Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
www.wuolah.com/student/Saravdp
408
SL Unit 1.pdf
An Introduction To Sociolinguistics
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su
totalidad.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-234860
1. INTRODUCTION :
KEY
CONCEPTS
IN
SOCIOLINGUISTICS.
LANGUAGE
-‐‑ to
covey
meaning
-‐‑ initiate,
maintain,
preserve
o society
relationships
with
other
members
of
society
SOCIAL
PHENOMENON
-‐‑ relates
speaker
-‐‑>
to
societal
enviroment
-‐‑ kinship-‐‑>
to
other
members
of
speech
community
TRANSMITTING
MESSAGE
DEPENDS
ON
-‐‑ linguistic
matters
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
-‐‑ non-‐‑linguistic
ones
(body
language,
contextual,
situational
facts)
Chomsky
-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑>
oppostition
50´s,
60´s.
-‐‑ against
CH´s
abstraction
of
language
CH
-‐‑ basic
gramar
structures
=
existence
of
structured
patterns
across
languages
-‐‑ ideal
native
speakers´
intuititions
:
Describe
+
Interpret
Language
Sociolinguistics
-‐‑ finds
REASON
for
linguistic
variations
-‐‑>
social/environmental
conditions
CH
-‐‑ (fuzzy)
ideal
speaker/listener
communicates
in
HOMOgeneous
speech
community
(Language
as
native
speakers)
-‐‑ social,
non-‐‑linguistic
=
nothing
to
do
with
it
SPEECH
COMMUNITIES
-‐‑ not
easy
to
delimit
-‐‑ geographical
proximity
=
not
always
a
valid
criterion
i.e
Speakers
þ
same
speech
com
þ
same
cultural
back
ground
ý
social,
dialectal
variation
APPROACH
à
METHODS
à
QUEST
-‐‑ generativists
-‐‑
language
nature
-‐‑ sociologists
-‐‑
development
DELL
HYMES
(1971)
coined
term:
COMMUNICATIVE
COMPETENCE
(opposed
to
CH
Linguistic
competence)
1) human
ability
to
use
Lge
in
different
situations
/different
circumstances
2) Non-‐‑Linguistic
aspects:
silence,
turn
taking,
Word
choice,
volumen,
amount
of
talk,
gestures,…
3) Part
of
communication
process
-‐‑>
completes
linguistic
aspects:
i. Phonology
ii. Morphology
iii. Syntax
1
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-234860
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
A
much
broader
scope
of
analysis.
-‐‑ MACRO
LEVEL:
Interest
is
Language
variation
as
a
Human
Phenomenon
that
affects
large
parte
of
the
population
o Language
maintenance
-‐‑>
population
migrates
to
different
place,
lge
preserved
because
of
social
factors.
(Keeping
Lge
=
sign
of
ID,
distinguishes
them
from
outsiders.
Also
tool
to
communicate
without
being
understood.
o Language
Atrition
(Language
dissappears)
§ Because
becoming
low-‐‑prestige
lge.
§ Blend
into
dominant
culgure
§ Amount
of
speakers
decresases
as
they
grow
old
and
die.
HUDSON
(1980):
Sociolinguistics
is
:
THE
STUDY
OF
LGE
IN
RELATION
TO
SOCIETY
AND
MICRO-‐‑SOCIOLING:
Discrete
point
cases:
interested
in
how
small
changes
in
a
word
or
other
linguistic
element
s
may
offer
clues
to
longer
trends
(thou-‐‑thee
-‐‑>
you
in
ME)
Use
of
Lge
as
a
whole
together
with
another
cultural
phenomenon
that
determines
use
of
lge.
MACRO-‐‑SOCIOLING:
Wide
ranging
situations:
studies
mayor
changes
in
lge
from
outside
forces
(latin
lge
influence
on
English
came
from
the
Roman
Empire´s
expo.
Deals
with
lge
planning,
lge
policy,
….
=>
both
are
concerned
about
same
phenomenon:
Language
and
Society
(in
different
scale)
THE
SOCIOLOGY
OF
LGE
and
THE
SOCIOLOGY
OF
LANGUAGE
IS
THE
STUDY
OF
SOCIETY
IN
RELATION
TO
LGE.
SOCIOLOGY
OF
LGE
-‐‑ centers
on
study
of
society
-‐‑ how
we
can
understand
it
through
the
study
of
Lge
=
how
we
can
understand
sociolinguistic
behavior
by
means
of
the
study
of
linguistic
features.
