Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Manual funcional
Proyector DLP™ Uso comercial
Nº de modelo PT-LS26U
PT-LS26UMX
Fuente de alimentación: Este proyector está diseñado para funcionar solamente con el
suministro eléctrico en doméstico: 100-240 VCA, 50/60 Hz.
PRECAUCIÓN: El cable de alimentación de CA que se suministra con el
proyector como accesorio solamente se puede utilizar para
fuentes de alimentación de hasta 125 V y 10 A. Si necesita
utilizar voltajes o corrientes con valores mayores, necesita
obtener un cable de alimentación de 250 V por separado. Si
utiliza el cable proporcionado en tales situaciones, se puede
provocar un incendio.
Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
•E
ste producto no se debe utilizar en una sala de equipos informáticos tal y como
se define en Estándar para la protección de equipos electrónicos y equipos de
procesamiento de datos, ANSI/NFPA 75.
•P
ara equipos conectados permanentemente, se debe incorporar un dispositivo de
desconexión accesible en el cableado de la instalación del edificio.
•E
n el caso de equipos que deban permanecer enchufados, asegúrese de que la toma de
suministro eléctrico se instala cerca del equipo y es fácilmente accesible.
3
Español
Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
■ ALIMENTACIÓN
La toma de corriente o el interruptor de circuito se debe instalar cerca del equipo y se debe
poder acceder a él fácilmente en el caso de que se produzca un problema. Si se produce alguno
de los problemas siguientes, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
El uso continuado del proyector en estas condiciones puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
•S i entran en el proyector objetos extraños o agua, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
•S i el proyector se cae o la carcasa se rompe, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
•S i observa humo, olores extraños o ruido en el proyector, corte el suministro eléctrico inmediatamente.
.Póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado para realizar reparaciones y no intente reparar
el proyector usted mismo.
Durante una tormenta, no toque el proyector o el cable.
Se pueden producir descargas eléctricas.
No haga nada que pueda dañar el cable o el enchufe de alimentación.
Si se utiliza un cable de alimentación dañado, se pueden producir descargas eléctricas, cortocircuitos o un
incendio.
•N
o dañe el cable de alimentación, no realice ninguna modificación en él, no lo coloque cerca de objetos calientes,
no lo doble excesivamente, no lo refuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él y no lo enrolle
desordenadamente.
Si es necesario realizar alguna reparación en el cable de alimentación, pida a un Centro de servicio técnico
autorizado que lo haga.
Inserte firmemente el enchufe de alimentación en la toma de corriente eléctrica.
Si el enchufe no se inserta correctamente, se pueden producir descargas eléctricas o sobrecalentamiento.
•N
o utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el proporcionado.
•N
o utilice el cable de alimentación proporcionado con otros equipos eléctricos.
•N
o utilice enchufes dañados o tomas de corriente eléctrica que se hayan aflojado.
Limpie el enchufe de alimentación regularmente para impedir que se llene de polvo.
Si no sigue esta indicación, se puede producir un incendio.
•S
i se acumula polvo en el enchufe de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislante.
•S
i no va a utilizar el proyector durante un prolongado período de tiempo, retire el enchufe de alimentación de
la toma de corriente eléctrica.
Retire el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica y límpielo con un paño seco regularmente.
No manipule el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
Si no sigue esta indicación, se pueden producir descargas eléctricas.
No sobrecargue la toma de corriente eléctrica.
Si la fuente de alimentación se sobrecarga (por ejemplo con el uso de muchos adaptadores) se puede producir
sobrecalentamiento, lo que puede provocar un incendio.
■ USO/INSTALACIÓN
No coloque recipientes líquidos sobre el proyector.
Si se derrama líquido sobre el proyector o en su interior, se pueden producir descargas eléctricas o un incendio.
Si entra agua en el interior del proyector, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado.
No coloque el proyector sobre materiales mullidos, como por ejemplo alfombras o esteras
de esponja.
Si no sigue esta indicación, el proyector puede sobrecalentarse, lo que puede provocar quemaduras, un incendio
o daños en el propio proyector.
Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos, un lugares donde pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor, como por ejemplo, en un cuarto de baño.
El uso del proyector en tales condiciones, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de los
componentes. El deterioro de los componentes (como por ejemplo los soportes de instalación en el techo) puede
provocar la caída del proyector en el caso de que esté instalado en el techo.
No instale este proyector en lugares que no sean lo suficientemente resistentes para soportar
todo el peso del proyector o sobre una superficie que esté inclinada o sea inestable.
Si no sigue esta indicación, el proyector se puede caer o volcar, lo que puede provocar lesiones personales o
daños.
No coloque ningún otro proyector u objetos pesados sobre el proyector.
Si no sigue esta indicación, el proyector se puede desequilibrar y caer, lo que puede provocar lesiones personales
o daños. El proyector se dañará o deformará.
No tape los conductos de entrada o salida de aire.
Si no sigue esta indicación, el proyector puede sobrecalentarse, lo que puede provocar un incendio o daños en
el propio proyector.
•N o coloque el proyector en lugares estrechos y mal ventilados, como por ejemplo armarios o estanterías.
