Вы находитесь на странице: 1из 19

OCMER CO. S.r.l.

INSTRUCCIÓN PARA EL USO


Y EL MANTENIMIENTO DA LA MÁQUINA
PARA LOS MEDIOS CONCRETOS
ROCIADO MOJADOS Y SECOS DEL TIPO
MEDIA--DOSA
OCMER OCM 046 MEDIA

OCMER CO. .
S.r.l -
V.le 1° Maggio, 33 - 20014 NERVIANO (MI) ITALY.
Tel. ++39/0331/415221 - Fax ++39/0331/415266 -
http: //www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it

Rev. 00

1
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

TABLA DE CONTENIDOS

1.0 INFORMACIÓN ÚTIL …………………….…………………………………... Pag. 2

2.0 USO DE LA MÁQUINA………………………………………………………. Pag. 3

3.0 MÉTODOS DE CONTROL: LOCAL Y A DISTANCIA................................. Pag. 4


3.1 USO DEL PANEL DE CONTROL................................................................. Pag. 4
3.1.2 MANDOS OPERATIVOS............................................................................ Pag. 5
3.1.3 AUTODIAGNÓSTICO Y MENSAJES DE ERROR........................................ Pag. 7

4.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS……………………………………………… Pag. 8

5.0 MOVIMIENTO Y EMPLAZAMENTO DE LA MÁQUINA………………... Pag. 9

6.0 LISTA DE CHUQUEOS ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA................. Pag. 10

7.0 PUESTA EN MARCHA : INSTRUCCIONES…………………………………. Pag. 12


7.1 VIBRADOR EN LA TOLVA........................................................................ Pag. 14

8.0 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIAS……………………. Pag. 15


8.1 LIMPIEZA AL FINAL DEL DIA DE TRABAJO.............................................. Pag. 15
8.2 REEMPLAZANDO LAS JUNTAS DE GOMA Y LOS DISCOS DEL
ROTOR....................................................................................................... Pag. 16
8.3 INOTA PARA MÁQUINAS OCM-046 MEDIA-DOSA CON MOTOR
NEUMÁTICO)…………...…………………………………………………….. Pag. 16

9.0 RIESGOS ADICIONALES Y SITUACIONES DE EMERGENCIA.................. Pag. 17

10.0 CIRCUITO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO.................................................... Pag. 18

Rev. 00
2
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

1.0 INFORMACIÓN ÚTIL


Este manual está orientado sobretodo al usuario de la máquina.
El USUARIO no es sólo el personal que opera directamente en la máquina sino
también aquellas personas que las manejan, instalan y mantienen.
La información incluida en el manual señala la necesidad de un uso adecuado de
la máquina.
Aquí se describen los campos principales de aplicación, características técnicas,
indicaciones respecto al manejo, situación de la máquina y protección de la misma,
instrucciones de puesta en marcha, calibración, operaciones rutinarias de
mantenimiento, averías frecuentes y precauciones a tomar para evitar riesgos y
situaciones de emergencia.
La experiencia y la
preparación de los
operadores al cargo,
particularmente en lo
referente al manejo de la
manguera, junto con las
herramientas y tipo de
mezclas son los elementos
que influyen en la calidad del
trabajo.
El manual debe ser
considerado como parte de
la máquina y colocado en un
lugar donde esté disponible
siempre.
Hay dos copias del manual, una debe colocarse en la máquina (Fig. 1.1) y otra en
otro lugar (oficina) y estar disponible.
OCMER Co. S.r.l. provee, libre de cargo, una copia extra previo encargo (tel.
++39/0331/415221 – fax ++39/0331-415266; e-mail: info@ocmer.it), indicando modelo,
tipo y número de fabricación de la máquina.
Posibles actualizaciones, que no se refieran a la modificación de las características
técnicas de la máquina se enviarán a la oficina central del cliente.
Si alguna de la información no es suficiente, por favor pregunte al fabricante.
OCMER no se hace responsable de un posible mal funcionamiento por un mal uso,
mala instalación, faltas de mantenimiento, mantenimiento incorrecto,
modificaciones no autorizadas, uso de recambios no originales, por la no atención
total o parcial de este manual.

