Вы находитесь на странице: 1из 4

Ю. С.

Белянкин

НЕИЗВЕСТНЫЙ «ALPHABETUM ESCLAVONS»:


К ИСТОРИИ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ АБЕЦЕДАРИЕВ

В работе рассматривается вновь обнаруженный, достаточно


ранний (XV в.) «славянский» алфавит в составе рукописного западно-
европейского абецедария РГБ Ф. 68 № 449.
Ключевые слова: славянские языки, алфавит, рукописи,
абецедарий.

В «Собрании Генерального штаба» (Ф. 68) Отдела рукопи-


сей РГБ под № 449 хранится средневековый сборник алфавитов
(абецедарий), написанный на пергамене в конце XV в. и пред-
ставляющий собой рукопись объемом 25 листов (180 × 120 мм),
выполненную бастардой. Абецедарий содержит посвящение на
смерть герцога Рене Анжуйского (Доброго) (ум. 1480). Трудно
судить, имела ли данная рукопись какое-либо отношение ко
двору герцога, который являлся весьма заметной личностью в
контексте раннего Ренессанса.
Собственного названия рукопись не имеет, только на более
позднем корешке XVIII века обнаруживается лаконичное
наименование книги – «Алфавит» (Alphabeta).
В рукопись включены следующие алфавиты: латинский,
французский, ломбардский, древнегреческий, новогреческий,
армянский, арабский, халдейский, древнееврейский, персидс-
кий, коптский (предположительно; обозначен как «египетс-
кий»), индийский, а также такие не вполне привычные как
сарацинский, тунисский и письмена, найденные в античной
Пальмире. Алфавит, обозначенный писцом как «Славянский»
(Esclavons), расположен между армянским и халдейским.
Основная часть рукописи абецедария ОР РГБ, исключая
более поздние вставки, датируется временем до первого
печатного издания подобного текста. Сравнение с изданиями
XVI–XVII вв. всего абецедария показало только отдельные
совпадения. Кроме того, в списке ОР РГБ линейка алфавитов
заметно шире.
Согласно сведениям профессора славистики Себастьяна
Кемпгена (Dr. Sebastian Kempgen) из Бамбергского университе-
Неизвестный «Alphabetum sclavorum» 75

та (Германия)1, «Славянский алфавит» (Sclavonian) или «Алфа-


вит иллирийских славян» (Iliricum Sclavorum) был впервые
опубликован в 1549 г. в Цюрихе (Wyß 1549) и переиздан без
изменений в 1564 г. Как и в нашей рукописи, в издании не
вполне понятный «Иллирийский» алфавит был единственным,
имеющим отношение к славянам. Судя по названию, он имеет
балканские корни. В римском издании 1550 г. «Иллирийский»
алфавит отсутствует, вместо него отдельно представлены хор-
ватская глаголица, кириллица и босанчица (Libro di M. Giovam-
battista Palatino cittadino Romano … Roma, 1550). Второе
«явление» этого алфавита с незначительными вариациями
произошло в 1596 г. во франкфуртском издании абецедария
(илл. 1), где можно найти куда большее разнообразие славян-
ских алфавитов, включая «Московитский». В третий раз «Илли-
рийский» вариант появляется в английском издании 1664 г.
(Daniels Copy-Book 1664). В XVIII в. «Алфавит иллирийских
славян» (Alphabetum Iliricum Sclavorum) также несколько раз
публиковался в европейских изданиях, однако все эти источни-
ки не содержат «Славянского алфавита» (Alphabetum
Esclavons), который есть в рукописи ОР РГБ.
Лишь небольшая часть названий букв, судя по подписям, в
списке из фонда 68 похожа на церковнославянские: «bucy»,
«zelo», «zemla», «ludi», «fert», «ot» и др. Но их внешний вид
(илл. 2, 3-й и 4-й ряд сверху) почти неузнаваем. Далеко не все
буквы имеют полные названия, в отдельных случаях это просто
слоги, вероятно – редуцированные, не понятые составителем
варианты названий: «on», «ge», «ia». Некоторые названия
искажены, но поддаются восстановлению, как «vende» (в –
«веди»). Кроме того, в рукописи № 449 фактически помещены
два «Славянских» алфавита, переходящие один в другой, что
создает впечатление их единства. На самом деле начертания
букв и их названия варьируются.
Основой для алфавита могли послужить языки балканских
славян, к которым были добавлены элементы из языков других
народов славянской общности. Вопрос о том, когда и при каких
обстоятельствах был создан протограф нашего «Славянского
алфавита» (Alphabetum Esclavons) и чем вызвана столь
«оригинальная» его стилизация, остается пока открытым.

1
Личное сообщение автору.
76 Ю. С. Белянкин

Илл. 1. (по de Bry).

Илл. 2. ОР РГБ. Ф. 68, № 449. Л. 12.


Неизвестный «Alphabetum sclavorum» 77

Литература
de Bry, 1596: Johann Theodor and Johann Israel de Bry. Alphabeta et
characteres, iam inde a creato mvndo ad nostra vsq. tempora; apvd
omnes omnino Nationes vsurpatj; ex varijs Autoribus accurate
depromptj. Artificeose et eleganter in ære effictj, et recens foras
dati, per Io: Theodorvum et Io: Israelem de Bry, fratres germanos,
Ciues Francfordien. Francfordij, Anno MDXCVI.
Daniels Copy-Book: or, A Compendium of the most Usual Hands of
England, Netherland, France, Spain, and Italy with the Hebrew,
Samaritan, Caldæan, Syrian, Ægyptian, Arabian, Greek, Saxon,
Gotick, Craotian [sic!], Slavonian, Muscovian, Armenian, Roman,
Florentine, Venetian, Saracen, Æthiopian, and Indian characters;
With all the Hands now most in Mode and present Use in
Christendom, written with a singular Dexterity, and after a more
easie, ready, free and gentle way than hitherto hath been ever
practised or known in this kingdom. Together with fundry
Portraitures of Men, Beasts and Birds, in their various Forms and
Proportions, naturally Drawn with single Touches, without former
Presidents. All very useful for Ingenious Gentlemen, Scholars,
Merchants, Travellers, and all sorts of Pen-men. Written and
Invented by Rich. Daniel Gent. And Ingraven by Edw. Cocker
Philomath. [London, 1664].
Kempgen, S. 2015: Slavic Alphabet Tables: An Album (1538–1824).
Second, expanded edition. Bamberg.
Palatino, G. 1550: Libro di M. Giovambattista Palatino cittadino romano :
nelqual s'insegna à scriuer ogni sorte lettera, antica & moderna, di
qualun que natione, con le sue regole, & misure, & essempi : et con
vn breve et vtil discorso de le cifre. Libro nuovo d'imparare a
scrivere. In Roma in Campo di Fiore : Per Antonio Blado asolano.
Wyss, U. 1549: Libellus valde doctvs, elegans, & vtilis, mvlta & uaria
scribendarum literarum genera compleens. [...] conscripta,
insculpta, & impressa per Vrbanum Wÿß Tigurinum. [Zürich], Anno
1549. (Strasbourg 1564).

Y. S. Beliankin. Unknown «Alphabetum Sclavorum»: from the history


of abecedaries
The paper discusses the newly discovered rather early «Slavic»
alphabet from the manuscript abecedary. The author studies the content and
the problem of sources of unexplored Slavic (or maybe pseudo Slavic)
alphabet presented in the following manuscript.
Keywords: Slavic languages, the alphabet, manuscripts, abecedary.