All
in
all,
Macro-‐‑Sociolinguistics
applies
to
wide-‐‑ranging
human
phenomena
and
is
ofter
reffered
to
a
sociology
of
language
2
3.
THE
ORIGINS
OF
SOCIOLINGUISTICS
(EQ
2013)
IN
LAST
30
YEARS
Spread
together
with
other
branches
of
lingustics
-‐‑ psycolinguistics
-‐‑ pragmatics
-‐‑ applied
linguistics
ýNo
discriptive,
historical
approach
to
lge
as
pure/traditional
linguistics
(sytax,
phonetics..)
þDo
maintain
an
interest
in
the
interdisciplinarity
of
the
field
+
contribution
of
other
branches
of
humanities
to
linguistics
-‐‑ psycology
-‐‑ history
-‐‑ pragmatics
-‐‑ gender
studies
-‐‑
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
NEW
Branches
of
linguistics
EMERGE
together
with
other
developments
of
applied
lingusitics
=>
Considered
STEP
CHILD
until
consolidation
as
field
of
research
-‐‑ historical/comparative
linguistics
-‐‑ dialectology
-‐‑ anthropology
IN
EUROPE
Start
with
study
-‐‑ study
of
historical
linguitics
-‐‑ linguistic
geography
ð sound
theorical
background
(3
main
fields
of
interest)
-‐‑ dialectology
-‐‑ regional
lges
-‐‑ linguistic
situation
of
colonized
countries
(Calvet,
2003)
IN
USA
Emerges
from
contact
of
Linguistics
with
other
disciplines
such
as
Anthropology/Sociology
The
ethnographic
approach
of
anthropologists:
methodology
used
in
-‐‑ Social
Science
-‐‑ Analysis
of
linguistic
realization
PRESENT
-‐‑ Consolidated
discipline
-‐‑ Also
divided
into
subfields
o Pragmatics
o Language
gender
studies
o Pidgin
and
creole
studies
o Lge
planning
and
policy
studies
o Education
of
linguistic
minority
studies,
…
(Bratt
Paulson
&
Tucker,
2003)
SHUY
(2003)
-‐‑ recent
developments
of
discourse
analysis
and
pragmatics
-‐‑>
considered
as
part
of
sociolinguistics
by
some
scolars
-‐‑ others
consider
them
areas
of
study
themselves.
ð no
full
agreement
if
part
of
or
other
way
round.
Reason:
o variety
of
approaches,
perspectives
toward
a
discipline
o goes
nowadays
from
theoretical
perspective
to
applied
trend
(applied
sociolinguistics)
3
4.
VARIATION
Sociolinguistics
is
ALL
ABOUT
VARIATION.
MAIN
SOURCE
OF
INFORMATION
=>
the
way
Social
and
Situational
factors
affect
lge
and
make
it
vary
i.e
Talking
about
weather
-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑>
start
getting
info
about
interlocutor
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
-‐‑
feature
ID
origen
(geographic
variation)
Very
precisely
or
just
rough
idea.
-‐‑
feature
about
specific
Speech
Com.
o Social
o Economical
o Political
o Religious
o Cultural
o Any
other
sitiational
background
è
Linguistic
Variation
-‐‑ Does
NOT
only
affect
peaople
from
DIFFERENT
speech
communities
-‐‑ Also
affect
way
people
SPEAK
or
REACT
toward
sb´s
speech.
o i.e
Gender:
Male/Female
(in
western
society
not
such
a
big
difference)
o i.e
Power
relationship:
teacher/ss,
boss/employee
CERTAIN
BOUNDS
=>
speaker
þ
can
vary
speech
in
some
degree
ý
cannot
vary
beyond
certain
limits
(otherwise
ungrammatical,
incomprehensible)
-‐‑ Speakers
have
knowledge
of
these
limits
(often
unconsciously)
-‐‑>
Problem:
-‐‑ To
determine
HOW
knowledge
is
attained,
HOW
it
can
be
described
-‐‑ More
subtle
tan
other
social
norms
like
turn-‐‑talking,
social
behavior.
o Linguistic
norms
are
often
more
understated
then
other
social
conventions
(i.e
table
manners)
I .E :
SECOND
LANGUAGE :
not
only
code
to
learn
-‐‑>
also
its
proper
use
in
diverse
situations.
-‐‑
harder
to
learn,
acquire
è Reason:
social
conventions
usually
learned
during
Childhood,
Adolescence.
Vary
from
culture
to
culture.
=
Tedious
learning
non-‐‑native
lge.