•N o coloque el proyector sobre ropa o papeles, ya que estos materiales pueden entrar en el conducto de entrada
de aire.
No coloque las manos u otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
Si no sigue esta indicación, sus manos u otros objetos pueden sufrir quemaduras o daños.
•P
or el conducto de salida de aire se expulsa aire caliente. No ponga las manos o la cara, ni otros objetos que
no puedan resistir el calor, cerca de este conducto.
No mire a las luces emitidas por la ventana de proyección ni se coloque en la trayectoria de
estas mientras el proyector se está utilizando.
Si no sigue esta indicación, se pueden producir quemaduras o pérdida de visión.
•P
or la ventana de proyección del proyector se emite luz muy intensa. No mire a esta luz ni coloque las manos
directamente en ella.
•T
enga especial cuidado para que los niños no miren a la ventana de proyección. Además, apague la alimentación
y desconecte el enchufe de alimentación cuando no utilice el proyector.
No inserte ningún objeto extraño en el proyector.
Si no sigue esta indicación, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.
•N
o inserte ningún objeto metálico o inflamable en el proyector ni lo deje caer sobre este.
Nunca intente remodelar o desensamblar el proyector.
Los altos voltajes pueden provocar un incendio o descargas eléctricas.
•S i es necesario llevar a cabo cualquier tarea de revisión, ajuste o reparación, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico autorizado.
No deje que objetos metálicos o inflamables, o líquidos entren dentro del proyecto. No deje
que el proyector se moje.
Si no sigue esta indicación, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento, lo que puede provocar un
incendio, descargas eléctricas o averías en el proyector.
•N
o coloque recipientes con líquido u objetos metálicos cerca del proyector.
•S
i entra líquido dentro del proyector, consulte a su proveedor.
•P
reste especial atención a los niños.
5
Español
Español
¡Lea esto primero!
ADVERTENCIA:
■ ACCESORIOS
No utilice o manipule las pilas de forma inadecuada y tenga en cuenta las siguientes
indicaciones.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden producir quemaduras, fugas en las pilas, sobrecalentamiento,
explosión o incendios.
•N o utilice pilas no especificadas.
•N o desmonte las pilas secas.
•N o caliente las pilas n las coloque cerca del agua del fuego.
•N o permita que los terminales + y - de las pilas entren en contacto con objetos metálicos, como por ejemplo
collares u horquillas.
•N o guarde las pilas junto con objetos metálicos.
•G uarde las pilas en una bolsa de plástico y manténgalas alejadas de objetos metálicos.
•A segúrese de que las polaridades (+ y -) son correctas cuando las pilas.
• Quite las pilas vacías del mando a distancia a la vez.
•A ísle las pilas utilizando cinta o algo similar antes de deshacerse de ellas.
Mantenga alejados a los niños de las pilas (CR2025).
•L
as pilas pueden provocar lesiones personales y se ingieren.
•S
i se ingieren, acuda a un médico inmediatamente.
Si el líquido de las pilas se fuga, no lo toque con las manos desnudas y tome las siguientes
medidas en caso de que sea necesario.
•S
i el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o con la ropa se pueden producir inflamaciones en la
piel o lesiones personales.
Enjuáguese con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente.
•E
l líquido de las pilas que entre en contacto con los ojos puede provocar pérdida de visión.
En este caso, no se frote los ojos. Enjuáguese con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente.
No desmonte la unidad de la lámpara.
Si la lámpara se rompe, se pueden producir lesiones personales.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene una presión interna alta. Si se manipula de forma incorrecta, se producirá una explosión y
lesiones o accidentes graves.
•L a lámpara puede explotar fácilmente si se golpea contra objetos duros o se deja caer.
• Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica.
Si no sigue este consejo, se pueden producir descargas eléctricas o explosiones.
•C uando cambie la lámpara, apague la alimentación y deje que aquella se enfríe durante al menos 1 hora
antes de manipularla ya que, de lo contrario, puede causar quemaduras.
No deje que los niños o los animales toquen el mando a distancia.
Mantenga el mando a distancia alejado del alcance de los niños o de los animales después de utilizarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros dispositivos que no sean este
proyector.
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con otros dispositivos que no sean este proyector se pueden
provocar cortocircuitos o sobrecalentamiento, lo que puede dar lugar a descargas eléctricas o un incendio.
Extraiga las pilas gastadas del mando a distancia a la mayor brevedad posible.
Si deja las pilas en el mando a distancia se pueden producir fugas de líquido, sobrecalentamiento o explosión de
las mismas.
Español
¡Lea esto primero!
PRECAUCIÓN:
■ ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable de alimentación, asegúrese de sujetar el enchufe y el conector
de alimentación.
Si tira del propio cable de alimentación, el terminal podrá dañarse, lo que puede producir un incendio,
cortocircuitos o descargas eléctricas graves.
Sí no va a utilizar el proyector durante un prolongado período de tiempo, desconecte el
enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica y extraiga las pilas del mando a
distancia.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente eléctrica antes de llevar a
cabo tareas de limpieza o de sustitución en la unidad.
Si no sigue este consejo, se pueden producir descargas eléctricas.
■ USO/INSTALACIÓN
No se suba en el proyector.
