Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- vehículo. Es importante que se familiarice con Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le todas las declaraciones, advertencias, precau- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las ciones e instrucciones relacionadas con el uso familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de correcto de tales accesorios antes de operar el mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite manera segura.
un distribuidor NISSAN para conocer más deta-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- lles sobre los accesorios específicos con que ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del cuenta el vehículo.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo.
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
distribuidora se complacerá en ayudarle con la nejo y evite usar los accesorios del
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- vehículo o realizar otras acciones que
ción. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados antes de la en- niños adecuados. Los niños deben sen-
trega. Se recomienda que visite un distribuidor tarse siempre en el asiento trasero.
NISSAN para conocer más detalles sobre los
accesorios específicos con que cuenta el
AL LEER EL MANUAL
APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- NES GRAVES al NIÑO.
ción, significa que la flecha apunta a la parte
Para obtener información adicional, consulte
delantera del vehículo.
⬙Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire © 2016 NISSAN NORTH AMERICA, INC.
suplementarias (Tipo B)⬙ en la sección ⬙Asientos
de seguridad, cinturones de seguridad, sistema Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de sujeción suplementario⬙ de este manual. de este Manual del conductor se puede reprodu-
estas indican movimiento o acción. cir ni almacenar en un sistema de recuperación o
transmitir de forma alguna ni por ningún medio,
electrónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-
Las flechas de una ilustración que son similares a nes u otros, sin el permiso previo por escrito de
estas destacan un elemento de la ilustración. Nissan North America, Inc.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2378
LII2379
LII2380
Motor QR25DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-17)
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-10)
3. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-12)
4. Depósito de líquido de frenos (P. 8-17)
5. Depurador de aire (P. 8-25)
6. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-29)
7. Batería (P. 8-20)
8. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-12)
9. Tapón del radiador (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-23)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-18)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2111
LDI2112
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2571 LRS2572
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE DE LOS ASIENTOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
MANUALES DELANTEROS (solo si hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
está equipado) deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma-
nualmente. Para obtener información adicional posición.
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- La característica de reclinación permite ajustar el
sos descritos en esta sección. respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
se puede reclinar para permitir que los ocupan-
tes descansen cuando el vehículo está detenido
y la palanca de cambios está en la posición P
(Estacionamiento).
LRS2573
Elevador del asiento (asiento del
conductor)
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.
LRS2636 LRS2784
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Elevador del asiento (asiento del
conductor)
Presione el interruptor hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el ángulo (solo si está equipado) y la
altura del cojín del asiento.
ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
LRS2270 pasajeros sin sistemas de sujeción ade-
Soporte lumbar (solo si está equipado cuados puede causar lesiones graves o
el asiento del conductor) fatales en un accidente o en un frenado
repentino.
El soporte lumbar le proporciona soporte a la
● Asegure correctamente toda la carga
región lumbar del conductor. Mueva el interruptor
con cuerdas o correas a fin de impedir
hacia delante o hacia atrás para ajustar el área
que se deslice o que se mueva. No co-
lumbar del respaldo del asiento.
loque carga a una altura superior a la de
WRS0166 los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
ASIENTO TRASERO PLEGABLE puede causar lesiones a los pasajeros.
Acceso a la cajuela desde el interior
Se puede acceder a la cajuela desde el asiento
trasero del lado del pasajero y del conductor para
cargarla o descargarla, como se indica.
1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando vuelva a colocar los respaldos
en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje LRS2168 WRS0167
las llaves del automóvil al alcance de
los niños. Para plegar el asiento trasero del lado del con- DESCANSABRAZOS CENTRAL (solo
ductor (sólo si está equipado), abra la cajuela y si está equipado)
jale la correa 䊊
1 .
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que
Los asientos traseros se pueden bloquear (sólo esté en posición de descanso.
si está equipado) con la llave mecánica para
evitar el acceso no autorizado. Para obtener in-
formación adicional sobre las llaves, consulte
⬙Llaves⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre-
vios a la conducción⬙ de este manual.
LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para quitar la
1. Cabecera desmontable cabecera:
2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
ción más alta.
3. Perilla de bloqueo
4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
lugar seguro de manera que no quede suelta
en el vehículo.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.
WRS0799 WRS0800
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida
cinturón – paso 2 – paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- No instale sistemas de sujeción para niños
tema de sujeción para niños a los anclajes que requieran el uso de una correa de suje-
inferiores del sistema LATCH. Compruebe ción superior en asientos que no tengan
que el sistema LATCH esté debidamente anclaje de sujeción superior.
instalado en los anclajes inferiores.
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
Si el sistema de sujeción para niños cuenta de sujeción para niños contra el respaldo del
con una correa superior de sujeción, pase vehículo.
esta correa y asegúrela a su punto de an-
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
claje. Para obtener información adicional,
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
consulte ⬙Instalación de la correa de suje-
tema de sujeción para niños. Si quita la
ción superior⬙ en esta sección.
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide volver a instalar la cabecera
LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás – paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento CINTURONES DE SEGURIDAD
cerca de la ruta de fijación del sistema
LATCH. El sistema de sujeción para niños ADVERTENCIA
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.), ● Nunca instale un sistema de sujeción
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y para niños orientado hacia atrás en el
verifique que el cinturón mantenga el sis- asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema de aire delantera puede provocar lesio-
de sujeción no está seguro, tense el cinturón nes graves o fatales a un niño. Un sis-
según sea necesario o coloque el sistema tema de sujeción para niños orientado
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez hacia atrás solo se debe usar en el
deba intentar con otro sistema de sujeción asiento trasero.
WRS0256 WRS0761
Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
1. Los sistemas de sujeción para bebés 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
son del tipo orientado hacia atrás y, través del sistema de sujeción para niños e
por lo tanto, no se deben usar en el insértela en la hebilla hasta que escuche y
asiento delantero. Coloque el sistema de sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños sobre el asiento. Siga rese de seguir las instrucciones del fabri-
siempre las instrucciones del fabricante del cante del sistema de sujeción para niños
sistema de sujeción para niños. con relación al ajuste del cinturón de segu-
ridad.
NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Los sistemas de sujeción para niños uni-
bolsa de aire lateral, no permita que ningún versales aprobados según la Norma ECE
bebé o niños pequeños se sienten en el No. 44.04 están claramente marcados
asiento del pasajero delantero ya que la como ⴖUniversalesⴖ.
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.
LRS2681 LRS0865
Orientación hacia adelante: paso 5 Orientación hacia delante: paso 8
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, 8. Si instala el sistema de sujeción para niños
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo en el asiento del pasajero delantero, gire el
de lado a lado mientras sostiene el asiento interruptor de encendido a la posición de
cerca de la ruta de fijación del cinturón de encendido. La luz de posición de la
seguridad. El sistema de sujeción para niños bolsa de aire del pasajero delantero (si está
no debe moverse más de 25 mm (1 pul- equipada) se debe iluminar. Si esta luz no se
gada), de lado a lado. Intente jalarlo hacia enciende, consulte ⬙Bolsa de aire del pasa-
adelante 䊊 D y verifique que el cinturón man- jero delantero y luz de estado⬙ en esta sec-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si ción. Cambie el sistema de sujeción para
el sistema de sujeción no está seguro, tense niños a otro asiento. Se debe revisar el sis-
tema. Se recomienda que visite un distribui-
el cinturón según sea necesario o coloque el
dor NISSAN para este servicio.
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
LRS2563 LRS2682
Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- través del sistema de sujeción para niños e
ños en el asiento tipo banca trasero, realice estos insértela en la hebilla hasta que escuche y
pasos: sienta que el seguro se acopla 䊊 A.
1. Coloque el sistema de sujeción para niños Asegúrese de seguir las instrucciones del
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- fabricante del sistema de sujeción para ni-
ciones del fabricante del sistema de suje- ños con relación al ajuste del cinturón.
ción para niños.
POSICIONES DE ASIENTO EXTERNAS POSICIÓN DE ASIENTO CENTRAL Para obtener información adicional sobre la ins-
talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga
1. De ser necesario, eleve o quite la cabecera 1. De ser necesario, eleve o quite la cabecera
(sólo si está equipado) para colocar la co- (sólo si está equipado) para colocar la co- las instrucciones descritas en esta sección.
rrea de sujeción superior sobre la parte rrea de sujeción superior sobre la parte PRECAUCIONES RELACIONADAS
superior del respaldo. Si desmonta la cabe- superior del respaldo. Si desmonta la cabe-
cera (solo si está equipado), guárdela en un cera (solo si está equipado), guárdela en un CON ASIENTOS AUXILIARES
lugar seguro. No olvide volver a instalar la lugar seguro. No olvide volver a instalar la
cabecera (sólo si está equipado) cuando cabecera (sólo si está equipado) cuando ADVERTENCIA
quite el sistema de sujeción para niños. quite el sistema de sujeción para niños. ● Los bebés y los niños pequeños deben
Para obtener información adicional so- Para obtener información adicional so- acomodarse siempre en un sistema de
bre el ajuste, el desmontaje y la insta- bre el ajuste, el desmontaje y la insta- sujeción para niños adecuado cuando
lación de la cabecera (sólo si está equi- lación de la cabecera (sólo si está equi- viajen en el vehículo. No usar un sis-
pado), consulte ⴖCabecerasⴖ en esta pado), consulte ⴖCabecerasⴖ en esta tema de sujeción para niños o un
sección. sección. asiento auxiliar puede provocar graves
2. Asegure la correa de sujeción en el punto de 2. Asegure la correa de sujeción en el punto de lesiones o la muerte.
anclaje ubicado en la sombrerera trasera, anclaje ubicado en la sombrerera trasera, ● Los bebés y los niños pequeños no se
detrás del sistema de sujeción para niños. detrás del sistema de sujeción para niños. deben llevar nunca en el regazo. No es
3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con 3. Tense la correa de sujeción de acuerdo con posible oponer resistencia a las fuerzas
las instrucciones del fabricante para que no las instrucciones del fabricante para que no de un accidente grave, incluso para el
quede floja. Asegúrese de que la cabecera quede floja. Asegúrese de que la cabecera adulto más fuerte. El niño puede quedar
no haga contacto con la correa de sujeción no haga contacto con la correa de sujeción aplastado entre el adulto y las partes
superior. superior. del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
Si tiene alguna duda durante la instalación de usted y de su niño.
de una correa de sujeción superior, se re-
comienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden herirse grave o fatal-
mente al inflarse las bolsas de aire de-
lanteras, las bolsas de aire laterales o
las bolsas de aire tipo cortina. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir
correctamente sujetados en el asiento
trasero.
LRS2773
Si la luz (si está equipada) sigue apagada des- ● No realice cambios no autorizados en el
pués de esto, el adulto pequeño, el niño o el sistema eléctrico, en el sistema de sus-
sistema de sujeción para niños deberán ocupar pensión ni en la estructura del extremo
el asiento trasero y se debe revisar el vehículo lo frontal del vehículo. Esto puede afectar
antes posible. Se recomienda que visite un dis- el buen funcionamiento del sistema de
tribuidor NISSAN para este servicio. bolsas de aire delanteras.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están debidamente sujetados, los
niños pueden sufrir lesiones graves o
fatales cuando se inflan las bolsas de
aire delanteras, las bolsas de aire late-
rales o las bolsas de aire tipo cortina. Si
es posible, los bebés y los niños deben
ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
LRS2163
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
aire SRS (situadas en las viseras)
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
LAS BOLSAS DE AIRE
SUPLEMENTARIAS (Tipo B)
Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire suplementarios
para impactos frontales se encuentran en el
vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
LRS2409 LRS2407
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La etiqueta advierte: La etiqueta advierte:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ⴖ¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
de sujeción para niños mirando hacia para niños mirando hacia atrás en un
atrás en un asiento protegido por una asiento protegido por una BOLSA DE
bolsa de aire delante del mismo!ⴖ AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocímetro y
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el
lado derecho del grupo de medidores. El odóme-
tro está ubicado en la pantalla de información del
vehículo.
LIC3459
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Luces de advertencia e indicadoras 6. Indicador de temperatura del agua de
3. Pantalla de información del vehículo enfriamiento del motor
Odómetro
Odómetro de viaje doble
4. Velocímetro
Instrumentos y controles 2-5
Cambio de vista de la pantalla
Presione el interruptor TRIP RESET (Restablecer
viaje) 䊊
2 en el lado izquierdo del tablero de
instrumentos para cambiar la pantalla de la si-
guiente manera:
Esta unidad usa el magnetismo terrestre para Tipo B (solo si está equipado)
indicar hacia qué dirección se mueve el vehículo.
Mantenga pre- Función:
Con el interruptor de encendido en la posición
sionado el (Presione otra vez el botón durante
ON (Encendido), presione el botón botón aproximadamente 1 segundo para
o , tal como se describe en la tabla si- durante: cambiar la configuración)
guiente, para activar las diversas funciones del La pantalla de la brújula aparece y
espejo retrovisor antireflejante automático. 1 segundo
desaparece
Tipo A (solo si está equipado) Se puede cambiar la zona de la brú-
Mantenga pre- 8 segundos jula para corregir las lecturas falsas
Función:
sionado el de la brújula
(Presione otra vez el botón durante
aproximadamente 1 segundo para La brújula entra en el modo de cali-
botón 10 segundos
cambiar la configuración) bración
durante:
La pantalla de la brújula aparece y Para obtener información adicional, consulte
1 segundo
desaparece ⬙Espejo retrovisor antideslumbrante automático⬙ WIC0904
8 segundos
El antideslumbramiento automático/ en la sección ⬙Controles y ajustes previos a la Tipo A (solo si está equipado)
luz indicadora se enciende y apaga conducción⬙ de este manual.
Se puede cambiar la zona de la brú-
VISUALIZACIÓN DE BRÚJULA
11 segundos jula para corregir las lecturas falsas
Presione el botón o durante 1 se-
de la brújula
gundo aproximadamente con el interruptor de
La brújula entra en el modo de cali-
13 segundos
bración
encendido en la posición ON (Encendido) para
encender o apagar la pantalla de temperatura
exterior y dirección de la brújula 䊊
1 . La pantalla
indicará la dirección hacia donde se dirige el
vehículo.
N: norte
E: este
S: sur
W: oeste
Luz de advertencia del sistema de frenos antiblo- Luz de advertencia principal Luz indicadora de falla (MIL)
queo (ABS)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de seguridad
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de velocidad [120 km/h Luz indicadora de luces laterales y faros
(75 mph)] (sólo si está equipado) (verde)
Luz de advertencia del cinturón de seguridad del Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de deslizamiento (SLIP)
conductor
Luz de advertencia del sistema de frenado de Luz indicadora de los faros antiniebla Luz indicadora de modo ⬙SPORT⬙ (Deportivo)
emergencia hacia delante (FEB) (solo si está (solo si está equipada) (solo si está equipado)
equipado)
Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Luz de estado de la bolsa de aire del pasa- Luces indicadoras direccionales/de emergen-
(solo si está equipado) jero delantero (solo si está equipado) cia
Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de luz de carretera (azul) Luz indicadora de control dinámico del
(solo si está equipada) vehículo (VDC) apagado
VERIFICACIÓN DE LAS LUCES marcha el motor. Las siguientes luces (solo si Las siguientes luces (sólo si están equipadas) se
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno están equipadas) se encenderán: encienden brevemente y luego se apagan:
de estacionamiento, abroche los cinturones de
seguridad y coloque el interruptor de encendido , , , , , , , , , , SPORT
en la posición ON (Encendido) sin poner en (Deportivo)
2-12 Instrumentos y controles
Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- Si se produce una falla del ABS, la función de quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni-
nera distinta a la descrita, puede significar que antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos miento y recomendaciones preventivas⬙ de
hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se entonces funciona normalmente, pero sin asis- este manual.
debe revisar el sistema. Se recomienda que visite tencia antibloqueo. Para obtener información
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
un distribuidor NISSAN para este servicio. adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la
haga que revisen el sistema de advertencia.
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
Algunos indicadores y advertencias también Se recomienda que visite un distribuidor
nual.
aparecen en la pantalla de información del NISSAN para este servicio.
vehículo entre el velocímetro y el tacómetro. Para Luz de advertencia de frenos
obtener información adicional, consulte ⬙Pantalla ADVERTENCIA
de información del vehículo⬙ en esta sección. Esta luz se ilumina si hay un problema con los ● Si la luz de advertencia se enciende, es
LUCES DE ADVERTENCIA sistemas de pedal de freno. posible que el sistema de frenos no
esté funcionando correctamente. La
Indicador del freno de estacionamiento
Para obtener información adicional sobre adver- conducción se puede volver peligrosa.
tencias e indicadores, consulte ⬙Pantalla de in- Cuando el interruptor de encendido está en la Si piensa que es seguro, maneje con
formación del vehículo⬙ en esta sección. posición ON (Encendido), esta luz se enciende al cuidado a la estación de servicio más
aplicar el freno de estacionamiento. próxima para hacer que reparen el sis-
Luz de advertencia del sistema tema. De lo contrario, haga remolcar el
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- vehículo debido al peligro que significa
de frenos antibloqueo (ABS)
quido de frenos manejarlo.
Cuando el interruptor de encendido se coloca en
la posición ON (Encendido), la luz de advertencia Cuando el interruptor de encendido está en la ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto posición ON (Encendido), la luz indica que el motor está apagado y/o con un bajo
indica que el sistema ABS está funcionando. nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se nivel de líquido de frenos puede au-
enciende cuando el motor está funcionando, sin mentar la distancia de frenado y hacer
Si se enciende la luz de advertencia del ABS que esté aplicado el freno de estacionamiento, que el frenado requiera un mayor es-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- detenga el vehículo y realice lo siguiente: fuerzo y recorrido del pedal.
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
nando correctamente. Se debe revisar el sis- 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
tema. Se recomienda que visite un distribuidor líquido de frenos según sea necesario. Para
NISSAN para este servicio. obtener información adicional, consulte ⬙Lí-
● Indicadores y advertencias
● Información de presión de las llantas (solo si
está equipado)
● Audio
● Información de navegación (solo si está
equipado)
● Otra información
● Sistema de frenado de emergencia hacia
adelante (FEB) (sólo si está equipado)
● Sistema de advertencia de puntos ciegos
(BSW) (solo si está equipado)
LIC2205 LIC2322
● Sistema de alerta de tráfico cruzado poste-
La pantalla de información del vehículo está ubi- rior (RCTA) (sólo si está equipado) CÓMO USAR LA PANTALLA DE
cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO
datos como:
La pantalla de información del vehículo se puede
● Ajustes del vehículo
cambiar utilizando los , y los inte-
● Información de la computadora de viaje rruptores ENTER (Aceptar) que se encuentran
● Información del sistema de control de cru- en el volante de la dirección.
cero (solo si está equipado)
䊊
1 puede navegar por los elementos de
● Información del sistema de control de cru- información del vehículo
cero inteligente (ICC) (sólo si está equi- ENTER (Aceptar): puede cambiar o selec-
pado) cionar un elemento en la pantalla de informa-
ción del vehículo
● Información del funcionamiento de la
NISSAN Intelligent Key® 䊊
2 : lo regresa al menú anterior
Units (Unidades)
El menú unidades le permite al usuario cambiar
las unidades que aparecen en la pantalla de
información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Kilometraje Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de kilometraje (millaje)
Presión de las llantas (solo si está equipado) Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de presión
Temperatura Le permite al usuario seleccionar diferentes unidades para la pantalla de temperatura
PRECAUCIÓN
WHA1170 LIC3192
Asegúrese de no poner nada encima del sensor Pese a que la función de economizador
Selección de luces de los faros del acumulador apaga automáticamente
de las luces automáticas situado en la parte
superior del tablero de instrumentos. El sensor 䊊
1 Para seleccionar la función de luces altas, los faros después de transcurrido un perí-
odo de tiempo, usted debe colocar dicho
de autoiluminación controla la autoiluminación; si asegúrese de que la luces bajas estén en-
lo cubre, el sensor de autoiluminación reaccio- cendidas y empuje la palanca hacia ade- interruptor en la posición de apagado
nará como si hubiera oscurecido afuera y los lante. Las luces altas se encienden y se cuando el motor no esté en marcha para
faros se encenderán. Si esto ocurre con el evitar que se descargue el acumulador del
ilumina la luz indicadora azul . vehículo.
vehículo estacionado, el motor apagado y la llave
en la posición ON (Encendido), el acumulador 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
SISTEMA DE ENCENDIDO DE
del vehículo podría descargarse. las luces bajas.
LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS
(solo si está equipado)
La parte de LED de los faros se ilumina automá-
ticamente a una intensidad del 100 % cuando se
arranca el motor y se libera el freno de estacio-
namiento. Las luces diurnas funcionan con el
2-42 Instrumentos y controles
interruptor de los faros en la posición OFF (Apa-
gado). Al girar el interruptor de los faros a la
posición para máxima iluminación, las lu-
ces de LED cambian de encendido de luces
diurnas automáticas a la función de estaciona-
miento.
Si el freno de estacionamiento se aplica antes de
arrancar el motor, el encendido de luces diurnas
automáticas no se activa. El encendido de luces
diurnas automáticas se activa cuando se des-
aplica el freno de estacionamiento. El encendido
de luces diurnas automáticas permanece acti-
vado mientras el motor está en marcha.
Al anochecer es necesario encender el interrup- LIC3176 LIC3252
tor de los faros para que se iluminen los controles
e interruptores interiores, ya que estos permane- CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
cen apagados mientras el interruptor está en la INSTRUMENTOS Luz direccional
posición OFF (Apagado).
Presione el botón ⬙+⬙ para aumentar el brillo de
las luces del tablero de instrumentos. 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
ADVERTENCIA para señalar la dirección del giro. Una vez
Cuando el sistema de encendido de luces Presione el botón ⬙-⬙ para disminuir el brillo de las finalizado el giro, las direccionales se cance-
diurnas automáticas se activa, las luces luces del tablero de instrumentos. lan automáticamente.
traseras del vehículo no se encienden. Al
anochecer es necesario encender los fa-
ros. Si no lo hace, se puede provocar un
accidente y quedar lesionado usted y otra
persona.
WIC1440
INTERRUPTOR DE FAROS
ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender los faros antiniebla, gire el in-
terruptor de los faros a la posición , luego
gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para encender los faros antiniebla con el in-
terruptor de los faros en la posición AUTO (Au-
tomático), los faros deben estar encendidos,
luego gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup-
tor a la posición OFF (Apagado).
PRECAUCIÓN
● El acumulador puede descargarse si se
opera el calentador del asiento, con el
motor apagado.
● No use el calefactor del asiento por
largo tiempo, ni cuando nadie ocupe el
asiento.
● No ponga sobre el asiento nada que
aísle el calor, como mantas, cojines,
cubiertas para asiento, etc. De otro
modo, el asiento se puede
sobrecalentar.
LIC2319 LIC3037 ● No coloque nada duro, ni pesado sobre
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del el asiento, ni lo perfore con alfileres u
ADVERTENCIA otros objetos semejantes. Eso podría
ícono de claxon del volante de la dirección.
No utilice ni permita a los ocupantes utili- dañar el calefactor.
ADVERTENCIA zar el calefactor del asiento si usted o los ● Seque de inmediato cualquier derrame
ocupantes no pueden estar pendientes de de líquido en el asiento térmico, con un
No desarme el claxon. Hacerlo puede las temperaturas del asiento o no tienen
afectar el funcionamiento correcto del sis- trapo seco.
la capacidad de sentir dolor en las partes
tema de bolsa de aire delantera. Manipu- del cuerpo que entran en contacto con el ● Al limpiar el asiento, nunca use gaso-
lar el sistema de bolsa de aire delantera asiento. Si estas personas hacen uso del lina, bencina, disolventes ni otras sus-
puede provocar lesiones graves. calefactor del asiento, pueden sufrir lesio- tancias por el estilo.
nes graves. ● Si encuentra alguna falla o el asiento
térmico no funciona, apague el in-
terruptor y haga que revisen el sistema.
Se recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio.
LIC3344 LIC3345
Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC Tablero de instrumentos (solo si está equi-
activado en la mayoría de las condiciones de pado)
conducción. Los tomacorrientes son para suministrar energía
a accesorios eléctricos como celulares. Tiene
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
una capacidad máxima de 12 voltios, 120W
sistema VDC disminuye la potencia del motor
(10A).
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si presiona el Las tomas de corriente están energizadas única-
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia mente cuando el interruptor de encendido está
del motor para liberar un vehículo atascado, apa- en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
gue el sistema VDC. dido).
Para apagar el sistema VDC, presione el in- Abra la mitad inferior de la caja de la consola para
terruptor VDC OFF (VDC desactivado). El acceder al tomacorriente. Para obtener informa-
indicador se encenderá. ción adicional, consulte ⬙Caja de la consola⬙ en
esta sección.
Instrumentos y controles 2-47
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
(solo si está equipado)
LIC3486 LIC2297
Parte delantera Parte trasera
PORTAVASOS Los portavasos centrales traseros están situados
en el descansabrazos plegable trasero.
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.
LIC2309 LIC2663
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptores de los alzavidrios
pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, pre- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
sione el interruptor hasta la primera detención 䊊 1 sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
y manténgalo así hasta que la ventanilla llegue a hacia arriba 䊊
2 .
la posición deseada. Para cerrar la ventanilla, jale
el interruptor hasta la primera detención 䊊 2 y
manténgalo así hasta que la ventanilla llegue a la
posición deseada.
䊊
2 Las luces interiores se pueden programar
para encenderse al abrir las puertas. Para
apagar las luces interiores cuando una
puerta está abierta, presione el interruptor;
las luces interiores no se iluminarán, sin im-
portar la posición de la puerta.
Las luces se apagarán cuando el interruptor
de encendido se coloque en la posición ON
(Encendido) o se cierre y se bloquee la
puerta del conductor. Las luces también se
apagarán después de un período de tiempo
cuando las puertas están abiertas.
NOTA:
LIC2302 Las luces de peldaño se iluminan cuando LIC2303
䊊
1 La luz interior se puede encender sin impor- se abren las puertas del conductor y del LUZ DE LA CONSOLA (solo si está
tar la posición de la puerta. La luz se apagará pasajero independientemente de la posi- equipado)
después de un período de tiempo a menos ción del interruptor de la luz interior. Estas
que el interruptor de encendido esté colo- luces se apagarán automáticamente des- La luz de la consola se enciende siempre que se
cado en la posición ON (Encendido) al abrir pués de tener las puertas abiertas por un encienden las luces de estacionamiento o los
alguna de las puertas. rato para impedir que se descargue la bate- faros.
ría.
