Вы находитесь на странице: 1из 628

АКАДЕМИЯ НАУК СССР

.ОТДЕЛЕНИЕ ИСТОРИИ
*
ИНСТИТУТ ДРЕВНИХ РУКОПИСЕЙ им. МАШТОЦА
МАТЕНАДАРАН
ПРИ СОВЕТЕ МИНИСТРОВ АРМЯНСКОЙ ССР
ПАМЯТНИКИ
ПИСЬМЕННОСТИ
ВОСТОКА

XXXVII

И З Д А Т Е Л Ь С Т В О « Н А У К А »
ГЛ АВНАЯ Р Е Д А К Ц И Я В О С Т О Ч Н О Й Л И Т Е Р А Т У Р Ы
АРАКЕЛ ДАВРИЖЕЦИ

КНИГА ИСТОРИЙ

Пе р е в о д с а р м я н с к о го ,
П РЕ Д И С Л О В И Е И К О М М Е Н Т А Р И Й
Л. А. Х анларян

М О С К В А * 1 9 7 3
9
A79

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ


«ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ ВОСТОКА»:
А. Н. Болдырев, Ю. Е. Борщевский (ответственный секре-
тарь), И. С. Брагинский (заместитель председателя),
Ю. Э. Брегель, Б. Г. Гафуров (председатель), П. А. Грязневич,
И. М. Дьяконов, Г. А. Зограф, Г. Ф. Ильин, У, И. Каримов,
А. Н. Кононов (заместитель оредседателя), Л. Н. Меньшиков,
А. М. Мирзоев, М. С. Султанов, А. С. Тверитинова,
Л. С. Хачикян, С. С. Цельникер, Г. В. Церетели

Ответственный редактор
Г. В. Абгарян

«Книга историй» Аракела Да-врижеци—важный .памятник


средневековой армянской историографии, который впервые
переводится на русский язык. В этом сочинении содержатся
ценные сведения по истории Армении XVII -в!, рада сопре-
дельных с ней стрян — Грузии, Азербайджана, Турции и
Ирана, а также армянских колоний. При переводе труда
Аракела Даврижеци использованы три издания «Книги исто-
рий» и рукописи Матенадарана.
Î-6-4
Î35-72
СЕРИЯ «ПАМЯТНИКИ ЛИТЕРАТУРЫ
НАРОДОВ ВОСТОКА»

ТЕКСТЫ. БОЛЬШАЯ СЕРИЯ

I. Ким Бусик, Самкук саги. Издание текста, перевод, вступительная


статья и комментарии IM. H. 'Пака, M., 1959.
îl. Фирдоуси, HIäx-наме. Критический текст.
Т. I, Под редакцией Е. Э. Бертельса, М., 1960 (изд. 2-е стереотип-
ное, М., 1963; изд. 3-е, стереотипное, М., 1966).
Т. II, под редакцией Е. Э. Бертельса, составители текста А. Е. Бер-
тельс, Л. Т. Гюзальян, О. И. Смирнова, М.-Н. О. Османов,
А. Т. Тагирджанов, М., 1962 (изд. 2-е, стереотипное, М., 1963,
изд. 3-е, стереотипное, М., 1966).
Т. III, составитель текста О. И. Смирнова, под редакцией А. Ну-
шина, М., 1965.
Т. IV, составители текста Р. М. Алиев, А. Е. Бертельс, М.-Н. О. Ос-
•маиов, 1под редакцией А. Нушина, М., 1965.
Т. V, составитель текста Р. М. Алиев, под редакцией А. Нушина,
M., I1967.
Т. VI, составитель текста М.-Н. О. Османов, под редакцией А. Ну-
шина, М., 1967.
Т. VII, составитель текста М.-Н. О. Османов, под редакцией А. Ну-
шина, М., 1908..
T. Vin, составитель текста Р. М. Алиев, под редакцией А. Азера,
М., 1970.
Т. IX, составитель текста А. Е. Бертельс, под редакцией А. Нушя-
на, М., 1971.
III. Са'дй, Гулистпн. Критический текст, перевод, «предисловие и
примечания P. iM. Алиева, М., '1059.
IV. Путешествие Ун-Амуна в Библ. Египетский иератический папирус
№ 120 Государственного музея изобразительных искусств им.
А. С. Пушкина в Москве. Издание текста и исследование
'М. А. 1Коростовцева, М., 4Ö60.
V. Зайн ан-Дйн Васифи, Бадаих ал-вакаи*. Критический текст, вве-
дение и1 указатель А. Н. Болдырева, т. I—II, M., 196I1.
VI. Арабский аноним XI века. Издание текста, перевод, введение в
изучение памятника и комментарии П. А. Грязневича, М., I960.
VII. Амйр Хусрау Дихлавй, Маджнун и Лайлй. Критический текст и
предисловие Т. А. Магеррамова, М., 1964.
VIII. Юань-чао би-ши (Секретная история монголов). 15 цзюаней.
Т. I. Текст. Издание-текста и предисловие Б. И. Панкратова, М.,
1962.
IX. Мухаммад .ибн Хиндушах Нахчиванй, Дастур ал-катиб фй та *ййн
ал-марйтиб (Руководство для писца при определении степе-
ней).
Критический текст, (Предисловие и указатели А. А. Ализаде.
Т. I, ч. 1, М., 1964; Т. I, ч. 2, М., 1971.
X. Мухаммад ибн Наджйб Бакран, Джахйн-наме (Книга о мире).
[Ч. 1]. Издание текста, введение и указатели Ю. Е. Борщевского,
М., 'I960.
XI. Мухаммад ал-Хамавй, Ат-Та'рйх ал-мансурп (Мансурова хрони-
ка). Издание текста, предисловие и указатели П. А. Грязневича,
М., 1960;.(изд. 2-е, стереотипное, М., 4963).
XII. Усама ибн Мункиз, Китйб ал-маназил ва-д-диййр (Книга стоя-
нок и жилищ). Издание текста, предисловие и указатели
А. Б. Халидова, M., I1961.
XIII. Мухаммад-Казим, Наме-йи *аламйрй-йи надирй (Мироукраша-
ющая надирова книга).
Т. I. Издание текста и предисловие Н. Д. Миклухо-Маклая. Ука-
затели Г. В. Шитова, М., I960 (изд. 2-е, стереотипное. М., 1962).
Т. II. Издание текста, предисловие и общая редакция Н. Д. Мик-
лухо-Маклая. Указатели и аннотированное оглавление
О. П. Щегловой, М., 1965.
Т. III. Издание текста, предисловие и общая редакция
Н. Д. Миклухо-Маклая, Указатели и аннотированное оглавление
Н. В. Елисеевой, М., 1966.
XIV. Хюсейн, Беда'и чул-века'их (Удивительные события). Издание
текста, (введение и о'бщая редакция А. С. Тверитино-вой. Анно-
тированное ооушвление и указатели Ю. А. Петросяна, ч. 1—2,
М., 1961,
XV. Китайские рукописи из Дуньхуана. Памятники буддийской лите-
ратуры сувэньсюэ. Издание текстов и предисловие Л. Н. Мень-
шикова, М., 1963.
XVI. Оцуки Сигэтака и Симура Кокё, Канкай ибун (Удивительные
сведения об окружающих морях). Тетрадь восьмая. Словарь.
Издание текста и 'предисловие В. Н. Горегляда, М., 1961.
XVII. Низами Ганджавй, Лайлй и Маджнун. Критический текст
А. А. Алескер-заде и Ф. Бабаева, M., '19Ô6.

6
ТЕКСТЫ. МАЛАЯ СЕРИЯ

I. Фида'й, Китпб би хидайат ал-му'минпнат-талибйн («История исмаи-


лизма»). По таджикской рукописи издал, "предисловием и приме-
чаниями снабдил А. А. (Семенов, М., 1959.
II. 'Омар Хаййам, Руба*ййат. Подготовка текста, перевод и преди-
словие Р. М. Алиева и М.-Н. О. Османова, под редакцией
Е. 3 . Бертел-ьса, ч. 11-42, М., 11909.
III. 'Омар Хаййам, Трактаты. Перевод Б. А. Розенфельда. Вступи-
тельная статья и комментарии Б. А. Розенфельда и А. П. Юшке-
вича, M., T961.
IV. Хорезми, Мухаббат-наме. Издание текста, транскрипция, перевод
и исследование Э. Н. Наджйпа, М., 1961.
V. Вторая записка Абу Дулафа. Издание текста, перевод, введе-
ние и комментарии П. Г. Булгакова и А. Б. Халидова, М.,
1960.
VI. Пэкрён чхохэ. Антология лирических стихотворений рён^гу с
корейским (переводом. Издание текста, перевод и предисловие
Д. Д. Елисеева, M., I19160.
VII. Нишань самани битхэ (Предание о нишанской шаманке). Из-
дание текста, перевод и предисловие М. П. Волковой, М..
1961.
VIII. Бяньвэнь о Вэймозце. Бяньвэнь «Десять благих знамений»
(Неизвестные рукописи бяньвэнь из Дуньхуанского фонда Инсти-
тута народов Азии). (Издание текста, (предисловие, перевод и
»комментарии Л. Н. Меньшикова, М., 1963.
IX. Михри Хатун, Диван. Критический текст и вступительная статья
Е. И. Маштаковой, М., 1967.
X. Гом!боджаб, Ганга-йин урусхал (История золотого рода владыки
Чингиса.— Сочинение под названием «Течение Ганга»). Издание
текста, ©ведение и указатель Л. С. Пучковского, M., I1960.
XI. Оросиякоку суймудан (Сны о России). Издание текста, перевод,
вступительная статья и комментарии В. М. 'Константинова. Под
редакцией академика iH. И. (Конрада, M., 1961.
XII. Амйр Хусрау Дихлавй, Ширин и Хусрау. Критический текст и
предисловие Г. Ю. Алиева, М., '1961 (изд. 2-е, стереотипное, М.,
'1966).
ХТГ1, Ахмед Хани, Мам и Зин. Критический текст, перевод, предисло-
вие и указатели М. (Б. Руденко, М., 1962.
XIV. Мйрза 'Абдал'азйм Сами, Та'рйх-и салатпн-и нангйтпйа (История
мангытских государей). Издание текста, «предисловие, перевод и
примечания Л. М. Епифановой, М., 19102.
XV. Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов).
Издание текста, перевод и 'Предисловие M. H. Никитиной и
А. Ф. Троцевич, М., lößß.
XVI. Камалашила, Бхаванакрама (Трактат о созерцании). Факсимиле
с предисловием Е. Е. Обермиллера, M., I1963.
ПЕРЕВОДЫ

Î. Мухаммад-Казим, Поход Hädup-шйха в Индию (Извлечение из


Та'рйх 'аламйрй-йи нйдирп). Перевод, предисловие и примеча-
ния П. И. Петрова, М., '1961.
II. Законы Mану. Перевод С. Д. Эльмановича, проверенный и исправ-
ленный Г. Ф. Ильиным, <М., I960.
III. Дхаммапада. Перевод с пали, введение и комментарии В. Н. То-
порова, М., 1960 («Bibliotheca Btiddhica», XXXI).
IV. 'Абд ар-Рахман ал-Джабартй, *Аджа'иб ал-асар фп-т-тараджим
ва-л-ахбар (Удивительная история прошлого в жизнеописаниях:
и хронике событий).
Т. III, ч. 1. Египет в период экспедиции Бонапарта (1798—1801).
Перевод, ^предисловие и примечания И. М. Филыитинского, М.,.
1962.
Т. IV. Египет под властью Мухаммада кАлй (1806—1821). Перевод,.
-предисловие и примечания X. И. Кильберг, М., Ю63.
V. Брихадараньяка упанишада. Перевод, лре'дусловие и примечания.
А. Я. Сыркина, М., '1964.
VI. Эвлия Челеби, Книга путешествия (Извлечения из сочинения ту-
рецкого путешественника XVII века). Перевод и комментарии.
Выпуск .1. Земли Молдавии и Украины, М., 4961.
VII. Арья Шура, Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхи-
саттвы. Перевод А. П. Баранникова и О. Ф. Волковой. Предисло-
вие и примечания О. Ф. Волковой, M., I1962.

СЕРИЯ «ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ ВОСТОКА»


вышли в СВЕТ

I. Сказание о Бхадре (Новые листы сакской рукописи «Е»). Факси-


миле текста. Транскрипция, .перевод, предисловие, вступительная'
•статья, глоссарий и приложение В. С. Воробьева-Десятовского и-
М. И. Воробьевой-Десятов-ской, М., 1965.
II. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, пер-
сидском и турецком языках.
Часть. 1. Надписи X—XVII вв. Тексты, переводы, комментарии,,
вступительная статья и приложения Л. И. Лаврова, М., 1966.
Часть. 2. Надписи XVIill—XX вв. Издание текстов, переводы, ком-
ментарий, статья и приложения Л. И. Лаврова, М., 1968.
III. Документы на половецком языке XVI в. (Судебные акты Каме-
нец-Подольской армянской общины). Транскрипция, перевод, грам-
матический комментарий, словарь и предисловие Т. И. Грунина.
Под редакцией Э. В. Севортяна. Вступительная статья Я. Р. Даш-
кевича, М., 1967.

8
IV. Китайская классика в тангутском переводе («Лунь юй», «Мэн
цзы», «Сяо цзин»). Факсимиле текстов. Предисловие, словарь и
указатели В. С. 'Колоколова и Е. И. .Кычанова, IM., 1966'.
V. Сахиб, Дафтар-и дилкушй («Сочинение, радующее сердца»). Фак-
симиле текста. Предисловие, аннотированное оглавление, краткий
текстологический комментарий и указатели Р. Хади-заде, М., 1965.
VI. Чхандогья упанишада. Перевод с санскрита, предисловие и ком-
ментарии (А. Я. 'Сыркина, М., 1Г965.
VIII, '1. Документы по истории японской деревни. Часть '1. Конец
XVII—первая половина XVI4I ;в. Перевод, предисловие и прило-
жения О. С. Николаевой, М., 1966.
IX. Симеон Лехаци, Путевые заметки. Перевод с армянского, преди-
словие, примечания и указатели IM. О. Дарбинян, М., 1965.
XI. История халифов анонимного автора XI века. Факсимиле руко-
писи. Предисловие и краткое изложение содержания П. А. Гряз-
невича. Указатели М. Б. Пиотровского и П. А. Грязневича, М.,
1967,
XII. Захйр ад-Дйн Мухаммад Бабур, Трактат об карузе. Факсимиле
рукописи. Издание текста, вступительная статья и указатели
И. В. Стеблевой, М., 4972.
XIII. Идзумо-фудоки. Перевод с японского, предисловие и коммен-
тарии iK. А. Попова, IM., 1966.
XIV. Клинописные тексты из Кюль-тепе в собраниях СССР (Письма
и документы торгового объединения в Малой Азии XIX в. до
н. э.). Автографические копии, транскрипция, перевод, вводная
статья, комментарий и глоссарий Н. Б. Янковской, М., '1968.
XV. Повествование вардапета Аристакэса Ластивертци. Перевод с
дрёвнеармянского, вступительная статья, комментарий и прило-
жения К. Н. Юз'башяна, М., 1968.
XVI. Упанишады. Перевод с санскрита, предисловие и комментарий
А. Я. Сыркина, M., '1967.
XVII. Рашйд ад-Дйн, Переписка. Перевод с персидското, введение к
комментарий А. И. Фалиной, М., Г97Я.
XVГИ. Чхое чхун джон («Повесть о верном Ч'хое»). Факсимиле корей-
ской рукописи, перевод, предисловие и комментарий Д. Д. Ели-
сеева, <М.,/Г971.
ХГХ. Чхунхянджон квонджитан («Краткая повесть о Чхунхян»). Факси-
миле ксилографа, перевод, предисловие и комментарий А. Ф. Тро-
цевич, М., 1968.
XX. Книга правителя области Шан («Шан цзюнь шу»). Перевод, пре :
дисловие и комментарий Л. С. Переломова, М., 1968.
XXI. Шараф-хан ибн Шамсаддйн (Бидлйсй, Шараф-наме. Перевод, пре-
дисловие, примечания и приложения Е. И. Васильевой. Т. I, М.,
1967.
XXII: Абу-л-Фазл Байхакй, История Мае *уда (1030—1041). Перевод с
персидского, вступительная статья, комментарий и приложения
А. К- Арендса. Изд. 2, дополненное, М., 1969.

9
XXIII. Йусуф-ибн Закарийа' ал-Магрибй, Даф* ал-иср *ан калам ахя
Миср («Удаление бремени с речи жителей Египта»). Факсимиле
арабской рукописи. Предисловие и указатели А. С. Авва да, М.>
1968.
XXIV. Закарий Канакерци, Хроника. Перевод с армянского, предисловие
и комментарий М. О. Дарбинян-Меликян, М., 1969.
XXV. Море письмен. Факсимиле тангутских ксилографов. Перевод с
тангутского, вступительные статьи и указатель К. Б. Кепинг,
В. С. Колоколова, Е. И. (Кычанова и А. П. Терентьева-)К;ата'Нского>
М., 109».
XXVIIL Древние фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн). Перевод,,
•предисловие и комментарий (К. А. Попова, М., 4969.
XXIX. Кэнко-хоси, Записки от скуки. Перевод с японского, предисловие
и комментарий В. Н. Горегляда, М., 1970.
XXX. Mac f уд ибн НамдЯр, Сборник рассказов, писем и стихов. Факси-
миле рукописи, предисловие и указатели В. М. Бейлиса, М., 1970.
XXXII, 1. Сыма Цянь, Исторические записки («Ши цзи»), т. I. Перевод
с китайского и комментарий Р. В. Вяткина и В. С. Таскина, под
О'бщей редакцией Р. В. Вяткина. Вступительная статья
М. В. Крюкова, М., 1972.
XXXIII, 1. Тексты Кумрана, вьш. 1Г. Перевод с древнееврейского и ара-
мейского, введение и комментарий И. Д. Амусина, М„ 1971.
XXXIV, Бяньвэнь о воздаянии за милости (рукопись из Дуньхуанскэго
фонда Института востоковедения). Факсимиле рукописи, исследо-
вание, перевод с китайского, комментарий и таблицы Л. Н. Мень-
шикова. Грамматический очерк и словарь И. Т. Зограф, М., 1972.

ГОТОВЯТСЯ .К ИЗДАНИЮ

X. Лубсан Данзан, Алтан тобчи («Золотое сказание»). Перевод с мон-


гольского, предисловие и комментарий Н. П. Шастиной.
XXVI. Мэн-да бэй-лу («Полное описание монголо-татар»). Факсимиле
ксилографа. Перевод с китайского, введение, комментарий и при-
ложения Н. Ц. 1Мункуева.
XXVII. Фазлаллах ибн Рузбихан Исфаханй, Михман-наме-йи Бухара
(«Записки бухарского гостя»). Факсимиле рукописи. Перевод с
персидского, введение, комментарий и указатели Р. П. Джалило-
вой. Под редакцией A. iK. Аренд ca.
ХХХ!1. Самаркандские документы XV—XVI вв. (о владениях Ходжи
Ахрара в Средней Азии и Афганистане). Факсимиле, критический
текст, .перевод, введение, примечания и указатели О. Д. Чехович.
XXXVI. Махмуд ал-Хусайнй ал-Муншй ибн Ибрахйм ал-Джами,.
Ta'püxru Ахмадшйхй («Ахмадшахова история»). Факсимиле руко-
писи с введением и указателями Д. Саидмурадова.

10
СОДЕРЖАНИЕ

Л. А. Ханларян. Аракел Даврижеци и его «Книга историй» . 15


КНИГА ИСТОРИЙ
(о происшествиях в Армении, в Гаваре араратском
и в части гохтанского Гавара начиная с 1051 по 1111 год
армянского летосчисления) (1602—1662)
Преднаписание к предлагаемой «Книге историй» 39
Глава 1. О -страданиях католикосов из-за податей, требуемых
w
С
' них насильниками
Глава 2. О прибытии ©ардапета Срапиона в святой Эчмиадзин и о
том, как он стал католикосом . 41
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению
и завладел всем, и о том, как вардапет Сра-пион вернулся
опять к себе 45
Глава 4. О первом нашествии Джгал-оглы, из-за которого шах
окончательно выселил все население Араратской страны и
сопредельных с ней близлежащих земель 60
Глава 5. Об изгнании {населения] самого богатого городка Джуги
в Персию 74
Глава 6. О втором нашествии, поражении и 'возвращении Сардара
Джгал-оглы 83
Глава 7. О 'появлении джалалиев и жестоком голоде, о волках-
людоедах, а также иных опустошениях, постигших страну . 89
Глава 8. О взятии городов Ганджи и Шамахи 99
Глава 9. О том, 'под каким »предлогом призвал шах Аббас к себе
грузинских царей и коварно обманул их 102
Глава 10. Еще один рассказ о предательстве шаха Аббаса, совер-
шенном им ло отношению к грузинскому царю 104
Глава 11. История и .причины разорения страны грузин и смерти
царя их Луарса'ба от руки шаха Аббаса первого . . . . 107
Глава 12. История мученической смерти матери кахетинского царя
Теймураза от руки того же царя шаха Аббаса 133
Г л а в а 13. Р а с с к а з о п р и т е с н е н и я х , к о т о р ы е п р е т е р п е л н а р о д а р м я н -
ский от ц а р я шаха Аббаса первого . . . . . . . 136

И
Содержание

Глава 14. Еще один рассказ о притеснениях, которые претерпел


народ армянский от царя шаха Аббаса первого 147
Глава 15. О том, почему не было налога кодав с овец в стране,
называвшейся Арагстан 153-
Глава 16. Рассказ о мощах 'святой .девы Рипсимэ: как франки на-
шли их и достали, как повезли их в город Исфахан . . . . 157
Глава1 17. О том, каким образом или по какой причине увезли в
город Исфахан десницу святого Григора, нашего 'Просветителя,
и камни святого Эчми а дзи некого .престола" 171
Глава -18. О мугаде в сто туманов, наложенной шахом на католи-
коса Мелкисета . 183-
Глава 49. История правления и> тобега католикоса Саака . . . 193-
Глава 20. О раздоре, учиненном католикосом Сааком со святым
Эчмиадзино'М и католикосом Мовсесом 199?
Глава 21. История благочестивых (мужей — епископа Саргиса и тэр
Киракоса, зачинателей построения и утверждения пустыней,
что явилось (причиной всяческого благоустройства монастырей,
церквей и их обитателей . 207
Глава 22. Еще одна история об этой Большой пустыни . . . . 216-
Глава 23. История поучений и жития святого вардапета Погоса .' 219/
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса, а вместе
с тем и о восстановлении светозарного престола Эчмиадзинекого 232
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса. Там
же и о восстановлении церквей святых дев Гаянэ и Рипсимэ
и об обретении их мощей 253
Глава 26. О восстановлении славных монастырей и о возведении
роскошных и великолепных церквей 276
Глава 27. О мученичестве священника тэр Андреаса . . . . 282'
Глава Ж История притеснений и злоключений, перенесенных
христианами армянского происхождения, проживающими в
городе Львове - . 28&
Глава 29. Кто и каким образом стал причиной постижения стиля и
содержания внешних книг и искусства грамматики, совершенно
утраченных и бесследно исчезнувших, и, восстановив, распро-
странил их среди армянских вардапетов 307
Глава 30. Рассказ о деснице святого Гритора, просветителя нашего 324
Глава 31. 'Преемство католикосов наших, начинающееся со святого
Нерсеса Клаеци и доходящее по порядку до наших дней . . 337
Глава 32. Перечень вардапетов, 'начиная с жезла Мхитара Гоша,
что восходит к Эчмиадзинской школе 344
Другой перечень вардапетов 344
Глава 3!3. О том, по какой причине выселили христиан армянского
происхождения из центра города Исфахана и, переселив на
окраину города, поселили на том берегу реки 345

12
Содержание

Еще одна история, подобная предыдущим историям . . . 354


Глава 34. История евреев, проживавших в городе Исфахане, а так-
ж е и других евреев, которые проживали под »владычеством
персидских царей, [о том], по какой причине их вынудили
отречься от своей религии и (Принять веру Магомета . . . 356
Глава 36. О сильном землетрясении в городе Тавризе . . . . 372
Глава 36. Рассказ о могиле и костях 'патрика В ар да . . . . 375
Глава 37. О землетрясении в городе Ване и его окрестных землях 377
Гла'В'а 38. 'История и причины разорения славного монастыря, назы-
ваемого Варагом, [о том, как] похитили и [увезли] святое зна-
мение в крепость Хошаб и возвратили его в город Ван . .381
Глава 39. Об отъезде Хюсейн-аги в Д ж у л а м е р к 388
Глава 40. Рассказ о том, как околел нечестивый Чомар . . . 390
Глава 41. Рассказ о том,, как околел Сулейман-бек 394
Глава 42. Рассказ о ларснстве Ибрагим-бек а и возвращении святого
знамения в город Ван 399
Глава 4i3. Рассказ о мощах святого Иоанна Предтечи, исстари
хранившихся в старой Джуге, которые были, обретены в по-
следнее время 401
Глава 44. История мученичества невинного мальчика Николайоса 404
Глава 45. История мученичества страдальца и исповедника Хри-
стова, святого Хачатура 407
Глава 46. -История мученичества христианина но имени Сирун . 414
Глава 47. История мученичества христианина по имени :Мхитар . 417
Глава 4/8. История мученичества христианина по имени Аветис . 421
Глава 49. О чудесах божьих, происшедших с неким .мужем, который
отрекся {от христианства] в час смерти своей 424
Глава 50. О частичном пожаре, происшедшем в великом городе
,КонстанТино1поле 427
Глава 01. История османских царей; такова родословная потомков
Османа, которых называют хондкарами . . . . . . 430
Родословная османских царей . 434
Об османских царях, [о том], кто за кем следует . . . 434
Еще несколько слов об османских царях . . . . 439
Еще несколько слов и родословная османских царей . . . 441
Глава 52. Родословная персидских царей . 444
Названия драгоценных, камней • . . . . 445
Глава 53. О названиях и свойства* драгоценных камней . . . . 447
Глава 54. Вот она, книга о драгоценных камнях, которые сущест-
вуют на свете, [о том], откуда они происходят, и прежде всего
об алмазе 454
Еще кое-что о безоаре 461
Глава 55. История страны Агванк, составленная вардаттетом
Иованнесом Тцареци . . . . 464

13
Содержание

Краткая хроника с начала до наших дней 475


Глава 56 475
Глава 5!7. Причины написания сей «Книги историй», а также и
памятные записи автора 501
Памятные записи книги . . . 506
КОММЕНТАРИЙ . . . 509

ПРИЛОЖЕНИЯ . . . . 571
Использованная литература . . . . . 5/3
Глоссарий . . 582
Указатель собственных имен . . . . 590
Указатель географических названий . . . 605
Указатель этнических названий . . 617
SUMMARY 619
АРАКЕЛ ДАВРИЖЕЦИ И ЕГО «КНИГА ИСТОРИЙ»

Вниманию русского читателя впервые предлагается одий


из интереснейших памятников средневековой армянской ис-
ториографии— «Книга историй» Аракела Даврижеци.
Армянская историография, выдвинувшая с V в. плеяду
блестящих историков-повествователей, в XIV в. вступила в
полосу упадка, связанного с нашествием татаро-монгольских
кочевых племен. Период этот растянулся на два-три столе-
тия, в течение которых не было создано сколько-нибудь серь-
езных исторических трудов 1 . Исторические события этого
периода дошли до нас главным образом благодаря мелким
хроникам и памятным записям армянских рукописей.
В XVII в. появились исторические труды, среди которых
самое значительное место занимает «Книга историй» Араке-
ла Даврижеци. Аракел Даврижеци по праву считается са-
мым интересным историком среди всех повествователей об-
ширного исторического периода, охватывающего все позднее
средневековье — начиная с XIV и до XVII в. включительно.
Армянский историк XX в. Лео называет Аракела Даври-
жеци «звездой первой величины», повествователем, не имею-
щим себе равных ни среди историков предшествующего сто-
летия, ни среди своих современников 2 .
Труд Аракела Даврижеци — уникальное произведение по
истории Армении XVII в. Благодаря содержащемуся в нем
материалу, ценность которого возрастает оттого, что автор —
очевидец многих событий и прилагает максимум усилий для
уточнения фактов, цифр, имен и дат, источник этот играет
важную роль в изучении истории Армении и соседних с ней
стран и народов — грузин, азербайджанцев, персов и турок.
Не случайно французский перевод труда Аракела, осу-

15
Введение

ществленный еще в прошлом веке акад. М. И. Броссе 3 , неод-


нократно привлекал внимание ученых — кавказоведов, ира*
нистов и тюркологов4.
Однако отсутствие русского перевода труда Аракела ог-
раничивало круг исследователей, которые могли воспользо-
ваться его данными; лишь немногие, владевшие древнеармян-
ским языком (грабаром), привлекали факты, описанные Ара-
келом, и приводили их в своих трудах 5 .

Имеющиеся в нашем распоряжении биографические све-


дения об Аракеле Даврижеци скудны: они ограничиваются
в основном тем, что автор сам о себе сообщает в «Книге ис-
торий» и приложенной к ней памятной записи. Лишь недавно
нам стало известно, что Аракел Даврижеци в 1636 г. был
настоятелем монастыря Ованнаванк, откуда он через год
уехал в Эчмиадзин 6 .
Аракел Даврижеци родился в последнем десятилетии
XVI в.7 в г. Тавризе 8 провинции Атрпатакан. Как и большин-
ство армянских историков, Даврижеци — лицо духовное. Боль-
шую часть жизни он провел в Эчмиадзинском монастыре, к мо-
нашеской братии которого и принадлежал. Здесь он был,
как сам говорит, «вскормлен и обучен», здесь начал трудить-
ся, сюда приехал на старости лет, надеясь «обрести покой»,
Учился Аракел в Эчмиадзине у католикоса Филиппоса Ахба-
кеци (1633—1655), позже принял сан вардапета. Как видно
из высказываний его современников, Аракел Даврижеци, ко-
торого уже при жизни называли «историком Аракелом»,
слыл весьма сведущим и любознательным человеком. Степа-
нос Лехаци — один из образованных людей того времени,
знаток латыни и переводчик многих исторических, граммати-
ческих и философских сочинений —отзывается об Аракеле
как об одном из знающих, авторитетных и просвещенных лю-
9
дей своего времени .
Армянский историк XVII в. Закарий Саркаваг Канакер-
ци, часто обращавшийся за помощью к Аракелу Даврижеци,

16
Введение

упоминает об этом в своем труде, причем отзывается об Ара-


келе всегда почтительно, с глубоким уважением к его зн а­
ниям и образованности 10.
Автор предлагаемой «Книги историй» часто выезжал из
Эчмиадзина по делам патриаршего престола; в качестве ка-
толикосского нвирака (нунция) он побывал во многих стра­
нах и городах, где проживали армяне. Р азъ езж ая по делам
католикосата, он одновременно собирал материал для своей
«Книги историй». Из самого его повествования видно, как
много он путешествовал, в каких городах побывал, чтобы о з­
накомиться с памятными записями рукописей, переписать их,
выслушать очевидцев достопамятных событий, записать их
рассказы , взглянуть на места описываемых происшествий. Он
побывал в «стране греков», в Исфахане, Амасии, Себастии,
Урфе, Халебе, во многих городах и селениях как на Востоке,
так и на Западе.
Быть может, именно благодаря тому, что вардапет А ра­
кел много путешествовал , еще будучи нвираком, много видел
и знал, выбор католикоса Филиппоса Ахбакеци, задумавшего
зафиксировать и сохранить для потомства историю злоключе­
ний родной страны, пал на него.
Ж елая сделать достоянием поколений горестные события,
постигшие страну в первой половине XVII столетия, утрату
Эчмиадзином былой славы, упадок экономической и культур­
ной жизни, католикос поручил своему ученику Аракелу Д ав-
рижеци описать пережитое армянами за этот период. Аракел
долго не соглашался, понимая всю сложность и ответствен­
ность задачи, ясно представляя трудности, которые она таит
в себе. Посылая к католикосу посредников, он просил пору­
чить другому выполнение этой исторической миссии, отгова­
риваясь престарелым возрастом и, недугами. Однако католи­
кос не внял мольбам Аракела Д аврижеци: последовал «ж е­
стокий приказ патриарха», и в 1651 г. Аракел был вынужден
приступить к работе над «Книгой историй». Вскоре он изло­
жил часть событий.
Однако со смертью католикоса Филиппоса 25 марта 1655 г.
Аракел прервал свой труд. Спустя три года новый католи-
2 Зак. 746 17
Введение

кос Иакоб Джугаеци (1655—1680), считая, что такое нужное


начинание не должно остаться незавершенным, призвал к
себе Аракела, напомнил ему о долге и убедил его продол-
жать работу. В 1658 г. Аракел вновь вернулся к своей «Кни-
ге историй» и в 1662 г. закончил ее. Девять лет жизни
посвятил он работе над «Книгой историй». Но и описав все
события, Аракел не завершил работу над книгой: по его за-
казу переписчики стали готовить списки с рукописи-авто-
графа.
Умер Аракел Даврижеци в 1670 г. и был похоронен, как
того желал, на кладбище братии Эчмиадзинского монастыря.

Интересна судьба книги Аракела. Она отличается от су-


деб всех исторических сочинений предшествующего периода:
Аракел Даврижеци — первый армянский историк, которому
выпало счастье видеть труд свой напечатанным. В 1669 г..
«Книга историй» Аракела Даврижеци была издана в Ам-
стердаме.
Книга Аракела Даврижеци возбудила страсти и подверг-
лась гонениям. Такая реакция была следствием того, что
Аракел описывал события, воспоминания о которых были еще
живы в памяти людей, рисовал портреты исторических лиц —
своих современников. Особенно усердствовали представите*
ли папы римского во Львове, так как Аракел вскрыл их
происки и интриги в армянской колонии Львова, рассказал
во всеуслышание о деяниях львовского епископа Никола То-
росовича и иезуитов. На книгу Аракела Даврижеци во Льво-
ве был наложен запрет. Истинная причина запрета — пла-
менная любовь автора к своей родине, его преданность своей
вере и Эчмиадзину. И это, естественно, не могло понравить-
ся представителям папы римского — поборникам изоляции
населения армянской колонии во Львове и уменьшения влия-
ния Эчмиадзина и связей с Арменией.
К концу XIX в. книга Аракела Даврижеци стала библио-
графической редкостью11, что и вызвало необходимость ее

18
Введение

переиздания. В 1884 г. специальным решением Эчмиадзин-


ского синода «Книга историй» Аракела была вторично изда-
на в Вагаршапате. Но и второе издание быстро разошлось,
и уже в 1895 г. по распоряжению католикоса была начата ра-
бота по подготовке третьего издания, которое и было осу-
ществлено в 1896 г. в Вагаршапате. Предлагаемый перевод
сделан по тексту этого, третьего издания, причем в случае
необходимости этот текст сличался с текстами рукописей Ма-
тенадарана и двух первых изданий книги.
В Матенадаране им. М. Маштоца хранится несколько ру-
кописей «Книги историй» Аракела Даврижеци. Некоторые из
них (рукописи № 1773 от 1663 г. и № 1772 от 1666 г.) дошли
до нас в хорошем состоянии, другие (№ 5025 и 7296 — обе
скопированы в XVII в.) —сохранились хуже. Рукопись
№ 5959 (от 1682 г., лл. 95а—102а) содержит лишь отрывки
труда Даврижеци. Хранящаяся под № 4998 рукопись (от
1723 г., лл. 1366—4046) представляет собой копию с первого,
амстердамского, издания книги Аракела.
Кроме того, в библиотеке Конгрегации мхитаристов в Ве-
не под № 137 (старый — № 83) хранится рукопись, датиро-
ванная 1665 г., написанная в Ереване рукою иерея Аветиса
«по велению и под присмотром» самого историка Аракела
Даврижеци.

В течение долгих столетий территория Армении, располо-


женная на стыке Востока и Запада, оставалась ареной кро-
вопролитных войн, разорявших страну. Но борьба народа за
независимость, его творческий, созидательный дух не дали
угаснуть трепетному пламени в этом уголке цивилизации. Ис-
пользуя короткие передышки между нескончаемыми нашест-
виями завоевателей, армянский народ вновь восстанавливал
разрушенные города и развивал ремесла, возрождал сельское
хозяйство и возводил храмы, создавал школы, развивал нау-
ку и культуру.
Однако снова и снова созидательная деятельность народа
2* 1 9
Введение

прерывалась нашествиями орд завоевателей, которые, как:


правило, находились на более низкой ступени общественного
развития, чем армянский народ, и это незамедлительно ска-
зывалось на развитии его материальной жизни. Разрушались
цветущие города, истреблялось мирное население, нещадно
разорялись и превращались в безлюдные пустыни целые об-
ласти армянской земли, снижался уровень производства в
сельском хозяйстве, приходили в упадок ремесла, разорялось
и обездоливалось крестьянство...
Так продолжалось из десятилетия в десятилетие, из века
в век.
В XVI—XVIII вв. Армения вновь стала объектом сопер-
ничества и вооруженных столкновений соседей — на сей раз
Османской Турции и Сефевидского Ирана. Борьба сопро-
вождалась массовой резней, угоном населения с насиженных,
мест,, уничтожением производительных сил, разрушением го-
родов, превращением в руины древнейших, а также недавно
возведенных строений, насильственным насаждением ислама
в покоренной стране.
Этой борьбе Ирана с Османской империей на территорий
Армении в первой половине XVII в. и событиям, связанным
с ней, и посвящен труд нашего автора.
«Книга историй» Аракела Даврижеци охватывает неболь-
шой отрезок времени (с начала XVII в. по 60-е годы того же
столетия), однако время это, чрезвычайно насыщенное исто-
рическими событиями, представлено автором со всей воз-
можной достоверностью и полнотой 12 .
Аракел Даврижеци, как уже говорилось, много путешест-
вовал и по делам Эчмиадзинского престола, и специально с
целью сбора материала для своей книги. Источником для
книги послужили события и факты, очевидцем которых был
сам автор либо люди, пользовавшиеся его доверием, памят-
ные записи рукописей, которые зачастую он дословно пере-
писывает, кондаки католикосов и исторические хроники.
Несмотря на поставленные перед собой географические
и хронологические рамки (Аракел Даврижеци задался целью
рассказать о злоключениях армянского народа, проживав-

20
Введение

шего на своей исконной родине — территории Ереванской и


Нахичеванской областей, за 60 лет XVII в.), автор очень ча-
сто- выходит за их пределы, рассказывая о жизни армянского
населения далеких колоний Львова и Новой Джуги (Исфа-
хана), о притеснениях политического, экономического и рели-
гиозного характера, которым подвергались там армяне; под-
робно говорит он и о народах, соседствующих с армянами,—
грузинском, албанском, персидском, турецком, о евреях и
гебрах и даже о положении народа в Арагстане (Персид-
ском Ираке). Много места в книге Аракела Даврижеци за-
нимают сведения о повстанческом движении в Османской
Турции — о джалалиях и их борьбе против султанской вла-
сти.
В книге содержатся сведения о турецко-персидских вой-
нах, об османских султанах и персидских шахах. Аракел
приводит их родословные и кратко характеризует этих мо-
нархов.
Главы, посвященные родословным персидских и турец-
ких властителей, а также перечню сисских и эчмиадзинских
католикосов, резко отличаются по стилю и содержанию от
начальных глав, где описываются бедствия, перенесенные ар-
мянским народом, и говорится об истреблении мирных жи-
телей и насильственном переселении части армянского насе-
ления в Персию.
Некоторые ученые-арменоведы считают, что эти главы
написаны не Аракелом Даврижеци 13, а другими авторами и
включены им в «Книгу историй». По мнению других, Ара-
кел Даврижеци, будучи автором этих глав, не имел возмож-
ности завершить свою работу. И в самом деле, эти схемати-
ческие данные, снабженные кое-каким фактическим материа-
лом и датами, перечни мусульманских монархов и армянских
католикосов производят впечатление канвы, на которую ав-
тор собирался нанести узор живого повествования, но не
успел.
Есть в книге главы, вовсе не принадлежащие перу Араке-
ла Даврижеци. К ним относятся: глава по истории"страны
Агванк, написанная Иованнесом Тцареци, о чем говорит ш

21
Введение

сам Аракел; глава, посвященная пожару в Константинополе;


главы о драгоценных камнях и их свойствах, не имеющие
никакого отношения к содержанию труда Аракела Даври-
жеци (последние еще в прошлом веке были изучены, переве-
дены и изданы отдельной книгой видным арменоведом
К. П. Латкановым м ) , и др.
В труде Аракела Даврижеци есть глава (56), относящая-
ся к весьма распространенному в XIII—XVIII вв. жанру так
называемых мелких хроник. И хотя в арменоведческой лите-
ратуре существует мнение, что эта глава принадлежит перу
другого автора 15, нам кажется, что эта компилятивная хро-
ника составлена Аракелом. В нашей исторической литературе
известны случаи, когда отдельные историки для спасения мел-
ких хроник прилагали их к своим сочинениям16. Так сде-
лал и Аракел. Однако он не просто приложил к своей «Кни-
ге историй» чью-то хронику, а на основании имеющихся
хроник известных и неизвестных авторов 1 7 создал новую
хронику, «привел в систему», как он сам говорит, данные
нескольких авторов, а также включил сведения, относящие-
ся к тому периоду, когда он жил 18.
Диапазон интересов Аракела Даврижеци и сообщаемых
им сведений чрезвычайно широк. Главное место в своем труде
Аракел отводит политической истории Армении и связанных
с ней Ирана и Турции, подробно рассказывает о военных
действиях этих держав на территории Армении.
С большим чувством, детально описывает он жизнь народ-
ную, говорит о бесчеловечном решении шаха Аббаса I отно-
сительно насильственного выселения армян с родных, наси-
женных ими мест и угон в глубь Ирана, показывает бедст-
венное положение их во время переселения, скорбь и трагиче-
скую сцену прощания с родиной. Он рассказывает о голо-
де, свирепствовавшем в Армении в течение четырех лет.
В этом описании проявляется незаурядное мастерство Араке-
ла как рассказчика, оно проникнуто искренним состраданием
к народу.
Автор сообщает много фактов социально-экономического
порядка, крайне нелестно характеризует административную

22
Введение

и налоговую систему Османской Турции в Восточном За-


кавказье. Подробно говорит о группировках среди армянской
знати, придерживавшихся персидской ориентации. Сам Ара-
кел тоже явно предпочитает туркам персов, хотя и дает в
общем отрицательную характеристику шаху Аббасу I. По-
казывая насилия и грабеж кызылбашей, историк в то же
время говорит о «рассудительности, мудрости и попечитель-
ное™» шаха, прослывшего «другом христиан»; подчеркивая
его «благосклонное» отношение к армянам, он раскрывает мо-
тивы, двигавшие им в период «великого сургуна» и позже,
когда шах поддерживал дружеские отношения с богатыми
джугинскими купцами, поселившимися в Исфахане, и откры-
то защищал христиан в их спорах с магометанами.
Шах Аббас актом переселения армян в Иран преследовал
две цели. Основная, стратегическая цель — опустошение тер-
ритории, на которую надвигалась османская армия. Одно-
временно шах хотел заселить выходцами из Армении обшир-
ные свободные территории вокруг своей столицы Исфахана и
дать тем самым мощный толчок развитию торговли и реме-
сел. Эту задачу должны были выполнить переселенцы из бо-
гатых и цветущих армянских городов, в первую очередь за-
житочные купцы и ремесленники города Джуги. И Аракел,.
дабы не была превратно понята роль шаха Аббаса в тра-
гедии армянского народа, вкладывает в его уста следующие
слова: «Насилу я привел их в нашу страну, [ценою] больших
затрат, трудов и уловок, но не ради их пользы, а ради
нашей: ради благоденствия страны нашей и роста населения
нашего» (стр. 80).
Много места в «Книге историй» Аракела Даврижеци уде-
лено общественно-политическим событиям: волнениям джа-
лалиев и распространению их движения в Армении и Азер-
байджане, освободительному движению грузинского народа,,
возглавленному Георгием Саакадзе, длительной борьбе ар-
мянской колонии г. Львова против притязаний римской
церкви и т. д.
Чувством глубокой скорби проникнуты страницы, повест-
вующие о периоде упадка в культурной жизни страны; о раз-

23
Введение

рушенных церквах и монастырях, некогда представлявших


собой очаги культуры и просвещения; о зданиях, превра-
тившихся в руины и пристанища птиц и пресмыкающихся; о
книгах, почитаемых прежде армянами как святыни и став-
ших ныне ненужным хламом, покрытым землею и пеплом,
ибо «народ армянский закоснел и огрубел в невежестве»; о
монахах, славившихся прежде аскетическим образом жизни
ж глубокими знаниями и превратившихся теперь в простых
землепашцев, которые, позабыв о книгах и науках, трудом
рук своих добывают себе пропитание (гл. 24).
В то же время Даврижеци прославляет родной народ,
старающийся залечить свои раны, очистить землю от руин и
возвести новые строения; народ, нашедший в себе силы, буду-
чи порабощенным и угнетаемым, находясь ежедневно под
угрозой нового насилия, пойти по пути возрождения культур-
ной жизни, просвещения и образования.
Автор подробно описывает жизнь ученых-вардапетов, вер-
нувшихся к уединению келий и отшельничеству, к терпели-
вому чтению ставших непонятными книг, к долгому раз-
думью над ними. Оценивает как героический подвиг просве-
тительский труд вардапетов, возродивших древние книги по
философии, логике, грамматике, ключ к которым был утра-
чен (гл. 29). Наш историк живо повествует о том, как гор-
сточка вардапетов — энтузиастов просвещения и образова-
ния— разошлась по разным областям Армении, чтобы зани-
жаться подготовкой молодежи, ее просвещением; сообщает,
где были созданы школы, кто нес просвещение народу. По
мнению Аракела Даврижеци, это было началом возрождения
.духовной жизни армян. Здесь же он называет имена людей,
вложивших свою лепту в общенародное дело: вардапет Бар-
сег из монастыря Амрдол, первым прочитавший книги древ-
них языческих авторов, вардапеты Саргис Амбердци и Кира-
кос, Погос Мокаци, настоятели монастырей и основатели
школ, печатник Воскан Ереванци, вардапет Степанос Леха-
ци, Симеон Джугаеци, художники из Джуги — мастера Ми-
нас и Иакобджан — талантливые живописцы, услугами кото-
рых пользовалась не только богатая верхушка армянской
24
Введение

колонии Новой Джуги, но и сам шах Аббас I, и многие


другие.
Аракел любовно рисует образ католикоса Мовсеса Сюне-
ци (1629—1632), явившегося инициатором работ по восста-
новлению Эчмиадзина, который приложил много усилий для
возрождения духовной жизни армянского народа. Очень теп-
ло говорит автор и о продолжателях дела Мовсеса Сюнеци —
Филиппосе Ахбакеци и Иакобе Джугаеци. Последние сделали
все возможное, чтобы восстановить Эчмиадзин, бывший для
армян того времени не только резиденцией католикоса, но
также (и это самое главное) центром, где сосредоточивалась
культурная и духовная жизнь народа, откуда распространял-
ся свет учения по всем армянским областям и общинам, на-
шедшим прибежище в других странах; Эчмиадзин, превра-
тившийся в центр культурной и политической власти лишен-
ного государственности народа.
Галерея портретов, представленных Аракелом Даврижеци,
включает не только католикосов всех армян, но и персид-
ского шаха Аббаса I, членов царствующего дома грузин-
ских царств Кахетии и Картлии, героя освободительной
борьбы грузинского народа Георгия Саакадзе и джалалиев,.
ученых-монахов, оставивших глубокий след в истории ду-
ховной жизни армянского народа, и малоизвестных «благо-
честивых и христолюбивых» ходжей, пожертвовавших деньги
на восстановление храмов и иных строений; в скорбных, но
светлых тонах нарисованы портреты новых армянских муче-
ников, идущих на смерть ради веры; автор не скупится на
резкие слова, изображая «богомерзких» типов — вероот-
ступников. Здесь армяне, грузины, персы, турки, евреи... Об-
разы эти отличаются друг от друга. Одних Аракел лишь на-
зывает или описывает двумя-тремя штрихами, других харак-
теризует более подробно.
Конечно, характеристики эти не всегда беспристрастны.
Аракел Даврижеци, член монашеской братии Эчмиадзина,
ревнитель национальной церкви, выступая в своей книге как
апологет христианства армяно-григорианского толка, глубоко
верящий в истинность этой религии и ее преимущества по

25
Введение

сравнению с мусульманством, непрестанно подчеркивающий


это обстоятельство, не мог относиться одинаково к мусуль-
манскому властителю и христианскому ученому-вардапету.
Субъективизм автора проявляется также в оценке движения
джалалиев в Турции, их огульной отрицательной характери-
стике, а также и в несколько наивном объяснении причин,
вызвавших восстание под руководством Георгия Саакадзе.
Однако следует отметить, что Даврижеци старается быть
объективным в оценке событий и исторических деятелей. Пи-
томец Эчмиадзина не жалеет темных красок, характеризуя
тех католикосов, которые сыграли неблаговидную роль в ис-
тории армянского народа и умножили долги Эчмиадзинского
престола, подчеркивает их пристрастие к мирским благам и
корыстолюбие, беспощадно бичует их продажность, махина-
ции и плутни, их раздоры из-за патриаршего сана. Мусуль-
манские властители, угнетавшие армян и другие христиан-
ские народы, изображаются Аракелом в общем отрицатель-
но, однако он не забывает упомянуть и о положительных
сторонах их деятельности, особенно когда речь идет о дей-
ствиях, объективно совпадающих с интересами народов.
Так, Аракел, ненавидевший мусульманских властителей,
разделивших между собой его родину, терзавших армянский
народ, охотно констатирует: «Все восточные и западные стра-
ны благословляют этих двух царей и восхищаются ими» —
шахом Сефи и султаном Мурадом, заключившими мир на три-
дцать лет. И объясняет: «Ибо до заключения мира народы
были беженцами и жили в укрытии, переносили грабежи и
насилие, плен и убийство, голод и меч и наипаче бедный
народ армянский» (стр. 438).
Горячо любя свой народ, сочувствуя бедам, которые бес-
конечной чередой обрушивались на него, историк в то же
время бичует его недостатки. «Это правдивый и беспристраст-
ный историк; он вовсе не стесняется и открыто показывает
худшие стороны своих соплеменников»,— говорит о нем ис-
19
торик армянской литературы А. Заминян .
Главным героем «Книги историй» Аракела Даврижеци
является народ. Какие бы события ни описывал автор, какой

26
Введение

бы период или географические рамки он ни охватил, в пер-


вую очередь он видит народ, пишет о народе: о его страда-
ниях и борьбе, о его надеждах и чаяниях, о его созидатель-
ном труде и подвиге.
И не. только за армянский народ болеет Аракел; на стра-
ницах его «Книги историй» можно встретить порабощенных
и угнетенных представителей и других народов: евреев и
азербайджанцев, жителей Арагстана (Персидского Ирака) и
Грузии... Он сочувствует христианам и мусульманам, гебрам
и евреям, подвергающимся политическим и религиозным
гонениям.
С особой симпатией говорит автор о ближайшем соседе
армян — христианской Грузии, бывшей на протяжении мно-
гих веков соратницей Армении в ее борьбе за политическую
и национальную независимость. Этой стране, ее истории, гру-
зинскому народу и его тяжелой, неравной борьбе с Турцией
и Ираном, освободительному движению, возглавленному Ге-
оргием Саакадзе, Аракел посвящает несколько глав своей
«Книги историй» (гл. 9—12) 2 0 .
И наконец, перед читателями встает еще один портрет —
портрет самого автора «Книги историй» — самоотверженного
и трудолюбивого, добросовестного историка, взявшегося за
описание событий, свидетелем которых он стал волею судеб.
Портрет человека, сетующего на бремя возраста и телесную
немощь, взвалившего на себя тяжесть непосильного труда
описать насыщенный горестными событиями период в истории
родного народа, не только понуждаемый поручением като-
ликоса, но и по велению сердца. «...Видя разорение страны
армян, ослабление народа нашего..! [терзался я], и сердце мое
пылало от горечи и скорби, поэтому я согласился записать
[все] это»,— пишет Даврижеци (стр. 503).
Образ автора перекликается с традиционным образом
армянского историка-летописца, описанного великим армян-
ским поэтом Аветиком Исаакяном:

В уединеньи темных келий, в глухих стенах монастырей,


Историки, от скорби сгорбясь, перед лампадою своей,

27
Введение

.Без -сна, ночами, запивая заплесневелый хлеб водой,


Записывали ход событий на свиток желтый и сухой*.

Нашествие орды кровавой, несчастья гибельной щойны,


Врагов жестокую расправу, крушение родной 'страны.
Оплакивали Айастана жестокосердную судьбу
(И уповали неустанно, что бог услышит ,их мольбу.
В то же время в этом образе есть и иные черты, харак-
теризующие Аракела Даврижеци как историка-изыскателя,
неутомимо ищущего правду, старающегося докопаться до ис-
тины в оценке фактов, исторических лиц, ставших объектом
его интересов, обошедшего немало стран в поисках материала
для своего труда. И хотя портрет этот начертан несколькими
штрихами, мы живо представляем себе престарелого, боль-
ного вардапета, который, теряя зрение в труде, «превышаю-
щем возможности» его, старается с предельной достовер-
ностью зафиксировать зверства завоевателей, «пленение и
истребление христиан», «утрату блеска и разорение» Эчмиа-
дзина, не щадит даже представителей своего народа, порой
весьма высокопоставленных, ставших на путь сговора с вра-
гами.
Искренность и честность автора, его критическое отноше-
ние к сообщаемому и требовательность к себе снискали кни-
ге Аракела Даврижеци заслуженную славу достоверного пер-
воисточника по изучению истории народов Армении, Грузии,
Азербайджана, Турции и Ирана с начала XVII столетия по
60-е годы.
«Книга историй» Аракела Даврижеци пестрит выдержка-
ми из священного писания, множество глав и частей автор
завершает славословием господа; кроме того, в труде этом
большое место занимают описания «чудес святых отцов», му-
ченичеств «страстотерпцев» и «знамений» на их могилах (по-
следним посвящены целиком главы 44—49).
Аракел Даврижеци — сын своего века и своей среды —
не мог, конечно, в своей книге обойти всякие чудеса, тем бо-
лее что, как справедливо замечает известный армешэвед
М. Абегян, житийная литература, описания чудес и мучени-
честв (как переводные, так и оригинальные) исстари занима-

28
Введение

ли умы грамотных людей в Армении. Однако при чтении


«Книги историй» Аракела приходишь к выводу, что ч автор
всем этим чудесам существенного значения не придает, по-
нимает и описывает их как нечто неизбежное. Доказатель-
ством этого, на наш взгляд, является то обстоятельство, что
Аракел Даврйжеци в главах о мучениках и знамениях не
предстает перед нами как художник, как мастер повество-
вания. Главы и части эти стереотипны, не отличаются худо-
жественным вкусом и эмоциональностью, характерной для
нашего автора, подчас кажутся заимствованными 21 и вписан-
ными в «Книгу историй» без критического анализа, отличаю-
щего другие части книги; описания мученичеств производят
впечатление скорее всего констатации общеизвестных фактов.
Это дань времени и проявление мировоззрения автора.
В то же время в рассказах Аракела о «чудесах святых
отцов» и «знамениях» на могилах «святых мучеников» зву-
чит протест трудящихся масс средневековой Армении против
насилия светских и духовных властей, против господствую-
щего класса феодалов Турции и Ирана, завладевших Арме-
нией, против насильственной их исламизации в коренной Ар-
мении и городах, принадлежавших персам и туркам. Ибо,
как известно, в средние века «классовая борьба протекала...
под знаком религии» и «интересы, нужды и требования
отдельных классов скрывались под религиозной оболоч-
кой...»22. Эта борьба и даже смерть во имя национальной
религии (что, в сущности, было лишь формой борьбы за на-
циональную независимость), борьба армянской колонии
г. Львова против притязаний католической церкви и иезуи-
тов, безусловно, имели положительное содержание, несмотря
на религиозную форму.
Не следует забывать также и о том, что занимательная
форма «мученичеств» и «чудес» для читателей того времени
могла представлять наибольший интерес; не исключена воз-
можность, что и эти главы снискали «Книге историй» Ара-
кела Даврйжеци в XVII в. большую популярность. Эта книга
стала одной из любимейших книг армянского читателя.
К слабым сторонам «Книги историй» Аракела Даврйжеци

29
Введение

можно отнести: обилие постороннего материала, подчас не


имеющего ничего общего с содержанием книги, частые повто-
рения фактов (быть может, неизбежные при избранной Ара-
келом форме рассказов очевидцев), неоднократно прерываю-
щаяся нить повествования с вводом постороннего материала
и последующим возвращением к старой теме, некоторая упро-
щенность стиля и т. д.
Однако эти недостатки не умаляют достоинств книги в
целом и не снижают ее ценности как труда по истории
армянского народа XVII в. и как источника по изучению ис-
тории соседних с армянами народов.
Книга эта не история царей и властителей, а в первую
очередь история армянского народа 2 3 и его соседей. «Книга
историй» Аракела повествует о судьбах Армении, ее народа,
простых людей. То или иное историческое лицо характеризу-
ется автором лишь в зависимости от того, какую роль оно
играло в жизни народа, какую пользу принесло родной
стране.
Еще в предисловии к своей книге Аракел Даврижеци,
верный заветам отца армянской историографии Мовсеса Хо-
ренаци, провозгласившего: «Нет подлинной истории без хро-
нологии», излагая свои принципы работы, подчеркнул, что
основа всякого исторического сочинения — достоверная хро-
нология. «...Согласно требованию необходимости,— говорит
он,—следовало бы здесь положить в основу [изложения] хро-
нологию и затем... возвести над ней историю как строение»
(стр. 39). И на протяжении всего труда он старается придер-
живаться этого принципа — приводить проверенные и уточнен-
ные даты; но иногда терпит неудачу, за что всякий раз при-
носит извинения.
Достоверность фактов — таково общее впечатление от
книги нашего автора. И это вынуждены были отметить все,
кто знакомился с его трудом 24 .
Аракелу Даврижеци свойствен несомненный талант рас-
сказчика, эмоциональность, художественный вкус и чутье,
особенно при изображении самых трагических событий в
судьбе родного народа. Аракел не бесстрастный наблюдатель

30
Введение

и сухой хронист, равнодушно фиксирующий события: труд


его дышит волнением и страстями того времени и той сре-
ды, в которой он живет. Поэтому «Книга историй» Аракела
Даврижеци представляет интерес и для современного чита-
теля и исследователя.
В заключение хочется еще раз подчеркнуть, что труд Ара-
кела Даврижеци ценен не только как историческое сочине-
ние, зафиксировавшее и сохранившее для грядущих поко-
лений память о горестных происшествиях, связанных с воен-
ными действиями двух враждующих между собой феодаль-
ных государств на территории Армении, но и тем, что будил
национальное самосознание угнетенного народа, призывал
его к верности родине, к борьбе за свои интересы.
И благодарные потомки вправе гордиться летописцами,
подобными нашему автору, чей скорбный и благородный
труд и поныне, спустя столетия, продолжает волновать чи-
тателей.

Язык книги Аракела Даврижеци не грабар классического


периода (хотя автор нередко употребляет слова и глаголь-
ные формы, типичные для того времени) и не книжный язык
предшествующей эпохи, насыщенный латинизмами. Сторон-
ники последнего критиковали Аракела за недостаточную изы-
сканность языка и стиля 2 5 . Однако были исследователи,
справедливо считавшие язык и стиль труда Аракела Даври-
26
жеци исключением в ряду сочинений того времени .
«Книга историй» Аракела написана живым, разговорным
языком, выразительным и сочным, подчас не лишенным во-
сточной выспренности, сдобренным изрядным количеством
персидских и турецких слов и выражений, в ней встречают-
ся арабские, монгольские, греческие, грузинские слова, быв-
шие, очевидно* в ту пору в употреблении. Нередко рядом с
иностранным словом приводится его армянский перевод. Сле-
довательно, употребление иностранных слов — художествен-
ный прием. Повествовательная манера изложения в сочета-
нии с иностранными словами придает сочинению Аракела

31
Введение

Даврижеци своеобразный колорит. Не случайно Манук Абе-


гян, очень лестно отзываясь о языке «Книги историй», пи-
сал: «Историческое произведение приобретает живость, коло-
рит и нюансы лишь тогда, когда рассказывается на живом,
современном языке» 27 .
В то же время «Книга историй» Аракела Даврижеци —
типичное произведение средневековой историографии. В ней
автор передает свое отношение к событиям и свои чувства в
характерной для средневековых источников манере — доволь-
но непосредственно, зачастую в весьма грубой форме.
При переводе мы, побуждаемые желанием предельно точ-
но передать на русском языке не только мысли и стиль на-
шего автора, но и его чувства, старались по мере возможно-
сти не смягчать и не изменять этих мест, будучи уверены, что
читатель правильно поймет и оценит по заслугам мысли и
слова Аракела Даврижеци.
Чтобы сохранить колорит источника и по возможности жи-
вее передать звучание разговорного-языка первой половины
XVII в., мы сочли целесообразным сохранить в русском тек-
сте ряд слов (кроме армянских) на персидском, турецком,
арабском и других языках, как это делает сам автор. Точный
их перевод и объяснения приводятся в глоссарии.
Эти слова, а также персидские и турецкие имена собст-
венные и географические названия, как правило, даются в той
форме, в которой они употреблены автором «Книги историй».
В квадратные скобки заключены слова, которые подра-
зумеваются по смыслу, но отсутствуют в армянском тексте, в
круглые — пояснительные слова.
К книге прилагаются комментарий, глоссарий, указатель
собственных имен и географических названий, а также пере-
чень использованной литературы.
В заключение считаю своим долгом выразить глубокую
признательность всем товарищам, оказавшим мне в процес-
се работы над текстом и подготовки его к изданию помощь
ценными советами и замечаниями.

Л. А. Ханларян

32
Примечания

ПРИМЕЧАНИЯ

• '1. В качестве исключения можно назвать небольшой, но чрезвычайно


ценный труд историка XV в. Товмы Мецопеди «История Лэнк-Тимура и
его преемников».
2. Л е о , История Армении, т. III, стр. 362. (Здесь и далее подробные
выходные сведения ом. в «Использованной литературе».)
3. См.: М. (В г о s s e t, Livre d'histoire, t. I, стр. 267—608.
4. См., например: И. П. П е т р у ш е в с к и й , Очерки по истории фео-
дальных отношений, стр. 48—50 и далее; «Сборник статей по истории
Азербайджана», вып. '1; А. С. Т в е р и т и н о в а , Восстание Кара-
Языджи — Дели Хасана в Турции.
б. Так, М. К. Зулалян в своей монографии «Движение джалалиев tf
положение армянского народа в Османской империи (XVI—XVII вв.)»
наряду с турецкими и западными источниками широко использовал
данные Аракела Даврижеци.
6. Пользуясь случаем, выражаем глубокую признательность
М. О. Дарбинян-Меликян, которая при 'Переводе «Хроники» Закария
Канакерци на русский язык обнаружила в одной из рукописей этого
труда (рук. № 3024 Матенадарана им. М. Маштоца, л. 1436) следующие
строки: «В 1085 (1636) г. стал настоятелем [Ованнаванка] вардапет Ара-
кел Даврижеци. Это тот, которого я много раз упоминал: его я расспра-
шивал обо всем, [у него] я учился. Пробыв духовным предводителем один
год, уехал в Эчмиа,дзин и стал писать историю по велению католикоса
Иакоба; умер и похоронен в Эчмиадзине».
7. Точная дата рождения Ар'акела Даврижеци нам неизвестна; одна-
ко сам Аракел говорит, что трудиться над книгой ему -пришлось не в
годы бодрой юности, а в .годы жалкой старости, когда «был я стар, а
также весьма хвор телом, померк свет очей моих и руки мои утратили
твердость и дрожат». Поскольку Аракел Даврижеци умер в 1670 г.,
а лет ему в то время было около 80, можно думать, что.родился он в
последнем десятилетии XVI в.
8. Слово «Даврижеци» означает «Давризский», «Тавризский», т. е.
уроженец г. Тавриза; это подтверждается и памятной записью автора.
9. Степанос Лехаци .писал в памятной записи своего перевода книги
Дионисия Ареопагита: «В то время много было [в Эчмиадзине] прослав-
ленных варда.петов—красноречивых, исполненных добродетелей, знаю-
щих и искусных, сочиняющих божественные книги; одним из них был
историк Аракел-вардапет, который запечатлел в прекрасных и >подобаю-
щих сказаниях хронику патриархов и царей» (см.: Г. 3 а р б а н а л я н,
История армянской книжности, ;ч. II, стр. 172).
'10. З а к а р и й К а н а к е р ц и , Хроника.
11. Фр. Мюлле (см. его рецензию на второе издание «Книги историй»
Аракела Даврижеци в журнале «Андес Амсореа») говорит, что ему с

3 Зак. 746 33
Введение

большим трудом удалось достать экземпляр этой книги. Ю. Г. Петерманн


до своего путешествия на Восток книгу Аракела даже не видел, и лишь
во время (пребывания в Джуте ему посчастливилось достать ОДИН экземп-
ляр этой книги для Берлинской библиотеки (см.: Н. P e t e r m a n n , Reisen
im Orient).
12. Все исследователи, обращавшиеся к труду Аракела Даврижецн,
подчеркивали это обстоятельство. Особенно интересны с этой точки зре-
ния высказывания А. Лапазяна и Г. Пингирян. А. Папазян, занимавшийся
изучением персидских документов Матенадарана им. М. Маштоца, в пре-
дисловии ко второму тому опубликованных им документов пишет: «Сле-
дует с удовлетворением отметить, что большое количество документов...
еще раз .подтверждает достоверность данных Даврижеци и более чем
укрепляет веру исследователей IB сообщаемые им важные исторические
свидетельства» (см.: А. Д. П а п а з я н , Персидские документы Матенада-
рана, вып. И, стр. '272).
Г. Пингирян, изучавшая архивные документы и памятные зашиси
армянских рукописей, касающиеся истории армянской колонии г. Львова,
в частности перипетий этой колонии, связанных с одиозным именем
Никола Торосовича, обнаружила материал, подтверждающий достовер-
ность чуть ли не каждого факта, каждого события, описанного Аракелом
Даврижеци IB XX'V'III главе его «нити. В интересном сообщении на
объединенной научной сессии, посвященной армяно-украинским историче-
ским связям (сентябрь 1967 г.), Г. Пингирян показала, что факты и дан-
ные Аракела Даврижеци совладают с таковыми архивных документов и
подтверждаются ими. См. «История» Аракела Даврижеци и ее источники...».
13. См.: Г. З а р б а н а л я н , История армянской книжности, ч. II,
стр. 176.
14. См.: К- П. П а т к а н о в , Драгоценные камни, их названия и
свойства.
15. См.: А. С. А н а с я н , Армянская библиология V—XVIII вв., т. I,
стр. И145.
'16. Подробно об этом говорит В. Акооян, изучивший и издавший два
тома мелких хроник, снабженных подробнейшим комментарием, указате-
лем и серьезным исследованием этого жанра исторических сочинений
(см.: «Мелкие хроники ХШ—XV4HI вв.», т. 1, стр. 12—ИЗ1).
17. Так, Аракел Даврижеци использовал сведения 'неизвестных авто-
ров (ом.: «Мелкие хроники», т. 1, стр. 14'8—149, 167), а также хронику,
отредактированную Григором Даранахци (там же, т. 2, стр. 262—263),
и.др.
. 18. Об этом говорит сам Аракел Даврижеци в небольшой памятной
записи, (предпосланной данной главе (ср.: «Мелкие хроники», т. 1, стр. 114,
прим. 2).
'ДО... А. З а м и н ян, История армянской литературы, стр. 240.
20. Интересно отметить, что Аракел Даврижеци, анализируя причины

34
Примечания

неудач Грузии в борьбе с иноземными захватчиками, ставит на первое


место разрозненность отдельных частей феодальной Грузии, раздроблен-
ность ее.
21. Лео высказывает предположение, что эти .пять глав не принадле-
жат перу Аракела Даврижеци (см.: «История Армении», т. III, стр. 363].
'2:2. Ф. Э н г е л ь с , Крестьянская война в Германии,— К. М а р к с и
Ф. Э н г е л ь с , Соч., изд. 2, т. 7, стр. 360. .
23. |Как отмечает И. П. Петрушевский («Очерки /по истории феодаль-
ных отношений», стр. 49—60), для историка-востоковеда, пользующегося
в своих исследованиях трудами иранских и турецких придворных историо-
графов, излагающих в них военную и династийную историю, играет
первостепенную роль именно независимость Аракела Даврижеци от офи-
циальной правительственной точки зрения, приверженностью к которой
страдают почти все упомянутые источники. Это ставит труд Даврижеци
в особое положение, давая исследователю возможность сравнивать све-
дения и факты, сообщаемые персидскими и турецкими авторами, с ана-
логичными фактами армянского историка.
24. «Простота и непринужденность в изложении Аракела говорят в
пользу достоверности его сказаний и открытого характера», — констати-
рует Ст. Назарянц (см.: «Обозрение истории гайканской письменности»,
стр. 412—4(3); «Это правдивый и беспристрастный историк; он вовсе не
стесняется и открыто (показывает худшие стороны своих соплеменников»,-^
говорит А. Заминян (см.: «История армянской литературы», стр. 240);
«Все это написано просто и безыскусственно, но с чувством и правди-
во»,— пишет Г. Алишан (см.: «Айагсатум», ч. I, стр. /131, № Г34). Это же
подчеркивали позже М. Абетян (см.: «История древ'неармянской литера-
туры», т. II, стр. 452) и Лео (см.: «История Армении», т. III, стр. 362}.
26. Г. Алишан (см.: «Айапатум», ч. I, стр. 131), А. Заминян (см.:
«История армянской литературы», стр. 240), Г. Зарбаналян (см.: «История
армянской книжности», ч. II, стр. 178—179) считают, что язык его далек от
изысканности, груб и прост.
26. Е. Д у р я н , История армянской словесности, стр. 80—81.
27. !М. А - б е г я н , История древнеармянской литературы, т. II,
стр. 444.

3*
КНИГА ИСТОРИИ
<о ПРОИСШЕСТВИЯХ в АРМЕНИИ,
в ГАВАРЕ АРАРАТСКОМ И В ЧАСТИ
ГОХТАНСКОГО ГАВАРА НАЧИНАЯ
с 1051 по 1111 год
АРМЯНСКОГО АЕТОСЧИСАЕНИЯ)
(1602-1662)
Il Преднаписание к предлагаемой
„Книге историй"
Повествование о событиях и страданиях, постигших в
последнее время страну Армению от руки царя по имени шах
Аббас и народа его — персов. И о том, как померкла слава
святого престола Эчмиадзинского и его католикосов. А так-
же об извращении порядков и веры христианской. Здесь
найдешь ты вместе с тем и другие исторические сведения,
разделенные по главам в соответствии со временем, о со-
бытиях, имевших место в городах игаварах при [различ-
ных] царях, князьях, католикосах и других.
И еще надлежит знать, что согласно требованию необхо-
димости следовало бы здесь положить в основу [изложения]
хронологию и затем по обычаю историков возвести над ней
историю как строение. Но так как народ наш из-за грабите-
лей, насильников и сборщиков податей разбрелся и рассеялся
[по свету], измученный и связанный, прикованный, как гово-
рится в псалме, к нищете, как к железу *, когда каждый
еле-еле добывал себе дневное пропитание, мы не нашли
знающего человека, сведущего вместе с историей и в хроно-
логии. Однако, [прикладывая] большие усилия, мы искали; и
там, где доискались, вместе с историей поместили и дату,
там же, где не нашли, описали без дат. А ты, не обвиняя,
так и прими [труд] сей и помяни в своих молитвах тех, кто
корпел над ним.

* См.: Псалт., 106, 10: «Они сидели во тьме и тени смертной, око-
ванные скорбью и железом».

39
Книга историй

5 II ГЛАВА 1

О страданиях католикосов из-за податей,


требуемых с них насильниками
Итак, в последнее время ослабели народы, исповедующие
христианскую веру, усилились народы, исповедующие маго-
метанскую религию: на востоке — персы, на западе — осма-
ны, отнявшие в 902 году армянского летосчисления (1453) 1
у ромеев славный город Константинополь.
После взятия Константинополя османы еще более умно-
жились и усилились, их власть простерлась на восток и до-
стигла Тавриза; османские паши восседали [уже] в Тавризе,
6 Ереване и Гандже, в Шамахе и Дамур-Гапу 2 || —[всё], вплоть
до Худафрина, они подчинили своей власти. Они захватили
также Грузию и обложили [ее] данью. В то время католико-
сом святого Эчмиадзинского престола был владыка Аракел*
из того же селения Эчмиадзин — муж добродетельный и по-
стящийся, скромный и благообразный во всем — в делах, ре-
чах и одежде, который правил патриархией при жизни сво-
ей и преставился к господу.
После него католикосом святого Эчмиадзина стал влады-
ка Давид 4 ; этот тоже был уроженцем селения Эчмиадзин.
Приняв сан католикоса, правил он несколько лет по велению
времени и по своим возможностям; но еще при жизни, оста-
ваясь католикосом, сам рукоположил в католикосы другого,
имя которому Мелкисет5, уроженца Гарнийского гавара, се-
ления, называемого Ахджуцванк6. (Католикос] рукоположил
его, надеясь, что он будет ему помощником, но тот стал, как
показывают последующие события, помехой и врагом его. Го-
ворят, были две причины, по которым католикос Давид бла-
гословил Мелкисета католикосом. Кто говорит: благословил,
чтобы тот стал помощником и сотоварищем ему, ибо подати
иноплеменников легли тяжелым бременем на христиан, ра-
зоряли их, и от католикоса тоже требовали много добра; а
он, когда мог — давал, а когда не мог — подвергался гонени-
ям и прятался от сборщиков. И, прожив некоторое время

40
Глава 2. О прибытии вардапета Срапиона в святой Эчмиадзин

так, преследуемый, как вор, утомленный мучительной жизнью,


когда ему непрестанно приходилось || бежать и прятаться, за-
думал обрести себе товарища, чтобы помогать друг другу и
сочувствовать в беде, авось тогда они смогут вдвоем, странст-
вуя один здесь, другой там, запастись имуществом, достаточ-
ным для нужд католикосата. Итак, говорят: потому Давид
благословил Мелкисета католикосом, чтобы он стал помощни-
ком ему.
Другие говорят, что католикос Мелкисет, муж тщеславный
m подчиняющийся верховной власти, щедро одаривал всех
добром и, завоевывая их сердца по примеру Авессалома *,
дружил со всеми, дабы они помогли ему и согласились, что-
бы он стал католикосом, дескать, он дал много добра владе-
телю той области, чтобы стать католикосом. А владетель, по-
лучив добро, заставил насильно католикоса Давида благосло-
вить Мелкисета; Давид же, не имея другого выхода, благосло-
вил Мелкисета католикосом. Кое-кто говорит так.
Ну вот, так или иначе, стало на одном престоле в одно и
то же время два католикоса.

II ГЛАВА 2
О прибытии вардапета Срапиона
в святой Эчмиадзин и о том, как он стал
католикосом
Хотя, как я сказал, стало двое католикосов, дабы они об-
легчили долги СЭчмиадзина], однако те еще более умножили
их, ибо до сих пор был один католикос — один расточитель, а
нынче стало двое католикосов — двое расточителей. Таким об-
разом, вследствие ли их расточительности, из-за налогообло-
жения ли тогдашнего или по какой-либо иной причине, но дол-
ги святого Эчмиадзинского престола при их помощи накопи-
* Очевидно, автор имеет в виду следующее место из Библии:
«И когда подходил кто-нибудь .поклониться ему (Авессалому), то он про-
б и р а л руку свою и обнимал его и целовал... и вкрадывался Авессалом
s сердца израильтян» (II кн. Царств, 15, 5—6).

41
Книга историй

лись, возросли и умножились и, говорят, достигли 50 тысяч


гурушей, а [католикосы] не могли их выплатить. И когда, бы-
вало, приходили заимодавцы и требовали обратно ссуженные
ими [деньги], а также когда приходили царские и княжеские
9 сборщики || податей, чтобы взыскать государственную (пого-
ловную) подать, католикосам по бедности нечем было пла-
тить. Поэтому они непрестанно находились в бегах и скрыва-
лись, не могли оставаться два или три дня в одном месте ли-
бо переходить из одного селения в другое при дневном свете,
а делали это ночью. И, как рассказывают очевидцы, жизнь их
в то время была крайне убогой, ввиду чего, оказавшись из-за
несчастий и бремени налогов в безвыходном положении, они
были все время в смятении и надеялись, авось найдется ка-
кое-либо спасительное средство. Долго обдумывали они и об-
суждали эту мысль. И вот двое католикосов по воле своей и
всех советчиков своих сделали следующий вывод из своих
размышлений: написать письмо, [исполненное] почтения, люб-
ви и привета, великому вардапету Срапиону У, духовному
предводителю города Тигранакерта 2 , чтобы он, приехав, уп-
латил долги; в письме было написано: дескать, мы вот по воле
своей отречемся от патриаршего сана, ежели ты приедешь и
уплатишь долги,— да будут твоими престол и сан патриар-
ший.
Вардапет Срапион был родом из города Урфы 3 , сын бла-
гочестивых и весьма богатых родителей. После смерти роди-
телей множество добра и большие доходы достались вардапе-
ту, который, возлюбив жизнь святую и целомудренный образ
жизни, обратился к чтению священных книг и пошел в уче-
10 ники к великому вардапету Гукасу Кегеци 4 —главе всех вар-
дапетов того времени. Пройдя у него обучение, он стал му-
жем, в совершенстве владеющим всей мудростью и [знающим]
священное писание.
Достоинства его (Срапиона) видел вардапет Гукас и все
прихожане, поручившиеся |[за него], поэтому вардапет Гукас
20 февраля 1035 года нашего летосчисления (1586) в городе
Амиде вручил ему жезл вардапета, чтобы он проповедовал
слово жизни, орошал, подобно роднику, жаждущие души на»

42
Глава 2. О прибытии вардапета Срапиона в святой Эчмиадзин

рода. И все прихожане были довольны и охотно сделали его


духовным предводителем своего города. И он, согласно рече-
нию апостола, прославлял служение свое *, ибо служба его
по прекрасному и последовательному чередованию песнопе-
ний и музыки, прославлений и мелодий, гимнов и аллилуй **
была подобна небесному торжеству. И, совершенно не ленясь,
ежедневно читал проповеди и поучения, превратив это в свое
обычное занятие. Жизнь свою он проводил как пустынник, в
воздержании и посте.
Слава о мудрости и добродетелях его распространилась
повсюду. Поэтому шли к нему из всех областей жаждущие
знаний служки церковные, дабы изучить священное писание.
И он, подобно воде из родника животворящего, утолял
жажду всех: учредил школу для учащихся и обучал всякого,
кто становился его учеником. Многие из его учеников стали
мужами знаменитыми и прославленными.
|| Был среди них вардапет Григор Кесараци 5 —муж уче- 11
ный, знаток церковных и светских наук, победоносный борец
с врагами истины как из нашего народа, так и иноплеменных.
И великодушный вардапет Барсег, ставший после вардапета
Срапиона духовным предводителем Тигранакерта, т. е. Амида.
И вардапет Иованнес Урфаеци, ставший духовным предводи-
телем Урфы, большой знаток астрономии и вообще искусства
математики. И вардапет Аристакес Таронаци,.в совершенстве
знающий песни и мелодии. И вардапеты Иовсеп и Иованнес
из Хзы. И другой вардапет Иованнес из Каджберуника, т. е.
из Арчеша. И католикос Мовсес 6 из Сюнийской области,
ставший просветителем восточной части.нашей страны, обно-
вивший святой Эчмиадзин, историю заслуг которого я рас-
скажу ниже.
И зачем дальше продолжать? Святой вардапет Срапион
был знаменит и прославлен в глазах всех, не только нас, ар-
мян, но и ромеев, сирийцев и магометан, и за какое бы дело
житейское он ни брался, ни в чем не терпел неудачи.
* Библия, II, .13.
** В тексте иЪшЬА, Jb^bifp, ршщ.шшр, m ^ j - все это разновидности
армянских средневековых церковных .песнопений.

43
Книга историй

Поэтому двое католикосов написали ему письмо привета


и любви, где было сказано: «Вот мы изнемогаем и не в со-
стоянии более выплачивать многочисленные долги, в которых
увязли. Почему мы по доброй воле своей отрекаемся от сана:
патриаршего и владения святым престолом. Итак, все дарует-
12 ся тебе — католикосат и престол, || как ты того заслуживаешь;
и нынче мы просим тебя, не мешкая, приехать во имя спасе-
ния нашего и наипаче — ради восстановления старого духов-
ного родителя твоего — святого престола Эчмиадзинского».
А вардапет Срапион, как только услышал о святом Эчми-
адзине, согласился поехать. Но не ради католикосата и сла-
вы, ибо был он прославлен богом и людьми, а ради спасения:
светозарного престола, ибо, как сын родной за престарелого-
родителя, болел он душой за него. И, покинув Тигранакерт,,
он пустился в путь через город Ван и достиг Верхней области
Армении и городка Джуги 7 —крупного и известного в то вре-
мя в восточной части нашей страны поселения, ибо жители его
еще не были угнаны в Персию. Приехав в Джугу, он остано-
вился здесь, а молва о его приезде распространилась повсюду.
Услыхав об этом, двое католикосов, захватив с собой некото-
рых своих наперсников — епископа хавуцтарского 8 Манвела
и другого Манвела, епископов — хорвирапского9 и гегардско-
10
го Аствацатура — и кое-кого из светских родичей своих,
приехали в селение Джугу, где находился и вардапет Срапион.
По прошествии нескольких дней они замолвили слово о де-
ле, в связи с которым вызван был вардапет. И пока они вели:
переговоры и дело их продвигалось вперед, враг справедли-
вости и противник истины, искуситель, непрестанно раздираю-
щий церковь христову, нежданно внес распрю в их среду: при-
ближенным католикосов не понравились несколько пренебре-
1 жительные слова вардапета, из-за чего они и || подняли су-
мятицу и шум. Так, епископ хавуцтарскйй Манвел здесь же,,,
на этом собрании, самочинно поднялся и, громким воплем вы-
звав замешательство среди них, не дал [другим] ни говорить,
ни слушать. Вздорное поведение его возмутило всех присут-
ствующих. И, обнаружив, что ненавидят друг друга, они с от-
вращением бросили все и разбрелись кто куда.

44
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

Уехав отсюда, католикосы со своими людьми направились


в Татевский монастырь и ,-что в Скйгайском гаваре. А варда-
пет Срапион, пробыв несколько дней в Джуге, подобно гро-
могласному евангелисту нового Сиона, непрестанно поучал и
яросвещал всех светоносной проповедью своей, что очень по-
нравилось и доставило удовольствие джугинцам и всем во-
сточным [армянам], которые радовались и воссылали благо-
словение всевышнему. H
Они препроводили вардапета к высочайшему престолу в
святом Эчмиадзине и созвали весь народ страны — духовенст-
во и мирян; собрался синод великий, и торжественно рукопо-
ложили вардапета Срапиона в католикосы всех армян и вос-
приемники святого Эчмиадзинского престола 14 августа
1052 года нашего летосчисления (1603). И в день рукополо-
жения нарекли его по имени святого просветителя Григором,
уповая, что молитвами его в грядущем, как того в прошлом,
воссияют армяне. И намерение это, и дума исполнились в
наши дни.

14
II ГЛАВА 3

О том, как царь персидский шах Аббас


пришел в Армению и завладел всем, и о том,
как вардапет Срапион вернулся опять к себе

Двое католикосов — Давид и Мелкисет — и их приближен-


ные, увидев, что между ними и вардапетом Срапионом не
установилось согласия, более того, вместо согласия возник
даже раздор, покинув Джугу, направились в Татевский мона-
стырь. И, пробыв там дней десять, совещались — думали да
гадали, как бы найти средство не лишиться католикосского
сана, удержать католикосат в своих руках и как-нибудь
ускользнуть из рук заимодавцев. Посовещались, но не с гос-
подом, как говорится в Писании *, а на погибель себе, на унич-

* Исайя, 30, 1.

45
Книга историй

тожение и ниспровержение страны [своей], на истребление


15
своего народа: они твердо решили || промеж себя отправиться
в Исфахан к царю персидскому по имени шах Аббас г .
* А причина их поездки к шаху была следующая: они вер-
но и точно знали, что шах готовится к нашествию на Арме-
нию; еще до них многие магометанские и христианские князья
и правители страны Атрпатакан 2 ездили к персидскому царю,
ибо племя османское подвергало их жесточайшим гонениям,
грабило и мучило их тяжелыми налогами, разоряло, бесчело-
вечно глумилось над верой и подвергало их иным мукам, и
не только армянский народ, но также грузин и магометан;
и из-за этих-то притеснений отправились они к царю персид-
скому, надеясь с его помощью изыскать средство освобожде-
ния от османского ига.
Некий Гази-хан из племени курдов, великий князь и пра-
витель страны Маров 3 , притесняемый османами, ибо османы
хотели убить его и овладеть его княжеством, послал предан-
ного ему человека по имени Авдал-хан к шаху [с прось-
бой] прийти спасти его, сам же он [обещал] быть на стороне
шаха.
Другой князь из племени Маров 4 , по имени Улама-оглы
Гайбад-бек, не то чтобы других послать,— сам поехал к шаху.
Цари грузинские тоже хотели, чтобы персы завладели их
16 страной, ибо до глубины души были оскорблены || османа-
ми— и не столько из-за притеснений их, но наипаче из-за за-
хвата царя их, Симон-хана великого 5 . Османы, захватив его,
увезли в Стамбул и там убили и внука его тоже обманом по-
везли в Стамбул и тоже убили. Сверх того, у персидских ца-
рей много было заложников — грузинских царей: так, напри-
мер, дочь и сын вышеупомянутого Симон-хана Тифлисского,
сын кахетинского царя Александра, которого звали Констан-
тином, а также брат Атабека, владетеля Сомхета, которого
звали Тахмасп-Кули. И много других заложников из грузин
было при царях персидских.
А из страны Агванк 6 от армян поехали: Сарухан-бек и
брат его Назар из селения Восканапат, кешиш Оглан и брат
его Галабеки из селения Атерк, Джалал-бек с племянниками

46
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

из Хачена, мелик Суджум из Дизака, мелик Пашик из селе-


ния Кочиз, мелик Бабе из селения Бритис, епископ Мелкисет
из селения Меликзата из Верхнего Закама, мелик Айказ из
селения Ханадзах из области Кштах. Кроме того, [жители]
четырех селений области Дизак снялись и отправились все
вместе в Персию. И шах поселил их в городе Исфахане.
А еще третья часть населения местечка, называемого Дашт,
что находится в гаваре Гохтн, близ Агулиса, переселилась
в Персию, и шах их тоже поселил в городе Исфахане. При-
чиной же переселения дизакцев и даштцев были тяжесть на-
логов, грабеж и разорение, насилия и безжалостное истреб-
ление христиан.
II Все они крайне обнищали, были в долгах и в безвыход- 17
ном положении, вот почему бежали в Персию. Мужи, чьи
имена мы упомянули, все были людьми знатными; они, и по-
мимо них еще многие другие, были у шаха, о чем знали ка-
толикосы; более того, им было известно, что шах непремен-
но должен приехать в страну армян, поэтому они хотели
явиться к нему, дабы выказать себя друзьями шаха, упо-
вая на поддержку и помощь его против притеснений и дол-
гов.
Тогда по завершении всех совещаний католикос Давид и
хорвирапский епископ Манвел остались в Армении. А католи-
кос Мелкисет, хавуцтарский епископ Манвел и гегардский
епископ Аствацатур, покинув Татев, под каким-то предлогом
поехали в Персию. И было так, что, прибыв в пределы страны
персидской, [они], не мешкая, пустились [снова] в путь и еха-
ли, пока не добрались до города Исфахана. Предстали перед
царем шахом Аббасом и доложили ему о своем намерении.
Шах, как только услышал и узнал это, возрадовался душой,
возликовал умом, взбодрился телом, ибо радость его в эти
дни была превыше [радости] во все остальные дни жизни его.
И как было свойственно коварному нраву его, шах Аббас стал
возвеличивать их, преподносить дары и щедрые даяния и изо
дня в день приглашал их к себе, беседовал с ними об их на-
мерениях; привлекал их сердца, а сам притворно выказывал
им свою преданность и дружбу, Цобещал оказать им великие * 8

47
Книга историй

благодеяния и множеством суетных и коварных ухищрений


разыгрывал из себя их верного друга, так что выведал все
[их] сокровенные помыслы: узнал входы и выходы стран их и
[имена] владетельных мужей. И, поняв, что действительно на
душе у них то, о чем говорят уста, '[шах] велел военачальни-
кам своим подготовить войско к походу. Приказ был тотчас,
немедля исполнен.
Затем все войска двинулись по направлению к Тавризу
против войск османских, расположившихся там лагерем, и
овладели Тавризом и его гаварами.
Шах, выступив из Исфахана, чтобы пойти на Тавриз, взял
с собою всех вышеназванных мужей. Выехав из Исфахана на
борзых быстролетных конях, они через несколько дней достиг-
ли Тавриза. Османские войска даже и не думали о приходе
персов, ибо те добирались до Тавриза недолго, а всего лишь
несколько дней. Когда шах Аббас прибыл в Тавриз, дела для
него обернулись счастливо. Владетель Тавриза по имени Али-
паша, начальник всех османских войск, охранявших страну,
собрался и со всем двадцатитысячным войском выступил по
направлению к гавару Салмасту против упомянутого ранее
курдского властителя Гази-хана, ибо османам известно было,
что Гази-хан откололся от союза с османами, сговорился с
персами и послал к шаху своего наперсника Авдал-хана.
19 Вот || почему османские войска собрались и пошли в Сал-
маст на Гази-хана. А Гази-хан еще до прихода османских
войск вышел из Салмаст-а, направился в гавар Урмию, вошел
в неприступную крепость, называемую Гогарчин-галаси, по-
среди озера Урмийского и укрепился там. Али-паша с осман-
скими войсками, придя в Салмаст и увидев, что Гази-хан
ушел в Урмию, сам не пошел в Урмию, ибо хотел сначала
овладеть областью Салмаст и крепостью и затем уже дви-
нуться к Урмии против Гази-хана. И так как в области Сал-
маст была лишь одна сильная крепость, называемая Гарния-
рух, [османы] стали готовиться к сражению в окрестностях
ее. Османские войска оставались там почти три месяца, сра-
жались против крепости, но не смогли взять ее.
В дни, когда османы сражались за крепость Гарниярух,

48
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

© Тавриз приехал шах, [затем] он покинул город и выступил


против османских войск. Османы, узнав о приходе персов и
удостоверившись, что это сам шах (ибо до того полагали,
что это какой-нибудь военачальник), сразу бросили осаждать
крепость, отступили и подошли к селению Софиан; и там на
Софианском поле они столкнулись в открытом бою. В этом
сражении отменную храбрость проявил Улама-оглы Гай-
*бад-бек: он преподнес шаху 20 голов и, подобно лютому и
ненасытному зверю, [снова] ринувшись в бой, добавил еще.
От долгих походов и || усилий конь его изнемог, а османские 20
воины окружили его и, метнув ядро, убили. Увидев это,
персидские войска, испугавшись, дрогнули, поэтому на миг
показалось, будто персы побеждены. Но шах тотчас же по-
требовал к себе великого хана Зилфигара, подбодрил его и
призвал к бою. А тот, воодушевленный ободрением шаха, ри-
нулся на арену боя и могучим ударом сокрушил османские
войска. Увидев это, персидские войска нагрянули со всех
сторон, рубя острыми мечами, раскидали всех по полю, ос-
тальные же спаслись бегством.
Али-паша, увидев поражение своей стороны, а также
Сто], что это действительно шах, взял с собой сына своего и,
явившись к шаху, пал к стопам его и молил даровать ему
свободу. А шах благосклонно и милостиво принял его, дер-
жал с великими почестями при себе и повез с собою в Ис-
фахан.
Одержав победу в бою, шах возвратился, вступил в Тав-
риз и, захватив его, покорил город и все гавары. И крепость
городскую, разрушив до основания, сравнял с землей. [Шах]
пробыл там несколько дней, завладел всей страной, назна-
чил правителей и должностных лиц во всех концах ее.
А остальные османские войска, те, что убежали из горо-
да || Тавриза, и те, что избежали войны, направились к На- 21
хичевану и собрались [там]. Посовещались с войсками нахи-
чеванскими и решили: дескать, персидский царь пришел
сюда ради этой именно страны, и, следовательно, в конце кон-
цов он отнимет ее у нас. Так давайте же до его прихода мы
разорим эту страну и, расхитив, награбим в селениях этого
4 Зак. 746 49
Книга историй

гавара, что можем, и, захватив с собою все, уйдем. Замы-


сел этот стал известен крестьянам гавара и особенно [жите-
лям] Джуги — поскольку больше всего решение это каса-
лось Джуги, поэтому все [жители], покинув насиженные ме-
ста, убежали из селений, поднялись в горы, пещеры и твер-
дыни [и стали] дожидаться, чем же все это кончится.
Молва об этом дошла до шаха в Тавриз, вот почему он
назначил Чрах-султана полководцем и послал его с боль-
шим войском защищать население Нахичеванского гавара,
И тот поехал и добрался до Джуги. Османы, увидев это,
отказались от своего намерения. Однако хоть и не очень
много, но кое-что они сумели награбить в ближайших селе-
ниях, разорили и опустошили [гавар] и собрались в Нахиче-
ване.
Жители же Нахичевана, как воины, так и простой люд,
услыхав о взятии Тавриза, об изгнании оттуда войск, а также
о том, что персы готовятся идти на них, растеклись, подобно
[весенним] водам, по всей стране, с унынием в сердце, с опу-
щенными руками. Войска османские, что убежали из Тав-
риза и пришли в Нахичеван, не смогли остаться там и про-
тивостоять персам, а, объятые великим страхом до глубины
души, вышли в панике и тревоге из Нахичевана и направи-
22 лись в город Ереван. И в южнойЦчасти Ереванской крепо-
сти, вплотную к ней, возвели ограду и построили еще одну
крепость, а сами в боевом снаряжении вошли в нее.
В эти тревожные дни османы, ссудившие деньгами ка-
толикоса Давида и католикоса Мелкиседека, задержали ка-
толикоса Срапиона и стали требовать у него свое добро,
говоря: «Долг этот числится за престолом, восприемником и
католикосом которого нынче являешься ты, тебе и следует
заплатить нам».
И хотя он в ответ им сказал много верных и справедли-
вых слов, они ему не вняли. И хотели даже взять его с со-
бою в крепость, но милосердие божье помогло: Срапион
дал одним много [денег], а другим — меньше и ускользнул
из их рук, так что в крепость его не взяли, а оставался он
в гаваре, пока в Ереван не приехал шах.

50
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

Шах Аббас, еще до того как выехал из Тавриза, послал


Зилфигар-хана в Нахичеван обосноваться там и править
городом до его прибытия, что Зилфигар-хан и сделал.
Приехав (туда], он расположился станом и осел близ
крепости Нахичеван, так близко [к ней], что можно было до-
стать выстрелом из ружья. Поэтому друзья Зилфигар-хана
говаривали ему: «Будь осторожен, как бы османы не попали
в тебя из ружья». И Зилфигар-хан отвечал им, улыбаясь
и хуля османов: «Пусть пуля их попадет мне [прямо] в глаз».
А на второй день он отправил к владетелю города посольст-
во, дескать, не стреляйте из ружья или лука, ибо я с несколь-
кими мужами иду к вам || откровенно и по справедливости 23
переговорить кое о чем.
И, взяв с собою двадцать человек, он вышел из стана и
пошел пешим к городу; дойдя до городских ворот, [он] усел-
ся там, и, когда собралась к нему вся знать города, Зилфи-
гар-хан обратился к ней: «На что вы надеетесь и чего вы
ждете, оставаясь здесь? Ведь пришел сражаться с вами не
я и не подобный мне хан, а сам державный государь с мно-
гочисленными войсками пришел домогаться страны отцов
своих. Что за сила у вас, чтобы сопротивляться и воевать с
ним? Вот потому и говорю вам по-дружески, ибо мне кажет-
ся, так будет лучше. И если вы согласны со мной, сейчас же
выходите вместе с семьями и имуществом своим и идите с
миром — не сопротивляйтесь и не упорствуйте, сражаясь, ибо,
возможно, вы не победите, а потерпите поражение. И тогда
вас убьют, семьи ваши заполонят, а имущество разграбят».
И знать, и население османское, согласившись с ним, по-
просили назначить дни для выхода из города, что хан и сде-
лал. Затем все османское население стало покидать город
Нахичеван и расположилось станом недалеко от города, по-
ка там не собрались все. Когда османы выходили из города,
пришли воины из войска Кызылбаша и встали у городских
ворот; они отнимали у османов из наличного оружия лишь
ружья, и больше ничего. Взяв все свое имущество и оружие,
кроме ружей, османы уходили.
К Зилфигар-хану пришли многие из воинов города [| и 2 *

4* 51
Книги историй

сказали: «Те, что собираются уйти, не коренные жители го-


рода сего, что же касается нас, мы коренные жители города
и не желаем уходить отсюда. До сей поры власть в городе
принадлежала хондкару — ему мы служили, отныне, так как:
власть перешла к шаху Аббасу, желаем остаться здесь и слу-
жить ему». Хан весьма охотно согласился с их речами, бла-
госклонно и милостиво принял их и приказал быть посему..
И воины, пришедшие [к хану], быстро сняли с себя осман-
скую одежду, постригли длинные бороды свои, облачились в-
кызылбашскую одежду и стали похожи на стародавних кы-
зылбашей. Затем хан приказал глашатаю выйти и громоглас-
но провозгласить в городе, что отныне власть и управление-
страной перешли к шаху; кто доброжелателен к шаху —
пусть спокойно остается здесь, а кто хочет уйти — пусть ухо-
дит с миром своей дорогой. Остальные мужчины остались в*
соответствии с этим предписанием в городе до тех пор, пока:
сам шах не прибыл в Нахичеван.
Шах, будучи еще в Тавризе, очень быстро уладил все та-
мошние дела и тут же приказал своим начальникам конни-
цы двинуться прямо на город Нахичеван. И по пути, когда*
они достигли городка Джуги, все многочисленное и разнооб-
разное население города, заранее подготовившись, вышло на-
встречу шаху, как и подобало (встречать] царя. Знать — как:
25 старые, так и молодые, разряженные и || вооруженные,,
облаченные в чудесные златотканые одежды,— шествовала-
навстречу [шаху]. И юные отроки подносили сладкое, благо-
родное вино в золотых чашах. Священники с зажженными,
свечами, ладаном и фимиамом и светские певчие, шествуя*,
впереди, пели благозвучными голосами. Путь царя был укра-
шен: от берега реки до дворца ходжи Хачика дорога была-
устлана коврами, драгоценной, прекрасной парчой, по кото-
рым царь прошествовал и в.ступил^в дом ходжи Хачика.
А дома ходжа Хачик, вручив сыну своему золотое блюдо,
полное золотых [монет], преподнес [его] царю. Все вельможи
джугинские тоже преподнесли дары, подобающие царю. Шах
оставался там три дня, и джугинцы потчевали его прекрас-
ными, изысканными яствами и благоуханным вином.

52
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

Шах Аббас же, этот вишап из преисподней, издревле ис-


полненный змеиной ненависти к христианам, увидев такое
богатство и благосостояние христиан, почувствовал зависть..
И стал выискивать в уме повод и удобный случай, чтобы
предать их. Однако, утаив на время яд, внешне притворялся
довольным.
Спустя три дня он вышел из Джуги, направился в Нахи-
чеван и, войдя в город, овладел им без боя и уж вовсе без
усилий; пробыв там несколько дней, он назначил князей и
должностных лиц во всех концах его.
А сам он со всем войском || своим выступил, двинулся на 2&
город Ереван и, достигнув Еревана, окружил, осадил кре-
пость без всяких трудов и усилий, осел и остался там, ибо
окрестные земли, занятые по его же приказу, были благо-
устроенны и изобиловали всяким добром, откуда и восполня-
лось войско персидское людьми и животными. И, так раз-
местившись, он преспокойно ждал. Сражался подчас жесто-
ко, а подчас вяло. Временами посылал в крепость людей с
предложением мирного союза и договора, с ложными клят-
вами и коварными речами, [прося] сдать ему лишь крепость,
а самим, взяв добро свое, уйти с миром к себе на родину.
Но османские войска не прислушивались к словам шаха, а
продолжали надеяться, авось откуда-нибудь придет спа-
сение.
В эти дни шах приказал персидским войскам направить-
ся в область Араратскую и ее окрестные гавары, поднять
отовсюду мужчин, называемых райятами, будь то христиане,
магометане или какого-либо иного племени, собрать и приве-
сти их в стан персов, чтобы они вместе с персидскими вой-
сками участвовали в сражениях, толкали сибай и иными дей-
ствиями помогали персидским войскам. Чтобы в бою, когда
начиналось наступление или выдвигали сибай, выталкивая
вперед христиан, подставлять их под огонь и меч и чтобы тем
самым народ армянский истреблялся с обеих сторон: осма-
нами — спереди и персами — сзади.
|| После взятия Тавриза, когда шах находился еще там, 2Х'
послал он оттуда Амиргуна-хана7 в: Ганджу, чтобы он оста-

53
Книга историй

вался там и преграждал путь османским войскам, дабы те


неожиданным нападением не нанесли бы урона персидской
рати. И тот, прибыв в Ганджу, пробыл там два месяца, а
когда узнал, что османы бессильны и не в состоянии взять
[Ганджу], предал в области Гандзакской огню и мечу все,
что только мог; [жителей], где вырезал, а где, разорив, угнал
в плен вместе со скарбом и семьями и все это доставил в
Ереван для удовлетворения и насыщения рати персидской.
Осадив же Ереванскую крепость и ведя [там] бои, шах от-
дал Амиргуна-хану Ереванскую область и назначил его ха-
_. »ном этой области.
Когда шах прибыл в Ереван, все жители страны пришли
поклониться и приветствовать государя, преподносили дары
в соответствии со своими возможностями. Пришел с дарами
и католикос Срапион, представился царю и на вопрос шаха,
кто он и откуда, ответил: дескать, он католикос армян и ро-
дом из страны Амид. Шах пренебрег им и не побеседовал с
ним, ибо не признал его; он хотел назначить католикосом
Мелкисета, которого держал при себе (тот притворялся ша-
хисеваном). А Срапион, увидев, что шах его не признал, вые-
хал из Еревана и отправился в Джугу, дабы оттуда вер-
нуться к себе.
В те дни искушенный в коварных помыслах шах Аббас
28 призвал к себе католикоса Давида II и католикоса Мелки-
сета и сказал: «Обычай и закон у царей, как вам известно,
таков: так как раньше страна эта принадлежала османам, а
теперь перешла к нам, то все имущество и доходы их, остав-
шиеся без хозяина, должны стать казенными, т. е. миримали.
Сейчас у вас находятся огромные богатства османов, одол-
женные вами у них, и вы должны их вернуть безо всяких
отговорок, ведь это долг, который должен быть уплачен в
государеву казну, так как это имущество османов. И посколь-
ку мы захватили их страну, постольку все их добро должно
стать миримали. Когда же вы уплатите [долг] в царскую
казну, я дам вам грамоту об освобождении через диван и
суд; мол, я получил все деньги, одолженные ими, пусть ни-
кто не требует с них ничего, поскольку они уплатили мне».

54
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

Католикосы эти бежали из-за долгов и рассчитывали на


шаха, надеясь, что, может быть, шах их спасет от заимодав-
цев, а теперь сам шах требует с них долг; так вот она, по-
мощь шаха, на которую они уповали!
И католикосы поняли, что из его рук они не ускользнут,,
ибо знали жадность его. Волей или неволей они выплатил»
весь долг шаху Аббасу, невзирая на то, кому они были долж-
ны. В этой связи был вспомянут и католикос Срапион; шах
сказал католикосам: «Сейчас вот я посылаю одного из слуг
своих, такого-то, за тем католикосом. И вы со своей стороны
снарядите кого-либо, чтобы он с посланцем моим поехал,
нашел его и || привез, как подобает тому». Вот поэтому ка- 29*
толикосы послали одного из своих служителей вместе с цар-
ским слугою за католикосом Срапионом. Поехав в Джугу,
они нашли католикоса Срапиона, задержали его, взяли под
стражу и стали требовать у него большие деньги. И он хотя и
давал сколько мог, но тем все было мало, и, проявляя бес-
человечный и дикий нрав свой, они подвергли Срапиона
ужасным мукам, били батогами и плетью, всячески унижа-
ли почтенного мужа сего, вплоть до того, что подвесили его-
за ноги на площади и много дней подряд жестоко били ду-
бинами на виду у всех. Срапион, видя, что неоткуда ему
ждать спасения, взял в долг большие деньги и отдал им,
пока, подобно Иуде, не насытились очи их деньгами и взят-
ками, и тогда они отпустили его. И он, вырвавшись, как яг-
ненок из пасти волчьей, уехал из Джуги и еле-еле избавился
от них. И, скорбя душой и тоскуя сердцем, безутешно и горь-
ко стеная, поехал он в город Ван, а оттуда в город Амид.
Пробыв здесь год, он на второй скончался и преставился к
господу. И кончина его имела место в 1055 году нашего ле-
тосчисления (1606), 23 апреля. Похоронили его на кладби-
ще города Амида. Да будет благословенна память о нем, и
молитвами его да помилует нас господь, аминь.
А шах, пока воевал, осадив Ереванскую крепость, не пе-
реставая разорял страну и угонял в плен армян. Послал он
[своих] военачальников || с большим войском в сторону Эр- 30
зерума. Они отправились, разорили области Басен и Хнус,

55
Книга историй

долину Эрзерума и другие [земли], куда только смогли дой-


ти, и, разрушив, разорив, предав огню и осквернив области
л поселения, разграбив скарб и имущество, зарубив мужчин,
заполонив женщин и детей, привезли [их] в Ереван, в лагерь
свой. Войска были посланы и в область Арчеш; придя туда,
они, подобно вышеописанному, разорили, полонили и осквер-
дили население армянское в зимнюю пору.
В это же время, покуда шах воевал, осадив Ереванскую
крепость, прибыл из Шираза в Ереван к шаху Аллахверди-
хан 8 , и это принесло персам большую пользу. Шах послал
Аллахверди-хана на город Арцкэ. Причина же, по которой
отправили его в Арцкэ, следующая. Когда был еще 1049 год
армянского летосчисления (1600), царь грузинский Симон-
хан великий восстал против османского владычества и ист-
ребил османские гарнизоны, находившиеся в Грузии. Поэто-
му хондкаром Мухаммед-Султаном владетелю Тавриза Джа-
фар-паше был отдан приказ собрать большое войско и идти
на Симон-хана. Джафар-паша со множеством войск по при-
казу царя пошел на Симон-хана. И случилось так, что Си-
мон-хан попал в руки османов, и. Джафар-паша поручил
одному паше, по имени Мамад-паша, отвезти его в Констан-
тинополь к хондкару. И когда этот Мамад-паша привез Си-
мон-хана к хондкару, хондкар пожаловал ему (Мамад-паше)
в хила пашалыкство в Эрзеруме, а также в \\арпалых паша-
лыйс/гво в Ване. И, отправившись по царскому приказу в
Эрзерум, Мамад-паша управлял пашалыкством. Городу же
Вану и другим окрестным касабе это не понравилось, ибо им
была невыносима мысль о том, что город Ван с его крепо-
стями так обессилел, что превратился в арпалых Эрзерума.
И поэтому они не желали подчиниться Мамад-паше. А Ма-
мад-паша выступил из Эрзерума, прибыл в город Ван и, под-
чинив своей воле, покорил его. И уехал оттуда, чтобы под-
чинить себе также и окрестные касабе; объехав их, привел
все в порядок, пока не дошел до Арцкэ. Но владетель Арцкэ,
тоже по имени Мамад-паша, не пожелал подчиниться, а,
услыхав о его прибытии, собрал большое войско и, запершись
в крепости, укрепился там и не покорился, ибо крепость была

56
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

неприступной. Прибывший Мамад-паша обложил крепость и„


начав с ним войну, мужественно сражался. А другой Мамад-
паша, что был внутри крепости, с целью избежать войны па
совету своих единомышленников послал кого-то из предан-
ных ему людей, чтобы те тайком добрались до шаха, рас-
положившегося в то время вокруг крепости Ереванской и сра-
жавшегося [там]. Люди эти явились к нему и сказали: «Го-
сударь, живи во -веки веков, Мамад-паша, восседающий в кре-
пости Арцкэ, желает стать шахисеваном и сдать крепость
шаху, а ванский паша не хочет этого; он пришел, окружил
крепость и хочет сам завладеть ею. Поэтому Мамад-паша по-
слал нас к твоему величеству и просит тебя послать ему на
помощь войска, дабы спасти его, а страну и крепость он
сдаст твоему полководцу».
||А искусный в коварных помыслах шах Аббас приказал 32
Аллахверди-хану взять большое войско и выступить. И нака-
зал ему: «Ежели страну и крепость сдадут тебе — добро, за-
владеешь страной и осядешь в крепости, но если они захотят
обмануть тебя — причини им какой только можешь вред и,
заполонив страну, возвращайся сюда». Аллахверди-хан вы-
шел из Еревана и направился в Арцкэ. Мамад-паша, окру-
живший крепость, услыхав о прибытии хана, ушел оттуда и
направился в область Муш. И хан, подойдя к Арцкэ, ждал,
когда Мамад-паша, находящийся в крепости, явится к нему
и выполнит свое обещание. А тот к хану не явился и кре-
пость не сдал; более того, он стал готовиться к бою с ханом.
Тогда хан предпринял наступление на крепость, паша же,
выйдя с войском из крепости, в первый раз обратил в бег-
ство ханские войска; во второй же раз, желая начать наступ-
ление на крепость, хан устроил засаду и поручил сидевшим
в засаде: «Оставайтесь там и прячьтесь, а мы пойдем в бой
против крепости, а когда из крепости выйдут [войска], мы,
якобы убегая от них, уйдем подальше от крепости. Вот тог-
да вы подниметесь позади них, а мы спереди, и, окружив,
уничтожим их». И когда так и сделали, окружив, уничтожи-
ли вышедшие из крепости войска, воины, оставшиеся в кре-
пости, заперли ее и не сдали хану.

57
Книга историй

Увидев твердую волю защитников крепости не сдавать ее,


33 хан ушел прочь оттуда, напал || на гавары этой области и
всю землю Арцкэ разорил дотла, сжег и предал огню, ист-
ребил все население мужского пола, разграбил имущество и
скарб, угнал в плен сыновей, дочерей и жен...
Выйдя оттуда, он пришел в Арчеш, Беркри и Ван, и во
всех этих гаварах он сделал то же самое. Он разъезжал [по
стране], подобно владетелю и князю, без страха и сомнений
разъезжающему по гавару своему, разрушал и разорял зем-
ли, в которых бывал. И оставался на одном месте по многу
дней, ибо не было никого, кто был бы в состоянии оказать
ему сопротивление. Он делал все, что желал и что мог. Со-
брав отовсюду пленных, стада животных, отары овец и та-
буны лошадей, погнал, соединив их в могучий буйный поток,
и привел в Ереван для насыщения рати персидской. Вот по
какой причине отправился Аллахверди-хан в Арцкэ, отчего
было взято в плен так много христиан, и число их, как гово-
рят, достигло двадцати трех тысяч, помимо убитых.
Османские войска, находившиеся в крепости Ереванской,
во главе которых стояли Саид-паша и сын Хтыр-паши Сулей-
ман-паша, смело преградив путь царю и войскам персидским,
сражались восемь месяцев, а на девятом, оказавшись в без-
выходном положении, сдали крепость, ибо османы пришли к
выводу, что неоткуда им ждать помощи: ни из городов, рас-
положенных окрест, ни из двора царя их, так как двор цар-
ский раздирала смута. Ибо хондкар султан Мухаммед скон-
9
34 чался в том году, а '|| сын его, султан Ахмед , возведенный
на престол, был отроком двенадцати лет; царь был новый,
к тому же мальчик. Более того, среди вельмож не было люб-
ви и согласия и приверженности к царской фамилии. К тому
10
же много было внутри страны мятежных джалалиев , разру-
шавших города и земли государевы, и все они (вельможи)
были заняты [джалалиями] и не могли помочь войскам, на-
ходившимся в Ереване. Имена этих джалалиев мы упомянем
ниже, в главе, посвященной им, и, прочитав ту главу, ты
узнаешь, ктсГ' такие джалалии. По вышесказанным причинам
и множеству иных затруднений, переживаемых османскими

58
Глава 3. О том, как царь персидский шах Аббас пришел в Армению

войсками, осажденные в Ереванской крепости [османы], тес-


нимые, не имея надежды на помощь и спасение, сдали кре-
пость персидским войскам.
Взяв крепость, шах приказал глашатаям возвестить все-
народно в станах персидском и османском: «Великий госу-
дарь шах Аббас повелевает: все те, кто любит шаха и стра-
ну сию и желает остаться в отчей стране своей, пусть оста-
ются с богом, они по заслугам получат почет и признание
шаха; а кто желает уйти к своему племени и народу, пусть
уходит с миром, взяв имущество свое и достояние». Саид-
паша стал шахисеваном, домогался у шаха власти и управ-
ления Имамурузом и и получил от него просимое: он от-
правился в Хорасан управлять Имамурузом. Сулейман-паша
попросил у шаха разрешения вернуться к племени своему,
шах позволил ему уйти. И тот собрался и ушел, и с || ним 35
[ушли] пять тысяч всадников, а также множество людей. Не-
сколько полков из дьявольских войск персидских последо-
вали за ними и, тайком настигая их, [идущих] порознь друг
от друга, ударяли по ним, кого уничтожали, а кого, разог-
нав, обращали в бегство; и так, разграбив их имущество,
возвратились они в стан свой.
И все это сделал царь персидский. Народ османский и
царь их, восседавший в Константинополе, услыхав об этом,
сговорились и вышли на ратный подвиг, чтобы ударить врага
в лоб. Поставили главою некоего сардара, по имени Синан-
12
паша , прозванного Джгал-оглы; он собрал большое войско,
с которым выступил из Константинополя и двинулся к нам,
в восточную страну.
После взятия крепости шах приказал поискать, найти в
области Ереванской и согнать в Персию всех странников и
чужбинников, сколько бы их ни было, а также людей, осво-
божденных из плена, будь то христиане, магометане или
иудеи, которых ханы сгоняли отовсюду, куда они вторгались
за добычей. Так, Амиргуна-хан пригнал [жителей] из обла-
сти Ганджинской, Аллахверди-хан — из Арцкэ и Арчеша, Бер-
кри и Вана. И иные ханы, согнавшие в другое время людей
из Арчеша, Маназкерта, Алашкерта и Маку. И еще ханы

59
Книга историй

согнали (людей] из Карса, Кахзвана, Басена, Эрзерума, Хну-


са. И всех других, откуда бы они ни были.
36 II И приказ этот был немедленно исполнен: сколько ни
было таких людей, всех их погнали в страну персов.
Еще когда шах взял Тавриз и покуда находился там, он
велел погнать в страну персов всех бывших там чужбинни-
ков, что и было исполнено.
А когда он, покинув Тавриз, приехал через Нахичеван в
Ереван, чужбинники в Нахичеваке, узнав, что шах тавриз-
ских чужбинников изгнал и переселил в Персию, сочли это
для себя благом, и кое-кто из них поехал в Ереван, предстал
перед шахом, дескать, мы тоже шахисеваны и желаем пое-
хать в страну персов. И шах, дабы ублажить их и обмануть
этаких простаков, велел преподнести им хлхат, и им дано
было пять хлхатов. {Шах] поставил над ними проводников,
которые переселили их в Персию.
И все это произошло в течение двух лет: прибытие ка-
толикоса Срапиона в Эчмиадзин, избрание его католикосом,
прибытие в том же году шаха и овладение им Тавризом, На-
хичеваном и Ереваном, возвращение Срапиона к себе и все
другое, о чем мы рассказали в этой главе,— все это имело
место в течение двух лет, кои были 1052 и 1053 годы нашего
летосчисления (1603 и 1604).

37 II ГЛАВА 4

О первом нашествии Джгал-оглы,


из-за которого шах окончательно выселил
все население Араратской страны
и сопредельных с ней близлежащих земель
Покончив со всеми делами и начинаниями, предприняты-
ми 'им, шах со всем своим войском выступил из Еревана и
_
_
двинулся на Каре, чтобы завладеть и им. И когда достиг
он гавара Ширакван, наряду со множеством высланных им

60
1 лаьи 4. О первом нашествии Джгал-оглы

лазутчиков, непрестанно приносивших ему слухи о продви-


жении Джгал-оглы, явились туда и другие лазутчики и со-
общили точные сведения: Джгал-оглы уже пришел и вступил
в Каринский гавар, т. е. в Эрзерум. Услыхав эту новость,
шах повернулся и || поехал в бывший Ервандакерт, который 38
ныне называется Агджакала. И там он сообщил наперсникам
своим то, что с давних пор вынашивал в сердце своем: об
изгнании христианского населения и разорении Армении. Ибо
в глубине души он понимал, что в [открытом] сражении не
сможет противостоять Синан-шаше, т. è. сардару Джгал-ог-
лы. Поэтому и приказал выселить всех жителей Армении —
и христиан, и евреев, и магометан — в Персию, чтобы осма-
ны, придя, нашли бы страну обезлюдевшей. Войско же осман-
ское, не найдя провианта и корма, нужного как им самим,
так и скоту их, было бы обеспокоено отсутствием необходи-
мого. Кроме того, изгнанное население [в Персии] стало бы
неотвратимо и навеки тяглыми рабами и,земледельцами.
И пока [шах] все еще колебался, стало известно, что
Джгал-оглы выступил из Карина. Тогда [шах] призвал пред
очи свои вельмож страны армянской и, лицемерно притворя-
ясь сочувствующим армянам, сказал старейшинам и вельмо-
жам: «Слыхали мы, будто Джгал-оглы пришел и уже всту-
пает с неисчислимой ратью в страну вашу. Наши войска тоже
бесчисленны. И, как вы знаете, в такое время и на одной и
на другой стороне появляется множество людей с ожесто-
чившимся сердцем: грабителей, разбойников и негодяев, о
которых мы не знаем даже, кто они и откуда. Может слу-
читься, что кое-кто из них, пренебрегши жизнью своей и
приказом начальников, неожиданным ударом нападет на
часть страны вашей и народа вашего и, похитив скарб и
ближних ваших, разбежится. И попадут люди ||ваши в плен 39
и погибнут. Так вот, сочувствуя вам, я хочу спасти вас та-
ким образом: пусть селяне и жители страны вашей, подняв-
шись со своих мест, немного продвинутся и пройдут путь не-
скольких дней, а мы приостановим продвижение османов,
вступим в бой с ними. И если господь дарует нам [успех],
вы вернетесь на свои места и будете нашими подданными, а

61
Книга историй

если господь даст [победу] им, мы уйдем и вы вернетесь к


себе и будете их подданными».
Так сказал шах вельможам армянским, главу которых
звали тэр Иованнесом, коего велеречиво называли ага тар-
таром. Но те поняли предательские козни и не согласились
на это предложение, а, ища предлога, явились к шахскому
naxapapy и сказали: «Время нынче осеннее,— ибо было это
уже после праздника св. Креста, когда стали выселять [жи-
телей] страны,— люди не все готовы отправиться в путь, [не
у всех] есть вьючный и иной скот, чтобы погрузить на них
имущество и детей; ведь хотя здоровые и сильные пойдут
пешком, старики и младенцы-то пешком пойти не могут.
Умоляем, пусть сейчас царь смилуется над нами, а весной
мы с богом выполним его приказ». Они говорили так, чтобы
выиграть время.
А разоритель стран и погубитель христианских народов,
обиталище Несара*, шах Аббас не внял мольбам армян. Он
призвал к себе своих нахараров и назначил из них надсмотр-
щиков и проводников жителей страны, с тем чтобы каждый
40 князь || со своим войском выселил бы и изгнал население
одного гавара. Население собственно города Еревана, Ара-
ратской области и отдельных близлежащих гаваров [было по-
ручено] Амиргуна-хану.
Шах приказал под страхом меча, смерти и плена выселить
[жителей] отовсюду, куда только они могли добраться, из-
гнать их и не оставить ни единой живой души, будь то хри-
стианин или магометанин, согласный [на переселение] или
несогласный или нарушитель приказа царя.
Получив такой всесокрушающий и жестокий приказ ца-
ря, каждый из военачальников выступил со своим полком и
устремился в тот гавар страны армян, куда ему было прика-
зано; и, словно бушующее пламя, бегущее по тростнику, они
погнали перед собой объятых паникой и тревогой жителей
гаваров, выселенных отовсюду из их жилищ, и насильно гна-
ли, подобно огромному сонмищу стад, пока не довели до

Т. е. «обиталище дьявола». Несар (ne'sar\ евр.)—«дьявол, сатана».

62
Глава 4. О первом нашествии Джгал-оглы

Араратского гавара, где они заняли от края до края всю об-


ширную равнину. Ширина стана простиралась от подошвы
Гарнийских гор до берега большой реки Ерасх, а длину его
я (лишь] укажу, а ты сам измерь — путь одного дня. Но я ви-
дел, в другом месте было написано путь пяти дней.
Только что сменился год и наступил 1054 год армянского
летосчисления (1605), был первый армянский месяц нава-
сард \ когда изгнали || жителей страны. И персидские вой- 41
ска, посланные выселять народ, подняв, изгоняли его из де-
ревень и городов, предавали огню и безжалостно сжигали
все поселения, дома и обиталища. А также заготовленные
впрок сено и солома, пшеница и ячмень и другие припасы —
все было уничтожено и предано огню.
Так персы разорили и опустошили страну из-за осман-
ских войск, дабы не осталось ничего для прокормления их
и они оказались бы в опасности. А также чтобы у изгнанно-
го населения при виде этого дрогнуло бы сердце и оно не
вернулось бы обратно. И пока персидские войска, назначен-
ные сопровождать народ, выселяли и сгоняли его на Эчмиа-
дзинское поле, а шах Аббас находился в Агджакале, осман-
ский сардар Джгал-оглы со своим войском добрался до
Карса. Шах Аббас знал, что в [открытом] бою не сможет
задержать османов, и, испугавшись многочисленности их,
повернул и пошел со всем войском своим за ратью народной
к Персии.
Войска османские тоже последовали за персидскими вой-
сками. И стало три рати — великие и неисчислимые: пер-
в а я — рать народная, вторая — персидское войско и третья —
войско османов. И так сложились обстоятельства, что, ког-
да уходила рать народная, в их стане, остановившись, рас-
полагался шах Аббас с персидским войском; а по выступле-
нии их располагался на том же месте Джгал-оглы с войском
османов. Так, рдя след в след, наступая друг другу на пят-
ки, шли они до тех пор, пока народ и персы не пришли в
местечко Джуга и османы не дошли до Нахичевана. И || 42
тогда персы, не давая народу передышки ни на час, стали
с крайней жестокостью гнать его, нанося смертельные уда-

63
Книга историй

ры, отсекали ноздри и уши, а некоторым (как, например, бра-


ту католикоса Аракела —Оганджану) отрубали головы и
втыкали на шесты. (Оганджану] и другим отрубили головы
на берегу реки Ерасх и.воткнули их на шесты. [Персы] тер-
зали людей подобными и еще более [жестокими] пытками на
страх и ужас им самим и всем очевидцам, дабы заставить их
быстрее перейти реку. Коварное племя персидское подверга-
ло народ всем этим мукам от страха перед османами, шед-
шими вслед за ним. Ибо персы глядели на рать народную —
была она несметна, смотрели и на свое войско — и оно бы-
ло велико. Прошло бы много дней, прежде чем такое множе-
ство [народу] переправилось бы через реку. Персы боялись,.
как бы османские войска за эти дни внезапным ударом не
разгромили персидские войска и не нанесли им урона или
же не отбили народ и не вернули его, что помешало бы их
коварным замыслам. Поэтому они торопили народ перейти
реку. Народу было много, а шлюпок и плотов для перепра-
вы не хватало. И хотя откуда-то были доставлены шлюпкиг
а, кроме того, на месте было построено множество плотов,
однако, так как народ и персидское войско были многочис-
43 ленны, этого все еще было недостаточно. Воины же || персид-
ские, сопровождавшие народ, окружив, удерживали людей,
чтобы никто не убежал, и подгоняли ударами дубин, рубя
и избивая, сгоняли их в воду. Так сгущались опасность и го-
ре над народом.
А несчастный народ видел впереди широкую реку, подоб-
ную морю, которое топит, а сзади — меч персидский, который
рубит, и не находил пути к избавлению; повсеместное скорб-
ное рыдание и обильные слезы, текущие из глаз, породили
второй Ерасх; плач и стенания, крики и стоны, сетования и
скорбь слились в единый громкий вопль, а милосердия и спа-
сения не было ниоткуда.
Вот здесь нашему народу был бы очень нужен древний
Моисей и ученик его Иисус, дабы спасти новый Израиль из
рук второго фараона * или приостановить течение многовод-
* Автор намекает на библейский эпизод о чудесном избавлении из-
раильтян от фараона (Исх., 14—'18).

64
Глава 4. О первом нашествии Джгал-оглы

ной и широкой великой реки; но их не было, ибо обилие гре-


хов наших закрыло пред нами двери сострадания милосерд-
ного бога.
А безжалостные персидские воины, согнав людей, заста-
вили их войти в воду; в реке же они от страха все громче и
громче вопили и рыдали. И переправились они, кто ухватив-
шись за край лодки, кто держась за плоты, иные — за хво-
сты лошадей, быков и буйволов, а другие — вплавь. Не умею-
щие плавать и немощные: старики и старухи, мальчики, де-
вочки и младенцы — сплошь устилали реку, || и она, под- 44
хватив их, несла, подо^бно соломинке в весеннее поло-
водье.
Река была полна людьми, которых уносило течением, и, хо-
тя кто сумел — лереправился, много было и таких, кто погиб,
утонув в воде. Среди христиан шныряли какие-то всадники
из воинов персидских, смелые и сильные, на могучих конях;
они приглядывались и примечали сыновей и дочерей хри-
стиан и, если кто-то из них приходился им по душе — будь то
женщина, девушка или юноша,— обманывали родителей, пред-
лагая, мол, дай ради тебя переправлю через реку на тот
берег, и, переправив, не отпускали, а забирали с собой,
увозили куда хотели. А некоторые увозили, захватив тай-
ком. Другие же увозили, отняв у родителей силой или
убив их.
Нестерпимые бедствия, нависшие над людьми, заставля-
ли многих матерей покинуть детей своих на дороге, другие
уходили, оставив больных родственников. Итак, повторяю:
невыносимые бедствия и ужасы постигли народ наш, но я
не в силах [выбрать], по какому образцу сложить плач пе-
чальный и скорбный о гибели племени армянского, сумевшего
перенести столько бедствий. Ибо хотя [народ наш], подобно
древнему Израилю, гнали в плен рукою вторых вавилонян,
но не было ни второго Иеремии, который поучал бы, ни Иезе-
кииля, который просвещал бы, и ни Иисуса или Зоровавеля,
который возглавил бы возвращение, а был он подобен рас-
сеявшемуся стаду без пастыря, преследуемому клыкастыми
волками и хищными зверями, |] насильно изгонявшими 45
5 Зак. 746 65
Книга историй

их. И они шли и рыдали, и некоторые из них несли семена


свои *.
Однако того, что последовало за этим [там] (ведь гово-
рится: возвращаясь, шли и радовались), здесь не имело ме-
ста **, ибо [армяне] не вернулись и не было радости. Оста-
лись они там, куда переселили их и задержали, то есть в
хтране персов.
И случилось так, что весь народ перешел реку; перепра-
вилось, смешавшись с ним, и войско персидское. До этого ме-
ста народ погонял Амиргуна-хан, здесь же шах Аббас при-
казал ему уйти вместе со своим войском. Он назначил сопро-
вождающим народ Элиаз-султана Халифалу 2 и приказал ему
быстро погнать народ, отвести подальше от войск османских
и довести до страны персов. Сам шах со всем войском пер-
сидским вс!упил на дорогу джадахн, то есть на царскую до-
рогу, и направился в город Тавриз. А народ повели в Тав-
риз не по той, царской дороге, ибо боялись, как бы османы,
следуя за ними, не отбили [народ] у персов. Шах приказал
Элиаз-султану повести [армян] по тесным, потайным и труд-
ным местам, по которым не смогла бы вслед за ними пройти
рать османская. И он, переправив народ, повел [его] по до-
роге в ущелье, где течет по руслу своему река Ерасх, по
трудным горным стремнинам и склонам, по ущельям и уз-
ким тропам. -И со множеством злоключений и страданий про-
шли они трудные горные местности. Проведя народ через
труднопроходимые места, привели его в область, называемую
|| Тарумхалхал, а также в Агар, Мушкун и их окрестности
и поселили их там на несколько месяцев из-за жестокого
зимнего холода, мешавшего продвигаться.
А по наступлении благостной весенней поры назначили
начальником над [армянским] населением другого властите-
ля, по имени Абутураб-бек, который снова погнал народ,
пока не привел его в город Исфахан. И в том городе разме-

* Автор намекает на Библию, где говорится: «Сеявшие со слезами


будут пожинать. <с радостью. С плачем несущий семена возвратится с
радостью, неся снопы свои» (Осалом 1125, 5, 6).
** Т. е. возвращения народа на родину.

66
Глава 4, О первом нашествии Джгал-оглы

стили и поселили горожан, а селян и крестьян разместили в


гаварах вокруг города Исфахана: в Лнджане и Алнджане, в
Гандимане и Джлахоре, в Пари и Бурвари. Обосновались
они и остаются там по сей день. Ибо старики, переселившие-
ся из Армении и знавшие прелесть Армении, умерли там, а
те, кто родились, были вскормлены и обучены там, привыкли
к той стране, полюбили ее и свыклись с ней, так как к это-
му они были приучены, поэтому там остались и живут по сей
день.
Из [числа] армян, переселенных в Исфахан, отделили
пятьсот домов и поселили в Исфахане, пятьсот же домов от-
делили, повели в Ширазскую область и поселили там. (Так
как армяне были покорными и верными, владетель Шираза
Аллахверди-хан попросил шаха Аббаса даровать ему часть
армян, чтобы они стали его подданными; царь уважил его
просьбу, и он переселил их и обосновал в Ширазском гаваре.)
[А теперь] вернёмся опять к началу нашего повествова-
ния: когда по приказу царя || Амиргуна-хан собрался высе- 47
лить [жителей] Араратской области, он послал часть своих
войск в Гарнийский гавар, чтобы поднять и повести [тамош-
них жителей] и присоединить их к переселенцам. А войско,
прибыв, вступило прежде всего в селение Гарни и начало
вопреки повелению государя захватывать, подобно разбой-
никам и грабителям, имущество и детей христиан. И, видя
это, жители села, сговорившись, напали на них огромной
толпой, [вооруженные] мечами и мотыгами, камнями и дуби-
нами; перебив и обезглавив [многих], обратили персов в
бегство, а сами беспечно остались на месте, как во времена
Маврикия 3 , не разбежались оттуда, не пошли к хану и не
доложили ему о бесчинствах [персидских воинов]. Меж тем
убежавшие воины, явившись к Амиргуна-хану, начали кле-
ветать на крестьян, свалили всю вину на них. Разъяренный
этим, [Амиргуна-хан] в великом гневе пришел с войском в
Гарнийский гавар и, сперва схватив мужчин селения Гарни,
подверг их мучительным пыткам: их били батогами, отсека-
ли им члены. И тут же выселил их и поручил своим воинам
погнать и присоединить их к большой рати переселенцев.

5* 67
Книга цсторий

И погнали их, присоединили к переселенцам, вместе с кото-


рыми они пустились в путь, в страну персов. А в Гарни Амир-
гуна-хану сообщили, что есть в том гаваре и иные селения,
жители которых укрепились в горных твердынях гавара, в
пещерах и расщелинах [скал]. И назвали поименно епископа
Хавуцтарского монастыря Манвела и епископа Гегардского
монастыря Аствацатура, они-де укрылись в этих пещерах,
укрепились там. Эти два епископа, услыхав об изгнании |[жи-
48 телей] страны, запаслись самым || необходимым, чтобы есть
и пить, и, взяв кое-кого из близких своих — духовных и ми-
рян, пошли к Гегардскому ущелью и укрылись в одной из
пещер (ибо в Гегардском ущелье с давних пор есть много
выдолбленных пещер и твердынь). Узнав об этом, Амиргуна-
хан пришел вместе с войском, находившемся при нем, в Ге-
гардское ущелье и, встав перед пещерой, где были епископы,
начал [им] кричать, уговаривать мирно покориться госуда-
реву приказу.
А [епископы] оттуда громогласно выкрикивали безобраз-
ные оскорбления, ругательства и хулу да еще метали в ха-
на камни и стрелы. И, увидев, что мирным путем они не
покорятся, хан приказал своим войскам выполнить его волю
любой ценой. И несколько скалолазов из его войска подня-
лись на вершину горы, где была пещера, и, держась за вы-
ступ, спустились по извилистой тропе к входу [в пещеру].
Один из скалолазов-мусульман, добравшись до пещеры, в
которой находился епископ Манвел, встал и заглянул внутрь.
Увидев сидевшего там епископа, [мусульманин] прежде все-
го приветствовал его на своем языке, а епископ, опешив, не
смог даже ответить ему; мусульманина это приободрило и в
душе и на деле — он вошел в пещеру, выхватил из-за пояса
меч, ударил епископа и убил его на месте, а отсеченную го-
49 лову сбросил вниз к стопам хана. Потом и другие || воины-
персы, подбодренные, быстро взобрались в пещеру и, схватив
единомышленников этих епископов, спустили их вниз к хану,
и все они здесь ж е были убиты. Затем персы учинили вели-
кий розыск по всему ущелью и, поискав, нашли всех бежен-
цев, спрятавшихся в расщелинах и за выступами скал, раз-

68
Глава 4. О первом нашествии Джгал-оглы

грабили их имущество, кое-кого убили, а остальных погнали


и присоединили к основной рати переселенцев.
Итак, здесь ясно проявился справедливый суд божий над
этими двумя епископами, которые поехали в Исфахан и при-
вели оттуда племя персидское4, разорившее Армению; '[суд
праведный], лишивший их возможности жить, мыслить и ды-
шать: они и сами погибли от меча, ибо те, на кого [епископы]
уповали, стали их убийцами. Согласно тому, как сказано в
писании: «Чем кто согрешит, тем и наказывается» *. Не по-
лучив никакой пользы от суетного предложения и нечестивых
.дел своих, они перед справедливым судом божьим понесли
наказание за разорение страны армянской, за гибель наро-
да и за смерть невинных людей, за лишнее кровопролитие,
за разорение святых церквей и много других несчастий, и
после всего этого сами околели от меча персидского.
Покончив с этим, хан собрал все свое войско и выступил
яротив других беженцев в Гарнийском же гаваре\ оставив
тех, кого не смогли поймать, || разграбив и перебив тех, кого 50
поймали, выселили [остальных] и погнали с собой, пока не
дошли до обширной долины, называемой Корадара. И хотя
много было в том ущелье пещер и твердынь, где прятались
христиане, [персы], оставив все, обратились к прославленной
пещере, которую называли пещерой Яхышхан; ибо, прослы-
шав о неприступности ее, здесь собралось много мужчин и
женщин христианского вероисповедания, около тысячи душ.
Христиане тщательно охраняли путь к пещере. А персидские
войска, хоть и дрались несколько часов [подряд], вооружен-
ные стрелами и ружьями, однако ничего не добились, так
как [пещера] находилась чрезвычайно высоко, в глубине [ска-
лы]. И вот коварные персы изобрели иной способ: отделили
от войска своего двести человек, вышли из ущелья и подня-
лись на вершину утеса (а утесы и скалы в ущелье возвыша-
лись друг над другом поясами); привязавшись веревками
друг к Другу, они стали спускаться с пояса на пояс, с пояса
на пояс, пока не дошли до вершины пояса, на котором нахо-

* IKH. Прем. Соломона, И,-17.

69
Книга историй

дилась пещера; там облачили четырех человек в железные-


Доспехи, одели их с ног до головы в железо, привязав к поя-
су каждого четыре или пять сабель (дабы когда сломается
одна, была наготове другая), дали им в руки обнаженные
мечи и опоясали каждого двумя или тремя веревками (дабы;
если оборвется одна, поддержала его другая). Затем спусти-
51 ли их на веревке с огромной высоты, те || добрались до пе-
щеры, вошли в нее и, напав на мужчин и женщин с обнажен-
ными мечами, стали безжалостно рубить их, подобно тому
ка,к волк, забравшийся в загон для скота, пожирает без по-
щады скот. Христиане, увидев безжалостный меч персидский,,
разящий их, начали громко кричать, горестно вопить, рыдать-
и оплакивать гибель своих близких. И, негодуя, подобно бу-
шующему морю, бросаясь взволнованно друг к другу, они?
в смятении метались по пещере, жаждая избавления, но не
было им спасения.
Люди, охранявшие путь к входу в пещеру, услышав шум;
и узнав о случившемся, покинули оборонные [посты] и, вол-
нуясь за своих близких, ворвались в пещеру, чтобы спасти-
их. Персы же извне, увидев, что защитники ушли, все сразу
вошли в пещеру и начали убивать христиан смертоносным
мечом, начиная от входа в пещеру и вплоть до дальних углов
ее; всех зарубили и бросили наземь, подобно скошенной?
траве. И так как были убиты все непригодные им мужчины и
все старики, земля пещеры была залита морем христиан-
ской крови и все камни были обагрены. Грудных младенцев
вырывали из объятий матерей и выбрасывали из пещеры
вниз. Кое-кто из женщин, юношей и девушек, избежавших
гибели, видя, что они попали в руки нечестивых зверей в
человеческом обличье, которые угонят их в плен и различ-
ными мерзостями осквернят их чистоту, сочли за благо уме-
52 реть в святости, || нежели жить еще сколько-нибудь, но *
грехе и беде: многие из них, укрыв лицо повязкой и одеждой1
своей, бросались с непомерной высоты пещеры вниз и поги-
бали. И так как внизу, в ущелье, рос густой лес, кое-кто из
выбросившихся из пещеры, падая, зацепился за ветви де-
ревьев и застрял там, а других сучья [проткнули насквозь)!

70
Глава 4. О первом нашествии Джгал-оглы

-от живота до крестца, а иных — от сердца до плеч. Эти тоже


умерли столь тяжкой и горькой смертью. Остальных же, взяв
в плен, погнали {в Персию], а имущество их разорили, раз-
;грабили и поделили между собой, [дабы] разбогатеть. Вой-
ска персидские вместе с пленниками выступили оттуда и при-
Ш1ли в. основной стан персидский.
Когда мы слышим и пишем обо всем этом, сердце наше
щемит, и содрогаются внутренности наши, и глаза наши
.источают потоки слез из-за бедствий, постигших народ наш.
И не можем решить, по какому примеру или по какому об-
разцу будем оплакивать здесь гибель народа и страны нашей,
о которой появился смертоносный приказ из уст второго Са-
бюроса, огненное дыхание из ноздрей которого сожгло кедр
ливанский 5 , ибо он превратил в необитаемую [пустыню] бла-
годенствующую и плодородную Армению. Ибо при пересе-
лении он изгнал в Персию [жителей] не одного или двух, а
многих гаваров, начиная с || границ Нахичевана через Ехе- 53
гадзор 6 , вплоть до берегов Гегамских7, Лорийский и Хамза-
чиманский гавары, Апаран, Шарапханэ, Ширакван, Зари-
шат и часть селений Карса, все ущелье Кахзвана, всю об-
ласть Алашкертскую, селения Маку и область Ахбак, Сал-
маст, Хой и Урмию и всех чужбинников и странников, остав-
шихся в городе и селениях Тавриза, всю долину Араратскую,
город Ереван, землю Кырхбулахскую, ущелье Цахкунуц,
ущелье Гарни и Урцадзор. А еще до того, разграбив и за-
полонив, изгнали [население] гаваров Карина и Басена, Хну-
са и Маназкерта, Арцкэ и Арчеша, Беркри и Вана — добычу
и пленных доставили в Ереван и погнали дальше вместе с
другими.
Итак, шах приказал выселить [население] всех этих гава-
ров, а также и других и переселить их в страну персов, и
превратил прекрасную Армению в развалины и пустыню.
И ныне мы видим изобильные, плодородные земли, поля
и луга ее, руины многочисленных сел и многолюдных поселе-
ний. И разрушение, сокрушение и разорение сложенных из
прочных глыб неприступных и твердокаменных замков и скре-
плгшых известью неодолимых крепостей. И еще более из-

71
Книга историй

вестные прославленные монастыри, места [паломничества] ш


усыпальницы святых господа [нашего]. И сооруженные иа-
тесаного, прочно скрепленного камня, высоченные, небом дан-
ные сводчатые церкви Армении.
54 И в них тщательно подобранная живопись, || красиво
украшенные и искусно высеченные в камне изображения ли-
лий и [святые] лики. [Церкви], в которых все таинственно:,
форма и расположение зданий, колонны и капители, много-
образие сводов, окна и двери.
А также сладкая, прозрачная вода бурно бегущих родни-
ков. И звонкие, журчащие, вечно живые потоки, сбегающие
со снежных вершин высоченных, ослепительно-белых гор, что
спешат в долины напоить ее поселения. И благоуханный, здо-
ровый, живительный воздух и ветер |[родины] — душа замира-
ет при виде всех этих благ, и, источая слезы, скорбим и.
рыдаем, ибо благодатная, прекрасная страна наша преврати-
лась в пустыню. И племя и народ наш, разлученные с [род-
ными] и отторгнутые от истинного наследия отцов — благо-
словенной родины, изобилующей святыми мощами, орошен-
ной кровью святых мучеников, освященной проповедью свя-
тых апостолов 8 ,— были изгнаны и переселены на чужбину,,
к инородному и иноязычному племени, врагам по сердцу и
по вере, а по плоти — жаждущим крови их. И [число армян]
там день ото дня все убывает и убывает из-за [естественной}
смерти и убийств, а также вероотступничества, ибо некоторые
из них принимают неправую веру нечестивца пустыни*.
Что же сказать мне о райских и небоподобных церквах,.
55 оставшихся во мраке и I! запустении, оголенных, лишенных
украшений, ставших жилищем чудищ и страусов, согласна
пророку Исайе**, логовами лисиц и зайцев, загонами для.
скота и животных, гнездами птиц и сов — обитательниц руин..
Вместо того чтобы изо дня в день обновляться, [церкви
наши], разрушаясь и разоряясь, с каждым днем превраща-

* Имеется в -виду »пророк Магомет.


** Здесь автор ошибся; подобные слова мы находим в книге пророка-
Иеремии: «И поселятся там степные звери шакалами, и будут жить в ней
страусы, и не будет обитаема вовеки...» и т. д. (Иерем., 50, 39).

72
Глава 4. О первом нашествии Джгал-оглы

лись в руины; вместо приятного благовония ладана были


они полны плача; умолкли голоса, прославляющие бога, пе-
рестали отмечаться годовые празднества и спасительные ли-
тургии.
И нужен нам здесь древний Иеремия, чтобы оплакать но-
вый Израиль; ибо, согласно скорбопевцу Мовсесу — отцу сти-
хотворцев9, не вернется уж к нам жених, удалившись, ушел
он безвозвратно от нас. Так назовем же народ наш вайка-
бовт *, ибо перенял он славу Израиля, согласно древнему
оказанию.
Вернемся опять к порядку прежнего повествования на-
шего, к словам, которыми мы довели Джгал-оглы до Нахи-
чевана, а шаха — до Тавриза. Итак, направился шах в Тав-
:риз и перезимовал там с войском персидским, ибо страх его
перед османами исчез.
А Джгал-оглы, шедший вслед за персидским войском, до-
стигнув Нахичевана, узнал, что шах переправил переселен-
цев через реку Ерасх и погнал в Персию, а также выселил
и погнал джугинцев, предав огню все строения [их]. И оша-
лел от величайшего изумления [Джгал-оглы], что так быст-
ро за несколько дней персы смогли свершить столько великих
дел. Поэтому снарядил двух лазутчиков и приказал им до-
браться до Джуги, посмотреть и узнать правду и принести
^ему || точные сведения. А лазутчики, добравшись [до Джу-
ги], увидели, что все уже было кончено: строения Джуги бы-
ли сожжены, а головешки продолжали дымить. Они верну-
лись к Джгал-оглы и [сообщили] о достоверности рассказан-
ного. И там Джгал-оглы решил в душе не идти по джугинской
дороге, не переправляться по реке Ерасх и не следовать за
персами. Во-первых, потому, что был в сомнении и подозре-
вал персов в уловке: как бы не повернули они стопы и нео-
жиданным ударом по османам не зажали их между Ерасхом
и ущельем и не уничтожили их. Во-вторых, потому, что изго-
няемый народ вели по дороге, по которой тяжелое османское
войско, если бы даже захотело, не смогло бы пройти.

* Т. е. «бесславный», «несчастный» (евр.). См.: I кн. Царств, 4, 2L

73
Книга истерий ,

И в-третьих, так как приближался их знаменитый [праздник]!


дня Возвращения, называемый Касум Гюню 10 . Подумав обо-
всем этом и тому подобном, [Джгал-оглы] тогда не пошел •
на Тавриз, а, выйдя из Нахичевана, переправился через Ерасх
близ селения Астабад и направился с ратью своей в город:
Ван и там перезимовал до весны.

57 || ГЛАВА 5

Об изгнании [населения] самого богатого


городка Джуги в Персию
Итак, мы рассказали обо всем, что было соделано царем-
шахом Аббасом со страной и народом армянским, изгнанным
в Персию, и теперь пора нам рассказать о большом и про-
славленном городке Джуге. Ибо накопленные издавна горь-
кий яд и ненависть к Джуге, сокрытые в сердце шаха, нашли>
здесь случай открыто проявиться. Он последовал примеру
предшественника своего — Сабюроса 1 . Как мы уже расска-
зали в предыдущей главе, шах выделил для армянского насе-
ления провожатых из персидских войск и послал их во все*
области армянские, и они выселили й изгнали [армян]. Так
58 поступили и с Джугой. II Призвал к себе [шах] Ханиса Тах-
масп-Кули-бека, о котором мы сказали в самом начале 2 , что-
он брат Атабека и был заложником грузин у персидских
царей и, вскормленный последними, отрекся от [своей] веры.
;
И вот теперь шах призвал этого Тахмасп-Кули пред очи
свои, написал номос с приказом, отдал ему и велел отпра-
виться в Джугу, выселить оттуда все [население] и не оста-
вить в ней ни единого жителя. И Тахмасп-Кули, вернувшись-
от царя, совершил стремительный поход прямо в Джугу и,
призвав к себе вельмож, в большой ярости грозился предать
их жестокой и мучительной смерти, если они тотчас же, не-
медля, не выполнят повеления царя. И, достав, прочли всему
народу номос с приказом царя, в котором написано было:
«Наше величество приказывает вам, джугинцам, подняться^

74
Глава 5. Об изгнании [населения] Джуги

«с мест своих и отправиться в страну персов». Затем Тахмасп-


Кули-бек велел выйти джарчи, т. е. горнисту, и созвать [на-
род] отовсюду в городок Джугу. «Приказ великого царя шаха
Аббаса вам, всем жителям Джуги, подняться с мест житель-
ства своего и двинуться в страну персов. И если вы высту-
пите в течение трех дней — будет вам снисхождение, а того,
кто будет обнаружен здесь через три дня, убьют, семью же и
^имущество захватят в плен, [в случае] же если кто убежит
или спрячется, имущество [убежавшего] перейдет к тому, кто
указал, а голова — к царю». И горнист всенародно выкрики-
вал этот приказ, пугая всех; джугинцы же под страхом смер-
ти совершенно не стали мешкать: приказ II царя тотчас же был 59
гвыполнен, и они снарядились в путь. Но так как выступать
им пришлось поспешно и непредвиденно, люди не могли най-
ти вьючного и тяглового скота и были в сильном беспокойст-
ве, ибо пожитки и имущество их, разбросанные и разоренные,
^находились перед ними, но они из-за отсутствия вьючного ско-
та не могли нагрузить и увезти ничего. Кто сумел увезти,
увез кое-что, а кто не сумел, зарыл в тайники и убежища.
Многое же из имущества их было растеряно и расхищено,
шбо не только воины, прибывшие с Тахмасл-Кули-беком,— не
только они торопили население скорее уйти, [их торопили] и
магометане, собравшиеся здесь из окрестных селений, и те
из войск персидских, что шли впереди основной рати и при-
соединились к войску Тахмасп-Кули-бека. День ото дня [чи-
сло] персов в Джуге росло. И случалось так, что магометане,
собравшись вместе по десять, двадцать, тридцать [человек],
.заходили в дома христиан, жестокими побоями заставляли
их собраться и уйти, грабили пожитки и скарб, брали все,
что им нравилось, а остальное разбрасывали, чтобы подобра-
,ли другие. Так истреблялось и грабилось имущество хри-
стиан.
И, видя бесчеловечные злодеяния персов, убийства, гра-
бежи и насилия, все жители Джуги, отчаявшись, поневоле со-
брались уйти. И хотя сильные телом или имущие уже сна-
рядились в путь, немощные и неимущие, вдовые и старцы
ёне || могли уйти, они жалобно вздыхали, скорбели и рыдали, 60

75
Книги историй

оплакивали горькими слезами: кто — дом и кров свой, кто —


жилище и вотчины, кто — церкви, кто — могилы и гробницы
умерших предков своих, а кто — немощность тела и неспо-
собность уйти; и текли из глаз обильные потоки слез, и не
было никого, кто пожалел бы их и помог, ибо закрыты были
перед ними врата благости милосердного бога.
Священники взяли ключи от церкви, называемой Верхний
Катан, и, когда вышли за городские ворота Джуги, подошлю
и [остановились] перед церковью во имя Богородицы, вы-
строенной за [стенами] Джуги; глянув, увидели эту церковь..
Множество христиан, которые тоже принесли ключи от домов
своих, подойдя, примкнули к священникам, и все вместе под-
няли горестный крик, и с сердцем, разрывающимся на части,
и глазами, полными слез, стенали, и плакали, и громко взы-
вали к Богородице, и говорили: «О святая Богородица, тебе
вверяем мы ключи от святой церкви и домов наших; верни
нас из чужбины, куда угоняют нас». И, молвив это, бросили/
ключи в реку. Так плакали они и причитали много часов под-
ряд, а потом пустились снова в путь.
И вот жители Джуги — и богатые и бедные — поднялись*
и пошли к берегу реки Ерасх, чтобы переправиться через^
нее; остановились они там, расположившись станом, пока,
не пришло туда все население деревень и не собралось на>
месте сбора на берегу реки. И когда уже собрался весь на-
61 род, персы приказали перейти реку. II В эти дни царь шах
Аббас приехал в Джугу и остановился на берегу реки Ерасх,
а в тот час якобы из сочувствия к джугинцам, желая им по-
мочь, шах Аббас велел своим военачальникам приказать-
войскам помочь народу и переправить [их] на конях и вер-
блюдах на другой берег реки. И когда персидские всадники
переправляли христиан, все, что приходилось им по душе —
будь то женщина, девушка или отрок либо что из имущества,,
они забирали и уходили куда глаза глядят, а хозяева и род-
ные не могли преследовать их; и попадали они в плен и по-
гибали. А те, кто был слаб, падали в воду и, барахтаясь и
крича, неслись по течению реки; многие тонули и умирали..
На обоих берегах реки валялись тела и трупы утонувших:

76
Глава 5. Об изгнании [населения] Джуги

людей. Вот с такими мучениями переправился народ через


реку Ерасх и, продвинувшись немного вперед, раскинул стан,
покуда все не собрались в стане.
В те тревожные дни искушенный в коварных помыслах
шах Аббас задумал новые беды для Джуги — призвал к
себе того же Ханиса Тахмасп-Кули-бека и спросил: «Поджег
ли ты строения Джуги, выселив жителей оттуда?» Тогда
[Тахмасп-Кули] ответил, мол, царь не приказывал [этого], по-
тому и не подожгли. И там же [шах] долго ругал его, затем
приказал вернуться тотчас же с большим войском [в Джугу]
и поджечь все строения, дома и иные сооружения. И направи-
лись сейчас же в Джугу большие банды и горящими факела-
ми, тростниками и светильниками, наполненными || керосином, 62
начали поджигать, предали все огню, руша кровли и ломая
каменные строения. И не осталось там ни одного целого
здания: все было разорено и осквернено. А завершив свое
злое дело, они повернули обратно, пришли в стан и, пред-
став перед царем, рассказали, мол, властелин наш, как ты
приказал, так мы и сделали.
Затем шах приказал Тахмасп-Кули-беку не давать жите-
лям Джуги больше задерживаться, а, подгоняя, довести их
до Тавриза. И он, вернувшись, сразу поднял людей оттуда,
где они раскинули стан. В тот день и час, когда люди подни-
мали свою ношу, сразу и небо и ветры обиделись на хри-
стиан: сгустились тучи и взволновались ветры, потемнело не-
бо, подули сильные вихри, сверкнула молния с великим шу-
мом, пошел дождь, смешанный со снегом, на горе христиа-
нам. И кто был силен телом или [имел] вьючных, пустились
в путь, а немощные настигли [их лишь] спустя несколько
дней; и, [доставляя им] такие огромные мучения и тяготы,
гнали их [персы] и довели до города Тавриза.
И там, в Тавризе, какие-то нечестивцы из злых сокровищ
сердца своего исторгли коварные слова о Джуге коварному
Тахмасп-Кули-беку: вспомнили, что в Джуге все еще оста-
лись жители, ибо многие бежали в горы и ущелья, а другие,
отговариваясь слабостью, старостью, бедностью или какими-
либо иными причинами, не переселились, остались там и

77
Книга историй

поныне живут в Джуге. Когда Тахмасп-Кули-бек услыхал


63 об этом, его II охватил жестокий гнев, однако [джугинцам]
он не мог причинить вреда, ибо это было не в его власти.
И оставили их там до весны. А в начале весны [Тахмасп-
Кули-бек] снарядил одного знатного мужа из своих людей,
некоего Хамдан-агу, с многочисленным войском, затем, взяв
грамоту с приказом царя, вручил ему и послал его в Джугу
привести остальных жителей. Хамдан-ага, прибыл со своим
войском в Джугу, созвал оставшихся жителей и молвил гроз-
но и жестоко: «Коль повинуетесь приказу царя, собирайтесь
с семьями своими и имуществом и отправляйтесь вместе [с
нами], если же не хотите идти — мужчин и сильных ваших
перебьем мечами, а семьи ваши и имущество заполоним».
[Персы] поднялись также в горы, и в ущельях нашли в тай-
никах беженцев, привели их в Джугу и в понедельник второй
недели Пятидесятницы 3 двинулись из Джуги и направились к
Тавризу. И, проведя через [Тавриз], довели их до первой груп-
пы переселенцев в городе Казбине. Стояли зимние холода,
поэтому они не могли двинуться дальше, и разместили их всех
вместе там, в городе Казбине и селениях его.
И (как только] подули весенние ветры, [их] снова подняли
и погнали, пока не довели до города Исфахана, где и посе-
лили их, выделив им участки для застройки; [джугинцы] за-
строили их своими домами и жилищами — прекрасными со-
оружениями, сводчатыми [торговыми] рядами, дворцами с
пристройками и летними беседками, стройными и величествен-
64 ными строениями, затейливо || украшенными разнообразны-
ми и ласкающими взор золотыми и лазурными цветами.
Построили также дивно убранные церкви, достойные славы
господа, с небоподобными хоранами, высоченными куполами,
сплошь раскрашенными разноцветными красками, золотом и
лазурью, с [изображениями] страстей господних и ликами
святых. И на маковке купола каждой церкви на гордость
христианам, венчая церковь, был воздвигнут образ святого
креста.
Причин, из-за которых жители Джуги и другие армяне
переселились в город Исфахан и обосновались там, было мно-

78
Глава 5. Об изгнании [населения] Джуги

го. Царь шах Аббас, будучи рассудителен, мудр и попечите-


лей, изыскивал различные способы, чтобы удержать армян-
ское население в стране персов, ибо, если бы он так не
старался, [армяне] там не остались бы. Во-первых, сам шах
Аббас дружил с армянами и почитал их, особенно джугин-
цев, главу которых звали ходжа Сафар 4 , и брата его ходжу
Назара, и сыновей их Мелик-агу, Султанума и Сарфраза.
Всегда самолично приходил к ним домой, ел и пил с ними все
без разбору (а ведь у персов принято привередничать у хри-
стиан), а также приглашал их к себе домой, к столу своему,
и воздавал им почести наряду с вельможами своими, и сво-
им нахарарам наказал поступать также. Во-вторых, он облег-
чил, как того хотели христиане, царскую подать, платимую
христианами. В-третьих, если случались какие-либо ссоры и
распри || христиан с магометанами либо другое подсудное 65
дело — большое или маленькое, христиан он оправдывал, ма-
гометан— осуждал. В-четвертых, когда он изгнал христиан
[из Армении] и переселил их в Исфахан и окрестные селе-
ния, множество магометан было выселено с места их жи-
тельства, а дома и поля их были отданы христианам. В-пятых,
он по доброй воле своей приказал построить повсюду в
Джуге и селениях церкви, а внутри крепости городской —
просторную и высокую [церковь]; он благоволил к христианам
и сам увещевал их строить церкви. А в дни великих празд-
ников — Воскресения, Вознесения и других — приходил в
церкви и радовался [вместе] с христианами. В-шестых, хри-
стиане смело придерживались всех христианских обычаев и
ритуалов — били в трещотку, сзывали в церковь и отмечали
большим торжеством праздник водокрещения. И случалось,
шах сам приходил в день водокрещения на торжество и тоже
веселился. И когда умерших выносили из города и, чтобы
похоронить, шли с хоругвями и громкими тараканами через
рынок, никто из персов не произносил слов осуждения или
хулы. Вот таким образом множеством различных средств
шах угождал христианам. Шах предоставил христианам та-
кую свободу, что, если на площади или рынке случалась ссо-
ра или распря христиан с магометанами, они одинаково без

79
Книга историй

страха били и ругали друг друга. Это обижало персов, и


66 [особенно] их II духовенство и знать, до того, что те спросили
шаха: «Почему ты дал христианам так осмелеть или почему
не обращаешь их из блудной веры в истинную веру Маго-
мета?»
И шах, видя их душевную досаду, сообщил им тайну
своего сердца и сказал: «Пусть вас не огорчает преходящая
и суетная любовь моя, выказываемая им, и не ругайте вы
меня, ибо насилу я привел их в нашу страну, [ценою] боль-
ших затрат, трудов и уловок, но не ради их пользы, а ради
нашей: ради благоденствия страны нашей и роста населе-
ния нашего. Если вы всех христиан, переселившихся из стра-
ны своей и живущих здесь, даже разрубите на части — ни
один из них не примет веры нашей. Наоборот, остальные,
испугавшись, начнут по одному, тайком убегать и возвра-
щаться в свою страну; и получится, что труды наши пропали
даром. Вот потому я и выказываю любовь к ним, дабы,
связанные этим, они остались в нашей стране. Старики, ро-
дившиеся в Армении и переселившиеся сюда, все умрут, а
[поколения], родившиеся от них в нашей стране,—эти уже
без нашего приглашения и без наших стараний сами добро-
вольно перейдут в веру нашу. Так вот, если вы радеете о поль-
зе народа нашего, то поступайте по-моему». И тогда они уш-
ли восвояси, согласившись со словами шаха и превознося
мудрость его.
Слова, сказанные шахом Аббасом вельможам, полностью
67 исполнились || сейчас, в наши дни: все старики, родившиеся
в Армении и переселившиеся оттуда в Персию, умерли; и
хотя была у них мечта вернуться в страну свою, но [осу-
ществить ее] они не смогли по вышесказанным причинам, а
также [потому, что] им не позволили персы. А потомки их,
[те], кто родился в Персии, там были вскормлены, полюбили
эту страну, поэтому живут там; и, хотя некоторые #з них —
благочестивые и честные люди — хотят перебраться в Ар-
мению, персы не позволяют им уехать. А кое-кто из вновь
родившихся детей христиан из-за вероломства, мошенниче-
ства и распутства своего, оставив светозарную веру христиан-

80
Глава 5. Об изгнании {населения] Джуги

скую, обратились и все еще обращаются в нечестивую веру


Магомета и, примкнув к персам, всячески притесняют хри-
стиан. И особенно те, что дают магометанам взятки и опре-
деляют их лжесвидетелями, тащат христиан к судьям-маго-
метанам на суд и требуют с христиан, что только ни приду-
мают. С некоторых [требуют], мол: «Должен мне, уплати долг
свой». И с иных, мол: «Я родственник твой, все твое йму-..
щество и добро принадлежат мне, верни мне». И иные покле-
пы, какие только могут придумать. Судьи же согласно нече-
стивому закону их оправдывают речи вероотступников под
тем предлогом, что, раз он перешел в веру Магомета, к нему
должно перейти все имущество родственников его 5 . И так,
обирая бедных христиан, грабя все имущество их, отдают его
тем вероотступникам. И не то чтобы какую-нибудь мелочь,
а вплоть до дома [ценою] в пятьсот II туманов. Оправдав 68
нечестивыми законами этими слова вероотступников, отняли
наследство одного христианина и отдали вероотступнику, и
это мы видели своими глазами. Более того, какие-то вероот-
ступники из родственников умерших христиан, присвоив дома
и все имущество? умерших христиан, завладели также сы-
новьями, дочерьми и служанками умерших. И хотя джугинцы
долго ходили по дворам власть-имущих, тщетно стараясь
спасти детей, однако ничего не получилось, так как все за-
щищали [вероотступников], ибо сами они были магометане.
А ты на этих двух случаях, описанных мною тебе для приме-
ра, поразмыслив, поймешь последствия опасностей, которым
подвергало христиан коварное племя персов.
И, как говорит божественное писание, «умер Иосиф, и все
братья его, и весь род их... и восстал... новый царь, который
не знал Иосифа, и сказал он народу своему: „Перехитрим же
народ Израиля"» *. Так же случилось и с нашим народом,
ибо царь шах Аббас знал, с какими злоключениями пересе-
лили народ армянский в Персию и все те горести, которые
он сам причинил народу армянскому, поэтому сочувствовал

* !Исх., I, 6, в—110.

6 Зак. 746 81
Книга историй

и жалел армян и выказывал любовь, хоть и лживую, суетную*


и неверную, однако любовь.
Скончался он и все князья и мужи того времени. И после
69 шаха Аббаса воцарился внук его — II шах Сефи 6 . И он обра-
щался с христианами сносно, при нем все еще живы был»
некоторые из нахараров шаха Аббаса, которые напоминали
ему об обхождении шаха Аббаса: с армянским народом, а
также о доброжелательстве армян к предку его. И поэтому
армяне легко переносили бедствия. [Потом] умер шах Сефи
и все старики. А после шаха Сефи воцарился сын его, кото-
рого нарекли опять шахом Аббасом по имени предка его,
поэтому мы называем его шахом Аббасом вторым 7 . Этот
хотя и слышал о событиях, связанных с армянами, но не
видел их [своими] глазами; точно так же и нахарары его, уп-
равлявшие государством.
Поэтому они не проявляли никакой заботы об армянах —
ни попечения, ни жалости; и лишь единственной их заботой
было обратить под каким-либо предлогом армян в веру Ма-
гомета. Поэтому приставили к христианам людей кровожад-
ных, нечестивых, похотливых и распутных, людей, которые
сладострастие и наслаждение плоти почитали [высшим] бла-
женством жизни; некоторые из них были вероотступники из
армян, а другие — коренные персы. Они притесняли, неволили
и оскверняли христиан, жестоко обращались с ними. И еще
того из детей христиан, кто приглянулся персам,— мальчика,
девочку или молодку — похищали, уводили в царский дво-
рец и, назвав слугой, более не возвращали семьям их и из
веры Христовой обращали в веру Магометову, Во-первых, для
70 гнусных дел своих, во-вторых, для умножения [числа] || цар-
ских слуг и населения персидского и, в-.третьих*, чтобы по
прошествии времени в связи с этими похищенными детьми
захватывать в плен, грабить и опустошать дома и жилища,,
[отнимать] имущество и жизнь оставшихся семей их —хри-
стиан.
И по сей день, до времени, до которого мы дошли, джу-

В подлиннике: «во-вторых».

82
Глава 6. О втором нашествии Сардара Джгал-оглы

тинцы, а также все те армяне, что жили в стране персов, не


ведали о змеенравном коварстве персов по отношению к
себе. А (нынче], узнав, сетуют, вздыхают, томятся и мучаются,
чтобы высвободиться оттуда, явно или тайно вернуться в Ар-
мению, и не могут. Ибо персы не позволяют им выехать из
страны своей, подобно египтянам, [не позволявшим] уйти на-
роду Израиля*.
{Как знать], может быть, молитвами великих патриархов,
пророка Моисея и просветителя нашего, святого Григора,
все та же могущественная и всесильная рука господа выве-
дет и их отсюда, как тех оттуда?

II ГЛАВА 6 71

О втором нашествии, поражении


и возвращении Сардара Джгал-оглы
Как только Сардар Джгал-оглы добрался до Вана, он
расположился там со своим войском и приказал распреде-
лить его среди населения страны на зимовку. Распределили
войско по Ванской области и по всем окрестным гаварам ее.
И войска, расположившиеся на зимовку в области, как звери
в видении Даниила, пожирали и сокрушали, остатки же попи-
рали ногами **; вместо того чтобы благоустроить страну,
они безжалостным грабежом и иными гнусностями разорили,
разрушили [ее] и довели до края бедствия.
Увидев, что шах вернулся из Ереванской области в Тав-
риз, а область Ереванская осталась без властителя, Джгал-
оглы назначил одного из знатных мужей, по имени II Омар- 72
ага, начальником и послал его с большим войском в область
Ереванскую завладеть этой областью. И тот пришел, посе-
лился в Нахичеване и стал править страной. Шах же, нахо-
дившийся в Тавризе, услыхав об этом, послал Амиргуна-хана

* См.: Исход.
** Даниил, 7,1—7.

6* 83
Книга историй

с множеством воинов против Омар-аги, и тот, прибыв, сра-


жался с Омар-агой, убил его, разбил его войско и захватил
живыми множество воинов; и этих захваченных живыми и
головы убитых [Амиргуна-хан] послал шаху в Тавриз, а сам,,
укрепившись, занял место Омар-аги в Нахичеване и правил
страной, как велел ему шах.
Джгал-оглы провел в городе Ване морозную зимнюю по-
ру и, как только наступило время весеннее, вывел все табуны-
лошадей своих и армии своей на зеленые пастбища, чтобы
лошади вдоволь насладились бы весной *. А искушенный в
коварных помыслах шах Аббас, находившийся в то время
в Тавризе, снарядил Аллахверди-хана с большим войском
и послал его в Ван привести коней Сардара, а также сделать
все, что в его силах. Аллахверди-хан вышел из Тавриза и
нежданно-негаданно объявился в Васпураканском гаваре, та
есть в Ване. Сперва напал на табун османских коней, захва-
тил невзнузданных, угнал их в свой стан, перерезал жилы
и заколол всех [коней], связанных цепями и путами, а сам,
расположившись станом и укрепившись, обосновался в
стране.
Когда Джгал-оглы увидел, что Аллахверди-хан пришел и
73 сделал все это, он снарядил и подготовил || многочисленное
войско и назначил военачальником его ванского пашу. А ко-
гда наступил день битвы, они вышли на бой друг с другом
посреди поля перед крепостью Ванской; сам же Джгал-оглы
следил за воинами, сидя на крепостной стене, ибо поле битвы
находилось не очень далеко от крепости. Когда обе стороны
столкнулись друг с другом, началась жестокая битва и ужас-
ная сеча, и трупы людей, подобно земле и камню, покрыли
поле боя. Сторона османская была побеждена, а сторона
персидская приободрилась и обратила в бегство войско ос-
манское ![и преследовала его] до ворот крепости Ванской.
Двое персов, преследуя османов, тесня и подгоняя, довели их
до крепостных ворот, и, когда османы вошли за ограду, во^
шли [туда] и персы; и там между двумя стенами, называемы-

* В TeKCTei <г»«« Чр гщшрЬшЬ фшц]иЬ шпдЬЬ

84
Глава 6. О втором нашествии Сардара Джгал-оглы

ми сиратч, османы схватили одного из персов и увели [с со-


бой]. Другой перс там же убил одного османа и взял себе
его голову. Потом этот перс подбросил вверх к небу свой
платок и, выхватив меч свой, на виду у османских войск и
самого Джгал-оглы рассек надвое платок, и Джгал-оглы
видел все своими глазами, так как сидел на стене неподале-
ку от этого места. Увидев это, Джгал-оглы приложил пла-
ток к глазам, из глаз его потекли слезы, и он заплакал,
ибо предчувствовал в душе гибель народа своего и успех
персов. А перс, ударивший и рассекший мечом платок, вышел
из-за стены, пошел, смешался с полком своим, с войском
персидским.
|| Аллахверди-хан, изгнав войска османские, вступил в 74
страну, чтобы разграбить и осквернить, согласно реченному
господом: «Прежде свяжите сильного и тогда расхитите дом
его» *. Так он и сделал: все запасы пшеницы и других пло-
дов, сена и соломы, жилые строения — все было предано^
огню. И повсюду, куда только смогли добраться, они [под-
вергли гонениям] всех попавших к ним в руки жителей
гаваров: мужчин зарубили, а остальных взяли в плен. И, со-
брав в большую рать как людей, так и животных, погнали
их и привели в Тавриз для обогащения племени персидского.
А Джгал-оглы, увидев столь великое поражение, ушел из-
Вана, сел на судно и отправился по морю в Арцкэ, оттуда в
Хнус, оттуда в Эрзерум и осел там. [Потом] призвал к себе-
всех окрестных князей, как из грузинских, так и из марских,
областей, среди которых был и великий князь племени Ma-
ров, которого звали Миршараф. И так собрал он всех началь-
ников областей и пограничных земель в город Карин, то есть
Эрзерум. И приказал, чтобы каждый из них подготовился;
и вместе с войском своим в полном составе и в военном сна-
ряжении прибыл в Ван к тому времени, когда сам Джгал-ог-
лы приедет туда, дабы, объединившись, пойти на Тавриз вое-
вать с персами.

* «Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его. еслш


прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его» (Марк, 3, 27].

85
Книга историй

Затем, выйдя из Карина, Джгал-оглы отправился в Ти-


гранакерт, то есть Амид, остановившись там, хлопотал о под-
готовке к сражению и собрал себе войско из всех средизем-
ных гаваров1 Азии и Междуречья.
75 II Великий и известный в то время паша, по имени Насиф-
паша, уроженец города Берна, то есть Халеба, тоже прибыл
в Амид к Джгал-оглы. Они вместе готовились к войне, ибо
он по славе своей был равен Джгал-оглы. Эти двое собрали
вокруг себя все войско страны османской и, выступив из Тиг-
ранакерта, пришли опять в Ван, там тоже собрали вокруг се-
^бя войско из Курдистана и Эрзерума. И получилась великая
и неисчислимая рать. Выйдя из Вана, направились они к
Тавризу и, достигнув границ его близ селения, называемого
Софиан, на поле том начали сражение. И войска османские
шотерпели поражение 2 .
Многоопытный шах Аббас разделил войско персидское на
четыре полка: первый полк поручил Аллахверди-хану и при-
казал ему открыто и явно выйти на бой с войском османским.
.А остальные три [полка] поручил трем нахарарам своим:
юдин — Карчиха-хану, второй дал Зилфигар-хану и третий —
Пирбудах-хану — и приказал им тайно укрыться в засаде
с трех сторон. Сам же шах, спрятавшись со своими слугами,
остался на вершине дальней горы.
Как только наступил назначенный день битвы, Аллахвер-
/ди-хан, выйдя со своим полком, появился перед войсками ос-
манов. Увидев их, османы решили, что войска персидские
лишь те, что видны, поэтому радостно выступили вперед и
начали сражаться. Тогда сторона персидская быстро соглас-
;76 но договоренности || подала дымом сигнал; и, увидев этот
дым, персы, [сидевшие] в засаде, выскочили, напали на осман-
ские войска и, окружив их с четырех сторон, начали сечу и,
вырезав всех, завалили трупами поле. И было бедствие ве-
ликое и день горестный.
Сардар оставался в своем стане, но был он в глубокой
печали и, подобно роженице, измученной родовыми схватка-
ми, не находил нигде ни отдыха, ни покоя. В сердечном смя-
тении смотрел и наблюдал он за дорогой военной, [ожидая],

86
Глава 6. О второе нашествии Сардара Джгал-оглы

не появится ли кто и не принесет ли ему доброй вести. Но не


было никого.
При Сардаре находился великий парон, курд Миршарафг,
которого мы упомянули ранее. Он почуял в душе, что сторо-
на Сардара побеждена, потому и не было вестей. Он ста-
рался найти предлог, чтобы уйти от Сардара и убежать..
И вот он молвил Сардару притворные слова соболезнования:
«Прошу твое величество приказать и мне вступить в бой,,
авось встречусь там в бою с шахом». [В ответ] на многократ-
ные просьбы его [Сардар] приказал ему вступить [в бой].
А Миршараф, отойдя от стана, повернул прямо к своей
стране, куда и ушел безвозвратно.
Войска персидские одержали победу над османскими вой-
сками, и обратили их в бегство к стану османскому, и сами
[шли] по пятам, преследуя и убивая, и довели их до самого
стана. Персы вступили и в их стан и [там] тоже убивали
османов. Карчиха-хан, подойдя близко к шатру Сардара,
|| ударил по нему мечом, рассек [его] и прошел через него, но 7Т
никто не осмеливался выйти против него. До вечера не пре-
кращалось кровопролитие: кого зарубили, кого обратили в
бегство, кого схватили и бросили к стопам шаха. Говори-
ли, якобы было захвачено тридцать четыре известных вель-
можи: паши, кехиа, гуллар-агаси, санджак-беки и многие
Другие.
Итак, кончилась битва, и Джгал-оглы, увидев, что войска
его потерпели поражение и он не сможет уже собрать воинов»
и сражаться, а также, что оставшееся войско его потихоньку
разбегается, подумав, как бы не попасть в руки персов, ре-
шил немедленно вернуться в город Ван. В ту же ночь Сардар»
и все войска его стали поворачивать обратно, и тогда каж-
дый стал заботиться лишь о своей собственной жизни и ста-
рался в безумной спешке убежать раньше товарищей, дабы
персы неожиданно не догнали и не прикончили их. И в^
спешке бегства они оставили все свое добро: утварь и скарбу
верблюдов и скот, съестные припасы, сокровища в сундуках
и ящиках, оставили светильники зажженными, шатры как:
были воздвигнутыми — оставили, бросили все, что было у/

87
Книга историй

них, и, круто повернув, поспешно убежали. И до утренней


78 зари не осталось никого [в стане]. А утром на рассвете пер-
сидские войска узнали о побеге османов. Когда II доложили
об этом шаху Аббасу, он приказал войскам персидским войти
в стан османов и учинить разгром; и те тотчас же разграби-
ли и расхитили [все] и радостные, с большой добычей верну-
лись в Тавриз и разместились там — шах и войска его. А Сар-
дар, покинув Софиан, бежал, пока не достиг города Вана, и
там, сев на судно, переплыл море и направился в Амид, где
и умер. Сражение состоялось 25 октября, сам он поехал в
Амид и умер 6 февраля. Кто-то говорил, что он отравился от
стыда за поражение.
Итак, было два нашествия Сардара Джгал-оглы: в пер-
вый раз пришел он в начале 1054 (1605) года; только начался
месяц навасард, пришел он в Нахичеван и оттуда ушел в го-
род Ван. Второй его поход — это тот, когда пришел он в Со-
фиан, потерпел поражение и ушел; и было это в 1055 (1606)
году, в начале нового года, в пору ранней осени 3 .
И как только ни разорялась и ни разрушалась страна
наша во время передвижения этих двух завоевателей мира,
поднявшихся на войну: Сардара, пришедшего с запада, и
шаха, [пришедшего] с востока, и при наступлении их и при
отступлении; каким тяжким поборам подвергали народ и как
А
жестоко с них взыскивали; а также сурусат у который они за-
ставляли возить вслед за войском, и еще заставляли зимой
выводить коней на кишлаки, или же разрушение домов
79 и садов и потрава полей, расхищение из амбаров
пшеницы и иных семян, разорение || и грабеж скарба и
имущества, [угон] сыновей и дочерей, явное и тайное убийст-
во невинных людей и все иные беды, выпавшие на долю
страны [нашей], перечислить нам не под силу. [Это может
лишь] тот, кто исчисляет множество звезд и [кто] создал лю-
дей, ставших [жертвой] тех безжалостных и бесчеловечных
зверей.