Podría caerse o el proyector podría romperse, lo que puede dar lugar a lesiones personales.
•T
enga especial cuidado para que los niños no se suban o se sienten en el proyector.
No coloque el proyector en lugares con temperaturas muy elevadas.
Si no sigue esta indicación, la carcasa exterior o los componentes internos se pueden deteriorar, lo que puede
provocar un incendio.
•T
enga especial cuidado en lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de estufas.
Desconecte siempre todos los cables antes de trasladar el proyector.
Si traslada el proyector con los cables todavía conectados se pueden producir daños en estos, lo que puede
provocar un incendio o descargas eléctricas.
■ ACCESORIOS
No utilice la unidad de la lámpara usada.
Si se utiliza esta lámpara, puede explotar.
Si la lámpara se ha roto, ventile la sala inmediatamente. No toque las piezas rotas ni
acerque su cara a ellas.
Si no sigue esta indicación, el usuario inhalará el gas liberado cuando la lámpara se rompa, el cual contiene
prácticamente la misma cantidad de mercurio que las lámparas fluorescentes. Además, las piezas rotas pueden
provocar lesiones personales.
•S
i cree que a inhalado el gas o que este ha alcanzado sus ojos o boca, acuda a un médico inmediatamente.
•P
ida a su proveedor que cambie la unidad de la lámpara y que compruebe el interior de proyector.
7
Español
Español
¡Lea esto primero!
Brazil Only
Brasil Apenas
Cobrir os terminais positivo (+) e negativo (-) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa
destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper
a blindagem e produzir fogo.
Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria. O gás liberado pela bateria pode irritar a
garganta, danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo
devido ao curto circuito dos terminais.
Não incinere nem aqueça as baterias, elas não podem ficar expostas a temperaturas superiores a 100 °C (212
°F). O gás liberado pela bateria pode irritar a garganta,
danificar o lacre do invólucro ou o vazamento provocar calor, ruptura da blindagem e produzir fogo devido ao
curto circuito dos terminais provocado internamente.
Evite o contato com o liquido que vazar das baterias. Caso isto ocorra, lave bem a parte afetada com bastante
água. Caso haja irritação, consulte um médico.
3V
R
O
C
Marcas comerciales:
•L
os nombres de compañía o producto utilizados en estas instrucciones de
funcionamiento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Tenga en cuenta que las instrucciones de funcionamiento no incluyen los
símbolos ® ni TM.
Español
Tabla de contenido
¡Lea esto primero!................................2 OPCIONES........................................................ 38
OPCIONES | Avanzada..................................... 39
OPCIONES | Config. Lámpara.......................... 40
Tabla de contenido...............................9
Controles de usuario..........................27
Menú en pantalla.................................................. 27
Uso.................................................................... 27
IMAGEN............................................................. 28
IMAGEN | Avanzada.......................................... 30
IMAGEN | Avanzada | Entrada.......................... 31
IMAGEN | Avanzada | Color.............................. 31
PANTALLA......................................................... 32
AJUSTE | Idioma............................................... 34
AJUSTE............................................................. 34
AJUSTE | Señal................................................. 36
AJUSTE | Avanzada.......................................... 37
9
Español
Español
Aviso acerca del uso
Precauciones de uso
Precauciones relacionadas con el transporte
■ Cuando transporte el proyector, sujételo de forma segura por su parte inferior y
evite la vibración excesiva y los impactos. Si no sigue esta indicación, las piezas
internas pueden resultar dañadas, lo que puede provocar averías.
■ No transporte el proyector con los pies ajustables extendidos. Si no sigue esta
indicación, los pies ajustables pueden resultar dañados.
10
Español
Aviso acerca del uso
LATERALES y PARTE SUPERIOR PARTE POSTERIOR
50cm (1,5')
Seguridad
■ Tome las medidas de seguridad oportunas contra los siguientes incidentes.
• Proporcionar información personal a través de este producto.
•U so no autorizado de este producto por terceras partes malintencionadas.
•M anipulación o cese en el uso de este producto por terceras partes
malintencionadas.
Desecho
Cuando se deshaga del producto, pregunte a su distribuidor o autoridad local
sobre los métodos correctos de desecho.
La lámpara contiene mercurio. Cuando se deshaga de la unidad de lámpara
utilizada, pregunte a su distribuidor o autoridades locales más cercanas sobre
cómo deshacerse adecuadamente de la unidad.
Deshágase de las pilas utilizadas conforme a las instrucciones o siguiendo las
normativas o indicaciones de desecho locales.
11
Español
Español
Aviso acerca del uso
• El calor de las fuentes luminosas afecta a la lente del proyector. Por este
motivo, el enfoque puede no ser estable justamente después de encender
la alimentación. El enfoque se estabiliza después de proyectar la imagen
durante 30 minutos o más.
■ No toque la superficie de la ventana de proyección con las manos desnudas.
Si la superficie de la ventana de proyección se ensucia con huellas dactilares o
con cualquier otra cosa, esta suciedad se ampliará y proyectará en la pantalla.
