Вы находитесь на странице: 1из 183

á«Hô©dG á∏éŸG ÜÉàc

∂dP ™e É¡æµd IÒ¨°U hóÑJ ó`` b π«°UÉØJ ∑Éæg


,IOó©àe äÓµ`` °ûe Éæd ÖÑ`` °ùJh ,ÉæJÉ«M ∂`` HôJ
∞bƒàf ¿CG ¿hO IÉ«◊G ÉæH ôªà°ùJh É¡©e ¢ûjÉ©àf

269
.ÉgQGôµJ ΩóY øª°†J ’k ƒ∏M É¡d óLƒæd
,π«°UÉØàdG ∂∏J øe IóMGh ¢ûbÉæj ÜÉàµdG Gò`` g
∂JÓeÉ©e ‘ ∑É`` HQEG ø`` e √óŒ É`` ª«a π`` ãªàJh

508 Oó©dG
∫ƒÑb ΩóY óæY ≈àM hCG ôØ°ùdG AÉæKCG hCG á«JÉ«◊G
∂ª°SG á`` Äé¡J ±ÓàN’ á`` «fɪàF’G ∂`` àbÉ£H
..∑ôØ°S RGƒL ÚHh É¡æ«H
∂∏J º¡àµHQCG ø`` Ÿ ¢`` ü°ü≤dG äGô`` °ûY ∑É`` æg
äGóæà°ùe ‘ áÄé¡àdG ±ÓàNG ÖÑ°ùH π«°UÉØàdG
.á«æ«JÓdG ±hôë∏d øæ≤e ÒZ ΩGóîà°SÉH ᪡e

á«æ«JÓdG ±hô◊ÉH á«Hô©dG


√òg OÉ©HCG ó`` °UQ ∫ÓN ø`` e ÜÉàµdG ∞`` dDƒe ¿EG
»`` àdG äÉ`` ¨∏dG á`` aÉc ™`` e á`` fQÉ≤ŸÉHh ,á`` ∏µ°ûŸG
ÉæjójCG ÚH ™°†j ;á«æ«JÓdG ±hô◊G âeóîà°SG
ÉæFɪ°SC’ IóMƒe á`` «æ«J’ OɪàYG π¡°ùJ ó`` YGƒb
’ å«ëH ,Aɪ°SC’G øe ÉgÒZh ..¿óŸG AÉ`` ª°SCGh
hCG Ék «FGƒ°ûY á«æ«JÓdG ±hô`` ◊G ΩGóîà°SG ¿ƒµj
.Ωƒ«dG ó©H Ék µHôe

‫ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق اﻟﻘﻮﺳﻲ‬
`g 1440 ¤hC’G iOɪL | Ω 2019 ôjÉæj

269
‫العربية بالحروف الالتينية‬

‫تأليف‬
‫عبدالرزاق القوسي‬

‫‪269‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪2‬‬

‫رئيس التحرير‬
‫محمد بن عبداهلل السيف‬

‫طريق صالح الدين األيوبي (الستين)‪.‬شارع المنفلوطي‬ ‫الرياض‪ .‬‬


‫هاتف‪ 4767345.4777943 :‬فاكس‪4766464 :‬‬
‫ص‪.‬ب ‪ 5973‬الرياض ‪11432‬‬
‫المملكة العربية السعودية‬

‫‪www.arabicmagazine.com‬‬
‫‪info@arabicmagazine.com‬‬
3
‫القو�سي‪ ،‬عبدالرزاق‬
‫العربية باحلروف الالتينية‪ / .‬عبدالرزاق القو�سي ‪ -.‬الريا�ض‪1440 ،‬هـ‬
‫‪�182‬ص؛ ‪�21*14‬سم‪( -.‬كتاب املجلة العربية؛ ‪)269‬‬
‫ردمك‪978-603-8204-67-2 :‬‬
‫‪ - 1‬الكتابة العربية ‪ -‬اللغة الالتينية �أ‪.‬العنوان‬
‫‪1440 / 3396‬‬ ‫ ‬
‫‪411.1‬‬ ‫ديوي‬

‫‪1440 / 3396‬‬ ‫رقم الإيداع‪:‬‬


‫‪978-603-8204-67-2‬‬ ‫ردمك‪:‬‬
‫ ‪7‬‬ ‫مقدمة  ‬
‫���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������‬

‫متهيد  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  ‪13‬‬


‫الف�صل الأول‬
‫احلروف الالتينية وا�ستخدامها  ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  ‪21‬‬
‫الف�صل الثاين‬
‫كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية   ������������������������������������������������������������������������������������������������������  ‪63‬‬
‫الف�صل الثالث‬
‫تطبيقات كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية   ����������������������������������������������������������������������������  ‪139‬‬
‫اخلامتة   ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  ‪177‬‬
‫املراجع‪179  ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������  :‬‬
‫‪7‬‬

‫مقدمة‬
‫يف �أح���د الأيام كن���ت �أت�صفح جواز �سف���ر ابني‪ ،‬وا�ستغرب���ت �أن كتابة عائلة‪:‬‬
‫(القو�سي) باحلروف الالتينية يف جواز �سفره مختلفة عن كتابة ا�سم العائلة‬
‫يف ج���واز �سفري؛ ففي جواز �سفره ا�سم عائلتن���ا مكتوب‪ ،)Alqawsi( :‬ويف‬
‫ج���واز �سف���ري‪ ،)Alkousi( :‬كم���ا �أنهما مختلفان عما ه���و مكتوب يف جواز‬
‫�سف���ر �أخ���ي‪ ،‬ثم �أ�صبحت �أحل���ظ التعدد يف كتاب���ة ا�سم العائل���ة لبقية �أفراد‬
‫العائل���ة‪ .‬وللإحاط���ة ف�إن ا�سم عائل���ة (القو�سي) كتب متع���دد ًا على جوازات‬
‫ال�سفر على النحو التايل‪Alqusi) (Alqousi) (Alkousi) (Alkawsy) :‬‬
‫‪�..)Alkosi‬إل���خ‪ ،‬وك�أننا عوائل مختلفة ولي�س ا�سم عائلة واحدة‪ ،‬ويبدو يل �أن‬
‫الو�ضع �أكرث مما ذكرت لو تق�صيت الو�ضع يف بقية العائلة‪.‬‬
‫والو�ض���ع يب���دو �أكرث �إرباك ًا يف كتابة الأ�س���ماء العربية؛ حتى امل�ش���هورة منها‬
‫يف الأجهزة احلكومية وغري احلكومية؛ فا�س���م (محمد) كا�س���م �شهري يكتب‬
‫بع���دة تهجئ���ات‪Muhammed) (Muhemmad) (Muhamad)( :‬‬
‫‪�..)(Mohammad) (Mohamad) (Mohammed‬إل���خ‪ ،‬واملتتب���ع‬
‫للإنرتن���ت يجد �أكرث مما ذكرت‪ ،‬ويف بقية الأ�س���ماء الكث�ي�ر من التعدد غري‬
‫املنطقي‪.‬‬
‫ويف ت�صوري �أن هناك �أ�سباب ًا كثرية لهذا االختالف‪ ،‬من بينها‪:‬‬
‫‪ - 1‬موق���ف املثقف�ي�ن العرب الراف�ض لإيج���اد �أبجدية التيني���ة للغة العربية‪،‬‬
‫خوف��� ًا م���ن تكرار جتربة اللغ���ة العثمانية‪ ،‬والتح���ول �إلى كتاب���ة اللغة العربية‬
‫باحلروف الالتينية بد ًال من العربية‪.‬‬
‫‪ - 2‬هناك ت�ص���ور يف ع���دم قدرة الأبجدي���ة الالتينية عل���ى �إيجاد احلروف‬
‫املنا�سبة للأ�صوات العربية‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪8‬‬

‫‪ - 3‬ال يوجد �أبجدية التينية خا�صة باللغة العربية‪.‬‬


‫‪ - 4‬يت�ص���ور الكثري �أن احلروف الالتينية مح�ص���ورة يف احلروف والأ�صوات‬
‫املوجودة يف اللغة الإجنليزية‪� ،‬أو اللغة الفرن�سية‪.‬‬
‫‪ - 5‬هناك تداخل يف نطق الأ�سماء بني اللغتني الف�صحى والدارجة‪.‬‬
‫مع مرور الوقت وجدت �أن م�س���الة توحيد كتابة الأ�س���ماء العربية باحلروف‬
‫الالتيني���ة م�س����ألة معقدة يف هيئ���ة الأمم املتحدة‪ ،‬كما ت����ؤرق بع�ض الأجهزة‬
‫الأمنية يف جميع الدول العربية وخارجها‪.‬‬
‫فف���ي ي���وم الثالثـاء ‪2003 /4/ 1‬م ن�ش���رت جريدة ال�ش���رق الأو�س���ط العدد‬
‫(‪ )8890‬مق���ا ًال جاء فيه‪( :‬الإنرتبول ال�س���عودي ينظم بالتعاون مع �أكادميية‬
‫نايف العربية للعلوم الأمنية‪ ،‬وم�ش���اركة املنظم���ة الدولية للإنرتبول؛ الندوة‬
‫العلمية الأولى حول توحيد (معايري النقل الكتابي لأ�سماء الأعالم العربية‪..‬‬
‫الأبعاد الأمنية) خالل املدة من ‪ 7 - 5‬مايو مبقر الأكادميية يف الريا�ض)‪.‬‬
‫وذكرت اجلري���دة نق ًال عن املدير العام للإنرتبول ال�س���عودي‪ :‬العميد‪/‬علي‬
‫العبي�شي‪:‬‬
‫(�إن ه���ذه الن���دوة �سيح�ض���رها امل�س����ؤولون يف الأجه���زة الأمني���ة العربي���ة‪،‬‬
‫خ�صو�ص ًا املعنية ب�إ�صدار اجلوازات‪ ،‬والبطاقات ال�شخ�صية‪ ،‬كما �سيح�ضرها‬
‫املتخ�ص�ص���ون يف جم���االت الن���دوة ومراقب���ون م���ن الهيئات العاملي���ة‪ ،‬مثل‪:‬‬
‫اليون�سكو والأمم املتحدة والأمانة العامة ملجل�س وزراء الداخلية العرب)‪.‬‬
‫كم���ا ن�ش���رت �ص���حيفة الوطن ال�س���عودية مقا ًال بعن���وان‪( :‬الأ�س���ماء العربية‬
‫تربك �أجه���زة الأمن الأمريكية‪ 60 :‬طريقة لتهجئة ا�س���م (القذايف) ومئات‬
‫الأ�شخا�ص يحملون ا�سم ًا واحد ًا)(((‪.‬‬

‫(((   ‪� -‬صحيفة الوطن‪ ،‬العدد ‪ ،407‬ال�سبت ‪� 25‬شعبان ‪1422‬هـ‪.‬‬


‫‪9‬‬

‫كنت كثري ًا ما �أ�س���تغرب تردد العرب يف �إيجاد �أبجدية مالئمة للغة العربية‪،‬‬
‫على الرغم من احلاجة القائمة واملا�سة لها‪.‬‬
‫عل���ى الرغم م���ن �أن الأمم املتقدمة التي ال ت�س���تخدم الأبجدية الالتينية قد‬
‫تبنت �أبجدية التينية موحدة ر�سمية للغتها منذ �أكرث من قرن حتى ال يح�صل‬
‫لديها لب�س يف كتابة الأ�سماء‪.‬‬
‫ولهذا قمت يف ال�س���نوات الأخرية بدرا�سة م�ستفي�ض���ة لعدد من اللغات التي‬
‫ت�س���تخدم الأبجدي���ة الالتينية (وبخا�ص���ة الت���ي حتتوي على كلم���ات عربية‬
‫كث�ي�رة)‪ ،‬وركزت على اللغ���ات املالطي���ة والقبايلية والرتكي���ة والآذربيجانية‬
‫والكردي���ة والإيغوري���ة والأندنو�س���ية وال َه ْو�س���ا‪ ،‬ومل �أغف���ل درا�س���ة الأبجدية‬
‫الالتينية الدولية (‪ ،)IPA‬وبقية اللغات الأوروبية‪.‬‬
‫ومن خالل معرفتي بالكثري من اللغات ال�شرقية والغربية‪ ،‬ومعرفتي الوا�سعة‬
‫بقواعد النحو والإمالء وال�ص���رف العربي؛ وجدت �أن من املنا�س���ب �أن �أ�ضع‬
‫�أبجدية التينية خا�ص���ة تراعي طبيعة اللغة العربية وال تخرج عن اال�ستخدام‬
‫الأوروب���ي للحروف الالتيني���ة والأبجدية الالتينية الدولي���ة‪ ،‬وهذه الأبجدية‬
‫لي����س اله���دف منها �أن حتل مح���ل الأبجدي���ة العربية‪ ،‬و�إمنا ه���ي على غرار‬
‫الأبجدي���ات الالتينية اخلا�ص���ة املعدة للغ���ات اليابانية وال�ص���ينية والكورية‬
‫والرو�سية والعربية والهندية‪ ..‬وغريها من اللغات‪.‬‬
‫فف���ي الواقع �أن���ا ملم بعدد كبري من اللغات‪ ،‬ويل جتاربي يف قراءة ع�ش���رات‬
‫اللغ���ات؛ ل���ذا كنت �أجرب كتاب���ة اللغة العربية باحل���روف الالتينية‪ ،‬وما بني‬
‫فرتة و�أخرى �أكت�ش���ف عيوب ًا و�أقوم بتعديلها حت���ى انتهيت �إلى هذه الأبجدية‬
‫التي ا�ستطاعت �أن حتتوي كل جوانب اللغة العربية من �صرف �إلى �إمالء �إلى‬
‫نحو‪ ،‬حتى ا�س���تطعت كتابة كل �ش���يء باللغة العربية باحلروف الالتينية دون‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪10‬‬

‫خلل يف نطقها ال يف ال�شعر وال يف كتابة الأعالم العربية‪.‬‬


‫�إن الهدف من �إعداد هذه الأبجدية ما يلي‪:‬‬
‫‪� - 1‬إيج���اد �أبجدي���ة التيني���ة خا�ص���ة باللغ���ة العربي���ة‪ ،‬ال تخ���رج ع���ن �إطار‬
‫اال�س���تخدام الأوروبي والأبجدية الالتينية الدولية (‪ )IPA‬وفق القواعد التي‬
‫و�ضعها علماء اللغة الالتينية‪.‬‬
‫‪� - 2‬إيج���اد �أبجدي���ة التيني���ة تراع���ي خ�ص���ائ�ص اللغ���ة العربي���ة ال�ص���وتية‬
‫وال�صرفية والنحوية‪.‬‬
‫‪� - 3‬إيجاد �أبجدية التينية ل�ض���بط كتابة الأ�س���ماء العربية بطريقة علمية ال‬
‫لب�س فيها مهما كانت غريبة‪.‬‬
‫‪� - 4‬إيج���اد �أبجدي���ة التينية قادرة على كتابة الأ�س���ماء واللغة العربية وما له‬
‫�ص���لة بها كاللهج���ات الدارجة والأ�س���ماء العامية لأغرا����ض البحث والتوثيق‬
‫العلمي‪.‬‬
‫‪� - 5‬إيج���اد �أبجدي���ة التيني���ة ب�س���يطة له���ا قواع���د مح���دودة ي�س���تطيع غري‬
‫املتخ�ص�ص الكتابة بها دون �أخطاء‪ ،‬ت�سهل على موظفي اجلوازات ومن يقوم‬
‫بتدوين الأ�سماء العربية يف البنوك وامل�ست�شفيات‪ ،‬حتى تكون الكتابة موحدة‬
‫وعامة يف جميع البالد‪.‬‬
‫ولهذا �أحببت �أن �أوجز الكتابة يف النقاط التالية‪:‬‬
‫متهيد‪:‬‬
‫�أهمي���ة هذا الكتاب والبعد الأمن���ي والأممي لتوحيد كتابة الأ�س���ماء العربية‬
‫باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫الف�صل الأول‪ :‬اللغات والأبجديات‬
‫‪11‬‬

‫‪ - 1‬الأبجدية الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 2‬كتابة اللغات الأوروبية باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 3‬كتابة اللغات ال�شرقية باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫الف�صل الثاين‪ :‬كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية‬
‫‪ - 1‬املقرتحات ال�سابقة لكتابة اللغة العربية بالأبجدية الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 2‬منهجي يف كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 3‬احلروف الالتينية املقرتحة للغة العربية‪.‬‬
‫‪ - 4‬اللغة العربية بني الإمالء العربي والالتيني‪.‬‬
‫‪ - 5‬كتابة العربية باحلروف الالتينية بنظام املقاطع ال�صوتية‪.‬‬
‫‪ - 6‬كيف ت�ستخرج احلروف الالتينية املعدلة من احلا�سب الآيل؟‬
‫‪13‬‬

‫تمهيد‬
‫�أوال‪� :‬أهمي���ة ه���ذا الكت���اب والبع���د الأمني والأمم���ي لتوحيد كتابة الأ�س���ماء‬
‫العربية باحلروف الالتينية‪:‬‬
‫‪ - 1‬توحيد كتابة الأ�سماء اجلغرافية ت�ؤرق الأمم املتحدة والدول العربية‪.‬‬
‫‪ - 2‬البعد الأمني لتوحيد كتابة الأ�سماء العربية‪.‬‬
‫‪ - 3‬العامل العربي يتحدث عن م�شكلة توحيد كتابة الأ�سماء العربية باحلروف‬
‫الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 4‬فو�ضى كتابة الأ�سماء العربية يف العامل العربي‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪14‬‬

‫‪ - 1‬توحيد كتابة األسماء الجغرافية تؤرق‬


‫األمم المتحدة والدول العربية‬
‫أ‪ -‬األمم المتحدة‪:‬‬
‫الدعوة لتوحيد كتابة الأ�س���ماء العربية م�س����ألة قدمية مل حتل‪ ،‬بد�أت عندما‬
‫طرحت الأمم املتحدة م�س�ألة توحيد كتابة الأ�سماء اجلغرافية ملا ينجم عنها‬
‫من خالفات �سيا�س���ية‪ ،‬ولقد طرحت امل�س����ألة عن طريق املجل�س االقت�صادي‬
‫واالجتماع���ي ل�ل��أمم املتح���دة يف �أربعين���ات القرن املا�ض���ي‪ ،‬كم���ا نوق�ش يف‬
‫اخلم�س���ينات‪ ،‬ثم ت�ألف فريق من اخلرباء �ض���م ‪� 6‬أع�ضاء عام ‪1960‬م عم ًال‬
‫بق���رارات اتخذه���ا املجل�س‪ ،‬ونظ���ر الفريق برئا�س���ة د‪.‬مرييدي���ث ف بوريل‬
‫(من الواليات املتحدة) مو�ض���وع‪( :‬توحيد الأ�سماء اجلغرافية على ال�صعيد‬
‫الوطن���ي)‪ ،‬ويف الأ�س���اليب املعيارية لتحويل هذه ال�ص���يغ املقبولة �إلى اللغات‬
‫اخل���رى عل���ى ال�ص���عيد ال���دويل‪ .‬وكان االجتماع نقط���ة البداية مل���ا تاله من‬
‫م�ؤمترات للأمم املتحدة املعنية بتوحيد كتابة الأ�سماء اجلغرافية (عقدت ‪8‬‬
‫م�ؤمترات حتى عام ‪2002‬م)‪ ،‬ودورات انعقاد فريق اخلرباء املعني بالأ�سماء‬
‫اجلغرافي���ة التاب���ع للأمم املتح���دة (عق���دت ‪ 22‬دورة حتى ع���ام ‪2004‬م)‪،‬‬
‫وتقوم امل�ؤمترات وفريق اخلرباء بدرا�سة امل�شاكل الوطنية والدولية املرتبطة‬
‫بتوحيد الأ�سماء اجلغرافية وبتبادل املعلومات التقنية يف هذا امليدان(((‪.‬‬
‫ب‪ -‬جامعة الدول العربية‪:‬‬
‫‪ -‬جامعة الدول العربية ‪ /‬الأمانة العامة ‪ /‬الإدارة الثقافي ــة ‪ /‬حلقة اخلرباء‬
‫العرب تنظم م�ؤمتر ًا لـ(توحيد �أ�س���ماء املواقع اجلغرافية يف الوطن العربي)‬
‫ ‪ -‬دليل توحيد الأ�سماء اجلغرافية على ال�صعيد الوطني‪ ،‬فريق اخلرباء املعني بالأ�سماء اجلغرافية التابع‬ ‫(((‬
‫للأمم املتحدة‪� ،‬صفحة‪ :‬ج ‪ ،‬من�شورات الأمم املتحدة‪ ،‬نيويورك ‪2007‬م‪.‬‬
‫‪15‬‬

‫يف بريوت ‪� 31-23‬أغ�سط�س‪�/‬آب ‪1971‬م‪.‬‬


‫‪ -‬عق���د يف بريوت امل�ؤمتر العربي اخلام�س خلرباء الأ�س���ماء اجلغرافية‪ ،‬ما‬
‫بني ‪ 29-26‬مايو ‪2010‬م‪ ،‬بدعوة من جامعة الدول العربية‪ ،‬ح�ضر امل�ؤمتر ‪42‬‬
‫خبري ًا عن ‪ 15‬دولة عربية و‪� 5‬شركات تعمل يف جمال املعلومات اجلغرافية و‪3‬‬
‫جامعات و‪ 3‬نقابات‪ ،‬وطالب وباحثون بلغ جمموعهم ‪ 54‬مراقب ًا(((‪.‬‬
‫ج ‪ -‬لبنان‪:‬‬
‫جمل���ة اجلي�ش (اللبنانية) العدد ‪ ،289‬بتاريخ‪ ،2009 / 7 / 1 :‬الأ�س���تاذة‪/‬‬
‫ندي���ن البلعة تكتب مقا ًال بعنوان‪( :‬لأنها هوية الأماكن وال�س���كان‪ ..‬الأ�س���ماء‬
‫موحد)‪.‬‬‫اجلغرافية العربية يف م�ؤمتر رابع نحو �أطل�س عربي ّ‬
‫د ‪ -‬الكويت‪:‬‬
‫كتب م‪�.‬س���عد املحيلبي يف �صحيفة النهار الكويتية مقا ًال حتت عنوان‪( :‬كتابة‬
‫الأ�سماء اجلغرافية بالالتينية متهيد ًا العتمادها ب�أر�شيف الأمم املتحدة)(((‪.‬‬

‫‪ - 2‬البعد األمني لتوحيد كتابة األسماء العربية‬


‫�إن ع���دم توحيد كتابة الأ�س���ماء العربية باحلروف الالتينية ل���ه �أبعاد �أمنية‬
‫متنوعة تتلخ�ص فيما يلي‪:‬‬
‫‪� - 1‬أن توحيد كتابة الأ�سماء العربية باحلروف الالتينية مينع حدوث �أخطاء‬
‫�أو �إ�شكاالت قد ت�ؤثر على جهود �أجهزة الأمن يف مالحقة املطلوبني‪.‬‬
‫‪� - 2‬أن ع���دم توحي���د كتاب���ة الأ�س���ماء العربية باحل���روف الالتينية قد يلحق‬
‫ال�ضرر بالأبرياء وحرياتهم‪.‬‬
‫(((  ‪ -‬تقرير ال�شعبة العربية خلرباء الأ�سماء اجلغرافية‪� ،‬إعداد مهند�س‪�/‬أحمد محمد كامل‪� ،‬ص ‪5‬‬
‫(((  ‪ -‬العدد ‪2009/02/08 - 516‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪16‬‬

‫‪� - 3‬أن عدم توحيد كتابة الأ�س���ماء العربية باحل���روف الالتينية يوقع اللب�س‬
‫يف احلواالت البنكية‪ ،‬وقد ي�س���هل انتحال �شخ�ص���ية‪� ،‬أو حرمان �صاحبها من‬
‫الو�صول �إلى حقه يف احلوالة‪.‬‬
‫‪� - 4‬أن ع���دم توحي���د كتابة الأ�س���ماء العربية باحلروف الالتينية قد ي�س���مح‬
‫ملطلوبني بالنفاذ من �أيدي الأمن يف الدول الأجنبية الختالف تهجئة اال�س���م‬
‫يف اجلواز‪ ،‬كما �أنه قد يوقع �أبرياء يف م�شاكل �أمنية ال�شتباه اال�سم‪.‬‬
‫‪� - 5‬أن ع���دم توحي���د كتابة الأ�س���ماء العربي���ة باحلروف الالتينية قد �س���هل‬
‫لبع����ض املطلوبني العرب الرجوع �إلى بلدان كانوا مطلوبني فيها �أمني ًا‪ ،‬وذلك‬
‫بعد ا�ست�صدار جواز �سفر جديد بتهجئة التينية مختلفة‪.‬‬

‫‪ - 3‬العالم العربي يتحدث عن مشكلة توحيد‬


‫كتابة األسماء العربية بالحروف الالتينية‬
‫يعاين العامل العربي بدون ا�س���تثناء من تعدد تهجئة كتابة الأ�س���ماء العربية‬
‫باحلروف الالتينية‪ ،‬ويت�ضح ذلك من الأخبار التالية‪:‬‬
‫أ‪ -‬مصر وتونس‪:‬‬
‫‪2011‬‬ ‫جري���دة (�أحداث اليوم الإلكرتونية) ن�ش���رت يوم اجلمع���ة ‪� 22‬أبريل‬
‫مقا ًال بعنوان‪ :‬خدعة (مبارك والقذايف) ت�ضع م�صر يف ورطة‪ ،‬جاء فيه‪:‬‬
‫(بع���د �أيام من �إعالن وزارة العدل ال�سوي�س���رية رف�ض���ها التعاون مع كل من‬
‫م�صر وتون�س ال�س���تعادة ممتلكات الرئي�سني ال�س���ابقني ح�سني مبارك وزين‬
‫العابدي���ن ب���ن علي ب�س���بب عدم كفاية الأدلة الق�ض���ائية‪ ،‬ك�ش���فت �ص���حيفة‬
‫(وول �س�ت�ريت جورن���ال) الأمريكية عن �ص���دمة جديدة يف هذا ال�ص���دد �أال‬
‫وهي الطرق املتعددة لكتابة الأ�س���ماء العربية باحل���روف الالتينية؛ ففي ‪21‬‬
‫‪17‬‬

‫�أبريل‪ ،‬ن�شرت ال�صحيفة الأمريكية تقرير ًا جاء فيه �أن البنوك الدولية تواجه‬
‫�ص���عوبات يف تنفيذ قرارات احلكومات الغربية‪ ،‬بتجميد �أ�صول زعماء ورموز‬
‫النظامني ال�س���ابقني يف كل من تون�س وم�ص���ر‪ ،‬وكذلك نظ���ام الزعيم الليبي‬
‫معم���ر القذايف؛ ب�س���بب الطرق املتع���ددة لكتابة الأ�س���ماء العربية باحلروف‬
‫الالتينية)‪.‬‬
‫‪� -‬ألفت الأ�س���تاذة‪/‬هامن عبدالرحيم �إبراهيم كتاب‪( :‬نظم النقل ال�ص���وتي‬
‫حلروف اللغة العربية)‪ ،‬مركز الإ�سكندرية للكتاب‪ ،‬طبع عام ‪2005‬م‪.‬‬
‫ب‪ -‬السعودية‪:‬‬
‫ن�ش���رت جريدة (ال�ش���رق الأو�س���ط) الثالثـاء ‪ 29‬محـ���رم ‪ 1424‬هـ ‪� 1‬أبريل‬
‫‪ 2003‬الع���دد ‪ ،8890‬املق���ال الت���ايل‪( :‬ينظ���م الإنرتبول ال�س���عودي يف وزارة‬
‫الداخلي���ة بالتع���اون م���ع �أكادميية ناي���ف العربية للعل���وم الأمنية وم�ش���اركة‬
‫املنظم���ة الدولية للإنرتبول الندوة العلمية الأولى حول توحيد (معايري النقل‬
‫الكتابي لأ�سماء الأعالم العربية‪ ..‬الأبعاد الأمنية) خالل املدة من ‪ 5‬ـ ‪ 7‬مايو‬
‫(�أيار) القادم مبقر الأكادميية يف الريا�ض)‪.‬‬
‫‪ -‬كت���ب الأ�س���تاذ‪/‬محمد ب���ن �أحمد الرا�ش���د يف جريدة الريا�ض ال�س���عودية‬
‫(‪ 15789‬بتاري���خ ‪1432 / 10 / 18‬ه���ـ) مق���ا ًال حتت عن���وان‪�( :‬أهمية توثيق‬
‫الأ�سماء التاريخية واللغوية لبالدنا)‪.‬‬
‫‪ -‬كت���ب الأ�س���تاذان‪�/‬أحمد ب���ن عب���داهلل البني���ان (كلية اللغ���ات والرتجمة‬
‫بجامعة الإمام محمد بن �س���عود الإ�س�ل�امية)‪ ،‬و�إبراهيم بن يو�س���ف البلوي‬
‫(كلية اللغات والرتجمة بجامعة امللك �سعود) بحث ًا عن‪( :‬تباين كتابة �أ�سماء‬
‫الأعالم العربية باحلروف الالتينية‪� :‬صوره و�أ�سبابه)‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪18‬‬

‫ج ‪ -‬الجزائر‪:‬‬
‫وزارة الداخلي���ة اجلزائري���ة ت�ش���رع يف �إع���داد املعج���م الوطن���ي للأ�س���ماء‬
‫اجلزائري���ة‪ ،‬الأربعاء ‪� 13‬أبريل ‪2011‬م‪ ،‬الأ�س���تاذ فريد بن رم�ض���ان (عميد‬
‫كلية الآداب والفنون بجامعة م�س���تغامن) �أكد على (�إن�ش���اء معجم للأ�س���ماء‬
‫العائلي���ة اجلزائري���ة باللغت�ي�ن العربي���ة والأمازيغية واحل���روف الالتينية)‪،‬‬
‫وتوحيد الكتابة اال�سمية باجلزائر (الألقاب و�أ�سماء الأ�شخا�ص)‪.‬‬
‫د ‪ -‬السودان‪:‬‬
‫�ص���حيفة �س���ودان �أونالين الإلكرتونية ن�ش���رت حلامد برجو مق���ا ًال بعنوان‪:‬‬
‫(فو�ض���ى الـ ‪ Spelling‬يف الأ�س���ماء ال�س���ودانية)‪ ،‬كتب فيه‪( :‬قدرنا �أن نكون‬
‫غ�ي�ر منظمني يف كثري من الأ�ش���ياء‪ ،‬لكن �أن يكون لكل واح���د منا ‪spelling‬‬
‫خا�ص ًا به ال�سمه �أمر غري مقبول‪ ،‬توحيد ‪ Spelling‬الأ�سماء م�س�ؤولية كل من‬
‫وزارات الرتبية والتعليم العايل والداخلية)(((‪.‬‬
‫هـ – اإلمارات‪:‬‬
‫نظ���م مركز �س���لطان بن زاي���د للثقافة والإعالم (الأح���د ‪� 30‬أكتوبر ‪)2011‬‬
‫ندوة بعنوان (رومنة الأ�سماء العربية‪ ،‬كيف تبدو �أ�سما�ؤنا باللغات الأجنبية)‬
‫يف مق���ره ب�أبوظبي‪ ،‬قدمها كل من الدكتور عبدالرحمن الها�ش���مي م�ست�ش���ار‬
‫التعليم والتطوير امل�ؤ�س�سي‪ ،‬والدكتور �ستار �سعيد زويني �أ�ستاذ اللغة العربية‬
‫والرتجمة باجلامعة الأمريكية بال�شارقة‪ ،‬و�أدارها الإعالمي حامد املع�شني‪،‬‬
‫وح�ضرها حبيب يو�سف ال�ص���ايغ مدير عام املركز و�سعادة امل�ست�شار في�صل‬
‫را�شد بن علوان وجمهور من املخت�صني واملعنيني ومحبي اللغة العربية(((‪.‬‬
‫(((  ‪http://www.sudaneseonline.com/cgi-bin/sdb/2bb.cgi?seq=msg&board=260&msg -‬‬
‫‪=1268237316&rn=1‬‬
‫  ‪ -‬جريدة االحتاد الإماراتية‪:‬‬ ‫(((‬
‫‪19‬‬

‫و – ليبيا‪:‬‬
‫�صحيفة الوطن ال�سعودية تن�شر مقا ًال بعنوان‪( :‬الأ�سماء العربية تربك �أجهزة‬
‫الأم���ن الأمريكي���ة‪ 60 :‬طريقة لتهجئة ا�س���م (القذايف) ومئات الأ�ش���خا�ص‬
‫يحملون ا�سم ًا واحد ًا)(((‪.‬‬

‫‪ - 4‬فوضى كتابة األسماء العربية في العالم‬


‫العربي‬
‫يكتب ا�س���مي يف جواز ال�س���فر بتهجئة معينة وفق ما يراه موظف اجلوازات‪،‬‬
‫وح�ي�ن �أري���د �أن �أفتح �س���ج ًال جتاري ًا ف�إن املوظف �س���يكتب ا�س���مي باحلروف‬
‫الالتيني���ة بالطريقة التي يراها منا�س���بة دون تن�س���يق مع اجل���وازات‪ ،‬وهذه‬
‫ال�ص���ورة تتكرر يف �أي بنك �أو م�ست�شفى �أريد �أن �أفتح فيه ملف ًا طبي ًا‪ ،‬فعندما‬
‫�أريد �أن �أ�س���تخرج �ش���ريحة هاتف جوال؛ �أو �أريد �أن �أكون عمي ًال لأي م�ؤ�س�سة‬
‫�أو �ش���ركة تتلف تهجئة ا�سمي‪ ،‬ولكي تت�ضح ال�صورة ف�إن ا�سمي تعددت كتابته‬
‫على النحو التايل‪:‬‬
‫م�صدر اال�سم‬
‫‪Abdurrazzag Suleiman Alkousi‬‬ ‫اجلوازات (من جوازي)‬ ‫‪1‬‬

‫‪Abdulrazaq alqawsi‬‬ ‫اجلوازات (من جواز ابني)‬ ‫‪2‬‬

‫‪Abdulrazaq Sulayman Alqossi‬‬ ‫مدينة امللك �سعود الطبية‬ ‫‪3‬‬

‫‪.Abdulrazaq S. Alqousi‬‬ ‫م�ست�شفى امللك خالد اجلامعي‬ ‫‪4‬‬

‫‪.Abdurazak S. Al-kosai‬‬ ‫البنك ال�سعودي لال�ستثمار‬ ‫‪5‬‬

‫‪.Abdulrzaq Alqosi‬‬ ‫البنك ال�سعودي الفرن�سي‬ ‫‪6‬‬

‫‪.Abdulrazag al gosy‬‬ ‫بنك �سامبا‬ ‫‪7‬‬

‫‪.Abdurrazzak Alkussi‬‬ ‫الإنرتفال الدولية‬ ‫‪8‬‬

‫‪http://www.alittihad.ae/details.php?id=100382&y=2011‬‬
‫  �صحيفة الوطن‪ ،‬العدد ‪ ،407‬ال�سبت ‪� 25‬شعبان ‪1422‬هـ‪.‬‬ ‫(((‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪20‬‬

‫والقائم���ة تط���ول‪ ،‬فلو كن���ت مطلوب��� ًا �أمني ًا‪ ،‬وهن���اك بحث عن���ي كيف ميكن‬
‫الو�ص���ول ال�س���مي وهو يكت���ب مبا ال يقل ع���ن ‪ 20‬تهجئة‪ ،‬بل من ال�ص���عب �أن‬
‫تتطابق التهجئات يف ظل هذا الو�ضع الفو�ضوي‪.‬‬
‫ولهذا يتعزز الر�أي القائل ال بد من توحيد كتابة الأ�س���ماء العربية باحلروف‬
‫الالتينية‪ ،‬وفق قواعد تكون معلومة للجميع‪ ،‬حتى ال تكون هناك �أخطاء تتكرر‬
‫يف الكتابة من الأجهزة املعنية بكتابة الأ�سماء العربية باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫الفصل األول‬
‫الحروف الالتينية واستخدامها‬
‫‪ - 1‬الأبجدية الالتينية‪.‬‬ ‫ ‬

‫‪ - 2‬اللغات الأوروبية واحلروف الالتينية‪.‬‬ ‫ ‬

‫‪ - 3‬اللغات ال�شرقية واحلروف الالتينية‪:‬‬ ‫ ‬

‫ �أ‪ -‬لغات �شرقية تكتب باحلروف الالتينية‪.‬‬


‫ب‪� -‬أبجديات التينية للغات ال تكتب باحلروف الالتينية‪.‬‬ ‫ ‬
‫‪23‬‬

‫‪ - 1‬األبجدية الالتينية‬
‫الأبجدية الالتينية �أو الرومانية هي �أ�ش���هر الأبجديات و�أكرثها ا�س���تخدام ًا‬
‫عل���ى م�س���توى العامل‪ ،‬وذل���ك لأن لغات غ���رب وو�س���ط �أوروب���ا (الإجنليزية‬
‫والأ�سبانية والفرن�سية والربتغالية‪�..‬إلخ) كانت ت�ستخدم الأبجدية الالتينية‪،‬‬
‫ومع اال�س���تعمار الأوروبي زادت انت�ش���ار ًا �أكرث و�أكرث‪ ،‬ث���م كتبت غالبية لغات‬
‫الع���امل بها (وال �س���يما احلديث���ة)‪ ،‬ومع مرور الوقت �أ�ص���بحت الأ�س���ماء يف‬
‫جوازات ال�س���فر‪ ،‬وعناوين الر�س���ائل الربيدي���ة تكتب باحل���روف الالتينية‪،‬‬
‫وتعم���ق ا�س���تخدام احل���روف الالتيني���ة مع تط���ور التكنولوجي���ا يف الإنرتنت‬
‫و�أجهزة الهاتف املحمول‪.‬‬
‫تطورت الأبجديتان الالتيني���ة والكريلية((( عن الأبجدية اليونانية وتطورت‬
‫الأبجدية اليونانية عن الأبجدية الفينيقية‪� ،‬أي �أن �أ�صول الأبجديات الأوروبية‬
‫هو ال�شرق الأو�سط‪.‬‬
‫كتب الإغريق لغتهم باحلروف الفينيقية‪ ،‬وهي كالكتابات ال�سامية القدمية‪،‬‬
‫كانت تكتب من اليمني �إلى الي�س���ار‪ ،‬ومل تكن تكتب حروف العلة‪ ،‬ثم �أ�ض���اف‬
‫الإغري���ق �أح���رف العل���ة فيم���ا بعد حي���ث غريوا نط���ق ‪ 6‬ح���روف فينيقية مل‬
‫يكن لها �أ�ص���وات مقابل���ة يف اللغة الإغريقية‪ ،‬و�أ�ض���افوا لها ‪� 6‬أحرف لتكتمل‬
‫ح���روف العل���ة الـ‪ ،12‬ثم �ص���ارت تكت���ب من الي�س���ار �إلى اليم�ي�ن‪ ،‬ومع مرور‬
‫الزم���ن تط���ورت �أبجدي���ات �إغريقي���ة ومن بينه���ا �أبجدي���ة �إغريقي���ة تدعى‬
‫الكومائي���ة (‪ ،)Cumaean‬حيث ا�س���تعملت يف غرب �أثين���ا وجنوب �إيطاليا‪،‬‬

‫  الأبجدية الكريلية (‪ )Кириллица‬كرييليت�سا‪ ،‬وت�سمى‪� :‬أَز ُبكا (‪ ،)азбука‬كما ت�سمى خط�أ بالأبجدية‬ ‫(((‬
‫الرو�سية‪ ،‬ت�ستخدمها لغات كثرية يف �شرق �أوروبا و�آ�سيا الو�سطى‪� ،‬أ�شهر هذه اللغات الرو�سية والأوكرانية‬
‫والبيالرو�س���ية وال�ص���ربية والبلغاري���ة والقرغيزي���ة والقازاخي���ة والطاجكية واملنغولي���ة ولغات كثرية يف‬
‫القفقا�س‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪24‬‬

‫‪Etruscan‬‬ ‫وم���ن الأبجدي���ة الكومائية مت ا�ش���تقاق الأبجدي���ة الأترو�س���كية (‬


‫‪ ،)alphabet‬والروم���ان يف نهاي���ة املط���اف اعتم���دوا ‪ 21‬م���ن ‪ 26‬حرف ًا من‬
‫الأبجدية الأترو�سكية‪.‬‬
‫الأح���رف الالتينية الأ�سا�س���ية املعربة عن �أ�ص���وات اللغ���ة الالتينية هي ‪21‬‬
‫حرف ًا فقط‪ ،‬ثم �أ�ضيفت بقية احلروف‪.‬‬
‫احلرفان‪ )Y( :‬و (‪ )Z‬ا�ستخدما لتمثيل احلرفني اليونانيني �أب�سيلون (‪)Υυ‬‬
‫وزيتا (‪.)Ζ ζ‬‬
‫احل���روف املركب���ة‪ )PH( :‬و(‪ )TH‬و(‪ )CH‬تقاب���ل احل���روف اليوناني���ة‪ :‬يف‬
‫(‪ ،)Φ φ‬ثيتا (‪ ،)Θ θ‬خي (‪.)Χ χ‬‬
‫احل���رف (‪ )C‬كثري ًا ما يرمز ل���ـ (‪� )G‬إلى جانب رمزه لـ (‪ )k‬مثل (‪)Gaius‬‬
‫تكتب (‪.)Caius‬‬
‫عملي��� ًا ال يوج���د فرق يف ال�ص���وت ب�ي�ن احلرف�ي�ن (‪ )C‬و (‪ )K‬لكن احلرف‬
‫الث���اين كان يظهر يف الالتينية القدمي���ة قبل احلرف (‪ )A‬ثم اختفى تقريب ًا‬
‫يف الالتينية الكال�سيكية بعد �أن ا�ستبدل بـ(‪.)C‬‬
‫احلرف املركب (‪ )QV‬يظهر يف بع�ض ال�ض���مائر فقط‪ ،‬والغر�ض منه متييز‬
‫الكاف امل�ش���مة (‪ )kw‬عن العقدة (‪ )kw‬التي تظهر يف كلمات �أخرى وتكتب‬
‫(‪.)CV‬‬
‫حرف (‪ )X‬هو حرف مركب من حرفني ميثل‪.)ks( :‬‬
‫انت�ش���ر يف ع�صر النه�ض���ة كتابة احلرف (‪ )V‬على �ش���كل ‪ ))U‬لتمييزه عن‬
‫احلرف �ش���به العلة املوافق له‪ ،‬كما انت�شر كتابة ال�صائت (‪ )I‬على �شكل (‪)J‬‬
‫ملد الك�سرة لت�صبح ياء مد‪.‬‬
‫�إطال���ة �ص���وت احلركة وتفخيمه���ا ال يظهر يف الن�ص الالتين���ي‪ ،‬ويف الكتابة‬
‫‪25‬‬

‫احلديثة ‪-‬وب�س���بب انت�ش���ار كتابة مئات اللغات باحلروف الالتينية‪ُ -‬و�ضعت‬


‫�إ�ش���ارات فارق���ة على بع����ض الأحرف لتمييز �ص���وتها ولتغيريها عن الأ�ص���ل‬
‫الالتين���ي‪ ،‬مث���ل احلرف‪– )A( :‬على �س���بيل املثال‪ -‬قد جتده و�ض���عت عليه‬
‫عالمة فارقة كما يف احلروف التالي���ة‪Á.Â.Ã.Ä.Å.Æ. .Ą.Ǣ.Ǽ.Ȁ.Ǟ( :‬‬
‫‪Ă‬‬

‫‪ ..)....Ǡ.Ȧ‬وكذا بقية احلروف الالتينية‪.‬‬


‫مل يعرف الرومان القدماء احلروف ال�صغرية (‪ ،)e.d.c.b.a‬وال امل�سافات‬
‫ب�ي�ن الكلم���ات‪ ،‬لكنه���م قد ي�ض���عون نقاط��� ًا �أحيان ًا ب�ي�ن الكلمات �إذا خ�ش���وا‬
‫االلتبا�س؛ فالعبارة الالتينية التالية‪:‬‬
‫(‪ ،)Lūgēte, Ō Venerēs Cupīdinēsque‬كان���ت تكت���ب‪:‬‬
‫(‪.)LVGETEOVENERESCVPIDINESQVE‬‬
‫يف باري����س ع���ام ‪1886‬م‪ ،‬ت�أ�س�س���ت جمعي���ة (’‪Dhi FonètikTîcerz‬‬
‫‪ ،)Asóciécon‬والت���ي تغ�ي�ر ا�س���مها فيم���ا بع���د �إل���ى‪( :‬اجلمعية ال�ص���وتية‬
‫الدولية) (‪� ،)L’Association Phonétique Internationale‬أو (‪)IPA‬‬
‫بالإجنليزي���ة‪ ،‬و�أ�ص���بحت تهدف �إلى ت�ص���نيف ودرا�س���ة الأ�ص���وات يف جميع‬
‫اللغات‪ ،‬وو�ض���ع رمز لكل �صوت ب�شكل موحد على �أ�سا�س الأبجدية الالتينية‪،‬‬
‫ويف عام ‪ 2008‬كانت عدد حروف الأبجدية ‪ 107‬و�أربع عالمات �أوزان‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪26‬‬

‫األبجدية الالتينية‬
‫حرف‬ ‫نطق‬ ‫حرف‬ ‫نطق‬
‫‪A‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪N‬‬ ‫‪En‬‬

‫‪B‬‬ ‫‪Be‬‬ ‫‪O‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪C‬‬ ‫‪Ke‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪Pe‬‬

‫‪D‬‬ ‫‪De‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪kʷu‬‬

‫‪E‬‬ ‫‪E‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪Er‬‬

‫‪F‬‬ ‫‪Ef‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪Es‬‬

‫‪G‬‬ ‫‪Ge‬‬ ‫‪T‬‬ ‫‪Te‬‬

‫‪H‬‬ ‫‪Ha‬‬ ‫‪V‬‬ ‫‪We‬‬

‫‪I‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪Eks‬‬

‫‪K‬‬ ‫‪Ke‬‬ ‫‪Y‬‬ ‫‪iːˈgraika‬‬

‫‪L‬‬ ‫‪El‬‬ ‫‪Z‬‬ ‫ˈ‪dzeːta‬‬

‫‪M‬‬ ‫‪Em‬‬

‫‪ - 2‬اللغات األوروبية والحروف الالتينية‬


‫كان���ت احلروف الالتينية محددة الأ�ص���وات كما تنطق باللغة الالتينية‪ ،‬لكن‬
‫ملا انق�س���مت اللغ���ة الالتينية �إلى لهجات وتطورت ع���ن تلك اللهجات لهجات‬
‫ولغات �أ�صبح لبع�ض احلروف نطق يختلف من لغة التينية لأخرى‪ ،‬كما ن�ش�أت‬
‫�أ�ص���وات متعددة مل تكن يف الالتينية‪ ،‬ومن ثم �أ�ص���بح لبع�ض احلروف �أكرث‬
‫من نطق مختلف بني اللغات الأوروبية‪.‬‬
‫لق���د ا�س���تخدمت كل لغ���ة �أوروبية الأبجدي���ة الالتينية مبا يتف���ق مع نظامها‬
‫ال�ص���وتي‪ ،‬ومبا يحقق كتابتها ب�شكل �سليم؛ فاللغة توجه الأبجدية ال العك�س‪،‬‬
‫ولهذا يختل���ف نطق بع�ض احلروف الالتينية من لغة �أوروبية لأخرى‪ ،‬وبع�ض‬
‫احل���روف موجودة يف لغ���ة �أوروبية وغري موجودة يف لغة �أخرى‪ ،‬وهذا �س���بب‬
‫اخت�ل�اف اللغ���ات الأوروبي���ة يف عدد حروفه���ا الالتينية‪ ،‬وعلى �س���بيل املثال‬
‫‪27‬‬

‫�أبجدي���ة اللغ���ة اجلالكية الأ�س���كتلندية ‪18‬حرف ًا التيني ًا‪ ،‬بينم���ا �أبجدية اللغة‬
‫ال�سلوفاكية ‪ 46‬حرف ًا التيني ًا‪.‬‬
‫ولهذ ال ي�س���تطيع �أي �أوروبي ق���راءة ن�ص مكتوب بلغ���ة �أوروبية �أخرى قراءة‬
‫�س���ليمة م���ا مل يكن عارف��� ًا كيف ينطق �أبن���اء تلك اللغة احل���روف الالتينية‪،‬‬
‫فعلى �س���بيل املثال‪ :‬ال ي�س���تطيع الإجنليزي قراءة اللغ���ة الأملانية �أو الإيطالية‬
‫�أو البولندية‪� ..‬إلخ قراءة �س���ليمة �إذا مل يكن يعرف كيف ينطقون �أبجديتهم؛‬
‫فالكلم���ة (‪ )sport‬موج���ودة يف معظ���م اللغ���ات الأوروبي���ة؛ لكنه���ا تنط���ق‬
‫بالإجنليزية (�س���بورت)‪ ،‬وبالفرن�سية (�سبوغ)‪ ،‬وبالأملانية (�شبريت)‪ ،‬وهذا‬
‫االختالف �أثر على اللغات التي كتبت باحلروف الالتينية فيما بعد؛ كما ينب‬
‫اجلدول التايل‪:‬‬
‫احلرف‬ ‫التعليق على احلرف‬
‫‪( – 1‬ك) و(�س) و(�ش) يف الإجنليزية‪.‬‬
‫‪( – 2‬تْ�س) يف معظم لغات البلقان‪.‬‬
‫‪C‬‬ ‫‪( – 3‬ج) عربية و�سورية يف اللغتني الرتكية والآذربيجانية‪.‬‬
‫‪( – 4‬ثاء) يف بع�ض املوا�ضع يف اللغة الأ�سبانية‪.‬‬
‫‪( – 5‬ت�ش) يف بع�ض املوا�ضع يف اللغة الإيطالية واملالطية‪.‬‬
‫‪Ç‬‬ ‫اللغة الفرن�سية والألبانية‬