Rev. 00
3
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

2.0 USO DE LA MÁQUINA


La OCMER- 046 MEDIA-DOSA está destinada a uso profesional.
Los operadores al cargo y particularmente el maquinista deberán ser preparados
adecuadamente en cursos específicos. La calidad del trabajo realizado dependerá
de sus conocimientos.
Cuando los cursos específicos, cualesquiera que sean, no se puedan llevar a cabo,
se recomienda que el cliente forme al personal, con la experiencia de que
dispongan y con las numerosas publicaciones existentes.
OCMER estará complacido de suministrar la información, sugerencias y
documentación específica, bajo pedido.
Los materiales que pueden ser transportados y proyectados con esta clase de
máquina son fundamentalmente los siguientes: hormigón, gunita, mortero, arena,
finos, piedra machada…
De cualquier forma la OCMER-046 MEDIA-DOSA se ha empleado en el transporte,
menos común, de tierra cribada, materiales aislantes basados en arcilla y productos
industriales de desecho.
Las mezclas de hormigón húmedo requieren un slump mínimo de 8-10 cm.
Una regla recomendable es mantener la máxima granulometría de la mezcla
utilizada, menor o igual a 1/3 de la sección interna de la tubería.
Esto es, con una tubería de salida de 65 x 85 mm se permite el procesamiento de
mezclas con tamaño de árido de 20-22 mm, e incluso la inserción de pequeños
porcentajes de tamaño de árido mayor (25-30 mm) no implica ningún problema.
La OCMER-046 MEDIA-DOSA se ha diseñado teniendo en cuenta las duras tareas a
las que está destinada. Se puede utilizar en cualquier tipo de clima y condiciones
ambientales, siempre que las operaciones de limpieza y mantenimiento se lleven a
cabo con propiedad al final del día de trabajo. (Ver capítulo 8.0)
La única advertencia contempla la presencia de gas o materiales inflamables en el
ambiente donde operan las máquinas. En este caso la máquina debe ser equipada
con motores neumáticos o sistemas anti-deflagración. De otro modo la máquina no
puede ser utilizada.

Rev. 00
4
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

3.0 MÉTODOS DE CONTROL: LOCAL Y A DISTANCIA


La OCMER-046 MEDIA-DOSA puede ser controlada en local o con mando a
distancia (éste último solo en motores eléctricos).

La seta roja que está en el medio del cuadro de


mando ( figura 3.1) que controla la parada de
emergencia, lleva a cabo las siguientes
operaciones: Presione la seta para parar todos
los motores mientras queda activo el flujo de
aire comprimido.

En caso de máquinas equipadas con mando a distancia y su correspondiente


electro-válvula, la parada de emergencia también interrumpe el flujo de aire.
Para reiniciar, desactive la seta tirando hacia atrás. La parada de emergencia
funciona del mismo modo y el operador que maneja la pistola de proyección
(véase la fig. 3.2) la controla. Los botones pulsadores START CYCLE/STOP CYCLE
(INICIAR CICLO/DETENER CICLO) de la unidad de mando a distancia tienen
respectivamente la misma función que los botones F1/F5 del panel de control
(véase a continuación CP. 3.1).

3.1 USO DEL PANEL DE CONTROL


El panel de control eléctrico de OCM-046 MEDIA-DOSA está equipado con un
PANEL DE CONTROL de autodiagnóstico ubicado en el centro del cajetín eléctrico
(véase la FIG. 3.1). Éste contiene todos los mandos para operar la máquina así como
el posible equipo auxiliar instalado (bomba de agua). Además, permite modificar la
cantidad de glicerina que lubrica las placas de sellado y ejecutar un
autodiagnóstico sobre los errores más habituales que se producen durante el
funcionamiento de la máquina.

Rev. 00
5
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

La pantalla digital situada encima del panel indica la presión de aire y las r.p.m.
establecidas del rotor durante el uso de la máquina. El mismo visualizador muestra
los errores que se describen a continuación, proporcionando al mismo tiempo la
alarma correspondiente mediante la iluminación de los botones pulsadores.

3.1.2 MANDOS OPERATIVOS


Los mandos operativos se encuentran todos ubicados en el panel de control.

Empezando por la izquierda, los mandos permiten utilizar los siguientes servicios:
BOTÓN PULSADOR F1: permite poner en funcionamiento la máquina. La primera
pulsación del botón arranca la bomba de aceite que pone bajo presión los cuatro
pistones de sellado, a condición de que la palanca correspondiente del distribuidor
esté colocada en la posición hacia delante (FIG 7.3; Pos. 2). El manómetro ubicado
detrás de la palanca del distribuidor indicará la presión de aceite en los pistones de
sellado.