■ Chips DLP
• Los chips DLP son componentes de precisión. Tenga en cuenta que, en
raras ocasiones, píxeles de alta precisión podrían estar siempre apagados o
iluminados. Sin embargo, esto no supone una avería.
• Si dirige un haz láser de alta potencia hacia la superficie de la ventana de
proyección, se pueden dañar los chips DLP.
■ Componentes ópticos
Si utiliza el proyector en un entorno con elevada temperatura o altamente
expuesto a polvo o humo de tabaco, se reducirá el período de vida útil de los
componentes ópticos y podrían necesitar cambiarse antes de que transcurra un
año de uso. Si desea obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
■ Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión
interna.
Una lámpara de mercurio de alta presión tiene las siguientes características.
•E l brillo de la lámpara se reducirá con el tiempo de uso.
•L a lámpara puede estallar o reducir su período de vida útil si sufre impactos
o se astilla.
•E l período de vida útil de la lámpara varía enormemente dependiendo
de especificaciones individuales y condiciones de uso. En concreto, el
uso continuo durante 22 horas y el encendido y apagado frecuente de la
alimentación deterioran significativamente la lámpara y afectan al período de
vida útil de la misma.
•E n raras ocasiones, la lámpara explota al poco tiempo de iniciar la
proyección.
•E l riesgo de explosión aumenta cuando se supera el ciclo de sustitución de
la lámpara. Asegúrese de cambiar la unidad de la lámpara conforme a los
plazos establecidos.
•S i la lámpara explota, el gas contenido en su anterior se libera en forma de
humo.
•E s recomendable guardar lámparas de recambio para cualquier contingencia.
•E s recomendable que un ingeniero autorizado o su distribuidor cambie la
unidad de la lámpara.
12
Español
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector de 0,55" SVGA DLPTM de un
único chip. Las extraordinarias características incluyen:
13
Español
Español
Introducción
Accesorios
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese
de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su
proveedor inmediatamente si falta algún artículo.
CR2025
3V
N ot e
Tapa del objetivo: 1 Mando a distancia Pila: 1
Acoplado al inalámbrico: 1 (para el mando a
proyector en el distancia)
momento de la compra Se incluye en el
mando a distancia
en el momento de la
compra.
Accesorios opcionales
Opciones Nº de modelo
Adaptador de conversión de
ET-ADRS
terminal serie
14
Español
Introducción
Información general del producto
4 1
2
3
7 4
8 5
6
9
Flujo de aire
10
15
Español
Español
Introducción
Puertos de conexión
1 2 3 4 5 6
7 8
16
Español
Introducción
Mando a distancia
1
N ot e
2
Antes de utilizar
el mando a distancia 11
por primera vez, 3 12
retire la cinta aislante
transparente. Consulte
4 13
la página 19 para 14
obtener instrucciones
5 15
sobre la instalación de
la pila. 6 16
7 17
25
S
20
LT
R
3V
O
C
8 18
9
10 19
17
Español
Español
Introducción
18
Español
Introducción
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1 Presione firmemente 2 Inserte una pila nueva en el 3 Vuelva a colocar
la tapa de las pilas y compartimento. la tapa.
deslícela hacia fuera.
Retire la batería de tipo
25
TS
20
botón de litio gastada
L
R
3V
O
C
e instale una nueva
(CR2025). Asegúrese de
que el lado con el signo
25
M
S
20
LT
R
3V
O
C
“+” está orientado hacia
arriba.
a distancia es de 7 m (23,0’)
y ±30° desde el proyector.
19
Español
Español
Instalación
Conectar el proyector
Conectar su PC o equipo portátil
N ot e 2 3 4
1
Salida de monitor
20
Español
Instalación
N ot e
Conectar una unidad de vídeo
Reproductor de DVD,
Asegúrese de descodificador o
que el enchufe de receptor HDTV
alimentación está
Salida de vídeo
completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
5
proyector como a la
toma de corriente 3
eléctrica.
2 4
La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
Si no utiliza
una señal RGB o un
conector ENTRADA
VGA también puede
E62405SP R
Salida de S-Video
N ot e
1. �������������������������������������������������������������������������Cable de alimentación (incluido)
Debido a las 2. ������������������������������������������������������������������������������Cable COMPONENTES-VGA
3. ������������������������������������������������������������������������������3 Cable de componentes RCA
diferentes aplicaciones
4. ������������������������������������������������������������������������������������Cable de vídeo compuesto
en función del país,
5. ������������������������������������������������������Cable Entrada de audio conector a conector
algunas regiones
6. ���������������������������������������������������������������������������������������������������� Cable de S-Video
pueden tener otros
accesorios.
ara lograr que el proyector funcione correctamente con
P
su PC, asegúrese de que la sincronización del modo de
visualización sea compatible con el proyector.
21
Español
Español
Instalación
Encender y apagar el proyector
Encender el proyector
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable
de señal están conectados de forma segura. El LED
ENCENDIDO cambiará a rojo.
2. Quite la tapa de la lente.
3. Encienda la lámpara presionando el botón “ENCENDIDO/
ESPERA” del panel de control o del mando a distancia.
El LED ENCENDIDO parpadeará en azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 5 segundos
aproximadamente. Cuando la pantalla de inicio
desaparezca, el LED ENCENDIDO se iluminará en color
azul.
