Вы находитесь на странице: 1из 256

SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO Rev.: 3


AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Departamento de Ingeniería
EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION 13-11-15

DEPARTAMENTO DE INGENIERIA
YPF

REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD


Y MEDIO AMBIENTE PARA LAS
EMPRESAS CONTRATISTAS EN
PROYECTOS DE CONSTRUCCION

1
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Página en blanco

2
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

INDICE
1 INTRODUCCION ........................................................................................................................................ 8
2 GESTION Y ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA.......................................... 9
2.1 OBJETIVOS MEDIBLES DE SEGURIDAD ...................................................................................................... 9
2.2 RESPONSABILIDADES ............................................................................................................................... 9
2.3 SERVICIO DE SEGURIDAD E HIGIENE INDUSTRIAL ................................................................................. 10
2.4 FORMACIÓN ........................................................................................................................................... 14
2.4.1 Curso Básico de Seguridad ................................................................................................................................ 14
2.4.2 Capacitación de Seguridad para Mandos Medios: ............................................................................................ 15
2.4.3 Capacitaciones Especiales de Seguridad ........................................................................................................... 15
2.4.4 Plan de capacitación de las empresas Contratistas: ......................................................................................... 16
2.4.5 Pasaporte CMASS.............................................................................................................................................. 18
2.4.6 Analisis de Riesgos del Trabajo. ........................................................................................................................ 19
2.4.7 Asignación de Trabajo Seguro (ATS): ............................................................................................................... 21
2.5 COMUNICACIÓN DE JEFATURA EN OBRA ............................................................................................... 21
2.5.1 Reunión Semanal con las Jefaturas de Obra y Responsables de Seguridad: ..................................................... 22
2.5.2 Boletín Semanal de Seguridad: .......................................................................................................................... 22
2.5.3 Reunión de difusión del Boletín de Seguridad: .................................................................................................. 22
2.5.4 Reunión Mensual de Gerencias: ........................................................................................................................ 23
2.5.5 Cartel de Identificación de Obra ....................................................................................................................... 23
2.5.6 Cartelera de Anuncio / Difusión ........................................................................................................................ 24
2.6 PLANIFICACIÓN DE LA PREVENCIÓN POR CONTRATISTAS ...................................................................... 24
2.7 SEGUIMIENTO Y CONTROL ..................................................................................................................... 25
2.7.1 Observaciones Preventivas de Seguridad:......................................................................................................... 25
2.8 INSPECCIÓN DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS .......................................................................................... 26
2.8.1 Formularios de Inspección ................................................................................................................................ 27
3 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD............................................................................................... 28
3.1 NORMATIVA LEGAL ............................................................................................................................... 28
3.1.1 Plan de Seguridad y Salud ................................................................................................................................. 29
3.2 PERMISOS DE TRABAJO .......................................................................................................................... 29
3.2.1 Definiciones ....................................................................................................................................................... 30
3.2.2 Tipos de Permisos de Trabajo: .......................................................................................................................... 31
4 INVESTIGACION DE INCIDENTES ......................................................................................................... 32
4.1 ALTA MÉDICA ....................................................................................................................................... 34
5 CONDUCTA PERSONAL ......................................................................................................................... 35
5.1 ORDEN Y LIMPIEZA ................................................................................................................................ 36
5.2 DISPOSICIONES PARA EL TRÁNSITO DE VEHÍCULOS ................................................................................ 37
5.3 VEHÍCULOS DE MOTOR .......................................................................................................................... 39
5.4 CONTROL DE ACCESOS .......................................................................................................................... 42
5.5 IDENTIFICACIÓN PERSONAL ................................................................................................................... 43
6 SERVICIOS SANITARIOS, COMEDORES Y VESTUARIOS................................................................... 43
6.1 INSTALACIÓN DE OBRADORES ............................................................................................................... 43
6.1.1 Vestuarios .......................................................................................................................................................... 43
6.1.2 Sanitarios ........................................................................................................................................................... 43
6.1.3 Comedores ......................................................................................................................................................... 45
6.1.4 Agua de consumo ............................................................................................................................................... 46
6.1.5 Medicina laboral ............................................................................................................................................... 46
6.2 CONDICIONES CLIMÁTICAS Y ATMOSFÉRICAS ........................................................................................ 46
7 ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIA ............................................................................................ 47
7.1 PLAN DE EMERGENCIA ........................................................................................................................... 47
7.1.1 Aviso de Emergencia en Construcción .............................................................................................................. 48

3
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

7.1.2 Acciones en caso de Aviso de Emergencia......................................................................................................... 48


7.1.3 Coordinador de Emergencia de la Empresa Contratista ................................................................................... 48
7.1.4 Punto de Reunión ............................................................................................................................................... 49
7.1.5 Procedimiento de Conteo................................................................................................................................... 49
7.1.6 Visitantes ........................................................................................................................................................... 49
7.2 EVACUACIÓN DE LESIONADOS Y ENFERMOS .......................................................................................... 50
8 MEDIO AMBIENTE ................................................................................................................................... 50
8.1 GENERALIDADES ................................................................................................................................... 50
8.2 CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS ................................................................................................................ 50
8.2.1 Residuos Domiciliarios ...................................................................................................................................... 51
8.2.2 Residuos Contaminados: ................................................................................................................................... 51
8.2.3 Residuos Metálicos: ........................................................................................................................................... 51
8.3 RESIDUOS EN GENERAL ......................................................................................................................... 51
8.4 RESIDUOS DE EXCAVACIONES ............................................................................................................... 52
8.5 GESTIÓN INTERNA DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS GENERADOS POR LA CONTRATISTA .......................... 53
9 PRODUCTOS PELIGROSOS ................................................................................................................... 54
9.1 INFORMACIÓN DE PRODUCTOS PELIGROSOS ........................................................................................... 54
9.2 FICHAS DE DATOS DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS ................................................................................. 55
9.3 ALMACENAMIENTO Y UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS PELIGROSOS .......................................................... 56
10 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) .............................................................................. 60
10.1 GENERAL ............................................................................................................................................... 60
10.2 FORMACIÓN ........................................................................................................................................... 62
10.3 INSPECCIÓN DE EQUIPOS ANTI CAÍDA.................................................................................................... 63
10.3.1 Programa de Puntos de Inspección ............................................................................................................... 63
11 ESCALERAS ............................................................................................................................................ 64
11.1 ESCALERAS DE MANO ........................................................................................................................... 64
11.1.1 Generalidades ............................................................................................................................................... 65
11.2 ESCALERAS PLATAFORMAS MÓVILES ................................................................................................... 66
11.3 MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ............................................... 67
11.3.1 Escaleras de Madera:.................................................................................................................................... 67
11.3.2 Escaleras Metálica: ....................................................................................................................................... 67
11.4 INSPECCIÓN DE ESCALERAS Y PLATAFORMAS ....................................................................................... 67
11.4.1 Marcado. ....................................................................................................................................................... 68
11.4.2 Programa de Puntos de Inspección ............................................................................................................... 68
12 ANDAMIOS............................................................................................................................................... 69
12.1 NORMAS DE SEGURIDAD PARA USUARIOS .............................................................................................. 70
12.2 MONTAJE, INSPECCIÓN Y MODIFICACIÓN DE ANDAMIOS ........................................................................ 74
12.2.1 Inspección y habilitación ............................................................................................................................... 75
13 TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS .......................................................................................... 76
13.1 EXCAVACIÓN / PERFORACIÓN ............................................................................................................... 76
13.2 INSPECCIÓN DIARIA DE ZANJAS Y EXCAVACIONES ................................................................................. 77
13.3 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .................................................................................................... 79
13.4 MAQUINARIA DE OBRA CIVIL ................................................................................................................. 83
13.5 DESCARGA POR BASCULAMIENTO ......................................................................................................... 85
13.5.1 Señalero en la descarga por Basculamiento: ................................................................................................ 86
13.5.2 Normas de Seguridad: ................................................................................................................................... 86
13.5.3 Requisitos de seguridad en maquinaria de obra civil .................................................................................... 87
14 TRABAJOS EN ALTURA ......................................................................................................................... 87
14.1 ELIMINACIÓN DEL RIESGO DE CAÍDA ..................................................................................................... 88
14.2 MINIMIZACIÓN DEL RIESGO DE CAÍDA ................................................................................................... 88
14.3 PROTECCIÓN PERSONAL CONTRA CAÍDAS A NIVELES INFERIORES .......................................................... 89

4
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

14.4 PREVENCIÓN DE CAÍDAS DE OBJETOS SOBRE PERSONAS ........................................................................ 91


14.5 NORMAS DE SEGURIDAD ........................................................................................................................ 92
15 SOLDADURA Y CORTE .......................................................................................................................... 95
15.1 SOLDADURA ELÉCTRICA ....................................................................................................................... 99
15.2 SOLDADURA OXIGAS ........................................................................................................................... 101
15.2.1 Colores de los cilindros: ............................................................................................................................. 101
15.3 INSPECCIÓN DE LOS EQUIPOS ............................................................................................................... 105
15.3.1 Puntos de Inspección ................................................................................................................................... 106
16 AMOLADORA ANGULAR. ..................................................................................................................... 110
16.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES .......................................................................................................... 110
16.2 ÁREA DE TRABAJO ............................................................................................................................... 111
16.3 SEGURIDAD PERSONAL ........................................................................................................................ 111
16.4 USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA ........................................................................................................ 112
16.5 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA............................................................................... 113
17 SIERRA CIRCULAR ............................................................................................................................... 114
17.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES ........................................................................................................... 114
17.2 USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA ........................................................................................................ 116
17.3 INSPECCIÓN Y REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA............................................................................... 120
18 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ................................................................................................... 122
18.1 HERRAMIENTAS ANTI CHISPAS Y ANTIESTÁTICAS ................................................................................ 128
19 INSTALACIONES DE OBRA ................................................................................................................. 128
19.1 INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA ............................................................................... 128
19.2 TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN ............................................................................................................... 130
19.3 PROLONGACIONES ELÉCTRICAS ........................................................................................................... 132
19.4 UTILIZACIÓN DE EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO. ...................................................................................... 133
19.5 RIESGOS ELÉCTRICOS .......................................................................................................................... 134
19.6 INSPECCIONES ELÉCTRICAS ................................................................................................................. 135
19.6.1 Instalaciones Eléctricas en Casetas y Edificios........................................................................................... 136
20 GENERADORES DE CORRIENTE ........................................................................................................ 137
21 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ........................................................................................................... 139
21.1.1 Puntos de Inspección ................................................................................................................................... 141
22 HERRAMIENTAS MANUALES SIN MOTOR ......................................................................................... 143
22.1 PUNTOS DE INSPECCIÓN....................................................................................................................... 143
23 INSTRUMENTOS DE COMPROBACIÓN Y MEDICIÓN ........................................................................ 146
24 COMPRESORES, MÁQUINAS, ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS DE AIRE COMPRIMIDO ........... 147
24.1 PUNTOS DE INSPECCIÓN....................................................................................................................... 151
24.1.1 Compresores................................................................................................................................................ 151
24.1.2 Mangueras y Conectores ............................................................................................................................. 152
24.1.3 Máquinas y Herramientas Neumáticas........................................................................................................ 152
24.2 PRUEBAS NEUMÁTICAS ....................................................................................................................... 152
24.3 TRABAJOS DE ARENADOS .................................................................................................................... 154
24.3.1 Elementos Constitutivos del Equipo de Arenado ......................................................................................... 154
24.3.2 Requisitos de Seguridad: ............................................................................................................................. 156
25 BALIZAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN ...................................................................................................... 159
25.1 BALIZAMIENTOS RESTRICTIVOS........................................................................................................... 161
26 BLOQUEO Y CONSIGNACIÓN DE ENERGIAS PELIGROSAS ........................................................... 162
26.1 ASPECTOS GENERALES ........................................................................................................................ 164

5
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

27 TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS .......................................................................................... 165


27.1 PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ............................................................................................................. 165
27.1.1 Suministro de Aire Asistido ......................................................................................................................... 167
27.1.2 Equipamiento para ventilación y descontaminación de recipientes ............................................................ 168
27.1.3 Ingreso del Personal al EC ......................................................................................................................... 168
27.1.4 El Observador o Vigía ................................................................................................................................. 169
27.2 PLAN DE CONTINGENCIA Y RESCATE................................................................................................... 169
27.2.1 Misiones del Rescatista ............................................................................................................................... 170
27.3 REUNIÓN PREVIA A LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO ................................................................................. 172
28 TRABAJOS CON FUENTES RADIACTIVAS ........................................................................................ 173
28.1 ELEMENTOS CONSTITUTIVOS .............................................................................................................. 173
28.1.1 Equipo completo .......................................................................................................................................... 173
28.1.2 Fuente sellada ............................................................................................................................................. 174
28.1.3 Colimador.................................................................................................................................................... 174
28.1.4 Crawler ....................................................................................................................................................... 174
28.1.5 Dosímetro .................................................................................................................................................... 175
28.2 REQUERIMIENTOS PREVIOS .................................................................................................................. 175
28.3 PERMISO DE RADIOGRAFIADO .............................................................................................................. 177
28.4 AVISO Y NOTIFICACIÓN ....................................................................................................................... 177
28.5 NORMAS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................... 178
28.6 MANEJO DE RESIDUOS: ........................................................................................................................ 180
28.6.1 Residuos radiactivos: .................................................................................................................................. 180
28.6.2 Películas usadas en el radiografiado .......................................................................................................... 180
28.7 BUNKER DE ALMACENAMIENTO TEMPORARIO EN OBRA DE LA FUENTE: .............................................. 180
29 GRÚAS ................................................................................................................................................... 181
29.1 GRÚAS MÓVILES AUTOPROPULSADAS .................................................................................................. 181
29.2 TRABAJOS DE EQUIPOS MÓVILES CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS AÉREAS. ........................................... 185
29.3 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .................................................................................................. 186
29.3.1 Señalista – Eslingador de maniobras .......................................................................................................... 186
29.3.2 Supervisor de Izaje ...................................................................................................................................... 187
29.3.3 Preparación del izado ................................................................................................................................. 188
29.3.4 La carga ...................................................................................................................................................... 190
29.3.5 El izado........................................................................................................................................................ 190
29.3.6 Otras medidas de seguridad ........................................................................................................................ 191
29.4 USO DE GUINDOLAS SUSPENDIDAS DE GRÚAS PARA ELEVACIÓN DE PERSONAL ................................... 192
29.4.1 Trabajos desde guindola suspendida de grúa ............................................................................................. 192
29.4.2 Normas de seguridad................................................................................................................................... 193
29.4.3 Programa de Puntos de Inspección de una guindola. ................................................................................. 195
29.5 CAMIÓN HIDROGRÚA ........................................................................................................................... 195
29.6 GRÚAS TORRE...................................................................................................................................... 197
29.7 TIENDE TUBOS (SIDE BOOM):............................................................................................................... 199
29.8 MÁQUINAS DE IZADO A MOTOR (CABRESTANTES, MONTACARGAS) ..................................................... 200
29.8.1 Normas de seguridad................................................................................................................................... 200
29.9 APARATOS DE TENSADO, ARRASTRE Y SUSPENSIÓN DE CARGAS .......................................................... 201
29.9.1 Normas de Seguridad .................................................................................................................................. 202
30 ELEMENTOS Y ACCESORIOS DE IZAJE ............................................................................................ 203
30.1 CABLES DE ACERO ............................................................................................................................... 203
30.1.1 Almacenamiento, mantenimiento y sustitución de las eslingas de acero ..................................................... 204
30.2 ESLINGAS SINTÉTICAS ......................................................................................................................... 205
30.2.1 Control, verificación y mantenimiento de las fajas textiles ......................................................................... 206
30.3 GRILLETES, AROS Y GANCHOS ............................................................................................................. 207
30.3.1 Grilletes ....................................................................................................................................................... 207
30.3.2 Aros y otros elementos de izaje ................................................................................................................... 208
30.3.3 Ganchos....................................................................................................................................................... 208
30.4 PERCHAS SEPARADORES O PÓRTICOS ................................................................................................... 208
30.5 CADENAS............................................................................................................................................. 209

6
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

30.5.1 Utilización de las cadenas ........................................................................................................................... 209


30.5.2 Cuidado y conservación de las eslingas de cadena ..................................................................................... 210
30.6 INSPECCIÓN DE ELEMENTOS DE IZADO, TENSADO, ARRASTRE Y SUSPENSIÓN ....................................... 210
30.6.1 Programa de Puntos de Inspección ............................................................................................................. 212
31 PLATAFORMAS ELEVADORAS DE PERSONAL ................................................................................ 216
31.1 SELECCIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................................................ 216
31.2 FORMACIÓN DEL OPERADOR ................................................................................................................ 217
31.3 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO .......................................................................................................... 218
31.4 NORMAS DE SEGURIDAD ...................................................................................................................... 219
31.4.1 Programa de Puntos de Inspección ............................................................................................................. 221
32 MÁQUINAS O EQUIPOS ESPECIALES ................................................................................................ 223
33 MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS ............................................................................................. 225
33.1 IZADO MANUAL DE CARGAS................................................................................................................. 227
33.1.1 Izado con cuerda y polea ............................................................................................................................. 227
33.1.2 Izado por alcance manual (de mano a mano) ............................................................................................. 227
34 ANIMALES VENENOSOS – PONZOÑOSOS ........................................................................................ 227
34.1 ANIMALES VENENOSOS – PONZOÑOSOS ............................................................................................... 228
34.1.1 Serpientes venenosas ................................................................................................................................... 228
34.1.2 Medidas preventivas .................................................................................................................................... 230
34.2 ARÁCNIDOS ......................................................................................................................................... 231
34.2.1 El veneno y la clasificación de arañas ........................................................................................................ 231
34.2.2 Arañas peligrosas ........................................................................................................................................ 232
34.2.3 Primeros auxilios y prevención de riesgos .................................................................................................. 233
34.3 SITIOS WEB SOBRE ARAÑAS ................................................................................................................. 234
34.4 DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA DE ESPECIES DE OFIDIOS Y ARÁCNIDOS. .................................................. 235
34.5 EN CASO DE EMERGENCIA .................................................................................................................. 235
35 ERGONOMIA EN OFICINAS DE OBRA ................................................................................................ 236
36 ANEXOS ................................................................................................................................................. 237

7
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO Rev.: 3


AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Departamento de Ingeniería
EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION 13-11-15

1 INTRODUCCION

Estos Requisitos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente para Empresas


Contratistas en Proyectos de Construcción no pretenden ser una mera
transcripción de leyes, normas y preceptos, sino una guía práctica para las
empresas contratistas que acompañen al Departamento de Ingeniería durante la
actividad laboral relacionada a la ejecución de sus proyectos gestionados.
Los Requisitos definen pautas de formación, comunicación, tratamiento de normas y
procedimientos, y establecen sistemas de control para cada uno de ellas, facilitando
la gestión de la prevención como un complemento al decreto 911/96. En caso de
que exista alguna discrepancia entre estos Requisitos y algunas Leyes, Normas o
Procedimientos incluidos en el contrato del Contratista, será de aplicación la Ley,
Norma o Procedimiento más restrictivo.
El objetivo de la aplicación de nuestros Requisitos de Salud y
Seguridad, es la prevención de accidentes mediante la eliminación
o minimización de las situaciones peligrosas a través de la
identificación e investigación de los actos y condiciones inseguras,
las cuales, determinarán las acciones correctivas apropiadas para
su mitigación.
El Departamento de Ingeniería exige el cumplimiento de estos Requisitos de Salud,
Seguridad y Medio Ambiente, teniendo la Contratista la obligación de informarle a
sus empleados que el cumplimiento de las normas de seguridad del Comitente y/o
del Departamento de Ingeniería es condición de acceso y empleo, debiendo
asegurarse formalmente que cada uno de los empleados entiende los conceptos,
sus implicancias y obligaciones que estos representan.
La Contratista tiene la obligación de gestionar con profundidad y liderazgo la
seguridad de sus empleados.
La falta de cumplimiento de las normas de seguridad se considerará como
incumplimiento grave de contrato y estará sujeto a las penalizaciones que figuren en
el mismo.
Adjudicada la obra, el Responsable / Coordinador de Seguridad de la empresa
Contratista deberá contactarse con el Jefe de Proyecto y/o Jefe de Construcción y el
Coordinador de Seguridad de la Departamento de Ingeniería, a efecto de eliminar
cualquier duda acerca de los siguientes Requisitos de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente.
Este contacto deberá ser materializado dentro de los primeros siete (7) días a partir
de la adjudicación del contrato. Posterior a esta primer reunión, dependiendo de las
dimensiones y/o complejidad de la obra, y de persistir dudas sobre la aplicación de
éstos Requisitos, se podrá elaborar un calendario de reuniones entre la Contratista y
la Inspección de Obra/Seguridad de la Departamento de Ingeniería, previo al inicio
efectivo de los trabajos, con el objeto de aclarar la aplicación de los Requisitos.

8
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

2 GESTION Y ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD Y SALUD DE LA OBRA

2.1 Objetivos medibles de seguridad


Los objetivos medibles del Proyecto están asociados a los
siguientes valores de Índice de Frecuencia (IF) por millón de
horas Trabajadas, tanto en lo que respecta a “accidentes con
baja”, como a “accidentes totales”. A saber:
 IF de accidentes con baja < 2 (*)
(*) Este valor es revisado anualmente por lo que durante el período de licitación y/o
construcción, el mismo, puede variar.
Se espera que cada empresa Contratista internalice (al menos en lo que respecta a los
índices correspondientes a su participación en este Proyecto) estos valores-objetivo,
de modo que aplique en forma eficaz y diligente las medidas materiales y humanas
indicadas en los procedimientos, medidas necesarias para el mejor cumplimiento de
los mismos.

2.2 Responsabilidades
La Gerencia de Construcción del Departamento de Ingeniería deberá asegurar que
todos los Inspectores de Obra controlan activamente el desarrollo de los trabajos
durante la construcción, incluyendo como un aspecto más a tener en cuenta, la
aplicación de estos Requisitos de Seguridad durante el desarrollo de la actividad.
La Inspección de Obra dependiente de la Gerencia de Construcción del Departamento
de Ingeniería, auditará la aplicación de éstos Requisitos de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente por parte de las empresas Contratistas controlando el grado de
cumplimiento de los mismos, ejerciendo una labor formativa e informativa,
estableciendo diagnósticos a través del análisis e investigación de las desviaciones
detectadas y solicitando la aplicación de medidas correctoras consecuentes.
La Jefatura de Obra de la empresa Contratista será responsable del grado de
cumplimiento y seguimiento de la Normas y Procedimientos de Seguridad establecidos
para todos sus empleados y el personal subcontratado durante la ejecución de los
trabajos.
COMUNICACIÓN DE INCIDENCIAS: Independientemente de la comunicación de
accidentes a la Aseguradora de Riesgos del Trabajo a la que la Contratista está
obligada por ley, cada empresa Contratista debe informar a la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería sobre cualquier accidente o incidente (acontecimiento con
capacidad de causarlo) sucedido en la obra, inmediatamente después de su
ocurrencia.
Todo suceso inesperado ocurrido en la obra que haya causado lesión
(independientemente de su gravedad) y/o necesidad de diagnóstico médico, o haya
presentado riesgo potencial de lesión corporal o hacia las instalaciones del Comitente,
debe ser investigado para determinar las causas que lo originaron y adoptar medidas
correctoras que eviten su recurrencia. El incumplimiento de esta directiva de
comunicación, por parte de los Contratistas, puede ser considerado como un hecho
grave.

9
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La responsabilidad en seguridad no puede ser delegada. Debe ser aceptada de modo


que se transmita el nivel de exigencia a lo largo de la línea de mando hasta el propio
trabajador.
De igual modo, de producirse cualquier duda, sobre la correcta interpretación y
aplicación de los presentes Requisitos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente estará
en manos del Jefe de Construcción o Coordinación de Seguridad del Departamento
de Ingeniería su aclaración.

2.3 Servicio de Seguridad e Higiene Industrial


Cada empresa Contratista contará con un Servicio de Higiene y Seguridad a los
efectos de dar cumplimiento a la Legislación vigente. 19.587 Decreto reglamentario
351/79, Decreto 1338/96, Decreto 911/96, Res .SRT 231/96, Res .SRT 905/15 y sus
equivalentes o modificatorios que surjan con posterioridad a la recepción de éstos
Requisitos.
La Contratista debe presentar a la Inspección de Obra la nómina del personal
encuadrado en los términos mencionados en la mencionada legislación, portando la
documentación que los habilita para tal fin.
Asimismo debe presentar la siguiente documentación en la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería:

1. Copia de Aviso de obra presentado a la ART


2. Programa de Seguridad aprobado por la ART
3. Copia de la habilitación del libro de servicios de seguridad (donde
corresponda de acuerdo a la legislación vigente)
4. Organigrama General de la obra (incluyendo al representante de
seguridad por los trabajadores)
5. Organización del Servicio de Seguridad e Higiene Industrial.
6. Organización del Servicio de Medicina Laboral.
7. Estadística de accidentes de trabajo rubricadas por el responsable de
seguridad y la jefatura de obra y constancia de revisión de elementos de
protección personal, mensualmente, el día 02 del mes en curso o el hábil
posterior. El incumplimiento de los términos preestablecidos, otorga el
derecho al DI a tomar medidas tendientes a corregir el desvío, según se
estipula en el contrato.
8. Análisis y medidas correctivas de los accidentes de trabajos (Fecha
indicada en el informe de investigación de accidente, visado por la
inspección DI).
9. Análisis y medidas correctivas implementadas después de las reuniones
semanales de seguridad mantenidas con la Inspección de Obra.
10. Programas de capacitación sobre temas inherentes a la Seguridad e
Higiene Industrial y en particular, sobre las tareas específicas de la
prestación, detallando el personal capacitado (registros de capacitación,
mensualmente).

10
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

11. Procedimientos escritos sobre tareas de riesgo


12. Legajo técnico de acuerdo a Decreto 911/96 - Manual de seguridad (por
primera vez y cuando sea objeto de revisión).
13. Constancia de revisión de máquinas, herramientas, vehículos y
elementos de protección personal.
14. Constancia de entrega de ropa de trabajo y elementos de protección
personal (por primera vez y cuando corresponda Res.299)
15. Debe cumplir con los mismos requisitos para sus Subcontratistas.
16. Lay Out de obra
17. Mapa de Riesgos de la obra (evaluación de Riesgos Laborales).
18. Respuestas a la Emergencia: Plan de contingencia ante Emergencias
dentro del área de trabajo y Accidentes en la vía pública
19. Rol de llamadas
20. Reportes del Sistema de Control de Manejo de los vehículos afectados al
proyecto
21. Manejo defensivo para el personal que conduzca vehículos.
22. Marco Legal y evaluación de su cumplimiento.

Tanto el Responsable Técnico de la obra, como el Responsable del Servicio de


Higiene y Seguridad del Contratista, ya sea de carácter interno o externo, deberán
tener dedicación exclusiva a las actividades de Prevención y con presencia
permanente en la obra.

El DI definirá de acuerdo a la complejidad de los trabajos y la obra, la necesidad de


suplantar la presencia del Responsable de Seguridad por un técnico de Seguridad.

Todos ellos deberán poseer título y matrícula habilitante reconocido por autoridad
competente y experiencia acreditada en obras de construcción o montaje industrial en
refinación – química – exploración u otro rubro específico donde se desarrolle el
proyecto, la cual deberá ser presentada oportunamente a la Inspección de obra para
su evaluación y posterior archivo. La Contratista deberá presentar previamente a su
incorporación en obra los C.V. de los técnicos propuestos para aprobación por YPF.

Independientemente de cumplir con lo indicado en el Decreto 1338/96, Resolución


SRT 231/96 el Departamento de Seguridad de la empresa Contratista deberá estar
conformado según el siguiente criterio:

Hasta veinticinco (25) trabajadores de mano de obra directa se deberá contar con uno
(1) Responsable de Seguridad como mínimo y a partir de los veinticinco (25) y por
cada treinta (30) trabajadores de mano directa se adicionará un (1) Técnico de
Seguridad.

Nota 1:
En caso de tareas particulares tales como: asistencias técnicas, relevamientos visual o
topográficos, configuración de equipos, programación, estudios especiales, etc. y dependiendo
de la complejidad y riesgos de los trabajos a realizar y/o el entorno del trabajo, quedará a
consideración del Responsable de Seguridad del Departamento de Ingeniería exigir o no la

11
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

presencia de personal de Seguridad e Higiene de la Contratista en forma permanente durante


la ejecución de las tareas.

Nota 2:
Independientemente de lo expresado en el párrafo anterior, la empresa Contratista deberá
prever la asignación de un (1) Técnico de Seguridad en cada frente de trabajo cuando:

a) Medie entre ellos una distancia considerable que no pueda ser cubierta
efectivamente por sólo un Técnico de Seguridad.
b) El nivel de peligro de las áreas en donde se desarrollan los trabajos presentan
riesgos considerables.
c) La complejidad de los trabajos a ejecutar amerite la presencia exclusiva de un
Técnico de Seguridad.

La empresa Contratista debe presentar ante SERVICIO MEDICO la siguiente


documentación:

 Inscripción en la ART.
 Mapa de riesgos para el puesto de trabajo específico u oficio.
 Legajo médico de cada trabajador.
 Certificado médico de aptitud del trabajador para el puesto de trabajo que
desarrollará. Para todos los trabajadores incluirá el pre ocupacional
completo y el específico de trabajos en altura e ingreso a espacios
confinados, así como el de conducción de vehículos, si manejará autos o
vehículos automotrices tales como plataformas autoelevadoras, grúas,
hidrogrúas, etc. En ciertas condiciones se deberá realizar estudios
específicos de alergias por exposición a sustancias presentes en su
actividad. El certificado debe citar expresamente esta aptitud y los
reconocimientos específicos aplicados. Por ejemplo: Apto para el
puesto de “soldador” y apto “para trabajar en altura y espacios
confinados”.
 Se debe considerar que algunos Complejos Industriales requieren la
aprobación de un examen teórico practico a quienes deban realizar
trabajos en espacios confinados y en otros, el personal deberá participar
de una capacitación que los habilitará para poder ingresar a EC.
 Presentar en caso de accidente el informe médico requerido.
 El servicio debe alcanzar a los subcontratistas.
 Las subcontratistas deberán reunir los mismos requisitos que la
Contratista.
 Examen equilibriométrico /psicológico para todos los trabajadores que
puedan desarrollar trabajos en altura.
 Examen clínico completo: Test Psicológico de Bender, Desiderativo y
Gráfica, cuando las actividades de los operarios lo requieran para
determinar síntomas de claustrofobia.
 Examen físico-psicométrico para choferes de vehículos.-
 Documentación Medica/Laboral que deberá acompañar al formulario de
la ART y centro de derivación en caso de accidente, para ser archivado
en Servicio Médico.

12
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

En todo momento debe respetarse la carga horaria establecida por la ley de trabajo,
previéndose los relevos necesarios en caso de necesidad de extensiones

A los fines de organizar la información que las empresas presentan a la inspección de


obra, la empresa Contratista (principal) deberá proveer y armar 5 carpetas tipo
bibliorato en las cuales se distribuirá la información requerida en el orden
preestablecido.

1 Aviso de Obra
2 Programa de Seguridad Aprobado por ART
3 Organigrama general de Obra
4 Organización del Servicio de Seguridad e Higiene Industrial. Matriculas.
Carpeta 1

5 Plan de Emergencias y Evacuación de Obra


6 Lay Out de Obrador
7 Planificación de la gestión de la prevención en construcción (Apéndice A)
8 Copia de acta de apertura de libro ante la Subsecretaria de Trabajo (si correspondiera)
9 Estudio de Impacto ambiental (si correspondiera)
10 Organización del Servicio de Medicina Laboral

1 Estadísticas mensuales de Accidentes de Trabajo.


2 Programa de Capacitación por primera vez y cada revisión.
3 Listado de Personal afectado al Proyecto – Por especialidades -
4 Registro de Capacitación de acuerdo al Programa mes a mes.
Carpeta 2

5 Copia de los contenidos de cada curso según programa de capacitación.


6 Listado de Equipos afectados al Proyecto.
7 Cronograma de Inspecciones por primera vez y cada revisión.
8 Registro de Inspecciones realizadas mes a mes por la Contratista.
9 Constancia de entrega de ropa de trabajo y elementos de protección personal mes a mes.
10 Informe Mensual del Sistema de Control de Manejo.

1 Análisis, medidas de corrección y cierre de Observaciones Preventivas de Seguridad (OPS).


2 Informes de Auditorías Internas y Externas.
Carpeta 3

Evidencia de acciones correctivas tomadas y cumplidas surgentes de los informes de


3
auditoría (Cierre de Auditorias) y Revisión por la Dirección.
4 Planificación, ejecución e informes de Simulacros.
5 Informe mensual de control de documentación.
6 Informes de Incidentes / Accidentes y Seguimiento de las medidas correctivas.

1 Procedimientos escritos sobre tareas de riesgo.


2 Cálculos de Andamios y/o Cálculos solicitados.
Carpeta 4

Registro y certificados de Personal calificado/homologado (Ejemplo. Operador Grúa,


3
andamistas, operador JLG, etc.).
Registro y certificados de elementos y equipos varios (Ejemplo: Tirfors, eslingas, fajas,
4
grúas, hidrogrúas, etc.).

13
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

1 Registro de medición de puesta a tierra de las instalaciones de la Contratista.


2 Registro de análisis de agua realizados en las instalaciones de la contratista.
Registro de mediciones de ruido, iluminación, y carga térmica (cuando corresponda) de las
3
Carpeta 5

Instalaciones de la Contratista.
4 Registro y certificaciones de calibración de equipos de detección de gases.
5 Minutas de Reunión o comunicaciones significativas.
6 Registros de entrega de documentación mensual.
7 Listado de productos peligrosos (químicos y lubricantes) y hojas de MSDS de los mismos.
8 Planilla de consolidación y Registros referidos a la Gestión de residuos del Proyecto.

2.4 Formación
Independientemente del programa de formación que cada
empresa pueda tener, el Departamento de Ingeniería tiene
establecido un Programa de Formación Preventiva para
actividades específicas de Construcción que todo participante
de la obra debe seguir puntualmente. Estos cursos podrán ser
dictados por la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería y tienen carácter de obligatorios.

2.4.1 Curso Básico de Seguridad

Debe ser recibido por todo el personal que ingresa a la obra (sin
excepción de categoría profesional o clase de actividad que vaya
a desarrollar), siendo condicional para la estadía y/o ejecución de
cualquier actividad. La mencionada capacitación tendrá una
validez de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de
realización del mismo.

Esta formación comprende una explicación completa de las Normas de Seguridad del
cliente y propias del Departamento de Ingeniería requeridas en la actividad de la
construcción industrial, las normas de conducta general del personal en obra y el Plan
de Emergencia de la Unidad de Negocio donde se desarrolle la actividad.

Dentro del contenido de la mencionada capacitación se incluyen las 6 reglas de Oro


cuyo conocimiento es indispensable y OBLIGATORIO por parte de todo el personal de
las empresas Contratistas, ya que forma parte de la Política y la Disciplina Operacional
de YPF.

Los lineamientos que establecen las reglas son:

14
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Dicha capacitación tiene carácter de Inducción de Seguridad para el DI, pudiendo el


mismo acordar o no previamente con el cliente interno la unificación de criterios y el
agrupamiento de las normativas propias del mismo en la mencionada capacitación.

Al finalizar la actividad de formación se debe evaluar la comprensión de los temas


expuestos. Al personal que aprueba el examen, se le hará entrega de una calcomanía
(stiker) autoadhesiva, que indica que la persona ha asistido y aprobado el
correspondiente curso, la cual deberá ser colocada en el casco de la persona para una
mejor y rápida identificación del personal.

2.4.2 Capacitación de Seguridad para Mandos Medios:

El personal que desempeñe tareas de coordinación, supervisión,


jefatura de obra, o actividades que involucren el manejo de
personal a cargo como punteros, deberán realizar la
capacitación de Seguridad para Mandos Medios.

En la misma los asistentes quedarán informados del sistema de control establecido


para la evaluación del grado de cumplimiento de las Normas y Procedimientos de
Seguridad definidos en estos Requisitos, y la correspondiente asignación de
responsabilidades; así como de los procedimientos y normativas preventivos cuyo
puntual cumplimiento deberán ser exigidos a sus subordinados.

La mencionada capacitación podrá ser dictada por personal del Departamento de


Ingeniería y tendrá una validez de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de
realización del mismo.

2.4.3 Capacitaciones Especiales de Seguridad

El Departamento de Ingeniería podrá dictar capacitaciones específicas para el


personal que dentro de sus actividades de trabajo realice o pudiera realizar tareas en
las siguientes áreas:

 Trabajos en Altura
 Señalista – Eslingador de cargas para tareas de izaje
 Ingreso a Espacios Confinados
 Trabajos con Amoladoras
 Descargas por Basculamiento
 Trabajos Eléctricos

15
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

NOTA 1: El personal que realice trabajos como Señalista – Eslingador deberá


encontrarse certificado bajo norma IRAM 3922 por un organismo reconocido por
YPF.

Al personal que apruebe los exámenes que se realizan al final de las exposiciones,
se le hará entrega de una calcomanía (stiker) autoadhesiva, la que deberá colocar en
el casco para una mejor identificación del personal y que lo habilitará a realizar la
actividad para la que fue formado.

2.4.4 Plan de capacitación de las empresas Contratistas:

Cada empleado de la Contratista deberá recibir formación sobre los


riesgos propios de su actividad, y las medidas requeridas para
prevenirlos, según conste en el programa de capacitación que fuese
detallado en el Plan de Seguridad de la Empresa.

Esa formación, que estará a cargo del departamento interno de


seguridad de cada empresa Contratista, se documentará
formalmente, entregándose copia de ella a la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería junto con la documentación mensual
requerida en 2.3.

Cada empresa Contratista conservará un archivo actualizado, mientras permanezca


en obra, con los registros de asistencia de toda la formación recibida por cada uno de
sus empleados. Ello independientemente de los registros entregados a la Inspección
de Obra.

16
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Mensualmente se deberá entregar al Departamento de Ingeniería los registros de


capacitaciones realizadas en el período, con copia del contenido volcado en dicha
capacitación.

A continuación se listan los cursos que son de carácter obligatorio, por lo cual deberán
estar incluidos (según correspondan a las tareas a realizar) en los Planes de
Capacitación de las empresas Contratistas.

 Uso y correcto mantenimiento de Elementos de Protección Personal


 Asignación de Trabajo Seguro – Dialogo Diario de Prevención.
 Seguridad en la Operación de maquinaria de obra civil
 Seguridad en la Operación de plataformas elevadoras
 Seguridad en la Operación con grúas autopropulsadas
 Seguridad en la Descarga de materiales a granel por basculamiento
 Seguridad en la Operación con amoladoras y sierras circulares
 Seguridad en la Operación con soldadoras eléctricas y a gas
 Seguridad en la manipulación y elevación manual de cargas
 Seguridad en la Operación de izado de cargas
 Seguridad en el Montaje de andamios
 Riesgo Eléctrico. Reglas de Oro. Consignación de equipos.
 Manejo Defensivo. (*)
 Primero Auxilios. RCP.

(*) El personal empresas Contratistas que deba manejar un vehículo liviano como parte de sus
funciones al servicio de YPF, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

Requisitos Indispensables de Habilitación

 Conocer y cumplir con los requisitos legales de tránsito y lo estipulado en la


presente Norma.
 Tener una capacitación teórico-práctica en conducción defensiva, realizada por un
proveedor especializado y homologado por YPF. La capacitación tendrá una
validez de 5 años. Al margen de la capacitación que pudiese ser dictada por la
propia Contratista.
 Ser considerado apto psicológica y físicamente. Dicha aptitud deberá verificarse
como parte del examen médico periódico anualmente.

NOTA: La Inspección de Obra de la Departamento de Ingeniería podrá revisar cada curso de


formación preventiva que la empresa Contratista tenga previsto dictar a fin de verificar:

 Cantidad de contenidos
 Calidad de los contenidos
 Comodidades del aula donde se imparten
 Si la cantidad y calidad de los contenidos están en concordancia con las normas y
procedimientos de los presentes Requisitos de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente.

17
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Si la Inspección de Obra detectara debilidades en el contenido de los cursos,


procederá a solicitarle a la Contratista la adecuación de los mismos, de manera de
cubrir todas las necesidades de capacitación en prevención.

Por este motivo es que la empresa Contratista deberá entregar junto al ANEXO A
Planificación de la Gestión de la Prevención en Construcción (Punto 2.6 de los
presentes Requisitos) la siguiente información:

 Lista de cursos de formación a dictar.


 Etapas de la obra en que se dictará cada curso (periodo estimado).
 Los contenidos y duración de cada curso.

La Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería devolverá dicha información


con las observaciones, si es que las hubiere, o con la aprobación de los mismos.

2.4.5 Pasaporte CMASS.

El pasaporte de Calidad, Medio Ambiente,


Seguridad y Salud es una herramienta de
gestión para mejorar el rendimiento y asegurar el
compromiso de cada trabajador YPF con la
SSMA.

Demuestran objetivamente un nivel necesario de cumplimiento de capacitaciones de


los empleados en cuanto a la Seguridad, la Salud y el Medio Ambiente y refleja el
esfuerzo en mejorar los resultados a través de la eliminación o minimización de los
riesgos.

Permiten identificar si cada empleado ha cumplido requisitos para disminuir los riesgos
y para protegerse a sí mismo, a los demás trabajadores, al medio ambiente, los bienes
de la empresa y de la comunidad, volcándose en él la información referente a:

 Los registros de CMASS de cada empleado


 Las responsabilidades adjudicadas ante una emergencia.
 La habilitación para conducir vehículos de manera segura.
 El registro de su aptitud física para realizar las tareas asignadas con seguridad
para sí mismo, sus compañeros de trabajo, las instalaciones, la comunidad y el
medio ambiente.
 Su compromiso con SSMA asistiendo a la capacitación experta en Seguridad,
Salud y en Medio Ambiente.
 Los pasos preventivos clave para cuidar su Salud Laboral, mediante los exámenes
médicos y las vacunaciones preventivas.

18
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

2.4.6 Análisis de Riesgos del Trabajo.

Para cualquier actividad fuera de las rutinarias donde no exista un procedimiento


especifico o genérico, se debe considerar la identificación de peligros, evaluación de
riesgos de las personas, y las acciones para asegurar la disminución de los peligros
detectados.

Para la identificación de peligros se deben considerar al menos:

 las tareas y los trabajos rutinarios y no rutinarios.


 las etapas del proceso
 el ambiente laboral.
 Situaciones de emergencias.

Para la evaluación de riesgos se deben considerar al menos

 Matriz de consecuencias.
 Matriz de exposición.
 Matriz de probabilidad.

Para determinar las acciones se deben considerar al menos:

 Calculo del riesgo base:

Riesgo Base (IRB): Consecuencias (C) x Probabilidad (P) x Exposición (E)

Se utilizarán las matrices y tablas proporcionadas por YPF.

 Tipo de control: Los criterios para reducir el riesgo según Ley 19587 y Normas
OHSAS 18001 son:

o Eliminación
o Sustitución
o Control de Ingeniería
o Señalización, Advertencias, Procedimientos, Inspecciones, Planes de
Mantenimiento Preventivo
o EPI / EPP
o Otros

Estos controles deben ser claramente establecidos dentro del análisis, no pudiendo
derivarse este detalle a otras evaluaciones, capacitaciones o permiso de trabajo.

19
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Ejemplo de EPPs: guante, casco, antiparra de seguridad, calzado de seguridad, tipo


de ropa, tipo de máscara para gases, tipo de detector de gases, etc.

Ejemplo de planilla básica:

ANÁLISIS DE RIESGOS DEL


TRABAJO
Título de Tarea/Equipo/Área Rev.:
Fecha:

FASES DEL
BARRERAS
TRABAJO PELIGROS GENE MEDIDAS DE
PELIGROS ADICIONALES Caracteriz
Caracteriza RICOS PREVENCION
ESPECÍFICOS ación del Riesgo c/
ción del IDENTIFICADOS O PROTECCIÓN
barreras
Riesgo

Especificar
Establecer los controles
de forma Especificar las
adicionales que se
ordenada y medidas de
Identificar el lugar, implementarán
consecutiva prevención (y/o
entorno, actividad, (procedimientos
las protección) a
Identificar los tiempo, modo, específicos, señalizaciones,
diferentes adoptar para
peligros genéricos operación, barreras evacuaciones del área, etc.)
etapas de eliminar (y/o
que son inherentes existentes, etc. en a los que ya se aplican
las tareas en mitigar) los
a esta fase del que se generan los normalmente. Calcular el
que consta peligros
trabajo. peligros genéricos riesgo con las barreras
el identificados en
identificados en la adicionales. Caract
trabajo. la situación
casilla anterior. erización de riesgo
Caracteriza concreta en que
reevaluado con las
ción de se generan.
barreras adicionales
riesgo

MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE CARÁCTER COLECTIVO: (Resaltar o resumir en este


espacio aquellas medidas, ya especificadas, que afectan a la totalidad del trabajo y/o a la
totalidad de los trabajadores)

Elaborado Revisado por: Revisado por: Aprobado


por: por:
Aclaración: Aclaración: Aclaración:
Aclaración: Resp. MASS MASS DI Resp. Tecnico Contratista
Especialista Contratista
Contratista

20
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

2.4.7 Asignación de Trabajo Seguro (ATS):

Es una herramienta de gestión, utilizada para realizar la


evaluación e identificación de los riesgos asociados a las etapas
de ejecución de un trabajo y su entorno, y consecuentemente la
definición de medidas de prevención o mitigación de los mismos.

Esta actividad de carácter obligatorio, es realizada por el


supervisor del trabajo o el operario con mayor experiencia en la
actividad que se encuentre a cargo del equipo de trabajo,
pudiendo ser asesorados por personal de seguridad.

Una vez realizado el análisis de los riesgos correspondiente, esta persona debe
realizar la comunicación respectiva al grupo de trabajo, en el lugar del trabajo y antes
de comenzar la tarea, informando los riesgos a los que se expone, las medidas de
prevención y control a adoptar durante el desarrollo del trabajo y la actuación en caso
de emergencia, quedando registrada la misma en un impreso con la firma de todos los
participantes.

El personal de seguridad de la Contratista será responsable de controlar la correcta


ejecución de la misma.

El Departamento de Ingeniería facilita dentro del manual, un modelo básico del mismo
en Anexo F, pudiendo las empresas Contratista utilizar registros propios que cumplan
como mínimo con el siguiente contenido:

 Nombre de la empresa Contratista y obra en la cual desarrolla su actividad.


 Fecha y hora de dictado de la ATS
 Permiso de trabajo asociado
 Tema tratado (Descripción de la Tarea – Riesgos – Medios de Mitigación)
 Nombre del responsable del equipo de Trabajo
 Nombre, firma y número de DNI de los trabajadores que reciben la ATS.
 Nombre, firma del supervisor de seguridad que controlo el ATS

2.5 Comunicación de Jefatura en Obra


A los términos del manual de Requisitos de Salud, Seguridad y
Medio Ambiente, se entiende por Comunicación de Jefatura en
Obra, a la relación establecida entre la Jefatura de Construcción
del Departamento de Ingeniería y el personal Jerárquico de las
empresas Contratistas para el tratamiento de la prevención de
incidentes a través del análisis de las situaciones, asignación de
responsabilidades, y transmisión de consignas, con el fin de
establecer los compromisos de actuación de cada una de las
partes en lo referente a la Seguridad de los empleados, el medio
ambiente y las instalaciones donde se ejecutan actividades.
Los Requisitos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente establecen un programa de
Comunicación en los siguientes términos:

21
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

2.5.1 Reunión Semanal con las Jefaturas de Obra y Responsables de Seguridad:

A celebrar una vez por semana, con la participación obligatoria de:

 Jefe de Construcción
 Ingeniero de Construcciones
 Inspector Líder de cada especialidad
 Coordinador de Seguridad de la Departamento de Ingeniería
 Responsable y/o coordinador de Seguridad de la Contratista.
 Jefes de Obra de las empresas Constructoras.

En esta reunión se trata en detalle el Boletín Semanal de Seguridad (que cada


Contratista debe difundir en los días posteriores), se establecen comunicados que se
quieran hacer llegar a todos los trabajadores y se discuten cuestiones técnicas de
prevención de accidentes entre todos los asistentes, estableciéndose y acordándose
actuaciones correctoras concretas de cuya aplicación y efectividad debe darse cuenta
en la próxima reunión.

Paralelamente se le entregará a cada Responsable de Seguridad, copia del Boletín


Semanal, que refleja el desempeño de las empresas Contratistas presentes en el
proyecto.

2.5.2 Boletín Semanal de Seguridad:

Consta de una portada, en la que se trata un tema


específico de seguridad el cual estará en directa
relación con la prevención de riesgos de las
principales actividades que se desarrollan en la obra
o con algún accidente que se haya producido y que
amerite tratarlo en forma particular.

Dicho boletín detallará como mínimo la siguiente información:

 Las principales observaciones realizadas durante la semana (a


través del sistema de Seguimiento de OPS)
 Difusión de accidentes y/o incidentes ocurridos en la semana
 Otras acciones de control.

El Boletín de Seguridad se debe exponer en las carteleras de Anuncios de Seguridad


de cada empresa durante toda la semana.

2.5.3 Reunión de difusión del Boletín de Seguridad:

A celebrarse posterior a la reunión semanal de seguridad,


a primera hora en los frentes de trabajo, previo inicio de las
tareas por cada una de las empresas Contratistas, con la
participación de todos los empleados en obra (sin
excepción).

22
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cada empresa Contratista elaborará un documento en donde se registre, como


mínimo el tema tratado, el disertante y figure la firma de los trabajadores que asistieron
a la reunión.

La Empresa Contratista será responsable de Organizar a sus trabajadores en


grupos de no más 100 personas que simultáneamente recibirán la información.
La misma la impartirán 1 Encargado y 1 Técnico de Seguridad por cada grupo.

Como tema obligatorio, y común a todos los Contratistas, se


tratará el contenido del “Boletín Semanal de Seguridad”,
pudiendo además cada empresa tratar los temas de seguridad
que considere oportunos. Los registros de asistencia del
personal a la mencionada reunión, deberán ser entregados en
conjunto con la documentación mensual a la Inspección de
Obra.

2.5.4 Reunión Mensual de Gerencias:

Al menos una vez al mes, la Gerencia de Construcción


se reunirá con los Directivos de las empresas
Contratistas responsables del proyecto para tratar
exclusivamente la marcha de la prevención en la obra.

En la mencionada reunión los asistentes recibirán información sobre los aspectos


preventivos que atañen a sus empresas o los que mayor debilidad representan dentro
de su actividad en obra, así como sobre los mandos que no ejercen su función
preventiva de riesgos, o no lo hacen con el rigor necesario.

Los asistentes comprometerán a tomar acciones correctoras dentro de su empresa, y


se analizarán durante la reunión siguiente los resultados de las mismas.

2.5.5 Cartel de Identificación de Obra

Al inicio de cada proyecto, las empresas Contratistas deberán instalar en el ingreso a


la obra una cartelera de identificación de la obra del tipo Totem o similar, que tenga
como mínimo los siguientes datos:

 Logo de la Empresa involucrada


 Lugar de Emplazamiento de la Obra
 Identificación o denominación de la Obra
 Comitente:
 Contratista principal y N° de contrato.
 Carteleras sobre el uso de EPP, de
advertencias, peligros necesarios, señales
viales, elementos contra incendio. Los
mismos deberán cumplir con la Norma IRAM
10005 “Colores y Señalización”. Parte 1 y 2.

23
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

2.5.6 Cartelera de Anuncio / Difusión

En la zona de los obradores, la empresa Contratista


deberá instalar una cartelera (avisador) de anuncios de
seguridad en su oficina principal y en los vestuarios que
disponga la empresa, con la inscripción “SEGURIDAD” en
su parte superior, el cual será exclusivo para temas
relacionados a la prevención de actos y condiciones
inseguras.

La siguiente información deberá mantenerse actualizada en las carteleras de anuncios


de cada empresa durante su permanencia en la obra:

 Rol de Emergencia de la Empresa


 Rol de llamadas en caso de emergencia
 Puntos de encuentro ante casos de emergencia, los cuales
pueden o no coincidir con los puntos designados por el
comitente.
 Copia del Boletín de Seguridad vigente
 Extracto de estadísticas OPS con los desvíos más relevante y/o
Frecuentes.
 Códigos de colores y periodicidad de las inspecciones de
máquinas, herramientas y equipos
 Descripción de las señales acústicas de emergencia y
evacuación
 Afiche de la ART.RES SRT. 62/02.

Cada empresa Contratista deberá nombrar un responsable del mantenimiento y


actualización de sus carteleras de anuncio de seguridad, el cual estará registrado en
Anexo A.

2.6 Planificación de la prevención por Contratistas

Cada empresa Contratista debe planificar su acción preventiva a lo largo de su


estancia en la obra. Teniendo en cuenta los requerimientos de seguridad contenidos
en este documento, deberá prever el cumplimiento de todos los apartados que en
alguna medida le afecten.
Tienen carácter general e implican a todos los Contratistas:

 Evaluación de riesgos laborales


 Plan de capacitación (detallando tema y mes planificado)
 Inspección de instalaciones, máquinas, equipos y herramientas (Ídem anterior))
 Previsión de actuación en caso de emergencia (Roles y Medios), Simulacros
 Gestión de productos y residuos peligrosos

24
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Disponibilidad y actualización de carteleras de anuncios


 Elementos de Protección personal

Para facilitar la labor gestora de estos puntos, y planificar la


formación e instrucción requerida para su correcta aplicación en
cada uno de ellos, las empresas Contratistas presentarán a la
Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería, antes de
iniciar las actividades (y cada vez que sufra modificaciones), el
documento Planificación de la Gestión de la Prevención en
Construcción (ANEXO A) debidamente cumplimentado en
todos y cada uno de sus apartados.

Esta presentación debe efectuarse por medio del Responsable de Seguridad de


la Contratista antes del arribo de la empresa a la obra.

En el Anexo A se formalizará y designará el nombre del o los responsables de


gestionar, controlar y mantener actualizados cada uno de los apartados de la gestión
de seguridad que se establecen en el documento mencionado.
Cada responsable deberá conocer en detalle las disposiciones que este documento
(RSSMA) específica sobre el área que se le asigne, cumpliendo y haciendo cumplir
todos los requerimientos exigidos en el mismo.
Cuando se realicen cambios de los responsables de las tareas, ya sea en calidad de
titular o suplente, deberá comunicarse a la Inspección de Obra mediante la
presentación de un nuevo impreso del Anexo A donde se hagan constar los nombres
de los cambios producidos.
Las empresas Contratistas deberán contar con equipos de detección de gases tóxicos
y combustibles, los cuales deberán estar permanentemente con sus certificados de
calibración al día. Cuando se realicen mediciones que deban ser volcadas en
documentos, deberá indicarse expresamente en los mismos el instrumento utilizado y
su número de serie o de inventario.

2.7 Seguimiento y control


Del seguimiento diario del cumplimiento de normas y aplicación de procedimientos, a
través del sistema de control establecido (Inspecciones periódicas, Inspecciones
programadas y Observaciones diarias), se obtendrá la evaluación de cada empresa
Contratista en el desempeño de su actividad preventiva.
Una de las herramientas a utilizar es el sistema de Observaciones Preventivas de
Seguridad en Proyectos de Construcción (OPS de aquí en adelante).

2.7.1 Observaciones Preventivas de Seguridad:


Es un sistema de verificación periódica y
sistemática del cumplimiento (por parte de los
trabajadores) de los modos de ejecución seguros

25
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

de trabajo y del cumplimiento de las normas de


seguridad, que busca detectar e identificar en forma
temprana para su prevención desvíos significativos
que puedan originar Condiciones Inseguras de
trabajo y/o Actos Inseguros del personal.
Dichas observaciones las deberán realizar principalmente, los mandos intermedios, al
margen de cualquier persona que detecte un desvío o acciones correctamente
llevadas a cabo.
Para la realización de las Observaciones
Preventivas de Seguridad (OPS) se seguirán los
lineamientos establecidos en el procedimiento y
cualquier duda será resuelta por la inspección de
acuerdo al mismo
Semanalmente las Contratistas deberán informar y
remitir copia de las OPS que se generen
internamente a la Inspección de Obra, a los fines de
integrar los registros y unificar la información de
seguridad referida a los desvíos detectados de los
proyectos.
Con la mencionada información el área de
Seguridad de la Inspección de obra, generará las
estadísticas correspondientes, las cuales serán
plasmadas en los Boletines semanales de
seguridad.

2.8 Inspección de Equipos y Herramientas

Adjudicada la obra y realizada las coordinaciones correspondientes, la empresa


Contratista deberá presentar, si dispone, un procedimiento que defina la metodología a
implementar para la Inspección de Equipos y Herramientas durante la ejecución de los
trabajos, el cual deberá estar alineado con los contenidos de los presentes Requisitos,
para la evaluación y posterior aprobación por parte del DI. Caso contrario se adecuará
sin protesto a la gestión del Departamento de Ingeniería estipulada en el presente
documento.
Previo al arribo de la empresa Contratista a la obra, el Responsable de Seguridad de
ésta deberá hacerle entrega al Coordinador de Seguridad del Departamento de
Ingeniería de los registros debidamente firmados, que reflejen para todas las
herramientas manuales (eléctricas, neumáticas y mecánicas), los equipos y los
vehículos que utilizará en primera instancia, que los mismos fueron inspeccionados
por personal competente, (debidamente acreditado y avalado en el Anexo “A”) y que
los mismos se encuentran en buenas condiciones y cumplen con los requisitos
establecidos en el RSSMA.
Con estos documentos entregados por la Contratista, la Inspección de Obra podrá
efectuar verificaciones aleatorias sobre las herramientas y equipos a fin de auditar los
datos allí volcados.

26
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cada vez que la empresa Contratista ingrese nuevas herramientas, equipos o


vehículos deberá realizar nuevamente el procedimiento mencionado precedentemente.
Todos los equipos, herramientas, elementos anticaída, vehículos, grúas y maquinaria
en general deberán ser inspeccionados a intervalos regulares de tiempo. Estas
inspecciones serán, dependiendo del elemento a ser controlado: diarias o periódicas.
En los sucesivos capítulos se detallan con mayor claridad los períodos de inspección y
se clasifican, a modo orientativo, los puntos de control a tener en cuenta para una
eficaz inspección de los elementos.
Dichas inspecciones requieren el marcado de los diversos equipos y herramientas con
etiquetas de color (o precintos numerados eventualmente) las cuales servirán para
simbolizar que esos elementos fueron inspeccionados por el personal responsable.
La Contratista será la encargada de suministrar las obleas o tarjetas de control de
cada equipo y herramientas, las cuales se caracterizarán además de su color por
encontrarse numeradas y troqueladas, para realizar la trazabilidad de la herramienta
con su correspondiente planilla de chequeo.
Las máquinas de obra civil, grúas, hidrogrúas y plataformas autoelevadoras,
ejecutarán una inspección básica diaria a través de un documento específico, el cual
deberá ser realizado por el operador previo inicio de los trabajos (Check list).

2.8.1 Formularios de Inspección


Cada empresa Contratista deberá poseer o elaborar sus propios formularios de
Inspección de manera que los mismos abarquen a los equipos, herramientas y
vehículos a utilizar en el proyecto.
A modo de orientación se adjuntan a estos Requisitos de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente los documentos Anexo C y Anexo D para que sean tenidos en cuenta como
guía.
El contenido mínimo de cada formulario de inspección será el siguiente:
INSPECCIONES PERIODICAS (ANEXO C):
 Nombre y logotipo de la empresa.
 Identificación de la obra para la cual presta servicio.
 Fecha de Inspección
 Fecha de próxima revisión.
 Color bimestral
 TAG o identificación del Equipo (para identificar claramente el
tipo de equipo sometido a inspección).
 Identificación del elemento de la empresa.
 Inspección realizada (visual o test).
 CMU Carga Máxima de Utilización (para los elementos de
izaje, arrastre, suspensión) con su correspondiente n° de
certificado
 Observaciones relevantes o aclaraciones.
 Nombre, firma y fecha de la persona responsable de la inspección (Anexo A) y del
Técnico de Seguridad de la Contratista.

27
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

INSPECCIONES DIARIAS (ANEXO D):

Como su nombre lo indica, estas inspecciones básicas deben ser realizadas por los
operadores de las máquinas y/o equipos a primera hora de la jornada laboral. Si
durante el transcurso del día se produce un cambio de operador de la máquina o
equipo, el nuevo operador deberá completar una nueva planilla de inspección diaria.

Contenido mínimo:

 Nombre y logotipo de la empresa.


 Obra para la cual presta servicio.
 Tipo de máquina, matrícula y empresa
propietaria
 Nombre y firma del operario
 Fecha y hora de la inspección
 Puntos de inspección del equipo de
acuerdo a las características del mismo.
 Evaluación final, Apto – No Apto

3 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

3.1 Normativa legal


Las empresas Contratistas y su personal deben dar cumplimiento, además de los
presentes Requisitos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente, a todas las Leyes,
Decretos, Disposiciones, Resoluciones, Ordenanzas, Reglamentaciones y Normas
aplicables (Marco Legal) vigentes al comienzo del contrato, o aquellas que se dicten o
modifiquen durante la vigencia del mismo.
Nota: La empresa Contratista debe detallar en su Plan de Salud y Seguridad las
Leyes, Decretos, Resoluciones y Ordenanzas aplicables según la Provincia y
Localidad en donde ejecute la obra y controlar su cumplimiento.
A continuación y a sólo título informativo, se da un listado de referencia de las Leyes y
Decretos asociados a Seguridad, Higiene y Medio Ambiente vigentes a nivel Nacional,
el mismo no es excluyente y la Contratista deberá cumplir toda la legislación vigente
correspondiente a la Provincia en donde desarrolle sus actividades:
 Ley Nacional 19.587 Higiene y Seguridad en el Trabajo. Decretos
351/79- Resolución MTSS 295/03, Res .SRT 231/96,
modificaciones y ampliaciones que correspondan
 Decreto 911/96 Reglamento para la Industria de la Construcción.
 Ley Nacional 13660 Seguridad de las Instalaciones de Elaboración,
Transformación y Almacenamiento de Combustibles Sólidos,
Líquidos y Gaseosos. Decreto Reglamentario 10877/60.
 Ley Nacional 24557 Riesgos del Trabajo y Resoluciones aplicables
de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo.
 Ley Nacional 24051 Residuos Peligrosos. Decreto 831/93.

28
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Ley Nacional 24449 Transito y Seguridad Vial. Decreto 779/95.


Decreto 714/96.
 Ley 15.557 Decreto Reglamentario 6320/68 Decreto 1648/70, Ley
Nacional de la Actividad Nuclear.
 Toda la legislación Nacional, Provincial, Municipal vigente aplicable
al momento de iniciar la obra y la que surja durante el periodo de
ejecución de la misma.
 Normativas internas del DI, y la aplicable en la Unidad de Negocio
donde se ejecute la obra fuera de AGT y eventualmente dentro.