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que la batería se descargue.
LIC2304 LIC1083
PRECAUCIÓN
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría
dañar la Intelligent Key:
LPD2076 LPD2260 ● No permita que la Intelligent Key, que
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua, ni con agua sa-
1. Intelligent Key (dos juegos) lligent Key y el sistema inmovilizador de vehículo lada. Esto puede afectar el funciona-
2. Llave mecánica NISSAN del vehículo. Se recomienda que visite miento del sistema.
3. Placa del número de llave (una placa) un distribuidor NISSAN para este servicio. De-
bido a que el proceso de registro requiere borrar ● No deje caer la Intelligent Key.
NISSAN INTELLIGENT KEY® toda la memoria de los componentes de la Inte- ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
El vehículo solo puede ser manejado con las lligent Key cuando se registran llaves nuevas, contra otro objeto.
Intelligent Keys registradas en los componentes asegúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas
● No cambie ni modifique la Intelligent
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN las Intelligent Keys que tenga. Key.
y de su sistema Intelligent Key. Con las llaves se entrega una placa de número de ● Si la Intelligent Key se humedece, se
Nunca deje las llaves en el vehículo. llave. Anote el número de llave y guárdelo en un puede dañar. Si la Intelligent Key se
lugar seguro (como en su billetera), no en el moja, séquela de inmediato.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
para cada vehículo. Las llaves nuevas se deben visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
registrar antes de utilizarlas con el sistema Inte- dos usando el número de llave. NISSAN no re-
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
● No coloque la Intelligent Key durante Para obtener información adicional, consulte
un período prolongado en un área en ⬙Puertas⬙ en esta sección, ⬙Almacenamiento⬙ en
que las temperaturas sean superiores a la sección ⬙Instrumentos y controles⬙, y ⬙Asien-
60 °C (140 °F). tos⬙ en la sección ⬙Seguridad — Asientos, cintu-
rones de seguridad y sistema de sujeción suple-
● No coloque la Intelligent Key en un lla- mentario⬙ de este manual.
vero que incluya un imán.
● No coloque la Intelligent Key cerca de PRECAUCIÓN
equipos que produzcan un campo mag- Lleve siempre la llave mecánica insertada
nético, tal como una TV, equipos de en la ranura de la Intelligent Key.
audio y computadoras personales.
Si pierde o le roban una Intelligent Key,
Llave para asistentes
NISSAN recomienda borrar el código de Cuando tenga que dejarle una llave a un asis-
identificación de esa Intelligent Key en el SPA1951 tente (o valet), dele la Intelligent Key y usted
vehículo. Esto puede impedir el uso no conserve la llave mecánica para proteger sus
autorizado de la Intelligent Key, para ha- Llave mecánica pertenencias.
cer funcionar el vehículo. Para obtener La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
información relacionada con el procedi- Para impedir que abran la guantera y la cajuela (si
miento de borrado, se recomienda que Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de la liberación del respaldo del asiento trasero está
visite a un distribuidor NISSAN. bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key. equipada con un seguro) cuando deje el vehículo
en un valet parking, realice los siguientes proce-
Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- dimientos:
meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. 1. Presione el interruptor de cancelación de la
cajuela (sólo si está equipado) a la posición
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- OFF (Apagado).
quear las puertas, la guantera y el seguro del
respaldo del asiento trasero. 2. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
3. Active el seguro de la guantera y de los número de llave. Es posible usar hasta cinco Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
asientos traseros (si la liberación del res- llaves del Sistema inmovilizador de vehículo de los siguientes métodos, las puertas no se
paldo de los asientos traseros está equi- NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis- pueden abrir utilizando las manijas interiores o
pada con un seguro) con la llave mecánica. tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga primero se deben desasegurar.
4. Entréguele al asistente la Intelligent Key y para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
usted conserve la llave mecánica. de registro borra la memoria de todos los códi- ADVERTENCIA
Para obtener información adicional, consulte ⬙Al- gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
macenamiento⬙ en la sección ⬙Instrumentos y tráfico en dirección contraria y evítelo.
del proceso de registro, estos componentes solo
controles⬙ y ⬙Asientos⬙ en la sección ⬙Seguridad:
reconocen las llaves codificadas en el Sistema ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
asientos, cinturones de seguridad y sistema de
inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re- nes o muerte a través del funciona-
sujeción suplementario⬙ de este manual. gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor miento accidental del vehículo o sus
LLAVES DEL SISTEMA en el momento del registro no podrán arrancar el sistemas, incluso quedar atrapado en
vehículo. las ventanillas o la activación acciden-
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO tal del seguro de la puerta, no deje sin
NISSAN PRECAUCIÓN vigilancia a niños, personas que requie-
Sólo puede conducir el vehículo usando las Inte- ran asistencia ni mascotas dentro del
No permita que la llave del sistema inmo-
lligent Keys registradas en los componentes del vehículo. Además, la temperatura den-
vilizador, que contiene un transmisor
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN de su tro de un vehículo cerrado en un día
eléctrico, entre en contacto con agua ni
vehículo. caluroso puede elevarse rápidamente
agua salada. Esto puede afectar la función
como para causar un riesgo importante
La llave mecánica se puede utilizar para todos los del sistema.
de lesiones o muerte para las personas
seguros. y las mascotas.
Nunca deje las llaves en el vehículo.
Llaves adicionales o de reemplazo:
Si conserva una llave, el número de llave no es
necesario cuando necesita llaves adicionales del
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La
llave existente se puede duplicar sin saber el
3-4 Controles y ajustes previos a la conducción
gundos para desactivar el seguro de todas las
puertas.
Apertura y cierre de ventanillas (solo si
está equipado)
El funcionamiento de la llave de la puerta del
conductor le permite abrir y cerrar, al mismo
tiempo, las ventanillas equipadas con operación
automática.
● Para abrir las ventanillas, gire la llave de la
puerta hacia la parte trasera del vehículo
más de 1 segundo después de desasegu-
rar la puerta.
LPD2129 LPD0461 ● Para cerrar las ventanillas, gire la llave de la
Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (solo si puerta del conductor hacia el frente del
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado) vehículo por más de 1 segundo, después
LLAVE de aplicar el seguro de la puerta.
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la permite activar o desactivar el seguro de todas Las ventanas se detienen cuando se libera el
llave como se muestra. las puertas al mismo tiempo. cilindro de la llave.
Manual (solo si está equipado) Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
vehículo para activar el seguro de todas las puer-
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave tas.
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
desbloquear, gire la llave hacia la parte trasera Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
del vehículo 䊊2 . vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
Neutro 䊊 3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
hacia la parte posterior 䊊4 en un lapso de 5 se-
LPD2073
RANGO DE OPERACIÓN
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
den usar cuando ésta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊
1 .
WPD0359 WPD0360
WPD0361 WPD0362
Utilizando la alarma de pánico Función de respuesta del claxon
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, Si lo desea, puede desactivar la función de res-
puede activar la alarma de pánico para llamar la puesta del claxon utilizando la Intelligent Key. Las
atención presionando y manteniendo presionado luces indicadoras de emergencia parapadean
el botón de la Intelligent Key más de dos veces cuando se desactivan y se presiona el
0.5 segundos. botón LOCK (Bloqueo) . Cuando se pre-
La alarma de pánico y las luces delanteras per- siona el botón UNLOCK (Desbloqueo) , no
manecerán encendidas por un breve período.
se activan las luces indicadoras de emergencia ni
el claxon.
LPD2220 LPD2080
1. Jale la manija de liberación del seguro de la 5. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de Tablero de instrumentos
tapa del cofre 䊊 1 , ubicada debajo del ta- soporte a su posición original, baje el cofre FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
blero de instrumentos del lado del conduc- hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
tor; el cofre se abrirá levemente. dura y déjelo caer. Esto permite el correcto ADVERTENCIA
enganche de la cerradura.
2. Empuje la palanca ubicada en la parte de- ● No maneje con la tapa de la cajuela
lantera de la tapa del cofre con la punta de ADVERTENCIA abierta. Esto puede permitir que los pe-
los dedos hacia un lado, como se ilustra en ligrosos gases de escape ingresen al
la imagen, 䊊2 y levante el cofre. ● Asegúrese de que el cofre esté comple- vehículo. Para obtener información adi-
tamente cerrado y enganchado antes cional, consulte ⴖGases de escapeⴖ en la
3. Quite la varilla de sujeción de la abrazadera de manejar. El vehículo solo debe ser sección ⴖArranque y conducciónⴖ de
䊊
3 . conducido con el cofre bien cerrado. este manual.
4. Inserte la varilla de sujeción en la ranura 䊊
4 ● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
del borde de la salpicadera del lado del observa que del compartimiento del
pasajero. motor emana vapor o humo.
WPD0364 LPD2077
Intelligent Key Interruptor de apertura
(sólo si está equipado)
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles Para abrir la tapa de la cajuela realice cualquiera
para evitar que jueguen y queden atra- de lo siguiente después de desbloquear todas
pados en la cajuela, donde pueden su- las puertas:
frir graves lesiones. Mantenga el auto- ● Presione el botón del tablero de instrumen-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
tos.
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje ● Presione el botón de la Intelligent Key.
las llaves del automóvil al alcance de
los niños. ● Presione el interruptor de apertura 䊊
A (solo
si está equipado).
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la
tapa hasta asegurarla en su lugar.
LPD0395 LPD2081
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Si el combustible se derrama en la ca- ● No ajuste el volante de la dirección
rrocería del vehículo, lávelo siempre mientras esté manejando. Puede per-
con agua para evitar que se dañe la der el control del vehículo y causar un
pintura. accidente.
● Inserte el tapón de llenado de combus- ● No ajuste el volante de la dirección más
tible en línea recta dentro del tubo de cerca a usted de lo necesario para la
llenado, y luego apriételo hasta que es- operación adecuada de dirección y para
cuche unos chasquidos. Si no aprieta comodidad. La bolsa de aire del con-
correctamente el tapón de llenado de ductor se infla con gran fuerza. Si no
combustible, podría encenderse la luz está sujeto, se inclina hacia adelante,
indicadora de falla (MIL). Si la se sienta de lado o de cualquier otra
luz se enciende debido a que el forma distinta a la correcta, en caso de
LPD2082 colisión, hay un alto riesgo de sufrir
tapón de llenado de combustible está
flojo o no está puesto, apriete o instale Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones graves o fatales. La bolsa de
el tapón y siga conduciendo el vehículo. aire también puede provocar lesiones
1. Gire el tapón de llenado de combustible graves o fatales si usted se encuentra
La luz se debe apagar después de hacia la izquierda. muy cerca enfrente de ésta cuando se
manejar unos kilómetros. Si la luz infla. Siéntese siempre apoyado en el
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del
no se apaga después de conducir unos
gancho 䊊1 mientras carga combustible. respaldo y a la mayor distancia posible
kilómetros, haga que inspeccionen el del volante de la dirección. Use siempre
vehículo. Se recomienda que este servi- Para instalar el tapón de llenado de combustible: los cinturones de seguridad.
cio sea realizado por un distribuidor
1. Inserte el tapón de llenado de combustible
NISSAN.
en línea recta en el tubo de llenado de com-
● Para obtener información adicional, bustible.
consulte ⴖLuz indicadora de fallaⴖ en la
sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de 2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que
este manual. escuche unos chasquidos.
OPERACIÓN TELESCÓPICA
Jale la palanca de bloqueo hacia abajo 䊊 1 y
ajuste el volante de la dirección hacia delante o
hacia atrás 䊊3 hasta la posición deseada.
LPD2100
FUNCIONAMIENTO DE LA
INCLINACIÓN
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
WPD0344
PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con LPD2067 WPD0126
fuerza hacia abajo.
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera ANTIDESLUMBRANTE MANUAL
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Algunos (sólo si está equipado)
espejos de vanidad tienen iluminación, que se
enciende cuando se abre la cubierta. Utilice la posición nocturna 䊊
1 para reducir la
atenuación de los faros de los vehículos que
vienen detrás, en la noche.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.
NOTA:
No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal.
Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los
sensores, provocando que funcionen inco- LPD2418 LPD2481
rrectamente.
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La característica antideslumbrante automática se Con el interruptor de encendido en la posición
activa cuando el interruptor de encendido está ON (Encendido), presione el botón como
en la posición ON (Encendido). se describe:
NOTA: ● Para desactivar la función de atenuación
automática del espejo, presione el
No cuelgue ningún objeto sobre los senso-
res 䊊1 ni les aplique limpiador para cristal. botón . La luz indicadora se apagará.
Si lo hace se reducirá la sensibilidad de los ● Para activar la función de atenuación auto-
sensores, provocando que funcionen inco- mática del espejo, presione otra vez el
rrectamente.
botón . La luz indicadora se encen-
derá.
LPD0469 LPD2419
Tipo C - Sin brújula (sólo si está equipado) Tipo D - Con brújula (sólo si está equipado)
Tipo C y D (sólo si está equipado) Para activar nuevamente la función de atenua-
ción automática del espejo, presione:
La luz indicadora 䊊
2 se iluminará cuando la fun-
ción de atenuación automática del espejo está ● El botón | para los espejos interiores sin
operando. brújula.
Para desactivar la función de atenuación automá- ● El botón para los espejos interiores
tica del espejo, presione: con brújula.
La luz indicadora se encenderá.
● El botón O para los espejos interiores
sin brújula. Para obtener información sobre el funciona-
miento del HomeLink® Universal Transceiver
● El botón para los espejos interiores (solo si está equipado), consulte ⬙HomeLink®
con brújula. Universal Transceiver⬙ en la sección ⬙Instrumen-
La luz indicadora se apagará. tos y controles⬙ de este manual.
Botones del tablero de control — pantalla color Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón BACK (Atrás) . . . . . . . . 4-7 Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Cómo utilizar el botón SETUP Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Cómo utilizar el botón CAMERA (Cámara) . . . . . . . . 4-9 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Funcionamiento del sistema de monitor Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-31
Diferencia entre distancias calculadas y
Radio FM/AM con reproductor de discos
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
compactos (CD) (Tipo A)
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Limitaciones del sistema de monitor Radio FM/AM con reproductor de discos
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 compactos (CD) (Tipo B)
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Radio FM/AM con reproductor de discos
Calefacción y aire acondicionado (manual) compactos (CD) (Tipo C)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Radio FM/AM con reproductor de discos
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 compactos (CD) (Tipo D)
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Puerto de conexión USB (Bus de serie Registro con las aplicaciones móviles de
universal) (modelos sin sistema de NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-59 Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Puerto de conexión USB (Bus de serie Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
universal) (modelos con sistema de Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-61 Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
Funcionamiento del reproductor iPod®* sin sistema de navegación (Tipo A)
sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Operación del reproductor iPod®* con Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
sistema de navegación (solo si está Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Transmisión de audio Bluetooth® sin Comandos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
sistema de navegación Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Transmisión de audio Bluetooth® con Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
sistema de navegación Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-81
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-83
Interruptor en el volante de la dirección para Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-71 sistema de navegación (Tipo B)
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Aplicaciones móviles de NissanConnectSM Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-91 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . .4-103
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-105
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Ajustes del teléfono/Configuración del
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107
Sistema de reconocimiento de voz
Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-94
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-96
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-98 Comandos de voz del sistema telefónico de
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-99 Comandos de voz del sistema de
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . .4-101 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-111
Procedimiento de conexión/emparejamiento . . . . .4-102 Comandos de voz de información . . . . . . . . . . . . . .4-112
Agenda telefónica del vehículo/Agenda Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-112
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-112
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si per-
cibe o huele a humo, detenga de inme-
diato el uso del sistema. Ignorar estas
condiciones puede causar accidentes,
incendios o descargas eléctricas. Se re- LHA2755
comienda que visite un distribuidor 1. Botón (Encendido)/perilla de control 4. Botón Atrás
NISSAN para hacer este servicio. VOL (Volumen)
5. Botón MAP (Mapa)*
2. Pantalla
6. Botón INFO (Información)*
3. Perilla TUNE (Sintonizar)/Botón ENTER
7. Botón Configuración
(Aceptar)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
8. Botón (Control de brillo) CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
9. Botón NAV (Navegación)* TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
PRECAUCIÓN
● Evite utilizar características del
11. Botón ** ● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
* Para obtener información adicional relacionada se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
con los botones de control del sistema de nave- afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
gación, consulte el Manual del propietario del tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
sistema de navegación que viene por separado. podría lesionarse.
** Para obtener información adicional relacionada ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
con el botón de control del sistema telefónico de pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema te- blanca), disolvente para pintura (thin-
lefónico de manos libres Bluetooth® con sistema ner) u otros disolventes, ni toallitas de
de navegación⬙ en esta sección. papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
Cuando use este sistema, asegúrese de que el
motor esté en funcionamiento. ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
Si usa el sistema por largo rato con el tomóvil. El contacto con líquidos hará
motor apagado (encendido en posiciones que el sistema falle.
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des-
cargará el acumulador y no podrá arrancar Para garantizar una conducción segura, algunas
el motor. funciones no pueden ser operadas al conducir.
Símbolos de referencia: Las funciones en pantalla que no están disponi-
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
referencia a una tecla que se muestra en la pan- menos intensos.
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to- Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
cando la pantalla.
opere el sistema de navegación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Toque la
tecla BACK (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave. (Configuración)
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
poco de detergente neutro con un paño suave. características y modos que están disponibles en
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. su vehículo:
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque el elemento deseado.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN BACK
(Atrás)
Presione el botón BACK (Atrás) para re-
gresar a la pantalla anterior.
LHA3889
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo
⬙Manual⬙ le permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manualmente el reloj Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta
opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Seleccione para cambiar el idioma en la pantalla.
Camera (solo si está equipada) Seleccione para cambiar los ajustes de la cámara.
Modo de pantalla Seleccione el modo de pantalla táctil (día, noche o automático).
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil.
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil.
Color Ajuste el color de la pantalla táctil.
Unidad de temperatura (solo si está equi- Seleccione para cambiar la unidad de temperatura en pantalla (Fahrenheit o Celsius).
pada)
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un
sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitido del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema.
Cuando se activa, sonará un pitido cuando se despliegue un mensaje en la pantalla o cuando se mantenga presionado un
botón en la unidad (como el botón ) durante dos segundos.
Restablecimiento de toda la configuración/ Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
memoria
Mensajes de tráfico (sólo si está equipado) Seleccione para mostrar los ajustes de tráfico. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del
sistema de navegación que viene por separado.
Radio (sólo si está equipado) Seleccione para encender el radio. Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTÓN
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Si no se realiza ninguna operación en menos de
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.
Mantenga presionado el botón durante
más de 2 segundos para apagar la pantalla y
mostrar el reloj, presione el botón otra vez para
volver a encender la pantalla.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
CAMERA (Cámara)
El botón CAMERA (Cámara) activa/desactiva las
líneas guía que se muestran en el monitor retro-
visor. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Monitor retrovisor⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
LHA3877
1. Botón CAMERA (Cámara) (sólo si está
equipado)
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa). Mientras el monitor retrovisor está ac-
Siempre voltee y mire por las ventani- tivo, puede seguir escuchando el radio.
llas, y revise los espejos para cercio-
rarse que es seguro moverse antes de
operar el vehículo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
LHA3643
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5
LHA3616
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
LHA2946 LHA3588
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
5. Ajuste el nivel utilizando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) y
luego presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para aplicar el ajuste.
NOTA:
No ajuste la configuración de la pantalla
del monitor retrovisor mientras el vehículo
está en movimiento. Asegúrese de que el
freno de estacionamiento esté firmemente
aplicado.
LHA3679 LHA3639
modelos con navegación modelos sin navegación LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
AJUSTE DE LA PANTALLA 6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar MONITOR RETROVISOR
la configuración a más o menos.
Modelos con navegación: ADVERTENCIA
Modelos sin navegación:
1. Aplique firmemente el freno y coloque la A continuación se enumeran las limitacio-
palanca de cambios en R (Reversa). 1. Aplique firmemente el freno y coloque la
nes del sistema para el monitor retrovisor.
palanca de cambios en R (Reversa). Si no se opera el vehículo de acuerdo con
2. Presione el botón en el tablero de
2. Presione el botón ENTER/SETTING estas limitaciones del sistema se podrían
control.
(Aceptar/Configurar). producir lesiones graves o fatales.
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche.
3. Gire la perilla TUNE/FOLDER ● El sistema no puede eliminar completa-
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar (Sintonizar/Carpeta) para resaltar la opción mente puntos ciegos y podría no mos-
la configuración a más o menos. ⬙Brightness⬙ (Brillo) o ⬙Contrast⬙ (Con- trar todos los objetos.
5. Presione el botón nuevamente para traste).
tener acceso a los ajustes automáticos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Cuando lave el vehículo con agua a alta ● Puede que los objetos en el monitor no
de la defensa no se puede ver el moni- presión, asegúrese de no rociarla alre- estén claros en un ambiente oscuro.
tor retrovisor debido a la limitación de dedor de la cámara. De lo contrario, ● Puede haber un retraso al cambiar entre
su rango de monitoreo. El sistema no puede entrarle agua a la cámara provo- vistas.
mostrará objetos pequeños debajo de cando condensación en el lente, fallas,
la defensa, y podría no mostrar objetos un incendio o una descarga eléctrica. ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
cercanos a la defensa o que estén en el acumulada, quizás no pueda ver claramente
● No golpee la cámara. Es un instrumento los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
suelo.
de precisión. De lo contrario, puede fa- cámara.
● Los objetos que ve por el monitor retro- llar o causar daños por incendio o des-
visor están más cerca de lo que parecen carga eléctrica. ● No aplique cera en la lente de la cámara.
debido al uso de una lente de ángulo Elimine cualquier resto de cera con un trapo
ancho. Las siguientes son limitaciones de operación y no limpio humedecido con un agente de lim-
representan una falla del sistema: pieza suave diluido y luego limpie con un
● Los objetos en el monitor retrovisor paño seco.
aparecerán visualmente opuestos a los ● Cuando la temperatura es extremadamente
que se visualizan en el espejo retrovisor alta o baja, la pantalla podría no desplegar
y los espejos exteriores. claramente los objetos.
● Utilice las líneas desplegadas como re- ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
ferencia. Las líneas son altamente afec- mente a la cámara, los objetos podrían no
tadas por el número de ocupantes, el desplegarse claramente.
nivel del combustible, la posición del
vehículo, y por la condición y pendiente ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
del camino. objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
reflejo de la luz en la defensa.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
damente cerrada antes de moverse en ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
reversa. fluorescente.
● No ponga nada sobre la cámara retrovi- ● Los colores de los objetos que se ven en el
sora. La cámara retrovisora está insta- monitor retrovisor pueden variar un poco
lada arriba de la placa. con respecto a los colores reales de los
objetos.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS
● No use alcohol, bencina, ni disolventes Abra o cierre las ventilas con el selector. Mueva el
para limpiar la cámara. Si lo hace se selector hacia para abrir las ventilas o
puede decolorar. hacia para cerrarlas.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor.
Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, es posible que no pueda ver clara-
mente los objetos en el monitor retrovisor. Limpie
la cámara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido, y luego limpie
con un paño seco.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
LHA1134
Parte trasera (solo si está equipada)
LHA2243
1. Control de velocidad del venti- 3. Selector de control de temperatura /
lador / Selector OFF (Apagado) del botón MAX A/C (Máx. A/A)
sistema / Botón A/C (aire acondicio- 4. Botón de recirculación del aire
nado) 5. Interruptor del desempañador del
2. Botones de control del flujo de aire cristal trasero
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Botón del desempañador del pa- ● Cuando se estacione, apague la recircula- — El aire fluye por las salidas del
rabrisas delantero ción de aire utilizando los controles de la desempañador y por las del piso.
calefacción y el aire acondicionado para — El aire fluye principalmente por
ADVERTENCIA permitir que entre aire puro al comparti- las salidas del desempañador.
● La función de enfriamiento del aire miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
reducir los olores en el interior del vehículo. Selector de control de temperatura
acondicionado opera solo cuando el
El selector de control de temperatura le permite
motor está funcionando. CONTROLES ajustar la temperatura de salida de aire. Para
● No deje solos en el vehículo a niños o bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
adultos que normalmente requieren de Selector de control del ventilador quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
ayuda de otra persona. Tampoco se de- El selector de control del ventilador activa y selector a la derecha.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- desactiva el ventilador y controla la velocidad de
frir accidentes o dañar a otros al accio- este. Botón de recirculación del aire
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados, Botones de control del flujo de aire Posición On (Luz indicadora encendida):
las temperaturas en un vehículo ce- Los botones de control del flujo de aire le permi- El aire interior recircula dentro del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y ten seleccionar las salidas del flujo de aire.
causar lesiones graves o posiblemente Coloque el botón en la posición ON (En-
fatales a personas o animales.
A/C — El aire fluye desde las ventilas
cendido) cuando:
(A/A) centrales y laterales con máximo
● No use el modo de recirculación por AL enfriamiento. ● maneje en un camino con mucho polvo.
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
MÁX. ● para evitar que los gases de otros vehículos
empañen las ventanillas. — El aire fluye por las ventilas cen- entren al compartimiento de pasajeros.
trales y laterales.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar
NOTA: — El aire fluye por las ventilas cen- el aire acondicionado.
trales y laterales y por las salidas
● Los olores de la parte interior y exterior del Posición Off (Luz indicadora apagada):
del piso. El aire exterior ingresa al compartimiento de pa-
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar — El aire fluye principalmente por sajeros y se distribuye a través de las salidas
al compartimiento de pasajeros a través de las salidas de piso. seleccionadas.
las ventilas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Use la posición OFF (Apagado) para el funciona- 1. Coloque el botón en la posición OFF Desempañado
miento normal del calefactor o aire acondicio- (Apagado) para calefacción normal. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
nado. pañador para desempañar las ventanas.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
Botón del aire acondicionado la posición . 1. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición .
3. Gire el selector de control del venti-
Arranque el motor, gire el selector de control del
lador a la posición deseada. 2. Gire el selector de control del venti-
ventilador a la posición deseada y pre- lador a la posición deseada.
sione el botón para encender el aire acon- 4. Gire el selector de control de temperatura a
dicionado. Para apagar el aire acondicionado, la posición deseada entre la posición inter- 3. Gire el selector de control de temperatura a
media y de calor. la posición deseada entre la posición inter-
presione nuevamente el botón .
media y de calor.