4. Encienda la fuente (ordenador, portátil o reproductor
de vídeo, etc.). El proyector detectará su fuente
automáticamente.
O
BIEN
N ot e
Encienda primero el
proyector y luego las
fuentes de señal.
Tapa de la lente
1
22
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ENCENDIDO/ESPERA” para apagar la
lámpara del proyecto. Aparecerá el mensaje que se muestra
continuación en la pantalla.
2. Presione de nuevo “ENCENDIDO/ESPERA” para confirmar
la operación.
3. El ventilador de refrigeración continuará funcionando
durante aproximadamente 120 segundos (ciclo de
refrigeración) y el LED ENCENDIDO parpadeará en azul.
Cuando la luz deje de parpadear y se ilumine en rojo, el
proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo de espera. Cuando ya se encuentre
en este modo, solamente tendrá que presionar el botón
“ENCENDIDO/ESPERA” para reiniciar el proyector.
4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y del proyector.
5. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
23
Español
Español
Instalación
Indicador de advertencia
Cuando el indicador LED “ENCENDIDO” parpadee
en rojo (1 segundo encendido y un segundo apagado),
significará que el proyector se ha sobrecalentado. El
proyector se apagará automáticamente por sí mismo.
Si el mensaje siguiente aparece en la pantalla, el proyector
habrá detectado que la lámpara se está aproximando
al final de su período de vida útil. Cambie la lámpara
tan pronto como pueda o póngase en contacto con su
proveedor local o nuestro centro de atención al cliente.
Cuando el indicador LED “ENCENDIDO” parpadea en
rojo (0,5 segundos encendido y 2 segundos apagado) y
aparece el mensaje siguiente en la pantalla, significa que
el ventilador está averiado. Deje de utilizar el proyector,
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y póngase en contacto con su proveedor local o con nuestro
centro de atención al cliente.
24
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura de la imagen del proyector
El proyector cuenta con pies ajustables para elevar y bajar la
imagen para que rellene la pantalla.
Para subir/bajar la imagen:
1. Utilice para realizar un ajuste preciso del ángulo de
visualización.
N ot e
Puede elevar la
parte delantera del
proyector hasta 3,7
grados girando los pies Pies delanteros regulables 1
regulable. Longitud máxima: 9,3 mm
25
Español
Español
Instalación
Ajustar el enfoque y zoom del proyector
Puede girar la rueda de zoom para ampliar o reducir.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que
la imagen sea nítida. El proyector enfocará a distancias
comprendidas entre 120 y 1200 xm (3,94 a 39,36 pies) con
desplazamiento mecánico.
Anillo de
zoom
Anillo de
enfoque
Centro de la lente
3,962m(13,000') ~ 4,369m(14,333')
5,944m(19,500') ~ 6,553m(21,500')
7,925m(26,000') ~ 8,738m(28,667')
9,906m(32,500') ~ 10,922m(35,833')
11,998m(39,364') ~ ***
Pantalla (diagonal) 70cm (27,46”) 254,0cm (100”) 381,0cm (150”) 508,0cm (200”) 635,0cm (250”) 769,0cm (302,8”)
Tamaño de la pantalla 55,8 x 41,8cm 203,2 x 152,4cm 304,8 x 228,6cm 406,4 x 304,8cm 508,0 x 381,0cm 615,3 x 461,5cm
(AxL) (22,0” x 16,5’’) (80,0” x 60,0’’) (120,0” x 90,0’’) (160,0” x 120,0’’) (200,0” x 150,0’’) (242,2” x 181,7’’)
Distancia (zoom máximo) *** 3,962m (13,000’) 5,944m (19,500’) 7,925m (26,000’) 9,906m (32,500’) 11,998m (39,364’)
Distancia (zoom mínimo) 1,200m (3,936’) 4,369m (14,333’) 6,553m (21,500’) 8,738m (28,667’) 10,922 m (35,833’) ***
26
Español
Controles de usuario
Menú en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) en
varios idiomas que permite realizar ajustes de imagen y
cambiar la configuración. El proyector detectará la fuente
automáticamente.
Uso
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “MENÚ” del mando a
distancia.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones para seleccionar la opción que desea del
submenú y ajuste la configuración mediante el botón .
4. Si la opción tiene el icono , puede presionar “ENTRAR”
para entrar en otro submenú. Presione “MENÚ” para cerrar del
submenú después de realizar el ajuste.
5. Después de ajustar la configuración, presione “MENÚ” para
volver al menú principal.
6. Para salir, vuelva a presionar “MENÚ”. El menú OSD se cerrará y
N ot e el proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
Si no se utiliza Menú principal
ningún botón durante
30 segundos, el
menú OSD se cerrará
automáticamente.
Submenú Configuración
27
Español
Español
Controles de usuario
IMAGEN
Modo Imagen
Hay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes. Utilice o para seleccionar el elemento.
Presentación: para equipo de sobremesa o portátil.
Brillo: para una sala iluminada.
Modo película: para cine en casa.
sRGB: para color estándar.
Pizarra: seleccione este modo para lograr una configuración de
color óptima cuando proyecte sobre una pizarra (verde).
