Вы находитесь на странице: 1из 311

Существительное

The Noun [naun] n


Именем существительным называется часть речи, которая обозначает предмет
и отвечает на вопросы: who is this? what is this? (кто это? что это?).
По способу словообразования бывают: 1) Простые; 2) Производные; 3)
Составные (сложные).
По своему лексическому значению делятся на: 1) Собственные; 2)
Нарицательные: а) исчисляемые; б) неисчисляемые.
Имеют грамматические формы: 1) Числа; 2) Падежа: а) общий падеж; б)
притяжательный падеж; 3) Формы рода не имеют ( подробнее см. ниже).

Существительные простые, производные, составные


Существительные бывают простые, производные и составные/сложные.
1 К простым относятся существительные, не имеющие в своем составе префиксов
или суффиксов, например: dog – собака, book – книга, town – город.
2 К производным относятся существительные, имеющие в своем составе суффиксы
или префиксы (последние довольно редко). К наиболее распространенным суффиксам
существительных относятся:
-ant (-ent): assistant – помощник, student - студент
-dom: freedom – свобода, wisdom – мудрость
-er (-or, -ar): worker – рабочий, actor – артист
-hood: childhood – детство
-ion (-ation): connection – связь, examination – экзамен
-ity: activity – активность, sincerity - искренность
-ment: government – правительство, agreement – соглашение
-ness: darkness – темнота, kindness – доброта
-ship: friendship – дружба
3 К составным/сложным относятся существительные, образованные из двух и более
слов, составляющие одно понятие: classroom – класс (классная комната), blackboard –
классная доска, newspaper – газета, son-in-law – зять.

Классификация существительных
Существительные делятся на собственные и нарицательные.

Собственные
Собственные имена существительные представляют собой названия
ЕДИНИЧНЫХ понятий, местностей и предметов. Сюда же относятся личные имена,
названия месяцев и дней недели, праздников и национальностей. Все они пишутся С
ПРОПИСНОЙ (БОЛЬШОЙ) БУКВЫ, а если название состоит из нескольких слов, то все
слова пишутся с прописной буквы, за исключением артиклей, предлогов и союзов. К
ним относятся:
1 Географические понятия: горы, пустыни, океаны, моря, реки, страны, регионы,
города, деревни: the Caucasus Кавказ, the Atlantic Ocean Атлантический океан, the
Volga Волга, France Франция, London Лондон.
2 Названия улиц, площадей, известных зданий, отелей, кораблей, гостиниц, музеев,
клубов, газет, журналов, произведений: Oxford Street Оксфорд-стрит (улица), Hyde
Park Гайд-парк, the British Museum Британский музей, "New Times" –"Новое время"
(журнал).
3 Имена, фамилии, псевдонимы, прозвища, а также звания людей; клички животных:
Mary Мэри (имя), Brown Браун (фамилия), Mark Twain Марк Твен (литературный
псевдоним).
4 Астрономические названия: the Sun Солнце, the Earth Земля, the Milky Way
Млечный путь, Mars, Venus, Jupiter.
5 Национальность и национальный язык: the Russians русские, English английский
язык.
6 Названия праздников:New Year Новый год, Christmas рождество, Easter пасха,
May Day Первое мая.
7 Названия месяцев и дней недели: January январь, September сентябрь, Sunday
воскресенье, Tuesday вторник.

Нарицательные
Все остальные существительные представляют собой имена нарицательные.
Это названия категорий предметов, лиц и понятий. Нарицательные существительные
подразделяются на:
1 Предметные – обозначающие отдельные предметы или лица (исчисляемые): a boy
мальчик, a dog собака, a book книга, a tree дерево, a question вопрос.
2 Собирательные – представляющие собой названия групп лиц или животных,
рассматриваемых как одно целое (исчисляемые): a family семья, a party партия, a herd
стадо.
3 Вещественные – обозначающие различные вещества или материалы
(неисчисляемые): milk молоко, butter масло, steel сталь, coal уголь, snow снег.
4 Абстрактные – имена существительные, обозначающие действия, состояния,
чувства, явления и т.п. (неисчисляемые): love любовь, beauty красота, work работа,
peace мир, heat жара, light свет, friendship дружба, honesty честность.

Существительные исчисляемые и неисчисляемые


Нарицательные существительные подразделяются на исчисляемые и
неисчисляемые.

1 К исчисляемым существительным относятся названия предметов, объектов и


понятий, поддающихся счету. Они употребляются в единственном и
множественном числе, как с неопределенным, так и с определенным артиклем.
Например:
а) Предметные: a pupil ученик(-ица) – five pupils пять учеников(-иц); a table стол –
many tables много столов; an engineer инженер – engineers инженеры.
б) Собирательные: a family семья – families семьи, an army армия – armies армии, a
team команда – ten teams десять команд.

2 К неисчисляемым существительным относятся названия веществ и понятий,


которые нельзя пересчитать. К ним принадлежат вещественные и абстрактные
(отвлеченные) имена существительные. Неисчисляемые существительные
употребляются только в единственном числе и не употребляются с неопределенным
артиклем. При выделении их из категории веществ или понятий перед ними ставится
определенный артикль.
В роли подлежащего они употребляются со сказуемым в единственном числе и
могут замещаться местоимением в единственном числе (чаще всего: it).
Неисчисляемые существительные сочетаются с местоимениями much много,
little немного, мало, some несколько, некоторое количество, any какой-нибудь,
сколько-нибудь.
а) Вещественные (материалы; сыпучие, жидкие, газообразные вещества; продукты
питания): water вода, bread хлеб, tea чай, wool шерсть, oil нефть, air воздух.
б) Абстрактные (действия, состояния, природные явления, чувства и т.п.): life жизнь,
time время, music музыка, news новости, cold холод, freedom свобода, bravery
храбрость, sleep сон, winter зима.

Случаи перехода существительных из категории неисчисляемых в исчисляемые


Многие неисчисляемые существительные становятся исчисляемыми и
употребляются с соответствующими артиклями в следующих случаях:
1 Вещественные имена существительные употребляются для обозначения предмета
(или предметов) из данного материала или когда целое и его элементы обозначаются
одним и тем же словом: hair волосы - a hair волосок.
Неисчисляемое существительное: Исчисляемое существительное:
iron – железо an iron – утюг
wood – дерево (древесина) a wood – лес
paper - бумага a paper – газета, документ
coal – уголь a coal – уголек
A coal fell out of the fire.– Из камина
выпал уголек.
The ground was as hard as stone. – The boy threw two stones into the
Земля была тверда, как камень. water. – Мальчик бросил два камня в
воду.

2 Вещественные имена существительные употребляются для обозначения различных


сортов и видов чего-либо или для обозначения порции чего-либо, что можно,
например, купить:
Неисчисляемое существительное: Исчисляемое существительное:
wine – вино a good wine - хорошее вино
much fruit - много фруктов wonderful fruits - прекрасные
фрукты
He made some tea. – Он приготовил This is an Indian tea. – Это один из
чай. индийских сортов чая.
I hate coffee. – Я терпеть не могу He bought a coffee and a sandwich. –
кофе. Он купил (чашку) кофе и бутерброд.

3 Абстрактные имена существительные обозначают конкретные предметы или лица


(конкретизируются):
Неисчисляемое существительное: Исчисляемое существительное:
beauty – красота a beauty – красавица
life - жизнь a life - жизненный путь
light – свет a light – огонек, лампа
fire – огонь a fire – пожар, костер
play – игра a play – пьеса
time - время a time - раз
My room is full of light. – Моя We saw a light in the distance. – Мы
комната полна света. видели огонек вдали.
Некоторые из неисчисляемых существительных почти никогда не
употребляются как исчисляемые, например: freedom свобода, weather погода, news
новость, новости, advice совет, progress успех, money деньги.
4 Если к основе неисчисляемого существительного прибавляется окончание –s (-es),
то оно обычно преобразуется в исчисляемое существительное, например:
Неисчисляемое существительное: Исчисляемое существительное:
iron – железо irons – оковы, цепи
colour – цвет colours – знамена
sugar – сахар (two) sugars – (два) кусочка сахара
tin – олово, жесть tins – банки, консервы
beauty - красота beauties – красавицы
hair – волосы hairs – волоски

Примечание. Кроме существительного, окончание –s (-es) принимает лишь


глагол-сказуемое в форме Present Indefinite для согласования с подлежащим в 3-м
лице ед. числа.
В остальных случаях окончание –s (-es) безусловно указывает на то, что перед
нами существительное. Например, другие части речи, такие как прилагательное,
наречие и др. принимая окончание –s, переходят в разряд существительного: yellows
желтки, goods товары, whys причины, ups and downs подъемы и спуски и т.д.

Число
Нарицательные исчисляемые существительные имеют форму
единственного и множественного числа. Существительные образуют
множественное число путем прибавления к форме единственного числа
окончания –s (-es). См. "Приложения. Образование и чтение –s форм."

Множественное число составных/сложных существительных


1 Если составное существительное пишется слитно, то прибавлением –s (-es) к
последнему слову: schoolboy школьник – schoolboys школьники, breakdown
поломка – breakdowns поломки.
Или так, если второе слово образует множественное число по
индивидуальным правилам, например: postman почтальон – postmen
почтальоны.
2 Если пишется через черточку (дефис), то форму множественного числа
обычно принимает слово, несущее основной смысл: sister-in-law невестка -
sisters-in-law невестки, passer-by прохожий - passers-by прохожие.

Особые случаи образования множественного числа существительных


1 Сохранилась группа существительных, образующих множественное число
посредством изменения гласной корня и принимающих окончание –en:
man [mxn] - men [men] мужчины goose [gHs] - geese [gJs] гуси
woman['wumqn]-women['wImIn]женщины mouse [maus] - mice [maIs] мыши
foot [fut] - feet [fJt] ноги child [CaIld] - children ['CIldrqn] дети
tooth [tHT] - teeth [tJT] зубы ox [Oks] – oxen ['Oksqn] быки

2 Некоторые существительные, заимствованные из латинского и греческого


языков сохранили форму множественного числа этих языков, например:
Латинские слова: antenna [xn'tenq] - antennae [xn'tenJ] антенны, formula ['fLmjulq] -
formulae ['fLmjulJ] формулы, datum ['deItqm] - data ['deItq] данные (величины).
Греческие слова: crisis ['kraIsIs] – crises ['kraIsJz] кризисы, criterion [kraI'tIqrIqn] -
criteria [kraI'tIqrIq] критерии, phenomenon [fI'nOmInqn] - phenomena [fI'nOmInq]
явления.

