Вы находитесь на странице: 1из 4

УДК 811.

111-26

РОЛЬ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИИ


РЕГИОНАЛЬНОГО ВУЗА

Симонова О.А., Ситникова А.Ю., Чмых И.Е.


Сургутский государственный университет, Сургут

Аннотация. В статье рассматриваются проблемы обучения английскому языку в контексте


интернационализации образования. Анализируется роль английского языка как фактора реализации
процесса интернационализации на примере проекта СурГУ.
Ключевые слова: английский язык, интернационализация и глобализация высшего
образования, академическая мобильность, индекс тестирования.

ENGLISH LANGUAGE AS FACTOR REGIONAL INTERNATIONALIZATION


OF HIGHER EDUCATION

Simonova O.A., Sitnikova A.Y., Chmykh I.E.


Surgut State University, Surgut

Annotation. The article deals with the problems of English language teaching in the context of
internationalization of higher education. The analysis of the English language’s role in the internationalization
process in the SurSU project is given.
Key words: English language teaching, internationalization and globalization of higher education, academic
mobility, index of citation.

Современный этап развития общества характеризуется двумя мировыми тенденциями:


глобализацией и интернационализацией. Целью настоящей статьи является анализ преимуществ
эффективного преподавания английского языка в вузе, который обеспечит успешность
интернационализации образования.
Глобализация является характерной чертой современности, которая проявляется в разных
областях жизни, в том числе и сфере высшего образования. Как отмечает Л.А. Вербицкая, понятия
глобализации и интернационализации рассматриваются как совершенно противоположные процессы,
в частности, в книге П. Скотта (P.Scott, 1998) «Глобализация высшего образования» отмечается
следующее: «Глобализация означает возникновение гибридной мировой культуры и смешение
национальных традиций. Глобализация неразрывно связана с появлением образованного общества,
которое торгует символическими благами, всемирно известными товарными марками и научными ноу-
хау» [1].
Интернационализация высшего образования является не новым явлением, так как
взаимодействие между университетами разных стран и академические обмены студентами и
преподавателями были распространены еще со Средних веков и Нового времени, особенно
развивались в XIX и XX веках, получили новое наполнение в эпоху современного информационного
общества. Исследователи данной темы, в частности В. Зуева, отмечают, что «интернационализация
образования представляет собой процесс, который включает разнообразные форматы международного
взаимодействия: мобильность с образовательной целью: сюда входит не только студенчество и
преподавательский состав, но также и представители вузовской администрации; внедрение таких
типов мобильности, как институциональный и программный, на основе различных обучающих
инструментов; составление обновлённых образовательных стандартов на основе образцов
международного уровня и включение их в учебные программы вузов; создание различных форм
долгосрочного партнерства в институциональной сфере образования» [2].
Для российских вузов процесс интернационализации становится одним из приоритетных
направлений деятельности. В 2012 году Министерством образования и науки была запущена
государственная программа поддержки крупнейших российских вузов «Проект 5-100», целью
которого является повышение престижности российского высшего образования и их вхождения в
ведущие мировые университетские рейтинги. Вузам, участвующим в этом проекте необходимо
повысить исследовательский потенциал, усовершенствовать учебные программы на ровне
международных стандартов, привлекать к работе преподавателей из-за рубежа (не менее 10% штата),
обучать не менее 15% студентов из-за рубежа. Одним из основных показателей успешности
современного вуза является повышение уровня индекса цитирования научных статей в
международных изданиях.
Для реализации цели интернационализации вуза необходимо решать огромный комплекс задач,
касающихся не только внешней международной деятельности, но, главным образом, значительной
внутренней трансформации. Одним их ключевых направлений является изменение системы обучения
английскому языку как признанному средству научного общения в мире. Опыт ведущих вузов-
участников проекта «5-100» показывает, что многие их них тратят полученные государственные
субсидии на переподготовку кадров, а именно, повышают уровень владения английским языком
преподавателей, студентов, магистрантов и аспирантов. Создана рабочая группа «Англоязычная среда
вуза» Ассоциации «Глобальные университеты», которая разрабатывает стратегии планирования и
реализации образовательных программ по английскому языку на уровне B2-С1, внедрения смешанного
обучения (blended learning) в языковой подготовке.