Aula: se recomienda utilizar este modo para proyectar en una
aula.
Usuario1/Usuario2: permite guardar la configuración aplicada
por el usuario.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione para iluminar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más iluminadas de la imagen. Al ajustar el contraste,
se cambia la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
28
Español
Controles de usuario
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Saturación color
Permite ajustar la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de color en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
N ot e Matiz
Las funciones Permite ajustar el balance de color entre rojo y verde.
“Nitidez”, “Saturación
Presione el botón para aumentar la cantidad de verde en la
color” y “Matiz”
imagen.
solamente se admiten
en el modo Vídeo. Presione para aumentar la cantidad de rojo de la imagen.
29
Español
Español
Controles de usuario
IMAGEN |
Avanzada
Gamma
Esa opción le permite elegir un tabla gamma que haya sido
ajustada de forma precisa para mostrar la mejor calidad de imagen
para la entrada.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Gráficos: para fuente de imagen.
PC: para equipo de sobremesa o portátil.
BrilliantColorTM
Produce un espectro de color en pantalla ampliado que
proporciona una saturación de color mejorada para conseguir
imágenes de aspecto real y brillantes.
Temp. de Color
Permite ajustar la temperatura de color. A mayor temperatura, la
pantalla parece más fría; a menor temperatura, la pantalla parece
más cálida.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado entre las opciones
disponibles: AUTO, RGB o YUV.
30
Español
Controles de usuario
IMAGEN |
Avanzada | Color
Color
Utilice esta configuración para realizar ajustes avanzados de los
siguientes colores de forma individualizada: Rojo, Verde, Azul,
Cian, Magenta y Amarillo.
RESET
Elija “Sí” para volver a las configuraciones predeterminadas de
fábrica para el menú “Color”.
IMAGEN | Avanzada |
Entrada
Entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione para entrar en el submenú y seleccione las fuentes que
desee. Presione “Entrar” para finalizar la selección. El proyector no
buscará las entradas que no estén seleccionadas. (Página 30)
31
Español
Español
Controles de usuario
PANTALLA
Relación de aspecto
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
4:3: este formato se utiliza con fuentes de entrada 4×3 no
mejoradas para televisores con pantalla panorámica.
16:9-I: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9,
como HDTV y DVD, mejoradas para televisores con pantalla
panorámica. (576i/p)
16:9-II: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16×9,
como HDTV y DVD, mejoradas para televisores con pantalla
panorámica. (480i/p)
Nativa: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ninguna escala.
AUTO: selecciona automáticamente el formato de pantalla
adecuado.
Overscan
Esta función elimina el ruido de una imagen de vídeo. Aplíquela
a la imagen para eliminar el ruido de codificación de vídeo en los
bordes de la fuente de vídeo.
32
Español
Controles de usuario
D. zoom
Permite ajustar el tamaño del área de visualización del proyector.
Presione para reducir el tamaño de una imagen en la pantalla
de proyección.
Presione para ampliar una imagen en la pantalla de
proyección.
Posición H.
Esta función permite desplazar la posición de la imagen proyectada
horizontalmente.
Posición V.
Permite desplazar la posición de la imagen proyectada
verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente
y conseguir una imagen más cuadrada.
33
Español
Español
Controles de usuario
AJUSTE |
Idioma
Idioma
Elija el menú OSD multilingüe. Presione en el submenú y, a
continuación, utilice el botón , , o para seleccionar su
idioma preferido. Presione “ENTRAR” para finalizar la selección.
AJUSTE
Instalación
Frontal-Escritorio
La configuración predeterminada de fábrica. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Al seleccionar esta función, el proyector invierte la imagen
para que pueda realizar la proyección detrás de una pantalla
translúcida.
Frontal-Techo
Al seleccionar esta función el proyector vuelve la imagen
cabeza abajo para una proyección desde el techo.
34
Español
Controles de usuario
Posterior-Techo
Al seleccionar esta función el proyector invierte y gira la imagen
de arriba a abajo al mismo tiempo. Puede realizar la proyección
desde detrás de una pantalla traslúcida en un montaje en el
cielorraso.
Localización menú
Permite seleccionar la ubicación del menú en la pantalla.
Silencio
Elija “Encendido” para silenciar el volumen.
Elija “Apagado” para restaurar el volumen.
Volumen
Presione para bajar el volumen.
Presione para subir el volumen.
35
Español
Español
Controles de usuario
AJUSTE | Señal
Sincro. Fina
Elimina el parpadeo de la imagen mostrada. Utilice o para
N ot e ajustar el valor.
La opción Total puntos
“Señal” solamente es Ajuste el número de puntos totales en un período horizontal.
compatible con la señal
Utilice o para ajustar el número de forma que coincida con la
VGA analógica (RGB).
imagen de su PC.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
36
Español
Controles de usuario
AJUSTE |
Avanzada
Logo
Utilice esta función para establecer la pantalla de inicio que desee.
Los cambios realizados entrarán se aplicarán la próxima vez que
encienda el proyector.
37
Español
Español
Controles de usuario
OPCIONES
Buscar entradas
Si esta función está establecida en “Encendida”, el proyector
buscará otras señales si la señal de entrada actual se pierde.