Существительные, имеющие одну форму и единственного и множественного


числа
1 Есть небольшое количество существительные у которых формы
единственного и множественного числа совпадают:
deer [dIq] олень, олени craft [krRft] судно, суда
sheep [SJp] овца, овцы aircraft ['FqkrRft] самолет, самолеты
fish [fIS] рыба, рыбы means [mJnz] способ, способы
salmon [sxmqn] лосось, лососи series ['sIqrJz] ряд, серия; ряды, серии
works [wWks] завод, заводы

2 Названия национальностей, оканчивающиеся на –ese и –ss, например:


Chinese ['CaI'nJz] - китаец, китаянка, китайцы
Japanese ["Gxpq'nJz] - японец, японка, японцы
Portuguese ["pLtju'gJz] португалец, португалка, португальцы
Swiss [swIs] швейцарец, швейцарка, швейцарцы
Но, например: Russian ['rASn] русский, русская; the Russians русские

Существительные, употребляющиеся только в единственном числе


Данные существительные в роли подлежащего предложения согласуются
со сказуемым в единственном числе. В своем основном значении –
неисчисляемых существительных, они не употребляются с неопределенным
артиклем.
1 Неисчисляемые существительные: вещественные и абстрактные, обычно
употребляются только в единственном числе:
sugar ['Sugq] сахар love [lAv] любовь
chalk [CLk] мел friendship ['frendSIp] дружба
water ['wLtq] вода courage ['kArIG] отвага
snow [snou] снег peace [pJs] мир
air [Fq] воздух weather ['weDq] погода
hair [hFq] волосы work [wWk] работа

The water was cold. Вода была холодной.


Her hair is blonde. Волосы у нее светлые.
Среди них есть существительные, которые соответствуют в русском языке
существительным, имеющим формы и единственного и множественного числа,
или даже только множественного числа, например:
advice [qd'vaIs] совет, советы money ['mAnI] деньги
progress ['prougrqs] успех, (-хи) information [Infq'meISn] информация,
knowledge ['nOlIG] знание(-ния) сведение(-я)

The money is on the table. Деньги на столе. Возьми их.


Take it.
His advice is always useful. Его советы всегда полезны.
2 Существительные fruit фрукты, fish рыба обычно употребляются в
единственном числе, однако: - для обозначения различных видов фруктов употр.
множ. число fruits:
There are peaches, oranges and На столе персики, апельсины и
other fruits on the table. другие фрукты.
- для обозначения различных видов рыб употр. множ. число fishes:
the fishes of the Mediterranean рыбы Средиземного моря

3 Существительное news; слова, обозначающие названия игр; а также названия


наук и видов спорта, оканчивающихся на –ics, применяются в значении
единственного числа, хотя внешне имеют форму множественного.
news [njHz] новость, новости phonetics [fou'netIks] фонетика
chess [Ces] шахматы economics ["Jkq'nOmIks]экономика
physics ['fIzIks] физика athletics [xT'letIks] атлетика

The news was interesting. Новость была интересной.


Phonetics is a branch of linguistics. Фонетика – отдел лингвистики.

Существительные, употребляющиеся только во множественном числе


Данные существительные в роли подлежащего предложения согласуются
с глаголом-сказуемым во множественном числе и могут употр. с определенным
артиклем.
1 Названия многих парных предметов употр. только во множественном числе:
trousers ['trauzqz] брюки shorts [SLts] трусы, шорты
jeans [GJnz] джинсы glasses [glRsIz] очки
scissors ['sIzqz] ножницы scales [skeIlz] весы

The scissors were sharp. Ножницы были острые.

2 Некоторые существительные собирательного значения, например:


clothes [klouDz] одежда military ['mIlItrI] войска
riches ['rICIz] богатство police [pq'lJs] полиция
wages [weIGIz] заpплата militia [mI'lISq] милиция
goods [gudz] товар, товары people [pJpl] люди
contents ['kOntents] содержание cattle [kxtl] скот

His clothes were wet. Его одежда была мокрой.


Those people are from Russia. Эти люди из России.
The police are looking for the murderer. Полиция ищет убийцу.

Падеж
Падеж – это форма существительного, выражающая его связь с другими
словами предложения. В отличие от русского языка, где есть шесть падежей
существительного, в английском языке их только два: общий (не имеющий
специальных окончаний) и притяжательный (имеющий окончание -'s).
Общий падеж
В этом падеже у существительного нет особых окончаний. В этой форме
существительное дается в словаре. Связь существительного с другими словами
предложения выражается предлогами, а также определяется местом, занимаемым
в предложении (особенно важно его место относительно сказуемого).

Существительные без предлогов


Существительные в общем падеже без предлога переводятся на русский
язык в зависимости от места, занимаемого им в предложении.
1 Именительный падеж (кто? что?). Существительное, стоящее перед
сказуемым, является подлежащим и переводится именительным падежом:
The student asked the teacher. Студент спросил преподавателя.

2 Винительный падеж (кого? что?). Существ., стоящее после сказуемого,


является прямым дополнением и переводится винительным падежом без
предлога:
The teacher asked the student. Преподаватель спросил студента.

3 Дательный падеж (кому? чему?). Существительное без предлога, стоящее


между сказуемым и прямым дополнением, является косвенным дополнением и
переводится дательным падежом без предлога:
The teacher showed the student a Преподаватель показал студенту книгу.
book.

Существительные с предлогами
Существительные в общем падеже с предлогами выражают отношения,
передаваемые русскими косвенными падежами без предлогов либо с предлогами.
Например:
1 Родительный падеж (кого? чего?) - of [qv], from [frqm]. Существительное
выполняет функцию определения предшествующего существительного:
He had received a letter from his girl- Он получил письмо от подруги.
friend.
Причем предлог of выражает, чаще всего, принадлежность, часть целого,
обозначает материал или содержимое емкости (вместилища) чего-либо:
The leg of the table is broken. Ножка стола сломана.
the voice of the girl голос девочки
a dress of blue silk платье из голубого шелка
a bottle of milk бутылка молока

2 Дательный падеж (кому? чему?) - to [tq], for [fq]. Существительное выполняет


функцию предложного косвенного дополнения:
I gave the ticket to my sister. Я отдал билет сестре.
He bought a ball for his son. Он купил мяч сыну.

3 Творительный падеж (кем? чем?) - by [baI], with [wID]. Существительное с


предлогом by выполняет функцию предложного дополнения, обозначая
действующую силу после глагола в страдательном залоге:
America was discovered by Америка была открыта Колумбом.
Columbus.
by plane самолетом
Существительное с предлогом with выполняет функцию предложного
дополнения, обозначая предмет, при помощи которого производится действие:
The child usually eats with this Ребенок обычно ест этой ложкой.
spoon.
to cut with a knife резать ножом

4 Предложный падеж (о ком? о чем?) - about [q'baut], of [qv]. Существительное


выполняет функцию предложного косвенного дополнения:
They told us about the exhibition. Они рассказали нам об этой выставке.
She spoke of literature and music. Она говорила о литературе и музыке.

Притяжательный падеж
Существительное в притяжательном падеже является определением к
следующему за ним существительному и отвечает на вопрос чей?, обозначая
принадлежность предмета. Оно всегда ставится перед определяемым
существительным, соответствуя в русском языке родительному падежу или
притяжательному прилагательному. При переводе на русский язык определяемое
слово, как правило, выносится на первое место.
Форму притяжательного падежа могут иметь одушевленные
существительные, обозначающие людей и животных. Неодушевленные
существительные, за исключением приведенных ниже случаев, в притяжательном
падеже не употребляются.
Притяжательный падеж употребляется, в основном, для передачи
различных отношений принадлежности: children’s note-book тетрадь детей,
детская тетрадь, cat’s tail хвост кошки.

Образование притяжательного падежа


1 Форма притяжательного падежа существительных в единственном числе
образуется путем прибавления окончания ’s (знака апострофа и буквы s) к форме
общего падежа. Например: Jack’s friend [Gxks] друг Джека; the girl’s dress [gWlz]
платье девочки; the horse’s leg ['hLsIz] нога лошади.
Если имя собственное оканчивается на –s, то возможны два варианта.
Либо добавляется (-’s), либо только апостроф ( ’ ). Но в обоих случаях окончание
произносится [Iz]: James’s coat = James’ coat ['GeImsIz] пальто Джеймса;
Charles’s wife = Charles’ wife ['CRlzIz] жена Чарльза; Dickens’s novel = Dickens’
novel ['dIkInsIz] роман Диккенса.
Притяжательный падеж составных существительных образуется
прибавлением -’s к последнему слову: my mother-in-law’s house ['mADqrInlLz]
дом моей тещи.

2 Форма притяжательного падежа существительных, имеющих во


множественном числе окончание –s, (-es) образуется прибавлением только
одного апострофа ( ’ ), причем в произношении никакого звука не добавляется.
boys [bOIz] мальчики - boys’ books [bOIz] мальчиков книги/книги мальчиков
friends [frendz] друзья - my friends’ car [frendz] моих друзей машина/машина моих
друзей
Для существительных, образующих множественное число не с помощью
окончания -(e)s, а иным способом, притяжательный падеж строится первым
способом - прибавлением окончания -’s:
child ребенок – children дети - children’s bedroom спальня детей
woman женщина – women женщины - women’s handbags сумочки женщин
3 Произносится согласно общим правилам: [s] после глухих согласных, [z]
после гласных и звонких согласных, [Iz] после шипящих и свистящих звуков.

Неодушевленные существительные
1 Существительные, обозначающие время (year год, month месяц, day день, hour
час, minute минута, …), части дня (night ночь, вечер, …), времена года,
расстояние (mile миля, kilometer километр, …), стоимость, например: a
month’s holiday месячный отпуск, the night’s shadows ночные тени, at a mile’s
distance на расстоянии одной мили, five dollar’s worth стоимостью в пять
долларов.

2 Существительные, обозначающие следующие понятия: world мир, earth земля,


nature природа; continent континент, и их названия; ocean океан, sea море, river
река и их названия; country страна, названия стран, и территорий; town, city
город и их названия; ship корабль, судно и другие средства передвижения, и их
названия; названия газет и др. Например: Africa’s future будущее Африки, the
ocean’s roar рев океана, Canada’s population население Канады, London’s
museums музеи Лондона, the ship’s crew команда корабля.

