Вы находитесь на странице: 1из 59

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS


CONTRA LA DROGA Y EL DELITO (UNODC)
CONVOCATORIA PÚBLICA
PEDIDO DE PROPUESTA BOL/Z68 3439/17

La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el marco del proyecto BOL/Z68
Programa de Apoyo de la UNODC a la Implementación del plan de Acción de la Estrategia de Lucha
Contra el Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca, 2011-2015 (ELCN y RCEC) del
Estado Plurinacional de Bolivia (EPB), invita a empresas legalmente constituidas o una sociedad
accidental a participar en la siguiente convocatoria:

BOL/Z 68 3439/17
IMPLEMENTACION DEL PLAN DE ACCION DE LA ESTRATEGIA DE LUCHA CONTRA EL NARCOTRAFICO Y
REDUCCION DE CULTIVOS EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-2015 (ELCN y RCEC) DEL ESTADO
PLURINACIONAL DE BOLIVIA (EPB), BOL Z68.

Los interesados en participar, podrán consultar el documento de invitación en el Sitio Internet


www.oportunidades.onu.org.bo.

Los proponentes deberán registrar su participación en la siguiente dirección electrónica


www.oportunidades.onu.org.bo . Las notas aclaratorias, enmiendas y adendas serán difundidas en el
mismo sitio Internet. El Convocante no aceptará responsabilidad por la falta de capacidad del equipo
electrónico del oferente para recibir los documentos, pérdidas y/o recepción tardía y/o envío a
direcciones electrónicas o de otro tipo incompletas.

Las ofertas deben presentarse, únicamente, en la dirección al pie del aviso hasta el 23 de junio de 2017.
Las ofertas presentadas fuera de plazo no serán aceptadas y serán devueltas sin abrir.

Calle 14, Esquina Av. Sánchez Bustamante, Calacoto, Cuarto Piso


Teléfono (+591)2795544 Fax (+591)2795820
e-mail: adquisiciones.bo@undp.org
La Paz, Bolivia

2
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo

SOLICITUD DE PROPUESTA (SdP)

La Paz, Junio de 2017

Asunto: BOL/Z 68 3439/17 EVALUA


LA UNODC A LA IMPLEMENTACION DEL PLAN DE ACCION DE LA ESTRATEGIA DE LUCHA
CONTRA EL NARCOTRAFICO Y REDUCCION DE CULTIVOS EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-

Estimado señor/Estimada señora:

Nos es grato dirigirnos a usted a fin de solicitarle la presentación de una Propuesta para la provisión de los servicios
de referencia.
En la preparación de su Propuesta le rogamos utilice y rellene el formulario adjunto en el Anexo 2.
Su Propuesta deberá ser presentada hasta el día 23 de junio de 2017 en un sobre cerrado o enviada por correo
electrónico a la dirección que se indica a continuación:

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD)


Calle 14, Esquina Av. Sánchez Bustamante, Calacoto, Cuarto Piso
Teléfono (+591)2795544 Fax (+591)2795820
e-mail: adquisiciones.bo@undp.org

Su Propuesta deberá estar redactada en español, y será válida por un periodo mínimo de 90 días calendario.

En el curso de la preparación de la Propuesta, será responsabilidad de usted asegurarse de que llegue a la dirección
antes mencionada en la fecha límite o con anterioridad a dicha fecha. Las propuestas recibidas por el PNUD fuera
del plazo indicado, por cualquier razón, no serán tomadas en consideración. Si presenta su Propuesta por correo
electrónico, le rogamos se asegure de que está debidamente firmada y salvaguardada en formato pdf, libre de
cualquier tipo de virus o archivos dañados.

Los servicios propuestos serán revisados y evaluados en base a su integridad y ajuste a la Propuesta, y en su
capacidad de respuesta a los requisitos de la SdP y todos los restantes anexos que detallan los requisitos del PNUD.

3
La Propuesta que cumpla con todos los requisitos, se ajuste a todos los criterios de evaluación y ofrezca una mejor
relación calidad-precio será seleccionada y se le adjudicará el Contrato. Toda oferta que no cumpla con los
requisitos será rechazada.

Si hubiera una discrepancia entre el precio unitario y el precio total, el PNUD procederá a realizar un nuevo cálculo,
en el cual prevalecerá el precio unitario, y corregirá en consecuencia el precio total. Si el Proveedor de Servicios
no acepta el precio final determinado por el PNUD sobre la base de su nuevo cálculo y corrección de errores, su
Propuesta será rechazada.

Una vez recibida la Propuesta, el PNUD no aceptará ninguna variación de precios resultante de aumento de
precios, inflación, fluctuación de los tipos de cambio o cualquier otro factor de mercado. En el momento de la
Adjudicación del Contrato u Orden de Compra, el PNUD se reserva el derecho de modificar (aumentar o disminuir)
la cantidad de servicios y/o bienes, hasta un máximo de un veinticinco por ciento (25%) de la oferta total, sin
cambios en el precio unitario ni en las restantes condiciones.

Todo Contrato u Orden de Compra emitido como resultado de esta SdP estará sujeto a las Condiciones Generales
que se adjuntan al presente documento. El mero acto de presentación de una Propuesta implica que el Proveedor
de Servicios acepta sin reparos los Términos y Condiciones Generales del PNUD, que se indican en el Anexo 4 de
la presente SdP.

Rogamos tener en cuenta que el PNUD no está obligado a aceptar ninguna propuesta, ni a adjudicar ningún
contrato u orden de compra. Tampoco se hace responsable de los costos asociados a la preparación y
presentación de las propuestas por parte de los contratistas de servicios, con independencia de los efectos o la
manera de llevar a cabo el proceso de selección.

El procedimiento de reclamo para proveedores establecido por el PNUD tiene por objeto ofrecer la oportunidad
de apelar a aquellas personas o empresas a las que no se les haya adjudicado una orden de compra o contrato en
el marco de un proceso de contratación competitivo. Si usted considera que no ha sido tratado con equidad,
puede encontrar información detallada sobre los procedimientos de reclamo en el siguiente enlace:
http://www.undp.org/content/undp/en/home/operations/procurement/protestandsanctions/

El PNUD insta a todos los potenciales contratistas de servicios a prevenir y evitar los conflictos de intereses,
informando al PNUD si ellos o cualquiera de sus filiales o miembros de su personal han participado en la
preparación de los requisitos, el diseño, la estimación de costos o cualquier otra información utilizada en este SdP.

El PNUD practica una política de tolerancia cero ante el fraude y otras prácticas prohibidas, y está resuelto a
impedir, identificar y abordar todos los actos y prácticas de este tipo contra el propio PNUD o contra terceros
participantes en actividades del PNUD. Asimismo, espera que sus contratistas de servicios se adhieran al Código
de Conducta de los Contratistas de las Naciones Unidas, que se puede consultar en este enlace:
http://www.un.org/depts/ptd/pdf/conduct_english.pdf

Le agradecemos su atención y quedamos a la espera de su propuesta.

Atentamente le saluda,

Mauricio Ramirez
Representante Residente PNUD BOLIVIA

lograr la diversidad laboral al interior de su oficina en términos de


género, nacionalidad y cultura. Individuos de grupos sociales minoritarios, grupos indígenas y personas con

4
capacidades diferentes están por igual alentados a aplicar. Todas las aplicaciones laborales serán tratadas

PROGRAMA DE APOYO DE LA UNODC A LA IMPLEMENTACION DEL PLAN DE


ACCION DE LA ESTRATEGIA DE LUCHA CONTRA EL NARCOTRAFICO Y REDUCCION
DE CULTIVOS EXCEDENTARIOS DE COCA

TÉRMINOS DE REFERENCIA
CONSULTORÍA POR PRODUCTO

UNODC A LA IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN DE LA ESTRATEGIA


DE LUCHA CONTRA EL NARCOTRAFICO Y REDUCCIÓN DE CULTIVOS
EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-2015 (ELCN y RCEC) DEL ESTADO
PLURINACIONAL DE BOLIVIA (EPB), BOL Z 68
PROYECTO BOL/Z68

DESCRIPCIÓN DE REQUISITOS

Programa País para Bolivia 2016-2020. Fortaleciendo la capacidad del Estado


Contexto de los requisitos
Plurinacional de Bolivia para prevenir el delito y responder a las amenazas
interconectadas de la droga, la delincuencia organizada y de la corrupción.

Pilares programáticos a los que contribuye: Pilar 1. Coca y Desarrollo Alternativo


y Pilar 2. Salud y Fiscalización de Drogas.

Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el


tráfico ilícito y el tráfico ilícito de drogas. b) Mayor cooperación regional e
internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional, el
tráfico ilícito y el tráfico ilícito de drogas. c) Mayor capacidad de la Secretaría
para ayudar a los Estados Miembros, previa solicitud, a adoptar medidas
eficaces contra la delincuencia organizada transnacional y las cuestiones
emergentes relacionadas con las drogas y delitos específicos, en especial en los
ámbitos del tráfico ilícito de drogas, el blanqueo de dinero, la trata de personas
y el contrabando de migrantes, así como el tráfico ilícito de armas de fuego.

Subprograma 6. Investigación y análisis de tendencias. b) Mayor capacidad para


producir y analizar datos estadísticos sobre las tendencias, incluidas las relativas
a las nuevas cuestiones relacionadas con la droga y el delito. c) Mejora de la
capacidad científica y forense para cumplir las normas profesionales
apropiadas, incluido un mayor uso de información científica y datos de
laboratorio en las actividades de cooperación entre organismos y en las
operaciones estratégicas, así como en la formulación de políticas y la adopción
de decisiones.

Subprograma 7. Apoyo normativo. a) Mayor conciencia pública de las


cuestiones relacionadas con las drogas, la delincuencia y el terrorismo en todas
sus formas y manifestaciones, así como de los instrumentos jurídicos, las reglas

5
y las normas pertinentes de las Naciones Unidas en materia de prevención del
delito y justicia penal.

Organismo asociado del Ministerio de Gobierno, a través de la Secretarías Técnica (Viceministerio de


PNUD en la Defensa Social y Sustancias Controladas) y de Coordinación del Consejo
implementación Nacional de Lucha contra el Tráfico Ilícito de Drogas (CONALTID).

Breve descripción de los Contratación de los Servicios de una empresa consultora que realice la
servicios solicitados
UNODC a la Implementación del Plan de Acción de la Estrategia de Lucha
contra el Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca, 2011-
2015 (ELCN y RCEC) del Estado Plurinacional de Bolivia

Relación y descripción de
Detallados en los términos de referencia
los productos esperados

Persona encargada de la Coordinador del Proyecto BOL/ Z68 Programa de Apoyo de la UNODC A LA
supervisión de los Implementación del Plan de Acción de la Estrategia de Lucha Contra el
trabajos/resultados del Narcotráfico y reducción de Cultivos Excedentarios de Coca, 2011-2015 (ELCN
proveedor de servicios y RCEC) del Estado Plurinacional de Bolivia (EPB)

Frecuencia de los informes De acuerdo a los términos de referencia

Requisitos de los informes


N/A
de avance

Localización de los trabajos Cobertura Geográfica de la Evaluación: Bolivia

Duración prevista de los 27 días hábiles


trabajos

Fecha de inicio prevista A partir de la orden de proceder

Fecha de terminación
27 días hábiles después de la orden de proceder
máxima

Calendario de ejecución,  Obligatorio


indicando desglose y
La propuesta deberá detallar esta información
calendario de actividades y
subactividades

Nombres y currículos de las


personas participantes en  Obligatorio
la prestación de los De acuerdo a los Términos de Referencia
servicios

6
Moneda de la propuesta  Bolivianos

Impuesto sobre el Valor


Añadido (IVA) en la  Deberá incluir el IVA y otros impuestos indirectos
propuesta de precios

 90 días
Período de validez de la/s
propuesta/s (a partir de la En circunstancias excepcionales el PNUD podrá pedir al Contratista que amplíe
fecha límite para la el plazo de validez de la Propuesta más allá de lo que se ha indicado
presentación de la inicialmente en las condiciones de salida de esta SdP. En este caso, el
propuesta) Contratista confirmará la ampliación por escrito, sin ningún tipo de
modificación ulterior a la Propuesta.

Cotizaciones parciales  No permitidas

Condiciones de pago El pago debe guardar relación con la presentación y aprobación de los tres
productos entregables previstos, según se describe

Porcentaje Condiciones para el desembolso

Primer pago 35% del monto del


contrato Se pagará a la recepción del
informe inicial y aprobación de
este por parte de IUE
Se pagará a la aprobación por
Segundo y 65 % del monto del
parte de IEU del informe final de
Ultimo pago contrato
la evaluación con conclusiones,
recomendaciones; y
presentación, del resumen
ejecutivo de la evaluación (2
páginas) en inglés y en castellano
y de todos los productos
entregables.

Persona/s autorizadas para


revisar/inspeccionar/aprob
Coordinador del Proyecto BOL/ Z68
ar los productos/servicios
finalizados y autorizar el
desembolso de los pagos.

7
Tipo de contrato que
 Contrato de prestación de servicios profesionales por producto.
deberá firmarse

 Mayor puntuación combinada (Calificación curricular y de la Propuesta


Técnica: 700 puntos, propuesta económica 300 puntos

Criterios de adjudicación  Plena aceptación de los Términos y Condiciones Generales de Contratación


de un contrato del PNUD (TCG). Se trata de un criterio obligatorio que no puede obviarse
en ningún caso, con independencia de la naturaleza de los servicios
solicitados. La no aceptación de los TCG será motivo de inadmisión de la
Propuesta.

Propuesta técnica sobre 700 puntos (Representa el 70% del puntaje total)

 Formación Académica 50

 Experiencia General 20

 Experiencia Específica 360

Criterios de evaluación de  Propuesta Técnica: 270


una propuesta
 Propuesta Económica: 300

Para la consideración de la propuesta financiera, los proponentes deberán


obtener 490 puntos sobre 700

Propuesta financiera (30%)

Presupuesto Fijo, Global Sum.

