manteniendo
mensaje personalizado que estará disponi- nalizados almacenados en el sistema. oprimido el botón. En ese momento, opri-
ble con las opciones estándar al enviar un mir el botón activa el sistema de teléfono
mensaje de texto. Para establecer un men- ● Vehicle Signature On/Off de manos libres.
saje personalizado, envíe un mensaje de [Activar/Desactivar la firma del vehículo] (si
está equipada)
texto a su propio número telefónico mientras
Seleccione esta opción para elegir si la firma
el teléfono está conectado al sistema. Se
del vehículo se agrega o no a los mensajes
pueden establecer tres mensajes personali- de texto salientes del vehículo. Este mensaje
zados. Los mensajes personalizados única- no se puede cambiar ni personalizar.
mente se pueden establecer mientras el
vehículo está estacionado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Para obtener información adicional, consulte ⬙Comandos de voz (si está
equipado)⬙ en esta misma sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. 4. Asegúrese de que el nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempaña-
dor encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los coman-
dos de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Para obtener información adicional,
la libreta de teléfonos. consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3081
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
Su teléfono se reconecta automáticamente al – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en la posición ON (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
cendido) si el teléfono celular está encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
dentro del vehículo. ● La intensidad de señal que aparece en el
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada. monitor no coincidirá con la intensidad de
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- señal de algunos teléfonos celulares.
● Inmediatamente después de poner el in-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ON (En- ● Para obtener información adicional, se reco-
hablar en un teléfono móvil a la vez. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
cendido), podría no ser posible recibir una
o visite un portal de propietario NISSAN
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
para obtener más detalles con respecto a la
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área compatibilidad del teléfono.
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co-
bres. nexión inalámbrica.
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
léfono móvil se puede descargar más rápi-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
damente que lo habitual. El sistema telefó-
bres bajo las siguientes condiciones:
nico de manos libres Bluetooth® no puede
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles.
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BLUETOOTH® es
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
una marca registrada los comandos de segundo nivel con el comando
de propiedad de de menú principal en el menú principal. Por ejem-
Bluetooth SIG, Inc. y plo, presione el botón y, después del tono,
con licencia para diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
Bosch.
COMANDOS DE VOZ (si está
equipado)
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
LHA4062
reconocimiento de voz. Para obtener información
INFORMACIÓN REGULATORIA adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento
de voz⬙ en esta sección.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este Interrumpir indicación por voz
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe Mientras se utiliza el sistema de reconocimiento
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que de voz, la voz del sistema se puede interrumpir
pueda causar su operación no deseada. para permitir que el usuario diga comandos.
Mientras el sistema está hablando, presione el
Marca: BOSCH botón en el volante. La voz del sistema se
Modelo: Nissan LCN2K70A00 detendrá y se escuchará un tono. Después del
IFT: RCPBOLC13–0948–A1 tono, diga el comando deseado (aparece en la
NOM-121-SCT1-2009 pantalla táctil).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
3. Toque la tecla ⬙Connect/Pair New Device⬙ 4. El número de la entrada se desplegará en la
(Conectar/emparejar dispositivo nuevo). pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
cación.
4. Inicie el proceso de conexión/
emparejamiento desde el teléfono. El sis- NOTA:
tema desplegará el mensaje: ⬙Is PIN
XXXXXX displayed on your Bluetooth de- Para desplazarse rápidamente por la lista,
vice?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está derecha de la pantalla. Gire la perilla
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
toque ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el proceso para seleccionar una letra o número y
de conexión/emparejamiento. luego presione el botón ENTER (Aceptar).
La lista se moverá a la primera entrada que
Para obtener información adicional, consulte el comience con ese número o letra.
manual del propietario del dispositivo
LHA3889
Bluetooth®. CÓMO HACER UNA LLAMADA
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN/ Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
EMPAREJAMIENTO AGENDA TELEFÓNICA DEL
cedimiento:
VEHÍCULO/AGENDA TELEFÓNICA
NOTA: 1. Presione el botón en el tablero de
Para tener acceso a la agenda telefónica del
control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
El procedimiento de enlace se debe reali- vehículo:
pantalla.
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
1. Presione el botón en el tablero de 2. Seleccione una de las opciones siguientes
vehículo comienza a moverse durante el
control. para hacer una llamada:
procedimiento, este se cancelará.
2. Toque la tecla ⬙Phonebook/contactos⬙ ● ⬙Phonebook/Contacts⬙ (Agenda
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
(Agenda telefónica/contactos). telefónica/Contactos): seleccione el nom-
en el tablero de control.
3. Seleccione la entrada deseada de la lista bre de una entrada almacenada en la
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- agenda telefónica del vehículo.
mostrada.
fono y Bluetooth®).

4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
el nombre del historial de llamadas entran- Mientras una llamada está activa, están disponi- equipada)
tes, salientes o perdidas. bles las siguientes opciones en la pantalla:
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última ADVERTENCIA
● ⬙Handset⬙ (Teléfono)
llamada saliente del vehículo.
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número control de la llamada telefónica al teléfono. pueden restringir el uso de ⴖText-to-
telefónico utilizando un teclado numérico Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor-
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) mativas locales antes de utilizar esta
desplegado en la pantalla. Para obtener in-
Seleccione esta opción para silenciar el mi- función.
formación adicional acerca del uso de la
pantalla táctil, consulte ⬙Cómo utilizar la crófono. Seleccione nuevamente para de-
sactivar el silencio del micrófono. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pantalla táctil⬙ en esta sección. pueden restringir el uso de algunas de
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA ● Ícono del teléfono las aplicaciones y funciones, como las
Seleccione para finalizar la llamada telefó- redes sociales y la mensajería de texto.
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
nica. Verifique los requerimientos de las re-
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
gulaciones locales.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera FINALIZAR UNA LLAMADA
● Utilice la función de mensajería de
de lo siguiente: Para finalizar una llamada telefónica, seleccione texto una vez que haya detenido el
● Presione el botón en el volante de la el ícono de teléfono rojo en la pantalla, o vehículo en un lugar seguro. Si tiene
dirección, o presione el botón en el volante de la direc- que utilizar esta función mientras ma-
ción. neja, tenga extrema precaución en todo
● Toque el ícono en la pantalla. momento para que pueda proporcionar
Para rechazar la llamada entrante, haga cual- toda su atención al funcionamiento del
quiera de lo siguiente: vehículo.
● Presione el botón en el volante de la ● Si no puede prestar toda su atención al
dirección, o funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
● Toque el ícono en la pantalla. texto, deténgase en un lugar seguro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
NOTA: El sistema permite el envío y recepción de men- dos. Para seleccionar uno de los mensajes
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente
Esta función se deshabilita automática-
mente si el dispositivo conectado no ad- Cómo enviar un mensaje de texto: después del tono:
mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP). 1. Presione el botón en el volante de la ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
Para obtener información adicional, con- no puedo enviar mensaje de texto)
dirección.
sulte el Manual del propietario del teléfono
para más detalles e instrucciones. 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. ● ⬙Call me⬙ (Llámame)

3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
NOTA:
tono. ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
Muchos teléfonos pueden requerir autori-
zación especial para habilitar la mensaje- 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- mandos disponibles para determinar el re-
fono durante el emparejamiento ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● ⬙Yes⬙ (Sí)
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- tre lo siguiente: ● ⬙No⬙ (No)
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
● To (a name) (A [un nombre]) ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
para que los mensajes de texto aparezcan ● Enter Number (Ingresar número) ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
en la unidad principal. Para obtener infor-
mación adicional, consulte el Manual del ● Missed Calls (Llamadas perdidas) ● ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes persona-
propietario del teléfono. La integración de ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) lizados)
mensajes de texto requiere que el teléfono Para enviar uno de los mensajes personali-
sea compatible con MAP (perfil de acceso a ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
mensajes) para recibir y enviar mensajes Para obtener información adicional sobre personalizados). Si hay más de un mensaje
de texto. Es posible que algunos teléfonos
estas opciones, consulte ⬙Comandos de personalizado almacenado, el sistema le pe-
no sean compatibles con todas las funcio- dirá el número de mensaje personalizado
voz⬙ en esta sección.
nes de mensajería de texto. Para obtener deseado. Para obtener información adi-
más detalles sobre la compatibilidad del 5. Después de seleccionar un receptor, el sis- cional sobre la configuración y el manejo de
teléfono, se recomienda que visite el portal tema le pregunta qué mensaje desea enviar. mensajes de texto personalizados, consulte
del propietario NISSAN, así como el Ma- Están disponibles nueve mensajes predefi- ⬙Configuración de Bluetooth®⬙ en esta sec-
nual del propietario del dispositivo. nidos así como tres mensajes personaliza- ción.
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Read Text (Leer texto)
Diga este comando para leer nuevamente el
1. Presione el botón en el volante de la mensaje de texto.
dirección.
● Previous Text (Texto anterior)
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
Diga este comando para moverse al men-
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del saje de texto anterior (si está disponible).
tono.
● Next Text (Texto siguiente)
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Diga este comando para moverse al si-
tor de sintonización para desplazarse por todos guiente mensaje de texto (si está disponi-
los mensajes de texto si hay más de uno dispo- ble).
nible. Presione el botón para salir de la
pantalla de mensajes de texto. Presione el
botón (Tipo B) para tener acceso a las LHA2844
siguientes opciones para responder el mensaje
de texto:
CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
● Call Back (Devolver llamada)
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
telefónico de manos libres Bluetooth®.
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
● Send Text (Enviar texto) fono y Bluetooth®).
Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del
mensaje de texto.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
Elemento del menú Resultado
Ajustes del teléfono/Configuración del Para obtener más información, consulte ⬙Phone settings/Telephone Setup⬙ (Ajustes del teléfono/Configuración del teléfono) en esta
teléfono misma sección.
Conectar/Emparejar dispositivo nuevo Seleccione para conectar/emparejar un dispositivo Bluetooth® nuevo al sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado/ Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
emparejado libres Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado/ Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de
emparejado manos libres Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado/emparejado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.

4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AJUSTES DEL TELÉFONO/ ● Registrar nombre para la entrada de la ● Mostrar texto entrante para (solamente Mé-
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO agenda telefónica (únicamente México): xico):
Seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: una entrada de la agenda telefónica para las notificaciones de texto entrante se mues-
1. Presione el botón SETUP (Configuración). utilizar con el sistema de reconocimiento de tren en la pantalla de información del
voz. vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- que las notificaciones de texto se muestren
fono y Bluetooth®). ● Notificaciones del teléfono para (solo Mé-
en la pantalla de información del vehículo y
xico):
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings/Telephone en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
Setup⬙ (Ajustes del teléfono/Configuración sactivar) para apagar todas las notificacio-
las notificaciones del teléfono se muestren
del teléfono) y ajuste las siguientes configu- nes de mensajes de texto.
en la pantalla de información del vehículo.
raciones según lo desee: Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no- ● Respuesta automática (solamente México):
● Clasificar teléfono por: tificaciones del teléfono se muestren en la Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
Toque ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Name⬙ pantalla de información del vehículo y en la tema responda automáticamente la llamada
(Apellido) para seleccionar la forma en la pantalla central. con un mensaje de texto predeterminado.
Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
que se desplegarán alfabéticamente las en- ● Mensajes de texto (solamente México):
función de respuesta automática.
tradas de la agenda telefónica en la pantalla. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti-
● Utilizar agenda telefónica de/Agenda telefó- var) para activar o desactivar la función de ● Mensaje de respuesta automática (sola-
nica: mensajes de texto. Consulte ⬙Mensajes de mente México):
Toque ⬙Handset/Phone⬙ (Teléfono) para uti- texto⬙ en esta sección para obtener más Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
lizar la agenda telefónica del teléfono. Toque información. rido que se usará cuando se active la función
⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica de la de respuesta automática.
tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
utilizar ambas fuentes. xico):
● Descargar agenda telefónica ahora: Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
Seleccione para descargar la agenda tele- del vehículo aparezca en sus mensajes de
fónica al vehículo desde la fuente seleccio- texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
nada. sactivar la función.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ (solo si está equipado)

● Mensajes de texto personalizados (sola- El sistema de reconocimiento de voz permite la


mente México): operación de manos libres de los sistemas equi-
Seleccione esta opción para seleccionar un pados en este vehículo, como los sistemas de
mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4 teléfono y navegación.
espacios disponibles para mensajes de
Para operar el reconocimiento de voz, presione el
texto del cliente.
botón situado en el volante de la dirección.
Cuando se le indique, diga el comando del sis-
tema que desea activar. El comando proporcio-
nado es captado por el micrófono y realizado
cuando se reconoce apropiadamente. El recono-
cimiento de voz proporcionará una respuesta de
voz así como un mensaje en la pantalla central
para informarle los resultados del comando.
USO DEL SISTEMA LHA2282

Inicialización Cómo dar comandos de voz


Al poner el interruptor de encendido en la posi- 1. Presione el botón .
ción ON (Encendido), se inicializa el reconoci-
miento de voz, lo cual tarda algunos segundos. 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category
Cuando se completa la inicialización, el sistema like phone or a command like points of inter-
está listo para aceptar comandos de voz. Si se est followed by a brand name⬙ (Diga una
presiona el botón antes de que termine la categoría como Teléfono o un comando
inicialización, el sistema anunciará: ⬙Voice Re- como Puntos de interés seguido por el nom-
cognition System not ready. Please wait.⬙ (Sis- bre de una marca). El sistema dice una lista
tema de reconocimiento de voz no listo. Por favor de comandos disponibles.
espere).
3. Después de que suene el tono y el ícono de
cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. La respuesta de voz y de la pantalla es Recomendaciones de operación
proporcionada cuando el comando es acep-
tado. Para obtener el mejor desempeño del Sistema de
Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente:
● Si el comando no se reconoce, el sistema
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co-
lencioso posible. Cierre las ventanas para
mando no reconocido). Repita el comando
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
claramente. fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden
● Si quiere cancelar el comando o regresar al impedir que el sistema reconozca correcta-
menú de comandos anterior, presione el mente los comandos de voz.
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance- ● Espere que suene el tono antes de decir un
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco- comando. De lo contrario, el comando no se
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar) recibirá correctamente.
dependiendo del nivel del menú actual.
● Comience a decir un comando en un lapso LHA3839
● Presione el botón para retroceder por de 3.5 segundos después de que suena el FUNCIONES DEL SISTEMA
los menús desplegados en la pantalla. tono.
El reconocimiento de voz puede activar los si-
● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta ● Hable con voz natural sin pausas entre pa- guientes sistemas:
de voz, utilice los interruptores de control de labras.
● Sistema telefónico de manos libres
volumen en el volante de la dirección o la
Bluetooth®.
perilla de control de volumen en el tablero de
control. ● Navegación
● La pantalla de comandos de voz también se ● Audio
puede acceder utilizando la pantalla del ta- ● Información
blero de control:
● Mis Aplicaciones
1. Presione el botón INFO (Información).
Para obtener información adicional, consulte el
2. Toque la tecla ⬙Voice Commands⬙ (Coman- manual del propietario del sistema de navega-
dos de voz). ción que viene por separado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109
Cómo decir los números COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema de reconocimiento de voz requiere ponibles los siguientes comandos de voz:
cierta forma de decir los números en los coman- BLUETOOTH®
dos de voz. Consulte los siguientes ejemplos. ● Call (Llamar a) (un nombre)
Para acceder a los comandos de voz del sistema
Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para telefónico de manos libres Bluetooth®: Diga el nombre del contacto al que está
⬙0⬙. tratando de llamar. El sistema confirmará el
1. Presione el botón . contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
Números telefónicos
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la comenzar la marcación.
Diga los números telefónicos de acuerdo al si- agenda telefónica del vehículo para llamar a ● Dial Number (Marcar número)
guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙
marcar número y luego diga el número telefónico Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
(Teléfono) para tener acceso a diversos co-
en cualquiera de los siguientes formatos: de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
mandos del teléfono.
para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc-
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
(Uno ocho cero cero seis seis dos seis dos sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
cero cero) off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El regresar al menú principal.
● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙ Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el
Bluetooth®?) ● List Phonebook (Listar agenda telefónica)
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos
cero cero) Comenzando con la primera entrada alfabé-
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y
tica de la agenda telefónica del vehículo, el
● ⬙One eight zero zero six six two six two oh el vehículo está estacionado, el sistema anuncia:
sistema pide un comando adicional. Diga
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis ⬙There is no phone connected. Would you like to
⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la
dos cero cero) connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos de texto al número de la entrada de la
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- guiente entrada) para saltarse a la siguiente
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. entrada alfabética de la agenda telefónica
decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- del vehículo, donde estarán disponibles las
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil). mismas opciones.
4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Recent Calls (Llamadas recientes) Para obtener información adicional, consulte 3. Diga un comando de los siguientes coman-
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® dos disponibles:
El sistema pide un comando adicional. Diga
con sistema de navegación⬙ en esta sección.
⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco- ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.)
ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out- COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Permite al usuario seleccionar la banda de
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des- DE NAVEGACIÓN
plegar una lista de esas llamadas en la radio
pantalla. Los siguientes comandos de voz están disponi- ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número)
Diga el número de la entrada desplegada en bles para el sistema de navegación:
Permite al usuario sintonizar directamente
la pantalla para marcar ese número o diga ● Puntos de interés (nombre) una frecuencia de AM
⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
tradas de la siguiente página (si está dispo- ● POI by Category (POI por Categorías) ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
nible). ● Home (Hogar) Permite al usuario sintonizar directamente
● Redial (Volver a marcar) ● Address Book (Libreta de direcciones) una frecuencia de FM
Vuelve a marcar el último número al que se ● Previous Destinations (Destinos anteriores) ● CD Track (Pista del CD) (Número)
llamó.
● Cancel Route (Cancelar ruta) Permite al usuario seleccionar una pista
● Read Text (Leer texto) para reproducirla
Para obtener información adicional, consulte el
Lee un mensaje de texto entrante.
manual del propietario del sistema de navega- ● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
● Send Text (Enviar texto) ción que viene por separado. Permite al usuario seleccionar el nombre de
Envía un mensaje de texto. una canción para reproducirla
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
● Select Phone (Seleccionar teléfono) DE AUDIO ● Play Artist (Tocar artista) (Nombre)
El sistema responde ⬙Please use manual Para tener acceso a los comandos de voz del Permite al usuario seleccionar la música de
controls to continue⬙ (Por favor utilice los sistema de audio: un artista determinado para reproducirla
controles manuales para continuar). Utilice
● Play Album (Tocar álbum) (Nombre)
los controles manuales para cambiar el telé- 1. Presione el botón .
fono activo entre los teléfonos listados co- Permite al usuario seleccionar un álbum
2. Diga ⬙Audio⬙
nectados al vehículo. para reproducirlo
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
Para obtener información adicional, consulte COMANDOS DE VOZ DE MIS GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
⬙Sistema de audio⬙ en esta sección. APLICACIONES CORRECCIÓN DE FALLAS
COMANDOS DE VOZ DE Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones El sistema debe responder correctamente a to-
INFORMACIÓN usando este comando de voz. Para obtener infor- dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
Los siguientes comandos de voz están disponi- mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles algún problema, siga las soluciones proporciona-
bles para las funciones de información del sis- de NissanConnectSM⬙ en esta sección. das en esta guía para el error apropiado. Si las
tema de navegación: soluciones están listadas por número, intente
COMANDOS DE VOZ DE AYUDA una solución a la vez, comenzando con la número
● Traffic (Tráfico) 1, hasta que se resuelva el problema.
Los siguientes comandos de voz se pueden decir
● Fuel Prices (Precio de combustible) para que el sistema proporcione instrucciones y
● Acciones sugerencias para el uso del sistema de recono-
cimiento de voz.
● Movie Listings (Cartelera de películas)
● List Commands (Listar comandos)
● Current Weather (El pronóstico del tiempo
actual) ● What Can I Say? (¿Qué puedo decir?)
● Weather Map (Mapa de estado del tiempo) ● General Help (Ayuda general)
● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo ● Quit (Finalizar)
para 5 días)
● Exit (Salir)
● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las
próximas 6 horas)
Para obtener información adicional, consulte el
manual del propietario del sistema de navega-
ción.

4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
NOTAS

4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Advertencia de puntos ciegos (BSW)


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-3 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Sistema de monitoreo de la presión de las Cómo habilitar/deshabilitar el sistema BSW . . . . . . 5-27
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 5-4 Limitaciones del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sugerencias para evitar choques y Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-32
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-9 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-9 Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
Interruptor de encendido con botón de presión . . . . . . 5-10 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Posiciones del interruptor de encendido con Cómo habilitar/deshabilitar el sistema RCTA . . . . . . 5-38
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Limitaciones del sistema RCTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-42
Descarga de la batería de la NISSAN Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Control de crucero (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-45
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-14 Precauciones relacionadas con el control de
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Funcionamiento del control de crucero. . . . . . . . . . . 5-46
Arranque remoto (solo si está equipado) . . . . . . . . . 5-16 Control de crucero inteligente (ICC)
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Transmisión continuamente variable (CVT). . . . . . . . 5-16 Operación del sistema ICC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Interruptor de ICC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Limitaciones del sistema ICC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-75
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-61 Sistema de control dinámico del vehículo (VDC) . . . . . 5-76
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . . . . . 5-78
Frenado de emergencia hacia delante (FEB) Sistema sonar trasero y delantero
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79
Operación del sistema FEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80
Activación/desactivación del sistema FEB . . . . . . . . 5-67 Cómo habilitar/deshabilitar el sistema de
sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Limitaciones del sistema FEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Limitaciones del sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-69
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-82
Falla del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Liberación de un seguro de la puerta
Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-70 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-71 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-85
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ● Mantenga cerradas las ventilas trase-


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) ras, las compuertas levadizas, las puer-
tas y las tapas de la cajuela (solo si está
adultos que normalmente requieren de
ADVERTENCIA equipado) mientras conduce; de lo con-
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
trario, pueden entrar gases del escape
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos al compartimiento de pasajeros. Si tu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que viera que manejar con alguna de estas
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de partes abierta, tome las siguientes
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provocarle precauciones:
las temperaturas en un vehículo ce- una pérdida del conocimiento o lesio-
rrado rápidamente pueden elevarse y nes fatales. 1. Abra todas las ventanillas.
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases 2. Ponga el botón de recirculación del
de escape al interior del vehículo, ma- aire en apagado y el selector
● Supervise a los niños cuando se en- neje con todas las ventanillas comple- de control del ventilador en alta para
cuentren alrededor de automóviles tamente abiertas y llévelo de inmediato hacer recircular el aire.
para evitar que jueguen y queden atra- a revisar.
pados en la cajuela, donde pueden su- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● No arranque el motor en espacios ce-
rrados, como un estacionamiento. El catalizador de tres vías es un dispositivo de
móvil cerrado y el respaldo del asiento control de emisiones instalado en el sistema de
trasero y la tapa de la cajuela asegura- ● No estacione el vehículo con el motor escape. Los gases de escape en el catalizador
dos cuando no están en uso, y no deje en funcionamiento por períodos de tres vías se queman a altas temperaturas para
las llaves del automóvil al alcance de prolongados. contribuir con la reducción de elementos conta-
los niños. minantes.

Arranque y conducción 5-3


ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Las fallas SISTEMA DE MONITOREO DE LA
● Los gases de escape y el sistema de
en los sistemas de encendido, de inyec- PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
ción de combustible o eléctricos pue- (solo si está equipado)
escape alcanzan altas temperaturas.
den generar un flujo de combustible
Las personas, animales o materiales in- Todas las llantas, incluyendo la de refacción (solo
extremadamente rico hacia el cataliza-
flamables deben mantenerse alejados si está equipado), se deben revisar mensual-
dor de tres vías, provocando que se
de los componentes del sistema de
sobrecaliente. No continúe manejando mente cuando están frías e inflarse a la presión
escape.
si el motor falla o si se detecta una de inflado recomendada por el fabricante del
● No detenga ni estacione el vehículo so- notoria pérdida de desempeño u otras vehículo que está especificada en la placa de
bre materiales inflamables, como pasto condiciones no usuales en el manejo. información de las llantas del vehículo. (Si el
seco, papeles o trapos. Pueden encen- Haga revisar el vehículo a la brevedad. vehículo tiene llantas de diferente tamaño al indi-
derse y provocar un incendio. Se recomienda que visite un distribui- cado en la placa de información de las llantas del
dor NISSAN para este servicio. vehículo, debe determinar la presión de inflado
PRECAUCIÓN ● Evite manejar con un nivel de combus- correcta para esas llantas).
● No use gasolina con plomo. Los depó- tible extremadamente bajo. Al que-
Como característica de seguridad adicional, su
sitos de la gasolina con plomo reduci- darse sin combustible se puede produ-
cir una falla de encendido en el motor, vehículo está equipado con un TPMS que en-
rán seriamente el funcionamiento del ciende un indicador de baja presión de las llantas
catalizador de tres vías en cuanto a su dañando el catalizador de tres vías.
cuando una o varias llantas están considerable-
contribución con la reducción de ele- ● No revolucione excesivamente el motor mente desinfladas. Por consiguiente, cuando el
mentos contaminantes de escape. mientras se está calentando. indicador de presión baja de llanta aparece, debe
● No empuje ni remolque el vehículo para detenerse y revisar las llantas lo antes posible
poner en marcha el motor. para inflarlas hasta obtener la presión de aire
apropiada. Si maneja con una llanta extremada-
mente desinflada, hará que esta se sobreca-
liente, lo que puede provocar una falla de la llanta.
Las llantas desinfladas también hacen que se
reduzca la eficiencia del combustible y la vida útil
de las bandas de rodamiento de las llantas, lo
que puede afectar a la capacidad de maniobra y
frenado del vehículo.
5-4 Arranque y conducción
Observe que el TPMS no es un sustituto del Información adicional: ● La advertencia ⬙Tyre Pressure Low - Add
mantenimiento de llantas adecuado, y que es Air⬙ (Baja presión de las llantas: agregue
responsabilidad del conductor mantener la pre- ● Debido a que la llanta de refacción no está
aire) aparece en la pantalla de información
sión correcta de las llantas, incluso si el inflado equipada con TPMS, el TPMS no monitorea
del vehículo cuando se ilumina la luz de
insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario la presión de la llanta de refacción.
advertencia de baja presión en las llantas y
para activar el indicador de presión baja de llanta ● El TPMS se activa solo cuando el vehículo se detecta una presión baja en las llantas. La
del TPMS. es conducido a más de 25 km/h (16 mph). advertencia ⬙Tyre Pressure Low - Add Air⬙
El vehículo también cuenta con un indicador de Además, es posible que este sistema no (Baja presión de las llantas - Agregue aire)
falla del TPMS para indicar cuándo el sistema no detecte una disminución repentina en la pre- desaparece cuando se apaga la luz de ad-
está funcionando en forma adecuada. El indica- sión de las llantas (por ejemplo, una llanta vertencia de baja presión en las llantas.
dor de falla del TPMS se combina con el indica- que se desinfla durante la conducción).
● La advertencia ⬙Baja presión de las llantas -
dor de presión baja de llanta. Cuando el sistema
detecta una falla, el indicador destella durante ● La luz de advertencia de baja presión de las Agregue aire⬙ no aparece si la luz de adver-
aproximadamente un minuto y luego permanece llantas no se apaga automáticamente al tencia de baja presión de las llantas se ilu-
encendido en forma continua. Esta secuencia ajustar la presión de las cuatro llantas. Des- mina para indicar una falla del TPMS.
continuará en los siguientes arranques del pués de inflar las cuatro llantas a la presión
● La presión de las llantas aumenta y dismi-
vehículo, mientras exista la falla. Cuando el indi- recomendada, el vehículo se debe conducir
nuye según el calor generado al conducir el
cador de falla esté encendido, el sistema no a más de 25 km/h (16 mph) para que se
vehículo y la temperatura exterior. No re-
podrá detectar o señalar una presión baja de active el TPMS y se apague la luz de adver-
duzca la presión de las llantas después de
llanta, como es su objetivo. Los funcionamientos tencia de presión baja de llanta. Use un
conducir, ya que la presión de las llantas
incorrectos del TPMS se pueden producir por medidor de presión para revisar la presión
aumenta después de conducir. Una baja
diversas razones, incluida la instalación de llantas de las llantas.
o ruedas de reemplazo o alternativas en el temperatura exterior puede reducir la tem-
vehículo, que impiden que el TPMS funcione peratura del aire dentro de la llanta, lo cual
correctamente. Siempre revise el indicador de puede provocar una presión de inflado de
falla del TPMS después de cambiar una o más llanta menor. Esto puede hacer que se en-
llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse cienda la luz de advertencia de presión de
de que éstas permitan el funcionamiento co- las llantas baja. Si la luz de advertencia se
rrecto del TPMS. ilumina, revise la presión de las cuatro llan-
tas.

Arranque y conducción 5-5


● La placa de información de las llantas está ● Si la luz de advertencia de presión baja ● Debido a que la llanta de refacción no
situada en la abertura de la puerta del con- de llanta se enciende mientras maneja, está equipada con TPMS, cuando se
ductor. evite maniobras de viraje repentino o instala una llanta de refacción o se re-
Para obtener información adicional, consulte frenados abruptos, reduzca la veloci- emplaza una rueda, no se indicará la
⬙Luz de advertencia de baja presión de las llan- dad del vehículo, salga del camino y presión de las llantas, el TPMS no fun-
tas⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙, colóquese en un área segura y detenga cionará y la luz de advertencia de pre-
el vehículo lo antes posible. Conducir sión baja de llanta destellará durante
⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
con las llantas desinfladas puede da- aproximadamente 1 minuto. Después
(TPMS)⬙ en la sección ⬙En caso de emergencia⬙
ñarlas en forma permanente y aumen- de un minuto, la luz permanece encen-
y ⬙Presión de las llantas⬙ en la sección ⬙Manteni- tar la probabilidad de que estallen. Eso dida. Haga que reemplacen las llantas o
miento y recomendaciones preventivas⬙ de este puede provocar un accidente que dañe restablezcan el sistema TPMS tan
manual. seriamente el vehículo y cause lesiones pronto como sea posible. Se reco-
graves. Revise la presión de las cuatro mienda que visite un distribuidor
ADVERTENCIA llantas. Ajuste la presión de las llantas a NISSAN para este servicio.
● Las ondas de radio pueden afectar ad- la presión de inflado EN FRÍO recomen-
● El reemplazo de llantas por unas no
versamente a los equipos médicos eléc- dada que se muestra en la placa de
especificadas originalmente por
tricos. Las personas que usan un mar- información de las llantas para que se
NISSAN puede afectar al funciona-
capasos deben comunicarse con el apague la luz de advertencia de baja
miento correcto del TPMS.
fabricante de estos equipos para cono- presión en las llantas. Si tiene una
cer las posibles influencias antes del llanta desinflada, reemplácela lo antes ● No inyecte ningún sellador líquido o en
uso. posible por una de refacción. (Para ob- aerosol a las llantas, ya que esto puede
tener información adicional, consulte generar una falla de los sensores de
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn presión de las llantas.
caso de emergenciaⴖ de este manual
para cambiar una llanta desinflada).

5-6 Arranque y conducción


● Si reemplazó el TPMS y no ha registrado la Aviso de la FCC:
PRECAUCIÓN
identificación.
No coloque una película metalizada ni Para Estados Unidos:
piezas metálicas (antena, etc.) en las ven- ● Si la rueda no es la especificada original-
mente por NISSAN. Este dispositivo cumple con la parte 15 del
tanillas. Esto causará una recepción defi- Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
ciente de las señales provenientes de los Dispositivos de radiofrecuencia de baja po- está sujeto a estas dos condiciones: (1)
sensores de presión de las llantas y el tencia: este dispositivo no puede causar interfe-
TPMS no funcionará correctamente. rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
Este dispositivo cumple con la norma
Algunos dispositivos y transmisores pueden in- SASO 1322/1997 (Dispositivos de radiofre- aceptar cualquier interferencia que reciba,
terferir temporalmente con el funcionamiento del cuencia de baja potencia). Su operación incluso aquellas que pudieran provocar un
TPMS y hacer que la luz de advertencia de pre- está sujeta a las siguientes dos condicio- funcionamiento indeseado.
sión de llanta baja se encienda. nes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) debe aceptar NOTA:
Algunos ejemplos son: cualquier interferencia que reciba.
Los cambios o modificaciones que no es-
– Cuando hay equipos o dispositivos electróni- Cualquier cambio o modificación en el dis- tén expresamente aprobados por la parte
cos que utilizan frecuencias de radio similares positivo que lo haga funcionar fuera de los responsable del cumplimiento normativo
en las cercanías del vehículo. límites permitidos por esta norma, podría pueden invalidar la autorización del usua-
ser motivo de revocación del permiso del rio para operar el equipo.
– Cuando un transmisor se programa en fre-
usuario para operar el equipo.
cuencias similares a las que se están utili- Para Canadá:
zando en el vehículo o cerca de este. Las autoridades pertinentes tienen dere-
cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso Este dispositivo cumple con las normas
– Cuando una computadora (o equipo similar) o de quejas de interferencia perjudicial cau- RSS de Industry Canada que no exigen
un convertidor CC/CA se utiliza en el vehículo sada por el mismo, podría estar sujeto a licencia. Su funcionamiento está sujeto a
o cerca de este. decomiso. estas dos condiciones: (1) este dispositivo
Es posible que la luz de advertencia de presión no puede causar interferencias y (2) este
baja de llanta se ilumine en los siguientes casos. dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluso aquéllas que pudieran pro-
● Si el vehículo está equipado con una rueda y vocar un funcionamiento no deseado del
llanta sin TPMS. dispositivo.

