Вы находитесь на странице: 1из 94

HC100™

Impresora de muñequeras

Guía del usuario


© 2010 ZIH Corp. Los derechos de autor de este manual y el software y/o firmware de la impresora descritos
aquí son de propiedad de ZIH Corp. y licenciantes de Zebra. La reproducción no autorizada de este manual o del
software y/o firmware de la impresora puede tener como resultado prisión de hasta un año y multas de hasta 10 000
dólares estadounidenses (17 U.S.C.506). Los infractores de los derechos de autor pueden estar sujetos a
responsabilidad civil.

Este producto puede contener programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLink™; Element Energy Equalizer® Circuit; E3® y
fuentes Monotype Imaging. Software © ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

ZebraLink y todos los nombres y números de productos son marcas comerciales, y Zebra, el logotipo de Zebra, ZPL,
ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit, y E3 Circuit son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los
derechos reservados en todo el mundo.

Todos los demás nombres de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios. Para obtener información adicional sobre marcas comerciales, consulte "Marcas comerciales" en el CD
del producto.

Declaración sobre patentes Este manual contiene información sobre las patentes de Zebra Technologies
Corporation y sus compañías subsidiarias (“Zebra Technologies”). Su único objetivo es el de información y uso de las
partes que operan y mantienen el equipo aquí descrito. Dicha información sobre patentes no se puede utilizar,
reproducir ni revelar a ninguna otra parte con ningún otro objetivo sin el permiso expreso, por escrito, de Zebra
Technologies Corporation.

Mejoras de los productos Una de las políticas de Zebra Technologies Corporation es la mejora continua de sus
productos. Todas las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso.

Declinación de responsabilidad Zebra Technologies Corporation se esfuerza para asegurar que sus
especificaciones y manuales de ingeniería publicados sean correctos; sin embargo, pueden contener errores. Zebra
Technologies Corporation se reserva el derecho de corregir dichos errores y declina la responsabilidad resultante de
los mismos.

Limitación de la responsabilidad En ninguna circunstancia, Zebra Technologies Corporation o cualquier otra


parte involucrada en la creación, producción o entrega de este producto (incluidos el hardware y el software) serán
responsables en absoluto de cualquier daño (incluyendo, pero sin limitarse a daños resultantes de la pérdida de
beneficios comerciales, de la interrupción de negocios o de la pérdida de información comercial) que surja del uso o
de los resultados del uso de dicho producto o de la incapacidad para utilizarlo, aun cuando se haya informado a Zebra
Technologies Corporation de la posibilidad de tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de daños casuales o resultantes; por lo tanto, es posible que la limitación arriba mencionada no se aplique a
su caso.

Número de pieza: 61207L-042


Información de cumplimiento de normas 3

Declaración de conformidad

Hemos determinado que las impresoras Zebra identificadas como

HC100™

fabricadas por:

Zebra Technologies Corporation


333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, Illinois 60061-3109 EE. UU.

han demostrado que cumplen con las normas técnicas aplicables de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.)

para uso comercial, industrial, de oficinas y hogareño,

si no se realiza ningún cambio no autorizado en el equipo,


y si el equipo se mantiene y se opera correctamente.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


4 Información de cumplimiento de normas
Declaración sobre la conformidad de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.)

Declaración sobre la conformidad de la FCC


(Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU.)
Este dispositivo cumple con las reglas de la Parte 15. La operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:

1. Este dispositivo no debería causar interferencia perjudicial.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede causar una operación no deseada.

Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente


aprobado por Zebra Technologies Corporation podría invalidar su autorización para operar
este equipo. Para garantizar el cumplimiento de las reglas, esta impresora se debe utilizar con
cables de comunicaciones blindados.

Declaración de exposición a la radiación de la FCC


(para impresoras con dispositivos de radio internos)
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un
ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20
cm entre el radiador y su cuerpo.

Este transmisor no se debe ubicar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena u otro
transmisor.

Reglas y regulaciones de la FCC para cables de datos


Zebra Las impresoras cumplen con las Reglas y regulaciones de la FCC, Parte 15, para
equipos de Clase B que utilizan cables de datos completamente blindados de 2 m (6,5 pies).
El uso de cables no blindados puede aumentar la radiación por encima de los límites de la
Clase B.

Declaración sobre la conformidad canadiense


This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (Este aparato digital Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003).

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Contenido

Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Declaración sobre la conformidad de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.
UU.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Declaración de exposición a la radiación de la FCC (para impresoras con dispositivos de radio
internos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas y regulaciones de la FCC para cables de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Declaración sobre la conformidad canadiense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Acerca de este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


Quién debe utilizar este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1 • Introducción a la impresora HC100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Frente de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Parte posterior de la impresora y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luces del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cartuchos de papel y muñequeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cartuchos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tamaños de las muñequeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colores de las muñequeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tipo de cierre de la muñequera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zona de impresión de la muñequera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


6 Contenido

2 • Configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manejo de la Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desembalar e inspeccionar la Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guardar la Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envíe la Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparar la impresora para utilizarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conectar a las interfaces de comunicación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conectar a la fuente de alimentación eléctrica y encender la impresora . . . . . . . . . . 31
Insertar el cartucho de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3 • Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicador de estado del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicador de estado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicador de estado inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Solución de problemas misceláneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4 • Mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limpieza de la trayectoria del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar una tarjeta de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar un hisopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de las patillas del sensor del cartucho
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reemplazo de componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pedido de piezas de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reciclado de componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

5 • Información para usuarios avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


Ver configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
En la muñequera de configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
En las páginas Web de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor de impresión . . . . . . . . . 70
Conectarse por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambiar parámetros después de conectarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Páginas Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Herramientas de diagnóstico adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Perfil de sensor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Prueba de diagnóstico de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Descargar firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Contenido 7

6 • Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Especificaciones físicas y ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Muñequera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Características estándar y opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cable de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Contrato de licencia para el usuario final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


8 Contenido

Notas • ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Acerca de este documento

Esta sección le brinda información de contactos, estructura y organización de documentos y


documentos para referencias adicionales.

Contenido
Quién debe utilizar este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo está organizado este documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones de los documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


10 Acerca de este documento
Quién debe utilizar este documento

Quién debe utilizar este documento


Esta Guía del usuario está destinada a cualquier persona que deba operar o solucionar
problemas con la impresora. Se incluye una sección adicional destinada a usuarios avanzados
o técnicos de servicio.

Cómo está organizado este documento


La Guía del usuario está organizada de la siguiente manera:

Sección Descripción
Introducción a la impresora HC100 en Esta sección muestra los componentes de la
la página 15 impresora, las luces de indicadores y controles de
operación.
Configuración de la impresora en la Esta sección brinda instrucciones para configurar
página 27 la impresora, conectarla a su red y prepararla para
su uso.
Solución de problemas en la Esta sección incluye el significado de diversas
página 35 luces del estado de la impresora.
Mantenimiento de rutina en la Esta sección incluye procedimientos de limpieza
página 47 de rutina e información de reciclado.
Información para usuarios avanzados Esta sección contiene información e instrucciones
en la página 59 destinadas sólo a usuarios avanzados o técnicos de
servicio.
Especificaciones en la página 79 Esta sección contiene las especificaciones para la
impresora y las muñequeras.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Acerca de este documento 11
Contactos

Contactos
La Asistencia técnica por Internet está disponible las 24 horas del día, los 365 días del año.

Sitio Web: www.zebra.com


Biblioteca técnica de respaldo por correo electrónico:
Dirección de correo electrónico: emb@zebra.com
Línea de asunto: Emaillist
Base de conocimientos tipo autoservicio: www.zebra.com/knowledgebase
Registro de casos en línea: www.zebra.com/techrequest

¿Cuál departamento Europa, Medio Oriente, Asia Pacífico


América
necesita? y África e India
Oficina central regional Zebra Technologies Corporation Zebra Technologies Europe Limited Zebra Technologies Asia
475 Half Day Road, Suite 500 Dukes Meadow Pacific Pte. Ltd.
Lincolnshire, IL 60069, EE. UU. Millboard Road 120 Robinson Road
Tel.: +1 847 634 6700 Bourne End #06-01 Parakou Building
Número de teléfono gratuito Buckinghamshire, SL8 5XF Singapur 068913
+1.866.230 0422 Reino Unido Tel.: + 65 6858 0722
Fax: +1 847 913 8766 Tel.: +44 (0) 1628 556000 Fax: +65 6885 0838
Fax: +44 (0) 1628 556001
Asistencia técnica Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1628 556039 Tel.: +65 6858 0722
Fax: +1 847 913 2578 Fax: +44 (0) 1628 556003 Fax: +65 6885 0838
Para preguntas sobre el
funcionamiento de su equipo Hardware: ts1@zebra.com Correo electrónico: Correo electrónico: China:
y software Zebra, llame a su Software: ts3@zebra.com Tseurope@zebra.com tschina@zebra.com
distribuidor. Para asistencia Impresoras de quiosco: Todas las demás áreas:
adicional, comuníquese con Tel.: +1 866 322 5202 tsasiapacific@zebra.com
nosotros. Correo electrónico:
Tenga a mano sus números de kiosksupport@zebra.com
modelo y de serie.
Departamento de Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1772 693069 Tel.: +65 6858 0722
servicio de Fax: +1 847 821 1797 Fax: +44 (0) 1772 693046 Fax: +65 6885 0838
reparaciones Correo electrónico: repair@zebra.com Nuevas solicitudes: Correo electrónico: China:
Para servicios y reparaciones Para solicitar reparaciones en EE. UU., ukrma@zebra.com tschina@zebra.com
en un centro de servicios. vaya a www.zebra.com/repair Actualizaciones de estado: Todas las demás áreas:
repairupdate@zebra.com tsasiapacific@zebra.com
Departamento de Tel.: +1 847 793 6868 Tel.: +44 (0) 1628 556000 Tel.: + 65 6858 0722
capacitación técnica Tel.: +1 847 793 6864 Fax: +44 (0) 1628 556001 Fax: +65 6885 0838
Fax: +1 847 913 2578 Correo electrónico: Correo electrónico: China:
Para cursos de capacitación en
productos Zebra. Correo electrónico: Eurtraining@zebra.com tschina@zebra.com
ttamerica@zebra.com Todas las demás áreas:
tsasiapacific@zebra.com
Departamento de Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1628 556037 Correo electrónico: China:
consultas Correo electrónico: Fax: +44 (0) 1628 556005 GCmarketing@zebra.com
inquiry4@zebra.com Correo electrónico: Todas las demás áreas:
Para obtener información de
mseurope@zebra.com APACChannelmarketing@zebra.com
productos e información sobre
distribuidores y comerciantes.
Departamento de Tel.: +1 877 ASK ZEBRA (275 9327) Tel.: +44 (0) 1628 556032 Tel.: +65 6858 0722
asistencia al cliente (EE. Correo electrónico: Fax: +44 (0) 1628 556001 Fax: +65 6885 0836
UU.) clientcare@zebra.com Correo electrónico: Correo electrónico: China: order-
Departamento de ventas cseurope@zebra.com csr@zebra.com
Todas las demás áreas:
internas (RU)
csasiapacific@zebra.com
Para impresoras, piezas, papel
y cinta, llame a su distribuidor
o póngase en contacto con
nosotros.
Clave: T: Teléfono
Fax: Fax
Correo electrónico: Correo electrónico

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


12 Acerca de este documento
Convenciones de los documentos

Convenciones de los documentos


Las siguientes convenciones se utilizan a lo largo de este documento para dar a conocer
determinada información.

Color alternado (Sólo en línea). Las referencias cruzadas contienen vínculos de acceso
rápido con otras secciones de esta guía. Si utiliza esta guía en línea en formato .pdf, puede
hacer clic en la referencia cruzada (texto en azul) para ir directamente a ese lugar.

Iconos que se utilizan

Precaución • Le advierte sobre el potencial de descarga electrostática.

Precaución • Le advierte sobre una situación donde el calor excesivo podría causar una
quemadura.

Precaución • Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción específica podría
ocasionarle lesiones personales.

Precaución • (Ningún icono). Le aconseja que dejar de realizar o evitar una acción
específica podría ocasionarle daños físicos al hardware.

Importante • Le aconseja sobre información que es esencial para completar una tarea.

Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa puntos importantes
del texto principal.

Llamadas de las ilustraciones Las llamadas se utilizan cuando una ilustración contiene
información que se debe rotular y describir. Una tabla que contiene etiquetas y descripciones
sigue al gráfico. La Figura 1 le proporciona un ejemplo.

Figura 1 • Figura con llamadas de muestra

1 botón Eject (Eyectar)


2 botón Pause/Feed
(Pausa/Alimentación)

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Acerca de este documento 13
Convenciones de los documentos

Luces del panel de control El indicador de estado de la impresora utiliza luces verde,
amarilla y naranja que algunas veces parpadean o rotan para indicar el estado de la impresora y
cualquier condición de error. Las luces y sus secuencias se indican a continuación:

Luces encendidas Una barra coloreada fija indica que el indicador


de estado de la impresora está encendido.
Una barra fija dividida en dos colores indica que la
mitad de las luces del indicador de estado de la
impresora están encendidas con un color mientras
que la otra mitad de las luces están encendidas con
otro color.
Luces intermitentes Colores alternados en una barra subdividida indican que las luces del
indicador de estado de la impresora están intermitentes.
• intermitencia de un solo color
• intermitencias de dos colores
• color fijo encendido con dos intermitencias
apagadas
• intermitencias de tres colores
• intermitencias de cuatro colores
• intermitencia constante encendida y apagada
• intermitencia entre dos colores.

Luces en rotación Las luces del indicador de estado de la impresora se pueden encender en
secuencia rotativa en el sentido de las agujas del reloj.
Las luces rotativas que se encienden una por
una se indican mediante una flecha
entrecortada curva y una barra que muestra
los colores de las luces.
Las luces rotativas que permanecen
encendidas luego del encendido se indican
mediante una flecha continua curva y una
barra que muestra los colores de las luces.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


14 Acerca de este documento
Convenciones de los documentos

Notas • ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


1
Introducción a la impresora
HC100

Esta sección muestra los componentes de la impresora, las luces de indicadores y controles de
operación.

Contenido
Frente de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Parte posterior de la impresora y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luces del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Botones del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cartuchos de papel y muñequeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cartuchos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tamaños de las muñequeras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colores de las muñequeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tipo de cierre de la muñequera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zona de impresión de la muñequera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


16 Introducción a la impresora HC100
Frente de la impresora

Frente de la impresora
La Figura 2 muestra el frente de la impresora.

Figura 2 • Frente de la Impresora

1
4

1 Ranura del cartucho de papel


2 Cubierta superior
3 Botón de liberación de la cubierta superior
(uno de cada lado)
4 Panel de control (consulte Panel de control en la
página 18)

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Introducción a la impresora HC100 17
Parte posterior de la impresora y conectores

Parte posterior de la impresora y conectores


La Figura 3 muestra los conectores de la parte posterior de la impresora, el botón de la
alimentación eléctrica y el conector de alimentación de c.c. Para obtener más información
acerca de los servidores de impresión Ethernet opcionales cableado e inalámbrico, consulte
Conectar a las interfaces de comunicación de datos en la página 29 y Cambiar y restablecer
la configuración de la impresora en la página 62.