Rev. 00
6
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

NOTA: CUANDO SE CONECTE LA MÁQUINA POR VEZ PRIMERA AL SUMINISTRADOR


ELÉCTRICO, SI TRAS PULSAR UNA VEZ EL MANDO F1 CON LA PALANCA DEL
DISTRIBUIDOR EN LA POSICIÓN 2 DE LA Fig. 7.3, EL MANÓMETRO DE ACEITE NO INDICA
NINGUNA PRESIÓN, ESTO SIGNIFICA QUE LA BOMBA DE ACEITE ESTÁ GIRANDO EN LA
DIRECCIÓN OPUESTA.
PULSE EL BOTÓN F5 PARA DETENER LA BOMBA, DESCONECTE LA ELECTRICIDAD DE LA
MÁQUINA Y A CONTINUACIÓN CAMBIE DOS DE LAS TRES FASES DEL PANEL DE
CONTROL ELÉCTRICO Y REPITA LA OPERACIÓN.
La segunda pulsación del botón F1 abrirá la electroválvula de aire comprimido
únicamente en las máquinas equipadas con la unidad de control remoto.
En las máquinas sin dicho dispositivo, el flujo de aire comprimido deberá abrirse
actuando manualmente sobre la válvula ubicada en correspondencia con la
entrada de aire comprimido.
La tercera pulsación del botón F1 pondrá en marcha el rotor.
Las máquinas equipadas con variador de frecuencia le permitirán regular según sus
deseos la velocidad del rotor y, consiguientemente, la salida de la máquina. Para
este efecto, actúe sobre el botón F4 para incrementar la velocidad del rotor o sobre
el botón F8 para reducirla.
En las máquinas equipadas con un motor eléctrico de dos velocidades, la tercera
pulsación del botón F1 activará la velocidad baja mientras que una pulsación
adicional del mismo botón activará la velocidad alta.
Por ultimo la cuarta pulsaciòn del botón F1 encenderá la bomba peristáltica para la
dosificación del aditivo liquido. Para regular el porcentaje aditivo presione una vez
que la flecha derecha sobre el panel de control, el visualizador digital va a mostrar
la escritura LT/H (litros por hora). Entonces actuando los comnados F4 F8 sobre el
panel de control es posible respectivamente de aumentar/ disminuir los litros por la
hora de la adición, por consiguiente con la indicación del productor. Una vez que
esté colocado tal porcentaje serà mantenido automáticamente.
BOTÓN PULSADOR F5: este botón sirve para detener la máquina al final de una sesión
de trabajo. Detiene todos los comandos del botón F1 pero en sentido opuesto. La
primera pulsación parará el rotor, la segunda cerrará el aire (únicamente en las
máquinas con unidad de control remoto) y la tercera detendrá el sistema hidráulico
que acciona los pistones de sellado.
BOTONES F2 y F6: ponen en marcha y paran respectivamente el motor-vibrador de
la tolva de alimentación;
BOTONES F3 y F7: Ponen en marcha y paran respectivamente la bomba de agua de
alta presión cuando ésta se encuentra instalada;
BOTONES F4 y F8: aumentan y reducen respectivamente la velocidad del rotor en
las máquinas con variador de frecuencia. La pantalla digital indicará en el lado
derecho las r.p.m. establecidas del rotor.

Rev. 00
7
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

3.1.3 AUTODIAGNÓSTICO Y MENSAJES DE ERROR:


Cuando las luces del panel de control comiencen a iluminarse, esto significará que
se ha producido un error en el funcionamiento de la máquina. La pantalla digital lo
indicará al pulsarse el botón CLR/ALR. Además de la descripción del error, mostrará
dos números: el primero es el número de error mientras que el segundo es el número
de errores ocurridos (es decir, 5/001 significará que falta glicerina y que éste es el
único error ocurrido).
A continuación se presenta una lista de errores con la solución correspondiente:
ERROR 4 PRESIÓN DE ACEITE. indica que la presión del aceite en el circuito hidráulico
no es la correcta o que no hay presión en el circuito mencionado.
ACCION: Verificar la presión del circuito hidráulico y ajustarlo a un valor de 25 – 30
bares como se indica en el CP 6:
ERROR 5: FALTA DE GLICERINA: indica que la glicerina para la lubricación de las
placas de sellado está a punto de agotarse.
ACCIÓN: añada glicerina.
ERROR 7: TEMPERATURA TÉRMICA DEL VIBRADOR: indica l’intervento del termico del
vibrador electrico.
ACCIÓN: re-armar el termico QF2 entro de la caja electrica.
ERROR 8: TEMPERATURA TÉRMICA DE LA BOMBA DE AGUA: indica l’intervento del
termico de la bomba de agua.
ACCIÓN: suba la termica QF3 entro de la caja electrica.
ERROR 9: TEMPERATURA TÉRMICA DEL PAQUETE DE POTENCIA HIDRÁULICA: indica
l’intervento del termico del paquete de potencia idraulico.
ACCIÓN: suba la termica QF1 entro de la caja electrica.
ERROR 10: EMERGENCIA EN PANEL DE CONTROL: indica que se ha pulsado la parada
de emergencia en el panel de control.
ACCIÓN: rearme el botón de seta de parada de emergencia (véase CP. 3.0);
ERROR 11: EMERGENCIA EN MANDO A DISTANCIA: indica que se ha pulsado la
parada de emergencia en la unidad de mando a distancia.
ACCIÓN: rearme el botón de seta de parada de emergencia (véase CP. 3.0);
La OCM-046 MEIDA-DOSA está equipada con el sistema exclusivo OCMER para
evitar la formación de atascos a lo largo de la manguera de transporte. Cuando
dicha manguera vaya a bloquearse, la presión de aire comenzará a subir; cuando
ésta alcance el valor prefijado, el conmutador de presión enviará una orden al
variador, que reducirá la velocidad del rotor de forma proporcional al aumento de
presión de aire. De este modo, la cantidad de mezcla que entrará en la línea de
suministro también se reducirá.

