Вы находитесь на странице: 1из 155

К. Д. Н. А. М у х а м е д - Н у р , 3. Г.

язык с введением в

М а х а ч к а л а 1998
Абдулмуслимов Мухамед-Нур
Арабский язык с введением в тажвид
Махачкала, фирма Издательство и Типография, стр.

Данное учебное в первую очередь, на народы


Азербайджана, Поволжья, Северного Кавказа и Средней Азии, имевшие до 30
годов XX века графику арабского письма. Планируется к изданию в двух книгах.
Представленный материал позволяет усвоить письмо и чтение на арабском языке
с началом изучения разговорной речи на бытовую тематику и возможностью
верного чтения Священного Корана с правилами

© - Обложка. Х.КАбдулмуслимов
3

и за пределами своей
куда их оказывались
признанными авторитетами для
всего мусульманского мира в
академик Ю.

Предисловие

Встреча с авторами книги, обратившимися за консультацией по вопросам привела


к необходимости ознакомления с данным учебным пособием, что доставило мне глубокое
удовлетворение, так как это пособие производит благоприятное впечатление. В последние пять
лет ежегодных командировок на свою историческую родину для набора студентов в сирийские
учебные религиозные заведения, я достаточно осведомлен о постановке учебного процесса в
Дагестане и о используемой для Так учебники, написанные
филологами арабского языка для студентов ВУЗов, являются сложными для людей,
недостаточно подготовленных к восприятию материла на таком уровне, как и книги ряда
авторов, усвояемость которых ограничивается особенностями изложения материала на русском
языке, вплоть до его отсутствия. В последнее время появились учебники, написанные на
доступном уровне, но к сожалению, с определенными погрешностями в изложении арабской
грамматики.
Данное пособие направлено на изучение литературного арабскою языка с уклоном к
кораническому, что является богоугодным Обращает на себя внимание доступность
излагаемого материала, конструирование учебника по принципу простого к
использование современных достижений теории обучения языку.
Уверен, что пособие займет достойное место среди остальной учебной литературы по
арабскому языку, так как оно может применяться в исламских институтах, в медресе,
общеобразовательных школах и просто желающими самостоятельно изучать язык. Желаю
авторам успеха и удачи в начатом деле, ибо возврат к распространению и популяризации
арабского языка, это шаг к укреплению связей с диаспорой мусульманских регионов СНГ в
арабских странах и восстановлению былой славы арабистов
4

Свернувший с праведной стези


Вернуться должен к
Чтоб обязательно пройти
предписанной свыше

Вступление

Настоящее пособие предназначено для овладения основами арабского языка как в учебных
заведениях, так и посредством самостоятельных занятий в течение одного года при часах
занятий в неделю.
Книга состоит из двух частей. Первая часть представлена 12 разделами, направленными на
формирование и закрепление навыков чтения и письма с уклоном к классическому
кораническому арабскому языку. Каждый раздел рассчитан на освоение заданий за 4 - 8
академических часов.
Вторая часть посвящена основам ислама, где изложены правила чтения священного
Къур аана - тажвид. Приведены ритуальные молитвы, необходимые мусульманину в
повседневной жизни.
Фонетика представлена материалом достаточным для овладения правилами слогоделения,
должного произношения и словесного ударения при широком использовании
модифицированной транскрипции, вырабатывая правильную ритмику классической арабской
речи, что имеет неоценимое значение для чтения священного Транскрипция
составлена на основе, видоизмененного в 30 годах XX века, русского алфавита, который был
создан для смены латинской графики, ранее сменившей арабскую графику письма народов
Дагестана. Использование для обозначения транскрипции знаков алфавита, применяемого в
настоящее время народами вышеуказанных регионов, облегчает им изучение арабского языка,
одновременно создавая предпосылки для овладения собственным письмом, что актуально для
городских жителей, не проходивших в школе родную речь. В пособии даны сведения о стилях
произношения арабского языка и его наречиях.
Сведения о морфемике вырабатывают навыки выделения корня слова, что необходимо для
грамотного использования арабских словарей, так как они построены по иному принципу, чем
русские Лексико- грамматический материал подчинен задаче обучения общению на бытовом
уровне.
Разделы составлены из комплекса материалов по фонетике, морфемике, лексике и
грамматике и расположены в оптимальном для усвоения порядке. Для самостоятельного
контроля выполненных заданий даются упражнения с прямо противоположной задачей.
Лексический материал, связанный с бытом, приближен к сирийскому наречию, как наиболее
близкому к классическому арабскому языку.
Предлагаемое совмещение книги с рабочей тетрадью позволяет усилить эффективность
зрительной памяти и облегчает возможность контроля и коррекции выполняемых заданий,
обращая внимание на ошибки, указывает на недостаточно усвоенный материал.
При самостоятельном изучении арабского языка лицам, получившим ранее школьное
образование, рекомендуем освежить знания грамматики русского языка, так как арабская
грамматика преподается в сопоставлении с ней. В книге дается более 200 арабских слов, в
5

числе которых около 200 слов арабского происхождения, используемых в языках


мусульманских народов Азербайджана, Поволжья, Северного Кавказа и Средней Азии, и
арабизированных европейских слов, применяемых в русской речи, что практически исключает
для представителей вышеуказанных народов необходимость их фонетического усвоения.
При работе над книгой составители использовали словари и учебные пособия, изданные в
СССР, РФ, Саудовской Аравии и Сирии Н.В. Юшманов, 1928; Гранде, 1963;
А.А.Ковалев, Шарбатов, Б.З. Халидов, 1977; Шагаль, Мерекин,
Забиров, 1983; Х.К.Баранов, 1989; Г.И. Исмаилов, Мухаммад ибн Хуссейн
Масри, 1991; Абдурахман ибн Абдулмажид аль-Хасани аль-Жазаирии, 1992 В.М.Борисов,

Авторы выражают глубокую признательность шейху


и шейху Абиду Сааду Сирваху за ценные замечания и дополнения при
составлении учебного пособия.
Авторы будут признательны за предложения и критические замечания по существу
вопросов, рассмотренных в данном учебном пособии.

и элементарные философские знания


приводят человека к атеизму и а
полные и всесторонние философские знания делают
человека набожным и
Френсис Бэкон

Введение

Арабский язык относится к семитской ветви семито-хамитской семьи языков и возник на


основе диалектов древне-североарабского языка, известного в надписях с 5 века до н.э.
Древне-арабский диалект, лежащий в основе классического и современного литературного
арабского языка, известен в надписях с 4 века до н.э., в до исламский период на этом диалекте
сложилась развитая устная поэзия и выработалась норма литературно-устного говора
В языке священного сочетаются нормы с нормами говора
г.Мекки - диалекта, на котором общался посланник Всевышнего, пророк (съалля-
л-лагьу ва-саллям). На базе сочетания указанных норм говоров сложился
классический арабский язык. Этот классический арабский язык доныне сохранил древнюю
морфологию, подвергшись, в сравнении с другими очень небольшим лексическим
изменениям.
Литературным памятником классического арабского языка, в первую очередь, является
благородный Къур аан. Изучение и толкование священного К ъ у р а а н а дало резкий толчок
развитию арабской культуры, в том числе языкознанию, что обусловило формирование 13
веков назад языка с установившейся грамматикой и богатейшим словарным запасом. С
распространением ислама классический арабский язык оставил глубокий след в языках
Среднего и Ближнего Востока, Кавказа, Поволжья, Средней Азии, Пиренейского полуострова и
Средиземноморья, так как играл роль международного языка в словарном составе языков
некоторых народов количество арабских слов достигает
6

Современный литературный язык, являясь результатом развития классического


арабского языка, распространен в Алжире, Ираке, Иордании, Кувейте, Ливане, Ливии,
Марокко, Йемене, ОАЭ, ОАР, Саудовской Аравии, Сирии, Судане, Тунисе, Южном Йемене -
на территории с населением свыше млн. человек.
Наряду арабским языком, являющимся единым и общегосударственным
языком всех арабских стран, существуют также местные диалекты и говоры. Наиболее
значительными арабскими диалектами являются: аравийский, египетский, иракский,
и сирийский. Ближе всех к литературному арабскому языку находится сирийский
диалект, наиболее выраженные отличия отмечаются в магрибском. В современных арабских
диалектах морфология классического арабского языка сохранилась с некоторыми
изменениями: утрачены падежи и окончания неопределенного состояния, не используются
некоторые наклонения, словообразование гораздо реже осуществляется посредством одних

Словарный состав современного арабского языка характерен абсолютным преобладанием


слов чисто арабского происхождения. Некоторая часть словарного запаса является
общесемитской и лишь мизерная

Арабское письмо

Арабское письмо применяется для графического отражения не только арабского языка, но и


языков народов Ирана, Афганистана, Пакистана, а также используется уйгурами провинции
Синь-цзянь КНР. Арабским алфавитом пользовались до конца 20-х годов нашего столетия в
Азербайджане, на Северном Кавказе, в Средней Азии и мусульмане народов Поволжья.
В арабском письме двадцать восемь согласных букв, двадцать две из них имеют четыре
различающихся формы начертания, у остальных шести букв две формы. Специальных букв
для передачи гласных звуков в арабском языке Гласные звуки делятся на краткие а, и,
у] и долгие аа, различающиеся между собой по длительности произношения. Для
передачи долгих гласных используются некоторые согласные буквы, условно называемые
"слабыми". К р а т к и е гласные передаются на письме при помощи так называемых огласовок
над и подстрочных знаков, которые практически используются в Священных
книгах, словарях, учебных пособиях и поэтических
Арабы пишут справа налево, в арабском письме нет прописных букв. Дробный перенос
слова на другую строку не допускается, пустое пространство в строке устраняется растяжением
букв или связей между буквами. Слово, невместившееся в строку, заканчивается поворотом
вверх. Письменное и печатное изображение букв не имеет различий. В арабском письме
отмечается общепринятых шрифтов, наиболее распространенным из них
является Прочие шрифты (кууфии, дииваании и. т.д.) легко
усваиваются при овладении шрифтом насх.