Figura 3 • Parte posterior de la impresora

Inalámbricos Ethernet cableada


estándar y opcional 10/100 opcional

1 Puerto serie
2 Puerto opcional ZebraNet® 10/100 Internal Print Server (Ethernet cableada)

3 Puerto USB
4 Botón encendido/apagado de alimentación eléctrica (hacia adentro es Encendido,
hacia afuera es Apagado)
5 Conector de alimentación eléctrica de c.c.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


18 Introducción a la impresora HC100
Panel de control

Panel de control
El panel de control está ubicado en el frente de la impresora.

Luces del panel de control


El panel de control tiene dos luces básicas que indican el estado y las condiciones de error de
la impresora (Figura 4). Las impresoras con la opción Ethernet inalámbrica tienen una luz
indicadora de estado adicional.

Figura 4 • Luces del panel de control


Ethernet cableada 10/100
estándar y opcional 1 Inalámbrica opcional

1 Indicador de estado del papel (consulte Indicador de estado del papel en la


página 36)
2 Indicador de estado de la impresora (anillo externo) (consulte Indicador de estado
de la impresora en la página 38)
3 Indicador de estado inalámbrico (consulte Indicador de estado inalámbrico en la
página 43)

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Introducción a la impresora HC100 19
Panel de control

Botones del panel de control


El panel de control tiene dos botones (Figura 5). Su función se describe en la Tabla 1. Cuando
presiona o presiona y mantiene presionado un botón, la acción de la impresora tiene lugar
cuando usted suelta el botón.

Figura 5 • Botones del panel de control


Ethernet cableada 10/100
estándar y opcional Inalámbrica opcional

1 botón EJECT (EYECTAR)


2 botón PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)

Tabla 1 • Función de los botones del panel de control

Botón Función/Descripción
EJECT (EYECTAR) Este botón funciona sólo cuando la impresora está inactiva o en pausa. La
función depende de si presiona el botón o lo presiona y lo mantiene presionado.
• Si presiona y suelta EJECT (EYECTAR) da lugar a que la impresora retraiga
la muñequera en uso y eyecte el cartucho de papel.
• Si presiona y mantiene presionado EJECT (EYECTAR) durante 6 segundos
obliga a eyectar el cartucho de papel sin retraer la muñequera saliente.
Después de la eyección obligada, presione los botones de liberación de la
cubierta superior para abrir la cubierta superior de la impresora y liberar la
muñequera. Consulte Cartuchos de papel en la página 21 para obtener
información sobre cómo extraer la muñequera del cartucho. NO tire del resto
de la muñequera fuera del cartucho.
Nota • Si al presionar EJECT (EYECTAR) no se eyecta el cartucho de
papel, apague y encienda la impresora y presione nuevamente EJECT
(EYECTAR). Utilice la opción de la eyección obligada sólo como último
recurso si estos otros intentos fallan.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


20 Introducción a la impresora HC100
Panel de control

Tabla 1 • Función de los botones del panel de control

Botón Función/Descripción
PAUSE/FEED PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) tiene funciones diferentes según que
(PAUSA/ALIMENTACIÓN) la impresora esté inactiva o en pausa y si presiona el botón o lo presiona y lo
mantiene presionado.
• Si presiona y suelta PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) tiene dos
funciones.
• Pausa: PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) funciona como un botón
de pausa cuando la impresora de manera activa está imprimiendo una
muñequera. Cuando se está imprimiendo una muñequera, presione el
botón para poner la impresora en pausa antes de que se comience a
imprimir la muñequera siguiente. La impresora queda en pausa hasta que
presiona de nuevo el botón.
• Alimentación: PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) funciona como
un botón de alimentación cuando la impresora está inactiva. Presione el
botón para alimentar una muñequera en blanco.
• Si presiona y mantiene presionado PAUSE/FEED
(PAUSA/ALIMENTACIÓN) lleva la impresora al modo configuración por
parte del usuario. Las luces del indicador de estado de la impresora
parpadean en naranja a intervalos de 2-segundos, agregando una
intermitencia en cada intervalo. Se producen acciones diferentes según
cuándo suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN):
• Una intermitencia en naranja: se imprime una muñequera de
configuración de la impresora.
• Dos intermitencias en naranja: se imprime un perfil de sensor de papel.
• Tres intermitencias en naranja: la impresora restablece todos los
parámetros del servidor de impresión (Ethernet cableada y Ethernet
inalámbrica) a los valores predeterminados.
• Cuatro intermitencias en naranja: la impresora restablece todos los
parámetros de la impresora a los valores predeterminados.
• Después de cuatro intermitencias en naranja, la impresora sale del modo
configuración por parte del usuario. Las luces del estado de la impresora
vuelven al verde fijo. La impresora carga una muñequera cuando suelta
PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN).

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Introducción a la impresora HC100 21
Cartuchos de papel y muñequeras

Cartuchos de papel y muñequeras


Se dispone de muñequeras de diferentes tamaños, colores y tipos de cierre en cartuchos de
papel reciclables. Esta información aparece en la etiqueta del cartucho de papel.

Para obtener información sobre pedidos, consulte Contactos en la página 11. Sólo suministros
Zebra™ genuinos funcionarán con su impresora.

Los cartuchos de papel no se pueden volver a utilizar ni recargar. Elimine los cartuchos de
papel de acuerdo con las regulaciones o normas locales. Para obtener información sobre el
programa de reciclado de Zebra, consulte http://www.zebra.com/environment.

Cartuchos de papel
Vea el nivel del papel remanente en el cartucho a través de la ventana de suministro de
muñequeras en el lado izquierdo del cartucho de papel (Figura 6). Las muñequeras salen a
través de una ranura en el frente del cartucho de papel.

Figura 6 • Cartucho de papel

1 2

1 Ventana de suministro de muñequeras


2 Área de salida de muñequeras

Importante • Tirar por la fuerza de una muñequera del cartucho de papel puede dañar el
cartucho. Un cartucho dañado no funcionará. Si una muñequera sobresale de un cartucho,
utilice tijeras para cortar la parte expuesta de modo que quede a nivel con el cartucho. NO
tire del resto de la muñequera fuera del cartucho. La impresora eyectará la muñequera
incompleta después de que el cartucho se cargue apropiadamente.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


22 Introducción a la impresora HC100
Cartuchos de papel y muñequeras

Tamaños de las muñequeras


El tamaño de las muñequeras se indica en la parte superior de cada cartucho de papel
(Figura 7). Una muñequera debe estar ajustada lo suficiente para permanecer en la muñeca o
tobillo de la persona pero no tan ceñida para cortar la piel de la persona o impedir la
circulación.

Figura 7 • Indicadores del tamaño de las muñequeras

Adultos Pediátrica Bebés

Colores de las muñequeras


Las muñequeras están disponibles en siete colores para codificación de colores

Tipo de cierre adhesivo Tipo de cierre de presilla


• Rojo • Rojo
• Azul • Azul
• Amarillo • Amarillo
• Verde • Verde
• Rosado • Rosado
• Púrpura • Púrpura
• Naranja

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Introducción a la impresora HC100 23
Cartuchos de papel y muñequeras

Tipo de cierre de la muñequera


Zebra ofrece dos tipos de muñequera: de cierre adhesivo y de cierre de presilla

Muñequeras adhesivas
Las muñequeras Zebra Z-Band™ Direct se sujetan con adhesivos que son parte de la
muñequera.

Figura 8 • Muñequera de cierre adhesivo

Para sujetar una muñequera adhesiva, lleve a cabo los siguientes pasos:

1. Quite la cubierta del adhesivo.

2. Envuelva la muñequera alrededor de la muñeca o tobillo de la persona y después presione


el adhesivo expuesto a la muñequera.
Importante • Para evitar que la muñequera quede demasiado floja o demasiado ajustada,
coloque su dedo entre la muñequera y la muñeca o tobillo de la persona mientras sujeta la
muñequera. No intente ajustar la muñequera después de sujetada. Las hendijas a prueba de
manipulaciones debajo del adhesivo se rompen si trata de quitar la muñequera.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


24 Introducción a la impresora HC100
Cartuchos de papel y muñequeras

Muñequeras de presilla
Las muñequeras Zebra Z-Band™ QuickClip se sujetan con presillas.

Figura 9 • Muñequera de cierre de presilla

Para sujetar una muñequera de presilla, lleve a cabo los siguientes pasos:

1. Inserte el puntal de la presilla por un agujero de la muñequera.

2. Envuelva la muñequera alrededor de la muñeca o tobillo de la persona y luego pase el


puntal por el único agujero en el otro extremo de la muñequera. Si es necesario, desplace
la presilla a otro agujero para ajustar el tamaño de la muñequera.

XXXXX XXXXX
XXXXXXXX
XXXX XXXX

3. Pliegue la presilla y presione para trabarla.

XXXX
XXX
XXXXXXXXXXX XX
XXXX X XX
XX

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Introducción a la impresora HC100 25
Cartuchos de papel y muñequeras

Zona de impresión de la muñequera


La mejor área de impresión varía con el tipo de muñequera. Para obtener mejores resultados,
diseñe los formatos de muñequera de modo que se impriman en el área de impresión
recomendada de la muñequera (Figura 10). Evite imprimir sobre los agujeros de la presilla (Z-
Band QuickClip) o sobre las hendijas a prueba de manipulaciones (Z-Band Direct).

Figura 10 • Posición inicial del papel y zona de impresión recomendada


Z-Band Direct

1 2 3 4

Z-Band QuickClip

1 2 3 4

1 Área no imprimible No puede imprimir sobre los primeros 25,4 mm (1 pulg.) de cada
(se muestra en rojo) muñequera dado que el papel no retrocede en la impresora.
2 Posición inicial del papel La posición inicial del papel (0,0) se da en 25.4 mm (1 pulg.) desde el
borde anterior de la muñequera.
3 Posición recomendada de La posición inicial desde el borde anterior de la muñequera varía según
inicio de la impresión el tipo de muñequera (consulte la Tabla 2).
4 Zona de impresión Esta área se recomienda para la impresión porque queda visible en el
recomendada paciente luego de asegurada la muñequera.
(se muestra en verde)

Tabla 2 • Posición inicial de impresión recomendada por tipo de muñequera

Longitud de la
Tipo de muñequera Posición inicial desde el borde anterior
muñequera
Z-Band Direct 279 mm (11 pulg.) 114 mm (4,5 pulg.)
178 mm (7 pulg.) 64 mm (2,5 pulg.)
152 mm (6 pulg.) 51 mm (2 pulg.)
Z-Band QuickClip 279 mm (11 pulg.) 159 mm (6,25 pulg.)
178 mm (7 pulg.) 83 mm (3,25 pulg.)

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


26 Introducción a la impresora HC100
Cartuchos de papel y muñequeras

Notas • ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


2
Configuración de la
impresora

Esta sección brinda instrucciones para configurar la impresora, conectarla a su red y prepararla
para su uso.

Contenido
Manejo de la Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Desembalar e inspeccionar la Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guardar la Impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envíe la Impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparar la impresora para utilizarla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección del sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conectar a las interfaces de comunicación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conectar a la fuente de alimentación eléctrica y encender la impresora. . . . . . . . . . . 31
Insertar el cartucho de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


28 Configuración de la impresora
Manejo de la Impresora

Manejo de la Impresora
Esta sección describe cómo manejar su impresora.

Desembalar e inspeccionar la Impresora


Al recibir la impresora, proceda a desembalarla e inspeccionarla inmediatamente para detectar
cualquier daño de envío.
• Guarde todos los materiales de embalaje.
• Revise si hay daños en las superficies exteriores.

Si detecta daños de envío al realizar la inspección:


• Notifique de inmediato a la empresa de envío y presente un informe de los daños.
• Conserve todo el material de embalaje para la inspección de la empresa de envío.
• Notifique al revendedor autorizado de Zebra.

Importante • Zebra Technologies Corporation no se responsabiliza de ningún daño


producido durante el envío del equipo y no reparará este daño mediante la garantía.

Guardar la Impresora
Si no va a poner la impresora en funcionamiento inmediatamente, vuelva a embalarla
utilizando los materiales de embalaje originales. Puede guardar la impresora en las siguientes
condiciones que se muestran en la Tabla 3.

Tabla 3 • Temperatura y humedad de almacenamiento

Temperatura Humedad relativa


-40 °C a 60 °C (-40 °F a 140 °F) 5% a 85% sin condensación.

Envíe la Impresora
Si debe enviar la impresora:
• Apague (O) la impresora, y desconecte todos los cables.
• Extraiga cualquier cartucho de papel de la impresora.
• Asegúrese de que la cubierta superior esté cerrada.
• Embale cuidadosamente la impresora en el contenedor original o en un contenedor
alternativo adecuado para evitar daños durante el traslado. Es posible comprar un
contenedor de envío a Zebra si el embalaje original se hubiera perdido o destruido.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Configuración de la impresora 29
Preparar la impresora para utilizarla

Preparar la impresora para utilizarla


Para preparar la impresora para utilizarla, seleccione una ubicación apropiada para la
impresora, conecte los cables adecuados a la impresora, encienda la impresora y luego
seleccione e inserte un cartucho de papel.

Selección del sitio


Seleccione una superficie sólida y sin desniveles al alcance de un toma de alimentación
eléctrica. Para permitir una ventilación y una refrigeración adecuadas, deje espacio libre
alrededor de la impresora.

Precaución • No coloque ningún material de relleno o acolchado debajo de la unidad o al


lado de la parte posterior de la unidad. Esto puede impedir el enfriamiento adecuado de la
unidad y hacer que se recaliente.

Conectar a las interfaces de comunicación de datos


Seleccione una interfaz de comunicación de datos que sea compatible con su impresora y con
su computadora o con su Red de área local (LAN). Puede enviar formatos de muñequeras a la
impresora a través de cualquiera de sus puertos de comunicación de datos.

La Figura 11 muestra la ubicación de los puertos de comunicación de datos. La Tabla 4


proporciona la información básica acerca de las interfaces de comunicación de datos.

Figura 11 • Puertos de comunicación de datos

1 Puerto serie
2 Puerto opcional ZebraNet 10/100 Internal Print
Server (Ethernet cableada)
3 Puerto USB

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


30 Configuración de la impresora
Preparar la impresora para utilizarla

Precaución • Tenga cuidado de no enchufar un cable USB en el puerto opcional 10/100


Ethernet cableada de la impresora. Si lo hace, puede dañar el conector. El puerto 10/100
Ethernet cableada viene con un tapón plástico para protegerlo de daños fortuitos.

