Вы находитесь на странице: 1из 217

Yashwantrao C3G/GEN 104

Chavan Arabic
Maharashtra
Open University

C3G/GEN 104

ARABIC
Yashwantrao Chavan Maharashtra Open University
Vice Chancellor : Prof. Dr. Deelip Mhaisekar
SCHOOL OF CONTINUING EDUCATION SCHOOL COUNCIL
Dr. Rajendra Vadnere Shri. Ashwin B. Sonone Mr. Rajendra katore
Director Associate Professor Chairman, U. K. Metal Industries
School of Continuing Education Film and Television Institute MIDC, Ambad
Y.C.M. Open University, Nashik Pune Nashik

Dr. Surya Gunjal Mr. Goyanka Shankar Mr. P. V. Patil


Director Country Head Deputy Director
School of Agricultural Science WOW Factors India Pvt., Ltd. District Vocational & Training Centre
Y.C.M. Open University, Nashik New Delhi Nashik

Dr. Jaydeep Nikam Dr. Pramod Khandare Mrs. Jyoti Shetty


Associate Professor Assistant Professor Principal
School of Continuing Education School of Computer Science S. P. More College
Y.C.M. Open University, Nashik Y.C.M. Open University, Nashik Panvel (E)

Dr. Sunanda More Dr. Abhay Patil Dr. Rucha Gujar


Professor Assistant Professor Assistant Professor
School of Science & Technology School of Healt Science School of Continuing Education
Y.C.M. Open University, Nashik Y.C.M. Open University, Nashik Y.C.M. Open University, Nashik

Prof. Ram Thakar


Assistant Professor
School of Continuing Education
Y.C.M. Open University, Nashik

DEVELOPED BY EDITOR

International language Dr. Rajendra Vadnere


Promoting Institute. Director
Nagpur School of Continuing Education
Y.C.M. Open University, Nashik

COURSE CO-ORDINATOR

Prof. Ram Thakar


Assistant Professor
School of Continuing Education
Y.C.M. Open University, Nashik

PRODUCTION

Shri. Anand Yadav


Manager
Print Production Centre
YCMOU, Nashik

 2016, Yashwantrao Chavan Maharashtra Open University, Nashik 422 222


First Published : July 2016
Computerised Type Setting : Akshar DTP, Shivaji Chowk, CIDCO, Nashik.
Cover Design :
Printer :
Published by : Dr. Dinesh Bhonde, Registrar, Yashwantrao Chavan Maharashtra Open University, Nashik 422 222.
Anurath/AH16-216
CONTENT

Sr. No. UNIT – I (Page No. 01 to 46)


Introduction of Arabic Language and its Heritage

1 Origin of Language
2 History of Arabic Language
3 Ancient Arabic Language
4 Classical Arabic Language
5 Classical Arabic Prose
6 Contemporary Arabic Language
7 Root words and their identification
8 Transformation and Signal identification

UNIT – II (Page No. 47 to 63)


Applied Grammar Part – 1

9 Alphabets
10 Alphabet Phonetics
11 Definite Article
12 Identification of Feminine Gender
13 Imperative and Negative
14 Personal Pronouns
15 Objective and Possessive Pronouns
16 The Prepositions
17 Verb, Subject and Object
UNIT – III (Page No. 64 to 116)
Applied Grammar Part – 2

18 Past Tense / III Person / Singular / Masculine


19 Past Tense / III Person / Plural / Masculine
20 Past Tense / III Person / Singular / Feminine
21 Past Tense / III Person / Plural / Feminine
22 Past Tense / II Person / Singular / Masculine
23 Past Tense / II Person / Plural / Masculine
24 Past Tense / II Person / Singular / Feminine
25 Past Tense / II Person / Plural / Feminine
26 Past Tense / I Person / Singular / Masculine, Feminine
27 Past Tense / I Person / Plural / Masculine, Feminine
28 Past Tense Passive Voice
29 Past Tense

UNIT – IV (Page No. 117 to 171)


Applied Grammar Part – 3

30 Imperfect Tense / III Person / Singular / Masculine


31 Imperfect Tense / III Person / Plural / Masculine
32 Imperfect Tense / III Person / Singular / Feminine
33 Imperfect Tense / III Person / Plural / Feminine
34 Imperfect Tense / II Person / Singular / Masculine
35 Imperfect Tense / II Person / Plural / Masculine
36 Imperfect Tense / II Person / Singular / Feminine
37 Imperfect Tense / II Person / Plural / Feminine
38 Imperfect Tense / I Person / Singular / Masculine, Feminine
39 Imperfect Tense / I Person / Plural / Masculine, Feminine
40 Imperfect Tense Passive Voice
41 Imperfect Tense
42 Broken Plural
UNIT – V (Page No. 172 to 186)
Classical and Contemporary Arabic

43 Classical Arabic Seen Passages


44 Classical Arabic Un-seen Passages
45 Contemporary Arabic Seen Passages
46 Contemporary Arabic Un-seen Passages

UNIT – VI (Page No. 187 to 212)


Translation and Conversation

47 Translation Proficiency and its Importance


48 Simple sentences of Arabic to medium of instruction
49 Daily life simple Conversation
50 Short Greetings in Arabic
51 Gestures and Appeals
52 Numbers
53 Days of week, Months and Year
54 Translation from Classical Arabic Prose
55 Translation from Ancient Arabic Prose
UNIT - I :

Introduction of Arabic
Language & its Heritage
1) Origin of Arabic Language

2) History of Arabic Language

3) Ancient Arabic Language

4) Classical Arabic Language

5) Classical Arabic Prose

6) Contemporary Arabic Language

7) Root words and their Identification

8) Transformation and Signal Identification

1
1 - Origin of Arabic Language

Aa~r ^mfm H$m CXJ_ èô ³þÇø ³þ×%Ö ] èö ³þÏø ³þnûÏô uø

Arabic language has a status of official language of 25 countries amid Asian and African continents

and mother tongue of 300 million people across the world. Apart from this, it is in daily reading and

reciting of more than 2 thousand million Muslims throughout the world as The Qur'an is in Arabic.

Moreover, they perform their prayers and religious customs in that language only, though their mother

tongue or national language is different. Therefore, we can say that this language is used in all the

corners of the world.

Arabic is one of the ancient and classical languages of the world. Along with the passage of time,

many ancient languages have lost their identity. But Arabic is the one which is survived till today and

is in use of common man throughout its history. Presently Arabic is national language of 25 countries

and also a mother tongue of millions of people. However keeping alive its ancient heritage, the

language has also kept pace with the changing times and has met desires of being a progressive and

developing language.

It will be appropriate to discuss here, few of the parameters commonly in use by the experts of the

languages, to assess the status of any language. Amongst them, some parameters are - How

extensive and varied is the literary style of the language? How descriptive and ornate is its fashion?

How deep is its imagination? How consistent and certain are the rules of its grammar? How sweet

and melodious are its words? How attractive is it in style? What impact does it put in its listening?

How simple and easy is it for others to learn? How scientific its grammar is? How it stands to the test

of changing times?

The Arabic language is affirmative to all these questions. It is therefore said that its qualities are

incomparable and excellent.

2
2 - History of Arabic Language

Aa~r ^mfm H$m B{Vhmg èô ³þn$³þeô †ø ³Ãþø ûÖ ] èô ³þÇø ³þ×%Ö ] îö mû…ô ^³øþi

According to experts of human languages and historians of repute, Arabic language belongs to the

category of Semitic languages. In this category, Arabic language has ancient historical past of

thousands of years. History of humanity is available since the deluge and Noah's survival. However,

earlier to Noah, from the preliminary stage of human race, its history is not available with us. The Bible

describes the span and period between Adam and Noah. Modern scientific discoveries of human cells

deny it. Therefore, in the west, people have lost faith on religious scriptures. The Qur'an does not

express any time-period between Noah and Adam. However, in other literature, from The Bible, same

paragraphs came in.

Many other languages of Middle East and Asian countries are included in Semitic language category.

However, unfortunately either most of them have lost their identity or are not in use anywhere. Hebrew

language, known as elder sister of Arabic, was no longer in common use for many centuries. From

the last century, Hebrew got a new life due to the continuous presence and popularity of Arabic

language throughout the history. Even after the continuous efforts to revive it, still Hebrew has not

gained popularity. Therefore, amongst all Semitic languages, only Arabic has the history of a

progressive and continuous presence, popularity and usage from ancient times.

Arabic language originated in Arabia. This region is a peninsula. Indian Ocean and Red sea are at its

one side, while Arabian Sea and Persian Gulf surround it from the other. In north only, its land joins

with Iraq and Syria. The Peninsula has very little fertile land as water is not available easily, nor there

are rivers. From ancient times, the island remained protected from external influence due such

environment and unfavourable climatic conditions. Outside power and culture never had any

remarkable influence on the local language, customs, traditions and culture.

Compared to other regions of the world, the population is very less due to the desert, infertile land and

scarcity of resources. From ancient times till seventh century, the area never experienced any

civilizational development in the Peninsula. There was clannish and tribal life system without any

central rule. Therefore, we do not find historical manuscript, books, rock inscriptions and such

3
historical antiques of remote past. No significant writing we find before a book called Al-Qur'an

appeared on the horizon.

Before the appearance of The Qur'an, the source of information about the language, literature and

culture of the Peninsula, remains mostly in the traditional fables, in the form of tribal history, war

stories, family lineage, both in prose and poetry. Our source of knowledge about the origin of Arabic is

mentioned in short.

The southern part of the Arab Peninsula is called Yemen. African continent is on the other side of the

Red Sea. Coastal region of Iran and other Asian countries are at the north - east of Yemen. Due to its

favourable geographical location, once Yemen had international business relations. Long before the

Christian era, due to the efforts of one, Ya'Arab-bin-Qat'aan and his descendants, Arabic language

progressed and prospered in the desert of the Peninsula.

Ka'ba, the cubicle structure at Mecca, built and renovated by Prophet Ibrahim and his elder son Ismail.

However Prophet Ibrahim left the place but his son Prophet Ismail settled there with his mother as the

water gushed forth from the spring called Zam-Zam. It is still the only source of water for Mecca today.

The availability of water attracted other Arab tribes to settle there. Among these Arab tribes, the first

came and settled there was tribe of Jirham. Prophet Ismail married a girl of that tribe, and the

generation was called Quraish in later days. The town slowly got the importance in the Peninsula, due

to its religious importance and pilgrimage.

The time may be 3 thousand years BC. The family of Ibrahim came there from Mesopotamian town of

Kin'aan, south of today's Iraq. Obviously Arabic was not their language. But due to the settlement of

Arab tribes, Arabic became the language of Mecca and remains till date.

Historians noted some peculiarities in the people of this thinly populated Peninsula from ancient times.

Their memory was quite strong in comparison with other parts of the world. They were very sensitive

about their language, tribal linkage, customs, culture, clans and their heritage. They developed some

traditional values for the sake of their language and its preservation. Every common person was

expected to memorize major events and occasion of his race and clan. In spite of lack of book and

pen, common people had a special custom of creating and following poetry, its types, rules and

principles. To ornament the language, the prose as well as poetry, both the forms of the language

4
have rules of rhythm, alliteration, rhyme, assonance, bloom, tune etc. Everyone was expected to

follow it.

From the primitive age, they were proud of their poetry. People were used to memorize the poetry as

much as they could. They were awarded on the basis of volumes of their memory of Poetry. They

used to demonstrate this kind of fine art in public. They were using it at the time of three occasions of

all Arab gathering at Mecca on Hajj pilgrimage, Umrah pilgrimage and Ukkaz festival. Local and tribal

festivals were other than these.

Arabic language has a unique factor in it. Its words have their own rhythm, beat, alliteration, rhyme,

assonance and tune common in both, poetry as well as prose also. Ancient Arabs had a privilege of

enjoyment through listening to its melodious words. If the prose is rhythmic, it provides the joy of

poetry also.

Common person was supposed to know the description of his family, ancestral background, tribal

links and information regarding his clan and race. It was the fashion to memorize such information. It

was for the sake of their survival. It was also providing them the security in their traveling. This custom

also helped them to keep intact their own language for centuries. History of family and clan was also

necessary for settling the marriages. During fairs like Hajj, Umrah and Akkaz in Mecca city, it was

customary as religious obligation to exhibit proficiency in the language. During Hajj, it was also

customary to demonstrate the clan and family bravery tales of wars. These were the reasons; they

could protect their language progressively and effectively over the ages.

Arabic alphabets have an exceptional quality in their sound. Slightest change in their pronunciation

could create a difference in meaning similar to the difference in the earth and sky. For example, when

the word 'Qalb' pronounced with the sound of 'Q', it means 'heart'. And when if it is pronounced by 'K'

as 'Kalb', it means 'dog'! Therefore, the pronunciation is very much significant. Similarly three lettered

root-word is also very sensitive to utterances of any one of them, as it changes the meaning

dramatically.

5
3 - Ancient Arabic Language

àmMrZ H$mb _| Aa~r ^mfm Üô mû‚ô Ïø ûÖ ] ‚ô ãû Âø oû Êô èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] èö ³þÇø ³þ×%Ö ø]

Pre - Historic Period

The tragedy of humankind is that he does not know the initial history of its own race. Ancient history is

difficult to look for. But according to the information from different sources available after Noah's

deluge, historians had included Hebrew and Arabic into Semitic languages on the basis of human

dialects and languages developed in different parts of the world. Semitic languages were in use in

varied forms of dialects in Asia and Africa. Names of different dialects of Semitic language are not

fully available. However, according to the reputed historians, they are Hebrew, Arabic, Aramaic (in

ancient times spoken in between Syria and Lebanon), Amharic (Ethiopian region), Syrian, Kuldish,

Ashuriyan (banks of Tigris river in Iraq region), Kanyanic (north Iraqi region), Finic, Accadic, Finsic,

Moabic (eastern parts of Dead Sea), Amuriac, Nabatic (south-west Jordanian reigion) etc. Some of it

have lost their identity totally and some are either available in libraries or museum.

The Post Period of Noah's Deluge:

On this earth, only human being has the capability of expressing himself through the medium of

different languages. He is able to write it also. In the history of human languages, historians noted

three most ancient languages spoken after Noah's deluge. Amongst them, one is Sanskrit. Its

descents bloomed in our country, Bharat. Latin got the presence and developed in the Western region

of the globe. Hebrew and other Semitic languages developed in the Middle - East and Africa. These

three languages are treated as mothers of all the languages. Since ancient times China maintained

secrecy for its history, heritage, language and technology, hence we are not describing Chinese here.

When these languages got their script, Hebrew alphabets were written from the beginning from right

to left. Sanskrit and Latin languages were written from left to right. Strangely, the linguists found a

unique similarity in the grammar of all these three languages which are supposed the mother of all the

languages.

6
Latin and Sanskrit along with Hebrew, almost became extinct in their birthplaces with the passage of

time. However, Arabic language remained in use in its geographical region from ancient times till date.

Ancient history narrates that due to atmospheric and weather conditions, Arabs had no political and

financial importance in the rest of the world. The Peninsula never experienced any invasion of outer

powers. This helped them to protect their language and culture from outer influence. From ancient

times, Arabs are proud of their language. Since about five thousand years, Mecca remains a holy

religious centre for all the Arabs. It also provided them the opportunity to protect their heritage,

customs, language and its all forms through yearly Hujj and Umrah pilgrimage. They were so proud of

their language that because of its correct pronunciation they, themselves called as 'Arabi'. Meaning of

the word 'Arabi' is an eloquent and articulate person, who speaks the language with correct

pronunciation. They used word 'Ajami' for others, which means one who is not profound, cannot

pronounce properly.

For the pronunciation of alphabet 'S' (g ), there are four different alphabets with different sounds.

Similarly for the pronunciation of (µO) Z, there are four different sounds. T (V), K (H$) and A (A) have

two types. Sound of G (J), P (n) and Ch (M ) were considered to be against the eloquence of the

language. Sound of H (h) with another alphabet was considered against the rhythm of Arabic, hence

not included in the language, like Q>, R>, Y, K, J, \$, ^, N>, T, Th, Dh, Gh, Ph, Bh, Chh etc.

7
4 - Classical Arabic Language

àmMrZ Aa~r ^mfm Üô mû‚ô Ïø ûÖ ] ‚ô ãû Âø oû Êô èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] èö ³þÇø ³þ×%Ö ø]

The Arabian Peninsula could not secure the written records of their Arabic script, monumental carving

or things similar to that until seventh century. The main reasons may be the situation of the Peninsula

and its political, financial and climatic conditions. The script and signs at the ruins of 'Madaene-Saleh'

also do not help us in this regard. After the introduction of the Qur'an, situation changed and from

seventh century we find records of Arabic script. History of written Arabic and its development, growth

and progress are safe from the said period till date. In the computer age, development in the script

and its progress is also notable.

From ancient time, literary ratio has been very less in Arab region. Along with economic reasons non -

availability of paper was also contributing illiteracy from ancient times. China had the monopoly in

papermaking. So we have the only source to know about ancient Arabic through their tales,

genealogy, prose and poetry from its memorized version.

Since ancient times, people had tribal and clan-like lifestyle in Arab region. The land is not fertile.

Water scarcity has been always there as the region is river-less. They were not known to any political

power and its control on area or central level. There was no central and authoritative law and order

system. The Peninsula has always been restive. But the town of Mecca always remained safe from all

such unruliness. People of Mecca always got respect due to its central position and holiness. Meccan

people were enjoying the honor as well as safety in the land for their traveling and trade activities.

Therefore, they were predominantly traders, as Mecca and its suburbs also do not have Palm-trees

even.

The Peninsula is situated between Asia and Africa. Meccan people were also having privilege of

international trade due to the safety and honor they were enjoying. From the fertile Asian lands, they

used to import and export it to Africa and Europe as they had the channels and gulfs to these regions.

Arab region became the centre for international trade.

8
As Arabic language had a phonetic beauty, it gained a special position in the other close regional

languages. In prose and poetry, Arabic language has set its own example in sonic style of language.

Prose or poetry, both types of literature become more effective if read in proper tune, rhythm, sonic

effect. Arabic literature has a unique quality of phonetic sounds.

Due to international trade, Arabs, especially Quraish tribe of Mecca were aware of different languages

and culture of nearly regions. Meccan people had the privilege to manifest their language and its

dialect. From ancient times, the main gatherings of all the Arabs at Hujj and Umrah provided them the

opportunity to invent new laws, words and styles in the language and made it acceptable to all.

Their contribution in the development of Arabic language by new methods, invention of new words,

measuring the depth of words and its temperature, peculiarity in description and laws related to the

grammar of the language, gained acceptance within whole Arab region, due to their being custodian

of the holy shrine. International trade relations helped in crystallizing the script also. Meccan people

were treated as more intelligent among Arabs due to their international trade and religious

importance.

In comparison with other languages of the areas they travelled, they found their language much richer

than others. This also played a vital role in their love to their language. The phonetic qualities they

had, was not found in other languages they came across.

9
5 - Classical Arabic Prose

emór` Aa~r ^mfm Ho$ JÚ è³nþ$³Óþ ô ‰ô ¡øÓø ³ûþÖ ] èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] †ö ³%þû³ßþ$Ö ø]

However, in the shape of ancestral testimonies, Arabs were having the record of their language and

culture much before the Christian era started. In the middle of seventh century, a book in Arabic gave

a new look to the Arabic language, its prose, its poetry and its literature. Within a decade, it had its

influence and acceptability in the nearby regions. By the passing of time, its influence crossed Persia,

once a super power and reached at the bank of Sindhu River. On northern side, it touched the

borders of Russia. In the west of the peninsula, it influenced vast regions of African continent. At

north-west it spread up to Mediterranean gulf dividing Asia and Europe.

This book is known as 'The Qur'an', which is in Arabic language. In the history of the world, no other

single book has so indelible impact on the vast areas of the globe. The volume of its acceptance as

the Magnum Opus of language is noted in the history. Its way of description, its fashion of prose, its

style of poetry, its figurativeness in melody, its ways of expressions, its rules of grammar got

enormous acceptance in the world which is unparalleled in the history. A single book does all.

Every area of the world has the history of their respective languages. Being a great and ancient

nation, India also has a history of its languages and their developments. We have the history that

denotes how and in which particular age the language developed. At what time its alphabets took

shape and the script is borrowed? From which language, its origin is? How long it was in use? Which

dynasty made it as their state language? In which period a particular language was used in general?

What was its level of acceptance? In which period its different qualities of prose and poetry invented.

How many dialects came out of it?

History also keeps record of different ages in which the languages either develops or perishes as it

also keeps record of the era in which language accepts style, idioms and phrases from other

languages. Many times languages leave their old styles and techniques and invent new ones.

Meanings of the words also change shape in different perspectives. We can notice that the English of

19th century used by Bernard Shaw is no more in use now. Present Bangla language is totally

different than the language of its master-peace 'Gitanjali' compiled by Rabindranath Tagore.

10
Language of great Urdu poets like Meer, Sauda, and Saukhta has been abandoned now.

Urdu-E-Moalla and Lucknowi fashion has become a history.

But linguist and historians unanimously announce that it is only Arabic language, which has the same

values in prose and poetry which were set long before by a single book called Al-Qur'an. Till our age

of information technology, Arabic literature and its values have the same standard to be measured

with. Its prose, poetry, imagination, similes, metaphors, examples, proverbs and figure of speech have

the same high standards set long before. Its high values and ethics, remained consistent for the last

fifteen centuries. It is unfound in any other language prevailing today, old or new.

11
6 - Contemporary Arabic Language

g_H$m{bH$ Aa~r ^mfm †ô ’û Ãø ûÖ ] ]„ø âF oû Êô èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] èö ³þÇø ³þ×%Ö ø]

There are 25 nations across Asia and Africa where Arabic language is in use and has the grade of

national language. Apart from this, Arabic is the religious language of all the Muslims throughout the

world as The Qur'an is in Arabic and The Prophet spoke in Arabic. Muslims do their prayers and

perform their religious obligations in Arabic only; however, they speak their own national or regional

languages. Arabic has this distinction among all the languages. It is strange that not all of them

understand what they are reciting.

It is noteworthy that Arabic language is not confined to any particular religion. It is wrong to say that

only Muslims know and speak this language. Nations having Arabic as their national language have

population of Non-Muslims in large. Lebanon, although an Arab nation has the population of

Non-Muslims as much as 50 percent, the mother tongue of all of them is Arabic. Egypt, Syria, Jordan,

Iraq, Israel, Sudan, Tanzania, Libya, and many countries have the population of Non-Muslims from 20

to 50 percent.

Since last few centuries, industrial development has put some impression, either positive or negative

on the languages. Cosmopolitan cities have their own language other than the language of literature.

Linguists opine that the literacy value of these cosmopolitan languages is almost zero.

Languages spoken in great and vast nations experience many discrepancies in the pronunciations.

Different regions speak the same language with other tone and grammar. Arabic also has the same

fate. But when one switches over to the news bulletins on radio or television, he will get the language

adorned with all the literary value. Similarly, poetry and prose of the language will also have standards

set by language experts.

Arabic has its own standards set long before and it is followed every where in every age. As far as the

Arabic literature is concerned, one will find the same standards very much accepted and set in all the

Arabic speaking nations.

12
We know the fact that there are millions of people who are not Muslims, but their mother tongue is

Arabic. They also have served Arabic language in their capacity through out the history. Today also

we find many persons, universally acclaimed laureate in Arabic prose and poetry. It is strange that in

old time and even today, compilers of Arabic Dictionaries were Christians by faith. Today, dictionary

composed by Mr. Munir Ba'Albaqi and Mrs. Ruhi Ba'Albaqi is treated the most authentic one.

Academic and the literalistic works in Arabic by Non-Muslims is widely acclaimed through out the

world in all the times.

13
7 - Root Words and their Identification

ROOT eãX Am¡a CgH$s nhMmZ ^ãø ³þjö³þÊø†ô Ãû Úø æø èö ³þn$³×þô‘û Ÿøû ] Áö ^Ëø ûÖ Ÿøû ø]

Arabic language has a unique feature in it, unparallel to other languages. Almost all its verbs have the

construction of only three alphabets. This feature never changes except with technical words coming

from other languages. Acclaimed linguists suggest the learners to concentrate on this unique feature.

This technique makes the language easy to learn. The language does not have so many root-words.

It consists of two thousand plus root-words only. Once the learner discovers the root-word from any

verb, he will achieve the grip on the language. There will be no need to learn the meanings of so

many words. His stock of words or vocabulary will become enormous. Some examples of root-words

mentioned below.

!|h”! áŒ|! Ù2h! …Áá!…Õ7! áÕÝ! Ý…t! 2tŒ! Ù]Ý ! ]Å2! ÝÙÅ! ÙÑÅ!Ñ…Í

FRQ, AQL, ILM, DAA, MAL, SJD, JRM, MKN, ShKR, NZR, BDL, HSN, SBH

Before or after these root-words, if one or two particular alphabets will appear, grammar laws will

change accordingly. The laws are uniform and have the rules. If the student learns this way, it is very

easy for him to learn the grammar. He has to learn only the rules, which apply universally. By this way

he can understand meanings and different shades of thousands of words. By these rules, if he knows

any root-word, he himself can construct the sentence in past, present, future or universal tenses. He

can also make it singular, dual, plural, masculine or feminine.

These unique rules, if one teaches with modern and scientific system of learning, are very much

helpful to the beginners. Rules of the grammar related to number and gender as well as tenses

change very systematically and uniformly.

There are many languages having system of writing from right to left. Out of them, our Constitution

declares three as scheduled languages of India. They are Sindhi, Kashmiri and Urdu. All these three

right hand languages have the alphabets derived from Arabic alphabets with some regional

supporting alphabets. If a person can read Arabic, he can easily read all these three Indian

languages. Due to Arabic alphabets, these languages have good numbers of Arabic words also.

14
These Indian languages have the basic grammar similar to almost all Northern and Central Indian

languages. To understand these Indian languages, one can get the help from other Indian languages.

With the help of this most modern method and unique system, learning Arabic becomes very easy.

The beginner may feel difficulty in joining the small alphabets while writing Arabic, which is right-hand

written language. Modern language-experts have developed simple computer based system, which

enables the student to learn it within few days.

15
8 - Transformation and Signal Identification

{MÝhm| H$m ~XbZm Am¡a CgH$s nhMmZ ^ãø ³þjô³þÊø†ô ³Ãþû ³Úþø ˆöö̂ ³þÚû …ø æø ^âø †ô nû³þnô³Çþû ³øþi lö ^øn³þ×ôÛø Âø

Initial grammar as indicators:

During eighth century, acceptability of Arabic language increased manifold in new areas due to

invention of new shapes, styles and signals. This innovation served many purpose of the language.

The design of these newly invented signs not only made it easy to read, but helped Non-Arab public to

pronounce it perfectly. It also made its grammar exceedingly easy and exceptional. Now it became

much uncomplicated and easy for learning, understanding, reading as well as writing. This invention

made it more popular in Non-Arab regions.

These innovations are called 'Erab'. In India, they are known as Zer, Zabar, Pesh, Jazam, Tashdid

and Tanvin. They are used above and below the alphabets. They are also used as vowels as are

used in English. Moreover, Its use defines the rules of grammar. According to modern linguist, in

simple style, if they are explained like traffic signals, grammar of Arabic becomes easier to learn for

Non-Arabic people.

Arabic language was at preliminary stage, when it started spreading out of Arab regions, during 7th

century A.D. Its alphabets acquired greater beauty when it spread from Persia, Iran to Indus River and

Samarkand, Tashkent and Bukhara in Russia and regions of Africa including Egypt. With the

innovation of 'Erab', its alphabets became more ornamental. Calligraphy and fonts became very

popular in new areas around the world.

Arabic language started getting acclamation from various parts of the world, which adorned it in all the

ways. Spain at the West and Indian Subcontinent in the East also contributed in developing and

decorating the script of Arabic. Indonesia and Malaysia in Far-East also contributed in their capacity.

Here started a long period of Arabic Calligraphy, which is in continuance today also. Various

dimensions have been discovered in the script of this language. To mention the few, Kufi, Baghdadi,

Nastaliq, Andlusia, Aswad, Naskh, Rouqai, Zakhraf, Zohra, Sulus and many more. History records the

enthusiasm and zeal in inventing new fonts and styles round the world.

16
Hebrew language also has the style to write it from right to left. It is more ancient then the Arabic. It is

explicit from the ancient history of middle-east region that during the period of great kings like David

and Solomon, it was an official language of a vast region of the Middle East and Asia. In the three

thousand years history of Israel, Hebrew remained their religious and official language. The fall of this

language commenced from the first century of Christ. Its alphabets are akin to that of ancient Arabic.

Even at present, it carries its ancient form. It is perceived that there was no development in its script

during the long intervening period.

Meanwhile, Arabic had the privilege of getting services from different peoples, races and regions. It

was achieving new heights in its script. Ornamentation and beautification of its calligraphy was

continuously in process. Monumental proofs and volumes of Al-Qur'an are now human heritage.

Before invention of printing technology, it was necessary for Muslims of every corner of the world to

prepare The Qur'an for their own use in their own handwritings. This was one of the great reasons of

global ornamenting of Arabic script in a great way. In the absence of statuette and figurine culture in

Muslims, the calligraphic inscriptions developed more ornately on historical structures on the gates

and walls of Mosques, palaces, mansions and various erections. New inventions in the calligraphy of

Arabic language are in practice till today.

Educational, geographical, political and economical conditions were the reasons for non-availability of

Arabic literature and inscriptions before arrival of The Qur'an. We find ancient collections and volumes

of The Qur'an of initial primitive Arabic style. They are available in various museums of the world.

Museums of Egypt and Russia have the largest collection. Historians studied it and prepared the

record of the innovations in the writing ornamentation. Ever since, the Arabic writing has a record of

fifteen centuries constant developments.

As we discussed, in Arabic language, generally every verb has three alphabets. The signals called

'Eraab' appear on each alphabet expresses four principles mentioned below.

1. Gender of the subject.

2. Tense of the verb.

3. Number of the subject.

4. Information about I, II and III persons.

17
The source of this information is the use of 'Erab' appearing above or below of each of the three

alphabets of the verb. This way Arabic becomes easy for learners. Increase in the number of

alphabets of the verb will indicate change in tense, gender, number and persons.

Use of 'Al' before any word has the law of article 'The' in English. In nouns, the same law of article

'The' will apply. An attachment of an alphabet like ! k³v‘ ! 鳂³e^³³Â ! èv³Ö^³³‘ at the end of the verb will
change it in feminine gender. Persons not knowing Arabic learn it very easily by this modern method

based on computer technology also.

Use of any one alphabet out four X y X Z X ] X ~ before the verb will change the tense of the
sentence. Change of 'Erab' appearing above the first alphabet of the word by 'Pesh' will change the

sentence from active voice to passive voice.

Invention of computer in the present age also made easier to learn Arabic language. It has made

possible to learn the course of 'Functional Arabic' within a short time. For people not speaking Arabic

language, efficient persons designed this course with the help of modern scientific methods. They

consider learning of Arabic easier than any other language. Teaching Arabic grammar with this new

method is now becoming popular.

18
1 - Origin of Arabic Language

Aa~r ^mfm H$m CXJ_ Y Z’ZÅy!*


i! ²

~gŠ â ÅVâ K̈Z  300 Æ*Š wÒZ °Xì ÝqsÑ » äƒy!* Û ZgzZ Y ¨Z WZ',Ãy!*
i ~g »uÅ´ ˜ 25 Æi i!²
i ÏZ yK̈Z  2000 Æ*ŠXì CY à 1gzZ S7,Ô èÐgîx ¬~ ´ ˜FÆi
KZ~ y!* Û ZgzZ «z tæXì ! ²y!*
i
Û ZgzZY ¨Z y!*
Vèx Ó ã½Æ*Š Ì{z´Æi it n kZX Š !* Ù Æ*Š  D™5ZŠ Z Å] â ÎgIègzZ 'Š „
W~oC
Xì CYà 1gzZ S7,Ô è~

yZX _ƒa **
Ð*Š3!*
i9Ð~Vâ !*
i»¯gzZ *ŠÐzzÅ: â igz%Xì @*
ƒ~Vâ !*
i»¯gzZ *ŠÅ *Šg Ñ»! ²
gzZì „g~wEZ xÆx ZúgzZì {0
+ - ` WÐ Y Z’Z KZ~ õg @*
iJ ãK̈Zì y!*
iuZz {z „ ! ²~ Vâ !*
i»¯gzZ *Š
¢qgzŠ Ôy!*
itÌ™{go1%Ðõg @*
*ŠKZX Ìy!* iò ¸Å´ ˜F! ²~¢qgzŠX Ìw=
i ~gŠ â ÅVâ K̈ZFgzZì y!*
$U*
Xì ðƒ" y!*
i ¹,
F/zgñƒD™Zg7ÃVç»Æ

Wz HðZŠ » y!* $U*


iX ǃ " -Š 4,
Æ™f VŒ »P Ð ~ yZ Ô Dƒ wßZ q Ù â nÆiYÃg £Æy!*
Æ+C iË
Xì x PZgzZ éX~VßßZÆ%Z¤
/ ) šzs
nZXì ðZXgzZ ðZX~[|ZÆkZXì ÅzgŠ¾º # b~kZXì
$U*
" y‚WXnÆIÆy!* iX  } Ä ]Z W,
i IZ)y!* Z CßnZXì HŠ HtZc eZgzZì ´èX~ p ÖZnZ
„µnÆy!* Ù Ð ~ kZX 7c*
i ! ²[Z »wZÎC Z ~g7 {z6,Vç»Æ¢qgzŠXì 4‚X%Z¤
ì CF, /mZXì Cƒ
X wV" VÒpmZì YY¹nkZX ǃ

19
2 - History of Arabic Language

Aa~r ^mfm H$m B{Vhmg õg @*


Åy!*
i! ²

yÃî…~ *Š õg @*
Xì õg @* Ù Å *Š ãK̈Z@
!‚Vzg ZD +{ÆVâ !*
á ÅTì HtÐ yZ0 iò ‚Ã! ²ä ]*—+C +]
Ù âh .
Iâ @*
xŠ W]| X a **
gU*
WÆõg@*- b âyÃîÐ +
ÅJ M K̈Z Y Z’Z1 Ô Xgz¢ Â@ZØgzZÆ{Æõg @*
ňÆb â
\zg- Ð zz ÏZ X  ` Y G Šg ~ Ýzg Åb‚ Å ]Ÿ ãK̈ZgzZ ]îh
+].{z Ôì C™ë Z
Û ª!*
]â ¥ b âyÃî
„z~ZßIèÆVâ › ÇñY ¹„‘u]g @*
q Hƒ w²â¢6,ãÒ õg @*
-Z ÌtX Š ÅV1ÂIègzZ ðW~g ZÜ <
Ø è~
Xì @*
Yc*]jå~pÑyWŒ
0* Û 6,
]uZzƬÐb âyÃîèÑqX D Yñ0*
G ÜùzðЪ!* /Zc
s Z¤

i9Ð~yZp Ôì *
Ù{z~¢qgzŠX ˆƒxzn3!* i FÅY ¨ZgzZ «z tæ Â, z~Vâ !*
@Y Hg ÑÃVâ !* iò ‚
õg @*
ãK̈Zx¥X ¶_ƒuzá~ º´„ LZJ
-V- œF Ôì ÝqzgŠ »äƒÇ~(,Å! ²&y!*
i ãZ‡ŠpX 7
{g !* WÛÆ~œ,XnY H{0
zŠÐZÐy + zŠÃ ãZ‡ Ô eƒet Ðzz Åq=gzZ ÏŠñÚÅy!*
i {g !* i ! ²~
Ù Ðgî]g @*
gzZŠñ~gzŠC iò ‚n kZXì mï7q=ò ZúÐZJ
gzZ *Š~Vâ !* -[Z ÔŠz!* +
ÆV@ÃÅä™{0i
Xì ÝqÄ! ²sÜzgŠ »y!*,
ik+¹F,
5

$Y~uzŠgzZ kg ÃUgzZyds§q
gzZ[²{ì+ -ZXì ú{k
,™ƒ: {k
b ,å‘´tX ðƒ~[²Z >k
b ,Y Z’Z Å! ²ìC
b Ùª
}Šzn}i“ Þ ‡Xì ‘´ãŠgÐgîx ¬Xì MÐViÅx 
 ». á gzZt Z²~wÑsÜ Ô‘´ZƒZ yÐVE0*
ÆÙZd
-u ~(,Ð ]Z W,
X 3gpôJ ,
Z ãzÛÃ ú{kkZ „Ð *Š: â iä kZñ**
b Å Zƒz[WgzZVgÅÌñX Š ®Vc*
+
0gzZì P
7LW,
X Z 7, Þ ‡ðû]Z W,
Z™f. ZÆV' vŠ6,
$ gzZy!*
d iÅVŒ

+
ÅÏ0i©DXì „g Á °»Ú/ÅV¸´}uzŠ Ì~Š !*
WÅVŒÐzz źŠã0* gzZ ¶Å º´® ) Zgi.
Þ ‡ Ô }i ãŠg
ËIÐ pÑyWŒ Û ~ [² õg @*
X D Y ñ0*
7~ [²‘´gU* ,
WgzZ,k 5G
’ÔÁÂ Ô] éE4´Æ y!*
i b§Å *Š y4Ðzz
X Cƒ„]c* +ðû[‚Ÿ!*
Û i ZI]â ¥¼X M7{™E
ZzgB/BÈïZ ÔxyWŒ

,
Æ[²Z >k^‘´X  D™7 U¿VŒ ÐZ Ô Qà *Š ]â ¥ ._Æ]c*
b Zzg ÅV;zÐ mÆy!*
i ! ²çO
´‚Æ´ ˜ð¨ZvŠgzZ yZk
, Z~ tæwÑÆ^X  ´ ˜j Û Z6,}g )}uzŠÆUãxgŠ ÅÙZdXì µZz~[†
# ™Ëò **
gzZr y†0[çG$ ËVŒX ¶6,
¹F,
~äâ iË]g ˆò Z ¸ÑZÎ~^‘´ÐzzÅ q ¸zzûð5Z'X º´
ÆðZ', Ù &X  X ~ ]c*
Z]|& ÔÃlàÐ [i Z Iw‚g ZD +
Zzg}™EƹF,
gzZ ózF, i ! ²)g fÆ\ÆyZ
Åy!*
20
t Z²! †{Šñ Ô{Æ xN* /
7›ð³
Z]|X ÎYx £~œ%~[²CgCg6,䃊 !* W} (,
WÆð³
Z]|d
ë̀
Fq-ZÆ[²ÐzzÅw”Æã0*
~lX σ„g: ! ²y!* Ù ªX ¶Åg (Zl!*
iéZìC Š1~l™ WÐys º´Æ
/
X „gÝqw~œ%„Ãy!*
i! ²~lÐzzkZgzZX Q]c*
ZzgÅ䃊 !*
WV;zÆ

Ù §{Å«™Åy!*
C iX **
ƒkˆ{Š c* iKZ }X Ið0*
iÐVñ¸vŠ ïZÐmÆy!* gz¢VÒpŠ»P~VÍßƺ´kZ
á Åy!*
gzZ ~² iKZŠz!*
ÆäƒgzŠÐwEZx ¬Æ[ ÂgzZ¯X¸D™ Zƒ', +
i Z}™EnZgzZ]uZzÆ\LZÃx ¬zm{
3g™3 Zg WÐágzZi ‚ziÎÃy!* -Z ïZ Ì~È0*
iäyZizZgzZd~g ÃZX ;g,zq gzZŠ XZ Å°Z ¸zwßZÐ mÆs 0 Z mZ
@*
WgzuÐ~® Ù ´gŠ c*
)
Ð äƒßá»p ÖZ Ì~X ;g tØgzZ tzf »x ¬z m{C ã!*
iÃgÃZX ;gi **
7Z6,~²
á KZ X ì
Ù ÆVXX ̹F,
z m{C gzZ „g Cƒ«™Åy!* $¹®gzZ ä™yÒ ÃZ
iÐzz Å- +ŸÆŠ Z]
.ZzY !* ,Ô\LZXì
WgzZVÍg )
$ gzZy!*
Åd i! ²Ìk°ZgzZ q ½Z[²ÀÆp ?gzZ} / Ô eX ¶]gz¢Åyâ ZzðZ ÌxgŠ c*
ã!* +{ LZÃx ¬
i »VzoãZ0
Xìg=g f Z(,
-Z »«™
q

Û ‚"~5Š Z Åp ÖZ~y!*
pÌt i! ²Xn™Ì¹F,
gzZ ñWD™«™Åy!*
iKZ „Ð*Š: â i{z6,
Y ¯Å];z4Z
rgA ÃÆy
WgzZ}i~
Û ~i ZzWÅ uXÆÈ pÆ ' ÂgzZDƒÆwŠ pÆ » Â}Xì ‚
Ð äWt
+Ã]!*
Xì êŠw$ -Z~^zg °w&Æp ÖZ b§ÏZX D Yw$
Û »sw„q
t +„p

21
3 - Ancient Arabic Language

àmMrZ H$mb _| Aa~r ^mfm y!*


i! ²Å*ŠÇ

õg @*
Iâ: â i

b âyÃîpX X7r Zuì *ŠâZ Ì+


M K̈Z õg @*
X x¥7õg @*
ðZ’ZÅ䃊 !*
WKZ6,
}iukZÐZì˜Z »èŠ W
iò ‚Ã! ²gzZ ãZ‡äðgñÐg ±ZÆVâ !*
Vâ !* igzZVC1ãK̈Z~kZ ÔCƒÝq]â ¥{n{ngzZHHˆÆ
ZÅyZ0 +{Æy!* i ò ‚X „g CY à 1 ~ V¸´Z~ ^ÅVC1 Z~ º´ WzÆi Û ZgzZ Y ¨Z Ôì Hg Ñ~
E E
4E¢ §3E
G
Ô ! Wñ Ô ögG5 Ô ~Š  Ô öG

Ôãs Ô ~gØZ Ô ãZ åÓ® Ôãc*
u Ô ~g 'Z Ôò Zg W Ô ãZ‡} ÔX~`Šg U* Wx **
FÆVC1
ŠE3E
"
X “M iÅV- k ,$Ñs܉gzZ_ƒa ** Ç!*
‰~yZX {)z{)z ö Ô ðZgñZ

b âyÃîˆâ: â i

|EÅ
,
}Š Ì^~k’ÐZXì @* iZnÆä™ ZŠ Z çG Z °â „ yK̈Z]|sÜ~ t‘à Zz äY ñ0*
™wEZ 3!* .- 6,ng Z ï™
V”&7Z äðgñ Ô 1\zg »Vâ !*
iäVC1XˆÆb âyÃîì Ìt [!* -Z » õg @*
NŠq ÅVâ !*
i ãK̈ZXì ¿g
HÑ~ V¸´Æ \zg- gzZ [fX ÑY \~ y*zy o LZ}g ø yZ0
+{ » kZgzZ ]©y!*-Z~ TXì H„~
iq
X c*
¯x £CZäVâ !* Û ZgzZY ¨ZVz Ô«ztæX ;g {gzŠgzŠ »VªZÅy!*
3ÐkZgzZ ãZ‡~V”‰Æi
ià Zzå i

1X 'äY è+
$Y N ZŠÐ N !* iHÑgzZ]©X „gN !*
3!* ,
Ð N ZŠk ,
’Å ãZ‡ Â Ô ðƒŠ XZ Åk # c Vâ !*
’Z iy Z
Vâ !*
i *Š ZƒÄc*
gŠ Ìt%Z ZuzŠXì HÄc* -ZJ
gŠ ÌÃt˜Ð}uzŠq -u0Z]ª~%Z¤
/ÅVâ !*
iVÐyZä>
Xì ÙgzZŠñJ g Ô6,
- ` W Ô6, Y ¯Å];zð5Z'KZy!*
i! ² Ô~õg @*
~g7Å

xX ;g 7ïq » ÌZ Ï(gzZ ~Š OZ ðÃn ÆVñ¸vŠ Å *ŠÐzz ÅÌñgzZ wj â LZ ÔÐ äâ i *Š[²ñú{k


,
b
KZ „Ð *Š: â iÃV1²XìgpôЊ',„
 Š ãzÛ J
-u ~(,y!* $ ÅV;z ÌÐzz Åäƒ:g » VŒ ÅVß
igzZ d
/
¤SgzZ q ½ZÆV;z~ *ŠgzŠXì Zƒ ¯ œ aIè nÆ[²ox ÓlàÐ3²Z
%u +ZiÐg ZD
Ù õ0*
X ;g Ìi **
6,y!*
i
»i **
ÆyZ6,
y!*
iKZX pô~õg @* Ù bnZgzZÄgzZnZ Ôy!*
®Æ}C iKZ Ô] c*
ZzgKZ~yZ6,
µñÆe: Ñ‚B‚Æ
i ¹DƒpÆT Ô ¹[²äVrZÃ\WLZ Ô6,
VrZnÆV1²)gzZX ÑZz% 1y!* CÅ5ZŠ Z 9Åszw ;gݬt
Šã

22
iDƒpÆT Ô HwEZ »ÂQä
ä™95ZŠ ZÅp ÖZ Ôì óÍ~y!*
Zg enÆi ZzWÅ k çOX 7gŠ ‡6,
+Z Cßê ZgzZszw
nZXÆb§zŠ Ì ³Z gzZÆb§zŠ Ì u ÔÆb§zŠ Ì ] Xì wq¸ Ì»i ZzWÅ i X i Z0
H**
ïZ~ {szwÅ! ²X ÌÃi ZzWÅV¯wzŠ™5à | b§ÏZX Š # bÅy!*
â °oÆs iÃi ZzWÅ a gzZ \ Ô v s Ü',
Xì 7„wËÐ}u

23
4 - Classical Arabic Language

àmMrZ Aa~r ^mfm y!*


i! ²»¯

,
k’

CÅkZ ]Ñq ©DgzZ ~Š OZ Ô Ï(ƺ´X  Š ®eg kgÆk


ÆÔ™íZæ X Vƒìgzz ~Š ã ,’Åy!*
i ! ²~ õg @*

Xeg kgsÜ:Æk, ’i§mZÐzz ÅÏŠñÅyWŒ Û Ð Vß ‚Î{gG Ô²X @ ,
á Æi§„gzZ¼ lÝgzZk’ÅVzgô
,
gzZk’Åy!*
iˆÆŠ XZ ÅR, 4)²~ d
ðJ3F Û wçOXì pôgz¢ õg @*
$Œ $~ânZgzZ ¹F,Ô ózF,
Å]ZŠ XZ 5- mZÉ Ô
+'
Xì ;gYH^â̆ŸZh × ~g …nZ

T Ôì $
Ë ƒÌbZ Š OZ~] ; zmZX ;g Áð•Zƒ
Û x°Å½»B‚B‚Æ]c*  Ú »Ï0
+Zp~V¸´[²„Ð*Š: â i
+: { Ï0
Ùz$ +i ãK̈Z~ [²‘´èÑqXì Qgz¢ õg @*
Úq-Z Å ¹F, i ! ²pX ¶~g ZŠ {gYZ Åu„Ð *Š: â i6,
Åy!*
,
yâ ZzðZ~{kÔÐzzÅÏŠñ)Åyâ ‡gzZ#
b /
Ö Ó~œ +Ô}i ëÑÆ®
% ÔyZhÆV- 0 ) Zgi~ú{k
,X „gÅi Z0
b +ZÆ
Y¬ŠÐÃÅx Z ZÃVz°!*
X ;g @* $œ
ÆVŒÔÐzzÅk¼gzZe/ $Š ZÐZlà~kZ1X åa **
%KZX ;gïq »e -u~(,
J Ì
&giÆY ¨ZX „g~ Vð; „ê Z Ì]gˆò Z ¸ÑZ Î n kZX ;gxyâ ZgzZ ðZ 7ZX¸ pôg !* +Z
zg »gzZ^ÆyZo yzg0
/
X ;g œ%»]g ˆò Z ¸ÑZÎ[²‘´ÐzzÅäƒyxgŠÆ\zg-gzZi
Û ZgzZV¸´

ƒì eX ;gÝqx £Š»q


CgzpgzZ °Wë Cß ÔÄc* -ZÃy!*
i! ²ÐzzÅ Cgzp CßKZ6,
Vâ !* /
iÅV¸´Æ7zŠ¤
CƒïqÅ]Z W,
Z CßV7 Ôƒ6,gî{Š ‚ c*
ƒB‚ÆuñgzZY æ[Š Z „ VâzŠ ÔÄc*
ƒì eXì \ WwVKZ ! ²~
gzZ´è CßKZ {zÌ~´ ˜yZÐzzÏZpOXì @* -Z~\WLZ „ ú
ƒ/ŠöWgzuq 7Ã! ²! Š Z nÆVÍß[²)X 
ê†X 7Šñ~kZp ÖZáZzäg*g !*
6,® i! ²x ZúÅV˜ì w=V7 ¯
)
ãK̈ZXƒÌ:(ZzÐ y!* ) !*
ÆVçp
X ´ Z f {)z | eX eX:X \XbX aXÎX vX2XÄ ÆVâ !*
ivŠ c*
|wZ »]©

24
]Z W,
Z ãzÛ

! ²X ¶Sg Cƒ ÌÄcÅd i ÅV;zgzZV¸´ZÆd


$ z y!* $Œ
Û Ðzz Å]g ˆò Z ¸ÑZ ÎÃVwŒ
Û Æl îSgzZ[²
/
X „gÝqw~œ%Ð*Š: â iÃln kZX ¶7ú â qðÃ~äƒw=~[²}g7&Zg …h
+'× äVrZ ÌÃy!*
i
$Š ZÐZÅ]$ Ô ðZÅp ÖZ ÔI Z F,
e 5Åy!* -Z »]¬½ZÆ} /gzZ eÌ~¹F,
iX ;gwzgm{q Åy!*
i! ²~*Š: â i
Y ¯Å*Zzgд ˜ãzÛ ZƒÌt{Z -ZÃlIZÐ]©Cg ˆò Z ¸ÑZÎX ;gÝq7Zx OZ CgŠt»]g0
+ÃZ (,
q +~yÒgzZ
½{Š c*
X¸Cc* ilIZ c*
÷Œ Wg …~ZÌg6,
H@*
Û ~«£ÆbD}uzŠÆ[²X Š

25
5 - Classical Arabic Prose

emór` Aa~r ^mfm Ho$ JÚ ! ²»¯

y!*
iÅkz

-Z~‰zÆ~{~œ,‚Xì ÅIÌÐ Y Z’Z Å~œ\ õg @*


[Â+Zq á z[Š ZÆy!*
Å~² $ Ål IZ
i! ²gzZ d
[²QX c* -Z~ˆC
Z™sg ”ÃV1²Ð ¬Z6 q Ù Æ[Š Z n¾ ÔÄgzZ Ô[Š Zz y!*
i! ²sÜ: äT Ô ðW6,x ¬©VŒ
,
ÑZ ƒ Zgzâ ñƒDƒÐ yZkZ~tæW,
Z {],
ZŠ eZ~ᲄ¼X c* +Š F,
Š™ì‡îh Þ ‡**
. CZ6,V¸´Æg Z z[ Œ
Û ™òÐ º´
HVJ
XŠ -V¸´Æi ZgŠgzŠÆWZ',j -Vzi ZzgŠÆ\zg- ~[fwÑX Š
Û Z~[fgzZJ H| (,J
-VzuuÅkzg~wÑgzZ
Ô! ZŠ  ) š gzZ s
á gzZ ´è Ô º # b ÔÄgzZ Ôg óz îÆy!* -Z ËX ¶! ²y!*
i ËÐzz Å[Âq i ÅT ÔyWŒ
Û ¶[ Ât
õg@* Û WW,
Å *Š egkg ðû´ -u¢.
ZJ Þ ‡**Ô 0*
,
kŠgzZkggzŠ~]$gzZ] Zg 7Z Ô]Þz@*
z]› Ôwìg ÖZgzZyÒi§
X M7~

ä y!*i Ë~gzŠ ¾b§¾Xì õg @*


-Z Å »g Z Åy!*
q Ù ~ y*zy6,gîàS{z´ÆY ¨ZgzZi
iC Û Z Ô «z tæ Ô\zg-
L oÅwVZ Ô \',Å}g 7Z Ôº
Ô! pÅ Ôg £ »]$ Ô9 ) š Åk
, +Z »k
½ Ôi Z0 , SC+Gg D
ÿ ÅszwnZX Å ¹F,éE
’ ÔÕ +
+i Z0
w$ +ZXì Cƒ@
á ÅV=pF~ kZ ~œC }˜Zq
Ù ÔY »g Z c* -Z »Vâ !*
iX pôB‚Æõg @*
Åy!* ) š ÅÄ
ikZ {)zº
„Špì @* WÌ(ZgzŠq -Z6,[Š Z»¯ ÔŠ „6,
kZXì * +Z *ŠX D W~Šz}gzõ6 X D Y
@YƒÙ)i§gzZi Z0
` Wy!* î>X\IÆ
i Å}g 0* á eg**
',
Æ~œ,ÞZÆ~ m, ôZ Ù Š ën ÏZXì * @Yƒ ` Z„ [Š Z »¢gzZ̈_ Ô p
ÎÌy!* á Æ]Š Ñz ÅzŠg ZXì _ƒ Z°»Ð@ ! Š Z {Šñ@ Å ‚1 Åg+Xì _ƒ uzá
i ÅÎgzZŠgŠ Ô÷@
Xì [ƒ§Zz»èâ ÌÌ~©gzZ vñzŠg ZXì _ƒ

-Z~Vß ‚Î{gGÔ Ôì y!*


gëg „q iuZzgzZŠ»Å *Š! ²È!* iD™s Z ‹Z 5',
ðgñgzZ+C Ù âÆ]*—VŒ1
î>X\I! Š Z +F,
` WÐzz Å}g 0* -Z Ìg £ »ÄgzZ ÔyÒ i Z0
dZq î>X\I! Š ZnZXì k
+Z Ô]$ Ô ]Zg 7Z Ô}g0* ,+¹F,
5 Ð
Xì CWÊ»Ãðgñy!* i ~uzŠ Å *ŠXì pôgzZŠ»J
i! ²Ðgîs ™ÐßZgzZg ëgÅVâ !* -

26
6 - Contemporary Arabic Language

g_H$m{bH$ Aa~r ^mfm y!*


i! ²Å¢qÇ

'â i °

-Z Å! ²Ì{z´nZX  ´ ˜æ 'â i °Š Z®mZ Ôì y!*


Å *Š ¤Sq i ~g »u{z Å´ ˜XgzZì CY à 1 V˜ ! ²
V ·~y!*
Wä ~ Û ~y!*
iÏZgzZì yWŒ iÏZn kZ Ôì y!*
iIèÅVâ ›y!*
i! ²X CY ð0*
7~Vâ !*
i ~uzŠ
kZXƒ ̼ y!*
i ±c*
~gŠ â éZì eX  D™ ZŠ Z~ y!* Û Iè LZ y›~ *Š ~g ‚X ¶ÅÌ
i ÏZ sÜ{)z i ú ÔøZ
X Vƒ: „… YÐ}upnZy›[²)ì µ Z]!*
tXì CYS7,
gzZ à 1~*Š ~g ‚ì y!*
iuZzÅ *ŠtÐb§

it „ y›sÜX M
_7,gzZ ˜ Ô s1 y!* hÈ7ðƒ ~ a
Ð <
Ø è mºËÃy!*
i ! ²ìt ]!* Þ ‡Š z!*
g¨. ÆkZ
„‚ k sÜy›~ yaXì 7›x Zúx ÓÅV;z Ôì ! ²y!*
i Å´ ˜XçO Xì ßÐgî]g @*
Ìt ÔVƒ
-‚k Ð ä~ ~Š !*
›)J WÅ´ ˜FgzZY r Ô6ZÝ ÔyZ eÎ Ô c*
§ Ôyeg Ô LZuZ Ôt Z² Ô^b§ÏZX 
Xì „! ²y!*
i ~gŠ â éZ²

Åwe w1x ¬ÅVzàë ZXáZ e ]Z W,


ZÆb§VâzŠ ÔtgzZµÌ~ ¹F,
gzZ ózF,
ÅVâ !*
iä] ZŠ XZ QÅV- œPë
à Zz äY à 1 ~ V¸´ WzXì C™ Zƒ#ÌZ ! Š Z Åy!* -Š 4,
i Åwe w1 ~àÅ b§kZq Ù â X c*
Æ]*—+C Û ~ y!*
Wt i
Ôym, +g Ôb‚gz ]Zg ¶Z Z
z 8gzZ-i # 1X 7IÐ kZ Ì! ²X  D Yƒï
á ]Z W,
Z ð‡´ Ì~ 5ZŠ ZgzZÈÆVâ !*
i
! ²Ì` WgzZXì ´6,x £dZ LZÐ V- œ{gGëì @*
7,
ôZzÐ ! ²! Š Z ÏZ Â ÔDƒ4ZŠ~yZyÆÄgzZ
Xì @* Ðg ±ZÆèzsÜgzZº
Y36, ) š zs
# bÃÒÃgzZlz»C
Ù Åy!*
i! ²„6, Û ªg ‚
g £ÆpÑyWŒ á Æy!*
i

›~ *Š ]àÅX Ô ñƒ°eZgzZY ZÄ Ô d $Š ZÆZgŠ dZ~ yZX  7›êGè x Zú[²Fì |q -Zt


$ $
*ŠX  ð| ãa öÀE
5Ò›EkzggzZ öÀE
5Ò›E
aáZz ¶Š K
¡ ÌÃ ó Šg>Z L ~ÖeggzZRÐ ƒ
M F,  Åy!*
i ! ²Ì` WXì
äyâ i ÿL X3Zs Z ‹Z »]â }
Xì H5', .ÅX ÔñW− ñƒg›ZŠ›)g Ñ"Æy!*
i! ²Ðäâ i

27
7 - Root Words and their Identification

ROOT$> eãX Am¡a CgH$s nhMmZ yTmZgzZ {Š â »p ÖZ

p ÖZ^zg

äì e  ðÃX CW7~p~ wßZ kZXì @* Ù » kZX CY ð0*


ƒ °w&˜À÷C 7~ Vâ !* $Š ZÐZq
ivŠ Å *Š e -Z Å! ²
6, +'
ä™ Za ]g'h × ~kZ ñƒD™Äc*
gŠÃ! pkZ Å! ²ä]*—+C +]
Ù âh .X ǃ°w&sÜ{Š â »kZp Ôƒ»szw
ÂñY~Š Z™ÃòŠ Wx ¬ÄcgzZyTÅp ÖZÝZ °w&4ZXì *
@Yƒy‚WG! ²nÆy!*
iIZ)ÐzzÅTXì c*
Šgzi
z„6,p ÖZ^zg Ô ñOÅä™d‚fÃp ÖZg ZD
Ù FÐZXì *  Š',
@Yƒ†ŸZ„ i~á²Ð} hð~}ífÆp ÖZnZ
BVPë~ sfX D Y 7¼ nÆ䙊 c*
Ê Z $Œ
Û Z 6  Ô „ d Ù zŠ p ÖZ^zg~ y!*
Û Æg ZD iXì Cƒ ã™iÃ%
X ìg™7

b [m X ykb X wŠ[ X gpy X gul X yux X xg ` XŠ ` k X wZx X Z qŠ X xwq X wt q X tgs

Ù ÂñY Åë Z
Dƒd‚f wßZC +zgŠÄcÅVßßZvŠÆ%Z¤
Û zg$ / @c*
Ð äWszw}uzŠ~ Ö Wc*
y wzZ „~p ÖZ^zg
wßZgzZ ñY~Š½¤
/Z b§ÅáñgÃÆb‚X M
hÈ!ñg Ã~x ¬s²& Ôì @*
ƒGwßZsÜÃD̈¤Xì *
@Y `
# qÅ~ÖeÐZg !*
X Sg7~ g !* Ù Xì ©
nÆÂC 8yYpÆp ÖZVzg ZD
Ù D̈¤6,C„ Åp ÖZgZD
Šã Ù zŠ Â ÔN Yƒd‚f
Xì ©
8™x¥p{z„Ð"ð»

Æ ã‚W~Iy!*
i ! ²Ãx Zú[²)Ðzz ÅTX  ñƒÄc* +]
gŠ j§h .Ðzz Å]ZŠ XZ ³‚h
+].~ ½i§kZ
X  G 7áñg à y‚W~ [»nZgzZ kgÃkZ ~ Ýzg Å ï5~ Vß ‚P Dq ä ]*—+C
Ù â X  ñƒ ]!*
Š
Xì c* $Š ÃZ éZä]!*
Û ›ÌÃe
Šg Z Œ Š

,
ÌnÆk i~ *Š b§ÏZX  D `ÃV- g ZÎKZx Zú~ ´ ˜ZÐ s§VâzŠ Ô N !*
’ÅVâ !* gzZ N ZŠ b§Å’ ZR,
c*
~¤ - Š ~R',~ tæXì @*
/** ,
Y Hk Z Ìg HÑ ~ [fXì ` Zzg » N ZŠÐ N !*
’N ZŠÐ N !* gzZ N !*
Ð N ZŠ
,
k Ð N ZŠ ;gw=ZÌg ãZ‡J
’N !* -|ñc* ,
gŠ³Ð yZkZgzZ «z tæXì *
@Y –N ZŠÐ N !*
ÌZÌg »]©
i à ZzäYèN !*
X XgŠ FÌ~¢qgzŠ Ì3!* Ð N ZŠ1X CYè„N ZŠÐ N !*
y!*
iÒZ~*ŠXì *
@Yc*
Ñ~
X  CW~}%i ÏZzŠg ZgzZ ~ò Ô S~ y*zy X  B i ~g »uÅ´ ˜Z3!*
bgzgŠ Ì»y!* i {Š c*
iÐ ä~ kZ
Xì *
@Yƒy‚WGgzZ −7,
»Vâ !*
iyZˆÆäYW−7,

28
vŠ J ix Óà Zz äY èN !*
-uÅ"7,Ái Z Á6,äYƒÝqÄcÅZÌg ! ²Ðzz Åäƒ P MZÌg »Vâ !* Ð N ZŠ
"7,ÐZ c* i à Zz äY èN ZŠÐ N !*
ä¯ Â™5{szwZ ÔÃx Zúà Zz + YÃVâ !* Xì ©
8| 7,òŠ Wx ¬q
-Z ÌÃVâ !*
i
Xì CYÅ72t6, $zF~¢qgzŠXì YYHiJ
Q‚d -u¹)g fÆ2h
+].ÌÉ
Ü Š kZXì CW7‰
Ü Š~
Xì [ ø
7Š Ìi]gzp »ÂÅ™gzZ"7,
ÐzzÅT