Вузы, реализующие программы интернационализации, проводят большую работу по созданию


и развитию полиязычной среды, которая позволит увеличить количество публикаций в
международных журналах, будет способствовать разработке образовательных продуктов на
английском языке для привлечения иностранных студентов и повышению мобильности студентов и
преподавателей университета. Так в Томском политехническом университете, как считают И.В.
Слесаренко, Е. О. Французская, В. В. Голубева, «привлечение и адаптация лучших образовательных
практик зарубежных университетов способствует формированию профессиональных компетенций
научно-педагогических работников университета в области преподавания на английском языке,
разрабатывать образовательные курсы на основе современных международных стандартов. Опыт ТПУ
в области реализации совместных образовательных программ с Университетом Саутгемптона
(Великобритания), осуществляемых с 2012 г., позволяет улучшить качество выполнения задач
развития университета в рамках Программы повышения конкурентоспособности ТПУ, учесть
специфику профессиональной деятельности обучаемых - преподавателей-предметников, ведущих или
планирующих вести занятия на английском языке и сконцентрироваться на разработке
образовательных курсов на английском языке для магистратуры и бакалавриата, в том числе для
программ с двойным дипломом»[3].

В Сургутском государственном университете также проводится активная подготовительная


работа по интернационализации образования. Нами подготовлен проект «Совершенствование
языковых компетенций преподавателей и сотрудников для интернационализации научно-
образовательной деятельности СурГУ», целью которого является модернизация системы
совершенствования языковых компетенций преподавателей и сотрудников СурГУ для реализации
новых образовательных программ, обеспечивающих международную конкурентоспособность вуза.
Задачи Проекта:
- разработка уровневой системы повышения квалификации и профессиональной переподготовки
преподавателей и сотрудников СурГУ, направленной на усовершенствование языковых компетенций;
- разработка/модернизация модульных программ повышения квалификации преподавателей и
сотрудников СурГУ, основанных на уровневом подходе и накопительной системе обучения;
- проведение тестирования ППС СурГУ с целью определения уровня владения английским языком и
формирования учебных групп;
-подготовка преподавателей и научных сотрудников университета к проведению занятий с
иностранными студентами на английском языке;
-подготовка планов и программ дисциплин, основных образовательных программ, текстов лекций,
методических материалов, научных статей и др. на английском языке;
-проведение промежуточного и итогового тестирования слушателей программ повышения
квалификации и их анкетирования с целью повышения качества обучения и подготовки к сдаче
международных квалификационных экзаменов в июне 2017 г.

Функциональные рамки проекта


Проект реализуется в рамках Программы развития университета на 2016 - 2020 гг. и до 2025 г.,
цель которой - трансформация в университет нового типа, поддерживающий и обеспечивающий
инновационное экономическое развитие региона посредством концентрации интеллектуального
потенциала и современной научно-образовательной инфраструктуры и их приближения к
потребностям регионального бизнеса.
В реализации данного Проекта участвуют :
- Региональный методический центр профессионального образования СурГУ как
ответственный за организацию повышения квалификации и переподготовки преподавателей и
сотрудников университета по программам языковой подготовки и выдачу удостоверений
государственного образца;
- Институт гуманитарного образования и спорта как ответственный за организацию
повышения квалификации и переподготовки преподавателей и сотрудников СурГУ по английскому
языку на базе следующих языковых кафедр:
- кафедра методики преподавания английского языка и перевода, реализующая программы
обучения преподавателей и сотрудников общему английскому языку, программы подготовки к
кембриджским экзаменам, программы обучения русскому языку как иностранному, программы по
методике преподавания профессиональных курсов на английском языке;
- кафедра иностранных языков, реализующая программы обучения административно-
управленческого аппарата и преподавателей учебных дисциплин профессиональному английскому
языку;
- Медицинский институт, ответственный за организацию обучения иностранных студентов;
- профессорско-преподавательский состав СурГУ, реализующий образовательные программы в
Медицинском институте;
- привлеченные при необходимости внешние исполнители.