A los fines de prevenir que por desconocimiento se omita total o parcialmente alguna
normativa o legislación de índole nacional, provincial o municipal, la empresa
Contratista deberá crear y mantener actualizada (por medios propios o terceros) una
base de datos de las normativas previamente mencionadas, la cual se denominará
“matriz de aplicación legal de proyecto”, y deberá estar disponible en obra.

3.1.1 Plan de Seguridad y Salud


Cada empresa Contratista presentará, al Coordinador de
Seguridad del Departamento de Ingeniería, un Plan de Seguridad
y Salud del proyecto, en un todo de acuerdo con la Res. SRT
51/97 y/o 35/98 (según corresponda) para ser consensuado en su
contenido antes de ser presentado a la ART de la Contratista.
Dicho Plan de Seguridad y Salud, específico para la actividad a ser desarrollada por
cada empresa, cumplirá, en lo que a contenido y forma se refiere, con lo establecido
en la Normativa Aplicable y los presentes Requisitos de Seguridad de este RSSMA.
La línea de mando de las empresas (desde el Jefe de Obra hasta los supervisores o
capataces o Directivos fuera del ámbito de la obra) es responsable de aplicar y exigir a
todos sus subordinados el puntual cumplimiento de todos y cada uno de los apartados
del Plan de Seguridad y de los presentes Requisitos de Seguridad durante la ejecución
de los trabajos.
Es de destacar que las empresas Contratistas que prestan servicios de ingeniería y
cuya actividad en un Complejo Industrial u obra, se limite a realizar tareas de
relevamiento y estudios especiales, también deberán presentar su Plan de Salud y
Seguridad tal como se expresó anteriormente, sin importar la duración del trabajo o la
permanencia en el Complejo Industrial, Unidad de Negocio o empresa donde se
desarrollen las actividades.

3.2 Permisos de trabajo


Todas las actividades desarrolladas en obra por empresas Contratistas del
Departamento de Ingeniería se ejecutarán bajo el sistema de permisos de trabajo.
Los permisos de trabajo son documentos escritos por el que un autorizante concede
autorización a un solicitante/emisor para que el mismo a través de un ejecutante
realice un trabajo bajo ciertas condiciones en un área o equipo, y proporciona el

29
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

registro y control de la implementación de las medidas adecuadas para garantizar la


seguridad en su ejecución
Los permisos de trabajo a utilizar en las obras del Departamento de Ingeniería, podrán
ser aquellos documentos elaborados y aprobados por la respectiva Unidad de
Negocios, los propios, o aquellos que han sido aprobados para Áreas de Grandes
Trabajos (AGT) cuando sea factible.
En aquellas grandes áreas de trabajos de construcción o montaje en áreas factibles de
ser independizadas de la operación normal, el Departamento de Ingeniería podrá
acordar con los responsables por la Unidad de Negocios, un Protocolo o Acta de
Acuerdo entre las partes para desarrollar tareas en AGT. En Anexo H, se pone a
disposición de un modelo tentativo con los contenidos mínimos del mismo.
Para el Permiso de Ingreso a Espacio Confinado se deberá contemplar lo exigido en
los presentes Requerimientos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente.
En las AGT, luego de la firma de las Actas protocolares correspondientes entre las UN
y DI, se dará cumplimiento a la normativa (VED_) D. E. Downstream_YPF_PCS-
Procedimiento vigente Común de Seguridad_“Sistema de Permisos de Trabajo en
Áreas de Grandes Trabajos”.
Las empresas Contratistas, deberán proveer en tiempo y forma, los formularios
numerados correlativamente y con sistema de copia por triplicado.
Los trabajadores que realicen funciones como “Responsable de Ejecución” deberán
realizar y aprobar previamente el curso correspondiente, en el cual se lo instruye en el
funcionamiento del sistema de Permisos de Trabajo e informan las responsabilidades
que acarrea ejecutar la mencionada función.
El mencionado curso de formación será dictado por personal idóneo de la Unidad de
Negocios o personal autorizado del Departamento de Ingeniería, quedando quienes
aprueben el mismo, incluidos en la nómina de personal autorizado y habilitado para
ejercer y firmar los permisos de trabajo como responsables de ejecución de las tareas.
El mencionado curso tendrá una validez de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha
de realización del mismo, siendo responsabilidad de la Contratista realizar el
seguimiento y la verificación de la vigencia de los mismos, debiendo planificar con
antelación la renovación de la autorización cuando corresponda.
El Departamento de Ingeniería se reserva el derecho de vetar o excluir sin protesto de
la nómina de personal habilitado para oficiar como Responsable de Ejecución, a
aquellas personas que al solo criterio de la inspección, no demuestren idoneidad,
experiencia o conocimientos suficientes para oficiar en dicho puesto.
Las empresas Contratistas, deben proveer instrumentos para medición de gases
tóxicos y combustibles, con su correspondiente certificado de calibración al día.

3.2.1 Definiciones
Permiso de Trabajo: Se entiende como tal a un documento escrito por el que un autorizante
concede autorización a un solicitante/emisor para que el mismo, o a través de un ejecutante
realice un trabajo bajo ciertas condiciones en un área o equipo y proporciona el registro y

30
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

control de la implementación de las medidas adecuadas para garantizar la seguridad en su


ejecución.
Área Solicitante: Es el área de la Organización que tiene a su cargo la realización del trabajo
solicitado.
Área Autorizante: Es el área de la Organización que tiene a su cargo la zona donde se
realiza el trabajo solicitado.
Solicitante: Es la persona con capacidad / competencia suficiente que actúa como
“Coordinador y Responsable de los Trabajos” y que solicita el permiso para ejecutar un trabajo.
Autorizante: Es la persona, que actúa como “Responsable del Área”, con capacidad /
competencia suficiente para comprobar que se dan las debidas condiciones de seguridad y
aprueba que se realice determinado trabajo en un área o equipo.
Ejecutante / Responsable de Ejecución: Es la persona de la Contratista Principal o de
una empresa vinculada o contratada, que ha sido designada por el Solicitante como
“Responsable de la Ejecución” de un trabajo y que será la encargada de materializar el trabajo
de acuerdo a lo establecido por el Solicitante y en las condiciones indicadas por el Autorizante,
conforme a lo establecidas en el Permiso de Trabajo.

* En áreas bajo protocolo AGT, las funciones del personal interviniente en la firma de
Permisos de Trabajo, estarán determinadas en el acta de acuerdo de entrega de área,
firmada entre las el Departamento de Ingeniería y la Unidad de Negocios del
Comitente donde se desarrollen las actividades.
En las AGT, las personas que ejerzan alguna de las funciones previamente
mencionadas, deberán estar formadas, evaluados y aprobados por parte del DI.
Es indispensable que en todos los frentes de trabajo se realicen los ATS y /o DDP
vinculándolos a su respectivos permisos de trabajo.

3.2.2 Tipos de Permisos de Trabajo:

El Permiso de Trabajo adoptará modelos diferentes según la naturaleza del riesgo a


prevenir. Los Permisos de Trabajo que en general el Comitente plantea para el control
de riesgos de la actividad son:

 Permiso de Trabajo en Frío. (PTF)

 Permiso de Trabajo en Caliente. (PTC)

 Permiso de ingreso a espacios confinados. (PIEC)

 Permiso de Trabajo Eléctrico. (PTE)

31
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Dependiendo del comitente en el cual se desarrolle la obra, podrán encontrarse otros


formularios de Permisos de Trabajo que complementan a los anteriormente descriptos
y están en directa relación con el riesgo presente como por ejemplo: trabajos en
plantas de Alquilación, Radiaciones Ionizante, etc.

En las obras del Departamento de Ingeniería todos los permisos de trabajo deben ser
gestionados a través de la Inspección de Obra.

Los Instructivos o procedimientos propios del comitente, en donde se definen


específicamente las pautas de acción, deberán ser canalizados y requeridos a través
de la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería.

4 INVESTIGACION DE INCIDENTES

Previo al inicio de las tareas, las empresas Contratistas deberán presentar ante
la Inspección de Obra el procedimiento interno de investigación de incidentes, los
formularios de Informe Preliminar e Informe Final para su aprobación de acuerdo a
lo exigido en estos Requisitos de Seguridad.

Independientemente de la comunicación de accidentes a su Aseguradora de Riesgos


del Trabajo, a la que el empresario está obligado por ley, cada empresa Contratista
debe informar fehacientemente a la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería sobre cualquier incidente ocurrido en la obra inmediatamente después de su
ocurrencia.
Todo suceso inesperado ocurrido en la obra que haya causado o no lesión
(independientemente de su gravedad, que necesitase de diagnóstico médico, o haya
presentado riesgo potencial de lesión corporal), debe ser investigado para determinar
las causas que lo originaron y adoptar medidas correctoras que eviten su recurrencia.
En caso de incidentes con o sin perdidas de días, la Contratista deberá hacerse cargo
de la atención médica del personal, internación, rehabilitación e indemnización, si
correspondiera.
La Contratista es responsable de todos los incidentes ocurridos en el trabajo que
ocurran con motivo de las obligaciones que asume y sus consecuencias; como así
también la comunicación, confección de la documentación y presentación ante su ART
y los organismos que la requieran, sin que puedan trasladarse estas obligaciones al
Departamento de Ingeniería.
Cada empresa dispondrá por escrito de un procedimiento de control y seguimiento de
lesionados por accidentes ocurridos en la obra. Una copia de este procedimiento debe
ser entregada a la Inspección de Obra antes de comenzar las actividades.
El procedimiento incluirá, como mínimo, el sistema de comunicación interna (de obra
al personal responsable, y de este a la Inspección de Obra); la relación nominal de

32
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

responsables de acompañamiento de accidentados a las dependencias de primeros


auxilios y a posteriores ingresos o tratamientos (hospitales, centros de derivación etc.)
Todo incidente ocurrido en obra deberá comunicarse
inmediatamente por parte del trabajador a su mando inmediato y
éste a la Jefatura de Construcción del Departamento de Ingeniería.
Es necesario que siempre se produzca tal notificación,
independientemente de que las lesiones fuesen mínimas y el
trabajador considerase que puede continuar con su actividad.
Al procedimiento escrito entregado en la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería, se adjuntará la documentación que acredite haber informado a todos los
trabajadores y mandos de la empresa sobre el contenido del procedimiento. En
cualquier caso, la documentación entregada estará firmada por cada uno de los
informados.
La Contratista tiene la obligación de comunicar
fehacientemente todo incidente de Seguridad (incluidos los
incidentes In Itínere) o Ambiental, y de confeccionar y
remitir un informe preliminar del hecho adjuntando copia de
la denuncia de accidente a la ART en el caso de un
accidente de seguridad, a la Inspección de Obra durante la
misma jornada laboral para su evaluación y archivo
correspondiente.
El Informe Preliminar emitido deberá contener como mínimo los siguientes datos:
 Fecha / Hora / Empresa
 Personal y/o vehículos y equipos involucrados:
 Lugar del evento
 Datos del accidentado (Nombre, Apellido / DNI / Puesto y antigüedad en el trabajo)
 Breve descripción del evento (Que, Cuando, Donde, Cómo y Quién)
 Causas probables
 Consecuencias inmediatas del evento
 Medidas adoptadas en lo inmediato
 Firma de Jefatura de Obra y personal de Seguridad de la Contratista
 Personal notificado del evento

El Informe Final deberá ser elaborado por la Contratista y elevado a


la Inspección de Obra, dentro de los cinco (5) días corridos
posteriores al accidente, a menos que el proceso requiera un tiempo
mayor, el cual será acordado con la Inspección de Obras del
Departamento de Ingeniería.

En el mismo se indicarán y /o ampliarán los datos personales del o los involucrados en


el hecho, las causas que tentativamente dieron origen al evento, se deberá anexar
copia de la documentación que lo calificaban o habilitaban para la actividad (permisos
de trabajos, ATS ,DDS, carnet de conducir, homologaciones pertinentes, certificados
de los elementos, chequeos o inspecciones previos, capacitaciones recibidas, etc.)

33
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

como así también las medidas correctivas propuestas para evitar su recurrencia,
explicitadas en un Plan de Acción que implica la acción, el responsable del
cumplimiento de la acción y las fechas de cumplimiento propuestas.

En simultaneidad y por otra parte el Jefe de Construcción del Departamento de


Ingeniería, junto al Inspector de obra asignado al control de la Contratista que sufriera
el accidente, cumplimentará para el caso de compatibilidad los formatos de
investigación de accidentes, elaborando y elevando la investigación correspondiente,
utilizando el procedimiento corporativo 343-NO032-LG-AR “Gestión de Incidentes
CMASS para la ejecución de la actividad. Durante la mencionada investigación el área
de seguridad industrial realizará tareas de asesoría a la comisión investigadora.

El coordinador de Seguridad del Departamento de Ingeniería será el responsable de


efectuar o verificar (en caso de empresas asociadas) que todos los accidentes e
incidentes sean cargados en el Sistema GAMA de gestión de accidentes de YPF.

4.1 Alta Médica


La Contratista debe informar al Departamento de Ingeniería la
fecha de ALTA MEDICA de sus trabajadores accidentados de
manera de poder llevar adecuadamente los registros y
estadísticas de accidentes.

Dicha comunicación podrá realizarse a través de Pedido de Empresa, correo


electrónico, u otros medios formales establecidos por la inspección, remitiéndose copia
del certificado médico que avala la mencionada alta médica.

La información que debe suministrarse como mínimo será la siguiente:

 Fecha del accidente


 Nombre y apellido del accidentado
 Breve resumen del suceso
 Descripción de las consecuencias
 Medidas urgentes
 Fecha del alta médica
 Recomendaciones para la continuidad / reubicación laboral

34
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

5 CONDUCTA PERSONAL

Aunque el título de esta sección hace referencia a la actitud individual de cada


empleado, las empresas Contratistas son responsables de promover el cumplimiento
de conductas apropiadas a un área de trabajo a todo su personal sin excepción,
mientras se encuentren dentro de los Complejos Industriales, Unidades de negocio o
Instalaciones del Comitente donde se desarrollen actividades del proyecto en
ejecución.
La introducción de bebidas alcohólicas o sustancias psicotrópicas prohibidas en
instalaciones del comitente no está permitida, debiendo limitarse el acceso, la
permanencia o realización de trabajos a aquellas personas que se encuentren bajo los
efectos de éstas.
Los trabajadores deberán estar notificados de las pautas que estipula el Procedimiento
10095-NO-370900-000A - Prevención y Control de Adicciones (o su revisión vigente),
debiendo la empresa Contratista archivar los registros pertinentes en los legajos de los
empleados y remitir copia a la Inspección de obra.
La Contratista deberá implementar los medios necesarios para llevar el control
mediante una política de no consumo de alcohol y drogas dentro del ámbito laboral,
bajo los lineamientos de la normativa de YPF.
Está terminantemente prohibida la manipulación, uso y/o intervención de cualquier tipo
de herramienta, equipo, máquina o instalación ajena a la empresa. Para el caso de
préstamos o concesiones temporales de equipamientos entre empresas, deberá existir
una autorización formal entre las mismas, asumiendo la Contratista receptora las
responsabilidades y consecuencias del uso (o mal uso) y mantenimiento de las
mismas.
Cada empresa Contratista es responsable de hacer saber y hacer cumplir a todos sus
empleados la mencionada pauta, extendiendo la prohibición a equipos, máquinas o
instalaciones propias, para cuya manipulación o acceso se requiere autorización
especial, formación específica previa, o ambas cosas.
En este apartado, cabe particularizar los equipos e instalaciones eléctricas, a los que
sólo tendrán acceso los profesionales electricistas reconocidos y autorizados por cada
empresa. Los tableros eléctricos, tanto los de obra como los de talleres y oficinas,
permanecerán cerrados bajo llave.
El personal de mantenimiento eléctrico sólo podrá realizar actividades Sin
Tensión en los equipos.
Cuando agotadas todas las instancias se resuelva que no se puede dar cumplimiento
al párrafo anterior, se deberá generar un Procedimiento Específico de trabajo, que
será aprobado por la Inspección de Obra. Se exigirá el cumplimiento de lo establecido
en el Capítulo XIV “Instalaciones Eléctricas” punto 1.2.2 del Decreto Reglamentario
351/79, el cual establece lo siguiente:
Los trabajos con tensión serán ejecutados sólo por personal especialmente habilitado
por la empresa para dicho fin. Esta habilitación deberá estar visada por el
Responsable de Seguridad e Higiene de la empresa emitiéndose un carnet o símil que
acredite dicha habilitación cuando se cuente con la documentación que avale los
siguientes puntos:

35
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

a) Conocimiento de la tarea, de los riesgos a que estará expuesto y las


disposiciones de seguridad, los cuales deberá quedar plasmados en
un Registro de capacitación y una evaluación de los conocimientos
b) Experiencia comprobable en trabajos de índole similar
c) Consentimiento por escrito del operario de trabajar con tensión
d) Aptitud física y mental para el trabajo
e) Antecedentes de baja accidentabilidad

En ningún caso podrán modificarse (en posición texto o contenido) las señales,
carteles o avisos existentes, así como las tarjetas o etiquetas asociadas a máquinas,
equipos o instalaciones.
El uso de equipos de comunicaciones y teléfonos celulares no aptos para ser
operados dentro de las Áreas Clasificadas o Unidades en servicio se encuentra
totalmente prohibido.
Las peleas de cualquier tipo están prohibidas como así también correr, gritar, saltar, o
realizar bromas dentro del predio del área de trabajo.
Como regla general y salvo que se dispongan de instalaciones aptas para ese fin,
dormir dentro de la obra o predios aledaños está prohibido, siendo la Contratista la
responsable de evitar estas acciones con su personal.

5.1 Orden y limpieza


Es responsabilidad de cada empresa Contratista mantener en todo
momento las áreas de trabajo, y las dependencias que utilice u
ocupe, en buen estado de limpieza y convenientemente ordenadas.
Para ello deberán disponer de una cuadrilla de limpieza
permanente en la obra.
Los materiales, equipos y máquinas propiedad de o utilizados por
cada Contratista se mantendrán, en buen orden y estado, en
lugares que no interfieran la actividad, propia o ajena, dentro del
recinto de obra.
Las zonas de paso o permanencia de personal se mantendrán libres de obstáculos
que puedan producir tropiezos, resbalones, golpes o cualquier otra circunstancia
peligrosa para las personas que pasen o permanezcan en la zona.
Las Contratistas realizarán una Lay Out del obrador y las correspondientes zonas de
acopio de material y equipos, el cual deberá ser aprobado por la Inspección de obra.
Deberá restringirse al mínimo indispensable el material fuera de estas zonas de
acopio, apilado junto a los frentes de trabajo, apilamientos que también deberán
ser autorizados por la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería.
Las empresas Contratistas que transporten material a granel dentro del recinto de obra
serán responsables de adoptar las medidas que eviten su caída por las calles y áreas

36
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

que transiten. Cuando no se pueda evitar el barro u otros productos adheridos a las
ruedas, se limpiarán las calles y las áreas afectadas inmediatamente después de
efectuarse el transporte. Cuando éste tenga continuidad, se establecerá una
periodicidad en la limpieza de las calles o áreas afectadas.
Cada empresa Contratista dispondrá una adecuada
distribución de contenedores de residuos por las instalaciones
y establecerá un plan de recolección periódica que garantice
la limpieza continua de sus áreas de trabajo. Los desperdicios
y restos de materiales no considerados como residuos
peligrosos deberán ser clasificados y se depositarán en los
contenedores de obra.
La Contratista deberá realizar la segregación correspondiente al tipo de residuo y del
transporte hacia el Centro de Almacenamiento Transitorio de los Residuos de cada
complejo o Unidad de Negocio.
En caso de discrepancia entre la Jefatura de Obra del Contratista y la Jefatura de
Construcciones del Departamento de Ingeniería la hora de considerar “limpio y
ordenado” un determinado lugar y/o emplazamiento, prevalecerá la opinión de la
Jefatura de Construcciónes del Departamento de Ingeniería en el Proyecto.
Esto atañe, incluso, al balizamiento, señalización, mantenimiento, tipología de todo lo
anteriormente descrito y, también, al número de puntos sucios (zona de Contratistas,
contenedores, bidones, papeleras, etc.) que se distribuyan por el emplazamiento. De
igual modo atañe a posibles discrepancias sobre la periodicidad y regularidad
necesaria de evacuación de puntos sucios e incluso del nivel y calidad final obtenida
en cuestiones de “orden y limpieza”.
Las empresas Contratistas mantendrán limpias y ordenadas las instalaciones
provisionales que ocupen y sus inmediaciones.
La zona otorgada a la Contratista para que utilice como obrador durante la gestión del
proyecto, deberá quedar en la misma o mejores condiciones que en la que recibió el
predio cuando se produzca la desmovilización del obrador, siendo esta tarea
obligación de la Contratista y no pudiendo traspasar los costos relacionados a dicha
actividad al Departamento de ingeniería.

5.2 Disposiciones para el tránsito de vehículos

Los vehículos deberán cumplir con lo dispuesto en el Procedimiento o Instructivo


aplicable en cada unidad de negocio, el cual no podrá ser menos exigente que el
procedimiento corporativo de YPF 10010-NO-370400-000A.
No se le permite el ingreso a los Complejos Industriales y Unidades de Negocios, en
donde el Departamento de Ingeniería YPF desarrolle obras, a los vehículos
propulsados con GNC (gas natural comprimido) y GLP (gas licuado de petróleo).
Cuando hayan de realizarse movimientos de grúas o vehículos de gran porte, la
Contratista deberá comunicar formalmente con la debida antelación a la Inspección de
Obra del Departamento de Ingeniería, presentando el plano con la ruta a realizar,
dimensiones de la carga/vehículo, radios de giro, alturas de los cruces de calles con
tuberías / obstáculos, ancho de las calles, resistencia del suelo/puentes, distribución

37
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

de carga por neumático, horarios en los que se piensa realizar el ingreso, lugares de
estacionamiento o detención, etc., siendo condición del movimiento que el mismo se
realice con el acompañamiento de al menos 2 vehículos que previamente hayan
verificado el estado del camino a realizar y señalicen el movimiento que se está
realizando.
La empresa Contratista deberá verificar que el
transportista cuente con las habilitaciones nacionales,
provinciales y municipales correspondientes para
cualquier transporte de carga externa.
El estacionamiento de los vehículos dentro de las áreas de proceso no está permitido,
y además se debe prever que no se entorpezca el libre tránsito, dejando siempre
acceso total a los equipos de lucha contra incendios (autobombas, carros porta
mangueras, extintores químicos, monitores, hidrantes, etc.).
Se debe tener en cuenta, en especial cuando se trasladen equipos de gran magnitud,
las interferencias en altura que se pueden presentar en el recorrido, como por ejemplo
puentes, parrales, pasarelas, etc.
Durante la operación de desplazamiento de un equipo de izaje, camiones, carretones
etc., no se permitirá que una persona vaya de pie, o sentada sobre el techo, remolque,
barras de enganche, guardabarros, estribos o carga del vehículo.
El estacionamiento de vehículos se realizará en los lugares habilitados y deben ser
asignados por el Inspector de Obra.
Como norma general, se aplicará el Código de Circulación vigente. Todo vehículo que
circule dentro del recinto de obra está obligado a seguir las indicaciones y señales
referentes al tráfico de vehículos.
La velocidad máxima permitida en todas las calles internas y áreas de
proceso es 20 Km/h dentro de los Complejos Industriales para los
vehículos ligeros y para los pesados (camiones, grúas, maquinaria de
obra civil, etc.), pudiendo este valor incrementarse a 30 Km/h en zonas
perimetrales, si la normativa del comitente lo contempla.
Cuando la obra se realice en otras Unidades de Negocio que no sean Complejos
Industriales se respetarán las velocidades que se indiquen en los carteles existentes
en el sitio, siendo en general para áreas de yacimientos de 40Km/h para caminos
secundarios y de 60Km/h para principales.
En ningún caso circularán vehículos con más ocupantes que asientos con
apoyacabezas y cinturones de seguridad posea el vehículo, estando prohibido
transportar personal en los espacios previstos para cargas o en los estribos u otros
salientes de los vehículos, ello independientemente de la velocidad de circulación o de
la longitud del trayecto.
En todo momento se respetará la carga máxima de los vehículos.
Los vehículos de transporte de personal deberán cumplir las Leyes, Decretos y/o
Resoluciones de índole Nacional, Provincial o Municipal vigente y los procedimientos
corporativos o internos del comitente. Todo vehículo que sea utilizado como transporte
de personal y su correspondiente chofer, deberá estar habilitado para dicha función.

38
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

En caso de discrepancia de los lineamientos entre normativas aplicables, se tomará


como referencia el más exigente o restrictivo.
En el recinto de obra, se establecerán vías de circulación para vehículos, maquinaria y
vehículos, marcándolas y señalizándolas convenientemente, y diferenciándolas de las
destinadas al tránsito de personas. Cada empresa es responsable de ordenar su área
de trabajo y de almacenamiento de materiales a este respecto.

5.3 Vehículos de motor


Todos los vehículos a motor que ingresen a instalaciones del Comitente o circulen por
caminos en yacimientos, dispondrán a bordo de toda la documentación requerida para
el tipo de vehículo y para la actividad que desarrolle.
Asimismo, los operadores de los vehículos o conductores dispondrán de la licencia
reglamentaria. Toda la documentación debe estar actualizada y disponible.
Los conductores de camiones que entran a cargar o descargar, así como los
ayudantes que los acompañasen deberán protegerse con los cuatro elementos de
protección personal mínimos exigidos (Ropa de trabajo, casco con protección auditiva,
calzado de seguridad y anteojos o gafas de seguridad), De no poseer los EPPs
reglamentarios, la empresa Contratista para la cual prestan el servicio es la
responsable de proveérselos.
En caso de carga o descarga de un camión con elementos mecánicos que implique la
presencia de cargas suspendidas, nadie podrá permanecer en la cabina durante el
tiempo que dure la operación. En este caso, el conductor y acompañantes deberán ser
guiados al lugar más próximo (oficina, almacén, etc.).
Cada empresa Contratista es responsable de controlar los camiones, conductores y
ayudantes que entran en la obra a cargar o descargar para ellos.
Toda carga transportada sobre un vehículo a motor
debe estar correctamente sujeta y guardar las mínimas
condiciones de seguridad que garanticen su
estabilidad durante todo el trayecto.

Cuando se traten de cargas del tipo tubular, previo a iniciar el transporte o la descarga
de las mismas, se deberá verificar la correcta sujeción por cada nivel de carga y el
estado e instalación de las cunas de apoyo con sus correspondientes cuñas de
seguridad.

La cantidad y disposición de caños o tubos sobre los equipos, estará en función del
diámetro del mismo y del equipo de transporte.

39
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

A los fines de establecer características mínimas de seguridad de los elementos de


sujeción de las cargas tubulares, las cunas de apoyo deberán encontrarse de acuerdo
a las siguientes características.

 Maderas de soporte:

Para maderas de soporte (principal, intermedio y lateral), se recomiendan las


siguientes secciones transversales:

 Diámetro del caño hasta 400 mm


 Peso /metro aprox. < 25 kg., sección transversal 24 a 30 cm2
 Peso /metro aprox. > 25 kg., sección transversal > a 40 cm2

 Diámetro del caño mayor a 400 mm,


 Sección transversal 80 cm2
 Los soportes de madera, preferentemente, serán de una sola
pieza y deberán ser más anchos que altos.

 Maderas de soporte con cuñas:

Para el transporte en camiones, los soportes de madera llevarán cuñas para impedir el
desplazamiento lateral de la cañería y la caída de la estiba.

Las cuñas deben estar fijas para que los movimientos que puedan surgir durante el
transporte y la descarga no provoquen daños. Las tablas a las que deban colocárseles
cuñas deben ser lo suficientemente altas para que los clavos no sobresalgan ni dañen
su estructura.

Los clavos deberán ser del tipo espiralado (helicoidales), hundidos al menos 5 mm
dentro de la cuña, no pudiendo ser menor a 4 clavos por cuña (dos en la cara angular
y dos en la posterior), debiendo la misma tener una altura mínima de 1/5 del diámetro
del caño a transportar y siendo igual o mayor de 12 cm.

40
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La cuña debe construirse de forma tal que la prolongación de la cara de apoyo de la


cañería intersecte su base, y cuyo ángulo de contacto no sea mayor a 35° con
referencia a la horizontal.

Cuñas:

Los requisitos que deben cumplir las cuñas responderán a los siguientes esquemas:

Esquema genérico de cuña:

Aconsejable para caños de hasta 6" de diámetro

Aconsejable para caños de 6" de diámetro en adelante:

41
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Para el caso de cargas a granel (arena, tierra, grava, residuos menores etc.), en
ningún caso rebasarán el nivel superior de las paredes contenedoras de la caja de
carga y cuando deban circular por rutas de cualquier índole se deberán cubrir o
encarpar.

Cuando parte de una carga sobrepase los límites de la caja de carga o de la cabina de
mando, se señalizará con franjas pintada de amarillo y negro de igual ancho,
inclinadas 45º respecto de la horizontal, de acuerdo a lo expresado en Norma IRAM
10005 “Colores y Señalización”.
Si la carga a movilizar debe ser transportada por rutas provinciales o nacionales, se
deberá verificar la gestión de los permisos de tránsito de los transportistas ante los
entes de vialidad provincial o nacional (según corresponda).
Las maniobras de marcha atrás de camiones y vehículos sin
visibilidad directa de la parte trasera serán guiadas, en todos
los casos, por una persona que domine visualmente la parte de
atrás del camión y mantenga contacto visual con el conductor.
Dicha persona estará dotada de los EPP obligatorios y un
chaleco reflectivo. Para realizar esta maniobra los camiones y
vehículos deberán contar con la alarma acústica de retroceso.
Está prohibido bajarse de la cabina de conducción con el motor en marcha. Cuando no
fuera posible evitarlo, se calzarán convenientemente las ruedas del vehículo.
Cuando se hagan paradas en pendiente, además de dejar el vehículo con una marcha
colocada en sentido contrario a la pendiente, se calzarán las ruedas en el punto que
evite un desplazamiento descendente del vehículo.

5.4 Control de accesos


La empresa Contratista será responsable de gestionar las habilitaciones
correspondientes para el ingreso de los equipos y el personal a las áreas de trabajo.
Toda empresa Contratista es responsable de acreditar a todo su personal antes de ser
autorizado a acceder al recinto de obra.
Para acceder a la obra y comenzar a trabajar, todo personal deberá haber recibido y
aprobado entre otros requisitos, el Curso Básico de Seguridad dictado por personal
del Departamento de Ingeniería. Es responsabilidad de cada Contratista controlar los
vehículos, cargas y el personal que acompaña u opera los equipos destinados a ellos,
a partir de la entrada al complejo Industrial o Unidad de Negocio, hasta el retiro del
mismo.
Para aquellos vehículos que ingresarán a la obra de forma eventual, la empresa
Contratista deberá gestionar la autorización de tránsito interno.
Cada empresa Contratista debe conocer el sistema de control aplicado en cada caso,
y hacérselo saber a todo su personal implicado. Asimismo, deberán establecer un
sistema de control para las visitas, servicios y transportes que reciban en obra por
parte de personal ajeno a sus empresas. Este control incluirá el puntual cumplimiento
de todas las normas de seguridad durante su estancia en la obra.

42
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

5.5 Identificación personal


Durante la estancia en obra, toda persona estará identificada mediante inscripciones
en el casco. Como mínimo, aparecerá inscripto, claramente visible, el nombre o
logotipo de la empresa y el nombre del empleado.
Las visitas irán provistas de casco con el logotipo de la empresa
anfitriona y la inscripción “VISITA”. Cada empresa tendrá
disponibles varios cascos con esta inscripción para cumplir esta
norma en caso de visita de personal externo. No serán permitidas
ninguna otra inscripción o marca en el casco salvo aquellas
relativas a la individualización de la empresa, nombre y apellido y
de Seguridad.

6 SERVICIOS SANITARIOS, COMEDORES Y VESTUARIOS

6.1 Instalación de Obradores


Los obradores deben ser planificados y estudiados para aprovechar espacios y brindar
condiciones de seguridad. La Contratista deberá presentar un Lay Out general del
obrador con el correspondiente estudio de distribución de servicios (eléctrico,
iluminación, agua, drenajes etc) al Departamento de Ingeniería para la aprobación del
mismo.

6.1.1 Vestuarios
Los vestuarios deben equiparse con armarios individuales incombustibles de acuerdo
a la legislación vigente. El diseño y materiales de construcción de los armarios
deberán permitir su higiene y su fácil limpieza y estar orientados a la seguridad de las
personas y sus bienes, para la cual se procurará que éstos no posea ángulos vivos
que puedan generar riesgos a los usuarios.
Los trabajadores afectados a tareas en cuyos procesos se utilicen y/o manipulen
sustancias tóxicas, irritantes o agresivas en cualquiera de sus formas, dispondrán de
armarios individuales dobles, destinándose uno a la ropa y equipo de trabajo y el otro
a la vestimenta de calle.
En los vestuarios solamente se permitirá calefacción a través de equipos tipo
radiadores en aceite, de ser necesario adaptar un lugar específico para el secado de la
ropa, éste se hará de modo que la ropa no pueda situarse cerca de la resistencia
eléctrica del aparato.

6.1.2 Sanitarios

La Contratista deberá disponer en los frentes de trabajo de servicios sanitarios en


número suficiente, en condiciones adecuadas e independientes para cada sexo, de
acuerdo a lo especificado en el Decreto 911/96 el cual dice lo siguiente:

Los servicios sanitarios deben contar con la siguiente proporción de artefactos cada
QUINCE (15) trabajadores:

a) UN (1) inodoro a la turca.

43
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

b) UN (1) mingitorio.
c) DOS (2) lavabos.
d) CINCO (5) duchas con agua caliente y fría.

En las locaciones donde se vaya a establecer un obrador con una duración de al


menos 3 meses, la Contratista deberá prever instalar módulos de baños totalmente
equipados, que desagoten a un sistema de tanques enterrados diseñados y
construidos por la Contratista para dicha tarea o a un sistema de drenajes existente.

Los mismos deberán estar perfectamente higienizados con al menos una limpieza y
desinfección diaria, la cual deberá quedar registrada en una planilla confeccionada
para tal efecto y contará con desinfecciones periódicas.

Los baños estarán compuestos por materiales de fácil limpieza y desinfección, pisos
lisos y antideslizantes y estar provistos de servicio de agua corriente, caracterizándose
por:

a) Poseer Caudal de agua suficiente, acorde a la cantidad de artefactos y de


trabajadores.
b) Pisos lisos, antideslizantes y con desagüe adecuado.
c) Paredes, techos y pisos de material de fácil limpieza y desinfección.
d) Puertas con herrajes que permitan el cierre interior y que aseguren el cierre del
vano en las tres cuartas partes de su altura.
e) Iluminación y ventilación adecuadas.
f) Sistema de distribución eléctrica acorde a los requisitos descriptos en capítulo
18.6
g) Limpieza diaria, desinfección periódica y restantes medidas que impidan la
proliferación de enfermedades infecto-contagiosas y transmisibles por vía
dérmica.
h) Identificaciones referidas a la potabilidad del Agua

Para el caso de los sanitarios portátiles químicos, los mismos deberán cumplir como
mínimo con lo siguiente:

 Estar construidos en polietileno de alta densidad o material


similar que garantice la estabilidad y durabilidad del mismo
ante los factores climáticos y la degradación por rayos UV
 Estar construido con material no poroso, que impida la
absorción de olores y permita una fácil limpieza y
mantenimiento.

44
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 No debe poseer ángulos vivos que generen un riesgo a las


personas y su ventilación debe ser adecuada.
 Deberá contar con puerta ciega con bisagra tipo “cierra sola”,
cerradura interna con señalización de "Libre–Ocupado” e
identificación "Dama -Caballero".
 En su interior el inodoro deberá poseer bomba de
recirculación de fluidos y tapa fácilmente intercambiable.
 Deberá poseer lavamanos con bomba de pie.
 En caso de que el baño esté provisto con instalaciones
eléctricas (plafones, tomacorrientes, etc.), deberá cumplir
con todo lo establecido en referencia Instalaciones
Provisionales de obra.
El desagote de los mencionados baños deberá programarse como mínimo 3 veces a
la semana, pudiendo incrementarse la frecuencia a razón del uso o disposición
geográfica.
Los residuos generados por ésta actividad deberán ser gestionados por el transportista
de acuerdo a su peligrosidad en un recinto adecuado, debiendo la Contratista llevar un
registro actualizado de los mismos.

6.1.3 Comedores
El espacio utilizado como comedor deberá estar asignado exclusivamente a dicha
actividad, poseerá mesas y bancos e instalaciones acordes, adecuados a número total
operarios que lo ocupen por turno, debiendo mantenerse en todo momento en
condiciones higiénicas y de desinfección adecuadas. No se permite el uso de
contenedores marítimos como comedores. (El DI podrá autorizar excepciones de
forma, que no se opongan a la legislación vigente)
En todos los casos, la Contratista deberá prever los medios necesarios para evitar o
controlar mensualmente el desarrollo y/o propagación plagas, cumpliendo en todo
momento con la normativa legal de aplicación vigente,

El comedor deberá poseer heladeras, con el fin de conservar los alimentos (y la


muestra bromatológica correspondiente), y medios para calentar los mismos
(habilitados por la inspección de obras).

Cuando por razones operativas la Gerencia de Construcciones


decida aprobar la elaboración de alimentos en el sitio de obra, la
empresa prestadora de dichos servicios, con el fin de asegurar la
salubridad e higiene en la preparación y distribución de los
alimentos, deberá elaborar un programa de autocontrol y
medidas preventivas que deberá ser visado y aceptado por el
área de Seguridad e Higiene del Departamento de Ingeniería.

Dicho programa deberá adecuarse a las exigencias y recomendaciones establecidas


en la Ley Nacional 18.287 “Código Alimentario Argentino” y sus modificatorias,
contemplando como mínimo controles referidos al agua utilizada para la cocción,
limpieza y desinfección en cocinas y comedores, desinsectación y desratización,

45
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ubicación, mantenimiento y condiciones higiénicas y seguridad de las instalaciones,


recepción de materias primas y suministros, formación del personal de cocina y
comedor, buenas prácticas de higiene y manipulación de alimentos, eliminación de los
residuos generados, control de temperaturas en cámaras frigoríficas y toma de
muestras testigos de los alimentos. (Procedimiento Corporativo de Salubridad e
Higiene en la Preparación de Alimentos - 10093-PR-370900-000A).

6.1.4 Agua de consumo

El agua utilizada por la Contratista para el consumo, debe


cumplir con los requisitos establecidos por las autoridades
competentes. Las empresas Contratistas deberán poseer
análisis de las aguas que se utilizan y que serán llevados a
cabo por dependencias oficiales o privados y cumplirán con lo
indicado en la Res 523/95 modificatorio del Art. 58 de la Ley
19.587.

Deberá señalizarse mediante cartelería adecuada el agua que no cumpla lo


establecido previamente con la leyenda “Agua no apta para consumo humano”, en
todas aquellas instalaciones de uso común, propensas a la ingesta accidental por
parte del personal en obra.

6.1.5 Medicina laboral

Las empresas Contratistas deberán ajustarse a lo


establecido en Res. 905/15 SRT y contar con un servicio de
Medicina Laboral, el cual tendrá entre otras funciones la de
realizar el control y la prevención de enfermedades
profesionales, como así también el seguimiento y evolución
del personal lesionado en ocasión de trabajo.

Según la característica de la obra, el riesgo de las actividades a realizar, el entorno de


trabajo, la cantidad de personal afectado y/o la proximidad a Centros de Atención
médica, el Departamento de Ingeniería podrá requerir para los sitios de ejecución de
proyectos, mediante pliego de contratación, la presencia de instalaciones fijas de
atención médica compleja, profesionales médicos permanentes y/o sistemas de
evacuación y traslado.

6.2 Condiciones climáticas y atmosféricas


Diariamente la empresa Contratista efectuará mediciones ambientales y atmosféricas
del entorno de trabajo, siendo comunicadas a la Inspección de Obra del Departamento
de Ingeniería.

Para la toma de decisiones, basada en información objetiva, el personal de la empresa


Contratista deberá poseer los elementos necesario para realizar las mediciones
correspondientes de las variables (velocidad del viento, carga térmica, iluminación,
gases tóxicos, gases inflamables, ruido ambiental, y todas aquellas que correspondan

46
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

para salvaguardar la integridad física de los trabajadores), las cuales podrán ser
contrastadas con el equipamiento del Departamento de Ingeniería.

Cuando las condiciones climáticas o atmosféricas sean adversas o medie


comunicación y/o alerta meteorológica para la región, posteriormente a la evaluación
que realice los responsables de obra por la empresa Contratista, y en caso de decidir
continuar con las actividades que puedan encontrarse afectadas por las condiciones
climáticas, se realizará una evaluación en forma conjunta entre la Contratista y la
Inspección del Departamento de Ingeniería, con el fin verificar el estado de los trabajos
y establecer condiciones de seguridad que aseguren la integridad física de los
trabajadores e instalaciones posibilitar la continuidad de las actividades.

En caso de discrepancia entre la Jefatura de Obra del Contratista y la Jefatura de


Construcciónes del Departamento de Ingeniería en el Proyecto a la hora de establecer
las condiciones de seguridad para la ejecución o continuidad de un trabajo,
prevalecerá la opinión de éste último. El incumplimiento de las condiciones
establecida, implicará la suspensión de los trabajos no pudiendo computarse las horas
caídas como responsabilidad de la Inspección de Obra / Comitente.

7 ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIA

7.1 Plan de emergencia

El Plan de Emergencia de cada Complejo Industrial o Unidad de Negocio, establece


las bases de actuación del personal de Construcción en caso de que se presente
alguna situación de forma inesperada e incontrolada, que implique riesgo para la
salud, integridad física de las personas o daños para las instalaciones y/o el medio
ambiente. Este Plan define también los tipos de alarmas, las frecuencias de ejecución
y el cronograma de simulacros.
Las empresas Contratistas deberán elaborar y presentar a la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería para la aprobación del mismo, su propio Plan de
Emergencia el cual deberá estar actualizado y alineado con el Plan de Emergencia del
cliente en donde se desarrolle la obra.
El mencionado plan deberá ser revisado cada vez que se produzcan variaciones en
los datos volcados (personal interviniente, números de contactos, centros de atención
médica, etc.), luego de cada simulacro realizado o cuando hayan pasado como
máximo 12 meses desde su última revisión.
Será responsabilidad de la Contratista la demarcación, señalización y mantenimiento
de las rutas críticas de evacuación del personal, cuando los medios de salida no estén
claros.
Los Complejos o Unidades de Negocios pueden realizar simulacros en forma
periódica. Dichos simulacros obligan a realizar una evacuación general de la planta en
forma temporal o del sitio definido para el entrenamiento, por lo que la empresa

47
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Contratista deberá retirar a su personal del frente de trabajo si este es alcanzado por
el simulacro.
La empresa Contratista deberá planificar y ejecutar simulacros propios definiendo
previamente los detalles y la periodicidad de los mismos con personal del
Departamento de Ingeniería.
Ante estas situaciones todo el personal Contratista deberá dirigirse sin prisa y pausa
hasta el punto de reunión más cercano y aguardar allí las instrucciones del
Coordinador de Emergencia para poder regresar al sitio de trabajo.

7.1.1 Aviso de Emergencia en Construcción

El aviso de situación de emergencia se realizará mediante las alarmas y señales


propias del Complejo o Unidad de Negocio o aquellas establecidas de forma interna
por la empresa.

La empresa Contratista debe incluir esta información en el curso de formación sobre


Plan de Emergencia que debe ser dictado por ella.

7.1.2 Acciones en caso de Aviso de Emergencia

Siempre que se escuche un aviso de emergencia, se procederá del siguiente modo, y


en este orden:

1) Suspender el trabajo inmediatamente


2) Desconectar, apagar, cerrar, cortar, etc. cualquier herramienta o equipo
que se esté utilizando
3) Cerrar las válvulas, interruptores o llaves de paso de los fluidos que se
estén utilizando
4) Dirigirse sin demora y ordenadamente al Punto de Reunión establecido
5) Una vez en el punto de concentración, esperar instrucciones y seguirlas
puntualmente
6) En caso de emergencia los vehículos quedarán inmovilizados con las
llaves puestas en el contacto, dejando las calles libres para la circulación
de los grupos que actúan en la emergencia

7.1.3 Coordinador de Emergencia de la Empresa Contratista

Cada empresa Contratista tendrá un Coordinador de Emergencia, puesto que será


ocupado por el Responsable de Seguridad quien tiene presencia permanente en obra,
o su reemplazo directo autorizado en el caso de no encontrarse eventualmente
presente en la obra el Coordinador titular. La Contratista deberá designar dos (2)
Coordinadores suplentes los cuales deberán tener la jerarquía y los conocimientos
suficientes para poder manejar una situación de crisis y tomar decisiones.

El Coordinador de Emergencia y sus suplentes se reportarán a la Inspección de Obra


del Departamento de Ingeniería.

48
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La Inspección de Obra, los Coordinadores de Emergencia y sus suplentes se reunirán


como máximo cada seis meses y/o siempre inmediatamente después de una
emergencia o simulacro para analizar el desarrollo del mismo y proponer acciones de
mejoras.

7.1.4 Punto de Reunión

En caso de evacuación, todo el personal de la empresa


Contratista abandonará su lugar de trabajo en la obra y se
encaminará hacia el Punto de Reunión, que estará
convenientemente señalizado y acordado con el Departamento
de Ingeniería.

El Coordinador de Emergencia de cada Contratista se


presentará en el punto de reunión lo antes posible, en caso de
emergencia.

Los puntos de reunión se definirán y notificarán por la Inspección de Obra del


Departamento de Ingeniería a la empresa Contratista por medios adecuados y ésta
deberá velar por darle la máxima difusión y conocimiento entre su personal.

Todo cambio en la ubicación de los Puntos de Reunión serán notificados a los


Responsables / Técnicos de Seguridad de cada empresa y publicados en la cartelera
de obra.

7.1.5 Procedimiento de Conteo

Una vez en el Punto de Reunión, el Coordinador de


Emergencia de cada Contratista procederá a gestionar el
conteo del personal. Una vez recibida la información de todos
sus equipos, cada Coordinador de Emergencia de cada
Contratista informará a la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería de los resultados del conteo y la
falta, si la hubiera, de algún operario.

7.1.6 Visitantes

Todo personal que ingrese como visita a la obra, deberá estar


permanentemente acompañado por algún Inspector de Obra o
personal de la empresa Contratista.

En caso de emergencia durante la visita, la persona


responsable actuará como si los visitantes fueran parte de la
organización de su empresa, tanto a efectos de reunión y
conteo como de actuación y seguimiento de instrucciones
recibidas.

49
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

7.2 Evacuación de lesionados y enfermos

Cuando se produzca algún tipo de lesión o enfermedad que impida al lesionado


trasladarse por su propio pie, se procederá al traslado de acuerdo al Procedimiento de
emergencias y evacuaciones definido en el presente apartado.

8 MEDIO AMBIENTE

8.1 Generalidades
Todas las tareas ejecutadas se planificarán y efectuarán
minimizando los impactos ambientales que estas pudieran
producir, evitando derrames de producto, reduciendo al mínimo
el envío de líquidos a la red de drenaje, controlando el volumen
de las emisiones gaseosas, segregando adecuadamente los
residuos producidos, reduciendo los insumos, etc.

Los recintos de almacenamientos de productos químicos y/o combustibles, equipos o


máquinas a explosión interna o aquellos que por su función o diseño, puedan generar
derrames en el acopio, abastecimiento u operación normal, deberán contar con bateas
de recolección o contención de derrames, de capacidad acorde a los volúmenes
almacenados y construida con materiales adecuados.

8.2 Clasificación de residuos


Entendiendo como residuo cualquier sustancia u objeto del cual su poseedor se
desprenda o tenga la intención u obligación de desprenderse, se establecen las
siguientes categorías (no taxativas) de residuos:

 Productos caducos
 Materia vertidas por accidente
 Materiales contaminantes en general
 Elementos inutilizados
 Sustancias que devengan en inutilizables
 Residuos de procesos industriales
 Residuos de procesos anticontaminantes
 Residuos de mecanización y acabado
 Residuos de extracción y preparación de materias
primas
 Materia contaminada
 Productos que no tienen utilidad para el poseedor
 Toda sustancia, materia o producto que no está
incluido en las categorías anteriores

La mayoría de ellos susceptibles de estar presentes en una obra de construcción


industrial.

50
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

A efectos de gestión de los residuos generados en las obra, se establecen


primariamente tres tipos de residuos:

8.2.1 Residuos Domiciliarios

Son aquellos residuos que, al no poseer características perjudiciales para el medio


ambiente, pueden ser gestionados junto a los residuos sólidos urbanos.

Se incluyen, dentro de esta categoría, los residuos producidos en la oficina o en la


cafetería; papel, cartón, envases de bebidas, etc.

También se incluyen en esta categoría los residuos procedentes de las plantas y


talleres que no estén contaminados con productos peligrosos, como pallets, plásticos,
maderas, juntas, materiales aislantes (sin asbestos), etc. siempre que no se
encuentren contaminados.

Se deberán identificar con la leyenda correspondiente.

8.2.2 Residuos Contaminados:

Son residuos que por su contenido, forma de presentación u otras características


presentan riesgos para el medio ambiente o salud de las personas. A efectos de
gestión, se considera residuo peligroso tanto a la materia o producto tóxico como a los
envases o recipientes que los contengan o los hayan contenido.

Ejemplos de residuos peligrosos generales en construcción son: aceites usados,


trapos impregnados de grasas, aceites o productos de limpieza peligrosos, baterías o
pilas electro voltaicas, pinturas, disolventes, cal y cemento, combustibles,
desengrasantes, desencofrantes, tubos fluorescentes, aditivos tóxicos, cartuchos de
tóner, colas, pegamentos, adherentes, tintes, barnices, etc. (Incluyendo los envases
que los hubieran contenido).

Se deberán identificar con la leyenda correspondiente.

8.2.3 Residuos Metálicos:

Son residuos de origen industrial comúnmente denominado chatarra. Se incluye en


esta categoría a los tambores de insumos, tambores de 200 litros dañados o fuera de
uso, (Libres de contaminantes) desperdicios de metal y chatarra de acero; siempre y
cuando no se encuentren contaminados.

Se deberán identificar con la leyenda correspondiente.

8.3 Residuos en general


De generarse residuos en general producto del servicio provisto por la Contratista,
dicho material será transportado por la misma hasta el depósito asignado para su

51
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

almacenamiento transitorio. Para ello las empresas Contratistas deberán disponer de


contenedores industriales reforzados, aptos para la segregación y clasificación de
residuos en obra y la designación de una cuadrilla permanente de limpieza de obra.

Antes de su traslado hasta el lugar de depósito designado por el comitente, todo el


material a depositar deberá estar libre de barros de proceso y/o hidrocarburos, y
tendrá tamaño de acuerdo a lo solicitado por la Inspección de Obra del Departamento
de Ingeniería, quien y de acuerdo con lo requerido por la legislación vigente, en ningún
caso deberá permitir su transporte en camiones estándar.

Mensualmente la Contratista deberá presentar a la Inspección de obra, resumen de


indicadores de Medio Ambiente, donde se detallen los volúmenes de residuos
generados, con copia de los registros que sustentan los datos volcados en la planilla.

8.4 Residuos de Excavaciones

La tierra procedente de excavaciones será cargada y transportada por la Contratista al


lugar que designe el comitente.

En caso de tierras no contaminadas el comitente puede dar instrucciones al


Departamento de Ingeniería y éste a su vez a la Contratista de disponerlas en
vertederos de residuos inertes externos, para lo cual se deberán definir previamente la
metodología y autorizaciones correspondientes a cumplir para dicho caso.

En cualquier caso no se permitirán acopios de tierra proveniente de pequeñas


excavaciones en la zona de obra, debiendo depositarse en contenedores apropiados
provistos por la Contratista y distribuidos por la obra en forma adecuada.

Cuando se deba hacer retiro de agua con trazas de hidrocarburos u otro contaminante
de las excavaciones, el destino de la misma, deberá ser aprobado por el Sector Medio
Ambiente del cliente, utilizando si correspondiera, bombas aptas para áreas
clasificadas. En caso de grandes volúmenes de agua a drenar, igualmente e
independientemente de las trazas que pudiesen o no contener de contaminantes,
deberá ser aprobado por el Comitente el punto de vuelco.

Mensualmente la Contratista deberá presentar a la Inspección de obra, resumen de


indicadores de Medio Ambiente, donde se detallen los volúmenes de residuos
generados, con copia de los registros que sustenten los datos volcados en la planilla.

52
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Planilla a modo de ejemplo:

Diciembre Enero
Indicadores
2015 2015
Consumo de Agua Dulce (Lts.) 470000 380000
Consumo de Combustible (Lts.) 7740 6500
Cantidad Vehículos Livianos 20 12
Cantidad Vehículos Pesados 8 4
Personal en Obra 90 75
Residuos orgánicos Generados (Kg.) 0 0
Residuos Inorgánicos Generados (Kg.) 0 0
Residuos Peligrosos Sólidos (Kg.) 100 40
Total de Residuos sólidos Generados (Tn) 0,01 0,004
Efluentes Cloacales (m3) 16 m3 15m3
Residuos Peligrosos Líquidos (l) 50 lts 30
Total de Residuos Líquidos Generados (l) 150 lts 0,07
Áridos Finos Ingresados a Obra (m3) 3 m3 0
Áridos Gruesos Ingresados a Obra (m3) 5 m3 0
Cemento Ingresado a Obra (Tn.) 0 0
Hierro Ingresado a Obra (Tn.) 0 0
Madera Reutilizable (Kg.) 500 0
Papel Reutilizable (Kg.) 0 0
Hierro Reutilizable (Kg.) 0 0

8.5 Gestión interna de los residuos peligrosos generados por la Contratista

Con objeto de reducir la generación de residuos peligrosos en la obra, y de facilitar su


reutilización y reciclado, se establecen las siguientes normas de actuación para todos
los Contratistas:

Cada empresa Contratista designará a un responsable y un


sustituto para la gestión de los residuos peligrosos generados en la
obra y obradores cuyos nombres y cargos deben figurar en la hoja
“Anexo A Planificación de la Gestión de Seguridad en
Construcción” que cada empresa tiene que presentar antes del
inicio de los trabajos.

El término “gestión” implica la recolección, el almacenamiento, el transporte, la


valorización y la eliminación de los residuos.

53
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los residuos generados en los servicios prestados por la Contratista deberán ser
dispuestos en forma separada y debidamente identificados de acuerdo al destino, y a
la compatibilidad de almacenamientos existente entre los mismos; en un todo de
acuerdo con lo que indique el Inspector de Obra asignado.

Si para esta disposición fueran necesarios contenedores o tambores, los mismos


serán provistos por la Contratista, debiendo los mismos estar en buen estado de
conservación y además ser compatibles con los residuos a almacenar.

Salvo expresa recomendación o requerimiento del contrato vinculante, la Contratista


será responsable del ciclo completo de gestión para los residuos generados por él
como parte de su actividad de construcción (spray de pintura, tóner de impresoras y
faxes, aceites y lubricantes de maquinarias, pinturas, desencofrantes, disolventes,
etc.).

La Contratista debe presentar mensualmente ante la Inspección de Obra, un informe


con el cómputo de los residuos generados en el proyecto, tal como se menciona en
capítulo 8.4.

Cualquier derrame, accidental o voluntario, de un producto peligroso (aceites,


gasóleos, gasolinas, lubricantes, pinturas, disolventes, etc.), debe ser comunicado
inmediatamente a la Inspección de Obra, siendo la Contratista responsable de la
remediación de las áreas afectadas por el mismo o acciones en que derive el derrame.

En los trabajos que involucren limpiezas químicas de equipos, la Contratista deberá


prever y tratar a su costo, los líquidos residuales de las mismas, en un todo de
acuerdo con la legislación vigente al respecto.

9 PRODUCTOS PELIGROSOS

9.1 Información de productos peligrosos


Con el fin de poder establecer las condiciones mínimas para la
protección de los trabajadores a la presencia de agentes
químicos en el lugar de trabajo, las empresas Contratistas
quedan obligadas a presentar a la Inspección de Obra un
documento que detallará como mínimo la siguiente información,
en forma previa al ingreso de cualquier producto peligroso para
la salud de las personas y/o el medio ambiente en el sitio de
obra.

A su vez deberán presentar a la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería


un documento que detallará como mínimo la siguiente información:

 Nombre del producto


 Nombre del Fabricante
 Destino que tiene ese producto dentro de la obra
 Cantidad de producto a ingresar a obra
 Medidas de prevención a adoptar

54
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Responsable/s de controlar el cumplimiento de las medidas de prevención


durante el almacenaje, manipuleo, uso y manejo de los residuos generados.
 Hojas de seguridad del producto.

Sólo cuando la Contratista reciba la conformidad de la Inspección de Obra, estará


autorizado a introducir el producto en la obra.

Tanto el responsable del pañol, como responsable de ejecución y su equipo de


trabajo, y al momento de utilizar un producto, deberán recibir previamente una
capacitación específica impartida por personal de Seguridad de la Contratista, relativa
a la seguridad del mismo, la forma correcta de uso y el manejo de los residuos,
debiendo registrar la misma y entregar posteriormente copia de la misma a la
Inspección de obra.

Con la información recibida, el supervisor o Responsable de Ejecución, en conjunto a


personal de Seguridad dictará un ATS al personal a su cargo que utilice el/los
producto/s peligroso/s, siendo responsabilidad de la empresa Contratista establecer un
sistema de seguimiento del cumplimiento de todos los requerimientos de seguridad.

9.2 Fichas de datos de seguridad de productos

Las Fichas de Datos de Seguridad de Productos (FDSP) o


en inglés conocidas como Material Safety Data Sheet
(MSDS), son hojas que proporcionan información necesaria
sobre cómo usar, transportar y almacenar productos
peligrosos de forma segura, como así también sobre qué
hacer en caso de emergencia y exposición.

La información que proporcionan debe estar en español e


incluir la siguiente información:

 Nombre o nombres del producto


 Nombre, Departamento y teléfono del fabricante
 Límites permisibles de exposición
 Las condiciones o sustancias que hacen que el producto se inflame, funda
o produzca vapores peligrosos. (Propiedades física y químicas).
 Su aspecto habitual y cómo huele
 Cómo extinguir un fuego en presencia del producto
 Qué hacer en caso de fuga o derrame
 Cómo prevenir exposiciones peligrosas
 Riesgos que presenta para la salud. (Como irritante de la piel o
cancerígeno).
 Consideración sobre el transporte y la eliminación
 Qué hacer en caso de intoxicación. (Primeros auxilios)
 Información ecológica
 Cuándo fue preparada la FDSP

55
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Todas las FDSPs deben permanecer accesibles a los trabajadores para cualquier
consulta. En la cartelera de anuncios de seguridad de cada empresa debe estar
indicado el sitio exacto en el que se encuentran.
Al entregar un producto de ésta índole a un operario para que lo utilice, el responsable
del pañol deberá entregar al supervisor o responsable de ejecución copia de la Ficha
de Datos de Seguridad del Producto en cuestión y de suministrarle todo el soporte y
equipamiento necesario para cumplir las exigencias y requerimientos de la ficha.

Previo al inicio de los trabajos, y con las FDSP en el lugar, el supervisor o responsable
de ejecución, en conjunto a personal de seguridad de la Contratista, deberán leer y
repasar las medidas de seguridad expresadas en las fichas, registrando la acción en el
ATS correspondiente al trabajo.

Antes de trabajar con cualquier producto peligroso. Incluso en caso de que ya se haya
trabajado anteriormente con él: el fabricante puede haber cambiado la fórmula
cambiando con ello los pasos a dar para protegerse.

Las FDSPs deben anexarse a los permisos de trabajo que las relacionen y
permanecer en el lugar de almacenamiento y utilización de los productos mientras
dure la actividad, además de conservarse en el lugar indicado en la cartelera de
anuncios de seguridad durante la permanencia de la empresa Contratista en la obra.

Cada empresa nombrará a un responsable para gestionar todos los productos


peligrosos introducidos en la obra y mantener un registro actualizado de los mismos,
detallando en cada caso:

 Fichas de Datos, ordenadas alfabéticamente


 Lugar de almacenamiento
 Justificativo de uso y detalle de los usos permitidos
 Formación del personal de acuerdo a cada producto

Cuando sea necesario, una copia de las fichas de seguridad de los productos
utilizados en obra, será enviada al servicio médico de primera actuación de la obra.

9.3 Almacenamiento y utilización de productos peligrosos

La Contratista debe coordinar con la Inspección de Obra del Departamento de


Ingeniería el lugar para almacenar temporal o definitivamente los productos peligrosos.

56
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Las áreas de almacenamiento de productos peligrosos estarán cerradas y señalizadas


en la entrada, con ventilación adecuada y sobre pisos al menos de hormigón pobre.
Independientemente de los etiquetados de los envases, los cuales deberán contar el
nombre de la empresa a que pertenece y los riesgos existentes, así como también los
medios de protección contra incendios y los EPP necesarios para el ingreso al área de
almacenamiento.

En las áreas de almacenamiento comunes a más de un Contratista, cada envase o


contenedor estará marcado con el nombre de la empresa propietaria, además del
etiquetado reglamentario que a cada producto corresponda.

Para el almacenamiento de productos inflamables y gases a presión, se deberá


cumplir con la Ley Nacional 13660/49 y 19587/72, como así también Resoluciones y
Decretos Reglamentarios de la legislación vigente que regulen dicha actividad a nivel
Nacional, Provincial y/o Municipal.

Para el almacenamiento y transporte de combustibles a granel en obra se deberá


cumplir como mínimo lo siguiente:

 Contar con autorización formal emitida por el comitente,


en forma previa a cualquier acción.
 Debe considerarse y acatarse lo dispuesto por la
Resolución 1102/04 para instalaciones con
almacenamiento y distribución de combustibles.
 Conexión de PAT,
 Bomba de succión apta para Hidrocarburos,
 Manguera con pico vertedor con sistema de corte
automático,
 Recipiente para contención de derrames con capacidad
de 110% del volumen almacenado,
 Cartelería de Seguridad de acuerdo al riesgo según
NFPA y Resolución 195/97 Secretaría de Transporte de
la República Argentina.
 Elementos de extinción de incendio y absorción de
productos
 Cuñas de inmovilización del vehículo.

57
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Estos recipientes deberán estar construidos de acuerdo a ingeniería, debiendo estar


habilitados para el transporte de combustibles por los entes oficiales.
El fraccionamiento y transporte de sustancias deberá ser realizado por personal
capacitado y en envases adecuados a la misma, siendo condición indispensable la
correcta identificación de las sustancias.

No está permitido el fraccionamiento de sustancias toxicas en envases que puedan


asociarse a bebidas comerciales.

El almacenamiento de tubos de gases comprimidos debe realizarse de acuerdo al


Decreto Reglamentario 911/96 (en un lugar adecuado, ventilado, con la carcelería
pertinente, procurando separar tubos llenos de vacío y tomando en cuenta
incompatibilidades de almacenamiento continuo (Ej. acetileno y oxigeno)) como lo
establece la normativa.