3 Собирательные существительные, обозначающие сообщества людей: party


партия, army армия, family семья, crew команда, экипаж, society общество,
nation нация, government правительство и др. Например: the society’s members
члены общества, the nation’s wealth богатство нации.

4 Существительные, обозначающие звезды и планеты, например: the moon’s


surface поверхность луны, the sun’s rays солнечные лучи; лучи солнца.

5 Такие наречия времени, как: today сегодня, yesterday вчера, tomorrow завтра.
Например: today’s newspaper сегодняшняя газета, yesterday’s excursion
вчерашняя экскурсия.

6 Притяжательный падеж могут иметь местоимения, заменяющие одушевленные


существительные: somebody, someone кто-то, anybody, anyone кто-нибудь,
everyone, everybody все, nobody, no one никто и др. Например: It’s nobody’s
business. Это никого не касается.

Особенности употребления
1 Существительное в притяжательном падеже, так же как и притяжательное
местоимение, вытесняет собой артикль определяемого слова:
the newspaper (эта) газета
yesterday’s newspaper вчерашняя газета
my newspaper моя газета
Но само существительное в притяжательном падеже сохраняет свой
собственный артикль:
the children’s mother мать детей
a friend’s advice совет одного из друзей
Kate's friends Катины друзья
В приведенном примере артикль the относится к слову children, артикль a
– к слову friend, Kate - имя собственное и не требует артикля, а определяемые
существительные: mother, advice и friends - употребляются без артикля.

2 Если существительное имеет при себе другие определения, то


существительное в притяжательном падеже ставится перед ними:
the student’s new dictionary новый словарь студента
Само существительное в притяжательном падеже тоже может иметь при
себе определение. Определение, стоящее перед словом в притяжательном падеже,
относится к слову в притяжательном падеже:
the new student’s dictionary словарь нового студента

3 Если два, или более, лица обладают одним и тем же предметом, то окончание
притяжательного падежа прибавляется к последнему существительному:
Peter and John’s book книга Питера и Джона
В притяжательном падеже могут стоять также группы слов,
представляющие одно смысловое целое. При этом окончание -’s принимает
последнее слово группы:
The King of Spain’s Дочь короля Испании.
daughter.

4 Иногда существительные в притяжательном падеже употребляются без


определяемого ими существительного. Например, чтобы избежать повторения:
My sister’s room is larger than my Комната моей сестры больше, чем моего
brother’s. (room) брата (комната).
Наиболее часто это происходит, когда определяемое существ. обозначает
место (house - дом, office - контора, shop - магазин и т. д.), например:
I dined at my friend’s. Я обедал у друга (дома).
We are going to the Мы идем к Браунам (домой).
Browns’.
В разговорной речи в притяжательном падеже часто называются
небольшие специализированные магазины: the butcher’s мясной магазин, the
baker’s булочная, the chemist’s аптека.

5 Притяжательный падеж употребляется в некот. устойчивых словосочетаниях:


needle’s eye игольное ушко, for order’s sake порядка ради; For goodness’ sake.
Ради бога.

6 Форма притяжательного падежа может быть заменена конструкцией с


предлогом of.
the girl’s voice = the voice of the girl - голос девочки
the boy’s father = the father of the boy - отец мальчика
Если за существительным следует развернутое определение, причастный
оборот или придаточное определительное предложение, то это существительное
в притяжательном падеже не употребляется, и требуется конструкция с
предлогом of, например:
This is the house of the boy who was my best Это дом мальчика, который был моим
friend. (нельзя boy’s house) лучшим другом.

7 Если указывается принадлежность чего-либо не одушевленному лицу, а


предмету то употребляется конструкция с предлогом of:
the legs of the table ножки стола
Или существительные в общем падеже ставятся подряд, причем первое
существительное является определением ко второму:
the city’s council = the city council - городской совет
В английском языке отсутствует грамматическая категория рода.

1 ОДУШЕВЛЕННЫЕ существительные относятся к мужскому или женскому роду в


зависимости от пола и могут заменяться соответственно местоимениями he он
или she она. Например:
My mother is a doctor. Моя мама врач.; She is a doctor. Она врач.
The teacher is in the classroom. Учитель (учительница) в классе.; He (she) is in
the classroom. Он (она) в классе.)

2 Названия ЖИВОТНЫХ относятся к среднему роду и могут заменяться


местоимение it.
The cat is in the yard. Кошка во дворе.; It is in the yard. Она во дворе.
Если хотят уточнить пол животного, то употребляют местоимения he или she.
Напр.: This is my dog. She is four years old. Это моя собака. Ей четыре года.

3 НЕОДУШЕВЛЕННЫЕ имена существительные относятся к среднему роду и


заменяются местоимением it, которое переводится на русский язык в
зависимости от смысла, как он, она, оно. Например:
The bag is on the desk. Портфель на парте.; It is on the desk. Он на парте.
Please go and get my book; it is on the shelf. Пожалуйста, пойдите и принесите
мою книгу, она на полке.

4 Если хотят специально уточнить, о ком идет речь, то прибавляют слова: о


людях – boy мальчик, girl девочка, man мужчина, woman женщина; о животных
– he он, she она. Например: boy-friend приятель, друг, girl-friend приятельница,
подруга, woman-writer писательница, she-wolf волчица.

5 Некоторые существительных женского рода образуются от соответствующих


существительных мужского рода при помощи суффикса –ess: actor актер –
actress актриса, host хозяин – hostess хозяйка, tiger тигр – tigress тигрица.

6 Названия таких транспортных средств, как ship судно, корабль, boat лодка,
судно, car автомобиль, машина - обычно относятся к женскому роду и
заменяются местоимением she. Названия стран заменяются местоимением it если
речь идет о географических образованьях, или местоимением she если говорится
о стране, как политическом или экономическом образовании.
Where is your car? Где твоя машина? - She is under repair. Она в ремонте.
France has decided to increase her trade with Russia. Франция решила увеличить
объем торговли с Россией.
Род
В английском языке отсутствует грамматическая категория рода.

1 ОДУШЕВЛЕННЫЕ существительные относятся к мужскому или женскому роду в


зависимости от пола и могут заменяться соответственно местоимениями he он или
she она. Например:
My mother is a doctor. Моя мама врач.; She is a doctor. Она врач.
The teacher is in the classroom. Учитель (учительница) в классе.; He (she) is in the
classroom. Он (она) в классе.)

2 Названия ЖИВОТНЫХ относятся к среднему роду и могут заменяться местоимение


it.
The cat is in the yard. Кошка во дворе.; It is in the yard. Она во дворе.
Если хотят уточнить пол животного, то употребляют местоимения he или she.
Напр.: This is my dog. She is four years old. Это моя собака. Ей четыре года.

3 НЕОДУШЕВЛЕННЫЕ имена существительные относятся к среднему роду и


заменяются местоимением it, которое переводится на русский язык в зависимости
от смысла, как он, она, оно. Например:
The bag is on the desk. Портфель на парте.; It is on the desk. Он на парте.
Please go and get my book; it is on the shelf. Пожалуйста, пойдите и принесите мою
книгу, она на полке.

4 Если хотят специально уточнить, о ком идет речь, то прибавляют слова: о людях
– boy мальчик, girl девочка, man мужчина, woman женщина; о животных – he он,
she она. Например: boy-friend приятель, друг, girl-friend приятельница, подруга,
woman-writer писательница, she-wolf волчица.

5 Некоторые существительных женского рода образуются от соответствующих


существительных мужского рода при помощи суффикса –ess: actor актер – actress
актриса, host хозяин – hostess хозяйка, tiger тигр – tigress тигрица.

6 Названия таких транспортных средств, как ship судно, корабль, boat лодка, судно,
car автомобиль, машина - обычно относятся к женскому роду и заменяются
местоимением she. Названия стран заменяются местоимением it если речь идет о
географических образованьях, или местоимением she если говорится о стране, как
политическом или экономическом образовании.
Where is your car? Где твоя машина? - She is under repair. Она в ремонте.
France has decided to increase her trade with Russia. Франция решила увеличить объем
торговли с Россией.
Функции существительного в предложении
Имена существительные могут употребляться в предложении в качестве:
подлежащего, именной части составного (именного) сказуемого, дополнения,
обстоятельства и определения.
1 Подлежащее:
The night was very dark. Ночь была очень темная.
The train leaves at six Поезд отходит в шесть часов.
o’clock.

2 Именная часть составного (именного) сказуемого:


He is a schoolboy. Он школьник.
His father was a teacher. Его отец был учителем.

3 Дополнение (прямое, косвенное или предложное):


He took this book. Он взял эту книгу.
I have received a telegram. Я получил телеграмму.

4 Обстоятельство:
The apple is on the table. Яблоко на столе. (Обстоятельство места)
He is listening with interest. Он слушает с интересом. (Обстоятельство
образа действия)

5 Определение. Имена существительные в роли определения употребляются в


следующих случаях:

а) Существительное в общем падеже с предлогом (преимущественно с of).


Такое определение ставится после определяемого существительного:
the capital of Russia столица России
the result of the match результат матча
a bottle of beer бутылка пива

б) Существительное в притяжательном падеже. Такое определение ставится


перед определяемым существительным:
my friend’s father отец моего друга
children’s games детские игры; игры детей
Обе конструкции часто взаимозаменяемы: The boy’s toys are in the box. =
The toys of the boy are in the box. Игрушки мальчика в коробке.