‫‪Č‬‬ ‫ينطق (ت�ش) يف اللغات الكرواتية واملقدونية وال�سلوفينية‪.‬‬


‫ينط���ق كالفتح���ة وكالفتحة املمال���ة يف معظم اللغات‪ ،‬وينطق كال�ض���مة يف اللغة الفرن�س���ية‪ ،‬ويف �آخر‬
‫‪E‬‬ ‫الكلمة ينطق كالهاء يف الرتكية والإيطالية وال ينطق يف اللغة الإجنليزية‪.‬‬

‫‪G‬‬ ‫ينطق كاجليم امل�صرية و�أحيان ًا كاجليم العربية الف�صيحة‪.‬‬

‫يف اللغ���ة الرتكي���ة والآذربيجانية والتتاري���ة (القازانية) ينطق (غ) و�أحيان��� ًا ينطق (ي) يف الرتكية‪،‬‬
‫‪Ğ‬‬ ‫و�أحيان ًا (ع) يف التتارية القرمية‪.‬‬
‫‪Ġ‬‬ ‫(ج) يف اللغة املالطية‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪28‬‬

‫احلرف‬ ‫التعليق على احلرف‬


‫‪( - 1‬هـ) يف معظم اللغات التي ت�ستخدم احلروف الالتينية‪.‬‬
‫‪H‬‬ ‫‪( - 2‬خ) يف الكرواتية والبو�سنية والبولندية‪.‬‬
‫‪( - 3‬هـ) (ح) (خ) يف اللغة الرتكية‪.‬‬
‫‪Ħ‬‬ ‫(ح) يف الأبجدية الدولية واللغة املالطية‪.‬‬
‫‪( - 1‬ج) كاجليم ال�سورية واملغربية يف الفرن�سية والإجنليزية‬
‫‪J‬‬ ‫‪( - 2‬ي) يف اللغات البولندية والكرواتية والأملانية‪.‬‬
‫‪( - 3‬خ) يف بع�ض املوا�ضع يف الأ�سبانية‪.‬‬
‫‪( - 1‬خ) يف الأبجدية الدولية والكردية والآذربيجانية التتارية‪.‬‬
‫‪X‬‬
‫‪�( - 2‬إك�س) يف الإجنليزية‪.‬‬
‫‪�( - 3‬ش) يف اللغة املالطية والكتلونية والبا�سكية‪.‬‬
‫غري موجود يف الرتكية والبولندية والكرواتية‪.‬‬

‫األبجديات الالتينية للغات األوروبية‬


‫�س����أعر�ض ب�ش���كل مخت�ص���ر بع�ض الأبجديات الأوروبية يف ال�سطور التالية‪،‬‬
‫ويف البداي���ة �أود �أن �أعل���ق عل���ى الأبجديت�ي�ن الالتينيتني للغت�ي�ن الإجنليزية‬
‫والبولندية‪:‬‬
‫�أ – الإجنليزية‪:‬‬
‫ت�س���تخدم الإجنليزية كل احلروف الالتينية دون ا�ستثناء‪ ،‬ومع ذلك ال تكتب‬
‫الإجنليزية كما تنطق‪ ،‬مما يدل �أن هناك خل ًال يف احتواء احلروف الالتينية‬
‫لكامل �أ�صوات اللغة الإجنليزية‪.‬‬
‫كما �أنها ال تنطق كل احلروف كالنطق الالتيني؛ فعلى �سبيل املثال‪ :‬احلرفان‬
‫(‪ )ch‬ينطق���ان يف الإجنليزي���ة‪( :‬تْ�ش) �أو‪( :‬ك)‪ ،‬بينما و�ض���عا يف الالتينية‬
‫ليقاب�ل�ا ح���رف‪ :‬خ���ي (‪ )x‬اليوناين‪ ،‬ولذا جن���د اللغة الأملاني���ة وبع�ض لغات‬
‫�أوروبا الو�سطى وال�شرقية تنطق هذين احلرفني‪ )ch( :‬خا ًء‪.‬‬
‫ليبي �أنه نف�س ال�ص���وت‪ )i( :‬لكن‬ ‫احلرف‪ )j( :‬يف الالتينية ياء مد‪ُ ،‬و�ض���ع نِّ‬
‫‪29‬‬

‫ب�إطالة الك�س���رة‪ ،‬بينم���ا هو يف اللغ���ة الإجنليزية ينطق كاجليم ال�س���ورية �أو‬


‫املغربية‪ ،‬ولذا جند بع�ض اللغات و�س���ط و�شرق �أوروبا تنطق هذا احلرف ياء‬
‫�صامت ًا؛ ف�أنت تكتب باللغة الأملانية‪ )ja( :‬وتنطقها‪( :‬يا)‪.‬‬
‫يف اللغة الإجنليزية �أ�ص���وات غري موجودة يف الأبجدية الالتينية‪ ،‬مثل‪( :‬ذ‪.‬‬
‫ث‪� .‬ش‪ .‬ت�ش) ولي�س لها حروف خا�صة مثل‪ )Č( :‬للداللة على ال�شني مث ًال‪.‬‬
‫كما �أن احلروف (‪ )c) (q) (k‬عبارة عن ثالثة �أحرف ل�صوت واحد ميكن‬
‫لأحده���ا �أن ينوب عنها‪� ،‬أي �أن هناك حرفني زائدين يف الأبجدية الالتينية‪،‬‬
‫احلرف (‪ )x‬مدمج من �صوتني (‪ )s) (k‬فوجوده لي�س �ضروري ًا‪.‬‬
‫بع�ض احلروف لها �أكرث من نطق يف الإجنليزية مثل‪ )C( :‬الذي جنده ينطق‬
‫(كاف) و(�س�ي�ن) و(�شني) و(ت�ش)‪ ،‬كما يف الكلمات التالية‪economy)( :‬‬
‫‪)(center) (spicial) (chair‬‬
‫ال�ص���وائت يف اللغ���ة الإجنليزي���ة ‪� 14‬ص���وت ًا مقاب���ل ‪� 5‬ص���وائت يف احلروف‬
‫الالتينية (‪ ،)a e i o u‬وللتعرف على �أ�ص���وات اللغة الإجنليزية كاملة ميكن‬
‫قراءة رموز �أي معجم �إجنليزي �إجنليزي‪.‬‬
‫ب – البولندية‪:‬‬
‫الأبجدية البولندية مكونة من ‪ 32‬حرف ًا‪ ،‬و‪� 7‬أحرف مركبة‪ ،‬وهي‪. .( :‬‬
‫‪Ch Cz‬‬
‫‪ ،)Dz. Dź. Dż. Rz‬وتعت�ب�ر ق���راءة البولندية مختلفة نوع ًا ما؛ فعلى �س���بيل‬
‫املث���ال‪ :‬احل���رف (‪ )Ł‬ينطق (و)‪ ،‬واحلرف (‪ )H‬ينط���ق (خ) واحلرف (‪)J‬‬
‫ينطق (ي)‪ ،‬واحلرف (‪ )w‬ينطق (ﭫ)‪�..‬إلخ‪ ،‬وهذه �أبجديتها(((‪:‬‬

‫(((  ‪ -‬موقع أومنيگلوت‪http://www.omniglot.com/writing/polish.htm :‬‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪30‬‬

‫الأحرف الإ�س ــافية واملركبة على احلروف الالتيني ــة‪، ، ، ، ، :‬‬


‫‪Ą Ch Cz Ć Dz‬‬
‫‪.Dź، Dż، Ę، Ł، Ń، Ó، Rz، Ś، Sz، Ź، Ż‬‬
‫حروف لتينية ل ت�ستعمل‪.Q، V :‬‬
‫‪ - 1‬الأبجدية الالتينية للغة الكرواتية)(( )‪ 30‬حر‪k a‬ا)‪:‬‬

‫موقع أومنيگلوت‪http://www.omniglot.com/writing/croatian.htm :‬‬ ‫(‪)1‬‬


‫‪31‬‬

‫اأحرف اإ�س ــافية ومركبة على احلروف الالتينية‪، ، ، ، ، ، ، :‬‬


‫‪Č Ć Dž Đ Lj Nj Š‬‬
‫‪.Ž‬‬
‫حروف لتينية ل ت�ستعمل‪.Q، W :‬‬
‫‪ - 2‬الأبجدية الالتينية للغة الألبانية)(( )‪ 36‬حر‪k a‬ا)‪:‬‬

‫(‪ - )1‬موقع أومنيگلوت‪http://www.omniglot.com/writing/albanian.htm :‬‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪32‬‬

‫اأحرف اإ�سافية ومركبة على احلروف الالتينية‪:‬‬


‫‪.Dh، Ë، Ç، Gj، Ll، Nj، Rr، Sh، Th، Xh، Zh‬‬
‫‪ - 3‬الأبجدية الالتينية للغة املجرية اأو الهنجارية)(( )‪ 44‬حر‪k a‬ا)‪:‬‬

‫اأحرف اإ�سافية ومركبة على احلروف الالتينية‪:‬‬


‫‪.Á، Cs، Dz، Dzs، É، Gy، Ly، Í، Ny، Ó، Ö، Ő، Sz، Ty، Ú، Ü، Ű، Zs‬‬
‫‪ - 4‬الأبجدية الالتينية للغة الإ�شبانية)(( )‪ 29‬حر‪k a‬ا)‪:‬‬

‫موقع أومنيگلوت‪http://www.omniglot.com/writing/hungarian.htm :‬‬ ‫(‪)1‬‬


‫موقع أومنيگلوت‪http://www.omniglot.com/writing/spanish.htm :‬‬ ‫(‪)2‬‬
‫‪33‬‬

‫اأحرف اإ�سافية ومركبة على احلروف الالتينية‪.Ñ، CH، LL :‬‬


‫‪ - 5‬الأبجدية الالتينية للغة ا÷الكية الأ�شكتلندية)(( )‪ 18‬حر‪k a‬ا)‪:‬‬

‫اأحرف اإ�سافية ومركبة على احلروف الالتينية‪( :‬ل يوجد)‪.‬‬


‫حروف ل ت�ستخدم‪.J، K، Q، V، W، X ، Y، Z :‬‬

‫(‪ - )1‬موقع أومنيگلوت‪http://www.omniglot.com/writing/gaelic.htm :‬‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪34‬‬

‫‪ - 3‬اللغات ال�شرقية واحلروف الالتينية‬


‫لل�ش���عوب ال�ش���رقية تاريخ وح�ض���ارة قد تكون �أقدم و�أغنى من احل�ض���ارات‬
‫الأوروبي���ة‪ ،‬كم���ا �أن اللغ���ات ال�ش���رقية لغ���ات غني���ة بالكث�ي�ر م���ن املوروثات‬
‫احل�ض���ارية‪ ،‬ويف غالبية مناطق �آ�سيا جند �أن ال�ش���عوب ال�شرقية من اليابان‬
‫حتى جزيرة العرب لديها كتابات و�أبجديات خا�صة بها طورتها عرب الزمان‪،‬‬
‫وال �ش���ك يف �أن القارة الآ�س���يوية ه���ي �أم الأبجديات والكتاب���ات العريقة‪ ،‬ولو‬
‫ت�أملنا اللغات الآ�سيوية لوجدناها يف جمملها �أبقت على �أبجدياتها دون حتول‬
‫�إلى �أبجديات �أخرى‪ ،‬ويبقى عندنا هنا ا�ستثناءات محدودة‪� ،‬سنجدها ب�شكل‬
‫جممل حتت فقرتني م�ستقلتني‪:‬‬
‫�أ‪ -‬اللغات ال�شرقية التي تكتب باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫ب‪ -‬اللغات الآ�سيوية التي و�ضعت �أبجديات التينية لأغرا�ض خا�صة‪.‬‬
‫�أ‪ -‬لغات �شرقية تكتب باحلروف الالتينية‬
‫ويهمنا منها اللغات الرتكية والأندنو�سية والفلبينية والفيتنامية‪ ،‬وهذه اللغات‬
‫تبنت الأبجدية الالتينية لأ�سباب متعددة بع�ضها �سيا�سي وبع�ضها ثقايف‪.‬‬
‫اللغ���ة الرتكي���ة كانت تكتب باحل���روف العربية قب���ل �أن تلغى �إل���ى الأبجدية‬
‫الالتيني���ة لأ�س���باب ثقافية واجتماعية ولفتح �ص���فحة جدي���دة للتخل�ص من‬
‫الإرث العثماين‪.‬‬
‫اللغة الأندنو�سية �أو لغة املاليو كانت تكتب باحلروف العربية‪ ،‬وبعد ا�ستقالل‬
‫ماليزيا و�أندنو�س���يا تبن���ت كال الدولتني احلروف الالتيني���ة بدعم �إجنليزي‬
‫وهولندي‪.‬‬
‫ويف ماليزيا و�أندنو�سيا احلروف الالتينية هي الر�سمية �أما احلروف العربية‬
‫ت�ستخدم �شعبي ًا‪ ،‬ور�سميا يف �سلطنة بروناي‪.‬‬
‫‪35‬‬

‫اللغة الفيتنامية((( كانت ت�س���تخدم الكتابة ال�صينية كما هي يف ال�صني على‬


‫الرغ���م من الف���ارق الكبري بني اللغت�ي�ن؛ حيث �أنهما ال ينتمي���ان لعائلة لغوية‬
‫واحدة‪ ،‬وبعد اال�س���تعمار الفرن�سي كتب املب�شرون اللغة الفيتنامية باحلروف‬
‫الالتينية بطريقة �ص���وتية ولي�س���ت حتليلية‪ ،‬م�ض���يفني الكثري من الإ�ش���ارات‬
‫الفارقة على الكثري من احلروف الالتينية‪ ،‬ومن ثم �أ�صبحت هي امل�ستخدمة‬
‫حتى هذا اليوم‪.‬‬
‫تن�صر معظم �سكانها ومن‬ ‫وهذا الأمر يختلف عن و�ضع اللغة الفلبينية التي ّ‬
‫ثم كتبوا لغتهم باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫تبقى جتربة اللغة الرتكية مع احلروف الالتينية مهمة للباحث العربي‪ ،‬حيث‬
‫�أن اللغ���ة الرتكية حتتوي على الكثري من املفردات العربية‪ ،‬ووجه الأهمية هو‬
‫كيف �أوجد الأتراك احلروف الالتينية املنا�سبة للأ�صوات العربية‪ ،‬وبخا�صة‬
‫التي لي�س لها مقابل يف الأبجدية الالتينية؟‬
‫لك���ن �إذا دققن���ا يف الأبجدي���ة الالتيني���ة املعدة للغ���ة الرتكية لوجدن���ا �أنها‬
‫اعتمدت على نقطة �أ�سا�س���ية‪� ،‬أال وهي تب�س���يط كتابة اللغة الرتكية لي�ستطيع‬
‫املواطن العادي غري املتعلم الكتابة بها بكل ي�سر و�سهولة‪.‬‬
‫وتب�سيط اللغة الرتكية احلديثة جاء من طريقني‪ ،‬هما‪:‬‬
‫�أ – تب�سيط اللغة عن طريق جعل لهجة �سكان �إ�سطنبول هي اللغة الف�صحى‪،‬‬
‫مم���ا �أدى �إل���ى ا�س���تبعاد الكثري من الكلم���ات العربية والفار�س���ية التي قد ال‬
‫يفهمه���ا املواطن العادي‪ ،‬و�إلى �إعادة تهجئة الكلمات بكتابتها كما تنطق بلغة‬

‫  لغة �أ�سرتو �آ�سيوية‪ ،‬و�إلى وقت قريب كانت ال تدخل يف �أي ت�صنيف مع �أي عائلة لغوية‪ ،‬يتحدثها ما يقرب‬ ‫(((‬
‫من ‪ 80‬مليون يف فيتنام وخارجها‪ ،‬يوجد فيها كلمات �ص���ينية كثرية ب�س���بب ا�س���تخدام الكتابة ال�ص���ينية‬
‫�سابق ًا‪ ،‬ت�س���مى بالإجنليزية (‪ ،)Vietnamese‬وبالفتنامية (‪ )tiếng Việt‬وبال�صينية ‪Yuènán (越‬‬
‫‪.)南‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪36‬‬

‫اليوم ال باللغة العثمانية القدمية التي تعود �إلى ‪� 500‬سنة‪.‬‬


‫ب – تب�س���يط احلروف امل�ستخدمة للغة الرتكية؛ بحيث �أن اختالف ال�صوت‬
‫ال���ذي ال يرتت���ب عليه اختالف يف املعنى ال يو�ض���ع له �أح���رف مختلفة‪ ،‬وعلى‬
‫�س���بيل املثال‪ :‬احلرف (‪ )H‬ق���د ينطق هاء وقد ينطق خ���اء وقد ينطق حاء‪،‬‬
‫كما �أن احلرف (‪ )K‬قد ينطق قاف �أو كاف‪ ،‬وكذا احلرف (‪ )T‬الذي ينطق‬
‫تاء �أو طاء‪.‬‬
‫كما �أن النحاة الأتراك طوروا الأبجدية الالتينية لتتنا�سب مع اللغة الرتكية‪،‬‬
‫بحيث ميك���ن متييز الكتابة الالتينية الرتكية م���ن �أول نظرة‪ ،‬ففي الأبجدية‬
‫الرتكية حروف‪ ، )Ç. Ğ. Ş. Ö. Ü( :‬وال يوجد فيها حروف‪.)X.W.Q( :‬‬
‫وهذه �أمثلة على هذه اللغات‪:‬‬
‫‪ - 1‬الأبجدية الالتينية للغة املالطية‬
‫اللغة املالطية((( لغة ر�س���مية يف مالطا واالحتاد الأوروبي‪ ،‬تطورت عن لهجة‬
‫اجلي�ش العربي الذي قام بغزو �ص���قلية ومالطا‪ ،‬وبد�أت تنف�صل عن اللهجات‬
‫العربية منذ انتهاء احلكم العربي عام ‪1090‬م‪ ،‬ومل تتطور املالطية عن اللغة‬
‫العربية الف�ص���حى ب�ش���كل مبا�ش���ر‪ ،‬ومع مرور الوقت تطورت بعيد ًا عن اللغة‬
‫العربية‪ ،‬ومع ذلك ال تزال ‪ % 65‬من مفرداتها عربي‪.‬‬
‫كتب���ت باحل���روف الالتينية وف���ق النطق الإيط���ايل للح���روف الالتينية لأن‬
‫ال�شعب املالطي ثقافته �إيطالية ويتكلم اللغة الإيطالية بطالقة كلغة ثانية(((‪.‬‬

‫  لغة �سامية ر�سمية يف جزيرة مالطا (بني تون�س و�إيطاليا)‪ ،‬يتحدثها حدود ‪� 450‬ألف‪.‬‬ ‫(((‬
‫  لال�س���تزادة ميكن الرجوع لكتاب (اللغة املالطية و�أ�ص���ولها العربية) د‪�.‬أحمد طلعت �س���ليمان‪ ،‬الريا�ض‪،‬‬ ‫(((‬
‫جامعة امللك �سعود‪1410 ،‬هـ‪.‬‬
‫‪37‬‬

‫املقابل العربي التقريبي مثال من اللغة املالطية ا�سم احلرف حروف اللغة املالطية‬
‫‪Aa‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪( Anġlu‬مالك)‬ ‫فتحة و�ألف ممدودة‬

‫‪Bb‬‬ ‫‪Be‬‬ ‫‪( Balloon‬كورة)‬ ‫ب‬

‫‪Ċċ‬‬ ‫‪Ċe‬‬ ‫‪(Ċavetta‬مفتاح)‬ ‫تْ�ش‬

‫‪Dd‬‬ ‫‪de‬‬ ‫‪( Dar‬دار ‪ ،‬بيت)‬ ‫د‪ ،‬ويف الأخري ت‬

‫‪Ee‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪( Envelopp‬ظرف)‬ ‫�إ‬

‫‪Ff‬‬ ‫‪effe‬‬ ‫‪( Fjura‬وردة)‬ ‫ف‬

‫‪Ġġ‬‬ ‫‪ġe‬‬ ‫‪( Ġelat‬جالتي‪� ،‬آي�سكرمي)‬ ‫ج‬

‫‪Gg‬‬ ‫‪ge‬‬ ‫‪( Gallettina‬ب�سكويت)‬ ‫جيم م�صرية‬

‫‪GĦ għ‬‬ ‫‪ajn‬‬ ‫‪( għasfur‬ع�صفور)‬ ‫ع‪ ،‬غ قريبة من العني‬

‫‪Hh‬‬ ‫‪akka‬‬ ‫‪( Hu‬هو)‬ ‫هـ‪� ،‬أ‬

‫‪Ħħ‬‬ ‫‪ħe‬‬ ‫‪( Ħanut‬حانوت)‬ ‫ح مخففة‬

‫‪Ii‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪�( Ikel‬أكل)‬ ‫ك�سرة‬

‫‪IE ie‬‬ ‫‪ie‬‬ ‫‪( Ieqaf‬وقوف)‬ ‫ياء مد‬

‫‪Jj‬‬ ‫‪je‬‬ ‫‪( Jum‬يوم)‬ ‫ي‬

‫‪Kk‬‬ ‫‪ke‬‬ ‫‪( Kelb‬كلب)‬ ‫ك‬

‫‪Ll‬‬ ‫‪elle‬‬ ‫‪( Libsa‬ثوب)‬ ‫ل‬

‫‪Mm‬‬ ‫‪emme‬‬ ‫‪( Mara‬امر�أة)‬ ‫م‬

‫‪Nn‬‬ ‫‪enne‬‬ ‫‪( Nanna‬جدة)‬ ‫ن‬

‫‪Oo‬‬ ‫‪o‬‬ ‫‪( Ors‬دب)‬ ‫واو مد‬

‫‪Pp‬‬ ‫‪pe‬‬ ‫‪�( paġna‬صفحة)‬ ‫ﭗ‬

‫‪Qq‬‬ ‫‪qe‬‬ ‫‪( Qattus‬قطة)‬ ‫همزة (قاف امل�صرية)‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪38‬‬

‫املقابل العربي التقريبي مثال من اللغة املالطية ا�سم احلرف حروف اللغة املالطية‬
‫‪Rr‬‬ ‫‪erre‬‬ ‫‪( Re‬ملك)‬ ‫ر‬

‫‪Ss‬‬ ‫‪esse‬‬ ‫‪�( Sliem‬سالم)‬ ‫�س‬

‫‪Tt‬‬ ‫‪te‬‬ ‫‪( Tieqa‬نافذة)‬ ‫ت‬

‫‪Uu‬‬ ‫‪u‬‬ ‫‪( Uviera‬ك�أ�س بي�ض)‬ ‫بني ال�ضمة والفتحة‬

‫‪Vv‬‬ ‫‪ve‬‬ ‫‪( Vjola‬بنف�سجي)‬ ‫ڤ‬

‫‪Ww‬‬ ‫‪we‬‬ ‫‪�( Widna‬أذن)‬ ‫و‬

‫‪Xx‬‬ ‫‪exxe‬‬ ‫‪( Xadina‬قرد)‬ ‫�ش‬

‫‪Zz‬‬ ‫‪ze‬‬ ‫‪�( Zalza‬صل�صة)‬ ‫تْز‬

‫‪Żż‬‬ ‫‪że‬‬ ‫‪�( Żraben‬أحذية)‬ ‫ز‬

‫الأحرف املركبة والإ�ضافية على احلروف الالتينية‪.Ċ, Ġ, GĦ, Ħ, IE, Ż :‬‬


‫حروف التينية ال ت�ستعمل‪.C, Y :‬‬

‫‪ - 2‬األبجدية الالتينية للغة الكردية‬


‫تكتب اللغة الكردية((( يف الوقت احلا�ضر بعدة �أبجديات‪ ،‬هي‪:‬‬
‫‪� - 1‬أبجدية بدرخان (هاوار)‪ :‬تكتب بها اللهجة الكوروماجنية‪ ،‬وهي �أبجدية‬
‫التينية طورت على يد َجال َدت علي بدرخان(((عام ‪1932‬م‪ ،‬ت�ستعمل غالب ًا يف‬
‫تركيا والعراق و�سوريا‪.‬‬

‫لغ���ة �إيراني���ة (هندو �أوروبية)‪ ،‬ر�س���مية يف العراق‪ ،‬وال يعرف عدد الناطقني بها ب�ش���كل دقيق (حدود ‪30‬‬
‫ ‬ ‫(((‬
‫‪ -35‬مليون)‪ ،‬تنت�شر يف تركيا و�إيران والعراق و�سوريا‪.‬‬
‫  ‪ Celadet Alî Bedirxan‬ولد يف �إ�سطنبول ‪1893/04/26‬م‪ ،‬رائد من رواد ال�صحافة والثقافة الكردية‪،‬‬ ‫(((‬
‫�صاحب جملة هاوار (النجدة)‪ ،‬كان �أول من كتب الكردية باحلروف الالتينية و�أول من �ضبط قواعدها‪،‬‬
‫تويف ‪ 15‬متوز ‪1951‬م‪.‬‬
‫‪39‬‬

‫‪ - 2‬الأبجدية ال�س���ورانية‪ :‬ت�س���تعمل هذه الكتابة الأبجدية العربية يف العراق‬


‫و�إيران‪ ،‬وتفرق عن الكتابة العربية �أن احلركات تكتب كحروف بحيث �أوجدوا‬
‫لكل حركة حرف‪.‬‬
‫‪ - 3‬الأبجدية الكريلية‪ :‬وي�س���تعملها الأكراد الذين يتحدثون بالكرماجني يف‬
‫الدول التي كانت تتبع االحتاد ال�سوفييتي‪.‬‬
‫‪ - 4‬يه کگرتوو‪ :‬هذه الأبجدية الالتينية هي الأحدث للغة الكردية‪ ،‬وكلمة‬
‫(ي���ه کگرتوو) تعني الوحدة؛ هذه الأبجدية عاجلت حروف اللغة الكردية‬
‫جميعه���ا ب�ش���كل �أكرب من ال�س���وراين‪ ،‬وحالي ًا بد�أت تنت�ش���ر �أك�ث�ر و�أكرث لدى‬
‫الأكراد(((‪.‬‬
‫واجلدول التايل يو�ضح هذه الأبجديات‪:‬‬
‫�أبجدية (يه‬
‫الكرمنجية بالأبجدية‬ ‫الكردية‬ ‫الكردية‬
‫‪IPA‬‬
‫الكريلية‬ ‫کگرتوو)‬ ‫الكرمنجية‬ ‫ال�سورانية‬
‫‪Yekgirtú‬‬
‫‪aː‬‬ ‫‪A,a‬‬ ‫‪A,a‬‬ ‫‪A,a‬‬ ‫ا‪‎‬‬
‫‪b‬‬ ‫‪Б,б‬‬ ‫‪B,b‬‬ ‫‪B,b‬‬ ‫‪‎‬‬
‫ب‬
‫‪d‬‬
‫‪͡ ʒ‬‬ ‫‪Щ,щ‬‬ ‫‪C,c‬‬ ‫‪C,c‬‬ ‫ج‪‎‬‬
‫‪͡ tʃ‬‬ ‫‪Ч,ч‬‬ ‫‪Ch,ch‬‬ ‫‪Ç,ç‬‬ ‫چ‪‎‬‬
‫‪d‬‬ ‫‪Д,д‬‬ ‫‪D,d‬‬ ‫‪D,d‬‬ ‫ﺩ‪‎‬‬
‫‪ɛː‬‬ ‫‪Ә,ә‬‬ ‫‪E,e‬‬ ‫‪E,e‬‬ ‫ه‪‎‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪)E,e) Э э‬‬ ‫‪É,é‬‬ ‫‪Ê,ê‬‬
‫‪7‬‬
‫ى‬
‫‪f‬‬ ‫‪Ф,ф‬‬ ‫‪F,f‬‬ ‫‪F,f‬‬ ‫ف‪‎‬‬
‫‪ɡ‬‬ ‫‪Г,г‬‬ ‫‪G,g‬‬ ‫‪G,g‬‬ ‫گ‬
‫‪‎‬‬
‫‪h‬‬ ‫‪h,h‬‬ ‫‪H,h‬‬ ‫‪H,h‬‬ ‫ﻫ‪‎‎‬‬
‫‪ħ‬‬ ‫‪’h’,h‬‬ ‫‪›H›,h‬‬ ‫‪Ḧ,ḧ‬‬ ‫ح‬
‫‪ʕ‬‬ ‫—‬ ‫‹‬ ‫—‬ ‫ع‪‎‬‬

‫  لال�س���تزادة ميك���ن الرجوع لكتاب‪( :‬الكرد‪ :‬درا�س���ة �سو�س���يولوجية وتاريخية) با�س���يلي نيكيتني‪ ،‬ترجمة‬ ‫(((‬
‫وتعليق‪ :‬نوري طالباين‪ ،‬تقدمي‪ :‬لوي�س ما�سينيون‪ ،‬دار ال�ساقي‪ ،2001 ،‬بريوت‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 40

ɯ Ь,ь I,i I,i ------


iː И,и Í,í Î,î ‎‫ی‬
ʒ Ж,ж J,j J,j ‫ر‬
k K,k K,k K,k ‫گ‬

l Л,л L,l L,l ‎‫ل‬
lˤ ’Л’,л ll —
7
‎‫ ل‬,‎‫ل‬
m M,m M,m M,m ‎‫م‬
n Н,н N,n N,n ‎‫ﻥ‬
o O,o O,o O,o
7
‫و‬
p П,п P,p P,p ‎‫پ‬
q Ԛ,ԛ Q,q Q,q ‎‫ق‬
r P,p R,r R,r ‎‫ر‬
r ’Р’, р rr — 7
‎‫ ر‬, 7‎‫ ر‬, ‎‫ر‬
s C,c S,s S,s ‎‫�س‬
ʃ Ш,ш Sh,sh Ş,ş ‎‫�ش‬
t T,т T,t T,t ‎‫ت‬
œ Ö,ö U,u U,u ‎‫و‬
uː У,у Ou,ou Û,û ‫و‬‎ُ ,‫وو‬
ʉː — Ù,ù —
1
‫و‬
v B,в V,v V,v ‎‫ و‬,‫ڤ‬
w Ԝ,ԝ W,w W,w ‎‫و‬
x X,x X,x X,x ‎‫خ‬
ʁ Ѓ,ѓ ›X›,x Ẍ,ẍ ‎‫غ‬
j Й,й Y,y Y,y ‎‫ی‬
z З,з Z,z Z,z ‎‫ز‬

)›Ẍ) (X(‫ و‬،‫) للح���اء‬H›) (Ḧ( ‫ ال يتقي���د الأك���راد بالرموز‬:)‫(مالحظ���ة‬


،)‫) (بغداد‬Bexda( ‫ بغ���دا‬،)Xezal( :‫ غزال تكت���ب‬:‫ فمث ًال كلمات‬،‫للغ�ي�ن‬
‫ على الرغ���م من �أنه‬،)‫) (�ش���ريط غ���زة‬Şirîta Xezeyê( :‫ِ�ش ِ���ريطا َغ���زَ ِي‬
:‫ وقد ذكر ذلك جالدت بدرخان يف كتابه‬،‫يح�صل لب�س يف نطق الغني واخلاء‬
‫‪41‬‬

‫(‪���� )Elfabeya kurdî & Bingehên gramera kurdmancî‬ص ‪،14‬‬


‫حينما عر�ض الكلمتني‪ )xeyidîn) (ẍeyidîn( :‬واللب�س احلا�صل من عدم‬
‫التفريق بني (‪ )x‬و(‪.)ẍ‬‬
‫الأحرف املركبة والإ�ضافية على احلروف الالتينية‪:‬‬
‫بالكوروماجنية‪.Ç, Ê, Ḧ, Î, Ş, Û, Ẍ :‬‬
‫وبالليه کگرتوور‪.›Ch, É, H›, Í, LL, RR, Sh, Ou, Ù, X :‬‬
‫‪ - 3‬الأبجدية الالتينية للغة الرتكية‬
‫(ل�سان‬
‫ِ‬ ‫اللغة الرتكية احلديثة((( (ياين توركـﭽـه) حلت محل اللغة العثمانية‬
‫عثم���اين)‪ ،‬وكانت تكت���ب باحلروف العربية‪ ،‬فت�أثرت كث�ي�ر ًا باللغتني العربية‬
‫والفار�س���ية حتى �أ�ص���بحت اللغة العثمانية ن�س���خة معدلة ع���ن اللغة العربية‬
‫وابتع���دت كثري ًا عن اللغة الدارجة‪ ،‬هذا غري امل�ش���اكل الإمالئية‪ ،‬ومع انهيار‬
‫ال�س���لطنة العثمانية �ألغيت احلروف العربية لتحل محلها احلروف الالتينية‬
‫للغة الرتكية اجلديدة املعتمدة على لهجة �سكان �إ�سطنبول كلغة ف�صحى‪.‬‬
‫املقابل التقريبي بالعربية‬ ‫احلرف‬
‫�ألف ممدودة و�أحيان ًا فتحة‬ ‫‪a‬‬ ‫‪A‬‬
‫ب‬ ‫‪b‬‬ ‫‪B‬‬
‫ج عربية و�سورية‬ ‫‪c‬‬ ‫‪C‬‬
‫تْ�ش‬ ‫‪ҫ‬‬ ‫‪Ç‬‬
‫د‬ ‫‪d‬‬ ‫‪D‬‬
‫فتحة وهاء يف �آخر الكلمة‬ ‫‪e‬‬ ‫‪E‬‬
‫ف‬ ‫‪f‬‬ ‫‪F‬‬
‫قاف مخففة‪� ،‬أو جيم م�صرية‬ ‫‪g‬‬ ‫‪G‬‬

‫  لغة �ألتائية مفهومة للناطقني بالآذربيجانية والأوزبكية والإيغورية والتتارية‪�..‬إلخ‪ ،‬ولدت عام ‪1929‬م بعد‬ ‫(((‬
‫�إلغاء اللغة العثمانية‪ ،‬ر�سمية يف تركيا وجمهورية �شمال قرب�ص‪ ،‬يتحدثها حدود ‪ 95‬مليون‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪42‬‬

‫غ‪ ،‬و�أحيان ًا ي على ح�سب الكلمة مخففة �أو مثقلة‬ ‫‪ğ‬‬ ‫‪Ğ‬‬
‫هـ ‪ ،‬ح ‪ ،‬خ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪H‬‬
‫ك�سرة‬ ‫‪ı‬‬ ‫‪I‬‬
‫ياء ممدودة‬ ‫‪i‬‬ ‫‪İ‬‬
‫جيم �سورية‬ ‫‪j‬‬ ‫‪J‬‬
‫ك‪،‬ق‬ ‫‪k‬‬ ‫‪K‬‬
‫ل‬ ‫‪l‬‬ ‫‪L‬‬
‫م‬ ‫‪m‬‬ ‫‪M‬‬
‫ن‬ ‫‪n‬‬ ‫‪N‬‬
‫‪7‬‬
‫و‬ ‫‪o‬‬ ‫‪O‬‬
‫�أو ممالة ب�ضم ال�شفتني‬
‫‪7‬‬
‫‪ö‬‬ ‫‪Ö‬‬
‫ﭗ‬ ‫‪p‬‬ ‫‪P‬‬
‫ر‬ ‫‪r‬‬ ‫‪R‬‬
‫�س ‪� ،‬ص‬ ‫‪s‬‬ ‫‪S‬‬
‫�ش‬ ‫‪ş‬‬ ‫‪Ş‬‬
‫ت‪،‬ط‬ ‫‪t‬‬ ‫‪T‬‬
‫�ضمة‬ ‫‪u‬‬ ‫‪U‬‬
‫�ضمة مع �ضم ال�شفتني‪� ،‬أو �ضمة ممالة‬ ‫‪ü‬‬ ‫‪Ü‬‬
‫ڤ‬ ‫‪v‬‬ ‫‪V‬‬
‫ي‬ ‫‪y‬‬ ‫‪Y‬‬
‫ز‬ ‫‪z‬‬ ‫‪Z‬‬

‫الأحرف الإ�ضافية على احلروف الالتينية‪.Ç, Ğ, I, Ö, Ş, Ü :‬‬


‫حروف التينية ال ت�ستعمل‪.Q, W, X :‬‬
‫‪43‬‬

‫‪ - 4‬الأبجدية الالتينية للغة القبايلية‬


‫اللغ���ة القبايلي���ة((( �إح���دى لغ���ات الربب���ر‪ ،‬و�أكرثها تنوع��� ًا �ص���وتي ًا‪ ،‬وتكتب‬
‫باحلروف الالتينية‪ ،‬يتحدثها اجلزائريون يف ال�شمال الغربي للجزائر‪ ،‬لدى‬
‫الرببر (الأمازيغ) �أبجدية قدمية جد ًا ترجع �إلى حدود ‪� 3‬آالف �سنة �أو �أقدم‪،‬‬
‫تدعى تافيناغ ت�س���تخدم يف كتابة اللغة الطوارقية وبع�ض اللهجات الرببرية‪،‬‬
‫كم���ا اعتمده املعه���د امللكي للثقاف���ة الأمازيغية باملغ���رب (‪ )IRCAM‬بعد �أن‬
‫اعرتف���ت به منظمة الأي�س���وا الدولي���ة لكتابة اللغ���ات الأمازيغي���ة يف اململكة‬
‫املغربية‪ ،‬كما �أن بع�ض الأمازيغ ي�س���تخدمون الأبجدية العربية لكتابة لغتهم‪،‬‬
‫تتن���وع لهجات الأمازيغ وتتباين فيما بينها حت���ى �أنه �أحيان ًا ال ميكن التفاهم‬
‫بني �أبناء هذه اللهجات(((‪ ،‬واجلدول التايل ي�س���تعر�ض الأبجديات الالتينية‬
‫والعربية والتافيناغ‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬ ‫‪IPA‬‬

‫‪Aa‬‬ ‫�أ ‪ ،‬ا‬ ‫‪æ‬‬

‫‪Bb‬‬ ‫ب‬ ‫‪bʷ , b , β‬‬

‫‪Cc‬‬ ‫�ش‬ ‫‪ʃ‬‬

‫‪Čč‬‬ ‫‪tc‬‬ ‫ت�ش‬ ‫‪͡ tʃ‬‬

‫‪Dd‬‬ ‫د‪،‬ذ‬ ‫‪d,ð‬‬

‫‪Ḍḍ‬‬ ‫‪dt‬‬ ‫�ض‬ ‫‪ðˤ‬‬

‫‪Ee‬‬ ‫‪------‬‬ ‫‪ə‬‬

‫�إحدى اللهجات الأمازيغية‪ ،‬يتحدثها �س���كان منطقة القبائل ب�ش���مال اجلزائر‪ ،‬ويقدر عددهم بحدود ‪5‬‬ ‫ ‬ ‫(((‬
‫ماليني يف منطقة القبائل‪.‬‬
‫  لال�س���تزادة ميكن الرجوع لكتاب‪�( :‬إ�ش���كالية الكتابة الأمازيغية) د‪.‬محمد ال�شامي‪� ،‬أعمال الدورة الأولى‬ ‫(((‬
‫جلمعية اجلامعة ال�صيفية ب�أﮔـادير‪ ،‬مطبعة ف�ضالة‪ ،‬املحمدية‪ ،‬الطبعة الأولى‪1982 ،‬م‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 44

Ff ‫ف‬ f

Gg )‫(گ‬ ɡ

Ǧǧ dj )‫(دج‬ d
͡ ʒ

Ɣɣ gh )‫(غ‬ ɣ

Hh ‫هـ‬ h

Ḥḥ ‫ح‬ ħ

Ii ‫ ـ‬،‫ي‬ i

Jj ‫ج‬ ʒ

Kk ‫كـ‬ k

Ll ‫ل‬ l,ɫ

Mm ‫م‬ m

Nn ‫ن‬ n

Ɛɛ Ââ ‫ع‬ ʕ

Qq ‫ق‬ q , qʷ

Rr ‫ر‬ r, rˤ

Ṛṛ ‫ر‬ rˤ

Ss ‫�س‬ s

Ṣṣ ‫�ص‬ sˤ

Tt ‫ث‬,‫ت‬ t,θ

Ṭṭ ‫ط‬ tˤ

Uu ,‫و‬ ʊ

Ww ‫َو‬ w
‫‪45‬‬

‫‪Xx‬‬ ‫خ‬ ‫‪χ‬‬

‫‪Yy‬‬ ‫يَ‬ ‫‪j‬‬

‫‪Zz‬‬ ‫ز‬ ‫‪z‬‬

‫‪Ẓẓ‬‬ ‫(ر)‬ ‫‪zˤ‬‬

‫الأحرف الإ�ضافية على احلروف الالتينية‪.Č, Ḍ, Ǧ, Ɣ, Ḥ, Ɛ, Ṛ, Ṣ, Ṭ, Ẓ :‬‬


‫حروف التينية ال ت�ستعمل‪O, P, V :‬‬

‫‪ - 7‬األبجدية الالتينية للغة الصومالية‬


‫ب���د�أت الكتابة باللغة ال�ص���ومالية((( باحلروف العربية يف منت�ص���ف القرن‬
‫الثال���ث ع�ش���ر امليالدي‪ ،‬على يد �ش���يخ يو�س���ف الكوين���ي‪ ،‬ويف بداي���ة القرن‬
‫الع�ش���رين طور �ش���يخ �أوي�س الربوي (‪ )Sheikh Uways al-Barawi‬كتابة‬
‫اللغة ال�ص���ومالية باحلروف العربية على �أ�سا�س لهجة ماي (‪ )Maay‬جنوب‬
‫ال�ص���ومال‪ ،‬ويف اخلم�س���ينات ط���ور اللغوي مو�س���ى حاجي �إ�س���ماعيل جالل‬
‫(‪ )Muuse Xaaji Ismaaciil Galaal‬الأبجدي���ة العربية للغة ال�ص���ومالية‬
‫وذلك ب�إ�ضافة حروف للحركات‪.‬‬
‫ب���د�أت تظهر كتابات �ص���ومالية باحل���روف الالتينية منذ ع���ام ‪1887‬م‪ ،‬ثم‬
‫جامع �أحمد‬
‫تطورت الأبجدية الالتينية على يد اللغوي ال�ص���ومايل‪� :‬ش�ي�رى َ‬
‫(‪ ،)Shire Jaamac Axmed‬ومن ثم �ص���ار هناك جدل وا�سع حول كتابتها‬
‫باحلروف الالتينية �أو احلروف العربية‪ ،‬ويف عام ‪1972‬م �أ�صبحت احلروف‬
‫الالتينية الكتابة الر�سمية للغة ال�صومالية(((‪.‬‬
‫  لغة كو�شية (�أفرو�آ�سيوية)‪ ،‬يتحدثها حدود ‪ 16‬مليون ًا يف ال�صومال وجيبوتي و�أثيوبيا وكينيا‪.‬‬ ‫(((‬
‫  لال�ستزادة ميكن الرجوع لكتاب (ال�صومال واللغة ال�صومالية) ملمدوح حقي‪ ،‬معهد البحوث والدرا�سات‬ ‫(((‬
‫العربية‪ ،‬بغداد‪ ،‬ط ‪1982‬م‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 46

‫عربي‬ ‫التيني‬ IPA ‫ا�سم‬


‹ ‫ء‬ ʔ hamzada
‫ب‬ b b ba›‎
‫ت‬ t t̪ ta›‎
‫ج‬ j tʃ ja›‎
‫ح‬ x ħ xa›‎
‫خ‬ kh χ kha›‎
‫د‬ d d̪ da
‫ر‬ r r ra›‎
‫�س‬ s s sa
‫�ش‬ sh ʃ sha
‫ط‬ dh ɖ dha›‎
‫ع‬ c ʕ ca
‫غ‬ g ɡ ga
‫ف‬ f f fa›‎
‫ق‬ q ɢ qa
‫ك‬ k k ka
‫ل‬ l l la
‫م‬ m m ma
‫ن‬ n n na
‫ه‬ h h ha›‎
‫و‬ w w wa
‫ي‬ y j ya›‎
‫ا‬ a æ/ɑ alif la kordabey
‫�آ‬ aa

e e/ɛ

ee
‫ُا‬ U u/ʉ alif la godey

uu

o ɞ/ɔ
‫‪47‬‬

‫‪oo‬‬

‫اِ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪i/ɪ‬‬ ‫‪alif la hoosdabey‬‬

‫‪ii‬‬

‫الأحرف املركبة والإ�ض���افية على احل���روف الالتينية‪ :‬ء ‪, , , , ,‬‬


‫‪kh sh dh aa‬‬
‫‪.ee, oo, uu‬‬
‫حروف التينية ال ت�ستعمل‪.P, V, Z :‬‬

‫‪ - 8‬األبجدية الالتينية للغة الفيتنامية‬


‫كان���ت اللغة الفيتنامية تكتب بالكتابة ال�ص���ينية لق���رون طويلة‪ ،‬وبعد جميء‬
‫املب�ش���رين يف منت�صف القرن ال�سابع ع�ش���ر امليالدي بد�أت تظهر كتابة اللغة‬
‫الفيتنامي���ة باحل���روف الالتيني���ة‪ ،‬وكانت تل���ك الكتابة �ص���وتية مل تقم على‬
‫التحلي���ل اللغوي للغ���ة الفيتنامية‪ ،‬مع مرور الوقت بد�أت تنت�ش���ر هذه الكتابة‬
‫�شعبي ًا ل�س���هولتها �أمام الكتابة ال�صينية‪ ،‬ويف عام ‪1910‬م ‪� -‬أثناء اال�ستعمار‬
‫الفرن�سي‪� -‬صارت الوثائق الر�سمية تدون بهذه الأبجدية‪ ،‬ويف من�صف القرن‬
‫الع�شرين �أ�صبحت كل الكتابات الفيتنامية بهذه الأبجدية(((‪.‬‬
‫احلرف‬ ‫اال�سم‬ ‫‪IPA‬‬

‫‪Aa‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪ :Æ‬ينطق يف بع�ض اللهجات‪a :‬‬

‫‪Ăă‬‬ ‫‪á‬‬ ‫‪ɐ‬‬

‫‪Ââ‬‬ ‫‪ớ‬‬ ‫‪ə‬‬

‫‪Bb‬‬ ‫‪bê, bờ‬‬ ‫‪ɓ, ʔb‬‬

‫‪Cc‬‬ ‫‪xê, cờ‬‬ ‫‪K‬‬

‫‪Dd‬‬ ‫‪dê, dờ‬‬ ‫ينطق يف ال�شمال‪ z :‬وينطق يف اجلنوب‪j :‬‬

‫(((   لال�ستزادة‪:‬‬
‫‪Thompson, Laurence E. (1991). A Vietnamese reference grammar. Seattle: University‬‬
‫‪.of Washington Press. Honolulu: University of Hawaii Press‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪48‬‬

‫‪Đđ‬‬ ‫‪đê, đờ‬‬ ‫‪ɗ, ʔd‬‬

‫‪Ee‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪ɛ‬‬

‫‪Êê‬‬ ‫‪ê‬‬ ‫‪E‬‬

‫‪Gg‬‬ ‫‪giê, gờ‬‬ ‫‪ɣ , z (i‬قبل )‬

‫‪Hh‬‬ ‫‪hát, hờ‬‬ ‫‪H‬‬

‫‪Ii‬‬ ‫‪i ngắn‬‬ ‫‪I‬‬

‫‪Kk‬‬ ‫‪ca‬‬ ‫‪K‬‬

‫‪Ll‬‬ ‫‪e-lờ‬‬ ‫‪L‬‬

‫‪Mm‬‬ ‫‪em-mờ‬‬ ‫‪M‬‬

‫‪Nn‬‬ ‫‪en-nờ‬‬ ‫‪N‬‬

‫‪Oo‬‬ ‫‪o‬‬ ‫‪ɔ‬‬

‫‪Ôô‬‬ ‫‪ô‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪Ơơ‬‬ ‫‪ơ‬‬ ‫‪əː‬‬