Участники проекта
В проекте в качестве слушателей принимают участие следующие категории преподавателей и
сотрудников СурГУ: руководящий состав СурГУ (администрация, директора институтов, начальники
управлений); преподаватели неязыковых дисциплин, участвующие в обучении иностранных
студентов; административно-управляющий персонал СурГУ, деятельность которого связана с
сопровождением иностранных студентов. Количество слушателей в учебной группе – 8-12 человек,
количество учебных групп – 5-6 групп в каждом семестре. Общее количество слушателей за семестр –
60-70 человек. Слушатели будут изучать каждый курс в объеме 108 часов, количество учебных часов
в неделю – 8 (по 2 пары 2 раза в неделю).
Формирование учебных групп проводится на основе входного тестирования и определения уровня
лингвистических компетенций слушателей в области английского языка. С каждым слушателем
заключается договор (соглашение) о получении дополнительных образовательных услуг, с указанием
прав и обязанностей каждой из сторон. В конце каждого курса проводится внутренний экзамен
(письменная и устная часть) на основе материалов, разработанных экспертной группой СурГУ. По
итогам предварительной аттестации слушатели в обязательном порядке оплачивают соответствующий
международный кембриджский экзамен и регистрируются для его сдачи в Центре «Интекс» СурГУ.
По результатам внутреннего экзамена и после регистрации на соответствующий международный
кембриджский экзамен СурГУ выдает удостоверение о повышении квалификации в объеме 108 часов.
Преподаватели, имеющие сертификат об уровне владения английским языком на международном
уровне B2 и C1, получают возможность прохождения стажировки в вузах России и за рубежом.

Обучение на курсах повышения будет проводиться по следующим программам, которые будут


разработаны и/или модернизированы в рамках проекта:
 «Английский язык для повседневного и делового общения» (по уровням и экзаменам
KET, PET, FCE, CAE);
 «Лингводидактические аспекты преподавания учебных дисциплин на английском
языке» (в том числе и в электронной среде);
 «Подготовка научных публикаций на английском языке» (спец курс).
 «Деловой английский язык для административно-управленческого персонала»
(руководители и сотрудники служб СурГУ);
 «Профессионально-деловая коммуникация на английском языке»;
Предполагаемые результаты реализации проекта интернационализации образования в СурГУ
включают: увеличение разработанных и модернизированных дополнительных профессиональных
программ в области совершенствования языковых компетенций сотрудников СурГУ уровням;
количество обученных преподавателей и сотрудников СурГУ в области языковых компетенций – до
100 чел.; количество обученных преподавателей СурГУ языковым компетенциям уровня,
необходимого для ведения занятий на иностранном языке – до 20 чел.; разработку модулей учебных
курсов на английском языке и их размещение в СДО «Электронный университет-MOODLE» СурГУ
как результат обучения на дополнительных профессиональных программах. Долгосрочный эффект от
проекта заключается в росте мотивации руководства, преподавателей и сотрудников университета к
развитию лингвистических компетенций для повышения конкурентоспособности в международном
академическом сообществе, растущем числе персональных и коллективных инициатив в сфере
международного научного сотрудничества, успешном создании прецедентов гарантированного
принятия публикаций в высоко цитируемых журналах от преподавателей и научных сотрудников
университета, увеличении числа иностранных студентов, обучающихся в СурГУ на английском языке.

В заключение хотелось бы отметить то, что успешность процесса интернационализации


вузовского образования обусловлена влиянием важнейшего фактора, а именно, системы обучения
английскому языку и созданием полиязычной образовательной среды, обеспечивающей повышение
конкурентноспособности российских вузов на международном уровне.

Литература:
1.Вербицкая Л.А. Глобализация и интернационализация в образовании и важность изучения
иностранных языков, Электронный ресурс, URL:
http://www.bankreferatov.ru/referats/C325729F00717F7B43257B0B000200B1/Глобализация%20и%20ин
тернационализация%20в%20образовании%20и%20важность%20изучения%20иностранных.doc.html&
Key=751033
2. Зуева В. Интернационализация образования – это... Инструменты управления процессом
интернационализации в образовании FB.ru 4.07.2015. Электронный ресурс, URL:
http://fb.ru/article/193211/internatsionalizatsiya-obrazovaniya---eto-instrumentyi-upravleniya-protsessom-
internatsionalizatsii-v-obrazovanii
3. Слесаренко И. В. Реализация международных образовательных программ как условие развития
полиязычной образовательной среды / И. В. Слесаренко, Е. О. Французская, В. В. Голубева //
Профессиональная подготовка студентов технического вуза на иностранном языке: методическая
готовность преподавателей: сборник материалов II Всероссийского научно-методологического
семинара, 19–21 ноября 2015 г., Томск. – Томск : Изд-во ТПУ, 2016. – [С. 83-86]. Электронный
ресурс, URL: http://earchive.tpu.ru/bitstream/11683/32351/1/conference_tpu-2016-C104_p83-86.pdf