29
8 - Transformation and Signal Identification

{MÝhm| H$m ~XbZm Am¡a CgH$s nhMmZ ÄcmZgzZ ~pÅ]**


K

/ðZ’Z
b§ÅW%Z¤

V¸´[²)Ãy!* -z̈¸Æ*ŠŠ !*
ikZ äŠ XZ Å[Z²Z Ôå ;g Y Zƒ WzJ WÅgzŠ k Q {],
ZŠ »y!* # ~ [~œ,^W
ikZZ
,
~k’mZ oè6 6 X c*
Š™+'+'
×h ,
× Ãk +Ÿ Ôxb
’mZ ä wEZgzZŠ XZ Å+àgzZh Ô7 Ô', ,
i ÔkiX c*
Š ¯ wJ. +'
Þ ‡h ×~
- Zg ggzZÆ@*Ô¥ªº´Ïzg~wÑÐ «z tæKg »y!*
J ikZèaX ´ Z f {)z &Ô ~Š Zâ Ô °Ãâ }X ñƒŠ XZ
,
~CgzpÅânZ ÌäyZkZgzZkg ÃIZX ;g ~g YÚ¿»äg Z’gzZäg …h
+'× ÃânZ Ì~V¸´ÑZ ƒ Zgzâ X ñƒWz
Û ZX „g ~g YÚózF,
îSgzZ\zg- X H†ŸZ~kZ Ìäx Zúj mZ~WZ',ZÐWЊzuÅ´ ˜X X]ZŠ XZ
z¹F,
+Z~ tæi ZgŠgzŠX „g Cƒq=gzZŠ XZ Åoè6 h
~Y ŠgzZY kz& +'× FnZ Ì~R',X ˆ~Šx "Z # .t Ì~ ÜZ
Ö }
X Zƒx »6,
kZÌ

Ù ªÐ «z tæ õg@*
]|gzZ ð Š î ZŠ ]|ì C Xì *Š {Š c* i à Zz äY èN !*
i ÌÐ ! ²gzZì y!* Ð N ZŠ ÌãZ‡
Å~œ\1X „gy!*
i ~g »ugzZIèéZ~õg @* Ù &ÅLZuZ µX „g Ìy!*
!‚g ZD -Z~gzŠÆðyÑ
i ~g»uÅ º´ Wzq
@Xì CY ð0*
~gzŠÆÖ „# ,
Ö ZŠ~k pgt˜Ð ! ²*Š{szwnZX c*
’mZ Ì~¢qgzŠX n WwZzi6,kZÐ Y Z’Z
X ðƒ7¹F,
ðÃ~kZì @*
ƒkC(Z

-Z xg D™k
q , Û ÔÃVâ ›Æ*Šx Ó{Š c*
’ÚnÆwEZ CZ f LZÃpÑyWŒ iÐ V1²IЊ XZ Åö6,ì6,ÝZgŠ
M i u%gzZ ä= Ô äg Z’h
“ +' ,
× Ãk’mZ ä VÍßƺ´C
Ù Ðzz Åäƒ~ ! ²pÑyWŒ H0n
Û XåŠ Û gzZ ]gz¢ëZ
X „g C™ ¹F,
Úy!* ÅV- œ{gGKZì YY¹nkZX 1zg7½~¶Š
it~õg@*

—Åöúx ¬ÐZ äïænZ~VÂg qgÇŠ c* .)ÐzzÅ[AZÐ ~i ‚"


{z´Æ]PgzZ] $gzZ ~i ‚k
,¦~] Zy›
Û wz4,
ÆIÐ yWŒ +'
X Z½Z tzf »ä¯ @h ,
× Ãk’mZ Ì~ mZpzx ZúB‚B‚Æ+C Ù â gzZvszY Z%Z ZÐzz mZX c*¯
´ ˜FÆ*Š °tX A „ °ðZ’ZÆpÑyWŒ Û Ã>gzZVâ ZŠ õg @*Ô~ÏŠñ)Å]Ypg0* gzZà Ôb‚g Ô] éE5G4´
$ÚÏzggzZ^îS Ôpô~@iñÆ
X ~VzyT

30
[~œ,^WpXì ~g YŸ» ~g » u%gzZ ±ŸZ@~k
,’Åy!* - ` W³Ðk
i! ²J , ,
’ňÆV- œzŠgzZk’ÅgzŠ kZ
»¯y!* +Š ^5q
i ! ² ÂV- X ~h -Z „Ã%Z¤
/gzZèz sÜnZ ä Š XZ Å[ Z²ZÆ xb
gzZ +à Ôh
+Ÿ Ô7 Ô', ,
i Ôki~
IÐZÃV1²)ÐzzÅwEZÆ7 Ô', ,
i Ôki1X Š iÂÐZ Ì~Vâ !*
HHg Ñ~Vâ !* i»¯1Xì Cƒg Ñ~Vâ !*
i
X ðƒÝq ã‚W0Z]ª~

Ô ½Å¶ÃX DƒæW',wßZg eÐ ~ kZ ˜iÑÐ äW•


w6,swC
Ù Æ÷°w&X ì @* Ù ˜À~y!*
ƒ °w&÷C i!²
ï]â ¥vŠ {z´Æ½Å¶Ã~ °w&ÏZ „Ð 7gzZ', ,
i Ôk @Yƒx¥+ »¶ÃgzZŠ Z®Å¶Ã Ô: â i »÷
iQXì *
ª{Š â »kZ~ÂC -Z~IÃy!*
Ù ì Cƒtã‚Wq Ë YÅx¥Š Z®ÐÌ c*
ikZÐb§kZXì $ äiÆÂQX CY
y!*
it6,root words 4ZXì Cƒd
$Œ Ù zŠ ÌŠ Z®ÅwdZ °w&yZX ÇA „Šñ Ôì @*
Û Æg ZD ƒ°w& root word
0Z]ª~Iy!* e™ÃwdZ °w&yZnÆIÃy!*
iˆÆh Wp ÖZh
iIZ)X D Y− ‘ +'× Ð4ZgzZì f(,
ÐW
Xì QŠæ

$¸ b§ÏZXì @*
/ ƒwEZ b§Å the ÂÆ~ m,
ôZgzZì CYƒZa ¤S~ kZÐ äW wZ ¬ÆÂËb§ÏZ
Æ÷X ÏñYƒÐã‚W~(, $¸gzZ™è ÔN YñŠ Z™d‚f¤
×Å/ /Z X kv‘ !é‚e^ !èvÖ^‘ W&~#
Ö ´Å
Xì @* Yƒw!÷Ð wEZÆ76,sw¬Æ÷Xì *
ƒ»sw&÷˜ÀXì @* @Yƒ qg pЕ X yX ZX ]X ~ ¬
Ë YÅx¥Ì½Å¶ÃXì f(,
X ´ Z f {)z Ôì $ Š Z®Å¶ÃÐszw{Š c*
i

E
5 I½5E¢E
k ²
á²ÁãZÐzz ÏZ ÌkgÃt » ! ²ÿ Xì c* Š™y‚W Z(,nÆ y!*
i IZ)ÃIÆ y!* 03. ~¢qgzŠ
i kZ ä Š XZ ÅR,ðF
! ²Ðzz Å]ZŠ XZã6,Ë kZ +C +]
٠⠈Ƭ_Æx Âh .ƽÆVâ !*
i ~uzŠ6,i§³‚h
+].X eƒeG~
+Zh
Ð ~!wÒZ °i Z0 +].»sg ¬ÆWnÆI%Z¤
/Å! ²"Æi§ÏZXì ;gƒ"
$U*
y‚ W{Š c*
iÐ y!*
ivŠ GÃy!*
i
Hc*
Xì Š ÌkgÃt~ÒÃÅÏZgzZXì ;gƒw=
M F,
ŠK

31
1 - Origin of Arabic Language

Aa~r ^mfm H$m CXJ_ èô ³þÇø ³þ×%Ö ] èö ³þÏø ³þnûÏô uø

Aa~r ^mfm H$mo _hmÛrn E{e`m Am¡a A\«$sH$m Ho$ 25 Xoemo§ H$s gaH$mar ^mfm hmoZo H$m Jd© àmá h¡Ÿ& Bg g_` Xw{Z`m Ho$ 30 H$amo‹S> BÝgmZm|

H$s _mV¥^mfm Aa~r h¡Ÿ& _Ü`-nyd© E{e`m Am¡a A\«$sH$m Ho$ AZoH$ Xoemo§ _| gm_mÝ` én go {bIr, n‹T>r VWm ~mobr OmVr h¡Ÿ& Xw{Z`m Ho$ 200

H$amo‹S> _Zwî` Bgr ^mfm _| AnZr àmW©ZmAm| Am¡a Ym{_©H$ g§ñH$mam| H$mo AXm H$aVo h¡§, Omo {díd Ho$ ha Xoe _| ~go h¡§Ÿ& Bg{bE `h ^mfm

E{e`m Am¡a A\«$sH$m Ho$ _hmÛrnmo§ Ho$ A{V[aº$ ^r {díd Ho$ ha$ joÌ _| {bIr n‹T>r Am¡a ~mobr OmVr h¡Ÿ&

Aa~r H$s JUZm Xw{Z`m H$s àmMrZ Am¡a Šbm{gH$b ^mfmAmo§ _o hmoVr h¡Ÿ& g_` Ho$ gmW-gmW àmMrZ gm{hpË`H$ ^mfmAmo§ _o go A{YH$

^mfmE§ Xw{Z`m go g_má hmo MwH$s h¡§Ÿ& BZ àmMrZ Šbm{gH$b ^mfmAmo§ _| Ho$db Aa~r hr EH$ Eogr ^mfm h¡, Omo _mZdr` B{Vhmg _| AnZo

Ama§^ go AmO VH$ Or{dV h¡, Am¡a ñWm`r ê$n go OZgm_Ý` Ho$ Cn`moJ _o h¡Ÿ& dV©_mZ `wJ _o§ Aa~r 25 Xoem| H$s amîQ´>^mfm h¡ Am¡a H$B©

H$amo‹S> bmoJm| H$s _mV¥^mfm ^r & AnZo àmMrZ B{Vhmg go Ow‹S>o ah H$a ^r `h ^mfm dV©_mZ `wJ H$s A{^bmfmAmo§ H$s nyVu H$aVr h¡, Am¡a

àJVr H$s Amoa AJ«ga ^mfm h¡Ÿ&

{H$gr ^mfm Ho$ ñVa H$mo Om±MZo Ho$ {bE ^mfm Ho$ Xjm| (experts) Ho$ g_rn Omo _mn-X§S> hmoVo h¡§, CZ_o go Hw$N> H$m `hm± dU©Z bm^Xm`H$

hmoJmŸ& ^mfm H$s gm{hpË`H$ e¡br {H$VZr {dñV¥V h¡Ÿ& Cg_| dU©Z e¡br Am¡a Ab§H$m[aH$ e¡br {H$VZr h¡Ÿ& CgHo$ A§XmµO _o {H$VZr JhamB© h¡Ÿ&

CgHo$ ì`mH$aU Ho$ {Z`_mo _| {H$VZr _µO~yVr Am¡a Ñ‹T>Vm h¡Ÿ& CgHo$ eãXmo§ _| {H$VZr {_R>mg h¡Ÿ& CgH$s e¡br {H$VZr AmH$f©H$ h¡Ÿ& dh gwZZo

_o§ {H$VZr H$U©{à` h¡Ÿ& CgHo$ CƒmaU Ho$ à^md {H$VZo Jhao h¡§Ÿ& `h ^mfm J¡a^mfr`mo§ Ho$ grIZo Ho$ {bE {H$VZr gab h¡Ÿ& CgH$m ì`mH$aU

{H$VZm d¡km{ZH$ h¡Ÿ& dV©_mZ `wJ Ho$ A{^bmfmAmo§ na dh {H$VZr nyar CVaVr h¡§Ÿ& Eogo àË`oH$ àíZ H$m CÎma Aa~r ^mfm _| gH$mamË_H$

{_boJm & Bg{bE H$hm Om gH$Vm h¡ {H$ BgH$s {deofVmE§ AZwn_ Am¡a ~o{_gmb h¡§Ÿ&

32
2 - History of Arabic Language

Aa~r ^mfm H$m B{Vhmg èô ³þn$³þeô †ø ³Ãþø ûÖ ] èô ³þÇø ³þ×%Ö ] îö mû…ô ^³øþi

dV©_mZ `wJ _| ^mfmAmo§ Ho$ Xjmo§ Zo Aa~r H$mo Semitic ^mfmAm| Ho$ d§e _o {JZm h¡ {OgH$m gmjr {díd Ho$ hµOmamo§ df© H$m B{Vhmg h¡Ÿ&

B{Vhmg _o h_o§ Zyh Noah Ho$ ObßbmdZ `wJ Ho$ níMmV Ho$ E{Vhm{gH$ aoIm{MÌ Adí` {_bVo h¡§, _Ja _mZd H$s àma§{^H$Vm go Zyh

Noah Ho$ `wJ VH$ Ho$ B{Vhmg H$s OmZH$mar Ag§^d h¡Ÿ& AmX_ go boH$a Zyh Noah Ho$ `wJ VH$ H$s Omo OmZH$mar h_o§ ~mB©{~b go àmá

hmoVr h¡, dh AmYw{ZH$ ImoO Am¡a Human Cell Ho$ d¡km{ZH$ n¥WH$-H$aU go ApñdH$ma H$s Om MwH$s h¡Ÿ& `hr H$maU h¡ {H$ npíM_ _|

Ym{_©H$ nwñVH$mo§ Ho$ E{Vhm{gH$ dU©Z na {dídmg g_má hmo J`m h¡Ÿ& `h ^r EH$ E{Vhm{gH$ Mmoar hr H$hm OmEJm {H$ _wgb_mZm| Ho$ µHw$aAmZ

Ho$ A{V[aº$ Ym{_©H$ gm{hË` _o§ dhr n[aÀN>oX ~mB©{~b go Am J`m h¡Ÿ& `Ú{n Zyh Noah Ho$ ObßbmdZ-`wJ go nyd© H$s KQ>ZmAmo§ na

µHw$aAmZ _| H$moB© dU©Z Zhr§ nm`m OmVmŸ&

Semitic ^mfmAm| _| d¡go Vmo _Ü`nyd© Am¡a E{e`m H$s AZoH$ ^mfmAmo§ H$mo {JZm J`m h¡, na§Vw CZ_o§ go A{YH$ ^mfmE§ g_má hmo JB© h¡§ŸAm¡a

dV©_mZ `wJ _| dh àM{bV Zhr§ h¡§Ÿ& B©~amZr Hebrew ^mfm {Ogo Aa~r ^mfm H$s ~‹S>r ~hZ hmoZo H$m ñVa àmá h¡, H$B© `wJmo§ VH$ AnZo hr

joÌ _o§ AàM{bV hmo JB© WrŸ& _mZd B{Vhmg Ho$ AZwgma Aa~r ^mfm H$s bJmVma CnpñW{V Am¡a bmoH${à`Vm Ho$ H$maU `h g§^d hmo gH$m

{H$ B~amZr Hebrew ^mfm H$mo {\$a go Or{dV {H$`m Om gHo$Ÿ& ~rgdr§ eVmãXr go Cgo {\$a go Or{dV H$aZo Ho$ à`ËZmo§ Ho$ ~mdOyX A^r

VH$ Cgo bmoH${à`Vm Zht {_b gH$s h¡Ÿ& Bg{bE Semitic ^mfmAmo§ _o§ àmMrZV_ Am¡a E{Vhm{gH$ ê$n go ha `wJ _o CnpñWV Am¡a

bJmVma CÞVr H$aZo dmbr ^mfm H$m ñWmZ Ho$db Aa~r hr H$mo àmá h¡Ÿ&

àË`j h¡ {H$ Aa~r ^mfm H$m Ama§^ Aa~ Ûrn _o hþAmŸ& `h joÌ nyU© ê$n go Ûrn Z hmoH$a Ûrn-g_mZ h¡Ÿ& EH$ Amoa Aa~ gmJa Am¡a

\$m[ag H$s Im‹S>r, Am¡a Xygar Amoa {hÝX _hmgmJa Am¡a Red Sea Ho$ Ob go {Kam hþAm h¡Ÿ& Ho$db CÎma _o B©amµH$ Am¡a {gar`m Ho$ ^y-joÌ

go {_bVm h¡& gmYmaUV… _ê$ñWb joÌ h¡Ÿ& H¥$fr `mo½` ^y_r ~hþV H$_ h¡, Am¡a Z{X`m§ Zht h¡§Ÿ& _m¡g_ H$s CJ«Vm Am¡a Vmn_mZ H$s

à{VHy$bVm Zo àmMrZH$mb go hr Bg Ûrn-ñdê$n H$mo ~mhar à^md go ~‹S>o hX VH$ gwa{jV aImŸ& `hm§ H$s ^mfm Am¡a gä`Vm na ~mhar

^mfmAm| Am¡a gä`VmAmo§ H$m H$moB© C„oIZr` à^md H$^r Zhr§ n‹S>mŸ&

33
_ê$ñWb ^y_r, H¥$fr A`mo½` joÌ Am¡a Ob H$s H$_r Ho$ H$maU `hm± H$s OZg§»`m ^r {díd Ho$ Xygao joÌmo§ Ho$ AZw_mZ _| ~hþV H$_ ahr h¡Ÿ&

Tribal àH$ma Ho$ OrdZ Ho$ H$maU {díd H$s Xygar gä`VmAm| H$s Vah ^mfm H$s hñV-{b{IV dñVwE§, nm§Sw>-{b{n`m§, {ebmboI, nwñVHo$§

Am{X Aa~ _o§ Zht nmB© OmVrŸ& Aa~ Ho$ B{Vhmg _o Hw$aAmZ ear\$ go nyd© {H$gr {dídgZr` nwñVH$ H$m H$moB© dU©Z Zht {_bVmŸ& µHw$aAmZ go

nyd© ^mfm Am¡a CgHo$ gm{hË` Ho$ à{V OmZH$mar H$m ómoV H$m¡Qw>§{~H$ H$WmE§, JmWmE§, JÚ-nÚ Am¡a _m¡{IH$ H$hm{Z`m§ hr h¡§Ÿ&

àmMrZ Aa~r ^mfm go gå~§{YV _m¡{IH$ dU©Z Ho$ AZwgma Omo OmZH$m[a`m§ {díd H$mo {_bVr h¡§, h_ Cgo `hm± g§{já _o§ dU©Z H$aVo h¡§Ÿ& `_Z

H$m joÌ Aa~ Ûrn Ho$ X{jU _o h¡Ÿ& Red Sea H$s Im‹S>r Ho$ Xygar Amoa A\«$sH$s _hmÛrn h¡ & `_Z Ho$ CÎma-nyd© _o B©amZ Am¡a Xygao

E{e`mB© Xoe Ho$ g_wÐVQ>r` joÌ h¡§Ÿ& ^m¡Jmo{bH$ pñW{V Ho$ H$maU {H$gr `wJ _o `_Z Ho$ joÌ _o A§Vam{ï´>` ì`mnma ~‹S>r àJVr na WmŸ& `hm±

{H$gr `m'Aa~-{~Z-µH$VhmZ Zm_H$ {H$gr ì`{º$ Am¡a CZHo$ d§e Ûmam Aa~r ^mfm H$s àJ{V Am¡a CÞ{V H$s _m¡{IH$ JmWmE§ {_bVr h¢Ÿ&

`ew nyd© VrZ hµOma dfm] go _¸$mh eha H$mo {Ogo hµOaV B~«m{h_ Ho$ ~‹S>o nwÌ hµOaV Bñ_mB©b Ho$ ñWm{`V hmoZo na Yrao-Yrao Aa~ _| H|$Ðr`

ñWmZ {_bZo bJmŸ& hOaV Bñ_mB©b Mesopotamia gm_«amÁ` Ho$ ^mJ, dV©_mZ X{jUr B©amµH$ Ho$ joÌ H$ZAmZ go AmH$a _¸$mh _o

ñWm{nV hþEŸ& àË`j h¡ {H$ CZH$s ^mfm Aa~r Z ahr hmoJrŸ& _¸$mh _o Ob H$s CnbãYr Ho$ H$maU Aa~ Ho$ EH$ d§e {Oah_ Ho$ bmoJ dhm±

ñWm{nV hþEŸ& `hr H$maU ahm hmoJm {H$ _¸$mh _o Aa~r ^mfm H$mo hr àYmZVm Am¡a H|$Ðr`Vm àmá ahrŸ&

Bg joÌ Ho$ bmoJm| _o Hw$N> EH$m§H$s {deofVmE§ Adí` ê$n go nmB© OmVr ahr§Ÿ& CXhmaUV… AnZr ^mfm Ho$ gå~§Y _o§ Xygao joÌm| H$s VwbZm _| do

h_oem A{YH$ gMoV ahoŸh¢ & ^mfm H$s ajm Ho$ {bE CZ_| Hw$N> naånamE§ Wr§ & gd©-gmYmaU$ H$mo AnZo d§e H$s KQ>ZmE| Am¡a àg§J µO~mZr

`mX hmoVo WoŸ& gmYmaU OZVm H$s H$b_ Am¡a nwñVH$ Ho$ Cn`moJ go Xyaro Ho$ ~mdOyX AnZr ^mfm Ho$ H$mì`, CgHo$ àH$ma, {Z`_mdbr Am¡a

{gÕm§V V` H$aZo Am¡a CZH$m nmbZ H$aZo H$s ^r EH$ {deof naånam ahrŸ& H$mì` _o nÚ-JÚ, dµOZ, ~ha, VwH$mÝV, Vmb-b`, ñda-ÜdZr,

_¡{IH$ ñda-gyMH$, AË`mZwàmg AmXr H$m Ñ‹T>Vm go AZwgaU Zo ^mfm H$mo EH$ Eogo gwa-Vmb go gwemo{^V {H$`m {OgH$m Ñï>mÝV Zht

{_bVmŸ& Am{XH$mb go hr CÝh| AnZo H$mì` na Jd© ahmŸ& H$mì` _m¡{IH$ àH$ma go H§$R>ñW H$aZm OZgmYmaU H$s ê${M _o§ ahmŸ& nÚ _o§ ^r

eãXmo§ Ho$ _mYw`© lmdU go gwZZo _o§ {Zambr àgÞVm àmá hmoVr h¡Ÿ& nÚ AJa gwa-Vmb _o n‹T>m OmE Vmo ^r JÚ O¡gm AmZ§X XoVm h¡Ÿ&

Aa~ Xoe> EH$ _hmZ ^y^mJ h¡ {H$ÝVw BgH$m A{YH$m§e ^mJ _éñWb h¡Ÿ& `{X gmao {díd H$s aoV EH$Ì H$a| Vmo ^r Aa~ amï´> Ho$ _éñWb H$s

aoV Ho$ ~am~a Zht hmo gH$VrŸ& Bg J_© Am¡a C‹S>Vo ahZo dmbr aoV Am¡a CgHo$ ~mXbm| _| EH$ Aa~r _Zwî` H$s _yb^yV ny§Or {OZ VÏ`m| na

34
AmYm[aV Wr CZ _| EH$ Vå~y , Omo Cgo gy`© H$s VoµO {H$aUm| go gwa{jV aIo & EH$ D§$Q {Ogo Amdí`H$VmZwgma dmhZ O¡go Cn`moJ _| bm`o

AWdm CgHo$ XyY Am¡a _m§g go ^yI {_Q>m`o ! CgHo$ M_© go OyVo Am¡a gXu Ho$ gm_mZ ~Zm`o ! EH$ CgH$s Vbdma {Ogo dh AnZr gwajm Ho$

{bE Cn`moJ H$ao ! {H$ÝVw Cnamoº$ dñVwAm| _| H$moB© ^r CgH$s Cƒ b{bV H$bmAm| H$mo g§Vwï> Zhr H$a gH$Vr Wr Am¡a Zm CgH$s AmË_m H$mo

g§Vmof nhþ§Mm gH$Vr Wr & do {MÌ A§{H$V Zht H$a gH$Vo Wo, Š`m|{H$ do a§Jm| go An[a{MV Wo & _y{V© {eënH$bm Ho$ {b`o CZHo$ nmg O¡go

Mm{hE d¡go nËWa CnbãY Zht Wo & dmñVwH$bm, {eënH$bm, Am¡a {MÌH$bm, BZ {df`m| go do AZ{^k Wo, Bg{bE {H$ CZHo$ nmg `mo½`

gmYZ CnbãY Zht Wo & do ~‹S>o ~‹S>o ñ_maH$ I‹S>o Zht H$a gH$Vo Wo, Š`m|{H$ B_maVr H$m_m| _| bJZo dmbr bH$‹S>r Ho$ {bE dZ Am¡a XrJa

gm_mZ Zht WoŸ& CZH$s g~go ~‹S>r g_ñ`m OrdZ H$mo gwa{jV aIZm WmŸŸ& g§ñH¥${V H$s gwajm Ho$ H$moB© Xygao n`m©` CnbãY Zht WoŸ&

dmñVd _| Aa~ bmoJmo§ Zo AnZr nyar eº$s AnZr ^mfm H$s ajm H$aZo, Cgo JÚ-nÚ go gOmZo, Cg_| aMZm`| H$§R>ñW H$aZo na bJm Xr !

AnZr ^mfm _| àJ{V H$aVo ahZm CZH$s é{M ~Z JB© Wr & H$mì`-aMZm, KQ>ZmE§, H$hm{Z`m| Am¡a d§eñVw{V Cg H$mb Ho$ Aa~r OZ_mZg

H$m EH$_mÌ gm§ñH¥${VH$ d amï´>r` Yamoha _mZm OmVm WmŸ& CZH$m B{Vhmg, CZH$m gm{hË` Am¡a g§ñH¥${V g~ Hw$N> nÚ-H$mì` _| hr {Z{hV

hmoVm ahm !

df© _o§ H$_ go H$_ VrZ ~ma H${d`m| Am¡a H$hmZr gwZmZo dmbm| Ho$ gå_obZ hmoVo Wo ! `h gå_obZ _ŠH$mh H$s dm{X`m| _| CŠH$mµO Ho$ _obo Am¡a

hO Ho$ {XZm| _o hmoVo Wo Ohm§ gmao Aa~ go bmoJ AmVo Wo & Omo H${d àW_ ñWmZ àmá H$aVm Wm Cgo Cnhma Am¡a _mZ gå_mZ XoH$a Jm¡admpÝdV

{H$`m OmVm Wm & gå_m{ZV ì`{º$ H$s H$mì` aMZm H$mo aoe_r H$n‹S>m| na ñdU© Ajam| go {bIH$a H$m~m Ho$ Xrdmam| na gmb ^a bQ>H$m`m

OmVm Wm, Vm{H$ Xygao Aa~ bmoJ O~ _ŠH$mh eha Am`| Vmo Bg H$mì` aMZm H$mo n‹T>H$a AmZ§{XV hm|Ÿ&

Aa~r ^mfm H$s dU©_mbm Ho$ CƒmaUm| _| Wmo‹S>m gm A§Va ^r AW© H$s {d{^ÞVm _| n¥Ïdr Am¡a AmH$me g_mZ \$H©$ S>mb XoVm h¡Ÿ& O¡go eãX

µH$ë~ H$m AW© öX`/{Xb Am¡a H$ë~ H$m AW© hmoVm h¡ Hw$ÎmmŸ& "H$' H$s AmdmµO Ho$ {bE Xmo Aja AmVo h¡Ÿ& EH$ H$m CƒmaU K Ho$ g_mZ hmoVm

h¡ Am¡a Xygao H$m Q Ho$ g_mZ hmoVm h¡Ÿ& ñda n[adV©Z go AW© ~Xb OmVm h¡ & Bgr àH$ma VrZ Aja dmbo eãXmo§ H$s `m¡{JH$ (root) _| EH$

hr Aja H$m AÝVa `m ñda-n[adV©Z ~mV H$mo ~Xb XoVm h¡Ÿ&

35
3 - Ancient Arabic Language

àmMrZ H$mb _| Aa~r ^mfm Üô mû‚ô Ïø ûÖ ] ‚ô ãû Âø oû Êô èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] èö ³þÇø ³þ×%Ö ø]

B{Vhmg go nyd© H$m H$mb -

_mZdOm{V H$s Q´>oOoS>r h¡ {H$ Bg n¥Ïdr na Cgo AnZo ñd`§ Ho$ ~gZo H$m Ama§{^H$ B{Vhmg Zhr§ _mbw_Ÿ& _mZd B{Vhmg BVZm àmMrZ h¡ {H$

ImoOm Zhr Om gH$VmŸ& na§Vw Zyh Noah Ho$ ObßbmdZ Ho$ níMmV Omo {d{^Þ OmZH$mar`m± àmá hmoVr h¡§, CgHo$ AmYma na _mZdr ~mo{b`m|

Am¡a ^mfmAm| Ho$ AZwHy$b, B{Vhmg boIH$mo§ Zo B~«mZr Hebrew Am¡a Aa~r H$mo Semitic ^mfmAmo§ _o {JZm h¡Ÿ& Semitic ^mfmE§

E{e`m Am¡a A\«$sH$m Ho$ {demb joÌmo§ _| {d{^Þ ~mo{b`m| Am¡a ^mfmAm| Ho$ ê$n _| àM{bV WtŸ& Semitic ^mfm Ho$ d§e H$s {d{^Þ

~mo{b`mo§ Ho$ AZoH$ Zm_ ^½Zmdeof (Amgmao-µH$Xr_m) _| {_bVo h¡§Ÿ& O¡go Hebrew, Arabic, Aramaic ({gar`m Ed§ bo~ZmZ Ho$

joÌm| _| ~mobr OmVr Wr), Amharic (BWmo{n`Z joÌ), Syrian, Kuldish, Ashuriyan ({Q>J[ag ZXr Ho$ {H$Zmam| Ho$ joÌ),

Kanyanic, Finic, Accadic, Finsic, Moabic (Dead Sea Ho$ nydu joÌ), Amuriac, Nabatic (CÎma-npíM_

OmoaS>Z joÌ), BË`m{XŸ& CZ_| go Hw$N> Vmo nyU©V… ê$n go g_mßV hmo MwH$s h¢ Am¡a Hw$N> Ho$db J«§Wmb`m| Am¡a Museum H$s emo^m h¢Ÿ&

Zyh Noah Ho$ ObßbmdZ Ho$ níMmV H$m H$mb:-

YaVr na nm`o OmZodmbo àm{U`m| _o§ Ho$db _Zwî` hr Eogm h¡ Omo AnZo AÝV…H$aU H$mo àH$Q> H$aZo Ho$ {b`o {d{^Þ ^mfmAm| H$m Cn`moJ H$aVm

h¡, Am¡a Cgo {b{IV ê$n ^r Xo gH$Vm h¡Ÿ& _mZdr` ^mfmAm| Ho$ B{Vhmg H$m EH$ amoMH$ AÜ`m` `h ^r h¡ {H$ Zyh Noah Ho$ ObßbmdZ

Ho$ níMmV, {OZ ~mo{b`m| Zo ^mfmAm| H$m ê$n {b`m, B{VhmgH$mam| Zo CÝh| VrZ ^mJmo§ _| {dVaU {H$`m h¡Ÿ& {Og_| EH$ ^mfm g§ñH¥$V h¡Ÿ&

BgH$m d§e h_mao Xoe ^maV _| \$bm-\y$bmŸ& npíM_ Ho$ joÌmo§ _o bmVrZr ^mfm Latin AnZo {d{^Þ ê$n _o§ {damO_mZ ahrŸ& _Ü` nydu

E{e`m Am¡a A\«$sH$m Ho$ joÌm| _o B~«mZr Hebrew, Am¡a CgHo$ d§e H$s ^mfmAmo§ Zo AnZm AnZm ñWmZ ~Zm`m &

36
BZ ^mfmAmo§ Ho$ {b`o O~ boIZr H$m Am{dîH$ma hþAm, Vmo B~«mZr Hebrew H$s {b{n Xm`o§ go ~m`o§ ahrŸ& g§ñH¥$V Am¡a Latin ^mfmE| ~mE|

go XmE| {bIr OmZo bJr Ÿ& _Ja ^mfm {dfmaXm| Zo BZ VrZm| ^mfmAmo§ Ho$ ì`mH$aU _o§ AmíM`©-OZH$ én go EH$ Xygao go g_mZVm H$mo ^r

ImoOm h¡Ÿ& Xygar ImoO `h ^r hþB©, H$s àmMrZ ^mfmAmo§ Ho$ g§nyU© B{Vhmg _o§ Aa~r ^mfm AnZo ^yJmob na EH$mH$s én _o§ AmO VH$ {dY_mZ

Am¡a à`wº$ h¡Ÿ& àmMrZ H$mb go hr MrZr gä`Vm B{Vhmg, H$bm, dm{UÁ`, ì`mnma Am¡a CÚmoJ Ho$ àVr MrZr emgZ Am¡a àOm _| Jmon{Z`Vm

H$mo AnZm`mŸ& Bg H$maU àmMrZ MrZ Ho$ B{Vhmg H$s {dñVmanyd©H$ OmZH$mar CnbãY ZhtŸ&

àm`Xrn Aa~, àmMrZ H$mb go AnZo dmVmdaU Am¡a _m¡g_ Ho$ H$maU {díd H$s Xygar Om{V`mo§ Ho$ {b`o H$moB© Am{W©H$ Am¡a amOZr{VH$

_hËdVm H$m dmhH$ Zht ahmŸ& ~‹S>o gm_«mÁ`m| Ho$ AmH«$_U go ~Mo ahZo Ho$ H$maU ^r dhm§ H$s gä`Vm Am¡a ^mfm ~‹S>r hX VH$, ~mhar {dZme

Am¡a {_lU go gwa{jV ahrŸ& Aa~mo§ H$m àmMrZ H$mb go hr, AnZr ^mfm na Jd© ^r ahm h¡Ÿ&

nm±M hµOma dfm] go A{YH$ go, eha _¸$mh gd©ñV Aa~ Xoe Ho$ {b`o n{dÌ Ym{_©H$ Ho$ÝÐ ~Zm hþAm h¡Ÿ& àmMrZ H$mb go hr, dhm± Ho$

gå_obZ, {deofH$a hO Ho$ dm{f©H$ Adga, C_ah H$s `mÌm na CZ_o§ CZH$s AnZr [a{V [admOmo§, AnZr ^mfm, Am¡a CgHo$ JÚ Am¡a nÚ Ho$

àXe©Z H$s H$WmE§ B{Vhmg _| gwa{jV h¢Ÿ& AnZr ^mfm na CZHo$ Jd© H$s Xem BVZr ahr {H$ Ajamo§ Ho$ ghr CƒmaU Ho$ AmYma na hr CÝhmo§Zo

AnZo Amn H$mo Aa~ H$hmŸ& eãX "Aa~' H$m AW© hmoVm h¡, dmH$nQw>, Omo ^mfm H$mo ghr CƒmaU Ho$ gmW ~mobZo dmbmŸhmo & Am¡a Xygam| Ho$ {bE

CÝhmoZo§ AO_r eãX H$m Cn`moJ {H$`m, {Og H$m AW© hmoVm h¡ ^mfm ~mobZo _| Jy§JmŸ& eãXmo§ H$m ghr CƒmaU Zm H$a gH$ZodmbmŸ& Aja "g'

Ho$ {d{^Þ CƒmaU Ho$ {bE Mma {d{^Þ Aja, Am¡a CZH$s AbJ AbJ Üd{Z h¡Ÿ& "µO' Z Ho$ CƒmaU H$s ^r `hr Xem h¡Ÿ& "V' ^r Xmo àH$ma

Ho$ h¡§Ÿ& "H$' ^r Xmo àH$ma Ho$ h¡§ Am¡a "A' ^r Xmo àH$ma Ho$Ÿ& BgHo$ {dn[aV "J', "n' Am¡a "M' H$s AmdmµO H$mo ^mfm H$s dmH$nQw>Vm Ho$ {déÕ

_mZm J`m & Bgr àH$ma "h', H$mo {_bm H$a Xmo Ajamo§ H$s AmdmµO H$mo ^r Aa~r H$s Rhythm Ho$ {déÜX _mZH$a gpå_{bV hr Zht

{H$`mŸJ`m & O¡go Q>, R>, Y, K, J, \$, ^, N> BË`m{X &

37
4 - Classical Arabic Language

àmMrZ Aa~r ^mfm Üô mû‚ô Ïø ûÖ ] ‚ô ãû Âø oû Êô èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] èö ³þÇø ³þ×%Ö ø]

àmMrZ B{Vhmg _| Aa~r ^mfm H$s {b{n Ho$ boI-à_mU Records gwa{jV Zht h¡§Ÿ& àm`Ûrn H$s amOZ¡{VH$, A{W©H$ Am¡a dm§{eH$

n[apñWVr`m± Bg Ho$ _w»` H$maU aho hmo§Ÿ& "_XmEZo-gmboh' Ho$ I§S>ha H$s {b{n Am¡a {MÝh Ho$ àH$ma AbJ h¡§Ÿ& O~{H$ {nN>bo EH$ hµOma nm±M

gm¡ dfm}§ go µHw$aAmZ H$s {dÚ_mZVm Ho$ H$maU, {b{n H$s nÕVr Ho$ [aH$mS>© {_bVo h¢ & Cg Xm¡a go ^mfm H$s boIZ-e¡br _o§, {ZV-Z`o

Am{dîH$mam| H$m B{Vhmg ^r gwa{jV h¡Ÿ& Bg Vah dV©_mZ _o§ computer Ho$ A{dîH$ma Ho$ ~mX, ^mfm H$s {b{n Am¡a CgH$s emo^m _o§

CÞVr H$mo ^r ZmoQ> {H$`m Om ahm h¡Ÿ&

àmMrZ H$mb go hr Aa~ joÌ _| gmjaVm H$m AZwnmV ~hþV hr Aën ahm h¡Ÿ& CgHo$ H$maUm| _| Am{W©H$ pñV{W`m| Ho$ gmW gmW H$mJµO H$m

AmgmZr go CnbãXY Zm hmoZm ^r h¡Ÿ& H$mµJµO na àmMrZ H$mb go hr MrZ H$m EH$m{YH$ma WmŸ& na§Vw Aa~r ^mfm H$s CÞ{V H$m B{Vhmg,

CZH$s H$WmAm|, d§emdbr Am¡a JÚ-nÚ Ho$ Ûmam Adí` {_bVm h¡Ÿ&

`Ú{n Aa~ joÌ _o§ _mZd OrdZ H$m¡Qw>§{~H$ àH$ma H$m ahmŸ& àm`Ûrn H$s YaVr H¥$fr `mo½` ZhtŸ h¡ & Z{X`mo§ Ho$ Zm hmoZo go, nmZr H$s H$_r

h_oem ahrŸ& amÁ` ñVa na `m H|$Ðr` ñVa na gÎmm H$m H$moB© B{Vhmg Zht {_bVmŸ& H$mZyZ ì`dñWm Zm_ H$s MrµO H$m ^r H$moB© {µOH«$ Zht

{_bVmŸ& Ûrn _| Aem§{V ^r WrŸ& _Ja Bg_o§ eha _¸$mh, {deof ê$n go EH$m{H$H$ ahm & AnZr H|$Ðr`Vm Am¡a n{dÌVm Ho$ H$maU, _¸$mh Ho$

dm{g`mo§ H$mo ~‹S>r AmXa H$s Ñ{ï> go XoIm OmVm ahmŸ& CZH$s `mÌmE§ Am¡a ì`mnma, g_yMo Aa~ _| gwa{jV WoŸ& CÝho§ àË`oH$ àH$ma H$s em§Vr

àmá WrŸ& Bg{bE A§Vam©ï´>r>` ì`mnma ^r CZHo$ hmWm| _o§ WmŸ& E{e`m Ho$ CnOmD$ joÌ, Am¡a A\«$sH$m Am¡a `wamon Ho$ ~rM hmoZo Ho$ H$maU, Aa~

joÌ A§Vam©ï´>r>` ì`nma H$m H|$Ð ahmŸ&

Amg-nmg Ho$ joÌmo§ H$s ^mfmAmo§ na AnZr ñd[a` gw§XaVm Ho$ H$maU, Aa~r ^mfm H$mo EH$ {deof ñWmZ àmá ahmŸ& Mmho JÚ hmo `m nÚ,

Üd{Z gw§XaVm _o§ Aa~r AnZr {_gmb ñd`§ h¡Ÿ& JÚ `m nÚ, gm{hË` Ho$ XmoZmo§ hr àH$ma gwa-Vmb Am¡a b` Ho$ gmW hmo§, `m gmYmaU ê$n _o

n‹T>o OmE§, ÜdZr H$s EH$mH$s à^mdembr hmoVr h¡&Ÿgm{hpË`H$ Aa~r H$m JÚ Am¡a nÚ, XmoZm| H$mo gwa-Vmb _o gwZZo na, _mZd B§{Ð`mo§ na EH$

hr àH$ma H$m Aga n‹S>Vm h¡Ÿ&

38
AnZr ñda gw§XaVm Ho$ H$maU, CZ Xoem| _| ^r Aa~r bmoH${à` h¡, Ohm± H$s gmYmaU OZVm H$mo Aa~r ^mfm H$m kmZ ZhtŸ& _mZd ÌdUVm na

H${R>Z JwµOaZo dmbo eãX Bg _| _m¡OyX Zhr§ h¡§Ÿ& O¡go g§ñH¥$V H$m Aja "U>' `m AÝ` ^mfmAm| Ho$ I, ^, J, K, M, N>, n, \$, S>, T> BË`m{X

Aja, Aa~r ^mfm _| Zht h¡§Ÿ&

~mhar à^md

Aa~m| Am¡a {deofV… _¸$mh Ho$ Hw$a¡{e`mo§ H$mo A§Vam©ï´>r>` ì`mnma Ho$ H$maU H$ar~, Ho$ {d{^Þ joÌmo§ H$s ^mfm, Am¡a gä`Vm H$s OmZH$mar WrŸ&

Bg H$maU Aa~r ^mfm H$mo CÝhmoZo§ A{YH$ gw§XaVm Am¡a emo^m àXmZ H$sŸ& _¸$mh _o Hw$a¡er`m| Ûmam ^mfm _| H$s JB© CÞVr Am¡a A{dîH$ma

H$mo g§nyU© Aa~ _o§, bmoH${à` hmoZo _| H$moB© ~mYm Zht WrŸ& àmMrZ H$mb go hr Aa~r ^mfm H$s CÞVr _| ^r hO Am¡a C_ah Ho$ gå_obZmo§ H$m

EH$ {deof `moJXmZ ahm h¡Ÿ& ^mfm H$s ZB© {d{Y`m§, eãXmo§ H$s ZB© JhamB©, VwbZmAmo§ H$s EH$mH$s, dU©Zmo§ Ho$ AZmoIonZ _| Z`o A{dîH$ma, Am¡a

CÝho§ g_yMo Aa~ _| bmoH${à` ~ZmZo H$m Adga CÝho§ àmá ahmŸ& A§Vam©ï´>r>` ì`mnm[aH$ gå~§Ymo§ go _¸$mh dmbmo§ H$mo EH$ A{YH$ bm^ `h ^r

hþAm, H$s {b{n _| {ZIma AmVm J`mŸ& Aa~ Ho$ AÝ` Hw$Qw>§~mo§ H$s VwbZm _|, Hw$a¡e `m _¸$mh Ho$ dmgr A{YH$ kmZr WoŸ&

39
5 - Classical Arabic Prose

emór` Aa~r ^mfm Ho$ JÚ è³nþ$³Óþ ô ‰ô ¡øÓø ³ûþÖ ] èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] †ö ³%þû³ßþ$Ö ø]

_¸$mh dm{g`m| H$s gä`Vm, Am¡a Aa~r ^mfm H$m gm{hË` d H$mì` `ew nyd© H$m h¡Ÿ& gmVdr§ eVmãXr Ho$ _Ü` _o§ Aa~r H$s EH$ Eogr nwñVH$

gm_Zo AmB© {OgZo Aa~r ^mfm, CgHo$ gm{hË`, CgHo$ JÚ-nÚ VWm gm{hË` Ho$ ha$ {d^mJ _| ^mfm H$mo EH$ Z`m ê$n {X`m & {\$a EH$ hr

XeH$ _| dh ^mfm, Aa~ joÌ go {ZH$b H$a, Amg-nmg Ho$ joÌmo§ na AnZm A{_Q> à^md S>mbmŸ& Wmo‹S>o hr g_` _| CgH$m à^md nyd© _| B©amZ

go hmoVo hþE, CÎma _o ê$g H$s gr_mAmo§ VH$ ~‹T> J`mŸ& CÎma-npíM_ _| `wamon Ho$ Ûma VH$ Am¡a npíM_ _|A\«$sH$m Ho$$~‹S>o ^mJ VH$ \¡$b J`mŸ&

`h {H$Vm~ h¡ Hw$aAmZ, {Og H$s ^mfm Aa~r h¡Ÿ& {H$gr EH$ {H$Vm~ Ho$ H$maU ^mfm H$s ê$naoIm, JÚ-nÚ H$s e¡br, Amb§H$marH$ {_R>mg,

dU©Z, A§XmµO {dMma àH$Q> H$aZo H$s e¡br _| A{_Q> à^md H$m à_mU AmO VH$ {díd Ho$ B{Vhmg _| {H$gr Am¡a ^mfm _| Zhr§ {_bVmŸ&

`wamon, _Ü`-nyd©, A\«$sH$m Am¡a E{e`m Ho$ A{V[aº$, {deof ê$n go ^maV _|, àË`oH$ ^mfm H$s CÞ{V H$m EH$ B{Vhmg h¡Ÿ& {H$g àH$ma go,

{H$g `wJ _o§ {H$g ^mfm Zo {H$VZr CÞ{V àmá H$s Ÿ& CgHo$ Ajamo§ Ho$ ê$n, {b{n H$s àUmbr, Cn`mo{JVm d ñVa, JÚ H$s JwUdÎmm, nÚ H$s

e¡br BË`m{X Cg ^mfm Ho$ B{Vhmg Ho$ gmW gwa{jV hmoVr h¡Ÿ& ^mfmAm| H$m nVZ H$h| `m CÞ{V, àË`oH$ eVmãXr _| Bg_| AZoH$ n[adV©Z

AmVo h¡§,Ÿ {Og_| A§XmµO ~Xb OmVo h¡§ Am¡a ZE _whmdao C^aVo h¢Ÿ& nwamZo A§XmµO Am¡a nÕVr H$m Cn`moJ g_má hmo OmVm h¡Ÿ& nwamVZ gm{hË`

na Eogm g_` ^r AmVm h¡ {H$ gm{hË` ñd`§ hr AnZo eãXm| Ho$ AW© H$mo Xygam Am`m_ XoVm h¡Ÿ& Bgr {bE h_ XoIVo h¡§ {H$ CÞrgdr§ eVmãXr

Ho$ ~Zm©S>em H$s ^mfm, AmO Cn`moJ _o§ Zht h¡Ÿ& Q>¡Jmoa H$s JrVm§Obr H$s ~§Jbm ^mfm dV©_mZ ~§Jbm ^mfm go {d{^Þ hmo MwH$s h¡Ÿ& CXw© Ho$

OÝ_ Ho$ g_` Ho$ _ra, gm¡Xm Am¡a gm¡◊Vm H$s ^mfm H$m ^r n[aË`mJ hmo J`m h¡Ÿ& CXw©-E-_moA„m Am¡a bIZD$dr VµO© ^r Zï> hmoH$a ~rVr

hþB© KQ>Zm ~Z MwH$m h¡Ÿ&

_Ja `hm± ^mfm {dfmaX Am¡a B{VhmgH$ma ñnîQ én go ñdrH$ma H$aVo h¡§ {H$ Aa~r ^mfm {díd H$s Ho$db EH$ hr Eogr ^mfm h¡, Omo {nN>bo

EH$ hµOma nm±M gm¡ dfm] _| EH$ hr JVr go Om ahr h¡Ÿ& CgH$m gm{hË`, JÚ-nÚ H$m ñVa, CgH$s Cn_mE§, H$bnZmE§, CXhmaU, bmoH$mo{º$,

ê$nH$ Ab§H$ma AmXr AmO VH$ EH$mH$s Am¡a à~b ê$n go gwa{jV h¡§Ÿ& CgHo$ CƒV_ _mnX§S> n§Ðh eVmãXr`m| go dhr h¢Ÿ& {díd H$s Xygar

^mfm _o BgH$s {_gmb Zhr {_bVrŸ&

40
6 - Contemporary Arabic Language

g_H$m{bH$ Aa~r ^mfm †ô ’û Ãø ûÖ ] ]„ø âF oû Êô èö ³nþ$³þeô †ø ³þÃø ûÖ ] èö ³þÇø ³þ×%Ö ø]

Aa~r Ohm± ~mobr OmVr h¡ Am¡a {OZ Xoem| H$s dh gaH$mar ^mfm h¡, h_mao AmO Ho$ Bg `wJ _| CZ Xoem| H$s g§»`m 25 h¡Ÿ& BgHo$ A{V[aº$

Aa~r H$s EH$ {deofVm Xw{Z`m H$s AÝ` ^mfmAmo§ _| Zhr nmB© OmVr & Aa~r ^mfm _wgb_mZmo§ H$s Ym{_©H$ ^mfm h¡, Bg{bE {H$ Bg ^mfm _o

Hw$aAmZ h¡Ÿ& Bgr ^mfm _| n¡J§~a _mohå_X Zo ~mVMrV ^r H$s WrŸ& gmao g§gma _| _wgb_mZ Z_mµO Am¡a AnZo Ym{_©H$ H$V©ì` AmXr Ho$db

Bgr ^mfm _| AXm H$aVo h¡§Ÿ& Mmho CZH$s _mV¥^mfm Hw$N> ^r hmoŸ& Bg àH$ma go `h {díd H$s Ho$db EH$ hr Eogr ^mfm h¡, Omo gmao OJ _|

~mobr Am¡a n‹T>r OmVr h¡Ÿ& `h ~mV AbJ h¡ {H$ µJ¡a-Aa~ _wgb_mZ Bg H$m AW© {~ëHw$b hr Z OmZVo hmo§Ÿ&

`Ú{n gmoMZo `mo½` ~mV `h h¡ {H$ Aa~r ^mfm {H$gr {deof Y_© go Ow‹S>r hþB© Zht h¡Ÿ& Ho$db _wgb_mZ hr `h ^mfm ~mobVo, {bIVo Am¡a

n‹T>Vo hm|, `h ^r E{Vhm{gH$ Vm¡a go JbV h¡§Ÿ& Bg Vah {OZ Xoem| H$s ^mfm Aa~r h¡, dhm± Ho$ gd©dmgr _wg{b_ Zht h¢Ÿ& bo~ZmZ _| _wgb_mZ

Ho$db 50% hr h¢Ÿ& Bgr àH$ma go {_ò, BamµH$, BgamB©b, OmoaS>Z, {gar`m, gyS>mZ, VZµOm{Z`m, {b{~`m Am¡a AZoH$ Xoem| H$s OZg§»`m _|

20% go 50% µJ¡a-_wg{b_ h¢ O~{H$ CZH$s _mV¥^mfm Aa~r hr h¡Ÿ&

{nN>br Hw$N> eVmpãX`m| Ho$ Am¡Úmo{JH$ A{dîH$mam| Zo ^mfmAm| H$s àJVr _| gH$mamË_H$ Am¡a ZH$mamË_H$, XmoZm| àH$ma Ho$ à^md S>mbo h¡§Ÿ&

_hËdnyU© eham| H$s Am_ ~mob-Mmb H$s ^mfm _| A§Va Am`m h¡Ÿ& ^mfmAmo§ Ho$ Xjmo§ Ho$ AZwgma Bg àH$ma H$s ehar ~mob-Mmb H$s ^mfm H$s

gm{hË` JwÊdËVm eyÝ` hþAm H$aVr h¡Ÿ& {demb joÌmo§ _| ~mobr OmZodmbr ^mfmAmo§ Ho$ CƒmaUm| _| joÌr` à^md ^r {_b hmo OmVo h¢Ÿ& Aa~r

^mfm ^r Bg à^md go AbJ Zht h¡Ÿ& _Ja O~ g_mMma nÌmo§, ao{S>`mo Am¡a T.V. H$s ^mfm na AmE§ Vmo Bgr gm{hpË`H$$ Aa~r ^mfm go

g§nH©$ n‹S>Vm h¡, Omo {nN>br n§Ðh eVmpãX`m| go AnZo D§$Mo ñWmZ na AmgrZ h¡Ÿ& AmO ^r Aa~r ^mfm Ho$ àË`oH$ n[al_ H$s e¡br,

Ab§H$marVm Am¡a ì`mH$aU H$mo ^mfm Ho$ emhH$ma, Hw$aAmZ Ho$ {gÕm§Vmo na hr naIm OmVm h¡Ÿ&

`h EH$ dmñV{dH$Vm h¡ {H$ H$B© {_br`Z Aa~ OZgmYmaU Ym{_©H$ ê$n go _wpñb_ Zht h¡§Ÿ& CZ_| D§$Mo ñVa Ho$ gm{hË`H$ma, H${d Am¡a

kmZr hþE h¡§, {OZ H$s à{gÜXVm Xw{Z`m _| à_m{UV h¡Ÿ& AmO ^r Aa~r ^mfm H$m g~go à_m{UV Am¡a à{gÕ eãX H$moe "Ab_y[aX' V¡`ma

H$aZo dmbo ì`{º$ _wZra ~mAb~mH$s Am¡a ê$hr ~mAb~mH$s bo~ZmZ Ho$ BgmB© h¢Ÿ& àmMrZ H$mb go hr Aa~r ^mfm Ho$ AZoH$ µJ¡a {d{eï> àIa

gm{hË` {dfmaX Am¡a H${d hmo MwHo$ h¢, {OZ H$s godmAm| H$mo Iwbo ê$n go gmao OJ Zo ñdrH$ma {H$`m h¡Ÿ&
41
7 - Root Words and their Identification

ROOT eãX Am¡a CgH$s nhMmZ ^ãø ³þjö³þÊø†ô Ãû Úø æø èö ³þn$³×þô‘û Ÿøû ] Áö ^Ëø ûÖ Ÿøû ø]

Aa~r ^mfm H$m EH$ AX²^wV JwU {díd H$s AÝ` ^mfmAm| _| Zht {_bVmŸ& gmYmaUV… BgH$s àË`oH$ "{H«$`m' (verb) VrZ Aja H$s hmoVr

h¡Ÿ& Bg {Z`_ _| n[adV©Z Zht hmoVm & Mmho H$moB© eãX ~rg Ajam| H$m hr Š`m| Zm hmo, CgH$m root eãX Ho$db VrZ Aja H$m hr hmoJmŸ&

^mfmAm| Ho$ AmYw{ZH$ Xjmo§ Zo Aa~r H$s Bg Iy~r H$mo à`moJ H$aZo na ~b {X`m h¡& Bg$ H$maU AÝ`-^mfr`m| Ho$ {bE Aa~r ^mfm grIZm

gab hmo OmVm h¡Ÿ& BÝht root Aja dmbo eãXm| H$s nhMmZ gmYmaU ì`{º$ H$mo H$am Xr OmE Vmo CgHo$ nmg eãXmo§ H$m ^§S>ma {~Zm H$ï>

O_m hmo OmVm h¡Ÿ& Cgo Xmo hµOma eãX `mX H$aZo H$s Amdí`H$Vm Zht ahVrŸ& ^mfm _| _yb-eãX Xmo hµOma Ho$ µH$ar~ h¡Ÿ& h_ BgHo$ Hw$N>

CXmhaU àñVwV H$aVo h¡§ O¡go

!|h”! áŒ|! Ù2h! …Áá!…Õ7! áÕÝ! Ý…t! 2tŒ! Ù]Ý ! ]Å2! ÝÙÅ! ÙÑÅ!Ñ…Í
h g Z - ~ X b - Z µO a - e H$ a - _ H$ Z - O a _ - g O X - _ A b - X µA A - µA b _ - µA µH$ b - µ\$ aµH$

Root eãX Ho$ Ama§^ _o§, A§V _o§ `m _Ü` _o§ Xygao Ajamo§ Ho$ AmZo go ì`mH$a‹U Ho$ Xygao {Z`_mo§ H$mo H«$_mZwgma ~Vm`m OmE, Vmo àË`oH$

{Z`_ AÀN>r Vah g_P _o§ Am OmVm h¡ & N>mÌ H$mo Ho$db {Z`_ grIZm hmoVm h¡Ÿ& Bgo h_ formula ^r H$h gH$Vo h¡§Ÿ& {dkmZ Ho$

formula H$s Vah `{X {gIm`m Om`o Vmo {Z`_ AÀN>r Vah ~wpÜX _o§ ~¡R> OmVo h¡§Ÿ& Xmo hµOma eãXmo§ Ho$ AmYma na N>mÌ H$mo hµOmamo§ eãXmo§

H$s OmZH$mar àmá hmo OmVr h¡Ÿ& àË`oH$ eãX Ho$ {b`o ~ma-~ma eãXH$mof H$s Adí`H$Vm Zht ahVr Am¡a N>mÌ ~‹S>r gabVm go eãX Ho$ AW©

_mby_ H$a boVm h¡Ÿ&

Bg àH$ma H$s {ejm _o§AYw{ZH$ d¡km{ZH$ A{dîH$mam| go ~‹S>r ghm`Vm {_bVr h¡Ÿ& µJ¡a-Aa~ OZVm H$mo Aa~r ^mfm grIZo _o§ ~‹S>r gabVm

ahVr h¡Ÿ& ^mfmAmo§ Ho$ dV©_mZ Xjmo§ Zo Hw$N> dfm}§ _o§ Bg ZB© VH$ZrH$ Ho$ AmYma na Aä`mgH«$_ V¡`ma {H$E h¢,Ÿ{Og_| gab {Z`_ d

formula {gImE OmVo h¡§Ÿ& AZw^d Zo BgHo$ bm^ H$mo ^r à_m{UV {H$`m h¡Ÿ&

42
{d{^Þ Xoem| _| `mVm`mV Ho$ {Z`_mZwgma OZVm XmE§ `m ~mE§ go AnZo dmhZ MbmVr h¡Ÿ& Bgr àH$ma {díd _o ^mfmAmo§ H$mo ^r XmE§ go ~mE§

Am¡a ~mE§ go XmE§ {bIZo H$s àWm h¡Ÿ& npíM_ _| Latin ^mfm go {ZH$br ^mfmE§ ~mE§ go XmE§ {bIr OmVr h¡§Ÿ& nyd© _o§ ^r XodZmJar `m g§ñH¥$V

^mfm go {ZH$br ^mfmE§ ~mE§ go XmE§ {bIr OmVr h¡§Ÿ& _Ü` nyd© Am¡a B©amZ go boH$a {g§Yw ZXr VH$ Hebrew `m Aa~r ^mfm go {ZH$br

^mfmE§ XmE§ go ~mE§ {bIr OmVr h¡§Ÿ& E{e`m _| H$B© ^mfmE§ Eogr h¡§ Omo XmE§ go ~mE§ {bIr OmVr h¢Ÿ& Bg_| A{YH$ ^mfmE§ {d{^Þ Xoem| _|

amîQ´>^mfm H$m ñWmZ ^r aIVr h¡§,ŸAm¡a gd©gm_mZ OZVm H$s _mV¥^mfm h¢Ÿ& ^maV _| qgYr, H$e_rar Am¡a CXw© ^r Bgr g_yh _| AmVr h¡§Ÿ&

Aa~r ^mfm grI boZo Ho$ ~mX XmE§ go ~mE§ dmbr AÝ` ^mfmAmo§ H$m n‹T>Zm Am¡a grIZm ^r gab hmo OmVm h¡Ÿ&

XmE§ go ~mE§ {bIr OmZodmbr gmar ^mfmAmo§ H$s {b{n-nÕVr {_bVr OwbVr hmoZo Ho$ H$maU, Aa~r {b{n-nÕVr H$m kmZ hmo OmZo Ho$ Cnam§V,

gmYmaU ì`{º$ AÝ` Eogr ^mfmAmo§ H$mo n‹T> gH$Vm h¡, Omo XmE§ go ~mE§ {bIr OmVr h¡§Ÿ& XmE§ go ~mE§ {bIr OmZodmbr ^mfmAmo§ H$m kmZ àmá

H$aZo Ho$ {bE bmoJmo§ H$mo {d{^Þ Ajamo§ H$mo {_bmH$a eãX ~ZmZo `m n‹T>Zo _| H${R>ZmB© noe AmVr h¡Ÿ& Bg H${R>ZmB© H$mo ^r AmYw{ZH$ VH$ZrH$

Ûmam Xya {H$`m Om gH$Vm h¡Ÿ& dV©_mZ `wJ _o§ H$B© do~-gmB©Q>²g na `h VH$ZrH$ noe H$s OmVr h¡, {OgHo$ H$maU n‹T>Zo-{bIZo H$s H${R>ZmB©

H$m C{MV hb ^r {ZH$b AmVm h¡Ÿ&

43
8 - Transformation and Signal Identification

{MÝhm| H$m ~XbZm Am¡a CgH$s nhMmZ ^ãø ³þjô³þÊø†ô ³Ãþû ³Úþø ˆöö̂ ³þÚû …ø æø ^âø †ô nû³þnô³Çþû ³øþi lö ^øn³þ×ôÛø Âø

Ama§{^H$ ì`mH$aU gyMH$-`§Ì signal H$s Vah

`ew H$s AmR>dr§ eVmãXr _| Aa~r ^mfm H$m {dñVma {díd Ho$ AZoH$ joÌm| _o§ hmo ahm WmŸ& Cg g_`-AdYr _| Aa~r boIZr _| EH$

A{dîH$ma Zo Bgo AÝ` joÌmo§ _| n‹T>Zo, {bIZo Am¡a g_PZo Ho$ {bE ~hþV gab ~Zm {X`mŸ& µJ¡a-Aa~ joÌm| _| BgH$s bmoH${à`Vm H$mo ~hþV

~‹‹T>m {X`m & BZ A{dîH$mam| H$mo Eam~ H$hm OmVm h¡Ÿ& ^maV _| go Bgo µOoa, µO~a, noe, OµO_, VeXrX Am¡a VZdrZ H$hVo h¡§Ÿ& Aja Ho$

Cna-ZrMo Bgo bJm`m OmVm h¡Ÿ& `h A§J«oµOr Ho$ vowel H$s Vah H$m_ H$aVo h¢Ÿ& BgHo$ à`moJ go ì`mH$aU Ho$ {Z`_ V` hmoVo h¢Ÿ& ^mfm Ho$