‫‪Pp‬‬ ‫‪pê‬‬ ‫‪P‬‬

‫‪Qq‬‬ ‫‪cu, quy‬‬ ‫ينطق يف ال�شمال‪ kw :‬وينطق يف اجلنوب‪w :‬‬

‫‪Rr‬‬ ‫‪e-rờ‬‬ ‫ينطق يف ال�شمال‪ ، z :‬وينطق يف اجلنوب ‪ʐ, ɹ‬‬

‫‪Ss‬‬ ‫‪ét-sì, sờ‬‬ ‫‪ S‬وينطق يف لهجات الو�سط واجلنوب‪ʂ :‬‬

‫‪Tt‬‬ ‫‪tê, tờ‬‬ ‫‪T‬‬

‫‪Uu‬‬ ‫‪u‬‬ ‫‪U‬‬

‫‪Ưư‬‬ ‫‪ư‬‬ ‫‪ɨ‬‬

‫‪Vv‬‬ ‫‪vê, vờ‬‬ ‫‪ v‬ينطق يف لهجات اجلنوب‪j :‬‬

‫‪Xx‬‬ ‫‪ích-xì‬‬ ‫‪S‬‬

‫‪Yy‬‬ ‫‪i dài, i-cờ-rét‬‬ ‫حرف مد ولي�س �صامت ًا‪,i :‬‬

‫الأحرف الإ�ضافية على احلروف الالتينية‪.Ă, Â, Đ, Ê, Ô, Ơ, Ư :‬‬


‫حروف التينية ال ت�ستعمل‪.F, J, W, Z :‬‬
‫ب‪ -‬أبجديات التينية للغات ال تكتب بالحروف الالتينية‬
‫اللغ���ات التي ال ت�س���تخدم احلرف الالتيني كثرية ج���د ًا وغالبيتها قد طورت‬
‫�أبجدي���ة التينية ال�س���تخدامات مح���دودة‪ ،‬و�س����أكتفي باحلديث ع���ن اللغات‬
‫‪49‬‬

‫ال�صينية واليابانية والكورية والرو�سية والعربية‪.‬‬


‫هذه اللغات ال تكتب �إال ب�أبجدياتها‪ ،‬لكنها تكتب ب�أبجديات التينية لأغرا�ض‬
‫مح���دودة كالبحث العلمي والتوثيق وكتابة الأ�س���ماء‪� ..‬إل���خ‪ ،‬ولهذا تبنت تلك‬
‫احلكوم���ات تلك الأبجدي���ات ودفعت مبالغ �ض���خمة لتعميمه���ا وتبنيها‪ ،‬كما‬
‫قام العلماء والنخب املثقفة بااللتزام بها حتى �أ�ص���بحت مرجع ًا يف التوثيق‪،‬‬
‫و�أ�صبحت واقع ًا لعامة النا�س‪.‬‬

‫‪ - 1‬األبجدية الالتينية ﭘن ِين المعدة للغة الصينية‬


‫تعت�ب�ر الكتابة ال�ص���ينية كتابة فريدة من نوعها فهي كتاب���ة رمزية مرتبطة‬
‫بالفك���رة غري مرتبطة بال�ص���وت‪ ،‬فال�ص���يني الذي يتح���دث لهجة املاندرين‬
‫قد ال ي�س���تطيع التفاهم �ش���فهي ًا مع من يتحدث باللهج���ة الكانتونية‪ ،‬لكنهما‬
‫ي�س���تطيعان فه���م مقال���ة مكتوب���ة بالكتاب���ة ال�ص���ينية‪ ،‬ومع ذلك ي�س���تخدم‬
‫ال�ص���ينيون تلك الرموز كرموز �صوتية يف بع�ض الأحيان للداللة على الأ�سماء‬
‫�سواء �أكانت �صينية �أو �أجنبية‪.‬‬
‫يوجد يف ال�صني ما يقرب من ‪ 65‬لغة‪ ،‬ومع ذلك يتحدث ‪ % 90‬من ال�صينيني‬
‫لهج���ة املاندرين �أما البقية الباقية فيتحدثون لهجات �ص���ينية �أو لغات �أخرى‬
‫بع�ض���ها م�شابه للغة ال�صينية وبع�ض���ها ال عالقة لها باللغة ال�صينية‪ ،‬وبع�ض‬
‫هذه اللغات �أو اللهجات ت�س���تخدم �أبجديات خا�ص���ة بها وبع�ض���ها ت�س���تخدم‬
‫الرموز ال�ص���ينية‪ ،‬ومع ذلك قررت احلكومة ال�ص���ينية و�ضع �أبجدية التينية‬
‫خا�ص���ة للغة ال�ص���ينية تدع���ى (ﭘن ي���ن ) (‪ ،)pinyin‬كما و�ض���عت �أبجدية‬
‫التينية مبنية على �أ�سا�س ﭘن ين لكل لغة من اللغات املوجودة يف ال�صني حتى‬
‫تلك التي لها �أبجديتها اخلا�ص���ة‪ ،‬وكل من لديه �إملام باللغة ال�ص���ينية يعرف‬
‫�ص���عوبة �أ�صوات اللغة ال�ص���ينية‪ ،‬ومع ذلك ا�ستطاع النحاة ال�صينيون �إيجاد‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪50‬‬

‫�أبجدية التينية للغتهم التي تتميز ب�أنها لغة نغمية يتغري معنى الكلمة بح�سب‬
‫َن ْغمِ ها‪.‬‬
‫ت�أ�س�س يف ‪ 1958‬نظام ﭘن ِين لكتابة اللغة ال�صينية‪ ،‬ويف عام ‪� 1979‬أ�صبحت‬
‫هذه الأبجدية ر�سمية(((‪.‬‬
‫‪ -‬حروف ﭘن ِين ترتب بطريقة مختلفة‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫(‪)b p m f d t n l g k (ng) h j q x zh ch sh r z c s‬‬
‫الكلم���ة يف اللغة ال�ص���ينية مكونة من مقطع �ص���وتي واحد‪ ،‬وه���ي لغة نغمية‬
‫يختل���ف معن���ى الكلم���ة باختالف طريقة نط���ق النغمة‪ ،‬يف اللغة ال�ص���ينية ‪4‬‬
‫نغمات واخلام�س���ة غري منغومة‪ ،‬وملعرفة م�ستوى نغم الكلمة و�ضع ال�صينيون‬
‫على احلركات عالمة تدل على م�ستوى النغم‪ ،‬وهي‪ ،) ، ، ، ( :‬ويت�ضح ذلك‬
‫من املثال على حرف (‪ )a‬والكلمة (‪:)ma‬‬
‫(‪ )ā‬نغمة عالية‪�( )mā)، (mā(،‬أم)‪.‬‬
‫(‪ )á‬نغمة �صاعدة‪( ) má) (麻( ،‬قنب)‪.‬‬
‫(‪ )ǎ‬نغمة هابطة ثم �صاعدة‪( ) mǎ) (马( ،‬ح�صان)‪.‬‬
‫(‪ - )à‬نغمة هابطة‪�( ) mà ) (骂( ،‬أ َّنب)‪.‬‬
‫(‪ )a‬عدم وجود نغمة (‪� )ma‬أداة ا�ستفهام‪.‬‬
‫نطق ال�ص���ينيني للحروف الالتينية يختلف نوع ًا ما عن النطق ال�س���ائد كما‬

‫‪(1)  Kimball, R. L. (1988). Quick reference Chinese: a practical guide to Mandarin‬‬


‫‪for beginners and travelers in English, Pinyin romanization, and Chinese‬‬
‫‪characters. San Francisco, CA: China Books & Periodicals.‬‬

‫ ‬ ‫‪S nowling, Margaret J.; Hulme, Charles (2005). The science of reading: a‬‬
‫‪handbook. Blackwell handbooks of developmental psychology). 17. Wiley-‬‬
‫‪Blackwell. pp. 320–22‬‬
51

:‫يت�ضح ذلك من اجلدول التايل‬


‫ احلروف ال�ساكنة يف �أبجدية ﭘن ِين ال�صينية‬- 1
Pinyin IPA ‫النطق الإجنليزي التقريبي‬
b p Spit

p pʰ Pay

m m may

f f fair

d t stop

t tʰ take

n n nay

l l lay

g k skill

k kʰ kay

h x hay

j tɕ hatch

q tɕʰ cheek

x ɕ she

zh tʂ junk

ch tʂʰ church

sh ʂ shirt

r ʐ, ɻ ray

z ts reads

c tsʰ hats

s s say

w w way

y j, ɥ yea

‹ ].[

v ]v[
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 52

‫ حروف املد واحلركات يف �أبجدية ﭘن ِين ال�صينية‬- 2


Pinyin IPA Form with zero initial

i- ɨ )n/a(

a ɑ A

e ɯ̯ʌ, ə E

ai aɪ̯ Ai

ei eɪ̯ Ei

ao ɑʊ̯ Ao

ou ɤʊ̯ ou

an an an

en ən en

ang ɑŋ ang

eng əŋ eng

er ɑɻ er

i i yi

ia i̯ ɑ ya

ie i̯ ɛ ye

iao i̯ ɑʊ̯ yao

iu i̯ ɤʊ̯ you

ian i̯ ɛn yan

in in yin

iang i̯ ɑŋ yang

ing iŋ ying

u u wu

ua u̯ɑ wa

uo, o u̯ɔ wo

uai u̯aɪ̯ wai

ui u̯eɪ̯ wei

uan u̯an wan

un u̯ən wen
‫‪53‬‬

‫‪Pinyin‬‬ ‫‪IPA‬‬ ‫‪Form with zero initial‬‬

‫‪uang‬‬ ‫‪u̯ɑŋ‬‬ ‫‪wang‬‬

‫‪ong‬‬ ‫‪ʊŋ, u̯əŋ‬‬ ‫‪weng‬‬

‫‪u, ü‬‬ ‫‪y‬‬ ‫‪yu‬‬

‫‪ue, üe‬‬ ‫‪y̯œ‬‬ ‫‪yue‬‬

‫‪uan‬‬ ‫‪y̯ɛn‬‬ ‫‪yuan‬‬

‫‪un‬‬ ‫‪yn‬‬ ‫‪yun‬‬

‫‪iong‬‬ ‫‪i̯ ʊŋ‬‬ ‫‪yong‬‬

‫‪ê‬‬ ‫‪ɛ‬‬ ‫(‪)n/a‬‬

‫‪o‬‬ ‫‪ɔ‬‬ ‫(‪)n/a‬‬

‫‪io‬‬ ‫‪i̯ ɔ‬‬ ‫(‪)n/a‬‬

‫‪ - 2‬األبجدية الالتنية للغة اليابانية‬


‫تعت�ب�ر الكتاب���ة اليابانية((( �أ�ص���عب كتاب���ة يف العامل‪ ،‬فالياباني���ون يف بداية‬
‫ح�ضارتهم ت�أثروا باحل�ضارة ال�صينية‪ ،‬و�أخذوا ي�ستخدمون الكتابة ال�صينية‬
‫الرمزي���ة‪ ،‬وم���ع مرور الوقت ب���دا للياباني�ي�ن �أن يغريوا يف الرموز ال�ص���ينية‬
‫لأن اللغة ال�ص���ينية لغ���ة عازلة‪ ،‬نغمية‪ ،‬لها تركيبة مختلف���ة‪ ،‬ولي�س لها نظام‬
‫لال�ش���تقاق‪ ،‬فهي بعي���دة كل البعد عن تركيب���ة اللغة اليابانية‪ ،‬وبخا�ص���ة �أن‬
‫اللغ���ة الياباني���ة لغة �إل�ص���اقية م�ش���ابهة للغات يف �س���يبرييا وكوري���ا‪ ،‬ثم بد�أ‬
‫اليابانيون با�ستحداث �أبجديات مقطعية متعددة كتبت ال�شهرة الثنتني منها‪،‬‬
‫هم���ا الـ( َكتَكان���ا) �أو‪ ،‬وال ِ‬
‫ـ(ه َرجان���ا) ‪ ،‬والت���ي تختلط مع الرموز ال�ص���ينية؛‬
‫فاليابانيون ي�س���تخدمون يف الكتابة (كتب �أو �ص���حف‪� )..‬إم���ا الكتاكانا زائد‬
‫ال َك ْنج���ي (الرم���وز ال�ص���ينية) �أو الهرياجانا زائد الكنجي‪ ،‬وال ي�س���تخدمون‬
‫  يتحدث اللغة اليابانية حدود ‪ 130‬مليون ًا يرتكزون يف اليابان‪ .‬لغة ر�سمية يف اليابان وجزيرة باالو‪ ،‬هناك‬ ‫(((‬
‫خالف حول ن�سب اللغة اليابانية‪ ،‬يرى البع�ض �أنها لغة منعزلة ال تدخل يف الت�صنيف مع اللغات الأخرى‪،‬‬
‫ويرى بع�ض العلماء �أنها لغة تنتمي لعائلة اللغات الألتائية‪ ،‬ت�سمى بالإجنليزية (‪.)Japanese‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪54‬‬

‫الكتاكانا والهرياجانا مع بع�ض يف كتابة واحدة‪ ،‬ومن هنا �أ�ص���بح لزام ًا على‬
‫الياباين �أن يتعلم نظامني �ص���وتيني مقطعيني زائد الرموز ال�صينية التي هي‬
‫�أ�سا�س ًا �صعبة وغري مرتبطة بال�صوت‪.‬‬
‫عن���د هزمي���ة اليابان يف نهاية احل���رب العاملي���ة الثانية قرر احللف���اء �إلغاء‬
‫الكتابات اليابانية وا�س���تبدالها بالأبجدية الالتينية‪ ،‬لكن اليابانيني رف�ض���وا‬
‫ذلك و�أبقوا نظامهم الكتابي على ما هو عليه على الرغم من �صعوبته‪.‬‬
‫تع���ود كتابة اللغة اليابانية باحلروف الالتيني���ة �إلى عام ‪1548‬م‪ ،‬ومع مرور‬
‫الوقت ظهرت �أكرث من �أبجدية التينية للغة اليابانية‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫‪ِ - 1‬هبنُ ‪�-‬شكي رومجَ ي (‪)Hebon-shiki rōmaji‬‬

‫‪ - 2‬نِبنُ ‪�-‬شكي رومجَ ي (‪)Nippon-shiki rōmaji‬‬

‫‪ - 3‬كرني‪�-‬شكي روجمي ((((‪)Kunrei-shiki rōmaji‬‬

‫ ‪ 1-‬لال�ستزادة ميكن مراجعة كتاب‪:‬‬ ‫(((‬

‫ ‬ ‫‪Frellesvig, Bjarke (2010). A history of the Japanese language. Cambridge:‬‬


‫‪Cambridge University Press‬‬
‫‪55‬‬

‫‪ - 3‬األبجدية الالتينة للغة الكورية‬


‫ا�ستخدم الكوريون الكتابة ال�صينية يف مراحل ح�ضارتهم‪ ،‬ويف عام ‪1446‬م‬
‫قرر امللك �سيجون (‪� )Sejong‬أن ي�ضع �أبجدية �صوتية ي�ستطيع بها كتابة كل‬
‫الأ�ص���وات حتى �ص���وت الهواء واملاء‪ ،‬وبالفعل جنح يف و�ض���ع �أبجدية �صوتية‬
‫مقطعية �س���هلة مكونة من ‪ 24‬حرف ًا‪ ،‬وا�س���تمرت تلك الأبجدية ت�س���تخدم يف‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪56‬‬

‫الكتاب���ات ال�ش���عبية لف�ت�رة طويل���ة م���ن تاريخ كوري���ا‪ ،‬وبعد احل���رب العاملية‬
‫الثانية قرر الكوريون ا�س���تخدام تلك الأبجدية ككتابة ر�سمية‪ ،‬لكن الكوريني‬
‫منق�س���مون من ناحية �أن ال�شماليني ال ي�س���تخدمون الرموز ال�صينية مطلق ًا؛‬
‫بينم���ا اجلنوبي���ون ي�س���تخدمون الرم���وز ال�ص���ينية �أحيان ًا يف امل�ص���طلحات‬
‫العلمية‪.‬‬
‫ه���ذا وق���د تبنت احلكومة �أبجدية التينية خا�ص���ة للغة الكورية ت�س���تخدم يف‬
‫توثي���ق الأ�س���ماء الكورية على املح�ل�ات واجلوازات ويف كافة اال�س���تخدامات‬
‫الر�سمية‪.‬‬
‫كتاب���ة اللغ���ة الكوري���ة باحل���روف الالتيني���ة ت�س���مى (رومجَ���ى) �أو‪ :‬بكتابة‬
‫الهانكول‪ ،‬وبكتابة ال َهنجى‪:‬‬
‫كان���ت اللغ���ة الكورية تكتب باحل���روف الالتينية بنظام ي�س���مى (مك كون‪-‬‬
‫ريت�ش���ر) (‪ ،((()McCune–Reischauer‬من���ذ ع���ام ‪1937‬م‪ ،‬وكان���ت‬
‫م�س���تخدمة على نطاق وا�س���ع يف كوريا‪ ،‬ويف عام ‪1995‬م ط���ورت الأكادميية‬
‫الوطني���ة �أبجدية التيني���ة‪ ،‬دعيت (الأبجدية الالتيني���ة املنقحة) (((‪ ،‬تبنتها‬
‫ر�س���مي ًا حكومة كوريا اجلنوبية عام ‪2000‬م(((‪� ،‬أما ال�ش���مالية فال تزال على‬
‫�أبجدية (مك كون‪-‬ريت�شر)‪ ،‬وهذه الأبجدية الالتينية املنقحة للغة الكورية‪:‬‬
‫�أو ًال‪ :‬احلركات‪:‬‬

‫ن�س���بة �إل���ى �أمريكيني‪ ،‬ج���ورج م‪ .‬مك ك���ون (‪ )George M. McCune‬و�إدوين �أو ري�ش���ار (‪Edwin O.‬‬ ‫ ‬ ‫(((‬
‫‪.)Reischauer‬‬
‫روم َج ُب ِك ُبب) (‪.،) gug-eoui lomaja pyogibeob‬‬ ‫  ( ُكك �ؤ ِو َ‬ ‫(((‬
‫  لال�س���تزادة ميكن الرجوع لكتاب (‪� ،)Revised Romanization of Korean‬إ�ص���دار �أكادميية اللغة‬ ‫(((‬
‫الكورية ووزارة الثقافة وال�سياحة‪� ،‬سي�ؤول‪ ،‬عام ‪2000‬م‪.‬‬
‫‪57‬‬

‫ثانيا‪ :‬احلروف (ال�صوامت)‬

‫‪ - 4‬األبجدية الالتينية للغة العبرية‬


‫ت�سمى كتابة اللغة العربية((( باحلروف الالتينية (ליטון של עברית) (ليتون‬
‫�شل ِعـﭬريت)‪ ،‬و�أحيان ًا ي�ستخدمون كلمة‪( :‬لتينيزت�سيا) (לטיניזציה)‪� ,‬أو‪:‬‬
‫(رومنيزت�سيا) (רומניזציה) بدل (ليتون)‪.‬‬
‫متت كتابة الأ�س���ماء العربية باحلروف الالتينية �أول مرة مع ترجمة الكتاب‬
‫املقد����س �إل���ى اللغة الالتيني���ة‪ ،‬وتوالت كتابة الأ�س���ماء العربي���ة مع الرتجمة‬
‫للكتاب املقد����س من اللغة العربية للغات الأوروبية النا�ش���ئة بعد انتهاء اللغة‬
‫الالتينية‪.‬‬
‫يف ع�ص���ر التنوير برز ن�شاط اليهود يف �أوروبا‪ ،‬وكان �أغلبية اليهود يتحدثون‬
‫الأملاني���ة �أو الييد�ش‪ ،‬وهناك الكث�ي�ر يتحدثون الهنجاري���ة والبولندية‪�..‬إلخ‪،‬‬
‫ومن هنا ح�صل ارتباك يف كتابة الأ�سماء اليهودية‪ ،‬لأن اال�سم تتغري تهجئته‬
‫من لغة لأخرى لعدم اتفاق اللغات الأوروبية على نطق موحد‪.‬‬
‫م���ع بداي���ة احلركة ال�ص���هيونية دعا بع�ض اليه���ود �إلى كتاب���ة اللغة العربية‬
‫باحل���روف الالتينية ب���د ًال من احل���روف العربية‪ ،‬وكان م���ن �أبرزهم‪� :‬إمتار‬
‫ب���ن �أڤي((( الذي �ألف �س�ي�رة ذاتية حلياة والده با�س���م (�أبي) (אבי) عام‬
‫‪1927‬م‪ ،‬وكتبها باللغة العربية باحلروف الالتينية‪ ،‬ودعم هذا التوجه زئيف‬
‫  لغة �إ�سرائيل �أو لغة اليهود يف ال�شتات‪ ،‬اللغة الأم حلدود ‪ 3.5‬مليون‪ ،‬ويتعامل بها ما يقرب من ‪ 8‬ماليني‪.‬‬ ‫(((‬
‫  (איתמר בן‪-‬אב) ولد ‪1882/4/8‬م وتويف ‪1943/7/31‬م‪� ،‬أبوه �إليعازر بن يهودا محيي اللغة العربية‬ ‫(((‬
‫املعا�صرة‪ ،‬يعترب �إيتمار �أول طفل لغته الأم العربية املعا�صرة‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪58‬‬

‫َجبو ِت ْن ْ�س ِكي((( �أحد زعماء احلركة ال�صهيونية‪.‬‬


‫مل تنج���ح هذه الدع���وات لكن ظلت العربي���ة تكتب بالعديد م���ن الأبجديات‬
‫الالتينية‪ ،‬اعتمدت احلكومة الإ�سرائيلة عام ‪2006‬م �أحدها‪ ،‬وهذه �أهم تلك‬
‫الأبجديات‪:‬‬
‫‪ - 1‬اعتم���د (جمتم���ع الأدب التورات���ي) ‪� SBL‬أبجدي���ة التيني���ة بني ‪1984-‬‬
‫‪1994‬م مب�سطة‪.‬‬
‫‪ - 2‬اعتمدت دار �آرت �سكرول ‪� ArtScroll‬أبجدية التينية منذ عام ‪1975‬م‪.‬‬
‫‪ - 3‬البيان���ات الببليوغرافي���ة‪ :‬وه���ذه قام���ت باعتم���اد �أبجدي���ة التينية عند‬
‫ت�صنيف الكتب العربية وفهر�ستها يف مكتبة الكوجنر�س والرابطة الأمريكية‬
‫واملو�س���وعة اليهودية‪ ،‬كما �أ�ص���بحت ذات �إ�ش���راف على قاعدة البيانات على‬
‫الإنرتنت‪ ،‬وذلك �أعوام ‪1993-1972‬م‪.‬‬
‫‪� - 4‬أع���دت �أكادميي���ة اللغ���ة العربية �أبجدي���ة التينية ع���ام ‪1953‬م‪ ،‬حدثت‬
‫ودجمت مع ن�س���خة مب�س���طة عام ‪2000‬م‪ ،‬ثم مت ا�س���تبدالها بتهجئة مختلفة‬
‫عام ‪2006‬م(((‪.‬‬
‫احلرف العربي‬ ‫اال�سم‬ ‫التيني‬ ‫عربي‬
‫א‬ ‫‪alef‬‬ ‫‹‬ ‫أ�‬
‫ב‬ ‫‪vet‬‬ ‫‪v‬‬ ‫ڤ‬
‫ּב‬ ‫‪bet‬‬ ‫‪b‬‬ ‫ب‬
‫ּג ג‬ ‫‪gimel‬‬ ‫‪g‬‬ ‫گ‪/‬ج‬
‫ג׳‬ ‫‪jimel‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ج‬

‫  (זאב ז›בוטינסקי) ‪1940-‎1880‬م‪ ،‬ولد يف �أوكرانيا‪ ،‬من �أهم م�ؤ�س�سي (ال�صندوق القومي اليهودي)‬ ‫(((‬
‫و(الفيلق اليهودي) الذي �شارك يف احلرب العاملية الأولى �إلى جانب بريطانيا‪.‬‬
‫) �إ�صدار �إكادميية اللغة العربية‪� ،‬إ�سرائيل‪،‬‬ ‫  ممكن الرجوع لكتاب (‬ ‫(((‬
‫نوفمرب ‪2006‬م‪.‬‬
59

‫احلرف العربي‬ ‫اال�سم‬ ‫التيني‬ ‫عربي‬


‫ּד ד‬ dalet d ‫د‬
‫ד׳‬ dhalet dh ‫ذ‬
‫ּה ה‬ hei h ‫هـ‬
‫ּו ו‬ vav )v (w ‫ڤ‬/‫و‬
‫ּז ז‬ zayin z ‫ز‬
zhayin zh
‫ז׳‬ ‫ جيم �سورية‬/‫ژ‬
‫ח‬ ħet ħ ‫ح‬
‫ּט ט‬ tet t ‫ت‬
‫ּי י‬ yud y, i ‫ي‬
‫ךכ‬ khaf kh ‫خ‬
‫ּך ּכ‬ kaf k ‫ك‬
‫ּל ל‬ lamed l ‫ل‬
‫ּמ ם מ‬ mem m ‫م‬
‫ן נ ּנ‬ nun n ‫ن‬
‫ס ּס‬ samekh s ‫�س‬
‫ע‬ ayin ‹ ‫ع‬
‫ףפ‬ fei f ‫ف‬
‫ּף ּפ‬ pei p ‫پ‬
‫ץ צ ּצ‬ tzadi tz ‫�ص‬/‫ت�س‬
‫ץ׳ צ׳‬ chadi ch ‫ت�ش‬
‫ק ּק‬ kuf k ‫ق‬/‫ك‬
‫ר ּר‬ reish r ‫راء فرن�سية‬/‫ر‬
‫ׁש ּׁש‬ shin sh ‫�ش‬
‫ׂש ּׂש‬ sin s ‫�س‬
‫ת ּת‬ tav t ‫ت‬
‫ת׳‬ thav th ‫ث‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪60‬‬

‫‪ – 5‬األبجدية الالتينية للغة الروسية‬


‫ت�س���مى كتابة اللغة الرو�سية((( باحلروف الالتينية جو�ست (‪ ،)ГОСТ‬ومنذ‬
‫القرن التا�س���ع ع�ش���ر و�إلى ‪ 2010‬ظهر ما يقرب من خم�س طرق لكتابة اللغة‬
‫الرو�س���ية باحلروف الالتينية‪ ،‬ولعل �أهما و�أ�شهرها (�سكولري) �أو‪( :‬النقل‪-‬‬
‫احلريف العلمي)‪ ،‬ن�ش����أت هذه الكتابة منذ القرن الـ‪19‬م‪ ،‬وكانت على �أ�سا�س‬
‫نطق الت�ش���يك للح���روف الالتيني���ة نظر ًا لكتاب���ة اللغة الت�ش���يكية باحلروف‬
‫الالتينية وللتقارب العميق بني اللغتني الرو�سية والت�شيكية‪.‬‬
‫ويف عام ‪ 1925‬يف بداية عهد احتاد اجلمهوريات ال�س���وفيتية ت�أ�س�س���ت وكالة‬
‫حكومية عنيت بالتوحيد الوطني‪ ،‬ومع تفكك االحتاد ال�س���وفييتي؛ ف�إن نظام‬
‫(�س���كولري) ب���د�أ يتغري؛ حيث �أ�ص���بحت الأ�س���ماء يف جوازات ال�س���فر ت�أخذ‬
‫تهجئة تعتمد على النطق الإجنليزي منذ عام ‪2010‬م‪.‬‬
‫نظام �سكولري‬ ‫الأ�سماء الرو�سية على‬
‫احلروف الرو�سية‬ ‫القائم على �أ�سا�س اللغة‬ ‫جوازات ال�سفر منذ عام‬
‫الت�شيكية‬ ‫‪2010‬‬
‫‪Аа‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪a‬‬

‫‪Бб‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪b‬‬

‫‪Вв‬‬ ‫‪v‬‬ ‫‪v‬‬

‫‪Гг‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪g‬‬

‫‪Дд‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪d‬‬

‫‪Ее‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪e‬‬

‫‪Ёё‬‬ ‫‪ë‬‬ ‫‪e‬‬

‫‪Жж‬‬ ‫‪ž‬‬ ‫‪zh‬‬

‫‪Зз‬‬ ‫‪z‬‬ ‫‪z‬‬

‫‪Ии‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪i‬‬

‫  ‪ -‬لغة ر�س���مية يف جمهورية رو�سيا االحتادية وبيلرو�س���يا وقازاخ�ستان‪ ،‬وتتوزع الأقليات الرو�سية يف جميع‬ ‫(((‬
‫جمهوريات االحتاد ال�س���وفييتي ال�سابق‪ ،‬بع�ض هذه اجلمهوريات ال تزال تعرتف بر�سمية اللغة الرو�سية‪،‬‬
‫يتحدث الرو�سية كلغة �أم حدود ‪ 160‬مليون ًا كلغة �أم‪ ،‬كما يتحدثها ما يقرب من ‪ 120‬مليون ًا كلغة ثانية‪.‬‬
61

Йй j i

Кк k k

Лл l l

Мм m m

Нн n n

Оо o o

Пп p p

Рр r r

Сс s s

Тт t t

Уу u u

Фф f f

Хх )x (h kh

Цц c tc

Чч č ch

Шш š sh

Щщ šč shch

Ъъ ʺ –

Ыы y y

Ьь ʹ –

Ээ è e

Юю ju iu

Яя ja ia
‫الفصل الثاني‬
‫كتابة اللغة العربية بالحروف الالتينية‬
‫‪ - 1‬املقرتحات ال�سابقة لكتابة اللغة العربية بالأبجديات الالتينية‬
‫‪ - 2‬منهجي يف كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية‬
‫‪ - 3‬احلروف الالتينية املقرتحة للغة العربية‬
‫‪ - 4‬اللغة العربية بني الإمالء العربي والالتيني‬
‫‪ - 5‬كتاب��ة اللغ��ة العربي��ة باحل��روف الالتيني��ة باال�ستعان��ة بنظام‬
‫املقاطع ال�صوتية‬
‫‪ - 6‬كي��ف ت�ستخ��رج احل��روف املعدل��ة (‪�..â ť ġ ğ ħ‬إل��خ) م��ن احلا�سب‬
‫الآيل؟‬
‫‪65‬‬

‫‪ - 1‬المقترحات السابقة لكتابة اللغة العربية‬


‫بالحروف الالتينية‬
‫يف بداية النه�ضة العربية وقبل الإنرتنت كانت هناك اقرتاحات لكتابة اللغة‬
‫العربي���ة باحلروف الالتيني���ة‪ ،‬وكلها تدعو لإحالل احل���روف الالتينية محل‬
‫احلروف العربية‪ ،‬وهذا بع�ضها‪:‬‬
‫‪� - 1‬أبجدية عبدالعزيز فهمي الالتينية‪:‬‬
‫قدم الأ�س���تاذ عبدالعزيز فهمي اقرتاح ًا للجل�س���ة الت���ي عقدها جممع اللغة‬
‫العربي���ة يف ‪ 3‬ماي���و �س���نة ‪1943‬م‪ ،‬و�أبجديته خليط من احل���روف الالتينية‬
‫والعربي���ة‪ ،‬فاحل���روف (ج ح خ ����ص ����ض ط ظ ع غ) �أدخلها ب�ش���كلها العربي‬
‫�ض���من الأبجدية الالتينية‪ ،‬وه���ذه الأبجدية ال ميكن �أن تك���ون مقبولة ال من‬
‫عامل لغة وال من مواطن عادي‪ ،‬ي�ضاف لذلك �أنه كتب كتاب ًا كام ًال كله نقا�ش‬
‫حول ا�ستخدام احلروف الالتينية محل احلروف العربية‪ ،‬ومل يقدم �أبجديته‬
‫�إال ب�ش���كل مخت�ص���ر يف �آخر �ص���فحة من كتابه؛ فلم يقدم تطبيق ًا على كيفية‬
‫ا�س���تخدام هذه الأبجدية وكيفية ا�س���تخدام القواعد الإمالئية وال�ص���رفية‪،‬‬
‫وهذه �أبجديته(((‪:‬‬

‫  عبدالعزيز فهمي‪ ،‬احلروف الالتينية لكتابة اللغة العربية‪ ،‬دار العرب للب�ستاين‪ ،‬القاهرة �ص ‪.148‬‬ ‫(((‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪66‬‬

‫‪ - 2‬اأبجدية اإبراهيم حمودي املال مو�سى‬


‫ق ــدم الأ�س ــتاذ اإبراهي ــم حمودي امل ــال �س ــنة ‪1956‬م اإقرتاحـ ـ ًا بكتابة اللغة‬
‫العربي ــة باحل ــروف الالتيني ــة‪ ،‬يف كت ــاب �س ــماه‪( :‬طباع ــة اللغ ــة العربي ــة‬
‫باحلروف الالتينية)‪ ،‬حيث و�س ــف احلروف العربي ــة يف مقدمة كتابه باأنها‬
‫(ناق�س ــة يف حروف طباعتها وطريقة ت�س ــكيلها‪ ،‬واأن رموز حروف الطباعة‬
‫العربية احلالية �سعبة جد ًا حتى على ابنها‪ ...‬اإن التفكري يف ا�ستبدال حروف‬
‫الطباع ــة العربية احلالية باحل ــروف الالتينية مل يغب عن بال رجال العرب‬
‫املفكري ــن وقادتهم املحرتمن)(()‪ ،‬واأنه بعد ثماين �س ــنوات من الدرا�س ــات‬
‫العلمي ــة العميق ــة والإح�س ــاءات الدقيقة اهت ــدى اإلى ابتكار ن ــوع جديد من‬
‫(الدرا�س ــات اللغوي ــة يف العراق)‪ ،‬عبد اجلبار جعفر وهيب القزاز‪ ،‬دار الر�س ــيد للن�س ــر‪ ،‬وزارة الثقافة‬ ‫(‪)1‬‬
‫والإعالم‪ ،‬العراق‪1981 ،‬م‪� ،‬ض ‪.218-216‬‬
‫‪67‬‬

‫احلروف‪ ،‬وهذا مثال من اأبجديته املقرتحة‪:‬‬


‫التلفظ باحلروف الالتينية‬
‫احلروف املقرتحة‬
‫احلروف العربية‬

‫لالأ�س ــف مل اأطل ــع على كتاب اإبراهي ــم حمودي‪ ،‬وما نقلته �س ــورة من كتاب‬
‫(الدرا�س ــات اللغوية يف العراق) بطباعة رديئة غري وا�سحة‪ ،‬لكن من ال�سكل‬
‫املعرو�ض يت�سح اأنها غري دقيقة؛ حيث �سكل الهمزة املك�سورة يف بداية الكلمة‬
‫تاأخذ حرف التعجب‪ ،‬والـ (‪ )a‬همزة مك�سورة‪.‬‬
‫‪ - 3‬اأبجدية �سعيد عقل(() الالتينية (‪ 31‬حرف ًا)‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫اأ�سدر الأ�ستاذ �سعيد عقل كتاب ًا �سماه‪( :‬يارا) عام ‪1961‬م ذكر فيه الأحرف‬
‫الالتينية املنا�سبة للغة العربية‪ ،‬وهي(()‪:‬‬
‫‪B‬‬ ‫‪T‬‬ ‫‪Ğ‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪Ž‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪Z‬‬ ‫‪S‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪Ṣ‬‬ ‫‪Ḍ‬‬ ‫‪Ŧ‬‬

‫ء‬ ‫ب‬ ‫ت‬ ‫ث‬ ‫ج‬ ‫ح‬ ‫خ‬ ‫د‬ ‫ذ‬ ‫ر‬ ‫ز‬ ‫�ض‬ ‫�ض‬ ‫�ض‬ ‫�ض‬ ‫ط‬

‫‪Z‬‬ ‫‪Y‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪M‬‬ ‫‪N‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪W‬‬ ‫‪Y‬‬ ‫‪P‬‬ ‫‪V‬‬ ‫‪G‬‬
‫ظ‬ ‫ع‬ ‫غ‬ ‫ف‬ ‫ق‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ن‬ ‫ه‬ ‫و‬ ‫ي‬ ‫ﭗ‬ ‫ﭫ‬ ‫چ‬

‫يالحظ على هذه الأبجدية‪:‬‬


‫‪ - 1‬اأنها و�س ــعت للهمزة والق ــاف الرمزين ( ‪ ،) .‬وهما غري معروفن ل‬
‫يف الأبجدية الدولية ول يف اأي لغة اأخرى‪.‬‬
‫‪ - 2‬ا�س ــتخدمت بع� ــض احل ــروف الالتيني ــة بطريق ــة مختلف ــة عم ــا هو يف‬
‫الأبجدية الدولية اأو ا�س ــتخدام اللغ ــات الأخرى‪ ،‬مثل‪ = Ğ( :‬ث) و(‪ = X‬ح)‬
‫و(= ‪ Ž‬ذ) (‪=Y‬ع)‪.‬‬
‫ولد عام ‪ ،1912‬عمل يف التعليم وال�سحافة‪ ،‬لقب بال�ساعر ال�سغري ن�سبة اإلى كونه �ساعر ًا منذ طفولته‪،‬‬ ‫(‪)1‬‬
‫األف العديد من الكتب والدواوين‪.‬‬
‫كتاب (كتابة العربية باحلروف الالتينية الأبعاد الرتبوية وال�سيا�سية) ملحمد ال�ساوي �ض‪.20‬‬ ‫(‪)2‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪68‬‬

‫‪� - 4‬أبجدية عثمان �صربي (‪ 37‬حرف ًا)‪ ،‬وهي‪:‬‬


‫كتب عثمان �صربي عام ‪1964‬م درا�سة عامة لتاريخ الكتابة وعيوبها‪ ،‬انتهي‬
‫باق�ت�راح �أبجديتني �ص���وتيتني مثاليتني �إحداهما التيني���ة والأخرى رموز من‬
‫اخرتاعه‪ ،‬على القارئ �أن يختار �إحداهما لت�ستعمل بد ًال من الأبجدية العربية‬
‫احلالية التي �س���اعدت على تف�ش���ي الأمية‪ ،‬وتعوق �س�ي�ر العلم واحل�ضارة يف‬
‫العامل العربي‪ ،‬و�أبجديته الالتينية هي(((‪:‬‬
‫‪A‬‬ ‫‪T‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪Z‬‬ ‫‪S‬‬
‫�أ‬ ‫ت‬ ‫د‬ ‫ط‬ ‫�ض‬ ‫ز‬ ‫�س‬
‫‪Ŝ‬‬ ‫‪Ç‬‬ ‫‪C‬‬ ‫‪Ẑ‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪M‬‬ ‫‪W‬‬
‫�ص‬ ‫ث‬ ‫ذ‬ ‫ظ‬ ‫ب‬ ‫م‬ ‫و‬

‫‪F‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪N‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪Y‬‬ ‫‪Ş‬‬ ‫‪J‬‬


‫ف‬ ‫ر‬ ‫ن‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫�ش‬ ‫ج‬

‫‪K‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪X‬‬ ‫‪G‬‬ ‫‪Σ‬‬ ‫‪Ĥ‬‬ ‫‪H‬‬


‫ك‬ ‫ق‬ ‫خ‬ ‫غ‬ ‫ع‬ ‫ح‬ ‫هـ‬

‫‪I‬‬ ‫‪U‬‬ ‫‪Â‬‬ ‫‪Ŧ‬‬ ‫ˋ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ‬


‫�إ‬ ‫�أُ‬ ‫الهمزة ال�ساكنة‬ ‫تاء مربوطة‬ ‫املد‬ ‫التنوين‬ ‫الو�صل‬
‫‪E‬‬ ‫‪O‬‬
‫الك�سرة‬ ‫ال�ضمة‬
‫املمالة‬ ‫املمالة‬

‫  عثمان �صربي‪ ،‬نحو �أبجدية جديدة‪ ،‬مكتبة الأجنلو امل�صرية‪ ،‬القاهرة‪1964 ،‬م‪.‬‬ ‫(((‬
‫‪69‬‬

‫املالحظ على هذه الأبجدية‪:‬‬


‫( ‪ -‬اإدخال حركتي التنوين والو�سل العربيتن على احلروف الالتينية‪ ،‬وهذا‬
‫غري مقبول ويو�سح اأن هذه الأبجدية ناق�سة وغري دقيقة من اأول وهلة‪.‬‬
‫‪ - 2‬اأدخ ــل احلرف اليوناين �س ــيجما (‪ )Σ‬وجعله مقابل �س ــوت العن‪ ،‬بينما‬
‫ينطق باليونانية �سن‪.‬‬
‫‪ - 5‬اأبجدية فرانكواآراب‪ ،‬اأو‪ :‬اآرابي�ض‪ ،‬عربيزي‪:‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪70‬‬

‫وهي �أبجدية تختلط فيها احلروف مع الأرقام‪ ،‬وهي لي�ست علمية وت�ستخدم‬
‫فقط يف الإنرتنت للدرد�ش���ة‪ ،‬و�أحيان ًا يف ر�سائل اجلوال‪ ،‬وهي لغة خليط من‬
‫الف�ص���يح والعاميات بدون قواعد �أو حتى تهجئة خا�صة‪ ،‬ا�ستخدمها ال�شباب‬
‫العربي على نطاق وا�سع يف بدايات الإنرتنت واجلوال‪ ،‬وهي نتاج عدم �إيجاد‬
‫�أبجدية التينية موحدة‪ ،‬ونتاج �س���وء التعليم وقلة الوعي بقواعد اللغة العربية‬
‫واجله���ل مبخاطر ا�س���تبدال الأبجدية العربي���ة باحل���روف الالتينية‪ ،‬وهذه‬
‫�أحرفها‪:‬‬
‫حروف الفرانكو�أرب (عربيزي)‬ ‫احلروف العربية‬
‫‪a‬‬ ‫�أ‬
‫‪b‬‬ ‫ب‬
‫‪t‬‬ ‫ت‬
‫‪4‬‬ ‫‹‪t‬‬ ‫‪th‬‬ ‫ث‬
‫‪J‬‬ ‫ج‬
‫‪7‬‬ ‫ح‬
‫‪5‬‬ ‫‹‪7‬‬ ‫‪kh‬‬ ‫خ‬
‫‪d‬‬ ‫د‬
‫‹‪d‬‬ ‫‪dh‬‬ ‫ذ‬
‫‪r‬‬ ‫ر‬
‫‪z‬‬ ‫ز‬
‫‪s‬‬ ‫�س‬
‫^‬
‫‪s‬‬ ‫‪sh‬‬ ‫‪ch‬‬ ‫�ش‬
‫‪9‬‬ ‫‪( S‬كبير)‬ ‫�ص‬
‫›‪9‬‬ ‫‪( D‬كبير)‬ ‫�ض‬
‫‪6‬‬ ‫ط‬
‫›‪6‬‬ ‫‪( Z‬كبير)‬ ‫ظ‬
‫‪3‬‬ ‫ع‬
‫›‪8‬‬ ‫‪gh‬‬ ‫غ‬
‫‪f‬‬ ‫ف‬
‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪q‬‬ ‫ق‬
‫‪k‬‬ ‫ك‬
‫‪l‬‬ ‫ل‬
‫‪m‬‬ ‫م‬
‫‪n‬‬ ‫ن‬
‫‪71‬‬

‫حروف الفرانكو�أرب (عربيزي)‬ ‫احلروف العربية‬


‫‪h‬‬ ‫ه‬
‫‪u‬‬ ‫‪o‬‬ ‫‪w‬‬ ‫و‬
‫‪i‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪y‬‬ ‫ي‬

‫‪ -‬املالح���ظ على جميع ه���ذه الأبجديات �أن وا�ض���عيها مل يكونوا على دراية‬
‫بالأبجدي���ة الدولي���ة (‪ ،)IPA‬وال عل���ى اللغات املكتوبة باحل���روف الالتينية‪،‬‬
‫وال كيف ت�س���تخدم احلروف الالتينية‪ ،‬لذا مل ي�س���تطيعوا كتابة م�سائل النحو‬
‫والإم�ل�اء العربي بالأبجدية الالتيني���ة‪ ،‬فظهر التخبط يف احلروف والتنوين‬
‫والتاء املربوط���ة‪ ،‬والهمزة‪� ..‬إلخ‪ ،‬مما تعذر معه تق���دمي �أبجدية مقبولة للغة‬
‫العربية‪.‬‬
‫وم���ن هنا كانت معيبة وغ�ي�ر مقبولة حتى ممن يتحم�س لكتابة اللغة العربية‬
‫باحلروف الالتينية؛ لذا بد�أ مع الوقت يتال�شى ا�ستخدامها‪.‬‬

‫‪ - 2‬منهجي في كتابة اللغة العربية‬


‫بالحروف الالتينية‬
‫يف بداي���ة الأمر كن���ت �أتوقع �أن كتابة اللغة العربي���ة بالأبجدية الالتينية �أمر‬
‫ي�سري‪ ،‬خ�صو�ص ًا �أن للغة العربية �أبجديتها و�أ�صواتها املحددة التي من املمكن‬
‫�أن �أ�ض���ع حرف ًا التيني ًا مقابل كل حرف عربي وتنتهي امل�س�ألة‪ ،‬وعندما عملت‬
‫بهذا الأمر بد�أت تت�ضح يل �أمور كثرية‪ ،‬وبخا�صة �أنني كنت �أهدف �إلى كتابة‬
‫اللغة العربية ب�ش���كل علمي يتناول كل خ�صائ�ص اللغة العربية‪ ،‬حتى تو�صلت‬
‫�إلى هذه الأبجدية‪.‬‬
‫وج����ود نظام �إمالئ����ي مهم جد ًا لأنه هو الذي ي�ض����بط كتاب����ة الكلمات واللغة‬
‫ب�شكل �سليم‪ ،‬وعند �إعداد هذه الأبجدية وو�ضع نظام �إمالئي تبني يل �أن اللغة‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪72‬‬

‫العربية �أُثقلت بقواعد �إمالئية كان من املمكن اال�س����تغناء عنها‪ ،‬ويبدو يل �أن‬
‫امل�شكلة كانت يف كتابة اللغة العربية قبل ظهور علم الإمالء بقرون طويلة‪.‬‬
‫�أن���ا ال �أدعو �إلى تغيري قواعد الإمالء العربية؛ فقد �أ�ص���بحت جزء ًا ال يتجز�أ‬
‫م���ن اللغة العربي���ة؛ لكنني لن �أكون م�ض���طر ًا �إلى تطبيق ه���ذه القواعد عند‬
‫كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫كان الهدف من هذا الكتاب و�ضع نظام (�أو‪ :‬قواعد) لتوحيد كتابة الأ�سماء‬
‫العربية؛ لكن طبيعة الأ�س���ماء العربية مبا حتتويه من قواعد نحوية و�إمالئية‬
‫فر�ض���ت و�ض���ع نظام �ش���امل لكل كلمات اللغة العربية؛ فالأ�سماء العربية قد‬
‫تلحقها العالمات الإعرابية‪ ،‬وقد تلحقها القواعد الإمالئية كالالم ال�شم�سية‬
‫والت���اء املربوطة والتنوي���ن و�أحكام الألف والهمزة‪�..‬إلخ؛ ل���ذا وجدت �أنه من‬
‫الالزم و�ضع قواعد �إمالئية لكل كلمات اللغة العربية‪.‬‬
‫هذا وقد راعيت ما يلي‪:‬‬
‫‪� – 1‬أن للغة العربية �أ�ص���واتها اخلا�ص���ة التي ال يوجد لها مقابل يف الأبجدية‬
‫الالتينية‪ ،‬كما �أن للغة العربية خ�صائ�ص���ها ال�ص���رفية والنحوية؛ لذا عملت‬
‫على مراعاة طبيعة اللغة العربية يف كتابتها باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 2‬مل �أكت���ب اللغة العربية باحل���روف الالتينية وفق القواعد الإمالئية التي‬
‫ر�س���مها علماء الإمالء العرب‪ ،‬بل اعتمدت الكتابة وفق النطق‪ ،‬كما يف كتابة‬
‫الهمزة ب�ش���كل موحد‪ ،‬وكالألف يف �آخر الكلمة‪�..‬إلخ‪ ،‬وذلك ب�س���بب اختالف‬
‫طبيعة الأبجديتني‪ ،‬كما �سريد ذلك مف�ص ًال‪ ،‬ولأن هذه القواعد الإمالئية مل‬
‫تو�ضع بطريقة علمية‪� ،‬أو وفق حجة عقلية‪.‬‬
‫‪ - 3‬حر�ص���ت عل���ى �أن يكتب الق���ارئ العربي العادي بطريقة �س���هلة تتفق مع‬
‫الف�صاحة العربية مع �إمكانية كتابة الأ�سماء والكلمات الدارجة عند احلاجة‬
‫‪73‬‬