Arranque y conducción 5-7


TPMS con alerta de inflado fácil de las ● Si la llanta se infla en exceso sobrepa- – El acumulador del sensor de presión de
llantas sando aproximadamente 30 kPa (4 psi), las llantas está bajo.
el claxon suena y los indicadores de
Cuando pone aire a una llanta con baja presión, ● Si la alerta de llenado fácil de las llantas
emergencia destellan 3 veces. Para co-
el TPMS con alerta de llenado fácil de las llantas no funciona debido a interferencia del
rregir la presión, presione brevemente el
proporciona las señales visuales y audibles fuera TPMS, mueva el vehículo aproxi-
centro del vástago de la válvula de la
madamente 1 m (3 pies) hacia atrás o
del vehículo, para ayudarlo a inflar las llantas a la llanta para liberar presión. Cuando la pre- hacia delante e inténtelo otra vez.
presión recomendada en FRÍO. sión llega a la presión especificada, el
claxon suena una vez. Si la alerta de llenado fácil de las llantas no
Preparación del vehículo funciona, utilice un medidor de presión de las
1. Estacione el vehículo en un lugar seguro y ● Si el indicador de advertencia no destella llantas.
nivelado. dentro de aproximadamente 15 segun-
dos después de comenzar a inflar la SUGERENCIAS PARA EVITAR
2. Aplique el freno de estacionamiento y mueva llanta, indica que la alerta de llenado fácil CHOQUES Y VOLCADURAS
la palanca de cambios a la posición P (Es- de las llantas no funciona.
tacionamiento). ADVERTENCIA
● El TPMS no activará la alerta de llenado
3. Ponga el interruptor de encendido en la po- fácil de las llantas bajo las siguientes con- Si este vehículo no se maneja de manera
sición ON (Encendido). No arranque el mo- diciones: segura y prudente, como resultado se
tor. puede perder el control o bien, causar un
– Si hay interferencia de un dispositivo ex-
accidente.
Funcionamiento terno o transmisor.
Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
1. Agregue aire a la llanta. – La presión de aire del dispositivo de in-
Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
flado no es suficiente para inflar la llanta.
2. En algunos segundos, las luces de emer- exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
gencia comienzan a destellar. – Hay una falla en el sistema TPMS. dad o realizar maniobras de viraje repentino,
puesto que estas prácticas de manejo pueden
3. Cuando se obtiene la presión especificada, – Hay una falla en el claxon o en los indica-
provocar la pérdida de control del vehículo. Al
el claxon suena una vez y los indicadores de dores de emergencia.
igual que con cualquier vehículo, perder el
emergencia dejan de destellar.
– El código de identificación del sensor de control puede tener como consecuencia un
4. Realice los pasos anteriores para cada presión de las llantas no está registrado choque con otros vehículos u objetos o la
llanta. en el sistema. volcadura de éste, particularmente si la
5-8 Arranque y conducción
pérdida de control hace que el vehículo se 1. Mantenga la calma y no reaccione con pá- PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
deslice hacia los lados. Siempre esté atento y nico. LAS LLANTAS
evite manejar cuando esté cansado. Nunca con- 2. No frene.
duzca bajo el efecto de medicamentos recetados Si la llanta se poncha o se daña al golpear un
o sin receta médica que puedan causar somno- 3. Sostenga firmemente el volante de la direc- obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una
lencia. Utilice siempre el cinturón de seguridad, ción con ambas manos y trate de conducir pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙.
tal como se describe en la sección ⬙Seguridad: en línea recta. La pérdida rápida de presión de aire también
asientos, cinturones de seguridad y sistema de 4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el puede ser causada si se conduce con llantas
sujeción suplementario⬙ de este manual y solicite pedal del acelerador para disminuir gradual- poco infladas.
a los pasajeros que también lo hagan. mente la velocidad del vehículo. La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hacia la carretera a baja velocidad. No in- cialmente a velocidades de autopista.
un choque con volcadura, es más probable tente regresar el vehículo a la carretera
Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de
que una persona que no tiene puesto el hasta que haya disminuido la velocidad del
aire manteniendo la presión de aire correcta e
cinturón de seguridad o lo tiene mal vehículo.
inspeccionando visualmente las llantas en busca
abrochado sufra lesiones o incluso la 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual- de desgaste y daños. Para obtener información
muerte que una persona que sí utiliza el mente el volante de la dirección hasta que adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sec-
cinturón de seguridad. ambas llantas regresen a la carretera. ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
Cuando todas las llantas estén en la carre- tivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde rápi-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA tera, guíe el vehículo al carril apropiado. damente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras
DE LA CARRETERA
● Si decide que no es seguro regresar el conduce el vehículo, mantenga el control del
Al conducir, las ruedas del lado derecho o iz- vehículo a la carretera debido a las condicio- vehículo realizando el siguiente procedimiento.
quierdo pueden salirse accidentalmente de la nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, Por favor tenga en cuenta que este procedi-
carretera. Si esto ocurre, mantenga el control del disminuya gradualmente la velocidad del miento es solo una guía general. El vehículo debe
vehículo realizando el siguiente procedimiento. vehículo para detenerse en un lugar seguro ser conducido apropiadamente de acuerdo a las
Por favor tenga en cuenta que este procedi- fuera del camino. condiciones del vehículo, del camino y del tráfico.
miento es solo una guía general. El vehículo debe
ser conducido apropiadamente de acuerdo a las
condiciones del vehículo, del camino y del tráfico.
Arranque y conducción 5-9
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN

5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
para detener gradualmente el vehículo.
Las siguientes acciones pueden aumentar No opere el interruptor de encendido con
el riesgo de perder el control del vehículo 6. Encienda los destelladores de advertencia botón de presión al conducir el vehículo
si hay una pérdida repentina de presión de de peligro y contacte a un servicio de emer- excepto en una emergencia. (El motor se
aire de las llantas. Si pierde el control del gencia en carretera para cambiar la llanta. detendrá si se presiona el interruptor de
vehículo puede chocar y sufrir lesiones Para obtener información adicional, con- encendido tres veces consecutivas en su-
corporales. sulte ⬙Cómo cambiar una llanta desinflada⬙ cesión rápida o si se presiona el interrup-
en la sección ⬙En caso de emergencia⬙ de tor de encendido y se mantiene presio-
● El vehículo generalmente se mueve o se este manual. nado más de dos segundos). Si el motor
jalonea en la dirección de la llanta
se detiene mientras conduce el vehículo,
desinflada.
podría sufrir un choque y lesiones graves.
● No frene rápidamente.
● No libere rápidamente el pedal del
acelerador.
● No gire rápidamente el volante de la
dirección.
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico.
2. Sostenga firmemente el volante de la direc-
ción con ambas manos y trate de conducir
en línea recta.
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
pedal del acelerador para disminuir gradual-
mente la velocidad del vehículo.
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
es posible.
5-10 Arranque y conducción
El seguro del encendido está diseñado para que Si el acumulador está descargado, el in-
no se pueda cambiar la posición del interruptor terruptor de encendido con botón de pre-
de encendido a la posición OFF (Apagado) hasta sión no se puede sacar de la posición LOCK
que la palanca de cambios se mueva a la posi- (Bloqueo).
ción P (Estacionamiento).
Algunos indicadores y advertencias de funciona-
Si el interruptor de encendido no se puede opri- miento se muestran en la pantalla de información
mir a la posición OFF (Apagado), proceda de la del vehículo. Para obtener información adicional,
siguiente manera: consulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
manual.
(Estacionamiento).
2. Presione el interruptor de encendido. La po-
sición del interruptor de encendido cam-
biará a la posición ON (Encendido).
LSD2014
Cuando se presiona el interruptor de encendido 3. Oprima nuevamente el interruptor de encen-
dido a la posición OFF (Apagado).
sin pisar el pedal de los frenos, se iluminará el
interruptor de encendido. La palanca de cambios se puede mover de
la posición P (Estacionamiento) si el in-
Presione el centro del interruptor de encendido: terruptor de encendido está en la posición
● Una vez para cambiar a ACC (Accesorios). ON (Encendido) y se pisa el pedal de los
frenos.
● Dos veces para cambiar a ON (Encendido).
● Tres veces para regresar a OFF (Apagado).
El interruptor de encendido regresará automáti-
camente a la posición LOCK (Bloqueo) cuando
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
terruptor en la posición OFF (Apagado).

Arranque y conducción 5-11


El alcance operativo de la función de arranque ACC (Accesorios)
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
● El área de equipaje no se incluye en el rango como el radio, cuando el motor no está en mar-
de operación, pero la Intelligent Key sí po- cha.
dría funcionar. La posición ACC (Accesorios) tiene una función
● La Intelligent Key podría no funcionar si se economizadora del acumulador que apaga el in-
coloca en el tablero de instrumentos, dentro terruptor de encendido después de un período
de la guantera, caja para guardar o contene- de tiempo bajo las siguientes condiciones:
dor de la puerta. ● Todas las puertas están cerradas.
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la ● La palanca de cambios esté en la posición P
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo, (Estacionamiento).
esta podría funcionar.
La función economizadora de energía del acumu-
LSD2020
POSICIONES DEL INTERRUPTOR lador se cancelará si ocurre una de las siguientes
RANGO DE OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE acciones:
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- PRESIÓN ● Se abre alguna de las puertas.
den usar cuando ésta se encuentre dentro del ● La palanca de cambios se mueve de la po-
LOCK (Seguro) (posición de estaciona-
rango de operación especificado. sición P (Estacionamiento).
miento normal)
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por ● Se cambia de posición el interruptor de en-
El interruptor de encendido solo se puede blo-
descargarse o existan potentes ondas de radio cendido.
quear en esta posición.
en las cercanías de la ubicación de operación, el
rango de operación del sistema Intelligent Key se El interruptor de encendido se desbloqueará al ON (Encendido) (posición de funciona-
reduce y podría no funcionar correctamente. presionarlo a la posición ACC (Accesorios) miento normal)
cuando se porta la Intelligent Key. Esta posición activa el sistema de encendido y
Si la Intelligent Key está dentro del rango opera-
tivo, es posible que cualquier persona, incluso El interruptor de encendido se bloqueará cuando los accesorios eléctricos.
alguien que no tenga la Intelligent Key, presione se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
el interruptor de encendido para arrancar el mo- terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
tor. gado).
5-12 Arranque y conducción
La posición ON (Encendido) tiene una función APAG
economizadora del acumulador que apaga el in-
El interruptor de encendido está en la posición
terruptor de encendido, si el vehículo no está en
OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili-
marcha, después de un período de tiempo bajo
zando el interruptor de encendido. No se encen-
las siguientes condiciones:
derá ninguna luz en el interruptor de encendido.
● Todas las puertas están cerradas.
APAGADO DE EMERGENCIA DEL
● La palanca de cambios esté en la posición P MOTOR
(Estacionamiento).
Para apagar el motor en una situación de emer-
La función economizadora de energía del acumu- gencia mientras conduce, realice el siguiente
lador se cancelará si ocurre una de las siguientes procedimiento:
acciones:
– Presione rápidamente el interruptor de encen-
● Se abre alguna de las puertas. dido con botón de presión 3 veces consecu-
SSD0860
● La palanca de cambios se mueve de la po- tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
sición P (Estacionamiento). – Mantenga presionado más de 2 segundos el DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
● Se cambia de posición el interruptor de en- interruptor de encendido de botón de presión. NISSAN INTELLIGENT KEY®
cendido. Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
descargada o las condiciones ambientales inter-
PRECAUCIÓN fieren con la operación de la Intelligent Key,
No salga del vehículo con el interruptor de arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
encendido en las posiciones ACC (Acce- dimiento:
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor
no haya estado funcionando por un largo 1. Coloque la palanca de cambios en la posi-
período de tiempo. Esto puede descargar ción P (Estacionamiento).
la batería. 2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
3. Toque el interruptor de encendido con la
Intelligent Key, como se muestra en la ima-
gen. (Una señal acústica sonará.)
Arranque y conducción 5-13
Después de realizar el paso 3, al presionar el ● Si el indicador de descarga de la batería de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
interruptor de encendido sin presionar el la Intelligent Key aparece, reemplace la dispositivo (que puede estar causando la
pedal de los frenos, la posición del interrup- batería tan pronto como pueda. Para obte- interferencia) alejado de la llave registrada.
tor de encendido cambiará a ACC (Acceso- ner información adicional, consulte ⬙Reem- Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
rios). plazo de la batería⬙ en la sección ⬙Manteni- colocar la llave registrada en un llavero distinto
miento y recomendaciones preventivas⬙ de para evitar la interferencia de otros dispositivos.
4. Presione el interruptor de encendido mien-
este manual.
tras presiona el pedal de los frenos, antes
que transcurran diez segundos después SISTEMA INMOVILIZADOR DE
que la señal acústica suene. El motor arran- VEHÍCULO NISSAN
cará.
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
NOTA: permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada.
● Si se presiona el interruptor de encendido a
la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- Si el motor no arranca usando una llave regis-
dido) o se arranca el motor de acuerdo al trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
procedimiento anterior, aparece el indicador sada por otra llave registrada, por un dispositivo
de descarga de la batería de la Intelligent de peaje carretero automático o por un disposi-
Key en la pantalla de información del tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
vehículo incluso si la Intelligent Key está arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
dentro del vehículo. Esto no es una falla. miento:
Para apagar el indicador de descarga de la
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
batería de la Intelligent Key, toque otra vez el
ción ON (Encendido) durante aproxi-
interruptor de encendido con la Intelligent
madamente 5 segundos.
Key.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo) y espere 10 segundos.
3. Repita los pasos 1 y 2.

5-14 Arranque y conducción


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
gado, pise el pedal del acelerador a fondo
● Revise los niveles de los líquidos, como el (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
y manténgalo así. Presione el interruptor
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el mienda P (Estacionamiento).
de encendido a la posición ON (Encen-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
El motor de arranque está diseñado dido) para dar marcha al motor. Después
tan frecuentemente como sea posible, o por
para no funcionar si la palanca de cam- de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
lo menos cada vez que cargue combustible.
bios está en cualquiera de las posicio- presionando el interruptor de encendido
● Revise que todas las ventanillas y luces es- nes de marcha. a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
tén limpias. dar marcha al motor, suelte el pedal del
3. Presione el interruptor de encendido a la acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- posición ON (Encendido). Pise el pedal de el pedal del acelerador presionando el
tado de las llantas. También revise que las los frenos y presione el interruptor de encen- pedal de los frenos y presionando el in-
llantas estén correctamente infladas. dido para arrancar el motor. terruptor de encendido con botón de pre-
● Aplique el seguro a todas las puertas. Para arrancar el motor inmediatamente, pre- sión para arrancar el motor. Si el motor da
sione y libere el interruptor de encendido marcha pero no arranca, repita el proce-
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. dimiento anterior.
mientras pisa el pedal del freno con el in-
● Ajuste los espejos interior y exteriores. terruptor de encendido en cualquier posi-
ción. PRECAUCIÓN
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
todos los pasajeros que lo hagan. ● Si es difícil arrancar el motor en clima No haga funcionar el motor de arranque
extremadamente frío o cuando se vuelve por más de 15 segundos a la vez. Si el
● Revise el funcionamiento de las luces de a arrancar, presione levemente el pedal motor no arranca, presione el interruptor
advertencia cuando presione el interruptor del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- de encendido a la posición OFF (Apa-
de encendido a la posición ON (Encendido). cia el piso) y manténgalo así, luego arran- gado) y espere 10 segundos antes de dar
Para obtener información adicional, con- que el motor. Suelte el pedal del ace- marcha nuevamente, de lo contrario se
sulte ⬙Luces de advertencia, luces indicado- lerador cuando el motor arranque. podría dañar el motor de arranque.
ras y recordatorios audibles⬙ en la sección
⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.

Arranque y conducción 5-15


MANEJO DEL VEHÍCULO

4. Calentamiento 2. El vehículo no se conduce regularmente o TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE


solo se usa en distancias cortas. VARIABLE (CVT)
Una vez que el motor arranque, déjelo fun- En estos casos, es posible que el acumula-
cionar en marcha mínima durante al menos dor se deba cargar para mantenerlo en buen
30 segundos. No revolucione excesiva- estado. ADVERTENCIA
mente el motor mientras se está calentando. ● No pise el pedal del acelerador mien-
Primero maneje a una velocidad moderada ARRANQUE REMOTO (solo si está tras cambia de P (Estacionamiento) o N
una breve distancia, especialmente en clima equipado) (Neutro) a R (Reversa), D (Marcha), ⴖDsⴖ
frío. En climas fríos, mantenga el motor fun- (Manejo deportivo) o al modo de cam-
Los vehículos que se arrancan con la función de
cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes bios manuales (solo si está equipado).
arranque remoto requieren que el interruptor de
de apagarlo. Arrancar y detener el motor en Siempre pise el pedal de los frenos
encendido se coloque en la posición ON (Encen-
un corto período de tiempo puede complicar dido) para poder mover la palanca de cambios de hasta que el cambio se complete. Si no
el arranque del vehículo. la posición P (Estacionamiento). Para colocar el lo hace, puede perder el control y oca-
interruptor de encendido en la posición ON (En- sionar un accidente.
5. Para detener el motor, cambie la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento) y cendido), siga estos pasos: ● La velocidad en marcha mínima del mo-
presione el interruptor de encendido a la tor en frío es alta, por lo tanto tenga
1. Asegúrese de llevar consigo la Intelligent
posición OFF (Apagado). cuidado al realizar cambios hacia ade-
Key.
lante o reversa antes de que el motor se
NOTA: 2. Aplique el freno. caliente.

Se debe tener cuidado para evitar situacio- 3. Presione el interruptor de encendido una vez ● No realice cambios descendentes en
a la posición ON (Encendido). forma abrupta en caminos resbaladi-
nes que pueden llevar a una potencial des-
zos. Esto puede hacerlo perder el
carga de la batería y a condiciones de no Para obtener más información, consulte control.
poder arrancar como: ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
1. La instalación o el uso prolongado de acce- nual.
sorios electrónicos que consumen la co-
rriente del acumulador cuando el motor no
está funcionando (cargadores de teléfono,
GPS, reproductores de DVD, etc.).

5-16 Arranque y conducción


● Nunca cambie a la posición P (Estacio- El CVT puede operar en dos modos diferentes de El CVT puede operar en dos modos de manejo
namiento) o R (Reversa) mientras el manejo automáticos: manuales:
vehículo se mueve hacia adelante, ni ● Modo D (Marcha): mueva la palanca de ● Modo M (Manual) (solo si está equipado):
cambie a la posición P (Estaciona- cambios a D (Marcha), la transmisión está con la palanca de cambios en el modo Ds
miento) o D (Conducción) mientras el en el modo automático normal de conduc- (Manejo deportivo), al utilizar las paletas de
vehículo retrocede. Esto podría causar ción hacia adelante. El indicador de posición cambios (solo si está equipado) hacia arriba
un accidente o dañar la transmisión. del tablero de instrumentos muestra una ⬙D⬙. (+) o hacia abajo (–) se producen cambios
ascendentes y cambios descendentes nota-
● Modo ⬙Ds⬙ (Manejo deportivo): lleve la pa-
PRECAUCIÓN bles. El indicador de posición del tablero de
lanca de cambios de la posición D (Marcha)
instrumentos muestra una ⬙M⬙.
● Excepto en casos de emergencia, no a la posición Ds (Manejo deportivo). El indi-
ponga la transmisión en N (Neutro) cador de posición del tablero de instrumen- ● Para cancelar el modo Ds (Manejo depor-
mientras maneja. Conducir con la trans- tos muestra una ⬙Ds⬙. En el modo ⬙Ds⬙ (Ma- tivo), regrese la palanca de cambios al modo
misión en N (Neutro) puede causar da- nejo deportivo), la operación de la D (Marcha).
ños graves en la transmisión. transmisión cambia a un estilo de manejo
Siga los procedimientos para obtener el máximo
⬙deportivo⬙, creando una sensación de ace-
● Para evitar posibles daños a su desempeño del vehículo y un manejo placentero.
leración más agresiva que en el modo D
vehículo; no mantenga el pedal del ace-
(Marcha) y una sensación de cambios de
lerador presionado para detener el NOTA:
velocidad más acentuada cuando el con-
vehículo en una pendiente pronun-
ductor acelera o utiliza las paletas de cam- Se puede reducir automáticamente la po-
ciada. El pedal de los frenos se debe
bios (solo si está equipado). Durante la tencia del motor para proteger la CVT si la
usar para este fin.
operación en el modo Ds (manejo depor- velocidad del motor aumenta rápidamente
tivo), el conductor debe mover la palanca de cuando maneja en caminos resbalosos o
La CVT en el vehículo se controla electrónica- cambios del modo Ds al modo D y de re- cuando se prueba en algunos dinamóme-
mente para generar un funcionamiento uniforme greso nuevamente para volver a seleccionar tros.
y a potencia máxima. el modo Ds (Manejo deportivo).
● Para cancelar el modo Ds, regrese la pa-
lanca de cambios a la posición D (Marcha).
La transmisión vuelve al modo de manejo
automático.

Arranque y conducción 5-17


Arranque del vehículo La CVT está diseñada de modo que el pedal
PRECAUCIÓN
de los frenos DEBE estar presionado antes
ADVERTENCIA ● Excepto en casos de emergencia, no de cambiar de P (Estacionamiento) a cual-
ponga la transmisión en N (Neutro) quier posición de conducción mientras el
● No presione el pedal del acelerador mientras maneja. Conducir con la trans- interruptor de encendido está en la posi-
mientras cambia de P (Estaciona- misión en N (Neutro) puede causar da- ción ON (Encendido).
miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D ños graves en la transmisión.
(Marcha), Ds (Manejo deportivo). Siem- No es posible sacar la palanca de cambios
pre pise el pedal de los frenos hasta que ● Para evitar posibles daños a su de la posición P (Estacionamiento) ni po-
el cambio se complete. Si no lo hace, vehículo; no mantenga el pedal del ace- nerla en ninguna otra de las posiciones de
puede perder el control y ocasionar un lerador presionado para detener el cambio si el interruptor de encendido está
accidente. vehículo en una pendiente pronun- en la posición LOCK (Bloqueo).
ciada. El pedal de los frenos se debe
● La velocidad en marcha mínima del mo- usar para este fin.
tor en frío es alta, por lo tanto tenga
cuidado al realizar cambios hacia ade- 1. Después de arrancar el motor, pise a fondo
lante o reversa antes de que el motor se el pedal de los frenos antes de mover la
caliente. palanca de cambios de la posición P (Esta-
cionamiento).
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi- 2. Mantenga pisado el pedal de los frenos y
zos. Esto puede hacerlo perder el mueva la palanca de cambios a una posición
control. de marcha.
● Nunca cambie a la posición P (Estacio- 3. Suelte el pedal de los frenos, luego arranque
namiento) o R (Reversa) mientras el gradualmente el vehículo en movimiento.
vehículo se mueve hacia adelante, ni 4. Detenga completamente el vehículo antes
cambie a la posición P (Estaciona- de cambiar la palanca de cambios a la posi-
miento) o D (Conducción) mientras el ción P (Estacionamiento).
vehículo retrocede. Esto podría causar
un accidente o dañar la transmisión.

5-18 Arranque y conducción


R (Reversa)
ADVERTENCIA
Aplique el freno de estacionamiento si la PRECAUCIÓN
palanca de cambios está en cualquier po-
sición de velocidad mientras el motor no Para no dañar la transmisión, utilice la
está funcionando. Si no lo hace, el posición P (Estacionamiento) o R (Re-
vehículo se puede mover inesperada- versa) solo cuando el vehículo esté total-
mente y causar lesiones personales seve- mente detenido.
ras o dañar alguna propiedad ajena. Use la posición R (Reversa) para retroceder.
Asegúrese de que el vehículo esté completa-
P (Estacionamiento)
mente detenido antes de seleccionar la posición
R (Reversa). El pedal de los frenos se debe
PRECAUCIÓN pisar para mover la palanca de cambios de
Para no dañar la transmisión, utilice la la posición P (Estacionamiento), N (Neutro)
LSD2085 posición P (Estacionamiento) o R (Re- o cualquier posición de marcha a la posi-
Para mover la palanca de cambios: versa) solo cuando el vehículo esté total- ción R (Reversa).
mente detenido.
Presione el botón 䊊
A mientras pisa el pedal N (Neutral)
de los frenos Utilice la posición P (Estacionamiento) de la pa- No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
lanca de cambios cuando el vehículo esté esta- adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
Presione el botón䊊 para cambiar
A
cionado o al arrancar el motor. Asegúrese de que car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro)
el vehículo esté completamente detenido. El pe- y arrancar un motor apagado cuando el vehículo
Cambie sin presionar el botón 䊊
A
dal de los frenos se debe pisar para mover está en movimiento.
la palanca de cambios de la posición N
D (Marcha)
Cambio de velocidades (Neutro) o cualquier posición de marcha a
Una vez que arranca el motor, pise a fondo el la posición P (Estacionamiento). Aplique el Use esta posición para todo manejo de marcha
pedal de los frenos y mueva la palanca de cam- freno de estacionamiento. Cuando se estacione hacia delante normal.
bios de la posición P (Estacionamiento) a cual- en una pendiente, aplique primero el freno de
quier posición de marcha deseada. estacionamiento y luego ponga la palanca de
cambios en la posición P (Estacionamiento).

Arranque y conducción 5-19


Ds (Manejo deportivo) Para realizar un cambio descendente, jale el
cambiador de paleta del lado izquierdo (-) 䊊 B
Cuando la palanca de cambios se cambia de la
posición D (Marcha) a la posición Ds (Manejo (solo si está equipado). La transmisión cambia al
deportivo), la transmisión entra al modo Ds (Ma- rango inferior.
nejo deportivo). Si mueve la palanca de cambios Cuando se jala la palanca de cambios de paleta
a la posición Ds (Manejo deportivo), puede dis- mientras la palanca de cambios está en el rango
frutar de un estilo de manejo ⬙deportivo⬙ en un de funcionamiento D (Marcha) o ⬙Ds⬙ (Manejo
camino sinuoso y sentir una aceleración o des- deportivo), la transmisión se puede cambiar al
aceleración suave en un camino montañoso modo M (Manual). Cuando se cambia la palanca
cuando se realiza el cambio automático a una de cambios al rango de funcionamiento D (Mar-
velocidad inferior. Para cancelar el modo ⬙Ds⬙ cha) o Ds (Manejo deportivo) mientras está en el
(Manejo deportivo), regrese la palanca de cam- modo M (Manual), la transmisión cambiará a D
bios a la posición D (Marcha). La transmisión (Marcha) o Ds (Manejo deportivo), respectiva-
vuelve al modo de conducción automático nor- mente. La palanca de cambios regresa automá-
mal. LSD2086
ticamente al rango de funcionamiento D (Mar-
Modo de cambios manuales (solo si cha) o Ds (Manejo deportivo) si la palanca de
está equipado) cambios de paleta no se jala durante cierto perí-
odo de tiempo después de cambiar la transmi-
Cuando la palanca de cambios está en la posi- sión al modo M (Manual). Si quiere regresar
ción D (Marcha) o Ds (Manejo deportivo), la manualmente a la posición D (Marcha), jale y
transmisión está lista para entrar en el modo de mantenga así la palanca de cambios de paleta
cambios manuales. Los rangos de cambio se durante 1.5 segundos aproximadamente.
pueden seleccionar manualmente jalando el
En el modo de cambios manuales, el rango de los
cambiador de paleta del lado derecho o del lado
cambios aparece en el indicador de posición, en
izquierdo.
el medidor.
Para realizar un cambio ascendente, jale el cam- Los cambios varían hacia arriba o hacia abajo uno
biador de paleta del lado derecho (+) 䊊
C (solo si
a uno de la siguiente forma:
está equipado). La transmisión cambia al rango
superior. 1⇔ 2 ⇔ 3 ⇔ 4 ⇔ 5 ⇔ 6 ⇔ 7

5-20 Arranque y conducción


M7 (7a.) Cuando realice cambios descendentes ● La operación del CVT está limitada al modo
automático de manejo cuando la tempera-
Use esta posición para conducción normal hacia Mueva la palanca de cambios al lado - (descen- tura del aceite del CVT es extremadamente
delante a velocidades altas. dente). (Cambia a una marcha menor). baja incluso si se selecciona el modo manual
M6 (6a.) y M5 (5a.) ● Si se mueve la palanca de cambios rápida- de cambios. Esto no es una falla. Cuando el
mente al mismo lado dos veces, los rangos aceite del CVT se calienta, se puede selec-
Use esta posición cuando suba pendientes en cionar el modo manual de cambios.
trayectos largos o para frenar el motor cuando se cambian sucesivamente.
baje largas pendientes pronunciadas. Cuando cancele el modo de cambios ma- ● Cuando la temperatura del aceite del CVT
nuales es alta, se pueden realizar cambios ascen-
M4 (4a.), M3 (3a.) y M2 (2a.): dentes a rpm menores a lo usual. Esto no es
Use para subir pendientes pronunciadas o para Regrese la palanca de cambios a la posición D una falla.
frenar el motor en bajadas. (Marcha) para regresar la transmisión al modo de
conducción normal.
M1 (1a.)
● En el modo de cambios manuales, la
Use esta posición cuando suba lentamente pen-
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio transmisión puede no cambiar al en-
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el granaje seleccionado. Esto ayuda a
máximo frenado del motor al bajar pendientes mantener el rendimiento del manejo y
pronunciadas. reduce la posibilidad de que el
vehículo se dañe o pierda el control.
● Recuerde no manejar a altas velocidades
durante períodos prolongados en un rango ● En el modo de cambios manuales, la
menor de 7. Esto reduce el rendimiento de transmisión puede cambiar automáti-
combustible. camente a una marcha mayor a la se-
leccionada si la velocidad del motor es
Cuando realice cambios ascendentes
muy alta. Cuando disminuye la veloci-
Mueva la palanca de cambios al lado + (ascen- dad del vehículo, la transmisión hace el
dente). (Cambia a una marcha mayor). cambio descendente automáticamente
y cambia a la 1a. velocidad antes de
que el vehículo se detenga.

Arranque y conducción 5-21


Para mover la palanca de cambios, realice el
ADVERTENCIA
siguiente procedimiento:
Si la palanca de cambios no se puede
1. Presione el interruptor de encendido a la mover de la posición P (Estacionamiento)
posición LOCK (Bloqueo). mientras el motor está en marcha y el
2. Aplique el freno de estacionamiento. pedal de los frenos está pisado, las luces
de freno podrían no estar funcionando. El
3. Utilizando un trapo protector en la punta de funcionamiento incorrecto de las luces de
un destornillador pequeño de punta plana, freno puede provocar un accidente que-
quite la cubierta de liberación del seguro de dando usted u otra persona lesionados.
cambios.
● También puede utilizar una herramienta
de plástico si dispone de ella.
LSD2087 4. Inserte el destornillador pequeño, o su equi-
Liberación del seguro de cambios valente, en la ranura de liberación del seguro
de cambios y empuje hacia abajo.
Si la carga de la batería está baja o la batería está
5. Mueva la palanca de cambios a la posición N
descargada, es posible que la palanca de cam-
(Neutro) mientras sostiene hacia abajo el
bios no pueda moverse de la posición P (Esta-
sistema de liberación del seguro de cam-
cionamiento), incluso con el pedal de los frenos
bios.
presionado y el botón de la palanca de cambios
presionado. Si la palanca de cambios no se puede mover
fuera de la posición P (Estacionamiento), haga
Será necesario un arranque con cables pasaco-
que revisen la transmisión lo antes posible. Se
rriente o que su batería se encuentre cargada.
recomienda que visite un distribuidor NISSAN
Para obtener información adicional, consulte
para este servicio.
⬙Arrancar con cables pasacorriente⬙ en la sec-
ción ⬙En caso de emergencia⬙ de este manual.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN o con
un servicio profesional de remolque.
5-22 Arranque y conducción
Cada vez que se enciende el motor o cuando la Operación a prueba de fallas
palanca de cambios se cambia a cualquier posi-
ción distinta a D (Marcha) o Ds (Marcha depor- Si maneja el vehículo en forma extrema,
tiva), el modo Sport (Deportivo) se desactivará como hacer patinar las ruedas y luego fre-
automáticamente. nar con brusquedad, el sistema a prueba de
fallas puede activarse. Puede que la luz
Cambio descendente con el indicadora de falla (MIL) se encienda para
acelerador indicar que se activó el modo a prueba de
— en la posición D (Macha) — fallas. Para obtener información adicional,
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ en
Para rebasar o subir una pendiente, pise el pedal la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de
del acelerador a fondo. Esto cambia la transmi- este manual. Esto se producirá incluso si
sión en forma descendente a un cambio menor, todos los circuitos eléctricos están funcio-
dependiendo de la velocidad del vehículo. nando correctamente. En este caso, ponga
LSD2096 el interruptor de encendido en la posición
Modo SPORT (Deportivo) Modo de protección de alta OFF (Apagado) y espere 10 segundos.
Interruptor de modo Deportivo (solo si temperatura del líquido Luego gire el interruptor de encendido nue-
está equipado) Esta transmisión tiene un modo de protección de vamente a la posición ON (Encendido). El
alta temperatura del líquido. Si la temperatura del vehículo debe volver a su condición de fun-
Cuando se presiona el interruptor SPORT OFF líquido se pone demasiado alta (por ejemplo, al cionamiento normal. Si no regresa a su
(Desactivar deportivo) con la palanca de cam- subir pendientes pronunciadas a altas tempera- condición de funcionamiento normal, haga
bios en la posición D (Marcha), se enciende la turas con cargas pesadas, tales como el arrastre que revisen la transmisión y la reparen, si
luz en el tablero de instrumentos. de un remolque), la potencia del motor y, bajo fuera necesario. Se recomienda que visite
Utilice el modo SPORT (Deportivo) cuando ne- ciertas condiciones, la velocidad del vehículo un distribuidor NISSAN para este servicio.
cesite aumentar el frenado del motor. disminuirá automáticamente para evitar que se
Para desactivar el modo SPORT (Deportivo), dañe la transmisión. La velocidad del vehículo
presione nuevamente el interruptor. La luz puede ser controlada con el pedal del ace-
lerador, pero la potencia del motor y la velocidad
indicadora se apagará.
del vehículo pueden estar limitadas.