(social,
linguistic
conventions)
è Depending
on
affinity
between
lge
=
easier
FORMS,
USES.
o i.e
Spanish
politeness
v.
British
Sociolinguistics=Variation
Among:
-‐‑ Situations
-‐‑ Groups
-‐‑ Places
=>
Task:
to
find
regular
patterns
of
variation
un
use.
4
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-234860
5.
SOME
INSTANCES
OF
VARIATION
LABOV
(2003)
“
Style
shifting
=
correlated
to
the
amount
of
attention
that
the
speaker
pays
to
his
speach.”
E.g:
AmE:
<th-‐‑>
in
Thing/That
=
smooth
[…]
or
[…]
as
a
lightly,
strongly
articulated
alveolar
plosive
[t],
as
blend
of
these
two
variants,
not
ponounced
Gimme
´at
book
=>
different
social
groups,
different
regions
Black
English
Vernacular:
markers
like
the
“double
negative”
-‐‑>
Nobody
don´t
know
about
that
(Nobody
knows
anyting
about
that)
Also
absence
of
final
3rd
person
sing.
She
want,
he
walk
+
dropping
of
“to
be”
in
present
tense.
(They
real
fine.)
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Word
Choise:
Also
determines
Style
Shifting(home,
neighborhood,
job,
church,…)
=>
-‐‑ linguistic
domain
settles
degree
of
formality
in
the
words
-‐‑ also
amount
of
colloquialisms
in
speaker´s
speech
5
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
o Conclusion:
Germanic
is
PART
OF
INDIO-‐‑EUROPEAN
LGE
FAMILY
Greek
Latin
Gothic
OE
Present-‐‑day
E
Patér
Pater
Fadar
Faeder
Father
Treis
Tres
Preis
Pri
three
-‐‑ Proto-‐‑Indo-‐‑European
voiced
aspirates
=>
become=>
voiced
stops
(fricatives)
Greek
Latin
Gothic
OE
PDE
Pero
Fero
Baira
Beoru
I
carry
-‐‑ SYNTAX
AREA
o Change
affects
patterning
of
sentences
(Fromo
Proto-‐‑Indo-‐‑Eu
Lges
=>to=>
Indo
EU
Lges
=
Object-‐‑Verb
(OV
language)
Ek
HlevagastiR
Holtijaz(S)
horna
(o)
tawido
(v)
=>
I,
HlewegastiR
son
of
Holt
(s)
carved
(v)
this
horn
(o)
-‐‑ Old
English
pattern
SVO
affected
only
to
main
clause,
different
in
subordinate
clause
SOV
(as
in
Present-‐‑day
German)
=>
Gradual
shift
from
OV
to
VO
in
clause.
That
is
the
bookshop
where
I
(s)
bought
(v)
your
book
(o)
Das
ust
der
Buchgescheft,
wo
ich
(s)
deines
Buch
(o)
gekauft
habe
(v)
-‐‑ Syntactic
relations
in
OE-‐‑>
similar
to
present-‐‑day
G
tan
to
PdE
o Due
to
loss
of
morphological
inflections
OE
Mit
heardum
bendum
-‐‑>
Dative
plural
ending
G
Mit
harten
Bändern
-‐‑>
Dative
plural
ending
PdE
With
hard
bonds
-‐‑>
plural
marker
–s-‐‑
6
SEMANTIC
CHANGE
-‐‑ Most
obvious
instances
-‐‑ Words
may
vary
meanings
Total
or
Partially
-‐‑>
closely
connected
with
everyday
usage/contemporary
culture
-‐‑ Changes
in
Word
Meaning:
because
of
new
demand
of
lexical
resources
of
Lg
o Closely
related
to
social
changes
DIVISION
IN
CATEGORIES
-‐‑>
Changes
by
means
of
-‐‑ Generalization
-‐‑ specification
-‐‑ Addition
of
meanings
-‐‑ Loss
of
meanings
-‐‑ …
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Chaucer:
DISEASE
-‐‑>
illness
caused
by
inflection
-‐‑>
kid
of
discomfort,
absense
of
ease
(dis-‐‑ease)
Elisabethans:
SCIENCE
-‐‑>
(at
present)
Knowledge
OE:
METE:
OGerm/mid
Germ
:
MAZ
(food,
meal,
mealtime)
-‐‑>
refer
to
food
of
any
kind
ME
mete
=
type
of
food
=
FLESH-‐‑METE=mete
(as
opposed
to
fish)=
flesh
animals
as
food=
meat
OE:
TID
=
OGerm:
ZEIT
(time
in
general,
period
time,
hour)
MnE
TIDE.