‫�إليه���ا؛ مبعن���ى �أنني جنبت الق���ارئ كتابة �أحرف ال تنطق �أو نطق �أ�ص���وات ال‬
‫تكتب‪.‬‬
‫‪ - 4‬حر�ص���ت عل���ى كتابة العالمات الإعرابية لأنها ج���زء من الكلمة ومتممة‬
‫للمعنى‪.‬‬
‫‪ - 5‬جعلت لكل حرف التيني �ص���وت ًا عربي ًا محدد ًا ال يتغري نطقه بتغري موقعه‬
‫م���ن الكلم���ة �أو بتغري احلروف التي قبله �أو بعده كم���ا يف اللغة الإجنليزية مع‬
‫احلرف‪)C( :‬؛ حيث ميكن نطقه‪( :‬ك ‪� ،‬س ‪� ،‬ش)‪.‬‬
‫‪ – 6‬ا�ستخدمت احلروف املعدلة (‪� ..ħ ، ẑ ، đ‬إلخ) �أ�سوة بالكثري من اللغات‬
‫الأوروبي���ة لتك���ون خا�ص���ة لبع�ض الأ�ص���وات العربية التي لي����س لها مقابل يف‬
‫الأبجدي���ة الالتينية‪ ،‬وفق املعايري والأ�ص���وات املعتمدة ل���دى علماء احلروف‬
‫الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 7‬ا�س���تخدمت احل���روف املركب���ة يف �أ�ض���يق احل���دود حتى ال تط���ول كتابة‬
‫الكلمة؛ كما يف كتابة �صوت ال�شني باحلرفني املركبني (‪.)ch‬‬
‫‪ - 8‬مل �أق���م بتغيري نط���ق احلروف الالتينية التي ال يقابلها �أ�ص���وات عربية‪،‬‬
‫بل حافظت عليها لي�س���هل ا�س���تخدامها عند كتابتها كما تنطق فيما لو احتاج‬
‫الكات���ب لذل���ك‪ ،‬وهذه احلروف هي‪ ،)g.j.p.o.v( :‬و�س���ي�أتي تف�ص���يل ذلك‬
‫الحق ًا‪.‬‬
‫‪ - 9‬الأ�ص���وات الت���ي ال تقابله���ا ح���روف التيني���ة‪ ،‬رجعت �إلى الأح���رف التي‬
‫و�ض���عتها اجلمعية ال�ص���وتية الدولي���ة (‪ ،)IPA‬والتي ح���ددت حروف ًا التينية‬
‫ورموز ًا لكل �أ�ص���وات لغات العامل‪ ،‬كما عملت مقارنة للغات التي يوجد لديها‬
‫�أ�صوات تطابق الأ�صوات العربية‪ ،‬والنظر يف الأحرف التي و�ضعوها‪ ،‬لكي يتم‬
‫ا�ستخدام ما ينا�سب طبيعة الأبجدية الالتينية للغة العربية‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪74‬‬

‫‪ - 3‬الحروف الالتينية المقترحة للغة العربية‬


‫متهيد‪:‬‬
‫يف البداية ال بد من تو�ضيح بع�ض الأمور‪:‬‬
‫‪ - 1‬اله���دف من و�ض���ع �أبجدي���ة للغة ما �أن متثل �أ�ص���وات تل���ك اللغة بحيث‬
‫ال يك���ون هن���اك لب�س ال يف النط���ق وال يف القواع���د وال يف ال�ص���رف‪ ،‬كما �أن‬
‫الأبجدية متثل �أ�ص���وات اللغة لوحدها دون غريها‪ ،‬ولهذا ال ي�ستطيع العارف‬
‫للغ���ة الإجنليزية (على �س���بيل املث���ال) �أن يقر�أ اللغة الإ�س���بانية �أو الأملانية‪..‬‬
‫�إلخ ب�ش���كل �س���ليم ما مل يكن عارف ًا كيف ينطق ه�ؤالء تلك احلروف‪ ،‬فاللغات‬
‫تتف���اوت فيما بينها يف طريقة نطق احلروف فبع�ض���ها ق���د يفخم احلرف �أو‬
‫يرققه �أو حتى ينطقه نطق ًا مغاير ًا كما مر معنا �سابق ًا‪.‬‬
‫وه���ذا ينطب���ق عل���ى الأبجدي���ة العربي���ة؛ فالعربي ال ي�س���تطيع ق���راءة اللغة‬
‫الفار�س���ية �أو الب�ش���تو‪�..‬إلخ قراءة �ص���حيحة ما مل يكن عارف��� ًا كيف ينطقون‬
‫احلروف يف لغتهم‪ ،‬ولعل ال�صورة تت�ضح �أكرث مع اجلدول التايل الذي يقارن‬
‫نطق بع�ض احلروف العربية بني اللغتني العربية والفار�سية‪:‬‬
‫النطق الفار�سي‬ ‫النطق العربي‬ ‫احلرف العربي‬
‫‪7‬و‬ ‫ا‬ ‫ا‬
‫�س‬ ‫ث‬ ‫ث‬
‫هاء‬ ‫ح‬ ‫ح‬
‫ڤ‬ ‫و‬ ‫و‬
‫جيم �سورية �أو مغربية‬ ‫ال يوجد‬ ‫ر‬

‫‪ - 2‬لكل لغة نظام �ص���وتي تطبقه على احلروف التي يراد الكتابة بها‪� ،‬سواء‬
‫�أكانت �أبجدية التينية �أم كريلية �أو عربية‪�..‬إلخ‪.‬‬
‫مبعن���ى �أنه لن يتغري نطق اللغة العربية �أو نظامها ال�ص���وتي بتغري الأبجدية‬
‫‪75‬‬

‫الت���ي تكتب به���ا‪ ،‬فلو �أعددنا �أبجدية عربية لكتابة اللغة الإجنليزية ف�س���نجد‬
‫�أنف�س���نا ق���د طورنا احلروف العربية لتتنا�س���ب مع اللغ���ة الإجنليزية دون �أن‬
‫نقوم بتغيري النظام ال�ص���وتي للغ���ة الإجنليزية‪ ،‬فاللغ���ة الآذربيجانية تكتب‬
‫بالأبجديت�ي�ن العربية والالتينية ومل يتغري نطقه���ا‪ ،‬ونف�س الأمر ينطبق على‬
‫اللغت�ي�ن املقدوني���ة واللغ���ة ال�ص���ربكرواتية املكتوبتني بالأبجديت�ي�ن الكريلية‬
‫والالتينية‪.‬‬
‫‪ - 3‬ال يت�ص���ور �أح���د �أنن���ي �س�أ�ض���ع �أبجدي���ة التيني���ة للغة العربية ي�س���تطيع‬
‫الأمريكي �أو الأوروبي نطق الأ�سماء �أو اللغة العربية فيها نطق ًا عربي ًا ف�صيح ًا‬
‫من���ذ �أول وهلة‪ ،‬فنطق الأ�س���ماء �أو اللغ���ة العربية نطق ًا �ص���حيح ًا يعتمد على‬
‫نطقه���ا كما حددت لها من �أ�ص���وات لكل ح���رف(((‪ ،‬مبعنى �أنه ال بد �أن يتعلم‬
‫كي���ف ننطق احل���روف الالتينية كما يتعلم كيف ينطق الفرن�س���يون �أو الأملان‬
‫احلروف الالتينية‪.‬‬
‫‪� - 4‬س���يجد الكثري �أن ا�س���مه الذي تعود على كتابته باحلروف الالتينية قد‬
‫اختلف���ت تهجئته عما يف الأبجدية التي و�ض���عتها للغة العربية‪ ،‬وهذا طبيعي؛‬
‫لأن الأ�س���ماء كانت تكتب وتنطق بطريقة ع�شوائية دون قواعد‪� ،‬أما �أبجديتي‬
‫فمع���دة وف���ق نظام �إمالئي مح���دد‪ ،‬ووفق نطق العرب للغتهم‪ ،‬ولذلك �ش���يء‬
‫طبيعي �أن يكون بيننا اختالف يف الر�سم الإمالئي‪.‬‬
‫ول���و كان النط���ق الإجنليزي مالئم ًا لأي لغة ملا ا�ض���طرت اللغات ال�ص���ينية‬
‫والرو�س���ية والعربية والأرميني���ة والهندية‪�..‬إلخ �إلى �إيج���اد �أبجديات التينية‬
‫تنا�سب �أ�سماءها‪ ،‬وملا كان لكل لغة �أبجدية التينية مختلفة عن الأخرى‪.‬‬
‫  �أي عارف بالأبجدية الالتينية ال ي�س���تطيع نطق �أي لغة مكتوبة باحلروف الالتينية نطق ًا �ص���حيح ًا‪ ،‬وهذا‬ ‫(((‬
‫ينطب���ق عل���ى الأبجديتني الكريلي���ة والعربية‪ ،‬و�إن كانتا �أح�س���ن حظ��� ًا من الالتينية‪ ،‬حي���ث التفاوت بني‬
‫اللغات امل�س���تخدمة لهاتني الأبجديتني �أقل اختالف ًا من الالتينية‪ ،‬على �س���بيل املثال‪ ،‬كلمات‪Cemşid( :‬‬
‫‪ )ü Hurşid‬يف الرتكية تنطق (جم�شيد وخور�شيد)‪ ،‬و (‪ )Lech Wałęsa‬بالبولندية (لخ َڤ ِو ْن�سا)‪�..‬إلخ‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪76‬‬

‫‪ - 5‬عند كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية قد تظهر �أ�صوات ت�ستخدم‬


‫يف اللغة العربية املعا�ص���رة كاجليم امل�ص���رية‪ ،‬لأن هذه الأ�صوات م�ستخدمة‬
‫يف نطق الأ�س���ماء الأجنبية‪ ،‬وبع�ض���ها موجود يف اللهجات العربية الف�صحى‬
‫القدمية‪ ،‬و�أي�ض ًا لوجود حروف التينية دالة عليها‪ ،‬وهذه الأ�صوات هي‪( :‬پ‪.‬‬
‫ژ‪ .‬گ‪ .‬ڤ‪7 .‬و‪ .‬ي���‪7‬ـ ) ‪ ،‬والت���ي يقابلها على الت���وايل احلروف التالية‪P. J.( :‬‬
‫(((‬

‫‪ ،)G. V. O. EI‬علم ًا ب�أن هذه احلروف ال ت�ست�س���خدم يف الأبجدية الالتينية‬


‫للغة العربية‪.‬‬
‫‪ - 6‬الأبجدي���ة الالتينية �أعدت �أ�سا�س��� ًا للغة الالتينية وهي لغة هندو�أوروبية‬
‫تختل���ف يف �أ�ص���واتها عن اللغات ال�س���امية كث�ي�ر ًا‪ ،‬ولذا جند �أ�ص���وات بع�ض‬
‫احلروف يطابق �أو ي�ش���ابه حروف اللغة العربية وبع�ضها يختلف‪ ،‬والكثري من‬
‫الأ�صوات العربية ال يوجد لها مقابل يف الأبجدية الالتينية‪.‬‬
‫‪ - 7‬من يريد �أن ينطق �أبجديتي بطريقة علمية عليه �أن يلفظ احلروف وفق‬
‫النطق العربي ال الإجنليزي �أو الفرن�سي‪.‬‬
‫تقسيم الحروف العربية‬
‫تنق�سم احلروف الأ�سا�سية للغة العربية �إلى ق�سمني‪ ،‬هما‪:‬‬
‫�أ ‪ -‬احلروف ال�ساكنة‪ ،‬وهي‪( :‬ء(((‪ .‬ب‪ .‬ت‪ .‬ث‪ .‬ج‪ .‬ح‪ .‬خ‪ .‬د‪ .‬ذ‪ .‬ر‪ .‬ز‪� .‬س‪� .‬ش‪.‬‬
‫�ص‪� .‬ض‪ .‬ط‪ .‬ظ‪ .‬ع‪ .‬غ‪ .‬ف‪ .‬ق‪ .‬ك‪ .‬ل‪ .‬م‪ .‬ن‪ .‬هـ‪ .‬و‪ .‬ي)‪.‬‬
‫ب – احل���روف املتحرك���ة‪ ،‬وه���ي‪ :‬حروف امل���د‪ ( :‬ا‪ .‬و‪ .‬ي )‪ ،‬زائد احلركات‬
‫الثالث الفتحة وال�ض���مة والك�سرة‪ ،‬وهذه الأ�ص���وات لي�س لها حروف م�ستقلة‬
‫يف الأبجدية العربية‪.‬‬
‫  هذه احلروف ت�ستخدمها اللغات التي تكتب باحلروف العربية‪ ،‬ومعتمدة يف جممع اللغة العراقي‪.‬‬ ‫(((‬
‫  ي�أخذ هذا ال�صوت عدة �أ�شكال يف الأبجدية العربية (ء �آ �أَ �أُ �إ �ؤ ئ ـئـ)‪.‬‬ ‫(((‬
‫‪77‬‬

‫(تنبي���ه) احل���روف الزائ���دة‪ :‬هن���اك �أ�ص���وات ت�س���تخدم يف اللغ���ة العربية‬


‫املعا�ص���رة((( ب�ش���كل محدود‪ ،‬قد يحت���اج العربي لكتابتها‪ ،‬وقد و�ض���ع جممع‬
‫اللغ���ة العربي���ة العراقي لها حروف��� ًا بناء على ما �أُحدث م���ن حروف يف اللغة‬
‫الفار�س���ية وم���ا تبعها من لغات معربة كالكردية‪ ،‬وه���ي‪ :‬پ (‪ ،)P‬چ (‪ ،)Ch‬ژ‬
‫(‪ ،)J‬ڤ (‪ ،)V‬گ (‪7 ،)G‬و (‪ ...)O‬و�سرتد تفا�صيلها الحق ًا‪.‬‬
‫احلروف الالتينية للغة العربية‬
‫�أ‪� -‬أ�صوات عربية �ساكنة لها مقابل باحلروف الالتينية‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪Bb‬‬ ‫ب‬ ‫‪1‬‬

‫‪Tt‬‬ ‫ت‬ ‫‪2‬‬

‫‪Dd‬‬ ‫د‬ ‫‪3‬‬

‫‪Rr‬‬ ‫ر‬ ‫‪4‬‬

‫‪Zz‬‬ ‫ز‬ ‫‪5‬‬

‫‪Ss‬‬ ‫�س‬ ‫‪6‬‬

‫‪Ff‬‬ ‫ف‬ ‫‪7‬‬

‫‪Kk‬‬ ‫ك‬ ‫‪8‬‬

‫‪Ll‬‬ ‫ل‬ ‫‪9‬‬

‫‪Mm‬‬ ‫م‬ ‫‪10‬‬

‫‪Nn‬‬ ‫ن‬ ‫‪11‬‬

‫‪Hh‬‬ ‫هـ‬ ‫‪12‬‬

‫‪Ww‬‬ ‫و‬ ‫‪13‬‬

‫‪Yy‬‬ ‫ي‬ ‫‪14‬‬

‫ب‪� -‬أ�صوات عربية �ساكنة لي�س لها مقابل يف الأبجدية الالتينية‪:‬‬


‫الأ�ص���وات العربي���ة ال�س���اكنة التي لي�س له���ا مقابل يف الأبجدي���ة الالتينية‪،‬‬
‫عددها ‪ 14‬حرف ًا وهي‪( :‬ء‪ .‬ث‪ .‬ج‪ .‬ح‪ .‬خ‪ .‬ذ‪� .‬ش‪� .‬ص‪� .‬ض‪ .‬ط‪ .‬ظ‪ .‬ع‪ .‬غ‪ .‬ق)‪،‬‬
‫  بع�ض هذه الأ�صوات موثقة لبع�ض اللهجات العربية القدمية يف القرنني الأول قبل وبعد الهجرة‪.‬‬ ‫(((‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪78‬‬

‫وتف�صيلها كما يلي‪:‬‬


‫‪( - 1‬ع)‪:‬‬
‫هذا احلرف (جمهور رخو‪ ،‬ومخرجه من و�س���ط احلل���ق ويع ّده القدماء من‬
‫احل���روف املتو�س���طة‪ .‬وهذا احل���رف قدمه جماع���ة من اللغوي�ي�ن يف كتبهم‬
‫وابتد�ؤوا به يف م�ص���نفاتهم‪ ،‬كاخللي���ل بن �أحمد يف كتاب العني‪ .‬وتبدل العني‬
‫من احلاء؛ قالوا‪ :‬عتَّى يف حتَّى وتبدل من الهمزة قالوا‪ :‬عنَّ يف �أنَّ )(((‪.‬‬
‫هذا ال�صوت يوجد يف اللغات القفقا�سية واللغات الآفرو�آ�سيوية((( (�سامية‪.‬‬
‫بربرية كو�ش���ية‪�..‬إلخ)‪ ،‬وال وجود له يف اللغ���ات الهندو�أوروبية‪ ،‬و�إن وجد فهو‬
‫حالة نادرة ورمبا كلمات محدودة‪ ،‬واملثل املذكور من اللغة الأو�س���يتانية حالة‬
‫قليلة جد ًا يف اللغة‪.‬‬
‫يرم���ز له يف الأبجدية الدولية ب���ـ (‪ ،)ʕ‬ويكتب يف بع�ض اللغات (‪a. â. ɛ. c.‬‬
‫‪ ،)ğ. l. ‘. għ‬كما يف اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫نطق تقريبي‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫العربية‬ ‫عربت�شه‬ ‫‪Arapça‬‬
‫عادة‬ ‫عادت‬
‫الرتكية‬
‫‪âdet‬‬
‫عادة‬ ‫َعدَ ت‬ ‫‪adət‬‬ ‫الأذربيجانية‬
‫عمي‬ ‫‪ʕəmːi‬‬ ‫عمي‬ ‫‪ɛemmi‬‬
‫عافية‬ ‫عافية‬
‫القبايلية‬
‫‪lâafya‬‬
‫عادي‬ ‫‪ʕaːdi‬‬ ‫عادي‬ ‫‪caadi‬‬ ‫ال�صومالية‬
‫عبداهلل‬ ‫عبدوالال‬
‫التتارية‬
‫‪Ğabdulla‬‬
‫القرمية‬

‫  املعجم الو�سيط �ص ‪.579‬‬ ‫(((‬


‫أوجبوى (‪� )Ojibwe‬إحدى لغ���ات الهنود احلمر يف كندا (‪� 50‬ألف) والواليات املتحدة (‪� 10‬آالف)‪،‬‬
‫  لغ���ة � ِ‬ ‫(((‬
‫يوج���د فيها العني كم���ا يف كلمات (‪ )maajaa‬معجع‪ )aaniin( ،‬عانِ���ن‪ )aakozi( ،‬عاكوزه‪)ogaa( ،‬‬
‫�أوجـع ‪ ،‬راج���ع موق���ع‪� ،http://ar.forvo.com/languages-pronunciations/oj :‬أكرب قامو�س‬
‫ناطق على النت‪.‬‬
‫  لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_pharyngeal_fricative :‬‬ ‫(((‬
‫‪79‬‬

‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫نطق تقريبي‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬


‫الأو�سيتانية‬
‫جمرفة‬ ‫ˈ‪paʕa‬‬ ‫ﭘاعا‬ ‫‪pala‬‬ ‫لهجة‬
‫(�أوفرجانت)‬
‫�سحابة‬ ‫‪ʕɑwr‬‬ ‫َع ْور‬ ‫‘‪ewr‬‬ ‫الكردية‬
‫معلمون‬ ‫َع ِّليما‬ ‫‪għalliema‬‬ ‫املالطية‬
‫حرف العني هو �صوت مفخم لألف املد‪ ،‬وملا و�ضعت (‪ )A‬حرف مد‪ ،‬كان من‬
‫املنا�سب و�ضع احلرف (‪ )Â‬ل�صوت العني‪.‬‬
‫‪( - 2‬ء) الهمزة‪:‬‬
‫(�صوت �شديد‪ ،‬مخرجه من احلنجرة‪ ،‬وال يو�صف باملجهور �أو الهم�س)(((‪.‬‬
‫الهمزة �ص���وت حنجري انفجاري‪ ،‬لي�س باملهمو�س وال باملجهور‪ ،‬وعند نطقه‬
‫ُت�س���د الفتحة املوجودة بني احلبلني ال�ص���وتيني فال ُي�س���مح للهواء باملرور من‬
‫محدث ًا �ص���وت ًا انفجاري ًا‪ْ .‬‬
‫وو�ض���ع‬ ‫احلنجرة‪ .‬ثم ينفرج الوتران فيخرج الهواء ِ‬
‫الأحبال ال�صوتية �أثناء النطق ب�صوت الهمزة بني االنغالق واالنفتاح فيجعل‬
‫ال�صوت الناجت بني املجهور واملهمو�س(((‪.‬‬
‫يرم���ز ل���ه يف الأبجدية الدولية بـ (?)‪ ،‬وجود هذا ال�ص���وت يف بداية الكلملة‬
‫ونطقة همزة كالعربية موجود يف كل اللغات (على ح�س���ب علمي)‪ ،‬لكن قليل‬
‫ج���د ًا يف اللغات نط���ق الهمزة مثل النط���ق العربي ملا تكون يف و�س���ط �أو �آخر‬
‫الكلمة‪.‬‬
‫عندم���ا و�ض���عت حرف (‪ )a‬لألف املد‪ ،‬و(‪ )â‬للعني نا�س���ب جد ًا و�ض���ع (‪)e‬‬
‫للفتح���ة و(‪ )ê‬للهم���زة‪ ،‬لأن (‪� )a‬أطول و�أفخم م���ن (‪ )e‬يف النطق‪ ،‬وهذا ما‬
‫�سينطبق على (‪ ،)â) (ê‬كما �أن �ألف املد (ا) �أطول من الفتحة والعني �أفخم‬
‫  املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.1 :‬‬ ‫(((‬
‫  املو�سوعة العربية العاملية حرف الألف‪.‬‬ ‫(((‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪80‬‬

‫من الهمزة‪.‬‬
‫‪( - 3‬ث)‪:‬‬
‫(وهو مهمو�س رخو‪ ،‬ومخرجه طرف الل�سان مع �أطراف الثنايا العليا)(((‪.‬‬
‫يرم���ز له يف الأبجدية الدولية واللغة الإجنليزي���ة القدمية بـ(‪ ،)θ‬ويكتب يف‬
‫بع�ض اللغات‪ ،) ð. c. z. ṯ.th( :‬كما يف اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق التقريبي‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫امل�ساء‬ ‫‪kʰvœltiθ‬‬ ‫ْكـﭭِي ْلتِث‬ ‫‪kvöldið‬‬ ‫الآي�سلندية‬
‫�صفر‬ ‫‪θeɾo‬‬ ‫ثريو‬ ‫‪cero‬‬ ‫اجلالي�سية‬
‫�صفر‬ ‫‪θeɾu‬‬ ‫ثريو‬ ‫‪ceru‬‬ ‫الليونية‪1‬‬
‫�شكرا قريب‬ ‫‪-----‬‬ ‫ْجرا ْث َي�س(جرا�سي�س)‬ ‫‪gracias‬‬
‫‪-----‬‬ ‫ِث ْر َكنو�س‬ ‫‪cercanos‬‬ ‫الأ�سبانية‬
‫ي�صطاد‬ ‫‪kaˈθar‬‬ ‫كاثار‬ ‫‪cazar‬‬
‫يقطع‬ ‫‪faθ‬‬ ‫َفاث‬ ‫‪faṯ‬‬ ‫القبايلية‬
‫نحيل‬ ‫‪θɪn‬‬ ‫ثِن‬ ‫‪thin‬‬ ‫الإجنليزية‬
‫�سبعة‬ ‫‪saiθ‬‬ ‫�سايث‬ ‫‪saith‬‬ ‫الويلزية‬
‫حلم‬ ‫‪pɛθa‬‬ ‫ﭘـيثا‬ ‫‪petha‬‬ ‫ال�سردينية‪2‬‬
‫يقول‬ ‫‪θɔtə‬‬ ‫ُثـوتَ‬ ‫‪thotë‬‬ ‫الألبانية‬
‫ثمني‬ ‫‪θɑmini‬‬ ‫ثميني‬ ‫‪thamini‬‬ ‫ال�سواحلية‬
‫�أنا �أميل �إلى ا�س���تخدام (‪ )C‬لكن مع و�ضع عالمة فارقة‪ ،‬في�صبح (‪ )Ċ‬حتى‬
‫ال يح���دث لب�س عند كتابة كلمات �أجنبية فيها ح���رف (‪ ،)C‬وللداللة على �أن‬
‫هذا احلرف ينطق بطريقة مختلفة‪.‬‬
‫‪( - 4‬ج)‪:‬‬
‫(وه���و جمهور م���زدوج‪ ،‬ومخرجه من �أول الل�س���ان مع احلن���ك الأعلى‪ ،‬وقد‬
‫ُيح َّرف عن مو�ض���عه �إلى �أق�ص���ى الفم فيقرب من الكاف �أو القاف‪ ،‬وي�صبح‬
‫  املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.92 :‬‬ ‫(((‬
‫لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_dental_fricative :‬‬ ‫ ‬ ‫(((‬
‫‪81‬‬

‫�ش���ديد ًا كاجليم القاهرية‪ ،‬وقد يح َّرف �إلى و�س���ط الفم فيقرب من ال�شني �أو‬
‫الزاي‪ ،‬وي�صبح رخو ًا كاجليم ال�شامية)(((‪.‬‬
‫يرمز له يف الأبجدية الدولية ( ‪ ،) d͡ʒ‬ومعظم اللغات الأوروبية ال تفرق بينه‬
‫وبني اجليم امل�ص���رية وت�ستخدم لهما احلرف (‪ ،)g‬ويكتب يف بع�ض اللغات‪:‬‬
‫(‪ ،)ġ. ĝ. c. č. j. d. dj. xh. dzj. dzs.dsch‬كما يف اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫جوهرة‬ ‫‪d‬‬
‫ˈ‪͡ ʒɛmma‬‬ ‫جي ّمى‬ ‫‪gemma‬‬ ‫الإيطالية‬
‫�صقيع‬ ‫‪d‬‬
‫‪͡ ʒer‬‬ ‫جري‬ ‫‪ger‬‬ ‫الرومانية‪3‬‬
‫�ضيوف‬ ‫‪d‬‬
‫ˈ‪͡ ʒɛstɪɹ‬‬ ‫جي�ستى‬ ‫‪gestir‬‬ ‫الفاروية‪4‬‬
‫جناح‬ ‫‪-----‬‬ ‫َج ْو َنح‬ ‫‪ġewnaħ‬‬ ‫املالطية‬
‫غذاء‬ ‫‪mand‬‬
‫‪͡ ʒaʒo‬‬ ‫َم ْن َجـژو‬ ‫‪manĝaĵo‬‬ ‫الإ�سپرانتو‪5‬‬
‫م�ستثمر‬ ‫‪jät̪ ɯɾɯmd‬‬
‫‪͡ ʒɯ‬‬ ‫يَترِ ِمجْ ه‬ ‫‪yatırımcı‬‬ ‫الرتكية‬
‫معاملة‬ ‫‪lɛːd‬‬
‫‪͡ ʒba‬‬ ‫لجَ ْ بى‬ ‫‪léčba‬‬ ‫الت�شيكية‬
‫�صغري‬ ‫‪d‬‬
‫ˈ‪͡ ʒuve‬‬ ‫جوﭬـى‬ ‫‪jove‬‬ ‫الربوفن�سالية‬
‫اهلل‬ ‫‪]d‬‬
‫[‪͡ ʒia‬‬ ‫جيى‬ ‫‪Dia‬‬ ‫اجلاليكية‬
‫اجلن‬ ‫‪d‬‬
‫‪͡ ʒin‬‬ ‫ِجن‬ ‫‪djinn‬‬ ‫الفرن�سية‬
‫ك�أ�س‬ ‫‪d‬‬
‫‪͡ ʒam‬‬ ‫جام‬ ‫‪xham‬‬ ‫الألبانية‬
‫يبذر‬ ‫‪ʃɪd‬‬
‫‪͡ ʒǝ‬‬ ‫�سيجى‬ ‫‪siedzje‬‬ ‫الفريزية الغربية‬
‫رمح‬ ‫‪laːnd‬‬
‫‪͡ ʒɒ‬‬ ‫الجنا‬ ‫‪lándzsa‬‬ ‫الهنجارية‬
‫غابة‬ ‫‪d‬‬
‫‪͡ ʒʊŋəl‬‬ ‫جون َكيل‬ ‫‪dschungel‬‬ ‫الأملانية‬
‫من وجهة نظري �أن احلرف (‪ )G‬ال يدل مبا�ش���رة على (ج)‪ ،‬بل الغالب هو‬
‫نطقه مثل اجليم امل�ص���رية‪ ،‬لذا �س�أ�ستخدم احلرف (‪ )Ġ‬للداللة على �صوت‬
‫اجليم كاملالطية‪.‬‬
‫‪( - 5‬ح)‪:‬‬
‫  املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.103 :‬‬ ‫(((‬
‫(((   ‪ -‬لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_postalveolar_affricate :‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪82‬‬

‫(وهو مهمو�س رخو‪ ،‬ومخرجه من و�سط احللق)(((‪.‬‬


‫يرمز له يف الأبجدية الدولية ويف اللغة املالطية بـ (‪ ،)Ħ‬هذا ال�ص���وت يوجد‬
‫يف اللغات ال�شرك�سية والآفرو�آ�سيوية (ال�س���امية‪ .‬الكو�شية‪ .‬الرببرية‪�..‬إلخ)‪،‬‬
‫وال وج���ود له يف اللغ���ات الآرية �إال كلمات مح���دودة‪ ،‬ويف الغالب ال ينطق كما‬
‫يف العربية‪ ،‬حتى املثال الذي �س�ي�رد للغة اجلالي�س���ية هو حالة نادرة‪ ،‬ونطقه‬
‫خفيف قريب من الهاء‪.‬‬
‫احل���روف امل�س���تخدمة لهذا ال�ص���وت ه���ي‪ ،)ḥ. h. ḧ. ħ. x. gh ( :‬كما يف‬
‫اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫مرحبا‬ ‫‪----‬‬ ‫مرحبا‬ ‫‪merhaba‬‬ ‫الرتكية والآذربيجانية‬
‫�صباح‬ ‫‪----‬‬ ‫�صباح‬ ‫‪sabah‬‬ ‫الآذربيجانية والرتكية‬
‫حالق‬ ‫‪aħəffaf‬‬ ‫احفاف‬ ‫‪aḥeffaf‬‬ ‫القبايلية‬
‫البيئة‬ ‫‪ħol‬‬ ‫حول‬ ‫‪ḧol‬‬ ‫الكردية‬
‫واحد‬ ‫‪wiħːed‬‬ ‫ويحد‬ ‫‪wieħed‬‬ ‫املالطية‬
‫ق�صب ال�سكر‬ ‫‪ħoːd‬‬ ‫حود‬ ‫‪xood‬‬ ‫ال�صومالية‬
‫قطة‬ ‫ˈ‪ħato‬‬ ‫حاتو‬ ‫‪ghato‬‬ ‫اجلالي�سية‬

‫يف البداية كنت و�ضعت احلرف‪ )Ĥ( :‬للداللة على تفخيم �صوت الهاء ليدل‬
‫على �ص���وت احلاء‪ ،‬لكن يف الأخري ر�أيت �أن الأن�سب هو‪ )Ħ( :‬لأنه رمز دويل‬
‫على ال�صوت‪.‬‬
‫‪( - 6‬خ)‪:‬‬
‫(مخرجه �أدنى احللق �إلى الفم‪ ،‬وهو مهمو�س رخو)(((‪.‬‬

‫  ‪ -‬املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.150 :‬‬ ‫(((‬


‫(((   ‪ -‬لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_pharyngeal_fricative :‬‬
‫  املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.213:‬‬ ‫(((‬
‫‪83‬‬

‫يرم���ز ل���ه يف الأبجدي���ات الدولي���ة (‪ ،)X‬وك���ذا يف الأبجديت�ي�ن الكريلي���ة‬


‫(الرو�س���ية) واليونانية‪ ،‬وك���ذا يف اللغات الآذربيجاني���ة والكردية والإيغورية‬
‫والتتارية والرببرية‪ ،‬هذا ال�صوت موجود يف معظم اللغات الأوروبية ب�أحرف‬
‫مختلفة (‪ ،)g. h. ĥ. j. x. ch. c›hi. gh‬كما يف اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫جيد‬ ‫‪xuˑt‬‬ ‫خود (جود)‬ ‫‪goed‬‬ ‫الأفريكانية‬
‫طاب يومك‬ ‫خودن داخ‬ ‫‪goedendag‬‬ ‫الهولندية‬
‫رماد‬ ‫‪tuxkɑ‬‬ ‫توخكى‬ ‫‪tuhka‬‬ ‫الفنلندية‬
‫ال‬ ‫خري‬ ‫‪hayır‬‬ ‫الرتكية‬
‫مع ال�شاه‬ ‫‪ʃɒxːɒl‬‬ ‫َ�شخَ ل‬ ‫‪sahhal‬‬ ‫الهنجارية‬
‫راهب‬ ‫‪monaxo‬‬ ‫موناخو‬ ‫‪monaĥo‬‬ ‫الإ�سربانتو‬
‫عني‬ ‫ˈ̞‪o̞xo‬‬ ‫�أوخو‬ ‫‪ojo‬‬ ‫الإ�سبانية‬
‫جيد‬ ‫‪xoʃ‬‬ ‫خو�ش‬ ‫‪xoş‬‬ ‫الآذربيجانية‬
‫كيكة‬ ‫‪kuːxən‬‬ ‫كوخن‬ ‫‪Kuchen‬‬ ‫الأملانية‬
‫ثمانية‬ ‫ˈ‪ɑxt‬‬ ‫�أخت‬ ‫‪acht‬‬ ‫هولندية بلجيكا‬
‫خبز‬ ‫‪xlɛp‬‬ ‫خلب‬ ‫‪chleb‬‬ ‫البولندية‬
‫�شخ�ص‬ ‫‪xlap‬‬ ‫خْ الب‬ ‫‪chlap‬‬ ‫ال�سلوفاكية‬
‫�شخ�ص‬ ‫‪xlap‬‬ ‫خْ الب‬ ‫‪chlap‬‬ ‫الت�شيكية‬
‫�شرب‬ ‫‪dʲɔ̝̈x‬‬ ‫دوخ‬ ‫‪deoch‬‬ ‫الإيرلندية‬
‫اجلوقة‬ ‫‪xoras‬‬ ‫خورا�س‬ ‫‪choras‬‬ ‫اللتوانية‬
‫ج�سر‬ ‫ˈ‪t̪ ɾɔxɪtʲ‬‬ ‫تْرويخت‬ ‫‪drochaid‬‬ ‫اجلاليكية‬
‫�سجن‬ ‫‪kaɾxaɾ‬‬ ‫كارخر‬ ‫‪carchar‬‬ ‫الويلزية‬
‫رماد‬ ‫‪tyx‬‬ ‫تيخ‬ ‫‪túch‬‬ ‫الفريزية الغربية‬
‫كلبنا‬ ‫‪or xiː‬‬ ‫�أور خي‬ ‫‪hor c’hi‬‬ ‫الربيتونية‪6‬‬
‫�سهل‬ ‫ˈ‪ɛːʒax‬‬ ‫�آ�شاخ‬ ‫‪aashagh‬‬ ‫املانك�سية‪7‬‬

‫يف الأبجديت�ي�ن اليوناني���ة والكريلي���ة يرمز له ب���ـ(‪ ،)X‬والأبجدي���ة الكريلية‬


‫م�س���تخدمة عل���ى نط���اق وا�س���ع (�أكرث م���ن ‪ 40‬لغة) يف �ش���رق �أوروبا و�آ�س���يا‬
‫الو�سطى والقفقا�س‪ ،‬وكلها ترمز ل�صوت اخلاء باحلرف (‪.)X‬‬
‫(((   ‪ -‬لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_uvular_fricative :‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪84‬‬

‫اللغ���ات القدمي���ة الت���ي كتبت باحل���روف الالتيني���ة (قبل �ص���دور الأبجدية‬


‫ال�ص���وتية الدولي���ة) ال ت�س���تخدم حرف الإك�س (‪ )X‬ل�ص���وت ال���ـ(خ)‪ ،‬بينما‬
‫اللغات احلديثة (بعد �ص���دور الأبجدية ال�ص���وتية الدولية) ت�س���تخدم حرف‬
‫(‪ )X‬ل�صوت اخلاء؛ لذا يكون من املنا�سب و�ضع احلرف (‪ )X‬لل�صوت (خ)‪،‬‬
‫لك���ن اعت���اد العرب على و�ض���ع احلرفني (‪ )kh‬مقابل حرف اخل���اء‪ ،‬كما �أن‬
‫اللغة الإجنليزية ب�شكل عام ت�ستخدم هذين احلرفني ل�صوت اخلاء يف كتابة‬
‫الأ�س���ماء العربية‪ ،‬لذا �س�أ�س���اخدم احلرف�ي�ن (‪ )kh‬ولي����س (‪)x‬؛ علما ب�أنه‬
‫�سيكون هناك لب�س يف كتابة �أ�سماء عربية محدودة جد ًا؛ مثل‪ :‬كلمة ( َن ْك َهة)‪،‬‬
‫حيث �س���تكون كتابته���ا‪ )nekhè( :‬وك�أنها‪( :‬نخة) بينما و�ض���ع حرف‪)X( :‬‬
‫مقابل اخلاء فلن يكون هناك �أي لب�س؛ لذا الكلمات امللب�سة ن�ضع فيها �شرطة‬
‫لت�أكيد �أنها كاف ولي�س خاء‪ ،‬فكلمة‪( :‬نكهة) تكتب‪.)nek-hè( :‬‬
‫‪( - 7‬ذ)‪:‬‬
‫(مخرجه من بني طرف الل�سان و�أطراف الثنايا العليا‪ ،‬وهو جمهور رخو)(((‪.‬‬
‫يرم���ز ل���ه يف الأبجدي���ة الدولي���ة والآي�س���لندية ب���ـ(‪ ،)ð‬ويف بع����ض اللغات‪:‬‬
‫(‪ ،)d. dd. dh. th‬كما يف اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫�أخ‬ ‫‪proːðir‬‬ ‫بروذر‬ ‫‪bróðir‬‬ ‫الآي�سلندية‬
‫ال �شيء‬ ‫ˈ‪naðɐ‬‬ ‫ناذى‬ ‫‪nada‬‬ ‫الربتغالية‬
‫بوق‬ ‫‪aðar‬‬ ‫�أذار‬ ‫‪adar‬‬ ‫البا�سكية‪8‬‬
‫م�ستنفذ‬ ‫‪ðuβ‬‬ ‫ُذب‬ ‫‪ḏuḇ‬‬ ‫القبايلية‬
‫ِج ِّني (جنية)‬ ‫ˈ‪faðə‬‬ ‫فاذى‬ ‫‪fada‬‬ ‫الكتالونية‪9‬‬
‫�أبي�ض‬ ‫ˈ‪ʋið̞ˀ‬‬ ‫فِذ‬ ‫‪hvid‬‬ ‫الدمنركية‪10‬‬
‫ع�ش‬ ‫ˈ‪niðu‬‬ ‫ن ُِذ‬ ‫‪nidu‬‬ ‫وال�سردينية‬
‫�شاعر‬ ‫‪bɑrð‬‬ ‫بارذ‬ ‫‪bardd‬‬ ‫الويلزية‬

‫  ‪ -‬املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.307 :‬‬ ‫(((‬


‫(((   ‪ -‬لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_dental_fricative :‬‬
‫‪85‬‬

‫وثن‬ ‫‪iðuɫ‬‬ ‫�إذول‬ ‫‪idhull‬‬ ‫الألبانية‬


‫ذنب‬ ‫‪ðɑmbi‬‬ ‫ذامبي‬ ‫‪dhambi‬‬ ‫ال�سواحلية‬
‫هذا‬ ‫‪ðɪs‬‬ ‫ذِ �س‬ ‫‪this‬‬ ‫الإجنليزية‬

‫�أغلبية اللغات الأوروبية تدور حول احلرف (‪ )D‬لذا �س�أ�ستخدم هذا احلرف‬
‫للدالل���ة على هذا ال�ص���وت مع و�ض���ع عالم���ة فارق���ة كاللغة الآي�س���لندية مع‬
‫ا�س���تبعاد احلرف ال�صغري الآي�س���لندي (‪ ،)ð‬فيكون �شكل احلرف كبري (‪)Ð‬‬
‫و�شكله ال�صغري (‪.)đ‬‬
‫‪�( - 8‬ش)‪:‬‬
‫(وه���و مهمو����س رخو مخرجه من و�س���ط الل�س���ان‪ ،‬بينه وبني و�س���ط احلنك‬
‫الأعلى‪ ،‬وهو من احلروف التي ت�سمى بال�شجرية)(((‪.‬‬
‫يرم���ز ل���ه يف الأبجدية الدولية بـ (‪ ،)ʃ‬ويف بع����ض اللغات‪c. s. ŝ. š. ş. x.( :‬‬
‫‪ ،)ch. sc. si. sh. sj. sk. sch. st. sp‬كما يف اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫يت�شاور‬ ‫‪ʃiwər‬‬ ‫�شِ َور‬ ‫‪ciwer‬‬ ‫القبايلية‬
‫يغني‬ ‫‪ʃeiɲ‬‬ ‫َ�شني‬ ‫‪seinn‬‬ ‫اجلاليكية‬
‫هي‬ ‫‪ʃiː‬‬ ‫�شي‬ ‫‪sí‬‬ ‫الإيرلندية‪11‬‬

‫م�ساعدة‬ ‫‪ʃɛɡiː͡ tʃːeːɡ‬‬ ‫�شِ ِجتْ�شيج‬ ‫‪segítség‬‬ ‫الهنجارية‬


‫رباط اجلورب‬ ‫‪ʃelko‬‬ ‫�شلكو‬ ‫‪ŝelko‬‬ ‫الإ�سربانتو‬
‫هري�س‬ ‫‪kaʃɛ‬‬ ‫كا�شه‬ ‫‪kaše‬‬ ‫الت�شيكية‬
‫و�شاح‬ ‫ˈ‪ʃalle‬‬ ‫�شالال‬ ‫‪šalle‬‬ ‫الالتفية‪12‬‬
‫قذيفة‬ ‫ˈ‪ʃarvas‬‬ ‫�شارﭬـا�س‬ ‫‪šarvas‬‬ ‫اللتوانية‪13‬‬
‫فناء‬ ‫ˈ‪dʋɔriʃtɛ‬‬ ‫دﭬـور�شته‬ ‫‪dvorište‬‬ ‫الكرواتية‬
‫مدر�سة‬ ‫‪ʃola‬‬ ‫�شوال‬ ‫‪šóla‬‬ ‫ال�سلوفينية‬
‫�شم�س‬ ‫‪ɟyˈneʃ‬‬ ‫جوني�ش‬ ‫‪güneş‬‬ ‫الرتكية‬

‫  ‪ -‬املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.469:‬‬ ‫(((‬


‫(((   ‪ -‬لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_postalveolar_fricative :‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪86‬‬

‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬


‫ر�ؤ�ساء‬ ‫‪]ʃefʲ‬‬ ‫�شيفي‬ ‫‪şefi‬‬ ‫الرومانية‬
‫ما ا�سمك؟‬ ‫‪ʃismek‬‬ ‫�شِ ْ�سمك‬ ‫‪?x›ismek‬‬ ‫املالطية‬
‫�شبكة‬ ‫‹‪ʃaɾʃə‬‬ ‫�شار�شى‬ ‫‪xarxa‬‬ ‫الكاتلونية‬
‫مرحبا‬ ‫‪kaiʃo‬‬ ‫كاي�شو‬ ‫‪kaixo‬‬ ‫البا�سكية‬
‫طريق‬ ‫‪bjaʃe‬‬ ‫بيا�شه‬ ‫‪viaxe‬‬ ‫اجلالي�سية‬
‫غالية‬ ‫[‪ʃɛʁ‬‬ ‫�شيغ‬ ‫‪cher‬‬ ‫الفرن�سية‬
‫ي�شم‬ ‫‪ʃeiˈɾaɾ‬‬ ‫�شريار‬ ‫‪cheirar‬‬ ‫الربتغالية‬
‫�سل�سلة‬ ‫ˈ‪ʃa.dɛ̃n‬‬ ‫�شادن‬ ‫‪chadenn‬‬ ‫الربيتونية‬
‫ع�صابات‬ ‫ˈ‪faʃʃe‬‬ ‫ّ‬
‫فا�شه‬ ‫‪fasce‬‬ ‫الإيطالية‬
‫يتحدث‬ ‫ˈ‪ʃɑrad‬‬ ‫�شاراد‬ ‫‪siarad‬‬ ‫الويلزية‬
‫خروف‬ ‫‪ʃiːp‬‬ ‫�شيب‬ ‫‪sheep‬‬ ‫الإجنليزية‬
‫بيت‬ ‫‪ʃtəpi‬‬ ‫ْ�شتِب‬ ‫‪shtëpi‬‬ ‫الألبانية‬
‫قالب‬ ‫‪ʃɐˈbloːn‬‬ ‫�شابلون‬ ‫‪sjabloon‬‬ ‫الهولندية‪14‬‬
‫م�ست�شفى‬ ‫‪ʃʉukrahʉus‬‬ ‫�شوكراهو�س‬ ‫‪sjúkrahús‬‬ ‫الفاروية‪15‬‬

‫م�ست�شفى‬ ‫�شوكيهو�س‬ ‫الرنويجية‪16‬‬


‫ˈ‪ʃʉːkeˈhʉːs‬‬ ‫‪sjukehus‬‬
‫(نينورز)‬
‫�سحابة‬ ‫�شِ ي‬ ‫الرنويجية (بوك‬
‫‪ʃyː‬‬ ‫‪sky‬‬ ‫مال)‬
‫جميل‬ ‫�شني‬
‫‪ʃøːn‬‬ ‫‪schön‬‬
‫مدينة‬ ‫‪----‬‬ ‫�شتات‬ ‫‪stadt‬‬ ‫الأملانية‬
‫ريا�ضة‬ ‫‪----‬‬ ‫ْ�شـ َﭘرت‬ ‫‪sport‬‬

‫معظ���م اللغ���ات الأوروبي���ة فيها �ص���وت ال�ش�ي�ن لكنه���ا مل تتف���ق على حرف‬
‫خا����ص به‪ ،‬لكنها تدور حول احلرف (‪ ،)S‬من وجهة نظري �أن الأن�س���ب هما‬
‫احلرفان (‪ )Ch‬كما يف اللغتني الفرن�سية والربتغالية‪ ،‬كما �أن العرب املغاربة‬
‫ي�ستخدمونهما لهذا ال�صوت‪.‬‬
‫‪�( - 9‬ص)‪:‬‬
‫(ومخرج���ه من بني طرف الل�س���ان و ُف َو ْيق الثنايا العلي���ا‪ ،‬وهو مهمو�س رخو‪،‬‬
‫من حروف ال�ص���فري‪ ،‬وهو �أي�ض��� ًا مطبق‪ ،‬وهذا الإطباق هو الذي يفرق بينه‬
‫وبني ال�سني)(((‪.‬‬
‫ ‪ -‬املعجم الو�سيط �ص‪.504 :‬‬ ‫(((‬
‫‪87‬‬

‫يرمز له يف الأبجدية الدولية بـ (؟‪ ،)s‬ولي�س لهذا ال�ص���وت حرف يف اللغات‬


‫الأوروبية لأن وجوده فيها يقت�ص���ر عل���ى كلمات محدودة يف تلك اللغات‪ ،‬كما‬
‫جن���د ذل���ك يف الإجنليزية‪ ،‬لكنه ي�س���مع بك�ث�رة يف اللغ���ات الأورالية (تركية‬
‫مغولية �أوزبكية‪�...‬إلخ) والأفرو�آ�سيوية‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫النطق التقريبي‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫ابن‬ ‫َ�صن‬ ‫‪son‬‬ ‫الإجنليزية‬
‫�أ�سد‬ ‫�أ�صالن‬ ‫‪aslan‬‬ ‫الرتكية‬
‫�صباح‬ ‫�صباح‬ ‫‪sabah‬‬ ‫الآذربيجانية‬
‫�صح‬ ‫�صح‬ ‫‪sax‬‬ ‫الولوف‪17‬‬

‫نزول‬ ‫ُ�صب‬ ‫‪ṣubb‬‬ ‫القبايلية‬

‫نالحظ �أن هذه اللغات ا�ستخدمت احلرف (‪ )S‬للداللة على �صوت ال�صاد‪.‬‬
‫مخرج �ص���وت ال�ص���اد قريب من مخرج �ص���وت ال�س�ي�ن‪ ،‬لذا ملا كان احلرف‬
‫املو�ض���وع لل�س�ي�ن (‪ )S‬نا�سب و�ضع و�ض���ع احلرف (‪ )Ŝ‬بعد و�ض���ع �إ�شارة مد‬
‫ال�صوت‪.‬‬
‫‪( - 10‬ظ)‪:‬‬
‫(مخرجه من طرف الل�س���ان و�أط���راف الثنايا العليا‪ ،‬وهو جمهور رخو‪ ،‬وهو‬
‫�أي�ض ًا مطبق‪ ،‬وهذا الإطباق هو الذي يفرق بينه وبني الذال)(((‪.‬‬
‫يرمز له يف الأبجدية الدولية بـ ( ؟‪ , ð‬؟‪ ،) z‬وال وجود له يف اللغات الأوروبية‪،‬‬
‫وه���و مفخم حلرف الزاء‪ ،‬وي�ش���به احلرف (�ض) يف العربية املعا�ص���رة‪ ،‬لذا‬