Tabla 4 • Características de las interfaces de comunicación de datos

Estándar u
Interfaz Características
opcional
Serie RS-232 Estándar • Longitud máxima del cable de 15,24 m (50 pies).
• Puede necesitar cambiar los parámetros de la impresora para que
coincidan con los de la computadora host. Consulte Cambiar y
restablecer la configuración de la impresora en la página 62.
• Necesita utilizar un adaptador de módem nulo para conectar a la
impresora si está utilizando un cable de módem estándar.
USB Estándar • Longitud máxima del cable de 5 m (16,4 pies).
• No se necesitan cambios de parámetros de la impresora para que
coincidan con los de la computadora host.
• Requiere la instalación de un controlador de la impresora. El
controlador está disponible en http://www.zebra.com/drivers o en
el CD del usuario que vino con la impresora.
ZebraNet 10/100 Opcional • Puede imprimir en la impresora desde cualquier computadora de
Internal Print Server su LAN.
(Ethernet cableada) • Puede comunicarse con la impresora a través de las páginas Web
de la impresora.
• Se debe configurar la impresora para utilizar su LAN. Consulte
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor
de impresión en la página 70.
ZebraNet Internal Opcional • Puede imprimir en la impresora desde cualquier computadora de
Wireless Print Server su Red de área local inalámbrica (WLAN) o LAN.
(Ethernet inalámbrica, • Puede comunicarse con la impresora a través de las páginas Web
802.11b/g) de la impresora.
• Se debe configurar la impresora para utilizar su WLAN. Consulte
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor
de impresión en la página 70.

Uso de cables de datos blindados Los cables Ethernet no requieren blindaje, pero todos
los otros cables de datos deben ser totalmente blindados y equipados con cubiertas para
conectores de metal o metalizadas. Los cables de datos sin blindar pueden aumentar las
emisiones radiadas por encima de los límites regulados.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Configuración de la impresora 31
Preparar la impresora para utilizarla

Conectar a la fuente de alimentación eléctrica y encender la


impresora
Después de conectar la impresora con una interfaz de comunicación de datos, puede conectar
la impresora a la fuente de alimentación eléctrica y encenderla.

Precaución • Para seguridad del personal y del equipamiento, utilice siempre un cable de
alimentación eléctrica de tres conductores aprobado y específico para la región o el país
para el cual está destinada la instalación. Este cable debe utilizar un conector hembra IEC
320 y la configuración adecuada de enchufe de tres conductores conectado a tierra y
específico para la región.

Para conectar la impresora a la fuente de alimentación eléctrica y encenderla,


lleve a cabo los siguientes pasos:

1. Ubique las dos partes del conjunto del cable de alimentación eléctrica. El conjunto del
cable de alimentación eléctrica consta de un cable de alimentación eléctrica de c.a. (1) y
un cable de c.c. de baja tensión que se conecta a la fuente de alimentación eléctrica (2)
(número de modelo Zebra FSP070-RDBM). Si el cable de alimentación eléctrica de c.a.
no estaba incluido con su impresora, consulte Cable de alimentación eléctrica en la
página 82 para obtener las especificaciones.
1 2

2. Inserte el extremo hembra del cable de alimentación eléctrica de c.a. en la fuente de


alimentación eléctrica.

3. Inserte el cordón de c.c. de baja tensión en el conector de alimentación eléctrica de c.c. de


la parte posterior de la impresora.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


32 Configuración de la impresora
Preparar la impresora para utilizarla

4. Enchufe el extremo macho del cable de alimentación eléctrica de c.a. en un toma de


alimentación eléctrica adecuado.

115 Vc.a.

230 Vc.a.

5. Empuje el botón de alimentación eléctrica para encender (I) la impresora.

La impresora realiza una autoprueba y el panel de control cicla por las luces de colores.
El indicador de estado del papel y el indicador de estado de la impresora parpadean en
naranja para indicar que no hay papel en la impresora.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Configuración de la impresora 33
Preparar la impresora para utilizarla

Insertar el cartucho de papel


Para obtener más información acerca de cartuchos de papel y muñequeras, consulte Cartuchos
de papel y muñequeras en la página 21.

Para insertar el cartucho de papel, lleve a cabo los siguientes pasos:

1. Oriente el cartucho y la impresora como se muestra.

2. Inserte el cartucho en la impresora, y después presione hacia abajo hasta que el cartucho
hace clic.

La impresora prepara una muñequera para imprimir. Con un cartucho nuevo, el indicador
de estado de la impresora (1) se pone verde y el indicador de estado del papel (2)
permanece apagado. Para otras condiciones del papel, consulte Indicador de estado del
papel en la página 36.
1 2

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


34 Configuración de la impresora
Preparar la impresora para utilizarla

Notas • ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


3
Solución de problemas

Esta sección incluye el significado de diversas luces del estado de la impresora.

Contenido
Indicador de estado del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicador de estado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicador de estado inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Solución de problemas misceláneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


36 Solución de problemas
Indicador de estado del papel

Indicador de estado del papel


La Tabla 5 muestra cómo el indicador de estado del papel y el indicador de estado de la
impresora visualizan los diferentes niveles del papel o errores del papel. Para las secuencias de
luces no incluidas aquí, consulte Indicador de estado de la impresora en la página 38.

Tabla 5 • Luces del indicador de estado del papel

Indicador de estado del papel/


Indicador de estado de la Descripción/Acción necesaria
impresora
Apagado/ La impresora está lista para imprimir. El cartucho de
Verde papel todavía tiene una cantidad considerable de
muñequeras. No se requiere ninguna acción.

Naranja fijo/ El nivel de papel es bajo en el cartucho de papel (por lo


Verde general 20 ó menos muñequeras). La impresora todavía
puede continuar imprimiendo.
Para realizar pedidos de cartuchos de papel de
reemplazo, consulte Contactos en la página 11.

Naranja intermitente/ Se produjo un error de papel.


Naranja intermitente
Para resolver el problema, siga los siguientes pasos:
1. Presione el botón Eject (Eyectar) y quite el cartucho de papel de la
impresora.

2. Verificar el nivel del papel y si hay muñequeras mal cargadas, en


el cartucho de papel.

(continúa en la página siguiente)

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Solución de problemas 37
Indicador de estado del papel

Tabla 5 • Luces del indicador de estado del papel (Continuación)

Indicador de estado del papel/


Indicador de estado de la Descripción/Acción necesaria
impresora
Naranja intermitente/ (continúa de la página anterior)
Naranja intermitente 3. Si el cartucho de papel está...

Vacío
a. Elimine o recicle el cartucho de papel vacío de
acuerdo a las ordenanzas locales.
b. Inserte otro cartucho de papel en la impresora.
No vacío
a. Vuelva a insertar el cartucho de papel en la
impresora.
b. Si el error persiste, limpie la tarjeta inteligente
en el cartucho de papel y el sensor del cartucho
de papel (consulte Limpieza de los contactos de la tarjeta
inteligente y de las patillas del sensor del cartucho de papel
en la página 56).
c. Si el error vuelve a aparecer después de la limpieza,
reemplace el cartucho de papel.
d. Si el error vuelve a aparecer con un cartucho de papel
diferente, póngase en contacto con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la página 11).

No vacío, pero las muñequeras sobresalen del


cartucho o están atascando la impresora.
El papel no se está cargando correctamente.
a. Corte la parte sobresaliente de la muñequera.
NO tire de la muñequera fuera del cartucho de
papel o dañará el cartucho de papel.

b. Vuelva a insertar el cartucho de papel en la impresora.


c. Si el error vuelve a aparecer, reemplace el cartucho de papel.
d. Si el error vuelve a aparecer con un cartucho de papel
diferente, póngase en contacto con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la página 11).

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


38 Solución de problemas
Indicador de estado de la impresora

Indicador de estado de la impresora


En situación de alerta o en condiciones de error, las luces del indicador de estado de la
impresora pueden estar encendidas, intermitentes o rotando. La Tabla 6 describe las diferentes
luces y sus secuencias. Consulte Luces del panel de control en la página 13 para obtener
información acerca de cómo se indican las secuencias de luces.

Tabla 6 • Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error

Luz o secuencia de luces Significado Acción requerida


Verde fija La impresora está lista para Ninguna
imprimir.

Verde en rotación La impresora está descargando o Ninguna.


procesando datos.

Verde en rotación completa La impresora se está Ninguna.


desfragmentando o inicializando
la memoria flash.
Verde fija, 2 intermitencias La impresora está en pausa. Presione PAUSE/FEED
apagadas (PAUSA/ALIMENTACIÓN) para
reanudar la impresión.

Verde intermitente después La impresora está en modo de Descargue firmware a la


naranja intermitente descarga obligada. impresora o apague y encienda la
impresora para volver al modo de
impresión normal.
La mitad naranja fija, la mitad La impresora está escribiendo en Ninguna.
verde fija la memoria flash después de una Precaución • No apague y
descarga de firmware. encienda la impresora durante
esta fase. Si lo hace la impresora
se vuelve inoperable.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Solución de problemas 39
Indicador de estado de la impresora

Tabla 6 • Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error

Luz o secuencia de luces Significado Acción requerida


Amarilla fija Se está iniciando una eyección • Para cancelar la eyección
obligada del cartucho de papel obligada y eyectar el cartucho
presionando y manteniendo de papel normalmente, suelte
presionado EJECT (EYECTAR). EJECT (EYECTAR) antes de
Finalmente la impresora eyectará que el indicador de estado de
el cartucho de papel cuando se la impresora parpadee en
suelta el botón, pero puede ser una amarillo.
eyección obligada o normal. • Para continuar con la
eyección obligada, continúe
presionado EJECT
(EYECTAR) (alrededor de 6
segundos) hasta que el
indicador de estado de la
impresora parpadee en
amarillo.
Después de la eyección
obligada, presione los botones
de liberación de la cubierta
superior para abrir la cubierta
superior de la impresora y
liberar la muñequera.
Consulte Cartuchos de papel
en la página 21 para obtener
información sobre cómo
extraer la muñequera del
cartucho. NO tire del resto de
la muñequera fuera del
cartucho.
Amarilla intermitente Está pendiente una eyección Suelte EJECT (EYECTAR) para
obligada del cartucho de papel. permitir que la impresora eyecte
obligadamente el cartucho de
papel.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


40 Solución de problemas
Indicador de estado de la impresora

Tabla 6 • Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error

Luz o secuencia de luces Significado Acción requerida


Amarilla en rotación completa El cabezal de impresión alcanzó el
Precaución • El cabezal
modo de temperatura de seguridad de impresión puede estar
garantizada. caliente y podría causar
quemaduras graves. Deje
enfriar el cabezal de
impresión.
1. Apague la impresora (O).
2. Espere hasta que el cabezal de
impresión se enfríe.
3. Encienda la impresora
nuevamente (I).
4. Si el problema persiste, repita
los pasos 1 y 2 y después
asegúrese de que los cables
del cabezal de impresión estén
conectados correctamente.
5. Si el problema persiste
después de verificar los
cables, póngase en contacto
con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la
página 11).

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Solución de problemas 41
Indicador de estado de la impresora

Tabla 6 • Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error

Luz o secuencia de luces Significado Acción requerida


Naranja fija Si el color permanece por más de Espere unos minutos. Si el motor
3 segundos, existe una de las de la platina está causando el
siguientes condiciones: problema, la impresión se reanuda
• El cabezal de impresión está cuando se enfría.
demasiado frío. Si la impresión no se reanuda,
• El cabezal de impresión está haga lo siguiente:
demasiado caliente. Precaución • El cabezal
• El motor de la platina está de impresión puede estar
caliente y podría causar
demasiado caliente.
quemaduras graves. Deje
enfriar el cabezal de
impresión.
1. Apague la impresora (O).
2. Espere hasta que el cabezal de
impresión se enfríe.
3. Encienda la impresora
nuevamente (I).
4. Si el problema persiste, repita
los pasos 1 y 2 y después
asegúrese de que los cables
del cabezal de impresión estén
conectados correctamente.
5. Si el problema persiste
después de verificar los
cables, póngase en contacto
con la asistencia técnica
(consulte Contactos en la
página 11).
Naranja intermitente Se produjo un error de papel. Consulte Indicador de estado del
papel en la página 36.

La cubierta superior de la Asegúrese de que la cubierta


impresora está abierta. superior esté cerrada y asegurada.
Si el problema persiste, póngase
en contacto con la asistencia
técnica (consulte Contactos en la
página 11).

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


42 Solución de problemas
Indicador de estado de la impresora

Tabla 6 • Luces y secuencia de luces para situación de alerta y condiciones de error

Luz o secuencia de luces Significado Acción requerida


Naranja en rotación Una muñequera estaba esperando Arranque la muñequera que está
ser quitada cuando la impresora colgando fuera de la impresora
trató de eyectar el cartucho de antes de tratar de eyectar
papel. nuevamente el cartucho de papel.
Naranja fija, 2 intermitencias La impresora está en pausa porque Presione PAUSE/FEED
apagadas existe una de las condiciones (PAUSA/ALIMENTACIÓN) para
siguientes: reanudar la impresión.
• La impresora encontró un
error mientras estaba
descargando un formato de
muñequera, un gráfico, una
fuente o un mapa de bits.
• La impresora está sin
memoria.
Amarilla intermitente después Se presionó y se mantuvo Suelte PAUSE/FEED
naranja intermitente presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
(PAUSA/ALIMENTACIÓN) durante los 3 segundos que
durante el encendido de la parpadean estas luces para
impresora. La impresora puede ingresar al modo de descarga
iniciar el modo de descarga obligada. Si mantiene presionado
obligada. PAUSE/FEED
(PAUSA/ALIMENTACIÓN)
durante más de 3 segundos, la
impresora se inicializa
normalmente.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Solución de problemas 43
Indicador de estado inalámbrico

Indicador de estado inalámbrico


La Tabla 7 describe el significado de las luces del indicador de estado inalámbrico. Para
obtener más información acerca del servidor de impresión inalámbrico, consulte la ZebraNet
Wireless User Guide (Guía del usuario de ZebraNet Wireless). Se dispone de copias de este
manual en http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con la impresora.

Tabla 7 • Luces del indicador de estado inalámbrico

Indicador de estado
Significado
inalámbrico
Verde fija La impresora está asociada a una red inalámbrica. La señal es fuerte.

Verde intermitente La impresora NO está asociada a una red inalámbrica. La señal es fuerte.

Naranja fija La impresora está asociada a una red inalámbrica. La señal es débil.

Naranja intermitente La impresora NO está asociada a una red inalámbrica. La señal es débil.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


44 Solución de problemas
Solución de problemas misceláneos

Solución de problemas misceláneos


La Tabla 8 enumera situaciones para solución de problemas que no necesariamente las
muestran los indicadores de estado.