Arranque y conducción 5-23


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando se activa el modo de protección ● Asegúrese de que el freno de estacio-
de temperatura alta del líquido o funcio- namiento esté completamente sin apli-
namiento de seguridad ante fallas, la ve- car antes de manejar. Si no lo está, se
locidad del vehículo puede reducirse gra- puede producir una falla del freno y
dualmente. Esta velocidad reducida provocar un accidente.
puede ser menor que la de los demás
● No suelte el freno de estacionamiento
automovilistas, lo que puede aumentar la
desde el exterior del vehículo.
probabilidad de choque. Sea especial-
mente cuidadoso al manejar. Si fuera ● No use la palanca de cambios en lugar
necesario, sálgase del camino en un lugar del freno de estacionamiento. Al esta-
seguro y deje que la transmisión vuelva a cionarse, asegúrese de que el freno de
la normalidad, o haga que la reparen, si lo estacionamiento esté completamente
considerara pertinente. LSD2177 aplicado.
1. Para aplicarlo, presione firmemente el pedal ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
del freno de estacionamiento. nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
2. Para soltarlo: sus sistemas, no deje niños, personas
● Mueva la palanca de cambios a la posi- que requieren asistencia o mascotas
ción P (ESTACIONAMIENTO). solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
● Pise firmemente el pedal de los frenos de un día caluroso puede elevarse rápida-
estacionamiento y libérelo. mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las
● Antes de manejar, asegúrese de que se personas y las mascotas.
apague la luz de advertencia de frenos.

5-24 Arranque y conducción


ADVERTENCIA DE PUNTOS CIEGOS
(BSW) (solo si está equipada)

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema BSW puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema BSW no sustituye los proce-
dimientos adecuados de conducción y
no está diseñado para evitar el contacto
con vehículos ni objetos. Al cambiar de
carril, utilice siempre los espejos retro-
visores laterales y central y de un vis-
tazo en la dirección hacia donde se mo-
verá para asegurarse de que es seguro
cambiar de carril. Nunca confíe única- LSD2475 SSD1030
mente en el sistema BSW. El sistema BSW utiliza sensores de radar 䊊 1 Zona de detección
instalados cerca de la defensa trasera para de- Los sensores del radar pueden detectar vehícu-
El sistema BSW ayuda a alertar al conductor tectar otros vehículos en los carriles adyacentes. los a ambos lados de su vehículo dentro de la
sobre la presencia de otros vehículos en los
zona de detección que se muestra. Esta zona de
carriles adyacentes cuando cambia de carril.
detección comienza en el espejo exterior del
vehículo y se extiende unos 3 m (10 pies) detrás
de la defensa trasera y otro tanto hacia los lados.

Arranque y conducción 5-25


1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
BSW
El sistema BSW opera a más de 32 km/h
(20 mph).
Si los sensores de radar detectan un vehículo en
la zona de detección, se ilumina la luz indicadora
de BSW/RCTA (1). Si se activa entonces la
direccional, el sistema emite una campanilla (dos
veces) y la luz indicadora de BSW/RCTA deste-
lla. La luz indicadora de BSW sigue destellando
hasta que los vehículos detectados salgan de la
zona de detección.
La luz indicadora de BSW/RCTA se ilumina du-
rante algunos segundos cuando el interruptor de
encendido se coloca en la posición ON (Encen-
dido).
El brillo de la luz indicadora de BSW/RCTA se
ajusta automáticamente dependiendo del brillo
de la luz ambiental.
Si un vehículo entra en la zona de detección
después de que el conductor activa la direccio-
nal, entonces solo destella la luz indicadora late-
ral de BSW/RCTA y no suena ninguna campani-
lla. Para obtener información adicional, consulte
LSD2476 ⬙Situaciones de manejo BSW⬙ en esta sección.
5-26 Arranque y conducción
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA BSW
Realice los pasos siguientes para habilitar o des-
habilitar el sistema BSW.
1. Presione el botón hasta que se mues-
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla
de información del vehículo y luego presione
ENTER (Aceptar). Utilice el botón
para seleccionar ⬙Driver Assistance⬙ (Asis-
tencia para el conductor). Luego presione el
botón ENTER (Aceptar).
2. Seleccione ⬙Driving Aids⬙ (Ayudas para
conducir) y presione el botón ENTER
(Aceptar).
3. Seleccione ⬙Blind Spot⬙ (Punto ciego) y
presione el botón ENTER (Aceptar).

NOTA:
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, el
sistema mantendrá la configuración actual
incluso si el motor se vuelve a arrancar.
● El sistema RCTA (solo si está equipado)
está integrado en el sistema BSW. No hay
una selección independiente en la pantalla
de información del vehículo para el sistema
RCTA. Cuando se deshabilita el sistema
BSW, también se deshabilita el sistema
LSD2477
RCTA.
Arranque y conducción 5-27
● Cuando se activa el sistema BSW, se ilu- – Un vehículo que ingresa al carril ad- ● Los sensores del radar están diseña-
mina el indicador de BSW/RCTA (blanco) yacente a una velocidad aproxi- dos para ignorar la mayoría de los
en la pantalla de información del vehículo. madamente igual a la de su vehículo. objetos inmóviles, no obstante, es
posible que detecten ocasional-
LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW – Un vehículo que se aproxima rápida-
mente objetos como barandas, pare-
mente por detrás.
des, follaje y vehículos estacionados.
ADVERTENCIA – Un vehículo que su vehículo alcance Esta es una condición de funciona-
A continuación se enumeran las limitacio- rápidamente. miento normal.
nes del sistema para el sistema BSW. Si – Un vehículo que pasa rápidamente ● Las siguientes condiciones pueden
no se opera el vehículo de acuerdo con por la zona de detección. reducir la capacidad del radar para
estas limitaciones del sistema se podrían detectar otros vehículos:
producir lesiones graves o fatales. – Al alcanzar varios vehículos en fila,
es probable que los vehículos ubica- – Clima severo
● El sistema BSW no puede detectar to- dos después del primer vehículo no
dos los vehículos en todas las – Rocío de la carretera
sean detectados si viajan muy cerca
condiciones. unos de otros. – Acumulación de hielo/escarcha/
● Es probable que los sensores de radar no ● La zona de detección de los senso-
nieve en el vehículo
puedan detectar ciertos objetos y activar res de radar está diseñada con base – Acumulación de suciedad en el
el sistema BSW, como por ejemplo: en la anchura estándar de un carril. Si vehículo
– Peatones, bicicletas y animales. maneja en un carril más ancho, es
● No pegue calcomanías (ni siquiera
probable que los sensores de radar
– Vehículos como motocicletas, transparentes), ni instale accesorios, ni
no detecten los vehículos ubicados
vehículos no muy altos o vehículos aplique pintura adicional cerca de los
en un carril adyacente. Si maneja en
con gran altura libre al suelo. sensores de radar. Estas condiciones
un carril estrecho, los sensores de
pueden reducir la capacidad del radar
– Vehículos que circulan en la direc- radar pueden detectar vehículos que
para detectar otros vehículos.
ción contraria. circulan a dos carriles de distancia.
● El ruido excesivo (por ejemplo, el volu-
– Vehículos que permanecen en la men del sistema de audio o una ventanilla
zona de detección cuando acelera abierta en el vehículo) puede impedirle
después de una parada. escuchar el sonido de la señal acústica.

5-28 Arranque y conducción


Otro vehículo que se aproxima por
detrás
Ilustración 1: la luz indicadora lateral de
BSW/RCTA se ilumina si un vehículo ingresa por
detrás a la zona de detección de un carril adya-
cente.

LSD2299 LSD2300
Ilustración 1: Aproximación por detrás Ilustración 2: Aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: si el conductor activa la direccional
mientras otro vehículo está en la zona de detec-
BSW ción, entonces el sistema emite una campanilla
Indicador encendido (dos veces) y la luz indicadora lateral destella.
NOTA:
Indicador apagado ● Es probable que los sensores de radar no
detecten los vehículos que se aproximan
Indicador destellando rápidamente por detrás.
● Si el conductor activa la luz direccional an-
tes que algún vehículo entre en la zona de
detección, la luz indicadora lateral deste-
llará, pero no sonará ninguna señal acústica
al detectar el otro vehículo.

Arranque y conducción 5-29


● Es probable que los sensores del radar no
detecten los vehículos lentos si los rebasa
rápidamente.
● Si el conductor activa la luz direccional an-
tes que algún vehículo entre en la zona de
detección, la luz indicadora lateral deste-
llará, pero no sonará ninguna señal acústica
al detectar el otro vehículo.

LSD2302 LSD2303
Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo
Al alcanzar otro vehículo Ilustración 4: si el conductor activa la direccio-
nal mientras otro vehículo está en la zona de
Ilustración 3: la luz indicadora lateral se ilumina detección, entonces el sistema emite una cam-
cuando se alcanza un vehículo y éste permanece
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
en la zona de detección durante aproxi-
destella.
madamente 2 segundos.
NOTA:
● Al alcanzar varios vehículos en fila, es pro-
bable que los vehículos ubicados después
del primer vehículo no sean detectados si
viajan muy cerca unos de otros.

5-30 Arranque y conducción


NOTA:
● Si el conductor activa la luz direccional an-
tes que algún vehículo entre en la zona de
detección, la luz indicadora lateral deste-
llará, pero no sonará ninguna señal acústica
al detectar el otro vehículo.
● Es probable que los sensores de radar no
detecten un vehículo que ingresa a la zona
de detección cuando este circula más o
menos a la misma velocidad que su vehículo.

LSD2305 LSD2308
Ilustración 5: Ingreso por un costado Ilustración 6: Ingreso por un costado
Ingreso de un vehículo por un costado Ilustración 6: si el conductor activa la direccio-
nal mientras otro vehículo está en la zona de
Ilustración 5: la luz indicadora lateral se ilumina detección, entonces el sistema emite una cam-
si un vehículo entra a la zona de detección desde panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
cualquier lado. destella.

Arranque y conducción 5-31


SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Si se detecta una obstrucción en el radar, el
sistema se desactiva automáticamente. Apare-
cerá el mensaje de advertencia ⬙Side Radar Obs-
truction⬙ (Obstrucción en el radar lateral) y el
indicador de BSW/RCTA (blanco) parpadeará
䊊A en la pantalla de información del vehículo.

El sistema no está disponible hasta que desapa-


recen dichas condiciones.
Los sensores de radar pueden ser bloqueados
por condiciones ambientales temporales, como
salpicaduras de agua, llovizna o niebla. La condi-
ción de bloqueo también puede deberse a la
obstrucción de los sensores de radar por hielo,
escarcha o suciedad.

NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam-
bién dejará de funcionar.
Acción por tomar:
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.

LSD2478

5-32 Arranque y conducción


Falla No pegue calcomanías (ni siquiera transparen-
tes), ni instale accesorios, ni aplique pintura adi-
Si el sistema BSW falla, se desactiva automáti- cional cerca de los sensores de radar.
camente. Aparecerá el mensaje de advertencia
de falla en el sistema con el indicador de No golpee ni dañe el área inmediata a los senso-
BSW/RCTA (anaranjado) en la pantalla de infor- res de radar. Se recomienda que visite a un
mación del vehículo. distribuidor NISSAN si el área alrededor de los
sensores de radar se daña debido a un choque.
NOTA:
DECLARACIÓN DE
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam- RADIOFRECUENCIA
bién dejará de funcionar. Para México
Acción por tomar: Continental SRR2–B
Detenga el vehículo en una ubicación segura, LSD2475
Certificado de homologacion: RLVCOSR-12-
ponga el vehículo en la posición P (Estaciona- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA 1256
miento), apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si
el mensaje continúa apareciendo, haga que revi- Los dos sensores de radar 䊊 1 para los sistemas Este equipo opera a titulo secundario, conse-
sen el sistema. Se recomienda que visite un BSW y RCTA están situados cerca de la defensa cuentemente, debe aceptar interferencias perju-
distribuidor NISSAN para este servicio. trasera. Mantenga siempre limpia el área cercana diciales incluyendo equipos de la misma clase y
a los sensores de radar. puede no causar interferencias a sistemas ope-
rando a titulo primario.
Los sensores de radar pueden ser bloqueados
por condiciones ambientales temporales, como Aviso de la Cofetel:
salpicaduras de agua, llovizna o niebla.
La operación de este equipo está sujeta a las
La condición de bloqueo también puede deberse siguientes dos condiciones:
a la obstrucción de los sensores de radar por
1. Es posible que este equipo o dispositivo no
hielo, escarcha o suciedad.
cause interferencia perjudicial y
Verifique y retire objetos que obstruyan el área
alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-33
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para Emiratos Árabes Unidos (EAU)

LSD2648 LSD2649
Para Bahréin Para Georgia
El equipo identificado en el presente documento Por medio de la presente, CONTINENTAL de-
está aprobado para su uso bajo las siguientes clara que este SRR2–B cumple con los reque-
reglas: rimientos esenciales y otras provisiones relevan-
1. Este equipo no debe causar interferencia tes de la Directiva 1999/5/EC.
dañina a otros servicios. ID de la FCC: OAYSRR2B
2. Este equipo está sujeto a interferencias da- Este dispositivo cumple con la parte 15 del Re-
ñinas, y el propietario de este equipo no glamento de la FCC. La operación de este apa-
debe exigir protección.
rato está sujeta a dos condiciones:
Para Catar
1. Este dispositivo no puede causar interferen-
cias perjudiciales, y

5-34 Arranque y conducción


ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO
POSTERIOR (RCTA) (solo si está
equipada)
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
ADVERTENCIA
terferencia que reciba, inclusive interferen-
cias que pudieran causar falla de funciona- No seguir las advertencias e instrucciones
miento. relacionadas con el uso correcto del sis-
tema RCTA puede dar como resultado le-
ADVERTENCIA DE LA FCC siones graves o fatales.
Los cambios o modificaciones no aprobados ex-
presamente por la parte responsable del cumpli- ● El sistema RCTA no sustituye los proce-
miento normativo puede invalidar la autorización dimientos adecuados de conducción y
del usuario para operar el equipo. no está diseñado para evitar el contacto
con vehículos ni objetos. Al moverse en
reversa para salir de un espacio de es-
tacionamiento, siempre utilice los es-
pejos retrovisores laterales y central y
de un vistazo en la dirección hacia
donde se moverá. Nunca confíe única-
mente en el sistema RCTA.
El sistema RCTA le asistirá al moverse en reversa
para salir de un espacio de estacionamiento.
Cuando el vehículo está en reversa, el sistema
está diseñado para detectar otros vehículos que
se acercan por el lado derecho o izquierdo del
vehículo. Si el sistema detecta tráfico cruzado, lo
alertará.

Arranque y conducción 5-35


1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA
2. Indicador de BSW/RCTA
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA
El sistema RCTA puede ayudar a alertar al con-
ductor sobre la presencia de un vehículo que se
aproxima cuando el conductor se está moviendo
en reversa para salir de un espacio de estaciona-
miento.
El sistema RCTA opera cuando la palanca de
cambios está en la posición R (Reversa) y la
velocidad del vehículo es menor de 8 km/h
(5 mph) aproximadamente.
Si el radar detecta un vehículo que se aproxima
desde cualquier lado, el sistema hace sonar una
campanilla (una vez) y la luz indicadora lateral de
BSW/RCTA destella del lado en el cual se
aproxima el vehículo.

LSD2476

5-36 Arranque y conducción


LSD2216 LSD2475
El sistema RCTA utiliza sensores de radar 䊊 1
instalados en ambos lados, cerca de la defensa
trasera, para detectar un vehículo que se
aproxima.
Los sensores de radar 䊊 1 pueden detectar un
vehículo que se aproxima a una distancia de
hasta 20 m (66 pies) aproximadamente.

Arranque y conducción 5-37


CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL SISTEMA RCTA
Realice los siguientes pasos para habilitar o des-
habilitar el sistema RCTA.
1. Presione el botón hasta que se mues-
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla
de información del vehículo y luego presione
ENTER (Aceptar). Utilice el botón
para seleccionar ⬙Driver Assistance⬙ (Asis-
tencia para el conductor). Luego presione el
botón ENTER (Aceptar).
2. Seleccione ⬙Driving Aids⬙ (Ayudas para
conducir) y presione el botón ENTER
(Aceptar).
3. Seleccione ⬙Blind Spot⬙ (Punto ciego) y
presione el botón ENTER (Aceptar).
Cuando se activa el sistema RCTA, se ilumina el
indicador de BSW/RCTA (blanco) en la pantalla
de información del vehículo.

LSD2477

5-38 Arranque y conducción


NOTA:
● El sistema RCTA está integrado en el sis-
tema BSW. No hay una selección indepen-
diente en la pantalla de información del
vehículo para el sistema RCTA. Cuando se
deshabilita el sistema BSW, también se
deshabilita el sistema RCTA.
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, la
configuración del sistema se mantendrá in-
cluso si el motor se vuelve a arrancar.

LSD2173

LIMITACIONES DEL SISTEMA RCTA

Arranque y conducción 5-39


ADVERTENCIA – Ilustración a: cuando un vehículo que ● No pegue calcomanías (ni siquiera
está estacionado a un lado del suyo transparentes), ni instale accesorios, ni
A continuación se enumeran las limitacio-
obstruye la señal del sensor de radar. aplique pintura adicional cerca de los
nes del sistema para el sistema RCTA. Si
sensores de radar. Estas condiciones
no se opera el vehículo de acuerdo con – Ilustración b: cuando el vehículo se
pueden reducir la capacidad del radar
estas limitaciones del sistema se podrían estaciona en un espacio de estacio-
para detectar otros vehículos
producir lesiones graves o fatales. namiento angulado.
● El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
● Siempre verifique los alrededores y vol- – Ilustración c: cuando el vehículo se
sistema de audio o una ventanilla
tee para verificar qué hay detrás de us- estaciona en un terreno inclinado.
abierta en el vehículo) puede impedirle
ted antes de moverse en reversa. Los – Ilustración d: cuando un vehículo que escuchar el sonido de la señal acústica.
sensores de radar detectan vehículos se aproxima se dirige hacia el espa-
que se aproximan (en movimiento). Los cio de estacionamiento de su
sensores de radar no pueden detectar vehículo.
objetos como:
– Ilustración e: cuando el ángulo for-
– Peatones, bicicletas, motocicletas, mado por su vehículo y el vehículo
animales ni vehículos de juguete que se aproxima es pequeño.
operados por niños
● Las siguientes condiciones pueden re-
– Un vehículo que rebasa a velocida- ducir la capacidad del radar para detec-
des mayores de 30 km/h (19 mph) tar otros vehículos:
aproximadamente
– Clima severo
– Un vehículo que rebasa a velocida-
des menores de 8 km/h (5 mph) – Rocío de la carretera
aproximadamente – Acumulación de
● Los sensores del radar no pueden de- hielo/escarcha/nieve en el vehículo
tectar vehículos que se aproximan en – Acumulación de suciedad en el
determinadas situaciones: vehículo

5-40 Arranque y conducción


LSD2043 LSD2044
Ilustración 1 Ilustración 2
NOTA:
En el caso de varios vehículos que se
aproximan en fila (ilustración 1) o en sen-
tido contrario (ilustración 2), es posible
que el sistema RCTA no emita ninguna se-
ñal acústica después de que el primer
vehículo cruza los sensores.

Arranque y conducción 5-41


SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Si se detecta una obstrucción en el radar, el
sistema se desactiva automáticamente. Apare-
cerá el mensaje de advertencia ⬙Side Radar Obs-
truction⬙ (Obstrucción en el radar lateral) y el
indicador de BSW/RCTA (blanco) parpadeará
䊊A en la pantalla de información del vehículo.

Los sistemas no están disponibles hasta que


desaparecen dichas condiciones.
Los sensores de radar pueden ser bloqueados
por condiciones ambientales temporales, como
salpicaduras de agua, llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede deberse
a la obstrucción de los sensores de radar por
hielo, escarcha o suciedad.

NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA también dejará de funcionar.
Medidas a tomar
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.

LSD2478

5-42 Arranque y conducción


Falla No pegue calcomanías (ni siquiera transparen-
tes), ni instale accesorios, ni aplique pintura adi-
Si el sistema RCTA falla, se desactiva automáti- cional cerca de los sensores de radar.
camente. Aparecerá el mensaje de advertencia
de falla en el sistema con el indicador de No golpee ni dañe el área inmediata a los senso-
BSW/RCTA (anaranjado) en la pantalla de infor- res de radar. Se recomienda que visite a un
mación del vehículo. distribuidor NISSAN si el área alrededor de los
sensores de radar se daña debido a un choque.
NOTA:
DECLARACIÓN DE
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam- RADIOFRECUENCIA
bién dejará de funcionar. Para México
Acción a tomar Continental SRR2–B
Detenga el vehículo en una ubicación segura, LSD2475
ponga el vehículo en la posición P (Estaciona- Certificado de homologacion: RLVCOSR-12-
miento), apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si MANTENIMIENTO DEL SISTEMA 1256
el mensaje continúa apareciendo, haga que revi-
sen el sistema. Se recomienda que visite un Los dos sensores de radar 䊊 1 para los sistemas Este equipo opera a titulo secundario, conse-
distribuidor NISSAN para este servicio. BSW y RCTA están situados cerca de la defensa cuentemente, debe aceptar interferencias perju-
trasera. Mantenga siempre limpia el área cercana diciales incluyendo equipos de la misma clase y
a los sensores de radar. puede no causar interferencias a sistemas ope-
rando a titulo primario.
Los sensores de radar pueden ser bloqueados
por condiciones ambientales temporales, como Aviso de la Cofetel:
salpicaduras de agua, llovizna o niebla.
La operación de este equipo está sujeta a las
La condición de bloqueo también puede deberse siguientes dos condiciones:
a la obstrucción de los sensores de radar por
1. Es posible que este equipo o dispositivo no
hielo, escarcha o suciedad.
cause interferencia perjudicial y
Verifique y retire objetos que obstruyan el área
alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-43
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Para Emiratos Árabes Unidos (EAU)

LSD2648 LSD2649
Para Bahréin Para Georgia
El equipo identificado en el presente documento Por medio de la presente, CONTINENTAL de-
está aprobado para su uso bajo las siguientes clara que este SRR2–B cumple con los reque-
reglas: rimientos esenciales y otras provisiones relevan-
1. Este equipo no debe causar interferencia tes de la Directiva 1999/5/EC.
dañina a otros servicios. ID de la FCC: OAYSRR2B
2. Este equipo está sujeto a interferencias da- Este dispositivo cumple con la parte 15 del Re-
ñinas, y el propietario de este equipo no glamento de la FCC. La operación de este apa-
debe exigir protección.
rato está sujeta a dos condiciones:
Para Catar
1. Este dispositivo no puede causar interferen-
cias perjudiciales, y

5-44 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (solo si está
equipado)

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in- ● Si el sistema de control de crucero funciona
terferencia que reciba, inclusive interferen- incorrectamente, este se cancela automáti-
cias que pudieran causar falla de funciona- camente. La luz indicadora SET (Ajustar) en
miento. el tablero de instrumentos entonces destella
para advertir al conductor.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Los cambios o modificaciones no aprobados ex- ● Si la luz indicadora SET (Ajustar) destella,
presamente por la parte responsable del cumpli- desactive el interruptor del control de cru-
miento normativo puede invalidar la autorización cero y haga que revisen el sistema. Se reco-
del usuario para operar el equipo. mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.
● La luz indicadora SET (Ajustar) puede des-
tellar cuando el interruptor de control de
crucero se activa mientras se presiona el
LSD2088 interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer), COAST/SET (Mar-
PRECAUCIONES RELACIONADAS cha libre/Ajustar) o CANCEL (Cancelar).
CON EL CONTROL DE CRUCERO Para ajustar correctamente el sistema de
control de crucero, use los siguientes pro-
1. Interruptor CANCEL (Cancelar)
cedimientos.
2. Interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer) ADVERTENCIA
3. Interruptor COAST/SET (Marcha No use el control de crucero cuando ma-
libre/Ajustar) neje en las siguientes condiciones:

4. Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) ● Cuando no sea posible mantener el


vehículo a la velocidad programada.
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
el tráfico varíe de velocidad.
● En caminos sinuosos o accidentados.

Arranque y conducción 5-45


● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, ● Para rebasar a otro vehículo, pise el ● Mueva la palanca de cambios a la posición N
hielo, etc.). pedal del acelerador. Cuando suelte el pe- (Neutro).
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-
● En áreas con mucho viento. riormente programada.
Para restablecer en una velocidad de cru-
cero más rápida, utilice uno de los tres méto-
Si lo hace, se puede perder el control del ● El vehículo puede no mantener la velocidad dos siguientes.
vehículo y provocar un accidente.
programada al subir o bajar pendientes pro-
● Pise el pedal del acelerador. Cuando el
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL nunciadas. Si esto sucede, maneje sin el
vehículo alcance la velocidad deseada,
control de crucero.
DE CRUCERO oprima y suelte el interruptor COAST/SET
Para cancelar la velocidad preestablecida, (Ajustar/Marcha libre).
El control de crucero permite conducir a una use uno de los tres métodos siguientes.
velocidad entre: ● Mantenga oprimido el interruptor
● Presione el botón CANCEL (Cancelar). ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
● 40 - 198 km/h (25 - 123 mph) para GCC Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
● Pise el pedal de los frenos.
● 40 - 144 km/h (25 - 89 mph) excepto GCC seada, suelte el interruptor.
Sin mantener el pie en el pedal del ace- ● Presione el interruptor ON/OFF
● Oprima y suelte el interruptor ACCEL/RES
lerador. (Encendido/Apagado) a la posición de apa-
(Acelerar/Restablecer). Cada vez que rea-
gado. La luz indicadora CRUISE (Crucero)
Para activar el control de crucero, presione el lice esto, la velocidad programada aumenta
en el tablero de instrumentos se apaga.
interruptor de encendido/apagado a la posición aproximadamente 1.6 km/h (1 mph).
ON (Encendido). Se encenderá la luz indicadora El control de crucero se cancela automática-
Para restablecer en una velocidad de cru-
CRUISE (Crucero) en el tablero de instrumentos. mente si:
cero más lenta, utilice uno de los tres métodos
Para fijar la velocidad de crucero, acelere el ● Presiona el pedal del freno mientras oprime siguientes.
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada, el interruptor ACCEL/RES
● Pise ligeramente el pedal de los frenos.
presione el interruptor COAST/SET (Marcha (Acelerar/Restablecer) o SET/COAST
Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
libre/Ajustar) y suéltelo. Suelte el pedal del ace- (Ajustar/Marcha libre). La velocidad progra-
seada, presione el interruptor COAST/SET
lerador. El vehículo mantiene la velocidad progra- mada se borra de la memoria.
(Marcha libre/Ajustar) y suéltelo.
mada. ● El vehículo reduce la velocidad más de
13 km/h (8 mph) por debajo de la velocidad
programada.
5-46 Arranque y conducción
CONTROL DE CRUCERO
INTELIGENTE (ICC) (solo si está
equipado)
● Mantenga presionado el interruptor
ADVERTENCIA
COAST/SET (Marcha libre/Programar).
Suelte el interruptor cuando la velocidad del No seguir las advertencias e instrucciones
vehículo disminuya al punto deseado. relacionadas con el uso correcto del sis-
tema ICC puede dar como resultado lesio-
● Presione y suelte el interruptor COAST/SET nes graves o fatales.
(Marcha libre/Ajustar). Cada vez que realice
esto, la velocidad programada disminuye ● El sistema ICC es únicamente un meca-
aproximadamente 1.6 km/h (1 mph). nismo de asistencia para el conductor,
más no un dispositivo de advertencia o
Para reanudar la velocidad preestablecida, prevención de choques. Es responsabi-
presione y suelte el interruptor ACCEL/RES lidad del conductor permanecer alerta,
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a la conducir en forma segura y mantener el
última velocidad de crucero programada cuando control del vehículo en todo momento.
la velocidad del vehículo es superior a 40 km/h
(25 mph). ● Siempre observe los límites de veloci- LSD2479
dad anunciados y no exceda esa
velocidad. El sistema ICC está diseñado para mejorar la
operación del vehículo mientras se sigue a un
● Siempre conduzca con precaución y vehículo que circula en el mismo carril y en la
atentamente cuando utilice el sistema misma dirección.
ICC. Lea y asegúrese de entender per-
fectamente este Manual de usuario an- El sistema ICC utiliza un sensor de radar 䊊 1
tes de utilizar el sistema ICC. Para evi- ubicado en la parte delantera del vehículo para
tar heridas graves e incluso mortales, detectar los vehículos que circulan adelante.
no dependa del sistema para prevenir Si el sensor de radar detecta adelante un
accidentes o para controlar la velocidad vehículo más lento, el sistema reducirá la veloci-
del vehículo en situaciones de emer- dad del vehículo de modo que siga al que lo
gencia. No utilice el sistema ICC, a me- antecede a la distancia seleccionada.
nos que las condiciones de la carretera
y del tráfico sean adecuadas. El rango de distancia de descubrimiento del sen-
sor es aproximadamente 120 M (390 pies) ade-
lante.

Arranque y conducción 5-47


OPERACIÓN DEL SISTEMA ICC
El sistema ICC mantiene una distancia específica
respecto al vehículo de adelante, dentro del
rango de velocidad de 0 a 144 km/h (0 a 90 mph)
hasta la velocidad programada. La velocidad pro-
gramada puede ser seleccionada por el conduc-
tor entre 32 a 144 km/h (20 a 90 mph), con base
en las condiciones de la carretera.
El vehículo se desplaza a la velocidad progra-
mada cuando el camino de adelante está despe-
jado.
El sistema ICC está diseñado para mantener una
distancia seleccionada respecto al vehículo de
adelante y puede reducir la velocidad para que
coincida con la del vehículo de adelante que va
más lento. El sistema desacelerará el vehículo en
la medida necesaria y, si el vehículo de adelante
se detiene, su vehículo desacelerará hasta parar
por completo. No obstante, el sistema ICC solo
puede aplicar hasta un 40% de la capacidad total
de frenado del vehículo.
Este sistema se debe utilizar solamente cuando
las condiciones del tráfico permiten que las velo-
cidades de los vehículos se mantengan bastante
constantes o cambien gradualmente. Si un
vehículo que va adelante se cambia al carril de
usted o el vehículo de adelante desacelera rápi-
damente, es probable que la distancia entre
LSD2480
vehículos disminuya porque el sistema ICC no
5-48 Arranque y conducción
puede desacelerar el vehículo con la rapidez El sistema ICC no controla la velocidad del
necesaria. Si esto ocurriera, el sistema ICC hará vehículo ni le advertirá cuando se aproxime a
sonar una señal acústica de advertencia y la vehículos inmóviles o lentos. Debe atender la
pantalla del sistema destellará para avisar al con- conducción del vehículo para mantener una dis-
ductor que tome la acción necesaria. tancia adecuada respecto a los vehículos de
adelante cuando se aproxime a una caseta de
Para obtener información adicional, consulte cuota o a una congestión de tráfico.
⬙Advertencia de aproximación⬙ en esta sección.
Los siguientes elementos son controlados en el
sistema ICC:
● Cuando no hay vehículos adelante, el sis-
tema ICC mantiene la velocidad progra-
mada por el conductor. El rango de la velo-
cidad programada es entre 32 y 144 km/h SSD0254
(20 y 90 mph) aproximadamente. Si al manejar en una autopista a la velocidad
● Cuando hay un vehículo adelante, el sistema programada se aproxima a un vehículo que cir-
ICC ajusta la velocidad para mantener la cula más despacio, el sistema ICC ajustará la
distancia seleccionada por el conductor velocidad para mantener la distancia progra-
respecto al vehículo de adelante. Si el mada respecto al vehículo de adelante. Si el
vehículo de adelante se detiene, su vehículo vehículo de adelante cambia de carril o sale de la
desacelerará hasta detenerse, pero siempre autopista, el sistema ICC acelerará hasta la velo-
en función de las limitaciones del sistema. El cidad programada y la mantendrá. Ponga aten-
sistema se cancelará y hará sonar una señal ción para mantener el control del vehículo mien-
acústica de advertencia cada vez que de- tras este acelera hasta la velocidad programada.
tecte una parada total.
Normalmente, al controlar la distancia respecto al
● Cuando el vehículo de adelante se sale del vehículo de adelante, este sistema acelera o des-
carril por el que circula, el sistema ICC ace- acelera automáticamente su vehículo según la
lera y mantiene la velocidad del vehículo a la velocidad del vehículo de adelante. Presione el
velocidad programada. acelerador para acelerar adecuadamente
Arranque y conducción 5-49
cuando sea necesario acelerar el vehículo para 3. Interruptor COAST/SET (Marcha
cambiar de carril. Oprima el pedal de los frenos libre/Programar):
cuando sea necesario desacelerar para mante-
Programa la velocidad de crucero deseada
ner una distancia segura respecto al vehículo de
o reduce la velocidad gradualmente.
adelante si éste frena en forma repentina o si un
vehículo ingresa al carril frente a usted. Mantén- 4. Interruptor deCRUCERO :
gase siempre alerta cuando use el sistema ICC.
Interruptor maestro de activación del sis-
tema.
5. Interruptor ⴖDISTANCEⴖ (Distancia):
Permite cambiar la distancia de seguimiento
del vehículo:
● Larga
LSD2481
● Mediana
INTERRUPTOR DE ICC
● Corta
El sistema es operado mediante el interruptor de
CRUCERO y cuatro interruptores de con-
trol situados en el volante de la dirección.
1. Interruptor ⴖCANCELⴖ (Cancelar):
Desactiva el sistema sin borrar la velocidad
programada.
2. Interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer):
Restablece la velocidad programada o la
aumenta en forma gradual.

