Вы находитесь на странице: 1из 58

Instrucciones de funcionamiento

Manual funcional
Proyector DLP™ Uso comercial

Nº de modelo  PT-LS26U
PT-LS26UMX

Gracias por adquirir este producto de Panasonic.


■ Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones atentamente y guarde este manual
por si tiene que consultarlo en otro momento.
■ Antes de utilizar el proyector, asegúrese de leer la sección “¡Lea esto primero!”
(Consulte las páginas 2 a 8).
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Fuente de alimentación: Este proyector está diseñado para funcionar solamente con el
suministro eléctrico en doméstico: 100-240 VCA, 50/60 Hz.
PRECAUCIÓN: El cable de alimentación de CA que se suministra con el
proyector como accesorio solamente se puede utilizar para
fuentes de alimentación de hasta 125 V y 10 A. Si necesita
utilizar voltajes o corrientes con valores mayores, necesita
obtener un cable de alimentación de 250 V por separado. Si
utiliza el cable proporcionado en tales situaciones, se puede
provocar un incendio.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.


El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no
aislado en el interior del producto cuya magnitud puede ser
lo suficientemente grande como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
pretende alertar al usuario de la existencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio
técnico) en la documentación que acompaña al producto.

PRECAUCIÓN: Este equipo cuenta con un enchufe de


alimentación con toma de tierra y tres
clavijas. No quite el conector de toma de
tierra en el enchufe de alimentación. Este
enchufe solamente encaja en una toma de No quitar
corriente con conexión a tierra. Se trata
de una medida de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista. No
se tome a broma la finalidad del enchufe
con toma de tierra.

Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
•E
 ste producto no se debe utilizar en una sala de equipos informáticos tal y como
se define en Estándar para la protección de equipos electrónicos y equipos de
procesamiento de datos, ANSI/NFPA 75.
•P
 ara equipos conectados permanentemente, se debe incorporar un dispositivo de
desconexión accesible en el cableado de la instalación del edificio.
•E
 n el caso de equipos que deban permanecer enchufados, asegúrese de que la toma de
suministro eléctrico se instala cerca del equipo y es fácilmente accesible.

Aviso (solo EE.UU.):


•E
 ste producto incluye una lámpara de descarga de alta intensidad (HID, High Intensity
Discharge) que contiene mercurio. Los residuos pueden estar regulados por las
normativas de su comunidad por causas medioambientales. Para obtener información
sobre el desecho o reciclaje del producto, visite el sitio web de Panasonic (http://www.
panasonic.com/environmental) o llame al +1-888-769-0149.

3
Español
Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
■ ALIMENTACIÓN
La toma de corriente o el interruptor de circuito se debe instalar cerca del equipo y se debe
poder acceder a él fácilmente en el caso de que se produzca un problema. Si se produce alguno
de los problemas siguientes, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
El uso continuado del proyector en estas condiciones puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
•S i entran en el proyector objetos extraños o agua, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
•S i el proyector se cae o la carcasa se rompe, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
•S i observa humo, olores extraños o ruido en el proyector, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
.Póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado para realizar reparaciones y no intente reparar
el proyector usted mismo.
Durante una tormenta, no toque el proyector o el cable.
Se pueden producir descargas eléctricas.
No haga nada que pueda dañar el cable o el enchufe de alimentación.
Si se utiliza un cable de alimentación dañado, se pueden producir descargas eléctricas, cortocircuitos o un
incendio.
•N
 o dañe el cable de alimentación, no realice ninguna modificación en él, no lo coloque cerca de objetos calientes,
no lo doble excesivamente, no lo refuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él y no lo enrolle
desordenadamente.
Si es necesario realizar alguna reparación en el cable de alimentación, pida a un Centro de servicio técnico
autorizado que lo haga.
Inserte firmemente el enchufe de alimentación en la toma de corriente eléctrica.
Si el enchufe no se inserta correctamente, se pueden producir descargas eléctricas o sobrecalentamiento.
•N
 o utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el proporcionado.
•N
 o utilice el cable de alimentación proporcionado con otros equipos eléctricos.
•N
 o utilice enchufes dañados o tomas de corriente eléctrica que se hayan aflojado.
Limpie el enchufe de alimentación regularmente para impedir que se llene de polvo.
Si no sigue esta indicación, se puede producir un incendio.
•S
 i se acumula polvo en el enchufe de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislante.
•S
 i no va a utilizar el proyector durante un prolongado período de tiempo, retire el enchufe de alimentación de
la toma de corriente eléctrica.
Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica y límpielo con un paño seco regularmente.
No manipule el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
Si no sigue esta indicación, se pueden producir descargas eléctricas.
No sobrecargue la toma de corriente eléctrica.
Si la fuente de alimentación se sobrecarga (por ejemplo con el uso de muchos adaptadores) se puede producir
sobrecalentamiento, lo que puede provocar un incendio.
■ USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes líquidos sobre el proyector.
Si se derrama líquido sobre el proyector o en su interior, se pueden producir descargas eléctricas o un incendio.
Si entra agua en el interior del proyector, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales mullidos, como por ejemplo alfombras o esteras
de esponja.
Si no sigue esta indicación, el proyector puede sobrecalentarse, lo que puede provocar quemaduras, un incendio
o daños en el propio proyector.

Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos, un lugares donde pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor, como por ejemplo, en un cuarto de baño.
El uso del proyector en tales condiciones, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de los
componentes. El deterioro de los componentes (como por ejemplo los soportes de instalación en el techo) puede
provocar la caída del proyector en el caso de que esté instalado en el techo.
No instale este proyector en lugares que no sean lo suficientemente resistentes para soportar
todo el peso del proyector o sobre una superficie que esté inclinada o sea inestable.
Si no sigue esta indicación, el proyector se puede caer o volcar, lo que puede provocar lesiones personales o
daños.
No coloque ningún otro proyector u objetos pesados sobre el proyector.
Si no sigue esta indicación, el proyector se puede desequilibrar y caer, lo que puede provocar lesiones personales
o daños. El proyector se dañará o deformará.
No tape los conductos de entrada o salida de aire.
Si no sigue esta indicación, el proyector puede sobrecalentarse, lo que puede provocar un incendio o daños en
el propio proyector.
•N o coloque el proyector en lugares estrechos y mal ventilados, como por ejemplo armarios o estanterías.
•N o coloque el proyector sobre ropa o papeles, ya que estos materiales pueden entrar en el conducto de entrada
de aire.
No coloque las manos u otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
Si no sigue esta indicación, sus manos u otros objetos pueden sufrir quemaduras o daños.
•P
 or el conducto de salida de aire se expulsa aire caliente. No ponga las manos o la cara, ni otros objetos que
no puedan resistir el calor, cerca de este conducto.
No mire a las luces emitidas por la ventana de proyección ni se coloque en la trayectoria de
estas mientras el proyector se está utilizando.
Si no sigue esta indicación, se pueden producir quemaduras o pérdida de visión.
•P
 or la ventana de proyección del proyector se emite luz muy intensa. No mire a esta luz ni coloque las manos
directamente en ella.
•T
 enga especial cuidado para que los niños no miren a la ventana de proyección. Además, apague la alimentación
y desconecte el enchufe de alimentación cuando no utilice el proyector.
No inserte ningún objeto extraño en el proyector.
Si no sigue esta indicación, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.
•N
 o inserte ningún objeto metálico o inflamable en el proyector ni lo deje caer sobre este.
Nunca intente remodelar o desensamblar el proyector.
Los altos voltajes pueden provocar un incendio o descargas eléctricas.
•S i es necesario llevar a cabo cualquier tarea de revisión, ajuste o reparación, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico autorizado.
No deje que objetos metálicos o inflamables, o líquidos entren dentro del proyecto. No deje
que el proyector se moje.
Si no sigue esta indicación, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento, lo que puede provocar un
incendio, descargas eléctricas o averías en el proyector.
•N
 o coloque recipientes con líquido u objetos metálicos cerca del proyector.
•S
 i entra líquido dentro del proyector, consulte a su proveedor.
•P
 reste especial atención a los niños.