Tabla 8 • Solución de problemas misceláneos

Problema Descripción/Acción necesaria


Los datos no se imprimen en la primera parte No puede imprimir en el borde anterior de cada muñequera.
de la muñequera. Vuelva a diseñar el formato de la muñequera de modo que
se ajuste al área de impresión recomendada. Consulte Zona
de impresión de la muñequera en la página 25.
Los datos se imprimen deficientemente en Imprimir en áreas no revestidas, en agujeros o en muescas
algunas secciones de la muñequera. afecta la calidad de impresión.
Vuelva a diseñar el formato de la muñequera de modo que
se ajuste al área de impresión recomendada. Consulte Zona
de impresión de la muñequera en la página 25.
El contraste de impresión es inusualmente Debido a que el papel para impresión térmica directa es
alto. sensible a la temperatura, este problema puede ocurrir en
ambientes con alta temperatura ambiente y alta humedad
relativa.
Utilice un valor de contraste menor mientras existan
condiciones de alta temperatura o humedad.
1. Configure el modo contraste para USUARIO o
RELATIVO. Consulte Seleccionar modo contraste en
la página 62.
2. Configure el valor de contraste en un valor menor.
Consulte Ajustar el contraste de impresión en la
página 63.
Las muñequeras no se cargan de un La impresora no detecta el cartucho de papel.
determinado cartucho de papel. Limpie los contactos de la tarjeta inteligente en el cartucho
de papel y las patillas del sensor del cartucho de papel
(consulte Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente
y de las patillas del sensor del cartucho de papel en la
página 56).
El cartucho de papel está dañado. Esto puede suceder si
alguien tira de una muñequera fuera del cartucho de papel.
Si cree que el cartucho de papel estaba dañado cuando lo
recibió, póngase en contacto con su revendedor de Zebra
autorizado. De lo contrario, elimine o recicle el cartucho de
papel. Para realizar pedidos de cartuchos de papel de
reemplazo, consulte Contactos en la página 11.
El cartucho de papel está reacondicionado. Sólo suministros
Zebra™ genuinos funcionarán con su impresora.
Elimine o recicle el cartucho de papel. Para realizar pedidos
de cartuchos de papel de reemplazo, consulte Contactos en
la página 11.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Solución de problemas 45
Solución de problemas misceláneos

Tabla 8 • Solución de problemas misceláneos (Continuación)

Problema Descripción/Acción necesaria


Las muñequeras no se cargan de ningún La impresora no detecta el cartucho de papel.
cartucho de papel. Limpie las patillas del sensor del cartucho de papel
(consulte Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente
y de las patillas del sensor del cartucho de papel en la
página 56). Si el problema persiste, haga reparar la
impresora por un técnico de servicio calificado.
Las muñequeras de forma habitual se atascan o La impresora puede no estar detectando la marca negra en la
no se cargan correctamente. parte posterior de las muñequeras.
1. Reemplace el cartucho de papel.
2. Si el problema persiste con otro cartucho de papel, haga
que un técnico de servicio calificado revise y reemplace
posiblemente el sensor de papel.
La impresora no eyecta el cartucho de papel. 1. Apague la impresora (O) y después enciéndala
nuevamente (I).
2. Si el problema persiste, inicie una eyección obligada.
a. Presione y mantenga presionado EJECT
(EYECTAR) por lo menos durante 6 segundos. El
indicador de estado de la impresora se pone en
amarillo después de 2 segundos y parpadea en
amarillo después de 6 segundos.
b. Suelte EJECT (EYECTAR) después de que
parpadea el indicador de estado de la impresora.
c. Presione los botones de liberación de la cubierta
superior para abrir la cubierta superior de la
impresora y liberar la muñequera.
d. Consulte Cartuchos de papel en la página 21 para
obtener información sobre cómo extraer la
muñequera del cartucho. NO tire del resto de la
muñequera fuera del cartucho.
e. Cierre la cubierta superior.
3. Si el problema persiste, póngase en contacto con la
asistencia técnica (consulte Contactos en la página 11).
La impresora recalienta. La ventilación incorrecta puede estar provocando que se
recaliente la impresora.
Verifique que la impresora tiene espacios abiertos en todos
sus lados. La impresora debe estar apoyada sobre una
superficie plana sin desniveles. No coloque objetos en la
parte superior de la impresora.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


46 Solución de problemas
Solución de problemas misceláneos

Notas • ___________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


4
Mantenimiento de rutina

Esta sección incluye procedimientos de limpieza de rutina e información de reciclado.

Contenido
Limpieza de la trayectoria del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar una tarjeta de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilizar un hisopo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de las patillas del sensor del cartucho
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reemplazo de componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pedido de piezas de reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reciclado de componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


48 Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel

Limpieza de la trayectoria del papel


Para obtener mejores resultados, limpie la trayectoria del papel después de utilizar cada
cartucho de papel. Puede limpiar la trayectoria del papel utilizando una tarjeta de limpieza o
un hisopo.

Utilizar una tarjeta de limpieza


Para tarjetas de limpieza, realice el pedido de la pieza número 61097M. Para obtener
información sobre pedidos, consulte Contactos en la página 11.

Para limpiar la trayectoria del papel utilizando una tarjeta de limpieza, lleve a
cabo los siguientes pasos:

1. Presione EJECT (EYECTAR), y luego quite el cartucho de papel de la impresora.

2. Apague (O) la impresora.

3. Extraiga la tarjeta de limpieza de su embalaje.

4. Presione simultáneamente ambos botones de liberación de la cubierta superior.

La cubierta superior se abre parcialmente de golpe.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Mantenimiento de rutina 49
Limpieza de la trayectoria del papel

5. Inserte la tarjeta de limpieza en el conducto de papel como se muestra hasta que 6 mm (1/4
pulg.) sean visibles desde el frente de la impresora.

6. Cierre la cubierta superior.

7. Presione y mantenga presionado EJECT (EYECTAR).

8. Encienda (I) la impresora.

9. Mantenga presionado EJECT (EYECTAR) durante 15 segundos aproximadamente


mientras la impresora se enciende y realiza una autoprueba.

10. Suelte EJECT (EYECTAR) cuando comienza a moverse la tarjeta de limpieza.


La impresora utiliza la tarjeta de limpieza para limpiar la trayectoria del papel.

11.
Precaución • La tarjeta de limpieza contiene alcohol isopropílico, material inflamable.
Después de utilizarla, deséchela de acuerdo a las regulaciones locales.

La limpieza se completa cuando la tarjeta deja de moverse y vuelve a su posición


original.
Cuando la limpieza se completa, extraiga y deseche la tarjeta de limpieza.

12. Vuelva a insertar el cartucho de papel.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


50 Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel

Utilizar un hisopo
Utilice el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo (número de pieza 47362) o un
hisopo limpio bañado en una solución de alcohol isopropílico (90% mínimo) y agua
desionizada (10% máximo).

Precaución • Quite anillos, relojes, collares, placas de identificación u otros objetos


metálicos que pudieran tocar el cabezal de impresión o caer por la ranura del cartucho de
papel.

Precaución • Antes de continuar, descargue cualquier electricidad estática acumulada


tocando la placa posterior de la impresora cerca del interruptor de alimentación eléctrica o
utilizando una muñequera y una alfombrilla antiestáticas.

Para limpiar la trayectoria del papel utilizando un hisopo, lleve a cabo los
siguientes pasos:

1. Presione el botón EJECT (EYECTAR), y quite el cartucho de papel de la impresora.

2. Apague (O) la impresora.

3. Presione simultáneamente ambos botones de liberación de la cubierta superior.

La cubierta superior se abre parcialmente de golpe.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Mantenimiento de rutina 51
Limpieza de la trayectoria del papel

4. Gire la cubierta superior hacia arriba y hacia atrás.

5.
Precaución • El cabezal de impresión puede estar caliente y podría causar
quemaduras graves. Deje enfriar el cabezal de impresión.

Agarre la placa metálica de palanca del conjunto del cabezal de impresión y gire el
conjunto hacia arriba para exponer los elementos del cabezal de impresión.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


52 Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel

6. Limpie los elementos del cabezal de impresión.


a. Limpie la tira marrón encima del cabezal de impresión de extremo a extremo
utilizando el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo o un hisopo bañado en la
solución de alcohol.

b. Deje que la solución se evapore.

7. Limpie las superficies de la guía del papel.


a. Con el hisopo, limpie las superficies del conducto del papel.

b. Deje que la solución se evapore.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Mantenimiento de rutina 53
Limpieza de la trayectoria del papel

8. Haga girar hacia arriba las dos presillas laterales del rodillo portapapeles.

9. Quite el rodillo portapapeles de la impresora.

10. Limpie el rodillo portapapeles.


a. Con el hisopo, limpie totalmente el rodillo portapapeles.

b. Deje que la solución se evapore.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


54 Mantenimiento de rutina
Limpieza de la trayectoria del papel

11. Vuelva a colocar en posición el rodillo portapapeles en la impresora.

12. Fije el rodillo portapapeles girando las dos presillas laterales de nuevo en posición.

13. Alinee las lengüetas a presión de la parte inferior del conducto de papel con las ranuras del
bastidor de la impresora.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Mantenimiento de rutina 55
Limpieza de la trayectoria del papel

14. Presione hacia abajo sobre la placa metálica de palanca para enganchar nuevamente en
posición el conjunto del cabezal de impresión.

15. Cierre la cubierta superior.

16. Encienda (I) la impresora.

17. Vuelva a insertar el cartucho de papel.

18. Deseche el hisopo usado.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


56 Mantenimiento de rutina
Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de las patillas del sensor del cartucho de papel

Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de


las patillas del sensor del cartucho de papel
Después de cada cinco cartuchos de papel, limpie las patillas del sensor del cartucho de papel
para asegurarse de que haya buen contacto con los contactos de la tarjeta inteligente en el
cartucho de papel. Si la impresora no detecta el cartucho de papel, la limpieza de las patillas
del sensor del cartucho de papel y de los contactos de la tarjeta inteligente en el cartucho de
papel pueden corregir el problema. Utilice el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo
(número de pieza 47362) o un hisopo limpio bañado en una solución de alcohol isopropílico
(90% mínimo) y agua desionizada (10% máximo).

Precaución • Quite anillos, relojes, collares, placas de identificación u otros objetos


metálicos que pudieran tocar el cabezal de impresión o caer por la ranura del cartucho de
papel.

Precaución • Antes de continuar, descargue cualquier electricidad estática acumulada


tocando la placa posterior de la impresora cerca del interruptor de alimentación eléctrica o
utilizando una muñequera y una alfombrilla antiestáticas.

Para limpiar los contactos de la tarjeta inteligente y las patillas del sensor del
cartucho de papel, lleve a cabo los siguientes pasos:

1. Presione el botón EJECT (EYECTAR), y quite el cartucho de papel de la impresora.

2. Apague (O) la impresora.

3. Desconecte el cordón de c.c. de baja tensión del conector de c.c. de la parte posterior de la
impresora.

4. Limpie los contactos de oro de la tarjeta inteligente en la parte posterior del cartucho de
papel utilizando el hisopo del equipo de mantenimiento preventivo o un hisopo bañado en
la solución de alcohol. Deje que la solución se evapore.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Mantenimiento de rutina 57
Limpieza de los contactos de la tarjeta inteligente y de las patillas del sensor del cartucho de papel

5.
Precaución • Utilice sólo pasadas verticales para limpiar las patillas del sensor del
cartucho de papel. Si se usan pasadas horizontales, se podrían dañar las patillas.

Limpieza de las patillas del sensor del cartucho de papel.


a. Limpie las patillas de oro del sensor del cartucho de papel, visibles en la parte
posterior de la ranura del cartucho de papel, utilizando el hisopo y pasadas
verticales.

b. Deje que la solución se evapore.

6. Inserte el cordón de c.c. de baja tensión en el conector de c.c. de la parte posterior de la


impresora.

7. Encienda (I) la impresora.

8. Vuelva a insertar el cartucho de papel.

9. Deseche el hisopo usado.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


58 Mantenimiento de rutina
Reemplazo de componentes de la impresora

Reemplazo de componentes de la impresora


Algunos componentes de la impresora, como el cabezal de impresión y el rodillo portapapeles,
pueden desgastarse con el tiempo y se pueden reemplazar fácilmente. La limpieza regular
puede prolongar la vida útil de estos componentes.

Pedido de piezas de reemplazo


Para óptima calidad de la impresión y adecuado desempeño de la impresora a través de nuestra
línea de productos, Zebra recomienda enfáticamente el uso de suministros Zebra™ genuinos
como parte de la solución total.

Comuníquese con su revendedor autorizado de Zebra para obtener información de pedido de


piezas, o consulte Contactos en la página 11 para las direcciones y los números de teléfono de
los contactos.

Reciclado de componentes de la impresora


La mayoría de los componentes de esta impresora son reciclables. No elimine ningún
componente de la impresora con el resto de los residuos. Recicle los componentes de la
impresora según las normas locales. Para obtener más información, visite
http://www.zebra.com/environment.

Lubricación
Esta impresora no necesita ningún tipo de lubricación.

Precaución • Si se utilizan en esta impresora, algunos lubricantes disponibles en el


comercio pueden dañar el acabado y las piezas mecánicas.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


5
Información para usuarios
avanzados

Esta sección contiene información e instrucciones destinadas sólo a usuarios avanzados o


técnicos de servicio.

Contenido
Ver configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
En la muñequera de configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
En las páginas Web de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor de impresión. . . . . . . . . 70
Conectarse por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambiar parámetros después de conectarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Páginas Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Herramientas de diagnóstico adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Perfil de sensor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Prueba de diagnóstico de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Descargar firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


60 Información para usuarios avanzados
Ver configuración de la impresora

Ver configuración de la impresora


La muñequera de configuración de la impresora brinda información básica acerca de la
impresora, particularmente acerca de la configuración de las conexiones. Si su impresora
cuenta con una conexión activa Ethernet cableada o inalámbrica, puede ver toda la
configuración de la impresora a través de las páginas Web de la impresora.

En la muñequera de configuración de la impresora


Una muñequera de configuración de la impresora (Figura 12) muestra la configuración de las
conexiones de la impresora y la posición de corte manual de la muñequera. Los campos
DIRECCIÓN IP y DIRECCIÓN MAC tendrán valores sólo si está activo un servidor de
impresión cableado o inalámbrico. El campo PUERTO USB muestra si la impresora está
conectada a una computadora por medio de un conector USB.

Figura 12 • Muñequera de configuración de la impresora de ejemplo

Para imprimir una muñequera de configuración de la impresora, lleve a cabo


los siguientes pasos:

1. Asegúrese de que la impresora está encendida (I) y lista para imprimir.

2. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) hasta que en


el indicador de estado de la impresora se apaguen las luces verdes y las luces naranja
parpadeen una vez.

3. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN).


Se imprime una muñequera de configuración de la impresora.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 61
Ver configuración de la impresora

En las páginas Web de la impresora


La página Web de Ver configuración de la impresora se muestra en la Figura 13. Puede obtener
acceso a esta página haciendo clic en View Printer Configuration (Ver configuración de la
impresora) en la página principal de la impresora. Para obtener más información acerca de las
páginas Web, consulte Páginas Web en la página 73.

Figura 13 • Ver página Web de configuración de la impresora (se muestran los


valores predeterminados de la impresora)

Importante • Si selecciona la opción Print on Label (Imprimir etiqueta), se imprime una


muñequera de configuración de la impresora (consulte Figura 12 en la página 60).

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


62 Información para usuarios avanzados
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Cambiar y restablecer la configuración de la impresora


De forma predeterminada, la impresora automáticamente ajusta la configuración sobre la base
del tipo de cartucho que usted inserta. Por lo general no necesitará ajustar esta configuración.
Si es necesario, puede ajustar la configuración de la impresora para obtener óptima calidad de
impresión o cambiar los parámetros de conexión. Esto lo hace a través de los comandos del
Lenguaje de programación de Zebra II (ZPL II), los comandos Set/Get/Do (SGD) o a través de
las páginas Web de la impresora. Para que usted pueda tener acceso a las páginas Web de la
impresora se necesita una conexión activa Ethernet cableada o inalámbrica.

Para obtener los comandos ZPL y los comandos SGD, consulte la ZPL II Programming Guide
(Guía de programación de ZPL II). Se dispone de copias de este manual en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con la impresora. Para obtener
instrucciones sobre cómo obtener acceso a las páginas Web de la impresora, consulte Páginas
Web en la página 73.