OE:
FEPER
(PdE:
Feather)
OHG:
FEDERA,
(ME:
write
with
fetheres)
=
PEN
(PdE
penne)
=
Latin
PENNA
for
feather
PAIRS
/TRIOS
-‐‑ words
identical,
similar
referential
meaning
-‐‑>
different
stylistic
meaning.
-‐‑ Use:
depends
on
communication
situations
Ask:
request
(Fr.
Requête)
Answer:
reply
(Fr.
Répliquer)
(Lat.
Respond)
Belly:
abdomen
(=
also
Lat),
Stomach
(=Fr.
Estomac
=
Lat.
Stomachus)
WORD
STOCK
-‐‑ can
also
be
expanded
o be
borrowed
from
other
lges.
(BORROWINGS)
o New
words
coined
or
invented
(specific
jargón
in
new
domains,
disciplines)
o New
terms
created
by
means
of
derivation,
compounding,
existing
words
o Pass
out
words
-‐‑>
replaced
OE
earm
=
poor,
ME
=
poure
(Fr.
Povere)
§ ME
heaven:
OE
heafo
-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑-‐‑
PdE
sky
=
Old
Norse
sky
=
cloud
DIFFERENCE:
o Originally
synonyms
o Native
words
o loanwords
7
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
-‐‑ a
bit
more
complex:
societal+extra
linguistic
factors
ar
taken
into
account
-‐‑ SP
can
be
very
different
among
them
(=
degree
of
complexity
depends
on
number
of
variables
involved
in
social/linguistic
interaction
o VERBAL
REPERTOIR:
set
lges,
dialects,
registers
o ROLE
REPERTOIR:
relationship
amond
interlocutors:
parent-‐‑child
,teacher-‐‑ss
DEFINITION
SP
=>
needs
to
be
-‐‑ sufficiently
flexible,
abstract
to
include
social
groupings
-‐‑ Basic
componend
for
SP
=
Sharing
at
least
1
lge
:
A
GROUP
OF
PEOPLE
COMMUNICATING
IN
SAME
WAY.
United
by
a
common
end,
different
to
ends
of
other
people/group.
o Sb
can
be
member
of
one
SP
and
in
another
occasion
member
of
another
SP
depending
on
situational
context.
-‐‑ Each
individual
has
his/her
own
verbal
repertoir
-‐‑ Each
SP
has
its
own
speach
repertoir.
-‐‑ DO
NOT
necessarily
correspond
with
o POLÍTICAL
BOUNDARIES:
Swedish
spoken
in
Sweden
+
parts
Finland
o RELIGIONS:
Turkish
spoken
in
Turkey
+
parts
Greece,
Bulgaria,
Rumania
o CULTURES:
Bengali
spoken
by
two
groups:
Bangladesh,
India
(West
Bengal)
-‐‑ Lgs
often
used
by
GROUPS
OF
PEOPLE
THAT
SHARE
PHYSICAL
CONTEXT
+
social
norms
o Relationship
among
members
allows
the
categorization
of
differences
among
users
§ Age,
gender,
job,
educational
background
§ Share
at
least
1
lge/variety
+
Rules/norms
for
correct
use
in
com.
8
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-234860
-‐‑ DO
NOT
need
to
be
MONOLINGUAL
è
KACHRU
(2001)
distinguishes
4
TYPES
OF
SP´S
1) MULTILINGUAL
SP:
recognizes
more
tan
2
official
lges.
-‐‑ Switzerland:
French,
German,
Italian
oficial
Lges
(Zurich
most
Germ,
Geneva
most
Fr)
-‐‑ In
multilingual
SP
a
CONTACT
LGE
is
commonly
adopted
as
“oficial
lge”
(En
in
India,
Russia)
2) BILINGUAL
SP:
acknowledges
2
lges
with
oficial
status
-‐‑ Canada:
Bilingualism
in
some
parts,
but
also
communities
monolingual
En/Fr
-‐‑ Belgium:
Clear
divisions,
areas
but
bilingualism
is
common.
Brussels:
Breakfast
in
Flemish,
transport
French,
work
English
-‐‑ Spanish/Spain
but
some
parts:
Basque
Country,
Catalonia,
Galicia
–
Basque,
Catalan,
Galician
found
as
well
as
bilingual
speakers
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
3) MONOLINGUAL
SP:
only
1
official
lge.
-‐‑ Portugal:
but
conception
sometimes
misleading
-‐‑>
speakers
also
repertoire
in
styles,
registers,
dialects
-‐‑>
may
be
different
from
standard
4) DIGLOSSIC
SP:
2
lges/varieties
are
functually
complementary.