88
Глава 7. О появлении джалалиев и жестоком голоде

ГЛАВА 7

О появлении джалалиев и жестоком голоде ,


о волках-людоедах, а также иных
опустошениях, постигших страну
Земля араратская с отдельными ее гаварами леж ала опу-
стошенная между двумя завоевателями, то есть шахом и-
Д ж гал-оглы; шах отправился в Тавриз и был вне пределов
досягаемости, а Сардар османский умер; сами ж е [османы|
меж собой враж довали и не были единодушны. Потому и не­
которые пароны, ободренные, понадеялись на свою силу, при­
шли и завладели областью Араратской, то есть Ереваном.
Так, пришел и завладел страной парон по имени К анакрлу
М ахмат.
II Вслед за ним другой паша из джалалиев, которого на- 80
зывали Топал Осман-паша, сын Зиал-паши, придя, столкнул­
ся с К анакрлу М ахматом в Котайском гаваре, который нын­
че зовется Кырхбулахом \ близ селения Ариндж, й прогнал
К анакрлу М ахмата. Сам Осман-паша, собрав вокруг себя
множество праздношатающихся людей, составил войско [чи­
слом] около тысячи душ, сделал местом своего пребывания
селение Карби, осел там и перезимовал зиму. Оттуда он
посылал войска в окрестные гавары и селения добыть снедь
для себя и [корм] для своих животных. И люди, посланные
им, в какое бы селение ни вступали, не довольствовались
необходимым, а, запасясь им, хватали и другое, захваты вали
мужчин, вешали — кого за ноги, кого за руки, а иных за то
и за другое — и безжалостно били батогами, пока они не
становились бездыханными, словно трупы, а некоторые д аж е
умирали от мук. Отсекали людям уши, а других водили [на­
показ], проткнув им нос стрелой. Подобными жестокими пыт­
ками заставляли [людей] показать запасы пшеницы и ячменя,,
тайники и хранилища сокровищ и имущества. И, вскапы вая
лол в домах и иных строениях, рыли, чтобы обнаружить доб­
ро, разруш али стены и кровли жилищ, допытывались и иска­
ли сокровища. И под этим предлогом причинили множества

89
Книга историй

разрушений [стране]. Прежде всего так поступили в селении


Карби, где какого-то мужчину, уроженца этого селения, дер-
жали несколько дней закованным в узилище, требовали у
него какие-то сокровища, мучили разными пытками, затем
убили и, разодрав надвое, повесили на стене вдоль дороги
на страх и ужас зрячим жителям гавара *.
Несколько этих джалалиев направились к достославной
II обители Ованнаванк 2 . При виде их все обитатели монасты-
ря разбежались, но [джалалии] схватили какого-то больного
и немощного инока и стали требовать, чтобы он показал тай-
ники и хранилища. И, повесив за руки, били этого монаха
в течение трех дней. А когда он не показал никаких тайников,
джалалии разъярились, как бешеные звери, и, развязав ему
руки, повесили за мужской уд и жестоко мучили его; и он
в отчаянии показал им хранилище. [Джалалии], войдя внутрь
хранилища, разграбили € и захватили все имущество, а затем
убили монаха и бросили его в одно из подземелий монасты-
ря. Из хранилища было вынесено много добра: одежда, мед-
ная посуда, сосуды, кресты, чаши священные, ризы, кадила
и книги, а книги эти были все редкие и поучительные. Здесь
же, в хранилище, находились святыни монастырские: покры-
вало с лица Христа, часть тернового венца Христа и десница
святого первомученика Степаноса, а также другие святыни и
святые знамения. И джалалии все это захватили, унесли и
растеряли. Главу {этих джалалиев] звали Абдурахман Му-
•салим.
В селении Ошакан они схватили другого мужчину и, по-
весив его за мужской уд, мучили два дня, чтобы тот показал
тайник. Видя это, другие поселяне, забрав свои семьи, убе-
жали в гавар Гегаркуни. Так поступали {джалалии] во всех
окрестных селениях: гаварах Карби, на земле Апаранской,
на земле Кырхбулахской, на земле Цахкунуцдзорской, в
ущелье Гарни, ущелье Урца и по ту сторону реки Ерасх, в
стране Саада — Кохбе и Агджакале.

* В тексте: ш^иишлш^шЪшдЬх—букв, «согаварникам», «землякам, про-


живающим в том же гаваре, провинции, уезде».

90
Глава 7. О появлении джалалиев и жестоком голоде

Некоторые из этих джалалиев направились в II Гарний- 82


ский гавар, где они обнаружили искусственную пещеру, в ко-
торой спряталось множество убежавших от страха перед
ними христиан. Эта большая пещера была вырыта под землей
и имела лишь один вход, и не было нигде ни отверстия, ни
отдушины, ни щели. Ее давным-давно вырыли князья и при-
способили к каким-то своим нуждам; и теперь туда забра-
лись [люди] и спрятались там в страхе перед джалалиями.
Когда пришли джалалии и обнаружили их — много дней они
бились, но взять эту пещеру не могли. Тогда прибегли к та-
кому способу: принесли и развели огонь перед входом в пе-
щеру, так, чтобы дым от костра, попав в пещеру, выкурил бы
тех, кто находился внутри, и бросили, в огонь какой-то зло-
вонный труп, запах которого заносило в пещеру. В пещере
было множество людей —около пяти сотен или более того.
Из-за темноты в пещере * были зажжены светильники. Зло-
воние от трупа, брошенного в огонь, проникая в пещеру, на-
чало осквернять воздух в пещере, запотели все камни, и пот
ручьями стекал с них; светильники стали гаснуть, пока окон-
чательно не потухли, а у людей начали вздуваться тела, по-
крываться волдырями и источать жидкость желтого цвета.
Люди стали задыхаться, они изнемогали и, ослабев, там
же падали в обморок и испускали дух. Все мужчины,
женщины, старики, отроки и младенцы умерли, и никто иа.
них не вышел [из пещеры]. Джалалии же, сторожившие вход
в пещеру, думая, что люди, спрятавшиеся там, не хотят им
повиноваться, были в || недоумении и смятении. Они схвати- 8$
ли какого-то уроженца этого гавара и стали вынуждать [его]
показать им тайники; и тот, испугавшись смерти, сказал им:
«Пойдемте со мной в Корадара, там я покажу вам тайники».
[Джалалии] пошли [с ним], и тогда попечением божьим не-
сколько человек, вышедших незадолго до этого из потайной
пещеры и ушедших куда-то по своим делам, вернулись и ста-
ли издали потихоньку наблюдать за входом в пещеру — нет

* В тексте третьего (11896 г.) издания: цшр^Ь», однако в издании:


Во'скан.а Ереванци стояло «mjftftb», что по смыслу подходит больше.

91
Книга историй

ли там кого. Потом они подошли к входу в пещеру, увидели,


что там произошло, и, быстро развеяв огонь, зажгли све-
тильники и вошли внутрь пещеры. И увидели, что все, кто там
был, умерли, подобно согнанным в загон овцам; умерли отец
и сын, мать и дочь, брат с братом, обняв друг друга. И тогда
они стали поспешно вытаскивать их вон из пещеры; сперва
вытаскивали [членов] своих семей, а затем и остальных и вы-
тащили наружу скольких сумели. И те, кого выносили нару-
жу и о которых тщательно заботились — обливали водой и
растирали снегвм,— милостью божьей оживали. Многие вы-
несенные из пещеры таким образом избавились от жестокой
смерти, но те, которых не смогли вынести, все умерли такой
смертью] А вышедшие из убежища больше не могли оставать-
ся там, так как боялись джалалиев, поэтому они быстро ушли
оттуда, убежали кто куда, чтобы спастись. Так [джалалии]
разорили и осквернили все селения гаваров Араратской [об-
ласти], лишили их как семян злаковых, так и населения.
Затем задумали джалалии направиться в страну Гегам-
скую, то есть Гегаркуни, ибо знали, что есть там запасы
34 пшеницы и ячменя, и отары овец, и II многочисленные ста-
да косуль. Поэтому многие из войск джалалиев, собравшись,
направились в Гегамскую область, разграбив, разорили мно-
жество селений. И, найдя их запасы пшеницы и ячменя, ру-
ками их же владельцев нагрузили на их же скот и их самих
поставили надсмотрщиками (это и есть /со/?), проводниками
и погонщиками тяглых животных, на которых повезли пше-
ницу в свой стан. Заполонив, привели с собой также женщин
и детей, с тем чтобы родственники пленённых принесли бы се-
ребро и золото для выкупа их, вернули бы пленных. И они
сделали все, что душе их было угодно. И так, собрав плен-
ных женщин и детей, нагрузив при помощи людей, назна-
ченных надсмотрщиками, вьючный скот и волов, принадле-
жащих им же, всякой кладью, и [захватив] также множество
скота — отары овец и косуль, табуны лошадей — погнали их
дальше. Когда они прошли двухдневный путь (события эти
имели место зимой, а зима в тот год была суровой и снеж-
ной), все вьючные животные, измученные, остались в пути,

92
Глава 7. О появлении джалалиев и жестоком голоде

ибо из-за глубины и изобилия снега не могли идти дальше.


А груз оставшихся вьючных разделили на ноши и навьючили
на спины пленных мужчин, женщин и детей и так, перева-
лив через гору, довели их до селения Карби. И какое это бы-
ло горе горькое для этих людей! Кое-кому отморозило руки,
ноги и носы, которые и отпали. Другие, замерзнув от ледя-
ного дуновения жестокого ветра, II остались на месте и тут .85
же на дороге умерли. Рассказывали о женщинах, навьючен-
ных пшеницей, [о том], как, утомленные тяжким трудом и
изнуренные холодом, они теряли остатки бодрости и, отчаяв-
шись, не могли идти дальше, садились с ношей на снег и тут
же умирали. Так вот, кто умер в пути — умер, а всех, кто
остался [в живых], погнали и довели до Карби. Там кое-кого
продали за серебро, а других оставили в услужении у себя.
И так джалалии оставались [в Армении] до весны, до дней
^[праздника] Вознесения.
Затем, выступив оттуда, направились в Ахалцихскую об-
ласть и там делали то же самое. Это делали не только эти
джалалии; были [здесь] и другие — много ли, мало ли,— ко-
торые, осев и устроив себе логово в разных местах, делали
то же, [что и эти]. Более того, некоторые из христиан, не имев-
шие [в душе] страха божьего, увидев, что иноверцы поступают
так, начали и сами вести себя так, ибо они своими глазами
видели все и это пришлось им по вкусу. Они явно грабили и
тайно воровали, ибо страна была беззащитна и обезлюдела
из-за властителей-захватчиков и каждый делал что ему за-
благорассудится. Итак, как рассказывают очевидцы-совре-
менники, в те дни не было даже проблеска добрых дел. Одни
лишь горести, как мы рассказали и еще расскажем. Царь во-
сточный шах Аббас с персидскими войсками разорил во-
сточные || области нашей страны, джалалии же разорили и 8 б
осквернили часть восточных областей страны гораздо боль-
ше. Сардар османский со своими войсками разорил все в
средиземных [гаварах], начиная с Константинополя и до го-
рода Еревана; джалалии, поднявшиеся в то время в разных
концах страны османской, были большими, чем они, разорите-
лями. И были это люди знатные и всепобеждающие, храбрые

93
Книга историй

воины и неодолимые бойцы. И так как этих джалалиев было


множество, я считаю нужным перечислить имена их, по ним
ты сможешь узнать о разрушениях, причиненных ими стране-
Мы записали, сколько их было, и все, что слышали от рас-
сказчиков-очевидцев.
Во-первых, Кара-Языджи 3 со множеством всадников, ко-
торый в 1047 (1598) году восстал против царя и, придя в го-
род Урфу, вошел в крепость и укрепился [там]. Царь прика-
зал Сардару выступить против него, и Сардар, выступив с
40 тысячами человек, никак не мог его одолеть и вернулся
[ни с чем]. Затем Языджи, выйдя из крепости, собрал вокруг
себя еще более многочисленное войско и начал вместе с ним
разорять страну, прежде всего город Урфу, а затем другие
[города]: Тохат, Себастию, Бурсу, Анкюрию и прочие, где
только он появлялся. И харадж, взыскиваемый всегда царем
с населения, этот Языджи сам взыскал за два года и роздал
как жалованье своим войскам.
Хусейн-паша восстал против царя в 1048 (1599) году.
Кёса Сафар восстал в 1048 (1599) году.
Ахмат-паша восстал в 1050 (1601) году.
87 II Инджахан восстал в 1053 (1604) году.
Юларкасты восстал в 1054 (1605) году.
Тавул с 12 тысячами человек восстал в 1042 (1593) году.
Брат этого Тавула, имени которого мы не установили.
Махмат-паша с 20 тысячами человек.
Ман-оглы.
Джанполат-оглы Али-паша.
Его брат, имени которого мы не установили.
4
Кёр-оглы (это тот Кёр-оглы, который сложил множество
5
песен, распеваемых ныне ашугами) .
Гзир-оглы Мустафа-бек с одной тысячей человек (это то-
варищ Кёр-оглы, который упоминает его во многих местах
своих песен).
[Затем] другой Мустафа-бек.
Гарагаш.
Далу-Насиб.
Еола Сехмаз.

94
Глава 7. О появлении джалалиев и жестоком голоде

Тангри-Танимаз.
Гокапахан Чыплах.
Кёсакёса.
Крлу.
Кара-Саад.
Агаджан-Пири.
Все они были джалалии, не повиновавшиеся царю. Они не
обосновывались нигде на житье, а разоряли и разрушали
страну; и откуда бы ни дошла до них весть о созидании —
устремлялись туда, спеша поспеть, и, разорив, опустошали и
предавали огню все, что было уже создано.
И от окрестностей Константинополя до города Еревана,
от Багдада до Дамур-Гапу, от Белого моря 6 до Черного в
пределах очерченных нами границ — все эти страны разорили
они и осквернили. И по этой причине земледельцы и хлебо-
пашцы, где бы они ни были, убегали в страхе и ужасе, укреп-
лялись в крепостях, и замках, и горных пещерах и не могли
заниматься земледелием. И посему прекращены были вовсе
сев и жатва, обмолот и сбор, и появилась скудость хлеба и
всякой снеди, и нельзя было ничего раздобыть, а если даже в
иных местах можно было добыть, то цены были [очень] высо-
кие. И в эту пору скудости налетела на все II средиземные
•области саранча и поразила сразу всю страну, съела траву,
растительность и всю зелень, какая только была. После этого
начался жестокий голод и совсем не стало хлеба и снеди и
вообще съестного.
И тогда армяне рассеялись, и каждый ушел куда глаза
глядят в поисках места, где можно было спастись и выжить.
Кто в Румелию 7 , кто в Бугдан 8 , кто в Ляхию*, кто в Кафу 9 ,
кто на побережье Понтоса 10, кто в Тавриз и Ардебиль и га-
вары их. И сколько ни есть чужеземцев из армян в указан-
ных странах — все они ушли в то время и по тем причинам.
Множество христиан из армян, изгнанные шахом Аббасом и
переселенные в Исфаханскую и Фахрабадскую области,— все
они обосновались [там] в те дни, когда шах их переселил

* Т. е. в Польшу.

95
Книга историй

И как уже было сказано, во время голода иные рассея-


лись и ушли, а оставшиеся в средиземных областях из-за от-
сутствия хлеба начали есть животных — быков и овец»
А когда иссякли чистые твари, голод вынудил их поедать
тварей поганых: лошадей, мулов, ослов и иных нечистых тва-
рей, вплоть до собак и кошек и прочего, что только попадало-
под руку.
А когда голод еще более усилился, начали есть мертвецов;
[их уже] не хоронили, а поедали, ибо голод царил по всей
стране. И часто в разных местах стали хватать людей и
съедать их живьем.
Как рассказывали нам, в Араратской области, в селении,
называемом Ошакан, какой-то человек тайно вырыл в своем
доме погреб, обманом II приводил к себе чужаков, убивал,
хранил в том погребе и каждый день понемногу ел. Позже об
этом узнали жители деревни и силой выгнали его из де-
ревни.
В селении, называемом Бджни, как-то путники, проходив-
шие через него, увидели дым, поднимающийся из [трубы] од-
ного из домов, и, отметив, вошли в дом и увидели там трех
женщин, подвесивших котел [над огнем] и варивших пищу;
когда они приподняли крышку, стали видны кисти рук и иные
[части] человечьего тела, которое [женщины] варили, чтобы
съесть. Тогда они вынудили женщин к признанию, и те ска-
зали: «Вынуждаемые голодом — ведь нам нечего есть, — об-
маном завлекаем к себе людей, проходящих мимо, и убив,
варим и съедаем».
Такое же точно происшествие имело место в городе Эрзе-
руме, о чем рассказали мне очевидцы. Четыре женщины со-
шлись и поселились в каком-то доме; одна или две из них
выходили ежедневно на прогулку и, обманывая людей лжи-
выми речами, приводили домой, убивали схваченного человека,
варили и ели. И случилось однажды им привести домой ка-
кого-то человека. Пока они собирались схватить его, человек
тот, поняв намерение их, проворно отскочил, выскользнул
из их рук и, убежав, выбрался из этого дома и, явившись к
паше — властителю того города, рассказал ему [все]; и вла-

96
Глава 7. О появлении джалалиев и жестоком голоде

ститель приказал воинам пойти с тем человеком и забрать


женщин. Воины пошли, забрали II женщин. Затем они стали 90
обыскивать дом, а когда вошли в самый дальний внутрен-
ний покой, увидели головы 24 человек, убитых и уже съеден-
ных. Воины пытали женщин и заставили их правдиво рас-
сказать о своих проделках. И они рассказали, что, томимые
голодом, хитростью заманивали людей к себе и, убив, съеда-
ли их. Взяв под стражу, повели этих женщин к паше, а паша
приказал убить всех четырех. Так и было сделано.
Близ Басенской страны есть гавар, называемый Халиеази.
Гавар этот ныне необитаем. Выходец оттуда, некий честный
и сведущий человек, рассказал: «Во время этого голода жили
с нами двое юношей, ибо у нас было немного пшеницы на
пропитание. Однажды я увидел, что этих юношей нет; у меня
появилось подозрение, что они попали в руки людоедов и их
съели. Боясь людоедов, я взял с собой еще двух мужчин,—
ибо я опасался идти к ним в одиночку,— и пошел туда, где,
как я предполагал, собралось множество голодающих лю-
дей — мужчин и женщин,— подозреваемых в людоедстве. Вой-
дя в дом, я стал расспрашивать их, но они отнекивались; то-
нир же был затоплен, и над ним висел котел, в котором ва-
рилась пища. Приподняв крышку, я заглянул в котел и уви-
дел ногу юноши. Затем подошел брат этого юноши и ска-
зал: „Брата моего зарезали и съели, а это вот — нога его".
Долго мы горевали, а потом я взял второго юношу и увел к
нам домой, так он выжил». И еще тот человек рассказывал:
«Я видел, как две старые женщины схватили маленькую де-
вочку, задушили и съели ее. Я рассказал об этом человеку
по имени Саргис, II и тот убил обеих старух». Во многих ме- 91
стах многие так поступали: хватали людей и съедали.
И съедали не только посторонних — мужчины и женщины
съедали также и своих детей. Слышали мы, будто в области
Себастии кто-то съел своих детей. В другом гаваре женщина
съела двоих сыновей своих и дочь.
Иные, вынуждаемые голодом, выходили, скитались по де-
ревне и, ![когда], обессилевшие, изнуренные и похудевшие, из-
немогающие от голода, не могли уже идти дальше, падали

7 Зак. 746 97
Книга историй

посреди деревни, на проезжей дороге, под стенами, и, мыча,


со стонами и рыданиями умирали.
Какие-то пришельцы, собравшись по десять, двадцать,
тридцать человек, ходили по миру из селения в селение, из
области в область в поисках чего-либо съедобного, но нигде
не находили ничего, ибо голод как ниспосланная богом кара
распространился в стране повсюду и, как сказал пророк,
[господь] «призвал голод на землю; всякий стебель хлебный
истребил» *. Случалось, что некоторые из них добирались до
населенных мест, но бывало и так, что умирали прямо на
дороге.
Хищные звери и дикие животные, особенно волки, пожи-
рали эти трупы и, пожирая мертвецов, повадились пожирать
также и живых. Их называли волками-людоедами. И на-
столько волки эти осмелели и привыкли к людям, что даже
живого человека раздирали и пожирали. От страха перед
волками-людоедами прекратилось движение по пешеходным
дорогам. И настолько обнаглели || волки [и перестали боять-
ся] людей, что приходили в селение, забирались в дома и, где
видели дитя, спящее в постели, в колыбели или на руках у
матери, накидывались, насильно вырывали его из рук, или,
стащив из колыбели, убегали и пожирали. Было множество
людей, видевших это своими глазами. Они рассказывали мне
все, что видели,— удивительные и ужасные истории. Нынче
многие из похищенных в то время волками детей живы; они
стали настоящими мужчинами, постарели. У них на голове,
лице и других местах на теле [по сей день] видны разодран-
ные и растерзанные следы волчьих клыков. Когда мы спра-
шивали их о рубцах, они отвечали: «Волки, схватив, утащи-
ли меня, чтобы съесть, но собралось много людей, и они со-
обща спасли меня из волчьей пасти».
Распространился голод между двумя великими морями, то
есть Белым морем и Черным морем, от гаваров, близлежа-
щих к Константинополю, до гаваров Тавриза, от Багдада до
Дамур-Гапу. В этих пределах царствовал голод, и он так

* Псалт., 104, 16.

98
Глава 8. О взятии городов Ганджи и Шамахи

свирепствовал, что люди, как мы уже рассказывали, начали


есть собак, кошек, иных поганых тварей и человечье мясо.
Начался голод этот в 1055 (1606) году. В тот год голод был
не сильный и не жестокий; с наступлением 1056 (1607) года
и в 1057 (1608) году он резко усилился, когда же наступил
1058 (1609) год, он пошел на убыль и в 1059 (1610) году
вовсе кончился милостью всемилосердного бога, который до
конца не гневается на тварей своих и не помнит вечно обиды.
Которому слава вечная. Аминь.

II ГЛАВА 8 93

О взятии городов Ганджи и Шамахи


Зимой, после второго нашествия и отступления Сардара
Джгал-оглы, когда пришел он в Софиан, сражался с перса-
ми и, побежденный, вернулся в Амид, где и умер *, царь пер-
сидский шах Аббас со всем своим войском находился в горо-
де Тавризе. А в весеннюю пору, когда подули южные вет-
ры, собрал он все войска свои и выступил против осман-
ских войск, все еще находившихся в городе Гандзаке, т. е.
Гандже, и было это в 1055 году нашего [летосчисления]
(1606). Как только добрался он туда, осел и окружил кре-
пость. И, подчинив своей власти всю страну, правил ею с
миром, приказав войскам своим не беспокоить и не нево-
лить жителей страны, из которой восполнялись II все нужды 94
их в людях и животных. Сам же шах был озабочен делами
военными: он хотел во что бы то ни стало взять крепость.
[Персы] то били [по крепости] сверху, поднимая сибай, то
делали подкопы внизу, под стенами, наполняли их порохом,
поджигали и, взорвав стену, развеивали ее в воздухе. Под-
час шах писал ложные клятвы и договор о мире и посылал
в крепость, мол, выйдите со всем своим имуществом и семья-
ми, уходите восвояси, а мы никакого вреда вам не причи-
ним, только лишь крепость сдайте нам. Войска же осман-
ские не сдавали [крепость], а терпеливо ждали и, храбро
сражаясь, сопротивлялись. Персидские войска не терпели ну-

7* 99
Книга историй

жды в провианте, не страдали от холода, окружающих вра-


гов или чего иного, а жили себе, ни в чем не нуждаясь, и
беспрерывно воевали. И когда увидел шах, что военные дей-
ствия несколько затянулись, велел отлить две огромные пуш-
к и — мощные и большой пробойной силы,-—стрельба из кото-
рых сильно разрушила крепостную стену. Тем самым он при-
ь
чинил много беспокойства османам. И наконец, после всех
этих сражений находящиеся в крепости османские войска,
осмотревшись, увидели, что им неоткуда ждать помощи: ни
из окрестных городов, ни от двора их царя, ибо в стране ос-
манов было много джалалиев, имена которых мы упомянули
в предыдущей главе, и [двор] был занят ими. А также паша
ганджинский, по имени Зынджилгран Али-паша, пал в сра-
жении. И еще вновь отлитая пушка сильно разрушила стену.
Поэтому, притесняемые со всех сторон, они сдали крепость
персам. Взяв крепость Гандзакскую, шах завладел всей стра-
95 ной || и назначил тамошним властителем человека по имени
Ахсах Махмат-хан.
До сей поры шах держал при себе Теймураза, внука ка-
хетинского царя Александра, а теперь он отпустил его на
родину, дав ему царский приказ владеть своей родной стра-
ной и править делами своего царства, однако же пребывать
в согласии [с ним] и подчинении от царства персидского.
И Теймураз отправился в Кахетию, на родину свою, управ-
лять царством и пребывал в покорности персам.
Говорили, будто после взятия шахом Ганджи в Ганджин-
ском гаваре 1[все еще] жило какое-то племя магометан, кото-
рое сами они называют элем, и называли этот эль Джекирлу;
они придерживались исповедания и религии османов, назы-
ваемых суши. Шах приказал собрать их всех в каком-то
месте, затопляемом потоком, куда вел узкий ход, охраняемый
персами; чем дальше, тем более расширялся [ход], а вокруг
был высокий обрыв, и оттуда нельзя было выбраться и убе-
жать. Шах приказал зарубить их всех — мужчин и женщин,
стариков и детей — острыми мечами, даже малые дети были
2
вырезаны и истреблены .
А царь шах Аббас после взятия крепости Гандзак и ов-

100
Глава 8. О взятии городов Ганджи и Шамахи

ладения всей страной пустился в путь и пошел по направле-


нию к Грузии, в город Тифлис. Взял он с собой оставшиеся
войска и османское население, выжившее после резни в кре-
пости. Обманул их коварными речами, внушив им II суетную 96
надежду, мол, идите вслед за моей ратью, чтобы разбойники
не нанесли вам какого-либо вреда, а я выделю из своего вой-
ска охранный отряд для вас, чтобы, оберегая и заботясь
[о вас], он довел вас до границы вашей страны.
И этаким обманом [шах] повел их с собой и, дойдя до
Ахстефского гавара, расположился станом у реки, в ущелье,
называемом Инджайским ущельем. И там он приказал пер-
сидским войскам зарубить всех оставшихся османов и разгра-
бить скарб и имущество, [полонить] жен и детей их. И все
было сделано, как повелел шах.
После этого шах Аббас, двинувшись со всей ратью своей
из инджайской земли, пошел в город Тифлис. С миром вошел
и с миром ушел оттуда, ибо между персами и грузинами
существовало соглашение.
Выйдя из Тифлиса, шах направился в Гегамский гавар, и
войско царское раскинуло там стан, а сам шах Аббас остано-
вился в селении Мазра в доме коренного жителя того селе-
ния мелика Шахназара. И был мелик Шахназар родом из
армян, и христианин по вере, ишхан славный и могуществен-
ный; он оказал шаху гостеприимство, приличествующее
царю; был он другом, близким человеком царя и пользовал-
ся его уважением. Почему и царь, возвеличив, одарил его
почетными и благородными одеяниями, и пожаловал ему
власть мелика того гавара и пожаловал ему и братьям его
другие имения и деревни. И написал надежный номос,
закрепил царской печатью и дал им, дабы вотчина эта не-
изменно принадлежала II им и сыновьям их навеки, из поко- 97
ления в поколение.
И, выступив оттуда, шах двинулся со всем войском своим
и достиг Тавриза; дождался, пока наступил следующий год,
который был 1056 годом нашего летосчисления (1607), за-
тем, собрав все войска свои, пошел на Шамаху и осел под
крепостью, окружив и осадив ее. И, воюя с Шамахой так же,

101
Книга историй

как мы рассказали о Гандже, отнял ее у османов. Войска ос-


манские уничтожил мечом, а семьи и скарб разорил и раз-
грабил. И назначил над ними властителем Зилфигар-хана, а
сам выступил с ратью своей и вернулся в Тавриз. С насту-
плением 1057 (1608) года шах направился в город Исфахан«.

98 || ГЛАВА 9

О том, под каким предлогом призвал


шах Аббас к себе грузинских царей а коварно
обманул ах
Во времена правления царя народа персидского шаха
Тахмаспа 1 очень усилился этот шах, стал тиранить другие
народы, соседствующие с ним, завладел народом грузинским
и взял заложников из царства их: от царя тифлисского, ве-
ликого Симон-хана,— дочь его и ее брата, от царя кахетин-
ского, Александра 2 ,— сына его, по имени Константин. Были
у этого царя Александра также двое других сыновей — Да-
вид и Георгий; эти двое оставались при отце своем Александ-
ре. А Константин, отданный заложником персидскому царю
99 шаху Тахмаспу, остался там, и, вскормленный при || нем,
вырос и стал знатным человеком при царском дворе, ибо era
отвратили от христианской веры [и обратили] в религию
3
лжетворца. Умер шах Тахмасп, сын его, шах Исмаил , царст-
вовал полтора года, но [вскоре] его убили. После него царст-
вовал девять лет брат его — шах Худабенде4. После нега
царствовал сын его — разоритель мира шах Аббас. И Кон-
стантин этот во времена шаха Аббаса все еще здравствовал.
Когда шах пришел в Тавриз, Нахичеван и Ереван и подчинил
их своей власти, этот Константин находился при нем.
В дни, когда щедрый на коварные замыслы шах Аббас
находился под Ереваном и сражался с османами, бывшими
в Ереванской крепости, задумал он привлечь.к себе и царей
грузинских, поэтому послал к ним зватаями оставленных ими
заложников. Одним из них был этот самый Константин, ко-

102
Глава 9. Под каким предлогом призвал шах Аббас грузинских царей

торого [шах] послал зватаем к его собственному отцу, Алек-


сандру. Упомянутого нами выше Ханиса Тахмасп-Кули5, бра-
та Атабека, [шах] послал зватаем к тифлисскому царю Геор-
гию 6 . А царь Георгий, сын великого Симон-хана, был назна-
чен после захвата Симон-хана царем вместо него. И шах,
послав зватаев к грузинским царям, напомнил им: «Коли
вы верны прежним обязательствам, которые предки наши,
договорившись, приняли, то должны потрудиться и прийти
на помощь нам, ибо мы сражаемся с врагом».
А цари грузинские были || смущены этим, они не хотели 100
выступать. После долгих размышлений и соображений они
обещали выступить, но не добровольно или же по неведению,
я просто потому, что не было у них иного выхода. Ибо они
не были независимы, чтобы суметь противостоять османам
ш персам, а были немощны и бессильны, посему и вынужде-
ны были подпасть под власть одного из них. Раньше, во време-
на шаха Тахмаспа, они находились под владычеством персов;
этозже османский сардар Лала-паша пришел, захватил гру-
зинские города, построил в них крепости, расположил в кре-
постях янычаров и вынудил Симон-хана к бегству. Затем
другой османский военачальник, Джафар-паша, пришел, за-
хватил Симон-хана и отправил его к хондкару в Константи-
нополь, и там Симон-хана и внука его убили 7 . И по этой
причине грузины оказались независимыми. И вот [теперь]
шах требует от них признания покорности из-за заключенно-
го прежде, во времена предков их, договора. И они задумали
удовлетворить желание {шаха], но не из-за договора, или по
неведению, или же доброй воле своей, а потому, что не было
у них иного выхода, [они боялись], как бы шах, окончив
войну с османами, не повернул бы на грузин. [Они решили]
задобрить шаха, дабы жить в мире; и не ведали они, что в
дальнейшем его рукою будут истреблены и погублены и сами
йэни, и народ их.
Итак, оба царя грузинских — Александр и Георгий — при-
были в Ереван повидать, шаха. А шах с присущей ему II хит- ю !
ростью с великой любовью и почтением принял их, одарил,
воздал почести, чтобы доставить удовольствие им и [всем]

103
Книга историй

взирающим на него, и с миром продержал их, пока не взял


крепость Ереванскую.
А затем благодаря колдовству и чародейскому искусству
своему напоил каким-то смертоносным зельем царя Георгия,,
чтобы тот спустя несколько дней умер. Некоторое время
царь Георгий даже не подозревал о коварном поступке шаха
по отношению к нему. Вслед за этими событиями шах лю-
безно, с подарками отпустил Георгия домой. И он, выехав из
Еревана, направился в свой город Тифлис и, прожив не-
сколько дней, умер в соответствии с действиями и желанием
шаха. А народ и князья тамошние посадили на место Геор-
гия сына его, Л у а р с а б а 8 , в отроческом возрасте. И так, в
результате действий шаха окончились дни царя Георгия.
А царя Александра шах задержал у себя и не отпустил;
взяв его с собой, заставлял его скитаться здесь и там, тре-
бовал от него заложников. Поэтому Александр, отчаявшись,
поневоле привел внука своего Теймураза 9 , еще ребенка, и
отдал его в залог шаху. И тогда шах позволил ему уехать.
Александр, отпущенный шахом, отправился восвояси, а внук
его, Теймураз, остался при шахском дворе. И был этот Тей-
мураз сыном Давида, сына Александра.

102 II ГЛАВА 10

Еще один рассказ о предательстве


шаха Аббаса, совершенном им по отношению
к грузинскому царю
Вышеупомянутый царь Кахетии Александр отдал свое
царство по собственной воле сыну своему Давиду, и Давид
управлял царством. А другой сын Александра, Георгий, раз-
гневался и убил своего брата Давида, чтобы самому стать
царем. Но отец их, Александр, был еще жив и не отдал
царства Георгию, а сам занял [престол] и правил царством.
В это время коварный, [поднаторевший] на злых уловках
шах Аббас задумал новые способы ниспровержения христиан

104
Глава 10. Еще один рассказ о предательстве шаха Аббаса

и возбуждения раздора в их царстве. Призвал он пред очи


свои вышеупомянутого вероотступника Константина, сына
Александра, находившегося при нем, и заговорил, к его ра-
дости, с ним по душам, соответственно желаниям его, и
сказал ему: «Возьми с собой II сколько нужно воинов из на- ЮЗ
шего войска — я их предоставляю тебе — и возвращайся к
себе на родину, найди способ убить отца своего Александра
и брата Георгия, с тем чтобы стать царем вместо отца своего
и править царством отцов своих. Но пока как при наших, так
и там, среди грузин, не говори о причине отъезда: мол, еду
•на родину, чтобы там остаться, а /Отговаривайся следующей
мнимой причиной и тверди об этом каждому: мол, посылает
меня шах с этим войском в поход на Шамаху, чтобы взять ее.
А по прибытии на родину ты сделаешь то, что тебе удастся:
убьешь отца и брата своего или же возьмешь Шамаху».
И вот, получив такое поручение, змея подколодная (Кон-
стантин), выступив с войском, направился в Кахетию, к отцу
своему Александру. Но в тот раз он не смог осуществить
своих козней, ибо при виде неправедных дел его подозрение
запало в душу грузин, и посему он в то время скрыл сокро-
венную тайну души своей. И чтобы показать себя прямым и
бесхитростным и угодить грузинам, он взял с собой из гру-
зин-ратников отца большое войско и, выступив, пошел на
Шамаху. А грузины очень хотели погибели его, поэтому во
время сражения воздерживались и не сражались самоотвер-
женно, [надеясь], что в этом сражении придет к нему поги-
•бель от руки османов. А коварный Константин понял в глу-
бине души положение вещей и знал также, что с персидски-
ми войсками не сможет победить войска османов, и покуда
войска сражались II с османами, бросил, оставил поле боя и Ю4
убежал прямо в Персию, явился к шаху. И османы, окру-
жив оставшиеся войска персидские, дотла уничтожили их.
разграбили все добро его (Константина).
Шах вторично дал Константину войско — около 30 тысяч
'[человек] — и вторично послал его на родину с тем же наме-
рением. И когда Константин достиг родины своей, притворил-
ся, будто сожалеет о вероотступничестве и хочет снова вер-

105
Книга историй

нуться [в лоно] христианства, поэтому, как человек благо-


честивый, от всего сердца пожелал постранствовать по церк-
вам и монастырям грузинским. И таким образом он собрал,
множество церковной утвари, крестов, сосудов, кадильниц,
и другого, что пожелал, а затем всю утварь уничтожил и раз-
дарил [в качестве] жалованья персидским войскам, пришед-
шим вместе с ним. Увидев это, грузины были глубоко уязвле-
ны в сердце и хотели сейчас же лишить его жизни и, посо-
ветовавшись с отцом его Александром, [решили] убить его, но>
Александр откладывал это дело и все еще размышлял об>
исходе выполнения {задуманного]. И пока Александр разду-
мывал, этот замысел стал известен Константину, и Констан-
тин поспешил предупредить их и убил отца своего Александра
и брата своего Георгия, захватил власть в свои руки и за-
владел страной.
После этого Константин снова собрал рать свою и [рать}
страны народа грузинского и, выступив с ними, пошел на го-
род Шамаху. Когда прошли путь нескольких дней, грузинские
войска, сговорившиеся по пути, напали на Константина и,
105 разрубив его на части, II растерзали и искоренили зло со
света. А пришедшие вместе с Константином войска персид-
ские, разгневанные этим, хотели начать войну с грузинскими;
войсками. [Тогда] грузинские воины показали письменнук>
грамоту, якобы посланную шахом к ним, [с приказом] сделать
это; тем самым грузины ответили, мол, сделано это по при-
казу шаха. И потому сторона персидская притихла и не
стала воевать, и, расставшись друг с другом и рассеявшись,,
[они] пошли восвояси к своему народу. И было первое и вто-
рое нашествие и гибель Константина в 1054 году нашего
летосчисления (1605].
Власть в Кахетинском царстве взяла в свои руки невест-
ка Александра, жена Давида, и [случилось] это по двум при-
чинам. Во-первых, потому, что так пожелала знать страны,,
ибо была она женой Давида, которому Александр поручил
царство [свое]. И, во-вторых, потому, что она была матерькх
Теймураза, оставшегося наследником царства; и должна
была она хранить как завет царство сына своего Теймураза^

106
Глава И. История и причины разорения страны грузин

все еще находившегося в качестве заложника при шахе. К а к


мы выше отметили, после взятия крепости Ганджи шах по-
делал Теймураза в Кахетию и он, приехав, царствовал вместо
предков своих.
А причина, по которой послали Теймураза в Кахетию, сле-
дующая: когда шах Аббас всяческими уловками дал убить
д е д а Теймураза с тремя сыновьями их ж е (грузин) руками,
осталось место их незанятым, наследником ж е престола был
Теймураз, пребывавший заложником при шахе, поэтому [шах]
и послал его. А также потому, что шах прекрасно знал, что,
если он пошлет властителем Кахетии [кого-либо] из персов,
знать кахетинская 1[его] не примет, а посему он послал Тей-
мураза.

II ГЛАВА 11 106

История и причины разорения страны грузин


и смерти царя их, Л у ар саб а, от руки
шаха Аббаса первого
Когда грузинский царь Георгий вернулся из Еревана в
Тифлис, он [долго] не прожил, а вскоре умер, поскольку, как
:мы выше рассказали, шах Аббас отравил его. И князья гру-
:зинские .определили на его место царем сына его в отроческом
зозрасте. И имя его было Луарсаб.
И случилось так, что по приказу этого царя Луарсаба в
1
•городе Тифлисе был назначен на должность моурава (кото-
фый нынче называется даругой) некий муж; и был муж, на-
значенный моуравом, велеречив и проницателен, сведущ в
своем деле, а также исполин по росту и весьма храбрый. Был
он воинственный и непобедимый || ратник: к -какой бы сторо- 107
.не ни присоединялся — побеждал другую, противную сторону.
И, скосив полчища противников, подобно траве, покрывал
ими поле [брани]. Храбрость его в дальнейшем много раз
сбудет упоминаться, и оттуда ты узнаешь правду. Этот самый
-Моурав не был благородного происхождения и не был сыном

107
Книга историй

князя или же [отпрыском] знатного рода, а [был он выходец}


из 'простого и низкого рода, который народ грузинский на-
зывает глехи. Была у этого Моурава сестра — юная дева, пре-
лестная и красивая, пригожая и статная, стройная и вы-
сокая.
Царь Луарсаб рос и достиг пятнадцатилетнего возраста,,
[немного] более или менее шестнадцати лет*; [возраста], ко-
гда пробуждаются желания и волнения и властвуют, подчи-
няя себе все.
В эту пору царю Луарсабу понравилась сестра Моурава:
он полюбил ее исступленной страстью и тайно с нею развле-
кался; но они не совокуплялись, а были девственны оба —
и Луарсаб и девушка. И хотя это дело некоторое время ос-
тавалось тайной — потом открылось, ибо, как велит господь,,
«нет ничего сокровенного, что не открылось бы» **. Позже
весть об этом достигла ушей Моурава: какие-то завистники
и ненавистники Моурава, исчадия зла и возбудители гнева,
упомянули об этом при Моураве и попрекали его, оттого
Моурав огорчился до глубины души, со скорбью в сердце-
просил смерти себе и не находил ее. После долгих сетова-
ний,— а сетовал Моурав тайно — заговорил он явно и смело-
108 перед всеми II и заявил, что я, мол, убью Луарсаба, ибо не
могу перенести попреков, которые мне бросают в лицо, так.
как стал я постыдной притчей в стране. А князья и при-
ближенные царя Луарсаба, услыхав эти слова Моурава и<
испугавшись, стали избегать его, ибо знали, что он может
претворить в дело то, что сказал на словах. Поэтому в удоб-
ный и подходящий час смиренно и убедительно умоляли Лу-
арсаба бросить затею эту, вовсе не подобающую царскому
званию; а также [передали] ему угрозы Моурава, [которые],
возможно, будут претворены в жизнь. На долгие уговоры сво-
их друзей Луарсаб ответил: «Не могу я отказаться от этой'
девы, ибо люблю ее всей душой, но раз вы так говорите и так
как вы сами прекрасно знаете, что у меня не было жены, а

В ТеКСТе; <*"••• Ь4ши ft 1шф 4tuuiu

Матф., 10, 26.

108
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

у нее — мужа, то сосватайте ее, как полагается по закону,


мне в жены, обручите нас, сыграйте свадьбу, тогда недоволь-
ство оставит вас».
Князья, а также и сам Моурав согласились с этим пред-
ложением Луарсаба и, обрадовавшись, воздали хвалу госпо-
ду за то, что он устранил ссору. И на основании этих слов
сосватали девушку в жены Луарсабу. А брат девушки, Моу-
рав, очень обрадовался этому и был признателен Луарсабу,
называл себя рабом и слугой его, дескать, «себя и жизнь
свою отдам за дело и повеления его, так как он не только
не презрел безродность мою — ведь меня называли сыном
глеха, но так благоволит ко мне, что сестру мою берет в
жены и царицы себе».
А упрямому, высокомерному и гордому племени грузин-
скому, II которое считается с родословной и происхождением 109
предков и расследует [их], не понравилось это. Женам кня-
зей, вельмож и тавадов, бывшим прежде дочерьми дворян,
а ныне — женами и матерями князей, а вместе с ними и кое-
каким мужчинам вовсе не понравилось [это], и они не согла-
сились на [этот брак]. Знатные женщины говорили своим
мужьям и сыновьям: «Ужели подобает нам, дочерям таких-
то дворян и женам и матерям таких-то князей, пойти на по-
клон и поздравлять ту, кто является дочерью какого-то гле-
ха— крестьянина. И если убедите царя отказаться от этого
намерения и взять себе жену из дочерей царских — хорошо,
а если нет—мы не желаем идти на поклон и [приносить]
поздравления какой-то дочери глеха, ибо нам это трудно; и
если хотите — откажитесь от нас, жен своих, и берите других
жен». Эти смятение и раздор, крамола великая и неприми-
римая в народе грузинском продолжались много дней. И как
ни старалась группа сторонников, не могла убедить группу
противников, потому, будучи в затруднении, сторонники мира
поклонились в ноги Луарсабу, умоляли его как-нибудь мирно
разрешить [спор]. А царь был тоже в затруднении и сказал
им: «[Делайте] как знаете». Князья послали [людей] в страну
2
[князей] Дадиани и сосватали дочь царя Дадиани в жены
Луарсабу. Поэтому Луарсаб отказался от сестры Моурава.

109
Книга историй

В Моурава и без того прежде вселен был демон, а нынче


этот демон, вселившись в Моурава, присоединил к себе се-
мерых, еще более злых демонов. И эти последние были
ПО злее || первого. Поэтому он ржал, как конь боевой, рыкал,
как лев, как дракон огнедышащий, изрыгал [пламя] на Луар-
саба и хотел убить его по двум причинам: во-первых, из-за
прежнего позора сестры своей, и, во-вторых, из-за последнего
унижения ее. И так он всячески старался найти способ убить
Луарсаба.
А приближенные — князья и сострадатели-доброжелате-
ли — берегли, блюли Луарсаба и предупреждали его, чтобы
он остерегался Моурава. А также увещевали его убить Моу-
рава. И вот князья и Луарсаб порешили меж собой убить
Моурава. С этим намерением как-то во время пьяного веселья
сильно подпоили Моурава, дабы хоть немного обессилить его,
чтобы легче было убить. Когда наступил [назначенный] час,
царь вышел вон; те из князей, что знали, тоже вышли по од-
ному и позвали к Луарсабу какого-то палача, чтобы Луарсаб
приказал ему войти и убить Моурава. Когда [Луарсаб] гово-
рил с палачом, один из слуг Моурава —скороход, идущий
впереди него, которого называют шатром,— услышал; подоб-
но птице, влетел он в покои, где находился Моурав, и сказал
ему: «Вот идут убить тебя, ибо так повелел царь».
И когда Моурав услышал это, от сильного страха хмель
покинул его, будто он вовсе и не был никогда пьян. Сидел
он тогда распоясанный, с непокрытой головой, и в спешке,
как был, босой и распоясанный, с непокрытой головой, вско-
111 чив с места, ринулся в конюшню царскую II (ибо находилась
она близко), где стояли связанными дворцовые кони. И так
как Моурав по собственному опыту знал, который из коней
был быстрее и стремительнее [всех], бросил узду в рот коню,
там же в конюшне сел на него и с одной лишь уздечкой, без
седла, боясь, как бы, поймав, не убили его, вскочил на коня,
вылетел из конюшни и, ослабив уздечку, пришпорил коня,
чтобы тот ускакал вместе с ним. А крылатый конь тот, как
птица поднебесная, ускакал вместе с ним, будто шел он не
по земле, а по воздуху. И хотя многие из воинов Луарсаба

ПО
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

вскочили на коней и бросились в погоню, никому из них не


удалось настигнуть [Моурава], за исключением двоих. А Моу-
рав убедил их остановиться и обождать минуту; когда пре-
следователи остановились, Моурав начал молить их оставить
его и позволить уйти, и столько уговаривал он, пока не заро-
нил жалость и милосердие в их душу, и они, [вместо того что-
бы] схватить, отпустили его. И он направился в город Тиф-
лис; ночью вошел [в город] и той же ночью вышел, взяв с
собой какого-то толмача, ибо сам он не знал иноплеменного
языка. Отправился в Ахстефский гавар к султану Казаха,
правившему в этом гаваре, рассказал ему обо всех событиях
и попросил переправить его к шаху Аббасу. И они, полные
неописуемой радости, снарядили множество своих людей и,
пустившись в путь, привели к шаху, который находился в то
время в местечке, называемом Кызлагач, что в области Ша-
махинской.
И казахские воины привели Моурава, представили шаху
Аббасу. Шах заговорил с Моуравом, спросил его, кто он,
откуда и почему II [приехал к нему], и Моурав на все вопро- 112
сы отвечал как и следовало. И сказал: «Если примешь меня
под покровительство твоего величества, на службу к себе,
во многих делах и вещах я окажусь полезным тебе». Шах с
войском своим пробыл там некоторое время, а затем, дви-
нувшись оттуда к Исфахану, взял с собой и Моурава, и, мед-
ленно продвигаясь вперед, достигли они Исфахана. И шах,
как только улучал минуту, говорил с Моуравом и справлял-
ся у него о состоянии страны и народа грузинского, о мощи
страны и мудрости царей и князей, о количестве населения и
храбрости войск и обо всем ином, о чем желал. И так жили
они в Исфахане. Прошел тот год, и наступил второй год,
и сказал шах Моураву: «Прошло уже много дней, какой же
мы придумаем повод, чтобы по этому поводу, собрав войско,
выступить против народа грузинского?».
Моурав всячески хотел отомстить Луарсабу за обесчеще-
ние и унижение сестры; и по какой причине сам он явился
сюда, соответственно этому и заговорил. Он поклонился шаху
Аббасу и сказал: «Есть у Луарсаба сестра-принцесса, юная

111
Книга историй

дева, прелестная и красивая, достойная во всех отношениях;


она достойна, чтобы владел ею никто иной, кроме тебя, гос-
'подин мой государь; так посватай ее в жены себе, а когда
приедет сюда дева эта, потребуй также и мать ее, [будто]
ради девушки; и когда приедет мать — задержи ее здесь из-
за девушки; [при помощи] их тебе нетрудно будет захватить
113 Луарсаба и убить. Итак, || если замысел сей осуществится
так — хорошо, это удобно и легко, а если не послушают и не
отдадут тебе девушку, тогда отказ их будет для тебя пово-
дом выступления против них».
А непременный угодник сатаны, этот второй Сабюрос, шах
Аббас, получив такой совет от Моурава, написал Луарсабу и
матери его послание, полное любви и почтения, относительно
сестры'Луарсаба, содержащее на словах жизнь, а на деле —
призыв к смерти. И суть послания была следующая:
«Мы искренне желаем, чтобы наше и ваше царства были
твердыми и непоколебимыми во имя любви и согласия двух
народов — персидского и грузинского; и управление всеми
князьями и землями в этой части поручим вам, чтобы вы
пеклись и правили как царь в северной части, а мы будем
печься обо всех иных частях. И символом и причиной этого
соглашения будет то, что деву — дочь свою вы приведете ко
мне. Во-первых, чтобы она стала символом исполнения это-
го дела и союзом, связующим два народа, во-вторых, чтобы
стала она царицей и государыней всего народа арийского».
И вот письмо, написанное по такому образцу, [шах] послал в
страну грузин, в город Тифлис, Луарсабу и его матери.
Когда [последние] прочли послание это, поняли, что со-
держание письма—предательство по наущению и враж-
де Моурава. Они не пожелали ни сами явиться, ни девушку
114 отдать. И ответила II мать Луарсаба: «Когда ты был в сра-
жении под Ереваном, то призвал нас к себе по дружбе, и
мы с открытой душой пришли к тебе, как к искреннему дру-
гу и царю, а ты поступил с нами по-вражески, ибо отравил
зельем мужа моего и опозорил меня; и теперь мы, увидевши
подобные деяния твои, как решимся еще раз приехать к тебе?
И если ты, как говоришь, действительно желаешь укрепле-

112
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

ния [союза] и спокойствия нашего — не притесняй нас, не


тревожь и не нарушай спокойствия нашего, оставь нас в
покое, ибо этого маленького княжества нашего нам доста-
точно для удовлетворения наших потребностей; будь здо-
ров».
Ответ этот был доставлен шаху Аббасу, пока тот еще на-
ходился в Исфахане, где они с Моуравом целыми днями
размышляли и обдумывали [способы] разорения страны гру-
зин и низвержения царства их. Повеление, написанное шахом
раньше, он дважды и трижды повторил и послал Луарсабу
и матери его, дабы заполучить Луарсаба, мать [его] или се-
стру. Но ему это не удалось.
После того как посланники трижды отправлялись и воз-
вращались и когда [Луарсаб, сестра его и мать] не явились,
шах обратился к стране грузин и, собрав войско свое, дви-
нулся из Исфахана, имея при себе советником коварного и
всеразрушающего Моурава. Выступив из Исфахана, двигаясь
спокойно и медленно, они достигли земли Карабахской, горо-
да Ганджи, и, расположившись там, переждали лето. И го-
ворил шах Моураву: «Уже прошло много времени, когда
же || ты поведешь нас в Грузию?» И отвечал Моурав: «По- 115
терпи еще, ибо сейчас не время; а когда наступит время, я
сам напомню тебе и мы направимся туда». Моурав говорил,
что не время, дабы лето прошло, наступила зима и деревья
в лесах оголились, чтобы войскам персидским легко было бы
продвигаться на конях и войти в страну грузин. А также что-
бы убежавшее, укрывшееся и укрепившееся в твердынях, пе-
щерах и труднодоступных местах страны население грузин-
ское, [вынуждаемое] суровым зимним морозом и снегом, из-
нуренное голодом и иными нуждами, будучи не в состоянии
терпеть холод и оставаться в укреплениях, вернулось бы на
свои [прежние] места жительства, удобные для передвиже-
ния коней, дабы легко было персидским войскам — захватчи-
кам и разрушителям — продвигаться на конях и грабить их.
И в конце концов все претворилось в жизнь так, как он зара-
нее задумал.
А грузины, услыхав о походе шаха к ним, стали искать

8 Зак. 746 ИЗ
Книга историй

выхода из положения и решили заключить союз между дву-


мя царями — Луарсабом, владетелем Тифлиса и Картлии, к
Теймуразом, владетелем Кахетии и Греми,— чтобы они, вза-
имно помогая друг другу, сумели бы противостоять персам.
Поэтому Луарсаб и приближенные его послали в Кахетик>
и пригласили Теймураза в Тифлис для [заключения] согла-
шения. А Теймураз, много раз испытавший вред разъединения
и разлада и неоднократно познавший горе и вражду, причи-
ненные персами, желал союза всем сердцем. Поэтому, со-
116 бравшись, приехал он в Тифлис. Приезд его был II радостью
несказанной для Луарсаба и его приближенных. И дали они
обет, [и заключили] соглашение быть единодушными и друж-
ными, жертвовать собой друг ради друга и умереть во имя
Христа.
В те дни, когда Теймураз прибыл в Тифлис, лазутчики
шаха, вернувшись, сообщили шаху Аббасу весть о том, что
слышали и видели. И добровольный угодник падшего Люци-
фера— шах Аббас, воодушевленный последним, задумал но-
вые способы разрушения и раздора в христианском царстве.
Поэтому, пока он находился вместе с войском своим в городе
Гандже, начал и отсюда посылать письма, [полные] лести и
обмана. Как раньше из Исфахана, так сейчас отсюда [писал
письма], которые содержали на словах привет, любовь и мир,
а на деле — лесть, обман и коварство, чтобы заполучить хо-
тя бы одного из троих: Луарсаба, мать его или сестру. Но не
смог.
И новый замысел его был таков: чтобы вместе с грамотой
повеления, которую он открыто посылал, написать еще тай-
ные письма отдельно Луарсабу и Теймуразу с сокровенными
и коварными намерениями. Луарсабу он писал, мол, «не до-
веряй Теймуразу и не соглашайся с ним, ибо он твой враг
и хочет (под покровом] дружбы обмануть и убить тебя и
овладеть страной твоей,— таково его намерение, сообщенное
мне. Ты сам, пока он не убил тебя, поторопись убить его,
дабы владеть и своей и его страной, а я тебе помогу, если
те
П7 б е понадобятся войска или деньги, ибо я согласен, || чтобы
ты овладел страной его». Точно такое же [письмо] по тому

114
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

же образцу написал он Теймуразу тайно от Луарсаба: «Убей


Луарсаба и ты будешь владеть обеими странами».
Трижды посылал он им эти послания — и тайные и я,вные. Но
Луарсаб и мать его ни сам.и не пошли, ни девушку не отпра-
вили.
Тайные послания друг о друге Теймураз и Луарсаб,
спрятав, держали при себе, стараясь узнать, где правда и
где ложь. И благодаря попечению бога оба царя сообщили
эту тайну друг другу, а также показали письма, посланные
им шахом. Увидев [письма], они доподлинно узнали о враж-
де шаха к ним. И вместо вражды утвердили нерушимую лю-
бовь и нерасторжимую дружбу между собой. И Луарсаб,
так как прежняя жена Теймураза умерла, отдал ему в жены
свою сестру, которой домогался шах. Сыграли там же свадь-
бу Теймураза и сестры Луарсаба, чье имя было Пари 3 . Пос-
ле свадьбы Теймураз и Луарсаб отправились в Мцхету 4 , [где
находится] престол и патриархия их, и [там] вторично по-
клялись жить в мире и согласии и воевать с персами.
После того как произошло все это, посланцы персидские,
прибывшие открыто, и лазутчики, [прибывшие] тайно, уехав,
рассказали шаху, и тот был глубоко уязвлен, ибо столько
раз он просил [дать ему] эту девушку и пришел с таким
большим войском ради нее — ему ее не отдали, а отдали
Теймуразу. || Призвал он Моурава и говорит ему: «Ты при-
вел меня со всем войском сюда, а девушку, о которой ты
говорил, отдали, как видишь, не мне, а врагу моему, кото-
рый едва ли сравнится с моими слугами. Тем самым ты
сделал меня шутом и посмешищем перед всем миром и, если
не введешь меня в страну грузин и не завоюешь для меня
страну их, так и знай — в живых не останешься, а тело твое
будет разрублено на части». И Моурав ответил: «Если я не
поведу тебя в ту страну, ты так и сделаешь, а что ты сде-
лаешь, если поведу?» И говорит ему шах: «Ты станешь на-
стоящим главой всех моих советников и знатных нахараров и
будешь предпочитаемым и самым главным над ними».
По совету Моурава ждали до декабря месяца, до Вели-
ких праздников 5 , пока наступила зимняя пора, закрепчал

8* 115
Книга историй

мороз и выпавший снег покрыл вершины гор и [перекрыл] пу-


ти,побега.И скрывавшиеся в укреплениях люди, вынуждаемые
холодом, спустились в деревни и села; листья с деревьев;
опали, так что все вокруг стало хорошо просматриваться.
Тогда Моурав сказал шаху: «Вот теперь пойдем в страну
грузин, ибо уже пора». И, двинувшись из города Гандзака,
пришли они на границу Кахетии, страны Теймураза. Дорога,
ведшая в Кахетию, шла по ущелью, лишь переправившись
через которое можно было вступить в страну, и было оно уз-
ким, тесным и труднопроходимым, а по обе стороны
ущелья — высокие и каменистые скалы, кустарники и густые
119 леса, через которые ни человек, ни конь не могли || пройти.
Теймураз и Луарсаб с большим войском прибыли, заняли
выход из ущелья и возвели прочные стены из камня и де-
рева, а [за оградой] подготовили место для сражения, откуда
они, оставаясь внутри, сражались бы с врагами, находящи-
мися за [стеной].
Персидское же войско расположилось в открытой местно-
сти напротив ущелья. Как только [персы] увидели, что гру-
зины заняли проход, их охватило отчаяние и смятение. И шах
снова призвал Моурава и стал угрожать ему смертью, но
Моурав и сам не знал, что делать. Спустя два дня Моурав
сказал шаху: «Подумав, я нашел в одном месте дорогу, но
она проходит на расстоянии двухдневного пути отсюда, и
нужны [еще] люди с топорами, лопатами и- молотами, чтобы
вырубить лес и превратить труднопроходимые места в легко-
проходимые». Шах, как только услышал это, возликовал и
приказал войскам своим взять множество топоров, лопат и
иных орудий, пойти куда нужно и прорубить дорогу; и они,
отправившись, вырубили лес, сделали удобными труднопро-
ходимые места и открыли дорогу и, прибыв, сообщили шаху,
мол, выполнено то, что ты приказал. И шах приказал рати
своей, чтобы, как до этого составлены, разбиты и воздвиг-
нуты были шатры, [где находились] верблюды и тягловый
скот, орту-базарчи и все остальное, все так и осталось бы на
своих местах, дабы грузины думали, что персидские войска
все еще находятся там.

116
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

Лишь боевые части * персидские со своим военным снаря-


жением и конями должны были, снявшись, неслышно и тай-
но продвинуться и по открытой дороге вступить в Кахетию.
Ратные войска персидские выступили II и, продвигаясь по 120
вновь открытой дороге, вступили в страну Теймураза, до-
брались до деревень и сел и стали безжалостно избивать
грузинское население. А Теймураз и Луарсаб, находившиеся
вместе с войском грузинским у входа в ущелье, не знали
о действиях персов, пока неожиданно не увидели человека,
раненного, окровавленного с головы до ног, который, спасаясь
от персов, явился [в качестве] скорбного вестника, [чтобы
сообщить] о нашествии персов и вступлении их в Грузию. Ус-
лышав это, Теймураз, Луарсаб и все, кто был с ними, опе-
шили и не могли ничего предпринять: ни увезти имущество
и пожитки, ни сделать что-либо иное. Каждый из них, взяв-
с собой семью свою и самых близких, еле-еле успев оседлать
по одной лошади, в панике и тревоге спешили убежать, да-
бы не попасть в руки персов. Вот по этой причине Теймураз
и Луарсаб, убежав оттуда, попали в Тифлис и оттуда — в
Гори, но и там они не смогли остаться, а по Колбайской до-
роге перешли гору Кавказ, т. е. Эальбуз, и направились в
страну Пашиачух. Ибо мать Луарсаба была дочерью пашиа-
чухского царя, поэтому Теймураз с женой своей и Луарсаб'
с матерью своей и другие [члены] семей их, убежав в Пашиа-
чух, спаслись от персов.
Войска персидские, пришедшие с другой стороны, вошли
в страну Теймураза, дошли до входа в закрытое грузинами
ущелье, разрушили ограду и открыли широкую и просторную
дорогу, по которой прошла персидская рать и вошла в стра-
ну Теймураза, || расположилась там станом, пробыла дней 121
пятьдесят и не выходила из страны. И что натворили они в
течение дней, проведенных там,— ни уста не в состоянии рас-
сказать, ни язык — выговорить, ты сам представь себе и

*. В тексте: сРшршрЦ ^ор^Ь Щшри^дъ, т. е. части, непосредственно уча-


ствующие в сражении; меж тэм как обоз, шатры, животные и т. д. оста-
лись на месте.

117
Книга историй

ягойми. Сколько невинных людей из христиан было заколото


мечами и ранено либо вовсе убито! Невинных угнали в плен
и обесчестили, [их] имущество и добро разграбили, а строе-
ния подожгли, предали огню и разрушили и церкви разори-
ли, ниспровергли святые алтари и святые знамения крестов.
И пленных держали у себя в стране и мучили их холодом и
наготой, голодом и жаждой и многими другими способами.
Шах Аббас, вступив в Кахетию, увидел, что Теймураз и
Луарсаб убежали, а страна и народ остались в его руках.
Тогда он, искушенный в коварных помыслах, пустил в ход
гновые всеразрушающие козни: приказал послать во все
гавары и селения Кахетии глашатаев, чтобы они разъезжали
гв течение многих дней и громогласно возвещали, мол: «[Та-
:ков] приказ могущественного, миролюбивого и миросозидаю-
;щего государя шаха Аббаса, чтобы все население Кахетии —
:как князья, так и всадники, ремесленники, простой люд и
see, кто, уйдя, укрепился в горах и лесах, в крепостях и иных
твердынях,— вернулось и пришло на свои места, в свои оби-
талища; пребывало в мире, и не страшилось, не боялось
войска персидского, ибо царь приказал им не притеснять и
не обижать никого из обитателей страны, покорных шаху, тех,
Ü22 что стали шахисеванами\ чтобы не было [нанесено] им || ни-
какого вреда и чтобы пребывали они в мире. А против тех,
кто, упорствуя, не повинуется приказу царя, царь пошлет мно-
гочисленные войска, которые, захватив, разорят укрепления
их, самих их убьют, семьи захватят в плен, имущество раз-
трабят. Итак, выходите из укреплений и покоритесь, станьте
шахисеванами и пребывайте в мире. И кто из князей и знат-
ных людей раньше придет, тем царь дарует славу, почет,
множество подарков и княжеский сан».
А жители Кахетии, услыхав слова, которые объявляли
глашатаи, одни, обманувшись, поверили, пришли и стали
.шахисеванами, другие в страхе перед смертью и пленением
пришли и стали шахисеванами, третьи пришли и стали шахи-
севанами, так как много дней пробыли там, в стране персов,
m уже отчаялись. А иные, увидев, что [персы] захватывают
юдну крепость за другой, вырезают и полонят обитателей

118
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

крепостей, испугались и ужаснулись, как бы и с ними не


случилось то же самое, поэтому вышли из укреплений, при-
шли и стали шахисеванами.
И еще шах приказал, чтобы тех, кто стал шахисеванами,
поселили повсюду в селениях и [иных] местах и беседовали
с ними, ободряя и утешая великой добротой, и чтобы персы
записали на бумаге имена мужчин и женщин, сыновей и
дочерей и всех [членов] семей их и хранили при себе. А тгк-
же повсюду приставили к ним стражу из воинов персид-
ских, || чтобы никто из них не убежал бы никуда. Но их 12&
самих обманывали и говорили: «Приставили к вам стражу,
чтобы никто из персов вас не притеснял или не разграбил
имущество ваше». И со всеми теми, кто пришел и стал
шахисеваном, поступали так, как мы рассказали.
Что же касается тех, что не пришли, а остались в своих
укреплениях,— персы выступили против их укреплений и
много дней подряд всячески воевали с ними, пока, победив, не
захватили и, предав мечу, не стали безжалостно убивать,,
будто, по свидетельству господа, считали это благоговением
перед богом *. Затем разграбили их, разорили имущество m
скарб, заполонили оставшихся жен и детей, привели их в свой'
стан. И, как я уже сказал, после пятидесятидневного их
пребывания [там] не осталось ни одного незанятого укрепле-
ния либо места, которое не разорили; они опустошили дотла
и осквернили изобильные, плодородные и густонаселенные*
земли Кахетии и Греми.
Шах приказал утварь, кресты и священные чаши, еван-
гелия, ладанницы, ризы и иные сосуды и святыни церквей
Кахетии и Греми, великолепные и драгоценные, искусно ук-
рашенные благородными каменьями и жемчугами, не уни-
чтожать, а повезти в город Исфахан и сдать в царскую казну..
И по сей день остается все это там, в казне, о чем свиде-
тельствуют многие из наших армян, видевшие эти святыни..

* В TeiCCTe! «Уш^шоЬ ршрр шп. lÂuutnLui&x ul^fi^pb ц^оЬп^ЬшЬт)* Очб'В'ИДНО,,


имеется в виду следующее место из Библии: «...благоговение к Богу —
начало разумения» (Притчи Соломоновы, I ,7).

119
Книга историй

И еще увезли туда вместе с другими святынями и нешитую


124 одежду Христову, || что находится [поныне] в той же казне
города Исфахана, и до сцх пор перед ней ставят лампаду.
Нам рассказывали об этом [люди], которые видели своими
глазами, и им можно доверять.
После неоднократных грабежей страны той шах, двинув-
шись оттуда и подойдя к границе между двумя странами —
Кахетией и Картлией, обосновался там. И приказал своим
войскам не притеснять и не обижать никого из жителей
Картлии, а если войскам персидским понадобится что-либо
или будет нужда в людях и скоте — пусть приобретают это
за деньги у жителей гавара и платят цену соответственно же-
. ланию продавца. А еще приказал шах выйти глашатаям и
разъезжать по всем гаварам Картлии, кричать и возвещать,
мол: «Великий и миросозидающий царь шах Аббас повелел,
чтобы Картлия со всем своим населением — князьями и про-
стым людом — жила в мире и спокойствии, а все, кто подня-
лись в крепости и укрепления в страхе перед войсками пер-
сидскими, пусть отныне не боятся и не опасаются ничего, а
пусть спускаются в свои жилища и пребывают при деле
своем и занятиях, и да будет любовь, и мир, и общение ме-
жду народами персидским и грузинским. И так как Картлию
я признаю своей страной, то ради себя и ради царя Луарсаба
я не разорю ее, ибо его считаю сыном, братом и другом
своим. И как только он вернется, я верну ему родину, а
сам отправлюсь восвояси. Так вот, коли пожелает царь Луар-
саб и придет — так и сделаю, а если не придет — вот Моурав,
он родом из Картлии и [выходец] из народа грузинского, и
сейчас он при нас. Картлию я отдам Моураву, а сам вер-
нусь к себе в страну».
125 II И еще шах поручил Моураву послать и своих слуг
во все концы страны, чтобы и они то же самое говорили всем
жителям гаваров, дабы убедить их. Внушив суетную и ковар-
ную надежду, он обманул и Моурава, сказав: «Придет Луар-
саб или не придет — власть в Картлии я вручу тебе». [Он
велел] и слугам Моурава то же самое говорить в народе.
И так ложными и коварными речами были обмануты все жи-

120
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

тели, так что не войной и не беспорядками, а полюбовно в


мирно уговорили всех жителей и вынудили их спуститься из
укреплений и поселиться в деревнях. Откуда и восполнялись
нужды стана персидского в людях и скоте, и ничего не опа-
сались персидские войска, а пребывали в мире и спокойст-
вии во всех отношениях.
Однако жители Картлии боялись: а вдруг Луарсаб не вер-
нется и, мстя за это, шах прикажет войскам своим разгра-
бить и заполонить страну, подвластную Луарсабу. То же
самое говорили им и персидские воины и еще говорили: «Да-
вайте, вы тоже запишитесь шахисеванами, чтобы вас не взя-
ли в плен, подобно жителям Кахетии, где (лишь] те, кто запи-
сался шахисеванами, не были угнаны в плен». По этой при-
чине многие из Картлии пришли и записались в шахисеваны.
Персы записывали в списки имена тех, кто становился ша-
хисеваному и всего его семейства и держали (списки] при се-
бе. И тех, кто в надежде на великое благо и мир записались
шахисеванами, поселяли повсюду. || И шах, пока оставал- 126
ся на границе между двумя странами, задумал еще одну, но-
вую уловку: одного из своих советников, крупнейшего князя
и известного нахарара по имени Сару-ходжа, назначил по-
сланцем мира и с письмом, полным любви, послал его в
Пашиачух к Луарсабу. Содержание послания было таково:
6
«Царь арийский шах Аббас с великой любовью шлет при-
вет царю грузинскому Луарсабу; много раз мы писали тебе
с любовью и высказывали дружбу свою сердечную к тебе, но
ты не внимал и не верил речам нашим. Так вот на деле
узнай и поверь: как видишь, страну Теймураза я разорил, а
твою оставил целой и невредимой для тебя и жду твоего
прибытия. Итак, не мешкая, приезжай, не слушай глупых и
бестолковых увещевателей и не лишай себя царства своегог
ибо нет в сердце моем злобы и коварства по отношению
к тебе, так как ты никакого вреда мне не причинил. А прихо-
да твоего я домогаюсь, так как хочу, чтобы, как при предках
наших было согласие между двумя народами, так и в наше
время было. Всю северную часть, что по сю сторону реки
Ерасх, мы отдадим тебе, чтобы ты был главой и повелите-

121
Книга историй

лем над всеми князьями этих земель и оберегал эти земли, а


мы спокойно оберегали бы другие земли и противостояли
врагу. Будь здоров». Написав это письмо, отдал его Сару-
ходже, а устно поручил ему [претворить в жизнь] много дру-
гих дел и коварных козней, накопившихся у него в душе,
127 дабы [тот] как-нибудь уговорил Луарсаба явиться к II шаху.
А Сару-ходжа, поехав в Пашиачух и представ перед Луар-
сабом, передал привет и письмо. Когда прочли письмо, по-
няли, что все слова — обман, и не поверили ему — как Луар-
саб, так мать, сестра [его] и Теймураз. Хотя Сару-ходжа мно-
го дней и на все лады увещевал Луарсаба, однако они не
поверили.
Спустя несколько дней они ответили на слова шаха сле-
дующим образом: «Ежели то, что ты написал, правда и ты
действительно хочешь, чтобы была дружба между нами, то
пусть знаком любви твоей и мира будет то, чтобы ты оста-
вил целой и невредимой страну нашу и народ наш остался
бы повсюду, а ты взамен себя оставил бы там кого-либо из
своих князей, чтобы при его посредничестве мы утвердили
бы любовь, согласие и союз с тобой, как ты того желаешь; а
ты, покинув страну нашу, ушел бы, мы же, вернувшись, вла-
дели бы своей страной и пребывали бы в любви и согласии.
Будь здоров».
После многих лукавых речей, когда увидел Сару-ходжа,
что не поверили ему, он взял письмо Луарсаба, поехал к
шаху и передал ему речи и твердое намерение их.
Выслушав слова ответа, шах Аббас двинулся со всей
ратью и, выйдя на дорогу, ведшую в Пашиачух, выше Гори,
там же, на дороге, раскинул стан. А раскинул он стан имен-
но на этом месте, чтобы, в случае если кто-либо из грузин —
князь или простолюдин — захотел бы убежать и направиться
в Пашиачух, не смог бы пройти.
128 Шах отсюда II вторично послал Сару-ходжу с предложе-
нием и письмом к Луарсабу, дабы тот, обманувшись, при-
шел. Но он не пришел.
И в третий раз был послан тот же Сару-ходжа к Луар-
сабу, но [Луарсаб] не пришел.

122
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

Многократные посещения и возвращения [послов] надоели.


Луарсабу и его близким; в это последнее посещение они сде-
лали нечто унизительное для Сару-ходжи, с тем чтобы шах
не посылал больше посла к ним. А действия, которые были
унизительными '[для посла], заключались в том, что все его-
имущество они похитили, раздели его донага, отняли укра-
шения и оружие, одежду и лошадей, вплоть до того, что и.
мула, на котором он сидел, взяли. А его отпустили пешим
и наказали с большими угрозами: не ходи, мол, больше. И так
Сару-ходжа вернулся опозоренный к шаху. А шах терпели-
во ждал его у себя и, обдумывая, замышлял злые и ковар-
ные плутни-действия против Луарсаба и Теймураза.
Пока шах пребывал' в таком смятении и не мог найтиг
выхода из положения, в эти же дни некий муж из города
Тифлиса, служитель зла и исчадие ада, движимый демонами
по наущению сатаны, выйдя из Тифлиса, пришел в государев
стан и спросил шаха, мол, не хочет ли твое величество, что-
бы я привел Луарсаба; коли ты з самом деле хочешь и не
причинишь вреда, я пойду и приведу его к тебе. И шах край-
не удивился речам мужа сего и спросил его, как-де ты суме-
ешь привести его. А человек тот сказал: «Мы с II Луарса- 129
бом — родственники: он мой крестник, и мы очень доверяем
друг другу, поэтому я уверен, он поверит моим словам».
Шах же при этих словах преисполнился несказанной радо-
сти, ибо то, над чем он так мучился и страдал и что не уда-
валось, то, чего он так долго желал и не достигал, с боль-
шой легкостью может осуществиться. И он обещал этому че~
ловеку большое богатство и множество подарков, а также
[помощь] в достижении непомерной славы, если он приведет
Луарсаба.
А злокозненный и коварный муж тот, ставший причиной'
гибели христианского царства, отправившись в Пашиачух к
Луарсабу и Теймуразу, много дней говорил Луарсабу убе-
дительные и умягчающие речи, пока не сломил твердость
духа его. Но Теймураз, мать и сестра Луарсаба и все на-
персники их не одобряли речей того человека, а гнушались
ими, ибо доподлинно знали, что это — колдовские козни ша-

123
Книга историй

ха. Но одержимый бесом человек тот, подобно змее, совра-


тившей Еву, внушил Луарсабу мысль явиться к шаху. Мать
же Луарсаба и сестра, Теймураз и князья и все друзья пла-
кали [горючими] слезами, горевали и говорили: «Не отда-
вай ты себя в руки врага своего, ибо он — враг твой, а не
друг и старается погубить тебя». Теймураз говорил: «Не верь
этому нечестивцу и коварному зверю, так как он старается
нас погубить». Но разум Луарсаба больше склонялся к сло-
вам приспешника зла, чем к словам друзей. И так отвечал он
всем: «Вот пришел шах и живет в нашей стране и просит
меня заключить мир; если я не явлюсь к нему, [шах], разо-
130 рив, II осквернит всю страну и разрушит церкви, христиан
убьет и заполонит. И всему этому буду причиной я; чем так
долго терзаться от угрызений совести и быть обязанным
стольким людям, не лучше ли мне явиться к шаху и вызво-
лить всю страну, дабы не было по моей вине разорения
стране? Уповая на бога, открыто пойду к нему, а что там
случится со мной — смерть или жизнь, на то будет благосло-
венная воля господня»;
Так, лишившись разума, не послушался Луарсаб друзей
своих, а поверил словам и клятвам шаха, выступил из Па-
шиачуха, чтобы поехать к шаху 7 . И когда принесли шаху
благую весть о прибытии его, душа его возликовала без-
мерно.
Когда Луарсаб приблизился к персидскому стану, шах
сам со всеми князьями и ратью вышел навстречу ему. Уви-
дев друг друга, они с любовью, радостью и большим почте-
нием приветствовали один другого. Что же касается шаха —
тот радовался в душе и сердце своем, ибо для него день этот
оказался более великим, чем все дни жизни его, так как
исполнилась злая воля его 1[и он получил то], о чем так дол-
то мечтал. И как принято у хитрого и коварного племени
персидского, а особенно у этого шаха — искусного вишапа,
вначале он принял Луарсаба с большой любовью и почестя-
ми, без конца говорил ему ложные, суетные и коварные ре-
чи, соответствующие желаниям его, пока по всей стране не
распространилась молва о том, что шах домогался, мол,

124
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

Луарсаба не по какой-либо иной причине, а из-за любви [к


нему] и ради союза с ним.
Затем, двинувшись оттуда со своим войском, шах на-
правился в Тифлис; он взял с собою и Луарсаба и обращал-
ся II с ним как с равным: всегда беседовал к удовольствию 131
его о делах, приятных ему, и выказывал себя преданным
ему.
Когда Луарсаб только что сел на престол, спустя [лишь]
несколько лет после этого и года за четыре или пять до на-
шествия шаха, случилось как-то, что во время беседы, [ко-
гда рассказывали] об истории деда Луарсаба, Симон-хана,
которого османы схватили, увезли в Стамбул, убили и там
похоронили, вскипела кровь Луарсаба и возмечтал он при-
везти останки деда своего, Симон-хана, и похоронить [его]
вместе с другими предками и их родными в своем фамильном
склепе. И, справившись, проведал о каких-то людях, знав-
ших место в городе Константинополе, где похоронены были
останки Симон-хана. Он сейчас же послал тех сведущих
людей привезти останки Симон-хана, и те, поехав в Кон-
стантинополь, выкопали останки его и привезли, доставили
в Тифлис. И случилось так, что в то время, когда прибыли
люди, привезшие останки Симон-хана, шах находился в Тиф-
лисе, так что шах узнал, что привезли останки Симон-хана.
И он, преисполненный мыслей и коварства сатаны, который
враждебен христианам так, что алчет крови их, не довольст-
вуясь убийством и пленением живых, стал теперь чинить
вражду также и костям умерших, поэтому строго-настрого
приказал тотчас же принести [останки] к нему. И когда при-
каз его был исполнен, он сказал: «Я воздам им больше поче-
стей и славы, чем вам, ибо вы не знаете, каких почестей до-
стойны цари; желаю я послать их в Имамуруз, дабы их
почитали вместе с предками наших царей и повелителей».
Итак, с такими колдовскими словами || послал он кости Си- 132
мон-хана в Персию и не позволил похоронить их на грузин-
ской земле, и никто так и не узнал, что сделали с ними или
куда их дели. И так они бесследно пропали. И за то время,
пока шах находился в Грузии, он подчинил своей власти всю

125
Книга историй

страну. Что же касается страны Теймураза, [шах] сделал


так, чтобы всем было ясно, что она находится под властью
Персии, [точно] так как если бы он мечом своим ее за-
воевал.
С этой целью он послал воинские части из персов, кото-
рые возвели крепости в стране Теймураза, и расположил в
них персидские войска. И Селим-хана, Пекар-хана и Бекдаш-
хана назначил там владетелями и военачальниками, дабы
они блюли в стране власть персов. Население Кахетии и
Греми он истребил убийствами и пленением, а всех тех, что
остались и записались шахисеванами, велел вывести за гра-
ницу, погнать в Персию. И назначил на это дело князей
и воинов, [имевших] при себе прежние списки и грамоты, в
. которых записаны были имена их.
С этими списками начали они разыскивать всех родных
их и всех их вместе с семьями и имуществом стали отовсюду
выселять. Всех выселенных приводили, поселяли на берегу
реки Куры, в местечке, называемом Казрин *, так как там
был раскинут стан; делали так, пока не выселили всех за-
писавшихся шахисеванами. А когда было завершено высе-
ление по спискам, подняв их оттуда, по тем же спискам и
реестрам погнали в Персию и довели до города Казвина, а
оттуда переселили в город Фахрабад. Когда довели до Фах-
133 рабада, кое-кого из них — грузин, || армян, магометан и ев-
реев— поселили в городе Фахрабаде, многих же поселили в
деревнях и дали всем им участки для домов, садов и по-
лей. Вот таким образом [шах] разорил страны Грузию, Ка-
хетию, Греми, а [жителей], переселив, согнал в страну Фах-
рабад.
Но переселенцы в той стране не умножались, ибо они не
были приспособлены к сырому и суровому, удушливому и
смрадному воздуху, а также к пище и питью и образу ЖИЗНИ
этой страны, поэтому они (переселенцы) начали гибнуть и

* В тексте третьего издания: «^ш^/гЬл* М. Броссе говорит, что не


знает, 1где расположено это местечко, предполагает, что это ХудасЬри»
на берегу Аракса (см.: «Livre d'histoire», стр. 333).

126
Глава 11, История и причины разорения страны грузин

умирать, и спустя немного времени столько [народу] погиб-


ло, что едва из десятерых один остался [жив]. И те, кто ос-
тался, спустя некоторое время так изнурились и похудели,
снедаемые болезнями и недугами, что не могли заняться
каким-нибудь физическим трудом для поддержания жизни
своей.
Кроме того, вследствие изгнания и переселения они обед-
нели и обнищали, продали и проели все, что было у них. Вы-
нуждаемые бедностью, грузины подали прошение, где жало-
вались на нищету и голод, терпимые ими, шаху, который в
те дни находился в Фахрабаде. И шах ответил им, мол, отре-
китесь от своей веры, примите веру Магометову, тогда я вас
ссужу имуществом большим, чтобы вы могли жить и пи-
таться. И они, вынуждаемые голодом, выполнили приказ шаха
и стали магометанами, а шах не дал им много добра, как
обещал, он солгал, обманул их. Он дал каждому—будь то
взрослый или малый — по одному пиастру и отпустил их
восвояси.
II Так вот, если кто воздает хвалу этому шаху, мол, он 134
любил христиан, был миросозидающим [царем], государем-
миротворцем, вот она — любовь его. к христианам, когда весь
мир христианский — Армению, Грузию — разорил и всех ист-
ребил мечом, голодом и пленом, а остальных выселил и за-
гнал в Фахрабад и Исфахан, и они там изо дня в день ис-
требляются разными способами. И тот, кто хочет воздать ему
хвалу, пусть сначала обратит взор на дела, содеянные им
над христианами, а затем уже воздает хвалу.
.[Выше] мы рассказали, как шах поступил с людьми, за-
писавшимися в шахисеваны в стране Теймураза; точно так
же поступил он с людьми, записавшимися в шахисеваны в
стране Луарсаба: и над ними назначил он воинов и воена-
чальников, которые по предварительным записям и спискам,
собрав отовсюду, погнали их в Персию. Однако жителей Кар-
тлии повели не в Фахрабад, а в Исфахан и поселили в на-
горных селениях Исфахана, где были поселены и армяне.
И ныне, в то время когда мы пишем эту историю, в 1107
(1658) году нашего летосчисления, все те грузины уже отрек-

127
Книга историй

лись от веры своей (и приняли] магометанскую религию.


И так люты и бесчеловечны они к христианам, что при встре-
чах наших с ними где-либо в пути на приветствие наше они
- и не отвечают, считая грехом для себя ответ на приветствие
[христианина]. Более того, понося, порочат отцов и предков
своих, мол, были они неверующими и неверующими умерли,
135 и еще воссылают хвалу богу за новую веру свою, II мол, вот
вера, которую мы ныне получили,— истинная вера. Еще когда
их только переселили в Исфахан, часть этих грузин отделили
и, погнав дальше, довели до страны Шираз и страны, на-
зываемой Асупас. Эти [грузины] тоже были истреблены раз-
ными способами, а оставшиеся все обратились в нечестивую
веру Магомета.
Когда шах находился еще в Тифлисе и держал при себе
Луарсаба, он ликовал и, радуясь, тешился, что поймал его -в
тенета свои. Но огорчался из-за Теймураза, ибо не мог
поймать его, и размышлял о нем на ложе Бегемота *, обду-
мывая в глубине души, как погубить его.
И вот задумал он »такую западню для него: уговорил че-
ловека и послал его в Пашиачух, показал ему все ходы за-
мысла, поручив строго-настрого во что бы то ни стало убить
Теймураза — явно или тайно. И человека того, посланного
тайком убить Теймураза, отправил он скрытно от всех своих
нахараров, дабы никто [об этом] не знал. И тот, поехав, до-
брался до Пашиачуха и несколько дней входил туда, где
жил Теймураз, и выходил оттуда и, наблюдая, примечал sees
дорогу и место, где ночью спал Теймураз (а место это было
верхним покоем, куда поднимались и спускались по деревян-
ным лестницам). И однажды этот человек, спрятавшись, не
видимый никем, бодрствовал в ожидании всю ночь, чтобы как-
136 нибудь улучить удобный случай и убить Теймураза. В || пол-
ночь, думая, что все спят, спит также и ночная стража, то
есть кешикчи, пришелец тот, не замеченный никем, тихо под-
нялся по деревянной лестнице в верхний покой, где спал

* Автор, очевидно, имеет в виду библейского Бегемота, ом.: Иов, 40,


10—119.

128
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

Теймураз, и увидел: в одном углу покоя спали двое в одной


постели, а в другом углу спали двое других — тоже в одной
постели. И те, что спали в верхнем покое в одной постели,
были Теймураз и жена его, другая же постель принадлежала
двум служанкам, которые, прислуживая им, спали около них
в одной постели. А человек, пришедший убить Теймураза,
не мог понять, который из них Теймураз, поэтому решил не
убивать этой ночью и уйти, а на следующий день разузнать
точно, кто из них Теймураз, и затем уже прийти, ударить его
и безошибочно убить. (Мысль эту заронил в душу тому че-
ловеку бог и отвратил его {руку], дабы не убил он царя-хри-
стианина; более того, раскрыв коварную злобу шаха, осра-
мил его.) Вот с таким намерением человек этот вышел из по-
коя и стал спускаться по той деревянной лестнице, по которой
поднялся, а в это время сабля, висевшая у него на поясе,
задела о лестницу и зазвенела; от [этого] звона проснулся пес
кешикчиев и начал лаять на него. От лая пса проснулась
стража, увидела человека, окружила и схватила его; и все
видевшие его шалели от страха. Назавтра Теймураз и дру-
гие князья призвали этого человека к себе, расспросили, и он
откровенно во всем признался, мол, || шах подослал меня 137
убить Теймураза.
Тогда Теймураз, вздохнув из глубины души, сказал: «Вот,
братья мои, обоих сыновей моих шах, отняв у меня, взял к
себе и оскопил, мать мою, увезя, бросил в глубь Персии 8 , а
теперь страну мою вконец разорил, весь народ мой и род уг-
нал в плен, а я убежал один-одинешенек и живу на чужби-
не; и все же он, несмотря ни на что, не довольствуется этим
и даже издали старается меня убить. И если он так старает-
ся убить меня, на что я могу рассчитывать, если осмелюсь
поехать к нему?» И все, кто увидел содеянное [шахом] и ус-
лышал слова Теймураза, оправдали речи его. А Теймураз
сжалился над тем человеком и не убил его, а отпустил идти
своей дорогой. Но сам, боясь, как бы шах не задумал против
него иные козни, тоже не дерзнул остаться в Пашиачухе, а
выехал оттуда, отправился в страну Дадиани и ушел от
шаха. -
9 Зак. 746 129
Книга историй

Мы не в состоянии рассказать о всех подробностях злых


козней, навязанных шахом стране грузин, так как это силь-
нее всяких слов. Целый год пробыл он со всей ратью пер-
сидской там, в Грузии, и спустя год задумал уйти из Гру-
зии и вернуться в Персию.
Однако был шах в замешательстве и душевном смятении,
[раздумывал], как бы погубить Луарсаба. Поэтому поручил
нахарарам своим сказать Луарсабу, мол: «Ввиду того что бла-
гополучно с божьей помощью пришел ты повидать шаха и
установились между вами любовь и согласие, нынче для
138 || упрочения любви и мирного союза, а также потому, что
так подобает, это принято, поскольку шах покидает страну
твою, хорошо было бы и тебе проехать с ним в качестве
сопровождающего путь трех или четырех дней до границ
государства своего, а затем ты вернешься на трон свой».
Сам шах тоже во время беседы сказал те ж е слова Луар-
сабу. И Луарсаб, ввиду того что, как это присуще христиа-
нам, в душе его не было лицемерия и хитрости, согласился
сделать так, как ведел шах. И когда шах двинулся из города
Тифлиса, по предварительно поставленному им условию взял
с собой и Луарсаба.
Проехав трех-четырехдневный путь, шах поручил сво-
им нахарарам передать Луарсабу нечто новое: «Так как про-
ехал ты путь стольких дней и это было очень хорошо, про-
сим, чтобы ты не почел за труд проехать еще немного и
доехать до города Ганджи, ибо шах задумал там, в Гандже,
призвать к себе всех местных князей Шамахи и Еревана и
хочет подчинить их твоей власти, а т е б я — н а з н а ч и т ь прави-
телем и главнокомандующим над всеми, дабы все, что нуж-
но делать, они делали [лишь] по твоему приказу». Это тоже
пришлось Луарсабу по душе, и он доехал с шахом до Ганд-
жи. И там, в Гандже, когда прошло много дней и (все еще]
не было видно никаких знаков того, о чем говорили наха-
рары шаха, более того, не видно было знаков и примет осво-
бождения его, Луарсаб понял в [глубине] души, что с по-
139 мощью уловок его вырвали из страны его и больше не || от-
пустят на родину. Поэтому Луарсаб впал в глубокую печаль

130
Глава 11. История и причины разорения страны грузин

и душевное смятение и хотя и думал, но никак не мог найти


пути к спасению.
А многоопытный и хитроумный муж шах Аббас в ковар-
ной душе своей задумал: авось найдется удобный случай как-
нибудь похитить Луарсаба ночью или днем. И в связи с
этой мыслью задумал он новую уловку, которая заключа-
лась в следующем: шах подарил Луарсабу джигу, которую
вельможи надевают на голову, и была она весьма изящной
и редкой, красивой и драгоценной; даря джигу, [шах] любезно
велел Луарсабу, мол, чтобы всегда, когда ты будешь при-
ходить ко мне, была она у тебя на голове. И Луарсаб так
и делал всегда, когда являлся к шаху.
Спустя несколько дней шах приказал своим ворам, кото-
рых всегда держал при себе (ибо шах держал при себе
множество искусных воров для осуществления различных
замыслов; вот так и нынче сделал), приказал им скрытно и
тайно войти ночью в шатер Луарсаба и украсть именно ту
джигу и другие вещи. Вот они и сделали [так], как подуче-
ны были шахом: украли джигу и множество вещей его. И од-
нажды, когда Луарсаба, как всегда, призвали к шаху и когда
пришел Луарсаб и сел, не было у него на голове джиги, как л
прежде. И, увидев это, шах, якобы ничего не зная, спросил:
«Почему не надел ты джигу себе на голову?» И, услыхав, что
[джигу] украли, шах, извиняясь и притворяясь другом и со-
болезнователем, [стал] сетовать и сожалеть. || Затем, обра- 140
тив речь свою к присутствовавшим там нахарарам, гневаясь
и бранясь, стал угрожать им смертью и сказал: «Почему
служите ему не с должной попечительностью и предан-
ностью, столь нерадивы и беспечны, что даже воры входят в
шатер к нему и воруют, а тем паче — такую великолепную
и ценную вещь!» Говорил он это о джиге. И затем сказал:
«Может быть, из-за вашей беспечности, придя в другой раз,
воры украдут еще что-нибудь из вещей его, и будет нам
опять стыдно. Снарядите сейчас же людей храбрых и благо-
разумных, чтобы еженощно охраняли они в качестве ночной
стражи окрестности шатра его, дабы не был причинен ему
малейший вред, иначе всех вас вконец уничтожу». Получив

9* 131
Книга историй

такой строгий приказ, нахарары впредь учредили над ним


стражу, днем и ночью исправно его стерегущую.
Шах применил такую уловку и поставил стражу над Луар-
са-бом, дабы он не убежал. И довез его в сопровождении та-
кой охраны до Тавриза, [затем] повез с собой в Казбин,
Фахрабад, Исфахан и оттуда послал в город Шираз, чтобы
держали его в заключении. И там тоже назначил над ним
стражу, которая исправно его охраняла.
'И случилось так, что спустя много лет прибыли послы
русского царя ради [утверждения] дружбы и многих других
дел 9 . В те дни шах поехал в гавар Исфахана и жил на реке,
называемой Авикуран, воду которой хотел он подвести к
реке Исфахан и смешать с нею, ибо воды в Исфахане было
мало. Множество ремесленников и || рабочих работало на
водном пути, и по этой причине сам шах обосновался там и
жил. Послы русского царя, явившись туда, встретились с
шахом и в числе многих требований выдвинули требование о
Луарсабе: чтобы он был возвращен к себе и пребывал иод
властью шаха и в покорности ему. Лукавый в своих намере-
ниях шах Аббас любезно выслушал эти слова и благосклон-
но и живо взялся исполнить просьбу их — отослать Луарсаба
на родину его. И, угодив таким образом послам, проводил их
восвояси.
После этого шах призвал к себе вельможу, на чьем попе-
чении находился Луарсаб, и говорит ему: «Ну, ты, достойный
умерщвления и казни, почему до сих пор оставил в живых
Луарсаба? Чтобы нынче эти, явившись, требовали бы осво-
бождения его? Так вот, если в скором времени не придешь
и не принесешь вести о гибели его, будешь уничтожен вместе
со всеми близкими своими». А вельможа тот, получив сей
приказ, поспешно поехал в город Шираз и стал притворять-
ся перед Луарсабом, будто прибыл с любовью и миром.
Однажды Луарсаб и князь вышли вместе прогуляться по
берегу реки, в которой стали ловить рыбу. Сначала вельмо-
жа-перс взял в руки невод, чтобы, расправив, закинуть его
в воду и поймать рыбу, а сам нарочно плохо расправил и
закинул его криво и косо в воду, притворяясь, будто это ему;

132
Глава 12. История мученической смерти

никак не удается. А Луарсаб, ничего не подозревая и ни-


сколько не беспокоясь о себе, взял из рук князя невод: са-
мому-де лучше закинуть его в реку; и пока он, нагнув голо-
ву и || склонившись над неводом, расправлял его руками, 142
князь-перс, выхватив меч, висевший у него за поясом, за-
нес его и неожиданно ударил Луарсаба по шее. От этого уда-
ра голова Луарсаба, отделившись, отлетела и откатилась в
сторону 1 0 . И князь-перс, взяв голову Луарсаба, принес ее в
местечко, называемое Авикуран, о котором мы выше гово-
рили, в царский стан, и преподнес шаху. И шах, увидев го-
лову и поняв, что это — голова Луарсаба, в жестокосердии
своем впал в гнев и раздражение против головы, порочил,
хулил и, презрительно пиная, катал ее туда и сюда. И, про-
ведя в таком душевном раздражении много часов с головой,
взял затем голову за ухо, отбросил ее прочь, и голова, по-
катившись, скатилась вниз, ибо место было покатое.
Вот таков был конец жизни тифлисского царя Луарсаба;
таким образом злокозненный шах Аббас погубил его, а
страну его захватил и подчинил своей власти.

II ГЛАВА 12 143

История мученической смерти матери


кахетинского царя Теймураза от руки
того же царя шаха Аббаса
Когда царь Теймураз еще жил у себя на родине в Кахе-
тии, мирно правил страной и повиновался персам (ибо тогда
еще шах не пришел в Грузию, не вынудил к побегу царей и
не разорил страну, о чем мы рассказали в предыдущей гла-
ве; Теймураз жил у себя в стране, а шах — в Персии), шах
послал к Теймуразу и потребовал заложника, и тот отпра-
вил одного из своих сыновей. Шах еще раз потребовал за-
ложника, и Теймураз послал второго сына. Шах в третий
раз потребовал заложника, и Теймураз послал мать свою.
Шах оскопил обоих сыновей Теймураза, дабы не родилось от
них сыновей, чтобы не было наследников их царства. А мать

133
Книга историй

Теймураза [шах] послал в самую глубь Персии, в город Ши-


раз, к Имам-Кули-хану, [чтобы тот] держал ее под стражей.
И по этому приказу шаха Аббаса мать Теймураза, имя кото-
144 рой было Мариам, жила под || стражей.
Спустя некоторое время она претерпела мученичество ра-
ди божественного происхождения Христа и скончалась как.
мученица за веру Христову от руки все того же шаха Аббаса:
по следующей причине. У персов жили и другие женщины:
из знатных родов грузинских, плененные персами, а также
и сыновья их, взятые в плен персами и назначенные слуга-
ми великого государя шаха Аббаса первого, ибо из-за знат-
, ного происхождения их всегда назначали слугами, пред-
стоящими перед царем. Однажды шах, беседуя о чем-то с~
этими слугами, испытывая их в беседе, сказал им: «Почему
позволяете матерям вашим пребывать в христианской вере,,
конец которой — погибель, и не обращаете их в веру и рели-
гию магометанские, конец которых — царствие небесное?»
И слуги отвечали: «Много раз мы говорили ![им], но они не
обращаются [в магометанство]». Государь спросил: «Почему
не обращаются;?» И слуги в отчаянии, от страха не знали,
какую выдумать причину или что сказать в ответ. Но кто-то
из них сказал: «Не по знанию, а по неведению; когда гово-
рим матерям своим: обратитесь в магометанство, они гово-
рят нам: мать Теймураза — христианка, почему же нам стать
магометанками?». '
Коварный шах Аббас схоронил тогда в душе своей эти
слова, но спустя несколько дней послал одного из князей сво-
их, {приказав] или обратить дидопалу в магометанство, или.
145 предать ее жестокой смерти. || И князь отправился в город
Шираз и, став неподалеку, позвал дидопалу через дверь и,
не видя ее, заговорил с нею из-за двери и сказал: «Тебе не-
обходимо перейти в магометанство — таков приказ царя; ес-
ли согласна — хорошо, а если не согласна — прими хоть на
словах его, а в душе придерживайся веры своей; на глазах.
у людей притворяйся, будто перешла в веру Магомета, а тай-
ком исповедуй свою веру, чтобы и нас избавить от угрызе-
ний совести из-за тебя». Такие речи произносил князь и пла-

134
Глава 12. История мученической смерти

кал, подобно палачу Ироду, идущему отрубить голову Иоан-


ну Крестителю.
А дидопала сказала из комнаты: «Брат мой и сын мой,
почему тайком говоришь со мной? Иди скажи мне [все] в ли-
цо, ведь я — дочь царя, жена царя, мать царя и сама лично,
пока сын мой не вырос, правила царством после мужа своего.
Однако величие в этом мире преходяще и суетно; если госу-
дарь твой [даже] станет владыкой всего сущего и даст мне
все царство свое, я не отрекусь от бога моего Христа и не
изменю любви, которую я питаю к нему. А ты поступай как
знаешь».
Жили с дидопалой двое грузинских священников и другие
слуги и служанки. Дидопала обратилась к ним и сказала:
«[Даже] если меня растерзают на куски, любовь моя к Хри-
сту не ослабеет и не отрекусь от веры его, а вы выбирайте
сами, что вам выгоднее». || Те громко заплакали, горюя о 14$
том, что лишаются своей славной госпожи.
Затем приезжий князь долго убеждал и угрожал [дидо-
пале], но видя твердость ее намерений, приказал разодрать
ее тело железными крючьями и нанести глубокие раны. Она
же воссылала хвалу богу и со слезами [на глазах] просила у
господа терпения себе.
Потом накалили медный шлем и надели его ей на голо-
ву, но и это тоже не убедило ее.
После этого принесли железный заступ, которым роют
землю, и, докрасна накалив заступ, положили его меж пер-
сей дидопалы — на грудь и сердце. С тем и вверила она свою
благоуханную душу богу. Там же вместе с нею принял му-
ченическую смерть один из священников, а другие рассеялись
[кто куда].
Дидопала сперва велела: дескать, когда меня убьют, не
выбрасывайте тело мое на обозрение простому люду. Но за-
тем, передумав, сказала: «Когда я приму мученическую
смерть за веру Христову, пусть сделают с телом моим что
хотят». И когда ее убили, славные останки тела ее выбросили
на съедение собакам и зверям. Но бог прославил ее небес-
ным знамением; поэтому находившиеся в городе франкские

135
Книга историй

патеры 1 выкрали останки ее, завернули половину в чистун>


холстину с ладаном и мирром и послали во Франкстан 2 . Там
они почитаются и [пользуются] большой славой. Другую поло-
вину тоже завернули в чистую холстину с ладаном и мирром
и повезли в Грузию, к сыну ее Теймуразу, и он, исполненный'
невыразимой радости, с великой благодарностью воздавал
147 хвалу Христу, богу нашему, Ц. за то, что он сподобил мать его
мученической смерти, и сказал: «При заступничестве ее бог
да'сохранит царство наше непоколебимым», и с почетом от-
дал [останки] церкви своей. Память о ней да будет благо-
словенна, и благодаря молитвам ее господь да помилует всех.
. христиан. Мученичество дидопалы во славу вечно благослов-
ляемого Христа, господа нашего, имело место в 1074 году
. нашего летосчисления (1625). Аминь.

ГЛАВА 13
Рассказ о притеснениях^которые претерпел
народ армянский от царя
шаха Аббаса первого
Армянский народ сам своими перстами ослепил себя, ибо»
необузданностью и непокорностью своей погубил он царство*
свое, его стали попирать ногами, он стал рабом и пленни-
ком иных племен и царей; а когда его настигала какая-нибудь
беда, когда, оказавшись в безвыходном положении, не видел
помощи ниоткуда, он становился беженцем и разбегался в>
разные стороны.
Итак, как по этой причине, так и по причине великого го-
лода и джалалиев, о которых мы выше рассказали, весь
народ армянский, став изгнанником, повсюду ушел из род-
ных домов и земель и, уйдя далеко, куда глаза глядят, раз-
брелся и рассеялся по всему свету: на Кипр, в Константи-
нополь и города, расположенные вокруг него, в Румелкю,
148 Бугдан, в страну Ляхов, на остров || Кафы *, на побережье
* Имеется в виду, очевидно, Крымский полуостров.

136
Глава 13. Рассказ о притеснениях

Понта. Многие [переселились] в страну Атрпатакан, в Ере-


ван, Ганджу, Тавриз, Ардебиль и их окрестные гавары.
И всех тех армян, поселившихся в Атрпатакане, персид-
ский царь великий шах Аббас первый, выселив, угнал в Пер-
«сию: половину — в Фахрабад, а [другую]—в город Исфахан
и его гавары.
И не так, чтобы один, два или три раза затевал он это
.дело — выселение и изгнание армянского населения — и успо-
гкоился. Разыскал я множество заслуживающих доверия
людей, которые сами были выселены, и, расспросив их, осведо-
мился, а также [узнал] из памятных записей, мною прочитан-
ных, что [шах] семь или восемь раз подряд выселял и изго-
нял [армян]. И многие из этих жителей, переселенных в Ис-
!
фахан, устроившись, живут по сей день в Футке , то есть
в караван-сарае, называемом также караван-сараем Гечгу-
ши. Население это прибыло не сразу, а по частям. Поэтому
было 1[там] два общества; главой и начальником, меликом
первого общества шах назначил одного из них же, имя его
•было Мурад, по прозвищу Кырхеалан; меликом другого об'
яцества был назначен некий муж, по имени Иовсеп, прозви-
ще которого было Карабаш Мелик.
Все армянское население, прибывшее в Исфахан, за ис-
ключением джугинцев и ереванцев, обнищало, ибо, как всем
известно, в городе Исфахане все — как пища, так и одежда
и все другое —дорого, и по этой || причине вновь прибывшее 941
население обнищало, потому что все, что было у них, они
шродали и проели. Особенно сильно обнищал, народ упомя-
нутых двух обществ.
Из-за нищеты и голода они разбрелись повсюду и всем,
кого встречали, говорили о своей нищете. Особенно часто
^[говорили они об этом] приставленному к ним персидскому
вельможе и его воинам (шах назначил управителем над ними
одного из своих вельмож, дабы ведать и знать- о всех проис-
ходящих там событиях и делах их, а также чтобы [армяне
эти] не покидали Исфахана и не уходили в страну Атрпата-
жан или еще куда-нибудь).
Молва об их нищете через приставленных к ним вельмож

137
Книга историй

(старшего из них звали Ага-Шааб, а второго — Угурлу-бек),


которых христиане умоляли сообщить о нищете их шаху и
просить его [помочь] чем-нибудь из необходимых продуктов
и иного для удовлетворения [их] нужд, дошла до шаха. Вель-
можи сообщили [ему], поэтому шах призвал меликов обоих
обществ и еще кое-кого из них (армян) и сказал им: «Даю
вам деньги и имущество из государевой казны, с тем чтобы
вы прокормились и выжили; но я ставлю условие и даю
[деньги] лишь с этим условием. И условие таково: все, что
я даю вам, даю в долг сроком на три. года, чтобы спустя
три года вы вернули бы нам [все, что получили], и даю долг
этот не из-за прибыли и процентов, а без барыша, дабы вы,
'начав торговлю при помощи взятых денег, получили бы при-
быль, а прибыль эта будет вам подарена, чтобы вы не оста-
вались в стесненном положении. Она станет причиной на-
живы вашей на торговле, и вы проживете за счет прибыли»
а по прошествии трех лет сумму долга вы вернете в госуда-
150 реву || казну, ибо это царские деньги и ни одна монета из
них не должна пропасть. Выплатив долг полностью, вы полу-
чите грамоту о свободе и выплате, то есть кабс. Итак, каж-
дый, кто взял царские деньги, станет свободным, когда вер-
нет взятые суммы и заплатит их в государеву казну. А если
кто не вернет взятые деньги, а проест, промотает или поте-
ряет их и не будет у него ничего, чтобы вернуть, он взамен
денег либо отречется от веры своей и [примет] магометан-
скую религию, либо отдаст в услужение царю сына или дочь».
И объявил также цену их: за сыновей назначил цену в четы-
ре тумана, а за дочерей — в три тумана, чтобы в случае от-
сутствия денег для уплаты вместо четырех туманов отдавали
сына, а вместо трех туманов — дочь.
И на этих условиях шах дал людям этих двух обществ,
четыреста туманов, чтобы в течение трех лет, торгуя, нажили-
бы они барыши и спустя три года возвратили бы [деньги]
в государеву казну.
Нетрезвые, бесчестные, безрассудные и скотоподобные му-
жи ни вначале не подумали, ни впоследствии не поняли, чем
же завершится это дело. А как бессловесная и бессмысленная*
Глава 13. Рассказ о притеснениях

• скотина пошли и взяли царские сокровища, подобные смер-


тоносному яду змеи и явившиеся причиной гибели их. И не
-подумали, что сокровища эти умерщвляют, подобно жалу
змеи. Двое меликов со своими людьми взяли царские сокро-
вища: люди || мелика Карабаша взяли триста туманов, люди 15Е
нелика Кырхеалана взяли сто туманов и сочли их находкой
и благодеянием для себя.
Когда шах дал эти деньги армянам, был 1057 (1608) год
нашего летосчисления, а когда наступил 1062 (1613) год, шах,
неизменно хранивший в сознании своем память о злом, вспом-
нил об этом и потребовал отданные им деньги. А волонрав-
ные мужи, взявшие деньги, не только не получили прибылей,
но и капитал растеряли, ибо, кто по бедности, кто по безрас-
судству, кто по незнанию [условий] торговли в городе, проели
•я промотали, развеяли и растеряли ссуженные царем деньги.
Угурлу-бека, попечителя [этого] населения, шах снова наз-
начил к ним, чтобы тот, получив у населения царские деньги,
сдал их в государеву казну; и он, придя с воинами и насе-
дая на народ, строго требовал деньги, а народ на это отве-
чал, мол, не имеем, ибо обеднели и обнищали и в страхе
перед голодом проели все и промотали. И князь-попечитель
со своими воинами непрестанно понуждал людей, мучил, ве-
шал, избивал и заключал их в тюрьму. Люди были в боль-
шом горе; и хотя ничего не было у них, все же и то, что
было, они потратили на воинов: часть тайно отдавали как
подкуп, часть явно отдавали как мухлатану,. а часть отдава-
ли, чтобы прокормить воинов и коней их, и, тратя еще и на
-другое, промотали [все] и вконец обеднели и обнищали.
А Угурлу-бек, когда увидел, что не может ничего || получить 152
от армян, сообщил царю о нищете народа, поэтому шах при-
5
казал призвать к себе армян, поговорил с ними и сказал:
«Не вините меня и не думайте, что я насилием и властью ца-
ря требую и взыскиваю с вас деньги. Я говорю по справедли-
вости и праву, ибо деньги те я вам отдал заимообразно, и
теперь я'требую с вас эти заимообразно отданные деньги,
а не что-то новое; [требую] отданное мною в долг, и то без
.лишка и процентов, лишь капитал. Так вот, ежели слова эти

139
Книга историй

вы сочтете справедливыми — отдайте взятые вами деньги, &


если нет — здесь в городе есть судьи и суд; пойдемте вместе-
в суд к судьям, что прикажут судьи — примем и я и вы».
И с какой стороны бы ни было обсуждено [дело] — сторона:
армянская оказалась бы побежденной.
Много дней армяне посылали к царю ходатаями многих:
вельмож с челобитной* и с мольбой, просили царя сжалиться
над муками нищего и бедного народа, простить и отпустить,
им долг этот, но он не захотел простить.
Сторона армянская, как самая униженная, покорилась;;,
люди собрали всех своих сыновей и дочерей, привели к царю-
и сказали: «Так как нет у нас денег, чтобы уплатить царю
взятый долг, отдаем сыновей и дочерей своих, как заранее
было решено». С сыновьями и дочерями, которых привели;
отцы их, из сочувствия к горю их пришли и все родственни-
153 ки: матери, братья и другие. II Они стояли все вместе и
горько плакали, громко причитая, так что у всех, кто видел,
разрывалось сердце и сводило внутренности. Видя такую*
скорбь и стенания, ца^ь отказался взять детей и не взял.
Говорят, будто были две причины этого (т. е. того, что царь
не взял детей): некоторые говорят, что, увидев слезы народ-
ные, (шах] испугался бога, поэтому не взял; другие же го-
ворят, что он не взял детей, дабы обратить в мусульманство
сразу весь народ. Последнее мнение кажется [нам] верным
по двум признакам: во-первых, потому, что [шах] разгневался
на Угурлу-бека за то, что он привел их, и сказал: «Какая
нам польза от того, что ты привел детей, когда я хочу всех,
их обратить в мусульманство?» Во-вторых, потому, что он
вынес решение и сказал: «Если заплатят все деньги — хоро-
шо, будут свободны, если же не заплатят — [пусть] отрекутся
от своей веры и обратятся в веру Магомета, а я взятые ими.
в долг деньги подарю им, сверх того, я преподнесу им и дру-
гие щедрые подарки». [Так] сказал он, вынеся решение, и за-
ставил взыскать долг. Из этого видно, что последнее мнение-
соответствует действительности.

* В тексте: *шрцшр*

140
Глава 13. Рассказ о притеснениях

А воины, получив от царя такой приказ, стали очень стро-


го требовать с христиан долг: вешали, избивали их, брали под
стражу и разными способами притесняли, надеясь, что от
страха перед насилием они отрекутся от своей веры. Но II на- 154
род терпел, сносил все беды и не отрекался от своей веры.
Позже бедные армяне вместе с сыновьями и семействами обо-
шли улицы и площади города, плача и рыдая перед каж-
дым, .[надеясь], что авось появится откуда-либо помощь —
[кто-нибудь даст] им в долг или в виде милостыни.
И так, обходя [город], дошли они до франкских монасты-
рей 3 , расположенных в городе Исфахане. Какой-то епископ
из франков, приехав в Исфахан, жил во франкском мона-
стыре, называемом Иусиния. И был епископ этот муж извест-
ный и богатый, которого много раз приглашал к себе шах,
беседовал с ним и благоволил к нему. И епископ этот, когда
увидел слезы армян и, расспросив, узнал обо всем, заго-
ворил с ними, обнадежил их и сказал: «Не бойтесь и будьте
тверды в своей христианской вере, а я отдам вам все, что
есть у меня, и не в долг, а из любви к Христу и вере его;
вы верните шаху, выплатите долг свой и не отрекайтесь от
веры своей». Армяне со слезами благословляли бога и епис-
копа и с признательностью благодарили его, ибо в их
безысходном горе помощь пришла к ним. И епископ, как обе-
щал, дал деньги людям двух обществ. Через мелика Кара-
баша дал его обществу двести туманов чистого серебра. Дру-
гому обществу, главой которого были мелик Кырхеалан и еще
священник по имени Багдасар — муж дальновидный, мудрый
и непоколебимый в правде и вере Христовой,— через них
[епископ] дал их обществу пятьдесят туманов чистого II се- 155
ребра. И люди обоих обществ, взяв [эти деньги], отдали их
князю-попечителю в уплату своего долга, а относительно
оставшегося долга попросили потерпеть несколько дней, что-
бы и его тоже, достав откуда-нибудь, уплатить.
И подобно предателю Христа Иуде, отколовшемуся и от-
делившемуся от собрания двунадесяти *, двое мужчин из

* Имеются в виду двенадцать апостолов.

141
Книга историй

армян, из людей общества мелика Карабаша (одного звали


Багдасар, другого — Ахиджан), превратились в служителей
сатаны и в сосуд зла, стали противниками христиан и ска-
зали: «Если дадите каждому из нас по десять туманов из
денег, полученных от франкского епископа, тогда ничего не
скажем, а если не дадите — явимся к князю и даже к самому
царю и скажем: „Они пошли и стали франками, поэтому
епископ дал им деньги, которые они принесли и отдают
вам*"». Остальные умоляли их и говорили: «Смилуйтесь над
нами — ведь деньги эти мы даем в [уплату] долга царю, вы
же своими глазами видите, что сейчас со всей строгостью
, требуют [долг]. Позже мы со всего населения соберем [день-
ги] и отдадим вам, если так вам угодно». Но те не хотели
терпеть, словам и мольбе их внимать не стали, а, собрав-
шись, пошли к магометанским вельможам, оболгали армян
и сказали, что армяне-де пошли к франкам, обратились в ве-
ру их, взяли эти деньги и принесли, [чтобы] заплатить вам.
Более того, оба предателя сами с семьями своими обрати-
лись в веру Магомета и твердо придерживались этой веры
и всей семьей стали обрезанными.
156 || Слова их сильно разгневали магометанских вельмож.
Они передавали их друг другу, пока не довели до ушей ца-
ря, которому они показались очень неприятными и горькими.
И он приказал привести к себе меликов. В тот день,
разыскав, первым отвели [к шаху] мелика Карабаша, с кото-
рым царь заговорил и сказал, обвиняя и угрожая: «О не-
благодарное и злое племя, достойное полного истребления!
Жалея вас, я дал столько денег и прибыль стольких лет тоже
даровал вам и обещал подарить еще больше, если обрати-
тесь в нашу веру, а вы сказали, что ради денег не отступи-
тесь от веры своей. Почему же вы сейчас обратились в веру
франков и взяли у них деньги? Так если вы ради денег об-
ращаетесь из одной веры в другую, в чем же недостаток и по-
рок нашей веры, что вы не обратились в нее?» Мелик с то-
варищами отвечал: «О дивный, миродержавный государь, не
приведи господь нам отречься от своей веры; не отреклись
мыг а пребываем, как и раньше, в своей вере, а кто сказал

142
Глава 13. Рассказ о притеснениях

пред твоим величеством такие слова о нас — тот солгал.


Деньги же, что мы взяли у франков, взяли заимообразно,
дабы принести и дать тебе в счет долга». Отвечая, государь
сказал: «Неверны слова ваши, потому что заем этот — лишь
предлог, ибо если это действительно был заем, почему же
не берете вы у другого народа, а только лишь у франков?»
И хотя {армяне] убеждали его много дней на разные лады,
все же государь не придал никакого значения словам их.
А как раньше говорил, так и сейчас сказал: «Если обрати-
тесь в веру нашу — очень хорошо, ибо все, что вы должны
[мне], я подарю вам и, сверх того, еще много иных || даров 157
и пожалований выделю вам. А если не обратитесь — предам
вас невыносимым мукам, чтобы, изнурившись в муках, души
ваши вышли вон и вы в тот же миг околели бы». И тут же
отдал их в руки палачей, чтобы те их непрерывно, беспощад-
но пытали, пока либо обратятся [в магометанство], либо
умрут.
Затем над бедным народом сгустились марево, туман и
тьма кромешная, ибо нечестивые палачи эти быстро пошли
и отыскали повсюду всех мужчин, живущих там, схватили и
начали безжалостно бить и наносить раны, [поднимали] на
виселицу и бросали навзничь оземь, [били] цепями и колода-
ми, мучили в тюрьме и под стражей, голодом и жаждой в
течение многих дней; и крики людей, плач и рыдания муж-
чин и женщин, смешавшись друг с другом, достигали не-
бес.
А мелика Карабаша, повесив вниз головой, столько били
дубинами, что у него отпали ногти на ногах; все тело было
залито кровью, и стал он бездыханным, как труп, ибо били
крайне жестоко — к страху и ужасу других схваченных хри-
стиан; а семью его увели и бросили в подземелье. Персид-
ские же воины, истязавшие людей, чтобы обмануть их, рас-
пространили молву, будто мелик Карабаш омусульманился.
Персы, обрушившие все эти [беды] на [армян], увидели
твердость духа их и поняли, что скорее они пожелают смерти,,
чем обратятся в веру Магомета; тогда, силою свалив на зем-
лю, обрезали их и заставляли произносить догматы их веры;

143
Книга историй

но многие из христиан подкупили воинов и обрезателей и


избежали обрезания.
158 И затем пошли и сказали шаху: II «Мелик Карабаш и
народ его исполнили приказ царя: были обрезаны, [стали]
исповедовать веру нашу — стали мусульманами». Тогда шах,
обрадовавшись, повелел: мол, всем тем, кто стал правовер-
ным, отпустите первоначальный долг их, подлежащий воз-
врату, ибо я дарую им [эти деньги]. И еще дайте им новые
подарки, чтобы утешить в горе, постигшем их. По этому
приказу царя всех [армян] освободили от пут и дали им в
подарок по три тумана каждому дому, вознаградив их та-
ким образом за содеянное. И они вернулись в дома свои,
ибо денв клонился к вечеру.
Вслед за ними очередь дошла до мелика Кырхеалана и
его людей. В тот же вечер палачи, придя, схватили мелика
Кырхеалана и увели. Царь приказал ему, мол, обратись в
веру Магомета и получишь дары, высокую должность и го-
сударственную власть и не предавай себя безрассудно на
муки и съедение львам и собакам. (Зверей связанными дер-
жали наготове.) А мелик Кырхеалан — то ли от страха и
стыда перед царским судом, то ли от ужаса перед мучения-
ми, то ли из-за лживых обещаний — согласился исполнить
приказ царя. И там же заставили его перейти в веру Ма-
гометову, и он омусульманился. А князья и другие магоме-
тане стали восхвалять его и говорить: «Как хорошо ты сде-
лал, что обратился в истинную веру, тебе нужно еще и на-
род свой обратить в эту веру». А мелик Кырхеалан начал го-
ворить, бессвязно и глупо болтать. И, болтая, предал отца
Багдасара, II ибо сказал: «Думаю, что народ весь обратится
--Q [в магометанство] и не будет сопротивляться и, если кто бу-
дет сопротивляться, так это лишь иерей Багдасар; а если он
обратится ;[в магометанство] — обратится и весь народ».
Призывающая к смерти весть и скорбная молва эта в тот
же вечер достигли {ушей] иерея Багдасара и народа, от стра-
ха дошедшего до врат ада.
В эту ночь священник Багдасар, [державшийся] мужест-
венно и твердо, призвал к себе надежду и веру, собрал все

144
Глава 13. Рассказ о притеснениях

христианское население в молитвенный дом, устроенный им


в караван-сарае, и начал проповедовать народу, [рассказы-
вал все], что знал он о человеколюбии, жалости и милосер-
дии божьем, и убедил народ просить с молитвами и горест-
ными стенаниями, жалобными рыданиями и [обильными]
ручьями слез у снисходительного и всепрощающего господа,
дабы он превратил злой гнев в сердце царя в сострадание и
милосердие к ним. И весь народ оставался там в молельне и
молился, прося у господа жалости и милосердия.
Сам священник Багдасар начал вечером творить вечернюю
молитву пением полунощных псалмов и вскоре, исповедав
народ, отслужил божественную литургию, приобщил достой-
ных славного тела и крови сына божьего. И рано утром на
рассвете, пока еще свет не отделился от тьмы, вся торжест-
венная церемония была совершена и закончена. А на заре,
когда рассвело, прискакали на конях ратники и воины и,
подобно злым зверям, окружили тэр Багдасара, II вытащили 160
вон и вытолкнули вперед, чтобы быстро погнать впереди
коней и доставить его в царский диван. И когда добрались
до царского дворца, звери в человечьем обличье, окружив
его, щелкали зубами и с грозными криками хотели грызть
тело его.
Когда царь сел в судилище своем, повели к нему тэр
Багдасара, с которым государь заговорил об отречении его
от христианской веры и [сказал ему, что], мол, если не со-
гласишься— станешь пищей псов и львов (чтобы устрашить
его, зверей держали там наготове).
И здесь явился совершенным непреложный обет господа
нашего Иисуса Христа, сказавшего: «Когда поведут вас к судь-
ям и царям — не заботьтесь и не думайте о том, что вам
должно говорить, ибо вам будет дано слово и мудрость в тот
час, когда нужно будет говорить; ибо то не вы будете гово-
рить, а душа отца вашего [небесного] заговорит в вас».
Отвечая царю, священник Багдасар сказал: «Коли ты ве-
лишь мне добровольно отречься от своей веры — доброволь-
но я не отрекусь; а если насильно [заставишь] отречься — не
так велит тебе закон твой; если говоришь о долге своем и
Ю Зак. 746 14 5
Книга историй

требуешь его — так большую часть мы отдали, а то, что ос-


талось, выплатим сегодня же, еще до наступления завтраш-
него утра».
И подобно тому как студеная вода, вылитая в кипящий
котел, тотчас же приостанавливает пенящееся кипение в ней,,
так и слова тэр Багдасара укротили гнев царя, поэтому
государь не сказал ни одного слова, а лишь только следую-
щее: «Иди и отдай остальной долг свой».
161 || Итак, господь Христос, сказавший: «Где двое или трое
собраны во имя мое, там я посреди них» *, и сам нынче
обратил взор свой к собранию их, к слезной полунощной
г молитве их и укротил царский гнев, поэтому тэр Багдасар.
и народ-избежали двух бед — мук и вероотступничества. За-
тем они уплатили остатки царского долга, взяли грамоту о.
свободе и стали жить в мире, воссылая хвалу господу.
После того как все это случилось с [армянским] населени-
ем и часть его с меликами обратилась в магометанское веро-
исповедание, вышеупомянутый франкский епископ, придя к
царю шаху Аббасу, сказал: «Хочу сказать тебе несколько
слов осуждения. Ввиду того что ты требовал от армян ссу-
женный им долг и у них не было, чем заплатить, я, ради ве-
ры христианской, дал им денег, чтобы они вернули долг тебе
и оставались в христианской вере; и [деньги эти] они, взяв,
отдали тебе и заплатили долг свой. А ты уже после того, как
взял деньги, не оставил их в вере Христовой, а обратил в
вашу веру. Поскольку ты поступил так — законы правосудия
говорят, что деньги, отданные мною, должны быть возвраще-
ны мне. Вот я и прошу государя вернуть мне мои деньги».
А царь по размышлении увидел, что епископ говорит справед-
ливо, заплатил епископу, вернув ему двести туманов.
А что касается мелика Карабаша и народа, насильствен-
но обращенного шахом в магометанскую религию, то они
лишь там, в суде, назвали исповедание свое мусульманским.
После этого они оставались в христианской вере и из-за
{угрызений] совести, связанных с вероотступничеством, были

* Матф., 1в, 20.

146
Глава 14. Еще один рассказ о притеснениях

еще более тверды [в своей вере], || чем прежде. Так, мла- 162
денцев крестили, умерших хоронили со священниками, и, по-
стоянно посещая церковь, молились, и, исповедуясь, прича-
щались. Магометан вовсе не заботили эти их поступки. По-
сле них и дети их ныне все христиане и живут среди хри-
стиан.
А совесть мелика Кырхеалана, сильно укоряя, мучила его;
_по прошествии нескольких лет он взял жену и под каким-то
предлогом — мол, отправляюсь в Тавриз,— проехав через не-
го, отправился в Иерусалим и там исполнил все обеты стра-
стей Христовых. Он и жена его остались там, и так как по
ремеслу он был каменщиком, то ради святого Иерусалима
безвозмездно работал, уповая на вознаграждение господне.
И так прожил он остаток жизни своей; там, в городе же
Иерусалиме, умерли и были похоронены мелик Кырхеалан и
жена его, которым господь наш Христос благодаря своему
неиссякаемому милосердию простил и отпустил [грехи],
ахминь. .., /*"•'

|| ГЛАВА 14 1б3

Еще один рассказ о притеснениях, которые


претерпел народ армянский от царя
шаха Аббаса первого
Случилось как-то в 1059 году нашего летосчисления (1610)
великому царю шаху Аббасу первому, выехав из города Ис-
фахана, направиться в страну Пари и в Бурвари, где были
поселены армяне.
И так как шах Аббас имел обыкновение иногда, преобра-
зившись, представляться одним из воинов [своих] и идти, куда
должен был пойти, по такому же обыкновению он сделал и
в тот раз; и так он один со скороходом своим, бегущим впе-
реди него, пришел раньше всего войска в первое селение
страны Пари, называемое Дарбни*. Там [шах] повстречал

* Т. е. «село кузнеца».
10*
Книга историй

какую-то женщину из этого селения, а женщина не знала,


что это шах. Заговорил шах с женщиной и сказал: «Если есть
у тебя курица на продажу, принеси мне, я куплю». Когда
женщина принесла курицу, [шах], испытывая женщину, дол-
164 го расспрашивал ее о курице, говорил вздор, II накапливая
в сердце своем несправедливость. И во время беседы шах
сказал: «Даю тебе десять монет за курицу, и ради любви
твоей к шаху отдай нам курицу». И женщина сказала: «Ка-
кое-добро и [какие] милости видели мы от шаха, чтобы ради
любви к нему отдать тебе курицу?». И шах сказал: «Какое
же еще добро должен был сделать вам шах, ведь он поселил
вас в такой хорошей и удобной стране, обезопасил вас от
всех бсд и со снисходительностью и милосердием правит
вашим народом». И женщина сказала: «Дай бог, чтобы он не
переселял нас, ибо он сделал нас изгнанниками, выселил из.
древней страны нашей, с насиженных мест и родных вотчин
наших, и, согнав сюда, в чужую страну, поселил как чужбин-
ников».
Эти слова женщины, словно меч обоюдоострый, вонзились
в сердце шаха, ибо очень жестокими и горькими показались
они ему. Глубоко уязвленный в сердце, [шах] от чрезмерного
гнева остался стоять безмолвно и ничего не сказал. В это
время пришли и добрались до шаха самые знатные и извест-
ные нахарары его: Спандиар-бек и другие; при виде его,
исполненного такой буйной ярости, они не сказали ничего и
молча стали в отдалении.
В это время мимо них проходил иерей селения того, по
имени тэр Аветис, возвращавшийся домой после земледель-
ческих работ. Когда шах увидел его, позвал к себе, спросил,
мол, что ты за человек? Иерей ответил: «Я армянин». Шах
сказал: «А почему у тебя борода длинная?» Иерей сказал:
«Я иерей [этого] селения». Шах сказал: «Так стань мусуль-
манином». Иерей сказал: «Я простой мужик, и, более того,
старый, я не смогу исполнять мусульманские обряды». И тем
самым, еще более увеличив, усугубил ярость и гнев царя.
165 Так что шах не выдержал и в бешенстве, II выхватив из рук
своего скорохода топорик, т. е. наджак, сильным ударом по-

148
Глава 14. Еще один рассказ о притеснениях

разил иерея в голову, глубоко рассек ее. Не будучи в состоя^-


нии выдержать этой раны и удара, иерей, потеряв чувства
и рассудок, упал бездыханный, как мертвец; и в ужасной
ярости шах тотчас там же приказал своим приближенным об-
резать иерея; его быстро обрезали, хотя лежал он, подобно'
трупу, без чувств; и, оставив иерея в таком [положении], шах.
ушел в стан, в шатер свой.
После этого исчезли из сердца царя жалость и милосер-
дие к армянам; он призвал к себе своего везира, а с ним и?
шейха, по имени Мир-Авдула, и приказал им вступить с вои-
нами в тот гавар и всех до единого омусульманить и обре-
зать. И если кто по воле своей и согласию покорится — хо-
рошо, а кто не покорится — ;[того] следовало обрезать и об-
ратить в религию лжетворца с мучениями, насильно. И, при-
казав им с угрозами и бранью исполнить все его повеления,,
[шах], вернувшись из Пари, поехал в город Исфахан.
По этому приказу царя начались великие гонения на ар-
мян, которые, оставив дома, семьи и имущество свое и под-
нявшись, рассеялись куда глаза глядят: в горы и пустыни,,
в места, где не раздавался голос человеческий, И многие, уй-
дя в дальние гавары, переменив имя и обличье, жили там,,
не опознанные никем, а иные из них, голодая и умирая от
голоду, много дней бродили в горах и в страхе перед царем
и обрезателями || не смели войти в селение или показаться
кому-либо [на глаза].
А князья, назначенные обрезателями, вошли в гавар и
всех, кого нашли,— как мирян, так и священников — жесто-
ко, угрожая муками, насильно обрезали.
Поступая так, как мы уже рассказали, [персы] дошли до
селения Парчиш и, совершив и там свое безбожное дело,
вышли оттуда и хотели направиться в селение Пахран.
А танутэр селения Пахран, по имени Нуриджан, сказал своим
односельчанам: «Давайте вооружимся и, дружно выступив,,
сразимся с иноплеменными обрезателями и не позволим им
войти в наше селение». Но сельчане не согласились и не*
стали единомышленниками его, а, убежав, рассеялись в го-
рах. Нуриджан же один, опоясав себя мечом и взяв стрелш

149
Книга историй

м лук, пройдя половину пути, поднялся на вершину неболь-


шого округлого холма, мимо подножия которого проходила
дорога. Обрезатели же, выйдя из Парчиша, направились в
Пахран. Когда они приблизились к подножию холма, Нури-
джан неожиданно для них начал с громкими криками стре-
лять из засады по [врагам] из лука и своей стрельбой поме-
шал им и остановил их. Затем, выйдя из засады, преследо-
вал их и, беспрестанно стреляя, вынудил [персов] вернуться
ъ селение Парчиш, загнал их в деревню, а сам вернулся в се-
ление свое, в Пахран.
Обрезатели, вернувшись в Парчиш, дождались вечера,
• затем послали лазутчика узнать, где находится Нуриджан.
А лазутчик пришел и рассказал, что он у себя дома.
167 Тогда ночью || персы, вооружившись, выступили и, на-
правившись в Пахран, окружили дом Нуриджана и, схватив,
связали его, а утром, когда рассвело, бросили его навзничь
и стали бить батогами, и столько били его, что на теле у него
вовсе не осталось живого места и сам он стал как труп.
Тогда там же [персы] обрезали его и тогда только ушли.
Женщины селения унесли его и прятали в погребе в тече-
ние трех дней, а Нуриджан, мучаясь от боли, пролежал в
-постели четыре месяца и не мог встать на ноги.
И так князья-обрезатели разъезжали по гаварам Пари и
"Бурвари и всех, кого находили,— как мирян, так и духов-
ных— обрезали. И, покончив со всеми, вернулись в город
"Исфахан и рассказали царю. Шах велел, чтобы каждому из
обрезанных иереев дали из государевой казны по 40 ба-
ранов, и так и сделали. Шах дал этих баранов священникам,
дабы кое-кто из них, жадные к добру, утешились бы этой
подачкой и не побуждали бы народ свой к отречению от му-
сульманства, а другие, проев и промотав, боясь расплаты, ос-
тавались бы в мусульманской вере.
Вслед за тем шах, исполненный дьявольских намерений,
послал еще раз князей с воинами и приказал им отправить-
ся в эти два гавара, разъезжать по селениям и хватать всех
•священников, угрожать им и под страхом [пыток] брать с
них обещание и ставить им условие: не хранить ни одной из

150
Глава 14. Еще один рассказ о притеснениях

своих книг. И если найдется такой, кто сохранит [книги], и


если кто сообщит об этом — голова сохранившего будет
|| передана царю и все имущество и семья [его] перейдут к 168>
указчику. Получив этот приказ, воины отправились разъез-
жать по обоим гаварам; обнаруженные книги и церковные
сосуды насильно отняли у христиан и, отобрав, повезли в го-
род Исфахан и предъявили шаху. А шах велел все спрятать.
После этого шах послал многих молл из персов в Пари и
Бурвари, [с тем] чтобы они оставались там и обучали армян
религии Магомета: собирали их ежедневно в мечеть для мо-
литвы и младенцев христианских заставляли читать по-пер-
сидски. И моллы, придя, разбрелись по селениям гаваров—
где по двое, а где по трое, и вынуждали христиан посещать
мечеть и признать веру лжетворца Магомета. Христиане, тя-.
готившиеся этим, не покорялись, а, сопротивляясь, вступали.
в словесные споры, и споры и речи разгорались каждый день,
вплоть до того, что были убиты трое или четверо молл.
Увидев это, все другие моллы, испугавшись смерти, убе-
жали и вернулись к себе. А бедные христиане жили два года,,,
гонимые и мучимые, под властью персов.
[Был там] какой-то христианин, по имени Григор, жив- .
ший прежде в селении Арпа в Вайоцдзоре, который назы-
вают также Ехегадзором, ныне же, будучи в гаваре Пари,
жил в селении, называемом Нижний Хойикан. Был он сло-
жением богатырь, сердцем мужествен, в суждениях и умом
благоразумен, в вере и любви к Христу горяч и тверд. И вот
этот Григор собрался и прошел по селениям гавара и, угово-
рив, подстрекнул весь народ и стал главой и предводителем
его. И, взяв с собой семь человек, он поехал || в город Исфа- 169
хан; приехав туда, он достал заимообразно денег, подкупил
шахских вельмож и уговорил всех в удобный час замолвить"
перед царем доброе слово о них.
Затем сам он написал арза с мольбой и вручил царю, на
не раз или два, а пять или шесть [раз]; столько говорил в
царском присутствии и диване, пока царь, утомившись, не
сказал: «Оставляю вас на усмотрение ваше, идите, поклоняй-
тесь вере вашей». А Григор [продолжал] просить и умолять,
151
Книга историй

.и, пав на колени, со слезами просил шаха и говорил, мол, к


повелению своему, что даруешь нам устно, приложись одним
перстом на бумаге.
Рассказывали, будто однажды, когда шах, выйдя из двор-
ца своего, направлялся в сад Азараджрип, [Григор] пять раз
•являлся к шаху и просил все ту же грамоту; шах, которому
надоели неутомимые просьбы его, написал грамоту с цар-
ской, печатью, дал Григору — мол, повелеваю всем христиа-
нам, проживающим в гаварах Пари и Бурвари, открыто no-
уклоняться своей христианской вере.
После этого Григор попросил шаха, чтобы государь,
разобравшись, сжалился бы над ними, даровал им их книги,
расхищенные и привезенные в [Исфахан], и государь даровал
;им [книги]. А Григор и товарищи его, взяв грамоту и книги
>свои, радостные, отправились к себе на родину, к своему
яароду.
По этому поводу царь шах Аббас наложил на христиан
взыскание, сказав: «Так как вы не подчинились приказу ца-
170 ря, то || должны уплатить в царский диван тысячу туманов
штрафа». И некоего вельможу из именитых князей своих,
которого называли Хосров-султаном, назначил попечителем,
дабы он, взимая с народа [деньги], вручил их царскому ка-
значею; и Хосров-султан, прибыв с множеством воинов, вы-
яюлнил приказ царя.
Бедные христиане ради веры христианской вернули и за-
платили все — и эту тысячу туманов, и тот долг, что Григор
я товарищи его взяли в Исфахане, а также и иные имевшие
место расходы,— чрезвычайно обеднели, стали нищими, но
радуются и воссылают хвалу господу богу.
А муж этот Григор изо дня в день укреплялся в вере и
•благих делах и укреплял в вере Христовой и других; и стал
юн ревнителем христианской религии, из-за чего кровожад-
ные магометане воспылали лютой ненавистью [к нему] и окле-
ветали, [осудив] Григора на смерть. Сами они убили какого-
то магометанина — соплеменника своего, тайно приволокли
•и бросили его на поле Григора. Пришли судьи и, приведя,
представили ложных свидетелей, мол, этот труп — дело рук
152
Глава 15. О том, почему не было налога кодав

Григора. И, схватив, увели его к судьям на неправедный с у я


свой, на котором вынесли решение, мол, ввиду того что это*
совершено им, либо заставить его отречься [от христианства],,
либо убить [его]. И, осудив его с помощью клеветы, убили:
христолюбивого мужа Григора. И многие свидетельствовали,,
что господь сверху прославил его знамением — небесным сия-
нием. Д а пожалует ему Христос милосердный обетованное
царствие небесное свое и д а допустит и нас в общение со
своими святыми. Аминь.

|| ГЛАВА 15 17В

О том, почему не было налога кодав


с овец в стране, называвшейся Лрагстан1
Царь шах Аббас первый очень полюбил город Фахрабад,
поэтому собрал со всех стран людей и переселил туда, чтобы
расширить город. И сам, когда не опасался нападения вра-
гов, уезжал [туда] и проводил там зимнее время. Однажды,,
когда шах Аббас по обычной привычке своей направлялся
в Фахрабад, достигнув границ города Казбина, остановился
он в селении, называемом Хоромапат, гавара Тарим, и распо-
ложил там станом царское войско.
У шаха Аббаса была привычка, преобразившись, представ-
ляться кем-нибудь из воинов своих и идти к людям и наро-
ду узнать и выведать что-либо; сделал так он и на этот раз.
[В одежде] воина-конника он со скороходом своим до при-
хода всего войска пришел в селение Хоромапат. || [Здесь] 172
он увидел старейшин селения. Стоя на площади вместе с
князьями — сборщиками налогов, они пеклись о нуждах ца-
ря и других князей; шах заговорил с ними и сказал: «Нас
немного: я, да конь, да скороход мой; мы не утрудим вас.
Прошу вас, из любви к шаху приютите нас на эту ночь».
А мужчины селения не проявили никакого усердия к словам
его, ибо всей душой были заняты, подготовкой [к приему]
царя.
Тогда какая-то женщина из этого же селения, древняя ста-

153
Книга историй

руха, сказала шаху: «Иди, сынок, пойдем к нам домой, будь


нашим гостем». И женщина повела [его] к себе домой. Шах
остался там до вечера. Вся семья старухи вымерла, и был у
нее лишь сын, по имени Лала, и тот из-за крайней бедности
своей нанялся пастухом в то селение. Когда наступил вечер,
Лала привел стадо в селение и стал, по обыкновению, соби-
рать по одному хлебу с каждого дома и, собрав пятнадцать
хлебов, держа в руках, принес домой. Увидев дома гостя,
он все принесенные хлебы положил перед гостем, которым
был сам шах. Старуха, открыв тонир, достала [оттуда] гор-
шок крупяной похлебки, которую иные называют врошем, и
шах пообедал с тем хлебом и, заговорив [с ними], долго рас-
спрашивал их. А вечером, когда стемнело, встал и ушел
к себе.
Покинув [селение], шах направился в Фахрабад. А по воз-
Î73 вращении из Фахрабада, добравшись до || того селения,
[шах] снова переоделся и попросился на ночлег к поселянам,
но [те] не впустили его. А старуха, явившись снова к нему,
сказала: «Ты, сынок, наш знакомый и гость, ступай и нынче
к нам домой». И пошел шах к старухе, и старуха накормила
его точно так, как мы выше рассказали. Шах пробыл там до
.вечера и расспросил их о многом, что было у него на уме.
Затем шах сказал им: «Хочу кое-что спросить у вас, и,
если вы любите шаха, отвечайте мне правду. Вот дом ваш,
где мы сидим, и покои его — широкие, просторные и роскош-
ные; все это говорит, и видно это и из слов, речей и поведе-
ния вашего, [что когда-то были вы] зажиточными; однако я
вижу, что [сейчас] вы очень бедны, а дом ваш совершенно
пуст. Откройте же мне истинную причину этого».
Старуха, глубоко вздохнув, начала со стоном рассказы-
вать: «Видишь ли, сынок, все, что ты сказал, верно: и дом
и покои [наши] точно кажутся роскошными, были мы зажи-
точны и богаты, так что множество неимущих и чужбин-
ников жили, покровительствуемые этим домом, бедняки и ни-
щие благодаря ему становились обладателями имущества и
скарба; у нас было тысяча пятьсот голов отборных овец и
табун кобыл, и множество скота — упряжного и дойного,

154
Глава 15. О том, почему не было налога кодав

поля и сады, водяная мельница, золото и серебро, и множест-


во домашней утвари и скарба; все это отобрали у нас, все
исчезло, и не осталось ничего. Ибо, || продав часть, мы упла- 174
тили казенный налог, продав другую, отдали заимодавцам, а
часть (продали] для удовлетворения своих нужд и вконец
обнищали. Впоследствии муж мой, братья его и другие члены
семьи и сыновья их — все умерли, и остались теперь я и сын
мой, которому скоро исполнится тридцать лет, а я из-за ни-
щеты [даже] женить его не могу. Негде нам [искать] средств
к жизни, поэтому сына своего я сделала пастухом нашего
селения, он ежевечерне собирает плату свою —хлеб, прино-
сит [домой], чем, как ты видел, мы и питаемся. Так проходят
дни мои в ожидании смерти; может, она избавит меня от
мучений».
Великое изумление овладело шахом при словах, сказан-
ных старухой, и молвил он: «То, что ты сказала о муже
своем и всей семье вашей, мол, умерли — это в руках божь-
их, ибо он хранит и умерщвляет, но что касается имущества
вашего, что ты сказала, мол, ушло из рук наших, и стала
нищими, что же причиной этому?»
Старуха сказала: «Кодав с овец. Царские сборщики нало-
гов взимают кодав с овец, и, чем дальше, тем с каждым го-
дом все тяжелее становится кодав; и так он возрос, что
[даже], продав всех тех овец, не смогли мы уплатить кодав
и тем избавиться; взяли денег в долг, уплатили кодав, а по-
том, изо дня в день продавали скарб свой и имущество и
выплачивали: часть 1[в качестве] кодава, а часть — заимодав-
цам, и [у нас] не осталось ничего, так как кодав — очень тя-
желый налог. Государь и его нахарары не знают всего этого,
а пишут [лишь] сумму || кодава и дают в руки воинов, а 175
те приходят и, хотят [крестьяне] или не хотят, силой взы-
скивают, говоря: „В грамоте дивана так написано, то же и
нам приказали, поэтому мы взыскиваем столько [именно], и
ле меньше, ибо, если мы взыщем меньше, с нас взыщут не-
достающее, скажут, вы, мол, украли". И по этой причине,
как ты увидел, мы обнищали, да и не только мы: так слу-
чилось и со многими зажиточными домами, часть коих — из*

155
Книга историй

нашего селения, а другие — из иных деревень нашего газа-


ра». И старуха начала называть всех их по именам.
Шах спросил: «Почему же сведущие и красноречивые
люди из вашей страны не поедут сообщить [об этом] шаху?
Я знаю, если шах узнает об этом, он отменит тяжесть сего
налога, ибо шах — миросозидающий государь и не хочет при-
чинять никому лишения». Старуха сказала: «Много раз хо-
дили и шумели, но не смогли вывести из реестров дивана
•сумму кодава».
Шах остался в доме старухи до утра, а утром в темноте
, встал и ушел к себе в шатер.
Спустя несколько дней, он послал расследователей в тот
край, чтобы они точно выяснили состояние страны. Те поеха-
ли, посмотрели и, вернувшись, рассказали шаху, что населе-
ние той страны по разным причинам, и особенно из-за кода-
ва, находится в чрезвычайно тяжелом [положении]. Тем самым
finaxy] стало ясно, что рассказанное старухой — истинная
правда. И это стало причиной того, что жалость и милосер-
дие запали в душу царя шаха Аббаса, поэтому он отменил
кодав не только в области Казбина, но и во всей стране
176 Арагстан; и ныне по || всей стране, называемой Арагстан, не
существует кодава. И еще [шах] послал князей в селение
Хоромапат убить людей, не приютивших его, и привести к
нему старуху и сына ее Лалу. Князья, отправившись, сде-
лали, как шах приказал: убили трех мужчин из селения и,
взяв Лалу и мать его, привезли к шаху. Шах воздал им по-
чести и славу, [пожаловал] государственную власть Лале и
назначил его высокочтимым и верным нахараром при дворе
своем, и отныне он стал именоваться Лала-беком. Впослед-
ствии и сыновья его были преданными и знатными [вельмо-
жами] при дворе царей персидских; а одному из сыновей
его, по имени Мамад-Кули-бек, шах пожаловал ханскую
власть, назвал его Мамад-Кули-ханом и послал в город Ере-
ван, и тот, поехав туда, несколько лет правил страной.
История этого Лала-бека повествует, как некоторые из
вельмож шаха Аббаса из зависти оклеветали Лала-бека пе-
ред шахом и шах вознамерился разорить его и низвести к

156
Глава 16. Рассказ о мощах святой девы Ршгсимэ

прежней бедности. [Как-то] придя домой к Лала-беку, шах


начал сам описывать все имущество, чтобы отобрать его.
При описи он увидел закрытый сундук, на котором висел
золотой замок; Лала-беку велели открыть [сундук], но он не
открыл, а молвил шаху: «Все, что ты описал и что еще дол-
жен описать,— все твое, а не мое, и лишь это — мое, ибо я
принес это из дома своего. Так прошу, когда возьмешь свое —
мое подари мне». Тогда заставили его насильно отпереть сун-
дук и увидели, что там нет ничего, кроме одной лишь пары
^изношенных и рассохшихся грехов, то есть чарухов, и ста- 177
рых, разодранных веревок. Все были удивлены и спросили,
что это значит. И Лала-бек сказал: «Это те трехи, что носил
я в отчем доме, и теперь я положил их сюда, все прихожу
сюда, смотрю, вспоминаю и говорю себе: „Ты тот, кто имел
лишь это, а шах тебя из такой бедности поднял к такому
величию; так будь осторожен, как бы ни закралось в сердце
твое коварство по отношению к шаху, не уподобляйся дру-
гим клеветникам и не забывай благодеяний его, чтобы все
это не обернулось в проклятие против тебя и не опозорился
ты перед богом и людьми"». Услышав и увидев это, шах
понял, что из зависти оклеветали его; он [не только] не отнял
всего его имущества, а еще пожаловал ему из своего и, обла-
годетельствовав еще большим почетом, возвеличил его и
держал во все дни жизни своей превыше всех при дворе как
главного своего наперсника.

|| ГЛАВА 16 178
1
Рассказ о мощах святой девы Рапсамэ :
как франка нашла ах а достала,
как повезла ах в город Исфахан
Во времена патриаршества католикоса Мелкисета, после
великого сургуча2, приехали из страны франков в Армению
франкские патеры, вступили в Араратский гавар и начали
обходить расположенные в гаваре армянские монастыри.

157
Книга историй

Простодушные армяне не понимали, какие у них намерения*


они же своим льстивым, угодливым и хитрым нравом уго-
ждали всем. Встретившись с католикосом Мелкисетом, они
подали ему прошение и золотые монеты, дабы он не любо-
пытствовал и не преследовал их за дела, которые они соби-
рались совершить.
Патеры имели при себе [написанную] на их языке и их ж е
письменами книгу, наподобие географической карты, досто-
верно и безошибочно показывающую, где в армянских мона-
179 стырях находятся || могилы и погребения святых, каково
строение часовен и с какой стороны находятся дверь и ок-
на. Во время скитаний своих по монастырям они по той
книге Заходили мощи святых, давали кое-что обитателям мо-
настыря и забирали мощи.
И так, скитаясь, прибыли они в селение Каренис, оста-
новились в построенном в ущелье монастыре Апостолов 3 и
по той книге нашли голову апостола Андрея. До той поры
обитатели монастыря, а также все население гавара даже
не знали, где находятся погребения апостолов, лишь сы-
новья от отцов и предков своих слышали предания о том, что
есть там могилы святого евангелиста 'Матфея и апостола
Андрея, но даже не знали, где они находятся. Когда патеры
вощли в монастырь и вырыли там небольшую яму под алтар-
ным возвышением, там, где указывала книга их, вот что
они увидели: появилась и стала явственно [видна] голова
апостола Андрея, [точно так] как это показывала книга; и,
когда доставали голову, ужас и трепет объяли патеров. Как
только достали голову, тотчас же монастырский епископ вы-
хватил ее из рук патеров, не хотел отдать [им], а их самих
выгнал с пустыми [руками] из монастыря. Нынче святая
голова апостола Андрея находится в том монастыре, и мы
много раз ходили на поклонение, целовали ее.
А патеры после долгих ли, коротких ли скитаний пришли
в святой престол Эчмиадзинский, остановившись там, про-
жили много дней и, [пустив в ход] льстивые уловки свои,
180 притворились преданными || [обитателям] монастыря и селя-
нам и понравились им. Патеры каждый день ходили в храмы

158
Глава 16, Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ

святых дев Гаянэ 4 и Рипсимэ и возвращались; и все эти три


храма: Эчмиадзин5, Гаянэ и Рипсимэ — разоряли, расхищая,
разрушая и посрамляя, как «шатер садовника в виноградни-
ке и как шалаш в огороде», согласно пророку Исайе *. Лишь
в Эчмиадзине жили [тогда] несколько членов братии, и те —
очень невежественные и грубые. А [храмы] Гаянэ и Рипсимэ
были вовсе не обитаемы, [стояли] без ограды. Даже дверей
и хоранов не было в церквах, а с внешней стороны вся кров-
ля и наружные стены были разрушены, основание поколеб-
лено и вскопано. Алтарь и пол внутри церкви были изрыты,
вся церковь и хораны полны навоза, ибо в летние и зимние
дни скот — как волов, так и овец — загоняли в церковь. Вся
кровля храма Гаянэ обвалилась, и лишь стены одни стояли,
и не было больше ничего.
Персы, по своему обыкновению, беспрепятственно входи-
ли в храм святой девы Рипсимэ и выходили из него. Часов-
ня над могилой Рипсимэ была построена глубоко под землею,
под главным алтарным возвышением, а алтарное возвыше-
ние было сверху возведено в главном хоране над часовней.
Дверь или окно часовни не видел никто, так как они были
скрыты, ибо строитель часовни и церкви мудро выполнил
свою задачу, так что дверь часовни и дорога к ней остава-
лись в стороне, в северном хоране церкви; по длине и шири-
не двери || часовни обтесали большой неподвижный камень,
который нельзя было сдвинуть [с места], и приделали к две-
ри часовни как покрытие; и так мудро было задумано, что
никто бы не догадался о существовании в том месте двери и
[не понял бы], что камень —покрытие ее, а считали бы ка-
мень одним из камней возведенной стены. Никто из наших,
из армян, не знал об этом: ни о часовне, ни о дверях ее.
А франкские патеры при помощи своей книги нашли дверь
часовни и приложили много трудов и усилий, чтобы открыть
каменное покрытие, но не смогли. После долгих трудов, раз-
мышлений и соображений убедились в том, что открыть две-
* Автор, -по 'всей вероятности, имеет в виду такое место из Библии:
«И осталась дщерь Сиона как шатер в винограднике, как шалаш в ого*
роде, как осажденный город» (Исайя, '1,8). j

159
Книга историй

ри они не могут, тогда оставили двери часовни, поднялись


на алтарное возвышение в главном хоране и столько рыли
сверху перед возвышением и под нишей по обозначенному в.
их книге проходу к двери, навстречу ей, пока не пробили
потолок прохода к двери и спустились вниз в проход, а за-
тем долго трудились изнутри и извне, пока не сдвинули с
Места и не выбросили в северный хоран камень-крышку.
Потом они спустились в часовню над могилой, откатили
прочь надгробный камень и начали копать могилу девы
Рипсимэ, пока не добрались до раки, в которую были поло-
жены святые мощи Рипсимэ. Долго еще рыли, пока не сдви-
нули раку с мощами с прежнего места, из тайника. Потом
182 вынесли раку, полную || мощей, из часовни в большую цер-
ковь и хотели украсть мощи.
Попечением и милосердием божьим и молитвами свято-
го Лусаворича 6 в тот день и в тот же час двое каких-то
епископов святого Эчмиадзина — один по имени Григор, дру-
гой— епископ Вардан — вышли на прогулку и, гуляя, до-
шли до храма святой Рипсимэ и настигли патеров в то время,
когда те принесли раку с мощами в церковь и хотели похи-
тить мощи. Епископы расспросили патеров о сути дела, и
хотя те придумали что-то и пробормотали [в ответ], но [это
была] бессмыслица. И епископы, пройдясь вокруг церкви и
увидев все — дыру сверху, и дверь сбоку, и часовню, и от-
брошенный надгробный камень, и разворошенную могилу,
возмущенные и разгневанные, пришли к патерам и затеяли
с ними ссору, брань и драку, вплоть до того, что стали изби-
вать друг друга и нанесли раны: патеры ударили по голове
епископа Вардана и ранили его, ибо патеров было трое, а
епископов — [лишь] двое. (Рубец и место ран он нынче пока-
зал и рассказал нам эту историю, которой он был очевид-
цем; да смилуется господь и отпустит ему грехи его.) Епи-
скопы тогда не позволили патерам взять хотя бы часть мо-
щей; после борьбы и драки двое епископов отняли раку, пол-
ную мощей, и принесли [ее] в Эчмиадзин, а патеры тоже
пришли с ними в Эчмиадзин.
Î83 Епископы поставили полную мощей || раку посреди пло-
160
Глава 16. Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ

щади, члены же братии, а также селяне и даже сам католи-


кос Мелкисет, прослышав [об этом], собрались вокруг. И кто
из пришедших видел и слышал, восхищались и с удивлением
говорили: «Мы, отцы наши и предки, рожденные и вскорм-
ленные здесь, все это время не знали даже об этом, а они —
люди приезжие, да еще и чужаки, как они смогли найти
[мощи] и совершить такое дело?» Епископы и монастырская
братия в сильном гневе и ярости из-за происшедшего начали
спор, бранились и дрались с патерами и надеялись на като-
ликоса, дескать, он осудит и отомстит им. А тот, чей мыслен-
ный взор был подкуплен золотом, получив от патеров золотые
монеты, не отомстил, а попустительствовал им и не беспоко-
ился вовсе.
В то время у патеров была при себе старая торба из кле-
енки, т. е. из мушамбы. Ободренные лицеприятием католико-
са, выступив вперед, они [подошли] к раке с мощами, откры-
ли торбу, и один из патеров, обернув руку чистым белым
платком и взяв мощи, положил их в торбу. Они хотели взять
все мощи. Увидев это, епископы исполнились гнева и злобы
и, напав на них, избили патеров, прогнали прочь и больше
не дали им мощей. В раке [мощей] осталось [еще] много, го-
лову патеры взяли, однако епископы отняли, ее и положи-
ли в раку. Вышеупомянутый епископ Вардан рассказал,
II что, пока руки не коснулись мощей, мощи были белого 184
цвета, но, когда к ним прикоснулись рукой, они пожелтели.
Епископы стали плакать и горевать обо всем этом, выска-
зывать католикосу свое негодование и обвинять: мол, спра-
ведливый бог да отомстит тебе за мощи святых, ибо со вре-
мени святого Лусаворича до наших дней мощи этих святых
не были стронуты с места и рассеяны где-либо, они начало
и основа веры армян, [они] стали богатством и благом стра-
ны, а ты сегодня их развеял. И епископы, поплакав и погоре-
вав, подняли раку с оставшимися мощами, понесли ее снова
в храм святой Рипсимэ, опустили в часовню, вырыв очень
глубокую могилу, положили раку с мощами в могилу и, скре-
пив песком и известью со всех сторон, замуровали, засыпали
могилу, положили на нее надгробный камень. Дверь же ча-

11 Зак. 746 161


Книга историй

совни не заделали, а оставили ее открытой, к а к это и сей-


час видно; дыру наверху в алтарном возвышении закрыли;
и, [хотя] ее заделали, любопытствующим она явственно видна
снизу из прохода, ибо камни, положенные на дыру, и сейчас
белые.
А патеры, взяв торбу с теми мощами святой Рипсимэ,
[которые им удалось достать], отправились в город Ереван и
там стали обдумывать, как увезти [мощи] к себе в страну,
ибо, боясь османов, они не могли пройти через страну ро-
меев 7 , так как в то время великая в р а ж д а и ожесточенная
185 |] война шла между османами и ф р а н к а м и 8 . И по этой при-
чине они не могли пройти через страну османов.
И вот, взяв с собой мощи, патеры вышли из Еревана, при-
шли в область Нахичеванскую, в Ерынджакский гавар, во
франкское с е л е н и е 9 Апаранер. Там разделили мощи на три
части; сами патеры, взяв себе две части мощей, остались там,
а одну часть с доверенными людьми послали в город Исфа-
хан во франкский монастырь, называемый Иусиния (ибо в
городе Исфахане есть три франкских монастыря). Те, кто по-
вез мощи, привезли и доставили мощи во франкский мона-
стырь Иусиния, спрятали их [там] в сундуке в каком-то доме
и ждали удобного часа, чтобы, захватив их, повезти через
10
Б а н д а р в город Гоа в стране П у р т у к е ш , дабы оттуда на
корабле повезти уже в самый Франкстан.
Католикос Д а в и д не был осведомлен обо всех этих собы-
тиях, ибо • в это время он жил в городе Исфахане. Был у
католикоса Д а в и д а в услужении один преданный человек
из армян, по имени Григор, — сведущий и осторожный в де-
лах и службе. Человек этот знал франкский язык, так что
всегда посещал франкскую церковь и прислуживал им
(франкам) своих житейских выгод ради; и однажды за ви-
ном, попечением божьим размякнув в беседе, франкский
служка, привезший мощи, сказал, между прочим, служите-
186 лю католикоса || Григору: «Поехали мы в вашу страну и уви-
дели престол ваш Эчмиадзин, вынесли оттуда мощи святой
девы Рипсимэ и привезли сюда, а теперь они находятся в
сундуке в моем доме, мы хотим повезти их в стра-

162
Глава 16. Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ

ну Пуртукеш, чтобы оттуда увезти уже в самый Франк-


стан».
Мудрый и рассудительный муж сей на время утаил рас-
сказанное в душе и одобрил намерение рассказчика, но на
второй день пошел к католикосу Давиду и сообщил ему о
том, что услышал от франка.
В это время в городе Исфахане проживало множество
христиан армянского происхождения из Араратской обла-
сти, и особенно выходцев из города Еревана; католикос при-
звал к себе кое-кого из них — именитых и доверенных [му-
жей]— и сообщил им об этом. Они были очень огорчены
и решили жестоко отомстить. Католикос вместе с ними по-
шел к джугинцам, к ходже Сафару (бывшему главой джу-
гинцев, да и не только джугинцев, но и всех армян, живших
в пределах Персидского царства, ибо ходжа Сафар и брат
его ходжа Назар 1 1 очень почитались персидским царем и его
вельможами), и известил ходжу Сафара об этом. И ходжа
Сафар, католикос и глава ереванцев ага тэртэр пошли вме-
сте к градоначальнику, по имени Мирза МаМад, назначенно-
му шахом градоначальником Исфахана, ибо шах в это время
находился не в Исфахане, а в Тавризе; там же при шахе
находился и ходжа Назар.
Заявив градоначальнику и, взяв у него ратников, они
неожиданно явились в монастырь || франков и, открыв дверь 1 87
упомянутого дома, обнаружили сундук с мощами. И, взяв,
привезли этот сундук к градоначальнику, а он запечатал
своим перстнем и отдал сундук в залог Сафару, чтобы тот
хранил его, пока приедет шах и потребует его.
О ходе и обстоятельствах всех этих событий ходжа Са-
фар и католикос известили письмом ходжу Назара, который
находился в Тавризе. И ходжа Назар, который не боялся и
открыто [говорил] с шахом, сообщил ему [обо всем] и попро-
сил шаха послать за патерами, охотящимися за мощами,
грамоту с повелением и царских слуг, чтобы, схватив их,
привести к стопам государя. И государь исполнил все поже-
лания ходжи Назара. Случилось так, что царский слуга, сна-
ряженный в путь, был по происхождению армянин, а по

11* 163
Книга историй

вере — христианин армянского исповедания. Настоящее имя


его было Аветик, но ему приписали еще одно прозвище —
Алтун. Все, что нужно было для осуществления задуманного
дела, ходжа Назар поручил Алтуну. И этот Алтун отпра-
вился [в путь] и дошел до Нахичеванского гавара, вошел в се-
ление франков Апаранер и тотчас же, схватив, связал епи-
скопа, священников и именитых людей из франков и заклю-
чил их под стражу и потребовал, чтобы они указали пате-
ров, похитивших мощи, но те не желали указать. Однако
Алтун пытал их и, подвесив, бил батогами, и они поневоле
указали патеров, похитивших мощи, имена которых были:
патер Глелун и патер Арханджели. Затем он стал настоя-
• тельно требовать у них мощи, а они не хотели показать, но
188 Алтун повесил их и жестоко бил батогами, сильна |[ мучил
и пытал их. И много дней он нещадно мучил их, так как они
не указывали, |[где находятся] мощи.
И однажды, подвесив одного из священников той дерев-
ни, много часов нещадно били его. У священника того был
племянник — маленький мальчик, который стоял подле него
и горько плакал. И мальчик тот спросил у людей, стоявших
там, за что, мол, подвесив, бьют священника, моего [дядю].
И люди ответили ребенку, что, мол, святые мощи были при-
несены в селение и [люди] требуют указать, [где они], но мы
не знаем где, поэтому подвесили и бьют [твоего дядю]. И сно-
ва мальчик сказал им: «Так что же это, что находится в
самом дальнем покое нашем, перед чем ежедневно зажигают
лампаду?» До сего мига Алтун совсем не говорил по-армян-
ски и не показывал вида, что он армянин, но сам он стоял
среди мужчин, когда мальчик произнес эти слова. А когда
Алтун услышал слова мальчика, тотчас же обернулся к не-
му, ласково заговорил с ним и сказал: «Что ты сказал, сын
мой, скажи еще раз». И мальчик повторил еще раз те слова.
И тогда Алтун сказал мальчику: «Коли покажешь мне то, о
чем говорил, освободив, отпущу твоего [дядю] — священника,
а [еще] тебя и твоего священника одарю и одену в капу, а
коли нет—без конца буду бить твоего священника, чтобы он
умер под палками». И затем сам Алтун, взяв мальчика за ру-

164
Глава 16. Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ

ку, сказал: «Давай сынок, пойдем к вам домой, покажи мне


то, о чем говорил». И, дойдя до дому, прошли из покоя в
покой, вплоть до самого дальнего покоя, где находились мо-
щи. И увидел Алтун, что они покоятся на i|| возвышении, 189
укрытые чистым облачением, и перед ними горит лампада;
Алтун снял все покрывала и увидел, что действительно это
мощи. И, взяв на руки, вынес [их] и, как обещал мальчику,
отпустил иерея и подарил иерею и мальчику обещанные
лапы.
Затем Алтун стал жестоко пытать других заключенных, и
особенно патеров, извлекавших мощи, и они, не вынеся же-
стоких мук, сказали: «Больше нигде нет [мощей], кроме спря-
танных нами в горах; потерпи до вечера, ибо [сейчас ниче-
го] не получится, а ночью пойдем на место, достанем и да-
дим тебе». А гору, где были спрятаны мощи, весь край тот
называет Болу; она [находится] близ селения Апаранер, это
высокая гора, изрытая пещерами. В ту ночь, когда патеры
поднялись на гору, пошел с ними и Алтун. Когда они зары-
вали там мощи, приметили полярную звезду, и сейчас тоже
•стали продвигаться, имея приметой полярную звезду, и
'Столько ходили туда и сюда, пока не пришли точно и не ста-
ли над местом, где [мощи] были зарыты, и тогда уже при-
казали слугам рыть. Когда кончили рыть, стала видна се-
ребряная чаша, наполненная мощами, и, взяв, отдали ее
Алтуну, и Алтун, взяв мощи, вместе с патерами вернулся в
селение Апаранер. Он снова требовал у них мощи, а они, пав
ниц перед ним, плакали и клялись ужасными клятвами в том,
что мощей больше нет.
Сам Алтун был родом из селения Астабад, || и дом его j9Q
находился там; выйдя из селения Апаранер и взяв с собой
мощи и патеров, извлекших мощи, он прибыл в селение Ас-
табад.
Случилось в эти дни святому вардапету Погосу быть в
делении Астабад (историю этого вардапета я еще расска-
жу в этом повествовании); придя к нему, Алтун принес ему
все мощи и предложил вардапету взять свою долю, и вар-
лапет взял кусок мощей величиной с палец. Остальное Алтун

165
Книга историй

спрятал у себя. И еще Алтун сказал вардапету следующее::


«Если не станешь укорять меня за патеров, я оставлю тел&
их здесь и, отрубив головы, лишь их отвезу царю». А святой
вардапет, пожалев патеров, ибо и они были христиане, не-
позволил Алтуну совершить то, о чем он говорил.
Вардапет, взявший часть мощей, отправился спустя не-
сколько лет в город Нахичеван, в маленькое селение близ:
этого города, что называют Культапа. До того времени в се-
лении этом не было церкви; заложив там основание, он по-
ложил туда те мощи й завершил [постройку] возведенной над.
ними церкви. Во время освящения церкви назвал ее именем,
святой Рипсимэ. И, поселившись вокруг церкви, живут ныне в
том селении несколько [семей] христиан армянского проис-
хождения.
А Алтуя ушел из Астабада, взяв с собой патеров и мощи,,
добрался до Таврйза и преподнес ходже Назару мощи ш
[представил] патеров. Ходжа Назар доложил шаху, обратил-
ся к нему с просьбой и сказал: «Счастливая ваша судьба,.
191 государь || наш, не позволила этим мощам отбыть во Франк-
стан, ибо, если бы они отбыли, весь народ армянский ушел;
бы вслед за ними, поскольку все армяне — их приверженцы,
и особенно джугинцы и жители гавара Гохтн, многие из коих:
ныне по торговым делам находятся во Франкстане, вряд ли
они вернулись бы в эту страну. И просьба наша к царю та-
кова: чтобы ни одна частица не была отделена от этих мо-
щей; и если франки взяли хоть что-нибудь, отняв и это у них,.
верните нам». Эти слова сказаны были шаху ходжой Наза-
ром [задолго] до дня судебного расследования. А шах отве-
тил: «Ввиду того что такова добрая воля джугинцев, во имя
желания их и из благосклонности к твоей личности сделаю,,
как ты сказал».
В дни, когда шах начал суд, Алтун привел к стопам шаха
патеров и мощи, и шах, расспросив, осведомился обо всем,
патеров отпустил без наказания (поскольку в то время шах и.
франкский царь заключили и утвердили меж собой мирный,
12
договор , в. угоду ему он не наказал патеров, а отпустил
их без наказания). А патеры, осмелев, видя милосердие шаха,.

166
Глава 16. Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ

сказали ему: «[Ради] многих трудов и мучений, перенесенных


нами из-за мощей, просим, государь, подарить нам частицу
мощей». Шах с изумлением и укором ответил им: «Откуда
взять и что дать вам? Ведь эти мощи, просимые вами, при-
надлежат армянам и какой || закон позволит взять их добро 192
л отдать вам?». Затем шах повелел отдать все мощи ходже
Назару, что и было сделано.
После этого шах пожелал послать мощи в город Исфахан
и ходже Назару также сказал, что, мол, хочу сделать так, и
тот одобрил это [намерение]. Затем шах написал ходже Са-
фару письмо в Исфахан: «Из милости к вашей особе и по
желанию сердца вашего я отнял мощи святых ваших у
франков и подарил вам и ныне посылаю |[их] тебе в залог на
хранение. Так прими их и спрячь, а когда попрошу, прине-
сешь ко мне». И ходжа Сафар, получив мощи, приготовил в
доме своем достойное место и положил их туда и, как и при-
личествует святыням, каждый день поклонялся им благовон-
ным ладаном и яркими свечами, пока он сам и сыновья его
были живы, а ныне [поклоняются] внуки его, и по сегодняш-
ний день остаются [мощи] там.
Вот так были отняты мощи святой Рипсимэ у франков, и
так попали они в город Исфахан.
А отпущенные шахом патеры, извлекшие мощи, вышли из
Тавриза и отправились еще раз в Нахичеван, дабы оттуда
снова перебраться в Араратский гавар на поиски мощей
святых. Однажды, в то время когда патеры находились в На-
.хичеванском гаваре, привелось им встретиться с владетелем
Нахичеванского гавара и всех его окрестностей Махсут-султа-
ном; во время бесед и разговоров между ними о вере султан
сказал патерам: «Итак, вы совсем не признаете и не почитае-
те пророка нашего || Магомета?» В то время там сидела со- |дз
бака. И один из патеров, протянув руку к собаке, сказал:
«Что такое Магомет, чтобы мы почитали его? Что Магомету,
что собаке этой — одна цена». Эти слова глубоко уязвили и
смертельно оскорбили султана и всех людей и слуг его, од-
нако они утаили на время в душе обиду и внешне не прояв-
ляли [ее].

167
Книга историй

А патеры спустя много ли, мало ли дней, покинув H ахи-


чеван, отправились в Ереван и выбрались оттуда, чтобы от-
правиться в Гегаркуни. Когда они добрались до горы, назы-
ваемой Сулеймановой горой, ехавшие вслед за ними верхом!
пятеро мужчин кызылбашского племени настигли патеров и
некоторое время ехали с ними по дороге, однако вскоре они:
ударом меча убили обоих патеров — похитителей мощей Рип-
симэ.
Был с ними также один мирянин из франкского селения.
Апракунис, по имени Агамир, прислуживавший патерам; че-
ловек этот, когда убивали патеров, убежал к пещере, а один
из кызылбашских воинов помчался вслед за ним и там
ранил его мечом в голову, шею, плечо и локоть; и человек тот,,
раненый, упал на землю и притворился мертвым. Воин ре-
шил, что' человек действительно умер, пнул его ногой и с
края пещеры сбросил его под утес, сам же пошел к товари-
щам своим; и, сделав так, воины взяли все, что им понрави-
лось из их вещей, и пошли куда душе их было угодно.
194 || Говорили, будто кызылбашские воины, убившие пате-
ров, были воинами Махсут-султана, посланными им тайно*
убить патеров, так как те оскорбили Магомета и сказали,,
что тому и собаке — одна цена; и воины пришли и так и сде-
лали. Другие говорили, будто воины, убившие патеров, были
воинами владетеля Эчмиадзинского гавара Амиргуна-хана и
были ггосланы им вслед за патерами, чтобы убить их по двум
причинам: во-первых, в отмщение за мощи святой Рипсимэ„
за то, что мощи были вывезены из страны Амиргуна-хана и
увезены куда-то; во-вторых, говорили, якобы Амиргуна-хан
слышал, будто у этих патеров есть большие сокровища — зо-
лото и серебро, и ради сокровищ послал он воинов убить их
и отнять сокровища. Итак, от Махсут-султана ли, от Амиргу-
на-хана ли, или откуда-то еще пришли воины и убили пате-
ров, а прислужника патеров, ранив, сбросили вниз с утеса.
Отправившись в странствие с целью [написания этой] ис-
тории, прибыли мы в Нахичеванскую область, в гавар Ерынд-
жак, в селение Апаранер; встретились мы и с тем человеком,.
Агамиром, увидели и его, и место [действия], и рубцы ран.