5-50 Arranque y conducción


● Advertencia del sistema ICC (na-
ranja): indica que hay una falla en el
sistema ICC.
2. Indicador de velocidad programada del
vehículo:
Indica la velocidad programada del vehículo.
Para modelos de Canadá, la velocidad se
muestra en km/h.
3. Indicador de distancia programada:
Muestra la distancia seleccionada entre
vehículos programada con el interruptor de
distancia.
LSD2538 LSD2540
4. Indicador de detección de vehículo ade-
Pantalla e indicadores del sistema ICC lante:
Operación del sistema ICC
La pantalla se ubica entre el velocímetro y el Para activar el control de crucero: presione y
tacómetro. Indica si detecta un vehículo delante de suelte rápidamente el interruptor de
1. Indicador del interruptor de
usted. CRUCERO 䊊A . El indicador de sistema
ICC activado (blanco), el indicador de distancia
CRUCERO : programada y el indicador de velocidad progra-
● Indicador de sistema ICC activado mada del vehículo se encienden en modo de
(blanco): indica que el interruptor de espera para programación.
CRUCERO está encendido.
● Indicador de sistema ICC progra-
mado (verde): indica que está progra-
mada la velocidad de crucero.

Arranque y conducción 5-51


● Cuando viaja a menos de 32 km/h (20 mph) ● Cuando una rueda está patinando (para usar
y no se detecta un vehículo adelante el sistema ICC, asegúrese de que las ruedas
ya no patinen. Presione el interruptor de
● Si la palanca de cambios no está en los
CRUCERO para desactivar el sis-
modos D (Marcha) o Manual
tema ICC y restablezca el sistema ICC pre-
● Al aplicar el freno de estacionamiento. sionando otra vez el interruptor de
CRUCERO .
● Si el conductor aplica los frenos.
El sistema no se puede programar cuando se
presiona el interruptor COAST/SET (Marcha
libre/Programar) en las siguientes condiciones.
Sonará una campanilla de advertencia y apare-
cerá un mensaje:
LSD2541 ● Cuando el sistema VDC está inactivo para
Para programar la velocidad de crucero: usar el sistema ICC, active el sistema VDC.
acelere el vehículo hasta alcanzar la velocidad Presione el interruptor de CRUCERO
deseada, presione el interruptor COAST/SET para desactivar el sistema ICC y restablezca
(Marcha libre/Ajustar) y libérelo. El indicador de el interruptor de ICC presionando otra vez el
sistema ICC programado (verde), el indicador de interruptor de CRUCERO .
detección de vehículo adelante, el indicador de
distancia programada y el indicador de velocidad Para obtener información adicional sobre el
programada del vehículo 䊊 B se encienden. sistema VDC, consulte ⬙Sistema de control
Suelte el pedal del acelerador. Su vehículo man- dinámico del vehículo (VDC)⬙ en esta sec-
tendrá la velocidad programada. ción.

Si presiona el interruptor COAST/SET ● Cuando el ABS o el VDC está operando


(Ajustar/marcha libre) en las condiciones si-
guientes, no podrá programar el sistema y los
indicadores de ICC destellarán aproxi-
madamente por 2 segundos:
5-52 Arranque y conducción
NOTA: Cuando ya no se detecta un vehículo a menos de
24 km/h (15 mph) aproximadamente, el sistema
● Las luces de freno del vehículo se en- se cancelará.
cienden cuando el sistema ICC realiza
un frenado.
● Cuando se aplican los frenos, es pro-
bable que escuche un ruido. Esto no es
una falla.
Cuando se detecta un vehículo adelante, el indi-
cador de detección de vehículo adelante se en-
ciende. El sistema ICC también mostrará la velo-
cidad y la distancia programadas.
Cuando no se detecta un vehículo adelante
LSD2539


1 Pantalla de configuración del sistema con Cuando no detecta un vehículo adelante, el sis-
tema ICC acelera gradualmente el vehículo hasta
vehículo adelante
recuperar la velocidad previamente programada.

2 Pantalla de configuración del sistema sin Luego, el sistema ICC mantiene la velocidad
vehículo adelante programada.
Cuando se detecta un vehículo adelante
Cuando ya no se detecta un vehículo adelante, el
Cuando detecta un vehículo adelante en el indicador de detección de vehículo adelante se
mismo carril, el sistema ICC desacelera el apaga.
vehículo controlando el acelerador y aplicando
los frenos para hacer coincidir su velocidad con Si aparece un vehículo adelante durante la ace-
la del vehículo más lento que va adelante. Luego, leración hasta la velocidad programada o en
el sistema controla la velocidad del vehículo con cualquier otro momento en que el sistema ICC
base en la velocidad del vehículo de adelante esté activo, el sistema controlará la distancia
para mantener la distancia que el conductor es- respecto a ese vehículo.
cogió.
Arranque y conducción 5-53
● Pise el pedal de los frenos. El indicador de
velocidad programada del vehículo se apa-
gará.
● Apague el interruptor de CRUCERO .
Los indicadores de ICC se apagarán.
Para restablecer en una velocidad de cru-
cero más alta: utilice uno de los siguientes
métodos:
● Pise el pedal del acelerador. Cuando el
vehículo alcance la velocidad deseada,
oprima y suelte el interruptor COAST/SET
(Ajustar/Marcha libre).

LSD2542 LSD2539 ● Mantenga oprimido el interruptor


ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer). La ve-
Al rebasar otro vehículo, el indicador de la 䊊
1 Pantalla de configuración del sistema con locidad programada del vehículo aumentará
velocidad programada 䊊 B destella cuando la ve- vehículo adelante 5 km/h (5 mph) aproximadamente.
locidad del vehículo excede la velocidad progra-
mada. El indicador de detección de vehículo se 䊊
2 Pantalla de configuración del sistema sin ● Presione y luego suelte rápidamente el in-
apagará cuando el área frente al vehículo esté vehículo adelante terruptor ACCEL/RES
despejada. Al soltar el pedal, el vehículo volverá a (Acelerar/Restablecer). Cada vez que rea-
la velocidad previamente programada.
Cómo cambiar la velocidad del lice esto, la velocidad programada aumen-
vehículo programada tará 1 km/h (1 mph) aproximadamente.
Aunque la velocidad del vehículo esté progra-
mada en el sistema ICC, puede pisar el pedal del Para cancelar la velocidad preestablecida: Para restablecer en una velocidad de cru-
acelerador cuando sea necesario aumentar rápi- utilice uno de los siguientes métodos: cero más baja: utilice uno de los siguientes
damente la velocidad del vehículo. métodos:
● Presione el interruptor CANCEL (Cancelar).
El indicador de velocidad programada del ● Pise ligeramente el pedal de los frenos.
vehículo se apagará. Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
seada, presione el interruptor COAST/SET
(Marcha libre/Ajustar) y suéltelo.
5-54 Arranque y conducción
● Mantenga presionado el interruptor
COAST/SET (Marcha libre/Programar). La
velocidad programada del vehículo dismi-
nuirá 5 km/h (5 mph) aproximadamente.
● Presione y libere rápidamente el interruptor
COAST/SET (Marcha libre/Programar).
Cada vez que realice esto, la velocidad pro-
gramada disminuirá 1 km/h (1 mph) aproxi-
madamente.
Para restablecer la velocidad programada:
presione y suelte el interruptor RES+ (Restable-
cer+). El vehículo reanudará la última velocidad
de crucero programada cuando la velocidad del
vehículo es mayor de 32 km/h (20 mph). LSD2484 LSD2429
Cambio de la distancia programada Distancia Distancia aproximada a
respecto al vehículo de adelante 100 km/h (60 mph) [m
(pies)]
Puede seleccionar la distancia respecto al
vehículo de adelante en cualquier momento, se- 1. Larga 60 (200)
gún las condiciones del tráfico. 2. Mediana 45 (150)
Cada vez que se presiona el interruptor de dis- 3. Corta 30 (90)
tancia 䊊 A , la distancia programada cambia a
larga, intermedia o corta, para luego regresar otra ● La distancia respecto al vehículo de ade-
vez a larga en esa secuencia. lante cambiará según la velocidad del
vehículo. Cuanta más alta sea la velocidad
del vehículo, más larga será la distancia.

Arranque y conducción 5-55


● Si el motor se detiene, la distancia progra- La señal acústica de advertencia no sonará Asimismo, la sensibilidad del sensor puede verse
mada se vuelve ⬙larga⬙. (Cada vez que se cuando: afectada por la conducción del vehículo (como
arranca el motor, la configuración inicial se maniobras de viraje o posición del vehículo en el
● El vehículo se aproxima a otros vehículos
vuelve ⬙larga⬙). que están estacionados o se están mo-
carril) o las condiciones del tráfico o el vehículo
(por ejemplo, si el vehículo tuvo un accidente).
Advertencia de aproximación viendo lentamente.
● Se pisa el pedal del acelerador para neutra-
Si su vehículo se aproxima al vehículo de ade-
lizar el sistema.
lante debido a una desaceleración rápida de
dicho vehículo o si otro vehículo entra al carril NOTA:
frente a usted, el sistema advierte al conductor
mediante la señal acústica y la pantalla del sis- La campanilla de advertencia de aproxima-
tema ICC. Desacelere presionando el pedal de ción puede sonar y la pantalla del sistema
los frenos para mantener una distancia segura puede parpadear cuando el sensor ICC de-
entre vehículos si: tecta objetos en el costado del vehículo o
al borde de la carretera. Eso puede causar
● La señal acústica suena. que el sistema ICC desacelere o acelere el
vehículo. El sensor ICC puede detectar es-
● El indicador de detección de vehículo ade-
tos objetos cuando el vehículo es condu-
lante destella. cido en carreteras sinuosas, en carreteras
En algunos casos, la señal acústica de adverten- angostas, en carreteras montañosas o al
cia pudiera no sonar cuando hay una distancia entrar o salir de una curva. En esos casos,
corta entre los vehículos. Algunos ejemplos son: tendrá que controlar manualmente la dis-
tancia apropiada frente a su vehículo.
● Cuando los vehículos circulan a la misma
velocidad y la distancia entre ellos no cam-
bia.
● Cuando el vehículo de adelante acelera y
aumenta la distancia entre los vehículos.
● Cuando un vehículo se incorpora al mismo
carril cerca de su vehículo.
5-56 Arranque y conducción
● Debido a que el funcionamiento del
control de distancia es limitado, nunca
dependa únicamente del sistema ICC.
Este sistema no corrige una conducción
descuidada, poco atenta o distraída por
parte del conductor, ni aumenta la visi-
bilidad en condiciones de lluvia, niebla
u otro clima adverso. Reduzca la veloci-
dad de su vehículo pisando el pedal de
los frenos, dependiendo de la distancia
respecto al vehículo de adelante y las
circunstancias, para mantener una dis-
tancia segura entre los vehículos.
SSD0252 ● Si el vehículo de adelante se detiene, su
vehículo desacelerará hasta detenerse,
LIMITACIONES DEL SISTEMA ICC ● El sistema ICC no se adapta automáti- pero siempre en función de las limita-
camente a las condiciones de la carre- ciones del sistema. El sistema se cance-
ADVERTENCIA tera. Este sistema se debe utilizar sola- lará cuando detecte que el vehículo se
A continuación se enumeran las limitacio- mente cuando el tráfico fluye a detuvo por completo y hará sonar una
nes del sistema para el sistema ICC. Si no velocidades constantes. No lo utilice en señal acústica de advertencia. Para im-
se opera el vehículo de acuerdo con estas carreteras con curvas cerradas, ni en pedir que el vehículo se mueva, el con-
limitaciones del sistema se podrían pro- superficies cubiertas de hielo o en con- ductor deberá pisar el pedal de los
ducir lesiones graves o fatales. diciones de lluvia torrencial o niebla. frenos.

● El sistema ICC está diseñado principal-


mente para ser utilizado en carreteras
rectas, secas y despejadas con tráfico
ligero. No es conveniente utilizar el sis-
tema ICC en tráfico de ciudad ni en
lugares congestionados.

Arranque y conducción 5-57


● Manténgase atento a la operación del – En carreteras con pendientes de ba- El sensor del radar no detectará los objetos
vehículo y esté siempre listo para con- jada pronunciadas (el vehículo puede siguientes:
trolar manualmente la distancia res- exceder la velocidad programada y el ● Vehículos inmóviles o lentos.
pecto al vehículo de adelante. Es proba- uso frecuente de los frenos en esas
ble que el sistema ICC no pueda condiciones puede ● Peatones u objetos en la carretera.
mantener la distancia seleccionada en- sobrecalentarlos). ● Vehículos que se aproximan de frente por el
tre los vehículos (distancia de segui- mismo carril.
– En carreteras con subidas y bajadas
miento) ni la velocidad seleccionada del
constantes. ● Motocicletas que circulan fuera del centro
vehículo en algunas circunstancias.
– Cuando las condiciones del tráfico de su carril.
● Es probable que el sistema no detecte
hacen difícil mantener una distancia Las siguientes son algunas condiciones en las
el vehículo de adelante en ciertas carre-
apropiada entre los vehículos debido que el sensor no puede detectar correctamente
teras o condiciones del tiempo. Para
a la aceleración o desaceleración un vehículo adelante y es posible que el sistema
evitar accidentes, nunca use el sistema
frecuente. no funcione correctamente:
ICC en estas condiciones:
– Interferencia por otras fuentes de ● Si la nieve o las salpicaduras que levantan
– En carreteras con tráfico intenso o
radar. los vehículos en la carretera reducen la de-
curvas cerradas.
● No utilice el sistema ICC de distancia si tección del sensor.
– En carreteras con superficies resba-
arrastra un remolque. Es probable que ● Si carga equipaje excesivamente pesado en
ladizas, como las cubiertas de hielo,
el sistema no detecte un vehículo que el asiento trasero o en la cajuela de su
nieve, etc.
circula adelante. vehículo.
– En condiciones de mal tiempo (lluvia,
● En ciertas condiciones de la carretera o
niebla, nieve, etc.). El sistema ICC está diseñado para verificar auto-
el tráfico, el ingreso inesperado de un
máticamente la operación del sensor dentro de
– Cuando la lluvia, nieve o suciedad se vehículo u objeto en la zona de detec-
las limitaciones del sistema.
adhieren a la defensa alrededor del ción del sensor puede causar la aplica-
sensor de distancia ción automática de los frenos. Mantén-
gase siempre alerta y evite el uso del
sistema ICC cuando no lo recomiende
esta sección de advertencia.

5-58 Arranque y conducción


La zona de detección del sensor de ICC es
limitada. El vehículo de adelante debe estar den-
tro de la zona de detección para que el modo de
detección de distancia de vehículo a vehículo
mantenga la distancia programada respecto al
mismo.
El vehículo de adelante puede salir de la zona de
detección debido a su posición dentro del carril.
Es posible que no detecte una motocicleta que
circula adelante en el mismo carril, si aquélla no
se encuentra en la línea central del carril. También
es probable que no detecte un vehículo que entra
al carril, adelante de usted, sino hasta que dicho
vehículo haya cambiado completamente de ca-
rril.
Si esto ocurriera, el sistema ICC podría
advertírselo haciendo destellar el indica-
dor del sistema y activando la señal acús-
tica. Posiblemente tenga que controlar ma-
nualmente su vehículo para alejarse del
vehículo de adelante y mantener la distan-
cia adecuada.

Arranque y conducción 5-59


SSD0253
Al manejar en carreteras sinuosas, onduladas, Si esto ocurriera, el sistema ICC podría
curveadas, estrechas o en construcción, el sen- advertírselo haciendo destellar el indica-
sor de ICC podría detectar vehículos que circu- dor del sistema y activando inesperada-
lan en otro carril, o no detectar temporalmente el mente la señal acústica. Tendrá que contro-
vehículo de adelante. Eso puede causar que el lar manualmente la distancia respecto al
sistema ICC desacelere o acelere el vehículo. vehículo de adelante.
La detección de vehículos también se puede ver
afectada por la operación del vehículo (manio-
bras de conducción, posición en el carril, etc.) o
las condiciones del mismo.

5-60 Arranque y conducción


SISTEMA TEMPORALMENTE NO
DISPONIBLE
Las siguientes son condiciones en las que es
probable que el sistema ICC no esté disponible
temporalmente. En estos casos, el sistema ICC
podría permanecer activo y no ser capaz de
mantener la distancia de seguimiento seleccio-
nada con respecto al vehículo de adelante.
Condición A
En las siguientes condiciones, el sistema ICC se
cancela automáticamente. Sonará una campani-
lla y el sistema no podrá ser programado:
● Cuando el sistema VDC está apagado.
● Cuando el VDC o el ABS está operando
● Cuando no se detecta un vehículo adelante
y su vehículo circula a una velocidad menor
de 24 km/h (15 mph)
● Si el sistema considera que el vehículo está
parado
● Si la palanca de cambios no está en los
modos D (Marcha) o Manual
● Al aplicar el freno de estacionamiento.
● Cuando una rueda patina.

LSD2485

Arranque y conducción 5-61


Medida a tomar Medida a tomar
Cuando las condiciones anteriores ya no estén Si la luz de advertencia (anaranjada) se enciende,
presentes, desactive el sistema utilizando el in- estacione el vehículo en un lugar seguro y apa-
terruptor de CRUCERO del ICC. Active el gue el motor. Compruebe si el área del sensor de
sistema ICC para utilizarlo. la defensa delantera está obstruida. Si el área del
Condición B sensor de la defensa delantera está bloqueada,
retire el material que la está bloqueando. Vuelva a
Cuando el área del sensor de radar de la defensa arrancar el motor. Si la luz de advertencia conti-
delantera está cubierta con suciedad u obs- núa encendida, haga que revisen el sistema ICC.
truida, el sistema ICC se cancela automática- Se recomienda que visite un distribuidor
mente. Si el área del sensor se cubre con hielo o NISSAN para este servicio.
con una bolsa de plástico transparente o traslú-
cido, etc., es probable que el sistema ICC no Condición C
detecte los vehículos de adelante. En estos ca- Cuando el sistema ICC no funciona correcta-
sos, el sistema ICC podría permanecer activo y LSD2543
mente, la campanilla suena y la luz de advertencia
no ser capaz de mantener la distancia de segui- Cuando se conduce en caminos con pocas es- (anaranjada) del sistema se enciende.
miento seleccionada con respecto al vehículo de tructuras viales o edificios (por ejemplo, en puen-
adelante. Asegúrese de inspeccionar y limpiar el tes largos, en el desierto, en campos de nieve, o
área del sensor. cuando se conduce cerca de amplias paredes),
Se iluminará la luz de advertencia del sistema el sistema puede hacer que se encienda la luz de
(anaranjada) y aparecerá el mensaje de adverten- advertencia del sistema (anaranjada) y se mues-
cia “Front Radar Obstruction” (Obstrucción en el tra el mensaje “Front radar obstruction” (Obs-
radar delantero) en la pantalla de información del trucción del radar delantero).
vehículo.

5-62 Arranque y conducción


● No pegue calcomanías (inclusive de materia
transparente) o instale accesorios cerca del
sensor. Esto podría causar fallas o desper-
fectos.
● No fije objetos metálicos (tumbaburros, etc.)
cerca del área del sensor. Esto podría pro-
vocar fallas.
● No modifique, quite ni pinte la defensa de-
lantera. Antes de personalizar o restaurar la
defensa delantera, se recomienda que visite
a un distribuidor NISSAN.
DECLARACIÓN DE
LSD2395 LSD2479 RADIOFRECUENCIA
Medida a tomar MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Para México
Si la luz de advertencia se enciende, estacione el El sensor del sistema ICC 䊊 1 está ubicado en la Número de homologación para MRR1Plus- IFE-
vehículo en un lugar seguro. Apague el motor y parte delantera del vehículo. TEL: RCPBOMR12–1538
vuelva a arrancarlo, ponga el vehículo en marcha
y configure otra vez el sistema ICC. Para mantener el sistema ICC funcionando co- Para Jordania
rrectamente, observe siempre estas medidas: Número de homologación para MRR1Plus-
Si no es posible configurar el sistema o el
TRC/SS/2013/7
indicador permanece encendido, esto po- ● Siempre mantenga limpia el área del sensor.
dría indicar una falla en el sistema. Aunque
todavía sea posible conducir el vehículo en ● No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
condiciones normales, haga que lo revisen. sensor. No toque, ni quite el tornillo del
Se recomienda que visite un distribuidor sensor. De hacerlo, podría causar una falla o
NISSAN para este servicio. desperfecto. Si el sensor se daña debido a
un accidente, se recomienda que visite a un
distribuidor NISSAN.

Arranque y conducción 5-63


FRENADO DE EMERGENCIA HACIA
DELANTE (FEB) (solo si está
equipado)
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema FEB puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema FEB es una ayuda comple-
mentaria para el conductor. No es un
reemplazo para la atención del conduc-
tor a las condiciones del tráfico ni la
responsabilidad de conducir con segu-
ridad. No puede evitar accidentes de-
bido al descuido ni técnicas de conduc-
ción peligrosas.
LSD2479
● El sistema FEB no funciona en todas las
condiciones de conducción, de tráfico, El sistema FEB utiliza un sensor de radar 䊊 1

de clima y de la carretera. ubicado en la parte delantera del vehículo para


medir la distancia respecto al vehículo de ade-
El sistema FEB puede ayudar al conductor lante en el mismo carril.
cuando existe el riesgo de un choque frontal con
el vehículo de adelante en el carril en el que
circula.

5-64 Arranque y conducción


1. Indicador de detección de vehículo adelante
2. Luz de advertencia del sistema FEB
OPERACIÓN DEL SISTEMA FEB
El sistema FEB funciona cuando el vehículo es
conducido a velocidades mayores de 5 km/h
(3 mph) aproximadamente.
Si se detecta un riesgo de choque frontal, el
sistema FEB le proporciona al conductor una
advertencia inicial mediante una alerta visual y
audible.
Si el conductor aplica los frenos rápida y fuerte-
mente después de la advertencia, y el sistema
FEB detecta que existe todavía la posibilidad de
un choque frontal, el sistema aumenta automáti-
camente la fuerza de frenado. Si el conductor no
toma ninguna acción, el sistema FEB emite la
segunda advertencia visual y audible y también
aplica los frenos parcialmente.
Si el riesgo de un choque se vuelve inminente, el
sistema FEB aplica con mayor fuerza los frenos
de manera automática.

LSD2674

Arranque y conducción 5-65


NOTA:
Las luces de freno del vehículo se encien-
den cuando el sistema de frenado de emer-
gencia hacia delante aplica los frenos.
Dependiendo de la velocidad del vehículo y de la
distancia respecto al vehículo de adelante, así
como de las condiciones de conducción y de la
carretera, el sistema puede ayudar al conductor a
evitar un choque frontal o puede ayudar a mitigar
las consecuencias si el choque es inevitable. Si
el conductor manipula el volante de la dirección,
acelera o frena, el sistema FEB funcionará pos-
teriormente o no funcionará.
El frenado automático dejará de funcionar en las
condiciones siguientes:
● Cuando se gira el volante de la dirección lo
que sea necesario para evitar la colisión.
● Al presionar el pedal del acelerador.
● Cuando ya no se detecta un vehículo ade-
lante.
Si el sistema FEB detiene el vehículo, el vehículo
permanecerá detenido durante 2 segundos
aproximadamente antes de que se liberen los
frenos.

LSD2487

5-66 Arranque y conducción


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL LIMITACIONES DEL SISTEMA FEB ● Puede que el sensor del radar no de-
SISTEMA FEB tecte un vehículo adelante en las condi-
ADVERTENCIA ciones siguientes:
Realice los siguientes pasos para activar o de-
sactivar el sistema FEB. A continuación se enumeran las limitacio- – Si la suciedad, el hielo, la nieve u otro
nes del sistema para el sistema FEB. Si no material cubren el sensor del radar.
1. Presione el botón hasta que se mues- se opera el vehículo de acuerdo con estas
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla limitaciones del sistema se podrían pro- – Interferencia por otras fuentes de
de información del vehículo y luego presione ducir lesiones graves o fatales. radar.
el botón ENTER (Aceptar). Utilice el – Nieve o salpicaduras del camino de
● El sistema FEB no puede detectar todos
botón para seleccionar ⬙Driver Assis- vehículos que pasan.
los vehículos en todas las condiciones.
tance⬙ (Asistencia para el conductor).
● El sensor del radar no detecta los obje- – Si el vehículo de adelante es angosto
Luego presione el botón ENTER (Aceptar).
tos siguientes: (por ejemplo, una motocicleta).
2. Seleccione “Emergency Braking” (Frenado – Al conducir en una pendiente des-
de emergencia) y presione el botón ENTER – Peatones, animales u obstáculos en
el camino. cendente pronunciada o caminos
(Aceptar). con curvas pronunciadas.
3. Seleccione ⬙System⬙ (Sistema) y presione el – Vehículos que circulan en la direc-
● En algunas condiciones del camino o
botón ENTER (Aceptar). ción contraria.
del tráfico, es posible que el sistema
Cuando se desactiva el sistema FEB, se en- – Vehículos cruzando. FEB aplique parcialmente los frenos de
ciende la luz de advertencia del sistema FEB. manera inesperada. Cuando se nece-
● El sensor del radar tiene algunas limita-
ciones de rendimiento. Si hay un sita aceleración, siga presionando el
NOTA: pedal del acelerador para anular el
vehículo detenido en la ruta del
● El sistema FEB se activa automáticamente vehículo, el sistema FEB no funcionará sistema.
cuando se vuelve a arrancar el motor. cuando el vehículo se conduce a veloci- ● Las distancias de frenado aumentan en
dades mayores de 80 km/h (50 mph) superficies resbaladizas.
aproximadamente.

Arranque y conducción 5-67


● El sistema está diseñado para verificar
automáticamente la funcionalidad del
sensor, dentro de ciertas limitaciones.
Es probable que el sistema no detecte
algunas formas de obstrucciones del
área del sensor como hielo, nieve, cal-
comanías, etc. En estos casos, el sis-
tema podría no ser capaz de advertir al
conductor de manera adecuada. Asegú-
rese de revisar y limpiar el área del
sensor con regularidad.
● El ruido excesivo interferirá el sonido
de la señal acústica de advertencia y es
posible que no la escuche.

LSD2488

5-68 Arranque y conducción


SISTEMA TEMPORALMENTE NO el sistema puede hacer que se encienda la luz de
DISPONIBLE advertencia del sistema (anaranjada) y se mues-
tra el mensaje “Front radar obstruction” (Obs-
Condición A trucción del radar delantero).
Cuando el sensor de radar capta interferencia de Medida a tomar
otra fuente de radar que no le permite detectar un Si se enciende la luz de advertencia (anaran-
vehículo adelante, el sistema FEB se desactiva jada), detenga el vehículo en un lugar seguro,
automáticamente. ponga la palanca de cambios en la posición P
Se iluminará la luz de advertencia del sistema (Estacionamiento) y apague el motor. Limpie la
FEB (naranja). cubierta del radar en la parrilla inferior con un
trapo suave y vuelva a arrancar el motor. Si la luz
Medida a tomar de advertencia continúa encendida, haga que
El sistema FEB se restablecerá automáticamente revisen el sistema FEB. Se recomienda que visite
cuando ya no existan las condiciones anteriores. un distribuidor NISSAN para este servicio. LSD2479

Condición B FALLA DEL SISTEMA MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


Si el área del sensor de la defensa delantera está Si el sistema FEB falla, se desactivará automáti- El sensor 䊊1 del FEB está situado en la parte
cubierta con suciedad o está obstruida y no camente, sonará una campanilla, se iluminará la delantera del vehículo.
permite detectar un vehículo adelante, el sistema luz de advertencia (naranja) del FEB y aparecerá
Para mantener el sistema funcionando correcta-
FEB se desactiva automáticamente. el mensaje de advertencia [Malfunction] (Falla)
mente, tenga en cuenta lo siguiente:
en la pantalla de información del vehículo.
Se iluminará la luz de advertencia del sistema
● Siempre mantenga el área del sensor de la
FEB (naranja) y aparecerá el mensaje de adver- Medida a tomar
defensa delantera limpia.
tencia “front radar obstruction” (obstáculo en el
Si se enciende la luz de advertencia (anaran-
radar delantero) en la pantalla de información del ● No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
jada), estacione el vehículo en un lugar seguro,
vehículo. sensor.
apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si la luz de
Cuando se conduce en caminos con pocas es- advertencia continúa encendida, haga que revi- ● No cubra ni fije adhesivos u objetos simila-
tructuras viales o edificios (por ejemplo, en puen- sen el sistema FEB. Se recomienda que visite un res en la defensa delantera cerca del área
tes largos, en el desierto, en campos de nieve, o distribuidor NISSAN para este servicio. del sensor. Esto podría causar fallas o des-
cuando se conduce cerca de amplias paredes), perfectos.
Arranque y conducción 5-69
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

● No fije objetos metálicos (tumbaburros, etc.) ● Mantenga el motor afinado.


PRECAUCIÓN
cerca del área del sensor. Esto podría cau-
Durante los primeros 2,000 km ● Siga los programas de mantenimiento reco-
sar fallas o desperfectos.
(1,200 millas), siga estas recomendacio- mendados.
● No modifique, quite ni pinte la defensa de- nes para obtener el máximo rendimiento ● Mantenga las llantas infladas con la presión
lantera. Antes de personalizar o restaurar la del motor y asegurar la futura confiabili- correcta. La baja presión en las llantas au-
defensa delantera, se recomienda que visite dad y economía de su vehículo nuevo. Si menta el desgaste y reduce el rendimiento
a un distribuidor NISSAN. no sigue estas recomendaciones, el resul- de combustible.
Para México tado puede ser una menor vida útil del
motor y un menor desempeño del motor. ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
Número de aprobación de tipo para MRR - IFE- das. La alineación incorrecta aumenta el
TEL: RCPBOMR12–1538 ● Evite manejar por períodos prolongados a desgaste de las llantas y reduce el rendi-
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- miento de combustible.
Para Jordania
mente, y no haga funcionar el motor a más
de 4,000 rpm. ● Use el aceite del motor con la viscosidad
Número de aprobación de tipo para MRR1Plus
recomendada. Para obtener información
— TRC/SS/2013/7
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. adicional, consulte ⬙Capacidades y
líquidos/lubricantes recomendados⬙ en la
● Evite arranques rápidos.
sección ⬙Información técnica para el consu-
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo midor⬙ de este manual.
posible.
● No arrastre un remolque durante los pri-
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse
el motor, eje u otras piezas.