AmYw{ZH$ {dfmaXm| Ho$ AZwgma gab ^mfm _| `Xr Bgo traffic signal H$s Vah g_Pm`m OmE Vmo Aa~r H$s grammar, µJ¡a-Aa~

bmoJm| Ho$ {bE EH$ X_ gab hmo OmVr h¡Ÿ&

`ew H$s gmVdt eVmpãX _o§^mfm O~ Aa~ joÌm| go ~mha \¡$bZo bJr, Cg g_` BgH$s boIZ-e¡br Ama§{^H$ àH$ma H$s Wr & O~ BgH$m

{dñVma µ\$m[ag Am¡a BamZ go hmoVo hþE qgYw ZXr VH$ Am¡a ê$gr joÌm| _| g_aµH§$X, VmeH§$X Am¡a ~w◊mam VH$, Am¡a A\«$sH$s joÌm| _| ^r hþAm,

Vmo BgHo$ Ajam| H$mo ZB© ZB© gw§XaVm àmá hmoZo bJrŸ& Eam~ Ho$ A{dîH$ma Ho$ gmW gmW, Ajam| H$mo gwemo^Z ^r {_bZo bJmŸ& {díd Ho$ ~hþV

gmao joÌm| _| ^mfm H$s godm H$sŸJB©& npíM_ _|, ñnoZ _| ^r Am¡a ^maVr` Cn_hmÛrn _o§ ^r ^mfm Am¡a {b{n H$mo gwemo{^V H$aZo Ho$ H$m_ hþEŸ&

A{Vnyd© B§S>moZo{e`m Am¡a _bo{e`m _| ^r Bg na H$m_ hþAmŸ&

O~ Bg ^mfm H$m {dñVma Cg `wJ H$s Am~mX Xw{Z`m Ho$ A{YH$ joÌ VH$ {demb hþAm Om ahm WmŸ Eam~ (µO~a, µOoa, noe H$s haŠVmo§) Ho$

Cn`moJ Zo, Bg ^mfm H$mo AÝ` µJ¡a-Aa~ joÌmo§ _| A{YH$ bmoH${à` ~Zm {X`mŸ& µOoa, µO~a, noe, OµO_, VeXrX Am¡a VZdrZ H$s ImoO

Am¡a Cn`moJ Zo, Bg H$s {b{n H$mo A{YH$ gw§Xa ~Zm {X`mŸ& BgH$s {b{n _| ZB©-ZB© {XemE§ ImoOr JB©Ÿ& O¡go Hy$\$s {b{n, ~µJXmXr {b{n,

ZgVmAbrH$ {b{n BË`m{XŸ& Xoem| H$s gr_mAmo§ go nao, {d{^Þ _hmÛrnmo§ _| BgHo$ {dñVma Am¡a CÞ{V Ho$ H$m`© bJmVma hmoVo ahoŸ&

44
Hebrew ^r XmE§ go ~mE§ {bIr OmZodmbr ^mfm h¡ Am¡a Aa~r ^mfm go ^r A{YH$ àmMrZ h¡Ÿ& _Ü`-nydu joÌ Ho$ àmMrZ B{Vhmg go ^r

àH$Q> hmoVm h¡ {H$, XmD$X Am¡a gwb¡_mZ Ho$ `wJ, _o§ EH$ {demb joÌ H$s gaH$mar ^mfm ahrŸ WrŸ& ~Zr-BgamB©b Ho$ VrZ hµOma dfm] Ho$ B{Vhmg

_| CZH$s Ym{_©H$ Am¡a gaH$mar ^mfm ^r ahrŸ& _Ja `ew H$s eVmpãX Ho$ Ama§^ go CgH$m nVZ hþAmŸ& CgHo$ Aja nwamVZ Aa~r go {_bVo

OwbVo h¡§Ÿ& dV©_mZ H$mb _| ^r BgH$s {b{n _| nwamVZVm hr nmB© OmVr h¡Ÿ& Eogm AZw^yV hmoVm h¡ {H$ ~rM Ho$ `wJ _| Cg_o§ H$moB© CÞ{V Zht

hþBŸ© &

Hw$aAmZ ear\$ Aa~r _| hmoZo Ho$ H$maU, {díd Ho$ AZoH$ joÌ Ho$ bmoJm| Zo BgH$s {b{n H$mo A{YH$ go A{YH$ gw§Xa ~ZmZo Am¡a emo^m XoZo Ho$

H$m`© _|, ^anya ^mJ {b`mŸ& qàQ>tJ àog Ho$ A{dîH$ma Ho$ nyd©, ha joÌ Ho$ _wgb_mZm| H$s Amdí`H$Vm Wr, {H$ AnZo n‹T>Zo Ho$ {bE µHw$aAmZ

ear\$ H$mo AnZo hmWm| go {bI|Ÿ& Bg H$maU BgHo$ Ajam| H$s Am¡a {bImdQ> H$s gOmdQ> _| {díd Ho$ H$B© joÌ Ho$ bmoJmo§ Zo ^mJ {b`mŸ& _mZd

`m àmUr`m| H$s N>{~ H$m [admµO, _wgb_mZm| _| Z ahZo Ho$ H$maU CZHo$ E{Vhm{gH$ {Z_m©Umo§ _| ^r µHw$aAmZ Ho$ íbmoH$ VameZo H$s H$bm ~hþV

nZnrŸ& Bg H$maU ^r Aa~r H$s {bImdQ> _| ha `wJ _| A{dîH$ma hmoVo ahoŸ& n§Ðh eVmpãX`mo§ Ho$ B{Vhmg _o§, `h ^mfm bJmVma CÞ{V H$aVr

ahr h¡Ÿ&

`ew H$s gmVdt eVmãXr VH$, Aa~r _| H$moB© J«§W `m {H$Vm~ B{VhmgH$mam| H$mo Zht {_bVrŸ& BgH$m H$maU joÌ H$s ^m¡Jmo{bH$ Am¡a Am{W©H$

hmbV hmo gH$Vr h¡Ÿ& na§Vw Hw$aAmZ Ho$ Ama§{^H$ à{VboI, {díd Ho$ AZoH$ g§J«hmb`m| _o§ gwa{jV h¡§Ÿ& Bg_| {deof H$aHo$ {_ò Am¡a ê$g Ho$

g§J«hmb` AmVo h¡Ÿ& Cg `wJ H$s {b{n Am¡a VËníMmV H$s eVmpãX`mo§ go AmO VH$ Aa~r ^mfm H$s {b{n _o§ bJmVma A{dîH$ma H$m`© Omar

h¡Ÿ&

O¡g h_ OZVo h¢ Aa~r ^mfm _| gmYaUV… àË`oH$ {H«$`m (verb) VrZ Aja H$m hmoVm h¡Ÿ& àË`oH$ Aja na haH$V AmZo go Mma {gÕm§V

àH$Q> hmoVo h¡§ &

1) H$Vm© H$m qbJ gender of subject

2) {H«$`m H$m H$mb - tense of verb

3) H$Vm© H$s g§»`m - number of subject

4) AÝ`, _Ü`_ E§d àW_ nwéf H$s OmZH$mar - III, II & I person

45
`h Mmam| OmZH$m[a`m§ ha Aja na `m CgHo$ ZrMo µOoa, µO~a, noe Ho$ Ûmam hr {_b OmVr h¡ Ÿ& Bg nÕVr go n‹T>mZo na Aa~r ^mfm grIZo

dmbm| Ho$ {bE ~‹S>r gab hmo OmVr h¡Ÿ& {\$a VrZ Ajar {H«$`m Ho$ gwH$‹S>Zo `m \¡$bZo go g§»`m _mby_ H$s Om gH$Vr h¡ &

Bg àH$ma go {H$gr ^r eãX Ho$ nhbo Ab ~‹‹T>Zo go Cg_o§ {deofVm n¡Xm hmo OmVr h¡, {Og àH$ma A§J«oµOr Ho$ eãX Ho$ nhbo the H$m à`moJ

{H$`m OmVm h¡Ÿ& Bgr àH$ma órqbJ Ho$ {MÝhmo§ _| VrZ {g½Zb ! kv‘ ! é‚e^ ! èvÖ^³‘ _| go H$moB© EH$ AmE Vmo eãX H$m qbJ ~Xb

OmVm h¡ & AJa `h AÀN>r Vah ~w{Õ _| ~¡R> OmE, Vmo qbJ nhMmZZo _| AmgmZr ahVr h¡ Ÿ& {H«$`m Ho$ nyd© y X Z X ] X ~ bJZo go

H$mb ~Xb OmVm h¡Ÿ& {H«$`m Ho$ àW_ Aja na, noe AmZo go H$_©dmÀ` passive voice ~Z OmVm h¡ &

AmO Ho$ dV©_mZ `wJ _o§ computer H$s ImoO Zo Bg ^mfm H$mo grIZm A{V gab ~Zm {X`m h¡Ÿ& "\§$H$eZb Aa~r" Ho$ Bg Aä`mgH«$_

H$mo ^r BVZo H$_ g_` _| grIZm g§^d H$a {X`m h¡& AmYw{ZH$ d¡km{ZH$ nÕVr Ûmam AÝ` ^mfmAmo§ H$s {ejm Ho$ {bE {ejm {dfmXm] Zo `h

Aä`mgH«$_ V¡`ma {H$`m h¡Ÿ& CZH$m _V h¡ {H$ AÝ` ^mfmAm| H$s VwbZm _| Aa~r grIZm A{YH$ gab h¡Ÿ& Bg nÕVr Ho$ AZwgma Aa~r H$s

ì`mH$aU grammar grIZo Ho$ {bE {MÝhmo§ signals Ûmam n[aM` H$s AmYw{ZH$ nÕVr, ~‹S>r VoµOr go bmoH${à` hmo ahr h¡Ÿ&

46
UNIT - II :

Applied Grammar
Part - I
1) Alphabets

2) Alphabet Phonetics

3) Definite Article

4) Identification of Feminine Gender

5) Imperative and Negative

6) Personal Pronouns

7) Objective and Possessive Pronouns

8) The Prepositions

9) Verb, Subject and Object

47
1 - Alphabets

dU©_mbm ènñ^rãÖ] Íæ†vÖ]

ƒ 2 ï | t ' l h ]
µOmb Xmb ◊¡ hµ ¡ Or_ g
µ o Vo ~o A{b\$
zal dal khai hai jim se te be alif

Á ½ š ” 7 Œ ‡ …
O
µ m|` Vµ m|` O
µ m° X g°mX erZ grZ µO o ao
zoen toen zad sad sheen seen ze re

á Ý Ù Õ Ñ Í É Å
ZyZ _r_ bm_ H$mµ\$ µH$mµ\$ µ\o$ µJEZ µAEZ
nun meem lam kaf qaf fe gayn ayn

° p ð b å æ
`o `o håµOm ho ho dmd
ye ye hamza he he waw

48
2 - Alphabet Phonetics

ñda-gyMH$ dU©_mbm ^ã¿Ë×iæ èm‚reŸ] Íæ†vÖ l]ç‘Ÿ]


The customary pronunciation of the words as very much important in Arabic Language as it is in any
other language. But Arabic language has peculiarity as it has alphabets having special eloquence and
intonation. Arabic language is unique in this regard. For example, for the sound of word 'S', it has four
different eloquence. The alphabets are m l k _ Similarly 'Z' also has four different intonation and
its alphabets are p n i f . How to pronounce distinctly the sound of 'K' t u and 'T' o ] . If these
alphabets are not pronounced with their exact pronunciation, the listener will misunderstood it and
such mistake may change the meanings also.

In Arabic Language there are some signs used as vowels. They are Zer (Fatah), Zabar (kasrah),
Pesh, (Dhamma) etc, are equally important to be pronounced. Jazam (Sukoon) and Tashdeed are
also signs for pronunciation. This is not found in other languages.

The use of alphabets with their exact pronunciation is the most important factor in Arabic which is
called phonetics. This quality of Arabic language makes it a distinct and perfect language. The exact
pronunciation is must for this language. The alphabets of similar pronunciation, when they are used
with their exact pronunciation distinctly, it gives a differentiating impact, impression and meaning.

! áƒ] ! ]„m] ! ]çe„Ò ! oÒƒ ! ØnÖƒ = Simple Z = f [1

! 2]‡ ! kßm‡ ! ܇ ! äÖˆÖ‡ = Stressed Z = i [2

! Ü• ! ÌÕ ! Üní• ! ÌnÕ ! Üjö–ìö = Z + D = n [3

! k×$¾ æø ! á憿ßÚ !†¿Þ ! Ýç×¿Ú ! Ü×¾ ! ÜÖ^¾ =Z+W p [4

! ‹öÛû\$ Ö ø] ! †öÛøÏøûÖ ø] ! š
º …ûø] ! ܺnûôÖ ø] ! ‚öÛûvøÖû ø] = Z [5

! à$ âöçû¿öÂôæø ! ]‚÷–öÂø ! Üãö³þn%’ôÂô ! ð÷^\øÂô ! ÜâöçÛöiö…û $̂ Âø !]ˆ& Âô = q [6

! ÌønûÒø ! à$ jö³þßûÒö ! ̺jûÒô ! gº×ûÒø ! hº^jøÒô = u [7

! ]†÷m†_øÛÎø ! ]…÷^_ßûÎô ! ]…÷ç’öÎö ! ‹ønû›ô]†Îø ! Íû„øÎø = t [8

49
3 - Definite Article

{ZíM` dmMH$ eãX Ìm†ÃjÖ] ÝŸ


» ( The) ~~ m, ôZ b§Tb§ÏZÇ Ôì @* ƒwEZ » ( wZ ) ~qzÑÆkZnÆä™Za ¤S~x ¬ÌZ Ë~!²
Xì @*
ƒwEZ
X CW7+à6, ÌZk QªXì * -ZÐ~k
@YƒÁq ,
izŠ c*
',
izŠ Ô7zŠÐ6,
ÂkZ Âì @* #
W ó w Z L ~ÌZ ËZ
Xì @*YJ 7,Zg7 ó w Z 6,
L Yp°xÑ~p ÖZáZzäƒqzÑÐ ( ~ | z x ut s r q c b ` [ Z ) szw~‡
X @* 7Ã w 6,
YJ 7, • ó w Z L ~p ÖZáZzäƒqzÑÐ ( y w p o n m l k i g f Š _ ]) szwF
H$_ar Aja ( ~ | z x ut s r q c b ` [ Z ) go ewê$ hmoZo dmbo Ajam| _| w {_bZo na Ab nyam n‹T>m OmVm h¡Ÿ&
eågr Aja ( y w p o n m l k i g f Š _ ]) go ewê$ hmoZo dmbo Ajam| _| Ab bJZo na w H$mo Zht n‹T>m OmVmŸ&
' AL ' is used in Arabic exactly as 'The' is used in English.
When 'AL' is prefixed before a common noun, from two Pesh, Zer, Zabar only one will remain. i.e.Tanveen is not use.
If noun starts with a Moon Letter ( ~ | z x ëG ¡ s r q c b ` [ Z) the letter w of definite article is fully pronounced.
If noun starts with Sun Letter ( y w p o n m l k i g f Š _ ]) the letter w of definite article is not pronounced and is
assimilated into first letter of noun. This first letter is double pronounced.

Íæ†u oŠÛ Íæ†u p†ÛÎ


†örø\$ Ö ø] Ð †ºrødø hö^jø³Óþ ô ³þÖû ø] Ð hº^øjÒô
(The) no‹S> no‹S> (The) {H$Vm~ {H$Vm~
the tree a tree the book a book

EXERCISE

Ýöçû³nøþ ³þÖû ø] ݺçû³møþ Üönûuô†$ Ö ø] ܺnûuô…ø Øöqö†$ Ö ø] غqö…ø


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ùöçû‰ö†$ Ö ø] Ùºçû‰ö…ø könû³þfø³þÖû ø] kºnû³þeø ½ö]†ø’ôùÖ ø] ½º]†ø‘ô


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

àömû ‚ôùÖ ø] àºmû2ô àöÛFuû†$ Ö ø] àºÛFuû…ø àönûÚôŸøû ø] àºnûÚô ø]


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ÔöôÖ^ÛøÖ ø] ÔºôÖ^Úø Ýö^Ãø_$ Ö ø] ݺ^Ãø›ø †övûføÖû ø] †ºvûeø


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

‹öÛû\$ Ö ø] ‹ºÛûdø †öÛøÏøûÖ ø] †ºÛøÎø o% fôß$Ö ø] o' fôøÞ


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

50
4 - Identification of Feminine Gender

órqbJ H$s nhMmZ &Þ©ÛÖ] èÇn‘ èʆÃÚ

Xì @*$¸Â Ôì @*
ƒ/ WÆÌZ ÌË
W l ( èñ ( é ~y

Aa~r ^mfm _| O~ ^r {H$gr g§km Ho$ A§V _| l ( èñ ( é AmVm h¡ Vmo dh órqbJ hmoVm h¡Ÿ&
If the last alphabet of any noun is l ( èñ ( é it shows that the Noun is Feminine.

Examples : CXmhaU ¡÷%Ú:


éº ‚eô^Âø Ð º‚eô^Âø èºvøôÖ^‘ø Ð xº³ôÖþ ^‘ø

EXERCISE

éº ‚øeô^Âø º‚eô^Âø ºèÛ$ Âø Ü' Âø ºé†ønûÇô‘ø †º nûÇô‘ø


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
èº ³þÃønûÊô…ø ĺ nûÊô…ø 躳øþßnûÚôø] àºnûÚôø] ºé†ønûfôÒø †º nûfôÒø
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
èº øßÚôç+ Úö ຠÚôç+ Úö ºè³þm$ çôÎø p' çôÎø èº øÖ^ìø ºÙ^ìø
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
麂øuô]æø ‚ºuô]æø èºÛøôÖ^Âø ܺôÖ^Âø ºèÛø×ôŠûÚö ܺ ×ôŠûÚö
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ºè×ønûÛôqø غ nûÛôqø ºèÒø†ô\ûÚö Õº †ô\ûÚö ºèÎø2ô^‘ø Ѻ2ô^‘ø
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
ºèfø³Öôþ ^›ø gºôÖ ^›ø ºè³×þøÚô ^Òø ºØÚô ^Òø èº ×øiô^Îø ºØiô^Îø
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
èº Ûø‘ô^Âø ܺ ‘ô^Âø 躳þÎø…ô^‰ø Ѻ…ô^‰ø ºé†øeô^‘ø º†eô^‘ø
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

51
5 - Imperative and Negative

AmkmH$mb E§d ZH$mamË_H$ o`ßÖ] æ †ÚŸ] ØÃÊ

X ë ó %Z÷ L ÐZ ñYÅ„
 ZpgŠ c*
ñYc*
Š¬»ä™x » ðÃÃË~÷T
Xì @*
Yc* Ãsw~y
Š}Šxb W( 7) Ñ ¬Æqg é}E!N÷~kZì @*
WgzZXì @* ƒwEZ ó 4÷ L nÆä™IÐx »Ë
O~ {H$gr {H«$`m _| Amkm hmo Vmo Cgo †Ú] ØÃÊ AmkmH$mb H$hVo h¢Ÿ& O~ {H$gr H$m_ H$mo H$aZo go _Zm {H$`m Omahm hmo Vmo Cgo o`Þ ØÃÊ
ZH$mamË_H$ H$hVo h¢Ÿ& Eogo {H«$`m _| ^{dî`H$mb Ho$ nhbo Ÿ bJm XoVo h¢Ÿ& Am¡a AmIar Aja na H$moB© _mÌm Zht hmoVrŸ&
When there is an order or request in a verb, it is called Imperative. When There is Negative order in a verb, it is called Negative.

Imperative AmkmH$mb †Ú]


Plural ~hþ dMZ ¦ Dual {Û dMZ ½ Single EH$ dMZ uZz Gender - ½
]çû×öÃøÊûô] ¡øÃøÊûô] ØûÃøÊûô]
( m.g) æ°èO
?
z™ƒ z™VâzŠ ? ™Â
Vw_ g~ H$amo Vw_ XmoZmo§ H$amo Vy H$a nwq„J
You (all) do You (two) do You do

àø×ûÃøÊûô] ¡øÃøÊûô] oû×ôÃøÊûô]


?
z™ƒ z™VâzŠ ? ™Â $¸
( f.g) /
Vw_ g~ H$amo Vw_ XmoZmo§ H$amo Vy H$a órqbJ
You (all) do You (two) do You do

Negative ZH$mamË_H$ o`Þ


Plural ~hþ dMZ ¦ Dual {Û dMZ ½ Single EH$ dMZ uZz Gender - ½
]çû×öÃøËûøi Ÿø ¡øÃøËûiø Ÿø ØûÃøËû³þiø Ÿø
( m.g) æ°èO
?
Ö ƒ
z™# z™# Ö VâzŠ ? Ö Â
™#
Vw_ g~ _V H$amo Vw_ XmoZmo§ _V H$amo Vy _V H$a nwq„J
You (all) don't You (two) don't You don't

àø×ûÃøËû³øþi Ÿø ¡øÃøËûøi Ÿø oû×ôÃøËûøi Ÿø


z™# ?
Ö ƒ Ö VâzŠ ?
z™# Ö Â
™# $¸
( f.g) /
Vw_ g~ _V H$amo Vw_ XmoZmo§ _V H$amo Vy _V H$a órqbJ
You (all) don't You (two) don't You don't

52
EXERCISE

o`Þ †Ú]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! hû†ô–ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! hû†ô•ûô] †Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ^eø†ô–ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ^eø†ô•ûô] nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]çûeö†ô–ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ]çûeö†ô•ûô]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! oûeô†ô–ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! oûeô†ô•ûô]
&Þ©Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ^eø†ô–ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ^eø†ô•ûô]
órq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! àøeû†ô–ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! àøeû†ô•ô]û
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! gûâø„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! gûâøƒûô]
†Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ^føâø„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! û
^føâøƒô] nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]çûföâø„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ]çûföâøƒûô]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! oûfôâø„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! oûfôâøƒûô]
&Þ©Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ^føâø„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ^føâøƒûô]
órq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! àøfûâø„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! àøfûâøƒûô]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ØûÃørûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ØûÃøqûô]
†Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ¡øÃørûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ¡øÃøqûô]
nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]çû×öÃørûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ]çû×öÃøqûô]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! oû×ôÃørûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! oû×ôÃøqûô]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ¡øÃørûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ¡øÃøqûô] &Þ©Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! àø×ûÃørûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! àø×ûÃøqûô] órq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! hû†ô\ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! hû†ôdûô]
†Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ^eø†ô\ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ^eø†ôdûô]
nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]çûeö†ô\ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ]çûeö†ôdûô]
!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! oûeô†ô\ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! oûeô†ôdûô]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ^eø†ô\ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! ^eø†ôdûô] &Þ©Ú
!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! àøeû†ô\ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! ! àøeû†ôdûô] órq„J

53
EXERCISE

o`Þ †Ú]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! †û’ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! †û’öÞû ]ö †Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]†ø’ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]†ø’öÞû ]ö nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]æû†ö’ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]æû†ö’öÞû ]ö
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! pû†ô’ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! pû†ô’öÞû ö]
&Þ©Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]†ø’ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]†ø’öÞû ]ö
órq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! áø†û’ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! áø†û’öÞû ]ö
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! Øûìö‚ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! Øûìö2û ö]
†Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ¡øìö‚ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ¡øìö2û ö] nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]çû×öìö‚ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]çû×öìö2û ]ö
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! oû×ôìö‚ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! oû×ôìö2û ]ö
&Þ©Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ¡øìö‚ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ¡øìö2û ö]
órq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! àø×ûìö‚ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! àø×ûìö2û ]ö
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! †û¿ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! †û¿öÞû ]ö
†Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]†ø¿ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]†ø¿öÞû ]ö
nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]æû†ö¿ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]æû†ö¿öÞû ]ö
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! pû†ô¿ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! pû†ô¿öÞû ]ö
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]†ø¿ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]†ø¿öÞû ]ö &Þ©Ú

!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! áø†û¿ößûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! áø†û¿öÞû ]ö órq„J

!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! †ûÒö„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! †ûÒöƒûö]


†Ò„Ú
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]†øÒö„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]†øÒöƒûö]
nwq„J
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]æû†öÒö„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]æû†öÒöƒûö]
!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! pû†ôÒö„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! pû†ôÒöƒûö]
!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! ]†øÒö„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! ]†øÒöƒûö] &Þ©Ú
órq„J
!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!! áø†ûÒö„ûøi Ÿø !!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !! áø†ûÒöƒûö]

54
6 - Personal Pronouns

nwéf dmMH$ gd©Zm_ èn’í\Ö]†ñ^Û–Ö]


EE
Xì *
@ Y ¹Ì( detached ,Jà Zzg {eªîÏ}©3!],J7Z n kZÔ 'ƒ7~ a
pronouns )] Ð VÈZ , ;ZÃc*

Aa~r ^mfm _| gd©Zm_ Xmo àH$ma Ho$ hmoVo h¢Ÿ& EH$ hmoVo h¡§ Omo gå~§Y gyMH$ Aì`d Ho$ gmW AmVo h¢, Am¡a Xygao AHo$bo hr AmVo h¢,
{Ogo nwéf dmMH$ gd©Zm_ H$hm OmVm h¡Ÿ&
The Pronouns in Arabic are divided into two forms, Detached & Attached . The Detached Pronouns are as follows.

Examples : CXmhaU V ¡÷%Ú


He is a Scholar dh {dÛmZ h¡ ܺôÖ ^Âøçøâö
Third Person AÝ` nwéf gñ^Æ äÿ Çn‘

English qhXr æ… ] oe†Â

he dh (EH$ dMZ nwq„J) ( æ°èO uZz) {z çøâö


they (m) do g~ (nwq„J)  {z
( æ°èO ) ƒ Üûâö
they ( dual - m / f ) do XmoZm| VâzŠ {z ^Ûøâö
she dh (EH$ dMZ órqbJ) $¸uZz)
(/ {z oøâô
they (f) do g~ (órqbJ) (/  {z
$¸ ) ƒ à$ âö
Second Person _Ü`_ nwéf †•^u äÿ Çn‘

you (sing - m ) Vy (EH$ dMZ nwq„J) ( æ°èO uZz) Â køÞû ø]


you all ( m ) Vw_ g~ (nwq„J$) ( æ°èO ) ?
ƒ Üûjö³þÞû ø]
you ( dual-m / f ) Vw_ Xmo (nwq„J/órqbJ) $¸ / æ°èO ) zŠ ?
(/ ^Ûøjö³þÞû ø]
you (sing - f ) Vy (EH$ dMZ órqbJ) $¸uZz)
(/ Â kôÞû ø]
you all ( f ) Vw_ g~ (órqbJ) (/  ?
$¸ ) ƒ à$ jö³þÞû ø]

55
First Person àW_ nwéf Üù×ÓjÚ äÿ Çn‘

I (com ) Male & Female _¢ (nwq„J / órqbJ) $¸™è)


( nÆVâzŠ/ ~ $¸ /™è)
(/ ^øÞ ø]
we (com) Male & Female h_ (nwq„J / órqbJ) ( nÆVÂgú/VzŠ%{Š c*
iÐkZ c*
zŠ ) ë $¸ /™è)
(/ àövûøÞ
$¸ªVzq õ 0*å ¸~ ! ²ìg w ì » ] !*
Ô/ kZ X , ™wÅÀF,
Æ) Z] á Zz äƒ q zÑÐ ],Jy Z [ Z
/Z6,gîÆw VX ì Cƒ ._ÆZ‰gzZì CC6,gîãZzà ¦ gz Z Ô½ Ôu Zz Ô™è
Z‰X σ ¦ ˜ i Ñ̸mZ ƒ ¦ Z‰¤
X σ/$¸ ˜ i Ñ̸ ƒ/ $¸
A~ ZrMo {bIo Ama§^ Am¡a {dYo` dmŠ`m| go Aä`mg H$a|Ÿ& Bg ~mV H$m Ü`mZ aho {H$ Ama§^ Ho$ AZwgma hr {dYo` hmoJmŸ& dMZ, g§»`m Am¡a
qbJ ^r Ama§^ Ho$ AZwgma hmoJmŸ&
Now we should do the exercise with Nominative Sentences. Be careful that if subject is single then its predicate

will also always be Single. And so will be Dual or Plural, Masculine or Feminine.

!!!!!!!!!!! !!!!!!!! †ºÒô^døçøâö !!!!!!!!!! !!!!!!!! غ aô^qøçøâö !!!!!!! !!!!!!!!!!! ܺÖô^Âø çøâö
!!!!!!!!!!!! !!!!!!! éº †øÒô^dø oøâô !!!!!!!!!!!!!!! !!! ºè³þ×øaô^qø oøâô !!!!!!!!!!!! !!!!!! èºÛøÖô^Âø oøâô
!!!!!!!!!!!!!!!!! (™è) áô]†øÒô^dø^Ûøâö !!!!!!!!!!!!!!!!! (™è) áô ¡øâô^qø^Ûøâö !!!!!!!!!!!!!!!!!! (™è) áô^ÛøôÖ^Âø ^Ûøâö
$¸ ) áô^øi †øÒ
!!!!!!!!!!!!!! !! ( / ô ^dø^Ûøâö $¸ ) á^jø³×þøâô ^q
!!!!!!!!! !!!!!!! ( / ø ^Ûøâö $¸ ) áô^øjÛøôÖ^Âø ^Ûøâö
!!!!!! !!!!!!!!!!!! ( /
!!!!!!!!!!!!!!!!!!! áøæû†öÒô^dø Üûâö !!!!!!! !!!!!!!!!!! áøçû×öaô^qø Üûâö !!!! !!!!!!!!!!!!!! áøçûÛöÖô^Âø Üûâö
!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lº]†øÒô^dø à$ âö !!!!!!!!!!!!!!!!!! lº¡øaô^qø à$ âö !!!!!!!!!!!!!!! !!! lº^ÛøôÖ^Âø à$ âö

!!!!!!!!!!!!!! !!!!! †ºÒô^dø køÞû ø] !!!!!!!!!! !!!!!!!!!! غâô^qø køÞû ø] !! !!!!!!!!!!!!!!! !! ܺ ôÖ^Âø køÞû ø]
!!!!!!!!! !!!!!!!!!! éº †øÒô^dø kôÞû ø] ! !!!!!!!!!!!!!!! !!!! 躳×þøâô^qø kôÞû ø] !!!!!!!!! !!!!!!!!!! ºèÛøôÖ^Âø kôÞû ø]
!!!!!!!!!!!!!!! (™è)ôá]†øÒô^dø ^Ûøjö³þÞû ø] !!!!!!!!!!!!!!!! (™è) áô¡øâô^qø ^Ûøjö³þÞû ø] !!!!!!!!!!!!!!!!!! (™è) ôá^ÛøôÖ^Âø ^Ûøjö³þÞû ø]
$¸ ) ôá^iø†Ò
!!!!! !!!!!!!! ( / ô ^dø ^Ûøjö³þÞû ø] $¸ ) áô^jø³×þøâô^q
!!!!!!!!!!!!!! ! ( / ø ^Ûøjö³þÞû ø] $¸ ) ôá^øjÛøôÖ^Âø ^Ûøjö³þÞû ø]
!!!!!!!!!!!!!!! ! ( /
!!!!!!!!!!!!!!!!!!! áøæû†öÒô^dø Üûjö³þÞû ø] !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! áøçû×öâô^qø Üûjö³þÞû ø] !!!!!!!!!!!!!!!!!!! áøçûÛöÖô^Âø Üûjö³þÞû ø]
!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lº]†øÒô^dø à$ jö³þÞû ø] !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lº¡øâô^qø à$ jö³þÞû ø] !!!!!!!!!!!!!!!!!!! lº^ÛøôÖ^Âø à$ jö³þÞû ø]

!!!!!! !!!!!!!!!!!!!! †ºÒô^dø ^øÞ ø] !!!!!!!!!!!!!! !!!!!! غâô^qø ^Þø ø] !!!!!!! !!!!!!!!!!!!! ºÜôÖ^Âø ^Þø ø]
!!!!!!!!! !!!!!!!!!!! 麆øÒô^dø ^øÞ ø] !!!!!! !!!!!!!!!!!!!! 躳þ×øâô^qø ^Þø ø] !!!!!!!!!!!!!!! !!!!! ºèÛøôÖ^Âø ^Þø ø]
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! áøæû†öÒô^dø àövûøÞ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! áøçû×öâô^qø àövûøÞ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! áøçûÛöôÖ^Âø àövûøÞ
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lº]†øÒô^dø àövûøÞ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lº¡øâô^qø àövûøÞ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! lº^ÛøôÖ^Âø àövûøÞ

56
7 - Objective and Possessive Pronouns

H$Vm© gd©Zm_ oÖçÃËÛÖ]æ oÊ^•Ÿ]†ñ^Û–Ö]

ªîÏ}G
¹Ì ( Attached Pronouns) ],J ðƒ ~ a 3O!],J7Z n kZ  Cƒ ~ a Ð ( sw ÔÌZ ) p ÖZ}uzŠèa , ;t
your book ( Voar {H$Vm~) Ôøeö^jøÒô = øÕ + hö^øjÒô Xì @*
Y
Omo gd©Zm_ {H$gr g§km `m eãX Ho$ gmW bJ H$a AmVo h¢, CÝh| H$Vm©-gd©Zm_ H$hVo h¢Ÿ& (Attached Pronouns )
Pronouns attached to Noun or other words are called Objective or Possessive Pronouns.

$¸gzZ™èèa\ x ÓÆ1gzZ½ X ‰ G„6,Š ã


V7 ~ / CÅ-
M @* +\Z ÆîÏ}G
zPE 3O!],
J~ × ‰ØŠn
H7c*
Xì Š $¸7Z nkZ ÔDƒ
Ù Š~×Æ/
ZC
ZrMo ~Zm`o J`o ImZm| _| gd©Zm_ H$mo CZHo$ qbJ Am¡a g§»`m Ho$ AZwgma aIm J`m h¡Ÿ& Š`m|{H$ CÎm_ nwéf _| nwq„J Am¡a órqbJ Ho$ {b`o g_mZ
gd©Zm_ hmoVo h¢Ÿ, Bg H$maU Bgo AbJ ImZm| _| Zht aIm J`mŸ&
In the table below, Pronouns are written as per Gender and Number. In the case of First Person as well as in Duals,
no change occurs in Objective or Possessive Pronouns, hence no separate table is made.

Male nwq„J †Ò„Ú


English qhXr æ… ] o³eþ †³Âþ
his / him CgH$m, Cgo Ð Q X eQ ǻ åô åö bü
their / them (dual, m / f.) CZ XmoZmo§ H$m »VâzŠyQ ^Ûøâö
their / them CZH$m, CÝh| 7Q X »yQ Üûâô Üûâö
you / your (sing.) Voam, VwPo NX Z¾ Õø
you / your (dual, m / f.) Vw_ XmoZm| H$m »VâzŠ ? ^ÛøÒö
you / your (pl.) Vw_ g~ H$m, Vwåh| ?
» X »ƒ ÜûÒö
my / me (com.) _oam, _wPo = X Z÷ oÞô ( p
our / us (com.) h_mam, h_| … X Zg ø ^øÞ
Female órqbJ &Þ ©Ú

her CgH$s, Cgo ÐQ X mQ ^âø


their / them CZH$m, CÝh| 7Q X »yQ à$ âô ( à$ âö
you / your (sing.) Voar, VwPo N X ~¾ Õô
you / your (pl.) Vwåhmam, Vwåh| » X Zg v à$ Òö

57
EXERCISE

!!!!!!!!! !!!!!!! äüÛö×ø³þÎø !!!!!!!!!!!!! !!! äüÛö×ûÂô !!!! !!!!!!!!!!!! äö³þßûÚô !!!!!!!!!!!! !!!! äô³þnû³þÊô
!!!!!!!!!!!!!!!! ^ãøÛö×ø³þÎø !!!!!!!!!!!!! !!! ^ ø̀ Ûö×ûÂô !!!! !!!!!!!!!!!! ^ãøßûÚô !!!!!!!!!!!! !!!! ^ãønû³þÊô
!!!!!!!!!!!!!!!! ^ÛøãöÛö×ø³þÎø !!!!!!!!!!!!! !!! ^ÛøãöÛö×ûÂô !!!! !!!!!!!!!!!! ^ÛøãößûÚô !!!!!!!!!!!! !!!! ^Ûøãônû³þÊô
!!!!!!!!!!!!!!!! ÜûãöÛö×ø³þÎø !!!!!!!!!!!!! !!! ÜûãöÛö×ûÂô !!!! !!!!!!!!!!!! ÜûãößûÚô !!!!!!!!!!!! !!!! Üûãônû³þÊô
!!!!!!!!!!!!!!!! à$ ãöÛö×ø³þÎø !!!!!!!!!!!!! !!! à$ ãöÛö×ûÂô !!!! !!!!!!!!!!!! à$ ãößûÚô !!!!!!!!!!!! !!!! à$ ãônûÊô

!!!!!!!!!!!! !!!! ÔøÛö×øÎø !! !!!!!!!!!!!!!! ÔøÛö×ûÂô !!!!!!! !!!!!!!!! ÔøßûÚô !!! !!!!!!!!!!!!! Ôønû³þÊô
!!!!!!!!!!!! !!!! ÔôÛö×øÎø !! !!!!!!!!!!!!!! Ô ô Ûö×ûÂô !!!!!!! !!!!!!!!! ÔôßûÚô !!! !!!!!!!!!!!!! Ôônû³þÊô
!!!!!!!!!!!! !!!! ^ÛøÓöÛö×øÎø !!!!!!!!!!!!!!!! ^ÛøÓöÛö×ûÂô !!!!!!! !!!!!!!!! ^ÛøÓößûÚô !!! !!!!!!!!!!!!! ^ÛøÓönû³þÊô
!!!!!!!!!!!! !!!! ÜûÓöÛö×øÎø !!!!!!!!!!!!!!!! ÜûÓöÛö×ûÂô !!!!!!! !!!!!!!!! ÜûÓößûÚô !!! !!!!!!!!!!!!! ÜûÓönû³þÊô
!!!!!!!!!!!! !!!! à$ ÓöÛö×øÎø !!!!!!!!!!!!!!!! à$ ÓöÛö×ûÂô !!!!!!! !!!!!!!!! à$ ÓößûÚô !!! !!!!!!!!!!!!! à$ Óönû³þÊô

! !!!!!!!!!!!!!! oûÛô×øÎø !!!!!!!!! !!!!!! oûÛô×ûÂô !!!!!!!!!! !!!!! oûßôùÚô !!! !!!!!!!!!!!! o$ ³þÊô
! !!!!!!!!!!!!!! ^ßøÛö×øÎø !!!!!!!!! !!!!!! ^ßøÛö×ûÂô !!!!!!!!!! !!!!! ^ß$Úô !!! !!!!!!!!!!!! ^øß³þnû³þÊô

!!!! !!!!!!!!!!!! Ôônû³øþÖ ô] !!!!!!! !!!!!!!!! äônû³øþÖ ô] !!!!!!!!!!!!! !!! Ôônû³×þøÂø !!!!!!! !!!!!!!!! äônû³þ×øÂø
!!!! !!!!!!!!!!!! ^ÛøÓönû³øþÖ ô] !!!!!!! !!!!!!!!! ^ãønû³øþÖ ô] !!!!!!!!!!!!! !!! ^ÛøÓönû×øÂø !!!!!!!!!!!!!!!! ^ãønû³þ×øÂø
!!!! !!!!!!!!!!!! ÜûÓönû³øþÖ ô] !!!!!!! !!!!!!!!! ^Ûøãônû³øþÖ ô] !!!!!!!!!!!!! !!! ÜûÓönû³×þøÂø !!!!!!!!!!!!!!!! ^Ûøãônû×øÂø
!!!! !!!!!!!!!!!! à$ Óönû³øþÖ ô] !!!!!!! !!!!!!!!! Üûãônû³øþÖ ô] !!!!!!!!!!!!! !!! à$ Óönû³×þøÂø !!!!!!!!!!!!!!!! Üûãônû³þ×øÂø
!!!! !!!!!!!!!!!! o$ øÖ ô] !!!!!!! !!!!!!!!! à$ ãônû³øþÖ ô] !!!!!!!!!!!!! !!! o$ ×øÂø !!!!!!!!!!!!!!!! à$ ãônû³þ×øÂø
!!!! !!!!!!!!!!!! ^ßø³nþû³øþÖ ô] !!!!!!! !!!!!!!!! Ôønû³øþÖ ô] !!!!!!!!!!!!! !!! ^ßø³nþû³×þøÂø !!!!!!! !!!!!!!!! Ôø nû³þ×øÂø

58
EXERCISE

!!!!!!!!! !!!!!!! äö‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!! !!! åö†öËû³þÒö !!!! !!!!!!!!!!!! äö³þeö ^jø³Òþ ô !!!!!!!!!!!! !!!! äö³þe% …ø
!!!!!!!!!!!!!!!! ^ ø̀ ‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!!!! ^aø†öËû³þÒö !!!!!!!!!!!!!!!! ^ãøeö ^jø³þÒô !!!!!!!!!!!! !!!! ^ãø³þe% …ø
!!!!!!!!!!!!!!!! ^Ûø ö̀ ‰ö^føôÖ !!!!!!!!!!!!!!!! ^Ûøaö†öËû³þÒö !!!!!!!!!!!!!!!! ^Ûøãöeö ^jøÒô !!!!!!!!!!!! !!!! ^Ûøãö³þe% …ø
!!!!!!!!!!!!!!!! Üû ö̀ ‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!!!! Üûaö†öËû³þÒö !!!!!!!!!!!!!!!! Üûãöeö ^jø³þÒô !!!!!!!!!!!! !!!! Üûãö³þe% …ø
!!!!!!!!!!!!!!!! à$ ö̀ ‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!!!! à$ aö†öËû³þÒö !!!!!!!!!!!!!!!! à$ ãöeö ^jøÒô !!!!!!!!!!!! !!!! à$ ãö³þe% …ø

!!! !!!!!!!!!!!!! Ôø‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!! !!!!!!!!! Õø†öËûÒö !!!!!!!!!!!! !!!! Ôøeö ^jøÒô !!!!!!!! !!!!!!!! Ôøe% …ø
!!! !!!!!!!!!!!!! Ô ô ‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!!!! Õô†öËûÒö !!!!!!!!!!!! !!!! Ô ô eö ^jøÒô !!!!!!!! !!!!!!!! Ôôe% …ø
!!!!!!!!!!!!!!!! ^ÛøÓö‰ö^føôÖ !!!!!!!!!!!!!!!! ^ÛøÒö†öËûÒö !!!!!!!!!!!!!!!! ^ÛøÓöeö^jøÒô !!!!!!!! !!!!!!!! ^ÛøÓöe% …ø
!!!!!!!!!!!!!!!! ÜûÓö‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!!!! ÜûÒö†öËûÒö !!!!!!!!!!!!!!!! ÜûÓöeö ^øjÒô !!!!!!!! !!!!!!!! ÜûÓö³þe% …ø
!!!!!!!!!!!!!!!! à$ Óö‰ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!!!! à$ Òö†öËûÒö !!!!!!!!!!!!!!!! à$ Óöeö ^jøÒô !!!!!!!! !!!!!!!! à$ ³þÓöe% …ø

!!!!!! !!!!!!!!! oû‰ô^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!! ! pû†ôËû³þÒö ! !!!!!!!!!!!!!! oûeô^jø³þÒô !!!!!!!! !!!!!!! oûeôù …ø
!!!!!! !!!!!!!!! ^ø߉ö^fø³ôþÖ !!!!!!!!!!!!!! ! ^Þø†öËû³þÒö ! !!!!!!!!!!!!!! ^ßø³þeö ^jø³þÒô !!!!!!!! !!!!!!! ^³øßþ e% …ø

!!!!! !!!!!!!!!!! Õô†ö³þÒûƒô !!!!!!! !!!!!!!!! å†ö³þÒûƒô !!!!!!!! !!!!!!!! ÔôÞö ^ÓøÚø !!!!!!!!!! !!!!!! äö³þÞö ^ÓøÚø
!!!!!!!!!!!!!!!! ^ÛøÒö†öÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! ^âø†ö³þÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! ^ÛøÓöÞö^ÓøÚø !!!!!!!!!!!!!!!! ^ ø̀ Þö ^ÓøÚø
!!!!!!!!!!!!!!!! ÜûÒö†öÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! ^Ûøaö†ö³þÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! ÜûÓöÞö ^ÓøÚø !!!!!!!!!!!!!!!! ^Ûø ö̀ Þö^ÓøÚø
!!!!!!!!!!!!!!!! à$ Òö†öÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! Üûaö†ö³þÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! à$ ÓöÞö ^ÓøÚø !!!!!!!!!!!!!!!! Üû ö̀ Þö ^ÓøÚø
!!!!! !!!!!!!!!!! p û †ô³þÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! à$ aö†ö³þÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! oûÞô ^ÓøÚø !!!!!!!!!!!!!!!! à$ ö̀ Þö ^ÓøÚø
!!!!!!!!!!!!!!!! ^øÞ†ö³þÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! Õø†ö³þÒûƒô !!!!!!!!!!!!!!!! ^ßø³þÞö ^ÓøÚø !!!!!!!!!! !!!!!! Ô ø Þö ^ÓøÚø

59
8 - The Prepositions

gå~§YH$ gyMH$ Aì`` é…^q Íæ†u

# tX Dƒg ÇŠæ~äC‰
( Noun) ÌS kZ ÂD W¬Æ ( Noun) ÌS ËZ Ü zc*x £»ÌZ Ë (Prepositions) g Y½zw
Xì @*,
ƒk -Z ƒΠó wZ L 6,
iq /ZgzZX Dƒk
ÌZ¤ , WÆ
izŠnÆsw~y
gå~§YH$ gyMH$ Aì`` (Prepositions) g§km H$s OJh `m g_` Xem©Vo h¢Ÿ& O~ g§km Ho$ nhbo AmVo h¢ Vmo, g§km Ho$ A§{V_ eãX Ho$ ZrMo Xmo µOoa
hmoVo h¢ , Am¡a `Xr Ab bJm hmo Vmo EH$ µOoa hmoVm h¡Ÿ&
Prepositions in Arabic are used similarly as those in English. They are of two types, Separate and Inseparable.

The Separate Prepositions are either particles or invariable adverbs of Time or Place. When it comes before

noun, there happen to be two Zer on the last alphabet of Noun. And if Noun starts with 'AL' then there will be one

Zer only.

English qhXr æ…] †qø Íôæ†u

in _|, AÝXa +Z Ô ~
g0 oûÊô
from go Ð àûÚô
on, upon na, D$na 6,
zZ Ô6, o×FÂø
about, from go, gå~§{YV, ~ma| _| ~}g !*Ô 0 Ô Ð àûÂø
with gmW B‚ hô
for {bE n Ùø ( Ùô
towards, to Va\$, VH$ - Ô s§
J oÖF ô]
verily, oath H$g_ n æø
until `hm§ VH$ -VŒ
J oj#uø
like, as g_mZ, O¡go {H$ ‰ Ô #â Õø

Xì @*
ƒÐ]ÒwEZ »kŠ `gŠ6,
zZX  17 zÁg Yszw
These are Ten most commonly used Prepositions in Arabic. There are more or less seventeen prepositions.

gå~§YH$ gyMH$ Aì`` bJ^J 17 h¢Ÿ& A{YH$ Cn`moJ dmbo D$na {X`o J`o h¢ &

60
EXERCISE

English qhXr æ… ] oe†Â


in a house Ka _| ~y kõnû³eøþ oûÊô
about the prayer Z_mµO Ho$ ~mao _| 0Æi ú éô ç×F’$ Ö] àôÂø
on mountain nhm‹S> Ho$ D$na 6,
zZÆh N Øõfø³þqø o×FÂø
from the Qur'an Hw$aAmZ go ÐyWŒ
Û áôt†ûÏö³ûþÖ ] àøÚô
towards Allah A„mh H$s Va\$ s§ÅvZ äô×#Ö ] oøÖô]
like water nmZr Ho$ O¡gm #â Å ã0* Dðô ^ÛøûÖ ø] + ÕøE ðô^ÛøûÖ^Òø
with the name Zm_ Ho$ gmW B‚Æ x ** DÜô‰ûô] + hôE ÜôŠûeô
for Adam AmX_ Ho$ {b`o nÆxŠ W DÝø2ø! + ÙôE Ýø2ø ŸôF
between the sky and the earth Xa{_`mZ Amg_mZ Am¡a µO_rZ Ho$ Æ}igzZy
WyxgŠ ô …ûŸøû]æø ðô ^ÛøŠ$ Ö] àønû³eøþ
š
behind you Vwåhmao nrN>o ú}g v ÜûÒö ðø ]…øæø
near Allah A„mh Ho$ nmg ÆvZ
k0* äô×#Ö] ‚øßûÂô
under the earth µO_rZ Ho$ ZrMo nÆ}i ô …ûŸøû] køvûøi
š
with you Voao gmW B‚}¾ ÔøÃøÚø
without Allah A„mh Ho$ {gdm ZÎÆvZ äô×#Ö] áøæû 2ö
until the day-break gy`m}X` VH$ -ò »ƒ
J †ôrûËøÖû] Äô×ø_ûÚø oj#uø
above the earth µO_rZ Ho$ D$na 6,
zZ Æ}i ô …ûŸøû] ÑøçûÊø
š
by the sky µH$g_ Amg_mZ H$s Åy
Wn ðô ^ÛøŠ$ Ö]æø

61
9 - Verb, Subject and Object

{H«$`m, H$Vm© Am¡a H$_© ÙçÃËÚ æ ØÂ^Ê ØÃÊ


\ \
ƒw E Z nÆk Q ( Object ) wBêL Zgz ZX ì @*
x »6,Tì @* Y Hw E Z nÆáZzä™x »Ë ( Subject) ¶Ã êL Z
Xì *
@YƒãZzÐã‚W~(,
ÐVß VÅn {°‡tXƒµ Zz
H$Vm© g§km H$m_ H$aZo dmbo Ho$ {b`o {bIr OmVr h¡Ÿ& Am¡a H$_© g§km {Og na H$m_ H$m à^md hmo ahm hmoŸ& ZrMo {bIo CXmhaU go g_Pm Om
gH$Vm h¡Ÿ&
Subject is used for the one who works i.e. doer & object for the one on whom work is done. Following

examples explain it clearly.

Examples : CXmhaU V ¡÷%Ú


( Object) ÙçÃËÚ Üô‰] ( Subject) ØÂ^Ê Üô‰] ( Past Tense) o•^Ú ØôÃÊ

Ѻçû×öíûÚø к ôÖ^ìø Ðø×øìø


ˆÅ Za  ÑZzä™Za H Za äk Q
Omo n¡Xm H$s JB© n¡Xm H$aZo dmbm CgZo n¡Xm {H$`m
creature creator he created

EXERCISE
Translate the following : AZwdmX H$a| : ,™ÀF,
…º çû³þÓö\ûÚø †º ³Òþ ô ^dø †ø³þÓødø
!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!
ݺçû×ö¿ûÚø ܺôÖ^¾ø Üø×ø¾ø
!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!
…º çû’ößûÚø †º‘ô^øÞ †ø’øøÞ
!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!
Ѻçû×öíûÚø кôÖ^ìø Ðø×øìø
!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!
hºçû–öÇûÚø gº•ô^Æø gø–øÆø
!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!

62
EXERCISE

|ºçû³þjö³þËû³þÚø xº³þiô ^Êø xøjø³þÊø


…ºçû³þËö³þÓûÚø †º³þÊô ^Òø †ø³þËø³þÒø
Ùºçû³Ïþö ³ßþû³þÚø غ³þÎô ^øÞ ØøÏø³øþÞ
Õºçû³þ×öÛûÚø ÔºôÖ ^Úø Ôø×øÚø
Ѻæû†öŠûÚø Ѻ…ô^‰ø Ñø†ø‰ø
źçû³ßþöÛûÚø ĺ³þÞô ^Úø Äøßø³þÚø
2ºçû³fþö³þÃûÚø ‚ºeô ^Âø ‚ø³føþ ³þÂø
2ºçû³r þ ö ŠûÚø ‚ºqô ^‰ø ‚ø³þrø‰ø
źçû³þ_öÏûÚø ĺ³þ›ô ^Îø Äø_øÎø
ÙºçûÏö³þÃû³þÚø غ³þÎô ^Âø ØøÏøÂø
ͺæû†ö³þÃûÚø ͺ…ô ^Âø Íø†øÂø
…ºçû³þÒö„ûÚø †º³þÒô ]ƒø †ø³þÒøƒø
…ºçû³v þ ö ŠûÚø †ºuô^‰ø †ø³v þ ø ‰ø
ݺçû³Óþ ö vûÚø ܺÒô ^uø Üø³Óþ ø uø
2ºçû³þ×öíûÚø ‚º³ôþÖ ^ìø ‚ø³þ×øìø
Ѻæû ‚ö’ûÚø Ѻ2ô^‘ø Ñø‚ø‘ø
2ºçûqöçûÚø ‚ºqô ]æø ‚øqøæø
Ùºçû‘öçûÚø غ‘ô ]æø Øø‘øæø
ݺçû³þ×öÃûÚø ܺôÖ^Âø Üø×ôÂø
hºæû†ö\ûÚø hº…ô ^dø hø†ôdø
ÁºçûËövûÚø ÀºÊô ^uø ÀøËôuø
2ºçûãö\ûÚø ‚ºâô ^dø ‚øãôdø
2ºçûÛövûÚø ‚ºÚô ^uø ‚øÛôuø

63
UNIT - III :

Applied Grammar
Part - II
1) Past Tense/III Person/Singular/Masculine

2) Past Tense/III Person/Plural/Masculine

3) Past Tense/III Person/Singular/Feminine

4) Past Tense/III Person/Plural/Feminine

5) Past Tense/II Person/Singular/Masculine

6) Past Tense/II Person/Plural/Masculine

7) Past Tense/II Person/Singular/Feminine

8) Past Tense/II Person/Plural/Feminine

9) Past Tense/I Person/Singular/Masc. Femi

10) Past Tense/I Person/Plural/Masc. Femi

11) Past Tense/Passive Voice

12) Past Tense

64
1 - Past Tense/IIIrd Person/Singular/Masculine

^yVH$mb/AÝ` nwéf/EH$ dMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ‚u]æ / gñ^Æ äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , III = AÝ` nwéf , E.d. = EH$ dMZ , nw = nw{„§J
PT = Past Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he did (PT, III, S, M) CgZo {H$`m (^y.H$, III, E.d, nw.) ØøÃøÊø 1

he wrote CgZo {bIm gøjø³þÒø 2

he helped CgZo _XX H$s †ø’øÞø 3

he demanded CgZo _m§Jm gø×ø›ø 4

he went dh J`m gøâøƒø 5

he killed CgZo µH$Ëb {H$`m Øøjø³þÎø 6

he entered dh Xm{Ib hþAm / àdoe {H$`m Øøìø2ø 7

he created CgZo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m Ðø×øìø 8

he made CgZo ~Zm`m ØøÃøqø 9

he saw CgZo XoIm †ø³þ¿øÞø 10

he hit CgZo _mam hø†ø•ø 11

he opened CgZo Imobm xøjø³þÊø 12

he earned CgZo H$_m`m gøŠøÒø 13

he denied CgZo B§H$ma {H$`m †øËø³þÒø 14

he sealed CgZo _wha bJmB© Üøøjìø 15

he raised, sent CgZo ^oOm, CgZo CR>m`m &øÃøeø 16

he provided provision CgZo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m Ñø‡ø…ø 17

he lied CgZo PyR> ~mobm hø„ø³þÒø 18

he struggled CgZo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m ‚øãøqø 19

he copied CgZo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m ØøÏøÞø 20

65
PT = Past Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he gathered CgZo O_m {H$`m †ø\øuø 21

he collected CgZo O_m {H$`m ÄøÛøqø 22

he ate meals CgZo ImZm Im`m ÜøÃø›ø 23

he ate CgZo Im`m ØøÒø ø] 24

he understood CgZo AH$b bJmB© ØøÏøÂø 25

he percieved CgZo g_Pm †øÃødø 26

he dreaded / frightened dh K~am`m gøâø…ø 27

he became cautious / feared dh S>am …ø„øuø 28

he left / quited CgZo N>mo‹S>m Õø†ø³øþi 29

he left CgZo N>mo‹S>m …øƒøæø 30

he sat / took a seat dh ~¡R>m ‹ø×øqø 31

he sat / sat down dh ~¡R>m ‚øÃøÎø 32

he became owner dh _m{bH$ hþAm Ôø×øÚø 33

he blew CgZo \y$§°H$ _mar îøËøøÞ 34

he stole CgZo Mmoar H$s Ñø†ø‰ø 35

he proceeded dh AmJo ~‹T>m Ðøfø‰ø 36

he prevented / prohibited CgZo amoH$m, CgZo _Zm {H$`m ÄøßøÚø 37

he stayed dh ahm, dh R>ham/~gm àøÓø‰ø 38

he asked CgZo gdmb {H$`m Ùø^*‰ø 39

he thanked CgZo ewH«$ AXm {H$`m †ø³þÓødø 40

he worshipped CgZo B~mXV H$s ‚ø³føþ Âø 41

he prostrated CgZo gOXm {H$`m ‚ørø‰ø 42

he cut CgZo H$mQ>m Äø_øÎø 43

66
PT = Past Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he presented CgZo noe {H$`m š ø †øÂø 44

he differed CgZo \$H©$ (AÝVa) {H$`m Ñø†øÊø 45

he identified CgZo nhMmZm Íø†øÂø 46

he kept patience CgZo g~« {H$`m †øfø‘ø 47

he remembered CgZo `mX {H$`m †øÒøƒø 48

he cursed CgZo bmZV H$s, CgZo \$Q>H$mam àøÃøøÖ 49

he wronged CgZo µOwë_ {H$`m Üø×ø¾ø 50

he attended dh hm{µOa hþAm †ø–øuø 51

he raised CgZo D§$Mm {H$`m ÄøÊø…ø 52

he enchanted / played magic CgZo OmXw {H$`m †øvø‰ø 53

he reformed dh gwYam xø×ø‘ø 54

he profited CgZo bm^ {X`m ÄøËøøÞ 55

he reached dh nhþ§Mm Èø×øeø 56

he judged CgZo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m ÜøÓøuø 57

he came out dh {ZH$bm tø†øìø 58

he always remained dh h_oem ahm ‚ø×øìø 59

he violated CgZo Zm\$a_mZr H$s ÐøŠøÊø 60

he spoke truth CgZo gM H$hm Ñø‚ø‘ø 61

he plotted CgZo Mmb Mbr †øÓøÚø 62

he returned dh bm¡Q>m Äøqø…ø 63

he carried CgZo CR>m`m ØøÛøuø 64

he bore load CgZo ~moP CR>m`m …ø‡øæø 65

67
PT = Past Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he read CgZo n‹T>m *]†ø³þÎø 66

he took / caught CgZo nH$‹S>m, CgZo {b`m „øìøø] 67

he found CgZo nm`m ‚øqøæø 68

he met dh {_bm Øø‘øæø 69

he granted / offered CgZo àXmZ {H$`m gøâøæø 70

he promised CgZo dmXm {H$`m ‚øÂøæø 71

he pledged CgZo AhX, dMZ {H$`m ‚øãôÂø 72

he did mercy CgZo ah_ {H$`m Üøuô…ø 73

he knew CgZo OmZm Üø³×þôÂø 74

he worked CgZo H$m`© {H$`m ØøÛôÂø 75

he heard CgZo gwZm Äø³þÛô‰ø 76

he drank CgZo {n`m hø†ôdø 77

he rode dh gdma hþAm gøÒô…ø 78

he gave evidence / witness CgZo Jdmhr Xr ‚øãôdø 79

he grieved dh XwIr hþAm áø ô̂ uø 80

he felt pleasure dh Iwe hþAm |ø†ôÊø 81

he calculated CgZo {hgm~ bJm`m gøŠôuø 82

he suffered loss CgZo ZwH$gmZ CR>m`m †øŠôìø 83

he guarded CgZo gwajm H$s ÀøËôuø 84

he disliked CgZo Zmng§X {H$`m åø†ôÒø 85

he praised CgZo Vmar\$ H$s ‚øÛôuø 86

he wasted CgZo ~~m©X {H$`m ¼øfôuø 87

he surrounded / expanded CgZo Koa {b`m, CgZo {dñV¥V {H$`m Äø‰ôæø 88

68
PT = Past Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he came dh Am`m ðø^qø 89

he taught CgZo {gIm`m Üø×$Âø 90

he denied CgZo PwQ>bm`m hø„$ Òø 91

he changed CgZo ~Xb {X`m Ùø‚$ eø 92

he stood up dh I‹S>m hþAm Ýø^Îø 93

he established CgZo I‹S>m {H$`m Ýø^Îø ø] 94

he drove out CgZo ~mha {ZH$mbm tø†øìûø] 95

he caused entrance CgZo àdoe {H$`m Øøìø2ûø] 96

he sent back CgZo bm¡Q>m`m Äøqø…ûø] 97

he sent CgZo ^oOm Øø‰ø…ûø] 98

he reformed CgZo gwYma {H$`m xø×ø‘ûø] 99

he sent down CgZo CVmam Ùø ø̂ Þû ø] 100

he rewarded CgZo nwañH¥$V {H$`m ÜøÃøÞû ø] 101

he spent CgZo IM© {H$`m ÐøËøÞû ø] 102

he intended CgZo BamXm, g§H$ën {H$`m 2ø]…øø] 103

he destroyed CgZo ~~m©X {H$`m Ôø×øâûø] 104

he denied CgZo BÝH$ma {H$`m †ø³þÓøÞû ø] 105

he warned CgZo S>am`m …ø„øÞû ø] 106

he made a favour CgZo CnH$ma {H$`m àøŠøuûø] 107

he feeded CgZo ImZm {Ibm`m ÜøÃø›ûø] 108

he made to taste CgZo MIm`m Ñø]ƒøø] 109

he showed CgZo {XIm`m p…Fø] 110

69
2 - Past Tense/IIIrd Person/Plural/Masculine

^yVH$mb/AÝ` nwéf/~hþdMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ÄÛq / gñ^Æ äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , III = AÝ` nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , nw = nw{„§J
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

they did (PT, III, P, M) CÝhm|Zo {H$`m (^y.H$, III, ~.d, nw.) ]çû×ö³þÃøÊø 1

they wrote CÝhm|Zo {bIm ]çûfö³jøþ ³þÒø 2

they helped CÝhm|Zo _XX H$s ]æû†ö’øøÞ 3

they demanded CÝhm|Zo _m§Jm ]çûfö³þ×ø›ø 4

they went do JE ]çûfö³þâøƒø 5

they killed CÝhm|Zo µH$Ëb {H$`m ]çû×ö³jøþ ³þÎø 6

they entered do Xm{Ib hþE / àdoe {H$`m ]çû×öìø2ø 7

they created CÝhm|Zo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m ]çûÏö³þ×øìø 8

they made CÝhm|Zo ~Zm`m ]çû×öÃøqø 9

they saw CÝhm|Zo XoIm ]æû†ö³þ¿øøÞ 10

they hit CÝhm|Zo _mam ]çûeö†ø•ø 11

they opened CÝhm|Zo Imobm ]çûvöjø³þÊø 12

they earned CÝhm|Zo H$_m`m ]çûföŠøÒø 13

they denied CÝhm|Zo B§H$ma {H$`m ]æû†öËø³þÒø 14

they sealed CÝhm|Zo _wha bJmB© ]çûÛöjøìø 15

they raised, sent CÝhm|Zo ^oOm, CÝhm|Zo CR>m`m ]çû%ö³þÃøeø 16

they provided provision CÝhm|Zo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m ]çûÎö‡ø…ø 17

they lied CÝhm|Zo PyR> ~mobm ]çûeö„ø³þÒø 18

they struggled CÝhm|Zo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m ]æû‚öãøqø 19

they copied CÝhm|Zo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m ]çû×ö³þÏøøÞ 20