58
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Todo usuario de productos peligrosos, así como el personal que indirectamente pueda
estar sometido a sus efectos perniciosos, deberán haber recibido previamente a la
manipulación de una sustancia, la capacitación basada las practicas recomendadas
del uso de los mencionados elementos que establece el fabricante, la cual deberá
quedar registrada y posteriormente archivada en el legajo de las personas.

Los contenidos de la mencionada capacitación deberán ser refrescados diariamente


en el ATS (Asignación de Trabajo Seguro) antes de comenzar a utilizarlo, el cual
consistirá en un repaso exhaustivo de la Ficha de Datos de Seguridad del producto.

Todo usuario de algún producto peligroso, así como su jefe inmediato, debe conocer al
menos y sin necesidad de consultar la Ficha de Datos de Seguridad, los efectos
tóxicos, nocivos o irritantes que provoca el mismo, las medidas preventivas y de
protección personal necesarias para su manipulación y los primeros auxilios
inmediatos a aplicar en caso de contaminación o contacto accidental.

Los usuarios deben tener a su disposición los EPP necesarios y tener a su alcance
inmediato, en todos los casos, los medios necesarios para poder aplicar los primeros
auxilios inmediatos que el producto utilizado requiera.

59
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

En cualquier caso, una Ficha de Datos de Seguridad del producto peligroso que se
esté utilizando debe permanecer accesible a los usuarios mientras dure la aplicación o
utilización del producto.

Una copia de todas las Fichas de Seguridad de los productos aprobados debe ser
enviada por la Contratista para que permanezca archivada y clasificada en el Servicio
Médico del Comitente.

10 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

10.1 General
La utilización de protección personal cumplirá como mínimo con lo especificado por los
Decretos 351/79,911/96, Res. SRT N° 299/11 debiendo ajustarse a lo indicado en la
Resolución Secretaría de Industria, Comercio y Minería de la Nación 896/99, la
normativa del comitente - Requisitos Esenciales que deberán cumplir los Equipos,
Medios y Elementos de Protección Personal comercializados en el país.
En todos los casos y en forma previa a la adquisición de los elementos, deberá
consultarse a la Inspección de Obras para interiorizarse de detalles normativos propios
de YPF en cuanto a los Elementos de Protección Personal,
A los fines de estandarización de la indumentaria, la vestimenta deberá estar diseñada
y confeccionada de acuerdo a Norma IRAM 75300-4 (medidas corporales
normalizadas) y normativa de YPF vigente.

Las empresas Contratistas son responsables de realizar el análisis del puesto de


trabajo y de determinar los equipos de protección individual requeridos en cada
puesto, elegir los más adecuados en cada caso, proporcionárselos a los empleados
que los requieran, mantenerlos en buen estado de uso, y velar por que se utilicen
conforme a las instrucciones del fabricante, debiendo presentar mensualmente a la
Inspección de Obra copia del formulario de entrega de los EPP e inspecciones de los
mismos. En caso de una selección errónea o inadecuada, será responsabilidad de la
Contratista asumir los costos asociados a la reposición de ellos y la interrupción de los
trabajos.

YPF reglamenta el uso de los EPPs de acuerdo a lo indicado en la norma interna:


10520-MA-37110000-100M relacionada con los EPPs y Ropa de Seguridad en el
Trabajo.

Además, se asegurará que todos los equipos de protección individual están marcados
y cumplan al menos con todos los requisitos exigidos por la normativa legal vigente.
Los elementos deben estar en buenas condiciones y ser utilizados obligatoriamente
por el personal de la empresa:

 Casco de seguridad, color de acuerdo a lo establecido en


Instructivos o Procedimientos de YPF y estos Requisitos, con
logotipo de la Empresa.

60
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Guantes de vaqueta u otros que correspondan, conforme a la


tarea que ejecuten.

 Calzado de seguridad.

 Ropa de Trabajo: YPF establece como mínimo para el Tejido de seguridad


ignífugo las telas que han pasado exitosamente los estándares de ensayos de
resistencia a la llama. Norma Europea ISO 13506:2008 (Norma Madre: ISO
11612:2008 /NFPA 2112. Son ejemplos de composición de telas inherentemente
Ignífugas aprobadas a la fecha por YPF, las siguientes:
 Tela Tipo 1: (93 % Meta aramida- 5 % Para aramida- 2%
Fibra antiestática)
 Tela tipo 2: (48 % Modacrílica- 37 % Viscosa - 15 % Para
aramida)
 Tela tipo 3: (60 % Modacrílica- 38 % Algodón y viscosa- 2 %
Fibra antiestática)

No son aceptadas las telas pretratadas químicamente o preimpregnadas aun


cuando hayan pasado el primer ensayo según las Normas indicadas y en ningún
caso se referenciarán con marca comercial alguna.

Cualquier otra tela que se considere inherentemente ignifuga en su composición


química y se proponga homologar en el listado existente deberá ser evaluada por el
Comité de Seguridad de EPP´S y Ropa de trabajo de YPF.

 Protección auditiva copa inserto en el casco.

 Protección respiratoria. (Tipo barbijo y


semimáscara con filtro reemplazable para
media cara y respiradores a cara completa)

61
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Protección ocular: lentes de seguridad o antiparras, según


corresponda, transparentes o de característica indoor
outdoor.

 Sensores personales específicos definidos en


la evaluación de riesgo , para tareas con
exposición a sustancias

 Medios de comunicación acordes a la


clasificación del área de la zona de trabajo y
compatibles con la Inspección de obra

 Como así también otros elementos de protección personal


para riesgos específicos y propios de la obra o servicio
(Ejemplo: trabajos en altura, ingreso a espacios confinados,
etc.)

Debido al riesgo constantemente presente en la obra y en toda su extensión, como


norma general se establece la obligatoriedad de utilizar casco de seguridad, calzado
de seguridad, ropa de trabajo ignifuga, protección auditiva y lentes de seguridad por
parte de todo el personal, sin excepción, que entre en el recinto de la obra, y durante
toda su permanencia.

El personal de la Contratista que no cumpla con lo indicado precedentemente, será


retirado inmediatamente de la zona de trabajo, debiendo la misma asumir los gastos
que demanden la interrupción de los trabajos por las razones expuestas.

Para todos aquellos trabajos que requieran el uso de protección respiratoria con
elemento filtrante, deberán ser utilizadas máscaras cara completa o semimáscara de
marcas reconocidas y certificadas.

Para el caso de necesitarse el suministro de aire asistido para efectuar algún trabajo,
éste deberá cumplir con los requerimientos expresados en capítulo 26.1.1

10.2 Formación
Todo usuario de un equipo de protección personal debe recibir por parte de la
empresa Contratista las instrucciones de su uso, mantenimiento e inspección (emitidas
por los fabricantes donde se enuncien las limitaciones de cada elemento), quedando
registrada la actividad de formación en formularios de capacitación, los que deben ser
archivados en los legajos personales de los operarios.

62
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Sólo personal competente que este declarado en Anexo A, está autorizado a instruir a
los trabajadores y empleados de una empresa en el uso, conservación e inspección de
los equipos de protección individual.
Independientemente del programa de inspecciones periódicas
generado por la Contratista, los usuarios de los Elementos de
Protección Personal deberán inspeccionar los elementos
diariamente antes de comenzar a utilizarlos. Cualquier deficiencia
observada será causa de rechazo, debiendo exigir la inmediata
sustitución.

10.3 Inspección de Equipos Anti caída


Todo equipo anticaída (conjunto de Arnés y cabos de vida) debe ser sometido
bimestralmente a una inspección exhaustiva por personal declarado en Anexo A. Para
realizar la mencionada inspección y a los fines de dar trazabilidad a los equipos y
elementos, todos los equipos anticaída deben estar identificados con un número o
código grabado de forma indeleble.
Cuando estas marcas se hagan con tinta o pinturas se marcará en los extremos de las
bandas sueltas o en las etiquetas (nunca en zonas que puedan ser sometidas a
esfuerzo).
Las inspecciones que se realicen a los éstos elementos, deben quedar registradas en
un documento elaborado por la Contratista en donde se harán constar como mínimo:
el tipo de equipo inspeccionado, su número o código de identificación, el tipo de
inspección realizada, las observaciones pertinentes, la fecha de la inspección y la
firma y nombre del inspector, del técnico de seguridad de la empresa a la que
pertenecen los equipos inspeccionados y el troquel de la oblea de inspección que se
colocó en el elemento que simboliza que el mismo paso por la inspección.
Independientemente del programa de inspecciones periódicas
generado por la Contratista, cada equipo Anti Caída debe ser
inspeccionado de forma visual diariamente antes de su utilización
por parte del usuario final, con el fin de verificar la presencia de la
etiqueta autoadhesiva correspondiente y detectar defectos en los
mismos.

10.3.1 Programa de Puntos de Inspección

La inspección detallada de los equipos anticaída debe realizarse con la vista y el tacto,
buscando daños en toda la extensión de los equipos y elementos inspeccionados. Las
partes flexibles de fibra se doblarán en U cada quince centímetros, aproximadamente,
con las dos manos, tratando de detectar desgastes, cortes, deshilachados,
quemaduras, rastro de productos químicos, o cualquier otro daño en las fibras. Se
comprobarán los dos bordes de cada faja o banda textil en toda su extensión.

Como mínimo, se inspeccionarán los siguientes puntos:

63
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Sello IRAM o del Ente certificador del país de origen.


 Código de identificación claramente marcado
 Flexibilidad de las fajas o bandas
 Ausencia de decoloración en alguna parte de la fibra
 Cortes o desgarros en fajas o bandas
 Desgastes en fajas o bandas
 Quemaduras o fundidos en fajas o bandas
 Rotura, cortes, agrietamientos o desgastes en elementos metálicos
 Oxidación o corrosión en elementos metálicos
 Puntos de masa metálica fundida por el calor
 Estado y cantidad de trabillas
 Longitud del elemento (máximo de 180cm. con absorbedor y de 100 sin él)
 Absorbedor de energía en buena disposición y estado
 Funcionamiento del sistema de apertura y cierre de los mosquetones
 Estado de lazo (ojo), guardacabos y otras protecciones
 Apertura, cierre y agarre de los anticaída deslizantes
 Ausencia de agrietamientos, deformaciones o desgastes de los dispositivos
anticaídas
 Funcionamiento del sistema inercial o autoblocante.
Para el caso de dispositivos del tipo inerciales, malacates específicos para rescate,
etc, los mismos contarán también con una inspección y certificación anual realizada
por el fabricante o ente certificador específico. (Los dispositivos inerciales también
serán re certificados si son accionados en demanda)

Cuando el arnés y su elemento de enlace hayan sufrido los efectos de una retención
del usuario tras una caída de altura, deberá ser retirado de servicio, aunque no se
aprecien roturas o deformaciones.

La detección de alguna de las faltas arriba mencionadas en algún equipo o elemento


anticaídas, implicará su inmediata retirada de servicio.

11 ESCALERAS

11.1 Escaleras de Mano


Las escaleras de mano deben emplearse de forma general como acceso y no
como plataforma de trabajo debiendo en este caso emplearse preferentemente
medios auxiliares más correctos como por ejemplo andamios. Si fuera necesario
su uso para la realización de trabajos deberá ser previamente aprobado por
escrito por la Inspección de obra del Departamento de Ingeniería.

Por lo tanto el uso de las escaleras de mano como plataformas de trabajo, se aplicara
lo que a continuación se detalla:

64
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

11.1.1 Generalidades

Las escaleras de mano deberán cumplir las condiciones de diseño y


utilización señaladas en el Decreto Reglamentario 911/96, todas las
escaleras de uso en la obra deberán ser comerciales, no
permitiéndose el uso de escaleras artesanales, de fabricación propia o
empleando elementos no diseñados para ese uso.

Es responsabilidad y obligación de cada Contratista instruir a su


personal en el uso correcto y seguro de escaleras de mano. Asimismo,
la empresa Contratista debe exigir el cumplimiento de todas las
instrucciones impartidas. Como mínimo, los usuarios de escaleras de
mano deben saber y cumplir:

Toda escalera de mano debe ser cuidadosamente revisada por el usuario antes de utilizarla.
Ello independientemente de las revisiones periódicas a que la escalera estuviera
sometida. Cualquier anomalía detectada debe significar el rechazo de la escalera para
su uso.

Los usuarios de escaleras deberán conocer y seguir las instrucciones del fabricante,
que deberán permanecer claramente marcadas en uno de los largueros. Entre las
instrucciones del fabricante debe figurar el peso máximo permitido.

El ascenso y descenso de las escaleras de mano se efectuará de frente a ellas,


manteniendo siempre tres puntos de apoyo como mínimo (dos manos y un pie, o dos
pies y una mano).

Las escaleras de mano no se utilizarán por más de una persona al mismo tiempo y
deberán disponer de calzos antideslizantes en sus apoyos sobre el piso.

Las escaleras simples y extensibles dispondrán de una cuerda de amarre (de al


menos 10.5 mm (2,8 KN a la rotura)), en uno de los peldaños superiores que permita
el ajuste de la escalera por su extremo de arriba. Mientras se sube por primera vez a
amarrarlas, un compañero del que lo hace sujetará la escalera desde el suelo.

Todas las escaleras simples y extensibles deben ser amarradas antes de utilizarlas
formando un ángulo aproximado de 75° grados con la horizontal al ser apoyadas.

Cuando se utilicen para acceder a plataformas elevadas, sus largueros deberán


prolongarse más de un metro por encima del punto de apoyo en la plataforma.

Las escaleras de mano simples no deberán salvar alturas de más de cinco metros,
debiendo recurrirse para alcanzar alturas superiores a escaleras extensibles, las
cuales no deberán sobrepasar los 9m.

65
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cuando la altura alcanzada por los pies supere los cinco


metros (5m), o cuando la caída desde la escalera pueda
producirse sobre un nivel más bajo que el piso de apoyo
(trabajos al borde de plantas elevadas o sobre huecos en
el piso), es obligatorio utilizar una cuerda vertical con
dispositivo anti caída o en su defecto un dispositivo inercial
retráctil que deberá instalarse en un punto fijo elevado
capaz de resistir la fuerza generada en el mismo al
momento de caída.
Las escaleras de tijera estarán provistas de elementos de seguridad que impidan una
apertura accidental superior a la de uso y además deberán estar resaltados los últimos
3 peldaños, para los cuales se prohíbe pisar sobre cualquiera de éstos.

Las escaleras de tijera no deben utilizarse como plataforma de herramientas o


materiales. Está prohibido colocar herramientas o materiales sobre los peldaños o
sobre la plataforma superior de las escaleras de mano de tijera.

Las escaleras de mano de tijera no serán más largas (plegadas) de 3,5 metros, en
ningún caso serán utilizadas como escaleras simples (salvo las convertibles) y
deberán ser apoyadas siempre sobre superficies planas y sólidas, o en su defecto
sobre placas horizontales de suficiente resistencia y fijeza.

Las escaleras de madera no deberán pintarse, salvo con barniz transparente, para
evitar que queden ocultos sus posibles defectos.

No se usarán escaleras metálicas cuando se realicen trabajos en proximidades de


equipos o instalaciones eléctricas con partes energizadas expuestas a un contacto o
aproximación peligrosa, ni cuando se realicen operaciones de soldadura eléctrica.

11.2 Escaleras Plataformas Móviles


Las escaleras plataformas móviles son herramientas de que
surgen de la combinación de las escaleras móviles con las
prestaciones de plataformas de andamios, haciendo a éstas
más prácticas para la realización de actividades diarias con
seguridad. Las mismas están diseñadas para trabajar por sobre
la misma en la plataforma (no en los escalones), siempre y
cuando sea construida bajo criterios normados.
La construcción normalizada de estas herramientas se realiza
tomando como base la norma europea UNE- EN 131-7/2013
“Escaleras móviles con plataforma” o su par nacional
reglamentada por IRAM, la cual enmarca las características de
construcción y los ensayos que se deben realizar a este tipo de
herramientas para asegurar la calidad de las mismas. Se aplica
a escaleras móviles con una plataforma de trabajo, con un área
máxima de 1 m2, y una altura máxima de la plataforma de 5 m,
para usarse sólo por una persona al mismo tiempo.

66
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Para dimensiones más grandes, (tal como menciona la norma referenciada) se deberá
realizar el cálculo correspondiente teniendo en cuenta la carga estática y dinámica que
vaya a sufrir el elemento y presentarlo a la Inspección de obra para su aprobación.
La carga máxima es de 150 kg lo que incluye una carga en la cual se combinan el
peso del usuario, cualquier herramienta, equipo y/o materiales.
Las plataformas de trabajo deberán tener obligatoriamente barandas de protección,
barra intermedia y zócalo rodapié los cuales deberán estar aseguradas
adecuadamente. Además deberán contar con cartelería de seguridad e identificación
de carga máxima

11.3 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte

Las escaleras se limpiarán de grasa, aceite, productos químicos y otras sustancias,


antes de ser almacenadas. Cuando no se utilicen, deberán almacenarse en posición
horizontal sobre soportes adecuados, en lugares protegidos de las inclemencias del
tiempo, con buena ventilación, exentos de temperaturas altas y que no entorpezcan el
tránsito peatonal.

Cuando se transporten las mismas en algún vehículo, deberán sujetarse y señalizarse


adecuadamente los puntos que sobresalgan o sobre los que se apoyen, para evitar a
las mismas por golpes o traqueteos y verificar que la altura de la misma no implique un
riesgo de choque con objetos elevados.
El traslado manual de las escaleras se efectuará, como mínimo, por dos personas,
suspendiéndola por los dos extremos y manteniéndola por debajo de la cintura,
paralela al suelo.

11.3.1 Escaleras de Madera:

No deben ser recubiertas por productos que impliquen la ocultación o disimulo de los
elementos que la componen. Sólo se pueden recubrir con aceites protectores o
barnices transparentes y debe conservarse en buen estado (ausencia de corrosión) de
los elementos metálicos.

11.3.2 Escaleras Metálica:

Cuando no estén hechas con material inoxidable (aluminio) deben recubrirse con
pintura anticorrosiva. Nunca se debe enderezar, soldar o reparar defectos detectados
en largueros o peldaños.

11.4 Inspección de Escaleras y Plataformas


Diariamente, y como toda herramienta, antes de ser utilizadas, el trabajador deberá
realizar una inspección visual de las mismas a los fines de detectar fallas o defectos
en ellas, procurando mediante un chequeo visual, verificar la condición de la misma y
en el caso de poseer ruedas para su desplazamiento, que éstas se encuentren
bloqueadas.

Cada dos meses, las escaleras y/o plataformas serán sometidas a una exhaustiva
revisión por persona cualificada y autorizada para ello en el Anexo “A”. Las mismas

67
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

quedarán reflejadas en un documento de Inspección que deberá ser elaborado por la


empresa Contratista, en el cual se hará constar:

 Identificación de la escalera (cada escalera debe estar identificada con un código,


numérico o alfanumérico, marcado de forma indeleble en uno de los largueros).
 Tipo de inspección realizada.
 Las observaciones que se consideren pertinentes.
 Nombre y la firma del inspector.
 Fecha de la inspección.

11.4.1 Marcado.

Las escaleras y/o plataformas herramientas inspeccionadas se marcarán con etiquetas


autoadhesivas de color, el Departamento de Ingeniería entregará el formato digital de
las mismas, debiendo la Contratista confeccionar las etiquetas correspondientes con el
Logo de la empresa, el cual será distinto para cada trimestre natural, por lo tanto se
establecen los siguientes colores:

Primer bimestre (Enero – Febrero) : AZUL


Segundo bimestre (Marzo – Abril) : ROJO
Tercer bimestre (Mayo – Junio) : VERDE
Cuarto bimestre (Julio – Agosto): AMARILLO
Quinto bimestre (Setiembre – Octubre): CELESTE
Sexto bimestre ( Noviembre –Diciembre): NARANJA

11.4.2 Programa de Puntos de Inspección

La inspección de las escaleras de mano y/o plataformas de trabajo incluirá siempre,


como mínimo, los siguientes puntos:

 Código de identificación claramente marcado.


 Legibilidad de las instrucciones del fabricante (dibujos o croquis,
ángulo de inclinación, carga máxima admitida).

68
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Estado y situación de largueros y peldaños (peldaños flojos o


mal ensamblados, peldaños o largueros rotos, con grietas, o
indebidamente reparados o sustituidos).
 Estado de los componentes auxiliares (poleas, cuerdas, calzos,
refuerzos, etc.).
 Ausencia de corrosión en todos los elementos metálicos
(tornillos, tuercas, arandelas, remaches, clavos, refuerzos,
bisagras, soportes, tirantes, etc.).
 Ausencia de fisuras, grietas, hendiduras y/o astillamientos.
 Ausencia de oxidación o corrosión en las escaleras metálicas.
 Ausencia de deterioro por ataque de productos químicos en las
escaleras de fibra.
 Ausencia de desgaste excesivo de peldaños, largueros, gomas
de antideslizante, puntos de apoyo, cuerdas, poleas, etc.
 Rigidez adecuada (en posición de longitud máxima de utilización,
en caso de escaleras extensibles).
 Ausencia de arqueos o cualquier otra deformación permanente.
 Estado de los calzos antideslizantes. Estado y fijación de los
antideslizantes laterales (si los tiene).
 Estado de las ruedas de desplazamiento y los frenos o bloqueos
de las mismas.
 Estado, amarre y longitud de la cuerda de sujeción en la parte
superior de la escalera.

El incumplimiento de cualquiera de los puntos anteriores, impedirá la aceptación de la


escalera para ser usada y se retirará del emplazamiento inmediatamente, debiendo la
empresa Contratista asegurar su reemplazo y de que no regrese a la obra en la
mencionada condición.

En ningún caso se colocará la etiqueta de inspección a una escalera que no satisfaga


alguno de los puntos citados, de detectarse dicha acción será considerada como una
conducta Negligente.

12 ANDAMIOS

69
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los andamios permitidos por el Departamento de Ingeniería, serán los del tipo
modulares o multidireccionales, certificados bajo Normativa de Aplicación Nacional
vigente o Normas Internacionales que posean al menos las mismas exigencias y
requisitos que las Normativas Nacionales para estructuras de andamios en servicio y
de trabajo.

El fabricante / Proveedor de dichas estructuras deberá contar con Sistema de


Certificación y aseguramiento integral de la calidad de sus productos, que garantice el
cumplimiento de las normas de referencia y la aptitud de los mismos en todos los
componentes que puedan conformar las estructuras, hasta el momento de ser
entregados al usuario.

El sistema de aseguramiento de la calidad deberá mantenerse certificado por


reconocido ente certificador nacional / internacional al menos en los siguientes
procesos: Diseño, Materiales, Producción y Conservación.

12.1 Normas de seguridad para usuarios


Por andamio se entiende una construcción provisional de elementos
multidireccionales, fija o móvil que sirve para auxiliar la ejecución de trabajos en altura,
haciendo accesible aquellas partes de la obra o estructuras por encima de las
plataformas instaladas como definitivas.

Los andamios se organizarán y armarán de forma constructivamente adecuada para


que queden asegurando su estabilidad y al mismo tiempo para que los usuarios
puedan permanecer en él con las debidas condiciones de seguridad, siendo también
extensivo esto último a las restantes personas afectadas por la obra.

La construcción de un andamio en voladizo o cuya altura supere los 6 m, deberá ser


montado sobre la base de cálculos avalados y rubricados por un profesional con título
habilitante, debiendo la Contratista presentar los mismos a la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería antes de iniciada la construcción del mismo.

Cuando se deba trabajar a una distancia menor a 4 m de posibles riesgos eléctricos


(transformadores, cubículos, celdas de alta, etc.) la empresa Contratista deberá
confeccionar un procedimiento específico con la evaluación de riesgo y las medidas
preventivas, las que serán presentadas a la Inspección de Obra para su aprobación.

Amarres: Así como las bases regulares son elementos


destinados a recibir y repartir al terreno las cargas verticales,
los amarres son elementos destinados a absorber y transmitir
las cargas horizontales, entre las cuales se encuentra el
viento.
Los amarres deben estar calculados, pues su función será la de vincular efectivamente
a estructuras a los andamios, ser fijos, sólidos y con la característica de poder soportar
individualmente pesos de 2500 kg, de acuerdo a lo establecido en Procedimiento
Corporativo Código: 10006-PR-370400-100M, para garantizar la sujeción de la
estructura, siempre que el andamio no sea autosustentable (altura menor a cuatro
veces el lado menor del andamio.)

70
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Se debe contemplar como mínimo:

a. Los anclajes deben estar uniformemente distribuidos a lo largo del andamio.


b. En la terminación superior del andamio es importante colocar amarres en
toda la coronación.
c. El tubo de amarre ha de estar colocado preferiblemente en los pies
verticales, o en puntos del horizontal lo más próximo posible a la vertical y
en los puntos de los tubos el más próximo al marco.
d. Para andamios de menos de 30 metros de altura sin recubrimiento de
ningún tipo, se debe colocar al menos 1 anclaje cada 20 m2 de superficie.
Para estructuras con recubrimiento de malla mosquitera, es decir altamente
permeable al paso del viento, al menos 1 anclaje cada 12 m2 de superficie.
Tener en cuenta que la máxima distancia de separación de los
arriostramiento horizontal sea de 2 metros, pudiendo estas distancias
reducirse si el cálculo del andamio lo recomienda.

Elementos de protección: Conforme las normativas de prevención de riesgos


laborales se hace necesario el montaje de dobles barandillas y rodapiés.

La primera barandilla se sitúa a 50 cm de la plataforma y la segunda a 1 metro, el


rodapié protege hasta una altura de 15 cm. Las barandillas serán capaces de resistir
una fuerza de 150 Kg por metro lineal.

Ancho Mínimo: El ancho mínimo será de 60 cm (excepto cuando el entorno del


andamio lo impida. La superficie del piso será no resbaladiza y con sistema de drenaje
de líquidos (orificios de evacuación).

Las plataformas que componen el piso del andamio serán antideslizantes y se


dispondrán de forma que impida el deslizamiento, basculamiento u cualquier otro
movimiento peligroso, para lo cual si no disponen de dispositivo adecuado al efecto, se
pisarán ambos extremos asegurándolos con barras de sujeción encima del punto de
apoyo de las plataformas.

Todas las plataformas deben de llevar un etiquetado al ingreso del mismo que
identifique la carga máxima admisible que puede soportar (Procedimiento corporativo
de trabajo en altura - 10006-PR-370400-100M).

Escaleras de acceso: El acceso a los diversos niveles de trabajo de los que consta
un andamio ha de realizarse por el interior del andamio sin que exista riesgo de caída
desde altura, para ello la estructura debe contar con escalera de un ancho mínimo de
40 cm., constante en toda su longitud, los peldaños estarán espaciados 30cm.

Las aberturas en el piso de las plataformas deben contar con tapas de cierre,
mecanismo de seguridad que las mantengan cerradas mientras no se estén
utilizando, de forma que la superficie de trabajo no tenga huecos que pueda ocasionar
la caída de una persona

Las escaleras de acceso entre plataformas se deben de proteger con doble barandilla
en todo su recorrido y la separación entre ellas será de menos de 4 metros.

71
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Queda prohibido subir por el exterior del andamio, parar ello siempre se debe utilizar la
escalera interior contenida en el propio andamio.

En función del tipo de trabajo a realizar, número de usuarios, los riesgos del entorno,
dimensiones del andamio, etc., se debe valorar la necesidad de contar con más
accesos como medida de evacuación de emergencia. La identificación de los
andamios de evacuación de emergencia y su correcta señalización serán claves en el
plan de emergencia que acompañe los trabajos a realizar en los niveles elevados.

Los materiales que deban ser izados o descendidos sobre o


desde la plataforma deberán utilizar una polea o roldana
autofrenante y guiarse mediante una cuerda guía, evitándose
de ese modo que se arrojen grampas, llaves, espigas o
cualquier otro objeto, cuando se construye o desmonta un
andamio

Los montajistas de andamios deberán llevar las herramientas


en cartuchera porta herramienta o sujetas/atadas al arnés de
seguridad o muñecas.

Pautas Generales:

Queda establecido que subir o bajar de los andamios por otro lugar que no sea la
escalera, como así también pararse o sentarse en las barandas o travesaños de las
plataformas de andamios está PROHIBIDO, siendo este tipo de acciones
consideradas como CONDUCTA NEGLIGENTE, pudiendo la Inspección de obra
solicitar la separación inmediata del proyecto sin mediar aviso previo alguno, para la
persona que se observe cometiendo el mencionado acto inseguro.

Otras conductas que no se encuentran permitidas

El uso de tablones de madera no se encuentra permitido en general, salvo cuando que


por la geometría del andamio se utilizasen para cubrir huecos en los que no se pueden
utilizar los del tipo metálico. Se prioriza el tipo metálico antideslizante, y se encontrara
restringido también el de madera cuando sobre el mismo han de desarrollarse trabajos
en caliente (soldaduras, emisiones de chispas, caída de metales fundidos, etc.) o en
zonas de proceso que no permitan los de este tipo.

Las estructuras de andamios deben ser utilizadas únicamente para el desplazamiento


del personal, no admitiéndose su uso como zona de acopio de materiales para las
tareas a realizar, salvo que el mismo estuviese diseñado y construido basándose en
un cálculo que contemple la sobrecarga por el material, instancia en la que se deberá
evaluar que las cargas se encuentren entre los límites de carga y uniformemente
distribuidos en la plataforma.

Los elementos que constituyen el andamio no deben quedar desperdigados por el


área de trabajo, todas las piezas deben quedar recogidas junto al andamio en zona

72
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

debidamente acotada y balizada. El uso de escaleras o dispositivos adicionales sobre


las plataformas de los andamios para aumentar la altura de utilización de éstos No
estará permitido, debiendo en caso de necesitar altura adicional, solicitar al equipo de
montaje de andamios la modificación del mismo.

Cada empresa Contratista debe tener su propio equipo de montadores de andamios.


El personal que realice éstas tareas, deberá estar debidamente capacitado y
homologado en dicha actividad y de acuerdo a la metodología constructiva, debiendo
la empresa Contratista establecer un método efectivo de individualización y control de
cada operario habilitado para dicha tarea en el campo.

La empresa Contratista deberá presentar la nómina del personal autorizado a realizar


dicha actividad ante la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería, donde
conste el nombre y apellido de los integrantes del equipo de trabajo, acompañándola
de los respectivos registros de asistencia al curso de seguridad en el montaje de
andamios y los resultados obtenidos en el test de comprensión.

Diariamente la brigada de montadores de andamios, deberá revisar a primera hora la


totalidad de los andamios construidos por ellos, dejando plasmada la inspección en
una tarjeta de habilitación del mismo. Que se colocará en el acceso al mismo.

Todo usuario de andamios tiene la obligación de


verificar en primera instancia que el andamio se
encuentre habilitado para el uso, comprobando
que se encuentre en el acceso la tarjeta verde
correspondiente visada en el día y al subirse a él
y mientras asciende la primera vez, buscar fallas
o defectos que impliquen un riesgo para él, otros
usuarios, o personal en las inmediaciones.

En caso de detectar alguna anomalía, debe bajarse inmediatamente y comunicarlo al


Jefe de Equipo, quien notificará a algún miembro de la Brigada de Montadores de
Andamios para que solucione los defectos o fallos. En ningún caso se autorizará a los
usuarios a modificar, adulterar o retirar cualquier parte estructural o no, del andamio.

El usuario verificará mediante una inspección visual si el andamio se adecua


funcionalmente al trabajo por realizar, para evitar posiciones forzadas o no
aconsejables desde el punto de vista ergonómico para concretar la tarea utilizando
esta estructura, o para evitar que lo modifique sin estar homologado para ello .El
realizar dicha actividad será considerado como conducta negligente, pudiendo ser
sancionado por ésta.

Las plataformas de andamio estarán provistas de doble


baranda, guardapiés y plataforma completa ajustándose a lo
indicado en el Decreto 911/96. Cuando por razones de
espacio o interferencia, falte alguna baranda o parte de la
plataforma, se extremarán las medidas de seguridad
colocando una línea de vida o puntos de anclajes fijos que
cumplan con los requisitos de seguridad y resistencia.

73
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Como norma general, se deberá balizar la zona de riesgo a nivel de piso o niveles
inferiores al del andamio, señalizándolos con cartelería de riesgo de caída de objetos,
y evitar así que otras personas pasen por o permanezcan en la zona.

Los usuarios de andamios mantendrán en todo momento las plataformas de trabajo


limpias, ordenadas y libres de objetos y materiales que puedan propiciar riesgos como
tropezones, resbalones, etc.
Antes de subir a una plataforma de un andamio que se encuentre sobre ruedas, los
usuarios deberán asegurar el bloqueo de las cuatro ruedas con el sistema previsto
para ello.

Antes de realizar el traslado de un andamio sobre rueda, se deberá verificar que en el


mismo no se encuentre personal sobre el mismo, y que todo material susceptible de
caerse durante el desplazamiento fuera retirado o asegurado previamente

Los andamios sobre ruedas deben mantenerse sobre superficies planas y lisas.
Cuando ello no fuera posible, se deberán tomar las medidas necesarias apoyadas en
cálculos de ingeniería, para asegurar su traslado.

Los andamios colgantes deberán estar construidos cumpliendo la Norma IRAM 3690
(Seguridad en andamios suspendidos) y los andamios que se construyan en voladizo
responderán a un cálculo ratificado por un profesional habilitado. En ambos casos sólo
se usarán con autorización expresa del área de Construcciones del Departamento de
Ingeniería, evitándose su uso siempre que no sea absolutamente necesario.

12.2 Montaje, inspección y modificación de andamios

Sólo personal homologado y expresamente autorizado por la empresa Contratista que


los utiliza, podrá montar, desmontar o hacer cambios en ellos.

Los punteros o supervisores de trabajo solicitarán con antelación los andamios que
necesiten a la Brigada de Montadores de Andamios de su empresa.

Una vez recibido el andamio, el Jefe de Equipo que usará el/los andamio/s junto con el
Montador completarán los datos solicitados en el CARTEL DE ANDAMIO
HABILITADO (Anexo B de los presentes Requisitos de Salud, Seguridad y Medio
Ambiente).

En dicho cartel se deberá mencionar:

 Ubicación del andamio


 Fecha de montaje
 Nombre del montador del andamio
 Carga máxima permitida puntual y uniforme
 Nombre del Jefe de Equipo usuario del andamio

74
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Una vez entregado al usuario, será este quien se haga responsable de su


mantenimiento en el mismo estado que lo recibe, así como de su uso adecuado.

Todo andamio debe estar provisto del cartel de color


VERDE que indica que el mismo se encuentra habilitado.

Cualquier persona que observe alguna anomalía en un andamio provisto de cartel


VERDE deberá comunicarlo inmediatamente al responsable del equipo de Montaje de
Andamios.

Ante esta situación el usuario del andamio deberá colocar


INMEDIATAMENTE el cartel de INHABILITADO el cual es
de color ROJO (Anexo B)

12.2.1 Inspección y habilitación

El usuario es responsable de inspeccionar visualmente el andamio antes de cada uso,


no debiendo utilizarlo en caso de detectar alguna anomalía, que comunicará
inmediatamente al responsable de la Brigada.

Tal como se mencionara previamente, diariamente y a primera hora, los andamistas


deberá revisar la totalidad de los andamios que fueron construidos por ellos, dejando
plasmada dicha inspección en la tarjeta de habilitación del mismo.

Los Inspectores de obra y el personal de seguridad, están habilitados para retirar el


cartel VERDE de habilitación cuando se detecte alguna anomalía que inhabilite al
andamio para su uso, con el fin de que nadie pueda utilizarlo como plataforma de
trabajo, previa verificación de que no haya personal sobre el mismo, bloqueando el
acceso y notificando inmediatamente al supervisor de andamios para que coordine la
adecuación del mismo.

75
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

13 TRABAJOS DE MOVIMIENTO DE TIERRAS

13.1 Excavación / Perforación

Cuando hayan de realizarse cualquier tipo de excavación o perforación que supere los
veinte centímetros (20cm) de profundidad, se requerirá la presentación y posterior
aprobación por parte de la Inspección de Obra, de un Procedimiento de excavación /
perforación, emitido por la empresa Contratista.

El mismo debe incluir como mínimo la siguiente información:

 Nombre de la empresa y responsable del trabajo.


 Lugar y motivo de la excavación / perforación
 Tiempo estimado (en horas o días) que la excavación / perforación estará abierta.
 Dimensiones de la excavación / perforación (profundidad, ancho, longitud)
 Instalaciones subterráneas afectadas (cañerías de agua, producto, electricidad, etc.)
 Análisis de los Riesgos y medidas preventivas a adoptar en las fases constructivas.
 Trabajo en proximidad a una línea eléctrica cargada
 Medidas obligatorias adicionales de prevención (Rastreo Eléctrico, Georadar, etc.).
 En caso de identificarse interferencias en la zona de trabajo, se deberá marcar la
misma y catear en forma manual descubriendo la interferencia mencionada.
 Todas las excavaciones mecánicas que se realicen próximas a una interferencia,
deberán ubicarse a un mínimo de 2m de la misma, pudiéndose esta distancia
ampliarse cuando los riesgos asociados o normativas específicas lo dispongan.
 En caso de no detectarse interferencias durante el proceso de rastreos y/o
georadar, quedará a criterio del Jefe de Construcciones del Departamento de
Ingeniería, la omisión de realización de cateos en forma manual, para liberar los
trabajos de excavaciones mecánicas.
 Si la excavación fuera más profunda que 1,2 Metros y se necesitara el ingreso de
personal, será obligatorio la elaboración del permiso de trabajo aplicable y la
habilitación del espacio confinado, asimismo el personal expuesto contará con el
curso correspondiente dictado por YPF o por quien la Inspección de obra designe
para tal función.

El Inspector de Obra y la Contratista verificarán el contenido del procedimiento y lo


firmarán, para que posteriormente la Contratista lo presente ante su ART para su
visado correspondiente cuando las tareas queden comprendidas en Res 503/14 de la
SRT, o modificatorias de la misma que surjan con posterioridad.

76
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La empresa Contratista se hace responsable de conocer y hacer conocer a todos sus


empleados que participen en el trabajo los requerimientos exigidos en el
procedimiento, así como de hacerlos cumplir mientras duren los trabajos de
excavación o perforación. Debiendo mantener una copia del mismo en todo momento
en el lugar de trabajo

Previo al inicio de las actividades de excavación, será obligación del supervisor del
trabajo, impartir el ATS (Asignación de Trabajo Seguro) correspondiente, realizándose
la lectura del procedimiento y verificando la comprensión del mismo por TODO el
personal interviniente.

La copia del Procedimiento debe tener adjuntadas las copias de los documentos que
se exijan: plano de localización (con traza y cota de profundidad si se requiere),
permiso para Espacios Confinados (si es requerido), Rastreo Eléctrico y cualquier otro
documento que fuere considerado.

13.2 Inspección diaria de zanjas y excavaciones

Toda zanja o excavación de más de 1,2 metro de profundidad en


la que vaya a trabajar o permanecer personal deberá ser
inspeccionada diariamente antes de que nadie se introduzca en
ella.

Para realizar la inspección, la empresa Contratista deberá


elaborar un documento cuyo objetivo sea el de registrar la
Inspección Diaria de Zanjas y Excavaciones, el Departamento de
ingeniería pone a disposición de modelos en los (ANEXO I;
ANEXO J).

Este documento debe ser cumplimentado por el supervisor o puntero del Equipo de la
excavación y por el Técnico de Seguridad, o por cualquier otra persona capacitada de
la empresa Contratista.

La inspección se realizará diariamente antes de que cualquier persona entre o baje a


la zanja o excavación, o con más frecuencia si se produjeran en el transcurso del día
lluvias fuertes o se detectaran filtraciones o formación de bolsas en las paredes de la
zanja o excavación.
En tiempo de heladas se incrementará el número y la frecuencia de los controles de
paredes y taludes.

En caso que la empresa Contratista utilice registros propios, incluidos en su sistema


de gestión, los mismos deberán contemplar como mínimo los siguientes puntos de
inspección:

ESCALERAS
 Estado de las escaleras
 Si la escaleras están firmemente amarradas

77
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Hay una escalera cada 7 metros

RAMPAS
 Si las rampas son compactas y no presentan riesgo de deslizamiento
 Si las rampas tienen los escalones bien marcados
 Tiene una pendiente adecuada (máxima 30°)

PASARELAS
 Firmes y estables
 Doble baranda
 Limpias y secas
 Con una pendiente adecuada (máxima 30°)

BALIZAMIENTOS
 La distancia al borde de zanja o excavación será igual a 1,5 vez la
profundidad de la zanja o excavación.
 Tiene puerta de acceso y cartel
 Ubicación de las puertas
 Estado de los postes y cintas o vallas de demarcación
 Estabilidad y resistencia (Barandas Rígidas)

FIRMEZA Y ESTABILIDAD DEL TERRENO


 Taludes (A 45° a partir de 1 metro del fondo)
 Compactación de las paredes
 Agrietamientos, corrimientos, salientes
 Piedras en paredes, en los bordes o taludes
 Almacenamiento/ apilamiento de materiales pesados cerca del borde a 1,5
vez la profundidad de la zanja o excavación.
 Bermas
 Limpias y bien marcadas

ENTIBADO
 Posición y estado de las maderas, tabla estaca, etc.
 Dimensionado de las piezas
 Posición y estado de los puntales metálicos.

78
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Finalizada la inspección, el registro deberá permanecer con el permiso


correspondiente hasta finalizar la jornada laboral, debiendo luego entregarse al área
de seguridad de la Contratista para su archivo. Los registros generados deberán ser
remitidos a la Inspección de Obra una vez al mes en conjunto con la entrega de
documentación mensual de las Contratistas (Punto 2.3) para su archivo en las
carpetas del proyecto.

La hoja se cumplimentará en todos sus apartados, sin excepción, asignando a cada


uno de ellos la calificación BIEN, MAL, o N/A (No Aplicable). En caso de que se
produzca alguna calificación de MAL, no se permitirá el acceso a nadie hasta que no
se haya subsanado la deficiencia observada, marcando, entonces la columna
CORREGIDO.

13.3 Normas generales de seguridad


Antes de comenzar cualquier trabajo de excavación o perforación, la empresa
Contratista debe disponer del procedimiento de excavación que se encuentra
aprobado y firmado por la Inspección de obra. Con ese documento en mano podrá
solicitar la confección del permiso de trabajo que corresponda (en frío, en caliente,
espacio confinado, etc.) a la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería,
adjuntando el mismo al pedido.

El permiso reflejará las condiciones exigidas para la realización del trabajo (antes de
comenzarlo y durante su desarrollo), el personal interviniente y las herramientas y
equipos a utilizar durante la ejecución de la misma.

En las áreas de Grandes trabajos (AGT) la Contratista deberá comunicar la tarea por
medio de un listado, el cual deberá ser presentado con anterioridad a la inspección,
quienes verificarán la factibilidad de ejecución y posteriormente autorizarán la
ejecución de los mismos.

Como toda actividad previa al inicio de los trabajos, el supervisor de la tarea deberá
verificar que todos y cada uno de los participantes en la operación de excavación o
perforación reciba el ATS correspondiente basándose en el contenido y los
requerimientos reflejados en el permiso habilitado y el procedimiento de trabajo.

El impreso del ATS debe permanecer en el lugar de trabajo junto con el permiso y
procedimiento de trabajo correspondiente y podrá ser auditado y verificado al azar por
personal de seguridad de la Contratista.

Las excavaciones en cuyo interior vaya a trabajar alguna persona serán


inspeccionadas diariamente antes del comienzo de los trabajos, verificando la vigencia
del plan de evacuación y escape, obligatorio para todo ingreso a espacio confinado.

79
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Siempre y en todo caso, serán respetadas las distancias de seguridad determinadas


en el permiso escrito. Asimismo, se balizarán o señalizarán según lo indicado. Se
tendrán en cuenta las distancias de seguridad tanto para el depósito de materiales y
equipos como para la circulación de vehículos para la colocación de vallados o
barandas rígidas, que posean la capacidad de resistir el peso de una persona.

Los trabajos a realizar en los bordes superiores de zanjas o excavaciones de más de


metro y medio de profundidad, a menos de dos metros del borde, requerirán el uso de
arnés y amarre de seguridad por parte de todos los operarios que se vayan a arrimar a
los bordes de la excavación. En este caso deberá existir un punto de anclaje resistente
para vincular el sistema de retenida.

Cuando exista riesgo de desprendimientos o caída de objetos en el interior de la


excavación, se instalarán protecciones que eviten la caída de los mismos sobre los
ocupantes de la excavación.

Las protecciones instaladas deberá estar calculadas y avaladas por un profesional


competente y matriculado, además de deberá mantener en todo momento en buen
estado, se moverán, reinstalarán o adaptarán a los cambios propios del progreso del
trabajo, de modo que cumplan en todo momento con la misión para la que fueron
instaladas.

Cuando para acceder a una excavación la altura a salvar sea superior a cincuenta
centímetros, se habilitarán accesos adecuados cada 7 metros (7m) excavando
escalones o rampas en el terreno o instalando escaleras que sobresalgan como
mínimo en un metro el borde del talud, permaneciendo en todo momento libres de
obstrucciones, y las escaleras convenientemente sujetas o amarradas por su parte
superior. Se prohíbe utilizar el entibado u otras maderas o postes para acceder a, o
salir de, la excavación.

80
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Las cimentaciones u otros elementos próximos, que presenten riesgo de corrimiento o


vuelco, serán controlados mediante la colocación de testigos, apuntalándolos o
reforzándolos si se considera conveniente.

Como norma general, las excavaciones se ataludarán a


45° a partir de un metro de fondo de la excavación.
Cuando los taludes requeridos no puedan ser aplicados,
o bien se perfilarán bermas, cuyas mesetas tengan un
mínimo de 65 centímetros y sus contra mesetas un
máximo de 130 centímetros; o se instalará una
entibación que ofrezca absoluta seguridad de
resistencia al empuje del terreno.

Los materiales empleados en la entibación, así como su disposición dentro de la


excavación y su dimensionado, serán determinados por persona competente y
experimentada, de forma que la entibación resista las cargas máximas previsibles en
las condiciones más desfavorables.

Los materiales usados para encofrado, entibado, arriostrado, apuntalado y recalzado


deberán estar en buenas condiciones de servicio y las maderas deberán ser sólidas,
libres de nudos grandes o sueltos y de dimensiones apropiadas, de acuerdo a lo
establecido en el procedimiento corporativo de excavación 10005-PR-370400-100M

Las entibaciones se montarán de arriba a abajo, y se desmontarán sentido inverso.


Cuando se instalen en zanjas o excavaciones de más de 130 centímetros de
profundidad, las maderas sobrepasarán 20 centímetros el borde superior de los
taludes.

Mientras se realicen trabajos dentro de una excavación entibada, se dispondrá de


herramientas y materiales en sus inmediaciones que faciliten cualquier intervención de
emergencia que pudiera presentarse (refuerzo para la entibación, equipos para
rescate de atrapamientos o enterramientos, evacuación de heridos, etc.). Así mismo
se designará un vigilante en el exterior para asistir al personal que trabaje en la
excavación y dé la alarma en caso de emergencia y restringa la circulación de
vehículos pesados próximos al área de trabajo.

Cuando fuere necesario, se instalarán pasarelas sobre las zanjas para pasar de un
lado al otro. En este caso, las pasarelas estarán construidas con material resistente
calculado en base a su longitud, y estarán provistas de doble baranda y guardapiés a
ambos lados.

81
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Como norma general, y entre tanto no se descubre la línea enterrada de que se trate,
está prohibido realizar excavaciones con equipos accionados mecánicamente a una
distancia menor de 2,00 metros de la traza marcada en el plano.

Cuando la línea enterrada sea eléctrica, antes de realizar la excavación manual se


procederá al enclavamiento y consignación de la línea. Esta norma rige también para
las perforaciones y calicatas en el terreno. Cuando el enclavamiento no fuera posible,
se adoptarán medidas que garanticen la identificación de la traza del cable (Georadar,
rastreo eléctrico etc.)

El uso de barretas para la excavación estará supeditado a la autorización formal por


parte de la Inspección de obras, como así mismo que la misma se encuentre aislada
eléctricamente por dispositivo certificado.

Toda instalación subterránea debe señalarse en el terreno y


marcarse (incluyendo cota de profundidad) en los planos
“Conforme a Obra”. En caso de cables eléctricos, se
protegerán por encima con una capa de hormigón rojo.
Cualquier descubrimiento de una línea (eléctrica o de tubería) no identificada en el
permiso de trabajo y procedimiento de excavación requiere la inmediata paralización
del trabajo y consiguiente comunicación al Inspector de Obra. Ello independientemente
de que se hayan producido o no daños en la línea desenterrada.

La excavación cuya profundidad supere los 120 centímetros será catalogada como
Espacio Confinado, debiendo cumplir lo especificado en Capitulo 26 Trabajos en
Espacio Confinado.

En cualquier caso, se evitará la introducción de envases o contenedores de productos


peligrosos dentro de la excavación, utilizándolos en general desde el exterior de la
misma.

Cuando los materiales extraídos estén en alguna medida contaminados con productos
peligrosos, o que los propios materiales estén clasificados como tales, se les dará el
tratamiento de residuos peligrosos a todos los efectos.

82
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

13.4 Maquinaria de obra civil

Las máquinas y vehículos para el movimiento de tierras deberán dar cumplimiento a lo


establecido en Ley 24.449 y en el Dec. 911/96 Reglamento para la Industria de la
Construcción.

Antes de entrar en el recinto de obra cualquier maquinaria que vaya a realizar algún
trabajo, la empresa Contratista responsable del trabajo, presentará toda la
documentación actualizada de la maquinaria en cuestión, así como la planificación de
su mantenimiento durante la permanencia en la obra, según especificaciones del
fabricante, al Inspector de Obra asignado.

Los operadores de la maquinaria deberán recibir la formación por parte de los


especialistas de seguridad de la empresa Contratista sobre prevención de accidentes
durante el uso de la máquina que van a operar, y presentar un historial profesional,
certificado por la empresa a la que pertenezca, como operador de ese tipo de
máquinas.

Cada operador es responsable de realizar una revisión diaria de la máquina cuyo


comprobante debe permanecer en la cabina. El comprobante será un impreso en el
que conste, como mínimo: la fecha y la hora de la inspección, la identificación de la
máquina, el nombre de la empresa, el nombre y la firma del operador, y un listado de
los puntos revisados y anomalías encontradas. A tal efecto se utilizará el documento
detallado en el Anexo D “Inspecciones Diarias” de los presentes Requisitos de Salud,
Seguridad y Medio Ambiente.

La maquinaria empleada en el movimiento de tierras, incluidos los camiones,


dispondrá de:

Luces de alumbrado, alarma acústica general, alarma acústica de retroceso, luces de


giro, espejos retrovisores, un extintor apropiado en cabina cerrada, estructura de
protección ante vuelcos y caídas de objetos, cinturón de seguridad para el operador, y
limpiaparabrisas y parasoles. Además deberá poseer sistema de Aire Acondicionado
en la cabina y presentar condiciones ergonómicas adecuadas para el personal que los
conduzca.

Para el caso de bateas o camiones volcadores, éstos deberán


disponer de inclinómetros.

Los desplazamientos de los camiones en reversa, en áreas de paso o de trabajo,


serán dirigidos por un señalero que pueda ver la parte de atrás del camión sin perder
el contacto visual con su conductor.

83
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Se limitará el acercamiento a desniveles, taludes o bordes de vertederos, con topes


sobre el piso que no puedan ser sobrepasadas por las ruedas inadvertidamente para
el conductor.

Las rampas para vehículos y maquinaria tendrán una pendiente máxima del 12%, en
tramos rectos, y del 8% en los curvos. El ancho mínimo de las rampas será de 4,5
metros, ensanchándose en las curvas para facilitar las maniobras de giro.

El operador no abandonará la cabina de mando mientras


no apague el motor y asegure la máquina contra
movimientos no deseados. En el caso de camiones,
hormigoneras, etc., se podrá hacer siempre que, antes de
abandonar la cabina, se calcen las ruedas
convenientemente.

Referenciando a los camiones hormigoneros, no está permitido el carreteo o


desplazamiento de los mismos con la canaleta extendida sin supervisión y
acompañamiento.

Es responsabilidad y obligación del operador utilizar todos los elementos de seguridad


disponibles en la máquina que apliquen en cada caso y antes de comenzar a mover
una máquina, debe advertirse con una señal acústica a todos los circundantes.

En ningún caso, y bajo ninguna circunstancia, se permitirá la


presencia o el paso de personas en o por el radio de acción de la
máquina. Es responsabilidad del operador de la máquina o en su
defecto del señalero, de balizar o señalizar el área de peligro para
evitar que, inadvertidamente, pueda alguien entrar en el radio de
acción de la máquina.

Las máquinas con elementos giratorios o telescópicos portarán en ambos laterales la


señal normalizada de “prohibido circular o permanecer en la radio de acción de la
máquina” (pictograma con rótulo).

Las máquinas provistas de estabilizadores hidráulicos deberán apoyar los mismos


firmemente sobre placas distribuidoras de cargas antes de comenzar a operar con la
misma.

Independientemente del tipo de terreno, los equipos con los mencionados dispositivo
SIEMPRE deberán utilizar las mencionadas placas distribuidoras de fuerza bajo los
platos de los estabilizadores, las cuales deberán cumplir con una relación mínima de
tres a uno (3:1) veces la superficie del apoyo de los platos originales de la grúa.

Estas placas deberán ser preferentemente metálicas y de una sola pieza, cuya
resistencia y construcción puedan otorgar una adecuada distribución de las cargas al
terreno sin deformaciones en ellas.

Los operadores de máquinas provistas de cuchara o balde, dejarán en posición de


reposo estos elementos (apoyados contra el suelo) siempre que abandonen la cabina.

84
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Se cumplirán siempre, y se harán cumplir, las instrucciones inscritas en los rótulos


adheridos a las máquinas. Todos los rótulos se mantendrán legibles y en español,
cambiándolos cuando no sea así.

Se prohíbe utilizar maquinaria de obra civil como grúa, salvo que el fabricante lo
especifique en el Manual de Operaciones y el equipo se encuentre certificado para la
mencionada actividad en conjunto con los elementos a utilizar. En este caso, deben
seguirse todas y cada una de las instrucciones del fabricante, teniendo en cuenta las
capacidades de carga para cada configuración de la máquina.

Siempre que un trabajo con una máquina de obra civil implique la posibilidad de que
alguna de sus partes entre en la ZONA DE PELIGRO ELÉCTRICO, será necesario
presentar ante la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería un
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO DE EQUIPOS MÓVILES CERCA DE LÍNEAS
ELÉCTRICAS AÉREAS, antes de comenzar el trabajo con la máquina.

Se denomina ZONA DE PELIGRO ELÉCTRICO al espacio comprendido entre los tres


planos, por encima del horizontal, definidos a continuación:

 Un plano vertical que contenga la línea más próxima al equipo móvil


 Un plano paralelo al anterior situado a seis metros de él en Departamento al equipo
móvil
 Un plano horizontal situado seis metros por debajo de la línea más baja

Dicho Procedimiento permanecerá, una vez cumplimentado y aprobado por la


Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería YPF, en la cabina de la máquina
mientras dure el trabajo para el que fue emitido.

Contenido mínimo del Procedimiento de Trabajo de Equipos Móviles cerca de Líneas


Eléctricas Aéreas:
 Empresa, Fecha y lugar del trabajo
 Duración (en horas o días) previsto
 Altura de la línea
 Altura máxima del equipo
 Tensión de la línea
 Describir el trabajo que debe realizarse, con equipos y si es posible el contacto en
alguna etapa del trabajo.
 Medidas preventivas a adoptar, incluyendo la distancia de seguridad en función de
la tensión de las líneas
 Croquis de ubicación.

13.5 Descarga por Basculamiento

Este apartado se desarrolla con el fin de establecer las


condiciones de seguridad del entorno y los camiones, durante

85
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

las operaciones de descarga de materiales a granel por


basculamiento.

Dicha actividad consta de elevar la caja hasta provocar el deslizamiento de la carga


sobre la misma, verificando la estabilidad del vehículo y que el área de influencia se
encuentre libre y despejada para que la caída de material.

13.5.1 Señalero en la descarga por Basculamiento:

La figura del señalero en actividades de descarga por basculamiento, es una figura


creada para dirigir este tipo de maniobras y verificar que las mismas se realicen de
forma segura. Aquellas personas designadas por la empresa Contratista para ocupar
este puesto deberán haber recibido un curso relativo a las medidas de prevención a
tener en cuenta durante el desarrollo de estas maniobras.

El dictado del mencionado curso está a cargo de la empresa


Contratista debiendo entregar a la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería los registros de asistencia de los
trabajadores que hayan asistido a dichas actividades de
formación.

Mientras desarrolle su labor, el Señalero deberá estar identificado con un chaleco de


color vivo con bandas reflectantes y poseer medios de comunicación con los choferes
de las unidades.

Durante la maniobra de descarga, el Señalero será responsable de los siguientes


aspectos de la operación:

 Guiar al equipo hasta el lugar de la descarga


 Balizamiento y señalización de las áreas
 Posicionamiento adecuado del camión
 Inspección visual de la carga.
 Verificación del terreno (compactación e inclinación)
 Inspección visual de neumáticos y aspecto general
 Control del radio de alcance (despejado)
 Presencia del procedimiento en la cabina
 Entrega y lectura del procedimiento a los conductores
 Estabilidad del camión con la caja levantada
 Verificar que la caja se encuentre en posición horizontal, antes
de emprender la retirada del lugar.
 Acompañar al equipo hasta la salida

13.5.2 Normas de Seguridad:

Las operaciones de descarga por basculamiento de productos a granel deberán seguir


siempre las instrucciones que a continuación se indican:

 Las maniobras de aproximación y posicionamiento serán


dirigidas por un señalero autorizado, persona especialmente

86
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

entrenada para esa labor, que estará en todo momento


identificada con un chaleco de color vivo con franjas reflectantes
 Los conductores de los camiones seguirán siempre las
indicaciones de los señaleros autorizados y solamente de ellos.
 Sólo se procederá a la elevación de la caja cuando todas las
ruedas del camión y remolque se encuentren sobre terreno
plano, horizontal (en el sentido transversal del camión), y bien
compactado.
 Las ruedas mantendrán la presión apropiada (la fijada por el
fabricante) y se encontraran libres de cortes o daños visibles a
simple vista.
 Ninguna persona o máquina permanecerá en el radio de alcance
de la caja totalmente levantada. El señalero de la descarga
permanecerá, siempre que sea posible al costado de la a un
costado del equipo y por detrás de la caja, observando el
deslizamiento de la carga, sin perder el contacto visual con el
conductor y fuera del alcance de los materiales descargados.
 Una vez realizada la descarga, el camión no se moverá hasta
que la caja alcance completamente la posición horizontal de
marcha

13.5.3 Requisitos de seguridad en maquinaria de obra civil

 Maquinarias con mecanismos móviles de fuerza hidráulica.


(Rotación, Traslación, izado, rotación de trepano,
estabilizadores)
 Cabina de operador cerrada, reforzada y resistente a
vuelcos e impactos con objetos.
 Antigüedad de los equipos no mayor a 15 años.
 Sistemas de seguridad activos y pasivos, capaces de detectar errores del
operador o cargas excesivas. (Límites de recorridos con alarma y paro,
inclinómetros, sensores de carga/peso máximo; para maquinaria de gran porte
instrumentos meteorológicos, etc.).
 Bloqueos mecánicos para la realización de mantenimientos.
 Certificados de aptitud técnica otorgados por entes reconocidos, tanto de la
maquinaria como de los choferes, que deberán contar con experiencia
comprobable en el manejo del equipo en cuestión. (No se tomara como válida la
experiencia en la compañía sino la experiencia demostrada sobre el equipo a
utilizar).

14 TRABAJOS EN ALTURA

Los trabajos en altura presentan tres aspectos principales


a tener en cuenta: caída de personal al nivel inferior,
golpes contra objetos de personas suspendidas, y caída
de objetos sobre personas en niveles inferiores.

87
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Todo personal que vaya a realizar trabajos que sean catalogados como Altura, deberá
encontrarse Apto para realizar la actividad y haber recibido la capacitación de Trabajo
en Altura, la cual podrá o no estar a cargo del Departamento de Ingeniería.
La formación contendrá como mínimo el Análisis de Riesgo para Actividades
Realizadas en Altura, las instrucciones de uso y mantenimiento de los EPP
correspondientes, la elección de los puntos de sujeción, la noción de Factor de Caída
y los planes de Emergencia y Rescates en Alturas.
Al personal que apruebe los exámenes que se realizan al final de
la capacitación y disponga de la Aptitud médica para realizar las
mencionadas actividades, se le hará entrega de una calcomanía
(etiqueta) autoadhesiva, para la identificación del personal y su
inclusión en una base de datos.
Los exámenes del personal que aprobasen la formación en altura, deberán ser
archivados en el legajo personal del mismo y remitir una copia de los mismos al
Departamento de Ingeniería para su archivo, junto con la documentación a presentar
mensualmente.
Por la criticidad de las actividades y sus consecuencias en caso de incidentes, previo
al inicio de cualquier tipo de tareas en esta condición, se deberá gestionar y/o revisar
el plan de emergencia de la empresa para validar su aplicación en ese tipo de
actividades, ello sin interponerse con la posibilidad de que la Inspección de obra
solicite o no un procedimiento específico para realizar el mencionado trabajo.

14.1 Eliminación del riesgo de caída


Aunque no siempre es posible, debe ser el modo de actuación preferente, a la hora de
plantear la prevención para los trabajadores en altura. Para ello, debe aplicarse en los
primeros estadíos del proyecto y durante la planificación de la obra. Ello implica la
incorporación de la seguridad en el proceso de diseño y de planificación de la
construcción y montaje.
De este modo, se tendrán en cuenta aspectos como:
 Pre-montajes a nivel del suelo
 Preferencia de pre-moldeados de hormigón cuyo sistema de izaje sea por medio de
perno pasante
 Incorporación de escaleras y plataformas definitivas en los pre-montajes
 Montaje planta por planta (terminar una planta antes de comenzar la siguiente).
Aislamiento y otros montajes (tubos, traceado, válvulas, instrumentos, soportes,
rejillas, etc.), antes del izado de columnas, recipientes, estructuras pre-armadas u
otras instalaciones pre-montadas.

14.2 Minimización del riesgo de caída


Esta segunda consideración en el orden de prioridades, a la hora de prevenir los
accidentes por caídas de altura, no evita el riesgo en su totalidad, pero lo reduce hasta
límites aceptables por medio del acondicionamiento previo de los puestos de trabajo

88
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

de modo que las tareas puedan ejecutarse con el mínimo riesgo de caída. Deben
valorarse siempre los riesgos que presenta el acondicionamiento propiamente dicho.
Ello implica la instalación y montaje de:
 Plataformas seguras de trabajo (andamios).
 Protecciones provisionales (cerramientos, parapetos).
 Cobertura de huecos y pases con materiales resistentes
 Protecciones perimetrales provisionales
 Escaleras de mano y otros accesos a áreas elevadas
Con el objeto de minimizar los riegos de caída, se tendrá en cuenta la posibilidad de
montaje de los elementos provisionales antes del izado de los equipos o del montaje
de las estructuras.
Cada empresa Contratista debe contemplar en su Plan de Seguridad las protecciones
provisionales contra caídas a distinto nivel que vaya a aplicar durante la obra.