5-70 Arranque y conducción


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-


nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
un día caluroso puede elevarse rápida-
mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las
personas y las mascotas.
1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento.
WSD0050
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
ADVERTENCIA ● Los procedimientos de estaciona- (ESTACIONAMIENTO).
miento seguro requieren que el freno
● No detenga ni estacione el vehículo so- 3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
de estacionamiento esté puesto y que
bre materiales inflamables, como pasto es recomendable girar las ruedas según se
la transmisión esté en la posición P
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
(Estacionamiento). Si esto no se hace,
derse y provocar un incendio. calle.
el vehículo puede moverse inesperada-
mente y provocar un accidente. Asegú- ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA 䊊
A:
rese de que la palanca de cambios se
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
haya colocado lo más adelante posible
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
y no se pueda mover sin pisar el pedal
del lado de la banqueta la toque levemente.
de los frenos.
● Nunca deje el motor funcionando ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA 䊊
B:

cuando el vehículo no esté vigilado. Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
lado de la banqueta la toque levemente.
Arranque y conducción 5-71
ARRASTRE DE UN REMOLQUE

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. ● Para obtener información adicional,
QUETA 䊊
C:
consulte ⴖRemolque recomendado por
ARRASTRE SOBRE EL PISO
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de NISSANⴖ en la sección ⴖEn caso de
modo que si el vehículo se mueve, se aleje El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en emergenciaⴖ de este manual.
del centro del camino. contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
el piso. En ocasiones, este método se usa Transmisión continuamente variable
4. Coloque el interruptor de encendido en la
cuando se arrastra un vehículo detrás de una Para remolcar un vehículo que cuente con trans-
posición LOCK (Bloqueo).
caravana, como por ejemplo, una casa rodante. misión continuamente variable, se DEBE colocar
una plataforma rodante debajo de las ruedas de
PRECAUCIÓN tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
● Si no sigue estas recomendaciones, las recomendaciones del fabricante de la plata-
puede haber graves daños en la forma rodante cuando use este producto.
transmisión.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el
piso, siempre hágalo hacia adelante,
nunca hacia atrás.
● Nunca remolque el vehículo con trac-
ción delantera con las ruedas delante-
ras en el suelo. Hacerlo así puede cau-
sar daños graves y costosos al tren
motriz.
● NO remolque ningún vehículo con
transmisión continuamente variable
con las cuatro ruedas en el suelo (re-
molque de cama plana). Si lo hace, se
DAÑARÁN las partes internas de la
transmisión debido a la falta de
lubricación.

5-72 Arranque y conducción


DIRECCIÓN ASISTIDA

sigue operando el volante de la dirección, la Cuando la luz de advertencia de la dirección


ADVERTENCIA
dirección asistida se puede interrumpir y se ilu- asistida se enciende y el motor está funcionando,
● Si el motor no está en marcha o se minará la luz de advertencia de la dirección asis- la asistencia hidráulica de la dirección deja de
apaga mientras maneja, el servomeca- tida. En un lugar seguro, detenga el motor y operar, pero el conductor conserva el control del
nismo eléctrico de la dirección dejará presione el interruptor de encendido a la posi- vehículo. En este momento, para usar el volante
de funcionar. La dirección se hará más ción OFF (Apagado). La temperatura del sistema de la dirección se requieren mayores esfuerzos,
dura. de dirección asistida bajará después de un en especial en vueltas cerradas y a bajas veloci-
● Cuando se ilumina la luz de advertencia tiempo y el nivel de asistencia se normalizará al dades.
de la dirección asistida con el motor en volver a arrancar el motor. La luz de advertencia
funcionamiento, no habrá asistencia de la dirección asistida se apagará. Evite repetir
eléctrica para la dirección. Aun así po- maniobras con el volante de la dirección que
drá controlar el vehículo, pero la direc- pueden generar un sobrecalentamiento del sis-
ción se pondrá mucho más dura. Haga tema de dirección asistida.
que revisen el sistema de dirección Es posible que escuche un ruido de la parte
asistida. Se recomienda que visite un delantera del vehículo cuando opera el volante de
distribuidor NISSAN para este servicio. la dirección. Este es un ruido normal de funcio-
namiento y no una falla.
El sistema de dirección asistida está diseñado
para proporcionar asistencia hidráulica mientras Si esta luz se enciende cuando el motor está en
maneja para operar el volante de la dirección con marcha, puede significar que el sistema de direc-
menos fuerza. ción asistida no funciona correctamente y puede
requerir servicio. Haga que revisen el sistema de
Cuando el volante de la dirección se maniobra dirección asistida. Se recomienda que visite un
repetidamente o continuamente mientras está distribuidor NISSAN para este servicio.
estacionado o manejando a velocidad muy baja,
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta-
miento del sistema de dirección asistida y lo
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado. Si se
Arranque y conducción 5-73
SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos Asentamiento del freno de


ADVERTENCIA
hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec- estacionamiento
tamente, igualmente podrá frenar con dos rue- ● Cuando maneje en una superficie res-
das. balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de dicho freno
PRECAUCIONES PARA EL FRENO frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas del
cer que las ruedas derrapen y resultar freno de estacionamiento y/o los tambores o
Servofrenos por vacío en un accidente. rotores, con el fin de asegurar un desempeño
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del ● Si el motor no está en marcha o se óptimo de los frenos.
motor. Si el motor se apaga, puede detener el apaga mientras maneja, el servomeca-
Este procedimiento se describe en el Manual de
vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em- nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo. Se recomienda que visite
bargo, se requerirá mayor presión del pie en el funcionar. El frenado será más duro.
un distribuidor NISSAN para este servicio.
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
distancia de frenado será mayor. Frenos mojados
Uso de los frenos Es posible que los frenos se mojen cuando el
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal resultado, la distancia de frenado será mayor y el
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
desgastará más rápidamente las balatas y redu- esta acción.
cirá el rendimiento de la gasolina.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de los frenos para que éstos se calienten.
dad y realice un cambio descendente antes de Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- locidades mientras los frenos no funcionen co-
sempeño de los mismos, y como consecuencia rrectamente.
se puede perder el control del vehículo.

5-74 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac- funcionará para evitar que las ruedas se blo-
ANTIBLOQUEO (ABS) ción, asegúrese de que sea del ta- queen. Maniobre la dirección del vehículo para
maño y tipo correctos, según lo espe- evitar los obstáculos.
ADVERTENCIA cificado en la etiqueta de las llantas.
Para obtener información adicional, ADVERTENCIA
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) consulte ⴖEtiqueta de las llantasⴖ en
es un dispositivo de gran tecnología, No bombee el pedal de los frenos. Si lo
la sección ⴖInformación técnica para hace, puede incrementar la distancia de
pero no puede evitar accidentes como el consumidorⴖ de este manual.
resultado de la falta de atención o téc- frenado.
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu- – Para obtener información adicional,
dar a mantener el control del vehículo consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- Autodiagnóstico
cuando se frena en superficies resbalo- ción ⴖMantenimiento y recomenda- El sistema ABS incluye sensores electrónicos,
sas. Recuerde que las distancias de fre- ciones preventivasⴖ de este manual. bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y
nado en estas condiciones serán mayo- una computadora. La computadora posee una
El ABS controla los frenos, de modo que las
res que en las superficies normales función de diagnóstico incorporada que prueba
incluso con ABS. Las distancias de fre- ruedas no se bloqueen durante un frenado
brusco o al frenar en superficies resbalosas. El el sistema cada vez que se pone en marcha el
nado pueden ser mayores en caminos motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
irregulares, de grava o cubiertos con sistema detecta la velocidad de rotación en cada
rueda y varía la presión del líquido de frenos para delante o en reversa. Cuando ocurre el autodiag-
nieve, o si está utilizando cadenas para
evitar que cada rueda se bloquee y se deslice. Al nóstico, se puede escuchar un sonido metálico
llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de- evitar que cada una de las ruedas se bloquee, el sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de los
lante de usted. Finalmente, el conduc- sistema ayuda al conductor a mantener el control frenos. Esto es normal y no indica una falla. Si la
tor es el responsable de la seguridad. de la dirección y ayuda a minimizar los virajes computadora detecta una falla, desactiva el sis-
bruscos y el patinaje en superficies resbalosas. tema ABS y enciende la luz de advertencia en el
● El tipo y estado de las llantas también tablero de instrumentos. El sistema de frenos
puede afectar la eficiencia del frenado. Uso del sistema entonces funciona normalmente, pero sin asis-
– Cuando reemplace las llantas, ins- tencia antibloqueo.
Mantenga pisado el pedal de los frenos. Pise el
tale solo el tamaño especificado en Si la luz de advertencia del ABS se enciende
pedal de los frenos ejerciendo presión uniforme
las cuatro ruedas. durante la autoprueba o mientras conduce, haga
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS
que revisen el vehículo. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
Arranque y conducción 5-75
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC)

Funcionamiento normal El sistema VDC utiliza diversos sensores para Cuando se activa el sistema VDC, el
monitorear las entradas del conductor y el movi- indicador del tablero de instrumentos des-
El ABS funciona a velocidades mayores de 5 a miento del vehículo. En ciertas condiciones de tella para avisar lo siguiente:
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía según las conducción, el sistema VDC ayuda a realizar las
condiciones de la carretera.
siguientes funciones: ● La carretera puede estar resbaladiza o el
Cuando el sistema ABS detecta que una o más sistema determina que se requiere alguna
● Controla la presión de los frenos para redu- acción para ayudarle a mantener el vehículo
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
cir el derrape de una rueda de tracción que en la trayectoria de viraje.
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
está derrapando, de modo que la potencia
Esta acción es similar a bombear muy rápida- ● Posiblemente sienta una pulsación en el pe-
de frenado se transfiere a la rueda de trac-
mente los frenos. Puede percibir una pulsación dal de los frenos y escuche un ruido o vibra-
ción del mismo eje que no está derrapando.
en el pedal de los frenos y escuchar un ruido ción en el compartimiento del motor. Esto es
desde abajo del cofre o sentir una vibración del ● Controla la presión de los frenos y la poten- normal e indica que el sistema VDC está
actuador cuando el mismo está en funciona- cia del motor para reducir el derrape de las
funcionando correctamente.
miento. Esto es normal e indica que el ABS está ruedas de tracción, según la velocidad del
funcionando correctamente. Sin embargo, la pul- vehículo (función de control de tracción). ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las
sación puede indicar que las condiciones de la condiciones de la carretera.
carretera son peligrosas y se debe tener cuidado ● Controla la presión de los frenos en cada
rueda y regula la potencia del motor para Para obtener información adicional, consulte
extremo al manejar.
ayudar al conductor a mantener el control ⬙Luz indicadora de patinamiento⬙ y ⬙Luz indica-
del vehículo en las condiciones siguientes: dora de control dinámico del vehículo (VDC)
desactivado⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la troles⬙ de este manual.
trayectoria de viraje a pesar del aumento
de mando en la dirección) Si ocurre una falla en el sistema, la luz
indicadora se enciende en el tablero de
– sobreviraje (el vehículo tiende a girar so- instrumentos. El sistema VDC se desactiva auto-
bre su centro debido a ciertas condicio- máticamente cuando se enciende la luz indica-
nes de la carretera o el manejo) dora.
El sistema VDC puede ayudar al conductor a El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
mantener el control del vehículo, pero no puede para desactivar el sistema VDC. El
prevenir la pérdida del control del vehículo en indicador se ilumina para advertir que el
todas las situaciones de manejo. sistema VDC está inactivo.
5-76 Arranque y conducción
Cuando se usa el interruptor de VDC para de- ● Si las piezas relacionadas con los fre-
ADVERTENCIA
sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando nos, como las pastillas, los rotores y los
y previene que una rueda de tracción patine al ● El sistema VDC está diseñado para ayu- cálipers de los frenos no son las reco-
transferir parte de la potencia a una rueda de dar al conductor a mantener la estabili- mendadas por NISSAN o están en muy
tracción que no esté patinando. El dad, pero no previene los accidentes malas condiciones, es probable que el
causados por maniobras bruscas de di- sistema VDC no funcione correcta-
indicador destella cuando esto ocurre. El
rección a altas velocidades, ni por usar mente y que se iluminen las luces
resto de las funciones de VDC se desactivan y el
técnicas de manejo irresponsables o
indicador no destellará. peligrosas. Reduzca la velocidad del indicadoras y .
El sistema VDC se restablece automáticamente vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las piezas relacionadas con el con-
al poner el interruptor de encendido en la posi- doso al conducir y dar vueltas en super- trol del motor no son las recomendadas
ción OFF (Apagado) y luego otra vez en la posi- ficies resbaladizas y siempre conduzca por NISSAN o están en muy malas con-
ción ON (Encendido). con cuidado. diciones, es probable que se iluminen
La computadora tiene incorporada una función ● No modifique la suspensión del las luces indicadoras y .
de diagnóstico que prueba el sistema cada vez vehículo. Si algunas piezas de la sus-
● Al manejar en superficies excesiva-
que se arranca el motor y se mueve el vehículo pensión, como amortiguadores, colum-
mente inclinadas tales como curvas con
lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando nas, muelles, barras estabilizadoras,
mucho peralte es posible que el sis-
se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu- bujes y ruedas, no son las que NISSAN
tema VDC no funcione correctamente y
char un sonido metálico sordo y/o sentir una recomienda para su vehículo, o están
en muy malas condiciones, es probable es posible que el indicador deste-
pulsación en el pedal de los frenos. Esto es lle o que la luz indicadora se ilu-
que el sistema VDC no funcione correc-
normal y no indica una falla. mine. No conduzca en este tipo de
tamente. Esto podría afectar adversa-
mente el desempeño de manejo del caminos.
vehículo y es posible que el
indicador destelle o es posible
que la luz indicadora se ilumine.

Arranque y conducción 5-77


● Al manejar en una superficie inestable ADVERTENCIA ● Si las piezas relacionadas con los fre-
tal como una plataforma giratoria, nos, como las pastillas, los rotores y los
transbordador, ascensor o rampa, es ● El sistema VDC está diseñado para ayu- cálipers de los frenos no son las reco-
dar al conductor a mantener la estabili- mendadas por NISSAN o están en muy
posible que el indicador destelle dad, pero no previene los accidentes
o que la luz indicadora se ilumine. malas condiciones, es probable que el
causados por maniobras bruscas de di- sistema VDC no funcione correcta-
Esto no es una falla. Vuelva a arrancar rección a altas velocidades, ni por usar
el motor después de conducir en una mente y que se iluminen las luces
técnicas de manejo irresponsables o
superficie estable. peligrosas. Reduzca la velocidad del indicadoras y .
● Si se usan ruedas o llantas distintas de vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las piezas relacionadas con el con-
las que NISSAN recomienda, es posible doso al conducir y dar vueltas en super- trol del motor no son las recomendadas
que el sistema VDC no funcione correc- ficies resbaladizas y siempre conduzca por NISSAN o están en muy malas con-
tamente y que el indicador deste- con cuidado. diciones, es probable que se iluminen
lle o la luz indicadora se ilumine. ● No modifique la suspensión del las luces indicadoras y .
vehículo. Si algunas piezas de la sus-
● El sistema VDC no es sustituto de llan- ● Al manejar en superficies excesiva-
pensión, como amortiguadores, colum-
tas especiales para el invierno ni de mente inclinadas tales como curvas con
nas, muelles, barras estabilizadoras,
cadenas para llantas en carreteras cu- mucho peralte es posible que el sis-
bujes y ruedas, no son las que NISSAN
biertas de nieve. tema VDC no funcione correctamente y
recomienda para su vehículo, o están
en muy malas condiciones, es probable es posible que el indicador deste-
DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE lle o que la luz indicadora se ilu-
que el sistema VDC no funcione correc-
FRENADO tamente. Esto podría afectar adversa- mine. No conduzca en este tipo de
Al frenar en una curva, el sistema optimiza la mente el desempeño de manejo del caminos.
distribución de la fuerza en cada una de las vehículo y es posible que el
cuatro ruedas, dependiendo del radio de viraje. indicador destelle o es posible
que la luz indicadora se ilumine.

5-78 Arranque y conducción


SISTEMA SONAR TRASERO Y
DELANTERO (sólo si está equipado)

● Al manejar en una superficie inestable ● El sistema de sonar no sustituye los


tal como una plataforma giratoria, procedimientos adecuados de conduc-
transbordador, ascensor o rampa, es ción y no está diseñado para evitar el
posible que el indicador destelle contacto con vehículos ni objetos.
o que la luz indicadora se ilumine. ● El conductor es siempre el responsable
Esto no es una falla. Vuelva a arrancar de la seguridad durante el estaciona-
el motor después de conducir en una miento y otras maniobras. Siempre
superficie estable. mire alrededor y revise que puede mo-
● Si se usan ruedas o llantas distintas de verse con seguridad, antes de
las que NISSAN recomienda, es posible estacionarse.
que el sistema VDC no funcione correc- ● Esta función está diseñada para ayudar
tamente y que el indicador deste- al conductor a detectar objetos inmóvi-
lle o la luz indicadora se ilumine. les grandes y evitar dañar el vehículo.
LSD2135
● El sistema VDC no es sustituto de llan- Si su vehículo sufre daños en la cubierta de la
tas especiales para el invierno ni de El sistema de sonar (sensor de estacionamiento)
defensa, dejándola mal alineada o doblada, la
cadenas para llantas en carreteras cu- emite un tono para advertir al conductor que hay
zona de detección puede alterarse causando
biertas de nieve. obstáculos cerca de la defensa.
medición inexacta de obstáculos o falsas alar-
Cuando la tecla ⬙DISPLAY⬙ (Pantalla) está activa, mas.
la vista del sonar aparecerá automáticamente en
el medidor. PRECAUCIÓN
● El ruido excesivo (como el volumen del
ADVERTENCIA sistema de audio o una ventanilla
No seguir las advertencias e instrucciones abierta del vehículo) puede impedir que
relacionadas con el uso correcto del sis- escuche el tono.
tema de sonar puede dar como resultado
lesiones graves o fatales.

Arranque y conducción 5-79


● Mantenga los sensores de sonar (situa- El sistema se desactiva a velocidades de más de
dos en la cubierta de la defensa) libres 10 km/h (6 MPH). Se reactiva a velocidades más
de nieve, hielo y grandes acumulacio- bajas.
nes de suciedad. No limpie los sensores El tono intermitente se detendrá luego de 3 se-
con objetos filosos. Si los sensores es- gundos cuando solamente el sensor de esquina
tán cubiertos, la exactitud de la función detecte un obstáculo y la distancia no cambie. El
de sonar disminuirá. tono parará cuando el obstáculo se aleje del
vehículo.
OPERACIÓN DEL SISTEMA
Cuando se detecta el objeto, el indicador (verde)
El sistema informa mediante alertas visuales y aparece y destella y el tono suena de manera
audibles sobre la presencia de obstáculos fron- intermitente. Cuando el vehículo se aproxima al
tales cuando la palanca de cambios está en la objeto, el color del indicador cambia a amarillo y
posición D (Marcha) y la presencia de obstáculos la velocidad de destello aumenta. Cuando el
frontales y traseros cuando la palanca de cam- vehículo está muy cerca del objeto, el indicador LSD2136
bios está en la posición R (Reversa). deja de destellar y cambia a rojo, y el tono suena Cuando la esquina del vehículo se acerca a un
Tabla de operación del sonar de manera continua. objeto, aparece el indicador de sonar de esquina
Sensor DD Sensor TD 䊊A . Cuando el centro del vehículo se aproxima a
un objeto, aparece el indicador de sonar central
Rango Sonido Pantalla Sonido Pantalla 䊊B.
P x † x †
R o o o o
N x † x †
D o o x †
o – Pantalla y pitido al detectar
† – Pantalla en vista de cámara
x – Ni pantalla ni pitido

5-80 Arranque y conducción


LSD2137
Los indicadores del sistema aparecerán cuando
el vehículo se acerque a un objeto䊊
A.

LSD2490

Arranque y conducción 5-81


CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR LIMITACIONES DEL SONAR ● Este sistema no está diseñado para
EL SISTEMA DE SONAR prevenir el contacto con objetos peque-
ADVERTENCIA ños o en movimiento. Siempre muévase
El sistema se activa automáticamente cuando el lentamente. El sistema no detectará ob-
encendido está en la posición ON (Encendido) y A continuación se enumeran las limitacio-
nes del sistema de sonar. Si no se opera el jetos pequeños debajo de la defensa ni
la palanca de cambios está en la posición R en el suelo.
(Reversa). vehículo de acuerdo con estas limitacio-
nes del sistema se podrían producir lesio- ● Es posible que el sistema no detecte los
Realice los siguientes pasos para habilitar o des- nes graves o fatales. siguientes objetos: objetos suaves
habilitar el sistema de sonar: como nieve, trapos, algodón, fibra de
● Lea y entienda las limitaciones del sis-
1. Presione el botón hasta que se mues- tema sonar que están incluidas en esta vidrio, etc.; objetos delgados como
tre ⬙Settings⬙ (Configuración) en la pantalla sección. El clima inclemente puede cuerdas, cables y cadenas, etc.; u obje-
de información del vehículo y luego presione afectar el funcionamiento del sistema tos en forma de cuña.
ENTER (Aceptar). Utilice el botón sonar; esto puede incluir un pobre de- ● El sistema no puede detectar objetos a
para seleccionar ⬙Driver Assistance⬙ (Asis- sempeño o una falsa activación. velocidades mayores de 5 km/h (3 mph)
tencia para el conductor) y luego presione el ● El sistema se desactiva a velocidades y no puede detectar ciertos objetos an-
botón ENTER (Aceptar). de más de 10 km/h (6 MPH). Se reactiva gulares ni en movimiento.
2. Seleccione ⬙Parking Aids⬙ (Asistencia de a velocidades más bajas. SISTEMA TEMPORALMENTE NO
estacionamiento) y presione el botón EN- ● Las condiciones climáticas inclementes
TER (Aceptar).
DISPONIBLE
o las fuentes emisoras de ultrasonidos, Si se detecta una obstrucción en el sonar, el
3. Seleccione ⬙Sensor⬙ y presione el botón como lavacoches automáticos, los fre- sistema se desactivará automáticamente.
ENTER (Aceptar). nos de aire de un camión o un taladro
neumático pueden afectar el funciona- El sistema no está disponible hasta que desapa-
NOTA: miento del sistema; esto puede incluir recen dichas condiciones.
pérdidas de desempeño o falsas
● El sistema se activará automáticamente activaciones.
cuando el motor se vuelva a arrancar.

5-82 Arranque y conducción


Los sensores de sonar pueden ser bloqueados No pegue calcomanías (ni siquiera transparen-
por condiciones ambientales temporales, como tes), no instale accesorios ni aplique pintura adi-
salpicaduras de agua, llovizna o niebla. La condi- cional cerca de los sensores de sonar.
ción de bloqueo también puede deberse a la
No golpee ni dañe el área alrededor de los sen-
obstrucción de los sensores de sonar por hielo,
sores de sonar. Se recomienda que consulte a un
escarcha o suciedad.
distribuidor NISSAN si el área alrededor de los
Acción por tomar: sensores de sonar se encuentra dañada debido a
un choque.
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.

LSD2135

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


Los sensores de sonar se encuentran en las
defensas delantera y trasera. Mantenga siempre
limpia el área cercana a los sensores de sonar.
Los sensores de sonar pueden ser bloqueados
por condiciones ambientales temporales, como
salpicaduras de agua, llovizna o niebla.
La condición de bloqueo también puede deberse
a la obstrucción de los sensores de sonar por
hielo, escarcha o suciedad.
Verifique si hay objetos obstruyendo el área alre-
dedor de los sensores de sonar y retírelos.

Arranque y conducción 5-83


MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE estados, provincias y territorios prohíben su


LA PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO uso. Verifique las leyes locales antes de
instalar llantas con tacos metálicos.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del orifi- Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
cio de la llave. Si el seguro se congela, caliente la incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
llave antes de insertarla en la ranura de la llave o sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener informa- ser menos eficientes que las llantas para
utilice la función de apertura a control remoto de ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua
la Intelligent Key (solo si está equipado). nieve sin tacos metálicos.
de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener información adicional, consulte
este manual.
En el invierno, cuando se pronostique que la ⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man-
temperatura va a descender por debajo de los EQUIPOS PARA LLANTAS tenimiento y recomendaciones preventivas⬙
0 °C (32 °F), revise el anticongelante para ase- de este manual.
gurar una adecuada protección para el invierno. 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
Para obtener información adicional, consulte de rodamiento diseñada para proporcionar EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en la sec- un desempeño de nivel superior sobre pavi- INVIERNO
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
éstas se verá sustancialmente reducido en Se recomienda que se tengan los siguientes
tivas⬙ de este manual. artículos en el vehículo durante el invierno:
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
BATERÍA vehículo en caminos con nieve o hielo, ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
NISSAN recomienda que use LLANTAS para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
Si la batería no está completamente cargado en PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
condiciones de clima frío extremo, el líquido de la y plumillas del limpiaparabrisas.
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
batería puede congelarse y dañar la batería. Para ruedas. Se recomienda que visite a un dis- ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
mantener una máxima eficiencia, la batería se tribuidor NISSAN para obtener información del gato para proporcionarle apoyo firme.
debe revisar periódicamente. Para obtener infor-
mación adicional, consulte ⬙Batería⬙ en la sec-
sobre el tipo, tamaño, régimen de velocidad ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
y disponibilidad de la llanta. acumulada.
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
tivas⬙ de este manual. 2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
con hielo, se pueden usar llantas con tacos depósito de líquido lavaparabrisas.
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos
5-84 Arranque y conducción
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en llegar a éste. Nunca trate de frenar
estas condiciones. Evite conducir sobre mientras esté sobre el hielo y evite las
hielo húmedo si no se ha esparcido sal maniobras repentinas con la dirección.
o arena en la carretera. ● No use el control de crucero en los
● No importa cuál sea la condición, ma- caminos resbaladizos.
neje siempre con precaución. Acelere y ● La nieve puede atrapar los peligrosos
disminuya la velocidad con cuidado. Si gases de escape bajo el vehículo. Man-
se acelera o realizan cambios descen- tenga la nieve alejada del tubo de es-
dentes demasiado rápido, las ruedas de cape y de alrededor del vehículo.
tracción patinarán y perderán incluso
más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

Arranque y conducción 5-85


NOTAS

5-86 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Botiquín de primeros auxilios Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-14
Sistema de monitoreo de la presión de las Recuperación del vehículo
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-3 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-15
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-4
INTERRUPTOR DE LUCES BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS
INTERMITENTES DE EMERGENCIA (solo si está equipado)

● No use las luces intermitentes de emer-


gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.
LIC0394 Algunas jurisdicciones prohíben el uso del LCE2249
interruptor de las luces de advertencia de
Presione el interruptor para encenderlo y así ad- En la cajuela hay un botiquín de primeros auxilios.
peligro durante la conducción.
vertir a otros conductores cuando debe dete- Para quitar el botiquín de primeros auxilios:
nerse o estacionarse en condiciones de emer- Abra la cajuela. Levante el tablero de piso del
gencia. Todas las luces direccionales destellan. equipaje. El botiquín de primeros auxilios 䊊
1 está
ubicado en la cubierta de almacenamiento 䊊 2 .
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.

6-2 En caso de emergencia


APAGADO DE EMERGENCIA DEL LLANTA DESINFLADA
MOTOR

Para apagar el motor en una situación de emer- SISTEMA DE MONITOREO DE LA ADVERTENCIA


gencia mientras conduce, realice el siguiente PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
procedimiento: ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
(solo si está equipado) versamente a los equipos médicos eléc-
– Presione rápidamente el interruptor de encen- tricos. Las personas que usan un mar-
dido con botón de presión 3 veces consecu- Este vehículo está equipado con el sistema
TPMS. Este sistema monitorea la presión de capasos deben comunicarse con el
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u fabricante de estos equipos para cono-
todas las llantas, excepto la de refacción.
– Mantenga presionado más de 2 segundos el cer las posibles influencias antes del
Cuando la luz de advertencia de baja presión de
interruptor de encendido de botón de presión. uso.
las llantas se enciende y aparece la advertencia
⬙Tyre Pressure Low - Add Air⬙ (Baja presión de ● Si la luz de advertencia de presión baja
las llantas - Agregue aire) en la pantalla de infor- de llanta se enciende mientras maneja,
mación del vehículo, una o más de las llantas evite maniobras de viraje repentino o
están considerablemente desinfladas. Si el frenados abruptos, reduzca la veloci-
vehículo se está manejando con presión baja en dad del vehículo, salga del camino y
las llantas, el TPMS se activará y le avisará me- colóquese en un área segura y detenga
el vehículo lo antes posible. Conducir
diante la luz de advertencia de presión baja de
con las llantas desinfladas puede da-
llanta. Este sistema se activará únicamente
ñarlas en forma permanente y aumen-
cuando la velocidad del vehículo supere los tar la probabilidad de que estallen. Eso
25 km/h (16 mph). Para obtener información puede provocar un accidente que dañe
adicional, consulte ⬙Luces de advertencia, luces seriamente el vehículo y cause lesiones
indicadoras y recordatorios audibles⬙ en la sec- graves. Compruebe la presión de las 4
ción ⬙Instrumentos y controles⬙ y ⬙Sistema de llantas. Ajuste la presión de las llantas a
monitoreo de presión de las llantas (TPMS)⬙ en la la presión de inflado EN FRÍO recomen-
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- dada que se muestra en la placa de
nual. información de las llantas para que se
apague la luz de advertencia de baja
presión de las llantas. Si tiene una
llanta desinflada, reemplácela lo antes
posible por una de refacción.

En caso de emergencia 6-3


● Debido a que la llanta de refacción no CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA
está equipada con TPMS, cuando se DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
instala una llanta de refacción o se re-
emplaza una rueda, el TPMS no funcio- Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté firmemente aplicado y
nará y la luz de advertencia de presión estas instrucciones: de que la CVT esté en la posición P
baja de llanta destellará durante (Estacionamiento).
Detención del vehículo
aproximadamente 1 minuto. Después ● Nunca cambie las llantas cuando el
de un minuto, la luz permanece encen- 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una vehículo se encuentre en una pen-
dida. Haga que reemplacen las llantas o zona segura fuera del camino, lejos del trá- diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
restablezcan el sistema TPMS tan fico. resulta peligroso.
pronto como sea posible. Se reco-
2. Encienda las intermitentes de advertencia ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
mienda que visite a un distribuidor
de peligro. la dirección contraria está muy cerca del
NISSAN para estos servicios.
vehículo. Espere la llegada del servicio
● El reemplazo de llantas por unas no 3. Estaciónese en una superficie nivelada y de asistencia profesional de camino.
especificadas originalmente por aplique el freno de estacionamiento. Mueva
NISSAN puede afectar al funciona- la palanca de cambios a la posición P (Es-
miento correcto del TPMS. tacionamiento).
● No inyecte ningún sellador líquido o en 4. Apague el motor.
aerosol a las llantas, ya que esto puede
generar una falla de los sensores de 5. Levante el cofre para advertir a los demás
presión de las llantas. automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-4 En caso de emergencia


LCE2142 LCE2046 LCE2047

A. Calzas
Tipo A: (sólo si está equipado) Tipo B: (sólo si está equipado)

B. Llanta desinflada
Extracción de la llanta de refacción y
las herramientas
Bloqueo de las ruedas
Abra la cajuela. Levante el tablero de piso del
Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de- equipaje. Saque el gato 䊊2 y la llave para tuercas
lantera como trasera de la rueda en posición de rueda 䊊 1 de la cubierta de almacenamiento
diagonalmente opuesta a la llanta desinflada, 䊊3 . Luego quite la cubierta de almacenamiento
para evitar que el vehículo se mueva cuando se de herramientas 䊊 3 para tener acceso a la llanta
levante con el gato. de refacción.

ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.

En caso de emergencia 6-5


WCE0067 LCE0075 SCE0630
Tipo A: (sólo si está equipado) Tipo B: (sólo si está equipado) Retiro de la cubierta de la rueda (solo
Gire la abrazadera para quitar la llanta de refac-
ción. Quite la llanta de refacción.
si está equipado)
PRECAUCIÓN
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
Si lo hace, puede sufrir lesiones
personales.
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
gato 䊊1 como se ilustra.

Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del


gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de rueda.
6-6 En caso de emergencia
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda ● Use solo el gato que viene con el
o la superficie de ésta. vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.
● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
WCE0160 cuando el vehículo esté sobre el gato. El
Punto de levantamiento vehículo puede moverse. Esto es parti-
Levantamiento de vehículo con el gato cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.
y desmontaje de la llanta dañada
● No permita que los pasajeros perma-
ADVERTENCIA nezcan en el vehículo mientras el gato
está colocado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato. ● Nunca haga funcionar el motor con una
Si es necesario trabajar debajo del o más ruedas levantadas. El vehículo
vehículo, colóquelo sobre soportes de puede moverse.
seguridad.