Фонетика

Фонетика - раздел языкознания, изучающий звуковую сторону языка. Разработки фонетики о


смыслоразличительных оттенках звучания разговорной речи позволяют обучать правильному
произношению, что особенно важно при изучении неродного языка. При использования
фонетики в изучении языка необходимо иметь элементарное представление об органах речи и
их функциях.
7

Органы речи

Звуки речи образуются при работе речевого Органы речи делятся на две группы: а)
органы дыхания (легкие с бронхами и трахея), создающие необходимую для звукообразования
струю воздуха; б) органы непосредственно участвующие в звукообразовании. Последние в
свою очередь подразделяются на активные (подвижные), способные менять объем и форму
речевого тракта и создавать в нем разнообразные препятствия для выдыхаемого воздуха, и
пассивные (неподвижные), лишенные этой способности. Активные органы речи: 1) гортань,
состоящая из хрящей и пары мышечных складок, называемых голосовыми связками. Благодаря
колебаниям голосовых связок под воздействием выдыхаемого воздуха возникает тон,
именуемый голосом; 2) глотка, которая может сужаться и расширяться; 3) язык,
используемый при образовании различных звуков речи; 4) улучшающие произношение
(артикуляцию); 5) небная занавеска с маленьким язычком, которая, поднимаясь, закрывает
сообщение глотки с носоглоткой. Пассивные органы речи: зубы, твердое небо, полость носа с
придаточными пазухами. Все активные органы, сближаясь или соприкасаясь с пассивными,
а также и между собой, могут создавать множество вариантов преград для выдыхаемой струи
воздуха. Варианты преград с различной частотой колебаний голосовых связок создают условия
для образования многообразных тонов, лежащих в основе формирования звуков речи. Зубы и
твердое небо являются только местом действия активных органов (языка и губ). Полость носа
служит резонатором, которая при сообщении с гортаноглоткой придает звуку носовой
характер.

Особенности и отличия звуков арабского языка

С фонетической точки зрения устная речь состоит из последовательности согласных и


гласных звуков, произносимых, как правило, слитно, с паузами между словами.
Арабские согласные, в ряде занимают среднее положение между мягкими и
твердыми формами согласных русского языка, например: необходимо исключить твердость и
мягкость звучания буквы в словах дно и день. Отличительной особенностью арабских
согласных, за некоторыми исключениями, является отсутствие влияния последующей гласной
на их звучание, как в русском языке, например: быть - бить. Напротив, в арабском языке
гласные сами подвергаются влиянию согласных. Различая лишь шесть гласных фонем (а, аа, и,
ни, у, арабская речь располагает их оттенками, обусловленными впереди стоящей
Для овладения правильным произношением гласных с их оттенками и присущих
арабскому языку согласных звуков применяется фонетическое деление согласных
соответственно их основному месту образования в органах речи, либо особенностям их
произношения:
8

Вспомогательные значки (огласовки)

Транскрипция
Транскрипция - это отражение звуков речи с помощью того же или иного языка,
снабженных, в случае необходимости, дополнительными значками. В виду того, что в русской
речи нет звуков, соответствующих тринадцати буквам арабского языка, большое значение для
его изучения приобретает применение оптимально составленной транскрипции
Настоящий учебник, в первую очередь, предназначен для представителей народов,
использовавших арабский алфавит для письма на своих языках до 30-х годов нашего столетия,
так как мы предлагаем применять для транскрипции видоизмененный в 30-х годах русский
алфавит, снабженный дополнительными значками с целью точной передачи звуков арабской
речи (см. таблицу арабского алфавита).
9

Арабский алфавит
Нормы чтения и произношения арабского языка

В арабском языке, как и в других, существует несколько стилей произношения:


классический (коранический), литературный (современный), разговорный (бытовой)
Коранический (классический) стиль сформировался в проповедях посланника
Всевышнего пророка (съалля-л-лагьу он передавал
людям священное послание Аллагьа Этот стиль, сочетая нормы древнего литературно-
устного говора с диалектом г. Мекки, на протяжении четырнадцати веков остается
неизменным, что является одним из многих доказательств божественного происхождения
благородного Принципиальным отличием классического стиля является
произношение слова в полной ее форме с применением тажвида - свода правил богоугодного
чтения священного
Современный (литературный) стиль является единым для всех арабских стран.
Литературный стиль применяется на телевидении, в радиовещании, в прозе и поэзии, в печати
и в публичных выступлениях. Характерной особенностью современного стиля является
сочетание полной и усеченной формы слов в предложении
3. Бытовой (разговорный) стиль представлен диалектами (говорами) арабских стран,
нередко сильно различающимися между собой, общим для которых является произношение
слов в усеченной форме, что выражается в падежей, некоторых наклонений и
окончаний.
Несмотря на разнообразие стилей в произношении, в письме они не имеют принципиальных
различий.
В данном пособии предлагается изучение арабского языка с уклоном к классическому стилю
ибо авторы видят свою сверхзадачу в обучении верному, богоугодному чтению последнего
послания Всевышнего человечеству.
Раздел I

Фонетика

В арабском языке ряд согласных - [б], [д], [з], [т], [м], [ф], [с] по способу
произношения и звучанию наиболее близки соответствующим русским согласным, что
отражено тем же знаком в транскрипции. Указанные согласные в арабской речи не имеют, как
в русском языке, двух вариантов их произношения в виде твердой и мягкой фонем съел -
сель, мыло - мило и т.д.). В арабской речи при их произношении надо добиваться усреднен­
ного звучания между двумя указанными фонемами согласных, не напрягая при этом язык и
губы, как при мягком варианте русской согласной. согласные арабского алфавита
[б], оглушаются в конце и середине слова перед согласными, как в
русском языке в словах и буквы "б" и слышатся как и а должны
четко звучать.
В арабском языке шесть гласных фонем с их оттенками, звучащих подобно русским
вариантам гласных: краткие [а|, [и], и долгие - [аа], [ии|, [уу], различающихся между
собой приблизительно в два раза большей длительностью звучания, что имеет
значение, например: калам - слово, а - слова.
Долгая гласная [аа] после указанных согласных произносится без изменения, а краткая
гласная [а] звучит э-образно, то есть язык и губы принимают положение, необходимое для
произношения звука при обязательном касании кончика языка задней поверхности
нижних зубов, но выговаривается звук Гласные фонемы [и], [у], [уу] после
изучаемых согласных звучат без изменений. В транскрипции мы будем обозначать э-
образность краткой гласной подчеркиванием, как отмечено в вышеприведенных примерах.

- согласные, требующие усредненного звучания, условно называют средними или


усредненными.
12

Упражнение N1. Прочтите по вертикали и горизонтали следующие звукосочетания


согласных [б], [т], [д], [з] с гласными Обратите внимание на соблюдение
долготы и краткости гласных, сохранение согласных в конце
буквосочетаний и соблюдение кратких гласных.

Продолжите выполнение упражнения с фонемами, не имеющими оттенков в звучании


после средних согласных.
13

Гласных букв в арабском алфавите нет, однако в священных книгах, поэтических


произведениях, словарях и учебных пособиях краткие гласные обозначаются с помощью
специальных над и подстрочных знаков, называемых огласовками

1. Краткая гласная [а], передается огласовкой которая ставится над согласной в


виде наклонной черточки с приподнятым правым концом, за которой идет гласная фонема.
Краткая гласная [и] передается огласовкой - такой же черточкой, только под согласной
или под значком устанавливаемого над согласной, а краткая гласная [у] - огласовкой
изображаемой наподобие запятой с чуть увеличенной головкой.

2. Отсутствие гласного звука после согласной обозначается огласовкой сукун, которая


устанавливается в виде маленького кружочка над согласной (см. Образцы в упражнении
3. Удвоение одной из согласных в составе слова обозначается с помощью значка, подобного
маленькой печатной русской букве устанавливаемого над Явление удвоения
согласной а значок удвоения - В отличие от русского языка
это явление имеет смыслоразличительное значение сравните - западный ветер и
- оса поэтому требуется четкое произношение, позволяющее на слух различить
оба варианта.

Письмо

Арабский алфавит тем, что каждая буква, в зависимости от места ее нахождения


в слове, имеет несколько форм начертания: обособленное, начальное, срединное и
Из двадцати восьми букв - двадцать две имеют четыре формы начертания, остальные шесть -
две формы: связанную и обособленную.
Для быстрого овладения арабским письмом необходимо придерживаться следующего
порядка 1) писать основные части букв слова, не требующие отрыва ручки от бумаги;
2) добавлять части букв, требующие отрыва ручки от бумаги; 3) при необходимости
расставлять вспомогательные
Большинство букв арабского алфавита можно разделить на несколько групп, изображаемых
одинаково и различающихся только количеством и местом расположения, так называемых,
диакритических точек.
Буквы [б] и [т], имеющие четыре формы, соединяясь с обеих сторон, изображаются
одинаково, различаясь между собой лишь местом расстановки точек и их количеством.

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


15

Буква не обозначает сама по себе никакого звука и служит для обозначения долгой
гласной [аа], а также для других целей, о которых мы будем говорить в последующих
разделах. На письме долгая гласная [аа] изображается с помощью буквы алиф, которая
пишется согласной огласовкой Буква алиф имеет две формы начертания:
изолированную (обособленную) и связанную справа с буквами, имеющими четыре варианта
изображения.

Арабские буквы имеют различия как по высоте, ширине, так и по расположению


относительно линии строки. В последующем, для облегчения овладения арабской
графикой, надо будет соразмерять их с первой буквой арабского алфавита, которая в
изолированном виде представляет вертикальную черточку с небольшим уклоном слева
направо.