168
Глава 16. Рассказ о мощах святой девы Рипсимэ

И он рассказал нам эту историю. Затем сказал: «Когда меня


сбросили из пещеры вниз, я упал в воду, и это была река,
^называемая Котай-гет; речная вода, подхватив меня, поне­
с л а и выбросила перед каким-то утесом. Утес этот >11 помешал 195
мне и задерж ал меня до наступления вечерней темноты, до
появления звезд. Все это стряслось [именно] со мной, но я
был божьей милостью жив и сознавал все, что случилось со
мной, и милосердием божьим я не утонул в реке. А по на-,
•ступлении вечерней темноты вышел из реки и пошел, однако
л е знал, куда идти. Когда я шел, я заметил протоптанную до­
рогу и решил про себя остаться на ней, чтобы расспросить
.прохожих и знать, как мне быть. И случилось так, что утром
-■с рассветом появились какие-то люди, армяне по происхо­
ждению , направлявш иеся с навьюченным скотом в какое-то
селение. Выйдя, я подошел к ним, а они, узнав, что со мной
•стряслось, положили меня на лошадь и довезли до какого-то
селения, где я рассказал селянам все. Кое-кто из селян пошел
на место убийства патеров и увидел убитых, все их книги,
бумаги и одежду, разбросанные по пустыне. И там же, на
дороге, они вырыли яму и засыпали их землей, а я остался
в селении, пока не заж или раны мои, и затем, покинув его,
.вернулся к себе домой».
А описанное ниже, то, о чем мы сейчас расскажем, рас­
с к а за л нам епископ, по имени Мартирос, видевший |[все] свои­
ми глазами. Он сказал, что из страны франков прибыл другой
:патер, по имени Мельхиор, и привелось тому встретиться с
шахом, который находился тогда в Тавризе. И шах, выступив
со всей своей ратью из ЦТавриза, пришел в Гегамскую об- 196
-ласть; вместе с ним прибыл и патер Мельхиор, ибо он при­
творялся, будто приехал [к шаху] как посланник, и пользо­
вался уважением шаха. Был он муж знатный и известный,
и шах часто беседовал с ним. Однажды во время беседы
.Мельхиор сказал шаху: «Сюда раньше приезжали наши па­
теры, но их убили разбойники, и они погребены в горах; мне
хотелось бы найти кости [их] и повезти на кладбищ е их от­
цов». А шах, будучи язычником по вере и по рождению и не
щридавая значения костям умерших, ответил ему: «'[Делай]

169
Книга историй

как знаешь». Тогда Мельхиор послал кого-то туда, те выры-


ли кости Глелуна и его товарища и принесли к нему, а оивзял.
их с собой как мощи мучеников к себе на родину, в корен-
ной Франкстан. И это было так.
Во времена, в которые мы нынче живем, в 1107 году на-
шего, армянского летосчисления (1658), в котором мы напи-
сали историю эту, привелось нам прибыть в величественный!
город Исфахан, ибо сюда приехал мудрый, великодушный и>
достославный патриарх всех армян, католикос святого Эчми-
адзина, владыка Иакоб 1 3 для свидания и посещения вверен-
ного ему словесного стада Христова, а также для нвиракских
сборов 14 святого Эчмиадзина и еще для упорядочения свет-
ских дел при дворе государя. Для прислуживания ему прие-
хали [сюда] многие из нас. Пошли мы домой к ходже Са-
фару в паломничество и на поклонение мощам святой Рип-
симэ и многим мощам, которые там находятся, Й, открыв
мощи, увидели все и, выполнив обет, удостоились благослове-
197 ния || святых. Кое-кто из именитых джугинцев рассказал нам?
еще несколько историй. Вот содержание этих историй*.
Спустя некоторое время после тех событий, о которых мы;
выше рассказали, прибыл шах в Исфахан и по своей всегдаш-
ней привычке пришел домой к ходже Сафару. Оказались там;
случайно и какие-то франкские патеры из того же ордена,,
что упомянутый выше патер Глелун. Во время беседы косну-
лись мощей святой Рипсимэ, и все мощи были принесены к:
шаху для всеобщего обозрения. Когда открыли мощи, патеры;
нашли удобный случай и попросили шаха дать им в качестве-
дара какую-либо часть этих мощей. И шах сам взял одну из;
костей, ударом ножа раздробил ее, половину кости опять,
бросил к остальным мощам, а другую половину отдал па-
терам; и они взяли ее и спрятали у себя. Шах велел ходже
Сафару унести остальные мощи и спрятать; они были уне-
сены прочь, положены туда, где раньше находились, и там*
остаются по сей день. [Что же касается] части, которую пате-
15
ры тогда получили, они повезли ее в страну Бандар , в го—

* В тексте приведена только одна.

170
Глава 17. Каким образом увезли в Исфахан десницу святого Григора

род, называемый Гоа, построили в том городе монастырь, и


м основание церкви того монастыря положили тот кусочек.
И монастырь тот нынче является женским монастырем, в
-котором живет множество женщин-отшельниц. Итак, благо-
словен бог ежечасно.

II ГЛАВА 17 19а

О том, каким образом или по какой причине


увезли в город Исфахан десницух
святого Григора, нашего просветителя,
и камни святого Эчмиадзинского престола
Великий царь персов шах Аббас первый выселил армян-
ский народ из коренной Армении и погнал их в Персию с
целью опустошить страну армян и застроить страну персов,
уменьшить [численность] народа армянского и увеличить —
персидского. И так как сам шах Аббас был человек осто-
рожный и предусмотрительный, всегда и беспрестанно думал
и размышлял о том, как бы предотвратить возвращение ар-
мянского населения к .себе на родину, чтобы осталось оно
в стране персов (ибо армяне — те, что родились в Армении,^—
страстно желали вернуться в Армению), ради изобретения
|[этих] способов шах Аббас, унижаясь, снисходил с высоты
своего величия и беседовал с армянами, с которыми встре-
чался, — 'богатыми и бедными—как со значительными, имени-
тыми мужами, заставлял говорить || людей, а сам, удивляясь 199
в уме, прислушивался к словам их и в душе копил несправед-
ливость и вынашивал досаду.
Как мы раньше говорили, шах преображался и бродил
по площадям и улицам,- чтобы послушать, о чем говорят
'{люди]. Ходил он из дома в дом и, где случалось, вмешиваясь,
:произносил речи от имени шаха и от имени риата, дескать:
«Шах миролюбив и справедлив и не позволяет власть иму-
яцим творить насилие над риатом. И особенно попечительст-
,вует он народу армянскому и все их дела и просьбы устраи-
вает соответственно их желаниям; почему же это армянское

171
Книга историй

население не остается с радостью в области Исфаханской?


Ведь это страна богатая и тыловая *, а страна армян нахо-
дится на границе** и в [самой] пасти врагов, им непрестан-
но [грозят] разорение и плен».
И много раз он слышал в ответ, что в Армении-де богат-
ство, и обилие всех благ, и дешевизна, а здесь всего мало и.
[все], дорого; там могилы отцов и предков их, монастыри, ме-
ста паломничества, где находятся гробницы святых, а особен-
но величественный престол Эчмиадзинский, где покоится свя-
тая десница Григора Лусаворича, которой освящается свя-
тое миро, и оттуда оно распространяется среди армян всеп>
мира, где бы они ни были. Поэтому весь народ армянский
повинуется святому Эчмиадзинскому престолу и его католи-
косу, восседающему там. Слова эти говорили люди не только-
невежественные и незначительные, но и знатные и благора-
зумные. Более того, слышали мы кое от кого, будто было^
сказано также, что, мол, если шах хочет, чтобы армяне на-
всегда остались в Персии, следовало бы ему привезти в Ис-
200 фахан десницу святого Григора Лусаворича, || построить там;
Новый Эчмиадзин, чтобы освящать миро и [чтобы] там вос-
седал католикос. И тогда армянский народ, обосновавшись»,
останется [там], ибо весь армянский народ привязан к десни-
це и Эчмиадзину.
Итак, змея подколодная и коварный враг жизни, души и>
веры христианской, бывший все время в сомнении относи-
тельно армян, сейчас от них же услышал верное разрешение-
своих сомнений. Отныне он твердо и неизменно решил уни-
чтожить святой Эчмиадзин, пресечь бывший там католико-
сат, привезти десницу Лусаворича и камни Эчмиадзина в<
Исфахан и возвести там Новый Эчмиадзин, чтобы там вос-
седал католикос и оттуда распространялось миро по всему
свету, дабы тем самым население армянское оставить в Пер-
сии, а также чтобы прибыли и доходы со всего света стека-

* В тексте: «blhb»> правильнее /^/»А— içeri (тур.) — «внутренность»,,


«тыл».
** В тексте: шиш<ршии>, правильнее sSrhadd (перс.)—«граница»,,
«предел», «рубеж».

172
Глава 17. Каким образом увезли в Исфахан десницу святого Григора

лись в город его для народа его. Поэтому, отметив, выделил


в Исфахане место, где хотел построить Эчмиадзин. И место
это было расположено близ сада, называемого на персид-
ском наречии Баг-и зришк*, [находилось] позади этого сада>
прилегало к нему с западной стороны.
Однажды шах пошел на отмеченное место. Был с ним и
ходжа Назар и еще кое-кто из армян. Шах сказал ходже На-
зару: «Ради вас я строю здесь Эчмиадзин, чтобы сердце ва-
ше не щемило от тоски по тому Эчмиадзину; я прикажу
отправить множество верблюдов, мулов и телег, чтобы, раз-
рушив тот Эчмиадзин, привезли камни и землю сюда и из
тех камней и земли построили этот Эчмиадзин, дабы безо вся-
ких сомнений сердца ваши привязались к || вновь воздвигае- 201
мому [монастырю]». Лукавя таким образом, он хотел разру-
шить святой Эчмиадзин. А так как ходжа Назар не хотел
разрушения святого Эчмиадзина, ибо болел душой за него,
он, чтобы предотвратить намерение шаха, так ответил [ему]:
«Да -будет здоров государь! Если пожелал ты построить кра-
сивый и прочный Эчмиадзин — можешь построить из серебра
и золота, не говоря уж о камне. Какая же надобность из-за
камня и земли столько труда вкладывать и нести такие рас-
ходы— везти издалека, из чужой страны, камень и землю.
Довольно и здесь доброго камня и земли. Строй, если хочешь
из них, мы согласны на это».
А всемогущий бог, царство которого лишь вечно и кото-
рый превосходит величием разума людей, царей, народы и
племена, как написано: «Господь разрушает советы язычни-
ков, уничтожает замыслы народов, уничтожает ответы кня-
зей. Совет же господень стоит вовек; помышления сердца
его — в род и род»**, не захотел тогда исполнения замысла
шаха, хотя он оставался неизменно твердым в душе его;
[осуществление] замысла его было предотвращено по той
причине, что он собирался выступить против Грузии, против
царя и народа их и, выйдя из Исфахана со множеством войск

* Баг-и зришк — «барбарисовый сад».


** Псалт, 32, 10,11.

173
Книга историй

и большими приготовлениями, пошел в страну грузин. Спер-


ва вторгся он в Кахетию, вынудил к бегству кахетинского
царя Теймураза и разорил страну, и, продвинувшись, вторгся
в
202 II Картлию, раскинул стан выше города Гори, на дороге,
ведущей в Пашиачух, и выжидал и обдумывал, каким же спо-
собом захватить, приневолив, царя грузинского. Ибо, хотя
царь Кахетии Теймураз и царь Тифлиса Луарсаб — оба убе-
жали в Пашиачух, Теймураз,не дал себя обмануть и не явил-
ся к шаху, а Луарсаб был обманут: доверился шаху, явил-
ся к нему, а тот повез его в Персию и там, как мы выше
обстоятельно рассказали, загубил его. Вот так было с этими.
А теперь расскажем о причине раздора между католи-
косами, ибо их раздор послужил причиной тому, что камни
Эчмиадзина и десницу Лусаворича увезли в Исфахан.
Во времена, когда шах учинил великий сургун и переселил
армян в Исфахан, пошел с ними в Исфахан и католикос Да-
вид и остался там. Католикос Мелкисет тоже переселился во
время сургуна, но вернулся, приехал в Эчмиадзин и стал
править католикосатом. Однако католикос Мелкисет отнюдь
не заботился о благоденствии, славе, церковной службе и об
упрочении Эчмиадзина, а избрал себе местом жительства Ка-
федральную церковь 2 в городе Ереване, собрал вокруг себя
родственников и приближенных и с ними жил распутной и
вольной жизнью на прибыли и доходы святого Эчмиадзин-
ского престола.
Жили в то время в святом Эчмиадзине епископы [родом]
203 из селения Эчмиадзин, которых ||; звали Карапет, Мартирос и
Иоанн, а с ними и другие епископы и монахи. Они пеклись об
Эчмиадзине, непрестанно скорбели об утрате былой славы
и запустении его и возмущались поведением католикоса Мел-
кисета. И много раз с мольбой, ропотом и возмущением гово-
рили, дескать: «Не оставляй престол в таком запустении
и бесславии, а, восседая на престоле, живи как душе твоей
угодно, лишь бы ты был здесь, и этого достаточно для нас и
для престола». А Мелкиоет, кичась и чванясь государственной
властью, пренебрегал [ими], отвергал все предложения их.
Епископы же, досадуя [на него] за утрату былого блеска и

174
Глава 17. Каким образом увезли в Исфахан десницу святого Григора

славы Эчмиадзина и за пренебрежение к словам их, в один


голос доложили [об этом] владетелю страны Амиргуна-хану,
и по их. обвинению хан задержал католикоса Мелкисета и
взял с него шестьдесят туманов штрафа, из-за чего католи-
кос обиделся на хана, собрался и, как бы поссорившись с
ханом, уехал в Грузию.
v
Знать и друзья хана осудили его за то, что католикос ye-
хал, поэтому хан послал вслед за Мелкисетом каких-то лю-
дей— зватаев к нему, обещал обращаться с ним с уважением
и исполнять все желания его. И тогда Мелкисет вернулся
в Ереван; и хан, дабы задобрить Мелкисета, задержал епи-
скопов и взял с них штраф. Тогда епископ Карапет оставил
свет и, удалившись в пустынь, вступил в монашеский чин (это
тот епископ Карапет, о котором мы упомянем в главе о
Большой пустыни, дескать, поселился он на острове Севан).
[Что же касается] епископа Мартироса, католикос Мелкисет
попросил хана, чтобы он, выслав, изгнал бы его из || Ара- 204
ратской области, и хан так и сделал: назначил какого-то вои-
на проводником епископу Мартиросу, и тот, сопровождая его,
довел до Старой Джуги, переправил на ту сторону реки
Ерасх и затем вернулся.
Епископ Мартирос, не будучи нигде задержан, отправил-
ся в Исфахан, явился к католикосу Давиду, примкнул к не-
му и изо дня в день, кстати и некстати рассказывал при нем
о деяниях Мелкисета, о разорении и запустении Эчмиадзина.
То же самое непрестанно говорил и рассказывал он джу-
гинцам и ереванцам. А джугинцев и ереванцев выходки Мел-
кисета и опустошение Эчмиадзина очень огорчили; собрались
они к католикосу Давиду и побудили его отправиться в
Эчмиадзин управлять и заботиться о благоустройстве его,
говоря: «Мы поможем тебе во всех трудах и делах твоих».
И католикос Давид вместе с епископом Мартиросом, выехав
из Исфахана, отправились в город Ереван и Эчмиадзин. В те
дни, когда шах, раскинув стан, жил в Гори,, католикос Да-
вид и католикос Мелкисет — оба находились в святом Эчми-
адзине. Но, от этого, усугубившись, сильно возросли зависть,
ненависть и вражда меж ними.

175
Книга историй

Ибо католикос Давид был предшественником и начал пра-


вить раньше, чем католикос Мелкисет. По возрасту и седине
он тоже был старше; кроме того, Давид благословил Мелки-
сета католикосом, чтобы тот был ему товарищем и споспеш-
ником, но он стал препоной [для него]. А спустя несколько
лет, когда Мелкисет преуспел в звании и д е л а х католикос-
скцх, он захватил полностью католикосскую власть, сам пра-
205 вил и, || притеснив и оттеснив Давида, отстранил его от вла-
сти. Что же касается Давида, то он говорил МбЭйкисету: «Хоть
ты отстранил меня от католикосской в л а с т и но старость мою
пожалей и смилуйся: выдавай мне на каждый -деда*припасы
пищи и одежды, необходимые для того, чтобы прожил я
остаток дней моих старых, не огорчай старость мою». А Мел-
кисет, разжиревший, возгордившийся и кичившийся властью,
и слушать не хотел Давида, согласно притче господней *,
рассказывающей о мужах и несправедливом судье. Что бы ни
говорил Давид, Мелкисет пренебрегал его словами. Более
того, приближенные Мелкисета, как советники, так и слуги,
не считая Давида за человека, относились к нему с пренебре-
жением, издеваясь, говорили ему хулительные и презритель-
ные слова, и не тайно, а явно, в лицо ему, и из-за самых не-
значительных нужд и потребностей беспрестанно мучили его.
Бесконечные жестокости их очень огорчали Давида, и в
душе он смертельно был обижен, ибо те не оставляли гру-
бых повадок своих; тогда, скорбя сердцем, выехал он и отпра-
вился в Гори, в шахский стан, дабы, представ пред шахом,
обличить католикоса Мелкисета. Шах в это время все еще
находился в Грузии, обосновался близ города Гори и жил
там. Сам шах очень хорошо знал обоих католикосов, но при-
знавал скорее Давида, чем Мелкисета, так как в то время,
когда шах предпринял великий сургун, оба католикоса от-
206 правились || с сургуном, а когда достигли гаваров, называе-
мых Ахар и Мушкун, католикос Мелкисет без ведома шаха
вернулся оттуда в Ереван, в Эчмиадзин, и управлял католи-
косатом без позволения шаха. Католикос же Давид отпра-

* Ом.: Исайя, 65, 12.

176
Глава 17. Каким образом увезли в Исфахан десницу святого Григора

вился с сургучом в Исфахан и там, в Исфахане, много раз


встречался с шахом. Шах говорил с ним милостиво и со-
чувственно, вплоть до того, что даже отцом называл его —
то ли притворно, то ли искренне. Итак, возвращение Мел-
кисета в Ереван не понравилось шаху, а отъезд Давида в
Исфахан пришелся ему по душе, поэтому шах признавал ско-
рее Давида.
[И вот] католикос Давид, выехав, добрался до царского
стана и как-то раз пришел и представился шаху. При виде
его шах по прежней привычке сочувственно и милостиво за-
говорил с ним и спросил, мол, как живешь, хорошо и спо-
койно ли? И, отвечая, Давид сказал: «Живи вечно, государь;
хоть и есть у меня неприятности и горести, но при виде
приятного благолепия лика твоего и утешительности речей
твоих все мои горести забываются и рассеиваются». И спро-
сил шах: «Кто тот человек, что огорчает тебя?» Давид отве-
тил на иноплеменном наречии: «Смук-сатан-халифе», что
значит: «Халиф, продающий кости». Сказав «смук-сатан»,
он начал обличать Мелкисета, ибо упомянул перед шахом
о деяниях его, о том, что тот за мзду позволил франкам
увезти мощи святой Рипсимэ. И говорили даже, будто II Да- 207
вид сказал перед шахом также и следующие слова: «Если
десницу Лусаворича и камни Эчмиадзина не повезут в Ис-
фахан, невозможно пребывание народа армянского в Исфа-
хане». Шах, услышав о продаже мощей, заинтересовался и
осведомился о всех подробностях. [Потом] из-за проделок
Мелкисета помрачнел, разгневался, разъярился и предал ка-
ре и мукам Мелкисета.
Покуда шах находился еще в Грузии, он пригласил к себе
Амиргуна-хана, говоря: «Приезжай, вместе с нами прими
участие в сражениях против врагов». И тот, поехав в Грузию,
жил в шахском стане. А шах послал наместником Амиргуна-
хана сына его, по имени Тахмасп-Кули-бек3, который, при-
ехав в город Ереван, вступил в крепость и, восседая там, ох-
ранял страну.
[И вот] шах в великой ярости приказал написать номос
с государевым приказом Тахмасп-Кули-беку и отправить ему

12 Зак. 746 177


Книга историй

в Ереван. Содержание написанного таково: «Приказывается


тебе, Тахмасп-Кули, схватив католикоса Мелкисета, жесто-
ко пытать и даже, вырезав, заставить его съесть собственное
мясо. И затем пошлите мне сюда десницу просветителя ар-
мянского народа и Мелкисета в цепях». Письмо это дали*
какому-то вельможе, по имени Нагди-бек, который быстро*
доставил его в Ереван Тахмасп-Кули-беку. Тахмасп-Кули-
бек, поспешно исполняя [приказ], схватил католикоса Мелки-
сета и начал .пытать его и, сильно неволя, требовал у него
десницу святого Григора, просветителя нашего. А католикос
и наперсники его отчаялись и не могли ничего придумать, ибо
208
Тахмасп-НКули подвергал их ужасным пыткам. Поэтому при-
несли к Тахмасп-Кули-беку десницу святого Лусаворича, а
вместе с нею также бесценное Евангелие в золотом окладе
• и серебряный крест. И Тахмасп-Кули, взяв все это и като-
ликоса Мелкисета, поехал в город Ереван.
Потом Мелкисета провели внутрь Ереванской крепости,,
распластав, бросили на землю, привязали его за руки и за
ноги к кольям, и, взяв калбатин, то есть клещи, вырвали ими
мясо из мышц рук, и это вырванное мясо положили ему в.
рот, и, стоя с обеих сторон с палками в руках, били его и
приговаривали: «Прожуй и проглоти!» И Мелкисет вопреки
желанию, в отчаянии от страха прожевал и проглотил. И за-
тем глашатай провозвестил, мол, приказ царя о халифе ис-
полнен: собственное мясо свое он прожевал и проглотил. Эти
действия и пытки иноплеменники совершили над Мелкисе-
4
том в дни поста успения Богоматери .
Вслед за этим Тахмасп-Кули-бек снарядил воинов во гла-
ве с Наджирлу Губат-агой и передал им закованного като-
ликоса Мелкисета, а вместе с ним десницу Лусаворича,
Евангелие и крест. Они пустились в путь, достигли царского*
стана и доложили шаху, и он приказал принести все к нему.
Принесши, открыли перед шахом десницу, Евангелие и крест.
И шах брал (все это] по одному в руки и разглядывал Еван-
гелие, крест, а затем десницу Лусаворича и спрашивал, мол>,
точно ли это? А затем, поцеловав десницу, положил ее на ме-
сто. Что же касается католикоса Мелкисета, шах подтвердил

178
Глава 17. Каким образом увезли в Исфахан десницу святого Григора

свою волю: убить его. Но Амиргуна-хан || очень сочувствовал 209


Мелкисету, ибо был другом его, поэтому надумал послать
троих сыновей своих — юных отроков — к стопам шаха, про-
ходившего в это время по лагерю; отроки закинули мечи се-
бе на шеи, и, увидев это и расспросив, шах понял, что они мо-
лят не убивать Мелкисета. И еще он понял, что придумал
это Амиргуна-хан, поэтому отказался от желания убить [ка-
толикоса].
Поступок Амиргуна-хана * имел место за много дней до
того, как привели Мелкисета к стопам государя, поэтому
в дни, когда католикос и святыни были представлены царю,
шах не давал [уже] приказа убивать или пытать Мелкисета.
А осмотрев святыни, шах обратился к Мелкисету с гневом и
яростью и долго бранил его. И в заключение сказал: «Суд
над тобой будет совершен не здесь, ибо велика вина твоя.
Сейчас ты должен отправиться в Исфахан и оставаться там,
пока я не прибуду туда и не совершу суда над тобой».
Вот тут нам нужно удивиться и с восхищением изумиться
возмездию, совершившемуся над католикосом Мелкисетом,
ибо, во-первых, он пренебрег помощью божьей, уповал на
человека и презрел слова закона, говорящего: «проклят че-
ловек, который надеется на человека»**. И, во-вторых,, пото-
му, что тот презрел вардапета Срапиона, приехавшего из
Амида, чтобы выплатить долг святого Эчмиадзинского пре-
стола и чтобы восстановить его, а возложил свои надежды
|| на шаха и, уповая всей душою на него, отправился в Ис- 210
фахан в надежде на получение впоследствии от него мно-
жества благ, и, приведя его оттуда в Армению, [его руками]
разорил всю страну, опустошил ее от края и до края и сде-
лал ее необитаемой. А нынче, как мы уже рассказали и еще
немного расскажем, он принял от [шаха] эти муки в награду
за заслуги и за чаяния свои. Итак, исполняются слова, где
^начертано: «Чем кто согрешит, тем и наказывается» *** или

* Т. е. заступничество за католикоса.
** Иерем., 17, 5.
*** -Кн. Прем. Соломона, П, "17.
12* 179
Книга историй

же: «Не уповайте на князей или на сына человеческого, ибо


нет спасения от них» *.
И здесь же становится ясным исполнение давних жела-
ний шаха, ибо он 'издавна мечтал, думал и гадал, как бы сде-
лать, чтобы разрушить святой Эчмиадзин, упразднить суще-
ствующий католикосат, построить Эчмиадзин в Исфахане и:
учредить там католикосат; и вот теперь он нашел повод, от-
вечающий его желанию. Он вернул католикоса Мелкисета в:
Ереван к Тахмасп-Кули-хану и написал послание с повеле-
нием к нему по такому образцу: «Знай, Тахмаоп-Кули, что мы
возвращаем к тебе католикоса Мелкисета с десницей Лусаво-
рича, Евангелием и крестом. Следует тебе отправиться в
Эчмиадзин и, разрушив [храм], извлечь достославные камни;
эчмиадзицские и те камни, десницу Лусаворича, Евангелие,
211 крест и '{самого] католикоса Мелкисета — все || это отправить
в город Исфахан». И как только повеление царя дошло да
Тахмасп-Кули-хана, он с радостью собрался исполнить все
без исключения, дабы тем самым показать себя перед шахом
хорошим слугою.
Тахмасп-Кули-хан хотел в первую очередь, еще до эчми-
адзинских камней, переслать десницу Лусаворича, ибо, рас-
судив, понял, что, пока разрушат стены и подготовят все
снаряжение для их перевозки, [тем временем] пройдет много»
дней и выйдет задержка, а кроме того, переброска камней
будет [продвигаться] медленно и с трудом, по этой причине
он хотел в первую очередь послать десницу. Поэтому он сна-
рядил воинов, чтобы те отвезли десницу в Исфахан. И еще
Тахмасп-Кули-хан приказал одному священнику из светских,
по имени Иованнес, уроженцу того же селения Эчмиадзин,.
человеку сведущему и мудрому в словах и делах, отправить-
ся вместе с воинами, чтобы прислуживать деснице. И вот
выделенные воины и тэр Иованнес взяли десницу Лусаворича,.
Евангелие в золотом окладе и серебряный крест, взяли все

* Видимо, автор имеет в виду следующие изречения из Библии:


«Лучше уповать на тспода, нежели надеяться на человека» и «Лучше
уповать на господа, нежели надеяться на князей» (Псалт., 117, 8, 9).

180
Глава 17. Каким образом увезли в Исфахан десницу святого Григора

эти три [святыни] и выступили из Еревана, ехали, пока не до-


брались до города Исфахана. Когда они приближались к Ис-
фахану, по повелению шаха навстречу деснице Лусаворича
вышло все армянское население Исфахана с хоругвями,
Евангелием, ладаном, свечами и песнопениями, они (армя-
не) принесли ее с большими почестями в дом к ходже Сафа-
ру и положили вместе с мощами святой девы Рипсимэ и дру-
гими святынями, бывшими там. Вот по этой причине и таким
образом десница нашего || просветителя святого Григора по- 212
пала в Исфахан.
А Тахмасп-Кули-хан, отправив десницу Лусаворича, уси-
ленно хлопотал об отправлении камней, поэтому сам со мно-
жеством воинов отправился в Эчмиадзин. Разрушив [стены],
они извлекли достославные камни. Вот они, эти камни: свя-
той престол, на котором совершается священная проскомидия,
колонка этого престола; камень с места сошествия Христа;
купель; один камень с южных ступеней алтарного возвыше-
ния и один камень с северных ступеней алтарного возвыше-
ния, поскольку главный алтарь имеет ступени с обеих сто-
рон— северной и южной; четыре камня из четырех углов
церкви с внешней стороны; два каменных подсвечника, в
которые клали и зажигали большие мироносицкие свечи5;,
три других камня из тесаных камней алтарного возвыше-
ния—всего пятнадцать камней. Эти камни извлекли из Эч-
миадзинского храма, завернули их в кожу и зашили. И за-
тем снарядили воинов во главе с Нагди-беком *. А тэр Иован-
нес, посланный вместе с десницей Лусаворича для прислужи-
вания, уже вернулся из Исфахана; ему и было поручено во*
второй раз отправиться с камнями в качестве прислужника.
Затем приготовили телеги — сколько нужно было для кам-
ней, нагрузили их, впрягли волов и потащили, пока не до-
везли до города Исфахана. Но в город [их] не ввезли. За го-
родом, близ ворот Тохчи, расположено магометанское селе-
ние иноплеменников, называемое Батун; довезли камни до
этого селения и положили под куполом, возведенным близ;

* .В 'III издании Наги-бек.

181
Книга историй

селения. И когда подъезжали с камнями к этому селению,


213 все армяне, || обитавшие в городе Исфахане, вышли по при-
казу градоначальника навстречу с крестами и евангелиями,
ладаном, свечами и песнопениями, пока [их] не привезли в
селение Батун и не сложили под куполом.
, И оставались камни там под куполом, кто говорит, два
года, а кто говорит, семь лет, а некоторые говорят, больше
либо меньше. И вот жители селения Батун подали шаху
прошение, мол, просим государя повелеть вынести камни
эчмиадзинские из нашего селения и перенести в другое ме-
сто, ибо мужчины нашего селения умирают и нивы цаши
больше не дают такого урожая, как прежде. Поэтому шах
приказал вывезти камни оттуда и повезти^ к джугинцам. Так
и было "сделано. Когда приблизились к Джуге, как и пре-
жде, все духовенство и миряне с крестами и евангелиями,
ладаном, свечами и духовными песнопениями принесли и
положили камни в церковь Ходженц, где они и находятся
по сей день.
Когда камни эти, извлекши из [стен] Эчмиадзина, отпра-
вили в Исфахан, был 1063 год нашего летосчисления (1614),
<а когда достигли они Исфахана, год сменился и наступил
1064 (1615) год; и уж после этого мы прибыли в Исфахан,
увидели камни собственными глазами, посчитали, а затем
записали.
Воины, выделенные Тахмасп-Кули-ханом сопровождать
католикоса Мелкисета, имя главы которых было Тахмасп-
Кули-бек, привезли его в город Исфахан. Шах думал, что,
как только католикос Мелкисет прибудет в Исфахан, его тот-
час же заключат в темницу и возьмут под стражу, но тот
был на свободе и католикосской властью правил христианами
214 армянского происхождения, || проживающими в Исфахане и
всех окрестных областях. Итак, год, в котором увезли кам-
ни, мы установили и записали, а [год, когда] увезли десницу
Лусаворича и католикоса Мелкисета, не установили, поэтому
л не записали. И так и было.

182
Глава 18. О мугаде в сто туманов

ГЛАВА 18

О мугаде в сто туманов, наложенной шахом


на католикоса Мелкасета
Как мы выше рассказали, католикос Давид отправился ко
двору шаха и донес на католикоса Мелкисета, а шах раз-
гневался на Мелкисета, сверг [его] с патриаршего престола
и сослал, в Исфахан. Католикос же Давид остался там, в
стане, при дворе шаха; находился там и Амиргуна-хан, хозя-
ин и владетель всего Араратского гавара и святого Эчмиад-
зина.
Однажды шах устроил пир и восседал на празднестве;
перед ним стояли все нахарары и вельможи его, присутство-
вали на этом празднестве Амиргуна-хан и католикос Давид.
Шах любезно заговорил с католикосом Давидом и сказал:
«Мы побаловали тебе католикосскую власть в Эчмиадзине,
так ступай, сядь || в Эчмиадзине и управляй католикосатом». 21$
И Давид с мольбой обратился к шаху: «Государь мой, поручи
меня хану, поручи меня хану» *, Тогда шах обратился к
Амиргуна-хану, поручил ему католикоса Давида, мол, с
должным попечением относись к халифу, отцу нашему.
А Амиргуна-хан, поклонившись в пояс и положив руку на
голову себе, ответил на слова шаха: «На голове моей имеет
он место для отдыха» **.
Покуда шах находился в Грузии, были там и католики^
с Амиргуна-ханом; а когда шах, выехав [оттуда], направил-
ся в Персию, Амиргуна-хан и католикос Давид вернулись в.
Ереван: хан — в свое ханство, католикос — в свой католико-
сат. Пока шах был в области Атрпатакан, в ближних горо-
дах и областях, Амиргуна-хан, боявшийся шаха, воздавал"
почести католикосу Давиду и был любезен с ним; а когда
шах отдалился, страх покинул сердце хана и он стал отно-
ситься к католикосу Давиду грубо, не почитал [его] и не

* В тексте: nfiu fi рниЬЬ шйшЬшрь».


** Дословный перевод предложения, передающего крайнюю степень
благожелательности и гостеприимства.

183
Книга историй

беседовал [с ним], а когда говорил, то говорил надменно, ибо


не желал, чтобы в Эчмиадзине сидел Давид, а хотел Мелки-
сета. Поэтому хан вел себя угрюмо и [неохотно] беседовал с
Давидом. Говорили даже, что хан пытался как-нибудь поти-
хоньку убить Давида. Некоторые говорили, будто причиной
этого раздора были тайные и скрытые ухищрения католико-
са Мелкисета, ибо, хотя он и находился в Исфахане, он не
оставлял хана без писем и посланий с изъявлениями дружбы
и всегда тайно посылал их ему. И еще Мелкиоет в сане като-
216 ликоса был || более щедрым и расточительным в деньгах
и других вещах [по отношению] к вельможам и воинам и их
единомышленникам, [чем Давид], поэтому хан и все другие
желали Мелкисета, но не Давида.
В то'Время, когда османский сардар по имени Окуз-Ах-
мат-паша напал на Ереванскую крепость, шах, чтобы поддер-
жать крепость, приехал в Ереван и остановился в Гарний-
ских горах. Когда сардар вернулся из Еревана в Эрзерум,
шах все еще пребывал в нагорных областях, а католикос Да-
вид, опасаясь, как бы хан тайно не замыслил убить его, в
отчаянии от страха, еще раз без ведома хана отправился к
шаху и предстал перед ним. И когда шах спросил Давида,
как он себя чувствует, Давид сказал на иноплеменном на-
речии: «Патшахум, Занки-чайинтан мана пир ичум су вер-
матилар»* (Занки-чай — большая река в Ереване, проте-
кающая ниже крепости). И из этого обвинения шах понял,
что это Амиргуна-хан не дает покоя Давиду и не признает
его; понял также и то, что хан не признает Давида из-за
-Мелкисета, поэтому он не рассердился на хана, даже ока-
зал ему некоторое предпочтение, а воспылал сильным гне-
вом на католикоса Мелкисета, ибо узнал также, что Мелки-
сет, пребывая на свободе в Исфахане, правит [народом] как
католикос без разрешения шаха. Поэтому он приказал сна-
рядить воинов и отправить их в Исфахан, чтобы они, схва-
тив Мелкисета, привели его закованным к шаху. И сейчас

* .«Государь мой, мне не дали даже гор'сточки воды из Занки-чая»


{тур.).

184
Глава 18. О мугаде в сто туманов

же послали одного ,из государевых слуг, по имени Чарказ


Ибрагим, который, прибыв в город Исфахан, не нашел там
католикоса Мелкисета, || так как тот отправился в Ганди- 217
манский гавар. Чарказ Ибрагим тоже отправился в Гандиман
и нашел католикоса в селении Катак. Схватив и заковав, он
привез его в Исфахан и оттуда — к шаху, который в это вре-
мя прибыл в Вайоцдзор, то есть Ехегадзор, куда в царский
стан и привез Чарказ , Ибрагим католикоса Мелкисета и
представил шаху. Но шах не стал судить Мелкисета, а, оста-
вив его в оковах, двинулся из Вайоцдзора и направился в
Нахичеван.
До сей поры, до прибытия католикоса Мелкисета, католи-
кос Давид находился в шахском стане, а когда католикос
Давид увидел, что шах пренебрег Мелкисетом и оставил его
в оковах, решил в душе, что это пренебрежительное [отно-
шение] может продлиться много дней, поэтому задумал от-
казаться от католикосского сана и отправиться в Исфахан»
Явился он к шаху и попросил позволить ему уехать в Исфа-
хан. Шах позволил ему, и католикос Давид отправился в Ис-
фахан и жил там в уединении, ибо шах пожаловал ему для
поддержания его жизни селение Фрынгикан в области Джла-
хор, дабы он питался доходами с этого селения и молился
о [продлении] жизни царя; и он отправился в Исфахан и так
и жил. А католикос Мелкисет, закованный в цепи, остался
в царском стане.
Выступив из Нахичевана, шах отправился в городок Агу-
лис, и вот тогда он предал мученической смерти священника
тэр Андреаса, задержал вардапета Мовсеса || и вардапета 21&
Погоса, связал обоих, потребовал с них штраф и получил
триста туманов; и они, уплатив штраф, были освобождены.
Итак, подобно тому как, задержав вардапетов Мовсеса
и Погоса, шах взял триста туманов, так, задержав католи-
коса Мелкисета, он потребовал у него триста туманов штра-
фа за три преступления. Во-первых, за мощи святой девы
Рипсимэ, которые франки увезли с разрешения Мелкисета (а
многие говорили, что Мелкисет дал разрешение за взятку,
полученную от них). Во-вторых, за возвращение с великого

185
Книга историй

сургуча; за то, что без дозволения шаха он вернулся и, при-


ехав в Эчмиадзин, управлял католикосатом— и это тоже
опять-таки без разрешения шаха. В-третьих, когда шах ли-
шил Мелкисета католикосского сана и отправил в Исфахан,
шах полагал, что тот находится в заключении, но Мелкисет
пребывал на воле и управлял католикосатом — это тоже без
разрешения шаха. За все эти преступления шах схватил
Мелкисета и хотел убить его, но благодаря заступничеству
Амиргуна-хана помиловал его и не убил, но потребовал три-
ста туманов штрафа и поэтому держал закованным в желез-
ные кандалы, чтобы он уплатил их и, удалившись куда-ни-
будь, угомонился, отстраненный от католикосской власти.
Выступив из Агулиса, шах отправился в Данги. Начиная
от Исфахана и до сего места, католикос Мелкисет был за-
219 кован || и так странствовал с государевой ратью. И здесь
дважды и трижды католикос Мелкисет писал и вручал шаху
арза, где рассказывал о муках своих: мол, нахожусь в таком
несчастном положении и прошу государя прекратить мои
мучения, либо убив, либо помиловав. А шах ответил через
Спандиар-бека: «Не убью и не отпущу, а так продержу в
оковах, пока либо [сам] умрет и избавится, либо даст, как я
приказал, триста туманов и обретет свободу».
А в это время знатные мужи и советники, бывшие при
дворе государя,— и из иноплеменников, какими были Спан-
диар-бек', Угурлу-бек и многие другие, и вельможи из хри-
стиан, какими были ходжа Назар, ходжа Султанум, Мирвели,
мелик Айказ и многие другие — сказали католикосу Мелки-
сету: «Положение твое стало безвыходным, так что ты дол-
жен дадъ [деньги] и избавиться от него».
Так вот, в главе сей речь идет о ста туманах мугады; и
до сих пор рассказ мой шел по одному руслу, поэтому мы
писали без колебаний; отныне же рассказ делится на два
направления, и обширность повествования прибавляет нам
трудов. И так как не у кого было нам выяснить, [который
из этих] рассказов достовернее, нам пришлось записать оба.
Некоторые из рассказчиков (а их было особенно много) го-
ворили, будто католикос Мелкисет, враждуя с католикосом.

186
Глава 18. О мугаде в сто туманов

Давидом, непрестанно противодействовал ему, соперничал [с


ним] и пытался перехватить власть Давида *, не давал || [ему] 220
покоя и мира, и посему Мелкисет задумал взвалить на себя
тяжкий налог, дабы из-за тяжести налога католикос Давид
не стал бы больше владычествовать, первенствовать, воз-
буждать и смущать, а отошел, и, когда тот отойдет, он Мел-
кисет, станет без помех управлять католикосатом. Поэтому
Мелкисет написал шаху прошение: «Если государь соблагово-
лит сжалиться над нами и, разобравшись, пожалует нам
католикосскую власть, мы из года в год будем давать в
государев диван ежегодно по сто туманов на жалованье цар-
ским слугам». А царь узрел [здесь] большую выгоду для
себя, поэтому, склонившись, снизошел до предложения Мел-
кисета, исполнил его просьбу и пожаловал ему католикос-
скую власть вместе с написанным и скрепленным печатью
царским приказом. И Мелкисет, объезжая всю страну, пра-
вил как католикос всем населением армянского происхожде-
ния, а католикос Давид остался в стороне, отказавшись с
ненавистью от соперничества, и, подобно зверю, заключен-
ному в клетку, ждал и мечтал об удобном случае.
Итак, мы уже говорили, что повествование наше делится
на две части; так вот, то что мы записали, это одна [часть] —
так рассказывали нам какие-то [люди], и их было особенно
много.
А иные из рассказчиков говорили, будто шах наложил на
Мелкисета штраф в триста туманов, а Мелкисет не мог за-
платить его; но, оказавшись в безвыходном положении, вы-
нужден был волей или неволей согласиться выплатить, по-
этому написал и послал шаху грамоту по следующему об-
разцу: «Приказано вашим величеством, чтобы я выплатил
триста туманов; я обязался дать || триста туманов, но платить 221
буду три года: буду в течение трех лет ежегодно платить
по сто туманов и покончу [с этим], ибо за один год не смогу
выплатить». А шах -взял эту расписку католикоса Мелкисета,
освободил его из заключения, дал ему приказ и католикос-

* (В тексте: «Мелкисета».

187
Книга историй

скую власть. Но в главном дафтаре государева дивана шах


записал не так, как было в расписке католикоса, мол, дам
триста туманов, и ни копейки больше, а так: «Католикос
Мелкисет домогался католикосской власти в Эчмиадзине и
обещал платить в год по сто туманов мугады в царский ди-
ван, посему мы пожаловали ему католикосскую власть, дабы
он управлял [католикосатом]». И никто не знал, что шах так
записал: ни католикос, и никто [иной] из армян. А когда уз-
нали, то никто ничем уже не мог помочь, ибо невозможно
было уничтожить приказ такого властолюбивого царя или же
вычеркнуть из царского и ливанского дафтара то, что было
|[там] записано.
До сих пор шло (изложение] второго толкования, как по-
ведали мне некоторые, а ты выбери, что тебе нравится или же
тот из двух рассказов, который соответствует твоему умо-
заключению.
Итак, так или иначе, но достоверно и точно на католи-
коса Мелкисета была наложена мугада в сто туманов, кото-
рую он платил из года в год. Из-за него на святой Эчмиад-
зинский престол свалилась мугада и престол попал в кабалу.
Это было несправедливое, необоснованное и тяжкое бремя,
невыносимое иго и неизбывное ярмо для святого Эчмиадзи'н-
ского престола || и безутешное горе и неуемная скорбь для
всех армян — духовенства и мирян.
Католикос Мелкисет после освобождения из заключения
и получения католикосской власти (прилагал] огромные уси-
лия, чтобы избавиться от обещанного налога, старался упла-
тить его. Он начал объезжать армян с целью сбора [денег]
и отправился в первую очередь в Тифлис, оттуда в Тавриз,
а оттуда в Исфахан.
И когда год кончился, шах удержал в памяти и не забы-
вал об этом, поэтому послал к Мелкисету четырех началь-
ников из своих царских слуг, чьи имена были Зиал-бек, Асад-
бек, Чрах-бек и Баграм-бек, мол, отдай мугаду, что обещал
уплатить в государев диван, царским слугам — для раздачи
им жалованья. И было это злым бедствием и несчастьем и
неизбывным ярмом для католикосата, ибо бремя пало на

188
Глава 18. О мугаде в сто туманов

бремя: не было на руках готовых денег, чтобы дать гулам,


поэтому гулы вместе со своими слугами и скотом остались
и сели [на шею] католикосу и брали у католикоса все, что им
'было нужно, как для питания, так и для прочего.
А католикос и из-за царской мугады, и из-за требований
этих гулов выезжал обходить армянское население. И куда
бы ни поехал католикос — ездили вместе с ним и гулы и
обременяли народ разными требованиями для [удовлетворе-
ния нужд] своих и скота своего. За столом они никогда не
обходились без || вина, расходов на них было немало, а 223
времени {у них] на пьянство было бесконечно [много].
Во время скитаний католикоса по всей стране, [когда он
обходил] прихожан, где по закону имел он доход, получал
•его, а когда этого было недостаточно, чтобы [покрыть] рас-
ходы свои и гулов и [уплатить] мугаду, тогда хватал невин-
ных людей, не провинившихся и не согрешивших ни в чем —
будь то епископ, монах, иерей или мирянин, возводил на них
необоснованный поклеп, взыскивал [с них] деньги, а самих
отдавал в руки воинов-гулов, которые вешали их за ноги
и били дубинами до тех пор, пока, как и хотели, брали у них
деньги, и тогда только отпускали их.
По этой причине вкралось в среду армян множество бес-
порядков и нарушений закона: рукоположение недостойных
за взятку как в епископы, так и в священники, и за взятку
же отторжение собственного удела одного монастыря и пожа-
лование его другому монастырю, и открытое разрешение на
женитьбу несовершеннолетним, грешникам, разведенным и
двоеженцам. Множество таких и им подобных безобразий
творили католикос и его епископы и всеми силами старались
правдами или неправдами собрать хоть столько, чтобы хва-
тило на расходы им и гулам и на уплату мугады; однако
«{задуманное] не получилось, ибо задумали они исполнить де-
ло не с богом, а при [помощи] человеческого разума, и поэто-
му [оно] не осуществилось, согласно свидетельству псалтыря:
«Если господь не созиждет дома, напрасно трудятся строя-
щие его» *.
* Псалт., 126,1Г.

189
Книга историй

224 Однако католикос не уставал и не прекращал || странст-


вий, с тем чтобы как-нибудь уплатить обещанное. Поэтому,
выехав из Исфахана, направился в Фахрабад и оттуда вер-
нулся [опять] в Исфахан. Затем, так как [слишком] много бы-
ло у него забот (ибо гулы теребили католикоса и требовали
у него денег), католикос прошением уведомил шаха о своих
горестях, но шах пренебрег словами католикоса, отчего он
впал в отчаяние и исступление. И тогда он пошел, ввалил-
ся в шахский хлев и дал знать шаху, мол, '[уже] заплатил
восемьсот туманов, но больше не в состоянии уплатить.
А шах сказал: «Я из этих ста туманов мугады не уступлю ни
единого гроша; я взыскал бы, даже если осталась бы одна
старая вдова».
Тогда^ выехав из Исфахана, Мелкисет прибыл в Ереван
и Эчмиадзин. Вместе с католикосом приехали и шахские
гулы, и они требовали свое жалованье, которое по распоря-
жению шаха католикос должен был выдать им в счет ста
туманов мугады. И куда бы ни направлялся католикос, на-
правлялись вместе с ним и гулы и притесняли народ своими
нуждами и требованиями, своим расточительством и мотовст-
вом уничтожали народное достояние. Это было большим бед-
ствием для народа, ибо вели они жизнь расточительную
и распутную. Это надоело всем, и в глубине души они отри-
нули католикоса и его приближенных, отступились от них.
Ведь не *по праву и существующему порядку, а [при помощи]
иноплеменных властей, подобно откупщикам податей, при-
тесняли они народ и незаконно грабили и разоряли населе-
ние! И как бы ни брали — грабя или по праву — все равно
225 этого не || хватало им на расходы; поэтому из-за нужды в
[самом] необходимом и из-за требований гулов обратились
они (католикосы) к заимодавцам-барышникам и брали у
них [деньги] в долг за большие проценты — чаще у инозем-
цев, чем у христиан, ибо христиане им не доверяли и не ссу-
жали (деньгами].
И получилось так, что отныне долги стали расти с обоих
концов: во-первых, со стороны ста туманов мугады, кото-
рых они не могли выплатить, вследствие чего она накапли-

190
Глава 18. О мугаде в сто туманов

валась из года в год и достигла в общей сложности шести-


сот туманов, во-вторых, [со стороны] занятых ими денег, по-
лученных у заимодавцев на свои нужды и [нужды] гулов.
Итак, из-за растущего долга и других несчастий, которые
претерпевал католикос [Мелкисет], а также из-за непризна-
ния его народом армянским (католикос] решил в душе отка-
заться [от власти] и переложить на других сан католикоса, а
вместе с ним и долг, поэтому сказал вардапету Мовсесу, жив-
шему в то время в городе Ереване при усыпальнице святого
апостола Анании, что на окраине города: «Видишь, народ
армянский от мала до велика отвернулся от меня, любит и
признает тебя; а тем паче постарел я, подать же казенная
числится в недоимке за мной и умножается; так вот, вручаю
тебе святой престол Эчмиадзинский и сан католикосский, от-
ныне управляй католикосатом, как ты того заслуживаешь, а
мне из года в год выдавай довольствие и выдели один из
монастырей твоих, чтобы я там уединился и доживал дни
старости своей». А вардапет Мовсес не согласился и наотрез
отказался.
Был у католикоса Мелкисета племянник, || по имени 226
Саак 1 , рукоположенный им в епископы и находящийся на
службе у него. До католикоса Мелкисета дошли слова его:
«Патриархия эта принадлежит тебе; если ты будешь пра-
вить, очень хорошо, управляй, но если ты не будешь править,
почему же даруешь ее другим, а не мне — наследнику и сыну
твоему?» Слова эти и друзья убедили католикоса. Католикос
Мелкисет склонился к уговорам Саака и друзей и с одобре-
ния и согласия своих друзей повез Саака в Эчмиадзин и в
воскресенье, в день архангелов, благословил его в католи-
косы и, взяв [с собой], привез в город Ереван и известил
об этом весь народ. А также написал кондак и отдал като-
ликосу Сааку, мол: «Да будет известно всему армянскому
народу, что стар я и немощен, поэтому отказался от патри-
аршего сана, благословил сына моего Саака в католикосы
и посадил его на святой Эчмиадзинский престол; итак, кто
повинуется нам и просит нашего благословения, пусть благо-
склонно повинуется повелениям его».

191
Книга историй

Таким вот образом он провозгласил [Саака] католикосом


перед всем армянским народом, перед вардапетами и еписко-
пами. А также повел его к Амиргуна-хану, представил [ему] и
сказал, что дал ему [сан] католикоса, и хан тоже согласился
[на это], и католикос Мелкисет попросил хана написать про-
шение шаху, чтобы [шах] пожаловал ему патриарший сан.
Сам Мелкисет тоже написал письмо с мольбою к шаху,
227 дескать, постарел я и '|| не способен управлять католикосатом,
а это мой сын, прошу пожаловать ему патриарший сан.
После всего этого, когда Саак был утвержден католико-
сом и получил указ католикоса Мелкисета и Амиргуна-хана,
он стал управлять патриархией, а шахские гулы собрались
уже вокруг католикоса Саака и разъезжали вместе с ним.
Спустя несколько дней Саак, взяв грамоты католикоса
Мелкисета и Амиргуна-хана, поехал ко двору шаха для ут-
верждения за ним патриархии.
А католикос Мелкисет остался в Эчмиадзине. Заимодавцы
очень строго требовали с него возврата ссуженных ими денег:
каждый день приходили и предупреждали его и, беспокоя,
требовали долг, а у него не было ничего, чтобы отдать, а
также никого, кто бы поверил ему и ссудил бы его [деньга-
ми], и неоткуда было ему ждать чего-либо. Поэтому он при-
нес и заложил все оставшиеся в святом Эчмиадзине сосуды,
какие только нашлись, а также десницу патриарха Аристаке-
са, сына святого Григора, просветителя нашего, и еще десни-
цу святого Степаноса из монастыря Ахджуцванк; все, что я
перечислил, он [принес и заложил] у иноплеменников-маго-
метан и, взяв деньги, отдал заимодавцам и таким образом
отослал их от себя.
Затем католикос Мелкисет стал в душе опасаться, как бы
не пришли и не стали притеснять его и другие заимодавцы.
И еще из-за царской мугады (в душе он понимал и точно
знал, что не может внести ее), и из-за других неприятно-
228 стей, || нависших над ним, задумал тайно убежать куда-либо.
Поэтому однажды, по наступлении вечера, под предлогом
отъезда в Ереван он с одним из прислужников выехал из
Эчмиадзина и, когда прошел половину пути, повернул коня

192
Глава 19. История правления и побега католикоса Саака

прямо к стране Саада 2 , расположенной по ту сторону реки


Ерасх, в сторону Кохба; оттуда поехал в Кахзван, а оттуда в
Эрзерум. Вот такими тайными и воровскими переходами ка-
толикос Мелкисет убежал в одну из областей страны осман-
ской. И, выехав из города Карина, медленно продвигаясь,
добрался до великого города Константинополя. Но и там
Тогдашнее население и вардапеты почему-то не признали
его. Тогда, выехав оттуда, поехал он в город Львов, а прихо-
жане города Львова приняли его с большими почестями л
славой; пробыл он там недолго, почил и преставился к пра-
отцам своим в 1075 году нашего летосчисления (1626); там
почил и там же был погребен. Но пока Мелкисет был жив,
он рукоположил в епископы над львовянами человека по име*
ни Николайос, родом из того же города Львова. Спустя не-
много времени этот Николайос доставил много неприятно-
стей народу, подробности о них ты узнаешь из истории, кото-
рую мы изложим позднее.

II ГЛАВА 19 : 229

История правленая и побега


католикоса Саака

Как мы выше рассказали, Саак получил сан католикоса,


а вместе с ним челобитную от Мелкисета и Амиргуна-хана
к шаху. Амиргуна-хан написал еще одно письмо — к сыну,
своему Тахмасп-Кули-хану, который все время находился на
службе у шаха, ибо был мохрдаром шаха. (Это тот самый
Тахмасп-Кули, который по приказу шаха извлек камни
эчмиадзинские и отправил их в Исфахан.) А в это время он
находился на службе у шаха; к нему и написал Амиргуна-
хан, мол, представь этого Саака государю, расскажи ему
обо всех его просьбах и попроси {шаха] пожаловать ему сан
католикоса. И Саак взял эти письма и отправился в Фах-
рабад, ибо шах в то время находился там. Когда он прибыл
к Тахмасп-Кули-хану, то услышал от него много обнаде-

13 Зак. 746 193


Книга историй

230 живающих речей, мол, || не тревожься нисколько, все, о чем


попросишь государя,— все исполню. Несколькими днями поз-
же Саак был представлен государю, и шах, расспросив, спра-
вился о нем, прочел грамоты Амиргуна-хана и католикоса
Мелкисета, и еще шах узнал, что Саак — племянник Мелкисе-
та. [Кроме того], сам Саак в соответствии со своими возмож-
ностями, преподнес шаху кое-какие дары, в том числе и
одного благородного коня. Когда принесли к царю прино-
шение Саака, царь спросил, берет ли на себя [Саак] остаток
долга, который должен еще выплатить католикос Мелкисет в
счет долга. И Саак согласился платить, поэтому государь
остался доволен, склонился к просьбе его и пожаловал ему
'власть католикоса. И молвил: «Поздравляю тебя с саном
патриаршим», а еще пожаловал ему подаренного Сааком
коня вместе с его дарами. И повелел шах написать рагам,
который и был написан, но не успели поставить печать и за-
регистрировать * его, ибо царь и его кархане, выехав из Фа-
храбада, отправились в Казбин. В те дни Саак начал соби-
рать нвиракский сбор, и Тахмасп-Кули-хан сказал Сааку:
«Дай мне разам, я возьму с собой и д а м скрепить печатью, а
ты оставайся в Фахрабаде и собирай свои сборы, а затем
приезжай, и я отдам тебе [рагам]». Саак так и сделал: ос-
тался в Фахрабаде, а Тахмасп-Кули взял рагам с собой в
Казбин. Но шах со своей ордой поехали оттуда в Султанию,
v'[затем] в Ардебиль, а [оттуда] снова в Султанию. И еще до
231 'того как Саак собрал [нвиракский] сбор в || Фахрабаде. и
Хпрйехал в Султанию, Тахмасп-Кули-хан уехал в Ереван, ибо
•Амиргуна-хан заболел от раны, полученной в сражении с
1
Грузинами, поэтому Тахмасп-Кули был послан в Ереван уп-
р а в л я т ь страной. После отъезда Тахмасп-Кули-хана Саак при-
V]
6ÎM в Султанию и, не найдя [там] Тахмасп-Кули-хана, стал
р а с к р а ш и в а т ь его слуг и попросил у них рагам, но те ска-
\зШщ что не знают [ничего].
•-ч:! И; попав в безвыходное положение из-за рагама, католи-
•-ко® Саак, вынуждаемый несчастьем, снова подал шаху про-

* В тексте: «иш$р шлЬЬр*

194
Глава 19. История правления и побега католикоса Саака

шение, однако же хитро задуманное: мол, заболел и потерял


указ. А шах сказал: «Пойди к диван-беку». Диван-бек же из
корыстных соображений грубо отвечал Сааку, пока не удо-
влетворил корысти своей, а затем написал новый рагам, но
печати не приложил. И пока это продолжалось, царь снова
собрался и поехал в Багдад. Поехал вслед за ним и Саак.
И так как сановники не исполняли просьбы Саака, он был
вынужден еще раз подать шаху прошение. Царь, увидев про-
шение, сказал: «Я уже дал тебе халифство и рагам». Саак
отвечал: «Да, государь, ты дал, но рагам не претворяют в
жизнь, ибо требуют j[c меня] много [денег], а так как у меня
нет возможности [платить], они и мешкают, не скрепляют
печатью и не регистрируют [рагам]». Тогда шах призвал к се-
1
бе одного из слуг-батожников и сказал: «Сегодня же за-
кончишь все дела и околичности, [связанные] с рагамом, а
завтра вручишь ему». И воин по приказу царя позаботился
обо всех околичностях грамоты и отдал рагам католикосу
Сааку. Саак взял грамоту и поехал в Исфахан || к джугин-
цам, но джугинцы не признали его: не только не дали
нвиракского сбора, но не оказали ему даже мнимых поче-
стей.
В то время католикос Давид находился в Исфахане. Джу-
гинцы сказали ему: «Мы не желаем, чтобы |[Саак] был като-
ликосом, а [желаем] тебя; пойди ты ко двору шаха и получи
католикосскую власть, а во всех расходах мы тебе товари-
щи». Католикос Давид склонился к этой мысли, собрался
поехать в Багдад ко двору шаха. Тогда, узнав об этом на-
мерении, католикос Саак тоже собрался поехать ко двору
шаха посмотреть, как решится дело. И Саак заговорил об
этом деле с Давидом, мол, почему замышляешь распрю и
чинишь зло? А Давид придумал предлог, мол: «Еду не из-за
разногласий с тобой, а по делам своим: с селения Чутлук,
пожалованного мне шахом, кто-то из власть имущих силою
под каким-то предлогом взимает налог в его пользу; вот по-
этому я еду ко двору шаха, чтобы получить грамоту осво-
бождения для Чутлука».
И когда достигли они Багдада, сначала пошел и предста-

13* 195
Книга историй

вился шаху Саак, и на вопрос шаха о том, чего он желает,


Саак сказал: «Приказ царя не признали». Шах спросил:
«Кто?» И Саак от страха не упомянул имени, но сказал лишь:
«Царю известно». И шах понял, что это ходжа Назар, поэто-
му сказал: «Знаю, это слепой». (А слепым шах называл
ходжу Назара.) Спустя несколько дней пришел и представил-
ся шаху и католикос Давид, но о католикосской власти он
не сказал ни слова, ибо в глубине души он чувствовал,
233 II ч т о [ничего] не получится, поэтому даже не заикнулся (об
этом]. Он заговорил о Чутлуке и получил приказ о владе-
нии им и об освобождении [селения] от казенных податей.
И после этого католикос Саак и католикос Давид выехали из
Багдада и снова приехали в Исфахан, но джугинцы и на
сей раз ле признали католикоса Саака. После отъезда обо-
их католикосов из Багдада шах спустя несколько дней вы-
ступил из Багдада и тоже приехал в Фахрабад.
Годом раньше шах призвал к себе в Багдад вардапета
Мовсеса, расспрашивал и осведомлялся об искусстве отбели-
вания воска. Затем троих из своих царских слуг отдал в
учение к нему и приказал: «Поезжай в Исфахан, обучи свое-
му ремеслу моих слуг и привези их ко мне, где бы я ни был».
И вардапет Мовсес, поехав в Исфахан, обучил слуг и отбе-
лил в белейший [цвет] много воска, а когда услышал, что
шах поехал в Фахрабад, отправился туда, взяв с собой от-
беленный воск и обученных слуг, и представил царю. Когда
царь увидел отбеленный воск, такой чистый и приятный, а
также и то, как легко он плавится, ему все это очень понра-
вилось и он остался доволен. И особенно обрадовался он
тому, что слуги были обучены,— оживился и ликовал.
Спустя несколько дней наступили дни великого праздника
явления Христа, бога нашего. В эти дни джугинец ходжа
<У~Х II Назар тоже находился в Фахрабаде. Шах велел ходже На-
зару поручить вардапету подготовиться к водокрещению
очень тщательно, чтобы все было торжественно. И в день
праздника, когда вардапет Мовсес пришел к реке освятить
воду, красивое сочетание украшений, стройные движения и
позы Служителей — [все это] очень понравилось государю, и

196
Глава 19. История правления и побега католикоса Саака

он был в восторге от Мовсеса. Следует нам знать, что все


это благодаря вседержителю-богу, держащему в руках своих
сердца всех царей, а не приятным действиям Мовсеса. Кро-
ме того, и ходжа Назар тоже сказал шаху много хорошего о
вардапете Мовсесе. А шах спросил у ходжи Назара: «Ка-
кое желание есть на сердце у вардапета, дабы мы исполнили
[его]? Золото, серебро или другое, что пожелает...» А варда-
:пет ничего не пожелал и сказал: «Нет у меня нужды ни в
чем житейском, ибо о нуждах моих изо дня в день печется
тосподь мой».
Спустя несколько дней ходжа Назар сказал государю:
«Если пожалуешь ему ключарство Эчмиадзина — будет очень
хорошо, ибо он сам тоже просил об этом». И попечением
божьим царь исполнил эту просьбу, а также написал рагам и
отдал вардапету Мовсесу, а вардапет Мовсес выехал из Фах-
рабада и отправился в Эчмиадзин.
Католикос Саак, находясь в Исфахане, услыхал, что вар-
дапет Мовсес получил ключарство Эчмиадзина, и, ' выехав
из-за этого, прибыл в Фахрабад ко двору царя. И, представ
перед || диван-беком, сообщил ему о своих опасениях и ска-
зал, мол, вы допустили несправедливость по отношению ко
мне, отдав Эчмиадзин Мовсесу. А диван-бек отвечал: «Хоть
мы и дали ему Эчмиадзин, но дали должность ключаря, а
ше католикоса; сан католикоса принадлежит тебе, а долж-
ность ключаря--ему, ты управляй своим, а он своим». Саак
объехал также дворы многих вельмож, однако ничего не
выиграл. Увидев, что ничего не помогает, он выехал из
•Фахрабада и прибыл в Тавриз. Вместе с Сааком приехали
и шахские гулы, требовавшие сто туманов мугады, и выехав
»с ними из Тавриза, приехали [все] в область Хой
И Саак, поразмыслив и обдумав, понял, что весь народ
армянский отошел, отдалился от него и престол Эчмиадзин-
ский таким образом был передан в руки вардапета Мовсеса.
А мугйда в сто туманов оставалась из года в год в недоимке,
пока не достигла восьмисот туманов и продолжала увеличи-
ваться изо дня в день. [И Саак] точно знал, что нет ему иного
спасения, кроме бегства. Поэтому и приехал он в Хой, ибо

197
Книга историй

хотел из Хоя тайно убежать от гулов в город Ван, под власть


османов, в страну их.
Пока Саак обдумывал это намерение и размышлял, как
быть, кое-кто из старых друзей его, как, например, хорвирап-
ский епископ Манвел, хавуцтарский епископ Мкртыч,— они
вместе с другими, жившими в Ереванской области, послали
Сааку в Хой письмо обнадеживающего содержания, мол, не
бойся и приезжай в город Ереван, ибо Тахмасп-Кули-хан
благоволит к тебе, а мы все — единомышленники твои, посе-
236 му приезжай || сюда к нам, и тогда мы обдумаем, как
быть.
И, воодушевленный этими обнадеживающими словами,,
католикос Саак не убежал, а поехал в Ереван; .[поехали] с
ним вместе и шахские гулы. А когда он объезжал страну,.
[бывал] здесь и там, никто не стал признавать его и не глядел
ему в лицо, вплоть до того, что даже гостеприимство ему
оказывали мнимое и поверхностное. Гулы же все время при»
тесняли его: мол, уплати царский долг и дай нам наш
тонлуг. И он ввиду того что не было у него ничего, отчаял-
ся во всем и приуныл, а друзья, подбадривавшие его, He-
смогли ничем помочь. Поэтому [Саак] твердо задумал как бьр
то ни было спастись и убежать.
Приближался в это время праздник богоявления — празд-
ник, который вардапет Мовсес ежегодно отмечал многолюд-
ной церемонией и с пышным великолепием. И вардапет Мов-
сес, и католикос Саак, и шахские гулы — все были в городе
Ереване. Саак пришел к гулам и сказал: «Хан приказал от-
метить праздник водокрещения со всей возможной торжест-
венностью, поэтому вардапет Мовсес велел мне отправиться
в Эчмиадзин и привезти сюда достославные и древние сосу-
ды, спрятанные нами в тайниках, чтобы отметить праздник».
И, сказав так, уговорил их позволить ему уехать; и они
поверили ему и отпустили.
А Саак, у которого был превосходный конь, подаренный
ему шахом, сел верхом [на коня] и пустился в путь по эчмиад-
зинской дороге, якобы направляясь в Эчмиадзин, чтобы при-
везти сосуды. Достигнув середины пути, он переоделся ш

198
Глава 20. О раздоре со святым Эчмиадзином

одежду || воина и, повернув коня, поехал к городу Нахиче- 237


вану, к границе его. Когда он пришпоривал быстролетного,
могучего и гордого коня — не по земле, а под небом, на
крыльях туч вез его [конь] прямо к границе земли нахиче-
ванской. Прибыв к пристани в селении Д а р а ш а м б и пере-
правившись на шлюпке через реку Ерасх, [Саак] поехал в
Чорс, оттуда в Хой и оттуда в город Ван. И, убежав таким
образом, католикос Саак спасся из рук гулов и поехал в
пределы страны османской.
Позже шахские гулы узнали о побеге Саака, пришли к
вардапету Мовсесу [и спросили]: «Это ты послал Саака в
Эчмиадзин за сосудами?» А Мовсес сказал: «Я не видел
Саака и не посылал его [никуда], а он подобными речами
обманул вас и убежал». И хотя гулы метались повсюду, яв-
л я я с ь то к хану, то к шейху, то к судье, а подчас и к варда-
пету Мовсесу, они не смогли ничего свалить на вардапета
Мовсеса, а, гонимые отовсюду, повернули и поехали восвоя-
си. И это так.

238
|| ГЛАВА 20

О раздоре, учиненном католикосом Сааком


со святым Эчмиадзином и католикосом
Мозсесом
После побега католикоса Саака в державу османскую
умер персидский шах Аббас 1 , обложивший католикосов муга-
дой в сто туманов, и вместо шаха Аббаса воцарился внук
его —шах Сефи.
Все армяне — как восточные, так и западные — все время
страдали, мучились и стонали из-за мугады в сто туманов,
которая несправедливо была наложена на престол, все были
в неутешном горе и безысходной печали, и все, погруженные
Б скорбь, были в смятении и, сколько ни думали, не могли
найти способа избавить престол от такого тяжелого и невы-
носимого ига. И попечением божьим нашли такой повод, ко-

199
Книга историй

239 гда || воцарился шах Сефи, ибо это был новый царь, и по воз-
расту отрок, а все нахарары и знать придворная были зна-
комы со знатными мужами из христиан, особенно с ходжош
Назаром, который был знатнее всех. И этот ходжа Назар на-
писал из Исфахана [письмо] и доставил со скороходом варда-
пету Мовсесу, находившемуся з то время в святом Эчмиад-
зйне, чтобы тот безотлагательно приехал ко двору госуда-
ря, ибо, может быть, удастся отменить мугаду в сто туманов.
Тогда вардапет Мовсес поспешил приехать в Исфахан ш
при посредничестве ходжи Назара, израсходовав много де-
нег и приложив большие усилия, еле-еле сумел отменить му-
гаду в сто туманов, лежавшую тяжким бременем на патри-
аршестве: шах Сефи приказал и дал грамоту, мол, я отка-
зываюсь от м у гады в сто туманов.
После этого христиане попросили царя шаха Сефи пожа-
ловать приказ о патриаршестве вардапета Мовсеса. Затем
все армяне—как восточные, так и западные — объединились
и в письмах и на словах сделали вардапета Мовсеса католи-
косом, посадили его на святой Эчмиадзинский престол.
Из-за злых козней сатаны [избрание] вардапета Мовсе-
са католикосом не понравилось католикосу Сааку, ибо ош
в душе считал, что Мовсес несправедливо, какими-то улов-
ками вырвал из рук его престол, патриаршество и сан и,.
отняв, присвоил их себе. Он все время в глубине души зави-
довал ему, поэтому начал мстить.
240 У вардапета Мовсеса, ставшего католикосом, || было мно-
го друзей и учеников. Взявшись за восстановление святого»
Эчмиадзина, он разослал своих учеников в качестве нвира-
ков, (которые должны были] привезти все что можно для'
вспомоществования святому Эчмиадзинскому престолу.-
Вардапет Филиппос, один из учеников Мовсеса, по его при-
казу отправился нвираком в Эрзерум, Багеш и Ван. Когда;
вардапет Филиппос находился в городе Ване, он нашел там-
и католикоса Саака, странствовавшего там и сям и пока:,
еще только приступившего к началу распри. Вардапет Фи-
липпос и именитые люди, жившие в городе Ване (среди коих
были ходжа Амир-хан и ходжа Тумэ Ханенц, а также ходжа.

200
Глава 20. О раздоре со святым Эчмиадзином

Ширак, ходжа Мирак, ходжа Сарухан, ходжа Полад и мно-


ггие другие), уговаривали католикоса Саака оставить распри
да ссору и не рассеивать из-за пустяков имущество христиан
-при дворе иноверцев. И вардапет Филиппос с согласия бога-
*чей, договорившись, поручился выдавать католикосу Сааку,
люка он будет жив, ежегодно на удовлетворение нужд его
по триста гурушей из [средств] святого Эчмиадзина, и мо-
гнастырь Курупаша со всеми доходами был обещан ему, что-
бы, устроившись там, жил бы он в мире. И хотя вардапет и
.ходжи в течение многих дней неоднократно толковали с ним
ю мире, католикос Саак не согласился и не отказался от злых
замыслов и дум своих, а отправился ко двору везира для
/исполнения сокровенного намерения своего.
Когда Саак объезжал армянское население, жившее в
той или иной области и в городах, подвластных османам, он
нашел кое-каких людей среди вардапетов || и епископов, со- 241
тласных с его намерениями, одним из коих был некий варда-
шет, по имени Погос, из Сисского патриаршества 2 , племян-
шик сисского католикоса Иованнеса. И хотя сочувствующих
коварному замыслу [Саака] было много, но претворяли в
жизнь злые деяния лишь эти двое —католикос Саак и вар-
„дапет Погос.
Вардапет Погос отправился в великий город Константи-
шополь к вардапету Закарию, а этот Закарий был уроженцем
области Васпуракан й являлся в то время духовным предво-
дителем армянского населения, проживающего в Константи-
шополе. Он по царскому указу и повелению восседал в Кон-
стантинополе архиереем от имени патриаршества и был ярым
противником католикоса Мовсеса, пособником и помощником
католикоса Саака. Поэтому он написал и вручил царю Сул-
3
тан-Мураду , находившемуся в эти дни в Константинополе,
прошение: «Мы, христиане армянского происхождения, про-
чим царя пожаловать нам указ о [назначении] католикосом
Саака, чтобы стал он согласно обычаям нашим пастырем над
всеми христианами — армянами по происхождению, живущи-
;ми на территорий царства самодержца османского». И царь,
шак и просил вардапет Закарий, пожаловал указ и грамоту

201
Книга историй

о присвоении Сааку сана католикоса; и эту грамоту варда-


пет Закарий вручил вардапету Погосу и послал католикосу
Сааку, поручил [ему] не ослаблять и не прекращать ковар-
ных усилий своих, а стараться и трудиться до конца. В то
время, когда вардапет Закарий вырвал эту грамоту у царя,
242 н е было при царе || великого везира его, многомудрого мужа
и. гордого вельможи, по имени Хосров-паша, и везир не знал
об этом деле ничего. Как всем известно, порядок и законы
османов таковы, что всеми делами и обстоятельствами наро-
дов и племен, князей и начальников, владетелей областей и
провинций ведает везир: он дает и берет, ради чего и назна-
чен, а они пошли к царю и взяли указ о [назначении] католи-
коса, минуя везира. И с этой грамотой католикос Саак п
вардапет Погос прибыли в город Тигранакерт, то есть Амид,
к великаму везиру Хосров-паше, дабы и у него тоже по-
лучить приказ и грамоту о {назначении] католикоса.
А благочестивые христиане армянского происхождения,
жившие в городе Амиде: ходжа Еремия, ходжа Махсут и
ходжа Рухиджан из Вана — кюркчи-паша, наперсник этого
везира и угодный служитель его, а также и вардапет Б а р -
сег — архиепископ того же города, друг святого Эчмиадзина
и католикоса Мовсеса (ибо он был одним из учеников ка-
толикоса Срапиона, о чем мы и упомянули в главе о Срапио*
не) и много других богачей и вардапетов, сторонников свя-
того Эчмиадзина, собрались в городе Амиде и старались по-
мешать злым намерениям католикоса Саака.
Католикос Саак и все сообщники [его] порешили между
собой: пусть католикос Саак получит от везира патриаршую
власть и, уехав в Мушский [монастырь] святого К а р а п е т а 4 ,
сядет там, обосновав свой престол, и там пусть освящает
миро и, посылая оттуда, раздает всему армянскому населе-
нию
243 » живущему || под властью османов, и, отделив издревле
основанные удел и епархию святого Эчмиадзина, захватит их
и насильно подчинит себе с помощью царской власти, [ото-
шлет] нвирака и отменит власть святого Эчмиадзинского пре-
стола.
Все христиане — как духовенство, так и миряне — мно-

202
Глава 20. О раздоре со святым Эчмиадзином

то дней ходили к католикосу Сааку, умоляли и просили его


не толкать несчастный народ армянский в пасть иноземных
насильников и зверей в человеческом обличье, обещали ка-
толикосу Сааку, что те из городов или монастырей, которые
^ему нравятся, вместе с уделом и епархией [своей] будут при-
надлежать ему, пока он жив, и нвирак эчмиадзинский не бу-
дет входить туда. Более того, наряду с этим [патриарх], пра-
вящий Эчмиадзином, всегда будет давать католикосу Сааку
на повседневные расходы по пятьсот гурушей ежегодно. Так
старались и зтак, изощрялись не один день, умоляли като-
ликоса Саака и вардапета Погоса помириться, но. те не по-
мирились. Католикос Мовсес, бывший в Эчмиадзине, и вар-
дапет Филиппос, все еще находившийся в Ване, каждый от
себя написали католикосу Сааку и послали со знатными
людьми письма, [полные] мольбы прекратить раздор. [На-
писали] также письма к своим друзьям, дабы они склонили
Саака к миру и исполнили прихоти его, о чем бы он ни
просил.
Но католикос Саак и вардапет Погос вовсе не стали их
слушать, а написали со своей стороны прошение, вручили
его через посредство Ягуб-паши везиру; || и содержание этого 244
прошения было таково: «Да будет известно тебе, могущест-
венному [мужу] великой и непобедимой державы, что про-
сим мы пожаловать нам патриаршую власть над армянским
народом; если будет угодно твоему величеству и ты удосто-
ишь нас этого сана, мы ежегодно будем вносить в царскую
казну десять тысяч гурушей, выплачиваемых из года в год.
Мы просили также и у царя грамоты повеления об этом, и
•он пожаловал [ее], и находится [грамота эта] при нас. Сейчас
мы просим также и твое величество, дабы дело наше благо-
даря твоему покровительству было бы верным». Грамоту про-
шения Ягуб-паша подал везиру, а везир прочел, в душе со-
гласился, но вслух не сказал ничего.
На другой день сторонники Эчмиадзина тоже написали
прошение и в подобающее время вручили везиру. Содержа-
ние прошения [было] таково: «Просим тебя, (самого] могу-
щественного [мужа] миросозидающей и миротворной держа-

203
Книга историй

вы, не предавай бедный и несчастный народ наш в их руки,,


ибо они из-за честолюбия и жадности своей взвалят на бед-
ных райатов тяжелый налог, который будет для нашего на-
рода тяжелейшей повинностью, а для учинивших [его] гре-
хом». И везир, после того как прочел прошение, ответил
мужам, подавшим прошение: «Бестолковые вы армяне, по-
чему бы мне не пожаловать им сан католикоса, если они
будут вносить в царскую казну ежегодно по десять ТЫСЯФ
гурушей?!» А ходжа Рухиджан, благодаря своей преданно-
сти смело разговаривавший с везиром, сказал ему: «Досто-
почтенный господин мой, если продаешь бедный и несчаст-
245 ный народ армянский им за деньги, || продай мне, а я не-
то что десять тысяч гурушей — двадцать тысяч гурушей.
дам».
И все^ержитель-бог, держащий, согласно Соломону, в
руках сердца всех царей и князей, при словах Рухиджана*
открыл намерения везира, и он вторично расспросил, и ход-
жа Рухиджан рассказал там все, что можно было рассказать.
И чтобы заронить в сердце везира чувство ревности, напом-
нил ему также и то, что, мол, все начальники, князья и на-
местники областей и провинций османского народа прекло-
няются перед властью твоей и приходят к тебе просить и-
получать титулы и власть, а они обошли тебя и пошли к:
царю — от него лолучили патриаршую власть. И по окон-
чании всех речей ходжи были отпущены везиром и уда-
лились.
В дни, когда везир восседал в суде на многолюдном со-
брании и творил суд, Ягуб-паша, бывший посредником ш
распорядителем дел католикоса Саака, привел на собра-
ние и представил везиру католикоса Саака и вардапета*
Погоса.
Пришли на то же собрание и мужи, бывшие на стороне*
Эчмиадзина, множество людей, главою которых были ходжа<
Еремия, ходжа Махсут, ходжа Рухиджан и вардапет Бар-
сег. Везир начал говорить с католикосом Сааком и вардапе-
том Погосом и сказал: «Каково желание души вашей, о«
люди, чего-вы ждете при дворе государства нашего?» Саак:

204
Глава 20. О раздоре со святым Эчмиадзином

ответил, мол, то, о чем в письменном прошении умоляли гос-


подина нашего. И везир приказал прочесть прошение, || в 246
котором, было написано, что, мол, получили от царя указ о
[принятии] сана католикоса, а сейчас просим у тебя [того же].
Везир спросил Саака, действительно ли они получили гра-
моту о патриаршестве от царя, и он ответил: «Да, обрати-
лись к царю и получили указ». Везир сказал: «Когда это вы
извещали нас о положении своем и мы, пренебрегши, не ис-
полнили вашей просьбы, что вы, обойдя нас, пошли к царю
докучать ему?» И тотчас же везир приказал бывшим при
нем служителям и палачам положить католикоса Саака и
вардапета Погоса на фалаху 5 , высечь палками и бить до тех
пор, пока они либо отрекутся от веры своей и [примут] нече-
стивую веру Магомета, либо умрут под палками. А служи-
тели везира тотчас же исполнили приказ: положили католи-
коса Саака и вардапета Погоса на фалаху, и люди, стоявшие
по обе стороны с толстыми дубинами, начали нещадно бить
[их]; безостановочно били и все приговаривали: «Ну, отре-
китесь от блудной веры своей и примите истинную веру нашу
и вы избавитесь от мучений и горькой смерти, а если нет —
мы не перестанем бить вас до самой смерти».
И когда случилось так, что католикос Саак и вардапет
Погос были подвергнуты палочным ударам и воины нещадно
и жестоко били их, надеясь, что те в страхе перед муками
отрекутся от своей веры,— тогда ходжа Еремия и товарищи
его, (подумав], что вдруг они, не вынеся мук, отрекутся от
веры, потом совесть станет мучить их (ходжей), а для народа
армянского это будет великим позором и бесчестьем, ходжи
эти тотчас же начали ходить повсюду к знатнейшим вельмо-
жам везира, сулили им много серебра, || если они замолвят 247
доброе слово перед везиром ради спасения католикоса Саака
h вардапета Погоса. Вельможи должным образом ходатай-
ствовали перед везиром, это укротило его гнев, и он прика-
зал избавить [их] от мучений и прогнать их прочь из дивана;
и ратники, уже отпустив, продолжали бить их по голове и с
позором выгнали прочь из присутствия.
После того как дело католикоса Саака и вардапета Пого-

205
Книга историй

са завершилось таким образом, стыд и позор пали на головы


их и, посрамленные, они уже не могли смотреть в глаза хри-
стианам и от стыда не осмеливались показываться на людях.
Позже вардапет Погос поехал в великий город Констан-
тинополь, оттуда в Румелию, а оттуда в страну Ляхов; про-
жив там некоторое время, он скончался и там же был похо-
ронен. Также и католикос Саак: продвигаясь потихоньку,
достиг он Карийского гавара и оттуда Грузии, а оттуда
[приехал] в Араратскую область и святой Эчмиадзин и жил
там при святом Эчмиадзинском престоле.
И как присуще недужливой природе человеческой, появи-
лась у католикоса Саака какая-то болезнь ног, и хворь эта
усиливалась день ото дня, и по этой причине обе ноги его
отекли, отеки с каждым днем поднимались и дошли до
живота. Так продолжалось много дней. Недуг этот причинял
ему сильную боль и жестокие мучения. Однажды, вынуждае-
мый болью, католикос попросил поднять его и отнести в
святой храм Эчмиадзинский и там, упав на место сошествия
248 Христа, куда снизошел Христос, || он с глазами, источающи-
ми слезы, скорбно и горько плакал в течение долгих часов,
зарывшись лицом в землю, и, издавая тысячи душеразди-
рающих стонов, говорил с мольбой сквозь слезы: «О господи
боже мой, Иисусе Христе, я, осужденный раб твой, грешен
душою и телом; если тебе угодно, чтобы я жил, избавь ско-
рее меня от боли и даруй мне здоровье, а если тебе угодно,
чтобы я умер, скорее пошли мне смерть, дабы я избавился
от мук боли». И там, в церкви, на том же месте, позвал к
себе какого-то старого епископа и исповедался ему во всех
своих провинностях и грехах и с верой и надеждой прича-
стился пречистого тела и крови сына божьего. Затем, подняв,
повели его в дом, где лежал он больной; и в ту же ночь
смерть настигла его, и он отдал душу [богу], покончил с
жизнью и, как просил, избавился от мук боли. И, совершив
над ним похоронный обряд, понесли его и погребли в могиле
на кладбище. Вот таков был конец жизни католикоса Саака
и вардапета Погоса, которых господь Христос помиловал с
присущим ему бесконечным человеколюбием. Аминь.

206
Глава 21. История благочестивых мужей

II ГЛАВА 21 249

История благочестивых мужей — епископа


Саргиса и тэр Киракоса, зачинателей
построения и утверждения пустыней,
что явилось причиной всяческого
благоустройства монастырей, церквей
и их обитателей
Епископ Саргис был родом из селения Абени, что близ
селения Карби гавара Амберд, то есть Арагацотн Арарат-
ской области. Нынче [селение это] разрушено и необитаемо,
но во времена предков наших селение Абени, откуда был
родом ; епископ Саргис, благоденствовало. Выехав оттуда,
[Саргис] поселился в знаменитой обители Сагмосаванк 1 , стал,
служкой при большом собрании святынь, имеющихся там.
Спустя несколько лет он стал настоятелем этого монастыря.
Близ монастыря находилось маленькое селение, выходец
откуда некий христианин-охотник скитался изо дня в денъ
II в горах, охотился на дикого зверя. И случилось однажды 250
этому человеку отправиться на охоту на большую гору Ара-
гац; и во время скитаний на вершине горы встретил зтрт
человек какого-то отшельника с клобуком на голове, в фело-
не, стоявшего «а коленях меж скал. Подойдя, чтобы выяснить,
что это такое, он увидел, что это действительно человек; но
[даже] мертвый, он так и остался в сидячем положении, а
тело его было нетленно. При виде этого страх и ужас объяли
охотника, и он не смог больше оставаться на том месте, а, по-
вернув оттуда, пришел к себе домой. Вернувшись в Сагмоса-
ванк, он рассказал всем о смерти отшельника, которого
встретил на вершине горы. Епископ Саргис, услыхав об этом,
стал расспрашивать и выяснять, где тот находится.
И однажды, поручив себя богу и уповая на предводитель-
ство божье, епископ Саргис вышел и направился к горе Ара-
гац и, скитаясь в течение трех дней там и сям, нашел умер-
шего отшельника. С большим вожделением и набожной

207
Книга историй

любовью целовал он руки и ноги и долго плакал, а затем,


подобрав его, похоронил в его одежде и вернулся в мона-
стырь.
И это стало причиной покаяния епископа Саргиса и отказа
[его] от мира сего, ибо суетная и тщетная, развращенная и
ложная благопристойность мира сего показалась ему отвра-
тительной. И с того дня епископ Саргис все время добивался
удаления от мира и следования по светозарному и выспрен-
251 нему пути добродетельной жизни. Но в то время не || су-
ществовало пустыней, [не было] знатоков правил жизни ду-
ховенства: бесконечные набеги врагов-грабителей, беспоряд-
ки [в стране] и разорение Армении начисто уничтожили и
искоренили [даже] намеки и следы благородных деяний и
добрых порядков в стране армян.
И епцскоп Саргис, будучи в таком смятении, задумал
поехать в святой город Иерусалим на поклонение [местам]
страстей господа нашего [Иисуса] Христа и, собравшись, от-
правился в Иерусалим.
И в это же время нашелся другой муж, по имени тэр
Киракос, намерения и стремления которого были схожи с на-
мерениями и стремлениями епископа Саргиса. И был этот
тэр Киракос уроженцем города Трапезунда, готовил себя к
мирской жизни, но не вкусил ее, ибо спустя несколько дней
[после женитьбы] скончалась супруга его, а он, подобно
целомудренной горлице, уединился, беспрестанно размыш-
лял о заповедях божьих и неутомимо читал книги божест-
венные, запоминал пророчества их. И прилежанием и трудом
приучал себя к жизни соответственно велению [священного]
писания.
В то время когда тэр Киракос вынашивал подобные мыс-
ли, услышал он от кого-то о епископе Саргисе, что и он-де
раскаялся и хочет отречься от мира и следовать благочести-
вому образу жизни. Поэтому тэр Киракос выехал из Трапе-
зунда и приехал в Араратскую область, в Сагмосаванк, что-
бы присоединиться к епископу Саргису. Но ему не удалось
повидать его, ибо тот уехал в Иерусалим. Поэтому и [тэр
252 Киракос] решил || отправиться в Иерусалим и, вернувшись из

208
Глава 21. История благочестивых мужей

Сагмосаванка в Трапезунд, распорядился всем своим иму-


ществом: часть отдал нищим, дом и земли свои завещал
церкви трапезундской, а кое-какую часть взял с собой на рас-
ходы в пути — и, выехав, направился в Иерусалим. Встре-
тились эти двое — епископ Саргис и тэр Киракос — друг с
другом и после нескольких дней совместной жизни нашли,
что помыслы у них одинаковые и что одержимы они одним
желанием и одной страстью, и единодушно и единогласно до-
говорились отныне жить всегда вместе. Однако они искали
безопасного и удобного места для пустыни, вдали от мир-
ской суеты. Услыхали от каких-то сведущих [людей], что мно-
жество таких мест есть в восточной части Армении, и
особенно в области Сюник, и что в старое время существо-
вали в этой области пустыни, следы которых там все еще
видны. И, проверив слухи, выехали из Иерусалима и радост-
но поспешили в восточную [часть] страны, в область Сюник;
добрались до славной обители апостола Стате 2 , которую нын-
че называют Татевским монастырем. И, пожив там немного,
отправились в местечко, именуемое Дзоройван, которое на-
зывается [также] Црванц. Спустя немного времени они пере-
брались оттуда в местечко, именуемое монастырем Тана-
хат, и, покинув его, все еще искали более безопасное, тихое
и надежное место, пока не нашли [то самое] место, где те-
перь построена Большая пустынь. И там построили церковь
и кельи, как подобает пустыни и отшельнику, [такие именно],
как указывают книги житий отцов и иных страстотерпцев,—
очень маленькие, угрюмые и темные. И стали располагать-
ся там.
А владыка владык и бог богов, || всегда желающий и тво- 253
рящий добро, постоянно благоустраивал и направлял дела
их и был им пособником и помощником, поэтому многие
^откликнулись] на добрую молву о них, пришли и примкнули
к ним, стали их единомышленниками и обитателями тех мест.
И не только из мирян и безвестных, но и из духовенства и
-именитых мужей: вардапеты, епископы и священники. И были
это вардапет Погос Мокаци; и вардапет Мовсес Сюнеци,
ставший впоследствии католикосом (об истории и заслу-

14 Зак. 74а 209


Книга историй

гах обоих я подробно расскажу в другой главе); и варда-


пет Нерсес Мокаци, который позже отправился на остров
Лим 3 и основал там пустынь; и татевский епископ Тума,
ставший позже вардапетом и отправившийся в Шамахин-
скую область пасти прихожан этой страны и руководить
[ими]; и епископ Карапет Эчмиадзнеци, отправившийся впо-
следствии на остров Севан и основавший на том месте пу-
стынь, которая и поныне прочно стоит; и вардапет Аристакес
Шамбеци, который позже стал настоятелем все той же Боль-
шой пустыни и жил там, до конца дней своих и там же по-
хоронен; и другой тэр Аристакес из гавара Баркашат, кото-
рый позже переселился в местечко, называемое Тандзапарах,
построил пустынь, жил там до конца своих дней и там же
похоронен, а пустынь на том месте прочно стоит и по сей
день; и епископ Давид, [потомок] княжеского рода, назы-
ваемого Караманенц, из Шамхорского ущелья — этот, при-
ехав, жил в Большой пустыни, а затем, уехав оттуда, отпра-
вился в Шамхорское ущелье и построил там пустынь, име-
нуемую пустынью Чарекагета, где и по сей день прожи-
вает многочисленная братия и [существуют] весьма твердые
правила и распорядок, а сам епископ Давид там скончался и
254 там || похоронен. И многие-многие другие, жившие там и
преставившиеся к богу, а также и те, что, уехав оттуда, ос-
новали пустыни и монастыри в других местах.
Ибо, подобно матери-Сиону, о котором пророк Исайя го-
ворив: «От Сиона выйдет закон и слово господне — от Иеру-
салима» *, эти двое мужей стали основоположниками пусты-
ни, а пустынь стала матерью и родительницей всех пустыней
и причиной просвещения народа армянского.
Потому что, как я уже сказал, обучаясь здесь, вардапет
Нерсес Мокаци изучил монашеский образ жизни и уехал в
в Васпураканский гавар, ступил на остров Лим посреди мо-
ря, и там вокруг него собралась многочисленная братия и
появилась крепкая пустынь со всеми правилами и распоряд-
ком отшельнического образа жизни. И сам вардапет Нерсес»

* 'Исайя, 2, Э.

210
Глава 21. История благочестивых мужей

живя там с иноческой кротостью, завершил свой благочести-


вый жизненный путь, там умер и там же был похоронен.
И кончина его имела место в 1076 году нашего летосчисле-
ния (1627).
После него настоятельство [пустыни] унаследовал его то-
варищ— Степанос. К этому времени еще более возросло
число членов братии Лимской пустыни, поэтому кое-кто уехал
в местечко Ктуц 4 , остров на том же море, и там тоже была
основана пустынь и [собралась] братия, и она со всем мона-
шеским чином существует и ныне.
Есть также и другие небольшие, построенные там и сям
пустыни, которые основали воспитанные и обученные в
этой Большой пустыни и разъехавшиеся в разные места [му-
жи], мы же упомянули [лишь] известные. Зачинателями всех
их и причиной [их распространения] были вышеупомянутые
двое мужей — епископ |[ Саргис и тэр Киракос. Так как они 255
сразу вырвали из сердца [своего] мирское и сказали прощай
всем его житейским заботам, и распяли себя для мира и мир
для себя по наставлению апостола: «...которым для меня
мир распят и я для мира»*. Потому что днем и ночью — и не
только в часы молитвы или в церкви — носили в глубине
души своей [образ] Христа; умерщвляя плоть, уединялись в
келье и проводили время в молитвах, беседах с богом и чте-
нии священных книг, превратив молитвы в еду, а слезы —
в питье.
И святой дух, который «все проницает, и глубины
божьи» **, и попечительствует знанию содержания книг, от-
крывал перед чистым разумом их врата знаний и наставлял
их на стезе книг, которыми они сами просветились и про-
светили окружающих, а через посредство их народ армян-
ский. Ибо до этого армянский народ закоснел и огрубел в
невежестве, люди не только не читали, но даже грамоты и
силы книг не знали, ибо в глазах их книги стали бесполез-
ными и валялись всюду по углам, как колоды деревянные,

* Послание к Галатам, 6, 14.


** Первое послание к Коринф., 2, 10.

14* 211
Книга историй

засыпанные землей и золой. И когда [эти мужи] взвалили нш


себя бремя служения благородному делу, они охотно, читали?
книги и своею доброй волей воспитывали себя, выполняя н&
деле то, что прочли на словах, ибо верили, не колеблясь, что-
рассуждения в книгах — заветы божьи. И эти двое мужеш
вместе с вышеназванными людьми — вардапетами и еписко-
пами, имена которых мы упомянули, — начали посредством
чтения и обучения грамоте вновь возрождать и восстанавли-
256 вать все добрые порядки в пустынях, || монастырях и молель-
нях с помощью и при покровительстве святого духа, попечи-
тельствующего глубинам смысла книг, который раскрывал,,
выявлял и возвещал перед мысленным взором их мудрость
и стройную систему, чего они и добивались.
И они определили, что пустынникам следует жить и по-
ститься дишь в келье и беречь в чистоте от всех нечистых
помыслов — духовных и телесных — разум и мысль, отречься
от воли своей, быть покорными и исполнять волю настояте-
ля, чтобы не было ни у кого отдельно какого-либо добра, ai
чтобы все имущество было бы общим, и чтобы настоятель
заботился о нуждах всей братии и оделял того, кто нужда-
ется, чтобы ничего не держали и не ели бы в келье, и чтобы
весь год, кроме субботы, воскресенья и праздников господних,,
проводили в непрерывном посте. [Членам братии] следует
вовсе отказаться от вина и мяса и ежедневно ночью и днем
беспрепятственно исповедоваться во всех провинностях и
помыслах того дня; и каждую субботу и воскресенье и в
дни господних праздников проводить ночь до самого утра в.
поклонении и в этот день непременно отслужить обедню; и
всем сообща — большим и малым — приходить вместе на зов
к мирским делам, к столу мирскому и на место молитв, и
каждому накладывать телесную пищу, и всем — от мала до
велика — поровну; также и раздавать плоды поровну.
Нашли также в книгах описания и образец облачения":
кукуль*, т. е. топи на голову**, и четырехугольный кол-
* В тексте: *ст.и[,ршр), что переводится латинским kukullus, т. е.
«кукуль» — шапочка конической формы.
** В тексте: «пр k vit""j роф/ib».

212
Глава 21. История благочестивых мужей

пак*, и схима**, и цеспи, т. е. власяница, || [надеваемая] 25J


на голое тело под одежду. И вообще вся одежда должна
быть шерстяной, а не хлопчатобумажной, шерстяная рубаха
должна быть длинной, до пят, а пояс — кожаный. И устано-
вили для всех, чтобы каждый ходил бы в своей одежде: если
он отшельник — в кукуле и четырехугольном колпаке, если,
иерей — в фелоне, а если инок — в фелоне и камилавке. Это
монашеское облачение бесследно исчезло, но теперь они бы-
ли найдены; а камилавка и фелон хоть и существовали, но*
надевали их лишь во время молитвы, а после окончания бого-
служения [монахи] снимали их и ходили как миряне. И еще*
установили в молельнях такой порядок: первый час ночи 5 '
в [дни] господних праздников исполнять с напевом «Вспо-
мянем» и др., два канона псалмов, а в конце канонглух* с
гласом; и заупокойный таракан и Евангелие, [править] чин
по усопшим и «Благословение» соответственно содержанию»
дня, а сверх того, отрывки из тараканов, и тагаворы 7 , и
аллилуйи с гласом; после этого читатьЧетьи-Минеи, а поми-
мо того таракан, соответствующий главе, которую прочли;
затем еще два канона псалмов, после этого песнь «Отцев» *
со своим чином; и час восхода солнца со своим каноном
псалмов и вслед за утренним часом и вечерним часом после
роспуска ежедневно читать поучительные книги.
И третий час утра, и шестой час, и девятый час с назна-
ченными для них псалмами служились в каждый назначен-
ный час, отдельно и независимо друг от друга; а потом слу-
жили священную литургию, и церемонию литургии совер-
шали с причетниками и дьяконами—каждый в установлен-
ном облачении; все исповедовались, а затем || обряжались и 258>
со страхом и трепетом приступали к литургии; мысленно
умильно молились и знали в душе, о чем молятся. И с нача-
ла литургии до окончания чтения, когда вкушали Евангелия,

* В тексте: сг^шаш^пш^* Бро"ссе переводит это как «четырехугольный


колпак», отмечая, однако, что, не ручается за достоверность перевода,,
ввиду того что слова этого он ;в словарях не .нашел.
** В тексте: «u$bJb*t от греч. «схима», здесь — «облачение», «одежда»-
(см.: «Livre d'Histoire», стр. 393).

213
Книга историй

в церкви непрерывно и беспрестанно лились слезы, подобно


роднику. После обедни не тотчас же принимали пищу, а по
выходе из церкви каждый молча шел в свою келью, дабы
•принять благодать и просвещение мыслей, полученные от
-божественной литургии, дабы не отвращаться от мыслей СБО-
ЯХ; и там, в келье, проводили час в одинокой молитве, пока
не'успокаивалось волнение души их. И когда били в коло-
кол и звали к столу, все собирались в трапезной, одновре-
менно садились за стол и молча ели, и круглый год лишь раз
в день принимали пищу. А по принятии пищи решено было
читать книги, дабы подобно тому как гортань вкусила вкус,
так и умы восприняли бы слово божье.
Вот таковы явные порядок и правила, установленные вы-
шеупомянутыми вардапетами вместе с двумя мужами, а
тайные добродетели, которыми они обладали, знает лишь
тот, кто исследует сердце и тайны сынов человеческих. Все
они были украшены различными добродетелями: некоторые
были столпниками, другие — тверды в посте, третьи бодрст-
вовали, четвертые источали слезы, пятые были молчальника-
ми, шестые ухаживали за больными, остальные [отличались]
еще чем-нибудь. Меж тем все они сподобились благости свя-
259 того духа, и за это || священные молитвы их были угодны
[богу]. Вот что рассказывают о тэр Киракосе: был [когда-то]
некий муж, отказавшийся от мира и ставший пустынником;
прожив некоторое время в пустыни, он хоть и исповедался и
сменил одежды мирянина, но еще не причащался, ибо в пу-
стыни порядок был таков, что вновь поступившего причаща-
ли лишь по истечении года, а у этого пришельца год еще не
:истек, поэтому он и не был причащен. Случилось так, что
он заболел и умер, не приобщившись [святых тайн], и то, что
• он умер непричастившимся, легло тяжким бременем на со-
весть пустынников, и кое-кто захотел похоронить его в тот
.же день. Но тэр Киракос воспротивился; он возмущался и
не позволял хоронить, говоря: «Муж сей пришел к нам и
'оставался здесь столько дней, но не получил от нас никакой
^пользы, вот даже умер непричащенным. И теперь вы похо-
роните его без обряда и литургии?! Ну, сжальтесь над ним,

214
Глава 21. История благочестивых мужей

потерпите сегодня, а завтра совершим обряд и, [отслужив],


литургию за [упокой] души его, похороним его». И братия
согласилась сделать так, но не знали они, что на душе у
тэр Киракоса. Когда ночь минула, назавтра они увидели, что
мертвый воскрес и сидит, говорит и двигается. И на самом
деле, встав с одра, он пошел в церковь и причастился святого
тела и крови господней и, вернувшись на место упокоения
своего, следующей ночью снова скончался. Понесли и похо-
ронили его на кладбище братии. Вот что рассказали нам о
тэр Киракосе.
И еще много других историй, достойных быть услышан-
ными, рассказывают о подвижниках этой пустыни, ибо дух
божий попечительствовал им.
Епископ Саргис был экономом мирских дел пустыни, а
учителями грамоты были тэр || Киракос, вардапет Погос, 260*
вардапет Мовсес, вардапет Нерсес, епископ Тума, долгое вре-
мя жившие все вместе [в пустыни]. Позже тэр Киракос и епи-
скоп Тума отправились в страну Кштах, построили близ де-
ревни Очанц пустынь и поселились там. А епископ Саргис
остался в той же Большой пустыни и терпеливо переносил
все свалившиеся на него напасти, пока не дожил жизнью
праведника до глубокой старости, завершив жизнь и сохра-
нив веру, преставился отсюда в мир [вечно] живых в той
же Большой пустыни; и там похоронены славные останки
его. Кончина его имела место в 1069 году нашего летосчисле-
ния (1620). А тэ\р Киракос, отправившийся в Очанц, жил
там в монашеской строгости и там же, в своей же пустыни,
близ селения Очанц, скончался в 1070 году нашего лето-
счисления (1621) и вознесся к возлюбленному своему Христу,,
любовь к которому всегда носил в сердце своем. И там же-
похоронены славные останки тела его во славу Христа, бога*
[нашего], вечно благословенного. Аминь.
Книга историй

261 || ГЛАВА 22

Еще одна история об этой Большой пустыни


Расскажем еще одну историю об этой же Большой
пустыни. Ну вот, когда прошло лет сорок пять или больше
после основания пустыни, к западу от пустыни земля раз-
верзлась по направлению к северу и достигла стороны во-
сточной, пока [расщелина] не сошлась с утесом, А с запада
[расщелина] прошла по кладбищу и достигла скалы, распо-
ложенной на западе; [земля] разверзлась так широко и глу-
боко, что, если бы случилось волу, или коню, или скотине
упасть в пробоину трещины, они не смогли бы вылезть [от-
туда]; а кроме того, изо дня в день то здесь, то там появля-
лось много других трещин. Посему в душу обитателей пу-
стыни загГало страшное подозрение, что земля, на которой
возведена пустынь, сползет со своего места. То же под-
262 тверждали и все || селяне, которым случалось там бывать и
видеть эту трещину.
Наступил апрель месяц 1107 года нашего летосчисления
(1658), и [так как] весна та была дождливой, то трещины
стали день ото дня расширяться, и в душе у всех укрепилась
[мысль] о том, что не сегодня завтра, соскользнув, осыплет-
ся земля под пустынью. Случилось это в зеленое воскре-
сенье *, которое пришлось на 25-е число апреля месяца: в
то время когда [братия] собиралась на молитву вечернего
часа, перед заходом солнца с южной стороны пустыни с
высоты тамошней скалы земля начала расступаться и будто
с горных круч пошла грозовая туча и стала приближаться
с ужасным треском и грохотом, громом и шумом, похожим
на гром туч, извергающих молнии; и так ужасен был гром
и грохот, что все жители селения Шинагайр и селения Алид-
зор, услышав шум, вышли [и, став] перед селениями своими,
:наблюдали это бедствие. Испокон века твердо [стоявшие]
утесы, попирая, сокрушали друг друга, а сотворенные извеч-

* В тексте: «juttm-p шфшр^шашшршЬ 4г^/*ш^Д»; так называется


•у армян второе воскресенье после ласхи.

216
Глава 22. Еще одна история об этой Большой пустыни

но скалы подземные, вскипая, выходили на поверхность зем-


ли; все многолетние деревья и растения — орешники и дубы,,
а вместе с ними огромные камни погружались в бездну, по-
глощались и исчезали из виду. Множество каменных глыб, от-
рываясь от скал, катились одна за другой вниз; сталкиваясь,,
они разбивались и дробились и бесследно рассеивались; сила
их столкновения и грохот повергали в ужас все вокруг, оглу-
шительный шум от криков и грома приводил всех в сердеч-
ный трепет.
И так как [началось все, когда] вечерело и || оставалось 26$
несколько часов [до ночи], и те прошли, наступила ночь, и
начал лить дождь. Ночь была такая темная, что даже рядом
стоящие (не видели друг друга. Все обитатели пустыни вы-
шли из нее, отошли [подальше], собрались к востоку от пу-
стыни, у каменистой горы, и устроившись, зажгли светиль-
ники и большие свечи и оставались там, напуганные и уны-
лые, ожидая конца, и жаждали утреннего света.
Многие считали, что вместе со сползшей почвой разру-
шилась пустынь, но созидательное попечение всеблагого бога,-
услыхавшего беспрестанные мольбы несчастных братьев, н е
дало [пустыни] окончательно обвалиться, и [разрушения] бы-
ли невелики. Были разрушены: восточная часть пустыни, ог-
рада, покои для гостей, хлева для скота, кладовые, часть
покоев братии, восточная сторона большой церкви и задняя^
сторона западных столпов.
Свершившееся было велико и ужасно, ибо громадные-
глыбы скал, камней и земля тех мест были подобны вы-
соченным валам морских вод, катящимся один за другим..
В недрах горы, на которой был возведен монастырь Танахат,
в чреве бездны начали разрываться глыбы скал и вместе с
землей, гравием и большущими камнями, величиной с дом,
осыпались и катились вниз; и лавина, катящаяся сверху, со
всей силой и очень быстро покрыла местность, простираю-
щуюся впереди, вырвала ее с исконного места, повлекла с
собой и покатилась, поднимаясь и опускаясь, как пучина мор-
ская. Таким образом || [все] катилось, достигло [наконец] 264
большой реки Воротан, протекавшей по ущелью, и прегради?

217
Книга историй

ло течение реки приблизительно на восемь часов; а вода реч-


ная, низвергавшаяся сверху, затопила местность и затем где-
то в стороне нашла себе русло и потекла [дальше], камни же
и земля, нагромоздившиеся на берегу реки, превратились в
большой холм.
Кладбище пустынников было расположено в западной сто-
роне пустыни, а когда местность эту понесло, могилы, вы-
корчеванные с места, вместе с глубокими и бездонными нед-
рами своими сползли на большое расстояние и оказались
где-то в [другом] месте. Здесь были похоронены святой вар-
дапет Погос, историю которого мы рассказали в одной из
глав, и паронтэр Саргис, о котором мы говорили в предыду-
щей главе, и вардапет Аристакес, который стал настоятелем
пустыни после паронтэра Саргиса, и подвижник, бесподоб-
ный и добродетельный инок тэр Барсег,— эти четверо были
похоронены друг подле друга, а над ними была возведена
часовня. И в то время когда земля под кладбищем сползала,
попечение божье как бы совершило чудо над святыми, ибо
могилы их совершенно не были повреждены, так что над-
гробные плиты даже не искривились, а сохранили свое поло-
жение и [направлены] прямо на восток; часовня же, стоявшая
над ними, обвалилась и разрушилась.
В то время когда происходили все эти ужасные события,
попечением всемогущего бога никому из людей и скота не
было причинено вреда, лишь один из [членов] братии остал-
265 ся в |f своей келье и умер там, [засыпанный] землей. Во время
службы вечернего часа, когда начался обвал, кто-то из бра-
тии, придя к нему, уговаривал его выйти оттуда, мол, не
оставайся под землей. Но он, издавна желая и ожидая
смерти, не вышел, а остался там, уповая с надеждой на гос-
пода, [думая], что, быть может, благодаря невинной смерти
душа его сподобится поспешения господа бога.
А все остальные обитатели пустыни собрались у горы,
расположенной к востоку от пустыни, и с обильными слеза-
ми и громкими стонами оплакивали себя, умоляя бога из-
бавить [их] от погибели и спасти строения пустыни от раз-
рушения, ибо они, видя огромные разрушения, пришли в от-

199
Глава 23. История поучений и жития

чаяние и в муках молились до рассвета в светлое утро поне-


дельника. А тот, кому присуще сострадание, источник мило-
сердия— господь бог не только спас их от погибели, но сбе-
рег также всю пустынь и не дал ей разрушиться, ибо всемо-
гущей десницей своей [господь] сохранил пустынь непоко-
лебимо, [если не считать] указанных раньше разрушений.
Один из членов братии рассказывал такое сновидение.
Говорит, что видел [человека] прекрасного и великолепного,
в светлом одеянии, верхом на белом коне, который был на
кровле церкви, перед которой собрались члены братии, рас-
сказывающие об ужасных и горестных происшествиях, а че-
ловек в видении, повторяя то же, говорил с братьями. Слав-
ный муж сей сказал в разговоре: «И я остался [здесь], посе-
му и беспокоюсь; я немного ушиб себе колено, ибо, выставив
ногу перед пещерой, подпер ею скалу ту, || дабы она, обва- 266
лившись, не засыпала бы пустынь братьев, а вы радейте о
делах добродетельных и непрерывно с благодарностью благо-
словляйте господа бога, который спас вас и милосердием
своим да спасет вас и в грядущем, слава которому вечна.
Аминь».

ГЛАВА 23

История поучений и жития святого


вардапета Логоса
Святой вардапет Погос был родом из селения Бар Мок-
ской области; приехав в святую и славную обитель Варага l t
он примкнул к вардапету Карапету, по прозвищу вардапет
Дзаг, обучившись у которого изучил все книги Ветхого и Но-
вого заветов. А когда он стал совершенным в науке и воз-
расте, вардапет Дзаг дал ему власть вардапета, и тот, уйдя
к христианам, проповедовал заповеди господни. И, пропове-
дуя, прибыл в город Тавриз и там приступил к поучениям
и ежедневно проповедью, уроками и убедительными настав-
лениями просвещал жившее там христианское население.
Купцы, приезжавшие отовсюду в Тавриз, когда им случа-

219
Книга историй

лось прослушать проповеди святого вардапета, утешались


^67 и || радовались душой и воссылали хвалу богу, ниспославше-
му [им] этакую благодать.
Сам вардапет Погос по образу жизни был [человек] свя-
той и добродетельный, непрестанно поющий псалмы и моля-
щийся вдумчиво и со слезами; ночь с субботы на воскре-
сенье он [обычно] уже с вечера простаивал на ногах и бдел
до рассвета, и так проводил все субботние ночи. «Вспомя-
нем» 2 , канонглух и аллилуйи пел по хазам 3 вместе с восемью
.канонами псалмов, а утром совершал спасительное таинст-
во литургии.
И еще он наотрез отказался от вина и мяса и лишь в
субботу и воскресенье вкушал скоромную пищу, а во все
остальные дни года постился; более того, он ни у кого не
-брал никакого имущества и добра, проповедовал безвозмезд-
но. А когда люди давали ему что-нибудь, то и это он тратил
:на пленников, на нуждающихся и на возведение церквей.
M еще: куда бы -ни отправлялся — в дальнюю ли, ближнюю
ли дорогу, шел пешим, так что и книгу проповедей, и другие
книги сам он и ученики его [несли], взвалив на спину.
Хотя в городе Тавризе и была молельня, но' не было в
ней места для [совершения] литургии, а он в этой молельне
возвел красивый алтарь для литургии. Народ очень любил
его за праведный образ жизни. Купцы из страны Гохтн, од-
ним из коих был ходжа Айр^пет из Цхны, а вместе с ним
другие умоляли его поехать к ним в страну с проповедями
и долго уговаривали его. И вардапет, согласившись, отпра-
вился в Гохтанский гавар и прибыл в селение Агулис.
Была там церковь Апостольская4, о которой говорили,
268 || якобы она возведена святым апостолом Фаддеем. (Спустя
много лет после того как открыли [ее] дверь, эту церковь
увидели и мы). Дверь этой церкви в давние времена закры-
лась без засова и замка, и, несмотря на то что много раз
старались и пытались открыть ее, невозможно было открыть,
поэтому отчаялись и отстали; вардапету рассказали о закры-
тии этих дверей со всеми подробностями.
Когда наступила ночь с субботы на воскресенье, прибыв-

220
Глава 23. История поучении и жития

ший вардапет встал по своему обыкновению перед закрытой


дверью церкви, дабы, 'бдея, исполнить полунощную. И, стоя
перед закрытой дверью, он начал громким голосом и с обиль-
ными слезами молить из глубины души и просить благост-
ного господа открыть дверь церкви и с разбитым сердцем из-
ливался перед господом обильными слезами, лившимися из
глаз его, подобно ручьям. Прежде чем начать бдение, он
совершил обряд открытия дверей. И когда ударил трижды в
дверь и сказал: «Открой нам, о господи, открой нам, о гос-
етоди, открой нам, о господи, дверь к милосердию твоему, о
чем со слезами умоляем тебя», благоволением божьим дверь
тотчас же открылась сама, без чьего-либо вмешательства.
И те из духовенства и мирян селения, кто находился побли-
зости, стояли, опешив, изумленные и зачарованные, а потом,
придя в себя, быстро разошлись, чтобы оповестить других.
И все, кто слышал,— и стар и млад — тотчас же, глубокой
ночью, отправлялись туда, оставив дом и семью, и при
виде [чуда] воссылали славу всевышнему богу. А когда от-
крылась дверь церкви, войдя туда всем миром, || с ра- 269
достью и ликованием начали всенощную службу там, в той
же церкви, а утром отслужили спасительное таинство литур-
гии, и все в один голос славили бога-чудотворца, за то, что
сподобил их такой милости. И пошла слаза об этом собы-
тии во все концы гавара — к христианам и иноверцам. И [все],
кто слышал об этом, изумлялись и славили бога.
Итак, открытием этой двери было явлено таинство вели-
кое, ибо вместе с тем была открыта дверь для проповеди
слова жизни в областях восточных, где до тех пор и духо-
венство и миряне пребывали в глубокой тьме невежества, как
во времена идолопоклонства. И как господь Христос поднял
над миром солнце истины и просветил все верой и признани-
ем бога, так и святой вардапет Погос [просветил] области
восточные, ибо отмел прочь из среды духовенства и мирян
все следы беспорядков и, упорядочив, возвеличил всех про-
поведью истины.
После открытия церковной двери [благодаря] проповедям
и безупречным и искренним поучениям его (вардапета Пого-

221
Книга историй

са), в восточных областях отверзлись врата веры, ибо он, по-


добно апостолу, скитался повсюду, проповедовал слово жизни,
рукополагал священников, строил церкви и утверждал доб-
рые порядки в церквах и селениях, собирал детей для обу-
чения священному писанию, учреждал в разных местах
школы и назначал учителями своих учеников, а кое-кого из
способных детей брал с собой и обучал во время скитаний;
270 так что || все они добились сана инока или иерея — к удо-
вольствию своему и прихожан. И повсюду, где он бывал,
строил церкви, ибо до него церкви были не везде, а где
и стояли, были они неказисты и не соответствовали своему
названию: темные и мрачные, разрушенные и развалившие-
ся, полные земли и золы, по форме и расположению скособо-
ченные и кривые. А он, куда бы ни пришел, учреждал цер-
ковь должной формы, смотрящую прямо на восток, с красиво
сооруженными алтарями, окнами, куполами и всем другим.
И так, проповедуя и возводя церкви, он дошел до городка
Астабада и там сперва построил для них монастырь во имя
первомученика Степаноса с прочной оградой и окованной же-
лезом дверью, а после завершения [строительства] монасты-
ря по 'настоянию прихожан этого селения начал строить дере-
венскую церковь, так как [прежняя] церковь (была маленькой
и не вмещала [всех] прихожан, поскольку прихожан было
много; причем хотели разрушить кельи, расположенные во-
круг церкви, и объединить с церковью, чтобы увеличить ее
размеры. Но иноки, проживавшие в селении и бывшие хо-
зяевами [этих] келий, разгневавшись, воспротивились и не по-
зволили разрушить кельи. А народ д а ж е внимания не обра-
тил на их возмущение и, бросившись на кельи, разрушил
их. Иноки же, обиженные этим, пошли в монастырь, привели
епископов и, вернувшись в селение, подняли громкую свару
и ругали недостойными словами вардапета. А святой [вар-
дапет], уподобившись истинно кроткому Иисусу, думал, про
271 себя: «Если вас изгонят из этого || города, убегите в другой».
Потому собрался тайно от всех и безмолвной ночью ушел в
другое селение. А прихожане, узнав об уходе вардапета, тот-
час же кинулись к инокам, побили [их] камнями и палками.

222
Глава 23. История поучений и жития

прогнали прочь из селения. [Сами] немедля последовали за


вардапетом, долго умоляли его и вернули, привели в то се-
ление и начали строить церковь — широкую и просторную,
высокую и украшенную сверху куполом; также и иные по-
кои в помещениях и ограду. Иноки и епископы, увидев, что
ничего не могут, поделать с вардапетом, отправились в Да-
рашамб, сговорились со всеми епископами монастыря Перво-
мученика и, взяв их с собой, пошли на вардапета по примеру
царей Амалика, которые, объединившись, напали на воена-
чальника божьего Иисуса *, но, подобно тому как те по-
терпели поражение там, так и эти здесь, ибо, хотя они много
раз выступали против вардапета, тот и не думал отказывать-
ся от своих добрых начинаний.
А сговорившиеся иноки, все более подстрекаемые за-
вистью, пошли к католикосу Мелкисету, получившему на от-
куп патриаршую власть от персидского царя, и так старались
возбудить в нем гнев, что тот несколько раз посылал варда-
пету угрожающие письма, мол, должен ты уйти из нашей
страны и отправиться восвояси, [туда], откуда явился, ибо не
нужны нам ни твои лживые, тобою же выдуманные пропо-
веди, ни лицемерное поведение твое, в противном || же слу- 272
чае станешь ты постыдной притчей и посмешищем в моих
руках. А вардапета [это] вовсе не беспокоило, ибо он твер-
до надеялся на господа и все время скитался и проповедовал,
строил церкви и устраивал все по строгому чину и уставу.
Спустя несколько лет католикос Мел кисет и вардапет
Погос встретились друг с другом в городе Нахичеване, и
тогда католикос излил на вардапета яд и горькую желчь,
накопившиеся в душе его с давних пор. После долгих уко-
ров, упреков и непристойных слов, брошенных католикосом
в лицо вардапету, он сказал также и следующее: «Все те
церкви, которые ты построил, я разрушу на твою голову».
И приказал ему уйти из той страны и вернуться к себе, а
'еслй-де он опять замешкается^ то будет тотчас же предан
в руки светских властей. И не было никого ни из духовен-

'Исх.,-17, 8—И6.

223
Книга историй

сгва, ни из мирян, кто помог бы вардапету, потому что все


^боялись католикоса, правившего католикосатом по воле царя.
Посему, попав в безвыходное положение, вардапет вышел из*
Нахичевана и отправился в селение Шамби, с тем чтобы*
вернуться к себе.
По всегдашней привычке своей вардапет помолился этой;
ночью и после молитвы толкнул в бок ученика своего и раз-
будил его; проснулись также и кое-кто из других, и [варда-
пет] стал спрашивать их, что кажется им лучше: мужествен-
но встать против испытания, воспротивиться этому раздору
и проповедовать слово жизни или уступить и уйти от кра-
273 молы их? А ученики ответили: «Ты сам || видишь, что тьма
невежества снизошла на народ, а также, что господь GT-
крыл двери проповеди, ибо, о чем бы ты ни проповедовал, все
сейчас же приносит плоды. Так ты сейчас не отчаивайся, ибо-
господь бог споспешествует тебе! Ты должен мужаться и
выдержать испытания ради пользы народной и проповедо-
вать слово жизни».
Святой вардапет, услыхав это поощрение от них, сказал
своим ученикам: «Итак, сыны мои, раз вы так говорите*
следует нам пойти к царю и получить от него приказ о
строительстве церквей, и я надеюсь, что с помощью господа
царь даст нам то, что мы попросим. И если мы получим от
него этот приказ, мы прославимся как храбрецы, а ежели он
убьет нас, получим воздаяние за благодеяния от Христа вме-
сте с заслуженными слугами его». И ученики его тоже под-
твердили, что это весьма благое намерение.
И тогда, собравшись, в ту же ночь вышли они из селе-
ния Шамби, переправились через реку Ерасх и пошли к
царю (которым был сам шах Аббас первый), чтобы получить
у него приказ, об основании церквей. После завершения ка-
нона псалмов, который они пели по дороге на ходу, случи-
лось им [прочесть] проповедь, гласящую: «О направлении
шествия нашего по пути мира умоляем господа», и другой
столбец, гласящий: «О быстром сокрушении противников на-
ших под ногами нашими умоляем господа». Тогда вардапет
сказал тем, кто был с ним: «Видите, сыны мои, путь наш,

224
Глава 23. История поучений и жития

по свидетельству псалма, верен». || И это еще больше укре- 274


пило и обрадовало их, и они пошли [дальше] с большими
надеждами.
И когда достигли они гавара, называемого Арахбар, и в
сумерки вошли в какое-то селение иноверцев, с тем чтобы
[там] переночевать, случилось им увидеть, как вышел им на-
встречу какой-то человек, магометанин по вере. Он умолял
их со словами: «Прошу вас, ради бога, не гнушайтесь того,
что я иноверец, а снизойдите к мольбе моей и войдите ко
мне домой, дабы я оказал вам гостеприимство, ибо я дал
обет богу не вкушать сегодня ничего без гостя и до сих пор
стою в ожидании посреди деревни и ищу гостя, и вот бог
послал вас, поэтому очень прошу вас войти ко мне домой».
А блаженный вардапет с радостью ответил этому человеку
и молвил: «Да будет так, как ты сказал, пойдем к тебе до-
мой». И провели они эту ночь в доме того человека, и он
очень хорошо [принял их] и предоставил им все, что было
нужно для отдыха. А утром, прежде чем они собрались уйти,
пришел [к ним] иноверец, умолял и просил их: «Нет у меня
сына, и некому будет напоминать обо мне на земле. Прошу
вас, помолитесь обо мне, чтобы был у меня сын, ибо жена
моя бесплодна». И святой вардапет, подняв вечно вознесен-
ные руки к небесам, в непреклонной молитве попросил бога
дать ему сына, а милосердный господь, обещавший слугам
своим получение всего, о чем просят с верой, благодаря мо-
литвам святого вардапета подарил человеку тому сына, как
[позже] сообщил тот человек. Ибо спустя || некоторое время 275
иноверец тот, придя, отблагодарил вардапета обедней, кланял-
ся ,[в ноги], благодарил и воздавал хвалу ему, мол, молитва-
ми твоими бог даровал мне сына, а теперь прошу помолись,
чтобы бог хранил его долгие годы. И святой вардапет помо-
лился о нем, долго утешал его и отпустил обратно.
Вот эти происшествия очень схожи с теми, что сотворил
слово-бог с великим патриархом Авраамом, ибо как он (бог)
остановился в качестве гостя Авраама и даровал ему сына,
так и вардапет пришел в гости к иноверцу и в молитвах по-
просил бога даровать ему сына, чем прославится имя госпо-

15 Зак. 746 225


Книга историй

да нашего Иисуса Христа, согласно правдивому слову его,


мол, [когда] «увидят дела ваши добрые — прославят отца
вашего небесного».
Затем вардапет ушел оттуда и отправился в страну агва-
нов; в Карабах, в местечко, именуемое Котуклу, ибо там
раскинул стан царь шах Аббас вместе со всей ратью
своей.
- А когда вардапет предстал перед царем, господь явил
своего слугу перед грозным царем-иноверцем высокоодарен-
ным; и когда государь спросил вардапета: «О чем ты про-
сишь наше величество?»— вардапет сказал в отзет: «Во-пер-
вых, продления жизни государя и незыблемости престола его
и, во-вторых, так как при миротворительном правлении тво-
276 ем, государь, нет у армянского населения || недостатка ни в
чем, кроме лишь молитв, ибо нет места моления, чтобы мо-
литься богу за страну, за жизнь царя, то прошу государя
дать мне приказ и грамоту о возведении церквей, и если это
принесет вознаграждение — то царю, а если какую-либо ху-
лу^-то мне». И, услыхав это, царь возликовал про себя и
громко оказал нахарарам своим: «Вельможи и судьи, что
сочтете вы необходимым и верным—дать приказ о строи-
тельстве церкви или запретить?» И сам же поспешно отве-
тил на свои слова, мол: «Не следует запрещать, надобно
дать приказ о строительстве [церквей], ибо ведь и это дома
божьей». И велел тотчас же написать грамоту, приложить к
ней печать и вручить вардапету.
•••••••' -И••когда [приказ] был исполнен и грамоту отдали вардапе-
ту1 й ! Ън, уйдя прочь, дал почитать, то увидел, что [приказ
эМ^]:не- cföJib выигрышный, чтобы удовлетворить потребно-
сти1 ^ЗДго времени. Поэтому, вынуждаемый этим, [вардапет]
вторично1 предстал перед царем и напомнил ему о том, что
он просил грамоту. Когда царь догадался о всех сердечных
замыслах вардапета, тотчас же вышел из шатра, прошелся
H:rfyT !Же позвауг кого-то из писцов, посадил его на землю
перед собой и, стоя, говорил, а писец писал, пока не закон-
чил грамоту' до последнего слова. И затем [шах] приказал
тому; жейисцу обойти всех вельмож, чтобы они подписались

226
Глава 23. История поучений и жития

и приложили свои печати. И когда все было сделано, при-


несли грамоту, отдали вардапету, и святой вардапет, воссла-
вив господа, взял царскую грамоту и отправился в восточные
области Армении. И потом стал безбоязненно и еще || лучше 277
строить церкви, смело странствовать и проповедовать.
А католикос Мелкисет еще более возненавидел вардапета
Погоса, говорил великому и могущественному властителю
Амиргуна-хану, бывшему ереванским правителем, клеветни-
ческие слова о вардапете: «Некий муж, дерзкий и непокор-
ный, чужак из страны" Маров, вот уже сколько лет странству-
ет по Персии, и особенно по гаварам, подвластным тебе, и
лживыми и коварными проповедями и лицемерным поведе-
нием склоняет к себе весь народ, и не осталось ни золота,
ни серебра, ни иного добра ни у кого, а он, обирая и грабя
всех, посылает [все] в свою страну. Сколько раз мы прика-
зывали ему устно, а также велели ему с глазу на глаз уйти
из нашей страны и вернуться восвояси, но он не обращает
внимания на слова наши и не постеснялся царского приказа,
имеющегося у нас, а действует по прихоти своей — не поко-
ряется властям и начальникам».
Поэтому хан, призвав к себе какого-то воина, сказал:
«Повелеваю тебе своею княжеской властью отправиться в
странствие по подвластной мне стране, отыскать вардапета
Погоса и доставить [его] оттуда к нам». А воин отправился и,
поискав, нашел его в селении Агулис и, захватив, привез его
оттуда в город Ереван.
5
По пути, когда добрались они до Двина , там и провели
эту ночь. Жил в том селении некий муж-христианин, у ко-
торого сын был сухорукий. Он, придя к вардапету, просил
помолиться о [сыне], дабы вылечилась рука мальчика. А свя-
той вардапет, взяв мальчика за руку, помолился о нем ||, про- 278
чел «Отче наш, иже еси на небесех» и отдал [мальчика] от-
цу, который, взяв [его], ушел. А утром, на рассвете,, взяв сы-
на, он предстал перед вардапетом, поклонился ему и, лобызая
ноги его, воссылал хвалу и благодарил его, показывая руку
мальчика всем, мол, молитвами вардапета вылечилась рука
моего ребенка. Ибо [действительно] милостью Христа и мо-

15* 227
Книга историй

литвами святого вардапета рука того мальчика совершенно


поправилась, и прославилось тем самым имя господа нашего
Иисуса Христа.
Выехав оттуда, прибыли они в город Ереван; и воин, со-
провождавший вардапета, в тот же день привел его перед
лицо хана. И ввиду того что хан узнал о сути дела от като-
ликоса, на душе у него накопилось много ненависти и го-
речи, чтобы подвергнуть вардапета многочисленным мукам
и терзаниям. Но тот, кто является царем царей и владыкою
владык, у которого в руках находятся сердца всех насильни-
ков, согласно пророку Соломону, тотчас же укротил сердце
хана, подобно тому как [было укрощено сердце] царя Артак-
серкса, (разгневанного] на Мардохея, и [возбужден] гнев [его]
на Амана *. Как только хан взглянул в лицо вардапету, не
то чтобы сказал какие-либо гневные слова или показал рас-
серженный лик, спокойно и тихо он молвил: «Оставайся се-
годня у нас, ибо ты гость наш, а завтра я поведу тебя с
собой к католикосу и помирю его с тобой». (Ибо католикос
279 Мелкисет пригласил || назавтра хана с его друзьями, чтобы
попотчевать его, поэтому хан сказал, что возьмет [вардапета]
с собой к католикосу и примирит их.)
А назавтра, когда хан шел по приглашению католикоса,
повел с собой и вардапета. Когда наступил час беседы, хан
сказал католикосу: «Нынче душе моей угодно, чтобы ты
помирился с вардапетом и чтобы вы были как отец и сын,
ибо хотя он и странствует среди народа, но не совершает ни-
каких дел или поступков, достойных осуждения,— ни против
меня, ни против тебя, ни против народа, и я хочу, чтобы
меж вами утвердились мир и любовь». А католикос, увидев,
что получилось не так, как он задумал и сказал хану, а на-
оборот, хотя и не желал примирения, все же почел нелепым
воспротивиться велению хана, ибо пригласил хана, чтобы
добиться благосклонности его. Поэтому волей или неволей
внешне, лицемеря сердцем, он по приказу хана помирился с

* Аракел Дагарижеци ссылается на эпизод, описанный в Библии,


в книге Эсфири (см., в частности, 7, 6—г10).

228
Глава 23. История поучений и жития

вардапетом. А после пиршества, собираясь уйти, хан ска-


зал католикосу: «Вардапета сего поручаю тебе на эту ночь, а
завтра, когда придешь ко мне, приведешь его с собой, ибо
у меня к нему есть дело одно». А назавтра католикос сам
не пошел, а поручил вардапета одному из своих епископов и
отправил его к хану, а хан оказал ему почести, одарил варда-
пета халатом, накинул на него почетную и златотканую капу.
И опять призвал того же воина, что привел вардапета, и
сказал ему: «Теперь ты возьмешь этого вардапета, доведешь
его до места, откуда ты его вернул, поручишь его людям
[тех] мест || и затем вернешься сюда». А воин и вардапет, 280
поклонившись властителю, вышли от него и направились к
гавару Гохтн.
Итак, конец этого дела был схож с событиями, происшед-
шими с царем Валаком, ибо он нанял Валаама, [дабы тот]
проклял Израиль, а Валаам, придя, благословил Израиль*;
подобно этому и католикос Мелкисет убедил хана наказать
вардапета, а он привел его и почтил на глазах у всех, одарил
и отослал заниматься своими делами. И здесь тоже видно
исполнение псалма Давидова: «Нечестивый подсматривает
за праведником и ищет умертвить его. Но господь не отдаст
его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет
судить» **.
Вардапет и воин, выйдя из Еревана, направились в Гох-
танский гавар и добрались до селения Шорот; выйдя оттуда,
они направились в селение Цхна; шли по дороге, чтобы
выйти к реке, что течет из Норакерта в Быгеви. Но, еще
не дойдя до реки, они увидели, что там в долине пасутся
дикие козы, которых было двенадцать; вардапет позвал их к
себе, и козы пришли к нему, а воин не знал, что вардапет
позвал коз (ибо он находился далеко от вардапета), и, уви-
дев, что козы остановились, поспешно натянул лук, чтобы
поразить стрелой коз, а козы, вспугнутые, быстро отскочили
прочь оттуда, где стояли, и стали убегать в горы. Вардапет

* Числа, 37—38.
** Лсалт., 32, 32—33.

229
Книга историй

оглянулся, увидел, что это сделал ратник, и, пригрозив ему,.


281
заставил опустить [лук], затем снова || позвал коз, пригова-
ривая: «Ступайте, благословенные богом, ступайте ко мне,
я не дам вас никому в обиду», и они, как одаренные разу-
мом люди, снова подошли к вардапету и стали перед ним.
А вардапет, подойдя к ним, гладил их рукой, почесывал
шеи и спины их, ласково обнимал и разговаривал с ними,
как с разумными тварями. И долго [козы] стояли перед ним,
а потом [вардапет] сказал им: «Ну, идите с миром на паст-
бища свои, и да хранит вас господь, как вы того хотите».
И они пустились в путь своей дорогой к горам. А ратник тот
стоял зачарованный и изумленный (всем этим]. Святой варда-
пет начал рассказывать ему о чудесах, свершенных святым
апостолом Фаддеем, приведшим диких косуль к Воски и его
сподвижникам 6 .
Ратник проводил вардапета, довел его до городка Агу-
лис, поручил [его] агулисцам, а сам вернулся в Ереван на
службу к хану, где рассказывал о чудесах, увиденных им>
прославляя имя Христа, бога нашего, перед всеми.
А люди, ненавидевшие вардапета, увидев, что доносом,
сделанным Амиргуна-хану, не смогли причинить ему никако-
го вреда, по тому же примеру сделали еще донос Карчиха-
хану, который по всем статьям был более высокопоставлен-
ным и более известным, чем Амиргуна-хан. Карчиха-хан был
властителем города Тавриза, и католикос Мелкисет сам, а
также другие из духовенства и мирян отправились к нему и
наклеветали на вардапета Погоса. И Карчиха-хан послал
282 воина, тот привел вардапета Погоса в Тавриз. Но || дело эта
окончилось так же, как окончилось у Амиргуна-хана: и здесь
тоже ненавистники потерпели поражение и стыд.
Как мы напишем позже, в главе о мученической смерти
священника Андреаса, есть еще одна история: [говорят], будто
вардапета Погоса и вардапета Мовсеса выдали царю шаху
Аббасу, который, схватив их, взыскал с них по триста тума-
нов штрафа и потом отпустил, и они, выйдя после освобожде-
ния, еще смелее проповедовали слово жизни, ибо сам прони-
цательный шах Аббас, обратив [на них] внимание, не заме*

230
Глава 23. История поучений и жития

тил за ними никаких коварных дел и [понял], что они истин-


ные слуги божьи.
Есть и Другие истории о жизни и чудесах, [совершенных]
вардапетом Погосом, исцелявшим недужных и бесноватых и
тому подобных, но и [сказанного нами] достаточно, чтобы
стало ясно, что он собой представляет.
После событий, рассказанных нами, и других, когда вар-
дапет Погос, по обыкновению своему, странствовал, пропове-
дуя среди христиан, повстречались ему католикос Саак, пле-
мянник католикоса Мелкисета, и другие из их единомышлен-
ников; долго они мучили его, говоря: «Умолкни и не пропо-
ведуй». Но вардапет Погос не хотел молчать, ибо пропове-
довал он очень охотно и усердно. Но соперники сломили его,
опутав замысловатыми узами коварных хитросплетений и
клеветы, говоря: «Не странствуй больше среди населения и
не проповедуй; дай нам расписку, заверенную магометана-
ми, [о том, что] || отныне, если станешь проповедовать, будешь 283
врагом царя и тебя нужно будет умертвить и убить». И мно-
го дней враги терзали вардапета на разные лады, и отчаялся
он, ибо был один против них, без помощников. И хотя у
вардапета было много друзей и приятелей среди христиан,
однако в страхе перед противниками [его] никто не отважил-
ся помочь вардапету, поэтому он отчаялся и дал им такую
расписку: «Я, вардапет Погос, даю расписку впредь не стран-
ствовать [по стране] и не проповедовать, а если я сделаю
это — стану врагом царя». Противники его, взяв эту распис-
ку у Погоса, возликовали несказанной радостью. Затем вар-
дапет Погос отправился в Большую пустынь и жил отшель-
ником, уединившись в келье, беседуя в постоянных молитвах
с богом, жил там и не выходил из пустыни до скончания дней
своих, и преставился к Христу, и там же был похоронен.
И имела место кончина его в 1069 году нашего летосчисления
(1630), и мы слыхали, что на могиле его [происходит] много
чудесных дел с хворыми и болящими, которые с надеждой.
идут к нему, исцеляются - от любой болезни милостью Хри-
ста, бога нашего, воодушевляющего его. Которому и вечная
слава, аминь.

231 ..
Книга историй

284 || ГЛАВА 24

О поучениях и патриаршестве владыки


Мовсеса, а вместе с тем и о восстановлении
светозарного престола Эчмиадзинского
Благочестивый, святой и достопочтенный отец наш като-
ликос владыка Мовсес был родом из области Сюник, из га-
вара Багац, который нынче называется Ачанан, из селения»
именуемого Хотанан. Присвоили ему сан священника и по-
святили его в монашеский чин иноком в то время, когда ему
было лет [немного] более или менее пятнадцати.
Случилось ему встретиться со светоносным вардапетом
Срапионом, и, примкнув к нему, стал он его учеником, од-
нако вскоре смерть настигла Срапиона, а тэр Мовсес в эта
время и* по образованию, и по возрасту был незрелым. На
вардапет Срапион в уме отметил и знал в душе, что божья
благодать видна на тар Мовсесе, и он сочувствовал ему, за-
ботился о нем, поэтому призвал к себе старшего ученика
своего, вардапета Григора Кесараци, и, поручая ему тэр Мов-
285 оеса, молвил: «Поручаю его || тебе, дабы ты вместо меня
пекся о нем и берег и, доведя до совершеннолетия и обучив,
его богословским наукам, дал бы жезл и сан вардапета, и да
будет благословение мое на тебе и на нем».
После кончины Срапиона тэр Мовсес остался при варда-
пете Григоре учеником его; спустя несколько лет тэр Мов-
сес попросил у вардапета Григора позволения отправиться
в Иерусалим в паломничество и на поклонение [святым] ме-
стам и страстям Христа, бога нашего, и тот позволил. Тэр
Мовсес пустился в путь, добрался до Иерусалима и совер-
шил паломничество по всем [местам] страстей господних. За-
тем оттуда он отправился в страну Египет и обошел все мо-
настыри и пустыни племени коптов ! , ибо [там] было много
монастырей и пустыней, в которых обитала многочисленная
братия с уставом и чином монашеским, где есть порядок во«
всем: и в молельне, и трапезной, и облачениях, и отшельни-
честве, и умерщвлении (плоти], и во всех других делах. И, об-

232
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

ходя их (монастыри и пустыни), высматривая и выспраши-


вая, тэр Мовсес осведомлялся обо всем, и, хотя он был бес-
печен и беспристрастен, распорядитель — святой дух водил
его по монашеским причтам, учил для грядущего. Это и при-
годилось во время основания Большой пустыни. А вернувшись
из Египта, тэр Мовсес прибыл в Иерусалим и стал [там] клю-
чарем [храма] святого Воскресения2.
В то время случилось быть там паронтэру Саргису и тэр
Киракосу, о которых мы говорили, что были они основателя-
ми пустыни и монашеской братии; они жили в Иерусалиме,
странствовали || по греческим монастырям той страны, по 286
•берегам реки Иордан и по горе Искушения 3 и, осматриваясь,
искали безопасного и спокойного места для пустыни, но удоб-
ного [места] не находили. Тогда тэр Мовсес сказал им: «Та-
ких мест, которые вы ищете, много в восточных странах 4 , и
особенно в области Сюник, я сам видел их собственными гла-
зами; и в той области еще удобнее построить пустынь, ибо
это коренная Армения; монастырей, селений и населения хри-
стианского [там] много, оттуда и будут удовлетворяться все
нужды пустыни». И сам тэр Мовсес тоже обязался: когда они
приедут в ту область, где бы они, обретя покой, ни обоснова-
лись и где бы ни находился [тогда] тэр Мовсес, он, оставив
все, придет к ним и поселится вместе с ними. И вот так, уго-
ворив, отослал их в гористые восточные области, а сам остал-
ся в Иерусалиме. По повелению епископа Григора, бывшего
настоятелем [монастыря] святого Иакоба 5 , он отправился [в
странствие] в качестве нвирака Иерусалима и, собрав с хри-
стиан много добра, привез в Иерусалим к стопам епископа
Григора.
Затем он выехал из Иерусалима и прибыл к своему вар-
дапету Григору Кесараци, который находился в Константи-
нополе, ибо он по царскому приказу стал [духовным] пред-
водителем этого города под именем патриарха 6 . Тэр Мовсес
оставался там несколько лет [в качестве] ученика вардапета
Григора, живя скромно и целомудренно, но не в нарядной
и тонкой одежде, в которую [облачались] в то время другие,
а в грубом одеянии и посте, и лишь в субботние и воскрес-

233
Книга историй

ные дни разрешал себе скоромную пищу, отказываясь от мя-


са и вина, непрестанно пел псалмы и служил обедни. З а
287 э т о в с е население II Константинополя — как духовенство, так.
и миряне — благоволило к [нему] и преклонялось [перед ним],
[а также] люди именитые, такие, как Шахин Челеби, человек
известный при дворе государя, и многие другие. А также
купцы из восточных областей, встречавшиеся в Константи-
нополе, и особенно выходцы из Джуги и Гохтна, ибо они
знали, что Мовсес родом из Восточной Армении. Все они,
явившись к вардапету Григору, просили дать Мовсесу сан
вардапета.
А вардапет Григор, человек грозный, очень высокомерный
и несговорчивый, видя ласковый и святой нрав тэр Мовсеса„
а также признание его народом, не мог ничего поделать,,
кроме как по свидетельству — его собственному и всего на-
р о д а — в р у ч и т ь ему очень торжественно жезл вардапета.
С тех пор вардапет тэр Мовсес в светлых и ярких наставле-
ниях беспрепятственно проповедовал во всех церквах еван-
гелие Христово.
Спустя несколько лет по приказу вардапета Григора вар-
дапет Мовсес был послан в странствие с самостоятельными
проповедями. Выехав из Константинополя, он добрался до-
города Тигранакерта, где находилась усыпальница варда-
пета Срапиона, приложился к святой могиле и получил ее
благословение. Выйдя оттуда, он через город В а с п у р а к а н 7
проехал в Тавриз, а оттуда к себе на родину, в Татевский
монастырь Сюникского гавара. Его приезд вызвал несказан-
ную радость всего духовенства и мирян. Сперва братия»
Татевского монастыря—епископы и иноки—с любовью при-
няла его, но потом отошла от него, ибо не признала пропо-
ведей его. Поэтому он ушел из Татевского монастыря и уда-
288 лился в Большую пустынь к епископу || Саргису и тэр Кира-
косу, согласно обещанию своему, данному раньше в Иеруса-
лиме, и там, в пустыни, утвердился на жительство и [лишь!
временами выходил и скитался среди христиан и проповедо-
вал божьи заповеди и снова возвращался в пустынь, потому
что бывал он [тогда] подобен рыбе, выброшенной из воды,.

234
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

близкой к смерти и оживающей, [лишь] попав оттуда в воду:


[вардапет Мовсес задыхался], когда выходил из пустыни, и
{оживал], возвращаясь в нее.
Весь народ с радостью слушал проповеди вардапета Мов-
сеса и охотно претворял их в жизнь, весело прославлял бога,
ниспославшего такую милость людям. Но епископам гавара
и монастырским инокам проповеди вардапета Мовсеса не
нравились, ибо вардапет Мовсес сам отрекся от всего мир-
ского и жил, постясь, святой и монашеской жизнью, как велят
книги, и проповедовал такую же жизнь для всех обитателей
монастырей,' а они пренебрегали его словами и не соглаша-
лись [с ним]. Потому что все монастыри армянские и каждый
черноризец имели свое имущество: сады и палисадники, ульи
и дома, кладовые и амбары, а также доходы от урожая; и,
кроме того, разделив на части, распределили меж собой об-
щие доходы монастырей. И все это расточалось на удовлетво-
рение нужд их самих, сородичей их и угодных им лиц. А ме-
ста, посвященные богу, где покоились мощи святых и чудо-
творные, божественные, благостные знамения, кишели их же-
нами, женщинами и их родичами.
И они вовсе даже не ведали, что посвященный (в духов-
ный сан] обязан носить камилавку и фелон или надевать
грубую || и суконную одежду. Наряжались, подобно мирянам 289
и светским властителям, в изысканные и благородные одеж-
ды: шаровары 8 и капу, голову покрывали драгоценным по-
воем *, а на себя накидывали плащ **. И даже не помышляли
to том], что монахи должны жить в воздержании, посте и
трудах. И употребляли вино и мясо круглый год без ис-
ключения.
То же самое и сельские иереи, которые были священни-
ками лишь по имени; некоторые из них захватили власть
мелика, иные — танутэра, одни—прелюбодеи и двоеженцы,
другие примкнули к властителям-иноверцам, [стали] испол-
нителями коварных дел их и предателями христиан; кое-кто

* В тексте. «фш^Ь^Ь» —«тюрбан», «повой», «обмот», «вакас», «чалма»-.


** В тексте: «рш^фш-г», перс, «накидка», «плащ».
235
Книга историй

пристрастился к светским занятиям и земледелию, как ми-


ряне, и вовсе забросили богослужения и литургии. Не спе-
шили в час молитвы в церковь, не слышен был колокольный
звон в селениях. В них не осталось ничего от облика свя-
щеннического, но они все еще называли себя священника-
ми, однако исполняли обязанности священника не как свя-
щенники, а как ремесленники-миряне за вещественную мзду.
- Из-за описанных беспорядков стали бродягами не только»
сельские иереи и иноки, но и католикосы: был не один, а
три или четыре католикоса 9 , ибо от тщеславия и жадности,
подобно таможенникам, брали они у персидского царя па-
триаршую власть и святой Эчмиадзинский престол на откуп
и в аренду; и когда [католикосы] обходили народ, странст-
вовали вместе с ними царские слуги и ратники-иноплемен-
ники; иравунк и хае, собираемые с населения, взыскивали
290 жестоко *и с большими притеснениями, подобно || сыновьям
Илия *. Католикосы, сами получившие сан католикоса при по-
мощи серебра и взяток, так же рукополагали в епископы и
священники невежд, подлецов и негодяев, бывших, согласно
псалтырю, служителями чрева своего**, постоянно пьянство-
вавших, подобно светским князьям, с гусанами и проводив-
ших время с утра до вечера в шутках, срамных разговорах
и праздности.
И причина всего этого — не что иное, как отдаление от
святых книг и страха божьего. Они вовсе не читали книг,
а писания божьи были закрыты [для них] и молчали, ибо
чтению священных книг препятствовали, у них на виду [кни-
гами] пренебрегали и валялись они где-то по углам, засы-
панные землей и золой, ибо [люди] не знали ни грамоты, ни
силы грамоты, как сказано господом ***.

* I кн. Царств, 2, 12—18, 22—25.


** «...Остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки
учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них. Ибо такие люди
служат не господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву ..» (Римл., 16,.
17—18).
*** Матф., 22, 29; «Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная
.писания, ли силы божьей».

236
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

Так вот, если духовенство было таким, что остается ска-


зать мне о мирянах, кои даже не знали, что христианам сле-
дует исповедоваться и причащаться или же спешить еже-
дневно в молельни! Они оскверняли пост оливками и вином,
некоторые были в разводе с женами, иные двоеженцы либо
женаты несовершеннолетними, грешны в кровосмешении.
Церкви и монастыри — все были обезображены и запущены,
убранство [церквей], как и утварь, разграблено вконец, вплоть
до того, что даже святой алтарь был совершенно гол и наг.
С закрытыми надолго дверьми, мрачные и темные, молчали-
вые, без службы и литургии, с разрушенными и расшатанны-
ми кровлей и стенами, здания эти были подобны беспомощ-
ной вдове, лишенной мужа и разлученной с сыном, со скор-
бящей душой, безутешно плачущей на виду у людей.
Итак, во много раз больше || описанного был расшатан и 291
упразднен порядок в Верхних областях Армении l 0 , a вместо
него утвердился и укоренился беспорядок. Это невежество и
заблуждение огорчали и удручали до глубины души двух
вардапетов— Мовсеса и Погоса, о котором мы говорили в
предыдущей главе. Вардапет Погос прибыл в Верхние обла-
сти незадолго до Мовсеса, и, так как был он одинок, про-
тивники притесняли его, но с прибытием вардапета Мовсеса
они стали, помогая друг другу, смелее проповедовать во всех
гаварах. И эти двое вардапетов вместе с паронтэром Сарги-
сом, тэр Киракосом и другими упомянутыми в главе о
Большой пустыни мужами утвердили, во-первых, чин и устав
для пустыни и братии, кои нашли во время чтения книг и
кои вардапет Мовсес видел и изучил в монастырях коптов; а
затем все они, живя в пустыни, стали молиться о спасении
страны и этими молитвами поддерживали вардапетов, прося
святой дух помочь им в проповеди слова жизни. Вардапеты
Мовсес и Погос стали их товарищами и, подобно святым
апостолам Петру и Павлу, став четою веры, странствовали
по всем гаварам Восточных областей, проповедовали всем ис-
тину, строили церкви, рукополагали священников, утвержда-
ли школы, обучали отроков; странствовали они, подобно апо-
столам, пешими, ничего ни у кого не брали, кроме лишь

237
Книга историй

пищи, и круглый год всю неделю постились и только в суб-


ботние и воскресные дни разговлялись скоромной пищей, от-
казавшись вовсе от мяса и вина.
292 || Христиане Верхних областей, видя праведность пропо-
ведей их, ибо слова и проповеди их подтверждались делами,
все отвернулись от неправедного пути своего и подчинились
порядку и уставу их: князья, епископы, иереи и знатные му-
жи вместе со всем простым людом. Но многие именитые му-
жи как из духовенства, так и из мирян не только не согласи-
лись с поучениями гих, но даже воспротивились [им]т
называли [их] суетными и лживыми и где только могли нару-
шали установленный ими порядок — и сами, и прислужни-
ки их.
Однако такое сопротивление оказывали люди неправед-
ные и вероломные, которым не нравился путь истины, и они
стали злословить и клеветать на вардапетов, вплоть до того,
что клеветнические слухи о них дошли до иноплеменных вла-
стителей страны: до хана и султана и особенно до католико-
са Мелкисета, правившего патриархией, подобно царю, кото-
рый правит, применяя насилие. И так как сам католикос то-
же не следовал по пути истины, то он поощрял подобную
клевету и, видя в этом повод, притеснял вардапетов. Много
раз' случалось католикосу в том или ином месте на-
руЩать установленный ими порядок, отвергать выдви-
нутых ими людей и посылать им гневные, полные уг-
розы послания.
При встрече с католикосом вардапеты слышали от него
все те же угрозы и пренебрежительные слова: он угрожал
293 вардапетам [применением] государевой власти. || И столь-
ко угрожали вардапетам, пока не взяли у вардапета Погоса
расписку не обходить больше христиан и не проповедовать,
как мы выше, в главе о нем, уже рассказали.
Когда случилось так, что вардапет Погос был устранен,
увидев, что вардапет Мовсес остался один, стали бороться с
ним жестокими средствами, и так приневолили его, что вар-
дапет Мовсес сам послал свой фелон, жезл и коврик 1 1 като-
ликосу Мелкисету со словами: «Так как ты не хочешь, что-

238
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

бы мы проповедовали, вот возьми себе власть нашу, а мы,


умолкнув, перестанем проповедовать, и с тем, если случит-
ся грех какой, ты ответишь богу». - I
А управляющий всем бог-доброжелатель не сделал дейст-
вия Мовсеса угодными советчикам Мелкисета; поэтому они
уговорили Мелкисета не отнимать власти у Мовсеса, а вер-
нуть ему жезл его и дать разрешение на проповеди. Мелкисет
так и сделал. И хотя Мелкисет дал Мовсесу разрешение про-
поведовать, но от вероломства своего не отрекся: беспре-
станно притеснял, хулил и возводил поклепы, и сам он и
единомышленники его безжалостно оказывали давление на
него.
Действия их вызвали отвращение и до глубины души огор-
чили вардапета Мовсеса; устав, и как бы сердцем отчаяв-
шись, и изнемогши, размышлял он над словами господа: «Ес-
ли вас преследуют в этом городе, убегите в другой» — и за-
думал уйти из Восточных областей и отправиться в области
Западные и наставлять живших там христиан. С этим, на-
мерением ушел он [оттуда] и прибыл || в город Ереван, дабы 294
через него переправиться в Теодуполис, то есть город Эр-
зерум.
В то время владетелем и князем города Еревана и Ара-
ратской области был великий и могущественный властитель
Амиргуна-хан, который как-то случайно видел вардапета
Мовсеса; хан спросил о нем предстоящих перед ним христи-
ан, которые ответили, кто он и откуда. И случилось так, что
хан еще раз встретился с вардапетом и во время встречи и
беседы вардапет понравился хану, ибо промысел божий явил
перед насильником своего слугу исполненным благодати, и
хан не отпустил Мовсеса в области Западные, а оставил в
городе Ереване. И изо дня в день хан приходил, наблюдал
литургию и иные церковные церемонии, беседовал с ним то
о мудрости, то о вере и выслушивал ответы вардапета, лю-
безные, приятные и исполненные божьей благодати. И по-
любил его хан за благочестивый образ жизни, поэтому и
удержал его в городе Ереване. Три года оставался [варда-
лет Мовсес] в Кафедральной церкви.

239
Книга историй

С давних времен в северной части города Еревана, посре-


ди виноградников стояла красивая часовня, возведенная на
могиле святого апостола Анании, разрушенная и необитае-
мая; и хан сказал вардапету: «Видишь эту церковь, что сто-
ит необитаемая, так слушай меня и не уходи в другую об-
ласть, а сделай ее себе обиталищем, обоснуйся здесь, дабы
[мы могли бы] утешаться близостью друг друга и встречами».
А'также и все прихожане — горожане и купечество — умо-
295 ляли и просили вардапета о том же. || Речи их понравились
святому вардапету, и он взялся устроить это место на дохо-
ды и при помощи местных христиан и купцов, из любви к
вардапету охотно дававших милостыню на постройку, дабы
вардапет поселился среди них. Поэтому быстро были возве-
дены и ограда вокруг, и кельи, и молельня, и священниче-
ский дом, и много других строений, и, когда все постройки
были закончены, там поселился вардапет со своей братией,
с причтом и уставом, принятым в Большой пустыни. К нему
собралось множество монахов, отшельники и [люди], изу-
чающие писание, мудрые и ведшие святую жизнь. И жили они
вместе, старые и малые, радостно обосновавшись в кельях,
непрестанно творя молитвы и читая священные книги.
И слава о его праведных проповедях и обходительном
12
нраве распространилась по всем странам — в Оромстане ,
Курдистане, Грузии и в Персии, ибо туда приезжали купцы
со всех стран, видели его и разносили молву. Видя эти
успехи и продвижение вардапета Мовсеса, католикос Мел-
кисет [еще более] озлоблялся и задыхался [от злости], но,
боясь хана, не мог причинить зла Мовсесу, ибо хан очень
любил вардапета. И случилось так, что католикос Мелкисет
со своими единомышленниками задумал такую думу, но не
ради славы божьей и не к пользе вардапета Мовсеса, а ради
выгоды и пользы своей, дабы прибавить себе побольше ма-
моны и серебра. Решили: мол, освятим миро в святом Эчми-
29б адзинском престоле и то руками вардапета Мовсеса, || дабы
благодаря славе его собрать множество народу из многих
стран, отчего мы получим много мамоны и серебра.
В связи с этим некоторые из епископов католикоса Мел-

240
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

кисета пришли к вардапету Мовсесу и со слов католикоса


Мелкисета оказали ему честь пригласить в Эчмиадзин освя-
тить миро. Но вардапет Мовсес в то время не имел еще сана
епископа, поэтому он отказался, говоря: «Нет у меня епис-
копского сана, и это не мое дело, а [дело] тех, кто имеет
•сан епископа». Поэтому католикос Мелкисет сказал: «Если
отговаривается [тем, что у него нет] епископского сана, то я
посвящу его в епископы, чтобы он больше не выдумывал от-
говорок, а приехал бы и освятил миро». Но Мовсес отказался
от епископского сана, говоря, что он недостоин [его], а его
ученики, все духовенство и прихожане настаивали на том,
чтобы он согласился принять епископский сан, поэтому вар-
дапет Мовсес согласился стать епископом.
Затем католикос Мелкисет приехал к усыпальнице свято-
го апостола Анании, называемой пустынью и служившей оби-
талищем вардапету Мовсесу, и там в великий понедельник13
посвятил его в епископы. Потом католикос, вардапет и все
духовенство и миряне прибыли в Эчмиадзин и в великий
четверг освятили миро, а после освящения мира поспешно
отпустили людей, ибо те прибыли из многих стран. И, полу-
чив благословение святого мира и Эчмиадзина, они разъ-
ехались восвояси.
|| Купцы джугинские, прибыв к своим сородичам в город 297
Исфахан, рассказали всем о великолепном обряде, совершен-
ном вардапетом Мовсесом. А джугинцы — духовенство и ми-
ряне,— услыхав это, воспылали любовью к вардапету и
страстно желали видеть его. Снарядили они мужей — извест-
ных священников и мирян — и послали к вардапету Мовсе-
су с приглашением приехать к ним в Исфахан. А глава джу-
гинцев — достойный милостей Христа ходжа Назар тоже на-
писал своему сыну, ходже Сарфразу, находившемуся в эти
дни в области Атрапатакан, и [просил] оказать почести вар-
дапету Мовсесу в Исфахане. И они приехали, взяли Мов-
сеса и повезли в Исфахан. Там он в соответствии с христи-
анским учением и проповедью евангелия утешал и ободрял их
и утверждал их в вере Христовой, и не только проживаю-
щих в городе, но и всех проживающих в окрестных гаварах.

16 Зак. 746 241


Книга историй

Пробыв там некоторое время, очень почитаемый ими, [варда-


пет Мовсес] затем вернулся к себе в город Ереван.
Пока вардапет Мовсес с беззаботным и чистым сердцем-
жил в своем доме в Ереване, католикос Мелкисет задумал
против него такие козни: пустил в ход какое-то письмо вроде
тамасука, где было написано: «Я, вардапет Мовсес, должен
католикосу Мелкисету сто туманов; поеду в Исфахан и, вер-
нувшись оттуда, отдам». Письмо это отнесли в диван Амиргу-
на-хана и стали строго требовать [у вардапета] сто туманов.
298 А вардапет Мовсес, так || как не был должен ему, ответил,
что я, мол, ему не должен, ибо я не давал этой расписки, а *
расписка составлена кем-то со злокозненной и коварной
[целью]. И хотя вардапет Мовсес отвечал подробными объяс-
нениями, но не было ему спасения, ибо сторона клеветни-
ков была- велеречива и опытна в злых делах. Однако хан
со своими вельможами и все христиане поняли, что расписка
эта какая-то уловка и Мовсес невиновен, поэтому все ста-
рались спасти Мовсеса, но не могли. И судебное разбира-
тельство по этому делу длилось два месяца. А бог-освободи-
тель спас его таким образом.
Мелкисет и племянник его католикос Саак питали злоб-
ную ненависть к епископу Амазаспу, духовному предводите-
лю монастыря Хавуц-Тара и города Еревана. Был он муж
надменный и велеречивый и кичливостью своей устрашал
сторонников Мелкисета и возвышался над ними; и сторонни-
ки Мелкисета из-за этой вражды наложили на епископа
Амазаспа взыскание. И случилось так, что однажды, когда
еще шло судебное разбирательство, католикос Саак предстал
перед ханом в присутственном месте и сказал во всеуслы-
шание: «Расписка твоя действительно ложная, ибо [о ней] не
ведает ни дядя мой, католикос Мелкисет, ни я; но я знаю,
что это козни, сплетенные епископом Амазаспом».
Тогда хан и все присутствующие там радостными возгла-
сами возблагодарили бога [за то], что он освободил невин-
ного из рук клеветников, и на том же собрании разорвали
ту расписку, а сторонники Мелкисета, понурые и пристыжен-
ные, удалились восвояси.

242
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

Прошло после этого немного времени, || пришел указ ве- 299


«ли-кого государя шаха Аббаса к Амиргуна-хану относитель-
но вардапета Мовсеса, где было написано: «Амиргуна-хан,
уведоми проживающего при тебе в твоем городе вардапета,
по имени Мовсес, и поскорее пошли его ко мне, чтобы он
приехал и нашел меня, где бы я ни был».
И причиной этого требования была отбеленная свеча*:
вардапет Мовсес, во время пребывания в Иерусалиме, изу-
чил искусство отбеливания воска, а теперь сам ежегодно от-
беливал и жег в церкви во время литургии и всех церков-
ных богослужений отбеленные свечи, так что праздники
господа и прославленных святых он отмечал очень торжест-
венно и с большой радостью белыми и яркими свечами, как
написано в истории святого Иоанна Одзенеци 14 .
По обычаю, принятому у царей [персидских], собирать
юношей и девушек из всех стран царь шах Аббас послал од-
ного из своих нахараров по имени Байиндур-бек, а с ним и
<евнуха в область Атрпатакан собирать юношей и девушек
для царя. И они добрались до города Еревана. И однажды
Байиндур-бек и Амиргуна-хан, гуляя вместе, пришли к пу-
стыни, где проживал вардапет Мовсес. Тогда вардапет Мов-
сес принес те белые свечи и бил челом: семь свечей он [по-
дарил] Байиндур-беку и семь свечей Амиргуна-хану. А Бай-
индур-бек, видя чрезвычайно яркую, лучезарную и || сияю- 300
сцую белизну свечи, очень удивился и любезно сказал: «Я это
сохраню, отвезу и стану бить челом шаху». Амиргуна-хан,
как только услышал это, сказал: «Раз ты так сказал, то мою
долю тоже сложи с твоей, чтобы и ее вместе с твоей [до-
лей] преподнести государю».
А вардапет Мовсес, [слыша] речи и видя поступки вель-
мож, сказал: «Раз вы так поступили, то мы принесем и при-
бавим к ним еще семь свечей, и все это преподнесите госу-
дарю». По окончании дел своих Байиндур-бек отправился к
царю и вместе со множеством разных даров преподнес царю
и белые свечи. Увидев свечи, царь взял их в руки, рассмат-

* Этот эпизод Аракел описывает на стр. 196—197 настоящего издания.

16* 243
Книга историй

ривал, разглядывал и спрашивал, мол, откуда, и Байиндур-


бек сказал откуда. Вот поэтому царь написал грамоту Амир-
гуна-хану, чтобы тот послал вардапета Мовсеса к нему, и<
Амиргуна-хан без всякого промедления послал вардапета
Мовсеса к шаху.
Вардапет Мовсес собрался и выехал из Еревана в го-
род Багдад, ибо царь шах Аббас находился там, так как
хотел отобрать у османов обратно этот город, и спустя не-
много дней взял его 1 5 ; но пока еще он не взял Багдада иг
осадив его, воевал; туда и явился к царю вардапет Мовсес.
Было это в 1075 году нашего летосчисления (1626). Царь рас-
спросил о белизне свечей, а вардапет, стоя перед [ним], да-
вал соответствующие ответы.
Затем шах написал указ, дал вардапету Мовсесу и от-
301 правил его в город Исфахан || к Лала-беку, назначенному ца-
рем градоначальником Исфахана, чтобы тот дал вардапету
Мовсесу сто литров воска, трех человек из царских слуг и
позаботился о всех их расходах. И чтобы, какой бы из вино-
градников ни понравился вардапету Мовсесу, обязатель-
но дали ему, дабы он там отбеливал воск и обучал слуг
и [потом] повез [отбеленный воск] дарю, где бы тот ни нахо-
дился.
Взяв царский указ, вардапет Мовсес поехал в Исфахан,
показал [его] Лала-беку, и тот исполнил все повеления госу-
даря, дав Мовсесу воск и трех слуг, имена которых были:
Фарух, Карчиха и Бегзад, и сад, который называется садом
Тилим-хана. Мовсес проработал там восемь месяцев, отбе-
лил воск и обучил слуг и затем, взяв отбеленный воск и слуг,
отправился в город Фахрабад, где находился шах, ибо [к это-
му времени] он захватил город Багдад и вернулся в Фахра-
бад, с тем чтобы перезимовать там. Поэтому Мовсес отпра-
вился туда.
В это время там находился великий и достославный
вельможа джугинец ходжа Назар, который очень дружил с
Мовсесом и был в большом почете у царя шаха Аббаса. Че-
рез него вардапет Мовсес преподнес отбеленные свечи царю
и [передал ему] обученных слуг; при виде свечей государь

244
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

очень обрадовался и, взяв [их] в руки, стал прохаживаться


и вскоре отпустил вардапета, [сказав ему] много подбадри-
вающих слов.
В те дни приближался праздник Рождества и Явления
Христа, бога нашего. И || всегда у Мовсеса было в обычае 302
отмечать господние праздники очень торжественно, а к это-
му празднику он готовился особенно тщательно, поскольку
сам государь собирался прийти посмотреть на праздничное
увеселение — и пришел. Вардапет Мовсес отлил две белые
свечи в человеческий рост и в сочельник вечером, накануне
праздника, зажег их во имя святой Богородицы и сам, стоя,
бдел до утра, молясь господу с горячей любовью, твердой ве-
рой и обильными слезами, прося матерь божью, святую Бо-
городицу, быть заступницей перед единородным сыном своим,,
дабы явить празднество государю-иноверцу исполненным бла-
годати, чтобы заронить в душу его милосердие и жалость к
христианам. И милостью божьей получилось так, как просил
вардапет: в день праздника, в то время когда царь восседал
на увеселительном празднестве, а вардапет, облачившись, со-
вершал вместе со своими служками церемонию водокрещения,
государю очень понравилось торжество, и, благоволя к Мов-
сесу, государь даже расспрашивал ходжу Назара о варда-
пете, и тот сказал царю о нем много добрых слов.
А спустя [несколько] дней государь сказал ходже Назару:
«О чем просит ваш вардапет, дабы мы исполнили: сокровищ,
поместий или что-нибудь иное, что пожелает». Ходжа На-
зар ответил: «Это человек, отринувший все мирское и ко-
рыстное, он вовсе не нуждается ни в чем подобном; но если
окажешь милость и одаришь его, пожалуй ему ключарство
Эчмиадзина, чтобы, служа там, в той церкви молился за
жизнь || государя». Просьба эта пришлась по душе и очень 30$
понравилась государю, и он царским указом пожаловал Мов-
сесу должность ключаря святого Эчмиадзина.
Затем вардапет Мовсес, уехав из Фахрабада, с большим
почетом и при несказанном ликовании не только своем, но
и всех христиан прибыл в Ереван, в святой Эчмиадзин и,
не откладывая, принялся за восстановление престола. И в

245
Книга историй

понедельник поста вардавар 16 1076 (1627) года было поло-


жено начало строительству и восстановлению [его].
Нынче, когда мы слышим о восстановлении [Эчмиадзина],
мы не представляем, каковы были разрушения, поэтому я вы-
нужден описать разрушения, чтобы можно было представить
убожество святого престола, а с ним горе и скорбь всего ар-
мянского народа и вардапетов из-за святого престола и
{оценить] вместе со всем этим и заслуги вардапета Мовсеса
и его учеников, подаяния и милостыню христиан на восста-
новление святого престола.
Подобно тому как пророк Давид говорит: «Иерусалим
превратили в развалины» * и пророк Исайя говорит о Сионе:
«Как шалаш в огороде»**, то же можно сказать и о бого-
обитаемом святом престоле, ибо он был совершенно лишен
доходов, а* украшения его были разграблены. Не была книг,
ибо [люди] не молились и книг не читали. Не было облачений
и риз, ибо не совершались богослужения и литургии, вплоть
до того, что место сошествия Христа и святой алтарь не име-
ли покрывала. Не было лампад, потому и света не было, и
304 [люди] || постоянно пребывали в темноте, и лишь какой-то
иноплеменник-магометанин зажигал масляный светильник и
клал его на алтарь — и то изредка — для проезжих путешест-
венников, чтобы при виде этого ему подавали бы милостыню.
Ладана не курили, ибо не было ни ладана, ни кадильниц.
А мощеный пол церкви весь был изрыт и превратился в
гнездо гадин и пресмыкающихся; большущие окна [храма]
все §ыли открыты настежь, решеток не было, и птицы, про-
никавшие внутрь, заполняли церковь пометом и другими
нечистотами, а также сучками, и каждое утро нужно было
подметать [храм]; а по вечерам и утрам на рассвете птичий
гомон заглушал звуки молитвы.
С внешней стороны купол собора, вся кровля и поверх-
ность стен были разрушены и камни извлечены [из своих
мест], а каменные плиты пола раздроблены и подточены.

* Псалт., 78, 1.
** Исайя, 1,8.

246
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

Сооружения, возведенные вокруг церкви с давних времен,


опять же разрушились и обвалились друг на друга, и столько
накопилось земли и золы, что вокруг церкви со всех сторон
поднялись [кучи] мусора и земли высотою в семь локтей *,
так что они совсем закрыли основание и ступени, примыкав-
шие к церкви извне.
И вовсе не было убранства и утвари или же сосудов цер-
ковных или домашних, ибр даже то, что имелось с древней-
ших времен, католикосы, продав и заложив, промотали, а
нынче и заложенные сосуды находились у магометанской
знати. Вардапет Мовсес спас следующее: десницу патриарха
Аристакеса, сына просветителя нашего святого Григора, а
также десницу святого Степаноса из монастыря Ахджуц-
ванк, || а вместе с ними крест и сосуд, кадильницу и ризы и 305
еще кое-что.
И все рассказанное мною показывает, что здесь люди не
жили; по правде говоря, это место не было вовсе не оби-
таемо, но было почитай что необитаемо, ибо католикосы жи-
ли не там, в Эчмиадзине, а при Кафедральной церкви в го-
роде Ереване или же в окрестных областях. А [жили там]
какие-то черноризцы, презренные и грубые, подобные сель-
ским землепашцам, жившие как наемные работники** в
Эчмиадзине и проводившие большую часть дней своих ско-
рее в деревнях, нежели в Эчмиадзине.
И когда вардапет Мовсес начал восстанавливать [храм],
он был в смятении и не знал, как же раскопать землю и
золу, скопившуюся вокруг, но так как божья воля сопутст-
вовала ему, а работа предпринята была с его согласия, легко
нашелся способ вывезти землю; так, подвели быструю и бур-
ную реку и запрудили ее близ [куч] земли, ввели в дело мно-
жество работников, которые стали раскапывать землю и раз-
бавлять ее водой, и вода уносила с собой землю, камни же
оставались. И за несколько дней земля быстро исчезла, и

* В тексте: «1циЬц.пЛ».
** В тексте: (с^шрЬпр^. Jim^». Слово ^шрЬпрц М. Броссе перевел словом-
salariés, т. е. «наемный» (См.: «Livre d'histoire», стр. 416, прим. 4).