El PNUD adjudicará el  Uno y sólo uno de los proveedores de prestación de servicios


Contrato a: profesionales.

Anexos a la presente SdP  Formulario de presentación de la Propuesta (Anexo 3)


 Términos y Condiciones Generales / Condiciones Especiales (Anexo 4)1
 TdR detallados (Anexo 2)
 Otros : toda la documentación se encuentra disponible en la página
www.oportunidades.onu.org.bo

1
Se previene a los Proveedores de servicios que la no aceptación del contenido de los Términos y
Condiciones Generales (TCG) podrá ser motivo de descalificación de este proceso de adquisición.

8
Persona de contacto para Unidad de Adquisiciones
todo tipo de información
Correo electrónico: adquisiciones.bo@undp.org
(Demandas por escrito
Fax: 2795820
únicamente)
Cualquier retraso en la respuesta del PNUD no podrá ser utilizado como motivo
para ampliar el plazo de presentación, a menos que el PNUD decida que
considera necesaria dicha ampliación y comunique un nuevo plazo límite a los
solicitantes.

Plazo para consultas Se recibirán consultas escritas hasta el día 16 de junio de 2017. Las consultas
deberán enviarse al correo electrónico adquisiciones.bo@undp.org

Presentación del sobre: Los proveedores de servicios profesionales deberán enviar los documentos
requeridos en un sobre cerrado con el siguiente rótulo:

Señores:

PNUD
SOLICITUD DE PROPUESTA: PROYECTO BOL/Z68-3439/17

UNODC A LA IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE ACCIÓN DE LA ESTRATEGIA


DE LUCHA CONTRA EL NARCOTRAFICO Y REDUCCIÓN DE CULTIVOS
EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-2015 (ELCN y RCEC) DEL ESTADO
PLURINACIONAL DE BOLIVIA (EPB), BOL Z 68

CALLE 14 DE CALACOTO ESQ. AV. SÁNCHEZ BUSTAMANTE EDIFICIO


METROBOL. PISO 4

Presente. -

NO ABRIR ANTES DEL 23 DE JUNIO DE 2017

Propuestas presentadas Toda propuesta que sea entregada después del plazo fijado para la recepción
fuera de plazo de propuestas, no será considerada y se hará la devolución inmediata.

La convocatoria se declarará desierta si no se han recibido propuestas.

Convocatoria Desierta o La convocatoria se declarará anulada si luego de la evaluación de los aspectos


Anulada legales, administrativos y/o técnicos, ninguna propuesta ha cumplido los
requerimientos establecidos en el documento de licitación y/o no hubiera
obtenido el puntaje mínimo.

9
Términos de Referencia de la

Evaluación de Medio Término del


Programa de Apoyo de la UNODC a la
Implementación del Plan de Acción de la
Estrategia de Lucha contra el Narcotráfico y
Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca,
2011-2015 (ELCNyRCEC) del Estado

Bolivia

Junio, 2017

10
INDICE

I. Antecedentes y contexto. ............................................................................................................................... 01


a. Visión del programa y contexto histórico de su implementación ...........
.......................................................................................................................................................... 05
b. Justificación del Programa y principales desafíos durante la
.......................................................................................
.......................................................................................................................................................... 06
c. Documento de Proyecto ...........................................................................................
.......................................................................................................................................................... 07
d. Principales ............................................... 07
e. Contribución al programa nacional, regional o
f. Vinculación con el contexto de la Estrategia de la UNODC y con los
Objetivos de Desarrollo Sostenible ......................................................................
.......................................................................................................................................................... 09
II. Historial d ...................................................... 10
III. Propósito de la evaluación .............................................................................................................................. 10
IV. Alcance de la evaluac ......... 11
V. Preguntas clave de evaluación ............................................ 11
VI. Metodología de evaluación ............................................................................................................................ 14
VII. Cronograma y productos e ........ 14
VIII. Composición del equipo de .......... 16
IX. Gestión d ............................................................................... 17
X. Modalidad de pago ............................................................................................................................................ 17
Anexos
I. Términos de Referencia para la empresa consultora ........................................................................... 19
II. Lista de documentos de referencia para revisión de gabinete ........................................................ 24
III. Lista de socios estratégicos ............................................................................................................................ 26

xi
I. ANTECEDENTES Y CONTEXTO

Programa de Apoyo de la UNODC a la Implementación del


Plan de Acción de la Estrategia de Lucha Contra el
Título del Programa: Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca,
2011-2015 (ELCNyRCEC) del Estado Plurinacional de Bolivia
(EPB).

Duración: Agosto 2015 a Junio 2019 (45 meses)

Lugar: Estado Plurinacional de Bolivia

Programa País para Bolivia 2016-2020. Fortaleciendo la


capacidad del Estado Plurinacional de Bolivia para prevenir
el delito y responder a las amenazas interconectadas de la
droga, la delincuencia organizada y de la corrupción.
Vínculos con el Programa País:
Pilares programáticos a los que contribuye: Pilar 1. Coca y
Desarrollo Alternativo y Pilar 2. Salud y Fiscalización de
Drogas.

Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia transnacional


organizada y el tráfico ilícito y el tráfico ilícito de drogas. b)
Mayor cooperación regional e internacional en la lucha
contra la delincuencia organizada transnacional, el tráfico
ilícito y el tráfico ilícito de drogas. c) Mayor capacidad de la
Secretaría para ayudar a los Estados Miembros, previa
solicitud, a adoptar medidas eficaces contra la delincuencia
organizada transnacional y las cuestiones emergentes
relacionadas con las drogas y delitos específicos, en especial
en los ámbitos del tráfico ilícito de drogas, el blanqueo de
dinero, la trata de personas y el contrabando de migrantes,
así como el tráfico ilícito de armas de fuego.
Vínculos con el Marco Estratégico de
UNODC para el periodo 2018-2019: Subprograma 6. Investigación y análisis de tendencias. b)
Mayor capacidad para producir y analizar datos estadísticos
sobre las tendencias, incluidas las relativas a las nuevas
cuestiones relacionadas con la droga y el delito. c) Mejora de
la capacidad científica y forense para cumplir las normas
profesionales apropiadas, incluido un mayor uso de
información científica y datos de laboratorio en las
actividades de cooperación entre organismos y en las
operaciones estratégicas, así como en la formulación de
políticas y la adopción de decisiones.

Subprograma 7. Apoyo normativo. a) Mayor conciencia


pública de las cuestiones relacionadas con las drogas, la
delincuencia y el terrorismo en todas sus formas y

12
manifestaciones, así como de los instrumentos jurídicos, las
reglas y las normas pertinentes de las Naciones Unidas en
materia de prevención del delito y justicia penal.

Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito


Agencia Ejecutora:
(UNODC)

Ministerio de Gobierno, a través de la Secretarías Técnica


Contraparte gubernamental del (Viceministerio de Defensa Social y Sustancias Controladas)
proyecto: y de Coordinación del Consejo Nacional de Lucha contra el
Tráfico Ilícito de Drogas (CONALTID).

Ministerio de Relaciones Exteriores, Viceministerio de Coca y


Organizaciones Asociadas:
Desarrollo Integral y Ministerio Público.

Presupuesto Total Aprobado: 4.865.732 USD

Union Europea
Donantes:
Dinamarca

Coordinador de Proyecto: Carlos Diaz, Oficial de Programas UNODC

Tipo de evaluación (medio-término o


Evaluación de Medio Término
final):

Periodo de la Evaluación: 2015-2017

Cobertura Geográfica de la
Bolivia
evaluación:

Principales Socios de Aprendizaje2


CONALTID
(institución):

a. Visión del Programa y contexto histórico de su implementación.

Bolivia es el tercer país productor de coca a nivel regional. En 2015 se estimó una superficie de 20.200 ha
de cultivos de coca, 1% menos que en 2014, cuando se cuantificaron 20.400 ha. La superficie de cultivos
de coca en 2015 es la menor registrada por la UNODC desde que inicio el monitoreo de cultivos de coca
en Bolivia. Sin embargo, a pesar de esta tendencia decreciente existe evidencia de la expansión de
cultivos de coca a nuevas zonas de producción en los departamentos de La Paz, Cochabamba y Santa
Cruz, por ello el primer componente del programa apunta a fortalecer el monitoreo, control y fiscalización
de los cultivos de coca en el país.

2Los Principales Socios de Aprendizaje (PSA) son los principales actores de la materia evaluada (proyecto,
programa, política, etc.) que tienen interés en la evaluación. Los PSA trabajan en estrecha colabor ación con el
Gerente de Evaluación para guiar el proceso de evaluación.

13
Bolivia es un país de tránsito y productor de cocaína. Limita con el Perú, que es el mayor productor de
cocaína y con el Paraguay que es el principal productor regional de cannabis. El tráfico de estas drogas se
dirige hacia mercados importantes de consumo en Brasil y Argentina, y de allí a mercados de ultramar. A
pesar de que la regionalización de la lucha antidroga es un fundamento de la Estrategia de Lucha contra
el Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca 2011 - 2015 (ELCNyRCEC) del Gobierno
boliviano, la articulación de las políticas antidroga en la región aún requiere mejorar, siendo la
cooperación regional un elemento esencial para hacer frente a estos desafíos de dimensión
transnacional, aspecto que es abordado por el segundo componente del proyecto. En este sentido, los
esfuerzos del país en materia de lucha contra el tráfico de drogas deben ser complementados con
políticas y acciones preventivas y de persecución de estos delitos en los países vecinos, siendo aplicados
de manera coordinada a fin de generar sinergias entre los países.

El marco normativo del país en materia de lucha contra las drogas es extenso y cubre en gran medida los
tipos penales identificados en las Convenciones de la Naciones Unidas contra las drogas, sin embargo
esta normativa en algunos casos está desactualizada (Ley 1008 de 1988), y en otros es insuficiente y/o
inexistente y no se encuentra en línea con leyes modelos y estándares internacionales, impidiendo el
despliegue de todas las capacidades institucionales y limitando el accionar de los mecanismos
establecidos para contrarrestar los delitos transnacionales. Por ello el componente dos también prevé
brindar asistencia técnica legal dirigida a actualizar el marco legal de acuerdo a los nuevos desafíos que
enfrenta el país en materia de tráfico de drogas y en línea con estándares internacionales, leyes modelos
y buenas prácticas.

Finalmente, la nacionalización de la lucha antidroga se ha convertido en un pilar fundamental que ha


permitido incrementar a cifras record la incautación de sustancias controladas, el desbaratamiento de
organizaciones delictivas, la aprehensión de narcotraficantes y la destrucción de fábricas clandestinas 3.
Por ejemplo, comparando cifras de los resultados obtenidos en la lucha antidroga de los períodos 1999-
2005 y 2006-20124, se aprecia que los operativos realizados se han incrementado en 151%, la incautación
de cocaína en 240% y la destrucción de fábricas destruidas en 216%. Estos logros, producto de la
aplicación de la Estrategia Nacional de Lucha contra el Narcotráfico y Reducción de Cultivos
Excedentarios de coca, no son difundidos adecuadamente por el Gobierno del EPB ante la comunidad
nacional e internacional, en particular aquellos que tienen efectos directos en el volumen de la oferta
ilegal de drogas. Por ello, el programa contempla un tercer componente que apunta a validar la
información de destrucción de drogas incautadas por las autoridades bolivianas, contribuyendo a una
mayor visibilidad de estos esfuerzos ante la comunidad nacional e internacional.

b. Justificación del Programa y principales desafíos durante la


implementación.

En materia de drogas, la UNODC es guardián de las tres Convenciones que rigen el marco legal
internacional. El país ha ratificado estas Convenciones y ha promulgado normativa pertinente para su
implementación. En este marco, la UNODC tiene el mandato de ayudar a los Estados miembros en su
lucha contra las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo, proveyéndoles asistencia técnica para la
implementación de las mencionadas convenciones. La UNODC opera en el país desde mediados de los
años 80 y desarrolla acciones en los ámbitos del desarrollo alternativo (desarrollo integral), la prevención
del uso indebido de drogas, el fortalecimiento institucional para la lucha contra el tráfico de drogas, la

3 Publicación Policía Boliviana, Fuerza especial de Lucha contra el Narcotráfico, 25 Años en Defensa de la
Sociedad
4 Viceministerio de Defensa Social y Sustancias Controlada 2012.

14
transparencia institucional, la lucha contra la corrupción, la lucha contra la trata de personas y el
monitoreo de cultivos de hoja de coca.

Los pilares del Marco Estratégico de la UNODC a los que el programa contribuye son: i) Asistencia técnica
basada en el campo para mejorar la capacidad de los Estados Miembros para actuar contra las drogas
ilícitas, la delincuencia y el terrorismo; ii) Investigación y análisis para incrementar el conocimiento y la
comprensión de las drogas y los problemas de delincuencia y ampliar la base de pruebas para las
decisiones políticas y operativas; y iii) Labor normativa para ayudar a los Estados en la ratificación y
aplicación de los tratados internacionales pertinentes, el desarrollo de la legislación nacional en materia
de drogas, la delincuencia y el terrorismo, y la prestación de servicios de secretaría y sustantivos a los
órganos creados en virtud de tratados y de gobierno.

Las acciones que la UNODC realizará en el marco de este programa, son aquellas que única y
estratégicamente sólo la UNODC puede realizar. Estas son: i) Interpretación de imágenes satelitales y
misiones de campo de cultivos de coca; ii) Coordinación intra e interinstitucional, nacional e internacional
para facilitar la cooperación regional; iii) Actividades de asistencia legislativa para la lucha antidroga, iv)
Talleres de capacitación especializados a nivel nacional e internacional en diferentes temáticas de la lucha
antidroga, con un enfoque de capacitación de capacitadores; v) Validación de la certificación de la
información de destrucción/incineración de drogas ilícitas y mejora de la calidad de los servicios que
brindan los laboratorios forenses.