‫  ‪ -‬املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪ ،575 :‬ي�صفه ابن اجلزري ب�أنه‪( :‬من �أول حافة الل�سان وما يليه من الأ�ضرا�س من‬ ‫(((‬
‫اجلانب الأي�س���ر عند الأكرث ومن الأمين عند الأقل) (الن�ش���ر يف القراءات الع�شر ج‪� 1‬ص ‪ ،)200‬وي�صفه‬
‫كمال ب�ش���ر من العلماء املعا�ص���رين يف كتابه (علم الأ�ص���وات �ص‪( :)253‬هي النظري املجهور للطاء فال‬
‫فرق بينهما �إال �أن الطاء �ص���وت مهمو�س وال�ض���اد مطبق والدال ال �إطباق فيها)‪ ،‬كما و�ص���فه يف �ص���فحة‬
‫(‪( :)183‬ب�أنه (�أ�سناية ‪ -‬لثوية) وهي ت�شرتك مع التاء والدال والطاء والالم والنون)‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪88‬‬

‫نا�س���ب �أن يكون احلرفان (ظ) و(�ض) مت�ش���ابهني يف احل���روف الالتينية‪،‬‬


‫وقائمني على تفخيم حرف الـ (‪ ،)Z‬فاحلرف املنا�س���ب للظاء هو (‪ )Ż‬الذي‬
‫يبدو من �شكله �أنه �شبيه ًا بالـ (‪ )Z‬و�أقل تفخيم ًا من احلرف (‪.)Ẑ‬‬
‫يف اللغ���ة الرتكي���ة قد يفخ���م نطق (‪ )Z‬في�ص���بح قريب ًا من ال���ـ(ظ) كما يف‬
‫كلمات (‪� )aza‬آظا (تقليل)‪� )azat( ،‬آظات (حترر)‪ )Zazaca( ،‬ظاظاجه‬
‫(اللغة الزازاكية)‪.‬‬
‫يف اللغ���ة القبايلي���ة ينط���ق الظ���اء ويرم���ز له باحل���رف (‪ )ḍ‬كم���ا يف كلمة‪:‬‬
‫(‪�( )Aḍad‬إ�ص���بع) وتنطق‪( :‬اظاد)‪ ،‬ويف اللغة املالطية ي�سمع هذا ال�صوت‬
‫ب�شكل وا�ض���ح يف الكثري من الكلمات‪ ،‬مثل‪ :‬كلمة (‪َ ( )aħdar‬ا ْح َظر) وتعني‬
‫(�أَ ْح َ�ضر)‪.‬‬
‫‪�( - 11‬ض)‪:‬‬
‫(وه���و جمهور مزدوج وق���د تكتمل �ش���دته يف بع�ض البالد العربية في�ص���بح‬
‫كال���دال املفخم���ة‪ ،‬كم���ا قد تكتم���ل رخاوته يف نط���ق البع�ض الآخر في�ص���بح‬
‫كال���زاي املفخمة‪ ،‬ومخرج ال�ض���اد القدمية عند �س���يبويه من ب�ي�ن �أول حافة‬
‫الل�سان وما يليه من الأ�ضرا�س)(((‪.‬‬
‫يرم���ز له يف الأبجدية الدولية بـ (‪ ،)dˁ‬وهذا ال�ص���وت من خ�ص���ائ�ص اللغة‬
‫العربية‪ ،‬ومن الطبيعي �أال جند له مقاب ًال يف اللغات الأوروبية‪.‬‬
‫يف اللغ���ة الرتكي���ة تنطق مدين���ة (�أ�ض���نة) الرتكية كالنط���ق العربي وتكتب‬
‫(‪ ،)Adana‬بينما مدينة (�أر�ضروم) ينطق �ضادها كالزاء‪ ،‬حيث ينطقونها‪:‬‬
‫(�أ ْرزروم) (‪.)Erzurum‬‬
‫(�ض ْحكه فالت�سا) وتعني (ابت�سامة‬ ‫يف اللغة املالطية جملة (‪َ )daħka falza‬‬
‫  ‪ -‬املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.532 :‬‬ ‫(((‬
‫‪89‬‬

‫زائف���ة) تنطق الـ(‪ )d‬قريبة جد ًا من ال�ض���اد العربي‪ ،‬هي �أقرب لل�ض���اد من‬
‫الظاء‪ ،‬بخالف كلمة (‪ )difer‬وتعني (ظفر) والتي تكاد تنطق (ذيفى)‪.‬‬
‫يف اللغ���ة الكردي���ة كلمة (�ض���ابط) العربي���ة تلفظ كالنط���ق العربي‪ ،‬وتكتب‬
‫(‪.((()zabit‬‬
‫حرف ال�ض���اد ‪ -‬يف العربية املعا�ص���رة‪ -‬ي�ش���به يف نطقه الظاء‪ ،‬وطاملا �أنني‬
‫و�ض���عت (‪ )z‬حل���رف الزاء‪ ،‬و(‪ )ż‬حل���رف الظاء ف�إن مد احل���رف (‪� )z‬إلى‬
‫(‪ )ẑ‬يكون منا�سب ًا حلرف ال�ضاد‪.‬‬
‫�أن���ا مل �أنظر لو�ص���ف علماء اللغة العربية ل�ص���وت الـ(����ض) واختالفهم يف‬
‫حتدي���ده‪ ،‬و�إمن���ا نظرت �إل���ى النطق العربي املعا�ص���ر الذي كث�ي�ر ًا ما يخلط‬
‫النا����س فيه بني (����ض) �أو (ظ) يف النطق والكتابة‪ ،‬ل���ذا جعلت لهما حرفني‬
‫مت�شابهني قائمني على حرف (‪.)z‬‬
‫‪( - 12‬ط)‪:‬‬
‫(مخرجه من طرف الل�سان و�أطراف الثنايا العليا‪ ،‬وهو �صوت �شديد مطبق‪،‬‬
‫وو�ص���فه القدماء ب�أنه �صوت جمهور‪ ،‬ون�س���معه الآن يف معظم البالد العربية‬
‫مهمو�س ًا)(((‪.‬‬
‫يرم���ز ل���ه يف الأبجدي���ة الدولية ب���ـ(‪ ،)tˁ‬وال وج���ود لهذا ال�ص���وت يف اللغات‬
‫الأوروبي���ة‪ ،‬وموج���ود يف اللغ���ات الأورالي���ة (مغولي���ة �إيغورية تركي���ة‪� ..‬إلخ)‬
‫والأفرو�آ�سيوية (كاللغات ال�سامية والرببرية)‪ ،‬ويكتب (‪ )t. ṭ‬كما يف اجلدول‬
‫التايل‪:‬‬

‫‪Celadet Alî Bedirxan, Elfabeya kurdî‬‬ ‫ ‪& Bingehên gramera kurdmancî, nefel, -‬‬ ‫(((‬
‫‪.Stockholm, 2002, P:13‬‬
‫  املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.549 :‬‬ ‫(((‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪90‬‬

‫املعنى‬ ‫النطق التقريبي‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬


‫َر ْمي‬ ‫�آطماق‬ ‫‪atmak‬‬ ‫الرتكية‬
‫طاوو�س‬ ‫طﭭوز‬ ‫‪tovuz‬‬ ‫الآذربيجانية‬
‫جدول‬ ‫طبلى‬ ‫‪ṭabla‬‬ ‫القبايلية‬

‫حرف (ط) مفخم حلرف التاء‪ ،‬لذا نا�سبه احلرف القريب من (‪ ،)T‬ليدل‬
‫على �صوت الطاء‪ ،‬فيكون احلرف املنا�سب‪ )Ť( :‬كبري و(‪� )ť‬صغري‪.‬‬
‫‪( - 13‬غ)‪:‬‬
‫(مخرجه من بني �أدنى احللق �إلى الفم قرب اللهاة وهو جمهور رخو)(((‪.‬‬
‫يرم���ز ل���ه يف الأبجدي���ة الدولي���ة ويف اللغ���ة القبائلية بـ (‪ .)ɣ‬هذا ال�ص���وت‬
‫ن���ادر يف اللغ���ات الأوروبي���ة‪ ،‬وموجود بك�ث�رة يف اللغات الرتكية وال�شرك�س���ية‬
‫والأفرو�آ�س���يوية‪ ،‬ويرم���ز له يف هذه اللغ���ات‪ ،)g. ɣ. ẍ. gu. ğ. ġ. dh( ،‬كما‬
‫يف اجلدول التايل(((‪:‬‬
‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق التقريبي‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬
‫�أ�سرع‬ ‫‪----‬‬ ‫غِ ِول‬ ‫‪γiwel‬‬ ‫القبايلية‬

‫رك�ض‬ ‫غار‬ ‫‪ẍar‬‬


‫‪ɣar‬‬ ‫الكردية‬
‫بغداد‬ ‫َبغْدا‬ ‫‪Bexda‬‬

‫جناح‬ ‫‪heɣo‬‬ ‫هيغو‬ ‫‪hego‬‬ ‫البا�سكية‬

‫يحمل‬ ‫‪draːɣə‬‬ ‫دراغه‬ ‫‪drage‬‬ ‫الفريزية الغربية‬

‫�آغا‬ ‫‪aɣa‬‬ ‫�آغا‬ ‫‪ağa‬‬ ‫الرتكية‬

‫  ‪ -‬املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.642 :‬‬ ‫(((‬


‫(((   ‪ -‬لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_velar_fricative :‬‬
‫‪91‬‬

‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق التقريبي‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬


‫�شجرة‬ ‫‪aɣadʒ‬‬ ‫اغاج‬ ‫‪ağac‬‬ ‫الآذربيجانية‬

‫الفهد‬ ‫‪aɣilas‬‬ ‫اغيال�س‬ ‫‪aġilas‬‬ ‫الرببرية‬

‫كر�سي‬ ‫‪˥ɣe˧ˀ‬‬ ‫غيه‬ ‫‪ghế‬‬ ‫الفيتنامية‬

‫غايل‬ ‫‪ɣali‬‬ ‫غايل‬ ‫‪ghali‬‬ ‫ال�سواحلية‬

‫�شجرة التني‬ ‫‪fiˈɣeɾə‬‬ ‫فيغريا‬ ‫‪figuera‬‬ ‫الكاتالونية‬

‫قب�ضة‬ ‫‪ɣoːɾˠn̪ˠ‬‬ ‫غورن‬ ‫‪dhorn‬‬ ‫الإيرلندية‬

‫معظم اللغات اختارت (‪� )g‬إما بو�ض���ع �إ�ش���ارة عليه �أو �أ�ض���افت معه حرف ًا‪،‬‬
‫لذا يكون منا�س���ب ل�ص���وت الغني مع و�ض���ع �إ�ش���ارة عليه فارقة (‪ ،)ğ‬كما �أن‬
‫الع���رب قدمي ًا كانت تكتب �ص���وت الـ(‪ )g‬يف الأ�س���ماء الأجنبية غين ًا لتقارب‬
‫مخارج الأ�ص���وات‪ ،‬كما �سمى العرب �شعب اليونان با�سم (الإغريق) حتريفا‬
‫عن گريك (‪.)Greek‬‬
‫‪( - 14‬ق)‪:‬‬
‫(وهو يف الأ�ص���ل جمهور �أ�صابه التهمي�س يف معظم الأل�سنة الآن‪ ،‬وهو �أي�ض ًا‬
‫�شديد مفخم‪ ،‬ومخرجه من اللهاة مع �أق�صى احلنك الأعلى)(((‪.‬‬
‫يرم���ز ل���ه يف الأبجدي���ة الدولية ويف عدد م���ن اللغات ب���ـ (‪ ،)q‬وهو احلرف‬
‫ال�شائع ل�صوت القاف لدى امل�ستخدمني العرب والأكراد والآذربيجانيني‪ ،‬ويف‬
‫اللغة الرتكية ي�س���تخدم احلرف‪ )k( :‬للداللة على ال�ص���وت‪( :‬ق)‪ ،‬يف املثقل‬
‫و�صوت‪( :‬ك) يف املخفف‪ ،‬واجلدول التايل يو�ضح ذلك(((‪:‬‬
‫  ‪ -‬املعجم الو�سيط‪� ،‬ص‪.709 :‬‬ ‫(((‬
‫(((   ‪ -‬لال�ستزادة‪https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_uvular_stop :‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪92‬‬

‫املعنى‬ ‫‪IPA‬‬ ‫النطق‬ ‫الكلمة‬ ‫اللغة‬


‫اللغة القبايلية‬ ‫[‪]taqβæjliθ‬‬ ‫َتقْبايلث‬ ‫‪taqbaylit‬‬ ‫القبايلية‬

‫�شكل‬ ‫[‪]qaːb‬‬ ‫قاب‬ ‫‪qaab‬‬ ‫ال�صومالية‬

‫لديه بيت‬ ‫[‪]iɬːoqɑʁpɔq‬‬ ‫�إلوقَغْـﭘوق‬ ‫‪illoqarpoq‬‬ ‫اجلرينالندية‬

‫قازاخ�ستان‬ ‫[‪]qɑzɑqˈstɑn‬‬ ‫َقزاق�ستان‬ ‫‪Qazaqstan‬‬ ‫القازاخية‬

‫ل�سان‬ ‫[‪]qaʎu‬‬ ‫َقلو‬ ‫‪qallu‬‬ ‫الكويت�شوا‪18‬‬

‫ذراع‬ ‫[‪]q̟oɫ‬‬ ‫قول‬ ‫‪qo’l‬‬ ‫الأوزبكية‬

‫خال�صة الأ�سطر ال�سابقة اجلدول التايل‪:‬‬


‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪Êê‬‬ ‫ء (همزة)‬ ‫‪1‬‬

‫‪Ċċ‬‬ ‫ث‬ ‫‪2‬‬

‫‪Ġġ‬‬ ‫ج‬ ‫‪3‬‬

‫‪Ħħ‬‬ ‫ح‬ ‫‪4‬‬

‫‪KH kh‬‬ ‫خ‬ ‫‪5‬‬

‫‪Đđ‬‬ ‫ذ‬ ‫‪6‬‬

‫‪Ch ch‬‬ ‫�ش‬ ‫‪7‬‬

‫‪Ŝŝ‬‬ ‫�ص‬ ‫‪8‬‬

‫‪Ẑẑ‬‬ ‫�ض‬ ‫‪9‬‬

‫‪Ťť‬‬ ‫ط‬ ‫‪10‬‬

‫‪Żż‬‬ ‫ظ‬ ‫‪11‬‬

‫‪Ââ‬‬ ‫ع‬ ‫‪12‬‬

‫‪Ğğ‬‬ ‫غ‬ ‫‪13‬‬

‫‪Qq‬‬ ‫ق‬ ‫‪14‬‬


‫‪93‬‬

‫ج‪ :-‬حروف املد واحلركات وما يقابلها من حروف التينية‪ ،‬وهي ‪ 6‬حركات‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪a‬‬ ‫‪A‬‬ ‫ا‬

‫‪uo‬‬ ‫‪UO‬‬ ‫و‬

‫‪ie‬‬ ‫‪IE‬‬ ‫ي‬

‫‪e‬‬ ‫‪E‬‬ ‫الفتحة‬

‫‪u‬‬ ‫‪U‬‬ ‫ال�ضمة‬

‫‪i‬‬ ‫‪I‬‬ ‫الك�سرة‬

‫د‪ -‬حروف التينية لأ�صوات قد ت�ستخدم يف اللغة العربية املعا�صرة ولي�س لها‬
‫�أحرف يف الأبجدية العربية‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫مالحظات‬ ‫الأبجدية العربية‬ ‫الأبجدية الالتينية‬
‫پ‬ ‫‪Pp‬‬

‫جيم �سورية‪� ،‬أو مغربية‬ ‫ژ‬ ‫‪Jj‬‬

‫قاف مخففة‪� ،‬أو جيم م�صرية‬ ‫گ‬ ‫‪Gg‬‬

‫ڤ‬ ‫‪Vv‬‬

‫كالواو يف كلمة (عبدوه)‬ ‫و‬


‫‪7‬‬
‫‪Oo‬‬

‫حركة بني الفتحة والك�سرة يف‬ ‫فتحة ممالة‬


‫و�سط الكلمة‬ ‫‪Èè‬‬

‫مثل الياء يف كلمة (كيف؟) بالعامية‬ ‫‪7‬ى ‪� ،‬أو ياء مد ممالة‬ ‫‪Ei ei‬‬

‫خال�صة الأبجدية الالتينية املقرتحة للغة العربية‬


‫�أ – احلرف العربي وما يقابله بالالتيني‪:‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 94

‫مثال‬ ‫احلرف الالتيني‬ ‫احلرف العربي‬


‫ = �أ�سئلة‬êsêilè Êê )‫ء (همزة‬
‫ = ب�ؤ�ساء‬buêesaê
‫ = باب‬bab Bb ‫ب‬
‫ = توت‬tuot Tt ‫ت‬
‫ = ثمار‬ćimar Ċċ ‫ث‬
‫ جمل‬ġemel Ġġ ‫ج‬
‫ = حار‬ħar Ħħ ‫ح‬
‫ = بخاخ‬bekkhakh KH kh ‫خ‬
‫ = دبدوب‬debduob Dd ‫د‬
đeheb = ‫ذهب‬ Đđ ‫ذ‬
‫ = رادار‬radar Rr ‫ر‬
‫ = زائد‬zaêid Zz ‫ز‬
‫ =�أ�سا�س‬esas Ss ‫�س‬
‫ = �شم�س‬chems CH ch ‫�ش‬
‫ = �صو�ص‬ŝuoŝ Ŝŝ ‫�ص‬
‫ = �ضوء‬ẑewê Ẑẑ ‫�ض‬
‫ = َط ْبل‬ťebl Ťť ‫ط‬
‫ = ظِ ل‬żill Żż ‫ظ‬
‫ = ُ�شعاع‬chuâaâ Ââ ‫ع‬
‫ = غدير‬ğedier Ğğ ‫غ‬
‫ =فتى‬fete Ff ‫ف‬
‫ = قلق‬qeleq Qq ‫ق‬
‫ = كلب‬kelb Kk ‫ك‬
‫ = ليل‬leyl Ll ‫ل‬
‫ = م�سمار‬mismar Mm ‫م‬
‫ = رنان‬rennan Nn ‫ن‬
‫ = همة‬himmè Hh ‫هـ‬
‫ = مولود‬mewluod Ww ‫و‬
‫ = يزيد‬Yezied Yy ‫ي‬
‫ = �آدم‬Adem Aa ‫ ا‬:‫حرف املد‬
‫ = كتاب‬kitab
‫ = يو�سف‬Yuosif UO uo ‫ و‬:‫حرف املد‬
‫= �سيم‬siem IE ie ‫ ي‬:‫حرف املد‬
‫ =نفى‬nefe Ee ‫الفتحة‬
‫ = دُر‬durr Uu ‫ال�ضمة‬
‫ = مِ ن‬min Ii ‫الك�سرة‬
‫‪95‬‬

‫ب – احلروف الالتينية وما يقابلها بالعربية‪:‬‬


‫مثال‬ ‫ال�صوت العربي‬ ‫احلرف الالتيني‬
‫‪� = Adem‬آدم‬ ‫�ألف ممدودة (ا)‬ ‫‪Aa‬‬
‫‪ = kitab‬كتاب‬
‫‪�ُ = chuâaâ‬شعاع‬ ‫ع‬ ‫‪Ââ‬‬

‫‪ = bab‬باب‬ ‫ب‬ ‫‪Bb‬‬

‫‪� = chems‬شم�س‬ ‫�ش‬ ‫‪Ch ch‬‬

‫‪ = ċuluċ‬ثلث‬ ‫ث‬ ‫‪Ċċ‬‬


‫‪ = debduob‬دبدوب‬ ‫د‬ ‫‪Dd‬‬

‫‪ = đeheb‬ذهب‬ ‫ذ‬ ‫‪Đđ‬‬

‫‪ = nefe‬نفى‬ ‫فتحة‪ ،‬و�ألف مق�صورة‬ ‫‪Ee‬‬


‫‪ = biêr‬بئر‬ ‫همزة (�أ)‬ ‫‪Êê‬‬
‫‪ = buêesaê‬ب�ؤ�ساء‬
‫‪ = fete‬فتى‬ ‫ف‬ ‫‪Ff‬‬

‫‪ = ġemel‬جمل‬ ‫ج‬ ‫‪Ġġ‬‬

‫‪ = ğedier‬غدير‬ ‫غ‬ ‫‪Ğğ‬‬

‫‪ = hirrè‬ه ّرة‬ ‫هـ‬ ‫‪Hh‬‬

‫‪ = Lewħ‬لوح‬ ‫ح‬ ‫‪Ħħ‬‬

‫‪ = min‬مِ ن‬ ‫ك�سرة‬ ‫‪Ii‬‬

‫‪� = Siem‬سيم‬ ‫حرف املد الياء (ي)‬ ‫‪Ie ie‬‬

‫‪ = kelb‬كلب‬ ‫ك‬ ‫‪Kk‬‬

‫‪ = Kheliel‬خليل‬ ‫خ‬ ‫‪KH kh‬‬

‫‪ = leyl‬ليل‬ ‫ل‬ ‫‪Ll‬‬

‫‪ = Meryem‬مرمي‬ ‫م‬ ‫‪Mm‬‬

‫‪ = rennan‬رنان‬ ‫ن‬ ‫‪Nn‬‬

‫‪ = qeleq‬قلق‬ ‫ق‬ ‫‪Qq‬‬

‫‪ = radar‬رادار‬ ‫ر‬ ‫‪Rr‬‬

‫‪� = esas‬أ�سا�س‬ ‫�س‬ ‫‪Ss‬‬

‫‪� = ŝuoŝ‬صو�ص‬ ‫�ص‬ ‫‪Ŝŝ‬‬

‫‪ = tuot‬توت‬ ‫ت‬ ‫‪Tt‬‬

‫‪ = ťebl‬طبل‬ ‫ط‬ ‫‪Ťť‬‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪96‬‬

‫‪ = durr‬دُر‬ ‫�ضمة‬ ‫‪Uu‬‬

‫‪ = Yuosif‬يو�سف‬ ‫واو املد (و)‬ ‫‪Uo uo‬‬

‫‪ = mewluod‬مولود‬ ‫و‬ ‫‪Ww‬‬

‫‪ = Yezied‬يزيد‬ ‫ي‬ ‫‪Yy‬‬

‫‪ = zaêid‬زائد‬ ‫ز‬ ‫‪Zz‬‬

‫‪ = żill‬ظل‬ ‫ظ‬ ‫‪Żż‬‬

‫‪� = ẑewê‬ضوء‬ ‫�ض‬ ‫‪Ẑẑ‬‬

‫(تنبيه) احلروف الالتينية املقابلة للأ�صوات العربية الزائدة‪:‬‬


‫مثال‬ ‫ال�صوت العربي‬ ‫احلرف الالتيني‬
‫ح�صة‪Ħèŝŝè = 19‬‬ ‫بني الفتحة والك�سرة‬ ‫‪Èè‬‬

‫كيف؟(عامي) =‪? keif‬‬


‫نف�س ال�صوت ال�سابق لكن مبد �إلى الياء‪� ،‬أو‪ :‬ياء‬ ‫‪Ei ei‬‬
‫ممالة‬
‫�أجنوال = ‪Engoole‬‬ ‫گ‪ ،‬قاف مخففة (جيم م�صرية)‬ ‫‪Gg‬‬

‫رژمي = ‪rèjiem‬‬ ‫جيم �سورية �أو مغربية‪ ،‬ژ‬ ‫‪Jj‬‬

‫‪( = Âebdoh‬عبدوه)‬ ‫‪7‬و‬ ‫‪Oo‬‬

‫‪ = Paries‬پاري�س‬ ‫پ‬ ‫‪Pp‬‬

‫‪ = vitamien‬ڤيتامني‬
‫ڤ‬ ‫‪Vv‬‬
‫‪ = Mirvet‬مرڤت‬

‫* (مالحظة)‪ :‬ال�صوت (تْ�ش) يكتب (‪.)Tch‬‬


‫* (مالحظة)‪ :‬احلرفان (‪ )C) (X‬لي�س لهما �صوت خا�ص بهما‪.‬‬

‫‪ - 4‬اللغة العربية بين اإلمالء العربي‬


‫والالتيني‬
‫متهيد‪:‬‬
‫اللغ���ة �س���ابقة على الكتابة‪ ،‬وكتاب���ة �أي لغة ب�أي �أبجدية ه���ي محاولة لتدوين‬
‫اللغة بطريقة �صحيحة يتماثل يف احلرف مع ال�صوت‪.‬‬
‫‪97‬‬

‫لكل �أبجدية خا�ص���ية قد تتطلب �إمالء �أو ر�سم ًا معين ًا للكلمة‪ ،‬لكن يظل نطق‬
‫الكلم���ة كما هو دون تغي�ي�ر‪ ،‬فاللغة هي التي متلي نظامها اللغوي وال�ص���وتي‬
‫على الأبجدية وال�صحيح �أن لكل �أبجدية ب�صمة على اللغة‪.‬‬
‫ومن هنا �أ�ص���بح من الطبيعي �أن يتغري الر�سم الإمالئي لبع�ض اللغات نظر ًا‬
‫لتغري الأبجدية املكتوبة بها وال �سيما عندما يكون هناك فارق زمني بني كتابة‬
‫الأبجديت�ي�ن‪� ،‬أما �إذا كتبت لغة م���ا ب�أبجديتني يف زمن واحد فالغالب ال فارق‬
‫يذكر للر�سم الإمالئي بني الأبجديتني‪.‬‬
‫فاللغة الأردية حتررت من الكثري من القواعد الإمالئية بعد كتابتها باحلروف‬
‫العربية و�أ�صبحت �أ�سهل بكثري من الهندية‪ ،‬وذلك لفارق النظامني يف الكتابة‬
‫وللبعد الزماين بني النظام القدمي الهندي والنظام اجلديد العربي‪.‬‬
‫اللغة ال�ص���ربية والكرواتي���ة تكتبان بنف�س التهجئ���ة يف الأبجديتني الكريلية‬
‫(الرو�س���ية) والالتينية‪ ،‬وذلك لتقارب الأبجديتني ولكتابتهما يف فرتة زمنية‬
‫واحدة‪.‬‬
‫اللغة الرتكية حتررت من الكثري من القواعد والر�س���م الإمالئي و�أ�ص���بحت‬
‫�أ�سهل من ذي قبل‪ ،‬نظر ًا للبعد الزمني (‪� 500‬سنة) بني الأبجديتني العربية‬
‫والالتينية‪.‬‬
‫والأمثل���ة كث�ي�رة للغات تكتب ب�أبجديتني يف زمن واح���د كالكردية التي تكتب‬
‫بالعربية والالتينية‪ ،‬والإيغورية والقازاخية‪�...‬إلخ‪.‬‬
‫بالن�س���بة للغ���ة العربية �س���يكون هناك فارق ب�س���يط يف طريقة ر�س���م بع�ض‬
‫الكلمات بني الأبجديتني العربية والالتينية‪ ،‬دون �أن ي�ؤثر على �سالمة النطق‬
‫العربي للكلمة فاملهم �أن تنطق الكلمة ب�شكل ف�صيح كما حدده علماء العربية‪.‬‬
‫�س���تتحرر العربية باحلروف الالتينية من بع�ض القواعد غري املهمة والتي ال‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪98‬‬

‫ت�ؤثر على النطق‪ ،‬كما يتبني من الفقرات التالية‪:‬‬


‫‪ - 1‬احلرف امل�شدد‪:‬‬
‫يف الأبجدية العربية هناك عالمة للحرف امل�شدد ( ّ )‪ ،‬وتدعى ال�شدة‪ ،‬ويف‬
‫الأبجدية الالتينية يكرر احلرف لت�ش���ديد احلرف دون و�ض���ع عالمة خا�صة‬
‫بذلك‪ ،‬كما يبني ذلك اجلدول التايل‪:‬‬
‫�أ – احلروف غري املركبة‪:‬‬
‫احلرف امل�شدد‬ ‫احلرف امل�شدد‬
‫بالأبجدية الالتينية‬ ‫بالأبجدية العربية‬
‫‪kull‬‬ ‫ُك ّل‬
‫‪dewiyy‬‬ ‫دويّ‬
‫‪semmaâè‬‬ ‫�س ّماعة‬
‫‪dewwe‬‬ ‫د ّوى‬
‫‪reddid‬‬ ‫َردِّد‬
‫‪zebbal‬‬ ‫ز ّبال‬
‫‪leââab‬‬ ‫ل َّعاب‬

‫ب ‪ -‬احلرفان املركبان‪ )Ch( :‬و(‪:)Kh‬‬


‫يكتف���ى بتك���رار كتاب���ة احل���رف الأول من احل���رف املرك���ب‪)Ch) (Kh( :‬‬
‫لالخت�صار لتكون‪ ،)cch) (kkh( :‬كما يبني ذلك اجلدول التايل‪:‬‬
‫احلرف امل�شدد (‪ )Ch‬و(‪)Kh‬‬ ‫احلرف امل�شدد (‪ )Ch‬و(‪)Kh‬‬ ‫احلرف امل�شدد (‪)Ch‬‬
‫خمت�صر (م�ستح�سن)‬ ‫مطول (غري م�ستح�سن)‬ ‫بالأبجدية العربية‬
‫‪ğecchach‬‬ ‫‪ğechchach‬‬ ‫ّ‬
‫غ�شا�ش‬
‫‪teâecchem‬‬ ‫‪teâechchem‬‬ ‫ًّ‬
‫تع�شم‬
‫‪meħecch‬‬ ‫‪meħechch‬‬ ‫َم َح ّ�ش‬
‫‪mukkh‬‬ ‫‪mukhkh‬‬ ‫ُمخ‬
‫‪99‬‬

‫‪bekkhakh‬‬ ‫‪bekhkhakh‬‬ ‫بخاخ‬

‫ج‪ -‬احلرف امل�شدد يف �آخر الكلمة يكتب مكرر ًا كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫احلرف امل�شدد بالأبجدية الالتينية‬ ‫احلرف امل�شدد بالأبجدية العربية‬
‫‪umm‬‬ ‫�أ ّم‬
‫‪)hebb (hebbe‬‬ ‫هب‬
‫َّ‬
‫‪)dell (delle‬‬ ‫دل‬ ‫َّ‬

‫‪ - 2‬حذف احلرف (‪� )Ê‬إذا كان �أول الكلمة‪:‬‬


‫لالخت�ص���ار ف�إننا ال نكتب الهمزة (‪ )Ê‬يف بداية الكلمة‪ ،‬لأن احلركات التي‬
‫بعدها (‪ )a. e. ei.i. ie. o. u. uo‬تدل عليها مبا�ش���رة‪ ،‬مثال ذلك الكلمات‬
‫التالية‪:‬‬
‫الكلمة بهمزة‬
‫الكلمة بدون همزة لالخت�صار‬ ‫(بدون اخت�صار)‬ ‫الكلمات العربية‬
‫(م�ستح�سن)‬ ‫(غري م�ستح�سن)‬
‫‪esas‬‬ ‫‪êesas‬‬ ‫�أ�سا�س‬
‫‪Elmanye‬‬ ‫‪Êelmanye‬‬ ‫�أملانيا‬
‫‪in‬‬ ‫‪êin‬‬ ‫�إنْ‬
‫‪ietaê‬‬ ‫‪êietaê‬‬ ‫�إيتاء‬
‫‪uġbire‬‬ ‫‪êuġbire‬‬ ‫�أُ ْجرب‬
‫‪Adem‬‬ ‫‪Êadem‬‬ ‫�آدم‬
‫‪Oğende‬‬ ‫‪Êoğende‬‬ ‫�أوغندا‬

‫‪� – 3‬أداة التعريف (ال)‪:‬‬


‫�أداة التعري���ف يف الأبجدي���ة العربي���ة (ال)‪ ،‬وتكت���ب ملت�ص���قة بالكلمة التي‬
‫بعدها‪ ،‬يف الأبجدية الالتينية �ستكتب لوحدها‪.‬‬
‫تنق�سم �أداة التعريف يف اللغة العربية �إلى ق�سمني‪ ،‬هما‪:‬‬
‫‪ - 1‬ال�ل�ام القمرية‪ :‬تكتب وتنطق المه���ا‪ ،‬وال لب�س يف كتابتها ال يف الأبجدية‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪100‬‬

‫العربية وال يف الأبجدية الالتينية‪ ،‬كما يف‪( :‬الرب‪ .‬اجلد‪ .‬العلم)‪.‬‬


‫الالم يف (ال) التعريف تكون الم قمرية �إذا كان بعدها �أحد احلروف‪�( :‬أ ب‬
‫ج ح خ ع غ ف ق ك م هـ و ي) (‪ 14‬حرف ًا)‪.‬‬
‫الالم القمرية باحلروف الالتينية‬ ‫الالم القمرية باحلروف العربية‬
‫‪el âedl‬‬ ‫العدل‬
‫‪el birr‬‬ ‫الرب‬
‫‪el bab‬‬ ‫الباب‬
‫‪el kelimè‬‬ ‫الكلمة‬
‫‪el ħilm‬‬ ‫احلِ لم‬

‫‪ – 2‬الالم ال�شم�سية‪ :‬تكتب المها وال تنطق وي�شدد احلرف الذي بعدها‪ ،‬كما‬
‫يف‪( :‬النقل‪ .‬ال�شعر‪ .‬ال�سمر)‪.‬‬
‫ال�ل�ام يف (ال) التعري���ف تكون الم ًا �شم�س���ية �إذا كان بعدها �أحد احلروف‪:‬‬
‫(ت ث د ذ ر ز �س �ش �ص �ض ط ظ ل ن) (‪ 14‬حرف ًا)‪.‬‬
‫يف الأبجدية الالتينية �ستختلف كتابتها؛ �سنكتب (‪ )e‬زائد احلرف الأول من‬
‫الكلمة التي بعدها ب�شكل م�ستقل‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫الالم ال�شم�سية باحلروف الالتينية‬ ‫الالم ال�شم�سية باحلروف العربية‬
‫‪er reħmè‬‬ ‫الرحمة‬
‫‪es seyyarè‬‬ ‫ال�سيارة‬
‫‪en nar‬‬ ‫النار‬
‫‪et temr‬‬ ‫التمر‬
‫‪ech chems‬‬ ‫ال�شم�س‬
‫‪et tewaẑuâ‬‬ ‫التوا�ضع‬
‫‪eŝ ŝeqr‬‬ ‫ال�صقر‬

‫‪ - 4‬كتابة الأعالم املحالة بـ (ال) و(�آل)‪:‬‬


‫‪ - 1‬تكتب (ال) التعريف ملت�صقة بالعلم فقط؛ لأنها جزء من العلم ولي�ست‬
‫‪101‬‬

‫منف�ص���لة عن���ه‪ ،‬بعك�س ما لو كان���ت �أداة تعري���ف لكلمة عامة ف�إنها �س���تكون‬
‫م�س���تقلة يف الكتابة‪ ،‬ولعل اجلدول التايل يبني كيفية كتابة الأعالم والأ�سماء‬
‫املحالة بـ ال‪:‬‬
‫بالأبجدية الالتينية‬ ‫بالأبجدية العربية‬
‫‪Ħemed Elqaẑie‬‬ ‫حمد القا�ضي (علم)‬
‫‪ġaêe el qaẑie‬‬ ‫جاء القا�ضي (لي�س علم)‬
‫‪Charl Elħuluw‬‬ ‫�شارل احللو‪( 20‬علم)‬
‫‪el ħuluw meħbuob‬‬ ‫احللو محبوب (لي�س علم)‬
‫‪Nuorè Elfayiz‬‬ ‫نورة الفايز‪( 21‬علم)‬
‫‪el fayiz feriħ‬‬ ‫الفايز فرح (لي�س علم)‬
‫‪Ġheyyir Elmsaâèd‬‬ ‫جهري الـ ْم�ساعد‪( 22‬علم)‬
‫‪el musaâid emien‬‬ ‫املُ�ساعد �أمني (لي�س علم)‬
‫‪Mferriħ Elħerbiy‬‬ ‫ْم َف ِّرح احلربي (علم)‬
‫‪eť ťeyeranu el ħerbiy‬‬ ‫الطريان احلربي (لي�س علم)‬

‫‪ – 2‬الأعالم التي تبد�أ بالم �شم�سية �ستكتب ملت�صقة بالعلم بنف�س الطريقة‬
‫التي �أو�ضحت فيها كيفية كتابة الالم ال�شم�سية ‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫الزيات‬ ‫الدَّخِ يل‬ ‫ال�سعيد‬ ‫النا�صر‬ ‫بالعربية‬
‫‪Ezzeyyat‬‬ ‫‪Eddekhiel‬‬ ‫‪Esseâied‬‬ ‫‪Ennaŝir‬‬ ‫بالالتينية‬

‫‪ –3‬الأعالم املحالة بـ�أداة التعريف (‪� :)ech‬س���تكتب مخت�صرة كما عملنا‬


‫يف الـ(‪ )ch‬امل�شددة‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫ال�شلهوب‬ ‫ال�شوكاين‬ ‫ال�شعراوي‬ ‫ال�شافعي‬ ‫بالعربية‬
‫‪Ecchulhuob‬‬ ‫‪Ecchewkaniy‬‬ ‫‪Eccheârawiy‬‬ ‫‪Ecchafiâiy‬‬ ‫بالالتينية‬

‫‪ – 4‬الأعالم املحالة بـ (�آل)‪:‬‬


‫تتميز منطقة اخلليج ب�إ�ض���افة (�آل) على بع�ض الأ�س���ماء‪ ،‬مثل‪�( :‬آل �سعود‪،‬‬
‫�آل نهيان‪� ،‬آل �ص���باح‪� ،‬آل ثاين‪� ،‬آل خليفة‪�...‬إل���خ)‪ ،‬وتكتب بالأبجدية العربية‬
‫منف�ص���لة عن بقية اال�سم‪ ،‬لكننا نعرف �أنهما واحد ك�أداة التعريف‪ ،‬و�ستكتب‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪102‬‬

‫بالأبجدية الالتينية ملت�صقة بالعلم‪ ،‬على النحو التايل‪:‬‬


‫بالأبجدية الالتينية‬ ‫بالأبجدية العربية‬
‫‪Alsuâuod‬‬ ‫�آل ُ�سعود‬
‫‪Alneheyyan‬‬ ‫�آل َنهيان‬
‫‪Alŝebaħ‬‬ ‫�آل �صباح‬
‫‪Alċaniy‬‬ ‫�آل ثاين‬
‫‪Alkheliefè‬‬ ‫�آل خليفة‬

‫الح���ظ اختالف كتابة (ال) التعريف م���ع العلم ومع الكلمات العامة‪ ،‬وكتابة‬
‫(�آل) يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫بالأبجدية الالتينية‬ ‫بالأبجدية العربية‬
‫‪Alkheliefè‬‬ ‫�آل خليفة (علم)‬

‫‪Elkheliefè‬‬ ‫اخلليفة (علم)‬

‫‪el kheliefè‬‬ ‫اخلليفة العبا�سي (لي�س علم)‬

‫‪Alŝebaħ‬‬ ‫�آل �صباح (علم)‬

‫‪Eŝŝebaħ‬‬ ‫ال�صباح (علم)‬

‫‪eŝ ŝebaħ‬‬ ‫ال�صباح �أول النهار (لي�س علم)‬

‫‪ - 5‬كتابة الأعالم املركبة‪:‬‬


‫تكت���ب الأع�ل�ام املركب���ة يف الأبجدية العربية منف�ص���لة عن بع����ض كل كلمة‬
‫غري ملت�ص���قة مبا بعدها‪ ،‬مثل‪�( :‬شم�س الدين‪ ،‬جاراهلل‪ ،‬عبدالرحمن‪ ،‬ر�أ�س‬
‫اخليمة‪� ،‬أم درمان‪�...‬إلخ) لكنني يف الأبجدية الالتينية �س����أفرق بني �أ�س���ماء‬
‫النا�س و�أ�سماء املدن‪ ،‬على النحو التايل‪:‬‬
‫‪103‬‬

‫�أ ‪� -‬أ�سماء النا�س‪� :‬ستكتب ملت�صقة ببع�ض وك�أنها كلمة واحدة حتى ال يح�صل‬
‫لب�س ‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬ ‫(((‬

‫العلم املركب بالأبجدية الالتينية‬ ‫العلم املركب بالأبجدية العربية‬


‫‪Êbderreħman‬‬ ‫عبدالرحمن‬
‫‪Chihabeddien‬‬ ‫�شهاب الدين‬
‫‪Ummkelċuom‬‬ ‫�أم كلثوم (علم مركب)‬
‫‪Umm Kelċuom‬‬ ‫�أم كلثوم (كنية ولي�س علم مركب)‬
‫‪Muħemmedchemselħeqq‬‬ ‫محمد �شم�س احلق (علم واحد مركب)‬
‫‪Machaêellah chemselwaâiżien‬‬ ‫ما �شاء اهلل �شم�س الواعظني‪23‬‬
‫‪Neġiebellah‬‬ ‫جنيب اهلل (علم مركب)‬
‫‪Ebuhureyrè‬‬ ‫�أبو هريرة (علم مركب)‬
‫‪Ebu Hureyrè‬‬ ‫�أبو هريرة (كنية ولي�س مركب)‬
‫‪Ebu Rakan‬‬ ‫�أبو راكان (كنية ولي�س مركب)‬
‫‪Ibnmaġè‬‬ ‫ابن ماجة (علم مركب)‬
‫‪Đebieħellah Muġeddidie‬‬ ‫ذبيح اهلل جمددي‬

‫(مالحظة) الأعالم‪�( :‬ش���هاب الدي���ن‪ ،‬وعبدالرحمن‪ ،‬وعبداملجيد‪ ،‬وجنيب‬


‫اهلل‪�...‬إل���خ عبارة عن‪�( :‬ش���هاب ال دين‪ ،‬و عب���د ال رحمن‪ ،‬و عبد ال جميد‪،‬‬
‫جنيب الاله‪�...‬إلخ) فلذلك نكتبها باحلروف الالتينية على النحو التايل‪:‬‬ ‫و ِ‬
‫العلم بالأبجدية‬ ‫وبالأبجدية الالتينية بعد‬ ‫العلم بالأبجدية‬ ‫العلم بعد‬
‫تقطيعه‬
‫الالتينية‬ ‫تقطيعه‬ ‫العربية‬ ‫�صرفياً‬
‫‪Chihabeddien‬‬ ‫‪Chihab ed dien‬‬ ‫�شهاب الدين‬ ‫�شهاب ال دين‬
‫‪Êbderreħman‬‬ ‫‪Êbd er reħman‬‬ ‫عبدالرحمن‬ ‫عبد ال رحمن‬

‫  اللغة الأملانية تل�ص���ق امل�ض���اف بامل�ض���اف �إليه وك�أنهما كلمة واحدة (وفق قواعد)‪ ،‬مث���ل الكلمة الأملانية‪:‬‬ ‫(((‬
‫(‪( )Revolutionsführer‬زعي���م الث���ورة) مكون���ة م���ن‪ ،)führer) (Revolutions( :‬وكلم���ة‪:‬‬
‫(‪( )Umlautbuchstaben‬عالمات ت�شكيل احلروف) مكونة من (‪.)Umlaut) (buch) (staben‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪104‬‬

‫‪Neġiebellah‬‬ ‫‪Neġieb El lah‬‬ ‫جنيب اهلل‬ ‫نجَ ِ يب ال اله‬

‫ب‪� -‬أ�س���ماء امل���دن وغريها املركبة‪� :‬أ�س���ماء املدن وغريه���ا املركبة لن تكتب‬
‫ككلمة واحدة لأن اللب�س فيها نادر ولي�ست كالأعالم‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫�أ�سماء املدن املركبة‬ ‫�أ�سماء املدن املركبة‬
‫‪Ħefr elbaťin‬‬ ‫حفر الباطن‬
‫‪Ebu żebie‬‬ ‫�أبو ظبي‬
‫‪Umm derman‬‬ ‫�أم درمان‬
‫‪Wadie eddewasir‬‬ ‫وادي الدوا�سر‬
‫‪Ram Ellah‬‬ ‫رام اهلل‬
‫‪Reês tennuorè‬‬ ‫ر�أ�س تنورة‬
‫‪Meġdil chems‬‬ ‫جمدل �شم�س‬

‫‪ - 6‬الأعالم املنتهية بتاء مربوطة‪:‬‬


‫الأعالم املنتهية بتاء مربوطة (‪ )èt‬تكتب مخت�ص���رة (‪ )è‬يف جميع احلاالت‬
‫�إال �أن يكون العلم يف جملة تتطلب ظهور احلركة الإعرابية‪ ،‬مثل‪:‬‬
‫لطيفة‬ ‫الدوحة‬ ‫خديجة‬ ‫�سمية‬ ‫مكة‬
‫‪Leťiefè‬‬ ‫‪Eddewħè‬‬ ‫‪Khedieġè‬‬ ‫‪Sumeyyè‬‬ ‫‪Mekkè‬‬

‫‪ġaêet Sumeyyètu ems‬‬ ‫جاءت �سمية �أم�س‬


‫‪inne Ħeliemète muġtehidè‬‬ ‫�إن حليمة جمتهدة‬

‫‪ – 7‬كتابة احلركات الإعرابية مع الأعالم‪:‬‬


‫ال تنطق احلركة الإعرابية عندما تكون يف �آخر الكلمة‪ ،‬ويف الأبجدية العربية‬
‫ال تكت���ب احلركات ب�ش���كل عام �إال للإي�ض���اح‪ ،‬ويف الأبجدي���ة الالتينية نكتب‬
‫احلركات الإعرابية‪ ،‬لكن يف الأعالم قد ن�ضطر �إلى عدم كتابة احلركة على‬
‫النحو التايل‪:‬‬
‫‪105‬‬

‫�أ – تكتب العالمة الإعرابية عندما يكون العلم يف جملة‪.‬‬


‫ب‪ -‬ال تكتب العالمة الإعرابية عندما يكون العلم لوحده حتى ال يحدث لب�س‪،‬‬
‫كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫العلم بالأبجدية الالتينية‬ ‫العلم بالأبجدية العربية‬
‫‪Eħmedu el bariħè gaêe‬‬ ‫جاء �أحم ُد البارحة‬
‫‪Eħmed‬‬ ‫�أحمد‬
‫‪bderreħmanÊ‬‬ ‫عبدالرحمن‬
‫‪bdeerreħmanÊreêeytu‬‬ ‫ر�أيت عبدَ الرحمن‬
‫‪đehebtu ile Neġiebiellah‬‬ ‫ذهبت �إلى جنيبِ اهلل‬

‫‪ – 8‬الهمزة‪:‬‬
‫�س���تكتب الهمزة ب�ش���كل موحد دون تغيري بغ�ض النظر عن موقعها يف الكلمة‬
‫وبغ�ض النظر عن حركتها �أو حركة ما قبلها((( ‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫الهمزة بالأبجدية الالتينية‬ ‫الهمزة بالأبجدية العربية‬
‫‪istisqaê‬‬ ‫ا�ست�سقاء‬
‫‪qereêe‬‬ ‫قر�أ‬
‫‪meêal‬‬ ‫م�آل‬
‫‪suêded‬‬ ‫�س�ؤدد‬
‫‪mewbuoê‬‬ ‫موبوء‬
‫‪Fuêad‬‬ ‫ف�ؤاد (علم)‬
‫‪baêid‬‬ ‫بائد‬
‫‪abaê‬‬ ‫�آباء‬
‫‪buêesaê‬‬ ‫ب�ؤ�ساء‬
‫‪qurêan‬‬ ‫قر�آن‬
‫‪heyêè‬‬ ‫هيئة‬

‫  ناق�شت توحيد �شكل الهمزة يف مقال (م�شكلة �إمالء اللغة العربية) من كتابي (املقاالت) �ص ‪.102 - 81‬‬ ‫(((‬
‫مطبعة ال�سفري ‪1417‬هـ‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪106‬‬

‫‪mesêuol‬‬ ‫م�س ُئول ‪ْ ،‬‬


‫م�س�ؤُول‬ ‫ْ‬
‫‪qereêuo‬‬ ‫ق َر ُءوا ‪ ،‬ق َر�أُوا ‪ ،‬ق َر ُ�ؤوا‬

‫‪ – 9‬همزة القطع والو�صل‪:‬‬


‫هم���زة القطع‪ :‬هي همزة تنطق يف بدء الكالم ويف و�ص���له ‪ ،‬وتكتب على �ألف‬
‫(�أُ‪� .‬أَ‪� .‬إِ)‪،‬وهمزة الو�ص���ل‪ :‬هي همزة تنطق يف بدء الكالم وال تنطق يف و�صله‬
‫مبا قبله‪ ،‬وتكون �ألفها دون همزة (ا)‪.‬‬
‫ولهما قواعد كثرية عند كتابتها بالقطع �أو الو�ص���ل‪ ،‬واملجمع العلمي العراقي‬
‫اخت�صر الطريق ويكتب الهمزة يف كل الأحوال(((؛ �سواء �أكانت قطع �أو و�صل‪.‬‬
‫ومما تقدم �أجد نف�س���ي �أمام اجتاهني‪� ،‬أحدهما يدعو للتفريق ما بني همزة‬
‫القطع وهمزة الو�صل و�آخر ال يرى ذلك‪.‬‬
‫�إن خطوة املجمع العلمي العراقي بتوحيد كتابة همزة القطع والو�ص���ل تعترب‬
‫هي ال�صحيح �إذ فيه تي�سري على عامة النا�س‪ ،‬وجتعل هناك فارق ًا حقيقي ًا بني‬
‫الهمزة و�ألف املد‪ ،‬وخا�ص���ة �أن القلة من النا�س هي التي تعرف قواعد همزة‬
‫الو�ص���ل والقطع‪ ،‬حتى املتخ�ص�صني يف اللغة ف�إن القلة منهم هي التي تطبق‬
‫تلك القواعد‪ ،‬ونظر ًا لت�شعب قواعد التفريق بني همزة القطع والو�صل التي ال‬