14.3 Protección personal contra caídas a niveles inferiores


Es la solución más utilizada, aunque no del todo eficaz dada su total dependencia de
la actitud que asuma el usuario. Esta tercera consideración contempla el caso de una
caída efectiva y evitar lesiones por golpe contra el suelo u otros obstáculos
interpuestos en la trayectoria de la caída.
El sistema de protección implica el uso de:

 Arnés de seguridad Tipo “C” y cabo de amarre fijo con doble mosquetón de 55 mm
para trabajos de hasta 4m de altura y amortiguador a partir de los 6m.

 Cables de enganche horizontales o verticales

89
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Diferentes sistemas de enganche o deslizamiento

 Protecciones colectivas (redes para caídas de personas)

 Sistemas inerciales y amortiguadores.

En los casos de protección de caídas por sujeción, debe tenerse en cuenta la


trayectoria de caída y el efecto péndulo posterior, a la hora de evitar lesiones por
golpes contra objetos.
Los elementos de protección contra caídas empleados deben ser inspeccionados
diariamente visualmente, en todas sus partes, por los usuarios, antes de ser utilizados.
También deben inspeccionarse los puntos de anclaje y enganche así como los
elementos que los conforman (postes, cables, prensa cables, anclajes, y otros medios
auxiliares empleados).
Cada empresa Contratista es responsable de proveer a sus trabajadores con los
medios de protección contra caídas que necesiten para cada trabajo, así como de
inspeccionarlos regularmente.

90
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

14.4 Prevención de caídas de objetos sobre personas


Por tratarse de un riesgo que repercute en personas ajenas a su generación, la
prevención de caídas de objetos sobre personas implica la adopción de medidas de
advertencia, además de las propias que eviten la caída desde altura de materiales y
herramientas.
Algunas de las medidas preventivas a adoptar, con objeto de evitar lesiones por caída
de objetos sobre personas son:

 Balizamientos de las áreas de peligro

 Protección de huecos en pisos y paredes.

 Sujeción apropiada de herramientas y materiales en el lugar de trabajo mediante el


uso de cuerdas, cinturones o cartucheras porta herramientas.

91
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Uso de contenedores para piezas de pequeño tamaño y poleas autofrenantes para


el izaje de materiales.

 Protección colectiva (pantallas perimetrales)

 Eslingados correctos de los materiales a izar

Las empresas Contratistas son responsables de suministrar los medios necesarios a


todos sus trabajadores, con el fin de poder aplicar las medidas preventivas requeridas
en cada caso, y exigirles su uso continuado y de forma apropiada. Asimismo, les
exigirá la instalación y mantenimiento del balizamiento y señalización mientras duren
los trabajos que los originen.

14.5 Normas de seguridad


Antes de ordenar un trabajo en altura, la Contratista deberá evaluar junto a la
Inspección de Obra las mejores alternativas de protección a aplicar para proteger la
vida de las personas y la seguridad de las instalaciones existentes.
Al planificar la tarea tendrá en cuenta aspectos tales
como: el acceso de subida y bajada, la plataforma de
apoyo para los pies, el punto de anclaje, la longitud
adecuada de la cuerda de amarre, los posibles
desplazamientos durante la permanencia en altura, la
posibilidad de caída de objetos y los medios para evitar
que los mismos caigan a niveles inferiores.

92
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Se considerarán los riesgos de lesión en caso de caída, mientras se permanece


enganchado, debidos al balanceo y a los obstáculos sobre los que se podrá golpear el
trabajador.
Es obligatorio el uso de arnés de seguridad y doble cabo de amarre, (el cual deberá
estar convenientemente enganchado al menos con uno de los ganchos para asegurar
una vinculación continua) siempre que se realicen trabajos operativos, de inspección o
tránsito por zonas expuestas a caídas del personal, en aquellos emplazamientos
donde los pies se encuentren por encima de un metro ochenta (1,80m) de altura con
respecto al piso.
Es obligación de la Contratista realizar controles diarios de
las condiciones físicas generales de sus trabajadores, en
especial para quienes desarrollen actividades de trabajos
en altura.
Tal como fue expresado en el Capítulo 8, las rutas de evacuación del personal deben
encontrarse claramente identificadas con cartelería y señalización adecuada.
La caída libre permitida por el cabo de amarre y/o sistema inercial no debe ser
superior a un metro y de metro y medio cuando la cuerda de amarre tenga incorporado
un amortiguador.
Cada arnés de seguridad y cabos de amarre deberán tener la marca de color de
inspección actualizada. Independientemente de ello, cada usuario deberá inspeccionar
visualmente cada uno de los elementos que los componen todos los días antes de
utilizarlos.
El cabo de amarre fijo se regulará a la longitud adecuada en
cada caso, de modo que se prevengan los balanceos
peligrosos o los golpes contra objetos próximos, en caso de
una eventual caída limitada por la cuerda de amarre.
Para facilitar las operaciones de enganche y desenganche, los mosquetones de los
cabos de amarre serán de gran diámetro (55 mm para que puedan engancharse en los
tubos de andamio), dispondrán de gatillo de seguridad y terminarán en un pico que
permita el enganche en pequeños agujeros.
Todo arnés y/o cabo de amarre que se inspeccione y en el cual se hallen indicios de
que ha sido sometidos al esfuerzo por mal uso o una caída, deberá ser
inmediatamente retirado del campo y destruido, documentando y registrando la
acción.
Como fue mencionado en el capítulo 11, los andamios o plataformas de trabajo
deberán ser lo suficientemente anchos, resistentes y fijos como para realizar trabajos
con seguridad.
Queda expresamente aclarado que se prohíbe pisar, o realizar algún trabajo, con los
pies apoyados sobre tuberías, independientemente de su diámetro o de su proximidad
con otras instalaciones.
Cuando fuera necesario y previa autorización formal del Inspector de Obra, los dueños
de las instalaciones y consensuado con personal de seguridad del Departamento de
Ingeniería, se instalarán plataformas de trabajo que apoyen sobre dos o más tuberías.

93
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cuando se decida utilizar líneas de vidas horizontales para la ejecución de trabajos,


previo a su inicio, las mismas deberán ser inspeccionadas por el Responsable de
Seguridad o Técnico de Seguridad de la empresa Contratista para la liberación de las
mismas, dejando registrada la mencionada inspección en un documento que la
empresa realizará.
Como norma general y a modo de orientación se debe verificar los siguientes puntos:
 Se deberá realizar un cálculo de resistencia de la línea de vida, contemplando
los esfuerzos máximos y el personal vinculado a ella, el cual deberá ser
verificado y aceptado por la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería.
 Se deberá señalizar y aclarar la capacidad máxima de personal que soporta la
línea de vida
 Uso de cables de acero con un diámetro de al menos 10 milímetros.
 Los lazos (ojos) deben poseer guardacabos y fijarse con tres grapas, como
mínimo (distanciadas entre sí entre seis y ocho veces el diámetro del cable),
que serán de la medida adecuada al diámetro del cable.
 Las líneas de vida verticales podrán ser de cable de acero como mínimo de
10mm o de cuerda estática de fibra sintética de 12.5 milímetros (IRAM 3605),
siempre y cuando el área de trabajo no implique contacto y/o exposición a
sustancias corrosivas que degraden la misma.
 Diariamente y antes de ser utilizadas tendrán que ser inspeccionadas por
personal autorizado por la empresa Contratista, y no podrán ser utilizadas por
más de una persona al mismo tiempo.
 El amarre superior deberá ser completamente seguro y estará exento de
esfuerzos cortantes sobre el cable o la cuerda.
 Estas cuerdas se almacenarán en lugares secos y
limpios, protegidas de la luz solar. En ningún caso se
usarán para otros menesteres. Se marcarán con la
denominación “CUERDA DE VIDA”.
 Tanto las líneas de vida horizontales como las verticales, y todos los elementos
que las componen, serán inspeccionados mensualmente. Ello sin perjuicio de
la inspección visual diaria que cada usuario debe hacer antes de engancharse
a una línea de vida.
Cuando los trabajos en altura impliquen un riesgo elevado en caso de caída, de
quedar suspendido en lugar de difícil acceso, la empresa deberá disponer de personal
entrenado (propio o contratado) y los elementos de rescate necesarios (cuerdas,
poleas, plataformas auto elevadoras, etc.) para realizar la recuperación del operario
suspendido en condiciones de plena seguridad para él mismo y los participantes de la
operación.
El personal que vaya a realizar este tipo de actividades deberá presentar a la
Inspección de Obra los avales que acreditan su condición de rescatista, para su
análisis y aceptación.

94
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los huecos abiertos en los pisos, deben ser convenientemente protegidos mediante la
colocación de una tapa o cubierta, lo suficientemente resistente para soportar el paso
y permanencia de personas, fijándose de modo que no pueda desplazarse de su
posición sin intencionalidad y correctamente señalizada advirtiendo su ubicación, con
rayas diagonales amarillas y negras de igual tamaño, de acuerdo a lo establecido en
Norma IRAM 10005 “Colores y Señalización”.
En ningún caso se deben almacenar materiales sobre tapas de huecos en el piso.
Cuando por su tamaño u otra razón no se pueda tapar un hueco, se balizará con doble
baranda rígida y resistente y se colocará un guardapiés de veinte centímetros de altura
en todo su perímetro.
Los trabajos en altura que presenten riesgo de caída de objetos (herramientas,
materiales, equipos, etc.) sobre plantas inferiores transitadas, o niveles intermedios en
los que se realizan trabajos, deben ser planificados de modo que todas las áreas y
zonas de paso o de trabajo sobre las que puedan caer los objetos estén despejadas o
convenientemente protegidas mientras se realicen los trabajos en altura.
Los balizamientos de las áreas con riesgo de caída de objetos serán de tipo restrictivo
(sin puerta y con cinta intermedia), y se colocarán señales y carteles indicadores del
riesgo en cada lado del balizamiento de acuerdo a lo establecido en capítulo 24.
La distancia de seguridad respecto de la vertical de los lugares de trabajo es función
de la altura a la que se realicen. Como norma general, el balizamiento abarcará hasta
una distancia igual a la mitad de la altura de trabajo, siendo la distancia de seguridad
mínima de dos metros y medio, y la máxima ocho metros. Para el establecimiento de
la distancia de seguridad, se tendrá en cuenta los posibles rebotes de los objetos que
puedan caerse.
Es responsabilidad que realiza los trabajos en altura, balizar y señalizar de forma
restrictiva el área de riesgo de modo que nadie pueda acceder a ella inadvertidamente,
y de mantener el balizamiento y la señalización en buenas condiciones.
Para tareas en altura en condiciones atmosféricas adversas; lluvia continua, viento
cuya velocidades sobrepasen los límites de seguridad preestablecidos, baja visibilidad,
presencia de gases, nieblas, etc., se analizaran puntualmente las tareas y se
confeccionaran análisis de riesgos específicos para poder continuar con las mismas.
En Anexo K se pone a disposición de las empresas Contratista un listado de
verificaciones en campo para los trabajos en altura.

15 SOLDADURA Y CORTE

95
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

El hecho de que la soldadura sea aplicada por un operario “especializado” no implica,


necesariamente, que el operario sea conocedor de todos los riesgos de accidente o
enfermedad profesional que la operación de soldar presenta.
Independientemente de la experiencia o calificación que posea y de su calidad de
“homologado”, en el Curso Básico de Seguridad se deberá reforzar los conocimientos
de quienes realicen la mencionada actividad resaltando las siguientes normas
aplicables:
El soldador deberá entender que sólo se autorizará el uso de aquellas máquinas o
equipos que posean vigente inspección mensual obligatoria.
Independientemente del programa de inspecciones periódicas, todo soldador
inspeccionará visualmente el equipo y lo someterá a las pruebas que considere
convenientes, antes de comenzar la operación de soldadura o corte. En caso de
detectarse alguna avería, implicará la prohibición de continuidad de uso del equipo,
notificándose inmediatamente al superviso y personal de mantenimiento.
Es responsabilidad del soldador y su equipo de trabajo verificar y
despejar las áreas afectadas de materiales combustibles y proteger
o cubrir con material ignifugo las que no puedan retirarse, así como
las instalaciones o conductos que presenten riesgo de incendio,
explosión, o conducción peligrosa de calor, como así también el
estado de los soportes provisionales del lugar.
Cuando las actividades se realicen en altura, se controlará con minuciosidad la
ausencia de aberturas, grietas o agujeros que propicien la caída inadvertida de
proyecciones incandescentes.
La inspección previa del lugar de trabajo y sus inmediaciones incluirá la detección de
posibles gases, vapores, polvos o aerosoles inflamables que puedan estar presentes o
que se puedan formar durante la operación de soldadura, ya sea por escape de sus
contenedores o conducciones, ya por la temperatura alcanzada por contacto o
proximidad con la llama o arco, o por cualquier otra causa.
En general, para tareas de desfile, presentación y acople de tubos o
cañerías, la Contratista podrá optar por utilizar para soportar los
elementos, bases metálicas que respondan a cálculos estructurales
con limitadores en sus extremos o en su defecto taqueadas de
maderas conformadas por tacos de madera dura (Quebracho
Blanco, Eucalipto Saligna o similar) cuyas dimensiones serán:
 6” x 4” (152 mm x 102 mm) y una longitud no menor a 1,20 m para cañerías
de 18” de diámetro y mayores.
 Para cañerías de menor diámetro, se utilizarán tacos de igual calidad y
sección de 4” x 3” (102mm x 76 mm) y una longitud no menor a 1,00m.

Nota: Aquellos tacos que posean un deterioro en su integridad o grietas cuya profundidad y
largo sean de más del 20 % de la sección del mismo, no podrán ser utilizados y deberán ser
segregados.

96
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La configuración de la taqueada de madera, estará condicionada a la base de apoyo,


pudiéndose diferenciarse Soportes Normales para terrenos de Normal Capacidad
Portante o de Baja Capacidad Portante

La separación de los soportes entre sí, estará de acuerdo a un cálculo de ingeniería


que relacione el diámetro de cañería y el peso de la misma. El mismo deberá tener en
cuenta el peso de la misma en la fase de prueba hidráulica.
En terreno plano se colocará un SOPORTE TIJERA cada CUATRO (4) SOPORTES
NORMALES consecutivos.

En función de la altura total de la tacada, al soporte tijera podrán suprimírsele algunas


filas, con la condición que (para suelos de baja capacidad portante) el eje de los tacos

97
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

de la primera fila sea paralelo al eje de la zanja. En todos los casos se deberá
asegurar que el SOPORTE TIJERA, no se desarme ante esfuerzos transversales de la
cañería que se puedan dar por los efectos de cambios térmicos.
En caso de tendidos en pendientes o cañadones, se utilizará
un soporte por medio del tipo TIJERA, si las pendientes son
muy abruptas se podrá solicitar además, colocar intercalados
montículos de tierra (sobre los cuales se colocarán
almohadillas para el apoyo de la cañería) para impedir el
desplazamiento lateral de éstas, previo a su bajada a zanja.
Para lograr la mayor horizontalidad de la tacada superior,
podrán utilizarse tacos de distinta secciones, pero nunca se
eliminará la primera tacada paralela al eje de la zanja.
La determinación del tipo SOPORTE NORMAL se hará de acuerdo a la capacidad
portante del terreno y a las condiciones climáticas imperantes. En todos los casos esta
determinación será aprobada por personal de la inspección de obra del Departamento
de Ingeniería.
Las almohadillas de apoyo se construirán con bolsas de Yute o elemento similar
preferentemente biodegradable (tamaño acorde a la cañería a soportar), rellenas con
arena, aserrín o tierra fina seleccionada. Se deberá quitar del relleno todo elemento
punzante (piedras, palos, metales, etc.) que pudieran dañar el revestimiento de la
cañería a soportar sobre los tacos.
Estas mismas almohadillas podrán reutilizarse luego como apoyo en el fondo de zanja
de una excavación o en su defecto deberán ser tratadas como residuos de obra
Una vez finalizadas las actividades de soldadura, se deberá inspeccionarla zona
donde se realizaron los trabajos con el fin de verificar la limpieza del área y la ausencia
de fuegos latentes.
La presencia de alguna de estas circunstancias deberá ser comunicada a la
Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería.
Los cables y/o mangueras del equipo de soldadura a utilizar se extenderán hasta el
lugar de la operación sin que presenten riesgo para el personal circundante, impidan o
dificulten el paso o puedan ser pisados por personas o vehículos, procurando en la
medida que sea posible que se efectúen de manera aérea.
En caso de que la actividad se realice sobre un andamio, éstos se colgarán por fuera
de las barandas, y se pasarán por debajo de las plataformas.
Los cables y mangueras del equipo de soldar se colocarán e instalarán alejados de los
puntos calientes y de las proyecciones incandescentes, evitando cantos o amarres
cortantes.
Queda expresamente prohibido utilizar alambres para sujetar cables o mangueras de
soldadura.
Siempre que sea posible, el equipo de soldar permanecerá a la vista del soldador que
lo utilice, y se mantendrá a nivel del suelo, fuera de la vertical del punto de soldadura
para evitar las proyecciones incandescentes. Para el caso de tubos de gases, éstos
deberán permanecer siempre a nivel de suelo, siendo verificados por el personal que
auxilia al soldador.

98
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cuando se suelde o corte en áreas de paso, plataformas o en cercanía a otras


personas, se instalarán protecciones para confinar las chispas a partir de materiales
no combustibles (se deberá disponer de certificado emitidos por ente acreditado que
ratifique dicha propiedad) evitando que gotas encendidas puedan precipitarse a
niveles inferiores.
Inmediatamente después de terminar la soldadura o corte, se cubrirá en forma
adecuada las zonas calientes de la pieza hasta que la misma se enfríe. En el caso de
que las piezas a soldar sean pequeñas, se dispondrá de herramientas adecuadas para
manejarlas en caliente y de contenedores apropiados para contenerlas.
Un extintor con carga y contenido adecuados a las características de los potenciales
combustibles presentes formará parte del equipo del soldador. El extintor se
mantendrá fácil y rápidamente accesible para el soldador, y fuera del radio de acción
de las proyecciones incandescentes.
Los Elementos de Protección Personal (EPP) a utilizar por los soldadores, deberán ser
planteados de acuerdo al Análisis de Riesgo de la actividad, cumpliendo con los
requerimientos establecidos en capítulo 33.
A modo informativo, los EPP de un soldador estará compuesto por: Ropa de trabajo
ignífuga, casco, protección ocular, careta de soldador, campera de descarne, guantes
de puño alto, polainas y botas. Este listado se podrá incrementar cuando las
condiciones del entorno lo requieran como por ejemplo el uso de arnés de seguridad, o
realizar las actividades con suministro de aire asistido.
La inhalación de humos, gases y vapores es un riesgo inherente a todo soldador del
que se debe proteger todo el personal que se encuentre en el área de influencia de los
gases, humos y vapores producidos, por lo que se deberá garantizar la ventilación del
área de trabajo.
En operaciones de soldadura tanto el ayudante como el soldador deberán poseer el
mismo equipamiento de protección cuando deban permanecer junto al punto de
soldadura durante la operación.
Cuando se planifiquen los trabajos se deberán contemplar las variables
ergonométricas para adaptar el entorno a la actividad, tal cual se mencionan en
capítulo 27.

15.1 Soldadura Eléctrica


Todas las máquinas de soldadura eléctrica y
sus accesorios deberán cumplir con los
requerimientos establecidos en capítulo 20
en lo que refiere al control de las
herramientas eléctricas.

Solo personal autorizado y avalado en Anexo A será el responsable de realizar el


control correspondiente, verificando entre otros los siguientes puntos:

99
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 La fuente de alimentación del equipo debe ser adecuada y ofrecer garantías


de suministro y seguridad.
 La masa de los componentes del equipo debe permanecer conectada a tierra
durante su utilización.
 La alimentación eléctrica debe estar asociada a un interruptor diferencial que
corta la corriente de alimentación en caso de que se produzca una corriente
de defecto.
 La instalación de las tomas de la puesta a tierra se debe hacer según las
instrucciones del fabricante. Es preciso asegurarse de que el chasis del
puesto de trabajo está puesto a tierra controlando en especial las tomas de
tierra y no utilizar para las tomas de la puesta a tierra instalaciones metálicas
no adecuadas (cañerías, bombas, compresores etc)
 Los cables del circuito de soldadura, así como los de acometida de
alimentación eléctrica, estarán dimensionados de acuerdo con las
intensidades a utilizar.
 Todos los cables del equipo y la pinza porta electrodos se encontrarán
siempre con el material aislante en perfecto estado.
 Los bornes de conexión permanecerán perfectamente aislados mientras la
máquina se encuentra conectada a la fuente de alimentación.
 Los cables de alimentación se dispondrán de manera de no obstaculizar el
tránsito de personas y/o movimientos de equipos.

Se prohíbe el empalme y/o prolongaciones de cables a través de conexiones


provisorias intermedias.

Estas extensiones podrán realizarse a través de


tableros secundarios que cumplan con las exigencias de
los presentes requisitos o conectores adecuados al
trabajo.
Cuando el trabajo de soldadura se vaya a interrumpir durante una pausa considerable
(almuerzo o desplazamiento a otro lugar, por ejemplo), se debe desconectar el equipo
de la fuente de alimentación y se retirará el electrodo de la pinza, si lo hubiere.
Cuando las condiciones meteorológicas sean desfavorables para realizar trabajos de
soldaduras (vientos, lluvias, etc.) estos se suspenderán hasta que se realice un
análisis de la situación climática en conjunto con la Contratista y la Inspección de obra
para dar continuidad a las tareas.
Los puestos de trabajo se secarán antes de comenzar a soldar después de haber sido
expuestos a lluvia o un chorro de agua accidental, o se instalarán previamente
barreras aislantes entre las máquinas de soldador y la humedad o líquidos.
Los electrodos y porta electrodos deben encontrarse completamente secos, antes de
ser utilizados. Para colocar electrodos en la pinza porta electrodos, o para retirarlos de

100
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ella, se calzarán guantes de soldador bien secos, en ningún caso se hará con la mano
desnuda o con los pies sobre zona húmeda.
La pinza porta electrodos incorpora una empuñadura aislante para
ser agarrada o empuñada. En ningún caso se sujetará bajo el brazo.
Tampoco debe dejarse sobre materiales conductores o en lugares
donde pueda ser pisada o tocada inadvertidamente
No está permitido utilizar estructuras, tuberías, armaduras, u otros elementos ajenos al
equipo de soldar como parte del circuito eléctrico de soldadura.
Todo soldador que utilice electrodos consumibles dispondrá de un contenedor metálico
para recolectar las puntas de electrodos utilizados.
Al finalizar el trabajo, la soldadura se deberá cubrir con manta térmica aluminizada,
con el fin de proteger a los trabajadores de eventuales quemaduras.
Todas las máquinas deberán tener conectada la carcasa a tierra mediante un
conductor de al menos 25mm, salvo que las mismas sean de doble aislación.

15.2 Soldadura Oxigas

Los equipos de soldadura autógena y corte utilizados en la obra


cumplirán todo lo estipulado en los Decretos 351/79 y 911/96.
Los gases a utilizar deben ser los apropiados para la operación
que se vaya a realizar y su almacenamiento se realizará teniendo
en cuenta las combinaciones permitidas y prohibidas en el artículo
363 del Decreto 911/96.
Se utilizarán colores convencionales para la identificación de los
envases.

Todos los componentes a emplear deben ser los exigidos para cada gas: Manómetros,
mangueras, válvulas, válvulas anti retroceso, válvulas de exceso de flujo, soplete,
conexiones, llaves para cerrar las válvulas de acetileno y oxígeno, etc., y adecuados a
la presión de trabajo.

15.2.1 Colores de los cilindros:

Los cilindros que contengan gases combustibles o no, deberán estar identificados
respetando los colores que indica la Norma IRAM 2641”Cilindros para gases
Industriales y Alimenticios, Colores de seguridad para identificación de su contenido”.
A continuación se detallan los colores de los cilindros que contienen los gases de uso
más común en una obra:

Gas Color Número de Naciones Unidas

101
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Envase: negro
Acetileno Gas: 1001
Cuello: blanco
Gas: 1006
Argón Envase: naranja
Líquido: 1951
Helio Envase: castaño Gas: 1046

Hidrógeno Envase: bermellón Gas: 1049


Gas: 1066
Nitrógeno Envase: verde inglés
Líquido: 1070
Óxido Nitroso Envase: verde ilusión Gas: 1070
Gas: 1072
Oxígeno Envase: azul
Líquido: 1073

Los equipos oxiacetilénicos irán provistos de válvulas de seguridad, que eviten


eventuales retrocesos de la llama, a la entrada del soplete y de exceso de flujo a la
salida de los manorreductores, tanto en la conducción del oxígeno como en la de
acetileno.

El oxígeno puede inflamar aceites y grasas de forma espontánea, por ello, en ningún
caso se engrasará o limpiará con aceite ninguno de los componentes asociados al
oxígeno (manorreductores, válvulas, conectores, roscas del soplete, etc.), o se
manipularán con las manos o guantes manchados de grasa.
El exceso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio y agrava sus efectos, en caso
de producirse, por lo que está prohibido usar oxígeno para limpiar o soplar piezas o
tuberías, ventilar locales , desempañar visores de pantallas o caperuzas, o cualquier
otra actividad que no sea el de gas comburente en la mezcla del soplete.
Los cilindros deben permanecer verticales en todo momento, y se
adoptarán las medidas necesarias para evitar que vuelquen o
reciban golpes u otras agresiones mecánicas; incluso durante el
transporte.
Para su izado o arriado, nunca se utilizarán eslingados directos ni
fijaciones magnéticas de ningún tipo, sino que se sujetará la jaula
porta envases que los contengan.
No se permitirá que los envases se encuentren en algún momento bajo cargas
suspendidas. (Se minimizara el izado de tubos bajo presión, fomentando la utilización

102
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

de mangueras desde plantas bajas hasta el lugar de utilización, en caso del izado, se
realizará en canastos habilitados con certificados de homologación)
Los cilindros en obra permanecerán en los carros porta cilindros, convenientemente
sujetos y mínimamente inclinados y siempre deberán poseer bonete de protección de
válvulas.
Antes de roscar el manorreductor en la salida del cilindro de oxígeno o acetileno, se
abrirá brevemente un cuarto de vuelta para purgar la válvula de posibles suciedades.
Cuando se termine el trabajo, o se vaya a interrumpir durante una pausa larga, se
cerrarán las válvulas de los cilindros, purgando a continuación el soplete, las
mangueras y los manorreductores para que queden liberados de presión. La llave de
cierre debe encontrarse sujeta a cada cilindro en servicio, de modo que pueda
cerrarse rápidamente, en caso necesario.
En caso de muy bajas temperaturas, la eventual descongelación de manorreductores
u otros componentes se realizará con paños de agua caliente. En ningún caso se
utilizará llama directa para calentar cilindros o componentes.
Las mangueras deben mantenerse siempre en perfectas condiciones
de uso, bien fijadas a los conectores de empalme y conectadas a
soplete y manorreductores. Las de oxígeno son azules y los del gas
combustible rojas. En ningún caso y bajo ninguna circunstancia
pueden intercambiarse.

Cuando las distancias exijan el empalme de mangueras, sólo se


utilizarán conexiones reglamentarias que garanticen la
estanqueidad.

Las mangueras no deben dejarse enrolladas sobre las ojivas de los cilindros. Los
soldadores o ayudantes en ningún caso soportarán o sustentarán las mangueras con
sus manos, o cualquier otra parte del cuerpo, en régimen de trabajo.

Las mangueras no deben ser estranguladas o plegadas bajo


ningún concepto, inclusive para cortar el suministro del gas de
forma voluntaria. Esta última práctica está expresamente prohibida
y se considera una falta grave.

El soplete sólo se encenderá después de comprobar que se


encuentra limpio y en buen estado y que la boquilla es la
apropiada para el gas y el caudal que debe utilizarse durante el
trabajo que se va a realizar.

Para encender el soplete se utilizará siempre un chispero


adecuado. No se permite el uso de encendedores. La
secuencia de encendido y consiguiente regulación de llama

103
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

quedarán establecidas por las instrucciones del fabricante, que


deben mantenerse en el estuche de cada soplete.
La boquilla nunca debe roscarse o desenroscarse en caliente. La limpieza del orificio
de la boquilla se efectuará con una aguja de latón, para no dañar sus paredes o
agrandar el orificio.
Mientras se encuentren conectados, los sopletes no se colgarán de los cilindros ni se
dejarán en el interior de espacios confinados durante los periodos de descanso.
Cuando los sopletes se desconecten deben dejarse en sus estuches hasta un nuevo
uso. La reparación de sopletes sólo puede realizarla personal especializado.
El almacenamiento y manipulación de cilindros de gases comprimidos, licuados o
disueltos a presión en la obra seguirán puntualmente los requerimientos de los
decretos 351/79 y 911/96.

Independientemente de lo indicado en los Decretos se destacan las siguientes normas


de seguridad:
Las áreas de almacenamiento deben situarse en lugares bien ventilados, no
comunicados con sótanos, excavaciones o zonas bajas, con pisos no combustibles y
suficientemente planos y firmes para mantener estables los cilindros.
Las áreas de almacenamiento se encontrarán balizadas y señalizadas con señales de
prohibido fumar y riesgo de explosión.

104
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los cilindros se almacenarán verticales y sujetos con algún sistema que impida el
vuelco en cualquier sentido. Se prohíbe el uso de alambre, cuerdas, cordones y nylon
como elementos de sujeción.
Se separarán los llenos de los vacíos, señalizando cuáles son unos y otros. Se
almacenarán lejos de chispas, llamas, arcos eléctricos, radiaciones y otras fuentes de
calor. Asimismo, se encontrarán bajo techo, protegidas de la radiación directa del sol.
Nunca se almacenarán en lugares donde puedan mancharse de aceites o grasas, o
donde puedan entrar en contacto con circuitos eléctricos.
Los cilindros de oxígeno y acetileno deben almacenarse separadamente, a una
distancia mínima de seis metros. Esta distancia no será necesaria si entre los envases
existe un muro de separación (de dos metros de alto como mínimo, y, en cualquier
caso, medio metro por encima de los envases más altos) con una resistencia al fuego
de treinta minutos o una hora, según la cantidad de envases almacenados.
Los cilindros de distintos fluidos se almacenarán también separadamente. El número
de envases almacenados será el mínimo necesario.
A la entrada de cada área de almacenamiento, se colocarán extintores u otros medios
de extinción en cantidad suficiente y con el agente extintor adecuado para la calidad y
la cantidad de los gases almacenados.
El transporte de cilindros de gases (oxígeno, acetileno, N2, etc.) en vehículos utilitarios
de las Contratistas, podrá realizarse con los mismos bien sujetos, en posición vertical y
con la protección de la válvula (corona) colocada, por distancias cortas y, no debiendo
dejar los envases sobre la caja de los vehículos.

15.3 Inspección de los equipos


Con el fin de verificar el estado de los equipos y herramientas durante el tiempo que
los mismos se encuentran en obra, y que los mismos cumplan con los requisitos de
seguridad enunciados en este apartado, bimestralmente los equipos y todos sus
componentes serán sometidos a una inspección exhaustiva por persona calificada y
autorizada por la Contratista en Anexo A.
En base a las características particulares de la obra, el estado de conservación y
mantenimiento de los equipos, cuando alguna normativa discrepe y especifique un
periodo de inspección más restrictivo o menor al programado o al simple hecho de ser
un requerimiento formalizado por la Inspección de obra del Departamento de
Ingeniería, el cronograma de inspección de la Herramientas, Equipos y Accesorios
(HEA´s) podrá comprimirse y realizarse mensualmente, debiendo quedar plasmada la
variación del período preestablecido en minuta de reunión.
Las inspecciones quedarán reflejadas en un documento que la empresa Contratista
deberá elaborar, ya sea tanto para los equipos de soldadura eléctrica como para los
de soldadura oxigas.
En dichos documentos se hará constar la clase y el número de identificación de cada
uno de los elementos inspeccionados, el tipo de inspección realizado, los test a que
cada elemento fue sometido, las observaciones que se consideren, y el nombre y la
firma del inspector, así como la fecha de la inspección y el troquel de la oblea de
inspección.

105
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los equipos o componentes inspeccionados se marcarán con etiquetas de colores


autoadhesivas para simbolizar que los mismos pasaron por la inspección. La misma
dispondrá de un número de serie, troquelado para vincular el adhesivo colocado en el
equipo con el formulario de inspección correspondiente.
Independientemente de las inspecciones periódicas programadas por el área de
Seguridad y/o mantenimiento, cada usuario tiene la obligación de inspeccionar
visualmente el equipo antes de comenzar a utilizarlo y verificar que el mismo se
encuentra en buenas condiciones de seguridad.
En ningún caso el operario deberá utilizará un equipo o accesorio que presente algún
defecto o anomalía y/o que no disponga de la calcomanía autoadhesiva
correspondiente al periodo de inspección.
Los colores establecidos para cada mes son los siguientes:

15.3.1 Puntos de Inspección


Soldadura Eléctrica:
Las máquinas, equipos y componentes utilizados en soldadura eléctrica se
inspeccionarán mensualmente siguiendo el siguiente programa de puntos de
inspección:

Máquinas Eléctricas

 Identificación o TAG del equipo.


 Aislamiento y buen estado estructural de la carcasa
 Presencia de todos los tornillos de sujeción de la carcasa
 Continuidad a tierra (en situación de uso)
 Tensión de vacío
 Estado general (asas, ruedas, etc.)
 Tablas y diagramas inscritos
 Instrucciones y pictogramas
 Cable y ficha de conexión a red
 Bornes de conexión del circuito de soldadura y protectores
aislantes
 Sistema de regulación de intensidad

Cables Eléctricos

106
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Estado general
 Aislamiento
 Continuidad
 Fichas y conexiones

Pinza Porta-Electrodos

 Estado general
 Empuñadura aislante
 Conexión con el cable adecuada
 Electrodo refractario
 Boquilla de gas

Pinza de Masa

 Aspecto y estado general


 Mordaza
 Conexión con el cable
 Aislación de la empuñadura

Mangueras de Gas

 Aspecto general (cuarteos, porosidades)


 Conexiones (fugas)
 Abrazaderas

Mangueras de Agua

 Aspecto general (dobleces, fisuras)


 Conexiones (goteos, pérdidas. Riesgo de electrocución por
contacto con equipos o cuadros eléctricos energizados)

Cilindro

 Aspecto general
 Marcado del fabricante
 Corona de protección de válvula
 Color de cuerpo y ojiva
 Nombre del gas
 Estado de la rosca del grifo
 Válvulas de exceso de flujo
 Válvula de retroceso

Soldadura Autógena:

107
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La inspección mensual de los equipos y componentes de soldadura autógena


comprenderá, como mínimo, los siguientes puntos de cada equipo o componente
considerado:

Cilindros:

 Colores de cuerpo, ojiva y franja correspondientes al gas que


contiene.
 Sello IRAM
 Señalización del producto peligroso que contiene
 Identificación del gas
 Marca del fabricante y número de fabricación
 Capacidad en litros de agua
 Presión de prueba hidrostática (kg/cm2 ) y fecha
 Contraste del técnico que realizó la prueba
 Peso (Kg.) en vacío
 Estado general del envase (ausencia de abolladuras, entalles,
agrietamientos, o señales de golpes).
 Estado de la rosca y presencia de protectores
 Medios adecuados para su manejo y desplazamiento
 Ausencia de grasas o aceites en cualquier parte del envase

Soplete

 Número de identificación claramente marcado


 Inscripción en la boquilla del número de potencia
 Ausencia de grasa o aceite
 Estado general (ausencia de golpes o deformaciones)
 Boquilla limpia y agujero libre de obstrucciones
 Funcionamiento de las válvulas (ausencia de fugas comprobado
con agua jabonosa)
 Conexiones a mangueras sin fugas y bien montadas con
abrazaderas o mandriladas
 Comprobación de la aspiración del oxígeno
 Comprobación del estado de juntas y asientos de las válvulas
 Ausencia de puntos de corrosión

Mangueras y Conexiones

 Número de identificación claramente marcado


 Longitud mínima de mangueras (5 metros)
 Diámetros interiores de las mangueras:
 Diámetro interior oxígeno, entre 4 y 9 milímetros
 Diámetro interior acetileno, entre 6 y 11 milímetros
 Colores de las mangueras: (O2, azul; combustible, roja)
 Hermeticidad de mangueras y conexiones
 Ausencia de cuarteos, zonas gastadas, porosas o quemadas en
las mangueras

108
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Ausencia de reparaciones con cinta aislante o similar


 Ausencia de empalmes que no sean con conectores especiales
de doble entrada
 Barrido de mangueras nuevas, antes de ponerlas por primera
vez en servicio
 Válvulas anti retorno apaga llamas instaladas a la salida de los
manorreductores y a la entrada del soplete
 Válvula de exceso de flujo a la salida del reductor
 Ausencia de puntos de corrosión en las conexiones metálicas

Manorreductores y Válvulas

 Ausencia de grasas o aceites o productos corrosivos


 Manorreductores adecuados a los gases empleados
 Estado general de los manorreductores:
 Con cristal en las escalas
 Con protectores contra golpes y sin deformaciones
 Verticales y bien orientados (cuando estén montados)
 Ausencia de puntos de oxidación, quemaduras u otros defectos
 Inscripción de los siguientes datos en los elementos:
 Marca del fabricante
 Número de fabricación (código)
 Flecha indicando el sentido de flujo
 Nombre del gas para el que está diseñado
 Presión máxima de trabajo
 Caudal máximo (sólo para válvulas de cierre por exceso de flujo)

Carro Porta Envases

 Número de identificación
 Aspecto general (conservación)
 Soporte de los envases
 Elementos de sujeción de los envases
 Estado de las ruedas
 Manoplas en buenas condiciones
 Estabilidad (cargado, en posición de uso)

109
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

16 AMOLADORA ANGULAR.

16.1 Características Generales


Las amoladoras angulares son herramientas muy
versátiles que sólo deben ser empleadas para el fin
que han sido diseñadas y siempre por personal
autorizado y capacitado en su utilización según
normas del fabricante, debiendo el operario, conocer
las prestaciones, limitaciones, misión de los
dispositivos de seguridad de la herramienta y los
riesgos que implican su uso.
La mencionada capacitación deberá ser registrada y
evaluada, remitiéndose copia del examen al legajo
personal del operario que aprobase el mencionado
examen, como así también la comunicación formal de
riesgos a los que se expone el operario.
La Contratista deberá crear y mantener actualizada una base de datos del personal
autorizado para la utilización de la ésta herramienta, debiendo identificar al mismo de
forma efectiva por la emisión de un carnet interno habilitante y calcos autoadhesivos
La habilitación tendrá una validez máxima de 2 años, pudiendo ésta ser revocada en
cualquier momento por la inspección del DI cuando se evidencien acciones inseguras
por parte del personal que manipula la misma.
El no cumplimiento de las directrices de seguridad (uso de
amoladora por personal no habilitado, adulteración o modificación
de la herramienta u omisión de los EPP correspondientes), será
considerado como falta muy grave y podrá implicar la
desafectación del operario al proyecto y un apercibimiento o
sanción al supervisor directo del mismo.
Las amoladoras angulares cuya fuente de potencia es eléctrica, como todas las
maquinas eléctricas en obra, deberán ser inspeccionadas por personal habilitado y
adecuarse a lo establecido en el capítulo 20 Inspección de herramientas eléctricas, en
cuanto a aquellas de fuerza neumática, tendrán además en cuenta lo establecido en
capítulo 23 Compresores, Maquinas, Accesorios y Herramientas de Aire Comprimido.
El mencionado control deberá corroborar además que la herramienta se encuentre
apta para su uso y cumpla con las siguientes características:

• Segunda empuñadura:
Empuñadura a 90° de la principal de manera de lograr una sujeción firme del
equipo.

• Dispositivo “Hombre Muerto”:


Dispositivo para que el pulsador de arranque no quede tomado de manera que
al soltarlo ante un imprevisto el equipo se detenga.

110
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

• Embrague electrónico o mecánico:


Dispositivo que ante eventual atascamiento del disco lo libera y/o detiene
evitando la pérdida de control del equipo
• Protección contra re arranque:
Dispositivo que ante la normalización de la fuente de energía eléctrica posterior
a un corte de suministro, impida que la máquina pueda re-arrancar sin el
consentimiento del operador.
• Arranque progresivo:
Permite el arranque con aceleración controlada.
• Seguridad combinada:
Combinación de interruptor con función de hombre muerto y protección contra
re arranque.
• Dispositivo para disminuir vibraciones sobre el operador.

Nota: Para el caso de amoladoras neumáticas, dirigirse a la normativa de amoladoras del


Departamento de Ingeniería.

16.2 Área de trabajo


Como punto de partida de cualquier actividad es necesario que se realice el análisis de
existencia de la posibilidad de reemplazar el uso de amoladoras por otro método de
trabajo.

Verifique que el sitio de trabajo permite adoptar una posición adecuada para el
correcto uso de la amoladora.

El área de trabajo debe estar limpia y bien iluminada, debe contar con extintores de 10
Kg, para prevenir igniciones y estar circunscripta mediante la utilización de lonas
ignifugas y biombos.

16.3 Seguridad personal

El principal factor de accidentes de trabajo son los actos inseguros que se atribuyen al
operador y sus ayudantes.

Es importante destacar que el operador debe mantenerse alerta, observar lo que está
haciendo y usar el sentido común cuando esté manipulando la máquina.

111
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La indumentaria que utiliza el operario no debe estar suelta y se deben retirar todo
tipo de accesorias que puedan contribuir con un accidente (anillos, collares, mangas
sueltas, etc.). El pelo debe estar correctamente sujeto y alejado de las partes móviles
de la herramienta.

Se debe reforzar la conducta relacionada al uso de la empuñadura a 90° y la


desenergización de la herramienta cuando se detenga su uso.

Los EPP adecuados para la tarea de Amolado se encuentran mencionados en el


capítulo 27.0 Protección Personal, pudiéndose resumir los mismos de la siguiente
manera:

• Ropa de trabajo ignifuga


• Lentes de seguridad
• Protectores auditivos de copa
• Mascara de gases/polvos (si corresponde)
• Casco de seguridad
• Protección facial adosada al casco con resistencia aumentada (IRAM EN166 y
ANZI Z87.1 (Z87+)
• Delantal de kevlar con triple protección abdominal
• Polainas
• Camperas de descarne
• Botas de seguridad con puntera de acero, suela antideslizante y resistente a
hidrocarburos
• En el caso de que se realice el trabajo en altura se deberá adoptar los EPPs
específicos debajo del delantal de descarne.

Es de suma importancia que mientras se emplee la herramienta el usuario tenga su


atención en el trabajo, por ello es que el supervisor deberá evaluar diariamente al
operario para comprobar que se encuentran en condiciones óptimas para emplear la
herramienta.

Al hacerlo el supervisor debe procurar buscar signos de la presencia de distractores de


la Atención como lo pueden ser problemas y conflictos personales, familiares o
económicos, acumulación de tareas, fatiga física o psíquica. Deberá controlar además
el entorno de trabajo (piso o superficie de apoyo firme, temperatura y postura
adecuada, iluminación del área de trabajo con 300 lux mínimo, etc.) e impartir los ATS
correspondientes.

16.4 Uso y cuidado de la máquina


 Usar mordazas o alguna otra manera práctica para asegurar y apoyar la pieza
de trabajo a una plataforma estable.
 Usar la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizará
mejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñada.

112
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Desconectar el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste,


cambiar accesorios o guardar la máquina.
 Almacenar las máquinas eléctricas fuera del alcance de cualquier otra persona
que no esté capacitada en el manejo.
 Chequear antes de su utilización, si hay una mala alineación o empaste de
partes móviles, partes rotas, o cualquier otra condición que pueda afectar la
operación de la máquina.
 Usar solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo,
verificando que las revoluciones del disco sean las correspondientes a la
herramienta.
 Se encuentra PROHIBIDO colocar discos para madera en amoladoras
angulares.
 Se encuentra PROHIBIDO cortar maderas con amoladoras angulares.

16.5 Inspección y Reparación de la herramienta


Con el fin de verificar el estado de los equipos y herramientas durante el tiempo que
los mismos se encuentran en obra, y que los mismos cumplan con los requisitos de
seguridad enunciados en este apartado, bimestralmente los equipos y todos sus
componentes serán sometidos a una inspección exhaustiva por persona calificada y
autorizada por la Contratista en Anexo A.
En base a las características particulares de la obra, el estado de conservación y
mantenimiento de los equipos, cuando alguna normativa discrepe y especifique un
periodo de inspección más restrictivo o menor al programado o al simple hecho de ser
un requerimiento formalizado por la Inspección de obra del Departamento de
Ingeniería, el cronograma de inspección de la Herramientas, Equipos y Accesorios
(HEA´s) podrá comprimirse y realizarse mensualmente, debiendo quedar plasmada la
variación del período preestablecido en minuta de reunión.
Las inspecciones deberán quedar reflejadas en un documento que la Contratista
deberá generar. En dichos documentos se hará constar la fecha de inspección, la
identificación de la herramienta inspeccionada, la verificación del funcionamiento de
los dispositivos de seguridad y las observaciones pertinentes que resulten de dicha
acción. El nombre y la firma del inspector, así como la fecha de la próxima inspección
y el troquel numerado de la oblea de inspección que se coloca en la herramienta.

Los equipos o componentes inspeccionados que cumplieron con los requerimientos se


marcarán con etiquetas autoadhesivas de colores para simbolizar que los mismos
pasaron por la inspección. La misma dispondrá de un número de serie troquelado para
vincular el adhesivo colocado en el equipo con el formulario de inspección
correspondiente.
Independientemente del programa de inspecciones periódicas
generado por la Contratista, los usuarios de los equipos y
herramientas deberán inspeccionar visualmente el equipo antes
de comenzar su utilización y verificar la existencia de la oblea
habilitante.

113
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

De no estar presente la misma o al detectarse cualquier avería o defecto, implicará la


prohibición de uso de la misma y el inmediato aviso a personal de mantenimiento para
su reparación.
La reparación de las herramientas debe ser llevada a cabo solamente por personal de
mantenimiento calificado y autorizado para dicha actividad en Anexo A, debiendo la
empresa realizar un listado con el personal autorizado a realizar la mencionada acción.

En todo momento prevalecerá la normativa de aplicación más estricta, considerando


entre ellas las de cada Complejo o Unidad de Negocios.

17 SIERRA CIRCULAR

17.1 Características Generales

Las sierras circulares son herramientas que se utilizan para cortar una variedad de
materiales principalmente maderas naturales de diversos tipos y espesores,
materiales derivados de la madera (aglomerados, laminados, enchapados). Su uso
también es apto para el corte de otro tipo de materiales como el aluminio, polímeros y
el plástico.

Se caracterizan por su ductilidad y se puede encontrar en el mercado herramientas


con alimentación a 220V e inalámbricas a baterías de 24 / 20 / 18 / 10,8V, e incluso
algunas grandes sierras son impulsadas por un pequeño motor a combustión o bien de
accionamiento neumático por medio de suministro con aire comprimido.

114
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Independientemente de la fuente de alimentación, todas ellas cortan dichos materiales


utilizando un disco u hoja de sierra circular dentado.

Se las puede subdividir de acuerdo a su uso, pudiendo encontrarse en el mercado


sierras circulares de banco o de mesa (fijas), transportables con bastidores
plegable/abatibles que permiten su desplazamiento e implantación en distintos sitios
según el requerimiento de su uso en la obra y sierras circulares portátiles de mano. En
cada caso saber cómo utilizar correctamente la herramienta es crucial.

Las sierras circulares, solo deben ser empleadas para el fin que han sido diseñadas y
siempre por personal autorizado y capacitado en su utilización según normas
instrucciones y recomendaciones del fabricante, debiendo el operario, conocer las
prestaciones, limitaciones, misión de los dispositivos de seguridad de la herramienta y
los riesgos que implican su uso.

Dentro del alcance de la formación recibida se deberá contemplar la transmisión de los


conocimientos vinculados al uso, selección y limitaciones de los accesorios que
pueden ser utilizados dependiendo de la tarea a realizar (por ejemplo: selección de
discos u hojas de sierra a montar en función a las revoluciones que entrega la
herramienta, limitaciones en diámetros interiores conforme los eje de rotación
(husillos) donde serán montados y diámetros exteriores que puedan ser contenidos
por las cubiertas de protección mecánica).

El conocimiento sobre las características y comportamientos de los materiales a cortar


forman parte de las competencias que los usuarios deben adquirir ya que de ello
depende la adecuada selección de la herramienta y accesorios a utilizar (ejemplo:
conocer y contemplar si las maderas a cortar son duras, blandas, están humedecidas,
si pueden contener clavos, si son resinosas, si pueden emplastar el disco, generar
exceso de temperatura por fracción o atascamiento si no hay un adecuado desalojo de
la viruta generada.

La mencionada capacitación deberá ser registrada y evaluada, remitiéndose copia del


examen al legajo personal del operario que aprobase el mencionado examen, como
así también la comunicación formal de riesgos a los que se expone.

La Contratista deberá crear y mantener actualizada una base de datos del personal
autorizado para la utilización de éstas herramientas, debiendo identificar al mismo de
forma efectiva por la emisión de un carnet interno habilitante y/o calcos autoadhesivos
para aplicar en los cascos o identificación personal que cada trabajador pueda portar y
presentar ante el requerimiento de inspecciones, auditorías o solicitudes de parte de
su supervisión, mandos medios o personal de seguridad de la Contratista o Inspección
del Departamento de Ingeniería.

La habilitación tendrá una validez máxima de 2 años, pudiendo ésta ser revocada en
cualquier momento por la inspección del DI cuando se evidencien acciones inseguras
por parte del personal que manipula la misma o se advierta la falta de conocimiento y
actitud preventiva en el uso de la herramienta y Elementos de Protección Personal
requeridos.

115
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

El no cumplimiento de las directrices de seguridad (uso de la sierre circular por


personal no habilitado, adulteración o modificación de la herramienta u omisión de los
EPP correspondientes), será considerado como falta muy grave e implicará la
posibilidad de desafectación del operario del proyecto y una sanción o apercibimiento
al supervisor directo del mismo.

Nota: La mayoría de las sierras circulares están diseñadas para diestros, los usuarios zurdos
deben maximizar las precauciones. Tanto la supervisión como el personal de seguridad de la
Contratista deberán ejercer controles y observaciones preventivas de seguridad tendientes a
identificar el correcto uso de la herramienta, atendiendo dicha particularidad e incrementar, en
caso de ser necesario, la difusión y formación sobre los aspectos de seguridad y riesgos
asociados en el uso de la herramienta.

Es de suma importancia que mientras se emplee la herramienta el usuario tenga su


atención en el trabajo, por ello es que el supervisor deberá evaluar diariamente al
operario para comprobar que se encuentran en condiciones óptimas para emplear la
herramienta.

Al hacerlo el supervisor debe procurar buscar signos de la presencia de distractores de


la Atención como lo pueden ser problemas y conflictos personales, familiares o
económicos, acumulación de tareas, fatiga física o psíquica. Deberá controlar además
el entorno de trabajo (piso o superficie de apoyo firme, temperatura y postura
adecuada, iluminación del área de trabajo con 300 lux mínimo) e impartir los ATS
correspondientes.

Por las razones expuestas previamente, NO ESTA AUTORIZADO el uso de celulares


o reproductores de sonido mientras se utilizan las herramientas.

17.2 Uso y cuidado de la máquina


El operario calificado debe mantener SIEMPRE las manos alejadas del área de corte y
del disco, debiendo mantener su segunda mano en el mango auxiliar o empuñadura.
Previamente deberá haber realizado el ajuste de la profundidad de corte, al grosor de
la pieza de trabajo antes de iniciar el corte, verificando ausencia de interferencias
debajo de la pieza de trabajo, ya que en mencionado sector, el protector de la hoja de
sierra no puede realizar la función

Nunca de debe sujetar la pieza que se está cortando con ambas manos, con una
sola o entre las piernas. Es imprescindible fijar la pieza acortar sobre una superficie
de apoyo de trabajo estable y firme para minimizar la exposición del cuerpo, el
atascamiento del disco por aprisionamiento del material no provisto de apoyos
adecuados, el desbalanceo del material, la generación de vibraciones o la pérdida de
control de la máquina.

116
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

El Departamento de Ingeniería requiere que se utilicen bancos de trabajos adecuados


que estén diseñados o sean adaptables a la altura del operador. Caso contrario, se
deberá notificar la situación a la Inspección de obra del DI, a los efectos de analizar en
conjunto entre la Contratista y el DI las medidas de prevención adecuadas para
ejecutar las tareas a nivel de piso bajo riesgos evaluados y aceptables.

Se deben utilizar siempre discos que se encuentren en buen


estado, con todos sus dientes, sin rajaduras y compatibles
con la herramienta.

Causas de Retroceso y advertencias al respecto

Un retroceso es una reacción repentina provocada por un


disco mal alineado, comprimido por el material que se está
cortando al cerrarse la entalladura de corte la madera o
agarrotado en ella, que hace perder el control de la sierra y
que ésta se levante y salte desde la pieza de trabajo hacia el
operario.

Cuando los bordes del material que se está cortando, a ambos lados de la hoja que se
interpone entre ellos, se cierran perdiendo el paralelismo la hoja sufre una fricción
excesiva que tiende a frenar su rotación generando que la misma se detenga (se
clave, se agarre, se atasque) y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente
hacia atrás, hacia el operario.

Otra situación que produce el mencionado efecto es si la hoja se tuerce o está mal
alineada en el corte, los dientes de su borde posterior pueden clavarse en la superficie
posterior del material que se está cortando, haciendo que la hoja se salga del canal
corte y salte hacia el operario.

117
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

EL RETROCESO BRUSCO E IMPREVISTO ES:

El resultado de un mal uso de la herramienta, de la selección del disco errado


según el tipo y características del material a cortar, de la postura, ubicación y
lugar de trabajo en el que se hace uso de la herramienta sumado a la falta de
conocimiento y formación (teórica y práctica) del usuario que debe responder a
los procedimientos de trabajo seguros y análisis de riesgo asociados.

Precauciones a tomar para evitar el contragolpe o retroceso.

 Sujetar la sierra firmemente con las dos manos y colocar los brazos de forma que
ofrezcan resistencia a las fuerzas de retroceso.
 Cuando la hoja se trabe o se interrumpa el corte por cualquier motivo, soltar el pulsador
o botón de encendido y mantener la sierra sobre el material hasta que la hoja se
detenga por completo.
 Evitar retirar la herramienta de la pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás
mientras la misma esté en funcionamiento.
 Cuando se reinicie el trabajo, centrar la sierra en el corte y comprobar que sus dientes
no estén en contacto con el material.
 Los paneles y placas (laminados, aglomerados, enchapados) de dimensiones tales que
un solo operador no pueda manipular, deberán posicionarse, sujetarse y fijarse para
minimizar el riesgo de que el material comprima la hoja y se produzca un retroceso. Los
paneles, placas, puntales, vigas y tirantes tienden a hundirse (flexionan) bajo su propio
peso cuando los apoyos ubicados por debajo, no se distribuyen adecuadamente o son
escasos frente a las distancias que los separan. Se debe tener presente que a lo
anterior se suma el debilitamiento y modificación de rigidez de las piezas producida por
el corte, desalojo de material y compresión de la fuerza ejercida por el operador sobre
la máquina.

Deben colocarse soportes (de madera o metálicos) de dimensiones tales que superen
la distancia final entre la porción de disco que sobresale de la cara inferior del material
que se está cortando y la superficie de apoyo del banco de trabajo. A su vez, se
colocarán en los extremos de la pieza a cortar, a ambos lados y en proximidad de la
línea de corte y en todo punto intermedio que sea necesario para asegurar el
asentamiento del material sin que flexione en función a sus dimensiones.
Para evitar los retrocesos, procure sujetar el tablero o el panel cerca del punto de
corte.

 No utilizar hojas dañadas, que presenten signos de falla o se encuentren con sus
dientes desafilados.

118
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Las palancas de bloqueo del ajuste de bisel y de profundidad deben estar bien
apretadas y seguras antes de realizar el corte.

 Sujetar SIEMPRE la herramienta firmemente con ambas manos y NUNCA colocar


la mano o los dedos detrás de la sierra.

 Al realizar el corte empujar la sierra hacia delante con un avance que permita
realizar el corte sin evidenciar desaceleración del disco para evitar un
sobrecalentamiento de las puntas de la hoja, sobre carga del motor y desalojo
apropiado de la viruta generada. NO FORZAR LA SIERRA.

 Comprobar el correcto funcionamiento del protector inferior antes de cada uso,


evitando utilizar la sierra si el protector no se mueve libremente y se cierra
instantáneamente.

 Comprobar siempre que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra
sobre un banco o en el suelo evitando su manipulación con el protector retraído.
Una hoja sin proteger puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás, cortando
lo que esté en su camino. Tener en cuenta que la hoja tarda un tiempo en
detenerse después de soltar el interruptor.

 Es importante tener especial cuidado cuando se corte madera mojada, madera


sometida a presión, o madera que contenga nudos. Se debe inspeccionar la pieza
antes de iniciar el corte procurando retirar clavos y tornillos

 No intentar retirar material cortado cuando el disco se está moviendo, pues las
hojas siguen girando por inercia después de apagar la herramienta.

 Coloque la parte más ancha de la base (placa guía de apoyo) de la sierra sobre la
pieza de trabajo que está sujeta sólidamente, no sobre la sección que caerá
cuando se realice el corte.

119
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Antes de dejar la herramienta tras completar un corte, asegúrese de que el


protector inferior se haya cerrado y que la hoja se haya detenido.

 Nunca intentar aserrar con la sierra circular boca arriba. Es extremadamente


peligroso y puede provocar graves accidentes.

 Utilice siempre los EPP adecuados para la tarea (Casco, Lentes de seguridad,
Protector Facial de características para Energía Media según IRAM 3630-7 o UNE-
EN-166, o Alto Impacto en el caso de ANSI Z87+, Protección Auditiva, Delantal de
protección conformado por textil técnico exterior en fibra aramida (Kevlar) y relleno
interior con triple capa de fibra de vidrio y Protección Respiratoria (en caso de
generar polvos o material particulado en suspensión) cuando opere la herramienta.

Importante: Se deben extremar los cuidados con el uso de guantes durante la


mencionada tarea, ya que los mismos pueden ser arrastrados por las
maquinas rotantes ante un descuido. Al mismo tiempo, la selección del
tipo de guantes y su uso no debe generar disminución sobre la
sensibilidad del usuario y deben disminuir la trasmisión de vibraciones.

17.3 Inspección y Reparación de la herramienta

Con el fin de verificar el estado de los equipos y herramientas durante el tiempo que
los mismos se encuentran en obra, y que las mismas cumplan con los requisitos de
seguridad enunciados en este apartado, bimestralmente los equipos y todos sus
componentes serán sometidos a una inspección exhaustiva por persona calificada y
autorizada por la Contratista en Anexo A, quedando registrada la mencionada
inspección en un formulario que la Contratista generará.

En base a las características particulares de la obra, el estado de conservación y


mantenimiento de los equipos, cuando alguna normativa discrepe y especifique un
periodo de inspección más restrictivo o menor al programado o al simple hecho de ser
un requerimiento formalizado por la Inspección de obra del Departamento de
Ingeniería, el cronograma de inspección de la Herramientas, Equipos y Accesorios
(HEA´s) podrá comprimirse y realizarse mensualmente, debiendo quedar plasmada la
variación del período preestablecido en minuta de reunión.
En dichos documentos se hará constar la fecha de inspección, la identificación de la
herramienta inspeccionada, la verificación del funcionamiento de los dispositivos de
seguridad y las observaciones pertinentes que resulten de dicha acción, el nombre y la
firma del inspector, así como la fecha de la inspección y el troquel numerado de la
oblea de inspección que se coloca en la herramienta.

120
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

En el mencionado control debe corroborar que la herramienta se encuentra apta para


el trabajo, posea las protecciones mecánicas de fábrica y se deberá suprimir el
dispositivo que permite que el pulsador quede accionado en posición de encendido al
soltar el gatillo.

Frente a herramientas eléctricas que no permitan la anulación de dichos dispositivos,


la empresa Contratista deberá notificar a la Inspección del DI para su conocimiento y
evaluación con el fin de analizar la viabilidad y autorización de su uso en obra, o bien
solicitar el retiro de las mismas para ser reemplazadas por otras herramientas que si lo
permitan.

Independientemente del programa de inspecciones periódicas


generado por la Contratista, los usuarios de los equipos y
herramientas deberán inspeccionar visualmente el equipo
antes de comenzar su utilización y verificar la existencia de la
oblea habilitante.

De no estar presente la misma o al detectarse cualquier avería o defecto, implicará la


prohibición de uso de la misma y el inmediato aviso a personal de mantenimiento para
su reparación.

La reparación de las herramientas debe ser llevada a cabo solamente por personal de
mantenimiento calificado y autorizado para dicha actividad en Anexo A, debiendo la
empresa realizar un listado con el personal autorizado a realizar la mencionada acción.

Los equipos o componentes se marcarán con etiquetas de colores para simbolizar que
la herramienta pasó por la inspección. La misma dispondrá de un número de serie,
troquelado para vincular el adhesivo colocado en el equipo con el formulario de
inspección correspondiente, dando trazabilidad a la gestión documental contra las
identificaciones colocadas en las herramientas de uso en la obra.

Los colores establecidos para cada mes son los siguientes:

121
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

18 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

La Contratista debe prever y proveer los elementos de prevención de incendios


(mangueras, lanzas, extintores, lonas ignífugas, carpas, EPP, etc.), que sean
necesarios para el desarrollo de sus tareas en las distintas etapas constructivas.

Todo elemento que se introduzca a obra deberá contar con los certificados,
homologaciones y habilitaciones provinciales, nacionales y/o internacionales (en caso
de provisión de materiales de fabricación extranjera) correspondiente, principalmente
los relacionados a los materiales de características ignífugas tales como las lonas para
el recubrimiento y cerramiento de las carpas para soldadura en sus diversos tipos y
operaciones de amolado / esmerilado con generación y proyección de chispas y
material fundido.

En el Lay Out de obradores que se presenta a la Inspección de obra del DI, se deben
identificar los elementos de lucha contra el fuego, sus características y la distribución
de los mismos para la aprobación por parte de la inspección de obra.

En aquellas Obras donde la gestión MASS esté encuadrada como Áreas de Grandes
Trabajos por medio de la elaboración, acuerdo y firma de Protocolos para tal fin, la
Inspección de Obra del DI, podrá solicitar y/o exigir la instalación perimetral de un
sistema fijo como barreras de detección y alarma frente a la presencia de gases
contaminantes, cuando el entorno del área así lo requiera y en función a la existencia
de instalaciones de proceso en operación o la identificación de fuentes de generación
externa de emisiones de gases tóxicos, explosivos o contaminantes que
potencialmente pueden impactar en la obra.