-‐‑ diglosia
often
distinguishes
between
2
varieties
o Use
in
Formal
Context
=
High
Variety
o Use
in
Colloquial
Context
=
Low
Variety
-‐‑ Arabic-‐‑
speaking
communities
o Classical
/
Colloquial
Arabic
-‐‑ Often
intertwined
with
Bilingualism/Multilingualism
o Switzerland,
German-‐‑speaking
:
Children
learn
Low
Variety,
incl.,
regional
dialect
-‐‑-‐‑-‐‑
later-‐‑-‐‑-‐‑
acquire
high
variety
o USA
–
spanish
speaking
immigran
families.
Spanish
from
parents,
school
English
(lge
for
everyday
life)
Use
spanish
parents,
grandparents,
siblings
SPOLSKY
(1998:25):
SP
has
NO
limitation
of
location,
size
-‐‑ It
entails
a
complex
interlocking
NETWORD
of
COM
-‐‑ Their
members
share
knowledge
of
lge
use
patterns
towards
others,
themselves
-‐‑ Share
set
of
lge
varieties
(repertoires)
+
norms
for
using
them.
-‐‑ Member
of
same
SP
do
note
ven
need
to
have
comprehensive
knowledge,
nor
handle
each
variety,
repertoire
used.
9
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
non-‐‑biased
data.
-‐‑ Sociolinguists
at
work
ar
looking
for
commonly
accepted
rules
and
patterns
that
account
for
variations
in
speech
(pronunciation,
Word
choice,
…)
o Based
on
some
determining
factor:
age,
gender,
level
education,
place
origin,
…
o Validity:
sociolinguist
can´t
asume
that
informants
are
NOT
lying,
pretending
accent,
use
different
words,
…
(speaker
changes
unconsciouly
when
notices
speech
is
analyzed)
=>
reliable
info
necessary
=
validity.
-‐‑ INTRUSION:
o From
presence
of
researcher,
unexpected
device
o From
alteration
fo
situation
or
environment
(could
be
subtle)
èMethodological
problem:
William
Labov
OBSERVER´S
PARADOX
(not
only
sociolinguistic
research
o how
we
observe
the
way
people
speak
when
the
researcher
is
not
there
o in
private
situations
(home,
business
meeting)
o Difficult
to
analayze
§ E.g.
telephone
recording
before
without
permission
-‐‑>
language
Recording
now
-‐‑>
language
(different
when
we
know
we
are
recorded)
-‐‑ SOCIOLINGUISTIC
RESEARCH
o Questionnaires:
e.g
discriminate
one
Word
from
another,
specific
pronounciation,
depending
on
aim
of
study
(age,
cultural
bounds,
place…)
o Face-‐‑to-‐‑face
interviews/
Sociolinguistic
interview:
asking
questions,
carefully
planned,
modified
because
circumstances,
more
casual
style.
§ Time-‐‑efford
consuming
if
not
properly
directed,
not
good
way
to
elicit
information
§ Other
techiniques
to
obtain
casual
speech
-‐‑>
minimizes
presence
interviewer
o MP3
player
informant
-‐‑>
Every
day
English
for
Teaching
materials.
People
forget
they
are
being
recorded
:
validity
of
method,
reliability
of
data
increases.
10
1970S
WILLIAM
LABOV
-‐‑ research
in
3
New
York
department
stores
o collected
non-‐‑intrusive
responses
o /r/
final
-‐‑>
Why
not
pronounced?
(car,
bar)
§ 1)
fashionable
área
§ 2)middle-‐‑class
store
§ 3)
store
low-‐‑price
goods
o worked
on
assumption
that
sales-‐‑people´s
accents
reflected
those
of
their
customers.
Tecnique-‐‑>
visiting
different
stores-‐‑>
asking
goods
from
4th
floor
-‐‑>
Word
4
annalysed,
264
interviews.
ð SOCIOLINGUISTIC
RESEARCH
o Based
on
collection
of
large
amounts
of
data
o Later
statistical
analysis
of
data
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
o Finding
of
general
tendencies
or
regularities
-‐‑ TENSION:
QUANTITATIVE
V.