Por otra parte, la UNODC tiene una presencia a nivel mundial y desde su creación, ha recopilado buenas
prácticas, lecciones aprendidas y legislación modelo en las diferentes áreas en materia de drogas, esta
información ha sido sintetizada en estándares internacionales, manuales y otros productos. Estos
estándares internacionales son de aplicación internacional y pueden definirse como las mejores prácticas
existentes. Estas prácticas ajustadas a cada caso garantizan el logro de resultados óptimos. El inmenso
abanico de conocimientos que tiene la UNODC estará a disposición del programa, aspecto que
enriquecerá la implementación de sus actividades bajo el criterio de buenas prácticas, garantizando
resultados de alta calidad e incidiendo en su sostenibilidad.

Finalmente, mencionamos los desafíos más importantes que se identificaron durante la implementación
del programa:

- La coordinación interinstitucional con las contrapartes.

- La implementación por parte del gobierno de las recomendaciones hechas por el programa, en el
ámbito técnico y legal.

c. Documento de proyecto

Documento de Proyecto Año Información general sobre el documento


original del proyecto

la 2015 El documento original se elaboró en 2014 en


UNODC a la Implementación del estrecha colaboración con las Secretarias Técnica y
Plan de Acción de la Estrategia de Coordinación del CONALTID.
de Lucha Contra el Narcotráfico y
Reducción de Cultivos

15
Excedentarios de Coca, 2011- El Documento de Proyecto fue firmado el 28 de
2015 (ELCNyRCEC) del Estado julio de 2015. El proyecto inicio operaciones en
Plurinacional de Bolivia (EPB) agosto.

El Documento de Proyecto no tiene ninguna


revisión de documento.

Acuerdo de Delegación firmado


con la Unión Europea: DCI-ALA
2015/636-204 con sus VII Anexos.

d. Principales objetivos y resultados.

Objetivo del Proyecto:

Apoyar a la implementación del Plan de Acción de la Estrategia de Lucha Contra el Narcotráfico y


Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca, 2011-2015 (ELCN y RCEC) del Estado Plurinacional de
Bolivia (EPB)

Resultado 1: El Gobierno del EPB cuenta con información confiable y oportuna sobre la cantidad y
ubicación geográfica de los cultivos de coca que permite el fortalecimiento de políticas y estrategias para
el control de cultivos de coca.

Resultado 2: El Estado Plurinacional de Bolivia fortalecido en sus capacidades de implementar y realizar


el seguimiento a acuerdos y tratados internacionales, y en su proceso legislativo en materia de políticas
de drogas en el marco de la regionalización y la responsabilidad compartida.

Resultado 3: La comunidad nacional e internacional está informada sobre las actividades del Estado
Plurinacional de Bolivia sobre la destrucción de drogas ilegales incautadas y el fortalecimiento de
laboratorios forenses.

El proyecto BOL/Z68 está vinculado al Programa País de la UNODC en Bolivia (2016-2020) titulado
"Fortalecimiento de la capacidad del Estado Plurinacional de Bolivia para prevenir la delincuencia y
responder a amenazas interconectadas de drogas, delincuencia organizada y corrupción"; y
concretamente contribuye a dos de sus pilares:

Pilar 1: Coca y Desarrollo Alternativo, cuyo principal resultado es la publicación de los Informes Anuales
de Monitoreo de Cultivos de Coca, que son reconocidos por el Gobierno del Estado Plurinacional de
Bolivia como una herramienta importante para la planificación y ejecución de estrategias para el control
de cultivos de coca y para la promoción del desarrollo integral y sostenible en las zonas productoras de
coca,

Pilar 2: Salud y Control de Drogas, cuyo principal resultado es el apoyo de UNODC al fortalecimiento de
las capacidades de Bolivia en el ámbito de la cooperación regional de control de drogas, en particular con
respecto al acompañamiento institucional y seguimiento a los acuerdos bilaterales y multilaterales del
país. Así como el fortalecimiento institucional de los laboratorios forenses, y la validación de la
información y el apoyo a los esfuerzos del país para mejorar las metodologías de destrucción /
incineración de drogas ilícitas en Bolivia en el ámbito del control de drogas.

16
Los tres componentes del programa están contribuyendo a la implementación del Plan de Acción de la
Estrategia de Lucha contra el Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Hoja de Coca 2011-
2015 a través de los siguientes productos:

i) Dos Informes de Monitoreo de Cultivos de Coca: La UNODC, en el marco del Componente de Monitoreo
de Cultivos de Coca, presentó el Informe de Monitoreo de Cultivos de Coca 2015 y el Informe de
Monitoreo de Cultivos de Coca 2016.
ii) Un Reporte de Cuantificación de Cultivos de Coca en Zonas Específicas del primer semestre de 2016.
iii) Dos Informes Anuales de Validación de la Información sobre la Incineración/Destrucción de Drogas
Ilícitas Incautadas en Bolivia para las gestiones 2015 y 2016; y un Informe de Validación de Información
sobre la Incineración/Destrucción de Drogas Ilícitas Incautadas en Bolivia, correspondiente al primer
semestre de 2016.
iv) 17 reuniones con contrapartes nacionales, para aportar insumos que faciliten la implementación y
seguimiento de los compromisos de Bolivia en materia de drogas
v) Creación de un Centro de Intercambio de información e inteligencia entre Bolivia, Brasil y Perú,
vi) Gestiones para la implementación de programas y proyectos regionales e internacionales como
CRIMJUST, AIRCOP y Control de Contenedores.
vii) Asistencia técnica-legal al Gobierno Boliviano en el desarrollo de los proyectos de ley: (a) Sustancias
Controladas y (b) Extinción de Dominio.
viii) Tres laboratorios de Bolivia actualmente participan de la primera ronda de los Ejercicios de
Colaboración Internacional (ICE), que les permitirá evaluar la calidad de sus servicios.
ix) Sistematización y priorización de los convenios bilaterales y regionales en materia de lucha contra las
drogas.
x) Acompañamiento de la UNODC a reuniones internacionales en materia de drogas.

e. Contribución al programa nacional, regional o temático de la


UNODC.

El Proyecto contribuye a dos pilares programáticos del Programa País de la UNODC para Bolivia 2016-
2020. El Pilar 1. Coca y Desarrollo Alternativo, en su Resultado 1.1: El Gobierno del EPB cuenta con
información confiable y oportuna sobre la cantidad y ubicación geográfica de los cultivos de coca que
permite el fortalecimiento de políticas y estrategias para el control de cultivos de coca. Y al Pilar 2. Salud
y Fiscalización de Drogas, en su resultado 2.2: Las políticas del Estado Plurinacional de Bolivia en materia
de drogas están fortalecidas con un marco normativo actualizado, cooperación regional efectiva,
laboratorios forenses capacitados, y con información actualizada sobre la destrucción de drogas y los
factores de conversión coca-cocaína.

f. Vinculación con el contexto de la Estrategia de la UNODC y con


los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

En relación a la contribución del proyecto al Marco Estratégico de UNODC, el proyecto contribuye al


Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia transnacional organizada y el tráfico ilícito y el tráfico ilícito
de drogas, en los siguientes logros:

17
b) Mayor cooperación regional e internacional en la lucha contra la delincuencia organizada
transnacional, el tráfico ilícito y el tráfico ilícito de drogas.
c) Mayor capacidad de la secretaria para ayudar a los Estados Miembros, previa solicitud, a adoptar
medidas eficaces contra la delincuencia organizada transnacional y las cuestiones emergentes
relacionadas con las drogas y delitos específicos, en especial en los ámbitos del tráfico ilícito de drogas,
el blanqueo de dinero, la trata de personas y el contrabando de migrantes, así como el tráfico ilícito de
armas de fuego.
También contribuye al Subprograma 6. Investigación y análisis de tendencias, en los siguientes logros:
b) Mayor capacidad para producir y analizar datos estadísticos sobre las tendencias, incluidas las relativas
a las nuevas cuestiones relacionadas con la droga y el delito.
c) Mejora de la capacidad científica y forense para cumplir las normas profesionales apropiadas, incluido
un mayor uso de información científica y datos de laboratorio en las actividades de cooperación entre
organismos y en las operaciones estratégicas, así como en la formulación de políticas y la adopción de
decisiones.
Y al Subprograma 7. Apoyo normativo, en el siguiente logro:
a) Mayor conciencia pública de las cuestiones relacionadas con las drogas, la delincuencia y el terrorismo
en todas sus formas y manifestaciones, así como de los instrumentos jurídicos, las reglas y las normas
pertinentes de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal.
En cuanto a su relación con los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), el proyecto contribuye al
Objetivo 16 que promueve el Estado de Derecho a través de la lucha contra las amenazas transnacionales

significativa las corrientes financieras y de armas ilícitas, fortalecer la recuperación y devolución de bienes
robados y luchar contra todas las formas de delincuencia organizada.

II. HISTORIAL DE DESEMBOLSOS

Presupuesto Total
Desembolsos
Aprobado (US$) Gasto (US$) Gasto en %
1.131.364 (UE) 1.131.364 (UE) 100%(UE)
Agosto 2015 Julio 2016 24.563 (DNK) 24.563 (DNK) 100%(DNK)
1.217.775 (UE) *652.300 (UE) 54% (UE)
Agosto 2016 Julio 2017 51.682 (DNK) 51.682 (DNK) 100% (DNK)
TOTAL 2.425.384 1.859.909 77%
* Ejecución aproximada al 22 de marzo de 2017, incluye obligaciones.

III. PROPÓSITO DE LA EVALUACIÓN

Realizar una evaluación intermedia externa e independiente, de manera objetiva, imparcial y

Estrategia de Lucha contra el Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca, 2011-

en el objetivo, resultados y productos del Proyecto y emitirá un criterio objetivo sobre el diseño,
relevancia, eficiencia, eficacia, sostenibilidad y la capacidad de generación de asociaciones para la
generación de sinergias del proyecto.

18
Este ejercicio de evaluación tiene un carácter altamente formativo y busca mejorar la ejecución del
programa durante la segunda mitad de su implementación. También generará conocimiento
sobre el avance en el logro de los objetivos y resultados del programa, la relación costo/eficiencia,
así como la identificación de buenas prácticas y lecciones aprendidas que podrían ser transferidas
a otros programas.

En consecuencia, las conclusiones y recomendaciones generadas por esta evaluación se dirigirán


a sus principales usuarios: el Comité de Gobernanza Interinstitucional (CGI).

IV. ALCANCE DE LA EVALUACIÓN

Unidad de Análisis (Proyecto Proyecto completo


completo/partes del proyecto, etc)

del Plan de Acción de la Estrategia de Lucha contra el


Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de
Coca, 2011-2015 (ELCNyRCEC) del Estado Plurinacional
de Bolivia, BOL Z68

Periodo de tiempo del proyecto Agosto 2015 Julio 2017


cubierto por la evaluación.
cubrirá dos años de ejecución del proyecto

Cobertura geográfica de la Bolivia


evaluación.

V. PREGUNTAS CLAVE DE EVALUACIÓN

Los criterios que la evaluación utilizará se agrupan de acuerdo a estándares internacionales usados
para su análisis y definen la información que debe generarse como resultado del proceso de
evaluación. Estos criterios y sus correspondientes preguntas se detallan a continuación:

➢ Diseño

¿Está clara la identificación de los problemas con sus respectivas causas en el proyecto?

¿El proyecto tiene en cuenta las particularidades y los intereses específicos de las mujeres y
los hombres en las áreas de intervención?

¿Hasta qué punto se ha adaptado la estrategia de intervención a las áreas de intervención


en las que se está implementando? ¿Qué acciones contempla el proyecto para responder a
los obstáculos que puedan surgir del entorno político y sociocultural?

¿Son pertinentes los indicadores de seguimiento y cumplen con la calidad necesaria para
medir los productos y resultados del proyecto?

¿En qué medida las autoridades nacionales y locales y los agentes sociales del país han
participado o han sido tomados en cuenta en la fase de diseño del Proyecto BOL Z68?

➢ Relevancia

19
¿En qué medida responde el objetivo y estrategia de intervención del Proyecto BOL Z68 a
los planes y programas nacionales y regionales?

¿En qué medida responde el objetivo y estrategia de intervención del Proyecto BOL Z68 a
las necesidades identificadas y al contexto operacional de la política nacional?

¿En qué medida el Proyecto BOL Z68 está alineado al Programa País de la UNODC?

¿En qué medida el proyecto está alineado a las herramientas estratégicas de la UNODC?
(por ejemplo, programas temáticos)

¿Cuál es la relevancia de las actividades en relación con los resultados y productos


esperados?

➢ Eficiencia:

¿Los recursos financieros, humanos y materiales han sido utilizados eficientemente para el
logro de los productos y resultados previstos?

¿Los procesos administrativos son los más adecuados?

¿En qué medida el proyecto BOL Z68 coordina con COBOL, con la sede y con las
contrapartes del gobierno? ¿Existe una metodología que sustente el trabajo y las
comunicaciones internas que contribuyen a la implementación?

¿El ritmo de implementación de los productos del programa asegura la integridad de los
resultados del proyecto? ¿Cómo se relacionan los diferentes componentes del proyecto?

➢ Eficacia:

¿En qué medida los productos del programa están siendo alcanzados?

¿El programa está avanzando hacia el logro de los resultados estipulados?

¿Se cumple el calendario estipulado de los productos? ¿Qué factores están contribuyendo
al progreso o retraso en el logro de los productos y resultados?

¿Los productos obtenidos cumplen con la alta calidad requerida?

¿Dispone el programa de mecanismos de seguimiento (para verificar la calidad de los


productos, la puntualidad de la entrega, etc.) para medir el progreso en la consecución de
los resultados previstos?

¿De qué manera ha elaborado el programa medidas innovadoras para la resolución de


conflictos?

¿Se han identificado buenas prácticas, historias de éxito o ejemplos transferibles?

¿En qué medida el programa contribuye a los objetivos establecidos en el programa país,
por pilar temático y de qué manera?

¿En qué medida y de qué manera el programa contribuye a los Objetivos de Desarrollo del
Milenio a nivel local y nacional?

➢ Impacto:

20
Determinar si el programa está generando algún cambio de comportamiento en las áreas
de intervención.

➢ Sostenibilidad:

¿Se están produciendo las premisas necesarias para asegurar la sostenibilidad de los efectos
del programa?