Rev. 00
8
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

Normalmente, esta acción eliminará el atasco que estaba a punto de formarse, la


presión de aire bajará y el rotor comenzará a girar automáticamente a las r.p.m. en
las que estaba establecido antes de inicio de la alarma. El testigo de aviso se
apagará asimismo automáticamente.
El dicho caso, el error se corregirá automáticamente y no se le solicitará acción
alguna al operador.
Naturalmente, en caso de un atasco que no pueda eliminarse automáticamente
(es decir, si se produce un gran atasco de cemento duro en la manguera de
transporte), será necesario parar la máquina y retirarlo manualmente.

4.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS


La OCMER-046 MEDIA-DOSA adopta el
conocido y experimentado principio de trabajo
del rotor ( figura 4.1). El material, ya mezclado,
se almacena en la tolva de carga de la
máquina (1) desde la cual cae por gravedad a
los cámaras del rotor (2), que los mueve
continuamente alrededor del eje, aquí, un
primer flujo de aire comprimido (3) permite una
descarga rápida de las cámaras rápida,
vertiendo el contenido en la cámara de
descarga (4) y desde la cual una segunda
entrada de aire comprimido (5) ayuda a salir al
material a través de la manguera, donde se
añade agua si fuese necesario.
La OCMER-046 MEDIA-DOSA puede ser equipada con diferentes tipos de rotor y
mangueras de diferente diámetro, de acuerdo con las necesidades del producto
requerido. Además puede ser equipada con un variador de frecuencia y un motor
neumático. Estas últimas soluciones permiten regular a voluntad el caudal de salida.
La siguiente tabla muestra las posibles configuraciones con este tipo de máquina.

TABLA DE ROTORES / SECCIÓN DE MANGUERA

CAPACIDAD DEL ROTOR 12,5 litros 18,8 litros


SECCIÓN MANGUERA 50x70
65x85
(mm) 65x85
CAPACIDAD TEÓRICA DEL ROTOR (M3/H)
R.P.M DEL ROTOR
(HUECOS COMPLETAMENTE LLENOS)
4,2 3,15 4,74
6,3 4,72 7,11
9,4 7,05 10,60
12,5 9,37 14,10
14 10,50 15,79

Rev. 00
9
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

5.0 MOVIMIENTO Y EMPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA


La OCMER-046 MEDIA-DOSA se puede equipar con ruedas, las delanteras son
direccionables, o bien se puede montar sobre patines con huecos para las palas de
las carretillas elevadoras u otros aparatos elevadores. (Figura 5.1 y 5.2).

En la configuración equipada con ruedas, la máquina puede ser levantada con


cables que dispongan de un gancho con cierre de seguridad en el final, de manera
que el gancho encaje en el orificio situado en el baricentro de la máquina (figura
5.1). Las cuerdas o cables pueden ser movidos con diferentes mecanismos, siempre
que el ascenso o descenso sean perpendiculares al suelo.
EL ORIFICIO SITUADO EN EL BARICENTRO DE LA MÁQUINA SÓLO DEBE UTILIZARSE PARA
ELEVARLA. EMPUJE LA MÁQUINA PARA MOVERLA (EN CASO DE TENER RUEDAS) O
UTILIZE LOS HUECOS PARA LAS CARRETILLAS ELEVADORAS (MÁQUINAS SOBRE
PATINES).
En caso de máquinas con patines se pueden mover de la manera mencionada
anteriormente o con las carretillas elevadoras. Las palas se introducen en los huecos
situados en las barras inferiores. En este caso es importante que las palas estén
completamente insertadas en los huecos, y sobresaliendo por el otro extremo,
nunca a medias.
GANCHOS, CUERDAS Y ELEVADOR DEBEN SOPORTAR UNA CARGA MÍNIMA DE 1300
KG.
Como se menciona anteriormente el empuje mueve las máquinas con ruedas. En
este caso es aconsejable que la muevan entre dos operadores, el primero maniobra
la dirección, y el segundo empuja la máquina desde atrás, en el soporte de la tolva.
Para mover la máquina sobre barras, deben usarse los huecos de las barras. Se
debe elevar la máquina para evitar la colisión con posibles obstáculos,
normalmente basta con 10-20 cm.