QUALITATIVE
APPROACHES
=>
DIFFERENT
PROCEDURES
o Research
base
on
case
studies
(Ethnographic
approach)
o Observe
single
cases
-‐‑>
contrast
patterns,behaviour
with
other
communities/societies
o Tension
amoung
Quantitative/Qualitative
§ Each
study
has
idiosyncratic
characteristics
§ Also
specific
aims
§ May
require
one
or
another
-‐‑>
needs
to
be
exlectic
§ Combine
statistical
analysis
of
data
with
interview
to
gain
reliability
• To
contrast
with
finding
• As
complementary
research
technique
11
KEY
WORDS
1.
ANALYTIC
LANGUAGE:
Languages
can
be
classified
into
typological
categories
based
on
how
words
are
formed.
An
analytic
language
is
one
in
which
words
tend
to
be
one
syllable
long
with
no
affixes,
as
in
Chinese
or
Vietnamese.
The
function
of
words
in
a
sentence
is
shown
primarily
by
word
order.
Analytic
languages
are
also
known
as
isolating
languages.
(See
synthetic
language).
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
or
Ebonics,
it
refers
to
the
language
spoken
in
black
communities
in
the
US.
Some
linguists
consider
it
a
significantly
different
linguistic
system
from
the
standard
dialect
since
it
does
not
conform
to
its
pronunciation,
grammatical
structure,
idiomatic
usage,
vocabulary,
etc.
In
the
1960's
the
issue
of
AAVE
became
a
source
of
concern
in
the
education
system
as
it
was
perceived
that
black
students
performed
below
average
in
schools
and
the
reason
was
thought
to
lie
in
their
language
skills.
It
was
considered
that
Black
English
speakers
had
to
face
the
double
load
of
having
to
deal
with
linguistic
differences
in
the
classroom
as
well
as
in
the
course
content.
This
issue
has
been
a
source
of
concern
ever
since.
3.
BORROWING:
(EQ
2014)
This
term
is
used
in
comparative
and
historical
linguistics
to
refer
to
words
or
phrases
which
have
spread
from
one
language
or
dialect
and
are
used
in
another.
Although
less
evidently
and
less
frequently,
borrowings
can
also
occur
at
a
different
linguistic
level
such
as
syntactic.
The
borrowing
language
may
have
various
ways
of
incorporating
the
foreign
form
into
the
recipient
language's
phonology,
morphology
and
syntax.
Borrowing
can
be
originated
by
a
wide
range
of
different
causes
including:
a)
Close
contact
between
two
or
more
language
codes
in
multilingual
situations
which
favors
the
transfer
of
elements.
d)
A
sense
of
prestige
associated
with
words
or
expressions
coming
from
other
languages.
There
is
a
clear
difference
between
the
concepts
of
code-‐‑switching
and
borrowing.
There
is
no
doubt
in
the
case
of
historically
transferred
forms
which
have
settled
in
the
target
language
(e.g.
words
like
'castle',
'forest'
and
'tempest'
come
from
French,
and
words
like
'call',
'egg',
and
'law'
come
from
Norse).
Code-‐‑switching,
however,
is
spontaneous,
affects
all
levels
of
linguistic
structure
simultaneously
and
is
unstable
as
it
depends
on
the
context
and
the
relationship
between
the
speakers
(e.g.,
the
Spanglish
that
is
often
heard
in
places
such
as
Gibraltar
or
Texas).
On
some
other
occasions,
borrowings
may
resemble
code-‐‑switches
because
they
maintain
a
foreign
status
and
retain
another
languages'
syntax
(e.g.,
fixed
phrases
from
Latin:
'ad
hoc',
'sine
qua
non',
etc.)
12
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-234860
4.
COMMUNICATIVE
COMPETENCE:
(EQ
2012
,
2014)
This
term
was
first
introduced
by
the
American
anthropological
linguist
Dell
Hymes
in
opposition
to
chomskian
conception
of
native
speaker's
linguistic
competence
which
referred
to
the
linguistic
intuitions
of
an
idealised
native
speaker.
Dell
Hymes
considered
that
the
linguistic
knowledge
of
grammar,
pronunciation
and
lexicon
is
not
enough,
as
speakers
also
have
other
types
of
linguistic
knowledge
about
how
to
use
that
language
properly
in
society.
This
additional
knowledge
allows
speakers
to
be
sensitive
to
some
determining
factors
such
as
the
context,
the
type
of
interlocutor,
and
the
register,
for
example.
Communicative
competence
is
acquired
by
native
speakers
of
the
language
but
it
also
needs
to
be
acquired
by
non-‐‑native
speakers,
together
with
linguistic
competence.
The
'ethnography
of
speaking'
studies
what
is
necessary
to
be
communicatively
competent
in
different
speech
communities.
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
5.
DIALECT:
Geographical
variation
affects
languages
in
the
form
of
dialects.