Cuando esta función está establecida en “Apagada”, solamente
buscará el puerto de conexión especificado. (Página 23)
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendida”, los ventiladores
girarán a gran velocidad. Esta función resulta de gran utilidad en
áreas ubicadas a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: e lija “Encendido” para ocultar el mensaje de
búsqueda.
38
Español
Controles de usuario
OPCIONES |
Avanzada
Modo de Energía
Standby: Elija “Standby” para ahorrar más energía de 0,5 W.
Activo: E lija “Activo” para regresar al modo de espera. El
puerto “SALIDA DE MONITOR” se habilitará.
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El
proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre
alimentación CA, sin tener que presionar el botón “ENCENDIDO/
ESPERA” del panel de control del proyector o del mando a
distancia.
Apagado automático
Establezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás.
El temporizador de cuenta atrás se iniciará cuando no se
envíe ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente cuando la cuenta atrás haya finalizado (en
minutos).
Modo ahor. Energía
Establezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás. El
temporizador de cuenta atrás se iniciará tanto si se envía una
señal al proyector como si no se envía. El proyector se apagará
automáticamente cuando la cuenta atrás haya finalizado (en
minutos).
39
Español
Español
Controles de usuario
OPCIONES |
Config. Lámpara
Contador de lámpara (Normal)
Muestra el tiempo de proyección del modo normal.
Contador de lámpara (ECO)
Muestra el tiempo de proyección del modo ECO.
Recordatorio de la Vida de la Lámpara
Encendido: e lija “Encendido” para mostrar el mensaje de
advertencia del final del período de vida de la
lámpara.
Apagado: elija “Apagado” para ocultar el mensaje de advertencia
del final del período de vida de la lámpara.
Modo Eco
Encendido: e lija la opción “Encendido” para atenuar la lámpara
del proyector, lo que permitirá reducir el consumo
de energía y prolongar la vida útil de la lámpara.
Apagado: elija “Apagado” para aumentar el brillo.
Reiniciar contador de lámpara
Restablezca el contador de horas de la lámpara después de
cambiarla. (Página 38)
40
Español
Apéndices
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el proyector, consulte la
siguiente información. Si el problema no se resuelve,
póngase en contacto con su proveedor local o con el centro
de servicio técnico.
42
Español
Apéndices
Compruebe y reconfigure el modo de imagen de su tarjeta gráfica
para hacerla compatible con el producto.
43
Español
Español
Apéndices
de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que
el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir la
lámpara, siga los procesos de la sección “Reemplazar la lámpara”.
LED ENCENDIDO
Mensaje
(Azul) (Rojo)
Espera (cable de alimentación de
entrada)
Apagado (Refrigeración-I: no
puede aceptar ningún botón en este Intermitente (0,5 s)
estado)
Apagado (Refrigeración-II: puede
aceptar el botón de encendido para Intermitente (1 s)
encender el proyector)
Error (La Lámpara ha fallado) Intermitente (0,5 s)
N ot e
44
Español
Apéndices
Problema: Mensajes de recordatorio
Sobrecalentamiento: el proyector excedió la temperatura de
funcionamiento recomendada y deberá esperar a que se enfríe
antes de volver a utilizarlo.
45
Español
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará la vida de la lámpara. Le mostrará un
mensaje de aviso
Advertencia: para Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes
evitar quemaduras, posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante
deje que el proyector
al menos 45 minutos antes de cambiar la lámpara.
se enfríe durante
45 minutos antes
de reemplazar la
lámpara.
1
4
Advertencia: para
reducir el riesgo de
daños personales, no Procedimiento para reemplazar la lámpara:
deje caer el módulo 1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón
de la lámpara ni toque “ENCENDIDO/ESPERA”.
la bombilla. Si la
2. Permita que el proyector se enfríe durante, al menos, 45
bombilla se deja caer,
minutos.
puede hacerse añicos
y provocar daños 3. Desconecte el cable de alimentación.
personales. 4. Utilice un destornillador para extraer el tornillo de la cubierta.
Advertencia: 5. Levante y quite la tapa.
para garantizar la 6. Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara y levante la
seguridad, reemplace barra de la lámpara.
la lámpara por otra del
7. Retire el módulo de la lámpara utilizando la fuerza.
mismo tipo.
8. Instale el nuevo módulo de la lámpara siguiendo los pasos
anteriores en orden inverso.
9. Después de reemplazar la lámpara, encienda la alimentación
y seleccione el menú ->[Opciones|Config. Lámpara]
46
->[Reiniciar contador de lámpara] para reiniciar las horas de
uso de la lámpara. Consulte la página 40.