Dichos sistemas de detección deberán disponer de conexión alámbrica o inalámbrica a


los efectos de reportar su estado de funcionamiento en un panel de control central que
deberá estar ubicado en un sitio al resguardo de las inclemencias climáticas y de solo
acceso a personal autorizado para su lectura, seteo, calibración y operaciones de
comprobación de funcionamiento. Respecto a las alarmas, las mismas deberán ser del
tipo audibles y sonoras simultáneamente tanto en campo como en el sitio de guarda
de panel de control central. La Inspección DI podrá autorizar el remplazo o
complemento de este tipo de sistemas fijos por otros instrumentos trasportables previa
evaluación de riesgos en cada caso y dependiendo de las condiciones de entorno de
la obra.

122
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los productos combustibles se encuadran en la clasificación genérica de productos


peligrosos, por lo que su introducción en la obra está supeditada a lo detallado en el
Capítulo 9.0 Productos Peligrosos.

Además del puntual seguimiento de las medidas de prevención detalladas en el


documento presentado a la Inspección de Obra referidos a almacenamiento
(disposición y cantidades), uso y desecho de los productos combustibles introducidos
en la obra, cada Contratista debe cumplir y hacer cumplir las siguientes normas de
seguridad:

 Las empresas Contratistas deberán disponer de extintores portátiles suficientes


para hacer frente a las necesidades previsibles de prevención de incendios durante
su estancia en la obra. Esta prevención tendrá en cuenta tanto el número de
empleados (incluyendo posibles sub Contratistas), el tipo de trabajo a realizar y los
emplazamientos de los frentes de trabajo en la obra no pudiendo exceder bajo
ninguna circunstancia las distancias máximas estipuladas en Decreto
Reglamentario 351, así como las instalaciones provisionales de obra (oficinas,
talleres, comedores, vestuarios, pañoles, etc.).

 Para los trabajos en planta se exigirá como mínimo, un extintor de 10 Kg de Polvo


Químico Seco (PQS) por frente de trabajo en caliente.

 Para las salas eléctricas se deberá prever extintores de CO2 o


de agentes extintores limpios de igual capacidad.

 Cada extintor, independiente de las inspecciones reglamentarias a las que los


mismos están legalmente sometidos (IRAM 3517-2), deberá ser cada dos meses
inspeccionado por personal habilitado en Anexo A, quedando las inspecciones
registradas en un documento que la empresa Contratista deberá elaborar.

En dichos documentos se hará constar la fecha de inspección, la identificación del


equipo, verificación del estado de los componentes del mismo (manómetros, toberas,
mangueras, manijas, seguros, estado de la carga y vencimientos (cargas y prueba
hidráulica del recipiente) y las observaciones pertinentes que resulten de dicha acción,
el nombre y la firma del inspector y el troquel numerado de la oblea de inspección que
se colocara en el equipo inspeccionado.

123
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Independientemente de las inspecciones bimestrales programadas por el área de


seguridad, cada usuario tiene la obligación de inspeccionar visualmente el equipo
antes de retirarlo del pañol y llevarlo a los frentes de trabajo, verificando que el mismo
posea la etiqueta autoadhesiva correspondiente a la inspección realizada. En ningún
caso retirará o utilizará un equipo que presente una anomalía
Cada instalación de obra dispondrá de tantos extintores, del agente adecuado de
extinción, como su carga de fuego lo requiera, manteniéndose los mismos accesibles,
libres de obstáculos, y convenientemente señalizados.

Las instalaciones, almacenamientos y acopios en ningún caso ocultarán o dificultarán


el acceso a las instalaciones de equipos contra incendios, sean propios o de otros
Contratistas.

Los trasvases de líquidos combustibles se realizarán adoptando las medidas


preventivas contra la producción de fuegos o explosiones, teniendo en cuenta las
fuentes de calor próximas existentes o que puedan producirse, incluyendo las chispas
generadas por acumulación de electricidad estática.

Los motores de combustión interna de la maquinaria que requiera reabastecimiento en


la obra, deberán detenerse para realizar la operación y conectarlos apropiadamente a
una Puesta a Tierra (PAT).

Se evitará el almacenamiento de material combustible en las inmediaciones de las


áreas donde se depositan los carburantes de las máquinas. Los lugares de
almacenamiento de carburantes evitarán depresiones en el terreno y proximidad de
zanjas, pozos o excavaciones.

Los sectores destinados al almacenaje y/o carga de combustibles deberán poseer


además de las protecciones contra incendio, una adecuada red PAT y bateas de
contención de líquidos e hidrocarburos , de resistencia adecuada al peso máximo del
tanque o cisterna más la carga de combustible máxima del volumen de

124
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

almacenamiento, con capacidad para el 110% del combustible almacenado, que


garantice impermeabilidad del suelo ante pérdidas de contención del tanque de
almacenamiento, fuga en cañerías, conexiones y mangueras. Para dicho trabajo de
deberá tener en cuenta la Ley 13.660 y sus correspondientes decretos y aclaratorias.

Para su instalación inicial en el emplazamiento de toda obra, la Contratista Principal


deberá presentar previamente a la Inspección DI, la documentación correspondiente a
las gestiones de Inscripción como Boca de Expendio de Combustibles Líquidos y
Habilitación ante la Secretaría de Energía de la Nación bajo los requisitos establecidos
para Instalaciones de Suministro de Combustibles Líquidos del tipo No Subterráneas o
Aéreas.

Resolución 1102/2004: Registro de Bocas de Expendio de Combustibles Líquidos,


Consumo Propio, Almacenadores, Distribuidores y Comercializadores de
Combustibles e Hidrocarburos a Granel y de Gas Natural Comprimido.

Resolución 404/1994: Disposiciones Generales. Registro de Profesionales


Independientes y Empresas Auditoras de Seguridad. Auditorías. Sanciones.
Inhabilitaciones. Vigencia.

En el caso de proyectar instalaciones con Sistemas de Almacenamiento Subterráneo


de Hidrocarburos (SASH) para recepción y consumo interno con expendio por medio
de surtidor, adicionalmente a la normativa especificada anteriormente (Res. 1102/04 y
Res. 404/94) se deberán contemplar las exigencias y requisitos definidos en el
siguiente documento:

125
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Decreto 2407/1983: Normas de seguridad para el expendio de combustible por


surtidor.

En relación a la recepción del combustible (en sus diversas formulaciones Nafta –


Gasoil) en la instalación para abastecimiento del sistema de almacenamiento que
disponga la obra, se deberá hacer especial foco en la ejecución de dicha operación
verificando las condiciones de seguridad durante la estadía del Camión Cisterna en la
instalación (ingreso, posicionamiento, preparativos previos a la descarga, descarga y
egreso de la instalación). La Contratista Principal deberá disponer de los siguientes
recursos para poder realizar la operación de recepción y descarga de combustibles:

 Dos vallas con señalización de “Peligro Descarga de Combustibles “ y “Prohibido


fumar”, para zona anterior y posterior del camión cisterna
 Conos (Altura superior a los 0,90 m) para señalizar la zona de descarga e impedir
el paso de vehículos y/o personas, preferiblemente unidos por cadena de plástico.
 Productos absorbentes (mineral o vegetal) para contener/recoger posibles
derrames:
o Baldes con absorbente mineral o vegetal.
o Tambor de 200 lts. con absorbente mineral o vegetal, lleno al 80% de su
capacidad, ubicado en la zona de descarga de combustible.
o Al menos dos barreras contenedoras de absorbente mineral o vegetal.
 Un extintor rodante de Polvo Químico Seco (PQS) de 70 kg triclase (ABC).
 Balde galvanizado con pico vertedor.
 Embudo galvanizado para descarga de combustible.
 Si, la Inspección del DI autoriza la descarga en horario nocturno, disponer de
linterna antiexplosiva.
 Puesta a tierra en zona de descarga de combustibles, verificada a un valor menor
a 5 Ohms, con certificado de medición vigente (validez: un año) y firmada por
electricista matriculado-. A su vez, deberá poseer cable de conexión con pinza en
buen estado de uso y conservación.
 Calzas autorizadas: dos triángulos de 16 cm de base y 14 cm de altura de PVC, de
color negro con dos bandas amarillas, de 40 cm de largo y ambos unidos por una
soga de nylon de 1,00 m de extensión.
 Elementos de Protección Personal (EPP): guantes para descarga de combustible
(doble baño de nitrilo), zapatos de seguridad, anteojos de seguridad y ropa de
trabajo inherentemente ignifuga.

126
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

El transportista contará con el equipo necesario, a saber:

 Una manguera para descarga.


 Una manguera para recuperación de vapores (para unidades de carga ventral).
 Calzas anti chispas para camión cisterna.
 Equipo de protección personal (guantes doble baño de nitrilo, zapatos de
seguridad, ropa de trabajo inherentemente ignífuga, anteojos/antiparras).
 Extintor de polvo químico seco de 20 BC (2) –potencial extintor-.
Si por algún motivo el Camión Cisterna no puede apagar el motor, no se deberá iniciar/
continuar el proceso de descarga. Bajo ningún concepto se podrá realizar la descarga
con el motor en marcha.
No iniciar la operación de recepción y almacenamiento en caso de tormentas
eléctricas o en caso de que no se pueda evitar el ingreso de agua a los baldes
antiderrame de los tanques subterráneos.

No comenzará la operación de descarga si la unidad de transporte no conectó la pinza


de puesta a tierra.

Responsable Autorizado para Asistir en la Operación de Descarga de Combustibles.


Se encontrará autorizada para realizar la descarga de combustible toda persona que
disponga de la formación vinculada a los riesgos asociados a dicha operación,
medidas de prevención en el control de derrames y uso de extintores manuales.
Anualmente se realizará la renovación de dicha autorización por medio del dictado de
los cursos de capacitación, sobre las temáticas arriba mencionadas.
La persona responsable de asistir en la descarga por parte de la empresa Contratista
supervisa toda la maniobra de aproximación y orienta su posición final hacia una salida
libre y segura, de forma tal que las mangueras de abastecimiento a los tanques de
almacenaje no crucen por debajo del Camión Cisterna.

Los pequeños contenedores para traslado manual de líquidos


combustibles cuyo punto de inflamación sea menor de 55 C
serán siempre metálicos, con tapa en la boquilla que impida la
salida de los vapores que puedan formarse en el interior.

127
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los contenedores llevarán una inscripción con la clase de combustible y el nombre o el


logotipo de la empresa a la que pertenezcan. Los contenedores o bidones de
seguridad para el transporte de combustible, deberán cumplir con las Norma IRAM
2651 “Recipientes de seguridad, metálicos, para líquidos inflamables” y NFPA 30, a tal
efecto la Contratista deberá presentar ante la Inspección de Obra dichos certificados.

18.1 Herramientas anti chispas y antiestáticas

Si el trabajo que la Contratista deba realizar se desarrolla dentro de Áreas o Zonas


clasificadas (ATEX), o debido a las tareas a ejecutar se puede generar acumulación de
carga estática en ambientes potencialmente explosivos, será obligatorio el uso de
herramientas de características anti chispas o antiestáticas en función al análisis de
riesgo realizado por las sustancias a manipular o que se puedan generar durante la
ejecución de las tareas.

Los materiales constructivos de dichas herramientas no deberán generan chispas


(Ejemplo: bronce, cobre, aleaciones de bronce-aluminio, cobre-berilio) o bien cargas
por electricidad estática (Ejemplo: PVC - Polipropileno con aditivos antiestáticos).

En estos casos la Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra del


Departamento de Ingeniería un listado de herramientas anti chispas o antiestáticas a
utilizar, los check list realizados avalados por personal de seguridad y si
correspondiese, los certificados pertinentes emitidos por el fabricante. Las mismas
deben cumplir con los puntos de inspección detallados en capítulo 21.1.

19 INSTALACIONES DE OBRA

19.1 Instalación Eléctrica provisional de obra


Toda instalación eléctrica en obra debe realizarse atendiendo a lo dispuesto en: el
“Reglamento Electrotécnico de Instalaciones Eléctricas en Inmuebles” de la Asociación

128
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Electrotécnica Argentina, lo estipulado en Decreto 911/96 y los aquellos


procedimientos operativos del comitente que se caractericen por ser superadores.

Las empresas Contratistas deberán prever la instalación de generadores eléctricos


acorde a los consumos requeridos, para auto abastecerse durante la obra. La
Inspección de obra del Departamento de Ingeniería, podrá verificar y solicitar en caso
de ser posible, algún punto de conexión eléctrica a una unidad de proceso.

El personal de Mantenimiento Eléctrico del comitente son los únicos autorizados a


conectar y/o desconectar los tableros eléctricos principales de las empresas
Contratistas desde las líneas de alimentación eléctrica propias mediante la emisión de
un documento formal la autorización correspondiente a personal dela Inspección de
obra o empresa Contratista para que realice dicha acción.

El término instalación eléctrica provisional de obra incluye: Instalación eléctrica en


oficinas, talleres y cualquier otro tipo de local cerrado en obra como almacenes,
servicios, etc.; instalación y acometida del tablero eléctrico de recepción; los tableros
de distribución (primarios y secundarios) y todos los cables de conexión; la instalación
de generadores eléctricos, su distribución y puesta a tierra; y en general, cualquier
instalación eléctrica asociada a alguna de las anteriores, instaladas con carácter
provisional durante la ejecución de toda o parte de la obra o parte de ella.

Los conductores se dispondrán de manera de no obstaculizar el tránsito de personas


y/o movimientos de equipos, del mismo modo deberá preverse que no se vea afectada
su aislación por la circulación o el depósito de cargas sobre la misma o por el contacto
con cañerías o equipos de proceso con alta temperatura.

Como estándar se debe procurar que la distribución eléctrica de los obradores y la


obra sean del tipo aérea cuando las instalaciones y las tareas lo permitan.

Los tendidos aéreos deberán sujetarse perfectamente a las estructuras y proteger la


aislación del conductor con una ½ caña no conductora de la corriente eléctrica o bien
aislada. El servicio de seguridad de la Contratista o subcontratista responsable de la
ejecución de la tarea, deberá efectuar recorridas periódicas a fin de verificar y
asegurar la inalterabilidad de la instalación.

Cuando por cuestiones de organización esta distribución no fuese viable y se


decidiese soterrar los conductores eléctricos, éstos deberán estar claramente
identificados con cartelería sobre la traza y se deberá colocar una protección mecánica
sobre el mismo.

129
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

19.2 Tableros de distribución

 Los tableros de la red temporal de obra deberán incorporar un interruptor


general, y otro por cada circuito de salida. Serán de tipo magneto-térmico
para protección contra sobrecarga y cortocircuitos.

 Deberán incorporar además, un interruptor diferencial general y / o uno


por cada circuito de salida, de sensibilidad menor o igual a 30 mA.

 Todos los tableros poseerán puerta con cerradura y señalética del riesgo
en la misma, acrílico de protección contra contactos eléctricos, prensa
cables en acometida y un sistema de cierre que sólo el personal de
mantenimiento eléctrico de la Contratista pueda acceder, quedando las
partes activas, conexiones de los mecanismos, fusibles, bornes, etc.,
claramente identificadas e inaccesibles, excepto con la utilización de
llaves o herramientas.

 Los tableros principales de obra, dispondrán de baliza lumínica en la


parte superior del gabinete para identificar claramente el estado en
servicio del tablero. También deberán poseer indicadores lumínicos de
Fuera de Servicio – En Servicio – Con Falla, instalados en la puerta del
gabinete para advertir el estado del tablero y brindar información a los
usuarios y personal especializado para su intervención.

 Todos los tableros estarán provistos de una toma de conexión a tierra y


deberán vincularse de ser posible y cuando medie autorización de los
responsables a la red general de tierra de la instalación por medio de un
conductor de cobre desnudo de una sección mínima de 35 mm2 o en su
defecto a jabalina PAT realizada para tal efecto, debiendo en todo los
casos medirse y registrarse la resistencia PAT de cada elemento. El valor
de referencia de resistencia PAT será preferentemente menor de 5 Ω
ohm, aceptándose valores hasta de 10 Ω ohm como máximo(IRAM 2281
-Parte I)

130
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 La conexión entre tableros y la red PAT será perfectamente visible y se


deberá realizar mediante un terminal o pinza prensa con tornillo de ajuste,
que evite su desconexión. Se debe evitar en todo momento la conexión a
derivaciones PAT de motores eléctricos o sistemas de protección
atmosféricos.

 El grado de estanqueidad de los tableros e Instalaciones de obra será


como mínimo IP 44, según lo establecido en Norma corporativa Código
521-PR032LG.AR. (Utilización de Instalaciones Eléctricas Provisorias).
En los casos que el Análisis de Riesgo del trabajo lo sugiera, se podrá
exigir Instalaciones con un IP mayor o Instalaciones del tipo Explosivas.

 Los tableros deberán estar provistos de una ficha de conexión a la red de


planta de acuerdo al mismo sistema que tenga la base tomacorrientes
donde se pretenda conectar, y de intensidad nominal igual o superior a la
máxima que pueda ser demandada por el total de salidas del cuadro.

 La cantidad de tomacorrientes instalados como salidas dependerá de que


el consumo total no supere a la intensidad nominal del interruptor general
de entrada más próximo.

Cuando se requieran tableros para realizar ensayos eléctricos,


éstos deberán estar identificados con la leyenda “Tablero de
Pruebas” y cumplir con los requisitos previamente mencionados
(Acrílico de protección, prensa cables en acometida, protecciones
eléctricas (DD - TM), cerradura, etc.) salvo que los mismos NO
deberán disponer de tomas exteriores, para que las conexiones
deban realizarse únicamente en la bornera interna (frontera).

Tráiler de oficinas

La empresa Contratista deberá realizar un estudio de cargas y realizar un Lay Out del
obrador contemplando el consumo eléctrico necesario para el desarrollo normal de sus
actividades en épocas estival o invernal, con el fin de realizar un correcto balanceo de
fases y adecuar las protecciones a los requerimientos de obra.

En el interior de los tráiler oficinas, se deberán instalar toma monofásica con puesta a
tierra Los conductores eléctricos deberán ser cómo mínimo 2,5mm de espesor,
debiendo previamente calcularse el consumo de los elementos conectados en su
interior.
En todo momento, los cables de alimentación se dispondrán de manera de no
obstaculizar el tránsito de personas y/o movimientos de equipos, procurando que los
mismos sean aéreos o embutidos.

131
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Respecto de la instalación eléctrica interna del tráiler, deberá encontrarse bajo cañería
o cable canal, la iluminación, deberá ser de tipo ESTANCA ya sea incandescente o
fluorescente (como ser tortugas o luminaria cerrada respectivamente) y los equipos y
sus accesorios externos deberán ser aptos para trabajar según la clasificación del área
en la cual se los utilizará.

No está permitido el uso en zonas clasificadas de equipos no


aptos para ello.
19.3 Prolongaciones eléctricas

La disposición y tendido de las prolongaciones eléctricas en la obra se realizará de


modo que no interfiera el paso de personas o vehículos, evitando dejarlos sobre el
piso, y previendo la evolución y cambios de la obra para que no afecten a otras
empresas y otros trabajos.

Como estándar se debe procurar que la distribución eléctrica sea del tipo aérea
cuando las instalaciones y las tareas lo permitan.

Los tendidos aéreos deberán sujetarse perfectamente a las estructuras y proteger la


aislación del conductor con una ½ caña preferentemente no conductora de corriente
eléctrica o bien aislada.

Cuando por cuestiones de organización esta distribución no fuese viable y se


decidiese soterrar los conductores eléctricos, éstos deberán estar claramente
identificados con cartelería sobre la traza y se deberá colocar una protección mecánica
sobre el mismo.

Los alargadores estarán formados por una única pieza de cable con una ficha en cada
extremo (siempre diferentes, una macho y otra hembra), y estarán dimensionados de
acuerdo con el uso que se le vaya a dar, no permitiéndose el uso de alargadores en
serie.

Las fichas de los alargadores que se


utilicen tendrán un grado de protección
IP44 como mínimo.
Además de lo dicho más arriba, la
inspección de alargadores y dispositivos
de tomas múltiples incluirá, como mínimo:

 Número de identificación claramente marcado


 Inspección visual (aspecto y estado del material aislante)
 Entrada del cable en las fichas de los extremos

132
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Estado de las fichas (material aislante, patillas, unión con el cable)


 Medición del aislamiento (entre fases y entre fases y el cableado de protección)
 Medición de la continuidad del cable de protección (entre sus extremos)
 Sección de los conductores (mínimo 2,5 mm2).

19.4 Utilización de Equipamiento eléctrico.

Condiciones a cumplimentar para alimentación eléctrica de equipos y accesorios.

Todos los equipos de índole eléctrica deberán ser inspeccionados cada dos meses por
el persona habilitado en Anexo A, debiendo realizar el registro de la mencionada
actividad.

Si por motivos extraordinarios hubiera cesión de equipos entre empresas, mediará


documento de conformidad firmado por responsables de las empresas expresando
claramente qué empresa receptora asume la responsabilidad referida anteriormente.
Por omisión se entenderá que la responsabilidad corresponde al propietario de los
equipos.

A nivel orientativo se indican ejemplos de situaciones “no permitidas”:

 Cables con vaina de aislación dañada o deteriorada


 Vidrios rotos o rajados
 Cables dispuestos en forma incorrecta
 Cables empalmados o reparados con cinta aisladora
 Fichas de conexión no adecuadas o deterioradas.

El único personal autorizado a realizar tareas de mantenimiento en las máquinas


y herramientas eléctricas como así en los tableros secundarios y principales
propiedad de la empresa Contratista es el de Mantenimiento Eléctrico avalado
por YPF, de la propia empresa Contratista.

Dicha persona deberá estar declarada por la


Contratista y deberá dar conformidad al tipo de
trabajo que realiza, debiendo la empresa generar
una credencial que identifica al operario
autorizado.
La empresa Contratista deberá verificar previa habilitación del operario, cumplir y
poseer evidencia de los siguientes puntos

 Conocimiento de la tarea encomendada por parte del trabajador


 Conocimiento del trabajador de los riesgos a los que está expuesto
 Conocimiento del trabajador de las disposiciones de seguridad
 Aval de la experiencia del trabajador en trabajos similares

133
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Consentimiento voluntario del operario para trabajar en equipos que pudieran


estar o no con tensión
 Aceptación por parte del trabajador de normas y reglamentos.

Tal como ha sido mencionado previamente, todos los equipos eléctricos deben ser
adecuados para el área de trabajo y la clasificación de riesgos de la misma, poseer
una adecuada conexión a tierra y disponer de todos los elementos de protección con
que fueron diseñados.

No está permitido el uso en zonas clasificadas de equipos no aptos para ello o cuando
presentasen defectos como falta de ajuste en tornillos o ausencia de los mismos,
acometidas inadecuadas, prensas cables inadecuados, etc.

Los sistemas, artefactos y equipos de iluminación interior para la ejecución de tareas


en Espacios Confinados preferentemente deberán disponer de alimentación bajo
tensión de seguridad de 24 V.

Los conductores eléctricos de alimentación deberán ser protegidos con materiales


aislantes y protecciones mecánica cuando ingresen a través de los pasos de hombre
preferentemente sujetos por precintos plásticos sobre la porción superior de dicho
paso de hombre, para evitar su compresión y deterioro producto del ingreso/egreso de
personal, materiales y herramientas.

19.5 Riesgos eléctricos


Como norma general, está prohibida cualquier manipulación o trabajo en circuitos
eléctricos energizados, o en su proximidad cuando el contacto directo con partes
conductores del circuito pueda producirse inadvertida o casualmente.

134
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cuando no pueda darse cumplimiento a lo previamente establecido, se requerirá la


autorización expresa del Jefe de Construcción mediante documento firmado en el que
se especificará un procedimiento de actuación, control y medidas preventivas a aplicar
durante la ejecución del trabajo.

El mencionado documento lo firmarán, además del Jefe de Construcción del


Departamento de Ingeniería, el Inspector Eléctrico de la Inspección de Obra del
Departamento de Ingeniería, Jefatura del departamento de Energía del Complejo o
Unidad de Negocio, el supervisor eléctrico del Contratista, y todo el equipo participante
en el trabajo.

En cualquier caso, como mínimo, para la realización de cualquier trabajo bajo tensión,
se aplicarán las medidas de seguridad definidas en Decreto 911/96, Instalaciones
eléctricas, Artículos 74 al 86.

19.6 Inspecciones Eléctricas

Con el fin de verificar el estado de las instalaciones, equipos, máquinas, y accesorios


eléctricos utilizando durante el tiempo que los mismos se encuentran en obra, y que
los mismos cumplan con los requisitos de seguridad enunciados en este apartado,
cada dos meses (excepto las instalaciones interiores de locales cerrados, que tendrá
carácter semestral) los equipos y todos sus componentes serán sometidos a una
inspección exhaustiva por persona calificada y autorizada por la Contratista en Anexo
A, quedando las mismas reflejadas en un documento que la empresa Contratista
deberá elaborar para cada caso

En dichos documentos se hará constar la clase y el número de identificación de cada


uno de los elementos inspeccionados, el tipo de inspección realizado, los test a que
cada elemento fue sometido, las observaciones que se consideren, y el nombre y la
firma del inspector, así como la fecha de la inspección y el troquel de la oblea de
inspección.

Las herramientas o equipos inspeccionados se marcarán con etiquetas autoadhesivas


de colores para simbolizar que los mismos pasaron por la inspección. La misma
dispondrá de un número de serie, troquelado para vincular el adhesivo colocado en el
equipo con el formulario de inspección correspondiente.

135
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los colores establecidos para cada mes son los siguientes:

Independientemente del programa de inspecciones periódicas


generado por la Contratista, los usuarios de los equipos y
herramientas tienen la obligación de inspeccionar visualmente el
equipo antes de comenzar su utilización y verificar la existencia de
la oblea habilitante.
De no estar presente la misma o al detectarse cualquier avería o defecto, implicará la
prohibición de uso de la misma y el inmediato aviso a personal de mantenimiento para
su reparación.

19.6.1 Instalaciones Eléctricas en Casetas y Edificios

Tal como fue mencionado previamente, las instalaciones de interiores de locales


cerrados, poseerán una periodicidad de inspección trimestral, debiéndose identificar y
marcar con el color que corresponda al mes en que se realiza la inspección, y se
registrarán en el formato correspondiente. Al cambiar el trimestre natural, deberán ser
nuevamente verificadas y reemplazadas las obleas autoadhesivas, por más que no
hubiesen transcurridos 3 meses desde la última inspección.

Las inspecciones mencionadas, deberán incluir como mínimo:

 Estado general de la caseta.


 Estado de cables, enchufes, interruptores y diferenciales
 Comprobación del correcto funcionamiento de los dispositivos de
seguridad (DD / TM)
 Comprobación de contactores (si correspondiera)
 Estado de prolongaciones y bases múltiples
 Estado tendido de cables y fijación de bases e interruptores
 Estado de elementos de iluminación interior y exterior

136
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

20 GENERADORES DE CORRIENTE

Para la utilización de generadores de energía eléctrica como fuente de alimentación en


obra se necesitará la autorización de la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería y la inspección del equipo generador, antes de su ingreso a obra y su
utilización.

En cualquier caso, se exigirán, como mínimo, los siguientes requerimientos técnicos:

El generador deberá estar dimensionado en función del consumo,


potencia, frecuencia, etc., con el fin de cubrir las necesidades de los
circuitos a alimentar. Estará provisto como mínimo de: frecuencímetro,
amperímetro, voltímetro, interruptor de energía manual, interruptor
diferencial por corriente de defecto y pulsador de parada de
emergencia en el exterior.
El neutro del generador debe estar conectado a tierra, y la masa conectada a una
jabalina o red de tierras por medio de un conductor de protección adecuado. Según la
potencia nominal, el generador debe contar con una protección por sobrecarga (termo
magnético).

El motor del generador eléctrico deberá poseer arresta llama, siempre que se
encuentre instalado dentro de los límites del área industrial, independientemente del
Complejo o Unidad de Negocio donde se realicen los trabajos

Cuando el generador disponga de toma directa, además de la inspección como


generador, se aplicará el protocolo de inspección de los tableros eléctricos, en lo que
aplique. Si no se cumpliera lo especificado para tableros, las tomas se anularán
(bloqueándolas con candado).

Al pie de los generadores se deberá colocar siempre un tablero general eléctrico que
cumpla con los requerimientos mencionados en 18.2, para evitar tramos de
conductores sin protecciones adecuadas.

Todos los generadores deberán poseer Extintores de 10 Kg tipo ABC Previo al


montaje e instalación de los generadores se deberá preparar el área donde se
emplazara el mismo, colocando una batea de contención de derrames, capaz de

137
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

contener un volumen igual o superior al 110 % de la capacidad de almacenamiento del


combustible almacenado.

Al pie de los generadores o en inmediaciones de estos, deberá estar disponible un kit


de contención anti derrames de combustibles / aceites (dotado de material absorbente
mineral o vegetal, paños absorbentes o barreras de contención, palas y bolsas de 200
micrones) para recolectar el material contaminado con el fin de dar respuesta ante
emergencias por sobrellenado, rotura del tanque de almacenamiento o componentes
propios de los equipos (cañerías, conexiones, mangueras).

La limpieza de la batea de contención, se deberá mantener en todo momento y será


requisito indispensable para la puesta en marcha del generador.

Los grupos generadores de energía eléctrica se situarán lejos de los puestos de


trabajo, en lugares bien ventilados con el fin de que los operarios no se vean afectados
por los ruidos y los gases generados por el motor debiendo analizarse para su
ubicación la clasificación de la zona o el área en donde se piensa instalar el equipo.

Además de la verificación de los requerimientos anteriores, se inspeccionará, como


mínimo:

 Cartelería de prevención de riesgos.


 Funcionamiento y sensibilidad y tiempo de disparo de la protección
diferencial
 Continuidad de la conexión a tierra (de neutro y de masa)
 Accesibilidad, situación y funcionamiento del pulsador de parada de
emergencia
 Protección efectiva de los terminales de salida
 Aislamiento entre fases y entre fases y masa (dentro del generador)
 Continuidad masas y borne de tierra (verificar en varios puntos de la
carcasa)
 Resistencia de la puesta a tierra.

Bimestralmente, el responsable eléctrico autorizado por la Contratista en Anexo A, en


conjunto con personal de seguridad de la Contratista, deberán realizar la verificación
del funcionamiento de cada equipo y de todos sus dispositivos de seguridad,
reflejando las mismas en un documento que la empresa Contratista deberá elaborar
para el caso.

En dichos documento se hará constar la clase y el número de identificación del


generador, las inspecciones de cada uno de los elementos previamente mencionado
en este capítulo, (visual, funcionamiento) y las observaciones que se consideren, el
nombre y la firma de los inspectores participantes, así como la fecha de la inspección y

138
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

el troquel de la oblea de inspección que se colocó en el elemento que simboliza que el


mismo paso por la inspección.

Los colores establecidos para cada mes son los siguientes:

Independientemente del programa de inspecciones periódicas


generado por la Contratista, cada generador será inspeccionado de
forma visual diariamente antes de su arranque (se comprobará,
como mínimo, el estado general, limpieza del área, las conexiones
y bornes, las grapas del cable de protección, la situación del
electrodo de tierra, etc.).

21 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

Las máquinas eléctricas que entran a obra cumplirán en todo, con lo establecido por el
Decreto 911/96.

Todas las herramientas que arriben a la obra deberán ser identificadas y


posteriormente inspeccionadas por el personal habilitado de la empresa Contratista
que fuese habilitado por la misma en Anexo A, antes de ponerlas a disposición de los
trabajadores. Quedando la misma registrada en un formulario de check list que la
empresa deberá completar, siendo ratificada ésta inspección por personal de
seguridad.

Los operarios que utilicen máquinas eléctricas en obra deberán haber recibido por
parte del Contratista la formación respectiva a su uso, prevención de accidentes y
riesgos de la operación, en forma previa a ser utilizadas, debiendo quedar registradas

139
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

las mencionadas en los legajos del personal con la comunicación de riesgos que
implica el uso de las mismas.

Bimestralmente se repetirán las inspecciones todas las herramientas eléctricas de la


obra (en uso o almacenadas) y se remitirán las copia de los chequeos de las mismas a
la Inspección de obra del Departamento de Ingeniería.

Las herramientas de índole eléctrica que aprobasen la inspección realizada serán


marcadas con etiquetas autoadhesivas numeradas de color para simbolizar que
pasaron por el control.

Las obleas estarán numeradas y troqueladas, debiéndose colocar el troquel separado


en el formulario de check list y su par en la herramienta.

Se establece el siguiente código de colores:

Las marcas de color se colocarán en el cable de conexión (en el extremo de entrada a


la herramienta), y en la carcasa, cuando exista lugar apropiado, no debiendo la marca
ocultar otras inscripciones o los adhesivos informativos propios de la herramienta.

Independientemente del programa de inspecciones periódicas


generado por la Contratista, los usuarios de los equipos y
herramientas deberán inspeccionar visualmente el equipo antes
de comenzar su utilización y verificar la existencia de la oblea
habilitante.
De no estar presente la misma o al detectarse cualquier avería o defecto, implicará la
prohibición de uso de la misma y el inmediato aviso a personal de mantenimiento para
su reparación.

140
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Las máquinas irán provistas del manual de instrucciones del fabricante, cuyas
instrucciones referidas a instalación, mantenimiento y uso deberán ser seguidas y
aplicadas puntualmente y reforzadas al dictarse el ATS.

Todas las máquinas eléctricas instaladas en obra estarán provistas preferentemente y


en la medida de estar disponibles en el mercado, de un órgano de accionamiento que
permita su parada total y en condiciones seguras.

Las máquinas accionadas por energía eléctrica estarán protegidas contra la puesta en
marcha súbita, después de una parada por corte de tensión o cualquier otra causa,
cuando el arranque intempestivo del motor pueda producir accidentes.

El órgano de mando utilizado como paro de emergencia debe reunir las características
siguientes:

 Poder ser accionado manualmente y enclavable en posición de abierto


 Ser de color rojo, independientemente del tipo (pulsador, maneta, pedal,
golpe de puño.)
 Cuando se utilice como mando un botón-pulsador, debe ser del tipo “golpe
de puño” (color rojo sobre fondo amarillo), los contactos serán de apertura
forzada (unión rígida entre el vástago y el bloque de contacto) y completa
(sólo dos posiciones: abierto y cerrado).

El órgano de parada de emergencia debe quedar bloqueado, después de ser


accionado, y sólo podrán desbloquearse con una manipulación específica, habilitando
únicamente la posibilidad de arranque.

21.1.1 Puntos de Inspección

Además de la verificación de los puntos anteriores, se inspeccionarán y comprobarán,


como mínimo, los siguientes puntos:

Características Generales
 Número o código de identificación claramente marcado
 Estado general de la máquina
 Placa de características en buen estado y claramente legible
 Ausencia de modificaciones y de piezas o protecciones que no son las propias
 Presencia de todos los elementos de protección mecánica
 Funcionamiento y enclavamiento de la parada de emergencia (si posee)

141
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Si la herramienta dispusiese de dispositivos de enclavamiento de pulsadores


que mantuvieran activado el gatillo en todo momento, éstos deberán ser
retirados para que al soltar la herramienta cesase su actividad inmediatamente.
 Puesta a tierra (cuando sea requerida)
 Presencia del manual de instrucciones del fabricante

Cables y Conexiones Eléctricas


 Cable con todo el material aislante bien conectado en ambos extremos
 Ausencia de cortes, aplastamientos o desgastes en el material aislante
 Patillas de la ficha firmes y en buen estado. Cuerpo de la ficha entero y limpio
 Protector flexible, a la entrada de la herramienta, en buen estado y bien
colocado.
 Tomas IP 44 en sus extremos y en buenas condiciones

Herramientas con Doble Aislamiento (Clase II)


 Símbolo de doble aislamiento claramente marcado
 Medición de resistencia del aislamiento (>1M Ω a 500 V CC)
 Comprobación de ausencia de fugas de corriente o cortocircuitos

Tareas de Mantenimiento y Reparación en Artefactos, Herramientas y Equipos


Eléctricos.

Para la realización de tareas de mantenimiento y/o reparación a ejecutar de parte del


personal eléctrico autorizado sobre sistemas y artefactos de iluminación, herramientas
eléctricas manuales, equipos de tratamiento térmico, de preparación de mezclas de
áridos “amasadora” para obra civil/ignifugado, caja de tomas y todo
equipo/conductor/circuito bajo alimentación eléctrica deberá responder a las siguientes
instancias cuando la ficha de toma de alimentación se encuentre fuera del alcance de
la visual y custodia del vigía (personal eléctrico que interviene en la tarea).

Solo se autorizan las siguientes modalidades de trabajo:

 Colocación de caja de aislamiento/consignación para guarda de ficha de toma,


con cierre por medio de candado y con el fin de evitar su conexión imprevista
de parte de personal ajeno no autorizado en instancias de estar
simultáneamente interviniendo el equipo, artefacto, herramienta o instalación.
(Equipamiento necesario y metodología de trabajo descripta en capítulo 25)
 Colocación de tarjeta de identificación como instalación en mantenimiento
/reparación.
 Corte del conductor sobre el extremo de la ficha y posterior colocación de cinta
aisladora sumado a la colocación de tarjeta de identificación como instalación
en mantenimiento/reparación.

142
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Otro tipo de modalidad a utilizar, deberá ser consensuada entre las partes y
posteriormente plasmada en un procedimiento específico de trabajo, el cual deberá
contar con la aprobación de la Inspección de obra.

22 HERRAMIENTAS MANUALES SIN MOTOR

Las herramientas manuales sin motor que se utilicen en la obra cumplirán los
requerimientos a ellas referidas en el Decreto 911/96.

Se deberá procurar el uso de herramientas manuales de impacto con protectores de


puño y para el caso de herramientas de corte se priorizarán aquellas que posean filo
escondido.

Bimestralmente se inspeccionarán todas las herramientas manuales por personal


competente designado por la empresa Contratista en Anexo A.

22.1 Puntos de Inspección

En la inspección de herramientas manuales se incluirán, entre otras, las siguientes:


cinceles, cortafríos, martillos, mazas, piquetas, llaves fijas, llaves regulables, llaves de
tubo, llaves de grifa, llaves combinadas, llaves de golpe, alicates, tenazas, cizallas de
mano, pinzas, picos, palas, paletas, palanquetas, palancas de pie de cabra, serruchos,
sierras de arco, azuelas, hachas, formones, escoplos, cepillos, garlopas, limas,
escofinas, gramiles, compases , tijeras, cuchillos cortacables.

A los fines de facilitar las inspecciones de las herramientas de pequeño tamaño, éstas
se podrán realizarse sobre las cajas de herramientas que las agrupan y transportan
habitualmente.

Se inspeccionarán, como mínimo, los siguientes puntos:

Herramientas para trabajo civil

 Estado general de Mangos y Empuñaduras


 Material liso y suave
 Ausencia de astillas, agrietas y rebarbas
 Ausencia de cortes o entalladuras
 Mangos firmemente ajustados en sus alojamientos

143
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Cuñas en cabeza bien dispuestas y en buen estado


 Material aislante (cuando lo lleve) en buen estado
 Mango o empuñadura resistentes

Cortafríos y Cinceles

 Buen aspecto general


 Ausencia de corrosión
 Bien afilado
 Protección de la mano en empuñadura (seta de goma) en buen estado
 Ausencia de rebabas en cabeza
 Ausencia de cortes, agrietamientos, dobleces u otras deformaciones

Sierras de Arco y Serruchos

 Aspecto general
 Arco sin torceduras o deformaciones
 Tetones porta hojas de sierra bien alineados
 Hoja de sierra sin alabeos
 Hoja protegida. Protector bien fijado y en buen estado
 Dientes de la hoja bien formados y afilados
 Tensado correcto de la hoja
 Empuñadura entera, en buen estado, sin astillamientos ni cortes
 Empuñadura lisa, limpia y bien ajustada a la hoja (sin juego)

Alicates, Tenazas y Cizallas de Mano

 Aspecto general
 Empuñadura lisa y limpia
 Buen estado del aislante que recubre la empuñadura
 Ausencia de juego excesivo entre las dos partes que
conforman la herramienta
 Giro suave durante el pivoteo.
 Buen engrase del giro
 Sin melladuras en los cortes
 Mordazas con los filos completos y en buen estado
 Cortes bien afilados
 Ausencia de corrosión
 Ausencia de torceduras o deformaciones

144
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Martillos y Mazas

 Aspecto general
 Mangos bien montados, firmes y sin astillamientos o
cortes
 Cuñas en cabeza de mango bien dispuesta y ajustada
(oblicuas respecto al eje longitudinal de la cabeza).
 Mangos resistentes
 Pieza metálica (cabeza) sin agrietamientos, rebabas,
fisuras o deformaciones
 Sin signos de corrosión
 Longitud del mango adecuada a la cabeza del martillo
o maza
 Peso de la maza inscrito de forma indeleble

Filos y Cortes

 Buen aspecto
 Bien afilados
 Caras de corte al ángulo adecuado
 Filos o cortes protegidos o escondidos (mientras no se usen)
 Buen estado y fijación de las protecciones de los filos y cortes
 Ausencia de corrosión

Llaves fijas, de Tubo y combinadas

 Aspecto general
 Ausencia de signos de corrosión
 Ausencia de torceduras u otras deformaciones
 Ausencia de agrietamientos, fisuras, cortes o muescas
 Ausencia de redondeos o desgastes excesivos en mordazas, o zonas de acople
 Caras de inserción planas, limpias y sin muescas

145
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Llaves de Golpe

 Aspecto general
 Ausencia de signos de corrosión
 Ausencia de rebabas en zona de golpeo
 Sin agrietamientos, fisuras, dobleces u otras deformaciones
 Caras de alojamiento planas, en buen estado, sin desgastes o redondeos

Destornilladores

 Aspecto general
 Limpios de grasas, aceites u otros productos
 Ausencia de signos de corrosión
 Empuñadura firme, resistente, sin juego, o
deformaciones
 Hoja o pico de alojamiento en buen estado, sin deformaciones o redondeos
 Caras del alojamiento sin muescas, cortes o desgastes excesivos
 Material aislante completo y en buen estado (cuando aplique)
 Útil metálico sin agrietamientos, cortes, dobleces u otras deformaciones

NOTA: Las herramientas protegidas por aislamiento dieléctrico de seguridad,


deben llevar grabada de forma indeleble la tensión máxima de utilización,
además del sello IRAM, CE, UL, FM o del ente del país de origen.

23 INSTRUMENTOS DE COMPROBACIÓN Y MEDICIÓN

Para las mediciones, test y ensayos requeridos por las inspecciones de las
instalaciones y equipos eléctricos, se utilizarán aparatos homologados, con registro de
revisiones, mantenimiento y calibración, que cumplan las especificaciones del
fabricante, cuyo libro de instrucciones debe permanecer con el aparato. Los
instrumentos deberán poseer características industriales o para uso industrial.

146
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Para el caso particular de los equipos de medición de gases, la calibración y


verificación completa del equipo no debe superar los 6 meses, de acuerdo a lo
estipulado en Anexo C Norma IRAM 3625/03, de cumplimiento legal según Resolución
953/2010 de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo.

Aparatos de Comprobación y MediciónLas inspecciones de herramientas eléctricas se


realizarán siempre:

- Antes del primer uso en la obra o inmediatamente después de cualquier


reparación
- Independientemente de las inspecciones periódicas, cada usuario tiene el
deber de inspeccionar visualmente las herramientas antes de cada uso.

En cualquier caso, antes de cualquier medición, prueba o ensayo, se inspeccionarán


visualmente los aparatos de medida, y se calibrarán, cuando se trate de calibraciones
de puesta a cero o similares. En este último caso, se comprobará la referencia de
calibración antes de realizar la medición.

Los instrumentos deberán estar provistos del manual de instrucciones del fabricante,
cuyas instrucciones deben ser seguidas y aplicadas puntualmente, de forma especial
las referidas a mantenimiento e inspección, de cuyo cumplimiento debe guardarse la
documentación que los acredite.

Esta documentación deberá estar en español y se mantendrá, junto con el libro de


instrucciones del fabricante, en la oficina del Responsable de Seguridad de la
Contratista archivada en las carpetas de Gestión.

24 COMPRESORES, MÁQUINAS, ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS DE AIRE


COMPRIMIDO

Los equipos e instalaciones de aire comprimido introducidos en la obra cumplirán con


las normativas vigentes que los incluya, Decreto 351/79, Decreto 911/96 y
Resoluciones emitidas por la Provincia en donde se desarrolla la obra relativa a
Aparatos Sometidos a Presión, como por ejemplo la Resolución 1126/07 “Aparatos
Sometidos a Presión” del OPDS (Organismo Provincial para el Desarrollo Sustentable)

147
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Ambiental de la Provincia de Bs As, Resolución Ss.T. y S.S. 3.520/11 “Recipientes de


aire sometidos a presión o aire comprimido” de la Provincia de Mendoza.

Toda la documentación presentada ante el organismo de autoridad de aplicación


gubernamental para habilitar cada equipo debe ser remitida ante el Departamento de
Ingeniería para su archivo.

Personal competente y autorizado por la empresa Contratista en Anexo A, realizará las


inspecciones de rutina dentro de la obra controlando las condiciones de seguridad de
todo compresor, pulmón de aire presurizado, máquina o herramienta neumática, y los
accesorios de conducción y acoplamiento a ellos asociados, antes de su primera
puesta en marcha dentro de la obra y de forma mensual durante su permanencia en la
obra.
Independientemente del programa de inspecciones periódicas
generado por la Contratista, cada elemento será inspeccionado de
forma visual diariamente antes de su arranque (se comprobará,
como mínimo, el estado general, limpieza del área, protección
contra incendios y los dispositivos de emergencia).
Los equipos deben disponer del manual de instrucciones del fabricante y de la
documentación que acredite las inspecciones y el mantenimiento requeridos por la
legislación de aplicación en la materia y el fabricante. Estos deberán archivarse en la
carpeta de gestión correspondiente por parte de la Contratista.

Los compresores irán provistos, como mínimo de:

 VÁLVULAS DE SEGURIDAD (de resorte, precintable y asiento de


levantamiento total).
 MANÓMETROS (en número suficiente y de clase 2.5 en lo
referido a precisión).
 DISPOSITIVOS DE INSPECCIÓN Y LIMPIEZA (según
dimensiones)
 SISTEMA DE PURGA (de condensados de agua y aceite,
preferiblemente automático)

Los acoplamientos y conexiones utilizadas deben ser del tipo “conexión rápida de
seguridad”, de modo que la desconexión suponga siempre el cierre de la parte
presurizada. Para ello, el conector hembra se instalará siempre en el lado del
compresor. Esto incluye el acoplamiento de la máquina o herramienta, que debe ir
siempre provista de un conector macho. Por el contrario, la salida del compresor o
calderín acumulador montará un conector hembra. (Conexiones de mangueras hasta
ø12mm interior)

148
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Todos los conectores irán provistos de un dispositivo de enganche que permita unir la
pareja de cada acoplamiento con cadena o cable (antilátigo) que asegure su unión, en
caso de rotura o desenganche y capaz de soportar la fuerza generada en el
desprendimiento por sobrepresión o falla de algún componente de conexión. Deberán
ser dimensionados y seleccionados para su colocación y uso conforme las presiones
de operación en cada caso.

Las mangueras deberán estar certificadas y correctamente demarcadas, especificando


el uso y la presión de diseño.

Las mangueras se extenderán por la obra de modo que no dificulten o entorpezcan el


paso o el trabajo del personal próximo. Se evitará que crucen vías de circulación
vehicular, protegiéndolos adecuada y efectivamente en caso necesario, quedando
PROHIBIDO el uso de alambres para atar y sujetar las mangueras.

Cuando los tendidos sean verticales, se tendrá en cuenta el peso que debe soportar
cada conexión, sujetándola cuando sea necesario para evitar desconexiones
accidentales. Las mangueras, acoples, mandrilados / zunchados, conectores y
accesorios serán las apropiadas para soportar la presión y el tipo de trabajo que se
vaya a realizar. Pudiéndose comprobar los datos, mediante la identificación
estampada en su superficie. Se priorizará y se recomienda aquellos equipos cuyos
accesorios son mandrilados de origen.

Cada empresa Contratista deberá indicar qué trabajadores de su plantilla poseen la


experiencia necesaria y capacitación referida al uso y precauciones de seguridad de
los equipos o elementos sometidos a presión, de forma que estén autorizados para

149
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

desarrollar este tipo de tareas. Los registros de la mencionada formación deberán


estar disponibles el legajo personal de cada operario.

Sólo el personal avalado por la Contratista podrá utilizar herramientas accionadas con
aire comprimido.

En cualquier caso, los operarios autorizados a manejar herramientas neumáticas


aplicarán las siguientes normas de seguridad:
 Antes de conectar el sistema, comprobar el estado de la herramienta,
conectores y mangueras
 Antes de recoger las mangueras, las despresurizarán
 Comprobar el tendido de mangueras, situándolas de modo que no interfiera el
trabajo o el paso de otros. Protegerlas cuando puedan ser dañadas por
vehículos o máquinas.
 Utilizar siempre las herramientas de apriete apropiadas para fijar los
acoplamientos que las requieran
 Nunca abrir la válvula del compresor hasta que todas las conexiones estén
convenientemente aseguradas
 Las herramientas neumáticas que lo requieran irán provistas del pasador de
seguridad o sistema de retención que instale, durante todo el tiempo de su
utilización.
 Las clavadoras neumáticas solo podrán actuar cuando la cabeza de la máquina
esté apoyada contra una superficie.

Bimestralmente, el responsable de inspección autorizado por la Contratista en Anexo


A, en conjunto con personal de seguridad de la Contratista, deberán realizar la
verificación del funcionamiento de cada equipo y que todos sus dispositivos de
seguridad, reflejando las mismas en un documento que la empresa Contratista deberá
elaborar para el caso.

En dicho documento se hará constar la clase y el número de identificación de los


elementos, como así también el estado de cada elemento que se describe en el punto
23.1 Punto de Inspección, quedando plasmadas también las observaciones que se
consideren necesarias, el nombre y la firma de los inspectores participantes, así como
la fecha de la inspección y el troquel de la oblea de inspección que se colocó en el
elemento que simboliza que el mismo paso por la inspección.

150
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los colores establecidos para cada mes son los siguientes:

Independientemente del programa de inspecciones periódicas


generado por la Contratista, cada elemento deberá ser
inspeccionado de forma visual diariamente antes de su uso, con el
fin de verificar el estado del mismo y corroborar la existencia de la
oblea habilitante.

De no estar presente la misma o al detectarse cualquier avería o defecto, implicará la


prohibición de uso de la misma y el inmediato aviso a personal de mantenimiento para
su reparación.

24.1 Puntos de Inspección


Se verificarán, como mínimo, los siguientes puntos:

24.1.1 Compresores

 Número de identificación claramente marcado


 El libro de instrucciones en español del fabricante está presente
 Placa de especificaciones legible y en buen estado
 Documentación de inspecciones anteriores
 Protección de órganos de transmisión y ventilación con carcasa cerrada
 Dispositivo Arresta llama
 Presóstato impidiendo sobrepresiones superiores al 10% de la presión de
servicio
 Válvula de seguridad y Manómetros (en número suficiente)
 Dispositivo de inspección y limpieza
 Sistema de purga (de condensados de agua y aceite)

151
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Dispositivo de refrigeración y filtro de aceite (entre el compresor y el


acumulador)
 Elementos de prevención de incendios

24.1.2 Mangueras y Conectores

 Diámetro de mangueras adecuado a la presión


 Número de identificación claramente marcado
 Ausencia de zonas cuarteadas o porosas
 Estado de abrazaderas y parte de las mangueras estranguladas por ellas
 Cortes, desgarros, u otros deterioros en el material de mangueras y abrazaderas
 Ausencia de oxidación en componentes metálicos
 Acoplamientos de tipo “Rápido de seguridad” (macho-hembra con corte automático
de flujo por desconexión)
 Posición de los conectores macho-hembra respecto a la dirección del flujo
 Sistema de enganche de conectores
 Dispositivos anti-látigos
 Tendido de mangueras adecuado

24.1.3 Máquinas y Herramientas Neumáticas

 Número de identificación claramente marcado


 Aspecto general
 Acoplamiento de entrada (estado, fijación, limpieza)
 Protecciones de seguridad y silenciadores
 Conector macho de acoplamiento “rápido de seguridad”
 Pasador de seguridad o sistema de retención en buen uso (cuando lo lleve)
 Ausencia de oxidación o deterioro de elementos

24.2 Pruebas Neumáticas


Las pruebas neumáticas (pruebas de presión con aire u otro gas)
presentan el riesgo, de liberación súbita de la energía contenida
en el gas comprimido. Es por ello que estas pruebas sólo se
realizarán cuando sean absolutamente necesarias, y siempre bajo
las siguientes condiciones mínimas:

 Cualquier prueba neumática que involucre la presurización de grandes volúmenes y/o


2
cuando la presión de prueba sea de más de 2 kg/cm , debe ser autorizada
formalmente por el Ingeniero de Construcciones del Departamento de Ingeniería
responsable del proyecto. Independientemente de ello, deben informarse cualquier
tipo de prueba neumática que se realice a recipientes, líneas o equipos de proceso en
general, pruebas que deben respetar los límites máximos permitidos por las
Especificaciones de Construcción y/o Diseño.

152
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Se elaborará un Procedimiento que detalle cómo se hará la prueba, los riesgos y las
medidas preventivas a adoptar y nivel de riesgo que representa la prueba, el cual
deberá ser aprobado por la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería.
 Se deberán colocar pantallas o dispositivos de protección en las zonas de descarga
de energía.

Nota: Las características constructivas de estos elementos deberán ser definidas por el equipo de
trabajo (Construcciones – Seguridad) en función de la complejidad de la prueba a realizar.

 El equipo de prueba debe ser aprobado por la Inspección de Obra del


Departamento de Ingeniería, antes de su instalación, y, en todo caso,
constará, como mínimo, de:

 Válvula de cierre y Manorreductor


 Válvula de alivio (calibrada un 10% por encima de la presión de
prueba y caudal de descarga superior al de presurización)
 Manómetro y Válvula de vaciado
 Dispositivos anti látigos.
 Mangueras certificadas y adecuadas a la presión de trabajo, que
serán correctamente identificadas mediante TAG.
 Uniones mandriladas dimensionadas de acuerdo a la presión del
elemento.
 Antes de comenzar la prueba, todos los participantes dispondrán del equipo
de protección personal requerido por el permiso de Prueba Neumática, así
como del resto de material en él solicitado.

 Previo al inicio de cualquier prueba neumática, se impartirá un ATS a todo el


personal participante, impartido por el Jefe del Equipo responsable del trabajo
en el que se analizará meticulosamente cada uno de los apartados del
procedimiento, acciones y roles en caso de emergencias en la actividad o
aledañas, así como cualquier otra consideración pertinente.

 Toda prueba neumática contara con la presencia permanente de un


responsable por parte de la Contratista como así también, de un inspector del
DI.

 Cuando se utilicen pulmones de aire, éstos deberán estar construidos de


acuerdo al código ASME VIII (recipientes sometidos a presión) y con los

153
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ensayos no destructivos, que aseguren su integridad conforme la vida útil


remanente

24.3 Trabajos de Arenados

Los lugares en donde se ejecuten tareas de arenado,


deben estar aislados para prevenir la exposición general
de contaminantes a otros trabajadores, ésta debe ser
efectiva y con la correspondiente señalización del riesgo.
Los operadores de equipos o vehículos que se
encuentren en cercanías del área de arenado, deben
estar dotados además de los elementos de protección
personal básicos con protección respiratoria para
partículas.
Los caminos que atraviesen el área, deben estar señalizados con letreros de
advertencias que prevengan a los transeúntes de las operaciones de arenado y del
riesgo a que se exponen al ingresar sin protección alguna, aislándose de otras
actividades e instalaciones.

24.3.1 Elementos Constitutivos del Equipo de Arenado

24.3.1.1 Tolvas

 Las tolvas para arenado deben estar construidas para soportar un trato de
obra en terreno difícil. Aun así se debe tener precaución en su movimiento
pues es básicamente un aparato sometido a presión y una caída o golpe en
la descarga, desde el camión de transporte, puede provocar daños
irreparables y peligrosas fallas durante su presurización.

154
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Las tolvas de arenado deben cumplir con todos los requisitos de diseño,
fabricación y testeo bajo códigos ASME o ASTM, como cualquier otro
tanque sometido a presión y con la actualización de las pruebas de control
(Pruebas Hidráulicas/Medición de Espesores / Calibración de Válvulas de
Seguridad / Gammagrafía de cordones de soldadura en envolventes y
casquetes esféricos) en los períodos correspondientes.
 Los tanques de presión no deben ser golpeados, abollados, amolados,
resoldados en sus componentes ni para agregar nuevas partes. Cualquier
tarea de deformación o trabajo mecánico sobre el mismo anula los
certificados de fabricación y testeo del mismo.

 Todos los accesorios de las tolvas (codos, tés, válvulas, cuplas,


mangueras, terminales de mangueras, etc.) deberán ser normalizados para
las presiones de trabajo del equipo, no admitiéndose elementos
galvanizados.

24.3.1.2 Sistema de Hombre Muerto:


 Este sistema permite el control del equipo desde la boquilla de proyección e
interrumpe la proyección de aire y abrasivo si el operario suelta la
manguera o el gatillo. El dispositivo de “hombre muerto” debe ser provisto
en la boquilla al final de la manguera.

 Confiere una alta seguridad a la operación debido a que, si por algún


motivo el operario suelta la manguera de proyección, puede recibir ráfagas
abrasivas de más de 300 Km/h.

 Con el sistema “hombre muerto” el corte del chorro abrasivo es inmediato


evitando accidentes.

 Este sistema funciona apropiadamente siempre que se realice el


mantenimiento correspondiente y debe constituirse en un punto obligado de
inspección.

155
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

24.3.1.3 Mangueras, Acoples, Boquillas:

 Las mangueras deben ser no conductoras de la corriente. Las mangueras


deben unirse con acoples metálicos asegurados a la parte exterior de la
manguera a fin de evitar la erosión y debilitamiento de los acoples (Acoples
tipo Schröder).

 Las boquillas deben ser unidas a la manguera por uniones seguras


roscadas (fittings) que eviten que la boquilla se desacople.

 Es común un desgaste o cuarteado de la boquilla a la altura de la rosca y


salida lateral de abrasivo por la rosca de la boquilla o el acople. Deben
descartarse boquillas cuarteadas o con desgastes desparejo.

 Las cadenas de seguridad o cables de 1/4” de diámetro deben disponerse


para usarlo en cada conexión de mangueras, a fin de prevenir que la
manguera se “azote”.

 Las mangueras no deben tener un largo superior a 100m.

24.3.2 Requisitos de Seguridad:


Los equipos a presión y el chorro abrasivo de alta velocidad requieren normas de
seguridad y equipos de protección especialmente formulados y diseñados para estas
tareas.

24.3.2.1 Inspección del Equipo Completo:

 Todos los equipos deben ser inspeccionados diariamente previo a su uso


por personal calificado y mensualmente por personal especializado, para
asegurarse que están en buenas condiciones. Esto incluye válvulas,
mangueras, reguladores, monitores y vestuario.

 Los equipos deben estar conectados al sistema PAT para evitar la

156
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

acumulación de corrientes estáticas que se producen por el trabajo.

 Las válvulas de drenaje del sistema purificador de aire deben ser drenadas
diariamente para eliminar el acumulamiento de agua.

 Los cartuchos purificadores de aire deben ser reemplazados al menos


semanalmente durante un uso continuo.

 El exceso de humedad y otros líquidos deben ser drenados periódicamente


de los acumuladores de aire.

 El interior de las máscaras debe ser limpiado diariamente.

 El conjunto del capuchón, mangueras y otros equipos no deben ser


modificados y deben estar equipados con abrazaderas u otros dispositivos
similares para prevenir que la manguera se desacople del capuchón.

LA REVISIÓN PERIÓDICA DE LOS EQUIPOS Y UN BUEN MANTENIMIENTO DE LOS


MISMOS, SON FUNDAMENTALES PARA MANTENERLOS ACTIVOS EN TODO MOMENTO Y
EVITAR ACCIDENTES

24.3.2.2 Equipo de Protección Personal:

Los operadores que ejecuten tareas de arenado deben poseer aptitud médica y formar
parte del programa de protección respiratoria para utilizar respiradores de líneas de
aire del tipo flujo continuo con un capuchón para cubrir la cabeza, cuello, hombros y
pecho. El capuchón, el conjunto de línea de aire y el suministro de aire, deben reunir
las siguientes condiciones:
 El equipo que provee aire fresco al capuchón de arenado y garantizar la
calidad del aire respirable clase “D”, como suministro principal, certificado
por el fabricante para el uso humano. El filtrado del aire requiere retener
partículas mayores a 0,5 µ, spray de aceite y agua. Además desodorizan el
aire para hacerlo agradable para la respiración.

 El equipo de aire debe tener un regulador de presión con un manómetro, si


la presión de entrega del compresor es superior a 25 psi, el cual podrá ser
manipulado por el operador durante el funcionamiento del equipo.

 Válvula de alivio de presión, por si el regulador de presión llega a fallar.

 Los visores del capuchón deben ser de resistencia incrementada.

 En caso de presencia de viento deberá colocarse antiparras al retirarse la


protección de la cabeza, a fin de evitar el ingreso de partículas en los ojos.

 La línea de aire debe tener un sistema para detectar la presencia de


monóxido de carbono, contenido de oxígeno y otros contaminantes del aire.

157
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Los compresores usados para abastecer de aire a un respirador de línea de


aire, deben ser ubicados lejos del área de arenado y potenciales fuentes de
contaminación. Los compresores también deben tener un regulador de la
presión de aire. Ver características para suministro de aire en EC (cárter
seco/batería de tubos de aire respirable) en 26.1.1

 Los recipientes acumuladores de aire dispondrán de una válvula de drenaje


y válvula de alivio de presión.

 Es obligatoria también la utilización de guantes de cuero de descarne de


puño largo.

 La ropa que use el operador del equipo debe estar confeccionada de fibra
resistente a la acción abrasiva de partículas a velocidad.

 La boquilla de descarga de arena, nunca debe ser apuntada hacia alguna


persona.

 La persona responsable por llenar la tolva” de arena, debe usar un


respirador de dos vías de doble cartucho P 100.

 Las personas que realicen trabajos de pintado y otras actividades auxiliares


deben ubicarse a una distancia superior a los 20 metros y en sentido
contrario a la dirección del viento, en relación a las operaciones de arenado.
Deben usar equipo de protección respiratoria para polvos y neblinas P100,
los mimos pueden ser barbijos con válvula de exhalación o semi máscaras.

 Todos los equipos que sean arenados deberán apoyarse en soportes


acordes a la carga, los cuales deberán estar conectados al sistema PAT.

24.3.2.3 Precauciones a tener en cuenta:

 Durante el funcionamiento el personal de apoyo cercano a la tolva debe


poner especial precaución en el despresurizado del equipo, donde
normalmente no solo se expulsa aire sino pequeñas partículas abrasivas.

 Se debe evitar el paso de vehículos por sobre las mangueras u acoples.


Los acoples deben ser instalados siempre con la traba de seguridad. Todas
estas precauciones están destinadas a evitar posibles fallas en estos
elementos que producirían proyecciones de abrasivos sumamente
peligrosas en lugares de tránsito de operarios.