в) Существительное в общем падеже без предлога. Такое определение всегда


ставится перед определяемым существительным. Оно переводится на русский
язык прилагательным или существительным в косвенном падеже с предлогом или
без него, а иногда придаточным определительным предложением. Подобная
конструкция очень характерна для современного английского языка.
table window окно (какое?) – у стола (или над столом)
window table стол (какой?) – у окна (или рядом с окном)
Поэтому следует запомнить, что если в английском предложении
встречаются подряд два или несколько существительных, то главным из них
является то, которое стоит последним, а все предыдущие только описывают его,
отвечая на вопрос какой? Чаще всего эта конструкция может выражать: время,
место, материал, из которого сделан предмет, назначение предмета и многое
другое:
evening news вечерние orange juice апельсиновый сок
новости lunch basket корзина для
summer holidays летние завтрака
каникулы piece struggle борьба за мир
lake shore берег озера oil output добыча нефти
silk dress шелковое платье life insurance страхование
school library библиотека жизни
школы

Иногда все сочетание переводится одним существительным: telephone


operator телефонист (ка), power station электростанция.
Во многих случаях существительному предшествуют несколько
существительных в роли определения:
world disarmament conference всемирная конференция по разоружению
home market prices цены внутреннего рынка
"Mad dog time" "Время бешеных псов" (название
фильма)

Определители существительного
Определителями называются строевые слова, указывающие на то, что
слово, к которому они относятся, является существительным. Определители
ставятся перед существительным или в начале группы существительного. На это
следует обратить особое внимание, так как, независимо от порядка слов в
русском предложении, определители (такие например, как притяжательные
местоимения, существительные в притяжательном падеже и т. д.) должны стоять
перед другими словами, характеризующими существительное: my best friend мой
лучший друг, Anna’s new book новая книга Анны.
Перед существительным может находиться только один определитель
(наличие одного определителя исключает употребление другого). Поэтому такие
русские выражения, как некоторые его книги и т. п. нельзя переводить как some
his books. Здесь следует употреблять конструкцию с предлогом of: some of his
books.
Выступая безусловным признаком существительного, они помогают
ориентироваться в структуре предложения. Наличие определителя перед любым
словом (глагол, прилагательное, наречие и т.п.) указывает на то, что в данном
случае это слово является существительным:
wish (хотеть) - a wish желание many (много) - the many
green (зеленый) - the green многие
зелень five (пять) - a five пятерка

К определителям относятся:

1 Артикли: неопределенный a, an и определенный the:


There is a lamp on the table. На столе лампа.
2 Местоимения притяжательные my мой, his его, her ее, its его, ее, our наш, your
твой, ваш, their их:
Where is my pencil? Где мой карандаш?

3 Местоимения указательные this этот, these эти, that тот, those те:
This book is kept on that shelf. Эта книга хранится на той полке.

4 Местоимения вопросительные what? какой? whose? чей? which? который?:


What animal is that? Какое это животное?

5 А также местоимения much много, many много, little мало, few мало, a little
немного, a few несколько, some некоторый, несколько, какой-нибудь, any любой,
какой-нибудь, other другой, another другой, each каждый, every каждый, either и
тот и другой, любой; а также neither ни тот ни другой, no никакой, ни один:
I have many things to do. У меня много дел.
There are some apples on the plate. На тарелке несколько яблок.
You may take either book. Можешь взять любую книгу.
No words can describe the scene. Никакие слова не могут описать эту сцену.

6 Существительные в притяжательном падеже. Согласно общему правилу, они


вытесняют собой артикль определяемого слова. Но сами существительные в
притяжательном падеже могут иметь свой собственный артикль или любой
другой определитель.
He liked to sit in Lisa’s armchair. Он любил сидеть в кресле Лизы.
the teacher’s book книга учителя
my father’s tools инструменты моего отца
Артикль
The Article ['RtIkl]
Артикль – это служебное слово, являющееся одним из основных
формальных признаков существительного.
Он не имеет самостоятельного/отдельного значения и не переводится на
русский язык. В английском языке есть два артикля – неопределенный и
определенный. В русском языке артиклей нет.
1 Неопределенный артикль имеет две формы: a [q] и an [qn].
Форма a употребляется перед словами, которые начинаются с согласного
звука: a man [q'mxn] человек, a table [q'teIbl] стол, a big apple [q'bIg 'xpl] большое
яблоко, a woman, a good engineer. Форма an употребляется перед словами,
которые начинаются с гласного звука: an answer [qn'Rnsq] ответ, an apple
[qn'xpl] яблоко, an old man [qn'Ould mxn] старик, an uncle [], an hour, an old
woman, an engineer.
Неопределенный артикль произошел от древнеанглийского числительного an
один, поэтому он употребляется лишь перед исчисляемыми существительными в
единственном числе. Во множественном числе он опускается (так называемый
"нулевой артикль"), а иногда заменяется неопределенными местоимениями some
несколько, any любой, всякий.

2 Определенный артикль имеет одну графическую форму the, которая


произносится [Dq] перед словами, которые начинаются с согласного звука (the
book [Dq'buk] книга, the woman, the good engineer), и [DI] перед словами, которые
начинаются с гласного звука (the author [DI'LTq] автор, the apple [DI'xpl] яблоко,
the old house [DI'Ould 'haus], the engineer, the old woman).
Определенный артикль происходит от указательного местоимения that тот и
употребляется перед существительными в единственном и множественном числе.
Артикль, как правило, бывает безударным и произносится слитно со
следующим за ним словом.

Основные функции определенного и неопределенного артикля


1 Существительное употребляется с неопределенным артиклем, когда оно
называет какой-нибудь – любой предмет из всего класса однородных предметов.
This is a table. Это стол. (предмет, который обычно назыв. столом, а не стул и
т.п.)
His father is a doctor. Его отец – врач. (один из тех, кого называют словом врач, а
не учитель, шофер и т.п.)
2 Существительное употребляется с определенным артиклем, когда речь идет об
определенном предмете (или предметах), выделенном из класса предметов, к
которому он относится. Подобное выделение возникает при наличии хотя бы
одного из трех индивидуализирующих факторов: индивидуализирующее
определение в тексте, ясный из контекста (по уже сказанному ранее) или ясный
по ситуации.
Thank you for the book you have bought me. Спасибо за книгу, которую ты купил
мне.
John has brought a book. The book is interesting. Джон принес книгу. (какую-то)
Книга – интересная. (та, которую он принес)
The doctor examined John. Врач осмотрел Джона. (конкретный врач, тот,
которого вызывали)
Рассмотрим пример:
а) He knocked at the door and a voice
Формальный перевод обеих фраз
answered.
означает: Он постучал в дверь, и голос
б) He knocked at a door and the voice
ответил.
answered.
Дополнительная информация, передаваемая самими артиклями означает:
а) Он постучал в известную ему дверь (которую специально нашел, либо она
была единственной) и чей-то голос, совершенно незнакомый, ответил ему.
б) Он постучал в какую-то дверь (любую, наугад) и вдруг знакомый голос
(известный ему) ответил.

Существительное в предложении может поясняться и уточняться различными


словами и оборотами, дающими дополнительные характеристики
существительному. В обобщающем смысле все они называются определениями
существительного. Принципиально важно понимать по смыслу является ли это
определение индивидуализирующим или описательным.
Индивидуализирующее (другие названия – ограничительное, лимитирующее)
определение выделяет объект (лицо, предмет, понятие) как единственный из всех
остальных объектов, имеющих то же название. В этом случае обязательно перед
существ. ставится определенный артикль the.
Описательное определение придает объекту (лицу, предмету, понятию)
дополнительные характеристики, но не выделяет его, как единственный и
уникальный, из категории подобных объектов. Такое определение не влияет на
выбор артикля. Он может быть определенным the - если есть другие
индивидуализирующие факторы, неопределенным a (an) – если их нет, либо
нулевым (отсутствие артикля) – во множественном числе при отсутствии
индивидуализирующих факторов.

Употребление неопределенного артикля


Неопределенный артикль a (an) употребляется перед исчисляемыми
существительными (которые можно сосчитать) в единственном числе.
1 Впервые упомянутый. Когда лицо, предмет или понятие появляются в
контексте впервые. Они еще пока неизвестны собеседнику или читателю.
Suddenly I heard a loud cry. Внезапно я услышал (чей-то) громкий крик.
In the distance they saw a lake. Вдали они увидели (какое-то) озеро.
При повторном упоминании лица или предмета употребляется определенный
артикль:
A boy came into the room. (Какой-то) Мальчик вошел в комнату.
The boy was wet through. (Этот) Мальчик насквозь промок.
Часто предмет, еще неизвестный читателю или собеседнику, водится оборотом
there is (there was, there will be). Тогда перед исчисляемыми существительными
в единственном числе употребляется неопределенный артикль:
There is a map on the wall. На стене висит карта.
I think there's a letter for you. Думаю, что для тебя есть письмо.
А исчисляемые существительные во множественном числе в этом случае
употребляются без артикля или с местоимениями some несколько (в
утвердительных предложениях), any сколько-нибудь, нисколько (в вопрос. и
отрицат. предложениях), которые часто опускаются при переводе на русский
язык:
There are maps on the wall. На стене висят карты.
There are some pencils in the box. В коробке есть карандаши (несколько карандашей).
Are there any pencils in the box? Есть ли карандаши (какие-нибудь кар.) в коробке?
There aren't any pencils in the box. В коробке нет карандашей (никаких карандашей).

2 В классифицирующем значении. Наличие неопределенного артикля


показывает, что данный предмет (лицо, животное) является представителем
именно этого класса предметов (лиц, животных).
I took a taxi. Я взял такси (любое такси, но не трамвай и т.п.).
I have a pencil. У меня есть карандаш.
This is a dictionary. Это словарь.
He is a student. Он студент. (а не школьник и т.п.)
При этом у существительного может быть и описательное определение
(прилагательное, причастие и др.), не выделяющее его (как единственное) из
категории подобных.
This is a new house. Это (какой-то) новый дом.
He is a famous writer. Он известный писатель.
He made her an expensive present. Он сделал ей дорогой подарок.

3 В обобщающем значении. Существительное с неопределенным артиклем в


этом значении обозначает любой, всякий, каждый предмет (лицо, животное) из
этого класса предметов (лиц, животных). Подразумевается, что упоминаемое
качество (свойство и пр.) типично и характерно для любого представителя этого
класса.
A cow gives milk. Корова (всякая) дает молоко.
A dog is a domestic animal. Собака – домашнее животное.

4 В числовом значении. В некоторых случаях неопределенный артикль


сохраняет свое первоначальное значение – один.
I shall come in an hour. Я приду через (один) час.
Give me a beer, please. Дайте мне одно пиво, пожалуйста.
We walked a mile or two. Мы прошли одну или две мили.
Он употребляется наряду с числительным one один перед hundred сто, thousand
тысяча, million миллион, dozen дюжина:
He has won a (или one) thousand roubles. Он выиграл (одну) тысячу рублей.

5 В восклицательных предложениях. Перед исчисляемым существительным в


единственном числе, стоящим после слова what какой, что за:
What a lovely day! Какой чудесный день!
What an awful film! Какой ужасный фильм!
Перед неисчисляемыми существительными и перед исчисляемыми во
множественном числе артикль отсутствует:
What beautiful pictures! Какие прекрасные картины!
What pleasant weather! Какая хорошая погода!

Употребление определенного артикля

Определенный артикль the употребляется как с исчисляемыми


существительными в единственном и множественном числе, так и с
неисчисляемыми существительными.
1 Повторно упомянутый, когда из предыдущего текста ясно, о чем речь:
When I entered the room I saw a girl. Когда я вошел в комнату, я увидел девушку.
The girl was beautiful. (Эта) Девушка была прекрасна.