247
Книга историй

вся местность открылась [взору]; поверхность земли была вы-


ровнена, а оставшиеся камни употреблены с пользой — были
вложены в стены зданий. И затем возвели вокруг [храма]
широкую и длинную ограду, вделав в нее восемь башен. Воз-
веденной ограде придали форму, которую имела и церковь
с четырьмя хоранами церковными, кои сооружены в ней (ог-
раде) в соответствии с четырьмя сторонами света с внешней
306 стороны церкви перед этими || четырьмя хоранами.
Сначала отмерили от фасада восточного хорана к во-
стоку 45 газов, что равно 63 халабам, и затем построили ог-
раду с восточной стороны. То же самое с западной стороны.
Также и от фасада северного хорана отмерили на север
40 газов, что равно 56 халабам, и затем возвели ограду; то
же самое и с южной стороны. А потом в ограде на западной
стороне устроили ворота и строения для нужд своих и го-
стей; на северной и восточной сторонах построили кельи для
доселения братии. На южной стороне построили трапезную,
пекарню, хозяйственные помещения, амбары для пшеницы и
иных запасов. И все эти строения, кроме ограды, возведенной
из земли, были сооружены из сеченого камня и жженого кир-
пича, из извести же и гипса сделаны были красивые и прили-
чествующие [подобной церкви] украшения.
После этого была обновлена кровля церковного купола,
ибо каменные плиты расшатались и выпали со своих мест.
И если кто-либо пожелает узнать размеры светозарного и
украшенного Христом богообитаемого храма святого Эчмиад-
зина, то они таковы: длина с востока на запад равна 50 ха-
лабам, ширина с севера на юг равна 48 халабам; изнутри
высота купола от центра его до пола равна 35 халабам, все
это размеры внутренней части церкви, не считая стен.
307 И, восстанавливая изо дня в день, укрепляли святой
престол, а с ним все порядки и исповедание || христианской
веры, потому что молва о восстановлении святого престола
распространилась по всем странам — Оромстану, Персии,
Курдистану, Грузии; и все, радуясь, ликовали. Вардапет Мов-
сес посылал также своих учеников во все стороны с пропо-
ведями, и они, пустившись в путь, идущими из глубины души

248
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

проповедями, благочестивым образом жизни упрочивали по-


рядки и обычаи христианской веры и церковных традиций,,
потому что, куда бы они ни поехали, как и учитель их, тво-
рили праведные дела: строили церкви, рукополагали свя-
щенников и, отвергнув, ниспровергали противников истины —
благодаря всему этому истина укреплялась и преуспевала.
Более того, исполненный святого духа вардапет Мовсес со-
здал школу при святой обители Ованнаванк, где собрал мно-
жество детей и сам заботился о расходах и нуждах всех, и
дети спокойно и беспрепятственно обучались церковному уче-
нию, книгам священного писания и любомудрия и стали все
мужами нужными и полезными стране, вардапетами и еписко-
пами, иноками и иереями; и все монастыри, что, обезлюдев,,
пребывали во мраке, заполнялись братией — иноками и мо-
нахами, а селения — опытными иереями. Поэтому все армя-
не, проживающие по всей стране, уставшие от безобразий:
прежних католикосов и утешенные преобразованиями [Мовсе-
са], добровольно и всей душою желали, чтобы сам святой
отец наш вардапет Мовсес стал бы католикосом. И они —
вардапеты, епископы и знатные люди — в письмах и проше-
ниях отовсюду умоляли его согласиться принять сан || ка- 30&
толикоса, но он отказывался, считая себя недостойным апо-
стольского сана.
Кроме того, человек божий, вардапет тэр Мовсес беспре-
станно мучился в душе, скорбел и горевал о ста туманах
мугады, лежавшей невыносимым бременем и тяжким ярмом
на святом Эчмиадзинском престоле, да и не только на нем,,
но и на всем народе армянском. И вардапет Мовсес, чтобы
спасти богообитаемый святой престол, не мешкая и не ле-
нясь, не щадя ни себя, ни старческой немощи своей, встал и
отправился ко двору государя в город Казбин, (ибо в 1077 го-
ду нашего летосчисления (1628) царь шах Аббас находился;
там), и, являясь перед царскими нахарарами то здесь, то
там, умолял их попросить государя отменить налог в сто ту-
манов со святого Эчмиадзина. Но нахарары не сочли это
уместным, говоря: «Царь этот очень сребролюбив и жаден>А
он не откажется от такой прибыли серебром; а раз дела

249
Книга историй

это было утверждено им, то из этого еще яснее видно, что


он не откажется от [налога], и поэтому ты пока молчи, а
мы, улучив время, скажем царю». Посему вардапет с
грустью в сердце уехал из Казбина и вернулся в Эчмиадзин.
А государь шах Аббас, выехав из Казбина, направился к
Фахрабаду, в город, называемый Ашрафом, чтобы там пере-
зимовать. И согласно бренной природе человеческой заболел
и'умер 7 января 1078 года нашего летосчисления (1629),
И завещанием своим он утвердил передачу царства внуку
своему, ибо злобный и многомудрый государь шах Аббас
309 сыновей || своих кого убил, а кого ослепил, боясь, как бы
знать не посадила их на престол; и остался у него единствен-
ный внук — сын его старшего сына, поэтому царство он пере-
дал внуку своему. И, собравшись, все нахарары и [люди], пре-
данные царскому дому, посадили на престол внука i[ero] и
нарекли нового царя шахом Сефи. Так называли его по уде-
лу его, так что и удел и имя совпали и имя отца вновь воца-
рившегося государя было Сефи; и воцарился новый государь
шах Сефи в том же 1078 (1629) году, 19 января.
В это время подвернулся удобный случай для отмены
мугады в сто туманов, поэтому выходцы из Джуги, прожи-
вающие в городе Исфахане, и особенно милостью божьей
достойный и христолюбивый великий ишхан ходжа Назар, на-
писали письмо и молниеносно доставили со скороходом в
Эчмиадзин к вардапету Мовсесу, чтобы тот быстро поехал ко
двору вновь воцарившегося государя для отмены [налога] в
сто туманов. И вардапет Мовсес поспешно поехал в город
Исфахан, ко двору царя, и оставался при царском дворе ме-
сяцев восемь и виделся со всеми нахарарами как старыми,
так и новыми, угождал и [умягчал] их души многочисленны-
ми подношениями.
Затем святой божий человек приготовил дар, достойный
царей, блюда, полные золотых пиастров и других драгоцен-
ностей, и написал письмо, исполненное благоволения, то есть
арза. И при посредничестве нахараров вардапет и ходжа На-
ЗЮ зар преподнесли его царю. Когда государь спросил о || варда-
пете, ходжа Назар осведомил его, рассказав о благородстве

250 4
Глава 24. О поучениях и патриаршестве владыки Мовсеса

вардапета и о том, что, мол, он давнишний знакомый и лю-


бимый слуга прежнего великого государя, деда твоего, и те-
перь он тоже молится о жизни царя; однако у него такая,.
мол, просьба, чтобы государь помиловал и пожалел бы бед-
ный народ свой и приказал отменить тяжелое бремя, взвален-
ное на нас ни за что ни про что, то есть сто туманов
мугады.
И царь шах Сефи там, на приеме, долго говорил с ход-
жой Назаром, а также спросил у вардапета Мовсеса о ста
туманах мугады, и милостью и благодатью божьей все речи
вардапета показались государю приятными и любезными, по-
скольку цара вселенной, бог, который держит в руках серд-
ца всех царей, смягчил и усладил волю царя, сказавшего к
сведению всех присутствующих: «Я отменяю сто туманов
мугады, которую вы платили в государеву казну; отныне будь-
те свободны и молитесь о жизни и успехах наших». Тогда
ходжа Назар, вардапет Мовсес и вся знать, присутствовав-
шая у царя,— все, поклонившись, поцеловали землю [у ног}
царя и, вознеся руки, громко ликуя, благословили бога и
царя и, отпущенные из собрания, с радостью ушли восвояси.
Затем вардапет Мовсес и ходжа Назар долго ходили по
дворам знати, управляющих ливанскими книгами и пис-
цов и долго трудились, пока из всех книг, где записано было
это дело, не вычеркнули все.
|| Затем ходжа Назар написал еще одно прошение и по- 311
дал его царю, умоляя пожаловать грамоту с печатью об от-
мене мугады в сто туманов; вместе с тем он просил госуда-
ря дать католикосскую власть вардапету Мовсесу. И госу-
дарь шах Сефи исполнил все их просьбы: дал царскую гра-
моту с печатью, [содержащую] выразительные и четкие сло-
ва, мол, я отменил сто туманов мугады, которую наложили
наши государи на ваш престол Эчмиадзинский. А также по
просьбе всего армянского народа дал приказ о {принятии]
вардапетом Мовсесом сана католикоса.
Итак, [претерпев] множество невероятных страданий и
потратив очень много денег (около тысячи туманов), еле-еле
смог святой вардапет Мовсес отменить тяжелое бремя нало-

251
Книга историй

га со святого престола и, взяв царскую грамоту, в великой


радости вернулся к богообитаемому престолу в святой Эчми-
адзин. И весть об освобождении святого престола распро-
странилась по всей стране среди населения армянского, и
все, исполненные несказанной радости, громко ликовали и
благодарили бога.
Затем знатные люди со всех стран — как из духовенства,
так и из мирян — начали посылать еще больше челобитных
вардапету Мовсесу, просили и умоляли его, мол, не ищи боль-
ше отговорок, а ради укрепления веры и порядка в церкви со-
гласись стать католикосом. Письма эти посланы были из Пер-
сии и Грузии, из Курдистана и Оромстана. И наш святой
отец не ради славы своей, ибо прославлен был богом и людь-
ми, а ради пользы народа божьего, для укрепления веры
312 внял || всеобщей мольбе и принял патриарший сан; и с благо-
словения всесвятого духа божьего был помазан патриархом
всего народа армянского, светлым и славным преемником
первопрестольного святого Эчмиадзина в 1078 году нашего
летосчисления (1629), 13 января, в день воплощения гос-
пода. И как сказано господом *, был зажжен на высоком
свещнике — высочайшем престоле — лучезарный свет, чтобы
служить светильником страны потомков Арамовых 1 7 и бого-
данным учением своим утешать всех, наставляя их сладко-
звучными проповедями на путь истины.
И был святой отец наш благочестив и свят, кроток и ми-
лосерден, и множество пленных было освобождено им из
18
плена (ибо при нем между персами и османами была не-
примиримая вражда и по этой причине бывало очень много
грабежей и пленения с обеих сторон; увидев кого-нибудь в
плену, он неминуемо выкупал и освобождал его). И оста-
вался он на высоком престоле святого Эчмиадзина и пра-
ведной деятельностью своей обновил руины и [заменил их]
новыми строениями, украсил [храм] монахами и вардапетами
и соответствующей твердо установленной службой церков-
ной, обогатил церковной угварью и вещественными дохода-

* Бытие, I, !14, (16, 17; Кн. Иисуса, сына Сирахова, 26, 22.

252
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

ми. Был он католикосом три года с половиной, и 13 мая


1081 (1632) года скончался, ушел от нас, почил в бозе и
вознесся к вожделенному Христу, которого постоянно носил
в душе своей, непрерывно воссылая молитвы.
И случилось так, что скончался он в i|| городе Ереване, в 313
монастыре при усыпальнице святого апостола Анании, по-
этому его отнесли на общее кладбище на холме, называемом
Козерн (ибо по могиле вардапета Козерна, находящейся там,
и холм так называется), и в соседстве с могилами вардапе-
та Козерна и вардапета Мелкисета, между ними двумя, при-
готовили место для упокоения этого святого. И там между
двумя закрытыми раками с большими почестями и уваже-
нием положили святые останки тела его во славу Христа и
для покровительства всем христианам. И как при жизни его
радовался и ликовал каждый, так и о смерти его горевал и
скорбел каждый, и не только христиане, но и магомета-
не. А также и сам градоначальник Тахмасп-Кули-хан, сын
Амиргуна-хана, и все вельможи его, пришедшие на похоро-
ны католикоса Мовсеса, сочувствовали христианам в их
горе и оплакивали смерть его, ибо ушел из мира сего столь
богоугодный и миросозидающий муж, память о коем будет
благословенна, и молитвами его господь да сжалится над
нами. Аминь.

II ГЛАВА 25 314

О поучениях и патриаршестве владыки


Филиппоса К Там же и о восстановлении
церквей святых дев Гаянэ и Рипсимэ
и об обретении их мощей
Католикос владыка Филиппос был родом из селения
Эрынкан в стране Барма, которая нынче называется Ахба-
ком. Он, будучи в отроческом возрасте [и имея немногим]
более или менее четырнадцати лет, услыхав о подвижниче-
ском образе жизни отшельников Большой пустыни, с огром-

253
Книга историй

ным желанием отправился в Большую пустынь, чтобы стать


монахом и следовать благочестивому и святому образу жиз-
ни апостолов, о чем он страстно мечтал. Но монахи пустыня
не пустили его в обитель, ибо был он в отроческом возра-
сте и безус. Однако он не вернулся в свет, а остался там за
.[стенами] монастыря в зарослях леса, росшего вокруг пусты-
ни, и так прождал месяцев восемь.
315 * В то время католикос Мовсес, будучи || еще вардапетом,.
скитался, проповедуя, по стране и, подобно солнцу, осве-
щал всех, и настоятель Большой пустыни паронтэр Саргис
отдал Филиппоса в учение вардапету Мовсесу. Оставаясь при
нем, Филиппос достиг совершеннолетия, и в молодом возра-
сте его посвятили в иноки, в монашествующие священники;
и он днем и ночью следовал подвижническому образу жизни
и добродетельным поступкам, читал и изучал божественные
книги. Йидя его успехи, вардапет Мовсес по своему усмотре-
нию и с одобрения всех членов братии дал ему власть варда-
пета, а спустя несколько лет — жезл вардапета и в 1079
(1630) году посвятил его в епископы.
А в 1081 (1632) году, когда пришло время умирать като-
ликосу Мовсесу, собрались к нему епископы, вардапеты и
именитые мужи, а также властитель города Тахмасп-Кули-
хан и, оплакивая [его], говорили: «Ежели господу, дарую-
щему жизнь, угодно, чтобы ты оставил нас и ушел, то про-
сим тебя, будь милосерден, как отец, не оставь нас сирыми*
а скажи, кого ты дашь нам в отцы и пастыри после себя».
И он молвил: «Дело ваше, кого желаете, того и выберите».
А собравшиеся сказали: «Мы всей страной избрали тебя, а
нынче, кого бы ты ни выбрал, он будет признан нами». Тогда-
он сказал: «Хотелось бы мне, чтобы вардапет Филиппос стал
моим наместником и преемником на святом Эчмиадзинском
престоле». И все они, услыхав это, охотно согласились и
316 признали, || что Филиппос будет католикосом. Когда весть
о смерти Мовсеса, а также и то [известие], что он поручил
Филиппосу принять сан католикоса, распространились по
всем странам — восточным и западным,— все добровольно
и охотно согласились, поэтому отовсюду были посланы гра-

254
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

моты одобрения, чтобы вардапет Филиппос стал католико-


сом. И пока пришли эти грамоты, кончился тот год и насту-
пил 1082 (1633) год, и 13 января в праздник Воплощения
господа посвятили его с благословения святого духа в ка-
толикосы. И народ айканский 2 , хотя и скорбел, горюя о
смерти Мовсеса,, но преемству Филиппоса обрадовался и
.возликовал, ибо, по свидетельству пророка Давида, вместо
отца сын остался властителем всего народа, и хотя Моисей
•и скончался, унаследовал ему Иисус, и хотя Илия и вознесся,
•на место его вступил Елисей с его душой *.
А когда наступил 1084 год нашего летосчисления (1635),
выступив из Стамбула с семьюстами тысячами всадников,
яришел в Араратскую область царь Стамбула, именуемый
султаном Мурадом,— муж крайне надменный и сильный, по-
беждающий и мудрый. И, окружив Ереванскую крепость, оса-
дил ее и через девять дней захватил крепость, а владетеля
крепости Тахмасп-Кули- хана, сына Амиргуна-хана, захва-
тив, отправил в Константинополь. Властителем же крепости
-назначил одного из нахараров своих — благонравного и умно-
го князя, по имени Муртуза-паша, || которого с пятнадцатью 317
тысячами отборных вооруженных всадников [оставил в кре-
пости], а сам направился в город Тавриз, а оттуда через Ван
поехал к себе. t
Когда прошло то лето и наступила зима 1085 года наше-
го летосчисления (1636)," пришел царь персидский шах Сефи
со ста тысячами всадников, вторгся в Араратскую область
и осел под Ереванской крепостью на девяносто три дня. С ве-
ликим трудом, большими мучениями и кровопролитием едва
сумел он взять обратно из рук османов крепость. И из-за
передвижения этих двух государей-самодержцев были разо-
рены и осквернены области восточные и западные, а особенно
область Араратская с окрестными гаварами, ибо оба госу-
даря со своими конницами и пехотой, столкнувшись там, за-
вершили свои дела и вернулись.
А святой престол Эчмиадзинский, кроме церкви и сводча-

*• TV кн. Царств, 2, и Второзак., 31—34.

255.
Книга историй

тых строений, весь был дотла разорен, все деревянные строе-


ния были разрушены. Поэтому католикос владыка Филиппос
с большим трудом заново отстроил все строения и за одни*
лишь деревянные постройки уплатил ремесленникам тысячу
гурушей наличными деньгами. Прежде, во времена Мовсеса,
в трапезной обеденный стол, а также и другой скарб были
сделаны из дерева, поэтому легко подверглись разрушению^
но сейчас католикос Филиппос велел сделать обеденный стол
и сиденья из камня и мощеный пол, дабы их нелегко бы-
ло бы разрушить во время набега конницы. Все кельи в во*
_ сточной части || были заново отстроены, причем не по преж-
нему образцу, а по новому. Была также обновлена вся кров-
ля церкви, за исключением маковки купола. И каменный на-
стил 3 , что вокруг церкви, и другой настил, что перед келья-
ми и иными строениями. А за оградой, близ южных ворот,
были построены два новых сводчатых жома для выжимания
постного масла, ибо таковых [в Эчмиадзине] вовсе не было.
Кроме того, он построил здесь и там много иных частных
строений, которых мы поименно не помним.
А в пустыни Ереванской, .где, как мы сказали, находилась
усыпальница апостола Анании, все строения, кроме часовни,,
были деревянные; и все они были разрушены и разорены во<
время нашествия вышеупомянутых двух царей. И они тоже
были все заново отстроены [католикосом], и не из дерева, а-
из камня и гипса — сводчатая молельня, трапезная, кельи и*
все иные строения.
В 1089 (1637) году после завершения всех построек как:
в Эчмиадзине, так и в пустыни, святой отец наш католикос
владыка Филиппос отправился в город Исфахан к христиа-
нам, пробыл там полтора года, проповедуя законы божьи и
укрепляя их в вере христианской, а также собирая с них ней-
рак4 для святого Эчмиадзина; а джугинцы и все христиане
из-за подвижнического и целомудренного образа жизни [ка-
толикоса] принимали его с великими и многообразными по-
честями, как посланца бога.
И вот о деснице святого Лусаворича, все еще находившей-
3JQ ся в Исфахане. Как уже прежде мы о || ней рассказывали*

256
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

по повелению шаха Аббаса первого десницу повезли в город


Исфахан. Католикос Филиппос не переставая горячо и страст-
но мечтал [о том], как бы изыскать способ, вернув святую
десницу, привезти [ее] в святой Эчмиадзин. И по этому пово-
ду он много дней беседовал со священниками и прихожа-
нами Джуги и упрашивал их, и особенно глубоковерующего
и христолюбивого вельможу ходжу Сарфраза, сына ходжи
Назара, который в то время был старейшиной джугинцев;\
католикос Филиппос уговаривал и умолял их вернуть ему
десницу Лусаворича, с тем чтобы он повез ее в святой Эчми-
адзин, на [исконное] ее место.
А джугинцы не желали отдавать святую десницу, [не хо-
тели], чтобы ее отняли у них. «Ибо,— говорили они,— живем
мъ! в чужой стране, среди иноверцев, и тем более в сред©
коварного и змеенравного племени персов, и нет у нас ни
знамения какого-либо, ни предмета для укрепления веры
Христовой, ни монастырей, ни мест поклонения, ни построек
на месте христианских святых знамений, ни могил, ни гроб-
ниц святых или же отцов и предков наших — одна лишь эта
десница святая, видя чудодействия которой недавно родив-
шиеся дети наши остаются в христианской вере, а если и
ее отнимут и увезут, чем же мы будем утешаться на чужби-
не, где мы живем?» Вот по этой причине джугинцы не хотели
отдать десницу, поэтому, придумав отговорку, сказали ка-
толикосу Филиппосу: «Десницу святого Лусаворича, которую
ты просишь у нас, царь персидский привез и вручил нам, так
как же мы можем отдать || ее тебе без государева приказа? 320
Ведь мы боимся царской кары и коварства предателей!»
Затем католикос владыка Филиппос [вместе] с имениты-
ми людьми из армян-ереванцев (поскольку эти хотели, чтобы
десница была переправлена в Эчмиадзин) начал обходить
дворы царских вельмож и ублажать сердца всех их щедры-
ми дарами. А затем в завершение всего, наполнив блюдо
золотыми пиастрами, преподнес его вместе с прошением го-
сударю шаху Сефи, умоляя его дать приказ о деснице свя-
того Лусаворича. А господь и бог всего вечного и всех пле-
мен, который держит в руках сердца всех государей и по-
17 Зак. 746 257
Книга историй

ворачивает их, в какую сторону пожелает, смягчил в этот


час сердце царя, чтобы тот оказал благодеяние патриарху:
он исполнил просьбу его и дал письменный приказ, скреп-
ленный царской печатью [о том], чтобы джугинцы отдали
десницу святого Лусаворича католикосу владыке Филиппосу.
Католикос Филиппос взял грамоту с приказом царя и при-
нес ее к внукам ходжи Сафара (ибо сыновья его умерли; и
внуков этих звали: Джалал, Микаэл, Синан и Пстик-ага), но
они не хотели вернуть десницу. Католикос в великом гневе
пригрозил им, и они, устрашенные его святостью и патриар-
шим проклятием, перестали упорствовать. Патриарх владыка
Филиппос вместе со многими священниками сам пошел до-
мой к ходже Сафару, взял десницу, перенес ее в церковь
Ходженц и в воскресный день отслужил обедню и раскрыл
321 десницу; молва об этом собрала || всех джугинцев, которые
пришли на поклонение. Но джугинцы все еще сопротивлялись
и не позволяли увезти десницу. Поэтому десницу тайком
вынесли оттуда и перенесли в Джугинский монастырь и от-
туда, тоже тайком, перенесли в город к ереванцам, а оттуда,
опять-таки тайком, перенесли в караван-сарай Бринджлу, где
поместили во вьюках некоего купца-христианина, по имени
Маргарэ, уроженца селения Цхна Гохтанского гавара, при-
ехавшего в Исфахан по торговым делам. И тот, заблаго-
временно взяв десницу вместе с вьюками, как полагается
купцам, двинулся вперед и доехал до Тавриза, а джугинцы
даже не знали об этом. Затем католикос Филиппос, выехав
из Исфахана, отправился в Тавриз и, взяв десницу у Марга-
рэ, повез ее в святой Эчмиадзин к собственному ее престолу.
И это вызвало несказанную радость всех армян, и каж-
дый, слыша [об этом], радостно, с великой благодарностью
воссылал хвалу богу — попечителю христиан. Десница свято-
го Лусаворича была привезена из Исфахана в святой Эчми-
адзин к престолу своему в 1087 году нашего летосчисления
(1638), 20 сентября.
При святом патриархе Филиппосе католикосат день ото
дня укреплялся и усиливался, ибо господь был с ним. И так
как он вел подвижнический и воздержный образ жизни, мы-

258
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

елями был благочестив, неутомимо молился и беседовал с


богом, то, о чем бы он ни просил бога, бог даровал ему все
без исключения. Мы своими собственными глазами видели,
как многие бесноватые и хворые избавлены были [от недугов]
его молитвами, как одержимые разными болезнями || и кале- 322
ки исцелялись и как бесплодные женщины [благодаря] мо-
литвам его рожали детей. Из совершенных им [случаев] ис-
целения упомяну здесь лишь два.
Когда мы жили многочисленной братией в святом Эчми-
адзине при католикосе Филиппосе, случилось одному из
братьев взбеситься, и так зачастил злой дух [к нему], что вы-
гонял его из помещения в поля и долины, и таскал его туда
и сюда вдали от людей. Поэтому обычно его хватали и при-
водили в монастырь, а позже заковывали ноги его в же-
лезные кандалы и держали в таком положении, священники
же ежедневно читали [над ним] Евангелие. И так продолжа-
лось дней пятьдесят. И вот однажды (было это в воскресный
день, после того как отслужили спасительное таинство свя-
щенной, литургии, когда весь народ вышел из церкви и разо-
шелся.) .патриарх владыка Филиппос приказал ввести одер-
жимого бесом монаха в. церковь, в солею, дабы священник,
отслуживший обедню, в священном облачении прочел еванге-
лие лад ним. Так велел владыка Филиппос, и сам вышел и
отправился домой, ибо у него было какое-то важное дело
(к нему пришли в гости какие-то почтенные люди); придя
к ним, он накрыл для них. стол и замешкался с ними немно-
го, дабы задобрить их, затем оставил их за пиршественным
столом, а сам пошел в церковь и, войдя. через западную
дверь церкви, тихо и медленно подошел к солее и там, пав
на колени лицом к святому алтарю,, с великой мольбой и
5
обильными слезами прочел одну гобху псалмов . В это
время человек, одержимый бесом, хотел убежать и спастись
из рук, державших его, и, не сумев, истошно, громко || за- 323
вопил, замертво упал на землю, и его вырвало. Затем вла-
дыка Филиппос перестал молиться.и.приказал стоящим вбли-
зи поднять его и отнести домой. Служки церковные, подой-
дя, убрали блевотину. И с того дня милостью Христа и мо-

17* 259
Книга историй'

литвами человека божьего, владыки Филиппоса, монах этот


навсегда избавился от того недуга. Спасенный монах сам
рассказывал: «Когда братья, схватив, держали меня под
евангелием, которое читал отслуживший литургию священ-
ник, мне привиделся громадный и ужасный черный змей,
обвившийся вокруг шеи, спины и всего тела моего, но я ви-
дел также и духовного владыку Филиппоса с огромным
обнаженным мечом в руке, вошедшего стремительным шагом
в церковные двери; он подошел ко мне и поразил тем мечом
змея, обвившегося вокруг меня, и, зарубив, отбросил [его]
прочь от меня, а голова и [другие] части тела змея тотчас
пропали и сгинули». Он (католикос Филиппос) вылечил не
только его, а многих ему подобных, однако я привел в ка-
честве примера лишь этот [случай].
Расскажу и о другом чуде. Когда католикос владыка
Филиппос странствовал с проповедями по османской стране,
в воскресенье, в день великого праздника Пасхи, в городе Ан-
кюрии в то время, когда патриарх владыка Филиппос сидел,
уединившись, а при нем находился один из его учеников, че-
ловек известный, вардапет по имени Иованнес, случилось сле-
дующее. Видят они, как пришел какой-то юноша лет пятна-
дцати, неся на спине маленького мальчика лет семи. Принес
и поставил его перед патриархом; и еще у этого юноши в
324 руках был узелок с яблоками и || крашеными яйцами, и это
тоже он положил перед патриархом и молвил ему, прося и
умоляя: «Я твой раб, духовный отец мой. Маленький маль-
чик, которого я поставил перед святейшеством твоим, мой
брат. Сколько лет прошло с тех пор, как он родился, но он
не может ни говорить, ибо он нем, ни стоять, ибо он слаб
ногами, поэтому в великой мольбе просим твое святейшество
прочитать над ним молитвы: я верую в бога и [знаю], что
молитвы твои принесут исцеление брату моему». А отец наш
и святой патриарх встал на колени, простер руки свои вверх,
задумался и мысленным взором своим устремился к богу,
тому, кто видит сердца всех, и, источая слезы из глаз, долго
молился, а после молитвы, когда закончил «Отче наш, иже
еси на небесех», взял яблоко, покатил его прочь и ласково

260
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

•сказал мальчику: «Вставай, дитя мое, встань и ступай при-


шеси мне яблоко». Тогда милостью и снисхождением благо-
детеля-бога мальчик встал на ноги, пошел, поднял яблоко и
принес его патриарху. И снова патриарх сказал мальчику:
-«Ты взял яблоко, дитя мое?» — тогда милостью божьей немой
мальчик ответил: «Да, взял, вот оно». Святой патриарх ска-
зал: «Теперь воздай славу богу, дитя мое, уходи и будь при-
знателен ему». Мальчик сказал: «Слава богу». Затем [вла-
дыка] передал мальчика брату, который, взяв [его], ушел,
шрославляя бога-чудотворца, дарующего могущество слугам
-своим. Много еще было чудесных дел, || совершенных святым 325
^католикосом владыкой Филиппосом, которые мы видели свои-
ши собственными глазами, но рассказанного достаточно.
Был он Муж весьма рассудительный и благоразумный, мй-
фосозидающий и полезный, проницательный и тонко разби-
вающийся в священных книгах, красноречивый и неутомимый
m поучениях и проповедях; в конечном счете он постепенно
добился всего этого благодаря молитвам, ибо повсюду, где
бы он ни проповедовал и ни наставлял, все давало плоды
m приносило пользу.
И был он большим любителем пресветлых празднеств,
украшателем церквей и почитателем праздников господа и
6
-его святых, как написано и об Иоанне Одзнеци . Поэтому
ш:мя его прославилось и молва о нем распространилась по
шсему свету, и не только среди армян, но и среди магометан
ш грузин, и все любили и почитали его. И за выдающееся его
сподвижничество и святость, и за то, что он был преданным
<слугою божьим, очень боялись его, и не только простой люд,
но и власть имущие — князья и военачальники, поскольку
многие видели, как враги его погибли и сгинули, а любим-
цы его усилились и добились успехов.
И школу, основанную в Ованнаванке 7 , он сильно укрепил
и, обучая [детей] наукам и добродетелям, довел [ее] до со-
шершенства, а спустя несколько лет перевез [ее] из Ованна-
~ванка в Э'чмиадзин и там учредил школу; и все там обуча-
лись и стали полезными людьми: вардапетами, епископами и
священниками. И издавна заброшенные монастыри заполни-

261
Книга историй

лись иноками, а селения и города — иереями, и все еще дены


326 ото дня развивается все, || учрежденное им. При нем восста-
новлено было множество полуразрушенных и заброшенных,
церквей, выстроено много новых церквей с чудесными укра-
шениями, светлых и славных во всех отношениях.
И затем после [завершения] всех построек, предпринятых,
патриархом Филиппосом в Эчмиадзине, он приступил к ра-
.ботам по обновлению храмов святых дев Гаянэ и Рипсимэ,.
В главе о [храме] Рипсимэ, где говорилось, как франкские
патеры приехали и нашли ее мощи, мы рассказали кое-что
о разрушении храмов обеих дев. А храм святой девы Гаянэ
был еще более разорен: кровля вся обвалилась, и стояли лишь
стены вокруг да четыре колонны, обнаженные сверху; основа-
ния же стен то здесь, то там были подточены и разрушены.
Католикос владыка Филиппос положил начало восстановле-
нию их *и с величайшим желанием и старанием, потратив,
много денег, прекрасно обновил [храм] от основания до вер-
шины купола, на котором воздвигли знамение креста гос-
подня.
Во время восстановления церкви святой девы Гаянэ были,
обнаружены святые мощи ее и ее сподвижниц, и было это
радостью и ликованием несказанным для всего армянского
племени, подобным [тем, которые бывают при] восстановле-
нии погибшего царства. Потому что всё думали да прикиды-
вали о мощах святых дев: там ли они, на месте, или нет,,
ибо часовня, построенная под главным хораном и бывшая,
местом упокоения мощей святых, была совершенно разру-
шена и разорена вплоть до пола и до самого верха заполне-
на мусором и нечистотами.
327 II Ж и л тогда инок, по имени тэр Иованнес, муж полезный,,
деятельный и мудрый, которого в эти дни восстановления
[храма] католикос владыка Филиппос назначил надзирателем
и управителем этих дел. Однажды он под каким-то предло-
гом отослал куда-то всех работников и, выбрав место, в
течение дня и ночи сам в одиночестве рыл там, где указыва-
ло ему внутреннее чутье, и столько времени копал землю,,
пока не дошел до неподвижного грунта, на котором возве-

262
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

дено было основание церкви, и там, под основанием церкви,


обнаружил он три раки, из коих одну — на южной стороне,
другую — н а северной, а третью — на восточной. И когда он
поднял каменную крышку рак, тотчас же разлился чудесный,
удивительный и благоуханный запах, приятность которого
•невозможно передать, и распространился он повсюду, сверху
донизу, и увидел [инок] мощи в раках — белые, сверкающие,
как снег, и мощи каждой [святой] сохранились в раке пол-
ностью. Исполненный радостного ликования, тэр Иованнес
пал ниц, поклонился богу и возблагодарил его за то, что
{тот] сподобил его такой милости; а затем, взяв одну из ко-
стей останков в знак достоверности, он прикрыл каменной
крышкой раку и, скрепив ее кругом гипсом и известью, уни-
чтожил следы пропажи, так что никто из работников не
узнал об этом. А когда покончил с этим, взяв мощи, принес
и показал вардапетам и [членам] братии и рассказал все, как
было, за что все ликующими возгласами воссылали хвалу
богу и несказанно || радовались. Были найдены мощи святой 328
девы Гаянэ и подруг ее и восстановлена церковь (во имя ее]
в 1101 (1652) году, во вторник, 19 октября.
После того как завершили все строительные работы в
храме святой девы Раянэ, перешли к храму святой девы
Рипсимэ и также приступили к его восстановлению. И так как
с внешней стороны Церкви маковка купола, и вся кровля, и
облицовка стен, й полы ее, а изнутри — алтарное возвыше-
ние, каменный настил пола и внутренность четырех приде-
лов—все, что я упомянул, было разрушено и разорено, лишь
приложив все силы, долгими стараниями и с большим тру-
дом закончили, восстановив всю церковь, и на вершине ее
купола воздвигли крест господень. И милостью и соизволе-
нием господа нашего Иисуса Христа и здесь тоже были выяв-
лены мощи святой девы Рипсимэ, и не только в одном, а в
трех местах, разделенные и спрятанные в безопасности: в
двух местах мощи были спрятаны среди камней, а в одном
месте, где одощей было много, они были сложены в деревян-
ный ящик, то есть сундук, и для мощей было устроено не-
большое помещение вроде часовни, куда был положен сук«*

263
Книга историй

дук, полный мощей. На стене часовни была надпись, кото-


1
рую я взял оттуда и переписал сюда. Вот она:
« + О дивная и блаженная великомученица неделимого*
единосущного отца и доброжелателя ипостаси-духа, в ниже-
следующем говорю, невеста незлобивого небесного жениха,,
владычица добродетельного царя, будь главою всегда и не-
престанно известному тебе служителю святого духа.
329 - Н + О святая дева, умоляю, будь хранительницей поминаю-
щих с попечением и неослабными молитвами имя твое m
паствы моей, чем ты, святая дева, явишься неизменной спо-
спешницей нижеперечисленных, защитницей и победоносной'
заступницей всех.
+ Помяни и меня, воистину посвятившего себя сотворению
заново сей желанной обители — м а л о й * жертве, милостью*
которой я довольствуюсь; умоляю душу и имя твое, Рип-
симэ.
+ Иакоб, священник архиепископства святого собора.
+ Я, Хосровик, слуга святой голени святой Рипсимэ.
+ Степанос».
Вот эти слова, перед которыми я начертал знак креста,,
были по одному написаны на стене часовни, куда был поло-
жен сундук, полный мощей; и мы, взяв их за образец, спи-
сали сюда для вашей, будущие читатели, утехи в память и>
как причину для воздаяния добра Христом нам, тружени-
кам, благодаря вашим молитвам и покровительству святош
Рипсимэ.
С начала и до конца восстановление двух часовен — свя-
той Гаянэ и святой Рипсимэ — длилось три года, ибо н а -
чато было оно в 1100 (1651) году, а в 1102 (1653) году р а -
боты были закончены с большими расходами и огромным тру-
дом и завершены во славу Христа и святых мучеников его.
Святейший отец наш владыка Филиппос пожелал поехать.
330 в Иерусалим и, собравшись, поехал с большой || свитой вар-
дапетов, епископов, священников и служек — членов своей?
братии. И довольно известные мужи, множество вардапетов„

* В тексте:

264
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

•епископов и князей из городов и гаваров, услышав весть об


отъезде святого патриарха, поспешили тоже поехать. И когда
гкатоликос Филиппос достиг города Теодуполиса, т. е. Эрзе-
рума, а молва, распространяясь, достигла Константинопо-
.ля, армянское население, проживающее в Константинополе,
дабы особенно пышно почтить своего патриарха, явилось к
царскому наместнику, которым был везир, и попросило у
• него слугу-царедворца, а вместе с ним и грамоту, скреплен-
шую царской печатью, для того чтобы князь, названный
слугою, поехал и служил бы патриарху, защищая его во вре-
мя всех его странствий по странам, находящимся под властью
-османов, с тем чтобы кто-нибудь из князей или властителей
областей, оклеветав, не потревожил либо, приневолив, не
^обидел патриарха. Уважив их (армян) просьбу, наместник
пожаловал им царскую грамоту и какого-то благоверного
.вельможу, и вельможа тот прибыл к патриарху и [стал] ис-
полнять свои обязанности, служа патриарху во время всех
*€го странствий. Католикос обошел все города, находящиеся
под властью османов, вельможа этот путешествовал вместе
с ним и служил ему, пока не довез его до престола его в
святом Эчмиадзине и поручил правителю страны Мамад-
'Кули-хану, и, взяв у него грамоту в знак освобождения, вер-
шулся ко двору государя своего в Константинополь.
II Католикос владыка Филиппос пробыл в Иерусалиме че- 331
тыре месяца, и, пока он оставался там, паша города, ромей-
ский патриарх и настоятель франкского монастыря принима-
л и и потчевали его с великой любовью и большими почестя-
ми. Пол церкви святого Иакоба [по распоряжению Филиппо-
са] был вымощен разноцветными плитами с красивыми укра-
шениями и рисунками (хотя прежде [пол был] мощеный, но
не был гладкий и удобный, а был местами высокий, местами
шизкий, неудобный и грубый), а также [было] приподнято воз-
• вышение главного алтаря, ибо прежде оно было очень низкое.
В тот же год, когда католикос владыка Филиппос поехал
-в Иерусалим, туда же, в Иерусалим, приехал и сисский като-
«ликос владыка Нерсес, а духовным предводителем Иерусали-
ша в то время был вардапет Аствацатур. Исполненный свято-

265
Книга историй

го духа, патриарх владыка Филиппос, подобно апостолу Пав-


лу, непрестанно горевал и беспокоился о недугах и непоряд-
ках в церкви. И с единодушного согласия всего духовенства;
своего удела вознамерился устранить непорядки. С этой^
целью он все время в поучениях и проповедях и в дружеской,
беседе увещевал всех прийти к согласию и любви, искоре-
нить беспорядки и ненависть. Внушенные Христом проповеди^
его и поучения, исходившие из глубины души, умиляли всех.
съехавшихся на собор — духовенство и мирян,— во главе ко-
торых стояли сисский католикос владыка Нерсес и духовный,
предводитель Иерусалима вардапет Аствацатур; они едино-
душно подчинились велению патриарха Филиппоса и утвер-
дили каноны из тринадцати статей, которые я здесь вкратце,
отмечу.
Первая — о любви и согласии между двумя католикос-
332 скими престолами — Эчмиадзинским |] и Сисским: пусть каж-
дый католикос рукополагает посвящаемых своего удела, но-
не (удела] других; а если случится рукоположить кого-либск
из чужого удела, то пусть устраивает его в своем уделе; руко-
положенный же, если перейдет из удела этого католикоса Bv
удел другого, да не будет [там] принят. ,
Вторая — чтобы сам посвящаемый тоже не осмелился пе-
рейти к другому католикосу, оставив своего, а [пребывал]
при своем католикосе.
Третья — чтобы не посвящать никого в епископы без про-
шений народа и свидетельских грамот.
Четвертая — чтобы ни один епископ ни под каким видом,
и предлогом не захватил бы чужого удела.
, Пятая — чтобы в одном уделе не было двух епископов-
и двух духовных предводителей, за исключением случаев,,
когда возникнет очень серьезный повод.
Шестая — чтобы ни один епископ не осмеливался рукопо-
лагать кого-либо из-чужого удела, а если осмелится, будут*
разжалованы и он, и рукоположенный им.
Седьмая — если епископ не по повелению своего католи-
коса, а с помощью взятки или насилия иноплеменников ос-
мелится завладеть чужим уделом, будет лишен сана.

266
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

Восьмая — чтобы вардапеты не осмеливались бы жало-


вать власть вардапета всем без разбора, [и особенно] если
^освящаемый не является совершенным по образованию,
добродетелям, возрасту, богобоязненным по всеобщему при-
знанию, ибо из-за [нарушений] в церковь проникало множест-
во беспорядков и соблазнов. А если они с презрением станут
пренебрегать этим приказом, тот, кто дарует власть [варда-
пета недостойному], будет лишен своего сана, а тот, кто
тполучит власть [вардапета], не будет признан.
|| Девятая — священник и другие духовные лица должны 333
-быть рукоположены своим епископом при согласии своей
паствы, в противном случае они лишатся сана.
Десятая — пусть епископы и иереи взимают с прихожан
шравунк и асуйт, установленные согласно велению патриар-
ших канонов в пользу епископов и иереев, но пусть они не
.лишают друг друга [этих доходов], вследствие чего без конца
.до нас доходят ропот и недовольство.
Одиннадцатая — чтобы иереи не отнимали друг у друга
приход и асуйт силою, лживой благопристойностью, либо на-
силием иноплеменников, а чтобы каждый довольствовался
своей долей, в противном случае, кто дерзнет, будет лишен
-сана.
Двенадцатая — да не осмелятся женщины, прихожане или
иереи обручить девушку с юношей без глубокого разбора
либо без ведома [духовного] предводителя; пусть священники
несколько дней [подряд] разглашают и объявляют всем в
^церкви, ибо, быть может, кто-либо знает об их родственных
связях и, услышав, придет к предводителю и сообщит [об
этом]. И лишь после долгого разбора, только в случае если
гне найдут родственных связей между ними, пусть священники
• открыто перед всем духовенством и прихожанами благосло-
вят эту помолвку и закрепят союз.
Тринадцатая — вдовые иереи, если они скромны и пре-
старелы или же имеют детей, которых нужно прокормить,,
шусть остаются в церкви, в противном случае пусть удаляются
ш монастыри и пустыни, а коли не удалятся, пусть выйдут из
..духовного звания и монашеского чина.

267
Книга историй

Все эти пункты наставлений были утверждены [католико-


334 сом] в качестве правил и ежедневно провозглашались || передо
всеми. Они понравились и охотно были приняты сисским ка-
толикосом владыкой Нерсесом, вардапетом Аствацатуром m
всеми вардапетами, епископами и знатью, которые приложи-
ли руку и скрепили печатями своей доброй волей, взяли па-
одному списку, повезли в свои страны, так что во многих
местах имеются полные списки их, и милостью Христа OHHJ
остаются верными тому союзу и любви. И множество других.
доходов и справедливых дел утвердил [католикос Филиппос]?
в Иерусалиме.
Затем, выехав из Иерусалима, он сел на корабль и отбыл*
по морю в Константинополь, где пробыл целый год и тоже/
ввел много преобразований. Прежде всего он примирил их
(константинопольцев), уничтожив распри, ибо прихожане, ко-
ренные, местные жители Константинополя, высокомерным m
кичливым чванством обижали и притесняли пришлых, н а з ы -
вали их мужланами и за людей не принимали. Все прави-
тельственные должности и работы они захватили в свои ру-
ки, сами исправляли и исполняли и, отстранив, не позволяли*
пришлым принимать [в этом] участие. [Пришлые] были до-
глубины души обижены пренебрежительным отношением к
себе. [Все они] без конца наносили язвительные и злобные-
оскорбления друг другу и ссорились. И утвердились меж.
ними непримиримый раздор и кровная ненависть.
А католикос Филиппос, приехав туда и увидев все это,.
был обеспокоен этим больше, чем всеми [другими] делами.
335 И, много дней || на разные лады поучая и наставляя то всех
вместе, то порознь, задобрил всех и убедил их согласиться со?
своими доводами и, примирив их, заставил договориться и-
[жить как] одинаково уважаемые братья, совместно радеть,
обо всем и всем вместе действовать. И после этого, благо-
словением Иисуса Христа став друзьями и соболезнующими«
братьями, живут они, как установлено было патриархом Фи--
липпосом, в сердечной любви и в согласии.
Затем [владыка Филиппос] приступил к выплате ц е р к о в -
ных долгов, ибо за армянскими церквами в Константинопо-

268
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

ле числилось 40 тысяч гурушей долга. Виновниками этого


были прежде всего духовные предводители, бывшие лишь
по званию патриархами, восседавшие [на престоле благо-
даря] царской власти и при помощи серебра вкравшиеся в
доверие к людям, [предводители], дарованные не богом, а
лестью.
А затем прихожане — сторонники распрей и усобицы, ко-
торые из тщеславия и зависти, ради мирских выгод группи-
ровались кто вокруг одного архиерея, кто вокруг другого, ста-
новились льстивыми исполнителями воли и пособниками их,
а вслед за этим, отправившись к дафтардару, везиру или
царю, давали им крупную взятку, изгоняли соперника и за-
хватывали власть. Одно лишь название что патриаршая
власть! И множество других взяток разбрасывали они здесь
и там при дворах власть имущих. Таким образом возрос и
умножился долг и достиг 40 тысяч || гурушей. По этой при- 336
чине в городе Константинополе была великая распря и был
он подобен волнующемуся морю над бездонной пучиной с
высоченными валами, зыбью, шумом, гамом и грохотом и, по-
добно грому [из] огнедышащих туч, низвергающих молнии,
приводил в трепет все живое. Молва об этой крамоле рас-
пространилась по всем городам как на востоке, так и на
западе, и все только об этом и говорили. И из-за этого вид-
ные и именитые мужи — иереи, ктиторы и другие — много раз
выезжали из Константинополя и ездили по долгому пути в
святой Эчмиадзинский престол к католикосу, чтобы изы-
скать способ прекратить раздоры и уплатить долги. И като-
ликос изо всех сил старался найти выход — то при помощи
грамот, то посылая человека или же иными средствами, но
устранить раздор и примирить население никак не удавалось.
И из-за этого многих прихожан города постигли горе и
бедствие и им был нанесен ущерб: многие разорились и стали
нищими, лишившись имущества и пожитков, домов и вла-
дений, некоторые умерли в тюрьмах и заключении, а иные,
став изгнанниками, странствовали чужеземцами по дальним
городам, вдали от семей и знакомых, и так и кончали жизнь
свою. Горестные эти события продолжались лет восемь или

269
Книга историй

девять, пока не поехал туда слуга божий католикос владыка


Филиппос. И так как господь был с ним, милостью его [ка-
толикос] выплатил весь долг прихожан города. Каждому из
прихожан он приказал помочь выплатить долг в соответ-
337 ствии II со своими возможностями. И человек, которому пат-
риарх приказал, даже не смел возражать, а охотно и с удо-
вольствием исполнял приказ патриарха, чтобы удостоиться
благословения его. (Патриарх] определил надзирателями
преданных этому делу мужей, которые с большим старанием
и трудом восемь месяцев собирали пожалования с населения,
выплатили все долги и избавили милостью вечно благосло-
венного Христа, бога нашего, церковь от долгов. Аминь!
И добрая весть о плодотворной деятельности, просвети-
тельстве словом божьим и апостольском подвижничестве ка-
толикоса владыки Филиппоса распространилась по всему
свету и достигла также города Львова. Епископ города
Львова, по имени Николайос 8 , решил в [глубине] души, что
вопреки всеобщему мнению и сомнениям этот патриарх и
духовный исцелитель станет лекарством и бальзамом и про-
тив его ран и упорядочит злополучное дело его. Поэтому, не
мешкая, выехал он из Львова, приехал в Константинополь
к стопам патриарха и покорно согласился с правилами и ус-
тавом его, а вместе с тем развязал себе руки, [получив] епи-
скопскую власть. И в большой радости вернулся к себе в го-
род Львов. А ты, коль пожелаешь, все подробности этой
истории узнаешь из главы о львовянах, которая еще впере-
ди, ибо там я полностью и должным образом изложил все.
338 Владыка Филиппос, живя в городе || Константинополе,
совершил много добрых дел и установил правильные порядки
среди духовенства и среди мирян. А затем выехал из Кон-
стантинополя, получив много драгоценных церковных сосу-
дов и мирской утвари, пустился в путь, приехал в первопре-
стольный святой Эчмиадзин и вступил в него в день Успения
святой девы Богородицы. Со дня отъезда и до возвращение
католикоса Филиппоса прошло три года, ибо он уехал в
Иерусалим в 1100 (1651) году, в 1101 (1652) году был в
Константинополе, а в 1102 (1653) году вернулся в Эчмиадзин.

270
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

Когда наступил 1103 (1654) год, в дни Великого поста


католикос Филиппос начал закладывать фундамент колоколь-
ни святого Эчмиадзина. Ибо прежде в Эчмиадзине не было
колокольни, а он в глубине души долго лелеял мечту о строи-
тельстве колокольни, и тот, кто исполняет волю праведных,
исполнил желание сердца его таким образом.
В то время когда католикос владыка Филиппос находил-
ся в Константинополе, был там и некий муж-христианин, ар-
мянин по происхождению, по имени Антон Челеби 9 ; был он
родом из города Бурсы, дом и место жительства его были
в Бурсе. Но и в городе Измире тоже были у него дома и
палаты, а также были у него великолепные дома и дворцы,
ярко украшенные позолотой, и в Константинополе. Антон Че-
леби был человек очень знатный и пользовался такой славой,
что известен был даже при дворе османского государя, а
также в дальней стране франков и в Персии, ибо был он
весьма богат и состоятелен. Занимался он торговлей, в связи
с чем временно жил то в Константинополе, то в Смирне, т. е.
Измире. И || когда прибывали караваны купцов из страны 339
персов в город Измир, он скупал сразу весь груз, что бы там
ни было — абрешум или тафариз*, и сразу же выплачивал
всю сумму. Также когда из страны франков по морю прибы-
вали корабли, груженные вьюками драгоценных товаров, он
один скупал сразу весь груз корабля и тотчас же платил
деньги.
Случилось так, что в те дни, когда католикос Филиппос
находился в Константинополе, был там и Антон Челеби,
который, видя апостольскую ученость и благочестивый образ
жизни владыки Филиппоса, полюбил его и привязался к не-
му. И владыка Филиппос сказал ему: «Так как всемогущий
щедро одарил тебя всем, как-то: большим богатством, мно-
жеством слуг и славным именем,— то следовало бы тебе в
соответствии с почтенным именем твоим оставить что-либо
значительное в [родной] стране как духовную память о себе;
вот перед тобой одна из них — колокольня Эчмиадзина;

* Так в тексте.

271
Книга историй

нужда в ней большая, но у нас ее нет. Так вот, я хочу, чтобы


этот недостаток святого престола восполнил бы ты». А Челе-
би с великой охотой добровольно склонился к повелению па-
триарха, обещал выполнить поручение его и сказал патриар-
ху: «Раз такова воля твоя и это нужно святому престолу
Эчмиадзинскому, ты станешь моим представителем и отцом.
Когда с божьей помощью ты отправишься в святой Эчмиад-
зин, приступай к строительству [колокольни], такой, какая
340 тебе будет угодна,— || широкой и просторной, прочной и вы-
сокой, красиво разрисованной. Я охотно полностью и даже с
лихвой оплачу все денежные расходы, которые там будут».
И вот, когда католикос Филиппос приехал в святой Эч-
миадзин, в соответствии с этим уговором он начал строи-
тельство колокольни. Начали и заложили основание ее в
1103 году вашего летосчисления (1654), в дни Великого по-
ста, к западу от великого храма божьего святого Эчмиадзи-
на, над западной дверью, вплотную возле стен его. И в тот
же год здание поднялось, вплоть до того что были перекры-
ты внутренние своды; наступила зима, и год сменился 1104-м
(1655), и когда наступил март месяц, в пятое воскресенье Ве-
ликого поста скончался великий патриарх католикос владыка
Филиппос, и это помешало [делу] и приостановило строитель-
ство колокольни.
Владетелем города Еревана был сын Лала-бека Мамад-
Кули-хан (это тот Лала-бек, о котором мы упомянули в
главе, о кодаве с овец). Этот Мамад-Кули-хан был человек
надменный и грозный, а также жестокий по отношению к
христианам, и хотя взятками и многократными прошения-
ми католикос Филиппос умолял его дать разрешение на
строительство колокольни, однако хан из жестокости не внял
ему. Но католикос, уповая на бога, а надеялся он крепко,
заложил основание колокольни и начал строить.
И когда католикос Филиппос умер, колокольня осталась
недостроенной из-за злобы хана, ибо тот все время говорил:
«Не позволю стоять колокольне, уничтожу ее». В тот год
341 провидение божье сохранило колокольню и II уничтожило
хана.

272
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

Государь шах Аббас второй послал в Араратскую область


для несения государевой службы прославленных высочайших
вельмож, а Мамад-Кули-хан из-за надменного нрава своего
отнесся к этим вельможам с презрением и за людей их не
почел, столько оскорблял их, пока не возмутил сердца этих
вельмож, и они, отбыв к государю, стали жаловаться на ха-
на. Поэтому государь разгневался на хана, лишил его власти,
отнял и разграбил все его имущество, [а его] схватил и повез
в город Исфахан; в Ереван же был послан еще кто-то из цар-
ских слуг, по имени Наджаф-Кули-хан. И католикос владыка
Иакоб много дней [подряд] ездил ко двору его, предстал пе-
ред ним и, преподнеся ему и вельможам его много золота и
серебра, с большим трудом получил от него разрешение
строить колокольню. Итак, пока происходило все это, сме-
нился год и наступил июль месяц 1106 (1657) года. И потом
уже стали строить, пока не завершили с удивительным ма-
стерством (колокольню, украшенную] высеченными многооб-
разными узорами на стенах и в других'подходящих местах,
[изображающими] различных животных, зверей, скот, птиц,
плоды и растения. Основания, колонны, капители, своды и
все другие [части] строений были украшены с большим вку-
сом.
В день же освящения нарекли ее именем святого архан-
гела во славу вострубившей сверху трубы Гаврииловой.
И завершено было [строительство] колокольни в 1107 (1658)
году, и в праздник Воздвижения креста освятили крест, || что 342
на маковке колокольни, и разобрали подмостки. Вот такова
достоверная история этой колокольни, хотя и начертана на
ней другая дата.
И все время, пока католикос Филиппос жил на свете как
будучи вардапетом, так и будучи католикосом, он неустанно
и беспрепятственно созидал и приносил пользу стране, и
еще более окреп и обогатился при нем высочайший престол
святого Эчмиадзина церковной утварью, золотом и серебром,
драгоценными облачениями, редкими книгами, множеством
вардапетов, также мирской утварью и скарбом, медной по-
судой, шерстяным облачением и т. п., а также стадами бес-

18 Зак. 746 273


Книга историй

словесных тварей: верблюдов и мулов, кобыл, отарами овец:


и [другого] скота, а также полями, виноградниками и садами..
И еще многими способами помогал он стране как в духов-
ных, так и светских делах, подобно неприступной (стене] кре-
постной, окружающей армянский народ, противостоял он ма-
гометанам, которые не могли ни притеснять, ни докучать
армянам. Ибо все, и церковные и светские, враги и против-
ники, противостоящие [армянскому народу], как могущест-
венная скала, а также иноверные и иноплеменные могущест-
венные властители — все были низвергнуты и отстранены.
Прожил он на земле до старости, стал шестидесятитрех-
летним почтенным и очень уважаемым великими властите-
лями и даже государями всех племен: армян, ромеев, грузин,,
османов и персов.
И с трго самого дня, когда получил власть вардапета, он
беспрестанно проповедовал и поучал повсюду, в деревнях
343 и городах, в монастырях и пустынях; || и когда он, читая
проповедь, поучал, то [никогда] не ошибался, а все [поучения
его] приносили пользу и плодоносили.
Незадолго до кончины своей католикос владыка Филип-
пос был в святом Эчмиадзине: в четвертое воскресенье Вели-
кого поста, по своему обыкновению, сел он на престол и
начал читать проповедь того воскресенья, темой которой бы-
ло следующее: «Один человек был богат и имел управителя,,
на которого донесено было ему, что расточает имение его» *.
И разъясняя, дошел до того места, где говорится: «Больше
ты не можешь быть управителем», и здесь закончил речь.
А на второй день, в понедельник, [католикос] занемог и слег
в постель. Собрались к нему все члены братии и ученики:
его, спрашивали его о недуге, и, отвечая им, католикос ска-
зал: «Это моя последняя болезнь, я больше не выздоровлю,
ибо во время чтения проповеди, когда я дошел до слов.
„Больше ты не можешь быть управителем", мне показалось,,
будто кто-то откуда-то внушил душе моей, мол, больше те-
лесной жизнью ты жить не будешь и не будешь управлять

* Лука, 16, ,1.

274
Глава 25. О поучениях и патриаршестве владыки Филиппоса

домом божьим, а почиешь смертью, будто бы подтверждая


слова эти: „Не можешь больше быть управителем"».
Услыхав эти речи, все, скорбя, начали сокрушаться над
сказанными им словами, а он по богом внушенной доброте
своей утешал всех. И хворал он, пока не наступило пятое
воскресенье, и в ту ночь под утро начал отходить. Сам он
тоже чувствовал, что отходит, поэтому уста его беспрерывно ...
шептали молитвы и благословения господу. Он говорил: || 344
«Ну, отпусти, господи, раба своего с миром, согласно словам
твоим». И святой патриарх Филиппос отдал благословенную
душу свою в руки бога.
Молва о кончине его распространилась по всем окрестным
областям Араратской страны, и все, узнав об этом, приходили
в отчаяние и падали в изнеможении на землю, ибо обвали-
лась прочная ограда, окружавшая армян. (На похороны] его
собралось очень много народу, прибывшего из окрестных,
областей. [Владыку] не хоронили дней шесть, так как члены
эчмиадзинской братии и все вардапеты хотели похоронить
его во дворе святого Эчмиадзина в построенной им колоколь-
не, но правитель Мамад-Кули-хан, люто ненавидевший па-
триарха (потому что патриарх оказался могущественнее ха-
на, а также из-за возведения колокольни — ибо хан не раз-
решал строить колокольню, а католикос силой своей власти
заложил основание и начал строить), нынче, когда патриарх
умер, услышав, что (католикоса] хотят похоронить в ко-
локольне, сильно разгневался и разъярился, не позволил
хоронить его внутри колокольни и надменно заявил, что ко-
локольню он разрушит. Вот по этой причине католикоса не
хоронили в течение шести дней, и гроб с его телом поста-
вили в Эчмиадзинском храме, и оставался,он [лежать] с ли-
цом светлым, как у живого во сне, и поднималось от него
благоухание. И все, кто подходил, чтобы приложиться к нему,
восхищались и удивлялись сильному благоуханию и светло-
сти лика его, и не только христиане, но и иноплеменники-
магометане, и в восхищении воссылали хвалу богу, прослав-
лявшему своего святого.
И так || как Мамад-Кули-хан не отказался от жестоко- 3 4 5

18* 275
Книга историй

сти своей и не позволил похоронить католикоса в святом


Эчмиадзине, поэтому вывезли славные останки его и с кре-
стом, Евангелием, свечами и духовными песнопениями пере-
несли в храм святой девы Рипсимэ и там внутри храма по-
гребли его в приделе на северной стороне. И теперь он за-
ступник всех христиан и духовных сыновей своих перед
Христом. Все болящие и недужные жители страны приходят
на поклонение и лобызают святое надгробие его, находят ис-
целение от недугов своих и возвращаются восвояси, прослав-
ляя Христа.
Скончался пресветлый патриарх владыка Филиппос в
1104 году нашего летосчисления (1655), 25 марта, в пятое-
воскресенье Великого поста. Правил он патриаршеством
двадцать-два года и три месяца, а был он шестидесяти трех
лет, когда умер. Преемствовал ему на святом Эчмиадзинском;
[престоле] вардапет Иакоб Джугаеци, ибо вардапеты и епи-
скопы, собравшиеся в связи со смертью Филиппоса, остава-
лись в святом Эчмиадзине до Вербного воскресенья и во вре-
мя этого праздника 8 апреля того же года благословили вар-
дапета Иакоба католикосом, а затем каждый отправился-
восвояси, прославляя отца и сына и святого духа во веки
веков. Аминь.

346 II ГЛАВА 26

О восстановлении славных монастырей


и о возведении роскошных и великолепных
церквей
Подобно тому как дыхание южного ветра в весеннюю
пору оплодотворяет землю и порождает многообразные виды
и роды цветов, красиво и ярко украшающие поверхность
земли, то же следует сказать и о периоде ([патриаршества]1
двух католикосов — Мовсеса и Филиппоса, ибо они возвели
множество монастырей, пустыней и церквей, один из коих —
монастырь святого первомученика Степаноса, что в ущелье
Дарашамба, который прежде не был огорожен, здания жи-

276
Глава 26. О восстановлении славных монастырей

лищ и покоев были расшатаны и разрушены, расположение


зданий было безобразное и непрочное. Вардапет же Иакоб
Джугаеци, севший католикосом после Филиппоса, [еще] в пе-
риод патриаршества католикоса Филиппоса стал обновлять
[монастырь] и || разрушил до самого основания все строе- 347
ния: церковь, дома, кельи и все остальное, а затем заложил
основание церкви и возвел крестообразную церковь со стена- \
ми из тесаного камня, с высоченным куполом, красивую и
искусно украшенную всевозможной живописью. Он построил
также из прочного и твердого камня ограду вокруг [мона-
стыря], дома и кельи очень красивой и правильной формы и
расположения; но лишь с большим трудом и расходами через
десять лет [все это] едва было завершено, ибо камни и кир-
пич привозили на плотах по реке Ерасх из селения Астабад,.
а часть камней привозили на лошадях из селения Арарг;
известь, древесину и хлеб тоже везли издалека, приложив*
много труда и усилий. Завершив постройку, восславили бога
и святых его.
Также и вардапет Есайи, уроженец селения Мегри. Тоже-
ученик католикоса владыки Мовсеса, он был рукоположен ка-
толикосом Филиппосом в епископы и настоятели монастыря*
святого Карапета, что в гаваре Ерынджак. В период па-
триаршества католикоса Филиппоса он тоже начал восста-
навливать монастырь святого Карапета: снес все существо-
вавшие прежде строения — церковь, дома, кельи, ограду, а
затем заложил широкую и длинную, толстую и высокую сте-
ну вокруг [монастыря], а уже внутри ограды [построил] дома
и палаты, где бы жили и свои и гости. И наипаче церковь:
на месте старой церкви [построили] широкую и просторную,
с высоченными сводами и куполом на четырех колоннах, из
гладко обтесанных камней; построили всю церковь от осно-
вания || до маковки, приложив много труда и потратив мно- 348-
го денег, закончили все постройки и в 1102 (1653) году, ^ о к -
тября, весьма торжественно освятили церковь во славу
бога.
Также и вардапет Закарий, уроженец селения Эчмиадзин.
Он был настоятелем прославленной обители Ованнаванк и

277
Книга историй

опять-таки одним из учеников католикоса Мовсеса, муж


славный и известный „в стране, очень рассудительный и веле-
речивый, [наделенный] острой мыслью, рассудком и грозным
ликом. И этот тоже в дни [патриаршества] Филиппоса при-
ступил к восстановлению церкви и строений Ованнаванка,
ибо лишь ограда, окружавшая [церковь], была годной, а
в.се остальное было негодно и безобразно, кровли же всех
церквей разрушены и разорены. Вардапет Закарий созвал
множество мастеров-каменотесов, плотников и кузнецов и,
приступив к делу, начал восстанавливать монастырь. Снача-
ла отстроил и закончил все дома и кельи, а затем церкви,
но [сделал это] быстро и завершил восстановление церквей
за два года, так как очень щедро раздавал средства, выде-
ленные строителям; тридцать каменотесов сидя беспрерывно
тесали камни; а два искусных каменщика безостановочно
клали [стены], и много других мастеров и строителей [рабо-
тало здесь], поэтому [строительство] было быстро завершено.
А камни и известь перевозились на лошадях с той стороны
ущелья. В 1101 (1652) году работы были завершены, и в
праздник Воздвижения освятили крест на маковке купода и
возблагодарили бога. А сам вардапет Закарий был муж со-
вершенный и весьма полезный стране и хотя был очень
стар, но дожил до 1108 года нашего летосчисления (1659) и
349 тогда скончался. Еще до кончины своей || он сам вырыл
себ'е могилу и приготовил надгробный камень, а 10 июля, в
день праздника Вардавар, почил и отошел к господу; похоро-
нили его в его же гробу в подготовленной им могиле. Кончи-
на его имела место в святом Эчмиадзине, так как он прини-
мал [дела престола] близко к сердцу и заботливо попечитель-
ствовал своими благоразумными советами и недюжинным
умом службе святого Эчмиадзина; и, так как он, разобрав-
шись, из всех замыслов и слов выбирал [самые] удобные и
подходящие, его постоянно задерживали в святом Эчмиадзи-
уне, поэтому он там скончался и там и был похоронен перед
колокольней с западной стороны. И да будет память о нем
«благословенна и молитвами его да помилует нас [бог].
В это же время, в период [патриаршества] католикоса Фи-

278
Глава 26. О восстановлении славных монастырей

липпоса, был заново отстроен монастырь святого апостола


Фаддея, что в селении Маку гаеар а Артаз, ибо все здания та-
мошние окончательно обвалились. Тогда же некий епископ
Мкртыч с членами своей .братии — иноками и дьяконами (все
они были уроженцами того же селения Маку) — загорелись
любовью к святому апостолу Фаддею и, уповая на милость
всемогущего бога и заступничество святого апостола Фаддея,
хотя были бедны и неимущи, приступили к делу и положили
начало строительству монастыря. Сперва начали строить
храм, от которого сохранилась лишь половина восточной и
северной стен, и больше ничего; все это до самой маковки
купола было [заново] отстроено из тесанного изнутри и || из- 350
вне камня, прочно и красиво. Завершили дела в храме в 1099
(1650) году. После завершения [работ по обновлению] хра-
ма с тем же упованием на бога они начали строить из скреп-
ленного известью обработанного* камня молельню и завер-
шили ее в 1102 (1653) году. После этого построили часовню
святой девы Сандухт, а- затем церковь, называемую Наха-
так**, что находится на месте мученичества святого апосто-
ла Фаддея; и, закончив все те постройки благодаря милосер-
дию бога, епископ Мкртыч и члены его братии остались там-
и поклоняются богу и святым его, уповая на промысл бо-
жий, которому вечная слава. Аминь.
В дни патриаршества владыки Филиппоса в селении Муг-
ни, расположенном бллз городка Карби, был также возве-
ден монастырь, во имя святого Георгия Победоносца на сред-
ства епископа того же монастыря. [Прежде] церковь их была
чрезвычайно мала и все остальные строения негодны и не-
взрачны, поэтому епископ Мартирос до основания разрушил-
существующую церковь и все остальные строения, возвел, как
полагается, вокруг новую ограду, внутри ограды построил^
красивую церковь о четырех колоннах, а близ ограды [были,
построены] дома и кельи. [Епископ Мартирос] построил все-
и оставил как добрую память о себе пред богом и людьми..

* В тексте: сг^ршшЬш^.
** В тексте: йЬш<шшш^»—«мученик», «страдалец», «подвижник»..

279
Книга историй

Сам он был там же похоронен, а святой Георгий покровитель-


ствует ему и всем христианам.
^51 || Также и построенный великим учителем нашим святым
Месропом х монастырь святого воеводы Саргиса, что в селе-
нии Уши, расположенном близ селения Карби, у подножия
горы Арагац. Этот монастырь 2 был восстановлен руками вар-
дапета Воскана 3 , уроженца города Еревана, ученика католи-
коса Филиппоса. Ибо хотя церковь все еще была красивой и
опрятной, с высоким куполом, но кровля церковная обвет-
шала и вся обвалилась; и потом там возвышались только
церкви, а вокруг не было никаких строений — одни лишь кам-
ни. Вардапет Воскан не мог обновить церковные кровли, ибо
не было у него таких средств, но он с великим трудом и
большими усилиями разрыл с четырех сторон [землю] вокруг
церкви и возвел очень прочную ограду, а внутри ограды по-
строил, как полагается, кельи и дома. Сам он [ныне] благо-
получно пребывает там, уповая на милосердие божье при за-
ступничестве святого воеводы Саргиса.
Также и великолепный, просторный и высоченный храм
славы божьей, место упокоения великого учителя, святого
Месропа, изобретателя армянских письмен. Как вещают сло-
ва его истории4, его повезли и похоронили в селении, на-
зываемом Ошакан. Так вот в этом храме-усыпальнице свято-
го вардапета Месропа вся кровля издавна обветшала и обва-
лилась и лишь главный алтарь оставался покрытым. Святой
патриарх Филиппос в период своего патриаршества начал
J52 восстанавливать и || этот [храм] из прочного камня, скреплен-
ного известью, вложил туда много труда и большие средства.
[Работы] были окончательно завершены во славу господа в
1094 году нашего летосчисления (1645).
А возведенный издревле в селении Бджни храм во имя
святой Богородицы5—высоченный и просторный. Кровля его
совершенно обветшала и разрушилась. Он тоже был восста-
новлен по приказу католикоса владыки Филиппоса на средст-
ва и расходы великого патрика *, христолюбивого джугинца

* В тексте: «ищипр^* —здесь «патриций».

280
Глава 26. О восстановлении славных монастырей

ходжи Петроса, по прозвищу Бдуз Петрос. Епископа мона-


стыря звали Филиппосом. И было это в 1092 году нашего ле-
тосчисления (1643). Потом настоятелем этого монастыря стал;
ученик католикоса владыки Филиппоса вардапет Мовсес, ко-
торый окружил монастыри красивой и приятной на вид огра-
дой.
А мост над рекой Касах, [протекающей] по глубокому
ущелью, близ селения Аштарак! Высокий, с большими арка-
ми, построенный из извести и обработанного камня. Он об-
ветшал и был, разрушен, а половина арки даже обвалилась;,
но был он крайне необходим, ибо по нему переправлялись
[люди] из многих гаваров и с многочисленных дорог. Поэто-
му благочестивый и христолюбивый муж, махдеси ходжа
Григор, по прозвищу Моцакенц* Григор, коренной житель
города Еревана, разрушил готовый обвалиться старый мостг
затем в другом месте начал строить с самого основания креп-
кий и прочный [мост] из извести и обработанного камня, как
и полагается, — благолепный, украшенный от основания до
|| конца. Ради спасения своей души с упованиями на бога
он вложил много труда и потратил большие средства, пока
завершил его во славу господа в 1113 году нашего летосчисле-
ния (1664).
Есть много других восстановленных монастырей, множест-
во заново отстроенных с [самого] основания церквей в горо-
де Тифлисе, в Лорийском гаваре, в Араратской области, в«
гаваре Сисакан, в Кафанской области, в городе Нахичеване и
в селениях его, как, [например], дивная и великолепная, пре-
красная церковь в Астабаде, в городе Нахичеване, в селе-
нии Тчахук, в селении Шахкерт, в селении Гах, [церкви],,
выстроенные в дни патриаршества владыки Иакоба; церковь
в Шороте, монастырь в Агулисе, церкви в деревне Чорс, цер-
ковь в городе Тавризе, церковь в Дарашамбе, церковь в
Цхне — эти и многие другие, кои я уже не помню, были по-
строены либо во времена католикоса Мовсеса, либо во вре-
мена католикоса Филиппоса. Да сохранит их господь бог во
веки веков непоколебимо.
* От *ЛпЪш1{1)—«комар».

281
Книга историй

354 || ГЛАВА 27

О мученичестве священника тэр Андреаса


Случилось так, что персидский царь великий шах Аббас
первый внял клеветникам, сказавшим злые слова о жите-
лях города Нахичевана. Шах воспылал великим гневом и
приказал поднять всех обитателей города, изгнать их и пере-
селить в город Фахрабад, а город Нахичеван разорить, раз-
рушить все дома и строения, разрыть виноградники. Приказ
царя был неукоснительно выполнен: выселив всех жителей,
погнали их в Фахрабад. Люди незначительные и обездолен-
ные из обитателей Нахичевана, убежавшие в окрестные де-
ревни, попрятались здесь и там. Были среди них и родители
тэр Андрсаса, переселившиеся в селение Агулис и там обос-
новавшиеся. Тэр II Андреаса еще в младенческом возрасте от-
дали учиться грамоте, и он обучился всем церковным нау-
кам. Когда он вырос и достиг совершеннолетия, приняли его в
состав светского духовенства * и сыграли свадьбу. И как на-
писано, по признанию его самого и всего населения, посвя-
тили его в священники, и он отправлял службу и делал
все, что и полагалось священнику.
В это время в Восточных областях Армении прославились
своим безукоризненным и кротким нравом ставший впослед-
ствии эчмиадзинским католикосом вардапет Мовсес и варда-
пет Погос, о которых мы рассказывали выше; странствовали
они из одной страны в другую и беспрепятственно проповедо-
вали, возводили церкви, рукополагали священников, как это
делали апостолы. Ради укрепления веры и религии нашей
там, где это было удобно, открывали школы (в селении Аста-
бад, в Шороте), чтобы собрать детей из окрестных селений
и обучать. Они основали школу также и в селении Агулис,
назначили наставником детей тэр Андреаса, собрали там
около пятидесяти или шестидесяти детей. Надзирателем их
был тэр Андреас, ставший пастырем и обучавший детей нау-
кам всей нашей церкви.
И случилось государю шаху Аббасу приехать в селение

282
Глава 27. О мученичестве священника тэр Андреаса

Агулис по следующей причине: некий сардар из племени ос-


манов, по имени Окуз-Ахмат-паша, пошел с большим вой-
ском на Ереванскую крепость, дабы, отняв [ее] у персов, вер-
нуть османам 2 ; поэтому персидский царь шах Аббас, собрав
все персидское войско, пришел в Ереван на помощь || кре- 35$
пости. Сардар осадил крепость и сражался два с половиной
месяца, но не смог взять [ее]. Наступила холодная осень, и,
мучимый холодом и голодом, [сардар] собрался и со всем вой-
ском своим ушел, вернулся в страну османскую, в город Ка-
рин. После ухода сардара шах тоже покинул Ереван и на-
правился в Нахичеван, а оттуда в Агулис. Вот почему шах
приехал в Агулис. У шаха было обыкновение: куда бы он ни
вступал, в город ли, в страну ли, все местное население —
знать и народ, мужчины, женщины и девушки, молодежь и
дети — все вместе, надев благородные и драгоценные укра-
шения, со сладкими фруктами, отборными яствами, благово-
ниями и ароматными винами выходили ему навстречу. Стат-
ные и красивые отроки, девушки и женщины, взяв в руки зо-
лотые чаши с вином, подносили шаху. А также и светские
гусаны и певцы, идя впереди с замысловатыми музыкаль- -,
ными инструментами, сладкозвучно пели. И духовенство то-
же—священники и церковнослужители, облаченные в ризы
и стихари, с крестами и евангелиями в руках, с поднятой хо-
ругвью, ладаном и свечами,; с колокольчиками и цимбалами
выходили навстречу шаху и шествовали с песнями до самых
его покоев.
И вот когда священники селения Агулис, облаченные в
[церковные] одежды, вышли навстречу шаху, были с ними
и кое-кто из воспитанников школы, одетые в стихари, с под-
нятыми подсвечниками и свечами, шедшие по сторонам хо-
ругви. И когда II перед шахом проходили священники с ne-
снопениями, а шах смотрел вокруг и соответственно злокоз-
ненным намерениям и нраву своему рассматривал все, огля-
нувшись, посмотрел он на мальчиков и увидел, что у них
у всех на голове выбриты тонзуры *. И это показалось ему
* В тексте: «***ЬшЬи ^fr ш&Ь[Ьш£ £/гЬ 1{ш[ш^ ашЫциЬдЬ»* Имеется в-
виду то, что мальчики были наголо острижены.

283
Книга историй

тяжким [ударом] и неприятностью, ибо он счел, что так


сделали из-за него: чтобы дети показались ему некрасивыми
и он, вожделея, не отнял у них детей 3 . Шах там же впал
© ярость и разгневался на людей, выбривших тонзуры маль-
чикам. А кое-кто из магометан — коренных жителей селения
Агулис, знатные вельможи, путешествующие с шахом и при-
служивающие ему, из природной ненависти, питаемой к хри-
стианам, еще более подстрекли и возбудили гнев царя про-
тив христиан, поэтому, неоднократно справляясь, шах прика-
зал поискать и найти того, кто это сделал, и убить: если это
сделали родители детей — убить их и присвоить их имущест-
во, а детей взять на службу к царю. Царедворцы начали
искать и расспрашивать. Но все отвечали, что ничего не
знают. Тогда, окружив тэр Андреаса, насильно стали требо-
вать у не^о, мол, скажи нам, ибо ты попечитель детей и ты
знаешь. А тэр Андреас так рассуждал про себя: «Если укажу
на родителей — убьют их, а детей увезут; а если укажу кого-
либо иного, то убьют [того] и совесть будет мучить меня и
вечно укорять. Лучше—согласно свидетельству святого Бван-
гелия — одному человеку || умереть, чем погибнуть всему
народу» *.
Поэтому он почел за благо выдать себя и спасти осталь-
ных. Когда ратники [стали] особенно насильничать, тэр Ан-
дреас, чтобы спасти других, сказал, я, мол, это сделал. А во-
ины передали его слова шаху, и шах приказал схватить и
держать его в заключении. Спустя несколько дней шах при-
казал привести его пред очи свои и спросил, мол, скажи
правду, кто это сделал. Тэр Андреас сказал: «Я и никто
иной». Увидев, что [тэр Андреас] никого больше не выдаст,
шах крайне разгневался на него и приказал распластать его
на земле и безжалостно бить батогами. После долгого истяза-
ния шах сказал: «Ты совершил тяжкий проступок и прегре-
шение; коли хочешь жить, отрекись от своей христианской
веры и прими нашу религию, исповедуй веру творца нашего,
и я воздам тебе славу и почести, а если не согласишься—>

Иоанн, 18, 14 (Аракел переиначил евангельское изречение].

284
Глава 27. О мученичестве священника тэр Андреаса

брошу тебя псам и зверям». Но он не согласился отречься


{от веры], а ответил, мол, я христианин и слуга Христов.
А царь, услышав это, разъярился и велел бросить [его] опять
в темницу.
Назавтра он снова [велел] лривести [его] к себе и спросил:
«Отрекаешься ли от веры своей?» — и тэр Андреас сказал:
«Не отрекаюсь». Снова сказал государь: «Воздам тебе поче-
сти и славу, если отречешься от своей веры», но он не согла-
сился, и снова [шах] велел бросить [его] в темницу.
А христиане пошли к || царским нахарарам и пообещали 359
большие деньги, лишь бы они освободили его; и хотя наха-
рары дважды или трижды просили государя, тот не внял им.
И снова привели тэр Андреаса к государю; после многих
допросов, словесных посулов и угроз, [что его обрекут] на
муки, царь, увидев, что он не соглашается, приказал убить
[его]. А отважный мученик, истинный священник тэр Андре-
ас твердо веровал в незыблемость основ христианской
религии.
Ратники, схватив тэр Андреаса, повели его связанным
на лобное место, а он шел охотно и весело. И когда достиг
юн лобного места, сам развязал кушак, снял одежду свою и
предложил палачам исполнить приказ царя, но палачи меш-
кали: авось он согласится [выполнить] приказ государя.
А пока святой был на лобном месте, царь послал к нему
двух своих нахараров: мол, не губи красоты и молодости
своей, давай соглашайся со мной и получи ог меня подарки
и почести. А отважный мученик на все их слова отвечал:
«К суетным обещаниям вашим не склонюсь и от истинной
веры моей не отрекусь». Палачи же, выхватив мечи, играли
[мечами] над его головой, касались живота, чтобы устрашить
его, но он не испугался.
II Пришли на место мученичества родители святого, стоя- 360
ли возле него и плакали горькими и обильными слезами, с
мольбой говорили святому: «Родимое дитя наше, если ты
принял священнический сан и стал воином Христовым, ни-
когда не отрекайся от Христа и не становись воином нена-
вистника божьего, не оставляй лучезарной веры Христовой и

285
Книга историй

не лишай себя вечной жизни ради жизни временной; помни


верных мучеников Христовых, чьи жизнеописания ты без
конца читал и рассказывал нам; терпи, как они, чтобы удо-
стоиться их венца» — эти и подобные им душераздирающие
[слова] с обильными слезами и мольбой говорили родители
святому. А палачи долгие часы мешкали там, надеясь, что он
поколеблется и смалодушничает, но святой твердо стоял за
-истинную веру и не переставал осенять лицо свое крестным
знамением. Увидев твердость его намерений, палачи [поняли]»
что он не отречется. Тогда, выхватив меч, вспороли ему жи-
вот, и кишки его вылезли вон из чрева. А святой одной рукой
запихивал кишки в живот, а другой осенял крестом лицо свое
и поминал имя Христово.
Затем, проткнув ему жилы голеней и высоко подняв на
веревках, повесили святого вниз головой, а он оставался в
живых до захода солнца, а вечером отдал богу чистую душу
свою, подобную благовонному ладану и праведной жертве.
После смерти святого шах приказал выбросить тело его по-
дальше от жилищ, чтобы стало оно пищей для зверей и птиц.
А христиане взяли его оттуда и принесли в церковь в Агули-
се, называемую нынче церковью Хцадзора, и там похоронили.
361 Славные || мощи его, погребенные там, и поныне остаются
заступниками всех христиан.
Кончина и подвижническая смерть святого священнослу-
жителя божьего тэр Андреаса имела место в году 1066 вели-
кого армянского летосчисления (1617), десятого числа меся-
4
ца трэ (восемнадцатого ноября). Да будет память о нем
благословенна, и молитвами его да смилуется господь над на-
ми.'Аминь.
После кончины тэр Андреаса, когда прошло месяца три
или четыре, при шахе Аббасе во время беседы снова упо-
мянуто было об обстоятельствах и событиях, связанных с
тэр Андреасом. И там один из прежних доносчиков-магоме-
тан, проживавших в Агулисе (о которых мы уже упомянули) v
по имени Шахруз-бек, сказал в присутствии шаха, мол, тэр
Андреас, выбривший отрокам тонзуры, сделал это не по ка-
ким-либо своим соображениям, а по наущению своего попе-

286
Глава 27. О мученичестве священника тэр Андреаса

жителя, ибо у него есть наставник. Стали расспрашивать о


наставнике, мол, кто бы это мог быть.
И если сравнивать людей с бессловесными животными,
Блемя татчиков 5 можно сравнить со змеей по зависти и ко-
варству своему, от рождения питаемому к христианским пле-
менам и их вере. И вот один из них, этот Шахруз-бек, стра-
дая тем же пороком, выдал шаху вардапета Мовсеса, говоря:
«Есть некий муж, по имени Мовсес, проповедник закона Хри-
стова. Место жительства его — Татевский монастырь. Сам он
родом из области Сюник. Вот orf и есть учитель веры и на-
ставник тэр Андреаса». Поэтому государь велел послать вои-
нов, чтобы поймать Мовсеса и в оковах привести его к нему.
Воины поехали, || схватили вардапета Мовсеса, а вместе с 362
ним и вардапета Погоса 6 , надели на шеи им цепи, прико-
ванные к доске, на ноги — кандалы и в суровую зимнюю по-
ру погнали вардапетов в стан шаха, привели к нему.
Шах в глубине души рассуждал так: «Ежели я убью обо-
их мужей, вреда христианам и пользы нам будет немного; а
я взыщу с них крупную сумму серебром; это принесет боль-
ше пользы нам и вреда им». И вот из жадности и сребролю-
бия он наложил на вардапетов взыскание: пусть-де дадут
пять тысяч туманов и уходят на волю. Но христиане подали
прошение государевым нахарарам, дабы те упросили царя
облегчить взыскание. И в результате посредничества нахара-
ров он уменьшил [сумму] до трехсот туманов и тогда же вы-
нес решение, чтобы деньги были непременно уплачены. И бы-
ли назначены воины для взыскания [денег]. Вардапеты, у
которых не было ничего, чтобы заплатить, собрались обойти
всех армян с целью сбора милостыни.
А боголюбивые христиане, хотя были бедны и неимущи,
но как бедные, так и богатые, мужчины и женщины — к а ж -
дый по своим возможностям — щедро бросали к ногам вар-
дапетов милостыню и добро свое.
Собирая милостыню, [вардапеты], где бы они ни находи-
лись, сперва отдавали деньги пленникам, заключенным, не-
состоятельным должникам и другим нуждающимся, выкупа-
ли их (так было вызволено множество пленных, заключенных*

287
Книга историй

должников), а остальные уже отдавали сопровождающим их


363 воинам в счет || взыскания. Благодаря этим странствиям они
в течение четырех-пяти месяцев уплатили триста туманов и
милостью божьей и даяниями христиан избавились от за-
ключения. Но еще до уплаты трехсот туманов в государеву
казну потрачено было еще четыреста туманов (ибо [деньги}
тратились то здесь, то там), и лишь после этого вардапеты
- были освобождены.
А Шахруз-бек, предавший вардапета Мовсеса, спустя не-
сколько дней пал от сабли шахских воинов, приняв тем
самым в качестве возмездия за заслуги свои умерщвление
плоти, а там — погибель души и вечные муки, от которых
избавил нас спаситель наш Христос, коему вечная слава,,
аминь.

ГЛАВА 28

История притеснений и злоключений,


перенесенных христианами армянского
происхождения, проживающими в городе Львове
Выше, в повествовании о католикосе Мелкисете, мы пи-
сали, что он поехал в страну Ляхов. И вот когда он приехал
364 туда и въехал в город Львов, спустя несколько дней || один
инок из того же города Львова, по имени Николайос, послал
\ католикосу Мелкисету каких-то людей [в качестве] посред-
ников и ходатаев, чтобы [католикос] посвятил его в еписко-
пы над армянским населением, проживающим в городе Льво-
ве и окрестностях его, ибо в то время у них не было епископа.
И посредники, представ перед католикосом, преподнесли ему
много золота и попросили сделать инока Николайоса еписко-
пом; а католикос, увидев перед собой много золота, а также
уповая на [получение] еще большего количества впоследст-
вии, соблаговолил посвятить Николайоса в епископы Львова.
Священники же и население города — знать и простой
люд,— издавна зная образ жизни инока Никола, собрались
все вместе и, явившись к католикосу, сообщили ему свое же-

288
Глава 28. История притеснений и злоключений

лание и сказали: «Мы знаем его и нрав его, поэтому он для


нас неприемлем; не его, а кого-либо другого сделал бы ты
нашим епископом».
Католикос разбранил народ, с презрением отнесся к нему,
[пренебрег] его мнением и, отослав от себя, прогнал. Но на-
род не отступил от своих слов, в течение многих дней на
разные лады высказывал [их] католикосу и не допустил по-
священия Никола в епископы.
Тогда католикос выехал из города и направился к мона-
стырю святой Богородицы, сооруженному за городом, кото-
рый львовяне называют [монастырем] Ачкатар Богородицы *,
и там без ведома народа, вдали от толпы, среди ночи начал
|| посвящать инока Никола в епископы. Узнав об этом, на- 365
селение города — знать и простой люд — в ту же ночь немед-
ля собралось и, выйдя поспешно через малые ворота города,
быстро добралось до места и [стало] взывать к католикосу:
«Не благословляй его, не предавай нас и церковь нашу в
руки этого нечестивца, ибо мы знаем его и свойства его нрава,
поэтому он неприемлем для нас». А католикос, сидя на пре-
столе, рукополагал инока Никола в епископы и крестом, быв-
шим у него в руке, угрожал народу, говорил им гнусные ело-
ва, которые не следует [здесь] упоминать; и хотя бедные
люди, собравшись, возмущались и долго кричали, католикос:
не внял им и рукоположил Никола в епископы.
Спустя несколько дней католикос Мелкисет хотел выехать
из Львова и отправиться в город Каменец, а люди изыски-
вали [способ] выпроводить Никола вместе с католикосом, но
тот обманул их, притворясь, что согласен поехать. Когда
проехали путь нескольких дней, католикос сказал Николу:
«Довольно тебе ехать, возвращайся теперь с миром к себе и
к своим епископским делам». Никол ответил: «Ты же видел
своими собственными глазами, как воспротивились тебе и
не хотели [признать] меня, так как же мне сейчас отважиться
вернуться к ним?» И долго так лукавил Никол, пока като-
ликос не дал ему в руки грамоту об отлучении от церкви,
с проклятиями и анафемой народу, дабы он (Никол) предал
анафеме того, кто, прекословя, || воспротивится и не призна- збб

19 Зак. 746 289


Книга историй

ет его епископского сана. И Никол, взяв эту грамоту, при-


ехал во Львов и сказал прихожанам: «Соберитесь все в
воскресный день в церкви, так как хочу я кое-что посовето-
вать вам». И в воскресный день, когда народ собрался в
церкви, достав грамоту с анафемой, дал прочесть ее во все-
услышание. Когда [люди] увидели и услышали это, они
огорчились до глубины души, отчаялись, обомлели и за-
* молкли, словно в рот воды набрали. А католикос Мелкисет,
уехавший в Каменец, спустя немного дней после того, как до-
брался туда, заболел и умер во время Великого поста, в
субботу, накануне Вербного воскресенья, в праздник Воскре-
сения Лазаря, 1075 года нашего летосчисления (1626), и был
там же похоронен.
Спустя несколько лет и дней после этого случилось епи-
скопу Николу приехать в город Каменец; и [там] он посвятил
в иноки* некоего дьякона из того же города, по имени Хачко,
переименовал его и назвал Онофриосом. Вардапет Григор
Кесараци, вручивший жезл вардапета католикосу Мовсесу,
был муж известный, ибо вел чрезвычайно скромный и воз-
держный образ жизни, а ума был глубокого, мудрого и очень
прозорливого; поэтому и был он известен в стране, и все
очень считались с ним. Случилось этому вардапету Григору
в те дни приехать в страну Ляхов. Сперва приехал он в город
Каменец; там, в Каменце, находился и епископ Никол. Епи-
скоп Никол и некоторые другие вознамерились вывести вновь
367 посвященного || инока Онофриоса из сороковины2. Поэтому,
придя к вардапету Григору, почтительно пригласили его в
другую церковь, где вновь посвященный должен был отслу-
жить обедню (а вновь посвященный еще полностью не выдер-
жал сороковины, ибо был рукоположен [всего] пятнадцать
дней, когда хотели вывести его [из сороковины]). И вардапет
сказал: «Так как не истек сорокадневный срок, не следует
выводить его из сороковины, а следует ему поститься сорок
дней в соответствии с традициями армянской церкви и ка-
нонами патриархов наших, и потом уже вновь посвященному
предписывается отслужить обедню и выйти из сороковины».
Поэтому Никол и другие молча прождали эту неделю и не вы-

290
Глава 28. История притеснений и злоключений

вели вновь посвященного. И когда подошло следующее вос-


кресенье, они захотели вывести вновь посвященного и в суб-
ботний день пришли и еще раз пригласили вардапета, а вар-
дапет не пошел и сказал: «Говорить можно лишь раз. Сорок
дней не прошло, поэтому [ему] не следует служить обедню,
подождите, пока исполнится сорок дней, тогда он отслужит
обедню и освободится от сороковины, как [полагается] по
преданиям народа армянского и узаконено нашими патриарх
хами». Они не вняли словам вардапета и не стали терпеть, а
пошли и в то же воскресенье вывели из сороковины вновь
посвященного, который и отслужил обедню. И в это вос-
кресенье, когда вновь посвященный отслужил обедню, был
лишь 22-й день постящегося в сороковине.
Более того, епископ Никол в то воскресенье, когда отслу-
жили || обедню, совершил очень наглый и недостойный по- 368
ступок: запер дверь той церкви, где находился вардапет, и
взял с собой ключ, не помня повеления господа: «Если ты
принесешь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что
брат твой имеет что-нибудь против тебя, оставь там дар твой
пред жертвенником и пойди прежде примирись с братом тво-
им и тогда приди и принеси дар твой» *. И поступок этот (то,
что епископ запер церковь) очень огорчил вардапета, поэтому
он сказал: «Будь проклят тот, кто пойдет сегодня в ту цер-
ковь». А епископ после завершения обедни и освобождения
вновь посвященного [от поста] запер также дверь и этой
церкви. Таким образом, были заперты двери обеих церквей.
А были [тогда] дни великих праздников: в понедельник, сле-
дующий после того воскресенья, был праздник пророка Да-
вида и Иакова, брата господня, а во вторник был праздник
первомученика Степаноса. Церкви эти оставались в те дни
запертыми — без богослужения и литургии.
Сверх того, Никол умножил злокозненные действия про-
тив вардапета, причинял ему неприятности; с этой целью
епископ пошел к войту 3 города Каменца, по имени Лукаш,
которого великий князь назначил правителем города Камен-

* Матф., 5, 23.

19* 291
Книга истории

ца, поговорил с ним и уговорил его задержать вардапета и


не позволить [ему] выехать во Львов или иной город, а вер-
нуть его из города Каменца тем же путем, каким он прибыл,
369 выслать его куда-либо в другую страну. И || войт по имени
Лукаш послал к вардапету послание, [где] говорилось: «Ве-
ликий князь наш послал нам письмо [о том], что, мол, варда-
пет сей, прибывший из турецкой страны, — чашут, приказа о
выезде его из твоего города нет, посему не отпускайте его,
иначе поплатитесь головой». Этими словами вардапету было
запрещено выехать, и вардалет остался там как узник; поз-
ж е какие-то благочестивые люди из жителей города явились
ж войту и сказали ему о невиновности вардапета, и лишь пос-
л е этого был дан приказ относительно вардапета, чтобы со-
брался он и выехал, но не во Львов, а обратно, туда, откуда
приехал.
А вардапет, выехав из Каменца, поехал в Бугдан и Ру-
мелию, а в пути написал грамоту об отлучении от церкви
с проклятиями и анафемой Николу и послал во Львов. Но
Никол ничуть не был обеспокоен отлучением от церкви, а
оставался в своем сане и исправлял должность священника.
Но те священники и прихожане, что с самого начала были
против Никола, а также и другие из уст в уста передавали
[слухи], попрекали его и оказывали ему сопротивление. Про-
тивники Никола день ото дня усиливались. А вардапет Гри-
гор сообщил католикосу Мовсесу в письме в святой Эчмиад-
зин- все обстоятельства этого события, а также [написал] о
развратном поведении Никола и попросил католикоса высо-
чайшим приказом святого Эчмиадзина и властью католикоса
отлучить епископа Никола [от церкви]. Католикос Мовсес
тоже написал грамоту об отлучении и послал епископу Нико-
370 лу г Вследствие II этого противники Никола еще более уси-
лились, и его [даже] за человека не принимали.
Позже кто-то спросил Никола, почему, мол, не едешь к
вардапету Григору, чтобы получить освобождение от его ана-
фемы, а он отговорился, мол, нет у меня денег на дорогу.
Тогда прихожане собрали три тысячи гурушей и отдали ему
на дорогу. Потом уже епископ то ли по каким-то своим со-

292
Глава 28. История притеснений и злоключений

ображениям, то ли по внушению друзей, то ли по принужде-


нию прихожан, выехав из Львова, поехал в сторону Констан-
тинополя и Кесарии, дабы где-нибудь найти вардапета Гри-
.гора, попросить прощения, получить отпущение [и избавить-
ся] от отлучения. Так доехал он до города Бурсы.
Случилось так, что в эти дни был там вардапет Аристакес
из Харберда, а вардапет Аристакес и вардапет Григор из Ке-
»сарии питали друг к другу очень сильную ненависть и зло-
бу, а какова была причина этой злобы и ненависти — я дол-
;хо искал, но достоверно не узнал, а недостоверное не запи-
сал. Вардапет Аристакес из ненависти многое рассказал
•епископу Николу и запретил ему идти к вардапету Григору.
То [он] говорил: «Ты епископ, а он вардапет, власти над то-
«бой у него нет», то говорил: «Несправедливо, по злобе отлу-
чил он тебя», то говорил: «И я такой же вардапет, как и он,
я избавлю тебя от отлучения» — и много раз, и все на раз-
.ные лады отговаривал и не дал [Николу] поехать в Кесарию
:к вардапету Григору. Тогда Никол сам не поехал, а напи-
сал письмо с просьбой и мольбой к вардапету Григору, мол,
доехал до || Бурсы и лежу в постели, поэтому не могу при- 371
ехать, прошу тебя отменить анафему, освободить от отлуче-
ния и послать мне и прихожанам грамоту с благословением,
авось я твоими молитвами и благословением невредимым
.вернусь восвояси. А вардапет при виде письма по просто-
душию поверил епископу, написал грамоту об отпущении
Тгрехов] и благословении епископу, а также грамоту с бла-
гословением городу Львову и послал Николу, который на-
ходился в Бурсе. Никол, взяв эти грамоты, вернулся во
Львов. Львовяне, увидев грамоты вардапета Григора, обра-
довались и примирились с епископом. А вардапет Григор от
путешественников и сведущих людей узнал точно, что епис-
коп Никол, приехав в Бурсу, не болел вовсе и не хворал, а по
.совету вардапета Аристакеса оставался в Бурсе, уловками
и коварными словами выманил грамоту и вернулся восвоя-
си. Этот обман очень огорчил вардапета, он грамотой изве-
стил львовян обо всех коварных поступках его, а также на-
писал, что то, первое проклятие и отлучение все еще тяго-

293
Книьи историй

теют над этим епископом. Поэтому львовяне отступились от-


епископа и не стали признавать его. И возник глубокий*
раздор между епископом и прихожанами.
В такой вражде они пребывали до 1079 года нашего лето-
счисления (1630), когда католикос Мовсес послал своего
372 старшего ученика, вардапета Хачатура || Кесараци, в каче-
стве нвирака святого Эчмиадзина в западные страны — Си-
рию и Оромстан. Вардапет Хачатур был муж кроткий, спо-
койный и ласковый, не безрассудный и неразумный, а мудрый'
и учетный, с первого взгляда привлекавший всех, с кем встре-
чался; поэтому и был он назначен нвираком. Вардапет Ха-
чатур, обойдя все области, прибыл в Кесарию, где встретился
с великим вардапетом Григором, а вардапет Григор многое *
рассказал ему и предписал, дабы он по приезде во Львов не*
признал Никола в сане епископа и [не воздал ему] почестей.
Вардапет Хачатур, обойдя как нвирак все местности, прибыл'
во Львов. Явившись к нему, [люди] стали обвинять Никола в^
неблаговидных поступках и разного рода неприятностях, пе-
ренесенных и пережитых ими по его милости. А вардапет,.
мягкий и кроткий по нраву, не укорял в глаза Никола, аь
лишь с глазу на глаз мягко и поучительно говорил с ним, со-
гласно заповеди господа: «Скажешь ему, когда ты и он буде-
те одни».. А Никол даже не беспокоился ни о чем, ибо ни>
вардапета не стыдился, ни обвинений народа не боялся, а>
оставался при своих намерениях, непреклонный, как скала..
Как-то в воскресенье случилось следующее: когда [нуж-
цо было] прочитать евангелие, епископ Никол велел своему
иноку пойти прочитать евангелие, а вардапет Хачатур ска-
зал: «Пусть читает не он, а другой». Никол ничего не сказал-
вардапету, а велел своему иноку читать евангелие. Вардапет,..
373 увидев, что Никол явно и дерзко перед духовенством и II при-
хожанами пренебрег словами его и даже за человека его-
не посчитал, повернулся к прихожанам и сказал: «Будь про-
клят тот, кто преклонит колени позади него». Так сказав
вардапет и, выйдя из церкви, пошел к себе в верхние покои,,
где пребывал в обычные дни.
Прихожане, услышав и увидев это, в едином порыве всег

294
Глава 28. История притеснений и злоключений

вместе вышли из церкви. В церкви остались лишь Никол и


-еще кое-кто, а после окончания службы они тоже ушли к:
себе.
Армяне — судьи и знать — пришли в тот же день и за-
лерли двери церкви, а ключи взяли с собой, церковь же ос-
тавалась запертой несколько дней. Кроме того, судьи и знать
армянская поговорили с вардапетом Хачатуром и склонили
его сесть в кресло и созвать заседание суда для осуждения
Никола за наглость, а также иные безобразия и престу-
пления.
Когда епископ узнал об этом, он привел к себе каких-то
двух человек — свидетелей из франков, которые приходят во
время любого суда и дают показания, и, согласно их свиде-
тельству, судьи выносят решение суда, ибо в стране Ляхов
такой порядок. Никол поговорил с этими свидетелями и до-
бился их согласия, чтобы они немедля пришли бы на его
.зов, когда он призовет их.
В день суда, когда вардапет сел, чтобы судить, сели с
-ним знать и судьи армянские, позвали и Никола, чтобы осу-
дить [его]. Но Никол заблаговременно привел тех свидетелей
JB помещение суда и там спрятал их без ведома армян.
Когда пригласили Никола войти, он, || войдя, приказал 374
своим прислужникам поставить свой стул на его обычное
место, дабы сесть там, но власть имущие спросили Никола:
«Что ты делаешь? Почему садишься? Ведь тебя позвали,
чтобы судить, стой там». Никол сказал: «Кто же мой судья?»
Мшханы ответили: «Приезжий нвирак, которого ты [здесь]
видишь, и вот эти судьи». Тогда Никол закричал громким
голосом спрятавшимся свидетелям, мол, выходите. Те тотчас
;же вышли и стали перед собранием. Никол сказал им: «Ра-
.ди бога, смотрите своими глазами и будьте моими свидете-
лями, я епископ, а они, люди светские, собрались, чтобы су-
дить меня, вардапет же этот, приехавший из турецкой страны,
прибыл сюда, чтобы шпионить — посмотреть, в каком положе-
нии наша страна; и он сейчас вместе с ними сел, чтобы судить
меня». Свидетели сказали: «Мы будем свидетелями тому, что
своими глазами увидели, и, куда бы ты ни повел нас, везде

295
Книга историй

дадим показания». Тогда все собравшиеся армяне — как д у -


ховенство, так знать и судьи — испугались и в ужасе и с т р а -
хе перед франками начали по одному выходить и убегать,.
Вышел и ушел к себе также и вардапет.
Затем епископ Никол стал лживо и лицемерно посылать-
посредников и послов к вардапету, священникам и шиханам
и искать примирения. Он говорил: «Хватит вам сопротивлять-
ся, не сопротивляйтесь больше и не закрывайте церковь, а
отомкните двери церковные». Но никто из львовян, зная-
его коварство, не верил ему. Вардапет же, поразмыслив,.,
увидел, что, чем больше возбуждают епископа к раздору, спо-
375 рят и борются с || ним, тем больше усиливаются и умножают-
ся коварные действия с его стороны, Поэтому, опасаясь этого,.
волей-неволей хотел помириться с епископом. Он уговари-
вал священников и знать помириться [с Николом], но те*
не хотели. Вардапет сказал: «Боюсь, как бы не пришлось^
нам впоследствии испытать беды от епископа, подозреваю,,
что из-за нашего упорства [епископ] нанесет нам величайший
вред». Ему отвечали: «Бояться не стоит, вардапет, ибо у нас-
есть множество древних грамот прежних государей о том,,
что, сколько бы ни было судебных разбирательств, какие бы
дела ни разбирали, судить армян должны судьи из армян,,
но никак не франкские судьи; кроме того, у нас есть имуще-
ство против их имущества и ум против их ума, так чего же
ты убоишься?» Но вардапету не понравились эти слова, он уго-
варивал их то всех вместе, то по отдельности примириться, но*
они не захотели. Тогда вардапет, [в нетерпении] схватившись
рукою за ворот, проговорил: «Знайте же, я не отвечаю за
его грехи».
А епископ Никол, увидев, что, несмотря на посредничество<
отправленных им лживых и лицемерных послов, львовяне не-
идут мириться и не открывают церкви, пошел к франкским
священникам, жившим в городе Львове, и прежде всего к:
членам иезуитского [ордена], договорился с ними и дал не-
расторжимую расписку: «Мол, я, епископ армянский Нико-
3 7 6
лайос, своею [доброй] || волей присоединился к римской церк-
ви, вместе со всеми своими последователями признаю власть*

296
Глава 28. История притеснений и злоключений

папы и [обещаю] выполнять все его повеления». И глава


; иезуитского ордена, взяв с собой еще и представителей дру-
ггих орденов, а также армянского епископа Никола, повел
к своему архиепископу, и тот через них отпразил послание
*.к князю города [с просьбой] приказать армянам либо подчи-
ниться своему епископу и открыть церковь, либо, явившись
^на суд, выступить друг против друга. И князь поступил, как
приказал архиепископ, но армяне ни церкви не открыли, ни
?.на суд не явились, пока князь трижды не повторил этот
[приказ]; но [и тогда] армяне ни церкви не открыли, ни на
«•суд не явились.
Затем однажды собралось множество [представителей] ду-
ховенства из ордена иезуитов, а также и иных орденов, взя-
ли они с собой множество отроков из школ, пошли к своему
архиепископу, взяли у него монахов, пошли к владетелю го-
;рода и судьям. Все они пришли к дверям армянской церкви,
-запертым армянскими шиханами, послали [людей] к армян-
ским ишханам, чтобы те либо пришли и отперли церковные
двери, либо послали ключи, но те ни сами не пришли, ни
ключей не послали. Тогда пришедшие сокрушили двери цер-
ковные и, взяв епископа Никола, ввели его в церковь и вве-
рили ему церковь со всем имуществом, || принадлежавшим 377
-ей. Затем франкские воины вышли искать священников и
шиханов армянских, чтобы княжеской властью схватить и
• бросить [их] в тюрьму и оштрафовать, но те убежали, спря-
тались и не показывались.
В церкви была сокровищница, а в ней очень много книг
•и сосудов; книг было более 1000 томов — все отменные, ред-
кие и поучительные: библии, евангелия и шаракноцы в золо-
тых окладах и много других книг. И еще сосуды, священ-
гные чаши и кресты, рипиды и ладанницы, лампады и све^
тильники, ризы и омофоры, митры и нарамники, святые зна-
мения и мощи, сохранившиеся [со времен] отцов и предков,
[наших], рескрипты и указы древнейших царей и очень много
; иного. Это все находилось в церкви, в том хранилище, что
Шикол захватил в свои руки. Не только эту церковь, но и дру~
кгие церкви и монастыри, находящиеся в городе и в окрест-

297
Книга историй

ностях его, и все владения их: дома и земли, мельницы m


лавки — захватил в свои руки епископ, говоря: «Я епископ,,.,
и мне принадлежат все церкви и владения их». А вардапет
Хачатур и все армяне, проживающие во Львове, остались.
без церкви, ибо, если бы они пошли в церковь, их вынудили«
бы подчиниться власти папы и принять его исповедание, а.=
кроме того, нужно было подчиниться епископу Николу, а
львовяне не хотели этого. Поэтому [они] были в смятении m-
замешательстве и не могли найти никакого выхода. И оста-
лось армянское население, проживающее во Львове, без;*
церкви.
378 || Случилось так, что вардапет Хачатур выехал из города
и отправился в монастырь, называемый Сурб Хач 4 , а из-<
народа кто желал пойти к нему, открыто шел туда и воз-
вращался. И вот как-то увидели они, что пришло много во-
оруженный и снаряженных ратников и воинов и окружила-
монастырь. Ратники на вопросы присутствующих отвечали,.,
что приехал-де из турецкой страны чашут и находится BOTV
здесь, мы хотим поймать его. Когда прошло немного времени,,
увидели, что прибыл с почестями епископ Никол со своими
служками и, подойдя к ратникам, спросил их, мол, почему
вы собрались здесь? Ратники сказали: «Из турецкой страны у
прибыл сюда чашут, хотим его поймать». На что Никол о т -
ветил: «Неприлично и не подобает вам брать его, возвра-
щайтесь и идите к себе, а я пойду повидаю его и перего-
ворю с ним». Все ратники тотчас же ушли и разошлись.
Когда дело завершилось так, [кое-кто] из армян решил, что
это были козни епископа, что ратники пришли, чтобы напу-
гать вардапета. А епископ пошел к вардапету, взял его и>
привел вместе с собой в город. И пока вардапет был в го-
роде, непрестанно приходили к нему монахи и другие люди?<.
из франков, спорили с вардапетом о двух и едином естест-
ве [Христа], об армянах, якобы погрязших в евтихиевой
ереси 5 и заблудших вследствие невежества и глупости.
Что же касается вардапета, то, думая о прошлых, раз- -
379 мышляя о будущих и || видя настоящие дела, он понял, что»
все это бесполезные и напрасные усилия, тщетный труд, по—
298
Глава 28. История притеснений и злоключений

этому выехал из Львова и поехал своим путем, пока не


..доехал До Эчмиадзина к католикосу Мовсесу и другим вар-
.дапетам, которые все со скорбным сердцем и глазами, исто-
чающими слезы, оплакивали армян, проживающих в городе
.Львове, и [думали о том], в чем же спасение их.
И как сказал господь наш Христос, «прежде свяжите
«сильного и тогда расхитите дом его» *, так и сделал епис-
коп Никол, ибо после отъезда вардапета он, как зверь в ви-
дении Даниила **, стал весь народ и сокровища [его] и все
„достояние церкви пожирать, и крошить, и попирать остав-
лиееся ногами. Как во времена царей-идолопоклонников хри-
стиане подвергались преследованиям, так случилось теперь
с армянским населением, проживающим в городе Львове, ибо
чрезвычайно усилился епископ Никол и тиранил армянское
население. Он хватал священников, за которыми замечал ма-
лейшую провинность, бросал их в тюрьму, взимал с них пеню
чв триста и четыреста гурушей; хватал и взыскивал деньги
и с шиханов, назначенных судьями 6 .
И вообще мучил все население, не позволял хоронить
умерших и тогда [лишь] отдавал приказ о похоронах и ме-
сте, где нужно похоронить, когда брал по прихоти своей
..деньги. После похорон, когда хотели установить надгробный
камень, под этим предлогом вторично брал деньги и затем
-уже давал разрешение на установление камня. Из-за этого
прекратились и венчания и крещения, [люди] увозили в дру-
• гие города и там венчали и крестили [детей] и II умерших в 380
других городах хоронили. Делали это тайком, без ведома
епископа, а когда он узнавал, воспалялся великим гневом
; и, поймав иерея и людей, [поступивших так], пытал долгими
^муками и взыскивал тяжелейшие пени.
Как-то случилось так, что одного молодого человека хо-
тели тайком, без ведома епископа, обвенчать, почему и при-
гвели трех священников, дабы там же, дома, совершить [об-

* Аракел Даврижеци имеет в виду уже упоминавшееся изречение:


«Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если:
^.прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его» (Марк, 3, 27).
** Даниил, 4, 30.

299
Книга историй

ряд] венчания. Это стало известно епископу, который послали*


воинов схватить священников и родителей жениха, готовив-
шихся к свадьбе, бросить их в тюрьму. Узнав об этом, люди;
эти и иереи в страхе стали прятаться: кого-то из иереев спря-
тали в сундук и заперли, якобы там утварь и украшениям
женские, двое иереев влезли в собу, которая была устроена
в доме для разведения огня. А воины, когда искали иереев,,,
нзшли их в собе, вытащили оттуда, завязали им руки заэ
спину и с непокрытой головой и босиком, с закопченными
лицами и телом (ибо они вымазались в саже), повели их к.
епископу. А епископ долго оскорблял их и угрожал им, а
потом бросил священников и, родителей жениха в тюрьму,,
взыскал четыреста гурушей с иереев и четыреста гурушеш
с этих людей и только потом отпустил [их]. Они ушли и
справили свадьбу.
Многие' младенцы умирали некрещенными, было много*
детей некрещеных пятнадцати и шестнадцати лет; много-
больных умирали без причастия, || и многие умершие оста-
вались непогребенными в течение многих лет. Умерших укла-
дывали в деревянные гробы, заливали гробы смолой, так,,
чтобы смола покрыла труп, выставляли на холод и держали,,
ожидая пришествия господа. Были отменены все семь таинств,
и всякие службы церковные, бедный народ был в безыс-
ходном горе, более [тяжком], чем во время идолопо-
клонства.
Тогда народ [обратился] в святой Эчмиадзинский престол •
с жалобой на многие бедствия свои и послал с этой целью-
некоего священника, по имени тэр Симон, и одного знатного-
человека из светских к католикосу владыке Мовсесу, дабы ого
позаботился бы выискать способ для их спасения. Католикос
написал мудрое письмо, исполненное благоразумия, кротких,
слов и мольбы, королю ляхов и его князьям, архиепископу
города Львова, франку по происхождению, а также папе m
попросил: «Сжальтесь над несчастным народом, даруйте им
церковь, не запрещайте семь таинств церковных — служите-
лям Христовым не подобает так поступать». Когда эти гра-
моты прибыли в город Львов и армянское население вручи-

300
Глава 28. История притеснений и злоключений

ло каждую по назначению — королю и другим, они прика-


зали перевести [грамоты] на язык и письмена польские
и, читая, благосклонно соглашались со всем. От слов этих
смягчилось сердце короля, имя которого было Владислав 7 :
он приказал вернуть армянскую церковь армянам. Но иезуи-
ты воспротивились и не позволяли, говоря королю: «Это дело
церковное и религиозное, имеющее || отношение к папе и 382
архиепископу, заботиться об этом должны они, им это при-
личествует и подобает, но не тебе — государю светскому, те-
бе не подобает вмешиваться в это явно религиозное дело».
Король из жалости к несчастьям армянского народа попро-
сил архиепископа вернуть армянскую церковь армянам; это-
му тоже воспротивились иезуиты и не позволили вернуть
[церковь]. И, еще больше жалея армян, сам король пошел
в армянскую церковь, дабы передать армянскую церковь
самим армянам; когда епископ Никол узнал об этом, тотчас
же облачился в одеяние для литургии и, подняв над ГОЛОЕОЙ
святое причастие, вышел и пошел навстречу королю; увидев
его, король испугался божественного таинства и не в силах
был ничего сделать, а оставив все, вернулся к себе во дво-
рец.
Затем армяне вынуждены были поехать в Рим к папе;
благодаря многократным мольбам они получили от короля
и архиепископа письмо с ходатайством к папе, отправились
в Рим и вручили папе сперва прошение католикоса Мовсеса,
а затем короля и архиепископа. Когда епископ Никол увидел,
что народ поехал в Рим, сам он тоже отправился в Рим.
Но и там нечестивые иезуиты воспротивились армянам и по-
мешали [им],в их деле, так что церковь армянам не верну-
ли, бедные прихожане уехали ни с чем и вернулись во Львов.
Уехал из Рима и епископ Никол, вернулся во Львов и
жил там, по-прежнему притесняя народ и так же разврат-
ничая.
Не только один-два, три раза посылали || львовяне свя- 333
щенников и послов в Эчмиадзин к католикосу Филиппосу, ибо
католикос Мовсес скончался. Католикос Филиппос много раз
на разные лады писал письма во Львов и посылал своих

301
Книга историй

учеников и вардапетов во Львов. Однако и от этого не было


проку армянскому населению. Из-за этих притеснений вы-
ехали из города Львова [многие] благочестивые мужи из
духовенства: иноки и иереи, мужи ученые, приехали в Эчмиад-
зин и, обосновавшись, остались там. Это были сыновья знат-
ных людей. Кое-кого из них католикос Филиппос рукопола-
гал в епископы Львова и посылал туда для управления паст-
вой, однако и это не принесло никакой пользы населению
Львова.
Более того, в это время какой-то вардапет из домини-
канцев, по имени Погос, франк по происхождению, муж муд-
рый и славный, прибыл в Нахичеванскую область к вероот-
ступникам *, которые там живут, а католикос Филиппос ради
пользы нашего народа и спасения церкви львовской проявил
большую любовь и дружбу к этому Погосу. Этот Погос по-
сле завершения своих дел пожелал поехать в Рим и на пути
своем заехал в город Львов; львовяне тоже долго просили
и умоляли Погоса, оказали ему большие почести, а также
дали ему много денег на расходы в дороге, дабы он при
дворе папы придумал какой-нибудь [выход] для спасения их.
Когда Погос прибыл в Рим, прежде чем он предпринял или
сказал хоть слово ходатайства об армянах при папском дво-
ре, епископ Никол поспешил вслед за ним ко двору папы в
384 Рим и при посредничестве II иезуитов воспрепятствовал по-
мощи Погоса. И так дело спасения и помощи несчастному
населению города Львова срывалось со всех сторон. Те, кто
поехал с Погосом, вернулись оттуда печальные, ни с чем.
Епископ Никол тоже вернулся из Рима, прибыл в город
Львов, вел свой прежний образ жизни, и даже более разврат-
ный. А кое-что из вышеупомянутых книг, священных сосудов
и всего имущества церкви [Никол] продал, часть отдал как
взятку, другое, сломав, руками евреев превратил в серебро
и продал. И, рассеяв и развеяв, дотла расточил неисчисли-
мое количество добра и сокровищ, так что не осталось ниче-
го, кроме совершенно пустой каменной церкви, ибо жил он

* R тексте: ахтарма. w!_

302
Глава 28. История притеснений и злоключений

открыто и нагло блудной, беспутной и развратной жизнью, не


бсясь никого. Многие книги и сосуды, проданные им, -попа-
ли в Армению и дошли до нас, и то, что купцы, выкупив
за деньги, привезли, изумляло [всех], кто видел.
Бедные жители Львова перенесли много злоключений и
мучений из-за отмены семи священных таинств; много лю-
дей, добродетельных и преданных родной вере, ушли из дому,
оставили свою родину, удалились, разлученные с семьей и
народом, странствовали как изгнанники и чужбинники в
чужих странах и, живя так, умирали в горе и стенаниях.
Армяне переносили и другие мучения и стеснения, ибо ве-
лики были гонения на тех, кто лишился и церкви своей, и
имущества, а также потратил деньги свои при дворах власть
имущих и царей, на путешествия туда и обратно. И так ста-
рались обе стороны, || то есть Никол и народ, что изнемогли 385
от разнообразных козней и долголетней распри, ибо начал-
ся раздор в 1079 (1630) году, когда Никол завладел цер-
ковью, и продолжался он, пока не наступил 1102 год нашего
летосчисления (1653).
В то время владыка католикос Филиппос выехал из свя-
того престола Эчмиадзинского и отправился в Иерусалим, а
оттуда приехал в величественный город Константинополь.
Молва о его приезде распространилась йовсюду, достигла
также города Львова.
Тогда же гениальный плут епископ Никол отметил в уме,
что народ, подвергаясь так долго мучениям, не отрекся от
твердых намерений своих, а, упорствуя, все еще живет этими
намерениями. Поэтому он задумал поехать к католикосу Фи-
липпосу в Константинополь, чтобы хотя бы снять с себя сла-
ву отлученного, а также получить от него грамоту о благо-
словении и подчинении ему народа. Но так как у него не было
никакого имущества, ни денег на дорогу, он искал выхо-
да, который и нашел в следующем. Жил в городе Тохате не-
кий муж из армян, прославленный и именитый, которого зва-
ли махдеси Маркое. Он дал большие деньги сыну своему, по
имени Симон, и отправил его в страну Ляхов торговать. Этот
Симон, приехав во Львов, все время ел и пил, пировал, позна-

303
Книга историй

комился и подружился с епископом Николом; он обещал


епископу: «Если у тебя есть желание поехать к католикосу,
о деньгах не беспокойся, сколько бы ни понадобилось тебе
386 денег на дорогу, все я || дам». И как обещал, дал епископу
две тысячи гурушей наличными деньгами. Епископ, полу-
чив их, выехал из Львова, приехал в Бугдан и [оттуда] по-
ехал к католикосу Филиппосу.
Армянское население Львова, увидев, что епископ Никол
отправился к католикосу, назначило и само со своей сто-
роны некоего прославленного мужа, по имени Хачко, одного
из судей армянских, отправиться к католикосу Филиппосу, да-
ло ему письменную -грамоту и множество устных наказов.
Епископ Никол и судья Хачко, отправившись отдельно друг
от друга, прибыли в Константинополь и предстали перед ка-
толикосом.
В течение многих дней, после долгих переговоров и дей-
ствий, дело это завершилось тем, что католикос Филиппос
велел епископу Николу согласиться с [условиями], изложенны-
ми в четырех пунктах, закрепить [их] своей подписью и дать
ему. Во-первых, что Никол и его последователи, духовенство
и миряне будут исповедовать веру Лусаворича и патриар-
хов— местоблюстителей его. Во-вторых, что он и его после-
дователи будут совершать обряды армянской церкви. В-треть*
их, что после смерти Никола епископ — преемник Никола
будет посвящен в епископы эчмиадзинским католикосом, по
его повелению утвердится в этой епархии и будет покорным
последователем католикоса. В-четвертых, что сам Никол
будет лишь упоминать имя папы, и то только во время ли-
тургии, но не в других проповедях и обрядах. А также, что
он не будет разбавлять водой [вино] в чаше во время священ-
8
ной литургии , а из духовенства и клириков никто никогда
387 не будет упоминать II имени папы. Не будет также вовсе
упоминать имени папы епископ — преемник Никола ни в ре-
чах, ни в делах; один лишь Никол [будет упоминать], и то
только во время священной литургии.
А относительно упоминания имени папы сам Никол по-
просил католикоса, чтобы он хоть это ему позволил бы, ибо

304
Глава 28. История притеснений и злоключений

Никол сказал: «По расписке, данной мною франкам, они ли-


шат меня сана, а может быть, и приговорят к смертной каз-
<ни». Из-за этого католикос позволил. И Никол, записав эти
четыре пункта на бумаге, скрепив печатью и подписью, отдал
католикосу Филиппосу, а католикос отдал судье Хачко, что-
бы тот взял с собой в город Львов и спрятал, чтобы [обес-
печить] их безопасность в будущем. Затем католикос освобо-
дил Никола от уз отлучения и дал ему грамоту о епископ-
ской власти над населением Львова, велел ему образумиться
и отказаться от блудного и распутного образа жизни, вер-
нуться в [лоно] веры и на истинный путь добродетели и
правды, приличествующий имени и сану епископа. Епископ
Никол от всей души по доброй воле своей согласился со все-
ми предписаниями католикоса и отпущенный им поехал в
город Львов.
Львовяне думали, что Никол раскаялся и отказался от
своего неправедного образа жизни, но увидели, что он неиз-
менно жил той же жизнью. И еще вспоминали они о расточе-
нии бесчисленных своих сокровищ и сосудов, о многократ-
ных гонениях, которым подвергал их епископ Никол, и души
их горели, объятые пламенем. Поэтому не хотели помириться
с ним, более того, убегали, хотели отречься от него.
II Когда епископ Никол еще не, уезжал в Константино- 388
поль, католикос Филиппос послал во Львов одного из своих
учеников, вардапета по имени Иоанн, уроженца Аргна, мужа,
[наделенного] большой мудростью и [владеющего] искусной
речью, с тем чтобы он постарался найти средство для спа-
сения церкви их. В пути, когда вардапет Иоанн ехал во
Львов, а епископ Никол в Константинополь, они встретились
друг с другом, и епископ Никол взял и у вардапета Иоанна
письмо с поручительством к католикосу и поехал в Констан-
тинополь к католикосу. А вардапет Иоанн, приехав во Львов,
оставался там до тех пор, пока епископ Никол и судья Хачко
не вернулись из Константинополя во Львов.
Вардапет Иоанн, увидев, что народ сопротивляется епис-
копу и не хочет ему подчиняться, стал посредником между
народом и Николом ради искоренения долголетней распри и:

20 Зак. 746 305


Книга историй

раздора и много дней, увещевая, наставляя и поучая, гово-


рил в отдельности с народом и с епископом и [в результате}
долгих стараний еле-еле сумел убедить народ подчиниться
епископу. Затем вардапет Иоанн повел прихожан и еписко-
па и вместе ввел их в церковь, которую захватил епископ.
Когда прихожане вошли в церковь, получилось так, как [бы-
вает], когда ягнята присоединяются к отаре овец-матерей-
своих: вопли и крики, плач и разрывающие сердце горькие
389 рыдания, обильные || слезы, текущие из глаз, глубокие стена-
ния страстной тоски и любви к церкви своей... И там же, в*
церкви, вардапет Иоанн начал утешать народ [примерами}
из священного писания и житий, образами святых, и слова его
успокаивали сердца людей. В знак примирения все облобы-
зались с епископом, и, утешенные, прихожане и епископ ра-
довались тому, что сделал вардапет, и, ликуя, воссылали-
хвалу богу всего сущего.
Молва о примирении дошла до короля польского, имя.
которого было Ян-Казимир 9 , ибо в эти дни король находил-
ся в городе Львове. Король позвал к себе вардапета Иоан-
на, в отдельном покое долго говорил с ним и услышал в от-
вет мудрые и приятные речи. Вардапет понравился королю,,
который поблагодарил его за посредничество и примирение
народа с епископом и искоренение долголетней вражды.
Вардапет Иоанн оставался там целый год и потом только
вернулся в святой Эчмиадзин. Население Львова и епископ
Никол живут по тому договору, который был заключен ка-
толикосом Филиппосом и вардапетом Иоанном, и по сей
день—10 мая 1109 года нашего летосчисления (1660), когда
написана была эта история.
И да будем молить Христа и в грядущем хранить нас в
мире и любви в угоду благостной воле своей и во славу веч-
но благословляемого имени своего. Аминь.

306
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

39
II ГЛАВА 29 °

Кто и каким образом стал причиной


1
постижения стиля и содержания внешних
книг и искусства грамматики, совершенно
утраченных и бесследно исчезнувших, и,
восстановив, распространил [их] среди
армянских вардапетов
Исстари, с древних времен, в городе Багеше при мона-
стыре, называемом Амрдол 2 , существовала школа вардапе-
тов, которые, наследуя один другому, дожили и до дней
отцов наших. В то время преемником и предводителем, рас-
порядителем и главою вардапетоз того места был вардапет
по имени Барсег 3 — муж известный и прославленный, настав-
ник многих учеников. Этот монастырь Амрдол был сперва
мрачным и безобразным, от старости весь рушился; [варда-
пет Барсег] разрушил все строения, начал заново строить,
построил церковь, дома, а также все прочее.
II Сам вардапет Барсег жезл 4 свой унаследовал от рода, 39
*
начатого и порожденного Татеваци 5 , в следующем порядке:
во-первых — Григор Татеваци, [затем] его ученик Даниэл, уче-
ник [Даниэла] Иованнес Амшенци, ученик [Иованнеса] Чор-
тан Григор Арчишеци, его ученик Нерсес, которого называют
Матах, ученик [последнего] Нерсес Багишеци, его ученик
Нерсес Амкеци, его ученик Бргут Иованнес Восганци, ученик
[Бргута] Барсег Гаварци; это и есть тот самый Барсег, о ко-
тором я рассказываю. Учеником [Барсега является] Нерсес
Мокаци из селения Аскинджавс, по прозвищу Беглу* (ибо у
него были длинные усы), а его учеником — Мелкисет Ереван-
ци из селения, называемого Вжан.
Так вот этот вардапет Барсег по себе знал, что среди ар-
мянских вардапетов нет [знатока] внешних наук и грам-
матики, страстно мечтал познать эти науки, и не только

* От слова «рЬ%, рЬ^Ьр» —«усы».

20* 307
Книга историй

ради себя, но наипаче ради народа, дабы, возродив, рас-


пространить их среди армян, чтобы каждый постиг эти ис-
кусства и науку.
Поэтому все время, взяв в руки внешние книги, хоть и
не понимая, без конца и без устали читал их; бывало так, что*
он местами понимал суть и смысл слов, а бывало не пони-
мал; но все время без устали старательно читал.
И как господь наш Христос в притче о трех хлебах ска-
зал: «Если... он не встанет и не даст ему по дружбе с ним,,
то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит» *,.
[бог] воздал [Барсегу] за то, что он все время, неустанно бдея,.
392 стоял у дверей || знаний и наук и днем и ночью стучался*
молитвами и чтением [в эти двери]. А источник и открыва-
тель всех знаний — святой дух господний, обещавший уста-
ми своей ипостаси: «Просите и будет дано вам; ищите и най-
дете; стучите и отворят вам»**, видя, как усердно он стара-
ется и стучит, даровал ему просимое; дал сознанию и разуму
его способность проникновения в слова и образы, в тропы
внешних книг без чьего-либо руководства и указания.
Сперва он начал «Книгу определений»6, прочитал главу
до конца и снова вернулся к началу главы; до тех пор читал?
и возвращался, пока не уразумевал все подробности, и затем!
только переходил к другой главе. Делая так, он прочел де-
сять глав «Книги определений» и тогда понял, что мог бы
обучать и других. Затем, отложив «Определения», взялся за
Порфирия 7 , дабы понять и испытать его особенности; начал
с великим усердием читать [Порфирия] и обдумывать в уме
[прочитанное]. Много дней с большим трудом, читая и воз-
вращаясь к Порфирию, милостью святого духа он познал
«Род» и «Вид».
Когда вардапет Барсег состарился, он призвал к себе
всех своих учеников и преподал им всю мудрость, приобре-
тенную им из внешних книг, и они запомнили и выучили все;
затем он начал беседовать с ними и наказывать: «Любимые

* Лука, 11,8.
** Там же, 11, 9—10; Матф., 7, 7—8,

308
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

сыны мои, рожденные мною в муках душевных в господе,


упоминаемые в книгах древних учителей || „Род", „Вид",
„Различающий", „Специальный" и „Случайный" призна-
ки, „Утверждение" и „Отрицание", часто и многократно
встречаются нам в книге „Объяснение" 8 , „Книге сокровищ" 9 ,
книге „К тем" 1 0 и тому подобных — [слова, которые] мы чи-
таем и проходим, но не понимаем, что они собой представ-
ляют, не знаем их заключений, целого, частей и других осо-
бенностей их; вардапеты же должны быть прекрасно осве-
домлены обо всем этом, ибо без знания ими всего этого, как-
бы [они] ни читали и ни думали, что поняли,— не будут по-
нимать, как следует и как должно, ибо [книги эти] являются
преддверием ко всем премудростям и книгам — как тонким,,
так и внешним и .
Поэтому поручаю вам в качестве непременного предсмерт-
ного завещания и, более того, ставлю перед вами тяжелое*
неотменимое обязательство: вы видели, я все время читал:
эти книги, долго размышлял и мучился, пока не доискался*
до сути творения, и все, что милостью господа я нашел, тут'
же преподал вам. А теперь я налагаю на вас великое обя-
зательство, чтобы и вы так поступали, пока будете живы::
то, что я преподал вам в качестве урока, читайте всегда, и,
таким образом, читая и продвигаясь вперед, вы будете ра-
сти. Все, что даст вам бог — святой дух, преподанное им и.
обнаруженное вами передайте на уроках вашим ученикам
и всегда упражняйте их в одном и том же, .пока не привык-
нет мысль их. Вы поручите своим ученикам, чтобы они по-
ступали так же; и если так будут делать все от отца к сыну,
я верую, господь || откроет и укажет все пути и двери этих
чудесных и славных наук». И вот светозарная душа вардапет
Барсег, как я уже сказал, стал причиной обретения знания
внешних книг и, повелев так, отошел к праотцам своим, по-
чил во Христе. Похоронили его на кладбище того же мона^
стыря Амрдол, который он восстановил. Да будет он местом
упокоения его со святыми и блаженными. Аминь.
Трое из учеников блаженного вардапета Барсега, урожен-
цы гавара Мок, поступили по заветам его: одного из них:

309
Книга историй

звали Иовсеп, [был он родом] из селения Возми; другого зва-


ли Айрапет-и племянника его Нерсес (эти двое были из се-
личия, вардапет Нерсес отрекся от мира сего и, оставив [все],
которого мы выше упомянули наряду с [другими} вярдапета-
ми. Этот Нерсес много трудился и добился больших успе-
хов, чем вардапет Барсег и товарищи его. Позже, задумав-
шись и поня.в всю тщету жизни, заботы ее и заблуждения ве-
личия, вардапет Нерсес отрекся от мира сего и, оставив [все],
покинул свет и все прелести его. И так как Большая пустынь,
историю которой мы выше рассказали и там же упомянули
вардапета Нерсеса (это и есть тот самый Нерсес), была
только что построена и учреждена, он, услышав о доблест-
ном подвижничестве членов братии Большой пустыни, со-
бравшись, отправился туда. Некоторые из иноков братии
Большой пустыни стали обучаться внешним наукам у вар-
;195 д а пета Нерсеса, и, || так как, заботясь об украшении души,
они уважали и предпочитали добродетели на деле, но не
на словах, поэтому кое-кто из обучавшихся отступил. Но один
инок, по имени тэр Мелкисет, уроженец селения Вжан Ара-
ратской области, не отвратился от чтения внешних книг и не
ушел от вардапета Нерсеса, и пока вардапет Нерсес оставал-
ся в Большой пустыни, оставался там и тэр Мелкисет; а
когда вардапет Нерсес собрался и поехал в область Васпу-
ракан, на остров, находящийся посреди моря и называемый
Лим, обосновал там пустынь, с вардапетом Нерсесом поехал
на Лим и этот тэр Мелкисет.
Когда собралось много [людей] и умножилась местная
i-братия, пять других монахов присоединились к тэр Мелкисе-
ту, и они, взявшись за внешние книги, начали старательно чи-
тать. Назначили определенный час дня, чтобы собираться
вместе и чтобы каждый из них разъяснил остальным все то,
что он нашел в содержании книг, дабы и другие тоже усвои-
ли и чтобы благодаря этому наука, развиваясь и распростра-
няясь, сделала успехи. Так продолжалось два года, после чего
объединившиеся монахи, утомившись, отвратились от чтения
внешних книг, ибо стараний было много, а утешения мало,
шбо они все еще не овладели словом и не вкусили сладости,

310
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

почему и всякий труд казался им ничтожным и второстепен-


ным, по свидетельству философа Давида 12.
Но тэр Мелкисет не бросил внешних книг и не отвратил-
ся от их чтения, а, неустанно бдея, днем и ночью читал и
размышлял || и, придя к вардапету Нерсесу, показывал ему 396*
и спрашивал, правильно ли он понял [то или иное] сужде-
ние. Но наряду с усиленным чтением, непрестанными размы- \
шлениями и постоянным умозрительным мудрствованием он
и на деле тоже вел добродетельную жизнь, выполнял весь
распорядок пустыни вместе со всеми членами братии и даже
больше, чем они: спешил ночью помолиться и упросить бога,
дарующего все премудрости в господе боге, открыть ему две-
ри к познанию книг и дать ему способность понять его муд-
рость.
Он вложил в [изучение] внешних книг во много раз боль-
ше труда, чем те вардапеты, о коих мы раньше рассказали,
ибо помимо времени, когда он бдел с товарищами либо уме-
ренно трудился, он на протяжении десяти лет, не унимаясь
и не давая себе снисхождения, распинал тело свое, как Па-
вел, вместе с нуждами и желаниями и, сверх того, еще два:
года подряд вкушал один лишь хлеб, и больше ничего. В эти
два года он был совершенно безмолвен, ни с кем не пере-
молвился даже словом, кроме как с богом лишь и мудрыми
книгами; не подходил к огню, ни лампады, ни светильника не
брал в келью к себе, всегда днем читал книгу, а ночью раз-
мышлял.
Неисповедимый среди всего сущего святой дух господний,
испытывающий всё и пучины господни, внял безграничным
упованиям и неустанным мольбам его, ниспослал ему бла-
годать мудрости и знания, даровал просимое за неотступную
]| просьбу его, согласно речению ипостаси своей господа
Иисуса *. Он бесспорно добился понимания всех внешних
книг и стал знатоком «Определений» Порфирия, «Катего-

* Даврижеци ссылается на следующее место из Евангелия: «Истинно,


истинно говорю я вам: о чем ни попросите отца во .имя мое, даст вам.
Просите и .получите» (Иоанн, 16, 23—41).

311
Книга историй

рий» 1 3 , «Пэри армениаса» 14 , «О мире», «О добродетели» 15 ,


"«Аналитик» 16.
Он хорошо и досконально изучил также календари всех
^народов, образцы которых были переписаны и имеются в
наших [рукописях], узнал происхождение, причины и всю
.последовательность их. Сверх того, он стал сведущ в грамма-
тической науке и превратился в лучшего знатока того вре-
мени.
Дарования и знания его не только в том, о чем мы рас-
сказали; он выучил наизусть постоянно собираемые изрече-
ния из Библии и сочинений учителей [церкви]. Но я говорю
о внешних книгах и признателен ему за то, что он сам, без
наставника и без учителя, изучил с начала до конца такие
чуждые, инородные, разнообразные и непривычные сочи-
унения.
И чтобы совершенствовать рост плоти (ибо рост души его
и знаний был более совершенен), вардапет Нерсес сам, а
также с одобрения всей братии пустыни призвал его на бо-
лее высокое место, почтил, согласно велению господа: «Друг,
пересядь выше!» * — и пожаловал ему жезл вардапета, дабы
он постоянными проповедями, подобно роднику, орошал слу-
шателей водою мудрости.
э т и ни
В Д вардапет Мовсес, || ставший эчмиадзинским ка-
толикосом, лишь только начал восстановление святого Эчми-
адзинского престола и возведение ограды, а молва о восста-
новлении святого Эчмиадзинского престола и о патриарше-
стве вардапета Мовсеса разнеслась по всей стране; в связи
с этим все старались приехать посмотреть на него. С этой же
целью вардапет Мелкисет выехал из Лимской пустыни и,
приехав в первопрестольный святой Эчмиадзин, поклонился
храму и святому месту, которое было попрано Христом; слу-
жилось ему увидеться с католикосом Мовсесом и его учени-
ками. Приезд его доставил неописуемую радость всем.
* Автор имеет в виду следующее место из Евангелия: «Но когда зван
^будешь, пришед, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подо-
япед, сказал: друг, пересядь выше; тогда будет тебе честь перед сидящи-
:ми с тобою» (Лука, 14,10).

312
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

Бывало, когда вардапет Мелкисет начинал поучения или*


проповеди, слова текли из уст его, как бурные реки и веш-
ние воды. Ошеломленные его мудростью, все восхищались ИА&
и были полны любви к нему.
В эти дни католикос Мовсес послал своего старшего уче-
ника вардапета Хачатура Кесараци [вместе] с некоторыми:
членами братии в страну Ляхов в качестве нвираков свято-
го Эчмиадзина. Ввиду того что члены братии, бывшие с вар-
дапетом Хачатуром, [до того] не встречали противодействия1
соперника, в уме они считали себя весьма учеными и спо-
собными. А там, в городе Львове, какие-то патеры из фран-
ков пришли к ученикам Мовсеса поспорить; и прежде всего
они спросили у наших об искусстве грамматики: «Слово уп-
равляю—имя [существительное] или глагол?» — а наши, бу-
дучи невежественны, отвечали то так то этак. || Тогда [па-
теры] пренебрежительно и насмешливо стали издеваться над
нашими и так вели себя, пока продолжались многодневные
споры. И наши, уязвленные до глубины души, поняли, что
все, что они знают, это еще не наука, что нужно им читать
внешние книги. И там же они твердо решили: поедем в
Эчмиадзин к вардапету Мелкисету и, отбросив все остальное,
начнем [учиться] у него читать внешние книги. Приехав в-
Эчмиадзин, они тотчас же принялись за дело, а вместе с
ними принялись за занятия и кое-кто из членов братии Эчми-
адзина. Когда, собравшись, монахи пришли к вардапету Мел-
кисету и стали брать уроки, прежде всего они начали учить-
ся грамматике, после чего приступили к «Определениям», а<
затем Порфирию, «Категориям», «Пэри армениасу», «О ми-
ре» и «Достойно похвалы» 17 , после всего этого [перешли}
к календарям всех народов 18 .
В заключение всего, что преподал вардапет Мелкисет уча-
щимся-монахам, он в великой радости, с ликующей душой
простер руку к небу и начал восхвалять и восславлять бога
и благость господню л сказал учащимся-собратьям: «Не было
в душе моей иной думы и мысли, кроме [мысли] о премудро-
стях этих, которые я с трудом постиг благодаря долгому не-
описуемому труду, и то опять милостью господа. Я боялся^

313
Книга историй

400 что умру, не обучив никого ||, и эти славные и чудесные


знания будут погребены вместе со мной. Но нынче я передал
вам и полученное от господа слово — серебро бросил тор-
гующим *; отныне горе мое сменилось утешением, ибо хоть
я и умру, но в мире останется слово господне, посеянное в
вас; и то, что я сумел постичь с таким трудом за пятнадцать
с лишним лет, нынче спокойно и легко передал вам за во-
семь месяцев. Однако прошу вас, братья мои любимые во
Христе, как прежние ученые-монахи наказали нам, завещав
м обязав нас, так и я наказываю вам сегодня и возлагаю
,на вас обязательство: не ленитесь и не давайте покою глазам
яашим или сна веждам вашим, идите быстро по стезе муд-
рости, во все дни жизни вашей неутомимо и беспрестанно тру-
дитесь над этим до дня смерти вашей. И я надеюсь, что свя-
той дух господний, щедро приносящий дары, удостоит вас
милостей во много раз больших, нежели нас; и всему, что он
^ам дарует, без зависти обучайте и других желающих, кто бы
«они ни были».
Затем вардапет Мелкисет заболел и слег в постель из-за
прежних мук отшельнического [умерщвления плоти] в Лим-
ской пустыни во время зимних холодов и морозов. Холодный
ветер вселился в тело его, поэтому он очень часто болел.
Члены братии уговорили вардапета Мелкисета и привели к
401 нему лекаря, с тем чтобы хоть с помощью снадобья || изгнать
из него простуду; а лекарь, будучи неопытным, применил
много горячительных лекарств, по этой причине все внутри
у него высохло, ибо лекарства сожгли внутренние органы
его: сердце, печень, легкие и другие. Вся плоть органов его
была истощена и изношена. И эта болезнь завершила жизнь
его, и он отошел к высшей премудрости, к господу Христу.
Кончина достойного вардапета Мелкисета имела место в го-
роде Ереване, в монастыре при усыпальнице святого апостола
Анании. Повезли его на общее кладбище, на холм, называе-
мый Козерн (так называют холм из-за находящейся там
* Даврижеци, очевидно, имеет в виду следующее место из Библии:
-«Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, пришед, получил
•гбы мое с .прибылью» (Матф., 25, 27).

314
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

могилы вардапета Козерна 1 9 ), и близ могилы вардапета Ко-


зерна подготовили место упокоения; там упокоили славный
и священный прах его и написали имя на надгробии. Кон-
чина его имела место в 1006 году нашего летосчисления
(1557). В начале этой главы мы в числе вардапетов упомя-
нули вардапета Барсега Гаварци, его ученика Беглу Нерсе-
са Мокаци, ученика последнего Мелкисета Ереванци, урожен-
ца селения Вжан. Этот Мелкисет и есть тот самый Мелки-
сет, чью историю мы [сейчас] рассказали. Да .будет благосло-
венна память о нем/и его молитвами да смилуется господь
над нами. Аминь.
Хотя каждый из членов братии, собравшихся и обучав-
шихся внешним [знаниям] у вардапета Мелкисета, старался,
трудился и читал по своим возможностям, один из них, инок
по имени Симеон 20 , юноша родом из джугинцев, || нынче 402
проживающих в городе Исфахане, добился больших успехов.
Выше мы рассказали, как ученики католикоса Мовсеса,
поехав в город Львов, вступили в спор с франками; с ними
был и этот тэр Симеон, поэтому сейчас во время обучения*
он занимался очень охотно и усердно и без конца с ненасыт-
ной жадностью читал. Когда занятия кончились, тэр Симе-
он выехал из Эчмиадзина и поехал в город Исфахан, ибо
21
наставника тэр Симеона, вардапета Хачатура Кесараци ,.
напечатавшего множество житий [святых] отцов и часовниковг
этого вардапета Хачатура католикос Мовсес назначил пред-
водителем джугинцев, проживающих в городе Исфахане. По-
сле окончания обучения вардапет Хачатур взял тэр Симеона
и поехал в город Исфахан к себе в монастырь, построенный'
(в квартале] джугинцев; он всех своих учеников оберегал o r
любых мирских дел, поэтому ученики его все время читали кг
перечитывали [книги]. Особенно покровительствовал он и за-
ботился о тэр Симеоне. Благодаря этому покровительству
тэр Симеон превзошел в учении всех других: он [особо] вы-
делил внешние знания, которым его обучили, начал по по-
рядку читать и размышлять днем и ночью, непрерывно и без*
устали бдея, не давая ни отдыха глазам, ни сна веждам.
Более того, тэр Симеон по природе своей обладал острым ш

315
Книга историй

плодотворным умом, а читать эту внешнюю премудрость при-


шлось ему в юном возрасте, когда все воспринимается, удер-
403 живается и взращивается [лучше]; стараний же ||, трудов и
мучений, перенесенных им во время чтения, было неисчисли-
мо много, ибо, где бы он ни был — дома ли, в церкви ли, в
открытом ли поле, нигде уста его не отдыхали от чтения, а
;голова — от раздумий.
Три года целиком он с великим тщанием и охотой читал
ж размышлял и еще с горячей мольбой и слезами просил ми-
лосердного господа удостоить его чудесной, славной и пре-
восходной мудрости, ибо он, как одержимый, жаждал [по-
стичь] ту премудрость.
Милостью святого духа господня, согласно многообраз-
ным благостям своим постоянно украшающего церковь Хри-
стову и благодаря длительному и усердному труду умножи-
лись умозрительные знания разума его (Симеона), как учит
святой апостол Павел: «Одному дается духом слово мудро-
сти, другому — слово знания»* и т. д. Вот этот святой дух
.даровал ему речь чистую и превосходную, исполненную бла-
годати в проповедях и спорах, в толковании книг как бого-
адохновенных, так и внешних, в исследовании природы и
искусстве философии. И стал он несравненно выше других и
превзошел всех вардапетов того времени, так что те, прекло-
няясь перед, ним, брали у него уроки или учились каким-
либо иным способом. И так как жили они в городе Исфаха-
не, исконной столице персов, то мужи-философы этого наро-
да приезжали, допытывались и спорили, а тэр Симеон, отве-
чая им, восхищал всех приезжих своим мастерством в фи-
лософии и природной пытливостью.
404 Почтенные мужи из джугинцез, видя || достоинства его,
свидетельствовали перед вардапетом Хачатуром, и сам вар-
дапет Хачатур тоже, видя, что он одарен богом, призвал
его на более высокую ступень и [к более высокому] званию,
дал ему жезл вардапета, чтобы он постоянными проповедями
радовал и услаждал [душу] слушателей. Он не нуждался ни

* Первое шослание Павла к Коринф., 1!2, 8.

316
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

в книге проповедей, ни в арцнатесе 23 , а, имея [при себе] в го-


товом виде все, что могло понадобиться в нужное время, брал
какое-нибудь изречение из Библии и, как и следовало, кра-
сиво и стройно излагая, сочинял свое слово во славу бога-
духа, дарующего милости. Вардапет Симеон все время — и
в келье, и вне ее, и в молельне — непрестанно размышлял
о науках и мудрости. Сам он рассказывал [следующее]: «Од-
нажды стоял я в церкви и думал о каких-то выражениях из
книг. Сон одолел меня, и я, стоя, сам не ведая того, задремал
и вижу, будто на алтарном возвышении стоит, подобно цари-
це, женщина — великолепная и величественная; держит она
© руках книгу, как мне показалось Библию. Женщина бро-
сила эту книгу мне на руки и сказала: „Возьми ее себе".
Тут я понял, что женщина эта — Богородица. И потом, о чем
бы я ни размышлял, искомое обреталось с легкостью; и я
думаю, что пресвятая Богородица велела мне взять в руки
боговдохновенную книгу и размышлять над ней». И в то же
время вардапет Симеон сам говорил, дескать, мудрость моя
не от Библии, а от пресвятой Богородицы, даровавшей мне ее.
Покуда [вардапет Симеон] жил в городе Исфахане, он
:
11 трижды преподал внешние [науки] и грамматику своим 405
товарищам-учащимся.
Для необразованных и неопытных отроков и мужчин-ту-
годумов он создал новую грамматику, более понятную, нечто
вроде введения в древнюю грамматику, переведенную пере-
водчиками, дабы по ней [обучающиеся] легко постигли бы
древние знания. Подлинник этот был размножен, так как мно-
гие переписали его.
Затем, выехав из Исфахана, он прибыл в высочайшую пер-
вопрестольную обитель Христову — святой Эчмиадзинский:
престол. Приезд его неописуемо обрадовал бывших там уче-
ников, которые тотчас же собрались слушать уроки, и не
только члены эчмиадзинской братии, но и обучающиеся гра-
моте иноки окрестных монастырей. Собрались вместе чело-
век тридцать и начали учиться. Сначала приступили к грам-
матике, а затем [изучили] до конца все внешние книги, посла
этого главу «Послание Павла к евреям». И знания его (Си-

317
Книга историй

меона) принесли пользу и просветили всех, [знаний этих)


хватило и им, и другим.
Священникам и прихожанам города Еревана пришлись
по душе нрав и поведение его (ибо был он очень приветли-
вого, кроткого и бескорыстного нрава), они пришли к като-
ликосу Филиппосу и настоятельно просили назначить era
своим [духовным] предводителем. Католикос сделал, как
они просили: послал [вардапета Симеона] к ним, в монастырь
Аменапркич *, называющийся Хавуц-Тар, что в Гарнийском
гаваре.
406 Спустя несколько лет он написал книгу и назвал ее || «Ло-
гикой». Книга эта является как бы введением к внешним
книгам, поскольку слова, рассуждения, мысли и содержание,
изложенные во внешних книгах, с трудом усваиваются че-
ловеческим разумом и требуют больших усилий. А [книга], на-
писанная вардапетом Симеоном в качестве введения ко всем
внешним книгам и всему тому, что имеет отношение к ним,
[была сочинена для того], чтобы в будущем, если наступит
время, когда знание внешних книг исчезнет из среды армян-
ского народа (как случилось это в прошлом и в наше время,
о чем мы уже рассказали), кто бы ни прочел созданную этим
вардапетом [книгу], названную «Логикой», смог бы легко, без
учителя понять и постичь ее, а затем при ее помощи принять-
ся за внешние книги.
То же относится и к книге философа Прокла 2 3 , переведен-
ной с грузинского языка на наш каким-то другим, жившим
до нас, священником до имени Симеон. Этот'вардапет Си-
меон, [о котором мы только что рассказали], исправил и
эту книгу. Прежний перевод требовал от читателя больших
усилий, поскольку склонения имен [существительных, прила-
гательных, числительных], спряжения глаголов, изложение
изречений не соответствовали правилам и грамматическому
искусству, вследствие чего искажался смысл слов; кроме того,,
во многих местах повторялось одно и то же. Читатель испы-
тывал [при изучении] большие трудности и находил мало по-

* В тексте: аЦчГЬЬшфр^/ч», т. е. всеспаситель.

318
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

лезного. А он (вардапет Симеон) все привел в порядок, ис-


правив соответственно грамматическим правилам, дабы чи-
татель легко понял, и [тем самым] очень помог человеческому
разуму.
После этого он приступил к духовным книгам, чтобы, ис-
правив, облегчить и их [чтение], и, только еще начав это
дело, выехал и отправился с проповедями в страну греков.
Когда он приехал в город Евдокию, который нынче называ-
ется || Тохатом, там, как свойственно тщедушной природе че- 407
ловеческой, захворал, умер от этой болезни и был там же
похоронен; утрата его принесла армянскому народу безутеш-
ное горе, скорбь неизбывную всем армянам, особенно его то-
варищам и ученикам, которые и нынче с глубокими вздохами
вспоминают [его], ищут и не находят.
Кончина его имела место в 1106 году нашего летосчисле-
ния (1657), 27 февраля, в дни Великого поста. Да будет
память о нем благословенна и молитвами его да смилуется
господь над нами. Аминь.
Теперь расскажем о заслугах другого благочестивого му-
жа, которого именовали вардапетом Степаносом 24 . Сам он
был из столицы Львова, по происхождению армянин, из бла-
городного* и богатого рода, сын набожных родителей; в отро-
ческом возрасте он обучался латинскому языку и грамоте в
львовской школе, изучил искусство грамматики и внешние
книги по философии.
В период когда епископ львовский Никол притеснял и
неволил армян, живущих во Львове, родители Степаноса,
будучи благочестивыми и правоверными, взяли и отправили
его из Львова в святой Эчмиадзинский престол в период,
[патриаршества] католикоса Филиппоса. Приехав в Эчми-
адзин, || Степанос изучил язык и грамоту армянскую; вы- 408
учил наизусть псалмы, тараканы и другие церковные
премудрости. •
Затем он начал читать Библию и [творения] двенадцати
учителей и философов, и так как он прежде знал язык и
грамоту латинские, а затем изучил и наши, то он, сравнивая
одно с другим, думал и размышлял все об одном и том же,

319
Книга историй

лоэтому и добился больших успехов, чем товарищи его. Кро-


ме того, он обладал умом острым и творческим, восприни-
мающим и удерживающим и постоянно читал. Нрава же был-
добродетельного и скромного. Все вардапеты, видя его уче-
ность и добродетельный нрав, свидетельствовали об этом пе-
ред католикосом Филиппосом;. кроме того, и сам владыка
Филиппос видел достоинства его и присвоил ему более высо-
кий сан, благословив его священником, давшим обет без-
брачия, пожаловал ему власть вардапета, говоря, согласно'
притче господней: «Друг, пересядь выше».
Вардапет Степанос день ото дня упражнял и воспитывал
себя чтением и скромным образом жизни, поэтому принял
благословение святого духа: по его внушению перевел четыре
книги с латинского языка и письмен на язык и письмена ар-
мян. Одна из них — книга истории Иосифа 2 5 , но не вся, а
лишь часть о войнах, начатых против Иерусалима и иудей-
ского народа, состоящая из шести частей. Вторая — писания
Дионисия Ареопагита 2 ß , ибо хотя у нас был прежде пере-
вод, выполненный Степаносом Сюнеци, но тот был краток
409 и труднопонимаем; а перевод || вардапета Степаноса — это
та же книга, однако легко усвояемая, так что для читателя
не оставалось ничего непонятного, ибо толкования [здесь] ча-
сты и доходчивы.
27
Третья—книга под названием «Книга причин» . Считают,
что она превосходит [книги] по естествознанию, ибо это бого-
словская книга, все ее содержание — богословие, а самих
частей — тридцать шесть. Четвертая книга — иносказатель-
ные изречения, рассказывающие о жизни и поступках людей,
[приводимые] в качестве образца для всех людей; [книга эта]
называется по латыни «Зерцалом жизни» 28 , и когда она бы-
ла переведена на армянский язык, то была названа так же —
«Зерцало жизни». Изречения из этой книги весьма смачны
и-остроумны. Так вот, до сей поры он (вардапет Степанос)
принес так много пользы армянской церкви. Попросим бла-
годатного господа бога даровать ему долгую жизнь и изба-
вить [его] от всяких опасностей, дабы он принес еще больше
пользы народу и церкви армянской.

320
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

Будучи очевидцем, почитаю своим долгом не проходить


мимо и других одаренных мужей; хотя они и миряне, но
христиане по религии и армяне по происхождению, являются
гордостью нашего народа и [принесли большую] пользу ему;
имена их — варпет Минас 2 9 и варпет Иакобджан 3 0 . Оба они
по происхождению джугинцы. »
Варпет Минас был обучен искусству живописца и укра-
шателя. В отроческие годы по какому-то поводу пришлось 410
ему поехать || в город Берна, то есть Халеб, и там встретил
он одного человека, мастера-живописца, франка по происхож-
дению. Стал учеником франкского мастера и учился у него;
после обучения стал самостоятельно [работать]. Приехав в
город Исфахан, поселился в собственном доме, находившем-
ся в [квартале] джугинцев, и занимался своим искусством
живописца.
Ввиду того что творения его были чрезвычайно благолеп-
ны, пышны и прекрасны, вельможи джугинские водили его
украшать и расписывать покои своих дворцов и домов. Так
и сын ходжи Назара, ходжа Сарфраз, повел его к себе до-
мой для украшения своего дворца узорами и картинами.
И покуда он еще не завершил украшение дома [ходжи Сар-
фраза], случилось царю персидскому шаху Сефи прийти к
ходже Сарфразу домой. Когда он уселся и посмотрел на
узоры и картины, нарисованные им, то увидел, что они пре-
красны и великолепны и все изображения очень похожи. Царь
стал расспрашивать ходжу Сарфраза о мастере-художнике,
мол, откуда он, и тот сказал, что родом он из наших, из
армян, и сейчас вот работает в таком-то доме. Царь велел
позвать его, а когда тот пришел, царь спросил и осведомился
обо всем. И там, на том же пиршестве, на котором они вос-
седали, государь, указывая на одного из своих нахараров,
по имени Чрах-хан, чья внешность была очень безобразной и
мерзкой, велел варпету Минасу, дабы позабавиться насмешки
и потехи ради: «Нарисуй сейчас, сидя здесь, изображение
его». А Чрах-хан, видя, что пишут портрет его, с тем чтобы
поиздеваться над ним, начал кривить глаза и рот, уродовать
I! лицо и вертеться из стороны в сторону, дабы написанный 411

21 Зак. 746 321


Книга историй

портрет был бы вовсе не похож. Но варпет Минас тотчас же,


как приказал государь, на месте пиршества написал портрет
указанного человека. При сравнении [изображение] оказалось
до того похожим, что все присутствовавшие на торжестве вме-
сте с царем были изумлены и восхищены подобным сходст-
вом и воссылали хвалу богу, ниспославшему человеку такой
талант. И отныне, с этого дня, царь и его нахарары не отпу-
скали его (Минаса) от себя, держали его все время в своих
домах, чтобы он рисовал.
Случилось так, что русский царь послал в знак любви к
персидскому царю шаху Сефи посланца мира 3 1 . Вместе с
разнообразными дарами была привезена и птица — сокол,
которого персы по-своему называют шунгаром; послан был
также и человек родом из России, который прибыл, чтобы
обслуживать птицу. Птица и ее прислужник более всего ос-
тального понравились царю шаху Сефи и были приняты [им],
потому государь приказал нагашу Махмат-беку, мол, сделай
изображение обоих — сокола и его прислужника — такими,
какими ты их видишь. А этот Нагаш-бек, перс по происхо-
ждению, был главой всех ремесленников-художников и ри-
совальщиков; он был известен всему народу персидскому и
работал лишь в домах у царя и крупных вельмож. Этот Мах-
мат-бек рисовал много дней, однако [изображение] не было
сходно ни по краскам, ни [по отдельным] частям.
Тогда государь приказал варпету Минасу сделать изобра-
жение сокола и его прислужника, и тот благодаря ниспослан-
412 ному богом дарованию за II несколько дней нарисовал изо-
бражения их, да так схоже, что сам царь и все его нахарары
пришли в неописуемое изумление и, очарованные, стояли
над ним. И царь в знак того, что остался очень доволен, при-
казал пожаловать варпету Минасу инам в двенадцать тума-
нов и нарядную одежду с ног до головы, а также записать
его в состав воинов государевых, чтобы из года в год выда-
вали бы ему олофа из царской казны, как и другим воинам
царя. Но он ради веры Христовой отказался от воинского
звания, доходов и от дружбы с иноплеменниками и, вер-
нувшись домой, занимался своим ремеслом.

322
Глава 29. О постижении стиля и содержания внешних книг

И так как рисовал он чудесно и очень похоже, многие


поступали к нему в ученики, обучались у него, однако никто
не стал таким, как он, ибо от рождения у него был дар и
восприимчивый ум, так что он сперва в уме представлял се-
бе точный образ, цвет и размеры всех изображаемых пред-
метов, а затем уже рисовал — будь то растение или дерево,
скот или зверь, птица или человек. И если [изображал] лк>
дей, то, какого бы племени тот ни был — из персов или армян,
евреев или индийцев, из франков, русских или грузин, т. е.
внешность [представителя] какого бы племени ни рисовал,
рисовал чрезвычайно сходно. Точно так же действия и на-
строения людей: что бы кто ни делал, в каком бы настрое-
нии ни был —смеялся или скорбел, [был] во хмелю или зе-
вал, в веселье или в сражении, в каком бы настроении ни
был человек и к какому бы племени ни принадлежал, изобра-
жал он чрезвычайно схоже. Более того, отметив у себя в
II уме возраст человека, в соответствии с этим и рисовал— 413
искусно и в красках — и делал изображение человека соот-
ветственно возрасту, ибо ведь отличаются друг от друга
десятилетний, двадцатилетний, тридцатилетний и сорокалет-
ний; и вот, какого возраста был образец, в соответствии с
этим возрастом он и давал его изображение — будь оно
[сделано] маслом или без масла, на бумаге, холсте, доске,
меди или на стене, каким бы способом ни пришлось. А еще
он украшал книги, какая бы книга ни попалась, украшал,
раскрасив золотом и лазурью. Он в совершенстве владел все-
ми отраслями ремесла, связанными с изобразительным искус-
ством. »
И еще прекрасно разбирался он в искусстве врачевания,
в противоборствующих человеческой природе страстях и бо-
32
лезнях, в сочетании четырех веществ , в свойствах и состав-
лении лекарств, а наипаче в составлении мазей и лечении
ран. Был он весьма сведущ во многих и самых разных ис-
кусствах, поэтому мы сочли его достойным упоминания и на-
писали о нем, дабы господь бог сохранил его вместе с детьми
в твердой вере христианской и безопасности на долгие годы.
Аминь.

21* 323
Книга историй

414 || ГЛАВА 30

Рассказ о деснице святого Григора,


просветителя нашего
У нас, у народа армянского, существует в качестве тради-
ции порядок и обычай, согласно которым патриарх народа,
коим является католикос, раз в три года посылает нвирака
от престола, с тем чтобы тот объехал всех армян, даровал
миро, получал подаяния и милостыню с прихожан и приво-
зил их в святой престол. Так и великий патриарх владыка
Филиппос, католикос святого Эчмиадзина, послал меня, пре-
зренного, питомца и ученика своего, нвираком святого Эчми-
адзина в Грецию, находящуюся под властью османов. И слу-
чилось так, что, когда достигли мы города Амасии [было это
в 1094 году нашего летосчисления (1645)], находился там
415 вардапет Нерсес Себастаци, который || стал потом сисским
католикосом.
Однажды во время бесед, имевших место в течение мно-
гих дней, вардапет Нерсес спросил нас: «Когда освящается
миро, какую святыню поднимаете вы над ним?» *. И мы от-
ветили: «Десницу святого Григора, просветителя нашего, дес-
ницу святого апостола Фаддея, святое знамение из древа
жизни и копье, пригвоздившее ребро господа». И он, оставив
все 1[без внимания], сказал о деснице Лусаворича: «То, что ты
называешь десницей Лусаворича — правая рука или левая?»
И мы сказали, что правая рука. Вардапет Нерсес сказал:
«Жители сисского католикосата говорят, дескать, десница
святого Лусаворича точно и достоверно та, что находится
в Сисе, и приводят в доказательство достоверности этого за-
писи в списках патриархов о патриархе Степаносе и деснице
Лусаворича, и вот копия записи: „Владыка Степанос правил
четыре года; в дни патриаршества его было страшное бедст-
вие, ибо нечестивый, спесивый султан египетский, разрушив,
разорил престол святого Григора Лусаворича, крепость Ро-
2
мейскую , острыми мечами истребил все, оставшихся погнал
в плен, а вместе с ними и святого патриарха, который там к

324
Глава 30. Рассказ о деснице святого Григора, просветителя нашего

скончался 3 . Десница святого Лусаворича тоже была увезена.


туда. Когда [десница] была внесена в их дворцы, она нака-
зала их смертью, подобно тому как иноплеменников при
помощи ковчега *: до той поры многочисленны и бессчетны
были умирающие, пока не вернули десницу святого Лусаво-
рича в страну Киликийскую благочестивому царю Хетуму4,
и тогда оставил их гнев [божий]". Вот они (жители Сиса)
соответственно этому свидетельству говорят, что десница,,
бывшая в Сисе, точно десница святого Лусаворича, что же
касается десницы, находящейся сейчас у вас, в Эчмиадзине,
откуда вы знаете, что это десница Лусаворича? Если есть у
вас || доказательства предков об этом, покажите». Мы, услы- 416
шав это, промолчали, ибо чистосердечно и твердо веровали в
ту десницу и не сомневались в той вере. Однако с великим
тщанием начали искать в книгах доказательства, но не для
укрепления своей веры, а чтобы выявить истину и ответить
тем, кто спрашивает.
И во время путешествий наших по городам и селам как
на востоке, так и на западе, где бы мы ни встречали стар-
ца-вардапета, епископа или священника, спрашивали об этом.
Кроме того, во всех церквах, где бы мы ни бывали, читали
памятные записи всех хранившихся там книг, в которых мы
обнаружили много доказательств. Наиболее достоверные из
них мы здесь записали.
Поехали мы в город Исфахан и, когда искали памятные
записи рукописей, нашли Евангелие 5 со следующей памятной
записью: «Итак, написано было святое евангелие в 888 году
6
армянского летосчисления (1439) рукою лжечернеца Гри-
гора в монастыре, называемом Аргелан, под покровитель-
ством матери света Богородицы и святой могилы [Степа-
7
носа], сына тэр Иусика , [под сенью] патриаршества Луса-
ворича; в том году, в период настоятельства в святой оби-
тели вардапета Мкртыча, десница исчезла из Сиса, и мы
не знаем, что с ней стало».
8
Посетили мы в Себастии монастырь святого Архангела ,

* См.: I кн. Царств, 5, 1—»12.

325
Книга историй

и был там служебник*, в памятных записях которого было


написано: «И вот написан был служебник сей в городе Арцкэ,.
417 против священного моря **, откуда || выходят мелкие рыбки,
под покровительством святого Знамения Войны 9 и куполом
[церкви] пречистой святой Богородицы, [под сенью] патриар-
шества великого престола, находящегося в Сисе, которое пре-
секлось, ибо десница святого Лусаворича была оттуда вы-
крадена и в течение двух лет народ армянский оставался без
покровителя — в скорбное и злополучное время, когда под-
нялся мерзкий Джихан-шах 1 0 , ибо был 890 год армянского
летосчисления (1441), когда все это случилось» 11 .
Поехав в город Исфахан к джугинцам, нашли мы Четьи-
Минеи 12 , в памятных записях которых было написано сле-
дующее: «Итак, написаны были Четьи-Минеи сии в 890 году
великого армянского летосчисления (1441) в области Васпу-
ракан, в городе, именуемом Ваном, под покровительством
храма святой Богородицы и других святых, (под сенью] па-
триаршества великого престола Сисского, откуда в том году
украли и увезли десницу Лусаворича, а престол опустел — в
скорбное и злополучное время, в период господства *** Джи-
хан-шаха, который, преисполнившись злобы, пошел в Грузию,.
а грузины насильно заперли всех, сколько было, христиан из
армян в крепости Шамшултэ и вовсе не стали им помогать;
а злой Джихан-шах, наступая вместе со своим злым войском,,
захватил замок Шамшултэ, остриями мечей истребил девять
тысяч и даже более человек христиан вместе со священника-
ми, а женщин и отроков угнал в плен; и кто сможет рас-
сказать или описать горе и бедствие их? И все это постигла
страну нашу за грехи».
Затем выехали мы из Исфахана и отправились в его
418 II гавар, называемый Гандиман, в село, именуемое Вастикан*
нашли там Четьи-Минеи 13 , памятные записи которых тако-
вы: «Завершена была святая книга Четьи-Минеи в 891 году

* В тексте: «аш^ш
** Т. е. Ванского озера.;
*** В тексте: *1цшрпЪт.р1н.Ьл •.— «период паронства».

326
Глава 30. Рассказ о деснице святого Григора, просветителя нашего

армянского летосчисления (1442) рукою многогрешного пис-


ца иерея Карапета по просьбе махдеси Мхитара. Написана
была святая книга в городе Ване под покровительством свя-
тых апостолов Петра и Павла, святого первомученика Сте-
ланоса и патриарха Саака в период патриаршества владыки
Киракоса н . В тот год был собор епископов и вардапетов в
столице Вагаршапате 15 , главой их был великий рабу напет
Товма и вардапет Иованнес 16 ; они посадили владыку Кира-
коса католикосом всех армян в Эчмиадзине. Вновь был вос-
становлен престол святого просветителя Григора согласно
видению патриархов Нерсеса Великого и Саака Партева 1 7
и нашего епископа Иованнеса 18 , настоятеля святой обители
Варага, в царствование Джихан-шаха, который в том году
захватил неприступную крепость Зрел и Джуламерк». И это
так.
Поехали мы также в город Урфу, в монастырь Урфин-
ский, где находится гробница святого Ефрема Сирина 19 , [и
там] увидели мы служебник 20 , памятные записи которого та-
ковы: «Итак, начат был служебник в святой обители Матна-
ванк и завершен в городе Арцкэ в году 892 (1443), в царство-
вание Джихан-шаха, сына Кара-Юсуфа 21 , в период патриар-
шества местоблюстителя престола нашего просветителя вла-
дыки Киракоса, католикоса всех армян, ибо до того года десни-
ца просветителя нашего Григора находилась в Сисе и весь
народ армянский подчинен || был Киликийскому престолу, а 419
ныне милостью и попечением святого духа [десница] снова
возвратилась в тот же Вагаршапат, в лучезарный храм
Эчмиадзинский, и утвердился высокопочитаемый и величест-
венный престол армянского племени, который да сохранит
непоколебимо господь Иисус. Аминь». И это тоже так.
22
И еще нашли мы евангелие . И когда прочли памятные
записи, то написано было там следующее: «Так вот начато
было святое евангелие это ,в Аргне при попечительстве над
армянским племенем двух католикосов: владыки Григора и
владыки Киракоса, ибо, когда списывалось сие святое еван-
гелие, прошло четыре года с тех пор, как десница Лусавори-
ча пропала из Сиса; молва дошла до Вагаршапата, поэтому

327
Книга историй

собрались вардапеты, епископы, священники — семьсот чело-


век, утвердили престол в Эчмиадзине и посадили католикосом
некоего мужа, добродетельного и трудолюбивого, по имени
Киракос, и упрочили престол святого Лусаворича. Итак, за-
вершено было святое евангелие в неприступном замке Аргне,
под покровительством святой Богородицы и собранных здесь
святых мощей, при настоятельстве и епископстве в святой
обители архиепископа владыки Мкртыча и протоиерействе
чернеца Иованнеса в скорбное и несчастное время рукою
многогрешного писца, недостойного инока Аветиса, в период
господства над миром султана Хамзы 23 , в 893 году армян-
ского летосчисления (1444)». И это так.
И после того как мы записали это, у нас еще остались
достоверные рассказы о появлении десницы Лусаворича в
420 святом Эчмиадзинском престоле. Случилось мне найти || в
одной церкви города Анкюрии, которую называют [церковью]
святого Духа, Четьи-Минеи24, имевшие чрезвычайно много-
словные памятные записи, но ввиду того что содержание их
очень важно, я переписал сюда все содержание без пропу-
сков, а за пространность изложения ты не обвиняй ни меня,
ни первого сочинителя, так как этого требует долг рассказа,
поскольку рассказ пространен, и вот начало его: «Итак, напи-
сана была святая книга эта в 910 году армянского летосчис-
ления (1461) в области Каджберуник, в городе Арчеше, под
покровительством всеми благословенного храма святой Бого-
родицы, в период патриаршества католикоса всех армян вла-
25 26
дыки Закария , владычества над племенем стрелков Джи-
хан-шаха, который поднялся с многочисленными ордами и
бесчисленными войсками, пошел и вступил в страну Ирак,
захватил все в свои руки, и, когда дошел до большого горо-
да Исфахана (который и есть город Сузы, где пророк Да-
27
ниил увидел видение свое ), неприступного густонаселенно-
го города, жители выступили против него и сражались с ним.
Победив их, он захватил город, скосил все войско острыми
мечами и истребил; разрушил и разорил [город], запрудил
воду реки повыше города, так что все, кто вошел в погреба,
подвалы и тайники и спрятался там, были затоплены водой,

328
Глава 30. Рассказ о деснице святого Григора, просветителя нашего

утонули и погибли, и город весь обрушился на них, ибо до-


ма были глинобитные. Уехав оттуда, он вступил в Хре и Хо-
расан и захватил в свои руки все области татарские, снова
вернулся на престол свой в шахастан, в город Тавриз. Ему
навстречу вышел великий патриарх владыка Закарий, на-
стоятель Ахтамарского [монастыря] св. Креста, отпрыск цар-
ского рода, (один] из внуков и потомков царя Гагика 2 8 с
многочисленными дарами и II приношениями. Государь /гад«- 421
шах Джихан-шах и государыня Бекум-хатун приняли его
очень любезно, угостили его, воздали ему почести и одарили
халатом, преподнесли десницу святого Григора, просветителя
нашего, и титул патриарха. И он промыслом божьим, во-
лею святого Лусаворича и по повелению падишаха приехал
в богом украшенный, возведенный святым Григором небо-
подобный собор святой Эчмиадзин — одаренный апостолами
престол святого Григора — и сел самодержавным патриархом
всего вообще христианского народа *, проживающего во всех
концах вселенной, и сделал так, чтобы, согласно речению
господа, «iBo всем мире было бы одно стадо и один па-
стырь»**, и управлял всеми согласно святому исповеданию
православной никейской веры 2 9 .
К этому времени случилось падишаху прогневаться на ба-
гешского эмира, в гневе он послал четырех военачальников с
двенадцатью тысячами всадников в город Хлат, и те, напав,
разорили и разрушили его и, забрав большую добычу, оса-
дили крепость и силились взять ее; собирались сделать то
же самое в Багеше, Муше, Хуте, Сасунке и во всех их
гаварах. Когда вновь посвященный патриарх владыка Зака-
рий увидел бедствия той страны, угон в плен [населения] и
предание его в руки неверных, разорение, разрушение и опу-
стошение церквей, ниспровержение святых алтарей, расхище-
ние святынь и запрещение славословия бога, изгнание с род-
ных мест всех простых людей, их пленение и волнения, по-
размыслив обо || всем этом и вспомнив слова господни, глася- 422

* Имеются в виду христиане-армяне.


** Иоанн, 10, 11.

329
Книга историй

щие: «Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает


жизнь свою за овец»*, великий патриарх владыка Закарий
претворил слова в дело и положил жизнь свою за словесное
стадо Христово, за всех жителей Багеша, и, ободренный свя-
тым духом, обратив сердце свое в скалу, предстал перед го-
сударем, отдал себя за спасение многих. Он дал расписку ш
побился об заклад, что .получит подати с багешского эмира
и отдаст их императору (с тем чтобы страна пребывала в
мире) и помолится о [продлении] жизни царя и сыновей его.
Согласившись на это, государь и государыня дали ему гра-
моту с повелением взять, что пожелает; и он, покинув их,.
* не мешкая, поехал верхом и добрался до города Багеша.
Эмир со всеми своими вельможами вышел навстречу ему и,,
воздав ему почести, повел в крепостную башню; ему было
обещано исполнить волю его и дать все, что он просит, лишь
бы он повернул назад всю конницу от Хлата. И он, получив
доказательство из их уст, направился в Хлат и снова дал
военачальникам расписку и, показав им грамоту падишаха»
убедил их; и они с миром вернулись к себе, а сам он поехал
в Багеш, пробыл там три месяца и, получив обещанные ему
царские подати, повез их и преподнес падишаху. [Так влады-
ка Закарий] наладил мир между ними и вызволил всех про-
стых людей — армян и магометан — из рук нечестивцев и из
тяжкого плена 3 0 . Избави его господь бог от всяких испытаний
души и тела. Аминь.
А он, вернувшись от падишаха, сел на престол свой R
423 святом || Эчмиадзине; и его за управление верующим народом,
своим, как Зоровавеля Дарий**, с почестями одаривали два
спесивых инородца — туркменский падишах и курдский эмир.
Случилось падишаху Джйхан-шаху выступить вторично в-.
Ирак, Шираз и Керман; был у него сын, по имени Гасанали^
который кочевал по высокогорным местам Араратского гава-
ра; и тот, [подстрекаемый] коварством каких-то недоброже-
лателей, хотел захватить великого патриарха владыку За-

* Иоанн, 10, 11.