 Antes de la descarga de los equipos se debe inspeccionar el lugar de obra


y determinar la presencia de elementos de riesgo como ser, obstáculos,
pozos, bocas de electricidad, etc., reparando lo necesario o demarcándolos
correctamente.

 Una vez montado el conjunto se debe colocar las respectivas cadenas de


seguridad (anti látigo) a cada acople y el cable que une los dos extremos de

158
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

la manguera.

 Las boquillas deben conservar intacta su rosca exterior, mantener el


diámetro de la garganta en los diámetros previstos y no presentar grietas
visibles.

 Una vez ensamblado todo el conjunto se debe realizar la prueba solo con
aire comprimido, comprobando uniones, posibles pérdidas y el
funcionamiento del sistema de control a distancia.

 Si todo está en orden, se debe despresurizar completamente para proceder


a la carga de abrasivos.

 En casos de trabajos en zona de tanques de hidrocarburos o zonas de alta


densidad de gas combustible o sobre tanques que hayan contenido estos
productos, se deben poner a tierra la boquilla y la tolva de arenado
mediante cables y lanzas apropiadas, además de la colocación de
arrestallamas al equipo compresor, y monitoreo permanente de mezcla
explosiva.

 Los trabajos de arenado realizados sobre instalaciones de gas natural,


deberán ser considerados como “trabajos en caliente”, debiendo cumplir
con la correspondiente emisión de un Permiso de Trabajo y todos los
requisitos que se establezcan en él.

 En casos de trabajos sobre tanques que contuvieron hidrocarburos o zonas


de alta densidad de gas combustible se deben poner a tierra la boquilla y la
tolva de arenado mediante cables y lanzas apropiadas.

 El jet de aire - abrasivo y más aún el del aire solo que proyecta la boquilla
de arenado tiene un nivel sonoro extremadamente alto. Por ejemplo una
boquilla de 10 mm. de pasaje produce un nivel de ruido mayor de 130 dBA
cuando funciona solo con aire. A esto se le debe sumar el nivel sonoro de
otros equipos como compresor de aire, elevador de abrasivos, el rebote del
abrasivo, etc. Por ello se deben proteger con protección endoaural más el
de copa para el operador y de copa para todo el personal de apoyo.

25 BALIZAMIENTO Y SEÑALIZACIÓN

Todo lo referido a balizamientos y señalización en la obra cumplirá con lo establecido


en el Decreto 911/96, normativa IRAM 10005 Parte 1 y 2 y los propios del comitente.
La Contratista deberá proveer, montar, mantener y posteriormente retirar las
señalizaciones provisorias para advertir la presencia de obstáculos que pudieran dar
origen a accidentes. El no cumplimiento implicará la suspensión de la tarea.
El montaje de todo tipo de balizamiento o señalización provisoria que afectase una
calle, el ingreso a una unidad en proceso o interfiera en alguna medida el normal

159
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

desarrollo de las actividades de una unidad de negocio, debe ser comunicado y


aprobado previamente por la Inspección de obra del Departamento de Ingeniería.
En estos casos el responsable de Seguridad de la empresa Contratista deberá
comunicar con la debida antelación a la Inspección de Obra los sitios que planean
señalizar y las características de la señalización a colocar.
Este sistema de señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, etc.) se adecuarán
según la evolución de los trabajos y sus riesgos asociados a la Norma IRAM 10.005
Parte 1 y 2 “Colores y Señales de Seguridad”.
Cuando existan áreas restringidas, las mismas serán delimitadas en forma física y bien
visible.
Las señales visuales serán colocadas en forma tal que sean fácilmente visibles a
distancia. Llevará una leyenda en letras de colores contrastantes con el fondo, junto
con esta es conveniente que la idea se transmita a través de pictogramas o
ideogramas. Las leyendas o ideogramas no ofrecerán dudas en su interpretación.
Los balizamientos delimitarán áreas sometidas a determinados riesgos que no deben
afectar más que a las personas que por razones de trabajo tengan que entrar en ellas.
Los balizamientos se señalizarán con cadenas plásticas rojas y blancas o tela guarda
zanja, disponiendo de una o más puertas que permitan su acceso. El uso de cinta de
peligro como elemento de señalización no está autorizado bajo ninguna condición.

Cada balizamiento dispondrá de una o más puertas, único acceso autorizado al interior
del área balizada. Las puertas se señalizarán y tendrán un cartel indicando el ingreso y
la salida colgado entre dos postes próximos. Estos carteles deberán indicar el nombre
de la empresa Contratista usuaria del balizado, el nombre del Jefe de Equipo que
montó ese balizamiento.
Cuando sea necesaria señalización nocturna se deberá disponer de dispositivos
adecuado para cumplir dicha función, teniendo en cuenta la clasificación de área a la
hora de elección del dispositivo

No se encuentra autorizado a saltar (o pasar por debajo) un balizamiento. Sólo podrán


usarse las puertas o accesos existentes, tanto para entrar como para salir de una zona
balizada.

160
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La empresa deberá proveerse de los elementos necesarios para la sujeción de la


señalización con la calidad y cantidad necesaria, priorizándose el uso de postes auto
estables para delimitar los balizamientos. El uso de pilares, andamios, paredes,
maquinas u otros elementos de construcción está desaconsejado.
En caso de que se utilicen elementos hincados en el suelo para ser utilizados como
soportes o postes, el solicitante deberá asegurarse previamente que por la zona no se
encuentren instalaciones o servicios (definitivos o provisorios de obra) que puedan
verse afectados por dicha acción. Además deberán disponer de los materiales
adecuados para que los extremos expuestos de los elementos hincados queden
protegidos y cubiertos.
Las áreas balizadas ocuparán el menor espacio posible, dejando paso y acceso a
otras zonas de la obra e interfiriendo lo menos posible otros trabajos. Los
balizamientos deben adaptarse a las circunstancias de cada momento, cambiándolos
sobre la marcha cuando el progreso del trabajo lo requiera.
Cada empresa es responsable de mantener sus balizamientos en buen estado:
- Manteniendo la cadena o tela guarda zanja tensa y visible
- Manteniendo el número de postes requeridos
- Manteniendo el sistema de balizamiento nocturno, si
correspondiera.
- No permitiendo utilizar los postes para soportar otra cosa que no
sea el balizamiento (ropa, cuerdas, mangueras, herramientas,
cubos, etc.).

25.1 Balizamientos restrictivos


Son balizamientos sin puerta de acceso y cerrados con doble baranda rígida y con
resistencia suficiente para auto soportarse y soportar el peso de una persona (la de
arriba a 110 centímetros del suelo, y la de abajo a 55). Demarcarán áreas en las que
nadie debe entrar, por los riesgos existentes, o en las que no deben permanecer más
personas que las estrictamente requeridas.

Los balizamientos restrictivos deben disponer de cartelería adecuada, que indique los
riesgos asociados y deberán estar diseñados para resaltar en el entorno y no
confundirse con el mismo.
Cuando se realicen tareas que impliquen la necesidad de asegurar el bloqueo del
tránsito por un camino o calle como por ejemplo excavaciones a cielo abierto, se
deberá ampliar la señalización del área y colocar un sistema de contención con
canalizadores de tránsito del tipo New Jersey o similar.

161
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cuando se realicen trabajos en altura se balizará el área comprendida debajo de


estos, contemplando un radio equivalente a un tercio de la altura a la cual se estén
ejecutando las tareas.
La Inspección de obra analizará y autorizará expresamente excepciones de reducción
de distancias, cuando se instalen dispositivos mecánicos, tales como redes de sección
adecuada a los objetos a retener o pantallas construidas con materiales sólidos, que
contengan los objetos que eventualmente puedan caer.
Todo el personal que vaya a realizar trabajos dentro de un balizamiento, debe recibir
un ATS sobre los riesgos existentes en el interior, las normas de actuación ante un
área balizada, y el mantenimiento de los balizamientos.
Todas las puntas o aristas que se generen en la obra debido a
los trabajos, sobre todo los de índole civil, deberán ser
protegidas en todo momento con el fin de evitar accidentes. Para
ello se deberá proveer de setas plásticas para puntas adecuadas
al diámetro a proteger o dispositivo similar.
Los ATS y los permisos de trabajos serán archivados por la empresa Contratista,
debiendo quedar en guarda los mismos hasta la finalización de la obra, luego se
entregaran al DI. Dicho punto será objeto de auditorías documentales.

26 BLOQUEO Y CONSIGNACIÓN DE ENERGIAS PELIGROSAS

Nota: todo enclavamiento de equipos e instalaciones de los Complejos Industriales y


de cualquier otra Unidad de Negocio serán realizados exclusivamente por personal de
YPF.

Sin contradecir lo anteriormente expresado y teniendo en cuenta que durante el


avance de las obras, la fase de Precomisionado es necesario realizar procedimientos
de comprobación y pruebas funcionales, en donde los Complejos Industriales o
Unidades de Negocios no participan, cada empresa deberá velar por la seguridad de
sus empleados y participar en el proceso de bloqueo y consignación de los equipos e
instalaciones mediante dispositivos de enclavamiento mecánicos aprobados por el
Departamento de Ingeniería.

Las empresas deberán proveer todos los dispositivos, herramientas y equipos


necesarios para asegurar la seguridad de las personas y las instalaciones durante
todo el proyecto.

162
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Antes de empezar a trabajar en el equipo o instalación en la cual se aplicó un bloqueo,


se comprobará, de forma efectiva, la ausencia de energía o del agente que la
transporta en el lugar en que se va a realizar dicho trabajo.
Después de la comprobación anterior, se verificará la eficacia del bloqueo /
consignación y la ausencia de energía acumulada en cualquier lugar entre el punto de
bloqueo y el lugar de trabajo.

Se tendrán en cuenta los elementos que puedan guardar energía tras la desconexión
del circuito o instalación, como, por ejemplo, condensadores eléctricos, elementos
presurizados, etc.
La realización de un trabajo en un equipo o instalación bloqueada y consignada
requerirá una planificación previa en la que participen las partes interesadas. Se
deberá tener un croquis del circuito de trabajo, con los puntos de bloqueo /
consignación marcados.
Todo el personal, sin excepción, que vaya a trabajar dentro del radio de acción de un
equipo o instalación bloqueada y consignada, deberá ser efectivamente informado en
los términos que se especifican a continuación:

163
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Mostrarle a todo el personal participante en el trabajo, origen del bloqueo /


consignación, el tipo de bloqueo / consignación colocado por el personal de
YPF y/o .la empresa Contratista

 Junto al elemento de bloqueo y consignación se colocará una tarjeta en


donde cada persona participante escribirá en el reverso de la tarjeta su
nombre, su firma, y la fecha y hora en la que lo hace.

 La tarjeta a su vez deberá informar el nombre del Responsable del Trabajo,


la fecha del bloqueo y el motivo del bloqueo. De esta manera se advierte al
personal de YPF y/o Contratista que existen trabajadores de la Contratista
operando en el equipo o línea bloqueada.

 Inmediatamente después de la colocación de la tarjeta y que los


trabajadores hayan escrito su nombre el Responsable del Trabajo, impartirá
un ATS a todos los participantes del trabajo (firmantes de la tarjeta de
enclavamiento) con el siguiente contenido, como mínimo:

 Explicación y comentarios del croquis del enclavamiento (adjunto al acta).

 Explicación del contenido de este procedimiento (el proceso completo).

 Otras medidas de seguridad a ser adoptadas o comentarios que se


consideren.
Cada asistente firmará en el apartado del ATS designado para ello. También firmará el
ATS el Responsable del Trabajo.

 Cualquier persona que se incluya en el equipo de trabajo con posterioridad


a la impartición del ATS recibirá la misma información, a la vista del
enclavamiento, y firmará la tarjeta y el impreso del ATS.

Sólo personal de YPF (o designado por éste) puede retirar los elementos utilizados
para bloqueo y consignación.

26.1 Aspectos generales


Ninguna persona está autorizada a manipular o modificar un bloqueo / consignación
actuando sobre el sistema de bloqueo o la tarjeta. Ello está reservado,
exclusivamente, para el personal que instaló el bloqueo.
Para el caso en que los bloqueos y consignaciones sean ejecutados en AGT,
totalmente independientes de la UN, la tarea de consignación y documentación
referente será ejecutada en conjunto por el supervisor general de la tarea y el
inspector DI especialista, quienes deberán estar asesorados por el área de Seguridad.

164
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Con suficiente antelación deberá confeccionarse un procedimiento de trabajo


específico que regule la actividad a realizar y los responsables de cada etapa
El no cumplimiento de las directrices de, será considerado como falta muy grave e
implicará la posibilidad desafectación del operario del proyecto y una sanción o
apercibimiento formal al supervisor directo del mismo.

27 TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Se define como espacio confinado a todo lugar que,


no habiendo sido diseñado para la estancia continua
de personas, sea suficientemente espacioso como
para que una persona pueda entrar o efectuar algún
trabajo, y esté provisto de acceso limitado o
restringido y en su interior se puedan generarse
mezcla explosivas, tóxicas o con deficiencia de
oxígeno.

Son ejemplos de Espacios Confinados (EC) los siguientes: tanques (*), tuberías,
ciclones, recipientes industriales, sótanos, silos, molinos, tambores, reactores, fosas
(*), y hasta canaletas, zanjas o excavaciones que superen 1.20 mts de profundidad.

Las actividades a desarrollar en el interior de los EC deberán adecuarse a los


requerimientos establecidos en Procedimiento corporativo: 509-PR032LG.AR “Entrada
a Espacios Confinados”, el cual se basa en Norma IRAM 3625 “Seguridad en Espacios
Confinados”.

(*) Para el caso de tanques en construcción, fosas o zanjas amplias, podrán omitirse determinados
requisitos de los espacios confinados. Ej: Uso permanente de líneas de rescate enganchadas a arnés de
seguridad o uso de aire asistido. Este punto deberá ser analizado con personal de Inspección de obras
antes de su ejecución.

27.1 Procedimiento de Trabajo

Cada vez que surja la necesidad de trabajar en el interior de un Espacio Confinado la


empresa Contratista deberá confeccionar un procedimiento de trabajo específico,
donde conste la actividad a realizar y las medidas de seguridad a implementar durante
el mismo, el cual deberá ser avalado por la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería.
El procedimiento deberá contener como mínimo la siguiente información:
 Lugar de trabajo, fecha, hora de comienzo y fin estimado para la tarea.
 Nombre del Responsable del trabajo, del vigía y su suplente.
 Descripción pormenorizada del trabajo a realizar dentro del espacio confinado.

165
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Evaluación de los riesgos y las medidas de prevención previstas para cada uno
de ellos partiendo de la base que en aquellos lugares donde no se pueda
garantizar una atmósfera segura, se deberá realizar las actividades con Aire
Asistido.
 Listado de equipos de seguridad a utilizar y elementos de iluminación.
 Listado de personas autorizadas a ingresar al EC.
 Procedimiento de rescate (Plan de contingencia) específico para el Espacio
Confinado
 Croquis de ubicación del espacio confinado indicando el/los lugar/es de ingreso
y rescate, ubicación de equipos de emergencia, rutas de evacuación, etc.
 Verificar la disponibilidad de equipos para monitoreo continuo de gases (L.I.E.,
CO, SH2, O2), en el interior del mismo con su correspondiente certificado de
calibración vigente (menor a 6 meses).
Una vez aprobado el documento, deberá permanecer en el ingreso del espacio
confinado una copia del mismo junto con los permisos correspondientes que se
generaran y en poder del vigía.

Para la realización de estas tareas en los EC, los operarios deberán haber asistido a la
capacitación (referida al ingreso a Espacios Confinados dictada por personal de YPF y
al manejo y utilización de equipos de aire asistido (cuando corresponda por parte del
proveedor del servicio)) y poseer los estudios Médicos necesarios acorde a las tareas
a realizar.

Cuando se hayan cumplido los requisitos previamente


mencionados, la Contratista deberá presentar la documentación a
la Inspección del Departamento de Ingeniería, para corroborar la
información, entregándosele una etiqueta que el operario deberá
colocar en su casco y lo identifica como que se encuentra
habilitado para el ingreso a los Espacios Confinados.

Para el caso de uso de baterías como suministro principal, se utilizara otra batería de
tubos de aire respirable como Backup el resto del sistema deberá cumplir con los
requisitos solicitados anteriormente. (Preferentemente se solicitara compresor de aire,
para contar con suministro ilimitado en caso de demoras en la tarea)

Previo al inicio de las tareas, el Responsable del Trabajo que figura en el


Procedimiento deberá dictar una ATS a todo el personal abarcado por el
Procedimiento explicando y repasando todos los riesgos existentes, las medidas de
prevención y las tareas a realizar.

Una vez establecidas las condiciones de entrada del permiso, cada persona entrante
escribirá su nombre, firma, fecha y hora inmediatamente antes de entrar, y la hora de
salida en el momento de abandonar el espacio confinado.

166
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

27.1.1 Suministro de Aire Asistido

Para la realización de tareas en espacios confinados que lo requieran o líneas de


gases residuales se deberá utilizar un sistema de aire asistido que garantice el
suministro del mismo cumpliendo con las Normativas de YPF vigentes, este sistema
deberá contar con lo siguiente:

 Compresor de aire de cárter seco con detección de monóxido de carbono y


todo accesorio necesario para garantizar la calidad del aire respirable clase “D”,
como suministro principal, con caudal suficiente para cuatro personas
certificado para el uso humano. El mismo deberá contar con un “pulmón”, para
garantizar un suministro de aire de al menos 10 minutos a partir de una parada
no prevista del compresor.

A efectos de definir los parámetros que debe cumplir el aire suministrado por los
equipos de aire respirable a distancia, se toman como referencias las características
enunciadas en las normas ADCI (Asociación Internacional de Contratistas de Buceo)
las cuales se detallan:

 Oxígeno: de 20% a 22% por volumen


 CO2: no más de .05% por volumen (500 ppm)
 CO2: no más de .001% por volumen (10 ppm)
 Vapor de aceite: no más de 5 miligramos por metro cúbico.
 Olor: no considerable.
 Debe estar libre de humedad o cualquier otra partícula extraña.

 Batería de tubos de aire respirable como suministro secundario.

 Indicadores de presión de aire, con sistema de alarmas sonoras por baja


presión.

 Sistema de conmutación Dual (automática -con falla abierta- y manual) de aire


entre compresor y batería de tubos.

 Manifold distribuidor de aire con un mínimo de 4 conexiones de salida con


sistema de conexión por acople rápido.

 Equipo autónomo de Escape rápido de 5 minutos con acople rápido de


desvinculación del sistema (marcas MSA, 3M, SCOTT o DRAGUER
únicamente).

167
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Mascaras panorámicas (marcas MSA, 3M, SCOTT o DRAGUER únicamente) a


demanda de aire y con presión positiva.

27.1.2 Equipamiento para ventilación y descontaminación de recipientes

Eyectores (bocinas), para ventilación de Recipientes y Torres; con manguera entelada


tipo multipress de 3/4”, apta para presión de servicio entre 10 a 14 kg. / cm2, con sus
correspondientes acoples rápidos, puesta a tierra, contemplando que el suministro de
aire es responsabilidad de la Contratista.

Como toda herramienta, cada dos meses, el responsable del mantenimiento de los
equipos que fuese autorizado por la Contratista en Anexo A, en conjunto con personal
de seguridad de la Contratista, deberán realizar la verificación del funcionamiento de
cada equipo y que todos sus dispositivos de seguridad, reflejando las mismas en un
documento que la empresa Contratista deberá elaborar para el caso.

Finalizada la inspección, se deberá colocar en el documento de inspección el troquel


de la oblea de inspección que se colocó en el elemento, simbolizando de esa manera
que el equipo y sus componentes pasaron por la inspección correspondiente.

Los colores establecidos para cada mes son los siguientes:

Independientemente del programa de inspecciones periódicas


generado por la Contratista, los usuarios de los equipos y
herramientas deberán inspeccionar visualmente el equipo antes
de comenzar su utilización y verificar la existencia de la oblea
habilitante.
De no estar presente la misma o al detectarse cualquier avería o
defecto, implicará la prohibición de uso de la misma y el inmediato
aviso a personal de mantenimiento para su verificación y/o
reparación.

27.1.3 Ingreso del Personal al EC

Sólo el personal que haya asistido y aprobado el curso sobre Espacios Confinados
dictado por el Complejo Industrial, Unidad de Negocio o DI para AGT y posea los

168
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

exámenes y habilitaciones médicas pertinentes, podrá participar en los trabajos en el


interior de un espacio confinado.

La empresa Contratista deberá elevar a la Inspección de Obra del Departamento de


Ingeniería YPF las copias de los registros de asistencia a los cursos de formación,
habilitación médica y los nombres de las personas autorizadas a trabajar en EE. CC,
manteniendo actualizada permanentemente la nómina.

Cada trabajador autorizado a ingresar a un espacio confinado deberá poseer un carnet


o identificación personal donde figure el nombre, apellido y foto de la persona, la
empresa a la cual pertenece y la fecha en que rindió el curso para espacios
confinados.

La validez de la habilitación será cada dos años tomando como base la emisión del
carnet, instancia en la cual deberá renovar los estudios médicos y realizar nuevamente
los cursos de capacitación correspondientes (uso de equipos de aire asistido e Ingreso
a espacios confinados)

Cada vez que se realice un trabajo en el interior de un Espacio Confinado, los


trabajadores deberán entregarle su Carnet al Observador para que éste lleve un
control de las personas que se encuentran en el interior del mismo y al retirarse se le
devolverá su Carnet.

27.1.4 El Observador o Vigía

El observador o vigía, es la persona del equipo formada para la función, la cual debe
permanecer a la entrada del espacio confinado, sin otra misión que atender las
necesidades del personal en el interior, y activar el Plan de Emergencia cuando sea
necesario.

Deberá utilizar chaleco reflectivo con el fin de que sea fácilmente


identificable.

Para poder ausentarse de la entrada mientras permanezca


personal en el interior, el observador tiene que ser reemplazado por
otra persona del equipo.
Se deberá establecer un sistema confiable de comunicación entre el observador y el
personal del interior, determinando, cuando se considere necesario, un periodo para
realizar comunicaciones de prueba.
El observador tendrá la función de controlar y administrar las identificaciones (carnets)
de los trabajadores que ingresan y egresan del espacio confinado.

27.2 Plan de Contingencia y Rescate.

El rescate de personas aumenta considerablemente su complejidad cuando la


situación de trabajo transcurre en el interior de un espacio confinado. La necesidad de
un rescate puede surgir por la materialización de riesgos que no han sido

169
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

adecuadamente prevenidos, por riesgos que no han sido considerados, y con ocasión
de lesiones físicas no relacionadas con el trabajo (lipotimias, infartos, etc.).

Cuando se autorice la entrada en un Espacio Confinado siempre debe tenerse en


cuenta la posibilidad de estas situaciones y por tanto es básico disponer de un
procedimiento de rescate.

Junto al Procedimiento de Trabajo previsto para ingresar a un espacio confinado la


empresa Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería el Plan de contingencia y rescate, el cual una vez aprobado, quedará
expuesto en la entrada al espacio confinado en sitio visible y protegido contra la
intemperie mientras duren los trabajos.

En el mismo se indicarán los requisitos mínimos para el


Rescatista, así como la relación de personal autorizado a entrar
en el espacio confinado y los medios y equipos necesarios de las
personas del interior.
El Responsable del Trabajo se asegurará que el Rescatista
conozca el Procedimiento de Rescate y que el equipamiento
necesario para facilitar el rescate esté disponible para su uso sin
pérdida de tiempo.
El Rescatista deberá contar, con el equipo y los elementos de rescates necesarios y
declarados en el procedimiento, para realizar la tarea y/o rescate, pudiendo solicitar
equipos auxiliares de resguardo si el riesgo o la exposición lo ameritan.

El Rescatista debe contar con entrenamiento y capacitación en el área y tipo de


rescate a realizar, debiendo presentar las certificaciones correspondientes, avaladas
por el ente capacitador, a la Inspección de obra.

Se reconocerán y tendrán en cuenta, aquellas capacitaciones brindadas por Bomberos


Voluntarios, Bomberos de la Policía Provincial, Federal o Prefectura Naval o
Gendarmería Nacional o Defesa Civil o entidades privadas autorizadas por YPF que
certifiquen conocimientos en la materia.

EL PERSONAL RESCATISTA DEBE SER AUTORIZADO POR EL DI YPF.

Cuando distintas empresas Contratistas trabajen en un mismo espacio confinado se


deberá coordinar con la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería YPF si
utiliza un solo equipo de rescate.

27.2.1 Misiones del Rescatista

En función de la complejidad y riesgo del trabajo a desarrollar en el interior del espacio


confinado, esta función puede ser compartida con la del Observador.

170
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

El Rescatista debe permanecer en la zona de trabajo mientras permanezca alguna


persona en el interior. Para poder ausentarse tiene que ser reemplazado por otra
persona del equipo con los mismos conocimientos técnicos y entrenamiento en el
área, dejando constancia de ello en el apartado destinado a reflejar los cambios de
rescatista (nombre y apellidos, empresa, fecha, hora de la sustitución, y firma).

Sus principales funciones son:

a) Estar informado del Procedimiento de Rescate y mantener una copia


del mismo.
b) Permanecer en el área de trabajo apresto a cualquier requerimiento.
c) Comprobar que las personas que van a entrar conocen el procedimiento
de rescate y llevan los EPP requeridos.
d) Advertir a las personas del interior de cualquier anomalía que se
produzca en el exterior, ordenando la evacuación del equipo si fuera
necesario.
e) Disponer de todo el equipamiento exigido en el Procedimiento de
Rescate y tenerlo preparado para actuar en caso de necesidad.
f) En caso de accidente o emergencia avisar inmediatamente al personal
de Planta o a Seguridad, para lo cual deberá poseer un medio de
comunicación multicanal que le permita reportar a sus supervisores y al
departamento de seguridad.

Cuando se autorice a trabajar dentro de un espacio confinado en zonas situadas a


distintos niveles con entrada por accesos distintos (p ej. trabajos en torres) se
dispondrá como norma general de un observador por cada acceso autorizado (*) y un
rescatista en zona; debiendo ser aprobada por la Inspección de Obra cualquier otra
propuesta alternativa.

(*) Punto a analizar específicamente con la Inspección de Obras del DI, para evaluar la necesidad concreta.

El equipo de rescate considerado como necesario para actuar en caso de emergencia


debe permanecer en las inmediaciones de la zona de trabajo listo para ser utilizado,
estando correctamente señalizada su ubicación. El equipo que requiera instalación
previa, por ejemplo baterías de cilindros con aire, se mantendrá instalado o
preinstalado de modo que minimice el tiempo de preparación para ser utilizado, en
caso de que fuera necesaria su utilización.

171
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cuando la utilización del equipo de rescate, o parte de él, exigiera entrenamiento


previo para ser usado con eficacia, será impartido el entrenamiento pertinente por
persona competente, al personal que actúe como observador y a todos los entrantes.
La ausencia del permiso o del procedimiento anula la autorización de entrada, ya que
impide la comprobación de los requisitos exigidos por la Inspección de Obra, así como
la inscripción de observadores y entrantes y su verificación.

Los espacios confinados estarán señalizados en cada


una de las entradas, en lugar bien visible, con un cartel
que indique: “ESPACIO CONFINADO” “PROHIBIDO
ENTRAR SIN AUTORIZACIÓN”, y cadenas plásticas que
obstaculicen su ingreso, los cuales se mantendrán
permanentes en el lugar hasta que se cierren las
entradas.

27.3 Reunión previa a la ejecución del trabajo

Todo el personal participante en la entrada al espacio confinado (trabajadores,


observadores, rescatistas, jefes) incluido los Técnicos de Seguridad de la Contratista,
deberán participar del ATS y la capacitación inicial o de lanzamiento, previo al Ingreso
en el Espacio Confinado.

En la mencionada se realizarán las siguientes actividades:

 Repasar la definición y ejemplos de Espacio Confinado


 Reafirmar la información sobre los riesgos ambientales que
aparecerán en el interior del espacio confinado
 Recordar las medidas preventivas para evitar accidentes
Recordar las funciones y obligaciones de los trabajadores
entrantes, observadores y miembros de la Brigada de Rescate
 Repasar el contenido del Permiso de Entrada en Espacio
Confinado
 Chequear el Procedimiento elaborado para trabajar en el interior
del espacio confinado.

172
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

El día de la realización del trabajo en el espacio confinado y una vez cumplimentado y


firmado el permiso de entrada, y antes de proceder al inicio de los trabajos en el
interior, el jefe de equipo participante en la operación impartirá un ATS a todos los
componentes del equipo cuyo contenido mínimo será:

 Análisis detallado de todos los apartados del permiso


 Establecimiento detallado de funciones de cada componente del equipo
 Verificación de los sistemas de comunicación

El dictado del ATS estará supervisado por el Inspector de Obra, el supervisor del
equipo de entrada, quienes firmarán el ATS como el resto de asistentes. Quienes se
incorporen como participantes del trabajo con posterioridad a la impartición del ATS
recibirán una instrucción verbal sobre su contenido, y lo firmarán como el resto de
participantes.

Cuando el cambio de condiciones, el paso del tiempo u otra circunstancia lo aconseje,


se impartirán otros ATS cuyos contenidos serán determinados por las nuevas
condiciones.

Los ATS’s impartidos se mantendrán, junto al permiso y el plan de contingencias, a la


entrada del espacio confinado.

Una vez terminado el trabajo en el interior del espacio confinado, tanto el formato del
Permiso como los de los ATS`s impartidos serán archivados por la Contratista,
debiendo mantener un registro actualizado el cual podrá ser objeto de auditorías.

Nota: para aquellas actividades en las que se requiera izar cargas desde los EC por sobre la
cabeza de los operarios (Ej. retiro de materiales de excavación a través de tornos), se deberá
prever que los elementos que contengan las cargas (baldes o simil) y su sistema de sujeción,
sean adecuados al peso a izar y además dispongan de un sistema de polea autofrenante, para
que en el caso involuntario de que se escapase la cuerda o cable, de la mano durante el
proceso de izado de la carga, ésta quede retenida y no cayese por sobre la persona.

28 TRABAJOS CON FUENTES RADIACTIVAS

28.1 Elementos Constitutivos

28.1.1 Equipo completo

173
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

28.1.2 Fuente sellada


Debe poseerse de la misma las habilitaciones correspondientes por (ARN).

28.1.3 Colimador

Los colimadores son accesorios de protección radiológica cuyo objeto es conseguir un


haz de radiación colimado, de tal manera que solo se emita en la zona deseada y
reduzca la exposición en el resto de zonas. Deberá ser utilizado “SIN EXCEPCION”
cada vez que se utilice la fuente.

28.1.4 Crawler

Los mismos son utilizados para gammagrafiado interno de cañerías, los mismos
deberán estar en perfecto estado de conservación y funcionamiento. Al desplazarse
por el interior de la tubería permite la realización de exposiciones panorámicas lo que
implica menores tiempos de exposición, el empleo de actividades menores y una
mayor calidad de imagen. El control remoto del equipo implica que el operador recibe
menores dosis de radiación en comparación con el radiografiado convencional de las
soldaduras de una tubería.

El control del Crawler se realiza mediante un equipo denominado “testigo de cesio”.


Este equipo se posiciona sobre la tubería a cierta distancia de la soldadura a
inspeccionar. El testigo dispone de una pequeña fuente de Cs- 137 cuya emisión muy
focalizada de radiación es detectada por el Crawler que circula por el interior de la
tubería, haciendo que este se detenga y comience el radiografiado de la soldadura.

174
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

28.1.5 Dosímetro
Los técnicos radiólogos y todo otro personal afectado a las tareas
de radiografiado, deberán llevar una película dosimétrica y un
dosímetro de bolsillo, de lectura directa controlándose que la
radiación personal no exceda los límites establecidos por las
reglamentaciones vigentes.
La empresa deberá disponer como mínimo de un contador Geiger
por cada equipo de Radiografiado deberá presentar un Certificado
de Disposición Final de dichos elementos. Cada operador de
equipos de gammagrafiado deberá poseer uno, el cual es de uso
personal y permitirá mensualmente controlar el nivel de radiación
recibido.

28.2 Requerimientos previos


Las empresas que realicen o vayan a realizar actividades utilizando fuentes de
radiaciones ionizantes, cumplirán con todo lo dispuesto en la Ley 15.557 Decreto
Reglamentario 6320/68 Decreto 1648/70 y Ley Nacional de la Actividad Nuclear como
también las Resoluciones que surjan del Ministerio de Salud y Acción Social, Comisión
Nacional de Energía Atómica, (AUTORIDAD REGULATORIA NUCLEAR) y del Ente
Nacional Regulador Nuclear.

Por otra parte debe cumplirse con lo definido en la Resolución 295/2003, Anexo II y
toda legislación, provincial, municipal aplicable.

Los vehículos como los chóferes que transporten elementos radioactivos deberán
poseer las habilitaciones correspondientes así como también los vehículos poseer la
señalización correspondiente. Esto se encuentra normado en ARN 10.16.1 Transporte
de materiales radioactivos y el Reglamento para el transporte seguro de materiales
radioactivos.

Toda empresa Contratista que realice trabajos cuya calidad deba ser comprobada por
medio de radiografías, deberá nombrar un Técnico Responsable de Operaciones de
Radiografiado (TROR). Asimismo, la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería YPF podrá nombrar a su propio TROR.

175
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Las empresas contratadas por la empresa Contratista para la realización de las


exposiciones radiográficas deberán estar previamente aprobadas por la Jefatura de
Obra del Departamento de Ingeniería YPF o por otra dependencia de YPF.

Las empresas contratadas y autorizadas para efectuar radiografías en la obra deberán


presentar la documentación que acredite su competencia, técnica y administrativa,
para realizar este tipo de trabajo, del mismo modo, presentará la documentación
actualizada (incluyendo el control médico) de los inspectores y operadores titulados
que vayan a participar de los trabajos en obra y equipo como ser:

 Acreditación del personal con Nivel I y II, habilitación del ENREN


(Ente Nacional de Regulación de Energía Atómica) para el
responsable y operarios, vigente a la fecha, número y tipo de
documento y documentación que identifique la Empresa para la cual
trabaja.
 Protocolo con curva de decaimiento del radioisótopo utilizado.
 certificación y autorización de uso de la fuente a utilizar por la
Autoridad Reguladora Nuclear, presentación de un análisis de riesgo
para la realización de la tarea
 Equipo señalizado
Marca
Modelo
Número de serie
Chapa extra con datos de la fuente.
 Equipos

- Un medidor de radiación (Geiger) con escala mínima de


0-10 mR/h. (calibración vigente)
- Dosímetro lapicero para cada una de las personas
involucradas en el trabajo (operador y ayudante).
- Dosímetro personal de lectura diferida (Film o TLD),
para cada una de las personas involucradas en el trabajo
(Operador y Ayudante).
- Detectores acústicos con alarma sónica.
- Colimador con sus características de atenuación.

El vallado de zonas de trabajo será responsabilidad de la empresa habilitada para el


gammagrafiado industrial. El mismo estará avalado por los correspondientes cálculos
realizados por el profesional responsable de la Contratista (los mismos deberán estar
disponibles para presentar a la inspección, cuando ésta lo solicite).

176
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los accidentes derivados del empleo de estos materiales, son de exclusiva


responsabilidad de la Contratista.

La Contratista deberá adoptar todas las medidas preventivas de seguridad necesarias


para evitar accidentes. (Ej.: delimitación de áreas, trabajar con los correspondientes
detectores, empleo de dosímetro, mantener los equipos en perfectas condiciones, etc.)

Los inspectores y operadores, o cualquier otro empleado de la empresa contratada


que vaya a realizar algún trabajo en la obra, deberán haber asistido al menos al Curso
Básico de Seguridad.

El equipo utilizado por la empresa contratada para la realización de los trabajos


radiográficos cumplirá minuciosamente con lo estipulado en las Normas de la
Autoridad Regulatoria Nuclear. Ello incluye: la fuente, el vehículo de transporte, la
señalización y balizamiento, y todo el equipo auxiliar.

28.3 Permiso de radiografiado


Cuando se realicen trabajos radiográficos, se deberá gestionar el permiso de la
Inspección de Obra con una antelación mínima de veinticuatro (24) horas.

En el permiso se hará constar, además de los circunstanciales de lugar y tiempo, un


croquis del balizamientos y señalización, los nombres del operador y empleado del
Contratista, las características y gráfico con curva de atenuación de la fuente, y las
medidas preventivas que deben adoptarse antes iniciar la operación de radiografiado,
durante su ejecución y Plan de Emergencia en caso de contingencias.

También se debe incluir un apartado para cubrir, una vez finalizada la operación, para
hacer constar la hora de terminación y las incidencias u observaciones si las hubiera.

El permiso debe permanecer en poder del operador mientras dure la exposición, y se


entregará en la oficina de la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería, una
vez terminada.

Se utilizará como permiso el formato vigente elaborado por YPF y/o ATG.

28.4 Aviso y notificación


La empresa Contratista, elaborará un documento de AVISO DE RADIOGRAFÍAS que
comunique las actividades a realizar, fecha, hora, la distancia de seguridad y zonas en
donde está prohibido el acceso.
La empresa Contratista colocará en forma previa al inicio de las actividades, copias del
mencionado documento en:

177
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Entradas de la obra
 Fuera del perímetro de Seguridad y en cada vía de acceso al área de
trabajo.
Se considerarán afectadas otras empresas Contratistas cuando:
- Parte o la totalidad de sus instalaciones quede dentro del radio de
radiación peligrosa de la fuente radiográfica
- Personal de su empresa vaya a trabajar, en el horario de radiografiado,
dentro del radio de acción de la fuente radioactiva o en sus
inmediaciones.

Los avisos de radiografías se retirarán una vez terminada la operación de


radiografiado.

28.5 Normas de seguridad

Se recomienda que las operaciones de radiografiado se realicen en aquellos


horarios en donde hay la menor circulación de personas como ser: antes del
comienzo de la jornada laboral, horario de almuerzo, al finalizar la jornada
laboral o fines de semana.
Antes de comenzar la operación de radiografiado, el operador y el responsable de
operación del Contratista realizarán conjuntamente una inspección detallada en la que
se incluirá, como mínimo:
 Revisión de las áreas afectadas (ausencia de personal)
 Recorrido de balizamiento perimetral (balizamiento y señalización)
 Cortes y bloqueos señalizados de calles, pasillos, puertas y accesos
 Medición de radiación en el límite del balizamiento y en los puntos de
control personal.
 Preparación del equipo de emergencia
 Situación y estado de la fuente radioactiva

Se deberá señalizar y vallar toda el área comprometida por el Ensayo con cintas de
seguridad, carteles con la leyenda: ¨PELIGRO, RADIACTIVIDAD¨, de ser necesario
disponer de puestos de vigilancia, para evitar el ingreso de personal ajeno a la tarea.
En los lugares que no se presten para realizar un balizamiento efectivo, o que la
presencia de personas sea difícil de controlar, serán controlados por personal auxiliar,
que permanecerá en el punto de control, hasta que termine la exposición, para impedir
el paso a la zona peligrosa.

178
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La distancia de seguridad del vallado deberá responder a la potencia de la fuente que


se utiliza.

El balizamiento y la señalización se mantendrán visibles y en la posición inicial


(balizamiento a un metro de altura y señales en posición adecuada) durante toda la
operación. Tanto el balizamiento como la señalización se retirará una vez finalizada la
operación y recogida la fuente.

Se deberá tomar las medidas necesarias para que ninguna persona, de forma
inadvertida, pueda entrar en la zona de riesgo. Para ello, además del balizamiento
perimetral, se tendrán en cuenta otro tipo de accesos; ascensores, escalerillas
verticales, escaleras de mano, puentes-grúa, plataformas elevadoras, huecos en pisos
y paredes, etc.

Todo el personal que se encuentre afectado a este tipo de actividades deberá contar
con Instrumentos de medición de radiación, calibrados adecuadamente (Dosímetros,
Contadores Geiger, etc.)

Antes de comenzar toda exposición radiográfica, se recorrerá todo el perímetro del


área balizada midiendo con un medidor de radiación.

La fuente debe encontrarse en posición segura y estable, y el equipo de emergencia


requerido en disposición de ser utilizado. La fuente dispondrá de mando a distancia y,
siempre que sea factible, se utilizará colimador para evitar en lo posible la dispersión
de la radiación.

La empresa contratada para prestar el servicio, mantendrá en la obra a un encargado


de operación de radiografiado que será el responsable de retirar el permiso, una vez
finalizada la operación y de entregarlo a la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería.

Todo el personal que participa en la actividad, deberá recibir un ATS impartido por el
TROR de su empresa, cuyo contenido mínimo será:

 Revisión detallada del Permiso de Trabajo.


 Revisión del Procedimiento para Trabajos Radiográficos
 Visita al lugar donde se efectuará la operación de radiografía

La persona designada por la empresa Contratista como encargado de operación de


radiografiado, será responsable de que se cumplan y apliquen todos los
procedimientos exigidos por el Permiso de Trabajo en todo momento y en forma
minuciosa.

179
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Sólo personal controlado con dosímetro personal está autorizado a entrar en área
balizada una vez comenzada la operación.

28.6 Manejo de residuos:

28.6.1 Residuos radiactivos:

Producto de las tareas de gammagrafiado debe poseer un contenedor especial


aprobado por la autoridad competente en protección radiológica, en tanto que el
personal debe estar debidamente entrenado en el manejo de éstos productos.

El proveedor debe estar habilitado como generador y/o transportista a fin de disponer
los residuos generados y facilitar el manifiesto de disposición final como residuo
radiactivo.

28.6.2 Películas usadas en el radiografiado

El recipiente especial utilizado para contener los residuos de ácidos y placas de


revelado debe ser manejado por personal idóneo, debiendo el proveedor del servicio
estar habilitado como generador y/o transportista para disponer los residuos
generados.

28.7 Bunker de almacenamiento temporario en obra de la fuente:


El mismo deberá estar construido de la forma que se muestra a continuación:

Tener en cuenta que muchas veces la fuente no se deja en obra y se la traslada hasta
un centro específicamente autorizado por la ARN con vehículos, también autorizados.

Porta candado
Bisagra

Nota:
El Bunker debe ubicarse cercano al Laboratorio de Revelado de las placas y alejado
de todo otro lugar de trabajo y/o asentamiento humano, de acuerdo a las distancias
mínimas establecidas en función a la actividad de la fuente (mínimo 20 metros).

El Bunker deberá estar resguardado por un cerco perimetral que permita el ingreso
sólo a personal habilitado y se colocarán sobre todos sus laterales señalización de

180
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Peligro Radioactividad, permaneciendo siempre cerrado con candado tanto el bunker


como el cerco perimetral.

En caso de necesitarse el almacenamiento temporal de fuentes radiactivas en el área


donde se desarrolla un proyecto, se debe establecer un programa de control de
emisiones y su correspondiente registración, con una periodicidad bimestral.

29 GRÚAS

29.1 Grúas móviles autopropulsadas

Toda maniobra de izado a realizar con grúa móvil autopropulsada o fija, requiere una
planificación de manera que la Inspección de Obra del Departamento de esté
permanentemente informada.
Las grúas y los operadores de las mismas que estén en la obra, deberá encontrarse
con certificación vigente, de acuerdo a lo establecido en Norma IRAM 3923 – Parte 1
(Seguridad en equipos de izaje Parte 1– Grúas Móviles - Inspección, método de
ensayo y mantenimiento). Dicha certificación deberá ser emitida por ente homologado
que se encuentre acreditado en el Organismo Argentino de Acreditación (OAA) para
realizar la mencionada actividad.

Todos los izajes deben realizarse con seguridad, para lo cual SIEMPRE previo a iniciar
cualquier tipo de actividad en donde se realice elevación de cargas, se deberá verificar
los elementos a utilizar y confeccionar la planilla de izaje que se entrega en ANEXO E.

Cuando las velocidades del viento sean superiores a los 20 Km/h o el manual de la o
las grúas involucradas en la maniobra indiquen una velocidad máxima inferior de
operación, la Contratista deberá realizar el control permanente de esta variable y
detendrá las actividades cuando implique un riego a las personas, las instalaciones o a
solicitud de la Inspección de obra.

Las actividades podrán limitarse y/o suspenderse cuando el análisis de riesgo


especifico de la tarea, las recomendaciones de los fabricantes de los equipos de izaje,
las características de la carga a elevar y/o las normativas internas del comitente
desaconsejen la continuidad del trabajo, prevaleciendo en todo caso la normativa más
restrictiva que sea aplicable.

181
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

De ser necesario continuar con una maniobra ya iniciada o en su defecto iniciarla,


quedará supeditada al análisis de riesgo realizado por la Inspección de Obra en
conjunto con la Contratista y Gruista y la correspondiente aprobación del Jefe de
Construcciones.

Cuando se dé alguna de las siguientes circunstancias, la maniobra se considerará un


izaje crítico, y se requerirá la generación y aprobación de un Procedimiento
Específico de Trabajo por parte del Inspector de Obra asignado del Departamento de
Ingeniería:
 Carga de trabajo superior a 10 toneladas.
 Elevación de personas en cestas suspendidas.
 El peso a elevar más el peso de los elementos auxiliares asociados supera el 70%
de la capacidad bruta de tabla de la grúa para la configuración de longitud, ángulo
y radio de trabajo correspondiente y más desfavorable durante la maniobra.
 Se utilizan para el izaje dos o más grúas simultáneas en paralelo (eventualmente
una tercera grúa si se requiere verticalizar la carga).
 Se utiliza para el izaje una grúa provista de dispositivos “heavy-lift” (plumín,
contrapesos adicionales o elementos extras fuera del uso habitual) para
incrementar la capacidad de izaje de la misma con respecto a su versión normal.
 Cuando existan en el área de montaje instalaciones en servicio, líneas eléctricas o
edificios que puedan ser afectados por un accidente en la maniobra.
 Cuando existan obstáculos o limitaciones (incluidos la presencia de cables y/o
canalizaciones bajo el nivel del terreno) para el posicionamiento de la/s grúas o
para el izaje o emplazamiento de la carga debido a su conformación,
características o dimensiones que aconsejen la realización de un estudio de
ingeniería de izaje previo a la maniobra.
 A pedido de la inspección

PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA EL IZAJE DE CARGAS CRÍTICAS

El Procedimiento de Trabajo para el izado crítico con grúa, debe contemplar como
mínimo los siguientes puntos:
1. Lugar, horario previsto de inicio (incluir horario límite para abortar la maniobra)
y horario previsto de finalización
2. Nómina del personal y equipamiento involucrado en la maniobra tanto para el
ingreso de la carga, el izaje tanto para montajes como para desmontajes y
retiro del equipo del Complejo Industrial o Unidad de Negocio.
3. Listado y certificados de los elementos de izaje a utilizar.
4. Descripción pormenorizada de la maniobra.
5. Responsable de la maniobra.
6. Datos de la grúa (marca, modelo, capacidad, habilitaciones, revisión técnica)
7. Datos del operador y del encargado de realizar las señales durante el izaje.

182
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

8. Descripción de los elementos auxiliares de elevación a utilizar


9. Configuración y carga: datos del peso de la carga, lugares en donde se
tomará la carga para su izaje, peso de los elementos auxiliares de elevación,
diagrama de carga de la grúa, configuración del contrapeso, relación carga de
trabajo / carga segura en diagrama de cargas (factor de utilización).
10. Anexar y marcar de acuerdo a la configuración elegida la Tabla de Carga de
la grúa
11. En el procedimiento debe existir un resumen del estado de trabajo de las
grúas a utilizar.
a. Ejemplo:

12. La carga total no debe superar el 70% del valor nominal de tabla de la grúa,
para la configuración a utilizar en el izaje. Sólo con autorización del Jefe de
Construcciones del Departamento de Ingeniería, se podrá trabajar por arriba
de este valor de utilización, sin sobrepasar el valor máximo de tabla.
Velocidad de viento límite para maniobras según el fabricante de la grúa y la
configuración de la misma.
13. Datos del camión, carretón o semirremolque (marca, modelo, capacidad,
habilitación, revisión técnica), para los casos de desmontajes y posterior
traslado de equipos o elementos.
14. Análisis de riesgos y medidas preventivas a adoptar.
15. Anclajes del equipo. Replanteos. Verificaciones topográficas de anclajes de
fundaciones.
16. Espacios necesarios para el equipo y las grúas.
17. Trayectoria de traslado hacia el lugar de montaje. Detección de interferencias.
18. Simulación del movimiento y recorrido.
19. Lay out y vistas en corte.
20. Registro de resistencia del suelo donde se ubicarán las grúas y del lugar de
tránsito de la carga.
21. Simulación “LICON” o similar que especifique las variables de la maniobra.
22. Verificación del número de reenvíos utilizados en las pastecas.
23. Alcance de alturas necesarias para el montaje.

183
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

24. Distancias entre la carga y la pluma de la grúa, y otros obstáculos: la distancia


mínima entre partes móviles de la grúa y cualquier objeto o instalación debe
ser al menos de 60 cm, para prevenir cualquier posibilidad de atrapamiento de
personas. La distancia mínima entre la pluma y la carga es de 1 m.
25. Correcto eslingado del equipo. Alineación centro de gravedad-gancho. El
ángulo formado entre eslingas no debe nunca ser mayor a 120°.
26. Correcta selección de fajas, eslingas, grilletes, etc., de acuerdo al peso de
izaje.
27. Resistencia estructural de la carga en el montaje (si corresponde).
28. Elementos de izaje a utilizar. Certificados y verificación.
29. Cálculo de los factores de utilización de elementos de izaje (eslingas, fajas,
grilletes, cáncamos de izaje, etc.)
30. Deslingado de la carga.
31. Elevación, orientación y verticalidad final después del montaje. Métodos a
utilizar.
32. Control topográfico de la maniobra (según criticidad de la maniobra).
33. Certificación de la grúa por ente autorizado.
34. Recursos humanos a emplear en montaje y seguridad.
35. Zona de afectación de paro de tareas y operaciones en la maniobra.
36. Plan de contingencia.

En todos los casos se debe adjuntar al Procedimiento de Trabajo la siguiente


documentación:
 Documentación habilitante de la grúa.
 Copia del Diagrama de Carga de la Grúa en español y bajo el SIMELA
 Copia de la Certificación de la grúa, el personal interviniente y los
elementos o accesorios de izajes a utilizar.
 Registros de inspección de los elementos auxiliares de izaje.
 Copia del certificado del operador de la grúa, el señalero de maniobra, los
eslingadores de carga y el Supervisor de izaje.

El check-list del Anexo E es una herramienta para la revisión de procedimientos de


montaje, de carácter orientativo pero no excluyente para la unificación de criterios de
la inspección el cual SIEMPRE debe completarse y ser firmado por los responsables,
antes de realizar una maniobra.

En los izajes del tipo rutinarios ej: movimiento de baños químicos, máquinas de soldar,
grupo electrógenos portátiles, etc, ésta planilla será confeccionada diariamente por el
operador del equipo al iniciar la jornada con los valores máximos de radios y

184
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

capacidades de carga a utilizar, permitiéndose el uso de la misma para la ejecución de


las actividades normales mientras las variables plasmadas en la planilla se encuentren
dentro de los límites de estabilidad de la carga y las capacidades de los equipos y
elementos de izajes.

Antes de dar inicio a la maniobra se dictará una capacitación


básica de la maniobra DDP, (Dialogo Diario de Prevención =
Capacitación cinco minutos) basada en el ATS y procedimiento
especifico, al personal involucrado en la maniobra (gruista,
señalero, eslingadores, auxiliares de izado, supervisor de Izaje,
personal de seguridad, etc.).

La confección de los ATS estará a cargo del responsable de la


maniobra y será supervisada por el Inspector de obra asignado
a la empresa Contratista objeto de la maniobra.

El Procedimiento de Trabajo y el ATS correspondiente, quedará


adosado al permiso de trabajo durante la ejecución de las
tareas, siendo archivado por parte del área de seguridad de la
Contratista al finalizar la tarea.

29.2 Trabajos de equipos móviles cerca de líneas eléctricas aéreas.


Cuando una grúa tenga que realizar trabajos en proximidad a líneas eléctricas aéreas
con riesgo de contacto o establecimiento de arco eléctrico con ellas, se requerirá
completar un “PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE EQUIPOS MÓVILES CERCA
DE LÍNEAS ELÉCTRICAS AÉREAS”.

Este procedimiento será necesario siempre que el posicionamiento de la grúa,


independientemente de su pluma de trabajo y su orientación, ofrezca la posibilidad
(extendiendo, levantando o girando la pluma) de que cualquiera de sus partes o de la
carga suspendida pueda entrar en la zona de peligro eléctrico.

Se denomina ZONA DE PELIGRO ELÉCTRICO al espacio comprendido entre los tres


planos, por encima del horizontal, definidos a continuación:

 Un plano vertical que contenga a la línea más próxima a la grúa.


 Un plano paralelo al anterior situado a 6 (seis) metros de él en
dirección a la grúa.
 Un plano horizontal situado a 6 (seis) metros por debajo de la línea
más baja.
El procedimiento, una vez aprobado por la Inspección de Obra, permanecerá en la
cabina de la máquina una vez cumplimentado y firmado por todas las partes
requeridas. Al finalizar la maniobra se entregará el procedimiento al área se seguridad
de la Contratista para su archivo.

185
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

29.3 Normas Generales de seguridad


Los operadores de grúas móviles, deberán estar certificados para la operación del
equipo asignado, bajo normas IRAM 3921 y 3923, y a su vez los operadores de Grúas
hidráulicas de pluma articulada montadas sobre vehículos (hidrogrúas), deberán estar
certificados bajo normas IRAM 3921 y 3927.
En caso que los mismos operadores sean los encargados de realizar el mantenimiento
del equipo, éstos deberán encontrarse también certificados para realizar el
mantenimiento del mismo.

En ambos casos deberán ser trabajadores con experiencia y debidamente autorizados


por la empresa Contratista para desarrollar las tareas asignadas.

29.3.1 Señalista – Eslingador de maniobras


Las maniobras de izado de cargas con grúa serán eslingadas y controladas por un
operario habilitado por la empresa Contratista como Señalista - Eslingador de
maniobras el cual deberá estar capacitados de acuerdo a Norma IRAM 3920 y 3922.
Durante el desempeño de esta función, los Señalistas - Eslingadores deberán llevar
puesto un chaleco de color vivo con franjas reflectantes para su correcta identificación
y visualización.
La creación de esta figura, necesariamente presente en cualquier operación de
elevación de cargas con elementos mecánicos, permite que solamente personal
conocedor de las técnicas y normas de seguridad aplicables, pueda dirigir el
eslingado, izado y deslingado de cualquier carga, tratando así de prevenir situaciones
de riesgo que puedan derivar en accidente.
El Señalista – Eslingador de maniobras será el responsable de las siguientes tareas:

 Verificación y acompañamiento del equipo al lugar de


emplazamiento.
 Eslingado de la carga
 Preparación del itinerario de la carga
 Preparación del lugar de recepción de la carga
 Instalación de las cuerdas guías para el control de la carga
 Balizamiento, señalización y restricción del área afectada por la
maniobra
 Deslingado y recogida de los elementos auxiliares utilizados
 Luego de finalizada la tarea, y antes de desafectar una grúa
móvil para su traslado a otro sitio, deberá verificar que la misma
se encuentra en condiciones para iniciar el carreteo
(Estabilizadores guardados, pluma en posición, gancho sujetado,
superficie de desplazamiento adecuada, trafico cercano).
Posteriormente podrá retirar las vallas o conos habilitando la
salida de la grúa

186
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Por tanto, es muy importante que el personal que vaya a ejercer esta función conozca
y se familiarice con ciertos aspectos de los riesgos que presenta y con las normas de
seguridad que en toda maniobra deben ser aplicadas.
A efectos de acreditar a los trabajadores como Señalistas – Eslingadores, la empresa
Contratista deberá presentar ante la Inspección de Obra la siguiente documentación:

 Listas de asistencia al curso de seguridad relativo a operaciones de izado


de cargas y trabajos con grúas.
 Historial profesional de los Señalistas – Eslingadores
 En caso de que fuese homologado por ente externo el certificado
correspondiente.

29.3.2 Supervisor de Izaje

Será el responsable directo de las operaciones de izaje de cargas, recibirá todas las
indicaciones y programaciones de las tareas a realizar y deberá aclarar cualquier duda
antes de iniciar la operación de izaje de cargas

Deberá estar homologado al menos bajo las siguientes Normas:

 IRAM 3920 (Seguridad en equipos de izaje -


Condiciones generales para la operación y la
calificación del personal)
 IRAM 3922 (Seguridad en equipos de izaje – Señales
manuales),
 IRAM 3923 (Seguridad en equipos de izaje Parte 1
Grúas Móviles - Inspección, método de ensayo y
mantenimiento
 IRAM 3927 (Seguridad en equipos de izaje – Grúas
hidráulicas de pluma articulada montadas sobre
vehículos o superficie)
 IRAM 3928 (Seguridad en equipos de izaje -
Plataformas autoelevadoras para elevación de
personas).

Cuando el proyecto contemple uso de equipos especiales (Torres Grúas, Side Boom,
etc.) el supervisor de izaje deberá ampliar las certificaciones a las propias de los
equipos.

Elaborará los procedimientos necesarios, distribuirá las responsabilidades dentro de


su equipo de trabajo y deberá difundir de forma clara y precisa las instrucciones para
la ejecución del mismo.
De acuerdo a la complejidad de la operación, podrá optar en delegar o no la ejecución
de los trabajos al integrante más experimentado de su equipo, siendo en todo
momento responsable por el accionar del mismo y su equipo de trabajo.

187
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Las responsabilidades directas del Supervisor de izaje son:

1) Planificar y supervisar todo el trabajo relacionado con el equipo de izaje

2) Supervisar al personal involucrado en la operación de izaje y verificar que se


encuentra en óptimas condiciones físicas y psíquicas para la ejecución del
trabajo

3) Asegurar que el peso de la carga a izar sea adecuado al radio de operación de


la grúa y los elementos de izaje seleccionados, y que se encuentre
correctamente eslingadas e informarlo al operador del equipo.

4) Verificar la correcta confección de la planilla de izaje de cargas (Anexo E).

5) Determinar en conjunto con personal de seguridad las longitudes mínimas de


seguridad a las cuales se colocarán los vallados, para lo cual como mínimo
éstos se instalarán a una distancia superior al 25% de los radios de acción
máximos plasmados o la longitud de pluma extendida, que se expresaron en la
planilla de carga. Dicha distancia podrá incrementarse en función de la
complejidad de la tarea, la utilización de mesas de contrapesos, la utilización
de más de un dispositivo de izaje, que el bulto deba ser montado a una altura
mayor que el radio de operación de la grúa, condición de viento, etc.

6) Verificar la seguridad del personal que está involucrado en la operación y


mantener al personal no esencial fuera de la zona delimitada de trabajo.

7) Asegurar la participación activa de todo el personal involucrado, verificando la


confección del ATS y la verificación de la comprensión del trabajo a realizar, las
responsabilidades y el alcance de la función de cada uno de los integrantes del
equipo de trabajo.
Durante las distintas fases de la operación, se aplicarán siempre las siguientes normas
de seguridad (teniendo en cuenta las que no son de aplicación a camiones-grúa o
grúas torre):

29.3.3 Preparación del izado

 La grúa se encontrará nivelada y gateada sobre suelo firme verificado (el


cual responderá a un ensayo de resistencia de suelo).

 Independientemente del tipo de terreno, se colocarán placas distribuidoras


de fuerza bajo los platos de los estabilizadores, las cuales deberán cumplir
con una relación mínima de tres a uno (3:1) veces la superficie del apoyo de
los platos originales de la grúa. Estas placas deberán ser preferentemente
metálicas con un espesor mínimo de ¾” y de una sola pieza, cuya
resistencia y construcción puedan otorgar una adecuada distribución de las
cargas al terreno.

188
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Se podrá optar por utilizar placas dispersoras


de madera cuando las mismas estén
constituidas como mínimo por 7 tablones de
6”x6” y 120 centímetros de largo (por cada
pata estabilizadora), confeccionados con una
madera de densidad similar a la del
Guayubira o Lapacho.
Para el caso máquinas de gran porte, o particularidades del terreno se analizará puntualmente.

 Los gatos estabilizadores estarán completamente extendidos (a la extensión


que marque el diagrama de cargas que se esté aplicando), todos ellos,
independientemente del sector de trabajo. Las ruedas deberán quedar
completamente separadas del piso. (Para casos de izado con extensión
menor de patas, se tomara en cuenta la reducción de la capacidad de carga
indicada por la tabla correspondiente)

 La mínima distancia del centro de un gato estabilizador al borde del talud o


desnivel será igual a la profundidad del nivel (si el talud forma 60°, o menos,
con la horizontal) y de vez y media la profundidad (cuando el talud forma un
ángulo mayor de 60°).

 Los puntos anteriores deberán estar cumplimentados antes de mover la


pluma de su posición de transporte

 Las instrucciones y procedimiento de la maniobra.

 Cada grúa deberá llevar abordo una cinta métrica para poder verificar los
radios de trabajo antes de gatear

 Un extintor de al menos 5 Kg con la inspección actualizada debe


encontrarse en la cabina de cada grúa.

 El uso de plumín sólo estará permitido cuando:

o La estructura del plumín se encuentra en buen estado.


o Se aplican las especificaciones del fabricante de la grúa
para su uso.
o El diagrama de cargas especifica el uso del elemento.
o El indicador de carga funciona con el plumín instalado.
o El gruista conoce el procedimiento de montaje y
desmontaje
o La certificación de la grúa incluye la inspección del plumín.
o Las grúas NO deben circular por calles o caminos con el
plumín montado en su posición de trabajo.

El plegado y desplegado del plumín adosado al lateral de la pluma en las grúas


autopropulsadas se hará siempre con la pluma horizontal, de modo que, en ningún
caso, el plumín gire por gravedad, teniendo que ser necesario tirar de él para
desplazarlo en ambas direcciones

189
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Así mismo, cuando exista riesgo para el personal circundante, se balizará el área de
barrido del plumín antes de proceder a su plegado o desplegado.