5
Español
Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
■ ACCESORIOS
No utilice o manipule las pilas de forma inadecuada y tenga en cuenta las siguientes
indicaciones.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden producir quemaduras, fugas en las pilas, sobrecalentamiento,
explosión o incendios.
•N o utilice pilas no especificadas.
•N o desmonte las pilas secas.
•N o caliente las pilas n las coloque cerca del agua del fuego.
•N o permita que los terminales + y - de las pilas entren en contacto con objetos metálicos, como por ejemplo
collares u horquillas.
•N o guarde las pilas junto con objetos metálicos.
•G uarde las pilas en una bolsa de plástico y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
•A segúrese de que las polaridades (+ y -) son correctas cuando las pilas.
• Quite las pilas vacías del mando a distancia a la vez.
•A ísle las pilas utilizando cinta o algo similar antes de deshacerse de ellas.
Mantenga alejados a los niños de las pilas (CR2025).
•L
 as pilas pueden provocar lesiones personales y se ingieren.
•S
 i se ingieren, acuda a un médico inmediatamente.
Si el líquido de las pilas se fuga, no lo toque con las manos desnudas y tome las siguientes
medidas en caso de que sea necesario.
•S
 i el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o con la ropa se pueden producir inflamaciones en la
piel o lesiones personales.
Enjuáguese con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente.
•E
 l líquido de las pilas que entre en contacto con los ojos puede provocar pérdida de visión.
En este caso, no se frote los ojos. Enjuáguese con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente.
No desmonte la unidad de la lámpara.
Si la lámpara se rompe, se pueden producir lesiones personales.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene una presión interna alta. Si se manipula de forma incorrecta, se producirá una explosión y
lesiones o accidentes graves.
•L  a lámpara puede explotar fácilmente si se golpea contra objetos duros o se deja caer.
• Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica.
Si no sigue este consejo, se pueden producir descargas eléctricas o explosiones.
•C  uando cambie la lámpara, apague la alimentación y deje que aquella se enfríe durante al menos 1 hora
antes de manipularla ya que, de lo contrario, puede causar quemaduras.
No deje que los niños o los animales toquen el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia alejado del alcance de los niños o de los animales después de utilizarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros dispositivos que no sean este
proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con otros dispositivos que no sean este proyector se pueden
provocar cortocircuitos o sobrecalentamiento, lo que puede dar lugar a descargas eléctricas o un incendio.
Extraiga las pilas gastadas del mando a distancia a la mayor brevedad posible.
Si deja las pilas en el mando a distancia se pueden producir fugas de líquido, sobrecalentamiento o explosión de
las mismas.

Español
¡Lea esto primero!
PRECAUCIÓN:
■ ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese de sujetar el enchufe y el conector
de alimentación.
Si tira del propio cable de alimentación, el terminal podrá dañarse, lo que puede producir un incendio,
cortocircuitos o descargas eléctricas graves.
Sí no va a utilizar el proyector durante un prolongado período de tiempo, desconecte el
enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica y extraiga las pilas del mando a
distancia.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica antes de llevar a
cabo tareas de limpieza o de sustitución en la unidad.
Si no sigue este consejo, se pueden producir descargas eléctricas.
■ USO/INSTALACIÓN
No se suba en el proyector.
Podría caerse o el proyector podría romperse, lo que puede dar lugar a lesiones personales.
•T
 enga especial cuidado para que los niños no se suban o se sienten en el proyector.
No coloque el proyector en lugares con temperaturas muy elevadas.
Si no sigue esta indicación, la carcasa exterior o los componentes internos se pueden deteriorar, lo que puede
provocar un incendio.
•T
 enga especial cuidado en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de estufas.
Desconecte siempre todos los cables antes de trasladar el proyector.
Si traslada el proyector con los cables todavía conectados se pueden producir daños en estos, lo que puede
provocar un incendio o descargas eléctricas.
■ ACCESORIOS
No utilice la unidad de la lámpara usada.
Si se utiliza esta lámpara, puede explotar.
Si la lámpara se ha roto, ventile la sala inmediatamente. No toque las piezas rotas ni
acerque su cara a ellas.
Si no sigue esta indicación, el usuario inhalará el gas liberado cuando la lámpara se rompa, el cual contiene
prácticamente la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes. Además, las piezas rotas pueden
provocar lesiones personales.
•S
 i cree que a inhalado el gas o que este ha alcanzado sus ojos o boca, acuda a un médico inmediatamente.
•P
 ida a su proveedor que cambie la unidad de la lámpara y que compruebe el interior de proyector.

7
Español
Español
¡Lea esto primero!
Brazil Only
Brasil Apenas

 Manuseio de baterias usadas


BRASIL
Após o uso, as pilhas e /ou baterias poderão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.

Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (-) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa
destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper
a blindagem e produzir fogo.
Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a
garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo
devido ao curto circuito dos terminais.
Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem ficar expostas a temperaturas superiores a 100 °C (212
°F). O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta,
danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao
curto circuito dos terminais provocado internamente.
Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante
água. Caso haja irritação, consulte um médico.

 Remoção das baterias


1. Pressione a guia e levante a tampa. 2. Remova as baterias.
25
S
20
LT

3V
R

O
C

Marcas comerciales:
•L
 os nombres de compañía o producto utilizados en estas instrucciones de
funcionamiento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Tenga en cuenta que las instrucciones de funcionamiento no incluyen los
símbolos ® ni TM.

Español
Tabla de contenido
¡Lea esto primero!................................2 OPCIONES........................................................ 38
OPCIONES | Avanzada..................................... 39
OPCIONES | Config. Lámpara.......................... 40
Tabla de contenido...............................9

Aviso acerca del uso..........................10 Apéndices...........................................41


Solución de problemas......................................... 41
Precauciones de uso............................................ 10
Reemplazar la lámpara........................................ 46
Especificaciones................................................... 48
Introducción........................................13
Características del producto................................. 13 Compatibilidad con PC......................................... 49

Accesorios............................................................ 14 Configuraciones de terminales............................. 50


Terminal: RGB analógico (mini D-sub de
Información general del producto......................... 15 15 contactos)..................................................... 50
Puertos de conexión.......................................... 16 Terminal: Mini DIN de 3 contactos..................... 50
Mando a distancia.............................................. 17
Regulaciones y avisos de seguridad.................... 51
Instalación de las pilas en el mando a
distancia............................................................. 19 Interfaz de control serie........................................ 54
Alcance de funcionamiento del mando a Funcionamiento................................................. 54
distancia............................................................. 19 Comando de ejecución funcional....................... 55
Comando de lectura del estado......................... 56
Instalación...........................................20 Dimensiones......................................................... 57
Conectar el proyector........................................... 20
Conectar su PC o equipo portátil....................... 20
Conectar una unidad de vídeo........................... 21
Encender y apagar el proyector........................... 22
Encender el proyector........................................ 22
Apagar el proyector........................................... 23
Indicador de advertencia................................... 24
Ajustar la imagen proyectada............................... 25
Ajustar la altura de la imagen del proyector...... 25
Ajustar el enfoque y zoom del proyector........... 26
Ajustar el tamaño de la imagen proyectada...... 26

Controles de usuario..........................27
Menú en pantalla.................................................. 27
Uso.................................................................... 27
IMAGEN............................................................. 28
IMAGEN | Avanzada.......................................... 30
IMAGEN | Avanzada | Entrada.......................... 31
IMAGEN | Avanzada | Color.............................. 31
PANTALLA......................................................... 32
AJUSTE | Idioma............................................... 34
AJUSTE............................................................. 34
AJUSTE | Señal................................................. 36
AJUSTE | Avanzada.......................................... 37

9
Español
Español
Aviso acerca del uso
Precauciones de uso

Precauciones relacionadas con el transporte
■ Cuando transporte el proyector, sujételo de forma segura por su parte inferior y
evite la vibración excesiva y los impactos. Si no sigue esta indicación, las piezas
internas pueden resultar dañadas, lo que puede provocar averías.
■ No transporte el proyector con los pies ajustables extendidos. Si no sigue esta
indicación, los pies ajustables pueden resultar dañados.

