Вы находитесь на странице: 1из 29

Thomas Stearns

Thomas Stearns Eliot was born in 1888. He was an American and British poet and critic.He is one
of the most distinguished literary figures of the 20th century. In 1948 Eliot won the Nobel Prize in
Literature. He studied at Harvard, the Sorbonne, and Oxford. In 1914, he established residence in
London. After working as a teacher and a bank clerk Eliot began his publishing career. In 1925 he
was employed by the publishing house of Faber and Faber, eventually becoming one of its
directors.

Thomas Stearns Eliot nació en 1888. Era un Poeta y crítico estadounidense y británico. Es uno de
los más distinguidas figuras literarias del siglo XX. En 1948 Eliot ganó el Premio Nobel de
Literatura. Él estudió en Harvard, la Sorbona y Oxford. En 1914, él residencia establecida en
Londres. Después de trabajar como un profesor y un empleado del banco Eliot comenzó su
publicación carrera. En 1925 fue empleado de la editorial de Faber y Faber, convirtiéndose
finalmente en uno de sus directores.

John Millington Synge

John Millington Synge was born in 1871. He was an Irish poet and dramatist. Synge was an
important figure in the Irish literary renaissance. As a young man he studied music in Germany and
later lived in Paris where he wrote literary criticism. In Paris he met his compatriot William Yeats,
who persuaded him to live for a while in the Aran Islands and then return to Dublin and devote
himself to creative work. All of Synge's plays reflect his experiences in the Aran Islands.

John Millington Synge nació en 1871. Era un irlandés poeta y dramaturgo. Synge fue una figura
importante en el Renacimiento literario irlandés. Cuando era joven estudió música en Alemania y
más tarde vivió en París, donde escribió crítica literaria. En París, conoció a su compatriota William
Yeats, quien lo persuadió a vivir un tiempo en el Aran Islas y luego regresar a Dublín y dedicarse a
trabajo creativo. Todas las obras de Synge reflejan sus experiencias en las Islas Aran.

Edward Morgan Forster

Edward Morgan Forster was born in1879. He was an English author and one of the most important
British novelists of the 20th century. After graduating from Cambridge college, Forster lived in
Greece and Italy. During World War I he joined the International Red Cross in Egypt where he
served. In 1946, Forster became an honorary fellow of King's College, Cambridge, where he lived
until his death in 1970. He received the Order of Merit in 1968.

Edward Morgan Forster nació en 1879. Él era un Autor inglés y uno de los británicos más
importantes novelistas del siglo XX. Después de graduarse de Cambridge College, Forster vivió en
Grecia e Italia. Durante la Primera Guerra Mundial se unió a la Cruz Roja Internacional en Egipto
donde sirvió. En 1946, Forster se convirtió en un miembro honorario del King's College,
Cambridge, donde vivió hasta su muerte en 1970. Recibió la Orden de Mérito en 1968.
Eric Arthur Blair

Eric Arthur Blair,better known as George Orwell was born in 1903. He is a British novelist and
essayist. Orwell is best remembered for his satirical and political novels. After attending Eton
College, he traveled to India in 1927 where he served with the Indian imperial police in Burma.
He returned to Europe in 1927. In 1936 he fought with the Republicans in the Spanish civil.
Orwell was a critic of imperialism, fascism, Stalinism, and capitalism. His Works are concerned
with the sociopolitical conditions of his time.

Eric Arthur Blair, más conocido como George Orwell nació en 1903. Es un novelista y ensayista
británico. Orwell es mejor recordado por sus novelas satíricas y políticas. Después de asistir a Eton
College, viajó a la India en 1927 donde sirvió con la policía imperial india en Birmania. Regresó a
Europa en 1927. En 1936 luchó con el Republicanos en la civilización española. Orwell fue un
crítico de imperialismo, fascismo, estalinismo y capitalismo. Sus trabajos se preocupan por las
condiciones sociopolíticas de su hora.

Lectura 2: historia de Ana

Ana, her husband Mario, and their four-year-old son, Antonio, just moved to North Carolina. They
need a temporary place to call home until they get settled into their new surroundings. Right now,
they are staying in a hotel not far from Mario's job. Ana begins a search for an apartment for the
family to live in. First, Ana picks up an Apartment Book at the local newspaper stand. The
Apartment Book contains listings of all the major apartment complexes in her area. Ana starts by
looking at the prices for apartments in the Apartment Book. Then, she reads about the amenities
that each apartment complex offers. For example, some apartments have a clubhouse. Some have
a gym, which is also called a fitness center. Some have a pool. Some have all of these! Ana notices
that the more amenities an apartment complex has, the more it costs each month. She wants the
family's new apartment to be nice, but she does not want to spend too much money on it. Ana
and Mario are trying to save money to buy a house.