Español
Apéndices
47
Español
Español
Apéndices
Especificaciones
Nº de modelo PT-LS26U/PT-LS26UMX
Sistema de proyección Tecnología de un sólo chip DLPTM de Texas Instruments
Número de píxeles SVGA: 800 píxeles (H) × 600 líneas (V), hasta UXGA (1600 X 1200) con tecnología
de escala
Brillo 2.600 lúmenes
Relación de contraste 2300:1 (Encendido/Apagado)
Lámpara 180 W (160 W en modo ECO)
Lente de proyección. F/2,41~2,55, f=21,8~24 mm con lente de zoom manual 1,1x
Tamaño de pantalla de Diagonal de 70 a 769 cm (28 a 300 pulgadas)
proyección (diagonal)
Distancia de proyección 120 a 1.200 cm (3,94 a 39,36 pies)
Compatibilidad de vídeo -N
TSC-M/NTSC-4.43/PAL-B, D, G, H, I/PAL-M/PAL-N/SECAM
-C
omponentes: SDTV(480i/576i), EDTV(480p, 576p) y HDTV(720p, 1080i/p)
Frecuencia horizontal Exploración horizontal de 31,35 kHz~91,1 kHz
Español
Apéndices
Compatibilidad con PC
Modos Resolución Frecuencia V. Frecuencia H.
(Hz) (kHz)
VGA 640 x 350 85 37,90
640 x 400 85 37,90
640 x 480 60 31,50
640 x 480 72 37,90
640 x 480 75 37,50
640 x 480 85 43,30
720 x 400 70 31,50
720 x 400 85 37,90
SVGA 800 x 600 56 35,20
800 x 600 60 37,90
800 x 600 72 48,10
800 x 600 75 46,90
800 x 600 85 53,70
XGA *1024 x 768 60 48,40
*1024 x 768 70 56,50
*1024 x 768 75 60,00
*1024 x 768 85 68,70
WXGA *1280 x 768 60 47,40
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
2 1
1 TXD
2 RXD
3 TIERRA
50
Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple
con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es
utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Declaración de conformidad
Número del modelo: PT-LS26U/PT-LS26UMX
Nombre de marca: Panasonic
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Dirección: One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
Teléfono: (877)803-8492
Correo electrónico: projectorsupport@us.panasonic.com
51
Español
Español
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
NOTIFICACIÓN (Canadá)
Este aparato digital de Clase B cumple la normativa canadiense
ICES-003.
52
Español
Apéndices
53
Español
Español
Apéndices
Interfaz de control serie
Este proyector proporciona una función para controlar y
supervisar las operaciones del proyector utilizando el puerto
serie RS-232C.
Funcionamiento
1. Conecte el cable de control RS-232C especificado al PUERTO DE
SERVICIO del proyector y al puerto serie del equipo.
2. Inicie una aplicación de comunicación proporcionada con su PC y
configure la condición de comunicación de la siguiente manera:
3. Escriba el comando para controlar el proyector y, a continuación,
presione el botón “Entrar”.
Ejemplo
Cuando desee cambiar la entrada a PC, escriba ‘C’ ‘0’ ‘5’ ‘Enter’.
N ot e
• El valor predeterminado de la tasa en baudios se establece en 9600 bps. Si se
produce un error en la comunicación, cambie el puerto serie.
• Especifique caracteres en mayúsculas ASCII de 64 bytes y caracteres de un
byte.
54
Español
Apéndices
Comando de ejecución funcional
Formato
El comando se envía desde su PC al proyector con el siguiente
formato:
‘C’ [Comando] ‘CR’
Comando: dos caracteres (consulte la tabla de comandos
siguiente).
■ El proyector descodifica el comando y devuelve ‘ACK’ con el
formato siguiente:
‘ACK’ ‘CR’
■ Cuando el proyector no puede descodificar el comando, devuelve
lo siguiente.
‘?’ ‘CR’ proyector y puerto serie de su PC.
55
Español
Español
Apéndices
Comando de lectura del estado
Formato
El comando se envía desde su PC al proyector con el siguiente
formato:
‘CR’ [Comando] ‘CR’
N ot e
Comando: un carácter (consulte la tabla de comandos siguiente.
Las tablas de las ■ El proyector descodifica el comando y devuelve la ‘Cadena de
páginas 54~56 caracteres’ con el formato siguiente:
muestran las listas
de comandos típicos
para controlar el Valor
proyector. Consulte a Comando Función devuelto del Estado del proyector
su distribuidor local proyector
si desea obtener más 00 Alimentación CONECTADA
información de otros CR0 Lectura del estado
80 Modo de espera
comandos.
Lectura del modo de %1 1: PC / 2: Vídeo / 3: S-Video
CR1
entrada ? NG
Lectura de las horas de
CR3
la lámpara
11: Frontal-Escritorio / 01: Posterior-Escritorio
Lectura de la %1
CR4 10: Posterior-Techo / 00: Frontal-Techo
configuración
? NG
56
Español
Apéndices
Dimensiones
44,39mm(1,75")
42,39mm(1,67")
100,60mm(3,96")
3,7° máx.
88,15mm(3,47")
Centro de la lente
286,31mm(11,27")
192,00mm(7,56")
110,00mm(4,33")
Fondo: 7,5~10,0mm(0,30~0,39")
77,00mm(3,03")
57,79mm(2,28")
77,75mm(3,06")
Centro de la lente
125,53mm(4,94")
63,00mm(2,48") 10,54mm(0,41")
118,65mm(4,67") 167,66mm(6,60")
57
Español
Español
Panasonic Corporation
Sitio Web: http://panasonic.net/avc/projector/