Rev. 00
10
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

ATENCIÓN: VERIFICAR SIEMPRE QUE NO ESTE NADIE SITUADO ALREDEDOR DE LA


MÁQUINA CUANDO SE ELEVA. LA DISTANCIA MÍNIMA PARA POSICIONARSE DEBE SER
AL MENOS EL CUADRADO DE LA DISTANCIA A LA QUE SE ELEVA (Ejemplo: si la
máquina se eleva 3 metros, nadie debe estar al menos en 9 metros a la redonda).
Una vez emplazada en el lugar de operaciones, la máquina debe estar situada en
un sitio de manera que tenga libre 1,5 metros alrededor, para colocar bien la
tubería y dejar espacio al operador para que la maneje.
Para fijar la máquina en suelos planos basta con rotar 90º la rueda de dirección
(figura 5.6) pero si el terreno es irregular se deben colocar cuñas en las ruedas.

6.0 LISTA DE CHEQUEOS ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA

ELECTRICIDAD: verifique que la tensión y la frecuencia corresponden a las


indicaciones en el cuadro del motor eléctrico (normalmente 3 x 380, 50 Hz).
AIRE COMPRIMIDO: verifique que el aire
está disponible en cantidad y presión
suficientes. La tabla siguiente indica el
consumo de aire relativo a la distancia
de bombeo cubierta y el diámetro de
la tubería. La tabla indica el consumo
de aire comprimido relativo a mezclas
secas o semi-húmedas (curva A) o
húmedas (curva B).
AGUA: cuando se usa la máquina para
proyección en seco, el agua debe
alcanzar la boquilla a una presión
mayor que la del aire comprimido en
ese punto. De lo contrario, el material sólo se humedecerá en superficie lo que
causará un aumento en el rebote y ocasionará un grave perjuicio económico. Es
aconsejable emplear una bomba de agua capaz de suministrar una presión de al
menos 6 a 7 bares en el punto de inserción de la boquilla.
Rev. 00
11
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

MÁQUINA: Compruebe los niveles de aceite


en el sistema hidráulico así como en el
reductor. Compruebe la limpieza del escape
y orificios de aire comprimido y descarga.
(FIG. 6.1)
DOSIFICADOR: Verifique el nivel del líquido
que lubrica la bomba peristaltica y
eventualmente restáurelo.
MATERIAL: Verifique la disponibilidad del
material y la posibilidad de garantizar un
suministro continuo a la máquina.
CARCASA DE PROTECCIÓN: verifique que está
correctamente fijada.
LUZ DE TENSIÓN: verifique que funciona correctamente.
PARADA DE EMERGENCIA LOCAL Y A
DISTANCIA: verifique que funciona correctamente.
CABLEADO: compruebe posibles daños.
SISTEMA HIDRÁULICO: Compruebe que funciona correctamente. Para esta tarea,
ponga el la palanca del distribuidor hacia delante (figura 7.3, posición 2) y presione
una vez el botón F1 START de inicio de ciclo en el panel de control eléctrico. El
manómetro situado encima de la palanca mostrará la presión en el circuito
hidráulico. Si no es el caso presione inmediatamente el botón de parada de ciclo
en el panel de control eléctrico. Después desconecte la fuente de electricidad e
invierta dos de las tres fases de la conexión a la fuente de alimentación y pruebe de
nuevo.
DIRECCIÓN DE ROTACIÓN DEL ROTOR: Verifique que el rotor se mueva en el sentido
opuesto a las agujas del reloj. Si no es el caso, desconecte la fuente de electricidad
e invierta dos de las tres fases de la conexión a la fuente de alimentación y pruebe
de nuevo.
OBSERVACIÓN: EL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL ROTOR ES BÁSICO PARA LA MÁQUINA
ASÍ COMO PARA EL CIRCUITO HIDRÁULICO.

POSICIÓN DE DESCARGA: verifique que la salida de


descarga esté correctamente posicionada. Para esta
tarea afloje el tornillo de fijación y empuje el colector
en la parte de atrás tan lejos como pueda. (figura 6.2).

Rev. 00
12
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

7.0 PUESTA EN MARCHA: INSTRUCCIONES


A continuación se describen las fases a seguir en el trabajo de la máquina.
1) Conecte la manguera del aire
comprimido, la manguera de
transporte de la mezcla a la salida de
descarga ( figura 7.1 ). La tubería de
agua a la tobera, si fuera necesario
( figura 7.2 ) y finalmente conecte el
cuadro de mando a la red eléctrica.