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


16

связанная справа с четырехзначными буквами

Буквы [д] и [з] относятся к буквам, имеющим только два варианта изображения,
обособленную и связанную справа с буквами, имеющими четыре формы начертания.

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


17

Упражнение N 2. Заполните арабским письмом в таблицах упражнения оставшиеся


в строках промежутки, исключая буквосочетания с долгими гласными |ии] (уу),
старайтесь придерживаться правописания буквосочетаний соответственно приведенным
образцам.

Для
18
19

Раздел II

Фонетика

Согласные [с], [ф], [м], [н] завершают группу, так называемых, средних согласных
освежите в памяти правила их произношения в I разделе).

Упражнение N1. Прочтите по вертикали и горизонтали следующие звукосочетания


согласных с гласными. Обратите внимание на соблюдение долготы и краткости гласных,
сохранение согласных в конце звукосочетания и э-образности краткой
гласной -
I
20
21

IV

Согласные [с], [ф], [м], соединяются в обе стороны и имеют четыре графические формы.

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


22
23

Упражнение Заполните арабским письмом таблицу I упражнения N 1 , старайтесь


придерживаться правописания буквосочетаний соответственно приведенным образцам.

Грамматика

Части речи

Слова арабского языка соответственно значению и лексико - грамматическим признакам,


как и в других языках, объединяются в группы, называемые частями речи. В арабской
грамматике таких групп три: глагол, имя, частица. Каждая из указанных групп делится на
подгруппы. В группу глагола входят личные формы глагола, причастия и масдары
(отглагольные имена). Имя представлено именем существительным, прилагательным,
числительным и местоимением. Частицы представлены предлогами, союзами, междометиями
и собственно частицами. Как видно, в русском и арабском языке достаточно сходств по составу
частей речи, хотя по некоторым признакам, характеризующим аналогичные части речи в
сопоставляемых языках, имеются существенные различия.

Имя существительное
Имя существительное - обозначает объект, субъект или явление и отвечает на вопросы кто?
что?
Как и в русском языке, общее грамматическое значение существительного - это значение
объекта, субъекта или явления, характеризуемое постановкой к ним вопроса: кто это? или
что это? В арабском языке имена существительные имеют грамматические формы родов
(мужской, женский), падежей (именительный, родительный, винительный), чисел
единственное, множественное, двойственное), а также категорий (состояний) определенности
и неопределенности.

и женский род имени


В именах арабского языка различают два рода: мужской и женский. За некоторыми
исключениями мужской род имеет окончание [ун], которое на письме изображается
сдвоенным значком дъамма - именуемым а женский род имеет окончание
изображаемое особой, не включенной в арабский алфавит, буквой, называемой та-
марбута, которая употребляется только в окончаниях женского рода и имеет две формы:
24

Как видно из нижеприведенных примеров, для группы обозначающих, как


правило, род занятий (писатель, ученик и и ряда прилагательных перевод мужского рода
в женский осуществляется посредством замены окончания на этом последняя
согласная корня слова должна иметь огласовку фатха, например: [каатибун бааризун],
- выдающийся писатель, выдающаяся писательница.

Корень слова
В арабском языке корень слова, образующий его основу, чаще состоит из трех
согласных, реже - из двух, четырех и пяти. Корень выражает общую смысловую
слова. Например, слова: - книга, - писатель,
письменный стол, написать имеют единый корень
включающий в себя понятие Как видно из примеров, механизм образования слов в
арабском языке заключается в добавлении согласных изменении структуры слов путем
наращивания, либо замены гласных (внутренняя флексия) при обязательном сохранении
коренных согласных.
При изучении арабского языка важно научиться быстро находить корень слова, так как это
необходимо для овладения техникой пользования арабским словарем, где слова расположены в
алфавитном порядке коренных согласных.

Слова для заучивания


25

N3. Заполните арабским оставшиеся в строках промежутки,


старайтесь придерживаться правописания слов, соответственно приведенному образцу,
дополните их написание произношением вслух при усвоенных правил.

Для правописания
26
27

Р а з д е л III

Повторение пройденного материала

Упражнение N Переведите и запишите в выделенные строки арабским письмом


заученные вами слова из раздела II, там же проверьте правильность перевода и
начертания.
28

Фонетика.

Буква [в] фонема. Для произношения этого звука необходимо выдвинуть губы
впереди округлить как при артикуляции русских букв "у" и задняя часть языка
приподнимается к мягкому небу и несколько оттягивается назад с произнесением
похожего на русскую букву и больше на английскую при напряжении языка и губ.
Краткий гласный [а] после [в] произносится с оттенком, краткие и
долгие гласные произносятся после нее без - [аа], [и], [у],

Упражнение N 2. Прочтите по вертикали и горизонтали следующие


звукосочетания. Обратите внимание на соблюдение долготы и краткости гласных,
сохранение согласных в конце и середине звукосочетания и соблюдение э-
образности краткой гласной [а].
29

Буква [й] - небно-язычная фонема. При этой буквы средняя и передняя часть
языка сближается с твердым небом с артикуляцией звука без напряжения органов речи.
Арабская буква [й] звучит несколько мягче русской
Краткая и долгая гласные и после согласной [й] звучат как русские гласные
"юю", что будет отражаться в транскрипции соответственно [я], [ю], [юю],
краткая и долгая гласная [и], [ни] звучат после изучаемой буквы без изменений.

Упражнение N 3. Прочтите вслух вертикали и горизонтали следующие


звукосочетания. Обратите внимание на соблюдение долготы и краткости гласных,
сохранение согласных в конце и середине буквосочетания
30

Буква [x] является глоточно-небной так как правильно звучит, если задняя часть языка
поднимается к мягкому небу и при напряжении органов речи энергично выдувается воздух.
Арабское [х] должно произноситься тверже русского и приближаться к звучанию в таких
словах как хрящ, хруст, храп.
Все краткие и долгие гласные [а, аа, у, уу, и, произносятся после согласной [х] без
оттенков.

Упражнение N 4. Прочтите вслух по вертикали и горизонтали следующие


звукосочетания. Обратите внимание на соблюдение долготы и краткости гласных,
сохранение согласных в конце и середине звукосочетания.
31

Буква [в] имеет две формы начертания (изолированную и связанную справа), а буква [й] и
[х] четыре.
Заполните таблицу соответственно приведенным образцам
32

передавая в этих случаях долготу никаких самостоятельных звуков не обозначают,


поэтому их называют согласными. Таким образом согласные выполняют
две функции - обозначают согласные звуки, имея в этом случае собственные огласовки, либо
удлинение предшествующей гласной, не имея при этом огласовок.

N 5. Заполните арабским письмом в таблицах 4 N1


из раздела II и завершите упражнение N1 из раздела I. Старайтесь придерживаться
правописания слов, соответственно приведенным образцам, дополните написание
произношением вслух при соблюдении усвоенных правил.
33

Имя прилагательное
К именам прилагательным относятся слова, обозначающие либо качество -
- большая школа, либо отношение - - школьная
тетрадь.
В зависимости от того, обозначают ли они качество или отношение, прилагательные делятся
на качественные и относительные.

Относительные прилагательные
Относительные прилагательные выражают признак, постоянно присущий предмету или
понятию. Относительные (отыменные) прилагательные образуются путем замены окончания
имени существительного или [атун] на окончание например:

Как видно из примеров, относительные прилагательные, в ряде случаев, могут одновременно


обозначать существительное смотри вариант перевода относительного прилагательного,
заключенного в круглые скобки).
Женский род относительных прилагательных образуется от мужского путем прибавления
окончания например:

Слова для заучивания


34
35

старайтесь придерживаться правописания слов соответственно п р и в е д е н н ы м


дополните написание произношением вслух при соблюдении усвоенных

Для правописания
36
37

Раздел IV

Повторение пройденного материала

N 1. Переведите и запишите в выделенные строки арабским письмом


заученные вами слова из раздела III, там же проверьте правильность перевода и
начертания.
38

Фонетика

Согласные буквы [к], [ш], [ж] относятся к общим признаком для которых
является смягчение их при приближении средней части языка к среднему отделу неба с
произношением звука без напряжения органов речи. В отличие от русских согласных, арабские
[к] и [ш] звучат мягко. Арабская буква [ж] произносится при положении органов речи,
необходимых для артикуляции русской фонемы с выговариванием русской так, чтобы
слышалось слитное звучание звуков с превалированием последней фонемы.
39

Фатха звучит после отмеченных согласных э-образно, все остальные краткие и долгие
гласные произносятся без оттенков.
Буква [гь] по механизму образования относится к глоточно-небным. Аналогичного звука в
русском языке хотя близкий к нему звук произносится в междометиях
когда их произносят без озвучивания Подобный звук имеется в английском языке в слове:
иметь have, в аварском, кумыкском и лакском - в слове: воздух [гьава], в лезгинском - в слове:
крик [гьана]
После согласной [гь] все краткие и долгие гласные звучат без оттенков.

Упражнение N2. Прочтите вслух по вертикали и горизонтали следующие


звукосочетания. Обратите внимание на соблюдение долготы и краткости гласных,
сохранение согласных в конце и середине звукосочетания и соблюдение э-
образности фатхи после [к], [ш], [ж].
40

Согласные [к], [ш], [ж], [гь] соединяются в обе стороны и имеют по четыре графические
формы.
Заполните таблицу соответственно приведенным образцам
4!
42

N Заполните арабским письмом оставшиеся в строках промежутки


таблицы упражнения N 2, старайтесь придерживаться правописания буквосочетаний и
слов соответственно приведенным образцам.