Precauciones relacionadas con la instalación


■ No instale el proyector en exteriores.
• El proyector está diseñado solamente para uso en interiores.
■ No utilice el producto bajo las siguientes condiciones:
•L  ugares donde haya vibraciones e impactos, como por ejemplo en un
automóvil o vehículo. Si no sigue esta indicación, las piezas internas pueden
resultar dañadas, lo que puede provocar averías.
•C  erca de la salida de un aparato de aire acondicionado o junto a luces
(lámparas de estudio, etc.), donde puede haber grandes cambios de
temperatura. Si no sigue esta indicación, el período de vida útil de la lámpara
se puede acortar o se pueden provocar deformaciones en la carcasa exterior y
averías.
•C  erca de líneas de alta tensión o cerca de motores: Si no sigue esta indicación,
el funcionamiento del proyector puede verse negativamente afectado.
■ No instale el proyector a una altura de 2700 m (8858 ft) o superior sobre el nivel
del mar.
Si no sigue esta indicación, se puede reducir el período de vida útil de los
componentes internos, así como averías.
■ No utilice el proyector instalado verticalmente o inclinado hacia la derecha o
hacia la izquierda.
Sea utiliza el proyector con un ángulo de inclinación vertical superior a 40° se
puede reducir la vida del producto o provocar averías.
■ Precauciones relacionadas con la ubicación del proyector
•N  o apile los proyectores.
•N  o bloquee los conductos de ventilación (entrada y salida) del proyector.
•E  vite que el aire caliente y frío del sistema de aire acondicionado, incida
directamente en los conductos de ventilación (entrada y salida) del proyector.

10

Español
Aviso acerca del uso
LATERALES y PARTE SUPERIOR PARTE POSTERIOR

50cm (1,5')

 100cm (3') 50cm (1,5') 50cm (1,5')


•N
 o coloque el proyector en un espacio cerrado.
Si necesita colocar el proyector en un espacio cerrado, se debe proporcionar
un sistema de aire acondicionado y ventilación adicional. Si la ventilación
es insuficiente, el calor residual puede activar el circuito de protección del
proyector.

Seguridad
■ Tome las medidas de seguridad oportunas contra los siguientes incidentes.
• Proporcionar información personal a través de este producto.
•U  so no autorizado de este producto por terceras partes malintencionadas.
•M  anipulación o cese en el uso de este producto por terceras partes
malintencionadas.

Desecho
Cuando se deshaga del producto, pregunte a su distribuidor o autoridad local
sobre los métodos correctos de desecho.
La lámpara contiene mercurio. Cuando se deshaga de la unidad de lámpara
utilizada, pregunte a su distribuidor o autoridades locales más cercanas sobre
cómo deshacerse adecuadamente de la unidad.
Deshágase de las pilas utilizadas conforme a las instrucciones o siguiendo las
normativas o indicaciones de desecho locales.

Precauciones a la hora de utilizar el producto


■ Para conseguir una buena calidad de imagen.
• Cierre las cortinas o persianas de las ventanas y apague todas las luces que
se encuentren cerca de la pantalla para evitar que la luz exterior o la luz
procedente de las lámparas interiores incidan sobre dicha pantalla.
• Dependiendo del lugar en el que utilice el proyector, el aire caliente
procedente del conducto de evacuación o el aire templado o frío procedente
del sistema de aire acondicionado puede provocar un efecto de brillo en la
pantalla.
Evite utilizar el producto en lugares donde la salida o flujo de aire del
proyector, de otros dispositivos y de aparatos de aire acondicionado fluya
entre dicho proyector y la pantalla.

11
Español
Español
Aviso acerca del uso
• El calor de las fuentes luminosas afecta a la lente del proyector. Por este
motivo, el enfoque puede no ser estable justamente después de encender
la alimentación. El enfoque se estabiliza después de proyectar la imagen
durante 30 minutos o más.
■ No toque la superficie de la ventana de proyección con las manos desnudas.
Si la superficie de la ventana de proyección se ensucia con huellas dactilares o
con cualquier otra cosa, esta suciedad se ampliará y proyectará en la pantalla.
■ Chips DLP
• Los chips DLP son componentes de precisión. Tenga en cuenta que, en
raras ocasiones, píxeles de alta precisión podrían estar siempre apagados o
iluminados. Sin embargo, esto no supone una avería.
• Si dirige un haz láser de alta potencia hacia la superficie de la ventana de
proyección, se pueden dañar los chips DLP.
■ Componentes ópticos
Si utiliza el proyector en un entorno con elevada temperatura o altamente
expuesto a polvo o humo de tabaco, se reducirá el período de vida útil de los
componentes ópticos y podrían necesitar cambiarse antes de que transcurra un
año de uso. Si desea obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
■ Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión
interna.
Una lámpara de mercurio de alta presión tiene las siguientes características.
•E  l brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo de uso.
•L  a lámpara puede estallar o reducir su período de vida útil si sufre impactos
o se astilla.
•E  l período de vida útil de la lámpara varía enormemente dependiendo
de especificaciones individuales y condiciones de uso. En concreto, el
uso continuo durante 22 horas y el encendido y apagado frecuente de la
alimentación deterioran significativamente la lámpara y afectan al período de
vida útil de la misma.
•E  n raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciar la
proyección.
•E  l riesgo de explosión aumenta cuando se supera el ciclo de sustitución de
la lámpara. Asegúrese de cambiar la unidad de la lámpara conforme a los
plazos establecidos.
•S  i la lámpara explota, el gas contenido en su anterior se libera en forma de
humo.
•E  s recomendable guardar lámparas de recambio para cualquier contingencia.
•E  s recomendable que un ingeniero autorizado o su distribuidor cambie la
unidad de la lámpara.

12

Español
Introducción
Características del producto

Este producto es un proyector de 0,55" SVGA DLPTM de un
único chip. Las extraordinarias características incluyen:

■ SVGA verdadero, 800 x 600 píxeles direccionables

■ Tecnología DLPTM de un solo chip

■ Compatible con NTSC3.58/NTSC4.43/PAL


(B/D/G/H/I/M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L)
y SDTV (480i/576i), EDTV (480p/576p) y HDTV
(720p/1080i/1080p)

■ Varias funciones automáticas: detección automática,


imagen automática y almacenamiento automático de la
configuración

■ Mando a distancia multifunción

■ Menú en pantalla multilenguaje fácil de usar

■ Corrección de distorsión trapezoidal digital avanzada


y reajuste de escala de imagen en pantalla completa de
alta calidad.

■ Altavoz mono integrado de 2 W.

■ Compresión UXGA, WXGA, SXGA+, compresión XGA


y ajuste de tamaño VGA
■ Compatible con Macintosh

13
Español
Español
Introducción
Accesorios
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese
de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su
proveedor inmediatamente si falta algún artículo.

CR2025
3V

N ot e
Tapa del objetivo: 1 Mando a distancia Pila: 1
 Acoplado al inalámbrico: 1 (para el mando a
proyector en el distancia)
momento de la compra Se incluye en el
mando a distancia
en el momento de la
compra.

Cable de alimentación: 1 Cable de PC: 1


(2 m)

Guía rápida: 1 CD-ROM: 1

Accesorios opcionales
Opciones Nº de modelo

Unidad de lámpara de repuesto ET-LAL200

Adaptador de conversión de
ET-ADRS
terminal serie

14

Español
Introducción
Información general del producto
4 1

2
3
7 4

8 5
6
9

Flujo de aire

10

1. Botón e indicador LED ESPERA(R)/ENCENDIDO(A)


2. Receptor de señales del mando a distancia
3. Anillo de zoom
4. Conducto de salida de aire
5. Altavoz
6. Anillo de enfoque
7. Conducto de entrada de aire
8. Lente
9. Tapa de la lente
10. Pies ajustables

15
Español
Español
Introducción
Puertos de conexión
1 2 3 4 5 6

7 8

1. Conector ENTRADA DE 6. Conector ENTRADA DE


PC AUDIO
2. Conector ENTRADA DE 7. ENTRADA DE CA
S-VIDEO 8. Ranura de seguridad
3. Conector ENTRADA DE
VÍDEO
4. Puerto de SERVICIO
5. Conector SALIDA DE
MONITOR

16

Español
Introducción
Mando a distancia
1
N ot e
2
 Antes de utilizar
el mando a distancia 11
por primera vez, 3 12
retire la cinta aislante
transparente. Consulte
4 13
la página 19 para 14
obtener instrucciones
5 15
sobre la instalación de
la pila. 6 16
7 17
25
S
20
LT
R

3V
O
C

8 18
9
10 19

1 Transmisor Envía señales al proyector.


infrarrojo
2 IMAGE Permite seleccionar una de las
siguientes opciones para el modo
N ot e Imagen: Presentación, Brillo, Película,
sRGB, Pizarra, Aula, Usuario1 y
 El proyector
Usuario2.
solamente se puede
encender con el botón
3 ENCENDIDO/ Consulte la sección “Encender y apagar
de ENCENDIDO/ ESPERA el proyector”. (Consulte las páginas
ESPERA. 22~23)
Mediante el mando a 4 PC Presione “PC” para elegir el conector
distancia puede utilizar Entrada de PC.
todas las funciones del 5 FREEZE Permite pausar la imagen de la
proyector. No pierda el pantalla. Presione de nuevo este
mando a distancia.
botón para recuperar la imagen de la
pantalla.