29.3.4 La carga

 El peso de cada carga se determinará, antes de comenzar la


operación de izado, por medio de alguno de los siguientes métodos:
 Por indicación en los planos del fabricante o placa de
características, considerando posibles pesos adicionales (ej:
ignifugado)
 Por cubicación (verificado por el Inspector de Obra)
 Por medio de dinamómetro calibrado
 Levantando la carga con la grúa al mínimo radio, manteniendo la
carga muy cerca del suelo. Los sensores calibrados presentan una
desviación de + 5%.
 La carga de trabajo es siempre la suma de los pesos de todos los
componentes suspendidos de la pluma. Ello incluye, entre posibles
elementos:

o El peso de la carga, determinado como se indica


más arriba
o El peso del bloque del gancho y del cable
suspendido
o El peso de la bola contrapeso (cuando se utiliza)
o El peso de las eslingas, estrobos, grilletes,
utilizados
o El peso de balancines o repartidores de carga (si
se utiliza)
o El peso del plumín (cuando se utiliza)
o Otros elementos auxiliares de elevación Ej.
Pórticos
o Incidencia del viento (calculo mediante se
adoptara un índice de mayoración de carga por
incidencia del viento)

29.3.5 El izado

Toda grúa debe cumplir las siguientes condiciones antes de comenzar cualquier
operación de izado:

 La carga determinada, incluyendo el paso de los elementos


auxiliares utilizados y el plumín, si lo hubiere
 La grúa bien nivelada, los gatos totalmente extendidos y bien
calzados, y las ruedas separadas del piso
 Se conoce el radio de la carga, la longitud de la pluma, su ángulo
de elevación y se comprobó el diagrama de cargas
 El eslingado es correcto y el gancho está situado en la vertical del
centro de gravedad de la carga

190
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

29.3.6 Otras medidas de seguridad

 Impartición de un ATS a todo el personal involucrado en la


operación (operador de la grúa, señalero, otros participantes en la
operación). El ATS incluirá, como mínimo:
 Repaso minucioso del permiso.
 Especificación de la función y cometido de cada operario.
 Establecimiento del sistema de comunicación
 Revisión y mantenimiento del balizamiento y señalización
 Inspeccionar visualmente todos los elementos de izado antes de
comenzar la operación.
 Comprobar que todos los elementos de izado están dimensionados
de acuerdo con el esfuerzo a que van a estar sometidos (contrastar
contra documentación)
 A un gancho sólo debe ir un lazo (ojo). Cuando se utilicen varios
lazos (ojos) (varias eslingas o ramales) ha de usarse un grillete o
argolla entre éstas y el gancho
 Las eslingas deben estar protegidas contra los cantos vivos de la
carga con cantoneras u otros medios
 La carga estará controlada durante todo su recorrido con una o dos
cuerdas guía en función de la geometría del objeto.
 Comprobar el incremento del radio causado por la flexión de la
pluma. (Con la carga lo más cerca posible del suelo)
 Antes de comenzar la maniobra, el gruísta debe asegurarse de que
la velocidad del viento no supera la recomendada por el fabricante
 No está permitido el transporte de cargas suspendidas con
desplazamiento rodado de grúas, salvo que el manual del
fabricante expresamente autorice el carreteo con carga.
 Cuando se carguen o descarguen camiones, no permanecerá
persona alguna en la cabina
 Sólo se seguirán las instrucciones de señalista - eslingador
asignado para la maniobra, que deberá llevar puesto un chaleco
identificativo (de calor vivo con franjas reflectantes)
 Durante la estancia en obra de cualquier grúa se mantendrá en su
cabina una copia de los documentos definidos en el Título 28.1
(habilitación de la grúa) y 28.2 (habilitación del gruísta) y del
diagrama de cargas.
 Las maniobras de grúa en las que exista interferencia con el radio
de acción de otra grúa próxima, requerirán la autorización expresa
del Departamento de Ingeniería, quien, en su caso, decidirá las
medidas preventivas a adoptar durante las maniobras en situación
de interferencia.
 Para el caso de montajes sobre instalaciones industriales en
servicio, podría requerirse un factor de utilización menor al 70% que
establece el procedimiento corporativo.

Queda terminantemente prohibido el tiro oblicuo por parte de una grúa y/o el uso
simultáneo de gancho principal y gancho secundario (bochín) en una maniobra.

191
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

La empresa Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra todos los


certificados que avalen los elementos involucrados en la maniobra.

Para el caso de los elementos construidos internamente, estos, deberán contar con
sus correspondientes cálculos de seguridad firmados por el representante técnico de
la empresa que lo/s diseñó y habilitación por entes certificadores.

En cuanto al izaje de estructuras de hormigón premoldeadas preferentemente el


sistema de izaje a utilizar será el de perno pasante. Los pernos a utilizar como
cualquier otro elemento de izaje, deberán estar calculados y certificados, estando su
CMT estampada en el mismo.

Los cáncamos de izaje empotrados en estructuras de hormigón prearmadas, deberán


estar contemplado en la ingeniería de diseño del elemento a manipular.

En caso de que se plantee cualquier duda, debe suspenderse la maniobra


y consultar con la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería.

29.4 Uso de guindolas suspendidas de grúas para elevación de personal

Sólo en casos excepcionales y cuando no exista otro medio elevación se


permitirá, con la autorización expresa del Ingeniero en construcciones, el izado
con grúa de jaulas o guindolas certificadas con personal en su interior.
Independientemente de las habilitaciones del operador, el equipo y las canastas, se
deberá verificar que la actividad de elevación de personas en canasta con grúa se
encuentra dentro del Programa de Seguridad de la Obra presentado a la ART de las
empresas.
Se encuentra prohibido salir de la guindola cuando ésta se halle izada, salvo que la
acción este previamente acordada, planificada, analizada y plasmada como parte de
un procedimiento especifico de trabajo.

29.4.1 Trabajos desde guindola suspendida de grúa

Las operaciones que se valgan de este sistema de elevación de personal, requerirán


la presentación y aprobación por parte de la Inspección de obra, de un
PROCEDIMIENTO PARA TRABAJAR DESDE GUINDOLA SUSPENDIDA, DE UNA
GRÚA.

192
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

El procedimiento deberá detallar los siguientes datos como mínimo:

 Los datos de la grúa y la guindola,


 Las medidas preventivas a adoptar
 Calculo de la guindola por parte de un ingeniero habilitado.
 Certificado de homologación de la guindola por ente certificado.
 Placa indicando año de fabricación peso, constructor y capacidad de carga
 Certificado de inspección de los grilletes
 Certificado de inspección de las eslingas o estrobos
 Certificado de las inspecciones y revisiones vigentes de la grúa.
 Plan de contingencia y rescate del personal suspendido en caso de falla del
equipo

Una vez aprobado por la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería, el


procedimiento debe permanecer junto con el permiso de trabajo en la cabina de la
grúa mientras dura la operación.

29.4.2 Normas de seguridad

Antes de comenzar cualquier operación que requiera el izado con grúa de guindola
con personal en su interior, el responsable de la operación impartirá un ATS al
personal interviniente: gruista, personal en guindola y otros participantes de la
operación, repitiendo la misma en caso de cambios de turno o continuidad al día
siguiente. Para las tareas nocturnas con este tipo de dispositivos, adjuntarán
previamente mediciones específicas de iluminación.

Al menos uno de los operarios que vayan en la guindola tendrá la habilitación de


Señalista – Eslingador y llevará consigo un medio de comunicación efectivo, que
permita comunicarse con el operador de la grúa.

El contenido del ATS será, como mínimo:

 Repaso minucioso del procedimiento


 Recordatorio de estas normas de seguridad
 Estudio visual del lugar de trabajo
 Riesgos ocultos o enmascarados existentes durante la operación
 Comunicación de acciones en caso de cambios climáticos
 Plan de contingencias y emergencias

El ATS se entregará, una vez terminada la operación en la oficina de la Inspección de


Obra del Departamento de Ingeniería YPF.

La guindola de trabajo debe ser inspeccionada antes de utilizarse, así como todas las
eslingas, cables, grilletes y demás accesorios de elevación y enganche utilizados.

193
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Además, la guindola debe cumplir los siguientes requisitos:

- Será cerrada por arriba, de modo que los ocupantes estén


protegidos contra la caída de objetos, y cerrada con red metálica o
con chapa entre la baranda y el piso, para prevenir caída de
herramientas y materiales (la red o chapa cubrirá la puerta). La
altura y el espacio interior será suficiente para que los ocupantes se
muevan confortablemente).
- La puerta abrirá hacia adentro y estará equipada con enganche de
cierre. El perímetro interior estará provisto de una barra asidero, de
modo que los ocupantes no se agarren con los dedos de las manos
por fuera del borde.
- La guindola dispondrá, en lugar bien visible, de una placa donde
conste claramente su peso y su carga máxima (que será, como
máximo, la sexta parte de su resistencia de diseño).
- No presentará cantos cortantes ni partes punzantes. Estará
construida con angulares bien soldados y la base será resistente en
toda su superficie.
Las eslingas de enganche de la guindola serán comerciales, con lazos (ojo) de
casquillo y guardacabos.

La guindola se enganchará con cuatro eslingas entre los cáncamos de las esquinas y
un grillete o argolla colocada en el gancho de la grúa. Los cables estarán
dimensionados de modo que dos sean suficientes para soportar todo el peso (el de la
guindola más su carga máxima).

Los ocupantes de la guindola serán siempre como mínimo dos operarios, e irán
provistos de arnés de seguridad, cuya cuerda de amarre mantendrán enganchada a la
barra asidero ubicada en el perímetro interior de la canasta, mientras permanezcan en
la misma.

En los lugares en los que, bien por la naturaleza del trabajo a realizar o por el
emplazamiento del mismo puedan presentarse el riesgo de exposición a sustancias
tóxicas, ya sea durante el ascenso, descenso o la ejecución de los trabajos, se deberá
instalar en el interior de la canasta mascaras para la protección respiratoria, adecuada
al contaminante en cuestión, para cada uno de los ocupantes.
En tal caso, todo el personal a ser elevado deberá encontrarse instruido en el uso de
la protección respiratoria, antes de iniciar el izaje.
Cada empresa Contratista deberá poseer o elaborar formularios de Inspección para la
verificación previa al uso de una Guindola, de manera que el mismo abarque a los
puntos más importantes a tener en cuenta y a verificar en el mencionado elemento
previo su uso.

A modo de orientación se adjuntan algunos puntos a ser tenidos en cuenta como guía
para la confección del documento.

194
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

29.4.3 Programa de Puntos de Inspección de una guindola.

 Estructura interna y externa sin marcas, fisuras ni golpes.


 El piso de la guindola debe estar unido firmemente a ésta.
 La guindola debe contar con un techo de protección si su utilización prevé
posible afectación por caída libre de objetos.
 La guindola debe estar protegida contra la corrosión y podredumbre.
 Debe tener protecciones laterales en todos los lados compuestas de baranda,
baranda intermedia y rodapié mínimamente.
 Se debe poder ingresar y salir de la guindola sin peligro.
 La puerta debe tener seguros contra apertura indeseada y abrir solo hacia
adentro.
 Debe contar con instalaciones para conectar los arneses de seguridad.
 Debe estar señalizada mediante colores destacados.
 Debe poseer placa de fabricación incluyendo: fabricante, modelo, número de
serie, fecha de fabricación (año y mes), peso propio, capacidad de carga y
cantidad de personas admitidas.
 La fabricación de la misma debe estar fundamentada en planos y cálculos de
ingeniería aprobados.
 Se debe realizar ensayos no destructivos (END) a todas las soldaduras
críticas del elemento (vértices de unión piso - paredes y mecanismo de
anclaje de la guindola al gancho), cuando la antigüedad de la misma sea
mayor a seis meses.

A efectos de inspección periódica, la guindola y sus accesorios de enganche se


incluirán en las inspecciones de los elementos de elevación, tensadas, arrastre y
suspensión, cuyos puntos de verificación se describe en el capítulo 29.

29.5 Camión hidrogrúa

Las hidrogrúas y los operadores de las mismas, deberán estar certificadas de acuerdo
a norma IRAM 3927.Dicha certificación deberá ser emitida por ente homologado que
se encuentre acreditado en el Organismo Argentino de Acreditación (OAA) para
realizar la mencionada actividad.

Éstos equipos sólo pueden utilizar sus plumas de izado para realizar operaciones de
carga y descarga de los materiales que transporta el vehículo sobre el que van
montadas.

195
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Nota:
La habilitación de un camión hidrogrúa para realizar tareas de montaje sólo se podrá
realizar mediante la presentación ante la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería del diagramas de carga certificados por un ente homologado donde se
incluya la verificación estructural del conjunto camión - brazo hidráulico y las
posiciones posibles del brazo para realizar tareas de montajes.

La inspección de obra se reserva la posibilidad de habilitar temporalmente y de forma


excepcional a aquellos equipos que no cumplan con lo previamente mencionado, pero
posean protecciones de corte por sobrecarga.

No será suficiente el diagrama de carga del fabricante del brazo hidráulico donde
no se tiene en cuenta el equipo sobre el cual se fija el mismo.

Sólo se aceptarán en obra aquellos camiones hidrogrúa que posean al menos cuatro
(4) estabilizadores.

Los transportes esporádicos en los que participe una hidrogrúa serán controlados por
la empresa Contratista destinataria con el objeto de que en todo momento se cumplan
y apliquen las normas establecidas en este punto. En cualquier caso, se comunicará al
Inspector de Obra cualquier maniobra a realizar por una hidrogrúa.

Los elementos auxiliares de elevación utilizados (eslingas, estrobos, grilletes,


cáncamos, ganchos, cables, y otros elementos utilizados en las maniobras) deberán
cumplir con lo estipulado en Norma IRAM 3923 Parte 1 (Seguridad en equipos de izaje
Parte 1– Grúas Móviles - Inspección, método de ensayo y mantenimiento) y estarán
sometidos al procedimiento de inspección descrito más adelante en el capítulo 30.

Todas las hidrogrúas deben disponer de limitadores de carga. Las que dispongan de
cable enrollable para suspender el gancho incluirán final de carrera del dispositivo de
aprehensión.

No se admitirán camiones con hidrogrúa cuyo sistema de extensión de estabilizadores


sea manual.

El diagrama de cargas debe encontrarse a la vista, en idioma español y fácilmente


legible en su totalidad, o, en su defecto, en la cabina de conducción, con el manual de
instrucciones del fabricante, que debe permanecer abordo en todo momento.

Para realizar el trabajo con barquillas montadas sobre las hidrogrúas, el equipo deberá
además estar certificado además bajo la Norma IRAM 3928- Seguridad en equipos de
izaje - Plataformas autoelevadoras para elevación de personas. (Conjunto), debiendo
disponer de un dispositivo de accionamiento auxiliar para el caso de emergencia.

196
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Como norma general, se aplicarán las normas de seguridad indicadas en el Título 29 e


incisos subsiguientes, para grúas, siempre que sean aplicables a camiones hidrogrúa.
Como mínimo, se aplicarán las siguientes:

 El camión extenderá todos sus estabilizadores sobre suelo firme y nivelado.


 Independientemente del tipo de terreno, se colocarán placas distribuidoras de
fuerza bajo los platos de los estabilizadores, las cuales deberán cumplir con una
relación mínima de tres a uno (3:1) veces la superficie del apoyo de los platos
originales de la grúa. Estas placas deberán ser metálicas con un espesor mínimo
de ¾” y de una sola pieza, cuya resistencia y construcción puedan otorgar una
adecuada distribución de las cargas al terreno.
 Los estabilizadores, todos ellos, estarán completamente extendidos,
independientemente del sector de trabajo.
 En la cabina, las hidrogrúas portarán una cinta métrica y un extintor de al menos 5
Kg.
 Se inspeccionarán visualmente todos los elementos auxiliares de elevación antes
de proceder al eslingado y enganchado de la carga. Se comprobará su estado y
dimensionado apropiado para la tensión a la que van a ser sometidos.
 Las eslingas deben protegerse contra los cantos cortantes de las cargas por medio
de cantoneras u otros medios.
 La carga estará controlada por una cuerda guía, al menos, durante todo su
recorrido.
 Siempre que la carga se escape del control visual del operador de hidrogrúa,
aunque sea brevemente, la operación requerirá la presencia de un señalista -
eslingador autorizado, que deberá llevar puesto un chaleco identificativo (de color
vivo con bandas reflectantes).
 Los desplazamientos de los camiones hidrogrúas, independientemente de su
duración o trayecto, se realizarán siempre con la pluma y los gatos totalmente
recogidos, en posición de marcha.

29.6 Grúas torre

La empresa Contratista usuaria de una grúa torre, presentará el proyecto de montaje,


bases, planos y medios de mitigación de emergencia, diagrama de carga, habilitación
del operador, señalero y del equipo, medios de comunicación, protecciones eléctricas,
condiciones de reposo en caso de tormentas, manual de operaciones específico
traducido al español, planos de zona de operación, plano de zona afectada en caso de

197
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

vuelco, manual de mantenimientos y personal habilitado, antes de comenzar los


trabajos de montaje de la grúa torre a la Inspección de Obra del Departamento de
Ingeniería para su análisis y aprobación.

El equipo deberá encontrarse con certificación vigente de acuerdo a Norma IRAM


3923 – Parte 2 - Seguridad en equipos de izaje – Grúas Torres - Inspección, método
de ensayo y mantenimiento. Dicha certificación debe ser emitida por ente homologado
que se encuentre acreditado en el Organismo Argentino de Acreditación (OAA) para
realizar la mencionada actividad.

Antes de comenzar los trabajos con la grúa torre, se le realizarán los ensayos de carga
y prueba de los limitadores de carga y fin de carrera del equipo en presencia de la
Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería.

Se dispondrá de toda la documentación legal prevista para el control de mantenimiento


e inspección requerida para la grúa torre. Se crearán hojas de control del
mantenimiento prescrito por el fabricante, siguiendo las indicaciones del libro de
instrucciones del fabricante.

La empresa usuaria de la grúa torre deberá presentar la homologación del operador


por ente externo, un historial del operador de grúa como tal, y un certificado médico,
en los términos expresados en el capítulo 28.2 Normas de Seguridad.

El ascenso y descenso a la cabina deberá disponer de un sistema anti caída que


permita al operador subir y bajar sin soltarse del sistema. Asimismo, la pluma y contra
pluma dispondrán de cables para el enganche continuo del cabo de amarre del arnés
de seguridad.

El operador en cabina mantendrá contacto por radio con el Señalista – Eslingador de


la operación. No deben utilizarse señales gestuales cuando se trabaje con las grúas
torre. En caso de pérdida de contacto, el operador parará todos los movimientos hasta
que vuelva a restablecerse dicho contacto.

La instalación eléctrica de la grúa torre debe estar puesta a masa de la estructura de la


torre, la cual, a su vez, estará puesta a tierra por persona competente, quien debe
seguir las indicaciones del manual de la máquina. (Debe medirse la resistencia a tierra
desde distintos puntos de la estructura) y Deberán contar con las instalaciones
necesarias para conducir una eventual descarga atmosférica.

La eventual instalación de una grúa torre en obra deberá previamente contemplar un


exhaustivo análisis de riesgos operativos, que contemple entre otras, situaciones como
condiciones atmosféricas desfavorables (vientos, tormentas) condiciones de
emergencia operativas, (escapes de gases tóxicos) e imponderables personales /
entorno como descompensaciones del operador, eventos climáticos, sismos, etc.

El eslingado y control de las cargas suspendidas seguirá las normas establecidas en


los Títulos 28.2 y 28.8, Normas de Seguridad y Procedimiento de Inspección de
Elementos de Elevación, Tensado, Arrastre y Suspensión de los presentes Requisitos
de Salud, Seguridad y Medio Ambiente.

198
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Diariamente, antes de comenzar a trabajar con la grúa torre, el operador comprobará,


efectivamente, el buen funcionamiento de todos los sistemas de seguridad de la grúa,
siguiendo las indicaciones del fabricante en su libro de instrucciones. Se creará una
hoja de inspección diaria, a la vista del libro de instrucciones, que el operador de la
grúa deberá confeccionar diariamente antes de comenzar a utilizarla.

El plan de trabajo deberá contemplar las posibles interferencias otros dispositivos de


elevación que actúen dentro del radio de trabajo de la grúa torre.

Las empresas Contratistas que decidan utilizar el mencionado equipo, deberá prever
los elementos necesarios y un equipo de trabajo especializado y capacitado para
realizar el rescate en altura del operador en caso de emergencia.

29.7 Tiende Tubos (side boom):

Se deberá cumplir con la legislación vigente, además estos equipos como el operador
deberán estar certificados por ente externo homologado según Norma IRAM 3921 y
3923 parte 3.

Dicha certificación deberá ser emitida por ente homologado que se encuentre
acreditado en el Organismo Argentino de Acreditación (OAA) para realizar la
mencionada actividad.

El transporte por carretera de éstos equipos debe ser realizado sobre equipos
adecuados, no permitiéndose el traslado de los mismos en forma de carreteo por
zonas urbanas.
Se deberá procurar una distancia de operación igual o mayor a la profundidad de la
excavación a la que desciende la tubería.
Diariamente el operador de estos equipos será responsable de realizar una revisión
completa de la máquina cuyo comprobante debe permanecer en la cabina. El
comprobante será un impreso en el que conste, como mínimo: la fecha y la hora de la
inspección, la identificación de la máquina, el nombre de la empresa, el nombre y la
firma del operador, y un listado de los puntos revisados y anomalías encontradas.
A tal efecto se utilizará el documento detallado en el Anexo D “Inspecciones Diarias”
de los presentes Requisitos de Salud, Seguridad y Medio Ambiente.

199
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

29.8 Máquinas de izado a motor (cabrestantes, montacargas)

Antes de su incorporación en la obra, la empresa usuaria de cada máquina deberá


presentar en la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería YPF la
documentación que acredite su conformidad con la legislación vigente.

Las máquinas de izado a motor deberán ser instaladas conforme a las


especificaciones del fabricante y expuestas en su libro de instrucciones, el cual debe
permanecer en obra hasta que se desmonte la máquina.

A la vista de estas instrucciones, la empresa Contratista usuaria de la máquina,


presentará antes de comenzar a utilizarla, un programa de inspecciones periódicas.
Del mismo modo, se creará una hoja de inspección diaria que el operario de la
máquina deberá cubrir todos los días antes de comenzar a trabajar con la máquina.
Como guía puede utilizarse el Anexo D de los presentes Requisitos.

Sólo el personal entrenado y expresamente autorizado podrá manejar este tipo de


máquinas. Como mínimo, los operadores de cualquier máquina de izado habrán
recibido la siguiente formación/información:

- Instrucción Preventiva Específica sobre el contenido del libro de


instrucciones del fabricante de la máquina (los puntos referidos a seguridad,
manejo y mantenimiento).
- ATS sobre el plan de inspecciones: diarias, periódicas, y de mantenimiento.
- Instrucción Práctica del manejo de la máquina (documentada).

29.8.1 Normas de seguridad

Previo al montaje de alguna máquina de izado a motor la empresa Contratista deberá


presentar a la Inspección de Obra el proyecto de anclaje de la máquina y sus
componentes para ser revisado y autorizado.

Las máquinas motorizadas de izado mantendrán legibles todas las inscripciones de


fábrica. Como mínimo, debe constar, en lugar bien visible, la CMU (Carga Máxima de
Utilización) establecida por el fabricante. Esta indicación debe hacerse constar
mediante carteles en todos los puntos de embarco y desembarco de la carga,
manteniéndose legibles y en lugar visible hasta el desmontaje de la misma.

Las protecciones del tambor de arrollamiento del cable y otras partes móviles se
encontrarán bien protegidas contra atrapamientos. En ningún caso se utilizarán las

200
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

máquinas desprovistas de alguna de estas protecciones y se deberá contemplar el uso


de barreras o pantallas para la protección del operador en caso de corte accidental del
cable. La instalación eléctrica no presentará riesgos de contactos accidentales para los
operarios u otras personas

El operador que, por su posición de manejo o la de la máquina, tenga que operar ésta
a menos de dos metros del borde de una planta elevada sin protección perimetral,
llevará puesto un arnés de seguridad y lo enganchará convenientemente, durante las
maniobras de izado o arriado.

Cualquier fallo, defecto, rotura, o desgaste inusual observado en la máquina o alguno


de sus accesorios, implicará la inmediata parada de la maniobra, que no se reiniciará
hasta que la anomalía sea subsanada.

29.9 Aparatos de tensado, arrastre y suspensión de cargas


(Incluye tornos, pulleys, polipastos manuales de cadena, gatos elevadores, etc.)

Todos los aparatos incluidos en este apartado deben estar marcados con su CMU
(Carga Máxima de Utilización), que en ningún caso debe ser superada durante la
maniobra en la que interviene el aparato.

Cuando lo equipos sean utilizados para el arrastre de


cargas, los mismos deberán poseer dinamómetro y
fusibles de carga certificados por ente homologado.

Los elementos de tensado, arrastre y suspensión deberán ser examinados de forma


visual diariamente y antes de cada puesta en servicio, por el usuario, para cerciorarse
de que no existan anomalías en los mismos. Trimestralmente esta acción deberá ser
ejecutada por personal capacitado de obra, los cuales se encontrarán declarados en
Anexo A, quedando registrada la inspección en planillas de Inspección de los
elementos. Anualmente o luego de una reparación, por una organización certificadora
validada por la OAA para recertificar el elemento.

La inspección incluirá todos los accesorios asociados al aparato: cable, cadena,


ganchos, pestillos de seguridad, perrillos, frenos, trinquetes, carcasa, otros sistemas
de seguridad o funcionamiento y prueba dinamométrica.

Las personas que realicen estos controles deberán ser oficiales capacitados con
evaluación de comprensión, sus nombres serán registrados y presentados a la

201
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

inspección. (Ninguna persona que no figure en el último listado presentado a la


inspección podrá hacer controles y/o ensayos de equipos. DI podrá auditara las
capacitaciones, evaluaciones, personal, certificación de dinamómetros, espacio de
trabajo utilizado para tal fin, etc.)

Las empresas usuarias de estos equipos deben estar en posesión de los libros u hojas
de instrucciones de seguridad, uso y mantenimiento, debiendo los usuarios estar
instruidas sobre los dos primeros. Para el tercero, cada empresa creará hojas de
control del mantenimiento de cada uno de los equipos.

29.9.1 Normas de Seguridad

No se utilizarán accesorios que no sean los propios del aparato. Cuando sea
necesario el uso de elementos externos, se utilizarán solamente elementos marcados
con su carga máxima de utilización, que será como mínimo la misma que la del
aparato.

Los cables o cadenas de los aparatos, así como las eslingas auxiliares utilizadas en
las maniobras, se protegerán contra deformaciones y aristas cortantes con cantoneras
u otros medios.

Los puntos de enganche o soporte de estos equipos serán siempre de probada


resistencia, estando expresamente prohibido soportarlos sobre barandas (sean
provisionales o definitivas), rejillas, bandejas, u otros elementos no diseñados para
soportar esfuerzos. Cuando no se disponga de un elemento apropiado para el
enganche o soporte en el lugar de la aplicación, se instalarán trípodes, caballetes o
pórticos que lo facilite.

Los aparatos deben trabajar en todo momento tal y como está concebido por el
proyectista, evitando someter a esfuerzos partes del equipo no diseñadas para ello. La
ubicación de los aparatos de tensado, arrastre y suspensión será la más apropiada y
segura para los que los manejan, evitando las posiciones en altura, sin acceso, o en
proximidad de lugares que presenta otros peligros. Para ello, se utilizarán poleas o
pasa cables, convenientemente instalados, que faciliten la ubicación de los aparatos
en lugares seguros y de fácil acceso.

Durante las operaciones de tensado, arrastre o suspensión, debe tenerse en cuenta


las consecuencias y el área de influencia de un posible fallo de enganche o
suspensión, o de la rotura de alguno de los elementos sometidos a tensión; para evitar
la presencia de personas, propias o ajenas a la operación, en la áreas de riesgo.

Se tendrá en cuenta el riesgo de caída de objetos (incluida la pieza suspendida)


cuando se realicen trabajos sobre la vertical de zonas de paso o trabajo. Se balizarán
siempre estas áreas, señalizando el riesgo de caída de objetos, siempre que se dé
esta circunstancia.

Los mangos, manubrios o manivelas insertables se retirarán de sus alojamientos


mientras no se utilicen, evitando así accionamientos indebidos (equivocados o

202
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

accidentales) con riesgo de pellizcos o atrapamientos peligrosos; y caídas sobre


personas, cuando se encuentran en altura.

Los equipos y sus accesorios, cables, cadenas, eslingas, manubrios, etc. se recogerán
convenientemente al término de cada aplicación, de modo que no presenten riesgo de
golpes o tropezones para el personal circundante.

Cuando en posición de trabajo el cable, eslingas o cadenas presenten riesgo para el


personal, se señalizarán de forma bien visible, o se protegerán de modo que se evite
el riesgo eficazmente.

Cuando se requiera izar cargas sobre la cabeza de los operarios (Ej. retiro de
materiales de excavación a través de tornos), se deberá prever de un sistema de polea
autofrenante, para que en el caso de que se liberase el cable involuntariamente
durante el proceso de izado de la misma, ésta quede retenida en el lugar y no cayese
por sobre la persona

Los aparatos de tensado, arrastre y suspensión se almacenarán, siguiendo las


instrucciones del fabricante, para preservarlos de las agresiones mecánicas y
ambientales, manteniéndolos en buen estado de uso.

Nota aclaratoria:

Hay ocasiones en las cuales para realizar montajes específicos se utilizan aparejos
diferenciales como parte de un ramal de izaje para compensar y equilibrar la carga.

Cuando sea necesaria esta acción, el supervisor de izaje de la Contratista deberá


realizar el análisis de las fuerzas asociadas y distribuidas a cada ramal, para
consensuar con la inspección la forma de trabajo y en conjunto autorizar dicha acción.

Como punto relevante, la Inspección de obra deberá autorizar sólo esta acción
cuando:

 La actividad a realizar y la metodología a emplear se encuentre plasmada en


un instructivo o procedimiento de trabajo.
 Se haya realizado un análisis de riesgo de la tarea que contemple esta
acción.
 El elemento a utilizar se encuentre certificado, en buenas condiciones y con
la etiqueta autoadhesiva correspondiente al periodo.
 La capacidad del elemento sea de al menos el doble de la carga de
trabajo a ser sometida.

30 ELEMENTOS Y ACCESORIOS DE IZAJE

30.1 Cables de acero

Los cables de acero deberán estar certificados por


ente externo validado por la OAA de acuerdo al
capítulo 8 Cables, inspección, remplazo y

203
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

mantenimiento de la Norma IRAM 3923-1:2009 Grúas


móviles - Inspección, método de ensayo y
mantenimiento

Para los cables de acero que se utilicen en la obra en ningún caso el coeficiente de
seguridad será inferior a TRES CON CINCO (3,5) veces la carga máxima admisible.
En tal sentido la Contratista deberá disponer de varios juegos de eslingas de acero de
diversos diámetros de manera de utilizar la más correcta según la maniobra a ejecutar.

La Contratista deberá mantener en su oficina de Seguridad un archivo donde se lleve


la trazabilidad de los elemento de izaje y se guarden los certificados de fabricación del
elemento (si son nuevos) o los certificados de inspección del mismo realizada por una
organización certificadora validada por la OAA. Dicho certificado será válido por un
plazo máximo de un (1) año o menos, según lo disponga la organización certificadora.

Así mismo la Contratista deberá tener identificada cada eslinga y juego de eslingas
cada una en un registro independiente. En esos registros se volcará la siguiente
información:

 Número de identificación o TAG de la eslinga o juego de eslingas si éstas últimas


convergen a un aro central.
 Diámetro de las eslingas y capacidades de las mismas según el ángulo de inclinación.
 Número de certificado asociado emitido por ente homologador, fecha de inspección,
fecha de vencimiento del mismo

Sólo se aceptarán eslingas que posean sus terminales con mangos tipo Talurit con su
correspondiente guardacabo en los terminales.

30.1.1 Almacenamiento, mantenimiento y sustitución de las eslingas de acero

Las eslingas se almacenarán en lugar seco, bien ventilado y libre de atmósferas


corrosivas o polvorientas.

No estarán en contacto directo con el suelo, suspendiéndolas de soportes de madera


con perfil redondeado o depositándolas sobre estacas o paletas.

No exponer las eslingas al rigor del sol o al efecto de temperaturas elevadas.

A fin de evitar roturas imprevistas, es necesario inspeccionar periódicamente el estado


de todos los elementos que constituyen la eslinga.

Como norma general los elementos de izaje se inspeccionarán diariamente por el


personal que las utilicen, mensualmente por personal especializado y anualmente por
ente externo homologado. Las eslingas se deben engrasar con una frecuencia que
dependerá de las condiciones de trabajo, pudiéndose determinar a través de las
inspecciones.

204
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Para el engrase deberán seguirse las instrucciones del fabricante, poniendo especial
cuidado para que el alma del cable recupere la grasa perdida. Como norma general,
para que la lubricación sea eficaz, se tendrá en cuenta:

a) Limpiar previamente el cable mediante cepillo o con aire comprimido, siendo


aconsejable la utilización de un disolvente que no agreda el material para
eliminar los restos de grasa vieja.
b) Utilizar el lubricante adecuado.
c) Engrasar el cable a fondo.

Aunque una eslinga trabaje en condiciones óptimas, llega un momento en que sus
componentes se debilitan, siendo necesario retirarla del servicio y sustituirla por otra
nueva.

El deterioro de un cable se puede determinar de acuerdo con el número de alambres


rotos que será:

a) Más del 10% de los mismos contados a lo largo de dos tramos del cableado,
separados entre sí por una distancia inferior a ocho veces su diámetro.

También se considerará un cable deteriorado:

 Por rotura de un cordón.


 Cuando la pérdida de sección de un cordón del cable, debido a rotura de sus
alambres visibles en un paso de cableado, alcance el 40% de la sección total
del cordón.
 Cuando la disminución de diámetro del cable en un punto cualquiera del mismo
alcance el 10% en los cables de cordones o el 3% los cables cerrados.
 Cuando la pérdida de sección efectiva, por rotura de alambres visibles, en dos
pasos de cableado alcance el 20% de la sección total.

Además de los criterios señalados para la sustitución de un cable, también deberá


retirarse si presenta algún otro defecto considerado como grave, como por ejemplo
aplastamiento, formación de nudos, cocas, etc.

Asimismo, una eslinga se desechará cuando presente deficiencias graves en los


accesorios y terminales, tales como:

• Puntos de picadura u oxidación avanzada.


• Deformaciones permanentes (doblados, aplastamientos, alargamientos, etc.).
• Zonas aplanadas debido al desgaste.
• Grietas.
• Deslizamiento del cable respecto a los terminales.

30.2 Eslingas Sintéticas

Es un elemento flexible, consistente en una o varias


bandas textiles de fibra sintética, generalmente rematadas
por anillos que facilitan el enganche de la carga al equipo

205
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

elevador. Pueden ser encontradas en el mercado como


fajas textiles

La Contratista deberá mantener en su oficina de Seguridad un archivo donde se lleve


la trazabilidad de los elemento de izaje y se guarden los certificados de fabricación del
elemento (si son nuevos) o los certificados de inspección del mismo realizada por una
organización certificadora validada por la OAA. Dicho certificado será válido por un
plazo máximo de un (1) año o menos, según lo disponga la organización certificadora,
pudiendo este ítem ser punto de auditorías por parte de la Inspección de obra.
Se distinguen varios tipos de fajas textiles:

- Faja simple con sus ojales formados por la misma faja.


- Faja simple con sus ojales metálicos.
- Faja multibanda.
- Faja sin fin.

Todas las fajas deben expresar su Carga Máxima de Utilización por medio de la
identificación que trae cocida en el interior de uno de sus ojales. Además del CMU
debe indicar el nombre del fabricante, el material con la cual fue fabricada, fecha de
fabricación y Código Único De Identificación (CUI)

Las fajas textiles se fabrican básicamente a partir de tres materiales:

- La Poliamida es virtualmente inmune a los efectos de los álcalis. Es


atacada por los ácidos minerales. Cuando está húmeda pierde hasta el
15% de su resistencia.
- El poliéster es resistente a los ácidos minerales, pero es dañado por los
álcalis.
- El polipropileno es atacado ligeramente por los álcalis por los ácidos, y
es adecuado para las aplicaciones en las que se requiera alta
resistencia a los productos químicos en general.

La Contratista deberá seleccionar la faja que más se adecue según la zona de trabajo
y la existencia de factores tales como atmósferas ácidas, húmedas, etc. tal cual se
especifican en Decreto Reglamentario 911/96 (Art. 319 a 325) y normas IRAM 3923 y
5378

30.2.1 Control, verificación y mantenimiento de las fajas textiles

Los elementos y accesorios de izajes deberán ser examinados de forma visual


diariamente y antes de cada puesta en servicio, por el usuario, para cerciorarse de que
no existan anomalías en los mismos. Trimestralmente esta acción deberá ser
ejecutada por personal capacitado de obra, los cuales se encontrarán declarados en
Anexo A, quedando registrada dicha acción en planillas de inspección y anualmente
por una organización certificadora validada por la OAA para recertificar el elemento.

Los efectos de los daños en la superficie de las bandas textiles, son variables, pero
siempre son causa de la disminución de la resistencia a la tracción.

206
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Un ataque químico es detectable, porque las fibras de la superficie de la banda textil


se sueltan por simple frotamiento.

Una eslinga con cortes en los bordes debe ser retirada de servicio inmediatamente.
Del mismo modo, las costuras no deben presentar deterioro alguno.

Deben almacenarse en lugares secos, alejados del calor y del sol.

Las fajas pueden almacenarse colgadas desde un soporte que no lastime la faja o
enrolladas.

Toda faja textil que se haya mojado o humedecido deberá primero secarse totalmente
para luego almacenarse.

Durante el izaje de una carga se deben proteger del contacto con bordes filosos a
través de materiales tales como la madera.

Las fajas textiles no deben ser arrastradas por el suelo.

30.3 Grilletes, aros y ganchos

Siempre que se ejecute un izaje de una carga con dos o más


eslingas, es recomendable que las mismas converjan a un aro o
grillete para luego enganchar dicho aro o grillete al gancho de la
grúa.

La Contratista deberá mantener en su oficina de Seguridad un archivo donde se lleve


la trazabilidad de los elemento de izaje y se guarden los certificados de fabricación del
elemento (si son nuevos) o los certificados de inspección del mismo realizada por una
organización certificadora validada por la OAA. Dicho certificado será válido por un
plazo máximo de un (1) año o menos, según lo disponga la organización certificadora.

30.3.1 Grilletes

Deben ser de acero forjado y contar con la indicación de su CMU y CUI a la vista.
Dicha CMU/CUI ha de ser indicada por el fabricante y manifestada en el cuerpo del
grillete. Será función de la sección recta, del acero utilizado en su fabricación y de los
tratamientos térmicos a que ha sido sometido.

Los elementos y accesorios de izajes deberán ser examinados de forma visual


diariamente y antes de cada puesta en servicio, por el usuario, para cerciorarse de que
no existan anomalías en los mismos. Trimestralmente esta acción deberá ser
ejecutada por personal capacitado de obra, los cuales se encontrarán declarados en
Anexo A y anualmente por una organización certificadora validada por la OAA para
recertificar el elemento.

El eje de un grillete nunca deberá ser reemplazado por un perno, por muy buena que
sea la calidad de este. El perno nunca se ajustará a tope.

207
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

30.3.2 Aros y otros elementos de izaje

Al igual que los grilletes, la Carga Máxima de Utilización es función del diámetro de su
sección recta, de su forma y del acero con que han sido construidos. Es fundamental
vigilar que conserven su forma geométrica, a lo largo del tiempo.

De preferencia, se deberán usar aros o argollas en forma de “pera” ya que los mismos
son los que presentan la mayor resistencia.

30.3.3 Ganchos

Solamente deben utilizarse ganchos provistos de dispositivo de seguridad contra


desenganches accidentales y que presenten todas las características de una buena
resistencia mecánica: sin grietas, deformaciones, o cualquier otra alteración. Cualquier
gancho con alguno de estos defectos debe ser sustituido inmediatamente.

En ningún caso y bajo ninguna circunstancia los ganchos deben ser sometidos a altas
temperaturas, (por ejemplo, para fijarle una pieza por soldadura) ya que el
calentamiento modificaría las características del acero.

Durante el enganchado de la carga se deberá controlar:


- Que los esfuerzos sean soportados por el asiento del gancho, nunca
por el pico (extremo).
- Que el dispositivo de seguridad contra desenganche accidental
funcione perfectamente.
- Que ninguna fuerza externa tienda a deformar la abertura del gancho.
En algunos casos, el simple balanceo de la carga puede producir estos
esfuerzos externos.

30.4 Perchas separadores o pórticos

La suspensión de cargas utilizando pórticos


permite reducir la longitud de las eslingas y
consecuentemente la necesidad de altura de los
equipos elevadores

Los semipórticos, utilizados para la elevación de cargas normales, evitan o reducen los
esfuerzos de flexión que pueden aparecer en las cargas, a nivel de los puntos por
donde se soportan.

208
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Las perchas, pórticos o semipórticos, deberán estar claramente identificadas y exhibir


la Capacidad Máxima de Utilización, además del peso propio del elemento.

Ante la menor deformación la misma será identificada y separada de la obra.

En todos los casos la Contratista, si llegara a utilizar una percha o pórtico, deberá
presentar previamente ante la Inspección de Obra el certificado emitido por ente
homologador externo acreditado por la OAA, en el cual se especifique el elemento
certificado, la capacidad de carga certificada, la fecha de certificación y la norma
nacional o internacional bajo la cual se certificó el elemento. (ASME BTH-1 Design and
construction of lifting beams) (Diseño y construcción de vigas de elevación)

30.5 Cadenas

EL USO DE CADENAS PARA EL IZADO, ARRASTRE Y


SUSPENSIÓN DE CARGAS QUEDARÁ SUPEDITADO A
LA APROBACIÓN FORMAL POR PARTE DEL
INGENIERO DE CONSTRUCCIÓN DEL DEPARTAMENTO
DE INGENIERÍA.

En el caso de aprobarse el uso de las mismas se deberán contemplar las siguientes


medidas de seguridad:

Deberán ser de grado 8 y poseer la Carga Máxima de Utilización/CUI claramente


especificada.

La Contratista deberá entregar a la Inspección de Obra del Departamento de


Ingeniería YPF toda la documentación provista por el fabricante, certificados de
fabricación, certificados de ensayos y el detalle de las características del acero
utilizado en su fabricación y de los diferentes tratamientos térmicos a los que se la ha
sometido.

La inspección del elemento será a diario por el usuario, por personal capacitado de
obra y anual por ente externo.

La carga máxima de trabajo de una cadena no debe exceder de 1/5 de su carga de


rotura efectiva. (Factor de Seguridad 5)

30.5.1 Utilización de las cadenas

 La unión entre el gancho de elevación y la cadena debe realizarse mediante un


anillo. No se deberá colocar nunca un eslabón sobre la punta del gancho o
directamente sobre la garganta del mismo.
 Bajo carga, la cadena debe quedar perfectamente recta y estirada, sin nudos.
 Asimismo, debe protegerse contra las aristas vivas.
 Deberán evitarse los movimientos bruscos de la carga, durante la elevación, el
descenso o el transporte.

209
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Atención: una cadena se fragiliza con tiempo frío y en estas condiciones bajo el
efecto de un choque o esfuerzo brusco, puede romperse instantáneamente.
 Las cadenas deben ser manipuladas con precaución: evitar arrastrarlas por el
suelo e incluso depositarlas en él, ya que están expuestas a los efectos de
escorias, polvos, humedad y agentes químicos, además del deterioro mecánico
que puede producirse.
 Las cadenas de carga instaladas en los equipos de elevación, deben estar
convenientemente engrasadas para evitar la corrosión que reduce la resistencia y
la vida útil.

30.5.2 Cuidado y conservación de las eslingas de cadena


a) Verificar:
- Eslabones con incisiones y fisuras.
- Corrosión.
- Anillos defectuosos.
- Alargamientos.
b) Emplear accesorios (grilletes, argollas, etc.) adecuados.
c) No emplear trozos de cadena insertando un perno entre dos eslabones o soldando
un eslabón, porque se produce una variación en el tratamiento térmico.
d) Colocar la carga en la base del gancho.
e) Proteger los cantos vivos.
f) No golpear con martillos y otros objetos los eslabones de la cadena.
g) Almacenarlas en lugar seguro; no tiradas.

Las eslingas de acero, fajas textiles, grilletes, aros, ganchos y cadenas deberán ser
inspeccionadas por personal competente autorizado por la Contratista siguiendo
puntualmente lo expresado en el Título 23.14 de los presentes Requisitos de Salud,
Seguridad y Medio Ambiente. Siendo el mismo a diario previo uso, por el usuario,
trimestralmente por personal capacitado de obra y anual por ente externo. Tal cual se
especifican en Decreto Reglamentario 911/96 y normas IRAM 3923 parte 1 e IRAM
5378

30.6 Inspección de elementos de izado, tensado, arrastre y suspensión


Es imprescindible mantener en buen estado de uso todos los accesorios de izaje
(eslingas, estrobos, grilletes, argollas, cáncamos, poleas, cuerdas, balancines),
aparatos de elevación (tornos, montacargas, cabrestantes, etc.), y aparatos de
tensado, arrastre y suspensión (trácteles, poleas diferenciales, tensores, gatos, etc.);
para que no se utilicen con defectos, deterioros o averías de los que pudiera derivarse
un accidente.

210
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los elementos de tensado, arrastre y suspensión deberán ser examinados de forma


visual diariamente y antes de cada puesta en servicio, por el usuario, para cerciorarse
de que no existan anomalías en los mismos.

Bimestralmente esta acción deberá ser ejecutada por personal capacitado de obra, los
cuales se encontrarán declarados en Anexo A, quedando registrada la inspección en
un documento que la empresa Contratista deberá elaborar, y en el cual se hará
constar el tipo de elementos inspeccionado, su identificación, su Carga Máxima de
Utilización (CMU) y el tipo de inspección. Dicho documento será rubricado, haciendo
constar la fecha, el inspector designado por la empresa Contratista y el técnico de
seguridad de la misma o responsable del elemento inspeccionado.

Anualmente (o luego de una reparación), el elemento deberá ser recertificado por una
organización certificadora validada por la OAA donde conste que el mismo se
encuentra APTO para continuar con su uso.

Los elementos complejos incluirán los accesorios a ellos asociados (cables, poleas,
ganchos, etc.). Todos los elementos mencionados llevarán inscrita de forma indeleble
su carga máxima de utilización y código único de identificación (CUI). Los que no
puedan llevarla como: cuerdas, eslingas de cable sin casquillo y otros, se marcarán en
una chapa metálica que se unirá al elemento donde no estorbe a su normal utilización.

La inspección de los equipos de elevación fijos (tornos, montacargas, etc.) incluirá los
sistemas de anclaje y los elementos que los componen.

Los elementos inspeccionados deberán estar identificados por un código (número y/o
letras) grabado en lugar visible de forma indeleble y se deberán identificar con
etiquetas autoadhesivas de color o precintos numerados, para simbolizar que los
mismos fueron verificados.
El Departamento de Ingeniería entregará el formato digital de las mismas, debiendo la
Contratista confeccionar las etiquetas correspondientes con el Logo de la empresa, el
cual será distinto para cada bimestre natural. La misma dispondrá de un número de
serie, troquelado para vincular el adhesivo colocado en el elemento inspeccionado,
con el formulario de inspección correspondiente.

211
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Se establece el siguiente color para cada mes natura.

Los elementos que carezcan del marcado de color actualizado no podrán utilizarse en
la obra.

30.6.1 Programa de Puntos de Inspección

30.6.1.1 Eslingas de Acero

 Código Único de Identificación (CUI) legible


 CMU claramente marcada
 Habilitación externa (Max. 1 año)
 Aspecto general
 Lazos (ojos) de grapas (posición y número de grapas, apriete,
guardacabos, grapa de seguridad)
 Lazos (ojos) de casquillo (guardacabos, doblez del cable, estado
del casquillo)
 Número de alambres rotos (menos del 15% en una longitud de
dos pasos)
 Ausencia de deformaciones (aplastamientos, cocas, dobleces
permanentes, jaulas de pájaro, etc.).
 Desgaste de alambres exteriores (desgaste diametral menor de
un tercio del diámetro del alambre)
 Desgaste del cable (diámetro disminuido en menos de un 10%,
para cables cerrados, un 3%)
 Ausencia de cortes y muescas
 Ausencia de corrosión exterior
 Ausencia de corrosión o alambres rotos o desgastes en la zona
entre cordones (muestreo de varias zonas de la eslinga
separando los cordones con algún utensilio puntiagudo y
redondeado)
 Ausencia de alambres rotos en los extremos de los casquillos,
en los extremos de los guardacabos, y en las curvaturas del
cable en la formación del lazo (ojo)
 Las lazos (ojos) trenzados no están permitidas

212
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

30.6.1.2 Eslingas Textiles

 Código Único de Identificación legible


 Color de etiqueta bien definido. Inscripción legible, como mínimo:
 Habilitación externa (1 año)
 Carga Máxima de Utilización (CMU)
 Nombre del fabricante
 Año y mes de fabricación
 Material de fabricación
 Aspecto general
 Exentas de grasas, aceites u otros productos
 Ausencia de cortes transversales o longitudinales
 Bordes sin erosiones o desgastes
 Costuras en buen estado
 Lazos (ojos) sin cortes, desgarros, desgastes u otros deterioros
 Anillos metálicos libres de oxidación, muescas, cortes o
deformaciones
 Libre de zonas afectadas por productos químicos (prueba táctil)
 Funda de protección en buen estado

30.6.1.3 Cadenas (SOLO CUANDO SEAN AUTORIZADAS)

 Código Único de Identificación (CUI) legible


 Carga Máxima de Utilización (CMU) marcado en placa o con otro
sistema de marcado
 Habilitación externa (1año)
 Marcado en un eslabón cada dos metros:
- Letra de calidad -grado (O, A, B o C numérico)
- Letra de tratamiento térmico (si es el caso)
- Signo del fabricante
 Aspecto general
 Desgaste del diámetro inferior al 5%, respecto al nominal
 Eslabones en buen estado (todos los eslabones).Comprobar que
la cadena no tiene:
- Eslabón doblado
- Eslabón aplastado
- Eslabón abierto
- Eslabón con muescas, grietas o cortes
 Alargamiento de la cadena inferior al 5%
 Ausencia de signos de corrosión en toda la cadena

30.6.1.4 Grilletes, Argollas, Cáncamos y Ganchos

 Código Único de Identificación (CUI) legible


 Marcado de Carga Máxima de Utilización (CMU)
 Habilitación externa (1 año)

213
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Ausencia de agrietamientos
 Ausencia de deformaciones (comprobar aberturas en grilletes y
ganchos dentro de tolerancias)
 Partes roscadas con todo el filete en buen estado
 Ausencia de signos de corrosión
 Asientos de cáncamos completamente planos
 Pestillo de seguridad en ganchos y sistema de cierre
funcionando

30.6.1.5 Cuerdas para Izados a Brazo

 Placa con número de identificación (u otro sistema que no sea la


placa)
 Marcado de Carga Máxima de Utilización (CMU) en placa u otro
sistema de marcado
 Ausencia de humedad o enmohecimiento (verificar entre
cordones)
 Ausencia de cortes, marcas permanentes, deformaciones,
quemaduras, etc.
 Ausencia de zonas atacados por agentes corrosivos
 Ausencia de zonas deshilachadas
 Ausencia de nudos
 Ausencia de manchas de aceites, grasas, disolventes, etc.
 Las cuerdas provistas de lazos deberán cumplir:
- Lazo (ojo) con guardacabos.
- Empalme trenzado hecho por especialista.
- Tramo curvado en perfecto estado.
 Verificación por frotamiento entre los dedos (no debe producirse
el polvillo característico del envejecimiento o uso excesivo)

30.6.1.6 Poleas

 Código Único de Identificación (CUI) legible


 Carga Máxima de Utilización (CMU) claramente marcada
 Canal liso, sin muescas, cortes o irregularidades
 Giro libre y suave sobre el eje del soporte
 Sistema de enganche del soporte en buen estado y completo
 Ausencia de signos de corrosión
 Ausencia de agrietamientos, deformaciones, cortes o desgastes
excesivos
 Para poleas utilizadas en montajes de más 5TN, serán
certificadas por entes certificadores.

30.6.1.7 Perchas

 Código Único de Identificación (CUI) legible


 Carga Máxima de Utilización (CMU) claramente marcada
 Habilitación externa

214
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Aspecto general
 Cordones de soldadura de los cáncamos completos y en buen
estado
 Cáncamo sin deformación
 Ausencia de signos de corrosión
 Cuerpo de la percha sin deformaciones, dobleces,
aplastamientos, etc.

30.6.1.8 Tirfor, malacate, Gatos, Tensores, Poleas, etc.

 Código Único de Identificación (CUI) legible


 Carga Máxima de Utilización (CMU) claramente marcada (para
elevación y para tracción, cuando proceda)
 Habilitación externa
 Gancho sin agrietamientos, fisuras, deformaciones, o abertura
fuera de tolerancias (ver inspección ganchos)
 Gancho con pestillo de seguridad en buen uso (ver inspección
ganchos)
 Cables o cadenas en buen estado en toda su longitud (ver
inspección de eslingas)
 Carcasa y protecciones enteras, bien fijadas y en buen estado
 Verificación de Hoja de Control de mantenimiento requerido por
el fabricante
 Verificación de la existencia del libro de instrucciones del
fabricante
 Sistema de sujeción de la palanca de accionamiento (prevención
de su caída)
 Apriete de tornillos de fijación de carcasa y otros componentes
 Estado y engrasado de zonas dentadas y roscadas
 Ausencia de desgaste excesivo en asientos
 Correcto funcionamiento de los frenos y trinquetes de retención
 Inserción del manubrio o palanca de accionamiento sin holguras
o juegos excesivos y sistema de retención efectivo.

30.6.1.9 Tornos, Montacargas. Cabrestantes, Poleas Motorizadas, etc.

 Inscripción de Carga Máxima de Utilización y otras instrucciones


del fabricante
 Código Único de Identificación (CUI) legible indeleble
 Habilitación externa
 Funcionamiento de los limitadores de recorrido
 Funcionamiento de los enclavamientos automáticos para ciertas
posiciones o situaciones del equipo
 Puesta a tierra de la máquina y su estructura con protección de
disyuntor diferencial
 Protección de las partes móviles bien fijada y en posición
correcta

215
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Inspección de cables y ganchos (ver inspección de eslingas y


ganchos)
 Comprobación de desgaste de los elementos de fricción
 Estado y fijación de todos y cada uno de los elementos que
componen el sistema de anclaje
 Estado, situación y fijación de los elementos de protección
(barandas) o/y de amarre (puntos de anclaje) en las áreas de
embarco y desembarco
 Existencia y fácil localización de carteles con la carga máxima
autorizada en cada uno de los puntos de embarco
 Verificación de Hoja de Control de mantenimiento requerido por
el fabricante
 Verificación de existencia de libro de instrucciones del fabricante
 Verificación de libro de registro con las inspecciones legalmente
requeridas

31 PLATAFORMAS ELEVADORAS DE PERSONAL

Las plataformas elevadoras de personal son equipos destinados a desplazar personas


hasta una posición de trabajo, con una única y definida posición de entrada y salida de
la plataforma; está constituida como mínimo por una plataforma de trabajo con
órganos de servicio, una estructura extensible y un chasis. Existen plataformas sobre
camión articuladas y telescópicas, autopropulsadas de tijera, autopropulsadas
articuladas o telescópicas y plataformas especiales remolcables entre otras.
Las plataformas elevadoras de personal deben cumplir con lo establecido en la norma
IRAM 3928-1 Seguridad en equipos de izaje Plataformas aéreas para la elevación de
personas y encontrarse habilitadas por una organización certificadora validada por la
OAA donde conste que el mismo se encuentra APTO para continuar con su uso.

31.1 Selección de la máquina


Para la elección de la plataforma elevadora de personal, se tendrá en cuenta la altura
de trabajo, la mínima distancia de la vertical del punto de trabajo al emplazamiento de
la máquina, la carga de la canasta necesaria para realizar el trabajo (el peso de las
personas, más el de las herramientas, más el de los materiales, más las cargas
ejercidas por las personas sobre la canasta y puntos fijos), y las características y
condiciones del terreno en el lugar del emplazamiento de la máquina.
El diagrama de alcances de una máquina permitirá conocer su capacidad para la
realización de un trabajo.

216
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

31.2 Formación del operador


Sólo personal capacitado y expresamente autorizado por la empresa Contratista podrá
operar estas máquinas dentro y fuera de la obra.
La empresa Contratista entregará a la Inspección de Obra una nómina del personal
habilitado que actuarán como Operadores de Plataformas Elevadoras de Personal,
junto a la siguiente información y/o documentación:
 Licencia de conducir que indique la categoría referida a máquinas (Especiales No
Agrícolas). Resolución 960/2015 (S.R.T.).
 Historial profesional del operador.
 Lista de asistencia y resultados del test de comprensión del curso de Formación
Preventiva para Operadores de Plataforma Elevadoras de personal del plan de
capacitación propio.
 Curso práctico y específico de la plataforma a operar, dictado por parte de personal
calificado de la compañía propietaria del equipo.
 Apto Médico donde conste específicamente que puede realizar Trabajos en Altura

Esta lección se documentará en un registro escrito por la empresa propietaria, dirigida


a la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería, donde consten los
pormenores de la práctica y el nombre del instruido.
Esta lección práctica incluirá, como mínimo:
 Uso y limitaciones de los controles en la guindola y de tierra
 Uso y limitaciones de los sistemas de seguridad
 Conocimiento y compresión de la información contenida en el manual
 Información sobre las indicaciones escritas en el panel de operación
 Actuación con energía auxiliar, en caso de emergencia
 Información y lectura de las advertencias expuestas en el cuerpo de la
máquina
 Información sobre acceso y salida de la plataforma
 Instrucción sobre el traslado de la máquina en obra
 Realización práctica de una inspección diaria de la plataforma
 Reconocimiento de calles habilitadas en el Complejo o UN
 Conocimiento del plan de contingencias de la máquina

217
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Cumplido ese paso y luego de haber controlado la


documentación, se le hará entrega de una calcomanía
(etiqueta) autoadhesiva por cada persona capacitada, la cual
deberá colocarse en el casco del operador de la plataforma
para una mejor identificación, quedando de esa forma
identificado el personal autorizado a operar los equipos para
los cuales fueron capacitados.

31.3 Inspección y mantenimiento

Diariamente, el operador autorizado de la plataforma realizará una inspección visual


de la máquina y una comprobación del funcionamiento de los sistemas de seguridad
de la que se guardarán registro en el formato existente a este efecto que se mantendrá
en la máquina.
La inspección diaria será realizada por cada operario antes de comenzar los trabajos
con la plataforma, incluso en el caso de que otro operario ya la hubiera realizado en el
mismo día. A tal efecto la empresa Contratista elaborará un documento para asentar la
inspección diaria.
Bimestralmente, el supervisor de Montaje, junto con un operador y personal de
seguridad de la Contratista, deberán realizar la verificación del funcionamiento del
equipo y de todos sus dispositivos de seguridad, reflejando la inspección en un
documento que la empresa Contratista deberá elaborar para el caso.
En dichos documento se hará constar la identificación del equipo, los puntos de
inspección del equipo conjunto con las observaciones que se consideren, el nombre y
la firma de los inspectores participantes, así como la fecha de la inspección y el troquel
de la oblea de inspección que se colocó en el elemento que simboliza que el mismo
paso por la inspección, siendo estos elementos provistos por la Contratista.
Los colores establecidos para cada mes son los siguientes:

218
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Trimestralmente, independientemente de las inspecciones y controles periódicos a los


que legalmente esté sometida la máquina, el propietario de la plataforma debe realizar
una inspección exhaustiva de la máquina dejando un comprobante de la misma (en la
que se indicarán las anomalías observadas y corregidas) en el canasto con el resto de
la documentación, las cuales deberán ser archivadas en la oficina del Responsable de
Seguridad de la empresa Contratista.

31.4 Normas de seguridad


Las siguientes normas de seguridad deben ser aplicadas cuando se maneje una
plataforma elevadora de personal en la obra:
El operador de una plataforma elevadora de personal debe estar familiarizado con la
máquina, conocer el contenido del libro de instrucciones del fabricante, y haber leído
todos los avisos, notas y carteles existentes en el cuerpo de la máquina y sus
elementos.
El libro de instrucciones del fabricante, en castellano, debe permanecer en la
plataforma, en todo momento.
Antes de efectuar cualquier movimiento con el equipo (subir, bajar, extender o girar la
pluma, o pivotar la guindola) el operador deberá realizar una recorrida del área
inspeccionando la superficie con el fin de detectar riesgos ocultos y realizar la
visualización de los movimientos para comprobar que durante la ejecución del trabajo
no se encuentren obstáculos que compliquen la tarea.
Una condición necesaria que debe darse antes de elevar una plataforma es la de piso
firme y nivelado, que el operador deberá verificar siempre, antes de comenzar la
elevación. Para los movimientos de giro, debe tenerse en cuenta la posición del carro,
centro de giro de la trayectoria del canasto
Cuando existan en el área de trabajo cámaras de drenajes, cámaras eléctricas,
cámaras de instrumentos, excavaciones abiertas o cualquier otra circunstancia que
ponga en duda la continuidad de suelo firme y que pudiesen generar un riesgo de
vuelco, se deberá disponer de un auxiliar más que actuará como vigía, debiendo
acompañar todos los movimientos de translación del equipo y teniendo como principal
responsabilidad la de verificar el recorrido del mismo y dar aviso al operador del
equipo de eventuales riesgos.
Bajo ninguna circunstancia se podrá circular por sobre rejillas de drenajes (nuevas o
existentes), debiendo la Contratista extremar las medidas de seguridad para que esto
no ocurra.
Cuando los trabajos a realizar impliquen un riesgo de atrapamiento por parte del
operador de la canasta, se deberá disponer de un auxiliar más que actúe como vigía,
para cuyo caso deberá encontrase habilitado para la operación del equipo desde los
comandos de tierra.
Cuando la posición del carro se encuentre próxima a vías de paso de otros vehículos,
se protegerá y señalizará convenientemente para evitar golpes o desplazamientos del
carro que supondrían bruscos y amplios movimientos del canasto, con gran peligro
para sus ocupantes.