Грамматика

Ударение. Типы слогов


Чередование ударных с безударными в сочетании с долгими и краткими гласными
определяет правильный ритм арабской речи и несет в себе роль,
например: цветок, - цветы.
Правила постановки ударения связаны с типом и количеством слогов в слове:
Делению на слоги подлежит звуковая, а не письменная форма слова, которая изображается
транскрипцией
2. Слог всегда начинается с согласной и содержит одну гласную фонему [ма - - на -

3. Слогораздел, при стечении двух согласных, неразделенных гласной, проходит между ними
[дас са - са тун].

Слог, оканчивающийся гласной фонемой, называется открытым [ма, на, слог,


оканчивающийся согласной буквой, называется закрытым дас, тун].

Краткими слогами считают такие открытые слоги, которые содержат краткий гласный [ма,
на,
Долгими слогами считаются такие открытые слоги, которые содержат долгий гласный
а так же все закрытые слоги [дас, тун].
В арабских словах правила постановки ударения сформулированы применительно ко всему
слову, с учетом окончания.
43
44

официально.

Слова для заучивания


45

Упражнение N4. Заполните арабским письмом оставшиеся в строках промежутки,


старайтесь придерживаться правописания слов, соответственно приведенным образцам,
отметьте ударение в транскрипции, дополните написание произношением вслух при
соблюдении усвоенных фонетических рекомендаций.

Для правописания
46
47

РАЗДЕЛ V

Повторение пройденного материала

Упражнение N1. Переведите и запишите в выделенные строки арабским письмом


заученные вами слова из раздела, там же проверьте правильность перевода и
начертания.
49

Фонетика

Арабские согласные [р], [л] по основному месту образования относятся к


По (свод правил чтения священного различают три варианта
фонетического звучания согласной

Во всех остальных случаях согласную [р] можно произносить твердо и раскатисто.


Арабская фонема [л] произносится без напряжения речевого аппарата, примыкание и отрыв
языка от твердого неба должен происходить плавно. По Тажвиду различают два варианта
произношения согласной

русскому в словах мель, полька, полюшко, поляна, то есть с сукуном она произносится как
с мягким знаком с как с последующей а с как с буквой что
соответственно будет отражаться в транскрипции как [ль], [ля], [лю].
Согласные артикулируются, в основном, за счет языка и зубов
Полностью совпадая по способу произношения, они различаются тем, что фонема
произносится с участием голоса, а звук выговаривается без участия голосовых связок.
50

Для произношения этих фонем необходимо кончик языка плотно прижать к режущей
поверхности верхних зубов и, сохранив между языком и нижними зубами узкую щель,
энергично произнести и первую с голосом, вторую - без него. В русском языке таких
фонем нет, аналогичные согласные звуки есть в английском языке. Так соответствует
глухому английскому, think думать, а - звонкому, например: that - тот.

Фатха после согласных [р], звучит с оттенком, остальные гласные


фонемы произносятся без оттенков.

Упражнение Прочтите вслух по вертикали и горизонтали следующие


словосочетания и слова. О братите внимание на соблюдение долготы и краткости
гласных, сохранение согласных в конце и середине слова и соблюдение
э- образности гласных после согласных [р], и особенностей звучания [л] с
огласовками.
51

Согласные [р], соединяясь только справа, имеют две формы начертания, а [л],
соединяются в обе стороны и имеют по четыре графические формы.
52

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


53

Упражнение Заполните арабским письмом оставшиеся промежутки в таблицах


упражнения N2, старайтесь придерживаться правописания буквосочетаний и слов
приведенным образцам.

Лигатура (вязь)

Ряд сочетаний некоторых букв в арабском письме принято изображать в виде лигатур
наиболее употребительными из них являются сочленение двух или трех
букв - [алиф], [к], [л].

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


54 \
55

Грамматика

Перенос ударения в именах женского рода

При образовании имен женского рода от имен мужского рода, в ряде случаев (смотри
раздел II к их основе прибавляется новый слог за счет окончания [атун], что приводит к
новому соотношению слогов. Новое сочетание слогов, в некоторых случаях, ведет к переносу
ударения в слове.

Упражнение N4. Запишите данные слова в женском роде с разделением на слоги,


расставьте ударения соответственно приведенному образцу, прочтите вслух,
придерживаясь усвоенных норм чтения.
[каатибун, зоужун, баагьирун, муслимун, мискиинун,
56

Порядок следования определяемого с определением

В арабском языке, в отличие от русского, определение, выраженное прилагательным,


ставится после так если в русской речи мы говорим: "умный руководитель",
"умная то при буквальном переводе с арабского это словосочетание
звучит как: руководитель умный либо "руководительница умная", при этом
определение согласуется с определяемым в роде, числе, падеже и состоянии.

Упражнение Переведите и запишите в транскрипции с расстановкой ударений


арабским письмом, придерживаясь образца, приведенные ниже
Обратите внимание на необходимость согласования в роде определяемого с
57

Слова для заучивания


58

Упражнение N6. ЗАПОЛНИТЕ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ ОСТАВШИЕСЯ В СТРОКАХ ПРОМЕЖУТКИ,


СТАРАЙТЕСЬ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРАВОПИСАНИЯ СЛОВ СООТВЕТСТВЕННО ПРИВЕДЕННОМУ ОБРАЗЦУ,
ДОПОЛНИТЕ НАПИСАНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЕМ ВСЛУХ ПРИ СОБЛЮДЕНИИ УСВОЕННЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ
РЕКОМЕНДАЦИЙ
59

Для правописания
60
61

Раздел VI

Повторение пройденного материала

Переведите и з а п и ш и т е в в ы д е л е н н ы е строки а р а б с к и м письмом


заученные в а м и слова из V раздела, т а м же проверьте п р а в и л ь н о с т ь перевода и
начертания.
62
63

Упражнение Прочтите вслух по вертикали и горизонтали следующие


звукосочетания. Обратите внимание на соблюдение долготы и краткости гласных,
сохранение согласных в конце и середине звукосочетания (слова).
64

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


65

Заполните арабским письмом оставшиеся в строках промежутки в


таблицах упражнения N2, старайтесь придерживаться правописания буквосочетаний
соответственно приведенным образцам.

Грамматика

Категория числа

В арабском языке различают три числа: единственное, двойственное и множественное.

К единственному числу относятся слова, имеющие окончания - в мужском и [атун] в


женском роде. Кроме того к единственному числу относятся слова с двумя редкими
окончаниями женского рода: [аа] например: - пустыня,
смысл. Форма двойственного числа употребляется в случаях, когда речь идет о двух лицах,
либо двух предметах.

Множественное число
В арабской грамматике имеется два варианта перевода слов во множественное число из
единственного:
1) Имена, к корню которого добавляется соответствующее окончание, называют целым или
правильным множественным числом;
2) Имена, изменяемые внутри основы слова, называют разбитым или неправильным
множественным числом.

Правильная форма множественного числа


Правильная (целая) форма множественного числа мужского рода образуется из
единственного числа некоторых одушевленных существительных мужского рода и

*в грамматике к одушевленным существительным относят только людей


67

Упражнение N4. Выпишите слова, выделенные жирным шрифтом, имеющие


правильную форму множественного числа, из таблиц для заучивания, начиная со II
раздела. Запишите их во множественном числе мужского и женского рода в
транскрипции и арабским письмом в листы для правописания. По освоении новых
разделов, продолжайте выполнять данное задание.

Указательные местоимения

и [тилька] - единственного числа женского рода, одновременно обозначая мужской и


женский род множественного числа, за исключением одушевленных субъектов.
Указательные местоимения произносятся с долгим гласным
[аа] в первом слоге, хотя долгота и не обозначается на письме алифом в священном
эту долготу обозначают постановкой фатхи в вертикальном положении.
В предложениях указательные местоимения чаще ставятся впереди определяемого имени
68
Упражнение Выпишите из таблиц для заучивания, начиная со II раздела, слова,
употребляемые с указательными местоимениями и запишите эти словосочетания в
транскрипции и арабским письмом в листы для По освоении новых
разделов, продолжайте выполнять данное задание. Переведите в арабскую графику и
запишите слова в оставшиеся промежутки строк вышеприведенной таблицы.

Слова для заучивания


69

Заполните арабским письмом оставшиеся в с т р о к а х


старайтесь п р и д е р ж и в а т ь с я правописания слов соответственно приведенному образцу,
дополните написание произношением вслух при соблюдении у с в о е н н ы х фонетических
рекомендаций.

Для правописания
70
71

Раздел VI

ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО

N1. ПЕРЕВЕДИТЕ И ЗАПИШИТЕ В ВЫДЕЛЕННЫЕ СТРОКИ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ


ЗАУЧЕННЫЕ ВАМИ СЛОВА ИЗ РАЗДЕЛА ТАМ ЖЕ ПРОВЕРЬТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДА И
НАЧЕРТАНИЯ.
72

ФОНЕТИКА
73

икоте на фоне быстрого втягивания воздуха происходит кратковременное смыкание


голосовых складок с последующим выдохом. Для произнесения хамзы, ориентируясь на
механизм образования звука при икоте, необходимо поменять местами вдох с Звук
хамза образуется на выдохе с кратковременным смыканием голосовых складок и
последующим незаметным Хамза в начале слова практически не озвучивается.
В русском языке аналогичного звука нет, хотя при раздельном произношении такого слова
как мы услышим некое подобие этой фонемы между двумя буквами В
дагестанских языках звук хамза, пришедший, по всей видимости, из арабского, сохранился в
некоторых словах, например: в имени Му-ъ-минат и, как отмечено в примере, хамза
сохранилась и в письме в виде буквы В транскрипции хамза обозначается апострофом

Упражнение Прочтите вслух по вертикали и горизонтали следующие слова.


Обратите внимание на правильное произношение звука хамза.