La Tabla 9 muestra los parámetros de la impresora y qué puede utilizar para modificarlos.

Tabla 9 • Parámetros de la impresora

Parámetro Detalles
MODO CONTRASTE Seleccionar modo contraste
La impresora tiene tres modos contraste que determinan cómo se ajusta el valor
de CONTRASTE.
Valor predeterminado: CARTUCHO
Selecciones:
• CARTUCHO: El CONTRASTE se configura para el valor predeterminado
del cartucho de papel. No se permiten cambios y la impresora ignora los
comandos ZPL que cambian el valor del contraste.
• USUARIO: Al CONTRASTE lo configura el usuario y la impresora ignora
el valor predeterminado del cartucho de papel. Este valor de contraste se
utiliza para todos los cartuchos de papel que se insertan en la impresora.
• RELATIVO: El CONTRASTE se almacena como la diferencia entre la
configuración actual del contraste y el valor predeterminado del cartucho de
papel en uso. La impresora suma esta diferencia al valor predeterminado del
contraste de cualquier cartucho de papel subsiguiente.
Comando ZPL correspondiente: Ninguno
Comando SGD correspondiente: media.darkness_mode
Ubicado en la página Web: Configuración general

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 63
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Tabla 9 • Parámetros de la impresora (Continuación)

Parámetro Detalles
CONTRASTE Ajustar el contraste de impresión
Cambie la configuración del contraste si las muñequeras se imprimen demasiado
claras o demasiado oscuras.
Importante • Para asegurar la mejor durabilidad de la imagen, configure
el contraste con el ajuste máximo que proporcione buena calidad de
impresión y códigos de barras que se escaneen regularmente. Si el
contraste se configura demasiado alto, los códigos de barras pueden no
escanearse o el cabezal de impresión desgastarse prematuramente.
Valor predeterminado: Este valor varía según el modo de contraste y el cartucho
de papel que se está utilizando. Por lo general este valor es +21.
Comando ZPL correspondiente: ~SD, ^MD (disponible cuando el modo contraste
se configura para USUARIO o RELATIVO; se ignora cuando el modo contraste
se configura para CARTUCHO).
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración general
ANCHO IMPRES Configurar el ancho de impresión
El cartucho de papel configura automáticamente este parámetro. No se puede
modificar.
Se ignora el comando ZPL II ^PW.
Ubicado en la página Web: Media Setup (Configuración del papel) (ver
solamente)
CORTE MANUAL Ajustar la posición de corte manual
Este parámetro ajusta la posición de descanso de la muñequera después de la
impresión. Los números mayores hacen que la muñequera se mueva hacia afuera
de la impresora mientras que los números menores hacen que la muñequera se
mueva hacia adentro de la impresora.
Valor predeterminado: +0
Rango: +0 a +120
Comando ZPL correspondiente: ^TA
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración general
LONG. ETIQUETA Configurar la longitud de la muñequera
El cartucho de papel configura automáticamente este parámetro. No se puede
modificar.
Se ignora el comando ZPL II ^LL.
LONGIT MÁXIMA Configurar la longitud máxima de la muñequera
El cartucho de papel configura automáticamente este parámetro. No se puede
modificar.
Se ignora el comando ZPL II ^ML.
Ubicado en la página Web: Media Setup (Configuración del papel) (ver
solamente)

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


64 Información para usuarios avanzados
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Tabla 9 • Parámetros de la impresora (Continuación)

Parámetro Detalles
SERIE Configurar comunicaciones serie
Seleccione el puerto de comunicaciones que coincida con el que está utilizando la
computadora host. Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto
serie.
Valor predeterminado: RS232
Selecciones: RS232, RS485 MULTIDRP
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
BAUDIOS Configurar baudios
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. La
configuración de baudios de la impresora debe coincidir con la configuración de
baudios de la computadora host para que se produzcan comunicaciones precisas.
Seleccione el valor que coincida con el que está utilizando la computadora host.
Valor predeterminado: 9600
Selecciones: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400,
57600, 115200
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
BITS DE DATOS Configurar bits de datos
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. Los bits de
datos de la impresora deben coincidir con los bits de datos de la computadora host
para que se produzcan comunicaciones precisas. Configure los bits de datos para
que coincidan con la configuración utilizada por la computadora host.
Valor predeterminado: 8 BITS
Selecciones: 7 BITS, 8 BITS
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
PARIDAD Configurar paridad
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. La paridad de
la impresora debe coincidir con la paridad de la computadora host para que se
produzcan comunicaciones precisas. Seleccione la paridad que coincida con la
que está utilizando la computadora host.
Valor predeterminado: NINGUNO
Selecciones: PAR, IMPAR, NINGUNO
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 65
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Tabla 9 • Parámetros de la impresora (Continuación)

Parámetro Detalles
CONTRL DE FLUJ Configurar el protocolo de enlace central de host
Esta configuración se aplica sólo cuando se utiliza el puerto serie. El protocolo de
enlace central de la impresora debe coincidir con el protocolo de enlace central de
la computadora host para que se produzcan comunicaciones precisas. Seleccione
el protocolo de enlace central que coincida con el que está utilizando la
computadora host.
Valor predeterminado: ACTV/DESACTV
Selecciones: ACTV/DESACTV, DSR/DTR, RTS/CTS
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
PROTOCOLO Configurar protocolo
Protocolo es un tipo de sistema de verificación de errores. Dependiendo de la
selección, se puede enviar un indicador desde la impresora a la computadora host
dando a entender que se han recibido datos. Seleccione el protocolo requerido por
la computadora host. Más detalles sobre el protocolo se pueden encontrar en la
ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II).
Valor predeterminado: NINGUNO
Selecciones: NINGUNO, ZEBRA, ACK_NAK
Comando ZPL correspondiente: ^SC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
ID RED Configurar ID de red
Este parámetro asigna un número exclusivo a la impresora cuando la impresora
está funcionando en un ambiente en red RS422/485 multi-drop (se requiere un
adaptador externo RS422/485). Esto le brinda a la computadora host el medio de
dirigirse a una impresora específica. Esto no afecta a las redes TCP/IP o IPX.
Valor predeterminado: 000
Rango: 000 a 999
Comando ZPL correspondiente: ^NI
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración de comunicaciones serie
COMUNICACIONES Configurar modo diagnóstico de comunicaciones
El modo diagnóstico de comunicaciones es una herramienta de solución de
problemas para verificar la interconexión entre la impresora y la computadora
host. Para obtener más información, consulte Prueba de diagnóstico de
comunicaciones en la página 76.
Valor predeterminado: MODO NORMAL
Selecciones: MODO NORMAL, DIAGNÓSTICOS
Comando ZPL correspondiente: ~JD para iniciar, ~JE para detener.
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Ninguno

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


66 Información para usuarios avanzados
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Tabla 9 • Parámetros de la impresora (Continuación)

Parámetro Detalles
PREFIJ CONTROL Configurar carácter de prefijo de control
La impresora busca este carácter hexadecimal de dos dígitos para indicar el inicio
de una instrucción de control ZPL/ZPL II.
Nota • No utilice el mismo valor hexadecimal para el carácter de control,
carácter de formato y carácter delimitador. La impresora debe ver
caracteres diferentes para funcionar correctamente:
Valor predeterminado: 7E ~
Rango: 00 a FF
Comando ZPL correspondiente: ^CT o ~CT
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL
PREFIJ FORMATO Configurar carácter de prefijo de formato
El prefijo de formato es un valor hexadecimal de dos dígitos utilizado como
marcador de ubicación de parámetro en instrucciones de formato ZPL/ZPL II. La
impresora busca este carácter hexadecimal de dos dígitos para indicar el inicio de
una instrucción de formato ZPL/ZPL II. Consulte la ZPL II Programming Guide
(Guía de programación de ZPL II) para obtener más información.
Nota • No utilice el mismo valor hexadecimal para el carácter de control,
carácter de formato y carácter delimitador. La impresora debe ver
caracteres diferentes para funcionar correctamente:
Valor predeterminado: 5E ^
Rango: 00 a FF
Comando ZPL correspondiente: ^CC o ~CC
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL
CARÁCT DELIMIT Configurar carácter delimitador
El carácter delimitador es un valor hexadecimal de dos dígitos utilizado como
marcador de ubicación de parámetro en instrucciones de formato ZPL/ZPL II.
Consulte la ZPL II Programming Guide (Guía de programación de ZPL II) para
obtener más información.
Nota • No utilice el mismo valor hexadecimal para el carácter de control,
carácter de formato y carácter delimitador. La impresora debe ver
caracteres diferentes para funcionar correctamente:
Valor predeterminado: 2C ,
Rango: 00 a FF
Comando ZPL correspondiente: ^CD o ~CD
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 67
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Tabla 9 • Parámetros de la impresora (Continuación)

Parámetro Detalles
MODO ZPL Seleccionar modo ZPL
La impresora permanece en el modo seleccionado hasta que se la cambie por este
parámetro o utilizando un comando ZPL/ZPL II. La impresora acepta formatos
de muñequeras escritos en ZPL o ZPL II, eliminando así la necesidad de volver a
escribir cualquier formato ZPL que ya exista.
Valor predeterminado: ZPL II
Rango: ZPL II, ZPL
Comando ZPL correspondiente: ^SZ
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Control ZPL
MARGEN SUPER Ajustar la posición superior
Este parámetro ajusta la posición de impresión vertical de la muñequera. Los
números positivos ajustan la posición de la parte superior hacia abajo de la
muñequera (lejos del cabezal de impresión) en una cantidad dada de puntos. Los
números negativos ajustan la posición superior hacia arriba de la muñequera
(hacia el cabezal de impresión).
Valor predeterminado: +000
Rango: +000 a +120 puntos
Comando ZPL correspondiente: ^LT
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración general
MARGEN IZQRD Ajustar la posición izquierda
Este parámetro ajusta la posición de impresión horizontal de la muñequera. Los
números positivos ajustan la impresión hacia la izquierda en una cantidad dada de
puntos. Los números negativos desplazan la impresión hacia la derecha.
Valor predeterminado: 0000
Rango: -9999 a +9999 puntos
Comando ZPL correspondiente: ^LS
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración avanzada
MODO REIMPRSÓN Activar el modo reimpresión
Cuando se activa el modo reimpresión, la impresora reimprime la última
muñequera después de que usted corrige una condición de error.
Valor predeterminado: DESACTIVADO
Selecciones: ACTIVADO, DESACTIVADO
Comando ZPL correspondiente: ^JZ
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Ninguno

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


68 Información para usuarios avanzados
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Tabla 9 • Parámetros de la impresora (Continuación)

Parámetro Detalles
ZBI Ejecutar ZBI 2.0
Si su impresora no fue activada en fábrica con ZBI 2.0, debe adquirir una Clave
de activación ZBI 2.0 para utilizar ZBI 2.0. Póngase en contacto con un
revendedor de Zebra autorizado para obtener más información.
Valor predeterminado: DETENIDO (ACTIVADO)
Selecciones: INICIADO (ACTIVADO), DETENIDO (DESACTIVADO)
Comando ZPL correspondiente: ^JI o ~JI para iniciar, ~JQ para detener
Comando SGD correspondiente: zbi.control.run para iniciar,
zbi.control.terminate para detener
Ubicado en la página Web: Ninguno
CONVERT FORMTO Seleccionar Convertir formato
Selecciona el factor de escala de mapa de bits. El primer número es el valor
original de puntos por pulgada (dpi), el segundo el valor de dpi al cual desea
poner en escala.
Valor predeterminado: NINGUNO
Selecciones: NINGUNO, 150 → 300, 150 → 600, 200 → 600, 300 → 600
Comando ZPL correspondiente: ^MU
Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Configuración avanzada
CONTAD NO REIN Ver el contador no reinicialable
Este parámetro muestra la longitud total de papel que ha impreso la impresora.
Puede utilizar comandos ZPL para cambiar la unidad de medida de este contador.
Comando ZPL correspondiente: ~HQ para ver, ^MU para cambiar la unidad de
medida
Comando SGD correspondiente: odometer.total_print_length
Ubicado en la página Web: Ninguno
REINIC CONT 1 Ver el contador 1 controlado por el usuario
Este parámetro muestra la longitud total de papel que ha impreso la impresora
desde que este parámetro se reinicialara por última vez. Puede utilizar comandos
ZPL para cambiar la unidad de medida y reinicialar este contador.
Comando ZPL correspondiente: ~HQ para ver, ~RO para reinicialar, ^MU para
cambiar la unidad de memoria
Comando SGD correspondiente: odometer.media_marker_count1
Ubicado en la página Web: Ninguno
REINIC CONT 2 Ver el contador 2 controlado por el usuario
Este parámetro muestra la longitud total de papel que ha impreso la impresora
desde que este parámetro se reinicialara por última vez. Puede utilizar comandos
ZPL para cambiar la unidad de medida y reinicialar este contador.
Comando ZPL correspondiente: ~HQ para ver, ~RO para reinicialar, ^MU para
cambiar la unidad de memoria
Comando SGD correspondiente: odometer.media_marker_count2
Ubicado en la página Web: Ninguno

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 69
Cambiar y restablecer la configuración de la impresora

Tabla 9 • Parámetros de la impresora (Continuación)

Parámetro Detalles
PARÁM DE FÁBR. Restablecer los valores predeterminados de la impresora
Restablece todos los parámetros que no sean los parámetros de configuración de
red a los valores predeterminados de fábrica. Tenga cuidado cuando cargue los
valores predeterminados porque necesitará volver a cargar todos los ajustes que
cambió manualmente.
Nota • La carga de los valores predeterminados de fábrica hace que la
impresora se calibre automáticamente.

Comando ZPL correspondiente: ^JUF


Comando SGD correspondiente: Ninguno
Ubicado en la página Web: Ver y modificar configuración de la impresora (botón
de Restablecer la configuración predeterminada)
Para restablecer los valores predeterminados de la impresora mediante
el panel de control, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
para llevar la impresora al modo configuración por parte del usuario.
El indicador de estado de la impresora parpadea en naranja. Se producen
acciones diferentes según cuándo suelte PAUSE/FEED
(PAUSA/ALIMENTACIÓN).
2. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) después de que la luz
naranja parpadea cuatro veces.
La impresora restablece todos sus parámetros a los valores predeterminados.
Los valores predeterminados se muestran en la Figura 13 en la página 61.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


70 Información para usuarios avanzados
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor de impresión

Configurar, cambiar y restablecer la configuración del


servidor de impresión
Su impresora puede incluir opcionalmente un servidor de impresión interno ZebraNet 10/100
Internal Print Server (Ethernet cableada) o un servidor de impresión interno ZebraNet Internal
Wireless Plus Print Server (Ethernet inalámbrica).

Para obtener información adicional, remítase a los manuales de su servidor de impresión


cableado o inalámbrico. Copias de estos manuales se encuentran disponibles en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con su impresora. Para
obtener instrucciones sobre cómo obtener acceso a las páginas Web de la impresora, consulte
Páginas Web en la página 73.