Conecte las mangueras de la succión y de la entrega con la bomba peristáltica del


dosificator que trae sus extremidades respectivamente en el tanque de lo aditivo y
con el difusor situado en el cuerpo de la pitonera . AL final conecte la fuente de la
electricidad con el panel de control eléctrico.

2) Ponga la palanca del distribuidor en posición hacia


delante (figura 7.3, posición 2) y después presione el
botón de inicio de ciclo en el cuadro de mando
eléctrico. El manómetro situado encima de la palanca
mostrará la presión en el circuito hidráulico. Si no es el
caso presione inmediatamente el botón de parada
de ciclo en el cuadro de mando eléctrico. Después
desconecte la fuente de electricidad e invierta dos de
las tres fases de la conexión a la fuente de
alimentación y pruebe de nuevo. Finalmente
suministre una presión del aceite hidráulico de 25-30 bares utilizando la llave de
ajuste situada cerca de la palanca del distribuidor. (figura 7.3)
Rev. 00
13
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

En las máquinas de motor neumático, abra la toma de aire comprimido y calibre la


presión a 6-7 bares.
3) Después asegúrese que el operador de la tobera de proyección está preparado
con la tobera en las manos, abra la válvula de aire comprimido. Para esta tarea
abra la válvula principal de aire o vuelva a presionar el botón F1 START de inicio de
ciclo en la máquina equipada con mando a distancia. Esto abrirá la electro- válvula
y el aire comprimido empezará a salir por la boquilla. Normalmente en esta fase el
operario de la pistola de proyección abre el grifo de agua en la pistola para mojar
la superficie a proyectar.
CUIDADO: CUANDO LOS MOTORES SE ENCIENDEN, LA CARCASA DE PROTECCIÓN
DEBE PERMANECER CERRADA PARA SU CONSERVACIÓN.
4) Abrir la válvula de aire en la parte inferior de la
salida de descarga (figura 7.7).
5) Vuelva a presionar el botón F1 START de inicio de
ciclo para arrancar el rotor, después introduzca la
mezcla a proyectar en la tolva de alimentación. En
las máquinas con motor de dos velocidades otra
pulsación del botón de inicio activará la velocidad
mayor. Las máquinas con variador de frecuencia
permiten regular a voluntad las revoluciones del
motor y la salida regulando el potenciómetro en el
cuadro de mando eléctrico.
Para las máquinas con motor NEUMÁTICO, abra la válvula de aire del motor
principal, y regúlelo para obtener las revoluciones adecuadas para la salida
requerida.
6) Presiona otra vez F1 para accionar el dosificador peristaltico para regular el
porcentaje del aditivo requerido, indicado por el productor, presionar una vez la
flecha derecha en el panel de control. En el display digital aparecerà la sigla L/H
(Litros/Hora), con los botones F4 y F8 en el panel de control sera posible aumentar y
disminuir la cantidad del aditivo. Una vez encontrado el valor adecuado, presionar
ENTER para confirmar. Esta percentual de aditivo sera de aqui en adelante grabada
automaticamente sin importar la cantidad del concreto utilizado.
NOTA IMPORTANTE: EL VALOR EN LT/H INDICADO EN EL VISUALIZADOR DIGITAL SE
REFIERE A LA DOSIFICACION DE AGUA. CUANDO LA CONSISTENCIA DE LO ADITIVO ES
DE UNA MANERA SENSIBILE DIFERENTE DE LA QUEL DE L’AGUA ES RECOMENDABLE DE
VERIFICAR EMPIRICAMENTE LA PRECISION DEL VALOR DEMOSTRADO
7) La mezcla ha comenzado a salir de la manguera. Aún hay que ajustar la presión
del aceite hidráulico, el tiempo de intervención de la bomba automática para la
lubricación de las placas, la presión del aire comprimido y la cantidad de agua en
la tobera.
El primer ajuste se realiza mediante la maneta de ajuste que está bajo el
manómetro (figura 7.3): aumente la presión hasta que no salga más material de los
laterales del rotor (normalmente 30-40 bares son suficientes).
Rev. 00
14
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