2 Ясный по ситуации, когда понятно, что/кто именно имеется в виду:


Open the door, please; we are waiting. Откройте дверь, пожалуйста, мы ждем.
The lesson is over. Урок окончен.
Так, например, имея в виду свою квартиру обычно говорят: the door дверь
(понятно какая – моей квартиры), the window(s) окно (окна), the bed кровать, the
table стол и т.п.

3 Имеющий индивидуализирующее (ограничительное) определение, то есть


определение, выделяющее это лицо или предмет из ряда им подобных (из всех
остальных предметов, носящих это же название):
а) Определение, называющее признак, который в данной ситуации имеет только
один этот предмет и никакой другой из ему подобных
Can you show me the way to the station? Можете ли вы показать мне дорогу на
станцию?
Часто в качестве этого определен. выступает придаточное определительное
предл., выделяющее этот предмет из класса однородных. По смыслу оно означает
"тот", " тот который", "тот самый" или уже известный:
That's the letter you have been expecting. Вот (то) письмо, которое вы ждали.
This is the house that Jack built. Вот дом, который построил Джек.
The man who is crossing the street is my brother. Человек, который переходит улицу, мой брат.
б) Определение, выражен. прилагательным в превосходной степени сравнения.
Такое определен. является индивидуализирующим – только один предмет среди
ему подобн. в данной ситуации может иметь наибольшую меру качества:
He is the best pupil in our class. Он лучший ученик нашего класса.
This is the shortest way to the river. Это самый короткий путь к реке.
в) Определение, выраженное порядковым числительным:
He missed the first lecture. Он пропустил первую лекцию.
He got off at the second stop. Он вышел на второй остановке.
г) Индивидуализирующее определение может быть выражено и именем
собственным, предшествуя существительному или следуя за ним:
the Bristol road дорога в Бристоль
the Lake of Geneva Женевское озеро
the student Smirnov студент Смирнов
д) Определения, выраженные словами:
central центральный only единственный
coming предстоящий previous предыдущий
following следующий right правильный, правый
last последний same тот же самый
left левый upper верхний, высший
main главный very именно тот, тот самый
next следующий wrong не тот, неправильный
и др. являются индивидуализирующими:

Copy the following sentences. Спишите следующие упражнения.


The next stop is ours. Следующая остановка наша.
You have made the same mistake. Ты сделал ту же самую ошибку.
4 Единственный в своем роде или в определенной ситуации.
а) Определенный артикль употребляется перед существительными,
обозначающими предметы и понятия, единственные в своем роде, например: the
sun солнце, the moon луна, the earth Земля (планета), the ground земля (почва),
the universe вселенная, the cosmos космос, the world мир, the atmosphere
атмосфера, the sky небо, the horizon горизонт, the equator экватор и т.д.
When we went out, the moon was Когда мы вышли, светила луна.
shining.
Но существительное God бог употребляется без артикля:
Do you believe in God? Вы верите в бога?
б) Определенный артикль употребляется также перед существительными –
названиями предметов, единственных в определенной ситуации. Так, описывая
комнату, опред. артикль употребляется с такими словами, как the floor пол, the
ceiling потолок, так как в комнате лишь один пол и один потолок, например:
It was a new house. The roof was red, the Это был новый дом. Крыша была красной,
door was brown. дверь коричневой. (У дома только одна крыша и
одна входн. дверь)
Единственными являются: в стране – the capital столица, the population население;
в городе – the main street главная улица, the main post-office главный почтамт; у
человека – the head голова, the heart сердце, the brain мозг.

5 В обобщающем значении.
а) Перед существительными в единственном числе для обозначения всего класса
подобных лиц (предметов).
В обобщающем значении употребляются как артикль a (an) так и артикль the.
Иногда они могут заменяться без ущерба для смысла, а иногда нет. Артикль the
употребляется, когда мы говоря об одном объекте, подразумеваем в абстрактном
смысле весь класс в целом. Артикль a (an) употребляется, когда мы
подразумеваем, что это свойство (качество, действие) нормально и типично для
любого представитель этого класса.
The rose is a beautiful flower. Роза – красивый цветок.
The elephant is found in Asia and in Слон обитает в Азии и Африке.
Africa.
В этом же значении можно употребить и существительное во множественном
числе, но без артикля:
Violets are lovely flowers. Фиалки – прелестные цветы.
Но имена существительные man человек, мужчина и woman женщина в
обобщающем значении употребляются без артикля:
God created man and woman for each Бог создал мужчину и женщину друг для друга.
other.

б) Перед существительными, обозначающими социальные группы или классы


людей: the aristocracy аристократия, the nobility дворянство, the bourgeoisie
буржуазия, the intelligentsia интеллигенция, the public общественность, the
proletariat пролетариат, the peasantry крестьянство, the common people
простой народ и т.д.

в) Перед прилагательными и причастиями, превратившимися в


существительные, со значением множественного числа: the poor бедные, the rich
богатые, the strong сильные, the old старики, the young молодежь, the blind
слепые, the wounded раненые, the learned ученые, the jobless безработные и т.д.
The wounded were taken to the Раненых отвезли в больницу.
hospital.

Отсутствие артикля (нулевой артикль)

1 Другие определители. Если перед существительным есть другие определители


(местоимения – притяжательные, указательные, вопросительные,
неопределенные; существительное в притяжательном падеже), см.
"Существительное. Определители существительного":
My room is large. Моя комната большая
I need some books. Мне нужны (кое-какие) книги.
2 Множественное число.
2 Существительное употребляется без артикля во множественном числе в тех
случаях,
а) когда в единственном числе перед ним стоял бы неопределенный артикль:
I saw a letter on the table. Я увидел письмо на столе.
I saw letters on the table. Я увидел письма на столе.
I like to read English books. Я люблю читать английские книги.
б) Количественное числительное при существительном (в отличие от
порядкового) относится к категории описательного типа определения и само по
себе не влияет на выбор артикля. Обычно - без артикля (нулевой артикль), так как
неопределенный артикль нельзя употреблять с существительными во
множественном числе:
Two men entered the room. Два человека вошли в комнату.
I have three apples. У меня есть три яблока.
Даже если количественное числительное употребляется со значением
порядкового числительного:
lesson ten десятый урок
page twenty-five двадцать пятая страница

3 Неисчисляемые вещественные существительные. Существительные,


обозначающие названия веществ, употребляются, как правило, без артикля: water
вода, milk молоко, chalk мел, sugar сахар, tea чай, snow снег, grass трава, wool
шерсть, meat мясо и т.п. При этом нужно помнить следующие особенности:
а) Артикль не употребляется, если речь идет о веществе в общем смысле, даже
при наличии описательного определения:
I like beer. Я люблю пиво.
He saw snow in the fields. Он увидел снег на полях.
I usually drink sweeter tea. Я обычно пью более сладкий чай.
б) Если речь идет о неопределенном количестве, о какой-то части вещества, то в
утвердительных предложениях употребляется местоимение some несколько,
сколько-нибудь. В вопросительных предложениях местоимение any со значением
сколько-нибудь, а в отрицательных any со значением нисколько. Эти местоимения
обычно не переводятся на русский язык.
Bring me some water. Принесите мне воды.
Have you bought any cheese? Вы купили сыру?
Is there any water in the bottle? Есть ли вода в бутылке?
в) Определенный артикль употребляется тогда, когда говориться об
определенной, конкретной части назыв. вещества, ясной из ситуации или
контекста:
The beer is good. Пиво хорошее. (конкретно это пиво)
The water will boil soon. Вода скоро закипит.
Bring the milk from the kitchen. Принесите молоко из кухни.
The snow is dirty. Снег грязный.

4 Неисчисляемые абстрактные существительные. Неисчисляемые абстрактные


существительные (отвлеченные понятия), как правило, употребляются без
артикля: : weather погода, music музыка, power сила, knowledge знание, art
искусство, history история, mathematics математика, light свет, love любовь, life
жизнь, time время и т.п. При этом нужно помнить следующие особенности:
а) Если они выражают абстрактные понятия в общем смысле, то артикль не
употребляется:
I like music. Я люблю музыку.
I don't like physics. Я не люблю физику.
Then there was silence. Потом наступила тишина.
б) С неопределенным артиклем могут употребляться некоторые абстрактные
существительные, имеющие описательное определение, выражающее
разновидность качества, состояния, чувства и т.д.
There was a long silence. Наступила продолжительная тишина.
He got a good education. Он получил хорошее образование.
в) Если абстрактное существительное имеет индивидуализирующее определение
или уточняется ситуацией, то перед ним ставится определенный артикль:
I like the music of this ballet. Мне нравится музыка этого балета.
Do you know the time of departure? Ты знаешь время вылета?
г) Абстрактные существительные употребляются с местоимениями some, any,
если речь идет о неопределенной степени качества, состояния, проявления
чувства и т.д. При этом в утвердительных предложениях употребляется some со
значением некоторый; в вопросительных предложениях any со значением какой-
нибудь, а в отрицательных предложениях any со значением никакой.
He did not show any fear. Он не проявил никакого страха.

5 Перед существительным в функции обращения (здесь существительное,


служащее обращением, рассматривается как имя собственное и употребляется
без артикля):
Good morning, captain! Доброе утро, капитан!
May I ask you a question, professor? Разрешите задать вам вопрос, профессор?

6 Артикль часто опускается, для краткости, в газетных и журнальных


заголовках, объявлениях, телеграммах, географических картах и т.п.:
Helicopter saves man. Вертолет спасает человека.
Arrival of Polish Trade Delegation. Прибытие Польской торговой делегации.

Употребление артиклей с именами собственными

С именами и фамилиями людей, и кличками животных


1 Употребляются без артикля (нулевой артикль):
а) Если перед ними не стоит никакого определения:
Kate saw me to the door. Кейт проводила меня до двери.
I like Cindy. Мне нравится Синди.
б) Если перед ними стоят прилагательные young молодой, old старый, little
маленький, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.:
little Jon маленький Джон
в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное
или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с
большой буквы); а также существительные, выражающие родственные
отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие
профессии: engineer инженер, painter художник и т. п.
Lord Byron лорд Байрон
Doctor (Dr) Brown доктор Браун
Mrs. White ['mIsIz 'waIt] миссис Уайт (замужняя)
Miss White [mIs 'waIt] мисс Уайт (незамужняя)
Sister Mary сестра Мери
Aunt Polly тетя Полли
г) Названия членов семьи, родных и близких – father отец, mother мать, sister
сестра, uncle дядя, aunt тетя, cousin двоюродный брат (сестра), etc.
рассматриваются как имена собственные, если они употр. членами той же семьи в
прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.
I'll ask Father about it. Я спрошу отца об этом.
Don't tell Mother. Не говори маме.