Conectarse por primera vez


Servidor de impresión interno ZebraNet 10/100 Internal Print ServerPara
configurar el servidor de impresión 10/100 Internal Print Server, conecte la impresora a su Red
de área local (LAN) utilizando un cable Ethernet. De forma predeterminada, la impresora está
configurada para resolución IP dinámica, de modo que debe obtener una dirección IP. Imprima
una muñequera de configuración de la impresora para encontrar la dirección IP de la impresora
(consulte Ver configuración de la impresora en la página 60). Si necesita cambiar los
parámetros antes de conectarse por primera vez, utilice el puerto serie o USB para enviar los
comandos ZPL o SGD correspondientes.

Servidor de impresión interno inalámbrico Zebranet Internal Wireless Print


ServerConsulte la ZebraNet Wireless User Guide (Guía del usuario de ZebraNet Wireless)
para obtener instrucciones de configuración. Antes de poder conectar la impresora a su Red de
área local inalámbrica (WLAN) o ver las páginas Web de la impresora necesita configurar los
parámetros de la impresora para que coincidan con su WLAN. Utilice el puerto serie o USB
para enviar a la impresora las instrucciones correspondientes.

Después de que la impresora se conecta a su WLAN, puede obtener acceso a las páginas Web
de la impresora para realizar cambios en la configuración. Imprima una muñequera de
configuración de la impresora para encontrar la dirección IP de la impresora (consulte Ver
configuración de la impresora en la página 60).

Cambiar parámetros después de conectarse


La Tabla 10 muestra los parámetros básicos del servidor de impresión y qué puede utilizar para
modificarlos. Para obtener todos los otros parámetros del servidor de impresión, remítase a los
manuales de su servidor de impresión cableado o inalámbrico.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 71
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor de impresión

Tabla 10 • Parámetros del servidor de impresión

Parámetro Detalles
DIRECCIÓN IP Ver o cambiar la dirección IP de la Impresora
Este parámetro puede modificarse sólo cuando se selecciona PERMANENTE
para PROTOCOLO IP.
Selecciones: 0 a 255 para cada campo
Valor predeterminado: 0.0.0.0
Nota • Los ceros iniciales no aparecen en la dirección.

Comando ZPL correspondiente: ^ND, ^NS (cableado), o ^WI (inalámbrico)


Comando SGD correspondiente: internal_wired.ip.addr (cableado) o
wlan.ip.addr (inalámbrico)
Ubicado en la página Web: Configuración de TCP/IP
PROTOCOLO IP Seleccionar el método para obtener una dirección IP
Este parámetro indica si a la dirección IP la selecciona el usuario (de forma
permanente) o el servidor (de forma dinámica). Si se elige una opción dinámica,
esta selección determina el método mediante el cual el servidor de impresión
(cableado o inalámbrico) recibe la dirección IP desde el servidor.
Selecciones: TODO, BOOTP, DHCP, DHCP Y BOOTP, PERMANENTE
Valor predeterminado: Todo
Comando ZPL correspondiente: ^ND, ^NS (cableado), o ^WI (inalámbrico)
Comando SGD correspondiente: internal_wired.ip.protocol
(cableado) o wlan.ip.protocol (inalámbrico)
Ubicado en la página Web: Configuración de TCP/IP
MÁSCARA SUBRED Ver o cambiar la subred
Este parámetro puede modificarse sólo cuando se selecciona PERMANENTE
para PROTOCOLO IP.
Selecciones: 0 a 255 para cada campo
Valor predeterminado: 255.255.255.0
Nota • Los ceros iniciales no aparecen en la dirección.

Comando ZPL correspondiente: ^ND, ^NS (cableado), o ^WI (inalámbrico)


Comando SGD correspondiente: internal_wired.ip.netmask
(cableado) o wlan.ip.netmask (inalámbrico)
Ubicado en la página Web: Configuración de TCP/IP

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


72 Información para usuarios avanzados
Configurar, cambiar y restablecer la configuración del servidor de impresión

Tabla 10 • Parámetros del servidor de impresión

Parámetro Detalles
PTA ENLAC PDEF Ver o cambiar la puerta de enlace
Este parámetro puede modificarse sólo cuando se selecciona PERMANENTE
para PROTOCOLO IP.
Selecciones: 0 a 255 para cada campo
Valor predeterminado: 0.0.0.0
Nota • Los ceros iniciales no aparecen en la dirección.

Comando ZPL correspondiente: ^ND, ^NS (cableado), o ^WI (inalámbrico)


Comando SGD correspondiente: internal_wired.ip.gateway
(cableado) o wlan.ip.gateway (inalámbrico)
Ubicado en la página Web: Configuración de TCP/IP
RED POR DEFECT Restablecer los valores predeterminados del servidor de impresión
Restablece la configuración de red cableada e inalámbrica a los valores
predeterminados de fábrica.
Comando ZPL correspondiente: ^JUN
Comando SGD correspondiente: ninguno
Ubicado en la página Web: Ver y modificar configuración de la impresora (botón
de Restablecer la configuración de red predeterminada)
Para restablecer los valores predeterminados de la impresora mediante
el panel de control, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
para llevar la impresora al modo configuración por parte del usuario.
El indicador de estado de la impresora parpadea en naranja. Se producen
acciones diferentes según cuándo suelte PAUSE/FEED
(PAUSA/ALIMENTACIÓN).
2. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) después de que la luz
naranja parpadea tres veces.
La impresora restablece todos los parámeteros del servidor de impresión a los
valores predeterminados.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 73
Páginas Web

Páginas Web
Si su impresora cuenta con una conexión activa Ethernet cableada o inalámbrica, puede ver
toda la configuración de la impresora a través de las páginas Web de la impresora. Para obtener
información adicional, remítase a los manuales de su servidor de impresión cableado o
inalámbrico. Copias de estos manuales se encuentran disponibles en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con su impresora.

La página principal de la impresora se muestra en la Figura 14.

Figura 14 • Página principal de la impresora

Para obtener acceso a la configuración de la impresora a través de las páginas


Web, lleve a cabo los siguientes pasos:

1. En la página principal de la impresora, haga clic en View and Modify Printer Settings
(Ver y modificar configuración de la impresora).
La impresora solicita una contraseña.

2. Ingrese la contraseña para su impresora. La contraseña predeterminada es 1234.

3. Haga clic en Submit Changes (Enviar cambios).


Aparece la sentencia siguiente:
Acceso concedido. Esta dirección IP tiene ahora acceso del administrador a las
páginas restringidas de la impresora. Haga clic para continuar

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


74 Información para usuarios avanzados
Páginas Web

4. Haga clic en la sentencia.


Aparece la página View and Modify Printer Settings (Ver y modificar configuración de la
impresora).

5. Modifique la configuración según sea necesario.


Para obtener información adicional, remítase a los manuales de su servidor de impresión
cableado o inalámbrico. Copias de estos manuales se encuentran disponibles en
http://www.zebra.com/manuals o en el CD del usuario que vino con su impresora.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 75
Herramientas de diagnóstico adicionales

Herramientas de diagnóstico adicionales


El perfil de sensor de papel y la prueba de diagnóstico de comunicaciones están disponibles
como herramientas de diagnóstico.

Perfil de sensor de papel


Utilice el perfil de sensor de papel para solucionar los siguientes tipos de problemas:
• Si el sensor de papel experimenta dificultad para determinar dónde comienzan y terminan
las muñequeras.
• Si el sensor de papel identifica incorrectamente un área con impresión previa de una
muñequera como el extremo de la muñequera.

Las lecturas del sensor de papel se muestran como picos y áreas planas en el perfil de sensor de
papel (Figura 15). Dos picos aparecen cuando los sensores están funcionando correctamente,
indicando que los sensores detectaron apropiadamente la marca negra en la parte posterior de
la muñequera. El perfil de sensor de papel se imprime en dos muñequeras.

Figura 15 • Perfil de sensor de papel

100
80
60
40
20
0
MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDI IA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA MEDIA

Para imprimir un perfil de sensor de papel, lleve a cabo los siguientes pasos:

1. Asegúrese de que la impresora está encendida (I) y lista para imprimir.

2. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) hasta que en


el indicador de estado de la impresora se apaguen las luces verdes y las luces naranja
parpadeen una vez. Continúe presionando PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN)
hasta que las luces naranjas parpadeen dos veces.

3. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN).


Se imprime un perfil de sensor de papel.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


76 Información para usuarios avanzados
Herramientas de diagnóstico adicionales

Prueba de diagnóstico de comunicaciones


La prueba de diagnóstico de comunicaciones es una herramienta de solución de problemas
para verificar la interconexión entre la impresora y la computadora host.

Cuando la impresora está en el modo diagnóstico, imprime todos los datos recibidos de la
computadora host como caracteres ASCII directos con los valores hexadecimales debajo del
texto ASCII. La impresora imprime todos los caracteres recibidos, incluidos los caracteres de
control como CR (retorno de carro). La Figura 16 muestra una impresión típica resultante de
esta prueba. El formato real se modifica para imprimir en muñequeras angostas.

Figura 16 • Impresión de prueba de diagnóstico de comunicaciones

Para utilizar el modo diagnóstico de comunicaciones, lleve a cabo los


siguientes pasos:

1. Lleve la impresora al modo diagnóstico enviando a la impresora el comando ZPL II ~JD.


La impresora ingresa al modo diagnóstico e imprime cualquier dato recibido de la
computadora host en una impresión de prueba

Nota • El botón PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) no hará avanzar la muñequera


mientras la impresora está en el modo diagnóstico. Salga del modo diagnóstico para
utilizar el botón y cargar una muñequera.

2. Verifique si hay códigos de errores en la impresión de prueba. Para cualquier error,


verifique que sus parámetros de comunicación sean correctos.
Los errores se muestran en la impresión de prueba como se indica a continuación:
• FE indica un error de trama.
• OE indica un error de sobrecarga.
• PE indica un error de paridad.
• NE indica ruido.

3. Envíe a la impresora el comando ZPL II ~JE para que la impresora vuelva a la operación
normal.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Información para usuarios avanzados 77
Descargar firmware

Descargar firmware
Periódicamente Zebra publica firmware actualizado para mejorar la funcionabilidad de sus
impresoras. Cuando quiera puede descargar en su impresora el firmware HC100 más reciente.
Para obtener la última versión de firmware y las instrucciones de descarga, vaya a
http://www.zebra.com/firmware.

Precaución • Durante el proceso de descarga de firmware, el indicador de estado de la


impresora pasa a luces la mitad naranja fija y la mitad verde fija a medida que la impresora
escribe en la memoria flash.

NO apague y encienda la impresora durante esta fase. Si lo hace la impresora se vuelve


inoperable.

Si es necesario, póngase en contacto con la asistencia técnica para obtener ayuda


(consulte Contactos en la página 11).

Puede optar por poner la impresora en el modo descarga obligada antes de descargar firmware.
Mientras está en este modo, la impresora no acepta instrucciones de impresión de las
muñequeras ni presionar botones del panel de control.

Para poner la impresora en el modo de descarga obligada, lleve a cabo los


siguientes pasos:

1. Apague la impresora (O).

2. Presione y mantenga presionado PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) mientras


enciende la impresora (I).
Durante la autoprueba de la impresora, el indicador de estado de la impresora alterna
rápidamente entre amarillo y naranja durante 3 segundos.

3. Suelte PAUSE/FEED (PAUSA/ALIMENTACIÓN) durante esta secuencia de luces para


ingresar al modo de descarga obligada.
El indicador de estado de la impresora alterna entre luces verdes y naranjas.

4. Descargar firmware en la impresora utilizando cualquier conexión disponible.


Mientras se está descargando firmware, en el indicador de estado de la impresora rota una
luz verde.

Durante el proceso de descarga de firmware, el indicador de estado de la impresora pasa a


luces la mitad naranja fija y la mitad verde fija a medida que la impresora escribe en la
memoria flash. NO apague y encienda la impresora durante esta fase.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


78 Información para usuarios avanzados
Descargar firmware

Cuando se completa el proceso de descarga de firmware, la impresora vuelve a la


operación normal. Consulte Indicador de estado del papel en la página 36 para obtener
más información acerca de las luces del indicador.

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


6
Especificaciones

Esta sección contiene las especificaciones para la impresora y las muñequeras.

Contenido
Especificaciones físicas y ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Muñequera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Características estándar y opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cable de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


80 Especificaciones
Especificaciones físicas y ambientales

Especificaciones físicas y ambientales


Físicas
Dimensiones 242 mm × 127 mm × 178 mm (9,5 pulg. × 5 pulg. × 7 pulg.)
(Largo × Ancho × Altura)
Espacio libre 153 mm (6 pulg.) por encima de la impresora para cargar el cartucho de
papel
Peso 1,4 kg (3,1 lb.)
Eléctricas Fuente de alimentación eléctrica externa de 100 V c.a. - 240 V c.a., 50 Hz -
60 Hz
Temperatura
En funcionamiento 5 °C a 40 ? (40 °F a 104 F).
Almacenamiento -40 °C a 60 ? (-40 °F a 140 °F).
Humedad relativa
En funcionamiento 20% a 85%, sin-condensación
Almacenamiento 5% a 85% sin condensación

Impresión
Resolución del cabezal de 300 dpi
impresión
Velocidad de impresión 51 mm/s (2 pulg./s)
Tamaño del punto (ancho × 0,084 mm × 0,099 mm (0.0033 pulg. × 0,0039 pulg.)
longitud)
Ancho mínimo de impresión 76 mm (3 pulg.)
Longitud máxima de 558 mm (22 pulg.)
impresión
Módulo del código de barras 3,27 mil a 32,67 mil
dimensión (X)

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Especificaciones 81
Muñequera

Muñequera
Anchos de la muñequera • 19 mm (0,75 pulg.)
• 25 mm (1 pulg.)
• 30 mm (1 3/16 pulg.)
Tipos de cierre de la • Adhesivo (Z-Band™ Direct)
muñequera • De presilla (Z-Band™ QuickClip)
Longitudes de la muñequera Tipo de cierre adhesivo Tipo de cierre de presilla
• Adultos (279 mm/11 pulg.) • Adultos (279 mm/11 pulg.)
• Pediátrica (178 mm/7 pulg.) • Bebés (178 mm/7 pulg.)
• Bebés (152 mm/6 pulg.)
Colores Tipo de cierre adhesivo Tipo de cierre de presilla
• Rojo • Rojo
• Azul • Azul
• Amarillo • Amarillo
• Verde • Verde
• Rosado • Rosado
• Púrpura • Púrpura
• Naranja

Características estándar y opcionales


Memoria • Memoria flash estándar de 8 MB (2 MB disponibles para el usuario)
• Memoria flash opcional de 64 MB (58 MB disponibles para el usuario)
• Memoria SDRAM estándar de 16 MB (4 MB disponibles para el
usuario)
Conexiones • Serie RS-232
• USB 2.0
• Ethernet 10/100 cableada interna opcional (instalada en fábrica)
• Ethernet 802.11 b/g inalámbrica interna opcional (instalada en fábrica)
Lenguajes de programación • ZPL II
• XML
• ZBI 2.0 opcional

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


82 Especificaciones
Cable de alimentación eléctrica

Cable de alimentación eléctrica


Precaución • Para seguridad del personal y del equipamiento, utilice siempre un cable de
alimentación eléctrica de tres conductores aprobado y específico para la región o país al
cual está destinada la instalación. Este cable debe utilizar un conector hembra IEC 320 y la
configuración adecuada de enchufe de tres conductores puesto a tierra y específico para
la región.