La presión apta es la mínima que permite a la máquina trabajar sin salida de


material por los laterales del rotor.
UNA PRESIÓN EXCESIVA EN EL CIRCUITO NO ES RECOMENDABLE DEBIDO A QUE
CAUSA UN GRAN DESGASTE EN LOS EMPAQUES DE GOMA Y DE LOS DISCOS DEL
ROTOR Y UN INÚTIL SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR.
La OCM-046 MEDIA-DOSA está equipada con un sistema automatico centralizado
para la lubrificacion de las placas de empaquetadora.
La regulacion del sistema de lubrificacion es hecha por el productor de origen y de
consecuencia no necesita ajustes.
En el caso se quisiera modificar tal regulacion, actuar como sigue:
- presionar 3 veces la flecha derecha en el panel de control, il dispaly mostrarà en
secuencia las siguientes informaciones: LT/H (que sirve para regular el dosaje), il
numer de horas que la maquina ha estado funcionado hasta ese momento, y por
ultimo el tiempo de encendido (ON) y de apagado (OFF) de la bomba de glicerina.
Para variar tal hora presione el botón del INSERTAR entonces se mueven con las
flechas para seleccionar el valor para ser cambiado y aumentarlo o disminuir que
usa hacia arriba y hacia abajo las flechas, finalmente apretar ENTRA otra vez para
confirmar los nuevos valores.
Para regular la presión del aire comprimido fíjese en el manómetro situado después
de la válvula (figura 7.6). La presión ideal es la mínima que permite obtener un
caudal regular en la tobera. Una presión excesiva de aire comprimido causa un
gran desgaste de las placas y de los discos y aumenta de manera considerable el
rebote. En una tubería horizontal de 30-40 metros, el manómetro del aire
comprimido indicará una presión 2-2,5 bares en mezclas secas o una presión de 3-4
bares en mezclas húmedas.
Si no fuera posible regular adecuadamente la presión del aire cerrando la válvula,
entonces será necesario ajustarla en el compresor o instalar un regulador de presión.
Finalmente, si es necesario, el operador de la tobera de proyección ajusta la
cantidad de agua en la tobera abriendo el grifo montado en el cuerpo de la
tobera hasta alcanzar el nivel de pastosidad que permita al material adherirse a las
superficies.
8) Si hubiera que parar la máquina durante algunos minutos, se recomienda vaciar
la manguera de distribución. Basta con parar el rotor y dejar que el aire comprimido
fluya a través de la manguera hasta que la manguera esté completamente limpia,
después cierre la válvula de aire comprimido.
En caso de parada de emergencia recomendamos que reinicie la máquina con la
manguera llena de material, abriendo gradualmente la válvula del aire
comprimido. Si durante esta operación el material se parara a lo largo de la
manguera, habrá que limpiar la manguera manualmente.

7.1 VIBRADOR EN LA TOLVA


La OCMER OCM-046 MEDIA-DOSA está equipada con un vibrador (eléctrico o
neumático) en la tolva. Este dispositivo permite el descenso de material de la tolva
al rotor. Esto es particularmente útil con mezclas húmedas.
Rev. 00
15
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

El vibrador se activa/para pulsando el botónes F2/F6 en el panel de control


(vibrador eléctrico) o abriendo/seerando el grifo de aire en el vibrador neumático.

8.0 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIAS


Las máquinas OCMER se han diseñado y construido pensando en los duros trabajos
a los que están destinadas. También los procedimientos de mantenimiento se
reducen al mínimo necesario, pero aun así hay tareas necesarias para prevenir
futuras caras operaciones de reparación. Es recomendable limpiar la máquina
cada vez que se termine la sesión de
trabajo, engrasarla periódicamente
(una vez a la semana como mínimo)
en los puntos indicados en la figura 8.1
utilizando cualquiera de los siguientes
lubricantes: SHELL: Alvania nº2; ESSO:
Beacon M200; MOBILOIL: Mobilux
Grease nº2 o alguna grasa equivalente
y controlar y recargar periódicamente
(la primera vez después de 200 horas
de trabajo, después de 1000 horas de
trabajo y siempre cada dos años) el
aceite del reductor (VANGUARD
GEARING EP 320 o equivalente), el aceite del circuito hidráulico (VANGUARD
HYDRAULIC 46 o equivalente) y el filtro del aceite hidráulico (HYDRAPP ½ LUNA 12 lt.)
El último debe ser comprobado cada 120 días.

8.1 LIMPIEZA AL FINAL DEL DÍA DE TRABAJO


Las operaciones a realizar al final del día de trabajo son:
1) Vacíe completamente la máquina y la manguera
2) Desconecte la corriente y pare los motores
3) Cierre el aire con la válvula principal (figura 7.6)
4) Limpie la máquina teniendo especial cuidado en las partes que estén en
contacto con la mezcla, y en especial la tolva, las cámaras del rotor y la salida.

NOTA: LOS ORIFICIOS DE ENTRADA Y SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SITUADOS EN EL


SOPORTE DE LA PLACA SUPERIOR DEBEN SER LIMPIADOS DE MATERIAL. LA
ACUMULACIÓN, INCLUSO PARCIAL, DE MATERIAL EN ESTOS HUECOS PROVOCA LA
SALIDA POR LOS LATERALES DEL ROTOR Y REDUCE LA SALIDA.