70
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they gathered CÝhm|Zo O_m {H$`m ]æû†ö\øuø 21

they collected CÝhm|Zo O_m {H$`m ]çûÃöÛøqø 22

they ate meals CÝhm|Zo ImZm Im`m ]çûÛöÃø›ø 23

they ate CÝhm|Zo Im`m ]çû×öÒø ø] 24

they understood CÝhm|Zo AH$b bJmB© ]çû×öÏøÂø 25

they percieved CÝhm|Zo g_Pm ]æû†öÃødø 26

they dreaded / frightened do K~amE ]çûföâø…ø 27

they became cautious / feared do S>ao ]æû…ö„øuø 28

they left / quited CÝhm|Zo N>mo‹S>m ]çûÒö†ø³þiø 29

they left CÝhm|Zo N>mo‹S>m ]æû…öƒøæø 30

they sat / took a seat do ~¡R>o ]çûŠö×øqø 31

they sat / sat down do ~¡R>o ]æû‚öÃøÎø 32

they became owner do _m{bH$ hþE ]çûÓö³×þøÚø 33

they blew CÝhm|Zo \y$§°H$ _mar ]çûíöËøÞø 34

they stole CÝhm|Zo Mmoar H$s ]çûÎö†ø‰ø 35

they proceeded do AmJo ~‹T>o ]çûÏö³þfø‰ø 36

they prevented / prohibited CÝhm|Zo amoH$m, CÝhm|Zo _Zm {H$`m ]çûÃö³ßøþ Úø 37

they stayed do aho, do R>hao/~go ]çûßö³þÓø‰ø 38

they asked CÝhm|Zo gdmb {H$`m ]çû³þÖö ^*‰ø 39

they thanked CÝhm|Zo ewH«$ AXm {H$`m ]æû†ö³þÓødø 40

they worshipped CÝhm|Zo B~mXV H$s ]æû‚ö³føþ Âø 41

they prostrated CÝhm|Zo gOXm {H$`m ]æû‚örø‰ø 42

they cut CÝhm|Zo H$mQ>m ]çûÃö_øÎø 43

71
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they presented CÝhm|Zo noe {H$`m ]çû•ö†øÂø 44

they differed CÝhm|Zo \$H©$ (AÝVa) {H$`m ]çûÎö†øÊø 45

they identified CÝhm|Zo nhMmZm ]çûÊö†øÂø 46

they kept patience CÝhm|Zo g~« {H$`m ]æû†öfø‘ø 47

they remembered CÝhm|Zo `mX {H$`m ]æû†öÒøƒø 48

they cursed CÝhm|Zo bmZV H$s, CÝhm|Zo \$Q>H$mam ]çûßö³þÃøøÖ 49

they wronged CÝhm|Zo µOwë_ {H$`m ]çûÛö×ø¾ø 50

they attended do hm{µOa hþE ]æû†ö–øuø 51

they raised CÝhm|Zo D§$Mm {H$`m ]çûÃöÊø…ø 52

they enchanted / played magic CÝhm|Zo OmXw {H$`m ]æû†övø‰ø 53

they reformed do gwYao ]çûvö×ø‘ø 54

they profited CÝhm|Zo bm^ {X`m ]çûÃöËøÞø 55

they reached do nhþ§Mo ]çûÇö³×þøeø 56

they judged CÝhm|Zo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m ]çûÛöÓøuø 57

they came out do {ZH$bo ]çûqö†øìø 58

they always remained do h_oem aho ]æû‚ö×øìø 59

they violated CÝhm|Zo Zm\$a_mZr H$s ]çûÏöŠøÊø 60

they spoke truth CÝhm|Zo gM H$hm ]çûÎö‚ø‘ø 61

they plotted CÝhm|Zo Mmb Mbr ]æû†öÓøÚø 62

they returned do bm¡Q>o ]çûÃöqø…ø 63

they carried CÝhm|Zo CR>m`m ]çû×öÛøuø 64

they bore load CÝhm|Zo ~moP CR>m`m ]æû…ö‡øæø 65

72
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they read CÝhm|Zo n‹T>m ]æû ðö†ø³þÎø 66

they took / caught CÝhm|Zo nH$‹S>m, CÝhm|Zo {b`m ]æû„öìøø] 67

they found CÝhm|Zo nm`m ]æû‚öqøæø 68

they met do {_bo ]çû×ö‘øæø 69

they granted / offered CÝhm|Zo àXmZ {H$`m ]çûföâøæø 70

they promised CÝhm|Zo dmXm {H$`m ]æû‚öÂøæø 71

they pledged CÝhm|Zo AhX, dMZ {H$`m ]æû‚öãôÂø 72

they did mercy CÝhm|Zo ah_ {H$`m ]çûÛöuô…ø 73

they knew CÝhm|Zo OmZm ]çûÛö³×þôÂø 74

they worked CÝhm|Zo H$m`© {H$`m ]çû×öÛôÂø 75

they heard CÝhm|Zo gwZm ]çûÃö³þÛô‰ø 76

they drank CÝhm|Zo {n`m ]çûeö†ôdø 77

they rode do gdma hþE ]çûfö³þÒô…ø 78

they gave evidence / witness CÝhm|Zo Jdmhr Xr ]æû‚öãôdø 79

they grieved do XwIr hþE ]çûÞö ô̂ uø 80

they felt pleasure do Iwe hþE ]çûuö†ôÊø 81

they calculated CÝhm|Zo {hgm~ bJm`m ]çûföŠôuø 82

they suffered loss CÝhm|Zo ZwH$gmZ CR>m`m ]æû†öŠôìø 83

they guarded CÝhm|Zo gwajm H$s ]çû¿öËôuø 84

they disliked CÝhm|Zo Zmng§X {H$`m ]çûaö†ôÒø 85

they praised CÝhm|Zo Vmar\$ H$s ]æû‚öÛôuø 86

they wasted CÝhm|Zo ~~m©X {H$`m ]çû_öfôuø 87

they surrounded / expanded CÝhm|Zo Koa {b`m, CÝhm|Zo {dñV¥V {H$`m ]çûÃö‰ôæø 88

73
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they came do AmE ]æû ðö^qø 89

they taught CÝhm|Zo {gIm`m ]çûÛö×$Âø 90

they denied CÝhm|Zo PwQ>bm`m ]çûeö„$ Òø 91

they changed CÝhm|Zo ~Xb {X`m ]çûÖö‚$ eø 92

they stood up do I‹So hþE ]çûÚö^Îø 93

they established CÝhm|Zo I‹S>m {H$`m ]çûÚö^Îø ø] 94

they drove out CÝhm|Zo ~mha {ZH$mbm ]çûqö†øìûø] 95

they caused entrance CÝhm|Zo àdoe {H$`m ]çû×öìø2ûø] 96

they sent back CÝhm|Zo bm¡Q>m`m ]çûÃöqø…ûø] 97

they sent CÝhm|Zo ^oOm ]çû×ö‰ø…ûø] 98

they reformed CÝhm|Zo gwYma {H$`m ]çûvö×ø‘ûø] 99

they sent down CÝhm|Zo CVmam ]çûÖö ø̂ Þû ø] 100

they rewarded CÝhm|Zo nwañH¥$V {H$`m ]çûÛöÃøÞû ø] 101

they spent CÝhm|Zo IM© {H$`m ]çûÏöËøÞû ø] 102

they intended CÝhm|Zo BamXm, g§H$ën {H$`m ]æû2ö]…øø] 103

they destroyed CÝhm|Zo ~~m©X {H$`m ]çûÓö³þ×øâûø] 104

they denied CÝhm|Zo BÝH$ma {H$`m ]æû†ö³þÓøÞû ø] 105

they warned CÝhm|Zo S>am`m ]æû…ö„øÞû ø] 106

they made a favour CÝhm|Zo CnH$ma {H$`m ]çûßöŠøuûø] 107

they feeded CÝhm|Zo ImZm {Ibm`m ]çûÛöÃø›ûø] 108

they made to taste CÝhm|Zo MIm`m ]çûÎö]ƒøø] 109

they showed CÝhm|Zo {XIm`m ]æû ðö…Fø] 110

74
3 - Past Tense/IIIrd Person/Singular/Feminine

^yVH$mb/AÝ`-nwéf/EH$dMZ/órqbJ &Þ©Ú / ‚u]æ / gñ^Æ äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , III = AÝ` nwéf , E.d. = EH$ dMZ , ór = órqbJ
PT = Past Tense , III = Third Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

she did (PT, III, S, F) CgZo {H$`m (^y.H$, III, E.d, ór) kû×øÃøÊø 1

she wrote CgZo {bIm kûfø³jøþ ³þÒø 2

she helped CgZo _XX H$s lû†ø’øøÞ 3

she demanded CgZo _m§Jm kûfø³þ×ø›ø 4

she went dh JB© kûføâøƒø 5

she killed CgZo µH$Ëb {H$`m kû×ø³jøþ ³þÎø 6

she entered dh Xm{Ib hþB© / àdoe {H$`m kû×øìø2ø 7

she created CgZo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m kûÏø³þ×øìø 8

she made CgZo ~Zm`m kû×ø³Ãþø qø 9

she saw CgZo XoIm lû†ø³þ¿øøÞ 10

she hit CgZo _mam kûeø†ø•ø 11

she opened CgZo Imobm kûvøjø³þÊø 12

she earned CgZo H$_m`m kûføŠøÒø 13

she denied CgZo B§H$ma {H$`m lû†øËø³þÒø 14

she sealed CgZo _wha bJmB© kûÛøjøìø 15

she raised, sent CgZo ^oOm, CgZo CR>m`m kû%ø³þÃøeø 16

she provided provision CgZo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m kûÎø‡ø…ø 17

she lied CgZo PyR> ~mobm kûeø„ø³þÒø 18

she struggled CgZo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m lû‚øãøqø 19

she copied CgZo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m kû×ø³þÏø³øþÞ 20

75
PT = Past Tense , III = Third Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she gathered CgZo O_m {H$`m lû†ø\øuø 21

she collected CgZo O_m {H$`m kûÃøÛøqø 22

she ate meals CgZo ImZm Im`m kûÛøÃø›ø 23

she ate CgZo Im`m kû×øÒø ø] 24

she understood CgZo AH$b bJmB© kû×ø³Ïþø Âø 25

she percieved CgZo g_Pm lû†øÃødø 26

she dreaded / frightened dh K~amB© kûføâø…ø 27

she became cautious / feared dh S>ar lû…ø„øuø 28

she left / quited CgZo N>mo‹S>m kûÒø†ø³øþi 29

she left CgZo N>mo‹S>m lû…øƒøæø 30

she sat / took a seat dh ~¡R>r kûŠø×øqø 31

she sat / sat down dh ~¡R>r lû‚øÃøÎø 32

she became owner dh _m{bH$ hþB© kûÓø³þ×øÚø 33

she blew CgZo \y$§°H$ _mar kûíøËøøÞ 34

she stole CgZo Mmoar H$s kûÎø†ø‰ø 35

she proceeded dh AmJo ~‹T>r kûÏø³þfø‰ø 36

she prevented / prohibited CgZo amoH$m, CgZo _Zm {H$`m kûÃø³ßøþ Úø 37

she stayed dh ahr, R>har / ~gr kûøß³þÓø‰ø 38

she asked CgZo gdmb {H$`m kûøÖ ^*‰ø 39

she thanked CgZo ewH«$ AXm {H$`m lû†ø³þÓødø 40

she worshipped CgZo B~mXV H$s lû‚ø³fþøÂø 41

she prostrated CgZo gOXm {H$`m lû‚ørø‰ø 42

she cut CgZo H$mQ>m kûÃø_øÎø 43

76
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she presented CgZo noe {H$`m kû•ø†øÂø 44

she differed CgZo \$H©$ (AÝVa) {H$`m kûÎø†øÊø 45

she identified CgZo nhMmZm kûÊø†øÂø 46

she kept patience CgZo g~« {H$`m lû†øfø‘ø 47

she remembered CgZo `mX {H$`m lû†øÒøƒø 48

she cursed CgZo bmZV H$s, CgZo \$Q>H$mam kûßø³þÃøøÖ 49

she wronged CgZo µOwë_ {H$`m kûÛø×ø¾ø 50

she attended dh hm{µOa hþB© lû†ø–øuø 51

she raised CgZo D§$Mm {H$`m kûÃøÊø…ø 52

she enchanted / played magic CgZo OmXw {H$`m lû†øvø‰ø 53

she reformed dh gwYar kûvø×ø‘ø 54

she profited CgZo bm^ {X`m kûÃøËøøÞ 55

she reached dh nhþ§Mr kûÇø×øeø 56

she judged CgZo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m kûÛøÓøuø 57

she came out dh {ZH$br kûqø†øìø 58

she always remained dh h_oem ahr lû‚ø×øìø 59

she violated CgZo Zm\$a_mZr H$s kûÏøŠøÊø 60

she spoke truth CgZo gM H$hm kûÎø‚ø‘ø 61

she plotted CgZo Mmb Mbr lû†øÓøÚø 62

she returned dh bm¡Q>r kûÃøqø…ø 63

she carried CgZo CR>m`m kû×øÛøuø 64

she bore load CgZo ~moP CR>m`m lû…ø‡øæø 65

77
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she read CgZo n‹T>m lû*]†ø³þÎø 66

she took / caught CgZo nH$‹S>m, CgZo {b`m lû„øìøø] 67

she found CgZo nm`m lû‚øqøæø 68

she met dh {_br kû×ø‘øæø 69

she granted / offered CgZo àXmZ {H$`m kûføâøæø 70

she promised CgZo dmXm {H$`m lû‚øÂøæø 71

she pledged CgZo AhX, dMZ {H$`m lû‚øãôÂø 72

she did mercy CgZo ah_ {H$`m kûÛøuô…ø 73

she knew CgZo OmZm kûÛø³×þôÂø 74

she worked CgZo H$m`© {H$`m kû×øÛôÂø 75

she heard CgZo gwZm kûÃø³þÛô‰ø 76

she drank CgZo {n`m kûeø†ôdø 77

she rode dh gdma hþB© kûfø³þÒô…ø 78

she gave evidence / witness CgZo Jdmhr Xr lû‚øãôdø 79

she grieved dh XwIr hþB© kûøÞ ô̂ uø 80

she felt pleasure dh Iwe hþB© kûuø†ôÊø 81

she calculated CgZo {hgm~ bJm`m kûføŠôuø 82

she suffered loss CgZo ZwH$gmZ CR>m`m lû†øŠôìø 83

she guarded CgZo gwajm H$s kû¿øËôuø 84

she disliked CgZo Zmng§X {H$`m kûaø†ôÒø 85

she praised CgZo Vmar\$ H$s lû‚øÛôuø 86

she wasted CgZo ~~m©X {H$`m kû_øfôuø 87

she surrounded / expanded CgZo Koa {b`m, CgZo {dñV¥V {H$`m kûÃø‰ôæø 88

78
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she came dh AmB© lû ðø^qø 89

she taught CgZo {gIm`m kûÛø×$Âø 90

she denied CgZo PwQ>bm`m kûeø„$ Òø 91

she changed CgZo ~Xb {X`m kûøÖ‚$ eø 92

she stood up dh I‹S>r hþB© kûÚø^Îø 93

she established CgZo I‹S>m {H$`m kûÚø^Îø ø] 94

she drove out CgZo ~mha {ZH$mbm kûqø†øìûø] 95

she caused entrance CgZo àdoe {H$`m kû×øìø2ûø] 96

she sent back CgZo bm¡Q>m`m kûÃøqø…ûø] 97

she sent CgZo ^oOm kû×ø‰ø…ûø] 98

she reformed CgZo gwYma {H$`m kûvø×ø‘ûø] 99

she sent down CgZo CVmam kûøÖ ø̂ Þû ø] 100

she rewarded CgZo nwañH¥$V {H$`m kûÛøÃøÞû ø] 101

she spent CgZo IM© {H$`m kûÏøËøÞû ø] 102

she intended CgZo BamXm, g§H$ën {H$`m lû2ø]…øø] 103

she destroyed CgZo ~~m©X {H$`m kûÓø³þ×øâûø] 104

she denied CgZo BÝH$ma {H$`m lû†ø³þÓøÞû ø] 105

she warned CgZo S>am`m lû…ø„øÞû ø] 106

she made a favour CgZo CnH$ma {H$`m kûßøŠøuûø] 107

she feeded CgZo ImZm {Ibm`m kûÛøÃø›ûø] 108

she made to taste CgZo MIm`m kûÎø]ƒøø] 109

she showed CgZo {XIm`m lû…øø] 110

79
4 - Past Tense/IIIrd Person/Plural/Feminine

^yVH$mb/AÝ`-nwéf/~hþdMZ/órqbJ &Þ©Ú / ÄÛq / gñ^Æ äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , III = AÝ` nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , ór = órqbJ
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they did (PT, III, P, F) CÝhm|Zo {H$`m (^y.H$, III, ~.d, ór) àø×ûÃøÊø 1

they wrote CÝhm|Zo {bIm àøfû³jþø³þÒø 2

they helped CÝhm|Zo _XX H$s áø†û’øøÞ 3

they demanded CÝhm|Zo _m§Jm àøfû³þ×ø›ø 4

they went do JBª àøfûâøƒø 5

they killed CÝhm|Zo µH$Ëb {H$`m àø×û³jþø³þÎø 6

they entered do Xm{Ib hþBª / àdoe {H$`m àø×ûìø2ø 7

they created CÝhm|Zo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m àøÏû³þ×øìø 8

they made CÝhm|Zo ~Zm`m àø×û³Ãþø qø 9

they saw CÝhm|Zo XoIm áø†û³þ¿øøÞ 10

they hit CÝhm|Zo _mam àøeû†ø•ø 11

they opened CÝhm|Zo Imobm àøvûjø³þÊø 12

they earned CÝhm|Zo H$_m`m àøfûŠøÒø 13

they denied CÝhm|Zo B§H$ma {H$`m áø†ûËø³þÒø 14

they sealed CÝhm|Zo _wha bJmB© àøÛûøjìø 15

they raised, sent CÝhm|Zo ^oOm, CÝhm|Zo CR>m`m àø%û³þÃøeø 16

they provided provision CÝhm|Zo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m àøÎû‡ø…ø 17

they lied CÝhm|Zo PyR> ~mobm àøeû„ø³þÒø 18

they struggled CÝhm|Zo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m áø‚ûãøqø 19

they copied CÝhm|Zo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m àø×û³þÏø³øþÞ 20

80
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they gathered CÝhm|Zo O_m {H$`m áø†û\øuø 21

they collected CÝhm|Zo O_m {H$`m àøÃûÛøqø 22

they ate meals CÝhm|Zo ImZm Im`m àøÛûÃø›ø 23

they ate CÝhm|Zo Im`m àø×ûÒø ø] 24

they understood CÝhm|Zo AH$b bJmB© àø×û³Ïþø Âø 25

they percieved CÝhm|Zo g_Pm áø†ûÃødø 26

they dreaded / frightened do K~amBª àøfûâø…ø 27

they became cautious / feared do S>at áø…û„øuø 28

they left / quited CÝhm|Zo N>mo‹S>m àøÒû†ø³øþi 29

they left CÝhm|Zo N>mo‹S>m áø…ûƒøæø 30

they sat / took a seat do ~¡R>t àøŠû×øqø 31

they sat / sat down do ~¡R>t áø‚ûÃøÎø 32

they became owner do _m{bH$ hþBª àøÓû³þ×øÚø 33

they blew CÝhm|Zo \y$§°H$ _mar àøíûËøøÞ 34

they stole CÝhm|Zo Mmoar H$s àøÎû†ø‰ø 35

they proceeded do AmJo ~‹T>t àøÏû³þfø‰ø 36

they prevented / prohibited CÝhm|Zo amoH$m, CÝhm|Zo _Zm {H$`m àøÃû³ßøþ Úø 37

they stayed do aht, do R>hat / ~gt à$ ³þÓø‰ø 38

they asked CÝhm|Zo gdmb {H$`m àøÖû ^*‰ø 39

they thanked CÝhm|Zo ewH«$ AXm {H$`m áø†û³þÓødø 40

they worshipped CÝhm|Zo B~mXV H$s áø‚û³føþ Âø 41

they prostrated CÝhm|Zo gOXm {H$`m áø‚ûrø‰ø 42

they cut CÝhm|Zo H$mQ>m àøÃû_øÎø 43

81
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they presented CÝhm|Zo noe {H$`m àø•û†øÂø 44

they differed CÝhm|Zo \$H©$ (AÝVa) {H$`m àøÎû†øÊø 45

they identified CÝhm|Zo nhMmZm àøÊû†øÂø 46

they kept patience CÝhm|Zo g~« {H$`m áø†ûfø‘ø 47

they remembered CÝhm|Zo `mX {H$`m áø†ûÒøƒø 48

they cursed CÝhm|Zo bmZV H$s, CÝhm|Zo \$Q>H$mam à$ ÃøøÖ 49

they wronged CÝhm|Zo µOwë_ {H$`m àøÛû×ø¾ø 50

they attended do hm{µOa hþBª áø†û–øuø 51

they raised CÝhm|Zo D§$Mm {H$`m àøÃûÊø…ø 52

they enchanted / played magic CÝhm|Zo OmXw {H$`m áø†ûvø‰ø 53

they reformed do gwYat àøvû×ø‘ø 54

they profited CÝhm|Zo bm^ {X`m àøÃûËøøÞ 55

they reached do nhþ§Mt àøÇû×øeø 56

they judged CÝhm|Zo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m àøÛûÓøuø 57

they came out do {ZH$bt àøqû†øìø 58

they always remained do h_oem aht áø‚û×øìø 59

they violated CÝhm|Zo Zm\$a_mZr H$s àøÏûŠøÊø 60

they spoke truth CÝhm|Zo gM H$hm àøÎû‚ø‘ø 61

they plotted CÝhm|Zo Mmb Mbr áø†ûÓøÚø 62

they returned do bm¡Q>t àøÃûqø…ø 63

they carried CÝhm|Zo CR>m`m àø×ûÛøuø 64

they bore load CÝhm|Zo ~moP CR>m`m áø…û‡øæø 65

82
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they read CÝhm|Zo n‹T>m áø+]†ø³þÎø 66

they took / caught CÝhm|Zo nH$‹S>m, CÝhm|Zo {b`m áø„ûìøø] 67

they found CÝhm|Zo nm`m áø‚ûqøæø 68

they met do {_bt àø×û‘øæø 69

they granted / offered CÝhm|Zo àXmZ {H$`m àøfûâøæø 70

they promised CÝhm|Zo dmXm {H$`m áø‚ûÂøæø 71

they pledged CÝhm|Zo AhX, dMZ {H$`m áø‚ûãôÂø 72

they did mercy CÝhm|Zo ah_ {H$`m àøÛûuô…ø 73

they knew CÝhm|Zo OmZm àøÛû×ôÂø 74

they worked CÝhm|Zo H$m`© {H$`m àø×ûÛôÂø 75

they heard CÝhm|Zo gwZm àøÃû³þÛô‰ø 76

they drank CÝhm|Zo {n`m àøeû†ôdø 77

they rode do gdma hþBª àøfû³þÒô…ø 78

they gave evidence / witness CÝhm|Zo Jdmhr Xr áø‚ûãôdø 79

they grieved do XwIr hþBª á$ ô̂ uø 80

they felt pleasure do Iwe hþBª àøuû†ôÊø 81

they calculated CÝhm|Zo {hgm~ bJm`m àøfûŠôuø 82

they suffered loss CÝhm|Zo ZwH$gmZ CR>m`m áø†ûŠôìø 83

they guarded CÝhm|Zo gwajm H$s àø¿ûËôuø 84

they disliked CÝhm|Zo Zmng§X {H$`m àøaû†ôÒø 85

they praised CÝhm|Zo Vmar\$ H$s áø‚ûÛôuø 86

they wasted CÝhm|Zo ~~m©X {H$`m àø_ûfôuø 87

they surrounded / expanded CÝhm|Zo Koa {b`m, CÝhm|Zo {dñV¥V {H$`m àøÃû‰ôæø 88

83
PT = Past Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they came do AmBª àøòûqô 89

they taught CÝhm|Zo {gIm`m àøÛû×$Âø 90

they denied CÝhm|Zo PwQ>bm`m àøeû„$ Òø 91

they changed CÝhm|Zo ~Xb {X`m àøûÖ‚$ eø 92

they stood up do I‹S>r hþBª àøÛûÎø 93

they established CÝhm|Zo I‹S>m {H$`m àøÛûÎø ø] 94

they drove out CÝhm|Zo ~mha {ZH$mbm àøqû†øìûø] 95

they caused entrance CÝhm|Zo àdoe {H$`m àø×ûìø2ûø] 96

they sent back CÝhm|Zo bm¡Q>m`m àøÃûqô…ûø] 97

they sent CÝhm|Zo ^oOm àø×û‰ø…ûø] 98

they reformed CÝhm|Zo gwYma {H$`m àøvû×ø‘ûø] 99

they sent down CÝhm|Zo CVmam àøûÖ ø̂ Þû ø] 100

they rewarded CÝhm|Zo nwañH¥$V {H$`m àøÛûÃøÞû ø] 101

they spent CÝhm|Zo IM© {H$`m àøÏûËøÞû ø] 102

they intended CÝhm|Zo BamXm, g§H$ën {H$`m áø2û…øø] 103

they destrroyed CÝhm|Zo ~~m©X {H$`m àøÓû×øâûø] 104

they denied CÝhm|Zo BÝH$ma {H$`m áø†û³þÓøÞû ø] 105

they warned CÝhm|Zo S>am`m áø…û„øÞû ø] 106

they made a favour CÝhm|Zo CnH$ma {H$`m à$ Šøuûø] 107

they feeded CÝhm|Zo ImZm {Ibm`m àøÛûÃø›ûø] 108

they made to taste CÝhm|Zo MIm`m àøÎûƒøø] 109

they showed CÝhm|Zo {XIm`m áø ðû…øø] 110

84
5 - Past Tense/IInd Person/Singular/Masculine

^yVH$mb/_Ü`_ nwéf/EH$dMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ‚u]æ / †•^u äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , II = _Ü`_ nwéf , E.d. = EH$dMZ , nw = nw{„§J
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

you did (PT, II, S, M) VyZo {H$`m (^y.H$, II, E.d, nw.) kø×ûÃøÊø 1

you wrote VyZo {bIm køfû³jøþ ³þÒø 2

you helped VyZo _XX H$s lø†û’øøÞ 3

you demanded VyZo _m§Jm køfû³þ×ø›ø 4

you went Vy J`m køfûâøƒø 5

you killed VyZo µH$Ëb {H$`m kø×û³jøþ ³þÎø 6

you entered Vy Xm{Ib hþAm / àdoe {H$`m kø×ûìø2ø 7

you created VyZo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m køÏû³þ×øìø 8

you made VyZo ~Zm`m kø×û³Ãþø qø 9

you saw VyZo XoIm lø†û³þ¿øøÞ 10

you hit VyZo _mam køeû†ø•ø 11

you opened VyZo Imobm køvûjø³þÊø 12

you earned VyZo H$_m`m køfûŠøÒø 13

you denied VyZo B§H$ma {H$`m lø†ûËø³þÒø 14

you sealed VyZo _wha bJmB© køÛûjøìø 15

you raised, sent VyZo ^oOm, VyZo CR>m`m kø%û³þÃøeø 16

you provided provision VyZo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m køÎû‡ø…ø 17

you lied VyZo PyR> ~mobm køeû„ø³þÒø 18

you struggled VyZo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m lø‚ûãøqø 19

you copied VyZo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m kø×û³þÏø³øþÞ 20

85
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you gathered VyZo O_m {H$`m lø†û\øuø 21

you collected VyZo O_m {H$`m køÃûÛøqø 22

you ate meals VyZo ImZm Im`m køÛûÃø›ø 23

you ate VyZo Im`m kø×ûÒø ø] 24

you understood VyZo AH$b bJmB© kø×û³Ïþø Âø 25

you percieved VyZo g_Pm lø†ûÃødø 26

you dreaded / frightened Vy K~am`m køfûâø…ø 27

you became cautious / feared Vy S>am lø…û„øuø 28

you left / quited VyZo N>mo‹S>m køÒû†ø³øþi 29

you left VyZo N>mo‹S>m lø…ûƒøæø 30

you sat / took a seat Vy ~¡Rm køŠû×øqø 31

ypu sat / sat down Vy ~¡Rm lø‚ûÃøÎø 32

you became owner Vy _m{bH$ hþAm køÓû³×þøÚø 33

you blew VyZo \y$§°H$ _mar køíûËøøÞ 34

you stole VyZo Mmoar H$s køÎû†ø‰ø 35

you proceeded Vy AmJo ~‹T>m køÏû³þfø‰ø 36

you prevented / prohibited VyZo amoH$m, VyZo _Zm {H$`m køÃû³ßøþ Úø 37

you stayed Vy ahm, Vy R>ham / ~gm køßû³þÓø‰ø 38

you asked VyZo gdmb {H$`m køûÖ ^*‰ø 39

you thanked VyZo ewH«$ AXm {H$`m lø†û³þÓødø 40

you worshipped VyZo B~mXV H$s lø‚û³føþ Âø 41

you prostrated VyZo gOXm {H$`m lø‚ûrø‰ø 42

you cut VyZo H$mQ>m køÃû_øÎø 43

86
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you presented VyZo noe {H$`m kø•û†øÂø 44

you differed VyZo \$H©$ (AÝVa) {H$`m køÎû†øÊø 45

you identified VyZo nhMmZm køÊû†øÂø 46

you kept patience VyZo g~« {H$`m lø†ûfø‘ø 47

you remembered VyZo `mX {H$`m lø†ûÒøƒø 48

you cursed VyZo bmZV H$s, VyZo \$Q>H$mam køßûÃøøÖ 49

you wronged VyZo µOwë_ {H$`m køÛû×ø¾ø 50

you attended Vy hm{µOa hþAm lø†û–øuø 51

you raised VyZo D§$Mm {H$`m køÃûÊø…ø 52

you enchanted / played magic VyZo OmXw {H$`m lø†ûvø‰ø 53

you reformed Vy gwYam køvû×ø‘ø 54

you profited VyZo bm^ {X`m køÃûËøøÞ 55

you reached Vy nhþ§Mm køÇû×øeø 56

you judged VyZo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m køÛûÓøuø 57

you came out Vy {ZH$bm køqû†øìø 58

you always remained Vy h_oem ahm lø‚û×øìø 59

you violated VyZo Zm\$a_mZr H$s køÏûŠøÊø 60

you spoke truth VyZo gM H$hm køÎû‚ø‘ø 61

you plotted VyZo Mmb Mbr lø†ûÓøÚø 62

you returned Vy bm¡Qm køÃûqø…ø 63

you carried VyZo CR>m`m kø×ûÛøuø 64

you bore load VyZo ~moP CR>m`m lø…û‡øæø 65

87
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you read VyZo n‹T>m lø+]†ø³þÎø 66

you took / caught VyZo nH$‹S>m, VyZo {b`m lø„ûìøø] 67

you found VyZo nm`m lø‚ûqøæø 68

you met Vy {_bm kø×û‘øæø 69

you granted / offered VyZo àXmZ {H$`m køfûâøæø 70

you promised VyZo dmXm {H$`m lø‚ûÂøæø 71

you pledged VyZo AhX, dMZ {H$`m lø‚ûãôÂø 72

you did mercy VyZo ah_ {H$`m køÛûuô…ø 73

you knew VyZo OmZm køÛû×ôÂø 74

you worked VyZo H$m`© {H$`m kø×ûÛôÂø 75

you heard VyZo gwZm køÃû³þÛô‰ø 76

you drank VyZo {n`m køeû†ôdø 77

you rode Vy gdma hþAm køfû³þÒô…ø 78

you gave evidence / witness VyZo Jdmhr Xr lø‚ûãôdø 79

you grieved Vy XwIr hþAm køÞû ô̂ uø 80

you felt pleasure Vy Iwe hþAm køuû†ôÊø 81

you calculated VyZo {hgm~ bJm`m køfûŠôuø 82

you suffered loss VyZo ZwH$gmZ CR>m`m lø†ûŠôìø 83

you guarded VyZo gwajm H$s kø¿ûËôuø 84

you disliked VyZo Zmng§X {H$`m køaû†ôÒø 85

you praised VyZo Vmar\$ H$s lø‚ûÛôuø 86

you wasted VyZo ~~m©X {H$`m kø_ûfôuø 87

you surrounded / expanded VyZo Koa {b`m, VyZo {dñV¥V {H$`m køÃû‰ôæø 88

88
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you came Vy Am`m køòûqô 89

you taught VyZo {gIm`m køÛû×$Âø 90

you denied VyZo PwQ>bm`m køeû„$ Òø 91

you changed VyZo ~Xb {X`m køÖû‚$ eø 92

you stood up VyZo I‹Sm> hþAm køÛûÎø 93

you established VyZo I‹S>m {H$`m køÛûÎø ø] 94

you drove out VyZo ~mha {ZH$mbm køqû†øìûø] 95

you caused entrance VyZo àdoe {H$`m kø×ûìø2ûø] 96

you sent back VyZo bm¡Q>m`m køÃûqø…ûø] 97

you sent VyZo ^oOm kø×û‰ø…ûø] 98

you reformed VyZo gwYma {H$`m køvû×ø‘ûø] 99

you sent down VyZo CVmam køÖû ø̂ Þû ø] 100

you rewarded VyZo nwañH¥$V {H$`m køÛûÃøÞû ø] 101

you spent VyZo IM© {H$`m køÏûËøÞû ø] 102

you intended VyZo BamXm, g§H$ën {H$`m lø2û…øø] 103

you destroyed VyZo ~~m©X {H$`m køÓû×øâûø] 104

you denied VyZo BÝH$ma {H$`m lø†û³þÓøÞû ø] 105

you warned VyZo S>am`m lø…û„øÞû ø] 106

you made a favour VyZo CnH$ma {H$`m køßûŠøuûø] 107

you feeded VyZo ImZm {Ibm`m køÛûÃø›ûø] 108

you made to taste VyZo MIm`m køÎûƒøø] 109

you showed VyZo {XIm`m lø ðû…øø] 110

89
6 - Past Tense/IInd Person/Plural/Masculine

^yVH$mb/_Ü`_ nwéf/~hþdMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ÄÛq / †•^u äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , II = _Ü`_ nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , nw = nw{„§J
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

you (all) did (PT, II, P, M) Vw_Zo {H$`m (^y.H$, II, ~.d, nw.) Üûjö³þ×ûÃøÊø 1

you (all) wrote Vw_Zo {bIm Üûjö³fþû³øþj³þÒø 2

you (all) helped Vw_Zo _XX H$s Üûiö†û’øÞø 3

you (all) demanded Vw_Zo _m§Jm Üûjö³fþû³þ×ø›ø 4

you (all) went Vw_ JE Üûjö³fþûâøƒø 5

you (all) killed Vw_Zo µH$Ëb {H$`m Üûjö³×þû³øþj³þÎø 6

you (all) entered Vw_ Xm{Ib hþE / àdoe {H$`m Üûjö³þ×ûìø2ø 7

you (all) created Vw_Zo n¡Xm {H$`m / ApñVËd _| bm`m Üûjö³þÏû³þ×øìø 8

you (all) made Vw_Zo ~Zm`m Üûjö³×þû³Ãþø qø 9

you (all) saw Vw_Zo XoIm Üûiö†û³þ¿øÞø 10

you (all) hit Vw_Zo _mam Üûjö³þeû†ø•ø 11

you (all) opened Vw_Zo Imobm Üûjö³þvûøj³þÊø 12

you (all) earned Vw_Zo H$_m`m Üûjö³þfûŠøÒø 13

you (all) denied Vw_Zo B§H$ma {H$`m Üûiö†ûËø³þÒø 14

you (all) sealed Vw_Zo _wha bJmB© ÜûjöÛûøjìø 15

you (all) raised, sent Vw_Zo ^oOm, Vw_Zo CR>m`m Üûjö³%þû³Ãþø eø 16

you (all) provided provision Vw_Zo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m Üûjö³Îþû ‡ø…ø 17

you (all) lied Vw_Zo PyR> ~mobm Üûjö³þeû„ø³þÒø 18

you (all) struggled Vw_Zo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m Üûiö‚ûãøqø 19

you (all) copied Vw_Zo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m Üûjö³×þû³þÏø³þÞø 20

90
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) gathered Vw_Zo O_m {H$`m Üûiö†û\øuø 21

you (all) collected Vw_Zo O_m {H$`m Üûjö³Ãþû Ûøqø 22

you (all) ate meals Vw_Zo ImZm Im`m ÜûjöÛûÃø›ø 23

you (all) ate Vw_Zo Im`m Üûjö³þ×ûÒø ø] 24

you (all) understood Vw_Zo AH$b bJmB© Üûjö³×þû³Ïþø Âø 25

you (all) percieved Vw_Zo g_Pm Üûiö†ûÃødø 26

you (all) dreaded / frightened Vw_ K~amE Üûjö³þfûâø…ø 27

you (all) became cautious / feared Vw_ S>ao Üûiö…û„øuø 28

you (all) left / quited Vw_Zo N>mo‹S>m Üûjö³Òþ û †ø³þiø 29

you (all) left Vw_Zo N>mo‹S>m Üûiö…ûƒøæø 30

you (all) sat / took a seat Vw_ ~¡R>o ÜûjöŠû×øqø 31

you (all) sat / sat down Vw_ ~¡R>o Üûiö‚ûÃøÎø 32

you (all) became owner Vw_ _m{bH$ hþE Üûjö³þÓû³×þøÚø 33

you (all) blew Vw_Zo \y$§°H$ _mar Üûjö³þíûËøÞø 34

you (all) stole Vw_Zo Mmoar H$s Üûjö³Îþû†ø‰ø 35

you (all) proceeded Vw_ AmJo ~‹T>o Üûjö³þÏû³þfø‰ø 36

you (all) prevented / prohibited Vw_Zo amoH$m, Vw_Zo _Zm {H$`m Üûjö³þÃû³ßøþ Úø 37

you (all) stayed Vw_ aho, Vw_ R>hao / ~go Üûjö³ßþû³þÓø‰ø 38

you (all) asked Vw_Zo gdmb {H$`m Üûjö³ûþÖ ^*‰ø 39

you (all) thanked Vw_Zo ewH«$ AXm {H$`m Üûiö†û³þÓødø 40

you (all) worshipped Vw_Zo B~mXV H$s Üûiö‚û³føþ Âø 41

you (all) prostrated Vw_Zo gOXm {H$`m Üûiö‚ûrø‰ø 42

you (all) cut Vw_Zo H$mQ>m Üûjö³þÃû_øÎø 43

91
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) presented Vw_Zo noe {H$`m Üûjö•û†øÂø 44

you (all) differed Vw_Zo \$H©$ (AÝVa) {H$`m Üûjö³þÎû†øÊø 45

you (all) identified Vw_Zo nhMmZm Üûjö³Êþû†øÂø 46

you (all) kept patience Vw_Zo g~« {H$`m Üûiö†ûfø‘ø 47

you (all) remembered Vw_Zo `mX {H$`m Üûiö†ûÒøƒø 48

you (all) cursed Vw_Zo bmZV H$s, Vw_Zo \$Q>H$mam Üûjö³þßûÃøøÖ 49

you (all) wronged Vw_Zo µOwë_ {H$`m ÜûjöÛû×ø¾ø 50

you (all) attended Vw_ hm{µOa hþE Üûiö†û–øuø 51

you (all) raised Vw_Zo D§$Mm {H$`m Üûjö³þÃûÊø…ø 52

you (all) enchanted/played magic Vw_Zo OmXw {H$`m Üûiö†ûvø‰ø 53

you (all) reformed Vw_ gwYao Üûjö³þvû×ø‘ø 54

you (all) profited Vw_Zo bm^ {X`m Üûjö³þÃûËøøÞ 55

you (all) reached Vw_ nhþ§Mo Üûjö³þÇû×øeø 56

you (all) judged Vw_Zo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m ÜûjöÛûÓøuø 57

you (all) came out Vw_ {ZH$bo Üûjöqû†øìø 58

you (all) always remained Vw_ h_oem aho Üûiö‚û×øìø 59

you (all) violated Vw_Zo Zm\$a_mZr H$s Üûjö³þÏûŠøÊø 60

you (all) spoke truth Vw_Zo gM H$hm Üûjö³þÎû ‚ø‘ø 61

you (all) plotted Vw_Zo Mmb Mbr Üûiö†ûÓøÚø 62

you (all) returned Vw_ bm¡Q>o Üûjö³Ãþû qø…ø 63

you (all) carried Vw_Zo CR>m`m Üûjö³×þûÛøuø 64

you (all) bore load Vw_Zo ~moP CR>m`m Üûiö…û‡øæø 65

92
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) read Vw_Zo n‹T>m Üûiö +]†ø³þÎø 66

you (all) took / caught Vw_Zo nH$‹S>m, Vw_Zo {b`m Üûiö„ûìøø] 67

you (all) found Vw_Zo nm`m Üûiö‚ûqøæø 68

you (all) met Vw_ {_bo Üûjö³þ×û‘øæø 69

you (all) granted / offered Vw_Zo àXmZ {H$`m Üûjö³fþû³þâøæø 70

you (all) promised Vw_Zo dmXm {H$`m Üûiö‚ûÂøæø 71

you (all) pledged Vw_Zo AhX, dMZ {H$`m Üûiö‚ûãôÂø 72

you (all) did mercy Vw_Zo ah_ {H$`m ÜûjöÛûuô…ø 73

you (all) knew Vw_Zo OmZm ÜûjöÛû×ôÂø 74

you (all) worked Vw_Zo H$m`© {H$`m Üûjö³þ×ûÛôÂø 75

you (all) heard Vw_Zo gwZm Üûjö³þÃû³þÛô‰ø 76

you (all) drank Vw_Zo {n`m Üûjö³þeû†ôdø 77

you (all) rode Vw_ gdma hþE Üûjö³fþû³þÒô…ø 78

you (all) gave evidence/witness Vw_Zo Jdmhr Xr Üûiö‚ûãôdø 79

you (all) grieved Vw_ XwIr hþE Üûjö³þÞû ô̂ uø 80

you (all) felt pleasure Vw_ Iwe hþE Üûjöuû†ôÊø 81

you (all) calculated Vw_Zo {hgm~ bJm`m Üûjö³þfûŠôuø 82

you (all) suffered loss Vw_Zo ZwH$gmZ CR>m`m Üûiö†ûŠôìø 83

you (all) guarded Vw_Zo gwajm H$s Üûjö³þ¿ûËôuø 84

you (all) disliked Vw_Zo Zmng§X {H$`m Üûjöaû†ôÒø 85

you (all) praised Vw_Zo Vmar\$ H$s Üûiö‚ûÛôuø 86

you (all) wasted Vw_Zo ~~m©X {H$`m Üûjö³þ_ûfôuø 87

you (all) surrounded / expanded Vw_Zo Koa {b`m, Vw_Zo {dñV¥V {H$`m Üûjö³þÃû‰ôæø 88

93
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) came Vw_ AmE Üûjö³þòûqô 89

you (all) taught Vw_Zo {gIm`m ÜûjöÛû×$Âø 90

you (all) denied Vw_Zo PwQ>bm`m Üûjö³þeû„$ Òø 91

you (all) changed Vw_Zo ~Xb {X`m Üûjö³þÖû ‚$ eø 92

you (all) stood up Vw_ I‹So> hþE ÜûjöÛûÎø 93

you (all) established Vw_Zo I‹S>m {H$`m ÜûjöÛûÎø ø] 94

you (all) drove out Vw_Zo ~mha {ZH$mbm Üûjöqû†øìûø] 95

you (all) caused entrance Vw_Zo àdoe {H$`m Üûjö³þ×ûìø2ûø] 96

you (all) sent back Vw_Zo bm¡Q>m`m Üûjö³þÃûqø…ûø] 97

you (all) sent Vw_Zo ^oOm Üûjö³×þû‰ø…ûø] 98

you (all) reformed Vw_Zo gwYma {H$`m Üûjövû×ø‘ûø] 99

you (all) sent down Vw_Zo CVmam Üûjö³ûþÖ ø̂ Þû ø] 100

you (all) rewarded Vw_Zo nwañH¥$V {H$`m ÜûjöÛûÃøÞû ø] 101

you (all) spent Vw_Zo IM© {H$`m ÜûjöÏûËøÞû ø] 102

you (all) intended Vw_Zo BamXm, g§H$ën {H$`m Üûiö2û…øø] 103

you (all) destroyed Vw_Zo ~~m©X {H$`m ÜûjöÓû×øâûø] 104

you (all) denied Vw_Zo BÝH$ma {H$`m Üûiö†û³þÓøÞû ø] 105

you (all) warned Vw_Zo S>am`m Üûiö…û„øÞû ø] 106

you (all) made a favour Vw_Zo CnH$ma {H$`m Üûjö³þßûŠøuûø] 107

you (all) feeded Vw_Zo ImZm {Ibm`m ÜûjöÛûÃø›ûø] 108

you (all) made to taste Vw_Zo MIm`m Üûjö³þÎûƒøø] 109

you (all) showed Vw_Zo {XIm`m Üûiö ðû…øø] 110

94
7 - Past Tense/IInd Person/Singular/Feminine

^yVH$mb/_Ü`_ nwéf/EH$dMZ/órqbJ &Þ©Ú / ‚u]æ / †•^u äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , II = _Ü`_ nwéf , E.d. = EH$dMZ , ór = órqbJ
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

you did (PT, II, S, F) VyZo {H$`m (^y.H$, II, E.d, ór) kô×ûÃøÊø 1

you wrote VyZo {bIm kôfû³jøþ ³þÒø 2

you helped VyZo _XX H$s lô†û’øøÞ 3

you demanded VyZo _m§Jm kôfû³þ×ø›ø 4

you went Vy JB© kôfûâøƒø 5

you killed VyZo µH$Ëb {H$`m kô×û³jøþ ³þÎø 6

you entered Vy Xm{Ib hþB© / àdoe {H$`m kô×ûìø2ø 7

you created VyZo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m kôÏû³þ×øìø 8

you made VyZo ~Zm`m kô×û³Ãþø qø 9

you saw VyZo XoIm lô†û³þ¿øøÞ 10

you hit VyZo _mam kôeû†ø•ø 11

you opened VyZo Imobm kôvûjø³þÊø 12

you earned VyZo H$_m`m kôfûŠøÒø 13

you denied VyZo B§H$ma {H$`m lô†ûËø³þÒø 14

you sealed VyZo _wha bJmB© kôÛûøjìø 15

you raised, sent VyZo ^oOm, VyZo CR>m`m kô%û³þÃøeø 16

you provided provision VyZo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m kôÎû‡ø…ø 17

you lied VyZo PyR> ~mobm kôeû„ø³þÒø 18

you struggled VyZo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m lô‚ûãøqø 19

you copied VyZo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m kô×û³þÏø³øþÞ 20

95
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you gathered VyZo O_m {H$`m lô†û\øuø 21

you collected VyZo O_m {H$`m kôÃûÛøqø 22

you ate meals VyZo ImZm Im`m kôÛûÃø›ø 23

you ate VyZo Im`m kô×ûÒø ø] 24

you understood VyZo AH$b bJmB© kô×û³Ïþø Âø 25

you percieved VyZo g_Pm lô†ûÃødø 26

you dreaded / frightened Vy K~amB© kôfûâø…ø 27

you became cautious / feared Vy S>ar lô…û„øuø 28

you left / quited VyZo N>mo‹S>m kôÒû†ø³øþi 29

you left VyZo N>mo‹S>m lô…ûƒøæø 30

you sat / took a seat Vy ~¡Rr kôŠû×øqø 31

you sat / sat down Vy ~¡Rr lô‚ûÃøÎø 32

you became owner Vy _m{bH$ hþB© kôÓû³þ×øÚø 33

you blew VyZo \y$§°H$ _mar kôíûËøøÞ 34

you stole VyZo Mmoar H$s kôÎû†ø‰ø 35

you proceeded Vy AmJo ~‹T>r kôÏû³þfø‰ø 36

you prevented / prohibited VyZo amoH$m, VyZo _Zm {H$`m kôÃû³ßøþ Úø 37

you stayed Vy ahr, Vy R>har / ~gr kôßû³þÓø‰ø 38

you asked VyZo gdmb {H$`m kôÖû ^*‰ø 39

you thanked VyZo ewH«$ AXm {H$`m lô†û³þÓødø 40

you worshipped VyZo B~mXV H$s lô‚û³føþ Âø 41

you prostrated VyZo gOXm {H$`m lô‚ûrø‰ø 42

you cut VyZo H$mQ>m kôÃû_øÎø 43

96
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you presented VyZo noe {H$`m kô•û†øÂø 44

you differed VyZo \$H©$ (AÝVa) {H$`m kôÎû†øÊø 45

you identified VyZo nhMmZm kôÊû†øÂø 46

you kept patience VyZo g~« {H$`m lô†ûfø‘ø 47

you remembered VyZo `mX {H$`m lô†ûÒøƒø 48

you cursed VyZo bmZV H$s, VyZo \$Q>H$mam kôßûÃøøÖ 49

you wronged VyZo µOwë_ {H$`m kôÛû×ø¾ø 50

you attended Vy hm{µOa hþB© lô†û–øuø 51

you raised VyZo D§$Mm {H$`m kôÃûÊø…ø 52

you enchanted / played magic VyZo OmXw {H$`m lô†ûvø‰ø 53

you reformed Vy gwYar kôvû×ø‘ø 54

you profited VyZo bm^ {X`m kôÃûËøøÞ 55

you reached Vy nhþ§Mr kôÇû×øeø 56

you judged VyZo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m kôÛûÓøuø 57

you came out Vy {ZH$br kôqû†øìø 58

you always remained Vy h_oem ahr lô‚û×øìø 59

you violated VyZo Zm\$a_mZr H$s kôÏûŠøÊø 60

you spoke truth VyZo gM H$hm kôÎû‚ø‘ø 61

you plotted VyZo Mmb Mbr lô†ûÓøÚø 62

you returned Vy bm¡Q>r kôÃûqø…ø 63

you carried VyZo CR>m`m kô×ûÛøuø 64

you bore load VyZo ~moP CR>m`m lô…û‡øæø 65

97
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you read VyZo n‹T>m lô+]†ø³þÎø 66

you took / caught VyZo nH$‹S>m, VyZo {b`m lô„ûìøø] 67

you found VyZo nm`m lô‚ûqøæø 68

you met Vy {_br kô×û‘øæø 69

you granted / offered VyZo àXmZ {H$`m kôfûâøæø 70

you promised VyZo dmXm {H$`m lô‚ûÂøæø 71

you pledged VyZo AhX, dMZ {H$`m lô‚ûãôÂø 72

you did mercy VyZo ah_ {H$`m kôÛûuô…ø 73

you knew VyZo OmZm kôÛû×ôÂø 74

you worked VyZo H$m`© {H$`m kô×ûÛôÂø 75

you heard VyZo gwZm kôÃû³Ûþô ‰ø 76

you drank VyZo {n`m kôeû†ôdø 77

you rode Vy gdma hþB© kôfû³þÒô…ø 78

you gave evidence / witness VyZo Jdmhr Xr lô‚ûãôdø 79

you grieved Vy XwIr hþB© kôÞû ô̂ uø 80

you felt pleasure Vy Iwe hþB© kôuû†ôÊø 81

you calculated VyZo {hgm~ bJm`m kôfûŠôuø 82

you suffered loss VyZo ZwH$gmZ CR>m`m lô†ûŠôìø 83

you guarded VyZo gwajm H$s kô¿ûËôuø 84

you disliked VyZo Zmng§X {H$`m kôaû†ôÒø 85

you praised VyZo Vmar\$ H$s lô‚ûÛôuø 86

you wasted VyZo ~~m©X {H$`m kô_ûfôuø 87

you surrounded / expanded VyZo Koa {b`m, VyZo {dñV¥V {H$`m kôÃû‰ôæø 88

98
PT = Past Tense , II = Second Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you came Vy AmB© kôòûqô 89

you taught VyZo {gIm`m kôÛû×$Âø 90

you denied VyZo PwQ>bm`m kôeû„$ Òø 91

you changed VyZo ~Xb {X`m kôûÖ‚$ eø 92

you stood up Vy I‹Sr hþB© kôÛûÎø 93

you established VyZo I‹S>m {H$`m kôÛûÎø ø] 94

you drove out VyZo ~mha {ZH$mbm kôqû†øìûø] 95

you caused entrance VyZo àdoe {H$`m kô×ûìø2ûø] 96

you sent back VyZo bm¡Q>m`m kôÃûqø…ûø] 97

you sent VyZo ^oOm kô×û‰ø…ûø] 98

you reformed VyZo gwYma {H$`m kôvû×ø‘ûø] 99

you sent down VyZo CVmam kôûÖ ø̂ Þû ø] 100

you rewarded VyZo nwañH¥$V {H$`m kôÛûÃøÞû ø] 101

you spent VyZo IM© {H$`m kôÏûËøÞû ø] 102

you intended VyZo BamXm, g§H$ën {H$`m lô2û…øø] 103

you destroyed VyZo ~~m©X {H$`m kôÓû³þ×øâûø] 104

you denied VyZo BÝH$ma {H$`m lô†û³þÓøÞû ø] 105

you warned VyZo S>am`m lô…û„øÞû ø] 106

you made a favour VyZo CnH$ma {H$`m kôßûŠøuûø] 107

you feeded VyZo ImZm {Ibm`m kôÛûÃø›ûø] 108

you made to taste VyZo MIm`m kôÎûƒøø] 109

you showed VyZo {XIm`m lô ðû…øø] 110

99
8 - Past Tense/IInd Person/Plural/Feminine

^yVH$mb/_Ü`_-nwéf/~hþdMZ/órqbJ &Þ©Ú / ÄÛq / †•^u äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


^y.H$. = ^yVH$mb , II = _Ü`_ nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , ór = órqbJ
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) did (PT, II, P, F) Vw_Zo {H$`m (^y.H$, II, ~.d, ór) à$ jö³×þûÃøÊø 1

you (all) wrote Vw_Zo {bIm à$ jö³fþû³jøþ ³þÒø 2

you (all) helped Vw_Zo _XX H$s à$ iö†û’øøÞ 3

you (all) demanded Vw_Zo _m§Jm à$ jö³fþû³þ×ø›ø 4

you (all) went Vw_ JBª à$ jö³fþûâøƒø 5

you (all) killed Vw_Zo µH$Ëb {H$`m à$ jö³×þû³jøþ ³þÎø 6

you (all) entered Vw_ Xm{Ib hþBª / àdoe {H$`m à$ jö³þ×ûìø2ø 7

you (all) created Vw_Zo n¡Xm {H$`m / ApñVËd _| bm`m à$ jö³þÏû³þ×øìø 8

you (all) made Vw_Zo ~Zm`m à$ jö³×þû³Ãþø qø 9

you (all) saw Vw_Zo XoIm à$ iö†û³þ¿øøÞ 10

you (all) hit Vw_Zo _mam à$ jö³þeû†ø•ø 11

you (all) opened Vw_Zo Imobm à$ jö³þvûjø³þÊø 12

you (all) earned Vw_Zo H$_m`m à$ jö³þfûŠøÒø 13

you (all) denied Vw_Zo B§H$ma {H$`m à$ iö†ûËø³þÒø 14

you (all) sealed Vw_Zo _wha bJmB© à$ jöÛûøjìø 15

you (all) raised, sent Vw_Zo ^oOm, Vw_Zo CR>m`m à$ jö³%þû³þÃøeø 16

you (all) provided provision Vw_Zo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m à$ jö³Îþû‡ø…ø 17

you (all) lied Vw_Zo PyR> ~mobm à$ jö³þeû„ø³þÒø 18

you (all) struggled Vw_Zo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m à$ iö‚ûãøqø 19

you (all) copied Vw_Zo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m à$ jö³×þû³þÏø³øþÞ 20

100
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) gathered Vw_Zo O_m {H$`m à$ iö†û\øuø 21

you (all) collected Vw_Zo O_m {H$`m à$ jö³Ãþû Ûøqø 22

you (all) ate meals Vw_Zo ImZm Im`m à$ jöÛûÃø›ø 23

you (all) ate Vw_Zo Im`m à$ jö³þ×ûÒø ø] 24

you (all) understood Vw_Zo AH$b bJmB© à$ jö³×þû³Ïþø Âø 25

you (all) percieved Vw_Zo g_Pm à$ iö†ûÃødø 26

you (all) dreaded / frightened Vw_ K~amBª à$ jö³fþûâø…ø 27

you (all) became cautious / feared Vw_ S>at à$ iö…û„øuø 28

you (all) left / quited Vw_Zo N>mo‹S>m à$ jö³þÒû†ø³øþi 29

you (all) left Vw_Zo N>mo‹S>m à$ iö…ûƒøæø 30

you (all) sat / took a seat Vw_ ~¡R>t à$ jöŠû×øqø 31

you (all) sat / sat down Vw_ ~¡R>t à$ iö‚ûÃøÎø 32

you (all) became owner Vw_ _m{bH$ hBªþ à$ jö³þÓû³þ×øÚø 33

you (all) blew Vw_Zo \y$§°H$ _mar à$ jö³þíûËøøÞ 34

you (all) stole Vw_Zo Mmoar H$s à$ jö³þÎû†ø‰ø 35

you (all) proceeded Vw_ AmJo ~‹T>t à$ jö³þÏû³þfø‰ø 36

you (all) prevented / prohibited Vw_Zo amoH$m, Vw_Zo _Zm {H$`m à$ jö³þÃû³ßþøÚø 37

you (all) stayed Vw_ aht, Vw_ R>hat / ~gt à$ jö³þßû³þÓø‰ø 38

you (all) asked Vw_Zo gdmb {H$`m à$ jö³ûþÖ ^*‰ø 39

you (all) thanked Vw_Zo ewH«$ AXm {H$`m à$ iö†û³þÓødø 40

you (all) worshipped Vw_Zo B~mXV H$s à$ iö‚û³fþøÂø 41

you (all) prostrated Vw_Zo gOXm {H$`m à$ iö‚ûrø‰ø 42

you (all) cut Vw_Zo H$mQ>m à$ jö³þÃû_øÎø 43

101
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) presented Vw_Zo noe {H$`m à$ jö•û†øÂø 44

you (all) differed Vw_Zo \$H©$ (AÝVa) {H$`m à$ jö³þÎû†øÊø 45

you (all) identified Vw_Zo nhMmZm à$ jö³þÊû†øÂø 46

you (all) kept patience Vw_Zo g~« {H$`m à$ iö†ûfø‘ø 47

you (all) remembered Vw_Zo `mX {H$`m à$ iö†ûÒøƒø 48

you (all) cursed Vw_Zo bmZV H$s, Vw_Zo \$Q>H$mam à$ jö³ßþûÃøøÖ 49

you (all) wronged Vw_Zo µOwë_ {H$`m à$ jöÛû×ø¾ø 50

you (all) attended Vw_ hm{µOa hþBª à$ iö†û–øuø 51

you (all) raised Vw_Zo D§$Mm {H$`m à$ jö³þÃûÊø…ø 52

you (all) enchanted/played magic Vw_Zo OmXw {H$`m à$ iö†ûvø‰ø 53

you (all) reformed Vw_ gwYat à$ jö³þvû×ø‘ø 54

you (all) profited Vw_Zo bm^ {X`m à$ jö³þÃûËøøÞ 55

you (all) reached Vw_ nhþ§Mt à$ jö³þÇû×øeø 56

you (all) judged Vw_Zo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m à$ jöÛûÓøuø 57

you (all) came out Vw_ {ZH$bt à$ jöqû†øìø 58

you (all) always remained Vw_ h_oem aht à$ iö‚û×øìø 59

you (all) violated Vw_Zo Zm\$a_mZr H$s à$ jö³þÏûŠøÊø 60

you (all) spoke truth Vw_Zo gM H$hm à$ jö³þÎû ‚ø‘ø 61

you (all) plotted Vw_Zo Mmb Mbr à$ iö†ûÓøÚø 62

you (all) returned Vw_ bm¡Q>t à$ jö³þÃûqø…ø 63

you (all) carried Vw_Zo CR>m`m à$ jö³þ×ûÛøuø 64

you (all) bore load Vw_Zo ~moP CR>m`m à$ iö…û‡øæø 65

102
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) read Vw_Zo n‹T>m à$ iö +]†ø³þÎø 66

you (all) took / caught Vw_Zo nH$‹S>m, Vw_Zo {b`m à$ iö„ûìøø] 67

you (all) found Vw_Zo nm`m à$ iö‚ûqøæø 68

you (all) met Vw_ {_bt à$ jö³þ×û‘øæø 69

you (all) granted / offered Vw_Zo àXmZ {H$`m à$ jö³fþû³þâøæø 70

you (all) promised Vw_Zo dmXm {H$`m à$ iö‚ûÂøæø 71

you (all) pledged Vw_Zo AhX, dMZ {H$`m à$ iö‚ûãôÂø 72

you (all) did mercy Vw_Zo ah_ {H$`m à$ jöÛûuô…ø 73

you (all) knew Vw_Zo OmZm à$ jöÛû×ôÂø 74

you (all) worked Vw_Zo H$m`© {H$`m à$ jö³×þûÛôÂø 75

you (all) heard Vw_Zo gwZm à$ jö³þÃû³þÛô‰ø 76

you (all) drank Vw_Zo {n`m à$ jö³þeû†ôdø 77

you (all) rode Vw_ gdma hþBª à$ jö³fþû³þÒô…ø 78

you (all) gave evidence/witness Vw_Zo Jdmhr Xr à$ iö‚ûãôdø 79

you (all) grieved Vw_ XwIr hþBª à$ jö³þÞû ô̂ uø 80

you (all) felt pleasure Vw_ Iwe hþBª à$ jöuû†ôÊø 81

you (all) calculated Vw_Zo {hgm~ bJm`m à$ jö³þfûŠôuø 82

you (all) suffered loss Vw_Zo ZwH$gmZ CR>m`m à$ iö†ûŠôìø 83

you (all) guarded Vw_Zo gwajm H$s à$ jö³þ¿ûËôuø 84

you (all) disliked Vw_Zo Zmng§X {H$`m à$ jöaû†ôÒø 85

you (all) praised Vw_Zo Vmar\$ H$s à$ iö‚ûÛôuø 86

you (all) wasted Vw_Zo ~~m©X {H$`m à$ jö³þ_ûfôuø 87

you (all) surrounded / expanded Vw_Zo Koa {b`m, Vw_Zo {dñV¥V {H$`m à$ jö³þÃû‰ôæø 88

103
PT = Past Tense , II = Second Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) came Vw_ AmBª à$ jö³þòûqô 89

you (all) taught Vw_Zo {gIm`m à$ jöÛû×$Âø 90

you (all) denied Vw_Zo PwQ>bm`m à$ jö³þeû„$ Òø 91

you (all) changed Vw_Zo ~Xb {X`m à$ jö³þÖû ‚$ eø 92

you (all) stood up Vw_ I‹Sr hþBª à$ jöÛûÎø 93

you (all) established Vw_Zo I‹S>m {H$`m à$ jöÛûÎø ø] 94

you (all) drove out Vw_Zo ~mha {ZH$mbm à$ jöqû†øìûø] 95

you (all) caused entrance Vw_Zo àdoe {H$`m à$ jö³þ×ûìø2ûø] 96

you (all) sent back Vw_Zo bm¡Q>m`m à$ jö³þÃûqø…ûø] 97

you (all) sent Vw_Zo ^oOm à$ jö³þ×û‰ø…ûø] 98

you (all) reformed Vw_Zo gwYma {H$`m à$ jövû×ø‘ûø] 99

you (all) sent down Vw_Zo CVmam à$ jö³ûþÖ ø̂ Þû ø] 100

you (all) rewarded Vw_Zo nwañH¥$V {H$`m à$ jöÛûÃøÞû ø] 101

you (all) spent Vw_Zo IM© {H$`m à$ jöÏûËøÞû ø] 102

you (all) intended Vw_Zo BamXm, g§H$ën {H$`m à$ iö2û…øø] 103

you (all) destroyed Vw_Zo ~~m©X {H$`m àøÓû³þ×øâûø] 104

you (all) denied Vw_Zo BÝH$ma {H$`m áø†û³þÓøÞû ø] 105

you (all) warned Vw_Zo S>am`m à$ iö…û„øÞû ø] 106

you (all) made a favour Vw_Zo CnH$ma {H$`m à$ jö³þßûŠøuûø] 107

you (all) feeded Vw_Zo ImZm {Ibm`m à$ jöÛûÃø›ûø] 108

you (all) made to taste Vw_Zo MIm`m à$ jö³þÎûƒøø] 109

you (all) showed Vw_Zo {XIm`m à$ iö ðû…øø] 110

104
9 - Past Tense/IInd Person/Singular/Masc. Fem.