2 Употребляются с определенным артиклем:


а) Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:
We will invite the Pavlovs. Мы пригласим Павловых.
The Ivanovs have moved. Ивановы переехали.
б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено
придаточным определит. предл., стоящим после фамилии или имени человека. В
этом случае артикль можно перевести на русск. яз. местоимением тот, тот
самый:
It is the Smith who phoned Это тот Смит, который звонил вчера.
yesterday.
Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию:
the engineer Lavrov инженер Лавров

3 Употребляются с неопределенным артиклем:


а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является
одним из членов именно этой семьи:
For after all was he not a Griffiths? Так в конце концов, разве же он не Гриффитс?
б) При употр. имени для обозн. качества, котор. с этим именем ассоциир.:
My husband is quite an Othello.) Мой муж – совершенный Отелло.
в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:
A Mr. Fox called you. Вам звонил некий мистер Фокс.
A Smith asked for you. Какой-то Смит спрашивал тебя.

С географическими названиями
Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских
объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и
полностью не исчерпывается приводим. ниже общими положениями.

I Определенный артикль the употребляется с названиями:


1) четырех сторон света: the North север, the South юг, the East восток, the West
запад; Но если существительное обозначает направление, то оно
употребляется без артикля: We wish to head west. Мы хотим направиться на
запад (в западном направлении).
2) полюсов: the North Pole Северный полюс, the South Pole Южный полюс, the
Arctic Арктика;
3) регионов: the Far East Дальний Восток, the north of England Север Англии, the
south of Spain Юг Испании;
4) океанов: the Atlantic Ocean Атлантический океан, the Pacific Ocean Тихий
океан;
5) морей: the North Sea Северное море, the Baltic Sea Балтийское море;
6) проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив
Босфор;
7) каналов: the Panama Canal Панамский канал, the Suez Canal Суэцкий канал;
8) рек: the Mississippi Миссисипи, the Thames Темза, the Neva Нева;
9) озер: the Baikal Байкал, the Ontario Онтарио;
10) групп островов: the British Isles Британские острова, the Azores Азорские
острова;
11) горных цепей: Alps Альпы, the Rockies Скалистые горы, the Andes Анды;
12) пустынь: the Karakum Каракумы, the Sahara пустыня Сахара;
Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не
включается в географическое название.

II Артикль не употребляется с названиями:


1) заливов: Hudson Bay Гудзонов залив; но в конструкциях с предлогом of
употребляется the: the Gulf of Mexico Мексиканский залив;
2) полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka п-ов
Камчатка; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula Кольский
полуостров;
3) озер, если перед ними стоит слово lake – озеро: Lake Michigan озеро Мичиган,
Lake Ontario озеро Онтарио, (но без слова lake - the Ontario);
4) водопадов: Niagara Falls Ниагарский водопад;
5) отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba Куба, Sicily Сицилия;
6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus Эльбрус, Kilimanjaro Килиманджаро.
7) континентов: Europe Европа, Asia Азия, North/South America Северная/Южная
Америка; также, если перед ними определения типа: South Africa Южная
Африка, South-East Asia Юго-Восточная Азия;
8) стран (есть исключения): France Франция, China Китай, Russia Россия, England
Англия, America Америка, Great Britain Великобритания;
9) провинций, штатов: Quebec Квебек; Texas Техас (штат), California Калифорния
(штат);
10) городов и сел: Paris Париж; Washington Вашингтон; Moscow Москва; London
Лондон; Oxford Оксфорд; Borodino Бородино.
Исключения:
1) названия некоторых стран и местностей: the Ukraine Украина; the Argentine
Аргентина; the Congo Конго; the Caucasus Кавказ; the Crimea Крым; the Hague
Гаага и др.;
2) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова,
как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими
названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic
Германская Федеративная Республика; the Russian Federation Российская
Федерация; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the
United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; the United
States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские
Эмираты; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;
3) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют
индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century Москва
XVII века; the Europe of the Middle Ages средневековая Европа.

С прочими именами собственными

I Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):


1) улиц и площадей: Broadway Бродвей, Wall Street Уолл-стрит; Trafalgar Square
Трафальгарская площадь ( в Лондоне), Red Square Красная площадь;
2) мостов и парков: Westminster Bridge Вестминстерский мост; Hyde Park Гайд
парк в Лондоне, Central Park Центральный парк в Нью-Йорке;
3) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport Лондонский
аэропорт; Kennedy (Airport) аэропорт Кеннеди; London Port Лондонский
порт; Paddington Station станция Паддингтон;
4) учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University
Колумбийский университет, Cambridge Кембридж, Oxford Оксфорд;
5) журналов: Time Magazine, National Geograohic – журналы.
6) исключения (встреч. иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring
Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the
Gorki Park парк имени М. Горького (в Москве) и др.

II Определенный артикль the употребляется с названиями:


1) сооружений и отдельных уникальных зданий: the Great Wall of China, the
Ostankino Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter
Palace, the Royal Palace;
У этого правила много исключений, особенно если название сооружения или
здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя
человека или название населенного пункта): Westminster Abbey, Buckingham
Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.
2) театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera
House Королевский оперный театр, the Bolshoy Theatre Большой театр;
3) картинных галерей, музеев, памятников: the National Gallery Национальная
картинная галерея, the Tretyakov Gallery Третьяковская галерея; the British
Museum Британский музей, the Hermitage Эрмитаж; the Washington
Monument памятник Вашингтону , the Lincoln Memorial Мемориал Линкольна;
4) гостиниц, ресторанов: the Metropole гостиница "Метрополь" , the Savoy
гостиница "Савой", the Hilton гостиница "Хилтон", the "Astoria" гостиница
"Астория";
5) кораблей, музыкальных групп: the Titanic корабль "Титаник", the "Queen
Mary" корабль "Королева Мария", the "Cutty Sark" клипер "Катти Сарк"; the
Beatles группа "Битлз";
6) большинства газет: the Guardian газета "Гардиан", the Times газета "Таймс",
the Washington Post "Вашингтон Пост". Не принято употреблять артикль с
названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Izvestia газета
"Известия".
7) государственных учреждений, организаций и политических партий: the Labour
Party Лейбористская партия, the United Nations Organization Организация
Объединенных Наций, the Red Cross Красный Крест, the Greens "зеленые", the
Democratic Party Демократическая партия.
Традиционно артикль не используется со словом Parliament парламент (в
Англии); NATO; может быть опущен перед словом (The) Congress (в США).

Употребление артикля в некоторых сочетаниях и


выражениях

1 Неопределенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений:


a few несколько to be in a hurry спешить
a little немного to go for a walk идти гулять
a lot of много to have a cold быть простуженным
a great deal of много to have a good time хорошо провести время
a good deal много to have a mind намереваться
as a rule как правило to have a look взглянуть
as a result в результате to have a smoke закурить
as a matter of fact собственно говоря to have a rest отдохнуть
at a speed of со скоростью to take a seat сесть
at a time when в то время когда to tell a lie солгать
for a while на некоторое время It is a pity. Жаль.
for a long (short) time в течение долгого It is a pleasure. С удовольствием.
(короткого) времени It is a shame! Какой позор!
in a low (loud) voice тихим (громким) What a shame! Какой позор!
голосом

2 Определенный артикль входит в ряд устойчивых сочетаний и выражений:


by the way между прочим on the whole в целом, в общем
in the morning утром out of the question невозможно, исключено
in the afternoon днем the other day на днях (по отношению к
in the evening вечером прошлому)
in the country за городом, в деревне the day after tomorrow послезавтра
in the past в прошлом the day before yesterday позавчера
in the present в настоящем to go to the theatre (the cinema) пойти в
in the future в будущем театр (кино)
in the distance вдали to go to the country уехать за город
in the plural во множественном числе to pass the time проводить время
in the singular в единственном числе to play the piano (guitar, violin, etc) играть
in the street на улице на пианино(гитаре, скрипке и пр.)
just the same то же самое to tell the truth сказать правду
on the one hand…on the other hand с одной to tell the time сказать, который час
стороны…с другой стороны to the right (left) направо (налево)
on the right (left) справа (слева) What is the time? Который час?
to tell the truth сказать правду, но говоря о лжи, пользуются
неопределенным артиклем - to tell a lie, потому что "лжей" может
быть много.
3 Артикль отсутствует в ряде устойчивых словосочетаний, например:
Существительное, неотделимое от глагола. В ряде застывших словосочетаний
глагольного характера существительные сливаются с глаголами, соответственно
утрачивая и артикль:
to ask permission просить разрешения to go to sea стать моряком
to be in bed лежать в постели, болеть to go to town поехать в город
to be at home быть дома to keep house вести хозяйство
to be at school быть в школе to leave school закончить школу
to be at table быть за столом (за едой) to leave town уехать из города
to be in town быть в городе to make haste торопиться
to be on holiday быть в отпуске to make use of использовать
to declare war объявить войну to play chess (cards, football, tennis, hockey,
to go by water (air, sea, land) etc.) играть в шахматы (карты, футбол,
передвигаться водным (воздушным, теннис, хоккей и т.д.)
морским, сухопутным) путем to take care заботиться
to go home пойти домой to take part участвовать
to go to bed ложиться спать to take place происходить
to go to school ходить в школу (учиться) to tell lies говорить неправду
to go/(travel, come, arrive) by bus/(car, boat, ship, plane, air, train ехать
(путешествовать, приехать) автобусом (машиной, теплоходом,
самолетом, поездом)

Существительное, неотделимое от предлога.

at breakfast (dinner, lunch, supper) за by mistake ошибочно


завтраком (обедом, ленчем, ужином) by name по имени
at hand под рукой by night ночью
at home дома by phone по телефону
at night ночью by post по почте
at peace в мире by train (tram, boat, bus, taxi и т.д.) поездом
at present в настоящее время (трамваем, пароходом, автобусом, такси и
at school в школе (на занятиях) т.д.)
at sunrise на рассвете in conclusion в заключение
at sunset на закате in debt в долгу
at table за столом in detail подробно
at war в состоянии войны in fact действительно
at work на работе in mind мысленно
by air по воздуху in time вовремя
by chance случайно in trouble в беде
by day днем on board на борту
by hand от руки on business по делу
by heart наизусть on credit в кредит
by land по суше on deck на палубе
by sea морем on foot пешком
by mail по почте on holiday в отпуске
by means of посредством on sale в продаже и др.