Для обозначения хамзы пользуются специальным значком, который одновременно


дополняет начертание обособленной и конечной форм согласной [к]. Несмотря на то, что
хамза является полноправным согласным звуком, он не включен в алфавит и употребляется
чаще с, так называемой, подставкой, реже самостоятельно. Функцию подставки для хамзы
74

Упражнение П р о ч т и т е д а н н ы е в т р а н с к р и п ц и и слова и з а п и ш и т е их арабским


п р а в и л ь н о в ы б и р а я подставку д л я х а м з ы .
75

Примечание: Обратите внимание на различия в правилах использования хамзы без


подставки в середине слова от применения мадды в середине слова. Если мадда означает
сочетание хамзы, после которой следует долгий гласный [аа], то в случае предшествования
76
77

Заполните а р а б с к и м письмом о с т а в ш и е с я в с т р о к а х промежутки,


старайтесь п р и д е р ж и в а т ь с я п р а в о п и с а н и я слов соответственно приведенному образцу,
дополните написание произношением при соблюдении у с в о е н н ы х фонетических
рекомендаций.

Для
78


79

Раздел VIII

Повторение пройденного материала

N Переведите и з а п и ш и т е в в ы д е л е н н ы е с т р о к и а р а б с к и м письмом
заученные в а м и слова из VII раздела, т а м же п р о в е р ь т е п р а в и л ь н о с т ь перевода и
начертания.
80

Фонетика

Согласные [къ] и по основному месту образования относятся к глоточно-небным,


подобных звуков в русском языке нет. При произнесении согласного [къ] задняя часть языка
смыкается с мягким небом и маленьким язычком, а затем при напряжении речевого аппарата
под напором выдыхаемого воздуха происходит быстрое размыкание этой преграды. Подобный
81

звук имеется в аварском языке, например: къаз - гусь; в даргинском - - фасоль; в лакском
- палас; в лезгинском - - грецкий орех.
Звук правильно звучит, если язык отодвигается к мягкому небу и маленькому язычку и
при напряжении речевого аппарата энергично выдувается воздух с произношением звука,
образуемого при полоскании горла. Подобная фонема имеется в аварском языке, например:
коса; в даргинском: сани; в лакском: ни- сковорода; в -
масло.
Краткие и долгие гласные после этих согласных звучат без оттенков.

N2. П р о ч т и т е вслух по в е р т и к а л и и горизонтали следующие


звукосочетания. О б р а т и т е в н и м а н и е на соблюдение д о л г о т ы и к р а т к о с т и гласных,
сохранение согласных в конце и середине слова.
82

Согласные [къ] и соединяясь в обе стороны, имеют по четыре графические формы.

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


83

Упражнение N3. ЗАПОЛНИТЕ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ ОСТАВШИЕСЯ ПРОМЕЖУТКИ В ТАБЛИЦЕ


УПРАЖНЕНИЯ N 2 , СТАРАЙТЕСЬ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРАВОПИСАНИЯ СООТВЕТСТВЕННО ПРИВЕДЕННЫМ
ОБРАЗЦАМ.

ГРАММАТИКА

СКЛОНЕНИЕ

В арабском склонении различают три числа: единственное, двойственное, множественное;


три падежа: именительный, родительный, винительный и три состояния: неопределенное,
определенное и сопряженное с родительным падежом или слитным местоимением.

СОСТОЯНИЕ (КАТЕГОРИЯ) ОПРЕДЕЛЕННОСТИ И НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ

В арабском языке ИМЯ, о котором идет речь, в зависимости от известности (ОПРЕДЕЛЕННАЯ

категория, состояние) или неизвестности (НЕОПРЕДЕЛЕННАЯ форма) может употребляться либо


в ОПРЕДЕЛЕННОМ, либо в НЕОПРЕДЕЛЕННОМ состоянии. Основным средством выражения

этом танвин окончание Одним из средств выражения НЕОПРЕДЕЛЕННОЙ категории слова


является танвинное окончание
Так как имя существительное в ОПРЕДЕЛЕННОМ состоянии обозначает предмет или лицо, уже

- СЕГОДНЯ.

К именам в определенном состоянии без артикля относятся:


Личные и указательные местоимения и некоторые слова, не принимающие артикля;
2. Имена собственные с артиклем, считающиеся в определенном состоянии, а без него могут
выражать в зависимости от контекста как неопределенность, так и определенность.
В ряде случаев существительное требует согласования с прилагательным, определяющим его
84

В сопряженном состоянии имя не принимает ни артикля, ни танвина. Это происходит в том


случае, когда за именем следует другое имя в родительном падеже, либо когда к слову
присоединяется слитное местоимение.
Выпишите слова из таблицы для повторения пройденного материала,
переводя их в определенную форму. Запишите их в транскрипции и арабским письмом в
листы для правописания.

Ассимиляция (уподобление) определенного артикля

Согласные звуки арабского языка условно делятся на и К


"солнечным" согласным относятся следующие букв, произносимых при участии кончика

Упражнение Запишите в транскрипции и арабским письмом в определенном


состоянии следующие слова, придерживаясь приведенного образца. Прочитайте их вслух,
ассимилированную фонему [ль] с последующей подобной согласной как
удвоенную.
85

тексте без огласовок постановка значков хамзы с огласовкой либо васли над алифом в начале
слова, в том числе и над артиклем, не обязательна. В транскрипции вместо васли с алифом, как
видно из приведенного выше примера, ставится

Упражнение Запишите, согласно приведенному образцу, в определенном состоянии


следующие словосочетания, согласовывая их в роде, числе и состоянии с васлированием
хамзы в артикле.
86

Соединительная и разъединительная хамза

По характеру связывания с другими словами хамзу, стоящую в начале слова, делят на


соединительную и разделительную.
Соединительная хамза, не являясь составной частью корня слова, при слитном чтении с
предыдущим словом - васлируется, так как это не изменяет смысла слова и придает речи
благозвучие и музыкальность. Это производится подобно васлированию слова с артиклем
то есть хамза со своей гласной не произносится, а над сохраняющимся в письме

приводит к потере смыслового значения слова.

Стяжение долгого гласного в закрытом слоге

Если слову с артиклем аль] предшествует конечный долгий гласный, например: [фии
то при васлировании указанный долгий гласный оказывается в закрытом слоге
В подобных случаях долгая гласная ассимилируется в краткую - хотя
87

на письме остается без изменений. Такое явление называется стяжением долгого гласного в
закрытом слоге.

Васлирование слова, оканчивающегося на согласный звук


Слово, оканчивающееся на согласную фонему, при слитном чтении с последующим словом
дополняется протетическим (вспомогательным) кратким гласным, предназначенным для
благозвучия при чтении. Сравните: [мин и Выбор
вспомогательного гласного определяется правилом чередования гласных звуков и
находится в следующей зависимости от гласного в последнем слоге первого слова. Смотри
нижеприведенную таблицу.

Прочтите вслух и сопоставьте звучание приведенных словосочетаний,


запишите их в столбец правописания.

Слова для заучивания


88
89

ЗАПОЛНИТЕ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ ОСТАВШИЕСЯ В СТРОКАХ


СТАРАЙТЕСЬ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРАВОПИСАНИЯ СЛОВ, СООТВЕТСТВЕННО ПРИВЕДЕННОМУ ОБРАЗЦУ,
ДОПОЛНИТЕ НАПИСАНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЕМ ВСЛУХ ПРИ СОБЛЮДЕНИИ УСВОЕННЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ
РЕКОМЕНДАЦИЙ.

Для
90

J
Раздел IX

Повторение пройденного материала

Переведите и з а п и ш и т е в в ы д е л е н н ы е строки а р а б с к и м письмом


заученные вами слова из VIII раздела, т а м же проверьте п р а в и л ь н о с т ь перевода и
начертания.
92

Фонетика

Согласные [съ] и

Согласные [съ], [тъ], [дъ] и [зъ] представляют группу арабских букв называемых
эмфатическими, то есть напряженными. Они отличаются от соответствующих русских
тем, что при одинаковом исходном положении в полости рта, задняя часть языка
поднимается к мягкому небу с маленьким язычком и произносится с сильным напряжением
93

органов речи. Э М Ф А Т И Ч Е С К И Е согласные напоминают твердые фонемы русских согласных


в словах сыт, тыл, дым, если их произнести с гораздо большим
Краткие и долгие гласные [ А ] , [ У ] , произносятся после Э М Ф А Т И Ч Е С К И Х согласных
без оттенков, а краткая [ И ] И долгая звучат соответственно [ Ы ] и [ Ы Ы ] , что будет
находить отражение в транскрипции.
Упражнение П Р О Ч Т И Т Е В С Л У Х П О В Е Р Т И К А Л И И Г О Р И З О Н Т А Л И С Л Е Д У Ю Щ И Е

З В У К О С О Ч Е Т А Н И Я С О Г Л А С Н Ы Х С Г Л А С Н Ы М И . О Б Р А Т И Т Е В Н И М А Н И Е Н А С О Б Л Ю Д Е Н И Е Д О Л Г О Т Ы И

К Р А Т К О С Т И Г Л А С Н Ы Х , С О Х Р А Н Е Н И Е С О Г Л А С Н Ы Х В К О Н Ц Е И С Е Р Е Д И Н Е С Л О В А И

С О Б Л Ю Д Е Н И Е К Р А Т К О Й И Д О Л Г О Й Г Л А С Н О Й [ И ] , [ И И ] .