^yVH$mb/CÎm_-nwéf/EH$dMZ/nw. órqbJ &Þ©Ú ( †Ò„Ú / ‚u]æ / Ü×ÓjÚ äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]

^y.H$. = ^yVH$mb , I = CÎm_ nwéf , E.d. = EH$dMZ , nw / ór = nw{„§J/ órqbJ


PT = Past Tense , I = First Person , S = Single , M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

I did (PT, I, S, M/F) _¢Zo {H$`m (^y.H$, I, E.d, nw / ór) kö×ûÃøÊø 1

I wrote _¢Zo {bIm köfû³jþø³þÒø 2

I helped _¢Zo _XX H$s lö†û’øÞø 3

I demanded _¢Zo _m§Jm köfû³þ×ø›ø 4

I went _¢ J`m / JB© köfûâøƒø 5

I killed _¢Zo µH$Ëb {H$`m kö×û³jþø³þÎø 6

I entered _¢ Xm{Ib hþAm / hþB© / àdoe {H$`m kö×ûìø2ø 7

I created _¢Zo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m köÏû³þ×øìø 8

I made _¢Zo ~Zm`m kö×û³Ãþø qø 9

I saw _¢Zo XoIm lö†û³þ¿øÞø 10

I hit _¢Zo _mam köeû†ø•ø 11

I opened _¢Zo Imobm kövûjø³þÊø 12

I earned _¢Zo H$_m`m köfûŠøÒø 13

I denied _¢Zo B§H$ma {H$`m lö†ûËø³þÒø 14

I sealed _¢Zo _wha bJmB© köÛûøjìø 15

I raised, sent _¢Zo ^oOm, _¢Zo CR>m`m kö%û³Ãþø eø 16

I provided provision _¢Zo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m köÎû‡ø…ø 17

I lied _¢Zo PyR> ~mobm köeû„ø³þÒø 18

I struggled _¢Zo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m lö‚ûãøqø 19

I copied _¢Zo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m kö×û³þÏø³þÞø 20

105
PT = Past Tense , I = First Person , S = Single , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I gathered _¢Zo O_m {H$`m lö†û\øuø 21

I collected _¢Zo O_m {H$`m köÃûÛøqø 22

I ate meals _¢Zo ImZm Im`m köÛûÃø›ø 23

I ate _¢Zo Im`m kö×ûÒø ø] 24

I understood _¢Zo AH$b bJmB© kö×û³Ïþø Âø 25

I percieved _¢Zo g_Pm / g_Pr lö†ûÃødø 26

I dreaded / frightened _¢ K~am`m / K~amB© köfûâø…ø 27

I became cautious / feared _¢ S>am / S>ar lö…û„øuø 28

I left / quited _¢Zo N>mo‹S>m / N>mo‹S>r köÒû†ø³øþi 29

I left _¢Zo N>mo‹S>m / N>mo‹S>r lö…ûƒøæø 30

I sat / took a seat _¢ ~¡Rm / ~¡Rr köŠû×øqø 31

I sat / sat down _¢ ~¡Rm / ~¡Rr lö‚ûÃøÎø 32

I became owner _¢ _m{bH$ hþAm / hþB© köÓû³þ×øÚø 33

I blew _¢Zo \y$§°H$ _mar köíûËøøÞ 34

I stole _¢Zo Mmoar H$s köÎû†ø‰ø 35

I proceeded _¢ AmJo ~‹T>m / ~‹T>r köÏû³þfø‰ø 36

I prevented / prohibited _¢Zo amoH$m, _¢Zo _Zm {H$`m köÃû³ßøþ Úø 37

I stayed _¢ ahm/ahr, _¢ R>ham/R>har kößû³þÓø‰ø 38

I asked _¢Zo gdmb {H$`m köÖû ^*‰ø 39

I thanked _¢Zo ewH«$ AXm {H$`m lö†û³þÓødø 40

I worshipped _¢Zo B~mXV H$s lö‚û³føþ Âø 41

I prostrated _¢Zo gOXm {H$`m lö‚ûrø‰ø 42

I cut _¢Zo H$mQ>m köÃû_øÎø 43

106
PT = Past Tense , I = First Person , S = Single , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I presented _¢Zo noe {H$`m kö•û†øÂø 44

I differed _¢Zo \$H©$ (AÝVa) {H$`m köÎû†øÊø 45

I identified _¢Zo nhMmZm köÊû†øÂø 46

I kept patience _¢Zo g~« {H$`m lö†ûfø‘ø 47

I remembered _¢Zo `mX {H$`m lö†ûÒøƒø 48

I cursed _¢Zo bmZV H$s, _¢Zo \$Q>H$mam kößûÃøøÖ 49

I wronged _¢Zo µOwë_ {H$`m köÛû×ø¾ø 50

I attended _¢ hm{µOa hþAm / hþB© lö†û–øuø 51

I raised _¢Zo D§$Mm {H$`m köÃûÊø…ø 52

I enchanted / played magic _¢Zo OmXw {H$`m lö†ûvø‰ø 53

I reformed _¢ gwYam / gwYar kövû×ø‘ø 54

I profited _¢Zo bm^ {X`m köÃûËøÞø 55

I reached _¢ nhþ§Mm / nhþ§Mr köÇû×øeø 56

I judged _¢Zo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m köÛûÓøuø 57

I came out _¢ {ZH$bm / {ZH$br köqû†øìø 58

I always remained _¢ h_oem ahm / ahr lö‚û×øìø 59

I violated _¢Zo Zm\$a_mZr H$s köÏûŠøÊø 60

I spoke truth _¢Zo gM H$hm köÎû‚ø‘ø 61

I plotted _¢Zo Mmb Mbr lö†ûÓøÚø 62

I returned _¢ bm¡Qm / bm¡Qr köÃûqø…ø 63

I carried _¢Zo CR>m`m kö×ûÛøuø 64

I bore load _¢Zo ~moP CR>m`m lö…û‡øæø 65

107
PT = Past Tense , I = First Person , S = Single , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I read _¢Zo n‹T>m lö+]†ø³þÎø 66

I took / caught _¢Zo nH$‹S>m, _¢Zo {b`m lö„ûìøø] 67

I found _¢Zo nm`m lö‚ûqøæø 68

I met _¢ {_bm / {_br kö×û‘øæø 69

I granted / offered _¢Zo àXmZ {H$`m köfûâøæø 70

I promised _¢Zo dmXm {H$`m lö‚ûÂøæø 71

I pledged _¢Zo AhX, dMZ {H$`m lö‚ûãôÂø 72

I did mercy _¢Zo ah_ {H$`m köÛûuô…ø 73

I knew _¢Zo OmZm köÛû×ôÂø 74

I worked _¢Zo H$m`© {H$`m kö×ûÛôÂø 75

I heard _¢Zo gwZm köÃû³þÛô‰ø 76

I drank _¢Zo {n`m köeû†ôdø 77

I rode _¢ gdma hþAm / hþB© köfû³þÒô…ø 78

I gave evidence / witness _¢Zo Jdmhr Xr lö‚ûãôdø 79

I grieved _¢ XwIr hþAm / hþB© köÞû ô̂ uø 80

I felt pleasure _¢ Iwe hþAm / hþB© köuû†ôÊø 81

I calculated _¢Zo {hgm~ bJm`m köfûŠôuø 82

I suffered loss _¢Zo ZwH$gmZ CR>m`m lö†ûŠôìø 83

I guarded _¢Zo gwajm H$s kö¿ûËôuø 84

I disliked _¢Zo Zmng§X {H$`m köaû†ôÒø 85

I praised _¢Zo Vmar\$ H$s lö‚ûÛôuø 86

I wasted _¢Zo ~~m©X {H$`m kö_ûfôuø 87

I surrounded / expanded _¢Zo Koa {b`m, _¢Zo {dñV¥V {H$`m köÃû‰ôæø 88

108
PT = Past Tense , I = First Person , S = Single , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I came _¢ Am`m kö³þòûqô 89

I taught _¢Zo {gIm`m köÛû×$Âø 90

I denied _¢Zo PwQ>bm`m kö³þeû„$ Òø 91

I changed _¢Zo ~Xb {X`m kö³þÖû ‚$ eø 92

I stood up _¢ I‹Sm hþAm / hþB© köÛûÎø 93

I established _¢Zo I‹S>m {H$`m köÛûÎø ø] 94

I drove out _¢Zo ~mha {ZH$mbm köqû†øìûø] 95

I caused entrance _¢Zo àdoe {H$`m kö³þ×ûìø2ûø] 96

I sent back _¢Zo bm¡Q>m`m kö³þÃûqø…ûø] 97

I sent _¢Zo ^oOm kö³×þû‰ø…ûø] 98

I reformed _¢Zo gwYma {H$`m kövû×ø‘ûø] 99

I sent down _¢Zo CVmam kö³ûþÖ ø̂ Þû ø] 100

I rewarded _¢Zo nwañH¥$V {H$`m köÛûÃøÞû ø] 101

I spent _¢Zo IM© {H$`m köÏûËøÞû ø] 102

I intended _¢Zo BamXm, g§H$ën {H$`m lö2û…øø] 103

I destroyed _¢Zo ~~m©X {H$`m köÓû³þ×øâûø] 104

I denied _¢Zo BÝH$ma {H$`m lö†û³þÓøÞû ø] 105

I warned _¢Zo S>am`m lö…û„øÞû ø] 106

I made a favour _¢Zo CnH$ma {H$`m kö³þßûŠøuûø] 107

I feeded _¢Zo ImZm {Ibm`m köÛûÃø›ûø] 108

I made to taste _¢Zo MIm`m kö³þÎûƒøø] 109

I showed _¢Zo {XIm`m lö ðû…øø] 110

109
10 - Past Tense/IInd Person/Singular/Masc. Fem.

^yVH$mb/CÎm_-nwéf//~hþdMZ/nw. órqbJ &Þ©Ú ( †Ò„Ú / ‚u]æ / Ü×ÓjÚ äÇn‘ / o•^ÛÖ] ØÃËÖ]

^y.H$. = ^yVH$mb , I = CÎm_ nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , nw / ór = nw{„§J/ órqbJ


PT = Past Tense , I = First Person , P = Plural , M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we did (PT, I, P, M/F) h_Zo {H$`m (^y.H$, I, ~.d, nw / ór) ^ßø³þ×ûÃøÊø 1

we wrote h_Zo {bIm ^ßø³fþû³jþø³þÒø 2

we helped h_Zo _XX H$s ^øÞ†û’øÞø 3

we demanded h_Zo _m§Jm ^ßø³fþû³þ×ø›ø 4

we went h_ JE ^ßø³fþû³þâøƒø 5

we killed h_Zo µH$Ëb {H$`m ^ßø³×þû³jþø³þÎø 6

we entered h_ Xm{Ib hþE / àdoe {H$`m ^ßø³þ×ûìø2ø 7

we created h_Zo n¡Xm {H$`m/ApñVËd _| bm`m ^ßøÏû³þ×øìø 8

we made h_Zo ~Zm`m ^ßø³×þû³Ãþø qø 9

we saw h_Zo XoIm ^Þø†û³þ¿øÞø 10

we hit h_Zo _mam ^ßø³þeû†ø•ø 11

we opened h_Zo Imobm ^ßøvûjø³þÊø 12

we earned h_Zo H$_m`m ^ßø³þfûŠøÒø 13

we denied h_Zo B§H$ma {H$`m ^øÞ†ûËø³þÒø 14

we sealed h_Zo _wha bJmB© ^ßøÛûøjìø 15

we raised, sent h_Zo ^oOm, h_Zo CR>m`m ^ßø³%þû³Ãþø eø 16

we provided provision h_Zo [aµµÁµH$ ({OdrH$m) {X`m ^ßø³Îþû ‡ø…ø 17

we lied h_Zo PyR> ~mobm ^ßøeû„ø³þÒø 18

we struggled h_Zo OÔmo OhX H$s, g§Kf© {H$`m ^Þø‚ûãøqø 19

we copied h_Zo ZH$b (AZyH$aU) {H$`m ^ßø³×þû³þÏø³þÞø 20

110
PT = Past Tense , I = First Person , P = Plural , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we gathered h_Zo O_m {H$`m ^øÞ†û\øuø 21

we collected h_Zo O_m {H$`m ^øßÃûÛøqø 22

we ate meals h_Zo ImZm Im`m ^ßøÛûÃø›ø 23

we ate h_Zo Im`m ^ßø³þ×ûÒø ø] 24

we understood h_Zo AH$b bJmB© ^ßø³×þû³Ïþø Âø 25

we percieved h_Zo g_Pm ^øÞ†ûÃødø 26

we dreaded / frightened h_ K~amE ^øßfû³âþø …ø 27

we became cautious / feared h_ S>ao ^øÞ…û„øuø 28

we left / quited h_Zo N>mo‹S>m ^ßø³Òþ û †ø³þiø 29

we left h_Zo N>mo‹S>m ^Þø…ûƒøæø 30

we sat / took a seat h_ ~¡Ro ^øߊû×øqø 31

we sat / sat down h_ ~¡Ro ^Þø‚ûÃøÎø 32

we became owner h_ _m{bH$ hþE ^ßø³þÓû³×þøÚø 33

we blew h_Zo \y$§°H$ _mar ^ßø³þíûËøÞø 34

we stole h_Zo Mmoar H$s ^ßø³Îþû†ø‰ø 35

we proceeded h_ AmJo ~‹T>o ^ßø³þÏû³þfø‰ø 36

we prevented / prohibited h_Zo amoH$m, h_Zo _Zm {H$`m ^ßø³þÃû³ßøþ Úø 37

we stayed h_ aho, h_ R>hao / ~go ^ß$³þÓø‰ø 38

we asked h_Zo gdmb {H$`m ^ßø³ûþÖ ^*‰ø 39

we thanked h_Zo ewH«$ AXm {H$`m ^øÞ†û³þÓødø 40

we worshipped h_Zo B~mXV H$s ^Þø‚û³føþ Âø 41

we prostrated h_Zo gOXm {H$`m ^Þø‚ûrø‰ø 42

we cut h_Zo H$mQ>m ^ßøÃû_øÎø 43

111
PT = Past Tense , I = First Person , P = Plural , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we presented h_Zo noe {H$`m ^øß•û†øÂø 44

we differed h_Zo \$H©$ (AÝVa) {H$`m ^ßø³þÎû†øÊø 45

we identified h_Zo nhMmZm ^øßÊû†øÂø 46

we kept patience h_Zo g~« {H$`m ^Þø†ûfø‘ø 47

we remembered h_Zo `mX {H$`m ^øÞ†ûÒøƒø 48

we cursed h_Zo bmZV H$s, h_Zo \$Q>H$mam ^ß$³þÃøøÖ 49

we wronged h_Zo µOwë_ {H$`m ^øßÛû×ø¾ø 50

we attended h_ hm{µOa hþE ^Þø†û–øuø 51

we raised h_Zo D§$Mm {H$`m ^øß³þÃûÊø…ø 52

we enchanted / played magic h_Zo OmXw {H$`m ^øÞ†ûvø‰ø 53

we reformed h_ gwYao ^ßøvû×ø‘ø 54

we profited h_Zo bm^ {X`m ^ßø³þÃûËøøÞ 55

we reached h_ nhþ§Mo ^ßø³þÇû×øeø 56

we judged h_Zo {ZíM` {H$`m, {ZU©` {b`m ^ßøÛûÓøuø 57

we came out h_ {ZH$bo ^ßøqû†øìø 58

we always remained h_ h_oem aho ^Þø‚û×øìø 59

we violated h_Zo Zm\$a_mZr H$s ^ßø³þÏûŠøÊø 60

we spoke truth h_Zo gM H$hm ^ßø³þÎû‚ø‘ø 61

we plotted h_Zo Mmb Mbr ^øÞ†ûÓøÚø 62

we returned h_ bm¡Qo ^ßø³þÃûqø…ø 63

we carried h_Zo CR>m`m ^ßø³þ×ûÛøuø 64

we bore load h_Zo ~moP CR>m`m ^øÞ…û‡øæø 65

112
PT = Past Tense , I = First Person , P = Plural , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we read h_Zo n‹T>m ^øÞ +]†ø³þÎø 66

we took / caught h_Zo nH$‹S>m, h_Zo {b`m ^øÞ„ûìøø] 67

we found h_Zo nm`m ^Þø‚ûqøæø 68

we met h_ {_bo ^ßø³þ×û‘øæø 69

we granted / offered h_Zo àXmZ {H$`m ^øß³fþû³þâøæø 70

we promised h_Zo dmXm {H$`m ^Þø‚ûÂøæø 71

we pledged h_Zo AhX, dMZ {H$`m ^Þø‚ûãôÂø 72

we did mercy h_Zo ah_ {H$`m ^øßÛûuô…ø 73

we knew h_Zo OmZm ^ßøÛû×ôÂø 74

we worked h_Zo H$m`© {H$`m ^ßø³þ×ûÛôÂø 75

we heard h_Zo gwZm ^ßø³þÃû³þÛô‰ø 76

we drank h_Zo {n`m ^ßø³þeû†ôdø 77

we rode h_ gdma hþE ^ßø³fþû³þÒô…ø 78

we gave evidence / witness h_Zo Jdmhr Xr ^øÞ‚ûãôdø 79

we grieved h_ XwIr hþE ^Þ$ ô̂ uø 80

we felt pleasure h_ Iwe hþE ^ßø³þuû†ôÊø 81

we calculated h_Zo {hgm~ bJm`m ^ßø³fþûŠôuø 82

we suffered loss h_Zo ZwH$gmZ CR>m`m ^øÞ†ûŠôìø 83

we guarded h_Zo gwajm H$s ^ßø³¿þ û Ëôuø 84

we disliked h_Zo Zmng§X {H$`m ^øßaû†ôÒø 85

we praised h_Zo Vmar\$ H$s ^øÞ‚ûÛôuø 86

we wasted h_Zo ~~m©X {H$`m ^ßø³þ_ûfôuø 87

we surrounded / expanded h_Zo Koa {b`m, h_Zo {dñV¥V {H$`m ^ßø³þÃû‰ôæø 88

113
PT = Past Tense , I = First Person , P = Plural , M/F = Masc./Fem.

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we came h_ AmE ^ßø³þòûqô 89

we taught h_Zo {gIm`m ^ßøÛû×$Âø 90

we denied h_Zo PwQ>bm`m ^ßøeû„$ Òø 91

we changed h_Zo ~Xb {X`m ^øß³ûþÖ ‚$ eø 92

we stood up h_ I‹So hþE ^ßøÛûÎø 93

we established h_Zo I‹S>m {H$`m ^øßÛûÎø ø] 94

we drove out h_Zo ~mha {ZH$mbm ^øßqû†øìûø] 95

we caused entrance h_Zo àdoe {H$`m ^ßø³þ×ûìø2ûø] 96

we sent back h_Zo bm¡Q>m`m ^ßøÃûqø…ûø] 97

we sent h_Zo ^oOm ^ßø³×þû‰ø…ûø] 98

we reformed h_Zo gwYma {H$`m ^ßøvû×ø‘ûø] 99

we sent down h_Zo CVmam ^ßø³þÖû ø̂ Þû ø] 100

we rewarded h_Zo nwañH¥$V {H$`m ^ßøÛûÃøÞû ø] 101

we spent h_Zo IM© {H$`m ^øßÏûËøÞû ø] 102

we intended h_Zo BamXm, g§H$ën {H$`m ^Þø2û…øø] 103

we destroyed h_Zo ~~m©X {H$`m ^ßø³þÓû³þ×øâûø] 104

we denied h_Zo BÝH$ma {H$`m ^øÞ†û³þÓøÞû ø] 105

we warned h_Zo S>am`m ^øÞ…û„øÞû ø] 106

we made a favour h_Zo CnH$ma {H$`m ^ß$Šøuûø] 107

we feeded h_Zo ImZm {Ibm`m ^øßÛûÃø›ûø] 108

we made to taste h_Zo MIm`m ^ßø³þÎûƒøø] 109

we showed h_Zo {XIm`m ^Þø ðû…øø] 110

114
11 - Past Tense ( Passive Voice )

H$_©dmÀ`(^yVH$mb) Ùç`rÛÖ] o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


E E
WgzZ ó 7 L 6,sw¬Æszcèâ ÿL ›¢Xì Cƒs§ÅwBñOƶÃÚÅTì èâ ÷(Zw!èâ ÿL ›¢
Ð sw~y
ÂÌ~qzÑÆVbÆk Q ƒ** /Z ÌÃ÷ ! ØøÃôÊö Ð ØøÃøÊø ‰ Xì *
¯t¤ @Y0w!èâ ÷ÐäW ó k
,i L 6,
sw¬
Xì *
@Yc*
Î ^Úø
^yV H$mb H$_© dmÀ` EXogm ^yV H$mb h¡ {Og_o H$Vm© hr H$_© ~Z OmVm h¡ & dmŠ` H$mo H$_© dmÀ` ~ZmZo Ho$ {bE ^yV H$mb H$s {H«$`m Ho$ nhbo Aj«a
na noe Am¡a AmIar Aja go nhbo Aja Ho$ {ZMo " µOoa ' AmVm h¡Ÿ& ZH$maË_H$ (Negative) dmŠ` ~ZmZo Ho$ {bE {H«$`m Ho$ nhbo ' ^Úø ' bJm`m
OmVm h¡Ÿ&
The Passive Voice of Past Tense in Arabic indicates Object instead of Subject. The Passive Voice is formed by
changing the vowels of active, it is characterised by Dhammah on first letter followed by Kasarah below second letter.
To make it negative word ^Úø is used before verb.
ØøÃôqö ØøÃøqø
Š c*
H ¯ {z Ð c*¯ äk Q
dh ~Zm`m J`m go CgZo ~Zm`m
he was made he made

Ðø×ôìö Ðø×øìø
H
Š H Za {z Ð H Za äk Q
dh n¡Xm {H$`m J`m go CgZo n¡Xm {H$`m
he was created he created

EXERCISE

]çûßöÃôÖö Ñø‡ô…ö Øøjô³þÎö


! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!

†øÓôdö Üø×ô¾ö ]çû×öjô³þÎö


! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!

†ø’ôÞö gøjô³þÒö ØøÃôqö


! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!

àøÃôÖö š
ø †ôÂö ]çûÎö‡ô…ö
! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!! !!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!

115
12 - Past Tense

^yVH$mb o•^ÛÖ] ØÃËÖ]


Past Tense Third Person AÝ` nwéf $¸ 8
T
Plural ~hþ dMZ ¦ Dual {Û dMZ ½ Single EH$ dMZ uZz Gender ½
]çû×öÃøÊø ¡øÃøÊø ØøÃøÊø
( m.g) æ°èO
 yZ
Häƒ HäVâzŠyZ Häk Q
CZ g~ Zo {H$`m CZ XmoZm| Zo {H$`m CgZo {H$`m nwq„J
They (all) did They (two) did He did

àø×ûÃøÊø ^³øjþ ×øÃøÊø kû×øÃøÊø


 yZ
Häƒ HäVâzŠyZ HäkZ $¸
( f.g) /
CZ g~ Zo {H$`m CZ XmoZm| Zo {H$`m CgZo {H$`m órqbJ
They (all) did They (two) did She did

Past Tense Second Person _Ü`_ nwéf ¢q 8


Plural ~hþ dMZ ¦ Dual {Û dMZ ½ Single EH$ dMZ uZz Gender ½
Üûjö³×þûÃøÊø ^Ûøjö³×þûÃøÊø kø×ûÃøÊø
?
Häƒ HäVâzŠ ? Hä ( m.g) æ°èO
Vw_ g~ Zo {H$`m Vw_ XmoZm| Zo {H$`m VyZo {H$`m nwq„J
You (all) did You (two) did You did

à$ jö³þ×ûÃøÊø ^Ûøjö³×þûÃøÊø kô×ûÃøÊø


?
Häƒ HäVâzŠ ? Hä $¸
( f.g) /

Vw_ g~ Zo {H$`m Vw_ XmoZm| Zo {H$`m VyZo {H$`m órqbJ


You (all) did You (two) did You did

ÐO G!
Past Tense First Person CÎm_ nwéf ê ¹1 8
Plural ~hþ dMZ ¦ Single EH$ dMZ uZz Gender ½
^ßø³×þûÃøÊø kö×ûÃøÊø $¸ gzZ æ°èO
/
ë
Häƒ Hä~
nwq„J / órqbJ
h_ g~ Zo {H$`m _¢Zo {H$`m
m.g. / f.g.
We did I did

116
UNIT - IV :

Applied Grammar
Part - III
1) Imperfect Tense/III Person/Singular/Masculine

2) Imperfect Tense/III Person/Plural/Masculine

3) Imperfect Tense/III Person/Singular/Feminine

4) Imperfect Tense/III Person/Plural/Feminine

5) Imperfect Tense/II Person/Singular/Masculine

6) Imperfect Tense/II Person/Plural/Masculine

7) Imperfect Tense/II Person/Singular/Feminine

8) Imperfect Tense/II Person/Plural/Feminine

9) Imperfect Tense/I Person/Singular/Masc.Femi

10) Imperfect Tense/I Person/Plural/Masc. Femi

11) Imperfect Tense/Passive Voice

12) Imperfect Tense

13) Broken Plural


117
1 - Imperfect Tense/IIIrd Person/Singular/Masculine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/AÝ` nwéf/EH$dMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ‚u]æ /gñ^Æ äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , III = AÝ` nwéf , E.d. = EH$dMZ , nw = nw{„§J


IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

he does / will do (IT, III, S, M) dh H$aVm h¡ / H$aoJm (d/^.H$, III, E.d, nw.) ØöÃøËû³møþ 1

he goes / will go dh OmVm h¡ / OmEJm göâø „û³møþ 2

he makes / will make dh ~ZmVm h¡ / ~ZmEJm ØöÃørûmø 3

he opens / will open dh ImobVm h¡ / ImoboJm xöjøËû³møþ 4

he raises,sends / will raise,send dh ^oOVm h¡ / ^oOoJm &öÃø³fþû³møþ 5

he raises / will raise dh D§$Mm H$aVm h¡ / H$aoJm Äö³Êþø†ûmø 6

he dreads / will dread dh K~amVm h¡ / K~amEJm göâø†û³møþ 7

he becomes cautious / will be cautious dh S>aVm h¡ / S>aoJm …ö „øvûmø 8

he struggles / will struggle dh OÔmo-OhX H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öãørûmø 9

he prevents / will prevent dh _Zm H$aVm / amoH$Vm h¡ / amoHo$Jm Äö³ßøþ Ûûmø 10

he asks / will ask dh gdmb H$aVm h¡ / H$aoJm Øö³øþòŠûmø 11

he collects / will collect dh O_m H$aVm h¡ / H$aoJm ÄöÛørûmø 12

he cuts / will cut dh H$mQ>Vm h¡ / H$mQ>oJm Äö_øÏû³møþ 13

he curses / will curse dh bmZV H$aVm h¡ / H$aoJm àöÃø³×þû³møþ 14

he enchants / will enchant dh OmXy H$aVm h¡ / H$aoJm †övøŠûmø 15

he profits / will profit dh bm^ XoVm h¡ / XoJm ÄöËø³ßþû³møþ 16

he reads / will read dh n‹T>Vm h¡ / n‹T>oJm ðö †øÏû³þmø 17

he does mercy / will do mercy dh ah_ H$aVm h¡ / H$aoJm Üöuø†û³møþ 18

he knows / will know dh OmZVm h¡ / OmZoJm Üö³þ×øÃû³møþ 19

he works / will work dh H$m`© H$aVm h¡ / H$aoJm ØöÛøÃûmø 20

118
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he drinks / will drink dh nrVm h¡ / {n`oJm hö†ø\ûmø 21

he rides / will ride dh gdma hmoVm h¡ / hmoJm göÒø†û³þmø 22

he gives evidence / will give evidence dh Jdmhr XoVm h¡ / XoJm ‚öãø\ûmø 23

he pledges / will pledge dh AhX H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öãøÃû³þmø 24

he grieves / will grieve dh XwIr hmoVm h¡ / hmoJm áö ø̂ ³þvûmø 25

he feels pleasure / will feel pleasure dh Iwe hmoVm h¡ / hmoJm |ö†øËû³þmø 26

he guards / will guard dh gwajm H$aVm h¡ / H$aoJm ÀöËø³þvûmø 27

he hears / will hear dh gwZVm h¡ / gwZoJm ÄöÛøŠûmø 28

he dislikes / will dislike dh Zmng§X H$aVm h¡ / H$aoJm åö†ø³Óþ û mø 29

he praises / will praise dh Vmar\$ H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öÛøvûmø 30

he eats meals / will eat meals dh ImZm ImVm h¡ / ImEJm ÜöÃø_ûmø 31

he expands / will expand dh KoaVm h¡ / KoaoJm ÄöŠømø 32

he grants / will grant dh àXmZ H$aVm h¡ / H$aoJm göãømø 33

he presents / will present dh noe H$aVm h¡ / H$aoJm š ö †ôÃû³þmø 34

he hits / will hit dh _maVm h¡ / _maoJm hö†ô–ûmø 35

he earns / will earn dh H$_mVm h¡ / H$_mEJm göŠôÓûmø 36

he seals / will seal dh _wha bJmVm h¡ / bJmEJm Üöjô³í þ û mø 37

he lies / will lie dh PyQ> ~mobVm h¡ / ~moboJm hö „ô³Óþ û mø 38

he becomes owner / will be owner dh _m{bH$ hmoVm h¡ / hmoJm Ôö×ôÛûmø 39

he steals / will steal dh Mmoar H$aVm h¡ / H$aoJm Ñö†ôŠûmø 40

he proceeds / will proceed dh AmJo ~‹T>Vm h¡ / ~‹T>oJm ÐöôfŠûmø 41

he sits, takes seat / will sit/take seat dh ~¡R>Vm h¡ / ~¡R>oJm ‹ö×ôrûmø 42

he understands / will understand dh AµH$b bJmVm h¡ / bJmEJm ØöÏô³þÃû³þmø 43

119
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he identifies / will identify dh nhMmZVm h¡ / nhMmZoJm Íö†ôÃû³møþ 44

he keeps patience / will keep patience dh g~« H$aVm h¡ / H$aoJm †öfô’û³møþ 45

he does wrong / will do wrong dh µOwë_ H$aVm h¡ / H$aoJm Üö×ô³þ¿û³møþ 46

he carries / will carry dh CR>mVm h¡ / CR>mEJm ØöÛôvûmø 47

he bears load / will bear load dh ~moP CR>mVm h¡ / CR>mEJm …ö ô̂ ³møþ 48

he returns / will return dh bm¡Q>Vm h¡ / bm¡Q>oJm Äöqô†û³møþ 49

he calculates / will calculate dh {hgm~ bJmVm h¡ / bJmEJm göŠôvûmø 50

he suffers loss / will suffer loss dh ZwH$gmZ CR>mVm h¡ / CR>mEJm †öŠôíûmø 51

he wastes / will waste dh ~~m©X H$aVm h¡ / H$aoJm ¼öfô³v þ û mø 52

he finds / will find dh nmVm h¡ / nmEJm ‚örômø 53

he meets / will meet dh {_bVm h¡ / {_boJm Øö’ômø 54

he promises / will promise dh dmXm H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öÃô³møþ 55

he leaves / will leave dh N>mo‹S>Vm h¡ / N>mo‹S>oJm …ö„ô³møþ 56

he leaves, quits / will leave / quit dh N>mo‹S>Vm h¡ / N>mo‹S>oJm Õö†ö³þjû³møþ 57

he writes / will write dh {bIVm h¡ / {bIoJm göjö³þÓûmø 58

he helps / will help dh _XX H$aVm h¡ / H$aoJm †ö’ößûmø 59

he demands / will demand dh _m§JVm h¡ / _m§JoJm gö×ö³þ_ûmø 60

he kills / will kill dh µH$Ëb H$aVm h¡ / H$aoJm Øöjö³þÏû³møþ 61

he enters / will enter dh Xm{Ib hmoVm h¡ / hmoJm Øöìö‚ûmø 62

he creates / will create dh n¡Xm H$aVm h¡ / H$aoJm Ðö³þ×öíûmø 63

he sees / will see dh XoIVm h¡ / XoIoJm †ö³þ¿ößû³møþ 64

he denies / will deny dh BÝH$ma H$aVm h¡ / H$aoJm †ö³þËö³þÓûmø 65

he provides / will provide dh [aµµÁµH$ XoVm h¡ / XoJm Ñö‡ö†û³møþ 66

120
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he copies / will copy dh ZµH$b H$aVm h¡ / H$aoJm ØöÏö³ßþû³þmø 67

he blows / will blow dh \y$±H$ _maVm h¡ / _maoJm îöËö³ßþû³þmø 68

he gathers / will gather dh O_m H$aVm h¡ / H$aoJm †ö\övûmø 69

he thanks / will thank dh ewH«$ AXm H$aVm h¡ / H$aoJm †ö³þÓö\ûmø 70

he worships / will worship dh B~mXV H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öfö³þÃû³þmø 71

he prostrates / will prostrate dh gOXm H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öröŠûmø 72

he differs / will differ dh \$H©$ H$aVm h¡ / H$aoJm Ñö†ö³þËû³þmø 73

he remembers / will remember dh `mX H$aVm h¡ / H$aoJm †ö³þÒö„û³þmø 74

he attends / will attend dh hm{µOa hmoVm h¡ / hmoJm †ö–övûmø 75

he reforms himself / will reform himself dh gwYaVm h¡ / gwYaoJm xö×ö’ûmø 76

he reaches / will reach dh nhþ§MVm h¡ / nhþ§MoJm Èö³×þö³fþû³þmø 77

he judges, decides / will judge, decide dh {ZU©` boVm h¡ / boJm ÜöÓövûmø 78

he comes out / will come out dh {ZH$bVm h¡ / {ZH$boJm tö†ö³í þ û mø 79

he always remains / will always remain dh h_oem ahVm h¡ / ahoJm ‚ö³þ×öíûmø 80

he violates / will violate dh Zm\$a_mZr H$aVm h¡ / H$aoJm ÐöŠöËû³þmø 81

he sits, sits down / will sit / sit down dh ~¡R>Vm h¡ / ~¡R>oJm ‚ö³þÃö³þÏû³þmø 82

he percieves / will percieve dh g_PVm h¡ / g_PoJm †ö³þÃö\ûmø 83

he speaks truth / will speak truth dh gM H$hVm h¡ / H$hoJm Ñö‚ö’ûmø 84

he plots / will plot dh Mmb MbVm h¡ / MboJm †ö³Óþ ö Ûûmø 85

he stays / will stay dh ahVm h¡ / ahoJm àö³þÓöŠûmø 86

he takes / will take dh nH$‹S>Vm h¡ / nH$‹S>oJm „öìö^û³þmø 87

he eats / will eat dh ImVm h¡ / ImEJm ØöÒö ^û³þmø 88

121
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

he comes / will come dh AmVm h¡ / AmEJm o. rômø 89

he teaches / will teach dh {gImVm h¡ / {gImEJm Üö×ôùÃømö 90

he lies / will lie dh PwQ>bmVm h¡ / PwQ>bmEJm hö„ôùÓømö 91

he changes / will change dh ~XbVm h¡ / ~XboJm Ùö‚ôùfø³þmö 92

he stands up / will stand up dh I‹S>m hmoVm h¡ / hmoJm ÝöçûÏö³þmø 93

he establishes / will establish dh I‹S>m H$aVm h¡ / H$aoJm ÜönûÏô³þmö 94

he drives out / will drive out dh ~mha {ZH$mbVm h¡ / {ZH$mboJm tö†ôíûmö 95

he causes entrance / will cause entrance dh àdoe H$aVm h¡ / H$aoJm Øöìô‚ûmö 96

he sends back / will send back dh bm¡Q>mVm h¡ / bm¡Q>mEJm Äöqô†ûmö 97

he sends / will send dh ^oOVm h¡ / ^oOoJm Øö‰ô†ûmö 98

he reforms / will reform dh gwYma H$aVm h¡ / H$aoJm xö³þ×ô’ûmö 99

he sends down / will send down dh CVmaVm h¡ / CVmaoJm Ùö ô̂ ßû³þmö 100

he rewards / will reward dh nwañH¥$V H$aVm h¡ / H$aoJm ÜöÃôßûmö 101

he spends / will spend dh IM© H$aVm h¡ / H$aoJm ÐöËôßûmö 102

he intends / will intend dh BamXm, g§H$ën H$aVm h¡ / H$aoJm ‚ömû†ômö 103

he destroys / will destroy dh ~~m©X H$aVm h¡ / H$aoJm Ôö×ôãûmö 104

he denies / will deny dh BÝH$ma H$aVm h¡ / H$aoJm †öÓôßû³þmö 105

he warns / will warn dh S>amVm h¡ / S>amEJm …ö„ôßûmö 106

he makes a favour / will make a favour dh CnH$ma H$aVm h¡ / H$aoJm àöŠôvûmö 107

he feeds / will feed dh ImZm {IbmVm h¡ / {IbmEJm ÜöÃô_ûmö 108

he makes to taste / will make to taste dh MImVm h¡ / MImEJm Ðömû„ômö 109

he shows / will show dh {XImVm h¡ / {XImEJm pû†ômö 110

122
2 - Imperfect Tense/IIIrd Person/Plural/Masculine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/AÝ` nwéf/~hþdMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ÄÛq /gñ^Æ äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , III = AÝ` nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , nw = nw{„§J


IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

they do / will do (IT, III, P, M) do H$aVo h¡§Ÿ / H$ao§Jo (d/^.H$, III, ~.d, nw.) áøçû³×þö³þÃøËû³møþ 1

they go / will go do OmVo h¡§ / OmE§Jo áøçû³fþö³þâø„û³møþ 2

they make / will make do ~ZmVo h¡§ / ~ZmE§Jo áøçû³×þö³þÃø³þrûmø 3

they open / will open do ImobVo h¡§ / Imobo§Jo áøçû³þvöjø³þËû³møþ 4

they raise, send / will raise, send do ^oOVo h¡§ / ^oOo§Jo áøçû³þ%ö³þÃøfû³møþ 5

they raise / will raise do D§$Mm H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³þÃö³Êþø†û³møþ 6

they dread / will dread do K~amVo h¢ / K~amE§Jo áøçû³fþö³þâø†û³møþ 7

they become cautious / will be cautious do S>aVo h¡§ / S>ao§Jo áøæû…ö „øvûmø 8

they struggle / will struggle do OÔmo-OhX H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû‚öãørûmø 9

they prevent / will prevent do _Zm H$aVo, amoH$Vo h¡§ / amoHo$§Jo áøçû³þÃö³ßøþ Ûû³møþ 10

they ask / will ask do gdmb H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³×þö³øþòŠûmø 11

they collect / will collect do O_m H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³Ãþö Ûørûmø 12

they cut / will cut do H$mQ>Vo h¡§ / H$mQ>o§Jo áøçû³þÃö³þ_øÏû³møþ 13

they curse / will curse do bmZV H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³þßö³þÃø×û³møþ 14

they enchant / will enchant do OmXy H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†ö³þvøŠûmø 15

they give profit / will give profit do bm^ XoVo h¡§ / Xo§Jo áøçû³þÃö³þËøßû³møþ 16

they read / will read do n‹T>Vo h¡§ / n‹T>o§Jo áøæû ðö †ø³þÏû³møþ 17

they do mercy / will do mercy do ah_ H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûÛöuø†û³møþ 18

they know / will know do OmZVo h¡§ / OmZo§Jo áøçûÛö³þ×øÃû³møþ 19

they work / will work do H$m`© H$aVo h¢ / H$a|Jo áøçû³þ×öÛøÃû³møþ 20

123
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they drink / will drink do nrVo h¡§ / {n`o§Jo áøçû³þeö†ø\ûmø 21

they ride / will ride do gdma hmoVo h¡§ / hmo§Jo áøçû³fþö³þÒø†û³þmø 22

they give evidence / will give evidence do Jdmhr XoVo h¡§ / Xo§Jo áøæû ‚öãø\ûmø 23

they pledge / will pledge do AhX H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû ‚öãøÃû³mþø 24

they grieve / will grieve do XwIr hmoVo h¡§ / hmo§Jo áøçû³þÞö ø̂ ³þvûmø 25

they feel pleasure / will feel pleasure do Iwe hmoVo h¡§ / hmo§Jo áøçûuö†øËû³þmø 26

they guard / will guard do gwajm H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³þ¿öËø³þvûmø 27

they hear / will hear do gwZVo h¢ / gwZo§Jo áøçû³þÃöÛøŠûmø 28

they dislike / will dislike do Zmng§X H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûaö†ø³þÓû³þmø 29

they praise / will praise do Vmar\$ H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû ‚öÛøvû³þmø 30

they eat meals / will eat meals do ImZm ImVo h¡§ / ImE§Jo áøçûÛö³þÃø³þ_û³þmø 31

they expand / will expand do KoaVo h¡§ / Koao§Jo áøçû³þÃöŠømø 32

they grant / will grant do àXmZ H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³fþö³ãþø ³þmø 33

they present / will present do noe H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû•ö†ôÃû³þmø 34

they hit / will hit do _maVo h¡§ / _mao§Jo áøçû³þeö†ô–û³þmø 35

they earn / will earn do H$_mVo h¡§ / H$_mE§Jo áøçû³þföŠôÓûmø 36

they seal / will seal do _wha bJmVo h¡§ / bJmE§Jo áøçûÛöjô³í þ û mø 37

they lie / will lie do PyQ> ~mobVo h¡§ / ~mobo§Jo áøçû³þeö „ô³þÓûmø 38

they become owner / will be owner do _m{bH$ hmoVo h¡§ / hmo§Jo áøçû³Óþ ö ×ôÛû³þmø 39

they steal / will steal do Mmoar H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³þÎö†ôŠûmø 40

they proceed / will proceed do AmJo ~‹T>Vo h¡§ / ~‹T>o§Jo áøçû³þÏöfôŠûmø 41

they sit, take seat / will sit / take seat do ~¡R>Vo h¡§ / ~¡R>o§Jo áøçûŠö×ôrûmø 42

they understand / will understand do AµH$b bJmVo h¡§ / bJmE§Jo áøçû³þ×öÏôÃû³þmø 43

124
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they identify / will identify do nhMmZVo h¡§ / nhMmZo§Jo áøçû³þÊö†ô³þÃû³møþ 44

they keep patience / will keep patience do g~« H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†öfô’û³møþ 45

they do wrong / will do wrong do µOwë_ H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûÛö×ô¿û³møþ 46

they carry / will carry do CR>mVo h¡§ / CR>mE§Jo áøçû³þ×öÛôvûmø 47

they bear load / will bear load do ~moP CR>mVo h¡§ / CR>mE§Jo áøæû…ö ô̂ ³møþ 48

they return / will return do bm¡Q>Vo h¡§ / bm¡Q>o§Jo áøçû³þÃöqô†û³møþ 49

they calculate / will calculate do {hgm~ bJmVo h¡§ / bJmE§Jo áøçû³fþöŠôvûmø 50

they suffer loss / will suffer loss do ZwH$gmZ CR>mVo h¡§ / CR>mE§Jo áøæû†öŠôíûmø 51

they waste / will waste do ~~m©X H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³þ_öfôvûmø 52

they find / will find do nmVo h¡§ / nmE§Jo áøæû ‚örô³þmø 53

they meet / will meet do {_bVo h¡§ / {_bo§Jo áøçû³×þö’ô³møþ 54

they promise / will promise do dmXm H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû ‚öÃô³þmø 55

they leave / will leave do N>mo‹S>Vo h¡§ / N>mo‹S>o§Jo áøæû…ö„ô³møþ 56

they leave, quit / will leave / quit do N>mo‹S>Vo h¡§ / N>mo‹S>o§Jo áøçû³þÒö†öjû³møþ 57

they write / will write do {bIVo h¡§ / {bIo§Jo áøçû³fþö³þjö³þÓû³møþ 58

they help / will help do _XX H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†ö’ößû³møþ 59

they demand / will demand do _m§JVo h¡§ / _m§Jo§Jo áøçû³fþö³þ×ö_ûmø 60

they kill / will kill do µH$Ëb H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³×þö³þjöÏû³møþ 61

they enter / will enter do Xm{Ib hmoVo h¡§ / hmo§Jo áøçû³þ×öìö‚ûmø 62

they create / will create do n¡Xm H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³þÏö³þ×öíûmø 63

they see / will see do XoIVo h¡§ / XoIo§Jo áøæû†ö³þ¿ößû³møþ 64

they deny / will deny do BÝH$ma H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†ö³þËö³þÓûmø 65

they provide / will provide do [aµµÁµH$ XoVo h¡§ / Xo§Jo áøçû³þÎö‡ö†û³møþ 66

125
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they copy / will copy do ZµH$b H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³×þö ³þÏößû³møþ 67

they blow / will blow do \y$±H$ _maVo h¡§ / _mao§Jo áøçûíöËö³ßþû³møþ 68

they gather / will gather do O_m H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†ö\övûmø 69

they thank / will thank do ewH«$ AXm H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†ö³þÓö\ûmø 70

they worship / will worship do B~mXV H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû ‚ö³fþö³þÃû³møþ 71

they prostrate / will prostrate do gOXm H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû ‚öröŠûmø 72

they differ / will differ do \$H©$ H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³þÎö†öËû³møþ 73

they remember / will remember do `mX H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†ö³þÒö„ûmø 74

they attend / will attend do hm{µOa hmoVo h¡§ / hmo§Jo áøæû†ö–övûmø 75

they reform themselves / will reform do gwYaVo h¡§ / gwYao§Jo áøçûvö×ö’ûmø 76

they reach / will reach do nhþ§MVo h¡§ / nhþ§Mo§Jo áøçû³Çþö ³þ×öfû³møþ 77

they judge, decide / will judge, decide do {ZU©` boVo h¡§ / bo§Jo áøçûÛöÓövûmø 78

they come out / will come out do {ZH$bVo h¡§ / {ZH$bo§Jo áøçû³þqö†öíûmø 79

they always remain / will always remain do h_oem ahVo h¡§ / aho§Jo áøæû ‚ö³þ×öíûmø 80

they violate / will violate do Zm\$a_mZr H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû³Ïþö ŠöËû³møþ 81

they sit, sit down / will sit / sit down do ~¡R>Vo h¡§ / ~¡R>o§Jo áøæû ‚öÃöÏû³þmø 82

they percieve / will percieve do g_PVo h¡§ / g_Po§Jo áøæû†öÃö\ûmø 83

they speak truth / will speak truth do gM H$hVo h¡§ / H$ho§Jo áøçû³þÎö ‚ö’ûmø 84

they plot / will plot do Mmb MbVo h¡§ / Mbo§Jo áøæû†ö³Óþ ö Ûûmø 85

they stay / will stay do ahVo h¡§ / aho§Jo áøçû³þßö³þÓöŠûmø 86

they take / will take do nH$‹S>Vo h¡§ / nH$‹S>o§Jo áøæû „öìö^û³møþ 87

they eat / will eat do ImVo h¡§ / ImE§Jo áøçû³þ×öÒö ^û³møþ 88

126
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they come / will come do AmVo h¡§ / AmE§Jo áøçûòö³þrômø 89

they teach / will teach do {gImVo h¡§ / {gImE§Jo áøçûÛö×ôùÃømö 90

they lie / will lie do PwQ>bmVo h¡§ / PwQ>bmE§Jo áøçûeö„ôùÓømö 91

they change / will change do ~XbVo h¡§ / ~Xbo§Jo áøçûÖö‚ôùfø³þmö 92

they stand up / will stand up do I‹S>o hmoVo h¡§ / hmo§Jo áøçûÚöçûÏö³møþ 93

they establish / will establish do I‹S>m H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûÛönûÏô³þmö 94

they drive out / will drive out do ~mha {ZH$mbVo h¡§ / {ZH$mbo§Jo áøçûqö†ôíûmö 95

he cause entrance / will cause entrance do àdoe H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçû×öìô‚ûmö 96

they send back / will send back do bm¡Q>mVo h¡§ / bm¡Q>mE§Jo áøçûÃöqô†ûmö 97

they send / will send do ^oOVo h¡§ / ^oOo§Jo áøçû×ö‰ô†ûmö 98

they reform / will reform do gwYma H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûvö×ô’ûmö 99

they send down / will send down do CVmaVo h¡§ / CVmao§Jo áøçûÖö ô̂ ßû³þmö 100

they reward / will reward do nwañH¥$V H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûÛöÃôßûmö 101

they spend / will spend do IM© H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûÏöËôßûmö 102

they intend / will intend do BamXm, g§H$ën H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû‚ömû†ômö 103

they destroy / will destroy do ~~m©X H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûÓö×ôãûmö 104

they deny / will deny do BÝH$ma H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøæû†öÓôßû³þmö 105

they warn / will warn do S>amVo h¡§ / S>amE§Jo áøæû…ö„ôßûmö 106

they make a favour / will make a favour do CnH$ma H$aVo h¡§ / H$ao§Jo áøçûßöŠôvûmö 107

they feed / will feed do ImZm {IbmVo h¡§ / {IbmE§Jo áøçûÛöÃô_ûmö 108

they make to taste / will make to taste do MImVo h¡§ / MImE§Jo áøçûÏömû„ômö 109

they show / will show do {XImVo h¡§ / {XImE§Jo áøçû³þòö³þmû†ômö 110

127
3 - Imperfect Tense/IIIrd Person/Singular/Feminine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/AÝ` nwéf/EH$dMZ/órqbJ &Þ©Ú / ‚u]æ /gñ^Æ äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , III = AÝ` nwéf , E.d. = EH$dMZ , ór = órqbJ


IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

she does / will do (IT, III, S, F) dh H$aVr h¡ / H$aoJr (d/^.H$, III, E.d, ór) ØöÃøËû³þiø 1

she goes / will go dh OmVr h¡ / OmEJr göâø „û³þiø 2

she makes / will make dh ~ZmVr h¡ / ~ZmEJr ØöÃørûiø 3

she opens / will open dh ImobVr h¡ / ImoboJr xöøjËû³þiø 4

she raises,sends / will raise,send dh ^oOVr h¡ / ^oOoJr &öÃø³fþû³þiø 5

she raises / will raise dh D§$Mm H$aVr h¡ / H$aoJr Äö³þÊø†ûiø 6

she dreads / will dread dh K~amVr h¡ / K~amEJr göâø†û³þiø 7

she becomes cautious / will be cautious dh S>aVr h¡ / S>aoJr …ö „øvûiø 8

she struggles / will struggle dh OÔmo-OhX H$aVr h¡ / H$aoJr ‚öãørûiø 9

she prevents / will prevent dh _Zm H$aVr, amoH$Vr h¡ / amoHo$Jr Äö³øþßÛûiø 10

she asks / will ask dh gdmb H$aVr h¡ / H$aoJr Øö³øþòŠûiø 11

she collects / will collect dh O_m H$aVr h¡ / H$aoJr ÄöÛørûiø 12

she cuts / will cut dh H$mQ>Vr h¡ / H$mQ>oJr Äö_øÏû³þiø 13

she curses / will curse dh bmZV H$aVr h¡ / H$aoJr àöÃø³×þû³þiø 14

she enchants / will enchant dh OmXy H$aVr h¡ / H$aoJr †övøŠûiø 15

she profits / will profit dh bm^ XoVr h¡ / XoJr ÄöËø³ßþû³þiø 16

she reads / will read dh n‹T>Vr h¡ / n‹T>oJr ðö †øÏû³þiø 17

she does mercy / will do mercy dh ah_ H$aVr h¡ / H$aoJr Üöuø†û³þiø 18

she knows / will know dh OmZVr h¡ / OmZoJr Üö³×þøÃû³þiø 19

she works / will work dh H$m`© H$aVr h¡ / H$aoJr ØöÛøÃûiø 20

128
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she drinks / will drink dh nrVr h¡ / {n`oJr hö†ø\ûøi 21

she rides / will ride dh gdma hmoVr h¡ / hmoJr göÒø†û³øþi 22

she gives evidence / will give evidence dh Jdmhr XoVr h¡ / XoJr ‚öãø\ûøi 23

she pledges / will pledge dh AhX H$aVr h¡ / H$aoJr ‚öãøÃû³øþi 24

she grieves / will grieve dh XwIr hmoVr h¡ / hmoJr áö ø̂ ³þvûøi 25

she feels pleasure / will feel pleasure dh Iwe hmoVr h¡ / hmoJr |ö†øËû³øþi 26

she guards / will guard dh gwajm H$aVr h¡ / H$aoJr ÀöËø³þvûøi 27

she hears / will hear dh gwZVr h¡ / gwZoJr ÄöÛøŠûøi 28

she dislikes / will dislike dh Zmng§X H$aVr h¡ / H$aoJr åö†ø³þÓû³øþi 29

she praises / will praise dh Vmar\$ H$aVr h¡ / H$aoJr ‚öÛøvûøi 30

she eats meals / will eat meals dh ImZm ImVr h¡ / ImEJr ÜöÃø_ûøi 31

she expands / will expand dh KoaVr h¡ / KoaoJr ÄöŠøøi 32

she grants / will grant dh àXmZ H$aVr h¡ / H$aoJr göãøøi 33

she presents / will present dh noe H$aVr h¡ / H$aoJr š ö †ôÃû³øþi 34

she hits / will hit dh _maVr h¡ / _maoJr hö†ô–ûøi 35

she earns / will earn dh H$_mVr h¡ / H$_mEJr göŠôÓû³øþi 36

she seals / will seal dh _wha bJmVr h¡ / bJmEJr Üöjô³þíûøi 37

she lies / will lie dh PyQ> ~mobVr h¡ / ~moboJr hö „ô³þÓû³iøþ 38

she becomes owner / will be owner dh _m{bH$ hmoVr h¡ / hmoJr Ôö×ôÛûøi 39

she steals / will steal dh Mmoar H$aVr h¡ / H$aoJr Ñö†ôŠûøi 40

she proceeds / will proceed dh AmJo ~‹T>Vr h¡ / ~‹T>oJr ÐöfôŠûøi 41

she sits, takes seat / will sit/take seat dh ~¡R>Vr h¡ / ~¡R>oJr ‹ö×ôrûøi 42

she understands / will understand dh AµH$b bJmVr h¡ / bJmEJr ØöÏô³þÃû³øþi 43

129
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she identifies / will identify dh nhMmZVr h¡ / nhMmZoJr Íö†ôÃû³þiø 44

she keeps patience / will keep patience dh g~« H$aVr h¡ / H$aoJr †öfô’û³þiø 45

she does wrong / will do wrong dh µOwë_ H$aVr h¡ / H$aoJr Üö×ô³þ¿û³þiø 46

she carries / will carry dh CR>mVr h¡ / CR>mEJr ØöÛôvûiø 47

she bears load / will bear load dh ~moP CR>mVr h¡ / CR>mEJr …ö ô̂ ³þiø 48

she returns / will return dh bm¡Q>Vr h¡ / bm¡Q>oJr Äöqô†û³þiø 49

she calculates / will calculate dh {hgm~ bJmVr h¡ / bJmEJr göŠôvûiø 50

she suffers loss / will suffer loss dh ZwH$gmZ CR>mVr h¡ / CR>mEJr †öŠôíûiø 51

she wastes / will waste dh ~~m©X H$aVr h¡ / H$aoJr ¼öfô³þvûiø 52

she finds / will find dh nmVr h¡ / nmEJr ‚örôiø 53

she meets / will meet dh {_bVr h¡ / {_boJr Øö’ôiø 54

she promises / will promise dh dmXm H$aVr h¡ / H$aoJr ‚öÃô³þiø 55

she leaves / will leave dh N>mo‹S>Vr h¡ / N>mo‹S>oJr …ö„ô³þiø 56

she leaves, quits / will leave / quit dh N>mo‹S>Vr h¡ / N>mo‹S>oJr Õö†ö³jþû³þiø 57

she writes / will write dh {bIVr h¡ / {bIoJr göjö³þÓû³þiø 58

she helps / will help dh _XX H$aVr h¡ / H$aoJr †ö’ößû³þiø 59

she demands / will demand dh _m§JVr h¡ / _m§JoJr gö×ö³þ_ûiø 60

she kills / will kill dh µH$Ëb H$aVr h¡ / H$aoJr Øöjö³þÏû³þiø 61

she enters / will enter dh Xm{Ib hmoVr h¡ / hmoJr Øöìö‚ûiø 62

she creates / will create dh n¡Xm H$aVr h¡ / H$aoJr Ðö³þ×öíûiø 63

she sees / will see dh XoIVr h¡ / XoIoJr †ö³þ¿ößû³þiø 64

she denies / will deny dh BÝH$ma H$aVr h¡ / H$aoJr †ö³þËö³þÓû³þiø 65

she provides / will provide dh [aµµÁµH$ XoVr h¡ / XoJr Ñö‡ö†û³þiø 66

130
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she copies / will copy dh ZµH$b H$aVr h¡ / H$aoJr ØöÏö³ßþû³øþi 67

she blows / will blow dh \y$±H$ _maVr h¡ / _maoJr îöËö³ßþû³øþi 68

she gathers / will gather dh O_m H$aVr h¡ / H$aoJr †ö\övûøi 69

she thanks / will thank dh ewH«$ AXm H$aVr h¡ / H$aoJr †ö³þÓö\ûøi 70

she worships / will worship dh B~mXV H$aVr h¡ / H$aoJr ‚öfö³þÃû³øþi 71

she prostrates / will prostrate dh gOXm H$aVr h¡ / H$aoJr ‚öröŠûøi 72

she differs / will differ dh \$H©$ H$aVr h¡ / H$aoJr Ñö†ö³þËû³øþi 73

she remembers / will remember dh `mX H$aVr h¡ / H$aoJr †ö³þÒö„û³øþi 74

she attends / will attend dh hm{µOa hmoVr h¡ / hmoJr †ö–övûøi 75

she reforms himself / will reform himself dh gwYaVr h¡ / gwYaoJr xö×ö’ûøi 76

she reaches / will reach dh nhþ§MVr h¡ / nhþ§MoJr Èö³×þö³fþû³øþi 77

she judges, decides / will judge, decide dh {ZU©` boVr h¡ / boJr ÜöÓövûøi 78

she comes out / will come out dh {ZH$bVr h¡ / {ZH$boJr tö†ö³þíûøi 79

she always remains / will always remain dh h_oem ahVr h¡ / ahoJr ‚ö³þ×öíûøi 80

she violates / will violate dh Zm\$a_mZr H$aVr h¡ / H$aoJr ÐöŠöËû³øþi 81

she sits, sits down / will sit / sit down dh ~¡R>Vr h¡ / ~¡R>oJr ‚ö³þÃö³þÏû³øþi 82

she percieves / will percieve dh g_PVr h¡ / g_PoJr †ö³þÃö\ûøi 83

she speaks truth / will speak truth dh gM H$hVr h¡ / H$hoJr Ñö‚ö’ûøi 84

she plots / will plot dh Mmb MbVr h¡ / MboJr †ö³þÓöÛûøi 85

she stays / will stay dh ahVr h¡ / ahoJr àö³þÓöŠûøi 86

she takes / will take dh nH$‹S>Vr h¡ / nH$‹S>oJr „öìö^û³øþi 87

she eats / will eat dh ImVr h¡ / ImEJr ØöÒö ^û³øþi 88

131
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

she comes / will come dh AmVr h¡ / AmEJr o. rôøi 89

she teaches / will teach dh {gImVr h¡ / {gImEJr Üö×ôùÃøiö 90

she lies / will lie dh PwQ>bmVr h¡ / PwQ>bmEJr hö„ôùÓø³þiö 91

she changes / will change dh ~XbVr h¡ / ~XboJr Ùö‚ôùfø³þiö 92

she stands up / will stand up dh I‹S>m hmoVr h¡ / hmoJr ÝöçûÏö³øþi 93

she establishes / will establish dh I‹S>m H$aVr h¡ / H$aoJr ÜönûÏô³þiö 94

she drives out / will drive out dh ~mha {ZH$mbVr h¡ / {ZH$mboJr tö†ôíûiö 95

she causes entrance / will cause entrance dh àdoe H$aVr h¡ / H$aoJr Øöìô‚ûiö 96

she sends back / will send back dh bm¡Q>mVr h¡ / bm¡Q>mEJr Äöqô†ûiö 97

she sends / will send dh ^oOVr h¡ / ^oOoJr Øö‰ô†ûiö 98

she reforms / will reform dh gwYma H$aVr h¡ / H$aoJr xö³þ×ô’ûiö 99

she sends down / will send down dh CVmaVr h¡ / CVmaoJr Ùö ô̂ ßû³þiö 100

she rewards / will reward dh nwañH¥$V H$aVr h¡ / H$aoJr ÜöÃôßû³þiö 101

she spends / will spend dh IM© H$aVr h¡ / H$aoJr ÐöËôßû³þiö 102

she intends / will intend dh BamXm, g§H$ën H$aVr h¡ / H$aoJr ‚ömû†ôiö 103

she destroys / will destroy dh ~~m©X H$aVr h¡ / H$aoJr Ôö×ôãûiö 104

she denies / will deny dh BÝH$ma H$aVr h¡ / H$aoJr †öÓôßû³þiö 105

she warns / will warn dh S>amVr h¡ / S>amEJr …ö„ôßû³þiö 106

she makes a favour / will make a favour dh CnH$ma H$aVr h¡ / H$aoJr àöŠôvûiö 107

she feeds / will feed dh ImZm {IbmVr h¡ / {IbmEJr ÜöÃô_ûiö 108

she makes to taste / will make to taste dh MImVr h¡ / MImEJr Ðömû„ôiö 109

she shows / will show dh {XImVr h¡ / {XImEJr pû†ôiö 110

132
4 - Imperfect Tense/IIIrd Person/Plural/Feminine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/AÝ` nwéf/~hþdMZ/órqbJ &Þ©Ú / ÄÛq /gñ^Æ äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , III = AÝ` nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , ór = órqbJ


IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

they do / will do (IT, III, P, F) do H$aVr h¡§Ÿ / H$ao§Jr (d/^.H$, III, ~.d, ór) àø×ûÃøËû³þmø 1

they go / will go do OmVr h¡§ / OmE§Jr àøfûâø „û³þmø 2

they make / will make do ~ZmVr h¡§ / ~ZmE§Jr àø×ûÃørûmø 3

they opens / will open do ImobVr h¡§ / Imobo§Jr àøvûøjËû³þmø 4

they raise, send / will raise, send do ^oOVr h¡§ / ^oOo§Jr àø%û³þÃø³fþû³þmø 5

they raise / will raise do D§$Mm H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÃû³þÊø†ûmø 6

they dread / will dread do K~amVr h¢ / K~amE§Jr àøfûâø†û³þmø 7

they become cautious / will be cautious do S>aVr h¡§ / S>ao§Jr áø…û „øvûmø 8

they struggle / will struggle do OÔmo-OhX H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø‚ûãørûmø 9

they prevent / will prevent do _Zm H$aVr, amoH$Vr h¡§ / amoHo$§Jr àøÃû³øþßÛûmø 10

they ask / will ask do gdmb H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àø×û³øþòŠûmø 11

they collect / will collect do O_m H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÃûÛørûmø 12

they cut / will cut do H$mQ>Vr h¡§ / H$mQ>o§Jr àøÃû_øÏû³þmø 13

they curse / will curse do bmZV H$aVr h¡§ / H$ao§Jr à$ Ãø³×þû³þmø 14

they enchant / will enchant do OmXy H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø†ûvøŠûmø 15

they profit / will profit do bm^ XoVr h¡§ / Xo§Jr àøÃûËø³ßþû³þmø 16

they read / will read do n‹T>Vr h¡§ / n‹T>o§Jr áø ðû †øÏû³þmø 17

they do mercy / will do mercy do ah_ H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÛûuø†û³þmø 18

they know / will know do OmZVr h¡§ / OmZo§Jr àøÛû³×þøÃû³þmø 19

they work / will work do H$m`© H$aVr h¢ / H$a|Jr àø×ûÛøÃûmø 20

133
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they drink / will drink do nrVr h¡§ / {n`o§Jr àøeû†ø\ûmø 21

they ride / will ride do gdma hmoVr h¡§ / hmo§Jr àøfûÒø†û³þmø 22

they give evidence / will give evidence do Jdmhr XoVr h¡§ / Xo§Jr áø‚ûãø\ûmø 23

they pledge / will pledge do AhX H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø‚ûãøÃû³þmø 24

they grieve / will grieve do XwIr hmoVr h¡§ / hmo§Jr àøÞû ø̂ ³þvûmø 25

they feel pleasure / will feel pleasure do Iwe hmoVr h¡§ / hmo§Jr àøuû†øËû³þmø 26

they guard / will guard do gwajm H$aVr h¡§ / H$ao§oJr àø¿ûËø³þvûmø 27

they hear / will hear do gwZVr h¢ / gwZo§Jr àøÃûÛøŠûmø 28

they dislike / will dislike do Zmng§X H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøaû†ø³þÓû³þmø 29

they praise / will praise do Vmar\$ H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø‚ûÛøvûmø 30

they eat meals / will eat meals do ImZm ImVr h¡§ / ImE§Jr àøÛûÃø_ûmø 31

they expand / will expand do KoaVr h¡§ / Koao§Jr àøÃûŠømø 32

they grant / will grant do àXmZ H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøfûãømø 33

they present / will present do noe H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àø•û†ôÃû³þmø 34

they hit / will hit do _maVr h¡§ / _mao§oJr àøeû†ô–ûmø 35

they earn / will earn do H$_mVr h¡§ / H$_mE§Jr àøfûŠôÓû³þmø 36

they seal / will seal do _wha bJmVr h¡§ / bJmE§Jr àøÛûjô³í þ û mø 37

they lie / will lie do PyQ> ~mobVr h¡§ / ~mobo§Jr àøeû „ô³þÓû³þmø 38

they become owner / will be owner do _m{bH$ hmoVr h¡§ / hmo§oJr àøÓû×ôÛûmø 39

they steal / will steal do Mmoar H$aVr h¡§ / H$ao§oJr àøÎû†ôŠûmø 40

they proceed / will proceed do AmJo ~‹T>Vr h¡§ / ~‹T>o§Jr àøÏûôfŠûmø 41

they sit, take seat / will sit, take seat do ~¡R>Vr h¡§ / ~¡R>o§Jr àøŠû×ôrûmø 42

they understand / will understand do AµH$b bJmVr h¡§ / bJmE§Jr àø×ûÏô³þÃû³þmø 43

134
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they identify / will identify do nhMmZVr h¡§ / nhMmZo§Jr àøÊû†ôÃû³møþ 44

they keep patience / will keep patience do g~« H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø†ûfô’û³møþ 45

they do wrong / will do wrong do µOwë_ H$aVr h¡§ / H$ao§oJr àøÛû×ô³þ¿û³møþ 46

they carry / will carry do CR>mVr h¡§ / CR>mE§Jr àø×ûÛôvûmø 47

they bear load / will bear load do ~moP CR>mVr h¡§ / CR>mE§Jr áø…û ô̂ ³møþ 48

they return / will return do bm¡Q>Vr h¡§ / bm¡Q>o§Jr àøÃûqô†û³møþ 49

they calculate / will calculate do {hgm~ bJmVr h¡§ / bJmE§Jr àøfûŠôvûmø 50

they suffer loss / will suffer loss do ZwH$gmZ CR>mVr h¡§ / CR>mE§Jr áø†ûŠôíûmø 51

they waste / will waste do ~~m©X H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àø_ûfô³þvûmø 52

they find / will find do nmVr h¡§ / nmE§Jr áø‚ûrômø 53

they meet / will meet do {_bVr h¡§ / {_bo§oJr àø×û’ômø 54

they promise / will promise do dmXm H$aVr h¡§ / H$ao§oJr áø‚ûÃô³møþ 55

they leave / will leave do N>mo‹S>Vr h¡§ / N>mo‹S>o§Jr áø…û„ô³møþ 56

they leave, quit / will leave / quit do N>mo‹S>Vr h¡§ / N>mo‹S>o§Jr àøÒû†ö³jþû³møþ 57

they write / will write do {bIVr h¡§ / {bIo§Jr àøfû³þjö³þÓû³møþ 58

they help / will help do _XX H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø†û’ößû³møþ 59

they demand / will demand do _m§JVr h¡§ / _m§Jo§Jr àøfû×ö³þ_ûmø 60

they kill / will kill do µH$Ëb H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àø×ûjö³þÏû³møþ 61

they enter / will enter do Xm{Ib hmoVr h¡§ / hmo§Jr àø×ûìö‚ûmø 62

they create / will create do n¡Xm H$aVr h¡§ / H$ao§oJr àøÏû³þ×öíûmø 63

they see / will see do XoIVr h¡§ / XoIo§Jr áø†û³þ¿ößû³møþ 64

they deny / will deny do BÝH$ma H$aVr h¡§ / H$ao§oJr áø†û³þËö³þÓû³møþ 65

they provide / will provide do [aµµÁµH$ XoVr h¡§ / Xo§Jr àøÎû‡ö†û³møþ 66

135
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they copy / will copy do ZµH$b H$aVr h¡§ / H$ao§oJr àø×ûÏö³ßþû³þmø 67

they blow / will blow do \y$±H$ _maVr h¡§ / _mao§Jr àøíûËö³ßþû³þmø 68

they gather / will gather do O_m H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø†û\övûmø 69

they thank / will thank do ewH«$ AXm H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø†û³þÓö\ûmø 70

they worship / will worship do B~mXV H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø‚ûfö³þÃû³þmø 71

they prostrate / will prostrate do gOXm H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø‚ûröŠûmø 72

they differ / will differ do \$H©$ H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÎû†ö³þËû³þmø 73

they remember / will remember do `mX H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø†û³þÒö„û³þmø 74

they attend / will attend do hm{µOa hmoVr h¡§ / hmo§Jr áø†û–övûmø 75

they reform himself / will reform himself do gwYaVr h¡§ / gwYao§Jr àøvû×ö’ûmø 76

they reach / will reach do nhþ§MVr h¡§ / nhþ§Mo§Jr àøÇû³×þö³fþû³þmø 77

they judge, decide / will judge, decide do {ZU©` boVr h¡§ / bo§Jr àøÛûÓövûmø 78

they come out / will come out do {ZH$bVr h¡§ / {ZH$bo§Jr àøqû†ö³í þ û mø 79

they always remain / will always remain do h_oem ahVr h¡§ / aho§oJr áø‚û³þ×öíûmø 80

they violate/ will violate do Zm\$a_mZr H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÏûŠöËû³þmø 81

they sit, sit down / will sit / sit down do ~¡R>Vr h¡§ / ~¡R>o§Jr áø‚û³þÃö³þÏû³þmø 82

they percieve / will percieve do g_PVr h¡§ / g_Po§Jr áø†û³þÃö\ûmø 83

they speak truth / will speak truth do gM H$hVr h¡§ / H$ho§Jr àøÎû‚ö’ûmø 84

they plot / will plot do Mmb MbVr h¡§ / Mbo§Jr áø†û³Óþ ö Ûûmø 85

they stay / will stay do ahVr h¡§ / aho§Jr à$ ³þÓöŠûmø 86

they take / will take do nH$‹S>Vr h¡§ / nH$‹S>o§Jr áø„ûìö^û³þmø 87

they eat / will eat do ImVr h¡§ / ImE§Jr àø×ûÒö ^û³þmø 88

136
IT = Imperfect Tense , III = Third Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

they come / will come do AmVr h¡§ / AmE§Jr àøòûrômø 89

they teach / will teach do {gImVr h¡§ / {gImE§Jr àøÛû×ôùÃømö 90

they lie / will lie do PwQ>bmVr h¡§ / PwQ>bmE§Jr àøeû„ôùÓø³þmö 91

they change / will change do ~XbVr h¡§ / ~Xbo§Jr àøûÖ‚ôùfø³þmö 92

they stand up / will stand up do I‹S>m hmoVr h¡§ / hmo§Jr àøÛûÏö³þmø 93

they establish / will establish do I‹S>m H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÛûÏô³þmö 94

they drive out / will drive out do ~mha {ZH$mbVr h¡§ / {ZH$mbo§Jr àøqû†ôíûmö 95

they cause entrance / will cause entrance do àdoe H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àø×ûìô‚ûmö 96

they send back / will send back do bm¡Q>mVr h¡§ / bm¡Q>mE§Jr àøÃûqô†ûmö 97

they send / will send do ^oOVr h¡§ / ^oOo§Jr àø×û‰ô†ûmö 98

they reform / will reform do gwYma H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøvû×ô’ûmö 99

they send down / will send down do CVmaVr h¡§ / CVmao§Jr àøÖû ô̂ ßû³þmö 100

they reward / will reward do nwañH¥$V H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÛûÃôßû³þmö 101

they spend / will spend do IM© H$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÏûËôßû³þmö 102

they intend / will intend do BamXm, g§H$ën H$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø2û†ômö 103

they destroy / will destroy do ~~m©X HH$aVr h¡§ / H$ao§Jr àøÓû×ôãûmö 104

they deny / will deny do BÝH$ma HH$aVr h¡§ / H$ao§Jr áø†ûÓôßû³þmö 105

they warn / will warn do S>amVr h¡§ / S>amE§Jr áø…û„ôßû³þmö 106

they make a favour / will make a favour do CnH$ma H$aVr h¡§ / H$ao§Jr à$ Šôvûmö 107

they feed / will feed do ImZm {IbmVr h¡§ / {IbmE§Jr àøÛûÃô_ûmö 108

they make to taste / will make to taste do MImVr h¡§ / MImE§Jr àøÎû„ômö 109

they show / will show do {XImVr h¡§ / {XImE§Jr àømû†ômö 110

137
5 - Imperfect Tense/IInd Person/Singular/Masculine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/_Ü`_ nwéf/EH$dMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ‚u]æ /†•^u äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , II = _Ü`_ nwéf , E.d. = EH$dMZ , nw = nw{„§J


IT = Imperfect Tense , II = Second Person , S = Single , M = Masculine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

you do / will do (IT, II, S, M) Vy H$aVm h¡ / H$aoJm (d/^.H$, II, E.d, nw.) ØöÃøËû³þiø 1

you go / will go Vy OmVm h¡ / OmEJm göâø „û³þiø 2

you make / will make Vy ~ZmVm h¡ / ~ZmEJm ØöÃørûiø 3

you open / will open Vy ImobVm h¡ / ImoboJm xöøjËû³þiø 4

you raise, send / will raise, send Vy ^oOVm h¡ / ^oOoJm &öÃø³fþû³þiø 5

you raise / will raise Vy D§$Mm H$aVm h¡ / H$aoJm Äö³þÊø†û³þiø 6

you dread / will dread Vy K~amVm h¡ / K~amEJm göâø†û³þiø 7

you become cautious / will be cautious Vy S>aVm h¡ / S>aoJm …ö „øvûiø 8

you struggle / will struggle Vy OÔmo-OhX H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öãørûiø 9

you prevent / will prevent Vy _Zm H$aVm / amoH$Vm h¡ / amoHo$Jm Äö³øþßÛûiø 10

you ask / will ask Vy gdmb H$aVm h¡ / H$aoJm Øö³øþòŠûiø 11

you collect / will collect Vy O_m H$aVm h¡ / H$aoJm ÄöÛørûiø 12

you cut / will cut Vy H$mQ>Vm h¡ / H$mQ>oJm Äö_øÏû³þiø 13

you curse / will curse Vy bmZV H$aVm h¡ / H$aoJm àöÃø³×þû³þiø 14

you enchant / will enchant Vy OmXy H$aVm h¡ / H$aoJm †övøŠûiø 15

you give profit / will give profit Vy bm^ XoVm h¡ / XoJm ÄöËø³ßþû³þiø 16

you read / will read Vy n‹T>Vm h¡ / n‹T>oJm ðö †øÏû³þiø 17

you do mercy / will do mercy Vy ah_ H$aVm h¡ / H$aoJm Üöuø†û³þiø 18

you know / will know Vy OmZVm h¡ / OmZoJm Üö³×þøÃû³þiø 19

you work / will work Vy H$m`© H$aVm h¡ / H$aoJm ØöÛøÃû³þiø 20

138
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you drink / will drink Vy nrVm h¡ / {n`oJm hö†ø\ûøi 21

you ride / will ride Vy gdma hmoVm h¡ / hmoJm göÒø†û³øþi 22

you give evidence / will witness Vy Jdmhr XoVm h¡ / XoJm ‚öãø\ûøi 23

you pledge / will pledge Vy AhX H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öãøÃû³øþi 24

you grieve / will grieve Vy XwIr hmoVm h¡ / hmoJm áö ø̂ ³þvûøi 25

you feel pleasure / will feel pleasure Vy Iwe hmoVm h¡ / hmoJm |ö†øËû³øþi 26

you guard / will guard Vy gwajm H$aVm h¡ / H$aoJm ÀöËø³þvûøi 27

you hear / will hear Vy gwZVm h¡ / gwZoJm ÄöÛøŠûøi 28

you dislike / will dislike Vy Zmng§X H$aVm h¡ / H$aoJm åö†ø³þÓû³øþi 29

you praise / will praise Vy Vmar\$ H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öÛøvûøi 30

you eats meal / will eat meals Vy ImZm ImVm h¡ / ImEJm ÜöÃø_ûøi 31

you expand / will expand Vy KoaVm h¡ / KoaoJm ÄöŠøøi 32

you grant / will grant Vy àXmZ H$aVm h¡ / H$aoJm göãø³øþi 33

you present / will present Vy noe H$aVm h¡ / H$aoJm š ö †ôÃû³øþi 34

you hit / will hit Vy _maVm h¡ / _maoJm hö†ô–ûøi 35

you earn / will earn Vy H$_mVm h¡ / H$_mEJm göŠôÓû³øþi 36

you seal / will seal Vy _wha bJmVm h¡ / bJmEJm Üöjô³þíûøi 37

you lie / will lie Vy PyQ> ~mobVm h¡ / ~moboJm hö „ô³þÓû³iøþ 38

you become owner / will be owner Vy _m{bH$ hmoVm h¡ / hmoJm Ôö×ôÛûøi 39

you steal / will steal Vy Mmoar H$aVm h¡ / H$aoJm Ñö†ôŠûøi 40

you proceed / will proceed Vy AmJo ~‹T>Vm h¡ / ~‹T>oJm ÐöfôŠûøi 41

you sit, take seat / will sit/take seat Vy ~¡R>Vm h¡ / ~¡R>oJm ‹ö×ôrûøi 42

you understand / will understand Vy AµH$b bJmVm h¡ / bJmEJm ØöÏô³þÃû³øþi 43

139
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you identify / will identify Vy nhMmZVm h¡ / nhMmZoJm Íö†ôÃû³øþi 44

you keep patience / will keep patience Vy g~« H$aVm h¡ / H$aoJm †öfô’û³øþi 45

you do wrong / will do wrong Vy µOwë_ H$aVm h¡ / H$aoJm Üö×ô³þ¿û³øþi 46

you carry / will carry Vy CR>mVm h¡ / CR>mEJm ØöÛôvûøi 47

you bear load / will bear load Vy ~moP CR>mVm h¡ / CR>mEJm …ö ô̂ ³øþi 48

you return / will return Vy bm¡Q>Vm h¡ / bm¡Q>oJm Äöqô†û³øþi 49

you calculate / will calculate Vy {hgm~ bJmVm h¡ / bJmEJm göŠôvûøi 50

you suffer loss / will suffer loss Vy ZwH$gmZ CR>mVm h¡ / CR>mEJm †öŠôíûøi 51

you waste / will waste Vy ~~m©X H$aVm h¡ / H$aoJm ¼öfô³þvûøi 52

you find / will find Vy nmVm h¡ / nmEJm ‚örôøi 53

you meet / will meet Vy {_bVm h¡ / {_boJm Øö’ôøi 54

you promise / will promise Vy dmXm H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öÃô³øþi 55

you leave / will leave Vy N>mo‹S>Vm h¡ / N>mo‹S>oJm …ö„ô³øþi 56

you leave, quit / will leave / quit Vy N>mo‹S>Vm h¡ / N>mo‹S>oJm Õö†ö³þjû³øþi 57

you write / will write Vy {bIVm h¡ / {bIoJm göjö³þÓû³øþi 58

you help / will help Vy _XX H$aVm h¡ / H$aoJm †ö’ößû³øþi 59

you demand / will demand Vy _m§JVm h¡ / _m§JoJm gö×ö³þ_ûøi 60

you kill / will kill Vy µH$Ëb H$aVm h¡ / H$aoJm Øöjö³þÏû³øþi 61

you enter / will enter Vy Xm{Ib hmoVm h¡ / hmoJm Øöìö‚ûøi 62

you create / will create Vy n¡Xm H$aVm h¡ / H$aoJm Ðö³þ×öíûøi 63

you see / will see Vy XoIVm h¡ / XoIoJm †ö³þ¿ößû³øþi 64

you deny / will deny Vy BÝH$ma H$aVm h¡ / H$aoJm †ö³þËö³þÓû³øþi 65

you provide / will provide Vy [aµµÁµH$ XoVm h¡ / XoJm Ñö‡ö†û³øþi 66

140
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you copy / will copy Vy ZµH$b H$aVm h¡ / H$aoJm ØöÏö³ßþû³þiø 67

you blow / will blow Vy \y$±H$ _maVm h¡ / _maoJm îöËö³ßþû³þiø 68

you gather / will gather Vy O_m H$aVm h¡ / H$aoJm †ö\övûiø 69

you thank / will thank Vy ewH«$ AXm H$aVm h¡ / H$aoJm †ö³þÓö\ûiø 70

you worship / will worship Vy B~mXV H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öfö³þÃû³þiø 71

you prostrate / will prostrate Vy gOXm H$aVm h¡ / H$aoJm ‚öröŠûiø 72

you differ / will differ Vy \$H©$ H$aVm h¡ / H$aoJm Ñö†ö³þËû³þiø 73

you remember / will remember Vy `mX H$aVm h¡ / H$aoJm †ö³þÒö„û³þiø 74

you attend / will attend Vy hm{µOa hmoVm h¡ / hmoJm †ö–övûiø 75

you reform yourself / will reform Vy gwYaVm h¡ / gwYaoJm xö×ö’ûiø 76

you reach / will reach Vy nhþ§MVm h¡ / nhþ§MoJm Èö³×þö³fþû³þiø 77

you judge, decide / will judge, decide Vy {ZU©` boVm h¡ / boJm ÜöÓövûiø 78

you come out / will come out Vy {ZH$bVm h¡ / {ZH$boJm tö†ö³þíûiø 79

you always remain / will always remain Vy h_oem ahVm h¡ / ahoJm ‚ö³þ×öíûiø 80

you violate / will violate Vy Zm\$a_mZr H$aVm h¡ / H$aoJm ÐöŠöËû³þiø 81

you sit, sit down / will sit / sit down Vy ~¡R>Vm h¡ / ~¡R>oJm ‚ö³þÃö³þÏû³þiø 82

you percieve / will percieve Vy g_PVm h¡ / g_PoJm †ö³þÃö\ûiø 83

you speak truth / will speak truth Vy gM H$hVm h¡ / H$hoJm Ñö‚ö’ûiø 84

you plot / will plot Vy Mmb MbVm h¡ / MboJm †ö³þÓöÛûiø 85

you stay / will stay Vy ahVm h¡ / ahoJm àö³þÓöŠûiø 86

you take / will take Vy nH$‹S>Vm h¡ / nH$‹S>oJm „öìö^û³þiø 87

you eat / will eat Vy ImVm h¡ / ImEJm ØöÒö ^û³þiø 88

141
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you come / will come Vy AmVm h¡ / AmEJm o. rôøi 89

you teache / will teach Vy {gImVm h¡ / {gImEJm Üö×ôùÃøiö 90

you lie / will lie Vy PwQ>bmVm h¡ / PwQ>bmEJm hö„ôùÓø³þiö 91

you change / will change Vy ~XbVm h¡ / ~XboJm Ùö‚ôùfø³þiö 92

you stand up / will stand up Vy I‹S>m hmoVm h¡ / hmoJm ÝöçûÏö³øþi 93

you establish / will establish Vy I‹S>m H$aVm h¡ / H$aoJm ÜönûÏô³þiö 94

you drive out / will drive out Vy ~mha {ZH$mbVm h¡ / {ZH$mboJm tö†ôíûiö 95

you cause entrance / will cause entrance Vy àdoe H$aVm h¡ / H$aoJm Øöìô‚ûiö 96

you send back / will send back Vy bm¡Q>mVm h¡ / bm¡Q>mEJm Äöqô†ûiö 97

you send / will send Vy ^oOVm h¡ / ^oOoJm Øö‰ô†ûiö 98

you reform / will reform Vy gwYma H$aVm h¡ / H$aoJm xö³þ×ô’ûiö 99

you send down / will send down Vy CVmaVm h¡ / CVmaoJm Ùö ô̂ ßû³þiö 100

you reward / will reward Vy nwañH¥$V H$aVm h¡ / H$aoJm ÜöÃôßû³þiö 101

you spend / will spend Vy IM© H$aVm h¡ / H$aoJm ÐöËôßû³þiö 102

you intend / will intend Vy BamXm, g§H$ën H$aVm h¡ / H$aoJm ‚ömû†ôiö 103

you destroy / will destroy Vy ~~m©X H$aVm h¡ / H$aoJm Ôö×ôãûiö 104

you deny / will deny Vy BÝH$ma H$aVm h¡ / H$aoJm †öÓôßû³þiö 105

you warn / will warn Vy S>amVm h¡ / S>amEJm …ö„ôßû³þiö 106

you make a favour / will make a favour Vy CnH$ma H$aVm h¡ / H$aoJm àöŠôvûiö 107

you feed / will feed Vy ImZm {IbmVm h¡ / {IbmEJm ÜöÃô_ûiö 108

you make to taste / will make to taste Vy MImVm h¡ / MImEJm Ðömû„ôiö 109

you show / will show Vy {XImVm h¡ / {XImEJm pû†ôiö 110

142
6 - Imperfect Tense/IInd Person/Plural/Masculine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/_Ü`_ nwéf/~hþdMZ/nw{„§J †Ò„Ú / ÄÛq /†•^u äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , II = _Ü`_ nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , nw = nw{„§J


IT = Imperfect Tense , II = Second Person , P = Plural , M = Masculine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

you (all) do / will do (IT, II, P, M) Vw_ H$aVo hmoŸ/ H$amoJo (d/^.H$, II, ~.d, nw.) áøçû³×þö³þÃøËû³øþi 1

you (all) go / will go Vw_ OmVo hmo / OmAmoJo áøçû³fþö³þâø„û³øþi 2

you (all) make / will make Vw_ ~ZmVo hmo / ~ZmAmoJo áøçû³×þö³þÃø³þrûøi 3

you (all) open / will open Vw_ ImobVo hmo / ImobmoJo áøçû³þvöjø³þËû³øþi 4

you (all) raise, send / will raise, send Vw_ ^oOVo hmo / ^oOmoJo áøçû³þ%ö³þÃøfû³øþi 5

you (all) raise / will raise Vw_ D§$Mm H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þÃö³Êþø†û³øþi 6

you (all) dread / will dread Vw_ K~amVo hmo / K~amAmoJo áøçû³þfö³þâø†û³øþi 7

you (all) became cautious / will be cautious Vw_ S>aVo hmo / S>amoJo áøæû…ö „øvûiø 8

you (all) struggle / will struggle Vw_ OÔmo-OhX H$aVo hmo / H$amoJo áøæû‚öãørûøi 9

you (all) prevent / will prevent Vw_ _Zm H$aVo, amoH$Vo hmo / amoH$moJo áøçû³þÃö³ßøþ Ûû³øþi 10

you (all) ask / will ask Vw_ gdmb H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³×þö³þòøŠûøi 11

you (all) collect / will collect Vw_ O_m H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³Ãþö Ûørûøi 12

you (all) cut / will cut Vw_ H$mQ>Vo hmo / H$mQ>moJo áøçû³þÃö³þ_øÏû³øþi 13

you (all) curse / will curse Vw_ bmZV H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þßö³þÃø×û³øþi 14

you (all) enchant / will enchant Vw_ OmXy H$aVo hmo / H$amoJo áøæû†ö³þvøŠûøi 15

you (all) give profit / will give profit Vw_ bm^ XoVo hmo / XmoJo áøçû³þÃö³þËøßû³øþi 16

you (all) read / will read Vw_ n‹T>Vo hmo / n‹T>moJo áøæû ðö †ø³þÏû³iøþ 17

you (all) do mercy / will do mercy Vw_ ah_ H$aVo hmo / H$amoJo áøçûÛöuø†û³øþi 18

you (all) know / will know Vw_ OmZVo hmo / OmZmoJo áøçûÛö³þ×øÃû³øþi 19

you (all) work / will work Vw_ H$m`© H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þ×öÛøÃû³øþi 20

143
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) drink / will drink Vw_ nrVo hmo / {n`moJo áøçû³þeö†ø\ûøi 21

you (all) ride / will ride Vw_ gdma hmoVo hmo / hmoJo áøçû³fþö³þÒø†û³øþi 22

you (all) give evidence / will give evidence Vw_ Jdmhr XoVo hmo / XmoJo áøæû ‚öãø\ûøi 23

you (all) pledge / will pledge Vw_ AhX H$aVo hmo / H$amoJo áøæû ‚öãøÃû³iøþ 24

you (all) grieve / will grieve Vw_ XwIr hmoVo hmo / hmoJo áøçû³þÞö ø̂ ³þvûøi 25

you (all) feel pleasure / will feel pleasure Vw_ Iwe hmoVo hmo / hmoJo áøçûuö†øËû³øþi 26

you (all) guard / will guard Vw_ gwajm H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þ¿öËø³þvûøi 27

you (all) hear / will hear Vw_ gwZVo hmo / gwZmoJo áøçû³þÃöÛøŠûøi 28

you (all) dislike / will dislike Vw_ Zmng§X H$aVo hmo / H$amoJo áøçûaö†ø³þÓû³øþi 29

you (all) praise / will praise Vw_ Vmar\$ H$aVo hmo / H$amoJo áøæû ‚öÛøvû³øþi 30

you (all) eat meals / will eat meals Vw_ ImZm ImVo hmo / ImAmoJo áøçûÛö³þÃø³_þ û ³øþi 31

you (all) expand / will expand Vw_ KoaVo hmo / KoamoJo áøçû³þÃöŠøøi 32

you (all) grant / will grant Vw_ àXmZ H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³fþö³þãø³øþi 33

you (all) present / will present Vw_ noe H$aVo hmo / H$amoJo áøçû•ö†ôÃû³øþi 34

you (all) hit / will hit Vw_ _maVo hmo / _mamoJo áøçû³þeö†ô–û³øþi 35

you (all) earn / will earn Vw_ H$_mVo hmo / H$_mAmoJo áøçû³þföŠôÓû³øþi 36

you (all) seal / will seal Vw_ _wha bJmVo hmo / bJmAmoJo áøçûÛöjô³þíûøi 37

you (all) lie / will lie Vw_ PyQ> ~mobVo hmo / ~mobmoJo áøçû³þeö „ô³þÓû³øþi 38

you (all) become owner / will be owner Vw_ _m{bH$ hmoVo hmo / hmoJo áøçû³þÓö×ôÛû³øþi 39

you (all) steal / will steal Vw_ Mmoar H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þÎö†ôŠûøi 40

you (all) proceed / will proceed Vw_ AmJo ~‹T>Vo hmo / ~‹T>moJo áøçû³þÏöfôŠûøi 41

you (all) sit, take seat / will sit / take seat Vw_ ~¡R>Vo hmo / ~¡R>moJo áøçûŠö×ôrûøi 42

you (all) understand / will understand Vw_ AµH$b bJmVo hmo / bJmAmoJo áøçû³þ×öÏôÃû³øþi 43

144
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) identify / will identify Vw_ nhMmZVo hmo / nhMmZmoJo áøçû³þÊö†ô³þÃû³øþi 44

you (all) keep patience / will keep patience Vw_ g~« H$aVo hmo / H$amoJo áøæû†öfô’û³øþi 45

you (all) do wrong / will do wrong Vw_ µOwë_ H$aVo hmo / H$amoJo áøçûÛö×ô¿û³øþi 46

you (all) carry / will carry Vw_ CR>mVo hmo / CR>mAmoJo áøçû³þ×öÛôvûøi 47

you (all) bear load / will bear load Vw_ ~moP CR>mVo hmo / CR>mAmoJo áøæû…ö ô̂ ³øþi 48

you (all) return / will return Vw_ bm¡Q>Vo hmo / bm¡Q>moJo áøçû³þÃöqô†û³øþi 49

you (all) calculate / will calculate Vw_ {hgm~ bJmVo hmo / bJmAmoJo áøçû³þföŠôvûøi 50

you (all) suffer loss / will suffer loss Vw_ ZwH$gmZ CR>mVo hmo / CR>mAmoJo áøæû†öŠôíûøi 51

you (all) waste / will waste Vw_ ~~m©X H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þ_öfôvûøi 52

you (all) find / will find Vw_ nmVo hmo / nmAmoJo áøæû ‚örô³øþi 53

you (all) meet / will meet Vw_ {_bVo hmo / {_bmoJo áøçû³×þö’ô³øþi 54

you (all) promise / will promise Vw_ dmXm H$aVo hmo / H$amoJo áøæû ‚öÃô³øþi 55

you (all) leave / will leave Vw_ N>mo‹S>Vo hmo / N>mo‹S>moJo áøæû…ö„ô³øþi 56

you (all) leave, quit / will leave / quit Vw_ N>mo‹S>Vo hmo / N>mo‹S>moJo áøçû³þÒö†öjû³øþi 57

you (all) write / will write Vw_ {bIVo hmo / {bImoJo áøçû³fþö³þjö³þÓû³øþi 58

you (all) help / will help Vw_ _XX H$aVo hmo / H$amoJo áøæû†ö’ößû³øþi 59

you (all) demand / will demand Vw_ _m§JVo hmo / _m§JmoJo áøçû³fþö³þ×ö_ûøi 60

you (all) kill / will kill Vw_ µH$Ëb H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³×þö³þjöÏû³øþi 61

you (all) enter / will enter Vw_ Xm{Ib hmoVo hmo / hmoJo áøçû³þ×öìö‚ûøi 62

you (all) create / will create Vw_ n¡Xm H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þÏö³þ×öíûøi 63

you (all) see / will see Vw_ XoIVo hmo / XoImoJo áøæû†ö³þ¿ößû³øþi 64

you (all) deny / will deny Vw_ BÝH$ma H$aVo hmo / H$amoJo áøæû†ö³þËö³þÓû³øþi 65

you (all) provide / will provide Vw_ [aµµÁµH$ XoVo hmo / XmoJo áøçû³þÎö‡ö†û³øþi 66

145
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) copy / will copy Vw_ ZµH$b H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³×þö³þÏößû³øþi 67

you (all) blow / will blow Vw_ \y$±H$ _maVo hmo / _mamoJo áøçûíöËö³þßû³øþi 68

you (all) gather / will gather Vw_ O_m H$aVo hmo /H$amoJo áøæû†ö\övûøi 69

you (all) thank / will thank Vw_ ewH«$ AXm H$aVo hmo / H$amoJo áøæû†ö³þÓö\ûøi 70

you (all) worship / will worship Vw_ B~mXV H$aVo hmo / H$amoJo áøæû ‚ö³fþö³þÃû³iøþ 71

you (all) prostrate / will prostrate Vw_ gOXm H$aVo hmo / H$amoJo áøæû ‚öröŠûiø 72

you (all) differ / will differ Vw_ \$H©$ H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³þÎö†öËû³øþi 73

you (all) remember / will remember Vw_ `mX H$aVo hmo / H$amoJo áøæû†ö³þÒö„ûøi 74

you (all) attend / will attend Vw_ hm{µOa hmoVo hmo / hmoJo áøæû†ö–övûøi 75

you (all) reform yourselves / will reform Vw_ gwYaVo hmo / gwYamoJo áøçûvö×ö’ûøi 76

you (all) reach / will reach Vw_ nhþ§MVo hmo / nhþ§MmoJo áøçû³þÇö³þ×öfû³øþi 77

you (all) judge, decide / will judge, decide Vw_ {ZU©` boVo hmo / bmoJo áøçûÛöÓövûøi 78

you (all) come out / will come out Vw_ {ZH$bVo hmo / {ZH$bmoJo áøçû³þqö†öíûøi 79

you (all) always remain / will always remain Vw_ h_oem ahVo hmo / ahmoJo áøæû ‚ö³þ×öíûiø 80

you (all) violate / will violate Vw_ Zm\$a_mZr H$aVo hmo / H$amoJo áøçû³Ïþö ŠöËû³øþi 81

you (all) sit, sit down / will sit / sit down Vw_ ~¡R>Vo hmo / ~¡R>moJo áøæû ‚öÃöÏû³øþi 82

you (all) percieve / will percieve Vw_ g_PVo hmo / g_PmoJo áøæû†öÃö\ûøi 83

you (all) speak truth / will speak truth Vw_ gM H$hVo hmo / H$hmoJo áøçû³þÎö ‚ö’ûøi 84

you (all) plot / will plot Vw_ Mmb MbVo hmo / MbmoJo áøæû†ö³þÓöÛûøi 85

you (all) stay / will stay Vw_ ahVo hmo / ahmoJo áøçû³þßö³þÓöŠûøi 86

you (all) take / will take Vw_ nH$‹S>Vo hmo / nH$‹S>moJo áøæû „öìö^û³iøþ 87

you (all) eat / will eat Vw_ ImVo hmo / ImAmoJo áøçû³þ×öÒö ^û³øþi 88

146
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) come / will come Vw_ AmVo hmo / AmAmoJo áøçûòö³þrôøi 89

you (all) teach / will teach Vw_ {gImVo hmo / {gImAmoJo áøçûÛö×ôùÃø³þiö 90

you (all) lie / will lie Vw_ PwQ>bmVo hmo / PwQ>bmAmoJo áøçûeö„ôùÓø³þiö 91

you (all) change / will change Vw_ ~XbVo hmo / ~XbmoJo áøçûÖö‚ôùfø³þiö 92

you (all) stand up / will stand up Vw_ I‹S>o hmoVo hmo / hmoJo áøçûÚöçûÏö³øþi 93

you (all) establish / will establish Vw_ I‹S>m H$aVo hmo / H$amoJo áøçûÛönûÏô³þiö 94

you (all) drive out / will drive out Vw_ ~mha {ZH$mbVo hmo / {ZH$mbmoJo áøçûqö†ôíûiö 95

you (all) cause entrance / will cause entrance Vw_ àdoe H$aVo hmo / H$amoJo áøçû×öìô‚ûiö 96

you (all) send back / will send back Vw_ bm¡Q>mVo hmo / bm¡Q>mAmoJo áøçûÃöqô†ûiö 97

you (all) send / will send Vw_ ^oOVo hmo / ^oOmoJo áøçû×ö‰ô†ûiö 98

you (all) reform / will reform Vw_ gwYma H$aVo hmo / H$amoJo áøçûvö×ô’ûiö 99

you (all) send down / will send down Vw_ CVmaVo hmo / CVmamoJo áøçûÖö ô̂ ßû³þiö 100

you (all) reward / will reward Vw_ nwañH¥$V H$aVo hmo / H$amoJo áøçûÛöÃôßûiö 101

you (all) spend / will spend Vw_ IM© H$aVo hmo / H$amoJo áøçûÏöËôßû³þiö 102

you (all) intend / will intend Vw_ BamXm, g§H$ën H$aVo hmo / H$amoJo áøæû‚ömû†ôiö 103

you (all) destroy / will destroy Vw_ ~~m©X H$aVo hmo / H$amoJo áøçûÓö×ôãûiö 104

you (all) deny / will deny Vw_ BÝH$ma H$aVo hmo / H$amoJo áøæû†öÓôßû³þiö 105

you (all) warn / will warn Vw_ S>amVo hmo / S>amAmoJo áøæû…ö„ôßû³þiö 106

you (all) make a favour / will make a favour Vw_ CnH$ma H$aVo hmo / H$amoJo áøçûßöŠôvûiö 107

you (all) feed / will feed Vw_ ImZm {IbmVo hmo / {IbmAmoJo áøçûÛöÃô_ûiö 108

you (all) make to taste / will make to taste Vw_ MImVo hmo / MImAmoJo áøçûÏömû„ôiö 109

you (all) show / will show Vw_ {XImVo hmo / {XImAmoJo áøçû³þòö³þmû†ôiö 110

147
7 - Imperfect Tense/IInd Person/Singular/Feminine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/_Ü`_ nwéf/EH$dMZ/órqbJ &Þ©Ú / ‚u]æ /†•^u äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , II = _Ü`_ nwéf , E.d. = EH$dMZ , ór = órqbJ


IT = Imperfect Tense , II = Second Person , S = Single , F = Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

you do / will do (IT, II, S, F) Vy H$aVr h¡ / H$aoJr (d/^.H$, II, E.d, ór) àønû×ôÃøËû³øþi 1

you go / will go Vy OmVr h¡ / OmEJr àønûfôâø „û³øþi 2

you make / will make Vy ~ZmVr h¡ / ~ZmEJr àønû×ôÃørûøi 3

you open / will open Vy ImobVr h¡ / ImoboJr àønûvôøjËû³øþi 4

you raise, send / will raise, send Vy ^oOVr h¡ / ^oOoJr àønû%ôÃø³fþû³øþi 5

you raise / will raise Vy D§$Mm H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÃô³þÊø†û³øþi 6

you dread / will dread Vy K~amVr h¡ / K~amEJr àønûfôâø†û³øþi 7

you become cautious / will be cautious Vy S>aVr h¡ / S>aoJr àømû…ô „øvûiø 8

you struggle / will struggle Vy OÔmo-OhX H$aVr h¡ / H$aoJr àømû‚ôãørûøi 9

you prevent / will prevent Vy _Zm H$aVr / amoH$Vr h¡ / amoHo$Jr àønûÃô³øþßÛûøi 10

you ask / will ask Vy gdmb H$aVr h¡ / H$aoJr àønû×ô³øþòŠûøi 11

you collect / will collect Vy O_m H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÃôÛørûøi 12

you cut / will cut Vy H$mQ>Vr h¡ / H$mQ>oJr àønûÃô_øÏû³øþi 13

you curse / will curse Vy bmZV H$aVr h¡ / H$aoJr àønûßôÃø³×þû³øþi 14

you enchant / will enchant Vy OmXy H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ôvøŠûøi 15

you give profit / will give profit Vy bm^ XoVr h¡ / XoJr àønûÃôËø³þßû³øþi 16

you read / will read Vy n‹T>Vr h¡ / n‹T>oJr àømû ðô †øÏû³øþi 17

you do mercy / will do mercy Vy ah_ H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÛôuø†û³øþi 18

you know / will know Vy OmZVr h¡ / OmZoJr àønûÛô³×þøÃû³øþi 19

you work / will work Vy H$m`© H$aVr h¡ / H$aoJr àønû×ôÛøÃû³øþi 20

148
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Male

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you drink / will drink Vy nrVr h¡ / {n`oJr àønûeô †ø\ûøi 21

you ride / will ride Vy gdma hmoVr h¡ / hmoJr àønûfôÒø†û³øþi 22

you give evidence / will witness Vy Jdmhr XoVr h¡ / XoJr àømû‚ôãø\ûøi 23

you pledge / will pledge Vy AhX H$aVr h¡ / H$aoJr àømû‚ôãøÃû³øþi 24

you grieve / will grieve Vy XwIr hmoVr h¡ / hmoJr àønûÞô ø̂ ³þvûøi 25

you feel pleasure / will feel pleasure Vy Iwe hmoVr h¡ / hmoJr àønûuô†øËû³øþi 26

you guard / will guard Vy gwajm H$aVr h¡ / H$aoJr àønû¿ôËø³þvûøi 27

you hear / will hear Vy gwZVr h¡ / gwZoJr àønûÃôÛøŠûøi 28

you dislike / will dislike Vy Zmng§X H$aVr h¡ / H$aoJr àønûaô†ø³þÓû³øþi 29

you praise / will praise Vy Vmar\$ H$aVr h¡ / H$aoJr àømû‚ôÛøvûøi 30

you eats meal / will eat meals Vy ImZm ImVr h¡ / ImEJr àønûÛôÃø_ûøi 31

you expand / will expand Vy KoaVr h¡ / KoaoJr àønûÃôŠøøi 32

you grant / will grant Vy àXmZ H$aVr h¡ / H$aoJr àønûfôãø³øþi 33

you present / will present Vy noe H$aVr h¡ / H$aoJr àønû•ô†ôÃû³øþi 34

you hit / will hit Vy _maVr h¡ / _maoJr àønûeô†ô–ûøi 35

you earn / will earn Vy H$_mVr h¡ / H$_mEJr àønûfôŠôÓû³øþi 36

you seal / will seal Vy _wha bJmVr h¡ / bJmEJr àønûÛôjô³þíûøi 37

you lie / will lie Vy PyQ> ~mobVr h¡ / ~moboJr àønûeô „ô³þÓû³iøþ 38

you become owner / will be owner Vy _m{bH$ hmoVr h¡ / hmoJr àønûÓô×ôÛûøi 39

you steal / will steal Vy Mmoar H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÎô †ôŠûøi 40

you proceed / will proceed Vy AmJo ~‹T>Vr h¡ / ~‹T>oJr àønûÏôôfŠûøi 41

you sit, take seat / will sit/take seat Vy ~¡R>Vr h¡ / ~¡R>oJr àønûŠô×ôrûøi 42

you understand / will understand Vy AµH$b bJmVr h¡ / bJmEJr àønû×ôÏô³þÃû³øþi 43

149
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Male

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you identify / will identify Vy nhMmZVr h¡ / nhMmZoJr àønûÊô †ôÃû³øþi 44

you keep patience / will keep patience Vy g~« H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ôfô’û³øþi 45

you do wrong / will do wrong Vy µOwë_ H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÛô×ô³þ¿û³øþi 46

you carry / will carry Vy CR>mVr h¡ / CR>mEJr àønû×ôÛôvûøi 47

you bear load / will bear load Vy ~moP CR>mVr h¡ / CR>mEJr àømû…ô ô̂ ³øþi 48

you return / will return Vy bm¡Q>Vr h¡ / bm¡Q>oJr àønûÃôqô†û³øþi 49

you calculate / will calculate Vy {hgm~ bJmVr h¡ / bJmEJr àønûôfŠôvûøi 50

you suffer loss / will suffer loss Vy ZwH$gmZ CR>mVr h¡ / CR>mEJr àømû†ôŠôíûøi 51

you waste / will waste Vy ~~m©X H$aVr h¡ / H$aoJr àønû_ôfô³þvûøi 52

you find / will find Vy nmVr h¡ / nmEJr àømû‚ôrôøi 53

you meet / will meet Vy {_bVr h¡ / {_boJr àønû×ô’ôøi 54

you promise / will promise Vy dmXm H$aVr h¡ / H$aoJr àømû‚ôÃô³øþi 55

you leave / will leave Vy N>mo‹S>Vr h¡ / N>mo‹S>oJr àømû…ô„ô³øþi 56

you leave, quit / will leave / quit Vy N>mo‹S>Vr h¡ / N>mo‹S>oJr àønûÒô†ö³þjû³øþi 57

you write / will write Vy {bIVr h¡ / {bIoJr àønûfôjö³þÓû³øþi 58

you help / will help Vy _XX H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ô’ößû³øþi 59

you demand / will demand Vy _m§JVr h¡ / _m§JoJr àønûfô×ö³þ_ûøi 60

you kill / will kill Vy µH$Ëb H$aVr h¡ / H$aoJr àønû×ôjö³þÏû³øþi 61

you enter / will enter Vy Xm{Ib hmoVr h¡ / hmoJr àønû×ôìö‚ûøi 62

you create / will create Vy n¡Xm H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÏô³þ×öíûøi 63

you see / will see Vy XoIVr h¡ / XoIoJr àømû†ô³þ¿ößû³øþi 64

you deny / will deny Vy BÝH$ma H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ôËöÓû³øþi 65

you provide / will provide Vy [aµµÁµH$ XoVr h¡ / XoJr àønûÎô‡ö†û³øþi 66

150
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Male

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you copy / will copy Vy ZµH$b H$aVr h¡ / H$aoJr àønû×ôÏö³ßþû³øþi 67

you blow / will blow Vy \y$±H$ _maVr h¡ / _maoJr àønûíôËö³ßþû³øþi 68

you gather / will gather Vy O_m H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ô\övûøi 69

you thank / will thank Vy ewH«$ AXm H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ôÓö\ûøi 70

you worship / will worship Vy B~mXV H$aVr h¡ / H$aoJr àømû‚ôfö³þÃû³øþi 71

you prostrate / will prostrate Vy gOXm H$aVr h¡ / H$aoJr àømû‚ôröŠûøi 72

you differ / will differ Vy \$H©$ H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÎô †öËûøi 73

you remember / will remember Vy `mX H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ôÒö„û³øþi 74

you attend / will attend Vy hm{µOa hmoVr h¡ / hmoJr àømû†ô–övûøi 75

you reform yourself / will reform Vy gwYaVr h¡ / gwYaoJr àønûvô×ö’ûøi 76

you reach / will reach Vy nhþ§MVr h¡ / nhþ§MoJr àønûÇô×ö³fþû³øþi 77

you judge, decide / will judge, decide Vy {ZU©` boVr h¡ / boJr àønûÛôÓövûøi 78

you come out / will come out Vy {ZH$bVr h¡ / {ZH$boJr àønûqô†öíûøi 79

you always remain / will always remain Vy h_oem ahVr h¡ / ahoJr àømû‚ô³þ×öíûøi 80

you violate / will violate Vy Zm\$a_mZr H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÏôŠöËû³øþi 81

you sit, sit down / will sit / sit down Vy ~¡R>Vr h¡ / ~¡R>oJr àømû‚ôÃö³þÏû³øþi 82

you percieve / will percieve Vy g_PVr h¡ / g_PoJr àømû†ô³þÃö\ûøi 83

you speak truth / will speak truth Vy gM H$hVr h¡ / H$hoJr àønûÎô‚ö’ûøi 84

you plot / will plot Vy Mmb MbVr h¡ / MboJr àømû†ô³þÓöÛûøi 85

you stay / will stay Vy ahVr h¡ / ahoJr àønûßô³þÓöŠûøi 86

you take / will take Vy nH$‹S>Vr h¡ / nH$‹S>oJr àømû„ôìö^û³øþi 87

you eat / will eat Vy ImVr h¡ / ImEJr àønû×ôÒö ^û³øþi 88

151
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, S = Single, M = Masculine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you come / will come Vy AmVr h¡ / AmEJr àønû³þòôrôiø 89

you teache / will teach Vy {gImVr h¡ / {gImEJr àønûÛô×ôùÃøiö 90

you lie / will lie Vy PwQ>bmVr h¡ / PwQ>bmEJr àønûeô„ôùÓø³þiö 91

you change / will change Vy ~XbVr h¡ / ~XboJr àønûôÖ‚ôùfø³þiö 92

you stand up / will stand up Vy I‹S>m hmoVr h¡ / hmoJr àønûÚôçûÏö³þiø 93

you establish / will establish Vy I‹S>m H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÛônûÏô³þiö 94

you drive out / will drive out Vy ~mha {ZH$mbVr h¡ / {ZH$mboJr àønûqô†ôíûiö 95

you cause entrance / will cause entrance Vy àdoe H$aVr h¡ / H$aoJr àønû×ôìô‚ûiö 96

you send back / will send back Vy bm¡Q>mVr h¡ / bm¡Q>mEJr àønûÃôqô†ûiö 97

you send / will send Vy ^oOVr h¡ / ^oOoJr àønû×ô‰ô†ûiö 98

you reform / will reform Vy gwYma H$aVr h¡ / H$aoJr àønûvô×ô’ûiö 99

you send down / will send down Vy CVmaVr h¡ / CVmaoJr àønûôÖ ô̂ ßû³þiö 100

you reward / will reward Vy nwañH¥$V H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÛôÃôßû³þiö 101

you spend / will spend Vy IM© H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÏôËôßû³þiö 102

you intend / will intend Vy BamXm, g§H$ën H$aVr h¡ / H$aoJr àømû‚ômû†ôiö 103

you destroy / will destroy Vy ~~m©X H$aVr h¡ / H$aoJr àønûÓô×ôãûiö 104

you deny / will deny Vy BÝH$ma H$aVr h¡ / H$aoJr àømû†ôÓôßû³þiö 105

you warn / will warn Vy S>amVr h¡ / S>amEJr àømû…ô„ôßû³þiö 106

you make a favour / will make a favour Vy CnH$ma H$aVr h¡ / H$aoJr àønûßôŠôvûiö 107

you feed / will feed Vy ImZm {IbmVr h¡ / {IbmEJr àønûÛôÃô_ûiö 108

you make to taste / will make to taste Vy MImVr h¡ / MImEJr àønûÏômû„ôiö 109

you show / will show Vy {XImVr h¡ / {XImEJr àømû ðô †ôiö 110

152
8 - Imperfect Tense/IInd Person/Plural/Feminine

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/_Ü`_ nwéf/~hþdMZ/órqbJ &Þ©Ú / ÄÛq /†•^u äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , II = _Ü`_ nwéf , ~.d. = ~hþdMZ , nw = nw{„§J


IT = Imperfect Tense , II = Second Person , P = Plural , F = Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

you (all) do / will do (IT, II, P, M) Vw_ H$aVr hmoŸ/ H$amoJr (d/^.H$,II,~.d,ór) àø×ûÃøËû³øþi 1

you (all) go / will go Vw_ OmVr hmo / OmAmoJr àøfûâø „û³iøþ 2

you (all) make / will make Vw_ ~ZmVr hmo / ~ZmAmoJr àø×ûÃørûøi 3

you (all) open / will open Vw_ ImobVr hmo / ImobmoJr àøvûøjËû³øþi 4

you (all) raise, send / will raise, send Vw_ ^oOVr hmo / ^oOmoJr àø%û³þÃø³þfû³øþi 5

you (all) raise / will raise Vw_ D§$Mm H$aVr hmo / H$amoJr àøÃû³Êþø†ûøi 6

you (all) dread / will dread Vw_ K~amVr hmo / K~amAmoJr àøfûâø†û³øþi 7

you (all) became cautious / will be cautious Vw_ S>aVr hmo / S>amoJr áø…û „øvûøi 8

you (all) struggle / will struggle Vw_ OÔmo-OhX H$aVr hmo / H$amoJr áø‚ûãørûøi 9

you (all) prevent / will prevent Vw_ _Zm H$aVr, amoH$Vr hmo / amoH$moJr àøÃû³øþßÛûøi 10

you (all) ask / will ask Vw_ gdmb H$aVr hmo / H$amoJr àø×û³øþòŠûøi 11

you (all) collect / will collect Vw_ O_m H$aVr hmo / H$amoJr àøÃûÛørûøi 12

you (all) cut / will cut Vw_ H$mQ>Vr hmo / H$mQ>moJr àøÃû_øÏû³øþi 13

you (all) curse / will curse Vw_ bmZV H$aVr hmo / H$amoJr à$ Ãø³þ×û³øþi 14

you (all) enchant / will enchant Vw_ OmXy H$aVr hmo / H$amoJr áø†ûvøŠûøi 15

you (all) give profit / will give profit Vw_ bm^ XoVr hmo / XmoJr àøÃûËø³þßû³øþi 16

you (all) read / will read Vw_ n‹T>Vr hmo / n‹T>moJr áø ðû †øÏû³øþi 17

you (all) do mercy / will do mercy Vw_ ah_ H$aVr hmo / H$amoJr àøÛûuø†û³øþi 18

you (all) know / will know Vw_ OmZVr hmo / OmZmoJr àøÛû³×þøÃû³øþi 19

you (all) work / will work Vw_ H$m`© H$aVr hmo / H$amoJr àø×ûÛøÃû³øþi 20

153
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) drink / will drink Vw_ nrVr hmo / {n`moJr àøeû†ø\ûøi 21

you (all) ride / will ride Vw_ gdma hmoVr hmo / hmoJr àøfûÒø†û³øþi 22

you (all) give evidence / will give evidence Vw_ Jdmhr XoVr hmo / XmoJr áø‚ûãø\ûøi 23

you (all) pledge / will pledge Vw_ AhX H$aVr hmo / H$amoJr áø‚ûãøÃû³øþi 24

you (all) grieve / will grieve Vw_ XwIr hmoVr hmo / hmoJr àøÞû ø̂ ³þvûøi 25

you (all) feel pleasure / will feel pleasure Vw_ Iwe hmoVr hmo / hmoJr àøuû†øËû³øþi 26

you (all) guard / will guard Vw_ gwajm H$aVr hmo / H$amoJr àø¿ûËø³þvûøi 27

you (all) hear / will hear Vw_ gwZVr hmo / gwZmoJr àøÃûÛøŠûøi 28

you (all) dislike / will dislike Vw_ Zmng§X H$aVr hmo / H$amoJr àøaû†ø³þÓû³øþi 29

you (all) praise / will praise Vw_ Vmar\$ H$aVr hmo / H$amoJr áø‚ûÛøvûøi 30

you (all) eat meals / will eat meals Vw_ ImZm ImVr hmo / ImAmoJr àøÛûÃø_ûøi 31

you (all) expand / will expand Vw_ KoaVr hmo / KoamoJr àøÃûŠøøi 32

you (all) grant / will grant Vw_ àXmZ H$aVr hmo / H$amoJr àøfûãøøi 33

you (all) present / will present Vw_ noe H$aVr hmo / H$amoJr àø•û†ôÃû³øþi 34

you (all) hit / will hit Vw_ _maVr hmo / _mamoJr àøeû†ô–ûøi 35

you (all) earn / will earn Vw_ H$_mVr hmo / H$_mAmoJr àøfûŠôÓû³øþi 36

you (all) seal / will seal Vw_ _wha bJmVr hmo / bJmAmoJr àøÛûjô³þíûøi 37

you (all) lie / will lie Vw_ PyQ> ~mobVr hmo / ~mobmoJr àøeû „ô³þÓû³øþi 38

you (all) become owner / will be owner Vw_ _m{bH$ hmoVr hmo / hmoJr àøÓû×ôÛûøi 39

you (all) steal / will steal Vw_ Mmoar H$aVr hmo / H$amoJr àøÎû†ôŠûøi 40

you (all) proceed / will proceed Vw_ AmJo ~‹T>Vr hmo / ~‹T>moJr àøÏûôfŠûøi 41

you (all) sit, take seat / will sit / take seat Vw_ ~¡R>Vr hmo / ~¡R>moJr àøŠû×ôrûøi 42

you (all) understand / will understand Vw_ AµH$b bJmVr hmo / bJmAmoJr àø×ûÏô³þÃû³øþi 43

154
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) identify / will identify Vw_ nhMmZVr hmo / nhMmZmoJr àøÊû†ôÃû³øþi 44

you (all) keep patience / will keep patience Vw_ g~« H$aVr hmo / H$amoJr áø†ûfô’û³øþi 45

you (all) do wrong / will do wrong Vw_ µOwë_ H$aVr hmo / H$amoJr àøÛû×ô³¿þ û ³øþi 46

you (all) carry / will carry Vw_ CR>mVr hmo / CR>mAmoJr àø×ûÛôvûøi 47

you (all) bear load / will bear load Vw_ ~moP CR>mVr hmo / CR>mAmoJr áø…û ô̂ ³øþi 48

you (all) return / will return Vw_ bm¡Q>Vr hmo / bm¡Q>moJr àøÃûqô†û³øþi 49

you (all) calculate / will calculate Vw_ {hgm~ bJmVr hmo / bJmAmoJr àøfûŠôvûøi 50

you (all) suffer loss / will suffer loss Vw_ ZwH$gmZ CR>mVr hmo / CR>mAmoJr áø†ûŠôíûøi 51

you (all) waste / will waste Vw_ ~~m©X H$aVr hmo / H$amoJr àø_ûfô³þvûøi 52

you (all) find / will find Vw_ nmVr hmo / nmAmoJr áø‚ûrôøi 53

you (all) meet / will meet Vw_ {_bVr hmo / {_bmoJr àø×û’ôøi 54

you (all) promise / will promise Vw_ dmXm H$aVr hmo / H$amoJr áø‚ûÃô³øþi 55

you (all) leave / will leave Vw_ N>mo‹S>Vr hmo / N>mo‹S>moJr áø…û„ô³øþi 56

you (all) leave, quit / will leave / quit Vw_ N>mo‹S>Vr hmo / N>mo‹S>moJr àøÒû†ö³jþû³øþi 57

you (all) write / will write Vw_ {bIVr hmo / {bImoJr àøfû³þjö³þÓû³øþi 58

you (all) help / will help Vw_ _XX H$aVr hmo / H$amoJr áø†û’ößû³øþi 59

you (all) demand / will demand Vw_ _m§JVr hmo / _m§JmoJr àøfû×ö³þ_ûøi 60

you (all) kill / will kill Vw_ µH$Ëb H$aVr hmo / H$amoJr àø×ûjö³þÏû³øþi 61

you (all) enter / will enter Vw_ Xm{Ib hmoVr hmo / hmoJr àø×ûìö‚ûøi 62

you (all) create / will create Vw_ n¡Xm H$aVr hmo / H$amoJr àøÏû³þ×öíûøi 63

you (all) see / will see Vw_ XoIVr hmo / XoImoJr áø†û³þ¿ößû³øþi 64

you (all) deny / will deny Vw_ BÝH$ma H$aVr hmo / H$amoJr áø†û³þËö³þÓû³øþi 65

you (all) provide / will provide Vw_ [aµµÁµH$ XoVr hmo / XmoJr àøÎû‡ö†û³øþi 66

155
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) copy / will copy Vw_ ZµH$b H$aVr hmo / H$amoJr àø×ûÏö³ßþû³øþi 67

you (all) blow / will blow Vw_ \y$±H$ _maVr hmo / _mamoJr àøíûËö³ßþû³øþi 68

you (all) gather / will gather Vw_ O_m H$aVr hmo /H$amoJr áø†û\övûøi 69

you (all) thank / will thank Vw_ ewH«$ AXm H$aVr hmo / H$amoJr áø†û³þÓö\ûøi 70

you (all) worship / will worship Vw_ B~mXV H$aVr hmo / H$amoJr áø‚ûfö³þÃû³øþi 71

you (all) prostrate / will prostrate Vw_ gOXm H$aVr hmo / H$amoJr áø‚ûröŠûøi 72

you (all) differ / will differ Vw_ \$H©$ H$aVr hmo / H$amoJr àøÎû†ö³þËû³øþi 73

you (all) remember / will remember Vw_ `mX H$aVr hmo / H$amoJr áø†û³þÒö„û³øþi 74

you (all) attend / will attend Vw_ hm{µOa hmoVr hmo / hmoJr áø†û–övûøi 75

you (all) reform yourselves / will reform Vw_ gwYaVr hmo / gwYamoJr àøvû×ö’ûøi 76

you (all) reach / will reach Vw_ nhþ§MVr hmo / nhþ§MmoJr àøÇû³×þö ³fþû³øþi 77

you (all) judge, decide / will judge, decide Vw_ {ZU©` boVr hmo / bmoJr àøÛûÓövûøi 78

you (all) come out / will come out Vw_ {ZH$bVr hmo / {ZH$bmoJr àøqû†ö³þíûøi 79

you (all) always remain / will always remain Vw_ h_oem ahVr hmo / ahmoJr áø‚û³þ×öíûøi 80

you (all) violate / will violate Vw_ Zm\$a_mZr H$aVr hmo / H$amoJr àøÏûŠöËû³øþi 81

you (all) sit, sit down / will sit / sit down Vw_ ~¡R>Vr hmo / ~¡R>moJr áø‚û³þÃö³þÏû³øþi 82

you (all) percieve / will percieve Vw_ g_PVr hmo / g_PmoJr áø†û³þÃö\ûøi 83

you (all) speak truth / will speak truth Vw_ gM H$hVr hmo / H$hmoJr àøÎû‚ö’ûøi 84

you (all) plot / will plot Vw_ Mmb MbVr hmo / MbmoJr áø†û³þÓöÛûøi 85

you (all) stay / will stay Vw_ ahVr hmo / ahmoJr à$ ³þÓöŠûøi 86

you (all) take / will take Vw_ nH$‹S>Vr hmo / nH$‹S>moJr áø„ûìö^û³øþi 87

you (all) eat / will eat Vw_ ImVr hmo / ImAmoJr àø×ûÒö ^ûøi 88

156
IT = Imperfect Tense, II = Second Person, P = Plural, F = Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

you (all) come / will come Vw_ AmVr hmo / AmAmoJr àøòûrôiø 89

you (all) teach / will teach Vw_ {gImVr hmo / {gImAmoJr àøÛû×ôùÃøiö 90

you (all) lie / will lie Vw_ PwQ>bmVr hmo / PwQ>bmAmoJr àøeû„ôùÓø³þiö 91

you (all) change / will change Vw_ ~XbVr hmo / ~XbmoJr àøÖû‚ôùfø³þiö 92

you (all) stand up / will stand up Vw_ I‹S>o hmoVr hmo / hmoJr àøÛûÏö³þiø 93

you (all) establish / will establish Vw_ I‹S>m H$aVr hmo / H$amoJr àøÛûÏô³þiö 94

you (all) drive out / will drive out Vw_ ~mha {ZH$mbVr hmo / {ZH$mbmoJr àøqû†ôíûiö 95

you (all) cause entrance / will cause entrance Vw_ àdoe H$aVr hmo / H$amoJr àø×ûìô‚ûiö 96

you (all) send back / will send back Vw_ bm¡Q>mVr hmo / bm¡Q>mAmoJr àøÃûqô†ûiö 97

you (all) send / will send Vw_ ^oOVr hmo / ^oOmoJr àø×û‰ô†ûiö 98

you (all) reform / will reform Vw_ gwYma H$aVr hmo / H$amoJr àøvû×ô’ûiö 99

you (all) send down / will send down Vw_ CVmaVr hmo / CVmamoJr àøûÖ ô̂ ßû³þiö 100

you (all) reward / will reward Vw_ nwañH¥$V H$aVr hmo / H$amoJr àøÛûÃôßû³þiö 101

you (all) spend / will spend Vw_ IM© H$aVr hmo / H$amoJr àøÏûËôßû³þiö 102

you (all) intend / will intend Vw_ BamXm, g§H$ën H$aVr hmo / H$amoJr áø2û†ôiö 103

you (all) destroy / will destroy Vw_ ~~m©X H$aVro hmo / H$amoJr àøÓû×ôãûiö 104

you (all) deny / will deny Vw_ BÝH$ma H$aVr hmo / H$amoJr áø†ûÓôßû³þiö 105

you (all) warn / will warn Vw_ S>amVr hmo / S>amAmoJr áø…û„ôßû³þiö 106

you (all) make a favour / will make a favour Vw_ CnH$ma H$aVr hmo / H$amoJr à$ Šôvûiö 107

you (all) feed / will feed Vw_ ImZm {IbmVr hmo / {IbmAmoJr àøÛûÃô_ûiö 108

you (all) make to taste / will make to taste Vw_ MImVr hmo / MImAmoJr àøÎû„ôiö 109

you (all) show / will show Vw_ {XImVr hmo / {XImAmoJr àømû†ôiö 110

157
9 - Imperfect Tense/IInd Person/Singular/Masc. Fem.

