Вы находитесь на странице: 1из 3

Семинар 3

Проблемы взаимодействия языка и культуры

Темы для обсуждения:

1. Взаимодействие языка и культуры.


2. Языковая картина мира и эмпирическое обыденное сознание.
3. Ценности и ценностная картина мира.
4. Значение как действие.
5. Человек говорящий.
6. Концепты “счастье”, «дом», «успех» в английском, русском и казахском
языках.

Термины для проверки и словаря

1. картина мира
2. концептуальная картина мира
3. культурные ценности
4. языковая картина мира
5. язык культуры

1. Краткий словарь лингвокультурологических терминов // Евсюкова Т.В.


Лингвокультурология [Электронный ресурс]: учебник / Т.В. Евсюкова,
Е.Ю. Бутенко. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2014. – С. 456 и далее.

Основная литература:

2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое


пространство языка: учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. – М.: Флинта:
Наука, 2010. – С. 105-108; 133-137; 234-245 (см. ЭБС)
3. Евсюкова Т.В. Лингвокультурология [Электронный ресурс]: учебник /
Т.В. Евсюкова, Е.Ю. Бутенко. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2014. – С.
92-93; 239-252.
4. Красных В.В. “Свой” среди “чужих”: миф или реальность? Гл. 2
Человек говорящий, с. 40-70.
5. Лингвокультурология: Краткий курс лекций и хрестоматия. Авторы-
составители: д. фил. н., проф. С.А.Питина, д. фил. н., проф.
Л.А.Шкатова. – Челябинск: ЧелГУ, 2006. - Тема 5. Лингвокультурема и
культурная коннотация.
6. Маслова В.А. Лингвокультурология, гл. 3. Язык и культура: проблемы
взаимодействия. С. 59-73.
7. Сабитова З.К. Лингвокультурология [Электронный
ресурс]: учебник / З.К. Сабитова. – М.: ФЛИНТА, 2013. – С.
48-76; 188-194. (см. ЭБС).
8. Kramsch C. Language and Culture, ch. 3. Meaning as action, p. 25-36.
9. Komova T.A. On British / American cultural studies: introductory course,
1999. Unit 9, Happy and hapiness as a cognitive concept, p. 86-99.

Дополнительная литература:

1. Берестнев К философии слова (лингвокультурологический аспект) //


Вопросы языкознания. №1. 2008. С. 37 – 65.
2. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов /
Пер. с англ. А.Д. Шмелева. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – С.
14-27.
3. Верещагин, Е.М., Костомаров. Язык и культура: Лингвострановедение
в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и
доп. – М.: Рус. яз., 1990. – С. 56-60.
4. Насибуллина Ф.Ф. Концепт «Дом/Уют» и его отражение в рекламах
интерьера // Вестник ТГГПУ. 2010. №2 (20).
5. Псеунова Б.Х. Антропоним как отражение национально-
культурной специфики языкового сознания носителя
сленга // Вестник Адыгейского государственного
университета. Серия 2: Филология и искусствоведения.
№1. 2011.
6. Серебренников Б. А. Как происходит отражение картины мира в
языке // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.
А. Серебрянников, Е. С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. – М.: Наука,
1988. – С 87-107.
7. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и
практики…: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. – М.: АСТ: Астрель:
Хранитель, 2007. – С. 22-24.
8. Шалина И.В. Уральское городское просторечие: лингвокультурные
типажи // Известия Уральского государственного университета. Сер.2.
Гуманитарные науки. – 2009. – № 4 (66). – С. 134-143.
9. Шкурко Ю.С. Представления о счастье в русских и американских
пословицах: поиск точек соприкосновения с моделью Г. Хофстеде //
Язык и культура. С. 108-118.
10. Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. -
Воронеж: Воронежский государственный университет, 2002. – C. 9-23.

Ответьте на следующие вопросы:

1. Как взаимодействуют язык и культура?


2. Что такое наивный характер языковой картины мира?
3. Как реализуется прагматическое значение?
4. Как следует вести себя пользователям языка кроме интерпретации
знаков и реакции на них?
5. Есть ли культурные различия в ожидании поведения? Почему?
Приведите примеры.
6. Какие термины используются для обозначения “структуры ожидания”?
7. Что такое антропоним и топоним? Почему антропонимы и топонимы
важно изучать при исследовании взаимодействия языка и культуры?
8. Как выстраивается культура?
9. Как соотносятся языковая картина мира и обыденное сознание?
10.Докажите, что использование языка – культурный акт.
11. Расскажите о сходствах и различиях концепта «дом» у англичан и у
русских.
12.Концепт «счастье», как его понимать? Who is happy here, there and
everywhere? From hap to happiness, from happiness to blissfulness.
13.Метафора, метонимия, культурная ассоциация и парономазия как
когнитивные процессы культурной символизации.
14.Каковы свойства ценностной картины мира?