‫(((   موج���ز م���ا �أقره جمل�س املجم���ع العلمي العراقي يف جل�س���ته املنعقدة يف ‪ 1972/4/11‬ح���ول كتابة همزة‬
‫الو�صل‪:‬‬
‫(يف�ض���ل املجمع العلمي العراقي �أن تعامل همزة الو�ص���ل حني ترد يف �أول الكالم معاملة همزة القطع يف‬ ‫ ‬
‫الر�سم؛ �أخذ ًا بر�أي �أكرثية علماء ر�سم احلروف‪ ،‬وجتنب ًا للوهم يف النطق‪ ،‬فهي‪:‬‬
‫ �أ‪ -‬تنط���ق وتكت���ب حتت الألف ومن حتتها الك�س���رة يف حالة الك�س���ر‪ ،‬وذل���ك مثل‪�ِ :‬إبتد�أ العم���ل يوم كذا‪،‬‬
‫ِ�إ�ستغفر اهلل‪�ِ ،‬إعلم زيد‪.‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ب‪ -‬تنطق وتكتب فوق الألف وفوقها فتحة يف حالة الفتح‪ ،‬وذلك مثل‪� :‬أل‪ ،‬و�أمين‪.‬‬ ‫ ‬
‫ُ‬
‫ج‪ -‬تنطق وتكتب فوق الألف وفوقها �ض���مة يف حالة ال�ض���م‪ ،‬وذلك يف الأمر امل�ضموم العني‪ ،‬مثل‪� :‬أكتب يا‬ ‫ ‬
‫زي���د‪ ،‬ويف املا�ض���ي املبني للمجهول‪ ،‬نحو‪� :‬أُ ْنطل���ق به)‪ ،‬كتاب معجم الأغالط اللغوية املعا�ص���رة ‪ -‬محمد‬
‫العدناين – �ص ‪.500‬‬
‫‪107‬‬

‫يرتتب على عدم التفريق بينهما �أي تبعات لغوية‪ ،‬ف�إنني �سوف �أجتاهل كتابة‬
‫همزة القطع والو�صل ولعل اجلدول التايل يو�ضح ذلك‪:‬‬
‫عدم التفريق بني‬ ‫همزة القطع‬ ‫الهمزة ح�سب‬ ‫كلمات بهمزة قطع‬
‫القطع والو�صل‬ ‫دون الو�صل‬ ‫جممع اللغة‬ ‫وو�صل‬
‫(م�ستح�سن)‬ ‫(غري م�ستح�سن)‬ ‫العراقي‬
‫‪Eħmed‬‬ ‫‪Êeħmed‬‬ ‫�أحمد‬ ‫�أحمد‬
‫‪el muderris‬‬ ‫‪el muderris‬‬ ‫�أملدر�س‬ ‫املدر�س‬
‫‪istifham‬‬ ‫‪istifham‬‬ ‫�إ�ستفهام‬ ‫ا�ستفهام‬
‫‪ekeltu‬‬ ‫‪êekeltu‬‬ ‫�أكلت‬ ‫�أكلت‬
‫‪ulaêike‬‬ ‫‪êulaêike‬‬ ‫�أولئك‬ ‫�أولئك‬
‫‪ustuċmire‬‬ ‫‪êustuċmire‬‬ ‫�أُ ْ�س ُت ْثمِ ر‬ ‫�أُ ْ�س ُت ْثمِ ر‬

‫‪ - 10‬كتابة (ابن وابنة)‪:‬‬


‫تكتب �ألف (ابن وابنة) يف بداية ال�سطر‪� ،‬أو �إذا مل يكن قبلها علم‪ ،‬وما عدا‬
‫ذلك تنطق وال تكتب‪� ،‬أما (ابنة) ف�إنها تكتب (بنت) عند حذف �ألفها‪.‬‬
‫ويف الأبجدية الالتينية �ستكتب الألف كما تنطق‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫كلمة (ابن وابنة) باحلروف الالتينية‬ ‫كلمة (ابن وابنة) بالأبجدية العربية‬
‫‪Keâb ibnu Zuheyr‬‬ ‫كعب بن زهري‬
‫‪ibnu Ġubeyr‬‬ ‫ابن جبري‬
‫‪Esmaê bintu ebie Bekr‬‬ ‫�أ�سماء بنت �أبي بكر‬
‫‪ibnètu Eħmed‬‬ ‫ابنة �أحمد‬

‫‪ – 11‬الأ�سماء الأعجمية املنتهية ب�ألف‪:‬‬


‫هن���اك قاعدة �إمالئي���ة تقول‪� :‬إن كل ا�س���م �أعجمي ينتهي ب�أل���ف تكتب �ألفه‬
‫ممدودة (ا)‪ ،‬مثل‪( :‬كوريا‪� ،‬سوي�سرا‪ ،‬تنزانيا)‪ ،‬با�ستثناء خم�سة �أعالم هي‪:‬‬
‫بخارى وعي�سى ومو�سى ومتَّى وك�سرى فتكتب �ألفها مق�صورة‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪108‬‬

‫هذه القاعدة لي�س���ت راجعة لعلة لغوية �أو �س���بب مقنع؛ ولهذا �س���تكتب جميع‬
‫الأع�ل�ام الأجنبي���ة يف احلروف الالتينية ب�ألف مق�ص���ورة (‪ )e‬على ح�س���ب‬
‫النطق‪ ،‬با�ستثناء ما كان نطقه �ألف ًا ممدودة‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأ�سماء الأجنبية املنتهية‬
‫(بالإمالء الالتيني املقرتح)‬ ‫(بالإمالء العربي)‬ ‫ب�ألف‬
‫‪Âiese‬‬ ‫‪Âiese‬‬ ‫عي�سى‬
‫‪Ferense‬‬ ‫‪Ferensa‬‬ ‫فرن�سا‬
‫‪Muose‬‬ ‫‪Muose‬‬ ‫مو�سى‬
‫‪Ruosye‬‬ ‫‪Ruosya‬‬ ‫رو�سيا‬
‫‪Kisre‬‬ ‫‪Kisre‬‬ ‫ك�سرى‬
‫‪Sweisre‬‬ ‫‪Sweisra‬‬ ‫�سوي�سرا‬
‫‪Bukhare‬‬ ‫‪Bukhare‬‬ ‫بخارى‬
‫‪Boorme‬‬ ‫‪Boorma‬‬ ‫بورما‬

‫‪ - 12‬الألف املق�صورة‪:‬‬
‫الألف املق�ص���ورة �أو الألف اللينة املتطرفة‪ ،‬هي �ألف �ساكنة مفتوح ما قبلها‪،‬‬
‫تكت���ب يف �آخ���ر الكلم���ة (ا) �أو (ى)‪ ،‬ول���كل منهم���ا قواعد وا�س���تثناءات(((‪،‬‬
‫(((   راج���ع كت���اب (الإمالء والرتقيم يف الكتابة العربية)‪ ،‬عبد العليم �إبراهيم‪ ،‬مكتبة غريب‪ ،‬طبعة ‪1975‬م‪،‬‬
‫�ص ‪.74 70-‬‬
‫ملخ�ص تلك القواعد‪:‬‬ ‫ ‬
‫‪ - 1‬احلروف وال�ضمائر‪ :‬جميع احلروف وال�ضمائر املنتهية ب�ألف تكون الألف فيها ممدودة‪ ،‬مثل‪( :‬خال‪،‬‬ ‫ ‬
‫حا�شا‪� ،‬إال‪ ،‬كال‪�...‬إلخ) �إال �أربعة حروف تكتب �ألف ًا مق�صورة‪ ،‬وهي‪( :‬على‪ ،‬بلى‪� ،‬إلى‪ ،‬حتى)‬
‫‪ - 2‬الأفعال‪:‬‬ ‫ ‬

‫ �أ ‪ -‬الفعل املا�ض���ي الثالثي‪� :‬إذا كان �أ�ص���ل الألف ياء تكتب �ألف ًا مق�ص���ورة و�إذا كان �أ�صلها واو ًا تكون �ألف ًا‬
‫(�س َعى‪�َ :‬س َعيتُ ‪َ ،‬ر َعى‪َ :‬ر َعيتُ ‪ ،‬د ََعا‪ :‬د ََعوتُ ‪َ ،‬عدَ ا‪َ :‬عدَ وتُ )‪.‬‬
‫ممدودة‪ ،‬مثل‪َ :‬‬
‫ً‬
‫ب ‪ -‬الفع���ل امل�ض���ارع واملا�ض���ي الزائد عن ثالثة �أحرف‪� :‬إذا �س���بق الألف ياء كتبت �ألف���ا ممدودة‪ ،‬مثل‪:‬‬ ‫ ‬
‫(�أحيا‪� ،‬أعيا‪ ،‬يحيا‪ُ ،‬ي�س���تحيا)‪ ،‬و�إن مل ي�س���بقها ياء كتبت �ألف ًا مق�صورة مثل‪( :‬ا�ستولى‪ ،‬اعتدى‪ ،‬ا�شرتى‪،‬‬
‫يهوى‪ ،‬ي�سعى‪ ،‬يتخطى)‬
‫‪109‬‬

‫و�س����أوجز تلك القواعد بقاعدة واح���دة‪ ،‬وهي‪�( :‬أننا �س���نكتبها جميع ًا ك�ألف‬
‫مق�ص���ورة (‪ )e‬طاملا �أننا ننطقها بالق�صر‪ ،‬و�سنكتبها باملد (‪� )a‬إذا كنا مند‬
‫يف النطق)‪ ،‬كما يف اجلداول التالية‪:‬‬
‫�أ‪ -‬جدول الألف يف نهاية احلروف‪:‬‬
‫الألف يف نهاية احلروف بالأبجدية‬ ‫الألف يف نهاية احلروف بالأبجدية العربية‬
‫الالتينية‬
‫‪khele‬‬ ‫خال‬
‫‪ħache‬‬ ‫حا�شا‬
‫‪ille‬‬ ‫�إال‬
‫‪kelle‬‬ ‫كال‬
‫‪âele‬‬ ‫على‬
‫‪bele‬‬ ‫بلى‬

‫‪ - 3‬الأ�سماء‪:‬‬ ‫ ‬

‫ �أ ‪ -‬اال�س���م الثالث���ي‪ :‬نكت���ب الألف ممدودة �إذا كانت منقلب���ة عن واو �أما �إذا كانت منقلب���ة عن ياء ف�إننا‬
‫نكتبها �ألف ًا مق�صورة‪.‬‬
‫وملعرفة �أ�ص���ل الألف نقوم بتـثـنـية اال�س���م �أو جمعه �أو �إعادته للمفرد �إن كان جمع ًا‪ ،‬مثل (ع�صا ‪/‬ع�صوان‬ ‫ ‬
‫‪ /‬ع�ص���وات) الألف هنا منقلبة عن واو فنكتبها مم���دودة‪( ،‬فتى ‪َ /‬فتَيان‪ِ /‬ف ْتيــان) الألف هنا منقلبة عن‬
‫(خــطا‪ :‬مفردها خطوة ) �ألف منقلبة عن واو‪( ،‬دُمى‪ :‬مفردها دمية) �ألف منقلبة‬ ‫ياء فنكتبها مق�صورة‪ُ ،‬‬
‫عن ياء‪.‬‬
‫ب ‪ -‬اال�س���م الزائد على ثالثة �أحرف‪ :‬قاعدته كقاعدة الفعل امل�ضارع يف النظر �إلى احلرف الذي ي�سبق‬ ‫ ‬
‫الألف؛ ف�إن كانت ياء كتبت الألف ممدودة و�إن مل ي�سبقها ياء كتبت مق�صورة‪ .‬مثل (منايا‪ ،‬هدايا‪ ،‬دنيا)‬
‫�س���بقت الألف بحرف الياء لذلك كتبت �ألف ًا ممدودة‪ ،‬ومثل‪( :‬مرمى‪ ،‬جنوى‪ ،‬م�صطفى) مل تُ�سبق الألف‬
‫بحرف الياء لذلك كتبت �ألف ًا مق�صورة‪.‬‬
‫وهذه القاعدة مل يخالفها �إال ا�س���م (يحيى) فبالرغم من �أن الألف قد �س���بقها حرف الياء �إال �أنها كتبت‬ ‫ ‬
‫�ألف ًا مق�صورة وذلك لتمييزها عن الفعل (يحيا)‪.‬‬
‫ج ‪ -‬الأ�س���ماء الأعجمي���ة‪ :‬جميعها تكتب �ألف ًا مم���دودة مثل (�أملانيا‪ ،‬كينيا‪ ،‬بوليفي���ا) ومل يخرج من هذه‬ ‫ ‬
‫القاعدة �إال (عي�سى‪ ،‬مو�سى‪ ،‬بخارى‪َ ،‬متـّى‪ ،‬كِ �سرى)‪.‬‬
‫د ‪ -‬الأ�سماء املبنية‪ :‬تكتب �ألف ًا ممدودة مثل (هنا‪ ،‬هذا‪� ،‬أنا‪� ،‬إذا) ومل يخرج من هذه القاعدة �إال (لدى‪،‬‬ ‫ ‬
‫�أنـّى‪ ،‬متى‪� ،‬أُولى‪ ،‬الأُلى)‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪110‬‬

‫‪ile‬‬ ‫�إلى‬
‫‪ħette‬‬ ‫حتى‬

‫ب‪ -‬جدول الألف يف نهاية الأفعال‪:‬‬


‫الألف يف نهاية الأفعال بالأبجدية الالتينية‬ ‫الألف يف نهاية الأفعال بالأبجدية العربية‬
‫‪seâe‬‬ ‫َ�س َعى‬
‫‪reâe‬‬ ‫َر َعى‬
‫‪deâe‬‬ ‫د ََعا‬
‫‪âede‬‬ ‫َعدَ ا‬
‫‪eħye‬‬ ‫�أحيا‬
‫‪eâye‬‬ ‫�أعيا‬
‫‪yeħye‬‬ ‫يحيا‬
‫‪istewle‬‬ ‫ا�ستولى‬
‫‪iâtede‬‬ ‫اعتدى‬
‫‪ichtere‬‬ ‫ا�شرتى‬
‫‪yehwe‬‬ ‫يهوى‬
‫‪yesâe‬‬ ‫ي�سعى‬
‫‪yetekheťťe‬‬ ‫يتخطى‬

‫ج‪ -‬جدول الألف يف نهاية الأ�سماء‪:‬‬


‫الألف يف نهاية الأ�سماء بالأبجدية الالتينية‬ ‫الألف يف نهاية الأ�سماء بالأبجدية العربية‬
‫‪âeŝe‬‬ ‫ع�صا‬
‫‪fete‬‬ ‫فتى‬
‫‪khuťe‬‬ ‫ُخــطا‬
‫‪dume‬‬ ‫دُمى‬
‫‪menaye‬‬ ‫منايا‬
111

hedaye ‫هدايا‬
dunye ‫دنيا‬
merme ‫مرمى‬
neġwe ‫جنوى‬
Muŝťefe ‫م�صطفى‬
Yeħye )‫يحيى (علم‬
yeħye )‫يحيا (فعل‬
Turkye ‫تركيا‬
Maliezye ‫ماليزيا‬
Ruosye ‫رو�سيا‬
Âiese ‫عي�سى‬
Muose ‫مو�سى‬
Bukhare ‫بخارى‬
Mette ‫َمتـّى‬
Kisre ‫كِ �سرى‬
hune ‫هنا‬
hađe ‫هذا‬
iđe ‫�إذا‬
lede ‫لدى‬
)Ene (ena ‫�أنا‬
enne ‫�أنـّى‬
mete ‫متى‬
ule ‫ُ�أولى‬
el ule ‫الأُلى‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪112‬‬

‫‪� – 13‬ألف اجلماعة‪:‬‬


‫وهي �ألف ت�أتي تعوي�ض��� ًا عن النون املحذوف���ة مث ًال (يكتبون) عندما حتذف‬
‫نونها تكون (يكتبوا)‪ ،‬وكذا (ي�شربون) عندما حتذف نونها تكون (ي�شربوا)‬
‫ه���ذه الألف تكتب وال تنطق‪ ،‬وهذه الألف لن تكتب يف الأبجدية الالتينية لأنه‬
‫لي�س لها �أثر يف اللغة‪ ،‬وبيان ذلك يف الأمثلة التالية‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪qaluo‬‬ ‫قالوا‬
‫‪lem yequomuo‬‬ ‫مل يقوموا‬
‫‪samuo‬‬ ‫�ساموا‬
‫‪len yeêbehuo‬‬ ‫لن ي�أبهوا‬

‫‪� - 14‬ألف (ما) اال�ستفهامية‪:‬‬


‫هناك قاعدة �إمالئية تقول �إن �ألف (ما) (‪ )ma‬اال�ستفهامية حتذف عندما‬
‫يدخ���ل عليها �أح���د حروف اجلر‪ ،‬مثل‪( :‬م���ن ‪ +‬ما ت�ص���بح‪ :‬مم؟)‪( ،‬لـ ‪ +‬ما‬
‫ت�صبح‪ :‬مل؟)‪.‬‬
‫ويف الأبجدية الالتينية �س���تكتب �ألف (‪ )ma‬بالق�صر �أو املد‪ ،‬لكن ي�ستح�سن‬
‫الق�صر مع حروف اجلر (‪ )me‬كما تنطق‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫?‪ma‬‬ ‫ما؟‬

‫?‪ma âunwanuke‬‬ ‫ما عنوانك ؟‬

‫?‪bi me tektub‬‬ ‫مب تكتب؟‬

‫?‪mimme isteqeyte meâluomatike‬‬


‫مم ا�ستقيت معلوماتك ؟‬
‫?‪: min me isteqeyte meâluomatike‬أو‬
‫‪113‬‬

‫‪.?âemme tesêel‬‬
‫عم ت�س�أل ؟‬
‫أو‪?âen me tesêel :‬‬

‫‪?li me teteẑaħek‬‬ ‫مل تت�ضاحك ؟‪.‬‬

‫(تنبي���ه)‪ :‬ي�ستح�س���ن كتابة (‪ )m‬بد ًال م���ن (‪ )n‬يف (‪ )min‬و(‪)âen‬؛ لأنها‬


‫تقلب يف النطق ميم ًا‪.‬‬
‫‪ - 15‬الهاء املربوطة‪:‬‬
‫تنط���ق اله���اء يف الكلمات املنتهية بهاء مربوطة (ـه ‪ ،‬ه) يف الوقف والو�ص���ل‪،‬‬
‫و�ستكتب كما تنطق بدون تغيري عن الأبجدية العربية‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫باحلروف الالتينية‬ ‫باحلروف العربية‬
‫‪ilah‬‬ ‫�إله‬
‫‪miyah‬‬ ‫مياه‬
‫‪tenbieh‬‬ ‫تنبيه‬
‫‪weġh‬‬ ‫وجه‬
‫‪fiqh‬‬ ‫فقه‬

‫‪ - 16‬التاء املفتوحة‪:‬‬
‫تنطق التاء يف الكلمات املنتهية بتاء مفتوحة (ـت ‪ ،‬ت) يف الوقف والو�ص���ل‪،‬‬
‫و�ستكتب كما تنطق بدون تغيري عن الأبجدية العربية‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫التاء املفتوحة باحلروف الالتينية‬ ‫التاء املفتوحة باحلروف العربية‬
‫‪beyt‬‬ ‫بيت‬
‫‪qalet‬‬ ‫قالت‬
‫‪ebġediyyat‬‬ ‫�أبجديات‬
‫‪nebat‬‬ ‫نبات‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪114‬‬

‫‪ - 17‬التاء املربوطة‪:‬‬
‫ت�أتي التاء املربوطة يف �آخر الأ�س���ماء (ـة ‪ ،‬ة) وتنطق هاء عند الوقف‪ ،‬وتاء‬
‫عند و�ص���ل الكلمة بالتي بعدها‪ ،‬ويف الأبجدية الالتينية �سن�ضع احلرف (‪)t‬‬
‫مقابل التاء املربوطة لأن الأ�صل �أنها تاء مع و�ضع رمز يدل على �أنها هاء عند‬
‫الوقف‪ ،‬و�س���يكون �ش���كل التاء املربوطة امل�س���بوقة بالفتحة (ـَة) (‪ ،)èt‬و�شكل‬
‫التاء املربوطة امل�سبوقة ب�ألف مد (ـاة) (‪ ،)àt‬كما يف اجلداول التالية‪:‬‬
‫�أ‪ -‬الكلمة املنتهية بتاء مربوطة بحركة مد طويلة‪:‬‬
‫التاء املربوطة (ـاة)‬ ‫التاء املربوطة (ـاة)‬
‫باحلروف الالتينية‬ ‫باحلروف العربية‬
‫‪ħeyàt‬‬ ‫حياة‬

‫‪ruâàt‬‬ ‫رعاة‬

‫‪ŝelàt‬‬ ‫�صالة‬

‫‪Ħemàt‬‬ ‫(مدينة) حماة‬

‫ب‪ -‬الكلمة املنتهية بتاء مربوطة بحركة مد ق�صرية‪:‬‬


‫التاء املربوطة باحلروف الالتينية‬ ‫التاء املربوطة باحلروف العربية‬
‫‪nuzhèt‬‬ ‫نزهة‬
‫‪miêèt‬‬ ‫مائة (مئة)‬
‫‪meqalèt‬‬ ‫مقالة‬
‫‪âumlèt‬‬ ‫عملة‬
‫‪werdèt‬‬ ‫وردة‬
‫‪115‬‬

‫(مالحظات)‪:‬‬
‫‪ - 1‬م���ن امل�ستح�س���ن اخت�ص���ار كتاب���ة الكلم���ة املنتهية بت���اء مربوطة (‪)èt‬‬
‫بح���ذف الت���اء والإبقاء فقط عل���ى (‪ ((()è‬عندما تكون يف �س���ياق تنطق فيه‬
‫الت���اء املربوطة هاء‪( ،‬ك�أن تك���ون �آخر اجلملة‪� ،‬أو جم���ردة لوحدها) كما يف‬
‫اجلدول التايل‪:‬‬
‫التاء املربوطة بعد‬ ‫التاء املربوطة‬ ‫التاء املربوطة‬
‫االخت�صار (م�ستح�سن)‬ ‫(بدون اخت�صار)‬
‫‪nuzhè‬‬ ‫‪nuzhèt‬‬ ‫نزهة‬
‫‪miêè‬‬ ‫‪miêèt‬‬ ‫مائة (مئة)‬
‫‪meqalè‬‬ ‫‪meqalèt‬‬ ‫مقالة‬
‫‪âumlè‬‬ ‫‪âumlèt‬‬ ‫عملة‬
‫‪werdè‬‬ ‫‪werdèt‬‬ ‫وردة‬

‫‪ - 2‬ميي���ل الع���رب �إل���ى نطق التاء املربوط���ة املنتهية ب�ألف مد (ـ���اة) تا ًء يف‬
‫الو�ص���ل والوق���ف‪ ،‬فكلمات (حياة‪ ،‬حم���اة‪ ،‬رعاة‪� ،‬ص�ل�اة‪�...‬إلخ) تنطق التاء‬
‫املربوطة عند الو�ص���ل والوق���ف وك�أنها تاء مفتوحة‪ ،‬لذا ال ي�ستح�س���ن حذف‬
‫(‪ )t‬لأن الغالب هو نطق التاء‪.‬‬
‫‪ - 3‬تكتب احلركة الإعرابية بعد التاء املربوطة‪ ،‬على النحو التايل‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪qumtu bi nuzhètin ġemielè‬‬
‫قمتُ بنزه ٍة جميل ٍة‬
‫‪:‬أو ‪qumtu bi nuzhètin ġemielètin‬‬
‫‪inne el musabeqète âammè‬‬ ‫�إن امل�سابق َة عام ٌة‬
‫‪:‬أو ‪inne el musabeqète âammètun‬‬
‫‪đehebtu ile ħedieqèti el khalè‬‬
‫ذهبتُ �إلى حديق ِة اخلال ِة‬
‫‪:‬أو ‪đehebtu ile ħedieqèti el khalèti‬‬

‫  ه���ذا الرم���ز موجود يف اللغة الفرن�س���ية وغريه���ا‪ ،‬وينطق يف �آخ���ر الكلمة كنطق اله���اء املنقلبة عن التاء‬ ‫(((‬
‫املربوطة‪ ،‬لذا نا�س���ب اختياره عو�ض��� ًا عن (‪� )h‬أو‪ :‬الرمز القدمي الذي كنت و�ض���عته (‪ )Ћ‬للتاء املربوطة‬
‫من الأبجدية الكريلية‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪116‬‬

‫(تنبي���ه)‪ :‬ملا ت�أتي التاء املربوطة يف كلمة‪ ،‬والكلمة لوحدها لي�س���ت يف جملة‪،‬‬
‫�أو يف نهاية جملة‪ ،‬فمن املمكن كتابة التاء املربوطة باحلركة الإعرابية (و�إن‬
‫مل يلزم نطقه���ا)‪ ،‬مثل كلمة‪( :‬مكتبة)‪ ،‬لوحدها تكت���ب (مكتب ٌة)( (�‪mekte‬‬
‫‪� )bètun‬أو (مكتبة) (‪ )mektebè‬و�س���تنطق بدون حرك���ة �إعرابية؛ �أي �أن‬
‫�آخر �صوت للكلمة هو الهاء‪ ،‬فما بعد احلرف (‪ )è‬ال ينطق‪ ،‬ونف�س ال�شيء ملا‬
‫تك���ون يف نهاية اجلملة‪ ،‬مثل‪( :‬املكتب���ة العلمية) تكتب‪el mektebètu el( :‬‬
‫‪� ،)âilmiyyètu‬أو‪.)el mektebètu el âilmiyyè( :‬‬
‫‪ – 18‬التنوين‪:‬‬
‫التنوي���ن هو‪ :‬نون �س���اكنة تلحق �آخ���ر الكلمة‪ ،‬تنطق وال تكت���ب‪ ،‬وهو ‪� 3‬أنواع‪:‬‬
‫تنوين الفتح ( ـً)‪ ،‬تنوين ال�ض���م ( ـٌ)‪ ،‬تنوين الك�س���ر ( ٍـ)‪ ،‬يدخل التنوين على‬
‫معظم الأ�س���ماء النك���رة يف الأبجدية العربية‪ ،‬ويرتت���ب على ذلك وجود �ألف‬
‫زائدة تكتب وال تنطق يف حالة الن�صب‪ ،‬لن تكتب يف الأبجدية الالتينية‪ ،‬لكن‬
‫تظل ت�أخذ �أحكام النطق دون تغيري‪ ،‬كما يبني اجلدول التايل‪:‬‬
‫التنوين يف الأبجدية الالتينية‬ ‫التنوين يف الأبجدية العربية‬

‫‪kitaben‬‬ ‫كتا ًبا‬


‫‪kitabun‬‬ ‫كتب‬
‫ٌ‬
‫‪kitabin‬‬ ‫كتاب‬
‫ٍ‬
‫‪Âemren‬‬ ‫عم ًرا‬
‫‪Âemrun‬‬ ‫عم ٌرو‬
‫‪Âemrin‬‬ ‫عمرو‬
‫ٍ‬
‫‪werdèten‬‬ ‫ورد ًة‬
‫‪werdètun‬‬ ‫ورد ٌة‬
‫‪werdètin‬‬ ‫ورد ٍة‬
‫‪117‬‬

‫‪ - 19‬ياء الن�سب‪:‬‬
‫ياء الن�س���ب هي‪ :‬ياء م�ش���ددة تلحق �آخر اال�س���م تدل على �أن �ش���يئ ًا من�سوب ًا‬
‫لذلك اال�سم‪ ،‬وتكتب كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫ياء الن�سب بالأبجدية الالتينية‬ ‫ياء الن�سب بالأبجدية العربية‬
‫‪Âeliyy‬‬ ‫علي‬
‫ّ‬
‫‪Elbukhariyy‬‬ ‫البخاريّ‬
‫‪Elfasiyy‬‬ ‫الفا�سي‬
‫ّ‬
‫‪Enneġefiyy‬‬ ‫النجفي‬
‫ّ‬

‫(تنبيه)‪ :‬هذه الأ�س���ماء تنتهي بنطق �ساكن‪ ،‬ولهذا �أرى �أن تكتب بياء واحدة‬
‫اخت�ص���ار ًا عندم���ا تك���ون جم���ردة‪� ،‬أو يف مو�ض���ع ال يتطل���ب ظه���ور احلركة‬
‫الإعرابية‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫احلرف امل�شدد بالأبجدية الالتينية‬ ‫احلرف امل�شدد بالأبجدية العربية‬
‫‪Âeliy‬‬ ‫علي‬
‫ّ‬
‫‪Elbukhariy‬‬ ‫البخاريّ‬

‫‪Elfasiy‬‬ ‫الفا�سي‬
‫ّ‬
‫‪Enneġefiy‬‬ ‫النجفي‬
‫ّ‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪118‬‬

‫وعندم���ا تكون يف جملة ف�إنها ال تخت�ص���ر لوجود احلرك���ة الإعرابية‪ ،‬كما يف‬
‫املثال التايل‪:‬‬
‫احلرف امل�شدد بالأبجدية الالتينية‬ ‫احلرف امل�شدد بالأبجدية العربية‬
‫‪reêeytu Âeliyyen waqifen‬‬ ‫ر�أيت عل ًّيا واقـفًا‬

‫‪� - 20‬إ�ضافة املثنى واجلمع‪:‬‬


‫عند �إ�ضافة املثنى �أو اجلمع يف اللغة العربية ال بد من حذف النون‪ ،‬وهذا ما‬
‫�سيتم العمل به يف الأبجدية الالتينية‪ ،‬مثال ذلك‪:‬‬
‫الأبجدية‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية الالتينية‬
‫العربية‬
‫‪qedema Âadil‬‬ ‫قدما عادل طويلتان‬ ‫قدمان‬
‫‪qedeman‬‬
‫‪ťewieletan‬‬
‫‪inne qedemey‬‬ ‫�إن قدمي عادل‬ ‫قدمني‬
‫طويلتان‬ ‫‪qedemeyn‬‬
‫‪Âadilin ťewieletan‬‬
‫‪muhendisuo el beyti‬‬ ‫مهند�سو البيت‬ ‫مهند�سون‬
‫بارعون‬ ‫‪muhendisuon‬‬
‫‪bariâuon‬‬
‫‪li musewwiqie ech‬‬ ‫مل�سوقي ال�شركة‬
‫‪cherikèti ťuruqun‬‬ ‫طرق فذة‬ ‫‪musewwiqien‬‬ ‫م�سوقني‬
‫‪feđđè‬‬

‫‪ – 21‬ال�ضمائر‪:‬‬
‫تنق�سم ال�ضمائر �إلى �ضمائر مت�صلة ومنف�صلة‪.‬‬
‫�أ – ال�ضمائر املنف�صلة هي‪�( :‬أنا‪ ،‬نحن‪ ،‬هو‪ ،‬هي‪�...‬إلخ)‪ ،‬وهذه �ستكتب كما‬
‫تنطق‪ ،‬والتغيري يف الر�س���م الالتيني ب�س���يط يعتمد عل���ى الألف ملا تكون �آخر‬
‫الكلمة‪ ،‬حيث نكتب مبد (‪ )a‬ملا مند ال�ص���وت ونكتب بق�ص���ر (‪ )e‬ملا نق�ص���ر‬
‫ال�صوت‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫ال�ضمائر املنف�صلة‬ ‫ال�ضمائر املنف�صلة‬
‫يف الأبجدية الالتينية‬ ‫يف الأبجدية العربية‬
‫‪)ene (ena‬‬ ‫�أنا‬
‫‪neħnu‬‬ ‫نحن‬
‫‪ente‬‬ ‫�أنتَ‬
‫‪119‬‬

‫ال�ضمائر املنف�صلة‬ ‫ال�ضمائر املنف�صلة‬


‫يف الأبجدية الالتينية‬ ‫يف الأبجدية العربية‬
‫‪enti‬‬ ‫�أنتِ‬
‫‪)entume (entuma‬‬ ‫�أنتما‬
‫‪entum‬‬ ‫�أنتم‬
‫‪huwe‬‬ ‫هو‬
‫‪hiye‬‬ ‫هي‬
‫‪)hume (huma‬‬ ‫هما‬
‫‪hum‬‬ ‫هم‬
‫‪hunne‬‬ ‫هنَّ‬

‫(تنبي���ه) ال�ض���مائر‪�( :‬أنت‪� ،‬أنتما‪ ،‬هم���ا)‪ ،‬تكتب باملد (‪ ،)a‬والق�ص���ر(‪،)e‬‬


‫والغالب هو الق�صر‪.‬‬
‫ب ‪ -‬ال�ض���مائر املت�ص���لة‪ :‬وهي ما تكون مت�ص���لة بالكلمة‪ ،‬وتكتب مت�صلة بها‬
‫يف الإمالء العربي‪ ،‬وهذا ما �س���يحدث يف الر�س���م الالتيني‪ ،‬كما يف اجلدول‬
‫التايل‪:‬‬
‫ال�ضمائر املت�صلة‬ ‫ال�ضمائر املت�صلة‬
‫يف الأبجدية الالتينية‬ ‫يف الأبجدية العربية‬
‫‪reêeytuke‬‬ ‫ر�أيتك‬
‫‪semiânakum‬‬ ‫�سمعناكم‬
‫‪afeħuohŝ‬‬ ‫�صافحوه‬
‫‪weġedethume‬‬ ‫َو َجدَ ْتهُما‬
‫‪weġedtuhume‬‬ ‫َو َجدْ ُتهُما‬
‫‪tedâemuha‬‬ ‫تدعمها‬
‫‪iyyaye we iyyane‬‬ ‫�إيّايَ و�إ ّيانا‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪120‬‬

‫‪ - 22‬العالمات الإعرابية‪:‬‬
‫اللغة العربية لغة �إعراب؛ فال بد من ظهور العالمات الإعرابية على كل كلمة‬
‫لها عالمة �إعرابية‪ ،‬با�ستثناء الكلمة عندما تكون لوحدها �أو يف �آخر اجلملة‪،‬‬
‫لأن العرب تقف على �ساكن‪.‬‬
‫كتابة العالمة الإعرابية على احلرف الأخري من الكلمة الأخرية هو الأف�ضل‬
‫وعدم كتابتها �أي�ض ًا �صحيح‪ ،‬و�أمثلة ذلك تقدمت يف جدول التاء املربوطة‪.‬‬
‫العالم���ات الإعرابي���ة يف الأبجدي���ة العربي���ة تنق�س���م �إلى ق�س���مني‪ :‬حركات‬
‫وحروف‪.‬‬
‫‪ - 1‬احلركات كعالمات �إعرابية‪:‬‬
‫العالمات الأ�صلية للإعراب يف الأبجدية العربية هي‪ :‬الفتحة (ـَ) و�سيقابلها‬
‫بالأبجدية الالتينية (‪ ،)e‬ال�ض���مة (ـُ) و�سيقابلها بالأبجدية الالتينية (‪،)u‬‬
‫الك�سرة (ـِ)‪ ،‬و�سيقابلها بالأبجدية الالتينية (‪.)i‬‬
‫ه���ذه العالمات (‪ )e.u.i‬الإعرابية ت�ض���اف �إلى �آخ���ر الكلمة‪ ،‬وعندما تكون‬
‫�آخر اجلملة ف�إن عدم كتابتها جائز‪ ،‬وهذه �أمثلة‪:‬‬
‫الإعراب يف الأبجدية الالتينية‬ ‫الإعراب يف الأبجدية العربية‬
‫‪.hađe weledun đekiyyun‬‬
‫ذكي‬
‫هذا ول ٌد ٌّ‬
‫‪ hađe weledun đekiy‬أو‪:‬‬
‫‪.kane ed dersu mufieden‬‬
‫الدر�س مفيدً ا‬
‫ُ‬ ‫كانَ‬
‫‪ kane ed dersu mufied‬أو‪:‬‬
‫‪.safertu meâe ekhin keriemin‬‬
‫�سافرتُ م َع � ٍأخ كر ٍمي‬
‫‪ safertu meâe ekhin keriem‬أو‪:‬‬
‫‪.inne ez zehrète ġemielètun‬‬
‫�إنَّ الزهر َة جميل ٌة‬
‫‪ .inne ez zehrète ġemielè‬أو‪:‬‬
‫‪121‬‬

‫‪ - 2‬احل���روف كعالمات �إعرابية‪ :‬وهذه تكتب كم���ا يف الأبجدية العربية دون‬


‫تغيري‪ ،‬كما يف اجلداول التالية‪:‬‬
‫�أ‪� -‬إعراب املثنى‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪kane er reġulani waqifeyn‬‬ ‫كان الرجالن واقفني‬
‫‪inne el muderriseyni muġtehidan‬‬ ‫�إن املد ِّر َ�سينْ جمتهدان‬
‫‪iŝťedtu ťaêireyn‬‬ ‫ا�صطدت طائرين‬

‫ب‪� -‬إعراب اجلمع‪:‬‬


‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪kane el muġtemiâuone međhuolien‬‬ ‫كان املجتمعون مذهولني‬
‫‪inne el musafiriene muteħemmisuon‬‬ ‫�إن امل�سافرين متحم�سون‬

‫ج‪� -‬إعراب الأ�سماء اخلم�سة‪:‬‬


‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪kane ebuohu đa feẑl‬‬ ‫كان �أبوه ذا ف�ضل‬
‫‪inne ħemake đuo edebin refieâ‬‬ ‫�إن حماك ذو �أدب رفيع‬
‫‪fuo ekhieke la yenťiqu ille bi el kheyr‬‬ ‫فو �أخيك ال ينطق �إال باخلري‬

‫‪ – 23‬حروف اجلر‪:‬‬
‫تكتب بع�ض حروف اجلر يف الأبجدية العربية لوحدها غري ملت�صقة بالكلمة‬
‫التي بعدها‪ ،‬وبع�ضها يكون ملت�صق ًا بالكلمة التي بعدها‪ ،‬وبالن�سبة للأبجدية‬
‫الالتينية ف�إنها �س���تكون مت�ص���لة بال�ضمائر‪ ،‬منف�ص���لة عن الكلمات‪ ،‬كما يف‬
‫اجلدول التايل‪:‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪122‬‬

‫حرف اجلر يف‬ ‫حرف اجلر‬ ‫حرف اجلر يف جملة‬


‫جملة بالأبجدية‬ ‫بالالتينية‬ ‫بالأبجدية العربية‬ ‫حرف اجلر‬
‫الالتينية‬
‫‪min el beyti ile el‬‬ ‫‪min‬‬ ‫من البيت �إلى العمل‬ ‫من‬
‫‪âemel‬‬
‫‪min fewzin ile‬‬ ‫‪ile‬‬ ‫من فوز �إلى ن�صر‬ ‫�إلى‬
‫‪neŝr‬‬
‫‪âenke wela âen‬‬ ‫‪ên‬‬ ‫عنك وال عن غريك‬ ‫عن‬
‫‪ğeyrike‬‬
‫‪âeleyye we âele‬‬ ‫‪êle‬‬ ‫علي وعلى �أعدائي‬ ‫على‬
‫‪eâdaêie‬‬
‫َّ‬
‫‪fi ed dari reġul‬‬ ‫‪fie‬‬ ‫يف الدار رجل‬ ‫يف‬

‫‪fi el beyti esed‬‬ ‫‪fie‬‬ ‫يف البيت �أ�سد‬ ‫يف‬


‫‪fie ħeyyina‬‬ ‫‪fie‬‬ ‫يف ح ّينا حديقة‬ ‫يف‬
‫‪ħedieqè‬‬
‫‪rubbe ẑarrètin‬‬ ‫‪rubbe‬‬ ‫رب �ضارة نافعة‬ ‫رب‬
‫‪nafiâè‬‬
‫‪ketebtu bi el‬‬ ‫‪bi‬‬ ‫كتبت بالقلم‬ ‫ب‬
‫‪qelem‬‬
‫‪bi er ruoħi‬‬
‫‪nefdieke ya‬‬ ‫‪bi‬‬ ‫بالروح نفديك يا وطن‬ ‫ب‬
‫‪weťen‬‬

‫‪ente ke ekhiek‬‬ ‫‪ke‬‬ ‫�أنت ك�أخيك‬ ‫ك‬

‫(مالحظة)‪ :‬يكتب حرف اجلر (يف) بالالتينية (‪ ،)Fie‬ومع ذلك من املمكن‬


‫�أن يكتب على ح�سب النطق (‪ )Fi‬لالخت�صار‪ ،‬وغالب ًا حتذف (‪ )e‬من (‪)fie‬‬
‫�إذا كان احلرف الأول من الكلمة التي بعدها (‪ ،)e‬كما يف الكلمات التالية‪:‬‬
‫(يف) باحلروف الالتينية‬ ‫الكلمة (يف) باحلروف‬
‫(يف) باحلروف الالتينية‬
‫(خمت�صر)‬ ‫العربية‬
‫‪fi el beyt‬‬ ‫‪fie el beyt‬‬ ‫يف البيت‬
‫‪Fie beytikum‬‬ ‫‪Fie beytikum‬‬ ‫يف بيتكم‬
‫‪fi es semaê‬‬ ‫‪fie es semaê‬‬ ‫يف ال�سماء‬
‫‪Fie semaêine‬‬ ‫‪Fie semaêine‬‬ ‫يف �سمائنا‬
‫‪Fi inchiraħ‬‬ ‫‪Fie inchiraħ‬‬ ‫يف ان�شراح‬
‫‪fie iġazè‬‬ ‫‪fie iġazè‬‬ ‫يف �إجازة‬
‫‪fie eknafihim‬‬ ‫‪fie eknafihim‬‬ ‫يف �أكنافهم‬
‫‪123‬‬

‫‪ - 24‬حروف الو�صل‪:‬‬
‫حروف الو�ص���ل بع�ض���ها يكتب بالم وبع�ض���ها بالمني‪ ،‬وق���د ال يكون الكاتب‬
‫بالأبجدية الالتينية م�ضطر ًا لتقليد ذلك‪ ،‬على ح�سب اجلدول التايل‪:‬‬
‫حروف الو�صل يف‬ ‫حروف الو�صل يف‬ ‫حروف الو�صل‬
‫جملة‬ ‫جملة بالأبجدية‬ ‫بالالتينية‬ ‫حروف الو�صل‬
‫بالأبجدية الالتينية‬ ‫العربية‬
‫‪ġaêe el weledu‬‬ ‫جاء الولد الذي فاز‬ ‫الذي‬
‫‪ellađie‬‬
‫‪elleđie faz‬‬
‫‪ġaêe el weledani‬‬ ‫جاء الولدان اللذان فازا‬ ‫اللذان‬
‫‪ellađan‬‬
‫‪elleđani faza‬‬
‫‪ġaêeti el bintu‬‬ ‫جاءت البنت التي فازت‬ ‫التي‬
‫‪elletie‬‬
‫‪elletie fazet‬‬
‫‪ġaêeti el bintani‬‬ ‫ج���اءت البنت���ان اللت���ان‬ ‫اللتان‬
‫فازتا‬ ‫‪elletan‬‬
‫‪elletani fazeta‬‬
‫‪đehebe elleđiene‬‬ ‫ذه���ب ­الذي���ن يعا����ش يف‬
‫‪yuâachu fie‬‬ ‫�أكنافهم‬ ‫‪elleđiene‬‬ ‫الذين‬
‫‪eknafihim‬‬
‫‪ġaêeti en niswètu‬‬ ‫ج���اءت الن�س���وة الالت���ي‬ ‫الالتي‬
‫فزن‬ ‫‪ellatie‬‬
‫‪ellatie fizne‬‬

‫‪ – 25‬حروف العطف‪:‬‬
‫حروف العطف يف اللغة العربية هي‪( :‬و‪ ،‬ف‪ ،‬ثم‪ ،‬حتى‪� ،‬أم‪� ،‬أو‪ ،‬ال‪ ،‬بل‪ ،‬لكن)‪،‬‬
‫احلرفان (و‪ ،‬ف) فقط يكتبان ملت�صقني بالكلمة التي بعدهما‪ ،‬البقية تكتب‬
‫منف�ص���لة‪ ،‬ويف الأبجدية الالتينية تكتب جميع حروف العطف منف�ص���لة كما‬
‫يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫لكن‬ ‫حتى‬ ‫بل‬ ‫ال‬ ‫�أم‬ ‫�أو‬ ‫ثم‬ ‫ف‬ ‫و‬

‫‪lakin‬‬ ‫‪ħette‬‬ ‫‪bel‬‬ ‫‪La‬‬ ‫‪em‬‬ ‫‪ew‬‬ ‫‪ċumme‬‬ ‫‪fe‬‬ ‫‪we‬‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪124‬‬

‫حروف العطف يف جمل مفيدة‪:‬‬


‫حروف العطف بالأبجدية الالتينية‬ ‫حروف العطف بالأبجدية العربية‬
‫‪qerêtu qiŝŝèten we kitaben‬‬
‫قر�أت ق�صة وكتاب ًا‬
‫‪qerêtu qiŝŝèten we kitab‬أو‪:‬‬

‫‪ichtereytu eť ťeâame fe ekeltuhu‬‬ ‫ا�شرتيت الطعام ف�أكلته‬

‫‪safere Adem ċumme ekhieh‬‬ ‫�سافر �آدم ثم �أخوه‬

‫‪ichter ġeriedèten ew meġellè‬‬ ‫ا�شرت جريدة �أو جملة‬

‫‪?ġaêe Ŝaliħ em ekhuoh‬‬ ‫جاء �صالح �أم �أخوه؟‬

‫‪iđheb bi el qiťar la bi es seyyarè‬‬ ‫اذهب بالقطار ال بال�سيارة‬

‫‪ħeẑere el mudieru bel el muâellim‬‬ ‫ح�ضر املدير بل املعلم‬

‫‪ekeltu es semekète ħette reêseha‬‬ ‫�أكلت ال�سمكة حتى ر�أ�سها‬

‫‪ma đehebtu lakin nimtu‬‬ ‫ما ذهبت لكن منت‬

‫‪ - 26‬كتابة حريف‪�( :‬سوف) (�سـ) قبل الأفعال‪:‬‬


‫تكتبت (�س���وف) قبل الأفعال م�س���تقلة‪ ،‬وتكتب (�سـ) م�ش���بوكة بالفعل الذي‬
‫بعدها‪ ،‬هكذا يف الإمالء العربي‪ ،‬يف الإمالء الالتيني‪� ،‬س���تكتبان م�ستقلتني‪،‬‬
‫كما يف اجلدول التايل‪:‬‬
‫حريف (�سوف) (�سـ) بالأبجدية الالتينية‬ ‫حريف (�سوف) (�سـ) بالأبجدية العربية‬
‫‪sewfe ektubu qiŝŝè‬‬ ‫�سوف �أكتب ق�صة‬
‫‪sewfe enam‬‬ ‫�سوف �أنام‬
‫‪sewfe teťieru eť ťuyuor‬‬ ‫�سوف تطري الطيور‬
‫‪se ektubu kitaben‬‬ ‫�س�أكتب كتاب ًا‬
‫‪se erħel‬‬ ‫�س�أرحل‬
‫‪se yekuon‬‬ ‫�سيكون‬
‫‪125‬‬

‫‪ - 27‬الكلمات املبتدئة ب�ساكن‪:‬‬


‫ال تبت���دئ العربية القدمية ب�س���اكن‪ ،‬ورمبا طبيع���ة الأبجدية العربية مل تربز‬
‫ظاهرة كتابة الأعالم (وال �س���يما الأجنبية) ب�ساكن‪ ،‬و�أحيان ًا يتم ا�ستحداث‬
‫حرف الألف ليتنا�سب النطق مع اللغة العربية‪.‬‬
‫يف اللغة العربية املعا�ص���رة �أثرت اللهجات الدارجة التي تبتدئ �أحيان ًا ب�أكرث‬
‫من �س���اكن‪ ،‬و�أ�ص���بح من ال�سهل جد ًا نطق الأعالم (خا�ص���ة الأجنبية) التي‬
‫تبتدئ ب�س���اكن‪ ،‬وكتابة الأعالم بال�س���اكن يف الأبجدية الالتينية ال ي�شكل �أي‬
‫�ص���عوبة؛ حيث يتم كتابة احلرف ال�س���اكن غري متبوع ب����أي حركة‪ ،‬كما يبني‬
‫اجلدول التايل‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪Sluvienye‬‬ ‫ْ�سلوڤينيا‬
‫‪Kyeif‬‬ ‫ْكييف‬
‫‪Tchiekye‬‬ ‫تْ�شيكيا‬
‫‪kwale‬‬ ‫ْكواال‪24‬‬