П И С Ь М О

Согласные [съ] И [тъ]

Согласные [тъ] и с другими буквами в обе стороны, имеют по четыре


графические формы начертания.
У
94

ЗАПОЛНИТЕ ТАБЛИЦУ СООТВЕТСТВЕННО ПРИВЕДЕННЫМ ОБРАЗЦАМ

Упражнение N3. ЗАПОЛНИТЕ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ ОСТАВШИЕСЯ В СТРОКАХ ПРОМЕЖУТКИ


УПРАЖНЕНИЯ N 2 , СТАРАЙТЕСЬ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРАВОПИСАНИЯ БУКВОСОЧЕТАНИЙ И СЛОВ,
СООТВЕТСТВЕННО ПРИВЕДЕННЫМ ОБРАЗЦАМ.
95

который называется танвин и пишется над последней буквой слова;


- окончание родительного падежа [ин], [атин] передается на письме значком, в виде
удвоенной касры и называется танвин касра, который ставится под последней буквой слова;
- окончание винительного падежа мужского рода [ан] передается значком в виде удвоенной
фатхи -танвин фатха и изображается над последней буквой слова, к которой добавляется
алиф.
В словах женского рода винительного падежа [атан] танвин фатха ставится над окончанием
без
Родительный и винительный падежи называются косвенными.
В определенном состоянии падежные окончания передаются соответствующими
огласовками: дъамма, касра, фатха а алиф в винительном падеже мужского рода не
пишется.
Некоторые имена склоняются лишь по двум падежам, так как у них форма родительного
падежа совпадает с формой винительного.

Образец трехпадежного склонения


96

Упражнение N4. Выпишите слова из таблицы для повторения пройденного материала,


переводя их в косвенные падежи и запишите в листы для правописания.

Частицы

К частицам, являющимся аналогом служебных частей речи в русском языке, в арабской


грамматике относят наречия, предлоги и союзы. Резкой границы между этими категориями
нет. Одна и та же частица может иметь различные грамматические функции. Так, например,
частица [ли] может быть предлогом перед именем в родительном падеже и союзом перед
глаголом в сослагательном или усеченном наклонении. Отсутствуют также четкие границы
между частицами и именами.
Предлоги принято делить на две неравные группы:
а/ слитные, состоящие из одного открытого слога с кратким гласным и сливающиеся в одно
слово с именем или глаголом, которому они предшествуют;
б/ раздельные, представляющие собой отдельные слова.
Отличительной особенностью предлогов является, что, как правило, после них имя
существительное стоит в родительном падеже, например: -с
Некоторые арабские предлоги переводятся на русский язык без самого предлога, например:
- мужчине, в данном случае предлог выполняет функцию окончания в русском
языке.

Предлоги раздельные
97

ПЕРЕВЕДИТЕ И ЗАПИШИТЕ В ТРАНСКРИПЦИИ И АРАБСКИМ ПИСЬМОМ ДАННЫЕ


СЛОВА, ПРАВИЛЬНО ПРИМЕНЯЯ ПРЕДЛОГИ.
98

Слова для заучивания


99
100

Упражнение N6. ЗАПОЛНИТЕ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ ОСТАВШИЕСЯ В СТРОКАХ ПРОМЕЖУТКИ,


СТАРАЙТЕСЬ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРАВОПИСАНИЯ СЛОВ, СООТВЕТСТВЕННО ПРИВЕДЕННОМУ ОБРАЗЦУ,
ДОПОЛНИТЕ НАПИСАНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЕМ ВСЛУХ ПРИ СОБЛЮДЕНИИ УСВОЕННЫХ ФОНЕТИЧЕСКИХ
РЕКОМЕНДАЦИЙ.

Для
101
102
Раздел X

Повторение пройденного материала

N1. ПЕРЕВЕДИТЕ И ЗАПИШИТЕ В ВЫДЕЛЕННЫЕ СТРОКИ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ


ЗАУЧЕННЫЕ ВАМИ СЛОВА ИЗ IX РАЗДЕЛА, ТАМ ЖЕ ПРОВЕРЬТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДА И
НАЧЕРТАНИЯ.
104

ФОНЕТИКА

СОГЛАСНЫЕ [ЗЪ]

О ПРАВИЛАХ ПРОИЗНОШЕНИЯ ЭТИХ СОГЛАСНЫХ СМОТРИ РАЗДЕЛ I X .

Упражнение N2. ПРОЧТИТЕ ВСЛУХ ПО ВЕРТИКАЛИ И ГОРИЗОНТАЛИ СЛЕДУЮЩИЕ


ЗВУКОСОЧЕТАНИЯ. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СОБЛЮДЕНИЕ ДОЛГОТЫ И КРАТКОСТИ, СОХРАНЕНИЕ
В КОНЦЕ И СЕРЕДИНЕ СЛОВА Ы-ОБРАЗНОСТИ КРАТКОЙ И ДОЛГОЙ ГЛАСНОЙ
105

Согласные [дъ], [зъ]

Согласные [дъ], [зъ], соединяясь в обе стороны, имеют по четыре графические формы.

Заполните таблицу соответственно приведенным образцам


106

Упражнение ЗАПОЛНИТЕ АРАБСКИМ ПИСЬМОМ ОСТАВШИЕСЯ В СТРОКАХ ПРОМЕЖУТКИ


УПРАЖНЕНИЯ N2 СТАРАЙТЕСЬ ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРАВОПИСАНИЯ БУКВОСОЧЕТАНИЙ
СООТВЕТСТВЕННО ПРИВЕДЕННЫМ

ГРАММАТИКА

ИМЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Предложение, выражающее законченную мысль в арабском языке, как и в русском, состоит

обозначает предмет речи и отвечает на вопросы - кто? что? К подлежащему можно задать
общий вопрос: о ком; о чем говорится в предложении выделенное курсивом,
обозначает то, что говорится о предмете речи. Общий вопрос к сказуемому - что говорится о
107

предмете речи - может уточняться вопросами что делает предмет? какой он кто он такой?
и т. д. Каждая основная часть предложения может расширяться введением уточнительных
единиц речи: определений к основным частям предложения, дополнений со своими
определениями, например: - да,
этот цветок красивое растение. Подлежащим может быть только имя /существительное,
местоимение/, а сказуемым как имя/прилагательное, причастие, существительное,
местоимение и прочие имена/, так и глагол.

В арабской грамматике предложения делятся на именные и глагольные. Предложение


называется именным, если начинается с имени, являющегося подлежащим и не имеет в своем
составе, в большинстве случаев, глагола.
Для именного предложения характерно следующее:
определенный порядок слов: а) подлежащее с определением; б) сказуемое с определением;
в) дополнения со своими определениями определение, обозначая признак определяемого

да, этот цветок редкий растение красивое перевод дан в порядке


обязательной последовательности слов в арабской грамматике/. Как видно из примера,
частицы, как и указательные местоимения, предшествуют подлежащему;
сказуемое согласуется в числе и падеже с подлежащим, стоящим в начале предложения.
Если сказуемое может изменяться по родам, то оно согласуется с подлежащим и в роде, что
видно из приведенных примеров;
- в случае, когда сказуемое - имя существительное с предлогом, подлежащее находится в
неопределенном состоянии и следует после сказуемого, находящегося в определенном

По характеру сообщения, заключающегося в предложении, они делятся на


повествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные.
108

ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Повествовательное предложение произносится с понижением голоса и тона к концу.


Повествовательные предложения в. зависимости от смысла его содержания бывают
утвердительные и отрицающие. В первом случае предложению могут предшествовать

которая ставится в начале предложения. Вопросительное предложение произносится с


повышением тона и голоса к концу предложения. Частицы утверждения, отрицания и вопроса
отделяются в речи паузой, а на письме запятой, которая представляет собой перевернутую
русскую.

Упражнение N4. СОСТАВЬТЕ И ЗАПИШИТЕ В ТРАНСКРИПЦИИ И АРАБСКИМ ПИСЬМОМ В ЛИСТАХ


ДЛЯ ПРАВОПИСАНИЯ 4-5 ИМЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ВОПРОСИТЕЛЬНОЙ ФОРМЕ С ОТВЕТАМИ НА НИХ
В ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ И УТВЕРДИТЕЛЬНОЙ ФОРМАХ.

Упражнение СОСТАВЬТЕ И ЗАПИШИТЕ В ТРАНСКРИПЦИИ И АРАБСКИМ ПИСЬМОМ В ЛИСТЫ


ДЛЯ ПРАВОПИСАНИЯ 8 - 1 0 СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ПРЕДЛОГАМИ СООТВЕТСТВЕННО ИХ ЗНАЧЕНИЮ.
109

Имя числительное
Слова, служащие для счета, по своей грамматической природе могут быть отнесены к
существительным, либо прилагательным, либо наречиям.
Имена числительные обозначают количество или порядковые номера, в соответствии с чем
делятся на количественные и порядковые. По своему составу числительные можно разделить
на простые, состоящие из одного слова и сложные, представленные сочетанием двух или
более простых числительных.

Количественные числительные первого десятка


СЛОВА ДЛЯ ЗАУЧИВАНИЯ
Упражнение N7. Заполните арабским письмом оставшиеся в строках промежутки,
старайтесь придерживаться правописания слов, соответственно приведенному образцу,
дополните написание произношением вслух, при соблюдении усвоенных фонетических
рекомендаций.

Для правописания
114
115

Раздел XI

Повторение пройденного материала

Упражнение N1. Переведите и з а п и ш и т е в в ы д е л е н н ы е строки а р а б с к и м письмом


заученные в а м и слова из X раздела, т а м же проверьте п р а в и л ь н о с т ь перевода и
начертания
117

Грамматика

Количественные числительные от 11 до 19

Числительные от до 19 неизменяемые по падежам, сочетания названий


единиц, которые ставятся в роде, обратном роду единственного числа имени исчисляемого с
числительным десять - в том же роде, что и имя исчисляемого, в которых составляющие
находятся в сопряженном состоянии в форме винительного падежа без танвина. Исключение
составляют числительные одиннадцать и двенадцать, где единицы и согласуются
в роде с именем исчисляемого
Обратите внимание, что многозначные арабские цифры пишутся так же, как и русские, слева
направо, в противовес остальному письму справа налево.
Количественные числительные, обозначающие к р у г л ы е десятки.