En caso de emergencia 6-7


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE0020
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

6-8 En caso de emergencia


3. Utilizando la llave para tuerca de ruedas, Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
apriete las tuercas de las ruedas en forma
alternada y uniforme en la secuencia ilus- 113 N·m (83 lb-pie)
trada (䊊A,䊊 B,䊊 C,䊊D,䊊 E ) hasta que estén Las tuercas de las ruedas se deben mante-
apretadas. ner apretadas en todo momento de
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la acuerdo con las especificaciones. Se reco-
llanta toque el suelo. Después, con la llave mienda apretar las tuercas de rueda de
para tuercas de rueda, apriete las tuercas acuerdo a las especificaciones en cada in-
firmemente en la secuencia mostrada (䊊 A, tervalo de lubricación.
䊊 B, 䊊C, 䊊 D, 䊊E ). Baje completamente el
Ajuste la presión de las llantas según la
vehículo.
presión en FRÍO.
ADVERTENCIA Presión en FRÍO: Después de que el
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o vehículo se haya estacionado durante tres
WCE0056
apretarlas incorrectamente puede ha- horas o más o se haya manejado por me-
Instalación de la llanta de refacción cer que la rueda se afloje o se salga. nos de 1.6 km (1 milla).
La llanta de refacción está solamente dise- Esto puede causar un accidente. Las presiones de las llantas en FRÍO apa-
ñada para uso de emergencia. Para obte- ● No use aceite o grasa en los birlos o recen en la etiqueta de las llantas que está
ner información adicional, consulte ⴖRue- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer adherida en el pilar central del lado del
das y llantasⴖ en la sección ⴖMantenimiento que éstas se aflojen. conductor.
y recomendaciones preventivasⴖ de este
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda 5. Almacene de modo seguro la llanta desin-
manual.
cuando el vehículo haya recorrido flada y el equipo de elevación en el vehículo.
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie 1,000 km (600 millas) (también en caso
de una llanta desinflada, etc.). 6. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
entre la rueda y el cubo.
y la alfombra del piso de la cajuela sobre la
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y Apriete las tuercas de las ruedas al par llanta dañada.
apriete con la mano las tuercas lo más que especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible. 7. Cierre la cajuela.
pueda.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
ADVERTENCIA
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
● Asegúrese de que la llanta de refacción precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA ● Cada vez que trabaje en o cerca de una
un accidente o frenada repentina, di- batería, utilice siempre protectores
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta- adecuados para los ojos (por ejemplo,
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- gafas o anteojos de seguridad indus-
rriente puede provocar una explosión trial) y quítese los anillos, pulseras me-
● La llanta de refacción está solamente de la batería, teniendo como conse- tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
diseñada para uso de emergencia. Para cuencia lesiones graves o incluso fata- la batería cuando efectúe un arranque
obtener instrucciones específicas, con- les. También su vehículo puede resultar con cables pasacorriente.
sulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones ● No intente un arranque con cables pa-
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías de la batería siempre sacorriente con una batería congelada.
hay gas hidrógeno que es explosivo. Puede explotar y provocar lesiones
Mantenga todas las chispas y llamas graves.
lejos de la batería.
● El vehículo posee un ventilador de en-
● No permita que el líquido de la batería friamiento automático. Este puede acti-
entre en contacto con sus ojos, piel, varse en cualquier momento. Mantenga
ropa o superficies pintadas. El líquido las manos y otros objetos alejados.
de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provocar
quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo,
perno de montaje de la columna, so-
porte de levantamiento del motor, etc.),
no a la batería.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
LCE2223 6. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene la batería auxiliar y déjelo funcionar
ADVERTENCIA unos pocos minutos.
la palanca de cambios a la posición P (Es-
Siempre siga las instrucciones a continua- tacionamiento). Desactive todos los siste- 7. Mantenga la velocidad del motor del
ción. Si no lo hace, se puede dañar el mas eléctricos innecesarios (luces, calefac- vehículo que tiene el acumulador auxiliar a
sistema de carga y sufrir lesiones ción, aire acondicionado, etc.). 2,000 rpm aproximadamente y ponga en
personales.
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- marcha el motor del vehículo que está
1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro ción LOCK (Bloqueo). siendo arrancado con cables pasacorriente.
vehículo, coloque los dos vehículos uno
junto al otro para que las baterías queden 4. Asegúrese que todas las tapas de ventila-
cerca. ción se encuentren niveladas y aseguradas.
No deje que ambos vehículos se to- 5. Conecte los cables pasacorriente en la se-
quen. cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
por la lectura de un indicador de temperatura
No mantenga el motor de arranque traba- ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
jando por más de 10 segundos. Si el motor carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor o detecta un ruido anormal,
no arranca en seguida, ponga el interrup- dañarse. etc., realice los siguientes pasos.
tor de encendido en la posición OFF (Apa-
● Los modelos con transmisión CVT no se
gado) y espere de 3 a 4 segundos antes de ADVERTENCIA
pueden empujar ni remolcar para que
intentar otra vez.
arranquen. Si intenta hacerlo, se puede ● No continúe manejando si el vehículo
8. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
mente desconecte el cable negativo y luego dañar el motor o incendiar el vehículo.
el positivo.
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
ras, nunca quite el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente. Cuando
se quita el tapón del radiador, emana un
chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y mueva la pa-
lanca de cambios a la posición P (Estacio-
namiento).
No apague el motor.

6-12 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento del motor al depósito de siguientes precauciones:
ADVERTENCIA reserva correspondiente. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para este ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- servicio.
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-13


PRECAUCIÓN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema
de dirección y el tren motriz estén en
buenas condiciones. Si alguna unidad
está dañada, se deben utilizar platafor-
mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.

LCE2127 LCE2128
REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
das o bien, que se coloque el vehículo en un
camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
6-14 En caso de emergencia
PRECAUCIÓN ● Cuando remolque modelos con trans- ● Únicamente utilice dispositivos diseña-
misión continuamente variable (CVT) dos específicamente para recuperación
● Nunca remolque modelos con transmi-
con las ruedas traseras en el suelo (si de vehículos y siga las instrucciones del
sión continuamente variable (CVT) con
no utiliza plataformas de remolque): fabricante.
las ruedas delanteras en el suelo o las
siempre libere el freno de
cuatro ruedas en el suelo (hacia ade- ● Siempre jale el dispositivo de recupera-
estacionamiento.
lante o hacia atrás), ya que esto puede ción en línea recta de la parte delantera
causar serios y costosos daños a la RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO del vehículo. Nunca jale en ángulo.
transmisión. Si fuera necesario remol- ● Dirija los dispositivos de recuperación
car el vehículo con las ruedas traseras (liberación de un vehículo atascado)
de manera que no toquen ninguna
levantadas, use siempre una plata- pieza del vehículo excepto el punto de
forma rodante debajo de las ruedas ADVERTENCIA
sujeción.
delanteras. Para evitar daños al vehículo, lesiones
● Cuando remolque modelos de transmi- personales graves o fatales al recuperar Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
sión continuamente variable (CVT) con un vehículo atascado: etc., use una correa de remolque u otro disposi-
tivo diseñado específicamente para recupera-
las ruedas delanteras en el piso o en ● Si tiene alguna duda relacionada con el
plataformas rodantes de arrastre: procedimiento de recuperación, con- ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
trate un servicio de remolque profesio- del fabricante del dispositivo de recuperación.
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure nal para que recuperen el vehículo. Cómo mecer un vehículo atascado
el volante de la dirección en posición ● Las cadenas o cables de arrastre se
recta hacia adelante, mediante una deben sujetar únicamente de los miem- ADVERTENCIA
cuerda o un dispositivo similar. bros estructurales principales del
● Permanezca alejado de un vehículo
– Ponga la palanca de cambios en la vehículo.
atascado.
posición N (Neutro). ● No utilice los ganchos de amarre del
● No haga girar las llantas a alta veloci-
vehículo para remolcar o liberar un
dad. Esto puede hacer que éstas explo-
vehículo atascado.
ten y le provoquen lesiones graves. Al-
gunas partes del vehículo también se
puede sobrecalentar y dañar.

En caso de emergencia 6-15


Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
etc., efectúe los siguientes procedimientos:
1. Apague el sistema de control dinámico del
vehículo (VDC).
2. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo.
3. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
4. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
y atrás.
● Haga cambios hacia atrás y hacia ade-
lante entre R (Reversa) y D (Marcha).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
● Libere el pedal del acelerador antes de
cambiar entre REVERSA y MARCHA.
● No haga girar las llantas a más de
55 km/h (35 mph).
5. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA
● Encere el vehículo solo después de lavarlo En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
vienen con la cera. camente la parte inferior de la carrocería para
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período inver-
nal y nuevamente en primavera, revise el sellado
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- de la parte inferior de la carrocería y, si fuera
gico en un acabado de pintura con una capa necesario, aplique de nuevo el tratamiento.
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS WAI0007

Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo CRISTALES


industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido Puede facilitarse la limpieza del cristal trasero si
posible de la superficie de la pintura para evitar se quita primero la luz de freno superior.
que el daño o manchas se hagan permanentes.
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda Al quitar dicha luz, tenga cuidado de no dañar los
de accesorios automotrices puede encontrar cables de ésta.
productos de limpieza especiales. Se reco- Para quitar la luz de freno superior:
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
obtener estos productos. 䊊
1 Presione hacia la parte trasera del vehículo.

2 Levante para quitarla.
La luz de freno superior se debe volver a instalar
como corresponde antes de manejar el vehículo.

Apariencia y cuidado 7-3


Use limpiacristales para quitar la película de ABRILLANTADOR DE LLANTAS
PRECAUCIÓN
humo y polvo de las superficies del cristal. Es
normal que el cristal se cubra con una película Siga las instrucciones a continuación para NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. evitar manchar o decolorar las ruedas: llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
Limpie esta película con un limpiacristales y un cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
● No aplique limpiadores que utilicen de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
paño suave. contenidos ácidos o alcalinos fuertes las llantas, puede reaccionar con el recubri-
para la limpieza de las ruedas. miento y formar un compuesto. Este compuesto
PRECAUCIÓN
● No use limpiadores de ruedas cuando puede salirse de la llanta al manejar y manchar la
Cuando limpie el interior de las ventani- estas estén calientes. La temperatura pintura del vehículo.
llas, no use herramientas con filo, limpia- de las ruedas debe ser la misma que la
dores abrasivos o limpiadores con desin- Si decide usar un abrillantador para las llantas,
temperatura exterior. tome las siguientes precauciones:
fectante en base a cloro. Estos pueden
dañar los conductores eléctricos, los ele- ● Una vez aplicado el limpiador, dentro ● Use un abrillantador a base de agua. El
mentos de la antena del radio o los ele- de 15 minutos, enjuague las ruedas recubrimiento de la llanta se disuelve más
mentos del desempañador del cristal para eliminar completamente la solu- fácilmente que con un abrillantador para
trasero. ción de limpieza. llantas a base de aceite.
RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE PIEZAS CROMADAS ● Aplique una capa ligera de abrillantador en
ALUMINIO (solo si está equipado) Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- las llantas para evitar que éste ingrese a la
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para banda de rodamiento/ranuras (desde donde
Lave las ruedas periódicamente con una esponja sería difícil quitarlo).
humedecida con una solución de jabón suave, mantener el acabado.
sobre todo durante los meses de invierno en ● Limpie el exceso de abrillantador con una
zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
lo hace, la sal puede decolorar las ruedas. dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores.
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles, Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
seco. solventes, detergentes o limpiadores
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES (solo si está equipado)
dañar el acabado natural de la piel.
mantener la apariencia de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos ADVERTENCIA
Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- Para evitar la posible interferencia con el
tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de pedal, que pueda derivar en un choque,
plásticos sobre las cubiertas de las mi- lesiones graves o fatales:
que pueden manchar o blanquear el material del
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del vehículo. Se recomienda que visite a un
● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- distribuidor NISSAN para obtener infor-
materiales similares. guientes precauciones: mación adicional.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Para obtener información adicional,
gar que le permita colgar libremente sin to- consulte ⴖPerno guía para la ubicación
car ninguna superficie interior. del tapeteⴖ en esta sección.

Apariencia y cuidado 7-5


El uso de alfombrillas NISSAN genuinas puede Periódicamente revise para asegurarse de que
extender la vida útil de la alfombra del vehículo y los tapetes estén correctamente instalados.
facilitar la limpieza del interior. Los tapetes se
deben mantener con limpiezas regulares y se CINTURONES DE SEGURIDAD
deben reemplazar si están excesivamente des- Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
gastados. lavarlos con una esponja humedecida en una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones
se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Mantenimiento de los cinturones de segu-
ridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: asientos, cintu-
rones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario⬙ de este manual.

LAI0009 ADVERTENCIA
Perno guía para la ubicación del No permita que los cinturones de seguri-
tapete dad se enrollen húmedos en el retractor.
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
Este vehículo tiene dos soportes para tapete solventes químicos para limpiar los cintu-
delantero del lado del conductor y un soporte rones de seguridad, ya que estos materia-
para tapete delantero del lado del pasajero para les pueden debilitar gravemente la correa
ayudar a mantener los tapetes en su lugar. Los del cinturón de seguridad.
tapetes NISSAN genuinos están diseñados es-
pecialmente para el modelo de su vehículo. El
tapete del lado del conductor tiene dos ojillos y el
del lado del pasajero tiene un ojillo. Posicione
cada tapete pasando el gancho del soporte para
tapete por los ojillos del tapete mientras centra el
tapete en el espacio para los pies.

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES DE congelación, existe contaminación atmosférica y ● Revise la parte inferior de la carrocería para
CORROSIÓN DEL VEHÍCULO se usa sal para deshielo de caminos. ver si hay acumulación de arena, suciedad o
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- Temperatura antes posible.
sada por: Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una PRECAUCIÓN
retienen humedad en secciones, cavidades buena ventilación. ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
y otras áreas del panel de la carrocería otros residuos del compartimiento de
Contaminación del aire pasajeros lavándolo con una manguera.
● Daños a la pintura y a otros revestimientos Hágalo con una aspiradora o con una
La contaminación industrial, la presencia de sal
de protección provocados por grava o acci- escobilla.
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
dentes de tráfico menores
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- dos entren en contacto con componen-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las tes electrónicos del interior del
superficies de la pintura. vehículo, ya que esto puede dañarlos.
CORROSIÓN
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO Los productos químicos que se usan para el
Humedad deshielo de la superficie de caminos son extre-
CONTRA LA CORROSIÓN
La acumulación de arena, suciedad y agua en la madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia sión y el deterioro de componentes de la parte
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio. inferior de la carrocería, tales como el sistema de
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la escape, las líneas de combustible y el tubo de
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
secar para evitar la corrosión del panel del piso. defensas.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar En invierno, la parte inferior de la carroce-
la acumulación de agua. ría se debe limpiar periódicamente.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde
las temperaturas se mantienen sobre el punto de

Apariencia y cuidado 7-7


Para obtener protección adicional contra el óxido
PRECAUCIÓN
y la corrosión, lo que puede ser necesario en
algunas áreas, es recomendable que visite a un El bastidor de la placa de matrícula podría
distribuidor NISSAN. vibrar y causar ruido o daños a la pintura.
Para evitar daños o ruido, pegue una al-
mohadilla adhesiva suave con un grosor
máximo de 4 mm (1/8 pulg.) en el borde
inferior trasero del bastidor de la placa de
matrícula.

LAI2001

Almohadilla para portaplaca de


matrícula
1. Placa de matrícula
2. Cajuela
3. Bastidor de la placa de matrícula
4. Almohadilla

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Sistema de control de voltaje variable . . . . . . . . . . . . . . . 8-23


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Explicación de puntos de mantenimiento Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Puntos de inspección en el compartimiento del Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Freno de estacionamiento y pedal de los frenos . . . . . . 8-28
Cómo cambiar el agua de enfriamiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Comprobar freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . 8-28
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Comprobación del pedal de los frenos . . . . . . . . . . . 8-28
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-12 Servofreno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor. . . . . . . . 8-15 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido de la Transmisión continuamente variable Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Líquido de la dirección asistida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-34
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-22 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-45
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . . . . . . 8-46
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN está diseñado para tener requisitos del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados para que usted ahorre tiempo miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
y dinero. Sin embargo, el mantenimiento diario y detecta sonidos, vibraciones u olores fuera de lo
Realizar las verificaciones de mantenimiento
periódico básico es esencial para mantener la común, asegúrese de buscar la causa o se reco-
general requiere habilidades mecánicas mínimas
buena condición mecánica de su NISSAN, así mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
y solo algunas herramientas para automóviles
como el desempeño del sistema de emisión de que lo haga a la brevedad. Además, se reco-
comunes.
gases y del motor. mienda que visite a un distribuidor NISSAN si
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer cree que se requieren reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- jan los sistemas. Se recomienda que visite un MANTENIMIENTO GENERAL
miento. distribuidor NISSAN para este servicio. En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- adicional acerca de los puntos marcados
pacitados que se mantienen al día con la infor- con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la
mación de servicio más reciente a través de Parte exterior del vehículo
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora. Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio-
Se capacitan completamente para trabajar en se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
vehículos NISSAN antes de trabajar en su se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después.
necesario en su NISSAN. Puertas y cofre Compruebe que todas las
Puede estar seguro de que el departamento de puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
solamente el freno de estacionamiento. brague)* En los modelos con transmisión ma-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MAX y MIN en los depósitos.
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible).
tadores y retractores) funcionen correctamente y Excepto en los modelos con transmisión manual
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* (excepto acumuladores libres (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el
deshilachamiento, desgaste o daños. en cada celda. El aceite debe estar en la parte depósito.
inferior de la abertura de llenado. Los vehículos
Volante de la dirección Compruebe si hay que se usan a altas temperaturas o en condicio- Nivel del agua de enfriamiento del motor*
cambios en la condición de la dirección, como nes extremas requieren revisiones frecuentes del Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. nivel del líquido de la batería. el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
Luces y señales acústicas de advertencia
NOTA: MIN en el depósito.
Asegúrese de que todas las luces y señales
acústicas de advertencia funcionen correcta- Se debe tener cuidado para evitar situacio- Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
mente. nes que pueden llevar a una potencial des- que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
carga de la batería y a condiciones de no das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Desempañador del parabrisas Compruebe
poder arrancar como: aceite o grasa.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi-
ciente por las salidas del desempañador cuando 1. La instalación o el uso prolongado de acce- Nivel del aceite del motor* Compruebe el
la calefacción o el aire acondicionado están fun- sorios electrónicos que consumen la co- nivel después de estacionar el vehículo (en una
cionando. rriente del acumulador cuando el motor no superficie nivelada) y con el motor apagado.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise está funcionando (cargadores de teléfono, Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
que los limpiadores y los lavadores funcionen GPS, reproductores de DVD, etc.). combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
correctamente, y que los limpiadores no dejen 2. El vehículo no es conducido regularmente o quido luego de que haya estado estacionado
rayas. solo se usa en distancias cortas. En estos durante un momento. El agua que gotea desde el
casos, es posible que la batería se deba sistema de aire acondicionado después del uso,
cargar para mantener la salud de la batería. es normal. Si observa fugas o si hay presencia

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

evidente de gases de gasolina, busque la causa y Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos
haga que corrijan de inmediato el problema. miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo.
Nivel de líquido* y líneas de la dirección graves lesiones accidentales o de dañar el
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté enfriamiento del motor automático.
frío, con el motor apagado. Compruebe que las rales que se deben observar estrictamente.
Puede encenderse en cualquier mo-
líneas estén bien fijas y que no tengan fugas, mento sin advertencia, incluso con la
fracturas, etc. ADVERTENCIA
llave de encendido en la posición OFF
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya ● Estacione el vehículo en una superficie (Apagado) y el motor apagado. Para
suficiente líquido en el depósito. nivelada, aplique con firmeza el freno evitar lesiones, desconecte siempre el
de estacionamiento y bloquee las rue- cable negativo del acumulador antes de
das para impedir que el vehículo se trabajar cerca del ventilador.
mueva. Mueva la palanca de cambios a
la posición P (Estacionamiento). ● Si debe hacer funcionar el motor en un
espacio cerrado, tal como un garaje,
● Asegúrese de que la llave de encendido asegúrese de que haya ventilación ade-
esté en las posiciones OFF (Apagado) o cuada para que los gases de escape
LOCK (Bloqueo) cuando reemplace o puedan salir.
repare alguna parte.
● No se meta nunca debajo del vehículo
● Si debe trabajar con el motor en funcio- cuando esté apoyado solo en un gato.
namiento, mantenga sus manos, su Si es necesario trabajar debajo del
ropa, su cabello y las herramientas le- vehículo, colóquelo sobre soportes de
jos de ventiladores y bandas en movi- seguridad.
miento, así como de otras partes en
movimiento. ● Mantenga todos los artículos de taba-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o que de combustible y de la batería.
quitársela, y quitarse las joyas, tales
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● En los modelos de motores de combus- ● No conecte ni desconecte nunca la
tible, se debe realizar mantenimiento batería ni los componentes electróni-
del filtro de combustible o los conduc- cos mientras el interruptor de encen-
tos de combustible. Se recomienda que dido esté en la posición ON
visite a un distribuidor NISSAN para (Encendido).
este servicio, ya que los conductos de
combustible están sometidos a alta Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
presión, incluso cuando el motor está nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
apagado. lacionadas solo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
PRECAUCIÓN Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
● No trabaje bajo el cofre mientras el cionamiento o emisiones de gases excesivas y
motor esté caliente. Apague el motor y afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
espere hasta que se enfríe. das relacionadas con los servicios, se reco-
● Evite el contacto con aceite y agua de mienda que haga que un distribuidor
enfriamiento del motor usado. El aceite NISSAN los realice.
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.
● No deje nunca desconectado el conec-
tor del mazo de cables de los compo-
nentes relacionados con el motor o con
la transmisión mientras el interruptor
de encendido esté en la posición ON
(Encendido).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor QR25DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Depósito de líquido de frenos
5. Purificador de aire
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Batería
8. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
9. Tapón del radiador
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2111

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Motor VQ35DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Depósito de líquido de frenos
5. Purificador de aire
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Batería
8. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
9. Tapón del radiador
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2112

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da- (concen-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el trada) o su
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento. equivalente
en calidad
● Cuando agregue o reemplace el agua
-15 5 30% 70%
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor -35 -30 50% 50%
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- ● El uso de soluciones de agua de enfria-
ves quemaduras. Para obtener informa- miento que no sean Agua de enfria-
ción adicional sobre las precauciones, miento del motor original NISSAN o su
consulte ⴖSi el vehículo se sobreca- equivalente puede causar daños en el
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de emer- sistema de enfriamiento del motor.
genciaⴖ de este manual.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador genuino de
NISSAN.
● El agua de enfriamiento del motor es
venenosa y se debe almacenar cuidado-
samente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Si el sistema de enfriamiento requiere ● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento con frecuencia, haga agua de enfriamiento usada. Si hay
que lo revisen. Se recomienda que visite un contacto, lávese minuciosamente con
distribuidor NISSAN para este servicio. jabón o con un producto de limpieza
Para obtener más información sobre la ubicación para manos lo antes posible.
del depósito de agua de enfriamiento del motor, ● Mantenga el agua de enfriamiento
consulte ⬙Puntos de inspección en el comparti- fuera del alcance de los niños y de las
miento del motor⬙ en esta sección. mascotas.
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR nar correctamente. Consulte las normas locales.

Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua


de enfriamiento del motor. En el Manual de ser-
LDI2750
vicio NISSAN puede encontrar el procedimiento
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE de servicio.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Un servicio incorrecto puede provocar una
Verifique el nivel del agua de enfriamiento del disminución en el desempeño del calefac-
motor en el depósito cuando el motor esté tor y un sobrecalentamiento del motor.
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
el nivel MÍN 䊊 B , agregue agua de enfriamiento ADVERTENCIA
hasta el nivel MÁX 䊊 A . Si el depósito está vacío,
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
revise el nivel del agua de enfriamiento en el
duras, nunca cambie el agua de enfria-
radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
miento cuando el motor esté caliente.
suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
llénelo hasta la abertura de llenado y agregue ● Nunca quite el tapón del radiador
también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 A. cuando el motor esté caliente. El líquido
a alta presión que escapa del radiador
puede causar graves quemaduras.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


ACEITE DEL MOTOR

LDI2120 LDI2121 LDI2812


Motor QR25DE Motor VQ35DE Motor QR25DE
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
DEL MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas H (Alto) y L (Bajo) 䊊 B . Éste es el
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- rango de operación normal del nivel de
lada y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca L (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de llenado
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
de aceite y agregue aceite del tipo recomen-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
dado a través de la abertura. No llene en
tura de funcionamiento.
exceso 䊊 C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese hacia
bayoneta indicadora.
el cárter de aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite
o durante el período de asentamiento,
dependiendo de la exigencia de las con-
diciones de funcionamiento.

WDI0214 LDI2866
Motor VQ35DE CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL
Es normal agregar algo de aceite entre MOTOR
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de- 1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
pendiendo de la exigencia de las condicio- lada y aplique el freno de estacionamiento.
nes de funcionamiento. 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
PRECAUCIÓN tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
● El nivel de aceite se debe revisar regu- 3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
larmente. El uso del motor con una can- ciéndolo girar hacia la izquierda.
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LDI2558 LDI2927 LDI2634
Únicamente motor VQ35DE QR25DE VQ35DE
4. Quite los pasadores 䊊 B de la cubierta infe- 5. Coloque una charola de gran tamaño debajo ● Consulte las normas locales.
rior. Jale suavemente la cubierta inferior para del tapón de drenado 䊊C.
tener acceso al tapón de drenado. (Única- ADVERTENCIA
mente motor VQ35DE) 6. Quite el tapón de drenado 䊊 C haciéndolo
girar hacia la izquierda con una llave y drene ● El contacto prolongado y repetido con
el aceite por completo. aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Para obtener ● Evite el contacto directo de la piel con
información adicional, consulte ⬙Cómo cam- aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un
biar el filtro de aceite del motor⬙ en esta
producto de limpieza para manos lo
sección.
antes posible.
● El aceite desechado se debe eliminar ● Mantenga el aceite del motor usado
correctamente. fuera del alcance de los niños.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
9. Ponga en marcha el motor. Revise si hay
PRECAUCIÓN
fugas alrededor del tapón de drenado y del
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite filtro de aceite. Corrija según sea necesario.
del motor puede estar caliente.
10. Apague el motor y espere más de 10 minu-
7. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre- tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
nado 䊊 C y una roldana (arandela) nueva. indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
Apriete firmemente el tapón de drenado con necesario.
una llave. No use fuerza excesiva.
Par de apriete del tapón de drenado:
34 N·m (25 lb-pie)
8. Ponga aceite del tipo recomendado en el
motor a través de la abertura del tapón de
llenado de aceite y luego instale firmemente
el tapón de llenado de aceite.
Para obtener información adicional sobre el
drenado y la capacidad de llenado, consulte
⬙Capacidades y líquidos/lubricantes reco-
mendados⬙ en la sección ⬙Información téc-
nica para el consumidor⬙ de este manual.
La capacidad de drenado y rellenado de-
pende de la temperatura del aceite y el LDI2764
tiempo de drenado. Use estas especifica-
ciones solo como referencia. Use siempre la CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
bayoneta indicadora para determinar si el ACEITE DEL MOTOR
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
lada y aplique el freno de estacionamiento.
2. Apague el motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT)

3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
PRECAUCIÓN
del filtro de aceite 䊊
B. del motor limpio.
● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3
4. Quite los pasadores 䊊 A del protector dere- 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una original NISSAN. No lo mezcle con
cho del motor que se ubica dentro del alo- leve resistencia y luego apriételo 2/3 de otros líquidos.
jamiento de la rueda, luego quite el protec- vuelta adicionales.
tor. Quite el filtro de aceite 䊊
B con una llave ● El uso de líquido para transmisión dis-
8. Arranque el motor y compruebe que no haya tinto al aceite del CVT NS-3 original
para filtros de aceite, haciéndolo girar hacia fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- NISSAN dañará la CVT, lo que no está
la izquierda. Quite el filtro de aceite hacién- gún sea necesario. cubierto por la garantía.
dolo girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- Cuando se requiera revisión o reemplazo del
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
PRECAUCIÓN aceite del CVT, se recomienda que visite a un
de motor si fuera necesario. distribuidor NISSAN para este servicio.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
● Asegúrese de quitar el material del
empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
hacerlo así, puede haber fugas de
aceite y el motor podría dañarse.
● La bayoneta indicadora del nivel de
aceite debe estar en su lugar para
prevenir derrames de aceite por el
orificio de ésta al llenar el motor con
el aceite.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN LÍQUIDO DE FRENOS
ASISTIDA

ADVERTENCIA
El aceite de la dirección hidráulica es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera del
alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
● NO LLENE EN EXCESO.
● El uso de un líquido para dirección asis-
tida distinto de E-PSF NISSAN genuino,
evitará que el sistema de dirección asis-
tida funcione correctamente.
LDI2752 LDI2753
Revise el nivel del líquido en el depósito. Para obtener información adicional sobre la es-
pecificación del líquido de frenos, consulte ⬙Ca-
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el
pacidades y líquidos/lubricantes recomendados⬙
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a
en la sección ⬙Información técnica para el consu-
30ºC (32 a 86ºF). El nivel del líquido se puede
midor⬙ de este manual.
comprobar con el indicador de nivel que está fijo
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido,
ADVERTENCIA
quite la tapa. El nivel del líquido debe estar entre
las líneas MÁX 䊊 A y MÍN 䊊 B. ● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, de
Si el líquido está por abajo de la línea MIN 䊊
B,
mala calidad o contaminado puede da-
agregue E-PSF NISSAN genuino o equivalente. ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
Quite la tapa y llene a través del orificio. dos incorrectos puede dañar el sistema
de frenos y afectar la capacidad de fre-
nado del vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

● Limpie el tapón de llenado antes de Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,


quitarlo. levante la tapa del depósito y vierta el líquido
lavaparabrisas por la abertura del depósito.
● El líquido de frenos es venenoso y se
debe guardar cuidadosamente en reci- Para una mejor limpieza, agregue al lavador un
pientes marcados, fuera del alcance de solvente. En invierno, agregue anticongelante la-
los niños. vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri-
cante en cuanto a la proporción de la mezcla.
PRECAUCIÓN Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
No derrame el líquido sobre las superfi- las condiciones de manejo requieran más canti-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se dad de líquido lavaparabrisas.
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua. El líquido recomendado es limpiador y anticon-
gelante lavaparabrisas concentrado original
Revise el nivel del líquido en el depósito. Si el LDI2949 NISSAN o equivalente.
líquido de frenos está por debajo de la línea MÍN
DEPÓSITO DE LÍQUIDO
䊊 B , se iluminará la luz de advertencia de frenos. ADVERTENCIA
Agregue líquido de frenos hasta la línea MÁX 䊊 A. LAVAPARABRISAS
Para obtener información adicional sobre el tipo El anticongelante es venenoso y se debe
Llene periódicamente el depósito del líquido la- guardar cuidadosamente en recipientes
de líquido de frenos recomendado, consulte ⬙Ca-
vaparabrisas. Agregue líquido lavaparabrisas marcados, fuera del alcance de los niños.
pacidades y líquidos/lubricantes recomendados⬙
en la sección ⬙Información técnica para el consu- cuando se encienda la luz de advertencia de bajo
midor⬙ de este manual. nivel del líquido lavaparabrisas (sólo si está equi- PRECAUCIÓN
pado) o cuando no haya líquido en el tubo de
Si tiene que agregar líquido de frenos frecuente- inmersión (sólo si está equipado). ● No sustituya el agua de enfriamiento y
mente, haga que revisen minuciosamente el sis- anticongelante del motor por líquido
tema de frenos. Se recomienda que visite un Para verificar el nivel del líquido con el tubo de lavaparabrisas. Esto puede dañar la
distribuidor NISSAN para este servicio. inmersión (sólo si está equipado), utilice su dedo pintura.
para tapar el orificio central 䊊A del conjunto de
tapón/tubo, luego sáquelo del depósito. Si no
hay líquido en el tubo de inmersión, agregue
líquido.
8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
en el depósito de líquido lavaparabri-
sas. No use el depósito de reserva de
líquido lavaparabrisas para mezclar el
concentrado de líquido lavaparabrisas y
agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BATERÍA

Símbolos de precaución para el acumulador


ADVERTENCIA

1
No fumar, no llamas expuestas, no chispas
No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por la batería es
explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.


2
Proteja su vista
Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para protegerse de
explosiones o ácido del acumulador.


3
Mantenga fuera del alcance de los niños
Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance de los niños.


4 No permita que el líquido de la batería entre en contacto con su piel, sus ojos, telas o superficies pintadas. El
ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar una batería o un tapón de
la batería, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el ácido entra en contacto con sus
Ácido de acumulador
ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al menos 15 minutos y busque atención médica.
El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido del acumulador en los ojos o en la piel, podría causar ce-
guera o quemaduras.

5 Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un manejo co-
operación rrecto y seguro.


6
Gas explosivo
El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesio-
nes e incluso ceguera.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Mantenga limpia y seca la superficie de la ● Los bornes, las terminales y los acceso-
ADVERTENCIA
batería. La corrosión se debe lavar con una rios relacionados con la batería contie-
solución de bicarbonato de sodio y agua. ● No exponga la batería a flamas, chispas
nen plomo y compuestos de plomo. Lá-
eléctricas ni cigarrillos. El gas de hidró-
● Asegúrese de que las conexiones de las vese las manos después de la
geno generado por la batería es explo-
terminales estén limpias y firmemente apre- manipulación.
sivo. Los gases explosivos pueden cau-
tadas. sarle lesiones e incluso ceguera. No ● Mantenga la batería fuera del alcance
permita que el líquido de la batería en- de los niños.
● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
tre en contacto con su piel, sus ojos, ● No incline la batería. Mantenga bien
más, desconecte el cable de la terminal ne-
telas o superficies pintadas. El ácido apretadas las tapas de ventilación y
gativa de la batería (-) para impedir que se
sulfúrico puede causarle lesiones e in- cuide el nivel del líquido de la batería.
descargue. cluso ceguera. Luego de tocar una bate-
ría o un tapón de la batería, no toque ni
NOTA: frote sus ojos. Lave minuciosamente
Se debe tener cuidado para evitar situacio- sus manos. Si el ácido entra en contacto
nes que pueden llevar a una potencial des- con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
carga de la batería y a condiciones de no inmediato con agua durante al menos
poder arrancar como: 15 minutos y busque atención médica.