17
Español
Español
Introducción

6 ENTER Permite confirmar la selección de


elementos en los submenús.
7 INPUT Presione “INPUT” para elegir las
fuentes RGB, Componentes, S-Video y
Compuesta.
8 MENU Presione “MENU” para iniciar el menú
en pantalla (OSD), para volver al nivel
superior del menú OSD para usar el
menú principal OSD.
9 KEYSTONE - Permite ajustar la imagen para
compensar la distorsión causada por la
inclinación del proyector.
10 AV-MUTE Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
11 RESET Permite devolver los valores
predeterminados de fábrica de los
ajustes y la configuración. (Excepto el
contador de la lámpara.)
12 S-VIDEO Presione “S-VIDEO” para elegir el
conector Entrada de S-Video.
13 VIDEO Presione “VIDEO” para elegir el
conector Entrada de vídeo.
14 KEYSTONE + Permite ajustar la imagen para
compensar la distorsión causada por la
inclinación del proyector.
15 D. ZOOM Permite reducir o ampliar la pantalla
del proyector.
16 Botones de Utilice o o o para seleccionar
selección las opciones o realizar ajustes en su
de cuatro selección.
direcciones
17 AUTO ADJ. Permite sincronizar automáticamente
el proyector con la fuente de entrada.
18 INPUT SEARCH Esta función detecta la señal de entrada
automáticamente. Cuando se encuentra
una señal, la búsqueda se detiene.
(Consulte las páginas 31 y 38)
19 VOLUME +/- Permite subir o bajar el volumen del
altavoz.

18

Español
Introducción
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1 Presione firmemente 2 Inserte una pila nueva en el 3 Vuelva a colocar
la tapa de las pilas y compartimento. la tapa.
deslícela hacia fuera.
Retire la batería de tipo

25
TS
20
botón de litio gastada

L
R
3V

O
C
e instale una nueva
(CR2025). Asegúrese de
que el lado con el signo

25
M

S
20
LT
R
3V

O
C
“+” está orientado hacia
arriba.

Para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las


siguientes precauciones:
■ Utilice una pila de tipo CR2025.
■ Evite el contacto con el agua o con líquidos.
■ No exponga el mando a distancia a la humedad o el calor.
■ No deje caer el mando a distancia.
■ Si la pila del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con cuidado por la
carcasa para limpiarla e instale una pila nueva.
■ Hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan por otras cuyo tipo no es el
correcto.
■ Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.

Alcance de funcionamiento del mando a


distancia
Apunte con el mando
a distancia hacia el
proyector (receptor remoto
de infrarrojos) cuando
presione cualquier botón.
El alcance máximo de 7m (23,0’) 15º

funcionamiento del mando aproximadamente

a distancia es de 7 m (23,0’)
y ±30° desde el proyector.

19
Español
Español
Instalación
Conectar el proyector
Conectar su PC o equipo portátil

N ot e 2 3 4

 Asegúrese de que el VGA y DVI


enchufe de alimentación
está completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la
toma de corriente
eléctrica.
 La toma de CA
debe estar próxima a E62405SP R

este equipo y se debe


obtener acceso a ella 5
fácilmente.

1
Salida de monitor

1. �������������������������������������������������������������������������Cable de alimentación (incluido)


2. �������������������������������������������������������������������������������������������Cable de PC (incluido)
3. �����������������������������������������������������������������������Cable RS232 (opcional, ET-ADRS)
4. ������������������������������������������������������Cable Entrada de audio conector a conector
5. ����������������������������������������������������������������������������������� Cable de salida de monitor

 Para lograr que el proyector funcione correctamente con


su PC, asegúrese de que la sincronización del modo de
visualización sea compatible con el proyector.

20

Español
Instalación

N ot e
Conectar una unidad de vídeo
Reproductor de DVD,
 Asegúrese de descodificador o
que el enchufe de receptor HDTV
alimentación está
Salida de vídeo
completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
5
proyector como a la
toma de corriente 3
eléctrica.
2 4
 La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
 Si no utiliza
una señal RGB o un
conector ENTRADA
VGA también puede
E62405SP R

proyectar las señales de


6 5
componentes entrantes.
Consulte la página 48
para conocer las partes
opcionales. 1

Salida de S-Video
N ot e
1. �������������������������������������������������������������������������Cable de alimentación (incluido)
 Debido a las 2. ������������������������������������������������������������������������������Cable COMPONENTES-VGA
3. ������������������������������������������������������������������������������3 Cable de componentes RCA
diferentes aplicaciones
4. ������������������������������������������������������������������������������������Cable de vídeo compuesto
en función del país,
5. ������������������������������������������������������Cable Entrada de audio conector a conector
algunas regiones
6. ���������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable de S-Video
pueden tener otros
accesorios.

ara lograr que el proyector funcione correctamente con
P
su PC, asegúrese de que la sincronización del modo de
visualización sea compatible con el proyector.

21
Español
Español
Instalación
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable
de señal están conectados de forma segura. El LED
ENCENDIDO cambiará a rojo.
2. Quite la tapa de la lente. 
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ENCENDIDO/
ESPERA” del panel de control o del mando a distancia. 
El LED ENCENDIDO parpadeará en azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 5 segundos
aproximadamente. Cuando la pantalla de inicio
desaparezca, el LED ENCENDIDO se iluminará en color
azul.
4. Encienda la fuente (ordenador, portátil o reproductor
de vídeo, etc.). El proyector detectará su fuente
automáticamente.

 Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, utilice los


botones “ENTRADA”, “PC”, “S-VIDEO” o “VÍDEO” del
mando a distancia para cambiar de entrada.
2 ENCENDIDO/ESPERA

O
BIEN

N ot e
Encienda primero el
proyector y luego las
fuentes de señal.

Tapa de la lente
1

22

Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ENCENDIDO/ESPERA” para apagar la
lámpara del proyecto. Aparecerá el mensaje que se muestra
continuación en la pantalla.


2. Presione de nuevo “ENCENDIDO/ESPERA” para confirmar
la operación.
3. El ventilador de refrigeración continuará funcionando
durante aproximadamente 120 segundos (ciclo de
refrigeración) y el LED ENCENDIDO parpadeará en azul.
Cuando la luz deje de parpadear y se ilumine en rojo, el
proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo de espera. Cuando ya se encuentre
en este modo, solamente tendrá que presionar el botón
“ENCENDIDO/ESPERA” para reiniciar el proyector.
4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y del proyector.
5. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.

23
Español
Español
Instalación
Indicador de advertencia
 Cuando el indicador LED “ENCENDIDO” parpadee
en rojo (1 segundo encendido y un segundo apagado),
significará que el proyector se ha sobrecalentado. El
proyector se apagará automáticamente por sí mismo.


 Si el mensaje siguiente aparece en la pantalla, el proyector
habrá detectado que la lámpara se está aproximando
al final de su período de vida útil. Cambie la lámpara
tan pronto como pueda o póngase en contacto con su
proveedor local o nuestro centro de atención al cliente.


 Cuando el indicador LED “ENCENDIDO” parpadea en
rojo (0,5 segundos encendido y 2 segundos apagado) y
aparece el mensaje siguiente en la pantalla, significa que
el ventilador está averiado. Deje de utilizar el proyector,
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto con su proveedor local o con nuestro
centro de atención al cliente.

24

Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura de la imagen del proyector
El proyector cuenta con pies ajustables para elevar y bajar la
imagen para que rellene la pantalla.
Para subir/bajar la imagen:
1. Utilice  para realizar un ajuste preciso del ángulo de
visualización.