Как видно из таблицы, числительные, обозначающие круглые десятки, по родам не


изменяются и образуются от соответствующих числительных при изменении окончания на

Количественные числительные от 21 до 99
Как видно из вышеприведенной таблицы, после числительных от до 99 включительно
названия исчисляемого ставятся в неопределенном состоянии, в винительном падеже
единственного числа.

Упражнение N Запишите в листы для правописания в транскрипции и арабским


письмом все остальные числительные с исчисляемыми мужского и женского рода.

Личные местоимения

Личные местоимения в арабском языке делятся на раздельные и слитные. К раздельным


местоимениям относятся местоимения в именительном падеже, а к слитным - в косвенных
падежах. Личные местоимения указывают на лицо и имеют категории числа, падежа и рода.
Личные местоимения именительного падежа
120

Упражнение Запишите в листы для правописания в транскрипции и арабским


письмом по словосочетаний с каждым из личных местоимений именительного
падежа.

Слитные местоимения
Слитные местоимения, присоединяясь к именам существительным, выполняют роль
притяжательных местоимений (местоименных При согласовании местоимения,
сливаемого с существительным, учитывается не его грамматический род, а род обладателя
объекта либо субъекта, например: [гьиррука гьиррун ка] - твой кот слитное
местоимение [ка] указывает на владельца муж. рода, но твой кот, где
местоименный суффикс [ки] показывает, что кот принадлежит особе жен. рода. Как видно из
примеров, имя ставится без артикля, так как притяжательное местоимение указывает на его
определенность (известность), одновременно заменяя танвинное окончание [н]
неопределенного состояния. При добавлении слитного местоимения к существительному
жен. рода, оканчивающемуся на [атун], та-марбута сменяется на например:

Упражнение Запишите в листы для правописания в транскрипции и арабским


письмом по 4 - 5 сочетаний существительных со слитными местоимениями.
121

Существительные со слитным местоимением 1-го лица ед. числа не склоняются. При


склонении существительных с остальными слитными местоимениями изменяется только
падежное окончание имени существительного, а местоимения, исключая 3-е лицо, остаются
неизменными. В слитных местоимениях 3-го лица [гьу, гьум, гьунна, гьумаа] краткий
гласный [у] уподобляется (ассимилируется) предшествующему гласному [ии], исключая
местоимение ед. числа жен. рода [гьаа] остающееся неизменным. Смотри образцы склонений в
нижеследующей таблице. Заполните оставшиеся в строках промежутки арабским письмом.

Упражнение Просклоняйте и запишите в листы для правописания арабским


письмом и в транскрипции сочетаний существительных со слитными

Слова для заучивания


122
123

З а п о л н и т е а р а б с к и м п и с ь м о м о с т а в ш и е с я в с т р о к а х п р о м е ж у т к и ,

с т а р а й т е с ь п р и д е р ж и в а т ь с я п р а в о п и с а н и я с л о в , с о о т в е т с т в е н н о п р и в е д е н н о м у о б р а з ц у ,

д о п о л н и т е н а п и с а н и е п р о и з н о ш е н и е м в с л у х п р и с о б л ю д е н и и ф о н е т и ч е с к и х

р е к о м е н д а ц и й

Для правописания
124
125

Раздел XII

Повторение пройденного материала

Упражнение Переведите и запишите в выделенные строки арабским письмом


заученные вами слова из XI раздела, там же проверьте правильность перевода и
начертания.
126

Грамматика

Количественные числительные свыше 100


человек.
Запишите в листы для правописания в транскрипции и арабским
письмом все остальные круглые сотни и тысячи.

Слитные предлоги

Слитными предлогами называются частицы, состоящие из одного краткого слога и


вместе с тем словом, которому [би], [ли], [та],
128
129

Летоисчисление

Дни недели

Упражнение Запишите в арабской графике оба варианта названий дней недели в


выделенные строки в таблице.
130

НАЗВАНИЕ МЕСЯЦЕВ

В арабских странах пользуются солнечным и лунным календарем. Месяцы солнечного


календаря обозначают сирийскими либо арабизированными европейскими названиями.
131

Название лунных месяцев

в названиях отмеченных месяцев читается как буква с сукуном.

Упражнение Запишите арабским письмом названия месяцев в выделенные строки


в таблице (перед каждым обозначением может быть поставлено слово [шагьрун] -
месяц).

Длина лунного месяца - 29 и 30 дней попеременно, в силу чего лунный год, равный
дням, короче солнечного на дней. Поэтому совпадения одноименных месяцев при
солнечном и лунном календаре могут быть редкими, так как на 32 солнечных года приходится
33 лунных.
Мусульманское летоисчисление начинается со дня переселения (хиджры) посланника
Всевышнего пророка то есть с июля 622
года. Для пересчета года по хиждре (X) на год григорианского календаря (ГК) и обратного
с.
132

Слова для заучивания


133

Заполните арабским письмом оставшиеся в с т р о к а х п р о м е ж у т к и ,


старайтесь придерживаться правописания слов, соответственно приведенному образцу
дополните написание произношением вслух, при соблюдении у с в о е н н ы х фонетических
рекомендаций.

Для правописания
134
135

Введение в тажвид

Тажвид [тажвид] - это наука, посредством которой достигается правильное чтение

священного что исключает искажения смыслового значения книги Аллагьа.

Суть тажвида — в освоении произношения арабских букв в вариантах их классической

(коранической) фонетики посредством махража. Существует семь вариантов верного чтения

священного из них самым распространенным на Арабском Востоке и в Дагестане

- это использование установленных механизмов произношения каждой буквы и ее


вариантов, позволяющих достигать должного
Правильное чтение священной книги основано на рекомендациях данных посланнику и
пророку (съалля-л-лагьу ва-саллям) Всевышним через
архангела Джабраила. И сказано в Те, которым Мы дали Писание и которые
читают его истинным чтением - те веруют в него; но те, которые отвергают его, - те в
заблуждении" сура 2, айят в переводе к этому прибавь, -
читай размеренным (и стройным) чтеньем 73, айят 4 в переводе
данное указание обозначают понятием тартииль - чтение нараспев с учетом правил
остановок и пауз с соблюдением должной длительности гласных.

Изучение тажвида для желающего читать священный в


богоугодном виде: ибо чтение ниспосланной книги Аллагьа должно быть в том виде, в каком
она была передана посланником и пророком (съалля-л-лагьу
всему человечеству. Обучаться верному чтению священного по тажвиду
необходимо под руководством учителя, либо в крайнем случае при прослушивании
аудиозаписей, изготовленных для этой цели

ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ

Существует девять правил, предназначенных для различия длительности звучания долгих


гласных.

- допускается чтение священного без знания всех правил тажвида, но с


обязательным соблюдением правил, отмеченных знаками в конце священного
136

* - Для облегчения соблюдения длительности чтения гласной фонемы, она повторяется в


транскрипции, соответственно должной продолжительности звучания.
- В отмеченном слове та-марбута читается как [гь] с сукуном
137

Правила чтения нун-сукуна и танвина

Все изменения за счет буква [н] с сукуном) и танвина [ун] относятся к

согласной, находящейся после как в одном слове так и словами.

например:
- Буквы различными вариантами шрифтов указывают
применения правил
138

ПРАВИЛА ДЛЯ БУКВЫ [М] С СУКУНОМ (МИМ-СУКУН)


139

Звонкие (резкие) согласные

В Тажвиде ряд букв при определенных условиях должны слышаться резко и звонко, что

сукуном (без произносятся резко и звонко. Если они стоят в конце слова с другими

огласовками, при остановке на этом слове, они должны звучать как с уклоном в

касру, резче чем в остальных случаях.

Остановки в чтении священного

Остановки предусмотрены для исключения влияния дыхания и непроизвольных


физиологических актов (чихание, кашель, икота и т.д.) на правильное произношение звуков для
предупреждения искажения смысла читаемого текста с сохранением благозвучия.

Остановки разделяются на разрешаемые и запрещенные.

Разрешаемые в свою очередь расчленяются на:

1) Полную остановка в месте, где завершена высказываемая мысль и она не связана ни по


форме, ни по содержанию с последующим предложением. Эти остановки относятся к концу
в случаях окончания характеристик мусульманам, неверным (кафирам), лицемерам
в заключении описания рая, ада или завершенного эпизода.

2) Достаточную - возможность остановки в месте, где высказывание невозможно воспринять


искаженно, не смотря на продолжение айята, что указывает на связи с
продолжением по смыслу, при сохранении связи по форме.

3) Вынужденную с украшением - это остановка после описания эпизода, связанного с


последующим, по смыслу и по форме. Если произошла такого рода остановка, то чтение
возобновляется с начала эпизода за исключением случаев, когда остановка произошла
практически в начале айята.

Запрещенные делятся на:

1) Уродливые - остановка в месте, которое не выражает смысла прочитанного,

* - при остановке по окончании последняя согласная должна читаться как с сукуном


(без гласной), если же чтение продолжается без остановки то согласная читается
соответственно поставленной
140

Значки регулирования чтения Священного

(в изданиях халифа Османа)


141

облегчения чтения и заучивания наизусть условно разделен на 30


каждый из свою очередь на 2
В отмеченном слове читается как [гь] с сукуном
142

Суры

Сура* 1
Открывающая
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
2. Хвала Аллаху, Господу миров;
Всемилостив и Милосерден Он один,
4. Дня судного один Он Властелин.
Лишь пред Тобой колени преклоняем:
И лишь к Тебе о помощи взываем
6. Направь прямой стезею нас,
7. Что Ты избрал для тех, кто милостью Твоею одарен,
Убереги нас от пути разгневавших Тебя и тех, которые в неверии

Суры священного Къур на русском языке даны в переводе В.