1. La instalación o el uso prolongado de acce- ● No use el vehículo si el nivel del líquido


de la batería está bajo. Un nivel bajo de
sorios electrónicos que consumen la co-
líquido de la batería puede provocar
rriente del acumulador cuando el motor no
una mayor carga en la batería, la que
está funcionando (cargadores de teléfono, puede generar calor, reducir su vida útil
GPS, reproductores de DVD, etc.). y, en algunos casos, provocar una
2. El vehículo no es conducido regularmente o explosión.
solo se usa en distancias cortas. En estos ● Al trabajar en la batería o cerca de este,
casos, es posible que la batería se deba use siempre protección adecuada en
cargar para mantener la salud de la batería. los ojos y quítese todas las joyas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido de la batería.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar la batería. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
WDI0224
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica. Use un trapo
para proteger la caja de la batería.

LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE BANDA IMPULSORA
VARIABLE

El sensor de corriente está situado cerca del


acumulador junto al cable negativo del acumula-
dor. Si le pone más accesorios eléctricos a su
vehículo, asegúrese de conectarlos a una tierra
de la carrocería adecuada como el bastidor o el
área del bloque del motor.

LDI2132 LDI2130
Motor QR25DE
PRECAUCIÓN
1. Polea del cigüeñal
● No conecte a tierra accesorios directa- 2. Polea del tensor automático de la
mente a la terminal del acumulador. Si banda impulsora
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del 3. Polea de la bomba de agua
vehículo no se cargará completamente. 4. Polea del alternador
5. Polea del compresor del aire acondicio-
● Para evitar que se descargue el acumu-
nado
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema de
control de voltaje variable. Este sistema mide la
cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda y consulte si


hay señales de desgaste inusual, cortes,
deshilachamiento u holgura. Si el estado de
la banda es deficiente o si está suelta, haga
que la reemplacen o ajusten. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
2. Haga revisar regularmente la condición y la
tensión de la banda de acuerdo con el pro-
grama de mantenimiento que aparece en la
⬙Información de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSAN⬙.

LDI2131 SDI1895
Motor VQ35DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Polea del cigüeñal
2. Polea del tensor automático de la Bujías con punta de iridio
banda impulsora Las bujías con punta de iridio 䊊A no necesitan
3. Polea del alternador reemplazarse tan a menudo como las bujías de
4. Polea del compresor del aire acondicio- tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
nado el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de man-
ADVERTENCIA tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
Asegúrese de que el interruptor de encen- bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o tando la separación de los electrodos.
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar ● Reemplácelas siempre por bujías del
inesperadamente. tipo recomendado o equivalentes.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
cio. LDI2117 LDI2118
QR25DE VQ35DE

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

registro de mantenimiento que aparece en el LIMPIEZA


ADVERTENCIA
folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
● Usar el motor sin el filtro del depurador rado. Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
de aire instalado puede provocar que- lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
maduras a usted y a otras personas. El Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
filtro del depurador de aire no solo lim- interior del alojamiento del depurador de aire y la o el parabrisas tenga cera u otro material.
pia el aire de admisión, sino que tam- cubierta con un trapo húmedo.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
bién detiene las llamas en caso de de- lavaparabrisas o con un detergente suave. El
NOTA:
tonaciones del motor. Si el depurador parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
de aire no está instalado y se producen Después de instalar un depurador de aire enjuagarlo con agua limpia.
detonaciones del motor, usted puede nuevo, asegúrese de que la cubierta del
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin depurador de aire esté asentada en el alo- Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
el filtro del depurador de aire instalado. jamiento y de abrochar las abrazaderas. trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
Sea cauteloso cuando trabaje en el mo- tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
tor sin el depurador de aire instalado. FILTRO DEL AIRE limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de
● No coloque nunca combustible en el
ACONDICIONADO limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas.
cuerpo de aceleración ni intente poner El filtro del aire acondicionado restringe la en-
en marcha el motor sin el depurador de trada de polvo y partículas de polen acarreadas PRECAUCIÓN
aire instalado. Si lo hace, puede resul- por el viento y reduce ciertos olores desagrada-
tar gravemente lesionado. bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la Las plumillas gastadas de los limpiapara-
guantera. Consulte ⬙Información de la garantía y brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
Para quitar el filtro del purificador de aire, pre- programa de mantenimiento de NISSAN⬙ para taculizar la visión del conductor.
sione las lengüetas y jale la cubierta hacia arriba. conocer los intervalos de cambio.
El elemento filtrante tipo papel viscoso (solo si Si se requiere reemplazo, se recomienda que
está equipado) no se debe limpiar ni volver a visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
usar. El elemento filtrante tipo papel seco (solo si cio.
está equipado) se puede limpiar y volver a usar.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
5. Empuje el limpiador hacia el parabrisas.

PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
LDI2757
cristal; de lo contrario, los brazos se
REEMPLAZO pueden dañar con la presión del viento.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
Para reemplazar las plumillas del limpiaparabri-
sas, siga el siguiente procedimiento:
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
LDI2731
rección opuesta al parabrisas.
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
2. Empuje la lengüeta de liberación 䊊
B. de que la cera no se introduzca en la boquilla del
3. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia limpiador 䊊 D . Esto puede causar obstrucciones

abajo 䊊
A y retírela. o un funcionamiento incorrecto del lavaparabri-
sas. Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊 C.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y
PEDAL DE LOS FRENOS

Los frenos de disco delanteros y traseros se


autoajustan cada vez que se pisa el pedal de los
frenos.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no regresa
a la posición normal, haga que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para este
servicio.
Indicadores de desgaste de las
balatas
WDI0293 WDI0229 Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE balata de freno requiere reemplazo, se escucha
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
Desde la posición de liberado, empuje firme- vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
Con el motor en marcha, compruebe la distancia
mente el freno de estacionamiento hacia abajo. escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de
A entre la superficie superior del pedal y el piso
Si el número de chasquidos está fuera del rango los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi-
metálico. Si está fuera del rango mostrado, se ble si escucha el sonido indicador de desgaste.
mencionado, se recomienda que visite a un dis- recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
tribuidor NISSAN para servicio. para servicio. En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
● 4 a 6 chasquidos con una fuerza de presión frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
Distancia A: con una fuerza de presión de ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
de 196 N (44 lb).
490 N (110 lb) frenos durante el frenado leve a moderado es
66 mm (2.6 pulg.) o más normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES

Se deben seguir intervalos de inspección 4. Haga funcionar el motor durante un minuto


adecuados de los frenos. Para obtener infor- sin pisar el pedal de los frenos, luego apá-
mación adicional relacionada con las inspeccio- guelo. Pise el pedal de los frenos varias
nes de los frenos, consulte la información apro- veces. La distancia de la carrera del pedal
piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía disminuirá gradualmente con cada depre-
de información de la garantía y mantenimiento⬙. sión a medida que se libera el vacío del
auxiliar de refuerzo.
SERVOFRENO
Si los frenos no funcionan correctamente, haga
Verifique el funcionamiento del servofreno de la que los revisen. Se recomienda que visite un
siguiente manera: distribuidor NISSAN para este servicio.
1. Con el motor apagado, pise y suelte el pedal
de los frenos varias veces. Si el movimiento
del pedal de los frenos (distancia del reco-
rrido) permanece igual de una aplicación del LDI2385
pedal a la siguiente, continúe con el si-
guiente paso. Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto.
2. Ponga en marcha el motor mientras pisa el
pedal de los frenos. La altura del pedal debe En el compartimiento de pasajeros y del motor se
reducirse un poco. utilizan fusibles. En la caja de fusibles del com-
partimiento de pasajeros hay fusibles de re-
3. Con el pedal de los frenos pisado, apague el puesto.
motor. Mantenga el pedal pisado durante
aproximadamente 30 segundos. La altura Cuando instale un fusible, asegúrese de que el
del pedal no debe cambiar. fusible quede firmemente instalado en la caja de
fusibles.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


3. Para quitar la cubierta de la caja de fusibles,
empuje la lengüeta y levante la cubierta.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.
El extractor de fusibles está situado en el
bloque de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

LDI2133 LDI0456

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 B.
PRECAUCIÓN 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor que revisen y reparen el sistema eléctrico.
amperaje que el especificado en la cu- Se recomienda que visite un distribuidor
bierta de la caja de fusibles. NISSAN para este servicio.

Si los equipos eléctricos no se encienden, revise Eslabones fusibles


si hay un fusible abierto. Si el equipo eléctrico no opera y los fusibles
1. Asegúrese de que el interruptor de encen- están en buen estado, revise los eslabones fusi-
bles. Si hay eslabones fusibles quemados, reem-
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
plácelos solo con partes originales NISSAN.
gado).
2. Abra el cofre del motor.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2869 LDI2827 LDI2760
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 3. Quite el fusible con el extractor de fusibles 4. Si el fusible está abierto 䊊
B , reemplácelo

A. con un fusible en buen estado equivalente
PRECAUCIÓN 䊊C.

Nunca use un fusible de mayor o menor 5. Presione la cubierta de la caja de fusibles


amperaje que el especificado en la cu- para instalarla.
bierta de la caja de fusibles. 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si que revisen y reparen el sistema eléctrico.
hay un fusible abierto. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el interruptor de los faros estén en la
posición OFF (Apagado).
2. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
quitarla.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN NISSAN INTELLIGENT KEY®


Tenga cuidado para que los niños no se Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
traguen la batería ni las piezas siguiente manera:
desmontadas. 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
2. Inserte un destornillador pequeño de punta
plana 䊊A en la hendidura 䊊 B de la esquina y
gire para separar la parte superior de la
parte inferior. Coloque un trapo sobre el
destornillador para proteger la cubierta.

LDI2001

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


3. Reemplace la batería por una nueva. – Suministro de voltaje y fuente de ener-
gía clasificados: batería de litio de 3V
Batería recomendada: CR2032 o su equi-
valente. Este dispositivo cumple con SASO
1322/1997 ⴖDispositivos de frecuencia de
● No toque el circuito interno ni las termi-
radio de baja potenciaⴖ.
nales eléctricas ya que se puede producir
una falla. La operación está sujeta a las dos condi-
ciones siguientes: (1) este dispositivo no
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta puede causar interferencia perjudicial, y (2)
la batería por los puntos de contacto, la cualquier interferencia recibida por el dis-
capacidad de almacenamiento disminuye positivo debe ser aceptada.
considerablemente.
Cualquier cambio o modificación en el dis-
● Asegúrese de que el lado + quede orien- positivo que lo haga funcionar fuera de los
tado hacia la parte inferior de la parte límites permitidos por esta norma, podría
inferior. ser motivo de revocación del permiso del
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece usuario para operar el equipo.
en los puntos 䊊 C y䊊 D. Las autoridades pertinentes tienen dere-
5. Use los botones para verificar el funciona- cho a inspeccionar el dispositivo y, en caso
miento. de quejas de interferencia perjudicial cau-
sada por el mismo, podría estar sujeto a
Si necesita asistencia con el reemplazo, se reco- decomiso.
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
este servicio. Aviso de la FCC:

Dispositivos de radiofrecuencia de baja po- Para EE. UU.:


tencia: Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Su funcionamiento
– Fabricante: Continental AG está sujeto a estas dos condiciones: (1)
este dispositivo no puede causar interfe-
– País de origen: Alemania
rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
LDI2637
– Frecuencia del portador: 433.92 MHz aceptar cualquier interferencia que reciba,
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
LUCES

incluso aquellas que pudieran provocar un FAROS ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
funcionamiento indeseado. Reemplazo del foco del faro de geno a alta presión. El foco se puede
Nota: los cambios o modificaciones no halógeno (solo si está equipado) romper si se deja caer o si se raya la
aprobados expresamente por la parte res- envoltura de vidrio.
ponsable del cumplimiento normativo Si es necesario el reemplazo de focos, se reco-
● Use el mismo número y vataje que se
puede invalidar la autorización del usuario mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
indica en la tabla.
para operar el equipo. este servicio.
Las micas de las luces exteriores se pueden
Para Canadá:
PRECAUCIÓN empañar temporalmente por dentro en condicio-
Este dispositivo cumple con las normas nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
RSS de Industry Canada que no exigen ● Luego del reemplazo del foco, no es
de temperatura entre el interior y el exterior de la
licencias. Su funcionamiento está sujeto a necesario ajustar el enfoque. Si es
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
estas dos condiciones: (1) este dispositivo necesario un ajuste de alineación, se
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
no puede causar interferencias y (2) este recomienda que visite a un distribuidor
agua dentro de las micas, se recomienda que
dispositivo debe aceptar cualquier interfe- NISSAN para este servicio.
visite a un distribuidor NISSAN para el servicio.
rencia, incluso aquéllas que pudieran pro- ● No deje el conjunto del faro abierto por
vocar un funcionamiento no deseado del mucho tiempo sin un foco instalado. El Reemplazo del foco del faro de LED
dispositivo. polvo, la humedad, el humo, etc. que (solo si está equipado)
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Si es necesario reemplazar el foco del faro de
el desempeño del foco. Quite el foco del
LED, se recomienda que visite a un distribuidor
conjunto del faro justo antes de instalar
NISSAN para este servicio.
un foco de reemplazo.
● Al manipular el foco, toque solo la base. LUCES DE NIEBLA (solo si está
No toque nunca la envoltura de vidrio. equipado)
Tocar el vidrio puede afectar significati-
vamente la vida útil del foco o el desem- Reemplazo del foco de la luz de niebla
peño del faro.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Quite los sujetadores 䊊A ; retire cuidadosa-
mente el protector de la salpicadera delan-
tera.
3. Gire el foco 䊊
B hacia la izquierda y jale hacia
afuera para desmontar.
Siga los pasos en el orden inverso para instalar.

LDI2940

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) N.° de foco*
Conjunto de faro (Tipo A) (solo si está equipado)*
Baja (halógeno) 55 H11
Alta (halógeno) 65 H9
Direccionales/estacionamiento 28/8 7444NA
Posición 5 W5W
Conjunto de faro (Tipo B) (solo si está equipado)*
Bajo — —
Alta (halógeno) 65 H9
Luces diurnas — —
Direccionales/estacionamiento 28/8 7444NA
Posición 5 W5W
Luces de niebla (solo si están equipadas) 55 H11
Luz direccional del espejo de la puerta (sólo si está
— —
equipado)*
Luz trasera combinada*
Freno/trasera 21/5 W21/5W
Direccional 21 WY21W
Luz trasera 5 W5W
Posición 5 W5W
Luz de reversa* 16 W16W
Luz de placa* 5 W5W
Luz de freno superior* — —
Luz de mapa* — —
Luz del espejo de cortesía (si está equipado)* — —
Luz de escalón (solo si está equipada) 3.8 194
Luz personal* 8 —
Luz de cajuela 3.4 158
Luz de la guantera* 1.4 —

* Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.
* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz direccional del espejo de la puerta
(solo si está equipado)
2. Conjunto del faro
3. Luz de mapa delantera
4. Luces de niebla (solo si están equipa-
das)
5. Luz de detención montada en alto
6. Luz personal
7. Luz de escalón (solo si está equipada)
8. Luz combinada trasera
9. Luz de reversa
10. Luz de placa

LDI2920

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

LDI0341
Luz de escalón (solo si está equipada)
Use un trapo 䊊
1 para proteger el alojamiento.

WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2135 LDI2929 LDI2930
Luz de cajuela Reemplazo de los focos de luz Luz combinada trasera
combinada trasera 5. Gire los portafocos hacia la izquierda y des-
monte.
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
6. Reemplace los focos necesarios.
2. Jale hacia atrás la alfombra de la cajuela.
Siga los pasos en el orden inverso para instalar
3. Quite los sujetadores 䊊
A. los focos.
4. Tire de la luz combinada trasera hacia atrás y
desmonte.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte


ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Sistema de monitoreo de la presión de
las llantas (TPMS) (solo si está
equipado)
ADVERTENCIA
Las ondas de radio pueden afectar adver-
samente a los equipos médicos eléctricos.
LDI2332 LDI2329 Las personas que usan un marcapasos
deben comunicarse con el fabricante de
Reemplazo de la luz de la placa Luz de placa
estos equipos para conocer las posibles
2. Gire el portafocos 䊊
B hacia la izquierda y
influencias antes del uso.
1. Haga a un lado el acabado de la tapa de la quítelo de 䊊
C.
cajuela retirando 䊊
A. Este vehículo está equipado con TPMS. Este
3. Desmonte el foco 䊊
D de la placa del porta-
sistema monitorea la presión de todas las llantas,
focos 䊊
B.
excepto la de refacción. Cuando la luz de adver-
Siga los pasos en el orden inverso para instalar tencia de baja presión de las llantas se enciende
los focos. y aparece la advertencia Tyre Pressure Low - Add
Air (Baja presión de las llantas - Agregue aire) en
la pantalla de información del vehículo, una o más
de las llantas están considerablemente desinfla-
das. Solo si está equipado, el sistema también
despliega en la pantalla la presión de todas las
llantas (excepto la de la llanta de refacción) en-
viando una señal desde un sensor que está ins-
talado en cada rueda.
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es ● Las llantas pueden perder aire repentina-
conducido a más de 25 km/h (16 mph). Además, mente cuando se pasa por baches u otros
es posible que este sistema no detecte una dis- objetos, o si el vehículo golpea una ban-
minución repentina en la presión de las llantas queta al estacionarse.
(por ejemplo, una llanta que se desinfla durante la La presión de las llantas se debe revisar cuando
conducción). las llantas están frías. Las llantas se consideran
Para obtener información adicional, consulte FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido
⬙Luz de advertencia de presión baja de llanta⬙ en estacionado durante 3 horas o más, o se ha
la sección ⬙Instrumentos y controles⬙, ⬙Sistema manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
de monitoreo de presión de las llantas (TPMS)⬙
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ y ⬙Llanta La presión incorrecta de las llantas, que
desinflada⬙ en la sección ⬙En caso de emergen- incluye el inflado insuficiente, puede afec-
cia⬙ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo. LDI2139
Presión de inflado de las llantas
ADVERTENCIA Etiqueta de las llantas
Revise frecuentemente las presiones de las llan-
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje ● Las llantas infladas en forma incorrecta 䊊
A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
de larga distancia. Las presiones de inflado reco- pueden fallar repentinamente y causar que se equipa originalmente el vehículo en la
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- un accidente. fábrica.
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las vez que cargue considerablemente el
llantas se encuentra adherida en el pilar central vehículo, use un manómetro para ase-
del lado del conductor. Las presiones de las gurarse de que las presiones de las
llantas se deben revisar regularmente debido a llantas estén en el nivel especificado.
que:
● La mayoría de las llantas pierden aire natu-
ralmente en el transcurso del tiempo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


LDI2213 LDI0393

B Presión de las llantas: infle las llantas a esta Revisión de la presión de las llantas
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS luego de que el vehículo 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
ha permanecido estacionado durante 3 ho- válvula.
ras o más, o se ha manejado menos de
2. Presione el manómetro directamente sobre
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
La presión de inflado en frío recomendada
para las llantas es determinada por el fabri- presión ni fuerce el vástago de la válvula
LDI2237 cante con el fin de lograr un equilibrio óptimo hacia los lados para que el aire no se es-
entre el desgaste de las llantas y las carac- cape. Si escucha el siseo del aire que es-
terísticas de manejo del vehículo, según la capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
clasificación de peso bruto vehicular a colocar el manómetro para eliminar esta
(GVWR) del vehículo. fuga.
3. Retire el manómetro.

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
manómetro y compare con la especificación Tamaño Presión de Llanta 215/60R16 220 kPa,
que aparece en la etiqueta de las llantas. inflado de original 2.2 bares,
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. las llantas trasera 32 lb/pulg2
Si agrega demasiado, presione brevemente en frío
el centro del vástago de la válvula con la 215/55R17 240 kPa,
punta del vástago del manómetro para libe- Llanta 215/60R16 220 kPa, 2.4 bares,
rar presión. Vuelva a revisar la presión y original 2.2 bares, 35 lb/pulg2
agregue o libere aire según sea necesario.
delantera 32 lb/pulg2
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. P215/55R17 230 kPa,
7. Revise la presión de las demás llantas, in- 215/55R17 240 kPa, 2.3 bares,
2.4 bares, P235/45R18 33 lb/pulg2
cluida la de refacción.
35 lb/pulg2
Llanta de 215/60R16 220 kPa,
P215/55R17 230 kPa, refacción 2.2 bares,
2.3 bares, 32 lb/pulg2
P235/45R18 33 lb/pulg2
215/55R17 240 kPa,
2.4 bares,
35 lb/pulg2
P215/55R17 230 kPa,
2.3 bares,
P235/45R18 33 lb/pulg2

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43


TIPOS DE LLANTAS ● Siempre use llantas del mismo tipo, ta- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano
maño, marca, fabricación y patrón de la no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus
ADVERTENCIA banda de rodamiento en las cuatro rue- costados.
● Cuando cambie o reemplace las llantas, das. Si no lo hace, puede haber una Si desea manejar el vehículo en condiciones de
asegúrese de que todas sean del diferencia en la circunferencia entre las nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- llantas de los ejes delantero y trasero, para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
porada o nieve) y fabricación. Un distri- lo que puede causar una falla en el cuatro ruedas.
buidor NISSAN puede proporcionarle sistema de control dinámico del
información acerca del tipo de llanta, el vehículo (VDC) y provocar lesiones per- Llantas para nieve
tamaño, el régimen de velocidad y la sonales o fatales, un desgaste excesivo
Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
disponibilidad. de las llantas y puede dañar la transmi-
llantas equivalentes a las originales en cuanto a
sión y los engranes del diferencial.
● Las llantas de refacción pueden tener tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
un régimen de velocidad inferior que el Llantas para toda temporada la seguridad y el manejo del vehículo pueden
de las instaladas en la fábrica, y es verse afectados de manera adversa.
posible que no coincidan con la veloci- NISSAN especifica llantas para toda temporada
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
dad máxima potencial del vehículo. No en algunos modelos con el fin de entregar un nes de velocidad inferiores que el de las instala-
exceda nunca el régimen de velocidad buen desempeño durante todo el año, incluso en das en la fábrica, y es posible que no coincidan
máximo de la llanta. condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
● El reemplazo de llantas por unas no ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las
especificadas originalmente por máximo de la llanta.
llantas para nieve tienen mejor tracción en la
NISSAN puede afectar al funciona- Si instala llantas para nieve, estas deben tener el
nieve que las llantas para toda temporada, y
miento correcto del TPMS. mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
banda de rodamiento en las cuatro ruedas.
Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con
NISSAN especifica llantas para verano en algu- hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
nos modelos con el fin de entregar un desem- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
peño superior en caminos secos. El desempeño vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
de las llantas para verano se reduce considera- leyes locales antes de instalar llantas con tacos
metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos NOTA:
sobre superficies húmedas o secas pueden ser
menos eficientes que las llantas para nieve sin El uso de cadenas para llantas no está
tacos metálicos. permitido en ruedas de 18 pulg.
Tamaño de la rueda Espacio mínimo requerido
CADENAS PARA LLANTAS
16 pulg. 17 mm (0.7 pulg.)
PRECAUCIÓN 17 pulg. 4 mm (0.2 pulg.)
En este vehículo solo pueden usarse cier- Una cadena para llantas que proporciona la can-
tos tipos de cadenas para llantas SAE tidad especificada de espacio proporcionará la
clase ⴖSⴖ. La instalación de cadenas de la holgura necesaria entre la llanta y la suspensión
clase ⴖSⴖ equivocada causará daño al
más cercana del vehículo o componente de la
vehículo. Si piensa utilizar cadenas o ca-
carrocería. Las holguras mínimas se determinan
bles para llantas, debe instalar cadenas
que cumplan con los requisitos mínimos LDI0574 con las llantas instaladas en la fábrica. Otros
de holgura para su vehículo. tipos de cadenas pueden dañar el vehículo. Use
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- tensores de cadenas cuando el fabricante de la
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes cadena para llantas los recomiende con el fin de
locales antes de instalar cadenas para llantas. asegurar un ajuste firme. Los eslabones sueltos
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese de los extremos de la cadena para llantas se
de que tengan un tamaño que corresponda a las deben asegurar o quitar para evitar la posibilidad
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo de daños por latigazos en las defensas o en la
con las recomendaciones de su fabricante. Use parte inferior de la carrocería. Si es posible, evite
una cadena para llantas diseñada para propor- cargar por completo el vehículo al usar cadenas
cionar el espacio especificado 䊊 A entre la ca- para llantas. Además, maneje a una velocidad
dena para llantas instalada 䊊1 y el sitio en el que moderada. De lo contrario, el vehículo se puede
la llanta hace contacto con la rueda de acero 䊊 2 dañar y/o su manejo y desempeño pueden verse
como se muestra en la tabla. afectados de manera adversa.
Las cadenas para llantas se deben instalar
solo en las ruedas delanteras y no en las
traseras.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45
Nunca instale cadenas para llantas en una llanta Par de apriete de las tuercas de rueda:
de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL. 113 N·m (83 lb-pie)
No las use en caminos secos. El manejo con Las tuercas de rueda se deben mantener
cadenas para llantas en tales condiciones puede apretadas en todo momento de acuerdo
provocar daños en diversos mecanismos del con las especificaciones. Se recomienda
vehículo debido al esfuerzo excesivo. apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de rotación de las llantas.

ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en caso
LAS LLANTAS de una llanta desinflada, etc.).
● No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas rotación de las llantas.
NISSAN recomienda permutar las llantas cada ● La selección, ajuste, cuidado o mante-
10,000 km (6,000 millas). nimiento inadecuado de las llantas
puede afectar la seguridad del vehículo
Para obtener información adicional acerca de los
lo que puede provocar accidentes y
procedimientos de reemplazo de las llantas, con-
lesiones.
sulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso
de emergencia⬙ de este manual. ● Si tiene dudas, se recomienda que con-
sulte a un distribuidor NISSAN o al fa-
Apriete las tuercas de las ruedas al par bricante de las llantas.
especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
● El uso de llantas que no sean las reco-
de rodamiento. Cuando los indicadores
mendadas o el uso combinado de llan-
de desgaste quedan a la vista, la o las
tas de distintas marcas, fabricación
llantas se deben reemplazar.
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa la suspensión, el frenado, el ma-
incluida la de refacción, ya que algunos nejo, el sistema VDC, la distancia entre
daños pueden no ser evidentes. Reem- el suelo y el vehículo, el espacio entre la
place las llantas según sea necesario carrocería y las llantas, la distancia de
para evitar su falla y posibles lesiones las cadenas para llantas, la calibración
personales. del velocímetro, la alineación de los fa-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de ros y la altura de las defensas. Algunos
refacción puede provocar lesiones per- de estos efectos pueden producir acci-
Desgaste y daño de las llantas dentes y causar lesiones personales
sonales severas. Si es necesario repa-
1. Indicador de desgaste rar la llanta de refacción, se recomienda severas.
que visite a un distribuidor NISSAN ● Si su vehículo fue equipado original-
2. Marca de ubicación para este servicio. mente con 4 llantas del mismo tamaño y
solo va a reemplazar 2 de las 4 llantas,
ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas instale las llantas nuevas en el eje tra-
● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta- sero. Si coloca las llantas nuevas en el
mente para ver si hay desgaste, grietas, eje delantero podría perder el control
maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en del vehículo en algunas condiciones de
miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si manejo y provocar un accidente y lesio-
transporte de carga que el de la llanta instalada nes personales.
encuentra desgaste, grietas, protube-
rancias o cortes profundos excesivos, la originalmente. Para obtener información adi-
o las llantas se deben reemplazar. cional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-47
● Si por algún motivo cambia las ruedas, ● Debido a que la llanta de refacción no ● No utilice un tapón de vástago de vál-
reemplácelas siempre por ruedas con la está equipada con TPMS, cuando se vula que no sea especificado por
misma medida de descentramiento. Las instala una llanta de refacción o se re- NISSAN. El tapón del vástago de la vál-
ruedas con descentramiento distinto emplaza una rueda, no se indicará la vula se puede atorar.
pueden provocar desgaste prematuro presión de las llantas, el TPMS no fun-
● Asegúrese de que los tapones de los
de las llantas, degradar las característi- cionará y la luz de advertencia de pre-
vástagos de válvula estén bien ajusta-
cas de manejo del vehículo, afectar el sión baja de llanta destellará durante
dos. De lo contrario, la válvula podría
sistema VDC y/o interferir con los dis- aproximadamente 1 minuto. Después
obstruirse con suciedad y provocar una
cos de los frenos. Esta interferencia de un minuto, la luz permanece encen-
falla o pérdida de presión.
puede hacer que disminuya la eficacia dida. Haga que reemplacen las llantas o
del frenado y/o que la balata de freno restablezcan el sistema TPMS tan ● No instale una rueda o llanta dañada o
se desgaste anticipadamente. Para ob- pronto como sea posible. Se reco- deformada, incluso si ésta ha sido repa-
tener información adicional sobre las mienda que visite un distribuidor rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
dimensiones de desplazamiento de las NISSAN para este servicio. ner daño estructural y fallar sin
ruedas, consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en advertencia.
● El reemplazo de llantas por unas no
la sección ⴖInformación técnica para el ● No se recomienda usar llantas
especificadas originalmente por
consumidorⴖ de este manual. recubiertas.
NISSAN puede afectar al funciona-
miento correcto del TPMS.
Balanceo de las ruedas
● El sensor TPMS se puede dañar si no se
manipula correctamente. Tenga cui- Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
dado al manipular el sensor TPMS. manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
● Al reemplazar el sensor TPMS, es pro- Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
bable que se requiera el registro de la el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
ID. Se recomienda que visite a un distri- según sea necesario.
buidor NISSAN para el registro de la El servicio de balanceo de las ruedas se
identificación. debe realizar con las ruedas fuera del
vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
das en el vehículo puede causar daño me-
cánico.
8-48 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Cuidado de las ruedas Observe las siguientes precauciones si debe ● Cuando maneje por caminos cubiertos
usar la llanta de refacción SOLO PARA USO con nieve o hielo, debe usar la llanta de
● Lave las ruedas (rines) cuando lave el PROVISIONAL. De lo contrario, el vehículo
vehículo para conservar su apariencia. refacción SOLO PARA USO PROVISIO-
puede resultar dañado o verse involucrado en un NAL en las ruedas traseras y las llantas
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando accidente: originales en las delanteras (ruedas de
las cambie o cuando lave la parte inferior de tracción).
la carrocería del vehículo. ADVERTENCIA
● El dibujo de la banda de rodamiento de
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra- ● La llanta de refacción se debe usar solo la llanta de refacción SOLO PARA USO
sivos. en emergencias. Debe ser reemplazada PROVISIONAL se desgasta más rápido
rápidamente por la llanta estándar para que el de la llanta estándar. Reemplace
● Revise regularmente las ruedas de acero
evitar posibles daños en la llanta o en el la llanta de refacción tan pronto como
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
diferencial. aparezcan los indicadores de desgaste
daño puede provocar pérdida de presión o
● Maneje con cuidado mientras esté ins- de la banda de rodamiento.
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
talada la llanta de refacción SOLO ● No use la llanta de refacción en otros
● NISSAN recomienda encerar las ruedas PARA USO PROVISIONAL. Al manejar, vehículos.
para protegerlas de la sal del camino en evite los giros forzados y frenar
áreas en que se usa durante el invierno. bruscamente. ● No use más de una llanta de refacción a
la vez.
Llanta de refacción (llanta de refacción ● Revise periódicamente la presión de in-
● No arrastre un remolque cuando esté
SOLO PARA USO PROVISIONAL) flado de la llanta de refacción. Man-
instalada la llanta de refacción SOLO
(solo si está equipada) tenga siempre la presión de la llanta de
refacción SOLO PARA USO PROVISIO- PARA USO PROVISIONAL.
Debido a que la llanta de refacción no está equi- NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 psi).
pada con TPMS, cuando se instala una llanta de
refacción (SOLO PARA USO PROVISIONAL o ● Con la llanta de refacción SOLO PARA
convencional), el TPMS (sólo si está equipado) USO PROVISIONAL instalada, no con-
no funcionará. duzca el vehículo a velocidades mayo-
res de 80 km/h (50 mph).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-49


PRECAUCIÓN
● No use cadenas para llantas en una
llanta de refacción SOLO PARA USO
PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
tas no se ajustan correctamente y pue-
den provocar daños en el vehículo.
● Dado que la llanta de refacción SOLO
PARA USO PROVISIONAL es más pe-
queña que la llanta original, la distancia
entre el suelo y el vehículo se reduce.
Para evitar daños en el vehículo, no
maneje sobre obstáculos. Tampoco
haga pasar el vehículo por un lavado de
automóvil automático ya que puede
quedar atrapado.

