Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Л.Гервер
Смена правила по ходу канона
2 Ср. с практикой облиго (obbligo или obligo, мн. obblighi; итал. – обязанность, долг, обязательство).
Слово облиго обозначало избранное автором задание и фигурировало в названиях книг и пьес
(Борнштейн 2007, 158-180; Гервер 2016, 12–16).
c-d-f-e;
c-g-f-e;
c-a-f-e.
7 Позднее, во Второй книге, Трабачи отказался от введения слова inganni в название ричеркара и стал
отмечать прием в нотном тексте, указывая номер измененной темы (распознать которую в ряде случаев
возможно лишь благодаря этому уточненению).
8 Перевод С.Н.Лебедева. Согласно его комментарию, выражение «слогов или звуков», которым
заканчивается определение Артузи, подразумевает рутинное для науки 12-16 вв. понимание: «слоги»
(sillabe) – то же, что и «звуки» (suoni). При этом «звук» в определении Артузи следует понимать как
перевод слова vox Гвидо Аретинского, то есть как слоговой маркер ступени гексахорда (например, mi
или fa). В статье, посвященной трактату Гвидо «Epistola de ignoto cantu»» («Послание о незнакомом
распеве»), Лебедев уточняет: «такое терминоупотребление обязано позднейшей Гвидоновой рецепции.
Для vox в указанном смысле Р. Л. Поспелова предложила русский неологизм “вокс”, который был
подхвачен во многих работах Ю. Н. Холопова и его учеников» (Лебедев 2015, 24-25).
3
Пример 4
Пример 5
Пример 6
Пример 7
Пример 8
Рамкой обозначен момент элизии. Слоговая разметка указывает на ключевую роль слогов
mi и fa.
Пример 9
Пример 10
10
Пример 11
11
c – f – e – c – a – h – c.
Пример 12
12
***
ЛИТЕРАТУРА
13