N ot e
Puede elevar la
parte delantera del
proyector hasta 3,7
grados girando los pies Pies delanteros regulables 1
regulable. Longitud máxima: 9,3 mm

25
Español
Español
Instalación
Ajustar el enfoque y zoom del proyector
Puede girar la rueda de zoom para ampliar o reducir.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que
la imagen sea nítida. El proyector enfocará a distancias
comprendidas entre 120 y 1200 xm (3,94 a 39,36 pies) con
desplazamiento mecánico.
Anillo de
zoom

Anillo de
enfoque

Ajustar el tamaño de la imagen proyectada


H : A = 6,68
B ÷ H x 100% = 115%(Desplazamiento) 779,8cm
(307")
H Diagonal 635,0cm
B (250")
508,0cm
(200")
A 381,0cm A
Centro de la lente (150")
254,0cm
(100")
101,6cm
(40")

Centro de la lente

Zoom máximo Zoom mínimo


*** ~ 1,200m(3,936')

3,962m(13,000') ~ 4,369m(14,333')

5,944m(19,500') ~ 6,553m(21,500')

7,925m(26,000') ~ 8,738m(28,667')

9,906m(32,500') ~ 10,922m(35,833')

11,998m(39,364') ~ ***

Pantalla (diagonal) 70cm (27,46”) 254,0cm (100”) 381,0cm (150”) 508,0cm (200”) 635,0cm (250”) 769,0cm (302,8”)
Tamaño de la pantalla 55,8 x 41,8cm 203,2 x 152,4cm 304,8 x 228,6cm 406,4 x 304,8cm 508,0 x 381,0cm 615,3 x 461,5cm
(AxL) (22,0” x 16,5’’) (80,0” x 60,0’’) (120,0” x 90,0’’) (160,0” x 120,0’’) (200,0” x 150,0’’) (242,2” x 181,7’’)
Distancia (zoom máximo) *** 3,962m (13,000’) 5,944m (19,500’) 7,925m (26,000’) 9,906m (32,500’) 11,998m (39,364’)
Distancia (zoom mínimo) 1,200m (3,936’) 4,369m (14,333’) 6,553m (21,500’) 8,738m (28,667’) 10,922 m (35,833’) ***

Este gráfico sirve sólo como referencia para el usuario.

26

Español
Controles de usuario
Menú en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) en
varios idiomas que permite realizar ajustes de imagen y
cambiar la configuración. El proyector detectará la fuente
automáticamente.

Uso
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “MENÚ” del mando a
distancia.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones para seleccionar la opción que desea del
submenú y ajuste la configuración mediante el botón .
4. Si la opción tiene el icono , puede presionar “ENTRAR”
para entrar en otro submenú. Presione “MENÚ” para cerrar del
submenú después de realizar el ajuste.
5. Después de ajustar la configuración, presione “MENÚ” para
volver al menú principal.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
N ot e el proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
Si no se utiliza Menú principal
ningún botón durante
30 segundos, el
menú OSD se cerrará
automáticamente.

Submenú Configuración

27
Español
Español
Controles de usuario

IMAGEN

Modo Imagen
Hay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes. Utilice o para seleccionar el elemento.
 Presentación: para equipo de sobremesa o portátil.
 Brillo: para una sala iluminada.
 Modo película: para cine en casa.
 sRGB: para color estándar.
 Pizarra: seleccione este modo para lograr una configuración de
color óptima cuando proyecte sobre una pizarra (verde).
 Aula: se recomienda utilizar este modo para proyectar en una
aula.
 Usuario1/Usuario2: permite guardar la configuración aplicada
por el usuario.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
 Presione para oscurecer la imagen.
 Presione para iluminar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más iluminadas de la imagen. Al ajustar el contraste,
se cambia la cantidad de negro y blanco en la imagen.
 Presione para disminuir el contraste.
 Presione para aumentar el contraste.

28

Español
Controles de usuario
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
 Presione para disminuir la nitidez.
 Presione para aumentar la nitidez.
Saturación color
Permite ajustar la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
 Presione para disminuir la cantidad de color en la imagen.
 Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
N ot e Matiz
Las funciones Permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
“Nitidez”, “Saturación
 Presione el botón para aumentar la cantidad de verde en la
color” y “Matiz”
imagen.
solamente se admiten
en el modo Vídeo.  Presione para aumentar la cantidad de rojo de la imagen.

29
Español
Español
Controles de usuario

IMAGEN |
Avanzada
Gamma
Esa opción le permite elegir un tabla gamma que haya sido
ajustada de forma precisa para mostrar la mejor calidad de imagen
para la entrada.
 Película: para cine en casa.
 Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
 Gráficos: para fuente de imagen.
 PC: para equipo de sobremesa o portátil.
BrilliantColorTM
Produce un espectro de color en pantalla ampliado que
proporciona una saturación de color mejorada para conseguir
imágenes de aspecto real y brillantes.
Temp. de Color
Permite ajustar la temperatura de color. A mayor temperatura, la
pantalla parece más fría; a menor temperatura, la pantalla parece
más cálida.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado entre las opciones
disponibles: AUTO, RGB o YUV.

30

Español
Controles de usuario

IMAGEN |
Avanzada | Color

Color
Utilice esta configuración para realizar ajustes avanzados de los
siguientes colores de forma individualizada: Rojo, Verde, Azul,
Cian, Magenta y Amarillo.
RESET
Elija “Sí” para volver a las configuraciones predeterminadas de
fábrica para el menú “Color”.

IMAGEN | Avanzada |
Entrada

Entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione para entrar en el submenú y seleccione las fuentes que
desee. Presione “Entrar” para finalizar la selección. El proyector no
buscará las entradas que no estén seleccionadas. (Página 30)

31
Español
Español
Controles de usuario

PANTALLA

Relación de aspecto
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
 4:3: este formato se utiliza con fuentes de entrada 4×3 no
mejoradas para televisores con pantalla panorámica.
 16:9-I: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9,
como HDTV y DVD, mejoradas para televisores con pantalla
panorámica. (576i/p)
 16:9-II: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9,
como HDTV y DVD, mejoradas para televisores con pantalla
panorámica. (480i/p)
 Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ninguna escala.
 AUTO: selecciona automáticamente el formato de pantalla
adecuado.

Relación de aspecto Ajuste de tamaño de la imagen


(fuente detectada) Modelo SVGA
4:3 800 x 600 centro
16:9-I 800 x 450 centro
854 x 480 capturar
16:9-II
800 x 480 centro
Nativa 1:1 asignación centro

Overscan
Esta función elimina el ruido de una imagen de vídeo. Aplíquela
a la imagen para eliminar el ruido de codificación de vídeo en los
bordes de la fuente de vídeo.

32

Español
Controles de usuario
D. zoom
Permite ajustar el tamaño del área de visualización del proyector.
 Presione para reducir el tamaño de una imagen en la pantalla
de proyección.
 Presione para ampliar una imagen en la pantalla de
proyección.
Posición H.
Esta función permite desplazar la posición de la imagen proyectada
horizontalmente.
Posición V.
Permite desplazar la posición de la imagen proyectada
verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente
y conseguir una imagen más cuadrada.

33
Español
Español
Controles de usuario

AJUSTE |
Idioma
Idioma
Elija el menú OSD multilingüe. Presione en el submenú y, a
continuación, utilice el botón , , o para seleccionar su
idioma preferido. Presione “ENTRAR” para finalizar la selección.

AJUSTE

Instalación
 Frontal-Escritorio
La configuración predeterminada de fábrica. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.

 Posterior-Escritorio
Al seleccionar esta función, el proyector invierte la imagen
para que pueda realizar la proyección detrás de una pantalla
translúcida.

 Frontal-Techo
Al seleccionar esta función el proyector vuelve la imagen
cabeza abajo para una proyección desde el techo.
34

Español
Controles de usuario
 Posterior-Techo
Al seleccionar esta función el proyector invierte y gira la imagen
de arriba a abajo al mismo tiempo. Puede realizar la proyección
desde detrás de una pantalla traslúcida en un montaje en el
cielorraso.

Localización menú
Permite seleccionar la ubicación del menú en la pantalla.
Silencio
 Elija “Encendido” para silenciar el volumen.
 Elija “Apagado” para restaurar el volumen.
Volumen
 Presione para bajar el volumen.
 Presione para subir el volumen.

35
Español
Español
Controles de usuario

AJUSTE | Señal

Sincro. Fina
Elimina el parpadeo de la imagen mostrada. Utilice o para
N ot e ajustar el valor.
 La opción Total puntos
“Señal” solamente es Ajuste el número de puntos totales en un período horizontal.
compatible con la señal
Utilice o para ajustar el número de forma que coincida con la
VGA analógica (RGB).
imagen de su PC.
Posición H.
 Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
 Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición vertical
 Presione para mover la imagen abajo.
 Presione para mover la imagen arriba.