La función de enfriamiento del aire acondi- Ventilación
cionado opera solo cuando el motor está Este modo dirige el aire exterior a las ventilas ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
funcionando. laterales y centrales. ñar las ventanas, gire el selector de
control del ventilador hacia la derecha y el
Interruptor del desempañador del 1. Coloque el botón en la posición OFF control de temperatura hacia la posición de
cristal trasero (Apagado). máximo CALOR.
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- 2. Presione el botón de control de flujo de
● Cuando se selecciona la posición , el
terruptor del desempañador de la ventana trasera aire . aire acondicionado se enciende en forma
y el espejo exterior (si está equipado)⬙ en la automática si la temperatura exterior es ma-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- 3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada. yor de 2 °C (36 °F). Esto deshumedece el
nual. aire y ayuda a desempañar el parabrisas. El
FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a modo se apaga automáticamente,
la posición deseada. permitiendo que el aire exterior ingrese al
CALEFACCIÓN
compartimiento de pasajeros para mejorar
Calefacción aun más el desempeño del desempañador.
La entrada de aire de recirculación no se
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
puede activar en posición de modo.
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
las salidas del desempañador.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Calefacción en dos niveles ● Cuando se selecciona la posición , el Enfriamiento
El modo de dos niveles dirige aire calentado a las aire acondicionado se enciende en forma
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
ventilas laterales y centrales y a las salidas del automática si la temperatura exterior es ma-
aire.
piso delanteras y traseras. yor de 2 °C (36 °F). Esto deshumedece el
aire y ayuda a desempañar el parabrisas. El 1. Coloque el botón en la posición OFF
1. Coloque el botón en la posición OFF modo se apaga automáticamente, (Apagado).
(Apagado). permitiendo que el aire exterior ingrese al
2. Presione el botón de control de flujo de
2. Presione el botón de control de flujo de compartimiento de pasajeros para mejorar
aun más el desempeño del desempañador. aire .
aire .
3. Gire el selector de control del venti-
3. Gire el selector de control del venti- Recomendaciones de operación lador a la posición deseada.
lador a la posición deseada. Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Presione el botón A/C (A/A). Se enciende la
4. Gire el selector de control de temperatura a la parte delantera del parabrisas. Esto me- luz indicadora.
la posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción. 5. Gire el selector de control de temperatura a
Calefacción y desempañado la posición deseada.
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
Este modo calienta el interior y desempaña el ACONDICIONADO ● Para conseguir un enfriamiento rápido
parabrisas. cuando la temperatura exterior es alta,
1. Presione el botón de control de flujo de Arranque el motor, ponga el selector de oprima el botón en la posición ON
control del ventilador en la posición deseada, y (Encendido). Asegúrese de regresar el
aire .
presione el botón para activar el aire botón a la posición OFF (Apagado)
2. Gire el selector de control del venti- acondicionado. Una vez que el aire acondicio- para un enfriamiento normal. MAX A/C se
lador a la posición deseada. nado esté activado, al funcionamiento de la cale- puede usar para enfriamiento rápido.
facción se agregan las funciones para enfriar y
3. Gire el selector de control de temperatura a
deshumedecer.
Calefacción deshumedecida
la posición deseada entre la posición inter- Este modo se usa para calentar y deshumedecer
La función de enfriamiento del aire acondi-
media y de calor. el aire.
cionado opera solo cuando el motor está
funcionando. 1. Coloque el botón en la posición OFF
(Apagado).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
2. Presione el botón de control de flujo de ● El aire acondicionado siempre está encen- ● Si el indicador de temperatura del agua
aire . dido en el modo , sin importar si la luz de enfriamiento del motor señala que
indicadora está encendida o apagada. la temperatura del agua está sobre el
3. Gire el selector de control del venti- rango normal, apague el aire acondi-
lador a la posición deseada. 3. Gire el selector de control de temperatura a cionado. Para obtener información
la posición deseada. adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
4. Presione el botón A/C (A/A). Se enciende la sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
luz indicadora. Recomendaciones de operación de emergenciaⴖ de este manual.
5. Gire el selector de control de temperatura a ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición deseada. cerrado mientras el aire acondicionado está
Las siguientes tablas muestran el botón y las
activado.
Desempañador deshumedecido posiciones del selector MAXIMUM AND
Este modo se usa para desempañar las ventani- ● Después de estacionarse al sol, maneje du- QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
llas y deshumedecer el aire. rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- enfriamiento y el desempañado. El botón de
tas para ventilar el aire caliente del compar- recirculación del aire siempre debe estar
1. Presione el botón de control de flujo de timiento de pasajeros. Luego, cierre las en la posición OFF (Apagado) para calefac-
aire . ventanillas. Esto permite que el aire acondi- ción y desempañado
cionado enfríe el interior más rápidamente.
2. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada. ● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
● Cuando se selecciona la posición 10 minutos al menos una vez al mes.
o , el aire acondicionado se enciende Esto ayuda a evitar daño en el sistema
en forma automática si la temperatura exte- debido a la falta de lubricación.
rior es mayor de 2 °C (36 °F). Esto deshu-
medece el aire y ayuda a desempañar el ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
parabrisas. El modo se apaga auto-
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
máticamente, permitiendo que el aire exte-
indica una falla.
rior ingrese al compartimiento de pasajeros
para mejorar aun más el desempeño del
desempañador.
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4231 LHA4232
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA4233 LHA4234
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4235
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
6. Botón de recirculación del aire
7. Botón A/C (Aire acondicionado)
8. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
9. Botones de control de velocidad
del ventilador
10. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
11. Interruptor del desempañador del
vidrio trasero y el espejo exterior (si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
LHA2244
También, en días calurosos y soleados,
1. Botón del desempañador delan- 4. Selector de control de temperatura las temperaturas en un vehículo ce-
tero (lado del pasajero)/botón ⬙DUAL⬙ (Do- rrado rápidamente pueden elevarse y
2. Selector de control de temperatura ble) (control de temperatura del lado causar lesiones graves o posiblemente
del pasajero) fatales a personas o animales.
(lado del conductor)/botón de control
de clima ⬙AUTO⬙ (Automático) 5. Botón de admisión de aire fresco
3. Pantalla
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No use el modo de recirculación por distribución del flujo de aire y la velocidad del (Doble). Para apagar el control de tempera-
períodos prolongados, ya que puede ventilador también se controlan en forma auto- tura del lado del pasajero, presione el botón
hacer que se vicie el aire interior y se mática. DUAL (Doble).
empañen las ventanillas. 1. Presione el botón AUTO (Automático) para Calefacción (A/A desactivado)
Arranque el motor y haga funcionar los controles activarlo. El indicador del botón se encen-
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo
para activar el aire acondicionado. derá.
necesite calentar, use este modo.
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec-
NOTA: 1. Presione el botón AUTO (Automático).
tor de control de la temperatura para fijar la
● Los olores de la parte interior y exterior del temperatura deseada. 2. Gire el selector de control de temperatura
para ajustar la temperatura deseada.
vehículo se pueden acumular en la unidad ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi-
de aire acondicionado. El olor puede entrar madamente 24 °C (75 °F) para operación ● La temperatura del compartimiento de pasa-
al compartimiento de pasajeros a través de normal. jeros se mantendrá en forma automática. La
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad
● La temperatura del compartimiento de pasa-
del ventilador también se controlan en forma
● Cuando se estacione, apague la recircula- jeros se mantendrá en forma automática. La
automática.
ción de aire utilizando los controles de la distribución del flujo de aire y la velocidad
calefacción y el aire acondicionado para del ventilador también se controlan en forma ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a
permitir que entre aire puro al comparti- automática. la temperatura del aire exterior. De lo contra-
rio, el sistema podría no funcionar correcta-
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a ● Es posible que vea salir vapor por las venti-
reducir los olores en el interior del vehículo. mente.
las en condiciones de calor húmedo, ya que
el aire se enfría rápidamente. Esto no indica ● No se recomienda para desempañar venta-
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA una falla. nillas.
Enfriamiento y/o calefacción sin 3. Usted puede ajustar de manera indepen-
humedad (AUTO) diente la temperatura del lado del conductor
y del pasajero delantero utilizando cada uno
Este modo se puede utilizar durante todo el año, de los botones de control de temperatura.
puesto que el sistema funciona automáticamente Cuando se presiona el botón DUAL (Doble)
para mantener una temperatura constante. La o se gira el selector de temperatura del lado
del pasajero, se enciende el indicador DUAL
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
Interruptor del desempañador del OPERACIÓN MANUAL — El aire fluye principalmente por las
vidrio trasero y el espejo exterior (si Control de velocidad del ventilador ventilas centrales y laterales y por
está equipado) las salidas del piso.
Presione los botones de control de velocidad del — El aire fluye principalmente por las
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- ventilador para controlar manualmente la salidas del piso y parcialmente por
terruptor del desempañador de la ventana trasera velocidad del ventilador.
y el espejo exterior (si está equipado)⬙ en la el desempañador.
Presione el botón AUTO (Automático) para vol-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- — El aire fluye principalmente por el
ver al control automático de velocidad del venti-
nual. desempañador y por las salidas del
lador.
piso.
Lógica del arranque remoto (solo si Recirculación del aire
está equipado) Para apagar el sistema
Presione el botón de recirculación de aire Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa-
Los vehículos equipados con controles de clima- gado).
para hacer recircular el aire dentro del vehículo.
tización automáticos y función de arranque re-
moto pueden ponerse automáticamente en No es posible activar la recirculación del aire RECOMENDACIONES DE
modo de calefacción o refrigeración, depen- cuando el aire acondicionado está en el modo de OPERACIÓN
diendo de las temperaturas exterior y de la ca- desempañado delantero .
bina. Durante este período, la pantalla y los bo- ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
tones del control de climatización no funcionarán Admisión de aire fresco miento del motor y la temperatura del aire
hasta que se active el interruptor de encendido. Presione el botón de admisión de aire exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
Con el modo de desempañador de arranque de piso puede no funcionar durante un
fresco para que entre aire exterior al com-
remoto, el desempañador trasero y el volante de máximo de 150 segundos. Sin embargo,
partimiento de pasajeros.
la dirección térmico (si está equipado) se pueden esto no es una falla. Una vez que sube la
activar automáticamente. Control de flujo de aire temperatura del agua de enfriamiento, el
flujo de aire de las salidas de piso funcionará
Al presionar el botón MODE (Modo) se controla
en forma normal.
manualmente el flujo de aire y se elije la salida de
aire:
— El aire fluye principalmente por las
ventilas centrales y laterales.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO
● Durante clima frío o días lluviosos, el ● No use los siguientes CD, puesto que
reproductor puede funcionar incorrec- pueden hacer que el reproductor de CD
tamente debido a la humedad. Si esto no funcione correctamente:
sucede, saque el CD y deshumedezca o ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
ventile completamente el reproductor. tador
LHA0099 ● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD que no sean redondos
nejar en caminos irregulares.
PRECAUCIONES DE ● CD con etiquetas de papel
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO ● El reproductor de CD a veces no logra
funcionar cuando la temperatura del ● CD que estén torcidos, rayados o
compartimiento es extremadamente con bordes anormales
alta o baja. Reduzca/aumente la tem-
peratura antes de utilizarlo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
● Este sistema de audio solo puede re- ● Confirme que el CD no esté doblado, Disco compacto con MP3 o WMA
producir CD previamente grabados. No torcido o rayado.
posee capacidad para grabar o copiar Términos
PRESS EJECT (Presionar expulsar)
CD. ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
Este es un error debido al exceso de audio 3 de grupo de expertos en imágenes
● Si el CD no se puede reproducir, apa-
temperatura en el interior del repro- en movimiento. MP3 es el formato de archi-
recerá uno de los siguientes mensajes.
ductor. Para sacar el CD presione el vos de audio digital comprimido más cono-
1. MP3 or WMA file not supported (Archivo botón EJECT (Expulsar). Después de cido. Este formato permite un sonido cer-
MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA- un momento, vuelva a insertar el CD. El cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI- CD se puede reproducir cuando la tem- fracción del tamaño de los archivos de audio
BLE) → Go to next track (Vaya a la pista peratura del reproductor vuelve a la normales. La conversión a MP3 de una pista
siguiente) normalidad. de audio de un CD-ROM puede reducir el
2. Archivos protegidos DRM UNPLAYABLE (No reproducible) tamaño del archivo en una proporción de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin
3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de Es imposible reproducir el archivo en pérdida de calidad perceptible. La compre-
audio) → Eject disc and go to the last mode este sistema de audio (únicamente CD sión de MP3 elimina las partes redundantes
(Expulse el disco y vaya al último modo) MP3 o WMA). e irrelevantes de una señal de sonido que el
4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE oído humano no escucha.
TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE- ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es
SIONE EXPULSAR) un formato de audio comprimido creado por
5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE Microsoft como una alternativa al MP3. El
LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙ códec WMA ofrece mayor compresión de
(VERIFICAR DISCO) archivos que el códec MP3, lo que permite
almacenar más pistas de audio digital en el
CHECK DISK (Comprobar disco) mismo espacio, en comparación con los dis-
● Confirme que el CD esté correcta- cos en formato MP3 con el mismo nivel de
mente insertado (la etiqueta hacia calidad.
arriba, etc.).
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci- ● Los nombres de las carpetas que no contie-
dad de transmisión de bits indica el número nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
de bits por segundo utilizados por un archivo la pantalla.
de música digital. El tamaño y la calidad de un
● Si hay un archivo en el nivel superior del
archivo de audio digital comprimido se deter-
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
minan por la velocidad de transmisión de bits
der⬙ (Carpeta raíz).
utilizada al codificar el archivo.
● El orden de reproducción es el orden en el
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
cual los archivos fueron escritos por el soft-
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
tras de una señal se convierten de análogas
reproducirse en el orden deseado.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Multisession: Multisession es uno de los
métodos para escribir datos en medios de
almacenamiento. Escribir datos una sola vez
en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
es la parte del archivo codificado MP3 o
WMA que contiene información sobre el
archivo de música digital, como título de la
canción, artista, velocidad de transmisión de
bits de codificación, duración de la pista,
WHA1078
etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
rece en la pantalla en el renglón de Cuadro de orden de reproducción
Artista/Título de la canción. Orden de reproducción
* Windows® y Windows Media® son marcas El orden de reproducción de la música de un CD
registradas y marcas comerciales de Microsoft con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
Corporation en los Estados Unidos de América y
otros países.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas generales para el uso del USB (sólo
universal en serie) (solo si está USB. Los dispositivos USB se deben comprar si está equipado)
por separado si fuera necesario.
equipado) ● Consulte la información del propietario del
Este sistema no se puede usar para formatear fabricante del dispositivo relacionada con el
ADVERTENCIA dispositivos USB. Para formatear un dispositivo uso y cuidado apropiado del dispositivo.
USB, utilice una computadora personal.
No conecte/desconecte ni opere el dispo- Notas para el uso del iPod® (sólo si está
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB equipado)
puede ser una distracción. Si se distrae, para los asientos delanteros reproduce sola-
podría perder el control del vehículo y mente sonido sin imágenes por razones regla- iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
causar un accidente o sufrir heridas mentarias, aun cuando el vehículo está estacio- cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
graves. nado.
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
Este sistema es compatible con diversos dispo- garse una marca de verificación encendién-
PRECAUCIÓN sitivos de memoria USB, discos duros USB y dose y apagándose (parpadeando). Siem-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproductores iPod®. Es posible que algunos pre asegúrese de que el iPod® esté bien
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivos USB no sean compatibles con este conectado.
tivo USB en posición inclinada o inver- sistema.
● El iPod Nano® (primera generación) puede
tida en el puerto, se puede dañar el ● Los dispositivos USB divididos podrían re- permanecer en el modo de avance rápido o
puerto. Asegúrese de que el dispositivo producirse incorrectamente. retroceso si lo conecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ción de búsqueda. En este caso, por favor
el puerto USB. ● Es posible que algunos caracteres que se
usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) restablezca manualmente el iPod®.
● No sujete la cubierta del puerto USB no aparezcan correctamente en la pantalla. ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
(solo si está equipado) al extraer el dis- Se recomienda utilizar caracteres del idioma nuará avanzando rápidamente o retroce-
positivo USB del puerto. Esto puede inglés en los dispositivos USB. diendo si lo desconecta durante una opera-
dañar el puerto y la cubierta. ción de búsqueda.
● No deje el cable USB en un lugar donde
● Si se cambia el modo de reproducción
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
generación) podría aparecer un título de
puerto.
canción incorrecto.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los libros de audio podrían no reproducirse ● El procedimiento de operación del repro-
en el mismo orden en el que aparecen en un ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
iPod®. los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
● Los archivos de video grandes retardan las operar su dispositivo de audio antes de propiedad de
respuestas en un iPod®. La pantalla central usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc. y
del vehículo puede apagarse momentánea- ● El audio Bluetooth® se puede detener en con licencia para
mente, pero se recuperará pronto. las siguientes condiciones: Visteon y Bosch.
● Si un iPod® selecciona automáticamente ● Al recibir una llamada en el sistema tele-
archivos de video grandes mientras está en fónico de manos libres.
el modo de selección aleatoria, la pantalla
central del vehículo podría ponerse negra ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
momentáneamente, pero se recuperará nos libres.
pronto.
● No coloque el dispositivo de audio
Transmisión de audio vía Bluetooth® Bluetooth® en un área rodeada de metal o
(solo si está equipado) lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® sonido y se interrumpa la conexión inalám-
podrían no ser reconocidos por el sistema brica.
de audio del vehículo.
● Mientras está conectado un dispositivo de
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece-
audio a través de la conexión inalámbrica
sario configurar la conexión inalámbrica en-
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- Bluetooth® la energía de la batería del telé-
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. fono móvil se puede descargar más rápida-
mente de lo habitual.
● Este sistema admite el perfil de distribución
de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
3. Botón SCAN (Explorar)
4. Botón Pantalla
5. Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción
aleatoria)
6. Botón MENU (Menú)/Perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
7. Enchufe AUX IN
8. Botón AUX
9. Botón CD
10. Botón AM
11. Botón FM
12. Botón (encendido)/perilla de control
VOL (volumen)
13. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
14. Botón TRACK (Pista)
15. Botón Buscar
LHA8804
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte Principal funcionamiento de audio
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ Botón (encendido)/perilla de control
en esta sección. VOL (volumen)
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego
2. Ranura de inserción de CD
oprima el botón (Encendido). Si desea
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
escuchar el radio sin que el motor esté funcio- 5). El Balance ajusta el sonido entre las bocinas Running Time (Tiempo de operación) → Folder
nando, ponga el encendido en la posición ACC izquierdas y derechas. En el modo Atenuación Title: (Título de la carpeta:) → Album Title: (Título
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- del sonido se ajusta el sonido entre las bocinas del álbum:) → Artist Name: (Nombre del artista:)
taba reproduciendo inmediatamente antes de delanteras y traseras. → Song Title: (Título de la canción:)
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido Si la información de texto es demasiado larga y
ción.
en el nivel deseado, oprima repetidamente el no aparece completa en la pantalla; mantenga
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la presionado el botón DISP (Pantalla) durante más
radio. Si se presiona nuevamente el botón pantalla del radio o CD. De lo contrario, la pan- de 1.5 segundos para desplazarse por el resto
(Encendido), el sistema se apaga. talla del radio o CD volverá a aparecer automáti- del texto.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la camente después de unos 10 segundos. Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se
derecha para aumentar el volumen o a la iz- está reproduciendo el radio para alternar la pan-
quierda para disminuirlo. El volumen sensible a la velocidad ajusta el volu-
men del sistema de audio conforme cambia la talla de audio entre el número de estación y el
Botón MENU (Menú) (Graves, Agudos, Ba- velocidad del vehículo. Este se puede establecer RDS.
lance, Atenuación del sonido, Volumen de la siguiente manera: Funcionamiento del reloj
sensible a la velocidad y Reloj)
OFF (Apagado) → LOW (Bajo) → MID (Medio) Para encender o apagar la pantalla del reloj,
Oprima el botón MENU (Menú) para cambiar el → HIGH (Alto) presione el botón MENU (Menú) repetidamente
modo de la siguiente forma: hasta que aparezca ⬙Clock⬙ (Reloj) en la pantalla.
Botón Pantalla Gire la perilla TUNE/FOLDER
Bass (Graves) → Treble (Agudos) → Balance →
Fade (Atenuación) → Spd. Sen. Vol. (Volumen Presione el botón DISP (Pantalla) mientras se (Sintonizar/Carpeta) para cambiar el ajuste (Ac-
sensible a la velocidad) → AUX IN Volume (Vo- está reproduciendo un CD para cambiar el texto tivar o Desactivar).
lumen de la entrada auxiliar) → Clock (Reloj) → que se muestra en la pantalla de audio de la Ajuste del reloj
Clock Adjust (Ajuste del reloj) siguiente manera:
1. Presione el botón MENU (Menú) repetida-
Para ajustar los Graves, los Agudos, la Atenua- Para CD: mente hasta que aparezca ⬙Adjust Clock⬙
ción y el Balance, presione el botón MENU (Ajustar reloj) en la pantalla.
(Menú) hasta que aparezca en la pantalla el modo Running Time (Tiempo de operación) → Album
deseado. Presione el botón SEEK Title: (Título del álbum:) → Artist Name: (Nombre 2. Presione el botón MENU (Menú).
del artista:) → Song Title (Título de la canción)
(Buscar) o TRACK (Pista) para 3. Aparecerá ⬙Change Hour⬙ (Cambiar hora)
ajustar la configuración al nivel deseado (-5 a + Para CD MP3: en la pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas y reproduciendo y se comenzará a reproducir la Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
luego presione MENU (Aceptar). última estación de radio escuchada. memoria de estaciones
4. Aparecerá ⬙Change Minute⬙ (Cambiar minu- Botones SEEK (Buscar) y Se pueden programar doce estaciones para la
tos) en la pantalla. Gire la perilla TRACK (Pista) (sintoniza- banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para estaciones para la banda AM.
ajustar los minutos y luego presione MENU ción)
1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2
(Aceptar). Presione el botón SEEK (Buscar) para utilizando el botón AM o FM.
La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj sintonizar de frecuencias bajas a altas y dete-
nerse en la siguiente radiodifusora. 2. Sintonice la estación deseada usando el
después de 10 segundos si no se realiza ningún
Presione el botón TRACK (Pista) para sin- modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
ajuste adicional.
tonizar de frecuencias altas a bajas y detenerse plorar). Mantenga presionados los botones
Funcionamiento de radio FM/AM en la siguiente radiodifusora. de memoria de la estación deseada (1 a 6)
hasta que se escuche un sonido.
Botones AM y FM Mantenga presionado cualquiera de los botones
para buscar a una velocidad más rápida. 3. El indicador de la estación se encenderá y
Presione el botón AM para cambiar la banda a se reanudará el sonido. La programación ha
AM. Botón Explorar (sintonización)
finalizado.
Si se está reproduciendo otra fuente de audio Presione el botón SCAN (Explorar). SCAN (Ex-
4. Se pueden programar otros botones de la
cuando se presiona el botón AM, se apagará plorar) se ilumina en la ventanilla de visualización.
misma manera.
automáticamente la fuente de audio que se está La sintonización con explorar empieza de fre-
reproduciendo y se comenzará a reproducir la cuencias bajas a altas. La sintonización con ex- Si el cable de la batería se desconecta o si se
última estación de radio escuchada. plorar se detiene 5 segundos en cada radiodifu- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
sora con intensidad suficiente de la señal. Al En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Presione el botón FM para cambiar la banda de la explorar, SCAN (Explorar) destella en la pantalla. deseadas.
siguiente manera: Si se presiona nuevamente el botón SCAN (Ex- Funcionamiento del reproductor de
FM1 → FM2 → FM1 plorar) durante este lapso de 5 segundos, se
discos compactos (CD)
detendrá la sintonización con explorar y el radio
Si se está reproduciendo otra fuente de audio permanecerá sintonizado en esa estación. Ponga el interruptor de encendido en la posición
cuando se presiona el botón FM, se apagará ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte
automáticamente la fuente de audio que se está con cuidado el disco compacto en la ranura con
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
la etiqueta hacia arriba. El disco compacto se pista desde el principio. Presione el botón SEEK RANDOM (Reproducir aleatoriamente carpeta)
inserta automáticamente en la ranura y comienza (Buscar) varias veces para saltarse varias → DISC REPEAT (Repetir disco)
la reproducción. pistas. Cada vez que se presiona el botón, el CD REPETIR PISTA: se repetirá la pista que se está
Si el radio ya está funcionando, automáticamente avanza una pista. El número de la pista aparece reproduciendo actualmente.
se apaga y comienza la reproducción del disco en la pantalla. (Cuando se salta la última pista del
compacto. disco compacto, se reproduce la primera pista.) REPRODUCIR ALEATORIAMENTE DISCO: el
Cuando se presiona el botón TRACK orden de las pistas del disco se mezclará durante
Botón CD la reproducción.
(Pista) , la pista que se está reproduciendo
Cuando se oprime el botón CD con un disco se vuelve a reproducir desde el inicio. Presione el REPETIR DISCO: se repetirá el disco que se
compacto cargado mientras el radio está so- está reproduciendo actualmente.
botón TRACK (Pista) varias veces para
nando, este se apaga y el último disco compacto
saltarse varias pistas hacia atrás. Cada vez que
utilizado comienza a reproducirse. REPETIR CARPETA: se repetirán las pistas de la
se presiona el botón, el CD retrocede una pista.
carpeta actual.
Botones SEEK (Buscar) y
Botón RPT (repetir)/RDM (reproducción
TRACK (Pista) (avance REPRODUCIR ALEATORIAMENTE CARPETA:
aleatoria)
el orden de las pistas de la carpeta se mezclará
rápido, retroceso) Presione el botón RPT/RDM durante la reproducción.