** См.: I кн. Ездры, 4, 5, 6.

330
Глава 30. Рассказ о деснице святого Григора, просветителя нашего

кария и потребовать у него денег и имущества. А великий


патриарх, узнав о коварстве его, взял десницу святого Лу-
саворича вместе с другой утварью й в зимнее время дошел
до Багавана 3 1 , оттуда перебрался в Баязетскую крепость, от-
куда спустился в святую обитель Аргелан, где покоятся слав-
ные останки святого вардапета Степаноса, сына тэр Иусика 3 2 .
Добравшись туда, он открыл божественные сокровища: дес-
ницу нашего святого просветителя святого Григора вместе с
хоругвью, на которой с одной стороны был изображен лик
господний, а с другой — наш просветитель святой Григор,
царь Трдат 3 3 и прекрасная дева святая Рипсимэ, а также
златотканый, ярко расшитый и раскрашенный на диво всем
юрарий. Он намеревался вернуться на родной престол свой,
в прекрасный сводчатый [монастырь] св. Креста в Ахтамаре;
молва о прибытии его вместе со святой десницей и хоругвью,
поднятой на шесте с золотым крестом на конце, распростра-
шилась и подняла все население гаваров, куда прибывал
патриарх; все || толпой выходили навстречу с ладаном и све- 424
чами, с закланными овнами и тельцами, поклонялись свя-
той деснице и патриарху, горячо лобызали его, пока он не
добрался до гавара Тосп и не вошел в город Ван со мно-
жеством епископов и вардапетов, священников и больших
толп народа, коней и всадников; впереди [несли] хоругвь, а
^священники спереди и позади нее напевали сладкозвучные
мелодии. И так торжественно и с почестями вступил он в
>город Ван.
А владетель [Вана], по имени Махмуд-бек, восседавший в
цитадели Шамирам, в крепости Ванской 34 , молочный брат
.падишаха Джихан-шаха, увидев ликование христиан, желая
посмотреть на святую десницу, велел препроводить [их] на
крепостную башню. И было так, что, когда великий патриарх
со святой десницей вошел в ворота верхней крепости, ему
навстречу поднялся высокомерный Махмуд-бек со всеми свои-
ми вельможами, всем домом—домочадцами и сыновьями,
т. е. амирза; они поклонились святой деснице, облобызали
•ее и принесли дары и подношения. [Махмуд-бек] воздал по-
чести, одарил патриарха и отпустил его обратно в покои.

331
Книга историй

Видя это, жители города и гавара стали приходить из дня


в день со множеством подарков и подношений на поклоне-
ние святой деснице и приветствие великому патриарху.
Спустя несколько дней [патриарх] получил от властителя
позволение отправиться в Ахтамар, на родной престол свой;
когда он выехал из города, вместе с ним выехало и множе-
ство епископов, вардапетов, священников и вооруженное вой-
ско добровольцев, составленное из ванских ходжей, вместе
с конями и всадниками. Они поехали и добрались до окрест-
ностей приморского города Востана, где навстречу им вы-
шло все население города, начиная со знатных и кончая про-
столюдинами, включая священников и многочисленных горо-
425 жан, с ладаном, || свечами и громкими песнопениями. Человек
почитай более тысячи находилось впереди и позади великого-
патриарха, а он шел, предшествуемый сверкающей, подобна
свету, хоругвью с золотым крестом на конце. И с такой пыш-
ностью и почестями вступил он в город Востан, а когда ино-
племенники, проживающие в Востане, увидели это празднест-
во, их глубоко уязвили слава и смелость патриарха, прошед-
шего из гавара Тарберуник до города Востана с хоругвью,
епископами, вардапетами, с огромной толпой духовенства и
народа. Поэтому они собрались у властителя города из пле-
мени курдов, грубого и вероломного человека, ярого врага
христиан, и задумали коварную думу: тайно предать архипа-
стыря. Узнав об их кознях, храбрый архипастырь утром, на
рассвете, захватив святую десницу, отправился на берег мо-
ря, где находилась пристань. Все прибывшие с нцм как из:
Вана, так и из других гаваров, узнав об этом, выступили
вместе с ним и направились в большую крепость Манатчихр,
то есть Карадашт, расположенную напротив богом хранимого-
острова Ахтамар. Остановившись там, [католикос] благосло-
вил всех дарующей милости святой десницей, допустил всех
приложиться к святыне и с миром и благословением отпу-
стил их вернуться восвояси. А сам, взяв святую десницу
х
Лусаворича, се л на корабль и отплыл на богообитаемый ост-
ров Ахтамар, в наследственную вотчину свою. Когда они всту-
пили на сушу, навстречу им вышло все местное население

332
Глава 30. Рассказ о деснице святого Григора, просветителя нашего

морского побережья с ладаном и свечами, со священниками


и сладкозвучным пением, взяли, отнесли святую десницу й
положили в прекрасном Ахтамарском [монастыре] св. Креста,
поклонялись святой деснице и патриарху, || воссылали бла- 426
гословение и славу богу-чудотворцу за то, что сподобил всех
увидеть, как дарующая милости святая десница Лусаворича
вступила на твердый остров Ахтамар и [нашла] упокоение в
сводчатом монастыре св. Креста * в исконном месте своем,
В начале 911 года нашего летосчисления (1462), 16-го числа
месяца навасард 3 5 , в пятницу поста святого Иакоба, святая
десница вступила в Ахтамар, чтобы защищать всех нас, ве-
рующих, которым она принесла немалую радость. Услышав
об этом, все жители гаваров день за днем приходили с много-
численными подарками и приношениями, чтобы поклониться
святой деснице, приветствовать великого патриарха, и радост-
но с благословением возвращались к себе, восславляя пре-
святую троицу —отца и сына и святого духа — ныне и присно
и во веки веков. Аминь».
Итак, этот рассказ до сего места сообщил нам, что свя-
тая десница Лусаворича достоверно и точно была возвра-
щена из Сиса и привезена в Эчмиадзин, а потом ее повезли
в Ахтамар. Кроме того, и в хрониках написано, что в 911
(1462) году католикос Закарий взял десницу Лусаворича с
собой и повез в Ахтамар.
И хотя есть и другие, подобные этим, сказания и рас-
сказы о деснице святого Лусаворича, собранные нами из
книг, [доказывающие], что десница действительно была приве-
зена в святой Эчмиадзин, однако здесь мы не излагаем все,
дабы речь наша не была долгой и утомительной для чита-
теля, и считаем, что изложенного вполне достаточно, чтобы
разъяснить простодушным, правдолюбивым и умным людям
обстоятельства прошедших времен. Теперь пора нам расска-
зать о том, как || десница святого Лусаворича была возвра- 427
щена из Ахтамара и привезена в святой Эчмиадзин.
В тексте: «umpp U^b» —здесь явная описка; вместо Ь>Ш1 «крест»
написано ш? «десница». Это замечено было М. Броссе, см.: «Livre
d'histoire», прим. на стр. 473.

333
Книга историй

Близ-стольного города Нахичевана есть гавар, именуемый


Шахбунуцдзор, и есть в том гаваре одно селение, которое
называют Оцопи. Близ этого селения находится построенный
в давние времена монастырь во имя святой Богородицы, ко-
. торый называют Оцопским монастырем. Какой-то епископ из
братии этого монастыря, которого звали епископом Вртане-
сом, муж глубокомысленный и рассудительный в делах и
красноречивый в речах, поехав в Ахтамар, выкрал десницу
святого Лусаворича и привез ее снова в Эчмиадзин. Сделал
это епископ Вртанес по совету и воле эчмиадзинских като-
ликосов, коих звали Саргис и Иованнес 36 . Епископ Вртанес
поехал сперва в неведомую страну и там сменил имя и одеж-
ду свою, подстриг и укоротил бороду и стал похож на мах-
деси, не знающего грамоты и чтения. Кроме того, он верев-
ками подвязал бедро повыше колена, стянул жилы и стал по-
хож на хромого от природы, прихрамывающего при
ходьбе. Затем, отправившись на остров Ахтамар, поселился
там и стал служкой в монастыре. За хорошую службу к не-
му стали понемногу привыкать, пока не назначили его ключа-
рем церкви и хранителем сосудов и святынь монастырских.
И был он ключарем церкви семь лет. И однажды случилось
так, что приехало [туда] много купцов, которых по-армянски
цазывают порэзик, а по-иноплеменному чарчи; эти чарчи,
переходя на лошадях и ослах из селения в селение,
добрались до Ахтамарской пристани и так вместе с ослами и
428 лошадьми своими вступили на остров Ахтамар, чтобы || про-
дать там биязь, подкладку, ситец, аладжу и многое другое.
Были эти чарчи из городка Джуги (поскольку в то время
Джуга была еще обитаемой) и пробыли они там, на ост-
рове, три дня. Епископ Вртанес распорол курдин, т. е. пере-
метную суму, на одном из ослов и, принеся десницу Лусаво-
рича, а вместе с ней стяг*, т. е. хоругвь, и орарий, о котором
мы упомянули в предыдущем рассказе, положил все три
вещи в курдин осла и снова зашил, как было. Сделал он

* В тексте: «Чшп.» (пехл. var, перс, bar) —«тонкая, изысканная ткань»,


«вуаль», «знамя», «стяг». У Аракела употреблено в последнем значения.

334
Глава 30. Рассказ о деснице святого Григора, просветителя нашего

это тайком, так, чтобы никто не знал, и лишь владельцу осла


сказал и поручил [ему] беречь как следует, чтобы не случи-
лось какой-либо беды с десницей, а также чтобы он, не за-
держиваясь нигде, повез и быстро доставил [все] в Джугу.
Спустя несколько дней после отъезда чарчи сам епископ
Вртанес под каким-то предлогом выехал с острова и уехал
куда-то. Отъехав в незнакомые места, он развязал завязан-
ные прежде веревки на ноге и немедля пустился в путь.
Обитатели острова Ахтамар, увидев, что прошли услов-
ленные дни, а ключарь их не возвращается, стали ходить
повсюду, расспрашивать, но не нашли его. А узнав, что
десницы на месте нет, стали тщательно обыскивать все пути
и дороги, надеясь догнать [ключаря]; преследователи, пу-
стившиеся вслед [за ним], встречая прохожих путешествен-
ников, спрашивали, не видели ли они хромого мужчину, про-
хожие отвечали, что хромого они не видели. Так епископ
Вртанес спасся и, поехав, добрался до городка Джуги, рас-
спрашивая, нашел дом || владельца осла. Он очень трево- 429
жился и беспокоился, добралась ли десница в целости до
Джуги. Услыхав от человека и увидев десницу в целости
в переметной суме, куда он положил ее, [епископ] возлико-
вал великой радостью и воздал славу богу.
Затем епископ Вртанес отправился к духовным предводи-
телям и священникам Джуги, сообщил им о поступке своем,
и те изумились его делам, преисполнились священной радости,
пошли, достали десницу и хоругвь с орарием и принесли их
в церковь, поспешно отправили гонца с благою вестью в свя-
той ,Эчмиадзинский престол к католикосам Саргису и Ио-
ваннесу, согласно воле и совету которых поехал епископ
Вртанес на это дело.
Когда те услышали [весть], еще более возликовали и ис-
полнились небесной радости и вместе со священниками и ми-
рянами и всеми видными людьми Араратской области поспеш-
но пустились в путь навстречу святой деснице, нашли десницу
в городе Нахичеване, ибо джугинцы и епископ Вртанее до
прибытия католикосов привезли десницу в город Нахичеван.
Там, в городе Нахичеване, восславили и воздали почести свя-

335
Книга историй

той деснице— зажгли яркие свечи и воскурили благовонный


фимиам, заклали овнов и тельцов; там же сотворили молит-
ву и приложились к святой деснице горячим лобызанием, а
затем многочисленной толпой, взяв святую десницу, привезли
в святой Эчмиадзинский престол и положили на собствен-
ный, исконный алтарь его. А католикосы и все мужчины стра-
н ы — духовенство и миряне — подарили епископу Вртанесу
неисчислимое множество подарков. Кроме того, все подарки
430 и подаяния *, принесенные жителями для святой II десницы,
все это также было пожаловано епископу Вртанесу. Кроме
того, католикосы и весь собор решили, что, пока епископ
Вртанес жив, он будет местоблюстителем католикосов, кто
бы ни был католикосом на святом престоле. И он исполнял
должность местоблюстителя до [глубокой] старости своей, а
затем в связи с телесной немощью удалился в монастырь
Оцопа, поближе к своим сородичам, дабы те могли бы при-
зреть его старость. Там он скончался и был похоронен в 942
(1493) году, как написано на надгробном камне его.
У эчмиадзинских католикосов стало традицией один раз
в год, как бы во исполнение завещания отцов, отправляться
в монастырь Оцопа служить обедню, а деньги, собранные
при богослужении, раздавать обитателям монастыря и кор-
мить нищих за упокой души епископа Вртанеса. Традиция эта
существовала вплоть до дней католикоса Давида и католи-
коса Мелкисета: католикосы приезжали и служили [обедню].
А рассказанная нами история о том, как святая десница
вернулась из Ахтамара в святой Эчмиадзин, не случайные
повествование и разговоры — она достоверна и, по преданиям
отцов, рассказывается во всех гаварах, находящихся вокруг
города Нахичевана, и особенно в гаваре Шахбунуцдзор, в
монастырях, расположенных близ него; все духовенство и все
миряне в один голос рассказывают историю сию, [о том],
как при помощи епископа Вртанеса десница Лусаворича по-
пала в Эчмиадзин. И поверив им, мы записали ее здесь.

* В тексте: «шциСшЛрп^ъ—бувдв. «приложиться к деснице»; так на-


зывались денежные подарки духовному лицу за исполнение треб.

336
Глава 31. Преемство католикосов наших

Десница святого Лусаворича находилась там, в святом


Эчмиадзине, вплоть до периода [правления] шаха Аббаса
первого, который увез [ее] в город Исфахан, а во || времена 431
царя шаха Сефи католикос Филиппос поехал в Исфахан,
вымолил ее у царя шаха Сефи и, заполучив, снова привез в
святой Эчмиадзин на собственный его алтарь, как и напи-
сано в повествовании о католикосе Филиппосе. Эта самая
святая десница по сей день находится здесь, в святом Эчми-
адзине, и по заслугам пользуется большим почетом, во сла-
ву свою и того, кто ниспосылает ей могущество,— Христа.
И те хоругвь и орарий, упомянутые выше в рассказе, оба они
хранятся вместе со святой десницей здесь же, в святом
Эчмиадзине, как верные свидетели святой десницы и наипа-
че свидетели чудес, происшедших со святой десницей.
Приведя в порядок, мы изложили эту историю первого
июля 1111 года нашего летосчисления (1662) в святом Эчми-
адзинском престоле, в период патриаршества владыки Иако-
ба Джугаеци, в царствование персидского [царя] шаха Аббаса
второго и османского царя султана Мухаммеда, сына султа-
на Ибрагима, благодаря заступничеству и молитвам той же
святой десницы блаженного отца нашего святого Лусавори-
ча во славу вовеки благословенного Христа — б о г а нашего.
Аминь.

II ГЛАВА 31 432

Преемство католикосов наших, начинающееся-


со святого Нерсеса Клаеци и доходящее
1
по порядку до наших дней
Перечень католикосов мы начинаем не со святого Григора
Лусаворича, так как этот [перечень], как всем известно, опи-
сан многими святыми, мудрыми и пользующимися доверием
мужами; меж тем как [имена католикосов], бывших после
святого Нерсеса Клаеци, все вместе нигде не записаны, часть
их [можно найти] здесь, часть там. Мы собрали здесь всех
их воедино.

22 Зак. 746 337


Книга историй

Имена всех католикосов, собранные нами (как сисских,.


так и эчмиадзинских), мы взяли в трех местах: часть из
хроник, написанных до нас (да вознаградит Христос тех, кто
433 написал их!); часть из || монастырских кондаков, жалуемых'
католикосами каждому монастырю; часть же из памятных
записей рукописей, написанных во времена этих католико-
сов. Мы отобрали имена всех католикосов и стали записывать
их согласно временному порядку (то есть того, кто был пер-
вым по порядку,- мы записали первым, кто был вторым па
порядку, мы записали вторым, а кто был третьим по поряд-
ку, записали третьим; и, записывая так, мы довели до наших
дней). Таким образом, мы положили началом 620 (1171) год„
и до 800 (1351) года все было правильно; однако после это-
го [года] все запутано и неясно, особенно потому, что [у нас],1
не было [дат правления] многих [католикосов]. Поэтому с
большим трудом [нам удалось] довести изложение до наших
дней.
Год, проставленный нами перед [именем] каждого католи-
коса, означает не год восшествия его на престол, а является
лишь знаком, по которому мы скорее узнаем того католико-
са. И еще: если есть два Карапета или два Погоса, близких
по времени друг к другу, то этой датой мы быстрее отличил®
их друг от друга, и не будет сомнений в том, сколько их
было, один или двое.
Числа, проставленные после [имен] католикосов, указы-
вают, что такой-то католикос правил столько-то лет. Во мно-
гих случаях мы не проставили этих чисел (нами проставле-
ны лишь некоторые), поскольку, сравнив два или три при-
мера, мы увидели, что они не сходятся друг с другом, по-
этому и не записали; но в тех случаях, когда они сходятся,
'434
мы записали эти числа, и эти два указанных числа при II сис-
ских католикосах написаны *. Относительно же эчмиадзин-
ских католикосов мы не нашли ни йервых, ни последних чи-
сел, ибо все имена эчмиадзинских католикосов нами взяты
из памятных записей рукописей, а они не указывают ни на-
* Текст не всегда подтверждает это.

338
Глава 31. Преемство католикосов наших

чала, ни конца [патриаршества] католикосов. И еще: одной


датой помечены два, три, а [иногда] и четыре эчмиадзинских
католикоса; это оттого, что так говорят памятные записи
рукописей и порядок дат. Кроме того, нам показалось, что
столько католикосов было в одно время, в одни и те же
годы, однако мы не поняли, кто из них был по времени рань-
ше и кто позже, а также и то, кто из них был единовластен,
-а кто подвластен или же безгласен. Памятные записи показа-
ли нам лишь это, потому мы так и расположили.
Итак, с помощью святого духа, как обещали, мы начи-
наем перечень католикосов по порядку от святого Нерсеса
Клаеци и доводим до наших дней.
614 (1165) год, умер католикос Григорис и сел на пре-
стол брат его, Нерсес, {восседал на престоле] семь лет.
621 (1172) год, умер владыка Нерсес и сел на престол
владыка Григор, племянник его, 14 августа, в четверг. Вла-
дыка Иоанн Метцабаро, его свергли и вместо него поставили
католикосом владыку Давида Аркакахнеци, два года. Умер
владыка Давид и снова католикосом стал тот же владыка
Иоанн, в первый раз и позже [восседал на престоле] пятна-
дцать лет.
669 (1220) год, владыка Константин Бардзрбердци, сорок
семь лет.
717 (1268) год, владыка Иакоб Гитнакан*, восемнадцать
лет.
II 736 (1287) год, владыка Константин Пронагорц** Ке- 435
сараци, ахтарма, три года.
738 (1289) год, изгнали Константина Пронагорца и като-
ликосом посадили владыку Степаноса Ромклаеци, четыре
года. Его и десницу Лусаворича заполонили и повезли в го-
2
род Мсыр .
742 (1293) год, владыка Григор Анаварзеци, тринадцать
лет.

* В тексте: гЪртЬш^шЬ» — «ученый».


** iB тексте: <г^/»о&ш^ л/т<Ь — «человек, занимающийся обработкой,
козьего пуха, подшерстка».

22* 339
Книга историй

756 (1307) год, владыка Константин Эрдзвацох*, пят-


надцать лет.
770 (1321) год, владыка Константин Ламбронаци, четыре
года 3 .
776 (1327) год, владыка Иакоб Сисеци, четырнадцать лет;,
его свергли и посадили [на престол] владыку Мхитара в-.
796 (1347) году, четырнадцать лет. Этот Мхитар умер, и
[на престол] снова сел изгнанный владыка Иакоб Сисеци„
четыре года.
813 (1364) год, владыка Месроп, тринадцать лет.
823 (1374) год, владыка Константин.
825 (1376) год, владыка Погос.
829 (1380) год, владыка Теодорос, восемь лет.
843 (1394) год, владыка Карапет.
846 (1397) год, владыка Давид.
852 (1403) год, владыка Карапет.
867 (1418) год, владыка Григор; этого владыку Григора,
по прозвищу Хандзохат, сослали и в том же году посадили
на престол владыку Погоса, поэтому этот же год мы припи-
сываем и владыке Погосу.
867 (1418) год, владыка Погос.
879 (1430) год, владыка Константин.
886 (1437) год, владыка Иовсеп.
889 (1440) год, владыка Григор, по прозвищу Мусабе-
гянц.
436 II Записанные нами до сих пор католикосы — сисские ка-
толикосы, восседавшие и правившие католикосатом в Сисе,,
ибо святой Эчмиадзинский престол еще не был восстанов-
лен; а к этому времени он уже был восстановлен, ибо там
появилась десница нашего просветителя, святого Григора.
Поэтому из многих стран собрались владетельные и имени-
тые мужи — представители духовенства и мирян — и, как
рассказывает вардапет Товма 4 , посвятили владыку Кира-
коса в католикосы, утвердили католикосат в святом Эчмиад-
зине. Вот потому отныне мы перечисляем восседавших в

* В тексте: а^ЬрАтш&п^ — «раскольник», «еретик».

310
Глава 31. Преемство католикосов наших

святом Эчмиадзине католикосов, первым из которых был


владыка Киракос. Восстановление святого Эчмиадзина имело
место в 890 (1441) году, поэтому мы и записываем 890
(1441) год.
890 (1441) год, католикос владыка Киракос.
892 (1443) год, владыку Киракоса лишили католикосско-
го сана, а на престол сел по кабале Григор Макуеци; этот
Григор частично обновил святой Эчмиадзин.
904 (1455) год, тот же владыка Григор, и еще католико-
сом стал владыка Аристакес.
910 (1461) год, тот же владыка Григор и тот же владыка
Аристакес, и еще стал католикосом владыка Закарий.
Этот владыка Закарий был прежде католикосом в Ахта-
маре, а в 910 (1461) году, когда падишах Джихан-шах при-
ехал в Тавриз, тот выехал со множеством подарков в Тавриз,
навстречу падишаху, и падишах пожаловал ему сан католи-
коса святого Эчмиадзина и десницу святого Григора, просве-
тителя нашего, а вместе с этим также хоругвь и орарищ по-
этому католикос Закарий, взяв с собой десницу, приехал в
святой Эчмиадзин и сел на католикосский престол. А эти
самые хоругвь || и орарий хранятся ныне в святом Эчми- 43Г
адзине в доказательство того, что святая десница находится
там.
911 (1462) год, католикос владыка Закарий, захватив с
собой десницу святого Лусаворича, отправился в Ахта-
мар 16-го числа месяца навасард, в пятницу поста святого
Иакоба.
915 (1466) год, тот же владыка Григор и тот же вла-
дыка Аристакес, и еще католикосом стал владыка
Саргис.
923 (1474) год, тот же владыка Саргис, и еще католико-
сом стал владыка Иованнес.
925 (1476) год, тот же владыка Иованнес, и еще католи-
косом стал другой владыка Саргис. В период [патриаршества]
католикосов Иованнеса и Саргиса десница Лусаворича епи-
скопом Вртанесом была возвращена из Ахтамара в святой
Эчмиадзин.

341
Книга историй

942 (1493) год, тот же владыка Саргис и еще католикос


владыка Аристакес.
948 (1499) год, тот же владыка Саргис, и еще католико-
сом стал владыка Тадеос.
953 (1504) год, тот же владыка Саргис, и еще католико-
сом стал владыка Егише.
955 (1506) год, тот же владыка Саргис и тот же владыка
Егише, и еще католикосом стал владыка Нерсес.
964 (1515) год, католикос владыка Закарий.
969 (1520) год, католикос владыка Саргис.
972 (1523) год, тот же католикос владыка Саргис.
985 (1536) год, католикос владыка Григор.
990 (1541) год, тот же владыка Григор, и еще католико-
сом стал владыка Степанос Салмастеци.
994 (1545) год, тот же владыка Степанос, и еще католико-
сом стал владыка Микаэл.
1006 (1557) год, тот же владыка Степанос и тот же вла-
438 дыка || Микаэл, и еще католикосами стали владыка Барсег
и владыка Григор.
1016 (1567) год, тот же владыка Микаэл, тот же владыка
Барсег и тот же владыка Григор, и еще католикосом стал
владыка Степанос Аринджеци.
1025 (1576) год, тот же владыка Григор, и еще католи-
косами стали владыка Тадеос и владыка Аракел.
1035 (1586) год, тот же владыка Григор и тот же владыка
Аракел, и еще католикосом стал владыка Давид.
1042 (1593) год, тот же владыка Давид, и еще католико-
сом стал владыка Мелкисет.
1052 (1603) год, тот же владыка Давид и тот же владыка
Мелкисет, и еще католикосом стал владыка Срапион.
1073 (1624) год, тот же владыка Давид и тот же владыка
Мелкисет, и еще католикосом стал владыка Саак.
1078 (1629) год, католикос владыка Мовсес, три с поло-
виной года.
1082 (1633) год, католикос владыка Филиппос, двадцать
два с половйнрй года.
1104 (1655) год, католикос владыка Иакоб Джугаеци, ко*

312
Глава 31. Преемство католикосов наших

торый поныне здравствует и в наши дни правит католико-


сатом.
Итак, ставшие в 1042 (1593) году католикосами Давид
и Мелкисет — это и есть те самые католикосы Давид и Мел-
кисет, о которых я писал в начале этой истории, мол, послали
они к вардапету Срапиону || [с просьбой] приехать и стать 439
католикосом; и тот, приехав, стал католикосом в святом
Эчмиадзине в 1052 году нашего летосчисления (1603). А в
1053 (1604) году Срапион вернулся в Амид и 23 апреля
1055 (1606) года скончался. После отъезда Срапиона те же
католикосы Давид и Мелкисет продолжали оставаться и пра-
вить католикосатом. Но вражда, недовольство и противоре-
чия в [борьбе] за католикосскую власть между Давидом и
Мелкисетом не утихали, поэтому Мелкисет взвалил на плечи-
свои тяжкую кабалу, прогнал Давида и сам единолично пра-
вил патриархией. И так как кабала была тяжелой, Мелкисет
не смог выплатить [долга] и отдал католикосскую власть сво-
ему племяннику Сааку, а сам убежал в страну османов, [за-
тем] уехал во Львов и там скончался. Католикосатом правилг
католикос Саак, но из-за тяжести долга, которого не смог
выплатить, и он убежал в страну османов. После его побега
весь армянский народ — как восточные, так и западные ар-
мяне— объединился и избрал вардапета Мовсеса католико-
сом святого Эчмиадзина 13 апреля 1078 года нашего лето-
счисления (1629), а 14 мая 1081 (1632) года он скончался.
13 января 1082 (1633) года вардапета Филиппоса посвятилш
в католикосы святого Эчмиадзина, и он великолепно и славно-
правил патриархией все время, пока не наступил 1104 год.
нашего летосчисления (1655). В том году, 25 марта, он скон-
чался.
После него католикосский престол унаследовал варда-
пет Иакоб Джугаеци — 8 апреля 1104 (1655) года вардапета
Иакоба благословили католикосом святого Эчмиадзина. Пра-
вит || он католикосатом и по сей день — 4 июля 1111 года 440
нашего летосчисления (1662). И я молю господа хранить
его долгие годы на радость нам и во славу имени своего.
Аминь.

343
Книга историй

ГЛАВА 32
х
Перечень вардапетов, начиная с жезла Мхашара
2
Гоша , что восходит к Эчмиадзинской школе
Сперва трижды великий вардапет Мхитар, по прозвищу
Гош; его ученик Иованнес В а н а к а н 3 , ученик [последнего]
В а р д а н 4 ; его ученик Нерсес 5 ; ученик [последнего] Е с а й и 6
из гавара Нитч; его ученик Иоанн Воротнеци 7 ; его ученик
Григор Татеваци 8 ; его ученик Даниэл Отшельник; ученик
[Даниэла] Иованнес Амшенци 9 ; ученик (последнего] Торос;
его ученик Григор Таронаци; ученик [Григора] Иованнес, по
прозвищу Ширак; его ученик Гукас К е г е ц и 1 0 ; ученик [по-
следнего] Срапион Урфаеци 1 1 , который стал потом католико-
сом святого Эчмиадзина; ученик [последнего] Григор Кесара-
ци 1 2 ; его ученик Мовсес Сюнеци 1 3 , который стал католико-
сом святого Эчмиадзина и восстановителем его; его ученик
Ф и л и п п о с и , католикос святого Эчмиадзина; его ученик я,
недостойный и грешный писец* Аракел, и мой ученик Вардан
Макуеци.
441 || Другой перечень вардапетов

Таков перечень наших вардапетов — не первых, а послед-


них. Сперва Григор Татеваци и его ученик Даниэл; [ученик
последнего] Иованнес Амшенци; его [ученик] Григор Арчише-
ци, по прозвищу Чортан, и другой ученик — вардапет Торос.
Учеником Чортана был Нерсес, которого называли Матах.
Его [ученик] Нерсес Багишеци; [ученик последнего]. Нерсес
Амкеци, двое его учеников — Иованнес Востанци 1 5 из селе-
ния Варнушата и Азария 1 6 из селения Шахкерт, близ горо-
17
да Нахичевана в Великой Армении . А учениками Иованне-
18 19
са Востанци были Симеон Апаранци и Барсег Гаварци ;
ученик Симеона Карапет Кало и другой — Симеон Малый
Черноризник. Ученики Барсега — Иованнес Б у ж и к * * Багише-

* В грабаре слово wfri означает «писец», а также и «писатель»,


«автор», в данном случае автор, Аракел Даврижеци, имеет в виду себя.
** Т. е. исцелитель.

344
Глава 33. О том, по какой причине выселили армян

ци и многие другие. Учениками этого Иованнеса были Хача-


тур Багишеци 2 0 и. другие из восточных армян; все они берут
начало от Чортана.
И опять я начну заново с Иованна Амшенци; другой его
ученик Торос, о котором выше было уже сказано; ученик
Тороса Григор Таронаци; его [ученик] Иованнес Ширак;
[ученик] последнего Гукас, уроженец гавара Хордзунеац, т. е.
Кеги; его [ученики] — Петрос Каркрци и Срапион Урфаеци,
который был католикосом святого Эчмиадзина год и шесть
месяцев и преставился к Христу. Также и ученики его — Бар-
сег из селения, называемого Марман Сасунского гавара
Нитч, Иовсеп Хлуеци и я, Карапет Багишеци из селения
Пархинд, недостойный служитель слова 2 1 ; кое-что слышали
мы от историков, а остальное видели своими глазами, ибо у
прежних вардапетов не было недостатка ни в чем: ни в уче-
ности, ни в || деяниях, а [всего] было даже с избытком. 442
Еще запишу я двух других известных вардапетов: Иован-
неса Айнтабеци22, католикоса киликийцев, и Григора Кеса«
раци из Первой Армении23, [мужа] знающего, любителя фи-
лософской мудрости. Иованнес — из наших, нерсесянцев, а
Григор — из учеников Тороса.

ГЛАВА 33

О том, по какой причине выселили христиан


армянского происхождения из центра города
Исфахана и, переселив на окраину города,
поселили на том берегу реки
[Было это] в период царствования шаха Аббаса второго,
царственный престол которого находился в величественном
городе Исфахане.
Случилось этому царю шаху Аббасу выехать вместе со
всем войском своим из города Исфахана и поехать в город
Казбин; он назначил управляющими и властителями города
Исфахана кое-кого из известных мужей, дабы они управляли

345
Книга историй

городом согласно условиям городского порядка, и наряду


с другими поручениями приказал им [как нечто] особенное
и более важное, чем все остальные поручения, чтобы они
запретили и отменили вино, дабы вовсе не было вина в
443 городе; [чтобы] никто II не давил виноград и не делал вина
и [чтобы] никто не продавал вина и никто не пил его; [чтобы]
не было никаких признаков или запаха вина [в домах] — ни
у простолюдинов, ни у власть имущих или же воинов конни-
цы. А если найдут у кого-либо вино —будь то продавец или
покупатель, такового накажут штрафом и отсекут ноздри и
уши. И если увидят, что безобразия повторяются, [провинив-
шихся] убьют, распоров живот, отрубив голову и подвергнув
их различным иным мучениям. Поручив это как самое важ-
ное [из всех поручений] назначенным им градоначальникам,
Шах выехал из Исфахана и направился в Казбин.
Спустя несколько месяцев наместник царя, которого они
называют эхтимал-довлатом, по имени Махмат-бек, находив-
шийся на службе у царя в городе Казбине, расспросил при-
бывших из Исфахана о положении в городе и разных вещах,
а особенно о вине. И сколько он ни спрашивал то одного, то
другого, все единодушно отвечали, что запрещение вина не
привилось [в городе], что пьяные мужчины без конца бродят
повсюду на площадях и улицах. А эхтимал-довлат, весьма
озабоченный этим, спрашивал то одного, то другого, мол,
почему не вошло в обиход запрещение вина в городе Исфа-
хане; каждый отвечал и говорил свое мнение.
Однако кто-то из ненависти к даруге города Исфахана
свалил вину на него и сказал: «Быть может, это даруга ради
собственной выгоды позволяет '[делать вино], чтобы самому
поймать продавца и покупателя [вина], оштрафовать их, по-
лучить взятку и взыскать с них большие деньги».
444 Эхтимал'довлат передал царю вместе с другими, || услы-
шанными от людей, и эти слова. Во время беседы царя с
эхтимал-довлатом тот сказал царю: «Если государь повелит,
пошлем кого-либо из верных слуг царя в город Исфахан, что-
бы глашатай снова обошел город и громко провозгласил о
запрещении вина, а сам он (посланец) тайно оставался бы
346
Глава 33. О том, по какой причине выселили армян

там, наблюдал и выяснил, верно ли то, что рассказывают о


даруге». Царь, которому понравились эти речи, приказал
эхтимал-довлату сделать так, как было решено. Эхтимал-до-
влат выбрал среди царских слуг одного из приближенных к
царю прислужников, человека осторожного и расторопного
в делах, юношу по имени Наджаф-Кули-бек, поручил ему
поехать в город Исфахан, еще раз объявить о запрещении
вина, чтобы вина вовсе не было в городе Исфахане, а кроме
того, потихоньку узнать все, что рассказывают о даруге.
А Наджаф-Кули-бек, гордясь и кичясь поручением эхти-
мал-довлата, выехал из Казбина, приехал в город Исфахан,,
где очень строго, угрожая и ужасая всех страшной бранью,,
запретил вино. Послал глашатаев, т. е. джарчи, на все пло-
щади, и они, выйдя, громогласно объявили, дескать, по при-
казу царя вино запрещено, а у кого [оно] будет найдено,
тот будет сочтен врагом царя и приговорен к смерти и тако-
вого непременно убьют. Сам || Наджаф-Кули-бек подготовил 445
несколько человек, поручил им [это дело], сказав, что нужно
поехать во все концы города, где, по его мнению, должно
было быть вино; и люди эти, оставаясь там днем и ночью,
тщательно [должны были] следить [за всем] и примечать всех,
кто проходил. Таким образом в назидание [другим] наказали
многих пьянствующих мужчин: отсекли им ноздри и уши,
руки и ноги. Однако и этим не смогли упразднить вино. И так
как [люди прибегали ко] множеству различных уловок,.
[Наджаф-Кули-бек] был в смятении и спрашивал то одного,
то другого, чем же должно кончиться это дело.
В это время какие-то знатные мужи — государевы слуги,
издавна знакомые с этим Наджаф-Кули-беком, пригласили
его как-то в знак уважения и любви к себе домой.
Присутствовало на этом пиршестве и много других знат-
ных мужей, в числе которых был и некий князь, хранитель
царских книг (все царские книги были поручены ему, чтобы
он хранил и выдавал их тем, кому они нужны, и брал обрат-
но). На этом торжестве во время беседы на разные темы шел
разговор и о вине. В этой связи Наджаф-Кули-бек обратился
[к присутствующим] с вопросом, мол, удивляюсь, почему не

347
Книга историй

укореняется [у нас] запрещение вина; государь который раз


приказывает, а мы прибегаем к стольким пыткам и наказа-
ниям и все же не можем упразднить вино. И каждый из
сидевших отвечал и говорил свое мнение.
А князь—хранитель книг ответил Наджаф-Кули-беку, мол,
446 напрасен труд ваш — запрещение вина не || укоренится, ибо
на это есть множество причин, а паче всего то, что все наро-
ды живут вперемежку друг с другом — магометане, не пью-
щие вина, и другие народы, пьющие вино, т. е. франки, ар-
мяне и евреи. И если вы поймаете кого-либо с вином при себе
и спросите: «Где ты взял это и куда несешь?» — о н оправда-
ется тем, что несет из дома одного армянина домой к дру-
гому армянину. И тогда приказ ваш и запрещение будут
обойдены. Кроме того, любой магометанин, пожелавший вы-
пить вина, входит в их дома и пьет вино, а также покупает
у них по высокой цене, везет куда хочет и пьет. И всему это-
му причина та, что население живет вперемежку. Так вот,
если царь действительно желает, чтобы вино в городе вовсе
не употреблялось, он должен разделить и разъединить эти
народы, поселить магометан отдельно от других народов
здесь, в центре города, а других, армян и евреев, он должен,
выселив из города и переселив на его окраину, поселить в
каком-либо соответствующем месте. Д л я каждого народа
нужно установить определенные правила и порядок, тогда,
что бы ни приказали царь и его вельможи, все будет беспре-
пятственно исполнено.
Эти слова, сказанные князем — хранителем книг, понра-
вились многим, а также и Наджаф-Кули-беку, и он, пораз-
мыслив над ними, сохранил их глубоко в душе и решил со-
общить о них в соответствующее время эхтимал-довлату.
Сам же он, взяв на себя это дело, всячески старался испол-
нить приказ царя и запретить вино.
447 II Что же касается слов, сказанных князем — хранителем
книг на этом торжестве, то говорили, будто сказал он это
не от себя, а по предложению других. И это было так.
У царей принято держать при дворах своих евнухов длг
прислуживания им и женам их. Число их этот царь шах

348
Глава 33. О том, по какой причине выселили армян

Аббас второй еще более умножил; поскольку он собрал мно-


жество жен из всех племен, соответственно этому собрал и
много евнухов. Из этого множества евнухов некоторые (кто
по старости, кто потому, что не угодил [шаху], другие еще по
каким-то причинам) были изгнаны из царского дворца и
отпущены так, что они могли уйти куда угодно и жить от-
дельно. И эти евнухи, изгнанные из царского дворца, обосно-
вывались в центре города, в квартале, называемом Шам-
шапат, вот почему: во-первых, потому, что квартал этот на-
ходился вблизи дворца царского (дабы если они пожелают
пойти в царский дворец или же [кто-либо] из друзей их из
царского дворца пожелает прийти к ним, было бы удобно и
быстро, ибо близко); во-вторых, этот квартал был расположен
поблизости от рынка и торговых рядов; в-третьих, и наипаче
из-за воды, ибо воды в этом квартале хватало круглый год,
поскольку большая канава, немногим меньше реки, проходи-
ла через этот квартал в Чарбах — государев виноградник и
оттуда текла к царскому дворцу, где все нужды людей и жи-
вотных, садов и цветников и другие удовлетворялись этой
водой. Вот это так.
Кроме того, следует знать, что великий шах Аббас пер-
вый, разоритель страны армянской и || погубитель народа 448
-армянского, когда изгонял и переселял армян в Персию, ка-
кую-то часть христиан из армян, которых называли даштца-
ми (потому что они были выходцами из селения Дашт, что
в гаваре Гохтн), согнал и поселил здесь, в квартале, называе-
мом Шамшапат, с магометанами. Ввиду того что место было
хорошее, множество магометан из других кварталов города
перебиралось и поселялось здесь; также и евнухи, ушедшие
из царского дома: они пришли и поселились здесь. Людям,
собравшимся там отовсюду, со всех концов [страны], не хва-
тало места, и они терпели много неудобств из-за этого, по-
этому магометане, договорившись с царскими евнухами, нача-
ли притеснять христиан-даштцев, чтобы выжить их оттуда,
дабы самим им было бы просторнее. И по этой причине они
много раз доносили на армян-даштцев, когда по справедли-
вости, а когда и понапрасну.

349
Книга историй

И поскольку существовал приказ царя, запрещающий ви-


но, теперь уже и персы тоже стали доносить на христиан,
[говоря], мол, это племя пьяниц, они без конца оскверняют
воду вином, ибо когда давят виноград и делают из сусла
• вино, то выжимки бросают в воду, оскверняя тем самым
воду; и когда гонят водку, осадок выливают в воду, чем
оскверняется вода; а когда хотят помыть винные карасье,
погружают их в канаву и оставляют на день-два в воде, а#
затем уже моют, а при мойке вода опять льется в канаву
и оскверняется.
449 || И вот все эти доносы, а также то, что сказал князь —
хранитель книг Наджаф-Кули-беку, и много других слов, как
несправедливых, так и справедливых, сказанных приходящи-
ми в квартал Шамшапат и здесь живущими евнухами кня-
з ю — хранителю книг, были переданы тогда хранителем книг
Наджаф-Кули-беку.
А когда шах и эхтимал-довлат вернулись из Казбина и
приехали в Исфахан, они спросили, исполнен ли приказ о
запрещении вина, тогда Наджаф-Кули-бек, опечаленный до
глубины души, сказал: «Мы старались изо всех наших сил,
но [в городе] продолжают употреблять вино». И эхтимал-
довлат долго недоумевал и размышлял о запрещении вина,
ибо, согласно нечестивой вере их и по книгам преданий их,
вино считается нечистым, а питье вина для них грехом.
Наджаф-Кули-бек в удобный час пересказал слова кня-
зя—хранителя книг эхтимал-довлату, и речи эти понравились
тому, а также и другим, восседавшим [там], и эхтимал-довлат
в подходящее время передал слова князя — хранителя книг
царю. Не однажды, а во всякое удобное время эхтимал-дов-
лат и другие нахарары, вхожие к шаху, без конца говорили
царю одно и то же, ибо эхтимал-довлат и другие нахарары
были крайне озабочены тем, чтобы выселить христиан из
центра города. И столько говорили они, пока не склонили во-
лю царя к тому, чтобы издать грамоту с приказом [о том],
450 чтобы все народы, употребляющие вино, II отделились от ма-
гометан и, переселившись на окраину города, поселились от-
дельно.

350
Глава 33. О том, по какой причине выселили армян

Получив от царя этот приказ, эхтимал-довлат призвал


пред очи свои даштцев, сообщил о повелении царя и приказал
•им покинуть центр города и переселиться на окраину, хотя
им и трудно было сняться со своих насиженных мест. Поэто-
му армяне пошли по дворам вельмож, умоляли оставить их
на своих местах, но никто не внял их словам, ибо воля и на-
мерения всех власть имущих магометан были одинаковы от-
носительно выселения их. Вот так по приказу царя и [из-за]
насилия власть имущих, а также и вследствие притеснений
своих ближних-магометан армяне-даштцы попали в безвы-
ходное положение: ушли из домов и жилищ своих, пересе-
лились кто в Джугу, кто в Гаврапат, наняли дома и обосно-
вались там вместе с семьями и имуществом своим.
Когда случилось так, что магометане выселили даштцев,
они начали выселять из города и других армян. Здесь, [в Ис-
фахане], собрались армяне, ставшие изгнанниками, пересе-
лившиеся и обосновавшиеся в области Атрпатакан из всех
областей: из Амида, Газика, Багеша и Муша, из Беркри,
Арчеша и Вана, из Арцкэ, Ерзнка и Дерджана, из Баберда,
Эрзерума и Спера, из Басена, Кахзвана и Шираквана, из
отдельных городов Араратской области, из Алашкерта, Маку
и Хоя, || из Салмаста, Урмии и многих других областей. Шах 451
Аббас первый приказал собрать их всех и согнать в город
Исфахан; они поселились в центре города, в кварталах, на-
зываемых Торосакан и Шихшабан. Точно так тот же шах
Аббас великий приказал выселить армян — коренных ере-
ванцев из Еревана, погнать их в город Исфахан и поселить
в центре города вперемежку с магометанами в кварталах,
называемых Тахтихарадж и Багат.
В период царствования шаха Аббаса второго после высе-
ления даштцев начали выселять ереванцев и шихшабанцев.
Эхтимал-довлат призвал к себе старшину ереванцев, по име-
ни ходжа Иакобджан, с другими мужами и сообщил им цар-
ский приказ: мол, вы обязаны выселиться из центра города
и обосноваться на окраине его. Обещал им множество ми-
лостей и говорил с ереванцами очень ласково. Хотя некото-
рые из армян согласились, однако другие, упрямые и грубые

351
Книга историй

мужи, не согласились и начали сопротивляться и прекосло-


вить, поднимать шум, брань и устраивать беспорядок, что в
конечном счете повредило им самим. Все они вместе пришли
л собрались на пути следования царя и при приближении к
ним царя сообща стали жаловаться ему, и этот их поступок
показался царю весьма неприятным и тягостным, и царь
разъярился и разгневался на армян. И так как царь разг-
452 невался на || армян, иноплеменники, воодушевившись, при-
ободрились, уподобились львам и начали насильно изгонять
армян. Эхтимал-довлат назначил вельмож и с воинами [по-
ставил их] над армянским населением, чтобы те не давали
им снисхождения во времени, {чтобы] выселяться понемногу
день за днем, а торопили их безжалостно и, жестоко насиль-
ничая, выселили их из центра города.
И тогда армяне впали в отчаяние, ибо у них не было
никакой надежды получить пристанище или убежище от
царя либо власть имущих — ведь все сердились на них; а
вельможи и воины, приставленные к ним, жестоко притесняя,
заставляли их выселяться из города. И вот, когда участились
удары дубин по голове армян, они оставили природное вы-
сокомерие свое, присущее им от рождения, и, призвав [все]
свое благоразумие и рассудительность, стали смиренно про-
сить князей: они написали арзу и вручили ее эхтимал-дов-
лату, [прося] не притеснять их больше, снизойти к ним, дать
им срок для постепенного * переселения. Эхтимал-довлату
понравились их речи, и он приказал быть посему. Тогда вои-
ны, выселявшие [армян], отстали от них.
После этого шах, эхтимал-довлат и другие нахарары,
посовещавшись, соблаговолили выделить (армянам] для жи-
тельства место по ту сторону реки, поближе к джугинцам.
Расположение города Исфахана таково: большая река,
протекающая по городу, проходит с запада на восток; город,
все магометане, царский дворец, торговые ряды и остальное,

* В тексте «Цша^шр», что соответствует «jm-ifil/, СшЬсриш», т. е. «мед-


ленно», «тихо», «спокойно». М. Бро'Ссе перевел это слово «как им удобно»
(см.: «Livre d'histoire», стр. 487).

352
Глава 33. О том, по какой причине выселили армян >

что || относится к городу,— все это находится к северу от 453


реки. Джугинцы же обосновались на юге, по ту сторону реки,
отдельно и обособленно от других народов. И нынче место,
которое [царь] хотел выделить жителям, выселяемым из го-
рода, соблаговолено было дать где-то неподалеку от джугин-
цев, рядом с ними по берегу реки. Мысль эта понравилась
всем: царю, знати, армянам и всем остальным, кто слышал.
Тогда по приказу царя эхтимал-довлат отправил землемеров,
измеривших- [землю] и передавших [ее] народу, а народ рас-
пределил ее меж собой: каждому в соответствии с количест-
вом душ. И начали строить дома и жилища для себя как
ереванцы и даштцы, так и другие, согнанные отовсюду бес-
порядочной толпой; здесь они обосновались и поселились все
вместе.
Таким образом, поводом к выселению христиан из центра
города явилось потребление вина — [это было] именно так,
как мы рассказали.
Но вначале, когда христиан выселили из города, им было
тяжело, ибо казалось, что трудно будет уйти с насиженных
мест своих. Однако теперь они очень довольны и благодарят
бога, ибо по промыслу божьему свершилось это над христиа-
нами. Благодарность христиан имеет много причин. Во-пер-
вых, потому, что там, в городе, христиане и магометане жили
вперемежку друг с другом и некоторые христиане, не очень
сильно верующие, непрерывно видя легкую, уводящую к •
низменному* и плотоугодливую веру магометан и || слыша ЛЦ
все время проповеди и рассказы о вере их, ослабевали в вере
христианской, пока вовсе не отвращались и не отрекались
от христианства в [пользу] магометанства и становились му-
сульманами. Во-вторых, если сыновьям христиан нравились•••
дочери магометан или же сыновьям магометан нравились до-
чери христиан* магометане столько, замышляли тайно и
скрытно, [столько] говорили с дочерьми и сыновьями хри-

* В тексте второго и третьего изданий: «^ш^рш^ши», однако в первом


издании-у Воскана стоит: ±ицршиш4— «скользящий вниз», последнее пред-
ставляется нам более подходящим.. .*.-.•

23 Зак. 746 353


Книга историй

стиан, пока всех их не склоняли на свою сторону и не обра-


щали в веру Магометову. Мы своими собственными глазами
видели множество [юношей и девушек], которые уходили и
попадали в дома магометан. И хотя христиане очень стара-
лись вызволить их оттуда, но из этого [ничего] не получа-
лось, и те отрекались [от своей веры]. В-третьих, потому, что
там, в центре города, христианам было тесно и неудобно, не
хватало воды, и из-за маловодья им приходилось терпеть
множество лишений; а здесь, на новом месте, им было про-
сторно и привольно, здесь они построили роскошные и краси-
вые дома, просторные и большие, с различными украшения-
ми, с высокими покоями, с летними пристройками, с места-
ми для отдыха перед ними, парками, цветниками и плодовы-
ми деревьями. В-четвертых, потому, что, переселившись, они
отделились от змеенравного племени магометан, которые, не-
престанно уязвляя, обманывали и не давали покою христиа-
нам. А ныне [здесь] собрались все христиане, живут вместе
и благодарят бога, которому слава во веки веков. Аминь.
455 Следует знать, что когда начали || выселять христиан из
города и выселили даштцев, был 1104 год нашего, армян-
ского, летосчисления (1655), а в 1105 (1656) году выселили
ереванцев, которые переехали из центра города и собрались
на новом месте, где построили дома для жительства, а в го-
роде не осталось христианского населения, [ибо] все они со-
брались во вновь выделенном [для них] месте. А нынче, когда
мы пишем эту историю, 1108 (1659) год.
Еще одна история, подобная предыдущим
Как мы во многих местах говорили, так и сейчас [повторя-
ем], что великий шах Аббас первый не два и не три раза
переселял армянское население из области Атрапатакан в
Персию, а много раз. И когда был 1067 год нашего лето-
счисления (1618), вышеуказанный царь шах Аббас первый
опять приказал выселить все армянское население из обла-
сти Атрапатакан и погнать в Персию.
По этому приказу вельможи его выступили с большим
войском, отправились в город Ереван и гавары его, в Ганд-

354
Глава 33. О том, по какой причине выселили армян

жу и гавары ее, в Тавриз и гавары его, в Ардебиль и гава-


ры его и стали искать и допытываться среди армян, кто яв-
ляется потомственным, коренным жителем тех мест, а кто нет
и из какой страны приехали и собрались они [здесь]. Корен-
ных жителей оставили, а пришельцев всех записали поимен-
но II в списки, назначили над ними начальника и надзирателя 456
из армян, назвав их меликами, и, вверив им все население,
поручили находить и приводить [их] обратно, если кто-либа
из записанных людей спасется бегством или каким-либо4
иным способом, а если [они] не найдут, то [мелики] будут от-
ветственны перед царем и заслужат смерть. Вот так всех вы-
селили с их насиженных мест и погнали в Персию.
Выделив всех ремесленников-каменотесов, погнали их в
город Исфахан, ибо ремесло их могло пригодиться там при
строительстве дворца для царя и вообще для персов. Их по-
селили там, в Исфахане.
Всех остальных выселили и погнали в город Фахрабад, а
там поселили кого IB городе, а кого в селениях. [Армяне эти]
не остались там и не умножились: из-за сурового, зловонного
и вредного воздуха, к которому они не привыкли, день ото
дня их становилось все меньше и меньше, они рассеялись, по-
ка вовсе не исчезли оттуда. И хотя многие хотели бежать,,
однако не смогли, ибо придорожной страже, которая назы-
вается рахдар, царь велел впускать всех, кто хочет вступить
в область Фахрабадскую, но не выпускать никого, кто жела-
ет покинуть ее. А если найдутся такие, кто тайком уйдет, их
следовало поймать и убить. Поэтому никто не мог убежать,,
а оставшиеся там [армяне] умирали и погибали. Пересели-
лись более 10 тысяч домов армящ а нынче [там] осталось
едва ли 400 домов. В настоящее время, если случится хри-
стианину по важному делу [пуститься] в путь или что-либо
еще, следует ему явиться к градоначальнику и просить пись-
менного повеления || рахдару в знак того, чтобы не препятст- 457
вовали ему и не вернули его обратно, ибо, если не будет
грамоты, не разрешат [ему] выехать'. А градоначальник спер-
ва берет кого-либо в залог взамен него, а затем дает ему
грамоту, и тогда только путешественник отправляется в путь..

23* 355
Книга историй

Ремесленников-каменотесов, переселенных в город Исфа-


хан, поселили в южной части города, на том берегу реки,
там, где было поселено племя гебров \ в соседстве и впере-
межку с ними.
И теперь, в 1108 году армянского летосчисления (1659), в
мае месяце, царь шах Аббас второй приказал армянам, а с
ними вместе и племени гебров уйти оттуда и переселиться
туда, где устроились ереванцы, шихшабанцы, даштцы, и там
поселиться, дабы все иноплеменники и иноверцы отделились
бы от магометан, чтобы магометане, живя отдельно от них,
обрели бы очищение. Поэтому армяне и гебры перебрались
оттуда и поселились близ вышеперечисленных христиан.
Если же кто спросит относительно племени гебров, так
вот: великий шах Аббас первый, законченный угодник сата-
ны, как армян выселил из области Атрапатакан и согнал в
Персию, так и племя гебров изгнал из исконной их родины,
из Кермана, Иезда, Шираза и других мест, переселил в
•разоренный дотла Исфахан и, заполнив его ими, отстроил
458 [| и превратил Исфахан в многолюдный город.
Вот таким образом переселились эти гебры в Исфахан
и обосновались там. А нынче их тоже выселили с их [насн-
еженных] мест, погнали и поселили около армян, несколько в
'стороне(от них]. И это тоже так.

ГЛАВА 34
История евреев, проживавших в городе
Исфахане, а также и других евреев,
которые проживали под владычеством
персидских царей, [о том], по какой
причине их вынудили отречься от своей
религии и принять веру Магомета
После выселения армян из центра города Исфахана было
положено начало также и выселению евреев.
Однажды в период царствования этого шаха Аббаса вто-
рого, в 1106 году армянского летосчисления (1657) (то было

356
Глава 34. История евреев

в пятницу вечером, накануне субботы), тот же эхтимал-дов-


-лат, по имени Махмат-бек, который выселил из центра горо-
да Исфахана армян, а нынче хотел выселить и евреев, снаря-
дил воинов и послал их против племени евреев, кое и есть
ллемя иудеев, мол: «Вы, все евреи, должны переехать отсю-
да, из центра города, переселиться за черту города и обо-
сноваться где-нибудь на окраине города, потому что вы,
мол, || не веруете в Магомета, вы нечистое племя; выходите 45->
из нашего города и живите за чертой города, ибо таково
ловеление государя относительно вас».
Евреи били ему челом, говоря: «Раз таково повеление го-
сударя относительно нас, а мы высоко чтим государев при-
каз и беспрекословно исполним его, однако просим у вас
«нисхождения на три дня, чтобы с сыновьями и дочерьми, со
всем имуществом и добром своим собраться и уйти. Тем па-
че вы видите, что день клонится к вечеру, а [среди нас] мно-
жество больных и немощных, стариков и малых детей, кои не
могут сейчас, на ночь глядя, идти, поэтому просим вас о
снисхождении на три дня».
А пришедшие воины не разрешили и не сделали сни-
схождения, чтобы они остались до завтрашнего дня, а по-
требовали, не мешкая, быстро выбраться в тот же вечер, ибо
таков был приказ эхтимал-довлата: без снисхождения и по-
слабления, [не дожидаясь] утра следующего дня, в тот же
вечер и в ту же ночь, выгнать всех их с семьями, а если кто
•останется до следующего дня, таких подвергнуть палочным
ударам, заключению и пыткам за то, что они не подчинились
приказу эхтимал-довлата и не ушли.
Эхтимал-довлат так поступил с евреями, дабы евреи от-
казались бы от своей субботы, которой они понапрасну при-
держиваются, и преступили ее.
Воины эхтимал-довлата, пришедшие выселять евреев, му-
чая и нанося удары и раны мечами и дубинами, насильно
выгнали всех евреев с их насиженных мест, скарб и утварь
их разбросали и очаги разрушили. А евреи, подняв крик и
плач, || громко вопя и сетуя, г;зяв каждый за руки сыновей и 4 5 ^
дочерей своих, взвалив на спину постель и одежду, вышли

357
Книга историй

из своих жилищ ночью, в необычное время, и кружили по*


дворам магометан, по площадям и улицам. И не было никого,,
кто пожалел бы их.
Затем евреи, выйдя из города, отправились в Джугу и:
Гаврапат, но и там не нашли они приюта, поскольку [туда];
пришли какие-то воины, якобы посланные эхтимал-довлатом,
и приказали джугинцам и гавралатцам не давать им приюта,
поэтому те не дали. И все племя еврейское осталось без-
крова. И снизошло на них несчастье и горе великое, ибо то
было холодной осенью, к началу зимы, холод чрезвычайно до-
саждал и томил их, ведь жили они под открытым небом, без;
крова.
Среди них бЫ|ЛО много несчастных мужчин и жен-
щин, были престарелые и дряхлые, истощенные и немощные,,
а иные вовсе больны и хворы, с чахлым телом и не были в
силах передвигаться. И было множество молодых матерей
с грудными младенцами на руках и беременных женщин с
отяжелевшими ногами, молодых девушек и юношей приго-
жих, которым похотливые, мерзкие, развратные мужчины
песьей породы из персов говорили гадкие и скверные слова,,
вызывая тем самым у них страдание и стыд великий. И дру-
гие магометане, общавшиеся с ними, ругали их, выказывали*
свое презрение, гнушались ими, били и причиняли этим не-
счастным множество страданий.
-461 || Увидев, что добровольно их нельзя обратить в мусуль-
манство, эхтимал-довлат задумал обратить их в мусульман-
ство насильственно. С этой целью он приказал жителям-ма-
гометанам, и особенно военным, хватать всех евреев, где бы
они ни были, и тащить ко двору эхтимал-довлата. И каждый
магометанин, где бы ни встречал еврея, схватив, тащил его к
стопам эхтимал-довлата, а тот сначала кротко толковал с
ним и говорил: «Ступайте вы, люди, отрекитесь от ложной
веры вашей, признайте создателя и господа бога земли и неба
и станьте нашими братьями».
А евреи отвечали: «Господа и бога земли и неба признаем
и поклоняемся ему, но быть братьями вашими не желаем и
от веры нашей не отречемся, ибо вера наша праведна и даро-

358
Глава 34. История евреев

вана нам богом, ведь бог дал ее нам через посредство проро-
жа Моисея, это ты и сам знаешь».
Эхтимал-довлат сказал: «Если обратитесь в нашу веру,
"будете нашими братьями любимыми, более того, множество
сокровищ, даров и почестей дадим вам».
На эти слова один из евреев, которого звали Иосифом,
ответил: «Когда приходят к нам земледельцы страны нашей
покупать нечистоты человеческие для садов, мы прежде всего
берем деньги за нечистоты и затем отдаем нечистоты им, а вы
бросаете нам религию вашу, положив на нее сокровища и
дары». Так сказал муж [по имени] Иосиф, дабы эхтимал-дов-
лат, разгневавшись на него за эти слова, убил бы его. Точно
так же говорили и остальные евреи: «Убей всех нас, ибо луч-
ше всем нам умереть, нежели принять вашу веру».
II И эхтимал-довлат сказал: «Я знаю, вы говорите эти воз- 462
жутительные слова, чтобы я, разгневавшись на вас, убил вас,
ис так и знайте: никого из вас я не убью, зато так
долго буду мучить вас изысканнейшими и долгими пытками,
лока вы, окончательно отчаявшись, не обратитесь в на-
шу религию».
Мужчины-евреи с общего согласия обратились с мольбой
к эхтимал-довлату, прося предоставить им место для посе-
ления, и сказали: «Как армянам, которых вы выселили из
центра города, вы позволили поселиться в другом месте, так
.и нам выделите место, чтобы мы поселились и жили где-
нибудь на окраине города; там мы постепенно отстроим каж-
дый для себя жилище, уйдем из города, соберемся вместе и
будем жить».
Эхтимал-довлат с согласия других власть имущих персов
указал им какое-то место далеко за городом, называемое
Гозалдара, близ Мусалас-Имама; место здесь было неудоб-
ное и неплодородное: во-первых, оно было расположено дале-
ко от города, и, во-вторых, здесь не было воды, а когда про-
водили сюда воду из далеких мест, вода не шла, не доходила
из-за дальности расстояния; когда же на месте рыли коло-
дец, вода не била, ибо место было гористое и каменистое.
Указали столь неудобное место, дабы и тут евреи оказались

359
Книга историй

бы в безвыходном и неопределенном положении, чтобы He-


смогли бы перебраться туда, а остались бы под открытым
небом.
463 Затем эхтимал-довлат задумал постепенно мучить || евре-
ев. Исстари, с незапамятных времен, где-то на окраине го-
рода, вдали от строений и жилищ, было место, обнесенное
высокой оградой с воротами в ней; но внутри, за оградой,,
не было ничего: ни жилищ, ни домов — одна лишь голая:
ограда вокруг..
Эхтимал-довлат приказал своим воинам приставить к:
каждым двум евреям одного воина в качестве мучителя и,.
схватив всех оказавшихся там евреев, связав, повести и за-
гнать их за ту ограду. Землю же там залить водой и всех
[евреев], скрутив им руки за спину, сняв исподнее и подняв
• подол одежды, посадить на землю. А было это в холодную-
осеннюю пору, так что земля намокла от пролитой воды, бо-
лее того, она покрылась льдом, и несчастные евреи сидели на
оледенелой земле, а персидские воины, стоя над ними, би-
ли их. Три дня и три ночи оставались евреи там, голодные, с
пустыми желудками, 'ибо никто не дал им ничего поесть, а
родичи их, придя [туда], стояли по ту сторону ограды и бро-
сали за ограду принесенный [с собой] хлеб, чтобы было чем
прокормиться; но и это воины отнимали и сами ели, не
давали евреям. Поэтому они оставались голодными три дня„
пока эхтимал-довлат не приказал вывести их оттуда, привести
в город и бросить в темницу.
464 II Эх'тимал-довлат спросил предводителя и главу своей
веры, которого они называют садром, относительно .евреев,,
мол: «Как мы ни стараемся, добровольно они не принимают
веру нашу, можно насильственно обратить их или нет?»
Садр ответил: «Наша религия не предписывает насильствен-
ного обращения кого-либо [в магометанство]»'. Вторично эхти-
мал-довлат спросил: «Так что же мы будем делать?» —
И садр сказал: «Это не моя забота, делай как знаешь».
Снова эхтимал-довлат призвал к себе евреев, посоветовал
им покориться\и принять веру Магометову, поскольку, мол,
тому, кто примет веру нашу, подарим два тумана и он будет

360
Глава 34. История евреев

избавлен от мучений и спокойно будет сидеть у себя дома; а


тому, кто раньше обратится в нашу веру, дадим должность
m власть.
Были среди евреев люди, недостаточно твердые в вере сво-
<ей, совратившиеся на неправедную [стезю] воровства, рас-
путства и подобных злодеяний и в помыслах своих склонные
принять ôepy Магомета. Увидев все, пережитое евреями, а
также услыхав увещания эхтимал-довлата, один из этих не
очень верующих людей, по имени Аватия, сам уж вовсе не-
верующий и нечестивый, пришел раньше всех, предстал перед
эхтимал-довлатом и согласился отречься от иудейства и ис-
поведовать мусульманскую веру. Речь его очень обрадовала
и осчастливила эхтимал-довлата, и он, почтив суетной ми-
лостью, превознес и обласкал его, объявил его своим назва-
ным братом и всю одежду, что || на нем была, сняв, надел на 465
него, вплоть до того, что кольца, сняв с пальцев своих, надел
-ему на пальцы. И еще подарил ему множество вещей, тем
самым накрепко привязав его к себе.
Вероотступник Аватия стал советчикОхМ персидских вла-
стителей, он сказал: «Мужчин-евреев не держите по несколь-
ку человек вместе и не приводите на суд по пять или по че-
тыре, ибо они, подбадривая друг друга, укрепляют дух
свой; приводите их по два или по три и обращайте [в ма-
тометанство] насильственно, ведь по доброй воле они не
•обратятся в [вашу веру]». И еще: «Сперва схватите священ-
ника их, которого называют хахамом, и потрудитесь над ним
как следует — посулите подарки, угрожайте пытками, может
•быть, он обратится, ибо, если он обратится [в мусульманст-
во], обратятся и все остальные». Этот нечестивец и вероот-
ступник Аватия научил их множеству уловок, подобных этим.
По его наущению персы, не мешкая, стали искать и нашли
-хахама, которого звали Сайд, и, приведя его, представили
эхтимал-довлату, и тот сказал: «Послушайся меня и исполни
повеление государя — прими нашу, магометанскую веру, и
1тогда] ты получишь от меня множество подарков и благ».
Но хахам не согласился, отказался. И долго говорили вель-
можи с хахамом, но не склонили его; он попросил разреше-

361
Книга историй

ния вернуться к себе домой, и вельможи позволили ему уйти.


Но и здесь вероотступник Аватия внушил вельможам [мысль!
не отпускать его домой, а держать при себе. И вельможи
так и сделали. На следующий день снова привели его в
присутственное место и в тех же словах приказали ему обра-
титься в магометанскую веру, а хахам и на этот раз не согла-
466 сился. || Н а третий день дело кончилось тем же. А на чет-
- вертый день после долгих разговоров с хахамом вынесли та-
кое решение: если он не обратится в магометанскую веру,,
распороть ему живот и, взвалив на верблюда, возить его no-
городу, а имущество и семью [его] разграбить. Вынесли реше-
ние и тут же привели верблюда, усадили [хахама] на него;,
явились палачи, оголили живот и, вынув мечи свои, требова-
ли, чтобы хахам отрекся [от иудейства], иначе они угро-
жали распороть ему живот. И хахам, боясь смерти, а также-
жалея семью свою, отступился: его вынудили принять их ис-
поведание, они обратили [его] в свою, магометанскую рели-
гию и возрадовались этому несказанной радостью.
Обратив хахама в свою религию, они стали приводить»
мужчин-евреев по одному или по двое в присутственное место*
и говорили (им: «Что вы еще можете сказать? Ведь вот и
хахам ваш перешел в нашу веру, почему же вы все еще-
упорствуете и сопротивляетесь?»
Но евреи не поддавались уговорам. Поэтому вельможи,
приказали воинам увести евреев в темницу, и тотчас же п р и -
вести их снова; так их по многу раз уводили и приводили..
Когда их водили туда и обратно, присутствовавшие там вои-
ны, рабы и слуги вельмож плевали, ругали, наносили удары:
и пощечины, валили их на землю и волоком тащили и, при-
ведя, ставили перед вельможами, эхтимал-довлатом и насиль-
но заставляли их принять веру Магометову. А евреи от
страха перед муками вопреки желанию своему принимали*
[магометанское исповедание]. После принятия [магометанст-
ва] персы приносили новую капу и облачали в нее обращен-
ных
467 > Дарили каждому из них по два тумана || денег из госу-
даревой казны и позволяли им вернуться восвояси. А тех,,
кто не отрекся [от своей веры], возвращали в темницу и [там^

362
Глава 34. История евреев

оставляли; затем приводили во второй, третий и много раз


-еще, ставили перед [эхтимал-довлатом] и заставляли отречь-
ся. И таким образом всех задержанных мужчин обратили в
веру лжеучителя Магомета: в течение месяца они обратили в
:веру Магомета 350 человек.
После этого евреи выглядели еще более слабыми перед
персами, ибо половина их перешла в веру персов. А персы
еще более усилились над евреями и больше не давали им
жить, хватали их, приводили изо дня в день к эхтимал-дов-
.лату и насильственно вынуждали их обратиться в Магомето-
ву веру.
И так долго персы преследовали евреев и насильничали
над ними, дабы швратить их, и не уступали ни в чем, даже
-самом малом, пока не обратили в магометанство все еврей-
ское население, проживавшее в городе Исфахане (евреев,
проживающих в городе Исфахане, было мало —около трех-
сот домов, но не более того).
Покончив с ними, [персы] приставили к ним магометан-
ского моллу, чтобы он обучал их вере Магомета, постоянно
водил в персидскую молельню молиться по-персидски, детей
их обучал магометанской грамоте и исповеданию. И еще рас-
т
порядились, чтобы евреи дочерей своих выдавали за маго-
метан и сами брали [магометанских] девушек, а также чтобы
*не приносили в жертву животных, как прежде это делали, а
покупали бы мясо на торжище у мясников-магометан.
|| И много подобных порядков установили персы для евреев. 468
После этого приставленный к ним молла всегда собирал
г
их, и они вместе отправлялись в мечеть. И евреи, чтобы уго-
.дить персам, молились несколько дней; из-за того же, что
они приняли исповедание Магомета не от всей души, они
ходили [в мечеть] несколько дней, а затем, отступая понемно-
гу, [вовсе] оставили это. А когда приставленный к ним молла
спрашивал евреев: «Почему не приходите в молельню?» —
«евреи отговаривались той или иной причиной. Молла предо-
стерегал их, но они не внимали ему. Тогда молла явился к
сановникам-магометанам и донес на них, мол, (евреи] необра-
?щаются в нашу веру. Евреи тоже донесли на моллу, мол, он

*363
Книга историй

хочет получить с нас взятку, поэтому так мучает нас, а мы


не даем, потому он клевещет на нас. И так много разных,
небылиц и козней приписали евреи персам, что персам-вель-
можам и молле надоело [©се это] и они отстали от них. Всем:
персам стало ясно, что евреи не желают принять Магометову
веру.
Были также евреи, не ходившие в персидскую мечеть ш
даже не приближавшиеся к ней; они не покупали мяса на
торжище и только у себя дома закалывали овец или же жи-
ли много дней подряд без мяса. Случалось, что изредка, бо-
469 ясь доносчиков и персов, евреи шли на || торжище и покупа-
ли у мясников-персов мясо закланных [овец] и на глазах у
всех, смело и открыто приносили к себе домой, якобы чтобьг
самим есть, но на самом деле они не ели [это мясо], а поти-
хоньку выбрасывали его псам. И много таких дел было со-
вершено евреями, и это ясно доказывало, что евреи не же-
лают отказаться от иудейской веры.
Но нечестивец и вероотступник Аватия и вместе с ним его»
коварные товарищи-споспешники, отрекшиеся [от своей веры],,
были рады своей вновь обретенной вере, религии Магомета,,
•и тверды в ней. Поэтому, вращаясь среди евреев, наблюдали,,
осведомлялись и доискивались, к,то по доброй воле своей
склонился к религии Магомета, а кто нет и все еще тайно
поклоняется иудейской вере. В связи с этим они причиняли?
много неприятностей евреям — как существенных, так и не-
существенных: хватали евреев, притесняли, ругали, оскорбля-
ли их, спрашивали: «Почему ты не ходишь в мечеть молить-
ся, а ходишь в молельню еврейскую?» А иным [говорили],
мол: «Сына своего посылаешь на обучение к хахаму, а не к
молле». Кое-кому они говорили: «Мясо не покупаешь на тор-
л
жище, а в доме своем закалываешь». И много подобных дел
творили с евреями вероотступники из их же среды. Евреям,,
боявшимся персов, еле-еле удалось спастись из их (вероот-
ступников) рук [ценою] многократных просьб и взяток.
Более того, эти вероотступники были причиной того, что*
47
" персы взяли себе в жены дочерей трех евреев, || ибо они упо-
минали при персах об этих девушках, очень хвалили [их] и

364
Глава 34. История евреев

подстрекли персов взять этих девушек в жены; более того, -


сами из мстительных чувств заставили родителей этих деву? •
шек отдать их персам в жены. Евреи не хотели выдать [их
за персов], и родители девушек прибегали ко всяким хитро-
стям, давали взятки, чтобы избавить девушек, но не смогли
[ничего сделать], и персы женились на [этих] трех девушка^. :
Евреи, глубоко уязвленные поступками вероотступников, •
были в большом горе, исполнились гнева и ярости. Они твер-
до решили про себя убить отступников, и прежде всего Ава- •
тию, ибо он был самым опасным.
Был среди евреев человек — отчаянный мститель за веру •
иудейскую,— которого звали Финхасом. Он, будучи ревните- -:
лем веры отцов своих, страстно желал в душе убить Аватию,
с умом задумал и нашел еще трех человек из евреев —сообщ-
ников и товарищей себе в деле убийства нечестивца Аватии. •
Имя одного [из них] было Исаак, второго — Масих и третье^ -
го — Иуда. Эти четверо сговорились и твердо условились -
меж собой при [первом же] удобном случае убить Аватию. -
И благодаря попечению божьему случилось однажды таг.-
кое дело: Аватия, по обыкновению своему, ходил по домам •
евреев, чтобы проведать и проследить за ними; встретил он
священника еврейского, которого называют хахамом, и ска-
зал ему, угрожая: «Это ты не даешь евреям обратиться в *
|| мусульманство, обходишь их дома, поучая, увещеваешь их 471
остаться верными иудейству, а также совершаешь в домах
их заклание животных?» И хотя хахам отпирался, всячески
доказывал и клялся, [что он непричастен к этому], чтобы из-
бавиться от него, ему это не удалось. Аватия сказал: «Если
ты говоришь правду и не совершаешь заклания животных,
то почему же держишь при себе меч для жертвоприношения.
Так принеси и отдай его мне». А меч для жертвоприношения,
требуемый Аватией, таков: это не простой меч, который есть
у каждого, а совсем другой — большой, длинный и чрезвы-
чайно острый, так что с одного раза, как только дотронешь-,
ся до шеи овцы, отсекает голову, в крайнем случае — со вто-
рого раза, но не более, ибо если повторить трижды, то жерт-
ва считается не принятой. Меч этот изготовляется специаль-

365
Книга историй

яо для жертвоприношения, и держит его при себе для при-


ношения жертвы священник, и никто кроме него. Поэтому
Аватия сказал священнику, мол, дай мне меч для жертво-
приношения. И хахам не в силах отвязаться от него отдал
ему меч для жертвоприношения. Взяв меч, Аватия заткнул
{его] за пояс и, оставив хахама, пошел по улице, на которой
тбыл дом Финхаса, и дошел до ворот его дома. Случилось так,
что в это же время Финхас выходил из своего дома и тут же
встретился с Аватией; оба они стали здороваться друг с
другом и справляться о здоровье друг друга. Финхас из ко-
варства и хитрости притворился другом и благожелателем
{Аватии], сердечно и благосклонно настоятельно приглашал
его к себе домой, якобы чтобы угостить. И Аватия пошел к
472 Финхасу домой. Пришли туда и || трое товарищей и сообщни-
ков Финхаса: Исаак, Масих и Иуда. Выдвинули стол, при-
несли яства и вино, и, так как время было весеннее, и на
столе были огурцы, Финхас попросил у матери нож, чтобы
очистить огурец. Мать его, зная, что [сын] просит нож, чтобы
убить Аватию, не дала, отговорившись тем, что в доме не.,
ножа. А Финхас дважды и трижды повторил матери свою
просьбу, но она не дала.
Тогда Аватия, достав меч, отнятый им у священника и
бывший при нем, протянул Финхасу. «Вот нож,— [сказал
он],—возьми и им очисти [огурцы]». Финхас, взяв в руки меч,
тотчас же поднялся, схватил Аватию левой рукой за бороду
и сказал: «Это ты отрекся от богом данной веры моисеевой
и еще вынуждаешь сыновей Израиля делать то же самое!»
И хотя Аватия громко вопил, Финхас не внял его [мольбам]
и в тот же миг тем мечом отсек голову Аватии и отбросил его
прочь при помощи трех своих товарищей.
После того как нечестивец Аватия околел, четверо мужей
решили сделать так, чтобы бесследно исчез нечестивый труп
его. И хотя они долго говорили на разные лады, но едино-
душия между ними не было, а с согласия четверых сделали
так: с наступлением ночи, в полночь, взвалив на себя труп
нечестивца Аватии, понесли его подальше от своих домов и
бросили где-то посреди улицы, а сами исчезли.

365
Глава 34. История евреев

Мы спрашивали многих евреев, || почему, мол, вы посту- 4 ? 3


пили так необдуманно и нелепо: вместо того чтобы после
убийства [труп] уничтожить тайно где-либо, вы взяли и от-
крыто бросили его посреди улицы. И все объясняли нам так:,
есть у евреев обычай — когда умирает мужчина, необходимо^
чтобы жена его была очевидицей смерти мужа. А если муж
умер в дальней стране, необходимо, чтобы кто-либо из оче-
видцев, приехав, удостоверил бы смерть мужа ее или чтобы
прибыла достоверная весть либо письмо, удостоверяющее
[смерть] и сообщающее о смерти мужа; тогда закон разреша-
ет женщине сочетаться браком с другим мужчиной; в про-
тивном случае женщина эта не может выйти замуж, а долж-
на сидеть, вдовая и беспомощная, горемычная и стражду-
щая, до самого дня смерти своей. И четверо этих евреев из
жалости к жене Аватии бросили труп его на улице, дабы
жена его, увидев, получила бы право выйти замуж за дру-
гого.
Наутро, после ночи, когда был выброшен на улицу труп
нечестивца Аватии, с рассветом, около трупа собралось мно-
жество народа, и опознали его; известили евреев и сородичей
убиенного, которые собрались над ним и возмущенно, с
громкими криками требовали выяснить, кто сделал это. Мать
и жена Аватии тут же пошли ко двору эхтимал-довлата с
плачем и стенаниями, рыдая, сообщили ему: «Брата твоего,
Аватию, убили». Они явились также к государеву диван-бе-
ку, ему тоже сказали. Эхтимал-довлат и диван-бек тотчас же
приказали множеству воинов немедля отправиться в еврей-
ский квартал, в дома, на улицы, || на торжища, и, где только 474
ни встретят мужчин-евреев, всех, схватив и связав, привести
пред очи диван-бека. И воины сейчас же исполнили [приказ].
А труп Аватии по приказу власть имущих убрали оттуда,
принесли и бросили посреди большого городского майдана.
Затем стали приводить в присутственное место мужчин-
евреев по трое, по четверо и спрашивали, мол, кто убийца?
Евреи все в один голос отвечали: не знаем. И хотя многих
уже спросили, однако открыть тайну не смогли.
А открыли ее таким образом: жил там один человек из

367
Книга историй

евреев, по имени Сасун, и было у него много имущества и


доходов. Сасун этот был братом матер« вероотступника и
[дядей] убитого Аватии, но сам он не отрекся [от веры сво-
ей]. Покуда Аватия был жив и [уже] отрекся [от иудейства],
он непрестанно хвастался перед дядей своим Сасуном, мол,
так как я омусульманился, все твое имущество и доходы пе-
рейдут ко мне: я отберу их у тебя по закону и суду пер-
сидскому1. И Сасун, слыша от него такие слова, очень боял-
ся, всегда поставлял ему яства и питье и якобы дарил дра-
гоценные вещи и серебро, [а на деле] давал взятку, ублажал
волю его, чтобы тот на деле не сделал то, о чем говорил на
словах. И так проходили дни его. И вот в дни и часы, когда
искали и не могли найти убийцу Аватии, в связи с этим за-
подозрили и схватили Сасуна, вокруг него собралась толпа
мужчин, которые говорили: «Это ты убил Аватию, чтобы он
не отнял твое добро». И хотя Сасун долго убеждал, доказы-
вал и клялся, но так и не смог их убедить. И, попав таким об-
475 разом в безвыходное" положение, начали || сам Сасун и
друзья его неотступно искать [убийцу] среди евреев, расспра-
шивать встречных. И во время этих поисков Сасун встретил
одного из товарищей Финхаса и со скорбной мольбой обра-
тился к нему, клялся и божился, что никому не скажет,
лишь бы нашлась для него возможность спастись, «ибо,—
говорил он,— если схватят меня, с меня возьмут большой
штраф и много добра, поскольку я прослыл богатым, а с тебя
возьмут умеренный штраф, и все, что с тебя возьмут в ка-
честве штрафа, я выплачу тебе, об одном прошу тебя: открой
мне обстоятельства дела». Долго и убедительно просил и
умолял Сасун, и тогда человек тот смягчился и расска-
зал Сасуну об убийстве нечестивца Аватии. А Сасун, чтобы
спасти себя, сообщил все это персам. Персы тотчас же схва-
тили трех товарищей Финхаса, убивших вместе с Финхасом
Аватию, но самого Финхаса, как ни старались, найти не
смогли, ибо еще в ту ночь, когда труп Аватии был выброшен
на улицу, [рано] утром, на рассвете, Финхас вышел из города
и бежал — уехал в дальние страны, чтобы больше не вер-
нуться. Поэтому и не нашли [его].

368
Глава 34. 'Иатория евреев,,

Затем сел диван-бек в суде, и rïfmBëiii пред очи его трех


убийц Аватии. Он стал спрашивать йх^об убийстве, и они
признались в содеянном. Поэтому диваЖ-бек вынес решение:
приказал отвести этих трех'убийц на б6|ьшой майдан и там
возле трупа Аватии убить Ètex троих й бросить около него.
Так и было сделано. "^
В то время когда диван-бек пришел ^й сел, || чтобы судить 47S
убийц, а вместе с ними и всех находившихся в заключении у
оерсов мужчин еврейского Тфоисхойденйят всем им завязали
руки за спиной и персидские ратники охраняли их. Собра-
лись там палачи и ратнцки, воины и военачальники персид-
ские, а также почти все население персидское; и напоминали
они не стаю птиц-скворцов, а капли дождевые и песчинки в
пустыне, не поддающиеся счету,— собрались они у дверей
суда, и,не хватало места дли веек Собравшихся. Когда ди-
ван-бек приказал отвести fpex мужей' и убить, толпа персов-
магометан, палачи и ратники, благороАШе и простолюдины
подступили к евреям, наносили илЬуДары, били по голове
мечами, дубинами, рукоятками сабёлЬ'й'ружейными прикла-
дами, бросали их на земли, волочили йо земле, топили их в
воде, поднимали и опять били. Й с+бйькйм мучениям под-
вергли бедных евреев, что" я не в состоянии перечислить!
А трех мужей — убийц Аватии— поведи на большой майдан
и убили близ трупа нечестивца Аварии. После убийства
[этих] трех мужей персам самим надоело в"се, что они сдела-
ли, и остальных евреев они бросили"к ушли. Трупы же уби-
тых дня три оставались там, посреди Майдана, и лишь спу-
стя три дня по приказу Персидских -правителей их убрали
оттуда, увезли и похоронили'. ^
После этого персы уйё ничего не говорили и не делали
с евреями: не требовали с них казейных податей и никаких
иных государевых повинностей, почитали их за персов, за
принявших религию Магомета, поэтому оставили жить, как
им хотелось. Хотя персы и знали, {[что евреи не приняли 47Г
веры Магометовой, но временно остаеили все, как было.
Евреи же на собраниях своих, в Квоей среде поклонялись
и исповедовали иудейсМую религййГ а не магометанскую.
24 Зак. 746 369
Книга историй

Они говорили: «Мы ежегодно откладываем причитающиеся


с нас казенные подати, кладем их из года в год в шкатулку
и храним, чтобы, как только потребуют, тут же дать и изба-
виться». И еще говорили: «Те два тумана, что подарили нам
в день вероотступничества, мы тоже сохранили и постоянно'
добавляем к ним ежегодные проценты, чтобы, когда потре-
буют, дать им и избавиться». До нынешнего года, когда изла-
гаем; сию историю, а это 1109 год нашего летосчисления
(1660), 10-й день марта месяца, персы и евреи так и живут,,
как я рассказал, а грядущее известно [лишь] богу.

Следует также знать, что, когда все евреи города Исфа-


хана волей или неволей обратились в веру Магомета, после
этого эхтимал-довлат взял у государя грамоту и послал ее
во все области Персидского государства к властителям зе-
мель, с тем чтобы евреи, где бы они ни жили, в деревнях
или городах, все оставили бы иудейскую веру и приняли бы
веру Магомета. Кто добровольно подчинится [приказу], хоро-
шо, а кто воспротивится, таковых власть имущие должны на-
сильственно и с пытками обратить в веру нечестивца пусты-
478 ни. И как только доходил || приказ государев до места, бы-
стро, подобно пламени, охватившему тростник, созывали всех:
евреев и принуждали их исполнить повеление царя. Но ев-
реи, где бы они ни жили, не желали принять веру Магомета,,
они отделывались [от этого] кто при помощи взяток, кто
бегством, а кто иным способом. Те же, кто был в безвыход-
ном положении, волей-неволей, притворно, видимости ради
принимали веру Магометову, и хотя при персах и притворя-
лись магометанами, но не были ими, а тайно все оставались
в иудейской вере.
Из евреев, живших в персидских городах, следующие, по-
пав в безвыходное положение, поневоле, видимости ради'
приняли веру персов: жители Кашана, Хума, Тавриза, Арде-
биля, Казбина, Лара, Шираза, Бандарикума. А не приняли
религии персов при помощи ли взяток, бегства или же от-

370
Глава 34. История евреев

крытого сопротивления [уроженцы] Гюльпекана, Хунсара, Бан-


дара, Шуштара, Хамадана, Иезда, Кермана, Хорасана, Ду-
маванда, Астарабада, области Гилянской, селений Фахра-
бада.
Евреи, проживавшие в городе Фахрабаде, выступили от-
крыто, воспротивились приказам государевым и не приняли
магометанства. Приставленный же к ним вельможа, которого
звали Мирза Садых, как только услышал, что евреев города
Исфахана обратили в магометанство, взялся также за евре-
ев, проживающих в городе Фахрабаде, и начал насильствен-
но обращать их в мусульманство. Сделал это вельможа еще
до того, как поступил к ним государев приказ, || а евреи, 47->
огорченные его притеснениями, сказали в лицо властителю:
«Не приказывал тебе царь подобных вещей, так почему же
ты мучаешь нас?» От этих речей властитель несколько при-
уменьшил притеснения, но, затаив в душе сильную злобу,
дождался, пока прибыла государева грамота; тогда этот вла-
ститель призвал евреев и сказал: «Ну, что вы можете ска-
зать? Вот она, грамота с приказом царя. Так вот, идите
выполняйте приказ царя — примите веру Магомета».
А евреи, открыто и смело воспротивившись, сказали: «Не
примем веры Магомета и не оставим веры отцов наших, а
ты делай с нами что хочешь».
Властитель долго подвергал их мучениям: несколько раз
они были вздернуты на виселицу, их били батогами, пока
они не стали бездыханными, много раз топили их в воде и,
вынув [оттуда], снова били батогами; к ним домой были по-
сланы воины разграбить их имущество и обесчестить жен, и
те с большим рвением и наглостью делали это с женами, сы-
новьями и дочерьми евреев. Евреи же эти были богаты и
имели [большие] доходы, многие из них владели лавками, то
•есть духанами, на торжище и торговали в них драгоценными
кумашами и серебряной посудой, поэтому властитель прика-
зал магометанам разграбить все добро в еврейских лавках,
и они сейчас же были разграблены. А добра в лавках тех
было не то чтобы достаточно, а много.
II Было взято под стражу более ста мужчин-евреев, всем 480

24* 371
Книга историй

на шею надели тяжелые и длинные железные цепи, и все они?


один за другим были с^ованЦ той цепью в ряд, и цепь была
одна. Их без конца *пр# водил и во дворец властителя на. суд.
и уводили в тюрьму, где держали в заключении. Длилось это-
три или четыре месяцу. Властителю самому надоели все те
пытки, которым он^подвергад [евреев]. Тогда он приказал
им, раз они не желают отречься от иудейства, надеть на себя
какой-либо четкий знак, по которому все, кто увидит их, мог
бы узнать, что они--евреи. Приказ этот был охотно принят
евреями. А властитель, издеваясь над ними, приказал нани-
зать на шнур меднйе колокольчики, куски железа и меди,.
ручки от ковшиков й кружек; из которых пьют воду, и по-
весить все это на шенх мужчинам-евреям, [чтобы] евреи хо-
дили по улицам и площадям, по торжищам и повсюду с та-
ким знаком. А еврей, у которого не будет этого знака, будет*
подвергнут наказанию, заключению и штрафу. И все евре^
пошли на это: повесили себе на шею то, что велел власти-
тель, и так ходили по'Воюду.
Евреи перенесли также много других притеснений и пы-
ток, вплоть до того, что самим мучителям их, персам, на-
доело притеснять их \ они оставили их в покое, перестали
мучить. Таким образом^ они избавились и зсе еще.остаются
[верными] родной вере иудейской, а будущее известно богу,,
которому вечная слава, аминь.

•481 ^-,11 ГЛА£А 35


О сильном земщтрясеши в городе Тавризе

Пятого февраля Щ90 года; армянского летосчисления


(1641), в пятницу, в городе Тавризе и окрестных гаварах его-
внезапно и неожиданцр^ случилось ужасное землетрясение с
сильными толчками, T|gr что вся твердая толща земли дро-
жала, как лист, трепещущий в руках, или же вода в сосуде,,
колеблемом в разные стороны: ужасно загрохотала земля, за-
гремело из пучины пщисподней^гзатем началось землетрясе-

372
Глава 35. О сильном землетрясении в городе Тавризе

ние, и оно погубило, разрушило и разорило все городские


строения.
Многие из прекрасных и великолепных зданий, простор-
ных и высоких, стоявших в городе, как известно всем, кто
видел, с древнейших времен и [доставшихся нам] от царей,
в мгновение ока обвалились и превратились в кучи земли.
Во время землетрясения обвалилось также прославлен-
ное здание, называемое Усташагырт *, || и засыпало множест- 482
во верблюдов и иных животных, кои нашли там защиту от
холода и снега зимнего.
С головокружительной небесной высоты высот низверглись
стройные, причудливые башни и минареты мечетей; рушась и
устремляясь вниз, они ударялись об землю и вконец исче-
зали.
А также [разрушилось] и прославленное здание, огромное
и высоченное, прекрасное, всем известное строение, назы-
ваемое Шамгазан \ расположенное неподалеку от города, на
берегу реки Шор 2 ,— вся кровля его обвалилась, и остались
стоять лишь стены вокруг, да и те были расшатаны в основа-
нии, с четырех сторон появились щели, и стены развалились "
нёРчетыре части. Все это так и стоит по сей день.
Что же касается домов и дворцов, баней и футки, то есть
караван-сараев, кто может перечислить, сколько их было
разрешено до самого основания? Множество людей, живот-
ных и "скота, утвари и скарба, сокровищ и имущества оста-
лось под землей, в поисках их [люди] дней двадцать или
тридцать копали землю и камни, и с трудом им удавалось
вытащить трупы или вещи.
Хотя это землетрясение причинило огромный ущерб горо-
ду Тавризу, гораздо больший ущерб —разрушение и ни-
спровержение, гибель людей и скота — был нанесен окрест-
ным гаварам, как, например, гаварам Хосров-шах и Ускуг.
селению Духуркан.
От сильного и грозного колебания разверзлась толща-
земли, и поднялись, устремляясь, подобно ручьям, черные в о -

По-видимому, караван-сарай.

373
Книга историй

483 ды; и воды эти потекли по || своим руслам. Спустя три дня
снова было сильное землетрясение, и родники те иссякли, ко
появились другие, мелкие родники в иных местах; когда вода
скапливалась, она напоминала прежние черные воды. И все
время, пока продолжалось зехМлетрясение, были и родники
черной воды, а как только землетрясение прекратилось, ис-
чезли и они.
Рассказывали, будто однажды какой-то пастух пас отары
овец, а когда началось землетрясение, внезапно разверзлась
толща земли и открылась глубь бездны, туда провалились,
скрылись и исчезли, поглощенные землей, пастух и часть
овец.
[Исчезло] также целиком и какое-то селение, возведенное
под каменистой скалой: когда случилось землетрясение, рас-
секлась и раздробилась каменная твердь скалы и, низверг-
нувшись, [на селение то] хлынула, подобно лаве из песка,
камня и земли, покрыла его все, разорила и дотла уничто-
жила.
Произошло землетрясение это в зимнее время, в пору же-
стокого холода. Зима была многоснежной, и не то чтобы все-
го раз, два или три раза поколебало бы землю и кончилось —
длилось оно шесть месяцев. В течение [первых] двух меся-
цев колебания были часты: случалось за сутки, днем и
ночью, пять-шесть раз бывали, а иногда больше или меньше
этого; и так было каждый день. А спустя два месяца коле-
бания бывали раз в десять, двадцать и тридцать дней.
•484 II По этой причине все были объяты ужасом и тревогой,
обезумели от страха перед землетрясением, которое начина-
лось внезапно. И хотя многие спасались, выбегая из домов,
избавлялись от обвалов и смерти, но много было и таких,
что остались под развалинами и погибли от удушья. В ту
зиму [люди] не выдерживали и не могли жить в помещениях,
все они выходили из домов и жили в шалашах и шатрах —
кто у ворот дома, кто в виноградниках и садах, а кто в иных
подходящих местах, пока не пройдет гнев господень. Ибо жи-
телям страны, а также и всей вселенной стало ясно, что
^было это не обыкновенное землетрясение, а что открыто сни-

374
Глава 35. Рассказ о могиле и костях патрика Барда

зошли на них кара, и возмездие, и гнев господень, как на


ниневитян *.
Жители города и гаваров, увидев себя виновными перед,
господом (ибо он беспрестанно наставлял их жезлом гнева),
придя в себя, обращались [к нему] с бесконечными молит-
вами и мольбами, обетами и жертвоприношениями, взывали
к тому, кто в силах был избавить их от беды. Ибо хотя за
тяжкие грехи [господь] гневно поучает и яростно бранит,
однако — ведь ему свойственны милосердие творца и состра-
дание попечителя — и он сжалился над созданиями [рук]
своих, согласно речению пророка: «Бог благий и милосер-
дый, долготерпеливый и многомилостивый» **. Он не гневался
до конца и не затаил злобу навеки, а отвратил от них грехи
их, по || истолкованию неба и земли, сжалился над тварями 48S
своими, подобно тому как отец и мать [жалеют] детей своих,
ибо вспомнил, что это люди и сотворены они из праха. Рас-
простер и распространил на них милость и сострадание свое,
отменил.кару и даровал им незыблемость земли, спокойствие
стране и мир людям, которые живут, воссылая ежечасно
хвалу ему, ибо, хотя он, предостерегая, проучил их, но смерти
не предал. В этом проявилось и стало очевидным всесилие и
могущество бессмертного царствия его, благость и милосер-
дие человеколюбивой воли его, а посему все единодушно про-
славляют благословенное царствие бога нашего, восхваляе-
мое во веки веков, аминь.

II ГЛАВА 36 486.
1
Рассказ о][могиле и костях патрика Варда
Как написано в истории о патрике Варде 2 , он коварством
3
и плутнями дал персам [возможность] уничтожить ромеев .
Соперничество это и злобу ромеи до сих пор затаили и по
сей день изыскивают средства отомстить за это соперни-

* Иона, 1.
** Там же, 4, 2.

375
Книга историй

чество. И из года в год приезжают [к нам] люди из племени


ромеев, чтобы выкрасть останки костей патрика Варда, по-
везти их к себе и исполнить над ними злую волю свою, так
жак угодно душе их.
В последнее время случилось так, что однажды в 1013 го-
ду армянского летосчисления (1564) приехали снова двое му-
жей из ромеев, чтобы украсть кости патрика Варда, погре-
бенные в церкви селения Хоргом, в гаваре Айудзор, области
Васпуракан. Так вот, кости патрика Варда погребены в церк-
ви, первоначально возведенной на земле, на естественном
грунте. Затем эта церковь была засыпана, и на нее навалили
столько земли, что получился большой холм, так что со сто-
роны казалось, что этот холм существовал здесь со дня со-
творения [мира], испокон века и создан он богом, а не людь-
ми. Церковь была засыпана землей, и [холм] стал еще выше;
и уж затем поверх нижней церкви на вершине холма была
-487 сооружена (| новая. В этой церкви священники отправляют
церковную службу и семь таинств церковных, а селяне прихо-
дят туда и молятся. Селение расположено не вокруг церкви,
а к востоку от нее, прямо на холме; на расстоянии около
двадцати саженей к западу от церкви и холма находится мо-
ре, называемое Ванским морем. Кроме того, к востоку от
селения и церкви течет река, она проходит к югу от них и
вливается в море.
Двое пришлых ромеев сперва притворялись людьми до-
бродетельными, честными и отрекшимися от всего мирского,
так что даже священники и прихожане поверили им, дали
ключ от церкви и назначили [одного] ключарем церкви и
[другого] пономарем. А они спустя много ли, мало ли вре-
мени, воспользовавшись случаем, вырыли яму на расстоянии
около пятнадцати саженей к западу от церкви, прорыли
подкоп и, подкапывая таким образом, продвигались вперед,
надеясь попасть -в нижнюю церковь, где были погребены
кости патрика Варда. Землю же, вынесенную из подкопа,
перетаскивали и сбрасывали в море с вершины обрыва (на
^берегу моря был обрыв, подточенный морскими волнами).
И так как селение находилось к востоку от холма, а запад-

376
Глава 37. О землетрясении в городе Ване и его окрестных землях

ный склон его был;безлюден, сторона эта была безопасна от


людей, поэтому, успокоившись, эти ромеи действовали. И вот,
когда они> высыпали землю, ачволны, морские, плескаясь, за-
мутили воду, мутная вода смешалась с речной водой и подня-
лась вверх по реке, ибо вода речная образовала запруду и
стояла у морского берега. || Поселяне, увидев, что вода, 488
всегда прозрачная и чистая, стала теперь мутной, удивля-
лись: «Дождь не шел и паводка не было, почему же вода
помутнела?» Так говорили они друг другу, удивлялись и до-
пытывались причины. Стали ходить и искать и заметили
разбросанную землю, а затем нашли яму и подкоп. Тогда
крестьяне схватили этих мужей и заперли их в потайной внут-
ренней комнате и долго изощрялись, пока те люди все прав-
диво не рассказали: мол, приехали мы с целью выкопать
кости патрика Варда и увезти. Тогда несколько поселян, до-
говорившись, втайне от остальных однажды ночью посадили
этих двоих на плот, вывели их в открытое море и, подталки-
вая вперед, довели до середины моря и там, привязав им
камень на шею, оставили их в глубине морских вод. Тем и
кончилось это дело, как рассказали нам пожилые и старые
люди; и с тех пор крестьяне бдительнее стали охранять цер-
ковь ту, подобно завету, полученному сынами от отцов, во
славу бога. И это тоже так.

II ГЛАВА 37 489

*.- О землетрясении в городе Ване


и его окрестных землях
И вот 2 апреля 1097 года армянского летосчисления ^
(1648), в ночь с великой пятницы на великую субботу, когда
ночь минула и наступило утро и уже служили утреннюю
молитву, неожиданно грянул гром и [раздался] треск, а вслед
за этим [началось] ужасное землетрясение — такое, какого
никто из жителей всех этих гаваров никогда не видывал.
От этого землетрясения обвалилась ограда внутренней

377.
Книга историй

крепости города Вана от Тавризских ворот* до Игарской


башни ** и еще то там, то тут, во многих местах, обвалилась
и обрушилась стена, а там, где не обрушилась, была по-
вреждена так, что впоследствии пришлось разрушить всю
[ограду] и возвести новую.
Церкви в городе Ване или были повреждены, или обруши-
лись. Вовсе развалилась церковь во имя святого Саака, кото-
рая впоследствии [вновь] была сооружена ходжой Ахиджа-
ном. Была повреждена церковь, называемая Эчмиадзином,
490 II и опять тот же ходжа Ахиджан восстановил ее, и лучше,
чем первую. А в церкви святых Апостолов обвалилась кров-
ля изнутри, восстановили ее ходжи Атомяны. Обрушился
также купол церкви святого Погоса, который восстановил
Геракенц Зирак. А из мечетей остались лишь мечеть Му-
стафа-паши и ее минарет, остальные мечети и их минареты
все обвалились. Обвалился минарет мечети в вышгороде.
Разрушено было много домов, дворцов и строений, а под
лх развалинами осталось множество людей и животных.
И так велико было [число] умерших, что их погружали на
телеги и вывозили за черту города; не хватало могил, чтобы
воронить каждого в отдельности, (поэтому], вскопав землю,
рыли большие ямы и, завернув в холстину по восемь или
десять трупов, опускали их в яму и засыпали землей.
Дней восемь земля непрестанно колебалась, так что [лю-
ди] не могли жить в домах, а жили в шатрах в отдаленных
местностях, ибо в течение тех восьми дней земля, подобно
шлюпке на поверхности воды, без конца колебалась, а по-
сле этого она несколько успокоилась, и колебания бывали
.уже раз в четыре, пять и десять дней; так продолжалось, по-
жа не кончился месяц июнь, и тогда земля милостью божьей
•обрела устойчивость.
После первого землетрясения все, кто избежал смерти,
пришли к себе домой и стали копать землю и вытаскивать
из-под развалин вещи и людей. И хотя погибло бесчислен-

* У Аракела: «О-шр^ш^», от перс, .dargah — «ворота».


** В тексте, «pm.pi» от араб, burg — башня в крепостной стене».

378
Глава 37. О землетрясении в городе Ване и его окрестных землях

ное множество [людей], много было и таких, кои попечением


божьим выжили, пока их не вытащили из-под развалин. Так
что спустя десять-пятнадцать дней все еще вытаскивали из-
под развалин живых людей.
|| И еще в дни этого землетрясения произошел случаи 491
которому многие удивлялись: какой-то человек, бедный и
нищий, армянин по происхождению и веры христианской, уро-
женец того же города Вана, еще до землетрясения вышел из
города и отправился побираться в селение под названием Ка-
рапос. Было у этого человека двое сыновей, младшему было
около десяти лет, [немногим] больше или меньше этого; эти
двое мальчиков остались дома, а когда наступил вечер, они,
по обыкновению, легли спать. В ночь же, когда произошло
землетрясение, обвалился и их дом, а дети остались под
развалинами. Отец их, отправившийся в селение Карапос,
спал в чьем-то доме, и когда случилось землетрясение, свали-
лась балка и перебила ему ноги. По этой причине человек
этот оставался в селении Карапос до [праздника] Вознесе-
ния, пока не зажили его сломанные ноги. Тогда он собрался,
поехал в город и увидел, что дом его обвалился. Сам он и
все остальные думали, что дети, оставшиеся дома, погибли.
Он собрал несколько человек, привел их туда, те раскопали
обломки и увидели живых детей и, восхищенные, воссылали
хвалу богу, потому что после землетрясения прошло сорок
четыре дня, в течение которых дети оставались под развали-
нами, и благоволением и милостью божьей они вышли из-
под них живыми. И все, кто слышал и видел это, были вос-
хищены и диву давались. Молва об этом дошла до городско-
го паши, который привел детей к себе и, расспросив, удо-
стоверился во всем и, записав на бумагу этот случай, про-
исшедший с детьми, сохранил у себя на память о чудесах
|| божьих. Когда детей спрашивали, мол, что вы ели, они 492
показали немного хлебных крошек, мол, мы иногда ели это, а
когда спрашивали о воде — показали посуду, где была ква-
шеная свекла, мол, когда нам хотелось пить, мы ели это и
утоляли [жажду], но мы не знали-ни дня, ни ночи. И дети эти
милостью всемогущего бога живы до сей поры.

379
Книга историй

Кроме того, обвалились и разрушились монастыри обла-


сти Ванской 1 : Верхний Вараг, Нижний Вараг, церковь свя-
того тэр Тодика, большая церковь монастыря Салнапата,
монастырь Шушаниц, монастырь Курупаша, монастырь Хе-
•.куц, монастырь Эремера, монастырь Срху, монастырь Бер-
дака, монастырь Кендананиц, монастырь Крупка, монастырь
Ангуснера, монастырь Алера и монастырь Арджака. Из ука-
занных монастырей лишь оба Варага, монастырь Крунка и
монастырь Хекуц были восстановлены, от остальных оста-
лись лишь руины. В селениях, расположенных вокруг Вана,
обвалились все строения, и с ними вместе разрушились их
церкви. А церковь Норагеха была [сначала] отброшена на
расстояние одного артачапа* от своего [прежнего] места и
затем развалилась.
И от этого землетрясения иссякли многие родники, бив-
шие испокон века; высохли также и все ручьи Ехнаберда,
приводившие в движение шесть мельниц, потому из-за отсут-
ствия воды.крепость перенесли оттуда и возвели в Хасрике.
Точно так же и селение, называемое Нижний Багах, где вы-
сохли источники: из-за отсутствия воды это селение пере-
несли и обосновали в Хасрике. И еще источники селения
Аван — двенадцать родников —все они иссякли, а сейчас их
и не видно.
2
В ущелье достославной обители монастыря Огвоц , не-
-493 далеко от него, была гора, || и гору эту называли Абегнер; в
ночь, когда произошло землетрясение, эта гора из камня,
твердая, крепкая, богом, сотворенная, сдвинутая ужаснем
толчком, сокрушенная и раздробленная, низверглась сверху
вниз в ущелье, там разворотила ущелье и заполнила его; за-
валив все [ущелье], убила трех мужчин, отрезала путь (так
что позже в другом месте провели дорогу), уничтожила водя-
ную мельницу ([потом] построили ее в другом месте) и, за-
валив ущелье, на много дней преградила течение воды в
реке, и уже после, спустя много дней, понемногу вода сама
прорыла себе путь и пошла этим путем. А в гаваре Айоцдзор,
* У Аракела: лшршш^шф» — букв. ^ «площадь», «расстояние в одно
.поле».

380
Глава 38. История и причины разорения славного монастыря

близ монастыря Эремер, опустилась в&з и была поглощена


землей площадь величиной с поле, и'получилась огромная
глубокая яма до [самой] бездны, а из ямц и бездны подня-
лись черные воды и затопили яму, Ц все дак и остается по
»сей день. ^
Паша города Вана и другие сановник^, описали в грамо-
те все происшедшие события и послали в город Константи-
гнополь, сообщили государю хондкару Щбр^агим-султану, мол,
столько строений, городов и селений, мечетей и церквей раз-
рушено. И еще ходжи города. Вана послали [человека] к хо-
дже Рухиджану, находившемуся в те Дни ^Константинополе,
Je просьбой] получить у государя позволен^ ..заново отстроить
разрушенные монастыри и церкви, и ходика. Рухиджан полу-
чил от государя разрешение и послал в Ван ходжам, а те,
как мы раньше рассказали, начали строит^ церкви в городе и
в монастыре Варага. Прежде всего влрдапет Киракос, настоя-
тель Варагского монастыря, дал обет построить молельню,
что и выполнил, построив ее; || ходжа Амщзхан [восстановил] 494
церковь св. Креста, Мархас Челеби — церковь Богородицы,
ходжа Диланчи — церковь святого> Сиона,._ ходжа Иованнес —
церковь святого Знамения. Эти церкви быдиг отстроены, но
3
остались церковь Бердов и церковь Сорока иноков; была
возведена ограда вокруг монастыря. Завершили также строи-
тельство монастыря Нижний Вараг и других монастырей и
церквей. И все они стоят, каждая на сфщ месте, милостью
божьей, которому вечная слава. Аминь. Т,-: 4,-

ГЛАВА 38 ? <*
;.? £ -,".
Исторая а прачани разорени0Исливного
монастыря, называемого Шратм, [о том,
как] похатала а [увезла] святее знаменае
в крепость Хошаб а возврсШгила
его в город Ван :*'U
Владетель крепости Хошаб, которого;^.рали Сулейман-
беком, самовольно вскрывал вьюки_в ^ар^щ^ах, шедших из
Вана в Тавриз и из Тавриза в Ван, и, если что-либо из вещей

381
Книга историй

ему нравилось, он бросал хозяину немного денег и, отняв у


хозяина, брал эти вещи себе под предлогом, будто купил их
за деньги.
А владетелем и повелителем города Ван в это же время
был некий высочайший сановник, уроженец того же города
Вана, которого звали Хюсейн-ага. Явившись к нему, люди,,
чьи вещи и товары разграбил Сулейман-бек, возвели на Су-
495 лейман-бека множество обвинений, а || Хюсейн-ага поставил
в известность о действиях Сулейман-бека государев двор в
Стамбуле. Вследствие чего государь приказал Хюсейн-аге
относительно Сулейман-бека, мол, отними вещи и верни их;
владельцам, но Сулейман-бек не вернул. Поэтому Хюсейн-
ага. взяв все ванское войско, а также собрав всех окрестных:
князей из племени Маров, в том числе и великого князя ма-
ров Ездишера, который был владетелем Джуламерка, Шага-
ха и многих других гаваров и крепостей, пошел вместе с ни-
ми, осадил крепость Хошаб, в которой, укрепившись, сидел;
Сулейман-бек; три месяца продолжалась осада, и они опу-
стошили всю страну. Вследствие этого Сулейман-бек впал в
отчаяние и тревогу; не видя выхода, он дал большую взятку
золотом и серебром великому парону Ездишеру, дабы он как-
нибудь увел Хюсейн-агу и всех остальных прочь. Дело завер-
шилось тем, что они получили много добра с Сулейман-бека
и, уйдя прочь, каждый из них отправился восвояси.
Когда после их ухода прошло несколько дней, пришел как-
то надменный, кровожадный и проливающий кровь чело-
век — победоносный воин и непобедимый боец, по имени
Чомар. Хондкар, царь османов, пожаловал ему честь и власть
паши и дважды или трижды посылал его в города и области
управлять по обычаю османов ими, но везде, куда бы его ни
посылали, он правил страною крайне жестоко и несправедли-
во, разорял, грабил и расхищал [добро], обращался неспра-
ведливо со всеми — как с воинами, так и с простым людом.
496 И отовсюду, куда бы его ни отправили, || к царю и везиру до-
ходила молва о [ею] несправедливости и злоупотреблениях.
Поэтому, когда исполнился [срок] его управления в городах,
где он был пашою, и он явился ко двору государя, ему боль-

283
Глава 38. История и причины разорения славного монастыря

ше не предоставили власти и пашалыка. Это было для Чома-


ра крайне тяжелым и болезненным ударом, поэтому он
взбунтовался против государя, выехал из Константинополя
и направился в сторону Бурсы и Анкюрии. К нему примкну-
ли праздношатающиеся люди и бродяги, все воры, разбой-
ники, разрушители и им подобные злоумышленники; вместе
•с ними он обитал в горах и пустынях и так проводил дни
свои. Когда ему было угодно, он спускался вместе с ними
-с гор, выжидал в засаде проходящие по дорогам караваны,
^бросался на них: кого убивал, кого вынуждал к бегству, а
•[сам] уходил, захватив золото, серебро и все, что ему хоте-
лось. И делал он это не то чтобы несколько раз или же тай-
^но, а явно и смело, много дней подряд, так что прекратилось
движение по дорогам, и молва об этом долетела до Констан-
тинополя, дошла до царя. Поэтому царь издал приказ встать
во главе большого войска, выйти на бой с ним и убить
|Чомара]. Военачальник, снарядив большое войско, пришел
сразиться с ним; убить его не смогли, однако вынудили к бег-
ству оттуда. А Чомар, куда бы ни лошел, везде делал то же
самое. Поэтому царь приказал властителям и военачальни-
кам всех областей: куда бы Чомар ни пошел, властители и
воины той страны должны были сразиться с Чомаром и убить
îero]; и если найдется человек, который принесет голову и
знак Чомара, он получит большие подарки и будет возвели-
чен || царем (так как палец правой руки [Чомара] мышцами 479
•был стянут к руке и прижат к ладони, поэтому и было ска-
зано принести знак). Из-за этого приказа царя, куда бы ни
пошел Чомар, все воины и властители областей преследова-
ли его. И Чомар, не находя нигде покоя от преследования,
бежал и добрался к Сулейман-беку. Сулейман-бек из-за
львиной храбрости его и победы в боях принял его и сказал:
«Будем братьями, сохраним родную страну нашу и будем
владеть ею сообща».
Еще одна история, необходимая в этом повествовании
моем: тот, вышеописанный, Хюсейн-ага по каким-то причи-
нам заключил дружбу и союз с великим князем маров Езди-
iuepoM и дочь брата своего выдал замуж за брата Ездишера,

383
Книга историй.

которого звали Д^ср.ов-паша, Эти двое — Ездищер и Хю-


сейн-ага — горячо .полюбили дауг друга, подружились и ста-
ли кумовьями и друзьями. . „.,,.
Еще одна история: этот, ^юсейн-ага очень укрепился и
усилился в городе Ване, так что ему подвластны были и
паша, и кадий, и щычар-агаси, и гуллар-агаси, и все другие;
он убил десятерых из знати города, в том числе и гул-
лар-агаси, а остальные ведьможи в страхе убежали от
него. ._,.... ~. w
И еще случилрсь, такое дело. У османов принято, в том
случае если старого пашу смещают с должности, на его место
408 посылать нового пашу; так^.в. городе Ване сместили старого
пашу, J и царский двор послал в Ван нового пашу — Муса-
лима..А^Хусеин-|га и старей паша, договорившись, не при-
знали вновь прибившего пашу Мусалима, а вернули [его] в
Стамбул. Па$шщ города Вана, оскорбленные Хюсейн-агой,
тайно от нег% украдкой н^цисали множество обвинительных
слов против -ц.бгр и послали с возвращающимся ко двору
царя Муса^и^ом^ " tt ; ^

Спустя неекрль>ко дней .прибыл от царского двора [на


должность] ятщар-агаси..города Вана некий князь, по име-
ни Си^ад; вошел он в крепость, стал править в вышгороде и
всеми уянычарами. .Спустя несколько дней этот вновь прибыв-
ший, янычар-щасщ Хинан-яга, начал из вышгорода стрелять
из пушки ^ T O Ä ^ ß i пдщ}!,-. говоря, дескать, государь велел
[мне]г идти на тебя, дабы ты собрался и ушел из города.
Пушки .стреляли также и п о дому Хюсейн-аги, которому по-
сылали nocj^Hipf, мол, не задерживай пашу, выпроводи его,
А Хюсейн-ага и паша, иСзругавшись пушки, собравшись, на-
правились Kj çpepHpfiv стсуюне нижней крепости, поближе к
Тавризски^г воротам; врцуш в местечко, называемое Палти-
Тнер, и укреддлиев там, "ибо ядра, летящие из вышгорода,
не доходили туда,^потому что скалистая гора, подобно шатру,
прикрывала сверху его. J | , гулы ванские, очень боявшиеся
Хюсейн-аги, собрались к, ^ему, хотя враждовали с ним и
ненавидели e m . - ^ -
* & • & . • • • * • '
>--
• •
?
- •

Янычар-ащсй nocyia/i ^Ю^ей в крепость Хошаб и доложил


384
Глава 38. История и причины разорения славного монастыря

Сулейман-беку о приказе, полученном от царя, и об исчезно-


вении Хюсейн-аги и паши; Сулейман-бек, ввиду ярости и жаж-
ды мести за прошлое, только и || мечтал, что о. такой вести, 499
не медля ни минуты, он быстро собрал большое войско, взяв
с собою и упомянутого нами выше Чомара, направился в
город Ван; они без конца рыскали там и тут по селениям
вокруг города, дабы как-нибудь настигнуть Хюсейн-агу.
И так, рыская, они добрались до селения Арджак, а оттуда
пришли в селение Харакунис. Селение это принадлежало
Хюсейн-аге, и, мстя Хюсейн-аге, Сулейман-бек, подняв на
копье, убил танутэра этого селения.
Выйдя оттуда, Сулейман-бек и Чомар направились с вой-
ском своим к монастырю Варага. И здесь они воочию уви-
дели и узрели великолепную обитель Варага, о которой они
и раньше слыхали, [восхищенно] разглядывали [ее]; поду-
мав, они решили, что в таком чудесном, прославленном и
великолепном монастыре должны быть собраны в течение
долгих лет имущество и добро, утварь и посуда из меди,
серебра и золота, так что пришло-де время захватить
все это.
С этой целью они неожиданно захватили всех обитателей
монастыря, связали их, бросили в темницу и, приводя по од-
ному к себе, допрашивали относительно имущества монасты-
ря и требовали, чтобы они [показали, где оно]; а они показы-
вали лишь то, что было видно, об остальном же говорили:
«Все увезли в город и там хранят, ибо в страхе перед ворами
и разбойниками ничего здесь не оставляют».
Однако всех обитателей монастыря, хотя и помучили, кого
сильно, а кого слегка, [вскоре] оставили; те из них, кому уда-
лось убежать, убежали безвозвратно. Трех престарелых
иноков из монастырской братии, которых звали тэр Иован-
нес, тэр Саак и тэр Мовсес, схватили и II держали в цепях 500
с большими предосторожностями; они говорили: «Остальные
обители молоды и ничего не знают о монастырских тайниках,
эти же престарелы и древни по возрасту, они знают все». Их
приводили к себе, требовали, сперва пытаясь убедить слова-
ми, а затем угрозами, показать им монастырские тайники.
25 Зак. 746 385
Книга историй

Иноки говорили: «Мы не знаем даже, о чем вы говорите»;


они охотно, от всей души решили принять смерть и умереть,
но не указать [тайники].
После долгих допросов начали мучить их: сперва повеси-
ли за ноги, жестоко, немилосердно и долго-долго били их
дубинами.
Затем каждому иноку скрутили обе руки назад, привязали
друг к другу большие пальцы, протянули веревку между
обеими руками, подвесили их высоко над землей и, принеся
тяжелые камни, положили им на плечи. И так оставили их
висеть, и они висели до вечера, так что обе руки у них
были вывихнуты в суставах, и иноки плакали и кричали, мол,
ничего не знаем о том, что вы у нас спрашиваете. Но нече-
стивцы не внимали ничему.
После этого закинули петлю из веревки на голову ино-
кам таким образом: веревку от светильника*, тонкую и
прочную, связали, вдели в нее, как оз кольцо, голову, проде-
ли в веревку палку ,и начали ее крутить; когда крутили пал-
ку, веревка крутилась и сучилась, и стала она очень проч-
ной, влилась в мясо и кожу головы иноков, и головы их бы-
501 ли зажаты, словно в тиски; все мясо, кожа, жилы || головы и
шеи вздулись и налились кровью, и глаза их готовы были
выскочить из орбит, а иноки, бездыханные, в обморочном
состоянии, замертво упали на землю.
А потом принесли тонкую и прочную веревку, обвязали
иноков вокруг поясницы и потащили их вверх, подвесили их
высоко [над землей], а вокруг собрались нечестивцы и войско
их, богохульствовали, оплевывали [их] и издевались над ними:
«Какие муки переносите, отчего же не покажете тайники
монастырские?» Но иноки не показывали и решили
умереть.
Позже пришел Чомар, сам раздел сокрытые тела иноков
и, накинув платок на мужской член их, взяв [его] в рот, же-

* В тексте: «щшршЬ ^шЬрЬг^и —специально выделываемая, очень проч-


ная и тонкая веревка, на которой в церквах висели светильники.

386
Глава 38. История и причины разорения славного монастыря

вал его зубами; и это причинило инокам жестокие страдания,


и они упали бездыханные, словно трупы.
Вот такие ужасающие муки перенесли бедные иноки; при
каждой пытке они почти умирали и [вновь] оживали, и осо-
бенно при последней, той, что была для них крайне тяже-
лой мукой. От долгих пыток они были так измучены, изну-
рены и измождены телом, что не в состоянии были стоять на
ногах. Все эти перечисленные нами поименно мучения были
явными и значительными, мы подробно и описали их, а мел-
кие [мучения], что мы опустили, ты сам вообрази. И все это
было задумано и совершено проклятым и безжалостным
безбожником, зверем в человеческом обличье — Чомаром.
После такого горя и мучений, когда Чомар понял, что ино-
ки не покажут тайники, он сам взялся за дело и решил обы-
скать и найти монастырские тайники. Взял он в руки молот,
т. е. || кирку, и стал ходить по монастырским церквам, до- 502
мам — повсюду, останавливался, смотрел, разглядывал и от-
мечал все места, а затем повсюду, где, по его мнению, был
тайник и что вызывало его подозрения, выстукивал молотом,
находившимся у него в руках. И, так обходя, пришли они к
одной из церквей и вошли [в нее]; и когда он ударил по
подозрительному месту, тотчас же раздался гул, поэтому
стали быстро рыть и обнаружили яму, полную утвари, ибо
всю медную монастырскую посуду, вынесенную отовсюду, со-
брали в одном месте, зарыли и спрятали там. Найдя этот
тайник, [нечестивцы] еще более уверились в том, что сущест-
вует множество таких [тайников], и начали еще тщательнее
искать и выстукивать повсюду. Оттуда пошли они в другую
церковь, и, когда ударили, там загремело; поспешно [начав
рыть], они обнаружили пустой тайник, в котором не было
ничего.
Оставив его, они пошли еще в одну церковь и, когда вы-
стукивали, обнаружили большой тайник, в котором храни-
1
лись великое святое знамение и все сосуды церковные; бы-
стро разрыли и нашли дверь тайника. Войдя внутрь, увидели,
что он полон сокровищ, и там же поверх всей утвари лежало
великое святое знамение, завернутое во множество покрывал,

25* 387
Книга историй

в красивом ковчежце. Сулейман-бек сам взял в руки святое


знамение и вынес [оттуда]. Затем вынесли оттуда и всю ут-
варь. Там было множество серебряной посуды, чаши, кре-
сты, крест в человеческий рост, весивший один литр [страны]
хонд кара, на котором было начертано: «Крест Давида»;
503 множество евангелий в золотых и серебряных окладах || и
другие книги, серебряная утварь, рипиды, ладанницы и све-
тильники, великолепные и драгоценные ризы и занавесы, по-
крывала для алтаря и множество скарба и утвари, спрятан-
ной там. Все это собрали и вынесли наружу. Всю серебряную
утварь положили в сундук, а медную уничтожили; остальное
же, в том числе и святое знамение с его украшениями, взвали-
ли на коней и, схватив какого-то священника, привели и веле-
ли ему идти со святым знамением, чтобы служить ему. А Су-
лейман-бек и Чомар с войском своим, захватив все это, уеха-
ли и добрались до Хошаба.
Таким образом, вся утварь и имущество [монастыря] Ва-
раг были перевезены в Хошаб, когда был 1100 год нашего
летосчисления (1651).
А трое иноков, которых столько пытали, хотя и продолжа-
ли жить еще один год, но [жили] подобно умирающим пре-
смыкающимся и ж а ж д а л и смерти, ибо их снедала чахотка*;
спустя год смерть настигла их и избавила от мучений.

504 II ГЛАВА 39

Об отъезде Хюсейн-аги в Джуламерк


Хюсейн-ага и паша, проникшие в Палти-Тнер и там при-
таившиеся, так и оставались там в течение двух месяцев, а
пушка из вышгорода непрестанно била по нижней крепости
и городу и разрушала [их]. Тогда Хюсейн-ага, поразмыслив,
понял, что неоткуда ему ждать спасения, кроме как от свата
своего, великого парона Ездишера, поэтому послал к Езди-

* В тексте: <г»-зА £цш1!ш4 ijbbop ^ш^Ь.^ъ М. Броссе переводит слово


£иилГш4к demi-morts; £/*#>, *LbP# (от груз, glerk'i, glelki) — «чахотка»,
«туберкулез» (см.: «Livre d'histoire», стр. 506).

388
Глава 39. Об отъезде Хюсейн-аги в Джуламерк

, шеру наперсников своих в глубокой тайне от всех со сло-


шами: «Тебе известно, что вельможи ванские и Сулейман-
бек — мои враги, и неоткуда мне ждать спасения, кроме как
»от тебя, поэтому ты должен незамедлительно прийти мне на
помощь». А великий властитель Ездишер приказал одному
:из князей своих, которого звали Мирабеком, взять войско
и выступить. И тот выступил, взяв с собой войско в тысячу
пятьсот [человек], с большим запасом вооружения и более
шсего ружей; вскоре добрались они до || Ванской области, 505
[где] рыскали, где можно было, в окрестностях города, рас-
считывая найти Хюсейн-агу и уйти, захватив его с собою.
Когда паша увидел, что пробыло войско Ездишера, чтобы
увести Хюсейн-агу, подумав, понял, что после его ухода он
»останется один, поэтому заторопился и, выйдя вместе со сво-
ими слугами из города Вана, раньше Хюсейн-аги ушел куда
глаза глядят.
Но пушка из вышгорода стреляла непрестанно по нижнему
городу и разрушала [его]; и так как пальба из пушек нача-
лась еще на первой неделе Великого поста и продолжалась
до [праздника] сошествия духа 1 , то это надоело всем горо-
жанам— и власть имущим, и воинам, и простому люду.
Знать и гуллар-агаси задумались, мол: «Почему нам перено-
сить столько мук из-за одного человека? Пойдем-ка Хюсейн-
агу и отдадим его, в руки тех, кто домогается этого». Кто-то
сообщил Хюсейн-аге об этом намерении, и тот задумал каким
бы ни было способом убить главарей этого заговора, коими
<были начальники гулов. Это намерение тоже стало известно
»гуллар-агаси и другим начальникам. Поэтому утром, как
только рассвело, гуллар-агаси и другие начальники, каждый
взяв свое знамя, отправились к воротам нижней крепости,
^называемым воротами Искали, водрузили знамя на стену и
закричали: «Гул вернулся, гул вернулся!» Услышав это, все
воины гарнизона устремились со своим оружием под свои
знамена, а Хюсейн-ага остался один со своими сыновьями
и слугами. Хюсейн-ага испугался, как бы его не захватили,
и тогда слуги Хюсейн-аги || спустили его на веревке со сте- с^
мы нижней крепости, и он, сойдя на землю, отошел и сме-

389
Книга историй

шалея с войском Ездишера, а воины Ездишера, взяв Хюсейн-


агу, отправились в Шатах, оттуда в Джуламерк к Ездишеру..
И это тоже так.

ГЛАВА 40

Рассказ о том, как околел нечестивый


Чомар
Когда Сулейман-бек и Чомар разграбили и разорила
монастырь Варага и, захватив [все], ушли в Хошаб, там>
они оставались до пятидесятницы богоявления К Затем при-
бывшие лазутчики рассказали им,, что Хюсейн-ага в такой-то-
день выходит из Джуламерка и отправляется к государю-
хондкару. Тогда по воле и совету Сулейман-бека Чомар, взяв:
с собою сто человек, пошел по направлению к Беркри и
Арчешу, чтобы перерезать путь Хюсейн-аге, надеясь убить
его.
Но так как был приказ царя, изданный в давние времена'
относительно Чомара, о том, что, где бы ни появился Чомар г
военачальники той области вместе с войском своим вышли
на бой с ним и убили его, то по этой причине паша Эрзеру-
ма, услышав о прибытии Чомара, послал какого-то князя с че-
тырьмястами человек вслед за Чомаром. Они пошли и встре-
тились с Чомаром в гаваре Кеги, где и сразились с ним в бою-
и победили его, поскольку войско Чомара насчитывало сто
507 [человек], а их было || четыреста. Поэтому часть войска Чо-
мара была перебита, а часть бежала; сам же Чомар лишь с
восемью человеками отклонился куда-то в сторону и спасся.
Он хотел вернуться в Хоша'б к Сулейман-беку и, пустившись
в путь, шел, пока не добрался до лаза *, что в Востане.
А [человек], взыскивающий бадж в Востане, который охра-
няет путь и взимает с путников бадж, увидев издали Чомара
и признав его, быстро выбросил кинжал свой и начал ходить
взад-вперед и искать его (он сделал это, чтобы никто не до-

* В тексте: «1{шщ»>

390
Глава 40. Рассказ о том, как околел нечестивый Чомар

гадался, что он из Востана и не убил его). Чомар тоже изда-


ли увидел этого человека и сказал своим людям: «Если с
'нами приключится беда, то по вине этого человека, поэтому,
как только дойдете до него, убейте его, не отпускайте».
Как только Чомар и люди его подошли к тому челове-
ку, [они] стали спрашивать его, чего, мол, ходишь [здесь], а
он обманул их и сказал: «Путник я, пришел сюда и потерял
кинжал свой; вот и хожу, ищу его, авось найду». Услыхав
ответ того человека, они тоже стали ходить, чтобы узнать
правду, и, поискав немного, нашли кинжал и решили, что че-
ловек тот действительно путник, поэтому и не убили его, а
дали ему уйти. А мужчина этот, хорошо зная местность, быст-
ро, раньше, чем Чомар, прошел через лаз, пробрался через
потайную лощину, достиг селения и сообщил воинам, что
Чомар пришел к лазу. Весть об этом быстро облетела всех
воинов, которые конным походом направились прямо кто к
лазу, а кто к верхней дороге и || отрезали оба пути. Чомар 508
же не пошел по верхнему пути, а, пройдя по пути к лазу,
подошел, вошел в лаз и хотел пройти через него.
Лаз этот представляет собой следующее. Под высочен-
ными скалами землю затопило озеро бездонной глубины, так
что одному лишь богу известна глубина его. Однако издрев-
ле, в старину, в сердцевине скалы благодаря умению и боль-
шим трудам ремесленников-каменотесов камень был раздроб-
лен и была высечена дорога, по которой проходят путники,
но (дорога!] не нщрокая, а такая, по которой может пройти
•лишь одно вьючное [животное], но [никак] не два.
Чомар вошел в лаз и шел, не зная, что там собрались
люди и охраняют выход из лаза, поэтому преспокойно шел,
а когда дошел до конца лаза, узнал |[о засаде] и понял, что
положение его безвыходное и ему угрожает беда и неопре-
деленность. Ибо идти вперед, навстречу им, он боялся —
как бы выстрелом из ружья не убили его, а идти обратно
по пути, которым шел, он не мог, ибо там было слишком
тесно. Поэтому, не видя выхода, он впал в отчаяние. Огля-
нувшись, Чомар увидел близ себя невысокий склон и выбси-
шы в скалах, спускающиеся, подобно небольшому ущелью,

391
Книга историй

к берегу озера; и хотя это было трудно, но, боясь, как бы еп>
не убили, Чомар, спешившись, схватил уздечку и по [ущелью!
вместе с конем спустился на берег озера; затем, сев на коня<
и схватив уздечку, с величайшей осторожностью пустился в
путь и погнал коня прямо в озеро. Когда он погнал коня
в озеро, тот, погрузившись, нырнул [в воду], достиг почта
509 дна озера, и долгое || время его не было видно на поверх-
ности воды.
Спустя некоторое время люди, сторожившие выход из ла-
за, увидели, как вдали на воде показались конь и Чомар,,
вынырнув из глубины вод, и стали видны, но так далеко»,
что [выстрелом] из ружья их было не достать. Хотели было
навести ружье и убить его, но ввиду того что все равно не
достали бы, и наводить не стали. А достойный всяческой по-
хвалы конь тот, подняв своего всадника, нес, но не как су-
хопутное животное, а подобно морскому животному: дышал,.
"чихал и отфыркивался, поспешно рассекал бездонную глуби-
ну вод озера, плыл и, доплыв до берега озера, вышел на-
сушу близ Востана.
Когда Чомар выбрался на берег, он не знал ни местно-
сти, ни дороги, не знал, где суша, где топь в тех местах, в
тревоге и страхе погнал коня, чтобы бежать куда глаза
глядят, ехал не по земле, а по воздуху [летел]. Путь же ле-
жал по очень топкому месту, ширина и длина [топи] были
велики. И еще сам Чомар знал и видел, что вся громада
войск того гавара собралась и стремительно преследует его,
[так что], если он вернется, чтобы пройти по сухому месту,
ему грозит опасность попасть к ним в руки. Поэтому он при-
шпорил коня и погнал его в топь, но прошел немного, ибо
топь была очень глубокой и это задержало его надолго, и
[лишь] благодаря большим усилиям и трудам, рывкам в раз-
ные стороны конь еле-еле выбрался из топи и вынес вместе
с собой и Чомара. Выбравшись из топи, Чомар снова погнал
коня вперед, чтобы спастись, но из-за того что, как мы ска-
510 зали, он не знал местности, поехал он не в || сторону дороги
и моста (что было совсем близко от него и спасло бы [его],
если бы он поехал [так]), а поехал куда глаза глядят. Путь

392
Глава 40. Рассказ о том, как околел нечестивый Чомар

его пересекал канал Шамирам, переправиться через который


не было иной возможности, кроме как по мосту, ибо [канал]
очень широк и глубок, а валы по обе стороны высоки, так
что человек и конь не могут подняться на них и спуститься;
и Чомар проехал немного по берегу этого канала, повернул
обратно и приехал в селение под названием Кем.
Пока с Чомаром происходили все эти происшествия, вой-
ска области, быстро устремившиеся вслед за Чомаром, при-
мили и достигли канала Шамирам, поспешили занять пере-
праву через мост, ибо они хорошо знали местность. Какие-то
[воины] пришли в селение Кем, нашли там Чомара, спешив-
шегося и спрятавшегося где-то на лугу, и окружили его; у Чо-
мара было с собой четыре ружья — тапанчи, которые он на-
вел, чтобы выстрелить, но выстрела не последовало, ибо
порох отсырел в воде и топи; поэтому он недоумевал и жесто-
ко мучился. Один из воинов той области, окруживших его,
по имени Шехубек, смело и быстро навел ружье на Чомара,
;и, прицелившись, выстрелил в голову. И так околел тот
вредоносный и проклятый Чомар. Тотчас же отрубили ему го-
-лову и правую руку, взяли также и коня и повезли к паро-
ну своему — Ездишеру. А Ездишер оставил себе коня, а го-
-лову Чомара и правую руку со знаком послал царю в Кон-
стантинополь. А царь, увидев голову и услышав подробности
убийства, обрадовался этому и одарил Ездишера множест-
вом ценных даров и еще || отдал ему на попечение область 511
Схерт, чтобы Ездишер тут же вступил во владение областью
•Схерт и владел бы [ею], пока жив.
Рассказчики говорили, будто к брюху коня Чомара, когда
он погнал его в озеро и топь, был привязан бурдюк с вином.
И еще, будто, куда бы Чомар ни ехал, конь его все время
был покрыт попоной и, когда он погнал коня в озеро и топь,
шопона была на коне, а ваты, что положили в попону и заши-
бли, было, говорят, три литра. И что конь тот исполинского
роста, громадный и могучий, с широкой грудью и длинной
шеей, голубой масти, красивый, с гордой поступью; и подобен
юн разумному существу, способному выбирать подходящее
гвремя и случай, и понимает своего хозяина. Находится он

393
Книга историй

ныне у парона Ездишера, и от него уже вывели пять ж е -


ребцов.
И нечестивец Чомар околел именно так, как мы рассказа-
ли. А теперь пора нам рассказать о том, как околел Сулей--
ман-бек и как святое знамение возвратилось в город Ван,,
ведь повествование наше посвящено святому знамению, а не-
богохульникам.

II ГЛАВА 41

Рассказ о том, как околел Сулейман-бек

Как мы выше рассказали, Сулейман-бек разграбил Вараг—


ский монастырь, захватил всю утварь и великое святое зна-
мение, увез в крепость Хоша'б и оставил там.
Ввиду того что упоминаемый в «Сказании о преставлению
святой Богородицы» и построенный святым апостолом В а р -
фоломеем монастырь Огвоц, где имеется живописный образ-
святой Богородицы1, находится в области Хошаб, под властью-
Сулейман-бека, ввиду этого, когда Сулейман-бек прибыл в-
Хошаб, он призвал к себе настоятеля монастыря Огвоц тэр-
Петроса и, притворяясь благодетелем, радостно сказал ему:
«Я привез из Варага ваше великое святое знамение, вот оно„..
я даю его тебе, чтобы ты понес и поместил [его] в нашем
монастыре, чтобы оно там и оставалось». А епископ, обдумав/
|| и решив, что оно все равно не останется им, ответил: «Не-
возможно, чтобы это святое знамение оставалось у нас, и б о
испокон века при предках и отцах наших оно было их (оби-
тели Варага) достоянием, а не нашим».
И епископ Петрос не взял святое знамение в монастырь
Огвоц, хотя Сулейман-бек несколько раз и предлагал ему...
И еще Сулейман-бек сказал: «Если ты не возьмешь, я отдам
его другим священникам и пошлю в монастырь». [Тогда] епи-
скоп ответил: «Если ты пошлешь святое знамение в мона-
стырь, я соберу свою братию, выйду оттуда и уйду; делай:

394
Глава 41. Рассказ о том, как околел Сулейман-бек

[тогда] что хочешь с монастырем своим». И только тогда Су-


лейман-бек уступил и не послал [святое знамение].
А все христиане-армяне, жившие в городе Ване и гаварах
его, в отчаянии, убитые горем, скорбные и безутешные из-за
ограбления Варага и особенно из-за святого знамения, обла-
чились навеки в траур и беспрестанно томились и сохли,
-вздыхали и сетовали: неужто нет никакой возможности спа-
сти святое знамение. Был среди них некий муж, знатный и
-благочестивый христианин из ходжей города Вана, сын ход-
жи Тумы Ханенца, и звали его Мархас Челеби; этот Мар-
хас Челеби, собрав множество прошений, прибыл в Хошаб
к Сулейман-беку, вручил [ему] прошения и пробыл там много
дней. Он, прибегнув к посредничеству множества людей, умо-
лял Сулейман-бека о спасении святого знамения, но тот не
^согласился вернуть его. Мархас Челеби начал с того, что
'[обещал] дать ему тысячу гурушей и дошел до семи тысяч
турушей, чтобы тот вернул святое знамение, но Сулейман-
бек не .вернул. И Мархас Челеби, прожив там много дней
|| и не получив святого знамения, выехал из Хошаба, опеча- 514
ленный, со скорбной душой, и поехал в Ван.
И, как говорит пророк, «человека злоязычного зло увле-
• чет в погибель» *, точно так и злодеяния Сулейман-бека ув-
лекли его в погибель таким образом. Вельможи Сулейман-
-бека, человек десять или более, совместно задумали убить
его, «ибо,— говорили они,— с тех пор как Сулейман-бек стал
пароном, земля и страна наша вкон.ец разорились, потому что
«никогда не прекращаются смута, набеги, разбой, сражения и
раздоры; и пока он жив, мы знаем, мира не будет, поэтому
мы должны убить его, чтобы в стране нашей был восстанов-
л е н мир». Узнав эту тайну, уведомили Сулейман-бека, мол:
«Трое твоих известных вельмож — Молла Гасум, Мустафа-
бек и Ибрагим-бек —стали во главе других вельмож и заду-
мали убить тебя». А Сулейман-бек, схватив этих трех вель-

* Несколько переиначенное и сокращенное изречение из Псалтыря:


-•••«Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя
:;в погибель» (139, ;12).

395
Книга историй

мож, бросил их, закованных в железные цепи, в тюрьму. Эти?


трое вельмож были взяты под стражу в первую неделю *
Великого поста; заключенные вельможи при помощи писем-
и посредников просили и умоляли Сулейман-бека освободить
их, но тот не освобождал.
Как только вельможи поняли, что [Сулейман-бек их] He-
освободит, а убьет, задумали еще одну уловку: призвали к
себе тестя Сулейман-бека, которого тоже звали Мустафа-бе-
ком, и много дней говорили с ним на разные лады, [надеясь],,
что тот, быть может, сумеет изыскать способ спасти их. И ко-
гда они обдумывали и ]| обговаривали, вельможи [те] ска-
зали тестю Сулейман-бека: «Если бы ты сумел спасти нас,,
мы назначили бы тебя правителем и пароном вместо Сулей-
ман-бека, поскольку ты сын князя (и поистине этот Муста-
фа-бек был сыном князя). Так вот, если ты убьешь,
Сулейман-бека, мы непременно поставим тебя правителем-
вместо Сулейман-бека». И так как тесть им не доверял, они
заключили союз при помощи множества клятв и всевозмож-
ных речей, так что он склонился к уговорам вельмож, а:
согласился он, потому что был человеком не проницатель-
ным, а простодушным.
Затем они задумали следующее: чтобы сын одного из этих
трех заключенных вельмож и слуги двух [других] спряталш
сабли под одеждой своей, а сверху надели женское платье,,
накинули на себя покрывала, [т. е.] притворились бы жен-
щинами. И однажды эти трое мужчин, преобразившиеся в,
женщин, и тесть Сулейман-бека Мустафа-бек вышли, как.
только рассвело, направились к крепости и дошли до первых
ворот крепости. А привратники крепостные и другие люди?
видели, что идет тесть Сулейман-бека, перед ним идет мало-
летний ребенок — сын его, а вслед за ним — три женщины.
Когда, подойдя, они поровнялись с крепостными воротами,,
привратники спросили Мустафа-бека о женщинах, и тот ска-
зал, что это жены заключенных вельмож идут к жене Су---

* В тексте: «impiuß», что значит и «суббота», и «неделя». Что имел ES


-виду автор, трудно установить.

396
Глава 41. Рассказ о том, как околел Сулейман-бек

лейман-бека умолять ее заступиться за их мужей перед Су-


лейман-беком. Привратники, услыхав эти слова, || позволили 516
[им] пройти, и они, пройдя через все крепостные ворота, до-
шли до верхних ворот. Там тоже привратники спросили, и
Мустафа-бек ответил им так же, как и раньше, поэтому при-
вратники разрешили [пройти], ибо все, кто видел Мустафа-
бека, а впереди него мальчика и слыхал его ответ, не ко-
леблясь, верили, так как считали, что как вчера и третьего
дня шел Мустафа-бек к Сулейман-беку и обратно, так и
сегодня [идет], поэтому и дали ему пройти.
А они, пройдя через все ворота, дошли до дворца Сулей-
ман-бека и, подойдя, остановились у дверей покоя, в котором
Сулейман-бек спал ночью. В это время он был еще в по-
стели, но бодрствовал, а жена Сулейман-бека и две служан-
ки тоже находились там. Сперва вошел в покой Мустафа-
бек, Сулейман-бек открыл лицо и увидел, что в покое нахо-
дится тесть его, а за дверью покоя стоят три женщины. Он
снова прикрыл лицо одеялом, ибо подумал, что трое переоде-
тых в самом деле женщины, и решил, что они пришли хода-
тайствовать о заключенных вельможах, поэтому и прикрыл
лицо свое. Тотчас же переодетые женщинами [мужчины] бро-
сились к Сулейман-беку, накинулись [на него] и кинжалами
нанесли ему несколько ран, закололи и убили его. Околел
Сулейман-бек в пятницу пятой недели Великого поста, так
что в тот самый день, когда Сулейман-бек ограбил [мона-
стырь] Варага, в тот же день, по исполнении года, он сам был
убит.
После убийства Сулейман-бека трое мужчин, убивших
его, пришли и быстро открыли двери темницы, освободили
от оков и из тюрьмы || троих закованных князей, которые, 517
выйдя из темницы, пришли к воротам крепости. Пришли и
собрались вокруг них также и другие заговорщики-едино-
мышленники их, а также и множество других людей и стали
громко кричать. А трое убийц снова вошли в крепость, про-
шли в покой, где они убили Сулейман-бека, взяли труп, уку-
тали в какую-то одежду и вынесли его к воротам крепости,
к толпившемуся там народу, мол, вот, смотрите своими гла-

397
Книга историй

за ми и уверуйте [в то, что] действительно и точно убит Су-


лейман-бек. Когда бросили труп к ним (к народу), тотчас
же трое убийц и тесть Сулейман-бека быстро повернули об-
ратно, вошли в крепость, заперли крепостные ворота и за-
хватили крепость, думая так: мол, мы убили Сулейман-бека,
потому мы и должны стать правителями вместо него.
А жена Сулейман-бека, поднявшись на крепостную стену,
долго кричала в сторону города, но, так как она была высо-
ко, никто не слышал ее; когда же жена [Сулейман-бека] уви-
дела, что голос ее не слышен в городе, она взяла кавук с
головы Сулейман-бека и кашемировую шаль его, и так. как
во время убийства она была на голове его и была вся про-
питана кровью, то завернула кавук в шаль и метнула в город.
Кавук полетел и упал перед домом армянина-христианина,
по имени ходжа Васо, который, увидев его, понял, что это
кавук парона; но так как он был весь пропитан кровью, [ход-
жа Васо] оробел и подумал: а вдруг парона убили? Поспешил
к крепостным воротам и увидел, что действительно Сулей-
ман-бек убит.
Упомянутый ходжа Васо, будучи другом Сулейман-бека,
который любезно покровительствовал [ему] и много раз на-
518 вещал, тайно || послал-людей и сообщил братьям Сулейман-
бека, старшего из которых звали Ибрагим-беком, а младшего
Эвлиа-'беком. Так как каждый из них находился в своей
крепости, а крепости эти были не очень далеко от Хошаба,
то они, услыхав, тотчас же приехали с воинами в Хошаб.
Когда они подошли к крепостным воротам, убийцы, вошед-
шие в крепость, не открыли им ворота. Несколько дней все
оставались в таком волнении; и однажды во время смуты
брат Сулейман-бека, Эвлиа-бек, ударил мечом Моллу Гасу-
ма и убил его, отомстив за кровь Сулейман-бека.
Затем, когда все это кончилось, однажды ночью жена
Сулейман-бека, все еще жившая в крепости, одна, без чьего-
либо ведома, спустила с крепостной [стены] веревку и втащи-
ла наверх, в крепость, одного из людей Ибрагим-бека, тот
втащил наверх еще десять мужчин, а вместе с ними и Ибра-
гим-бека. Затем Ибрагим-бек и его люди начали преследо-

398
Глава 42. Рассказ о паронстве Ибрагим-бека

вать убийц Сулейман-бека, находившихся в крепости, а те,


убежав, вошли в джабахану; Ибрагим-бек бросил в джаба-
хану зажженную [лучину], и от этого пламени загорелся по-
рох и взорвал здание, а вместе с ним и людей и рассеял их
по ветру; и они, разорванные в клочья, упали на землю.
Затем Ибрагим-бек завладел крепостью и всей страной,
а брат его, Эвлиа-бек, вернулся на свое прежнее место в
крепость, где он раньше жил и которую именовали Апаха.
Итак, мы рассказали, как околел Сулейман-бек, а теперь
расскажем о паронстве Ибрагим-бека и о возвращении свя-
того знамения в город Ван.

II ГЛАВА 42 519

Рассказ о паронстве Ибрагим-бека


и возвращений святого зн'амения
в город Ван
И вот, когда минуло все это и Эвлиа-бек вернулся в свою
прежнюю крепость, называемую Апаха, а Ибрагим-бек во-
шел в крепость Хошаб и подчинил своей власти крепость и
все гавары ее, расспрашивая исподволь, он узнал всех своих
врагов, а также их сообщников в убийстве Сулейман-бека.
И изо дня в день по одному убил всех их и никого не по-
щадил: ни стариков, ни отроков, ни мужчин, ни женщин, а
всех стер с лица земли. Кроме того, он захватил жену и
сестру Сулейман-бека, бросил в темницу и мучил их все-
возможными пытками, чтобы они указали, где остатки сокрот
вищ || Сулейман-бека, а когда захватил все, что нашел, 520
тогда убил и их.
Вот этот Ибрагим-бек призвал к себе опять настояте-
ля монастыря Огвоц епископа Петроса и сказал ему: «Даю
тебе святое знамение, отнеси к нам в монастырь и храни
его там». А епископ Петрос и этому ответил, как Сулейман-
беку, и не взял святое знамение в монастырь, а осталось оно
в крепости Хошаб.

399
Книга историй

И почти с того самого дня, как Сулейман-бек вынес свя-


тое знамение из [монастыря] Вараг и привез в Хошаб, гнев
и кара [божьи], подобно ливню, захлестнули область Хошаб-
скую, ибо земля не плодоносила, а если плодоносила, то это-
го едва хватало на семена; смутой и раздорами был полон
край, и даже животные не плодились, а [количество их] убы-
вало; и еще: в летнюю пору во время поста святого Гри-
гора 1 выпало безмерно много снега, и многие говорили,
будто он осел слоем в два аршина, и так много было снега,
что скот весь остался без пастбищ, а по этой причине мно-
жество скота погибло от голода. Потом начался в их стране
падеж скота, так что у кого была тысяча голов скота — оста-
лось сто голов; тогда жители области Хошабской пошли к Иб-
рагим-беку, рассказали ему о разорении страны и умоляли
[его] вернуть на место святое знамение, дабы гнев [божий]
оставил их. Сам Ибрагим-бек тоже заболел проказой, [приз-
наки] проказы появились у него на теле, и еще нашли у него
какой-то недуг вроде ломоты, схвативший поясницу, бедра,
ноги и беспрестанно мучивший его; жена Ибрагим-бека без
конца убеждала и на разные лады уговаривала его вернуть
521 святое || знамение на место. И по всем этим причинам Ибра-
гим-бек согласился вернуть. святое знамение на место.
Сообщили об этом населению города Вана, и все преис-
полнились небесного ликования. Тотчас же упомянутый выше
Мархас Челеби, взяв с собой кое-кого из прихожан, поспеш-
но поехал в крепость Хошаб. Явились они пред очи Ибрагим-
бека, обратились к нему со словами мольбы и положили пе-
ред ним две тысячи гурушей наличных денег, взяли святое
знамение и оставшуюся утварь — кресты и что-то еще — и
приехали в город Ван.
В связи с этим все христиане —жители гавара толпами
шли на поклонение святому знамению и со слезами благо-
дарили бога, вновь вернувшего им святое знамение. [Но все
же] две из риз Чомар взял, сшил для себя чынтеан и носил.
Однако, помня о прежней беде, [люди] сомневались и
боялись, поэтому святое знамение не отнесли уже в мона-
стырь Варага, а оставили в городе Ване, в церкви во имя

400
Глава 43. Рассказ о мощах святого Иоанна Предтечи

Богоматери. И возвращение святого знамения в город Ван


имело место в 1104 году нашего летосчисления (1655) бла-
годаря милости и человеколюбию господа нашего, Иисуса
Христа, которому вечная слава, аминь.

II ГЛАВА 43 " 522

Рассказ о мощах святого Иоанна Предтечи,


исстари хранившихся в старой Джуге,
которые были обретены
в последнее время
В то время когда царь персидский, именуемый великим
шахом Аббасом первым, изгнал джугинское население из
старой Джуги и, погнав, переселил их в "страну персов, в
город Исфахан, жители Джуги не смогли собрать и увезти
с собой весь скарб свой и имущество, ибо повеление царя
сановникам было жестоким и они мечами торопили их по-
скорее подняться с места и пуститься в путь. Поэтому они
не смогли взять с собой имущество свое; каждый сделал
тайник и подпол в домах, в ямах, во рвах и в удобных ме-
стах, спрятал там [свое имущество], и, оставив [все] так, они
ушли. Обитатели и поселяне окрестных деревень, располо-
женных близ старой Джуги, знали о тайниках, сделанных
джугинцами, поэтому они без конца приходили, допытыва-
лись, искали, рыли землю и камни, чтобы найти что-либо;
и многие находили множество вещей.
Случилось так, что некий муж, иноплеменник и || маго- 523
метанин по вере, из селения, называемого Меграм, придя в
старую Джугу с целью поискать и найти что-либо, вошел в
церковь, называемую Верхним Катаном. Там во время поис-
ков он нашел в восточной стене главного хорана глиняный
сосуд, а в этом сосуде —маленький деревянный ларец, то
•есть кути; когда он достал деревянный ларец из глиняного
сосуда и открыл его, тотчас же оттуда пошел сильный и

26 Зак. 746 401


Книга историй

приятный запах, поэтому тот иноплеменник в [глубине] души1


понял, что это мощи святого. Были в ларце маленькие и боль-
шие кусочки костей, а вместе с ними и кусочек пергамента,,
на котором было что-то написано. И человек тот, взяв ларец,
с костями и пергаментом, понес к себе домой, чтобы обду-
мать, что ему делать. Оставались мощи у него дома много
дней, и день ото дня стали уменьшаться его имущество и до-
ходы, а скот и животные подыхать, и все, что было у него,,
иссякло, и даже сыновья его умерли. Придя в себя, человек,
этот понял, что все эти беды, приключившиеся с ним, от мо-
щей, поэтому он тут же вынес мощи из своего дома и понес
их далеко в открытое поле и спрятал где-то в куче камней,
надеясь, что, быть может, гнев божий оставит дом его. Од-
нако гнев божий его не оставил.
Потом пришел этот иноплеменник в прославленную оби-
тель— монастырь святого Первомученика, расположенный в
селении, называемом Дарашамб *, и там сообщил все под-
робности какому-то епископу, по имени .Шмавон, с которым
тот иноплеменник был издавна знаком, а епископ наказал
принести все к нему. И когда этот иноплеменник принес ла-
рец и отдал епископу и как только открыли его, тотчас же
заблагоухало и чудесный запах наполнил комнату; [епископ!
524 увидел кусочки мощей || и, взяв лист пергамента, прочел сле-
дующие слова, написанные на нем: «Это частица мощей свя-
того Иоанна Предтечи, которую Григор Лусаворич привез в
Армению и поместил в городе Храме, а во время разорения
города Храма в 421 году армянского летосчисления (972)
2
перевезли ее в Джугу» . Вот эти слова были написаны на
пергаменте. Епископ Шмавон возблагодарил бога за обре-
тение мощей святого Иоанна и, исполненный великой радости,,
уговорил иноплеменника и, дав ему кое-что, взял у него мо-
щи, и человек тот ушел восвояси.
Спустя несколько дней об этом стало известно джугин-
скому населению, переселившемуся в Исфахан, начальником
и главой которого был ходжа Назар, и не только джугинцам,
но и всем христианам-армянам, проживающим под властью
персов. И поскольку ходжа Назар был весьма могуществен и

402
Глава 43. Рассказ о мощах святого Иоанна Предтечи

знаменит и еще потому, что его любил царь персидский шах


Аббас, этот ходжа Назар послал каких-то мужей из джу-
гинцев к епископу Шмавону и со словами угрозы и устраше-
ния просил [послать] частицу мощей. Посланцы ходжи Наза-
ра, приехав, потребовали у епископа частицу мощей, и епи-
скоп, оробев от страха перед ними, не смог спрятать или
спасти [мощи] от джугинцев и решил отдать мощи им. Но
большой кусок мощей он тайком оставил у себя (это была
головка лопатки, являющаяся гнездом для круглой кости, что
находится на плече), а все остальные частицы и пергамент с
письменами, положив в тот же ларец, отдал джугинцам, ко-
торые повезли их ходже Назару в Исфахан.
Епископ Шмавон продержал ту [частицу] мощей при се-
бе до сего времени, когда идет || 1103 год армянского лето- 525
счисления (1654). В это же время великий вардапет Иакоб,
который тоже был джугинцем, восстанавливал с неисчисли-
мыми расходами и великим трудом тот самый монастырь свя-
того первомученика Степаноса: он заложил церковь из теса-
ного камня с основания до верхушки, взялся за дело и обно-
вил все с самого основания — и ограду, и остальные строения
внутри [ограды]. А епископ Шмавон, придя к великому варда-
пету Иако'бу, рассказал ему о мощах и сказал: желаю-де
сделать крест в память о себе и положить туда те мощи.
Вардапет разъяснил епископу, что нет такого предписания
в канонах, чтобы мощи святых заключать в крест, а [надо
класть их] в какой-либо ларец. Поэтому сделали для мощей
.ларец серебряный в форме кирпича, позолотили его, вставили
драгоценные камни и положили туда мощи святого Иоанна
Предтечи. И на ящике написали коротко о всех этих событи-
ях и происшествиях и поместили его в том монастыре свято-
го Первомученика вместе с другими, собранными отовсюду
святынями, находящимися там и являющимися заступника-
ми всех христиан, паче всего же стражами и гордостью стра-
ны армян, врачующими всевозможные раны всех обра-
щающихся к ним угнетенных, коими прославляется имя
господа нашего Иисуса Христа благословенного во веки ве-
ков. Аминь.

26* 403
Книга историй

526 || Г Л А В А 44 ,•

История мученичества невинного мальчика


Николайоса
Блаженный мученик Николайос был [уроженцем] городам
Тигранакерта, который нынче называют Амидом; родился и
был вскормлен в том же городе. [Это был] стройный мальчик,
лет пятнадцати, приятной наружности, сын христиан и по
происхождению армянин.
Однажды, в то время когда Николайос по всегдашнему
обычаю своему бродил по рынку, один человек, магометанин
по вере, которого звали Махметом, подойдя, к Николайосу,
* начал гладить рукою лицо его, обнимать, [объятый] порочным
вожделением, постоянно проявляющимся и ставшим обычным
у магометан. Николайос же, сильно разгневавшись, в заме-
шательстве отгонял его прочь. Был там еще один магоме-
танин, которого тоже звали Махметом; этот Махмет, кото-
рый только что баловался с Николайосом, сказал ему о том
Махмете, мол: «Почему это ты с тем Махметом предаешься
любви и совокуплению, а со мной нет?» А Николайос ска-
зал: «Вот с твоей матерью и его я это сделаю». И тотчас
же этот Махмет сказал людям, [стоявшим] поблизости, и
527 лавочникам: «Ради ||бога, будьте свидетелями, ибо вы свои-
ми ушами слышали, что он богохульствует над книгою зако-
нов наших и пророком Магометом». Собралось там вокруг
них множество магометан, подобных бешеным псам; они
схватили Николайоса и повели его к судье в суд; некоторые
из них став обвинителями,, другие свидетелями, а иные мсти-
телями, приговорили Николайоса к смерти.
Судья спросил Николайоса, действительно ли он бого-
хульствовал над пророком Магометом, Николайос ответил:
. «Я не богохульствовал, я ничего не сказал о пророке Маго-
мете; а человек этот с порочным вожделением обнимал меня;
на людях и срамил меня, поэтому я и выругал его мать».
А тот Махмет, который баловался с Николайосом, выступил
в качестве истца [и сказал], что он обругал пророка Маго-

404
Глава 44. История мученичества невинного мальчика Николайоса

мета. А потом оказал: «Вот у меня двое свидетелей». И, при-


ведя тех мужчин, представил их судье (одного из них звалю
бахкал Аллахверди, а другого — халвачи Сеид), и они, пред-
став перед судьей, поклялись, мол, мы слышали, как он об-
ругал Магомета. Судья сказал Николайосу: «Раз столько ма-
гометан собралось вокруг тебя и так осуждают тебя, я знаю,
тебя не оставят в живых, а убьют, поэтому послушайся моих
слов и стань мусульманином, дабы избежать смерти». Но Ни-
колайос не согласился принять веру Магомета. Судья много
раз говорил ему: «Дам тебе много сокровищ и драгоценных
вещей, красивую жену, если примешь веру Магомета». А Ни-
колайос [отвечал]: «Я II не оставлю светлую веру свою, а если 52$
вы меня без вины убьете —дело ваше». Магометане, высту-
павшие истцами, вынудили судью вынести сиджил о смерти
Николайоса, чтобы убить его, и судья вынес сиджил.
А магометане, подобно злобным зверям жаждущие кро-
ви христианской, взяли сиджил и Николайоса, повели к па-
ше, которого звали Мустафа-паша, сообщили ему все, силь-
но оклеветав [Николайоса]. И сказал паша Николайосу: «По-
слушайся слов моих и обратись в светлую веру Магомета,
которая, как ты видишь, осветила весь мир, а я назначу тебя
своим постоянным прислужником, буду обращаться с тобой
как с сыном, дам тебе много сокровищ и драгоценного иму-
щества, красавицу жену, какую пожелаешь из княжеских до-
черей, государственную власть и много иных благ». Николай-
ос ответил: «Из всех этих благ мне ничего не нужно, если же
ты мне добра желаешь, разреши мне жить в моей вере, а;
если без вины осудите и убьете меня — дело ваше». Паша
неоднократно, говорил: «Я Дам тебе славу и почет, если ты«
обратишься из своей веры в веру Магомета», но Николайос
не обратился. Магометане со всех сторон настоятельно тре~
бовали у паши издания приказа и приговора об убийстве
Николайоса; и когда паша понял, что Николайос не обра-
тится [в магометанство], издал приговор и приказ убить его.
Тогда собрались над ним толпы палачей || и, раздев его, 52$
скрутив руки за спину, повели с непокрытой головой и босого
кружить по всему городу, а перед ним, громко крича,, шел,

405
Книга историй

глашатай. Привели его в центр большого майдана, туда, где


на камне, установленном там, ломают приговоренным к
смерти ноги и руки. И там палачи сказали [ему] несколько
раз: «Отвратись от своей веры и прими веру Магомета, не
упорствуй, ибо вот сейчас мы перебьем тебе руки и ноги».
Так говорили и другие магометане, но Николайос уже никого
не слушал. В этот миг один из иереев города, некий священ-
ник по имени Мартирос, положив святые дары в финик, при-
нес и дал Николайосу, который взял и вкусил. А палачи,
увидев, возмутились и начали спрашивать, что дал иерей
Николайосу; иерей быстро скрылся, убежал оттуда и спасся.
Палачи неоднократно предлагали Николайосу принять веру
Магометову и спастись от смерти. Когда же он не обратился,
сказали Николайосу: «Раз ты не слушаешь нас и не согла-
шаешься принять веру Магомета, тогда протяни руки свои
на камне, чтобы мы их перебили». И блаженный Николайос
сам протянул обе руки на камне, а палачи ударили секирой
и рассекли мышцы обеих рук; затем потребовали, и он протя-
нул ноги, и палачи раздробили берцовые кости обеих ног.
И Николайос лежал так на позорном лобном месте* с пере-
битыми конечностями в течение того дня, а на второй день
христиане пошли к паше и к судье и попросили разрешения
530 взять его || оттуда и унести домой. Приказ был дан, и хри-
стиане пришли, подняли его и унесли к себе домой. Николай-
ос, после того как ему перебили ноги и руки, остался жить
дня три, а затем отдал богу святую душу свою, подобную
благовонному ладану.
И в ту ночь господь Христос прославил его небесным
светом, снизошедшим на него, что воочию увидели все хри-
стиане, собравшиеся там, возрадовались великой радостью
•и с ликованием прославили бога. Да и сам святой Николайос,
пока был жив, рассказал: «В тот час, когда сломали мне руки
и ноги, я увидел, как засиял яркий свет и, снизойдя с небес,
лроник ко мне в рот». Назавтра после смерти святого собра-
* В тексте: «"/г Jfy рЬшлрпЬ^Ь, р^шшрпЬ»— «театр», «арена», «зрели-
ще», «сцена», «позорище»; имеется в виду лобное место, место приведения
приговора-в исполнение.

406
Глава 45. История мученичества святого Хачатура

лось там множество христиан и, подняв мученика Христова, с


псалмами и благословением отнесли его к могиле на армян-
ском кладбище и там упокоили в могиле в ряду святых му-
чеников. Нынче хворые и больные идут на святую могилу
его и обретают здоровье от всех недугов молитвами святога
мученика Николайоса и милостью Христа, бога нашего, кото-
рому вечная слава, аминь. Имело место мученичество свято-
го Николайоса в 1091 году армянского летосчисления (1642),
15 апреля, во [время] царствования над османским племенем
султана Ибрагима, восседавшего в великом городе Стамбуле,
и во [время] патриаршества славного патриарха владыки Фи-
липпоса на высоком престоле святого Эчмиадзина.
И пока еще был жив святой Николайос, случилось так,
что там, в городе Амиде, некий вардапет, имя || которого мы 53В
не нашли, пришел к святому Николайосу и, схватив перело-
манную десницу его, поцеловал и попросил его, мол, «свя-.
тую десницу свою пожалуй мне, ибо я собираюсь построить
церковь и положу эту святую десницу в основу церкви». Свя-
той Николайос охотно дал [согласие] и сказал: «Сейчас прямо
отсеки и возьми себе». Но пока он был жив, [руку] не отсекли,
а отсекли [ее] после смерти, а вардапет взял святую десницу
Николайоса себе с великим желанием, отнес, положил ее в>
основание церкви, которую построил. И еще: тот камень, на
котором раздробили руки и ноги святому Николайосу, варда-
пет тоже тайно унес и положил в основание церкви, которую-
построил, чем прославляется имя господа нашего Иисуса-
Христа во веки веков. Аминь.

II ГЛАВА 45 532

История мученичества страдальца


и исповедника Христова святого Хачатура
Блаженный мученик этот, Хачатур, был уроженцем го-
рода Тигранакерта, который нынче зовется Амидом, рожден
и вскормлен был в том же городе и по происхождению был
армянин. Были у него родители, братья и много иных родных.

407
Книга историй

Было ему лет около двадцати — [немногим] более или менее


того, имел он приятную наружность, был строен. И любил он
очень молитвы, слушал чтение книг и все, что священники
читают в церквах, Евангелие, служебники * к особенно Четьи-
Минеи и жития мучеников. Каждый божий день без исклю-
чения бывал он в церкви и [присутствовал] на молитвах во
все положенные часы; и стоял он близ солеи, где читают все
книги, у места молитвы. Когда читались сказания о мучени-
£33 честве страдальцев, слезы, подобно бурным ручьям, || текли
из глаз его. Он страстно мечтал стать соучастником мучени-
чества святых страдальцев и без конца говорил родным у
себя дом.а, а вне [дома] соседям и товарищам: «Не хочу я
умереть своей естественной смертью, а мечтаю погибнуть как
мученик и умереть за истинную веру свою». Был он учени-
ком одного христианина — чэлэнгера**, который мастерит
замки и тому подобные мелкие вещи. [Хачатур] со своим ма-
стером, сидя в лавке, расположенной на базаре, все время
занимались своим ремеслом, а лавка их была расположена
близ большой мечети, которую называют Джума-мечеть.
Однажды Хачатур сказал своему мастеру в лавке: «Вот
выйду из лавки и пойду, но мне кажется, что я больше не
вернусь в эту лавку». Рассказывали, будто Хачатур сказал:
«Сегодня ночью во сне явилось мне видение и предрекло
мне мученичество, и я иду на мученичество, поэтому я и
говорю, что не вернусь в лавку». Сказав эти слова,. он вы-
шел из лавки, пошел во двор большой мечети и стал около
источника мыть руки водою, стекающей сверху. В это время
шодошел какой-то магометанин, эмир и зеленоголовый \ он
обругал Хачатура и сказал: «Уйди прочь отсюда, дай мне
умыться». Хачатур выругал и его, и зеленый цвет его [чал-
мы]. Во время их разговора вокруг них собралось множество
магометан. Они схватили Хачатура и повели к судье; неко-
торые из них стали обвинителями, другие свидетелями, а.
•третьи мстителями и приговорили Хачатура к смерти.

* В тексте: crz?^"1- ч-Ьгё» —«требник, служебник церковный»


ССт.Ь£р шрпсЬиши цЬ1{шрп1.рЬшЬ».

408
Глава 45. История мученичества святого Хачатура

В суде судья обратился к Хачатуру и сказал: || «Сынок, 534


ты еще ребенок и очень молод, сжалься над молодостью сво-
ей и спаси себя, ибо столько магометан, собравшихся во-
круг тебя, не дадут тебе жить. Послушайся моих слов, отвер-
нись от вашей лживой веры и прими веру Магомета, ибо она
хороша и благословенна. Все магометане, как видишь, пре-
успевают и благоденствуют, усилились в царстве, они унасле-
дуют всем нынче живущим и грядущим [поколениям]». А бла-
женный Хачатур ответилГ «Ложна ваша вера, [а не наша],,
точно так же пророк и провозвестник ваш — лжепророк, а
наша вера истинна и завещана нам Христом, так же как и
Христос сам праведен, чему и вы свидетели; и я от Христа,,
бога моего, не отрекусь, не оставлю светлой веры своей и не
приму вашей ложной веры, освободите вы меня или убьете;.
и даже если вы с меня, как с Насими 2 , сдерете кожу, я
не отрекусь от веры своей». Судья говорил с ним на разные
лады и обещал предоставить ему много благ: сокровища к
добро, жену и государственную власть; но Хачатур никак,
не соглашался.
Кое-кто из магометан пошел к муфтию и спросил: «Как
следует поступить с человеком, который ругает пророка Ma*
гомета и веру его?» А муфтий дал фетву: «Ввиду того что он
обругал пророка Магомета и веру его и сам сказал, мол, сде-
рите с меня, как с Насими, кожу — не отрекусь от веры моей,
следует с него содрать кожу». И, взяв эту фетву, магометане
принесли ее к кадию и превратили в сиджил, а II затем, взяв 535
Хачатура, повели его к паше и рассказали ему все. Паша,
увидев красоту и юность Хачатура, сказал ему много нежных
слов и предложил: «Дам тебе большие сокровища и драго-
ценности, государственную власть и жену красивую из кня-
жеских дочерей, какую ты пожелаешь. Если ты отречешься от
веры своей и примешь веру Магомета, станешь обладателем
стольких благ, а также спасешься от смерти». А блаженный
Хачатур ответил: «Все эти блага, обещанные мне, обманчи-
вы и суетны, ибо преходящи; и вера ваша тоже ложна, ибо
создана лжепророком. Моя же вера истинна и свята, ибо
создана Христом, и истинности ее вы сами свидетели; и не та

409
Книга историй

чтобы невзначай убьете меня, даже если вы с меня живого


сдерете кожу, я не отрекусь от Христа, бога моего, и истин-
ной веры его». Паша сказал: «Возможно, он бредит или со-
шел с ума; отведите его и посмотрите, авось придет в себя
и станет благоразумнее». Отвели его, продержали часа два,
а магометане все пришли к нему, скорбели, жалели и гово-
рили: «Не губи красоты и молодости своей», но он не скло-
нился к словам их. Снова паша призвал Хачатура пред очи
свои и обещал ему дать больше благ, чем прежде [обещал],
лишь бы он отрекся от христианской веры и стал бы испове-
довать магометанскую, но Хачатур не отрекся. Тогда паша
издал приказ с приговором о его убийстве.
Пришли палачи и, подобно зверям-кровопийцам, окружи-
.1)36 'ли его, раздели и связали ему руки за спину и, схватив, -j| по-
вели его на место казни, а глашатай, т. е. джарчи, шел, гром-
ко крича, впереди него. Собрались вокруг него толпы маго-
метан, подобно неисчислимому песку морскому, так что ме-
ста им не хватало. И подобно бешеным зверям, скрежетали
зубами на него, бил«, колотили и тащили его, и так вытащи-
ли его из вышгорода, и когда они вышли из крепостных во-
рот, там перед воротами вышгорода, которые называют Но-
выми воротами, святой Хачатур сказал палачам: «Сдерите
с меня кожу за веру и любовь, которую я питаю к Христу —
богу моему». Тогда нечестивые палачи — звери в человече-
ском обличье — надрезали кожу на теле его от правого пле-
ча до левого, содрали кожу со спины, спустили ее до крест-
ца и отвернули кожу на пояснице, и спереди тоже содрали
кожу с груди и под сосцами и отвернули кожу на животе,
затем повели его, показывая, по всему городу: на торжище,
по дорогам, по улицам и площадям. И стремились посмотреть
это дивное шествие все — мужчины и женщины, старики и
3
младенцы, а также и девушки-затворницы . Всех, кто видел
это, от ужаса пробирала дрожь. Внешне лицо у святого Ха-
чатура было веселое и ясное, как у ангела божьего, и ничто
-не говорило о стольких мучениях. Кроме того, Хачатур за-
ранее выучил множество песен Насими, которые сам Наси-
•зми пел о своем мученичестве, и богооткровения о страстях

410
Глава 45. История мученичества святого Хачатура

Христовых; песни эти громким голосом и с мелодией теперь


уже пел Хачатур о себе || и ходил по городу всюду, куда во- 537
дили его палачи. Кончив водить, палачи привели его к центру
большого майдана, туда, где приговоренным к смерти ло-
мают руки и ноги; с каждой минутой прибывало туда и соби-
ралось все больше и больше магометан; пришло туда и мно-
жество христиан, они собрались там и видели все это. Пала-
чи заговорили с Хачатуром, мол, не упорствуй более и не
противься приказу власть имущих, прими нашу веру и
избавь [тем самым] себя от смерти, ибо у тебя еще есть воз-
можность выжить и исцелиться с помощью лекарств. То же
самое говорили и другие магометане и вельможи, мол, скажи
хоть слово о нашей вере, и нам будет достаточно, чтобы еде-
лась это поводом и позволить тебе жить. И некоторые моллы
говорили Хачатуру: «Хоть ты и умираешь, губишь молодость
свою и лишаешься этой жизни, но, чтобы и душа твоя не
умерла и не лишилась 'бы и той жизни, признай же под ко-
нец жизни своей веру Магомета, дабы душа твоя здравст-
вовала и сподобилась непреходящей жизни». А святой Хача-
тур никого даже слушать не стал, а отвечал каждому как
подобает и твердо стоял в вере христианской, смело и не-
возбранно верил в Христа-бога.
В центре майдана заблаговременно был установлен ка-
мень, на котором приговоренным к смерти ломали руки и
ноги. Палачи сказали Хачатуру: «Раз ты упорствуешь и не
слушаешь нас, протяни руки свои на камне, дабы мы пере-
били их». И он охотно протянул руки на камне, палачи уда-
рили секирой и перебили обе || руки, затем потребовали, 53&
[чтобы он протянул] ноги — он протянул обе ноги, и палачи
раздробили берцовые кости обеих ног. Святая кровь, обильно
вытекавшая из него, залила все тело его и обагрила землю,
после этого он уже не мог сидеть, упал и распростерся на
земле. А христиане, окружив его, смотрели, горько опла-
кивая, и [проливали] кровавые слезы; также и многие ма-
гометане со слезами оплакивали [его] и ругали веру и твор-
ца, вельмож и судей своих. И все, устрашенные и восхищен-
ные, дивились и спрашивали друг друга: «Видел ли кто-либа

411
Книга историй

из вас нечто подобное?» — ибо виденное было слишком


ужасно.
Святой Хачатур, крайне ослабевший от ужасных и же-
сточайших пыток, сгоравший и умиравший от жажды, умо-
лял стоявших вокруг людей дать воды. И кто-то,, сжалившись
над ним, пошел и принес ему воды в черепке, и он напился
воды из этого черепка. И еще святой Хачатур умолял стояв-
ших поблизости христиан пойти и принести ему причастие,
а священники от страха перед магометанами сами не при-
шли, но положили причастие в хлеб и отдали христианам, а
те принесли и отдали Хачатуру, и он, взяв, отведал хлеба с
причастием и благословил бога. И так он пролежал с пере-
битыми конечностями на лобном месте до вечерних сумерек.
А вечером, когда стемнело, пришли к святому Хачатуру вар-
дапет Хачатур Багишеци 4 и инок Самуэл Балуеци и, упав
на святое тело, плакали горючими слезами, лобызали свя-
.539 тую голову его, || соболезнуя, утешали его обнадеживающи-
ми словами и укрепляли его в вере. Святой Хачатур сказал
вардапету Хачатуру: «Ты ведь знаешь, что у меня нет рук,
которыми я мог бы взять святую десницу твою и поцеловать,
;посему прошу тебя; поднеси святую десницу свою к устам
.моим, дабы я поцеловал». И вардапет поднес десницу свою
к святым устам Хачатура, который с радостью поцеловал ее.
И еще сказал святой Хачатур вардапету: «Прошу тебя, по-
молись обо мне». Вардапет ответил ему: «Сынок, хотя у нас
есть сан и степень священнические, однако мы грешны и ви-
новны перед богом, а ты милостью Христа и своим муче-
ничеством снискал милосердие перед господом, открыл себе
путь в царствие божье и ты отважен перед Христом, поэтому
заступись за нас». От страха перед магометанами они не
:могли долго оставаться при нем, а, получив благословение
-святого, поспешили вернуться к себе. Святой Хачатур оста-
вался жить с таким истерзанным телом, пока миновала пол-
;ночь, а затем вверил богу святую душу свою, подобную бла-
говонному ладану. После того как святой испустил дух, гос-
шодь Христос восславил его, ибо с небес на него снизошел
свет, и держался он довольно долго, что видели воины,

412
Глава 45. История мученичества святого Хачатура

стоявшие поблизости и охранявшие его, а также люди, спав-


шие на досках на майдане, ибо время было летнее. Все виде-
ли свет, воссылали хвалу богу, восхищались и завидовали
•святому Хачатуру, свидетельствовали, что вера христианская
истинна, если ради нее || появилось такое знамение с небес. 540
А утром, на рассвете, молва об этом распространилась по-
всюду, и кто слышал, восславлял бога. Когда рассвело, хри-
стиане явились к кадию и паше и попросили дать приказ по-
хоронить святого; и они дали приказ. И еще субаши взыскал
пятнадцать гурушей. Затем пришли священник и восемь ми-
рян, положили тело святого страдальца в гроб и понесли на
.армянское кладбище, где собралась несчетная толпа христи-
ан, и не только армян, но ромеев, сирийцев и яковитов 5 , а
также множество магометан — кто с целью поразвлечься, а
кто поглазеть. Все христиане горячо и истово целовали свя-
того. Продержали его до конца дня, чтобы народ мог его
поцеловать, ибо в городе не осталось почти никого, кто бы
не пришел на похороны святого. Они оплакивали себя и за-
видовали святому, утешали родителей его и с большими
почестями похоронили святого в ряду мучеников. А в эту
ночь господь Христос еще раз возвеличил страдальца своего:
еще раз яркий свет снизошел с небес на святую могилу
его — это видели христиане — караульные его, которые, опа-
саясь происков магометан, стерегли могилу, чтобы те не сде-
лали ничего плохого, а также и множество христиан, остав-
шихся из любви к святому в ту ночь на кладбище и видев-
ших свет; наутро они пришли и рассказали всем. На святой
могиле его уже совершается множество исцелений хворых и
больных, кои с верой || обращаются к нему; исцеляет также 541
и черепок тот, из которого выпил воды святой Хачатур, ибо
больные, на которых льют воду из того черепка, "исцеляются
молитвами святого Хачатура и милостью Христа, бога наше-
го, которому вечная слава. Аминь.
И еще милость божья из уважения и любви к мученику
своему, святому Хачатуру, оказала также попечение христиан-
скому народу своему. Поскольку в день похорон святого не-
которые магометане, пришедшие туда же, на кладбище,

413
Книга историй

обозлились и исполнились зависти к великолепным похоро-


нам святого Хачатура, [они] пошли к паше и оклеветали
христиан, мол, собрались все христиане над тем убитым и
похоронили его как мученика и страдальца, многолюдно и
торжественно, с большими почестями, показывая тем самым,
что вера их истинна, а наша вера ложна. Поэтому паша при-
казал воинам заранее встать на дорогах, дабы назавтра,
когда христиане пойдут на могилу убиенного отслужить па-
нихиду, схватить всех, привести и заключить под стражу,
чтобы осудить и подвергнуть их взысканию. Об этой клевете и
хитрой уловке христиане ничего не знали, но бог под каким-
то незначительным предлогом спас народ свой: в тот день
.какой-то человек из приближенных паши и какой-то горо-
жанин из почтенных офицеров подрались друг с другом, и
542 горожане военного сословия — офицеры и янычары — вос||при-
няв это как личное оскорбление, решили отомстить и начали
драку с пашой; захватив, заперли пашу с его войском в
вышгороде и [продержали так] одну неделю. Паша и горо-
жане были заняты этой усобицей, и христиане избавились
[от преследований] благодаря заступничеству святого Хача-
тура и милости бога-благодетеля. Имело место мученичест-
во святого Хачатура в 1101 году армянского летосчисления
(1652), 20 августа, во время патриаршества владыки Филип-
поса на высочайшем престоле святого Эчмиадзина, в царст-
вование у османов султана Мухаммеда, восседавшего в ве-
ликом городе Константинополе. Итак, попросим же мы, ве-
рующие, господа нашего Иисуса Христа, которому слава во-
веки, при заступничестве святых избавить всех христиан от
зверей в человеческом обличье и нечестивцев. Аминь.