‫‪Chtotgart‬‬ ‫ْ�شتُوجتارت‪25‬‬

‫‪Bgeig‬‬ ‫ْبقيق‪26‬‬

‫‪Ġheyyir‬‬ ‫ْجهَي‪27‬‬

‫‪nâeimie‬‬ ‫ْنعيمي‪28‬‬

‫‪Rweibiẑ‬‬ ‫ْرويب�ض‪29‬‬

‫‪Mcharie‬‬ ‫ْم�شاري‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪126‬‬

‫‪ - 28‬الكلمات التي ال تكتب كما تنطق‪:‬‬


‫هن���اك كلم���ات يف اللغة العربية ال تكتب كما تنط���ق‪ ،‬ويف الأبجدية الالتينية‬
‫�ستكتب كما تنطق‪ ،‬ومن تلك الكلمات‪:‬‬
‫الأبجدية الالتينية‬ ‫الأبجدية العربية‬
‫‪Âemr‬‬ ‫عمرو (النطق‪َ :‬عمـْر)‬
‫‪Dawuod‬‬ ‫داود (النطق‪ :‬داوود)‬
‫‪đalike‬‬ ‫ذلك (النطق‪ :‬ذالك)‬
‫‪haêulaê‬‬ ‫ه�ؤالء (النطق‪ :‬ها�ؤالء)‬
‫‪lakin‬‬ ‫لكن (النطق‪ :‬الكن)‬
‫‪ilah‬‬ ‫�إله (النطق‪� :‬إاله)‬
‫‪Ellah‬‬ ‫اهلل (النطق‪ :‬الاله)‬
‫‪miêè‬‬ ‫مائة (النطق‪ :‬مئة)‬
‫‪Yasien‬‬ ‫ي�س (تكتب �أي�ض ًا يا�سني)‬
‫‪Ťahe‬‬ ‫طه (النطق‪ :‬طاهى)‬

‫‪ - 29‬حذف الواو‪:‬‬
‫حتذف الواو يف الإمالء العربي يف ‪ 3‬موا�ضع‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫‪ - 1‬الفعل امل�ضارع املعتل الآخر يف حالة اجلزم‪ ،‬كما يف الكلمات التالية‪:‬‬
‫الكلمة يف جملة مفيدة‬ ‫م�ضارع معتل الآخر‬
‫ال تدنُ من اخلطر‬ ‫تدنو← تدن‬
‫ال تد ُع بحمق‬ ‫تدعو← تدع‬
‫ترج منهم خري ًا‬
‫ال ُ‬ ‫ترجو← ترج‬
‫‪127‬‬

‫وكتابة هذه القاعدة كما يلي‪:‬‬


‫الفعل امل�ضارع املعتل الآخر يف حالة اجلزم‬ ‫الفعل امل�ضارع املعتل الآخر يف حالة اجلزم‬
‫بالأبجدية الالتينية‬ ‫بالأبجدية العربية‬
‫‪yednuo – la tednu‬‬ ‫تدنو ‪ -‬ال تدنُ‬
‫‪yedâuo – la tedâu‬‬ ‫تدعو ‪ -‬ال تد ُع‬
‫‪Yerġuo – la terġu‬‬ ‫ترج‬
‫ترجو ‪ -‬ال ُ‬

‫‪ - 2‬فعل الأمر املعتل الآخر بالواو‪ ،‬كما يف اجلدول التايل‪:‬‬


‫الكلمة يف جملة مفيدة‬ ‫مثال على احلذف‬
‫ادنُ من �أهل العلم‬ ‫يدنو ← ادن‬
‫اد ُع النا�س بحكمة‬ ‫يدعو ← ادع‬
‫ارج منهم �أم ًال‬
‫ُ‬ ‫يرجو ← ارج‬

‫وكتابة هذه القاعدة كما يلي‪:‬‬


‫فعل الأمر املعتل الآخر بالواو بالأبجدية‬ ‫فعل الأمر املعتل الآخر بالواو بالأبجدية‬
‫الالتينية‬ ‫العربية‬
‫‪yednuo – idnu minhum‬‬ ‫يدنو – ادنُ منهم‬
‫‪yedâuo – idâu en nas‬‬ ‫يدعو – اد ُع النا�س‬
‫‪Yerġuo –irġu‬‬ ‫يرجو – ُ‬
‫ارج‬

‫‪ - 3‬الواو يف كلمتي (داود) و(طاو�س)‪ ،‬مثل‪:‬‬


‫الكلمة بعد حذف الواو‬ ‫الأ�صل يف الكلمة‬
‫داود‬ ‫داوود‬
‫طاو�س‬ ‫طاوو�س‬

‫ال���واو يف كلمتي (داود) و(طاو�س) �س���تكتب يف الأبجدي���ة الالتينية‪ ،‬كما يف‬


‫اجلدول التايل‪:‬‬
‫الكلمات املحذوفة الواو بالأبجدية الالتينية‬ ‫الكلمات املحذوفة الواو بالأبجدية العربية‬
‫‪Dawuod‬‬ ‫داود‬
‫‪ťawuos‬‬ ‫طاو�س‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪128‬‬

‫‪ - 30‬حذف الياء‪:‬‬
‫حتذف الياء يف الإمالء العربي يف عدة موا�ضع‪ ،‬وهي‪:‬‬
‫‪ - 1‬ياء الأمر املعتل الآخر بالياء كما يف الكلمات التالية‪:‬‬
‫الكلمة يف جملة مفيدة‬ ‫مثال على احلذف‬
‫اتق املخاطر‬ ‫تتقي ← اتق‬
‫ا�سق الزرع‬
‫ِ‬ ‫ي�سقي ← ِ‬
‫ا�سق‬
‫ارو الق�صة كاملة‬ ‫يروي ← ارو‬

‫‪ - 2‬ياء امل�ضارع املجزوم املعتل الآخر بالياء‪ ،‬كما يف الكلمات التالية‪:‬‬


‫الكلمة يف جملة مفيدة‬ ‫مثال على احلذف‬
‫�أنت مل تتق املخاطر‬ ‫تتقي ← تتق‬
‫ي�سق الزرع‬
‫مل ِ‬ ‫ي�سقي ← ِ‬
‫ي�سق‬
‫مل يرو الق�صة كاملة‬ ‫يروي ← يرو‬

‫‪ - 3‬ياء اال�سم املنقو�ص �إذا جرد من (ال) ومل يكن م�ضاف ًا يف حالتي الرفع‬
‫واجلر‪ ،‬كما يف الكلمات التالية‪:‬‬
‫الكلمة يف جملة مفيدة‬ ‫مثال على احلذف‬
‫بقا�ض عادل‬
‫مررت ٍ‬ ‫قا�ضي – قا�ض‬
‫ِل ُك ِّل َق ْو ٍم هَ ادٍ‬ ‫هادي – هاد‬
‫�سبحت مباء جا ٍر‬ ‫جاري ‪ -‬جار‬

‫و�ستكتب هذه القواعد كما يلي‪:‬‬


‫الكلمات املحذوفة الياء‬ ‫الكلمات املحذوفة الياء بالأبجدية العربية‬
‫بالأبجدية الالتينية‬
‫‪yenbeğie en tetteqi el mekhaťir‬‬ ‫تتقي ‪ -‬تتق‬
‫‪isqi ez zerâ‬‬ ‫ا�سق‬
‫ي�سقي ‪ِ -‬‬
‫‪lem yerwi el qiŝŝè kamilè‬‬ ‫يروي ‪ -‬يرو‬
‫‪129‬‬

‫‪merertu bi qaẑin âadil‬‬ ‫قا�ضي – قا�ض‬


‫‪li kulli qewmin had‬‬ ‫هادي – هاد‬
‫‪sebiħtu bi maêin ġar‬‬ ‫جاري ‪ -‬جار‬

‫‪ - 4‬يجوز حذف ياء املتكلم �إذا �أ�ض���يفت �إل���ى منادى غري معتل الآخر‪ ،‬مثل‪:‬‬
‫(ياربي) ← (يارب)‪ ،‬و�ستكتب (‪.)ya rebb‬‬
‫‪ - 31‬كتابة الأعداد‪:‬‬
‫تكتب الأرقام باحلروف الالتينية كما يف العربية‪ ،‬وي�ستح�سن كتابة (املئات)‬
‫كل كلمة م�ستقلة لوحدها كما يبني ذلك اجلدول التايل‪:‬‬
‫الأرقام باحلروف الالتينية‬ ‫الأرقام العربية‬
‫‪waħid‬‬ ‫واحد‬
‫‪waħidè‬‬ ‫واحدة‬
‫‪iċnan‬‬ ‫اثنان‬
‫‪iċneyn‬‬ ‫اثنني‬
‫‪iċnetan‬‬ ‫اثنتان‬
‫‪iċneteyn‬‬ ‫اثنتني‬
‫‪ċelaċè‬‬ ‫ثالثة‬
‫‪ċelaċ‬‬ ‫ثالث‬
‫‪âecherè‬‬ ‫ع�شرة‬
‫‪âechr‬‬ ‫ع�شر‬
‫‪eħed êcher‬‬ ‫�أحد ع�شر‬
‫‪iħde êcherè‬‬ ‫�إحدى ع�شرة‬
‫‪iċna êcher‬‬ ‫اثنا ع�شر‬
‫‪iċneta êcherè‬‬ ‫اثنتا ع�شرة‬
‫‪khemsètu êcher‬‬ ‫خم�سة ع�شر‬
‫‪âichruon‬‬ ‫ع�شرون‬
‫‪âichrien‬‬ ‫ع�شرين‬
‫‪ċelaćuon‬‬ ‫ثالثون‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 130

ċemanien ‫ثمانني‬
khemsuon ‫خم�سون‬
khemsun we sebâuon ‫خم�س و�سبعون‬
sebâun we sittien ‫�سبع و�ستني‬
tisâètun we sittuon ‫ت�سعة و�ستون‬
miêè )‫مائة (مئة‬
miêè we waħid ‫مائة وواحد‬
miêetan ‫مائتان‬
ċelaċu miêè )‫ثالثمائة (ثالثمئة‬
:‫ أو‬ċelaċumiêè
ċelaću miêè we khemsun we âuchruon ‫ثالثمائة وخم�س وع�شرون‬
erbeâu miêè )‫�أربعمائة (�أربعمئة‬
erbeâumiêè :‫أو‬

erbeâu miêè we ićna êcher ‫�أربعمائة واثنا ع�شر‬


khemsu miêè )‫خم�سمائة (خم�سمئة‬
khemsumiêè :‫�أو‬
elf ‫�ألف‬
elfan ‫�ألفان‬
ċelaċètu alaf ‫ثالثة �آالف‬
miêètu elf ‫مائة �ألف‬
niŝfu milyuon ‫ن�صف مليون‬
milyar ‫مليار‬
âichruone milyar ‫ع�شرون مليار‬
trilyuon ‫ترليون‬
rubâu trilyuon ‫ربع ترليون‬
‫‪131‬‬

‫‪ - 5‬كتابة اللغة العربية بالحروف الالتينية‬


‫باال�ستعانة بنظام املقاطع ال�صوتية‬
‫الكلم���ة يف معظ���م اللغ���ات مكونة من مقط���ع واحد ف�أك�ث�ر(((‪ ،‬بع�ض اللغات‬
‫تكت���ب بنظام مقطعي كاللغة الكورية‪ ،‬الكتابتان العربية والالتينية ال تعرفان‬
‫النظام املقطعي‪ ،‬ولهذا معظم النا�س ال تعرف نظام املقاطع يف الكتابة؛ على‬
‫الرغ���م من كونه ي�س���اعد بدرجة كبرية على الكتابة ال�ص���حيحة اخلالية من‬
‫الأخطاء الإمالئية‪.‬‬
‫‪ - 1‬الكلمة يف اللغة العربية قد تتكون من مقطع �صوتي واحد �أو �أكرث‪:‬‬
‫(�ش ْم ْ�س) مكونة من مقطع واحد‪.‬‬ ‫‪ - 2‬الكلمات‪َ ( :‬ك ْم؟) ِ‬
‫(ه ْن ْد) َ‬
‫(م ْل َع ْب) (حنان) مكونة م���ن مقطعني‪ ،‬هما‪َ :‬‬
‫(م ْع‬ ‫���ول) َ‬‫(م ْع ُم ْ‬
‫‪ - 3‬الكلم���ات‪َ :‬‬
‫(ح نان)‪.‬‬ ‫(م ْل َع ْب) َ‬‫ُمول) َ‬
‫‪ - 4‬الكلمات‪( :‬ا ْب ِتكار) ( ِا ْ�س ِتقْالل) ( َكت ََب)‪ ،‬مكونة من ‪ 3‬مقاطع‪ ،‬هي‪ْ �( :‬إب‬
‫(ك تَ َب)‪.‬‬ ‫ِت كار) ( ِا ْ�س ِتقْ الل) َ‬
‫‪ - 5‬الكلمة‪( :‬متحدة) ‪ 4‬مقاطع‪ ،‬هي‪ُ ( :‬م ْت تَ ِح دة)‪.‬‬
‫(م تَ عا ِو نون)‪.‬‬ ‫‪ - 6‬الكلمة‪( :‬متعاونون) ‪ 5‬مقاطع‪ ،‬هي‪ُ :‬‬
‫َ�ص ِع ُبو نَ هُ ـ ما)‪�...‬إلخ من‬
‫‪ - 7‬الكلمة‪( :‬ي�ست�ص���عبونهما) ‪ 7‬مقاطع ( َي ْ�س ت ْ‬
‫مقاطع‪.‬‬
‫م���ن امل�ستح�س���ن عند بداي���ة الكتابة باحل���روف الالتيني���ة �أن تتخيل تقطيع‬
‫الكلمة �إلى مقاطعها ال�ص���وتية وتكتب على �أ�سا�س التقطيع‪ ،‬وهذا ما �سيدعم‬
‫الكتابة ال�صحيحة‪ ،‬كما يف اجلدول التايل الذي يعتمد على �أ�سماء ع�شوائية‪:‬‬

‫  الكلمة يف اللغات ال�صينوتبتية مكونة من مقطع واحد‪.‬‬ ‫(((‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪132‬‬

‫‪ - 1‬الأ�سماء‪:‬‬
‫االسم بالالتينية‬ ‫تقطيع االسم‬ ‫تقطيع اال�سم‬ ‫اال�سم بالعربي‬
‫‪Muħemmed‬‬ ‫‪Mu ħem med‬‬ ‫ُم َح ْم َمد‬ ‫محمد‬
‫‪Ismaâiel‬‬ ‫‪Is ma âiel‬‬ ‫�إ�س ما عيل‬ ‫�إ�سماعيل‬
‫‪Elqeħťaniy‬‬ ‫‪El qeħ ťa niy‬‬ ‫ال قح طا ين‬ ‫القحطاين‬
‫‪Elâteibiy‬‬ ‫‪El âtei biy‬‬ ‫ْال ْعتي بي‬ ‫العتيبي (بالعامية)‬
‫‪Elâuteybiy‬‬ ‫‪El âu tey biy‬‬ ‫ال ُع تي بي‬ ‫العتيبي (بالف�صحى)‬
‫‪Ecchehraniy‬‬ ‫‪Ech cheh ra niy‬‬ ‫ا�ش �شه را ين‬ ‫ال�شهراين‬
‫‪Elâeġmiy‬‬ ‫‪El âeġ miy‬‬ ‫ال َع ْج مِ ي‬ ‫العجمي‬
‫‪Eddosèriy‬‬ ‫‪Ed do sè riy‬‬ ‫اد دو �س ري‬ ‫الدُّو�سري (بالعامية)‬
‫‪Eddewseriy‬‬ ‫‪Ed dew se riy‬‬ ‫اد دَو َ�س ري‬ ‫َّو�سري (بالف�صحى)‬
‫الد َ‬
‫‪Mnawir‬‬ ‫‪Mna wir‬‬ ‫ْمنا ِور‬ ‫مناور (بالعامية)‬
‫‪Munawir‬‬ ‫‪Mu na wir‬‬ ‫ُم نا ور‬ ‫مناور (بالف�صحى)‬
‫‪Erraġiħiy‬‬ ‫‪Er ra ġi ħiy‬‬ ‫ار را ج حي‬ ‫الراجحي‬
‫‪Hiđluol‬‬ ‫‪Hiđ luol‬‬ ‫هِ ْذ لول‬ ‫هذلول‬
‫‪Elqurechiy‬‬ ‫‪El qu re chiy‬‬ ‫ال ُق َر �شي‬ ‫القر�شي‬
‫‪Ħiŝŝè‬‬ ‫‪Ħiŝ ŝè‬‬ ‫حِ ْ�ص �صة‬ ‫ح�صة (ف�صيح)‬
‫‪Luolwè‬‬ ‫‪Luo lwè‬‬ ‫لو لوة‬ ‫لولوة (عامي)‬
‫‪Elġohèrè‬‬ ‫‪El ġo hè rè‬‬ ‫ال جو هـ رة‬ ‫اجلوهرة (بالعامية)‬
‫‪Elġewherè‬‬ ‫‪El ġew he rè‬‬ ‫ال جو هـ رة‬ ‫اجلوهرة (بالف�صحى)‬
‫‪Esmaê‬‬ ‫‪Es maê‬‬ ‫�أ�س ماء‬ ‫�أ�سماء‬
‫‪Noof‬‬ ‫‪Noof‬‬ ‫نوف‬ ‫نوف‬
‫‪Rgeyyè‬‬ ‫‪Rgey yè‬‬ ‫ْر َقي ية‬ ‫ْر َقـ ِّية (بالعامية)‬
‫‪Ruqeyyè‬‬ ‫‪Ru qey yè‬‬ ‫ُر َقي ية‬ ‫ُرقية (بالف�صحى)‬
‫‪Âaêichè‬‬ ‫‪Âa êi chè‬‬ ‫عا ئِ �شة‬ ‫عائ�شة‬
‫‪Âachè‬‬ ‫‪Âa chè‬‬ ‫عا �شة‬ ‫عا�شة (عامي)‬
133

Feiħan Fei ħan ‫يف حان‬ ‫فيحان‬


Fleiħan Flei ħan ‫فْلي حان‬ )‫فليحان (بالعامية‬
Fuleyħan Fu ley ħan ‫ُف ليَ حان‬ )‫فليحان (بالف�صحى‬
Siħmiy Siħ miy ‫�سح مي‬ ‫�سحمي‬
Ġheyyir Ġhey yir ‫ْجه َْي ِير‬ ‫ْجهَي‬
Newal Ne wal ‫نَ وال‬ ‫نوال‬
Meryem Mer yem ‫مر مي‬ ‫مرمي‬
:‫ كلمات‬- 2
‫الكلمة‬
‫الكلمة بالالتينية‬ ‫تقطيع الكلمة‬ ‫تقطيع الكلمة‬ ‫بالعربية‬
muêessesè mu êes se sè ‫ُم �أَ ْ�س َ�س �سة‬ ‫م�ؤ�س�سة‬

cherikè che ri kè ‫َ�ش ِر كة‬ ‫�شركة‬

mutteħidè mut te ħi dè ‫ُمت تَ ِح دة‬ ‫متحدة‬

teẑamuniyyè te ẑa mu niy yè ‫تَ �ضا ُم نيِ ية‬ ‫ت�ضامنية‬

eâmal eâ mal ‫�أع مال‬ ‫�أعمال‬

seyyidè sey yi dè ‫َ�س ْي ِي دة‬ ‫�سيدة‬

meġellè me ġel lè ‫َم َج ْل لة‬ ‫جملة‬

ġeriedè ġe rie dè ‫َج رِي دة‬ ‫جريدة‬

wezarè we za rè ‫َو زا رة‬ ‫وزارة‬

ed dakhiliyyè ed da khi liy yè ‫�أَل دا ِخ ليِ ْ ية‬ ‫الداخلية‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪134‬‬

‫‪el khariġiyyè‬‬ ‫‪el kha ri ġiy yè‬‬ ‫�أَل خا ِر ِج ْي ية‬ ‫اخلارجية‬

‫‪et teâliem‬‬ ‫‪et teâ liem‬‬ ‫�أَتْ َت ْع لِيم‬ ‫التعليم‬

‫‪muselsel‬‬ ‫‪mu sel sel‬‬ ‫ُم َ�سل َ�سل‬ ‫م�سل�سل‬

‫‪iġtimaâie‬‬ ‫‪iġ ti ma âie‬‬ ‫� ْإج تِ ما عي‬ ‫اجتماعي‬

‫‪iđaâè‬‬ ‫‪i đa âè‬‬ ‫ِ�إ ذا عة‬ ‫�إذاعة‬

‫‪ - 6‬كيف ت�ستخرج احلروف املعدلة (‪ )...â ť ğ ġ ħ‬من احلا�سب الآيل؟‬


‫ق���د ال يجد من يريد ا�س���تخدام �أبجديتي احل���روف املعدلة‪...â ť ğ ġ ẑ ż( :‬‬
‫�إلخ) على لوحة املفاتيح‪.‬‬
‫هذه احل���روف موجودة يف �أنظمة برنامج الوورد (‪ ،)word‬على احلا�س���ب‬
‫الآيل؛ لأن هن���اك لغ���ات كث�ي�رة ت�س���تخدمها‪ ،‬وهذه خطوات ا�س���تخراج هذه‬
‫احلروف املعدلة من وورد‪:‬‬
‫‪ - 1‬تفتح برنامج وورد‪.‬‬
‫‪ - 2‬جت���د يف �أعلى الربنام���ج مكتوب‪( :‬ملف ‪ -‬حترير ‪ -‬عر����ض ‪� -‬إدراج‪...‬‬
‫�إلخ)‪ ،‬ا�ضغط على (�إدراج)‪.‬‬
‫‪ - 3‬بعد ال�ض���غط على (�إدراج) �س���تظهر لك �ص���فحة �ص���غرية مكتوب فيها‬
‫(فا�ص���ل ‪� -‬أرقام ال�صفحات ‪ -‬رمز‪�..‬إلخ)‪ ،‬ا�ضغط على (رمز)‪ ...‬و�ستظهر‬
‫ل���ك احلروف املعدل���ة بالأبجديات الالتيني���ة والعربية والكريلي���ة واليونانية‬
‫والعربية‪ ،‬بع�ض ن�س���خ الوورد يظهر مربع حوار (بعد ال�ض���غط على رمز) يف‬
‫�أ�سفله مكتوب املزيد من الرموز‪ ،‬تقوم بال�ضغط عليه‪.‬‬
‫‪135‬‬

‫هناك طريقة حلفظ احلروف املعدلة على لوحة املفاتيح فال تكون م�ض���طر ًا‬
‫لفتح �صفحة الرموز كل مرة عند كل حرف‪ ،‬وذلك باخلطوات التالية‪:‬‬
‫‪ - 1‬اتبع نف�س اخلطوات ال�سابقة لفتح �صفحة الرموز‪.‬‬
‫‪ - 2‬ا�ض���غط مل���رة واحدة على احلرف الذي تريد حفظ���ه على لوحة املفاتيح‬
‫(ولنفرت�ض �أنه ‪.)â‬‬
‫‪� - 3‬س���تجد يف �أ�سفل �صفحة الرموز مفتاحني (ت�ص���حيح تلقائي) و(مفتاح‬
‫االخت�صار)‪ ،‬ا�ضغط على مفتاح االخت�صار‪.‬‬
‫‪ - 4‬بعد ال�ضغط على (مفتاح اخت�صار) �ستظهر لك �شا�شة فيها �أربع خانات‪،‬‬
‫و�ستجد م�ؤ�شر الكتابة على خانة‪( :‬ا�ضغط مفتاح االخت�صار اجلديد)‪.‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪136‬‬

‫‪ - 5‬من امل�ستح�س���ن �أن ت�ضغط على املفتاحني (‪ )F10‬و(‪ )a‬يف نف�س الوقت‪،‬‬
‫�ستجد �أن خانة‪( :‬ا�ضغط مفتاح االخت�صار اجلديد) �أ�صبح فيها (‪.)F10 a‬‬
‫‪ - 6‬ا�ض���غط بعده���ا على (تعي�ي�ن)‪ ،‬ثم اخرج من هذه ال�ص���فحة و�ص���فحة‬
‫الرموز‪.‬‬
‫‪137‬‬

‫وهذا يعني �أنك عندما ت�ض���غط على احلرف (‪ )a‬يف لوحة املفاتيح �س���يكتب‬
‫على ال�شا�ش���ة (‪ ،)a‬وعندما ت�ض���غط على املفتاحني‪ )F10( :‬و(‪ )a‬يف نف�س‬
‫الوقت‪� ،‬ستكتب على امل�ستند احلرف‪.)â( :‬‬
‫‪ - 7‬قم بنف�س اخلطوات على احلروف‪�...ê è ż ẑ ŝ ğ ġ ħ đ( :‬إلخ)‪.‬‬
‫بعد ذلك �ستجد �أن جميع احلروف املعدلة على لوحة مفاتيح حا�سبك الآيل‪.‬‬
‫يف حال���ة �أن هن���اك خط�أ ما يف احلرف (ك�أن تريد الرمز ‪ ، ẑ‬و�أنت و�ض���عت‬
‫مفاتيح االخت�ص���ار للرمز ‪ )ž‬وتريد تعديل احلرف �أو حذفه‪ ،‬قم باخلطوات‬
‫التالية‪:‬‬
‫‪ - 1‬قم بنف�س اخلطوات ال�سابقة ‪1‬و‪2‬و‪.3‬‬
‫‪� - 2‬س���تظهر ل���ك �شا�ش���ة فيها �أرب���ع خانات‪ ،‬اخلان���ة الثالثة مكت���وب عليها‬
‫(املفاتيح احلالية) ا�ض���غط م�ؤ�ش���ر الف�أرة عليها‪� ،‬ستربز يف �أ�سفل ال�صفحة‬
‫الزر (�إزالة)‪.‬‬
‫‪ - 3‬قم بال�ضغط على (�إزالة)‪� ،‬سيختفي رمز االخت�صار‪.‬‬
‫(تنبيه)‪� :‬أحيان ًا ال يربز زر (�إزالة) �إال بال�ضغط بالف�أرة على اخلانة الرابعة‬
‫‪ -‬ولو مل تكتب �شيئ ًا‪ -‬ثم اخلانة الثالثة‪.‬‬
‫الفصل الثالث‬
‫تطبيقات كتابة اللغة العربية بالحروف‬
‫الالتينية‬
‫‪ - 1‬كتابة �أ�سماء عربية بالأبجدية املقرتحة‬ ‫ ‬
‫‪ - 2‬كتابة �أ�سماء دول ومدن عربية بالأبجدية املقرتحة‬ ‫ ‬
‫‪ - 3‬كتابة ن�صو�ص عربية باحلروف الالتينية املقرتحة‬ ‫ ‬
‫‪141‬‬

‫‪ - 1‬كتابة �أ�سماء عربية بالأبجدية املقرتحة‬


‫‪�-‬أ‪-‬‬
‫اال�سم العربي‬ ‫اال�سم العربي‬
‫باحلروف الالتينية‬ ‫باحلروف العربية‬
‫‪Ibrahiem‬‬ ‫�إبراهيم‬
‫‪Eħmed‬‬ ‫�أحمد‬
‫‪Adem‬‬ ‫�آدم‬
‫‪Edhem‬‬ ‫�أدهم‬
‫‪Erwe‬‬ ‫�أروى‬
‫‪Erieġ‬‬ ‫�أريج‬
‫‪Usamè‬‬ ‫�أ�سامة‬
‫‪Isħaq‬‬ ‫�إ�سحاق‬
‫‪Esâed‬‬ ‫�أ�سعد‬
‫‪Ismaâiel‬‬ ‫�إ�سماعيل‬
‫‪Efnan‬‬ ‫�أفنان‬
‫‪Ekrem‬‬ ‫�أكرم‬
‫‪Ulfet‬‬ ‫�ألفت‬
‫‪Ilham‬‬ ‫�إلهام‬
‫‪Amal‬‬ ‫�آمال‬
‫‪Emġed‬‬ ‫�أجمد‬
‫‪Emel‬‬ ‫�أمل‬
‫‪Umeymè‬‬ ‫�أميمة‬
‫‪Emien‬‬ ‫�أمني‬
‫‪Emienè‬‬ ‫�أمينة‬
‫‪Intiŝar‬‬ ‫انت�صار‬
‫‪Enes‬‬ ‫�أن�س‬
‫‪Iyad‬‬ ‫�إياد‬
‫‪Ielaf‬‬ ‫�إيالف‬
‫‪Ieman‬‬ ‫�إميان‬
‫‪Eymen‬‬ ‫�أمين‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 142

Elġazie ‫اجلازي‬
Elħariċ ‫احلارث‬
Elħesen ‫احل�سن‬
Elħuseyn ‫احل�سني‬
Elkhensaê ‫اخلن�ساء‬
Eddanè ‫الدانة‬
Elâenuod ‫العنود‬
Elluoluo ‫اللولو‬
Elhenuof ‫الهنوف‬
Elwelied ‫الوليد‬

-‫ب‬-
Badie ‫بادي‬
Basil ‫با�سل‬
Basim ‫با�سم‬
Basimè ‫با�سِ مة‬
Betuol ‫بتول‬
Buċeynè ‫بثينة‬
Bedr ‫بَدْ ر‬
Bedrie ‫بدري‬
Bedriyyè ‫بدرية‬
Buduor ‫بدور‬
Bessam ‫ب�سام‬
besmè ‫ب�سمة‬
Bacchar ‫ب�شار‬
Buchre ‫ب�شرى‬
Bekr ‫َب ْكر‬
Bilal ‫بالل‬
Bellam ‫بالم‬
Belqeys ‫بلقي�س‬
143

Belieğ ‫بليغ‬
Bender ‫بندر‬
Behaê ‫بهاء‬
Behierè ‫بهرية‬

-‫ت‬-
Turkiy ‫تركي‬
Teğried ‫تغريد‬
Temaẑir ‫متا�ضر‬
Temmam ‫متام‬
Tèmbak ‫متباك‬
Tehanie ‫تهاين‬
Tewfieq ‫توفيق‬
Teysier ‫تي�سري‬

-‫ث‬-
Ċabit ‫ثابت‬
Ċamir ‫ثامر‬
Ċureyye ‫ثريا‬
Ċneyyan ‫ْثنيان‬
Ċweiniy ‫ْثويني‬

-‫ج‬-
Ġabir ‫جابر‬
Ġasim ‫جا�سم‬
Ġebr ‫جرب‬
Ġibriel ‫جربيل‬
Ġibrien ‫جربين‬
Ġeħlan ‫َج ْحالن‬
Ġħeilan ‫ْجحيالن‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 144

Ġurhum ‫ُجرهم‬
Ġeâfer ‫جعفر‬
Ġâeiċin ‫جعيثن‬
Ġelielè ‫جليلة‬
Ġleimied ‫جليميد‬
Ġemal ‫جمال‬
Ġumanè ‫جمانة‬
Ġemiel ‫جميل‬
Ġemielè ‫جميلة‬
Ġinan ‫جنان‬
Ġihad ‫جهاد‬
Ġheyyir ‫ْجهري‬
Ġheiriyyè ‫ْجهري ّية‬
Ġheiman ‫ْجهيمان‬
Ġewad ‫جواد‬
Ġewher ‫جوهر‬
Ġuweyriyyè ‫ُجو ْي ِر ّية‬

-‫ح‬-
Ħatim ‫حامت‬
Ħariċ ‫حارث‬
Ħazim ‫حازم‬
Ħafiż ‫حافظ‬
Ħamid ‫حامد‬
Ħusam ‫ح�سام‬
Ħesen ‫ح�سن‬
Ħessuon ‫َح ّ�سون‬
Ħuseyn ‫ح�سني‬
Ħiŝŝè ‫حِ ًّ�صة‬
Ħèŝŝè )‫ح�صة (عامي‬
145

Ħefŝè ‫حف�صة‬
Ħikmet ‫حكمت‬
Ħeliemè ‫حليمة‬
Ħemadè )‫حمادة (عامي م�صري‬
Ħemed ‫حمد‬
Ħemdan ‫حمدان‬
Ħemdie )‫حمدي (عامي م�صري‬
Ħmuod ‫ْحمود‬
Ħmeid )‫ْحميد (عامي‬
Ħemied )‫َحمِ يد (ف�صيح‬
Ħmeidan ‫ْحميدان‬
Ħmeidè )‫ْحميدة (عامي م�صري‬
Ħemiedè ‫َحمِ يدة‬
Ħenan ‫حنان‬
Ħewwaê ‫حواء‬
Ħeyàt ‫حياة‬

-‫خ‬-
Khalid ‫خالد‬
Khedieġè ‫خديجة‬
Kheliefè ‫خليفة‬
Kheliel ‫خليل‬
Khemies ‫خمي�س‬
Khoġè ‫خوجه‬
Khuorie ‫خوري‬
Khewlè ‫خولة‬
Kheyrie ‫خريي‬
Kheyriyyè ‫خريية‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 146

-‫د‬-
Danè ‫دانة‬
Dawuod ‫داود‬
Duġe ‫دجى‬
Dureyd ‫ُد َريد‬
Diğrierie ‫دغريري‬
Dieme ‫دميا‬
Diemè ‫دمية‬

-‫ذ‬-
Đakir ‫ذاكر‬
Đekie ‫ذكي‬

-‫ ر‬-
Raġiħ ‫راجح‬
Raġie ‫راجي‬
Razan ‫رازان‬
Rachid ‫را�شد‬
Rakan ‫راكان‬
Ramie ‫رامي‬
Ranie ‫راين‬
Ranyè ‫رانية‬
Rawiyè ‫راوية‬
Raêid ‫رائد‬
Rube ‫ربى‬
Reġeb ‫رجب‬
Riħab ‫رحاب‬
Rezan ‫رزان‬
Reche ‫ر�شا‬
Rechied ‫َر�شيد‬
147

Rcheid ‫ْر�شيد‬
Riẑe ‫ر�ضا‬
Reẑwan ‫ر�ضوان‬
Reâed ‫رعد‬
Reğed ‫رغد‬
Remeẑan ‫رم�ضان‬
Rmeizan ‫ْرميزان‬
Rene ‫رنا‬
Riham ‫رهام‬
Rehef ‫رهف‬
Rewan ‫روان‬
Ruweyde ‫رويدا‬
Reyyan ‫ريان‬
Riem ‫رمي‬

-‫ز‬-
Zahir ‫زاهر‬
Zahie ‫زاهي‬
Zahiyè ‫زاهية‬
Zayid ‫زايد‬
Zâeir ‫زعري‬
Zeğluol )‫زغلول (عامي م�صري‬
Zekiy ‫زكي‬
Zuleykhe ‫زليخا‬
Zumurrudè ‫زمردة‬
Zehraê ‫زهراء‬
Zehrè ‫زهرة‬
Zuheyr ‫زهري‬
Zweyyid )‫زْو ِّيد (عامي‬
Ziyad ‫زياد‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪148‬‬

‫‪Zeyd‬‬ ‫َزيد‬
‫‪Zeid‬‬ ‫زيد (عامي)‬
‫‪Zeidan‬‬ ‫زيدان (عامي)‬
‫‪Zeydan‬‬ ‫َز ْيدان‬
‫‪Zeyneb‬‬ ‫زينب‬
‫‪Zeynè‬‬ ‫َزينة‬
‫‪Zeinè‬‬ ‫زينة (عامي)‬

‫‪� -‬س ‪-‬‬


‫‪Saġdè‬‬ ‫�ساجدة‬
‫‪Salim‬‬ ‫�سامل‬
‫‪Samiħ‬‬ ‫�سامح‬
‫‪Samir‬‬ ‫�سامر‬
‫‪Samie‬‬ ‫�سامي‬
‫‪Seħer‬‬ ‫�سحر‬
‫‪Siraġ‬‬ ‫�سراج‬
‫‪Seťťam‬‬ ‫�سطام‬
‫‪Suâad‬‬ ‫�سعاد‬
‫‪Seâed‬‬ ‫�سعد‬
‫‪Suâuod‬‬ ‫ُ�سعود‬
‫‪Sâuod‬‬ ‫ْ�سعود (عامي)‬
‫‪Seâied‬‬ ‫�سعيد‬
‫‪Sâeidan‬‬ ‫ْ�سعيدان (عامي)‬
‫‪Sufyan‬‬ ‫�سفيان‬
‫‪Selamè‬‬ ‫�سالمة‬
‫‪Selman‬‬ ‫�سلمان‬
‫‪Selme‬‬ ‫�سلمى‬
‫‪Selluom‬‬ ‫�سلوم‬
‫‪Seliem‬‬ ‫َ�سلِيم‬
‫‪Sleyyim‬‬ ‫ْ�س َل ِّيم (عامي ت�صغري �سليمان)‬
149

Suleyman ‫�سليمان‬
Seliemè ‫�سليمة‬
Semer ‫�سمر‬
Semieħ ‫�سميح‬
Sumeyyè ‫�سمية‬
Semier ‫�سمري‬
Semierè ‫�سمرية‬
Sene ‫�سنا‬
Senaê ‫�سناء‬
Suhe ‫�سهى‬
Sozan ‫�سوزان‬
Sewsen ‫�سو�سن‬
Sweilim )‫�سويلم (عامي‬
Seyyid ‫�سيد‬
Seif )‫�سيف (عامي‬
Seyf )‫َ�سيف (ف�صيح‬

- ‫ �ش‬-
Chadie ‫�شادي‬
Chadiyè ‫�شادية‬
Chahir ‫�شاهر‬
Chebieb ‫َ�ش ِبيب‬
Chèbieb )‫�شبيب (عامي‬
Chuġaâ ‫�شجاع‬
Cherief ‫�شريف‬
Cheriefè ‫َ�شريفة‬
Chirihan ‫�شريهان‬
Cheâban ‫�شعبان‬
Chuâeyb ‫�شعيب‬
Chukrie ‫�شكري‬
Chekierè ‫�شكرية‬
Chliewieħ ‫�شليويح‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 150

Chihab ‫�شهاب‬
Chehierè ‫�شهرية‬
Chweirix ‫�شويرخ‬
Chweiâir ‫�شويعر‬
Chweikar ‫ْ�شويكار‬
Cheiban ‫�شيبان‬
Chierien ‫�شريين‬
Cheime )‫�شيما (عامي‬
Cheymaê ‫�شيماء‬

- ‫ �ص‬-
Ŝabir ‫�صابر‬
Ŝaliħ ‫�صالح‬
Ŝalħè ‫�صاحلة‬
Ŝebaħ ‫�صباح‬
Ŝebrie ‫�صربي‬
Ŝebriyyè ‫�صربية‬
Ŝefe ‫�صفا‬
Ŝefaê ‫�صفاء‬
Ŝefwan ‫�صفوان‬
Ŝfuog )‫ْ�صفوق (عامي‬
Ŝefiyyè ‫َ�ص ِف َّية‬
Ŝuheyb ‫�صهيب‬

- ‫ �ض‬-
Ẑaħie ‫�ضاحي‬
Ẑawie ‫�ضاوي‬
Ẑuħe ‫�ضحى‬
Ẑerğam ‫�ضرغام‬
Ẑiyaê ‫�ضياء‬
Ẑeidan ‫�ضيدان‬
151

-‫ط‬-
Ťariq ‫طارق‬
Ťamie ‫طامي‬
Ťahir ‫طاهر‬
Ťrad )‫ْطراد (عامي‬
Ťurfè ‫طرفة‬
Ťreif ‫طريف‬
Ťreifè ‫طريفة‬
Ťfeil ‫طفيل‬
Ťelal ‫طالل‬
Ťelħè ‫طلحة‬

-‫ظ‬-
Żafir ‫ظافر‬
Żahir ‫ظاهر‬

-‫ع‬-
Âabid ‫عابد‬
Âadil ‫عادل‬
Âarif ‫عارف‬
Âaŝim ‫عا�صم‬
Âaťif ‫عاطف‬
Âamir ‫عامر‬
Âaydè ‫عايدة‬
Âaêichè ‫عائ�شة‬
Âebadie ‫عبادي‬
Âebbas ‫عبا�س‬
Âebdelêilah ‫عبدالإله‬
Âebdelbariê ‫عبدالبارئ‬
Âebdelġebbar ‫عبداجلبار‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 152

Âebdelħekiem ‫عبداحلكيم‬
Âebderreħman ‫عبدالرحمن‬
Âebderreħiem ‫عبدالرحيم‬
Âebderrezzaq ‫عبدالرزاق‬
Âebderreêuof ‫عبدالر�ؤوف‬
Âebdesselam ‫عبدال�سالم‬
Âebdessemieâ ‫عبدال�سميع‬
Âebdelâeziez ‫عبدالعزيز‬
Âebdelâeliem ‫عبدالعليم‬
Âebdelqehhar ‫عبدالقهار‬
Âebdelleťief ‫عبداللطيف‬
Âebdellah ‫عبداهلل‬
Âebdelmelik ‫عبدامللك‬
Âebdelweduod ‫عبدالودود‬
Âebdelwehhab ‫عبدالوهاب‬
Âebdoh ‫عبدوه‬
Âebťe ‫عبطا‬
Âeblan ‫عبالن‬
Âubeyd ‫عُ بيد‬
Âebier ‫عبري‬
Âućman ‫عثمان‬
Âeġeb ‫عجب‬
Âeġieb ‫عجيب‬
Âednan ‫عدنان‬
Âudey ‫عدي‬
Âeđieb ‫عذيب‬
Âurwè ‫عروة‬
Âezzam ‫عزام‬
Âezzè ‫َعزة‬
Âezmie ‫عزمي‬
153

Âiŝam ‫ع�صام‬
Âeťwan ‫عطوان‬
Âefaf ‫عفاف‬
Âefre ‫عفرا‬
Âefraê ‫عفراء‬
Âelamè ‫عالمة‬
Âeliy ‫علي‬
Âelye ‫عليا‬
Âelyaê ‫علياء‬
Âimad ‫عماد‬
Âemmar ‫عمار‬
Âumer ‫عُ َمر‬
Âimran ‫عمران‬
Âemr ‫عمرو‬
Âumeyr ‫عُ َمي‬
Âewaťif ‫عواطف‬
Âoodè )‫عوده (عامي‬
Âuweyyid ‫عويد‬
Âuweis ‫عوي�س‬
Âuweyyiẑ )‫عُ َو ِّي�ض (ف�صيح‬
Âiese ‫عي�سى‬

-‫غ‬-
Ğadè ‫غادة‬
Ğazie ‫غازي‬
Ğalib ‫غالب‬
Ğerieb ‫غريب‬
Ğessan ‫غ�سان‬
Ğellab ‫غالب‬
Ğulam ‫غالم‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 154

Ğunduor ‫غندور‬
Ğuneym ‫ُغنيم‬
Ğneim ‫ْغنيم‬
Ğeniemè ‫غنيمة‬
Ğeyċ ‫غيث‬
Ğeydaê ‫غيداء‬
Ğeylan ‫َغيالن‬

-‫ف‬-
Fatin ‫فاتن‬
Fadie ‫فادي‬
Fadyè ‫فادية‬
Faris ‫فار�س‬
Faẑil ‫فا�ضل‬
Faliħ ‫فالح‬
Fayiz ‫فايز‬
Fayzè ‫فايزة‬
Faêizè ‫فائزة‬
Feġr ‫فجر‬
Furat ‫فرات‬
Ferraġ ‫فراج‬
Firas ‫فرا�س‬
Fereġ ‫فرج‬
Ferdan ‫فردان‬
Feried ‫فريد‬
Feriedè ‫فريدة‬
Freidie )‫فْريدي (عامي‬
Feťien ‫فطني‬
Fehd ‫َف ْهد‬
Fehed )‫َفهَد (عامي‬
155

Fewwaz ‫فواز‬
Fozan )‫فوزان (عامي‬
Fewzie ‫فوزي‬
Fewziyyè ‫َف ْوزِية‬
Foziyyè )‫ُفوزية (عامي‬
Fuêad ‫ف�ؤاد‬
Feyyaẑ ‫فيا�ض‬
Feyŝel ‫في�صل‬

-‫ق‬-
Qasim ‫قا�سم‬
Qabuos ‫قابو�س‬
Qetadè ‫قتادة‬
Quteybè ‫قتيبة‬
Qeħťan ‫قحطان‬
Quŝey ‫ق�صي‬
Qeys ‫قي�س‬

-‫ك‬-
Karim ‫كارم‬
Każim ‫كاظم‬
Każimè ‫كاظمة‬
Kamil ‫كامل‬
Keriem ‫كرمي‬
Keriemè ‫كرمية‬
Kifaħ ‫كفاح‬
Kelċuom ‫كلثوم‬
Kemal ‫كمال‬
Kenâan ‫كنعان‬
Kewċer ‫كوثر‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 156

-‫ل‬-
Lafie ‫اليف‬
Lamie ‫المي‬
Lubne ‫لبنى‬
Lebied ‫لبيد‬
Luġeyn ‫جلني‬
Leťief ‫لطيف‬
leťiefè ‫َلطيفة‬
Lemar ‫ملار‬
Lume ‫ملى‬
Lemyaê ‫ملياء‬
Lemies ‫ملي�س‬
Luosie ‫لو�سي‬
Luoť ‫لوط‬
Luolwè )‫لولوة (عامي‬
Luêluêè ‫ل�ؤل�ؤة‬
Luêey ‫ل�ؤي‬
Leyċ ‫ليث‬
Leyle ‫ليلى‬

-‫م‬-
Maġid ‫ماجد‬
Maġdè ‫ماجدة‬
Mariyye ‫ماريا‬
Mariyyè ‫مارية‬
Mazin ‫مازن‬
Mahir ‫ماهر‬
Maya ‫مايا‬
Meêmuon ‫م�أمون‬
Meġiedè ‫جميدة‬
157

Muħerrem ‫محرم‬
Muħsin ‫ُمح�سن‬
Mèħsin )‫مح�سن (عامي‬
Muħemmed ‫محمد‬
Meħmuod ‫محمود‬
Muħeysin ‫ُم َحيْ�سِ ن‬
Mħeisin )‫ْمحي�سن (عامي‬
Midliġ ‫مدلج‬
Medieħè ‫مديحة‬
Murad ‫مراد‬
Meram ‫مرام‬
Mursie ‫مر�سي‬
Mirvet ‫مرﭬت‬
Merwè ‫مروة‬
Meryem ‫مرمي‬
Muznè )‫ُمزْ َنة (ف�صيح‬
Mèznè )‫مزنة (عامي‬
Msaâid )‫ْم�ساعِ د (عامي‬
Musaâid ‫مُ�ساعِ د‬
Mesâed ‫َم ْ�سعد‬
Musâed ‫ُم�سعد‬
Mesâuod ‫م�سعود‬
Michâel ‫م�شعل‬
Mèẑawie ‫م�ضاوي‬
Miâġib )‫مِ عجب (عامي‬
Meâŝuomè ‫مع�صومة‬
Muâemmer ‫ُمع َّمر‬
Mâemmer )‫ْم َع َّمر(القذايف‬
Muferriħ ‫ُم َف ِّرح‬
Mferriħ )‫ْمفَرح (عامي‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪158‬‬

‫‪Memduoħ‬‬ ‫ممدوح‬
‫‪Mune‬‬ ‫منى‬
‫‪Menal‬‬ ‫منال‬
‫‪Minnè‬‬ ‫منة‬
‫‪Menŝuor‬‬ ‫من�صور‬
‫‪Munier‬‬ ‫منري‬
‫‪Munierè‬‬ ‫منرية‬
‫‪Mnierè‬‬ ‫ْمنرية (عامي)‬
‫‪Mehe‬‬ ‫مها‬
‫‪Muhgè‬‬ ‫مهجة (عامي م�صري)‬
‫‪Mhenne‬‬ ‫مهنا‬
‫‪Muhenned‬‬ ‫ُمهند‬
‫‪Mhenned‬‬ ‫ْمهند‬
‫‪Muose‬‬ ‫مو�سى‬
‫‪Mey‬‬ ‫مي‬
‫‪Meyyadè‬‬ ‫ميادة‬
‫‪Meiċe‬‬ ‫ميثا (عامي)‬
‫‪Meyċaê‬‬ ‫ميثاء‬
‫‪Miral‬‬ ‫مريال (مرال)‬
‫‪Meysaê‬‬ ‫مي�ساء‬
‫‪Meysuon‬‬ ‫مي�سون‬

‫‪-‬ن‪-‬‬
‫‪Nadir‬‬ ‫نادر‬
‫‪Nariman‬‬ ‫نارميان‬
‫‪Nazik‬‬ ‫نازك‬
‫‪Naŝir‬‬ ‫نا�صر‬
‫‪Nayif‬‬ ‫نايف‬
‫‪Nebiel‬‬ ‫نبيل‬
‫‪Neġaħ‬‬ ‫جناح‬
159