This
refers
to
how
locality
correlates
with
differences
in
the
way
people
speak
the
language.
People
who
speak
a
dialect
often
use
different
words
or
pronunciations
for
the
same
word.
This
type
of
variation
may
also
affect
syntactic
and
intonation
patterns.
Nowadays,
dialect
variation
tends
to
diminish
due
to
the
fact
that
the
media
and
the
communication
infrastructures
have
a
homogenising
effect
on
languages.
Sometimes
the
distinction
between
dialects
and
languages
is
not
quite
clear
as
sociopolitical
factors
may
play
an
important
role
in
the
decision.
It
must
be
added
that
not
even
dialectologists
agree
on
a
single
definition
of
'dialect'.
6.
DIALECTOLOGY:
(EQ
2012)
It
is
the
study
and
search
for
idiosyncratic
features
in
language
use
within
a
geographical
area.
Dialectologists
usually
analyse
the
typical
vocabulary,
pronunciation,
intonation
patterns,
and
other
characteristics,
and
try
to
match
these
with
specific
geographic
areas.
They
draw
lines
(called
'isoglosses')
on
maps
to
try
and
visualise
areas
where
certain
language
features
are
used.
7.
DISCOURSE
ANALYSIS:
This
field
of
research
refers
to
the
analysis
of
linguistic
units
above
the
sentence
level,
i.e.,
texts
or
conversations.
By
analysing
written
or
aural
texts,
discourse
analysts
explore
the
different
functions
of
language
in
social
interaction.
8.
DOMAIN:
(EQ
2013)
This
term
refers
to
the
combination
of
social
and
situational
factors
that
generally
influence
the
choice
of
code
by
speakers:
code,
dialect,
location,
register,
style,
topic,
etc.
For
example,
the
language
of
home
will
be
different
to
the
language
used
at
a
formal
meeting
at
work.
The
same
speaker
will
use
different
styles,
an
informal
one
for
the
former
situation
and
a
formal
one
for
the
latter.
This
concept
is
frequently
used
in
studies
of
code-‐‑switching
in
multilingual
contexts
where
various
languages,
dialects
or
styles
are
employed
in
different
social
settings.
13
10.
INFORMANT:
In
empirical
research
this
term
refers
to
any
person
who
provides
information
to
be
analysed
and
is
consequently
a
source
of
data
for
the
researcher.
A
native
speaker
providing
insights
of
his/her
use
of
language
is
an
informant,
but
also
a
student
who
attends
a
class
that
is
being
observed
to
gather
information
about
the
students'
progress.
11.
LANGUAGE
ATTRITION:
(EQ
2013,
2014)
Gradual
language
loss.
This
term
can
refer
to
the
loss
of
a
mother
tongue
that
has
been
acquired
and
due
to
lack
of
use
-‐‑
probably
because
the
person
has
moved
and
it
is
not
longer
the
language
of
the
community
-‐‑
it
is
gradually
forgotten.
This
happens
quite
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
frequently
among
second
and
third
generation
immigrants.
In
second
language
learning,
it
can
refer
to
the
loss
of
a
language
that
was
learnt
through
formal
instruction
but
gradually
forgotten
after
a
period
of
disuse.
12.
MACRO-‐‑SOCIOLINGUISTICS:
(EQ
2012)
This
term
refers
to
the
study
of
sociolinguistic
aspects
in
large
groups
of
speakers
as
opposed
to
micro-‐‑sociolinguistics
that
studies
areas
related
to
small
groups.
Macro-‐‑
sociolinguistics
deals
with
the
relationship
between
sociological
factors
and
language
as,
for
example,
language
planning,
language
shift
and
multilingual
matters.
This
is
an
umbrella
term
for
a
type
of
research,
rather
than
an
area
of
study
itself;
so
studies
looking
at
the
Sociology
of
Language
can
generally
be
described
as
macro-‐‑sociolinguistic
because
of
their
scale.
13.
MICRO-‐‑SOCIOLINGUISTICS:
The
study
of
sociolinguistics
in
relation
to
small
groups
of
speakers,
speech
communities
or
the
speech
of
individuals.
This
branch
of
sociolinguistics
deals,
for
example,
with
the
analysis
of
face-‐‑to-‐‑face
interaction
and
discourse
analysis.
This
term
is
used
in
opposition
to
macro-‐‑sociolinguistics
which
refers
to
larger
scale
study
of
language
in
society.
14.
NATIVE
SPEAKER:
(2014)
A
person
who
has
spoken
a
language
since
early
childhood.