36

Español
Controles de usuario

AJUSTE |
Avanzada
Logo
Utilice esta función para establecer la pantalla de inicio que desee.
Los cambios realizados entrarán se aplicarán la próxima vez que
encienda el proyector.

 Encendido: pantalla de inicio de Panasonic.


 Apagado: no se muestra logotipo.

37
Español
Español
Controles de usuario

OPCIONES

Buscar entradas
Si esta función está establecida en “Encendida”, el proyector
buscará otras señales si la señal de entrada actual se pierde.
Cuando esta función está establecida en “Apagada”, solamente
buscará el puerto de conexión especificado. (Página 23)
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendida”, los ventiladores
girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en
áreas ubicadas a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
 Encendido: e lija “Encendido” para ocultar el mensaje de
búsqueda.

 Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje de


búsqueda.
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en “Negro”, “Rojo”,
“Azul”, “Verde” o “Blanco” cuando no hay señal disponible.
RESET
Permite recuperar los valores predeterminados de fábrica de
los ajustes y las configuraciones (excepto para el contador de la
lámpara).

38

Español
Controles de usuario

OPCIONES |
Avanzada
Modo de Energía
 Standby: Elija “Standby” para ahorrar más energía de 0,5 W.
 Activo: E lija “Activo” para regresar al modo de espera. El
puerto “SALIDA DE MONITOR” se habilitará.

Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El
proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre
alimentación CA, sin tener que presionar el botón “ENCENDIDO/
ESPERA” del panel de control del proyector o del mando a
distancia.
Apagado automático
Establezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás.
El temporizador de cuenta atrás se iniciará cuando no se
envíe ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente cuando la cuenta atrás haya finalizado (en
minutos).
Modo ahor. Energía
Establezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás. El
temporizador de cuenta atrás se iniciará tanto si se envía una
señal al proyector como si no se envía. El proyector se apagará
automáticamente cuando la cuenta atrás haya finalizado (en
minutos).

39
Español
Español
Controles de usuario

OPCIONES |
Config. Lámpara
Contador de lámpara (Normal)
Muestra el tiempo de proyección del modo normal.
Contador de lámpara (ECO)
Muestra el tiempo de proyección del modo ECO.
Recordatorio de la Vida de la Lámpara
 Encendido: e lija “Encendido” para mostrar el mensaje de
advertencia del final del período de vida de la
lámpara.
 Apagado: elija “Apagado” para ocultar el mensaje de advertencia
del final del período de vida de la lámpara.

Modo Eco
 Encendido: e lija la opción “Encendido” para atenuar la lámpara
del proyector, lo que permitirá reducir el consumo
de energía y prolongar la vida útil de la lámpara.
 Apagado: elija “Apagado” para aumentar el brillo.
Reiniciar contador de lámpara
Restablezca el contador de horas de la lámpara después de
cambiarla. (Página 38)

40

Español
Apéndices
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el proyector, consulte la
siguiente información. Si el problema no se resuelve,
póngase en contacto con su proveedor local o con el centro
de servicio técnico.

Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla


 Asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente
y de forma segura, tal y como se describe en la sección
“Instalación”.
 Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén

doblados o rotos.
 Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.

Consulte la sección “Reemplazar la lámpara”.
 Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el

proyector esté encendido.
 Asegúrese de que la función “SILENCIAR-AV” no está

encendido.

Problema: La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es


incorrecta.
 Presione el botón “AJUSTE AUTOMÁTICO” del mando a
distancia.
 Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Desde el icono “Mi PC”, abra la carpeta “Panel de control” y
haga doble clic en el icono “Pantalla”.
2. Seleccione la ficha “Configuración”.
3. Haga clic en “Propiedades avanzadas”.
Para Windows Vista:
1. Desde el icono “Mi PC”, abra la carpeta “Panel de control” y
haga doble clic en el icono “Apariencia y personalización”.
2. Seleccione “Personalización”.
3. Haga clic en “Ajustar resolución de pantalla” para mostrar el
cuadro de diálogo “Configuración de la pantalla”. Haga clic en
“Configuración avanzada”.
Si el proyector todavía no proyecta la imagen completa, también
necesitará cambiar la visualización del monitor que esté usando.
Consulte los pasos siguientes.
41
Español
Español
Apéndices
4. Compruebe que la configuración de la resolución sea menor o
igual a una resolución de 1600 x 1200.
5. Seleccione el botón “Cambiar” en la pestaña “Monitor”.
6. Haga clic en “Mostrar todos los dispositivos”. Después,
seleccione “Tipos de monitor estándar” bajo el cuadro SP; elija
el modo de resolución que necesite bajo el cuadro “Modelos”.
 Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione la configuración de conmutación de salida. Por
ejemplo: [Fn]+[F4]

Compaq=> [Fn]+[F4] Hewlett


Dell => [Fn]+[F8] Packard => [Fn]+[F4]
Panasonic=> [Fn]+[F3] NEC=> [Fn]+[F3]
IBM=> [Fn]+[F7] Toshiba => [Fn]+[F5]
Apple:
Preferencias del sistema-->Pantalla-->Disposición--
>Pantalla duplicada

 Si tiene alguna dificultad al cambiar las resoluciones o su monitor


se congela, reinicie todo el equipo, incluyendo el proyector.

Problema: La pantalla del ordenador portátil o agenda no


muestra la presentación.
 Si utiliza un equipo portátil:
Algunos PC Portátiles pueden desactivar sus propias pantallas
si se está usando un segundo dispositivo. Cada equipo portátil
posee una forma diferente de volver a activar la pantalla.
Consulte la documentación del equipo para obtener información
detallada.

Problema: Imagen inestable o parpadeante


 Ajuste la opción “Total puntos” o “Sincro. Fina” para corregirla.
Para obtener más información, consulte la sección “Ajuste|Señal”.
 Cambie la configuración del color del monitor de su ordenador.


42

Español
Apéndices
 Compruebe y reconfigure el modo de imagen de su tarjeta gráfica
para hacerla compatible con el producto.

Problema: Imagen desenfocada


 Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
 Asegúrese de que la pantalla de proyección está situada a la
distancia requerida de entre 1,2 y 12 metros (3,94 a 39,36 pies) del
proyector (consulte la página 26).

Problema: La pantalla se alarga al mostrarse en un DVD 16:9


El proyector detecta automáticamente DVD 16:9 y ajusta el rango
de aspecto digitalizando a pantalla completa con configuración
predeterminada 4:3.

Si la proyección sigue mostrándose alargada, deberá ajustar la


relación de aspecto siguiendo estos pasos:
 Por favor, seleccione tipo de rango de aspecto 4:3 en su
reproductor DVD si está reproduciendo un DVD 16:9.
 Si no puede seleccionar un tipo de rango de aspecto 4:3 en su
reproductor DVD, por favor, seleccione un tipo de rango de
aspecto 4:3 en el menú de pantalla.

Problema: Imagen demasiado pequeña o demasiado grande


 Ajuste la rueda de zoom situada en la parte superior del
proyector.
 Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
 Presione el botón “MENÚ” del mando a distancia o del proyector,
vaya a “Pantalla --> Relación de aspecto” y pruebe con una
configuración diferente.

Problema: La imagen está invertida


 Seleccione “Ajuste-->Instalación” en el OSD y ajuste la dirección
de la proyección.

Problema: La lámpara se quemó o emitió un sonido alto de


estallido
 Cuando la lámpara alcance el final de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. En caso

43
Español
Español
Apéndices
de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que
el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir la
lámpara, siga los procesos de la sección “Reemplazar la lámpara”.

Problema: Mensaje de iluminación del LED

LED ENCENDIDO
Mensaje
(Azul) (Rojo)
Espera (cable de alimentación de
entrada)

Normal (alimentación activada)

Encendido (Calentamiento) Intermitente (1 s)

Apagado (Refrigeración-I: no
puede aceptar ningún botón en este Intermitente (0,5 s)
estado)
Apagado (Refrigeración-II: puede
aceptar el botón de encendido para Intermitente (1 s)
encender el proyector)
Error (La Lámpara ha fallado) Intermitente (0,5 s)

Error (Bloqueo del ventilador) Intermitente (1 s)


Intermitente
Error (Exceso de temperatura) (0,5 s encendido, 2 s
apagado)

N ot e

Luz continua =>


Sin luz =>

44

Español
Apéndices
Problema: Mensajes de recordatorio
 Sobrecalentamiento: el proyector excedió la temperatura de
funcionamiento recomendada y deberá esperar a que se enfríe
antes de volver a utilizarlo.