A nivel local y nacional:

i. ¿El programa es apoyado por instituciones nacionales y / o locales?


ii. ¿Están estas instituciones demostrando capacidad técnica y compromiso de
liderazgo para seguir trabajando con el programa y repetirlo?
iii. ¿Se han creado y/o reforzado las capacidades operativas en los socios nacionales?
iv. ¿Tienen los socios la capacidad financiera suficiente para mantener los beneficios
producidos por el programa?
v. ¿La duración del programa es suficiente para asegurar un ciclo que impulse la
sostenibilidad de las intervenciones?

¿En qué medida la visión y acciones de los socios son coherentes o divergentes con
respecto al programa?

¿De qué manera se puede mejorar la gobernanza del programa para que tenga mayor
probabilidad de lograr su sostenibilidad en el futuro?

➢ Asociaciones:

¿Cómo y en qué medida el proyecto BOL Z68 facilito el diálogo, la promoción de las normas
internacionales y la identificación de oportunidades para la cooperación técnica entre
Bolivia, la comunidad internacional y las contrapartes nacionales?

¿Qué esfuerzos ha realizado el proyecto BOL Z68 para desarrollar alianzas estratégicas y
movilizar recursos?

➢ Derechos Humanos:

¿En qué medida el programa contribuye a los derechos humanos?

➢ Genero:

¿En qué medida el programa contribuye a la equidad de género dentro del programa?

➢ Lecciones aprendidas y buenas prácticas:

¿Cuáles son las lecciones aprendidas y buenas prácticas del programa?

VI. METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN

La empresa consultora deberá presentar una propuesta metodológica para realizar la evaluación
del proyecto, basada en los siguientes criterios:

21
1) Un ejercicio de triangulación de los datos derivados de la revisión de documentos, entrevistas
estructuradas, misiones sobre el terreno, así como de otras fuentes que se establezcan por el
equipo de evaluadores.
2) Análisis de la información pertinente del proyecto, descrita en el Anexo II, que incluye una lista
preliminar de documentos para la revisión de gabinete.
3) Entrevistas semi-estructuradas con:
(i) Autoridades de las contrapartes nacionales y funcionarios gubernamentales que
participan en el Comité de Gobernanza Interinstitucional (Anexo III),
(ii) Funcionarios de la Oficina País de UNODC (Representante, Oficial de Programas,
Unidad de Programas y Unidad de Operaciones, Coordinadores de Área del Proyecto
y equipo técnico del proyecto);
(iii) Representantes de la Unión Europea y la Embajada Real de Dinamarca
(iv) Otros entrevistados que puedan añadirse (si corresponde).

La metodología debe alinearse con el Manual de Evaluación de la UNODC 5, Políticas, Directrices y


Formatos, así como con las normas y estándares del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas
(UNEG).

VII. CRONOGRAMA Y PRODUCTOS ENTREGABLES

La evaluación se desarrollará en un período de 27 días hábiles. La empresa evaluadora será


responsable de la calidad y de la presentación oportuna de los siguientes productos entregables,
que aplicaran las políticas, directrices y formatos de evaluación de la UNODC:

Actividades Cronograma Lugar Entregables


Trabajo de gabinete: 2 días hábiles a partir La Paz Plan de Trabajo y metodología de la
Revisión de la de la suscripción de la evaluación.
documentación propuesta. Orden de Proceder.

Revisión por la IEU del Plan 2 días hábiles. Viena Comentarios al plan de trabajo y
de trabajo y metodología metodología propuestos por el/la
propuestos por el/la evaluador/a
evaluador/a

Incorporación de 1 día hábil. La Paz Plan de trabajo y metodología


comentarios de la IEU al revisados.
plan de trabajo

A. Revisión de la 3 días hábiles. La Paz Informe Inicial de evaluación sobre la


documentación y revisión de la documentación bajo
elaboración del informe parámetros de la UNODC.
inicial bajo los parámetros
de la UNODC

5
Puede encontrarse en el website: http://www.unodc.org/unodc/en/evaluation/evaluation.html.

22
Recolección y 5 días hábiles. La Paz Presentación de resultados
procesamiento de datos: preliminares
entrevistas vía email y/o
teléfono

Elaboración del borrador 4 días hábiles. La Paz Borrador del informe de evaluación
del informe de evaluación y
presentación al proyecto

Revisión del borrador del 1 día hábil Viena y La Comentarios al informe borrador de
informe de evaluación por Paz evaluación
la IEU y el proyecto

Incorporación de 1 día hábil Viena y La Borrador del informe de evaluación


comentarios de la IEU y del Paz con comentarios
proyecto

B. Borrador del informe de 1 día hábil La Paz Borrador del informe de evaluación
evaluación bajo los a ser aprobado por IEU
parámetros de la UNODC

Compartir borrador de 3 días hábiles Viena La Comentarios de socios estratégicos al


informe de evaluación con Paz borrador del informe de evaluación
socios estratégicos para
comentarios

Incorporación de 1 día hábil La Paz Informe de evaluación revisado


comentarios de socios
estratégicos, si corresponde

Revisión final por la IEU; 2 días hábiles Viena La Informe de evaluación revisado
incorporación de Paz
comentarios y finalización
de informe de evaluación

C. Informe de evaluación 1 día hábil UNODC Informe de evaluación final;


final incluyendo la Bolivia presentación de los resultados de
respuesta del proyecto, si la evaluación.
es requerido, y
presentación de los Preparación de un Resumen
resultados de la Ejecutivo de la evaluación en
evaluación. idiomas Inglés y Español.

Presentación en Excel de los


hallazgos de la Evaluación al

23
Comité Gerencial
Interinstitucional.

Tomando en cuenta que el Programa BOL Z68 inició sus actividades en agosto de 2015, cuando la
Estrategia de Lucha Contra el Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca 2011
2015 estaba vigente, así como un marco legal correspondiente (Ley 1008), será necesario que la
empresa consultora responsable de la evaluación externa, tome en cuenta la nueva Estrategia de
Lucha Contra el Narcotráfico y Reducción de Cultivos Excedentarios de Coca 2016 2020 y el
nuevo marco legal en materia de lucha contra el narcotráfico y el régimen de la coca, para la
elaboración de los productos de la consultoría.

VIII. COMPOSICIÓN DEL EQUIPO DE EVALUACIÓN

Se contratará una empresa legalmente constituida o una sociedad accidental en cuyo caso, los
profesionales interesados deberán presentar en la propuesta un compromiso de conformación de
la sociedad accidental y de complementación de todos los aspectos legales e impositivos
pertinentes. La evaluación de las propuestas recibidas se realizará en base a la información de las
hojas de vida y experiencia del equipo propuesto, quienes deberán contar con amplia experiencia
en la realización de evaluaciones externas independientes. El equipo de evaluación propuesto
deberá estar compuesto por dos consultores nacionales:

1. Un evaluador líder del equipo de evaluación con probada experiencia en la realización de


evaluaciones externas independientes de proyectos financiados con recursos de la
cooperación internacional.

2. Un evaluador con probada experiencia en la realización de evaluaciones externas


independientes de proyectos financiados con recursos de la cooperación internacional.

La empresa será contratada de acuerdo a las reglas y procedimientos de la UNODC, mediante un


proceso de selección competitivo realizado por el PNUD a través de una convocatoria pública. La
Unidad de Evaluación Independiente (IEU por sus siglas en inglés) aprobará el presente
documento y al equipo de evaluadores.

Las calificaciones y responsabilidades de cada miembro del equipo se indican en los términos de
referencia adjuntos (Anexo I).

Los costos de la evaluación serán cubiertos por el proyecto. El/la evaluador/a deberá mantener
los resultados en expresa confidencialidad y no podrá divulgarlos sin la previa autorización escrita
de la UNODC. Todos los trabajos realizados en la evaluación son de propiedad intelectual de la
UNODC.

Ausencia de Conflicto de Intereses

El/la evaluador/a deberá desarrollar el trabajo con objetividad, de manera imparcial, cumplir con
los valores y principios que difunde la UNODC y no haber estado involucrado en el diseño,
desarrollo, implementación, supervisión y coordinación del proyecto o cualquiera de sus
resultados. Además, el/la evaluador/a deberá cumplir con los lineamientos éticos de Naciones
Unidas y de la UNODC
Evaluación de la UNODC).

24
IX. GESTIÓN DEL PROCESO DE EVALUACIÓN
Roles y responsabilidades

a) COBOL Coordinador del Proyecto y Expertos de Área

El Oficial de Programas de COBOL -como Coordinador del Proyecto BOL Z68- y los Expertos de
Área (expertos de componente) serán responsables de la provisión de documentación para el
examen de gabinete para el equipo de evaluación, de la revisión de la metodología de evaluación,
informando a los principales interesados - en particular los funcionarios gubernamentales y otros
socios locales respecto a su papel, así como la revisión de los informes inicial y final, y el desarrollo
de un plan de implementación para las recomendaciones de la evaluación. El coordinador del
Programa en coordinación con la Unidad de Programas de la UNODC y los expertos de cada
componente serán responsables de brindar el apoyo logístico necesario al equipo de evaluación.

b) Principales Contrapartes Beneficiarias

Serán seleccionadas por los Coordinadores de Área (Componente). Los socios estratégicos del
proyecto deberán proveer documentos relevantes para la evaluación, emitir comentarios en las
principales etapas de la evaluación y actuar como facilitadores con respecto a la difusión y
aplicación de los resultados y otras medidas de seguimiento.

c) Unidad de Evaluación Independiente (IEU)

La Unidad de Evaluación Independiente (IEU) proporciona la garantía de calidad durante todo el


proceso de evaluación y actúa como la instancia de aprobación durante las principales etapas de
esta evaluación, por lo tanto, IEU aprueba los términos de referencia, comenta y aprueba la
metodología de evaluación; aprueba el informe borrador de la evaluación que se compartirá con
las partes interesadas, y participa en la difusión del informe final a las partes interesadas dentro y
fuera de la UNODC a través de la publicación del informe final de evaluación en el sitio web IEU.

X. MODALIDADES DE PAGO

Se emitirá un contrato a la empresa que se adjudique el proceso, los pagos se realizarán de acuerdo
con las normas y regulaciones de la UNODC. El pago debe guardar relación con la presentación y
aprobación de los tres productos entregables previstos, según se describe:

1. El primer pago (35% del monto del contrato) se pagará a la recepción del informe inicial y
aprobación de éste por parte de IUE.
2. El segundo y último pago (el 65% del monto del contrato) se pagará a la aprobación por parte
de IEU del informe final de la evaluación con conclusiones, recomendaciones; y presentación,
del resumen ejecutivo de la evaluación (2 páginas) en inglés y en castellano y de todos los
productos entregables.

ANEXOS.
Anexo 1. Términos de Referencia de la consultoria.

Anexo 2. Lista de los documentos para trabajo de Gabinete.

Anexo 3. Principales Contrapartes Beneficiarias

25
ANEXO I. TÉRMINOS DE REFERENCIA PARA LA EMPRESA CONSULTORA

Descripción del trabajo para el Evaluador Líder del equipo de evaluación.

Título de la publicación: Consultor Jefe de Equipo de Evaluación


Lugar: La Paz - Bolivia.
Tiempo de Trabajo: 27 días hábiles a partir de la suscripción de la Orden de
Proceder.

1. Tareas específicas que debe realizar el/la evaluador/a:

Bajo la guía de la Unidad de Evaluación Independiente, las principales responsabilidades de el/la


evaluador/a incluyen: (i) Dirigir y coordinar el proceso de evaluación; (ii) Garantizar el cumplimiento
de las normas y estándares de la UNEG, las normas, directrices, plantillas y normas de evaluación de
la UNODC y los Términos de Referencia de la evaluación, y (iii) Garantizar que todos los productos
se entreguen de manera oportuna y satisfactoria y de conformidad con la lista de verificación de
criterios de calidad.

• Indicar si el objetivo, resultado y producto del proyecto fueron alcanzados


• Evaluar y/o establecer cualitativa y cuantitativamente la relevancia y éxito del proyecto
• Analizar los factores que influyeron (positiva o negativamente) al resultado del proyecto
• Identificar y analizar los obstáculos que demoraron los logros del resultado y producto, y si es
necesario, realizar recomendaciones específicas para reorientar el enfoque a futuro.
• Identificar las buenas prácticas y lecciones aprendidas en la implementación del proyecto.
• Elaborar recomendaciones sobre la administración y coordinación del proyecto.

2. Resultados esperados tangibles y medibles:

El/la evaluador/a será responsable de la calidad y entrega oportuna de los siguientes productos, los
cuales deberán contar con una redacción coherente, inclusiva y tener un análisis claro del proceso:

• Borrador del informe inicial, que incluye el plan de trabajo revisado, la metodología y las
herramientas evaluación, bajo los parámetros de las normas de evaluación, guías y formatos de
la UNODC.
• Presentación de los resultados preliminares y recomendaciones.
• Borrador del informe de evaluación bajo los parámetros de las normas de evaluación, guías y
formatos de la UNODC.
• Borrador de informe revisado en base a los comentarios recibidos del proyecto, IEU y socios
estratégicos.
• Informe de evaluación final bajo los parámetros de las normas de evaluación, guías y formatos
de la UNODC.
• Presentación final del informe y resultados de la evaluación final a los socios estratégicos.

26
De acuerdo a normativa de la UNODC, el/la evaluador/a no deberá haber estado involucrado en el
diseño, desarrollo, implementación, supervisión y coordinación del proyecto o cualquiera de sus
resultados.

El/la evaluador/a se compromete a respetar las normas establecidas por la Guía de Ética de las
Naciones Unidas (UNEG Ethical Guidelines).

3. Fechas y detalles de los entregables:

Producto Plazo de Presentación


A. Informe inicial de evaluación sobre la revisión 8 días hábiles a partir de la suscripción de la
de la documentación bajo parámetros de la Orden de Proceder.
UNODC.