8-50 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y líquidos/lubricantes recomendados . . . . 9-2 Número de identificación del vehículo


Información de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-6 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Recomendaciones de refrigerante y aceite Placa de certificación (Para modelos con
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-7 Estándar del Golfo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Etiqueta de especificación del aire
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . 9-11 Grado de uniformidad de la calidad de las llantas . . . . 9-14
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Etiqueta de la bolsa de aire (en donde esté
Placa de Número de identificación del instalada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 iPod®/iPhone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
CAPACIDADES Y LÍQUIDOS/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden diferir levemente. Al llenar, siga el procedi-
miento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medida de Medidas
métricas EE. UU. imperiales
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del
Combustible 68 L 18 gal. 15 gal.
combustible⬙ en esta sección.
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil Ester
Con cambio de filtro 5-1/8 cuartos 4-1/4 cuartos 5W-30 SN” genuino.
4.8 L
de aceite de galón de galón • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
utilice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los si-
VQ35DE
guientes grado y viscosidad.
Sin cambio de filtro 4-3/4 cuartos 4 cuartos de • Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-4 o GF-5
4.5 L
de aceite de galón galón • Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte
⬙Núm. de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
Aceite del motor*1
PARA GCC Y Chile
Drenado y llenado
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil
*1: Para obtener infor- 5W-30 SN” genuino.
mación adicional, con- • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
Con cambio de filtro 4-7/8 cuartos 4 cuartos de
sulte ⬙Aceite del motor⬙ 4.6 L utilice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los si-
de aceite gal galón
en la sección ⬙Manteni- guientes grado y viscosidad.
miento y recomenda- • Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-4 o GF-5
ciones preventivas⬙ de • Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte
este manual. ⬙Núm. de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
QR25DE
Excepto para GCC y Chile
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil
0W-20 SN”.
• Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
Sin cambio de filtro 4-1/2 cuarto 3-3/4 cuartos
4.3 L utilice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los si-
de aceite de galón de galón guientes grado y viscosidad.
• Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-4 o GF-5
• Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte
⬙Núm. de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.

9-2 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medida de Medidas
métricas EE. UU. imperiales
Únicamente para • Agua de enfriamiento de motor NISSAN genuina (azul) o su
9.8 L 2-5/8 gal 2-1/8 gal equivalente.
GCC
VQ35DE • Utilice agua de enfriamiento del motor NISSAN genuina o su
Excepto para GCC 9.2 L 2-3/8 gal 2 gal equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del
Agua de enfriamiento
sistema de enfriamiento del motor, provocada por el uso de agua
del motor
Únicamente para de enfriamiento del motor no genuina. Tenga en cuenta que las re-
con depósito 8.1 L 2-1/8 gal 1-3/4 gal.
México y GCC paraciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor
QR25DE debido al uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden
Excepto para México no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
7.9 L 2-1/8 gal 1-3/4 gal.
y GCC produjeron durante el período de garantía.
• Aceite para CVT NS-3 NISSAN genuino
• Utilice únicamente aceite del CVT NS-3 NISSAN genuino. El uso
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — —
de líquido para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original
NISSAN dañará la CVT, lo que no está cubierto por la garantía.
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con • E-PSF NISSAN genuino o equivalente.
las instrucciones que aparecen en la sección • El uso de un aceite para dirección hidráulica distinto al E-PSF
Líquido de la dirección asistida (PSF)
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi- original NISSAN o su equivalente puede evitar que el sistema de
vas⬙ de este manual. dirección asistida funcione correctamente.
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con Para México
las instrucciones que aparecen en la sección • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 o DOT 4 equivalente
Líquido de frenos • Nunca mezcle tipos diferentes de líquidos (DOT 3 y DOT 4)
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi-
Excepto México
vas⬙ de este manual. • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
• HFC-134a (R-134a)
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — —
de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en
esta sección del manual.

Información técnica para el consumidor 9-3


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medida de Medidas
métricas EE. UU. imperiales
• Aceite para sistema de A/A NISSAN original Tipo S (DH-PS) o su
equivalente
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones
de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en
esta sección del manual.
• Limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN
Líquido lavaparabrisas 4.2 L 1-1/8 gal 7/8 gal
genuino o de calidad equivalente

9-4 Información técnica para el consumidor


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Excepto para México y únicamente Irak: comienda que haga que un distribuidor
NISSAN corrija la condición. No corregir
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un
PRECAUCIÓN esta condición es un uso indebido del
octanaje de al menos 91 (RON).
vehículo del cual NISSAN no es responsa-
No use gasolina con plomo. El uso de Aditivos para combustible de ble.
gasolina con plomo dañará el catalizador
de tres vías. postventa Una sincronización de encendido incorrecto
puede provocar golpeteo del encendido, proble-
NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
Únicamente para Irak: mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
puede causar un consumo de combustible exce-
Utilice gasolina PREMIUM SIN PLOMO con un para inyectores de combustible, reforzador de
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
octanaje de al menos 95 (RON). octanaje, removedores de depósitos de las vál-
de los síntomas anteriores, haga que revisen el
vulas de admisión, etc.) que se venden en el
Si no se utiliza gasolina premium sin plomo, se vehículo. Se recomienda que visite un distribui-
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
puede utilizar temporalmente gasolina NORMAL dor NISSAN para hacer este servicio.
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
SIN PLOMO con un octanaje de al menos 91 contener solventes activos o ingredientes simila- No obstante, es probable que de vez en
(RON) o superior, pero únicamente tomando las res que pueden ser dañinos para el sistema de cuando perciba un ligero y breve cascabe-
siguientes precauciones: combustible y para el motor. leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
● Llene el tanque de combustible con gasolina es causa de preocupación ya que se ob-
Recomendaciones relacionadas con el tiene el mayor beneficio del combustible
Magna u otra gasolina ordinaria sin plomo
solamente en forma parcial y, en cuanto octanaje cuando hay un leve golpeteo del encendido
pueda, llénelo totalmente con gasolina Pre- El uso de gasolina sin plomo con un octa- durante un breve lapso con carga severa
mium sin plomo. naje inferior al recomendado puede provo- del motor.
● Evite acelerar a fondo o en forma repentina. car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
Para un óptimo rendimiento del vehículo, es un ruido de golpe metálico seco). Si es
utilice gasolina premium sin plomo. severo, puede causar daños en el motor. Si
Solo para México: detecta un golpeteo del encendido persis-
tente y severo, incluso cuando utiliza gaso-
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un lina del octanaje establecido, o si escucha
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- un golpeteo del encendido constante a una
nante) (número de octanos de ensayo 91). velocidad fija en caminos nivelados, se re-
Información técnica para el consumidor 9-5
Si 5W-30 no está disponible, seleccione la vis-
cosidad de la tabla que sea conveniente para el
límite de la temperatura exterior.

LTI2095 LTI2095

NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE Modelos con motor QR25DE en GCC y


RECOMENDADO Chile:

Modelos con motor VQ35DE: De preferencia 5W-30.

De preferencia 5W-30.

9-6 Información técnica para el consumidor


Si 5W-30 no está disponible, seleccione la vis- RECOMENDACIONES DE
cosidad de la tabla que sea conveniente para el REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
límite de la temperatura exterior.
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con el
refrigerante HFC-134a (R-134a) y Aceite
para Sistema de A/A NISSAN tipo S (DH-
PS) o los equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
STI0732 ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Modelos con motor QR25DE excepto GCC y con los técnicos capacitados y con los equipos
Chile: necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
De preferencia 0W-20. rante del sistema de aire acondicionado.
Si no hay disponible 0W-20, seleccione en la Se recomienda que visite a un distribuidor
siguiente tabla la viscosidad adecuada para la NISSAN si el sistema de aire acondicionado
temperatura exterior. requiere servicio.
Información técnica para el consumidor 9-7
ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo QR25DE VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 89.0 x 100.0 (3.504 x 3.937) 95.5 x 81.4 (3.760 x 3.205)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,488 (151.82) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Sincronización del encendido (grados A.P. No se requiere ajuste.
M.S. en marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías Estándar FXE20HE-11C FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (no- mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
minal)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución
Velocidad máxima del vehículo (para mo- km/h (mph) 190 (118) 210 (130)
delos con estándares Gulf)
CVT
Velocidad máxima del vehículo:
La regulación del Estándar del Golfo requiere que los fabricantes de automóviles indiquen la velocidad máxima del vehículo para los modelos aplicables. La velocidad máxima del
vehículo, listada anteriormente, es la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede variar de acuerdo al uso del vehículo y a las condiciones del camino y
ambientales. NISSAN recomienda que SIEMPRE observe los límites de velocidad anunciados y nunca conduzca demasiado rápido dadas las condiciones.

9-8 Información técnica para el consumidor


RUEDAS Y LLANTAS
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento mm
(pulg.)
Acero 16 x 7.0J 50 (1.97)
Aluminio 17 x 7.5J 50 (1.97)
Aluminio 18 x 7.5J 55 (2.17)
Tamaño de la llanta
215/60R16
215/55R17
P215/55R17
P235/45R18
Llanta de refacción
Rueda de acero de 16 T135/70D16
pulg.
Rueda de aluminio de 17 Tamaño normal
pulg.

Información técnica para el consumidor 9-9


DIMENSIONES Y PESOS
Largo total mm (pulg.) 4,874 (194.9)
Ancho total mm (pulg.) 1,830 (72.0)
Alto total
Modelos de 2.5 mm (pulg.) 1,488 (58.6)
Modelos de 3.5 mm (pulg.) 1,488 (58.6)
Entrevía delantera
Llanta de 16 y 17 pulg. mm (pulg.) 1,585 (62.4)
Llanta de 18 pulg. mm (pulg.) 1,575 (62.0)
Entrevía trasera
Llanta de 16 y 17 pulg. mm (pulg.) 1,585 (62.4)
Llanta de 18 pulg. mm (pulg.) 1,575 (62.0)
Distancia entre ejes mm (pulg.) 2,775 (109.3)
Peso bruto vehicular máximo
Mercado: Motor: Grado: kg (lb)
GCC QR25DE S, SV y SL
1,880 (4,145)
GOM QR25DE SV y SL
México QR25DE Sence y Advance
1,910 (4,212)
Países latinoamericanos QR25DE Sence y Advance
GCC VQ35DE S, SV y SL
1,955 (4,311)
GOM VQ35DE SL
México VQ35DE Exclusivo
1,987 (4,381)
Países latinoamericanos VQ35DE Exclusivo
Peso bruto vehicular del eje
Mercado: Motor: Parte delantera: kg (lb) Parte trasera: kg (lb)
Todos QR25DE 1,005 (2,216) 940 (2,073)
Todos VQ35DE 1,075 (2,370) 940 (2,073)

9-10 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. TI1050M
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN)
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
en la ilustración. Este número es la identificación
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
del vehículo y se usa en su registro. Está prohi-
ficaciones, transporte y registro son res-
bido cubrir, pintar, soldar, cortar, taladrar, alterar
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
o quitar el número de identificación del vehículo
responsable de los inconvenientes que pu-
(VIN).
dieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-11


WTI0037 WTI0096 LTI2133

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL QR25DE VQ35DE


VEHÍCULO (número de chasis) NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
El número de identificación del vehículo se en- El número está estampado en el motor, tal como
cuentra en el lugar señalado en la ilustración. aparece en la ilustración.

9-12 Información técnica para el consumidor


WTI0172 LTI0224 WTI0178
PLACA DE CERTIFICACIÓN (Para ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
modelos con Estándar del Golfo) En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas está La etiqueta de especificación del aire acondicio-
ubicada en el pilar de la puerta del lado del nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
conductor como se muestra. como aparece en la ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-13


INSTALACIÓN DE LA PLACA GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA
DELANTERA CALIDAD DE LAS LLANTAS

Grados de calidad: las llantas de todos los mojado según lo medido en condiciones contro-
vehículos de pasajeros deben cumplir con ladas sobre superficies de prueba especificadas
requerimientos de seguridad además de estos por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta
grados. con la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente.
Los grados de calidad se pueden encontrar,
donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
ADVERTENCIA
entre el reborde de la banda de rodamiento y el
ancho máximo de sección. Por ejemplo: El grado de tracción asignado a esta llanta
se basa en las pruebas de tracción de
Desgaste de la banda de rodamiento 200,
frenado recto y no incluye características
Tracción AA, Temperatura A
de aceleración, tracción en trayectoria
Desgaste de la banda de rodamiento curva, deslizamiento como hidroplaneo o
tracción máxima.
El desgaste de la banda de rodamiento es una
LTI2244 clasificación comparativa basada en el nivel de Temperatura A, B y C
NOTA: desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diciones controladas, en una pista de prueba Las clases de temperatura son A (la más alta), B
Este procedimiento muestra la instalación especificada por el gobierno. Por ejemplo, una y C, las que representan la resistencia de la llanta
de un estilo de soporte de la placa delan- llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2) a la generación de calor y su capacidad de disi-
tera. Los procedimientos para instalar más que una grado 100 en la pista del gobierno. parlo cuando se prueban en condiciones contro-
otros tipos de soportes de la placa delan- El desempeño relativo de las llantas depende, sin ladas en una rueda de prueba de laboratorio
tera es el mismo que se muestra a conti- embargo, de las condiciones reales de su uso y especificada. Una temperatura alta prolongada
nuación. puede apartarse significativamente de la norma puede hacer que el material de la llanta se de-
Para montar la placa delantera, fije el soporte de debido a variaciones en hábitos de manejo, prác- grade, reduciendo su vida útil. Una temperatura
la placa en la cubierta de la defensa en las ticas de servicio y diferencias en las característi- excesiva puede provocar fallas repentinas de la
marcas de ubicación (muescas pequeñas) utili- cas de caminos y climas. llanta. La clase C corresponde a un nivel de
zando los dos tornillos provistos 䊊A.
Tracción AA, A, B y C desempeño que deben cumplir todas las llantas
de vehículos de pasajeros de acuerdo con la
Los grados de tracción, de mayor a menor, son Norma federal de seguridad para vehículos mo-
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- torizados Nº 109. Las clases B y A representan
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento
9-14 Información técnica para el consumidor
ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE (en
donde esté instalada)

niveles más altos de desempeño en la rueda de


prueba de laboratorio que el mínimo exigido por
la ley.

ADVERTENCIA
El grado de temperatura para esta llanta
se establece para una llanta correcta-
mente inflada y no sobrecargada. La velo-
cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
carga excesiva, ya sea por separado o en
combinación, pueden causar acumulación
de calor y una posible falla de las llantas.

LRS2465

Información técnica para el consumidor 9-15


LRS2466

9-16 Información técnica para el consumidor


iPod®/IPHONE®

⬙Hecho para iPod⬙, ⬙Hecho para iPhone⬙ y ⬙He-


cho para iPad⬙ significan que un accesorio elec-
trónico ha sido diseñado para conectarse espe-
cíficamente a un iPod, iPhone o iPad,
respectivamente, y que el fabricante ha certifi-
cado que cumple con los estándares de rendi-
miento de Apple. Apple no se responsabiliza por
el funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normativas de seguridad y
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar
el rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod classic, iPod Nano, iPod
shuffle y iPod touch son marcas registradas de
Apple inc., registrada en EE. UU. y otros países.
Lightning es una marca registrada de Apple Inc.

Información técnica para el consumidor 9-17


NOTAS

9-18 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Luz de advertencia de puntos ciegos Ajuste de los asientos manuales
A (BSW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luz de bolsa de aire del pasajero y de Ajuste de la altura de los cinturones de
Acceso a la cajuela a través del asiento estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-81 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-50
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8, 3-27 Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-35 Ajuste del asiento eléctrico delantero. . . . . .1-6
Aceite TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-4
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-12 Advertencia de tapón de combustible flojo . .2-32 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13 Agua de enfriamiento Ajuste del reloj (modelos con sistema de
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-15 Cambio del agua de enfriamiento del navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Capacidades y combustible/lubricantes motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Ajuste del reloj (modelos sin sistema de
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Capacidades y combustible/lubricantes navegación) . . . . . . . . . . . .4-39, 4-43, 4-49
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-12 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA) . .5-35
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . .5-84, 8-20 Indicador de temperatura del agua de Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-25
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-14 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-72
Advertencia Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-15
Advertencia de tapón de combustible del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . .5-84
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-70 Apagado de emergencia del motor . . .5-13, 6-3
Etiquetas de advertencia Aire acondicionado Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-72
(para SRS) . . . . . . . . . . . . . .1-97, 1-98 Controles de la calefacción y del aire Aplicaciones móviles . . . . . . . . . . . . . .4-72
Luces de advertencia/indicadoras y señales acondicionado . . . . . . . . . . . .4-18, 4-27 Arranque
acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Etiqueta de especificación del aire Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-15
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-14 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-13 Arranque con cables pasacorriente. . . .6-10,
Luz de advertencia de cinturones de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 8-22
seguridad . . . . . . . . . . .2-14, 2-16, 2-32 Funcionamiento del aire acondicionado. .4-21 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-15
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-13 Recomendaciones de refrigerante para el Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-12
Luz de advertencia de las bolsas sistema de aire acondicionado . . . . . . .9-7 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
de aire. . . . . . . . . . . . . . . .1-100, 2-17 Recomendaciones de refrigerante y aceite Arranque a distancia. . . . . . . . . . .3-21, 5-16
Luz de advertencia del sistema de frenos para el sistema de aire acondicionado . . .9-7 Arranque con cables pasacorriente . .6-10, 8-22
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-29 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Luz de advertencia de nivel bajo de Ajuste de asientos Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-12
combustible . . . . . . . . . .2-14, 2-16, 2-32 Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-8 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . .6-14
Luz de advertencia de presión baja de Ajuste de los asientos eléctricos Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . .5-72
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Asientos Combustible
C
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Advertencia de tapón de combustible
Ajuste de los asientos delanteros flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-70
manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
Apoyabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Capacidades y combustible/lubricantes
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . .1-3 Calefacción
Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . .2-45 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-8
Controles de la calefacción y del aire Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-18, 4-27 Palanca de apertura del seguro de la puerta de
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . .1-67 Funcionamiento de la calefacción . .4-20, 4-28 llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-28
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Cambio de velocidades Puerta y tapón de llenado de
Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5 Transmisión continuamente variable combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . . . .2-45 (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 Recomendación de combustible . . . . . . .9-5
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Capacidades y combustible/lubricantes Cómo registrar un vehículo en otro país . . . .9-11
Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-68, 4-69 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-50
Aumento del ahorro de combustible . . . . . .5-70 Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3 Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-50
Automáticas Cinturón de seguridad Comprobación de focos/tablero de
Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-57 Ajuste de la altura de los cinturones de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-50 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-84
Bebés y niños pequeños . . . . . . .1-18, 1-45 Conectividad del teléfono inteligente. . . . . .4-72
B Cinturones de seguridad. . . . . . . .1-14, 7-6 Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-30
De tres puntos con retractor . . . . .1-19, 1-46 Control de brillo
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-23 Extensiones de los cinturones de
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-43
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-51 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-43
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Mantenimiento de cinturones de
libres . . . . . . . . . . . . . . . .4-74, 4-85, 4-99 Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-45
seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-51 Control de crucero inteligente (ICC) . . . . . .5-47
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Mujeres embarazadas . . . . . . . .1-19, 1-46
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-73 Control de estabilidad . . . . . . . . . . . . . .5-76
Niños más grandes . . . . . . . . . .1-19, 1-46 Controles
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . . . .4-9 Personas lesionadas . . . . . . . . .1-19, 1-46
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Controles de la calefacción y del aire
Precauciones para el uso de los cinturones de acondicionado . . . . . . . . . . . .4-18, 4-27
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . .4-9 Controles de pantalla
Seguridad para niños. . . . . . . . .1-17, 1-44
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-45
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-70
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24
10-2
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 Indicadores de desgaste de los
D Espejo interior antibrillo automático . . . . . .3-32 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 8-28
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 Intensificador de frenos . . . . . . . . . . .8-29
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-17
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . .9-10 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-34 Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-13
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . .9-10 Estacionamiento Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36
Dirección Estacionamiento/estacionamiento en Operación del freno de estacionamiento. .5-24
inclinable o telescópica . . . . . . . . . . .3-30 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-72 Pedal del freno . . . . . . . . . . . .8-28, 8-28
Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-17 Operación del freno de estacionamiento. .5-24 Revisión del freno de estacionamiento . . .8-28
Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-73 Revisión del freno de estacionamiento . . .8-28
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-74
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . .5-73 Etiqueta de advertencia del SRS . . . .1-97, 1-98
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-75
Etiqueta de la bolsa de aire . . . . . . . . . . .9-15
Etiquetas Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-28
Etiqueta de especificación del aire Funcionamiento del reproductor iPod® sin sistema
E
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-13 de navegación (solo si está equipado) . . . . .4-63
Etiquetas de advertencia Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-7
Eléctrico
(para SRS) . . . . . . . . . . . . . .1-97, 1-98 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-55
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-56 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-12
Eléctricos Placa de Número de identificación del
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 G
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-56 Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .9-15
Emergencia Explicación de puntos de mantenimiento . . . .8-3 Ganchos para sujeción . . . . . . . . . . . . .2-53
Interruptor de luces intermitentes de Extensiones del cinturón de Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-3
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-51 Grado de uniformidad de la calidad de las
Encendedor y cenicero . . . . . . . . . . . . .2-48 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Enlazar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-73 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-42, 4-58 F Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
Entrada sin llave a control remoto
Faros buscadores (consulte Luz de mapa) . .2-61
Sistema con llave inteligente
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-14 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 H
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Frenado de emergencia hacia delante
(FEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14, 5-64 Hidráulica
Espejo
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-31 Freno de estacionamiento y pedal de los
Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-17
Espejo interior antibrillo automático . . . .3-32 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28, 8-28
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-34 Frenos
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-28
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31
10-3
Interruptor de luces intermitentes de Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-26
I
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Limpiador
Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-41 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-26
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-11
Indicador Interruptor de almacenamiento prolongado . .2-49 Limpieza del exterior y del interior. . . . . .7-2, 7-5
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de apagado del Control dinámico del Líquido
Indicador de temperatura del agua de vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-47 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-40 Agua de enfriamiento del motor . . . . . .8-10
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-43 Capacidades y combustible/lubricantes
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6 Interruptor de encendido recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor de encendido de acción Fluido de la transmisión continuamente
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6 momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . .2-8 Interruptor de faros delanteros y Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-17
Indicador de temperatura direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-17
Indicador de temperatura del agua de Interruptor del atenuador para el tablero de Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-18
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-17
Indicador de temperatura del agua de enfriamiento Interruptor del desempañador . . . . . .2-39, 4-69 Líquido de la dirección asistida . . . . . . . . .8-17
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . .2-38 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-18
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . . . .4-59, 4-61 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-44 Líquidos recomendados . . . . . . . . . . . . .9-2
Operación de archivo de audio . . .4-59, 4-61 Interruptor de luces intermitentes de Llamada directa . . . . . . . . . . . . .4-88, 4-101
Interrumpir indicación por voz . . . . .4-88, 4-101 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llanta
Interruptor Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-41 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-45
Control de brillo de los instrumentos . . . .2-43 Interruptor del volante de la dirección Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-13
Interruptor de apagado del Control dinámico térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Grado de uniformidad de la calidad de las
del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-47 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Interruptor de control de faros Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-5, 8-49
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 J Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-43 Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-46
Interruptor de elevavidrios eléctrico Juego de primeros auxilios . . . . . . . . . . . .6-2 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-40
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-40
Interruptor de faros delanteros y Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-9
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 L Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-44
Interruptor del seguro eléctrico de las Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Liberación del seguro de la palanca de Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-44 cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Llaves
Liberación del seguro de la palanca de cambios de Llaves del sistema inmovilizador de vehículo
la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
10-4
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-2, 3-7 Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-14
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Luz de advertencia de las bolsas de M
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-61 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-100, 2-17
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-18 Luz de advertencia de presión baja de Manejo
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-84
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Luz de bolsa de aire del pasajero y de Manejo con transmisión continuamente
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . .2-18 estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-81 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . .2-18 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-61 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Recordatorios acústicos . . . . . . . . . .2-18 Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Luces de advertencia, luces indicadoras y Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36 Mantenimiento
recordatorios audibles. . . . . . . . . . . . . .2-12 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-19 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-61 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Mantenimiento de cinturones de
Luces indicadoras y señales acústicas Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-36 seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-51
(consulte Luces de advertencia/indicadoras y Luz de advertencia de cinturones de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3
señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17, 2-14 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3
Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces Luz de advertencia de las bolsas de Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4
intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-100, 2-17 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
Luces personales . . . . . . . . . . . . . . . .2-61 Luz de advertencia de las bolsas de aire, Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3
Luz suplementarias . . . . . . . . . . . . .1-100, 2-17 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5
Comprobación de focos/tablero de Luz de advertencia del sistema de frenos Control de brillo de los instrumentos . . . .2-43
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-26
Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Luz de advertencia de nivel bajo de Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Faros buscadores combustible . . . . . . . . . . . .2-14, 2-16, 2-32 Motor
(consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-61 Luz de advertencia de presión baja de Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-34 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-15
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-61 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-15
Interruptor de control de faros Luz de consola . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-13
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Cambio del agua de enfriamiento del
Interruptor de faros delanteros y Luz indicadora de funcionamiento motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-15
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-44 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-19 Capacidades y combustible/lubricantes
Luces de advertencia/indicadoras Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-18 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-8
Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-36 Indicador de temperatura del agua de
Luces personales . . . . . . . . . . . . . .2-61 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-7
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-12
10-5
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-12 Precauciones Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-36
Revisión del nivel de agua de enfriamiento del Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3 Reemplazo de la batería del transmisor de entrada
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Sistema de enfriamiento del motor . . . . .8-10 Precauciones para el uso de los cinturones de Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . .8-32
Ubicaciones de comprobación en el seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-32
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8 Precauciones relacionadas con asientos Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-32
auxiliares . . . . . . . . .1-25, 1-36, 1-52, 1-67 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-24
Precauciones relacionadas con el sistema de Reloj
N sujeción suplementario . . . . . . . .1-73, 1-88 (modelos sin sistema de navegación) . . .4-39
Precauciones relacionadas con sistemas de Remolque
NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . .4-72 sujeción para niños . . .1-25, 1-36, 1-52, 1-67 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-72
Presión de las llantas Remolque con camión de remolque . . . .6-13
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-2, 3-7
Luz de advertencia de presión baja de Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-72
Número de identificación del vehículo (VIN)
Reproductor de CD
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . .9-12 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-70 (consulte Sistema de audio) . . .4-40, 4-46, 4-52,
4-56
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-28 Reproductor de discos compactos
O
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 (CD) . . . . . . . . . . . . .4-40, 4-46, 4-52, 4-56
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Reproductor iPod®. . . . . . . . . . . .4-63, 4-65
Octanaje
(modelos sin sistema de navegación) . . . . .4-59 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-3
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
arranque del motor . . . . . . . . . . . .2-36, 5-14
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
R
P
Radio S
Palanca de apertura del seguro de la tapa de la Radio AM-FM con reproductor de discos
compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-42 Seguridad
cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Cinturones de seguridad para
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . .9-10 Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-48, 4-54 niños . . . . . . . . . . .1-25, 1-36, 1-52, 1-67
Placa
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-73 Seguro para niños de las puertas
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-14
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Placa de Número de identificación del vehículo Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-7
Recomendaciones relacionadas con el Seguro
(VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-79 Palanca de apertura del seguro de la puerta de
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-26
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-15 llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-28
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . .2-52, 2-53 Red de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54
10-6
Palanca de apertura del seguro de la tapa de la Sistema de bolsas de aire Sistema de sujeción para niños con correa
cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire de sujeción superior . . . . . . . . . . . . . . .1-30
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-50 de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-78 Sistema de sujeción suplementario
Seguro para niños de las puertas Sistema de bolsas de aire de impacto Etiquetas de información y
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-78 advertencia . . . . . . . . . . . . . .1-97, 1-98
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5 Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte Precauciones relacionadas con el sistema de
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6 Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-78 sujeción suplementario . . . . . . . .1-73, 1-88
Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-50 Sistema de control de voltaje variable . . . . .8-23 Sistema de sujeción suplementario
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7 Sistema de control dinámico del vehículo (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-73
Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-6 (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-76 Sistema inmovilizador. . . . . . . . . . .2-36, 5-14
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-5 Sistema de Control dinámico del vehículo Sistema inmovilizador de vehículo . . . .2-36, 5-14
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-76 Sistema inmovilizador de vehículo
Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-29 Sistema de encendido de luces diurnas NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36, 5-14
Sistema de advertencia de puntos ciegos automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas para
(BSW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-74 niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27, 1-56
Sistema de alarma (consulte Sistema de seguridad Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-75 Sistemas de seguridad
del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Sistema de llave inteligente Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-35
Sistema de apertura de la puerta del garaje, Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-10 Sistemas de sujeción para niños. .1-17, 1-18, 1-25,
transmisor universal HomeLink® .2-62, 2-64, 2-65 Funcionamiento de la entrada sin llave a 1-27, 1-44, 1-45, 1-52, 1-56
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-14 Precauciones relacionadas con sistemas de
Audio Bluetooth® . . . . . . . . . .4-68, 4-69 Guía de localización y solución de sujeción para niños . . .1-25, 1-36, 1-52, 1-67
Funcionamiento del reproductor problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . .4-63, 4-65 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 para niños) . . . . . . . . . . . . . .1-27, 1-56
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-59, 4-61 Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
Puerto de conexión USB Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-18 correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-31
(bus universal en serie) . . . . . . . .4-59, 4-61 Sistema de monitoreo de presión de las Sistemas de sujeción para niños
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 ISOFIX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27, 1-56
Radio AM-FM con reproductor de discos Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-108 Sistema telefónico de manos libres
compactos (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-42 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-35 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-74, 4-85, 4-99
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Sistema de seguridad del vehículo Sobrecalentamiento
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-48, 4-54 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-12
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-30 arranque del motor . . . . . . . . . . . .2-36, 5-14
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-30 Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de
Reproductor de discos compactos vehículo NISSAN), arranque del
(CD) . . . . . . . . . . .4-40, 4-46, 4-52, 4-56 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-36, 5-14
Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-63, 4-65
10-7
T V

Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-22 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5, 2-6


Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-3 Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . .2-5
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-9 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-55
Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-56
Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-28 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-58 pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-57
Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-58 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-73 Verifique la presión de la llanta . . . . . . . . .2-33
Teléfono, sistema telefónico de manos libres Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo en
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-74, 4-85, 4-99 otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Transmisión Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30
Manejo con transmisión continuamente variable Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-29
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Transmisión continuamente variable
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
Fluido de la transmisión continuamente
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
Transmisión continuamente variable (CVT)
Fluido de la Transmisión continuamente
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
Transmisor
Transmisor universal
HomeLink® . . . . . . . . . .2-62, 2-64, 2-65
Transmisor universal
HomeLink® . . . . . . . . . . . .2-62, 2-64, 2-65

Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-31

10-8
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL Excepto para México y únicamente Irak: Para obtener información adicional, consulte
COMBUSTIBLE: ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en la
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un sección ⬙Información técnica para el consumi-
octanaje de al menos 91 (RON). dor⬙ de este manual.
PRECAUCIÓN
ACEITE DEL MOTOR PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
No use gasolina con plomo. El uso de
gasolina con plomo dañará el catalizador RECOMENDADO: FRÍO:
de tres vías. Para motor VQ35DE Para obtener información adicional, consulte la
Únicamente para Irak: ● Se recomienda el uso del aceite de motor etiqueta de las llantas.
Utilice gasolina PREMIUM SIN PLOMO con un “Nissan Motor Oil Ester 5W-30 SN” ge- La etiqueta generalmente está situada en el pilar
octanaje de al menos 95 (RON). nuino. central del lado del conductor. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙
Si no se utiliza gasolina premium sin plomo, se ● Aceite grado:API SM o SN, ILSAC GF-4 o
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
puede utilizar temporalmente gasolina NORMAL GF-5 nes preventivas⬙ de este manual.
SIN PLOMO con un octanaje de al menos 91
Para motor QR25DE, para GCC Y Chile
(RON) o superior, pero únicamente tomando las PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
siguientes precauciones: ● Se recomienda el uso del aceite de motor ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● Llene el tanque de combustible con gasolina “Nissan Motor Oil Ester 5W-30 SN” ge- PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
Magna u otra gasolina ordinaria sin plomo nuino.
solamente en forma parcial y, en cuanto Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● Aceite grado:API SM o SN, ILSAC GF-4 o uso del vehículo, siga las recomendaciones de
pueda, llénelo totalmente con gasolina Pre-
mium sin plomo. GF-5 procedimientos para el periodo de asentamiento
para asegurar la futura fiabilidad y economía de
● Evite acelerar a fondo o en forma repentina. Para motor QR25DE, para GCC Y Chile
su vehículo nuevo. Para obtener información adi-
Para un óptimo rendimiento del vehículo, ● Se recomienda el uso del aceite de motor cional, consulte ⬙Programa de asentamiento⬙ en
utilice gasolina premium sin plomo. “Nissan Motor Oil Ester 0W-20 SN” ge- la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
Solo para México: nuino. nual. Si no las sigue, se pueden provocar daños
en el vehículo o acortar la vida útil del motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un ● Aceite grado:API SM o SN, ILSAC GF-4 o
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- GF-5
nante) (número de octanos de ensayo 91).
Impreso : Agosto 2016 (06)
Publicación No.: OM3S
OM17SA0L33G0
0L33G0
Impreso en EE. UU. L33-B

Вам также может понравиться