Según el modelo de impresora que haya pedido, es posible que se suministre o no un cable de
alimentación eléctrica. Si no se suministra uno o si el cable suministrado no corresponde a sus
requisitos, consulte la Figura 17 y remítase a las siguientes pautas:
• La longitud total del cable debe ser inferior a 3 m (9,8 pies).
• El cable debe tener valores nominales de por lo menos 10 A y 250 V.
• La masa (tierra) del chasis debe estar conectada para garantizar la seguridad y reducir la
interferencia electromagnética.

Figura 17 • Especificaciones del cable de alimentación eléctrica

2 3
1

1 Enchufe de alimentación eléctrica de c.a.


correspondiente a su país: Este enchufe debe tener la
marca de certificación de al menos una de las
organizaciones internacionales de seguridad
conocidas (Figura 18).
2 Cable HAR de tres conductores u otro cable aprobado
para su país.
3 Conector IEC 320: Este conector debe tener la marca
de certificación de al menos una de las
organizaciones internacionales de seguridad
conocidas (Figura 18).
4 Longitud ≤ 3 m (9,8 pies). Valor nominal de 10 A y
250 V c.a.

Figura 18 • Certificaciones deorganizaciones internacionales de seguridad

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Contrato de licencia para el
usuario final

Lea detenidamente este "Contrato de licencia para el usuario final" (el "Contrato"). El
Contrato es un contrato legal entre usted (sea un individuo o una entidad única) y Zebra
Technologies International, LLC ("Zebra") para el software de computadora de Zebra y/o
firmware que acompañe a este Contrato de licencia para el usuario final, y cualquier medio
asociado, materiales impresos y cualquier documentación "en línea" o electrónica
(denominada de forma colectiva, "Software"). Al instalar o utilizar el Software, acepta estar
obligado según los términos de este Contrato. Si no acepta los términos de este Contrato, no
puede instalar ni utilizar el Software.

1. Concesión de licencia. El Software está protegido por las leyes de derechos de autor y
otras de propiedad intelectual y por tratados internacionales. El Software está licenciado para
usted, no vendido, sujeto a los términos de este Contrato. Sujeto a los términos de este
Contrato, Zebra por el presente le otorga a usted una licencia limitada, personal y no exclusiva
por el período de este Contrato para utilizar el Software única y exclusivamente para su uso
interno para la operación de su(s) impresora(s) Zebra asociada(s) y para ningún otro propósito.
En la medida que cualquier parte del Software se le suministra a usted de manera que está
diseñado para ser instalado por usted, puede instalar una copia del Software instalable en un
disco duro u otro dispositivo de almacenamiento para una impresora, computadora, estación
de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico digital, según corresponda (un "Dispositivo
electrónico"), y puede tener acceso y utilizar ese Software según se instaló en ese Dispositivo
electrónico siempre y cuando esté en operación una única copia de tal Software. Si usted es
una organización antes que un individuo, puede autorizar al personal asociado a su negocio a
utilizar el Software, pero sólo una persona por vez en un Dispositivo electrónico por vez.
Usted acepta no duplicar ni copiar el Software, salvo que realice una copia de seguridad para
propósitos de archivo. El usuario principal del Dispositivo electrónico en el cual el Software
instalable está instalado también puede realizar una copia para su uso exclusivo en una
computadora portátil, siempre y cuando tal Software se esté utilizando en un Dispositivo
electrónico a la vez.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042


84 Contrato de licencia para el usuario final

2. Uso de almacenamiento/en red. Como alternativa, puede instalar una copia del
Software en un dispositivo de almacenamiento, como un servidor de red, utilizado únicamente
para tener acceso y utilizar el Software en sus Dispositivos electrónicos a través de una red
interna; sin embargo, debe adquirir y dedicar una licencia para cada Dispositivo electrónico
por separado sobre el cual se tiene acceso y se utiliza el Software desde el dispositivo de
almacenamiento. La licencia para el Software no se puede compartir o utilizar al mismo
tiempo en Dispositivos electrónicos diferentes.

3. Documentación. Si el Software contiene documentación la cual se suministra de forma


electrónica, puede imprimir una copia de tal documentación electrónica. No puede copiar los
materiales impresos que acompañan al Software.

4. Limitaciones en materia de ingeniería inversa, descompilación y


desensamblaje. Usted no podrá utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar ni
desensamblar el Software, excepto y únicamente en la medida en que dicha actividad esté
permitida por la legislación aplicable, no obstante la presente limitación.

5. Transferencia/Concesión de licencia. No podrá transferir, conceder en licencia,


distribuir, alquilar, arrendar, suministrar, comercializar o prestar el Software a terceros.

6. Confidencialidad. Usted acepta que el Software contiene información confidencial de


propiedad de Zebra y/o de sus proveedores y licenciantes. En la medida que usted tenga acceso
a tal información, acepta utilizar dicha información únicamente para el uso autorizado del
Software. Además usted acepta no develar tal información confidencial a ningún tercero y
utilizar por lo menos el mismo grado de cuidado para mantener la naturaleza confidencial de
dicha información que el que usted utiliza para mantener la confidencialidad de su propia
información confidencial.

7. Propiedad intelectual. La titularidad y derechos de propiedad intelectual con respecto


al Software (incluyendo, pero sin limitarse a, derechos de autor, patentes, secretos industriales
y marcas comerciales), son propiedad de Zebra o de sus proveedores y licenciantes. Debe
mantener todos los avisos de derechos de autor en todas las copias del Software. Todos los
derechos no otorgados expresamente están reservados por Zebra. Sin perjuicio de cualquier
otro derecho o recurso que Zebra pueda tener por su violación de esta licencia de Software,
Zebra será propietaria de todos los cambios o modificaciones del Software.

8. Terminación. Sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que Zebra pueda tener,
Zebra puede poner término a este Contrato en caso de incumplimiento por parte de usted de los
términos y condiciones de este Contrato. Zebra puede poner término a este Contrato
ofreciéndole un Contrato de reemplazo para el Software o cualquier reemplazo o versión
modificada o actualización del Software para el uso continuo del Software o de tal reemplazo,
versión modificada o actualizada a condición de que acepte tal Contrato de reemplazo.
Además, cualquiera de las partes puede poner término a este Contrato en cualquier momento.
Supeditada a lo anterior, la terminación tendrá vigencia después de la notificación a la otra
parte. En caso de que este Contrato se dé por terminado por alguna razón, caducará su licencia
para el uso del Software, y usted inmediatamente debe dejar de utilizar el Software, destruir
todas las copias del Software y todas sus partes componentes, y, a solicitud, proporcionar una
declaración jurada que certifique que usted ha dado cumplimiento a lo anterior. Las cláusulas
de las Secciones 4, 5, 6, 7, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 y 20 se preservan a pesar de la
terminación de este Contrato.

61207L-042 HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Contrato de licencia para el usuario final 85

9. Derechos restringidos del Gobierno de EE. UU. Usted acepta que el Software
constituye software de computadora comercial y / o documentación del software de
computadora comercial, de conformidad con la Regulación federal de adquisición § 12.212
para agencias civiles y el Complemento a la regulación federal de adquisición de la Secretaría
de la Defensa § 227.7202. Por consiguiente, si se trata de una agencia, departamento,
empleado u otra entidad del gobierno de Estados Unidos, esta prohibido usar, duplicar, liberar,
modificar, revelar o transferir el Software, incluyendo la información técnica o los manuales,
de conformidad con las condiciones y convenios establecidos en los Términos y Condiciones
del CLUF. Todo Software suministrado al Gobierno de EE. UU. de acuerdo a las solicitudes
emitidas antes del 1 de diciembre de 1995 se suministra con DERECHOS RESTRINGIDOS
según se los proporciona en FAR, 48 CFR 52.227-19 (JUNIO DE 1987) o DFARs, 48 CFR
252.227-7013 (OCT 1988), según corresponda.

10. Restricciones de exportación. Usted acepta que no exportará ni reexportará el


Software, ninguna parte de éste, ni cualquier proceso o servicio que es producto directo del
Software (lo anterior referido de manera colectiva como "Componentes restringidos", a ningún
país, ninguna persona o entidad supeditada a las restricciones de exportación de los EE. UU.
Usted acepta específicamente no exportar ni reexportar ninguno de los Componentes
restringidos: (i) a cualquier país al cual los EE. UU. haya embargado o restringido la
exportación de bienes y servicios, que en la actualidad incluye pero necesariamente no está
limitado a Cuba, Irán, Irak, Corea del Norte, Sudán y Siria, o a cualquier ciudadano de dichos
países, dondequiera estuviera, que intente transmitir o transportar los Componentes
restringidos de nuevo a dichos países; (ii) a cualquier persona o entidad que usted tenga
conocimiento que utilizará los Componentes restringidos en el diseño, desarrollo o producción
de armas nucleares, químicas o biológicas; o (iii) a cualquier persona o entidad a la cual se le
haya prohibido participar en transacciones de exportación de los EE. UU. por cualquier
agencia federal del Gobierno de los EE. UU. Usted garantiza y hace presente que ni la Oficina
de Administración de Exportaciones del Departamento de Comercio de los EE. UU. ni
ninguna otra agencia federal de los EE. UU. ha suspendido, revocado o denegado sus
privilegios de exportación. El Contratista/Fabricante es Zebra Technologies Corporation, 333
Corporate Woods Parkway, Vernon Hills, Illinois 60061, EE. UU.

11. Acceso a servicios que utilizan el Software. La utilización de cualquier servicio


al cual se tiene acceso utilizando el Software no está cubierta por este CLUF y puede estar
regulada por términos de uso, condiciones o notificaciones por separado. Zebra y sus
proveedores y licenciantes renuncian por la presente a cualquier responsabilidad sobre tales
servicios a los cuales se accedió.

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042


86 Contrato de licencia para el usuario final

12. Sus responsabilidades de seguridad. Sin perjuicio de que este Contrato establezca
lo contrario, así como entre Zebra y usted, reconoce y acepta que usted es el único responsable
de mantener y proteger todos los aspectos de cualquier red, sistemas e información
(incluyendo toda Información personal) de, relacionada con, propiedad de, o mantenida por
usted, incluyendo el mantenimiento y la protección de tales cosas por o contra robo, pérdida,
maltrato, alteración, eliminación o acceso no autorizado. La "Información personal" es toda
información identificable de manera individual sobre o acerca de un consumidor en particular,
pero sin limitarse a: (a) el nombre y apellido o la primer inicial y el apellido; (b) la dirección
particular u otro domicilio físico, que incluya por lo menos el nombre de la calle y el nombre
de la ciudad o localidad; (c) la dirección de correo electrónico; (d) el número de teléfono; (e) el
número de seguro social; (f) información de la tarjeta de crédito y/o débito, incluyendo el
número, la fecha de vencimiento, el código de seguridad y/o la información de rastreo; (g) la
fecha de nacimiento; (h) el número de licencia de conducir; o (i) cualquier otra información
sobre o acerca del consumidor individual que esté combinada con las opciones (a) a la (i)
arriba.

13. Renuncia. ZEBRA SUMINISTRA EL SOFTWARE TAL CUAL Y CON TODOS LOS
DEFECTOS Y NO EFECTÚA NINGUNA GARANTÍA EN ABSOLUTO, EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A GARANTÍAS RELATIVAS AL
SOFTWARE O CUALQUIER APLICACIÓN, OPERACIÓN O USO DEL MISMO, LA
SALIDA DE LOS DATOS GENERADOS POR LA OPERACIÓN O USO DEL MISMO, O
CUALQUIER SERVICIO DE ASISTENCIA PRESTADO AL MISMO. ZEBRA POR LA
PRESENTE EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS HASTA LO MÁXIMO
AUTORIZADO POR LA LEY, INCLUYENDO, ESPECÍFICAMENTE, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA POR DECRETO O POR OTRA FORMA LEGAL O
DEL CURSO DE UNA NEGOCIACIÓN O MODO ACOSTUMBRADO DE LLEVAR UNA
TRANSACCIÓN, TODAS LAS GARANTÍA IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, O
DE CALIDAD COMERCIABLE, O DE IDONEIDAD PARA CUALQUIER FIN,
PARTICULAR, ESPECÍFICO O DIFERENTE, O DE TITULARIDAD O DE AUSENCIA
DE INFRACCIÓN. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PRECEDENTE NO SEA APLICABLE EN SU CASO.
CUANDO NO SE PERMITE QUE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE EXCLUYAN EN
SU TOTALIDAD, SE LIMITARÁN A UN PERÍODO DE NOVENTA (90) DÍAS. SIN
LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO PRECEDENTE, ZEBRA NO GARANTIZA QUE
LA OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUMPIDA O ESTARÁ LIBRE DE
ERRORES. Hasta el punto que el Software cubierto por este CLUF incluye bibliotecas de
emulación, dichas bibliotecas de emulación no funcionan correctamente el 100% o cubren el
100% de las funciones del lenguaje de la impresora, se ofrecen "tal cual" Y CON TODOS
LOS DEFECTOS, Y TODAS LAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES CONTENIDAS EN
ESTE PÁRRAFO Y ESTE CONTRATO SE APLICAN A TALES BIBLIOTECAS DE
EMULACIÓN.

14. Limitación de responsabilidad y daños. ZEBRA NO ASUME


RESPONSIBILIDAD POR CUALQUIER APLICACIÓN ESPECÍFICA DEL SOFTWARE
O POR COMPATIBILIDAD CON OTRO SOFTWARE O EQUIPO. HASTA LO MÁXIMO
PERMITIDO POR LA LEY, ZEBRA EXCLUYE PARA SÍ Y SUS LICENCIANTES Y
PROVEEDORES CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DE CUALQUIER
NATURALEZA, INCLUYENDO, MAS SIN LIMITARSE A, DAÑOS DIRECTOS,
CONSECUENTES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES O
PUNITIVOS DE CUALQUIER TIPO, O POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCROS
CESANTES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, DAÑO A LA BUENA FE, PÉRDIDA DE

61207L-042 HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Contrato de licencia para el usuario final 87

INFORMACIÓN O DATOS, U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA FUERA DE


O EN RELACIÓN CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO,
DESEMPEÑO, ANOMALÍA, O INTERRUPCIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO, PIEZAS
O SOFTWARE, QUE SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, AUN
CUANDO ZEBRA O CUALQUIER LICENCIANTE O PROVEEDOR HAYA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. HASTA LO MÁXIMO
AUTORIZADO POR LA LEY, ESTA DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS NO SE VERÁ AFECTADA SI CUALQUIER ACCIÓN SUMINISTRADA EN LA
PRESENTE NO SIRVE A SU FIN ESENCIAL. ALGUNAS JURISDICCIONES NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES,
CONSECUENTES U OTROS DAÑOS, ASÍ QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN PRECEDENTE NO SEA APLICABLE EN SU CASO. CUANDO NO SE
PERMITE QUE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SE LIMITE O SE EXCLUYA EN
SU TOTALIDAD, ZEBRA LIMITA SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN, EL
REEMPLAZO, O, A OPCIÓN DE ZEBRA, EL REEMBOLSO DEL PRECIO DEL
SOFTWARE. SIN PERJUICIO DE QUE ESTE CONTRATO ESTABLEZCA LO
CONTRARIO, ZEBRA NO SERÁ, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA O TEORÍA
LEGAL O EQUITATIVA (INCLUYENDO, SIN LIMITAR, BAJO CONTRATO, AGRAVIO,
CONTRIBUCIÓN O INDEMNIZACIÓN) RESPONSABLE PARA CON EL
CONSUMIDOR O CUALQUIER OTRA PARTE, POR PÉRDIDAS, DAÑOS (YA SEAN
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITIVOS, INCIDENTALES O A
CONSECUENCIA DE), COSTOS, GASTOS, MULTAS U HONORARIOS
RELACIONADOS CON EL ROBO, PÉRDIDA, MALTRATO, ALTERACIÓN O
ELMINACIÓN DE, O EL ACCESO NO AUTORIZADO A CUALQUIER RED, SISTEMA
O INFORMACIÓN (INCLUYENDO LA DE NATURALEZA PERSONAL) DE,
RELACIONADA CON, PROPIEDAD DE, O MANTENIDA POR EL CONSUMIDOR.