B. Borrador del informe de evaluación con 20 días hábiles a partir de la suscripción de la


comentarios de la IUE Orden de Proceder.

C. Informe y presentación de los resultados de 27 días hábiles a partir de la suscripción de la


evaluación final, resumen ejecutivo en Inglés y Orden de Proceder.
Español y presentación en Excel de los hallazgos
de la evaluación al Comité Gerencial
Interinstitucional.

4. Indicadores para valorar el desempeño de la empresa evaluadora:

Entrega puntual, satisfactoria y de alta calidad de los resultados antes mencionados aprobados por la IEU
(bajo los parámetros de las normas de evaluación, guías y formatos de la UNODC y los estándares y
normas de la UNEG).

5. Requisitos / experiencia del equipo de trabajo:

El consultor líder debe cumplir de manera probada, los siguientes requisitos:

Formación Académica

Licenciatura en Ciencias Sociales, Económicas Financieras, Exactas, Derecho y/o ramas afines,
relacionadas directamente con el Desarrollo y aplicación de Evaluación de Proyectos y Programas.
Maestría en Ciencias Económicas y/o Sociales o áreas que guarden relación con tema de esta evaluación.
Estudios de Postgrado en Evaluación de Proyectos / Gestión Pública.

Experiencia General
Debe contar al menos con 15 años de experiencia profesional general;

27
Experiencia Específica
El evaluador principal deberá haber realizado al menos 15 evaluaciones de proyectos de desarrollo
financiados con recursos de la cooperación internacional.
El evaluador deberá haber realizado al menos tres evaluaciones de proyectos financiados con recursos
de la cooperación internacional en temas relacionados con la lucha contra las drogas.
Conocimiento en las áreas de mandato de la UNODC, evaluable a partir de la experiencia específica
declarada.
Conocimiento extensivo y experiencia en aplicación, cuantitativa y cualitativa de métodos de evaluación,
evaluable a partir de la presentación de la propuesta técnica.

Otros requisitos
Capacidad de trabajo bajo presión.
Capacidad de trabajar con equipos multidisciplinarios.
Iniciativa y creatividad.
Excelente capacidad de redacción en español y buen conocimiento del inglés.
Ausencia de Conflictos de Interés: el/la consultor/a no debe haber estado involucrado en el diseño,
implementación, supervisión y coordinación y/o haberse beneficiado del Programa/ Proyecto o tema
bajo evaluación.
Ética: el/la consultor/a contratado debe respetar las directrices éticas del UNEG.

Documentos a presentar
Una Hoja de Vida y/o Curriculum Vitae detallando las experiencias relevantes a los requisitos de
experiencia y con copia de la documentación de respaldo pertinente, en los formatos requeridos.

Presentación de informes de avance y producto

El/la consultor/a presentará los productos, los mismos que serán sujetos a revisión por parte del
Coordinador del Proyecto y en caso de existir observaciones estas deberán ser subsanadas por el
consultor hasta obtener la aprobación del producto final de la consultoría en los plazos establecidos.

Asimismo, se aclara que dicha evaluación será sometida a la revisión por parte del órgano de
contratación, quien dará el visto bueno final al producto o productos presentados.

Descripción para el consultor nacional de evaluación

Título de la publicación: Consultor de Evaluación


Nombre o título del supervisor: Consultor Jefe de Equipo de Evaluación
Lugar: La Paz - Bolivia.
Tiempo de Trabajo: 27 días hábiles a partir de la suscripción de la Orden de
Proceder.

1. Tareas específicas que debe realizar el/la evaluador/a:

El Evaluador colaborará con el Evaluador Líder del equipo de evaluación independiente de Medio

28
de Lucha contra el Narcotráfico y reducción de Cultivos Excedentarios de Coca 2011-
en las siguientes tareas:

• Llevar a cabo la revisión de gabinete;


• Asistir al evaluador líder en todas las etapas del proceso de evaluación, de acuerdo con su
orientación general e instrucciones;
• Contribuir al informe inicial (incluyendo el tamaño de la muestra y la técnica de muestreo);
• Implementar herramientas cuantitativas y análisis de datos;
• Triangular fechas y aclaración de explicaciones contradictorias;
• Participar en las misiones sobre el terreno;
• Asistir al evaluador líder en la presentación de los hallazgos preliminares a la gerencia de la
UNODC y partes interesadas
• Aportar insumos y aspectos sustantivos para el informe de evaluación, bajo la dirección del
evaluador líder;
• Asistir al evaluador líder en la finalización del informe de evaluación sobre la base de los
comentarios recibidos;

Sobre la base de la evaluación de los Términos de Referencia, ella/ él debe cumplir el siguiente perfil:

2. Requisitos / experiencia:

El consultor debe demostrar:

Formación Académica
Licenciatura en Ciencias Sociales, Económicas Financieras, Exactas, Derecho y/o ramas afines,
relacionadas directamente con el Desarrollo y aplicación de Evaluación de Proyectos y Programas.
Estudios de Postgrado en Evaluación de Proyectos / Gestión Pública

Experiencia General
Debe contar al menos con 8 años de experiencia profesional general.

Experiencia Específica
El evaluador haber realizado al menos 10 evaluaciones de proyectos de desarrollo financiados con
recursos de la cooperación internacional.
El evaluador deberá haber realizado al menos una evaluación de proyectos financiados con recursos de
la cooperación internacional en temas relacionados con la lucha contra las drogas.
Conocimiento en las áreas de mandato de la UNODC, evaluable a partir de la experiencia específica
declarada.
Conocimiento extensivo y experiencia en aplicación, cuantitativa y cualitativa de métodos de evaluación,
evaluable a partir de la presentación de la propuesta técnica.

Otros requisitos
Capacidad de trabajo bajo presión.
Capacidad de trabajar con equipos multidisciplinarios.
Iniciativa y creatividad.
Excelente capacidad de redacción en español.

29
Ausencia de Conflictos de Interés: el/la consultor/a no debe haber estado involucrado en el diseño,
implementación, supervisión y coordinación y/o haberse beneficiado del Programa/ Proyecto o tema
bajo evaluación.
Ética: el/la consultor/a contratado debe respetar las directrices éticas del UNEG.

Documentos a presentar
Una Hoja de Vida y/o Curriculum Vitae detallando las experiencias relevantes a los requisitos de
experiencia y con copia de la documentación de respaldo pertinente.

30
ANEXO II. LISTA DE DOCUMENTOS PARA TRABAJO DE GABINETE

• Acuerdo de Financiamiento entre la Unión Europea y la UNODC: Acuerdo de Delegación DCI-


ALA 2015/363-204.
• Documento de Proyecto (ProDoc) y anexos.
• Informe de Avance del Programa correspondiente al periodo 10 de Agosto 2015 9 de Agosto
2016.
• Informes de Progreso Semi-Anual (1er semestre 2016, 1er semestre 2017) y Informes de Progreso
Anual (gestión 2015 y 2016).
• Documentos producidos:
- Informe de Monitoreo de Cultivos de Coca 2016.
- Informe de Monitoreo de Cultivos de Coca 2015.
- Informe de Monitoreo de Cultivos de Coca en Zonas Específicas 2016.
- Informe de Validación de Información sobre Incineración/Destrucción de Drogas
Ilegales en Bolivia. Primer semestre 2017.
- Informe de Validación de Información sobre Incineración/Destrucción de Drogas
Ilegales en Bolivia. Gestión 2016.
- Informe de Validación de Información sobre Incineración/Destrucción de Drogas
Ilegales en Bolivia. Primer semestre 2016.
- Informe de Validación de Información sobre Incineración/Destrucción de Drogas
Ilegales en Bolivia. Gestión 2015.
- Documento de ordenamiento, categorización, priorización y análisis de los convenios y
acuerdos regionales de Bolivia en materia de drogas.
- Boletín No. 1 del Programa BOL Z68.
• Acta de la reunión del Comité de Gobernanza Interinstitucional (CGI) de julio 2016.
• Actas de otras reuniones técnicas.
• Actas de los Talleres de Capacitación impartidos por el Componente 1 y lista de participantes.
• Actas de los Talleres de Capacitación impartidos por el Componente 2 y listas de participantes.
• Actas de los Talleres de Capacitación impartidos por el Componente 3 y listas de participantes.
• Matrices de seguimiento y monitoreo mensual presentados a COBOL.
• Informes de misiones realizadas por los tres componentes.
• Planes de trabajo individuales del equipo del proyecto y sus respectivas evaluaciones de
desempeño.

31
• Informes administrativo-financieros.
• Correspondencia de entrada y salida del proyecto, física y digital incluyendo emails.
• UNODC Position Paper on Human Rights (2011)6
• Guidance Note on Gender Mainstreaming in UNODC (2013)7
• UNODC evaluation guidelines, templates, handbook, policy 8
• UNODC Inception Report Guidelines and Template 9
• UNODC Evaluation Report Guidelines and Template10
• UNEG: Integrating human rights and gender equality in evaluation 11

6 http://www.unodc.org/documents/justice-and-prison-
reform/UNODC_Human_rights_position_paper_2012.pdf
7 http://www.un.org/womenwatch/directory/docs/UNODC-GuidanceNote-GenderMainstreaming.pdf
8 http://www.unodc.org/unodc/en/evaluation/normative-tools.html
9 http://www.unodc.org/unodc/en/evaluation/independent-project-evaluations-step-by-step.html#Undertaking
10 http://www.unodc.org/unodc/en/evaluation/independent-project-evaluations-step-by-step.html#Undertaking
11 http://www.uneval.rgdetail/980

32
ANEXO III. LISTA DE SOCIOS ESTRATÉGICOS

Tipo12 CLP13 Organizaci Nombre Título15 Lugar Email


(marc ón14
ar con
X)
Donante X Delegación Meritxell Jefa de La Paz - Meritxell.GIMENEZ-
de la Unión Jimenez Cooperación Bolivia CALVO@eeas.europa.eu
Europea en
Bolivia
Donante X Embajada Rikke Encargada de La Paz - rikzeu@um.dk
de Zeuner Negocios Bolivia
Dinamarca
Contraparte X Ministerio Carlos Ministro La Paz 2440466
Nacional de Romero Bolivia
Abogadas
Gobierno
Pamela
Arce
Estefania
Koch
Contraparte X Viceminister Felipe Viceministro La Paz - fcaceresgarcia@hotmail.
Nacional io de Caceres Bolivia com
Defensa
Social y
Sustancias
Controladas
(VDSSC)
Contraparte X Viceminister Wilfredo Viceministro La Paz - 67005701 - 2114255
Nacional io de Coca y Llojlla Bolivia
Desarrollo

12 Please include the information, if this person is e.g. an implementing partner, donor, recipient, UNODC HQ,
UNODC field, UN agency, etc.
13 The CLPs are the main stakeholders, i.e. a limited number of those deemed as particularly relevant to be
involved throughout the evaluation process, i.e. in reviewing and commenting on the TOR and the evaluation
questions, reviewing and commenting on the draft evaluation report, as well as facilitating the dissemination and
application of the results and other follow-up action. Stakeholders include all those to be invited to participate in
the interviews and surveys, including the CLPs.
14 Please include the name of the organisation the person is working for.
15 Please include the designation/job title of the person.

33
Integral
(VCDI)
Contraparte X Secretaría Sabino Coordinador La Paz - savigny.mendoza@hot
Nacional de Mendoza General Bolivia mail.com
Coordinació
n del
Consejo
Nacional de
Lucha
Contra el
Tráfico
Ilícito de
Drogas
(CONALTID)
Contraparte X Ministerio Eliseba Jefe Unidad La Paz - 2408900
Nacional de Auza Políticas Bolivia
Relaciones Saunero Internacionales
Exteriores
Beneficiario Ministerio Marlene Directora La Paz marlenr.aguilar@gmail.c
de Aguilar General de Bolivia om
Desarrollo Asuntos
Rural y Juídicos
Tierras
(MDRyT)
Beneficiario Fiscalía Dr. Ramiro Fiscal General Sucre- 46461606
General del Guerrero Bolivia
Estado
Plurinaciona
l de Bolivia
Beneficiario Fiscalía Dra. Coordinadora Sucre- 46461606
General del Ximena Nacional de Bolivia
Estado Morales Fiscales de
Plurinaciona Sustancias
l de Bolivia Controladas
Beneficiario Fiscalía Ivan Unidad Sucre uneecpri@legal.fiscalia.g
General del Carvallo Especializada Bolivia ob.bo
Estado en Extradición y
Plurinaciona Cooperación
l de Bolivia Internacional

Beneficiario Viceminister Lixmar Asesor Legal La Paz jlixmar@hotmail.com


io de Coca y Zoto Bolivia
Desarrollo
Integral
(VCDI)

34
Beneficiario Fuerza Cnl. DESP. Director La Paz - 2410047
Especial de Santiago General Bolivia
Lucha Delgadillo
Contra el Villalpand
Narcotráfico o
(FELCN)
Beneficiario Fuerza Cap. Luis Jefe Nacional / La Paz capacitacionfelcn@hot
Especial de Fernando División de Bolivia mail.com
Lucha Rollano Capacitación y
Contra el Evaluación
Narcotráfico
(FELCN)
Beneficiario Fuerza Richard Encargado de La Paz capacitacionfelcn@hot
Especial de Espinoza Capacitación Bolivia mail.com
Lucha
Contra el
Narcotráfico
(FELCN)
Beneficiario Unidad de Rómulo Jefe de Unidad La Paz
Desarrollo Cusi Bolivia
Económico
y Social de
los Yungas
de La Paz
(UDESY-
VCDI)
Beneficiario Unidad de Felipe Jefe de Unidad Cochabamb 44717566 - 71735184
Desarrollo Martínez a Bolivia
Económico
y Social del
Trópico de
Cochabamb
a.
(UDESTRO-
VCDI)
Beneficiario Comando Gonzalo Comandante La Paz comandonacionalftc@y
Estratégico Rodríguez Bolivia ahoo.es
Operacional
2120713 - 71524623
Tte. Gironda
(CEO)
Beneficiario Laboratorio Tcnl. Jefe Nacional La Paz laboratorioforensefelcn
de la Fuerza Marco Bolivia @gmail.com
Especial de Ballón
Lucha
Contra el