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/_Ü`_ nwéf/EH$dMZ/nw, órqbJ &Þ©Ú ( †Ò„Ú / ‚u]æ /†•^u äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , I = CÎm_ nwéf , E.d. = EH$dMZ , nw /ór = nw{„§J/ órqbJ
IT = Imperfect Tense , I = First Person , S = Single , M/F = Masculine / Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

I do / will do (IT, I, S, M/F) _¡§ H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm (d/^.H$, I, E.d, nw/ór) ØöÃøÊû ø] 1

I go / will go _¡§ OmVm hÿ§ / OmD§$Jm göâøƒû ø] 2

I make / will make _¡§ ~ZmVm hÿ§ / ~ZmD§$Jm ØöÃøqû ø] 3

I open / will open _¡§ ImobVm hÿ§ / Imoby§Jm xöøj³þÊû ø] 4

I raise, send / will raise, send _¡§ ^oOVm hÿ§ / ^oOy§Jm &öÃøeû ø] 5

I raise / will raise _¡§ D§$Mm H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm Äö³þÊø…û ø] 6

I dread / will dread _¢ K~amVm hÿ§ / K~amD§$Jm göâø…û ø] 7

I become cautious / will be cautious _¡§ S>aVm hÿ§ / S>ê§$Jm …ö „øuû ø] 8

I struggle / will struggle _¡§ OÔmo-OhX H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ‚öãøqû ø] 9

I prevent / will prevent _¡§ _Zm H$aVm, amoH$Vm hÿ§ / amoHy§$Jm ÄößøÚû ø] 10

I ask / will ask _¡§ gdmb H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm Øöòø‰û ø] 11

I collect / will collect _¡§ O_m H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ÄöÛøqû ø] 12

I cut / will cut _¡§ H$mQ>Vm hÿ§ / H$mQy>§Jm Äö_øÎû ø] 13

I curse / will curse _¡§ bmZV H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm àöÃø³ûþÖ ø] 14

I enchant / will enchant _¡§ OmXy H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm †övø‰û ø] 15

I give profit / will give profit _¡§ bm^ XoVm hÿ§ / Xy§Jm ÄöËøÞû ø] 16

I read / will read _¡§ n‹T>Vm hÿ§ / n‹Tz>§Jm ðö †ø³Îþû ø] 17

I do mercy / will do mercy _¡§ ah_ H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm Üöuø…û ø] 18

I know / will know _¡§ OmZVm hÿ§ / OmZy§Jm Üö×øÂû ø] 19

I work / will work _¢ H$m`© H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ØöÛøÂû ø] 20

158
IT = Imperfect Tense, I = First Person, S = Single, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I drink / will drink _¢ nrVm hÿ§ / {n`y§Jm hö†ødû ø] 21

I ride / will ride _¢ gdma hmoVm hÿ§ / hmoD§$Jm göÒø…û ø] 22

I give evidence / will witness _¢ Jdmhr XoVm hÿ§ / Xy§Jm ‚öãødû ø] 23

I pledge / will pledge _¢ AhX H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ‚öãøÂû ø] 24

I grieve / will grieve _¢ XwIr hmoVm hÿ§ / hmoD§$Jm áö ø̂ uû ø] 25

I feel pleasure / will feel pleasure _¢ Iwe hmoVm hÿ§ / hmoD§$Jm |ö†ø³þÊû ø] 26

I guard / will guard _¢ gwajm H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ÀöËøuû ø] 27

I hear / will hear _¢ gwZVm hÿ§ / gwZy§Jm ÄöÛø‰û ø] 28

I dislike / will dislike _¢ Zmng§X H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm åö†ø³þÒû ø] 29

I praise / will praise _¢ Vmar\$ H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ‚öÛøuû ø] 30

I eats meal / will eat meals _¢ ImZm ImVm hÿ§ / ImD§$Jm ÜöÃø›ûø] 31

I expand / will expand _¢ KoaVm hÿ§ / Koê§$Jm Äö‰ø ø] 32

I grant / will grant _¢ àXmZ H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm göâø ø] 33

I present / will present _¢ noe H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm š ö †ôÂû ø] 34

I hit / will hit _¢ _maVm hÿ§ / _mê§$Jm hö†ô•û ø] 35

I earn / will earn _¢ H$_mVm hÿ§ / H$_mD§$Jm göŠôÒû ø] 36

I seal / will seal _¢ _wha bJmVm hÿ§ / bJmD§$Jm Üöjô³þìû ø] 37

I lie / will lie _¢ PyQ> ~mobVm hÿ§ / ~moby§Jm hö „ô³Òþ û ø] 38

I become owner / will be owner _¢ _m{bH$ hmoVm hÿ§ / hmoD§$Jm Ôö×ôÚû ø] 39

I steal / will steal _¢ Mmoar H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm Ñö†ô‰û ø] 40

I proceed / will proceed _¢ AmJo ~‹T>Vm hÿ§ / ~‹Tz>§Jm Ðöfô‰û ø] 41

I sit, take seat / will sit / take seat _¢ ~¡R>Vm hÿ§ / ~¡Ry>§Jm ‹ö×ôqû ø] 42

I understand / will understand _¢ AµH$b bJmVm hÿ§ / bJmD§$Jm ØöÏô³ûÂþ ø] 43

159
IT = Imperfect Tense, I = First Person, S = Single, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I identify / will identify _¢ nhMmZVm hÿ§ / nhMmZy§Jm Íö†ôÂû ø] 44

I keep patience / will keep patience _¢ g~« H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm †öfô‘û ø] 45

I do wrong / will do wrong _¢ µOwë_ H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm Üö×ô¾û ø] 46

I carry / will carry _¢ CR>mVm hÿ§ / CR>mD§$Jm ØöÛôuû ø] 47

I bear load / will bear load _¢ ~moP CR>mVm hÿ§ / CR>mD§$Jm …ö‡ô ø] 48

I return / will return _¢ bm¡Q>Vm hÿ§ / bm¡Qy>§Jm Äöqô…û ø] 49

I calculate / will calculate _¢ {hgm~ bJmVm hÿ§ / bJmD§$Jm göŠôuû ø] 50

I suffer loss / will suffer loss _¢ ZwH$gmZ CR>mVm hÿ§ / CR>mD§$Jm †öŠôìû ø] 51

I waste / will waste _¢ ~~m©X H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ¼öôfuû ø] 52

I find / will find _¢ nmVm hÿ§ / nmD§$Jm ‚öqô ø] 53

I meet / will meet _¢ {_bVm hÿ§ / {_by§Jm Øö‘ô ø] 54

I promise / will promise _¢ dmXm H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ‚öÂô ø] 55

I leave / will leave _¢ N>mo‹S>Vm hÿ§ / N>mo‹Sz>§Jm …ö ƒô ø] 56

I leave, quit / will leave / quit _¢ N>mo‹S>Vm hÿ§ / N>mo‹Sz>§Jm Õö†öiû ø] 57

I write / will write _¢ {bIVm hÿ§ / {bIy§Jm göjö³þÒû ø] 58

I help / will help _¢ _XX H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm †ö’öÞû ø] 59

I demand / will demand _¢ _m§JVm hÿ§ / _m§Jy§Jm gö×ö³þ›û ø] 60

I kill / will kill _¢ µH$Ëb H$aVm hÿ§ / H$ê$§Jm Øö³þjö³þÎû ø] 61

I enter / will enter _¢ Xm{Ib hmoVm hÿ§ / hmoD§$Jm Øöìö2û ø] 62

I create / will create _¢ n¡Xm H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm Ðö³þ×öìû ø] 63

I see / will see _¢ XoIVm hÿ§ / XoIy§Jm †ö³þ¿öÞû ø] 64

I deny / will deny _¢ BÝH$ma H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm †ö³þËö³þÒû ø] 65

I provide / will provide _¢ [aµµÁµH$ XoVm hÿ§ / Xy§Jm Ñö‡ö…û ø] 66

160
IT = Imperfect Tense, I = First Person, S = Single, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I copy / will copy _¢ ZµH$b H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ØöÏö³þÞû ø] 67

I blow / will blow _¢ \y$±H$ _maVm hÿ§ / _mê§$Jm îöËö³þÞû ø] 68

I gather / will gather _¢ O_m H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm †ö\öuû ø] 69

I thank / will thank _¢ ewH«$ AXm H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm †ö³þÓödû ø] 70

I worship / will worship _¢ B~mXV H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ‚ö³fþöÂû ø] 71

I prostrate / will prostrate _¢ gOXm H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm ‚örö‰û ø] 72

I differ / will differ _¢ \$H©$ H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm Ñö†ö³þÊû ø] 73

I remember / will remember _¢ `mX H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm †ö³þÒöƒû ø] 74

I attend / will attend _¢ hm{µOa hmoVm hÿ§ / hmoD§$Jm †ö–öuû ø] 75

I reform myself / will reform _¢ gwYaVm hÿ§ / gwYê§$Jm xö³×þö‘û ø] 76

I reach / will reach _¢ nhþ§MVm hÿ§ / nhþ§My§Jm Èö³×þö³þeû ø] 77

I judge, decide / will judge, decide _¢ {ZU©` boVm hÿ§ / by§Jm ÜöÓöuû ø] 78

I come out / will come out _¢ {ZH$bVm hÿ§ / {ZH$by§Jm tö†öìû ø] 79

I always remain / will always remain _¢ h_oem ahVm hÿ§ / ahÿ§Jm ‚ö³þ×öìû ø] 80

I violate / will violate _¢ Zm\$a_mZr H$aVm hÿ§ / H$ê$§Jm ÐöŠöÊû ø] 81

I sit, sit down / will sit / sit down _¢ ~¡R>Vm hÿ§ / ~¡Ry>§Jm ‚ö³þÃö³þÎû ø] 82

I percieve / will percieve _¢ g_PVm hÿ§ / g_Py§Jm †ö³þÃödû ø] 83

I speak truth / will speak truth _¢ gM H$hVm hÿ§ / H$hÿ§Jm Ñö‚ö‘û ø] 84

I plot / will plot _¢ Mmb MbVm hÿ§ / Mby§Jm †ö³þÓöÚû ø] 85

I stay / will stay _¢ ahVm hÿ§ / ahÿ§Jm àöÓö‰û ø] 86

I take / will take _¢ nH$‹S>Vm hÿ§ / nH$‹Sz>§Jm „öìö ! 87

I eat / will eat _¢ ImVm hÿ§ / ImD§$Jm ØöÒö ! 88

161
IT = Imperfect Tense, I = First Person, S = Single, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

I come / will come _¢ AmVm hÿ§ / AmD§$Jm o. qôø] 89

I teache / will teach _¢ {gImVm hÿ§ / {gImD§$Jm Üö×ôùÂøö] 90

I lie / will lie _¢ PwQ>bmVm hÿ§ / PwQ>bmD§$Jm hö„ôùÒø ö] 91

I change / will change _¢ ~XbVm hÿ§ / ~Xbÿ§Jm Ùö‚ôùeø ö] 92

I stand up / will stand up _¢ I‹S>m hmoVm hÿ§ / hmoD§$Jm ÝöçûÎö ø] 93

I establish / will establish _¢ I‹S>m H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm ÜönûÎô ö] 94

I drive out / will drive out _¢ ~mha {ZH$mbVm hÿ§ / {ZH$mbÿ§Jm tö†ôìûö] 95

I cause entrance / will cause entrance _¢ àdoe H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm Øöìô2ûö] 96

I send back / will send back _¢ bm¡Q>mVm hÿ§ / bm¡Q>mD§$Jm Äöqô…ûö] 97

I send / will send _¢ ^oOVm hÿ§ / ^oOÿ§Jm Øö‰ô…ûö] 98

I reform / will reform _¢ gwYma H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm xö³×þô‘ûö] 99

I send down / will send down _¢ CVmaVm hÿ§ / CVmaÿ§Jm Ùö ô̂ Þû ö] 100

I reward / will reward _¢ nwañH¥$V H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm ÜöÃôÞû ö] 101

I spend / will spend _¢ IM© H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm ÐöËôÞû ö] 102

I intend / will intend _¢ BamXm, g§H$ën H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm ‚ömû…ôö] 103

I destroy / will destroy _¢ ~~m©X H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm Ôö×ôâûö] 104

I deny / will deny _¢ BÝH$ma H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm †öÓôÞû ö] 105

I warn / will warn _¢ S>amVm hÿ§ / S>amD§$Jm …ö„ôÞû ö] 106

I make a favour / will make a favour _¢ CnH$ma H$aVm hÿ§ / H$aÿ§Jm àöŠôuûö] 107

I feed / will feed _¢ ImZm {IbmVm hÿ§ / {IbmD§$Jm ÜöÃô›ûö] 108

I make to taste / will make to taste _¢ MImVm hÿ§ / MImD§$Jm Ðömûƒôö] 109

I show / will show _¢ {XImVm hÿ§ / {XImD§$Jm pû…ôö] 110

162
10 - Imperfect Tense/IInd Person/Plural/Masc. Fem.

dV©_mZ, ^{dî` H$mb/_Ü`_ nwéf/~hþ$dMZ/nw, órqbJ &Þ©Ú ( †Ò„Ú / ÄÛq /†•^u äÇn‘ /Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]

d/^.H$. = dV©_mZ/^{dî` H$mb , I = CÎm_ nwéf , ~.d. = ~hþ$dMZ , nw /ór = nw{„§J/ órqbJ
IT = Imperfect Tense , I = First Person , P = Plural , M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE
English qhXr oe†Â Nos.

we do / will do (IT, I, P, M/F) h_ H$aVo h¡§ / H$a|Jo (d/^.H$, I, ~.d, nw/ór) ØöÃøËû³øþÞ 1

we go / will go h_ OmVo h¢ / OmE§Jo göâø „û³Þøþ 2

we make / will make h_ ~ZmVo h¢ / ~ZmE§Jo Øö³þÃørûøÞ 3

we open / will open h_ ImobVo h¢ / Imob|Jo xö³jøþ ³þËû³øþÞ 4

we raise, send / will raise, send h_ ^oOVo h¢ / ^oO|Jo &öÃø³fþû³øþÞ 5

we raise / will raise h_ D§$Mm H$aVo h¢ / H$a|Jo Äö³Êþø†û³øþÞ 6

we dread / will dread h_ K~amVo h¢ / K~amE§Jo göâø†û³øþÞ 7

we become cautious / will be cautious h_ S>aVo h¢ / S>a|Jo …ö „ø³þvûÞø 8

we struggle / will struggle h_ OÔmo-OhX H$aVo h¢ / H$a|Jo ‚ö³ãþø rû³øþÞ 9

we prevent / will prevent h_ _Zm H$aVo, amoH$Vo h¢ / amoH|$Jo Äö³ßøþ ³Ûþû ³øþÞ 10

we ask / will ask h_ gdmb H$aVo h¢ / H$a|Jo Øö³øþòŠûøÞ 11

we collect / will collect h_ O_m H$aVo h¢ / H$a|Jo ÄöÛørûøÞ 12

we cut / will cut h_ H$mQ>Vo h¢ / H$mQ>|Jo Äö_øÏû³øþÞ 13

we curse / will curse h_ bmZV H$aVo h¢ / H$a|Jo àö³þÃø×û³øþÞ 14

we enchant / will enchant h_ OmXy H$aVo h¢ / H$a|Jo †övøŠûøÞ 15

we give profit / will give profit h_ bm^ XoVo h¢ / X|Jo ÄöËø³ßþû³øþÞ 16

we read / will read h_ n‹T>Vo h¢ / n‹T>|Jo ðûö †øÏû³øþÞ 17

we do mercy / will do mercy h_ ah_ H$aVo h¢ / H$a|Jo Üöuø†û³øþÞ 18

we know / will know h_ OmZVo h¢ / OmZ|Jo Üö³þ×øÃû³øþÞ 19

we work / will work h_ H$m`© H$aVo h¢ / H$a|Jo ØöÛøÃûøÞ 20

163
IT = Imperfect Tense, I = First Person, P = Plural, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we drink / will drink h_ nrVo h¢ / {n`|Jo hö†ø\ûøÞ 21

we ride / will ride h_ gdma hmoVo h¢ / hm|Jo göÒø†û³øþÞ 22

we give evidence / will witness h_ Jdmhr XoVo h¢ / X|Jo ‚ö³þãø\ûøÞ 23

we pledge / will pledge h_ AhX H$aVo h¢ / H$a|Jo ‚ö³þãøÃû³øþÞ 24

we grieve / will grieve h_ XwIr hmoVo h¢ / hm|Jo áö ø̂ ³þvûøÞ 25

we feel pleasure / will feel pleasure h_ Iwe hmoVo h¢ / hm|Jo |ö†øËû³øþÞ 26

we guard / will guard h_ gwajm H$aVo h¢ / H$a|Jo ÀöËø³þvûøÞ 27

we hear / will hear h_ gwZVo h¢ / gwZo§Jo ÄöÛøŠûøÞ 28

we dislike / will dislike h_ Zmng§X H$aVo h¢ / H$a|Jo åö†ø³þÓû³øþÞ 29

we praise / will praise h_ Vmar\$ H$aVo h¢ / H$a|Jo ‚ö³Ûþø vûøÞ 30

we eats meal / will eat meals h_ ImZm ImVo h¢ / ImE§Jo Üö³þÃø³þ_ûøÞ 31

we expand / will expand h_ KoaVo h¢ / Koa|Jo ÄöŠø³øþÞ 32

we grant / will grant h_ àXmZ H$aVo h¢ / H$a|Jo göãø³øþÞ 33

we present / will present h_ noe H$aVo h¢ / H$a|Jo š ö †ôÃû³øþÞ 34

we hit / will hit h_ _maVo h¢ / _ma|Jo hö†ô–ûøÞ 35

we earn / will earn h_ H$_mVo h¢ / H$_mE§Jo göŠôÓû³øþÞ 36

we seal / will seal h_ _wha bJmVo h¢ / bJmE§Jo Üöjô³þíûøÞ 37

we lie / will lie h_ PyQ> ~mobVo h¢ / ~mob|Jo hö „ô³þÓû³Þøþ 38

we become owner / will be owner h_ _m{bH$ hmoVo h¢ / hm|Jo Ôö×ôÛûøÞ 39

we steal / will steal h_ Mmoar H$aVo h¢ / H$a|Jo Ñö†ôŠûøÞ 40

we proceed / will proceed h_ AmJo ~‹T>Vo h¢ / ~‹T>|Jo ÐöôfŠûøÞ 41

we sit, take seat / will sit / take seat h_ ~¡R>Vo h¢ / ~¡R>|Jo ‹ö×ôrûøÞ 42

we understand / will understand h_ AµH$b bJmVo h¢ / bJmE§Jo ØöÏô³þÃû³øþÞ 43

164
IT = Imperfect Tense, I = First Person, P = Plural, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we identify / will identify h_ nhMmZVo h¢ / nhMmZ|Jo Íö†ôÃû³øþÞ 44

we keep patience / will keep patience h_ g~« H$aVo h¢ / H$a|Jo †öfô’ûøÞ 45

we do wrong / will do wrong h_ µOwë_ H$aVo h¢ / H$a|Jo Üö×ô¿û³øþÞ 46

we carry / will carry h_ CR>mVo h¢ / CR>mE§Jo ØöÛôvûøÞ 47

we bear load / will bear load h_ ~moP CR>mVo h¢ / CR>mE§Jo …ö ô̂ ³øþÞ 48

we return / will return h_ bm¡Q>Vo h¢ / bm¡Q>|Jo Äöqô†û³øþÞ 49

we calculate / will calculate h_ {hgm~ bJmVo h¢ / bJmE§Jo göŠôvûøÞ 50

we suffer loss / will suffer loss h_ ZwH$gmZ CR>mVo h¢ / CR>mE§Jo †öŠôíûøÞ 51

we waste / will waste h_ ~~m©X H$aVo h¢ / H$a|Jo ¼öfôvûøÞ 52

we find / will find h_ nmVo h¢ / nmE§Jo ‚ö³þrôøÞ 53

we meet / will meet h_ {_bVo h¢ / {_b|Jo Øö’ôøÞ 54

we promise / will promise h_ dmXm H$aVo h¢ / H$a|Jo ‚ö³þÃô³øþÞ 55

we leave / will leave h_ N>mo‹S>Vo h¢ / N>mo‹S>|Jo …ö„ô³øþÞ 56

we leave, quit / will leave / quit h_ N>mo‹S>Vo h¢ / N>mo‹S>|Jo Õö†ö³jþû³øþÞ 57

we write / will write h_ {bIVo h¢ / {bI|Jo göjö³þÓû³øþÞ 58

we help / will help h_ _XX H$aVo h¢ / H$a|Jo †ö’ößû³øþÞ 59

we demand / will demand h_ _m§JVo h¢ / _m§J|Jo gö×ö³þ_ûøÞ 60

we kill / will kill h_ µH$Ëb H$aVo h¢ / H$a|Jo Øö³þjö³þÏû³øþÞ 61

we enter / will enter h_ Xm{Ib hmoVo h¢ / hm|Jo Øöìö‚û³øþÞ 62

we create / will create h_ n¡Xm H$aVo h¢ / H$a|Jo Ðö³þ×öíûøÞ 63

we see / will see h_ XoIVo h¢ / XoI|Jo †ö³þ¿ößû³øþÞ 64

we deny / will deny h_ BÝH$ma H$aVo h¢ / H$a|Jo †ö³þËö³þÓû³øþÞ 65

we provide / will provide h_ [aµµÁµH$ XoVo h¢ / X|Jo Ñö‡ö†û³øþÞ 66

165
IT = Imperfect Tense, I = First Person, P = Plural, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we copy / will copy h_ ZµH$b H$aVo h¢ / H$a|Jo Øö³þÏö³þßû³øþÞ 67

we blow / will blow h_ \y$±H$ _maVo h¢ / _ma|Jo îöËö³þßû³øþÞ 68

we gather / will gather h_ O_m H$aVo h¢ / H$a|Jo †ö\övûøÞ 69

we thank / will thank h_ ewH«$ AXm H$aVo h¢ / H$a|Jo †ö³þÓö\ûøÞ 70

we worship / will worship h_ B~mXV H$aVo h¢ / H$a|Jo ‚ö³fþö³þÃû³øþÞ 71

we prostrate / will prostrate h_ gOXm H$aVo h¢ / H$a|Jo ‚ö³þröŠûøÞ 72

we differ / will differ h_ \$H©$ H$aVo h¢ / H$a|Jo Ñö†ö³þËû³øþÞ 73

we remember / will remember h_ `mX H$aVo h¢ / H$a|Jo †ö³þÒö„û³øþÞ 74

we attend / will attend h_ hm{µOa hmoVo h¢ / hm|Jo †ö–övûøÞ 75

we reform yourself / will reform h_ gwYaVo h¢ / gwYa|Jo xö×ö’ûøÞ 76

we reach / will reach h_ nhþ§MVo h¢ / nhþ§M|Jo Èö³×þö³fþû³øþÞ 77

we judge, decide / will judge, decide h_ {ZU©` boVo h¢ / b|Jo ÜöÓövûøÞ 78

we come out / will come out h_ {ZH$bVo h¢ / {ZH$b|Jo tö†öíûøÞ 79

we always remain / will always remain h_ h_oem ahVo h¢ / ah|Jo ‚ö³þ×öíûøÞ 80

we violate / will violate h_ Zm\$a_mZr H$aVo h¢ / H$a|Jo ÐöŠöËû³øþÞ 81

we sit, sit down / will sit / sit down h_ ~¡R>Vo h¢ / ~¡R>|Jo ‚ö³þÃö³þÏû³øþÞ 82

we percieve / will percieve h_ g_PVo h¢ / g_P|Jo †ö³þÃö\ûøÞ 83

we speak truth / will speak truth h_ gM H$hVo h¢ / H$h|Jo Ñö‚ö’ûøÞ 84

we plot / will plot h_ Mmb MbVo h¢ / Mb|Jo †ö³þÓöÛûøÞ 85

we stay / will stay h_ ahVo h¢ / ah|Jo àöÓöŠûøÞ 86

we take / will take h_ nH$‹S>Vo h¢ / nH$‹S>|Jo „öìö^û³øþÞ 87

we eat / will eat h_ ImVo h¢ / ImE§Jo ØöÒö ^û³øþÞ 88

166
IT = Imperfect Tense, I = First Person, P = Plural, M/F = Masculine/Feminine

EXERCISE

English qhXr oe†Â Nos.

we come / will come h_ AmVo h¡§ / AmE§Jo o. rôøÞ 89

we teache / will teach h_ {gImVo h¡§ / {gImE§Jo Üö×ôùÃøÞö 90

we lie / will lie h_ PwQ>bmVo h¡§ / PwQ>bmE§Jo hö„ôùÓø³þÞö 91

we change / will change h_ ~XbVo h¡§ / ~Xbo§Jo Ùö‚ôùfø³þÞö 92

we stand up / will stand up h_ I‹S>o hmoVo h¡§ / hmo§Jo ÝöçûÏö³øþÞ 93

we establish / will establish h_ I‹S>m H$aVo h¡§ / H$ao§Jo ÜönûÏôÞö 94

we drive out / will drive out h_ ~mha {ZH$mbVo h¡§ / {ZH$mbo§Jo tö†ôíûÞö 95

we cause entrance / will cause entrance h_ àdoe H$aVo h¡§ /H$ao§Jo Øöìô‚ûÞö 96

we send back / will send back h_ bm¡Q>mVo h¡§ / bm¡Q>mE§Jo Äöqô†ûÞö 97

we send / will send h_ ^oOVo h¡§ / ^oOo§Jo Øö‰ô†ûÞö 98

we reform / will reform h_ gwYma H$aVo h¡§ / H$ao§Jo xö³þ×ô’ûÞö 99

we send down / will send down h_ CVmaVo h¡§ / CVmao§Jo Ùö ô̂ ßû³þÞö 100

we reward / will reward h_ nwañH¥$V H$aVo h¡§ / H$ao§Jo ÜöÃôßû³þÞö 101

we spend / will spend h_ IM© H$aVo h¡§ / H$ao§Jo ÐöËôßû³þÞö 102

we intend / will intend h_ BamXm, g§H$ën H$aVo h¡§ / H$ao§Jo ‚ömû†ôÞö 103

we destroy / will destroy h_ ~~m©X H$aVo h¡§ / H$ao§Jo Ôö×ôãûÞö 104

we deny / will deny h_ BÝH$ma H$aVo h¡§ / H$ao§Jo †öÓôßû³þÞö 105

we warn / will warn h_ S>amVo h¡§ / S>amE§Jo …ö„ôßû³þÞö 106

we make a favour / will make a favour h_ CnH$ma H$aVo h¡§ / H$ao§Jo àöŠôvûÞö 107

we feed / will feed h_ ImZm {IbmVo h¡§ / {IbmE§Jo ÜöÃô_ûÞö 108

we make to taste / will make to taste h_ MImVo h¡§ / MImE§Jo Ðömû„ôÞö 109

we show / will show h_ {XImVo h¡§ / {XImE§Jo pû†ôÞö 110

167
11 - Imperfect Tense ( Passive Voice )

$H$_©-dmÀ` (dVm©_mZ/^{dî`H$mb) Ùç`rÛÖ] Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]


E E
Æ ( y X Z X ] X ~ ) qg p# Ö ´ìt yT Åw!X ì y‚W¹* *™×~w!qg pÿL ›¢gzZszcqg pÿL ›¢
ØöÃøËû³þmö Ð ØöÃøËû³møþ ‰ Xì @*W ó ',
i L 6, WÆ÷gzZì @*
swáZz¬Ðsw~y ƒ ó 7 L 6,
k Q ÔD W~wzZ
dVm©_mZ/^{dî` H$_© dmÀ` H$mo Cg dmŠ` Ho$ "{H«$`m' go nhMmZm Om gH$Vm h¡ŸOmo ~hþV AmgmZ h¡ & ^yV H$mb go dVm©_mZ/^{dî` H$mb ~ZmZo
Ho$ {bE Omo nhbm AjaX(y X ZX ]X ~ `VmZ ) eãX _o bJmVo h¡ Cg na " noe 'Am¡a _yb {H$`mroot( verb) Ho$ Xygao Aja na " µO~a '
bJm hmoVm h¡Ÿ& ØöÃøËû³þmø go öØÃøËû³þmö
To distinguish between Imperfect Active & Passive is very simple. In Passive Voice first letter bears 'Dhammah'
while second letter of the Verb bears ' Fathah' e.g. öØÃøËû³møþ to öØÃøËû³þmö
Examples : CXmhaU V ¡÷%Ú
†ö’øßûmö †ö’ößû³þmø Íö†øÃûmö Íöô†Ãû³møþ
ì CYÅŠæmZ ì @*
™Šæ{z ì*
@Y**
T{z ì }T{z
û û
CgH$s _XX H$s OmVr h¡ dh _XX H$aVm h¡ dh nhMmZm OmVm h¡ dh nhMmZVm h¡
he is helped he helps he is recognized he recognizes

EXERCISE

áøçûÏö×øíûmö áøçûÛö×ø¿ûiö áøçûqö†øíûmö


!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!! !!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!! !!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!
Íö†øÃûmö áøæû†ö\øvûmö ØöòøŠûmö
!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!! !!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!! !!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!
áøæû†ö¿øßûmö áøçûÛö×ø¿ûmö Ñö†øËûmö
!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!! !!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!! !!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!
áøçû×öìø‚ûmö áøæû†ö’øßû³þmö ØöføÏûmö
!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!! !!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!! !!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!
ØöòøŠûiö †öÓø\ûmö ÐöËøßûmö
!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!! !!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!!!! !!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!! !!!!!

168
12 - Imperfect Tense

dV©_mZ/^{dî` H$mb Å…^–ÛÖ] ØÃËÖ]


Third Person AÝ` nwéf $¸ 8
T
Plural ~hþ dMZ ¦ Dual {Û dMZ ½ Single EH$ dMZ uZz Gender - ½

áøçû×öÃøËû³møþ áô¡øÃøËû³møþ ØöÃøËû³møþ ( m.g) æ°èO


doo g~ H$aVo h¢ / H$a|Jo do XmoZmo§ H$aVo h¢ / H$a|Jo dh H$aVm h¡ / H$aoJm
nwq„J
They (all) do - will do They (two) do - will do He does - will do

àø×ûÃøËû³þmø áô¡øÃøËû³øþi ØöÃøËû³øþi $¸


( f.g) /
do g~ H$aVr h¢ / H$a|Jr do XmoZmo§ H$aVr h¢ / H$a|Jr dh H$aVr h¡ / H$aoJr
órqbJ
They (all) do - will do They (two) do - will do She does-will do

Second Person _Ü`_ nwéf ¢q 8

Plural ~hþ dMZ ¦ Dual {Û dMZ ½ Single EH$ dMZ uZz Gender - ½

áøçû×öÃøËû³øþi áô¡øÃøËû³øþi ØöÃøËû³øþi ( m.g) æ°èO


Vw_ g~ H$aVo hmo / H$amoJo Vw_ XmoZmo§ H$aVo hmo / H$amoJo Vy H$aVm h¡ / H$aoJm
nwq„J
You (all) do - will do You (two) do - will do You do - will do

àø×ûÃøËû³þiø áô¡øÃøËû³øþi àønû³×þôÃøËû³øþi $¸


( f.g) /
Vw_ g~ H$aVr hmo / H$amoJr Vw_ XmoZm| H$aVr hmo / H$amoJr Vy H$aVr h¡ / H$aoJr órqbJ
You (all) do - will do You (two) do - will do You do - will do

ÐO G!
First Person CÎm_ nwéf ê ¹1 8

Plural ~hþ dMZ ¦ Dual {Û dMZ ½ Single EH$ dMZ uZz Gender - ½
ØöÃøËû³þÞø ØöÃøÊû ø] $¸ gzZ æ°èO
/
h_ g~ H$aVo h¢ / H$a|Jo _¢ H$aVm hÿ§ / H$ê§$Jm nwq„J / órqbJ
h_ g~ H$aVr h¢ / H$a|Jr _¢ H$aVr hÿ§ / H$ê§$Jr m.g. / f.g.
We do - will do I do - will do

169
13 - Broken Plural

AY© ~hþdMZ †ŠÓÛÖ] ÄÛrÖ]


Xˆ ¦gzZÝ‚¦Xì CƒwEZ ¦Å b§zŠ~y!*
i! ²
Ø ÐwßZkZgzZX ëÝ‚ ¦ÐZ ÔÑ ]Z X + X yz ~ÌZ~T¦+Z
X CBˆ ¦{zCYð¯¦Î™?
X ÷c*ƒ;c* ƒwEZ+»/
á ZÌZì e Ôì @*
ƒ{g  $¸uZznƈ ¦
Aa~r ^mfm _| ~hþdMZ Xmo àH$ma Ho$ hmoVo h¡Ÿ§Ÿ& 1)nwU© (gm{b_) ~hþdMZ 2) H$_r (H$ga) ~hþdMZ
Eogm ~hþdMZ {Og_| g§km _|yz X +X ]Z bJo Cgo "nwU© ~hþdMZ' H$hVo h¡§, Am¡a Bg {Z`_ Ho$ A{V[aº$ Omo ~hþdMZ hmoVo h¢"H$_r
Cgo
~hþddZ' H$hVo h¢ &
H$ga (H$_r) dmbo ~hþdMZ Ho$ {bE EH$ dMZ órqbJ H$m Cn`moJ {H$`m OmVm h¡Ÿ & Mmho dh gd©Zm_ hmo `m {H«$`m hmo `m {ZX}eH$ gd©Zm_ Ÿ&
In Arabic Language Plurals are of two types. 1) Solid or Sound Plural 2) Broken Plural
Such Plural nouns in which yz X +X ] Z are suffixed are called 'Solid Plurals', and except this rule other plurals are
called 'Broken Plural.'
For Broken Plural, single feminine verb is used, may it be Demonstrative Pronouns or Pronouns or Verbs.

Solid Plural nwU© (gm{b_) ~hþdMZ Ý‚¦


Examples : CXmhaU V ¡÷%Ú
Plural Feminine Sng. Fem. Pl. in case of Zabar, Zer Plural in case of Pesh Sng. Masc.

lº]‚øqô^‰ø 麂øqô^‰ø àømû‚ôqô^‰ø áøæû ‚öqô^‰ø ‚ºqô^‰ø


lº^ÛøÖô ^Âø èºÛøôÖ ^Âø àønûÛôÖô ^Âø áøçûÛöôÖ ^Âø ܺôÖ ^Âø
lº^vøôÖ ^‘ø èºvøÖô ^‘ø àønûvôÖô^‘ø áøçûvöÖô^‘ø xº³ôþÖ ^‘ø
lº]‚øeô^Âø 麂øeô^Âø àømû‚ôeô^Âø áøæû‚öeô^Âø ‚ºeô ^Âø
lº]‚øÚô^uø 麂øÚô^uø àømû‚ôÚô^uø áøæû‚öÚô^uø ‚ºÚô ^uø
lº]‚øôÖ^ìø 麂øôÖ^ìø àømû‚ôôÖ^ìø áøæû‚öôÖ^ìø ‚ºôÖ ^ìø
lº^vøiô^Êø èºvøiô^Êø àønûvôiô^Êø áøçûvöiô^Êø xº³þiô ^Êø
lº¡øìô]2ø 躳þ×øìô]2ø àønû×ôìô]2ø áøçû×öìô]2ø غìô ]2ø
lº^Îø2ô^‘ø 躳Îþø2ô^‘ø àønûÎô2ô^‘ø áøçûÎö2ô^‘ø Ѻ2ô^‘ø
lº^eøƒô^Òø 躳eþøƒô^Òø àønûôeƒô^Òø áøçûeöƒô^Òø hºƒô^Òø
lº]†øÊô^Òø 麆øÊô^Òø àømû†ôÊô^Òø áøæû†öÊô^Òø †ºÊô ^Òø
lº^ÛøôÖ^¾ø èºÛøôÖ^¾ø àønûÛôôÖ^¾ø áøçûÛöôÖ^¾ø ܺôÖ^¾ø

170
Broken Plural AY© (H$ga) ~hþdMZ †ŠÓÛÖ] ÄÛrÖ]
Examples : CXmhaU V ¡÷%Ú
English qhXr Plural English qhXr Singular

canals Zha| …º^ãøÞû ø] canal Zha †ºãøøÞ


men AmX_r, (~.d.) Ùº^qø…ô man AmX_r, _Zwî` غqö…ø
eyes Am±I| àºnöÂûø] eye Am±I, ZoÌ àºnûÂø
souls OmZ (~.d.) ‹ºËöÞû ø] soul OmZ, àmU ‹ºËûøÞ
months _hrZo †ºãödûø] month _hrZm, _mh †ºãûdø
helpers _XX²>Jma (~.d.) …º^’øÞû ø] helper _XX²>Jma †º‘ô^øÞ
news (Pl) I~a|, gyMZm§E …º^føìûø] news I~a, gyMZm †ºføìø
companions gmWr (~.d.) hº^vø‘ûø] companion gmWr gºuô^‘ø
hearts {Xb (~.d.) hºçû×ö³þÎö heart {Xb gº×ûÎø
knowledges kmZ (~.d.) ݺçû×öÂö knowledge kmZ ܺ×ûÂô
books nwñVH|$ gºjöÒö book nwñVH$ hº^øjÒô
paths amñVo غfö‰ö path amñVm غnûfô‰ø
prohibiteds ham_ (~.d.) ݺ†öuö prohibited ham_ ݺ]†øuø
floors \$e© (~.d.) 7º†öÊö floor \$e© 7º]†øÊô
Messengers g§XoedmhH$ (~.d) غ‰ö…ö Messenger g§XoedmhH Ùºçû‰ö…ø
poets H${d (~.d.) ºð ]†øÃûdö poet H${d †ºÂô^dø
Prophets Z~r (~.d.) ðº ^nøfôÞû ø] Prophet Z~r o' fôøÞ
rich (Pl) _mbXma (~.d.) ºð ^nøßôÆûø] rich _mbXma o' ßôÆø
meetings g^m (~.d.) ‹ºôÖ^røÚø meeting g^m ‹º×ôrûÚø
mosques _pñOX| ‚ºqô^ŠøÚø mosque _pñOX ‚ºrôŠûÚø
places {R>H$mZo àºÒô^ŠøÚø place {R>H$mZm àöÓøŠûÚø

171
UNIT - V :

Classical And
Contemporary Arabic

1) Classical Arabic Seen Passages

2) Classical Arabic Un-seen Passages

3) Contemporary Arabic Seen Passages

4) Contemporary Arabic Un-seen Passages

172
1 - Classical Arabic Seen Passages

emór` Aa~r ^mfm Ho$ nar{MV A§e Ä›^ÏÚ oÖ]†¿ßm ènÓn‰¡ÓÖ] ène†ÃÖ]

Passage 1

(2/21-23)

water V ºð ^Úø partners, equivalent V ]2÷]‚øÞû ø] you become righteous/pious V áøçûÏö³jþ$³þiø

witnesses V ðö ]‚øãødö and call V ]çûÂö2û]æø so produce/bring V ]çû³þiö ^ûÊø doubt, suspicion V g
º mû…ø

Passage 2

(26/78-85)

HE will forgive V †öËôÇûmø I hope V ÄöÛø›ûø] HE heals me V àônûËô\ûmø HE guides me V àômû‚ôãûmø


inheritors V 躳øþ$…øæø and join me V oûßôÏûvôÖû ø] grant V gûâø

173
Passage 3

( 10/104)

I be V áöçû³þÒö ø] I am commanded V lö†ûÚôö] HE causes you to die V ÜûÓö³Êþ# çø³jøþ ³þmø

Passage 4

(53/38-41)

be seen V p†Fmö he strives V oÃF ‰ø a bearer of burdens V 麅ø‡ô]æø


the fullest V oÊFæûø] he will be recompensed for it V åö F̂ rûmö
Passage 5

(56/68-70)

the rain clouds V áö û̂ Úö you sent it down V åöçûÛöjö³Öûþ ø̂ Þû ø] do you see V Üûjömû ðø †øÊø ø]
salty V ^q÷^qøö] We willed V ðö ^\øÞø

Passage 6

(79/37-41)

the refuge V pæF ^ûÚø Hellfire V Üönûvôqø preferred V †ø³øþ$ ! transgressed V oÇF›ø
vain desires V pçF âø restrained V oãøÞø standing V Ýö^ÏøÚø
174
Passage 7

(17/35-37)

you pursue V ÌöÏûiø V ¡÷mûæô^ûiø


result V Œº^_øŠûÎô
balance measure V Ønû³þÒø
insolence V ^u÷†øÚø you walk V ô Ûûiø questioned V Ÿ÷çûòöŠûÚø heart V 2º]ç* ³þÊö

you reach V Èö×ö³þfû³þiø you tear V Ñö†ôíûiø


Passage 8

( 25/63-67)

V Íû†ô‘ûô]
avert spend the night V áøçûjö³þnûôf³þmø humbleness V ^÷Þçûâø
they stingly V ]æû†ö³þjö³Ïþû ³þmø they extravagant V ]çûÊö†ôŠûmö inseparable V ^Ú÷]†øÆø

Passage 9

( 31/17-19)

cheek V ‚' ìø you turn V †ûÃôù’øiö determination V ݺ û̂ Âø V o$ ßø³fþö³þmF


O my son

and lower V û̃ –öÆû]æø and be moderate V ‚û’ôÎû]æø self-conceited V Ùº^øjíûÚö

donkey V †º³þnûÛôuø harshest V †ø³þÓøÞû ø] voice V l º çû‘ø


175
Passage 10

( 70/24-28)

fearful V áøçûÏöËô\ûÚö they accept the truth V áøçûÎö‚ôù’ømö deprived one V ݺæû†övûÚø

felt secure V áºçûÚö^ûÚø

Passage 11

( 80/24-32)

grapes V ^f÷³ßøþ Âô V ^f&uø


grain splitting V ^Ï& dø abundance V ^&f‘ø
gardnes V кñô]‚øuø date-palms V ¡÷íûÞø olive V áøçû³þjö³þmû‡ø green fodder V ^f÷–ûÎø

cattles V ݺ^ÃøÞû ø] grass V ^e& ø] thick foliage V ^f÷³þ×ûÆö

Passage 12

( 82/6-8)

He assembled V gøÒ$ …ø balance V Ùø‚øÂø fashioned V pç# ‰ø deceived V †$ Æø

176
Passage 13

( 88/17-22)
remind V †ûÒôùƒø spread out V kûvø_ô‰ö fixed V kûfø’ôÞö camel V غeôô]
controller V †õ_ônû’øÛöeô
Passage 14

( 91/7-10)

He embibed V ÜøãøÖûø] He proportioned V pç# ‰ø conscience V ‹ºËûÞø


he purifies V oÒ# ‡ø he succeed V xø×øÊûø] wickedness V …ºçûröÊö

he burries V o‰# 2ø he fails V hø ^ìø


Passage 15

( 70/32-35)

stand firm V áøçûÛöñô^Îø testimonies/witnesses V lº]2ø^ãødø observers V áøçûÂö]…ø


honoured V áøçûÚö†øÓûÚö prayer V 麡ø‘ø

177
2 - Classical Arabic Un-seen Passages

emór` Aa~r ^mfm Ho$ Anar{MV A§e Ä›^ÏÚ oÖ]†¿ßmŸ ènÓn‰¡ÓÖ] ène†ÃÖ]

Students are expected to develop translation skill for any Classical Arabic unseen

passage.

178
3 - Contemporary Arabic Seen Passages

g_H$m{bH$ Aa~r ^mfm Ho$ nar{MV A§e Ä›^ÏÚ oÖ] †¿ßm 醑^ÃÛÖ] ène†ÃÖ]

Conversation 1

! èõÂø†ûŠöeô ç% røÖû] †ø³nþ$³þÇøiø ÌønûÒø †û¿öÞû .]


! èõ¿øvûøÖ „ößûÚö è÷³þÎø†ô\ûÚö ‹öÛû\$ Ö] kôøÞ ^Òø VÜûÃøøÞ
! ðô^ÛøŠ$ Ö] oÊô ðö ]2øçûŠ$ Ö] gövöŠ% Ö] lô†øãø¾ø áøŸ?û]æø
! †ô_øÛøÖû] èöÚø¡øÂø ǻ„ôâF ! Ñö†û³føþ ³Öþû]æø ‚öÂû†$ Ö] *]‚øeø
moment V 躿øvûøÖ speed/hurry V èºÂø†û‰ö weather V ç' qø change V ]†÷³nþ%³Çþø ³þiø
thunder V ‚ºÂû…ø start V 𺠂øeø black V ðö ]2øçû‰ø clouds V gºvö‰ö
rain V †º³_ þø Úø lightning V Ѻ†ûeø

Conversation 2

[ ÜûÒö 2ô ¡øeô oûÊô ç% røÖû] áö çûÓömø Ìønû³þÒø


! Ìônû’$ Ö] oÊô ]…& ^uøæø ðô^øj\ôùÖ] oÊô ]2÷…ô^eø ^Þø‚øßûÂô áöçûÓömø ç% røÖû ø]
! Ìômû†ôíøÖû]æø Äô³þnûeô†$ Ö] àôÂø ]ƒø^Úøæø
! 麂ømû‚ôdø |º ^mø…ô g% ãöøi Ìômû†ôíøûÖ] oÊô àûÓôÖFæø Äô³þnûeô †$ Ö] oÊô ¡÷nûÛôqø ç% røÖû] áöçûÓömø
autumn V ̺mû†ôìø spring V ĺnûeô…ø summer V ̺nû‘ø winter V ºð ^øjdô
winds V |º^mø…ô blow/run V g' âø

179
Conversation 3

[ ‚öÛøuûø] ^mø ÜûÒö‚øßûÂô çôùrøÖû] àôÂø ]ƒø^Úøæø


! ^‰÷…ô^Îø 2ö†û³fþø³ûþÖ] áöçûÓömøæø ðô^øj\ôùÖ] oÊô sö×û³%þ$Ö] ¼öÎø^Šøjø³møþ
[Ìônû’$ Ö] àôÂø ]ƒø^Úøæø
! ÜûÒö‚øßûÂô Äô³þnûeô†$ Ö] Øö%ûÚô çøâöæø èôøߊ$ Ö] Ùôçû’öÊö ØöÛøqû*] ^øÞ‚øßûÂô Ìönû’$ Ö ø]
part of year V èôßøŠ$ Ö] Ùôç’öÊö severe V Œº…ô^Îø snow/ice V sº×û³þ$ø fall V ¼ºÎô^‰ø

Conversation 4

[Ôønû³øþÖô] g% uø*] Øõ’ûÊø p% *]


Ùôçû’öËöÖû] söãøeû *] Äönûeô †$ Ö ø]
^Ï÷³þ×ø_ûÚö Ìønû’$ Ö] g% uô.] Ÿø ^øÞ *]
part/section, instead of crops V Ùºçû’öÊö exhilarate/delight V söãøeû ø]

Conversation 5

èº×ømûçô›ø Ìônû’$ Ö] èö×ø_ûÂö


麆ønû’ôÎø ðô^øj\ôùÖ] èö×ø_ûÂö
麂ønôùqø „ônûÛô×û³þjôùÖ] éö ðø]†øÎô
èºòø³þmû2ô…ø „ônûÛô×û³þjôùÖ] èöeø^jøÒô
bad/low level V 躳øþò³þmû2ô…ø student V „ºnûÛô×ûiô holiday/vacation V 躳þ×ø_ûÂö

180
Conversation 6

躳þ×ønûÛôqø hô^øjÓôûÖ] Ýöçû‰ö…ö 麂ønûËôÚö hô^jÓôûÖ] Œöæû…ö2ö


躳×þønû×ôÎø èôÏømû ‚ôvøûÖ] …ö^âø‡ûø] 麆ønû%ôÒø èôÏømû‚ôvøûÖ] …ö^Ûø$û ø]
flowers V …º^âø‡ûø] garden V 躳Ïþø ³þmû‚ôuø fruits/results V …º^Ûø$û ø] design V ݺçû‰ö…ö

Conversation 7

éº ‚ønûËôÚö |ô^fø’$ Ö] èöâø û̂ ³þÞö 躳þ×ønûÛôqø èôøßmû ‚ôÛøûÖ] èöÏømû‚ôuø


麆ønûÇô‘ø 2ø^eø!…û‚ønûuø èöøßmû‚ôÚø 麆ønûfôÒø áø‚øßû³øþÖ èößø³þmû‚ôÚø
walk V 躳âþø û̂ Þö city V 躳øþßmû ‚ôÚø

Conversation 8

[ 麄ønûÛô×ûiô kõßûeô Ø% Òö *]
éõ„ønûÛô×ûjôôe kûŠønû³øþÖ kõßûeô Ø% Òö VŸø
[ éº ‚ønûËôÚö Œöæû…ö‚% Ö] ǻ„ôâF *]
éº ‚ønûËôÚö Œöæû…ö‚% Ö] ǻ„ôâF V ÜûÃøÞø
[ èºføÃû‘ø Œöæû…ö‚% Ö] Ôø×ûiô *]
èõføÃû’øeô kûŠønû³øÖþ Œöæû…ö‚% Ö] Ôø×ûiô VŸø
difficult/hard V 躳føþ Ãû‘ø no/not V kûŠønû³øþÖ

181
Conversation 9

!¡÷nû³øþÖ Ýöçûröß%Ö]æø †öÛøÏøÖû]^ãøßömôù ø̂ mö æø ]…÷^ãøÞø ‹öÛû\$ Ö] ^ãøòö³þnû–ôiö ðø^Îø…û‡ø è÷³fþ$³Îþö ^âø‚ûrôiø ( ðô^ÛøŠ$ Ö] oøÖô] †û¿öÞû .]
[†ôÛøÏøÖû]æø ‹ôÛû\$ Ö] àønû³eøþ æø Ôøßønû³þeø oûjôÖ$] èôÊø^ŠøÛøÖû] oÊô æø Ýôçûröß%Ö] Ôø×ûiô 2ô‚øÂø oûÊô lø†ûÓ$ Êø Øûâøæø

køfûÒô…ø ]ƒøô] æø ( Ýøçûröß%Ö] ‚$ Ãöiø áûø] Äönû³þ_ôøjŠûiø ÔøÞ$^ôÊø ðô]†øvû’$ ³Ö] Ùø^³Úø…ô ‚$ ³Ãö³øi áûø] kø³Ãû³_ø³jø‰û]]ƒøô] ÔøÞ$ô]
! èõßø‰ø oûiø ^*Úô ‚øÃûeø ‹ôÛû\$ Ö] oøÖô] Øö’ôøi ÔøÞ$^ôÊø ]…÷^ãøÞø æø ¡÷nû³øþÖ Ôøeô †önûŠômø ^Ã÷mû†ô‰ø ]…÷^_øÎô

( éô†ønûÇô’$ Ö] xônûeô^’øÛøûÖ^Òø ^âø]†øÞø ^ß$ÓôÖF æø ( ^ãøßûÚô †ö³føþ ³þÒû ø] æø ‹ôÛû\$ Ö] àøÚô ‚öÃøeû ø] ݺçröÞö ðô^ÛøŠ$ Ö] oÊô æø
!š ô …û Ÿøû]æø lô]çøÛFŠ$ Ö] Ðø×øìø pû„ô$Ö] äô×#Ö] éø…ø‚ûÎö Üø¿øÂûø] ^ÛøÊø ( ^ß$Âø ^âø‚ôÃûeö éô‚$ \ôôÖ
think V †ºÓûÊô beautiful V àºmôù‡ø light V ðöoû–ôiö blue V ^Î÷…û‡ø V 躳fþ$³þÎö
sky

desert V ðö]†øvû‘ø sand V Ùº^Úø…ô count V ‚' Âø distance V èºÊø^ŠøÚø

stars V xönûeô^’øÚø easy V ]†÷Šûmö fast/quick V ^Ã÷mû†ô‰ø train/caravan V …º^_øÎô

Conversation 10

= кnûÎô…ø Ÿø Vàºnûíô$ø ^âø†ö\ûÎøæø éô†ø³þÓöûÖ^Òø^ãø×öÓûdøæø ! àôÒø ‚$ Ö] oÊô köfö³ßþû³møþ ^âø†örødø ( 麆øÛø$ø ØöÊø^³jøŠôùÖø]
! ]‚& qô çº×ûuöçøâöæø ! ö̃ nøeûø] g' Öö ^ãø×ôìô]2ø oûÊô æø ! áôçûnö³þÃöÖû ^Òø 麆ønûÇô‘ø lº^Ïø×øuø ^ãønû×øÂøæø †ö–øìûø] ^ãøÞöçûøÖ
躒ønûìô…ø ^ãøÞ$Ÿôø ! ]†÷nû%ô³Òþ ø ^ãøÞøç×öÒö ^+mø ÜûãöÊø ! ðô]†øÏøËöûÖ] èöãøÒô^Êø ØöÊø ^jøŠôùÖø] ! 2öçø‰ûø] ^ãøÞöçûøÖ …ºæû ö̂ ³eö ^³ãønûÊô
Œö^ß$Ö]^ãøm% ø] äô×#ôÖ ]æû†öÓödû^Êø ! è÷’ønûìô…ø é÷çø×ûuö è÷ãøÒô^Êø ÜûãöÎø‡ø…ø äö³þÞ$ø] = äô×#Ö] Øô³–û³Êø àû³Úô]„ø³âF ! ]‚& ³qô
! èôÛøÃûßôùÖ] ǻ„ôâF o×FÂø

182
skinV †º\ûÎø ball/sphere V 麆$ ³þÒö plant V köfö³þßûmø custard apple V ØöÊø^jøŠôùÖø]
core/pith V g ' Öö V áºçûnöÂö
eyes ringlets V lº^Ïø×øuø thin V кnû³þÎô…ø thick V àºnûíô$ø

inexpensive V 躒ønûìô…ø fruit V èºãøÒô^Êø seeds V …ºæû ö̂ eö sweet V 纳×þûuö

Conversation 11

èºÛø×ôŠûÚö éº ø]†øÚûô] èºfø³þnôù›ø kºßûeô


躳þfø³þnôù›ø èºÛø×ôÒø èºÒø…ø^føÚö 麆ørødø
éºçø×ûuö …º^Ûø$û ø] 躳þ×ønûÛôqø …º^âø‡ûø]
麂ømû‚ôqø Œºæû…ö2ö èºÒø…ø^føÚö ݺ^m$ ø]
lessons V Œºæû…ö2ö fruits V …º^Ûø$û ø] flowers V …º^âø‡ûø] woman V éº ø]†øÚûô]

Conversation 12

麆ønûÇô‘ø hº]çøÒû ø] p' †ô›ø ܺvûøÖ


…' ^uø ºð^Úø 2º…ô^eø ݺ^Ãø›ø
麆ønûfôÒø 躉ø…ø‚ûÚø 躳øþßnûÛô‰ø èº_$ Îô
“ º ôÖ^ìø àºfø³øþÖ éº†ønû’ôÎø èº×ø_ûÂö
ܺ×ôŠûÚö غqö…ø ‚ºuô]æø 亳ÖþFô]
麂ømû‚ôqø ºð ^nødûø] ‚ºãôjørûÚö „ºnûÛô×ûiô
èö×ønûÛôrøÖû] kößûfôûÖ ø] †önûÇô’$ Ö] ‚öøÖ çøûÖ ø]
éö†ønûÇô’$ Ö] hö]çøÒûŸøû ø] éö‚øãôøjrûÛöûÖ] éö„ønûÛô×ûjôùÖø]
éö‚ømû‚ôrøÖû] Œöæû…ö‚% Öø] 2ö…ô^fø³ûþÖ] Ýö ^Ãø_$ Öø]
fat/fleshy V 躳ßøþ nûÛô‰ø female cat V 躳_þ $ Îô glsses/cups V hº]çø³þÒû ø] meat V ÜûvøøÖ
183
Conversation 13

èöÛø×ôŠûÛöÖû] éöø]†ûÛøÖû ø] Üö×ôŠûÛöûÖ] Øöqö†$ Öø]


éõ†ønûfôÒø èõ‰ø…ø‚ûÚø oûÊô éö†ønûfôÓøûÖ] èöÏømû‚ôvøÖû ø]
èõÒø…ø^føÚö éõ†ørødø o×FÂø ‚õãôøjrûÚö „õnûÛô×ûjôôÖ
éô†ønûÇô’$ Ö] hô]çøÒûŸøû] oÊô éô‚ømû‚ôrøûÖ] ðô^nødûŸøû] àøÚô
éõ†ønû%ô³þÒø Ýõ^m$ ø] oÖFô] éõ‚ømû‚ôqø èõ¿øËøvûÚô oûÊô
éô†ønûfôÓøÖû] èôøÖæô^_$ Ö] o×øÂø

table V 躳øþÖæô^›ø glasses case V 躿øËøvûÚô dilgent/hardworking V ‚ºãôøjrûÚö

Conversation 14

ðô«ÛøÖû ^eô äöãøqûæø æø äômû‚ømø ØöŠôÇûmø æø Ýõçû³møþ Ø$ Òö àôìô^Š$ Ö] ðô«ÛøÖû ^eô Ü% vøøjŠûmø ! ̺nû¿ôøÞ „º³nûÛô³×û³iô ‚º³Û$ ³vø³Úö
äö³þÞø ^ßø‰ûø] Ìö¿ôùßømö æø åö‚øÃûeø æø Ýô^Ãø_$ Ö] Øøfû³þÎø äômû ‚ømø ØöŠôÇû³mø ^³Ûø³Òø õð^³ŠøÚøæø |õ ^³fø‘ø Ø$ ³Òö áôçû³eû^ö³’$ ³Ö]æø
! ^âø†% –önø³Êþø ^ãøôe ^Ï÷ôÖ^Âø Ýö^Ãø_$ Ö] oÏøfû³møþ Ÿø oûÒø éô^dø†ûËö³Öûþ ^eô

hand V ‚º³þmø wash V غŠûÆø hot/warm V àºìô^‰ø V Ü' vøøj‰ûô]


bath clean/neat V Ì º nû¿ôÞø
harm/damage V †' •ø sticked V ^Ï÷ôÖ^Âø toothbrush V éº^dø†ûÊö teeth V áº^ßø‰ûø] face V äºqûæø

Conversation 15

! èô_$ vøÛøÖû] oøÖô] gºâô ]ƒø ‚öøÖçø³þÖû ø]


! ‚õ×ø³eøþ oÖFô] †º³þÊô ^ŠøÚö çøâöæø
! gôjö³þÓöÖû] èø¿øËøvûÚø ǻ‚ômø oûÊô ØöÛôvûmøæø

184
! Ìônû’$ Ö] èô×ø_ûÂö oûÊô ‚õ×øeø oÖFô] †º³þÊô ^ŠøÚö çøâöæø
! ‚ºãôøjrûÚö „ºnûÛô×ûiô çøâöæø
! Œô…û‚$ Ö] køÎûæø göÃø×ûmø Ÿø
! èô‘ø†ûËöÖû] køÎûæø göÃø×ûmøæø

play V gºÃôøÖ holiday V 躳þ×ø_ûÂö city V ‚º³×þø³þeø station V 躳þ_$ vøÚø

185
4 - Contemporary Arabic Un-seen Passages

g_H$m{bH$ Aa~r ^mfm Ho$ Anar{MV A§e Ä›^ÏÚ oÖ] †¿ßmŸ 醑^ÃÛÖ] ène†ÃÖ]

Students are expected to develop translation skill for any Contemporary unseen Arabic

passage.