Ana, su esposo Mario y su hijo de cuatro años, Antonio, se acaban de mudar a Carolina del Norte.
Necesitan un lugar temporal para llamar a casa hasta que consigan se instaló en su nuevo entorno.
En este momento, se están quedando en un hotel no muy lejos del trabajo de Mario. Ana
comienza una búsqueda de un apartamento para el familia para vivir. Primero, Ana recoge un libro
de apartamentos en el local puesto de periódicos. El Libro de apartamentos contiene listados de
todos los principales complejos de apartamentos en su área. Ana comienza mirando los precios de
apartamentos en el libro de apartamentos. Luego, ella lee acerca de las comodidades que cada
complejo de apartamentos ofrece. Por ejemplo, algunos apartamentos tienen una casa club
Algunos tienen un gimnasio, que también se llama un gimnasio. Algunos tienen un grupo. ¡Algunos
tienen todos estos! Ana nota que cuanto más comodidades que tiene un complejo de
apartamentos, cuanto más cuesta cada mes. Ella quiere que el nuevo departamento de la familia
sea agradable, pero ella no quiere gastar demasiado dinero en eso. Ana y Mario están tratando de
ahorrar dinero para comprar una casa.
Reading 3 : Maddy's story

Maddy loves to jump rope, scooter and ride her skateboard. One day, Maddy gets a hole in the
shoes she likes best while riding her scooter. They are pink with hearts and a Velcro tab. Now she
needs new shoes. Maddy's mom takes her to the shoe store Saturday morning. The store fills with
people looking for shirts, dresses, pants and toys. Maddy's mom takes her to the shoe area. The
shoe area is crowded, and there is a long wait. Maddy does not mind. Maddy sees a pair of purple
sneakers with orange laces. She sees a pair of red sandals with dots. She sees a pair of green flip-
flops. She wants the purple sneakers. "But you do not know how to tie your laces," says Maddy's
mom. "I will learn," says Maddy. Maddy's mother thinks. She does not want to tie Maddy's laces
each morning before school. "If we buy the purple sneakers, you must learn to tie them before
you can wear them to school," says Maddy's mom. "I will! I promise!" says Maddy. She is very
happy. Maddy practices tying her laces for the rest of the day. She practices more on Sunday.
Finally, she learns how to tie her laces. She gets to wear her new shoes to school on Monday. "I
did it," she says with a big smile.

A Maddy le encanta saltar la cuerda, el patinete y montar su patineta. Un día, Maddy hace un
agujero en los zapatos que más le gustan mientras conduce su scooter. Son rosas con corazones y
una lengüeta de Velcro. Ahora ella necesita zapatos nuevos. La mamá de Maddy la lleva a la
zapatería la mañana del sábado. La tienda se llena de gente que busca camisas, vestidos,
pantalones y juguetes. La mamá de Maddy la lleva al área de zapatos. El área de zapatos está
llena, y hay un largo Espere. Maddy no le importa. Maddy ve un par de zapatillas moradas con
cordones naranjas. Ella ve un par de sandalias rojas con puntos. Ella ve un par de chanclas verdes.
Ella quiere las zapatillas moradas. "Pero no lo sabes cómo atar los cordones ", dice la madre de
Maddy." Aprenderé ", dice Maddy. La madre de Maddy piensa. Ella no quiere atar los cordones de
Maddy cada uno mañana antes de la escuela. "Si compramos las zapatillas moradas, debes
aprender a átelos antes de que pueda usarlos en la escuela ", dice la madre de Maddy." ¡Lo haré!
Yo ¡promesa! "dice Maddy. Está muy feliz. Maddy practica atar sus cordones por el resto del dia.
Ella practica más el domingo. Finalmente, ella aprende cómo atar sus cordones. Ella puede usar
sus zapatos nuevos en la escuela en Lunes. "Lo hice", dice con una gran sonrisa.

Reading 4 : Julian's story

Maddy loves to jump rope, scooter and ride her skateboard. One day, Maddy gets a hole in the
shoes she likes best while riding her scooter. They are pink with hearts and a Velcro tab. Now she
needs new shoes. Maddy's mom takes her to the shoe store Saturday morning. The store fills with
people looking for shirts, dresses, pants and toys. Maddy's mom takes her to the shoe area. The
shoe area is crowded, and there is a long wait. Maddy does not mind. Maddy sees a pair of purple
sneakers with orange laces. She sees a pair of red sandals with dots. She sees a pair of green flip-
flops. She wants the purple sneakers. "But you do not know how to tie your laces," says Maddy's
mom. "I will learn," says Maddy. Maddy's mother thinks. She does not want to tie Maddy's laces
each morning before school. "If we buy the purple sneakers, you must learn to tie them before
you can wear them to school," says Maddy's mom. "I will! I promise!" says Maddy. She is very
happy. Maddy practices tying her laces for the rest of the day. She practices more on Sunday.
Finally, she learns how to tie her laces. She gets to wear her new shoes to school on Monday. "I
did it," she says with a big smile.

Вам также может понравиться