35
Narcotráfico
(FELCN)
Beneficiario Instituto de Dr. Director La Paz nanovallerojas@gmail.c
Investigacio Fernando Nacional Bolivia om
nes Valle
Forenses
(IDIF)
Beneficiario Laboratorio Dra. Responsable La Paz cgarnicalopez@yahoo.e
de Control Cecilia Técnico Bolivia s
de Calidad Garnica
de
Medicamen
tos y
Toxicología
(CONCAMY
T)
Beneficiario Agencia EstatalDra. María Directora La Paz 2440122
de Julia General Bolivia
Carrasco Ejecutiva
Medicamentos Gil
y
Tecnologías en
Salud (AGEMED)

Beneficiario Instituto de Cnl. DEAP Director La Paz dic@iitcup.org


Investigacio Álvaro Bolivia
nes Técnico Álvarez
Científicas Grissi
(IITCUP)
UNODC X Oficina País Antonino Representante La Paz antonino.deleo@unodc.
COBOL De Leo Bolivia org
UNODC X Oficina País Carlos Oficial de La Paz carlos.díaz@unodc.org
COBOL Díaz Programas Bolivia
UNODC X Oficina País Milka Experta en La Paz milka.mora@unodc.org
COBOL Mora Monitoreo y Bolivia
Seguimiento
UNODC X Oficina País Helder Coordinador La Paz helder.catari@unodc.org
COBOL Catari Componente I Bolivia
UNODC X Oficina País Antonio Coordinador La Paz antonio.valverde@unod
COBOL Valverde Componente II Bolivia c.org
UNODC X Oficina País Walter Coordinador La Paz walter.ferrer@unodc.org
COBOL Ferrer Componente III Bolivia

36
UNODC Oficina País Viviana Experto La Paz viviana.soria@unodc.org
COBOL Soria Administrativo Bolivia
Financiero
UNODC Oficina País Claudia Asistente La Paz claudia.ortega@unodc.o
COBOL Ortega Administrativo Bolivia rg
UNODC- Programa Coen Oficial de Viena coen.bussink@unodc.or
Viena de Bussink Programas Austria g
monitoreo (Investigación)
de Cultivos
Ilícitos
(ICMP)
Viena
UNODC- Programa Lorenzo Oficial de Viena lorenzo.vita@unodc.org
Viena de Vita Programas Austria
monitoreo (Sensores
de Cultivos Remotos y SIG)
Ilícitos
(ICMP)
Viena
UNODC- División de Celso Crime Viena celso.coracini@unodc.or
Viena Crimen Coracini Prevention and Austria g
Organizado Criminal Justice
y Trafico Officer
Ilícito
UNODC- Laboratorio Conor Oficial de Viena conor.crean@unodc.org
Viena y Sección Crean Asuntos Austria
Científica de Científicos
Investigació
n y Análisis
de
Tendencias
/ División de
Análisis de
Políticas y
Asuntos
Públicos

37
CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE PROPUESTAS.

Calificación Curricular y de la Propuesta Técnica (700 puntos). El Puntaje mínimo


700
para habilitarse a la evaluación económica es de 490 puntos.

Formación y Experiencia: Formación académica 50


Experiencia General 20
Experiencia Específica 360
Propuesta Técnica: Propuesta 270
Propuesta Económica: Propuesta 300
FORMACIÓN ACADÉMICA Y EXPERIENCIA PUNTAJE 430
FORMACIÓN ACADÉMICA 50
EVALUADOR LIDER (Una Persona) 25
Formación académica universitaria a nivel Licenciatura en Ciencias
5
Sociales y/o Económicas y Financieras. INDISPENSABLE.

Estudios de Maestría en áreas vinculadas a: Ciencias Económicas y/o


Sociales o que guarden relación con el tema de esta evaluación. 10
INDISPENSABLE. Una maestría.
Cinco puntos adicionales por una o más Maestrías en áreas vinculadas a:
Ciencias Económicas y/o Sociales o que guarden relación con el tema de 5
esta evaluación.

Estudios de Postgrado o formación adicional en Evaluación de Proyectos


5
y/o Gestión Pública.
Presentar
EVALUADOR (Una Persona) 25 documentación
probatoria.
Formación académica universitaria a nivel Licenciatura en Ciencias
5
Sociales y/o Económicas y Financieras. INDISPENSABLE.

Estudios de Maestría en áreas vinculadas a: Ciencias Económicas y/o


Sociales o que guarden relación con el tema de esta evaluación. 10
INDISPENSABLE. Una maestría.
Cinco puntos adicionales por una o más Maestrías en áreas vinculadas a:
Ciencias Económicas y/o Sociales o que guarden relación con el tema de 5
esta evaluación.
Estudios de Postgrado o formación adicional en Evaluación de Proyectos
5
y/o Gestión Pública.
EXPERIENCIA 380
EXPERIENCIA GENERAL 20
EVALUADOR LIDER (Una Persona) 10

38
Experiencia profesional general mínima y probada de quince años en el
10
ejercicio profesional. INDISPENSABLE.
Presentar
EVALUADOR (Una Persona) 10 documentación
probatoria.
Experiencia profesional general mínima y probada de diez años en el
10
ejercicio profesional. INDISPENSABLE.

EXPERIENCIA ESPECÍFICA 360


EVALUADOR LIDER (Una Persona) 200
Experiencia profesional específica mínima y probada en el diseño y
ejecución de al menos quince evaluaciones externas e independientes de
100
proyectos financiados con recursos de la cooperación internacional.
INDISPENSABLE.

Experiencia profesional específica en el diseño y ejecución de


evaluaciones externas e independientes de proyectos financiados con
recursos de la cooperación internacional mayor a quince evaluaciones. 50
Cinco puntos adicionales por cada evaluación mayor a quince, hasta un
máximo de diez.

Tres evaluaciones externas e independientes de proyectos financiados


con recursos de la cooperación internacional en temas relacionados con 30
la lucha contra las drogas.
Evaluaciones externas e independientes de proyectos financiados con
recursos provenientes de la cooperación internacional en temas
20
relacionados con la lucha contra las drogas, mayor a tres; 10 puntos Presentar
adicionales por cada evaluación hasta un máximo de dos. documentación
EVALUADOR (Una Persona) 160 probatoria.

Experiencia profesional específica mínima y probada en el diseño y


ejecución de al menos diez evaluaciones externas e independientes de
100
proyectos financiados con recursos de la cooperación internacional.
INDISPENSABLE.

Experiencia profesional específica en el diseño y ejecución de


evaluaciones externas e independientes de proyectos financiados con
recursos de la cooperación internacional mayor a diez evaluaciones. 25
Cinco puntos adicionales por cada evaluación mayor a diez, hasta un
máximo de cinco.

Una evaluación externa e independiente de proyectos financiados con


recursos de la cooperación internacional en temas relacionados con la 15
lucha contra las drogas.

Evaluación externa e independiente de proyectos financiados con


recursos de la cooperación internacional en temas relacionados con la
20
lucha contra las drogas, mayor a una. Diez puntos adicionales por cada
evaluación adicional hasta un máximo de dos.
PROPUESTA TÉCNICA 270
La propuesta incluye un Plan de Trabajo coherente y el correspondiente
70
cronograma adecuado al tiempo previsto para la evaluación.

39
La propuesta se adecúa a los requerimientos de los Términos de
50
Referencia.
La propuesta contempla los requisitos establecidos por la IUE 50

La propuesta demuestra conocimiento del equipo evaluador en relación


50
a las áreas de mandato de la UNODC.

La propuesta demuestra conocimiento extensivo y experiencia en la


50
aplicación cuantitativa y cualitativa de métodos de evaluación.

PROPUESTA ECONÓMICA 300


El precio más bajo será calificado con el máximo de 300 puntos. Los
precios mayores, se calificarán de acuerdo a la siguiente fórmula:

EE = PEMB x 300
Pei

300
Donde:
EE = Evaluación económica.
PEMB= Propuesta económica más baja
Pei = Propuesta económica del proponente i.

40
Anexo 3

FORMULARIOS

Formulario Nº 1

FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

POR LOS PROVEEDORES DE SERVICIOS

(La presentación de este formulario se realizará únicamente en papel de carta de la empresa


proveedora de servicios, en el que figurará el encabezamiento oficial de la misma 16)

[Insértese: lugar, fecha]

A: [Insértese: nombre y dirección del/de la coordinador/a del PNUD]

Estimado señor/Estimada señora:

Los abajo firmantes tenemos el placer de dirigirnos a ustedes para ofrecer al PNUD los siguientes
servicios, de conformidad con los requisitos que se establecen en la Solicitud de Propuesta de fecha
[especifíquese] y todos sus anexos, así como en las disposiciones de los Términos y Condiciones
Generales de Contratación del PNUD. A saber:

A. Calificaciones del Proveedor de Servicios

El Proveedor de Servicios deberá describir y explicar cómo y por qué se considera la entidad que mejor
puede cumplir con los requisitos de PNUD, indicando para ello lo siguiente:

a) Perfil: descripción de la naturaleza del negocio, ámbito de experiencia, licencias, certificaciones,


acreditaciones, etc.;
b) Licencias de negocios: documentos de registro, certificación de pago de Impuestos, etc.;
c) Declaración por escrito de que la empresa no está incluida en la Lista Consolidada 1267/1989 del
Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, o en la lista de la División de Adquisiciones de las
Naciones Unidas o en cualquier otra lista de proveedores inelegibles de las Naciones Unidas.

B. Propuesta metodológica para la realización de los servicios

El Proveedor de Servicios debe describir cómo tiene previsto abordar y cumplir las exigencias de la SdP, y para
ello proporcionará una descripción detallada de las características esenciales de funcionamiento, las
condiciones de los informes y los mecanismos de garantía de calidad que tiene previstos, al tiempo que

16
El papel de cartas oficial con el encabezamiento de la empresa deberá facilitar información detallada –
dirección, correo electrónico, números de teléfono y fax– a efectos de verificación.

41
demuestra que la metodología propuesta será la apropiada teniendo en cuenta las condiciones locales y el
contexto de los trabajos.

C. Calificación del personal clave

Cuando así lo establezca la SdP, el Proveedor de Servicios facilitará:

a) los nombres y calificación del personal clave que participe en la provisión de los servicios, indicando
el rango de cada uno (jefe de equipo, personal subalterno, etc.);
b) en los casos en que lo establezca la SdP, facilitará los currículos que den fe de las calificaciones
indicadas; y
c) la confirmación por escrito de cada uno de los miembros del personal manifestando su
disponibilidad durante toda la extensión temporal del Contrato.

[Nombre y firma de la persona autorizada por el


Proveedor de Servicios]

[Cargo]

[Fecha]

42
FORMULARIO N° 2
IDENTIFICACION DEL PROPONENTE

BOL/Z68 3439/17
A LA IMPLEMENTACION DEL PLAN DE ACCIÓN DE LA ESTRATEGIA DE LUCHA CONTRA EL
NARCOTRAFICO Y REDUCCION DE CULTIVOS EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-2015 (ELCN y RCEC)
DEL ESTADO PLURINA

1. Nombre

2. Dirección principal

3. Ciudad

4. País

5. Teléfonos

6. Dirección de correo electrónico

7. Número de FAX

8. Nombre del Representante Legal

9. C. I. del Representante Legal Nº

10. Fecha: (dd/mm/aaaa)

43
FORMULARIO Nº 2.1

EXPERIENCIA GENERAL Y ESPECÍFICA DE LA EMPRESA

Detallar los trabajos que permitan identificar el cumplimiento con los criterios de evaluación
solicitados

MONTO
FACTURADO POR

Nº CLIENTE DESCRIPCIÓN INICIO CONCLUSIÓN EL PROPONENTE

(En $us)

44
FORMULARIO Nº 3

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DE PROFESIONALES

BOL/Z68 3439/17
A LA IMPLEMENTACION DEL PLAN DE ACCIÓN DE LA ESTRATEGIA DE LUCHA CONTRA EL
NARCOTRAFICO Y REDUCCION DE CULTIVOS EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-2015 (ELCN y RCEC)

Formación Experiencia de trabajo


Responsabilidad en la académica vinculada a la consultoría
Nombre de consultor
consultoría vinculada a la (Especificar periodos -
consultoría resumen)

45
FORMULARIO Nº 4

RESUMEN CURRICULUM VITAE

BOL/Z68 3439/17
A LA IMPLEMENTACION DEL PLAN DE ACCIÓN DE LA ESTRATEGIA DE LUCHA CONTRA EL
NARCOTRAFICO Y REDUCCION DE CULTIVOS EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-2015 (ELCN y RCEC)

RESUMEN DE CURRÍCULA DEL PERSONAL ASIGNADO AL SERVICIO*

Repetir esta información para cada uno de los profesionales y personal propuesto.

Nombre completo:

Edad: _________ Nacionalidad: ________________Profesión: _________________

Nº de Registro Profesional si aplica: _____________________________________________

Formación Académica:

* Fechas
Fecha Titulo Provisión
Universidad/Institución Grado Académico
Nacional
Desde Hasta

Experiencia General relacionada con lo solicitado en los criterios de evaluación:

* Fechas
Empresa o Institución Objeto del trabajo: ** Monto Cargo
Desde Hasta

Criterio de evaluación específica: _________Detallar el criterio al que aplica______

Experiencia Especifica relacionada con lo solicitado en los criterios de evaluación:

* Fechas
Empresa o Institución Objeto del trabajo: ** Monto Cargo
Desde Hasta

46
Criterio de evaluación específica: _________Detallar el criterio al que aplica______

Experiencia Especifica relacionada con lo solicitado en los criterios de evaluación:

* Fechas
Empresa o Institución Objeto del trabajo: ** Monto Cargo
Desde Hasta

Criterio de evaluación específica: _________Detallar el criterio al que aplica______

Experiencia Especifica relacionada con lo solicitado en los criterios de evaluación:

* Fechas
Empresa o Institución Objeto del trabajo: ** Monto Cargo
Desde Hasta

Para validar la experiencia la específica, debe adjuntar las certificaciones laborales emitidas por las
instituciones empleadoras, en las cuales se debe indicar:

• Empresa
• Cargo desempeñado
• Funciones desempeñadas
• Fechas de iniciación y terminación
* Las fechas deberán identificarse con día, mes y año.