186
UNIT - VI :

Translation And
Conversation

1) Translation Proficiency and its importance

2) Simple sentences of Arabic to medium of instruction

3) Daily life simple Conversation

4) Short Greetings in Arabic

5) Gestures and Appeals

6) Numerals

7) Days of week, Months and Year

8) Translation from Classical Arabic Prose

9) Translation from Ancient Arabic Prose

187
1 - Translation Proficiency & its Importance

AZwdmX H$s _hËdVm ^ãø ³þjö³þøn³þÛô âû ø] æø èô Ûø qö †û ³jþ$Ö ] éö ‚ø ³þñô ^Êø

From ancient times, human being is habitant of every part of this earth. It is obvious that different

dialects came into existence due to regional needs. Before the invention of the alphabets of different

languages, in certain times, need to express something in absence would have been felt. It is

understandable that they invented small sculptures to describe. That is why we find small sculptures

of different shapes in excavation of ancient remnants. Our Mohan-Jo-Dero and Harappan civilization

is the example. Probably they used it for expressing small messages like leaving, coming, war

communication etc. Historians believe that after this age, alphabets and scripts might have been

invented. There is no reason to contradict this conclusion.

With the development of different civilizations, languages also developed and with its destruction,

languages went into oblivion. So it is impossible for us to read out all the rock inscriptions found during

excavation in different parts of the globe. It seems that many of the languages vanished totally.

Some of such ancient languages we can read out, but they are not in common use anywhere. Latin in

the West, Hebrew and Syrian in the Middle East, Prakrat, Pali and Sanskrit in Indian sub continent

come under this category

Not everything is available everywhere in the world. From ancient times, men have to travel on the

earth for their personal, regional and commercial needs. Nature has provided them asses, horses,

camels and elephants to carry them and their goods. This must be the necessity to learn various

languages of various regions.

Verily, man always thinks and dreams in his mother tongue only. To communicate with people of

other regions, translation became a necessity of time. Therefore, the need of translations and

preparation of dictionaries would continue to be very much there. This need is at increase with the

invention of computer technology. Traditions, customs, procedures and styles of different languages

are constantly developing in tune with the diversified increasing needs of modern global trade.

Religious festivals, proverbs, similitude and vocabulary for global relations, trade, commerce and

188
diplomacy is the need of modern times.

Knowledge is a boon and wealth, which will never go away from the possessor. No one can steal it

from us. The wealth is imperishable and very safe. Its use increases it rather than exhausts it.

Everyone understands problems occurring due to the ignorance of the language of particular region

when one is travelling. One may become the target of misunderstanding. With this reality, at present,

every wise person tries to increase his knowledge about different languages other than his own.

Interest of learning different languages is on the increase among people.

For these reasons, linguists are promptly developing non-conventional methods of learning the

language. Modern communication modes are widely in use for this purpose. Such efforts are the need

of the hour for the world which is changing in a global village. Information about minerals, forest

produce, natural resources, industrial production, geographical conditions, political system, cultures,

customs, religion, tradition and festivals of every nation is the necessity of the hour. Positive use of

such information will enhance the feelings of unity in human race and Adam's family. Men can

contribute others and may develop respect for others. Ego and superiority complex can also worked

out if the approach is positive.

From ancient times, human history is evident that nations who welcome information, knowledge,

know-how and techniques from foreign land usually progress and prosper. Translations from different

literary works of outside world into our own language are the sources of such transfer of information

and technology. This was the reason of achievements of Arabs in the past and the Europe in the near

past. Arabs, in their times, translated into Arabic almost all the books available, whether of Greek,

Latin, Sanskrit or any other language. The West repeated same history. They translated almost all the

Arabic books into French, German, Spanish and English.

189
1 - Translation Proficiency and its importance

AZwdmX H$s _hËdVm $Š ÃZzÌZÅÀF,


e

KZ~gzŠ ËX ǃ Zƒ ` Zzg »VC1Z~yZÐ p ÒÆ~Š !* Ù ªXì Š !*


WgzZ º´ìC Ù 6,ng Z ï™kZ+
WÐ *Š: â i(C M K̈Z
*ŠÅ 0* ,
Ù gzZ zk
E e ‚ñ~ o}g øçO X σ ðƒŠ XZ ÅVá´ KñKgZn Æ ä™C
Ù ª~ ~¢q)KZÃ]!*
ÅÏZX Ið0*
¹F, ,‚ KgÅ b§kZXƒg FXƒ ;gWd
ÌV»gñÅ ^ $Œ $
Û Xƒ ;g YgzŠ ðÉ X î, Z~ ðZ5Åd
,
X ÏƒðƒŠ XZÅk wCßmZ ÔŠ XZÅszw~^Cc*
’gzZ•

+Š F,Å£zGkZì =g f ðÃ: gzZ ì 7ÃËDîðà eZèÑq  D™7ãzGÏZ ]*— +C


Å „h Ù â 6,gîx ¬
LZX ƒðƒòZg~V¸´Z3!*
iZgzZ σÅÝq^Åk
,’äVC1Z~‰
Ü zLZ LZ~V¸´µ Zµ ZXnY
`Šg U* ,
WÌ,k’+Z Ϲ~Äc*
gŠgzŠ {ŠñpOX ƒèÌ3!*
i6,
¥ÆV' gzZX σð0*
¹F,
äVâ !*
i~gzŠ LZ
Ö 8Й3!*
X _Ì$ i‰Xì e**
**
0*
| 7,
»X Ôð0*
äVß Zzä™x »6,

ugzZ ãZ‡ÅVz tægzZHÑÅ *Š ! fX Vƒ Ì: ~ wEZ6,gîx ¬{zì e  CY ð0*


ãc* ~ *Š Ì[Z 3!*
i *Š‰1
-#F
X CW~}%iÏZ Ì]©gzZ à 0*Ôøç¡EZ Ô]™Z6, Åy*zy{z´Æ

ÃyK̈Z§{Åg !*
zg »gzZ]c* gz¢ CZ f KZX ¶}Âì o Z
gz¢Å º´ Ô]c* Û Z}~bZ
Û gzZg ZzZa ÅqC
Ù ~º´C
Ù Æ*Š
x »Æ ~gZŠ',
g!*
gzZ ~gZÎmZ ‰ G ½Ìgâ Y, ZÐZÐ s§Å]gŠŠæg~g \Z yZ XÑ äƒ hÑ^Æ i ZgŠgzŠ
igzZVC1Z~V¸´ZX {)z¶;gzZ.
{zˆ0]gz¢ÅyK̈ZÐzzÅwEZÆVâ !* $zZ Ô} h˜ Ôñ¢ }X N W
XnyYÃy!*
igzZ à 1Å º´

y!*-ZnÆK~y!*
iq iKZÃp ÖZÆVâ !* # ZgÐZ~ÏZgzZì ø΄~y!*
ivŠXì Cƒã‚WgzZs i ~gŠ â KZ‚f ãK̈Z
,
~ ^~k $Š ÃZ ÅŸkZX ;g ~gYÐ *Š: â iŸt gzZX ðW7]gz¢ÐZ Åä™ÀF,
’ÃyK̈Z ä e ~ y!*
i ~uzŠÐ
A»VzgzõgzZ Ôp ÖZ ÔI Z F,
ÐVâ !*
i ~uzŠ »y!* Š XZÅ~ÖegzZkñ‡éZgzZ3 F,
Ù Ðb§kZX Hzá6,
iC iZ
ÆVâ !*
X Å ¹F, iZÐDgzZXì ~g YÌ` WgzZ Zƒ~g Y+Š
äVâ !*

Û Å½»X ðW~!Ì~ ¹F,


ÅkCã‚WÌÅbZ ÅVâ !*
i  ÔÑ äƒ^~dgzZ ~',Æ i ZgŠgzŠ Ô³(,V*‚WÅ^Z
#
iZ~ Vꧻ
3!* z$
+Å,
MÚZ@
á ŠpëƆŸZ +F,
{ i @* +]
X H†ŸZ0Z]ª~ kZ äŠ XZ Å]& Zñh .X ÐäY
190
Xì6,
`z²LZ‰ .»+ YgzZI
Ü zkZ/_

W7Ú~ kZÐ wEZ ]ÒX Yƒ 7ù Ÿ Ô Yƒ 7Ë Ô Y7áðÃ&ì : Z E


É Ô @*  -Z D
gzZ Ú· " +Zq
# Cƒ(KZV*.6,X x¥Ãƒ
ÃVzuzŠZ Š qùùÐzz Å+ Y:ÆVâ !*
 ÔD W7]U* iXì @*
ƒ „†ŸZ
~DLZ‰ Ù yK̈ZgÅ!*
Ü zC Ù ~¢qgzŠ~ÏŠñÅë›ÛZð×Z}g‚yZXì Cƒã‚W~(,
C Ì~ä¯s ¸z" …
Xì ;g| (, iZXì LgV
.»IÃVâ !*
~VÍßÌ/_ á ÃnƱŸZ

KZ~ð**
Z ÂgzZ‰
Ü zÁi Z ÁX TgV
á É +]
Ù nÆ~ph
Ü zC .+C
Ù âÆy!* +ZgzZi§*ŠÆ½ÅVâ !*
Ù ~i Z0
iC i§{ÅÏZ
+]
» ù Zg f C&Zñh .{z´ÆkZXì „gƒŠ XZ Åi Z0
+ZgzZi§y‚ WÐ y‚ WnÆäZz™kÙzgÃVÍßvŠÐy!*
iò ¸gzZ ~gŠ â
Ô]*n Ô]¬¡ÅV¸´ZXì „gƒsp~D@¬q
-ZÐ ~! *Š „ÐzzÅV@ÃyZXì ;g Yc* +Ãg7½Ì
VZ {Z
Ø Zè Ô× Ôi§Ï( Ô Zƒz[W Ô?CÍ ÔBZ' Ô] Y: {g »
/ZX CƒÝq]â ¥vŠ F{z´Æ]â½ ÔxÎg Ô<
¤
6,ng Z ï™kZyK̈Z ;g ZD
Ù b§Tì Š-Z „ »æÆxŠ W]|{zì 4äƒkˆZÃyK̈Z ÂñY1W,
Ûq Zµ»] â ¥yZ
ÃyK̈ZX D™~ Vâ !*
i KZ3 F, iZ§{ ÅäVZ {Z
ÆVâ !* +ÃÐ{zDgzZ d
$ Ôy!* -Z „ Tg
i Å}uzŠq
Xì BŠæ Y •Z"пkZ~ä™Ýqy.zxE

KZÆ™ÀF,
~y!* iZ C™ ¹F,
iKZ {íf »]â ¥gzZy.zxEyZ™J3!* ~¸{zì { ZÍ õg @*
ãK̈Z „Ð*ŠgzŠ
gzZHÑ Ô ã** Å\zg-~¢qgzŠ nÏZX CYhgtâu7nÆVYà ZzäW
- *ŠäVrZ ;g¸ Ìi Zg » ¹F,
y.zxEyZÃVYKZgzZG3 F,
ÆV1Â~{)z~ m,
ôZ Ô ~â ï Ô ~ m, Û Ô*̀†
ßz ÔúZ ê Ô~Vâ !*
iKZÐy!*
i! ²
+
Xì Lg„~g Y~Vñ¸{0igzZì ~g YÌ` WŸtX¸: … Y{z H{ Ç WÐ

191
1 - Translation Profiency & its Importance

AZwdmX H$s _hËdVm ^ãø ³þjö³þøn³þÛô âû ø] æø èô Ûø qö †û ³jþ$Ö ] éö ‚ø ³þñô ^Êø

_mZd Bg n¥Ïdr Ho$ àË`oH$ ñWmZ na àmMrZ H$mb go hr {Zdmg H$aVm Am`m h¡Ÿ& Bg go ì`º$ hmoVm h¡ {H$ joÌ Am¡a OZg§»`m Ho$ AmYma na

{d{^Þ ñWmZm| na {d{^Þ ~mo{b`m| H$m CËWmZ hþAm hmoJmŸ& {H$gr `wJ _| AnZr ~mV H$mo ñd`§ H$s AZwnpñW{V _| àH$Q> H$aZo Ho$ {bE {d{^Þ

N>moQ>o-_moQ>o {MÝhm| H$m A{dîH$ma hþAm hmoJmŸ& Bg àH$ma h_mao Xoe _| _mohZ-Omo-S>oamo Am¡a hS>ßnm H$s àmMrZ gä`Vm H$s IwXmB© _| Eogr N>moQ>r

_y{V©`m§ Am¡a AmH$ma Ûmam ~mV H$hr OmVr hmoJr& O¡go H$moB© Xya Om ahm hmo, H$ar~ Am ahm hmo, ~r_ma hmo BË`m{XŸ& BZ g~ ~mVm| H$mo N>moQ>o

AmH$ma H$s _w{V©`m| Ûmam Xem©`m Om ahm hmoŸ&

B{VhmgH$ma _mZVo h¢ {H$ {\$a Ajam| H$m A{dîH$ma, CgH$m CƒmaU Am¡a {bIZo H$m Xm¡a Ama§^ hþAm hmoJm & Am¡a BgHo$ I§S>Z H$m H$moB©

H$maU ZhtŸ& gä`VmAm| H$s CÞ{V Ho$ gmW gmW, ^mfmAm| Zo ^r CÞ{V H$s hmoJrŸ& gä`VmAm| Ho$ {dZme Ho$ gmW gmW, ^mfmAm| H$m ^r

{dZme hþAm hmoJmŸ& `hr H$maU h¡, {H$ IwXmB© _| {_bZo dmbo {ebmboI n‹T>Zo dmbo, {díd _| _m¡OyX Zht h¡§Ÿ& {díd _| Hw$N> ^mfmE§ {~ëHw$b {_Q>

MwH$s h¢Ÿ&

Hw$N> àmMrZ ^mfmE§, A~ ^r {díd _| nmB© OmVr h¢, Mmho dh OZgmYmaU Ho$ Cn`moJ _o§ Zm hm| Ÿ& npíM_ _| Latin Am¡a _Ü`-nyd© _|

Hebrew, Syrian Am¡a ^maVr` Cn_hmÛrn _| àmH¥$V, An^«§f, nmbr Am¡a g§ñH¥$V ^r, Bgr g_yh _| AmVr h¢Ÿ&

{díd Ho$ àË`oH$ joÌ _| àË`oH$ dñVw nyU© ê$n go CnbãY Zhr hmoVr & _mZd H$mo {ZOr Amdí`H$Vm, joÌr` Amdí`H$VmAm| Am¡a ì`mnma Ho$

gå~§Y _| Am{XH$mb go Xya-Xya H$s `mÌm H$aZr n‹S> Vr ahr Ÿ& àH¥$Vr Zo Cgo JYo, Kmo‹S>o-D§$Q> Am¡a hmWr O¡go new ^r gdmar Am¡a ~moP T>moZo Ho$

{bE {XE & BZ `mÌmAm| Ho$ H$maU _mZd H$s Amdí`H$Vm Wr {H$ dh {d{^Þ ^mfmE§ grIo Am¡a g_PoŸ&

_mZd AnZr _mÌ^mfm hr _| gnZo XoIVm h¡ Am¡a gmoMVm h¡Ÿ& AÝ` ^mfmAmo Ho$ eãXm| Ho$ g_PZo Ho$ {bE Xygar ^mfm _| AZwdmX H$aZo H$s

Cgo Amdí`H$Vm n‹S>rŸ& Am¡a `h H«$_ àmMrZ H$mb go hr Omar h¡Ÿ& Bgr H$maU Cgo {d{^Þ ^mfmAm| _| AZwdmX Am¡a eãXH$moe H$s

Amdí`H$Vm ha Xm¡a _| n‹S> Vr hr ahoJrŸ& dV©_mZ H$_ß`wQ>a Am¡a BÝQ>aZoQ> Ho$ `wJ _| BgH$s Cn`mo{JVm Am¡a A{YH$ hmo JB© h¡Ÿ& {d{^Þ àH$ma
192
H$s ^mfmAm| H$s {d{Y`m§, ñWm{ZH$ gm_m{OH$ ar{V [admO, Ym{_©H$ AmñWmE§, eãXm| Am¡a bmoH$mo{º$ H$s OmZH$mar, dm{UÁ` ì`mnma Am¡a

XyVmdm{g` Amdí`º$mE§ ~‹T>Vr hr OmVr h¡§Ÿ&

{dÚm EH$ Eogr AZ_mob daXmZ Am¡a gån{Îm h¡, {Ogo H$moB© N>rZ Zht gH$VmŸ& Omo Jw_ Zht hmo gH$Vr& Zï> Zht hmo gH$VrŸ& CgH$m A{YH$

Cn`moJ, Cgo H$_ Zhr H$aVm, ~pëH$ ~‹T>mVm hr h¡Ÿ& ^mfmAmo§ H$s OmZH$mar Zm hmoZo Ho$ H$maU, H¡$gr-H¡$gr XwK©Q>ZmE§ hmoVr h¢, g~ H$mo _mby_

h¢Ÿ& H$B© ~ma {M§VmOZH$ pñW{V CVnÞ hmo OmVr h¡Ÿ& _yI© ~Z OmZo H$s ^r g§^mdZm ahVr h¡Ÿ& BZ g~ dmñV{dH$VmAm| H$s CnpñW{V _o§

dV©_mZH$mb _| àË`oH$ {ddoH$s _Zwî` ha g_` AnZo kmZ _| ~‹T>moÎmar Ho$ {bE g§Kf© H$aVm h¡Ÿ& {d{^Þ ^mfmAm| H$mo grIZo H$s ê${M ^r

bmoJm| _| ~‹T> ahr h¡Ÿ&

Bgr H$maU ^mfmAm| H$mo grIZo H$s$ àmMrZ nÕVr _| n[adV©Z bmZo Ho$ {bE àË`oH$ ^mfm Ho$ Xj VËn`© ahVo h¡§Ÿ& H$_ go H$_ g_` Am¡a

_ohZV _| AnZr _mV¥ Am¡a amîQ´>-^mfm go, AÝ` bmoJm| H$mo n[a{MV H$admZo Ho$ {bE, gab go gab VarHo$ ^r ImoOo Om aho h¡§Ÿ& AmYw{ZH$

g§Mma gmYZm| go ^r ^anya bm^ CR>m`m Om ahm h¡§Ÿ& BZ à`ËZm| Ho$ H$maU {díd EH$ Global Village ~Z ahm h¡Ÿ& {d{^Þ joÌm| Ho$

CËnmXZ, IXmZm| go àmá hmoZodmbr I{ZO, H$m`©embmE§, ^yJmob, dZ gånXm, Obdm`w, amOZr{VH$ nÕVr, gä`Vm, Y_©, amOZr{V,

arVr-[admO Am¡a CËgdm| Ho$ A{V[aº$ AZoH$ AÝ` OmZH$m[a`m± AmO H$s Amdí`H$Vm ~Z JB© h¡§Ÿ& BZ OmZH$mar`m| H$m gH$mamË_H$ Cn`moJ

{H$`m OmE, Vmo _Zwî` H$mo ~moY hmoVm h¡, {H$ dh AmX_ Ho$ Hw$Qw>§~ H$m hr EH$ gXñ` h¡Ÿ& Bgr àH$ma Ho$ hµOmamo H$amo‹S> B§gmZ, Bg n¥Ïdr na

ahVo ~gVo h¢Ÿ& Cg_| Xygam| Ho$ à{V AmXa H$s ^mdZm OmJ gH$Vr h¡Ÿ& PyR>o Ah§H$ma Am¡a Jd© go dh ~M gH$Vm h¡& AnZo Amn _o§ Am¡a AnZo

g_mO _| n[adV©Z bm gH$Vm h¡Ÿ&

àmMrZ H$mb go hr B§gmZr B{Vhmg gmjr h¡ {H$ dhr amï´> CÞ{V H$aVo h¡§, Omo ~mha Xoem| Ho$ kmZ H$mo AnZr ^mfm _o§ AZwdmX H$aVo h¡§Ÿ& AnZr

AmZodmbr nr{‹T>`m| Ho$ {bE A_yë` gån{Îm N>mo‹S>Vo h¡§Ÿ& dV©_mZ H$mb _|, `wamon H$s CÞ{V H$m H$maU ^r `hr h¡Ÿ& CÝhmo§Zo àmMrZ `yZmZr,

bm{VZr Am¡a Aa~r ^mfmAm| H$s {H$Vm~m| H$mo AnZr-AnZr ^mfmAm| _|, O¡go O_©Zr, \«$m§grgr, S>M, ñno{Ze, B§½bre BË`mXr ^mfmAm| _|

AZwdmX {H$EŸ& AnZr nr{‹T>`m| H$mo BZ {dÚmAmo§, H$bmAm|, CËnmXZ Am¡a hñVH$bmAm| H$s OmZH$mar àXmZ H$s {Ogo do OmZVo Zht WoŸ& `h

{gb{gbm AmO VH$ àM{bV h¡& bJmVma CÝZ{V H$aZodmbo amï´> Bgo àmoËgmhZ XoVo h¡§Ÿ&

193
2 - Simple sentences of Arabic to medium of instruction

Aa~r Ho$ gmYmaU {ZX}eH$ dmŠ` Ý^ÃÖ] çvßÖ] Ùç‘] ˜Ãe ÄÚ Ý^ tƒ^‰ è×Ûq

Who is he? ?ì yÃt `h H$m¡Z h¡ ? ]„øâF àûÚø


What is this? ?ì Ht `h Š`m h¡ ? ÔøôÖ]ƒø ^Úø
Who are you? ?yÃ\W Amn H$m¡Z h¢ ? køÞû ø] àûÚø
How are you? ?ù\W Amn H¡$go h¢ ? køÞû ø] ÌønûÒø
What is your name? ?ì Hx **
»\W AmnH$m Š`m Zm_ h¡ ? ÔøÛö‰ûô] ^Úø
What is your age? ?ì H/Å\W AmnH$s Š`m Am`w h¡ ? Õø†öÛöÂö ÜûÒø
Do you have a pen? ?ì ¯k0*
Æ\ WH Š`m AmnHo$ nmg µH$b_ h¡ ? ܺ×ø³þÎø Õø‚øßûÂô Øûâø
How is your health? ?ì tËÅ\W AmnH$m ñdmñW H¡$gm h¡ ? Ôøjöv$ ‘ô ÌønûÒø
What is the time now? ?ì OHÌZ A^r {H$VZm ~Om h¡ ? áøŸFû] èöÂø^Š$ Ö] ÜôÒø
Please go. YC H¥$n`m OmB©E Ôø×ô–ûÊø àûÚô gûâøƒûô]
Please sit down. å̂C H¥$n`m ~¡{R>E Ôø×ô–ûÊø àûÚô ‹û×ôqûô]
What is your qualification Ä\W Amn H$s {ejm H$hm§ VH$ hþB© ?
?‘ñ7, kø‰û…ø2ø ÜûÒø
Where is your book? ?ì V¹[ÂÅ\W AmnH$s {H$Vm~ H$hm§ h¡ ? Ôøeö^øj³Òþ ô àûmø]
Are you happy today? ?lp\ W` WH Š`m AmO Amn Iwe h¢ ? Ýöçûnø³þÖû ø] |ö†øËûiø køÞû ø] ðø
Please come in. +Z H¥$n`m AÝXa AmB©E
C Wg0 Ôø×ô–ûÊø àûÚô Øûìö2ûö]
Where do you live? ?TgV¹\W Amn H$hm§ ahVo h¢ ? àöÓöŠûiø àømû ø]
What is today? ?ì yŠ K̈Ã` W AmO H$m¡Zgm {XZ h¡ ? Ýöçûnø³þÖû ø] p% ø]
Please drink tea. kñeC H¥$n`m Mm` {b{OE Ôø×ô–ûÊø àûÚô pû^\$ Ö] hô†ôdûô]
She is your daughter. ì eÅ\ Wt `h AmnH$s ~oQ>r h¡ Ôøjö³þßûeô åô„ôâF
Read this book. # 7,
[Ât `h {H$Vm~ n{‹T>E hû^jø³þÓôÖû] ]„øâF û]†øÎûô]

194
3 - Daily life simple conversation

{XZM`m© _| Cn`moJr gmYmaU dH$Vì` ènÚçnÖ ] Ý¡Ò oÊ è×㉠è$2^vÚ

I am glad. ì Ùp~(,
= _wPo ~‹S>r Iwer h¡ éô2ø^ÃøŠ$ Ö] èô³þmø ^Çøeô †öÃödûø]

I feel sorry for him. ì @*


WkF,
6,
kZ= _wPo Cg na X`m AmVr h¡ äö³øþÖ Ñ% †ômø oûfô×û³þÎø á$ ô]

How is the weather now? ?ì ÷Ìñ‰


Ü zkZ Bg g_` _m¡g_ H¡$gm h¡ áûŸFû] ‹öÏû_$ Ö] ÌønûÒø

I don't like summer. 7IÇ!*/


ò¤= _wPo J_u ng§X Zhr ^Ï÷×ø_ûÚö Ìønû’$ Ö] g% uôö]Ÿø ^øÞ ø]

Todays weather is pleasent. ì **


–¹Ìñ` W AmO _m¡g_ ~hþV gwhmZm h¡ ]‚& qô غnûÛôqø ‹öÏû_$ Ö ø] Ýçûnø³Öûþ ø]

Your home is beautiful. ì ]gzp¹y»\ W AmnH$m Ka ~hþV gwÝXa h¡ ]‚& qô غnûÛôqø Ôøjö³þnû³eøþ

Please help me. <Šæ~÷ _oar ghm`Vm {H${OE oûÞô‚ûÂô^‰ø

I am happy. Vƒlp~ _¢ Iwe hÿ§ …ºæû†öŠûÚø ^Þø ø]

I am tired. VƒZƒÝ~ _¢ WH$m hþAm hÿ§ áº^føÃûiø ^øÞ ø]

I am busy. Vƒsz^~ _¢ ì`ñV hÿ§ ÙºçûÇö\ûÚø ^øÞ ø]

Excuse me for delay. ,


ˆƒkŠ=<s ç j_m {H${OE _wPo Xoa hþB© †ûìôù^*³jøþ Úö ^øÞ ø] Ìû‰ô!

I don't know. } Y7~ _¢ Zhr OmZVm Üö×øÂûø] Ÿø ^øÞ ø]

Excuse me. VƒLe]gm~ _¢ j_m MmhVm hÿ§ ÔønûøÖô] …ö „ôjøÂûø] ^øÞ ø]

Please leave me alone. zŠ hg Ë= _wPo AHo$bm N>mo‹S> Xmo pû‚ôuûçøôÖ oûßôÂû2ø

195
4 - Short greetings in Arabic

Aa~r ^mfm Ho$ N>moQ>o A{^dmXZ èÇ×Ö] oÊ é†’jíÛÖ] Ù^fÏj‰Ÿ]æ l^nvjÖ]

May peace be upon you all 6,


 ?ƒäs( Å b§C
ƒ Ù ) gX^mdZm/gbm_Vr hmo Vw_ g~ na ÜûÓönû×øÂø Ýö¡øŠ$ Ö ø]
If Allah wills vZì e¤
/Z AJa Mmho A„mh äû×#Ö] ðø ^dø áûô]
Glory be to Allah vZì u 0*n{dÌ/nmH$ h¡ A„mh äû×#Ö] áø^vøfû‰ö
All praise be to Allah nÆvZp°( ƒ
 ) (gmar) àe§gm A„mh Ho$ {bE äû×#ôÖ ‚öÛûvøÖû ø]
May GOD grant you long life vZN}Š Ï0
+i qOXJr Xo VwPo A„mh äû×#Ö] Õø^n$uø
May GOD grant you reward vZN}Š!$
+ ~Xbm Xo VwPo A„mh äû×#Ö] Õø] ø̂ qø
As Allah wishes vZì e Omo Mmho A„mh äû×#Ö] ðø ^dø^Úø
In the protection of Allah ~«™ÅvZ A„mh H$s g§ajU/{h\$mµOV _o§ äû×#Ö] áô^Úøø] oûÊô
Good evening á ew^ g§Ü`m (JwS> B{dqZJ)
íx  †ônû³þíøÖû] ðø^ŠøÚø
Good evening (reply) á ew^ g§Ü`m (JwS> B{dqZJ)
( 6 Z ) íx  …ôçû³ßþ%Ö] ðø ^ŠøÚø
Good morning íð gw à^mV (JwS> _m°{ZªJ) †ônû³þíøÖû] |ø^fø‘ø
Good morning (reply) ( 6 Z ) íð gw à^mV (JwS> _m°{ZªJ) …ôçû³ßþ%Ö] |ø^fø‘ø
Good bye qŠ Zß Z JwS> ~mE èôÚø¡øŠ$ Ö] ÄøÚø
Sorry °ç j_m {H${OE Ìû‰ôù^ø³øþjÚö / Ìû‰ô!
Excuse me ]gm j_m `mMZm oûßôvûÚô^‰ø / oûôÖ ÄûÛø‰ûô]
Happy new year ug Iw‚* Zd df© H$s ew^H$m_ZmE§ ‚ºnûÃô‰ø ‚ºmû‚ôqø ݺ^Âø
Happy birthday ug IyŠÀ OÝ_{XZ H$s ew^H$m_ZmE§ ‚õnûÃô‰ø 2õ¡ønûÚô ‚önûÂô

196
5 - Guestures And Appeals

gX²>^mdZm Am¡a {ZdoXZ l^nñ]‚ßÖ] æ l]…^dŸ]


AmnH$s Bg n[ajm _| h_ g~ AmnHo$ Xw…I _| gmW h¢ Ÿ& ! Ôøñô ¡øjô³eþû ô] oûÊô áø] ø̂ uûŸøû] Õø†ö›ô^\øÞö ^Ã÷nûÛôqø ^ßø³þÞ$ ô]
We are all with you in this testing time. -ÑÆ',
X q Z',
~§Æ\Wë
_¢ AmnH$s ^mdZmAmo§ H$m AmXa H$aVm hÿ§ Ÿ& ! Õø…øçû³þÃödö Ýö†ô³jøþ ³þuû *] oû³Þþôù ô]
I respect your feelings. X Vƒ@*
™gŠÅ]!*
.Æ\W~
_
_¢ XwAm H$aVm hÿ§ {H$ ZE Ka _| Amn Iwe ah| Ÿ& ! ‚ômû‚ôrøûÖ ] Ôøjô³þnû³eøþ oû³þÊô éø2ø^ÃøŠ$ Ö] ÔøøÖ ]çûÂö2û*]
May you will be happy in your new home. X glp~y6 \WVƒ@*
™ ¬Š~
_oar XwAm h¡ {H$ Amn OëXr R>rH$ hmo Om`| & ! Øøqô^Ãø³þÖû ] ðø ^Ëø\ôùÖ ] ÔøøÖ ]çûÂö2û*]
My prayers are for your early recovery. X N Yƒ[c*
¡¢\Wì ¬Š ~÷
Š`m Amn AnZo Z`o _H$mZ _| Iwe h¢ Ÿ? [ ‚ômû‚ôrøÖû] ÔøÞô^ÓøÚø oûÊô …ºæû†öŠûÚø køÞû *] Øûâø
Are you happy in your new home ? X lp~yk6 LZ\WH
Or hm§ ! _¢ ~hþV Iwe hÿ§ Ÿ& ! ]‚& ³þqô …ºæû†öŠûÚø ^Þø *] = ÜûÃøÞø
Yes ! I am very much happy. X Vƒlp¹~ !V;Y
AmnH$m H$m_-H$mO H¡$gm Mb ahm h¡ Ÿ& ! ÔøÖö^ÛøÂû*] †ö³nþûŠôiø Ìønû³þÒø
How is your work going on ? ?ì ;g^÷ ` »x » »\W
~hþV AÀN>m Mb ahm h¡ Ÿ& ! Ýö]†ø³þmö ^Úø o×øÂø ^ãøÞ$ô]
It is going on fine. Xì ;g^YZ¹
AÀN>o Cnhma Ho$ {bE ~hþV ~hþV YÝ`dmX Ÿ& ! èô³þÃø³þñô ] †$ ³Öþ ] èô³þm$‚ôãø×ûôÖ ¡÷mû ô̂ ³qþ ø ]†÷³þÓûdö
Thank you very much for a nice gift. Xt]¹¹nÆ +4ãZ

_wPo Iwer h¡ {H$ dh AmnH$mo ng§X Am`m Ÿ& ! ^ãø³øþj³þfû³þføuû*] ÔøÞ$ Ÿôø …ºæû†öŠûÚø ^Þø *]
I am happy that you liked it. X c*
WItÃ\Wì Ùp=

197
6 - Numerals

A§H$/g§»`m gyMH$ Ý^Î…Ÿ]

A) Cardinal Numbers

_yb-gyMH$ oבŸ]2]‚Ÿ]

English
oe†Â English f.g &Þ©Ú m.g †Ò„Ú oe†Â

20 àmû†ô\ûÂô 0 ! †ûËø‘ô L
30 ànû³þ$ô ¡ø³øþ$ 1 麂øuô]æø ‚ºuô]æø M
40 ànûÃôeø…ûø] 2 áô^jø³ßøþ ³þ$û ô] áô^ßø³$þû ô] N
50 ànûŠôÛûìø 3 躳øþ$ ¡ø³øþ$ 'º¡ø³øþ$ O
60 ànû³jþôù‰ô 4 èºÃø³þeø…ûø] ĺeø…ûø] P
70 ànûÃôfû‰ø 5 躊øÛûìø ‹ºÛûìø Q
80 ànû³Þþô^Ûøø$ 6 躳jþ$‰ô k' ‰ô R
90 ànû³Ãþô Šûiô 7 èºÃø³fþû‰ø ĺfû‰ø S
100 éº ^*Úô 8 èºnø³Þþô^Ûøø$ áº^Ûøø$ T
1000 ÌÖû ø] 9 èºÃøŠûiô ĺŠûiô U
10 麆ø\øÂø †º\øÂø ML

198
B) Ordinal Numbers

H«$_-gyMH$ ofni†jÖ] 2]‚Ÿ]

English oe†Â English oe†Â

20th áøæû†ö\ûÃôÖû ø] 0 †ûËø‘ô L


30th áøçû³þ$ö ¡ø³þ%$Ö ø] 1st Ùöæ$ Ÿøû ø] M
40th áøçû³þÃöeø…ûŸøû ø] 2nd o% Þô^%$Ö ø] N
50th áøçûŠöÛûíøûÖ ø] 3rd &öôÖ^%$Ö ø] O
60th áøçû‰ö2ô^Š$ Ö ø] 4th Äö³eþô]†$ Ö ø] P
70th áøçû³Ãþö fûŠ$ Ö ø] 5th ‹öÚô^íøÖû ø] Q
80th áøçû³þÞö^Ûø%$Ö ø] 6th Œö2ô^Š$ Ö ø] R
90th áøçû³þÃöŠûjôùÖ ø] 7th Äö³eþô^Š$ Ö ø] S
100th èö³ñøþ ^ÛôÖû ø] 8th àöÚô^%$Ö ø] T
1000nd ÌÖûŸøû ø] 9th Äö‰ô^j$Ö ø] U
10th †ödô^ÃøÖû ø] ML

199
C) Fraction of ....

^mJ †ŠÒ

qhXr English oe†Â

AmYm 1/2 ̺’ûÞö /“


û Þö
{VhmB© 1/3 &º×ö³þ$ö
Mm¡WmB© 1/4 ĺeö…ö
Xgdm§ 1/10 †º\ûÂö
XwJwZm double ÌöÂø^–øÚö / ̺Ãû•ö
VrZ JwZm 3 times Íõ^Ãø•ûø] èö³þ$ø ¡ø$ø
Mma JwZm 4 times Íõ^Ãø•ûø] èöÃøeø…ûø]
nm§M JwZm 5 times Íõ^Ãø•ûø] èöŠÛûìø
Xg JwZm 10 times Íõ^Ãø•ûø] éö†ø\øÂø
gm¡ JwZm 100 times Íõ^Ãø•ûø] éö ^*Úô

200
D) Timings

g_` gyMH$ l^ÎæŸ]

qhXr English oe†Â

K§Q>m Clock èÂø^‰ø


{_{ZQ> Minute DÐûñô^Îø2ø ! tE äûÏø³nþûÎô2ø
goH§$S> Second DoûÞô]çø³þ$ø ! tE ènø³Þþô^ø$
1 ~Oo one o'clock ‚ûuô]æø èÂø^‰ø
1:05 ~Oo 1:05 o'clock ‹Ûûìø æø ‚ûuô]æø èÂø^‰ø
1:15 ~Oo 1:15 o'clock Äeö…ö æø ‚ûuô]æø èÂø^‰ø
1:30 ~Oo 1:30 o'clock Ì’ûÞö æø ‚ûuô]æø èÂø^‰ø
1:45 ~Oo 1:45 o'clock Äûeö…ö Ÿ$ô] ànû³ßþø³$þûô] èÂø^‰ø
1:50 ~Oo 1:50 o'clock †\øÂø Ÿ$ô] ànû³ßøþ ³þ$ûô] èÂø^‰ø
5:30 ~Oo 5:30 o'clock Ì’ûÞö æø ‹ûÛöìö èÂø^‰ø
6:30 ~Oo 6:30 o'clock Ì’ûÞöæø Œ2ô^‰ø èÂø^‰ø

201
E) Colours

a§J á]çÖ]

qhXr English oe†Â

g\o$X White ö̃ nø³þeû *]


H$mbm Black 2öçø‰û *]
Zrbm Blue Ñö…ø‡û *]
bmb Red †öÛøuû *]
ham Green †ö–øìû *]
nrbm Yellow †öËø‘û *]
^yam Brown †öÛø‰û*]
Jwbm~r Pink p' 2ô…ûæø
Zma§Jr Orange o' ôÖ^Ïøiö†ûeö
gmoZo H$s Vah M_H$sbm Golden o' fôâøƒø

202
F) Parts of Day

{XZ Ho$ ^mJ ÝçnÖ] àÚ ð]ˆq]

qhXr English oe†Â

{XZ Day ݺçû³þmø


gw~h Morning |ö^fø’$ Ö ø]
em_ Evening ðö^ŠøÛøÖû ø]
amV Night Øönû³þ×$Ö ø]
AmYm {XZ Mid-day …ô^ãøß$Ö] Ìö’ûÞô
AmYr amV Mid-night Øônû³þ×$Ö] Ìö’ûÞô
Xmonha After-noon †ûãø¿% Ö] ‚øÃûeø
gy`m}X` Sunrise Ñæû†ödö
gy`m©ñV Sunset ‹ôÛû\$ Ö] höæû†öÆö
amoµOmZm Daily oûÚôçû³þmø

203
7 - Days of week, Months and Year

gámh Ho$ {XZ, _mh Am¡a df© èߊÖ]æ †ã\Ö]æ Åçf‰Ÿ] Ý^m] àÚ ð^Û‰Ÿ]

A) Name of Days

{XZm| Ho$ Zm_ ÝçnÖ ] ð^Û‰]


qhXr English oe†Â

a{ddma Sunday ‚ûuøŸøû] Ýöçû³þmø


gmo_dma Monday ànû³ßøþ ³þ$û Ÿôû] Ýöçû³þmø
_§Jbdma Tuesday ^ø$ ¡ø³%þ%Ö] Ýöçû³þmø
~wYdma Wednesday ðû ^Ãøeô…ûŸøû] Ýöçû³møþ
Jwédma Thursday ‹nûÛôíøÖû] Ýöçû³møþ
ewH«$dma Friday èÃøÛöröÖû] Ýöçû³møþ
eZrdma Saturday kfûŠ$ Ö] Ýöçû³møþ
gámh Week Åçûfö‰ûŸöû ø]
AmO Today Ýçû³nøþ ³þÖû ø]
~rVm hþAm H$b Yesterday ‹ÚûŸøû ø]
AmZo dmbm H$b Tommorow é÷†ø³þÓûeö / ]‚÷Æø

204
B) Name of Months

_hrZm| Ho$ Zm_ †ãdŸ] ð^Û‰]

qhXr English oe†Â

OZdar January †û³mþô^ßø³þmø


µ\$adar February †û³þmô]†ø³fþû³þÊø
_mM© March Œû…ô^Úø
Aàob April Ømû†ô³þeû ø]
_B© May çû³þmö ^Úø
OyZ June çû³nþö³Þþô çûmö
OwbmB© July çû³nþö³ôþÖ çûmö
AJñV August ‹û_öŠûÆöö]
{gV§~a September †û³føþ Ûûjø³fþû‰ô
AŠVy~a October †û³eøþ çû³jþö³þÒû ö]
Zd§~a November †û³føþ ÛûÊø çû³þÞö
{Xg§~a December †û³þføÛûŠømû2ô
_hrZm Month †ºãûdø
gmb Year èûßø‰ø

205
8 - Translation from Classical Arabic Prose

emór` Aa~r ^mfm H$m AZwdmX JÚ _| †%ßÖ] ènÓ‰¡ÓÖ]ène†ÃÖ] àÚ èÛq†jÖ]

EXERCISE 1

(g~) àe§gm A„mh Ho$ {bE, nmbZhma gmar g¥ï>r H$m ! àønûÛôøÖ^ÃøÖû] hôù…ø äô×#ôÖ ‚öÛûvøûÖ ø]
(All) praises are due to GOD, The Sustainer of the Universe.

! p†F ìûö] é÷…ø^iø ÜûÓöqö†ôíûÞö ^ãøßûÚô æø ÜûÒö‚önûÃôÞö ^ãønûÊô æø ÜûÒö^ßøÏû×øìø ^ãøßûÚô


Bgr (YaVr) go n¡Xm {H$`m h_Zo Vw_h| Am¡a Bgr _o§ h_ bm¡Q>mE§Jo Vw_h| Am¡a Bgr go h_ {ZH$mb|Jo Vw_h| A§V _|
Out of this (earth) have WE created you, and into it shall WE return you, and from it shall WE bring you out

finally.

o áøçûÃöqø†ûiö äônû³øþÖ ô] Ü$ $ö ÜûÓönû³nþôvûmö Ü$ $ö ÜûÓöjö³nþûÛômö Ü$ $ö ÜûÒö^nøuû^øÊø ^÷i ]çøÚûø] Üûjö³þßûÒöæø äô×#Ö^eô áøæû†öËöÓû³øþi Ìønû³þÒø
H¡$go Vw_ B§H$ma H$amoJo A„mh H$m O~{H$ Vw_ Vmo Wo ~oOmZ, Vmo CgZo {µOÝXm {H$`m Vwåh|, {\$a dh _m¡V XoJm Vwåh|, {\$a dh {µOÝXm H$aoJm Vwåh|,

{\$a Cgr H$s Va\$ Vw_ bm¡Q>m`o OmAmoJo


How can you refuse to acknowledge Allah, seeing that you were lifeless, so HE gave you life,then HE will

cause you to die and then will bring you again to life,whereupon unto HIM you will be returned.

(Ü`mZ {X`m OmE) BÝgmZ H$s AÝVa AmË_m na Am¡a {OgZo S>rµOmBZ Xr Cgo ! ^âøç# ‰ø ^Úøæ$ ‹õËû³þÞøæø
And consider the human conscience, and (how) GOD fashioned it.

gmo CgZo S>mb {X`m Cg_| CgH$m nmn H$s Va\$ PwH$Zm Am¡a nmn go ~MZo H$s g_P ! ^âøçF Ïû³iøþ æø ^âø…øçûröÊö ^ãøÛøãøÖû ^øÊø
And HE imbibed in it its moral failings and its piety.

{Z…g§Xoh gµ\$b hþAm dh {OgZo AÝVa AmË_m H$s g\$mB© H$s ! ^ãø³þÒ# ‡ø àûÚø xø³×þø³þÊû ø] ‚û³þÎø
Indeed succeeded he who purified it.

Am¡a {Z…g§Xoh ~~m©X hþAm dh {OgZo Cg (H$s AmdmµO) H$mo X~m {X`m ! ^ãø‰# 2ø àûÚø hø^ìø ‚û³þÎøæø
And indeed lost is he, who buried it.

206
EXERCISE 2

Have you ever payed attention to the water ! áøçû³þeö †ø\ûiø pû„ô³Ö$þ ] ðø ^ÛøÖû ] Üö³jþö³þmû ðø †ø³Êþø ø]
that you drink ! Š`m {\$a Ü`mZ {X`m Vw_Zo (Cg) nmZr na Omo Vw_ nrVo hmo

! áøçû³þÖö ô̂ ³þßûÛöÖû] àövûøÞ Ýû ø] áô û̂ Ûö³þÖû ] àøÚô åöçû³þÛö³jþö³þÖû ø̂ ³Þþû ø] Üûjö³þÞû ø] ðø


Š`m Vw_, Vw_Zo CVmam Cgo ~X{b`m| go `m h_ CVmaVo h¢
Is it you who pour down from the rain-clouds or are WE its pourers !

! áøæû†ö³þÓö\ûøi Ÿøçû³þ×ø³Êþø ^q÷^qø]ö äö³þßF³þ×ûÃøqø ðö ^\øÞø çû³øþÖ


AJa h_ Mmh| ~Zm X| h_ Cgo H$‹S>dm, {\$a Š`m| Zhr Vw_ ewH«$ AXm H$aVo

If WE so wish, WE might make it salty and bitter: why, then, are you not thankful !

! àønû³þ×ôãôrFûÖ ] àôÂø š
û †ôÂûø] æø Íô†ûÃö³Öûþ ^eô †ûÚö û]æø çøËû³Ãþø ³Öþû] „ôìö
j_m H$aVo ah Am¡a ào[aV H$aVm ah AÀN>o H$m_ Ho$ {bE Am¡a {H$Zmao ah ZmXmZm| go

Practice forgiveness, command decency and avoid ignorants.

! áøçû×öÃøËûøi Ÿø ^Úø áøçû³ÖþöçûÏö³iøþ ÜøÖô ]çûßöÚø ! àømû„ô$Ö ]^ãø³þm% ^ømF


Eo bmoJmo Omo B_mZ dmbo hmo ! Š`m| Vw_ H$hVo hmo (dh) Omo Zhr§ Vw_ H$aVo
O you who have attained to faith! Why do you say what you do not practice !

! áøçû×öÃøËû³øþi Ÿø^Úø ]çû³ÖþöçûÏö³øþi áûø] äô×#Ö] ‚øßûÂô ^÷jÏûÚø †ø³fþö³þÒø


~‹S>r ZmamµOr H$m H$m_ h¡¡ A„mh Ho$ `hm§ {H$ Vw_ H$hmo (dh) Omo Zhr Vw_ H$aVo
Most loathsome in the sight of ALLAH is that you say what you do not practice !

207
9 - Translation from Ancient Arabic Prose

àmMrZ Aa~r ^mfm H$m AZwdmX JÚ _| †%ßÖ] èÛm‚ÏÖ] ène†ÃÖ] àÚ èÛq†jÖ]

EXERCISE 1

Omo _¥XwëVm go d§{MV ahm, dh gånyU© AÀN>mB© go d§{MV ahm Ÿ& ! äü³þ×$Òö †ønûíøÖû] Ýö†øvûmö ÐøÊû†ôùÖ] Ýö†øvûm% àûÚø
One who abstains from kindness, remains deprived of all goodnes.

O~ Vwåho bmO b‚mm Z aho, Vmo Omo Mmhmo H$amo Ÿ& ! køòûdô ^Úø Äûøß‘û^Êø oûônvûjøŠûøi ÜûøÖ ]ƒøô]
When you have no shame, then do what you want to do.

Xw{Z`m _o `mÌr {H$ Vah `m amñVm MbZo dmbo Ho$ O¡go ahmo Ÿ& ! Øõnûfô‰ø †öeô^Âøæûø] gºmû†ôÆø ÔøÞ$ ^*Òø ^nøÞû‚% Ö] oÊô àûÒö
Live in this world as if you are a way-fairer or a traveller.

_Zwî` Ho$ PyQ>m hmoZo Ho$ {bE H$m\$s h¡ {H$ dU©Z H$aVm aho ha ~mV Omo dh gwZo Ÿ& ! ÄøÛô‰ø ^Úø ØôùÓöeô 'ø‚ôùvømö áûø] ^e÷„ôÒø ðô †ûÛøÖû^eô oËFÒø
It is enough to be a lier to go on sharing with others whatever one has heard.

XoZo dmbm hmW boZo dmbo hmW go AÀN>m h¡ Ÿ& ! o×FËûŠ% Ö] ‚ônø³Öþû] àøÚôù †ºnûìø^nø³×þûÃö³ûþÖ] ‚önø³þÖû ø]
The giving (upper) hand is better than the receiving (lower) one.

X`m H$aZo dmbm| na X`mdmZ (B©eda) X`m H$aVm h¡ Ÿ& ! àöÛFuû†$ Ö] ÜûãöÛöuø†ûmø áøçûÛöuô]†$ Ö ø]
The Most Merciful, bestows mercy on those who are kind to others.

Vw_ YVu dmbm| na X`m H$amo, D$na dmbm Vw_ na X`m H$aoJm Ÿ& ! ðô^ÛøŠ$ Ö] oÊô àûÚø ÜûÓöÛöuø†ûmø š
ô …ûŸøû] oÊô àûÚø ]çûÛöuø…ûô]
Be kind to humans on earth, HE will be kind to you Who is in heavens.

Omo B§gmZmo H$m ewH«$ AXm Zhr H$aVm, dh A„mh H$m ^r H¥$Vk Zhr hmo gH$Vm Ÿ& ! äø×#Ö] †ôÓö\ûmø ÜûøÖ Œø^ß$Ö] †ôÓö\ûmø Üû$Ö àûÚø
One who is not thankful to human beings, can never be thankful to the Lord.

208
EXERCISE 2

! ǻ†ôù\øeô åü…ö^qø àöÚø^ûmø Ÿ$ àûÚø èø³þß$røÖû] Øöìö‚ûmø Ÿø


Zhr àdoe H$aoJm ñdJ© _| dh AmX_r, {OgHo$ H$ï> go CgHo$ n‹S>mogr gwa{jV Z hm| Ÿ&

One will not enter into Paradise, whose neighbors are not at peace from his troubles.

! äü³eøþ ]„øÂø äö³ßþûÂø äö×#Ö] ÄøÊø…ø äö³føþ –øÆø ÄøÊø…ø àûÚø


{OgZo AnZo H«$moY H$mo amoH$m, A„mh Cggo AnZm àH$mon amoH$ boJm Ÿ&

One who controls his anger, God will hold back HIS wrath on him.

! äü³eøþ çû³þnöÂö äö×#Ö] †øøj‰ø äö³Þøþ ^ŠøôÖ ÀøËôuø àûÚø


{OgZo AnZr µO~mZ H$mo H$m~y _| aIm, A„mh CgHo$ AdJwUm| H$mo Nw>nm`|Jo Ÿ&

One who safeguards his tongue, God will conceal his shortcomings.

! lô^ãøÚ$ Ÿöû] Ýô]‚øÎû ø] køvûiø èö³þß$røÖû ø]


Paradise is under the feet of mothers. ñdJ© _mVmAm| Ho$ MaZm| Ho$ {ZMo h¡ Ÿ&

! hº^røuô äô×#Ö] àønû³eþø æø ^ãøßønû³eøþ ‹ønûøÖ ^ãøÞ$ ^ôÊø Ýôçû×ö¿ûÛøÖû] éøçøÂû2ø Ðôi$ô]
AË`mMm[aV H$s A{^fmn go ~Mmo, Š`m|{H$ CgHo$ Am¡a A„mh Ho$ ~rM H$moB© Am‹S> Zhr hmoVr Ÿ&
Beware from wailings of the oppressed ones, because there is no barrier between him and the God.

! Ýö¡øÓøÖû] “
ø ÏøøÞ ØöÏûÃøÖû] Ü$ iø ]ƒøô]
O~ ~wÕr H$m_ H$aZm ~§X H$aXo Vmo ~mV ~oX_ hmo OmVr h¡ Ÿ&
When wisdom fails, talks become worthless.

! ^ãø_ö‰øæû ø] …ôçûÚöŸöû] †önûìø


To be moderate in all matters is the best. g~ H$m_m| _| g§`_/~rM H$s amh ~ohVa h¡ Ÿ&

209
EXERCISE 3

A wise enemy is better than an unwise ! Øõâô^qø Ðõmû ‚ô‘ø àûÚôù †ºnûìø غÎô^Âø æ' ‚öÂø
friend. ~wpÜX_mZ eÌw _yI© {_Ì go AÀN>m h¡ Ÿ&

Do not look at who said it, but look at what ! Ùø^Îø ^Úø oÖFô] †û¿öÞû]æø Ùø^Îø àûÚø oÖFô] †û¿ößû³þiø Ÿø
is being said.
H$hZo dmbo H$mo _V XoImo, Š`m H$h ahm h¡ dh XoImo Ÿ&

! äü³þ×øÒö ^ûmø oj#uø ä́eô Ùö] ø̂ mø Ÿø ‚ômû‚ôvøÖû] áô+]†øÒø ‚öŠøvøÖû ø]


B©î`m© bmoho Ho$ µO§J H$s Vah h¡, Omo B©î`m©bw H$mo ImVm ahVm h¡ Ÿ&

Jealousy is like rust, which corrodes the jealous one till he is eaten up.

Knowledge without practice is like load on camel. ! ØõÛøqø o×øÂø ØõÛûvøÒø ØõÛøÂø ¡øôe ܺ×ûÂô
AZwgaU Ho$ {~Zm kmZ D§$Q> na aIo ^ma H$s Vah h¡ Ÿ&

The most visionary is the one who keeps a ! ä́eô çûnöÂö oÖFô] †ø¿øÞø àûÚø Œô^ß$Ö] †ö’øeû ø]
watch of his short-comings. bmoJm| _| µÁ`mXm kmZr dh h¡, {OgH$s AnZo AdJwUm| na ZµOa hmo Ÿ&

Leader of the Nation must be servant of ! ÜûãöÚö2ô^ìø ÝôçûÏøûÖ] ‚önôù‰ø


people. amï´ / µH$m¡_> H$m gaXma CZHo$ godH$ H$mo hmoZm Mm{h`o Ÿ&

One who kept patience, will get success. ! †ø³þËô¾ø †ø³þfø‘ø àûÚø
{OgZo Y¡`© go H$m_ {b`m, dh g\$bVm nm`oJm Ÿ&

The one who is humble, will get respect. ! †ø³þÎôù æö Äø•ø]çøiø àûÚø
{OgZo {dZ_«Vm AnZmB©, Cgo gå_mZ {_boJm Ÿ&

One who shows greatness, will be humiliated. ! †øÏôùuö Üø¾ø^Ãøiø àûÚø


{OgZo AH$‹S> {XImB©, dh An_m{ZV hmoJm Ÿ&

210
EXERCISE 4

One who control his language, will be less ! äü³þjö³þÚø ] ‚øÞø kû×$³Îþø äü³øþÞ ^ŠøôÖ ÀøËôuø àûÚø
ashamed.
{OgZo AnZr µOw~mZ H$s ajm H$s, Cgo H$_ b{‚mV hmoZmn‹S>oJmŸ&

To keep busy is the dignity of the living. ! ðô^nøuûŸøû] áô^+dø àûÚô Ùö^ÇøjôdûŸôû ø]
H$m_ _| bJo ahZm {O{dV bmoJmo§ H$s emZ h¡Ÿ&

Patience is the key to Paradise. ! èôß$røûÖ] |ö^øjËûÚô †öfû’$ Ö ø]


Y¡`© ñdJ© H$s Mm~r h¡ &

One who fulfills his promises, will be ! äüÚû†ø³Óþ û nö³Êþø åü‚øÂûæø oÊFæø àûÚø
honoured.
Omo dMZ nyam H$aVm h¡, dh gå_mZ nm`oJmŸ&

Oblige, as ALLAH has obliged you. ! ÔønûøÖ ô] äö×#Ö] àøŠøuûø] ^ÛøÒø àûŠôuûø]
CnH$ma H$amo O¡gm A„mh Zo Vw_ na CnH$ma {H$`m h¡Ÿ&

One who has goodness of character will ! äü³þÏö³þmû ‚ô‘ø lû†ø%ö³Òþ ø äüÏö³þ×öìö àøŠöuø àûÚø
have many friends.
{OgHo$ >ì`dhma AÀN>o hm|, CgHo$ ~hþV {_Ì ~Z|JoŸ&

Fear of Allah is real source of wisdom. ! äô×#Ö] èöÊø^íøÚö èôÛøÓûvôÖû] Œö+]…ø


~wÕr_mZr H$m ómoV A„mh H$m ^` h¡Ÿ&

Better amongst you is one, who is ! Œø^ß$Ö] ÄöËøßûm$ àûÚø Œô^ß$Ö] †önûìø
beneficial to others.
bmoJm| _| AÀN>m dh h¡, Omo bmoJm| Ho$ {bE bm^Xm`H$ ~ZoŸ&

The one who offers peace to others, will ! èøÚø¡øŠ$ Ö] ‚øqøæø Œø^ß$Ö] ÜøøÖ^‰ø àûÚø
himself get peace.
{OgZo bmoJm| H$s gwajm H$s, CgZo gwajm nmB©Ÿ&

211
EXERCISE 5

One who speaks softly, his deeds will be ! äü³þÖö^ÛøÂûø] xø×ø‘ø äüÚø¡øÒø 2ø‚$ ‰ø àûÚø
righteous.
{OgZo Z_© ~mV H$hr, CgHo$ H$m`© R>rH$ hþEŸ&

Good nature is recourcse to love. ! éø2$ çøÛøÖû] göqôçûmö Ðö×öíöÖû] àöŠûuö


AÀN>m gX²>ì`dhma ào_ H$m òmoV h¡Ÿ&

! hô^vø‘ûŸøû] oøÖô] Ôøjôqø^uø àûÚôù †ºnûìø hô^Šøjô³Òþ û Ÿôû] o×øÂø Õø†öfû‘ø


AnZr H$_mB© na Voam Y¡`© AÀN>m h¡, AnZr Amdí`H$Vm gmh~ bmoJm| Ho$ nmg bo OmZo goŸ&

To be satisfied with your earnings is better than spreading hands infront of superiors.

! ä́ôÖ^nøÃôôÖ ÜûãöÃö³þËøÞû ø] äô×#Ö] oøÖô] Œô^ß$Ö] g% uø^øÊø ! äô×#Ö] Ùö^nøÂô Ðö×ûíøÖû ø]


gmao àmUr A„mh H$m Hw$Qw>§~ h¢, Bg {bE A„mh H$mo A{YH$ {à`V_ dh h¡ Omo CgHo Hw$Qw>§~ Ho$ àmUr`m| H$mo A{YH$ bm^ nhþ§MmEŸ&

Entire creation is from ALLAH, so the more loved one for Allah is the one who is beneficial to his creatures

! ä́ŠôËûÞø o×FÂøŸ$ô] áõ^qø oûßôrûmø Ÿø Ÿø ø]


gmdYmZ ! Zhr Xmofr H$moB© {H$gr Xmof H$m _Ja dh ñd§` hr Ÿ&

Behold, man is responsible for his own deeds.

! ǻ‚ôôÖ]æø o×FÂø 2ºçûÖöçûÚø Ÿøæø ǻ‚ôøÖæø o×FÂø ‚ºôÖ]æø oûßôrûmø Ÿø


Zhr Xmofr {nVm AnZr gÝVmZ Ho$ AnamY H$m, Am¡a Z hr gÝVmZ AnZo {nVm Ho$ AnamY H$m Ÿ&

Father is not guilty of his son's crime, nor son is guilty of his father's crime.

! äü³Îþö †ûÂø Ì$ rôm$ áûø] Øøfû³þÎø åü†øqûø] †ønûqôŸøû]]ç_öÂûö]


H$m_Jma H$m ngrZm gyIZo go nhbo CgH$s _µOXyar Xo {X`m H$amoŸ&

Make payment to the worker, before sweat of the labour dries.

212

Вам также может понравиться