ГЛАВА 46
История мученичества христианина
по имени Сирун
1Жил-был] человек по имени Сирун, уроженец селения,
называемого Алюром, который ныне именуется Амуком, га-
вара Гнунеанц, области Васпуракан, армянин по происхожде-

414
Глава 46. История мученичества христианина по имени Сирун

•нию и христианин по вере, дитя христиан; были у него мать


« брат, || которые и вывели его в люди, женили его; человек 543
тот, Сирун, из-за насущных нужд своих связался с неким
иноплеменником-магометанином, получал с него плату и слу-
жил ему за плату. Как-то в весеннюю пору случилось хо-
зяину Сируна послать его в город Хлат привезти {оттуда]
фрукты для его семьи; и тот, поехав, купил черешни, на-
грузил на лошадь и привез в город Ван. И пока он в горо-
де Ване вел по улице лошадь с грузом, собрались вокруг него
дети магометанские, и каждый из них, проходя мимо, хва-
тал черешни из того тюка, а Сирун не давал им грабить се-
бя и преследовал мальчиков. Один из магометанских маль-
чиков, схватив камень, ударил им Сируна, а Сирун, взяв
камень, метнул [его] в бросившего, и камень попал и ранил
мальчика в голову. Мальчик слег в постель, проболел меся-
ца два, а потом умер от ран. А хозяин Сируна заставил Си-
руна бежать, чтобы как-нибудь спасти его от магометан, и
Сирун поехал к себе домой, в свою деревню Алюр.
А шахани селения Алюр, магометане, схватили Сируна
и заключили его в темницу; христиане же селения дали ша-
хани большую взятку, дабы те отпустили Сируна, но они не
отпустили, а сообщили семье погибшего мальчика. И те,
мстя за кровь умершего, пошли к паше, взяли воинов и по-
слали [их] за Сируном; те поехали и привезли Сируна в го-
род Ван к паше. Паша послал к судье и муфтию и спросил,
мол, что велит закон Магомета относительно мужа || сего: 544
быть осужденным на смерть и умереть или же быть оправ-
данным и получить волю? И они не осудили Сируна на
смерть, а [сочли] невиновным и свободным, поэтому паша и
не убил Сируна.
Но жаждущие крови христианской городские сухты не
лослушались паши, кадия и муфтия; две или три сотни сух-
тов, объединившись, собрались и напали на невинного юношу
Сируна, обнажив над ним свои мечи, сабли и кинжалы, хваст-
ливыми криками угрожали ему, мол, прими веру Магомето-
ву и омусульманься, а если нет, будешь заколот мечами, из-
бит камнями и умрешь от руки нашей. И еще принесли тон-

415
Книга историй

кую веревку и ею очень туго, крепко-накрепко обвили обе ру-


ки его от плеч до кистей, так туго, что лопнули и вскрылись
концы [пальцев его у] ногтей и кровь сочилась оттуда и сте-
кала с рук. И еще подвергли его множеству самых различных
пыток: били, наносили удары по черепу, тащили его волоком
по земле, голодом морили в темнице, и все, подобно беше-
ным зверям, скрипели на него зубами, и каждый сверкал
над ним мечом своим, и говорили: «Омусульманься и ты не
только избавишься от смерти, но мы дадим тебе много добра
и благ». А Сирун не соглашался и говорил: «Святую веру
свою не оставлю и не приму мрачной веры вашей». А также
мать, братья и другие доброжелатели говорили ему, рыдая:
«Ради спасения жизни своей сейчас внешне признай испове-
дание их, а потом поедешь в другую страну и во владения
'христиан, там будешь смело поклоняться своей христианской
545 вере». И II хотя долго [его] умоляли, однако он не согласил-
ся, говоря: «Преходящая смерть моя, нависшая надо мной, на-
стигнет меня, где бы я ни был, так почему же мне погубить
веру свою и быть осужденным богом ради каких-то несколь-
ких лет жизни?» Сам Сирун был веселей радовался в душе
страданиям и мученичеству. Свидетельством этому был цвет
лица его, ибо день ото дня лицо и внешний облик его ста-
новились все светлее.
А звери в человеческом обличье — сухты водили его дней
двадцать с завязанными за спиной руками и непокрытой го-
ловой по городу Вану, ибо паша, кадий и муфтий не давали
приказа убить его. Назло им все сухты объединились и в
течение трех дней мешали и не давали кричать [муэдзину]
(что в час молитвы сзывает их с верхушки минарета), говоря,
мол, исказилась, исчезла и в землю канула вера магоме-
танская, ибо неверный армянин убил мусульманина. И как-то,
когда Сируна, которого обычно водили связанным, привели
в квартал ковалей *, там самый злой из сухтов с обнаженным
кинжалом в руках с силой ударил Сируна меж ребер, и тот

* В тексте: «ЬшцгшЬц.» f перс. — «ремесленник, промышляющий ковкой


животных».

416
Глава 47. История мученичества христианина по имени Мхитар

упал ничком. А другой сухта, взяв тяжелый камень, ударил


им Сируна по голове и размозжил ему голову, откуда вытек-
ли мозги; так наступил конец жизни Сируна, и он умер. За-
тем привязали к ногам его веревку и потащили его волоком
за город, туда, где убивают приговоренных к смерти, и там
мертвое тело стали забрасывать камнями, пока оно не скры-
лось под ними, затем эти кровожадные звери, сухты, бросили
[его] и ушли прочь.
|| И в ту же ночь господь наш Христос восславил его сни- 546
зошедшим на него светом небесным, что видели не только
христиане, но и многие магометане и рассказывали всем, так
что молва дошла до сухтов, убивших его; несколько [чело-
век] из них пришли, воочию увидели и пошли рассказали
другим. Те послали прислужников своих, которые пошли, на-
шли дохлых собак, принесли, бросили их на святое тело Си-
руна, надеясь, что сияние исчезнет, но сияние милостью Хри-
ста, бога нашего, так и не исчезло до' утра. А назавтра яви-
лись христиане к паше и к кадию и попросили разрешения
похоронить [Сируна], и с этим разрешением христиане при-
шли, взяли [тело], понесли на христианское кладбище и похо-
ронили страдальца за веру христианскую, по имени Сирун.
И имело место мученичество Сируна в 1104 году нашего
летосчисления (1655), 5 числа августа месяца, в период па-
триаршества владыки Иакоба на высочайшем престоле свя-
того Эчмиадзина, в царствование у османов султана Мухам-
меда, восседавшего в великом городе Константинополе. КД"
мень, которым размозжили голову святого Сируна, нынче
моют и воду сливают на больных, и больной исцеляется ми-
лостью Христа, бога нашего, коему слава вечная. Аминь.

II ГЛАВА 47 ^ ш

История мученичества христианина


по имени Мхитар
(Жил] некий муж, по имени Мхитар, христианин, уроже-
нец города Вана и армянин по происхождению, сын родите-
лей-христиан; мужа сего Мхитара знали в городе Ване и
27 Зак. 746 417
Книга историй

паша, и кадий, и янычар-агаси, и все другие вельможи, ибо


был он очень хороший наездник и [постоянный] участник ри-
сталищ, сильный и умный, в разговоре красноречивый. По-
этому все янычары и офицеры, многие вельможи были с ним
в дружбе.
Случилось так, что указанный Мхитар сидел однажды в
своем доме со своими близкими, пил вино и наслаждался
[звуками] лиры и музыкальных инструментов, а звуки музыки
привлекли множество мальчиков-магометан, которые радо-
вались, [сидя] у дверей, у ердика и на ограде. Отец Мхитара,
548 выйдя к мальчикам, погнал их прочь оттуда; || один из маль-
чиков, заупрямившись, ударил его, а он (отец), войдя до-
мой, сказал, что мальчики ударили его. Тогда Мхитар, как и
полагается такому мужественному храбрецу, впал в беше-
ный гнев, и, выбежав из дома с обнаженным кинжалом в
руке, пустился он вслед за мальчиками и, преследуя их, осы-
пал ругательствами веру и закон магометан. В это же
самое время магометанин, по имени хаджи Эиб, ближай-
ший сосед Мхитара, увидев и услыхав ругань и оскорбления,
которыми Мхитар осыпал детей-магометан, сказал укориз-
ненно Мхитару: «Замолчи, [прекрати] ругань, ибо неприлично
так ругать детей — магометан по вере». А Мхитар, оставив
детей, погнался за хаджи Эибом и, преследуя, ругал
его.
Во время преследования он встретил брата гуллар-агаси, и
тот тоже с осуждением сказал Мхитару: «Не веди себя так
неприлично». Мхитар повернулся к нему и начал в гневе по-
носить его.
Что же касается хаджи Эиба, тот пошел к сухтам и, по-
жаловавшись на Мхитара, начал с горечью в душе расска-
зывать им о словах и поступках Мхитара. Тогда собралось
много сухтов, они совместно решили отомстить за оскорбле-
ние веры Магомета; отправившись к паше, они взяли у него
воинов и, вернувшись, схватили Мхитара, связали его, отве-
ли в тюрьму паши и заключили под стражу. Янычары верх-
ней крепости Вана, друзья Мхитара, [ничего] не знали об
549' этом; аС когда услышали, что Мхитара схватили || и бросили

418
Глава 47. История мученичества христианина по имени Мхитар

в тюрьму, пятьдесят янычаров и двое шорвачи, придя к во-


ротам, вывели Мхитара из тюрьмы и, взяв его, повели к себе
в верхнюю крепость, продержали там дня два и, увидев, что
сухты и другие магометане успокоились и не гозорят Мхита-
ру ничего, отпустили его. И тот ушел восвояси.
Снова нечестивые сухты собрались, пошли и схватили
Мхитара, связали его и отвели к паше, а паша послал [их]
к муфтию и кадию, узнать, мол, что повелевает закон Маго-
мета относительно мужа сего: убить или нет. Те не дали
разрешения на убийство, поэтому паша не убил, а приказал
освободить. Что же касается сухтов, они [Мхитара] не отпу-
стили, а, скрутив ему руки за спиной, с непокрытой головой,
босиком водили повсюду по дворам вельмож, били, наносили
удары по голове, оплевывали, всячески мучили и говорили:
«Отрекись от веры своей и поклоняйся нашей вере, если же
нет, умрешь от руки нашей, заколотый мечами и заброшен-
ный камнями». Говоря так, они обнажали мечи, бывшие у
них в руках, и играли ими над [головой] его. А Мхитар, куда
бы его ни привели, везде во весь голос, открыто, при всех ру-
гал Магомета, веру его и законы, оскорблял разными слова-
ми, и не один день, а ежедневно с мужеством в сердце гово-
рил: «Неужто, испугавшись вас из-за призрачной и быстро-
течной смерти, я отрекусь от истинной веры своей и Хри-
ста — господа бога моего?»
Все друзья Мхитара, родители его и юноши — сверстники
его приходили к нему, умоляли и говорили: «Чтобы уго-
дить сухтам, || лишь внешне и на время скажи какие-нибудь 550
слова, а затем уезжай в другую страну, поклоняйся вере
своей». Но Мхитар даже не слушал их, а с мужественным
сердцем и просветленным лицом открыто поклонялся на гла-
зах у сухтов Христу-богу и оскорблял веру Магомета. Паша
и янычар-агаси послали к Мхитару [людей], обещали дать
ему много сокровищ и имущества, славного коня, оружие и
государственную власть, лишь бы он сказал что-нибудь в уго-
ду сухтам и спасся от смерти, ибо очень сочувствовали ему
за мужество и храбрость его; но Мхитар ради веры Христо-
вой не склонился к словам их. Сухты же без кония ходили

27* 419
Книга историй

его повсюду по дворам вельмож, ибо паша, кадий и муфтий


не давали приказа об убийстве, вследствие чего сухты разъ-
ярились и запретили звать [на молитву] во всех мечетях, как
[принято] созывать их, поднявшись на верхушку минарета в
час молитвы; этот зов они отменили на три дня, говоря:
«Вера Магометова искажена, исчезла и в землю канула, ибо
неверный открыто и смело ругает веру Магомета».
Однажды, в то время когда [Мхитара] водили по улицам
города, самый злой из сухтов, с обнаженным кинжалом в ру-
ках, сильным ударом вонзил [кинжал] в спину Мхитару, и
551 брызнула кровь на ближайшие стены; от || удара Мхитар
упал ничком, а другие сухты, бросившись к нему, стали про-
тыкать его мечами, и он там умер. Затем привязали к ногам
его веревку и потащили за город, туда, где убивают всех
приговоренных к смерти. И бесчисленное множество маго-
метан, собравшихся там, закидало мертвое тело камнями,
так что оно было завалено камнями и скрылось [под ними],
а затем кровожадные звери в человеческом обличье — сухты,
оставив [его], ушли прочь.
В ту ж е ночь ночная стража из янычаров, находившаяся
в вышгороде, увидела, что от него, сверкая и излучаясь, ис-
ходит большое сияние. А когда утром рассвело, они пришли
в город и рассказали всем об этом видении. Н а второй день
христиане явились к паше и кадию, попросили разрешения
похоронить святого, и им было дано [такое] разрешение. По-
этому священники и прихожане всех церквей, собравшись
в многолюдную процессию, подняли славное тело его, по-
несли на армянское кладбище и похоронили его среди хри-
стиан с псалмами и благословением во славу Христа, увен-
чавшего его.
Имело место мученичество его 12 ноября 1105 года нашего
летосчисления (1656), в период патриаршества на до-
стославном престоле святого Эчмиадзина владыки Иако-
ба и в царствование у османов султана Мухаммеда, который
восседает в великом городе Константинополе. Так попросим
552 ж е Христа при заступничестве своих святых || сжалиться над
всеми христианами, а ему вечная слава. Аминь.

420
Глава 48. История мученичества христианина по имени Аветис

ГЛАВА 48
История мученачества христианина
по имени Аветис
[Жил] некий муж, армянин по происхождению и христиа-
нин по вере, по имени Аветис, уроженец области Востан; из-
за нужды и нищеты вся семья его собралась и уехала в обг
ласть Барма, которую нынче называют Ахбаком, и посели-
лась в селении Бабласан. Муж сей, Аветис, из-за насущных
нужд своих связался с одним князем-курдом, которого зва-
ли Багдар-ага и который был владельцем крепости, назы-
ваемой Лорикан; оставался Аветис в услужении у князя
Багдар-аги года два.
Случилось так, что некоторые из слуг Багдар-аги, магоме-
тане по вере и курды по происхождению, сослужители Аве-
тиса, из зависти к нему явились однажды к Багдар-аге и ска-
зали об Аветисе, мол, мы много раз слышали, как он говорил,
будто отречется от христианской веры и примет магометан-
скую веру. И, мстя очень жестоко, требовали, чтобы парон
отвратил Аветиса от христианской веры. А князь Багдар-ага
спросил Аветиса об истинном положении вещей и услышал
в || ответ, мол: «Не отрекусь я от христианской веры своей, а 553
они напрасно говорят такие речи обо мне». Поэтому Багдар-
ага не послушался уверений своих слуг, а наказал им мол-
чать; Аветиса же простил, говоря: «Позволим ему остаться в
своей вере». И хотя Багдар-ага и пожурил клеветников, дабы
помешать делу, однако же не помешал. Дело это раздува-
лось изо дня в день, пока не дошло до великого князя Хос-
ров-паши.
Хосров-паша, брат великого парона Ездишера, был владе-
телем той страны и господином Багдар-аги. Злые свидетели,
схватив Аветиса, повели его к Хосров-паше, который жил в
крепости, именуемой Физан, и то же признание сделали и
перед ним. Хосров-паша спросил Аветиса об истинном поло-
жении вещей, тот признал христианскую веру, и Хосров-паша
приказал держать его в оковах. Спустя несколько дней он
призвал [Аветиса] к себе, расспросил его и нашел, что тот»

421
Книга историй

признавая себя христианином, тверд в Христовой вере. В от-


вете своем он (Аветис) сказал: «Почему должен я оставить
свет и пойти искать тьму, ибо Христос сам — свет, то же
самое и вера в него; а творец ваш, которого вы пророком зо-
вете, сам обольститель и обманщик, и все слова его лживы».
После этого хотели сперва обмануть его ласковыми словами
и уловками, ибо Хосров-паша сказал: «Я дам тебе паронство-
и деревню, княжескую дочь, какую только пожелаешь» — и„
приведя отличного коня в золотой сбруе, поставил перед ним
и сказал: «Если послушаешься меня, буду держать тебя по-
стоянно при себе, почту тебя и сделаю тебя высокочтимым
князем». Но Аветис не согласился.
-554 !1 Тогда Хосров-паша позвал предводителей суетной веры
своей и спросил [их], мол, что повелевают законы писаний
ваших относительно мужа сего? И те ответили, что из-за
сказанных слов, уточненных им и подтвержденных свидетеля-
ми, ему нельзя жить иначе как в вере Магометовой, или же
безоговорочная смерть. И после этих слов прежние лжесви-
детели явились перед ними и снова подтвердили прежние
ложные показания свои. Хосров-паша много раз призывал к
себе Аветиса и приказывал ему одно и то же, мол, отрекись
от христианской веры своей — и я, сколько добра обещал те-
бе, дам с лихвою. Но Аветис не отрекся от христианской ве-
ры своей. Хосров-паша, увидев, что Аветис твердо стоит в
Христовой вере и не желает отречься от нее, приказал осво-
бодить его от пут и предоставить его своей воле —пребывать
в Христовой вере. Но моллы и мударисы, толкующие законы
Магомета, собрались у Хосров-паши и говорили с ним со
слов своих книг, мол, ты обязан насильно привести его к ис-
тинной вере нашей, а если он не согласится, [следует] его
убить. А Хосров-паша отмахнулся от этого и сказал: «Я не
виновен в крови человека этого и непричастен к приговору;
ec.pi послушаетесь меня, отпустите его, ибо невиновен он, а
если не отпустите, воля ваша».
А моллы и мударисы, прийдя к Аветису, похитили его и
увели к себе, начали надевать на него благородные и драго-
ценные одежды, угощать его вкусными яствами и питьем,

422
Глава 48. История мученичества христианина по имени Аветис

ублажать приятными речами и || все, что обещал ему Хос- 555


ров-паша, обещали дать в двойном размере. Но Аветис не
отрекся от христианской веры. Затем, когда они увидели, что
он не отрекается, начали мучить его разными способами и
больше всего [тем], что все мягкие части тела — от шеи до
ног — прокололи острием меча, так что по всему телу не оста-
лось места размером с ладонь, где не было бы проколов.
И все тело и одежда его обагрились кровью, при виде чего
[люди начинали] трепетать [всем] телом. А Хосров-паша еще
раз попросил [привести] Аветиса и, когда его привели к нему,
увидев его с таким окровавленным телом, ужаснулся и в
изумлении и яростном гневе обвинил молл и еще раз прика-
зал оставить Аветиса жить в своей вере. Но кровожадные
моллы не оставили. А взяв его, увели к майдану вне крепости
и там тоже много раз внушали ему: «Отрекись от своей веры
и прими нашу веру, а если нет, отсечем голову тебе». И он
не согласился и не отрекся, поэтому блаженному мужу Аве-
тису мечом отсекли голову. Во время мученической смерти
своей Аветис стоял лицом к востоку; служители зла — мол-
лы насильно отворачивали лицо его к югу, но святой не
внял им> а повернул лицо свое к востоку и так скончался
в Христовой вере, исповедуя [веру] в Христа — истинного
бога.
И в ту же ночь господь Христос восславил своего стра-
дальца знамением небесного сияния, которое снизошло на
него, и очевидцами этого были все обитатели крепости Фи-
зан и окрестностей ее, а также и Хосров-паша, который,
II посмотрев с возвышения дома своего, увидел столпообраз- 556
ный свет над ним. И еще моллы, убившие его, потому моллы-
убийцы посцешно убрали оттуда тело Аветиса, унесли куда-то
и спрятали в каком-то доме, пока не рассвело, тогда позвали
брата Аветиса, которого звали Табарук, приказали ему взять
тело Аветиса, унести его и похоронить. Собравшись, хри-
стиане—духовенство и миряне — подняли мученика и поне-
сли в деревню, которую называют Арак, и там упокоили его
в могиле с псалмами, и благословением, и духовными песно-
пениями. Имело место мученичество блаженного мужа Аве-

423
Книга историй

тиса 20 Марта 1105 года нашего [летосчисления] (1656) во сла-


ву Христа, бога нашего, благословенного во веки веков.
Аминь.

ГЛАВА 49

О чудесах божьих, происшедших с неким


мужем, который отрекся [от христианства]
в час смерти своей

Недавно, в годы царствования персидского царя великого


шаха Аббаса первого, в городе Нахичеване, владетелем кото-
рого был Махсут-султан, произошли чудеса божьи с каким-
557 т о христианином, которого || звали Карачораком. Был муж
сей по вере христианин, дитя родителей-христиан, но сам,
ленивый и нерадивый в законе божьем, отошел от всех обыча-
ев и догматов христианских: не ходил в храм и на молитву,
не исповедовался и не причащался, не думал о том, что он
смертен и невечен, не вспоминал о возмездии, соответствую-
щем делам, как рассказывают божественные книги. Он ото-
шел от всех заповедей божьих и во все дни жизни своей
бродил по лавкам и базарам, по улицам и площадям, по дво-
рам иноплеменников и вельмож, чтобы продать что-нибудь,
ибо ремеслом его была перекупка (когда, покупая имущест-
во одних, продают [его] другим). И так прожил он все дни
жизни своей, и, как говорят очевидцы этого дела, ему испол-
нилось шестьдесят лет, [немного] больше или меньше.
Случилось так, что мужа сего, Карачорака, -настигла смер-
тельная болезнь; позвали к нему священника, который испо-
ведал его, но ввиду того что священник знал о [его] беспут-
4
ной жизни и блудном поведении, чтобы спасти душу его, он
сказал: «Брат, ты сам знаешь свою жизнь, ибо провел ее в
лени и нерадении и никогда не вспоминал об этом дне, [о
том], что тебя впереди ждут смерть и суд; так вот, день этот
настал и пришел к тебе, прошу, выслушай меня и прими
небольшое покаяние в виде поста и молитв; и если ты ум-
решь от этой болезни, сам бог дарует тебе отпущение, ибо ты

424
Глава 49. О чудесах божьих

добровольно смирился и принял покаяние, || и получишь ты 558


от бога награду за добро; ну а если выздоровеешь и вста-
нешь после болезни, тогда исполнишь обещанное тобой по-
каяние, и я верю в бога, [верю], что ради небольшого по-
каяния, взятого тобою на себя, бог даст тебе совершенное
исцеление, чтобы ты встал с [одра] болезни». Это все сказал
«му священник, надеясь, что он раскается.
А [Карачорак] не только не раскаялся, но, рассердившись
и разгневавшись на слова священника, совершил величай-
ший грех и зло: он немедленно позвал к себе какого-то маго-
метанина и попросил привести к нему моллу и мугри. И ко-
гда привели, он с их помощью отрекся от Христа и веры
его и стал магометанином по вере и исповеданию. Когда бед-
ный и несчастный человек тот, Карачорак, совершил это, все
христиане, находившиеся в городе, облачились в безутешный
траур не только по поводу его гибели, но из-за веры Христо-
*вой, которую магометане, глумясь и насмехаясь, презритель-
но ругали. И еще магометане, обрадовавшись, громко и ве-
село ликовали и скакали по поводу отречения того человека,
поскольку отрекшийся был человеком известным. После от-
речения его минуло дня четыре, и отрекшийся больной умер.
Все множество магометан города — не только духовенство,
простой люд, но также и известные и именитые мужи и
вельможи,— собравшись и украсив себя оружием, драгоцен-
ными украшениями и яркими одеяниями, убрали и нарядно
разукрасили гроб его, вынесли в честь его алам и подняли
более двадцати тугое, пышно, с большими || почестями поне- ^59
>сли его на кладбище, где они [хоронят] своих покойников,
похоронили его и вернулись восвояси.
А справедливый бог отнюдь не пренебрег народом своим
л верой христианской, а тотчас же ревностно свершил суд
>и возмездие: как спустя четыре дня после своего ликова-
ния [в честь отступничества] Карачорак околел, так и спустя
четыре дня после его похорон, однажды к вечеру, [люди] ви-
дели, как вероотступник Карачорак, похороненный магоме-
танами, встал из могилы, голый и безобразный, с мерзким
лицом, бледный, подобный бешеному псу, пошел в город,

425
Книга историй

накинув на плечи саван свой, стал бродить по базару и


лавкам. И все, кто видел, были объяты страхом и ужасом,
ибо узнавали его; от безобразного вида его [люди] в йанике
и страхе едва успевали спастись бегством, оставив дела и
лавки свои, уходили оттуда и [больше] не возвращались.
Кто-то из иноплеменников пустил слух по базару, мол,
это не Карачорак, а какое-то новое видение. Чтобы проверить
это, человек десять или более договорились и, понаблюдав,
отметили время, когда Карачорак пришел на базар; тогда
сговорившиеся пошли на кладбище, где был погребен Кара-
чорак, и увидели, что там его нет. И так сделали не один, а
четыре раза, тем самым еще точнее удостоверились, что это
он. И каждый день с наступлением вечера выходил он все
• так же в саване, накинутом на плечи, и приходил на базар;
560 и
так продолжалось до рассвета, а || утром он снова уходил
и забирался в свою могилу. Так делал он дней семь, и от
ужасного вида его содрогался и трепетал весь город. С при-
ближением вечера, когда наступал час его прихода, все остав-
ляли лавки и дела свои, убегали восвояси; более того, отряды
воинов ночной стражи, которых называют хасасами, тоже от
страха перестали выходить в ночной дозор.
А магометане- ходили пристыженные и покрасневшие,
смущенные, молчаливые и изумленные и опускали взор. За-
тем спустя семь дней некоторые из них, договорившись меж
собой, приняли такое решение: выбрали мужей с храбрым
сердцем и сильных [числом] более тридцати, вооружили их
доспехами и боевым оружием, стрелами, копьями, мечами
и иным вооружением и поручили им убить и уничтожить Ка-
рачорака. И снаряженные люди осторожно присматривались
и в страхе и тревоге ждали прихода мертвеца-вероотступни-
ка. Вечером, когда приблизился обычный час [его появления],
они увидели, что он идет; снаряженные люди устремились на-
встречу ему, чтобы убить, а он, повернувшись на пятках, убе-
жал, пошел и забрался в логово, из которого вылез и где его
похоронили. А вооруженные люди, придя на место, там же
умертвили его мечом, отсекли голову, отнесли ее куда-то да-
леко и там уничтожили. Таким образом зло было устранено,
426
Глава 50. О частичном пожаре

и все иноплеменники стали ругать вероотступника Карачо-


рака и свидетельствовали об истинности христианской веры.
И все это свершил || сатана, дабы поколебать веру христи- 561
анскую, но тем самым истинная вера христианская еще бо-
лее утвердилась, и возвеличилось имя господа нашего Иису-
са Христу, и все христиане еще более утвердились в вере
Христовой и с великой благодарностью воссылали хвалу бо-
гу за выявление истины, чем прославится бог во веки веков.
Аминь.

ГЛАВА 50

О частичном пожаре, происшедшем в великом


городе Константинополе
Этому пожар>у мы не были очевидцами, поскольку в те
дни находились в святом Эчмиадзинском престоле; однако
случилось быть в Константинополе одному из братьев наших
вардапетов, коего именуют вардапетом Степаносом, урожен-
цу селения Мегри, который описал события своей жизни [и
послал] братьям, находившимся в Эчмиадзине. В посланий
был описан пожар в великом городе Константинополе, кото-
рому он сам был очевидцем. Это послание в том же изложе-
нии я взял и переписал по следующим причинам: во-первых,
ввиду того что, имея на руках в готовом виде описание, я
счел неуместным повторять его; || во-вторых, так как я чрез- 562
мерно много трудился, отчего устал, ибо вот уже одиннадца-
тый год, как я работаю над этой книгой (потому как начал
писать я в сотом году, теперь же наступил сто одиннадца-
1
тый год , а я все еще тружусь.над нею); в-третьих, потому,
что я постарел, силы весьма поубавились, а смерть пришла и
постоянно стоит пред очами моими, и я знаю, что умру, а
эта книга моя останется полузавершенной и вся проделан-
ная мною работа канет в землю, ибо никто не возьмег на
себя заботу и труд довести ее до конечного завершения. По-
этому я тружусь и спешу, надеясь довести ее до конца, дабы

427
Книга историй

(книга] не осталась недоконченной, а труд мой не пропал


бы даром.
И вот начало письма вардапета Степаноса, посланного иа
Константинополя, которое я переписываю в том же изложе-
нии: «И кто, однако же, сможет выразить в повести и по-
средством поэтического изложения дела византийские, горест-
ные события, нестерпимые бедствия и противоборствующие
обстоятельства, как это было на самом деле? Ибо гнев тот
был богом внушен и [был он] осуждением за грехи, [заклю-
чающиеся] в несогласованных действиях всех людей. Поэто-
му, согласно промыслу [божьему], общий приговор одному
провинившемуся был как бы назиданием для всех, в про-
тивном же случае все понесли бы наказание на [целых] две
жизни, как повелел и определил господь, начиная со времен,
ноевых и в будущем до скончания века, где [нас ждут] дела
ужасные, понятия устрашающие, звуки пронзительные и шу-
мы многообразные, крики всевозможные и сомнения нескон-
563 чаемые. Так и таким образом || знаменуется настоящее, вслед-
ствие чего я не в силах вести повествование.
Двадцатого числа июля месяца по греческому календа-
рю, а по летосчислению Арамова племени 2 в тысяча ста
девятом году, в субботний день, в девятом часу, имело место-
бедствие и горестное событие в этом великом городе.
В северной части города, близ моря, произошел пожар с
беспрестанными вспышками, со все новыми проявлениями,,
как будто наступал конец [света]; разгоревшееся пламя по-
жара, занявшись у вновь построенного царского дворца, во<
всю ширь [поползло] вверх, [занимая} большое расстояние и
пространство, [дошло] до акведука, а оттуда снова распро-
странилось вширь и вдаль, [пошло] вниз вплоть до того места,,
3
откуда началось, при содействии сильного ветра борея .
И так, спереди разделившись надвое, [пламя], распростра-
няясь и пожирая [все кругом], дошло до вершины холма,,
где виднелись великолепные молельни иноплеменников, внеш-
ний вид которых был роскошен и достоин восхищения.
Точно так же [пламя] отсюда сразу же разделилось на-
трое, и каждый из разделившихся языков, своим видом как

428
Глава 50. О частичном пожаре

бы уподобляясь разумным [созданиям], торопился под влия-


нием порывов благоприятствующего ветра уничтожить то, что
находилось на его пути. )
И как уже было написано, сразу заполыхало по всему
пространству, объятому с двух сторон; все уничтожалось и
разрушалось одновременно: возведенные || строения, то есть 564
высоченные башни и украшенные золотом дворцы, прекрас-
ные террасы, дорогостоящие палаты и дома.
И как было сказано, один из двух языков, спускаясь с
вершины к востоку, охватив морское побережье, прошел
мимо ворот таможни и часовни и заглох около здания мона-
стыря. А второй язык, всей силой своей устремившись на
запад, грохоча и охватывая [все], перекинулся на семигран-
ную башню, миновав небольшое пространство, утих у моря,
пройдя мимо ворот церкви Норакочик, и, охватив все про-
странство, приблизился к первому, языку. Таким образом,
[в течение] шестидесяти и трех часов славная столица лиши-
лась всего своего великолепия из-за переменчивых ветров —
борея и нотоса 4 , урагана и многих других вплоть до того,
что даже камни были сожжены и превратились в золу. И на-
до было видеть бедствие всеобщее, горе и плач повсемест-
ный, удары в грудь, громкие крики и слезы из глаз... И надо
было видеть корчи в живрте, и надрыв сердца, и горестные
вопли... И надо было видеть согбенных людей со сломанны-
ми хребтами, потерявших рассудок... Ибо огонь гнал, неуга-
симо разгораясь, и приводил в ужас; дворцы рушились, раз-
давался грохот и полыхали зарницы.
Богатые колебались, простой люд отчаялся, а бедные бы-
ли в смятении; раненые кричали, родители сетовали, а дети
горько плакали, || ибо надежда их исчезла, опора пропала и 565
они лишились всего своего имущества. [Люди] нежданно рас-
стались, отдалились друг от друга и исчезли, разорились,
были растерзаны и разлучены — отцы с сыновьями и сыновья
с отцами, матери с дочерьми и дочери с матерями, друзья
друг с другом и любящие со своими любимыми, еще не
встреченными по велению господа.
Люди не могли опознать трупы, чтобы похоронить их;

429
Книга историй

говорили, будто умерших было около трех тысяч человек, по


очевидным данным и наблюдениям [специально] назначенных
надзирателей. И отсюда — скорбь и сетования и еще шире
распространившиеся беспорядки повсюду, согласно писанию,
[где сказано]: „Праздники ваши обратятся в скорбь 4 '*.
И свершилось все это за грехи наши, как урок и предостере-
жение людям верующим, во вред и на погибель противоборст-
вующим началам. Так вот, любимые мои, я думаю, что не
следует проходить мимо подобного события, а тем более —
не сделать [его] Достоянием истории, а если нет, будьте здра-
вы в господе, аминь»'.

566 II ГЛАВА 51

История османских царей; такова


. родословная потомков Османа, которых
называют хондкарами
[Такова] родословная и происхождение потомков Османа,
которые возвысились и размножились, овладели многими го-
родами и гаварами и царствовали там. В 681 году армянского
летосчисления (1232) некий богач, по имени Осман'1, из го-
родка Османчук собрал себе подобных и выступил войной
против всех своих господ, постепенно возвысился и стал го-
сударем многих городов и гаваров.
После смерти султана Османа на престол сел сын его,
2 З
второй султан Орхан . Третьим султаном был Мухаммед г
4 5
четвертым — султан Мурад , пятым — Ильтрум Баязид , ше-
zßj стым — султан Мурад 6 , седьмым—султан || Мухаммед 7 ,
восьмым — султан Баязид 8 , девятым — султан Селим 9 , деся-
10 11
тым— султан Сулейман , одиннадцатьгм— султан Селим ,
12
двенадцатым — султан Мурад , тринадцатым — султан Му-
хаммед, четырнадцатым — султан Ахмед Джахангир в отро-
ческом возрасте. Подробно об обстоятельствах их [царствова-
ния] я не могу рассказать, а скажу лишь вкратце.

* Товит, 2, 6.

430
Глава 51. История османских царей

Когда пришел Лэнк-Тимур, он посадил на престол, то


есть трон, в Бурсе Ильтрума Баязида 1 3 . Потом сын его,
султан Мурад, захватил Атрану. Потом султан Мухаммед
в 902 году армянского летосчисления (1453) взял Стамбул;
он взял Кафу, Аккерман и Трапезунд. Султан Мухаммед
прошел через множество городов и гаваров. Султан Баязид
царствовал до султана Селима; в 963 (1514) году, когда
воцарился султан Селим 14, он собрался и с большим войском
пошел на шаха Исмаила, сражался при Чалдыране, но не
смог захватить его. Он вернулся обратно и взял в 964
(1515) году Камах; в 965 (1516) году взял Амид. А потом в
966 (1517) году с большим трудом взял Мсыр; в 967
(1518) году иноплеменники отняли у армян большой собор
святого Теодороса в Амиде и превратили его в молельню; в
970 (1521) году умер султан Селим и воцарился султан Су-
лейман. В 994 (1545) году султан Сулейман собрался и с
большим войском пошел на шаха Тахмаспа в Тавриз, но
не смог побороть его; вернулся и взял Вавилон, то есть
Багдад. Но в пути он претерпел множество бедствий, по-
скольку они иаскочили на огромную реку, которая на турец- г
ком языке зовется Тохумзолум, что значит девять притоков,
и река та унесла много людей и много сокровищ*.
В 1005 (1556) году были открыты Новые ворота Амида,
которые смотрят на восток, ибо прежний строитель сделал
лишь четверо ворот, а с тех пор прошло || много времени; спу- 568
стя некоторое время турецкий государь захватил Амид и уви-
дел, что в центре крепости лишь одни ворота; по приказу ца-
ря были преграждены вход и выход через те [ворота], которые
15
называются Джурдурн . В 1000 (1551) году был восстанов-
лен [храм] святого Киракоса в Амиде, в 999 (1550) году сул-
тан Сулейман снова собрался и с большим войском пошел на
шаха Тахмаспа в Тавриз, но не смог взять [его], вернулся к
Шамирамакерту, т. е. Вану, и взял его. Потом султан Сулей-
ман умер, воцарился сын его — султан Селим. В 1019
(1570) году султан Селим послал большое войско на остров

*В тексте. «(иш^Ьш», от араб, xazine — «сокровище», «богатство»;

431
Книга историй

Кипр, осаждал его в течение двух лет и захватил: вырезал


множество христиан. Этот государь процарствовал восемь
лет. Потом царствовал его сын Мурад. В 1029 (1580) году
государь возмутился дерзостью евреев и запретил повои на
головах евреев и всех христиан, затем они спустя восемна-
дцать лет в отдаленных местах дали взятку, получили позво-
ление и надели повои, но в Константинополе и многих дру-
гих городах [христиане и евреи] остались в шапках 16.
Этот государь, султан Мурад, послал большое войско в
страну персов, захватил Тавриз и Ереван, Ганджу, Аршар и
Шамаху — вплоть до ворот Аланов 17 , возведенных Алексан-
дром Македонским. Он овладел областью шириной и дли-
ной в тридцатидневный путь; в течение пятнадцати лет ее
топтала конница, многие умерли от меча и голода, разорили
они много стран, а потом ненадолго воцарился мир. После
смерти султана Мурада в 1044 году армянского летосчисле-
ния (1595) сел на престол сын его, султан Мухаммед, но он
не принес мира. В период его {царствования] было разорено
множество городов и стран, ибо он не мог управлять стра-
569 ной: слуги || и господа — все восстали и отвернулись от него.
Ведь правил он не один: когда он жаловал город какому-
нибудь паше или парону, спустя дней десять или двадцать
мать, сестра, или жена его, либо везир отдавали [тот город]
другому паше и получали [за это] много червонных пиастров.
Тигранакерт — Амид за шесть месяцев был пожалован девя-
ти пашам; бывало, приезжал паша либо векиль паши и, при-
ехав, [тут же] начинали грабить и опустршать город и стра-
ну, зная, что в конце концов не они будут хозяевами их.
И что долго говорить, раз нельзя пером описать? [Прежде]
в Амиде повсюду были строения, а нынче, если выйти из Ами-
да и пройти расстояние в полдня пути до самого великого
города Стамбула, везде, где были строения,— руины.
Во время царствования этого султана Мухаммеда в город-
ке Чорум объявился [некто], по имени Языджи, и был у него
брат, по имени Хасан. [Этот Языджи] был не знатного рода,
а простолюдин и ничем не был лучше других. Он причинил
большие разрушения и обложил данью деревни и города

432
Глава 51. История османских царей

вплоть до самого города Византии. Собрались жалобщики и


отправились к султану Мухаммеду, мол, страна и города все
разорены неким ничтожным человеком. Государь повелел, и
собрались в городе Амиде 50 тысяч человек — более того, но
не менее — и выступили во главе с военачальником против
него, но не смогли победить, а сами потерпели поражение.
[Языджи] осадил * Урфу, начальника крепости Урфьг сбросил
с крепостной стены и завладел крепостью и городом. Заму-
чил одного известного священника и одного танутэра из-за
сбора денег, погубил многих вельмож магометанских, так
много вреда причинил городу Урфе, что и рассказать невоз-
можно. Итак, три года подряд они [выступали против Языд-
жи], но были побеждены || и сгинули вместе с военачальни- 570
ком своим. Потом царь возмутился и нашел выход: послал
большие сокровища и подарки, пригласил его, переправил
через великое море и сделал его военачальником рати своей
против франков и мадьяров. Царь этот так ослабел, что не
смог победить Языджи, но нашел выход и сделал так, как
мы уже рассказали. Он (султан Мухаммед) процарствовал
девять лет; в это время имели место беспорядки в царстве
потомков Османа.
В 1053 (1604) году умер султан Мухаммед и воцарился
сын его Ахмед Джахангир в отроческом возрасте. В 1067
(1618) году умер султан Ахмед и на престол сел брат его —
18
султан Мустафа; он пробыл царем четыре месяца, обвинили
его, насильно низложили и посадили на престол племянника
его, султана Османа, мальчика 14 лет. И в этом же, 1070
(1621) году султан Осман совместно с татарским ханом по-
шел войной на ляхов, вернулись они со множеством пленных,
i9
обобрали всю страну его **. В том же году бог отомстил
за пленных султану Осману: воины напали на него, убили
и, выпустив из темницы, посадили на престол дядю его —
султана Мустафу. Так кончилась эта история.

* В тексте: «jupuwp ^ш^, от араб, hisâr — «крепость», «ограда», «сте-


на», а также «осада», «обложение», «осаждать».
** Так в тексте.

28 Зак. 746 433


Книга историй

Родословная османских царей20

I Осман, II Орхан, III Мухаммед, IV Мурад, V Баязид^


571 VI Мурад, VII Мухаммед, VIII || Баязид, IX Селим, X Су-
лейман, XI Селим, сын иудея 21 , XII Мурад, XIII Мухаммед,.
XIV Ахмед, XV Мустафа, XVI Осман, XVII снова тот же
Мустафа, XVIII Мурад, XIX Ибрагим, XX Мухаммед.

Об османских царях, [о том], кто за кем следует


Вот они, цари османские, коих книги божественные име-
нуют • змеями и которые с давних пор владеют страной; вот
их род — по одному до сегодняшнего дня. Таково происхо-
ждение мусульманских османских царей и причина, по кото-
рой их прозвали османами.
« Первое имя — Осман, уроженец селения Тчох, некий по-
селянин-земледелец, мусульманин, бросивший земледелие и
ставший на время вором; постепенно он усилился и, отпра-
вившись к султану Аладину, примкнул к нему. Получив от
него войско, пошел и захватил город Бурсу.
II. После него царствовал сын его, султан Орхан, он
захватил и уничтожил Енкишехер 22 .
III. После него царствовал сын его — султан Мухаммед.
IV. А после него царствовал сын его Мурад.
V. После Мурада царствовал его сын Баязид, которого
прозвали Ильтрумом; Лэнк-Тимур заключил его в железную
клетку.
VI. А после него — еще один ]Чурад.
VII. После этого —еще один MyxaMMeÄj который захва-
тил город Стамбул в 902 году нашего летосчисления (1453).
VIII. || После него воцарился султан Баязид; это в пе-
риод его царствования вардапет Матеос был в монастыре
Себастии.
IX. После него [был] сын его Селим, который ввел сбор-
отроков 23 .
X. После него сел на престол сын его, хондкар Сулейман,
который процарствовал дольше всех и обошел всю землю 2 4 .
XI. А после него воцарился сын его — другой Селим. Гово-

434
Глава 51. История османских царей

рят, он был сыном иудея: у отца его не было детей, мать


родила дочку, [в это ж е время] какая-то еврейка родила
мальчика, царица при помощи денег уговорила еврейку и
подменила девочку мальчиком, которого назвали Селимом.
Вот почему [зовут его сыном иудея].
XII. После него [был] сын его Мурад, который надел хри-
стианам на голову черные шапки.
XIII. После него [царствовал] сын его — другой Мухам-
мед.
XIV. А после него — сын его Ахмед.
XV. После него был посажен на престол его брат Му-
стафа на три месяца. Спустя три месяца знать свергла Му-
стафу и посадила на престол сына Ахмеда — Османа.
XVI. Спустя четыре года янычары убили Османа и снова,
в 1071 году нашего летосчисления (1622), посадили на пре-
стол Мустафу, о котором говорили, -будто он слабоумный;
процарствовал он один год и шесть месяцев, [затем] убрали
его и в 1072 (1623) году посадили на престол Мурада, сына
Османа.
XVII. В период его [владычества] в том же году красные
шапки, то есть кызылбаши, захватили Багдад. Отец этого
султана Мурада, султан Осман, преобразившись, все время
ходил по городу Стамбулу, по кофейням, кабакам и иным
•местам, прислушивался и присматривался к беспорядкам и
«бесчинствам янычаров и офицеров и безжалостно их истреб-
л я л — как вышестоящих, так и рядовых. Поэтому отряды
25
|| янычаров договорились и убили царя Осман-султана . 573.
26
В это время находился в городе Эрзеруме Абаза-паша ,
очень мужественный и храбрый воин, имевший множество
всадников; он, чтобы отомстить за кровь царя, начал ист-
реблять янычаров. Начав в Эрзеруме, он, убивая, продвигал*
-ся по всем городам и гаварам и дошел до Анкюрии; истреб-
лял их жестоко, со множеством пыток, покуда не были уни-
чтожены все янычары. Он вернулся из Анкюрии и снова при-
ехал в Эрзерум, укрепил крепость и осел в ней. Кроме того,
он при помощи всевозможных плутней и хитростей задержи-
вал караваны с востока и запада, прибывающие в Эрзерум и

28* 435
Книга историй

отправляющиеся оттуда, пока не собралось там множество


караванов, а затем в один прекрасный день захватил содер-
жимое всех [караванов], как наличное, так и спорное*, а по-
том восстал против государя и стал джалалием. Он хотел
также договориться с персами и сына сестры своей послал
с большим войском к персидскому царю шаху Аббасу. А го-
сударь Мурад-султан послал против этого Абаза-паши своего
везира Хосров-пашу27, который пришел, захватил крепость
Эрзерум, а Абаза-пашу взял и повез в Стамбул в 1077 году
нашего летосчисления (1628). Царь же бросил Абаза-пашу
в темницу, а потом убил ,[его] в августе 1083 (1634) года.
Этот султан Мурад послал везира своего, Хосров-пашу, де-
скать, иди на Багдад, возьми его. И Хосров-паша пошел,
вступил в страну персов, в область Хамадан, дошел до города
Даргазина, а с наступлением зимы и холодов вернулся в
Тохат.
Поэтому царь Мурад-султан послал Муртуза-пашу убить
Хосров-пашу, и он, прибыв в Тохат, убил Хосров-пашу в
.574 1079 (1630) году. Это те самые || султан Мурад и везир Хос-
ров-паша, о которых мы упоминали в главе о раздоре като-
ликоса Саака.
В августе месяце 1082 (1633) года султан Мурад ввел
строгий ясак табака во всех подвластных ему странах и, раз-
рушив, разорил и уничтожил все кофейни во всех городах,
потому что в период, когда янычары убили султана Османа,
они, сидя в кофейнях, попивая кофе и покуривая табак, до-
говаривались об убийстве. В 1083 (1634) году султан Мурад
пошел войной на ляхов, и ляхи покорились ему, [тем самым
вынудили] его повернуть [обратно]. В 1083 (1634) году, в
период царствования этого султана Мурада, греки праздно-
25
вали Кривую пасху ; в то время везиром был Байрам-па-
ша, сам грек по происхождению. Посему он лицеприятство-
вал грекам и ложно донес царю на армян, вследствие чего
царь разгневался и [велел] убить одного священника и двух:
мирян из армян.

* В тексте: «:#£*•

436
Глава 51. История османских царей

В 1084 (1635) году, в марте месяце, султан Мурад вы-


ступил из Стамбула и пошел войной на Ереван, в августе
месяце добрался туда, имея при себе 700 тысяч человек бое-
вой конницы, помимо подсобного [войска] и обоза, и с боль-
шой силой ударил по крепости, так что за одни сутки — день
и ночь — было сброшено на крепость шестьсот и более ядер.
Поэтому через девять дней он взял крепость 29 , а владетеля
крепости, сына Амиргуна-хана, Тахмасп-Кули-хана, вместе
с его вельможами отослал в Стамбул 3 0 и продержал их
столько, что они там умерли. (Это тот Тахмасп-Кули, ко-
торый послал эчмиадзинские камни в Исфахан.) Затем сул-
тан Мурад оставил в Ереванской крепости Муртуза-пашу
с 15:тысячным храбрым боевым войском, а сам пошел даль-
ше, || до Тавриза. Пришла зима, настали холода, да еще до- 57S
шли [кое-какие] вести из Стамбула, поэтому он повернул
оттуда и через Ван поехал в Стамбул. В декабре месяце
1085 (1636) года, в период [царствования] этого султана Му-
рада, царь персидский шах Сефи пришел и осадил крепость
Ереванскую, и было при нем 100 тысяч храбрых воинов, по-
мимо обоза и прочего. Три месяца осаждал он крепость, с
большим трудом и мучениями еле-еле сумел взять ее, он
истребил очень много [людей] из османского войска и захва-
тил всю страну; а трех пашей и других знатных вельмож:
повез вместе с собой в Исфахан, где они и умерли.
28 апреля 1087 (1638) года тот же султан Мурад пошел
на Багдад и 6 ноября дошел до Багдада, сокрушительно бил
31
по крепости 38 дней и 4 декабря взял крепость . А персид-
ское войско, находившееся там, уничтожил до последнего че-
ловека, мстя за свое войско, уничтоженное персами в Ерева-
не, и прославленного вельможу персидского, по имени Ха-
лаф-бек, находившегося в крепости, отослал со многими вель-
можами в Стамбул, и они там и умерли. Властителем Багда-
да назначил одного из своих вельмож и поручил ему всю*
страну. Затем повернул из Багдада и, поехав, с большой
пышностью вступил в Стамбул 2 июня 1088 (1639) года.
В 1089 (1640) году был заключен мир между двумя на-
родами и царями — османов и персов, ибо царь персидский

437
Книга истории

шах Сефи взял Ереван, а царь османов Мурад-султан взял


Багдад. После взятия этих городов оба царя договорились и
заключили мир, поставив условием сохранение мира в тече-
576 ние тридцати лет. || Поэтому все восточные и западные стра-
ны благословляют двух этих царей и восхищаются [ими],
дабы пребывали они в мире; ибо до заключения мира [наро-
ды] были беженцами и жили в укрытии, [переносили] грабе-
жи и насилие, плен и убийства, голод и меч, и наипаче бед-
ный народ армянский.
Этот царь, Мурад-султан, превзошел всех мужеством и
храбростью, доблестью и умом и весьма усмирил османов,
так что при упоминании имени его они трепетали (ибо, пре-
образившись, он все время разъезжал по городам и станам,
где пребывали войска, среди янычаров и воинов, видел и
слышал вероломство и несправедливость их; а также, разъез-
ж а я среди простого люда, расспрашивал и узнавал у них
о несправедливостях и хищениях пашей и власть имущих;
£ на следующий день внезапно предавал [последних] мучи-
тельной смерти; и множество могущественных и именитых па-
шей и вельмож, шейхов, кадиев и муфтиев он убил и. безжа-
лостно уничтожил, как овец, поэтому все трепетали и дро-
жали от страха перед ним). А также трепетали и дрожали
перед ним народы и цари, жившие вокруг него, и был он,
как лев, непобедим и могуществен по сравнению со всеми.
И так, победоносный и могущественный, славно правил он
царством при жизни своей, а в 1089 (1640) году, в четверг
недели [праздника] святого Саргиса, умер этот царь, Му-
рад-султан, и вся страна скорбела о смерти его. А покуда
султан Мурад был еще жив, призвал к себе он брата своего,
которого звали султан Ибрагим, и поставил его государем
вместо себя, а сам в тот же день умер.
32
577 XVIII. В 1089 (1640) году воцарился султан || И б р а г и м ,
но он не совершил никаких дел, достойных упоминания; ни
доблестных, ни справедливых. В период его царствования
народ османский построил множество кораблей, погрузил на
них воинственных людей, объявил, дескать, идем на остров
Мальту и, схитрив, двинулся на остров Крит, находившийся

438
Глава 51. История османских царей

з руках венецианцев, с легкостью завладел им, ибо населе-


ние острова было согласно, чтобы османы взяли [остров] (ос-
маны отняли у венецианцев остров Крит в 1095 (1646) году).
Этот султан Ибрагим старался насытить брюхо и [утолить]
страсти и вконец погряз в скверне прелюбодеяния, посколь-
ку помимо жен и наложниц жили у него еще и непотребные
женщины. И еще он приводил насильно жен и дочерей вель-
мож, открыто и смело делал с ними что хотел. Поэтому
народ и власть имущие встревожились и, договорившись,,
посадили царем вместо него сына его, которого звали сул-
таном Мухаммедом, а позже, в 1097 (1648) году, убили сул-
тана Ибрагима.
XIX. В 1097 (1648) году, 27 июля, сел на престол царь
Мухаммед-султан, но он не совершил никаких дел, достойных
упоминания, ибо был слаб волей, а также и телом; кроме
того, и по возрасту был он ребенком и, едва обуздав, удер-
живал страну, подвластную ему. Так и остается по сей день,
когда идет 1111 год нашего летосчисления (1662). А грядущее
известно лишь господу богу, которому вечная слава. Аминь.

II Еще несколько слов об османских царях33


Царствование мусульман. Осман, который первым стал
царем, сел на престол в 691 году нашего летосчисления
(1242), процарствовал 58 лет; по их летосчислению* сел на
престол в 639 году и процарствовал 60 лет.
Орхан сел на престол в 749 году нашего летосчисления
(1300), процарствовал 29 лет; по их летосчислению сел на
престол в 699 году и процарствовалЗО лет.
Мурад сел на престол в 778 году нашего летосчисления
(1329), процарствовал 58 лет; по их летосчислению сел в
729 году и процарствовал 60 лет.
Баязид сел на престол в 836 году нашего летосчисления
(1387), процарствовал 14 лет; по их летосчислению сел в
789 году и процарствовал 14 лет.
Мухаммед сел на престол в 850 году нашего летосчисления

* Т. е. по мусульманскому.

439
Книга историй

(1401), процарствовал 19 лет; по их летосчислению сел в


803 году и процарствовал 20 лет.
579 || Мурад сел на престол в 869 году нашего летосчисления
(1420), процарствовал 29 лет; по их летосчислению сел в
823 году и процарствовал 30 лет.
Мухаммед сел на престол в 898 году нашего летосчисле-
ния (1449), процарствовал 31 год; по их летосчислению сел
в 853 году и процарствовал 32 года.
Баязид сел на престол в 929 году нашего летосчисления
(1480), процарствовал 31 год; по их летосчислению сел в
885 году и процарствовал 32 года.
Селим сел на престол в 960 году нашего летосчисления
(1511), процарствовал 9 лет; по их летосчислению сел в
917 году и процарствовал 9 лет.
* Сулейман сел на престол в 969 году нашего летосчисления
(1520), процарствовал 46 лет; по их летосчислению сел в
926-году и процарствовал 47 лет.
Селим сел на престол в 1015 году нашего летосчисления
(1566), процарствовал 9 лет; по их летосчислению сел в
973 году и процарствовал 9 лет.
Мурад сел на престол в 1024 году нашего летосчисле-
ния (1575), процарствовал 20 лет; по их летосчислению сел
в 982 году и процарствовал 21 год.
Мухаммед сел на престол в 1044 году нашего летосчисле-
ния (1595), процарствовал 10 лет; по их летосчислению сел
в 1003 году и процарствовал 10 лет.
Ахмед сел на престол в 1054 году нашего летосчисления
(1605), процарствовал 13 лет; по их летосчислению сел в
1013 году, процарствовал 13 лет.
Мустафа сел на престол в 1067 году нашего летосчисления
(1618), процарствовал три месяца, а по их летосчислению сел
в 1027 году и процарствовал три месяца.
Осман сел на престол в том же году, процарствовал по
нашему и их счету 4 года.
-580 II Опять тот же Мустафа сел на престол в 1071 году наше-
го летосчисления (1622), а по их летосчислению — в 1031 году,
И опять это точно.

440
Глава 51. История османских царей

В 692 году нашего летосчисления (1243) сел на престол


Осман и процарствовал 58 лет.
В 750 (1301) году сел Орхан и процарствовал 29 лет.
В 779(1330) году сел Мурад и процарствовал 58 лет.
В 837 (1388) году сел Баязид и процарствовал 14 лет.
В 851 (1402) году сел Мухаммед; процарствовал 19 лет.
В 870 (1421) году сел Мурад; процарствовал 29 лет.
В 899 (1450) году сел Мухаммед; процарствовал 31 год.
В 930 (1481) году сел Баязид; процарствовал 31 год.
В 961 (1512) году сел Селим; процарствовал 9 лет.
В 970 (1521) году сел Сулейман; процарствовал 45 лет.
В 1015 (1566) году сел Селим; процарствовал 9 лет.
В 1024 (1575) году сел Мурад; процарствовал 20 лет.
В 1044 (1595) году сел Мухаммед; процарствовал 10 лет.
В 1054 (1605) году сел Ахмед; процарствовал 14 лет.
В 1067 (1618) году сел Мустафа, процарствовал 3 месяца.
В 1067 (1618) году сел Осман; процарствовал 4 года.
В 1071 (1622) году сел снова тот же Мустафа.

II Еще несколько слов 581


и родословная османских царей
В 692 (1243) воцарился Осман из мусульманского пле-
мени на 58 лет; по его имени и стали их называть османами.
В 750 (1301) умер султан Осман и воцарился сын его Ор-
хан на 28 лет. В 761 (1312) султан Орхан захватил город
Атрану. С 779 (1330) 59 лет царствовал Мурад.
С 779 (1330) 58 лет царствовал Мурад.
С 837 (1388) 14 лет царствовал Баязид.
С 838 (1389) 28 лет царствовал Баязид.
В 851 (1402) умер Баязид и сел на престол сын его Му-
хаммед на 19 лет.
С 851 (1402) 19 лет царствовал Мухаммед.
С 870 (1421) 29 лет царствовал Мурад.
С 872 (1423) 29 лет царствовал Мурад.
С 899 (1450) 31 год царствовал Мухаммед.
В 902 (1453) султан Мухаммед захватил Византию.

441
Книга историй

В 930 %(1481) умер султан Мухаммед и воцарился сын его


Баязид.
С 930 (1481) 31 год царствовал Баязид.
С 961 (1512) 9 лет царствовал Селим.
В 961 (1512) Селим убил отца своего, султана Баязида,
сам сел на престол, [процарствовал] 9 лет. И начались распри
между двумя братьями: султаном Селимом и Ахмедом; сул-
таном стал сын Ахмеда—Мурад Софи.
В 961 (1512) начались распри между сыновьями султана
•582 || Баязида и сел на престол Селим, младший сын его.
В 962 (1513) Селим убил отца своего, султана Баязида,
и сам сел на престол.
В 962 (1513) был схвачен султан Ахмед вместе со своими
сыновьями и дочерьми, а войско его разбежалось.
В 962 (1513) султан Селим разгромил войско шаха Ис-
маила.
.В 963 (1514) или 964 (1515) султан Селим пошел на шаха
Исмаила, они сражались при Чалдыране, но [Селим] не смог
захватить его 3 4 .
В 964 (1515) султан Селим захватил Камах.
В 965 (1516) [он] захватил Амид; в 966 (1517) захватил
Мсыр; в 966 (1517) захватил Шам и Мсыр.
В 968 (1519) Селим разгневался и произвел первый набор
детей среди христиан.
В 970 (1521) умер Селим, и сын его Сулейман процарст-
вовал 45 лет.
В 970 (1521) умер султан Селим и воцарился сын его
Сулейман.
В 975 (1526) султан Сулейман пошел на Буду*, столицу
ункрузов **, и захватил ее.
В 977 (1528) султан Сулейман пошел на Буду, где трон
ункрузов, и захватил ее.
В 984 (1535) султан Сулейман захватил Багдад.
В 985 (1536) султан Сулейман захватил Багдад.

* В тексте: «Путун».
** Т. е. столицу венгров (Hongrois).

442
Глава 51. История османских царей

В 992 (1543) вардапет Магакия Дерджанци отпразился к


11 султану Сулейману и по его приказу был отменен набор 583;
детей из Дерджана и Баберда 3 5 .
В 1015 (1566) султан Сулейман пошел на Печ и умер там,
в Сеидваре 36 .
В 1015 (1566) умер султан Сулейман и на престол сел сын
его Селим на 9 лет.
В 1015 (1566) сел на престол Селим.
В 1016 (1567) сел на престол султан Селим.
В 1024 (1575) умер султан Селим и на престол сел сын
его Мурад на 20 лет.
В 1044 (1595), 6 января, умер султан Мурад, и 22 января,
на престол сел сын его Мухаммед на 12 лет; он захватил у
мадьяров две крепости.
В 1044 (1595), 31 декабря, умер султан Мурад, и 17 ян-
варя на престол сел сын его Мухаммед.
В 1044 (1595) умер султан Мурад, на престол сел сын
его на 9 лет.
В 1054 (1605) умер Мухаммед и на престол сел сын его
Ахмед на 14 лет.
В 1067 (1618) султан Ахмед послал татарского хана и
Халил-пашу на шаха Аббаса, но они не смогли захватить
его, а разорив Тавриз и окрестности его, вернулись обратно,
И в тот же год умер султан Ахмед, а 19 ноября, в среду, на
престол сел брат его, Мустафа, на три месяца. И в том же
году знать свергла султана Мустафу и 16 февраля, в поне-
дельник, посадила на престол Османа, сына султана Ахмеда,
который процарствовал четыре года.
il В 1067 (1618) сел на престол Мустафа на три месяца; и 58i
в том же году, 16 февраля, в понедельник, сел на престол
тринадцатилетний Осман на четыре года.
В 1071 (1622) султан Осман был убит своими воинами,
12 мая, освободив из темницы, снова на престол посадили
султана Мустафу — брата султана Ахмеда.
В 1072 (1623) свергли султана Мустафу и 31 авгу-
ста, в воскресный день, посадили на престол султана
Мурада.

443
Книга историй

ГЛАВА 52

Родословная персидских царей


Родоначальником их является владетель Ардебиля шейх
Сефи, чьим сыном был шейх Хайдар К Этот Хайдар взял
себе в жены сестру Ягуба, царя тавризского, который был
внуком царя Джихан-шаха 2 . От шейха Хайдара и сестры
царя Ягуба родился сын, и был назван он Исмаилом. Этот
Хайдар и жена его задумали отравить зельем царя Ягуба,
дабы самим захватить власть. Под |[каким-то] предлогом
любезно пригласили царя на обед и дали ему попробовать
отравленную пищу; |[Ягуб]чпоев, почувствовал, что пища была
отравлена, и заставил и их поесть той же пищи. Все трое—
царь Ягуб, сестра его и шейх Хайдар — вместе умерли.
Тогда страна осталась без господина и начались распри
585 || и междоусобицы; младенец Исмаил был увезен на остров
Ахтамар, там его вскормили, пока он не достиг совершенно-
летия. Тогда [кто-то] из сородичей взял и привез его, объявил
всем, что он наследник с обеих сторон, поскольку является
сыном шейха Хайдара и сыном сестры царя Ягуба. Поэтому
все единодушно поставили его царем на место царя Ягуба.
Этот Исмаил родил шаха Тахмаспа, а тот — шаха Исмаила
второго и шаха Худабенде. После шаха Тахмаспа царство-
вал шах Исмаил второй, а после этого Исмаила — шах Худа-
бенде. После него царствовал сын его, шах Аббас первый;
после него царствовал внук его,, шах Сефи; после него царст-
вовал сын его, шах Аббас второй.
10 сентября 1115 года нашего летосчисления (1666) умер
этот шах Аббас второй, и в том же месяце того же года на
«его место посадили сына его, шаха Сефи 3 , [названного так]
по имени деда своего, поэтому его мы называем шахом Сефи
вторым. Сев на престол, шах Сефи без конца болел, а окрест-
ные враги совершали набеги на его страну, поэтому волхвы
сказали, что день и час, когда он сел на престол, не были
счастливыми. Тогда погадали, выбрали счастливый день и
снова посадили его на престол, переименовав его и назвав
шахом Сулейманом; и нынче его называют так.

444
Названия драгоценных камней

II Названия драгоценных камней1 586

8
Фарсий- Русские
Армянские Арабские Турецкие ские Франкские Еврейские (по К. Пат-
канову)

Кайц, яхут, имеет 16 Еахут, Еахут Рубини Рубзн Яхонт,


цветов*: i-ри оттенка карбук рубин,
красного, три оттенка карбун-
синего, гри оттенка кул
желтого, 'гри оттенка
белого, но лучше всех
цвет искр ы, который
называют каркеханом

Сардион, бы- Желтый Питчайи Тпазио Сейлан,


Цвает жел- сейлан циркон,
тый и чер- гиацинт
новато-
красный

Тпазион, Равах Питчайи — — — Топаз


бледно- сейдан, ч и
красный бледно- тпазио
красный

Змрухт, Змрут Тцеме- Изум-


франки, рало РУД»
сйити, зе- смарагд
леного
цвета
Шапюха, Тчапала- — — Аметовс Кркехан Аметист
багряный хум

* Ниже, в тексте, автор говорит, что яхонт бывает четырех цветов:


красного (семи оттенков), синего (пяти оттенков), желтого (четырех от-
тенков) и белого. Здесь же, в таблице, предпосланной главам о драго-
ценных камнях, говорится о трех оттенках каждого из четырех цветов.

445
Книга историй

Русские2
Армянские Арабские Турецкие Фарсийские Франкские Еврейские по К. Пат-
канову)

Яспис, жел- Забарджат Йиасп Йиаспи- Кровя-


товатый, сэ ная
зеленый яшма,
гелиот-
роп

Лигрион, 12 Ал мае — — Диоман- — Алмаз,


цветов, то диамант
лучше
всех бе-
лый

587 11 Агат, мно- Айн-ул- — — — — Агат,


жество гурр кошачий
цветов, глаз
черный
лучше
бсех

Аметиустос, Лал — — Балашх — Спинель,


хорош аметист;
алый цвет

Воскекар Тилиа, или Сафир Хризолит


(золотой же жел-
камень), тый яхонт
хорош
глубокий
желтый
и прозрач-
ный цвет

Бюрех Пилор Наджаф — — — Берилл,


(хрус- горный
таль), хо- хру-
рош белый сталь
и прозрач-
ный

Гочазм Лазуарт, — — — - — Лазурик


т. е. ляпис-
ладжуарт лазурь

446
Глава 53. О названиях и свойствах драгоценных камней

II ГЛАВА 53 588

О названиях а свойствах
драгоценных камней
К а й ц * , т. е. яхонт, свойства его таковы: если человек
возьмет {его] в рот, у него пройдет жажда; а если расплавишь
золото и бросишь яхонт в расплавленное золото, он не сго-
рит и не нарушится ни цвет его, ни блесн. И еще сказали:
кто носит при себе [яхонт], тот бывает приятен людям; и еще
.хорош он при ударе.
С а р д и о н , т. е. сейлан, [обладает свойством] приоста-
навливать кровотечение из носа или из другого места, лишь
<бы рана была не от железа или камня. Если носить сейлан
при себе, не будет кровотечения. Он, подобно яхонту, в огне
не горит: каким попадает в огонь, таким и выходит [из не-
го]— и ни цвет его не нарушается, ни блеск. Есть также и
желтый сейлан, т. е. тила **, называемый пиджати ***, и
топаз.
И з у м р у д сйити1, если держать его перед змеей, тотчас
же у змеи из глаз потечет жидкость — и змея ослепнет. Мно-
гие, || испытав неоднократно, подтверждают этот факт. И ее- 589«
ли его хорошенько растереть на порфире **** и приложить,
[смешав] с шафраном, к глазам, улучшится зрение. И если
кто имеет изумруд на пальце или при себе, вредные и ядо-
витые [твари] не подойдут к нему. А также полезен он от
2
черного кашля , от которого нет спасения человеку, и от кро-
вавого поноса. Это испытано.
Я с п и с (берилл), т. е. забарджат, зеленого, чуть желтова-
того цвета. Свойство его таково: если на него долго смот-
реть, улучшится зрение. Он полезен при проказе, а если его
истолочь и приложить к глазу, уничтожает чесотку глаза.

* В тексте: <г£ш^<ь>— «искра».


** В тексте: «РИшр> (перс.) — «золото».
**•* В тексте: «щ/гйштр» (перс.)—«.гранат».
**** В тексте: <г«|/ш^/г #шр» — «сумаховый камень»; К. Патка'нов перево-
дит это выражение словом «порфир».

447
Книга историй

Ли-грон*, т. е. алмаз, бывает двух родов: старый и


новый. Старый лучше: он разъедает и режет все камни, а
сам не изнашивается. Подобно яхонту и сейлану, в огне не
превращается в известь; каким входит в огонь, таким и вы-
ходит. Если раздробить его на очень большие или маленькие
куски, куски непременно будут треугольные, четырехугольные
либо шестиугольные, сертиз-пертиз, т. е. с острой вершиной
и острыми сторонами. Раздробляется свинцом: распласты-
вают свинец в лист, кладут алмаз в свинец и заворачивают
им, кладут это на железную наковальню и бьют железным мо-
лотом по свинцу, в котором находится алмаз; алмаз кро-
шится, остается в свинце и не разлетается, так как вязкость
свинца не дает :[кусочкам] разлететься. Потом раскрывают
свинцовый лист, достают раздробленный алмаз и употребляют
его в дело. А если не найдется свинца, [алмаз] кладут в
пчелиный воск, оборачивают двенадцать раз бумагой и бьют
молотом по бумажной обертке, в которой находится алмаз.
Алмаз внутри крошится. Затем бумагу с воском бросают в
кипящую воду: воск плавится, бумага всплывает па поверх-
ность, а раздробленный алмаз остается на дне. Потом до-
,590 стают и || толкут его в стальной алмазной ступе и употреб-
ляют в дело, ибо этим толченым алмазом ювелиры шлифуют
драгоценные алмазы. Если иметь при себе [алмаз], он прино-
3
сит радость. В «Книге свойств» сказано, что, у какой из двух
воюющих сторон будет более тяжеловесный алмаз, та сто-
рона выйдет победительницей, а правду знает лишь бог. И если
женщине при затянувшихся родах привязать к руке алмаз,
с богом разрешится. Таким же свойством обладает и магнит-
ный камень, если роженица держит его в левой руке. Это
испытано много раз.
А г а т , т. е. айн-ул-гурр **. Обладает всеми свойствами
яхонта. Носящий его не заболеег проказой, чесоткой и по-
добными болезнями. Имущество и благости его не оскудеют,
сам он и слова его приятны людям. [Носить его] полезно для

* Ранге (в таблице) — лигрион.


** В тексте: ccjwjbpitpp»—«кошачий глаз» (прим. К. Патканова).

448
Глава 53. О названиях и свойствах драгоценных камней

роста благоразумия. И сколько бы ни лил вина, [человек,


имеющий агат], не потеряет рассудка. Так говорят, но я не
верю, ибо вино — львиное молоко и, кто пьет его с жадностью,
тот лишается славы, разума и имущества 4 .
А м е т и с т , т. е. лал. Подобно яхонту, он обладает свой-
ством утолять жажду, если взять его в рот. Если истолочь
его и подмешать в лекарственную кашку 5 , то он делает че-
ловека веселым, прогоняет тоску и заботу. Если смешать его
с глазным лекарством, он приносит пользу зрению: делает
зрение [человека] острым.
Х р и з о л и т * , т. е. тила**. Свойство его таково: если
его завернуть в тонкую тряпку и положить сверху уголек,
тряпка не сгорит. Тот, у кого есть с собой [хризолит], будет
огражден от ночных страхов и сновидений и с богом изба-
вится от дурных случайностей,
II Х р у с т а л ь , т. е. пилор. Свойство его таково: если его 591
истолочь и посыпать им старую рану, [рана] заживет; если
чистить зубы, он счищает зубную ржавчину. Носящий его
предохраняет себя от худых снов и ночных обманов **** Ок-
рашивается в красный, зеленый, желтый, принимает все цве-
та. В огне превращается в известь и не зеленеет; превра-
щенный в известь, он используется в составе глазных ле-
карств.
Л а з у р и к (гочазм), т. е. лазуарт, бывает небесно-голу-
бого цвета. Хорошим считается тот, который не имеет про-
жилок и белых пятен, в огне не меняет цвета и имеет золо-
тые крапинки. И если бросить лазвард в царскую водку****,
он тотчас же белеет и становится как снег. Его охотно поку-
пают франки. Бывает он в больших кусках, я видел кусок в
тысячу драхм. В 1100 (1651) году в Халебе {кусок лазурика]
в 600 драхм был продан за 15 реалов; а прежде продавался
он за 40 реалов. Мы получаем его от узбеков.

* В тексте: «nutf $шръ — «золотой камень».


** Т. е. тилиа (в таблице).
*** Т. е. от поллюций.
**** В тексте: «рь^шщр imp*,от перс, tizab, сшрсицш^шЬ jm/»*—^ «цар-
ская водка».

29 Зап.. 746 449


Книга историй

Ж е м ч у г (маргарит) [всем] известен и бывает двух ро-


дов: один португальский и другой Ормузский. Ормузский
в жемчуг называют ширин *. Он бывает и [более] гладким и
блестящим, и дырочки у него мельче; это и считается луч-
шим [сортом] жемчуга. Португальский не так гладок и бле-
стящ; как ширин. Португальский стоит вчетверо дешевле
жемчуга ширин. В огне он горит и превращается в известь.
К о р а л л (марджан), который по-армянски называют
буст. Лучшим является [сорт] глубокого красного цвет^.
Но есть [коралл] светло-красного и белого цвета. Он растет
в море, подобно дереву. Его, подобно дереву, точат и дыря-
вят тля и черви. Если его положить в кислоту, он бедеет.
В огне превращается в известь и белеет.
С е р д о л и к (ямани), лучший сорт — сеали; бывает про-
зрачный, глубокого красного цвета, встречается и неяр-
кого красного и даже бледно-красного цвета. Кусок [весом]
592 более 40 драхм никто не видел. || Говорят, он полезен при
разрушении дома и обвале стен, ибо никто не видел, чтобы
носящий сердолик остался бы под развалинами дома или
стен. Камень этот охотно покупают османы, персы и все жи-
тели Румелии. Они вырезают на нем имя свое и вставляют в
перстень. Бывают, однако же, [сердолики] белого, желтого, а
также и лилового цветов. Но ярко-красный, ровной окраски
сердолик без прожилок считается лучшим. И камень для
перстня, если он хорош, стоит два или три реала.
С е р д о л и к (ахех) бывает красного, бледно-красного и
алого цветов. Лучшим считается [камень] одноцветный и без
прожилок. Цена его вчетверо меньше цены ямани.
З м е е в и к * * бывает четырех сортов: черного, желтого,
красноватого и других цветов. Иногда на нем бывают [пят-
на] наподобие розы, крапинки, а иногда [пятна] продолгова-
тые и узорчатые, но на камнях всех сортов [узоры] похожи
на змеиную чешую. И если на гладкий змеевик какого бы
то ни было сорта налить уксуса или лимонного сока или ес-
ли два камня положить в уксус, то они, подобно живым су-
*•• \В тексте: tczftpfth»=— «еладоий».
** В тексте: «o&fi ^ш/»».

450
Глава 53. О названиях и свойствах драгоценных камней

ществам, начнут двигаться: станут приближаться друг к дру-


гу, как бы для приветствия, и удаляться друг от друга.
[Змеевик] обладает таким свойством: если человека ужалит
змея, растирают этот камень на оселке, чуточку дают [ужа-
ленному], остальным мажут ужаленное место, и тот в тот
же день с богом спасается. Индийцы очень охотно покупают
этот камень и дают за него хорошую цену; царь их носит
этот камень на короне и на пальцах. Один мисхаль его стоит
два золотых.
Есть и другой камень, называемый змеевиком, который по-
турецки называют хытрелиаз-ахчаси. Он круглый и белый, из
породы перламутра. Одна сторона выпуклая, а другая —
II гладкая. На гладкой стороне есть кайма из тонкой черной 593
нити, которая имеет форму свернувшейся змеи *. У него та-
кое свойство: при одзик-цаве 6 на покрасневшее место кладут
[змеевик], смазанный рубом, т. е. патокой **, он пристает
к покрасневшему месту и не отстает от него в течение восьми
лет, пока [больной] не поправится с богом.
К р о в я н а я я ш м а (ясб) имеет цвет зеленого портула-
ка ***, покрыта множеством красных точек. Ее охотно поку-
пают франки. В работе она очень тверда; ее очень много,
есть она везде.
К р о в а в и к (хамахи), т. е. китайское железо,— то же,
что санкхатит, по-армянски называют его камнем схун****.
Он всегда багряного цвета. Если потереть его на оселке,
оставляет красный след, иногда алый, а то и лиловый,, а так-
же и багряный, желтый и белый; но тот [кровавик], что остав-
ляет красный след, полезен при опухоли. Если потереть его с
розовой водой оселком, а жидкость ту приложить к опухоли
любого рода, он с помощью бога принесет пользу.
О н и к с (джза) *****, который турки называют бабагори,
заключает в себе все цвета. Он добывается в стране Йемене,

* В оригинале автор нарисовал свернувшуюся змею.


** В ТеКСТе <сп.пт/, пр £ uifoiftuti».
*** В тексте: «фЬрфЬр»,\ (от перс, p a r p a r a m ) —: « й о р т у л а к » .
****, ß т е к с т е : ъицпСи р ш / u ) — б у к в , «скользкий к а м е н ь » . •.;' л
г
***** П о - а р м я н с к и : жЬ^тЬ^Ь^—'букв..«ноготь».- •>

29* Ш
Книга историй

сбывается франкам. Попадается он в больших кусках, сух


и тверд.
М а г н и т (мгнадис), по-турецки мгладуз, по-армянски ан-
'даманд, бывает черного цвета. Известно, что, если иметь его
при себе, он помогает при джхацаве7. Из него делают также
стрелку для компаса, называемого турками кибланума, т. е.
указатель юга. Он притягивает железо, и потому его назвали
неподвижной душой. И если меч или нож оставить с этим
камнем на одну ночь, назавтра тот меч и нож станут притя-
гивать к себе железо. И он везде дешев.
Я ш м а — называется так на всех языках. Лучший сорт
тот, что имеет цвет белой бумаги. Ниже ценятся цвета мок-
ротный*, портулаковый** и оливковый, а еще ниже — чер-
594 ный. II Все цвета с прожилками нехороши. Встречается кусок
в три тысячи драхм и даже более. Его охотно покупают тур-
ки, а белую [яшму] покупают персы. Белая [яшма] называет-
ся хатаи и добывается в стране индийцев. Говорят, она по-
лезна против молнии: там, где есть [яшма], молния не ударит.
Белая, прозрачная [яшма] в сто драхм стоит четыре реала.
Остальные ценятся меньше.
К и а н и т (нилум), по-арабски фехам. Лучший сорт —
чистый, синего цвета, прозрачен. Похож на синий яхонт. Но
вода в нем не играет, как в яхонте. Бывают большие куски
в два, три и больше мисхалей. И он дешев.
А г а т (слеймани), т. е. слоистый; [у него] один слой бе-
лый; другой черный. Лучшие [сорта] — лиловый и белый. В ра-
боте он очень тверд. У франков камень этот в большой чести.
Г а г а т (себач), черный, легкий камень очень глубокого
черного цвета. Если бросить его в воду, он всплывает на по-
верхность. Обладает таким свойством: если повесить его в
колыбели перед глазами маленького ребенка, синие глаза ре-
бенка станут черными. Испытано, что, если смотреть на этот
камень, улучшится зрение.
М а л а х и т (дехне-и франги), арабы называют его дех-
нетч. Если [обмакнуть] его в уксус или лимонную кислотуг
* В тексте: «щиицилТ» — «мокрота».
** В тексте: «ш^шршд ферф£р», т. е. портулак глупых, тупых.

452
Глава 53. О названиях и свойствах драгоценных камней

|затем] потереть о ювелирный нож, на ноже останется золо-


той или серебряный след. Сам камень зеленого и фисташ-
кового цвета с зелеными крапинками. Хороший {сорт] тот, что
оставляет золотой след. [Малахит] входит в состав глазных
лекарств. Один мисхаль его стоит три-четыре реала. В огне
:я его не испытывал.
Б и р ю з а (пируза) бывает трех сортов: исхаги, ншапури
ж шбабеки. Лучший сорт — чистый, не имеющий прожилок.
Самым ярким по цвету является {сорт] исхаги; ншапури —
светлее, а шбабеки — беловатого цвета, он быстро стареет и
зеленеет. || Говорят, кто носит бирюзу на пальце, не испыты- 595
зает нужды в деньгах, а речи его приятны [людям]. Но не по-
добает тому, кто носит [бирюзу], говорить непристойности, ду-
мая, дескать, у меня — бирюза, [значит]* слова мои приятны.
|Камень этот] в огне горит. {Бирюза] исхаги величиной с боб
средних размеров стоит 50 реалов, [камень] ншапури вдвое
дешевле, а шбабеки стоит две серебряные монеты.
М а г н и т (мгнадис)-фза, т. е. притягиватель серебра,
притягивает серебро. Если в одной куче будут крошки золо-
та, железа, меди и других металлов, камень этот выловит
серебро, подобно тому как магнит — железо. Камень этот
имеет цвет ржавчины и прозрачен. Он редок, привозится из
Абиссинии. Индийцы очень ценят его и называют мгнадис-
фза, т. е. магнит серебра, ибо он притягивает [серебро], по-
добно жадному человеку, который очень любит серебро и за-
гребает его.
Все то, что мы написали здесь о драгоценных камнях,
[принадлежит перу] одного искусного и сведущего в грамоте
священника из наших армян, по имени Саргис, приехавшего
в это время [к нам], жителя города Берна, который нынче
называют Халебом. Он очень хорошо владел арабским, ос-
манским и франкским языками, кроме того, был знаком с
ромейским и еврейским языками. Сам он занимается ремес-
лом брильянтщика, который шлифует и вправляет драгоцен-
ные камни, а также покупает и продает их.
И случилось так, что на пути в Иерусалим, когда мы до-
стигли Халеба, встретили там этого священника Саргиса, ко*

453
Книга историй

торый во время беседы без конца рассказывал нам о свойст-


вах драгоценных камней.
И, подумав, что речи его кажутся заслуживающими до-
верия, мы попросили его, дескать, все то, что ты устно рас-
596 сказал, || изложи письменно и дай нам в качестве образца..
И он по просьбе нашей написал и дал, а мы ради всеобщей
пользы изложили и вписали в эту «Книгу историй». Во-пер-
вых, потому, что мы попросили [его об этом], во-вторых, по-
тому, что это новое сочинение. И кто из -вас увидит это [сочи-
нение], прошу, во-первых, не считайте нас временителем8 и,
во-вторых, скажите: «Боже, помилуй этого Саргиса и нас»..
И мы скажем [то же] о вас, аминь.
А все то, что написано нами о камнях ниже, с давних
пор был [у нас] образчик, и мы, включив [в главу], записали?
.для пользы читателей, во славу бога.

ГЛАВА 54

Вот она, книга о драгоценных камнях,


которые существуют на свете, [о том],
откуда они происходят, и прежде всего
об алмазе
А л м а з ы бывают двенадцати сортов, добываются в двух:
1
местах; лучшие — в Зулумате . Говорят, когда Александр
отправился в Зулумат, у подножия какой-то горы подкова
его коня стукнулась обо что-то*; он спросил, что это такое..
Мудрецы, бывшие при нем, сказали, что это алмаз, берущий
2
начало от небесной росы. Аджемы называют его худай.
Александру сказали, что за той горой находится песчаная
равнина, полная алмазов, она необитаема и, кроме птиц, там*
нет ничего. Александру захотелось тех алмазов; ему сказали:
«Пусть всадники поднимутся на вершину горы, сбросят от-
597 туда трупы животных; обитают там || крупные птицы, алмазы

* В тексте: ш

454
Глава 54. Книга о драгоценных камнях

лристанут к трупам, птицы схватят их, взлетят на вершину


горы и усядутся пожирать их. Тогда всадники пойдут вспуг-
нут птиц, [те улетят], а все, что пристало к трупам, останет-
ся там». Они так и сделали и [добыли алмазов] сколько смог-
ли. Алмазы те очень ценные. И никто больше туда не от-
правлялся, и теперь все старинные алмазы — это из тех
.л л м азов.
Говорят, в стране индийцев [алмазы] очень ценятся, но не
во всех странах ювелиры одинаково ценят их. Когда [алмаз]
побывает в огне, он становится красивее, чем новый. [У алма-
з а ] шесть граней, в которую бы сторону ни повернуть его, вид-
ны три грани. Ювелиры говорят, что [алмазов] более один-
надцати каратов не бывает. Но это ложь, бывают [алмазы]
даже в двадцать два карата, просто ювелиры не видели
старинных алмазов. Новые алмазы добываются в Гуджерате,
Декане, Калбарге, между Магурой, Дели, Беджанагаром и
Джанпуром, они весят до тридцати и сорока каратов. [Чтобы
добыть алмаз], роют очень глубоко, где есть жилы, и в этих
жилах и находятся [алмазы]; их достают, промывают и отде-
ляют от земли. Алмазы бывают семи цветов. Вес, [равный
весу] пяти пшеничных зернышек, называется один манджали.
Бывают [алмазы] леденцовые, оливковые, фисташковые,
хрустальные, желтые, красные и черные. Самыми красивыми
считаются леденцовые и хрустальные [алмазы], затем —
оливковые и фисташковые. Остальные цвета хуже этих. Ка-
рат алмаза равен пяти пшеничным зернышкам. Алмаз — ко-
роль драгоценных камней. В Калбарге можно купить леден-
цовый или хрустальный алмаз в два карата, прекрасной во-
ды и без пятен за два флорина и продать его франкам за
сорок флоринов, а если будет охотник — и того дороже. Кро-
ме франков, никто не умеет сверлить алмаз после шлифовки;
шлифованный алмаз в четыре карата следует продавать за
10 тыс. отмани3. Франки в Халебе говорят: [хотя] а л м а з -
царь драгоценных камней, однако без шлифовки он никуда
не тодится, потому что-в нем бывают примеси, || которые до
шлифовки нельзя заметить.
Если же ты спросишь о свойствах [алмаза], то [они тако-

455
Книга историй

вы:] когда у человека цвет {лица] пестрый *, алмаз сгоняег


его. [Носящий алмаз] бывает приятен царям, слова его встре-
чают уважение, он зла не боится, не будет страдать от болей*
' в желудке или же чесотки**, не будет забывчивым, будет
вечно жить. Если [алмаз] истолочь на наковальне *** и дать
человеку, можно отравить его, как ядом.
Карат я х о н т а равен четырем пшеничным зернышкам..
Яхонт добывается в двух местах****: старинный [яхонт] до-
бывается на Цейлоне (это остров шириной в четыре фарсанга-
и длиной в 400 фарсангов). Гору ту называют Саландир-даги..
Говорят, Адам спустился на эту гору, когда был изгнан из*
рая. Вследствие этого, говорят, и появились яхонты, которых.,
кроме как на этой горе, нигде не бывает. Знай же, что {яхон-
ты] бывают четырех цветов: красного, ^синего, желтого и бе-
лого. Красный [яхонт] имеет семь оттенков: пурпурный4, гра-
нгатовый, лиловый 5 , осадочный, цвет винного сусла*****, ук-
сусный цвет и балхи. Синий [яхонт] имеет пять оттенков: не-
бесный, цвет синьки, отливающей зеленью 6 , сине-фиолетовый,,
темно-синий и оливковый. Желтый [яхонт] имеет четыре от-
тенка: восковой, померанцевый, соломенный и хрустальный..
Последних добывается много, но они цены не имеют, ибо еще-
молоды и не успели дозреть 7 .
Пурпурно-красный ****** [камень] хорошей воды в два-
дцать полных каратов стоит две тысячи флоринов. Кроме как
на рудниках 8 Цейлона, они нигде не встречаются; их нет и в--
9
Хорасане. Яхонты синего цвета и павлинного очень ценятся
у османов и в Индии, ибо индийцы носят их на макушке таг-
панта (?) Желтые ценятся в Ширване, они очень хороши?
при уштике 10 . Распознавать их трудно, ибо франки так под-

* В тексте: «ашишшЬшри К. Патканов переводит это словом


«пестрый».
** В тексте: *$Ьр i/i аше^я.Наш перевод весьма приблизительный.
*** В тексте: «h ibpuij иш^ъ. Здесь имеется в виду наковальня.
***•* В тексте: «Ьр^т. frpuig <UJUL ifnL ifibfi» —букв, «происходит из?
двух веществ, элементов». Однако речь идет именно о месторождениях.
***** В тексте: №РЬ*
****** В тексте: «^/п/ш^Ь /{tupf/ip» —букв, «красный, цвета моря».

456
Глава 54. Книга о драгоценных камнях

'крашивают хрусталь, что его не отличить от яхонта. Должен


»быть хороший знаток, чтобы понять. Знай, что между ко-
шачьими глазами встречается своего рода яхонт, а среди
тирмиля (?) попадаются красно-зеленые. Говорят, что и за-
^барджат 11 тоже происходит от него (яхонта). В местах, где
родится яхонт, обычно бывает сыро. || Люди роют глубоко 599
в песчаном грунте, промывают, иногда попадаются камни
*белые с зелеными нитями — прожилками, сверкающими, как
пламя.
... *, так что, как ни верти его, кажется, что отовсюду вода
каплет, цена его триста флоринов. Те камни, что добываются
не на рудниках Мили и Цейлона, особенной цены не имеют.
Они в Арабстане ценятся в десять флоринов. Затем новые
рудники яхонта возникли близ берегов Бенгальского порта
и на одном острове, называемом Банко. На этом острове до-
•бывается яхонт хорошей воды зеленого и гранатового цве-
та **... но он мягок и не выдерживает огня. Цейлонский по
сравнению с ним гораздо лучше. Для франков что твердый,
что мягкий [камень] — все одно, лишь бы цвет был хороший.
Они ищут яхонты хорошей воды и гранатового цвета, а на
мягкость не обращают внимания.
Л а л (спинель, аметист). Знай, что в прежние времена
..лалов не было. Жил-был царь, по имени Джемшед, во вре-
мена его было землетрясение, погибло множество людей. Не-
далеко от Балашхана находилась высокая гора, гора эта от
землетрясения рассеклась, и божьим чудом оттуда появились
.лалы. Лучшие лалы, встречающиеся у людей, происходят
оттуда, таких нигде больше нет. Они появляются один раз в
300 лет. Лалы (аметисты) бывают семи цветов: красного,
гранатового, огненного, уксусного, винного, скорпионного, го-
рохового, Знай: [лал] в одиннадцать полных каратов стоит
сорок флоринов. А если 'найдется кусок в три или четыре
полных карата чистой [воды] красного цвета, то карат будет

* В тексте: <rtt Лшрц. qntbutp 1(шЬш1 ipml». Предложение совершенно


непонятно.
** Здесь в тексте: с#«^ш&/я*./1 £ рр^Ьш^р пр ршр^М**.», что мы не
смогли перевести. 'Не переведено это место и у К. Патканова.

457
Книга историй

Стоить и пять флоринов; гранатовый и огненный [аметист]*


стоит вполовину дешевле, гороховый — тоже. Знай, что при-
рода лала тепла и суха. Мудрецы говорят: иметь при себе
* лал хорошо при всяких болезнях, и при болях в пояснице
помогает; || {носящий лал] бывает приятен людям, не видит
дурных снов. Нехорошо его держать при детях. Он предо-
храняет также и от бесов. Если смешать его с экстрактом [и
принять], он веселит; цвет лица становится румяным, желу-
док хорошо действует.
И з у м р у д продается ратлями 1 2 — три пшеничных зерна-
составляют один ратль. Знай, что 1500 лет тому назад [изу-
мруд] добывался в двух местах. Его рудники находятся не-
далеко от Мсыра, и цена изумруда — 516 ратлей за флорин.
А изумруды, что есть у людей, добываются во Франкстане, m
другом месте их нет. Он бывает трех цветов: укропного, ба-
зиликового и шпинатного. Базиликовый и шпинатный — не-
в большой цене, а один мисхаль * [изумруда] укропного цвета*
в,Индии стоит двести флоринов. Гранатовый [изумруд] имеет
ту же цену.
Говорят, природа изумруда холодна и суха, другие гово-
рят, что хорошо [носить] изумруд: кто носит его, у того глаза
болеть не будут, зрение улучшится, жить он будет долго, ку-
риной слепотой не заболеет. Говорят, изумруд — самое силь-
ное из всех противоядий. Если человеку, принявшему яд,,
дать два карата {изумруда] гранатового цвета с верблюжьими
молоком, то он с богом спасется: яд выйдет вон вместе с:
потом. Если подержать [изумруд] перед змеей вишап**, гла-
за ее лопнут; если укусит скорпион или змея, следует сме-
шать [изумруд] с розовой водой и приложить к ранке. У [но-
сящего изумруд] не будет тоски и забот.
Знай, что ж е м ч у г бывает только в трех местах ***: на:
берегу Бахрейна, на одном острове близ Кесималака, на по-
бережье (лучший жемчуг тот, что добывается на этом ост-
рове). И еще в Дахтерех, близ Бенгальского Кабула ( ? ) , —
* В тексте: < г ^ ш / ^
** В тексте: **Цчшщ о&».
*** В ТеКСТе: ccftJtug/tp, пр г!шрц.шр\1шЬ Я- ршЫ; ft rj.nt.pu £*.**+

458
Глава 54. Книга о драгоценных камнях

известно, что [жемчуга] там добывается много; (жемчужины]


в один мисхаль или полмисхаля встречаются редко, мелких
.же много. И еще в Мсыре есть море Кайшаман (?), вокруг
которого находятся порты, оттуда привозят много [жемчуга].
Знай, что существо, производящее его *, подобно курице и
мечет семя в море, || подобно рыбе; перламутр получается из 601
этого семени; когда идет дождь в мае месяце, они подни-
маются на поверхность моря, согреваются — и так образу-
ется [жемчуг], а ночью они снова погружаются в море. До со-
рока дней они делают так, затем появляется [жемчуг]. [Вели-
чина] куска ** и желтизна зависят от [времени] года и
погоды; знай, что гладкая [жемчужина] в восемь каратов
стоит 80 флоринов, а белая [жемчужина] цвета камфоры в
один мисхаль стоит 1500 флоринов, четыре карата стоят 60,
два карата белого [жемчуга] цвета камфоры стоят 40, [жем-
чуг] желтого цвета и воскового цвета особой цены не имеет.
Если спросят, сколько стоит жемчуг такого-то веса, пока не
увидишь, цены не называй. Природа его остра и влажна.
Он полезен при ночной слепоте и при жаре в глазах. Если у
человека пятна на лице***, надо растереть [жемчуг] с уксу-
сом и смазать лицо, с богом поправится.
Знай, что б и р ю з а добывается только в четырех местах:
1) Рудники [бирюзы] находятся в Нишапуре, где добывают-
ся лучшие и ценные [сорта]. 2) Рудники есть и в Ходженте —
эта [бирюза] стоит не менее 5 флоринов. 3) Рудники есть в
Жермане, в селении Шахпвакэ, но здешняя [бирюза] не мо-
жет сравниться с 'названной выше. 4) [Камни] из рудников в
Сбире вовсе цены не имеют. Нет [бирюзы] лучше нишапур-
ской. Хорошая бирюза чистой [воды] в 20 каратов стоит
400 флоринов, а красивый, чистый [камень] в один карат сто-
мт один флорин. [Бирюза] портится от мускуса, сырости, ог-
ня и камфоры, если уберечь ее от этого, цвет ее не сойдет.
•Ювелиры говорят, что [бирюза] лучше всех других камней,
* В ТвКСТе! CCq.npui ^шЬш^шрЬ».
** В тексте: *fuu»giul{b?>. Слово« \аш9ш^> в некоторых диалектах армян-
ского языка означает «кусок».
*** В тексте: «ßh шци^^ [fibji ашрц»г U,[iufujj — букв.: «пестрый».

459
Книга историй

обладает многими свойствами. Кто будет носить её при себе,,


не увидит насилия от царей; если с утра посмотреть на нее,.,
забот 'не будет; [камень этот] хорош при глазных болезнях,,,
он приносит долголетие, благоденствие, добро, помогает от
дурных снов.
Б е з о а р (панзахр). Ношение при себе [этого камня], на-
зываемого пищей жизни*, приносит большую пользу. Кто
истолчет на камне шесть каратов и съест за неделю, тот про-
живет 120 лет и не будет болеть. Кто съест [безоар] или бу-
602
дет носить его при себе, тот будет смелым, дурной || глаз»
на него не подействует, ни змея, ни ехидна не ужалят его.
Есть его надо разведенным розовой водой, да так ловко, что-
бы не задеть зубы, это вредно. Если спросишь, откуда он
добывается,— знай: есть близ Шираза гора, называемая Ша-
бан-кар, на той горе живут козы 1 3 с длинными рогами, ко-
торые иной травы, кроме травы, называемой шабанкарской,,
ничего не едят. У »них в утробе находится безоар.
Лучший [сорт] м у м и и 1 4 тоже добывается на этой горе,.
гДе есть глубокая расщелина, там она стекает с камней.
В год добывают едва тысячу мисхалей [мумии]. [Мумия] име-
ет следующее свойство: если [человеку], упавшему с боль-
шой высоты и разбившемуся, дать выпить полмисхаля [му-
мии], он выздоровеет.
Это — царственное место. Из 100 козлов едва в одном
можно найти [безоар], и они обычно бывают тощие и с-
длинными рогами. [Камень этот] находится во внутренностях,
„ самцов и бывает обычно мягок, а если взять его в рот, он
затвердевает. [Безоар] в 10 мисхалей стоит 200 флоринов, а
в два или три мисхаля—12 флоринов. Многие делают под-
дельные [безоары], а коли желаешь удостовериться — потри:
о камень: если след будет белый, значит, безоар поддельный,,
а если след будет другого цвета—то настоящий.
Возьми этот след безоар а и потри вместе с известью ве-
тачрипан (?) об руку: если будет желтый [след], значит, хо-
роший [безоар]**; если в огне, кроме дыма, не останется ни--
* Так переводит пТшрь^ twjtup» К. Патканов.
** Вся эта фраза совершенно непонятна и лереведена приблизительно..

460
Глава 54. Книга о драгоценных камнях

чего, значит, хороший сорт, а если останется земля, значит,


сорт плохой.

Еще кое-что о безоаре

Ха д ж а р ы л т е с * , т. е. безоар, который армяне назы-


вают противоядием, обладает свойством, схожим со свойст-
вом опиума. По виду он напоминает желуди — продолгова-
тые и округлые, [расположенные] рядами один под другим.
Внутри как будто семена. У этого || камня цвет земли — чер- 603
ный с красноватым оттенком. Хороший сорт тот, что остав-
ляет красноватый след, если потереть его с молоком о ка-
мень, а когда потрешь и останется зеленый след, то сорт не-
хороший. Находится он в утробе диких коз, бывает в Шир-
ванском крае. Много о нем говорят врачи, составитель этого
врачебника (?) говорит, что те козлы ** питаются только
змеями, называемыми мухал, иной пищи у них нет. По этой
причине камни возникают в утробе козла, и поэтому их назы-
вают высшим сортом опиума (?).
Если при трении его (безоара) о камень получается много
цветов, это нехорошо. Хорошим сортом считается тот, при
трении которого получается красновато-черный цвет. В Шаме
этот безоар так подделывают, что трудно понять. Распознают
его тем, что иглу, докрасна накаленную на огне, втыкают в
тот камень; если безоар поддельный — поднимается черный
дым, а если настоящий — желтый. Если растереть его в
укропной воде и [этой мазью] смазать змеиный укус, помо-
жет— в тот же миг боль уменьшится; вообще помогает при
всяких укусах зверей, предотвращает зло. Прием [безоара]
весом в 12 ячменных зерен помогает против сердечной сла-
бости*** и прибавляет человеку силы. Цена одной порции —
15
полданка . Тот, кто ежедневно будет принимать на полдан-
ка [безоара], избавится от всех опасностей и отравлений. По-
могает он и горячим натурам. И по той причине, что это
* Т. е. козий камень.
** В тексте: «Ь^рь»^ т. е. «быки».
* * * В ТеК&Те: <го^//г£ ирш/гЬ ^шштепсрЬшЬъ.

461
Книга историй

свойство воздействует на дело не в соответствии с природой


его *, ибо природа этого лекарства чрезвычайно горяча,— так
и знай.
И еще знай, что, хотя а м б р а и не принадлежит к дра-
гоценным камням, я причислил ее к драгоценным камням.
Она бывает в Йемене на поверхности моря. В Зулумате есть
несколько островов, где растут деревья; на эти деревья, так
же как и на землю **, выпадает нечто вроде меда. На него
садится чрезвычайно много мух. И начинает капать с деревь-
604 ев так обильно, || что избыток его течет в море и покрывает,
подобно воску, поверхность моря, [а также] выходит на бе-
рег. Люди собирают его на берегу по пять и по десять лит-
ров. Как-то раз купцы нашли превратившийся в камень ку-
сок [амбры] невиданной величины. Знай, что амбра бывает
четырех сортов: шамами 1 6 , хашхаши***, табахи и фисташ-
ковый. [Амбра] шамами имеет округлую форму, если [ее] сло-
мать, поверхность ее будет похожа на [сорт] хашхаши. То же
самое и [сорт] хашхаши. У [сорта] табахи внутри бело и
твердо. Фисташковая [амбра] мягкая. Нам известно, что
10 мисхалей [амбры] шамами следует покупать за пять фло-
ринов, а в другом месте можно ее продать за 15 флоринов и
даже выручить больше прибыли. Хашхаши, если купить за
четыре флорина, можно продать за 12. Табахи и фисташко-
вый, если купить за два флорина, в другом месте можно
продать за шесть. Амбра имеет приятный запах, хорошо дей-
ствует на аппетит****, разгоняет меланхолию. Приносит поль-
• зу глазам, [помогает] при чесотке и головных болях.
Рудники л а з у р и к а (лазварда) находятся в Балашха-
не. Попадаются они также и в Каше, но поддельные. Те
камни, что обрабатываются в домах,— из Каша. В Шами-
шайде есть какой-то камень черного цвета, его шлифуют и
привозят продавать. [Этот камень] не выдерживает огня.

* Перевод приблизителен.
** В тексте: «ршЬд ищфиъ , шшф в некоторых диалектах армянского
языка (например, в карабахском) означает «земля».
*** Т. е. мак.
**** в тексте: сх/юл/ш^.» (тур.) — букв. «нёбо». У Патканова — «мозг».

462
Глава 54. Книга о драгоценных камнях

А балашханский (лазурик] мажет 10 дней пробыть в огне, не


испортится, это подлинный драгоценный камень. И знай, что
хорошие [камни лазурика] имеют скорлупу, подобную яич-
ной— белую и мягкую. 100 мисхалей [этого камня] стоят
25 флоринов. В сыром виде [лазурик] встречается в приме-
си*; если промыть 100 мисхалей, останется 25 мисхалей.
Тот, кто промывает, получает большую выгоду. Непромытый
[лазурик] ценится, как кашский. При помощи огня можно
отличить поддельный от балашханского [лазурика]. Он поле-
зен для глаз и, подобно сурьме, поддерживает [глаза] в чи-
стоте. Полезен при болезни тчинар **, уничтожает боли в
пояснице.
К о р а л л (марджан) добывается в трех местах. В горо-
де Тусе, что в Магребе, его достают, подобно жемчугу, из
моря. И пока находится в море, он мягок, а когда достают,
затвердевает. И еще есть во Франкстане || город, называемый
Киса, там тоже бывают [кораллы]. В портах Ормузского мо-
ря тоже добывается [коралл], но черного цвета, называется
он уср. Белый коралл ничего собой не представляет. Крас-
БЫЙ, нешлифованный [очень] ценится в Гуджерате, а шлифо-
ванный на Востоке покупают наравне с серебром. Он обла-
дает свойством приносить пользу забывчивому, [помогает]
при трясении головы, придает силу сердцу, смешанный с ту-
тией (?) он полезен для глаз.
С е р д о л и к (ахех) добывается в трех местах: в Йемене,
в Гуджерате, где много [его] добывается близ Парвача, и Е
Калбарге. Но [последние] не так хороши, как йеменские. Йе-
менский [сердолик] имеет свойство, если на него глядеть, пре-
дохранять от злых козней, помогает при тяжелых родах .
Я ш м а . Между Хатаем и Чином есть река, там все кам-
н и — из яшмы. {Яшма] бывает пяти цветов: белого, оливко-
вого, зеленого, черного, укропного. Лучше всех [яшма] олив-
кового цвета, это настоящий драгоценный камень. В тех ме-
стах не уважают людей, кои не имеют при себе [яшмы]. В год

* В тексте: «fuwifh ki 4.ши1.ш1 *1ши1ш1 knL ib^bx^*1.ши1ш1х от тур. «соеди-


ление, сближение».
** В тексте: *ЦЬшр ушю.

463
Книга историй

добывается [яшмы] на 5000 флоринов. Если иметь его при се-


б е — землетрясения не будет, он [помогает] при сердцебие-
нии, полезен при молнии.

ГЛАВА 55 ;

История страны Агванк, составленная


вардапетом Иованнесом Тцареца1
[Лишь] нынче, когда прошло двенадцать лет моей, недо-
стойного Иованнеса, жизни, я осознал себя, но горе мне, ибо
я не следовал заповедям божьим. В 1021 году нашего, армян-
ского летосчисления (1572) был царем Атрпатакана 2 некий
шах-иноплеменник из красноголовых *, прозывавшийся име-
нем Тахмасп**; был он весьма миролюбив и бескорыстен,
вплоть до того, как говорили старцы, что в течение пятна-
дцати лет не || взыскивал подати в стране своей, а также от-
менил в стране, подвластной ему, бадж с купцов и пошлину,
которую [обычно] взимали в пользу казны. И еще обитавших
в городе непотребных женщин, которые открыто совращали
многих и платили налог в казну, и порок неописуемый, при-
сущий персам содомский грех —все это он уничтожил реши-
тельным приказом и, где бы они ни проявились, приказывал
казнить [виновных] с мучительными пытками. В 1024 году на-
шего летосчисления (1575) указанный шах умер, процарст-
3
вовав 51 год .
Один из сыновей его, по имени Исмаил, который прежде
был заключен отцом в крепость за какую-то провинность4,
стал нынче царствовать вместо отца. И, пустив в ход ору-
жие, он убил своих родных братьев — числом семь — и начал
убивать нахараров войска своего, кого явно, а кого и тайно,
и чуть ли не истребил весь народ персидский; и богонена-
вистники-персы поняли, что пришла погибель их. Какой-то
тавризский вельможа, по имени Амир-хан, и некий Махмед,

* Т. е. кызылбашей.
** В тексте: «Дагман».

464
Глава 55. История страны Агванк

владетель Араратского гавара, по прозвищу Тохмах, и дру-


гие, имена которых я точно не знаю, вступив в соглашение
€0 слугами Исмаила, тайно убили его. А войско его не знало
о смерти Исмаила. И [так как] он не восседал на судилище
в диване, то объявили, якобы [Исмаил] уехал в удел другого
государя выведать [что-то] и вернется в том же году. Так
все и думали, достоверно же о его гибели узнали позже.
И снова все сговорились, поехали в Хорасан и привезли
некоего шейха, по имени Худабенде, || брата Исмаила и сы- 607
на того же шаха Тахмаспа, назначенного отцом владетелем
области Хорасан. Посадили его на престол вместо Исмаила,
но [был он] труслив и негож к царствованию, а также слаб
зрением.
На второй год его царствования царь Византии, которого
называют и хондкаром, по имени Мурад, из османского пле-
мени, велел войскам своим напасть на страну красноголовых;
некий полководец, по имени Лала 5 , выступил со множест-
вом воинов, достиг области Араратской и заполонил армя«
и мусульман, числом 60 тысяч, и погнал их вперед, в страну
ромеев. На следующий год снова двинулся он, напал на Гру-
зию и дошел до города Пайтакарана, т. е. Тифлиса, построил
крепость, укрепил ее и оставил там множество воинов.
Когда Исмаил сел на престол, он даровал одному из
грузинских багратидских царей, по имени Симон (который
некогда из-за непокорности был захвачен вышеуказанным
шахом Тахмаспом и, ослабев в вере своей, жил при нем под
•его властью), вотчинные его владения и страны, [чтобы тот]
поехал и управлял своим [народом] и оставался бы в вере
Магометовой 6 ; но когда он поехал к себе в Тифлис, знать и
духовенство его и особенно жена и семья [постоянно] упре-
кали его, называли вероотступником и неблагодарным и не
общались с ним. Огорченный этим, он раскаялся, [что принял]
мусульманство, и снова признал достойный поклонения
крест Христовый и распятие Христа — бога всего [сущего].
Молва об этом дошла до персов, и так как Исмаил умер, а
другие не могли ничего с ним сделать, то позволили ему быть
христианином, лишь бы только был он предан [персам] и
30 Зак. 746 465
Книга историй

близок с шахским двором. И вот теперь Л а л а вынудил к


608 бегству этого || Симона, построил в его стране много крепо-
стей, но я не знаю, как описать [их], ибо сам не видел те
места, однако слышал, что в Тифлисе, в Дманиси, в Гори, в
Лори и других местах были построены крепости и оставленье
в них войска. Сам же он ( Л а л а ) , направившись к аланам 7Г
пошел к Железным воротам, там тоже построил крепость №
назвал ее Дамур-Гапу, оставил в ней многочисленное войско
и военачальника по имени О с м а н 8 — очень искусного и без-
жалостного. А сам вернулся к своему государю и был умерщ-
влен им по наущению клеветников: возмездие божье за кровь
невинных не позволило ему здравствовать.
В 1028 (1579) году внезапно начался ужасный и великий
мор в Атрпатакане и во всем Агванке, он унес много [людей!
всех племен, вплоть до того, что множество домов осталось
без-хозяев, а множество отцов и матерей — б е з детей. [Жите-
ли] страны Агванк в таком бедственном положении оплакива-
ли умерших и радели о живых, но больных, а также и а
себе и думали тяжкую думу: «Ох, избавимся мы от нечаян-
ной смерти или нет?». В это время нежданно-негаданно явил-
ся ворог — тот позабывший о дне смерти Осман, который до
того предпринял [поход] на татар, называемых кайтахами, и
собрал вокруг себя в Дамур-Гапу всех кавказских горцев-
лезгин с бесчисленным множеством кровожадных всадников.
Он собрался и переправился вместе с ними на этот берег
реки Куры, вынудил к бегству владетелей Ганджи и Парта-
* ва, сами же они рассеялись по полям и горам и после цело-
го дня грабежа Ганджи и Партава, Чараберда и Хачена,
Варанда и Дизака — [всей местности] от реки Чарек до реки
Ерасх — [жителей] угнали в плен, а неугодных вырезали ме-
чами. И спустя четыре-пять дней вернулись обратно во-
свояси.
609 II И опять в том же году наряду с двумя карами — смертью
и мечом — наступил ужасный и невыносимый голод, настоль-
ко сильный, что люди, подобно зверям, стали поедать сырое
мясо, дабы избежать смерти, и бродили они, нищие и бездом-
ные, [скрываясь] от поработителей, ибо все гавары армянские..

466
Глава 55. История страны Агвпнк

находившиеся под властью красноголовых, были разорены


и разрушены. И если где-нибудь оставалось [еще] поселение,
то обитали [там] бездомные *, нагие мужчины и женщины,
«старые и молодые, юноши и девушки, скитавшиеся со слеза-
ми на глазах без пристанища по дворам чужих и домам по-
сторонних [людей], вымаливая себе на пропитание.
И так как еды было мало, [более] сильные из них про-
никали тайком в овчарни и хлевы и, не имея с собой ножа,
«е могли зарезать крупный скот, поэтому силой хватали при-
сгожих телят, молодых ягнят и козлят, раздирали им бока и,
вырвав сердце и внутренности их, сырыми поедали и, выйдя
тайком, уходили. И никто даже не подозревал их в этом, по-
ка кто-то не увидел их за подобным занятием, и тогда все
узнали об этом. А немощные из них копались в кучах ко-
ровьего и конского навоза и, найдя ячменные зерна, поедали
их. Более того, кости, валявшиеся издавна, с прошлых лет,
.на улицах, не разбирая, чистой или нечистой [твари принадле-
жали они], клали на камень и [другим] камнем толкли их в
порошок, высыпали [его] себе в рот и с глубоким вздохом
[удовлетворенно] рычали. И еще клали в обломок глиняно-
го горшка старые кожаные ремни и изношенные трехи, ва-
рили и потом ели их. Горе глазам моим, братья! А когда на-
ступила весна, нищие с почерневшим телом рассеялись по
полям и, подобно стадам коз и отарам овец, поедали ди-кие
овощи и || зеленую траву и не [могли] насытиться, ибо, сог-
ласно пророку, «[господь] призвал голод на землю, всякий
стебель хлебный истребил» **. Особенно часто умирали те, у
которых вспухали головы: кто там же, на пастбище, не имея
сил вернуться, а кто — по возвращении в деревню, под стена-
ми и в уголках разрушенных домов. И если случался там чело-
век богобоязненный, он собирал девять-десять или более тру-
пов в какой-либо яме, сваливал их туда и, засыпав их зем-
лею, хоронил; а если нет, [трупы] оставались непогребенными.
Нередко доходила молва, мол, умер такой-то танутэр или
* В тексте второго и третьего изданий здесь ошибка: вместо слова
«« 1лЬшЫ/£ » — «бездомные, нищие» стоит слово « urbtufo >— «домики».
** Псалт., 104, 16.

30* 467
Книга историй

сын именитых родителей и труп его находится вот в таком-то-


месте; многие из его знакомых и друзей, получив весть, скор-
бели и оплакивали себя, но вследствие множества осложне-
ний похороны откладывали на завтра, а завтра [откладыва-
ли] на следующий день. И тогда приходила весть о том, что
труп тот звери растерзали, кости разбросали. И, услышав-
это, не беспокоились [более], а труп оставался непохоронен-
ным. О братья, горе мне, несчастному, и повествованию мое-
му, ибо многие охотно пожирали скверное мясо мерзких со-
бак и кошек, а также и человечину. Так, в одной деревне
области Варанда и Дизака, в пределах Амораса, жил семи-
летний мальчик — единственный сын какого-то богача. Вдо-
вы из окрестных селений, собравшись близ богатого [дома
того], жили там, прокармливаясь случайными [подачками]-
богача. Однажды женщины эти, позвав под каким-то предло-
гом мальчика к себе, убили его и съели одну ногу его. А ве-
чером родители стали искать мальчика и нашли в доме у
вдов полурастерзанный труп своего сына. Слышали мы так-
же, будто какой-то старик в той же стране съел живьем свою
дочь. Повсюду в 1028 (1579) и 1029 (1580) годах случались
такие беды от голода.
611 II Горе мне, заслуживающему наказания, ибо звери, на-
жравшись мяса людей, умерших и погибших от меча и голо-
да, одичали так, что даже дворовые псы стали вдали от по-
селений охотиться за живыми людьми. А на дорогах и в по-
селениях волки проникали в жилища, стаскивали людей с
* постелей и пожирали их, нападали на отары овец, пожирали
пастуха, но овец даже не трогали. И уж вовсе нельзя высчи-
тать и записать число угнанных в плен, умерших и погибших
от голода и меча, посему бумагу свою и чернила я склады-
ваю к стопам вашим, подобно книжкам Давидовым в Иеру-
салиме.
А в 1032 (1583) году хондкар Мурад приказал военачаль-
никам и войскам своим снова пойти на Ереван и взять его..
И действительно, они пришли и разорили [страну], разруши-
ли множество церквей, увезли камни на постройку крепо-
сти. Они хотели разрушить также большую церковь, называе-

468
Глава 55. История страны Агванк

мую Ерку-ереси9, но вардапет по имени Аракел, ставший^


позднее католикосом 10 (да будет благословенна память о
нем!), вышел навстречу войску военачальника Фахрада и "не-
позволил разрушить ту церковь. Но горе услышавшим и<
повествующим [об этом], ибо мулы и кони и множество му-
сульман жили без их ведома дней тридцать в церкви. И слу-
чилось то, о чем говорил пророк: «Язычники пришли в на-
следие божье и осквернили святый храм его»*.
В том же году имело место преставление великого и мно-
гомилостивого вардапета нашего Иованнеса 11 , уроженца об-
ласти Тцар, называемого Малым Сюни, [из братии] монасты-
ря святого апостола Фаддея. Был он сын благородного и бла-
гонравного [мужа], по имени Джихан-шах, из рода Допяна и
Гасана, обучался у великого вардапета Гукаса Ахпатеци.
II Был боголюбив, свят и кроток, наставник правых и хули- 612?
тель распутных, любил порядок и чтил празднества, весьма
любил также чтение и книги, вплоть до того, что заказал
переписать множество книг в память о себе, и [подарил]
церкви много иной утвари и украшений. Состарившись, он по-
чил во Христе, отягощенный годами, в 1032 году нашей эры
(1583); славные останки его погребены в деревне Васакашен,.
области Гегамской, рядом с усыпальницей вардапета Сар-
гиса. Да будет благословенна память о них, да будут на вас
и на нас молитвы их и да смилуется господь всевышний над!
всей страной сей, аминь.
А в 1034 (1585) году пришел в Дамур-Гапу приказ вы-
сокомерного Мурада, [предписывавший] Осману отправиться"
7
к нему в Константинополь. И тот действительно поехал и был
удостоен чести быть назначенным военачальником и князем-
князей на вссм востоке — от Византии до аланов**. [Хонд-
кар] дал ему под начало огромное войско, численностью в*
13
600 тысяч [человек], и послал в шахастан — город Тавриз ,
и тот, бахвалясь, действительно напал на [город] и захватил?
[его], разорил и разграбил все, что там было, стал строить

* «Боже! Язычники пришли в наследие твое, осквернили святые


храм твой, Иерусалим превратили в развалины» (Псалт., 78, 1).
** Т. е. до Осетии.

469
Книга историй

крепость, однако не дожил до завершения [строительства]


крепости, околел там, не удостоившись услышать на этом
свете от государя своего похвалы за свою победу, а возме-
здие, [предопределенное] ему на том свете, известно лишь
{всевышнему] судье. Другие властители и начальники, воюя во
многих сражениях с красноголовыми, закончили крепость,
собрали там войска, называемые рабскими 13, и поставили
военачальником над ними некоего скопца, по имени Джафар.
Сами же вернулись || восвояси, забрав с собой мерзкий
труп его.
Теперь вернемся к истории красноголовых. В это время
царем их был вышеуказанный Худабенде. Он очень старался
одолеть войска Османа, однако [воевал] чаще неудачно, с
•большим трудом, с многодневными сражениями и бесконеч-
ным кровопролитием с обеих сторон. И все же он не смог
помешать тем построить крепость Тавризскую.
Тогда под властью его все еще находились так называе-
мый Черный сад м и Гандзак, то есть Ганджа. И шах поехал
вместе с юным сыном своим Амир-Хамзой 1 5 туда, где со-
брались все войска красноголовых, решать, как быть с Таври-
:зом и войсками Отмана *. Красноголовые, ненавидевшие
своего господина, приумножили раны Худабенде, более того,
м свои** они [приумножили] вдвое или втрое, ибо для них
это опять был удар: тайно ударом меча был убит шахский
«сын, поскольку в том отроке было видно царское величие и
шерсы-красноголовые очень боялись его. А когда случилось
это [несчастье], персы рассеялись кто куда, подобно растер-
занному стаду, не имеющему пастыря. Да еще потому, что
грозное повеление государя отманов Мурада сковало их, по-
добно морю, омывающему остров. А шах Худабенде, преис-
лолненный горечи, в глубокой скорби и с тоской в душе по-
ехал в Хорасага, к другому своему сыну, Аббасу, которого он
шри отъеаде своем <в Атрпатакан оставил там править Хора-
саном. Приехав к нему, Худабенде спустя несколько лет

* Т. е. османов.
** У Иованнеса Тцареци (см. «Мелкие хроники», т. II, стр. 246) :
«XiftubujLiubrj. fibgbujbg Lu»*

470
Глава 55. История страны Агвшк

умер — слабый, не сделав ничего существенного для своего


народа.
И воцарился после него сын его Аббас— очень храбрый
и удачливый в сражениях. Гилян, то есть || Джорджанет, вое- 6Ш
ставший против отца его, Аббас смело завоевал и подчинил
своей власти. Пока шах уезжал в Ардебиль, чтобы возложить
дары и подношения на гробницу отцов своих и предков, так
называемые узбеки, двинувшись из Балха и Бухары, захва-
тили и подчинили себе город Гери 1 6 и другие области, при-
надлежавшие шаху. Услыхав об этом, он вернулся оттуда иг
выступив против узбеков, кого уничтожил, а кого вынудил к
бегству; области свои он снова утвердил [за собой] и еще
дважды или трижды посылал туда войска. Затем поехал сам*
и многих из них убил в жестоком сражении и, захватив сына*
их царя, вернулся к себе в Казбин, таким образом завоевав,
их. И нынче власть его [простирается] от Хорасана до Арде-
биля и до реки Ерасх.
А в 1037 (1588) году снова пришел приказ от хондкарш
Мурада некоему Фахраду 17 , захватившему и отстроившему
Ереван, который после Лалы до Османа был военачальником*
восточных областей. Теперь [хондкар] снова пожаловал ему
его прежние владения и послал [его] в Ганджу изгнать остав-
шиеся там небольшие группы красноголовых, построить в
ней крепость и вернуться. И тот действительно поехал с силь-
ным войском и сделал, как велел хондкар: изгнал, удалил, вы-
жил, отдалил, устранил, отделил, отпустил восвояси, выгнал,,
вынудил к бегству, выслал и отлучил их*; сам же, преследуя
их до реки Ерасх, многих захватил в плен, кое-кого предал
мечу, и множество их было утоплено в реке. Затем вернул-
ся, построил крепость в Гандже и расположил там войско,
называемое по их обычаю рабским. Сам же вернулся к свое-
му кесарю.
А шах Аббас, увидев, что || стряслось с его страной, ис- 61S-
пугался и за место [упокоения] останков отцов и предков
своих — Ардебиль: как бы не захватили [его] и не проникли,

* Так в тексте.

471
Книга историй

«еще дальше в глубь [страны] персов. Он отправил послов и


^написал послание к хондкару Мураду, убеждая [его] утвер-
дить мир и любовь меж ними. Но надменный {хондкар] не
ФНЯЛ [ему] л потребовал от него заложников. Шах Аббас сде-
,лал больше того: послал сына своего брата вместе с великим
жнязем, его воспитателем, и двумястами вооруженных при-
служников к хондкару, чтобы они оставались в качестве за-
.ложни-ков там, в Стамбуле, во имя мира между ними. И дей-
ствительно наступил мир18 .
И в 1044 (1595) году умер хондкар Мурад, и после него
воцарился сын его — султан Мухаммед. И в дни этого Му-
.хаммеда франки, которых называют мадьярами, со множест-
ÏBOM кораблей восстали на море, и вот уже пять лет продол-
жается между ними война 19 . Каждый год они ведут друг с
другом ожесточенные битвы, убивают, подобно тому, как лю-
ди с топорами и колунами рубят лес сосновый*, и истреб-
ляют друг друга огнем и мечом, а на следующий год каждая
из даух сторон снова получает от своего государя в помощь
войско, и снова война возобновляется — в каждый последую-
щий год вдвое более [жестокая], чем в предыдущем году. Так
все и остается в 1049 (1600) году, в котором мы живем; а
что будет в грядущем, какой стороне будет даровано пора-
жение, а какой стороне — победа, известно лишь господу богу,
ибо написано же: «...не силою крепок человек... а господь со-
т
Р е т препирающихся с ним... господь свят, || и он даст кре-
пость» верующим в крест его **.
Теперь еще раз повторим, что случилось с Симоном, ца-
рем грузинским 20 . Симон, убежав от Лалы, отправился в ка-
кой-то уголок своей страны и жил в чаще [лесной], в недо-
ступных местах, уязвленный в сердце захватом его родины,
:и, будучи чрезмерно гордым, не мог найти выхода. Он упо-
вал на промысл божий, посылал послов и обещал дань Мура-
ду, то выплачивая, то не выплачивая ее, восставал против
него и посылал разбойников против крепости, сваливая вину
ша войско, [засевшее] в ней, доводил до сведения царя Мура-
* В тексте: (г*/шу/»ш<шшш^1>.
* * См.: I кн. Царств, II, 9—10.

472
Глава 55. История страны Агванк

да, и тот прощал ему его вину. А когда воцарился султан


Мухаммед, Симон стал проявлять признаки мятежа таким?
образом: податей он не платил и намного увеличил число раз-
бойников; более того, он собрал войско и напал на крепость
Гори и, тесня [врагов] месяцев восемь, взял крепость, разру-
шил ее, приказал иноплеменникам перетащить на своих сп-и-
нах камни и выбросить их в реку Куру. А затем мужчин пере-
бил мечом, а жен и сыновей их раздарил как добычу своим:
грузинским войскам 21 . Все это уязвило агарян 2 2 до самой^
глубины души, возмутило и вызвало яростный гнев хондкара
Мухаммеда, и он поспешил издать приказ, [по которому] пе-
редавал место Фахрада и должность его скопцу Джафару,
находившемуся в Тавризе, и посылал его против Симона
отомстить за унижение и кровь османских и исмаильских пол-
ков 2 3 . Ободренный таким образом государем, этот второй
враг, бесполый Джафар, очень возгордился, II разослал, зва-
таев во все концы подвластной ему страны, а сам выехал из
Тавриза и приехал в Арарат. Там собралось у него много-
численное войско, созванное им, были разосланы повсюду в
дальние деревни и города скороходы, чтобы привезти оттуда
провиант для них иг для коней их и подготовить путь для их.
продвижения.
И еще привел из всех стран простой люд — армян и ма-
гометан, вооруженных дубинами и лопатами, секирами и то-
порами, заступами, кирками и мотыгами, численностью в
20 тысяч [человек]. Кроме того, строго взыскал с населения
подать сверх положенного с них по закону. Затем собрался-
и поехал в сильном страхе, ибо они издавна испытали храб-
рость Симона и хитрость [его] в сражениях и, побеждаемые-
им, [не раз] с позором возвращались обратно. И ныне, когда
добрались до Грузии, они в страхе думали, что их ждет то же
самое. И остановились дня на три, но не только не было
сражения, но [даже] не были отправлены друг к другу послы:
и гонцы.
Грузины, посовещавшись меж собой, сказали Симону:
«Позволь нам нынче повезти имущество свое и семьи в горы,„
а по возвращении мы будем военять с турками всей душою?

473
Книга историй

m всей силой своей до самой смерти и до последней капли


зсрови и одолеем их с божьей помощью». Но так как у этого
христианского народа в корне были упразднены молитвы,
вплоть до того, что круглый год [никто]-—ни простолюдин,ни
знатный—не переступал даже порога церкви 24 , из-за этого
• правосудие божье не позволило исполниться намерению гру-
зин,, ибо господь устами пророка говорит: «Если кто не об-
ращается, он изощряет свой меч и напрягает лук свой...» *,
или же говорит: «Величается ли секира перед тем, || кто ру-
бит ею? Пила гордится ли перед тем, кто двигает ее?» **.
И снова говорит: «Я умерщвляю и я оживляю, я поражаю и
я исцеляю» *** или же говорит: «Когда господь желает по-
губить кого, он прежде лишает его рассудка». Поэтому ли-
шенный разума Симон начал теперь пьянствовать с некото-
рыми людьми.
Турки же, ничего не подозревая, разбились на группы для
захвата добычи и направились в ту сторону, где расположил-
ся Симон. Увидев какого-то грузина, они поймали его и, про-
двинувшись немного вперед, увидели рать Симона. Спросив
у пойманного, они узнали, что это сам Симон. Магометане в
-сильном страхе отступили и поспешили отправить в лагерь
смелых людей на быстроногих конях, сообщили [об этом]
военачальнику Джафару. А тот в большой радости, подбод-
рив множество храбрых людей, послал [их к Симону]. Те, по-
ехав, захватили Симона и привели к нему. Когда он пришел,
Джафар встал навстречу и приветствовал Симона, затем гро-
могласно на своем языке, так, чтобы слышно было всему вой-
-ску, воздал хвалу богу, а Симон, повторив то же самое, ска-
зал: «Благословен господь и неизменно владычество его, ибо
-господь умерщвляет и господь оживляет, низводит в пре-
исподнюю и возводит» ****.
Джафар послал оттуда нарочного к хондкару благове-
стить его, а сам, взяв Симона, поехал в Тавриз. И хондкар
* См.: Псалт., 7, 13.
** Исайя, 10, 15.
*** Второзак., 32, 39.
**** См.: 1кн. Царств, 2,6.

474
Глава 56

велел украсить улицы во всех городах своего государства и*


всем пировать трое суток — днем и ночью. И это было так.
Хондкар [приказал] повезти Симона к нему, а Джафару [при-
казал] продержать Симона в течение зимних и весенних дней
в Тавризе, а летом послать его к императору в Византию.
|| По пути, добравшись до города Карина, они задержались 619»'
из-за писаря какого-то владетеля, которого они по-своему на-
зывают Языджи 2 5 . Тот, имея при себе более 20 тысяч чело-
век, восстал против своего начальника и даже против госу-
даря и вот уже два года, как своевольно собирает с насе-
ления поголовную подать, взыскиваемую обычно в пользу
царей. Он поручил своим войскам с предосторожностями по-
хитить Симона у сопровождающих [его] и привести к нему;
по этой причине Симон был задержан в городе Эрзеруме.
Итак, благословен бог, ибо конец известен [лишь] ему.

Краткая хроника с начала до наших дней

Хотя подлинник краткой хроники существует издавна, од-


нако она не была распределена соответственно датам; мы ж е
привели ее в порядок, К тому же она не была сосредоточена
в одном месте, там [находилась] лишь часть ее, а все было>
распылено. Мы же собрали воедино все, что нашли. И нако-
нец, все значительное, имевшее место в наши дни, располо-
жив вместе с этой [хроникой], записали где следовало, и,
радея об этом, перенесли множество мучений. И, распреде-
лив, вписали в книгу нашу. Зная эти причины, будь снисхо-
дителен к нам, а наипаче помяни добрым словом пред госпо-
дом всего [сущего]. Будь здрав в господе.

II ГЛАВА 56 620

В 10 году армянского летосчисления (561) была введена


пятисотлетка, которая исправила Пасху 1 . В 52 (603) году
2
главою измаильтян был Кахирда-шртунк . В 60 (611) году
появился Магомет. В 62 (613) году Грузия отделилась от

475
Книга историй

союза с Арменией. В 72 (623) году турок* захватил Арчеш.


В 76 (627) году владыка Комитас построил монастырь Рип-
«симэ3 и создал андзинк 4 . В 80 (631) году владычествовали
Апупарк, Омар, Осман — 38 лет.
В 88 (639) году мусульмане вторглись в Армению5.
. В 102 (653) году патриарх владыка Нерсес 6 построил [мо-
настырь] св. Саргиса в Двине 7 и святой Вирап 8 . В 113
(664) году был обретен святой крест Варагский 9 . В 171
(722) году воссиял среди армян Иоанн Одзнеци 10 .
В 223 (774) году скитался владыка Есайи Нищий 1 1 .
В 235 (786) году владыка Соломон построил Макенис 1 2 .
В 247 (798) году в городе Карине, то есть Эрзеруме, скон-
чались Саак и Иовсеп 13 .
€21 || В 341 (892) году воссиял владыка Маштоц с десятью
подвижниками 14 . В 399 (950) году Смбат Миродержец 15 зало-
жил основание собора в Ани.
В 414 (965) году были построены Ахпат и Санаин 16. В 428
(979-) году царь Смбат возвел стену вокруг Ани. В 442
(993) году Катрамидэ 1 7 достроила Анийский собор. В 465
(1016) году проснулся ужасный гнев божий и поднялось про-
тив христиан племя турок 18 ; во времена Сенекерима 19 имела
место беспощадная резня в Васпуракане, и Сенекерим, при-
тесняемый иноплеменниками, отдал страну свою греческому
царю Василию, сам же со своими пятью сыновьями: Давидом,
Атомом, Константином, Вестом, Абусахлом — приехал в Се-
*бастию.
В это же время, в 470 (1021) году, скончался католикос
20
гвладыка Саргис , могила его находится в монастыре Оро-
21
uioc , где патриарх [этот] пробыл 30 лет; он [еще] при жизни
своей рукоположил в патриархи Петроса Гетадардза 22 , ко-
* торый был [католикосом] 36 лет, а сам Саргис спустя два го-
23
д а умер. Именно этот Саргис попросил Степаноса Таронеци
написать многовещательную историю, что тот и сделал: [на-
писал] три части, начав с прародителя нашего Адама, когда
тот ушел прочь из края блаженства, и довел до 452 (1003) го-

* В тексте: tßnLpcb», имеются в виду арабы.

476
Глава 56

да, когда скончался дивный муж Григор Нарекаци 2 4 . После


него начинает [писать] Аристакес Ластивертци 25 и, горько
оплакивая, скорбно повествует о всех происшествиях и бедст-
в'иях, принесенных армянам соседними племенами, и о ере-
си тондракийцев 26 . Доводит он [свое повествование] до 530
(1081) года — чуть раньше или позже того. В 478 (1029) го-
ду, когда исполнилось 1000 лет [с тех пор, как] был отпущен
сатана 2 7 , явилось множество ужасных знамений: небеса с
востока на запад разверзлись, свет вылился вниз и наступи-
ла мгла, появились звезды и [раздались] ужасные звуки.
В || 489 (1040) году Смбат Магистр 2 8 построил [монастырь] 622
Багнайр в Двине 2 9 . В 494 (1045) году произошло землетря-
сение в Ерзнка, светила стали багряными, а туман окутал
землю; от землетрясения разрушились церкви и большие со-
оружения; весь город был разорен, земля разверзлась и по-
глотила множество мужчин и женщин, и в течение многих
дней из бездны доносились голоса.
В 501 (1052) году, во времена царя Василия, католикос
Петрос [Гетадардз] привез древо жизни 3 0 в Понтос, то есть
Трапезунд, освятил воду, и река была направлена вспять на
один час. Оттуда владыка Петрос отправился в Константи-
нополь, где пробыл четыре года, и вернулся в Себастию к
сыновьям Сенекерима; в Себастии же он умер. В 506
31
(1057) году [на католикосский престол] сел владыка Хачик ,
который был двоюродным братом католикоса владыки Петро-
са по матери; до этого владыки Петроса было 55 католико-
сов, этот был 56-м, его несправедливо выслали и посадили
1католикосом] мужа божьего, настоятеля славного Санаин-
ского монастыря Диоскороса 32 . Потом снова агванский като-
ликос сверг владыку Диоскороса, в день крещения Христа
33
покрывало патриаршье было разодрано , и владыку Петро-
са вернули на свое место. В дни его [патриаршества] Ани
был взят турком 34 ; был разбит царь Стамбула по имени
Дукас 3 5 , увезший к себе владыку Хачика; он бросил его в
тюрьму на три года и требовал у него сокровища католико-
36
са владыки Петроса . В 513 (1064) году пресекся [род] царей
в Ани, последним царем был Иованнес 37 . В 545 (1096) году

477
Книга историй

франки захватили Иерусалим 38 . В 549 (1100) году грекв


праздновали Кривую пасху 39 . В 550 (1101) году в Иерусали-
623 ме свет зажегся не в субботний день, а II в воскресенье, в
9 часов 4 0 . В 551 (1102) году десять народов праздновали
Кривую пасху в Вербное воскресенье, армяне и сирийцы ос-
тались верными. В 571 (1122) году царь Давид взял Тиф-
лис 4 1 . В 573 (1124) году царь Давид отнял Ани у мусульман,
и умер, на престол сел сын его Дэметрэ 4 2 . В 607 (1158) году
царь Дэметрэ преставился ко Христу, на престол сел сын
его Давид 4 3 . В 610 (1161) году воцарился Георгий Великий
и в ужасной битве нанес поражение Шахи-Армену44. В 612
(1163) году в Ани пришел Елдгуз Атабек 45 и отнял его у Ге-
оргия Великого.
В 615 (1166) году в Ерзнка имело место землетрясение.
В 617 (1168) году произошло ужасное землетрясение в.
Ерзнка, умерло 12 тысяч человек. В 625 (1176) году царь
Иерусалима нанес поражение у ворот Иерусалима султану
Саладину 46 , который прибыл [туда] с 140 тысячами человек,,
чтобы захватить Иерусалим. В 636 (1187) году почтенный
священник Мхитар Катухикеци 47 перевел [работу] некоего
перса, по имени Отчике, о причинах затмения солнца и лу-
ны, которая, говорят, переведена на персидский с греческого.
Опять в этом же году было затмение солнца. Опять в том
48
же году султа-н Мсыра Саладин отнял у франка Иерусалим .
49
В 645 (1196) году на армянский престол сел Левон . Опять
в том же году греки праздновали Кривую пасху. В 649
(1200) году помимо армян нашли неверным нарушение пас-
50 51
хи грузины и греки . В 652 (1203) году царство ромеев
было захвачено франками. В 659 (1210) году в Хлате был
схвачен атабек Иванэ 5 2 . В 662 (1213) году скончался варда-
53
пет Мхитар, по прозвищу Гош . В 671 (1222) году умер
царь Левон. В 677 (1228) году против армян выступили хо-
резмийцы ^ поверившие благодаря тэр Иоанну в Христа 55 .
В 680 (1231) году татары* разбили хорезмийцев и захватили
* В тексте: «ршц.ш1.прЬх>, меж тем как в рукописи ,№ 1773 Матенада-
рана, а также и -в «Мелких хрониках» (т. I, стр. 149] стрит слово «0шРшрЬ»,
что больше подходит по смыслу,

478
Глава 56

Гандзак. В 685 (1236) году татары захватили Ани 5 6 и весь


Л мир. И опять в том же году случилось землетрясение в 624
Ерзнка, обрушилась одна церковь,- В 687 (1238) году тата-
р ы * захватили Лори и Ани 5 7 . В 688 (1239) году было за-
тмение солнца. И опять в том же году умер Аваг 5 8 . В 691
(1242) году Бачу 5 9 захватил город Карин, а греки — Ерзнка.
В 700 (1251) году умер вардапет Ванакан 6 0 . Опять в том
ж е году на престол сел Мангу-хан 61 . В 703 (1254) году про-
изошло землетрясение в Ерзнка. И опять в том же году на
.престол сел Арзун-хан62. Он провел перепись населения
страны и обложил всех поголовной податью. В 707 (1258) го-
ду воцарился Хулагу-хан63. В 708 (1259) году грузинский
царь Давид 6 4 вступил в Абхазию. В 709 (1260) году султан
Мсыра разбил войско татарское под главенством Китбу-
г и * * 6 5 . И опять в том же году Хулагу-хан захватил Халеб.
В 710 (1261) году был убит Закарий 6 6 . И в том же году был
разорен Багдад. В 711 (1262) году сел на престол Хулагу-
:хан 67 . В 713 (1264) году Шахбандин повез вардапета Вар-
дана к Хулагу-хану; он расспросил вардапета о многих пре-
мудростях и принял [его] с великими почестями 68 . В 714
{1265) году воцарился Аба-хан 69 . В 715 (1266) году католи-
кос Константин 70 привез от франков образец помазания боль-
ных, освящения масла и помазания больных***. В 716
71
{1267) году сел на лрестол хан Аргун . В 717
{1268) году, в воскресный день, в Ерзнка произошло земле-
трясение, 15 тысяч человек умерло. В том же году 10 хри-
стианских народов впали в ересь. Армяне и сирийцы остались
72
верными . В том же году [султан] Мсыра захватил Антио-
хию 7 3 . В 720 (1271) году сел на царский престол Левой 7 4 .
В 730 (1281) году произошло землетрясение в Ерзнка, бог
миловал, поэтому не было разрушений. В 736 (1287) году в
мае произошло ужасное землетрясение в Ерзнка, умерло
.много народу, так что число их известно лишь богу. В 738 625
* В тексте, по нашему мнению, ошибка: вместо слова «царь» ршц.шшр
должно быть слово ршршрЬ — «татары».
*• В тексте: «Итбуга».
*** Так в тексте.

479
Книга историй

(1289) году умер Левон, был изгнан || католикос Константин*


умер католикос Иованнес 75 , [на патриарший престол) сел
католикос владыка Степанос 76 , а турки захватили Триполи.
В 739 (1290) году произошло сильное землетрясение в Ерз-
нка, но бог миловал и не было разрушений. В 740 (1291) го-
ду греки впали в ересь и отпраздновали Кривую пасху. В этот
: период в Киликийской стране были армянские цари *, народ
наш был разделен на две части: половина находилась под
[влиянием] греков, а [другая] осталась верной 77 . В 741
(1292) году мсырцы** захватили город Ромкла и увели в
плен владыку Степаноса 78 , в том же [году] была Кривая
пасха. В 743 (1294) году [на патриарший престол] сел вла-
дыка Григор Анаварзеци 79 ; Хетум отправился к хану Газа-
ну 8 0 ; вышел приказ хана о разрушении церквей 81 . Умер Хе-
тум в 760 (1311) году 82 .
В 755 (1306) году в гаваре Тарон, в ангелообитаемой оби-
тели и святой пустыни, называемой монастырем святого Ла-
зар.а, при попечительстве святых апостолов в период .патриар-
шества владыки Григора и в царствование Левона, сына То-
роса, в Киликийской стране, во время епископства в святой
обители — монастыре Лазара владыки Абраама и владычест-
ва у племени стрелков хана Харбанды 83 , мужа злого и нена-
видящего христиан, завороженного бесовскими шейхами-ере-
ткками, с применением коварных помыслов при содействии
сатаны началась борьба с непобедимой твердыней Христа, и
распространили во всей вселенной, находящейся под его-
84
властью, приказ относительно христиан : либо перейти [им]
в лжеверу Магомета, либо каждому платить харадж за свою
.голову — восемь пиастров, [а также] поношения ради Хри-
ста— плевки и оплеухи в лицо, и выщипывание бороды, и
626 пришивание черных латок на II правое плечо. И злые по-
сланцы, подобно зверям кровожадным, нападали на всех
христиан во всех городах и гаварах, в монастырях и повсюду;
угрожая, обыскивали всех, ибо, желая вовсе искоренить вся-
* В этом месте в книге и рукописях, хранящихся в Матенадаране»
пропуск.
** Т. е. египтяне.

480
Глава 56

кую веру у христиан, смертоносный приказ гласил: не мо-


литься, в церковь не ходить и детей не крестить. А словесное
стадо Христово осталось незыблемо в вере христианской,
подбадриваемое господним повелением, гласящим: «Блажен-
ны вы, когда будут поносить вас и гнать» *. Они вносили все
налоги, требуемые [с них], и охотно принимали ради небесных
упований поношения, муки и легкое ярмо Христа на пра-
вом плече. А нечестивый безбожник Харбанда-хан, увидев,
что не смог зтак победить словесное стадо Христово, еще бо-
лее усилил удары по христианам, [предложил]: либо оскопить
всех, либо выколоть один глаз, либо чтобы они перешли в не-
честивую веру Магомета. Мы слышали, что ради имени Хри-
стова многие умерли от этого удара; но до нас пока еще
смертоносный приказ нечестивого Харабанда-хана не дошел,
грядущее же известно лишь богу. Итак, если явится мило-
сердый бог, отведет грозу** раздора от христиан и можно
будет свободнорожденным чадам света очищающей купели —
сословию облаченных в священные ризы — смело отправлять
перед Христом христианские обряды, да пребудет с блажен-
ным сонмом вашим святое торжество ***,
В 805 (1356) году было землетрясение в Ерзнка, и в день
по семь и девять раз [земля] колебалась; бог сохранил, по-
этому не было разрушений.
85
В 806 (1357) году Джани-бек убил Ашрафа и сел [на
86
престол] Ахи . В || 823 (1374) году, 8 декабря, в пятницу, 627
в Ерзнка было землетрясение; затихло на час, думали, что
больше не будет трясти; снова затрясло, и обвалилась [город-
87
ская] стена. В 830 (1381) году крымский хан Тухтамиш
послал войско в Тавриз и увел 200 тысяч пленных.
В 833 (1384) году воцарился хан Кехайо 8 8 . В том же
* Матф., 5, 11.
** В тексте: «шЬщрпщ» вместо «ииГщрпщяь у Броссе («Livre d'histoire»,
стр. 560, прим. )«шЬщрпщ»с;токт в примечании с припиской, говорящей, что
слово .незнакомо переводчику.
*** М. Броссе считает (там же), что этот отрывок А. Даврижеци взял
из памятной записи какой-то рукописи, ему неизвестной. Надо полагать,
что запись имеет пропуски, делающие ее непонятной. Мы привели до-
словный перевод предложения.

31 Зак. 746 481


Книга историй

году кадий Бурхан убил владетеля Себастии 89 , мучениче-


ски умер Степанос, епископ Себастии 90 , и обвалился мона-
стырь Сорока святых.
В 834 (1385) году турок захватил Воротан, умерли вар-
дапет Кахик 9 1 и вардапет Иеремия. В 835 (1386) году Тимур-
хан добрался вплоть до Дмышха и пришел в Армению, про-
был 17 лет, ушел в Самарканд и умер *. В том же году
Лэнк-Тимур пришел в Тавриз, Нахичеван, Ван, было убито
более трех тысяч человек. В 836 (1387) году вышел Лэнк-
Тимур с большим войском из Самарканда, придя, разорил
Себастию и двинулся в Анкюрию, брата хондкара Ильтрума
Баязида посадил в ,кафес 92 .
В 841 (1392) году [Лэнк-Тимур] снова пошел на Багдад,
причинил огромные разрушения в Междуречье и вернулся в
свою страну; сын султана Ахмада, султан Тахир 9 3 , находил-
ся в крепости Алинджа, грузинский же царь напал на кре-
пость, захватил султана Тахира и увез в Тифлис, а Тимур,
услыхав об этом, в 849 (1400) году снова пошел походом
на Грузию, захватил много пленных, вернулся в свою страну
м околел в 853 (1404) году. В 842 (1393) году были убиты
владыка Торос и владыка Закарий 9 4 . В 855 (1406) году Кара-
Юсуф 95 , убежавший от Тимура и нашедший прибежище в
:
Ша ме, увезенный закованным в Мсыр, прибыл оттуда в об-
ласть Карби, пошел на Тавриз, захватил [все земли] до
Султании. В 857 (1408) году он вернулся в Арчеш и Арцкэ
и вместе со Шмездином 96 , || подружившимся с ним, жестоко
разорил Ван и Востан; а на следующий год всадники Шме-

* Во всех трех изданиях книги Аракела Даврижеци, а также в руко-


писях № 1772, № 5031 Матен'адарана «мы читаем: ссРп^Ь Щ{Ь ^шаршц^ \ишЬЬ
ц.Ъш3 d\ibi y* Q-Jfcfu (kmJ tbàbib*- I* h*) L ькь Ь4ши...» (здесь пропуск;
пропуска нет в рукописи № 5025 Матенадарана — Л. X.) \«Ы(шд UJJU d-t,
фшд Ь Udp4*ubi]. JbnujL», Отрывок этот становится понятным при сличении
©го с аналогичным отрывком, опубликованным В. Акопяном в «Мелких
хрониках» (см. т. II, стр. 515). В последнем говорится: «ЩЯ (-1387) ßifjtb
Ihjblf ß'uiantp qbiug àfât Ь ^"^PZt" ^ ^1{Ь /г Zuiju, Ы^шд uiifu </£ (17), qbuig fi
ИЛрръшЬи! JhnujL» То же самое и в анонимной хронике XVI (?) в. (т. I,
стр. 142): Т. е.: «В 1387 г. Лэнк-Тимур дошел до Дамаска, пришел в
Армению, пробыл 17 лет, ушел в Самарканд-и- умер».

482
Глава 56

здина пришли и предали огню Шатуан 9 7 , и эмир Ездин, раз-


гневавшись, пошел и предал огню 60 деревень Багеша 9 8 . Пер-
вое нашествие Шахруха [имело место] в 870 (1421) году под
знаком Овна; он победил Туркмена и ушел 9 9 . Второе наше-
ствие [было] в 878 (1429) году под знаком Стрельца; он раз-
бил турка при Салмасте 1 0 0 , посадил ханом Бусеида и отпра-
вился в страну свою 1 0 1 . Третье нашествие [было] в 885
(1436) году под знаком Рака. В 870 (1421) году в Армению
пришел Джагатай 1 0 2 . В 871 (1422) году Шахрух пришел в
Карабах. В 872 (1423) году пришел Александр 103 . В 878
(1429) году Джихан-шах 1 0 4 захватил крепость Шамшултэ 105 .
В 879 (1430) году снова пришел Шахрух, в Карабахе
Дзметрэ выступил против него. В том же году возросла
смертность. В 887 (1438) году в Ерзнка пришел Гул 1 0 6 и
Искандер был убит сыном 107 , на престол сел Джихан-шах.
В 889 (1440) году была взята Шамшултэ, было убито три
тысячи человек и взято в плен девять тысяч. В 890 (1441) го-
ду из Сиса была украдена десница Лусаворича и привезена
в Эчмиадзин, настоятеля Хорвирапа владыку Киракоса бла-
гословили католикосом, посадили в Эчмиадзине и основали
там католикосат 108 . В 892 (1443) году католикоса владыку
Киракоса в результате соперничества сместили и епископ
Григор Макуеци сел католикосом {с помощью] кабалы и Тур-
109
ка , а с меня и с вардапета Саргиса взыскали, штраф; за
все то зло, что нанесли католикосу Киракосу, вардапету Сар-
гису и мне, бог да отпустит им грехи их 1 1 0 . В 893 (1444) году
Джихан-шах заполонил Ахалцых. В 895 (1446) году Джага-
ш
тай пошел... и Шахрух умер своей смертью .
II В 901 (1452) году пришел Джихаи-шах и захватил
Ерзнка. В 902 (1453) году султан Мухаммед отнял у грече-
ского царя Мануэла Стамбул. В 907 (1458) году было в
Ерзнка землетрясение, умерло 32 тысячи человек. В 910
(1461) году Читах захватил Трапезунд 112 . В 916 (1467) году
Хасан-бек пошел на Грузию и заполонил [ее] 113 . В том же
114
году в Кафе предали мученической смерти Паронлуйса .
В 918 (1469) году мор нашел на всю страну, вардапет Нагаш
сочинил [свою] песню скорби 115 . В 923 (1474) году в Харбер-

31* 483
Книга историй

де мученически убили Давида, сына священника тэр Григо-


ра. В 931 (1482) году умер султан Мухаммед и на престол
сел сын его — султан Баязид. В том же году было земле-
трясение в Ерзнка, 30 тысяч душ остались под землей.
В 932 (1483) году Ягуб-бек захватил...116. В 933 (1484) году
Ягуб-бек 117 захватил шейха Хайдара 1 1 8 . В 939 (1490) году
Ягуб-бек умер, взошел [на престол] Сунхур 119 . В 948
(1499) году Опаган 1 2 0 взошел [на престол], а после него
Алванд 121 . В 950 (1501) году красноголовый шах Исмаил
воевал с Алвандом и вынудил его к бегству, а сам захватил
престол и сел. В 962 (1513) году султан Селим убил отца
своего, Баязида, и сел [на престол]. В 963 (1514) году Сели-
шмэ разбил конницу шаха, а также воцарился Шах*.
В 964 (1515) году султан Селим пошел на Чалдыран,
сразился с Шахом и разбил его. В 966 (1517) году султан
Селим пошел и захватил Шам и Мсыр. В этом же году
он ввел сбор мальчиков. В 968 (1519) году султан Селим раз-
гневался—набрал мальчиков из христиан. В 970 (1521) го-
ду он умер и на престол сел султан Сулейман. В том же
году в Себастии построили бани. В 971 (1522) году был
£30 сожжен Сафар, сын Пеха 1 2 2 || В 975 (1526) году султан
•Сулейман пошел и захватил столицу венгров Буду. И опять
в том же году появился халиф Атмаджа. В том же году умер
123
шах Исмаил, и воцарился сын его — шах Тахмасп . В 976
(1527) году подняли голову греки Торхила, Хусейн-хан вы-
ступил против них, разбил и взял в плен греков 1 2 4 . В 982
(1533) году сожгли инока — настоятеля [Та]тевского ** мона-
стыря. В 984 (1535) году сожгли одного иерея из селения
Шнкурк. В 985 (1536) году в Себастии предали мученической
смерти ходжу Когджу. В 988 (1539) году греки праздновали
• Пасху в Вербное воскресенье. В 990 (1541) году шах Тахмасп
:
пошел на Грузию, разорил Тифлис и всю страну, захватил
неисчислимое и несметное множество пленных. В том же
году падишах Хума 1 2 5 пришел к стопам шаха Тахмаспа и

* 'Непонятно, кого имеет в виду автор.


** В тексте: e^SUm ^шЪшд 1шц*шщЬшъ, у Брассе — Татевский мона-
стырь (см.: «Livre d'histoire», стр. 57Î3).

484
Глава 56

уехал. В 995 (1546) году пришел Алхаз 1 2 6 и, подняв, повел


хондкара в Тавриз против брата своего; и тот разорил Тав-
риз. А владетель Тавриза, шах Тахмасп, придя, разорил Хнус,
Басен,' Эрзерум, Дерджан, Кеги, Баберд, Ерзнка и Спер.
В 998 (1549) году наступил мор. В 999 (1550) году за одну
ночь вырезали 70 душ сыновей азатов в Эрзеруме, и было
великое бедствие.
В 1003 (1554) году хонд кар выступил против шаха Тах-
маспа, осел в Нахичеване, разорил Саад и захватил много
пленных. В 1006 (1557) году вардапет Гукас Кегеци положил
на стихи календарь ромеев 1 2 7 . В 1008 (1559) году сыновья
хондкара поссорились в Конии: Селим вынудил Баязида к
бегству до Эрзерум а, тот отправился с тремя сыновьями к
шаху, и там их убили. В 1009 (1560) году султан Баязид
с четырьмя сыновьями и тридцатью тысячами || людей при- 631
шел к стопам шаха Та\маспа 128 . В 1012 (1563) году рас-
пространился мор. В 1015 (1566) году султан Сулейман по-
шел на Печ и там умер 1 2 9 . В 1016 (1567) году сел [на пре-
стол] сын Сулеймана — Селим. В 1017 (1568) году Симон при-
шел к стопам шаха Тахмаспа. В 1019 (1570) году у девочки
появились рога лани 1 3 0 . В 1020 (1571) году был взят остров
Кипр. В 1022 (1573) году умер шах Тахмасп 1 3 1 . В 1023
132
(1574) году на трон сел шах Исмаил на два года. В 1024
(1575) году умер Селим и [на престол] сел Мурад. В 1025
(1576) году появилась и стала видна хвостатая звезда 1 3 3 .
В том же году, 5 ноября, среди ночи было очень сильное
землетрясение в Ерзнка, в течение четырех месяцев никто не
мог лечь [спать] в помещении, потом стихло. В том же году
умер шах Исмаил *. Опять в том же году шах Тахмасп был
задушен в банях, после них убили султана Хайдара, выве-
ли из крепости маленького шаха Исмаила, взошедшего на
134
трон, а после него — Амир Хамза-Мирзу . В 1027 (1578) го-
ду пришел и сел на престол Худабенде. В 1028 (1579) году
был взят Ереван. В 1029 (1580) году Лала-паша пришел и
заполонил Ереван. В том же году в Мешхеде на престол сел
* Здесь Аракел Даврижеци повторяет ошибку некоторых армянских
хронистов (см. «(Мелкие хроники», т. II, стр. 145).

485
Книга историй

великий шах Аббас первый. В 1030 (1581) году Мурад-сул-


тан рассердился на евреев за дерзость, отменил повой на
голове у всех евреев и христиан и установил носить шапки.
В 1032 (1583) году в Ереване была построена крепость.
В 1033 (1584) году в Ерзнка было землетрясение: 17 июня, в
понедельник праздника св. Лусаворича, в три часа, внезапно
начались колебания, и город весь был разрушен; умерло
15 тысяч мужчин и женщин и еще пять тысяч человек оста-
лось под землей. Их отколали полумертвыми, кое-кто остал-
« ся жить, кое-кто умер, а другие остались калеками.
632 \\\ В 1034 (1585) году Осман-паша пошёл и захватил
Ширван и Тавриз. В 1037 (1588) году Фахрад-паша захватил
Ганджу. В 1039 (1590) году Курд 1 3 5 , придя в Ерзнка, поднял
голову. В 1040 (1591) году поднялся джалалий Гзйр-оглы,
курд по происхождению. В 1041 (1592) году мусульмане в
Себастии рассвирепели и захватили церковь св. Лусаворича.
В том же году Ибрагим-паша разорил Амид налогами.
В 1043 (1594) году умер султан Мурад и на престол сел
султан Мухаммед. В 1046 (1597) году Кара-Языджи стал
джалалием136. В 1047 (1598) году восстал Кара-Языджи.
В том же году скопец Джафар-паша 1 3 7 стал джалалием и
осел в Тавризе. И опять в том же году в мае было затмение
солнца. В том же году было ужасное землетрясение в Ама-
сии и Чоруме, в течение четырех месяцев было разрушено
много строений, а потом колебания прекратились. В том же
году был большой падеж скота. В 1048 (1599) году, 17 мар-
та, был такой суровый мороз, что помешал пышному торжест-
ву праздника Сорока святых, так что мы не смогли отметить
праздник как обычно. В том же году Кара-Языджи усилил-
ся и 9 октября, во вторник, взял крепость Урфинскую — го-
род, в котором он раньше жил. Этот Кара-Языджи происхо-
дил из страны Каппадокии; будучи сухтом, некоторое время
он жил в Урфе и обучался у какого-то моллы, а затем.стал
тфангчи, был воином и служил у разных известных своими
победами вельмож, а затем, став самостоятельным, собрал
товарищей, восстал против государя, увеличил войско свое.
Говорили, будто у него было тридцать шесть тысячников, на-

486
Глава 56

зываемых болукбаши; и еще говорили, будто он ежедневно


нес следующие расходы: || давал в день тридцать мотов овса 633
коням — а каждый мот равен двумстам двадцати четырем
литрам ромейским — и четыреста литров хлеба, сто десять
баранов, тридцать пять литров риса, десять литров масла и
пятьсот гурушей жалованья, так что, говорили, будто в
день он расходовал тысячу гурушей.
В том же году восстал против государя Хусейн-паша, раз- -•
грабил многие местности, пришел, осадил Кесарию и в том
же году, поехав в Урфу, примкнул к [Кара-]Языджи. Семерых
из городских старейшин Языджи убил (кое-кого повесил, а
других удушил; некоторые из них были паронами, а иные
чавушами) и завладел городом; наместника паши он вынудил
к бегству. В том же году, 15 октября, в понедельник, прибыли
в Урфу против Языджи Пиала-паша и Махсут-бек; имело ме-
сто жестокое сражение на виду у святого образа *, но его не
смогли взять 1 3 8 . В том же году, 18 октября, прибыл намест-
ник царя, везир по имени Махмед-паша; он приехал в Урфу
[воевать] против Языджи и осадил город на семьдесят три
дня. И опять в том же году Кара-Языджи поехал в Чорум и,
укрепившись там, разорил все окрестные земли налогами.
В том же году восстал Кёса Сафар. В 1049 (1600) году Ху-
сейн-паша восстал против государя, разорил много областей
и присоединился к Языджи; Языджи же по просьбе везир а
схватил его и отдал в руки [везира], и по этой причине они
помирились, более того, по тайному подкупу везир был ослеп-
лен, и, вернувшись от него, [Языджи] отправился в Урфу
24 декабря, в субботний день, а || ослепленный уехал в Амид. 634
В том же году Кара-Языджи изнурил Урфу ужасными нало-
гами; 22 января, во вторник, он обезглавил одного священни-
ка, ;по имени Абраам, и некоего танутэра, по имени Скан-
139
дар . И опять в том же году Кара-Языджи завладел Тоха-
том, Амасией, Марзваном, Чорумом; и начался голод, так что
литр муки с верхом (?) стоил один флорин, а одно киле ячме-
н я — один гуруш. В том же году восстал Гарагаш, В 1050
* В тексте: «Uni.pp ^шишшлшЦъ —«святое покрывало», «полотенце»,
«платок», «ширинка».

487
Книга историй

(1601) году Кара-Языджи разорил Себастию грабежом,


огнем и мечом, [убил] множество [людей], начался великий
голод. И опять в том же году Кара-Языджи одержал победу
над Ибрагим-пашою в Кесарии. В том же году Лаванд, про-
званный Сатрджй, разграбил и опустошил киликийский город
Сие. И в том же году восстал Ахмат-паша. И опять в том
же году Хасан-паша пришел в Амид. В 1051 (1602) году Ха-
сан-паша осадил Тохат. В том же году околел Кара-Языджи.
В том же году джалалии сожгли город Тохат. И опять в том
же году скопец Хосров-паша притеснял налогами Амид.
В 1052 (1603) году восстал Тавул. И опять в том же году
шах Аббас первый прибыл в Тавриз, вступил в бой с осма-
нами и отнял у них Тавриз и Нахичеван. В 1053 (1604) году
гот же шах Аббас с боем отнял у османов город Ереван.
В том же году прибыл сардар Джгал-оглы, собрал сколько
было джалалиев, взял с собою также и Гарагаша, повел
[их всех] на шаха. И ояять в том же году умер хондкар Му-
хаммед-султан и [на престол] сел государь Ахмед-султан..
И опять в || том же году восстал Инджахан.
В 1054 (1605) году восстал Юларкасты. В том же году
восстал Али-паша Джанполад, который был эмиром Кили-
сы; усилившись, он захватил город Халеб и, восстав против
царя, владел им (городом) два с половиной года. Опять в
том же году прибыл в Ереван сардар Джгал-оглы с боль-
шим войском. Это было его первое нашествие, когда высту-
пил он против шаха. Именно поэтому шах Аббас первый вы-
селил население области Атрпатакан — армян, мусульман и
евреев — [и всех] их вместе погнал в Исфахан — это и есть
великий сургун. И опять в том же году, пока Джгал-оглы
[сидел], укрепившись, в Ванской крепости, а персидское вой-
ско осаждало ее, он вышел через потайные ворота, сел на
корабль и убежал в Арцкэ, а оттуда попал в крепость Хнус-
скую; затем, поехав в Эрзерум, собрал вокруг себя свое вой-
ско. А войско персидское, обобрав область Рштуник, ушло
восвояси.
В 1055 (1606) году сардар Джгал-оглы второй раз напал
на шаха, и в Тавризе произошло сражение; Джгал-оглы^был

488
Глава 56

разбит и бежал, а Кызылбаш * захватил их казну, разбил


12 пашей с их конницами; сражение это имело место 25 ок-
тября, а сам Джгал-оглы уехал в Амид и умер там 6 фев-
раля. И начался сильный голод в Ване и Эрзеруме: отец
поедал сына, а сын — отца, и не осталось ни собак, ни ко-
шек — всех их съели. Бесчисленное множество людей погибло
от голода, так что хоронить их даже не успевали, а просто
рыли яму и бросали туда [трупы]. И в том же году тот же шах
Аббас снова пошел на Ганджу и отнял ее у османов. И в
том же году начался сильный голод, [распространившийся]
от Стамбула до Тавриза и от Багдада до Дамур-Гапу; от
-сильного голода стали поедать кошек и собак, мертвецов
м || живых людей. И в том же году из-за этого голода волки 636
так обнаглели, что раздирали и съедали живых людей, по-
чему этих волков стали называть волками-людоедами.
В 1056 (1607) году шах Аббас первый пошел на Шамаху
и с боем- отнял ее у османов. И в том же году пришли в Эр-
зерум джалалии — в воскресенье, 17 мая, а-ушли оттуда, со-
вершив множество жестокостей, в воскресенье, 5 июля.
В 1057 (1608) году султан Ахмед послал Мурад-пашу в
Халеб против Али-паши Джанполада; и тот, прибыв, разгро-
мил его войско на поле, называемом Гогарчинлук, а его са-
мого обратил в бегство. И опять в том же году джалалии,
по имени Тавул, разорил гавары Харберд и Балу. И опять в
том же году, в субботу, 30 июля, в Эрзерум пришел Сефи**
•и по всей стране — как в деревнях, так и в городах — жесто-
ко сжег [все плоды] трудов; во вторник, 1 августа, ушел.
В 1058 (1609) году Мурад-паша совершил сургуч. В 1059
(1610) году Мурад-паша вышел из Стамбула с большим вой-
ском и направился в Тавриз; выпало много снегу, и войско
очень ослабело***; Джил-паша и Франги погибли****, он
(Мурад-паша) повернул обратно, пришел в Амид, перезимо-
вал в Амиде. И опять в том же году, 31 июля, во вторник,.

* Т. е. лер'сы.
* * Т. е. персы.
* * * В ТеКСТе: cch/tum Afiib Ы(Ь ши^шррЬ i[bpu/j fupuut
* * * * ß тексте: ссрЬ^шЬ».

489
Книга историй

Сефи пришел в Эрзерум, столкнулся в жестоком сражении-


с Туркджабилмазом и с Татарином; собрался и ушел в суб-
боту, 3 августа, а владетелем тех мест был Хасан-паша.
В 1061 (1612) году в Амиде умер Мурад-паша, власть ве-
637 зира захватил Насиф-паша. И в том же || году Насиф-паша
вышел из Амида и, взяв с собою елчи, отправился в Стамбул,
помирился с Кызылбашем; а елчи отправил обратно вместе«
с Хасан-пашою и уроженцами Карса, которые были перебиты.
В 1062 (1613^ году шах Аббас первый пошел на Грузию-
и заполонил ее.
В 1063 (1614) году шах Аббас первый вывез из Эчмиад-
зина камни святого Эчмиадзина и Десницу святого Григора,.
просветителя нашего, и перевез их в Исфахан. И опять в
том же году мы построили в городе Улаше церковь [во имя]'
святого Спасителя. В 1065 (1616) году напал на Ереван
Окуз-Ахмед-паша140, осаждал его в течение двух с полови-
ною месяцев, но [крепость] взять не смог, был разбит и вер-
нулся обратно. И опять в том же году русские попрали нога-
ми Трапезунд 141 .
В 1066 (1617) году султан Мустафа сел на престол на два
месяца, в том же году сместили его и посадили царем сул-
тана Османа. И опять в том же году, 10-го числа месяца
142
тре и 18-го числа ноября месяца, шах Аббас первый предал-
мученической смерти за веру Христову в селе Агулисе свя-
щенника тэр\ Андреаса; похоронили тэр Андреаса там же, в;
Агулисе, в церкви Хцадзор.
В 1067 (1618) году Халил-паша пришел в Тавриз, был-
разбит и вернулся обратно. И в том же году распространился?
мо.р;( в Гюмушхане умерло в один день сто сорок детей..
И опять в том же году умер султан Ахмед, на царский пре-
стол сел брат его, султан Мустафа, на сто дней. В середине
1067 (1618) года произвели смещение султана Мустафы и?
посадили царем сына султана Ахмеда — султана Османа.
В 1068 (1619) году в месяце навасард появилось мечеобраз-
ное сияние с востока на запад, а вслед за сиянием появилась,
с востока звезда, неуклонно стремившаяся на север.
638 II В 1069 (1620) году султан Осман пошел войной на Ляха.,

490
Глава 56

:но не смог [его] захватить. В том же году, [когда] царь Ос-


ман воевал против Ляха, в полночь запылало небо на севере
и было точно так, как во время восхода пылает солнце, вы-
шедшее из-за туч. Когда царь вернулся с войны и поехал в
Стамбул, гулиз его возмутился, мол, не нужен нам такой
государь; свергли и убили государя. В 1070 (1621) году,
14 января, море Стамбульское замерзло, так что по нему
.люди расхаживали. В 1071 (1622) году вторично сел царем
тот же самый султан Мустафа и владел царским тронем сто
пятьдесят дней; и вторично сместили его, ибо был он слабо-
умен. В том же году шах Аббас первый пошел на город
Кандахар и с боем взял его 144 . И опять в том же году Имам-
Кули-хан пошел и с боем взял город Ормуз 1 4 5 . В 1072
(1623) году в сентябре сел на престол султан Мурад. В том
же году Абаза-паша, сидевший в городе Эрзеруме, выйдя из
Эрзерума, дошел до Анкюрии и, мстя за кровь царя Осман-
султана, истребил множество янычаров, [подвергнув их] раз-
.нообразным и жестоким пыткам, и снова вернулся в Эрзе-
рум. И опять в..том же году появился сборщик мальчиков.
В 1073 (1624) году восседающий в Багдаде Багир-паша по-
слал человека к шаху Аббасу первому, мол, приходи, чтобы
' я тебе отдал Багдад, Шах Аббас пошел, но паша солгал и
не отдал [города], а шах своим мечом завоевал Багдад. В ав-
густе 1074 (1625) года в одном из селений Амида, называе-
мом Капик, было знамение великое: женщина родила мерт-
.вого ребенка о двух головах — одна голова человечья, дру-
гая голова телячья, а тело — полностью теленка: ноги, || ко-
пыта, хвост — все как у теленка, одна лишь голова человечья.
В том же году пришли в Трапезунд русские * и в воскресенье,
23 апреля, захватили вышгород; пробыли четыре дня и ушли;
было у них 240 челнов; 1500 русских было уничтожено.
И опять в том же году грузинский Моурав воевал с кызылба-
шами и перебил множество их всадников, убил Карчиха-хана,
Юсуф-хана, Казах-хана 1 4 6 . И снова кызылбаши спустя два

* В тексте: <r/7mn«.i/ïr Ы(Ь ^ршщ^оЬш^ щЬЬр^Ь рЬрцЬ £шп,»,д>. Очевид-


но, имеются в виду запорожские казаки.