** Describir características que permitan definir si es una consultoría similar.

47
FORMULARIO Nº 6

CARTA COMPROMISO DEL PERSONAL ASIGNADO

Repetir este formato para todo el personal propuesto


___________, ___ de ____ de 2017
Yo, __________________ con CI. ________, de profesión _______________________________, con
especialidad en _______________________, en caso de que la Institución
________________________________ se adjudique los servicios requeridos en la convocatoria Pública Nº
____, me comprometo a prestar mis servicios profesionales a ésta en el cargo de
____________________________ durante el período de ___________ meses, en régimen de dedicación
___________________, con el fin exclusivo de cumplir con el servicio requerido.
Declaro conocer los términos y condiciones del Documento de Convocatoria y estoy de acuerdo con
cumplir las normas sobre incompatibilidades que se establecen en ellos. Asimismo, declaro que éste es el
único compromiso que suscribo para prestar mis servicios con relación a esta Convocatoria.

Firma del Coordinador del Proyecto


Firma del profesional

Documento de identidad (tipo y número): ________________________________

48
FORMULARIO No 7

OFERTA ECONÓMICA
BOL/Z68 3439/17
A LA IMPLEMENTACION DEL PLAN DE ACCIÓN DE LA ESTRATEGIA DE LUCHA CONTRA EL
NARCOTRAFICO Y REDUCCION DE CULTIVOS EXCEDENTARIOS DE COCA, 2011-2015 (ELCN y RCEC)
DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVI

[Insertar nombre de la empresa]

[Insertar los nombre de los consultores], quienes suscribe la propuesta, declaramos que:

a) Por la presente manifestamos que hemos examinado el documento de Solicitud de Oferta y que
estamos de acuerdo y no tenemos reservas a los requisitos solicitados, incluyendo las adendas o
modificaciones a la presente convocatoria en consecuencia cumplimos y aceptamos todas y cada
una de las disposiciones en él contenidas para la consultoría, así como las establecidas por la Ley
b) Nos comprometemos a brindar los servicios profesionales de consultoría en el área de

c) El precio de nuestra propuesta es de [señalar costo total por el servicios de consultoría] (los pagos
se realizarán contra presentación de la factura), respetando los porcentajes y las fechas previstas
de cada pago de acuerdo al detalle de costos.
d) Nuestra propuesta se mantendrá vigente por los días que se indican a continuación, contados a
partir de la fecha límite fijada para la presentación de propuestas: [Insertar número de días
calendario]
e) Esta propuesta nos obliga y podrá ser aceptada en cualquier momento hasta antes del término de
dicho período.
f) Manifestamos no haber sido declarado/a inelegible por su institución ni por ninguna otra tanto
como empresa como también como consultores individuales, para presentar propuestas.
g) Entendemos que el PNUD no está obligado a aceptar nuestra propuesta evaluada como la más baja
ni ninguna otra de las propuestas que reciba.

49
A. Desglose de costos por entregable*

Valor total del Gastos de viajes, viáticos,


Honorarios
Producto Porcentaje producto transporte y otros
(a)
(a+b) (b)

TOTAL Bolivianos 100%

*Este desglose constituirá la base de los tramos de pago

B. Desglose de costos por componente [se trata aquí de un simple ejemplo]:


Descripción de actividad Remuneración Periodo total de Número Tasa total
por unidad de compromiso de
tiempo personas

I. Servicios de personal

1. Servicios en la Sede

a. Personal técnico 1

b. Personal técnico 2

2. Servicios en las oficinas de campo

a. Personal técnico 1

b. Personal técnico 2

3. Servicios en otros países

a. Personal técnico 1

b. Personal técnico 2

II. Gastos de bolsillo

1. Viajes

2. Viáticos

3. Comunicaciones

50
4. Reproducción de documentos

5. Alquiler de equipo

6. Otros

III. Otros costos conexos

[Nombre y firma de la persona autorizada por el


Proveedor de Servicios]

[Cargo]

[Fecha]

51
Anexo 4

Términos y Condiciones Generales de los Servicios

1.0 CONDICIÓN JURÍDICA

Se considerará que el Contratista tiene la condición jurídica de contratista independiente con


respecto al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). Ni el personal del
Contratista ni los subcontratistas que éste utilice se considerarán bajo ningún concepto empleados
o agentes del PNUD ni de las Naciones Unidas.

2.0 ORIGEN DE LAS INSTRUCCIONES

El Contratista no solicitará ni aceptará instrucciones de ninguna autoridad externa al PNUD en relación


con la prestación de sus servicios con arreglo a las disposiciones del presente Contrato. El Contratista
evitará cualquier acción que pudiera afectar de manera adversa al PNUD o a las Naciones Unidas, y
prestará sus servicios velando en todo momento por salvaguardar los intereses del PNUD.

3.0 RESPONSABILIDAD DEEL CONTRATISTA EN RELACIÓN CON SUS EMPLEADOS

El Contratista será responsable de la competencia profesional y técnica de sus empleados, y


seleccionará para los trabajos especificados en el presente Contrato a personas fiables que
trabajen de modo eficaz en la ejecución de los mismos, que respeten las costumbres locales y que
hagan gala de un comportamiento sujeto a elevadas normas éticas y morales.

4.0 CESIÓN

El Contratista no podrá ceder, transferir, dar en prenda o enajenar el presente Contrato, en todo o
en parte, ni sus derechos, títulos u obligaciones en virtud del mismo, a menos que cuente con el
consentimiento escrito previo del PNUD.

5.0 SUBCONTRATACIÓN

Cuando se requieran servicios de subcontratistas, el Contratista deberá obtener la aprobación y la


autorización escritas previas del PNUD para todos los subcontratistas. La aprobación de un
subcontratista por parte del PNUD no eximirá al Contratista de ninguna de sus obligaciones en
virtud del presente Contrato. Las condiciones de todo subcontrato estarán subordinadas al
presente Contrato y deberán ajustarse a las disposiciones del mismo.

6.0 LOS FUNCIONARIOS NO SE BENEFICIARÁN

El Contratista garantizará que ningún funcionario del PNUD o de las Naciones Unidas haya recibido
o vaya a recibir beneficio alguno, directo o indirecto, como resultado del presente Contrato o de
su adjudicación. El Contratista tendrá presente que la violación de esta disposición constituye un
incumplimiento de una cláusula esencial del presente Contrato.

52
7.0 INDEMNIZACIÓN

El Contratista indemnizará, guardará, defenderá y mantendrá indemne, a su costa, al PNUD, sus


funcionarios, agentes y empleados contra todo tipo de juicio, reclamo, demanda o responsabilidad
de cualquier naturaleza o especie, incluidos los costos y gastos conexos, que derivara de actos u
omisiones del Contratista o de sus empleados, funcionarios, agentes o subcontratistas en la
ejecución del presente Contrato. Esta cláusula será aplicable también, entre otros, a cualquier
reclamo o responsabilidad relacionada con las indemnizaciones por accidente de trabajo de los
empleados del Contratista, así como con las responsabilidades por sus productos y por el uso de
inventos o mecanismos patentados, material protegido por derechos de autor u otros derechos
intelectuales que pudieren presentar el Contratista, sus empleados, funcionarios, agentes, personal
a cargo o subcontratistas. Las obligaciones que se establecen en el presente Artículo no caducarán
al término del presente Contrato.

8.0 SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL ANTE TERCEROS

8.1 El Contratista proporcionará y luego mantendrá seguros a todo riesgo relativos a su propiedad
y a todo equipo utilizado en la ejecución del presente Contrato.

8.2 El Contratista proporcionará y luego mantendrá los seguros necesarios para cubrir las
indemnizaciones, o su equivalente, debidas a accidentes de trabajo de su personal, que
permitan cubrir cualquier reclamo debido a accidentes o fallecimientos relacionados con
el presente Contrato.

8.3 El Contratista también proporcionará y mantendrá seguros de responsabilidad civil por un


monto adecuado, a fin de cubrir las reclamos de terceros por muerte o lesiones corporales,
o por pérdida de propiedad o daños a ésta, que surjan de la prestación de los servicios
incluidos en este Contrato, o en relación con éstos, o por el funcionamiento de cualquier
vehículo, embarcación, aeronave u otro equipo alquilado por el Contratista o propiedad de
éste, o sus agentes, funcionarios, empleados o subcontratistas, que realicen trabajos o
presten servicios relacionados con este Contrato.

8.4 Con excepción del seguro de compensación de los trabajadores, las pólizas de seguro
contempladas en este Artículo deberán:

8.4.1 Designar al PNUD como asegurado adicional;

8.4.2 Incluir una cláusula en la que la Compañía de Seguros renuncie a subrogarse en


los derechos del Contratista en contra o respecto del PNUD;

8.4.3 Incluir una disposición por la cual el PNUD reciba de los aseguradores con treinta
(30) días de anticipación el aviso por escrito de una cancelación o un cambio de cobertura.

8.5 A petición del PNUD, el Contratista proporcionará pruebas satisfactorias de la existencia de


la póliza de seguro que exige el presente Artículo.

9.0 GRAVÁMENES/DERECHOS PRENDARIOSA

El Contratista no provocará ni permitirá la inclusión, por parte de nadie, de ningún derecho


prendario, embargo, derecho de garantía u otro gravamen ante una instancia pública o ante el
PNUD, debido a sumas adeudadas, vencidas o futuras, por trabajos realizados o materiales
suministrados con arreglo al presente Contrato, o por cualquier otra demanda o reclamo contra el
Contratista.

53
10.0 TITULARIDAD DEL EQUIPO

La propiedad de cualquier equipo y suministro que pudiera proporcionar el PNUD corresponderá


al PNUD, y dicho equipo será devuelto a éste a la conclusión de este Contrato o cuando el mismo
ya no sea necesario para el Contratista. El equipo deberá devolverse al PNUD en las mismas
condiciones en que fue entregado al Contratista, sin perjuicio de un deterioro normal debido al
uso. El Contratista será responsable ante el PNUD por el equipo dañado o deteriorado más allá de
un desgaste normal.

11.0 DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD

11.1 A menos que se disponga expresamente de otro modo y por escrito en el Contrato, el
PNUD será el titular de todos los derechos de propiedad intelectual y demás derechos de
propiedad, incluyendo, con carácter no exhaustivo, patentes, derechos de propiedad
intelectual y marcas comerciales relacionadas con productos, procesos, inventos, ideas,
conocimientos técnicos o documentos, y de todo otro material que el Contratista haya
desarrollado para el PNUD durante el periodo de vigencia del presente Contrato y que
esté directamente relacionado o haya sido directamente producido o preparado durante
la duración del presente Contrato y en relación con el cumplimiento del mismo. Asimismo,
el Contratista reconoce y acuerda que dichos productos, documentos y otros materiales
corresponden a trabajos llevados a cabo en virtud del Contrato suscrito con el PNUD.

11.2 En la medida en que dicha propiedad intelectual, u otro derechos de propiedad, consista
en cualquier clase de propiedad intelectual o derecho de propiedad del Contratista: (i) que
exista con anterioridad al desempeño por el Contratista de sus obligaciones con arreglo al
presente Contrato, o (ii) que el Contratista pudiera desarrollar o adquirir, o pudiera haber
desarrollado o adquirido, independientemente del desempeño de sus obligaciones en
virtud del presente contrato el PNUD no reclamará ni deberá reclamar ningún derecho de
propiedad sobre la misma, y el Contratista concederá al PNUD una licencia perpetua para
utilizar dicha propiedad intelectual u otro derecho de propiedad únicamente para los fines
y requisitos del presente Contrato.

11.3 A petición del PNUD, el Contratista tomará todas las medidas necesarias, ejecutará todos
los documentos necesarios y, en general, contribuirá a salvaguardar dichos derechos de
propiedad y transferirlos al PNUD de acuerdo con los requisitos de la legislación aplicable
y del Contrato.

11.4 Con arreglo a las disposiciones que anteceden, todo mapa, dibujo, fotografía, mosaico,
plano, informe, cálculo, recomendación o documento, y toda información compilada o
recibida por el Contratista en virtud de este Contrato, será propiedad del PNUD y deberá
encontrarse a disposición del PNUD para su uso o inspección en momentos y lugares
razonables; asimismo, deberá ser considerado como confidencial y será entregado
únicamente a funcionarios autorizados del PNUD a la conclusión de los trabajos previstos
en el presente Contrato.

12.0 UTILIZACIÓN DEL NOMBRE, EMBLEMA O SELLO OFICIAL DEL PNUD O DE LAS NACIONES UNIDAS

El Contratista no hará publicidad o divulgará de ninguna manera su calidad de contratista del PNUD,
ni utilizará de modo alguno el nombre, emblema o sello oficial del PNUD o de las Naciones Unidas,

54
abreviatura del nombre del PNUD o de las Naciones Unidas, con fines vinculados a su actividad
comercial o de otro tipo.

13.0 NATURALEZA CONFIDENCIAL DE LA DOCUMENTACIÓN E INFORMACIÓN

La información y los datos propiedad de cualquiera de las Partes que durante el cumplimiento del

diligencia y confidencialidad pertiente, y serán manejada de la siguiente manera:

13.1 El Receptor de la información deberá:

13.1.1 utilizar la misma discreción y el mismo cuidado para evitar la revelación,


publicación o divulgación de la información que le facilite el Divulgador que
tendría con una información similar de su propiedad que no deseara revelar,
publicar o divulgar; y,

13.1.2 utilizar la información del Divulgador únicamente con los fines para los que le fue
revelada.

