Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Essere
Completare le seguenti frasi con il presente dell'indicativo del verbo essere
1. Marie____ francese.
2. Io____ straniero.
3. Noi_____ tedeschi.
4. Lei ______ gentile.
5. Maria e Luisa______ donne.
6. La Catalogna______ una nazione europea.
7. Tu ______ alto.
8. Voi______ alti.
9. La mia città_____ piccola.
10. Gianni______ studente.
RIPOSTE-ESSERE
1. Marie è francese.
2. Io sonostraniero.
3. Noi siamo tedeschi.
4. Lei è gentile.
5. Maria e Luisa sonodonne.
6. La Catalogna èuna nazione europea.
7. Tu sei alto.
8. Voi siete alti.
9. La mia città è piccola.
10. Gianni è studente.
En esta clase vamos a hablar de cómo se usan y como se conjugan los verbos
essere y avere.
El verbo "essere” italiano, corresponde a los verbos ser y estar del castellano.
El verbo “essere” puede ser usado como auxiliar para conjugar los tiempos
compuestos, o puede ser usado solo con un significado propio.
Io sono
Tu sei
Lui, lei e Lei è
Noi siamo
Voi siete
Loro sono
Hay que tener cuidado con la tercera persona del singular “lui, lei è” donde el
verbo esserelleva acento.
Hay que tener cuidado que en el idioma italiano las únicas cuatros
palabras que empiezan con la letra H son las que pertenecen a la conjugación
del verbo avere,
io ho
tu hai
lui ha
loro hanno
No existen otras palabras italianas que empiezan por la letra H. Hay que
recordar también que la letra “H” no tiene ningún sonido en el italiano.
Con esto hemos terminado la Clase 09 de Gramática italiana sobre los verbo
essere y avere,
Lo que vimos en esta clase es una introducción a estos verbos, conforme vamos
avanzado en el curso iremos aprendiendo más a fondo estos dos importantes
verbos italianos
preposiciones simples italianas
Portada
La ho imparato a Me la he aprendido de
Modo
memoria. memoria.
Idea
Ejemplo de uso Traducción
transmitida
Compañía Lei lavora con suo fratello. Ella trabaja con su hermano.
La preposición italiana DA
La preposición italiana DI
La preposición italiana IN
Movimiento hasta un lugar Il treno per Milano parte alle El tren para Milán sale a las
(destino) sette. siete.
Idea transmitida Ejemplo de uso Traducción
La preposición italiana SU
Preposición Significado
di de
a a, hacia
da desde, por
in en
con con
su sobre
per para
tra/fra entre
Di (de)
La preposición "Di" se puede traducir practicamente siempre por
"de":
"de": [POSESIÓN]
Il libro è di Giovanni
El libro es de Juan
"de": [LOCAL]
Luisa è di Roma
Luisa es de Roma
"de": [MATERIAL/MODO]
Il tavolo è di legno
La mesa es de madera
Contracción Significado
del di + il
dello di + lo
della di + la
dell' di + l'
dei di + i
degli di + gli
delle di + le
Sono vicino a te
Estoy cerca de ti
al a + il
allo a + lo
alla a + la
all' a + l'
ai a+i
agli a + gli
alle a + le
Da (desde, por)
Como la preposición "desde" en español, "da" se puede usar
para hacer referencia al origen de la acción y puede ser de
procedencia o temporal.
"desde": [PROCEDENCIA]
"desde": [TEMPORAL]
Occhiali da sole
Gafas de sol
Vestito da sera
Vestido de noche
dal da + il
dallo da + lo
dalla da + la
dall' da + l'
dai da + i
dagli da + gli
dalle da + le
In (en)
"en" [LUGAR]. Para indicar el lugar, pero cuidado de no
confundir con "a"
nel in + il
nello in + lo
nella in + la
nell' in + l'
nei in + i
negli in + gli
nelle in + le
Con (con)
Expresa compañía
[CIRCUNSTANCIA]
Contracción Significado
col con + il
- con + lo
colla con + la
- con + l'
coi con + i
colle con + le
Su (sobre)
"sobre", "de" [ARGUMENTO]
Su Garibaldi so tutto
Sobre Garibaldi me lo sé todo
o de edad
o cantidad
o precio
sul su + il
sullo su + lo
sulla su + la
sull' su + l'
sui su + i
sugli su + gli
sulle su + le
Ho scritto sulla storia di Majorana
He escrito sobre la historia de Majorana
"para" [FINALIDAD]
"por" [CAUSA]
Per favore
Por favor
Per esempio
Por ejemplo
Per certo
Por seguro
Per carità!