219
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Asimismo, siempre que el canasto vaya a situarse sobre áreas de trabajo o de paso de
otras personas, se balizará el área de riesgo de caída de objetos desde el canasto de
trabajo. En caso de trabajo itinerante, se moverá el balizamiento, manteniéndolo en la
vertical del canasto de modo que nadie pueda situarse inadvertidamente en la zona de
peligro.
Los ocupantes del canasto irán provistos de arnés de seguridad y cabo de amarre, que
engancharán en el dispositivo previsto para ello dentro del canasto. Si no dispusiera
de tal dispositivo, se engancharán en la baranda intermedia, por dentro del canasto.
Los ocupantes deben engancharse en el momento de subir al canasto y no
desengancharse hasta el momento de abandonarlo.
Tanto el operador como el resto de ocupantes permanecerán en el canasto con los
pies sobre el piso, no pisando sobre el guardapiés o barandas.
Los canastos estarán provistos con asidero interior, que evite a los ocupantes tomarse
a la baranda, y con malla metálica en todo el perímetro del canasto por debajo de la
baranda intermedia, que prevenga de la caída de herramientas y materiales. La parte
de la puerta se cubrirá con algún material flexible y blando que permita el acceso fácil
al interior del canasto sin riesgo para los usuarios y al mismo tiempo impida la caída
de objetos entre el guardapiés y la baranda intermedia.
Las plataformas elevadoras de personal no están diseñadas para izar materiales. En
los casos en los que el izado de algún material ligero y de dimensiones limitadas
presente ventajas preventivas sobre otro sistema de izado, se podrá realizar siempre
que se tenga una autorización expresa de la supervisión de la inspección de obra.
Las plataformas elevadoras de personal no se utilizarán para tirar, empujar, tensar o
sostener elementos, instalaciones o sus partes. Sólo se utilizarán para el propósito con
que fueron diseñados. Los canastos no se apoyarán sobre tuberías o estructuras,
permaneciendo siempre soportada exclusivamente por la pluma de la máquina.
Cuando una plataforma elevadora de personal tenga que realizar trabajos cerca de
líneas eléctricas aéreas con riesgo de contacto o establecimiento de arco eléctrico con
ellos, se requerirá la elaboración de un PROCEDIMIENTO PARA TRABAJOS DE
EQUIPOS MÓVILES CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS AÉREAS.
El tránsito por obra se realizará siempre con la pluma totalmente retraída, en la
posición más baja posible, y longitudinalmente orientada en el sentido de la marcha
estando en la canasta solamente el operario del equipo.
El acceso y abandono de la guindola se realizará de forma segura para los ocupantes:
manteniendo dos manos agarradas a los asideros mientras se procura el apoyo de
ambos pies en el plano de embarque o desembarque. El canasto, peldaños y asideros
se mantendrán limpios de barro, grasa, aceite y otros productos.
No está autorizado el abandono de la canasta del equipo cuando el mismo se
encuentre elevado. (En caso de ser necesario esta modalidad deberá confeccionarse
un procedimiento específico autorizado por el responsable en seguridad y la
Inspección de Obras)
Debe evitarse trabajar con una plataforma cuyo canasto o pluma se encuentre dentro
del radio de acción de una grúa, puente-grúa, u otra plataforma, en régimen de

220
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

operación. Cuando la interferencia sea inevitable, se establecerán las secuencias de


trabajo de cada máquina y se tomarán las medidas necesarias, para evitar la colisión.
Siempre que se trabaje en una plataforma elevadora de personal próximo al borde de
un talud o desnivel, se colocarán limitadores insalvables para las ruedas del equipo a
una distancia mínima de dos metros del borde.
En los ensayos diarios se prueba el buen funcionamiento del sistema de retención
hidráulico para emergencias mecánicas, obligatorio en maquinaria elevadora de
personas.
Los mandos deben volver a la posición neutral cuando se sueltan. Si no fuera así, no
se debe operar con la plataforma para elevación de personal.
No se puede utilizar una plataforma elevadora de personal si no funcionan todos los
dispositivos de control y seguridad, que deben ser probados antes de iniciar la
elevación de la guindola. Todos los mandos deben estar clara y convenientemente
marcados con la función que realizan.
En los lugares en los que, bien por la naturaleza del trabajo a realizar o por el
emplazamiento del mismo puedan presentarse sustancias tóxicas durante la ejecución
de los trabajos, se deberá instalar en las canastas mascaras protección respiratoria,
adecuada al contaminante en cuestión, para cada uno de los ocupantes. En tal caso,
todo el personal elevado será instruido en el uso de la protección respiratoria, antes de
subir al canasto.
Deben tenerse en cuenta las emisiones gaseosas de los motores de combustión
interna de las plataformas elevadora de personal cuando funcionan en locales
cerrados. Cuando sea necesario, se instalarán sistemas de extracción o dilución que
impidan la formación de atmósferas tóxicas o nocivas.
Debe incorporarse un extintor de tamaño y contenido adecuado al equipo transportado
en el canasto cuando se eleven materiales combustibles susceptibles de entrar en
combustión, o cuando el trabajo a realizar o los materiales existentes puedan dar lugar
a un incendio en el punto de trabajo.
Cuando se dejen las plataformas elevadoras durante largas pausas (almuerzo, final de
jornada, etc.), quedarán en posición de “estacionado”, con pluma recogida, y canasto
bajo, sobre piso firme; y frenada. Las llaves no deben dejarse en la máquina.
Una copia de este procedimiento debe permanecer en la máquina junto a la demás
documentación requerida.

31.4.1 Programa de Puntos de Inspección

31.4.1.1 Mandos.
Las plataformas aéreas deben tener mandos superiores e inferiores para el
posicionamiento de la plataforma de trabajo.
Todos los mandos y sus funciones deben estar claramente identificados, y protegidos
del daño y la actuación inadvertidos. Los mandos de posicionamiento de la plataforma
de trabajo deben retornar a su posición neutral cuando son liberados por el operador.
Mandos superiores.

221
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Los mandos superiores deben estar en la plataforma de trabajo y deben:


 Ser fácilmente accesibles al operador.
 Incluir un control que el operador debe accionar
continuamente para poder accionar los mandos
direccionales (hombre muerto), y que al liberarse
inactiva a los mismos
 Ser del tipo que regresen automáticamente a
"apagado" o a la posición neutral cuando se sueltan
 Deben estar protegidos contra la operación
inadvertida
 Estar claramente marcados.
Mandos inferiores.
Los mandos inferiores deben:
 Ser fácilmente accesibles al nivel del suelo e
invalidar los mandos superiores
 Estar provistos para todas las funciones excepto el
desplazamiento, la dirección y los estabilizadores
 Incluir un control que el operador debe accionar
continuamente para poder accionar los mandos
direccionales (hombre muerto), y que puede
liberarse inactiva a los mismos
 Ser del tipo que regresen automáticamente a
"apagado" o a la posición neutral cuando se sueltan
 Estar protegidos contra la operación inadvertida y
encontrarse claramente marcados.
 Los mandos direccionales deben moverse en la
dirección de la función que controlan.
En ambos casos, los controles deben estar diseñados para prevenir cualquier
actuación inadvertida de los mandos de posicionamiento por lo cual la liberación de un
dispositivo de desbloqueo debe preceder al accionamiento de dicho mando.
El dispositivo debe retornar a la posición de bloqueo cuando el mando es liberado por
parte del operador. El dispositivo de traba puede incorporarse en cada mando.

31.4.1.2 Sistema de bloqueo de “hombre muerto”


Consiste en un pedal o en un gatillo (dependiendo del
modelo) para activar los controles de movimiento. De esta
manera se evita que el equipo se mueva por cualquier
contacto no intencional a los controles.

222
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

31.4.1.3 Parada de emergencia.


Debe proporcionarse un mando adicional en la plataforma
de trabajo y en el mando inferior para efectuar una parada
de emergencia del movimiento de la plataforma. Este
mando debe estar permanentemente señalizado y no debe
requerir la actuación continua para una condición de
parada.
En el mando inferior, el mando de prioridad de mando puede ser utilizado como
parada de emergencia, siempre que se provea una identificación como parada de
emergencia.

31.4.1.4 Bajada auxiliar.


Todas las plataformas de trabajo deben disponer de medios auxiliares que le permitan
regresar a la posición en la que es seguro bajar, en caso de pérdida de potencia
primaria, la misma puede corresponder a alimentación eléctrica o por medio de una
bomba manual.

31.4.1.5 Dispositivo de alerta por pendiente.


La plataforma aérea debe tener un dispositivo de seguridad
(por ejemplo, un nivel de burbuja) para indicar si la inclinación
del chasis está dentro de los límites permitidos por el
fabricante, debiendo estar éste protegido contra todo deterioro
o desajuste estacional. El mismo se debe activar
automáticamente cuando se encuentre a una pendiente mayor
a la establecida por el fabricante.
En el caso de plataformas aéreas con estabilizadores accionados mecánicamente, la
indicación dada por este dispositivo debe ser claramente visible desde cada puesto de
mando de los estabilizadores.
32 MÁQUINAS O EQUIPOS ESPECIALES

Como norma general, antes de introducir en la obra máquinas o equipos especiales,


considerando especiales aquellos equipos que no se incluyen en el presente manual,
la Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra el procedimiento de instalación
y uso de la máquina o equipo en cuestión.
Sólo cuando la Inspección de Obra del Departamento de Ingeniería apruebe el
mencionado procedimiento, la Contratista podrá introducir en la obra el equipo o
máquina motivo de la autorización.
Como ejemplo de maquinaria y equipos especiales citamos:

 Equipos de agua a alta presión

223
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Cintas transportadoras (portátiles o fijas)

 Pistolas clavadoras por cartuchos de pólvora o neumáticas

 Equipos de demolición

 Tuneleras

 Piloteras

 Excavadoras – Trépanos

224
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Todas las máquinas y equipos considerados especiales deberán ser autorizadas


expresamente por el Departamento de Ingeniería , debiendo la Contratista
presentar la capacitación y habilitación de los operadores y el equipo, antes de
ser ingresados al proyecto, por lo que se considera conveniente consultar a la
inspección de obra antes de formalizar su contratación.
Una vez consensuada y aprobada su habilitación dispondrán de libro de instrucciones
del fabricante, en castellano, y un libro de registro de inspecciones y mantenimiento
actualizado ubicado en la oficina del Responsable de Seguridad y copia en el lugar
que se utilice la máquina. A la vista de las instrucciones del fabricante, se
confeccionará una hoja de inspección diaria, y otra con la periodicidad que se indique
en el libro de instrucciones.
Los operadores de estas máquinas o equipos deberán acreditar documentalmente una
mínima experiencia en su manejo, y recibir un ATS sobre el contenido del libro de
instrucciones del fabricante, antes de comenzar a utilizarlos en obra.
El ATS incluirá, como mínimo, los puntos del libro referidos a: manejo, seguridad,
inspección y mantenimiento.
Cuando se considere necesario, se requerirá un certificado de estado físico apto para
desarrollar la labor a desempeñar.
En todos los casos, la empresa Contratista nombrará un responsable de la máquina o
equipo (persona cualificada) que permanecerá en la obra hasta que cese su
utilización. Sólo esta persona estará autorizada a manejar la máquina o equipo en
cuestión. (Cuando se considere necesario, se nombrará a uno o más sustitutos que,
en todo caso, cumplirán los mismos requisitos de formación y experiencia que el
titular).
33 MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS

En aplicación de la Resolución 295/2003, cada empresa Contratista de la obra deberá


adoptar las medidas técnicas necesarias para evitar la manipulación manual de
cargas. Cuando ello no fuera posible, la empresa Contratista tomará las medidas
organizativas adecuadas, utilizará los medios apropiados, o proporcionará a los
trabajadores tales medios para reducir el riesgo que entrañe dicha manipulación. Para
ello, evaluará los riesgos según los siguientes factores a considerar:

 Características de la carga (peso, volumen, forma, movilidad, etc.)


 Esfuerzo físico necesario (gran esfuerzo, de torsión o flexión,
brusco, etc.)
 Características del medio de trabajo (espacio libre, estado del piso,
diferentes niveles, iluminación, etc.)

225
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Exigencias de la actividad (esfuerzos frecuentes o repetitivos,


descanso insuficiente, ritmo inadecuado, etc.)
 Factores individuales de riesgo (inaptitud física, vestido o calzado
inadecuado, desinformación, etc.)
Con objeto de reducir lo máximo posible la probabilidad de accidentes en la obra
ocurridos durante la manipulación manual de cargas o durante la ejecución de
cualquier tipo de esfuerzo, cada empresa Contratista debe impartir una charla a todo
su personal sobre prevención de lesiones derivadas de esfuerzos, especialmente de
los esfuerzos durante la manipulación manual de cargas, y en particular las lesiones
dorso lumbares.
El contenido de la charla incluirá, como mínimo:
- Contenido de la Res 295/2003
- Medidas de prevención a tener en cuenta durante la realización de
esfuerzos
- Organización y entorno físico de los trabajadores
- Posiciones de la columna. Repercusión de las cargas. Relación carga-
esfuerzo
Los asistentes deben recibir una copia del contenido de la charla y firmar una hoja
donde conste:

 Nombre y firma del participante


 Fechay hora de la charla
 Nombre de quien la impartió

Estas hojas de control deben entregarse en la oficina de seguridad. Con la primera


entrega se adjuntará una copia de la charla como la que se entrega a los participantes.
Todo el personal de las empresas Contratistas (y sus subcontratistas), sin excepción,
recibirán esta charla en el plazo máximo de una semana, desde que accede por
primera vez a la obra.
Cuando hayan de realizarse trabajos de soldaduras o amolados, previamente al inicio
de las actividades se deberá realizar el análisis del puesto de trabajo y la adecuación
del mismo, con el fin de que los operarios a la hora de realizar sus actividades
mantengan la columna en posición recta (tanto sentados como de pie o de rodillas),
evitando inclinaciones o torsiones innecesarias.
La altura del punto de trabajo se adecuará a la naturaleza de la tarea. Tomando como
referencia el codo del soldador: el punto de trabajo se situará ligeramente por encima,
para trabajos de precisión; ligeramente por debajo, para trabajos livianos; entre veinte
y cuarenta centímetros más abajo, para trabajos pesados.

226
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

33.1 Izado manual de cargas

33.1.1 Izado con cuerda y polea

Este tipo de izado estará siempre limitado como máximo a 25 Kg, limitación que estará
claramente señalada en carteles colocados en los puntos de enganche y recepción de
la carga, así como en el cuerpo de la polea (roldana) utilizada.

La cuerda que se utilice tendrá el diámetro adecuado al canal de la roldana, y se


inspeccionará en toda su longitud antes de ser utilizada. También se inspeccionará la
polea y su sistema de soporte.

Está prohibido soportar las poleas a barandas (temporales o definitivas), salvo


autorización expresa de la Inspección de Obra, tras especificar y ejecutar el sistema
de refuerzo para la baranda en cuestión.

La cuerda irá provista con un sistema de retención en un extremo (para evitar que se
salga de la polea) y un lazo (ojo) trenzado, con guardacabos, en el otro extremo. Las
poleas utilizadas irán provistas de freno auto regulable En ningún caso se usarán
nudos en las cuerdas para izado de cargas. Como elementos de enganche se usarán
grilletes o gancho reglamentarios.

En el nivel inferior se balizará el área de riesgo a una distancia mínima de la mitad de


la altura del izado, manteniéndose fuera del área balizada, en todo momento, el
operador que sujeta y sube la carga, excepto cuando realiza la operación de sujeción.
Antes de comenzar el primer izado, un técnico de seguridad de la Contratista deberá
verificar y autorizar el uso de la polea.

33.1.2 Izado por alcance manual (de mano a mano)

No se utilizarán cadenas humanas de más de dos eslabones en el mismo plano


vertical. El máximo desnivel permitido entre los pies de ambos participantes será de
2,5 metros. El material manejado no pesará más de tres kilogramos, y su longitud no
superará los tres metros.

Los dos participantes se mantendrán en todo momento sobre piso firme y estable. El
de abajo no se ayudará de elementos sobresalientes en el piso para alcanzar más
altura, y el de arriba realizará la recogida sin flexionar el tronco o las piernas.

34 ANIMALES VENENOSOS – PONZOÑOSOS

Debido a que los proyectos de construcción pueden desarrollarse en diversas partes


de la Argentina existe el riesgo de entrar en contacto con diversos animales
venenosos – ponzoñosos que habiten las diferentes regiones de nuestro país.

En tal sentido las medidas de seguridad que aquí se desarrollan son generales
debiendo la Contratista detallar expresamente en su Plan de Seguridad las medidas

227
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

de prevención y atención médica según sea el tipo de animal venenoso – ponzoñoso


que habite la zona de trabajo.

Por información más completa sobre serpientes venenosas de la Argentina, el


tratamiento de los envenenamientos causados por estas y los primeros auxilios a
aplicar ante los mismos, deberá consultarse la GUÍA DE PREVENCIÓN,
DIAGNÓSTICO, TRATAMIENTO Y VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA DE LOS
ENVENENAMIENTOS OFIDICOS del Ministerio de Salud y Ambiente. Sobre
información sobre los diferentes centros anti ponzoñosos y delegaciones sanitarias en
las que se puede recibir tratamiento ante el accidente ofídico se debe consultar la
GUÍA DE CENTROS ANTIPONZOÑOSOS DEL MINISTERIO DE SALUD Y
AMBIENTE.

NOTA: Las consideraciones del punto anterior deberán ser tenidas en cuenta en el
Plan de Contingencias de cada proyecto por parte de la Contratista en donde se
detallarán los principales Hospitales y Centros de atención.

34.1 Animales venenosos – ponzoñosos


Se denominan así a los animales que producen veneno y que poseen la capacidad de
inocularlo por medio de estructuras especializadas tales como dientes modificados
(serpientes venenosas), aguijones (escorpiones), quelíceros (arañas), cerdas (orugas),
etc. Si bien muchos animales poseen estas estructuras, solo unos pocos tienen la
capacidad de inocular veneno de alta toxicidad de una forma eficiente, de los cuales
los más conocidos son las serpientes, las arañas y los escorpiones.

34.1.1 Serpientes venenosas

En Argentina existen tres tipos de serpientes venenosas de importancia médica: las


“yarará”, con siete especies pertenecientes al Género Bothrops, la “víbora de
cascabel” que es una sola especie perteneciente al Género Crotalus y las “corales”,
con al menos seis especies pertenecientes al Género Micrurus.

El envenenamiento por la mordedura de cualquiera de las 14 especies de serpientes


de importancia médica de Argentina se considera una urgencia y requieren de
atención rápida y de la aplicación del anti veneno específico. La aplicación de este
debe ser realizada por profesionales de la salud entrenados a tal efecto.

Si bien en Argentina existe una gran cantidad de ofidios, las especies pertenecientes a
estos tres Géneros son aquellas a las cuales se las considera de importancia sanitaria,
por la potencia de su veneno y la facilidad para inocularlo.

Género Bothrops (Yarará)


Bothrops alternatus (“yarará grande”, “víbora de la cruz”, “crucera”, “urutú”,
“viriogakácuruzú”).

228
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Es la especie más común en la provincia de Buenos Aires.


Una hembra adulta puede superar 1,60 de longitud. Puede
habitar en zonas frías incluso en sistemas montañosos como
Sierra de la Ventana y Tandil. Se la encuentra en el Delta del
Paraná y en la costa del Río de la Plata. Se distribuye
también desde el Centro-Norte hasta el Norte del país
llegando hasta la provincia de la Pampa y el Norte de Río
Negro.

Bothrops neuwiedii (“yarará chica”, “yarará-í”, “yarará overa”, “yararaca


pintada”).

Una hembra adulta raramente supera 1,20 m. De


temperamento más agresivo que la “yarará grande” y la
“yarará ñata”. Actualmente su sistemática está en revisión y
se considera que hay seis especies y un grupo sin determinar,
si bien médicamente aún se las identifica así. Son las
serpientes más comunes en el Norte (Noroeste y Noreste del
país) y posiblemente las responsables de la mayor cantidad
de accidentes.

Bothrops ammodytoides (“yarará ñata”).


Es la especie de serpiente venenosa más austral del mundo.
Puede habitar en zonas de temperaturas muy bajas. Se la
llama ñata por poseen las placas nasales sobreelevadas que
le brindan un aspecto respingado. Si bien una hembra adulta
raramente supera los 50-60 cm, su mordedura puede producir
envenenamientos graves. Se encuentra desde el Centro-
Norte del país hasta la Patagonia.

Las siguientes cuatro especies de Bothrops solo se encuentran en la provincia


de Misiones:

 Bothrops Jararaca (Yararaca, Perezosa o Queimadora).


 Bothrops Jararacussu (Yararacuzú, Tapete Dourado o Surucucú – Apeté)
 Bothrops Moojei (Caisaca o Lanzadera)
 Bothrops Cotiara (Cotiara, Cotiarinhia o Mboi-Cotiá)
Género Crotalus (Cascabel):

Crotalus durissus terrificus (“víbora de cascabel”, “mboichiní”).

Es la única representante de este Género en la Argentina.


Todas las Crotalus poseen un “cascabel” en la cola
(elementos córneos que al hacer vibrar la cola el animal,

229
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

emiten un sonido muy característico). El dimorfismo sexual no


es tan marcado como en el caso de las Bothrops, siendo los
machos aproximadamente del mismo largo que las hembras,
pero menos corpulentos.
Pueden superar 1,50 m de longitud y pesar más de 4 kg. Se las encuentra desde el
centro de la provincia de Córdoba y Norte de Entre Ríos hasta Norte del país.

Género Micrurus (Coral):

Micrurus pyrrhocryptus (“coral”, “mboi-chumbé”, “mboi-chumbéguazú”).

Antes conocida como M. frontalis pyrrhocryptus. Se la


encuentra desde las provincias del Norte del país hasta en la
Patagonia. Es la más austral de las Micrurus. Posee tríadas
de anillos negros, con el anillo del medio mucho más ancho
que los otros y presenta 9 tríadas de anillos negros o menos.
Un ejemplar grande puede superar 1 m de longitud.

Qué SI HACER y qué NO HACER en caso de mordedura de serpiente venenosa

SI HACER:
 Mantener al accidentado en reposo para retardar lo máximo posible la difusión
del veneno por la vía sanguínea.
 Suministrar líquidos a voluntad. No dar bebidas alcohólicas.
 Aflojar los botones de la ropa, cinturones, fajas, relojes pulsera, pulseras, o
cualquier elemento que provoque presión.
 Si se poseen elementos lavar la zona de la mordedura y colocar algún
antiséptico suave.
 Concurrir de inmediato al centro sanitario para recibir atención médica.

NO HACER:

 No aplicar torniquetes o ligaduras.


 No efectuar incisiones en la herida.
 No cauterizar ni quemar la zona afectada.
 No colocar soluciones caseras sobre la herida.
 No succionar el sitio de la mordedura.
 No suministrar bebidas alcohólicas ni estimulantes.
 No administrar medicamentos caseros.

34.1.2 Medidas preventivas

Las mordeduras por serpientes venenosas son evitables solamente tomando unos
pocos recaudos. El 98% de las mordeduras se produce en las extremidades
superiores e inferiores, por lo tanto la prevención mediante el uso de botas y evitando

230
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

introducir las manos en dónde puedan encontrarse ofidios ocultos, puede disminuir
enormemente la posibilidad de sufrir la mordedura de una serpiente venenosa.

 Es conveniente mantener las viviendas libres de roedores ya que éstos son


el principal alimento y atraen a los ofidios, quienes se acercan a los ámbitos
habitados por el hombre en busca de alimento.
 Deben protegerse los predadores naturales de los ofidios venenosos (aves
rapaces, algunas culebras) puesto que constituyen efectivos controles
biológicos que impiden el desmedido crecimiento de su población.
 No deben introducirse las manos en cuevas de roedores, oquedades de
árboles, entre grietas de piedras, lugares cubiertos de vegetación o
cualquier lugar en el que pudiese encontrarse un ofidio.
 No se deben levantar piedras o troncos con las manos y si se hace, se debe
hacer preferentemente con guantes gruesos aferrando el borde y
protegiendo el cuerpo con la piedra o el tronco al momento de levantarlo.
 Al introducirse a zonas en las que se conoce la presencia de ofidios
venenosos es conveniente hacerlo con botas gruesas, preferentemente
hasta las rodillas, o con protectores como canilleras, o polainas o al menos
con pantalones holgados, a fin de disminuir la eficiencia del ataque de una
víbora.

34.2 Arácnidos
Los arácnidos pertenecen al grupo de los Artrópodos, animales con “apéndices
articulados”, que es el grupo más numeroso del Reino Animal. Hasta la fecha se han
registrado más de 1 millón de especies de artrópodos, pero se estima que hay cerca
de 50 millones. Además de apéndices articulados, los artrópodos se caracterizan por
poseer el cuerpo segmentado cubierto de un exoesqueleto articulado de quitina que
cambian periódicamente a medida que el animal va creciendo.

34.2.1 El veneno y la clasificación de arañas

Como se dijo anteriormente, todas las arañas son “venenosas” porque todas tienen
glándulas que producen veneno necesario para su capturar a sus presas. Pero no
todos los venenos tienen la misma estructura química por lo que no todos tienen igual
peligrosidad.

La Clase Arañas se divide en dos grandes grupos: Migalomorfas y Araneomorfas. El


primer grupo está representado en Argentina por 8 familias con 29 géneros. Se
caracterizan por tener los quelíceros de movimiento antero-posterior y dos pares de
pulmones en libro, entre otras cosas.

Las más comunes son las “arañas pollito” de la familia Theraphosidae. Habita en
zonas rurales o poco urbanizadas, camina grandes distancias. Es común en algunas

231
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

zonas de Mendoza. Son arañas grandes de 10 cm aproximadamente. Es de color


castaño o gris a casi negro uniforme.

Es predadora y carroñera, por eso, ante una mordedura, se utiliza vacuna antitetánica.

Controlan poblaciones de otros insectos y hasta de roedores. Su veneno es inocuo, sin


riego de muerte para las personas. Pero, tienen el hábito de frotar las patas sobre el
abdomen eliminando pelos urticantes que pueden causar un fuerte escozor.

El grupo de las Araneomorphas es el más numeroso, posee 90 familias con 2700


géneros y cerca de 32000 especies. Algunas de estas especies representan un peligro
para el Hombre debido al veneno que es capaz de inocular.

34.2.2 Arañas peligrosas

En general, solo dos arañas pueden poner en peligro la vida de una persona. Una de
ellas es la "araña de los cuadros", “araña del violen”, “araña Marrón” o "araña
homicida" cuyo nombre científico es Loxosceles laeta.

Mide aproximadamente 18-30 mm de largo. Tiene el tórax de


color caramelo, más o menos claro, y el abdomen gris claro a
pardo. En la parte de delante de la cabeza se distinguen tres
puntitos negros que son los ojos (tiene tres pares de ojos). Es
parecida a muchas otras arañas marrones que habitan en las
casas.

La única característica que la distingue de las demás es una mancha que tiene en el
tórax, en forma de violín con el mango hacia atrás. Es domiciliaria, se encuentra detrás
de los cuadros, en depósitos y sitios de poco movimiento.

Es nocturna, solitaria, se mueve a poca distancia de su nido y no es agresiva. Su


veneno produce lesiones muy dolorosas en la piel, con formación de placas de color
negro y ampollas oscuras, de contenido sanguíneo, que evolucionan a úlceras de lenta
recuperación (1 a 3 meses).

En menos del 10% de los accidentes, el veneno alcanza el torrente sanguíneo


provocando entre las 24 y 72 horas después de la picadura, un cuadro de insuficiencia
renal muy grave con riesgo de muerte.

Las otras arañas peligrosas pertenecen al género Latrodectus. s. Estas arañas son
conocidas como “cuyucha”, “viuda negra”, “rastrojera”, “araña del lino”.

Mide aproximadamente 40 mm, su cuerpo es de color negro lustroso, sin pelos


visibles, el abdomen es globoso con una o varias manchas rojo/coral.

232
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Algunas arañas de la misma familia también tienen el


abdomen con esta forma pero no tienen manchas rojas.
Estas pertenecen a otros géneros y su veneno no es
peligroso.

Son peridomiciliarias, es decir que viven fuera de la casa, bajo piedras, pilas de leña,
siempre cerca del suelo. Son sedentarias, tejen una tela desordenada donde se ubican
con las patas hacia arriba. Tejen bolsitas esféricas y algodonosas, llamadas cocones,
donde protegen a sus huevos.

Su veneno no tiene acción local pero afecta al sistema nervioso, provocando


contracciones musculares dolorosas, sudoración y taquicardia. El tratamiento se
realiza con suero específico. De este modo los síntomas se controlan rápidamente,
disminuyendo el riesgo de muerte.

34.2.3 Primeros auxilios y prevención de riesgos

QUE HAY QUE HACER:

 Mantener a la persona accidentada en reposo, inmovilizarlo, tranquilizarlo y


administrarle abundante líquido (agua o té).
 Administrar hielo en forma local para disminuir la difusión del veneno.
 TRANSPORTAR INMEDIATAMENTE AL PACIENTE AL HOSPITAL O
CENTRO DE SALUD MÁS PRÓXIMO PARA SU CORRECTO DIAGNÓSTICO
Y ADECUADO TRATAMIENTO MÉDICO.

QUE NO SE DEBE HACER:

 No se debe dar al herido bebidas alcohólicas ni remedios caseros.


 No se debe aplicar ligaduras ni torniquetes en el brazo o la pierna
accidentados.
 No se debe quemar la herida.
 No se debe cortar la herida.
 No se debe aplicar desinfectantes.
 No se debe "chupar" la herida.
 No se debe aplicar suero antiofídico o antiarácnido en la herida ni en su
alrededor.

Para evitar las mordeduras de animales ponzoñosos

 Conocer los tipos de serpientes y arácnidos de los alrededores.


 Tener precaución al atravesar montes, sendas poco transitadas,
etc.

233
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Tener precaución al orinar y defecar en campos abiertos.


 Usar botas de caña alta y revisarlas antes de colocárselas.
 Usar guantes en caso de manipular objetos guardados por mucho
tiempo.
 Limpiar periódicamente la vivienda, la leñera, los gallineros, etc. y
desmalezar los alrededores para evitar la proliferación de ratones y
lauchas, alimentos preferidos de las víboras y de insectos de los
que se alimentan los arácnidos.
 No introducir las manos en huecos de árboles, nidos, leñeras, etc.,
cuando sea necesario, introducir primero un palo o una rama.

34.3 Sitios web sobre arañas


Sitio general Univ de Califonia
http://mamba.bio.uci.edu/~pjbryant/biodiv/spiders/index.htm
Catálogo de Platnik
http://research.amnh.org/entomology/spiders/catalog81-87/INTRO2.html
Sociedad aracnológica y revistas (ingles)
http://www.il-st-acad-sci.org/spiders.html
The British Arachnological Society
http://www.britishspiders.org.uk/index.html
Arácnidos en la escuela. Universidad de Ciencias, Montevideo, Uruguay
http://iibce.edu.uy/difusion/
Arañas peligrosas de Uruguay. Autor Miguel Simó.
http://entomologia.fcien.edu.uy/aranaspeligrosas.htm
Loxosceles. Universidad de Michigan
http://animaldiversity.ummz.umich.edu/accounts/loxosceles/l._reclusa$narrative.html
Latrodectus. Universidad de Michigan
http://animaldiversity.ummz.umich.edu/accounts/latrodectus/l._mactans
Latrodectus. The Arachnology Home page.
http://www.arachnology.org/Arachnology/Pages/Latrodectus.html
Latrodectus veneno. Spider pharm
http://spiderpharm.com/venoms/Latrodectus.htm
Latrodectus. Familia Theridiidae
http://www.museums.org.za/bio/spiderweb/theridii.htm
Argiope
http://mamba.bio.uci.edu/~pjbryant/biodiv/spiders/Argiope%20argentata.htm

234
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

34.4 Distribución geográfica de especies de ofidios y arácnidos.

34.5 En Caso de Emergencia


Consultar la: GUIA DE CENTROS ANTIPONZOÑOZOS DE LA REPUBLICA ARGENTINA.
http://www.msal.gob.ar/zoonosis/images/stories/info-equipos-de-salud/pdf/anim-ponzoniosos-guia-
centros.pdf

235
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

35 ERGONOMIA EN OFICINAS DE OBRA

Disciplina científica que busca entender las


interacciones entre el hombre y los elementos de un
sistema y profesión que aplica teorías, principios, datos
y métodos para el diseño, con el fin de optimizar el
bienestar humano y el rendimiento global del sistema.

Postura adecuada para la realización de tareas de oficina con PC

RECORDATORIO
 Colocar la pantalla de frente y en un ángulo plano.
 La distancia de la pantalla al brazo debe ser aproximadamente de 60 cm o de
acuerdo a la longitud de la extremidad.
 El teclado se debe disponer a una altura aproximada de 74 cm.
 El escritorio se debe situar a una altura de 80 cm.
 Se debe emplear sillas regulables en altura y en zona lumbar.
 Se recomienda realizar alternancias entre descansos y actividades cada 60
minutos.
 Es recomendable realizar ejercicios de respiración y relajación habitualmente
y de forma contínua.
 El porta documento debe encontrarse alineado con la pantalla.
 Se debe utilizar Pad de gel para el teclado y para el mouse con el fin de evitar
lesiones tendinosas.

236
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

36 ANEXOS

ANEXO A: PLANIFICACION DE LA GESTION DE LA PREVENCION EN

CONSTRUCCION

ANEXO B: CARTELES PARA HABILITAR O INHABILITAR ANDAMIOS

ANEXO C: PROTOCOLO PARA LA INSPECCION PERIODICA

ANEXO D: PROTOCOLO PARA LA INSPECCION DIARIA

ANEXO E: PLANILLA DE IZAJE Y MONTAJE DE CARGAS

ANEXO F: ANALISIS DE TRABAJO SEGURO

ANEXO G: INGRESO TEMPORAL DE VEHICULOS

ANEXO H ACTA ACUERDO AREAS DE GRANDES TRABAJOS (AGT)

ANEXO I LISTADO DE VERIFICACIONES DE CAMPO - EXCAVACIONES

ANEXO J GUÍA DE INSPECCIONES DIARIAS DE EXCAVACIONES

ANEXO K LISTADO DE VERIFICACIONES DE CAMPO – TRABAJO EN

ALTURA

237
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO A
PLANIFICACION DE LA GESTION DE LA PREVENCION EN CONSTRUCCIÓN

Anexo A:
PLANIFICACIÓN DE LA GESTIÓN
REV 03.
DE LA PREVENCIÓN EN
CONSTRUCCIÓN
A D AT O S D E L A EM P RE S A

EMPRESA:__________________________________________________________________________________________________
______________________

ACTIVIDAD Y TRABAJO A REALIZAR:


_________________________________________________________________________________________________

FECHA PREVISTA DE COMIENZO DE LA ACTIVIDAD: ___ _ / _____ / _____ FECHA PREVISTA DE FINALIZACIÓN DE
OBRA: ____ _ / _____ / _____

MAXIMO PERSONAL PREVISTO: ______. ENTRE LOS MESES: _____ _ / _____ y ____ _ / _____ SUBCONTRATISTAS
PREVISTOS: ______ /______
(Mes) (Año) (Mes) (Año) (Nº de Empresas/
Nº de Operarios)

RESPONSABLE DE SEGURIDAD: ______________________________ _____________ JEFE DE OBRA:


_________________________________________

B NO M BR E D E LO S I NS P E CT O R E S DE LO S EQ UI P O S (M ínim o Dos )
EQUIPOS DE SOLDADURA OXIGÁS: __________________________________________ y
____________________________________________

EQUIPOS DE AIRE COMPRIMIDO: __________________________________________ y


____________________________________________

HERRAMIENTAS MANUALES: __________________________________________ y


____________________________________________

ELEMENTOS DE ELEVACIÓN Y TENSADO: __________________________________________ y


____________________________________________

ESCALERAS DE MANO: __________________________________________ y


____________________________________________

EQUIPOS ANTICAÍDA: _________ ________________________________ y


____________________________________________

EXTINTORES DE OBRA: __________________________________________ y


____________________________________________

D NO M BR E Y C AR G O D EL I N ST RUCT O R P AR A L A F O RM AC I Ó N SO BR E:
RIEGOS PROPIOS DE LA ACTIVIDAD:
_________________________________________________________________________________________________

238
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

Según Plan de Seguridad y Salud de la empresa)


MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGA:
________________________________________________________________________________________________
(Según Res. SRT 295/03)
USO Y CONSERVACIÓN DE EPP:
______________________________________________________________________________________________________

UTILIZACIÓN DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA:


_______________________________________________________________________________________

OTRA FORMACIÓN:
_____________________________________________________________________________________________________________
____

E CO O R DI N AD O R ( y Dos Su st it uto s) D E ACT U AC IÓ N EN C AS O DE


EM ERG E NC I A
____________________________________________, _____________________________________________,
__________________________________________
(Titular) (Primer Sustituto)
(Segundo Sustituto)

F RESPONS ABLE DE GESTION AR LO S PRODUCTO S Y LOS RESI DUOS


PELIGROSO S
_______________________________/_____________________________,. CARGO:
________________________________/_____________________________
(Titular) (Sustituto) (Titular)
(Sustituto)

G RESPONS ABLE DE LOS TABLONES DE ANUNCIOS DE SEGURI D AD


___________________________________________________________CARTELERAS PREVISTAS: ___________ (uno por
vestuarios + uno en oficina principal)

H TÉCNICO RESPONS ABLE DE OPER ACIONES DE R ADIOGR AFI ADO


(Sustituto)
_______________________________/_____________________________,. CARGO:
_________________________________/____________________________
(Titular) (Sustituto) (Titular)
(Sustituto)

I APROB ACIÓN JEFE DE OBRA RESPONSABLE DE SEGURIDAD

FECHA: __ _ / ___ /____. FIRMA: ____________. NOMBRE: FECHA: __ _ / __ /____. FIRMA: ___________. NOMBRE:
____________ _____________

239
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO B
CARTELES PARA HABILITAR O INHABILITAR ANDAMIOS

240
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO C
INSPECCION PERIÓDICA
(FORMULARIO ORIENTATIVO)

APENDICE C
Logo de la empresa
contratista INSPECCION MENSUAL / TRIMESTRAL
(FORMULARIO ORIENTATIVO)

EMPRESA: MES: COLOR:

INSPECCIÓN
EQUIPO O ELEMENTO IDENTIFICACIÓN OBSERVACIONES
VISUAL TEST

APROBADO Y
INSPECTOR DEL CONTRATISTA TECNICO DE SEGURIDAD DEL CONTRATISTA
ENTERADO

NOMBRE

FIRMA

FECHA

241
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO D
INSPECCION DIARIA
(FORMULARIO ORIENTATIVO)

Logo APENDICE E. INSPECCION DIARIA


empresa (FORMULARIO ORIENTATIVO)

TIPO DE
EQUIPO: IDENTIFICACIÓN: EMPRESA USUARIA: OBRA:

NOMBRE Y FIRMA DEL NOMBRE Y FIRMA DEL NOMBRE Y FIRMA DEL NOMBRE Y FIRMA DEL NOMBRE Y FIRMA DEL
PUNTOS OPERARIO OPERARIO OPERARIO OPERARIO OPERARIO

DE
VERIFICA EMPRESA: EMPRESA: EMPRESA: EMPRESA: EMPRESA:
CIÓN FECHA: / / FECHA: / / FECHA: / / FECHA: / / FECHA: / /
REVISIÓN NO NO NO NO NO
BIEN MAL BIEN MAL BIEN MAL BIEN MAL BIEN MAL
VISUAL APLICA APLICA APLICA APLICA APLICA
GENERAL
(GRIETAS,
PÉRDIDAS,
DEFORMACION
ES) (EJEMPLO)

NO NO NO NO NO
COMPROBACIÓN FUNCI NO FUNCI NO FUNCI NO FUNCI NO FUNCI NO
FUNCI FUNCI FUNCI FUNC FUNCIO
EFECTIVA ONA APLICA ONA APLICA ONA APLICA ONA APLICA ONA APLICA
ONA ONA ONA IONA NA
DESPLIEGUE
DE LA PLUMA
SEGÚN
SECUENCIA
(EJEMPLO)

ACTUALIZ ACTUALIZ ACTUALIZ ACTUALIZA ACTUALIZ


PRESE AUSEN ADA
PRESE AUSEN ADA
PRESE AUSEN ADA
PRESE AUSE DA
PRESE AUSENT ADA
DOCUMENTACIÓN
NTE TE SI NO NTE TE SI NO NTE TE SI NO NTE NTE SI NO NTE E SI NO
REGISTRO DE
MANTENIMIENTO
(EJEMPLO)

OBSERVACIONES:

242
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO E
PLANILLA DE IZAJE Y MONTAJE DE CARGAS

PLANILLA DE CARGAS
Departamento de Ingeniería
FECHA ______ /_____ /______

Denominación del Equipo o Carga a montar:

Carga a izar W1= kg


Largo A= mts
Ancho/Diametro B= Mts
GRUA PRINCIPAL
Modelo:
Longitud de pluma L= mts
Altura de nivel de piso a polea H= mts
Radio máximo al centro de giro R= mts
Angulo de la pluma <)° Gr
Carga a levantar peso W1= kg
Carga capaz de levantar s/tabla al Rmax W2= kg
GRUA SECUNDARIA O AUXILIAR
Modelo:
Longitud de pluma La= mts
Altura desde nivel de piso a polea Ha= mts
Radio al centro de giro Ra= mts
Angulo de la pluma <)° Gr
Carga a levantar W3a= kg
Carga capaz de levantar s/tabla al Rmax W4a= Kg
ESLINGAS
Cantidad N°
Diámetros = mm
W5=
Capacidad de eslinga s/configuración elegida kg
para un ángulo entre brazos <)° Gr

Cantidad N°
Diámetros = mm
W5a=
Capacidad de eslinga s/configuración elegida kg
para un ángulo entre brazos <)° Gr

GRILLETES
Cantidad n°
Diámetros= mm
Carga admisible de cada grillete W6= kg

Cantidad n°
Diámetros= mm
Carga admisible de cada grillete W6a= kg
ACCESORIOS DE IZAJE - ELEMENTOS EXTRAS
Descripción: TAG
Capacidad de Carga kg

A VERIFICAR POR INSPECCION


W1 ( Kg) < W2 x 0,70 ( Kg) W3a ( Kg) < W4a x 0,70 ( Kg )
W1 ( Kg) < N° x W5 ( x Kg) W1 ( Kg) < N° x W6 ( x Kg )
W1 ( Kg) < N° x W5a ( x Kg) W1 ( Kg) < N° x W6a ( x Kg )

FIRMA FIRMA FIRMA


EJECUTANTE GRUISTA INSPECCIÓN

Planilla de izaje de cargas Rev 2

243
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO F
ANALISIS DE TRABAJO SEGURO

244
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO G
INGRESO TEMPORAL DE VEHICULOS

INGRESO TEMPORAL DE
Rev 3
VEHICULOS
En el día de la fecha, __ de_______ de 201_ , por la presente, la Contratista ________________ Según
contrato N°_______________ ,solicita el ingreso puntual del vehículo marca: ________________,
Dominio: _____________, el cual posee seguro N°________________ de la Compañía:
________________________________ con vencimiento el día: ___ /___ /____ y cuyo chofer posee
cobertura de ART N° ________________________ de la Compañía: ___________________________ o
Tarjeta de ingreso a ______________ al día (Si / No) y N° de Carnet de conducir:
______________________________, el cual realizara la siguiente tarea:
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Revisa para la Contratista la presente documentación:
Sr ___________________________________ DNI: ____________________________________
Función: ______________________________ Firma ___________________________________
Revisa para la Contratista (Técnico de Seguridad) el estado general del Vehículo el
Sr. ___________________________________ DNI: __________________
Firma: _______________________

Control de documentación presentada


(Marcar con círculo lo que corresponda):

CAMIONES:

 Deberá tener menos de diez años de antigüedad. (SI / NO)


 Póliza de Seguro del tractor / tráiler y comprobantes de pago (SI / NO)
 VTV al día (SI / NO)
 Titulo (SI / NO)
 Cedula verde (SI / NO)

CHOFERES:

 ART y Comprobante de pago al día (SI / NO)


 Póliza de seguro de vida y comprobante de pago al día (SI / NO)
 D.N.I. (SI / NO)
 El chofer debe venir con ropa de trabajo (SI / NO)
 Carnet de Conducir vigente. (SI / NO)

En base a lo expresado en el contrato de Locación de Servicios citado y sobre el particular, la Contratista


_______________________ RENUNCIA en forma expresa e irrevocable (i) a los derechos conferidos por
el artículo 1645 del Código Civil, (ii) a cualquier privilegio que eventualmente nos pudiera corresponder
contra YPF.S.A. por aplicación de cualquier norma, como ser – a titulo meramente enunciativo- los

245
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

artículos 3931 y concertantes del citado cuerpo legal, (iii) a cualquier derecho de retención de cosas que
eventualmente nos pudiera corresponder sobre los trabajos, sobre Obra y/o sobre el lugar de obra o
planta, por aplicación de cualquier norma, como ser – también a título meramente enunciativo- los
artículos 3939 y concordantes del referido cuerpo legal, y (iv) a formular reclamos de cualquier tipo a
YPF.S.A. y/o a vuestras empresas controladas, controlantes o vinculadas y/o a vuestros funcionarios,
representantes, empleados y/o agentes, por lo que cualquier eventual reclamo, de cualquier naturales,
que con arreglo y sujeción a la subcontratación pudiéramos tener, lo efectuaremos y dirigiremos única,
exclusiva y personalmente contra nuestro subcontratista _________________________________
(Empresa y/o titular del vehículo), sin afectar a YPF S.A., ni a bienes o cosas de YPF S.A., ni a terceras
personas distintas del Contratista.
Así mismo, NOS COMPROMETEMOS, también de manera irrevocable, a mantener total y planamente
indemne a YPF S.A., y a vuestras empresas controladas, controlantes o vinculadas, y a vuestros
funcionarios, representantes, empleados, y/o agentes, frente a cualquier acción de demanda, reclamo,
proceso, consecuencia, sanción, daño, costo, y/o cargo provenientes de, y/o relacionado con, y/o derivado
la intervención de nuestra empresa Subcontratista y/o de los trabajos a nuestro Cargo.
El ingreso del mencionado vehículo y toda acción de este y su chofer en el ámbito del
________________________________, quedan bajo al exclusiva responsabilidad de
____________________________________________. (Contratista).

_____________________________ __________________________
Recibido: Inspección de Obras (YPF) Jefe de Obra (Contratista)
Fecha: ……………………………….

246
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO H
ACTA ACUERDO AREAS DE GRANDES TRABAJOS (AGT)
(FORMULARIO ORIENTATIVO)

PROTOCOLO DE ACUERDO
AREA DE GRANDES TRABAJOS

PROYECTO : XXXXXXXX”

1.- OBJETO

En XXXXXXXXXXXX se reúnen el Sr. XXXXXXXXXXX cuya función es: XXXXXXXXXX, Sr.


XXXXXXXXXXX cuya función es: XXXXXXXXXXXXX y el Sr. XXXXXXXXXXXX Gerente de
XXXXXXXX, a los efectos de acordar los términos del presente protocolo, con el objeto de establecer el
marco de inserción de los trabajos previstos a realizar en el proyecto XXXXXX, cuya gestión de proyecto
ha sido encomendada al Departamento de Ingeniería de YPF (DI), siendo su contratista principal
XXXXXXXX.

2.-ALCANCE:

Al propósito precedente se tendrá en cuenta lo definido por el Procedimiento General de Seguridad: AB-
MSC-PR-20-010-01 "Permiso de Trabajo" que dice textualmente:

ÁREAS DE GRANDES TRABAJOS U OBRAS (AGT):


Cuando dentro de las instalaciones de UN se realicen grandes trabajos u obras de mantenimiento,
montaje o construcción, factibles de ser independizados de la operación normal mediante un vallado o
similar con sus puertas que permita mantener el control de acceso entre áreas, el responsable del lugar
está en condiciones de autorizar la suspensión parcial de algunas etapas de este procedimiento dictando
normas generales documentadas de aplicación a dicho trabajo u obra.
El responsable del trabajo emite en la misma los Permisos de Trabajo necesarios, bajo su propia
normativa y cumpliendo las precauciones generales determinadas anteriormente.
Todas las áreas que no se puedan independizar de la forma descripta anteriormente (bien sea en razón
de su emplazamiento o de los riesgos existentes en las mismas) quedan íntegramente sujetas al presente
procedimiento.

 El alcance de este protocolo será para la denominada Área de Grandes Trabajos (AGT) que
se implementará en la ejecución del Proyecto: XXXXXX, cuyo predio consta en plano
adjunto ANEXO I.

 Los sectores alcanzados por este protocolo darán lugar a que el DI delegue formalmente en
su Contratista Principal, las tareas de programación, preparación, seguimiento y cierre de los
permisos de trabajo a realizar en ese predio.

 Cada tarea a desarrollar, deberá estar amparada bajo el sistema de gestión de permiso de
trabajo en AGT Anexo II (Ver Anexo II con sistema de gestión de permisos de trabajo a
definir). Quedando expresamente prohibido iniciar actividades que no se encuentren
amparadas por un permiso de trabajo, siendo condición de empleo, la violación de este
requisito.

247
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 Para el caso de revalidaciones, los tiempos de validez de estos permisos NO serán mayores de 6
(seis) días, procediéndose a su renovación diaria y cumplimentando los procedimientos
establecidos. Tanto el autorizante como el responsable de ejecución deberán ser los mismos que
actuaron en la confección inicial de cada permiso. Para el caso de trabajos en doble turno, se
abrirá un permiso de trabajo nocturno, el cual será renovado por el personal autorizado
con la misma modalidad que para el turno diurno.

3.- ROLES

Permiso de Trabajo (PT): Se entiende como tal un documento escrito por el que un autorizante concede
autorización a un solicitante / emisor para que el mismo, o a través de un ejecutante, realice un trabajo
bajo ciertas condiciones en un área o equipo y proporciona el registro y control de la implantación de las
medidas adecuadas para garantizar la seguridad en su ejecución.
Para esta obra en particular los roles serán desempeñados de acuerdo con lo se detalla a continuación:

 Solicitante / Emisor: es la persona con capacidad / competencia suficiente, de la Contratista


principal o de una empresa vinculada o contratada, que actúa como “Coordinador y
Responsable de los Trabajos” y que solicita el permiso para ejecutar una actividad. (Esta función
será desarrollada por el departamento de producción de la contratista principal o empresa
vinculada o contratada representada por la figura del capataz, supervisor o superior )

 Autorizante: es la persona del Departamento de Ingeniería, que actúa como “Responsable del
Área”, con capacidad / competencia suficiente para comprobar que se dan las debidas
condiciones de seguridad para ejecutar la tarea y aprueba que se realice determinado trabajo en
un área o equipo. (Para las re-verificaciones del lugar y entorno, el autorizante podrá delegar las
mismas en el personal de seguridad de la Contratista principal.)

 Ejecutante: es la persona de la Contratista Principal o de una empresa vinculada o contratada,


que ha sido designado por el Solicitante / Emisor como “Responsable de la Ejecución” de un
trabajo. (Esta tarea será realizada por la Contratista Principal o Sub contratistas autorizados).

 Limitaciones a los Roles:

a. El Autorizante, bajo ningún concepto podrá ser la misma persona que el Solicitante ni
pertenecer a la misma compañía.
b. Tanto el Solicitante como el Responsable de Ejecución, deberán contar con la
habilitación correspondiente por el DI para poder ejercer dicha función.

CONSIDERACIONES GENERALES

 Deberá impartirse la charla de 5 minutos. Planilla donde supervisores / capataces al frente de


cada tarea analizan e informan, bajo registro firmado, los riesgos puntuales de la tarea a
desarrollar en ese momento/día y las interferencias, riesgos de tareas vecinas. (La base de la
charla será tomada del Permiso de Trabajo)

248
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

 La Unidad de Negocios podrá auditar a través del plantel de Coordinadores o Representantes


debidamente autorizados, el cumplimiento de lo indicado en este protocolo y en los
procedimientos que se confeccionen para realizar las tareas. El equipo de Coordinadores o
Representantes, informará a Construcciones / Seguridad de la DI, el resultado de esas auditorías
y solo suspenderá trabajos si los mismos revisten un riesgo inminente.

 Listado de Permisos de Trabajo a habilitar: Sera enviado el día anterior a la realización de los
trabajos (aproximadamente al medio día) a los inspectores designados del DI, para conocimiento,
revisión y validación de las tareas a realizar. El Inspector del DI, deberá devolver el listado
firmado o vía e-mail con las observaciones o comentarios que considere apropiados, con copia
al personal de Seguridad del DI y de la Contratista o empresa vinculada o contratada. (El listado
deberá contener como mínimo la siguiente información: Descripción del trabajo, Especialidad,
Responsable de Ejecución, solicitante, autorizante, tipo de PT, fecha de inicio, procedimiento
asociado) En caso de que al momento de aprestarse el inicio de actividades, exista algún
inconveniente con el solicitante o responsable de ejecución, se informará esta anormalidad
en la zona de comentarios en el permiso de trabajo y se validará el correspondiente
reemplazo debidamente autorizado.

 Inspector de seguridad / Inspector de Campo del DI: controla el cumplimiento de lo acordado en


este protocolo, las condiciones de seguridad de los trabajos en el momento de su ejecución y
todos los aspectos de calidad requeridos por normas o documentos de obra. Tienen la potestad de
suspender toda aquella actividad que no se encuadre dentro de los requisitos de seguridad y/o
normativos para ejecutar la tarea.

4.- DESARROLLO

4.1.-Aplicación:

 La DI confeccionará un plano del área incluida en el presente protocolo con todos los detalles
descriptos a continuación:
o La delimitación física del predio y su diagrama (lay out), no siendo obligatorio el
montaje de un cierre perimetral durante la vigencia del presente protocolo.
o Puntos de ingreso y egreso (peatonal y vehicular)
o Punto de reunión en caso de emergencia
o La ruta de evacuación
o Listado de nombres y teléfonos de los responsables por el DI.
o El área de evacuación
o Las firmas de:
 Jefe de Construcciones del DI
 Jefe de Seguridad del DI
 Gerente del Activo de la Unidad de Negocio
 Coordinador de la Unidad de Negocio
 Jefe de Seguridad de la Unidad de Negocios

249
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

4.2.- Identificación del sector:


 El área y a exclusiva decisión del DI puede estar delimitada. Se utilizaría tela romboidal o tela
plástica, tambores de 200 litros pintados color naranja o postes de hormigo o madera. No se
puede usar la cinta de peligro.
 Deberían existir como máximo 2 lugares de ingreso y egreso peatonal y vehicular.
 Debe definirse un lugar de evacuación y la ruta de evacuación del predio.

5.-RESPONSABILIDADES:

5.1.- De la Unidad de Negocio:


 En caso de existir alguna anomalía que pueda afectar el lugar alcanzado por el Área de Grandes
Trabajos deberá comunicar inmediatamente la misma al DI.

5.2.- Del DI:

o Para todos los trabajos que revistan mayores riesgos, se deberán elaborar los
procedimientos específicos correspondientes.
o Todos los trabajos deberán tener su correspondiente identificación de Riesgos asociados
(ATS).
o Deberá comunicar a la contratista en caso que la Unidad de Negocio le informe sobre
cualquier anormalidad que pueda afectar el sector de trabajo dentro del Área de
Grandes Trabajos definida en este protocolo.
o Deberá llevar un control de las tareas que se ejecuten dentro del predio.
o Deberá confeccionar, para las tareas dentro de un espacio confinado, al menos un
permiso de ingreso a espacio confinado inicial, el cual deberá tener una instancia de
pedido, otra de toma de gases (que se extenderá con frecuencia diaria y se volcará en
planilla adjunta). Deberá disponer de un plan de evacuación y de una persona como
vigía.
o Deberá controlar que toda excavación dentro de un área incluida en Protocolo de
Seguridad, se inicie con un permiso de trabajo interno del DI con su Contratista, el cual
deberá tener una instancia de pedido y otra de autorización conjunta entre MASS y
CONSTRUCCIONES del DI. Además deberá estar acompañado de un procedimiento
de excavación que incluya:
 Un rastreo con georadar previo (punto a evaluar por Seguridad del DI).
 Una consulta a la Unidad de Negocios por posibles interferencias en la zona a
excavar.
 Una excavación manual que permita hacer visible lo detectado por el georadar
o lo indicado por el personal de la Unidad de Negocios (cateo).
 Una excavación manual perimetral inicial, previo a cualquier trabajo de
excavación con maquinaria (a evaluar por Seguridad del DI).
o Si durante las tareas de excavación se encuentra algún indicio de una alimentación
eléctrica o cañería, se deberán suspender los trabajos y comunicar al personal de
coordinación de la Unidad de Negocios.
o Deberá controlar y minimizar la circulación peatonal del personal de la contratista fuera
del área incluida en el Protocolo.

250
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

6.-VIGENCIA:

6.1.- Este protocolo entrará en vigencia:


o Cuando el mismo esté firmado y acompañado de la siguiente documentación :
 Planos identificando el sector a incluir en protocolo (deberá entregarse uno al
responsable del área por la Unidad de Negocios, otro al DI y otro a Seguridad
de la Unidad de Negocios
 Cuando el mismo esté firmado por el Jefe de Construcciones de la DI, Jefe de
Seguridad del DI, Jefe de Seguridad de la Unidad de Negocios, Coordinador
de la Unidad de Negocio y Director del Activo.
 La Contratista principal haya aceptado formalmente las condiciones de este
protocolo y esté en condiciones de ejecutarlo-

6.2.- Este protocolo dejará de estar vigente cuando:


o Involucre cualquier tipo de trabajo de interconexión definitiva con las instalaciones de
la Unidad de Negocio que se encuentren en servicio.
o Exista señal sonora de emergencia donde aplique esta advertencia de peligro.
o Exista una situación operativa de activos aledaños, que genere un pedido de suspensión
de los trabajos por parte del supervisor de la instalación afectada.
o Cuando la Dirección de la Unidad de Negocios y el Departamento de Ingeniería lo
dispongan

Firma Firma Firma Firma

Firma Firma Firma -Firma

251
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

252
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO I
LISTADO DE VERIFICACIONES DE CAMPO - EXCAVACIONES

Excavaciones
Listado de Verificaciones de Campo
Proyecto / Operaciones
Fecha
N° PT Empresa
SI NO N/A LISTA DE VERIFICACIÓN EN CAMPO / EXCAVACIONES
Está el Permiso de Trabajo completo y visible en el lugar de trabajo?
Se ha señalizado y vallado correctamente la zona de trabajo?
El personal involucrado está utilizando los EPP definidos en el permiso de
Trabajo y el análisis de riesgo?
Las máquinas y herramientas comprometidas en la tarea de excavación, se
corresponde con el registrado en el análisis de riesgo?
Las máquinas y herrramientas se encuentran dispuestas en forma estable
en el terreno de acuerdo a lo previsto en la planificación?
Verificó que las condiciones atmosféricas previo al inicio de las maniobras
se encuentren dentro de los límites establecidos en el análisis de riesgo?

Están los empleados involucrados en la tarea, informados de las


condiciones de seguridad establecidas en el análisis de riesgo?
Se han efectuado y están disponibles en el lugar los registros de cateos de
líneas soterradas/otras interferencias en el lugar de la excavación?
Se encuentra el sector de la excavación debidamente señalizado y libre de
interferencias a nivel de superficie, para permitir la circulación de
personas, maquinas, herramientas con seguridad?
Verificó que el talud de la excavación no sea menor a 45°?
Se encuentra el material extraído de la excavación, localizado a no menos
de 2 m del borde del talud?
Se encuentra en los Permisos de Trabajo registrados los análisis previos
para garantizar ausencia de gases o sustancias peligrosas?
Si la excavación supera el 1,2 metro, comprobó que se haya realizado el
Permiso de Ingreso a Espacio Confinado?
Se encuentran las vías de acceso y de escape señalizadas y visibles, que
permitan especialmente la rápida evacuación de personas en caso de
contingencias?
Observaciones: ________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________

253
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO J
GUÍA DE INSPECCIONES DIARIAS DE EXCAVACIONES

Guía de Inspecciones Diarias de Excavaciones


Proyecto / Operaciones
Fecha ___/___/___ Tipo de Suelo:
Profundidad de zanjas
Longitud
Ancho
Sistema de Protección:
SI NO N/A EXCAVACION
Excavaciones y sistemas de protección inspeccionados, antes del comienzo del trabajo.
Verificación de existencia de cargas en superficie (muros, pared, instalaciones, etc.) próximas a la
excavación apoyadas o removidas
Todos los empleados tienen los EPP apropiados a la actividad.
Tierra excavada, materiales y equipo colocado respetando la distancia 2 m. del borde de la excavación.
Tiene establecido un sistema de comunicación/señales y es utilizado cuando el equipo móvil está
funcionando cerca del borde de la excavación.
Empresas de servicio públicos/ terceros contactados.
Servicios públicos/terceros marcados con localización exacta cuando están cerca de la excavación.
Instalaciones subterráneas protegidas, apoyadas o eliminadas cuando la excavación está abierta.
Precauciones para proteger a los empleados de la acumulación de agua dentro de la excavación.
Equipo de remoción de agua inspeccionado.
Agua de la superficie controlada o desviada.
Inspección realizada después de cada lluvia.
La atmósfera es evaluada cuando hay posibilidad de deficiencia de oxígeno o acumulación de gases
peligrosos.
El contenido de oxígeno oscila entre 19.5 % y 21 %
Se proporcionó ventilación, para evitar la exposición de los empleados a una atmósfera que contiene
una concentración de un gas inflamable en exceso de 20 % del límite inferior de inflamabilidad del gas
Hicieron pruebas para asegurarse de que la atmosfera sigue siendo segura?
Los equipos de respuesta a la emergencia se encuentran disponibles y en condiciones.
Los empleados se encuentran capacitados en el uso del equipo de protección personal y de respuesta
a emergencias.
Las condiciones climáticas permiten la realización de la tarea
Se implementaron las protecciones contra derrumbes correctamente
Las máquinas y herramientas son las adecuadas para la tarea a realizar.
Las máquinas y herramientas fueran inspeccionadas antes de realizar el trabajo.
Observaciones: ________________________________________________________________
________________________________________________________________________________

254
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

ANEXO K
LISTADO DE VERIFICACIONES DE CAMPO – TRABAJO EN ALTURA

TRABAJO EN ALTURA
Listado de Verificaciones de Campo
Proyecto / Operaciones
Fecha
N° PT Empresa:
SI NO N/A LISTA DE VERIFICACIÓN EN CAMPO / TRABAJO EN ALTURA
Está el Permiso de Trabajo completo, con su descripción de la tarea clara y
visible en el lugar?
Se ha señalizado y vallado la zona de trabajo?
El personal involucrado está utilizando los EPP definidos en el análisis de riesgo
de la tarea? Incluidos, los sistemas de detención de caídas cuando exista
trabajos de más de 1,8 metros de altura.
Se encuentra el personal sujeto a puntos de anclaje individuales capaces de
soportar potenciales caídas de altura?
Verificó visualmente que las condiciones de los equipos (andamios, escaleras,
etc.) en forma previa al comienzo de las tareas, sean las establecidas en el
análisis de riesgo?
Se encuentran las plataformas de trabajo /escaleras, ordenadas y libres de
interferencias (grasas, aceites u otros elementos) que puedan ocasionar
resbalones y/o caídas?
Verificó en las escaleras de apoyo: últimos 3 peldaños sin utilizar,
correctamente atadas, distancia desde el pie a la pared equivalente a L/4, que
parte superior sobresaliente 1 metro sobre el nivel más alto al que se desea
acceder, y que disponga de apoyos antideslizantes?
Verificó en escaleras de tijera: últimos 2 peldaños sin utilizar, completamente
abiertas y trabadas por las varillas de extensión, apoyos antideslizantes, con
aislante eléctrico en caso de ser necesario?
Se encuentran las vías de acceso y de escape señalizadas y visibles, que
permitan especialmente la rápida evacuación de personas en caso de
contingencias?
En el caso de trabajo en hidromóviles, se encuentra el equipo en forma estable
en el terreno de acuerdo a lo previsto en la planificación?
En el caso de Izado de personas (canastillas, jaulas de izaje), se verificó que sean
las correspondientes para la tarea definida?
Verificó que las condiciones atmosféricas previo al inicio de las maniobras se
encuentren dentro de los límites establecidos en el análisis de riesgo?
Están los empleados involucrados en la tarea, informados de las condiciones de
seguridad establecidas en el análisis de riesgo?
Observaciones: _____________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

255
SISTEMA DE GESTION DE SEGURIDAD

Rev.3
REQUISITOS DE SALUD, SEGURIDAD Y MEDIO
Departamento de 13-11-15
AMBIENTE PARA EMPRESAS CONTRATISTAS
Ingeniería EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION

NOTA:

La aprobación de la presente revisión del manual, implica la obligatoriedad de


revisiones y adecuación de aquellos documentos que se asocian o desprenden del
éste como por ejemplo las Fichas de Chequeos Auditoria RSMMA.

256

Вам также может понравиться