13.2 Siempre y cuando el Receptor tuvieran acuerdo por escrito con las personas o entidades
que se indican a continuación, que obligara a éstas a mantener el carácter confidencial de
la información con arreglo al presente Contrato y al presente Artículo 13, el Receptor
podría revelar la información a:

13.2.1 cualquier otra parte que le autorice el Divulgador, mediante consentimiento


previo por escrito; y

13.2.2 los empleados, funcionarios, representantes y agentes del Receptor que tengan
necesidad de conocer dicha Información para cumplir con las obligaciones del
Contrato, y los empleados, funcionarios, representantes y agentes de cualquier
entidad jurídica que el Receptor controle o que se encuentre bajo control
compartido, y que tenga necesidad de conocer dicha Información para cumplir
con las obligaciones del Contrato, teniendo en cuenta que a tal efecto se entiende
por entidad jurídica controlada:

13.2.2.1 una entidad corporativa en la cual la Parte sea titular o controle de forma
directa o indirecta, más del cincuenta por ciento (50%) de las acciones o
participaciones con derecho a voto; o bien

13.2.2.2 cualquier entidad sobre la cual la Parte posea un control de gestión


efectivo; o bien

13.2.2.3 el PNUD, o un fondo afiliado a éste, como FNUDC, UNIFEM o VNU.

13.3 El Contratista podrá revelar Información en la medida que exija la ley, siempre y cuando
sujeto a los Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, sin excepción alguna el
Contratista notifique al PNUD con suficiente antelación toda solicitud para la divulgación
de la información, a fin de conceder al PNUD un tiempo razonable para tomar medidas de
protección o cualquier otra medida adecuada previa.

13.4 El PNUD podrá revelar información en la medida en que se le solicite con arreglo a la Carta
de las Naciones Unidas, las Resoluciones o Reglamentos de la Asamblea General o las
normas promulgadas por el Secretario General.

55
13.5 El Receptor no estará impedido de revelar información obtenida por el Receptor de un
tercero sin restricciones; o bien revelada por el Divulgador a un tercero sin obligación de
confidencialidad; o bien que el Receptor conozca de antemano; o que haya sido
desarrollada por el Receptor de manera completamente independiente a cualquier
Información que le haya sido revelada.

13.6 Estas obligaciones y restricciones de confidencialidad mencionadas seguirán vigentes


durante toda la vigencia del Contrato, incluyendo cualquier extensión del mismo; y, a
menos que se disponga de otro modo , seguirán vigentes una vez rescindido el Contrato.

14.0 FUERZA MAYOR Y OTRAS MODIFICACIONES DE LAS CONDICIONES

14.1 Cuando se produzca cualquier caso de fuerza mayor y tan pronto como sea posible, el
Contratista comunicará por escrito el hecho al PNUD junto con todos los detalles
pertinentes, así como cualquier cambio que tuviera lugar si el Contratista no pudiera, por
este motivo, cumplir todas o parte de sus obligaciones, ni cumplir sus responsabilidades
con arreglo al presente Contrato. El Contratista también notificará al PNUD cualquier otra
modificación en las condiciones, o la aparición de cualquier acontecimiento que interfiera
o amenace interferir la ejecución del presente Contrato. Al recibir la notificación que
establece esta cláusula, el PNUD tomará las medidas que a su criterio considere
convenientes o necesarias en las circunstancias dadas, incluyendo la autorización a favor
del Contratista de una extensión razonable de los plazos, para que éste pueda cumplir sus
obligaciones según establece el presente Contrato.

14.2 En caso de que el Contratista no pudiera cumplir total o parcialmente las obligaciones
contraídas bajo el presente Contrato, en razón del caso de fuerza mayor, el PNUD tendrá
derecho a suspender o rescindir el presente Contrato en los mismos términos y
condiciones previstos en el Artículo 15 , con la salvedad de que el período de
preaviso será de siete (7) días en lugar de treinta (30) días.

14.3 Por fuerza mayor, en el sentido de este Artículo, se entienden los actos fortuitos, actos de
guerra (declarada o no), invasiones, revoluciones, insurrecciones u otros actos de
naturaleza o fuerza similar.

14.4 El Contratista reconoce y acuerda que, en relación con las obligaciones derivadas del
presente Contrato que el Contratista deba desempeñar en o para cualquier ámbito en el
cual el PNUD esté implicado, o preparado para implicarse, o a punto de retirarse de
cualquier operación de paz, humanitaria o similar, las demoras o el incumplimiento de
dichas obligaciones que surjan o que se relacionen con las condiciones extremas de
dichos ámbitos o cualquier acontecimiento de disturbios civiles que ocurra en dichas
áreas no se considerarán en sí y por sí casos de fuerza mayor en virtud del presente
Contrato

15.0 RESCISIÓN

15.1 Cualquiera de las partes podrá rescindir el presente Contrato total o parcialmente por
causa justificada, notificándolo a la otra Parte por escrito con un preaviso de treinta (30) días. La

considerará como rescisión del presente Contrato.

15.2 El PNUD se reserva el derecho de rescindir sin causa justificada el presente Contrato en
cualquier momento, notificándolo por escrito al Contratista con quince (15) días de anticipación,
en cuyo caso el PNUD reembolsará al Contratista todos los gastos razonables en los que éste
hubiera incurrido con anterioridad a la recepción de la notificación de rescisión.

56
15.3 En caso de rescisión por parte del PNUD con arreglo al presente Artículo, no habrá pago
alguno adeudado por el PNUD al Contratista, a excepción del que corresponda por los trabajos y
servicios prestados satisfactoriamente, con arreglo a las cláusulas explícitas del presente Contrato.

15.4 En caso de que el Contratista fuera declarado en quiebra, en concurso de acreedores o


fuera declarado insolvente, o bien si el Contratista cediera sus derechos a sus acreedores, o si se
nombrara a un administrador judicial debido a la insolvencia del Contratista, el PNUD podría, sin
perjuicio de otros derechos o recursos que pudiera ejercer, rescindir el presente Contrato en el acto.
El Contratista informará inmediatamente al PNUD en caso de que se presente alguna de las
situaciones arriba mencionadas.

16.0 RESOLUCION DE DISPUTAS

16.1 Resolución amigable: Las Partes realizarán todos los esfuerzos posibles para resolver de
forma amigable cualquier disputa, controversia o reclamo, incumplimiento, rescisión o
invalidez que surgiese en relación con el presente Contrato . En caso de que las partes
desearan buscar una solución amigable mediante un proceso de conciliación, éste tendrá
lugar con arreglo a las Reglas de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para
el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) vigentes en ese momento, o con arreglo a
cualquier otro procedimiento que puedan acordar las Partes.

16.2 Arbitraje: A menos que cualquier disputa, controversia o reclamo que pudiera surgir entre
las Partes en relación con este Contrato, o con su incumplimiento, rescisión o invalidación, se
resolviera amigablemente de acuerdo con lo estipulado en el Artículo 16.1 supra dentro de
los sesenta (60) días a partir de la recepción por una de las Partes de la solicitud de la otra Parte
de una resolución amigable, dicha disputa, controversia o reclamo podrá ser sometida por
cualquiera de las Partes a un proceso de arbitraje según el Reglamento de Arbitraje de la
CNUDMI vigente en ese momento. Las decisiones del tribunal arbitral estarán basadas en
los principios generales del Derecho Comercial Internacional. En todas las cuestiones
relacionadas con la obtención de pruebas, el tribunal arbitral deberá guiarse por el
Reglamento Suplementario que Gobierna la Presentación y Recepción de la Evidencia en
Arbitraje Comercial Internacional de la Asociación Internacional de Abogados, en su
edición del 28 de mayo de 1983. El tribunal arbitral tendrá la capacidad de ordenar la
restitución o la destrucción de bienes u otras propiedades, tangibles o intangibles, o de
cualquier información confidencial brindada en virtud del presente Contrato, u ordenar la
rescisión del Contrato, u ordenar que se tome cualquier otra medida preventiva con
respecto a los bienes, servicios o cualquier otra propiedad, tangible o intangible, o de
cualquier información confidencial brindada en virtud del presente Contrato, en forma
adecuada, y de conformidad con la autoridad del tribunal arbitral según lo dispuesto en
Medidas cautelares Renuncia al derecho a objetar
Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. El tribunal arbitral no tendrá autoridad para
imponer sanciones punitivas. Asimismo, a menos que se exprese de otro modo en el
Contrato, el tribunal arbitral no tendrá autoridad alguna para adjudicar intereses que
excedan del tipo de interés interbancario de Londres (LIBOR) vigente en ese momento, y
cualquier interés aplicable deberá ser siempre interés simple. Las Partes estarán vinculadas
por el fallo del tribunal arbitral resultante del citado proceso de arbitraje, a modo de
resolución final de toda controversia, reclamo o disputa.

17.0 PRIVILEGIOS E INMUNIDADES

Nada de lo estipulado en el presente Contrato o que se relacione con el mismo se considerará como
renuncia, expresa o implícita, a los Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, incluidos sus
órganos subsidiarios.

57
18.0 EXENCIÓN IMPOSITIVA

18.1 El Artículo 7 de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas


dispone, entre otras cosas, que las Naciones Unidas, incluidos sus órganos subsidiarios,
quedarán exentos del pago de todo tipo de impuestos directos, salvo las tasas por
servicios públicos; además se exime a las Naciones Unidas de pagar los derechos
aduaneros e impuestos similares en relación con los artículos importados o exportados de
uso oficial. Si alguna autoridad gubernamental se negase a reconocer la exención
impositiva de las Naciones Unidas en relación con dichos impuestos, derechos o
gravámenes, el Contratista consultará de inmediato al PNUD a fin de determinar un
procedimiento que resulte aceptable para ambas partes.

18.2 De igual modo, el Contratista autoriza al PNUD a deducir de la facturación del Contratista
cualquier monto en concepto de dichos impuestos, derechos o gravámenes, salvo que el
Contratista haya consultado al PNUD antes de abonarlos y que el PNUD, en cada caso,
haya autorizado específicamente al Contratista el pago de los impuestos, derechos o
gravámenes en cuestión. En este caso, el Contratista le entregará al PNUD los
comprobantes escritos por el pago de dichos impuestos, derechos o gravámenes que
haya realizado y que hayan sido debidamente autorizados.

19.0 TRABAJO INFANTIL

19.1 El Contratista declara y garantiza que ni él mismo ni ninguno de sus contratistas se


encuentra involucrado en prácticas que violen los derechos establecidos en la Convención
sobre los Derechos del Niño, en particular el Artículo 32 de la misma que, entre otras cosas,
requiere que se proteja a los menores de la realización del desempeño de trabajos
peligrosos que entorpezcan su educación o sean nocivos para su salud o para su desarrollo
físico, mental, espiritual, moral o social.

19.2 Cualquier violación de esta declaración y estas garantías autorizará al PNUD a rescindir el
presente Contrato de inmediato, mediante la debida notificación al Contratista y sin cargo
alguno para el PNUD.

20.0 MINAS

20.1 El Contratista declara y garantiza que ni él mismo ni ninguno de sus suministradores se


encuentran activa y directamente comprometido en actividades de patentes, desarrollo,
ensamblado, producción, comercialización o fabricación de minas, o en actividades
conexas relacionadas con los componentes utilizados en la fabricación de minas. El

5 del Protocolo II anexo a la Convención de 1980 sobre Armas Convencionales


Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados.

20.2 Cualquier violación de esta declaración o garantías autorizará al PNUD a rescindir el


presente Contrato en forma inmediata, mediante la debida notificación al Contratista, sin
que esto implique responsabilidad alguna por los gastos de rescisión o cualquier otra
responsabilidad por parte del PNUD.

21.0 CUMPLIMIENTO DE LA LEY

El Contratista cumplirá con todas las leyes, ordenanzas, normas y reglamentaciones que guarden
relación con sus obligaciones, con arreglo al presente Contrato.

58
22.0 EXPLOTACIÓN SEXUAL

22.1 El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para impedir la explotación o
abuso sexual de cualquier persona por parte del Contratante o de cualquiera de sus empleados, o
por cualquier otra persona que pueda ser contratada por el Contratista para prestar cualquier
servicio en virtud del Contrato. Con este fin, todo intercambio sexual con cualquier persona menor
de dieciocho años, con independencia de cualesquiera leyes relativas al consentimiento,
constituirá un caso de explotación y abuso sexual de dicha persona. Además, el Contratista se
abstendrá, y tomará todas las medidas adecuadas para que también lo hagan sus empleados u
otras personas contratadas por él, de todo intercambio de dinero, bienes, servicios, ofertas de
empleo u otros artículos de valor por favores sexuales o actividades que constituyan una
explotación o degradación de cualquier persona. El Contratista reconoce y acuerda que estas
disposiciones del presente Contrato constituyen una condición esencial del mismo, y que cualquier
incumplimiento de esta representación y garantía autoriza al PNUD a rescindir el Contrato de
inmediato mediante notificación al Contratista, sin obligación alguna relativa a gastos de rescisión
o a compensación de ningún otro tipo.

22.2 El PNUD no aplicará la norma que antecede relativa a la edad en ningún caso en que el
personal del Contratista o cualquier otra persona contratada por éste para prestar cualquier
servicio en virtud del presente Contrato esté casado/a con la persona menor de dieciocho años con
quien haya mantenido dicho intercambio sexual y cuyo matrimonio sea reconocido como válido
ante la ley del país de ciudadanía de las personas involucradas contratadas por el Contratista.

23.0 FACULTAD PARA INTRODUCIR MODIFICACIONES

Con arreglo al Reglamento Financiero del PNUD, únicamente el Funcionario Autorizado del PNUD
posee la autoridad para acceder en nombre del PNUD a cualquier modificación o cambio del
presente Contrato, a renunciar a cualquiera de sus disposiciones o a cualquier relación contractual
adicional de cualquier tipo con el Contratista. Del mismo modo, ninguna modificación o cambio
introducidos en el presente Contrato tendrá validez y será aplicable frente al PNUD, a menos que
se incluya en una enmienda al presente Contrato debidamente firmada por el Funcionario
Autorizado del PNUD y por el Contratista.

59

Вам также может понравиться