 Reemplace la lámpara: la lámpara está por llegar al final de su vida


útil máxima. Prepárese para reemplazarla pronto.

 Error del ventilador: el ventilador del sistema no funciona.

45
Español
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará la vida de la lámpara. Le mostrará un
mensaje de aviso


Advertencia: para Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes
evitar quemaduras, posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante
deje que el proyector
al menos 45 minutos antes de cambiar la lámpara.
se enfríe durante
45 minutos antes
de reemplazar la
lámpara.
1

4
Advertencia: para
reducir el riesgo de
daños personales, no Procedimiento para reemplazar la lámpara:
deje caer el módulo 1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón
de la lámpara ni toque “ENCENDIDO/ESPERA”.
la bombilla. Si la
2. Permita que el proyector se enfríe durante, al menos, 45
bombilla se deja caer,
minutos.
puede hacerse añicos
y provocar daños 3. Desconecte el cable de alimentación.
personales. 4. Utilice un destornillador para extraer el tornillo de la cubierta.

Advertencia: 5. Levante y quite la tapa.
para garantizar la 6. Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara  y levante la
seguridad, reemplace barra de la lámpara. 
la lámpara por otra del
7. Retire el módulo de la lámpara utilizando la fuerza. 
mismo tipo.
8. Instale el nuevo módulo de la lámpara siguiendo los pasos
anteriores en orden inverso.
9. Después de reemplazar la lámpara, encienda la alimentación
y seleccione el menú ->[Opciones|Config. Lámpara]
46
->[Reiniciar contador de lámpara] para reiniciar las horas de
uso de la lámpara. Consulte la página 40.
Español
Apéndices

PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LA


LÁMPARA
Este proyector utiliza una lámpara de alta presión que se debe manipular con
cuidado.
La manipulación inadecuada puede provocar accidentes, lesiones o suponer un
riesgo de incendio.
■ El período de vida de la lámpara puede variar en función de ésta y de las
condiciones medioambientales de uso. No se garantiza el mismo período de vida
para cada lámpara. Algunas lámparas pueden presentar averías o un período de
vida más corto que otras lámparas similares.
■ Si el proyector indica que la lámpara se debe cambiar, es decir, si aparece el
mensaje de advertencia del período de vida de la lámpara, reemplácela por
otra nueva INMEDIATAMENTE cuando el proyector se haya enfriado. (Siga
atentamente las instrucciones de la sección de sustitución de la lámpara de este
manual.) El uso continuo de la lámpara después de que aparezca el mensaje de
advertencia relacionado con el período de vida de la misma, aumenta el riesgo de
explosión de la lámpara.
■ Las lámparas pueden explorar por vibración, impacto o degradación después de
un prolongado período de funcionamiento a medida que su período de vida se
acerca a su fin. El riesgo de explosión puede variar en función del entorno y de las
condiciones en los que el proyector y la lámpara se utilizan.

SI UNA LÁMPARA EXPLOTA, LLEVE A CABO LAS SIGUIENTES


MEDIDAS DE SEGURIDAD.
Si una lámpara explota, desconecte el enchufe de CA del proyector de la toma de
corriente inmediatamente. Póngase en contacto con un centro de servicio técnico
autorizado para que realice un reconocimiento de la unidad y reemplace la
lámpara. Además, compruebe que no hay fragmentos o trozos de cristal alrededor
del proyector y que tampoco salen por los conductos de ventilación. Cualquier
fragmento roto debe limpiarse con cuidado. Nadie debe comprobar el interior del
proyector excepto los técnicos capacitados y autorizados y quienes conozcan en
profundidad las tareas de reparación del proyector. Los intentos inapropiados de
reparar la unidad por parte de cualquier persona, especialmente aquellas personas
que no hayan sido formadas para ello, puede provocar accidentes o lesiones
causadas por trozos de cristal roto.

47
Español
Español
Apéndices
Especificaciones
Nº de modelo PT-LS26U/PT-LS26UMX
Sistema de proyección Tecnología de un sólo chip DLPTM de Texas Instruments
Número de píxeles SVGA: 800 píxeles (H) × 600 líneas (V), hasta UXGA (1600 X 1200) con tecnología
de escala
Brillo 2.600 lúmenes
Relación de contraste 2300:1 (Encendido/Apagado)
Lámpara 180 W (160 W en modo ECO)
Lente de proyección. F/2,41~2,55, f=21,8~24 mm con lente de zoom manual 1,1x
Tamaño de pantalla de Diagonal de 70 a 769 cm (28 a 300 pulgadas)
proyección (diagonal)
Distancia de proyección 120 a 1.200 cm (3,94 a 39,36 pies)
Compatibilidad de vídeo -N
 TSC-M/NTSC-4.43/PAL-B, D, G, H, I/PAL-M/PAL-N/SECAM
-C
 omponentes: SDTV(480i/576i), EDTV(480p, 576p) y HDTV(720p, 1080i/p)
Frecuencia horizontal Exploración horizontal de 31,35 kHz~91,1 kHz

Frecuencia vertical Actualización vertical de 56 Hz~85 Hz


Fuente de alimentación Entrada universal de 100~240 VCA; frecuencia de entrada de 50/60 Hz
Consumo eléctrico Modo normal: 255 W
Modo de espera: 0,5 W
Corriente de entrada 2,5-1,0 A (100-240 VCA)
Conectores de E/S -E ntrada de PC: 1x VGA D-Sub de 15 contactos para señal analógica o de
componentes y HDTV
- Entrada RS232: 1 × Mini DIN de 3 contactos para entrada de control RS232
-E ntrada de vídeo:
1 × Entrada RCA de vídeo compuesto / 1 × Entrada S-Video
- Entrada de audio: 1 × Miniconector estéreo
-S alida de PC: 1 × D-Sub de 15 contactos para monitor VGA
Altavoz integrado 2 W (monaural)
Peso 2,3 kg
Dimensiones (L x F x A) 286,3 × 192,0 × 88,0 mm (11,3 × 7,6 × 3,5 pulgadas) (salientes no incluidos)
Condiciones - Temperatura de funcionamiento: 5~ 35 °C (41~95 °F)
medioambientales Humedad: máximo de 80% (sin condensación)
- Temperatura de almacenamiento: -20~60 °C (-4~140 °F)
Humedad: máximo de 80% (sin condensación)
Mando a distancia -F uente de alimentación: 3 VCC
-A lcance de funcionamiento:
Distancia de transmisión de línea ≧8 m
Distancia de transmisión de directiva ≧6 m (Cada directiva ±30°.)
-P eso: 17,5 g (peso neto)
- Dimensiones: 86,44 × 44,54 × 7,20 mm (±0,25 mm )
Componentes opcionales -U
 nidad de lámpara de repuesto: ET-LAL200
48
-A
 daptador de conversión de terminal serie: ET-ADRS

Español
Apéndices
Compatibilidad con PC
Modos Resolución Frecuencia V. Frecuencia H.
(Hz) (kHz)
VGA 640 x 350 85 37,90
640 x 400 85 37,90
640 x 480 60 31,50
640 x 480 72 37,90
640 x 480 75 37,50
640 x 480 85 43,30
720 x 400 70 31,50
720 x 400 85 37,90
SVGA 800 x 600 56 35,20
800 x 600 60 37,90
800 x 600 72 48,10
800 x 600 75 46,90
800 x 600 85 53,70
XGA *1024 x 768 60 48,40
*1024 x 768 70 56,50
*1024 x 768 75 60,00
*1024 x 768 85 68,70
WXGA *1280 x 768 60 47,40