Neġle ‫جنال‬
Neġlaê ‫جنالء‬
Nġuod ‫جنود‬
Neġwe ‫جنوى‬
Neġieb ‫جنيب‬
Nediem ‫ندمي‬
Neđier ‫نذير‬
Nerġis ‫نرج�س‬
Nermien ‫نرمني‬
Nizar ‫نزار‬
Nisrien ‫ن�سرين‬
Nechêet ‫ن�ش�أت‬
Nechwe ‫ن�شوى‬
Neŝief ‫ن�صيف‬
Nŝeyyif ‫ْن�ص ِّيف‬
Neżmie ‫نظمي‬
Nuâman ‫نعمان‬
Neâiem ‫َنعِيم‬
Nuâeym ‫ُن َعيم‬
Neâiemè ‫نعيمة‬
Nuhe ‫نهى‬
Newwaf ‫نواف‬
Newal ‫نوال‬
Nuoħ ‫نوح‬
Nuor ‫نور‬
Nuore ‫نورا‬
Nuorè )‫نورة (عامي‬
Nuorie ‫نوري‬
Nuoriyyè ‫نورية‬
Noof ‫نوف‬
Newfel ‫نوفل‬
Nweihiẑ ‫نويه�ض‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 160

- ‫ هـ‬-
Haġer ‫هاجر‬
Hachim ‫ها�شم‬
Halè ‫هالة‬
Hibè ‫هبة‬
Hediel ‫هديل‬
Huđluol ‫هذلول‬
Heriedie ‫هريدي‬
Hicham ‫ه�شام‬
Hemmam ‫همام‬
Hneidiy )‫هْ نيدي (عامي م�صري‬
Huod ‫هود‬
Huweyde ‫هويدا‬
Huweydaê ‫هويداء‬
Heye ‫هيا‬
Hiyam ‫هيام‬
Heyćem ‫هيثم‬
Heyfaê ‫هيفاء‬
Heykel ‫هيكل‬
Heilè ‫هيلة‬

-‫ و‬-
Waŝil ‫وا�صل‬
Wakid ‫واكد‬
Wayil )‫وايل (عامي‬
Waêil ‫وائل‬
Wiġdan ‫وجدان‬
Weġdie ‫وجدي‬
Weħied ‫وحيد‬
Widad ‫وداد‬
‫‪161‬‬

‫‪Wisam‬‬ ‫و�سام‬
‫‪Wesiem‬‬ ‫و�سيم‬
‫‪Weťban‬‬ ‫وطبان‬
‫‪Weâed‬‬ ‫وعد‬
‫‪Welied‬‬ ‫وليد‬
‫‪Wehb‬‬ ‫وهب‬
‫‪Wehdan‬‬ ‫وهدان‬

‫‪ -‬ي‪-‬‬
‫‪Yare‬‬ ‫يارا‬
‫‪Yasmien‬‬ ‫يا�سمني‬
‫‪Yamin‬‬ ‫يامن‬
‫‪Yeħye‬‬ ‫يحيى‬
‫‪Yezied‬‬ ‫يزيد‬
‫‪Yusre‬‬ ‫ي�سرا‬
‫‪Yusrie‬‬ ‫ي�سري‬
‫‪Yuosif‬‬ ‫يو�سف‬
‫‪Yuonis‬‬ ‫يون�س‬

‫‪ - 2‬كتابة �أ�سماء دول ومدن عربية بالأبجدية الالتينية املقرتحة‬


‫الدول واملدن‬ ‫الدول واملدن‬
‫باحلروف الالتينية‬ ‫باحلروف العربية‬
‫‪Ebu żebie‬‬ ‫�أبو ظبي‬
‫‪Elêeħmedie‬‬ ‫الأحمدي‬
‫‪Elêeħwaz‬‬ ‫الأحواز‬
‫‪Elêurdun‬‬ ‫الأردن‬
‫‪Israêiel‬‬ ‫�إ�سرائيل‬
‫‪Elêiskenderiyyè‬‬ ‫الإ�سكندرية‬
‫‪Elêismaâieliyyè‬‬ ‫الإ�سماعيلية‬
‫‪Eswan‬‬ ‫�أ�سوان‬
‫‪Esyuoť‬‬ ‫�أ�سيوط‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪162‬‬

‫‪Eğadier‬‬ ‫�أغادير‬
‫‪Egadier‬‬ ‫�أغادير (عامي)‬
‫‪Umm Elquweyn‬‬ ‫�أم القوين (النطق)‬
‫‪Umm Elqieweyn‬‬ ‫�أم القيوين (الكتابة الر�سمية)‬
‫‪Umm derman‬‬ ‫�أم درمان‬
‫‪Elêimarat‬‬ ‫الإمارات‬
‫‪Elbeħreyn‬‬ ‫ال َب ْح َرين‬
‫‪Breidè‬‬ ‫ْبريدة (النطق العامي)‬
‫‪Bureydè‬‬ ‫ُبريدة (مدينة �سعودية)‬
‫‪Elbeŝrè‬‬ ‫الب�صرة‬
‫‪Beğdad‬‬ ‫بغداد‬
‫‪Benzirt‬‬ ‫بنزرت‬
‫‪Benğazie‬‬ ‫بنغازي‬
‫‪Bubyan‬‬ ‫بوبيان‬
‫‪Beyruot‬‬ ‫بريوت‬
‫‪Tebuok‬‬ ‫تبوك‬
‫‪Tel Ebieb‬‬ ‫تل �أبيب‬
‫‪Tuonis‬‬ ‫تون�س‬
‫‪Tizie Uozu‬‬ ‫تيزي �أوزو‬
‫‪Ġazan‬‬ ‫جازان‬
‫‪Elġbeil‬‬ ‫اجلبيل (عامي)‬
‫‪Elġubeyl‬‬ ‫جل َبيل (مدينة �سعودية)‬ ‫ا ُ‬
‫‪Ġeddè‬‬ ‫َجدَّة‬
‫‪Ġèddè‬‬ ‫جدة (النطق ال�سائد)‬
‫‪Ġerech‬‬ ‫جر�ش‬
‫‪Elġezaêir‬‬ ‫اجلزائر‬
‫‪Ġuzur Elqumur‬‬ ‫جزر ال ُق ُمر‬
‫‪Ġube‬‬ ‫جوبا‬
‫‪Elġoof‬‬ ‫اجلوف (عامي)‬
‫‪Elġewf‬‬ ‫اجلوف (يف ال�سعودية واليمن)‬
163

Ġiebuotie ‫جيبوتي‬
Ġeyzan ‫َج ْيزان‬
Ġeizan )‫جيزان (عامي‬
Ħaêil ‫حائل‬
Ħayil )‫حايل (النطق ال�سائد‬
Ħefr Elbaťin ‫حفر الباطن‬
Ħeleb ‫حلب‬
Ħemàt ‫حماة‬
Elħemmamat ‫احلمامات‬
Ħimŝ ‫حم�ص‬
Elħuweyzè )‫احلويزة (يف الأحواز‬
Ħeyfe ‫حيفا‬
Elkhuber ‫اخلرب‬
Elkhurťuom ‫اخلرطوم‬
Dubey ‫دُبي‬
Dbey )‫دْبي (عامي‬
Eddemmam ‫الدمام‬
Dimechq ‫دم�شق‬
Dhuok ‫دهوك‬
Dhook )‫دهـوك (كما تنطق بالكردية‬
Eddewħè ‫الدوحة‬
Eddooħè )‫الدوحة (عامي‬
Reês Elkheymè ‫ر�أ�س اخليمة‬
Ram Elleh ‫رام اهلل‬
Erribať ‫الرباط‬
Erriyaẑ ‫الريا�ض‬
Sebhe ‫�سبها‬
Essuâuodiyyè ‫ال�سعودية‬
Selťenèt Âuman ‫�سلطنة عمان‬
Essuodan ‫ال�سودان‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪164‬‬

‫‪Suorye‬‬ ‫�سوريا‬
‫‪Soohaġ‬‬ ‫�سوهاج‬
‫‪Siedie Busâied‬‬ ‫بو�سعيد‬
‫�سيدي ْ‬
‫‪Eccharġè‬‬ ‫ال�شارجة (عامي)‬
‫‪Ecchariqè‬‬ ‫ال�شارقة‬
‫‪Ecchargè‬‬ ‫ال�شارقة (عامي)‬
‫‪Ŝefed‬‬ ‫�صفد‬
‫‪Ŝenâaê‬‬ ‫�صنعاء‬
‫‪Ŝuor‬‬ ‫�صور‬
‫‪Eŝŝuomal‬‬ ‫ال�صومال‬
‫‪Ŝeyde‬‬ ‫�صيدا‬
‫‪Eťťaêif‬‬ ‫الطائف‬
‫‪Eťťayif‬‬ ‫الطايف (عامي)‬
‫‪Ťerablus‬‬ ‫طرابل�س‬
‫‪Żifar‬‬ ‫ظفار‬
‫‪Eżżehran‬‬ ‫الظهران‬
‫‪Âebadan‬‬ ‫عبدان (الأحواز)‬
‫‪Âibrie‬‬ ‫عربي (عُ مان)‬
‫‪Âeġman‬‬ ‫عجمان‬
‫‪Âeden‬‬ ‫عدن‬
‫‪Elâiraq‬‬ ‫العراق‬
‫‪Âerâer‬‬ ‫عرعر (مدينة �سعودية)‬
‫‪Âekke‬‬ ‫عكا‬
‫‪Âemman‬‬ ‫عمان‬
‫‪Âuneyzè‬‬ ‫عُ َن ْيزة (مدينة �سعودية)‬
‫‪Elâuyuon‬‬ ‫العيون‬
‫‪Ğezzè‬‬ ‫غزة‬
‫‪Fas‬‬ ‫فا�س‬
‫‪Elfuġeyrè‬‬ ‫الفجرية‬
‫‪Filisťien‬‬ ‫فل�سطني‬
165

Elqahirè ‫القاهرة‬
Elquds ‫القد�س‬
Elqeŝiem ‫الق�صيم‬
Elgèŝiem )‫الق�صيم (عامي‬
Qeťer ‫قطر‬
Kurkuok ‫كركوك‬
Elkuofè ‫الكوفة‬
Elkuweyt ‫الكويت‬
Elkweit )‫الكويت (عامي‬
Ellađiqiyyè ‫الالذقية‬
Lubnan ‫لبنان‬
Liebye ‫ليبيا‬
Elmuħerreq ‫املحرق‬
Elmuħemmrè )‫املحمرة (الأحواز‬
Elmedienè Elmunewwerè ‫املدينة املنورة‬
Merrakich ‫مراك�ش‬
Mesqeť ‫م�سقط‬
Miŝr ‫مِ ْ�صر‬
Elmeğrib ‫املغرب‬
Mekkè Elmukerrmè ‫مكة املكرمة‬
Miknas ‫مكنا�س‬
Elmenamè ‫املنامة‬
Elmewŝil ‫املو�صل‬
Nablis ‫نابل�س‬
Neġran ‫جنران‬
Nezwe ‫نزوى‬
Nuwakchuť ‫نواك�شوط‬
Wehran ‫وهران‬
Yafe ‫يافا‬
Elyemen ‫اليمن‬
Yenbuâ ‫ينبع‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 166

‫ ن�صو�ص عربية باحلروف الالتينية‬- 3


:‫ تعود �إلى فرتة ما قبل الإ�سالم‬،‫ من ق�صيدة زهري بن �أبي �سلمى‬- 1
‫���ك َي ْـ�س����أَ ِم‬َ ‫�ي�ن َح��� ْو ًال ال �أَ َبـ���ا َل‬ َ ‫يف ال َـحيا ِة َو َمنْ َي ِع ْ�ش َثـ َما ِن‬ َ ‫َ�س��� ِئ ْمتُ َت َكا ِل‬
‫���م َما فيِ َغ ٍ���د َع ِم‬ ِ ‫���م َما فيِ ا ْل َي��� ْو ِم َوا َلأ ْم ِ�س َق ْب َل ُه َول ِـك ّنن���ي َعـ���نْ ِع ْل‬ ُ ‫و�أَ ْعـ َل‬
‫َر�أَ ْي ُت ا َملنَا َيا َخ ْب َط َع�شْ َوا َء َم ْن ُت ِ�ص ْب ُتـمِ تْ��� ُه َو َم���نْ تُـخْ ِطى ْء ُي َع َّم��� ْر َف َي ْه َر ِم‬
‫���م‬ ٍ ‫ـ�ص���ا ِن ْع يف ُ�أ ُم���و ٍر َك ِثري ٍة ُي َـ�ض��� َّر ْ�س َِب�أ ْن َي‬
ِ ‫���اب َو ُيـ ْو َط ْ����أ بمِ َ ْن ِ�س‬ َ ‫َو َم���نْ َل ْـم ُي‬
‫َّ���ق ال َّـ�ش���ت َْم ُي ْ�ش���ت َِم‬ ِ ‫ُون ِع ْر ِ�ض ِه َي ِف��� ْر ُه َو َم���نْ ال َيت‬ ِ ‫وف ِمنْ د‬ َ ‫َو َمنْ َي ْج َع ِل ا َمل ْع ُر‬
ِ َ‫َو َمنْ َي ُـك َذا َف ْـ�ض ٍ���ل َف َي ْب َخ ْل ِب َف ْ�ض ِل ِه َع َل���ى َقـ ْو ِم��� ِه ُي ْ�س���ـ َت ْغنَ َع ْن��� ُه َو ُي ْذمم‬
ِ ‫َو َمنْ ُيـ��� ْو ِف ال ُي ْذممَ ْ َو َمنْ ُي ْه َد َق ْل ُب ُه ِ�إل���ى ُم ْـط َم ِئ���نِّ ا ْلـ�ِب�رِِّ ال َيت ََج ْم َج‬
‫���م‬
‫ال�س��� َما ِء ِب ُـ�س��� َّل ِم‬
َّ ‫اب‬ َ ‫اب الـ َم َنا َيا َي َن ْل َن ُه َو�إِنْ َي��� ْر َق َ�أ ْ�س���ـ َب‬
َ ‫ـاب �أَ ْ�س���ـ َب‬
َ َ‫َو َم���نْ ه‬
َ ً ُ َ
َ ‫وف فيِ َغيرْ ِ �أ ْه ِل ِه َيك���نْ َحـ ْم��� ُد ُه َذم���ا َعـل ْي��� ِه َو َيـ ْن‬
‫���د ِم‬ َ ‫َو َمنْ َي ْج َع ِل ا َمل ْع��� ُر‬
Seèimtu tekalife el ħeyàti we men yeâich
ċemaniene ħewlen la eba leke yesêemi
we eâlemu ma fi el yewme we el emsi qeblehu
we lakinnenie âen âilmi ma fie ğedin âemi
reêytu el menaye khebťe âechwaêe men tuŝib
tumithu we men tukhťiê yuâemmer fe yehremi
we men lem yuŝaniâ fie umuorin kećierètin
yuẑerres bi enyabin we yuoťeê bi mensimi
we men yaġâel el meâruofe min duoni âirẑihi
yefirhuwe men la yetteqi ach chetme yuchtemi
we men yeku đa feẑlin fe yabkhel bi feẑlihi
âele qewmihi yusteğne âenhu we yuđmemi
we men yuofi la yđmem we men yuhde qelbuhu
ile muťmeêinni el birri la yeteġemġemi
we men habe esbabe el menaye yenelnehu
we in yerqe esbab es semaêi bi sullemi
‫‪167‬‬

‫‪we men yaġâei el meâruofe fie ğeyri ehlihi‬‬


‫‪yekun ħemdehu đemmen âeleyhi we yendemi‬‬

‫‪ - 2‬خطبة تن�سب لق�س بن �ساعدة الإيادي‪ ،‬من خطب ما قبل الإ�سالم‪:‬‬


‫ا�ش َمات‪َ ،‬و َمنْ َماتَ َفات‪َ ،‬و ُك ُّل َما هُ َو � ٍآت‬ ‫ا�س َم ُعوا َو ُعوا‪� ،‬إ َّن ُه َمنْ َع َ‬‫ا�س‪ْ ،‬‬‫�أَ ُّي َها ال َّن ُ‬
‫�آت‪َ ،‬ل ْي ٌل َداج‪َ ،‬و َن َها ٌر َ�س ْاج‪َ ،‬و َ�سما ٌء َذاتُ �أ ْب َر ٍاج‪َ ،‬ونجُ ُ و ٌم تَزْ هَ ر‪َ ،‬و ِب َحا ٌر تَزْ َخر‪�ِ .‬إنَّ‬
‫ا�س َي ْذه ُبونَ َو َال َي ْر ِج ُعون؟‪‍،‬‬ ‫أر�ض َل ِعبرَ ا‪َ ،‬ما َب ْا ُل ال َّن ِ‬
‫ال�س َما ِء لخَ َ برَ ا‪ ،‬و�إِنَّ فيِ ال ِ‬ ‫فيِ َّ‬
‫�أ َر ُ�ض���وا ِباملُ َق ِام َف َ�أ َقا ُموا‪ْ � ،‬أم ُت ِر ُكوا هُ َناك َف َنا ُموا؟‪َ ،‬يا َم ْع َ�ش��� َر �إ َياد‪� :‬أ ْينَ الآ َبا ُء‬
‫شِّ���دادُ؟‪� ،‬أَلمَ ْ َي ُك ْو ُنوا �أكْثرَ َ ِم ْن ُك���م َما ًال و� َ‬
‫أطول‬ ‫���دادُ؟‪ ،‬و�أ ْي���نَ ال َف َر ِاع َن��� ُة ال� َ‬
‫وال ْأج َ‬
‫�آجا ًال؟‪َ ،‬ط َح َن ُهم ْ‬
‫الده ُر ِب َك ْل َك ِل ِه‪ ،‬وم َّز َقهم بتطا ُو ِله‪.‬‬
‫‪Eyyuhe en nas, ismeâuo we âuo men âache mat, we men‬‬
‫‪mate fat, we kullu ma huwe atin at, leylun daġ, we neharun‬‬
‫‪saġ, we semaêun đatu ebraġ, we nuġuomun tezher, we‬‬
‫‪biħarun tezkher, inne fi es semaêi le khebere, we inne fi el‬‬
‫‪erẑi le âibere, ma balu en nas yađhebuone we la yerġiâuon?,‬‬
‫‪ereẑuo bi el muqami fe eqamuo, em turikuo hunake fe‬‬
‫‪namu?, ya meâchere Iyad… eyne el abaêu we el eġdad?, we‬‬
‫‪eyne el feraâinètu ech chidad?, elem yekuonu ekćere min-‬‬
‫‪kum malen we eťwele aġalen?, ťeħenehumu ed dehru bi kel-‬‬
‫‪kelihi, we mezzeqehum bi teťawulih.‬‬

‫‪ - 3‬ن�ص من مقال لكاتب هذا الكتاب‪:‬‬


‫دائما نن�ص���ح �أبناءنا بعب���ارة‪( :‬ذاكر كي تنجح)‪ ،‬مل نق���ل لهم يوم ًا ذاكروا‬
‫واذهبوا للمدر�س���ة ك���ي تتعلموا‪ ،‬وبالفعل جنح���وا لكن مل يتعلم���وا �إال القليل‬
‫والذي �سرعان ما ين�سونه يف العطلة‪ ،‬و�أ�صبح الكثري يحمل �أعلى ال�شهادات‪.‬‬
‫تنف���ق احلكومات العربية �أم���وا ًال طائلة على التعليم‪ ،‬وق���د نفتخر ب�أن لدينا‬
‫�أكرب جامعة م�س���احة و�أق���دم جامعة عرفها التاريخ‪ ،‬وال�س����ؤال الذي �أطرحه‬
‫ماذا قدمت هذه اجلامعات للعامل من ابتكارات؟‪ ،‬وماذا قدمت من نظريات؟‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 168

Daêmen ma nenŝeħ ebnaêene bi âibarèti: (đakir key tenġeħ),


lem nequl lehum yewmen đakir ew iđheb li el medresèti key
teteâellem, we bi el fiâli neġeħuo, lakin lem yateâellemuo
ille el qeliel, we elleđie surâane ma yensewnehu fi el âuťlè,
we eŝbeħe el kećieru minhum yeħmulu eâle ech chehadat.
Tunfiqu el ħukuomat el âerebiyyètu emwalen ťaêilèten
âele et teâliem, we qed neftekhiru bi enne ledeyne ekberu
ġamiâètin mesaħeten we eqdemu ġamiâètin âerefeha et ta-
reikh, we es suêal elleđie eťreħuhu: mađe qeddemet hađihi
el ġamiâat li el âalem min ibtikarat?, we mađe qeddemet
min neżeriyyat?.
‫‪169‬‬

‫خالصة كتابة اللغة العربية بالحروف الالتينية‬


‫ه���ذه �أبجدي���ة و�ض���عت للغ���ة العربي���ة فيجب �أن تنط���ق احل���روف الالتينية‬
‫وف���ق النطق العربي ل���كل حرف‪ ،‬كما يفعل الفرن�س���ي والإجنلي���زي والأملاين‬
‫والأ�س���باين‪�...‬إلخ‪ ،‬الذي���ن ينطق���ون احل���روف الالتينية وف���ق لغتهم ال وفق‬
‫النطق الالتيني القدمي‪.‬‬
‫اعتم���دت كتاب���ة اللغ���ة العربي���ة باحل���روف الالتيني���ة على قواع���د �إمالئية‬
‫محدودة جد ًا‪ ،‬وهذه قواعدها‪:‬‬
‫‪ - 1‬احلروف الالتينية للغة العربية ‪ 34‬حرف ًا‪ ،‬هي‪:‬‬
‫مثال‬ ‫احلرف الالتيني‬ ‫احلرف العربي‬
‫‪ = biêr‬بئر‬ ‫ء (همزة)‬
‫‪Êê‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪ = buêesaê‬ب�ؤ�ساء‬
‫‪ = bab‬باب‬ ‫‪Bb‬‬ ‫ب‬ ‫‪2‬‬

‫‪ = tuot‬توت‬ ‫‪Tt‬‬ ‫ت‬ ‫‪3‬‬

‫‪ = ċuluċ‬ثلث‬ ‫‪Ċċ‬‬ ‫ث‬ ‫‪4‬‬

‫‪ = ħuġġaġ‬حجاج‬ ‫‪Ġġ‬‬ ‫ج‬ ‫‪5‬‬

‫‪ = ħar‬حار‬ ‫‪Ħħ‬‬ ‫ح‬ ‫‪6‬‬

‫‪ = bekkhakh‬بخاخ‬ ‫‪KH kh‬‬ ‫خ‬ ‫‪7‬‬

‫‪ = debduob‬دبدوب‬ ‫‪Dd‬‬ ‫د‬ ‫‪8‬‬

‫‪ = đeheb‬ذهب‬ ‫‪Đđ‬‬ ‫ذ‬ ‫‪9‬‬

‫‪َ = resm‬ر ْ�سم‬ ‫‪Rr‬‬ ‫ر‬ ‫‪10‬‬

‫‪ = zaêid‬زائد‬ ‫‪Zz‬‬ ‫ز‬ ‫‪11‬‬

‫‪� = esas‬أ�سا�س‬ ‫‪Ss‬‬ ‫�س‬ ‫‪12‬‬

‫‪� = chems‬شم�س‬ ‫‪CH ch‬‬ ‫�ش‬ ‫‪13‬‬

‫‪� = ŝuoŝ‬صو�ص‬ ‫‪Ŝŝ‬‬ ‫�ص‬ ‫‪14‬‬

‫‪� = ẑewê‬ضوء‬ ‫‪Ẑẑ‬‬ ‫�ض‬ ‫‪15‬‬


‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪170‬‬

‫‪َ = ťebl‬ط ْبل‬ ‫‪Ťť‬‬ ‫ط‬ ‫‪16‬‬

‫‪ = żill‬ظِ ل‬ ‫‪Żż‬‬ ‫ظ‬ ‫‪17‬‬

‫‪ = baâ‬باع‬ ‫‪Ââ‬‬ ‫ع‬ ‫‪18‬‬

‫‪ = ğedier‬غدير‬ ‫‪Ğğ‬‬ ‫غ‬ ‫‪19‬‬

‫‪ = fete‬فتى‬ ‫‪Ff‬‬ ‫ف‬ ‫‪20‬‬

‫‪ = qeleq‬قلق‬ ‫‪Qq‬‬ ‫ق‬ ‫‪21‬‬

‫‪ = kelb‬كلب‬ ‫‪Kk‬‬ ‫ك‬ ‫‪22‬‬

‫‪ = lew‬لو‬ ‫‪Ll‬‬ ‫ل‬ ‫‪23‬‬

‫‪ = Mismar‬م�سمار‬ ‫‪Mm‬‬ ‫م‬ ‫‪24‬‬

‫‪ = rennan‬رنان‬ ‫‪Nn‬‬ ‫ن‬ ‫‪25‬‬

‫‪ = himmè‬همة‬ ‫‪Hh‬‬ ‫هـ‬ ‫‪26‬‬

‫‪ = mewluod‬مولود‬ ‫‪Ww‬‬ ‫و‬ ‫‪27‬‬

‫‪ = Yezied‬يزيد‬ ‫‪Yy‬‬ ‫ي‬ ‫‪28‬‬


‫‪� = Adem‬آدم‬ ‫حرف املد‪ :‬ا‬
‫‪Aa‬‬ ‫‪29‬‬
‫‪ = kitab‬كتاب‬
‫‪ = Yuosif‬يو�سف‬ ‫‪UO uo‬‬ ‫حرف املد‪ :‬و‬ ‫‪30‬‬

‫‪� = siem‬سيم‬ ‫‪IE ie‬‬ ‫حرف املد‪ :‬ي‬ ‫‪31‬‬

‫‪ = nefe‬نفى‬ ‫‪Ee‬‬ ‫الفتحة‬ ‫‪32‬‬

‫‪ = durr‬دُر‬ ‫‪Uu‬‬ ‫ال�ضمة‬ ‫‪33‬‬

‫‪ = min‬مِ ن‬ ‫‪Ii‬‬ ‫الك�سرة‬ ‫‪34‬‬

‫‪ - 2‬هناك حروف �إ�ض���افية ت�س���تخدم يف اللهجات العربية املعا�ص���رة‪ ،‬قد ال‬


‫يحتاجها العربي الف�صيح‪ ،‬وهي‪.) È è ، Ei ei ، G g ، J j ، O o ، P p ،V v( :‬‬
‫‪ - 3‬احل���رف امل�ش���دد يكتب مرت�ي�ن ( ُق َّف���از) (‪ ،)quffaz‬احلرفان املركبان‬
‫(غ�شا�ش) (‪)ğecchach‬‬ ‫(‪� )Ch) (Kh‬إذا �ش���ددا يكتبان (‪َّ :)cch) (kkh‬‬
‫و(بخاخ) (‪.)bekkhakh‬‬
‫‪171‬‬

‫‪ - 4‬الهمزة‪ :‬تكتب ب�ش���كل موحد يف و�س���ط �أو �آخر الكلمة؛ �أما يف البداية فال‬
‫تكتب لأن حركتها تنوب عنها‪ ،‬كما يف‪:‬‬
‫�أ�سئلة‬ ‫�آباء‬ ‫�أحمد‬ ‫�أولئك‬

‫‪êesêilè‬‬ ‫‪êabaê‬‬ ‫‪Êeħmed‬‬ ‫‪êulaêike‬‬


‫‪ ê‬قبل احلذف‬
‫(الأ�صل)‬
‫‪ ê‬بعد احلذف‬
‫‪esêilè‬‬ ‫‪abaê‬‬ ‫‪Eħmed‬‬ ‫‪ulaêike‬‬ ‫(الالزم)‬

‫‪ - 5‬ال يوجد همزة قطع �أو و�صل‪.‬‬


‫‪ - 6‬الألف املتطرفة �س���واء �أكانت مق�صورة (ى) �أو ممدودة (ا) تكتب (‪،)e‬‬
‫لأن ه���ذا هو الغالب يف النطق‪ ،‬لكننا نكتبها مب���د (‪ )a‬ملا ننطق مبد‪ ،‬كما يف‬
‫كلمات‪:‬‬
‫يحيا (فعل)‬ ‫يحيى (ا�سم)‬ ‫ك�سرى‬ ‫�سوي�سرا‬ ‫�إلى‬ ‫كال‬
‫‪yeħye‬‬ ‫‪Yeħye‬‬ ‫‪Kisre‬‬ ‫‪Sweisre‬‬ ‫‪ile‬‬ ‫‪kelle‬‬

‫‪ - 7‬الت���اء املربوط���ة (ـ���ة ة) تكت���ب (‪ ،)èt‬وت�أتي العالم���ة الإعرابية بعدها؛‬


‫(�س��� َمة)‪durrèt)( ،‬‬
‫وتخت�ص���ر التاء املربوط���ة �إلى (‪ ،)è‬ك���ـ(دُرة) (قلة) ِ‬
‫‪ ،)(qillèt) (simèt‬تخت�صر �إلى‪.)durrè) (qillè) (simè( :‬‬
‫‪ -‬بالن�سبة للأعالم ف�إن التاء املربوطة تكتب مخت�صرة يف جميع احلاالت �إال‬
‫�أن يكون العلم يف جملة تتطلب ظهور احلركة الإعرابية‪ ،‬مثل‪:‬‬
‫لطيفة‬ ‫الدوحة‬ ‫خديجة‬ ‫�سمية‬ ‫مكة‬
‫‪Leťiefè‬‬ ‫‪Eddewħè‬‬ ‫‪Khedieġè‬‬ ‫‪Sumeyyè‬‬ ‫‪Mekkè‬‬

‫‪� - 8‬أداة التعريف القمرية (ال) تكتب (‪ ،)el‬وتكتب (‪ )e‬زائد احلرف الأول‬
‫من الكلمة التي بعدها يف حالة الالم ال�شم�سية‪ ،‬كما يف الكلمات التالية‪:‬‬
‫العربية بالحروف الالتينية‬ ‫‪172‬‬

‫اخلروف‬ ‫اللغة‬ ‫النادي‬ ‫ال�سالم‬ ‫البالد‬

‫‪el kheruof‬‬ ‫‪el luğè‬‬ ‫‪en nadi‬‬ ‫‪es selam‬‬ ‫‪el bilad‬‬

‫‪� - 9‬أداة التعريف تكتب لوحدها ملا تكون تعريف ًا لكلمة عامة‪ ،‬كما يف الكلمات‬
‫ال�سابقة‪ ،‬وتكتب ملت�صقة بالعلم‪.‬‬
‫�س���عود‪� ،‬آل َنهي���ان‪� ،‬آل ثاين‪�...‬إل���خ) تكت���ب‪Alsuâuod)، :‬‬
‫الأع�ل�ام (�آل ُ‬
‫‪ ،)(Alċanie، (Alneheyyan‬اجلدول التايل يبني ا�ستخدام �أداة التعريف‬
‫ب�شكل وا�ضح‪:‬‬
‫بالأبجدية الالتينية‬ ‫بالأبجدية العربية‬
‫‪Alkheliefè‬‬ ‫�آل خليفة (علم)‬
‫‪Elkheliefè‬‬ ‫اخلليفة (علم)‬
‫‪el kheliefè‬‬ ‫اخلليفة العبا�سي (لي�س علم)‬
‫‪Alŝebaħ‬‬ ‫�آل �صباح (علم)‬
‫‪Eŝŝebaħ‬‬ ‫ال�صباح (علم)‬
‫‪eŝ ŝebaħ‬‬ ‫ال�صباح �أول النهار (لي�س علم)‬

‫‪ - 10‬الأع�ل�ام املركب���ة تكت���ب ككلم���ة واح���دة‪ ،‬مث���ل‪( :‬عبدالرحم���ن)‬


‫(‪( )Âebderreħman‬جاداحل���ق) (‪( ،)Ġadelħeqq‬نعم���ة اهلل)‬
‫(‪.)Niâmètellah‬‬
‫‪ - 11‬احل���ركات الإعرابي���ة ال تظهر على العلم �إال عندما يكون يف جملة حتى‬
‫ال يكون هناك لب�س‪:‬‬
‫‪Âebdelħemied‬‬ ‫عبدُاحلميد‬
‫‪ġaêe Âebduelħemied‬‬ ‫جاء عبدُاحلميد‬
‫‪Ġarellah‬‬ ‫جا ُراهلل‬
‫‪đehbtu ile ġariellah‬‬ ‫ذهبت �إلى جارِاهلل‬
173

،)‫ (علوي) (مكي) (�ش���مري‬:‫ كما يف‬،)iyy( ‫(ي) تكتب‬ ّ ‫ ياء الن�س���بة‬- 12
‫ وتخت�ص���ر عندما‬،)Âelewiyy) (Mekkiyy) (Chemmiriyy( :‫وتكتب‬
‫) �إال �إذا كانت‬Âelewiy)، (Mekkiy) (Chemmiriy( ‫تكون لوحدها �إلى‬
:‫يف جملة تتطلب ظهور العالمة الإعرابية؛ كما يف‬
inne Elmekkiyye emienun ‫�إن املكي �أمني‬
qeŝiedètu Chemmiriyyin akher ‫ق�صيد ُة �شمريٍّ �آخر‬

‫ ت�س���ويف) تكتب لوحدها م�ستقلة عن‬،‫ و�ص���ل‬،‫ عطف‬،‫) احلروف (جر‬13(


:‫ مثل‬،‫ وتت�صل بال�ضمائر‬،‫الكلمة التي بعدها‬
bi el yed ‫باليد‬
fieh ‫فيه‬
ke el esed ‫كالأ�سد‬
ekeltu fe qumtu ‫�أكلت فقمت‬
elleđie nam ‫الذي نام‬
elleđani kesiba ‫اللذان ك�سبا‬
minkum we ileykum ‫منكم و�إليكم‬
sewfe ektub ‫�سوف �أكتب‬
se ektub ‫�س�أكتب‬

‫) عندم���ا تري���د �أن تكت���ب بالالتيني تخي���ل تقطيع الكلم���ة �إلى وحدات‬14(
‫) فتكتب‬mek te bè( ‫(م ْك تَ َبة) فتتخيل‬ َ ‫ (مكتبة) تقطع �إلى‬:‫ مثل‬،‫�صوتية‬
.‫) وهكذا بقية الكلمات‬mektebè(
Book Summary
This book is Romanization of Arabic language in a simple
scientific and new dictation, Arabian states did not depends
on corrects or scientific Latin Alphabet, so I decided to do it.
This is Latin alphabet for Arabic:
‫العربية بالحروف الالتينية‬ 174

Latin letters Arabic sound examples


, ‫ = �آدم‬Adem
Aa )‫�ألف ممدودة (ا‬
‫ = كتاب‬kitab
Ââ ‫ع‬ ‫ = ُ�شعاع‬chuâaâ
Bb ‫ب‬ ‫ = باب‬bab
Ch ch ‫�ش‬ ‫ = �شم�س‬chems
Ċċ ‫ث‬ ‫ = ثلث‬ċuluċ
Dd ‫د‬ ‫ = دبدوب‬debduob
Đđ ‫ذ‬ ‫ = ذهب‬đeheb
Ee ‫�ألف مق�صورة‬/‫فتحة‬ ‫ = نفى‬nefe
‫ = �أ�سئلة‬esêilè
Êê )‫همزة (ء‬
‫ = ب�ؤ�ساء‬buêesaê
Ff ‫ف‬ ‫ = فتى‬fete
Ġġ ‫ج‬ ‫ = جمل‬ġemel
Ğğ ‫غ‬ ‫ = غدير‬ğedier
Hh ‫هـ‬ ‫ = ه ّرة‬hirrè
Ħħ ‫ح‬ ‫ = حار‬ħar
Ii ‫ك�سرة‬ ‫ = مِ ن‬min
Ie ie )‫حرف املد الياء (ي‬ ‫ = �سيم‬siem
Kk ‫ك‬ ‫ = كلب‬kelb
KH kh ‫خ‬ ‫ = خليل‬Kheliel
Ll ‫ل‬ ‫ = ليل‬leyl
Mm ‫م‬ ‫ = مرمي‬Meryem
Nn ‫ن‬ ‫ = رنان‬rennan
Qq ‫ق‬ ‫ = قلق‬qeleq
Rr ‫ر‬ ‫ = رادار‬radar
Ss ‫�س‬ ‫ = �أ�سا�س‬esas
Ŝŝ ‫�ص‬ ‫ = �صو�ص‬ŝuoŝ
Tt ‫ت‬ ‫ = توت‬tuot
Ťť ‫ط‬ ‫ = طماطم‬ťemaťim
Uu ‫�ضمة‬ ‫ = دُر‬durr
Uo uo )‫واو املد (و‬ ‫ = يو�سف‬Yuosif
Ww ‫و‬ ‫ = مولود‬mewluod
Yy ‫ي‬ ‫ = يزيد‬Yezied
Zz ‫ز‬ ‫ = زائد‬zaêid
Żż ‫ظ‬ ‫ = ظل‬żill
Ẑẑ ‫�ض‬ ‫ = �ضوء‬ẑewê
175

,
Some letters used in foreign names or Slang words :
Latin letters examples
Èè Ħèŝŝè = ‫ح�صة‬
Ei ei ? keif = )‫كيف؟(عامي‬
Gg Engoole = ‫�أجنوال‬
Jj rèjiem = ‫رژمي‬
Oo )‫ = (عبدوه‬Âebdoh
Pp ‫ = پاري�س‬Paries

Vv
‫ = ڤيتامني‬vitamien
‫ = مرڤت‬Mirvet

Two letters : (X) (C) not used in this Alphabet.


‫‪177‬‬

‫الخاتمة‬
‫�أمتن���ى �أن �أكون قد قدمت كل قواعد كتابة اللغة العربية باحلروف الالتينية‬
‫ب�شكل مب�سط و�سهل‪ ،‬كما �أمتنى �أال يفهم �أن كتابي دعوة �إلى �إحالل احلروف‬
‫الالتيني���ة محل احل���روف العربية‪ ،‬كل ما هنالك هو دعوة �ص���ريحة لتوحيد‬
‫تهجئة كتابة الأ�سماء باحلروف الالتينية‪.‬‬
‫�إن �إع���داد نظ���ام �إمالئ���ي للغة العربي���ة باحلروف الالتيني���ة مل يكن بالأمر‬
‫الي�س�ي�ر؛ وخا�ص���ة �أن اللغ���ة العربية مل تكن حتتاج �إلى ه���ذا الكم الكبري من‬
‫القواع���د الإمالئي���ة‪ ،‬ل���ذا كان من ال�ص���واب التخل�ص من ه���ذه القواعد يف‬
‫النظ���ام الالتين���ي‪ ،‬كما �أنني ال �أدعو �إل���ى تغيري قواعد الإم�ل�اء العربية؛ بل‬
‫املحافظة عليها لأنها �أ�صبحت جزء ًا من قواعد اللغة العربية‪.‬‬
‫هناك محاوالت من بع�ض الدول العربية لكتابة الأ�س���ماء العربية باحلروف‬
‫الالتينية ب�ش���كل �صحيح على الوثائق الر�سمية‪ ،‬لكن هذه املحاوالت لن تنجح‬
‫لأنها ال تتبع قواعد محددة وال على نظام �إمالئي �صحيح‪ ،‬فالدول التي �سبقت‬
‫الدول العربية انتهت �إلى �أنه البد من تطوير احلروف الالتينية لتتنا�سب مع‬
‫لغتها‪ ،‬لكي تكتب الأ�سماء ب�شكل �صحيح‪ ،‬وهذا ما فعلته يف هذا الكتاب‪.‬‬

‫ويف اخلتام تقبلوا خال�ص حتياتي‪.‬‬


‫عبدالرزاق الـقـو�سي‬
‫‪179‬‬

‫المراجع‪:‬‬
‫املراجع العربية‪:‬‬
‫ابن اجلزري‪ :‬الن�شر يف القراءات الع�شر ‪ ،‬دار الكتب العلمية‪ ،‬بريوت لبنان‪.‬‬
‫اب���ن كث�ي�ر‪ ،‬البداية والنهاية‪ ،‬حتقي���ق د‪.‬عبداهلل بن عبداملح�س���ن الرتكي‪ ،‬ط هجر للطباعة والن�ش���ر‬
‫والتوزيع والإعالن‪ ،‬الطبعة الأولى عام ‪1997‬م‪.‬‬
‫د‪� .‬أحمد طلعت �سليمان‪ ،‬اللغة املالطية و�أ�صولها العربية‪ ،‬الريا�ض‪ ،‬جامعة امللك �سعود‪1410 ،‬هـ‪.‬‬
‫با�س���يلي نيكيتني‪ ،‬الكرد‪ :‬درا�سة �سو�سيولوجية وتاريخية‪ ،‬ترجمة وتعليق‪ :‬نوري طالباين‪ ،‬تقدمي‪ :‬لوي�س‬
‫ما�سينيون‪ ،‬دار ال�ساقي‪ ،2001 ،‬بريوت‪.‬‬
‫اجلاحظ‪( ،‬البيان والتبيني)‪ ،‬حتقيق عبدال�س�ل�ام هارون‪ ،‬مكتبة اخلاجني‪ ،‬القاهرة‪ ،‬الطبعة ال�سابعة‬
‫‪1998‬م‪.‬‬
‫�سيبويه – الكتاب – ‪1317‬هـ املطبعة الكربى الأمريية ‪ ،‬بوالق ‪ ،‬م�صر املحمدية‪.‬‬
‫عبداجلب���ار جعف���ر وهيب القزاز‪ ،‬الدرا�س���ات اللغوية يف العراق‪ ،‬دار الر�ش���يد للن�ش���ر‪ ،‬وزارة الثقافة‬
‫والإعالم‪ ،‬العراق‪1981 ،‬م‪.‬‬
‫عبدالرزاق القو�سي‪ ،‬املقاالت‪ ،‬مطبعة ال�سفري ‪1417‬هـ‪.‬‬
‫عبدالعزيز فهمي‪ ،‬احلروف الالتينية لكتابة اللغة العربية‪ ،‬دار العرب للب�ستاين‪ ،‬القاهرة‪.‬‬
‫عبدالعليم �إبراهيم‪ ،‬الإمالء والرتقيم يف الكتابة العربية‪ ،‬مكتبة غريب‪ ،‬طبعة ‪1975‬م‪.‬‬
‫عثمان �صربي‪ ،‬نحو �أبجدية جديدة‪ ،‬مكتبة الأجنلو امل�صرية‪ ،‬القاهرة‪1964 ،‬م‪.‬‬
‫كمال ب�شر‪ ،‬علم الأ�صوات ‪ ،‬ط عام ‪2000‬م ‪ ،‬دار غريب القاهرة‪.‬‬
‫محمد ال�صاوي‪ ،‬كتابة العربية باحلروف الالتينية الأبعاد الرتبوية وال�سيا�سية‬
‫‪ -‬د‪ .‬محمد ال�ش���امي‪� ،‬إ�ش���كالية الكتاب���ة الأمازيغية‪� ،‬أعمال الدورة الأولى جلمعية اجلامعة ال�ص���يفية‬
‫ب�أگادير‪ ،‬مطبعة ف�ضالة‪ ،‬املحمدية‪ ،‬الطبعة الأولى‪1982 ،‬م‪.‬‬
‫محمد علي مادون‪ .‬خط اجلزم ابن اخلط امل�س���ند‪ .1989 .‬دار طال�س للدرا�س���ات والرتجمة والن�شر‪.‬‬
‫دم�شق‪ .‬الطبعة الأولى‪.‬‬
‫د‪ .‬محم���د موفاك���و‪ ،‬الثقاف���ة الألبانية يف الأبجدي���ة العربية ‪� ،‬سل�س���لة عامل املعرفة‪ ،‬الكويت‪� ،‬ش���عبان‬
‫‪1998‬م‪.‬‬
‫املعجم الو�سيط ‪ -‬جممع اللغة امل�صرية ‪ -‬مطابع دار املعارف ‪ -‬جمهورية م�صر‪.‬‬
‫ممدوح حقي‪ ،‬ال�صومال واللغة ال�صومالية‪ ،‬يف امل�سح ال�شامل جلمورية ال�صومال الدميقراطية‪ ،‬معهد‬
‫البحوث والدرا�سات العربية ( بغداد عام ‪1982‬م )‪.‬‬
‫�أ‪.‬د‪ .‬الهادي املربوك الدايل‪ ،‬قبائل الهو�سا (درا�سة وثائقية)‪ ،‬طرابل�س الغرب‪.‬‬
:‫مراجع �أجنبية‬
‫ نوفمرب‬،‫ �إ�سرائيل‬،‫ �إ�صدار �أكادميية اللغة العربية‬،) ( ،‫�أكادمية اللغة العربية‬
.)‫ (باللغة العربية‬،‫م‬2006
‫ عام‬،‫ �س���يئول‬،‫ ووزارة الثقافة وال�س���ياحة‬,)Revised Romanization of Korean( ،‫�أكادمي���ة اللغ���ة الكورية‬
.‫م‬2000
B. Gruendler, The Development Of The Arabic Scripts: From The
Nabatean Era To The First Islamic Century According To The Dated
,)Texts, 1993, Harvard Semitic Series No. 43, Scholars Press: Atlanta (GA
Celadet Alî Bedirxan, Elfabeya kurdî & Bingehên gramera kurdmancî,
)‫ (باللغة الكردية‬nefel, Stockholm 2002
Duval، Jean Rahman.(An Introduction to Latin-Script Uyghur). Middle
East and Central Asia Politics, Economics, and Society Conference. Sept
.7-9, university of Utah Salt Lake City, USA
Frellesvig, Bjarke (2010). A history of the Japanese language. Cam-
.bridge: Cambridge University Press
International Phonetic Association,Handbook of the International
Phonetic Association (A Guide to the Use of the International Phonetic
.)Alphabet), Cambridge, Cambridge University Press (1999
.Izz al-Dīn al-Sanduq, (Hajar Hafnat al-Abyad), Sumer, 1955, Volume‘
Kimball, R. L. (1988). Quick reference Chinese: a practical guide to
Mandarin for beginners and travelers in English, Pinyin romanization,
.and Chinese characters. San Francisco, CA: China Books & Periodicals
Safadi, Y. H. Islamic Calligraphy. 1997. Shambhala Publications, Inc.
.Boulder
Saifulla, M. S. M.; Ghuniem, Muhammad; Zaman, Shibli. From Alphonse
Mengana to Christoph Luxenberg: Arabic script and the alleged Syriac
.Origins of the Qur’an. Islamic Awareness
Snowling, Margaret J.; Hulme, Charles (2005). The science of reading:
a handbook. Blackwell handbooks of developmental psychology). 17.
.Wiley-Blackwell
Thompson, Laurence E. (1991). A Vietnamese reference grammar.
Seattle: University of Washington Press. Honolulu: University of
.Hawaii Press
á«Hô©dG á∏éŸG ÜÉàc
∂dP ™e É¡æµd IÒ¨°U hóÑJ ó`` b π«°UÉØJ ∑Éæg
,IOó©àe äÓµ`` °ûe Éæd ÖÑ`` °ùJh ,ÉæJÉ«M ∂`` HôJ
∞bƒàf ¿CG ¿hO IÉ«◊G ÉæH ôªà°ùJh É¡©e ¢ûjÉ©àf

269
.ÉgQGôµJ ΩóY øª°†J ’k ƒ∏M É¡d óLƒæd
,π«°UÉØàdG ∂∏J øe IóMGh ¢ûbÉæj ÜÉàµdG Gò`` g
∂JÓeÉ©e ‘ ∑É`` HQEG ø`` e √óŒ É`` ª«a π`` ãªàJh

508 Oó©dG
∫ƒÑb ΩóY óæY ≈àM hCG ôØ°ùdG AÉæKCG hCG á«JÉ«◊G
∂ª°SG á`` Äé¡J ±ÓàN’ á`` «fɪàF’G ∂`` àbÉ£H
..∑ôØ°S RGƒL ÚHh É¡æ«H
∂∏J º¡àµHQCG ø`` Ÿ ¢`` ü°ü≤dG äGô`` °ûY ∑É`` æg
äGóæà°ùe ‘ áÄé¡àdG ±ÓàNG ÖÑ°ùH π«°UÉØàdG
.á«æ«JÓdG ±hôë∏d øæ≤e ÒZ ΩGóîà°SÉH ᪡e

á«æ«JÓdG ±hô◊ÉH á«Hô©dG


√òg OÉ©HCG ó`` °UQ ∫ÓN ø`` e ÜÉàµdG ∞`` dDƒe ¿EG
»`` àdG äÉ`` ¨∏dG á`` aÉc ™`` e á`` fQÉ≤ŸÉHh ,á`` ∏µ°ûŸG
ÉæjójCG ÚH ™°†j ;á«æ«JÓdG ±hô◊G âeóîà°SG
ÉæFɪ°SC’ IóMƒe á`` «æ«J’ OɪàYG π¡°ùJ ó`` YGƒb
’ å«ëH ,Aɪ°SC’G øe ÉgÒZh ..¿óŸG AÉ`` ª°SCGh
hCG Ék «FGƒ°ûY á«æ«JÓdG ±hô`` ◊G ΩGóîà°SG ¿ƒµj
.Ωƒ«dG ó©H Ék µHôe

‫ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق اﻟﻘﻮﺳﻲ‬
`g 1440 ¤hC’G iOɪL | Ω 2019 ôjÉæj

269

Вам также может понравиться