This
term
is
rather
controversial
in
linguistics
because
of
assumptions
that
a
native
speaker
can
be
appealed
to
resolve
questions
of
correct
usage
because
s/he
is
reported
to
have
authority
to
determine
correct
or
deviant
usage.
Native
and
non-‐‑native
are
not
clear
cut
homogenous
categories
as
variation
depending
on
individual
factors
(origin,
education,
etc.)
is
enormous
and
all
speakers
are,
in
turn,
native
speakers
of
a
given
language
or
dialect.
In
second
language
learning
native
speakers
have
traditionally
represented
the
"model
to
follow"
in
the
process
of
learning
but
this
has
proven
to
be
an
inefficient
approach
as
the
processes
of
first
and
second
language
learning
are
naturally
and
necessarily
different.
Moreover,
recent
studies
have
shown
that,
contrary
to
popular
belief,
'native
speaker
introspection'
is
an
unreliable
guide
to
actual
usage.
14
16.
PRAGMATICS:
This
is
a
branch
of
linguistics
that
studies
the
use
of
language
in
communication,
i.e.,
the
relationships
between
utterances
and
the
contexts
and
situations
in
which
they
are
used.
Within
pragmatics,
discourse
analysis
looks
at
language
in
discourse.
17.
(PROTO)
–
INDO-‐‑
EUROPEAN:
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Languages
can
be
classified
genetically.
This
classification
involves
comparing
the
structure
of
different
languages
in
order
to
show
common
parentage.
Indo-‐‑European
is
the
best-‐‑
known
language
family.
The
major
Indo-‐‑European
subgroups
are:
Indo-‐‑Iranian,
Armenian,
Albanian,
Anatolian,
Hellenic,
Italic,
Celtic,
Baltic,
Slavic,
and
Germanic.
English
belongs
to
the
Anglo-‐‑Frisian
group
of
the
West
Germanic
branch
of
the
Germanic
subfamily.
An
unattested
(reconstructed)
language
is
indicated
by
the
term
'proto'.
18.
SOCIOLINGUISTIC
INTERVIEW:
This
is
a
technique
to
collect
speech
samples
to
gather
information
about
a
given
speaker,
or
group
of
speakers,
in
a
speech
community.
This
qualitative
method
of
research
is
of
prime
importance
for
the
sociolinguist
as
it
provides
face-‐‑to-‐‑face
interaction
with
the
informant
and
allows
recording
for
later
analysis.
19.
SOCIOLOGY
OF
LANGUAGE:
This
term
refers
to
a
branch
of
sociolinguistics
that
studies
large
scale
processes
of
interaction
between
language
and
its
use
in
society.
Also
referred
to
as
macro-‐‑
sociolinguistics,
it
deals
with
the
relationship
between
sociological
factors
and
language,
especially
language
choice.
Some
of
the
issues
studied
by
the
sociology
of
language
are
language
planning,
multilingualism,
and
language
shift.
20.
SYNCHRONIC
VARIATION:
This
term
refers
to
the
instances
and
characteristics
of
variation
which
occur
at
the
present
time
in
language.
That
is,
the
way
variation
affects
language
at
a
given
point
in
history,
for
instance:
gender,
register,
style,
etc.
Diachronic
variation,
however,
looks
at
language
change
through
time.
21.
SYNTHETIC
LANGUAGE:
Synthetic
languages
have
a
number
of
suffixes
which
carry
different
(often
functional
rather
than
lexical)
meanings,
such
as
tense
or
case,
and
vary
their
shape
according
to
the
word
they
are
added
to;
synthetic
languages
are
also
known
as
inflectional
languages.
A
single
suffix
can
express
a
number
of
different
grammatical
concepts,
as
in
Latin.
(See
analytic
language).
They
are
also
known
as
inflectional
languages.
15
22.
VARIETY:
This
is
a
broad
term
used
to
refer
to
a
sort
of
language
that
is
considered
as
a
separate
entity
for
some
reason
but
which
generally
shares
a
great
deal
of
common
features
with
a
standard
or
other
varieties.
It
is
not
therefore
considered
a
different
language.
A
given
dialect,
accent,
style
or
register
can
be
considered
a
variety,
which
is
a
term
preferred
by
linguists
as
it
is
less
loaded.
Language
varieties
can
be
very
wide
spread
and
standardised
such
as
Australian
English
or
American
English
but
they
can
also
be
very
localised
such
as
Cockney
(in
London)
and
Scouse
(in
Liverpool).
Reservados todos los derechos. No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
16