¡Ni de broma!
"entre" [ESPACIAL]
"entre" [ABSTRACTO]
Siguientes
La metodología es sencilla: memorizar y practicar hasta que sean utilizadas con soltura y
naturalidad al hablar o escribir para nativos de habla italiana.
Con respecto a las simples, se describieron A, Di, Da, In, Su. En esta oportunidad
hablaremos de las restantes: Con, Per, Tra o Fra.
Con: Posee el mismo significado en español. Y su uso es similar entre ambos lenguajes:
Ejemplos:
Esco tutti i giorni con Francesco / Salgo todos los días con Francesco
Per: Su traducción al castellano es “para o por”. Funciona cuando se comenta algo acerca
de un tiempo determinado en el pasado o en el futuro. Además indica el destinatario de una
persona, animal o cosa por causa u objetivo.
Ejemplos:
Tra (Fra): Su traducción al español significa “entre”. A pesar de que son fácilmente
intercambiables, en algunos casos excepcionales no aplica el reemplazo de una por la otra,
y es básicamente por el énfasis o euforia que le quieras dar a la expresión.
Ejemplos:
Fra tre settimane / Dentro de tres semanas (dentro de). En este caso particular no es
intercambiable el uso de Fra por Tra, ya que se produce cacofonía o sonido desagradable
por la cercanía de sílabas que se pronuncian de forma similar (Tra tre settimane)
Otras preposiciones que es importantes que conozcas y uses en esta lengua son:
Entro / dentro
Eccetto / excepto
Senza / sin
fino a / hasta
dopo / después
prima di / antes
durante / durante
Se definen las preposiciones compuestas en italiano como aquellas que deben usarse junto a
los artículos determinados. Por ello, aquí presentamos una tabla para que sepas el abreviado
resultante de la combinación de ambas:
il lo la l’ i gli
Tomando en cuenta que el uso fusionado de todos es obligatorio, excepto para los casos de:
con lo, con la, con gli, con le; para los cuales o no se cuenta con la reducción gramatical o
la misma se encuentra en desuso.
irritazione è causata dallo sfregamento della pelle / la irritación es causada por el roce de la
piel
Dalla partenza all’arrivo ci sono cinque chilometri / Desde la salida hasta la llegada hay
cinco kilómetros
Estos son solo algunos ejemplos para que inicies tu amor por esta parte importante de la
oración en italiano.
Su equivalente español sería «hay», pero en italiano hacemos una distinción entre la forma singular y
plural.
También, según los casos, se podría traducir en castellano con «está» o «están».
Ejemplos:
C’È
CI SONO
Una expresión muy utilizada en italiano es también «Cosa c’è?» que se podría traducir con ¿Qué
hay?/¿Qué pasa?
«C’è» y «ci sono» derivan del verbo infinitivo «esserci» y se refieren a la forma presente del modo
indicativo a la 3ª persona singular y plural respectivamente.
singolare plurale
INDICATIVO IO TU LUI/LEI NOI VOI LORO
passato prossimo ci sono stato ci sei stato c’è stato ci siamo stati ci siete stati ci sono stati
trapassato prossimo c’ero stato c’eri stato c’era stato c’eravamo stati c’eravate stati c’eravate stati
trapassato remoto ci fui stato ci fosti stato ci fu stato ci fummo stati ci foste stati ci furono stati
futuro anteriore ci sarò stato ci sarai stato ci sarà stato ci saremo stati ci sarete stati ci saranno stati
passato ci sia stato ci sia stato ci sia stato ci siamo stati ci siate stati ci siano stati
trapassato ci fossi stato ci fossistato ci fosse stato ci fossimo stati ci foste stati ci fossero stati
Se había cansado y se
Si era stancato e se ne andò (ne = de allá)
fue
Ci" en Italiano
0.1 La partícula "Ci"
La partícula "Ci"
¿Has estado en Roma?
Sí, he estado varias veces
essere ➜ esserci
ser ➜ encontrarse en
volere ➜ volerci
querer ➜ ser necesario, hacer falta
mettere ➜ metterci
poner ➜ tardar