15. Proveedores y licenciantes de Zebra. Cualquier liberación, renuncia o limitación


de la responsabilidad de Zebra o daños de conformidad con este Contrato se interpretará como,
además de en beneficio de Zebra, también en beneficio de los proveedores, licenciantes,
empleados y contratistas de Zebra y, sin limitar cualquier otra defensa que tales proveedores,
licenciantes, empleados y contratistas puedan tener, usted acepta liberar a tales personas de
responsabilidad o daños de acuerdo con tal liberación, renuncia o limitación de
responsabilidad o daños hasta el punto que tales cláusulas se apliquen a Zebra.

16. Leyes aplicables. Hasta lo máximo permitido por la ley, en este Contrato se aplicarán
las leyes del Estado de Illinois, EE. UU., sin hacer referencia a su conflicto de cláusulas
legales. Usted acepta irrevocablemente someterse a la jurisdicción y competencia exclusivas
de los tribunales estatales o federales del Estado de Illinois en caso de cualquier litigio que
involucre este Contrato o el Software. Usted acepta que no se valdrá de ninguna demanda en la
cual no está sometido a la jurisdicción de tales tribunales, que la competencia no es la correcta,
que el foro es inconveniente o cualquier objeción, reclamo o argumento similares. Zebra
puede, a su sola discreción, optar por resolver cualquier controversia o disputa entre usted y
Zebra concerniente a este Contrato, o la existencia, validez, incumplimiento o terminación del
mismo, durante o después del período de vigencia obligando a arbitraje de acuerdo con las
Reglas de arbitraje comercial de la Asociación Estadounidense de Arbitraje ("AAA", por sus
siglas en inglés), según modificadas o complementadas en la Sección 15, enviándole a usted la
notificación. En caso de que Zebra proporcione tal notificación, por la presente usted renuncia
a cualquier derecho de entablar demanda u otro procedimiento de resolución de disputas con
respecto a tal controversia o disputa y acepta el arbitraje de acuerdo con esta Sección 15 como
el único y exclusivo medio de resolver dicha controversia o disputa. El procedimiento de

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042


88 Contrato de licencia para el usuario final

arbitraje tendrá lugar en Chicago, Illinois, EE. UU. y se realizará en el idioma inglés. El panel
arbitral constará de 3 árbitros, un árbitro designado por cada parte y un tercer árbitro neutral
designado por los árbitros nombrados por las partes. Cualquier comunicación entre una parte y
cualquier árbitro se dirigirá a la AAA para su transmisión al árbitro. Las partes aceptan
expresamente que los árbitros estarán facultados, a solicitud de cualquiera de las partes, para
otorgar amparo judicial. El laudo arbitral será el recurso exclusivo de las partes para todas las
demandas, contrademandas, problemas o arreglos de cuentas presentados o alegados a los
árbitros. Luego del laudo arbitral se puede iniciar juicio en cualquier tribunal que tenga
jurisdicción para el mismo. Cualquier costo, honorario o gasto incurrido para hace cumplir el
laudo arbitral será cargado contra la parte que resista su cumplimiento. Nada en esta Sección
evitará que Zebra busque el atenuante de amparo judicial interino contra usted o inicie una
acción en su contra para cobrar montos impagos o adeudados vencidos en cualquier tribunal de
jurisdicción competente.

17. Amparo judicial. Usted acepta que, en el caso de que usted contravenga cualquier
cláusula de este Contrato, Zebra no contará con un recurso adecuado en dinero o por daños. En
consecuencia Zebra tendrá el derecho de obtener un amparo judicial contra tal contravención
en cualquier tribunal de jurisdicción competente a su petición y sin presentar documentos de
fianza. El derecho de Zebra de obtener amparo judicial no limitará su derecho a buscar otros
recursos.

18. Contrato íntegro. Este Contrato constituye el entendimiento y contrato íntegros de las
partes y reemplaza a cualquiera y toda representación, entendimiento y contrato anterior o
contemporáneo entre las partes con respecto al asunto de este Contrato. Si cualquier cláusula
de este Contrato no es válida, el resto de este Contrato se mantendrá vigente.

19. Asignación. Usted no puede ceder este Contrato o cualquiera de sus derechos u
obligaciones por la presente (por accionamiento legal u otro) sin el consentimiento previo por
escrito de Zebra. Zebra puede ceder este Contrato y sus derechos y obligaciones sin su
consentimiento. Supeditado a lo anterior, este Contrato tendrá fuerza obligatoria y entrará en
vigencia para beneficio de las partes del mismo y de sus respectivos representantes legales,
sucesores y cesiones permitidas.

20. Modificación. Ninguna modificación de este Contrato tendrá fuerza obligatoria a


menos que esté escrita y firmada por un representante autorizado de la parte contra la cual se
busca la vigencia de la modificación.

21. Renuncia. Si una parte deja de ejercer cualquier derecho en virtud de éste no operará
como una renuncia de tal derecho de tal parte para ejercer dicho derecho o cualquier otro
derecho en el futuro.

22. INTERROGANTES. Si tuviera alguna duda o desea ponerse en contacto con Zebra por
cualquier razón, póngase en contacto con la sucursal de Zebra que atiende en su país o escriba
a:

Zebra Technologies International, LLC


333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, Illinois 60061, EE. UU.

MODIFICADO EN MARZO DE 2008.

61207L-042 HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Índice

A cartuchos de papel
ajuste de la posición izquierda, 67 daños por tirar de las muñequeras, 21
ajustes descrito, 21
contraste de impresión, 63 insertar en la impresora, 33
parte superior de la muñequera (etiqueta), 67 limpieza contactos tarjeta inteligente, 56
posición de corte manual, 63 niveles del papel, 36
posición izquierda, 67 problemas con la carga, 44
alimentación eléctrica realizar pedido, 11
botón de alimentación eléctrica y ubicaciones de cartuchos. Vea cartuchos de papel
los conectores de alimentación eléctrica, 17 cinta
conectar la fuente de alimentación eléctrica, 31 encargar, 11
especificaciones del cable de alimentación Comandos Set/Get/Do (SGD)
eléctrica, 82 comandos para cambiar la configuración de la
almacenamiento de la impresora, 28 impresora, 62
asistencia técnica, 11 comandos para cambiar la configuración del
atascamiento de las muñequeras, 36 servidor de impresión, 70
config. de baudios, 64
config. de bits de datos, 64
B config. de carácter delimitador, 66
blindaje de cable de datos, 30 config. de ID de red, 65
botón de liberación de la cubierta superior, 16 config. de prefijo de control, 66
botón EJECT(EYECTAR), 19 config. de prefijo de formato, 66
botón PAUSE/FEED (PAUSA/ALIM.), 19 config. del protocolo, 65
config. del protocolo de enlace central de host, 65
C config. parte sup. muñequera (etiqueta), 67
configuración
cables de datos blindados, 30
conectar la fuente de alimentación eléctrica, 31
características de la impresora, 81
conectar los cables de comunicación de datos, 29
características estándar, 81
desembalar la impresora, 28
características opcionales, 81
selección del sitio, 29
cargar una muñequera, 19
configuración de contraste, 63
configuración de contraste de impresión, 63
configuración de convertir formato, 68

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


90 Índice

configuración de la impresora dirección IP


ancho de impresión, 63 seleccionar el método para obtener, 71
baudio, 64 ver o modificar, 71
bits de datos, 64
carácter delimitador, 66 E
comunicaciones serie, 64
eliminación de la batería, 58
contadores, 68
eliminación de piezas de la impresora, 58
contraste de impresión, 63
encargar cinta y papel, 11
convertir formato, 68
envío
ID de red, 65
informar daños, 28
longitud de la muñequera, 63
volver a enviar la impresora, 28
longitud máxima de la muñequera, 63
errores del papel, 36
modo contraste, 62
especificaciones de impresión, 80
modo diagnóstico de comunicaciones, 65
especificaciones del papel (de la muñequera), 81
modo ZPL, 67
Ethernet
paridad, 64
características de la conexión inalámbrica, 30
parte superior de la muñequera (etiqueta), 67
ubicaciones de conectores, 17
posición de corte manual, 63
eyección obligada del cartucho de papel
posición izquierda, 67
presionar y mantener presionado EJECT
prefijo de control, 66
(EYECTAR)., 19
prefijo de formato, 66
secuencias de luces, 39
protocolo, 65
protocolo de enlace central de host, 65
ver, 60 F
ver en la muñequera de configuración de la factor de escala de mapa de bits, 68
impresora, 60
ver en las páginas Web, 61
ZBI 2.0, 68
G
configuración de la longitud máxima de la guardar la impresora, 28
muñequera, 63
configuración de paridad, 64 H
configuración del ancho de impresión, 63 herramientas de diagnóstico, 75
contactos, 11
contactos de la tarjeta inteligente
limpieza, 56 I
solución de problemas, 44 indicador de estado del papel
contadores, 68 descripción de las luces, 36
contadores controlados por el usuario, 68 ubicación, 18
contadores reiniciables, 68 informar daños de envío, 28
contrato de licencia, 83 inicio y detención de ZBI 2.0, 68
Contrato de licencia para el usuario final, 83 inspeccionar si hay daños de envío, 28
conversión de formato dpi, 68 interfaces de comunicación de datos
cubierta superior, 16 conectar los cables de comunicación de datos, 29
Cumplimiento con FCC, 4 ubicaciones de puertos, 17
Cumplimiento según la Declaración de conformidad
canadiense, 4 L
Lenguaje de programación de Zebra (ZPL)
D comandos para cambiar la configuración de la
descargar firmware impresora, 62
descripción general, 77 comandos para cambiar la configuración del
secuencia de luces, 38 servidor de impresión, 70
desembalar la impresora, 28 config. de modo ZPL, 67

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Índice 91

lenguajes de programación, 81 opciones de conexión, 81


límites de exposición a la radiación, 4 opciones de memoria, 81
límites de exposición a la radiación de la FCC, 4
limpieza de la trayectoria del papel, 48 P
limpieza del rodillo portapapeles, 48
panel de control
lubricación, 58
botones, 19
luces de estado. Consulte luces del indicador de
ubicación, 16
estado del papel o luces del indicador de
ubicación de las luces, 18
estado de la impresora
papel
luces de indicadores. Consulte indicador de estado
encargar, 11
del papel, indicador de estado de la
patillas del sensor del cartucho de papel
impresora o indicador de estado
solución de problemas, 44
inalámbrico
patillas sensor cartucho de papel
luces del indicador de estado de la impresora
limpieza, 56
solución de problemas, 38
pedido de piezas de reemplazo, 58
ubicación, 18
perfil de sensor, 75
perfil de sensor de papel
M descr. botón PAUSE/FEED (PAUSA/ALIM.), 19
marcas de organizaciones internacionales de descrito, 75
seguridad, 82 piezas de reemplazo, 58
máscara subred, 71 poner en pausa a la impresora
modo contraste, 62 pres. PAUSE/FEED (PAUSA/ALIM.), 19
modo de seguridad garantizada, 40 secuencia de luces, 38
modo de seguridad garantizada del cabezal de posición inicial de la muñequera, 25
impresión, 40 posición inicial del papel, 25
modo de temperatura de seguridad garantizada, 40 problemas de calidad de impresión, 44
modo reimpresión para reimprimir la última procedimientos de limpieza
muñequera, 67 contactos tarjeta inteligente y patillas sensor
muñequera config. impresora cartucho de papel, 56
descr. botón PAUSE/FEED (PAUSA/ALIM.), 19 trayectoria del papel, 48
muñequera de configuración de la impresora procedimientos de limpieza del cabezal de impresión,
impresión, 60 48
muñequeras protocolo IP, 71
área imprimible, 25 prueba de diagnóstico de comunicaciones
cargar, 33 interpretar resultados, 76
config. parte sup. muñequera (etiqueta), 67 seleccionar, 65
configuración de la longitud máxima, 63 puerta de enlace predeterminada, 72
configurar la longitud de la muñequera, 63 puerto serie
especificaciones, 81 características de la conexión serie, 30
la impresora no puede detectar la marca negra, 37 conectar cable, 29
nivel del papel en el cartucho de papel, 36 configuración de las comunicaciones serie, 64
nivel en el cartucho de papel, 21 ubicaciones de conectores, 17
solución de problemas, 44 Puerto USB
tamaños, 22 características de la conexión USB, 30
tipo adhesivo, 23 puerto USB
tipo de presilla, 24 ubicaciones de conectores, 17
muñequeras adhesivas, 23
muñequeras de presilla, 24 R
ranura del cartucho de papel, 16
O realizar pedido de cartuchos de papel, 11
odómetro, 68 recalentamiento, 44

22/07/2010 HC100 - Guía del usuario 61207L-042 A


92 Índice

reciclado solución de problemas


piezas de la impresora, 58 diagnóstico, 75
responsabilidad, 2 indicador de estado del papel, 36
luces del indicador de estado de la impresora, 38
S
selección del sitio, 29 T
serv. imprs. inalámb. tarjeta de limpieza, 48
cambiar parámetros, 70
características, 30 V
conectarse por primera vez, 70
valores predeterminados
ubicación del indicador de estado inalámbrico, 18
cómo restablecer los parámetros de la impresora,
servicio de asistencia al cliente, 11
69
servidor de impresión
cómo restablecer valores predet serv de impr., 72
características de la conexión inalámbrica, 30
ventas, 11
servidor de impresión cableado
ver config. de impresora, 60
cambiar parámetros, 70
conectarse por primera vez, 70
ubicaciones de conectores, 17

61207L-042 A HC100 - Guía del usuario 22/07/2010


Zebra Technologies Corporation
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069, EE. UU.
Tel.: +1 847 634 6700
Número de teléfono gratuito +1.866.230 0422
Fax: +1 847 913 8766

Zebra Technologies Europe Limited


Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Reino Unido
Tel.: +44 (0)1628 556000
Fax: +44 (0)1628 556001

Zebra Technologies Asia Pacific, LLC


120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapur 068913
Tel.: +65 6858 0722
Fax: +65 6885 0838

http://www.zebra.com

© 2010 ZIH Corp.

61207L-042

Вам также может понравиться