Cuando se presiona el botón SEEK (Repetir/Reproducir aleatoriamente) mientras se
está reproduciendo un disco compacto para Botón Explorar (CD)
(Buscar) o el botón TRACK (Pista)
mientras se está reproduciendo el disco com- cambiar el patrón de reproducción de la si- Presione el botón SCAN (Explorar) durante me-
pacto, el disco compacto se reproduce más rá- guiente manera: nos de 1.5 segundos para explorar todas las
pido mientras se realiza el retroceso o el avance CD: pistas del disco actual 10 segundos por pista. El
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com- ícono de SCAN (Explorar) destella durante el
pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor- TRACK REPEAT (Repetir pista) → DISC RAN- modo de exploración.
mal. DOM (Reproducir aleatoriamente disco) →
DISC REPEAT (Repetir disco) El modo de exploración se cancela una vez que
Botones Buscar y Pista se exploran todas las pistas del disco o si el
CD MP3/WMA:
botón SCAN (Explorar) se presiona durante la
Cuando se presiona el botón SEEK FOLDER REPEAT (Repetir carpeta) → TRACK operación.
(Buscar) mientras se está reproduciendo REPEAT (Repetir pista) → DISC RANDOM (Re-
el disco compacto, comienza a sonar la siguiente producir aleatoriamente disco) → FOLDER
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Expulsar CD
15. Botón Pantalla Este vehículo puede estar equipado con la fun-
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
16. Botón MEDIA (Medios) está activa esta característica, el volumen del
17. Botón FM•AM audio cambia cuando cambia la velocidad del
Para obtener información adicional, consulte vehículo.
⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la
perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER/
SETTING (Aceptar/Configurar) para establecer el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación, mediante el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si
no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón iPod MENU (Menú del iPod) Sintonización con la perilla Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) memoria de estaciones
Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®.
Para obtener información adicional, consulte Gire la perilla TUNE/FOLDER Se puede programar seis estaciones para la
⬙Funcionamiento del reproductor iPod® sin sis- (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la banda AM. Se pueden programar doce estacio-
tema de navegación⬙ en esta sección. derecha para sintonizar manualmente. nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
FM2).
Botón Pantalla Sintonización con SEEK
(Buscar) 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
El botón DISP (pantalla) enciende o apaga la
utilizando el botón de selección AM·FM.
pantalla. Presione el botón SEEK•TRACK
2. Sintonice la estación deseada utilizando el
Botón Atrás (Buscar•Pista) o para sintonizar de
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a botón SEEK (Buscar) o el botón
Presione el botón BACK (Atrás) para re- TRACK (Pista) . Presione y sostenga
gresar a la pantalla de menú anterior. bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
cualquiera de los botones de memoria de la
Sintonización con SCAN (Explorar) estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
Funcionamiento de radio FM/AM
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse tualice el número programado con anteriori-
Botón FM·AM en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- dad y el sonido se enmudece brevemente.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
das de la siguiente manera: rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. 3. El indicador de la estación se encenderá y
se reanudará el sonido. La programación ha
AM → FM1 → FM2 → AM Si se oprime nuevamente el botón durante este finalizado.
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
Si se está reproduciendo otra fuente de audio ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá 4. Se pueden programar otros botones de la
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN misma manera.
automáticamente la fuente de audio y se comen- (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la Si el cable de la batería se desconecta o si se
zará a reproducir la última estación de radio sintonización se mueve a la siguiente estación. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
escuchada. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
deseadas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
Funcionamiento del reproductor de También se despliega en la pantalla el número de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar
discos compactos (CD) pista y el número total de pistas en la carpeta varias pistas hacia adelante. Si se salta la última
actual o en el disco actual. pista de un CD, se reproduce la primera pista del
Si el radio ya está funcionando, automáticamente disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
se apaga y comienza la reproducción del disco Botón BUSCAR/PISTA
un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
compacto. (Retroceso o avance de la siguiente carpeta.
Botón CD rápido) Perilla TUNE/FOLDER
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Cuando el botón CD se oprime con el sistema MP3/WMA)
apagado y el disco compacto cargado, el sis- (Buscar/Pista) o durante 1.5 se-
gundos mientras se está reproduciendo el disco Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
tema se activará y el disco compacto comenzará múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
a reproducirse. compacto para regresar o avanzar rápidamente
la pista que se está reproduciendo. El disco (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Cuando se presiona el botón CD con un disco compacto se reproduce a una velocidad mayor la perilla hacia la izquierda para saltarse una
compacto cargado mientras se está escuchando mientras se realiza la acción de retroceso o carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
el radio, éste se apagará automáticamente y el avance rápido. Cuando el botón se suelta, el cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
disco compacto comenzará a reproducirse. disco compacto vuelve a la velocidad de repro- Botón Repetir
ducción normal.
Botón MEDIA (Medios) Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón BUSCAR/PISTA tras se está reproduciendo un disco compacto,
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la Presione el botón SEEK/TRACK la siguiente forma:
pantalla.
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- CD:
Modo de visualización de CD/MP3 ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
al inicio de la pista actual. Presione varias veces 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto sactivar)
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
para saltarse varias pistas hacia atrás. CD con MP3 o WMA:
ha sido codificado con información de texto. Se-
Presione el botón SEEK/TRACK
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
Carpeta.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional acerca de la
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- pantalla. sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
de la pantalla. El patrón de reproducción actual del CD se des-
sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
El patrón de reproducción actual del CD se des- ningún patrón.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Expulsar CD
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
3. Pantalla
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón Buscar
6. Botón SCAN (Explorar)
7. Botón TRACK (Pista)
8. Botón BACK (Atrás)
9. Botón APPS (Aplicaciones)
10. Botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configuración)/perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
11. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
12. Botón Reproducción aleatoria
13. Botón Repetir
14. Botón (Encendido) / Perilla de con-
trol VOL (Volumen)
LHA2846
15. Botón Pantalla
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 16. Botón MEDIA (Medios)
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ 17. Botón FM•AM
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD
2. Botón CD
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Principal funcionamiento de audio Para apagar el sistema, presione el botón Botón Aceptar/Configurar
(Encendido). Presione el botón ENTER/SETTING
Botón (Encendido) / Perilla de con-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
trol VOL (Volumen)
ajustar el volumen. talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione Este vehículo puede estar equipado con la fun- la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando para navegar por las opciones y luego presione el
el botón (Encendido) mientras el sistema
está activa esta característica, el volumen del botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se audio cambia cuando cambia la velocidad del para realizar su selección.
estaba reproduciendo justo antes de apagar el vehículo.
sistema.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la
perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER/
SETTING (Aceptar/Configurar) para establecer el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Language (Idioma) Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la
sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si
no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón APPS (Aplicaciones) Sintonización con la perilla Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) memoria de estaciones
Presione el botón APPS (Aplicaciones) para eje-
cutar el modo Smartphone Integration (Integra- Gire la perilla TUNE/FOLDER Se puede programar seis estaciones para la
ción del teléfono inteligente). Para obtener infor- (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la banda AM. Se pueden programar doce estacio-
mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles derecha para sintonizar manualmente. nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
de NissanConnectSM⬙ en esta sección. FM2).
Sintonización con SEEK
Para obtener información adicional, consulte la (Buscar) 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
sección ⬙Sistema telefónico de manos libres utilizando el botón de selección AM·FM.
Bluetooth® sin navegación (Tipo B)⬙. Presione el botón SEEK•TRACK
2. Sintonice la estación deseada utilizando el
(Buscar•Pista) o para sintonizar de
Botón Pantalla botón SEEK (Buscar) o el botón
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
El botón DISP (pantalla) enciende o apaga la bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. TRACK (Pista) . Presione y sostenga
pantalla. cualquiera de los botones de memoria de la
Sintonización con SCAN (Explorar) estación deseada (1 – 6) hasta que se ac-
Botón Atrás Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse tualice el número programado con anteriori-
Presione el botón BACK (Atrás) para re- en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- dad y el sonido se enmudece brevemente.
gresar a la pantalla de menú anterior. tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. 3. El indicador de la estación se encenderá y
Funcionamiento de radio FM/AM se reanudará el sonido. La programación ha
Si se oprime nuevamente el botón durante este finalizado.
Botón FM·AM período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá 4. Se pueden programar otros botones de la
das de la siguiente manera: sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN misma manera.
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la Si el cable de la batería se desconecta o si se
AM → FM1 → FM2 → AM abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
sintonización se mueve a la siguiente estación.
Si se está reproduciendo otra fuente de audio En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará deseadas.
automáticamente la fuente de audio y se comen-
zará a reproducir la última estación de radio
escuchada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Funcionamiento del reproductor de También se despliega en la pantalla el número de SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar
discos compactos (CD) pista y el número total de pistas en la carpeta varias pistas hacia adelante. Si se salta la última
actual o en el disco actual. pista de un CD, se reproduce la primera pista del
Si el radio ya está funcionando, automáticamente disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
se apaga y comienza la reproducción del disco Botón BUSCAR/PISTA
un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
compacto. (Retroceso o avance rá- de la siguiente carpeta.
Botón CD pido) Perilla TUNE/FOLDER
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Cuando el botón CD se oprime con el sistema MP3/WMA)
apagado y el disco compacto cargado, el sis- (Buscar/Pista) o durante 1.5 se-
gundos mientras se está reproduciendo el disco Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
tema se activará y el disco compacto comenzará múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
a reproducirse. compacto para regresar o avanzar rápidamente
la pista que se está reproduciendo. El disco (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Cuando se presiona el botón CD con un disco compacto se reproduce a una velocidad mayor la perilla hacia la izquierda para saltarse una
compacto cargado mientras se está escuchando mientras se realiza la acción de retroceso o carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
el radio, éste se apagará automáticamente y el avance rápido. Cuando el botón se suelta, el cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
disco compacto comenzará a reproducirse. disco compacto vuelve a la velocidad de repro- Botón Repetir
ducción normal.
Botón MEDIA (Medios) Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón BUSCAR/PISTA tras se está reproduciendo un disco compacto,
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la Presione el botón SEEK/TRACK la siguiente forma:
pantalla.
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- CD:
Modo de visualización de CD/MP3 ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar
al inicio de la pista actual. Presione varias veces 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto sactivar)
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
para saltarse varias pistas hacia atrás. CD con MP3 o WMA:
ha sido codificado con información de texto. Se-
Presione el botón SEEK/TRACK
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar
Carpeta.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional acerca de la
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- pantalla. sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
de la pantalla. El patrón de reproducción actual del CD se des-
sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
El patrón de reproducción actual del CD se des- ningún patrón.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Expulsar CD
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
2. Botón de expulsión de CD
3. Ranura de inserción de CD
4. Botón ENTER (Aceptar)/Perilla TUNE (Sin-
tonizar)
5. Botón Atrás
6. Botón Configuración
7. Pantalla
8. Botón AUX
9. Botón de búsqueda hacia delante
10. Botón de búsqueda hacia atrás
11. Botón CD
12. Botón AM-FM
Principal funcionamiento de audio
Botón (encendido)/perilla de control
VOL (volumen)
LHA2757 Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y luego
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte
⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ presione el botón (encendido) mientras el
REPRODUCTOR DE DISCOS sistema está apagado para seleccionar el modo
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo D) (solo si (radio o CD) que se estaba reproduciendo
está equipado) 1. Botón (encendido)/perilla de control cuando se apagó el sistema.
VOL (volumen) Para apagar el sistema, presione el botón
(Encendido).
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para Configuración de audio
ajustar el volumen.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
2. Toque la tecla ⬙Audio⬙.
ción de volumen sensible a la velocidad para el
audio. El volumen del audio cambia en la medida Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
que varía la velocidad al manejar. elementos al nivel deseado:
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste,
mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXILIAR Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación del sonido presionando el botón ENTER (Aceptar) y girando la perilla TUNE
(Sintonizar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la perilla TUNE (Sintonizar) para
ajustar y luego presione el botón ENTER (Aceptar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante
aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Funcionamiento de radio FM/AM tras está en el modo FM o AM, gire la perilla de 3. El indicador de la estación se encenderá y
sintonización hacia la izquierda para sintonizar se reanudará el sonido. La programación ha
Botón FM·AM frecuencias más bajas o hacia la derecha para finalizado.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- sintonizar frecuencias más altas. 4. Se pueden programar otras teclas de la
das de la siguiente manera: misma manera.
Sintonización con SEEK
AM → FM (Buscar) Funcionamiento del reproductor de
Si se está reproduciendo otra fuente de audio Mientras está en el modo FM o AM, presione los discos compactos (CD)
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
automáticamente la fuente de audio y se comen- botones de búsqueda o para sinto- Si el radio ya está funcionando, automáticamente
zará a reproducir la última estación de radio nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- se apaga y comienza la reproducción del disco
escuchada. cias altas a bajas y detenerse en la siguiente compacto.
emisora. Botón CD
Sintonización con la pantalla táctil
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Cuando el botón CD se oprime con el sistema
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se memoria de estaciones
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para apagado y el disco compacto cargado, el sis-
Se pueden programar doce estaciones para la tema se activará y el disco compacto comenzará
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha banda FM (toque las teclas 7 a 12 para más a reproducirse.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una preselecciones disponibles) y seis estaciones
Cuando se presiona el botón CD con un disco
barra que comprende las frecuencias bajas del para la banda AM.
compacto cargado mientras se está escuchando
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado 1. Elija las bandas FM y AM del radio utilizando el radio, éste se apagará automáticamente y el
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la el botón de selección FM·AM. disco compacto comenzará a reproducirse.
frecuencia que desea sintonizar y la estación
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la 2. Sintonice la estación deseada usando la
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ sintonización manual o la sintonización con
(Aceptar). los botones de búsqueda. Toque y man-
tenga así la tecla de memoria de la estación
Cómo sintonizar con la perilla de sintoni-
zación deseada (1 a 6) hasta que se escuche un
sonido de pitido.
El radio también se puede sintonizar manual-
mente utilizando la perilla de sintonización. Mien-
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al CD.
Si un CD de MP3 se está reproduciendo, al tocar la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) se alterna
Reproducción aleatoria entre una carpeta aleatoria y reproducir todo aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar
el modo aleatorio, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que la tecla ya no se encuentre
destacada.
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
Repetir
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
Explorar
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Botones de búsqueda Presione el botón SEEK (Buscar) mientras Características adicionales
(Retroceso o Avance se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el Para obtener información adicional acerca del
rápido): reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón SEEK (Buscar) varias veces para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionados los botones de saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
búsqueda o durante 1.5 segundos última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
mientras se está reproduciendo el disco com- pista del disco. Si se salta la última pista de una
pacto para regresar o avanzar rápidamente la carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
pista que se está reproduciendo. El disco com- primera pista de la siguiente carpeta. puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
pacto se reproduce a una velocidad mayor mien- disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
tras se realiza la acción de retroceso o avance
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com- El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de
audio análoga estándar como por ejemplo, un Para obtener información adicional acerca de la
mal. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Botones de búsqueda ductor de MP3 portátil o una computadora por- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ducir un dispositivo compatible cuando esté sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
se está reproduciendo un CD o un CD conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Botón de expulsión
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia Cuando se presiona el botón con un disco
atrás. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Conexión de un dispositivo en el ● Para evitar daños y la pérdida de la
puerto de conexión USB función al usar dispositivos USB, re-
cuerde estas precauciones.
ADVERTENCIA
Consulte la información del propietario del fabri-
No conecte, desconecte ni opere el dispo- cante del dispositivo relacionada con el uso y
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así cuidado apropiado del dispositivo.
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y El puerto USB está situado en la consola central,
causar un accidente o sufrir heridas debajo de los controles de la calefacción y del
graves. aire acondicionado. Inserte el dispositivo USB en
el puerto de conexión.
PRECAUCIÓN Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
LHA3077
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB compatible en el puerto de conexión, se pueden
en el puerto USB. Si inserta el disposi- reproducir archivos de audio compatibles del
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
de serie universal) (modelos sin tida en el puerto, se puede dañar el tema de audio del vehículo.
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en
Funcionamiento con archivos de audio
equipado) el puerto USB. Botón MEDIA (Medios)
● No sujete la cubierta del puerto USB Ponga el interruptor de encendido en la posición
(solo si está equipado) al extraer el dis- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
positivo USB del puerto. Esto puede el botón MEDIA (Auxiliar) para cambiar al modo
dañar el puerto y la cubierta. de entrada USB.
● No deje el cable USB en un lugar donde Información de reproducción
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el En la pantalla del sistema de audio del vehículo
puerto. se puede desplegar información acerca de los
archivos de audio que se están reproduciendo.
Dependiendo de cómo estén codificados los ar-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
chivos de audio, se desplegará información ciendo un archivo de audio del dispositivo USB Botón Repetir
como la Carpeta, la Canción y el Artista. para avanzar una pista. Presione reiteradamente
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
También se despliega el número de pista y el el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se está reproduciendo un archivo de
número total de pistas en la carpeta. para saltar varias pistas hacia adelante. Si se audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
salta la última pista de una carpeta del dispositivo ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Botones (Buscar/Pista)
USB, se reproduce la primera pista de la si- nera:
(Retroceso o avance rá- guiente carpeta.
pido) Repetir pista: se repetirá la pista actual.
Botón Reproducción aleatoria
Presione y mantenga presionados los botones Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir Repetir carpeta: se repetirá la carpeta actual.
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du- aleatoriamente) mientras se está reproduciendo OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
rante 1.5 segundos mientras se está reprodu- un archivo de audio del dispositivo USB, el pa- ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB trón de reproducción se puede cambiar de la de la pantalla.
para retroceder o avanzar rápidamente la pista siguiente manera:
que se está reproduciendo. La pista se repro- El patrón de reproducción actual del dispositivo
All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → USB se despliega en la pantalla a menos que no
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se se aplique ningún patrón.
carpeta) → OFF (Desactivar)
libera el botón, el archivo de audio regresa a la Perilla TUNE/FOLDER
velocidad de reproducción normal. Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas (Sintonizar/Carpeta)
del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
Botones Buscar/Pista mente. Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
con archivos de audio, gire la perilla
Reproducir carpeta aleatoriamente: todas las TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
Presione el botón SEEK/TRACK
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- toriamente.
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
para regresar al inicio de la pista actual. Presione OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
varias veces el botón SEEK/TRACK ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
pantalla. mente una carpeta de archivos de audio, cuando
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas
se gira la perilla TUNE/FOLDER
hacia atrás. El patrón de reproducción actual del dispositivo (Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
Presione el botón SEEK/TRACK USB se despliega en la pantalla a menos que no regresará a la primera pista del dispositivo USB.
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- se aplique ningún patrón.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
PRECAUCIÓN
compatible en el puerto de conexión, se pueden
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproducir archivos de audio compatibles del
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tivo USB en posición inclinada o inver- tema de audio del vehículo.
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Funcionamiento con archivos de audio
USB esté correctamente enchufado en Botón AUX
el puerto USB. Ponga el interruptor de encendido en la posición
● No sujete la cubierta del puerto USB ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
(solo si está equipado) al extraer el dis- el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
positivo USB del puerto. Esto puede entrada USB. Si se está reproduciendo otra
dañar el puerto y la cubierta. fuente de audio y se inserta un dispositivo de
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
LHA3077 ● No deje el cable USB en un lugar donde
hasta que la pantalla central cambie al modo de
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus memoria USB.
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
de serie universal) (modelos con puerto. Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
sistema de navegación) (solo si está duciendo la memoria USB, presione el
● Para evitar daños y la pérdida de la
equipado) función al usar dispositivos USB, re- botón (encendido) para reiniciar la memo-
cuerde estas precauciones. ria USB.
Conexión de un dispositivo en el
puerto de conexión USB Consulte la información del propietario del fabri-
cante del dispositivo relacionada con el uso y
ADVERTENCIA cuidado apropiado del dispositivo.
No conecte, desconecte ni opere el disposi- El puerto USB está situado en la consola central,
tivo USB mientras conduce. Hacerlo así debajo de los controles de la calefacción y del
puede ser una distracción. Si se distrae, aire acondicionado. Inserte el dispositivo USB en
podría perder el control del vehículo y cau- el puerto de conexión.
sar un accidente o sufrir heridas graves.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Información de reproducción Botones de búsqueda
Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información acerca de los archivos Presione el botón mientras se está repro-
de audio que se están reproduciendo. Toque duciendo un archivo de audio del dispositivo
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de USB para regresar al inicio de la pista actual.
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el Presione el botón varias veces para sal-
nombre de una canción de la pantalla para co- tarse varias pistas hacia atrás.
menzar la reproducción de esa canción. Presione el botón mientras se está repro-
duciendo un archivo de audio del dispositivo
USB para avanzar una pista. Presione el
botón varias veces para saltarse varias
pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
LHA4006 primera pista de la siguiente carpeta.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
gará mientras está conectado al vehículo con el
PRECAUCIÓN
interruptor de encendido en la posición ACC
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Accesorios) u ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB.
extremo USB del cable del puerto USB del
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el puerto y la cubierta. registrada en EE. UU. y otros países.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
tado al vehículo con el interruptor de encendido ● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware
en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- versión 5.1 o posterior)
dido).
● iPod® Nano - Primera generación (firmware
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.3.1 o posterior)
solo puede operarse con los controles de audio ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
del vehículo. mware versión 1.1.3 o posterior)
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
extremo USB del cable del puerto de conexión versión 1.1.3 o posterior)
USB del vehículo y luego quite el cable del
iPod®. ● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
versión 1.0.4 o posterior)
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países. ● iPod® Nano - Quinta generación (firmware
versión 1.0.2 o posterior) LHA4007
Compatibilidad ● iPod® Nano - Sexta generación (firmware Operación principal de iPod®
Los siguientes modelos son compatibles: versión 1.1 o posterior)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
● iPod Classic® - Quinta generación (fir- ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos- ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione
mware versión 1.3.0 o posterior) terior) el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar
● iPod Classic® - Sexta generación (firmware ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos- al modo iPod®.
terior) Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
versión 2.0.1 o posterior)
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) duciendo el iPod®, si se presiona el botón
● iPod Classic® - Séptima generación (fir-
(encendido) se reproducirá el iPod®.
mware versión 2.0.4 o posterior) ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
rior)
● iPod Touch® - Segunda generación (fir-
mware versión 4.2.1 o posterior)* * Algunas características de este iPod® podrían
no estar totalmente funcionales.
● iPod Touch® - Tercera generación (firmware
versión 5.1 o posterior) Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
actualizado a la versión indicada arriba.
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón AUX ción adicional sobre cada elemento, consulte el
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con manual del propietario del iPod®.
el sistema apagado y se conecta el iPod® el
● Listas de reproducción
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione ● Artistas
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que
la pantalla central cambie al modo de iPod®. ● Álbumes
● Géneros
● Canciones
● Compositores
● Audiolibros
● Podcasts
LHA2907
Interfaz Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción
La interfaz para la operación del iPod® mostrada
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa-
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan- trón de reproducción se puede cambiar de modo
talla táctil, el botón BACK (Atrás) o la que las canciones se repitan o se reproduzcan de
perilla de desplazamiento para navegar por los manera aleatoria.
menús de la pantalla. Shuffle (Reproducción aleatoria)
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducción aleatoria)
la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la para aplicar un patrón de reproducción aleatoria
interfaz del iPod®. al iPod®. Cuando el modo de reproducción ale-
atoria está activo, el texto aparece resaltado.
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es-
Para cancelar el modo de reproducción aleatoria,
tar disponibles los siguientes elementos en la
toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria-
pantalla de lista de menús. Para obtener informa-
mente) hasta que el texto ya no esté resaltado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Repetir TRANSMISIÓN DE AUDIO
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
patrón de reproducción repetida al iPod®.
Cuando está activo el modo de repetición, se NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti- Si tiene un dispositivo de audio compatible con
ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
el texto ya no esté resaltado. de audio, se puede conectar el dispositivo al
Botones de búsqueda sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
Presione el botón SEEK (Buscar) o
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de-
lante.
Mantenga presionado el botón SEEK
(Buscar) o durante 1.5 segundos LHA2279
mientras se está reproduciendo una pista para Menús de desplazamiento
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se Mientras navega por listas largas de artistas,
está reproduciendo. La pista se reproduce a una álbumes o canciones en el menú de música,
velocidad mayor mientras se realiza la acción de puede desplazarse por la lista utilizando el primer
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el carácter del nombre. Para activar la indexación
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
ducción normal. superior derecha de la pantalla. Gire la perilla de
desplazamiento para elegir el número o la letra a
la que desea saltarse de la lista y luego presione
el botón ENTER (Aceptar).
Si no se selecciona ningún carácter después de
treinta segundos, la pantalla regresa al estado
normal.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema reconoce el comando y le pide
que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Para obtener información adi-
cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular.
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón MEDIA (Medios) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
LHA2775
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- LHA3889
tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
Cómo conectar el audio Bluetooth® ción 3 para reproducir y el botón de Preselección Cómo conectar el audio Bluetooth®
4 para pausar. Para conectar el dispositivo de audio compatible
Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente TRANSMISIÓN DE AUDIO con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
procedimiento: procedimiento:
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
1. Presione el botón SETTING (Configura- NAVEGACIÓN (solo si está equipado) 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
ción). Si tiene un dispositivo de audio compatible con 2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
2. Seleccione ⬙Bluetooth⬙. Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos (Teléfono y Bluetooth) o ⬙Phone &
de audio, se puede conectar el dispositivo al Bluetooth⬙ (Teléfono y Bluetooth).
3. Seleccione “Add Phone or Device” (Agregar sistema de audio del vehículo para que los archi- 3. Seleccione la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Em-
teléfono o dispositivo). Esta misma pantalla vos de audio del dispositivo se reproduzcan por parejar dispositivo nuevo) o ⬙Connect New
se puede acceder para quitar, reemplazar o los altavoces del vehículo. Device⬙ (Conectar dispositivo nuevo).
seleccionar un dispositivo Bluetooth® dife-
rente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
4. El sistema reconoce el comando y le pide ● No use limpiadores de discos convenciona-
que inicie la conexión desde el teléfono. El les ni alcohol destinado para uso industrial.
procedimiento de enlace del teléfono móvil
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
varía según los distintos modelos de teléfo-
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
nos móviles. Para obtener información adi-
asperezas frotando los bordes interiores y
cional, consulte el Manual del propietario del
exteriores con el costado de un lapicero o
teléfono celular para obtener detalles.
lápiz, como se ilustra.
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- LHA0049
tran en la pantalla.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
● Coloque siempre los discos en la caja de
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interruptor SOURCE (Fuente) estación, una pista, un CD o una carpeta. Para la
mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el
Con el interruptor de encendido en la posición interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más
ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione de 1.5 segundos se proporciona una función
el interruptor SOURCE (Fuente) para encender diferente que al inclinar el interruptor hacia
el sistema de audio. arriba/hacia abajo durante menos de 1.5 segun-
dos.