Слитное сочетание двух существительных с предлогом.


arm in arm рука об руку from morning till night с утра до вечера
day after day день за днем from town to town из города в город
day by day изо дня в день from time to time время от времени
from beginning to end с начала до конца hand in hand рука об руку
from left to right слева направо side by side рядом
Прилагательное
Adjective ['xGIktIv] a
Прилагательным называется часть речи, обозначающая признак предмета,
лица или явления. Оно отвечает на вопрос what? - какой? какая? какие?
относительно качеств или свойств упоминаемого объекта.
Прилагательные в английском языке НЕ ИЗМЕНЯЮТСЯ по числам, родам и
падежам, не имеют кратких форм. Прилагательные могут изменяться лишь по
степеням сравнения. По своему значению они делятся на:
а) Качественные прилагательные. Они обозначают признаки предмета,
которые могут быть присущи ему в большей или меньшей степени, поэтому
такие прилагательные могут иметь формы степеней сравнения. Например,
качественно предметы могут отличаться: по размеру – large большой, larger
больший, больше, largest наибольший; по весу – heavy тяжелый и т.п.;
б) Относительные прилагательные. Их значительно меньше, чем
качественных. Они передают признаки предмета, которые не могут быть в
предмете в большей или меньшей степени. Поэтому они не имеют степеней
сравнения и не сочетаются с наречиями степени: very очень и др.. Например:
обозначающие материал, из которого изготовлен предмет – wooden деревянный,
место действия – rural сельский, деревенский и т.п.
Прилагательные бывают простые, производные и составные (сложные). В
предложении употребляются в функции определения и именной части составного
сказуемого.
Ряд прилагательных не отличаются по форме от наречий. Для отличия их
от наречий нужно помнить, что ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ определяют существительные, а
НАРЕЧИЯ - глагол, прилагательное или другое наречие, напр.: наречия - well
хорошо; late поздно; little мало; прилагательные: - well хороший (о здоровье);
late поздний; little маленький.
Существуют прилагательные, оканчивающиеся на –ed и –ing. Об этом
нужно знать, чтобы не спутать их с формами прошедшего времени, причастием,
герундием и т.д. Ориентироваться следует по их месту и роли в предложении.
Прилагательные с окончанием –ed обычно описывают состояние самого
человека, а прилагательные с –ing – впечатление, которое предмет (явление)
производит на него: интересный, пугающий и т.п. Например:
Прилагательное с -ed Прилагательное с -ing
interested заинтересованный interesting интересный
tired усталый tiring утомительный
excited взволнованный exciting волнующий
surprised удивленный surprising удивительный
shocked шокированный shocking шокирующий

Место прилагательного в предложении


Прилагательное всегда относится к существительному (или, реже, к
местоимению). По своей роли в предложении оно может быть:
1) определением и тогда стоит перед существительным;
2) частью составного именного сказуемого и тогда оно стоит после
определяемого существительного:
1) He wears black shoes. Он носит черные туфли.; 2) His shoes are black.
Его туфли черные. Вот, собственно, и все. Ниже рассмотрим еще примеры,
иллюстрирующие сказанное:
1- а Прилагательные в функции ОПРЕДЕЛЕНИЯ обычно ставятся перед
существительным. А если имеется артикль или другой определитель
существительного (притяжательные, указательные местоимения и др.), то между
ним и существительным:
London is a beautiful city. Лондон – красивый город.
He came at the wrong time. Он пришел в неподходящее время.

Перед прилагательным может стоять наречие степени, усиливающее его


значение, например very очень, too слишком и др. А само определяемое
существительное может быть опущено и лишь подразумеваться по смыслу:
I thought him very clever. (man) Я считал его очень умным. (человеком)
He has a too tired look. У него слишком усталый вид.
Если существительное определяется несколькими прилагательными, то
прилагательные, отражающие фактическое состояние вещей располагаются
ближе, чем прилагательные, выражающие субъективное мнение, например: a nice
sunny day – то, что он sunny солнечный – очевидный факт, а то, что он nice
славный, то это - для кого, как. Еще примеры:
It was a cold autumn day. Был холодный осенний день.

Обычно прилагательные, характеризующие существительное,


располагаются в следующем порядке:
Эпитет, качество: good хороший
Размер: large большой
Форма: round круглый
Возраст: old старый
Цвет: brown коричневый
Происхождение: Italian итальянский
Вещество, материал: wooden деревянный
Слово, составляющее с существительным
единую смысловую группу: dinner обеденный
Существительное: table стол

1- б После определяемого слова они ставятся в следующих случаях:


а) Если прилагательное является определением к неопределенному местоимению:
I'll tell you something wonderful. Я расскажу тебе что-то потрясающее.
There is nothing wrong. Все в порядке. (ничего ошибочного)
б) Если у самих прилагательных есть зависимые слова и в различных
сравнительных конструкциях (см. далее):
They have a garden larger than У них сад больше, чем ваш.
yours.
в) Если определение выражено прилагательными absent отсутствующий,
present присутствующий и некоторыми другими:
The men present were all his friends. Присутствующие мужчины были все его друзьями.

2 Прилагательное в функции ИМЕННОЙ ЧАСТИ СОСТАВНОГО СКАЗУЕМОГО


(предикатива) ставится после глагола-связки. Составное именное сказуемое
состоит из глагола-связки и именной части (предикатива). В качестве глагола-
связки наиболее часто употр. глагол to be (am, is, are, was…).
London is beautiful. Лондон красив.(красивый)
I think he is right. Я думаю, что он прав. (правильный)
The table was big and round. Стол был большой и круглый.
В этом качестве употребляется и ряд других глаголов: to seem, to look –
казаться, выглядеть, to become, to turn, to get – становиться, делаться и др.
The flat looked small and cosy. Квартира казалась маленькой и уютной.
She became fat. Она стала толстой (потолстела)
He is getting old. Он стареет. (становится старым)
Прилагательные ill больной и well хороший (о здоровье), а также такие
прилагательные, начинающиеся на "a", как alive живой, afraid испуганный, asleep
спящий, awake проснувшийся и др. употребляются только в функции предикатива
и не имеют форм степеней сравнения:
She is ill again. Она снова больна.
All is well with her. У не все хорошо. (о здоровье, самочувствии)
I was afraid of the dog. Я боялся собаки. (был испуганным)

Степени сравнения прилагательных

В английском языке, как и в русском, прилагательные (качественные)


образуют две степени сравнения: СРАВНИТЕЛЬНУЮ и ПРЕВОСХОДНУЮ.
ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ степенью прилагательных называется их основная форма, не
выражающая степени сравнения.
Также, как и в русском языке прилагательные образуют степени сравнения
либо АНАЛИТИЧЕСКИ – с помощью дополнительных слов more – более и most –
наиболее, самый (сложные формы); либо СИНТЕТИЧЕСКИ – посредством
изменения самого прилагательного с помощью суффиксов –er и –est (простые
формы(. И также, как и в русском языке аналитическая форма сравнительной
степени может быть образована от любого прилагательного, а синтетическая – от
одних прилагательных может быть образована, а от других – нет.

Односложные прилагательные

Подавляющее большинство односложных прилагательных образуют


степени сравнения с помощью простых (синтетических) форм:
Сравнительная степень образуется при помощи суффикса –er, который
произносится [q], а перед словами, начинающимися с гласного звука - [qr].
Превосходная степень образуется при помощи суффикса -est, который
произносится [Ist].
При этом соблюдаются следующие правила:
1 В односложных прилагательных, оканчивающихся на одну согласную с
предшествующим кратким гласным звуком, конечная согласная буква
удваивается (чтобы сохранить закрытость слога):
big [bIg] большой - bigger ['bIgq]- biggest ['bIgIst]
thin [TIn] тонкий - thinner ['TInq]- thinnest ['TInIst]
2 Если прилагательное оканчивается на y с предшествующей согласной, то y
меняется на i :
busy ['bIzI] занятый - busier ['bIzIq] - busiest ['bIzIst]
happy ['hxpI] счастливый - happier ['hxpIq] - happiest ['hxpIst]
Примечание: Но если перед y стоит гласная, то y остается без изменения:
grey [greI] серый - greyer ['greIq] - greyest ['greIIst]
3 Конечная гласная e (немое e) перед суффиксами -er, -est опускается:
white [waIt] белый - whiter [waItq] - whitest ['waItIst]

Положительная Сравнительная Превосходная степень


степень степень (артикль the везде)
dark [dRk] темный darker темнее (the) darkest самый темный
nice [naIs] милый nicer милее (the) nicest самый милый
large [lRG] большой larger больше (the) largest наибольший

Однако даже здесь не все так однозначно. У некоторых прилагательных


одинаково употребительны как синтетические, так и аналитические формы,
например:
true [trH] правдивый, верный truer; more true truest; most true
hot [hOt] горячий hotter; more hot hottest; most hot – реже

А некоторые в подавляющем большинстве случаев встречаются в аналитических


формах:
right [raIt] правильный, верный righter (редко); more right most right
wrong [rON] неправильный more wrong most wrong
real [rIql] настоящий realest (реже); most
more real
real

Перед прилагательными в превосходной степени ставится определенный


артикль the, так как оно обычно является определением к стоящему за ним
существительному ( придает ему качества исключительности). Артикль
сохраняется и в тех случаях, когда существительное не упомянуто, а лишь
подразумевается:
This is the shortest way to the station. Это самая короткая дорога к вокзалу.
There are 20 boys in our class. Victor is В нашем классе 20 мальчиков. Виктор самый
the tallest. высокий.

Двусложные и многосложные прилагательные

Многосложные и большинство двусложных прилагательных образуют


сравнительную степень с помощью слова more [mL] - более, а превосходную
степень - most [mOust] - самый (наиболее). А меньшая и самая низкая степень
качества выражаются словами less [les] - менее и least [lJst] – наименее. Эти
слова ставятся перед прилагательным в форме положит. степени ( основная
форма).
Сравнительная Превосходная степень
Положительная степень
степень (артикль the везде)
difficult ['dIfIkqlt] трудный more difficult труднее most difficult самый трудный
beautiful ['bjHtIfl] красивый more beautiful красивее most beautiful самый красивый
Выражение меньшей и наименьшей степени:
expensive [Ik'spensIv] дорогой less expensive менее (the) least expensive наименее
(по цене) дорогой дорогой
Например:
We are glad that this work is less difficult. Мы рады, что эта работа оказалась менее трудная.