N ot e *1280 x 768 75 60,30


*1280 x 720 60 45,00
Nota: “*” Imagen de
*1280 x 800 60 49,30
compresión del equipo.
SXGA *1152 x 864 60 53,80
*1152 x 864 70 63,80
N ot e *1152 x 864 75 67,50
*1152 x 864 85 77,10
Nota: el proyector
*1280 x 1024 60 63,98
solamente admite una
señal de sincronización *1280 x 1024 75 79,98
independiente. *1280 x 1024 85 91,10
La sincronización *1280 x 960 60 60,00
compuesta y la SXGA+ *1400 x 1050 60 65,31
sincronización en verde
UXGA *1600 x 1200 60 75,00
no se admiten.
MAC LC 13” 640 x 480 66,66 35,00
MAC 16” *832 x 624 74,55 49,10
MAC 19” *1024 x 768 75 60,24
MAC *1152 x 870 75,06 68,68
MAC G4 640 x 480 66,619 34,98
i Mac DV *1024 x 768 75 60,20
i Mac DV *1152 x 870 75 68,68
49
i Mac DV *1280 x 960 75 75
Español
Español
Apéndices
Configuraciones de terminales
Terminal: RGB analógico (mini D-sub de
15 contactos)

5 4 3 2 1

10 9 8 7 6

15 14 13 12 11

1 Entrada de rojo (R/Cr)/Salida R 9 5V / ***


2 Entrada de verde (G/Y)/Salida G 10 Tierra (sinc. vertical)
3 Entrada de azul (B/Cb)/Salida B 11 Descarga ICP
4 *** 12 Datos DDC / ***
5 Tierra (sinc. horizontal) Entrada/Salida de sinc. horiz. (Entrada
13
6 Tierra (rojo) de sinc. H/V compuesta)

7 Tierra (verde) 14 Entrada/Salida de sinc. vertical


8 Tierra (azul) 15 Reloj DDC / ***

Terminal: Mini DIN de 3 contactos

2 1

1 TXD
2 RXD
3 TIERRA

50

Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.

Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple
con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es
utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no


provoque interferencias en una instalación particular. En
el caso de que el equipo causara interferencia dañina a las
comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada
encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario
tome una o más de las siguientes medidas:
▀■ Reorientar o reubicar la antena receptora.
▀■ Aumentar la separación entre el dispositivo y el
receptor.
▀■ Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
▀■ Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de
radio y televisión con experiencia.

Probado para cumplir las normas FCC para USO


DOMÉSTICO O EN OFICINAS

Declaración de conformidad
Número del modelo: PT-LS26U/PT-LS26UMX
Nombre de marca: Panasonic
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Dirección: One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Teléfono: (877)803-8492
Correo electrónico: projectorsupport@us.panasonic.com

51
Español
Español
Apéndices

Aviso: cables blindados


Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el fi n de
Advertencia: este mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC.
producto contiene
un producto químico
que el Estado de Precaución
California considera
Aquellos cambios o modificaciones que no hayan sido
que causa cáncer,
expresamente aprobados por el fabricante podrían
defectos congénitos
invalidar la autorización concedida por la Comisión
y otros daños
Federal de Comunicaciones al usuario para usar este
reproductivos.
proyector.

Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas,


y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.

NOTIFICACIÓN (Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple la normativa canadiense
ICES-003.

Remarque à l’intention des utilisateurs


canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.

52

Español
Apéndices

Información sobre residuos en otros países que no pertenecen


a la Unión Europea
Este símbolo solamente es válido en la Unión Europea.
Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor y pida información sobre el
método de desecho adecuado.

<Solo para EE.UU.-California>


Este producto contiene una pila de litio de tipo botón CR que contiene perclorato
(puede que se tenga que aplicar una manipulación especial).
Consulte la página Web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

53
Español
Español
Apéndices
Interfaz de control serie
Este proyector proporciona una función para controlar y
supervisar las operaciones del proyector utilizando el puerto
serie RS-232C.

Funcionamiento
1. Conecte el cable de control RS-232C especificado al PUERTO DE
SERVICIO del proyector y al puerto serie del equipo.
2. Inicie una aplicación de comunicación proporcionada con su PC y
configure la condición de comunicación de la siguiente manera:
3. Escriba el comando para controlar el proyector y, a continuación,
presione el botón “Entrar”.
Ejemplo
Cuando desee cambiar la entrada a PC, escriba ‘C’ ‘0’ ‘5’ ‘Enter’.

Tasa de baudios : 9.600 bps


Comprobación de paridad: : ninguno
Bit de parada :1
Control de flujo : ninguno
Bits de datos :8

N ot e
• El valor predeterminado de la tasa en baudios se establece en 9600 bps. Si se
produce un error en la comunicación, cambie el puerto serie.
• Especifique caracteres en mayúsculas ASCII de 64 bytes y caracteres de un
byte.

PEDIR EL CABLE DE CONTROL RS-232C


Puede pedir el cable de control RS-232C a su distribuidor. Cuando lo
solicite, proporcione la siguiente información al proveedor.
■ Nº de modelo del proyector: PT-LS26U/PT-LS26UMX

54

Español
Apéndices
Comando de ejecución funcional
Formato
El comando se envía desde su PC al proyector con el siguiente
formato:
‘C’ [Comando] ‘CR’
Comando: dos caracteres (consulte la tabla de comandos
siguiente).
■ El proyector descodifica el comando y devuelve ‘ACK’ con el
formato siguiente:
‘ACK’ ‘CR’
■ Cuando el proyector no puede descodificar el comando, devuelve
lo siguiente.
‘?’ ‘CR’ proyector y puerto serie de su PC.

Comando Función Comando Función


C00 ENCENDER C30 D. zoom +

APAGAR C31 D. zoom -


C01
(APAGADO inmediato) C3A PUNTERO DERECHA
C05 Equipo C3B PUNTERO IZQUIERDA
C09 Volumen+ C3C PUNTERO ARRIBA
C0A Volumen- C3D PUNTERO ABAJO
SILENCIAR VOLUMEN
C0B C33 VÍDEO
ACTIVADO
SILENCIAR VOLUMEN
C0C C34 S-VIDEO
DESACTIVADO
C0D DESACTIVAR AV C43 CONGELAR ACTIVADO
C0E ACTIVAR AV C44 CONGELAR DESACTIVADO
C0F Aspecto 4:3 C89 AJUSTE AUTOMÁTICO
C10 Aspecto 16:9-I C8E CORRECCIÓN TRAPEZOIDAL +
C11 Modo Imagen Presentación C8F CORRECCIÓN TRAPEZOIDAL -
C12 Modo Imagen Modo película
C13 Modo Imagen sRGB
C14 Modo Imagen Brillo
C15 Modo Imagen Usuario 1
C16 Modo Imagen Usuario 2
C17 Modo Imagen Aula
C18 Modo Imagen Pizarra

55
Español
Español
Apéndices
Comando de lectura del estado
Formato
El comando se envía desde su PC al proyector con el siguiente
formato:
‘CR’ [Comando] ‘CR’
N ot e
Comando: un carácter (consulte la tabla de comandos siguiente.
Las tablas de las ■ El proyector descodifica el comando y devuelve la ‘Cadena de
páginas 54~56 caracteres’ con el formato siguiente:
muestran las listas
de comandos típicos
para controlar el Valor
proyector. Consulte a Comando Función devuelto del Estado del proyector
su distribuidor local proyector
si desea obtener más 00 Alimentación CONECTADA
información de otros CR0 Lectura del estado
80 Modo de espera
comandos.
Lectura del modo de %1 1: PC / 2: Vídeo / 3: S-Video
CR1
entrada ? NG
Lectura de las horas de
CR3
la lámpara
11: Frontal-Escritorio / 01: Posterior-Escritorio
Lectura de la %1
CR4 10: Posterior-Techo / 00: Frontal-Techo
configuración
? NG

56

Español
Apéndices
Dimensiones
44,39mm(1,75")

42,39mm(1,67")

100,60mm(3,96")

3,7° máx.
88,15mm(3,47")
Centro de la lente

286,31mm(11,27")
192,00mm(7,56")

110,00mm(4,33")

Orificios de los tornillos para el


montaje en el techo
55,00mm(2,17") Tornillo: M3
82,30mm(3,24")

Fondo: 7,5~10,0mm(0,30~0,39")
77,00mm(3,03")
57,79mm(2,28")
77,75mm(3,06")

Centro de la lente

125,53mm(4,94")
63,00mm(2,48") 10,54mm(0,41")
118,65mm(4,67") 167,66mm(6,60")

57
Español
Español
Panasonic Corporation
Sitio Web: http://panasonic.net/avc/projector/

Panasonic System Communications Company of North America


One Panasonic Way, Secausus, NJ 07094
TEL: (877) 803 - 8492
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
TEL: (905) 624 - 5010

© Panasonic Corporation 2012

Вам также может понравиться