Presione el interruptor de selección source
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente AM y FM
secuencia: ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
AM → FM1 → FM2 → USB/iPod®* (sólo si está durante menos de 1.5 segundos para au-
equipado) → Bluetooth® Audio (Audio mentar o disminuir la estación preestable-
Bluetooth®)* (sólo si está equipado) → AUX* → cida.
AM. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
LHA2266
* Estos modos únicamente están disponibles durante más de 1.5 segundos para buscar
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE cuando está insertado en el dispositivo o conec- hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta-
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE tado en el sistema un almacenamiento de medios ción.
AUDIO (solo si está equipado) compatible. ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
mostrar la lista de estaciones preestableci-
1. Interruptor SOURCE (Fuente) Interruptor de control de volumen das.
Presione el interruptor de control de volumen iPod® (solo si está equipado)
2. Interruptor de control de
para aumentar o disminuir el volumen.
menú/Botón ENTER (Aceptar) ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Interruptor de control durante menos de 1.5 segundos para au-
3. Interruptor (atrás)
de menú/botón ENTER mentar o disminuir el número de pista.
4. Interruptor de control de volumen
(Aceptar) ● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
mostrar el Menú de iPod®.
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o
audio, incline el interruptor de control de menú
hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
CD ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más Este vehículo está equipado con tecnología de
de 1.5 segundos para retroceder o avanzar Integración de teléfono inteligente. Esto permite
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo rápidamente la canción actual. que se muestren diversas aplicaciones compati-
durante menos de 1.5 segundos para au- bles para teléfonos inteligentes y se puedan con-
AUX
mentar o disminuir el número de pista. trolar fácilmente mediante la pantalla del
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para vehículo.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo mostrar el Menú de AUX.
durante más de 1.5 segundos para aumen-
tar o disminuir el número de carpeta (si se Interruptor (atrás) NOTA:
están reproduciendo archivos de audio Presione el interruptor (atrás) para regre- Para utilizar las aplicaciones móviles o
comprimido). sar a la pantalla anterior o cancelar la selección para tener acceso a las funciones conecta-
actual. das de ciertas aplicaciones del vehículo es
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para necesario un teléfono inteligente compati-
mostrar el Menú de CD. ANTENA ble y estar registrado.
USB (solo si está equipado)
Antena de la ventanilla (sólo si está REGISTRO CON LAS
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo equipado) APLICACIONES MÓVILES DE
durante menos de 1.5 segundos para au- El patrón de la antena está impreso en la parte NISSANCONNECTSM
mentar o disminuir el número de pista. interior del cristal trasero.
Para utilizar la función de integración con el telé-
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo fono inteligente es necesario que el usuario esté
durante más de 1.5 segundos para aumen- PRECAUCIÓN
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio
tar o disminuir el número de carpeta. ● No ponga película metalizada cerca del web de NissanConnectSM, donde encontrará
cristal de la ventanilla trasera ni sujete más información y podrá inscribirse. Una vez que
● Presione el botón ENTER (Aceptar) para
piezas metálicas en él. Esto puede cau- se haya registrado, descargue la aplicación móvil
mostrar el Menú de USB.
sar recepción deficiente o ruido. de NissanConnect en la fuente de descargas de
Transmisión de audio Bluetooth® (sólo si aplicaciones de su teléfono compatible y luego
● Al limpiar la parte interior del cristal
está equipado) inicie la sesión en la aplicación.
trasero, tenga cuidado de no rayar ni
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me- dañar la antena del cristal trasero. Lim-
nos de 1.5 segundos para saltarse hacia pie ligeramente la antena con un paño
delante o hacia atrás a la siguiente estación. suave y húmedo.
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB
Para obtener información adicional sobre esta DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para
tecnología, consulte a un distribuidor NISSAN o automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
el portal del propietario NISSAN para ver los Una vez que se conecta, la aplicación móvil de siguientes precauciones; de lo contrario, el
detalles relativos a la compatibilidad del teléfono. NissanConnect buscará su teléfono para deter- nuevo equipo puede afectar adversamente el
minar qué aplicaciones compatibles tiene insta-
sistema de control del motor y otras piezas elec-
CONECTAR TELÉFONO ladas actualmente. El vehículo descargará enton-
trónicas.
ces la interfaz correspondiente para poder
Para utilizar esta característica, debe conectarse
ejecutar cada una de estas aplicaciones compa-
un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al ADVERTENCIA
tibles. Una vez descargada, los usuarios pueden
vehículo. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
agregar muchas aplicaciones del teléfono inteli- ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
gente mediante la pantalla táctil del vehículo al nos celulares durante la conducción, ya
Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
presionar el botón INFO (Información) y poste- que debe prestar toda su atención al
o ⬙Sistema telefónico de manos libres
riormente al tocar la tecla ⬙My Apps⬙ (Mis aplica- funcionamiento del vehículo. Algunas
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ciones). Para obtener información adicional so- jurisdicciones prohíben el uso de telé-
sección.
bre la disponibilidad de la aplicación, visite el sitio fonos celulares durante la conducción.
web www.nissanconnect.com.mx o
NOTA:
www.nissan.com.mx/connect de la aplicación ● Si tiene que realizar una llamada mien-
En los vehículos con navegación, los móvil de NissanConnect o comuníquese al ser- tras el vehículo está en movimiento, se
iPhone® de Apple se DEBEN conectar vía vicio de atención al cliente de NISSAN al 01 800 recomienda ampliamente utilizar el
USB para que funcionen las aplicaciones 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN). (Solamente modo de operación de teléfono de ma-
móviles de NissanConnect. México). nos libres. Siempre esté muy atento
En los vehículos sin navegación, los cuando esté manejando un vehículo.
iPhone® de Apple se deben emparejar vía ● Si no puede prestar total atención al
Bluetooth® para que funcionen las aplica- funcionamiento del vehículo mientras
ciones móviles de NissanConnect. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
NOTA:
En los teléfonos con Android, N las aplica-
ciones móviles de NissanConnect EXIGEN
que el teléfono se empareje vía
Bluetooth®.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar la batería del
sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener más detalles, se reco-
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4237
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- Inicialización
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te- Al poner el interruptor de encendido en la posi-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. que tarda unos segundos. Si se presiona el
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener información adicional con res- botón antes de que se complete la inicia-
de otras personas durante una llamada. pecto a la compatibilidad del teléfono., se lización, el sistema mostrará ⬙Hands-free phone
recomienda que visite a su distribuidor system not ready⬙ (sistema telefónico de manos
● No coloque el teléfono móvil en un área libres no está listo) y no obedecerá los coman-
NISSAN, o bien, un portal del propietario
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- dos.
NISSAN.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co- INFORMACIÓN REGULATORIA
nexión inalámbrica.
● Cuando un teléfono móvil está conectado BLUETOOTH® es
mediante una conexión inalámbrica una marca registrada
Bluetooth®, la energía de la batería del te- de propiedad de
léfono móvil se puede descargar más rápi- Bluetooth SIG, Inc. y
damente que lo habitual. El sistema telefó- con licencia para
nico de manos libres Bluetooth® no puede
cargar teléfonos móviles. Visteon.
● Para obtener información adicional, con- USO DEL SISTEMA
sulte ⬙Guía de diagnóstico y corrección de El sistema permite utilizar el sistema telefónico de
fallas⬙ en esta sección. manos libres Bluetooth®.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
tivos pueden causar interferencia o generar mandos pueden no estar disponibles, por lo
un ruido tipo zumbido en las bocinas del tanto se debe estar muy atento al manejo del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo vehículo.
en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO/FINALIZAR
Presione el botón para re-
gresar cuando está en una panta-
lla de menú del teléfono.
LHA2273 LHA2775
BOTONES DE CONTROL PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el NOTA:
volante de la dirección. El procedimiento de enlace se debe reali-
TELÉFONO/ENVIAR zar cuando el vehículo está detenido. Si el
Presione el botón para se- vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este se cancelará.
leccionar un elemento en la pan-
talla de menú del teléfono o para
contestar una llamada entrante.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®
Agregue un teléfono o dispositivo Al seleccionar este elemento, el sistema comenzará a buscar dispositivos con tecnología Bluetooth®. Cuando se encuentra el dispositivo, se
despliega el PIN y aparece el mensaje ⬙Does the PIN on your handset match the PIN on this display?⬙ (¿Coincide el PIN de su teléfono con el
PIN de esta pantalla?) en la pantalla. Opere el teléfono Bluetooth® para confirmar el PIN y luego seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) en la pantalla para
completar el proceso de conexión.
El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del teléfono.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMANDOS DEL MENÚ ● List Names (Lista de nombres) ● Messaging (Eliminar entrada)
Seleccione este comando para que el sis- Seleccione este comando para eliminar una
Presione el botón para activar el menú de tema presente una lista con los nombres de entrada de la agenda telefónica. El sistema
comandos del teléfono. Las opciones disponi- la agenda telefónica uno por uno, alfabética- detalla los nombres de la agenda telefónica.
bles son: mente. Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para mar- Utilice los controles manuales para eliminar
● Call (Llamar) car el número del nombre actual o ⬙Send una entrada o moverse a la próxima entrada.
Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
● Phonebook (Agenda telefónica) de texto a ese número. Seleccione ⬙Next ⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes)
● Recent Calls (Llamadas recientes) Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙ Los siguientes comandos están disponibles en
(Entrada anterior) para moverse en orden ⬙Llamadas recientes⬙:
● Send Text / Read Text (Enviar texto / Leer alfabético por la lista.
texto) (sólo si está equipado) ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
● Transferir entrada Seleccione este comando para detallar las
● Select Phone (Seleccionar teléfono) Este comando se puede utilizar para trans- últimas cinco llamadas entrantes al vehículo.
ferir múltiples contactos a la vez. Para habi-
⬙Call⬙ (Llamar) litar la capacidad de transferencia manual de
Si la llamada es de una entrada de la agenda
telefónica, se desplegará el nombre. De lo
Para obtener información adicional, consulte contactos, establezca la opción ⬙Phone- contrario, se desplegará el número telefó-
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. book Download⬙ (Descarga de la agenda nico de la llamada entrante.
⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú-
menú Setting (Ajustar). La capacidad de mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
Los siguientes comandos están disponibles en transferencia de contactos a través del perfil un mensaje de texto a ese número. Selec-
⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): OPP de Bluetooth® depende de su telé- cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre-
fono celular. Para obtener información adi- vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse
cional, consulte el Manual del propietario de por la lista de llamadas entrantes.
su teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
● Missed Calls (Llamadas perdidas) ● Call Back (Devolver llamada) ● ⬙List Names⬙ (Lista de nombres): seleccione
Seleccione este comando para detallar las Seleccione este comando para llamar al nú- este comando para que el sistema presente
últimas cinco llamadas perdidas en el mero de la última llamada entrante al una lista con los nombres de la agenda
vehículo. Si la llamada es de una entrada de vehículo. telefónica uno por uno, alfabéticamente. Se-
la agenda telefónica, se desplegará el nom- leccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para marcar el nú-
bre. De lo contrario, se desplegará el nú- ⬙Send Text / Read Text⬙ (Enviar texto / mero del nombre actual o ⬙Send Text⬙ (En-
mero telefónico de la llamada perdida. Leer texto) (sólo si está equipado) viar texto) para enviar un mensaje de texto a
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú- ese número. Seleccione ⬙Next Entry⬙
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar
Para obtener información adicional, consulte (Próxima entrada) o ⬙Previous Entry⬙ (En-
⬙Mensajería de texto⬙ en esta sección. trada anterior) para moverse en orden alfa-
un mensaje de texto a ese número. Selec-
bético por la lista.
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre- ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse ● ⬙Redial⬙(Volver a marcar): seleccione este
por la lista de llamadas perdidas. Seleccione este comando para seleccionar el comando para marcar el número de la última
teléfono que desea utilizar de una lista de teléfo- llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) nos que están conectados al vehículo. dialing <name/number>⬙ (Remarcando
Seleccione este comando para detallar las <nombre/número>). Se desplegará el nom-
últimas cinco llamadas saliente del vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA bre de la entrada de la agenda telefónica si
Si la llamada fue a una entrada de la agenda Para realizar una llamada de un teléfono conec- está disponible; de lo contrario, se desple-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres gará el número que se está remarcando.
contrario, se desplegará el número telefó- Bluetooth® del vehículo: ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada): seleccione
nico de la llamada saliente.
este comando para marcar el número de la
Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al nú- 1. Presione el botón .
última llamada entrante. El sistema desple-
mero o ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar gará ⬙Calling back <name/number>⬙ (De-
2. Seleccione ⬙Call⬙ (Llamar).
un mensaje de texto a ese número. Selec- volviendo llamada <nombre/número>). Se
cione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o ⬙Pre- 3. Seleccione uno de los comandos disponi- desplegará el nombre de la entrada de la
vious Entry⬙ (Entrada anterior) para moverse bles para continuar: agenda telefónica si está disponible; de lo
por la lista de llamadas salientes. contrario, se desplegará el número al que se
● Redial (Volver a marcar) está devolviendo la llamada.
Seleccione este comando para llamar al úl-
timo número que marcó.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó- FINALIZAR UNA LLAMADA
Cuando se recibe una llamada a través del telé- nico de manos libres Bluetooth® le permite po- Para finalizar una llamada activa, presione el
fono conectado al sistema telefónico de manos ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará botón .
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
información de la llamada solamente en la panta- un mensaje en la pantalla. Presione el MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
lla de información del vehículo o en la pantalla de botón para poner la llamada activa en es- equipada)
información del vehículo y en la pantalla del ta- pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
blero de control. botón para rechazar la segunda llamada. ADVERTENCIA
Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
Presione el botón para aceptar la llamada. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
siona el botón tendrá disponibles los mis- pueden restringir el uso de la función
Presione el botón para rechazar la lla- mos comandos que están disponibles durante
mada. ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
cualquier llamada, además de dos comandos sulte las normativas locales antes de
DURANTE UNA LLAMADA adicionales: utilizar esta función.
Mientras está activa una llamada, presione el ● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada): seleccione ● Las leyes en algunas jurisdicciones
botón para tener acceso a opciones adi- este comando para poner en espera la se- pueden restringir el uso de algunas de
cionales. Seleccione uno de los siguientes co- gunda llamada y regresar a la llamada origi- las aplicaciones y funciones, como las
mandos: nal. redes sociales y la mensajería de texto.
Verifique los requerimientos de las re-
● Seleccione ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada): gulaciones locales.
⬙Mute Off⬙ (Desactivar silencio) para silen- seleccione este comando para permanecer ● Utilice la función de mensajería de texto
ciar o activar el sonido del sistema. en la segunda llamada y finalizar la llamada una vez que haya detenido el vehículo en
original. un lugar seguro. Si tiene que utilizar esta
● Seleccione ⬙Transfer Call⬙ (Transferir lla-
mada) para transferir la llamada al teléfono. Presione el botón para aceptar la llamada. función mientras maneja, tenga extrema
Para transferir otra vez la llamada del telé- Presione el botón para rechazar la lla- precaución en todo momento para que
mada. pueda proporcionar toda su atención al
fono al sistema telefónico de manos libres
funcionamiento del vehículo.
Bluetooth®, presione el botón y con-
firme cuando se le indique. ● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
NOTA: compatibilidad del teléfono, así como el Para seleccionar uno de los mensajes pre-
Manual del propietario del dispositivo. definidos, seleccione una de las siguientes
Esta función se deshabilita automática-
El sistema permite el envío y recepción de men- opciones:
mente si el dispositivo conectado no ad-
mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP). sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
Para obtener información adicional, con- Cómo enviar un mensaje de texto: no puedo enviar mensaje de texto)
sulte el Manual del propietario del teléfono
● ⬙Call me⬙ (Llámame)
para más detalles e instrucciones. 1. Presione el botón .
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
NOTA: 2. Seleccione ⬙Send Text⬙ (Enviar texto).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 3. El sistema proporcionará una lista de co-
zación especial para habilitar la mensaje- mandos disponibles para determinar el re- ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● ⬙Custom message⬙ (Mensaje personali-
fono durante el emparejamiento tre lo siguiente: zado)
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi-
● (A name) (Un nombre) Para enviar uno de los mensajes personali-
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono ● Number (Número) zados, seleccione ⬙Custom Message⬙
para que los mensajes de texto aparezcan (Mensaje personalizado). Si hay más de un
en la unidad principal. Para obtener infor- ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) mensaje personalizado almacenado, el sis-
tema le pedirá el número de mensaje perso-
mación adicional, consulte el Manual del ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
propietario del teléfono. La integración de nalizado deseado. Para obtener información
mensajes de texto requiere que el teléfono ● Perdidas adicional sobre la configuración y el manejo
sea compatible con MAP (perfil de acceso a de mensajes de texto personalizados, con-
Para obtener información adicional, con- sulte ⬙Configuración de Bluetooth®⬙ en
mensajes) para recibir y enviar mensajes sulte ⬙Comandos del menú⬙ en esta sec-
de texto. Es posible que algunos teléfonos esta sección.
ción.
no sean compatibles con todas las funcio-
nes de mensajería de texto. Para obtener 4. Después de seleccionar un receptor, el sis-
información adicional, se recomienda que tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
consulte a un distribuidor NISSAN o que Están disponibles cinco mensajes predefini-
visite el portal del propietario NISSAN para dos así como tres mensajes personalizados.
obtener más detalles con respecto a la
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Next Text (Próximo texto)
Seleccione este comando para moverse al
1. Presione el botón . próximo mensaje de texto (si está disponi-
2. Seleccione ⬙Read Text⬙ (Leer texto). ble).
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
tor de sintonización del volante de la dirección Los mensajes de texto únicamente se des-
para desplazarse por todos los mensajes de texto pliegan si la velocidad del vehículo es me-
si hay más de uno disponible. Presione el nor de 8 km/h (5 mph).
botón para salir de la pantalla de mensajes
de texto. Presione el botón para tener ac-
ceso a las siguientes opciones para responder el
mensaje de texto:
LHA2274
● Call Back (Devolver llamada)
Seleccione este comando para llamar al re- CONFIGURACIÓN DE
mitente del mensaje de texto con el sistema DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
telefónico manos libres Bluetooth®. Para tener acceso y ajustar las configuraciones
● Send Text (Enviar texto) del sistema telefónico de manos libres
Seleccione este comando para enviar un Bluetooth®:
mensaje de texto de respuesta al remitente
1. Presione el botón ENTER/SETTING
del mensaje de texto.
(Aceptar/Configurar).
● Read Text (Leer texto)
Seleccione este comando para volver a leer 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
el mensaje de texto. (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
● Previous Text (Texto anterior) ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración):
Seleccione este comando para moverse al
mensaje de texto anterior (si está disponi-
ble).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes ● Show Incoming Text [Mostrar texto entrante]
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- (si está equipado)
var) para activar o desactivar el sistema ductor) para que la información de la lla- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Solo el conduc-
Bluetooth® del vehículo. mada entrante se despliegue únicamente en tor) para que los mensajes de texto entran-
la pantalla de información del vehículo. Se- tes solo aparezcan en la pantalla de informa-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- ción del vehículo. Seleccione ⬙Both⬙
dispositivo)
mación de la llamada entrante se despliegue (Ambas) para que los mensajes de texto
Para obtener información adicional, con-
en la pantalla de información del vehículo y entrantes se desplieguen en la pantalla de
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
en la pantalla central. información del vehículo y en la pantalla cen-
sección.
tral. Seleccione ⬙None⬙ (Ninguna) para que
● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo no se despliegue ningún mensaje de texto
Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista entrante.
carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con-
un teléfono conectado. ● Edit Custom Messages [Editar mensajes
firme antes de borrar el teléfono.
personalizados] (si está equipado)
● Text Message [Mensaje de texto] (si está
● Reemplazar teléfono Seleccione esta opción para establecer un
equipado)
Seleccione para reemplazar un teléfono de mensaje personalizado que estará disponi-
Seleccione esta opción para activar o de-
la lista desplegada. Cuando se realiza una ble con las opciones estándar al enviar un
sactivar la función de mensajería de texto del
selección, el sistema le pedirá que confirme mensaje de texto. Para establecer un men-
vehículo.
antes de continuar. La agenda telefónica saje personalizado, envíe un mensaje de
registrada del teléfono que se está borrando ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si texto a su propio número telefónico mientras
se guardará siempre y cuando la agenda está equipado) el teléfono está conectado al sistema. Se
telefónica del teléfono nuevo sea la misma Seleccione esta opción para ajustar el volu- pueden establecer tres mensajes personali-
que la agenda telefónica del teléfono viejo. men del sonido que se reproduce cuando un zados. Los mensajes personalizados única-
teléfono conectado al sistema telefónico mente se pueden establecer mientras el
● Seleccionar teléfono o dispositivo
manos libres Bluetooth® recibe un texto vehículo está estacionado.
Seleccione para conectar un teléfono pre-
nuevo. El ajuste completamente a la iz-
viamente conectado de la lista desplegada.
quierda indica que se silenciará el sonido del
texto nuevo.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
● Auto Reply [Respuesta automática] (si está
ADVERTENCIA
equipada)
Seleccione esta opción para activar o de- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sactivar la función de respuesta automática. nido el vehículo en un lugar seguro. Si
Cuando se habilita esta función, el vehículo tiene que usar un teléfono mientras ma-
enviará automáticamente un mensaje de neja, esté siempre muy atento a la con-
texto predefinido al remitente cuando se re- ducción del vehículo.
cibe un mensaje de texto durante la conduc- ● Si no puede prestar total atención al
ción. funcionamiento del vehículo mientras
● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta habla por teléfono, deténgase en un
automática] (si está equipado) lugar seguro para hacerlo.
Seleccione esta opción para elegir el men-
saje que se enviará cuando la función de PRECAUCIÓN
respuesta automática está activada. Puede
Para evitar descargar la batería del
elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu-
vehículo, use el teléfono una vez arran-
ciendo) o uno de los tres mensajes perso-
cado el motor.
nalizados almacenados en el sistema.
● Vehicle Signature On/Off
[Activar/Desactivar la firma del vehículo] (si
está equipada)
Seleccione esta opción para elegir si la firma
del vehículo se agrega o no a los mensajes
de texto salientes del vehículo. Este mensaje
no se puede cambiar ni personalizar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4237
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- USO DEL SISTEMA
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te- El sistema de reconocimiento de voz permite el
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
funcionamiento del sistema telefónico de manos
es la ideal o el sonido ambiente es dema- libres Bluetooth®.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener información adicional, se reco-
Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
de otras personas durante una llamada. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
o visite un portal de propietario NISSAN mandos pueden no estar disponibles, por lo
● No coloque el teléfono móvil en un área para obtener más detalles con respecto a la tanto se debe estar muy atento al manejo del
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- compatibilidad del teléfono. vehículo.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
la calidad del tono y se interrumpa la co-
nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos Cuando el interruptor de encendido se encuentra
condiciones siguientes: (1) es posible que este en la posición ON (Encendido) se inicializa el
● Para obtener información adicional, con-
equipo o dispositivo no cause interferencia per- reconocimiento de voz, lo que toma unos segun-
sulte la ⬙Guía de diagnóstico y corrección de
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe dos. Si se oprime el botón antes de que se
fallas⬙ en esta sección
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que complete la inicialización, el sistema mostrará
● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada. ⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema
mediante una conexión inalámbrica Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5 telefónico de manos libres no listo) y no obede-
Bluetooth®, la energía de la batería del te- cerá los comandos de voz.
léfono móvil se puede descargar más rápi- BLUETOOTH® es
damente que lo habitual. El sistema telefó- Recomendaciones de operación
nico de manos libres Bluetooth® no puede
una marca registrada Para obtener el mejor desempeño del Sistema de
cargar teléfonos móviles. propiedad de Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente:
Bluetooth SIG, Inc. y
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
tivos pueden causar interferencia o generar con licencia para lencioso posible. Cierre las ventanillas para
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Visteon y Panasonic. eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
sistema de audio. Almacenar el dispositivo tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
en otro lugar puede reducir o eliminar el den impedir que el sistema reconozca co-
ruido. rrectamente los comandos de voz.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Espere a que el tono suene antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede Interrumpir indicación por voz
un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- En la mayoría de los casos es posible interrumpir
se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis- la respuesta de voz para decir el siguiente co-
tema esté esperando una respuesta. mando presionando el botón en el volante
● Comience a decir un comando dentro de
● Puede cancelar un comando cuando el sis- de la dirección. Después de interrumpir el sis-
5 segundos, desde que suena el tono.
tema esté esperando una respuesta di- tema, espere que suene un pitido antes de decir
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ciendo, ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). el comando.
labras. El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y Llamada directa
finaliza la sesión de reconocimiento de voz. Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
Cómo dar comandos de voz También puede presionar y mantener pre-
Para operar el reconocimiento de voz, presione y los comandos de segundo nivel con el comando
sionado el botón del volante de la de menú principal en el menú principal. Por ejem-
libere el botón situado en el volante de la dirección durante 5 segundos, en cualquier plo, presione el botón y, después del tono,
dirección. Una vez que suene el tono, diga el momento, para finalizar la sesión de recono- diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
comando. cimiento de voz. Cada vez que se cancele la
El comando mencionado es recogido por el mi- sesión de reconocimiento de voz, se repro-
crófono y cuando se acepta el comando, se duce un pitido doble para indicar que ha
entrega respuesta de voz. salido del sistema.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
También puede utilizar el
botón para interrumpir la
respuesta del sistema y dar una
orden de inmediato. Para obtener
información adicional, consulte
⬙Comandos de voz (si está equi-
pado)⬙ y ⬙Durante una llamada⬙ en
esta misma sección.
TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de reconoci-
miento de voz está activo, man-
LHA2273 tenga presionado el botón LHA2775
BOTONES DE CONTROL por 5 segundos para salir del sis- PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
tema de reconocimiento de voz
Los botones de control para el sistema telefónico NOTA:
en cualquier momento.