EL TIEMPO REQUERIDO PARA LA LIMPIEZA NO SUPONE NADA EN COMPARACIÓN CON


LAS VENTAJAS DE TENER UN MÁQUINA EN BUEN FUNCIONAMIENTO.

Rev. 00
16
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

8.2 REEMPLAZANDO LAS JUNTAS DE GOMA Y LOS DISCOS DEL ROTOR


A continuación se relatan las operaciones para la sustitución de juntas y discos.

1) Eche hacia atrás la palanca


del distribuidor (figura 7.3
posición 1) y presione el botón
F1 START de inicio de ciclo en el
cuadro de mando eléctrico. Los
cuatro émbolos hidráulicos
quedarán al descubierto
permitiendo su extracción (1).
2) Después de verificar que se
ha apagado la corriente, retire
la manguera de aire
comprimido del soporte de la
placa superior (2) y ponga la
tolva boca abajo.
3) La placa superior (4) es
accesible, de modo que puede
ser reemplazada. Extraiga el
rotor (5) utilizando la palanca
especial (6) y la palanca (7)
situada en la máquina, y
reemplazar las placas fijadas en
ella. En este punto la placa inferior es accesible.
4) Vuelva a recomponer toda la estructura
IMPORTANTE: ES POSIBLE QUE HAYA RECTIFICAR LOS DISCOS Y LAS PLACAS ANTES DE
REEMPLAZARLOS DEFINITIVAMENTE.
ES IMPORTANTE MANTENER LOS DISCOS Y LAS PLACAS EN BUEN ESTADO (SUPERFICIES
SUFICIENTEMENTE LISAS) DE OTRO MODO EL RENDIMIENTO DE LA MÁQUINA SE
REDUCIRÁY SU PRODUCIÓN DE GRASA SE INCREMENTARÁ.

8.3 NOTA PARA MÁQUINAS OCMER OCM-046 MEDIA-DOSA CON MOTOR


NEUMÁTICO
Las cinco palas rotativas del motor neumático de la OCM-046 MEDIA-DOSA deben
estar constantemente lubricadas. Para ello, compruebe que el recipiente en el
lateral de motor esté siempre lleno de aceite.
Si fuera necesario añadir lubricante, recomendamos:
ESSO NUTTO H100;
ROLL LI 100 o equivalentes.

Rev. 00

17
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

9.0 RIESGOS ADICIONALES Y SITUACIONES DE EMERGENCIA


- ROTOR: La OCMER 046 MEDIA-DOSA como otras máquinas de su género, tiene un
rotor que gira sobre su eje en una posición que no está protegida. Hay que tener
cuidado si se trabaja cerca de la máquina, sobre todo si el operador trabaja con
objetos que puedan quedar atrapados entre el rotor y los pistones.
- ENTRADA DE AIRE COMPRIMIDO: Antes de abrir la válvula que regula la entrada
del aire comprimido a la máquina y a lo largo de la manguera, es necesario
comprobar que las conexiones entre el tubo de aire y la máquina están bien
roscadas.
- ADMISIÓN DE AIRE COMPRIMIDO: antes de abrir la válvula que regula el flujo de
aire de la máquina a través del tubo, es aconsejable verificar que el operario de la
tobera de proyección tiene la tobera firmemente sujeta en las manos.
LA VÁLVULA, QUE AJUSTA LA ENTRADA DE AIRE COMPRIMIDO A LO LARGO DE LA
TUBERÍA, SIEMPRE DEBE SER ABIERTA GRADUALMENTE.
Si se abre bruscamente, puede producir movimientos bruscos en la manguera que
causen daños a la gente del área de trabajo.
QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDO INTRODUCIR EL AIRE COMPRIMIDO SIN
COMPROBAR PREVIAMENTE QUE EL OPERADOR TIENE BIEN SUJETA LA TOBERA, Y QUE
ESTÁ LISTO PARA LA OPERACIÓN.
- PROTECCIÓN DE LA TOLVA: Prohibido utilizar la máquina sin rejilla de protección en
la tolva, o con la rejilla sin fijar con los tornillos
- COMUNICACIÓN ENTRE LOS OPERADORES: En caso de máquinas que no estén
equipadas con mando a distancia, los operadores de la máquina y la tobera
deben poder establecer comunicación para una parada inmediata de la máquina
bajo cualquier imprevisto. Si esto no fuera posible, deben usarse Walkie-Talkies.

Rev. 00
18
OCMER CO. S.r.l Tel. +39/0331/415221 - fax +39/0331/415266 -http://www.ocmer.it - e-mail: info@ocmer.it.

10.0 CIRCUITO ELÉCTRICO E HIDRÁULICO

19

Вам также может понравиться