143

Сура 112
Очищение
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
Скажи Он — Аллах — един;
2. Извечен Аллах один;
Не рождал Он, и не был рожден,
4. И с Ним никто несравним

Сура 113
Рассвет
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
Скажи: Ищу спасенья я у Господа рассвета,
2. От зла того, что Он создал;
3. От зла спустившегося мрака;
4. От зла того, кто колдовство творит;
144

Сура 114
Люди
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
Скажи: Ищу спасенья я у Господа людей,
Властителя людей,
У Бога человеческого рода, —
4. От зла недоброго смутьяна, что, наущая, исчезает, —
Кто смуту вносит в сердце человека, —
И обитает среди джиннов и людей

Сура 108
Изобилие
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
блага даровали Мы тебе.
обрати же к Господу свои молитвы и
кто ненависть к тебе питает, отвергнут будет (Им) навечно.
145

Сура
Неверные
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
Скажи: О те, кто отвергает
Молюсь я не тому, кому несете вы свои молитвы
И вы молебны свои шлете не тому, кому я.
4 И я не стану поклоняться тем, кого вы выбрали для поклоненья,
5. И вы не станете молитвы совершать тому, кому я.
Несите же ответ за вашу веру, а за мою отвечу я пред Ним

жаааааа а фии
афваажан 3. иннагьу каана
тавваабаа
146

Сура
Помощь (Победа)
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
Когда Господня помощь ниспадет и с ней
2. И на глазах твоих в религию Аллаха вольются толпы праведных
3. Восславь хвалой ты Бога своего и попроси прощенья, поистине, Он отдающ и Всепрощающ.

Аль масад (пальмовые волокна)


Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
Проклятие рукам Абу И сам он — будь он проклят!
2, Ему богатство не поможет, добро накопленное не спасет!
Гореть ему во пламенном Огне!
И будет проклята его жена — носительница дров!
Чью шею обовьет крученый
147

Сура 2 (айят 255)


Трон
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного
Аллах нет божества, кроме
Живущего и самосущего
Не склоняет ни сон, ни дремота,
Землею и небом один Он владеет,
Кто может вступиться пред Ним без Его изволенья?
Он ведает все, что творенья Его испытали,
то, что за ними наступит вослед,
И им из Его
Назначено познать лишь то, что Он дозволит.
Возвысит Он трон Свой на землю и
Не в тягость Ему их охрана.
В Своем могуществе велик Он
И в вышей степени)

Ритуальные молитвы
148

ат-ташагьуд

ас-саляяму
ашгьаду анна анна

Свидетельствование*
Почести Аллагьу и молитвы и добрые Мир и здравие о Пророк! И милость Аллагьа
•л Его Мир и здравие нам и добрым рабам Я свидетельствую, что нег
божества кроме еще свидетельствую, что Мух1аммад Его раб и Посланник.

у-тъ-тьа
мин
ва-ляя къуввагь.

Молитва (читаемая после) еды


Хвала Аллагьу, который накормил и одарил этой пищей без моих усилий.

ли-ль-лягьи

Молитва соболезнования
Мы (люди) Аллагьа и мы к Нему (обязательно) по решению великого, всевышнего
Аллагьа. Хвала Аллагьу, Господу миров -

Перевод Мухаммеда из книги

Переводы молитв даны в авторской интерпретации.

- В данном слове та-марбута произносится как гь


даара
ал-лагьумма игьфир лягьум
аалю-л-лагьа лянаа

Молитва, читаемая у кладбища


Мир вашему дому правоверные, и мы с позволения А л л а г ь а к вам присоединимся, о
прости их и помилуй, и отпусти им прегрешения. Просим А л л а г ь а (душевного)
для нас и

Раббанаа ааманнаа бимаа анзальта


ляя тузигь гьадайтанаа лянаа мин

Молитва, читаемая у могилы


О, Наш Господь, мы уверовали в ниспосланное Тобой и последовали за посланником, запиши
нас свидетельствующими (нет Бога кроме и его посланник). Наш
Господь, не вводи в заблуждение наши сердца после той (ниспосланной) благодати и одари
нас от Себя милосердием. Ты, и только Ты
Оглавление

Введение 4
Вступление 5
Арабское п и с ь м о 6
Фонетика особенности и отличия з в у к о в а р а б с к о г о
языка, вспомогательные значки 6
Арабский а л ф а в и т
9
Нормы и арабского 10

Раздел I
Фонетика. согласные т, и д о л г и е [аа,
уу] гласные ( а р т и к у л я ц и я с о г л а с н ы х , в с п о м о г а т е л ь н ы е з н а ч к и
сукун, гаадда) 11

Письмо - о б щ и е с в е д е н и я . С о г л а с н ы е [б, т, д,

Раздел
Фонетика. Согласные [с, ф, м, н] 19
Письмо 21
Грамматика. Часта Имя Мужской и род
имени 23
Корень слова 24
Слова д л я заучивании 24

Раздел III
Повторение п р о й д е н н о г о м а т е р и а л а 27
Фонетика. [в, й, 28
31
Долгие г л а с н ы е [ии], 32
Грамматика. Имя Относительные 33
Слова для заучивания 33

Раздел IV

Повторение пройденного материала 37


Фонетика. Согласные [к, га, ж, 38
40
ГРАММАТИКА. УДАРЕНИЕ. Т И П Ы 42
[АЙ], [ОУ]. ФУНКЦИИ СОГЛАСНЫХ 43
СЛОВА ДЛЯ 44

РАЗДЕЛ V

ПРОЙДЕННОГО 47
СОГЛАСНЫЕ [Р, Л, 49
ПИСЬМО
ЛИГАТУРА (ВЯЗЬ) 53
ГРАММАТИКА. ПЕРЕНОС УДАРЕНИЯ В ИМЕНАХ ЖЕНСКОГО 55
ПОРЯДОК СЛЕДОВАНИЯ ОПРЕДЕЛЯЕМОГО С 56
СОЧИНИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ [ВА] 57
СЛОВА ДЛЯ ЗАУЧИВАНИЯ 57

РАЗДЕЛ

ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО 61
ФОНЕТИКА. СОГЛАСНЫЕ 63
ПИСЬМО 64
ГРАММАТИКА. КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА. 65
ПРАВИЛЬНАЯ ФОРМА МНОЖЕСТВЕННОГО 65
НЕПРАВИЛЬНАЯ ФОРМА 66
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 67
СЛОВА ДЛЯ ЗАУЧИВАНИЯ 68

РАЗДЕЛ V I I

ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА 71


ФОНЕТИКА. СОГЛАСНЫЙ ЗВУК ХАМЗА 72
ПИСЬМО. ГРАММАТИКА. СОГЛАСНЫЙ ЗВУК ХАМЗА 73
ЧАСТИЦЫ УТВЕРЖДЕНИЯ И ОТРИЦАНИЯ 75
СЛОВА ДЛЯ ЗАУЧИВАНИЯ 75

РАЗДЕЛ V I I I

ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА 79


ФОНЕТИКА. СОГЛАСНЫЕ 80
ПИСЬМО 82
СКЛОНЕНИЕ 83
И НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ 83
АССИМИЛЯЦИЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО АРТИКЛЯ 84
ХАМЗЫ В АРТИКЛЕ 85
И 86
ДОЛГОГО ГЛАСНОГО В ЗАКРЫТОМ СЛОГЕ 86
ОКАНЧИВАЮЩЕГОСЯ СОГЛАСНЫЙ ЗВУК 87

СЛОВА ДЛЯ 87

Раздел IX

ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА 91


СОГЛАСНЫЕ 92
ПИСЬМО 93
НАДЕЖНОЕ СКЛОНЕНИЕ 95
ПРЕДЛОГИ РАЗДЕЛЬНЫЕ [ФИИ], [МИН], 96

СЛОВА ДЛЯ 98

Раздел X

ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА 103


СОГЛАСНЫЕ [ДЪ], [ЗЪ] 104

ПИСЬМО 105
ПРЕДЛОЖЕНИЕ 106

ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 108


ПРЕДЛОГИ РАЗДЕЛЬНЫЕ 108
ИМЯ КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ПЕРВОГО ДЕСЯТКА 109
СЛОВА ДЛЯ 111

Раздел XI

ПОВТОРЕНИЕ ПРОЙДЕННОГО МАТЕРИАЛА 115


КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ОТ 11 ДО 99
КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ КРУГЛЫЕ ДЕСЯТКИ 118

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ОТ 21 ДО 99 118

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 119


СЛИТНЫЕ 120
СЛОВА ДЛЯ ЗАУЧИВАНИЯ 121
153

Раздел XII

Повторение пройденного материала 125


Г р а м м а т и к а . К о л и ч е с т в е н н ы е ч и с л и т е л ь н ы е с в ы ш е ста (100) 126
Слитные предлоги [ли], [таа], [ка] 127
Летоисчисление. Д н и недели 129
Название месяцев 130
Слова д л я з а у ч и в а н и я 132

Введение в тажвид

Долгие гласные 135


Правила чтения нун - сукуна и танвина 137
П р а в и л а д л я б у к в ы [м] с с у к у н о м - мим - сукун 138
Звонкие резкие согласные 139
Остановки в чтении священного 139
Значки р е г у л и р о в а н и я ч т е н и я с в я щ е н н о г о 140
Паузы в чтении священного 141
Суры 142
Ритуальные молитвы 147
154

Дибирович Абдулмуслимов
Ахмед Мухамед-Нур
Гусейновна Абдулмуслимова

Ответственный за выпуск У. Д. Карагишиев

Редакция

Ответственный редактор Д. Абдулмуслимов


Редактор арабского текста Н. А. Мухамед-Нур
Редактор русского текста 3. Г. Мугутдинова
Корректоры русского текста Е. Д. А. Г. В. Лаврушин
Корректоры арабского текста М. А. Мухамед-Нур, С. М. Авари
Каллиграф С. М. Авари
Оформитель X. К. Абдулмуслимов
Технический секретарь Абдулмуслимова