491
Книга историй

месяца вторично собрали войско и выступили против*


грузин; во главе грузин стоял тот же Моурав. В этом сра-
жении Моурав опять разбил войско кызылбашей, убил Амир-
гуна-хана147, Шахбанда-хана и Селим-султана. И опять в>
том же году восседавший в Эрзеруме Абаза-паша 1 4 8 обманом
и уловками запретил [передвижение] всех проходящих через:
Эрзерум с востока и запада караванов, пока не скопилось
множество караванов, и тогда однажды захватил все имуще-
' ство и добро всех [этих караванов] как наличное, так и спор-
ное *, а затем восстал против царя и сделался джалалием~
Кроме того, он хотел договориться с персами, поэтому и:
сына сестры своей послал с большим войском к персидскому
царю шаху Аббасу.
В 1075 (1626) году Хафиз-Ахмад-паша с 300 тысячами че-
ловек напал на Багдад, но не смог взять его, конница [его!
была разбита и вернулась обратно. В том же году османы
взыскали с армян хараджа три золотых. В 1076 (1627) году
Халил-паша стал везиром, пришел в Эрзерум против Абазы^
а Абаза поднял голову и еще раз разгромил янычаров, за-
640 хватил шестерых пашей — двоих || убил у ворот, а четверых
пашей отвел в крепость и запер ворота; [Халил-паша] два с.
половиной месяца осаждал крепость, седьмым приступом вы-
нудил открыть [ворота], но все же крепость взять не смог, со-
брался и ушел. На полпути оставил пушки, а Абаза бросил-
ся за ним, захватил 80 вьючных верблюдов и 60 вьючных му-
лов— все с грузом — и множество людей; много людей было»
перебито. Везир же двинулся в Тохат. В том же году варда-
149
пет Мовсес получил от шаха Аббаса первого приказ о [на-
значении] ключарем святого Эчмиадзина и, приехав в Эчмиа-
дзин, положил начало восстановлению святого престола —
церкви, и ограды, и всех иных строений.
В 1077 (1628) году Хосров-паша стал везиром и пришел в>
Эрзерум против Абазы, с ним был грузинский Моурав; за
15 дней было выпущено 1503 ядра, взорвана крепостная сте-
на с трех сторон, Абаза был схвачен и увезен в Стамбул..
В 1078 (1629) году умер шах Аббас первый в Фахрабаде, в?
* В тексте: «bpt Ьшгцп к pt //£&>.

492
Глава 56

городе Ашрафе, и вместо него царем в Исфахане сел на пре-


стол внук его — шах Сефи. В том же году, 13 января, в день
воплощения господа вардапета Мовсеса освятили католико-
сом святого Эчмиадзина. И опять в том же году этот като-
ликос Мовсес отправился в Исфахан к шаху Сефи; при дворе
государя он потратил много денег, приложил много усилий
и с трудом отменил сто туманов мугады, которая была воз-
ложена на святой Эчмиадзинский престол; после этого святой
престол стал свободным.
В 1079 (1630) году христиане армянского происхождения,
проживавшие в городе Илове, не признали своего епископа,
которого звали Николайосом; воспротивились и не || покори- 641
лись ему. Епископ примкнул к франкским инокам, /принадле-
жавшим к ордену иезуитов, дал им расписку, вошел в по-
виновение и [принял] исповедание папы. Сам стал франком
и с их помощью разграбил армянские церкви со множеством
утвари и вахмов*, н всю утварь церковную и вахты, про-
мотав, растратил, и не осталось ничего — одни лишь пустые
церкви. Так оставалось до 1101 года нашего летосчисления
(1652). В том же году** государь Мурад-султан послал про-
тив Багдада везира Хосров-пашу: тот отправился к Хамада-
ну, дошел до Даргазина, оттуда повернул, пришел в Тохат и
перезимовал [там]; а государь Мурад-султан послал в Тохат
150
Муртуза-пашу, который отрубил голову Хосров-паше .
В 1081 (1632) году над Селеники три дня и три ночи выпада-
ла зола. В том же году в стране Ляхов у некоего человека
начался падеж скота; он выбранил бога, мол, когда убива-
ешь [скот], то приходи, сам ешь; бог ниспослал ему кару: он
стал псом и начал поедать дохлый скот. И опять в том же го-
ду, 14 мая, в Ереване скончался высокоблагочестивый свя-
той патриарх католикос Мовсес, похоронили его на холме, на-
зываемом Козерн, рядом с могилой вардапета Козерна.
В 1082 (1633) году в городе Белграде один мусульманин

* В тексте: « ^tufuJ»—«вакф»; здесь автор имеет в виду имущество


вообще.
** Т.е. в 1079 (1630) г.

493
Книга исторцй

превратился в свинью*. В том же году, 13 января, в день


воплощения господа, ученика католикоса Мовсеса вардапета
Филиппоса благословили католикосом святого Эчмиадзи-
на. И опять в том же году в августе государь Мурад-султан
наложил крайне строгий ясак на нечестивый табак и закрыл
Щ все || кофейни во всей подвластной ему стране.
В 1083 (1634) году греки сбились с пути и отметили Кри-
вую пасху, а народ армянский, абиссинцы, сирийцы и копты
; остались верными. И опять в том же году султан Мурад по-
шел войной на Ляхов, и, покорив их, вынужден был повер-
нуть обратно. И опять в том же году в августе государь Му-
рад-султан убил вышеупомянутого Абаза-пашу. В 1084
(1635) году государь Мурад-султан пришел с 700 тысячами
человек к Ереванской крепости и осадил ее; бомбардировал
очень сильно крепость ядрами и на девятый день взял ее.
Владетеля крепости Тахмасп-Кули-хана с его вельможами от-
правил в Стамбул. Посадил в крепости 12 тысяч храбрых
воинов, сам ушел в Тавриз, а оттуда вернулся и через Ван
поехал в Стамбул. В том же году царь, привезя Ман-оглы в
Стамбул, убил его. А еще в том же году был убит Зел-паша.
И опять в том же году царь убил муфтия Хюсейна-эфенди.
И опять в том же году, в среду, 14 мая, царь совершил сур-
гун армян, ромеев и мусульман. И снова в том же году в
стране османов один литр индиго стали продавать за 87 реа-
лов. В 1085 (1636) году персидский царь шах Сефи высту-
пил против Еревана с 100 тысячами человек, осаждал [кре-
пость] три месяца, с большим трудом и в [тяжелых] сраже-
ниях отнял крепость у османов, убил владетеля крепости
Муртуза-пашу и множество людей из их войска, захватил
Шехиджан-пашу151, Ибрагим-пашу и Мумин-пашу, повез в
Персию, а владетелем Еревана назначил Калб-Али-хана.
643 II Опять в том же году селение Сохорд спустилось сверху
* В тексте: «шш^/tlf Jft [ип^ £ ЬцЬр ». И хотя М. Броссе (см.: «Livre
d'histoire» прим. на стр. 585) считает, что здесь ошибка и должно быть
*Ц£?/т'вместо hqbp,нам думается, что h,Lbp вернее; тем более, что об этом
событии одна из мелких хроник (см. т. II, стр. 283) сообщает следующее:
<r£t q.ujp&hmi А П"9,Р PnL/гЬ /г РСсрргцир uitu£ftl/ iffr funii qujpAujL» ( « И ОПЯТЬ 3

1082 г. в Бекрлате один мусульманин превратился «в свинью»).


4
494
Глава 56

вниз, и там было построено монастырское подворье*. В 1086


(1637) году родник [селения] Сохорда попечительством мах-
деса Симеона Багишеци 1 5 2 был спущен вниз, в селение.
В 1087 (1638) году, 28 апреля, в субботу, султан Мурад п(>
шел войной на Багдад и 6 ноября дошел до Багдада, 38 дней
жестоко бомбардировал крепость, 14 декабря, в пятницу 153 ,
взял город Багдад и, повернув оттуда, приехал в Амид. И в
том же году католикос Филиппос, выпросив у царя шаха
Сефи десницу Лусаворича, вывез ее из Исфахана и привез
в святой Эчмиадзин.
В воскресенье, 2 июня 1088 (1639) года, в день сошествия
[Святого] духа, султан Мурад вернулся и с великими поче-
стями вступил в Стамбул. В 1089 ,(1640) году, в четверг не-
дели св. Саргиса, умер султан Мурад и царем на его место
сел его брат—султан Ибрагим. В пятницу, 5 февраля 1090
(1641) года, произошло сильное, ужасное землетрясение в
городе Тавризе 1 5 4 и в окрестностях его: развалилось много
домов и строений и множество людей осталось под землей,
обрушились амарат Шамгазан и амарат Усташагырт. В тече-
ние двух месяцев ежедневно два или три раза бывало земле-
трясение; потом землетрясения бывали раз в 15, 20, 30 дней;
так продолжалось пять месяцев, а затем милостью божьей
[все] кончилось. В том же году пришли русские, захватили
155
крепость Азов и уничтожили множество людей из осма-
нов. || В 1091 (1642) году, 3 мая, умер персидский царь шах 644
Сефи. В том же году, 6 мая, преемником шаха Сефи посади-
156
ли сына его — шаха Аббаса второго . В 1092 (1643) году
османы снова отняли с бою у русских город Азов. В 1092
(1643) году, во время царствования султана Ибрагима, ос-
маны совершили сафар по морю: объявили, дескать, идем
на остров Мальту, и, схитрив, пошли на остров Крит, нахо-
дившийся в руках венецианцев, с легкостью захватили его,

* В тексте: фш^ш/и, возможно, здесь опечатка: должно быть , фшц.ш\иЪ


а фШрш[и, что означает «загон, огороженное пастбише для пастьбы
скота». Слово это очень часто употреблялось и в переносном смысле для
обозначения церкви, т. е. места, лде собиралась Христова паства, и по-
дворья, заезжего твора при монастыре.

495
Книга историй

ибо население было согласно, чтобы османы захватили ост-


ров. В 1095 (1646) году, 2 апреля, в ночь с великой пятницы
на великую субботу, произошло сильное и ужасное земле-
трясение в городе Ване и области его: обрушилась половика
городской стены, много церквей и мечетей, обвалилось мно-
жество строений и засыпало множество людей; церкви мона-
стыря Варага превратились в руины, превратились в руины
также и другие монастыри, находящиеся в другом гаваре,
земля, подобно челну на поверхности воды, колебалась в
течение восьми дней, а затем успокоилась, так что встряхи-
вало уже раз в четыре, пять и десять дней; и так продолжа-
лось, пока не кончился июнь, а потом милостью божьей земля
обрела устойчивость. И опять в том году османский народ
сместил * султана Ибрагима с трона, а затем убил и 27 июля
посадил на его место царем его сына — султана Мухаммеда.
И в том же году шах Аббас второй пошел на город Канда-
645 хар, || взял его и обрек на резню Калабистан 1 5 7 . В том же
году персидские войска, находившиеся в городе Тифлисе, со-
бравшись, выступили против владетеля Кахетии грузинского
царя Теймураза; во время сражения был убит наследник
престола — сын Теймураза по имени Давид; персы же взяли
голову Давида, а с ней и байдах, то есть хоругвь, голову
Давида надели на шест, а крест повесили вниз головой на
байдах и так пронесли от города Тифлиса до Исфахана впе-
реди своего царя — шаха Аббаса второго. Во всех персид-
ских городах пировали в великом ликовании, а у христиан
была печаль великая и горе, ибо пало христианское царство.
В 1100 (1651) году католикос святого Эчмиадзина Фи-
липпос поехал в Иерусалим; однако же целый год он обхо-
дил города ромейские и лишь в начале 1101 (1652) года
вступил в Иерусалим; внутри [храма] св. Иакоба он замостил
. [пол] разноцветными плитами с причудливым узором; поднял
главное алтарное возвышение, ибо оно было очень низкое.
В 1101 (1652) году католикос Филиппос выехал из Иерусали-

* В тексте: (г*/ш^/п.^ шршррь», аш^пц от араб, nazil — «спустить,


сместить с должности».

496
Глава 56

ма и поехал в Стамбул, пробыл там год, расплатился с дол-


гами городских церквей, которые составляли 30 тысяч гуру-
шей, и установил там много правильных порядков. В том
же году прибыл в Стамбул к католикосу Филиппосу епископ
города Илова Никол — просить прощения; освободившись от
оков отлучения и получив от него епископскую власть, [Ни-
кол] поехал к себе в город Илов. И опять в том же году царь
Индостана Шахиджан 1 5 8 послал семь тысяч человек против
Кандахара, назначил сардарами падишахзаде Оврзанкела 1 5 9
и Саадулла-хана; те выступили и два с половиной месяца
осаждали || [крепость], пало 20 тысяч сипаев, помимо обоз- 646
ников и грузчиков*. В 1102 (1653) году католикос Филиппос
выехал из Стамбула, поехал и с великими почестями вступил
на престол свой в Эчмиадзине. В том же году выступил про-
тив Кандахара Даришухур 16° с семью тысячами человек, оса-
ждал его три месяца, вел сражения**, погибло 30 тысяч чело-
век, но взять Кандахар они не смогли и повернули обратно.
В 1103 (1654) году заложили основание эчмиадзинской
колокольни и начали строить ее. В этом же году, в среду,
2 августа, в тридцатый день Луны, когда солнце находилось
под небесным знаком Льва, в полдень солнце померкло на
три четверти и на небе, как ночью, появились звезды. В 1104
{1655) году, 25 марта, в пятое воскресенье Великого поста,
в святом Эчмиадзине умер католикос владыка Филиппос, его
повезли и похоронили в церкви святой Рипсимэ. В том же
году, 8 апреля, в Вербное воскресенье, вардапета Иакоба
Джугаеци благословили католикосом святого Эчмиадзина.
И опять в том же году владетель Багеша Авдал-хан восстал
и хотел стать джалалием; ванский паша Малак-Махмад при-
* В ТбКСТе: <г/7л£ црш^рфшррлирр орутрш^шрр 4ш[Ш[ pjopb», Çiuituifuop
halal-chor ( п е р с . ) — « л ю д и , выполняющие самую черную работу в армии,
подбивающие трупы и питающиеся отбросами». В хронике автора XVIII в.
Мартирюса ди Аракела эти ж е события описываются так: «bfb (20 000 iTutpq.)
дшЬ, рПц ^оруррш^шрр Jujp^b L рЬпЬш [jppub, uiiqtuj jbut
(см. «Мелкие хроники», т. II, стр. 429). Сопоставление
этих двух записей делает выражение более понятным.
** В тексте: « &/»/7 ш/»ш/»», от тур. jurujis—«поход», «наступление»*
«атака».

32 Зак. 746 497


Книга историй

шел с большим войском в город Багеш, обратил Авдал-ха-


на в бегство и посадил на его место ханом сына его, которого
звали Диадин. Год спустя пришел Авдал-ха« и хитростью
убил сына своего Диадина и снова сел ханом. И опять в том
же году по приказу шаха Аббаса второго даштских армян
выселили из центра города Исфахана и поселили на окраине
города. В 1105 (1656) году по приказу шаха Аббаса второго
из центра города Исфахана выселили ереванских, а также и
'иных армян и поселили их на городской окраине. И в том
же году в стране Маров, в крепости, называемой Физан *,
647 || курды предали мученической смерти некоего мужа-хри-
стианина, по имени Аветис, армянина по происхождению;
господь Христос прославил его небесным светом, который
снизошел на него. В 1106 (1657) году евреи, проживавшие в
городе Исфахане, были насильственно и с мучениями ому-
сульманены персами; вместе с ними насильственно омусуль-
манили и всех иных евреев, проживавших в других персид-
ских городах. В том же году умер царь Дадиани 161 , в царст-
ве начались беспорядки, ибо не было у него сына — наследи
ника царства его. И опять в том же году, 25 февраля, в го-
роде Тохате скончался вардапет 'Симеон Джугаеци 1 6 2 и там
же был похоронен; он был большой знаток искусства грамма-
тики и глубокомыслия внешних книг, красноречивый против-
ник в спорах с ['представителями] всех племен.
В 1107 (1658) году владетель Каракал-хана великий
* эристав, по имени Зал 163 , отправился ко двору шаха в Исфа-
хан и благодаря помощи шахского эхтимал-довлата не был
убит,' а живым возвратился к себе на родину. В 1109
(1660) году, 1 марта, умер царь Пашиачуха Александр 164 ,
вместо него воцарился сын его, по имени Баграт. В том
же году этого Баграта, севшего вместо отца своего Алексан-
дра на престол, его мачеха ослепила на оба глаза, ибо ме-
жду ними возникло соперничество; и еще князья их стали
неединодушны, страна разорилась, и царство пресеклось.
И опять в том же году, 1 апреля, в пятое воскресенье Вели-

* Здесь, в третьем издании, вместо Физан напечатано Жизан.

498
Глава 56

кого поста, случилось следующее: была очень холодная, су-


ровая зима, и море Гегамское замерзло. Жители острова
Севан, расположенного в [этом] море, по поверхности льда
ходили туда и обратно, настолько || крепок был лед; а когда 648
лед был разрыхлен настолько, что не мог удержать челове-
ка, решили его раздробить, чтобы, пробив дорогу, выходить
из моря. С этой целью настоятель монастыря острова — вар-
дапет по имени Барсег вместе с одним иноком, одним диако-
ном и тремя мирянами, сев в лодки, начали рубить лед. Рубя,
они дошли до середины моря; тогда начал дуть сильный ве-
тер, и они хотели вернуться обратно на остров, но ветер ме-
шал им. Волны же приносили куски льда, забрасывали его
на лодки, и лодки, отяжелев таким образом, попали под лед
и погрузились в море — вардапет, инок и один мирянин [уто-
нули], а диакон и другой мирянин * милостью божьей спа-
слись от гибели. В том же году, 30 апреля, в понедельник,
молния ударила и убила лошадь, что мы видели собственны-
ми глазами. Опять в том же году, 21 июля, в субботний день,
пламя объяло великий город Стамбул, и в течение шестиде-
сяти шести часов [город] ярко пылал во многих местах.
И опять в том же году персидский царь шах Аббас второй
приказал переселить 1500 домов турок из магометанского
165
племени в Кахетию, чтобы они жили там . В 1110 (1661) го-
ду обитающие в кавказских городах грузинские племена, ко-
их называют Туш и Пшав, пришли ночью и предали мечу
эти 1500 домов турок, начиная со старцев и кончая грудными
младенцами. В том же году шах лишил власти эхтимал-до-
влата за то, что он отпустил эристава (Зала), так как было
сказано в присутствии ханов, а также и шаха, что грузины
вырезали 1500 домов турок по наущению эристава. И опять в
том же году племянники этого эристава отрубили ему го-
лову ||и отвезли ее к стопам шаха — это было сделано по 64$
наущению тифлисского хана Шахнаваза 166 , грузина по про-
исхождению, [сделавшего это], чтобы показать свою пре-
данность шаху. Опять в том же году владетель Кахетии, царь

Так в тексте.

32* 499
Книга историй

Теймураз, выехав из Грузии, направился к шаху Аббасу вто-


рому в Исфахан, [чтобы доказать свою] покорность ему 167 ..
Сперва, как принято у коварного племени персидского, при-
няли его любезно и почтительно, но потом из-за веры и рели-
гии Христовой шах по наговору князей вероломно обманул
'*его, прогнал прочь от себя и сослал в область Фахрабад-
скую, в город Астарабад. Там и умер он; многие говорили,,
будто по воле шаха его там отравили и умертвили.
Теймураз поехал в Исфахан в 1110 (1661) году, а в 1112
(1663) году умертвили его; более того, избранных из людей,,
близких к Теймуразу, тоже убили. Тело Теймураза по при-
казу шаха повезли к нему на родину, в Кахетию, к внуку его
Теймуразу 163 . В 1114 (1665) году, в декабре месяце, после
полуночи, утром рано, на небе между востоком и югом по-
казалась звезда с опахалом 1 6 9 ; когда она поднималась, опа-
хало ее было вытянуто к западу; поднималась она все бы-
стрее и быстрее и двигалась с такой скоростью до вечера, по-
ка не минула полночь, тогда она повернула опахало и вытя-
нула его по направлению к востоку и, двигаясь в этом на-
правлении, достигла вечерней зари и затем исчезла. И снова
в том же году, в апреле месяце, опять утром, на востоке,,
ближе к северу, показалась звезда с косой; коса ее была вы-
650 тянута на залад; поднималась она день от дня все || медлен-
нее и так достигла утренней зари и исчезла.
В 1115 (1666) году, 10 сентября, скончался царь персид-
ский шах Аббас второй, [его царствование] было большим
к благом, ибо окружавшие его враги добровольно изъявляли
лк>бовь и покорность ему; кроме того, он проявлял благо-
склонную заботу о народе армянском. После него царствовал
(^ын его, которого нарекли шахом Сефи по имени деда его,
почему мы и называем его шахом Сефи вторым. После того
как шах Сефи сел на престол, жившие вокруг вражеские
племена объединились и стали совершать набеги на страну
его. Сам [шах] постоянно болел и был хвор телом, поэтому
гадающие на песке и другие волхвы, поворожив, сказали, что
имя шах Сефи, которым его нарекли, несчастливое; не были
счастливыми также день и час, когда посадили его на цар-

500
Глава 57. Причины написания «Книги историй» и памятные записи

ский трон. Поэтому переименовали его и нарекли шахом Су-


лейманом и, поворожив, назначили счастливый день и снова
посадили его на царский трон. И ныне он здоров и благо-
получен, называют и зезде пишут имя его — шах Сулейман*.

I! ГЛАВА 57

Причины написания сей „Книги историй",


а также и памятные записи автора
Благословение, благодарение и славословие господу мое-
му и спасителю Иисусу Христу, который дал мне, недостой-
ному, слабому и ничтожному служителю слова, по имени
Аракел, в конце века моего, на склоне лет, [возможность] за-
ново ожить и вновь изложить и продвинуть вперед эту книгу,
названную «Книгой историй», а также довести ее до заверше-
ния, что и было исполнено.
Посему, пав ниц, со слезной мольбой взываю к нему и
говорю: «Благодарю тебя, Христос, бог мой, благословляю
тебя и святую родительницу твою, светозарный храм и оби-
талище твое — святой Эчмиадзин. Господь мой и бог мой
Иисус Христос, все дарованные блага — твои и твоих ближ-
них; ты есть слово и дарующий слово, [ты есть] письмо, и
пишущий, и все снаряжение для письма. Будь вместе с от-
цом твоим — создателем и || Духом-украшателем благо- 667
словен во веки веков всеми тварями. Аминь.
Теперь прерву речь свою и расскажу о достойных уваже-
ния и величавых людях и философах, пресытившихся искус-
ством философии, о святых, украшенных действенными до-

* Далее в третьем издании следовала «История приключений еврей-


ского племени и еврея по имени Сапета, который говорил: „Я Христос,,
спаситель еврейского племени, и вот я пришел, явился, чтобы спасти их**"
и иных событий, которые последовали за этим». Эта история отсутство-
вала в первом издании, и вопрос о том, является ли Аракел Даврижеци
ее автором, до сих пор остается неясным. Учитывая, что непосредственного
отношения к истории армянского народа этот материал не имеет, редак-
ция сочла возможным не включать его в настоящее издание.

501
Книга историй

бродетелями, и да будет известно [о них] единоверцам по


рождению в святой купели во Христе. И еще с великой моль-
бой прощу не презирать и не обвинять меня за то, что пред-
принял я [дело], превышающее мои возможности. Как будто
надменно и дерзко, уповая на храбрость свою, предприня-
ли мы это дело, искони превышающее возможности наши.
Кроме того, повеление трижды блаженного и увенчанного
Христом патриарха и воепреемника святого Эчмиадзинского
престола владыки Филиппоса, католикоса всех армян, выну-
дило нас [приняться за труд сей], ибо сам многомудрый па-
триарх владыка Филиппос и все мудрые, добродетельные и
престарелые мужи, жившие до него и при нем и видевшие все
эти события и происшествия, о которых рассказано в сей
«Книге историй», а именно: разорение страны армян, пле-
нение и истребление христиан, а также оскудение и ослабле-
ние церковного порядка, утрату славы и разорение высокого
и христообитаемого престола святого Эчмиадзина, а
также и восстановление их и другие исторические события,
записанные в этом повествовании,—все, что эти люди с
большим вожделением и бессмертной мечтой хотели увеко-
вечить в памятных записях к сведению следующих поколе-
ний, живущих в этом веке, а также тех, что [будут жить] в
грядущие годы,— они без конца просили и умоляли катол-и-
коса Филиппоса || приказать кому-либо выполнить эту зада-
чу: написать историю. Сам католикос Филиппос тоже про-
являл очень большую заботу об этом деле, почему и застав-
лял то одного, то другого, то третьего взяться за это дело.
Многих из своих учеников он уговаривал, надеясь, что кто-
нибудь согласится исполнить [его просьбу]. А те, будучи
сведущими, знали* как велики трудности, связанные с этим,
и не взяли на себя мучений, отстранились и избежали [их].
Поэтому мне, недостойному и презреннейшему служителю
слова, по прозванию Аракел, уроженцу города Тавриза, обу-
чавшемуся у этого католикоса владыки Филиппоса, из братии
светозарного престола святого Эчмиадзина, здесь же вскорм-
ленному и обученному, сюда же приехавшему на старости
лет (надеюсь также, что буду погребен в землю под его

502
Глава 57. Причины написания «Книги историй» и памятные записи

сенью, дабы быть приобщенным к священнодействию, от-


правляемому там),—мне, несчастному и презренному, в по-
следнюю очередь был [объявлен] грозный приказ патриарха.
И я, несчастный, угодил в тенета этого дела, вырывался, по-
добно слабому животному, попавшему в силки и тенета и не
могущему вырваться из них. Вот столько относительно сих
причин.
Во-первых, как показано выше, я не смог обойти приказ
патриарха, хотя и при помощи многих посредников заявлял
и признавался в своей немощности, [в том], что меня не хва-
тит на это дело.
Во-вторых, не только вынуждаемый католикосом Филип-
посом, но наипаче вынуждаемый великодушным и долготер-
пеливым патриархом католикосом владыкой Иакобом Джу-
гаеци, который после католикоса Филиппоса унаследовал 569*
II трон патриарший, престол святого Эчмиадзина; и он уго-
варивал меня [выполнить] сей труд, который я после кончи-
ны католикоса Филиппоса забросил, покольку дело это, как
показалось мне, требовало многих усилий и трудов; поэтому
я отошел и отказался выполнить его. На какое-то время дело
задержалось. Затем святейший патриарх наш, католикос
Иакоб, снова напомнил мне об этом, призвал меня к себе и,
убедив, вторично поручил мне это же самое дело. И вот я,
претерпев множество мук, кое-как собрал столько историй и
изложил [их].
В-третьих, сам я, видя разорение страны армян, ослабле-
ние народа нашего и злодеяния магометан, [терзался], и
сердце мое пылало от горечи и скорби, поэтому и согласился
записать [все] это.
В-четвертых и более всего, ради доброй памяти у гос-
пода, ибо, видя множество преступлений и снедаемый угры-
зениями совести, не имея в уединении ничего из благ [мир-
ских], я уповал на бесконечное милосердие человеколюбиво-
го бога, не преминувшего вознаградить за чашу воды*, и

* Марк, 9, 4)1: «И кто напоит вас чашею воды во имя мое, потому
что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей».

503
Книга историй

бросил [труд свой], как лепту вдовицы, в сокровищницу гос-


пода *, надеясь тем самым заслужить отпущение грехов мо-
их непростительных за то, что образ господний я обезобра-
зил в илистой топи. А также в великой надежде уповал я на
• благосклонное заступничество ваших молитв, когда вы от
всей души будете молить всеблагого господа даровать мне,
недостойному, милость свою и грехам моим отпущение, по-
« добно тому как благодаря мольбам сестер Лазаря [господь]
даровал ему воскресение**. Вот с этим намерением и на-
670 деждой я взял на себя || такое многотрудное и мучительное
дело, требующее большого усердия, потеряв из-за него много
дней, обошел много стран и земель в поисках рассказов для
[этой] истории, расспрашивал не только христиан, но и ино-
племенников и записывал все рассказанное ими. Случалось,
что одну и ту же историю, дабы быть уверенным в досто-
верности, я записывал, повторяя десять и более раз. Потра-
тив девять лет на это и расточив свое имущество, я еле-еле со-
брал воедино столько историй и записал [их]. И никто не со-
действовал мне ничем, лишь господь мой Христос был мне
споспешником. И еще: когда католикос Филиппос велел мне
принять на себя сей труд и я начал работать, я проработал
года четыре и собрал часть историй. После кончины католи-
коса Филиппоса я забросил, оставил [книгу] и отошел от нее,
видя многочисленные опасности и мучительные усилия, свя-
занные с этим трудом, показавшимся мне свыше возможно-
стей моих и тяжелее моих слабых сил. И труд этот был
приостановлен до наступления 1107 года нашего летосчисле-
ния (1658). Затем по повелению католикоса Иакоба мы вто-
рично приступили к этому делу и стали трудиться, пока не
наступил 1111 год нашего летосчисления (1662), и тогда слу-
чилось нам прекратить этот труд. И еще: хотя [книгу эту]
мы писали частично в разных местах во время путешествий
* «Взглянув же, он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищ-
ницу; увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты, и
сказал: „Истинно говорю шм, что эта бедная вдова больше всех положи-
ла; ибо все те от избытка своего положили в дар богу, а она от скудости
<воей положила все пропитание свое, какое имела"» (Лука, 21, 1—4).
** См.: Иоанн, II, 1—45.

504
Глава 57. Причины написания ^Книги историй» и памятные записи

по свету, однако почин ей был сделан милостью святого и


богообитаемого храма в высочайшем престоле святого
Эчмиадзина и завершение — в том же месте.
Книга сия содержит историю шестидесяти лет, а также и
то, что было милостью Христа найдено || и было брошено тор- 671
гующим.*. А недостатки, искажения и тому подобное [выте-
кают] из невежества и немощности моей, за что с мольбой
прошу у вас прощения. Наипаче [потому, что] выпало мне
приступить к делу этому не в годы бодрой юности, а [в годы]
жалкой старости, ибо я был уже стар, а также весьма хвор
телом, меркнет свет очей моих, руки мои утратили твердость
и дрожат, точно так же [весь я] стал немощным, и тень
смерти, [которая приходит] ко всем, маячит у меня перед
глазами, угроза же геенны [огненной] все чаще и чаще посе-
щает меня. Поэтому, пав ниц к стопам вашим и призывая в
качестве заступника перед вами любовь к Христу, прошу>
удостоверившись, не пренебрегайте мольбой моей; взываю,,
умоляю, прошу, настаиваю с великой мольбой: даруйте мне
милосердие божье и Христа, сына отца нашего, что на
небесах, и т. д. Сидите вы или стоите, прошу, не мешкая и
не ленясь, сказать это; и из дарованного вами нам будет
вам доля и удел в день страшного суда перед праведным
судьей — спасителем Иисусом, которому честь, и поклоне-
ние, и славословие беспредельйое, неумолчно провозглашае-
мое всеми тварями, и разумными и скорбящими. Аминь.

См.: Матф., 25, 27; Лука, 19, 23.

Конец
Книга историй

672 II Памятные запаса кнага*


Вечная слава неделимой и единой святой Троице: отцу
и сыну и святому духу. Аминь. Что дала возможность не-
достойному и погрязшему в грехах, нечестивому писцу дпиру
Атанасу завершить книгу, изложенную недавно вардапетом
Аракелом, которого теперь называют историографом Араке-
ло'М. В 1112 году нашего летосчисления (1663), в период
патриаршества над всем народом армянским святейшего па-
триарха владыки Иакоба, из царственного города, именуемо-
го Сузами, который нынче Исфаханом называют, уроженца
Джуги, в царствование в Персии шаха Аббаса второго, в пе-
риод владычества в Араратской области Аббас-Кули-хана, сы-
на Амиргуна-хана, в тот год, когда свергли Наджаф-Кули-
хана и Ереван отдали Аббас-Кули-хану. Итак, написана бы-
ла книга сия в стране Араратской, в городке Карби, при по-
кровительстве архангелов Гавриила и Михаила и всех святых,
которые здесь собрались. В епархии и уделе святого Предте-
чи, достославной обители Ованнаванк, десницы святого Сте-
паноса и покрывала святой Богородицы, когда настоятелем
святой обители был кроткий, мудрый и смиренный архиепис-
коп Иованнес, коренной житель городка Карби, да хранит
надежно господь бог в благополучии обитель его и самого
его до глубокой старости, аминь.
Слава всесвятой Троице; отцу и сыну и святому духу.
Аминь.
* Так как памятные записи дпира Атанаса (1663 г.) и иерея Аветиса
(1666 г.) представляют интерес, мы сочли возможным поместить их в
конце книги. Они были и в третьем издании.

506
Памятные записи книги

|| Благоволением и милосердием господа нашего Иисуса 673


Христа была написана книга сия, названная «Книгой исто-
рий», в 1115 году великого летосчисления армян (1666) в сто-
лице Ереване, у врат святой церкви, называемой Катухике,
попечительством, расходами и на средства вардапета Араке-
ла, творца и создателя этой самой книги — вардапета Аракела
Тавризского, который для умножения образца дал перепи-
сать сию книгу, и это — пятая книга, описанная с образца,
написанного рукою самого вардапета Аракела, приложившего
большие усилия и много забот, расточившего свое имущест-
во и давшего переписать [книгу] рукою писцов — во-первых,
для умножения образца, во-вторых, во имя памяти владель-
ца. Итак, кому случится прочитать, или списать, или читать
ее забавы ради — в глубине души помяните во Христе выше-
упомянутого вардапета Аракела, который различными спосо-
бами и всеми средствами вложил много труда в «Книгу исто-
рий» и все еще продолжает трудиться, почему умоляем по-
мянуть в господе его, и ближних его, и всех тех, которые
вложили труд в это дело. Вместе с ними умоляю помянуть во
Христе и меня, презренного писца иерея Аветиса, который
по повелению вардапета Аракела написал эту книгу для все-
общего пользования. Итак, те из вас, кто вспомянет нас во
Христе и скажет: «Господи, помилуй!», «Сын Христос» и
«Отче наш, иже еси на небесех», получат тысячекратно от
Христа, бога нашего, благословляемого во веки веков. Аминь.
Отче наш, иже еси на небесех, да освятится имя твое.
КОММЕНТАРИЙ
ГЛАВА 1

1. Аракел Даврижеци (как и все армянские историки), приводя даты,


подчеркивает: «нашего летосчисления». По решению Двинского церков-
ного собора (Vil в.) в Армении было введено новое церковное летосчисле-
ние, разница между которым и христианской эрой составила 551 год.
Это так называемое Большое армянское летосчисление было принято не
сразу, а лишь в 574 г. благодаря стараниям католикоса Мовсеса Егвардци.
Окончательное исправление армянского церковного календаря относится к
1774 г., когда католикос. Симеон Ереванци составил так называемый
вечный календарь.
'2. Дамур-Гапу, Темир-Гапу, Темир Капысы («Железные Ворота») —
ныне Дербент.
3. Согласно данным историка армянской церкви М. Орманяна, Ара-
кел был не католикосом, а восседал на Эчмиадзинском престоле в качест-
ве коадъютора (вместе с Тадеосом II, а позже, с 1597 г., и Давидом IV)
при католикосе Григоре XII Вагаршапатии с 1575 г.
4. Давид IV Вагаршалатци стал католикосом в 1*587 г. после смерти
католикоса Григора.
5. Мелкисет, или Мелкиседек Гарнеци, с 1593 г. был коадъютором
при эчмиадзин'ско-м католикосе Давиде, умер 1в марта 1627 г. в г. Ка-
менце,
6. Ахджуцванк — монастырь, расположенный недалеко от Гегарда,
в ущелье р. Азат, в .переводе означает «девичий монастырь» (см.:
Г. Алишан, Айрарат, стр. 3'52); согласно .преданию, трое из сподвижниц
святой Ри'псимэ, спасаясь от преследования, нашли прибежище в горах
Гарни.

ГЛАВА 2

1. Сралион позже, 14 августа 1603 г., был избран католикосом под


именем Григора XII'H, умер 23 апреля 1606 г. Подробности о нем сооб-
щает сам Аракел Даврижеци.
2. Ти'гранакерт — г. Амид (нынешний г. Диярбакыр в Турции).
3. Урфа —Эдесса (город в Турции).

511
Комментарий

4. Гукас Кегеци (или Хордзенаци) — вардапет, известный ученый сред-


невековой Армении, ученик вардапета Иованнеса Ширака. Перу его при-
надлежат и поэтические произведения, содержание которых относится к
, области теории календаря, знатоком которой был Гукас Кегеци..
В Г557 г. он изложил в стихах греческий календарь. Согласно сведениям,
сообщаемым одной памятной залисью (см.: А. А л п о я д ж я н, История;
армян'ской Кесарии, т. II, стр. 1860), умер он в 1602 г.
5. Григор Кесараци — вардапет, ученик Сратшона Урфаеци и учитель,
католикоса Мовсеса Сюнеци. Занимал в разное время различные посты,
в армянской церковной иерархии, играл довольно заметную роль в собы-
тиях овоего времени, как и отмечает далее Аракел (например, в собы-
тиях во Львове). Математик и историк, а также автор церковных гимнов;
и песен, он создал глобус с армянскими надписями. Являлся одним из
последовательных защитников национальных интересов армян, боролся?
против ориентации некоторых кругов армянского духовенства на католи-
цизм. Умер в \Ш2 г.
!
6. Мовсес Сюнеци, или Татеваци, был избран католикосом 13 января!
1629 г. и умер 13 мая 1632 г. Аракел Дазрижеци рассказывает подробно-
о нем в 19, 20, 24-й и других главах. Известен также под именем Мовсеса?
Хотананци.
7. Джуга-—городок на левом берегу р. Араке. Уже в XVI в. он;
славился торговыми связями с Востоком и Западом. Джугинские купцы
вели оживленную торговлю шелком со странами . Западной Европы и:
Россией. Благодаря этому город разбогател, стал одним из красивейших,
армянских городов того времени, с великолепными домами, церквами и1
школами. Воюя с Турцией, шах Аббас I решил разорить и выселить,
жителей всех районов по левому берегу Аракса, дабы османы не могли:
использовать их как базу для своего наступления. Шах руководствовался1,
соображениями не только стратегического, но и экономического характера:
в дальнейшем развитии шелковой торговли Ирана с Западной Европой?
богатым джугивским купцам отводилась одна из первых ро^ей. Аракел;
рассказывает печальную повесть об осуществлении плана шаха Аббаса Г
(см. гл. 5 .и далее «Книги историй»).
в. Хавуц-Тар, или Хайоц-Тар,— обитель во имя В'сеспасителя («Аме-
налркич»), расположенная на берегу р. Азат, недалеко от Гарни, назва-
ние ее происходит от названия селения (ныне необитаемого), раополо-
женного недалеко от обители.- Построена в начале XI в.
9. Хорвирап, или просто Вирап,— одно из наиболее почитаемых армя-
нами святых мест, связанное с именем просветителя армян Григора..
По преданию, Григор за приверженность к христианству был брошен-
царем Трдатом в темницу, кишащую ядовитыми змеями и другими пре-
смыкающимися. Там он провел четырнадцать лет и выжил «благодаря'
божественному провидению» и доброте некой вдовы, которая каждый
день бросала ему в темницу скудную пищу. Царь Трдат подвергся?

512
Комментарий

участи Навуходоносора — обезумел и, подобно вепрю, скитался с дикими


зверями по лесным чащам. Ужас объял страну. И тогда пришлось осво-
бодить Григора, ибо сестре царя Хосровэдухт явилось видение, что спасти
царя и страну может лишь узник Хорвирапа (подробности этой легенды
сообщает историк Агафангел, см.: «История Армении», стр. 30—133).
!10. Гегар'д, или Айрива'нк («Пещерный монастырь»),— прославленный
монастырь, вырубленный в скалах, расположен в ущелье р. Аэат. Самые
ранние исторические сведения об этом монастыре относятся к IV" в., в
IX в. он был основательно опустошен ар-аба ми; существующие ныне
сооружения относятся к XII—XIII вв. Гегардом (гегард — «копье», «пи-
ка») называется потому, что там хранилось копье, которое, по преданию,
было вонзено в бок Иисуса Христа.
11. Татевсюий монастырь — один из известнейших монастырей Арме-
нии. Созданный в незапамятные времена, Татевский монастырь, располо-
женный высоко в горах Зангезура, в стороне от больших дорог и почти
недоступный для набегов вражеских орд, с IX в. стал крупным культур-
ным и духовным центром средневековой Армении.
На протяжении многих веков (особенно в XIII—XV вв.) Татев
оставался одним из самых прославленных научных и просветительных
центров Армении.
Слава монастыря и университета при нем распространялась по всей
Армении, и в Татев стекались юноши и зрелые мужи, желавшие совер-
шенствоваться в науках и искусствах, лолучить духовный сан.
Здесь ученые-монахи изучали разные отрасли науки (в том числе
естественные науки и философию) и искусства. Временами число братии
монастыря вместе с учащимися достигало 500 и даже 1000 человек, как
свидетельствует истор-ик Степанос Орбелян (см.: «История области Си-
сакан», стр. 227).
Татевский университет имел наиболее длительную историю существо^
в. а ни я из всех подобных заведений в Армении. История сохранила и до-
несла до нас созвездие имен средневековых армянских ученых, тесно
связанных с Татевеким монастырем и его университетом, ряд интересных,
трудов ученых этой школы, многочисленные рукописи, скопированные и
украшенные писцами и миниатюристами Татева (адесь имелся и свой
скр'йпторий).
Татевскому университету, его истории и деятельности ученых этой
школы большое внимание уделил А. X. Мовсисян в своем труде «Очерки
по истории армянской школы и педагогики (X—XV вв.)», стр. 95—161,

ГЛАВА 3
1. Аббас I — персидский шах из династии Сефевидов (род. в 1557 г.—
ум. в 1620 г.), младший сын шаха Худабенде, был правителем Хорасана,
когда умер его отец (Г585 г.). По наущению Аббаса I были убиты два

33 Зак. 746 513


Комментарий

его старших брата, и он стал шахом (1586 г.). Почти весь период царст-
вования Аббас I вел кровопролитнее войны с Турцией, боролся за воз-
вращение территорий, потерянных в период царствования его предшест-
венников, и присоединение новых областей. Владения Персии при нем
' значительно выросли. Аракел описывает военные' действия между войска-
ми шаха Аббаса I и Османской Турции.
2. Атрпатакан — по древней армянской географии северная часть
Мидии (Атрапатена греков), долгое время составлявшая часть царства
армянских Аршакидов. Средневековые армянские источники под Атрпата-
каном подразумевали наместничество Азербайджан в Сефевидском
Hip а не (современный Южный Азербайджан).
G. Страна Маров— так называют армянские источники XIII—XIX вв,
Курдистан.
4. Племя маров (курдов).
5. Симон-хан (1556—>1600)—царь грузинского Картлийского царст-
ва; после сражения у Нахидури с османскими войсками, в котором гру-
зины потерпели поражение, царь Симон был захвачен в плен османским
военачальником Джафар-лашой; летом 1601 г. он был отправлен в
Стамбул и заключен в замок. Настойчивые переговоры грузин об осзо-
бождении царя Симона ни к чему не привели; умер он в Стам^буле.
Дальше Аракел рассказывает о нем и о его внуке Луарсабе.
6. Страной Агванской или просто Агванком (Албанией Кавказской)1
называлась страна, занимавшая северо-восточную часть Закавказья.
Агваны приняли христианство в начале IV в. Церковь агванская, придер-
живавшаяся монофизитското толка и отвергшая постановления Халкидон-
ского собора 415Г1 г., была на протяжении всей своей истории тесно свя-
зана с армянской, а аг-ванские католикосы признавали над со!бой верхо-
венство армянских католикосов. Народ Кавказской Албании в течение
многих веков подвергался притеснениям со стороны . могущественных
соседей — Персидской державы и Византийской империи, а также набе-
гам кочевых племен — гуннов и хазаров. В период арабского Нашествия
и владычества часть населения Агванской страны подверглась насильсгг
венной исламизации. Часть территории Агванка ныне занимает Азербай-
джанская СОР (об Агванке см.: А. Ш. М н а ц а к а н я н , О ли-
тературе Кавказской Албании).
7. Амиргуна-хан — один из военачальников шаха Аббаса I, имя кото-
рого тесно связано с историей Армении того периода, ибо Амиргуна-хан
был несколько позже (в 1605 г.) назначен шахом Аббасом I беглербегом
Ереванской области, как рассказывает ниже и сам Аракел Даврижеци.
На протяжении 20 лет (он умер в 1626 г.) своего беглер бегств а Амиргу-
на-хан сделал многое для восстановления разоренной Армении. Армян-
ские историки довольно лестно хар'акгеризуют этого военачальника. Ттк,
один из них, Закарий Канакерци («Хроника», т. I, стр. 70), называет

514
Комментарий

Амиргуна-хана «мужем храбрым и смелым, доблестным в битвах, не-


устрашимым и безбоязненным, благоустроителем и другом христиан».
в. Аллахверди'-хан (Аллаверди) — один из военачальников шаха Аб-
баса I, талантливый .полководец, выходец из гулямое. Аллахверди-хан
был по происхождению армянин (см.: М. С. И - в а н о в, Очерк истории
Ирана, стр. 64).
9. Ахмед I — турецкий султан (1603—1017).
•10. Джалалии, джеляли — 'первоначально участники повстанческого
движения в окрестностях Тохата (Турция) в 1519 г.; называли их джа-
лалиями по имени шейха Джаляли, руководители этого движения. Аракел
Даврижеци сообщает интересные подробности о движении джалалиев.
Благодаря достоверности приводимых им сведений «Книга историй»
Аракела Даврижеци имеет исключительную ценность как источник для
изучения повстанческого движения в Турции на рубеже XVI и XVII вв.
(см.: А. С. Т в ер и т и н о в а, Восстание Кара-Язьгджи..., стр. 19—'20).
11. Имамуруз (правильнее Имам-Риза)—одно из самых почитаемых
Магомета нами-шиита ми святых мест, ' усыпальница Имама-Ризы, находя-
щаяся в Мешхеде — главном городе персидской провинций Хорасан.
'12. Синай-паша, более известный под именем Джгал-оглы (правиль-
нее Джжал-оглы),— лолк-оводец Османской империи, итальянец по про-
исхождению, отрекшийся от своей веры, поступивший н-а службу ко
двору султана и добившийся успехов на военном поприще. Войска под
его командованием одержали немало по!бед в войнах Османской империи
с Ираном и Австрией.

ГЛАВА 4 \

1. Навасард — первый месяц древ'неармянского календаря.


2. Речь идет об Илиасе Халифэ 'Карадаглу.
3. В тексте: «***l(ujjtib шЪ^пц. ftpp /г еил?шЬш1(и ITopljuijtn» — времена
Маврикия (582—602), военачальника, а затем и императора византийского,
вошли у армянских авторов в поговорку: они считали, что в период его
правления в Византии царил мир. На самом же деле именно в этот период
народные восстания и волнения в войске достигли особой силы. Сам Мав-
рикий погиб в результате восстания — в 602 г. он был убит вместе с бра-
тьями и сыновьями по приказу Фоки, возглавившего,восстание и объявив-
шего себя императором.
4. См. об этом в гл. 2 «Книги историй» Аракела Даврижеци, стр. 47.
5. Здесь Аракел Даврижеци сравнивает шаха Аббаса I с Шаиуром II
(Sapores, греч. и лат.) (309—379), персидским царем из династии Саса-
нидо'в, при котором была покорена Армения и который жестоко пресле-
довал христиан, уничтожал греческие и армянские книги. Намек на сож-
жение кедра ливанского относится к библейскому эпизоду, описатгному

33* 515
Комментарий

в 9-ü главе Книги судей: «...выйдет огонь из терновника и пожжет кедры


ливанские».
6. Бхегадзор, или Вайощдзор,— один из гаваров исторической области
.Сю ник.
7. «...до берегов Гегамских». Гегамским озером называлось «зеро
Севан.
в. По преданию, основателями армянской церкви явились апостолы
Фаддей и Варфоломей, которые еще на заре распространения новой рели-
гии отправились с проповедью христианства в Армению.
9. В тексте у Аракела: «пцрЬрсш^». Речь идет о Мовсесе Хоренаци,
последняя глав<а труда которого «История Армении» озаглавлена так;
«Плач о прекращении Армянского царства из рода Аршакуни и патриар-
шества из дома святого Григория». Аракел называет Мов-сеса Хоренаци
вслед за другими историками сЬрРп^шСш^р «отцом стихотворцев».
il0. Праздник Касум (Касым) Гюню приходится на 26 октября;
в этот день прекращаются военные действия этого года, начинающиеся
обычно 23 апреля.
ГЛАВА 5
1. См. гл. 4, прим. 5.
2. Аракел упоминает его в гл. 3.
3. 'Пятидесятница (j/ibmb^ Цша jftubiult) — пятидесятидневный пост,
который предшествовал у армян празднику рождества и явления Христа
(6 января), начинается 21 ноября .предшествующего года.
4. Хояжя Сафар и ходжа Назар — богатые армянские купцы, выход-
цы из старой Джуги, сыновья ходжи Хачика, который с царственной
.роскошью принимал у себя дома, в старой Джуге, шаха Аббаса I и
преподнес ему золотое блюдо, лолное золотых монет (см. гл. 3, стр. 52).
Представители этой своеобразной купеческой династии пользовались боль-
шим уважением шаха, играли заметную роль в торговле Персии с евро-
пейскими державами. Подробнее о них см.: А. К ю р т я н, Джугинец
ходжа Назар и его семья.
'5. Наследственное право мусульман-шиитов при передаче имущества
после смерти христианина отдает предпочтение тому из его родственни-
ков, который отрекся от христианства и принял магометанство (юогласно
так называемому закону Имам-Джафара); подробнее об этом см.:
Г. А. Э з о в, Сношения Петра Великого с армянским народом..., стр. XII;
А. Д. П а п а з - я н , К вопросу об ассимиляторской политике Сефевидского
Ирана.
6. Еще при жизни шаха Аббаса I был умерщвлен его старший сын,
ослеплены двое других. Преемником шаха Аббаса I стал его внук — шах
Сефи I (1629—1642).
7. Шах Аббас II (1642—1666) — сын шаха Сефи I. Армянские хро-
нисты, как правильно отмечает И. П. Петрушевский, считают период его
правления временем экономического процветания закавказских стран.

516
Комментарий

ГЛАВА 6

•1. В тексте: «ttifhbujjb ITfabplipbujj сшишиид** Под «средиземными


•гаварами» Аракел Даврижеци подразумевает внутренние области Армении.
•2. Битва на Софианском поле близ Тавриза (26 октября 1606 г.) име-
ла роковое значение для османской армии. Сардар Синанчпаша Джгал-
оглы, готовясь к встрече с персидской армией, привлек на свою сторону
и джалалиев, надеясь использовать их силу либо в крайнем случае изба-
вить свою страну от беспокойных мятежников. Османская армия -в этой
•битве была наголову «разбита.
3. Речь идет о новом годе по древнеармянокому календарю, по ко-
торому первым месяцем считался навасард, соответствующий августу
юлианского календаря.
4. Сурусат — здесь: поставка райатами продовольствия и фуража для
военных сил, расположенных в данной местности, а также по мере надоб-
ности и для главных сил арм-ии. См. подробнее: И. П. П е т р у ш е в с к и й ,
Очерки по истории феодальных отношений..., стр. 276—1277.

ГЛАВА 7

1. (Кырхбулах (правильнее Кырюбулак) означает «сорок источников».


Так назывался центральный магал Ереванского ханства при персах, соот-
ветствующий историческому гавару Котайк Араратской области.
2. Ованнаванк — один из замечательных армянских средневековых
монастырей. Многие его строения, относящиеся к XIII и даже к более
ранним векам (IV—V вв.}, в несколько измененном и реставрированном
виде сохранились до наших дней. Расположен в исторической области
Арагацотн (ныне Аштаракский район АрмОСР). По преданию, основате-
лем монастыря Оваинаванк был Григор Лусаворич. При монастыре Ован-
наванк существовала школа; скхда нередко переселялась также школа
Эчмиадзинского католикосата (1см. гл. 25, прим. 7).
в. iKapa-Языджи (букв. «Черный писарь») —руководитель восстания
джалалиев, вспыхнувшего в конце ХЩ в. в анатолийских провинциях
Османской империи, когда силы страны были заняты войной в Европе.
Кара-Языджи (Абдалхалим) командовал ротой секбанов и был также
писарем (отсюда и его прозвище). Восстание, -возглавленное Кара-Языд-
жи, по составу участников и по целям, которые они преследовали, не было
однородным (см.: А. С. Т в е р и т и н о в а, Восстание Кара-Языджи...).
4. iKëp-оглы («Сын слепого») — один из любимейших героев многих
народов Востока, друг бедняков, враг угнетателей, борец за свободу
своей родины. Кёр-оглы — представитель беднейших слоев джалалиев,
которые вели партизанскую войну на территории Азербайджана и Арме-
нии. Песни, сложенные Кёр-оглы, и поныне пользуются большой популяр-
ностью в Закавказье.

517
Комментарий

5; В ТеКСТе; «rttju tujb £оп.ощрЬ С, пр рищгшГ fuuiri £ шишдЬш£ цпр


uijéiî ujiqbhph ЬгциЬш^ЬЬ», перевод Броссе: «Karh-Oghli, l'auteur même de
beaucoup de mauvais tours, chantés par les romanciers» (ом.: «Livre
d'histoire...», стр. 311). И. П. Петрушевский, характеризуя Кёр-оглы, так
'переводит слова Аракела Даврижеци: «Кёр-оглы это тот, о котором сло-
жено много песен, ныне распеваемых ашугами». Меж тем Аракел говорит:
«Это тот Кёр-оглы, -который сложил множество песен, распеваемых ныне
ашугами», т. е. сам Кёр-оглы — автор песен, до сих пор распеваемых в
народе.
6. Имеется в виду Средиземное море.
7. Румелия (т. е. страна ромеев, греков) — так называлась часть Евро-
пейской Турции, включавшая древнюю Фракию и часть Македонии.
8. Бугдан, страна Бугданов,— Молдавия (см.: Г. А л и ш а н , Каменец,
ПРИМ. на стр. 130).
9. Ныне г. Феодосия в Крыму.
'10. Имеется в виду Черное море.

ГЛАВА 8

1. См. гл. 6, стр.. 83—88.


2. Шах Аббас I, хотя и не был фанатиком в религиозных вопросах,
возобновил политику насильственного насаждения шиизма в Азербайджа-
не, ибо видел в преследовании суннитов не столько религиозный, сколько
политический омысл: сунниты рассматривались как потенциальные сто-
ронники османов.

ГЛАВА 9

1. Тахмасп I — персидский шах (1524—1576).


2. Александр II (1574—'1605) —7 царь грузинского Кахетинского царст-
ва, сын Левана. Царь Александр, продолжая политику своих предкоз
[еще в начале XVI в. кахетинский царь Александр I (И'476 15111) при-
знал себя вассалом шаха Исмаила], не выходил из повиновения персид-
ским шахам, направляя всю свою энергию на внутренние дела.
3. Шах Исмаил II, царствовал в 1576—1577 гг.
4. Шах Худабенде (1578—1587) —отец шаха Аббаса I.
5. Ханис ТахмаспЖули — брат сохметскаго атабека (так назывался
начиная с конца XII в. один из шести крупных санов-ников Грузинского
царства), о нем Аракел рассказывает в гл. 3', стр. 46.
6. Георгий X, сын Симон-хана, царь грузинского Картлийского цар-
ства (И601—'1606).
7. См. прим. 5 к гл. 3.
•8. Луарсаб II ('16О51—'1614)—картлийский царь, сын царя Георгия X;
был посажен на престол с согласия шаха Аббаса I в 14-летнем возрасте.

518
Комментарий

9. Теймураз — внук царя Александра Л, сын Давида I; впоследствии


он унаследовал кахетинский престол и правил с перерывами с 1606 по
1648 г. Аракел ниже подробно рассказывает о нем.

ГЛАВА 11

1. Моурав, правильнее моурави (груз.),— феодальный правитель (де-


ревни, города, области, страны). По отношению к Георгию Саакадзе
слово моурави применяется и как имя собственное. Аракел Даврижеци,
уделяющий Георгию Саакадзе так много места, ни разу не упоминает его
имени, как будто он и не знает его. Георгий Саакадзе, его отец и братья
достигли высокого положения при дворе, хотя и не были тавадами. Они
были и не глехи, как пишет Аракел, а азнауры — .представители дворян-
ского сословия, хотя и не высшего.
2. (Имеется в виду Мегрелия — Колхида древних. Дадиани были
владетельными князьями Мегрелии.
3. 'Сестру Луарсаба II звали XopeuuaiH. Она была посватана за сына
могущественного арагвского эристава 'Нугзара, на дочери которого был
женат Георгий Саакадзе. Из политических соображений Луарса'б выдал
сестру свою за овдовевшего кахетинского царя Теймураза. Оскорбленный
Нугзар и его опальный зять отправились в Иран и стали служить шаху
Аббасу I,
4. Мцхета — один из древнейших городов Грузии, ее первоначальная
столица. Позднее Мцхета стала резиденцией главы грузинской церкви.
5. 'Великие праздники — так называются некоторые праздники, широ-
ко отмечаемые христианской церковью (рождество богородицы, воздви-
жение креста, рождество Христово, богоявление, или крещение, сретение,
преображение). У грузин (как и у »всех православных) на декабрь при-
ходится великий праздник — рождество Христово (26 декабря).
6. Арии (санскр. агуа, т. е. «верный») — индо-иранские племена, от
которых произошли иранцы (персы). Самоназвание этих племен агуа
дало, в частности, название Arjana — Иран.
7. 'В 1614 г. вместе с шахом Аббасом в Картлию вернулся и изгнан-
ный Моурав — Георгий Саакадзе. Это встревожило его противников, бо-
явшихся мести Моурава. Нежелание Луарсаба, скрывавшегося в Име?е-
тии, вернуться на родину еще более усиливало опасения верхушки
^феодалов. Один из них, стольник царя Шадиман Бараташвили—личный
враг Саакадзе, взялся уговорить царя Луарсаба вернуться из Имеретин.
К большой радости шаха Аббаса, миссия Бараташвили удалась, и Луар-
саб явился к шаху.
8. Об этом Аракел подробно рассказывает в следующей главе.
9. Имеется в виду посольство царя Михаила Федоровича к шаху
А-ббаоу: дворянин Тихонов и подьячий Бухаров от имени своего государя
предложили шаху взаимно «быть... в крепкой дружбе, помогать... и рат-

519
Комментарий

ным'и людьми, и казною» (см. подробнее: С. М. С о л о в ь е в, История


России с древнейших времен, кн. 5, стр. 67).
НО. В 16212 г. Луарсаб, томившийся в течение семи лет в ширазской;
крепости Голаб-кала, был по приказанию шаха Аббаса удавлен тетивой:
\ от лука.

ГЛАВА 12

1. Франкские патеры — франками на Востоке называли европейцев-


католиков; патер (от лат. pater) — духовное лицо католического вероиспо-
ведания.
2. Под Франкстаном подразумеваются католические страны Запада:,
здесь Аракел имеет в виду Италию

ГЛАВА 13

•1. Футка, согласно Брассе (см.: «Livre d'histoire», стр. 341), — иска-
женное персидское слово phoundoug греческого происхождения, означаю-
щее гостиницу, гостиный двор.
2. Франкские монастыри---католические монастыри. Тэр-Ованян в-
своей «Истории Новой Джуги, что в Исфахане» говорит о двух католи-
ческих монастырях, находившихся на территории Новой Джуги: один>
принадлежал доминиканцам и был расположен в квартале Кочер, другой-
принадлежал иезуитам и находился в квартале Большой Карагел (см.,
т. II, стр. 280 и 282).

ГЛАВА 15

1. Арагстан — Персидский Ирак.

ГЛАВА 16
'1. Святая Рипсимэ — по преданию, царская дочь, одна из 50 дев„
спасшихся бегством от преследования императора Диоклетиана. Одна из-
самых популярных в Армении подвижниц. На месте ее мученической'
смерти Григором Просветителем была заложена часовня, позднее — храм-
Рипсимэ, сохранившийся до наших дней. Легенду о ней рассказывает-
историк IV IB. Агафангел.
2. Великий сургуч (тур. sürgün) — насильственное выселение, изгна-
ние; под таким названием вошло в историю выселение шахом Аббасом
жителей ряда районов Армении и Азербайджана в Персию.
3. Монастырь Апостолов—монастырь во имя апостолов Андрея и-
Матфея, находится в сел. Каренис, в долине р. Раздан. Этот монастырь,
согласно преданию, знаменит тем, что там захоронены мощи апостола»
Андрея.

520
Комментарий

4. Святая дева Гаянэ — наставница святой Рипсимэ, приехавшая:


вместе с нею из Рима и разделившая ее участь.
5. Эчмиадзин — резиденция главы армянской церкви, католикоса всех,
•армян, здесь находится храм, построенный, по преданию, сохранившемуся
у историка Агафангела, Г ритором Просветителем на месте, где ему яви-
.лось видение, якобы предсказавшее проникновение христианства в Арме-
нию. В полукилометре на юг от Эчмиадзина расположен храм св. Гаянэ,
построенный, по преданию, на месте, где была убита Гаянэ. На шоссе,
ведущем из.Еревана к Эчмиадзи'ну, не доезжая двух километров до него,
стоит третий храм—во имя св. Рипсимэ, возведенный в 61в г. католи-
косом Ком1итасом.
6. Лусаворич Григор, просветитель Армении, которого армяне почи-
тают как своего первого патриарха,
7. Страна ромеев— слово «ромей» («шром») первоначально означало
римлянина, а впоследствии — византийца, грека. Армянские источники
страной ромеев, Оромстаном, называют иногда и Турцию, частью которой
являлась в то время Греция.
8. Очевидно, Аракел имеет в виду австро-турецкую войну (1592—
П606 гг.), завершившуюся двадцатилетним -перемирием в Ситвароке.
9. Т. е. селение, .населенное армянами-католиками.
'10. Имеется в виду Гоа, португальская колония на юго-западном
«берегу Индостана, которая с 1542 г., с прибытием туда иезуитов, стала
щектром их колонизаторской деятельности на 'Востоке.
11. Подробно об этой семье и ее роли в жизни армянской колонии
Новой Джуги пишет А. Кюртян (см.: «Джугинец ходжа Назар и его
•семья», а также гл. 5, прим. 4).
112. Шах Аб:бас сделал очень многое для укрепления экономики Пер-
сии и утверждения ее торговых связей. Большую поддержку ему оказали
англичане, особенно Ост-Индская компания. Интересы внешней торговли
Ирака, а также поиски союзников против Турции цривели к установлению
связей с рядом европейских стран: из Персии посылались посольства в
Россию, Голландию, Иапанию, к германскому императору и римижому
лапе; в Персию прибывали послы из Испании, Англии, России и Голлан-
дии. Трудно определить, кого из монархов этих стран имеет в виду Аракел.
13. Иако'б Джугаеци — эчмиадзинский католикос, был избран 8 апреля
1655 г., умер в Константинополе 1 августа 1680 г. по пути в Европу, куда
он ехал во главе делегации' для .'переговоров о помощи в деле освобождения
Армении от турецкого и персидского ига (см.: Г. А. Э з о в , Сношения
Петра Великого с армянским народом, стр. XIX и др.).
14. (Нвиракокие сборы — добровольные на словах и обязательные на
деле «пожертвования» в пользу Эчмиадзина, взимаемые во всех странах,
где проживали армяне. Помимо денег нвираки собирали «пожертвования»
и натурой (масло, мед, зерно, фрукты, шерсть, железо, ткани, фарфоровые
изделия, товары, привезенные из армянских колоний, и др.).

521
. Комментарий

15. Банд а р — т о всей вероятности, имеется в виду Бендер-Аббас—


порт на берегу Персидского залива, недалеко от о-ва Ормуз.

ГЛАВА 17

1. Десница святого Григора Лусаворича— эмблема католтжосской


власти, самая чтимая реликвия армянской церкви, хранящаяся и поныне
5
в музее при Эчм-иадаюнском соборе. Это изготовленная из серебра правая
рука с перстами, сложенными для благословения. По преданию, в нее
заключена часть мощей Григора Лусаворича. С десницей, без которой
католикос будто бы и не был полновластным верховным патриархом всех
армян, связано много историй, которые Аракел собрал воедино в своей
кн'иге.
2. Кафедральная церковь в Ереване («Катухике») — в о имя богороди-
цы; церковь эта в XVII в. имела подворье, в котором жили представители
Этеиадзина, наезжавшие в Ереван. Здесь останавШивались и католикосы,
иные из которых, как говорит Аракел, .подолгу находились здесь. Интересно
отметить, что здесь был переписан один из пяти экземпляров «Книги
историй» Аракела Даврижеци, скопированных с автографа иереем
Аветисом.
3: Тахм'астиКул'И'-'бек — один из приближенных шаха Аббаса I, храни-
тель его печати; стал беглербегом Еревана (1625—1635) после смерти свое-
го отца Амиргуна-хана. О нем подробно рассказывает армянский историк
Закарий Канакерци (ш.: «Хроника», стр. 90—91, 14!2—143), а также Григор
Даранахци (см.: «Хроника»,, стр. ЭШ—'519).
4. Пост, предшествующий празднику успения, преставления богомате-
ри, который обычно отмечается <в середине августа.
5. Мироносицкие свечи — большие, разукрашенные свечи, которые за-
жигаются по воскресеньям во время обедни, когда читается евангелие,
упоминающее жен-мироносиц.

ГЛАВА 18

1. Саак Гарнеци был избран коадъютором в 1624 г.


2. Страной Саада, или Чухур-Саадом, было принято называть Ереван-
ское хамство вообще; в данном же случае Даврижеци имеет в виду Сур-
малинское поле, там, где Арпа-чай впадает в Араке. Это и было, собст-
венно, ханством Саада, откуда позднее название перешло и на всю Ереван-
скую область (подробнее об этом см.: А. Д. П-а п а з ян, Персидские до-
кументы Матенадарана, вып. I, стр. 167, прим. 1).

ГЛАВА 19

1. У Аракела: «г0ш/шш^ш/ ttumuj*. А.втор, очевидно, имеет в виду эли-


агачли — букв, «имеющий палку в руках». Так называлась придворная

522
Комментарий

стража из юношей знатного происхождения, исполнявшая поручения


шаха, а также экзекуции по повелению государя в его же присутствии.

ГЛАВА 20

'1. Шах Аббас I умер в январе 1629 ir. в Казеине.


2. Сисское патриаршество, или католикосат. У армян кроме Эчмиад-
зинексиго существовали и другие патриаршества. Чтобы сохранить незави-
симость национальной церкви и оградить ее от влияния римской или .грече-
ской церкви, в 1441 г. престол армянского католикоса был перенесен из
Сиса в Эчмиадзин. Однако уже в этот период у армян было четыре
латриаршества: Эчмиадзинское, Килик'ийское (или Сисское), Ахтамарское
и Гандзасарское (Агванскэе).
3. Мурад TV — турецкий султан (1623—1640). При нем слава Осман-
ской империи достигла своего алогея: турецкая армия в 1638 г. вернула
Ереван, Тав.риз и Багдад, был заключен выгодный для турок мир с вене-
цианцами.
4. (Монастырь св. Карапета в Муше расположен в гористой местности,
в шести часах пути от г. Муша. Согласно преданию, часовня св. Карапета
•была сооружена в IV в. Григором Лусаворичем, остальные строения —
•более позднего времени.
5. Фалаха (правильнее фалака) — орудие пытки в Турции и Иране.
Обнаженные ноги осужденного цривя'зыва'ли к деревянной колоде и били
его по голым пяткам.

ГЛАВА 121

1. Сагмосаванк— монастырь во имя псалмов. Согласно легенде (см.:


С и м е о н Е р е в а н ц и, Джамбр, стр. 365), пустынь эта была построена
в ЗЭО г. Григором Просветителем между горами Арагац и Ара, на запад-
ном склоне ущелья p. Kacaix. Там Ж'или отшельники, которые постоянно
пели псалмы (отсюда название пустыни). Г. Алишан (ом.: «Айрарат»,
-стр. 161—'164) подчеркивает, что Сагмосаванк среди древних монастырей
ранее Х'ГП в. не упоминается.
2. Стате (Umtupk), или Евстате (Ьшшшрс),— апостол Евстахий, уче-
ник апостола Фаддея (см.: Г. А л и ш а н, Оисакан, стр. 224).
& Л им — небольшой остров в восточной части оз. Ван (к северу от
города Вана), на котором находился монастырь Лим во имя св. Георгия —
один из древнейших и популярных армянских монастырей.
4. (Ктуц — остров на том же озере Ван, к юго-западу от о-ва Лим,
ira котором находилась пустынь (во имя св. Ка,ралета Предтечи); ее со-
здание предание связывает с именем Григора Лусаворича.
5. Обычно церковная служба первого часа совершается вместе со
службой, называемой утреней.

523
Комментарий

6. В тексте: «г^ш&л&^/л!.^ ». Армянская церковь делит 150 псалмов на


8 канонов, каждый из которых в свою очередь делится на 7 гобх; в каж-
дой гобхе последний псалом — главный по своему содержанию — называ-
ется калонг лухом — головной частью канонов.
; 7. Тагаворы — так назыйаются начинающиеся словом «царь» церков-
ные песнопения, обращенные к царю небесному.
8. Так называется псалом из хваления трех отроков, начинающийся*
словами: «Благословен ты, Господи, боже отцев наших». См.: Даниил*
3, 52.

ГЛАВА 23

1. Варагская обитель — один из наиболее почитаемых армянами мона-


стырей, расположенный на горе Вараг в В а некой провинции, к востоку or
оз. Ван. Сохранились лишь руины его.
2. «Вспомянем» (<^il4iiU3nL^y>)—церковный гимн Нерсеса Шнорали, ко-
торым обычно начиналась всенощная в армянской церкви.
3. Хазы — знаки армянской средневековой безлинейной нотописи.
4. Церковь в селении Агулис Аракел Даврижеци называет Апостоль-
ской/ так как предание приписывает апостолам Фаддею и Варфоломею-
строительство и обоснование ряда церквей и монастырей в этой местности-
(см.: Г. А л и ш а н, Оисакан, стр. 326 и далее); однако, о какой именно-
церкви говорит наш автор, трудно установить.
5. Двин — город в 35 км к югу от Еревана. В »IV—Х1'Г1 вв. являлся*
крупным ремесленно-торговым городом, центром транзитной торговли..
С 30-х годов IV в. и до падения царской династии Аршакидов был рези-
денцией царей, позже — резиденцией персидских правителей Армении, с*
VII в. — центром арабского эмирата в Закавказье. В 1236 г. был разрушен
монголами и потерял свое значение в экономической и политической жизни;
страны.
6. По преданию, апостол Фаддей, считавшийся первым пропов-едником>
учения Христа в Армении, повстречался в Междуречье, недалеко от ар-
мянских границ, с посланцами римского императора, направлявшимися к.
армянскому царю Санатруку. Группу эту возглавлял некто по имени Хруси^
или Крюси, что означает золото, по-армянски «восии». Апостол Фаддей
стал наставлять их и «являть чудеса», в числе которых было и упоминае-
мое Аракелом Давриокеци: апостол позвал диких косуль, скачущих вдали*
в горах, и те, послушные слову «святого мужа», приблизились к людям.
На этот эпизод, имевший широкое хождение в среде грамотных людей того
времени и включенный в армянские Четьи-Минеи, и намекает наш автор»
(подробнее об этом см.: М. А в г е р я н , Полное собрание..., т. 2, стр. 121—
Л30; т. 4, стр. 18—19).

524
Комментарий

ГЛАВА 24
'1. Копты — потомки древних египтян, исповедовавшие христианскую
религию.
2. Церковь Воскресения, или Базилика св. гроба господня, была
построена в IV в. на горе Елеонской матерью императора Константина —
Еленой.
Все христианские народы (в том числе и армяне) имеют в этой церкви
своих ключарей (ризничих), которые убирают внутри храма, подметают,
вытирают пыль, зажигают лампады, курят ладан и служат обедню. Врата
этой церкви О'бычно бывают заперты и открываются только в исключи-
тельных случаях (подробнее см.: С и м е о н Л е х а ц и , Путевые заметки,
стр. 192).
3. Гора Искушения — библейская гора на берегу р. Иордан, где дьячвол
искушал Иисуса Христа.
4. Т. е. в Восточной Армении.
5. Монастырь св. Иакоба (часовня — памятник раннего христианского
зодчества) и пристроенные к • нему позднее церковь и два других мона-
стыря составляют комплекс церковных сооружений, издавна принадлежа-
щий армянской церкви. Отличается пышностью и благолепием отделки и
внутреннего убранства. Здесь находится резиденция армянского 'иеруса-
лимского патриарха, стража святынь, которыми владеет армянская цер-
ковь в Иерусалиме.
6. Когда верховный патриарший «престол был перенесен из Сиса в
Эчмиадзин (1441 г.), в Константинополе была учреждена отдельная патри-
грхия. Патриаршие престолы существовали еще и в Иерусалиме, Сисе, Ах-
тамаре и Гандзасаре (последнее было ликвидировано в начале XIX в.).
7. Автор имеет в виду г. Ван.
8. В тексте: «иифш-ръ* 5россе объясняет это слово грузинским словом
чахчури «обувь», «шаровары» (см.: «Livre d'histoire», стр. 408, прим. 2).
9. Подчас на Эчмиадзинском престоле одновременно с католикосом
восседали 3—4 коадъютора (так, при Степаносе Салмастеци, избранном
католикосом в 15412 г., коадъюторами были избраны Микаэл (IB 1542 г.),
Барсег (в 1549 г.), Григор (в 1Ю2 г.) и Аристакес (в 1655 г.); при като-
ликосе Григоре XII коадъюторами были: Тадеос, Аракел и Давид; при
Давиде Вагаршапатеци коадъюторами были: Мелкиседек, Григор (Срапион)
и Саак и т. д. Содержание стольких католикосов ло'жилось тяжелым бре-
менем на трудовые слои армян, а вражда их между собой являлась пово-
дом для вмешательства иноплеменных властителей во внутренние дела
Армении.
10. Верхние области Армении («^hpfrb шфшр^и ^mjng») — выражение
это часто встречается у армянских историков и означает, как отмечает
К. П. Патканов (см.: «История монголов инока Магакии, XIII века»,
стр. Об, прим. 11), северо-восточную часть Армении.
4*1. «Послал свой фелон, жезл и коврик», т. е. отказался от cawa

525
Комментарий

вардатгета, ибо варлалеты при посвящении в сан получали жезл, а те из


них, которые имели еще и какую-либо должность, получали коврик опре-
деленной формы с изображением орла.
ilö. См. гл. 16, прим. 7.
<Щ. (Великими назывались все дни последней недели перед пасхой.
'14. Иоанн III Одзнеци, по прозвищу Имастасэр,— армянский католикос
(i717—7128 гг.), автор многих богословских трудов, а также церковных
1
песнопений; главный же его тр.уд— армянские «Книги канонов». Иоаин
Одзнеци, активный борец .против ересей и еретиков, уделял большое вни-
мание великолепию и пышности церковных празднеств и обрядов; в своих
трудах он'подробно излагая, как следует отмечать церковные праздники и
как проводить определенные религиозные церемонии.
115. Шах Аб'бас вторично отнял Багдад у турок в M 623 г.
116. Вардавар — преображение, подвижный праздник, отмечаемый ар-
мянской церковью в июне — июле.
117. Потомками Арама армяне называют себя по имени одного из
предков своих — легендарного Арама, «о котором рассказывают много
великих подвигав мужества и храбрости, совершенных в сражениях; он,
говорят, расширил пределы Армении на все стороны. Все народы называют
нашу землю его именем: греки — Армен, парсы и сиряне — Армени» — так
говорит Мовсес Хоренаци (см.: «История Армении...», кн. I, гл. 1»2).,
'18. Армянская церковь тратила большие средства на выкуп пленных
армян. Много таких случаев упоминает в «Джамбре» Симеон Ереванци;
сведения об этом сохранились также в документах архивного отдела
Матенадарана.

ГЛАВА 25 :>

1. Ф'илиотпос Ахбакеци — армянский католикос (1633—1655).


2. В тексте: «ш^ Ы^ш^ЬшЬ»—народ айканский, или гайканский, т. е.
потомки Гайка (Айка), которого предание нааы-вает родоначальником ар-
мян (см.: «История Армении Моисея Хоревского», кн. I, гл. 5, 7, 9—42).
8. В тексте: «$wpi», от перс.— «настил», «облицовка», «подстилка».
4. Имеются в виду нвиракские сборы, см. здесь, гл. 16, прим. 14.
Броссе перевел словом la cour — «двор» (ом.: «Livre d'histoire», стр. 423).
б. Ом. гл. 21, прим. 6; в каждой габхе объединены 2—4 главы псалмов,
кончающиеся славословием господа.
6. Жатоликос Иоанн Одзнеци придавал большое значение пышности и
богатству церковных обрядов, а также одеянию (см.: Четьи-Минеи армян-
ск-ие, 17 апреля).
7. 'В 1609 т. при Ованнаванке была создана школа, в которой обучалось
множество учеников (см. здесь гл. 24 и 26). Воспитателя'Ми и преподава-
телями были многие известные и образованные вардапеты того времени,
приезжавшие подчас издалека (из Исфахана, Львова) по приглашению

526
Комментарий

настоятеля монастыря и самих католикосов, покровительствовавших школе


(см.: Г. А л и ш а н , Айрарат, стр. 173). Спустя несколько лет эта школа
была переведена в Эчмивдзин.
8. Речь идет о недоброй памяти Николайосе Торосовиче, с которым
связано много прискорбных событий в жизни армянского населения
Львова и о котором Аракел очень обстоятельно рассказывает в гл. 28.
9. Слово «челеби» (от тур. çelebi — «(господин», «барин»), обозначающее
«образованный», «хорошо воспитанный человек», «благородный», употребляв
лось в каяестве прозвища, а также и как имя собственное.

ГЛАВА 26

1. 'Месроп Маштоц— изобретатель армянского алфавита и основопо-


ложник армянской письменности, родился около 353 г. в сел. Хацекац
провинции Тарон, умер 17 февраля 440 г. в Эчми-адэи-не и похоронен в сел.
Ошакан ('в нынешнем Аштаракском районе АрмОСР); над ост атакам и его
была сооружена церковь, которая в реконструированном виде существует
и поныне. Армяне, считающие Mecpoina Маштоца своим вторым просвети-
телем, глубоко чтят его память. Подробности о жизни и творческом подвиге
Маштоца можно найти у древних армянских историков Корюна, Л аза р а
Парпеци и Мовсеса Хорена'ци.
2. Согласно преданию, сохранившемуся в армянских ЧетьичМинеях,
Месроп Маштоц привез из персидского города Хам'иана тело св. Саргиса
(военачальника, погибшего мученической смертью при Ша'пуре II) в село
Уши, недалеко от Карби, похоронил там и на том месте построил пустынь,
существующую и поныне (юм.: Г. А л и ш а н , Айрарат, стр. 180—,1в1).
3. Вардапет Воскан — видный деятель армянского книгопечатания,
ученик Хачатура Кесараци. Родился в 1Ш4 г. в Исфахане. Католикос
Филишос пригласил его в Эчмиадзин и послал в Уши, где он и находился
в тот период, когда Аракел писал свою «Книгу историй». Брат его, извест-
ный коммерсант, с 60-х годов XVII в. совладелец армянской типографии
в Амстердаме, позже пригласил вардапета Воскан-а к себе. В 1Ö68 г. его
стараниями в Амстердаме была издана Библия на армянском языке.
В следующем, 1669 г., здесь же увидела свет «Книга историй» Аракела
Даврижеци. В Амстердаме Воскан издал 19 книг и в 1670 г. переехал^
в Ливорно, где организовал издательское дело, выпустил в свет две книги
на армянском языке, затем переехал в Марсель. Подвергался преследова-
ниям со стороны кредиторов и агентов па'пы римского. Умер в 1674 г. (см.:
Л е о , Армянское книгопечатание, стр. 144—!1«918).
4. Имеется в виду «Житие Маштоца», написанное рукою его ученика
Корюна (см. гл. 26 «Жития»).
5. Храм во имя Богородицы построен в 10Э1 г. на правом берегу
р. Раздан, в сел. Бджни, в 54 км от Еревана, при Григоре Магистросе
Пахлавуни, чьей вотчиной в этот период являлось СРЛ. БДЖН.И„

527
Комментарий

ГЛАВА 27
И. Армянское духовенство делится на две категории: черное духовенст-
во, для которого обязателен целибат (безбрачие), и белое (светское), ко-
;
торое имеет право вступать в брак (см.: М, О р м а н я н , Армянская цер-
ковь, стр. 125-4129).
2. Имеются в виду военные действия летом 1616 г., когда надежды
.турок на быстрый захват Еревана не оправдались. Командующий турецкой
армией Окюз iMe-хмед-агаша (а не Окуз Ахмат-паша, как пишет Аракел
Даврижеци) после длительной осады Ереванской крепости убедился в без-
надежности положения османской армии и предложил персам мир.
3. Армяне, жившие под владычеством турок и персов, красоту детей
считали для себя несчастьем, ибо красивые дети привлекали внимание
представителей господствующего класса мусульман, которые не останавли-
вались ни перед чем, похищали их у родителей и увозили в свои гаремы.
4. Трэ — четвертый месяц по древнеармянскому подвижному календа-
рю; соответствует ноябрю.
б. Татчтжи — слово это служит синонимом слова «мусульмане»; так
армянские средневековые источники называют арабов, персов, турок и
другие народы, исповедующие иолам.
6. Речь идет о будущем католикосе 'Мовсесе Сюнеци и основателе
Большой .пустыни (ггак называемого «монастыря отцов» — «£шршЬд ^шЬс»)
Погосе Мокац'И.

ГЛАВА '28

11. (Монастырь Ачкатар Богородицы — один из древнейших во Львове


(XIII в.), находился на Армянской улице. К монастырю примыкали епи-
скопская резиденция, церковь и женский монастырь. Недалеко от этого
монастыря было расположено здание ратуши — армянского суда. Рядом
.с монастырем в 16(16 г. была построена типография.
. о. Вновь посвящаемый в духовный сан согласно канонам армянской
церкви должен был выдержать сорокадневный строгий искус (сороковину).
Он готовился к служению первой обедни, уединяясь в церкви и умерщвляя
свою плоть строгим постом (см.: М. О р м а н я н , Армянская церковь,
стр. 148).
3. Войт (укр.) — городской голова, деревенский староста; так называл-
ся глава армянского населения во Львове, Каменец-Подольске и других
городах, входивших в состав королевства Польского.
4, Речь идет о монастыре св. Креста, расположенном в Краковском
пригороде Львова. Это один из древнейших армянских монастырей (XIII—
XIV вв.). В 1639 г. на месте церкви св. Креста была воздвигнута новая
церковь в стиле барокко.
'5. Евтихиева ересь (монофизитство) — ересь, основоположником ко-

528
Комментарий

торой является константинопольский патриарх Евтихий. Была осуждена


церковью на Халкидонском (iW Вселенском) соборе 451 г.
6. Армяне, жившие в Польше, пользовались особыми привилегиями:
польский .король Казимир Ш пожалов'ал армянскому населению Каменец-
Подольска в 1344 г. и Львова в 1356 г. право создать нечто вроде своего
национального совета, состоящего из 12 судей (обязательно армян) под
председательством войта. Совет этот должен был заниматься разбором
судебных дел армян (см.: А. А л л о я д ж ян, История армянских колоний,
т. II, стр. Э85 и далее).
7. Владислав IV Ваза—польский король (1632—1648), был чужд ре-
лигиозного фанатизма своего отца Сигизмунда III и прилагал все усилия
к прекращению вражды между представителями различных исповеданий,
умерял рвение католиков.
8. Армянская церковь в отличие от римской' и греческой при соверше-
нии обряда литургии применяет лишь одно вино, без примеси .воды.
9. Ян-Казимир (1648—1668)—король польский из династии Ваза.
Рьяный католик, до вступления на престол был монахом, имел сан карди-
нала. Несмотря на некоторые насильственные меры в его политике против
представителей иных исповеданий, Ян-Казимир старался примирить армян
с их епископом.

)ГЛАВА 29

1. В оригинале: чшршш^рЬ q.png».B армянской средневековой литературе


(по аналогии с древнееврейским «сефар'им хщоним» и греческим« апокри-
фами) книги, так же как и науки, подразделялись на шршш^рЬ («внешние»),
hbpßfth ((«внутренние») и Ьт.рр («тонкие», «изящные», «сокровенные»).
К первым относились науки и книга, выходящие за рамки Библии и других
религиозных книг и представлений, но не запрещенные церковью. Это были
в основном творения а-нтичных языческих авторов, философов-нехристиан,
•а также исторические, грамматические, географические, астрономические и
другие сочинения. Изредка к ним относили и философские произведения
христианских авторов, и некоторые церковные книги.
«Внутренней» литературой считалась в основном вся религиозная и
церковная литература, признаваемая церковью. Термин «внутренние» кни-
ги был малоупотребителен, взамен него употребляли термин «священные»
книги, «сибширные» (i^jb) книги.
И наконец, под «тонкой» (bntpp) литературой впоследствии понимали
главным образом малодоступную литературу сугубо философского, бого-
словского содержания.
М. Тэр-Мовсесян (см.: «История перевода Библии на армянский язык»,
стр. 1Q1, 228—1229) вслед за К. Паткановым (см. его перевод «Хронографи-
ческой истории» Мхитара Айриванеци) переводит itufi к Ьпсрр («обшир-
ные» и «тонкие») как «священные» и «философские». Мы предпочли этому

34 Зак. 746 52Э


Комментарий

переводу дословный перевод этих терминов с приложением к ним подроб-


ного объяснения, тем более что перевод К. Патканова -и М. Тэр-Мовсесяна:
подвергнут критике видным арменоведом Н. Акиня'ном (ICM.: «Литератур-
-ные изыскания», т. 1, стр. 36—36).
О «внешней», «внутренней», «широкой» и «тонкой» литературе см.:
А. А н а с ян, Предисловие .к книге «Армянская библиология V—XVIII вв.»/;
т. I, стр. XII—ХШ; Р. И ш х а н я н, История армянской библиологии, ч. \г
стр. 34—36. Н. Аки'нян в своей книге «Литературные изыскания», на
стр. 11—36, также рассматривает вопрос об «обширной» (1Ш&) и «тонкой»
(Imp?) литературе.
2. Монастырь Амрдол расположен в очень красивой местности на юж-
ной окраине города Багета (нынешний Битлис в Турции). Хотя специали-
сты считают его памятником древним, однако время сооружения его не-
известно. Относительно названия этого монастыря существуют две версии:
1) первая из них утверждает, что так назвали этот монастырь в честь
братьев Амира и Дола, восстановивших монастырь на свои средства;
2) согласно второй версии, монастырь был назван Амлорди, т. е. «сын:
бесплодной», в честь "Иоанна Крестителя, который, по Библии, был сыном
бездетной женщины Елисаветы (Амлорди превратилось в устах народа в--
Амрдол).
3. Барсег Гаварци Ахбакеци в истории армянской науки прославился*
именно тем, что заставил ученых-монахов вернуться к изучению так назы-
ваемых внешних наук—светских знаний, философии, грамматики и т. п..
4. Жезл — это символ власти вардапета, который вручался ему при
посвящении в этот сан. Кроме того, «жезлом» на церковном языке назы-
вается преемственность са-на, должности, переходящей от одного лица к:
другому. В данном случае Аракел хочет сказать, что вардапет Барсег
является продолжателем дела, начатого Тригором Татеваци.
5. Григор Татеваци (род. в 1346 г. — ум. в 1409 г.) — один из про-
славленных ученых средневековой Армении. Прогрессивный церковный дея-
тель и педагог, глава Татевского монастыря и автор множества трудов, по*
богословию и философии; подготовил целую плеяду ученых в учебных за-
ведениях при Татевском (1390—4408 гг.) и Мецопском (|14O8—U409 гг.>
монастырях (о его философских воззрениях см.: С. А р е в ш а т я н,
Учен-ие Г-ригора Татеваци о душе).
6. Речь идет о труде выедающегося армянского философа V—VI вв.
Давида Непобедимого (Анахгга) «Определения философии».
7. Порфирий (род. в 232 г.— ум. ок. 304 г.) — один из видных предста-
вителей школы Плотина. Его философские труды, посвященные «Катего-
риям» Аристотеля, сыграли большую роль в средневековой философии,
были переведены на армянский язык в VI в. и комментировались многими
средневековыми армянскими философами. В Матенадаране им. М. Маштоца
имеется ряд рукописей, содержащих перевод и толкование «Введения»
Порфирия.

530
Комментарий

8. В тексте: «ЩшршщашЬд ^foe» ; имеется в виду труд Кирилла, архие-


пископа Александрийского (V в.) «Объяснение учения о воплощении сына
Божия» (см.: Г. 3 а р б а и а л я н, Древнеармянские переводы, стр. 510,
520, 322—(523).
9. В тексте: «Ч-шЬ&ш-д ЧЬРС», «Я-шЬ&ш^рс», или «Ч-шЬА». Речь идет о
сочинении Кирилла Александрийского. Об армянском переводе его см.:
Г. З а р б а н а л я н , Дрезнеаршшские переводы, стр. 520—5'22.
10. Имеется в виду книга Григория Богослова (IV в.). М. Тэр-1Мов!сесян
в «Истории перевода Библии...» (стр. 102) переводит ее «К тем». Так
названа она по начальной строке («un при»). См.: Г. 3 а р б а н а л я н,
Древнеа.рмянские лереводы, стр. 346.
1<1. О книгах «внешних» и «тонких» см. прим. 1 к настоящей главе.
12. Речь идет о Давиде Непобедимом (Анахте). В своем труде «Опре-
деления философии» Давид Анахт пишет: «Не считая предстоящую работу
(занятия философией.— Л. X.) тяжелой и взирая на нее как на частицу
божественнЫ'Х даров, мы думаем, что по сравнению с ней всякий- труд
ничтожен и второстепенен» (см.: Д а в и д Н е п о б е д и м ы й , Определения
философии, стр. 3).
(Ш. «Категории» — труд Аристотеля, переведенный наряду с другими
его трудами на армянский »зык еще в VI—VII вв. переводчиками так
называемой грекофильской школы и сыгравший большую роль в возникно-
вении и развитии философской мысли в средневековой Армении.-В Матена-
даране им. М. Маштоца хранится множество списков «Категорий» Аристо-
теля, а также «Предисловий», «Комментариев» и «Толкований» различных
авторов к .этому труду.
44. Имеется в виду труд Аристотеля «Об истолковании». В Матена-
даране хранитс-я ряд списков этого труда.
15. «О мире» и «О добродетели» — философские труды, ошибочно при-
писывавшиеся Аристотелю.
ij6. «Аналитики. Первая и вторая» — сочинение Аристотеля, в котором
излагаются взгляды автора на логику.
17. В тексте: «Ч-п^Ь^», гак называет Аракел труд «О добродетели»,
приписываемый Аристотелю (по первой строчке: ar^m/^/r ЬЬ цЬ^Ьд^сЬ L
ufmpuwLbi/t tj.ujp2bijt^b»t «достойно похвалы красивое и достойно хулы
мерзкое») (ICM.: Г. З а р б а н а л я н , Древнеармянские переводы, стр. 3122).
(18. В средневековой Армении уделяли большое внимание изучению
календаря и календарной системы отдельных народов. Широко известны
труды армянских ученых (Анании Ширакаци VII в., Иованнеса Саркавага
XI—XII вв. и др.), посвященные календарю, учению о календаре и пасха-
лиям. Эти ученые были одновременно преподавателями армянских средне-
вековых учебных заведений.
il9. Вардашет Козерн, или Козер (Иованнес Таронеци),— один из заме-
чательнейших людей своего времени (XI в.), блестящий знаток теории
календаря. В 1007 г. был .приглашен императором Василием в Константи-

34* 531
Комментарий

ноитоль вместе с вардапетом Иовсепом для того, чтобы договориться о вре-


мени празднования пасхи. Козерн не. поехал, а послал свой письменный
ответ. Последние годы жизни провел в Ереване, где умер и был похоронен;
. на самом старом в городе кладбище, расположенном в северной част»
' Еревана, на холме, который стал называться холм Козерн.
20. Симеон Джугаеци (умер в 1657 г.)—один из популяризаторов.
светских знаний среди армянских ученых, известный грамматик, автор ряда
трудов по грамматике, логике, философии.
01. Хачатур Кесараци (род. в 1Б90 г.—ум. в '1646 г.)—старший ученик.
католикоса Мовсеса, некоторое время обучался у историка Григора Дара-
нахци. Был духовным предводителем армян Новой Джуги (1620—1646) и
на этом посту сделал очень много полезного для армянского населения
этой колонии:, здесь была открыта большая школа, в 1639 г. основал ар-
мянскую типографию при монастыре в Новой Джуге — первую типографию»
на Востоке, где все, начиная с прессов и литер и кончая бумагой, делали;
он сам и его ученики.
2(2. В тексте: *lu>pSbiuinbuy>— книга, по которой справлялись о 4шРЗ—
обязательных в каждом каноне частях, кончающихся благословением гос-
пода— «бога отцев наших».
'23. Прокл Диадох (»род. в 4110 г.— ум. в 485 г.) — один из видных
представителей школы Плотина. Текст сочинения Прокла «Богословские
элементы», переведенного с грузинского на армянский язык в 1248 г., о
котором говорит Аракел Даврижбци, имеется во многих рукописях Матена-
дарана [например, № 1500 (1282 г.) и № 1832 (1658 г.)].
'24. Степанос Лехаци (ум. в 1689 г.) — один из образованнейших людей
своего времени. Прекрасный знаток латыни, перевел н.а армянский язык ряд
произведений с латинского языка. Автор и переводчик многих трудов,
главные из которых перечисляет Аракел Даврижеци.
!35. Т. е. книга Иосифа Иудея «О войне иудеев с римлянами и о разо-
рении Иерусалима» (см. об этом: Н. А к и н я и , Вардапет Степанос Леха-
ци, стр. 01, 66). Речь идет об «Иудейской войне» Иосифа Флавия (род. в
37 г.—ум. ок. 95 г.) — еврейского историка и военачальника, участника
иудейской воины.
26. Под именем Дионисия Аресшагита во второй половине V в. высту-
пил неизвестный философ, автор сочинений: «Об именах бога», «О мисти-
ческой теологии», «О небесной иерархии», «О церковной иерархии». В пер-
вой половине ГХ в. книги эти были переведены на латинский язык шотланд-
ским схоластом Иоанном Скотом Эриугеной. В сочинениях Дионисия
Ареопагита проповедуется мистицизм, делается попытка соединения хри-
стианского учения с неоплатонизмом Плотина, Ямвлиха, Прокла и др.
В Армении сочинения эти были переведены дважды (в VII и XVII вв.) и
имели широкое распространение, множество рукописных экземпляров их
хранится в армянских матенадаранах (подробнее см.: Н. А к и н я ' н , Влр-
дапет Степанос Лехаци].

532
Комментарий

27. «„Книга причин" Аристотеля или, как кажется некоторым, Прокла»


были переведена Степаносом Лехаци с латинского на армянский язык меж-
ду 1660 и ЧббЕ гг., издана в Константинополе (?) в 1750 г.
28. Имеется в виду «Зерцало жизни, называющееся житием франкских
отцов». Т.руд, известный в русской литературе под названием «Великого-
зеоц'ала». ;Степанос Лехаци перевел эту книгу на армянский язык с поль-
ского. Дата перевода (1660 г.) еще не уточнена. Книга была издана в
1702 г. (место издания -неизвестно).
W. Варпета Минаса, сына Мкртьгча Зорабяна, упоминает А. Тэр-Ова-
нян (см.: «История Новой Джуги, что в Исфахане»; т. I, стр. 154). По-
дробнее см. в подготовленной к изданию монографии: М. К а з а р я н, Ар-
мянская живопись в XVII—XVIИ вв. Варпету Мина-су, его биографии,,
творчеству, анализу сохранившихся его полотен и работ на металле и де-
реве посвящается целагя глава книги.
30. Личность варпета Иакобджана несколько загадочна, поскольку из*
современников упоминает его только Аракел Давриокеци; помимо весьма
краткого сообщения последнего, других упоминаний о художнике по имени
Иакобджан в армянских источниках нет. Выяснением его личности, следов
биографии и творческой деятельности занята в настоящее время
М. Казарян.
31. С. Соловьев, рассказывающий о переговорах между двором шаха.
Сефи (а до него и шаха Аббаса) и русского царя Михаила Федоровича,,
касающихся действий казаков на Каспийском море, русско-персидской тор-
говли и т. д. (см.: «История России...», кн. V, стр. 2*28—2(20), ничего He-
говорит о посольстве, упоминаемом Аракелом Даврижеци.
Ш. 'Имеются в виду следующие четыре вещества (влаги): кровь, слизь,
желтая желчь и черная желчь, которые, согласно гуморальной теории
античных и средневековых врачей, лежат в основе человеческого тела.
Этой теории, имевшей широкое распространение в средневековье, придер-
живались в своих трудах по медицине многие армянские ученые того-
времени.

ГЛАВА 30

1. В самом конце обряда мироварения издавна принято было благо-


словлять котел с миром десницей Г.ритора Лусаворича. Делал это католи-
кос, тем самым символизируя мироварение якобы рукою самого Грягора,.
просветителя армян.
2. Крепость Ромейская (Оромская), иначе Ром-кла, или Рум-кале. Эта
крепость, возведенная на высокой скале на берегу р. Евфрат, была куплена
вместе с окрестностями в 1149 г. католикосом Григором TV Тга (Отроком) ,.
который перенес туда католикосский престол, считая это место более без-
опасным, чем прежняя резиденция католикосов Цовх. Ром-кла оставалась,
престольным центром до Г293 г.

533
Комментарии

3. iB 1292 г. египетский султан Ашраф взял приступам Ром-кла, истре-


бил и угнал в плен множество народа, в том числе и католикоса Степа но-
са, который в плену и скончался (1293 г.).
4. Хетум II (1290—1305) —царь армянского Киликийского царства из
династии Рубенщдов-Хетумидов.
5. По всей вероятности, рукопись эта утеряна, ибо Л. С. Хачикян, со-
бравший и опубликовавший памятные записи XV в., .приводя в своем сбор-
нике эту рукопись, ссылается на нашего автора (см.: «Памятные записи
•армянских рукописей XV в.», ч. I, стр. 500).
6. 'В ТоКСТе.' (НипипшЬпиЬ ijpnbujLnp», « и п tuiiub n Lu дш^шЬшр) И Другие
•формулы, весьма распространенные не только в средневековой армянской,
но и греческой и славянской книжности, отражали согласно монашескому
этикету крайнюю скромность и самоуничижение автора.
7. Монастырь Аргелан и монастырь сына тэр Иусика были, располо-
жены в исторической области Тарберуник, к северо-востоку от оз. Ван
..(впоследствии эти монастыри были объединены).
8. Небольшой, основательно пострадавший от времени и на-бегов кур-
дов и.разбойников монастырь, расположенный к юго-востоку от Себастии.
9. Так называется монастырь ^ ^ ш ^ ш ^ я / » * umpp ЬциЪ^ iftuJ
Щш1пЪрш^\, unLpp ЬциЬЬ i[uib£» — «Чудотворного святого Знамения, или
святого Знамения Войны, монастырь» (см.: А. В о с к ян, Монастыри
Васпуракана-Вана, ч. II, стр. 445). Монастырь этот считался, по характе-
ристике Н. Акиняна (см.: «Литературные изыскания», т. IV, стр. 121—
122), «самым знаменитым местом и (местом паломничества провинции Бзну-
ни». Ему принадлежало более 30 окрестных селений, где проживали армяне.
10. Джихан-шах (1438—1467) —самый могущественный из падишахов
династии КараЖоюнлу. Хотя армянские источники считают, что он по
сравнению со ОБОИМИ предшественниками был более миролюбивым госуда-
рем, однако и при нем территория Закавказья оставалась ареной непрерыв-
ных походов, затяжных, осадных боев и беззастенчивого грабежа трудя-
щихся слоев населения.
•11. Памятная запись эта (с незначительным расхождением в самом
начале) содержится и в рукописи № 17711 Матенадарана им. М. Маштоца,
где собраны помимо других материалов также и памятные записи о десни-
це Лусаворича. Л. С. Хачикян, опубликовавший эту запись, высказывает
предположение, что именно Аракел Даврижеци и со'брал в этой рукописи
памятные записи, имеющие отношение к деснице (см.: «Памятные записи
^армянских рукописей XV .в.», ч. I, стр. 517, прим. 2).
'12. Четьи-Минеи эти, по всей вероятности, утеряны. Однако приводимая
нашим автором памятная запись (см.: «Памятные записи армянских руко-
писей XV в.», ч. I, стр. 515, №581) сохранилась также у Г. Инджиджяна и
М. Автеряна, где она и опубликовала полностью (см.: «Древние географи-
ческие сказания об Армении», сост. Г. 'Инджиджян, Венеция, 1835,
стр. 106—»107. Полное собрание житий и мученичеств святых, т. 11).

534
Комментарии

13. Четьи-Минеи, упоминаемые Аракелом, видимо, не сохранились.


Памятную запись полностью приводит Л. С. Хачикян (см.: «Памятные
записи армянских рукописей XV в.», т. I, стр. 536, № 604).
114. Владыка Киракос I Вирапеци был возведен на католикюсский пре-
стол -в 1441 г., через два года был отрешен от престола и замещен католи-
косом Григором X Макуеци ('Джалалбекян).
15. ß Эчмиадзине в мае 1441 г. было созвано общее собрание из 700'
делегатов — епископов, архимандритов, ученых-вардапетов, знати и имени-
ты-х граждан; собор этот узаконил принятое решение относительно пере-
несения католикосского престола в Эчмиадз'ин. Собор имел исключительное
значение в жизни армянского народа, ибо сыграл большую роль в деле
национального единения армян (подробнее см.: Т о в м а М е - ц о п е ц и ,
Памятная запись).
• '16. Имеется в виду Товма Мецопеци (род. в последней четверти
XIV в.—ум. в 1448 г.) —видный церковный деятель, автор широко извест-
ной «Истории Лэнк-Тимура и его преемников», один из организаторов пе-
ренесения католического престола в Эчмиадзин; его соратником в этом
деле был Ио-ваннес Гермонеци — .прославленный проповедник и педагог,,
преемник Григора Татеваци.
17. Нерсес Великий, или Партев,— католикос из дома св. Григора'
Лу'саворича, был отравлен армянским царем Папом и, согласно легенде,,
умирая, предсказал гибель армянского царства, прекращение династии
Аршакидов и конец патриаршества на Эчмиадзинском престоле католикосов
из дома Григора Лусаворича, всяческие бедствия и несчастья армянскому
народу. .Согласно пророчеству, страна должна была возродиться лишь
много лет спустя (см.: «Армянские писания», гл. 6, § 12; гл. 7, стр. 23—-25).
Та же идея содержится в знаменитом «видении» другого католикоса из
того же дома Лусаворича — Саака Партева (см.: Л а з а р П а р п е ц и ,
История Армении..., стр. 60—75). Эти и другие «видения» подробно изуче-
ны А. Г. Иоаннисяном (см.: «Очерки по истории армянской освободитель-
ной мысли»).
11(8. Трудно сказать, что имеет в виду памятная запись. Арменоведеник>
известно имя некоего хорегтископа Иованнеса (вторая половина VIII в.),
записавшего легенду «Отец Тодик и Варагский крест» (Г. А л и ш а н ,
Айапатум, № 1в9), затем двух настоятелей 'Варагского монастыря по имени
Иованнес, сменивших один другого (упоминания о них имеются в различ-
ных памятных записях на протяжении периода с 1421 по 1487 г., см,:
А. В о с к ян, Монастыри Васпуракана-Вана, т. I, стр. 305-4308). Однако
никаких упоминаний о «видении», связанном с именем «Иованнес», нам
обнаружить не удалось.
19. В тексте: «...uppnfi ЬфрЬ^р Ьтр/гЬ lÂunjtLnj...» — т а к армянские
источники называют одного из прославленных «учителей церкви» IV в. Еф-
рема Сирина, прозванного современниками «Оирским пророком». До нас
дошли многие его творения, переведенные на армянский язык в раз-

535
Комментарий

личное время; большинство (переводов относится к V в. (подробности об


этом см.: Г. 3 а р б а н а л я н, Древнеармянские переводы, стр. 443
' и далее].
20. (Служебник утерян, памятная запись опубликована (см. «Памятные
записи армянских рукописей 'XV в.», т. I, стр. 948, № 622).
01. 'Кара-Юсуф (ок. 1389—'14(20)—глава объединения туркменских ко-
чевых племен Кара-Коюнлу.
22. Евангелие ато ,не сохранилось, однако памятная запись, приводимая
Аракелом Даврижеци, сохранилась вместе с другими в упомянутой уже
..нами рукописи № 1771 'Матенадарана им. М. |Маштоца (см.: «Памятные
:записи армянских рукописей XV в.», т. I, стр. 144—145, № 647).
'23. Оултан Хамза, или Гамза,—глава объединения кочевых племен
Ак-Коюнлу, преемник Кара-Юлук Османа.
24. Четьи-!М'Инеи эти существ о в ал и до первой мировой войны (их опи-
сывает Б. Кюлесерян в «Описке армянских рукописей Авкюрийского '«Кар-
:мир-ванка и его окрестностей», составленном еще до войны, изданном
лишь в Ш57 г. в Ливане, ом. № 160). Однако (памятная запись, приводимая
Б. Кюлесеряном, составляет часть пространной записи нашего автора;
Б. Кюлесерян, отмечая это обстоятельство, высказывает предположение,
что отсутствующая у него часть памятных записей утеряна вместе с ли-
стами самой рукописи.
25. Владыка Закарий был рукоположен в католикосы Ахтамара еще
;
при жизни католикоса Давида III (а с 1434 по 1464 г., согласно Акиняну,
:восседал на престоле единолично]. В 1441 г. он активно содействовал
.перенесению престола в Эчмиадзин, лелея надежду быть избранным като-
ликосом всех армян. Избрание К'иракоса, а затем и Григора Макуеци было
.для него большим ударом. В 1460 г. Закарий получил власть католикоса,
а также десницу Лусаворича, выкраденную из Зчмиадзина и попавшую
в Та:вриз, от Джихан-шаха. Однако ему недолго пришлось восседать на
-Эчмиадзинском престоле — уже в 14Ш г. он был вынужден • бежать в
.Ахтамар, куда увез с собой и десницу Лусаворича (см.: H. A к и н я н,
Книга родословной ахтамарских католикосов, стр. 86—119).
26. В тексте: <г#^ ЬЬшпцшдъ — «племя лучников, стрелков». Так назы-
вают армянские источники татаро-монгольских кочевников.
27. Аракел отождествляет г. И:сфахан .с древними Сузами — библей-
ским «престольным городом области Еламской» (см. «Видение пророка
.Даниила», гл. 8).
28. Гагггк — царь армянсшго Васпуракашжого царства из династии
Арцруни. Был коронован на царство ,в 908 г.
2Ф. Имеется в виду принятый I Никейским вселенским собором 3i25 г.
«Символ веры», обязательный для ©сех христиан.
30. Приводимые Аракелом Даврйжеци «"Памятные, записи» являются
единственным источником, описывающим эти события.

536
Комментарий

31. Багаван, или Багуан,— город в Багревандском гаваре, на левом


берегу р. Евфрат.
32. Тэр Иусик Артаметци (первая половина XIII в.). Известен своим
целомудренным образом жизни. Во время нашествия татары увезли и про-
дали его жену. Тэр Иусик с трудом отыскал ее и вызволил из плена. После-
этого у него родился сын Степанос, которого вместе с отцом армянская,
церковь включила в ЧетынМинеи и чтит как святых.
83. Трдат III (Великий) — армянский царь (287—33i2). При нем хри-
стианство стало в Армении государственной религией. С его именем связа-
ны легенды о Григоре Просветителе и творимых им чудесах, рассказывае-
мые историками Агафангелом, Фавстосом Бузаадом, Мовсесом Хоренаци*
и др.
34. Мовсес Хоренаци, приводя легенду об Ара Прекрасном и асси-
рийской царице Шамирам (Семирамиде), рассказывает, как Шамирам,,
которой очень понравились природа и воздух Армении, построила на во-
сточном побережье оз. Ван город (ICM.: «История Армении Моисея Хорен-
ского», стр. 53—55). Поэтому часто город Ван и крепость называют кре-
постью и городом Шамирам.
- 86. Навасард— первый месяц древнеармянского календаря, соответст-
вующий периоду с M августа по 9 сентября (.по григорианскому ка-
лендарю) . *
86. Католикос С ар-га с -по прозвищу Аджатар был избран коадъютором-
в 1462 г. и в 1470 г., после смерти Аристакеса, стал католикосом, умер в
1474 г. Католикос Иованнес Vill Аджакир был избран коадъютором,,
в 1474 г. стал католикосом и отрекся от -престола в ,1484 г.

ГЛАВА Э1

'1. Число армянских католикосов канонически не установлено: было


время, когда в Армении духовными делами ведали одновременно четыре
католикоса .на четырех патриарших престолах; помимо этого на одном
эчмиадзинском престоле нередко одновременно восседали два-три католи-
коса. Так что вопрос о преемственности католикосов и годах их патриар-
шества нами не рассмотрен. Этот чрезвычайно запутанный и сложный;
вопрос выходит за лр,еделы наших интересов и может быть предметом изу-
чения историков армянской церкви.
2. Мсыр (от араб. Мыср. алЖахире) — название Каира. Так везде на-
Востоке называли Египет.
3. По хронологии католикосов, приложенной к «Армянской церкви»
М. Орманяна (стр. 201—202), Константин Ламбронаци был избран в 1322 г.к
умер в 13126 г. В 1327 г. католикосом стал Иакоб II, отрекшийся в 1341 г.
!
от престола и вновь занявший его в 11305 г. (ум. в 1Q09 г.). В '1'34 1—Ф355гг.
католикосом был Мхитар Гарнеци. В 1359 г., после смерти Иакоба II V
католикосом стал Месроп I, умер в 1872 г., затем — Константин V Сисецц

537
Комментарий

(1372—^1374), Погос I Сисеци (1374—1377), Теодорас II (Ш7—il392).


После Теодороса патриарший престол оставался вакантным в течение года.
4. Историк XV в. Тшма Мецопеци в своей «Памятной записи» по-
- дробно рассказывает об Эчмиадзин<ском соборе 1441 г., о своем отношении
к этому событию и дальнейшей судьбе вновь избранного католикоса Кира-
коса (см. прим. 16 и 16 к тл. 30).

ГЛАВА 32

1. См. прим. 4 к гл. 29.


12. (Мхитар Гош (ум. в 1213 г.) —автор первого у армян «Судебника»,
являющегося одним из замечательных памятников средневековой культуры,
содержащего материал не только юридический, но и исторический. «Судеб-
ник» Мхитара Гоша — порождение политической, экономический, социаль-
ной и культурной жизни армянского народа X—XII вв. и в то же время
отражает эту жизнь.
3. Иованнес вардапет Тавушеци, по прозвищу Ванакан (род. в
1181 г.— ум. в 1251 г.). Написал множество сочинений, и среди них по-
дробное описание жизни и деятельности своего учителя Мхитара Гоша.
Труд этот до нас не дошел. Вардапет (Ванакан был учителем историков
Киракоса Гаидзакеци, Ва.рдана Аревелци и Григо-ра Аканци (Акнерци)
Магакии. Во время монгольского нашествия вардапет Ванакан попал в
плен к монголам (см.: :К и р а к о с Г а н д з а к е ц и , История Армении,
гл. 24).
4. Речь идет об историке Вардане Арезелци, или Великом,— известном
ученом и педагоге, авторе целого ряда трудов и толковани'й к сочинениям
различных авторов. Особой 'известностью .пользуется его труд, посвященный
историческим событиям в Армении от сотворения мира до 1267 г. (см.:
«Всеобщая история В ар да на (Великого»).
5. Нерсес ' Гледзореци (ум. в 1284 г.) — ученик и преемник Вардана
Великого, после смерти которого он продолжал его дело в Гладзорском
университете. Прекрасный знаток греческого и латыни. Подготовил целый
ряд учеников,, среди которых особой известностью пользуются Есайи Ни-
чеци, историк Степанос Орбелян, Иованнес Арчишеци и др.
6. Есайи Ничеци • (дрябл, род. ок. 1256 г.— ум. в 1336 г.)—один из
выдающихся деятелей своего времени, философ, оратор, богослов, грамма-
тик и знаток истории армянской словесности. Являлся на протяжении
55 лет ректором Гладзорского университета, игравшего большую роль в
культурной жизни средневековой Армении (подробнее о нем и его трудах
см. предисловие Л. Г. Хачеряна к книге Е. Ничеци «Анализ грамматики»).
7. Иоанн Ворютнеци (Ках-ик) (род. в 1315 г.— ум. в 1388 г.)—один
из замечательных армянских средневековых ученых-'богословов, известный
своими научными и богословскими трудами, а также плодотворной препо-
давательской деятельностью в ряде армянских университетов того времени.
8. Григор Татеваци — см. прим. 5 к гл. 29.

' 538
Комментарий

9. Иованнес Амшенци (|ум. в 1407 г.)—ученик Даниэла Отшельника,,


ученика Григора Татеваци. Известный ученый и педагог, подготовил мно-,
жество учеников, которые в своих рукописях с большой похвалой отзыва-.,
ются о нем.
10. О Гукасе Кегеци см. прим. 4 к гл. 2.
11. О Срапионе Урфаеци см. прим. 1 к гл. 2.
112. См. прим. 5 к гл. 2.
13. О Мовсесе Сюнеци подробно рассказывает сам Аракел Даврижеци.
14. Филигспос Ах.бакеци— католикос, учитель Аракела Даврижеци.
•'Г5. Иованнес Востанци (ум. в 1Ö89 г.), по прозвищу Бргут,— автор
многих церковных и светских песнопений. Известен также как педагог,
выпестовавший целый ряд учеников.
16. Имеется в виду Азар'ия Дж'угаеци, сисский католикос (1584—4601).
17. Исстари Армения делилась на две части — Малую и Великую Ар-
мению,— которые в свою очередь делились на более мелкие администра-
тивяые единицы. Великая Армения, согласно древним армянским источни-
кам, граничила на востоке с Каспийским морем и Атрлатаканом, на юге
с Сирией, Месопотамией и Ассирией, на западе — С ' Малой Арменией, а на.
севере — с Колхидой, Иверией и Агванком (см.: «История Армении Моисея,
Хоренского», стр. 2911, /прил. И).
18. Симеон Апаранци— автор ряда исторических произведений, напи-.
санных в ви'де поэтических сказаний. Сочинения эти не представляют ни.
исторической, ни художественной ценности и являются довольно примитив-,
ным поэтическим пересказом событий, описываемых древнеармянскими
историками (Себеошм, Мовсесом Хоренаци, Фавстосом Бузандом и др.)-.
19. Барсег Гаварци, или Ахбакеци (ум. в 1615 г.), был зачинателем
обновления Амрдолского монастыря в Багеше, где он, глубоко изучив,
так называемые внешние науки, и прежде всего философские произведения
дохристианских философов, обучил этим наукам и своих учеников, пре-
вратив тем самым монастырь в центр просвещения.
20. Об этом Хачатуре Багишеци автор наш упоминает в гл. 45, на
стр. 412, в связи с мученичеством Хачатура Тигранакертци.
'21. Как видно из этих слов, последний отрывок, .перечисляющий варда^
петов одной из ветвей жезла Мхишара Гоша, принадлежит не Аракелу
Даврижеци, а другому автору, именно Карапету Багишеци, известному
в истории армянской письменности своими поэтическими произведениями
(некоторые из них были опубликованы в конце прошлого столетия в ар-,
мянских периодических изданиях).
22. Иованнес Айнтабеци — сис;ский католикос; восседал с перерывам..!
на сисском престоле довольно долго: с 1588 по 1592 г. единолично, затем
был отстранен от дел католикосом Азарией Джугаеци и переехал в Берна
(|Халеб), но продолжал оставаться католикосом наряду с последним, а с
1601 г. (когда умер Азария) до 1627 г.— опять единолично.
23. Согласно «Географии древней Армении», приписываемой Анании

539
Комментарий

Ширакаци (VII в.), страна делилась на Великую и Малую Армении; по-


следняя подразделялась на следующие четыре .провинции: Первая Армения,
Вторая Армения, Третья Армения .и Каппадския. Перв'ая Армения занимала
середину Малой Армении, главными городами ее были Мелитине, Самосат
м др.

ГЛАВА 33

1. Гебры — персы, не принявшие ислама, последователи зороастризма.

ГЛАВА 34

1. Речь идет о законе Имама-Джафара (см. прим. 5 к гл. 5).

ГЛАВА 35
1. Речь идет о древних сооружениях, возведенных х*аном Газаном
^ 1274 —11304) в начале XIV в. © пригороде Тавриэа, о которых Рашид ад-
дин писал: <4Газан-хан] заложил еще и другой город, [по площади] больше
огражденной площади старого Таврчза, в местности Шанб, называемой
также Шам, где он выстроил абваб ал-'бирр (букв, „врата милосердия",
„справедливости".— Л. X.), так что он включает в себя [эти] богоугодные
заведения и большую часть их садов, и дал ему название Газанийе» (см.:
«Джами ат-таварих», т. III, стр. 236). '
\2. Говоря о р. Шор, Аракел имеет в виду р. Аджи-чай, что по-турецки
значит «соленая река».

ГЛАВА 36

1. Слово «патрик» (от греч. ualptxioc, лат. pätricius) применительно


к VII—VI11 вв. обозначало титул высокопоставленного должностного лица
в Византии. Этот титул носили также и правители византийской части
Армении. У Аракела Даврижеци это слово иногда употребляется по отно-
шению к богатым и влиятельным вельможам (см. стр. 280).
12. Патрик Вярд — сын Теодороса, последний отпрыск княжеского рода
Рштуни. Титул патрика он получил от византийского императора Константа
(см.: «История анонимного повествователя», стр. 94—106). Патрик Вард
-был некоторое время спарапетом (военачальником) армян.
3. Эпизод, связанный с изменой патрика Варда византийцам и пере-
ходом его на сторону персов ('вернее, арабов), нашел широкое отражение
в средневековой армянской историчсжой литературе. Подробнее об этом
см.: «Всеобщая, история Вардана Великого», стр. 87; «История халифов,
вардапета Гевонда», стр. 8; «История анонимного повествователя»,
стр. 94—98. Событие это включено также во многие рукописи, хранящиеся

540
Комментарий

в Матенадаране им. М. Маштоца. Рассказ о вероломстве патрика Варда


сводится к следующему: император Констант, узнав о готовящемся походе
мусульман на Армению, велел правителю Килики-и выйти им навстречу и,
•отстранив князя Теодороса Ршгуни от должности спарапета, передал ее
'См-бату Багратуни. Ему было предписано присоединиться к главнокоманду-
ющему греческими войсками, а Теодорос должен был все же повести свои
полки на помощь греческой армии. Теодорос Рштуни приказал своему сыну
Варду при первой же возможности перейти на сторону неприятеля. Во
время сражения, заметив, что верх берут арабы, Вард перешел на их сто-
рону, дав тем »самым неприятелю возможность окружить его недавних
союзников — греков (см.: «Всеобщая история Вардана Великого», прим.
.305 к стр. 115).

ГЛАВА 37

1. Все эти церкви и монастыри, а также разрушения, причиненные


.сильным землетрясением 2 апреля 1648 г., подробнейшим образом описаны
Амазаопом Воскяном в многотомном труде «Монастыри Васпуракана-
Вана».
2. Олвоц, или Огеацванк (Духов монастырь),— один из прославленных
армянских монастырей, расположенный недалеко от Вяна. С этим мона-
стырем связана легенда, на которую ссылается Аракел Даврижеци в гл.
4] (см. также и прим. 1 к гл. 44).
3. В тексте: <ш!ЬшЭ pbptfm[ Ь^ь^Ьд/гЬ»^ переводе М. Броссе: «...celle de
Berdov» (см.: «Livre d'histoire», стр. 501). У А. Воскяна церкви под таким
названием не значится. Быть может, речь идет о монастыре св. Богоро-
дицы в сел. Бердак (в Тоспе), тем более что у Воскяна («Монастыри
Ваопуракана-Вана», т. I, стр. 231) в связи с этой церковью упоминаются
разрушения, вызванные землетрясением, описываемым Аракелом Даври-
жеци.
ГЛАВА 38

1. Речь идет об одной из реликвий армянской церкви — о святом


знамении Варагском, с которым связано предание (см.: «Шаракан»,
стр. 303^304, прим. 1).

ГЛАВА 39

1. В тексте: cc^nq.Lnj ц.ш1пш1пЬ» —день св. троицы и сошествия св.


духа на апостолов. Следовательно, обстрел крепости из пушек продолжался
J4 недель.

ГЛАВА 40

1. В тексте: «ЗицтЬт-рЬшЬ jfiubwif» —пятидесятница богоявления»


{см. гл. 5, прим. 3).

541
Комментарий

- ГЛАВА 41

•1. «Сказание о преставлении святой Богородицы и об ее образе, напи-


санном евангелистом Иоанном»—один из интереснейших образцов армян-
ской апокрифической литературы, .автором его считается Мовсес Хоренац-и.
Согласно этому «Сказанию», в день смерти богоматери евангелист Иоанн
написал на дереве ее портрет; портрет этот богоматерь приложила к лицу
своему и просила бога даровать образу этому чудесную силу исцелять
прокаженных. Чудотворный о'браз, подаренный апостолу Варфоломею,
был привезен в Армению. Там, над Тигром, апостол построил церковь
во имя Богородицы и в ней поставил о-браз богоматери. Затем были по-
строены кельи — так гласит легенда, возник Огеацванк- (см.: Н. Эмин,
Переводы и статьи, стр. 1—"16). Согласно преданию, здесь же, за мона-
стырской оградой, похоронены останки Марии Магдалины (подробное
описание монастыря и его достопримечательностей см.: А. В о с к я н,
Монастыри Ваепурамана-Вана, т. III, стр. 759—778).

ГЛАВА 42

Ч. Пост во имя святого Григора Лусаворича приходится обычно на


вторую половину июня. Этот пост, по преданию, был установлен в связи
с извлечением его из рва — ви-р-апа.

ГЛАВА 43

1. Монастырь св. Первомученика в Дарашамбе, или монастырь Ма-


гарда во имя св. Степаноса. Об этом монастыре подробно рассказывает
Г. Алишан (см.: «Сисакан», стр. 516—522, № 185). Здесь же он говорит,
что Дарашам'б и есть город Храм, о котором говорится в тексте на перга-
менте, .приводимом Аракелом Даврижеци (там же, стр. 514, № 184)\
'2. У древних армянских историков сохранилось предание о том, как
просветитель армян Григор привез мощи св. Иоанна Крестителя и как
было ему знамение, открывшее место, где должны были быть погребены
эти мощи (см.: А га ф а н г ел, История Армении, стр. 422—423).

ГЛАВА 45

1. В тексте: «пр kp №#ь wifftp к ЦшЬш^^пф»— «и был он эмиром и


зеленоголовым»; зеленоголовыми называли сеидов, являвшихся, по пре-
данию, потомками Али, которые пользовались особыми привилегиями;
они носили зеленую чалму.
2. На си ми — великий азербайджанский поэт (ум. в 14117 r t ), один из
руководителей мусульманской секты хуруфитов; погиб мученической
смертью в Халебе, где с него как с еретика содрали кожу.
3. Девушки-затворницы — *шЬшрц.Ь1 ШЩ^ПЛС» — молодые девушки,

542
Комментарий

проживающие в городах, которые согласно обычаю не имели права сво-


бодно выходить на улицу.
4. Хачатур Багишеци — один из представителей жезла (об этом см.
здесь, прим. 4 к гл. 29) Григора Татеваци. Его имя упоминается в гл. 32
настоящей «'Книги историй».
5. В тексте: «Ъш^т-р^, ^пр^ЬЬр» — иаковиты, так назывались си-
рийские монофизиты.

ГЛАВА 50

1. Аракел Даврижеци начал ра'боту над «Книгой историй» в 1110 г.


армянского летосчисления, т. е. в ШЭ1 г. и, как видно из этих его слов,
проработал над нею M лет, лака дошел до 50-й главы.
2. Арамово племя — см. прим. 17 к гл. '24 настоящей книги.
G. iB тексте: жишишр^ ^оп^шиш^шЬ 4nqJ» —"«борей» (греч.) — у древ-
них греков холодный северо-восточный ветер.
4. В тексте: «риш Cn^Jng... Ьпшпишу» — «нотос» (греч.)—теплый юж*
лый ветер.

ГЛАВА 51

1. Осман I, по прозвищу аль-Гази («Завоеватель») (1281—ок.


1324)—родоначальник османской династии турецких султанов. По
С. Лэн-!Пулю (см.: «Мусульманские династии», стр. 158—159), Осман на-
следовал своему отцу в 680 г. хиджры (il281); 12190 г. н. э. считается годом
начала владычества османов как самостоятельной династии, ибо в этом
году Осман отнял у греков крепость Яр-Хисар и в это же время пала
сельджукская династия. Дату, приводимую нашим автором (681 г. ар-
мянского летосчисления, следовательно, 1232 г. н. э.), трудно объяснить.
2. Орхан (юк. 1324—1360)—сын Османа I, продол&кал завоеватель-
ную политику своего отца. При нем были ' значительно расширены грани-
цы государства османов; не последнюю роль в этом играл знаменитый
корпус янычаров (ени-чери), т. е. «новое войско», созданный Орханом
и ставший впредь на1 несколько веков ядром армии османов и грозой
сопредельных с османами государств.
'3. В текст Аракела вкралась неточность: по генеалогии османские
султанов, составленной С. Лэн-Пулем, третьим султаном является Мурад 1,
а пятым— Мухаммед I, которого наш автор передвинул на третье место.
В 1360 г. престол Орхана унаследовал его второй сын. Мухаммед же I
(1Г413—11(4211) стал султаном после победы в междоусобной борьбе над
своими братьями, также претендовавшими на престол: Сулейманом, ко-
торый еще при жизни своего отца Баязида I был провозглашен с разре-
шения Тимур-Левга султаном (1403—1410), и Мусой (1410—1413). Этот
Мухаммед I восстановил державу, почти уничтоженную Тимур-Ленгом,'
и в 1413 г. принял титул падишаха.

543
Комментарий

4. Мурад I (1360—1389), прозванный Победоносным,— третий султан


османский, сын Орхана и продолжатель его политики: при нем были еще
более расширены границы державы османов, столица была перенесена иэ
Бурсы (Бру-сы) в Адрианополь.
'5. Ъаязид I (11389—1403) Иылдырым («Молния») — четвертый осман-
ский султан.
6. Мурад II (1421 —1451)—сын и наследник падишаха Мухам-
меда I.
Т.Мухаммед II Фатих («Завоеватель») (1444— 1Ш1) — турецкий сул-
тан, при котором Османская Турция вела нескончаемые победоносные
войны, присоединившие к Турции новые земли, в том числе и Констан-
тинополь.
8. Баязид II («Дервиш») (1481—1512). При нем Турция вела удачные
войны с Венгрией, Молдавией и Персией. В царствование Баязида в стра-
не происходили волнения в самых различных слоях общества; в 1512 г.
он был низложен в результате восстания янычаров, и на престол сел его?
сын Селим.
9. Селим I Явуз («Грозный») (1ЭД2—'1020).
110. Сулейман II Кануни («Законодатель») (1520—(1566) — один иэ
могущественных турецких государей; своими военными победами он зат-
мил славу своего отца — Селима I. При нем Османская Турция достигла
апогея своей славы.
'П. Селим II (1566—!157!4), по прозвищу «Мест» («Пьяница»),—сын
Сулеймана и Рокселаны.
12. Имеется в виду Мурад III (1574—1595).
'13. В Тексте: «anptftuif пр lujbljßujJnLpb Ы(Ьш1 £, Ьш hiwpttLif Щицш-
qfiuib /г fifiLpuuij hrj-bmi £ lußnn, np £ рш/иигЬ». Н а м Не уДаЛОСЬ ВЫЯСНИТЬ,
что имеет в виду Аракел под этим выражением, ибо в армянских источни-
ках нигде не говорится о подобном событии; все крупные и иные хронисты,
говоря о Тимур-Ленге и Баязиде, упоминают совершенно другое событие,
о котором ниже говорит и сам Аракел. 'Возможно, по вине переписчика
здесь спутаны сведения о двух различных событиях.
»14. Здесь ошибка: султан Селим I воцарился в 1-512 г. и царствовал
до 15i20 г. Чалды-ранская битва произошла 212 августа 1Ö14 г., эта битва
была кровопролитной, потери обеих сторон были велики, и выиграли ее
османы.
45. В городской стене Амида имелось четверо ворот: северные —
Лер-дур, западные — Ором-дур, южные — Мартин-дур и восточные —г
Нор-дур. Кроме того, имелись еще пятые ворота, открывавшиеся из
цитадели на р. Тигре, расположенные опять-таки на восточной стороне
города. Эти ворота были позднее заделаны камнем. Очевидно, о них и
говорит автор хроники.
16. В 15180 или 1581 г., а по Г. Айвазовскому (см.: «История Осман-
ского государства», т. I, стр. 504—£05} в 1583 г., султаном Мурадом III

544
Комментарий

был издан приказ, предписывавший всем немусульманам в Османской


империи носить головные уборы, отличающие их от мусульман. Г. Айва-
зовский пишет, что греки были обязаны носить голубые, евреи — оранже-
вые, а армяне — цветастые повои. В «Мелких хрониках», неоднократно
упоминающих этот приказ, говорится, что был издан новый приказ и
чалма была заменена черной шапкой (см.: т. I, стр. 172; а также т. II,
стр. 267, 394, 516, 518). Приказ этот явился поводом к еще большим
притеснениям христиан и евреев, обойти его можно было, лишь уплатив
40 или 50 золотых (см.: А й в а з о в с к и й, История Османского государ-
ства, т. I, стр. 505).
1,7. Аланские ворота — так древние источники называли Дарьяльское
ущелье или Дер'бентский проход.
Т8. В тексте: шршррь рь^шашру, что Броссе перевел так: «Par suite
d'un complot...» и объяснил в примечаниях («Livre d'histoire», стр. 539):
tcpbutuifuij»—«assemblée». Возможно, это искаженное bazah-mand (про-
изводное от beze «вина, преступление») — «притесненный, обвиняемый и в
силу этого ущемленный». i
19. Здесь в тексте то же слово: ог/^ил/шр* '
20. В этой родословной, так же как в предыдущей и., последующей,
Аракел допускает ту же ошибку: Мухаммед I, царствовавший в Турции
с 14'13 по 1421 г. и бывший пятым османским султаном, у Аракела назван
третьим султаном, после Орхана.
21. Речь идет о Селиме II. Аракел вслед за другими историками
называет его сыном иудея. Так, Вардан 'Багишеци (XVII в.) пишет: «Кое-
кто говорит, что он был сыном иудея, ибо отец его был бездетным, а
мать родила дочь, какая-то еврейка родила дитя мужского пола, царица
при помощи денег уговорила еврейку и обменяла девочку на мальчика»
(|«Мелки€ хроники», т. II, стр. 304, а также т. I, стр. 167).
2i2. У Аракела: «...Um £шл SLtf*kbl№kpb Ь Ьршд». Вардан Багишеци,
хроника которого, по всей видимости, служила источником для этой части
труда нашего автора, пишет: <г#ш £ша ц^Ь^^ш^шрЪ, пр ршр^шЬ^ Ьпр
fwriuif, к Ьршр* к рЬ^шрАш^Ьшд fcfuwbnLpftLb»t («Мелкие хроники», т. Г,
стр. 394), т. е. «он захватил Енкишехер, что переводится как „новый го-
род", возвеличил и расширил владения».
23. На протяжении почти двух с половиной столетий турецкое пра-
вительство периодически проводило набор мальчиков христианского
происхождения. Отбирали из каждых десяти мальчиков одного (по дру-
гим источникам — из каждых четырех мальчиков одного). Повинность эта,
тягостная для проживавших в пределах Турции христиан, была введена
не сразу; первый набор в Армении был проведен в 1464 г., затем перио-
дически наборы проводились на протяжении всего XVI—начала XVII в.
Султан Мурад IV в 1637 г. отменил повинность, однако множество источ-
ников доказывает, что наборы детей продолжались вплоть до 1750 г. (см.:
Л е о , История Армении, т. III, стр. 23—24; об этой повинности см.:

35 Зак. 746 545


Комментарий

M. К. З у л а л . я н , «Девширмэ» в Османской империи по данным турец-


ких и армянских источников, и е г о же, Армения в первой половине
XVI в.).
24. Вардан Багишеци, на хронику которого мы ссылались выше, гово-
рит, что воцарился Сулейман II Канули, который царствовал больше
всех —40 лет (по Багишеци, с 15120 по 1566 г . ) — и завоевал окрестные
земли в трех странах света — Азии, Африке и Европе (см.: «Мелкие хро-
ники», т. II, стр. 393, 399).
25. Осман II был посажен на престол 12-летним мальчиком (а не
14-летним, как говорит Аракел) восставшими янычарами, свергшими сул-
тана Мустафу. Малолетний падишах з^люч'ил мир с Персией и без-
успешно воевал с Австрией и Польшей; янычары, недовольные и этим
султаном, умертвили его (1в 1622 г.) и снова возвели на престол его дядю
Мустафу I.
26. Абаза-'паша — один из участников движения джалалиев. Избежал
смерти благодаря Халилунпаше, который, став великим везиром, назначил
Абаза-пашу правителем Марата. Позднее Абаза-паша предпринял поход
на Польшу (в 1633 г.). Абазасташе, мятежу, поднятому им якобы с целью
отмщения за убийство султана Османа II, и дальнейшей его судьбе
довольно много места в своей «Летописи 1623—1635 годов» уделяет
Симеон Лехаци (см.: С и м е о н - Л е х а ц и , Путевые заметки, стр. 261 —
266).
27. Хосров-шаша—принявший магометанство босниец, был назначен
великим везиром в №28 г.
26. Кривая пасха ( сс&шшциигМ» ). «Пасхальный круг армян,— пишет
М. Орманян,— идентичен с греческим, с той единственной разницей, что
четыре раза в одном цикле пятисот тридцати двух лет случается, что обе
пасхи — греко-православная и армянская — не сходятся, отделенные не-
дельным промежутком... Это уклонение происходит от разницы в вычисле-
ниях александрийского календаря Эаса, которому следуют армяне, и
византийского календаря Ириона, принятого греками. В вышеозначенные
четыре даты полнолуние, по Ириону, приходится на субботу 5 апреля,
а на другой день, 6-го, празднуется пасха; тогда как по Эасу полнолуние
начинается 6 апреля, в воскресенье, и праздник, следовательно, откла-
дывается до 13-го числа того же месяца. Это то, что армяне на-
зывают Тцразатик (Кривая пасха)» (см.: «Армянская церковь», стр.
158—159).
Подробнее об этом см.:. С. Т э р-0 в ia н н е с ь я н ц, Армяно-григори-
анский календарь на 1916 и на 1917 год, стр. 89—90; Б. Е. Т у м а н я н ,
История армянской астрономии, гл. III. «Армянский календарь».
29. Другие источники говорят, что причиной такого быстрого падения
Ереванской крепости была измена: наместником Тахмасп-Кули-хана был
турок Мура1д-|бек, который еще при Амиргуна-хане бежал из Карса, по-
ступил на службу к последнему, возглавил военные действия против

546
Комментарий

турок и помогал последним (см.: З а к а р и й К а н а к е р ц и , Хроника,


стр. 109—1141).
30. Таосмасп-Кули-хан был отправлен вместе со всей своей семьей. и
прислугой в Константинополь, где он удостоился милостей султана Му-
ра да IV, который в благодарность за то, что крепость Ереванская была
сдана туркам почти без боя, пожаловал бывшему беглербегу Еревана
земли в Скутари.
3<1. В хронике Вардана Багишеци (см.: «Мелкие хроники», т. II,
стр. 396) говорится: «В 1087 (1038) году, 28 апреля, тот же султан Мурад
пошел войной на Багдад и достиг Багдада в того же года ноябре, 26;
бил по [крепостной] стене с большой силой 38 дней и взял город в декабре
14-го дня; и умерло бесчисленное [множество] людей». Причем, как указы-
вает В. Акогсян в примечаниях (там же, стр. 400), в другом варианте этой
хроники вместо 26 ноября стоит дата 4 ноября.
в2. Султан Ибрагим (1640—Ч 6418). Аракел прав в своей характеристи-
ке Ибрагима; в делах государственных он ничем не отличился, восставшие
янычары (8 августа 1648 г.) сверг ли погрязшего в пороках падишаха и
возвели на .престол семилетнего мальчика — Мухаммеда IV.
33. В этой и следующей частях хроники, приводимой нашим авторов,
много неточностей и несоответствий в датах и цифрах, много повторений,
но так как историки, для которых эти данные представляют определенный
интерес, снабдили их подробными комментариями (например, М. Броссе),
мы не сочли необходимым комментировать факты и даты или исправлять
эти неточности, ограничившись одним лишь переводом приводимых Ара-
келом данных.
34. Как уже было сказано, битва эта имела место «а Чалдыранской
равнине, близ г. Маку, 22 августа 1S14 г. (подробности' о ней сообщает
А. Е. Крымский в «Истории Туреччины», а также И. П. Петрушевский
:
в статье «Азербайджан в 16—17 веках»). ,
$5. Вардапет Магакия из Дерд'жана, видя бедствия и скорбь армян-
ского населения, у которого насильно отбирали мальчиков, отправился
(в 1546 г., по Орманяну) в Константинополь к султану Оулейману, бил
ему челом и с помощью своего бывшего ученика, константинопольского
патриарха Аствацатура Ягубяна, добился отмены этой повинности в горо-
дах Дерджане, Баберде и их окрестностях. Воодушевленные его примером
другие провинции тоже добились для себя отмены этой повинности (см.:
М . О р м а н я н , Азгапатум, стр. 2236—2238).
Однако в целом армяне и, другие христианские народы еще долгое
время вынуждены были отдавать своих мальчиков, для службы в воинских
частях турецкой армии (см.: М. Ч а м ч я н , История Армении..., т. III,
стр. 513).
'36. Султа« Сулейман II умер от ран в 1566 г. ;в г. Пече (по-немецки
Фюнфкирхен), расположенном недалеко от Сигеда.

35* 547
Комментарий

ГЛАВА 52

И. Шейх Хайдар (1436—'1488) был сыном шейха Джунейда (1447—


1456) -— сына правнука шейха Сефи (см.: И. (П. П е т р у ш е в с к и й,
Государства Азербайджана в XV веке, стр. 205).
(2. Шейх Хайдар был женат на Алемшах-бегум, дочери Узун-Хасана
АкнКоюн'лу, отцом которого был Джихангир.
'3. Сефи II (или шах Сулейман) (11Ш6—1694).

К ТАБЛИЦЕ «НАЗВАНИЯ ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ»

1. В 1873 г. в Санкт-Петербурге вышла на русском языке небольшая


книжка К. П. Патканова «Драгоценные камни, их названия и свойства по
понятиям армян XVII в.». По первоначальному замыслу автора книжка
должна была содержать перевод трех отрывков из «Книги историй» Ара-
кела Даврижеци, описывающих драгоценные камки и их свойства. Одна-
ко, начав работу над переводом, К. П. Патканов пришел к выводу, что
один лишь перевод ничего не даст. И перевод перерос в небольшое, но
солидное для своего времени исследование: были переведены и системати-
зированы данные Аракела Даврижеци ^переводчик снабдил их подроб-
нейшими предисловием и комментариями) и составлен глоссарий иностран-
ных слав, которыми изобилует текст.
. (Наличие этой книжки во многом облегчает нашу задачу, поэтому мы
представляем русскому читателю только лишь перевод текста названных
глав «Книги историй» Аракела Даврижеци. Новейшие исследования дра-
гоценных камней (см.: Н. С ы р о в а, Раскрывая тайну мумиё...), выявив-
шие их целебные свойства, делают эти главы «Книги историй»» Аракела
Даврижеци еще более интересными, а перевод их — оправданным.
Перевод К. Патканова и его исследование были для нас большим
подопорьем в работе над переводом этого текста, ибо язык его представ-
ляет собой причудливую смесь персидских, турецких, арабских, а порой
и западноевропейских слов с диалектными выражениями, подчас совер-
шенно непонятными.
2. В таблице, посвященной драгоценным камням, мы прибавили
графу с названиями драгоценных камней, принятыми в русском языке
(по К. П. Патканову).

ГЛАВА 33
1. У Аракела: «Я^рпш^Ь (или ч^рпфш/гЬ. —Л. X.) щи^т^Ь» По-
следнее слово, по-видимому, искажено так, что понять его невозможно.
К. Патканов в примечании к переводу высказал предположение, что
ptiujfruj/th означает «опустить голову, с опущенной головой».
2. Черным и синим кашлем в Армении называют коклюш.
'3. По всей вероятности, имеется в виду широко известный в средне-

548
Комментарий

вековье труд по минералогии арабского ученого Ахмеда Тейфаши (ум. в


1232 г.) «Цветы размышлений относительно свойств драгоценных камней».
На него часто ссылается в своем исследовании и К. Патканов.
4. В тексте: *•••& ßk пр1шф ç/tb/t juJb Ьш (иЬц>Ь tfbçb Jt pn^ntp, шиЬр
ЬЬ. к bu ibiT 4uti[iuutiup* f/r f/rtr/rlr шл/iL^p 1{шрЬ kt "4. "P С^Чк шщш4п1.рЬшйр,
/t фшпшд, fr [ubLiuß k цищршЬшд ßiuiftfi». К. Патканов перевел так: «Вла-
деющий этим камнем может пить вино сколько ему угодно — разум не
покинет его. Говорят, но я этому не верю, будто вино есть молоко льва
(sic!). Кто пьет его с жадностью, тот лишается славы, ума и имущества».
Нам кажется, что перевод этот не совсем точен.
5. В тексте: Ыш^Л». Electuarium, pâte médicinale; électuaire, confitu-
res— род лекарственного экстракта (прим. К. Патканова).
6. К сожалению, нам не удалось выяснить, какую болезнь имеет в
виду автор. К. Патканов переводит QbfrkguiL— «ужаленный змеей»; однако
оставляет свой перевод под вопросом. Только словарь Ст. Малхасянца
(повторяя данные «Словаря армянских диалектов» Р. Ачаряна) дает до-
вольно туманное объяснение этого слова, из которого мы узнаем, что
OljtliguiL—это ранки, которые лечат мязью из толченой сосновой коры и
кислого молока. В древ'неармяноких врачебниках (ICM.: Г р и г о р и с, Ана-
лиз природы человека и его недугов и А м и р д о в л а т Амасиаци,
Польза медицины) эта болезнь не упоминается.
7. Джхацав — болезнь нервов, сухожилий (джих, джил — «нерв»,
«жила», цав — «боль»). В армянских врачебниках о ней не упоминается,
поэтому трудно сказать, что <это за болезнь.
8. У Аракела: <с&шаш4шЬ»— букв, «человек, попусту отнимающий
в-ремя». Слово «временитель», упомянутое в словаре В. Даля, точно пере-
дает смысл.

ГЛАВА 54

1. Зулумат — страна мрака. Автор подразумевает, очевидно, Индию.


2. Аджемы — так называют персов арабы.
3. Отмани — денежная единица в Османской Турции.
4. В тексте: *Ът[ш1щЬ ^шр^^Ьл, т. е. «красный, морского цвета».
Здесь слово «морской» имеет, по всей вероятности, смысл греческого
«ftaXaaaortopcpopo«:, uaXaaaatoç , purpureus» (прим. К. Патканова).
5. К. Патканов переводит «красно-сиреневый». В тексте: «шрчшсшЬ^*
6. Аракел говорит о пяти оттенках синего яхонта, а перечисляет
лишь два. К. П. Патканов продолжает его мысль, которую мы приводим
в тексте.
7. «...На Востоке, особенно в Индии, жители полагают, что цветные
камни зреют в земле; что они сначала бывают бесцветны и незрелы,
позже получают постепенно цвета желтый, зеленый, синий и, наконец,
красный — высшую степень зрелости» (прим. К. Патканова).

549
Комментарий

8. В тексте:*/* ^ш^шЬ^Ь, У К. Патканова в глоссарии:«^ш^шЬ^шшшЬ»


— срудник».
9. «..лавлинным мы назвали тот цвет, который в тексте назван тауси
4
(вероятно, от араб, тавус — «павлин») и который в древних русских
рукописях называется таусиньш» (ярим. К. Латканова).
(
10. В тексте: ш^п^ш^р (и ргп^ш^р .Л. X.) р>риш шцЬЦ £*• Слово п^шр^
непонятно. Может быть, это какая-нибудь болезнь (i?).
'M. В таблице, предпосланной этим главам, эабарджатом называется
яопис.
НО. Ратль — мера ювелирного веса.
113. В тексте: *щЬ Lbniubb ПрА Ь^шЬ^бъпь может, прА ЬгциЬ — самцы
оленей? — Л. X.) 4««. Lpbp» —«на той горе бывают самцы быков» (!);
ниже, в подобном ж е контексте, упоминаются ^ — « б а р а н » и /?©г —
«дикий козел». К. Патканов во всех случаях пишет о диких козлах, хотя
в примечаниях своих подчеркивает, что безоар образуется в желчном
пузыре и почках коз, коров,- баранов и даже обезьян.
14. В тексте: «Jnifptuj*.Мумия (из араб.)—название вещества мине-
рально-органического происхождения, которое имеет целебные свойства.
В восточной медицине применялось для приготовления мазей, употребляв^
шихся при переломах, ушибах и т. д. Интересные сведения о мумии со-
общает H. M. Сырова в книге «Раскрывая тайну мумиё».
/15. Данк — здесь мелкая моиета, равная lU дирхема.
16. Так называется сорт тыквы, обладающий необыкновенно сильным
и приятным запахом.

ГЛАВА 56

1. Глава 55 — совершенно самостоятельное историческое сочинениег


принадлежащее другому, автору — Иованнесу Тцареци,— написанное, по
словам последнего, в 1600 г. (см. стр. 472 наст. изд.).
12. Атрлатакан — см. прим. 2 к гл. 3.
3. Шах Тахмасп I был посажен на престол десятилетним мальчиком
после смерти отца своего, шаха Исмаила I (в 1524 г.), процарствовал
до 1576 г. Иованнес явно преувеличивает его заслуги. Он ни в чем себя
. не проявил ни во внутренней, ни во внешней политике.
4. Шах Исмаил Ы (111576—(1Ö77) был заключен в 1554 (по другим
источникам, в 1557) году в крепость Кахках (историческая крепость
Авхуш), где содержался .20 лет. Его освободили, посадили на престол, но
спустя менее чем два года, в 1578 г., Исмаил II был умерщвлен (см. об
этом: «»Мелкие хроники», т. I, стр. Ш5, 199; т. И, стр. 251; М. С. И в а н о в ,
Очерк истории Ирана, стр. 63).
5. Речь.идет о турецком военачальнике Мустафе Лала-паше.
6. Оимон-яайа Картлийского, заключенного шахом Тахмаопом I в
Аламутскую крепость, шах Исмаил II освободил и направил в Картлию
для борьбы с турками.

550
Комментарий

7. Аланами армянские источники называли осетин.


8. Этот Осман-паша был осажден в Шамахе ширванским беглербе-
гом Арас-ханом Румлу; а когда престолонаследник Хамза-Мирза разбил
турецкие войска, Осман-паша был вынужден очистить Ширван и бежать
в Дербент. Были разбиты также и крымские татары (ГЭ80 г.). Однако
уже в 16в4 г. османы перешли в наступление: вместе с крымскими тата-
рами они разграбили Карабах и угнали в плен множество людей. Были
захвачены Шамаха и Баку. Уход крымских татар временно улучшил
положение кызылбашей, но вскоре Осман-"паша разбил их, а весной сле-
дующего, Г685 г. он занял и укропил Таврив.
9. Церковь Ерку-ереси (букв. «Двуликая») — об этой церкви расска-
зывает Григор Даранахци («Хроника», стр. 56) ; см. также: Е. Ш а х а з и з,
Старый Ереван, стр. 200—204 и JiChardin], Voyages...
10. См. прим. 3 к гл. 1.
'11. Речь идет об Иованнесе Тцареци — тезке автора хроники и дяде
его отца, у которого последний обучался. Автор хроники — тоже Иованнес
Тцареци, однако он больше известен как Иованнисик Тцареци. Подробно
об этом говорит В. Акопян в предисловии к хронике этого автора (им.:
«Мелкие хроники», т. II, стр. 235—123$).
•12, Осман-паша занял и укрепил г. Тавриз весной 1985 г. Однако
грабежи и притеснения османских воинов вызвали восстание горожан,
жестоко подавленное османами.
ИЗ. Имеются в виду специальные войсковые соединения в османской
армии, состоявшие из так называемых гулов, или гулямов, т. е. рабов.
14. Речь идет о Карабахе.
15. Речь идет о старшем сыне шаха Мухаммеда Худабенде, талантли-
вом Хамэа-Мирзе, который был заколот во время зимовки в Кара-Агаче
одним из придворных по наущению кызылбашских эмиров, -ненавидевших
престолонаследника за его централистскую политику.
•16. Гери — одно из названий г. Герата. В 1Ö84 г. среднеазиатский
правитель Абдулла-хан Бухарский, усилившись, завоевал Бадашхан,
затем овладел городами Мервом, Гератом, Мешхедом, а в 1593—Jl594 гг.
покорил Хорезм. Но вскоре началось падение Бухары, и шах Аббас I
отнял у узбеков земли, принадлежавшие ранее Ирану.
'17. Фахрад-лаша (правильнее Ферхад-паша) —турецкий полководец,
которому вместе с Синан-пашой и Осман-пашой султан Мурад был обя-
зан многими блестящими победами в войне с Персией и Австрией.
•18. Мир между Османской Турцией и Персией был заключен в 1590 г.
в Константинополе. Условия этого мира были исключительно тяжелыми
для Персии: она вынуждена была уступить Турции все Закавказье и
Азербайджан, за исключением областей Ардебиля и Талыша.
!19. Имеется в виду начавшаяся в 159<2 г. австро-турецкая война,
окончившаяся двадцатилетним перемирием, заключенным в Ситвароке в-
№06 г.

551
Комментарий

20. Симон-хан, взятый в плен кызылбашами в 1569 г., после пораже-


ния последних в возобновившихся военных действиях был освобожден из
крепости шахом Худабенде и послан в Картлию для борьбы против
турок (см. прим. 5 к гл. 3).
'21. В 1599 г. грузины восстали и отбили у турок Горийскую крепость.
Успех восставших ставил под угрсгау владычество османов в Грузии,
поэтому султан послал в Картлию большое войско, и после тяжелого
сражения с превосходящими силами турок грузины вынуждены были
отступить. Симон-хан в этой битве попал в плен к османам, которые в
1601 г. отправили его в Константинополь, где он и умер (см. прим. 5
к гл. 3).
22. Агаряне — по имени Агари (библ.), наложницы Авраама, родив-
шей ему сына Исмаила, который считается родоначальником арабских
племен.
'23. Османские и исмаильские лолки, т. е. турецкие полки.
24. Автор намекает на то, что после пленения кызылбашами Симона
христианская религия стала преследоваться, так как правителем на его
место был назначен брат Симона, Дауд-хан, принявший мусульманство.
25. У автора хроники: «Ърп^шриииЦшд tfutftp», т. е. «чиновник особых
поручений, секретарь, писарь, писец». Автор имеет в виду Кара-Языджи,
т. е. «Черного писаря (см. прим. 3 к гл. 7 наст. изд.). Об этом см. работу
А. С. Тверитиновой «Восстание 'Кара-Языджи...».

ГЛАВА 56

"1. До первого Вселенского собора не было определенных для всех


правил, касающихся времени празднования ласхи. Тогда армяне праздно-
вали пасху одновременно с евреями, на какой бы день недели она ни
приходилась. Начиная с 353 г. армяне стали пользоваться таблицами
летосчисления, составленными Андреасом Бюзандаци на 200 лет, а в VI в.
на третьем Двинском церковном соборе постановили ввести после завер-
шения 200-летнего цикла Андреаса Бюзандаци, т. е. с 522 г., новое ар-
мянское летосчисление, установившее 532-летний цикл. Это и имеет в виду
Аракел Даврижеци, когда говорит о «введении пятисотлетки» (см. гл. 1,
прим. 1).
2. Кахирда-ш-ртунком или Кахирдом армянские источники называют
а-ра'бского военачальника Халида ибн-Валида, современника Магомета.
Халид ибн-'Валид, «некий властитель, за восемь лет до Магомета первым
вставший во главе исмаильтян, усилившись, разорил Дамаск, т. е. Дмышх,
пошел на Армению, многих из персов и из армян обрек он на меч...»,—
говорит Григор Татеваци. Слово «кахирд» (еш/и/тр^) по-армянски означает
«большой пузырь в животе животного... вместилище кала» (ICM.: «Новый
словарь армянского языка» («айказян»). А. Анасян подчеркивает, что ар-
мянские источники с умыслом искажали имя арабского полководца, вы»

552
Комментарий

ражая тем самым ненависть к человеку, причинившему много зла армя-


нам (см.: И о в а н н е с К а м е н е ц к и й, История хотинской войны,
-стр. 86, прим. 9).
'3. Монастырь св. Рип-си-мэ был построен в 618 г. (см.: А. Б. Е р е м я н ,
Храм Рипсимэ, стр. 21) (см. прим. 1 к гл. 16).
4. Словом шЬЩе — «андзинк» начинаются церковные гимны-акрости-
хи, созданные армянским католикосом Комитасом. Впоследствии этим
словом стали обозначать специальный жанр духовных песнопений, напи-
санных акростихом.
5. Автор имеет в виду нашествие арабов в Армению (см. об этом:
Я. M а Н ' а н д я н, Мелкие исследования, стр. 23-^'28).
6. Нерсес III (641'—661), прозванный «Строителем» за то, что он
взялся за восстановление многих разрушенных церквей и построил новые,
среди которых и знаменитый З'вартноц («Церковь бдящих сил») —заме-
чательный памятник средневекового армянского зодчества, руины которо-
го находятся недалеко от Этаиадзина и по сей день поражают красотой
•и совершенством.
7. ÛK сожалению, ни историк Асохик (см.: «Всеобщая история Степа-
носа Таронского», стр. 62 и далее), ни Вардан Великий (см.: «Всеобщая
история Вардана Великого», стр. 85—89), ни Себеос (см.: «История
•епископа Себеоса», гл. 47 и 50), подробно рассказывающие о католикосе
Нерсесе, его плодотворной деятельности и сооружениях, не упоминают
этой церкви.
8. Святой Вирап, или Хорвирагоский монастырь во имя просветителя
армян Г-ригора, был возведен Нерсесом на месте глубокого рва, куда,
по преданию, был брошен Григор (см. об этом прим. 9 к гл. 2).
9. Об этой легенде см.: «Шаракан...», стр. ЭОЗ. Н. Эмин, ссылаясь на
армянские ЧетьичМгонеи, датирует это событие 653 г., однако М. Орма-
нян в «Азгапатуме» (стр. 737—738) отвергает эту дату и называет
660—661 г.
10. Иоанн Одзнеци — католикос армян (см. прим. 14 к гл. 24). Автор
хроники, очевидно, имеет в виду борьбу католикоса против греческого
влияния и халкидонитов в армянской церкви, которую он активно вел
после .возвращения из Дамаска, куда ездил н<а свидание с халифом.
Посещение халифа относится к 720 г. (см.: М. О р м а н я н, Азгапатум,
стр. 820—821).
11. Владыка Есайи — католикос армян (775—778). Сохранилась леген-
да © католикосе Бсайи, согласно которой мать его, вдова, ходившая по
миру с малолетним ребенком на руках, добралась в своих скитаниях до
Двина, где жила подаянием на паперти собора. Всем, кто пытался ее
прогнать, она говорила: «Ужели вы не знаете, что для католикосата
вскармливаю я здесь сыночка своего?» Своим упорством она привлекла
внимание католикоса, по распоряжению которого ребенка взяли в рези-
денцию патриарха, вскормили, взрастили и обучили. Вскоре его посвятили

553
Комментарий

в епископы, а после смерти католикоса Сиона — и в католикосы (см.:


«Всеобщая история Степаноса Таройского», стр. 76}.
'12. Соломон Гарнеци был набран католикосом в 791 г. глубоким
старцем и в 792 г. скончался. Монастырь Макенис (или Макенац, Маке-
ноц] — один из древнейших армянских монастырей, построенный, по всей
вероятности, до WH в., находился в исторической области Содк (юго-
восточное побережье оз. Сев<ан}.
'13. Князь Иовсеп из Карина с братом Сааком были подвергнуты*
мученической смерти за то, что не отреклись от христианской веры. Мхи-
тар Айриванеци (см.: «Хронографическая история», стр. 401) называет
другую дату их смерти — 791 г.
14. Маштоц Егивардеци был католикосом всего семь месяцев, умер
в январе 898 г. Его именем названа обрядовая книга. Нам не удалось
выяснить, о каких десяти подвижниках говорит здесь автор; упоминание
о них есть еще в одной анонимной хронике XVI в. ((см.: «Мелкие хрони-
ки», т. I, стр. 148). Все иные авторы (Иованнес Драсханакертци, Асохик,.
а также Киракос Гандзакеци), говоря о Маштоце, подробно рассказывают
о его подвижничестве и добродетелях, об аскетическом образе жизни в
отрочестве и в церкви св. Апостолов на о-ве Севане, приводят даже егсь
письма, однако ни о каких десяти подвижниках не говорят ни слова.
15. Смбат II Тиезеракал («Миродержец») (977—989) — армянский/
царь из династии Багратидов, сын Ашота III Милостивого. При нем было«
начато строительство Кафедрального собора в Ани, который достроила
царица Катрамидэ— жена его сына Га-гика-1.
'16. В своих исследованиях, посвященных Санаинскому и Ахпатскому
монастырям и их лапидарным надписям, К. Кафадарян уточняет дату их:
построения: в 957 г. был построен Ахпатский, а в 967 г.— Санаинский
монастырь. И тот, и другой были построены женой царя . Ашота Ш
Милостивого — царицей Хосровануш.
117. Катрамидэ-—жена армянского царя Гагика I (990—1020) Багра-
туни и дочь сюнийокого царя В а сака I.
18. 'Имеется в виду нашествие кочевых племен из среднеазиатских;
степей в 1019 г. Один вид их наводил ужас на армянское население.
Армянские историки подробно описывали их внешность и вооружение,,
называли их «крылатыми змеями» (см.: М а т е о с У р х а е ц и , Хроника,,
стр. 47).
'19. Сенекерим— царь армянского Ваопураканского царства из дина-
стии Арцруни, правил с 1003 по Ш21 г., когда царство это отошло к визан-
тийскому императору Василию II; Сенекерим с 400 тысячами своих:
подданных переселился в Себастию, где числился «патриком и военачаль-
ником Катяпадокийским», вассалом византийского императора. Умер в.
1026 г.
Ш. Саргйс Севанци был избран католикосом в 99'2 г. и в этом ж е
году перенес католикосский престол в столицу армянского царства Багр'а-

- 554
Комментарий

тидов — Ани. Ему посвящает «(Всеобщую историю» Степанос Таронеци


Асохик, который написал свой труд «вынужденный настоятельным... при-
казанием...» католикооа (см. стр. 5). Саргис отрекся от престола по ста-
рости в 1Ö19 г., умер в 1022 F.
21. (Монастырь Оромос (или Хошаванк) — в четырех километрах от
Ани, основан в первой половине X в. при царе Аббасе Багратуни при-
'бывшими из Византии армянскими монахами.
£12. Католикос Петрос Гетадардз бььл рукоположен в католикосы в
1019 г., умер в 1054 г. Об этом католикосе существует легенда, сохранив-
шаяся у Киракоса Гандзакеци (см.: «История Армении», стр. 94—95),
согласно которюй католикос в январе 1(Ш г. вышел навстречу византий-
скому императору Василию и очень торжественно отметил праздник
'водокрещения, причем течение реки приостановилось и . пошло вспять
(отсюда его прозвище~ Гетадардз — «повернувший реку вспять»), чем
юн якобы доказал чудодейственную силу армянского исповедания. Исто-
рик Лео считает Петроса Гетадардза одной из самых одиозных личностей^
ъ истории Армении этого периода, предавшим интересы родного народа,
ускорившим падение армянского царства Багратидов, которое оказалось
под властью Византии (см.: Л е о, История Армении, т. II, стр. 702—703$.
23. Степанос Таронеци (XI в.), известный под псевдонимом Асохик,—
•автор «Всеобщей истории». Перевод этого труда на русский язык осу-
ществлен известным арменоведом Н. Эминым в 1864 г.
24. Григор Нарекаци (9511-^1003) —выдающийся поэт и мыслитель
«средневековой Армении. В его творчестве особое место занимает «Книга
скорбных песнопений», более 30 раз изданная и переведенная на многие
-языки. Сборники его духовных гимнов — священных элегий — были широ-
ко распространены среди армян, и называются они поныне просто
1
«нареками».
Несмотря на религиозную форму, его творения по праву считаются
преддверием светской поэзии средневековой Армении. Манук Абегян на-
зывает Григора Нарекаци шер'вым великим поэтом» Армении, оказавшим
•бесспорное влияние на всех последующих поэтов (подробнее см.:
;М. А б е г я н , История древнеармянской литературы, т. I, стр; 442—406;
сб. «Поэзия Армении», стр. 40—44).
'25. Аристакес Ластивертци — историк XI в., автор труда по истории
Армении с 989 по 10711 г. (в тексте здесь автором допущена неточность).
© своей книге А. Л а сти вер тци подробно описал нашествие турок-сельд-
жуков, разорение Армении, трагические события, приведшие к падению
царства Багратидов. В труде Аристакеса Ластивертци содержатся также
^ценные сведения о движении тондракийцев, о героическом сопротивлении
.армянского народа агрессорам, о торговых связях армянских городов.
В 1966 г. вышел в свет перевод этого труда на русский язык (см.:
•«Повествование вардшета Арйстакеса Ластивертци»):
26. Тондракийцами -(по имени сел. Тондрак) называли участников

555
Комментарий

антифеодального движения народных маос, вылившегося в форму рели-


гиозной ереси. Длилось это движение около 200 лет (конец IX — середина
XI в.) и было подавлено византийскими войсками во главе с правителем
Южной Армении Григором Магистросом (Оаклавуни)4. Подробнее см.:
А. Г. И о а н н и с я н , Смбат Зарехаванци, его время и современники.
27. Матеос Урхаеци в своей «Хронике» (см. стр. 52—63) рассказывает
и том, что во времена византийского императора Василия произошли
ужасные события: разверзлась твердь небес, хлынул оттуда свет, померкло
солнце и на небе появились звезды, ка'к ночью, и т. д. В'ся страна, все
живое оделись в траур. По приказу армянского царя собрались все князья
и дворяне и лошли к Иоанну Козерну (см. прим. 19 к гл. 29), которого
нашли распростертым на земле и молящимся. И этот вардапет, «испол-
ненный знания апостольских и пророческих книг», разъяснил им суть
видений и знамений, попугавших народ. «Сегодня,— сказал он,— пополни-
лась тысяча лет с тех пор, как был закован сатана, а заковал последнего
Христос святым крестом и крещением своим в Иордане. И нынче, в
478 году армянской эры (47$+552='1030 г.), исполнилась тысяча лет это-
му событию и, согласно видению евангелиста Иоанна, сатана обрел сво-
боду, что сулит немало неприятностей всему христианскому миру».
Н. Марр посвятил этому видению исследование (см.: «Сказание о католи-
косе Петре и ученом Иоанне Козерне»).
28. См1бат Магистр (конец X — первая половина XI в.). Речь идет о
Смбате Торнеци Багратуни, владетеле Джахана (Васпуракан), который
получил в Константинополе титул магистра.
29. Запись эта имеется и в других источниках; в рукописном экземп-
ляре хроники Самуэла Анеци (Матенадаран им. М. Маштоца, рук.
№ 5619) налисано: «В 612 (ббФ) Смбат Магистрос построил ангелообита-
емый и страстновожделенный монастырь, именуемый Багнайром, место
собрания мужей божьих» (см.: «Мелкие хроники», т. I, стр. 20). В хронике
священника Иоанна мы читаем: «В 459 (1010) году Смбат Маграстрос
(так в оригинале.— Л. X.) строит Багнайр— дом божий» (там же,
стр. 25). То же сведение сообщает анонимная хроника XVI в. почти теми
же словами, что и Дав1рижеци (там же, стр. 148). Несмотря на различие
в написании собственных имен и дат, нет сомнения, что речь идет об од-
ном и том же событии. О построении монастыря Багнайр говорит и
Киракос Гандзакеци (ICM.: «История Армении», стр. 89).
'30. Имеется в виду крест, в который заключена частица «древа
жизни»; этим крестом католикос освящал воду при обряде водокрещения.
Ш. Владыка Хачик II Анеци унаследовал престол Петроса Гетадардза
в 1054 г. (у Аракела неточность), умер в 1060 г.; за несколько лет до-
своей смерти, в 1057 г., католикос Хачик перенес престол в Тавблур.
32. Как рассказывает Киракос Гандзакеци (см.: «История Армении»,,
стр. 89—90),. армянский царь Иованнес, недовольный католикосом Петро-
сом, отстраняет его от власти, заключает в темницу, а католикосом на-

556
Комментарий

значает настоятеля Санаинакого монастыря Диоскорооа. По настоянию


агванского католикоса Иовсепа Петрос был освобожден из темницы, и
жители Ани напали ,на католикоса Диоскороса во время освящения воды
в день богоявления, оскорбили его и изгнали из города, а Петроса Гета-
дардза снова возвели на престол.
33. По свидетельству Киракоса Гандзакеци, этот факт действительно
имел место. М. Орманян говорит: «В момент посвящения им (католико-
сам.— Л. X.) покрывают голову большой пеленой (ког) из плотного шел-
ка, на подкладке и с шитьем» (см.: «Армянская церковь», стр. 152). Ганд-
закеци же, описывая эти события, подчеркивает: «...ибо в то время като-
ликосы правили в покрывале...» (там же, стр. 90). Покрывало являлось
символом католикосской власти, и, разодрав его, народ как бы лишал
католикоса этой власти.
:
3'4. Очевидно, имеется в виду набег двинского эмира Абу-л-Асвара
Шеддадида. В 1047 г. византийские войска, отозванные на родину в связи
с вспыхнувшим в европейской части империи восстанием, вынуждены
были покинуть Ани. А'бу-л-Асвар, воспользовавшись этим, дошел до ворот
Ани, учинив большие разрушения. Но вскоре был заключен мир, и Ани
наконец обрел спокойствие, правда ненадолго.
36. Аракел Даврижец« пишет: «...^тппрЬдшс рш^ш^прЬ Umu*ifpoLu*j
Sni.lfft& шЬт.Ь*.*», имея в виду, очевидно, византийского императора Кон-
стантина X Дуку (1059—1067).
36. Католикос Хачик Г1, племянник Петроса Гетадардза, был увезен в
Константинополь, где его подвергали всевозможным испытаниям, желая
выманить драгоценности бывшего католикоса (человека весьма богатого),
а также заставить его принять православное исповедание. Об этом рас-
сказывают Матеос Урхаеци (см.: «Хроника», стр. 137—138), Аристакес
Ластивертци (см.: «Повествование», стр. 96) и др.
37. В 1Ö64 г. Ани был захвачен турками-сельджуками во главе с
Алп-Арсланом. Иованнес не был последним анийским царем, умер он в
начале 104'1 г. Последним царем династии Батратидов в Ани был юный
Гагик II (1042—1045), племянник Иованнеса; Гагик «был хитростью
заманен в Константинополь и. больше не вернулся в Ани, которым вре-
менно завладели византийцы.
Зв. Речь идет о взятии Иерусалима крестоносцами под предводитель-
ством герцога Готфрида Бульонского; это событие имело место не в
1096 г., а 15 июля 1099 г. Очень подробно об осаде и взятии Иерусалима
говорит Матеос Урхаеци («Хроника», стр. 267—(268).
39. € м . лрим. 28 к гл. öl.
•40. В Иерусалиме в церкви Вознесения на могиле Христа в великую
субботу .происходило «чудо» — появлялся свет. От него зажигали светиль-
ники, патриарх каждого народа выносил светильник и «давал своему
народу свет». Однако нередко бывало так, что представители различных
исповеданий христианской религии не могли договориться между собрй

557
Комментарий

и... свет на могиле .не загорался. Видимо, об этом говорит автор. Подоб-
: ное же произошло в бытность Симеона Лехаци в Иерусалиме, о чем он
подробно рассказывает в своих «Путевых заметках» (стр. 217).
41,-Давид Строитель (И089—Ü125) —грузинский царь, начавший
борьбу за объединение феодальных княжеств, изгнание с грузинских
территорий иноземных орд и сельджукских гарнизонов. Он успешно спра-
вился со своей задачей. Освобождение Тбилиси было важной вехой з
этой борьбе.
42. Давид Строитель, поддерживаемый армянским населением, осво-
бодил (в августе 1123 г.) столицу армянского Багратидского царства Ани
от 60-летнего рабства (см.: M а т е о с У р х а е ц и , Хроника, стр. 359).
Царь Давид умер в январе 1(125 г., наследовал ему его сын Дэметрэ I,
•который еще при жизни отца был объявлен соправителем.
43. Дворцовые раопри и заговоры вынудили Дэметрэ I отречься от
престола. (11405 г.) в пользу своего сына Давида, который умер на седь-
мом месяце своего правления. Воцарился его брат — Георгий III (М'56 г.).
'44. Грузинский царь Георгий III (1496—'1184) разбил владетеля Хла-
та Ша.хичАрмена Насир ад-дина Сукмана II (1!128—1183) в 610 ((1161) г.
Эту же дату называет и священник Иоанн (см.: «Мелкие хроники», т. Î,
СТр.25); ОН ПИШет: ссПа (-1161) ^u/L/fç/r шп. çttîr/r к £<шр ^üiu<ftu/ptf(;bbt чмпЬр
к[шрш [j] p ц.цшЪЪ U.bnj». Об этих же событиях рассказывает и Матеос
Урхаеци (см.: «Хроника», стр. 426—4(27).
45. Елдгуз Атабек был эмиром Нахичевана и его области. В 1145—
'1149 ггщ завладел и Гандэаком, стал родоначальником династии Елдгузов,
или Пахлавуни, умер в Uli 72 г.
46. Саладин (Салах ад-дин) (Г169-—U103)—египетский султан, осно-
ватель династии Айюбидов.
47. Речь идет о Мхитаре Анеци — армянском историке XII—XIII вв.,
û'BToipe «Истории города Ани».
- '418. Имеется в виду захват султаном Салах ад-дином Иерусалима,
ставшего столицей Иерусалимского королевства, созданного там француз-
скими крестоносцами.
. .. 49. Левон II принял царскую корону от римского папы и византий-
ского императора в (645) Ï196 г. (юб этом говорят армянские историки:
См'бат Гундстабль—см.: «Летопись», стр. 108; К'Иракос Гандз'акеци —
см.: «История Армении», стр. 4iS6—1158; Вардан Великий — см.: «Всеобщая
история», стр. 170), и в 1198 г. состоялась торжественная коронация его.
'50. Очевидно, в этом году пасха, празднуемая православными, и пасха
армянская совпали.
01. Автор имеет в виду захват Константинополя крестоносцами во
главе с Бонифацием Монферратским 13 апреля ,1204 г.
62. Иванэ, сын Оаргиса Заха^ряна и брат Авага Захаряка — амирспа-
салара (т. е. главнокомандующего) объединенными грузино-армянскими
войсками, занимал должность ата'бека '(государственного опекуна) при

558
Комментарий

дворе царицы Тамары. Братья Захаряны много сделали для усиления мо-
щи грузинского царства; благодаря ;им же были освобождены от инозем?-
ных захватчиков многие армянские 'земли (см.: К и р а к о с Г а н д з а к е -
ци, История Армении, стр. 162—'164). Иванэ попал в Хлате в плен .к
Шахи-Армену, но вскоре по заключении мир-a был отпущен (там же,
стр. 164—'165).
83. См. 1прим. 2 к гл. 32.
'54. Имеется в виду нашествие хорезмшаха Джалал ад-дина, который
в августе 1225 г. захватил Двин (см.: К и р а к о с Г а н д з а к е ц и , Исто-
рия Армении, стр. 224—228).
55. Это место не совсем понятно. Быть может, автор имеет в виду
вардапета Иов'аннеса Гарнеци, которому предание приписывает крещение
многих мусульман, в том числе и моллы города Зенджала с сыновьями
(см.: Р. А ч а р я н, Словарь армянских собственных имен, т. III, стр. 585,
№ 257, а также стр. 582, № 2Щ. Этому Иованнесу Гарнеци Киракос
Гандзакеци в своей «Истории Армении» посвятил главу (54).
56. В 1236 г. началось нашествие татаро-монгольских орд во главе с
Чармаганом на Армению и Грузию. Все события, связанные с нашествием
Ча'рмагана и разорением армянских земель, подробно описаны Киракосом
Гандзакеци (см.: «История Армении», гл. 20—30).
67. Захват и разорение татарами городов Лори и Ани описаны
Киракосом Гандзакеци (см. там же, гл. 25 и 27).
58. Речь идет об Аваге Захаряне — амирспасаларе.
59. Бачу, или Бачу-ноин (монг.),— начальник тумана, т. е. десяти*
тысячного конного отряда, а также принц крови. Бачу-ноин сменил по
приказу хана Чармагана, командовавшего войсками, которые завоевывали
армянские земли.
60. См. прим. 3 к гл. 32.
61. Мангу-хан, правильнее Менгю-хан ( 1>25'1—1260),— сын Толуя.
62. Здесь, по всей вероятности, ошибка, ибо Аргун-хан (во И и III
изданиях «Книги историй» Аракела Даврижеци: Арзун-хан) сел на пре-
стол в 1284 г. лосле Хулагу и Абака-хана. Это лицо, довольно известное
в армянской истории. Н. Эмин в примечаниях к «Всеобщей истории Baip-
дана Великого» (iNb 726} довольно подробно пишет о нем. Вардан Вели-
кий (см.: там же, стр. 182) говорит, что Менгю-хан велел в 1263 г. «учи-
нить ревизию во в'сех землях, находившихся под его властью, через
знаменитого мужа А р х у н а и назначить поголовную подать...»
и т. д. Этого же Аргуна (или Архуна) упоминают авторы мелких хроник
(см.: «Мелкие хроники», т. II, стр. 144 и др.). Об Аргун-хане пишет и
Аракел Даврижеци (см. стр. 470 текста и прим. 71 к гл. 56).
'63. Хулагу (Хюлегю)-'хан (1256—1265) —брат Меигю-хана.
64. Речь идет о грузинском царе Давиде VII Улу (11247—Л270). '
66. Очевидно, автор имеет в виду следующее событие: «В этом же
году было истреблено войско, оставленное Хулаву Эль-ха.ном в Шамской

559
Комментарий

земле для ее охраны, в числе 20 тысяч под начальством великого полко-


водца Кит-Бухи, христианина по вере, которому султан Мсыра (Египта)"
во главе бесчисленного войска дал сражение у подошвы Фаворской горы»
и т. д. (см.: «Всеобщая история Вардана Великого», стр. 1$6).
66. ОК'иракос Гандзакеци рассказывает, что Аргун-хан, в войске кош-
рого в Грузии был Захарз, оклеветал Захара перед Хулагу-ханом и TOI
велел привести его закованным к себе и убить якобы за измену татарам
и желание поднять грузин на борьбу против татарского владычества
(см.: К и р а к о с Г а . н д з а к е ц и , История Армении, гл. 64). Грузин-
ские источники подтвер&кдают ф<акт измены Захарэ татарам (см.: Л. Ме-
ли к с е т-iB е к о в, Грузинские источники об Армении и армянах, т. II,
стр. 59).
67. Немного выше автор отметил, что Хулагу-хан сел на престол в 707
(1268) г. Ни первая, ни вторая даты не соответствуют действительности.
Хулагу занял престол в 1256. г.
68. Здесь говорится о посещении Варданом Великим Хула.гу-хана в
1264 г. Вардан говорит, что его к Хулачгу-хану повез «человек по имени
Шнорхавор», что по-армянски означает «милостивый». Н. Эмин (прим.
743) во «|Всео:бщей истории» пишет, что Шнорхавор не что иное, как мон-
гольское слово «Хутлу», которым называли вельможу, сопровождавшего
Вардана. Этого Шнорхавора, сына Сар'ивана, упоминает и Киракос Га-ид :
закеци (|см.: «История Армении», стр. 363). К. Патканов, специально
занимавшийся этими вопросами, пришел к выводу, что, по всей вероят-
ности, Шахбандину татары присвоили прозвище Хутлу, которое у армян-
ского автора превратилось в Шнорхавор (см.: К. П. П а т к а н о в , Исто-
рия монголов по армянским источникам, вып. I, стр. 75—76, прим. 19).
69. В тексте: <гМ/1шу [ишЬ», имеется в виду, очевидно, Абака-хан
(Ш5—1282), сын Хулагу.
70. Католикос Константин I Бардзрбердци был избран в 1221 г.;
.скончался 9 апреля Г267 г.
71. iXaiH Ар-пун, сын Хулагу, был избран на курултае в 1284 г., правил
до 1291 г. (см. прим. 612 к этой главе).
72. Опять речь идет о так называемой кривой пасхе: как было отме-
чено, армяне и сирийцы праздновали ласху не в один и тот же день с
.остальным« христианскими народами.
Тв. В 1268 г., пользуясь удачно сложившейся политической обстанов-
кой, египетский султан Бейбарс захватил Антиохию (см.: Г. Г. M и к а е-
л я н , История Киликийского армянского государства, стр. 3(26—344).
'714. Левон ITI Хетумид-Рубенид— царь армянского Киликийского цар-
ства, правил с 1Й70 по 1289 г.
75. Здесь какое-то недоразумение, ибо католикоса по имени Иованнег
в эти годы не было; не знает его историк армянской церкви М. Орманян,
да и сам Аракел, .приводящий подробный перечень армянских католикосов
в гл. 3\\ не упоминает этого Иованнеса.