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
volante de la dirección. El procedimiento de enlace se debe reali-
Interruptor de sintonización zar cuando el vehículo está detenido. Si el
TELÉFONO/ENVIAR vehículo comienza a moverse durante el
Mientras utiliza el sistema de re-
Presione el botón para ini- conocimiento de voz, incline el procedimiento, este se cancelará.
ciar una sesión de reconoci- interruptor de sintonización hacia
miento de voz o para contestar arriba o hacia abajo para controlar
una llamada entrante. manualmente el sistema de
teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth®)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
Agregue un teléfono o dispositivo Al seleccionar este elemento, aparece un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el
proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Procedimiento de conexión automática ⬙Call⬙ (Llamar) ● Listar nombres
Para obtener información adicional, consulte Diga este comando para que el sistema liste
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema,
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. los nombres de la agenda telefónica uno por
presione el botón en el volante de la direc- uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
ción. El sistema comenzará a buscar automática-
mente un teléfono compatible. Si el sistema de-
⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) para marcar el número del nombre actual o
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
tecta un teléfono compatible aparecerá un Los siguientes comandos están disponibles en mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete (Entrada anterior) para moverse por la lista
el proceso de conexión. ● (Un nombre)
alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
Diga un nombre de la agenda telefónica
COMANDOS DE VOZ (si está gistrar nombre) para registrar un nombre en
para escuchar una lista de opciones para
la entrada actual de la agenda telefónica.
equipado) esa entrada de la agenda telefónica. El sis- Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
Para operar el sistema telefónico de manos libres tema dirá el nombre que interpretó con base para borrar un nombre registrado de la en-
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. en el comando de voz proporcionado. Si el trada actual de la agenda telefónica.
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé- nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙
fono) para escuchar el menú de comandos del (Corrección) para escuchar otro nombre.
teléfono. Las opciones disponibles son: Una vez que se identifica la entrada correcta
de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
● Call (Llamar)
para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar
● Phonebook (Agenda telefónica) texto) para enviar un mensaje de texto a ese
● Recent Calls (Llamadas recientes) número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar
nombre) para registrar un nombre en la en-
● Messaging (Mensajería) trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete
● Show Applications (Mostrar aplicaciones) Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un
nombre registrado de la entrada de la
● Select Phone or Device (Seleccionar telé- agenda telefónica.
fono o dispositivo)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) ● Llamadas salientes “Show Applications” (Mostrar
Diga este comando para listar las últimas aplicaciones) (solo si está equipado)
Los siguientes comandos están disponibles en cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
⬙Llamadas recientes⬙: llamada fue a una entrada de la agenda Diga este comando para mostrar una lista de las
● Llamadas entrantes telefónica, se desplegará el nombre. De lo aplicaciones disponibles del teléfono inteligente.
Diga este comando para listar las últimas contrario, se desplegará el número telefó-
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la nico de la llamada saliente. NOTA:
llamada es de una entrada de la agenda Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o Se necesita contar con un registro y un
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un teléfono inteligente compatible para tener
contrario, se desplegará el número telefó- mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next acceso a las aplicaciones. Para obtener
nico de la llamada entrante. Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ información adicional, consulte ⴖAplicacio-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o (Entrada anterior) para moverse por la lista nes móviles de NissanConnectSMⴖ en esta
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un de llamadas salientes. sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ● Remarcar
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para llamar al último
(Entrada anterior) para moverse por la lista número marcado. Diga este comando para seleccionar el teléfono
de llamadas entrantes.
que desea utilizar de una lista de los teléfonos
● Devolver llamada
● Llamadas perdidas conectados al vehículo.
Diga este comando para llamar al número de
Diga este comando para listar las últimas
cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA
llamada es de una entrada de la agenda ⬙Messaging⬙ (Mensajes) (si están Para realizar una llamada de un teléfono conec-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
contrario, se desplegará el número telefó- equipados)
Bluetooth® del vehículo:
nico de la llamada perdida. Diga este comando para conseguir acceso a las
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o funciones de envío de mensajes de texto. Para 1. Presione el botón en el volante de la
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un obtener información adicional, consulte ⬙Mensa- dirección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next jería de texto⬙ en esta sección.
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
(Entrada anterior) para moverse por la lista ⬙Call⬙ (Llamar).
de llamadas perdidas.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co- DURANTE UNA LLAMADA
disponibles para continuar: mando para marcar el número de la última Mientras está activa una llamada, presione el
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● ⬙(Un nombre)⬙ – Diga el nombre de una botón para tener acceso a opciones adi-
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
entrada de la agenda telefónica para realizar cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
car a <nombre/número>). Se desplegará el
una llamada a esa entrada. El sistema res-
nombre de la entrada de la agenda telefó- ● ⬙Send⬙ (Enviar) – Diga este comando se-
ponderá con el nombre que interpretó de su nica si está disponible; de lo contrario, se guido de los números para ingresar números
comando y le preguntará si el nombre es desplegará el número al que se está vol- durante la llamada telefónica.
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- viendo a marcar.
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de ● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙
la agenda telefónica. ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este (Desactivar silencio) – Diga el comando
comando para marcar el número de la última para silenciar o desactivar el silencio del
● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – llamada entrante. El sistema desplegará sistema.
Diga este comando para realizar una lla- ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
mada ingresando los números. Para núme- viendo llamada <nombre/número>). Se ● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los desplegará el nombre de la entrada de la este comando para transferir la llamada al
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en agenda telefónica si está disponible; de lo teléfono. Para transferir otra vez la llamada
cualquier momento del proceso para corre- contrario, se desplegará el número al que se del teléfono al sistema telefónico de manos
gir un número dicho incorrectamente o mal está devolviendo la llamada. libres Bluetooth®, presione el botón
interpretado. Para números telefónicos con y confirme cuando se le indique.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
más dígitos o caracteres especiales, diga Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
fono conectado al sistema telefónico de manos
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- información de la llamada solamente en la panta- mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- lla de información del vehículo o en la pantalla de un mensaje en la pantalla. Presione el
ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando información del vehículo y en la pantalla del ta- botón para poner la llamada activa en es-
termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la blero de control. pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
Presione el botón para aceptar la llamada. botón para rechazar la segunda llamada.
cualquier momento del proceso para corre-
gir un número o carácter dicho incorrecta- Presione el botón para rechazar la lla- Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
mente o mal interpretado. mada. siona el botón tendrá disponibles los mis-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
mos comandos que están disponibles durante MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está NOTA:
cualquier llamada, además de dos comandos equipada) Esta función se deshabilita automática-
adicionales:
mente si el dispositivo conectado no ad-
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este ADVERTENCIA mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP).
comando para poner la segunda llamada en Para obtener información adicional, con-
● Las leyes en algunas jurisdicciones sulte el Manual del propietario del teléfono
espera y regresar a la llamada original.
pueden restringir el uso de la función para más detalles e instrucciones.
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) – ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
Diga este comando para permanecer en la sulte las normativas locales antes de NOTA:
segunda llamada y finalizar la llamada origi- utilizar esta función.
nal. Muchos teléfonos pueden requerir autoriza-
● Las leyes en algunas jurisdicciones ción especial para habilitar la mensajería de
Presione el botón para aceptar la llamada. pueden restringir el uso de algunas de texto. Verifique la pantalla del teléfono du-
Presione el botón para rechazar la lla- las aplicaciones y funciones, como las rante el emparejamiento Bluetooth®. En al-
mada. redes sociales y la mensajería de texto. gunos teléfonos, es posible que necesite ha-
Verifique los requerimientos de las re- bilitar las ⴖNotificacionesⴖ en el menú
FINALIZAR UNA LLAMADA gulaciones locales. Bluetooth® del teléfono para que los mensa-
Para finalizar una llamada activa, presione el ● Utilice la función de mensajería de jes de texto aparezcan en la unidad principal.
botón . texto una vez que haya detenido el Para obtener información adicional, consulte
el Manual del propietario del teléfono. La
vehículo en un lugar seguro. Si tiene
integración de mensajes de texto requiere
que utilizar esta función mientras ma-
que el teléfono sea compatible con MAP (per-
neja, tenga extrema precaución en todo fil de acceso a mensajes) para recibir y enviar
momento para que pueda proporcionar mensajes de texto. Es posible que algunos
toda su atención al funcionamiento del teléfonos no sean compatibles con todas las
vehículo. funciones de mensajería de texto. Para obte-
● Si no puede prestar toda su atención al ner información adicional, se recomienda
funcionamiento del vehículo mientras que consulte a un distribuidor NISSAN o que
utiliza la función de mensajería de visite el portal del propietario NISSAN para
texto, deténgase en un lugar seguro. obtener más detalles con respecto a la com-
patibilidad del teléfono, así como el Manual
del propietario del dispositivo.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo, botón para salir de la pantalla de mensajes
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto) de texto. Presione el botón para tener ac-
Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Call me⬙ (Llámame) ceso a las siguientes opciones para responder el
mensaje de texto:
1. Presione el botón . ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
● Call Back (Devolver llamada)
2. Seleccione ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) Seleccione este comando para llamar al re-
3. El sistema proporcionará una lista de co- mitente del mensaje de texto con el sistema
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
mandos disponibles para determinar el re- telefónico manos libres Bluetooth®.
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● ⬙Custom message⬙ (Mensaje personali- ● Send Text (Enviar texto)
tre lo siguiente: zado) Seleccione este comando para enviar un
Para enviar uno de los mensajes personali- mensaje de texto de respuesta al remitente
● (A name) (Un nombre)
zados, seleccione ⬙Custom Message⬙ del mensaje de texto.
● Number (Número) (Mensaje personalizado). Si hay más de un ● Read Text (Leer texto)
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) mensaje personalizado almacenado, el sis- Seleccione este comando para volver a leer
tema le pedirá el número de mensaje perso- el mensaje de texto.
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) nalizado deseado. Para obtener información
adicional sobre la configuración y el manejo ● Previous Text (Texto anterior)
● Perdidas de mensajes de texto personalizados, con- Seleccione este comando para moverse al
Para obtener información adicional, con- sulte ⬙Configuración de Bluetooth®⬙ en mensaje de texto anterior (si está disponible).
sulte ⬙Comandos del menú⬙ en esta sec- esta sección. ● Next Text (Próximo texto)
ción. Cómo leer un mensaje de texto recibido: Seleccione este comando para moverse al
próximo mensaje de texto (si está disponi-
4. Después de seleccionar un receptor, el sis- 1. Presione el botón . ble).
tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
Están disponibles cinco mensajes predefini- 2. Seleccione ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
NOTA:
dos así como tres mensajes personalizados. Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
Para seleccionar uno de los mensajes pre- remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Los mensajes de texto únicamente se des-
definidos, seleccione una de las siguientes tor de sintonización del volante de la dirección pliegan si la velocidad del vehículo es me-
opciones: para desplazarse por todos los mensajes de texto nor de 8 km/h (5 mph).
si hay más de uno disponible. Presione el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti- Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
var) para activar o desactivar el sistema ductor) para que la información de la lla-
Bluetooth® del vehículo. mada entrante se despliegue únicamente en
la pantalla de información del vehículo. Se-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o
leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor-
dispositivo)
mación de la llamada entrante se despliegue
Para obtener información adicional, con-
en la pantalla de información del vehículo y
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
en la pantalla central.
sección.
● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo
Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista
carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con-
un teléfono conectado.
firme antes de borrar el teléfono.
LHA2274
● Text Message [Mensaje de texto] (si está
CONFIGURACIÓN DE ● Reemplazar teléfono
equipado)
Seleccione para reemplazar un teléfono de
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® la lista desplegada. Cuando se realiza una
Seleccione esta opción para activar o de-
sactivar la función de mensajería de texto del
Para tener acceso y ajustar las configuraciones selección, el sistema le pedirá que confirme
vehículo.
del sistema telefónico de manos libres antes de continuar. La agenda telefónica
Bluetooth®: registrada del teléfono que se está borrando ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si
se guardará siempre y cuando la agenda está equipado)
1. Presione el botón ENTER/SETTING telefónica del teléfono nuevo sea la misma Seleccione esta opción para ajustar el volu-
(Aceptar/Configurar). que la agenda telefónica del teléfono viejo. men del sonido que se reproduce cuando un
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER teléfono conectado al sistema telefónico
● Seleccionar teléfono o dispositivo
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar manos libres Bluetooth® recibe un texto
Seleccione para conectar un teléfono pre-
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón viamente conectado de la lista desplegada.
nuevo. El ajuste completamente a la iz-
ENTER/SETTING (Aceptar/Configuración): quierda indica que se silenciará el sonido del
texto nuevo.
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Show Incoming Text [Mostrar texto entrante] ● Auto Reply [Respuesta automática] (si está CONTROL MANUAL
(si está equipado) equipada)
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Solo el conduc- Seleccione esta opción para activar o de- Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
tor) para que los mensajes de texto entran- sactivar la función de respuesta automática. voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
Cuando se habilita esta función, el vehículo zando los controles del volante de la dirección en
tes solo aparezcan en la pantalla de informa-
enviará automáticamente un mensaje de lugar de decir comandos de voz. Para activar el
ción del vehículo. Seleccione ⬙Both⬙
(Ambas) para que los mensajes de texto texto predefinido al remitente cuando se re- modo de control manual, presione el en el
cibe un mensaje de texto durante la conduc- volante de la dirección para acceder al menú del
entrantes se desplieguen en la pantalla de
ción. teléfono y luego presione ya sea arriba o abajo en
información del vehículo y en la pantalla cen-
tral. Seleccione ⬙None⬙ (Ninguna) para que el interruptor de sintonización .
● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta
no se despliegue ningún mensaje de texto automática] (si está equipado) El modo de control manual no permite marcar a
entrante. Seleccione esta opción para elegir el men- un número de teléfono mediante dígitos. El usua-
saje que se enviará cuando la función de rio puede seleccionar una entrada de la libreta de
● Edit Custom Messages [Editar mensajes respuesta automática está activada. Puede teléfonos o de las listas de llamadas recientes.
personalizados] (si está equipado) elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu- Para volver a activar el reconocimiento de voz,
Seleccione esta opción para establecer un ciendo) o uno de los tres mensajes perso- salga del modo de control manual manteniendo
mensaje personalizado que estará disponi- nalizados almacenados en el sistema. oprimido el botón. En ese momento, opri-
ble con las opciones estándar al enviar un mir el botón activa el sistema de teléfono
mensaje de texto. Para establecer un men- ● Vehicle Signature On/Off de manos libres.
saje personalizado, envíe un mensaje de [Activar/Desactivar la firma del vehículo] (si
está equipada)
texto a su propio número telefónico mientras
Seleccione esta opción para elegir si la firma
el teléfono está conectado al sistema. Se
del vehículo se agrega o no a los mensajes
pueden establecer tres mensajes personali- de texto salientes del vehículo. Este mensaje
zados. Los mensajes personalizados única- no se puede cambiar ni personalizar.
mente se pueden establecer mientras el
vehículo está estacionado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Para obtener información adicional, consulte ⬙Comandos de voz (si está
equipado)⬙ en esta misma sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. 4. Asegúrese de que el nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempaña-
dor encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los coman-
dos de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Para obtener información adicional,
la libreta de teléfonos. consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3081
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
Su teléfono se reconecta automáticamente al – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en la posición ON (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no etc.
cendido) si el teléfono celular está encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
dentro del vehículo. ● La intensidad de señal que aparece en el
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada. monitor no coincidirá con la intensidad de
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- señal de algunos teléfonos celulares.
● Inmediatamente después de poner el in-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ON (En- ● Para obtener información adicional, se reco-
hablar en un teléfono móvil a la vez. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
cendido), podría no ser posible recibir una
o visite un portal de propietario NISSAN
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
para obtener más detalles con respecto a la
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área compatibilidad del teléfono.
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co-
bres. nexión inalámbrica.
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
léfono móvil se puede descargar más rápi-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
damente que lo habitual. El sistema telefó-
bres bajo las siguientes condiciones:
nico de manos libres Bluetooth® no puede
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles.
móvil.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BLUETOOTH® es
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
una marca registrada los comandos de segundo nivel con el comando
de propiedad de de menú principal en el menú principal. Por ejem-
Bluetooth SIG, Inc. y plo, presione el botón y, después del tono,
con licencia para diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
Bosch.
COMANDOS DE VOZ (si está
equipado)
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
LHA4062
reconocimiento de voz. Para obtener información
INFORMACIÓN REGULATORIA adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento
de voz⬙ en esta sección.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este Interrumpir indicación por voz
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe Mientras se utiliza el sistema de reconocimiento
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que de voz, la voz del sistema se puede interrumpir
pueda causar su operación no deseada. para permitir que el usuario diga comandos.
Mientras el sistema está hablando, presione el
Marca: BOSCH botón en el volante. La voz del sistema se
Modelo: Nissan LCN2K70A00 detendrá y se escuchará un tono. Después del
IFT: RCPBOLC13–0948–A1 tono, diga el comando deseado (aparece en la
NOM-121-SCT1-2009 pantalla táctil).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
3. Toque la tecla ⬙Connect/Pair New Device⬙ 4. El número de la entrada se desplegará en la
(Conectar/emparejar dispositivo nuevo). pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
cación.
4. Inicie el proceso de conexión/
emparejamiento desde el teléfono. El sis- NOTA:
tema desplegará el mensaje: ⬙Is PIN
XXXXXX displayed on your Bluetooth de- Para desplazarse rápidamente por la lista,
vice?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está derecha de la pantalla. Gire la perilla
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
toque ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el proceso para seleccionar una letra o número y
de conexión/emparejamiento. luego presione el botón ENTER (Aceptar).
La lista se moverá a la primera entrada que
Para obtener información adicional, consulte el comience con ese número o letra.
manual del propietario del dispositivo
LHA3889
Bluetooth®. CÓMO HACER UNA LLAMADA
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN/ Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
EMPAREJAMIENTO AGENDA TELEFÓNICA DEL
cedimiento:
VEHÍCULO/AGENDA TELEFÓNICA
NOTA: 1. Presione el botón en el tablero de
Para tener acceso a la agenda telefónica del
control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
El procedimiento de enlace se debe reali- vehículo:
pantalla.
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
1. Presione el botón en el tablero de 2. Seleccione una de las opciones siguientes
vehículo comienza a moverse durante el
control. para hacer una llamada:
procedimiento, este se cancelará.
2. Toque la tecla ⬙Phonebook/contactos⬙ ● ⬙Phonebook/Contacts⬙ (Agenda
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
(Agenda telefónica/contactos). telefónica/Contactos): seleccione el nom-
en el tablero de control.
3. Seleccione la entrada deseada de la lista bre de una entrada almacenada en la
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- agenda telefónica del vehículo.
mostrada.
fono y Bluetooth®).
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
el nombre del historial de llamadas entran- Mientras una llamada está activa, están disponi- equipada)
tes, salientes o perdidas. bles las siguientes opciones en la pantalla:
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última ADVERTENCIA
● ⬙Handset⬙ (Teléfono)
llamada saliente del vehículo.
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número control de la llamada telefónica al teléfono. pueden restringir el uso de ⴖText-to-
telefónico utilizando un teclado numérico Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las nor-
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) mativas locales antes de utilizar esta
desplegado en la pantalla. Para obtener in-
Seleccione esta opción para silenciar el mi- función.
formación adicional acerca del uso de la
pantalla táctil, consulte ⬙Cómo utilizar la crófono. Seleccione nuevamente para de-
sactivar el silencio del micrófono. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pantalla táctil⬙ en esta sección. pueden restringir el uso de algunas de
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA ● Ícono del teléfono las aplicaciones y funciones, como las
Seleccione para finalizar la llamada telefó- redes sociales y la mensajería de texto.
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
nica. Verifique los requerimientos de las re-
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
gulaciones locales.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera FINALIZAR UNA LLAMADA
● Utilice la función de mensajería de
de lo siguiente: Para finalizar una llamada telefónica, seleccione texto una vez que haya detenido el
● Presione el botón en el volante de la el ícono de teléfono rojo en la pantalla, o vehículo en un lugar seguro. Si tiene
dirección, o presione el botón en el volante de la direc- que utilizar esta función mientras ma-
ción. neja, tenga extrema precaución en todo
● Toque el ícono en la pantalla. momento para que pueda proporcionar
Para rechazar la llamada entrante, haga cual- toda su atención al funcionamiento del
quiera de lo siguiente: vehículo.
● Presione el botón en el volante de la ● Si no puede prestar toda su atención al
dirección, o funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
● Toque el ícono en la pantalla. texto, deténgase en un lugar seguro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
NOTA: El sistema permite el envío y recepción de men- dos. Para seleccionar uno de los mensajes
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente
Esta función se deshabilita automática-
mente si el dispositivo conectado no ad- Cómo enviar un mensaje de texto: después del tono:
mite el Perfil de acceso de mensaje (MAP). 1. Presione el botón en el volante de la ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
Para obtener información adicional, con- no puedo enviar mensaje de texto)
dirección.
sulte el Manual del propietario del teléfono
para más detalles e instrucciones. 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
NOTA:
tono. ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
Muchos teléfonos pueden requerir autori-
zación especial para habilitar la mensaje- 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- mandos disponibles para determinar el re-
fono durante el emparejamiento ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● ⬙Yes⬙ (Sí)
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- tre lo siguiente: ● ⬙No⬙ (No)
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
● To (a name) (A [un nombre]) ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
para que los mensajes de texto aparezcan ● Enter Number (Ingresar número) ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
en la unidad principal. Para obtener infor-
mación adicional, consulte el Manual del ● Missed Calls (Llamadas perdidas) ● ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes persona-
propietario del teléfono. La integración de ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) lizados)
mensajes de texto requiere que el teléfono Para enviar uno de los mensajes personali-
sea compatible con MAP (perfil de acceso a ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
mensajes) para recibir y enviar mensajes Para obtener información adicional sobre personalizados). Si hay más de un mensaje
de texto. Es posible que algunos teléfonos
estas opciones, consulte ⬙Comandos de personalizado almacenado, el sistema le pe-
no sean compatibles con todas las funcio- dirá el número de mensaje personalizado
voz⬙ en esta sección.
nes de mensajería de texto. Para obtener deseado. Para obtener información adi-
más detalles sobre la compatibilidad del 5. Después de seleccionar un receptor, el sis- cional sobre la configuración y el manejo de
teléfono, se recomienda que visite el portal tema le pregunta qué mensaje desea enviar. mensajes de texto personalizados, consulte
del propietario NISSAN, así como el Ma- Están disponibles nueve mensajes predefi- ⬙Configuración de Bluetooth®⬙ en esta sec-
nual del propietario del dispositivo. nidos así como tres mensajes personaliza- ción.
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Read Text (Leer texto)
Diga este comando para leer nuevamente el
1. Presione el botón en el volante de la mensaje de texto.
dirección.
● Previous Text (Texto anterior)
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
Diga este comando para moverse al men-
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del saje de texto anterior (si está disponible).
tono.
● Next Text (Texto siguiente)
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Diga este comando para moverse al si-
tor de sintonización para desplazarse por todos guiente mensaje de texto (si está disponi-
los mensajes de texto si hay más de uno dispo- ble).
nible. Presione el botón para salir de la
pantalla de mensajes de texto. Presione el
botón (Tipo B) para tener acceso a las LHA2844
siguientes opciones para responder el mensaje
de texto:
CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
● Call Back (Devolver llamada)
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
telefónico de manos libres Bluetooth®.
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
● Send Text (Enviar texto) fono y Bluetooth®).
Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del
mensaje de texto.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
Elemento del menú Resultado
Ajustes del teléfono/Configuración del Para obtener más información, consulte ⬙Phone settings/Telephone Setup⬙ (Ajustes del teléfono/Configuración del teléfono) en esta
teléfono misma sección.
Conectar/Emparejar dispositivo nuevo Seleccione para conectar/emparejar un dispositivo Bluetooth® nuevo al sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado/ Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
emparejado libres Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado/ Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de
emparejado manos libres Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado/emparejado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados/emparejados al sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AJUSTES DEL TELÉFONO/ ● Registrar nombre para la entrada de la ● Mostrar texto entrante para (solamente Mé-
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO agenda telefónica (únicamente México): xico):
Seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: una entrada de la agenda telefónica para las notificaciones de texto entrante se mues-
1. Presione el botón SETUP (Configuración). utilizar con el sistema de reconocimiento de tren en la pantalla de información del
voz. vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- que las notificaciones de texto se muestren
fono y Bluetooth®). ● Notificaciones del teléfono para (solo Mé-
en la pantalla de información del vehículo y
xico):
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings/Telephone en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
Setup⬙ (Ajustes del teléfono/Configuración sactivar) para apagar todas las notificacio-
las notificaciones del teléfono se muestren
del teléfono) y ajuste las siguientes configu- nes de mensajes de texto.
en la pantalla de información del vehículo.
raciones según lo desee: Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no- ● Respuesta automática (solamente México):
● Clasificar teléfono por: tificaciones del teléfono se muestren en la Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
Toque ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Name⬙ pantalla de información del vehículo y en la tema responda automáticamente la llamada
(Apellido) para seleccionar la forma en la pantalla central. con un mensaje de texto predeterminado.
Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
que se desplegarán alfabéticamente las en- ● Mensajes de texto (solamente México):
función de respuesta automática.
tradas de la agenda telefónica en la pantalla. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti-
● Utilizar agenda telefónica de/Agenda telefó- var) para activar o desactivar la función de ● Mensaje de respuesta automática (sola-
nica: mensajes de texto. Consulte ⬙Mensajes de mente México):
Toque ⬙Handset/Phone⬙ (Teléfono) para uti- texto⬙ en esta sección para obtener más Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
lizar la agenda telefónica del teléfono. Toque información. rido que se usará cuando se active la función
⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica de la de respuesta automática.
tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
utilizar ambas fuentes. xico):
● Descargar agenda telefónica ahora: Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
Seleccione para descargar la agenda tele- del vehículo aparezca en sus mensajes de
fónica al vehículo desde la fuente seleccio- texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
nada. sactivar la función.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ (solo si está equipado)
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
NOTAS
4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
gado, pise el pedal del acelerador a fondo
● Revise los niveles de los líquidos, como el (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
y manténgalo así. Presione el interruptor
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el mienda P (Estacionamiento).
de encendido a la posición ON (Encen-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
El motor de arranque está diseñado dido) para dar marcha al motor. Después
tan frecuentemente como sea posible, o por
para no funcionar si la palanca de cam- de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
lo menos cada vez que cargue combustible.
bios está en cualquiera de las posicio- presionando el interruptor de encendido
● Revise que todas las ventanillas y luces es- nes de marcha. a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
tén limpias. dar marcha al motor, suelte el pedal del
3. Presione el interruptor de encendido a la acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- posición ON (Encendido). Pise el pedal de el pedal del acelerador presionando el
tado de las llantas. También revise que las los frenos y presione el interruptor de encen- pedal de los frenos y presionando el in-
llantas estén correctamente infladas. dido para arrancar el motor. terruptor de encendido con botón de pre-
● Aplique el seguro a todas las puertas. Para arrancar el motor inmediatamente, pre- sión para arrancar el motor. Si el motor da
sione y libere el interruptor de encendido marcha pero no arranca, repita el proce-
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. dimiento anterior.
mientras pisa el pedal del freno con el in-
● Ajuste los espejos interior y exteriores. terruptor de encendido en cualquier posi-
ción. PRECAUCIÓN
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
todos los pasajeros que lo hagan. ● Si es difícil arrancar el motor en clima No haga funcionar el motor de arranque
extremadamente frío o cuando se vuelve por más de 15 segundos a la vez. Si el
● Revise el funcionamiento de las luces de a arrancar, presione levemente el pedal motor no arranca, presione el interruptor
advertencia cuando presione el interruptor del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- de encendido a la posición OFF (Apa-
de encendido a la posición ON (Encendido). cia el piso) y manténgalo así, luego arran- gado) y espere 10 segundos antes de dar
Para obtener información adicional, con- que el motor. Suelte el pedal del ace- marcha nuevamente, de lo contrario se
sulte ⬙Luces de advertencia, luces indicado- lerador cuando el motor arranque. podría dañar el motor de arranque.
ras y recordatorios audibles⬙ en la sección
⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
Se debe tener cuidado para evitar situacio- 3. Presione el interruptor de encendido una vez ● No realice cambios descendentes en
a la posición ON (Encendido). forma abrupta en caminos resbaladi-
nes que pueden llevar a una potencial des-
zos. Esto puede hacerlo perder el
carga de la batería y a condiciones de no Para obtener más información, consulte control.
poder arrancar como: ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
1. La instalación o el uso prolongado de acce- nual.
sorios electrónicos que consumen la co-
rriente del acumulador cuando el motor no
está funcionando (cargadores de teléfono,
GPS, reproductores de DVD, etc.).
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando se activa el modo de protección ● Asegúrese de que el freno de estacio-
de temperatura alta del líquido o funcio- namiento esté completamente sin apli-
namiento de seguridad ante fallas, la ve- car antes de manejar. Si no lo está, se
locidad del vehículo puede reducirse gra- puede producir una falla del freno y
dualmente. Esta velocidad reducida provocar un accidente.
puede ser menor que la de los demás
● No suelte el freno de estacionamiento
automovilistas, lo que puede aumentar la
desde el exterior del vehículo.
probabilidad de choque. Sea especial-
mente cuidadoso al manejar. Si fuera ● No use la palanca de cambios en lugar
necesario, sálgase del camino en un lugar del freno de estacionamiento. Al esta-
seguro y deje que la transmisión vuelva a cionarse, asegúrese de que el freno de
la normalidad, o haga que la reparen, si lo estacionamiento esté completamente
considerara pertinente. LSD2177 aplicado.
1. Para aplicarlo, presione firmemente el pedal ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
del freno de estacionamiento. nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
2. Para soltarlo: sus sistemas, no deje niños, personas
● Mueva la palanca de cambios a la posi- que requieren asistencia o mascotas
ción P (ESTACIONAMIENTO). solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
● Pise firmemente el pedal de los frenos de un día caluroso puede elevarse rápida-
estacionamiento y libérelo. mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las
● Antes de manejar, asegúrese de que se personas y las mascotas.
apague la luz de advertencia de frenos.
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema BSW puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema BSW no sustituye los proce-
dimientos adecuados de conducción y
no está diseñado para evitar el contacto
con vehículos ni objetos. Al cambiar de
carril, utilice siempre los espejos retro-
visores laterales y central y de un vis-
tazo en la dirección hacia donde se mo-
verá para asegurarse de que es seguro
cambiar de carril. Nunca confíe única- LSD2475 SSD1030
mente en el sistema BSW. El sistema BSW utiliza sensores de radar 䊊 1 Zona de detección
instalados cerca de la defensa trasera para de- Los sensores del radar pueden detectar vehícu-
El sistema BSW ayuda a alertar al conductor tectar otros vehículos en los carriles adyacentes. los a ambos lados de su vehículo dentro de la
sobre la presencia de otros vehículos en los
zona de detección que se muestra. Esta zona de
carriles adyacentes cuando cambia de carril.
detección comienza en el espejo exterior del
vehículo y se extiende unos 3 m (10 pies) detrás
de la defensa trasera y otro tanto hacia los lados.
NOTA:
● Cuando se habilita/deshabilita el sistema, el
sistema mantendrá la configuración actual
incluso si el motor se vuelve a arrancar.
● El sistema RCTA (solo si está equipado)
está integrado en el sistema BSW. No hay
una selección independiente en la pantalla
de información del vehículo para el sistema
RCTA. Cuando se deshabilita el sistema
BSW, también se deshabilita el sistema
LSD2477
RCTA.
Arranque y conducción 5-27
● Cuando se activa el sistema BSW, se ilu- – Un vehículo que ingresa al carril ad- ● Los sensores del radar están diseña-
mina el indicador de BSW/RCTA (blanco) yacente a una velocidad aproxi- dos para ignorar la mayoría de los
en la pantalla de información del vehículo. madamente igual a la de su vehículo. objetos inmóviles, no obstante, es
posible que detecten ocasional-
LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW – Un vehículo que se aproxima rápida-
mente objetos como barandas, pare-
mente por detrás.
des, follaje y vehículos estacionados.
ADVERTENCIA – Un vehículo que su vehículo alcance Esta es una condición de funciona-
A continuación se enumeran las limitacio- rápidamente. miento normal.
nes del sistema para el sistema BSW. Si – Un vehículo que pasa rápidamente ● Las siguientes condiciones pueden
no se opera el vehículo de acuerdo con por la zona de detección. reducir la capacidad del radar para
estas limitaciones del sistema se podrían detectar otros vehículos:
producir lesiones graves o fatales. – Al alcanzar varios vehículos en fila,
es probable que los vehículos ubica- – Clima severo
● El sistema BSW no puede detectar to- dos después del primer vehículo no
dos los vehículos en todas las – Rocío de la carretera
sean detectados si viajan muy cerca
condiciones. unos de otros. – Acumulación de hielo/escarcha/
● Es probable que los sensores de radar no ● La zona de detección de los senso-
nieve en el vehículo
puedan detectar ciertos objetos y activar res de radar está diseñada con base – Acumulación de suciedad en el
el sistema BSW, como por ejemplo: en la anchura estándar de un carril. Si vehículo
– Peatones, bicicletas y animales. maneja en un carril más ancho, es
● No pegue calcomanías (ni siquiera
probable que los sensores de radar
– Vehículos como motocicletas, transparentes), ni instale accesorios, ni
no detecten los vehículos ubicados
vehículos no muy altos o vehículos aplique pintura adicional cerca de los
en un carril adyacente. Si maneja en
con gran altura libre al suelo. sensores de radar. Estas condiciones
un carril estrecho, los sensores de
pueden reducir la capacidad del radar
– Vehículos que circulan en la direc- radar pueden detectar vehículos que
para detectar otros vehículos.
ción contraria. circulan a dos carriles de distancia.
● El ruido excesivo (por ejemplo, el volu-
– Vehículos que permanecen en la men del sistema de audio o una ventanilla
zona de detección cuando acelera abierta en el vehículo) puede impedirle
después de una parada. escuchar el sonido de la señal acústica.
LSD2299 LSD2300
Ilustración 1: Aproximación por detrás Ilustración 2: Aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: si el conductor activa la direccional
mientras otro vehículo está en la zona de detec-
BSW ción, entonces el sistema emite una campanilla
Indicador encendido (dos veces) y la luz indicadora lateral destella.
NOTA:
Indicador apagado ● Es probable que los sensores de radar no
detecten los vehículos que se aproximan
Indicador destellando rápidamente por detrás.
● Si el conductor activa la luz direccional an-
tes que algún vehículo entre en la zona de
detección, la luz indicadora lateral deste-
llará, pero no sonará ninguna señal acústica
al detectar el otro vehículo.
LSD2302 LSD2303
Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo
Al alcanzar otro vehículo Ilustración 4: si el conductor activa la direccio-
nal mientras otro vehículo está en la zona de
Ilustración 3: la luz indicadora lateral se ilumina detección, entonces el sistema emite una cam-
cuando se alcanza un vehículo y éste permanece
panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
en la zona de detección durante aproxi-
destella.
madamente 2 segundos.
NOTA:
● Al alcanzar varios vehículos en fila, es pro-
bable que los vehículos ubicados después
del primer vehículo no sean detectados si
viajan muy cerca unos de otros.
LSD2305 LSD2308
Ilustración 5: Ingreso por un costado Ilustración 6: Ingreso por un costado
Ingreso de un vehículo por un costado Ilustración 6: si el conductor activa la direccio-
nal mientras otro vehículo está en la zona de
Ilustración 5: la luz indicadora lateral se ilumina detección, entonces el sistema emite una cam-
si un vehículo entra a la zona de detección desde panilla (dos veces) y la luz indicadora lateral
cualquier lado. destella.
NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (solo si está equipado) tam-
bién dejará de funcionar.
Acción por tomar:
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.
LSD2478
LSD2648 LSD2649
Para Bahréin Para Georgia
El equipo identificado en el presente documento Por medio de la presente, CONTINENTAL de-
está aprobado para su uso bajo las siguientes clara que este SRR2–B cumple con los reque-
reglas: rimientos esenciales y otras provisiones relevan-
1. Este equipo no debe causar interferencia tes de la Directiva 1999/5/EC.
dañina a otros servicios. ID de la FCC: OAYSRR2B
2. Este equipo está sujeto a interferencias da- Este dispositivo cumple con la parte 15 del Re-
ñinas, y el propietario de este equipo no glamento de la FCC. La operación de este apa-
debe exigir protección.
rato está sujeta a dos condiciones:
Para Catar
1. Este dispositivo no puede causar interferen-
cias perjudiciales, y
LSD2476
LSD2477
LSD2173
NOTA:
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA también dejará de funcionar.
Medidas a tomar
El sistema se restablecerá automáticamente
cuando ya no existan las condiciones anteriores.
LSD2478
LSD2648 LSD2649
Para Bahréin Para Georgia
El equipo identificado en el presente documento Por medio de la presente, CONTINENTAL de-
está aprobado para su uso bajo las siguientes clara que este SRR2–B cumple con los reque-
reglas: rimientos esenciales y otras provisiones relevan-
1. Este equipo no debe causar interferencia tes de la Directiva 1999/5/EC.
dañina a otros servicios. ID de la FCC: OAYSRR2B
2. Este equipo está sujeto a interferencias da- Este dispositivo cumple con la parte 15 del Re-
ñinas, y el propietario de este equipo no glamento de la FCC. La operación de este apa-
debe exigir protección.
rato está sujeta a dos condiciones:
Para Catar
1. Este dispositivo no puede causar interferen-
cias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in- ● Si el sistema de control de crucero funciona
terferencia que reciba, inclusive interferen- incorrectamente, este se cancela automáti-
cias que pudieran causar falla de funciona- camente. La luz indicadora SET (Ajustar) en
miento. el tablero de instrumentos entonces destella
para advertir al conductor.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Los cambios o modificaciones no aprobados ex- ● Si la luz indicadora SET (Ajustar) destella,
presamente por la parte responsable del cumpli- desactive el interruptor del control de cru-
miento normativo puede invalidar la autorización cero y haga que revisen el sistema. Se reco-
del usuario para operar el equipo. mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.
● La luz indicadora SET (Ajustar) puede des-
tellar cuando el interruptor de control de
crucero se activa mientras se presiona el
LSD2088 interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer), COAST/SET (Mar-
PRECAUCIONES RELACIONADAS cha libre/Ajustar) o CANCEL (Cancelar).
CON EL CONTROL DE CRUCERO Para ajustar correctamente el sistema de
control de crucero, use los siguientes pro-
1. Interruptor CANCEL (Cancelar)
cedimientos.
2. Interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer) ADVERTENCIA
3. Interruptor COAST/SET (Marcha No use el control de crucero cuando ma-
libre/Ajustar) neje en las siguientes condiciones:
䊊
1 Pantalla de configuración del sistema con Cuando no detecta un vehículo adelante, el sis-
tema ICC acelera gradualmente el vehículo hasta
vehículo adelante
recuperar la velocidad previamente programada.
䊊
2 Pantalla de configuración del sistema sin Luego, el sistema ICC mantiene la velocidad
vehículo adelante programada.
Cuando se detecta un vehículo adelante
Cuando ya no se detecta un vehículo adelante, el
Cuando detecta un vehículo adelante en el indicador de detección de vehículo adelante se
mismo carril, el sistema ICC desacelera el apaga.
vehículo controlando el acelerador y aplicando
los frenos para hacer coincidir su velocidad con Si aparece un vehículo adelante durante la ace-
la del vehículo más lento que va adelante. Luego, leración hasta la velocidad programada o en
el sistema controla la velocidad del vehículo con cualquier otro momento en que el sistema ICC
base en la velocidad del vehículo de adelante esté activo, el sistema controlará la distancia
para mantener la distancia que el conductor es- respecto a ese vehículo.
cogió.
Arranque y conducción 5-53
● Pise el pedal de los frenos. El indicador de
velocidad programada del vehículo se apa-
gará.
● Apague el interruptor de CRUCERO .
Los indicadores de ICC se apagarán.
Para restablecer en una velocidad de cru-
cero más alta: utilice uno de los siguientes
métodos:
● Pise el pedal del acelerador. Cuando el
vehículo alcance la velocidad deseada,
oprima y suelte el interruptor COAST/SET
(Ajustar/Marcha libre).
LSD2485
LSD2674
LSD2487
LSD2488
cuando el vehículo no esté vigilado. Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
lado de la banqueta la toque levemente.
Arranque y conducción 5-71
ARRASTRE DE UN REMOLQUE
● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. ● Para obtener información adicional,
QUETA 䊊
C:
consulte ⴖRemolque recomendado por
ARRASTRE SOBRE EL PISO
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de NISSANⴖ en la sección ⴖEn caso de
modo que si el vehículo se mueve, se aleje El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en emergenciaⴖ de este manual.
del centro del camino. contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
el piso. En ocasiones, este método se usa Transmisión continuamente variable
4. Coloque el interruptor de encendido en la
cuando se arrastra un vehículo detrás de una Para remolcar un vehículo que cuente con trans-
posición LOCK (Bloqueo).
caravana, como por ejemplo, una casa rodante. misión continuamente variable, se DEBE colocar
una plataforma rodante debajo de las ruedas de
PRECAUCIÓN tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
● Si no sigue estas recomendaciones, las recomendaciones del fabricante de la plata-
puede haber graves daños en la forma rodante cuando use este producto.
transmisión.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el
piso, siempre hágalo hacia adelante,
nunca hacia atrás.
● Nunca remolque el vehículo con trac-
ción delantera con las ruedas delante-
ras en el suelo. Hacerlo así puede cau-
sar daños graves y costosos al tren
motriz.
● NO remolque ningún vehículo con
transmisión continuamente variable
con las cuatro ruedas en el suelo (re-
molque de cama plana). Si lo hace, se
DAÑARÁN las partes internas de la
transmisión debido a la falta de
lubricación.
Funcionamiento normal El sistema VDC utiliza diversos sensores para Cuando se activa el sistema VDC, el
monitorear las entradas del conductor y el movi- indicador del tablero de instrumentos des-
El ABS funciona a velocidades mayores de 5 a miento del vehículo. En ciertas condiciones de tella para avisar lo siguiente:
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía según las conducción, el sistema VDC ayuda a realizar las
condiciones de la carretera.
siguientes funciones: ● La carretera puede estar resbaladiza o el
Cuando el sistema ABS detecta que una o más sistema determina que se requiere alguna
● Controla la presión de los frenos para redu- acción para ayudarle a mantener el vehículo
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
cir el derrape de una rueda de tracción que en la trayectoria de viraje.
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
está derrapando, de modo que la potencia
Esta acción es similar a bombear muy rápida- ● Posiblemente sienta una pulsación en el pe-
de frenado se transfiere a la rueda de trac-
mente los frenos. Puede percibir una pulsación dal de los frenos y escuche un ruido o vibra-
ción del mismo eje que no está derrapando.
en el pedal de los frenos y escuchar un ruido ción en el compartimiento del motor. Esto es
desde abajo del cofre o sentir una vibración del ● Controla la presión de los frenos y la poten- normal e indica que el sistema VDC está
actuador cuando el mismo está en funciona- cia del motor para reducir el derrape de las
funcionando correctamente.
miento. Esto es normal e indica que el ABS está ruedas de tracción, según la velocidad del
funcionando correctamente. Sin embargo, la pul- vehículo (función de control de tracción). ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las
sación puede indicar que las condiciones de la condiciones de la carretera.
carretera son peligrosas y se debe tener cuidado ● Controla la presión de los frenos en cada
rueda y regula la potencia del motor para Para obtener información adicional, consulte
extremo al manejar.
ayudar al conductor a mantener el control ⬙Luz indicadora de patinamiento⬙ y ⬙Luz indica-
del vehículo en las condiciones siguientes: dora de control dinámico del vehículo (VDC)
desactivado⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la troles⬙ de este manual.
trayectoria de viraje a pesar del aumento
de mando en la dirección) Si ocurre una falla en el sistema, la luz
indicadora se enciende en el tablero de
– sobreviraje (el vehículo tiende a girar so- instrumentos. El sistema VDC se desactiva auto-
bre su centro debido a ciertas condicio- máticamente cuando se enciende la luz indica-
nes de la carretera o el manejo) dora.
El sistema VDC puede ayudar al conductor a El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
mantener el control del vehículo, pero no puede para desactivar el sistema VDC. El
prevenir la pérdida del control del vehículo en indicador se ilumina para advertir que el
todas las situaciones de manejo. sistema VDC está inactivo.
5-76 Arranque y conducción
Cuando se usa el interruptor de VDC para de- ● Si las piezas relacionadas con los fre-
ADVERTENCIA
sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando nos, como las pastillas, los rotores y los
y previene que una rueda de tracción patine al ● El sistema VDC está diseñado para ayu- cálipers de los frenos no son las reco-
transferir parte de la potencia a una rueda de dar al conductor a mantener la estabili- mendadas por NISSAN o están en muy
tracción que no esté patinando. El dad, pero no previene los accidentes malas condiciones, es probable que el
causados por maniobras bruscas de di- sistema VDC no funcione correcta-
indicador destella cuando esto ocurre. El
rección a altas velocidades, ni por usar mente y que se iluminen las luces
resto de las funciones de VDC se desactivan y el
técnicas de manejo irresponsables o
indicador no destellará. peligrosas. Reduzca la velocidad del indicadoras y .
El sistema VDC se restablece automáticamente vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las piezas relacionadas con el con-
al poner el interruptor de encendido en la posi- doso al conducir y dar vueltas en super- trol del motor no son las recomendadas
ción OFF (Apagado) y luego otra vez en la posi- ficies resbaladizas y siempre conduzca por NISSAN o están en muy malas con-
ción ON (Encendido). con cuidado. diciones, es probable que se iluminen
La computadora tiene incorporada una función ● No modifique la suspensión del las luces indicadoras y .
de diagnóstico que prueba el sistema cada vez vehículo. Si algunas piezas de la sus-
● Al manejar en superficies excesiva-
que se arranca el motor y se mueve el vehículo pensión, como amortiguadores, colum-
mente inclinadas tales como curvas con
lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando nas, muelles, barras estabilizadoras,
mucho peralte es posible que el sis-
se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu- bujes y ruedas, no son las que NISSAN
tema VDC no funcione correctamente y
char un sonido metálico sordo y/o sentir una recomienda para su vehículo, o están
en muy malas condiciones, es probable es posible que el indicador deste-
pulsación en el pedal de los frenos. Esto es lle o que la luz indicadora se ilu-
que el sistema VDC no funcione correc-
normal y no indica una falla. mine. No conduzca en este tipo de
tamente. Esto podría afectar adversa-
mente el desempeño de manejo del caminos.
vehículo y es posible que el
indicador destelle o es posible
que la luz indicadora se ilumine.
LSD2490
LSD2135
Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Botiquín de primeros auxilios Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-14
Sistema de monitoreo de la presión de las Recuperación del vehículo
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-3 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-15
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-4
INTERRUPTOR DE LUCES BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS
INTERMITENTES DE EMERGENCIA (solo si está equipado)
A. Calzas
Tipo A: (sólo si está equipado) Tipo B: (sólo si está equipado)
B. Llanta desinflada
Extracción de la llanta de refacción y
las herramientas
Bloqueo de las ruedas
Abra la cajuela. Levante el tablero de piso del
Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de- equipaje. Saque el gato 䊊2 y la llave para tuercas
lantera como trasera de la rueda en posición de rueda 䊊 1 de la cubierta de almacenamiento
diagonalmente opuesta a la llanta desinflada, 䊊3 . Luego quite la cubierta de almacenamiento
para evitar que el vehículo se mueva cuando se de herramientas 䊊 3 para tener acceso a la llanta
levante con el gato. de refacción.
ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.
LCE0020
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
ADVERTENCIA
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
● Asegúrese de que la llanta de refacción precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA ● Cada vez que trabaje en o cerca de una
un accidente o frenada repentina, di- batería, utilice siempre protectores
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta- adecuados para los ojos (por ejemplo,
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- gafas o anteojos de seguridad indus-
rriente puede provocar una explosión trial) y quítese los anillos, pulseras me-
● La llanta de refacción está solamente de la batería, teniendo como conse- tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
diseñada para uso de emergencia. Para cuencia lesiones graves o incluso fata- la batería cuando efectúe un arranque
obtener instrucciones específicas, con- les. También su vehículo puede resultar con cables pasacorriente.
sulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones ● No intente un arranque con cables pa-
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías de la batería siempre sacorriente con una batería congelada.
hay gas hidrógeno que es explosivo. Puede explotar y provocar lesiones
Mantenga todas las chispas y llamas graves.
lejos de la batería.
● El vehículo posee un ventilador de en-
● No permita que el líquido de la batería friamiento automático. Este puede acti-
entre en contacto con sus ojos, piel, varse en cualquier momento. Mantenga
ropa o superficies pintadas. El líquido las manos y otros objetos alejados.
de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provocar
quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento del motor al depósito de siguientes precauciones:
ADVERTENCIA reserva correspondiente. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para este ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- servicio.
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
LCE2127 LCE2128
REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
das o bien, que se coloque el vehículo en un
camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
6-14 En caso de emergencia
PRECAUCIÓN ● Cuando remolque modelos con trans- ● Únicamente utilice dispositivos diseña-
misión continuamente variable (CVT) dos específicamente para recuperación
● Nunca remolque modelos con transmi-
con las ruedas traseras en el suelo (si de vehículos y siga las instrucciones del
sión continuamente variable (CVT) con
no utiliza plataformas de remolque): fabricante.
las ruedas delanteras en el suelo o las
siempre libere el freno de
cuatro ruedas en el suelo (hacia ade- ● Siempre jale el dispositivo de recupera-
estacionamiento.
lante o hacia atrás), ya que esto puede ción en línea recta de la parte delantera
causar serios y costosos daños a la RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO del vehículo. Nunca jale en ángulo.
transmisión. Si fuera necesario remol- ● Dirija los dispositivos de recuperación
car el vehículo con las ruedas traseras (liberación de un vehículo atascado)
de manera que no toquen ninguna
levantadas, use siempre una plata- pieza del vehículo excepto el punto de
forma rodante debajo de las ruedas ADVERTENCIA
sujeción.
delanteras. Para evitar daños al vehículo, lesiones
● Cuando remolque modelos de transmi- personales graves o fatales al recuperar Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
sión continuamente variable (CVT) con un vehículo atascado: etc., use una correa de remolque u otro disposi-
tivo diseñado específicamente para recupera-
las ruedas delanteras en el piso o en ● Si tiene alguna duda relacionada con el
plataformas rodantes de arrastre: procedimiento de recuperación, con- ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
trate un servicio de remolque profesio- del fabricante del dispositivo de recuperación.
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure nal para que recuperen el vehículo. Cómo mecer un vehículo atascado
el volante de la dirección en posición ● Las cadenas o cables de arrastre se
recta hacia adelante, mediante una deben sujetar únicamente de los miem- ADVERTENCIA
cuerda o un dispositivo similar. bros estructurales principales del
● Permanezca alejado de un vehículo
– Ponga la palanca de cambios en la vehículo.
atascado.
posición N (Neutro). ● No utilice los ganchos de amarre del
● No haga girar las llantas a alta veloci-
vehículo para remolcar o liberar un
dad. Esto puede hacer que éstas explo-
vehículo atascado.
ten y le provoquen lesiones graves. Al-
gunas partes del vehículo también se
puede sobrecalentar y dañar.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores.
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles, Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
seco. solventes, detergentes o limpiadores
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES (solo si está equipado)
dañar el acabado natural de la piel.
mantener la apariencia de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos ADVERTENCIA
Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- Para evitar la posible interferencia con el
tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de pedal, que pueda derivar en un choque,
plásticos sobre las cubiertas de las mi- lesiones graves o fatales:
que pueden manchar o blanquear el material del
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del vehículo. Se recomienda que visite a un
● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- distribuidor NISSAN para obtener infor-
materiales similares. guientes precauciones: mación adicional.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Para obtener información adicional,
gar que le permita colgar libremente sin to- consulte ⴖPerno guía para la ubicación
car ninguna superficie interior. del tapeteⴖ en esta sección.
LAI0009 ADVERTENCIA
Perno guía para la ubicación del No permita que los cinturones de seguri-
tapete dad se enrollen húmedos en el retractor.
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
Este vehículo tiene dos soportes para tapete solventes químicos para limpiar los cintu-
delantero del lado del conductor y un soporte rones de seguridad, ya que estos materia-
para tapete delantero del lado del pasajero para les pueden debilitar gravemente la correa
ayudar a mantener los tapetes en su lugar. Los del cinturón de seguridad.
tapetes NISSAN genuinos están diseñados es-
pecialmente para el modelo de su vehículo. El
tapete del lado del conductor tiene dos ojillos y el
del lado del pasajero tiene un ojillo. Posicione
cada tapete pasando el gancho del soporte para
tapete por los ojillos del tapete mientras centra el
tapete en el espacio para los pies.