560
Комментарий

76. Владыка Степанос IV Ромклаеци был избран в 1290 г., в 1292 г.


был захвачен в .плен, а в следующем году умер.
77. Здесь автор имеет в виду следующие- события: феодальная знать
Киликийской Армении под угрозой агрессии со стороны мамлюков в 90-х
годах XIII в. ратовала за более тесные связи с папством и -соглашалась
пойти на унию с католической церковью. Царь Хегум II тоже был сторон-
ником политики сближения -с -соседями и унии с папой взамен получения
военной помощи. Он обратился к naine римскому за помощью и выразил
желание способствовать присоединению армянской церкви к римской. Ка-
толикос Константин Пронагорц (1286—1(280) был ярым противником унии,
поэтому был вынужден отречься от сана (см.: Г. Г. M и к а е л я н, Исто-
рия Киликийского армянского государства, стр. 415—417).
78. Владыка Степанос IV — последний из католикосов, восседавших
в Ромкле. Он был захвачен египтянами, увезен и умер на чужбине.
79. Григор V'ÜI Анаварзеци (1293—1307) —католикос, восседал в Сисе.
80. Историк Степанос Сюнеци (Орбелян) в «Истории области Сю-
ник» (гл. 69) рассказывает о посещении двора Газан-хана царем Хету-
мом, где тот был принят с большими почестями. Царю Хетуму, как
утверждает Степанос Орбелян, удалось несколько облегчить положение
христиан: Газ ан-хан «тотчас же приказал написать и разослать во все
места грамоту, по которой запрещалось трогать христиан и их церкви
и предписывалось всем жить в мире и хранить веру, которую каждый
имеет. С тех пор гонения несколько приостановились» (см.: К. П. П а т -
к а н о в, История монголов, вып. I, стр. 60). Об этом посещении расска-
зьгвает и Вардан Великий (см.: «'Всеобщая история», стр 191).
81. Вот как описывает эти события Степанос Орбелян: «Между тем
ненавистник бога Навруз обнародовал повсеместное приказание разру-
шить все церкви, ограбить христиан и обрезать священников, вследствие
чего христиане подверглись невыносимым притеснениям и страшным му-
кам: было разрушено множество церквей, перебито много священников,
истреблено множество христиан. Те, кто избег меча, лишились всего своего
имущества. Женщины и дети толщами уведены в неволю...» (К. П. П а т -
к а « о в, История монголов, вып. I, стр. 59).
$2. Хетум II, киликийский царь, -в.1306 г. отрекся от престола. Царем
стал его племянник Левон. В 1307 г. Левон, его дядя Хетум и другие фео-
далы были приглашены якобы на совещание в Аназарбу, где их убили по
.приказанию монгольского военачальника Биларгу (см.: Г. J\ М и к а е л я н ,
История Киликийского армянского государства, стр. 435—436).
83. В гл. 70 своей «Истории области Сюник» Степанос Орбелян пишет
об этом Харбанде: «Вскоре... прибыл от того же папы (римского.— Л. X.)
епископ, крестил младшего сына царя (Эль-хана Аргуна.— Л. X.) и назвал
его Феодосием, татары же его называли Харбанда («служитель осла»).
Восприемником его был один франкский князь, по имени Сирчаз» (см.:
К. П. П а т к а н о в, История монголов, вып. I, стр. 64).

36 Зак. 746 561


Комментарий

84. Об этом приказе Харбанды так же подробно говорят Григор


Варагеци в своей «Хронике» (iXVII в.] (см.: «'Мелкие хроники», т. Пг
стр. 3181) и еще одна памятная запись, относящаяся к 1307 г. (см.: «Па-
мятные записи армянских рукотйгсей XIV в.», стр. 46).
85. Речь идет о золотоордынском хане Джани-беке (1341—Ü367J, сыне
Узбека, который пошел на Азербайджан, взял в плен Ашраф а, посадил
своего сына Бердичбека правителем Азербайджана и вернулся к себе.
86. У Аракела Даврижеци: ****цЦ.1рш$Ь ищшЬ ДшЬррЦЬ и ш\и\Л»
Ьишщи>,. причем во втором издании книги (стр. 484) слово lÂfufrb напе-
чатано с заглавной буквы, и, следовательно, выражение переводится так:
«Джани-бек убил Ашрафа и сел [на престол] Ахи». М. Броссе так и пе-
ревел и прибавил в примечаниях (см. стр. 569), что имя Ахи ему незна-
комо. Под именем Ахи следует понимать Ахиджука. Действительно, в
1357 г. правитель Азербайджана мелик Ашраф был низложен, а потом и
убит сыном Узбека — Джани-беком. На престол Джани-бек посадил
своего сына Берди-бека. В'скоре против Берди-бека, покинувшего столицу,
было поднято восстание во главе с Ахиджуком (последний и в персид-
ских источниках, например в «Тарих-и Шейх-Увейс»,,. нередко -именуется
просто Ахи), которого поддержали сторонники мелика Ашрафа, Ахиджук
ненадолго завладел страной — ето и имеет в виду автор хроники (об этих:
событиях см.: «Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Ор-
ды», т. II, стр. 94, 97, 101—103, 128, 146, 211, 214; Я. А. М а н а н д я н ,
Критический обзор истории армянского народа, т. III, стр. 33(4).
87. В тексте: «Pniqßutit fajuutb ipftJft* , здесь ошибка: речь идет о вла-
детеле улуса. Джочи Гияс-ад-;дине Токтамыше (1376—'Г395), совершившем
в 1382 г. набег на Москву, разграбившем и опустошившем Русь.
88. Нам не удалось установить, кого подразумевает автор под ханом
Кехайо. Этого имени нет в продолжении хроники Самуэла Анеци, не
знает ташго и М. Броссе (см.: «Livre d'histoire», стр. 570, прим. 1)\ Быть
может, речь идет о Койричак-оглане (Кайричак, Коюрчак, Курчук, как
называют его источники), сыне Ур ус-хана из Белой Орды.
Этого Койричак-оглана, согласно сообщениям современных источни-
ков '(см.: «Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды»,
т. И, стр. 62, 63, Ш, 209, 212, 214), Тимур в период единоборства с Ток-
тамышем (в 90-х годах XIV в.) держал при себе, намечая его кандида-
том на престол улуса Джочи на место Токтамыша. После поражения
Токтамыша у р. Терек в 1395 г. Тимур, преследуя золотоордынского хана,
предоставил Койричак-оглану большой отряд узбеков, наградил его золо-
тым поясом, шитым золотом халатом и отличил знакам« ханского до-
стоинства, послал его на левый берег Волги собирать войско и устанав-
ливать порядок в Золотой Орде (Ш. об этом: Б. Д. Г р е к о в ,
А. Ю. Я к у б о в с к и й , Золотая Орда и ее падение, стр. 366—367).
189. В 782 г. хиджры прекратилась династия монгольского наместника
Эртене, которая подчиняла себе города Аксерай, Кесарию, Иипде, Сивас*

562
Комментарий

Арзендокан (Эрзинджан) и Эрзрум (Эрзурум). Областью этой завладел


кадий Бурхан ад-дин Ахмед, принявший титул султана и правивший до
800 г. хиджры, когда его убили туркмены (см.: С. Л э н - П у л ь, Мусуль-
манские династии, стр. 158, прим. 1; Я. A. M а н а н.д я н, Критический
обзор истории армянского народа, т. MI, стр. 357).
90. Армянская церковь причислила Степаноса, себастийского архи-
епископа, к сонму мучеников. Султану Бурхан ад-дину донесли, что про-
тив него готовится восстание и что среди мятежников и епископ Себастии
Степанос. Султан призвал его вместе с двумя иноками и предложил
отречься от веры. За отказ их предали мученической смерти в 1387 г.
(см.: Р. А ч а р я н , Словарь армянских собственных имен, т. 4, стр. 647,
N° ЗШ).
91. Имеется в виду вардапет Кахик (Иоанн Воротнеци) (см. прим. 7
к гл. 312).
92. Баязид I 20 июля 1402 г. был наголову разбит Тимуром в битве
при Анкаре и попал в плен. По преданию, с ним обращались довольно
мягко, пока он не был уличен в участии в заговорах. После этого его
стали на ночь заковывать, запирать в железную клетку. Быть может, эта
версия возникла потому, что турецкое слово «kafes» (кафес) означает и
комнату, забранную решеткой, и клетку. Автор хроники говорит, что это
произошло в 13в7 г.,— это неверно.
90. Речь идет о Тахире, сыне Ахмада Джелаирида, владетеля Багда-
да, который находился в осажденной Тимуром крепости Бриджак
(Алинджа). Грузинский царь напал на войско Тимура, обратил его в
бегство и спас Тахира (юм.: Я. А. М а н а н д я н , Критический обзор
истории армянского народа, т. Ш, (стр. 364:—Э56).
94. О владыке Торосе упоминает лишь Аракел. Житие же Закария по-
пало в Четьи-Минеи; о нем рассказывают Товма Мецопеци и один из
продолжателей Самуэла Анеци.
95. См. прим. 21 к гл. 30.
96. Очевидно, речь идет о курдском эмире Хлата, Муша и Битлиоа
Шамс ад-дине, которого упоминает И. П. Петр1ушевский (см.: «Государстве
Азербайджана в XV веке», стр. 164).
97. В тексте: Латуан, меж тем как в хронике Киракоса Рштунци
(см. «Мелкие хроники», т. I, стр. 119), из которой, как нам кажется, чер-
пал свои сведения об этих событиях Аракел Даврижеци, упоминается Ша-
туан, а этот населенный пункт находится в исторической области Ршту-
ник, южнее Гандзака.
•9*8. Об этом говорит и продолжатель Самуэла Анеци (см.: «Извлече-
ния из книг историков», стр. 472—1173). Курдский эмир Вана и Во-стана
Ездин, по слешам Товмы Мецопеци, был потомком Сенекерима, т. е. Арцру«
нндом (см.: Т о в м а М е ц о п е ц и , История Лэнк-Тимура, стр. 30).
99. Речь идет, очевидно, о сражении, имевшем место между войсками
султана Шахруха (1405—'1447), сына и преемника Лэнк-Тимура, и Искан-

36* 563
Комментарий

дера, сына Кара-Юсуфа, в августе 1421 г. ((подробности об этом см.:


И. П. П е т р у ш е в с к и й, Государства Азербайджана в XV веке, стр. 163.
и далее; Т о в м а М е ц о п е ц и , История Лэнк-Тимура, стр. 79—61; «Па-
мятные записи армянских рукописей XV в.», ч. I, стр. XVII—XIX).
'100. См.: Т о в м а М е ц о п е ц и, История Лэн'к-Тимура, стр. 85—86..
101. См. об этом там же, стр. 106.
1102. По всей вероятности, речь идет опять о Шахрухе, ибо и Товма
Мецопеци говорит сначала о Шахрухе Чагатае, а затем просто пишет
Чагатай (см. там же, стр. 108).
»103. Александр I Великий — грузинский царь (1412—1443).
104. Джихан-шах Кара-Коюнлу ('1438—1467) —сын Кара-Юсуфа, брат
Искандера.
•105. Более подробные сведения об этом дает Товма Мецопеци. Джи-
хан-шах взял крепость Шамшултэ (Самшвильде) в 1440 г., так же дати-
рует это событие Товма Мецснпеци и прибавляет: «Из голов 1664 человек
возвели минарет у городских ворот, 9400 человек взяли в плен помимо
тех, коих захватили в лесах и чащах» (см.: Т о в м а М е ц о п е ц и , Исто-
рия Лзнк-Тимура, стр. 1.20). Аракел ниже повторяет этот факт, датируя
его 1440 г. Много красноречивых описаний этих событий сохранилось в
памятных записях современников. Об этом говорит в своей вступительной
статье к сборнику «Памятные записи армянских рукописей XV в.»
Л. С. Хачикян (см. ч. I, стр. XXX—'XXXII).
'106. Речь идет о владетеле Ерзнка, по имени Отман. В сражении с
Искандером он был убит. Об этом рассказывают Товма Мецопеци (ICM.:
«История Лэнк-Тимура», стр. 102—103), а также «Мелкие хроники», (т. 1>
стр. 123).
107. Подробнее об этом см.: И. П. П е т р у ш е в с к и й, Государства
Азербайджана в XV веке, стр. 165; Т о в м а М е ц о п е ц и , История Лэнк-
Тимура, стр. 106—108.
ilO8. М. Орманян в своей «Армянской церкви» посвящает этому целую
главу (см. стр. 68—7:1); говорится об этом и в «Джамбре» Симеона Ере-
ванци (см. стр. 72). Сам Аракел Даврижеци подробно рассказывает об
этих событиях, приводя памятные записи (см. гл. 30 «Книги историй»).
'109. Подробности об этом см.: Т о в м а М е ц о п е ц и , Памятная
запись, стр. 75—87.
Г
110. Аракел Даврижеци почти дословно, с небольшими лишь откло-
нениями, переписывает события начиная с 830 (1381) года и кончает сло-
вами: «...бог да отпустит им грех-и их» из хроники Киракоса Рштунци
(XV в.) (ICM.: «Мелкие .хроники», т. I, стр. 118—'1(20).
ФП. Это место не совсем понятно. Во всех трех изданиях «Книги ис-
торий» Даврижеци, а также и в рукописях Матенадарана (№ '1772, 1773,
5081, 5025, 4998) в этом месте лакуна, и читается т<ак:«р„^ь Щ^Ь Дш^шр^Ь
цЬшд fi ilbpwj*** ИшАрпфЬ ft Lp Jw^nLUjJp itbnwL»* В ОДНОМ ИЗ МеЛКИХ
хронологических фрагментов, собранных В. Акопяном (см.: «Мелкие

564
Комментарий

хроники», т. I, стр. 51!5), мы читаем: e ^ ö (-1446) Яш^шрСЬ *&»*$ b 4ßp^i


CwnnLfufrh fiLp ilw4ni[JhnwL».Если вспомнить, что Джагатаем, или Чагатаем,
армянские источники называли Шахруха (см. прим. 102 к данной
главе), то это предложение и вовсе нельзя понять. Во второй его части
сообщается о смерти Шахруха ('1447 г.).
|1'Г2. Об этом событии упоминается и в одной анонимной мелкой хро-
нике, относящейся к XVIII в. (см.: «Мелкие хроники», т. I, стр. 319), при-
чем В. Акопян в примечаниях пишет: «Автор, по-видимому, имеет в в-иду
захват Трапезундской империи османским султаном Мухаммедом II» (ггам.
же, стр. 330).
•113. Речь идет об Узун-Хасане Ак-Коюнлу (1453—11478), одном из са-
мых известных правителей и полководцев Передней Азии. Нашествие Узун-
Хасана на Грузию, захват и разорение Тбилиси и Гори датируются
1477 г..
'114. Паронлуйс (или Луйопарон) Кафаеци был предан мученической
смерти 15 мая 1567 г. за то, что не отрекся от христианской веры.
115. Имеется в виду известный поэт средневековой Армении Мкртыч
Нагаш, уроженец сел. Пор в Багеше, епископ Амида и Междуречья, и
его элегия «flw *1шиЬ аЬлЬ^» («Плач об умершем») 1469 г,
ЧЧ6. В этом месте во всех трех изданиях «Книги историй» Аракела
Даврижеци, в переводе Броссе и во всех наличных в Матекадаране ру-
кописях— лакуна. Нам ка'жется, что это — недоразумение, усугубленное
переписчиками, ибо в «Мелких хрониках» (см. т. II, стр. 5Г5), из которых
черпал материал Аракел Даврижеци, есть два сведения о Ягуб-беке: «в
932 (Il4®3i) году Якуб-бек захватил шейха Хайдара» и «в 939 (Т4О0) году
Ягуб-'бек умер, встал [на престол] Сунгар». Причем в отрывке, которым,
по нашему мнению, пользовался Аракел Да.ври)жеци, имя шейха Хайдара
имеет форму «züt" ^шцпшцЬъ, а в строчке Аракела, дошедшей до нас не
полностью, есть непонятный слог r/nuj и еще более непонятное слово
uiuitih . Нам кажется, что здесь вследствие недоразумения Аракел Дав-
рижеци (а может быть, и писец?) дважды зафиксировал одно и то же
событие (правда, с разницей в дате в один год).
;
Ы7. Ягуб-!бек (1478—J1490) — сын и преемник Узун-Хасана Ак-Коюнлу.
'Ив. Хайдар —шейх Арщебиля (f1456—!l4*88).
119. Сунхур (правильнее Байсонкур) —сын Ягуб-бека (1490—1493).
120. Нам не удалось выяснить, кто этот Спаган. В одной из «Мелких
хроник», давшей, по-видимому, материал для этой части хроники Аракела
Даврижеци (ICM. т. II, стр. 515), под 948 (1499) годом идет следующая
запись: «Рустам [рлишш^] встал (на престол.— Л. X ) , после него Алванд».
Действительно, Байсонкура низверг Рустам, но, согласно данным
И. П. Петрушевского, это произошло в 1492 г. (см. «Государства Азер-
байджана в XV веке», стр. 1'80). Очевидно, здесь описка писца: вместо
«GnairaH» должно быть «Рустам».
121. Алванд-падишах — сын мирзы Юсуфа, одного из сыновей Узун-

565
Комментарий

Хасана. В конце XV в. Армения вместе с Южным Азербайджаном и Кур-


дистаном оказалась лод его властью.
1Г22. Этого Сафара упоминает также продолжатель Самуэла Анеци
(см.: «Извлечения из книг историков», стр. 176), однако других сведений
о нем не сообщает.
(ISO. Шах Исмаил умер 23 мая 1524 г. (а не в 1527 г., как говорит
Аракел), а шах Тахмасп воцарился на престоле в 1524, умер в 1576 г.
124. О волнениях греков Торхила говорятся также в «Мелких хрони-
ках» (см. т. I, стр. 169; т. И, стр. 355, 3193), где приводятся и подробности:
греки Торхила и Куквана восстали, против них пошел Хусейн-лаша, мно-
гих перебил и захватил в плен -12 тысяч человек.
125. Речь идет о Наоир ад-дине Хумаюне — Великом Моголе, сыне
:
Ба'бура, которому с помощью шаха Тахмаспа удалось возвратить себе
Индостан (см.: С. Л э н - П у л ь , Мусульманские династии, стр. 217, 251,
258, 27В—i273).
•126. Беглербег Алкас-Мирза, второй сын шаха Исмаила и брат Тах-
маопа I, восстал против шаха и начал военные действия. Султан Сулей-
ман I временно паддерЪкал его. Авантюра Алкаса кончилась, неудачей.
'1127. См. прим. 4 к гл. 2.
'Y2S. Сведение, сообщаемое Аракелом Даврижеци, имеется у Гри-гора
Даранахци (ICM.: «Хроника», стр. 61) и в «Мелких хрониках» (см. т. I,
стр. Г4б, 172, 323; т. II, стр. 267, 355}. Подробнее об этом рассказывается
а «Истории Османского государства» Г. Айвазовского, т. I, стр. 436—440.
129. См. прим. 36 к гл. 51. ..:: -г . >-.
1130. В тексте: cfint-ft fheP ш/ц^шЬ рпщЬ Ь^Ьр ^бдеЦш&я* Предложение
это, совершенно непонятно. М. Броссе переводит так: «...une fille d'Ezencàn
se fit prostituée» (стр. 575). Однако нам кажется, что это неверно; скорее
всего предложение стало непонятным из-за искажений. Так, в одной из
хроник (см.: «Мелкие хроники», г. II, стр. 267) об этом говорится так:
ас р m fib fhdP* (=1570) ш/ц1{шЬ pitLqb h^hb jtqblfujb». Думается, что это пред-
ложение может быть истолковано именно как «в 1Q19 (1570) году у де-
вочки появились рога лани». Такая запись в средневековой хронике пэ-
нятна, ибо подобные вымыслы, как известно, воспринимались в народе как
знамения, запоминались и фиксировались. Есть в «'Мелких хрониках» за-
пись о том, как человек превратился в свинью (т., И, стр. 283), как у
женщины родился ребенок о двух головах (там ж е ) . Аракел приводит эти
сведения (см. текст, стр. 491, 494).
Щ\. Шах Тахмасп умер в 1(576 г. Закарий Канакерци Саркаваг пи-
шет, что о смерти этого шаха существует два мнения: одни говорят, что
он умер своей смертью в 1022 (1572) г., другие же — что он был задушен
в банях в 1027 (| 1-578) г. (см. «Хроника», т. I, стр. 41).
:Г312. Имеется в виду шах Исмаил II (45716—16177).
'133. В тексте: сш^Ля/г шииир —комета. Комета (alutpuiuLnp, ч/гишшр,
*ищ.кпр шишч») часто фигурирует в армянской средневековой лите-

566
Комментарий

ратуре (так, у инока Магакии, Киракоса Гандзакеци, в «Мелких хрони-


ках»} в качестве предвестницы крупных событий, большей частью — не-
счастья и бедствий. К. Патканов обратил внимание на этот факт (см. его
примечания к переводу «Истории монголов инока Магакии», стр. 73,.
98—Щ.
134. Амир-Хамза-Мирза — старший сын и престолонаследник шаха Му-
хаммеда Худабенде, был убит одним из придворных его отца. Подробнее
об этом см. прим. 15 к гл. 55.
135. Очевидно, речь идет о джалалии Гзир-оглы, курде по происхож-
дению (см.: Г р и г о р Д а р а н а х ц и , Хроника, стр. 32—33).
(136. О Кара-Языджи и джалалиях Аракел подробно рассказал выше, в
гл. 7. См. тайке прим. 10 к гл. 3 и .прим. 3 к гл. 7.
437. Джафар-паша был правителем Вана, затем Тавриза. О нем под-
робно рассказывает Григор Даранахци (см.: «Хроника», стр. Э1—312).
il(38. По преданию, в ответ на письмо царя Абгара с приглашением
приехать в Эдессу Иисус Христос послал ему письмо со своим неруко-
творным образом (см.: «История Армении Моисея Хоренского», стр. 104—
105, 293—1294). Об этом образе, якобы хранящемся в Урфе (Эдессе), и--
говорит автор.
139. Абраама и Скандара упоминает также один из продолжателей Са-
муэла Анеци (см.: «Извлечения из книг историков», стр. 176).
'140. Турецкой армией во время экспедиции летом 1616 г. командовал
Окюз Мехмед-паша.
141. В 1616 г., в то время когда послы русского царя вели в Констан-
тинополе при дворе султана переговоры, донские казаки неожиданно на-
пали на турок, уничтожили на Черном море много турецких и иных ку-
печеских кораблей и даже «города Трапеэунд и Синоп взяли, выжгли, лю-
дей многих побили и в плен побрали»,— говорит С. М. Соловьев (см.: «Ис-
тория России с древнейших времен», стр. 63). О том же упоминает и
В. Броневский (см.: «История донского войска», стр. 106—107).
1412. Месяц тре — четвертый месяц древнеармянского календаря.
•14(3. Недовольные безуспешными войнами Османа II с Австрией и
Польшей, янычары восстали в 1622 г., убили 17-летнего султана Османа и
посадили на престол опять Мустафу I, который был в следующем, 1в23 г.
снова свергнут.
1144. Передышку в войне с Турцией шах Аббас I попользовал для борь-
бы с узбекским ханом на востоке. Бго войска одержали блестящую побе-
ду под Гератом в 1597 г. Весь Хорасан и область Герата шах Аббас под-
чинил себе. Позднее были завоеваны Кандахар и Балх.
'145. Ормуз — остров и порт в Ормузском заливе, важный стратегиче-
ский и торговый пункт в морской торговле между Европой и Индией.
С целью обеспечения своего господства в Персидском заливе шах Аб-
бас I изгнал из Ормуза европейцев и с помощью английского флота в
16(22 г. овладел Ор муз ом и о-вом Кешм.

567
Комментарий

1146. Георгий Саакадзе во главе с восставшими картлийцами высту-


пил против персов и в окрестностях Маргкапи нанес решительное пораже-
ние кызылбашам, перебил всех их предводителей (см.: Н. Б е р д з е н и ш -
в и л и , И. Д ж а в а х и ш в и л и , С. Д ж а н а ш и а , История Грузии, т. I,
стр. 360—ЗШ).
147. Амиргуна-хан был тяжело ранен в Грузии. Его перевезли в Ере-
ван, где он пролежал несколько месяцев, прикованный к постели, и умер
в W25 г.
<Г48. Об этом Абаза-паше и начавшемся в окрестностях Эрзерума
крупном волнении Аракел говорит выше: см. гл. 51, а также прим. 26
к гл. 51.
!
149. Речь идет о будущем католикосе Мовсесе Сюнеци, о котором ав-
тор подробно рассказал выше.
1150. В 1623 г. против османского правительства восстал сардар Хос-
ров-'Паша, незадолго перед тем подавивший восстание Абаза-тташи в Эр-
зеруме. Против восставшего сардара, укрепившегося в Тохате, были пос-
ланы правительственные войска под командованием диярбакырского бег-
яербега Муртаза-»паши. Хосровнпаша потерпел поражение и был обезглав-
лен 1<1 марта 1632 г. [см.: М. К. 3 у л а л я н, Движение джалалиев и по-
ложение армянского народа в Османской империи (XVI—XVII вв.),
стр. 215].
'191'. Видимо, автор -имеет в виду Шейхихан-лашу, карсского хакихма
(правителя). Действительно, 2 апреля 1636 г. кызылбаши отбили Ереван-
скую крепость у османов, в результате чего к ним попало в плен мно-
го высокопоставленных военачальников и сановников Османской им-
перии.
'1Ö2. Ни места расположения сел. Сохорд, ни личности махдеси Си-
меона Багишеци нам не удалось установить. В Битлисском вилайете был
санджак и город, называвшийся Схерд— U^bprf (см.: А - д о, Вилайеты
Вана, Бит лиса и Эрзерума, стр. 153 и далее).
453. По Хаммеру (см.: J. H a m m e r , Histoire de l'Empire ottoman,
т. IX, стр. 3i29), султан Мурад IV прибыл в Багдад Т5 ноября 1638 г. и
спустя 40 дней, 25 декабря, овладел городом.
1154. Этому событию Аракел уделяет целую главу (36).
155. В тексте: «Ичш^» , немного ниже: 4 ш ^ И , Имеется в
виду крепость Азов. В июне 1637 г. донские казаки, которым помогали за-
порожцы, овладели крепостью Азов. В 1641 г. турки послали против них
сильный флот и войско для овладения Азовом, однако после осады, про-
должавшейся несколько месяцев (так называемое Азовское сидение), они
отказались от своего намерения. В 1642 г. казаки по приказу царского
правительства оставили ее (подробно об этом см.: В. Б р о н е в с к и й , Ис-
тория донского войска, ч. I, стр. 148—1150).
Л66. Шах Аббас II правил страной с 164(2 г. Армянские хронисты счи-
тают период его царствования периодом экономического процветания за-

568
Комментарий

кавказских стран (см.: И. П П е т р у ш е в с к и й , Азербайджан в XVI—


XVII веках, стр.285).
167. В тексте: сс^ш^шр/гишшЬ цшрцш! шршръ «Калабистан — Кабули-
стан» (ныне Афганистан) ; цш^^а (араб, «кетлиам») — «избиение, резня».
•158. Шах-Джихан — один из сыновей Джихангира (1605—:16ß7)> па-
дишаха из династии Великих Моголов. Шах-Джихан взошел на престол
в феврале 1628 г. и правил до 1657 г.
159. Речь идет о сыне Шаха-Джихана Аурангзебе, который был назна-
чен наместником — субадаром Декана, а в 1658 г. в результате междоусо-
бицы Шах-Джихан был заточен в крепость и падишахом стал Аурангзеб
(до 1707 г.).
160. В апреле 1653 г. потомки Великого Могола предприняли третью
(первая — в мае 1649 г., вторая — в 1652 г.) попытку отнять Кандахар у
персов. На этот раз индийскими войсками командовал Дара Шикох.
161. В 1657 г. умер владетель Мегрелии Леван II Дадиани (1605—
1657).
162. См. о нем у Аракела, гл. 29, а также прим. 20 к гл. 29.
163. Зал (Заал)—арагвский эристав, главный организатор кахетин-
ского восстания 1659 г.
464. Александр—царь Имеретии, союзник кахетинского царя Тейму-
раза.
165. План заселения Кахетии туркменскими кочевыми племенами леле-
ялся кызылбашами задо!лго до этого. В 1656 г. была сделана неудачная
попытка претворения в жизнь этого плана, однако местное население вос-
стало в 1659 г. под главенством арагвского эристава. Заала и не позволи-
ло персам довести до конца задуманное. Вскоре восстание было подавле-
но, а Заал был убит (!в 1661 г.) своими племянниками.
166. Шахнаваз (Шах-Наваз) — мусульманское имя грузинского карт-
лийского царя Вахтанга V (1656—1675).
'167. У престарелого кахетинского царя Теймураза после смерти его
верного союзника имеретинского царя Александра (в 1660 г.) не осталось
никого из близких, кроме внука Ираклия, находившегося с 1652 г. при
дворе московского царя. .Разуверившись в успехе своего дела, он решил
пойти на соглашение с персами. Даврижеци рассказывает, чем закончи-
лась эта попытка.
'168. В.нука царя Теймураза звали Ираклием; это будущий кахетинский
царь Ираклий I (мусульманское имя — Назар Али-хан) (1688—Л703).
'1(69. В тексте: сп[шриш1.пр шимгр —«комета». См. прим. 133 к настоя-
щей главе.
П РИДОЖЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

U р ц. ш р j ш Ь *h* ^ aUbphnufr iqu/uiJnLPjnLbp» к lAbtubttLbft


ЬркшЬ, 1965 (А б г а р я н Г. В., «История Себеоса» и проблема Ано-
нима, Ереван, 1965).

1964, M 1 ( А б г а р я н Г. В., Филологические разыскания,—«Из-


вестия АН АрмССР», 1964, № 1).
U р Ь ii j ш Ь IT*, Zuijng 4{ib ц.рш1{шЬп1.р1шЬ miuuitfnLffjmbt Z* 2-pq-t
ЪркшЬ, Ш 5 ( А б е г я н М., История древнеармянской литературы,
т. II, Ереван, 1946).
U, Ч ш р шЬ цЬ tin и, Щ шин! ni.pt, Л Zwjnff, Sifiqjtu, 1909 (А Г à ф à H Г еИ,
История Армении, Тифлис, 190Э).
ü-q.nt Чшьр, f*bfabub к ЬрчрпЫЬ ti/tLuijbpbbpüt ЬркшЬ, 1912 (А-до, Вилай-
еты Вана, Бтглиса и Эрзерума, Ереван, 1912).
U Р ш j ш Ь fh* IX*, Zutj^tu^tub fuui^utj/tb Ьпмш^ртр^тЬр, ЬркшЬ, 1959 ( А Т Э-
ян Р. А., Армянская хазовая нэтопись, Ереван, 1959).
&1ЬгшЬ %., Ujpiuptuut, *{hbhtnbk> 189° ( А л и ш а н Г . , А й р а р а т , Вене-
ция, 1890).
b
1>> ЬшйЬЬЬд, ЧЬЬЬтМ, 1896 (А л и ш а н Г., Каменец, Вене-
ция, 1896).
b %, ZwjuuqiuutnLÊr, ^bbbutfiij, 1901 ^(Алишан Г., Айапатум,
ч. I, Венеция, 1901).
üibzuib Ь, ЪЬгшк> ЯЪЬЬтМ, 1881 ( А л и ш а н Г., Ширак, Венеция,
1881).
Ikibtmb 1., Ufiuiultwb, ЧЬЬЬтМ, Ш З ( А л и ш а н Г., Сисакан, Вене-
ция, 1893).
V,[ujnjuj£jujb U,., Щштй'm-ffftLb ^tuj фшцРш^шЬт-РЬшЬ, 3 ^шитрт^, Цш-
tbpb, 1941—1961 ( А л п о я д ж я н А., История армянских колоний,
т. I—III, Каир, 1941—1961).
U[ufnjut£jwb U.., Щшшат.р1ч.Ь <wj Ubuwpfinj, 2 4utuinpni[, liujÇftpb, 1937
( А л п о я д ж я н А., История армянской Кесарии, т. I—II, Каир,
1937).
Ü lj ft Ь j ш Ь Ъ*, ^шии^шЬш^рр^ l(wpnrilil{nuwg {Хцфшашриц, ^[гЬЬЬш, 1920
( А к и н я н Н . , Книга родословной ахтамарских католикосо, Вена,
1920).

573
Приложения

U. li fib j tub Ъ., УшигЬЬшс/нпшСшЬ АЬтшчптп^ЛЬЬр, 5 ^штпрпф, Я,[,ЬЬЬш>


1922—1953 ( А к и н я н Н., Литературные изыскания, т. I—V, Вена,
1922-1953).
U, lj fi Ь j ш Ь Ъ*, ^шрцшщЬш ошЬфшЬЬпи 1Ь4шд{1, — ос1шЬц1;и tuiTuophwj»
19121 № 1 ( А к и н я н H., Вардапет Степанос Лехаци,— «Андес
Амсореа», 1912, № 1).
U. £ ш п. j шЬ Z.t Zutjbpbb ц.ш^шпш1(шЬ ршпшршЬ, Pjtfyifiu, 1913 (А Ч а р Я H Р. у
Словарь армянских диалектов, Тифлис, 1913).
И £ ш п. j ш Ь Z*» Ziujng шЬ&ЬшЬпЛЬЬрр ршпшршЪ, 5 Ъшшпрт^, ЬркшЬ, 1942 —
1962 ( А ч а р я н Р., Словарь армянских собственных имен, т. I—V»
Ереван, 1942—1962).
U,Jftpqnt[LujP ttifwufiujglt, Oq.ntm ра^п^ЬшЪ, ЬркшЬf 1940 ( A M И р-
д о в л а т А м а с и а ц и , Польза медицины, Ереван, 1940).
U, j t[ui tin i[u $ ft 9-., ЩиипИтф^Сь OuJutbbiub щЬтп^ЬшЬ, 3 <utinnpnt[, ^b~
bbmffiit 1841 ( А й в а з о в с к и й Г., История Османского государст-
ва, т, I—III, Венеция, 1841).
U, Ь ш и j ш Ь Z., Zu/jlfutlfwh Jiuinbbmtiliinnifiinài, V—XVIII вв.у 4. 1, ЬркшЬ, 1959
(Анасян А., Армянская библиология V—XVIII вв., т. I, Ереван,
1959).
lii[i}.bpjujb IT*, 1рш/{шшшр *1ШР# ti $ll(iujiupuibni.pjtLb uppng, npç Ijtub /r 4/tb
wobtugrtLgft bl^bq^bginj Ztujuiutnutbbujjg, 12 Çututnpni^t ^bhbuiftlf, 1810—1815
( А в г е р я н М.„ Полное собрание житий и мученичеств святых, име-
ющихся в древнем армянском церковном календаре, т. 1—12, Вене-
ция, 1810—1815).
П n
fy/'j?' Р k ib ttjuifiuLrtLpe, ЦпитшЬцЬтщп^и, 1730 («Книга, называемая
Четьи — Минеи...», Константинополь, 1730).
4>ррщ.прри, •Pbbni.pftLb pbrtifibtub Jtupifnj bt ЬпррЬ gtuuig, ЬркшЬ, 1962
(Г р и г о р:ис, Анализ природы человека и его недугов, Ереван,
1962).
*h р ft if. п р 0* ш р шЬ ш ri g /г, а"шашЬш11Шц.рп^^ол ^pftif-npfi '[pi* ^^шJш/ubgLnJ
ifwj ЪшршЬшчЬ^щ, Ьрптш/ibJ, 1915 (Г р и г o p Д а р а н а х ц и , Хро-
ника, Иерусалим, 1815).
*h р /г if п р Ь ш р b I/ ш g /г, ITujuijiub т^Ьр^т^шЬ, ЬркшЬ, 1960 (Г р И-
гор Нарекаци, Книга скорбных песнопений, Ереван, 1960).
Ь и ш j fi Ъ i b g fif 'ibpinL&ni.pfiLb сЬрш^шЬтфЬшЬ) lu^jummutujipnt^^mi!p £. Л/ш~
ibp^bft, ЬркшЬ, 1966 (E с а й и Н и ч е ц и , Анализ грамматики, изд^
Л. Хачерян, Ереван, 1966).
*Ь п L р j ш Ь Ь., Щшшап^^Ь 4ш/ ашшЬЬш^рпс^ЬшЬ, (f. Щп^и, 1885 (Д у-
р ян Е., История армянской словесности, Константинополь, 1885).
5 ш tî fib j ш Ь U.,, Zujj ц.рш1{шЬп1.фЪшЬ щшт1Тт.р/н.Ь, Ьпр Ъш/ир^кшЬ, 1914

(За мин ян А., История армянской литературы, Новый Нахичеван,


1914).
6 ш р щ 4 ш Ь ш i i ш Ь 9», {ГшшЬЬшгциршЬ ^ш^ш^шЬ Ршрц.ашЬт.рЬшЬд Ьш/и-

574
Использованная литература

М, 1889 ( З а р б а н а л я н Г., Древнеармянские перево-


ды, Венеция, 1889).
4? ш р щ4 шЬ ш и шЬ Я-*, ^uimdnLpfiiit 4ш{ЬрЬЬ гццрш-РЬшЬд, ^hhbutftlj, Î878
(Зарбаналян Г., История армянской книжности, ч. II. Венеция,
1878).
£ п ц ш и шЬ 1Г* */• JCiuiiuiJibbp/i iiupénLifp к 4uij enrinijjirj.il I[JI£UJ^U Outfuib-
jiub ÇiujupnLPjuib dbi (Î6—Î7~pit tpupbp), ЬркшЬ, 1966 ( 3 y Л a-
л я н M. К., Движение джалалиев и положение армянского народа
в Османской империи (XVI—XVII вв.), Ереван, 1966).
J%nL[uJLjujb IT* U*, Çrbhilzltprfb»~b (ашЫ{щСш1\_шсрУ Ouifiubju/b lftujupni.Pjujb
lîbi pum ртрсшЦшЬ L Ъш^ш^шЬ ujripjnLpbbp/t, «УшииГш-^ршЬши/грш^шЬ
АшЬ^Ьи*, bpUuib, 1959 p. № « 2 - 3 ( 3 y л а л я H M. К., «Девширмэ» в
Османской империи по данным турецких и армянских источников,—
«Историко-филологический журнал», Ереван, 1959, № 2—3).
^ifipftifjuih U*t Щшт1{Уршцшрц pbutifuuip^frlf ршпшршЬ, 4* 1—2, ^bbbuiftlf,
1902—1907(Э п р и к я н С , Иллюстрированный географический сло-
варь, т. I—II, Венеция, 1902—1907).
fr п i[J ш 1Г Ь Ъ п ф Ь g /t, QuJwJnLpftLb \uibl{-f^uiitnLpmi II ^ш^прп-шд /ирпд,
Фшр/ч, 1860 ( Т о в м а M е ц ö п е ц и , История Лэнк-Тимура и его пре-
емников, Париж, 1860).
Pni[iTuj W ь & п ф ь д ft, З/чшшш^шршЬ, Pttfafru, 1892 (Т о в м a M e ц о п е-
ци, Памятная запись, Тифлис, 1892).
fr П L J Ш Ь J Ш Ь Р* Ь», ^UJJ ШииЩШЦ-^ЮПСр^шЬ UfUtUtlfni.PjnLbß Ьр1кшЪ, 1964
( Т у м а н я н Б. Е., История армянской астрономии, Ереван, 1964).
<f9> q-шрр 4tujbpbb АЬлшц.рЬрр 4р2ши1ш1(шршЬЬЬр, ЦшцаЬд huijjtljjuib i[. U*,
bpiuub, 1950 («Памятные записи армянских рукописей XIV в.», сост.
Л. С. Хачикян, Ереван, 1950).
<&Ь п-шр/i 4tujbpbb Abntut^pbpjt А\чшшш1{шршЬЬЬр, 1цицйЬд hutijilfjwb l* U*,
J. 1—3, ЬркшЬ, 1955—1967 («Памятные записи армянских рукописей
XV в.», сост. Л. С. Хачикян, ч. I—III, Ереван, 1955—1967).
Ь 1 /и ш Ь j ш Ь fh*t Zutj ЛштЬЬш^шпСр^шЬ щиипат-Р^пси, щ* 1, ЬркшЬ, 1964
( И ш х а н я н Р., История армянской библиографии, ч. I, Ереван,
1964).
Ihn, Ubft, ЬркшЬ, 1963 ( Л е о , Ани, Ереван, 1963).
ihn, ZujSng шшш1ТпсРЛпЛ, 4. 2*, ЬркшЬ, 1947, 4. 3, ЬркшЬ, 1946 , (Л в О, Ис-
тория Армении, т. II, Ереван, 1947; т. III, Ереван, 1946).
Xbii, 1ш^ш11шЬ и,шшсрт.р/н.Ь 4. 1, fi-fât/iu, 1901 ( Л в О, АрМЯНСКОв КНИ-
гопечатание, т. I, Тифлис, 1901).
'*/ /г р ш l( n и 9*шЬ&ш1{Ьд/г, Qwuufni-PjnLb Z^jng, ш^шшши^рплР^ш/Тр U* IA>
irbrff-Otwbiujbjujbl,, ЬркшЬ, 1961 ( К и р а к о с Г а н д з а к е ц и , И с т о -
рия Армении, изд. К. А. Мелик-Оганджанян, Ереван, 1961).
4/ j п L i b и Ь р j шЬ /?., дт.дш1{ Сш^Ьр^Ь АЬпшсршд Чшра^р-^шЬп^д ИЬ^р^п^,

1957 [К ю л е с е р я н Б., Список армянских рукописе

575
Приложения

Анкюрийского Кармир-ванка и его окрестностей, Антелеас, (Ливан),


1957].
Z п i\_4 ш Ь Ь b и Q'puiufuujbujlfbpw др, Зп^шЬЬт. Цш^п^р^пир О'рширлиЬш-
t/hputtfLnj Щшшап^рЛ tuijng, Pftfapu, 1912 ( И о в а н н е с Д р а с х а н а -
к е р т ц и , История Армении, Тифлис, 1912).
Z п £4 ш Ь Ь Ь и ljuJifhbujgpj Щ iuinJni.ppLU щшшЬршцарЬ hnßpbnLf ш^рли-
uuuuppnLpjuittp Z* U* ttbujujwbp. ЬркшЬ, 1 9 6 4 ( И о в а н н е с К а м е -
н е д к и й , История хотинской войны, изд. А. С. Анасян, Ереван,.
1964).
r
Z п £ 4 ш Ь Ь [г и j ш Ь IÂ* Я**, hpi^ujq.bbp 4UJJ шцштш^рш^шЬ ifuifp mututittiL-
pjwh, 2 4шгппрш[, ЬркшЬ, 1957—1959 ( И о а н н и с я н А. Г., Очерки
по истории армянской освободительной мысли, т. 1—2, Ереван,.
1957-1959).
IX* Я-*, Utïpuiui ЦшрЬ^ш^шЬдрЬ, Ърш ешйшЬш^Ь ni. еш-
«РшЬрЬр ХРшшЬЬшгциршЪръ 1956, № з ( И о а н н и-
с ян А. Г., Смбат Зарехаванци, его время и современники,— «Бан«
бер Матенадарани», 1956, № 3).
Zn t[ и Ь ф j ш Ь Я"*, ß*niJjSuj ITbbnipbtjnL Ijjiubgp, ^шгцир^шщшш, 1914 ( О В С 6-
п я н Г., Жизнь Товмы Мецопеци, Вагаршапат, 1914).
О, ш ч ш р Ф ш р щ h g р, ЩшшаnifipLb 4iujng h fftiLtiff шп ^ш^шЬ ITujJplfn-
ЬЬшЬ, frp$lPut 1907 ( Л а з а р П а р п е ц и , История Армении и пись-
мо к Вага ну Мамиконяну, Тифлис, 1907).
Iwiptu/fwpjtub Ц ш р п, Zwripwuu ^шршшршщЬшш^шЬ l{iun.nigi\ix]gçbbpp U
tlpJuilfutb шрАшЬш/f.pnLpjnLbbbpp, ЬркшЪ, 1963 ( К а ф а д а р я н К., Ах-
пат. Архитектурные сооружения и лапидарные надписи, Ереван,
1963).
imlpLurfUjpjujb U ш р nt ^п^шЬЬш^шЬ^р U Ьрш ш р&шЬ ш t±p n 1.Рдп tbbh р рf
ЬркшЬ, 1948 ( К а ф а д а р я н К. Г., Ованнаванк и его надписи, Ере-
ван, 1948).
'luitpujiftupjiub Ц ш р n, Uuibtu4hft t[ujbfp U Ьрш шр&шЬшц.рп1.Р{1Н.ЬЬЬрр,
ЪркшЬ, 1957 ( К а ф а д а р я н К. Г., Санаинский монастырь и его
надписи, Ереван, 1957).
ITuibwbrfjtub Z*> "РЬЬш^шЬ uibunLPjnib 4иц eni^nilpifp щшши'ni.p*jutbt Z* 3*
ЬркшЬ 1952 (M a H a H д я н Я. А., Критический обзор истории армян*
ского народа, т. III, Ереван, 1952).
1Г шЪ ш Ь rj. j ш Ь Z*, 1ГшЬр 4Ъииицп1пт.р1п&ЬЬр> ЬркшЪ, 1932 ( M a Ha H -
д я н Я-, Мелкие исследования, Ереван, 1932).
1Г ш Ь ш Ь rj. j ш Ь Z*t Щшти*ш1^шЬ~Ш2}ишр4шцршЦшЬ lîutbp ^ЬтшцптпсР^пЛЪЬр,
ЬркшЬ, 1945 ( М а н а н д я н Я. А., Мелкие историко-географические
исследования, Ереван, 1945).
Wtubwh/fjiub Z*kl£ujnjuih Zp*f Ziujng bnp i[^wbbpp, ^илцир^шщшш, 1903
( М а н а н д я н Я. и А ч а р я н Р., Новые армянские мученики, Вагар-
шапат, 1903).
УшЬр éiuiTiubuitiutq.pnLPjnLbbbp 13—18 q.rf* ЪшцаЬд Zutt(npjiub *{*, 2 4iuuinprùly

576
Использованная литература

ЬркшЬ, 1951—1956 («Мелкие хроники XIII—XVIII вв.», сост. В. Ако-


пян, т. I—II, Ереван, 1951—1956).
W шшРhпи ULn^ujjbgfi, &шашЬш^шц.рп^рЛ, *(шцшр£Ш*щш\ш, 1898 ( M Q. -
т е о с У р х а е ц и , Хроника, Вагаршапат, 1898).
IT b i р ß и Ъ ft-fi Ь !(, ^ршд uiqjtjnLpbhpp ^lujuruutiubp к tiujbpp tîiuupb, 4* 2,
ЪркшЬ, 1936 (M е л и к с е т-Б е к Л. М., Грузинские источники об Ар,
мении и армянах, т. 2, Ереван, 1936).
IT р р ч n j шЬ Z*) Uniugbi rbiui\jtpéhgnL iqiuurifm.pjiub шпш^рЬ ^ршшшрш^п^шЬ
аширЪ,—« РшЬрЬр ЬркшЬр 4ш1/ш1ишршЬр»,ЬркшЬ, 1971, № 2 (М И р 3 0-
я н Р. ,0 первом издании «Истории» Аракела Даврижеци,— «Вестник
Ереванского университета», Ереван, 1971, Яг 2).
lTni[ubu h n рЬЬ ш g pt \Тш1пЬ%шцрт.рраас. Ч,ЬЬЬтр1(, 1843 ( M О В С е С Х о
р е н а ц и, Творения, Венеция, 1843).
ITntlupujtuh U,*t Ot.piljuq.frbp £utj tftqpnffp к атЫцщ^шреш-ф^шЬ щшшап^циЬ
(10—l5~pri wO* ЬркшЬ, 7 Р 5 » ( М о в с и с я н А. X., Очерки по ис-
тории армянской школы и педагогики (X—XV вв.), Ереван, 1958).
IT р L11 Ь 3>p.f U.nuj#bi Q-uiLppdbffp, ccZtubîtÇu uiiîuopbujp), 1889, 139—141
(Ф р. М ю л л е [рец. на:] А р а к е л Даврижеци, История,—
«Андес амсореа», 1889, 139—141).
Ьпр ршп.шц.ррс Çiujlfiuq^btub ibi^nt-p, bplfiuupptiLphuJiTp *h* IXdbuijifbiubp, h* UpLp~
tftLbwbp, IT. U.Lq.bp£ujbp, 4. 1—2, 1836—1837 («Новый словарь ар-
мянского языка (Айказян)», сост. Г. Аветикян, X. Сюрмелян,
М. Авгерян, т. I—II, Венеция, 1836—1837).
üiutmipti Ъ., 1рЬ ЬркшЬй. ЬркшЬ, Ш / ( Ш а х а з и з Е., Старый Ере-
ван, Ереван, 1931).
/7 и If j ш Ь Z ш d ш ц^ш и ш, ^шищт-рш^шЬ-^шЬр t[utbçbpp* 3 4ш!лпрп£,
ЧрЬЬЬш, 1940—1947(Воскян Амазасп, Монастыри Ва'спуракана-
Вана, т. I—III, Вена, 1 9 4 0 — 1 9 4 7 ) .
2 ш J и ш Ь IT р ,р ш j b i, ЩшичТш.рр1.Ь ^ш^пд р и1(Щ1шЬ1; ш^шр^р ifpb^k gmit
шЬшгЛ 1784, ^bbburpif, 1784—1786 (Ч а м ч я н M., История Армении
с сотворения мира д о 1784 года господа, т. I—III, Венеция, 1784—
1786).
U ш if lib i U, Ь h g р, Zu*i-mçiînài{!> р tfpng щшичТш^ршд ^шции^и ц.рипр diu-
iSшЬш^шд шЬдЬ^пд tîjib^b. р bhplfwju &ш^ршсшг^ шршрЬш^, Ч,шцшр^шщшшt
1893 ( С а м у э л А н е ц и , Извлечения из книг историков, Вагаршапат
1893).
«Unipbpf ^ш^ш^шЬ^ъ, *ibbbuipi{, 1853 (сб. «Армянские писания», Вене-
ция, 1853).
U if р ш ut irtLbtfummpL, Swpbcppß, Фшррч, 1859 ( С Mб а Т Г у HД -
с т а б ль, Летопись, Париж, 1859).
ошЬфшЬЬпи 0 р р h i j ш Ьf tywuiJni-PfiLb Ьш^шЬ^Ь ириш^шЬ, ß'^iftu, 1910
(Степанос Орбелян, История области Сисакан, Тифлис,
1910).
S h p-Z n i\_4 ш Ь j ш Ь Z*t $шин1т.рр1.Ь Ьпр £пи£Ш{П1.1 пр jULuu(iuÇwbf <€» l—2t

37 Зак. 746 577


Приложения

Ъпр-Дпщш, 1880—1881 (Т э р-0 в а н я н А., История Новой Джуги,


что в Исфахане, т. I—II, Новая Джуга, 1880—1881).

twpff/i 2nLPiü* — «РшЬрЬр Wtuuihbujq.ujpvjbp», 1956, № з (П a n a-


з я н À; Д-, К вопросу об ассимиляторской политике Сефевидского
Ирана,—«Банбер Матенадарани», 1956, № 3).
Г
Фшфшц^шЬ Z* Ь*) ITuJuihbwifUjpujbft щшри^ЬрЬЬ Срт^шриии^ЬЬрр, щрш1{
1—2* ЪркшЬ, 1956—1959 ( П а п а з я н А. Д., Персидские документы
Матенадарана, вып. I—II. Указы, Ереван, 1956—1959)..
•Р^псрш^шЬ Z*, ßnLq^tujhgfi fuoiujj Ъштцпр к fctp ц.ЬргциишшЬр, РпишпЬ, 1943
( К ю р т я н А., Джугинец ходжа Назар и его семья, Бостон 1943).
OpJtubjwb (Л, Ц.11Щ.шщшшпиГ* 3 /Zujuinpml, PbjpnLß, 1959—1961 (О р -
м а н я н - М . , Азгапатум, т. 1—3, Бейрут, 1959—1961).
А б е г я н М., История древнеармянской литературы, т. I, Ереван, 1948.
А б р а а м я н А., Таблицы лунного круга Анании Ширакаци, Ереван, 1962.
Аревшатян С. С, Учение Григора Татеваци о душе, — «Известия
АН АрмССР», 1956, № 7 .
А р е в ш а т я н С. С , Л а л а ф а р я н С П . , Сочинение Иоанна Ворот-
неци «Об элементах»,— «Банбер Матенадарани», 1956, № 3,
[А р и с т а. к э е Л а с т и в е р т ц аг], Повествование вардапета Аристакэса
Ластивертци, пер. К. Юзбашяна, М., I960 («Памятники письменности
Востока», XXIV).
А р у т ю н я н В. М. и С а ф а р я н С. А., Памятники армянского зодчест-
ва, М., 1091.
Б а р т о л ь д В. В., Сочинения, т. I, M., 1963.
Б е л о к у р о в С. А., Сношения России с Кавказом, вып. I, M, 1889.
Б е р д з е н m ш в и л и Н., Д ж а в а х и ш в и л и И., Д ж а н а ш и а С, Ис-
тория Грузии, т. I, Тбилиси, 1946.
Б р о н е в с к ий В., История донского войска, ч. Г; М-., 1834.
«Всемирная история в 10 томах», т. I'I'I—V, M., Г957—-*1!958.
«Всеобщая история Вардана Великого», пер. Н. Эмина, М., 1861.
«Всеобщая история Степаноса Таронского, Асохика по прозванию, писа-
теля XI столетия», пер. Н. Эмина, М., 1864.
Г о л у б и н с к и й Е„ История русской церкви, т. I, 1—2, М., 1880—1881;
т> Ш, 1—% М., 1900—1917.
Г о р д л е в с к и й В. А., Избранные сочинения, т. I, M., 1960.
Г р е к о в Б. Д., Я к у б о в с к и й А. Ю.г Золотая Орда и ее падение, М.—
Л., 1950.
Давид Непобедимый (Анахт), Определения философии, пер.
С. Аревшатяна, Ереван, 1960.
Е р е м я н А. Б., Храм Рипсимэ, Ереван, 1955.
З а к а р и й , К а н а к е р ц и , Хроника, пер. с арм., предисл. и коммент»
М. О. Дарбинян-Меликян, М., 1969 («Памятники письменности Во-
стока», XXIV).

578
Использованная литература

З у л а л я н М. К-, Армения в первой половине XVI в., М, 1971.


И в а н о в М. С, Очерк истории Ирана, М., 1952.
«История анонимного повествователя. Псевдо-Шапух Багратуни». Пер. с
арм. М. О. Дарбинян-Меликян, Ереван, ЮТ.
«История русской литературы», т. I, M.— Л., '194Ш.
«История халифов вардапета Гевонда, писателя VTII века», пер. К, Пат-
канова, СПб., 1862.
К а з а н с к и й П., История монашества на Востоке, М., 1854—1855.
«Колонизация армян в Юго-Западной России», Каменец-Подольск, 1903.
К о р ю н, Житие Маштоца, пер. Ш. В. Смбатяна и К. А. Мелик-Оганджа-
няна, Ереван, 1962.
К р ы м с к и й А. Е., История Туреччшш, Киев, 1923.
Л и х а ч е в Д. С, Возникновение русской литературы, М.— Л., 1952.
Л э н - П у л ь С, Мусульманские династии. Хронологические и генеалоги-
ческие таблицы с историческими введениями, пер. с англ. В. Бартоль-
да, СПб., 1(899.
M а р р Н. Я., Ани. Книжная история города и расколки на месте горо-
дища, М.—Л., 1934 («Известия ГАИМ1К», вып. 105).
М а р р Н. Я-, По поводу работы архитектора Т. Тораманяна «О древней-
ших формах Эчмиадзинского храма»,— ЗВОРАО, т. XIX, СПб., 1910.
М а р р Н. Я., Сказание о католикосе Петре и ученом Иоанне Козерне,
СПб., 1895.
M и к а е л я н Г. Г., История Кшгикийского армянского государства* Ере-
ван, 1952.
М н а ц а к а н я н А. Ш., О литературе Кавказской Албании, Ереван,
1969.
«История Армении Моисея Хоренского», кн. I—'III, пер. Н. О. Эмина, М.,

М х и т а р А й р и в а н е ц и , Хронографическая история, ч пер. К. Паткано-


ва, СПб., 1869.
M х in т а р Г е р а ц и, Утешение при лихорадках, Ереван, 1956.
M х и т а р Го ш, Армянский судебник, Ереван, 1954.
М ю л л е р А., История ислама, т. I—IV, СПб., 1895—1896.
Н а з а р я н ц Ст., Обозрение истории гайканской письменности, Казань,
1846.
О л е а р и й А., Подробное описание путешествия голштинского посольст-
ва в Московию и Персию, M., 1&70.
О р м а н я н М., Армянская церковь, пер. Б. Рунта, М., 1913.
«Очерки истории СССР» (шериод феодализма), М., 19Ö3—Ш55.
П а т к а н о в К. П., Драгоценные камни, их названия и свойства по поня-
тиям армян в ХУ:И в., СПб., 1873.
П а т к а н о в К. П., История монголов инока Магакии XIII в., СПб., 1871.
П а т к а н р в К. П., История монголов по армянским источникам вып I—
II, СПб., 18Ж

37* 579
Приложения

П е т р у ш е в с к и й И. П., Государства Азербайджана в XV леке,— «Сбор-


ник статей П ' О истории Азербайджана», вып. 1, Баку, 1940.
П е т р у ш е в с к и й И. П., Азербайджан в XVI—XVII веках,— «Сборник
статей по истории Азербайджана», вьш. 1, Баку, 1949.
П е т р у ш е в с к и й И. П., Очерки по истории феодальных отношений з
Азербайджане и Армении в XVI — начале XIX в., Л., 1949.
П и н г и р я н Г. П., «'История» Аракела Даврижеци и ее источники об ан-
тиуниатском движении в армянских колониях на Украине в '20—
60-х гг. XVLI в.,— сб. «Исторические связ'И и дружба украинского и
армянского народов», Ереван, 1971.
П о л и е в к т о в М. А., Экономические и политические разведки Москов-
ского государства в XVII в., Тбилиси, Т934.
«Поэзия Армении», вступит, ст. и редакция В. Я. Брюсова, М., 1916.
П ы'п и н А. Н., История русской литературы, СПб., 1902.
Р а д л о в В. В., Опыт словаря тюркских наречий, т. I—IV, СПб., 1893—
!19Ш.
Ф а з л у л л а х Р а ш и д а д - д и н , Джами-ат-таварих (Сборник летопи-
сей), т. ГИ, пер. с перс. яз. А. К. Арендса, Баку, 1957.
«Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды», сое г.
)В. Г. Тизенгаузен, т. И, М.—Л., 1*9411.
«Сборник статей по истории Азербайджана», Баку, вып. 1, 1949.
С и м е о н Е р е в а н ц и , Джамбр. Памятная книга, зерцало и сборник
всех обстоятельств святого престола Эчмиадзина и окрестных мона-
стырей, лер. С. С. Малхасянца, М., 1958.
С и м е о н Л е х а ц и , Путевые заметки, пер. М. О. Дарбинян, М., 1965
((«Памятники .письменности Востока», IX).
С и н х а Н. К., Б а н е р д ж и А. Ч., История Индии, М., 1954.
С о л о в ь е в С. М., История России с древнейших времен, кн. V, М.,
1961.
С р а а н д з т я н ц Г., Очерки Васпураканской области и смежных с нею
'местностей, пер. А. Кишмишева, Тифлис, Г890.
Срвандзтянц Г., Торос Аяпар. Путеводитель по Армении, пер,
А. Кишмишева, Тифлис, 1887.
С ы р о в а Н., Раскрывая тайну мумиё..., Ташкент, 1970.
Т в е р и т и н о в а А. С, Восстание Кара-Языджи — Дели Хасана в Турции,
М.— Л., 1946.
Т в е р и т и н о в а А. С, К вопросу о крестьянстве и крестьянском земле-
пользовании в Османской империи (XV—XVI вв.),—«Ученые записки
Института востоковедения», т. XVII, М., 1959.
Т э р - А в е т и с я н С. В., Город Джуга, Тбилиси, 1037.
Т э р - M о в с е с я н М., История перевода Библии на армянский язык,
СПб., 1902.
Т э р - О в а н н е с ь я н ц С, Армяно-григорианский календарь на 1916 г.,
Ставрополь, 1916.

580
Использованная литература

Т э р - О Б а н н е с ь я н ц С, Армяно-григорианский календарь на 1917 г.,


Ставрополь, 1917.
Т э р - О в а н н е с ь я н ц С, Литу-ршя армяно-григорианской церкви, Пяти-
горск, 1916.
У с л е н е к и й Ф. И., История Византийской империи, т. I, СПб., 1912.
Фа в с т о с Б у з а н д , История Армении, пер. М. А. Геворкяна, Ереван,
1953.
Х у д о б а ш е в А., Исторические памятники вероучения армянской церк-
ви, относящиеся к XII столетию, СПб., 1847.
«Шаракан (богослужебные каноны и песни армянской восточной церкви»),
пер. Н. Эмина, М., 1879.
Э з о в Г. А., Сношения Петра Великого с армянским народом (докумен-
ты), СПб., 180-8.
Э м и н Н. О., Переводы и статьи по духовной армянской литературе, М,
1897.
Э м и н Н. О., Сказание о преставлении богородицы и об ее образе, напи-
санном евангелистом Иоанном (Апокриф V .в.), М., 1874.
Э м и н Н. О., Сказания о святых Фаддее и Варфоломее, апостолах Ар-
мении, М., 1877.
Ю з б а ш я н К., Тондракитское движение в Армении и павликиане,— «Из-
вестия АН АрмСЮР», Ереван, Г956, № 9.

3 г о s s e t M., Livre d'histoire, composé par le vartabied Arakel de Tauriz,—


Collection d'historiens arméniens, t. I, St.-Pbg., Ш74.
[C h a г d i n JJ, Voyages du Chevalier Chardin en Perse et autres lieux de
l'Orient, t. VIII, Paris, 1811.
H a m m e r J., Histoire de l'Empire Ottoman depuis son origine jusqu'à nos
jours, t. IX, Paris, 1-836.
P e t e r m a n n H., Reisen im Orient, Bd I—II, Leipzig, 1860—'1801.
ГЛОССАРИЙ

абрешум (перс.) — шелк, шелковая ткань.


азат (арм. из перс.)—так в средневековой Армении назывались предста-
вители дворянского сословия. Позднее это слово означало «люди воль-
ные, неподатные».
аладжа (тур.) — ткань яркой расцветки.
алам (араб.) — знамя.
амарат (от араб, имарат) — строение, зданле; в тексте — дворец.
амирза {сокр. от амир-заде) — сын эмира.
арза, или арз, или арзухале (перс.) —прошение, просьба, челобитная.
арпалых (игур.) —букв, «деньги за ячмень». Арпалыхом назывались фео-
дальные пожалования, даровавшиеся крупным гражданским, военным
и церковным чинам феодальной Турции.
ахтарма (от тур. aqtarma)—так пренебрежительно называли армян-като-
ликов.

бадж (перс.) —дань, налог; в тексте—'пошлина.


бапдах (искаженное араб.-лерс. бейраг — «знамя», из тур. байраг) — хо-
ругвь.
бахкал (араб.нпер'с.-тур.) — бакалейщик, торговец.
беглербег (тур.) — так назывались в Сефевидском Иране ханы и эмиры —
властители пограничных областей и наместничеств-беглербегсгв.
биязь (араб.) — азиатская (шерсидская и бухарская) ткань из ТОНКОЙ
!льняной пряжи.
болукбаши (тур.) — глава, начальник болука — отделения, подразделения,
а также местечка, селения, района.
бостанчи-паша (правильнее бостанджибаши — перс-тур.)—командир те-
лохранителей, дворцовой гвардии.

вардапет (арм.) — высшая богословская степень в Армении, которую мог-


ли получить только представители черного духовенства.
варпет (арм.)—мастер, маэстро; человек, в совершенстве владеющий сво-
им дедом.
вахм, искаженнное вакф (араб.-тур.) — земля или «ное имущество, по-
жертвованное церкви и не подлежащее отчуждению.

582
Глоссарий

везир (араб.) —первый" министр, высокопоставленный чиновник, ведаю-


щий финансами государства, двора и армии. Везиры были также в
крупных областях, где они пользовались большими -привилегиями, яв-
ляясь представителями великого везир а.
seKUAb (араб.) — наместник, представитель, а также уполномоченный.
вишап (арм.) —дракон, змей, чудище.
ерош, ИЛИ ерик (арм.) —похлебка из пшеничной или иной крупы.

гаеар (арм.)—территориальная единица в Армении: округ, область, дист-


рикт, кантон, провинция.
газ (перс.) — мера длины, равная 1Г2 см.
глех (груз.) —(представитель основной массы грузинского крепостного
крестьянства; в более широком смысле — зависимый от феодала зем-
леделец, подданный вообще.
гул, гулям (араб.-тур.), кул (букв, «мальчик, юноша, раб») — т а к называ-
лись потомки христиан, из которых набирались личные телохранители
шаха. Особое внимание гулам уделял шах Аббас I, называвший их
своими «конными янычарами». Отряды гулов были также у беглербе-
гов.
гуллар-агаси (тур. куллар-агасы)— начальник над войсковыми частями,
составленными из гулов.
. гуруш, или куруш (араб, гирш-гуруш, кирш-куруш от слав, грош)—об-
щее название различных европейских серебряных монет, имевших хож-
дение на Востоке. В середине XVUI в. один гуруш равнялся 80 акче
(1 акче = 0,07 г серебра). Гурушем называлась также турецкая золо-
тая ; монета весом 6,5 г, известная у европейцев под названием пиастра.
гусан (арм.) — рапсод, народный певец и музыкант.

даруга (монг.) — начальник полиции данной местности, лицо, ведающее


обором налогов с населения.
дафтар (араб.) — налоговый журнал, реестр.
•дафтардар (|араб.-перс.) — высокопоставленный чиновник, ведавший финан-
сами и обором податей.
джабаханэ (араб.нперс.) —арсенал.
джарчи (перс-тур.) — глашатай, гарольд.
•джига, правильнее джеге (араб.) —украшение из перьев или драгоценных
камней на головном уборе.
диван (араб.)—присутствие, канцелярия, государственное учреждение.
диван-бек (араб.-тур. диван-беги) — верховный судья, обладавший больши-
ми полномочиями.
дидопала, правильнее дедопали (груз.) — государыня (ггитул грузинских
цариц).
дпир (арм.) —писец, писарь, секретарь.

583
Приложения

драхм (греч.) •— старинная мера аптекарского веса, равная У8 унции, или


• 3,7Э2г.
духан (араб.) — кабак, таверна, мелочная лавка.

елчи (тур. эльчи) — посол, делегат, посланец.


ердик (арм.) — слуховое окно, пробитое в кровле дома, служившее и ды-
моходом.

инам (|араб.) — букв, «подарок», «дар». Выдавался в исключительных слу-


чаях высокопоставленным чиновникам в размере годичного жалованья.
иравунк и асуйт (хае) (арм.) — повинности в пользу церкви, взимаемые
натурой и деньгами.
ишхан (арм.) — князь, вельможа, владетель, начальник; властитель, пове-
литель.

кабала (араб.) — купчая крепость, владенная; нередко слово это употреб-


лялось также в смысле неволи.
кабс (араб.) — квитанция, документ.
кавук (ггур.) — старинный турецкий головной убор.
кадий, или кади (араб, qadi), — у мусульман назначаемое из высшего ду-
ховенства лицо, исполняющее обязанности судьи.
кази-аскер (араб.) —верховный судья; с XV в. он ведал всеми делами
' мусульманского духовенства и его имуществом.
каймакам (ара'б.) —'помощник великого веэира, его наместник.
калбатин (араб.) — клещи.
камилавка (церк.) — наглавник, носимый монахами под клобуком; подка-
тток.
капа (|араб.-перс. каба)—верхняя длиннополая одежда, малахай, а также
риза.
капучи-паша (тур. капуджи-паша) — главный стольник султана.
карас (арм.) — большой глиняный сосуд для хранения вина.
кархане (перс.) — работный дом, мастерская; в тексте употреблено в зна-
чении «канцелярия».
касабе, или касаба (араб.) — административный центр, большое село, ме-
стечко, маленький город.
католикос (арм.)—духовный глава всех армян, верховный патриарх ар-
мян о - гр »гори а н ской церкви.
кехиа, или кехья (ггур. из перс, кедхода) — управляющий, эконом, стар-
шина квартала.
кешикчи (тур.) — сторож, ночная стража, дозор.
кешиш (ггур.) —христианский монах, священник.
киле, или кэлэ (ара'б.) —мера сыпучих тел (для измерения зерна).
кишлак (тур. кышлак) — зимнее пастбище.

584
Глоссарий

кодав (inepc.)—то же, что и чобанбеги— взимавшийся преимущественно


деньгами налог за мелкий рогатый скот.
кондак (арм.)—официальное послание католикоса, написанное на длин-
ной полосе пергамента или бумаги и свернутое в трубку.
кор (арм.) — трудовая повинность, заключавшаяся в безвозмездной по-
ставке тягловой силы, отбывании ряда трудовых повинностей.
кохпа, кохпанк, кохпек (арм.) — замок.
кумаш (араб.)—ткань; здесь—благородная, редкая, изысканная ткань.
курдин, кордин, хурджин (от араб. x u r g } — переметная сума.
кути (ггур. куту) — ларец, ящичек.
кюркчи-паша ('правильнее кюрекчи-паша) — чиновник, ведавший сбором
кюрекчи — -произвольного налога, предназначенного для нужд военных
галер в Турции (кюрекчи — букв, «гребец, лодочник»).

литр — мера веса. В разное время в различных областях литр исчислялся


по-разному. Например, в ХУДО в. один ереванский литр равнялся 5 кг.

майдан, или мейдан (араб.)—поле, равнина, площадь; здесь — централь-


ная площадь.
манджали (?) — мера ювелирного веса, равная пяти пшеничным зернам.
махдеси (армянская форма арабского мукдуси — «пилигрим»)—человек,
совершивший паломничество в Иерусалим к гробу господню; стави-
лось перед собственным именем совершившего паломничество как по-
четный титул.
нахсар, или махзар ((араб, махдар) — присутствие, шариатско-нотариаль-
ная контора; в тексте — свидетельство, грамота этого присутствия.
мелик (араб.-арм.) —князь, владыка, владетель; в феодальной Армении
так назывались старшины района или города, Мелики представляли
свою общину перед государством и его должностными лицами, несли
ответственность за реализацию государственных податей и повинно-
стей. Меликство передавалось по наследству. Мелики фактически бы-
ли мелкими феодальными князьями: пользовались определенными при-
вилегиями в своих владениях, обладали также судебными и военны-
ми правами.
миримали (тур. мирималы) — казенное имущество.
мисхаль, мискаль, или митхал (от араб, mithkal, перс, miskal) — мера зе-
'са, аптекарский золотник, равен 4,08 г.
молла (араб.-перс.) — мусульманский священник.
мот или мод (греч.) — мера сыпучих тел емкостью около 25 л.
моурав (груз.)—феодальный правитель. Так называет Аракел Георгия
Саакадзе.
мохрдар (перс.) — хранитель печати,
мугада, мухата, из араб, мукатта — «отрезанный», «определенный». Опре-

585
Приложения

деленная сумма, вносимая в государственную казну для получения


•должности или права распоряжаться доходным делом; в тексте —
налог, вносимый в казну Зчмиадзинским престолом.
мугри (араб, мукри) — мусульманский законовед, чтец.
мударис (араб, мударрис)— профессор, учитель; здесь — человек, обучаю-
щий мусульманскому богословию.
муфтий (араб.) —ученый-багослов у мусульман, толкователь Корана, даю-
щий заключения по духовным и юридическим вопросам.
мухлатана (араб.)—отсрочка, льгота, выплата процентов за отсрочку, за
льготу.
мушамба (гг-ур.) —клеенка.

нагаш (араб, наккаш) ^художник, украшатель.


наджак— топор.
наиб (араб,) —заместитель или помощник начальника или духовного ли-
ца; иногда так назывался начальник местной полиции, старейшина
сельской общины и т. д.
нахарар (арм.) —правитель области, князь, глава княжеского рода в древ-
ней и средневековой Армении. Позже так называли министров и выс-
ших сановников.
нвирак (арм.) — нунций, полномочный представитель армянского католико-
са, который разъезжал по всем странам, где проживали армяне, во-
зил туда миро, раздавал его церквам, улаживал споры, собирал по-
жертвования в пользу Эчмиадзинского престола.
номос (греч.) — указ, грамота, а также налог, закон.

олофа, или олофе (араб.)—жалованье, пособие, доход.


омофор (щерк.) — часть архиерейского облачения.
орарий (церк.) —одна из частей дьяконского облачения; перевязь с кре-
стами, носимая на левом плече во время священнодействия.
орту-базарчи (тур.)—от орду — «армия, войско» и базарчи — «снабженец,
эконом», очевидно, имеется в виду интендантская служба, обоз.

падишах (перс.) — титул турецких султанов, персидских шахов и прави-


телей Афганистана.
падишахзаде (перс.) — сын падишаха.
парон (арм. от зап.-евр. «барон»)—•• владетель,в господин.
паронтэр (арм.) —духовный глава, прелат, патриарх; так величались от-
прыски княжеского рода, принявшие духовный сан.
пашалык (ггур.) — административная единица — округ, область, — подве-
домственная паше.
пиастр — турецкая монета, то же, что и гуруш.
шорэзик (от перс, пирзи) — см. чарчи.

586
Глоссарий

рабунапет (арм.) — профессор, ректор, глава ученых (рабуни — «учитель,


ученый», пет— «начальник, глава»].
сагам, (араб, ракам) — царский указ.
райят, точнее раийят (араб.), встречается также искаженная форма «ри-
ат» — подданные, податное сословие крестьян.
рахдар (перс.)—таможенник, таможенный служащий; в тексте — пред-
ставитель придорожной стражи.
.реал (йен.) —старинная испанская серебряная монета.
' рипида (церкв.) — круглый образ херувима на длинной рукояти, которым
дьякон машет над святыми дарами .во время "литургии.

садр (араб.) — высший мусульманский религиозный предводитель, глава


высшего религиозного присутствия.
•санджак-бек (тур.) —владетель санджака — области.
сардар (перс.) — в Персии начальник местных феодальных вооруженных
сил. В Турции сардарами называли главнокомандующих военными си-
лами.
сафар (тур. сефер) — война, сражение, поход; путешествие.
сибай (перс.) —баллиста, старинный метательный снаряд.
•сиджил ((греч.-ара'б.) —печать, указ, свидетельство.
соба (тур.) — см. тонир.
субаши (тур.)—в XVII в. административное лицо, выполнявшее функции
городского головы.
•сунни (араб.), суннизм — ортодоксальное направление в исламе, признаю-
щее в отличие от шиизма наряду с Кораном и сунну — «священное»
предание о Мухаммеде вместе с дополнениями к Корану и его тол-
кованиями.
сургун (тур. бюргюн) — высылка, изгнание, насильственное переселение.
•сухта (перс.)—человек, изучающий мусульманское богословие.

гавад (груз.) —представитель высших слоев феодального класса Грузии.


тамасук (|араб.) —вексель, расписка, квитанция, грамота.
танутэр (арм.)—так называли именитых и зажиточных людей, а также
городских и сельских старшин.
тапанча (тур. табанджа)—пистолет.
тафариз (тур. тафариг) — редкая, изысканная вещь.
тетишчи, правильнее тефтишчи (тур.) — следователь, ревизор (от тефтш —
«исследовать», «искать», «расследовать», «розыск»).
тонир (арм.-перс.)—род печи для выпечки хлеба и приготовления пищи.
Представляет собой углубление в земле, стенки которого обложены
глиной, а внизу разводится огонь.
тонлуг (тур.) — деньги, предназначенные для приобретения обмундирова-
ния; позже слово это обозначало жалованье.

587
Приложения

топал (гур.) — хромой.


трехи (арм.) —лапти, плетенные из сыромятной кожи.
туг (тур.) —древнее турецкое знамя в виде пики с прикрепленным к ее
ко нцу ко неким хвостом.
туман (из тюрк.-монг. тюмен — «10 000»): 1) десять тысяч; 2) крупная
персидская денежная единица, равная 10 000 динаров.
тфангчи (тур. тюфенгчи) —мушкетер, стрелок из ружья.
тэр (арм.)4 — владыка, господин, отец (духовный)—титул священнослу-
жителя.
тэртэр (арм.) — так называли священнослужителей.

фарсанг (араб, farsax, перс, farsang) — мера длины, равная 5004,30 м.


фелон (церк.) — верхняя одежда духовного лица, риза.
фетва (араб.) —окончательное решение, вынесенное главами мусульман-
ской ре литии и имеющее силу закона.
флорин — флорентийская золотая монета, по образцу которой многие
страны стали чеканить монеты из золота, а позже — и из серебра.
футка (сир.) —караван-сарай, подворье, заезжий двор.

хаджи (|араб.) — лицо, совершившее паломничество к святым местам в


М-екку или Медину, что считалось подвигом благочестия.
халаб (ара'б.) — мера длины, равная одному аршину 22 вершкам; это так
называемый ханский аршин.
халат, хлхат или хила (ара'б.)—'почетная одежда, которую персидские ца-
ри и вельможи дарили в знак своего благоволения или за какие-либо
заслуги.
халвачи (гур.) — человек, промышляющий изготовлением и продажей
халвы.
халифа — так называли армянских католикосов мусульманские властите-
ли (по аналогии с мусульманским халиф).
харадж, хардж, харч (араб.) —поземельная подать, которую платили в
'государственную казну христиане в странах, подвластных мусульма-
нам (от 20 до 50% всего урожая).
хасас — отряд воинов ночной стражи.
хахам ((тур.) — раввин, священник у восточных евреев.
ходжа (перс.) —господин, домохозяин, богач, благодетель. В персидской
Армении и армянских колониях Персии это слово означало «богатый
купец», «богач»; кроме того, оно употреблялось как почетный титул
в применении к именитым гражданам.
хондкар (тур. из перс, худавандигар) — самодержец, царь, государь (так
называли турецких султанов).
хоран (арм.)—сень, шатер, .скиния, свод, а также жертвенник, алтарь
в церкви.
чавуши (тур.) —корпус дворцовой охраны. ~

588
Глоссарий

чарухи (тур.) — см. трехи.


чарчи (ггур.) — мелочной торговец, коробейник, см. порэзик.
чашут, или часус (тур. джасус) — шпион, лазутчик.
чынтеан — широкие панталоны: М. Броссе переводит это слово словом
«кальсоны» |(см. «Livre d'histoire», стр. 514).
чэлэнгер (тур. çilengir) — скобяных дел мастер, слесарь.

тараканы (арм.) — армянские церковные песнопения, гимны.


шаракноц (арм.) —сборник тараканов.
татр (араб.) —скороход, в торжественных случаях идущий впереди вель-
можи, католикоса, крупного должностного лица.
шахастан (|пехл.) — большой город, торговый и административный центр,
где находится резиденция монарха.
шахисеван (inepc. шахсеван) — букв, «любящий шаха»; так называлась
созданная шахом Аббасом I особая военная организация, игравшая
роль шахской гвардии.
шахны (араб, шихнэ) — начальник гарнизона, комендант, наблюдавший
также за реализацией взимаемых с населения налогов (форма мн. ч.—
шахани).
шейх (араб.) — старейшина арабского племени, деревни; глава мусульман-
ской религиозной общины.
шорвачи (правильнее чорбаджи) — сотник у янычаров; титул вежливости
•в обращении к зажиточным христианам в Турции.

эль (тур.) —ллемя; та« назывались преимущественно военно-кочевые пле-


мена.
эмир (араб.) — владетельный князь, крупный вельможа, а также воена-
чальник.
эристав (груз.) —переходящий по наследству титул владетельного князя
в Грузии.
зхтимал-довлат (араб.-перс, итимад ад-даула) — букв.: «доверие государ-
ства». Первый везир', министр двора, ведавший всеми административ-
ными делами страны; играл также роль министра иностранных дел.

янычар-агаси (тур. ени чери-агасы) — начальник янычаров,


янычары (тур. ени чери)—(букв, «новое войско». Привилегированная пе-
хота, войско, созданное из потомков христиан султаном Орханом.
ясак (тур.) — здесь: запрещение, воспрещение.
УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН

Аба-хан (Абака-хан), монгольский Абутураб-бек 66


хан 479, 559, 560 Аваг Захарян, амирспасалар 479„
Абаза-паша, джалалий 435, 436, 558, 559
491, 492, 494, 546, 568 Аватия 361—362, 364—368, 369
Аббас I, шах 22, 23, 25, 39, 45—55, Авгерян М. 524, 534
57, 59, 62, 63, 66, 67, 74—77, 79— Авдал-хан, владетель Багеша 497*
82, 84, 86, 88, 93, 95, 99, 100, 498
102, 104, 107, 111—114, 118, 120— Авдал-хан, наперсник Гази-хана
122,132—134,136,137, 146—147, 46, 48
152, 153, 156, 171, 199, 224, 226, Авессалом, библ. 41
230, 243, 244, 249, 250, 257, 282t Аветис, иерей J48
283, 286, 337, 349, 351, 354, 356, Аветик 164, см. Алтун
401, 402, 424, 436, 443, 444, 470, Аветик Исаакян 27
471, 472, 486, 488—492, 512—516, Аветис иерей, писец 19, 506, 522'
518—520, 522, 523, 526, 533, 551, Аветис, писец из Аргна 328
567 Аветис Востанци, мученик 421—••
Аббас II, шах 82, 273, 337, 345, 423, 498
349, 351, 356, 357, 444, 495, 496, Авраам, библ. 225, 552
49S—500, 506, 516, 568 Агаджан-Пири, джалалий 95
Аббас-Кули-хан, владетель Арарат- Агамир 168
ской обл. 506 Ага-Шааб, персидский вельможа
Аббас Багратуни, царь 555 138
Абгар, царь 567 Агарь, библ. 552
Абдалхалим 517 см. Кара-Языджи Агафангел 513, 520, 521, 537
Абдулла-хан Бухарский 551 Адам, библ. 456, 476
Абдурахман Мусалим, джалалий Азария, вардапет 344
90 Азария Джугаеци, сисский католи-
Абегян М. 28, 32, 555 кос 539
Абраам, настоятель обители св. Айказ, мелик 47, 186
Лазара 480 Айрапет, ходжа 220
Абраам, священник 487, 567 Айрапет из Аскинджавса 310
Абу-л-Асвар Шеддадид 557 Айюбиды 558
Абусахл, сын царя Сенекерима 476 Ак-Коюнлу 536, 548, 565

590
Указатель собственных имен

Акинян Н. 530, 534 Андреас, священник 185, 230, 232,


Акопян В. 547, 551, 564, 565 284—287, 490
Аладин, султан 434 Андреас Бюзандаци, знаток кален-
Алванд, падишах 484, 565 даря 552'
Александр, имеретинский царь 498, Андрей, апостол 158, 520
569 Антон Челеби 271, 272
Александр I Великий, грузинский Апупарк, мусульманский владыка
царь 483, 564 476
Александр II, кахетинский царь 46, Ара прекрасный, легенд. 527
100, 102—106, 518 Аракел, коадъютор 40, 64, 342, 469,
Александр Македонский 432, 454 511, 525
Алемшах-бегун, жена Хайдара Аракел Даврижеци 15—32, 344, 501,
548 502, 506, 507, 511—519, 521, 522,
Али, имам 542 524, 527, 528, 530, 532—536,
Алишан Г. 511, 518, 523, 524, 527, 538—549, 552, 556, 557, 559, 560,
535, 542 562—569
Али-паша, владетель Тавриза 48, Арам, легендарный прародитель
49 армян 252, 428, 526, 543
Али-паша Джанполад, джалалий Арас-хан-Румлу, ширванский бег-
488, 480 лербег 551
Аллахверди, бахкал 405 Аргун-хан (Арзун-хан, Архун-хан)
Аллахверди-хан (Аллаверди), пол- 479, 559—561
ководец 56—59, 67, 84—86, 515 Арис.такес I Партев, католикос 192,
Алкас-мирза 566, см. Алхаз 247
Алп-Арслан 557 Аристакес II, католикос 341, 537
Алтун (Аветик) 164—166 Аристакес IV, коадъютор 525
Алхаз (Алкас-Мирза), сын шаха Аристакес, вардапет из Харберда
Исмаила 485, 566 293
Амазаси, настоятель монастыря Аристакес из Баркашата 210
242 Аристакес Ластивертци 477, 555,
Аман, библ. 228 557
Амир, легенд. 530 Аристакес Таронаци 43
Амир-Хамза-Мирза (Хамза, Хамза- Аристакес Щамбеци 210, 218
Мирза) 328, 470, 485, 551, 567 Аристотель 530, 531, 533
Амиргуна-хан 53, 54, 59, 62, 66— Артаксеркс, библ. 228
68, 83, 84, 168, 174, 177—179, 183, Арханджели, патер 164
184, 186, 192—194, 227, 230, 239, Аршакиды (Аршакуни) 514, 516,
242, 244, 253, 255, 437, 492, 506, 524
514,522,546,568 Арцруни 5Э6, 554, 563
Амирхан, ходжа 381 Асад-бек, шахский слуга 188
Амир-хан, тавризский вельможа Асохик 553, 554, см. Степанос Та-
464 ронеци
Амир-хан, ходжа 200 Аствацатур, епископ Гегардский 44,
Анания Ширакаци 531, 539 47, 68

591
Приложения

Аствацатур из Иерусалима 265, Барсег, инок 218


266, 268 Барсег, коадъютор 342, 525
Аствацатур Ягубян, патриарх 547 Барсег Гаварци 24, 307—310, 315,
Атабек, владетель Сомхета 46, 74, 344, 530, 539
103, 518 Бачу (Бачу-ноин), монгольский
Атанас, дпир 506 полководец 479, 559
Атмаджа, халиф 484 Баязид I Ильтрум (Иылдрым) 430,
Атом, сын царя Сенекерима 476 431, 434, 439, 441, 482, 543, 544,
Атомяны, ходжи 378 563
Аурангзеб 569, см. Оврзанкел Баязид II, сутган 430, 431, 434,
Ахи 481, 562 440—442, 484, 544
Ахиджан, вероотступник 142 Баязид, сын хондкара 485
Ахиджан, ходжа 378 Бегзад 244
Ахиджук 562, см. Ахи Бекдаш-хан, персидский военачаль-
Ахмад Джелаирид, владетель Баг- ник 126
дада 482, 563 Бейбарс, египетский султан 560
Ахмат-паша, джалалий 94, 488 Бекум-хатун, жена Джихан-шаха
Ахмед I Джахангир, султан 58, 329
430, 433—435, 440—443, 488— Берди-бек, сын Джани-бека 562
490, 515 Биларгу 561, 563
Ахмед Тейфаши, арабский ученый Богородица, богоматерь, библ. 76,
549 178, 245, 270, 317, 325, 326, 328,
Ахсах Махмат-хан, персидский 334, 394, 401, 506, 522, 527, 542
властитель 100 Бонифаций Монферратский, пред-
Ашот III Милостивый, царь 554 водитель крестоносцев 558
Ашраф, египетский султан 534 Бргут 539, см. Иованнес Востанци
Ашраф, правитель Азербайджана Броссе М. И. 16, 520, 525, 526,
481,562 541, 545, 547, 562, 565, 566
Бурхан (Бурхан ад-дин Ахмед),
Бабур, отец Хумаюна 566 кадий 482, 563
Бабэ, мелик 47 Бусеид, хан 4вЗ
Багдар-ага, курдский князь 421 Бухаров, посол царя Михаила Фе-
Багдасар, вероотступник 142 доровича 519
Багдасар, священник 141, 144—146
Багир-паша Багдадский 491 Валаам,библ.229
Баграм-бек, шахский слуга 188 Валак, библ. 229
Баграт, кахетинский царевич 498 Ванакан 344, 479, 538, см. Иован-
Багратиды 554, 555, 557 нес Тавушеци
Байиндур-бек, нахарар 243, 244 Вард, патрик 375—377, 540—541
Байрам-паша, везир 436 Вардан, епископ из Эчмиадзина
Байсонкур 565, см. Сунхур 160, 161
Барсег, вардапет из Нитча 345 Вардан Аревелци (Великий) 344,
Барсег, вардапет из Севана 499 479, 538, 540, 553, 558—561
Барсег, духовный предводитель ар- Вардан Багишеци, хронист 545—
мян Амида 43, 202, 204 547

592
Указатель собственных имен

В ар дан Макуеци, ученик Аракела Георгий Победоносец, библ. 280,


Даврижеци 344 523
Варфоломей, апостол 394, 516, 524, Георгий Саакадзе 23, 25—27, 568,
542 см. Моурав
Васак I, сюнийский царь 554 Георгий III, грузинский царь 558
Василий, греческий царь 477 Геракенц Зирак, богач из Вана
Василий II 476, 554—556 378
Васо, ходжа из Хошаба 398 Гзир-оглы Мустафа-бек, джалалий
Вахтанг V, царь 569, см. Шахна- 94, 486, 567
ваз Глелун, патер 164, 170
Великий Могол 569, см. Хума, На- Гокапахан Чыплах, джалалий 95
сир ад-дин Хумаюн Готфрид Бульонский, предводитель
Вест, сын царя Сенекерима 476 крестоносцев 557
Владислав (Ваза), король поль- Григор, отец Давида Харбердци
ский 301, 529 484
Воскан Ереванци, армянский пе- Григор, епископ из Эчмиадзина 160
чатник 24, 2'80, 527 Григор, настоятель монастыря в
Воски, святой 230 Иерусалиме 233
Воскян А. 541 Григор, писец из Аргелана 325
Вртанес Оцопеци, епископ 334— Григор, прислужник католикоса
336, 341 162
Григор из сел. Арпа 151—153
Гавриил, архангел 273, 506 Григор Аканци (Акнерци) Магакия
Гагик, царь 329, 536 527, 53в
Гагик I Багратуни, царь 554 Григор Арчишеци (Чортан) 307,
Гагик II Багратуни, царь 557 344, 345
Гайк (Айк), легендарный прароди- Григор Варагеци, хронист 562
тель армян 526 Григор Даранахци 522, 532, 551„
Газан-хан 480, 540, 561 566
Гази-хан, великий хан Маров 46, Григор Кесараци, вардапет 43,
48 232—234, 290, 292—294, 344, 345,
Галабеки, брат Оглана 46 512
Гамза, султан 536 Григор Лусаворич (Лусаворич) 45,
Гарагаш, джалалий 94, 487, 488 83, 171, '172, 178, 181, 192, 247,
Гасанали, сын Джихан-шаха 330 324, 327, 329, 331, 337, 340, 341,
Гасан Хахбакян 469 400, 402, 490, 512, 513, 516, 517,
Гаянэ, св. 159, 263, 521 520—528, 533, 535, 537, 542, 55'3
Гевонд, вардалет 540 Григор Магистрос Пахлавуни 527,
Георгий, сын кахетинского царя 556
Александра 102, 104—106 Григор Моцакенц, ходжа 281
Георгий X, сын царя Симон-хана Григор Нарекаци 477, 565
Тифлисского 103, 104, 107, 518 Григор Таронаци 344, 345
Георгий Великий, грузинский царь Григор Татеваци 307, 344, 530, 535,
478 538, 539, 543, 552

38 Зак. 746 593


Приложения

Григор III Пахлавуни, см. Григо- Давид IV (Строитель), грузинский


рис царь 478, 558
.Григор IV Тга (Отрок), католикос Давид V, сын Дэметрэ 478, 558
339, 533 Давид VII Улу, грузинский царь
Григор VII Анаварзеци, католикос 479, 496, 559
• 339, 480, 561 Дадиани 109, 129, 498, 519
Григор VIII Хандзохат, католикос Далу-Насиб, джалалий 94
340 Даниил, библ. 299, 524, 536
Григор IX Мусабогянц, католикос Даниэл Отшельник, вардапет 307,
327, Э40 344, 539
Григор X Макуеци (Джалалбекян), Дара Шикох 569, см. Даришухур
католикос 341, 483, 535, 536 Дарий, библ. 330
Григор XI, католикос 342 Даришухур (Дара Шикох), пото-
Григор XII Вагаршапатци, католи- мок Великого Могола 497
кос 342, 511, 526 Дауд-хан, брат царя Симон-хана
Григор XIII (Срапион Урфаеци) 552
.45,511,525 Дели-Хасан 432, см. Хасан-паша
Григорий Богослов 531 Джагатай (Чагатай) 483, 565; см.
Григорис (Григор III Пахлавуни), Шахрух
католикос 339 Джалал, внук ходжи Сафара 258
Григорис, армянский средневеко- Джалал ад-дин, хорезмшах 559
вый врач 549 Джалал-бек из Хачена 46
Гукас Ахпатеци, вардапет 469 Джаляли, руководитель повстанче-
Гукас -Кегеци (Хордзенаци) 42, ского движения в Турции 515
• 344, 345, 485, 512, 539 Джани-бек, золотоордынский хан
Гул (Отман), владетель Ерзка 481, 562
483, 564 Джанполат-оглы Али-паша, джа-
лалий 94
Давид, библ. 229, 246, 255, 291, Джафар-паша, османский воена-
328 чальник. 56, 103, 470, 473—475,
Давид, владыка 340 486,514,567 .
Давид Анахт (Непобедимый) 311, Джгал-оглы (Джигал-оглы Синан-
Щ 531 паша, Сардар) 488, 489, 515
Давид Караманенц 210 Джемшед, царь 457
Давид, сын С#енекерима 476 Джилтпаша 489
Давид Хар:бердци, мученик 484 Джихан-шах, отец Иованнеса Тца-
Давид I, кахетинский царь, отец реци 469
1
Теймураза I, 102, 10* 106, Джихан-шах, падишах . 326—330,
519 331, 341, 444, 483, 534, 536, 564
Давид III Аркакахнеци, коадъютор
Джихангир, отец Узун-Хасана 548
339, 536
Давид W Вагаршапатци, католи- Джихангир, потомок Великого Мо-
кос 40, 41, 45, 47, 50," 54, 162, rojra 569 -
163, 174—177, 183-185, 187, 195, Джо'чи Б6>2
196, 336, 342, 343, 511, 525 Чжунейд, отец Хайдара 548

594
Указатель собственных имен

Диадин, сын Авдал-хана 498 Закарий Канакерци 16, 514, 522,


Дидопала 134—136, см. Мариам '566
Днланчи, ходжа из Вана 381 Закарий Эчмиадзнеци, настоятель
Д и о к л е т и а н 520 ••
•' . Ованнаванка 277, 278
Дионисий Ареопаги*- 320, 532 Закарий II Вагаршапатци, католи-
Диоскорос, католикос 477, 557 кос 342
Дол, легенд. 530 Зал (Заал), эристав 498, 499, 569
Допяны 469 . Заминян А. 26
Дукас (Константин X Дука) 477, Зел-паша 494
657 s * Зиал-бек, шахский слуга 188
Дэметрэ, сын Александра Великого Зиал-паша, отец Осман-паши 89
4&3 Зилфигар-хан 49, 51, 86, 102
Дэметрэ, сын : Давида Строителя Зоровавель, библ. 65, 330
478, 558; Зынджилгран Али-паша, владетель
Ганджи 100
Ева, библ. 124
Евстате, библ. 523
Евстахий, библ. 523 Иакоб Гитнакан, католикос 339
Евтихий, латриарх 529 Иакоб Джугаеци, католикос 18,
Егише, католикос 342 25, 170, 273, 276, 277, 281, 337,
Ездин, эмир 483, 563 342, 343, 403, 417, 420, 497, 503,
Ездишер, великий князь маров 504, 506, 521
382—384, 388—390, 393, 394, 421 Иакоб Сисеци, католикос 340, 5.37
Еддгуз Атабек, эмир Нахичевана Иакоб, священник 264
478, 558 Иакобджан, ходжа 351
Елдгузы (или Пахлавуни) 558 Иакобджан, художник 24, 321, 533*
Елена, мать императора Констан- Иаков, библ. 291, 341
тина 525 Ибрагим, султан 337, 381, 407, 434,.
Елисавета, библ. 530 43«, 439, 496, 496, 547
Елисей, библ. 255 Ибрагим-бек, брат Сулейман-бека;
Еола Сехмаз, джалалий 94 398—400
Еремия, ходжа 202, 204, 205 Ибрагим-бек, вельможа Сулейман-
Есайи, вардапет 277 бека 395
Есайи Ничеци 344, 538 Ибрагим-паша из Амида 486, 488„
Есайи (Нищий), католикос 476, 494
553 Ивана (Захарян) 478, 558, 559
Ефрем Сирин 327, 535 Иезекииль, библ. 65
Иеремия, библ. 65, 73
Закарий, архиепископ в Константи- Иеремия, вардапет 4в2
нополе 201, 202 Илиас Халифэ Карадаглу 515, см.
Закарий, владыка 482 Элиаз-султан
Закарий (Захарэ), амирспасалар Илий, библ. 236
479, 560 Илия, библ. 255
Закарий Ахтамарци, католикос Имам-Джафар 515, 510
328—3G1, 333,341, 536 Имам-Риза 515
38* 595
Приложения

Имам-Кули-хан 134, 491 Иованнес Бужик Багишеци 344,


Инджиджян Г. 534 345
• Инджихан, джалалий 94, 488 Иованнес Востанци (Бргут), вар-
Иоанн, вардапет из Аргна 305, дапет 307, 344, 539
306 Иованнес Гарнеци (тэр Иоанн)
Иоанн, евангелист 542, 555 559
Иоанн, епископ из Эчмиадзина Иованнес Гермонеци 327, 534
174 Иованнес Драсханакертци 554
Иоанн, иерей 478 Иованнес Каменецкий 553
Иоанн, священник, хронист 558 Иованнес Карбеци, настоятель
Моанн, тэр 478, см. Иованнес Гар- Ованнаванка 506
неци Иованнес из Хзы, вардапет 43
Иоанн Воротнеци (Кахик) 344, 538 Иован'нес Саркаваг 531
Иоанн Креститель (Предтеча), Иованнес Тавушеци (Ванакан) 538
библ. 135, 401—403, 530, 542 см. Иованнес Таронеци (Иоанн Ко-
Карапет зерн) 531, 556
Иоанн Метцабаро, католикос 339 Иованнес Тцареци, хронист 21, 464,
Иоанн Одзнеци, католикос 243, 261, 550, 551
476, 526, 553 Иованнес Тцареци, дядя хрониста
Иоанн Скот Эриугена 532 469, 551
Иован'нес, ага тэртэр 62 Иован'нес Урфаеци 43
Иованнес, анийский царь 477, 556, Иованнес Ширак, вардапет 344,
557 345, 512
Иованнес, вардапет из Каджберу- Иовсеп, вардапет 532
ника»43 Иовсеп, католикос Агванка 557
Иованнес, инок из В ар ага 385 Иовсеп, мученик из Карина 476,
Иованнес, инок из Эчмиадзина 262, 554
263 Иовсеп, сисский католикос 340
Иованнес, католикос (?) 480, 560 Иовсеп, ученик Барсега Гаварци
Иованнес, настоятель Варага 327, 310
535 Иовсеп (Карабаш Мелик) 137
Иованнес, священник, лрислужник Иовсеп из Хзы, вардапет 43
десницы 180, 181 Иовсеп Хлуеци, вардапет 345
Иованнес, сисский католикос 201
Иосиф, библ. Ш
Иовяннес, ученик Филиппоса Ах-
бакеци 260 Иосиф Иудей (Иосиф Флавий) 320,
Иованнес, ходжа 381 532
Иованнес, чернец из Аргна 328 Иосиф, еврей 359
Иованнес Аджакир, католикос 334, Ираклий I (Назар Али-хан), гру-
335,341,537 зинский царь 569
Иованнес Айнтабеци, католикос Ирион 546
345, 539 Ирод, библ. 135
Иованнес (Иованн) Амшенци, вар- Исаак 365, 366
дапет 307, 344, 345, 559 . Исайя, библ. 72, 159, 210, 246
Иованнес Арчишеци, вардапет 536 Искандер 483, 563—564

596
Указатель собственных имен

И см аил, библ. 552 Кахирда-шртунк (Халид ибн-Ва-


'Исмаил I, шах 431, 442, 444, 484, лид) 475, 552
550, 566 Жёр-оглы, джалалий 94, 517, 518
Исмаил II, шах 102, 444, 464, 465, Кёса-Жёса, джалалий 95
485, 518, 550, 566 Кёса Сафар, джалалий 94, 487
еИтбуга 479, см. Кктбуга Кехайо-хан (Кайричак, Коюрчак, ^
Иуда Э65, 366 Курчук) 481, 562
Иуда, библ. 55, 141 Киракос, настоятель Варага 381
•Иусик Артаметци 3'2б, Э31, 537 Киракос Вирапеци, католикос 327,
Ишханян Р. '530 328, 340, 341, 483, 535, 536, 538
Жиракос Гандзакеци 538, 554—557
Жазах-хан, персидский военачаль- 567
ник 491 Киракос из Трапезунда 24, 207—
"Казимир III, польский .король 529 209, 211, 214, 215, 233, 234, 237
Кайричак 562, см. Кехайо-хан Киракос Рштунци, хронист 563,
Жалб-Али-хан, владетель Еревана 564
494 Кирилл, архиепископ Александрий-
Канакрлу Махмат 89 ский 531
Жарабаш Мелик 137, 139, 141—144, Китбуга (Кит-Буха, Итбуга), мон-
146, см. Иовсеп гольский полководец 479, 560
Кара-Саад, джалалий 95 Когджа, мученик 484
Жарачорак, вероотступник 424— Козерн 253, 315, 493, 531, 532, см.
427 Иованнес Таронеци
Жара-Коюнлу 534, 536, 564 Комитас, католикос 476, 521, 553
Кара-Юлук Осман 536 Жонстант, император 540, 541
Жара-Юсуф 327, 484, 536, 564 Константин, император 525
Кара-Языджи (Абдалхалим) 94, Константин, сын кахетинского царя
432, 433, 475, 486, 487, 488, 515, Александра 46, 102, 105, 106
517, 552, 567 Константин, сын Сенекерима 476
•Карапет (Иоанн Креститель), библ.
Жонстантин I Бардзрбердци, като-
523 ликос 339, 560
Жара пет, епископ из Эчмиадзина
Константин II Пронагорц Ахтарма,
174, 175, 210
Карапет, католикос 340 католикос 339, 561
Карапет, писец 327 Константин III, Эрдзвацох, като-
Жарапет Багишеци, вардапет 345, ликос 340
Константин IV Ламбронаци, като-
539
Карапет Дзаг 219 ликос 340, 537
Карапет Кало 344 Константин V Сисский, католикос
Карчиха 244 340, 537
Жарчиха-хан, персидский нахарар Константин VI Вахкаци, католикос
86, 87, 230, 491 340
Катрамидэ, царица 476, 554 Константин X Дука 557, см. Ду-
Жахик 482, 538, 563, см. Иоанн Ва- кас
ротнеци Корюн 527
597
Приложения

Коюрчак, см. Кехайо-хан Магакия Дерджанци 443, 547


Крлу, джалалий 95 Магомет, пророк 80—82, 127, 128,
Крюси 524, см. Хруси 134, 140, 142—144, 151, 167, 168,.
Крымский А. Е. 547 205, 356, 357, 360, 361, 363, 364,.
Курд 486 . ' 369—371, 404-406, 409, 440, 411,
Курчук, см. Кехайо-хан 4Ü5, 41Э, 420, 422, 475, 480, 481,
Кырхеалан (Мурад) 137, 139, 141, 55ß
144,446, 147 Малак-Махмад, ванский паша 497"
Мамад-Кули-хан, правитель Ере-
Лаванд (Сатрджи) 488 вана 156, 256, 272, 273, 275
Лазарь, библ. 290, 504 Мамад-паша, владетель Арцкз 56,.
Л аз ар Парпеци 527, 535 57
Л ала (позднее Лала-бек) 154, 156, Мамад-паша, вельможа 56, 57
157,244,272 Манвел, епископ Хавуц-Тара 44,.
Лала-лаша (Мустафа Лала-паша), 47, 68
османский военачальник 103, 465, Маквел, епископ Хорвирапа 44, 47,.
466,471,472,485,550 198
Леван, отец Александра II 518 Мангу-хан (Менгю-хан) 47-9, 559
Леван II Дадиани, владетель Ме- Ма'н-оглы, джалалий 94, 494
грелии 569 Мануэл, греческий царь 483
Левон II, армянский киликийский Маргарэ, купец 258
царь 478, 558 Мардохей, библ. 228
Левон III, армянский киликийский Мариам (Дидопала), кахетинская?
царь 479, 480, 560 царица 134—i136
Левон IV, сын Тороса III, армян- Мария Магдалина, библ. 542
ский киликийский царь 561 Марр Н. Я. 566
Лео 15,527,545,555 Мартирос, епископ 169
Луарсаб, грузинский картлийский Мартирос, епископ из Мугни 279
царь 104, 107—118, 120—125, Мартирос, епископ из Эчмиадзин*
127—128, 130—133, 174, 514, 174, 175
518—520 Мартирос, священник из Амида 406<
Лукаш, войт 291, 292 Мархас Челеби 381, 395, 400
Лусаворич 160, 161, 172, 174, 177, Масих 365, 366
178, 180—182, 256—256, 304, Матеос, вардапет из Себастии 434
324—326, 328—329, 331—334, 336, Матеос Урхаеци 554, 556—558
337, 339, 341, 483, 486, 495, 534— Матфей, апостол 520
536, 542; см. Григор Лусаворич Матфей, евангелист 158
Лзн-Пуль С. 543, 563, 566 Махдеси Маркое 303
Лэнк-Тимур (Тимур, Тимур-Ленг) Махдеси Мхитар 327
431, 434, 482, 534, 563, 564 Махмат-бек (Нагаш бек), нагаш322
Люцифер, библ. 114 Махмат-бек, эхтимал-дозлат 346,.
357
Маврикий 67, 515 Махмат-паша, джалалий 94
Магакия 525, 567 см. Григор Ак- Махмед (Тохмах) 464
нерци Магакия Махмед-лаша, везир 487

598
Указатель собственных имен

Махмет из Амида 404 Мкртыч Н'агаш 665


Махмет 404 Мовсес, инок из Варага 385
Махмуд-бек, владетель Вана 331
Мовсес, настоятель монастыря в
Махсут, ходжа из Амида 202, 204
Бджни 281
Махсут-бек, османский военачаль-
ник 487 Мовсес Егвардци, католикос 511
Махсут-султан, владетель Нахиче- Мовсес Сюнеци (Татеваци, Хотана-
вана 167, 168, 424 ци) 25, 43, 185, 191, 196—203, 209,
JVlaiiiTOU Егивардаци, католикос 215, 230, 232—235, 237—256, 276,
476, 554 277, 278, 281, 282, 287, 288, 290,
Мелик-ага, ходжа 79 292, 294, 299—301, 312, 313, 315,
Мелкисет, епископ 47 342—344, 493, 494, 512, 528, 532,
.Мелкисет (Мелкиседек) Гарнеци, 539, 568
католикос 40, 41, 45, 47, 50, 54, Мовсес Хоренаци .30, 73, 516, 528,
157, 158, 161, 174—180, 182— 537, 539, 542, 567
188, 190—194, 223; 227—231, Моисей, библ. 64, 83, 255, 359
238—242, 288, 290, 336, 342, 511, Молла Га сум, вельможа 395, 398
525 Моурав (Георгий Саакадзе) 107—
Мелкисет Ереванци, вардапет 253, ИЗ, 115, 116, 120, 491, 492, 519
307, 310—315 - Мумин-паша, полководец 494
Мельхиор, патер 169—170 Мурад 137, см. Кырхеалан
Месроп I, католикос 340, 537 Мурад-паша, османский воена-
Месроп Маштоц 280, 527 чальник 489, 490
Микаелян Г. Г. 560, 561 Мурад Софи 442
.Микаэл, внук ходжи Сафара 258 Мурад I, турецкий султан 430, 434,
Микаэл, католикос 342, 525 439, 441, 543,544
Минас, варпет 2-4, 321, 3'22, 533 Мурад II, турецкий султан 430,
Мирабек, вельможа Ездишера 389
431,434,440,441,544
Мир-Авдула, шейх 149
Мурад III, турецкий султан 430,
Мирак, ходжа 201 .
432, 434, 435, 441, 443, 465, 467,
Мирвели, ходжа 186
469—471, 544
Мирза Мамад, градоначальник 163
Мурад IV, турецкий султан (Сул-
Мирза Садых, вельможа' 371
тан*Мурад) 26, 201, 255,. 434—
Миршараф, великий князь ..маров
438, 440, 443, 472, 485, 486, 491,
85,87
Михаил, архангел 506 V 493—495, 523, 545, 547, 551, 568
Михаил Федорович,, русский царь Муртуза-паша (Муртаза-паша),
519,533е диарбакырский беглербег 255,
.Мкртыч, архиепископ из Аргна 328 436, 437, 493, 494, 568
Мкртыч, епископ из Маку 279 Муса, брат Мухаммеда I 543
Мкртыч, епископ из Хавуц-Тара Мусалим, ванский паша 384
198 . ; Мустафа-бек, вельможа 395
Мкртыч, настоятель. Аргелана 325 Мустафа-бек, джалалий 94
Мкртыч Зо.рабян, отец варпета Ми- Мустафа-бек, тесть Сулейман-бека
наса 533 396—397

599.
Приложения

Мустафа Лала-паша 550, см. Ла- Нерсес Себастаци, сисский католи-


ла-паша кос 265, 266, 268, 324
Мустафа-паша из Амида 405 Нерсес Амкеци, вардапет 307, 344
Мустафа I, султан 433—436, 440, Нерсес Багишеци, вардапет 307,.
441, 443, 490, 491, 546, 567 344
Мухаммед I, султан 430, 434, 439, Нерсес Беглу Мокаци, вардапет
441,540—545 210, 215, 307, 310, З'Ы, 3'1<2, 315
Мухаммед II, султан 430—432, 434, Нерсес Великий, католикос 327,535^
440, 441, 483, 484, 544, 565 Нерсес Гладзореци, вардапет 344,.
Мухаммед III, султан 56, 58, 430, 538
433—435, 440, 441, 443, 472, 473, Нерсес Клаеци (Шнорали), католи-
486,488 кос 337, 339, 524
Мухаммед IV, султан 337, 414, 417, Нерсес Матах, вардапет 307, 344
420, 434, 439, 496, 547 Нерсес III Строитель, католикос
Мхитар Айриванеци 529, 554 476, 553
Мхитар Анеци (Мхитар Катухике- Никол 288—299, 301—305, 319, 497,.
ци) 478 см. Николайос Торосович
Мхитар Ванеци, мученик 417—420 Николайос, мученик 404—407
Мхитар Гарнеци, католикос 340, Николайос Торосович (Никол) 18,.„
537 193, 270, 288, 493, 527
Мхитар Гош 344, 478, 538, 539 Нугзар, арагвский эристав 519
Нуриджан, танутэр 149—150

Навруз, хан 561 Оврзанкел (Аурангзеб), падишах-


Навуходоносор, библ. 513 заде 497
Нагаш, вардапет, поэт 483 Оганджан, брат Аракела 64
Нагди-бек, вельможа 178, 181 Оглан, кешиш 46
Наджаф Кули-бек 347, 348, 350 Окуз-Ахмат-паша (Окюз Мехмед-
Наджаф Кули-хан 273, 506 паша), османский военачальник.
Наджирлу Губат-ага 178 184, 283, 490, 528, 567
Омар, мусульманский владыка 476*
Назар, брат Сарухан-бека 46
Омар-ara, османский вельможа 83,.
Назар, ходжа 79, 163, 164, 166,
84
167, 173, 186, 196, 197, 200, 241,
Онофриос 290, см. Хачко
244, 245, 250, 251, 257, 321, 402, Орманян М. 511, 528, 537, 547, 553,,
403, 516, 521 557, 560, 564
Назар Али-хан см. Ираклий I Орхан, султан 430 434, 439, 441,.
Насими 409—410, 542 543—545
Насир ад-Дин Сукман II, см. Ша- Осман, родоначальник османской*
хи-Армен династии 430, 433, 434, 439, 441,.
Насир ад-дин Хумаюн (Хума) 476, 543
566 Осман II, султан 433, 435, 440, 441,.
Насиф-паша, османский вельможа 443, 490, 491, 546, 567
86, 490 Осман-паша, военачальник 466,,
Нерсес, коадъютор 342 469—471, 486, 551

600
Указатель собственных имен

Отман 470 168, 170, 177, 181, 263, 264, 331,


Ютман, владетель Ерзнка 483, 564 511,520,521
-Отчике, перс 478 Рокселана, жена Сулеймана II 544
Рубениды-Хетумиды 534
Рустам, см. Слагай
Павел, апостол 237, 266, 311, 316,
Рухиджан, ходжа 202, 204, 381
317, 327
Пари, грузинская царевна 115
: Саадулла-хан, сардар 497
Паронлуйс, мученик 483, 565
Патканов К. П. 22, 525, 529, 530, Саак, инок из Варага 385
548—550, 560, 567 Саак из Карина, мученик 476, 554
Пашик, мелик 47 Саак Партев, католикос 327, 535
; Пекар-хан, персидский военачаль- Саак IV Гарнеци, католикос 191—
ник 126 206, 231, 242, 342, 343, 436, 522,
Петр, апостол 237, 327 525
Петрос, настоятель Огвоцванка Сабюрос (Шапур И) 74, 112
394, 399 Сайд, хахам 361
Петрос Бдуз, ходжа 281 Сайд-паша, османский военачаль-
Петрос Гетадардз, католикос 476, ник 58, 59
477, 555—557 Саладин (Салах ад-дин), египет-
Петрос Каркрци, вардапет 345 ский султан 478, 558
ГПетрушевский И. П. 518, 547, Самуэл Анеци 556, 558, 562, 563,
563-665 566,567
Пех, отец мученика Сафара 484 Самуэл Балуеци, вардапет 412
: Пиала-паша, османский военачаль- Санатрук, армянский царь 524
ник 487 Саргис, вардапет 483
Пирбудах-хан 86 Саргис, воевода, св. 280, 438, 495,
Плотин 530, 532 527
: Погос, вардапет из Сиса 201—206 Саргис, ювелир 453, 454
Погос, доминиканец 302 Саргис Амбердци, паронтэр 24,
'Погос Гарнеци, католикос 340 207—211, 215, 217, 233, 234, 237,
: Погос Мокаци 24, 165, 185, 209, 254
215, 218—221, 223, 227, 230, 231, Саргис Захарян 558
237, 238, 282, 287, 528 Саргис Севанци, католикос 469,
'Погос Сисеци, католикос 340, 538 476, 554, 555
I Пол ад, ходжа 201 Саргис II Аджатар, католикос 334,
Порфирий 308, 311, 312, 530 335, 341, 537
Предтеча 506, см. Иоанн Крести- Саргис III, -католикос 341, 342
тель Саргис IV, католикос 342
Прокл Диадох 318, 532, 533 Сардар 87, 93, 94, 99, см. Джгал-
. Псевдо-Шапух Багратуни 540 оглы
Пстик-ага, внук ходжи Сафара 258 Сариван, отец Шнорхавора 560
Сарухан, ходжа из Вана 201
Сарухан-бек 46
1 Рашид ад-дин 540 Сару-ходжа 121—123
1Рипсимэ, св. 157, 159, 160, 162, 167, Сарфраз, ходжа 79, 241, 257, 321
601
Приложения

С асаниды 515 Синан, внук ходжи Сафара 258


Сасун, дядя Аватии 368 Синан-ага, янычар-агаси 384
Сатрджи 488, см. Лаванд Сина'н-паша 59—61, 63, 73, 74, 8 3 —
Сафар, сын Пеха, мученик 484, 566 89, 99, 515, 517, 551, см. Джгал-
Сафар, ходжа 79, 163, 167, 170, 181, оглы (Джигал-оглы), Сардар
258, 516 Сион,' католикос 554
Себеос 539, 553 Сирун, мученик 414—417
Сеид, халвачи 405 Сирчаз, франкский князь 561
Селим-султан, персидский воена- Скандар, танутэр• 487
чальник 492 Смбат (Магистр) Багратуни, спа-
Селим-хан, военачальник 126 рапет 541
Селим, сын хондкара 485
Смбат Гундстабль 558
Селим I, султан 430, 431, 434, 440—
Смбат Магистр 477, 556, см. Смбат:
442, 484, 544
Багратуни
Селим II, султан 430, 431, 434, 435,
440, 441, 443, 485, 545 Смбат Миродержец, царь 476, 554-
Селишмэ 484 Соломон, библ. 204, 228
Семирамида 537 Соломон Гарнеци, католикос 476,.
Сенекерим, царь 476, 477, 554, 563 554
Сефевиды 513 Спаган (Рустам) 484, 565
Сефи, родоначальник династии Се- Спандиар-бек, вельможа 148, 186-
февидов 444, 548
Срапион Урфаеци 41—45, 50, 54,
Сефи I, шах 82, 199, 200, 250, 251, 55, 60, 179, 202, 232, 234, 342—
255, 257, 321, 322, 337, 437, 438, 345, 511, 512, 539, см. Григор XIII
444, 493—495, 516, 533 Стате 523
Сефи II (Сулейман), шах 26, 444, Стеианос 264
445, 500,501,548
Степанос, вардапет из Мегри 427,..
Сигизмунд III, польский король 529
428
Симеон Апаранци, вардалет 344,
Степанос, настоятель Лима 211
539 Степанос, первомученик 90, 192,,
Симеон Багишеци, махдеси 495, 247, 291, 327, 506, 542
568 Степанос, себастийский епископ
Симеон Джугаеци 24, 315—319, 482,563
498, 532 Степанос, сын тэр Иусика 325, 331,.
Симеон Ереванци, католикос 511, 537
523, 526, 564 Степанос Лехаци 16, 24, 319, 320,.
Симеон Лехаци 526, 546, 558 532, 533
Симеон Малый Черноризник, вар- Степанос Сюнеци Орбелян 320, 513,.
дзлет 344 538, 561
Симон, посланец Львова 300
Степанос Таронеци (Асохик) 476Г.
Симон, сын Махдеси Маркоса 303
553, 555
Симон-хан Тифлисский, грузинский
царь 46, 56, 102, 103, 125, 465, Степанос IV Ромклаеци, католикос;
466, 472—475, 514, 518, 550, 552 324, 339, 480, 534, 561

602
Указатель собственных имен

Степанос V Салмастеци, католикос Тимур 482, 562, 563, см. Лэнк-Ти-


342, 525 мур, Тимур-Ленг
Степанос VI Аринджеци, коадъю- Тимур-Ленг 543, 544
тор 342 Тихонов, посол Михаила Федоро-
Суджум, мелик 47 вича 519
Сулейман-бек, владетель Хошаба Товма Мецопеци, рабунапет 327,
381—383, 385, 388—390, 394— 340, 535, 538, 563, 564
400 Тодик, тэр 535
Сулейман-паша, османский полко- Толуй, отец Мангу-хана 559
водец 58, 59 Топал Осман-паша, джалалий 89
Сулейман II Кануни Великолеп- Торос, армянский царь 480
ный, султан 430, 431, 434, 440— Торос, вардапет 344, 345
443, 484, 485, 544, 546, 547, 566 Торос, католикос 482, 563
Султанум, ходжа 79, 186 То хм ах 465, см. Махмед
Сунхур (Байсонкур) 484, 565 Трдат III, царь 331, 512, 537
•Сырова Н. М. 550 Тума, епископ Татевский 210, 215
Тумэ Ханенц, .ходжа 200, 395
Туркджабилмаз 490
Табарук, брат мученика Аветиса Тухтамиш (Джочи Гияс ад-дин
423 Токтамыш) 4SI, 562
Тавул (Тавил), джалалий 94, 488, Тер-Мовсесян М. 529—531
489 Тэр-Ованнесянц С, священник 546
Тадеос I, коадъютор 342 Тэр-Ованян А. 533
Тадеос II, коадъютор 511, 525
Тамара, царица 559 Угурлу-бек, персидский вельможа
Тангри-Танимаз (Тенгри-Танымаз),
138—140, 186
джалалий 95 Узбек, отец Джани-бека 562
Тахир, сын Ахмада Джелаирида Узун-Хасан 548, 565, см. Хасан-
482, 563 бек
Тахмасп-Кули-бек 182 Улама-оглы Гайбад-бек 46, 49
Тахмасп-Кули-бек (или Тахмасп- Урус-хан из Белой Орды 562'
Кули-хан), владетель Еревана
177, 178, 180—182, 193, 194, 198,
253—255, 437, 494, 522, 546, 547 Фавстос Бузанд 537, 539
Фаддей, апостол 220, 230, 324, 469,
Тахмасп-Кули-бек Ханис 46, 74,
516, 523, 524
75, 77, 78, 103, 518 Фарух 244
Тахмасп, шах 102, 103, 431, 444, Фахрад-паша 469, 471, 473, 486,
464, 465, 484, 4в5, 518, 550, 566 551
Теймураз, царь Кахетии 100, 104, Феодосии 561, см. Харбанда-хан
106, 107, 114—118, 121—124, (Харбанде)
126—129, 133, 134, 136, 174, 496, Филиппос, настоятель монастыря в
500,519,569 Бджни 281
Теодорос II, католикос 340, 538 Филиппос Ахбакеци, католикос 16,
Теодорос Рштуни 540, 541 17, 25, 200, 201, 203, 253—262,
603
Приложения

264-266, 268, 270—281, 301— Хосров-султан, персидский вельмо-


306, 318—320, 324, 337, 342— жа 152
344, 407, 414, 494—497, 502— Хосровидухт, сестра царя Трдата;
504, 526, 527, 539 513
Финхас, 365, 366, 368 Хосровик 264
Фока 515 Христос, библ. 134—136, 141, 145—
Франги, полководец 489 147, 151—153, 170, 181, 196, 206,.
208, 211, 215, 221—224, 226—228,.
Хамза, султан 536 230—232, 234, 241, 245, 246, 248,.
Хайдар, шейх 444, 484, 485, 548, 253, 255, 263, 264, 266, 268, 270,
565 276, 285—288, 298—300, 306,.
Халид ибн-Валид, см. Кахирда- 308, 309, 311, 312, 314, 316, 317,,
шртунк 322, 330, 337, 338, 345, 401, 403,.
Халил-паша, военачальник, позже 406, 407, 409—414, 417, 419, 420,.
везир 443, 490, 492, 546 422—425, 427, 465, 469, 477, 478,.
Хамдан-ага 78 480, 481, 490, 498, 500—504, 507,,
Хамза (Хамза-Мирза) 328, 551, см. 513, 516, 519, 524, 525, 555, 557,.
Амир Хамза-Мирза 567
Харбанда-хан (Харбанде, Феодо- Хруси (Крюси) 524
сии) 480, 481, 561, 562 Хтыр-паша 58
Хасан-бек (Узун-Хасан) 483 Худабенде, шах 102, 444, 465, 470;,
Хасан-паша, владетель Эрзерума 485, 513, 518, 551, 552, 567
490 Хулаву-хан 559, см. Хулагу-хан
Хасан-паша (Дели-Хасан), джала- Хулагу-хан (Хулаву-хан, Хулегю--
лий 488 хан) 479, 559, 560
Хафиз-Ахмад-паша, военачальник Хулегю-ха'н 55*9, см. Хулагу-хан
492 Хума, падишах 484, см. Насир ад-
Хачатур, мученик 407—414, 539 дин Хумаюн
Хачатур Багишеци, вардапет 345, Хусейн-паша, джалалий 94, 487
412, 539, 543 Хусейн-хан (или паша) 484, 566
Хачатур Кесараци 294, 295, 298, Хюсейн-ага владетель Вана 382—
•3113, 315, 316, 527, 532 385, 388—390
Хачерян Л. Г. 538 Хюсейн-эфенди, муфтий 494
Хачик, ходжа 52, 516
Хачик II Анеци, католикос 477,
556, 557 Чагатай (или Джагатай) 565
Хачко, судья 290, 304, 305 Чарказ Ибрагим 185
Чармаган, монгольский хан 559
Хачко (Онофриос) 290
Читах 483
Хетум II, царь 325, 480, 534, 561
Чомар 382, 383, 385, 387, 388, 390—
Хорешан, сестра Луарсаба 519 394, 400
Хосров-паша, брат Ездишера 384 Чортан 345, см. Григор Арчишецш
421—423 Чрах-бек (Чрах-султан), персид-
Хосров-паша, великий везир 202, ский военачальник 50, 188
436, 488, 492, 493, 546, 568 Чрах-хан, нахарар 321

604
Указатель собственных имен

Шадиман Бараташвили, стольник Шмавон, епископ 402, 403


грузинского царя 519 Шмездин (Шамс ад-дин), курд-
Шамирам (Семирамида) 537 ский эмир 482—483
Шамс ад-дин, эмир 563 Шнорхавор 560, см. Шахбандин
Шапур II 515, 527 см. Сабюрос
Шахазиз Е. 551 Эас, 546
Шахбанда-хан, персидский воена- Эвлиа-бек, брат Сулейман-бека
чальник 492 398, 399
Шахбандин (Шнорхавор) 479, 560 Эиб, хаджи 418
Шахи-Армен (Насир ад-дин Сук- Элиаз-султан Халифалу 66 (Илиас
ман II), владетель Хлата 478, Халифэ Карадаглу)
558, 559 Эмин Н. О. 542, 553, 555, 559, 560
Шахиджан (Шах Джихан) 497 Эртене, монгольский наместник 562
Шахин Челеби 234
Шах-Наваз (Вахтанг V), грузин- Юларкасты (правильнее Юлар
ский царь 499, 569 Касды), джалалий 94, 488
Шахназар, мелик 101 Юсуф-мирза, отец Алванда 565
Шахруз-бек 286—288 Юсуф-хан, персидский военачаль^
Шахрух (Джагатай или Чагатай) ник 491
483, 563, 564—565
Шехиджан-паша (Шейхихан-паша) Ягуб, внук Джихан-шаха 444, 40*4
494, 568 Ягуб-паша 203, 204
Шехубек, воин 393 Ян-Казимир, король 306
Ширак, ходжа 201 Ямвлих 532 "

УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ

Абегнер, гора 380 Аджи-чай, р. 540, см. Шор


Абени, сел. 207 Адрианополь, г. 544
Абиссиния 453 Азарджрип, сад 152
Абхазия 479 Азат, р. 511—513
Аван, сел. 380 Азербайджан 23, 28, 514, 518, 547,
Авикуран, местечко 132 551, 562—564, 568
Авикуран, р. 132 Азербайджан Южный 514, 566
Австрия 515, 546, 561, 567 Азербайджан в Сефевидском
Агар, обл. 66 Иране 514, см. Атрпатакан
Агванк, страна Агванская, страна Азербайджанская ССР 514, 517,
агванов (Кавказская Албания) 520
. 46, 226, 464, 466, 514, '539 Азия 86, 546
Агванское патриаршество 523 Азия Передняя 565
Агджакала (Ервандакерт), г. 61, Азов, г. 495, 568
63, 90 Айастан 28
Агулис, сел. 47, 186, 220, 227, 230, Айоцдзор (Айудзор), гавар 376,
281—284, 286, 490, 524 380

605
Приложения

Айриванк (Гегард), монастырь 513 Апостолов церковь в Агулисе 220


Аккерман, г. 431 Атюстолов церковь в Ване 378
Аксерай, г. 562 Апостолов церковь на о-ве Севан
Аламутская крепость 550 554
Аланов ворота 432, 545 Апракунис, сел. 168
Алашкерт, г. 59, 351 Ара; гора 523 ''"•
Алашкертская обл. 71 Ар а б стан 457
Алера, монастырь 380 Арагац, гора 207, 280, 523
Алидзор, сел. 216 Арагацотн, обл. 207, 517, см. Ам-
Алинджа, крепость 482 берд
Алнджан, гавар 67 Арагстан (Персидский Ирак) 21,
Алюр (Амук), сел. 414, 415 27, 153, 156, 520
Амалик, библ. 223 Арак, сел. 42Э
Амасия, г. 17, 324, 486, 487 Аракелоц, см. Апостолов мона-
Амберд (Арагацотн), гавар 207 стырь
Аменапркич (монастырь Всеспаси- Араке (Ерасх) р. 512, 522
теля в Хавуц-Таре) 318, 512 Араратская страна (Арарат),
Амид (Тигра накерт), г. 42, 43, 54, ''' обл., гавар, долина 53, 60, 62,
55, 86, 88, 99, 179, 202, 343, 351, 63, 67, 71, 89, 92, 96, 157, 163,
404, 407, 431—433, 442, 486— 167, 175, 183, 206—208, 239, 255,
491.495,511,544,565 273, 275, 281, 310, 330, 335, 351,
А мор ас, обл. 468 465, 473, 506, 517
Амлорди 530, см. Амрдол Арарг, сел. 277
Амрдол, монастырь ' 24, 307, 309, Арахбар, гавар 225
530, 534, 539 Аргелан, монастырь 325, 331
Амстердам 18, 527 Аргн (Аргин) 305, 327, 328
Амук 414, см. Алюр Ардебиль, г. 95, 137, 194, 355, 370,
Аназарба, г. 561 444,471,551
Анании св. усыпальница 191, 240, Арджак, сел. 380, 385
Арзенджан (ныне Эрзинджан) 563
241, 253, 256, 314
Ариндж, сел. 89.
Англия 521
Армения 15, 18—20, 22—24, 27—
Ангуснера, монастырь в Ване 380
31, 39, 45, 46, 61, 67, 69, 71, 72,
Ани, г. 476-479, 554, 556, 557— 79. 80, 93, 127, 157, 171, 172, 208,
559 227, 233, 282, 303, 402, 476, 482,
Анкара 563 483, 511—517, 520, 521, 524—526,
Анкюрия (ныне Анкара), г. 94, 530—532, 535, 537—542, 545—
260, 328, 383, 435, 482, 491 548, 552, 553,555, 556, 558, 559,
Антиохия 479, 560 565—567
Анхуш (Кахках), крепость 550 Великая 344, 539, 540
Апаранер, сел. 162, 164, 165, 168 Верхняя область Армении 44,
Апаранская земля 71, 90 237, 238, 525
Апаха, крепость 399 Восточная часть, восточные об-
Апостолов (Аракелоц) монастырь ласти Армении 209, 233, 234,
в сел. Каренис 158, 520 237, 239, 525
606
Указатель географических названий

Вторая 540 Ахтамарская пристань 334


Западные области Армении 239 Ахтамарский монастырь св. Креста
Киликийская Армения, страна, 329, 331, 333
государство 325, 480, 541, 560, Ачанан (Багац), гавар 232
561 Ачкатар, монастырь 289, 528
Малая 539, 540 Ашраф, г. 250, 493
Первая 345, 540 Аштарак, сел. 281
Третья 540 Аштаракский район 517, 527
Южная 556
Арпа, сел. 151
Арпа-чай, р. 522 Баберд, г. 351, 443, 485, 547
Артаз (Маку), гавар 279 Бабласан, сел. 421
Архангела св. монастырь в Себа- Багаван (Багуан), г. 331, 537
стии 325 Багат, квартал Исфахана 351
Арцкэ," г. 56—59, 71, 85, 326, 327, Багах Нижний, сел. 380
351,482,488 Багац, гавар 232, см. Ачанан
Арчеш (Каджберуник), обл. 43, Багдад (Вавилон) 95, 98, 195,
:
56, 58, 59, 71, Э28, 351, 390, 476, 196, 244, 431, 435—438, 442, 479,
482 482, 489; 491—493, 495, 523, 526,
Аршар 4*31 547, 563, 568
Аокинджавс, сел. 307, 310 Багеш (Битлис), г. вилайет 200,
Ассирия 539 307, 329, 330, 351, 483, 497, 498,
Астабад, городок, сел. 74, 165, 630, 539, 566
166, 222, 277, 281, 282 Баг-и зришк, сад 173
Астарабад, обл. 371, 500 Багнайр, монастырь 477, 556
Асупас, обл. 128 Багревандокий гавар 537
Атерк, сел. 47 Бадашхан 55'1
Атрана, г. 431, 441 Баку 551
Атропатена 514, см. Атрпатакан Балашхан 457, 462
Атрпатакан (Атропатена, Азербай- Балу, гавар 489
джан в Сефевидском Иране) Балх, г. 471,567
16, 46, 137, 183, 241, 243, 351, Бандар (Бендер-Аббас), г. 162,
356, 464, 466, 470, 488, 514, 539, 170, 371,457,522
550 Бандарикум 370
Афганистан 569 Банко, о-в 457
Африка 546 Бар, сел. 219
Ахалцихский гавар, обл. 93, 483 Баркашат, гавар 210
Ахар, гавар 176 Барма 253, 421, см. Ахбак
Ахбак (Барма), обл. 71, 253, 421 Басен, обл. 55, 60, 71, 91, 351, 485
Ахджуцванк, монастырь 40, • 192, Батун, сел. 181, 182
247,511 Бахрейн 458
Ахлат, монастырь 476 Баязетская крепость 331
Ахстефский гавар 101, 111 Бджни, сел. 96, 280, 527
Ахтамар, о-в 331—336, 444 Беджанагар 455

607*
Приложения

Белград, г. 493 83—88, 198—200, 202, 203, 255,


Белая Орда 562 326, 327, 331, 351, 377—382, 384,
Белое (Средиземное) море 95, 98 385, 389, 395, 399—401, 415—418,
Бенгальский Кабул 458 431, 437, 482, 488, 489, 494, 496,
Бенгальский порт 437 523—525, 534, 535, 537, 541, 542,
Бендер-Аббас 522, см. Бандар 563, 568
Бердака, монастырь 380 Ванское море, озеро 376, 523, 524
Бердов церковь 381 Вараг Верхний 380
Берна 86, 321, 453, 539, см. Халеб Вараг Нижний 380, 381
Беркри 58, 59, 71, 351 Вараг, гора 524
Бзнуни, провинция Варага обитель 219, 327, 381, 385,
Битлис, 530, 56'3, 568; см. Багеш 388, 390, 394, 395, 397, 400, 496,
Богоматери, Богородицы святой 524, 535
храм: Варанд, обл. 466, 467
в Арцкэ 326 Варнушат, сел. 344
в Арчеше 328 Васакашен, сел. 469
в Бджни 280, 527 Васпуракан, г., гавар, обл. 84, 201,
в Бердаке 541 210, 234, 310, 326, 376, 414, 476,
в Ване 381 534—536, 541, 542, 554, 556
во Львове (Ачкатар) 289, 528 Вастикан, сел. 326
Болу, гора 165 Венгрия 544
Большая пустынь 209—211, 215, Вена 19
216, 231, 233, 234, 237, 240, 253, Вжан, сел. 307, 310, 315
254, 310, 528 Византия, г., страна 433, 441, 465,
Большой Карагел, квартал Новой 469, 475, 514, 515, 540, 555
Джуги 520 Вирап, монастырь 476, 512, 553,
Бринджлу, караван-сарай 258 см. Хорвирап
Бритис, сел. 47 Возми, сел. 310
Вознесения церковь в Иерусалиме
Бугдан, Бугданов страна (Молда-
557
вия), страна 95, 136, 292, 304, 518 Волга 562
Буда, г. 442, 484 Воротан, гавар 48'2
Бурвари, гавар 67, 147, 150—152 Всротан, р. 217
Бурса, г. 94, 271, 293, 383, 431, 434, Восканапат, сел. 46
544 Воскресенья храм в Иерусалиме
Бухара 471, 551 233, 525
Быгеви 229 Востан, г., обл. 332, 390—392, 421,
482,563

Вавилон 431, см. Багдад Гаврапат, г. 351, 358


Вагаршапат 19, 327 Газанийе 540
Вайоцдзор гавар 151, 185, 516, см. Газик, г. 351
Ехегадзор Ганджа (Гянджа, Гандзак), г.,
Ван (Шамирамакерт), г., кре- крепость, обл. 40, 53, 54, 59, 99,
пость, обл. 44, 55, 56, 58, 59, 71, 100, 102, 107, ИЗ, 130, 137, 355,

608
Указатель географических названий

432, 466, 470, 471, 486, 489 465, 473, 475, 48'2—484, 490, 500,
Гандзак 99, 100, 116, 470, 479, 558, 618, 519, 5Ö2, 559, 560, 665, 568
563, см. Ганджа Гуджерат 455, 463
Гандиман, г., гавар 67, 1-85, 326 Гюльпекан 371
Гарни, сел. 67, 68, 511, 512 Гюмушхана 490
Гарнийский гавар, горы, ущелье Дамаск (Дмышх, Шам), г. 552
40, 63, 67, 69, 71, 90, 184, 318 Дамур-Гапу (Темир-Гапу, Темир-
Гарниярух, крепость 48 'Капыси) 40, 95, 98, 466, 469, 489,
Гах, сел. 281 511
Гаянэ св. монастырь 159, 253, 262, Данги 186
521 Дарашамб (Храм), сел., ущелье
Гегамская (Гегаркуни) обл., море 199, 223, '276, 281, 402, 542
(озеро) 71, 92, 101, 169, 469, 499, Дарбни, сел. 147
516 Даргазин, г. 436, 493
Гегард, монастырь 68, 511, 513, см. Дарьяльское ущелье 545
Айриванк Дахтарех 458
Гегардское ущелье 68 Дашт, сел. 47, 349
Гегаркуни, гавар 90, 92, '168, см. Двин, г. 227, 477, 524, 553, 559
Гегамская обл. Декан 455, 469
Георгия Победоносца монастырь в Дели 455
Карби 279 Дербент 511, 551
Герат 551, 567 Дербентский проход 545
Гери (Герат), г. 471, 551 Дерджан, г. 35, 443, 485, 547
Гечгуни, караван-сарай 137, см. Джанпур 455
Футка Джахан 556
Гилян (Джорджанет), обл. 371, Джлахор, гавар 67, 185
471 Джорджанет 471, см. Гилян
Гладзорский университет 53в Джраберд, см. Чараберд
Гнунеанц, гавар 414 Джрдурн, ворота 431
Гоа, г. 162, 170, 521 Джуга (старая), городок 23, 44—
Гогарчин-Галаси, крепость 48 45, 50—55, 73—79, 175, 234, 250,
Гогарчинлук, поле 489 334, 335, 401, 402, 512, 516
Джуга Новая 21, 24, 25, 182, 257,
Гозалдара, местечко 359
351, 358, 506, 520, 521, 532, 533
Гол а б -кал а, крепость 520
Джуламерк, крепость 327, 382, 388,
Голландия 521 390
Гори, г., крепость 117, 122, J74— Джума, мечеть 408
176, 466, 473, 521, 552, 565 Дзоройван (Црванц), местечко
Гохтн, обл., страна, гавар 47, 166, 209
220, 229, 234, 258, 349 Дизак, обл. 47, 466, 467
Греми, г. 114, 119, 126 Дманиси 466
Греция 324, 521 Дмышх 482, см. Дамаск
Грузия 27, 28, 40, 56, 101, ИЗ, 117, Думаванд 371
125, 127, 130, 133, 136, 173, 175— Духа св. церковь в Анкюрии 328*
177, 183, 206, 240, 248, '232, 326, Духуркан, сел. 373
39 Зак. 746 609
Приложения

Евдокия 319, см. Тохат Зенджан, г. 559


Европа 517, 521, 546, 567 Знамения св. Войны монастырь в-
Евфрат, р. 533, 537 Арцкэ 326, 534
Египет 232, 233, 537, см. Мсыр Знамения св. монастырь в Ване
Еламская обл., библ. 536 381, 534
Елеонская, гора 525 Золотая Орда 562
Енкишехер, г. 434, 545 Зрел, крепость 327
Ерасх 63, 64, 66, 73, 74, 76, 77, 90, Зулумат, страна 454, 46'2, 549
121, 175, 193, 199, 224, 277, 466,
471, см. Араке Иакоба св. монастырь в Иерусали-
Ервандакерт, г. 61, см. Агджакала ме 233, 265, 496, 525
Ереван, ханство, г., крепость, обл., Иверия 539
гавар 19, 21, 40, 50, 53—60, 62, Игарская башня в Ване 378
71, 83, 89, 93, 95, 102—104, 107, Иезд 356, 371
112, 130, 137, 162, 163, 168, 174— Иерусалим 147, 208—210, 232—
180, 183, 184, 190—192, 194, 198, 234, 243, 246, 264, 265, 268, 270,
227—230, 239, 242—245, 247, 253, 303, 320, 453, 478, 496, 525, 557,
255, 256, 272, 273, 280, 281, 283, 558
314, 318, 351, 355, 357, 432, 437, Иерусалимское королевство 558
438, 468, 471, 485, 486, 488, 490, Измир (Смирна) 271
493, 494, 506, 507, 514, 521—524, Израиль, библ. 64, 65, 73, '81, 83Г
527, 528, 532, 546, 547, 551, 568 229, 366
Ерзнка (Ерзынка, .Езенга, Езин- Илов (Львов), г. 493, 497
ган, ныне Эрзинджан) 351, Имамуруз (Гробница Имама-Ри-
477—481, 483—486, 564 за) 59, 125, 515
Ерку-ереси, церковь 469, 551 Имеретия 519, 569, см. Пашиачух
Индия 456, 458, 549, 567
Ерынджа,к (Алинджа), крепость
Инджайское ущелье 101
563
Индостан 497, 521, 566
Ерынджакокий гавар 162, 168, 277 Иордан, р. 233, 525, 556
Ехегадзор 71, 151, 185, 516, см. Ирак 328, 330
Вайоцдзор Иран 20, 22, 23, 27—29, 512, 515,
Ехнаберд 380 516,519,521,551
Искали, ворота 389
Искушения гора, библ. 233, 525
Железные Ворота 466, см. Дамур-
Испания 521
Гапу
Исфахан, г. 17, 21, 23, 46—49, 66Г
67, 69, 78, 79, 102, 111, 112, 114,
Закавказье 23, 517, 524, 534, 551 119, 120, 127, 128, 132, 137, 141,
Закам Верхний 47 149—'152, 157, 162, 163, 167, 170,.
Зангезур, обл. 513 «171, 173—177, 179—186, 188,
Занки-чай (Раздан), р. '184 190, 193, 195—197, 200, 241, 242,
Западная Европа 512 244, 250, 256—258, 273, 315—317,
Заришат 71 321, 325, 326, 328, 337, 345—347,
Звартноц 553 350—352, 355, 356, 363, 371, 401—

6X0
Указатель географических названий

403, 437, 488, 490, 493, 495, 496, Каренис, сел. 158, 520
498, 500, 506, 520, 526, 527, 533, Карин 85, 86, 193, 283, 475, 476,
536 479, 554, см. Эрзерум
Исфахан, обл. 95, 172, 173 Каринский гавар 61, 71, 206, см.
Исфахан, р. 132 Эрзерумский гавар
Италия 520, см. Франкстан Каре, г. 60, 63, 71, 490, 546
Иусика св. монастырь 534 Картлия 25, 114, 120, 121, 127, 174,
Иусиния, католический монастырь 514, 518, 519, 550, 552
141, 162 Касах, р. 281, 523
Йемен 451, 462, 463 Каспийское море 533, 539
Катак, сел. 185
Кабул Катан Верхний, сел., церковь 76,
Кабулистан, см. Калабистан 401
Кавказ (Эальбуз), гора 117 Катухике 507, 522, см. Кафедраль-
Кавказская Албания 514, см. Аг- ная церковь в Ереване
ванк Кафа, г., о-в 95, 136, 431, 483
Каджберуник 43, 328, см. Арчеш Кафанокая обл. 281
Казах 111 Кафедральная церковь в Ани 554
Казбин (Казвин) 78, 132, 153, 156, Кафедральная церковь в Ереване
194, 249, 250, 345-347, 350, 370, (Катухике) 174, 239, 247, 522
471 Кахетия 25, 1С0, 104, 105, 107, 114,
Казвин 126, 523, ем. Казбин 116—'121, 126, 133, 173, 174, 496,
Казрин, мест. 126 499, 500, 518, 569
Каир 537, см. Мсыр Кахзван, г. 60, 193, 351
Кайшаман, море 459 Кахзванское ущелье 71
Калабистан, Кабулистан [ныне Кахках, крепость 550, см. Анхуш
Афганистан] 496, 569 Каш 462
Калбарга 455, 463 Кашан 370
Камах 431, 442 Кеги (Хордзунеац), гавар 345, 390,
Каменец, г. 389—292, 511 485
Каменец-Подольск 528, 529 Кем, сел. 393
Кандахар, г. 491, 496, 497, 567, 569 Кендананиц, монастырь 380
Калик, сел. 491 Керман 330, 356, 371, 459
Каппадокия 486, 540 Кесария 293, 294, 487, 488, 512, 562
Кара-Агач 551 Кесималак 458
Карабах (Черный сад) ИЗ, 226, Кешм, о-в 567
483, 551 Килиса 488
Каракал-хан 498 Кипр 136, 432, 485
Карапета св. монастырь в Ерынд- Киракоса св. храм в Амиде 431
жаке 277 Киса, г. 463
Карапета св. монастырь в Муше Козерн (или Козер), холм, клад-
202 бище 253, 314, 493, 532
Карапос, сел. 379 Колбайская дорога 117
Карби, сел., г., обл. 89, 90, 93, 279, Колхида 519, 539
280, 482, 506, 527 Кония 485
39* 611
Приложения

Константинополь 22, 40, 59, 93, 95, Лорийский гавар 71, 281
98, 103, 125, 136, 193, 201, 206, Лорикан, крепость 421
233, 234, 255, 265, 269—271, 293, Лусаворича св. церковь в Себа-
303—305, 381, 383, 393, 414, 420, стой 486
427, 428, 432, 469, 477, 521, 525, Львов 18, 21, 23, 29, 193, 270, 288—
531, 533, 544, 547, 552, 556—558, 290, 292—294, 298—306, 313, 315,
567, см. Стамбул 319, 343, 512, 526—529, см. Илов
Корадара, долина 69, 91 Ляхов страна, Ляхия 95, 136, 206г
Котай-гет, р. 169 288, 290, 295, 303, 313, 493
Котайк, гавар 89, 517, см. Кырх-
булах (Кыркбулак) Магарда во имя св. Степаноса
Котуклу, мест. 226 монастырь 542
Кохб 90, 193 Магреб 463
Кочиз, сел. 47 Магур а 455
Кочер, квартал Новой Джуги 520 Мазра, сел. 101
Краковский пригород Львова 528 Македония 518
Креста св. церковь в Ване 381 Макенац 554, см. Макенис
Креста св. монастырь в Краков- Макенис (Макенац, Макеноц),
ском пригороде 528 храм 476, 554
Крит 438, 439, 495 Макеноц 554, см. Макенис
Крунка монастырь 380 Маку, сел. 279, 351
Крым 518 Маку 59, 71, см. Артаз
Ктуц, о-в 211,523 Мальта, о-в 438, 495
Кукван 566 Маназкерт 59, 71
Культапа, сел. 166 Манатчихр (Карадашт), крепость
Кура, р. 126, 466, 473 332
Курдистан 86, 240, 248, 252, 514, Мараш 546
566, см. Маров страна Марзван 487
Курупаша, монастырь 201, 380 Марман, сел. 345
Кштах, обл. 47, 215 Маров страна (Курдистан) 46Г
Кызлагач 111 227, 498, 514
Кырхбулах, Кыркбулак (Котайк), Марсель 527
гавар 71, 90, 517 Мартин-дур, ворота в Амиде 544
Марткопи 568
Лазара св. монастырь в Тароне Матнаванк, обитель 327
480 Меграм, сел. 401
Лар 370 Мегри, сел. 277, 427
Ливан 536 Мегрелия 519, 569
Ливорно 527 Междуречье 86, 482, 524, 565
Латуан (Шатуан) 563 Меликзата, сел. 47
Лер-дур, ворота в Амиде 544 Мелитине 540
Лим, о-в 210, 310, 523 Мер в, г. 551
Л им екая пустынь 211, 312, 314 Месопотамия 539
Лнджан, гавар 67 Мецопский монастырь 530
Лори, г. 466, 479, 559 Мешхед, г. 485, 515, 551

612
Указатель географических названий

Мидия 514 Ором-дур, ворота в Амиде 544


Мили 457 Оромос (Хошаванк), монастырь*
Молдавия 518, 544, см. Бугдан, 476, 555
Бугданов страна Оромская крепость 533, см. Ромк-
Мокский гавар, обл. 219, 309 ла
Москва 562 Оромстан (страна ромеев) 240, 248,.
Мсыр (Каир, Египет) 339, 431, 252, 294, 521, 549
442, 458, 459, 478, 479, 482, 484 Османская страна, империя 20, 21,
537, 560 199, 514, 515, 517, 523, 545, 546,.
Мугни, сел. 279 551, 568, см. Турция
Мусалас-Имам, мечеть (гробница) Османчук (Тчох), сел. 430
359 Оцопи, сел. 334
Муста фа-паши мечеть в Ване 378 Оцопский монастырь св. Богоро-
Муш, г., обл. 57, 329, 351, 523, 563 дицы 334, 336
Мушкун, гавар 66, 176 Очанц, сел. 215
Мушский монастырь св. Карапета Ошакан, сел. 90, 96, 280, 527
523
Мцхета 115, 119 Пайтакаран 465, см. Тифлис
Мыср ал-Кахире 537 Палти-Тнер, район Вана 384, 388
Парвач 463
Нахатак, церковь в Маку 279 Пари, обл., страна 67, 147, 149—
Нахидури 514 152
Нахичеван, г., обл., гавар 21, 49— Партав (Барда), г. 466
53, 60, 63, 71, 73, 74, 83, 84, 88, Пархинд, сел. 345
102, 162, 164, 166—168, 185, 199, Парчиш, сел. 149, 150
223, 224, 281—283, 302, 334— Пахран, сел. 149, 150
336, 344, 424, 482, 485, 488, 558 Пашиачух (Имеретия) 117, 121—
Нигде, г. 562 123, 128, 129, 174, 498
Нитч, гавар 345 Персидский залив 522
Нишапур 459 Персидский Ирак 520, см. Араг-
Новые ворота в вышгороде Амида стан
431 Персидское царство 163
Норагех, церковь 380 Персия 21, 44, 47, 59—61, 63, 71,
Норакерт 229 74, 80, 81, 105, 125—127, 130, 133,.
Норакочик, церковь в Константи- 134, 137, 171, 172, 174, 183, 227,,
нополе 429 240, 248, 252, 271, 349, 354—356,
Нор-дур, ворота в Амиде 544 494, 506, 514, 516, 520, 521, 544,.
546, 551, 559
Ованнаванк, монастырь 16, 90, Печ (Фюнфкирхен), г. 443, 485,.
249, 261, 277, 278, 506, 517, 526 547
Огвоцва'нк, Огеацванк, монастырь Погоса св. церковь в Ване 378
380, 394, 399, 541, 542 Польша, Польское королевство-
Ормуз, г. 491 528, 529, 546, 567
Ормуз, о-в 522, 567 Понтос, г. 477, см. Трапезунд
Ормузское море, залив 463, 567 Понтос (Черное море) 95, 137

613
Приложения

Пор, сел. 565 Сеидвар, г. 443


Пуртукеш (Португалия) 162, 163 Селеники (правильнее Салоники), г.
493
Сивас, г. 562
Раздан 520, 527, см. Занки-чай
Сигед, г. 547
Рим 301, 302,521
Си'нол 567
Рипсимэ св. монастырь 159—161,
Сион, библ. 45, 210, 246
185, 253, 262, 276, 476, 497, 521,
Сиона св. церковь в Ване 381
553
Сирия (Шам) 294, 539
Ромейская крепость 324, 533
Сие 324—327, 333, 340, 483, 488,
Ромкла, Ром-кла, Рум-кале
525, 561
(Оромская крепость) 480, 533,
Сисакан, гавар 281, 513, 524
534, 561
Сигварок 521, 551
Россия 322, 512, 521, 567
Скутари 547
Румелия 95, 136, 206, 292, 518
Смирна 271, см. Измир
Русь 562
Содк, обл. 554
Рштуник, обл. 488, 563
Сомхет 46
Сорока иноков церковь в Ване
•Саада страна (Саадлу, земля Чу- 381
хур-Саада) 90, 193, 485, 522 Сорока святых монастырь в Себа-
Саадлу 522, см. Саада страна, стии 482
ханство Софиан, сел. 49, 86, 88, 99
Саака св. церковь в Ване 378 Софианское поле 49, 517
Сагмосаванк, монастырь 207—209, Сохорд (Схерд), сел. 494, 495, 568
523 Спасителя св. церковь в Улаше
Саландир-даги, г. 456 490
Салмаст, обл., гавар 48, 71, 351, Спер, обл. 351, 485
483 Средиземное море, см. Белое море
Салнапат, монастырь 380 Срху, монастырь 380
Самарканд 482 Стамбул (Константинополь) 46,
Самшвильде 564, см. Шамшултэ 125, 255, 382, 384, 407, 431, 432,
Самосат 540 434—437, 472, 477, 483, 489—492,
Санаин, монастырь 476, 477, 557 494, 495, 497, 499, 514
Сандухт св. часовня 279
Стамбульское море 491
Санкт-Петербург 548
Стате (Евстате) апостола мона-
Саргиса св. монастырь в Двине
стырь 209
476
Степаноса первомученика мона-
Саргиса св. монастырь з Уши 280
стырь в Астабаде 222
-Сасунк, обл. 329
Сбир 459 Степаноса первомученика мона-
Себастия, г. (ныне Сизас) 17, 94, стырь в ущелье Дарашамба 223,
97, 325, 434, 476, 477, 482, 484, 276, 402, 403, см. Магарда во
486, 488, 5'34, 554, 563 имя св. Степаноса монастырь
Севан, оз. 516, 554 Страна ромеев, см. Оромстан
Севан, о-в 175, 210, 499 Сузы, г. 328, 506, 536
614
Указатель географических названий

Сулейманова гора 168 174, 188, 281, 465, 466, 478, 482,'
Султания, г. 194, 482 484
Сурб Хач (Св. Крест), монастырь Тодика св. церковь в Ване 380
во Львове 298 Тондрак, сел. 555
Сурмалинское поле 522 Торосакан, квартал Исфахана 351
Схерт, обл. 393 Торхил 484, 566
Сюник, обл. 43, 45, 209, 232—234, Тосп, гавар 331, 541
287, 515 Тохат (Евдокия, ныне Токат) 94, .
303, 319, 436, 487, 492, 493, 498,
Тавблур 556 515, 568
Тавриз 16, 40, 48—53, 56, 60, 66, Тохумзолум. р. 431
71, 73, 74, 77, 78, 83—86, 88, 89, Тохчи, ворота в Исфахане 181
95, 98, 99, 101, 102, 132, 134, 137, Трапезунд (Понтос), г. 208, 209,
163, 166, 167, 169, 188, 193, 219, 431, 477, 483, 490, 491, 567
220, 230, '2!34, 255, '258, 281, 329, Трапезундская империя 565
341, 355, 370, 372, 373, 381, 431, Триполи 480
432, 437, 443, 469, 470, 473—475, Туе, г. 463
481, 482, 485, 4в6, 488—490, 494, Турция (Османская страна, импе-
495, 502, 517, 523, 536, 540, 551 рия) 20, 22, 23, 26—29, 511, 512,
Тавризские ворота в Ване 378, 384 514, 515, 518, 521, 530, 544, 545,
Талыш, обл. 551 567
Танахат, монастырь 209, 217 Тцар (Сюни Малый) 469
Тандзапарах, мест. 210 Тчахук,сел. 281
Тарберуник, гавар 332, 534 Тчох 434, см. Османчук
Тарим, гавар
Тарой, гавар 153, 480, 527 Улаш, городок 490
Тарумхалхал, обл., страна 66 Урмия, гавар 48, 71, 351
Татев, монастырь" 45, 47, 209, 234, Урмия, оз. 48
287, 484, 513, 530 Урфа (Эдесса), крепость 17, 42, 43,.
Тахтихарадж, квартал Исфахана 94, 327, 433, 486, 487, 51 Г" ••:;
351 Урфинский монастырь 327
Тбилиси 558, 565 Урцадзор 7'1, 90
Темир-Гапу, см. Дамур-Гапу Уску, персидская провинция 373
ТемирчКапыси, см. Дамур-Гапу Усташагырт, караван-сарай 373/'
Теодороса св. собор в Амяде 495
431 Уши, сел. 280, 527
Теодуполис 239, 265 см. Эрзерум
Терек, р. 562 Фаворская гора 560
Тигр, р. 542, 544 Фаддея св. монастырь в Маку 279
Тигранакерт (ныне Диярбакыр) Фаддея св. монастырь в Тцаре 469
42—44, 86, 202, 234, 404, 407, 432, Феодосия 518
ЭГ1 см. Амид Фахрабад, г., обл. 95, 126, 127, 132,
Тилим-хана сад 244 137, 153, 154, 190, 193, 194, 196,
Тифлис (Пайтакаран) 101, 104, 197, 244, 245, 250, 282, 355, 371,
107, 112, 114, 117, 123, 125, 128, 492, 500

615
Приложения

Физан, крепость 421, 423, 498 Хотанан, сел. 232


Фракия 518 Хошаванк 555, см. Оромос
Франкстан (Италия), франков Хошаб, крепость 381, 382, 384, 388,
страна 136, 162, 163, 166, 170, 390, 394, 395, 398—400
271, 458, 520 Храм, г. 402, 542, см. Дарашамб
Фрынгикан, сел. 185 Хре 329
Футка (Гечгуни), караван-сарай Худафрин 40
137, 520 Хум 370
Фюнфкирхен, г. 547, см. Печ Хунсар 371
Хут, обл. 329
Хавуц-Тар (или Хайоц-Тар), мо- Хцадзор, церковь 286, 490
настырь 68, 242, 318, 512
Халеб (Берна) 17, 86, 321, 449, Цахкунуцдзор, ущелье 71, 90
453, 455, 479, 488, 489, 542 Цейлон 456, 457
'Халиеази, гавар 97 Цовк, резиденция сисского кото-
Хамадан 371, 436 ликоса 533
Хамзачиманский гавар 71 Црванц 209, см. Дзоройван
'Хамиан, г. 527
Цхна, сел. 220, 229, 258, 281
УХанадзах, сел. 47
.Харакунис, сел. 385
Харберд, г. 293, 483, 489 Чалдыран 431, 442, 484, 544
Хасрик ЗвО Чараберд (Джраберд) 466
Хатай 463 Чарбах, квартал Исфахана 349
;Хацекац, сел. 527 Чарек, р. 466
Хачен, обл. 47, 466 Чарекагет, пустынь 210
Хекуц, монастырь 380 Черное море 98, 518, 567, см. Пон-
Хлат, г. 329, 330, 415, 478, 558, 559, тос
563 Черный сад 470, см. Карабах
.Хнус, обл., крепость 55, 60, 71, 85, Чин 463
485, 488 Чорс, сел. 199, 281
Ходжент 459 Чорум, городок 432, 486, 487
Ходженц, церковь в Новой Джуге Чутлук, сел. 195, 196
182, 258 Чухур-Саада земля 522, см. €аада
Хой, обл. 71, 197—199, 351 страна
"Хойикан Нижний, сел. 151
Хорасан, обл. 59, 329, 371, 456, 465, Шабан-кар, г. 460
470, 471, 513, 515, 567 Шам 442, 461, 482, 484, 540, 559;
Хорвирап (Вирап), монастырь 476, см. Дамаск
483, 512, 513, 553 Шам, см. Сирия
Хоргом, сел. 376 Шамаха, г. 40, 99, 101, 105, 106,
Хордзунеац 345, см. Кеги 130, 432, 489, 551
Хорезм 551 Шамахинская обл. 111, 210
ГХоромапат, сел. 153, 156 Шамби, сел. 224
.:Хосров-шах, персидская провин- Шамгазан (Шамб и-Газан) 373,
ция 373 495

616
Указатель географический названий

Шамирам, канал, цитадель 331, Эдесса 511, 567, см. Урфа


393 Эремера, монастырь 380, 381
Шамирамакерт 431, 537, см. Ван Эрзерум (Теодуполис, Карин, ны-
Шамишаид 462 не Эрзрум) 55, 56, 60, 85, 86, 96,.
Шамхорское ущелье 210 184, 193, 200, 239, 265, 351, 390,.
Шамшапат, квартал Исфахана 435, 436, 475, 476, 485, 488-492,
349, 350 563, 568
Шамшултэ (Самшвильде), кре- Эрзерумский (Карийский) гавар'
пость 326, 483, 564 56, 61
Шанб, мест. 540 Эрынкан, сел. 253
Шарапханэ 71 Эчмиадзин, сел., гавар, престол,,
Шатах 382, 390 католикосат 39—41, 43—45, 60,.
Шатуан, г. 483, 563 158—160, 162, 168, 170—177,
Шахбунуцдзор, гавар 334, 336 179—184, 186, 188, 190—192,
Шахкерт, сел. 281, 344 197—204, 206, 232, 236, 240, 241,
Шахпвакэ 459 245—252, 254—259, 261, 262, 265,
Шинагайр, сел. 216 266, 269—278, 292, 294, 299—303,.
Шираз, обл. 56, 67, 128, 132, 134, 306, 312, 313, 317, 319, 324, 325,
330, 356, 370, 460 327—330, 333—337, 340—345, 407,.
Ширакван, гавар 60, 71, 351 414, 417, 420, 427, 483, 490,-
Ширван 456, 485, 551 492-^497, 501, 502, 505, 511, 517,
Ширванский край 461 521—523, 525, 527, 534—536, 538,
Шихшабан, квартал Исфахана 553
351 Эчмиадзин, церковь в Ване 378
Шикурк, сел. 484 Эчмиадзин Новый 172
Шор (Аджи-чай), р. 373, 540 Эчмиадзинское поле 63
Шорот, сел. 229, 281, 282
Шушаниц, монастырь 380 Ян-Хисар, крепость 543
Шуштар 371 Яхышхан, пещера 69

УКАЗАТЕЛЬ ЭТНИЧЕСКИХ НАЗВАНИИ

абиссинцы 494 74, 82, 95, 126, 127, 136, 138,


агваны 514 140—144, 147, 158, 161—163,
аджемы 454 166, 170—172, 181, 188, 192Г
азербайджанцы 15, 27, 517 201, 203, 204, 249, 257, 265, 274,
аланы 432, 466, 550 275, 295, 297—304, 308, 319, 321,
албанцы 21 324, 327, 328, 343, 345, 348, 349,
англичане 521 351, 352, 354—357, 395, 402, 404,
арабы 452, 513, 528, 540, 549, 553 413, 414, 416, 423, 431, 436, 438,
армяне 17, 19, 21, 23—27, 30, 43, 453, 465, 477, 478, 479, 488, 492—
45—47, 53—56, 61, 62, 66, 67, 494, 498, 503, 507, 512, 515, 517,

617
Приложения

521—523, 525, 526, 528, 529, 532, осетины 551


534, 536, 538, 540, 545, 546, 552, османы 40, 46, 48—54, 85, 89, 102,
553, 555, 560 105, 162, 274, 324, 343, 384, 417,
айканскин народ 255 437, 438, 441, 456, 488, 489, 494—
496, 544
вавилоняне, библ. 65 персы 15, 21, 23, 25,. 29, 40, 46,
венецианцы 438, 495, 523 48—50, 53, 63, 64, 68, 70, 75, 78,
80, 85, 87, 117, 134, 151, 159, 171,
гебры (парсы) 21, 3-56, 540 274, 363—365, 370, 375, 401, 402,
греки 17, 436, 476, 478—480, 4*3, 43-2, 436, 437, 452, 464, 488, 496,
484, 494, 514, 518, 521, 543, 545, 500, 517, 527, 549, 569
546 пшавы 499
грузины .5, 21, 23, 25, 27, 46, 107,
111, 113, 115, 117, 126—128, 173, римляне 521
а 94, 274, 323, 473, 474, 478, 482, ромеи 40, 43, 274, 375, 376, 413,
492, 496, 499, 519, 552, 560 465, 478, 485, 494, 518, 521
гунны 514 русские 323; 490, 495

джекирлу (эль) 100 сирийцы 43, 413, 478, 479, 494, 560

евреи 21, 25, .27, 126, 302, 348, татары 443, 479, 490, 560
356—365, 367—372, 432, 435, 435, татары крымские 551
488, 545, 552 татары-кайтахи 466
египтяне 83, 525. 561 татаро-монголы 536, 559
турки 15, 2-1, 23, 25, 29, 452, 475,
индийцы 323, 449, 453, 455, 456 477, 482, 483, 499, 523, 528, 546,
547, 550, 552, 567
турки-сельджуки 557,
казаки 533, 568
. туркмены 483, 563, 569
копты 232, 237, 494, 525
туши 499
курды 46, 421, 498, 514, 534
кызыл баш и 51, 52
узбеки 449, 471, 551, 562
уикрузы 442
лезгины 466
ляхи 433, 436, 490, 491, 493, 494 франки 141—143, 157—159, 162—
164, 166, 167, 169, 177, 185, 271,
мадьяры 433, 443, 472 296, 300, 302, 304, 313, 315, 321,
мары 46, 85, 382, 383, 498, 514 323, 348, 433, 449, 452, 455, 457,
монголы 538 472,477^479,493,520 '
мсырцы 480
хазары 514
народ Израиля (израильтяне) 83 хорезмийцы 478
SUMMARY
The attention of the reader is drawn to the work of one of
the famous Armenian historian of the seventeenth century —
"the «Book of Histories» of Arakel Davrizhetsi. This work is
being translated into Russian for the first time.
The author of the «Book of Histories» was a learned monk,
a member of the Congregation of Etchmiadzin Monastery and
a student of the Catolicos Philippos Akhbaketsi. He was born
in Tabriz at the end of the sixteenth century, spent his life in
Etchmiadzin, was the father superior of the monastery of Ho-
vannavank and then became the nuvirak (nuncio) of the
Catolicos. He travelled widely in the countries of the East.
He died in 1670 and was buried in Etchmiadzin. Arakel
Davrizhetsi, one of the educated people of his time, at the re-
quest of the Catolicos wrote about the events of 1602—1662 and
left to his descendents an important work on the history of
Armenia, some of its neighbouring countries of the Near East
which border upon her and the Armenian colonies of Isfahan,
Lvov and Constantinople. It is the chronicle of an eye-witness.
Davrizhetsi talks about the political history of Armenia
and about the unending wars between Safavid Iran and Otto-
man Turkey on the territory of Armenia which devasta-
ted the country and were a hardship on the working people.
He talks about the policy of Shah Abbas which led to the des-
truction of the well-built cities and prosperous regions of
Armenia and to the banishment and resettlement of
the peaceful population from their long-occupied homes deep
into Iran (the so called «great surgun»). These events, as
well as the resulting famine and ruin of the country, which
impoverished the people, are described with the mastery of a
ballad-singer with sincere anxiety for his homeland and
people. j
621
Summary

The «Book of Histories» does not only deal with the misad-
ventures and wars of the Armenian people. Here there is much
information of a social — economic content. The authör tries to
show the character of the administrative and taxation policy of
Turkey and Iran in the Transcaucasus. A special place is
devoted to the unrest of the Djalali in Turkey (Arakel reports
interesting figures, facts, names and dates) and to the libera-
tion movement of the Georgian people under the leadership of
Georgy Sahakadze.
Arakel Davrizhetsi himself witnessed the transition of Arme-
nia after a period of wars to peaceful life. He speaks in detail
of the great feat of those men, who, having turned to the works
of pagan authors on philosophy, logic, history and grammar,
breathed life anew into secular learning. He points out the
beginning of the growth of the spiritual life of the Armenians
and he is enthusiastic about the steadfastness and creative
ability of the people and their will to develop the material and
spiritual life of the country.
The nations dealt with in Arakel's work are the ordinary
Armenian people and their neighbours: the Georgians, Azarbai-
djanis, Turks, Persians, Jews and others. Whatever events the
author described, whichever chronological period or geographi-
cal regions he encompassed, he primarily saw the people: he
wrote about the people, about the sufferings which fell to their
lot, about struggle, about their hopes and expectations, and
about their creative work and accomplishment.
Concurrently with this, Davrizhetsi presents a whole gallery
of portraits. Here are the Catolicoses, the Muslim rulers, the
members of the ruling house of Kakheti and Kartli, the Turkish
and Persian generals, the hero of the liberation movement in
Georgia, Georgy Sahakadze, the Djalali, the Armenian varda-
pets, scholars and artists; the figures of the Armenian martyrs
who sacrificed their lives for their faith and the apostates —
loathsome of God — are painted in bright and sorrowful tones.
The portraits are diverse but their character, rendered by the
author, is not always unprejudiced. Vardapet Arakel Davri-
zhetsi was the man of his century and of his surroundings, a

622
Summa ry

zealot of the national church emerging in the book as an apo-


logist for the Armenian faith. Naturally he could not treat
the Muslim ruler and the Christian martyr equally. The sub-
jectivism and class narrow — mindedness of the author of the
«Book of History» are shown similarly in the evaluation of the
djalali insurgent movement in Turkey, in the inability
to give a differentiated characterization of it and similarly in
the explanation of the reasons which provoked the uprising of
the Georgian people under the leadership of Georgy Sahakadze.
In addition, the text includes an abundance of material hav-
ing sometimes no immediate connection with the content of the
book, freguent repetition of the very same facts (perhaps una-
voidable with the form of stories by eyewitnesses chosen by the
author), a repeated interruption with the inclusion of outside
material and the followed by the turn to the previous» theme, a
certain oversimplification of style, common quotations from the
Bible and a description of «miracles» and «martyrdoms».
Lastly, is the manifestation of Arakel Davrizhetsi's outlook
his cognizance of time. Although the religious forms in
which the world views of the author are clothed are far from
progressive, the chapters about «miracles» and «martyrdoms»
sound like a summons to the struggle for independence — a
summons which is covered by a religious cloak.
On the whole, the utmost candour of the author, his criti-
cal regard to that which is communicated and the effort to the
possibility of being more objective in the evaluation of events
and facts secures for the work of Arakel Davrizhetsi the deserv-
ed praise of a trustworthy source on the history of the people
of Armenia, Georgia, Azerbaijan, Turkey and Iran from the be-
ginning of the seventeenth century to the 1660's.
The lack of a Russian translation had hitherto significantly
limited the possibilities utilizing this remarkable monument.
The present publication will make the «Book of Histories» of
Arakel Davrizhetsi the property of wider circles of specialists in
the countries of the East.
АРАКЕЛ ДАВРИЖЕЦИ
КНИГА ИСТОРИЙ

Утверждено к печати
Институтом древних рукописей
им. Маштоца Матенадаран
при Совете Министров Армянской ССР
%
Редактор Т. М. Швецова
Младший редактор И. И. Исаева
Технический редактор С. В. Цветкова
Корректоры К. Н. Драгунова
и Л.
И Л И. Письман
И TltlChMCiU.

Сдано в набор 29/VI 1972 г.


Подписано к печати 2/1 1973 г.
Формат 60 X 90Vi6. Бум. № 1
Печ. л. 39. Уч.-изд. л. 34,92
Тираж 6500 экз. Изд. № 2934. Зак. № 746
Цена 2 р. 44 к.
Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука»
Москва, Центр, Армянский пер., 2
3-я типография издательства «Наука»
Москва К-45, Б. Кисельный пер., 4

Вам также может понравиться