FACTORES MÁS COMUNES DE congelación, existe contaminación atmosférica y ● Revise la parte inferior de la carrocería para
CORROSIÓN DEL VEHÍCULO se usa sal para deshielo de caminos. ver si hay acumulación de arena, suciedad o
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- Temperatura antes posible.
sada por: Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una PRECAUCIÓN
retienen humedad en secciones, cavidades buena ventilación. ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
y otras áreas del panel de la carrocería otros residuos del compartimiento de
Contaminación del aire pasajeros lavándolo con una manguera.
● Daños a la pintura y a otros revestimientos Hágalo con una aspiradora o con una
La contaminación industrial, la presencia de sal
de protección provocados por grava o acci- escobilla.
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
dentes de tráfico menores
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- dos entren en contacto con componen-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las tes electrónicos del interior del
superficies de la pintura. vehículo, ya que esto puede dañarlos.
CORROSIÓN
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO Los productos químicos que se usan para el
Humedad deshielo de la superficie de caminos son extre-
CONTRA LA CORROSIÓN
La acumulación de arena, suciedad y agua en la madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia sión y el deterioro de componentes de la parte
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio. inferior de la carrocería, tales como el sistema de
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la escape, las líneas de combustible y el tubo de
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
secar para evitar la corrosión del panel del piso. defensas.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar En invierno, la parte inferior de la carroce-
la acumulación de agua. ría se debe limpiar periódicamente.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde
las temperaturas se mantienen sobre el punto de
LAI2001
Su NISSAN está diseñado para tener requisitos del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
mínimos de mantenimiento con intervalos de ser- larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
vicio prolongados para que usted ahorre tiempo miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
y dinero. Sin embargo, el mantenimiento diario y detecta sonidos, vibraciones u olores fuera de lo
Realizar las verificaciones de mantenimiento
periódico básico es esencial para mantener la común, asegúrese de buscar la causa o se reco-
general requiere habilidades mecánicas mínimas
buena condición mecánica de su NISSAN, así mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
y solo algunas herramientas para automóviles
como el desempeño del sistema de emisión de que lo haga a la brevedad. Además, se reco-
comunes.
gases y del motor. mienda que visite a un distribuidor NISSAN si
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer cree que se requieren reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- jan los sistemas. Se recomienda que visite un MANTENIMIENTO GENERAL
miento. distribuidor NISSAN para este servicio. En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- adicional acerca de los puntos marcados
pacitados que se mantienen al día con la infor- con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la
mación de servicio más reciente a través de Parte exterior del vehículo
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora. Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio-
Se capacitan completamente para trabajar en se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
vehículos NISSAN antes de trabajar en su se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después.
necesario en su NISSAN. Puertas y cofre Compruebe que todas las
Puede estar seguro de que el departamento de puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
solamente el freno de estacionamiento. brague)* En los modelos con transmisión ma-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MAX y MIN en los depósitos.
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible).
tadores y retractores) funcionen correctamente y Excepto en los modelos con transmisión manual
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* (excepto acumuladores libres (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el
deshilachamiento, desgaste o daños. en cada celda. El aceite debe estar en la parte depósito.
inferior de la abertura de llenado. Los vehículos
Volante de la dirección Compruebe si hay que se usan a altas temperaturas o en condicio- Nivel del agua de enfriamiento del motor*
cambios en la condición de la dirección, como nes extremas requieren revisiones frecuentes del Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. nivel del líquido de la batería. el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
Luces y señales acústicas de advertencia
NOTA: MIN en el depósito.
Asegúrese de que todas las luces y señales
acústicas de advertencia funcionen correcta- Se debe tener cuidado para evitar situacio- Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
mente. nes que pueden llevar a una potencial des- que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
carga de la batería y a condiciones de no das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Desempañador del parabrisas Compruebe
poder arrancar como: aceite o grasa.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi-
ciente por las salidas del desempañador cuando 1. La instalación o el uso prolongado de acce- Nivel del aceite del motor* Compruebe el
la calefacción o el aire acondicionado están fun- sorios electrónicos que consumen la co- nivel después de estacionar el vehículo (en una
cionando. rriente del acumulador cuando el motor no superficie nivelada) y con el motor apagado.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise está funcionando (cargadores de teléfono, Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
que los limpiadores y los lavadores funcionen GPS, reproductores de DVD, etc.). combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
correctamente, y que los limpiadores no dejen 2. El vehículo no es conducido regularmente o quido luego de que haya estado estacionado
rayas. solo se usa en distancias cortas. En estos durante un momento. El agua que gotea desde el
casos, es posible que la batería se deba sistema de aire acondicionado después del uso,
cargar para mantener la salud de la batería. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
evidente de gases de gasolina, busque la causa y Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos
haga que corrijan de inmediato el problema. miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo.
Nivel de líquido* y líneas de la dirección graves lesiones accidentales o de dañar el
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté enfriamiento del motor automático.
frío, con el motor apagado. Compruebe que las rales que se deben observar estrictamente.
Puede encenderse en cualquier mo-
líneas estén bien fijas y que no tengan fugas, mento sin advertencia, incluso con la
fracturas, etc. ADVERTENCIA
llave de encendido en la posición OFF
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya ● Estacione el vehículo en una superficie (Apagado) y el motor apagado. Para
suficiente líquido en el depósito. nivelada, aplique con firmeza el freno evitar lesiones, desconecte siempre el
de estacionamiento y bloquee las rue- cable negativo del acumulador antes de
das para impedir que el vehículo se trabajar cerca del ventilador.
mueva. Mueva la palanca de cambios a
la posición P (Estacionamiento). ● Si debe hacer funcionar el motor en un
espacio cerrado, tal como un garaje,
● Asegúrese de que la llave de encendido asegúrese de que haya ventilación ade-
esté en las posiciones OFF (Apagado) o cuada para que los gases de escape
LOCK (Bloqueo) cuando reemplace o puedan salir.
repare alguna parte.
● No se meta nunca debajo del vehículo
● Si debe trabajar con el motor en funcio- cuando esté apoyado solo en un gato.
namiento, mantenga sus manos, su Si es necesario trabajar debajo del
ropa, su cabello y las herramientas le- vehículo, colóquelo sobre soportes de
jos de ventiladores y bandas en movi- seguridad.
miento, así como de otras partes en
movimiento. ● Mantenga todos los artículos de taba-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o que de combustible y de la batería.
quitársela, y quitarse las joyas, tales
como anillos, relojes, etc., antes de tra-
bajar en el vehículo.
Motor QR25DE
1. Depósito de líquido de la dirección
asistida
2. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Depósito de líquido de frenos
5. Purificador de aire
6. Caja de fusibles/eslabones fusibles
7. Batería
8. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
9. Tapón del radiador
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
LDI2111
LDI2112
El sistema de enfriamiento del motor se llena en Temperatura exterior de Agua de Agua des-
PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor hasta enfriamiento minerali-
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de °C °F del motor zada o des-
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra- original tilada
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir NISSAN
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da- (concen-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el trada) o su
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento. equivalente
en calidad
● Cuando agregue o reemplace el agua
-15 5 30% 70%
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor -35 -30 50% 50%
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- ● El uso de soluciones de agua de enfria-
ves quemaduras. Para obtener informa- miento que no sean Agua de enfria-
ción adicional sobre las precauciones, miento del motor original NISSAN o su
consulte ⴖSi el vehículo se sobreca- equivalente puede causar daños en el
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de emer- sistema de enfriamiento del motor.
genciaⴖ de este manual.
● El radiador tiene un tapón a presión.
Para evitar daños en el motor, use solo
un tapón del radiador genuino de
NISSAN.
● El agua de enfriamiento del motor es
venenosa y se debe almacenar cuidado-
samente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.
WDI0214 LDI2866
Motor VQ35DE CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL
Es normal agregar algo de aceite entre MOTOR
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de- 1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
pendiendo de la exigencia de las condicio- lada y aplique el freno de estacionamiento.
nes de funcionamiento. 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
cha mínima hasta que alcance la tempera-
PRECAUCIÓN tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
● El nivel de aceite se debe revisar regu- 3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
larmente. El uso del motor con una can- ciéndolo girar hacia la izquierda.
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite
PRECAUCIÓN
del filtro de aceite 䊊
B. del motor limpio.
● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3
4. Quite los pasadores 䊊 A del protector dere- 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una original NISSAN. No lo mezcle con
cho del motor que se ubica dentro del alo- leve resistencia y luego apriételo 2/3 de otros líquidos.
jamiento de la rueda, luego quite el protec- vuelta adicionales.
tor. Quite el filtro de aceite 䊊
B con una llave ● El uso de líquido para transmisión dis-
8. Arranque el motor y compruebe que no haya tinto al aceite del CVT NS-3 original
para filtros de aceite, haciéndolo girar hacia fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- NISSAN dañará la CVT, lo que no está
la izquierda. Quite el filtro de aceite hacién- gún sea necesario. cubierto por la garantía.
dolo girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- Cuando se requiera revisión o reemplazo del
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
PRECAUCIÓN aceite del CVT, se recomienda que visite a un
de motor si fuera necesario. distribuidor NISSAN para este servicio.
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
● Asegúrese de quitar el material del
empaque viejo que quede en la su-
perficie de sellado del motor. De no
hacerlo así, puede haber fugas de
aceite y el motor podría dañarse.
● La bayoneta indicadora del nivel de
aceite debe estar en su lugar para
prevenir derrames de aceite por el
orificio de ésta al llenar el motor con
el aceite.
ADVERTENCIA
El aceite de la dirección hidráulica es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera del
alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
● NO LLENE EN EXCESO.
● El uso de un líquido para dirección asis-
tida distinto de E-PSF NISSAN genuino,
evitará que el sistema de dirección asis-
tida funcione correctamente.
LDI2752 LDI2753
Revise el nivel del líquido en el depósito. Para obtener información adicional sobre la es-
pecificación del líquido de frenos, consulte ⬙Ca-
El nivel del líquido se debe comprobar cuando el
pacidades y líquidos/lubricantes recomendados⬙
líquido está frío a temperaturas del líquido de 0 a
en la sección ⬙Información técnica para el consu-
30ºC (32 a 86ºF). El nivel del líquido se puede
midor⬙ de este manual.
comprobar con el indicador de nivel que está fijo
en la tapa. Para comprobar el nivel del líquido,
ADVERTENCIA
quite la tapa. El nivel del líquido debe estar entre
las líneas MÁX 䊊 A y MÍN 䊊 B. ● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, de
Si el líquido está por abajo de la línea MIN 䊊
B,
mala calidad o contaminado puede da-
agregue E-PSF NISSAN genuino o equivalente. ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
Quite la tapa y llene a través del orificio. dos incorrectos puede dañar el sistema
de frenos y afectar la capacidad de fre-
nado del vehículo.
䊊
2
Proteja su vista
Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para protegerse de
explosiones o ácido del acumulador.
䊊
3
Mantenga fuera del alcance de los niños
Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance de los niños.
䊊
4 No permita que el líquido de la batería entre en contacto con su piel, sus ojos, telas o superficies pintadas. El
ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar una batería o un tapón de
la batería, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el ácido entra en contacto con sus
Ácido de acumulador
ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al menos 15 minutos y busque atención médica.
El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido del acumulador en los ojos o en la piel, podría causar ce-
guera o quemaduras.
䊊
5 Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un manejo co-
operación rrecto y seguro.
䊊
6
Gas explosivo
El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesio-
nes e incluso ceguera.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
LDI2132 LDI2130
Motor QR25DE
PRECAUCIÓN
1. Polea del cigüeñal
● No conecte a tierra accesorios directa- 2. Polea del tensor automático de la
mente a la terminal del acumulador. Si banda impulsora
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del 3. Polea de la bomba de agua
vehículo no se cargará completamente. 4. Polea del alternador
5. Polea del compresor del aire acondicio-
● Para evitar que se descargue el acumu-
nado
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema de
control de voltaje variable. Este sistema mide la
cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.
LDI2131 SDI1895
Motor VQ35DE REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
1. Polea del cigüeñal
2. Polea del tensor automático de la Bujías con punta de iridio
banda impulsora Las bujías con punta de iridio 䊊A no necesitan
3. Polea del alternador reemplazarse tan a menudo como las bujías de
4. Polea del compresor del aire acondicio- tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
nado el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de man-
ADVERTENCIA tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
Asegúrese de que el interruptor de encen- bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o tando la separación de los electrodos.
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar ● Reemplácelas siempre por bujías del
inesperadamente. tipo recomendado o equivalentes.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
cio. LDI2117 LDI2118
QR25DE VQ35DE
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
LDI2757
cristal; de lo contrario, los brazos se
REEMPLAZO pueden dañar con la presión del viento.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
Para reemplazar las plumillas del limpiaparabri-
sas, siga el siguiente procedimiento:
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
LDI2731
rección opuesta al parabrisas.
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
2. Empuje la lengüeta de liberación 䊊
B. de que la cera no se introduzca en la boquilla del
3. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia limpiador 䊊 D . Esto puede causar obstrucciones
abajo 䊊
A y retírela. o un funcionamiento incorrecto del lavaparabri-
sas. Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una
aguja o con un pequeño alfiler 䊊 C.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no regresa
a la posición normal, haga que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para este
servicio.
Indicadores de desgaste de las
balatas
WDI0293 WDI0229 Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
COMPROBAR FRENO DE COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE balata de freno requiere reemplazo, se escucha
ESTACIONAMIENTO LOS FRENOS un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
Desde la posición de liberado, empuje firme- vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
Con el motor en marcha, compruebe la distancia
mente el freno de estacionamiento hacia abajo. escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de
A entre la superficie superior del pedal y el piso
Si el número de chasquidos está fuera del rango los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi-
metálico. Si está fuera del rango mostrado, se ble si escucha el sonido indicador de desgaste.
mencionado, se recomienda que visite a un dis- recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
tribuidor NISSAN para servicio. para servicio. En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
● 4 a 6 chasquidos con una fuerza de presión frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
Distancia A: con una fuerza de presión de ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
de 196 N (44 lb).
490 N (110 lb) frenos durante el frenado leve a moderado es
66 mm (2.6 pulg.) o más normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Frenos autoajustables
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FUSIBLES
LDI2133 LDI0456
LDI2001
incluso aquellas que pudieran provocar un FAROS ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
funcionamiento indeseado. Reemplazo del foco del faro de geno a alta presión. El foco se puede
Nota: los cambios o modificaciones no halógeno (solo si está equipado) romper si se deja caer o si se raya la
aprobados expresamente por la parte res- envoltura de vidrio.
ponsable del cumplimiento normativo Si es necesario el reemplazo de focos, se reco-
● Use el mismo número y vataje que se
puede invalidar la autorización del usuario mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
indica en la tabla.
para operar el equipo. este servicio.
Las micas de las luces exteriores se pueden
Para Canadá:
PRECAUCIÓN empañar temporalmente por dentro en condicio-
Este dispositivo cumple con las normas nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
RSS de Industry Canada que no exigen ● Luego del reemplazo del foco, no es
de temperatura entre el interior y el exterior de la
licencias. Su funcionamiento está sujeto a necesario ajustar el enfoque. Si es
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
estas dos condiciones: (1) este dispositivo necesario un ajuste de alineación, se
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
no puede causar interferencias y (2) este recomienda que visite a un distribuidor
agua dentro de las micas, se recomienda que
dispositivo debe aceptar cualquier interfe- NISSAN para este servicio.
visite a un distribuidor NISSAN para el servicio.
rencia, incluso aquéllas que pudieran pro- ● No deje el conjunto del faro abierto por
vocar un funcionamiento no deseado del mucho tiempo sin un foco instalado. El Reemplazo del foco del faro de LED
dispositivo. polvo, la humedad, el humo, etc. que (solo si está equipado)
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Si es necesario reemplazar el foco del faro de
el desempeño del foco. Quite el foco del
LED, se recomienda que visite a un distribuidor
conjunto del faro justo antes de instalar
NISSAN para este servicio.
un foco de reemplazo.
● Al manipular el foco, toque solo la base. LUCES DE NIEBLA (solo si está
No toque nunca la envoltura de vidrio. equipado)
Tocar el vidrio puede afectar significati-
vamente la vida útil del foco o el desem- Reemplazo del foco de la luz de niebla
peño del faro.
LDI2940
LDI2920
LDI0341
Luz de escalón (solo si está equipada)
Use un trapo 䊊
1 para proteger el alojamiento.
WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.
ADVERTENCIA
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en caso
LAS LLANTAS de una llanta desinflada, etc.).
● No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas rotación de las llantas.
NISSAN recomienda permutar las llantas cada ● La selección, ajuste, cuidado o mante-
10,000 km (6,000 millas). nimiento inadecuado de las llantas
puede afectar la seguridad del vehículo
Para obtener información adicional acerca de los
lo que puede provocar accidentes y
procedimientos de reemplazo de las llantas, con-
lesiones.
sulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso
de emergencia⬙ de este manual. ● Si tiene dudas, se recomienda que con-
sulte a un distribuidor NISSAN o al fa-
Apriete las tuercas de las ruedas al par bricante de las llantas.
especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden diferir levemente. Al llenar, siga el procedi-
miento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos/lubricantes recomendados
Medidas Medida de Medidas
métricas EE. UU. imperiales
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del
Combustible 68 L 18 gal. 15 gal.
combustible⬙ en esta sección.
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil Ester
Con cambio de filtro 5-1/8 cuartos 4-1/4 cuartos 5W-30 SN” genuino.
4.8 L
de aceite de galón de galón • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
utilice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los si-
VQ35DE
guientes grado y viscosidad.
Sin cambio de filtro 4-3/4 cuartos 4 cuartos de • Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-4 o GF-5
4.5 L
de aceite de galón galón • Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte
⬙Núm. de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
Aceite del motor*1
PARA GCC Y Chile
Drenado y llenado
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil
*1: Para obtener infor- 5W-30 SN” genuino.
mación adicional, con- • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
Con cambio de filtro 4-7/8 cuartos 4 cuartos de
sulte ⬙Aceite del motor⬙ 4.6 L utilice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los si-
de aceite gal galón
en la sección ⬙Manteni- guientes grado y viscosidad.
miento y recomenda- • Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-4 o GF-5
ciones preventivas⬙ de • Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte
este manual. ⬙Núm. de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
QR25DE
Excepto para GCC y Chile
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil
0W-20 SN”.
• Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible,
Sin cambio de filtro 4-1/2 cuarto 3-3/4 cuartos
4.3 L utilice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los si-
de aceite de galón de galón guientes grado y viscosidad.
• Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-4 o GF-5
• Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte
⬙Núm. de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
LTI2095 LTI2095
De preferencia 5W-30.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
STI0732 ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Modelos con motor QR25DE excepto GCC y con los técnicos capacitados y con los equipos
Chile: necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
De preferencia 0W-20. rante del sistema de aire acondicionado.
Si no hay disponible 0W-20, seleccione en la Se recomienda que visite a un distribuidor
siguiente tabla la viscosidad adecuada para la NISSAN si el sistema de aire acondicionado
temperatura exterior. requiere servicio.
Información técnica para el consumidor 9-7
ESPECIFICACIONES
MOTOR
Modelo QR25DE VQ35DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg.) 89.0 x 100.0 (3.504 x 3.937) 95.5 x 81.4 (3.760 x 3.205)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 2,488 (151.82) 3,498 (213.45)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
CVT (en posición ⬙N⬙)
Sincronización del encendido (grados A.P. No se requiere ajuste.
M.S. en marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías Estándar FXE20HE-11C FXE22HR-11
Abertura de los electrodos de la bujía (no- mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
minal)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución
Velocidad máxima del vehículo (para mo- km/h (mph) 190 (118) 210 (130)
delos con estándares Gulf)
CVT
Velocidad máxima del vehículo:
La regulación del Estándar del Golfo requiere que los fabricantes de automóviles indiquen la velocidad máxima del vehículo para los modelos aplicables. La velocidad máxima del
vehículo, listada anteriormente, es la velocidad medida bajo ciertas condiciones de prueba. El valor real puede variar de acuerdo al uso del vehículo y a las condiciones del camino y
ambientales. NISSAN recomienda que SIEMPRE observe los límites de velocidad anunciados y nunca conduzca demasiado rápido dadas las condiciones.
Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. TI1050M
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN)
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
en la ilustración. Este número es la identificación
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
del vehículo y se usa en su registro. Está prohi-
ficaciones, transporte y registro son res-
bido cubrir, pintar, soldar, cortar, taladrar, alterar
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
o quitar el número de identificación del vehículo
responsable de los inconvenientes que pu-
(VIN).
dieran surgir.
Grados de calidad: las llantas de todos los mojado según lo medido en condiciones contro-
vehículos de pasajeros deben cumplir con ladas sobre superficies de prueba especificadas
requerimientos de seguridad además de estos por el gobierno de asfalto y concreto. Una llanta
grados. con la marca C puede tener un desempeño de
tracción deficiente.
Los grados de calidad se pueden encontrar,
donde sea aplicable, en el costado de las llantas,
ADVERTENCIA
entre el reborde de la banda de rodamiento y el
ancho máximo de sección. Por ejemplo: El grado de tracción asignado a esta llanta
se basa en las pruebas de tracción de
Desgaste de la banda de rodamiento 200,
frenado recto y no incluye características
Tracción AA, Temperatura A
de aceleración, tracción en trayectoria
Desgaste de la banda de rodamiento curva, deslizamiento como hidroplaneo o
tracción máxima.
El desgaste de la banda de rodamiento es una
LTI2244 clasificación comparativa basada en el nivel de Temperatura A, B y C
NOTA: desgaste de la llanta cuando se prueba en con-
diciones controladas, en una pista de prueba Las clases de temperatura son A (la más alta), B
Este procedimiento muestra la instalación especificada por el gobierno. Por ejemplo, una y C, las que representan la resistencia de la llanta
de un estilo de soporte de la placa delan- llanta grado 150 resiste una vez y media (1 1/2) a la generación de calor y su capacidad de disi-
tera. Los procedimientos para instalar más que una grado 100 en la pista del gobierno. parlo cuando se prueban en condiciones contro-
otros tipos de soportes de la placa delan- El desempeño relativo de las llantas depende, sin ladas en una rueda de prueba de laboratorio
tera es el mismo que se muestra a conti- embargo, de las condiciones reales de su uso y especificada. Una temperatura alta prolongada
nuación. puede apartarse significativamente de la norma puede hacer que el material de la llanta se de-
Para montar la placa delantera, fije el soporte de debido a variaciones en hábitos de manejo, prác- grade, reduciendo su vida útil. Una temperatura
la placa en la cubierta de la defensa en las ticas de servicio y diferencias en las característi- excesiva puede provocar fallas repentinas de la
marcas de ubicación (muescas pequeñas) utili- cas de caminos y climas. llanta. La clase C corresponde a un nivel de
zando los dos tornillos provistos 䊊A.
Tracción AA, A, B y C desempeño que deben cumplir todas las llantas
de vehículos de pasajeros de acuerdo con la
Los grados de tracción, de mayor a menor, son Norma federal de seguridad para vehículos mo-
AA, A, B y C. Los grados representan la capaci- torizados Nº 109. Las clases B y A representan
dad de la llanta para detenerse sobre pavimento
9-14 Información técnica para el consumidor
ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE (en
donde esté instalada)
ADVERTENCIA
El grado de temperatura para esta llanta
se establece para una llanta correcta-
mente inflada y no sobrecargada. La velo-
cidad excesiva, el inflado insuficiente o la
carga excesiva, ya sea por separado o en
combinación, pueden causar acumulación
de calor y una posible falla de las llantas.
LRS2465
10-8
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA
INFORMACIÓN DEL Excepto para México y únicamente Irak: Para obtener información adicional, consulte
COMBUSTIBLE: ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en la
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un sección ⬙Información técnica para el consumi-
octanaje de al menos 91 (RON). dor⬙ de este manual.
PRECAUCIÓN
ACEITE DEL MOTOR PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
No use gasolina con plomo. El uso de
gasolina con plomo dañará el catalizador RECOMENDADO: FRÍO:
de tres vías. Para motor VQ35DE Para obtener información adicional, consulte la
Únicamente para Irak: ● Se recomienda el uso del aceite de motor etiqueta de las llantas.
Utilice gasolina PREMIUM SIN PLOMO con un “Nissan Motor Oil Ester 5W-30 SN” ge- La etiqueta generalmente está situada en el pilar
octanaje de al menos 95 (RON). nuino. central del lado del conductor. Para obtener in-
formación adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙
Si no se utiliza gasolina premium sin plomo, se ● Aceite grado:API SM o SN, ILSAC GF-4 o
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
puede utilizar temporalmente gasolina NORMAL GF-5 nes preventivas⬙ de este manual.
SIN PLOMO con un octanaje de al menos 91
Para motor QR25DE, para GCC Y Chile
(RON) o superior, pero únicamente tomando las PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
siguientes precauciones: ● Se recomienda el uso del aceite de motor ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● Llene el tanque de combustible con gasolina “Nissan Motor Oil Ester 5W-30 SN” ge- PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
Magna u otra gasolina ordinaria sin plomo nuino.
solamente en forma parcial y, en cuanto Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
● Aceite grado:API SM o SN, ILSAC GF-4 o uso del vehículo, siga las recomendaciones de
pueda, llénelo totalmente con gasolina Pre-
mium sin plomo. GF-5 procedimientos para el periodo de asentamiento
para asegurar la futura fiabilidad y economía de
● Evite acelerar a fondo o en forma repentina. Para motor QR25DE, para GCC Y Chile
su vehículo nuevo. Para obtener información adi-
Para un óptimo rendimiento del vehículo, ● Se recomienda el uso del aceite de motor cional, consulte ⬙Programa de asentamiento⬙ en
utilice gasolina premium sin plomo. “Nissan Motor Oil Ester 0W-20 SN” ge- la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
Solo para México: nuino. nual. Si no las sigue, se pueden provocar daños
en el vehículo o acortar la vida útil del motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un ● Aceite grado:API SM o SN, ILSAC GF-4 o
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- GF-5
nante) (número de octanos de ensayo 91).
Impreso : Agosto 2016 (06)
Publicación No.: OM3S
OM17SA0L33G0
0L33G0
Impreso en EE. UU. L33-B