Примечание 1: Most употребляется перед прилагательными не только для


образования превосходной степени, но и со значением very - очень, а также
крайне, весьма, обозначая просто высокую степень качества безотносительно к
другим предметам. В этом случае существительное в единственном числе
употребляется с неопределенным артиклем, а во множественном числе - без
артикля:
This is a most interesting book. Это крайне интересная книга.
They are most interesting people. Они крайне интересные люди.

Примечание 2: Most употребляется также с предлогом of перед


существительным, обозначающим определенную группу предметов, лиц или
количество чего-либо. Сочетание most of употребляется без артикля и означает
"большинство (из), большая часть (из)". В этом случае существительное, к
которому оно относится, имеет при себе определенный артикль, указательное или
притяжательное местоимение.
Most of these books have been published in Большая часть этих книг издана в Москве.
Moscow.
Most of the students go in for sports. Большинство студентов занимается спортом.

Некоторые двусложные прилагательные


Некоторые двусложные прилагательные и отдельные односложные
употребляются как в синтетических так и в аналитических формах для передачи
различных стилистических нюансов и оттенков. Вообще же простые формы
более характерны для разговорной речи, а сложные для письменной.
Нужно отметить, что за последние несколько десятилетий в английском
языке произошли некоторые изменения и там, где раньше рассматривались лишь
синтетические формы, появились аналитические, которые используются
параллельно со старыми, простыми формами.
В отечественных грамматиках традиционно пишется что двусложные
прилагательные оканчивающиеся на –y, -er, -ow, -le, а также некоторые,
имеющие ударение на втором слоге, образуют простые формы сравнения. Однако
даже здесь все не так однозначно, язык то живой и постепенно изменяется. В тех
случаях, когда вы не знаете какую форму употребить – выбирайте
аналитическую, ошибка может быть стилистическая, а не грамматическая.

К прилагательным, значительно чаще образующим простые формы


сравнения относятся:
simple ['sImpl] простой simpler simplest
busy ['bIzI] занятой busier busiest
quiet [’kwaIqt] спокойный quieter quietest
happy ['hxpI] счастливый happier happiest; most happy (реже)
narrow ['nxrou] узкий narrower; more narrow (реже) narrowest

Некоторые прилагательные с одинаковой частотностью встречаются как в


простых, так и в сложных формах сравнения, например:
clever ['klevq] умный, способный cleverer; more clever cleverest; most clever
stupid ['stjHpId] глупый, тупой stupider; more stupid stupidest; most stupid
sincere [sIn'sIq] искренний sincerer (реже); more sincerest; most sincere
sincere;

Чаще встречаются в сложных формах сравнения:


polite [pq'laIt] вежливый politer (редко); more polite politest (реже); most polite
remote [rI'mout] удаленный remoter (редко); more remote remotest (реже); most
remote
Исключения из общих правил образования степеней сравнения:
1 Образуют степени сравнения от другого корня:
Положительная Сравнительная Превосходная степень
степень степень (артикль the везде)
good [gud] хороший better ['betq] лучше (the) best [best] самый лучший
little [lItl] маленький less [les] меньше least [lJst] наименьший
bad [bxd] плохой worse [wWs] хуже worst [wWst] самый плохой, худший
much [maC] много (с
неисчисл.)
more [mL] больше most [mOust] больше всего
many ['menI] многие (с
исчисл.)

Примечание 1: Слову меньше соответствует в английском языке:


a) less - в том случае, когда меньше является сравнительной степенью от мало:
I have less time than he. У меня меньше времени, чем у него.
б) smaller - в том случае, когда меньше является сравнительной степенью от
маленький. То есть, когда нам нужно образовать сравнительную степень от little –
в значении маленький, мы заменяем его на small – маленький, от которого
образуем smaller и smallest. Например:
Jack is little, but Alice is even smaller. Джек маленький, но Алиса еще меньше.
She is the smallest in their family. Она самая маленькая в их семье.

Примечание 2: Слову больше соответствует в английском языке:


а) more - в том случае, когда больше является сравнительной степенью от много:
I have more time than he. У меня больше времени, чем у него.
б) bigger или larger - в том случае, когда больше является сравнительной
степенью от большой:
My room is larger than yours. Моя комната больше вашей.

2 Имеют по две формы степеней сравнения, различающихся по значению:


Положительная Сравнительная степень Превосходная степень
степень (артикль the везде)
older ['Ouldq] старше (о oldest старейший
1) old [Ould] возрасте) eldest самый старший в семье
старый elder ['eldq] старше в семье (о
старшинстве)
nearest ['nIqrIst] ближайший (по
2) near [nIq] расстоянию)
nearer ['nIqrq] более близкий
близкий next [nekst]следующий ( по
порядку )
later ['leItq] более поздний (о latest ['leItIst] самый поздний
3) late [leIt] времени)
поздний latter ['lxtq] последний из двух last [lRst] самый последний (по
(по порядку) упомянутых порядку)
farther ['fRDq] более дальний farthest ['fRDIst] самый дальний
4) far [fR] (о расстоянии)
далекий, дальний further ['fWDq] более дальний, furthest ['fWDIst] самый
дальнейший (по порядку) дальний, далекий
Сравнительные конструкции с прилагательными
Все три формы прилагательных – основная (или положительная),
сравнительная и превосходная используются в сравнительных конструкциях.

Положительная степень
(или основная форма прилагательного)
1 Одинаковое качество двух предметов (лиц, явлений) выражается
прилагательными в положительной степени (основная форма) в конструкции с
союзами as…as в значении такой же …как, так же…как:
He is as tall as his brother. Он такой же высокий, как и его брат.
This text is as difficult as that one. Этот текст такой же трудный, как и тот.

Иногда употребляется конструкция с прилагательным same тот же


самый, одинаковый: the same…as – такой же, тот же самый:
Mary is the same age as Jane. Мэри того же возраста, что и Джейн.

2 Разное качество предметов выражается конструкцией not so/as…as в


значении не так…как, не такой…как:
He is not so (as) tall as his brother. Он не такой высокий, как его брат.
The problem is not so simple as it seems. Эта проблема не такая простая , как кажется.
Если после второго as следует личное местоимение в третьем лице, то
обычно глагол повторяется:
I am not as strong as he is. Я не такой сильный, как он.
Her sister is not so pretty as she is. Ее сестра не такая хорошенькая, как она.
А если следует личное местоимение в первом или втором лице, то глагол
может опускаться:
She is not so beautiful as you (are). Она не такая красивая, как ты.

3 Если один из сравниваемых объектов превосходит другой вдвое (twice


[twaIs]) или в несколько раз (… times) по степени проявления какого-либо
качества, то употребляется следующая конструкция:
Your room is twice as large as mine. Ваша комната в два раза больше моей.
This box is three times as heavy as that. Этот ящик в три раза тяжелее того.
Когда второй объект сравнения не упомянут, то as после прилагательного
не употребляется:
This grade is twice as expensive. Этот сорт в два раза дороже.
He is twice as old. Он в два раза старше.
А если один из объектов уступает по качеству в два раза, то употребляется
half [hRf] половина, наполовину, в два раза меньше. Обратите внимание на то, что
стоящее за ним прилагательное в конструкции as… as имеет противоположное
значение тому, что принято в русском языке:
Your flat is half as large as mine. Ваша квартира вдвое меньше моей.
Moscow is half as big as New York. Москва наполовину меньше Нью-Йорка.
В подобных сравнительных конструкциях союз as…as и последующее
прилагательное могут вообще опускаться, что должно компенсироваться
наличием соответствующего существительного:
Your flat is three times the size of mine. Ваша квартира в три раза больше моей.
He is half my age. Он в два раза моложе меня.

Сравнительная степень
1 При сравнении степени качества одного предмета с другим после
прилагательного в СРАВНИТЕЛЬНОЙ степени употребляется союз than [Dxn] - чем,
который при переводе на русский язык часто опускается:
He is older than I am. Он старше, чем я. (меня)
This book is more interesting than that Эта книга интереснее, чем та (книга).
one.

Эта конструкция может содержать и количественный компонент


сравнения:
My mother is ten years younger than my Моя мама на 10 лет моложе отца.
father.
Уменьшение качества выражается с помощью less… than:
I am less musical than my sister. Я менее музыкален, чем моя сестра.
Если после than следует личное местоимение в третьем лице, то глагол
обычно повторяется:
She has more good marks than he has. У нее больше хороших отметок, чем у него.
А если следует личное местоимение в первом или втором лице, то глагол
может опускаться:
He is stronger than you. Он сильнее, чем ты.
В этом случае, если нет второго сказуемого, после than обычно
употребляется личное местоимение в объектном падеже me/ him/ her/ them/ us, а
не в именительном:
You are taller than I am. или You are taller than me. Ты выше, чем я (меня).
I got up earlier than she did. или I got up earlier than her. Я встал раньше ее (чем она).
She runs quicker than him. Она бегает быстрее (чем он).

2 Для усиления сравнительной степени часто употребляются слова much


[mAC] или far [fR] со значением - значительно, гораздо, намного , а также still
еще, even ['Jvn] даже, by far намного, безусловно. Причем much more [mL] и far
more употребляется перед неисчисляемыми существительными, а many more
перед исчисляемыми существительными :
My boyfriend is much older than me. Мой друг гораздо старше меня.
This book is far better than that one. Эта книга значительно лучше той.
It is still colder today. Сегодня еще холоднее.
He has much more free time than I have. У него гораздо больше свободного времени, чем у меня.
I have many more books than he (has). У меня гораздо больше книг, чем у него.

3 При передаче зависимости одного качества от другого (обычно их


параллельное возрастание или убывание) используется конструкция the… the,
например:
The more you have, the more you want. Чем больше ты имеешь, тем больше ты хочешь.
The longer I stay here the better I like it. Чем дольше я нахожусь здесь, тем больше мне
нравится.

Превосходная степень
Если один предмет или лицо превосходят остальные в каком-либо
качестве, то употребляется прилагательное в превосходной степени с артиклем
the. Речь обычно идет не о сравнении двух предметов (лиц, явлений), а трех или
более.
"Why did you stay at that hotel?" – "It "Почему вы остановились в той гостинице?" – "Она
was the cheapest (that) we could find." была самая дешевая, которую мы могли найти".
Обычно при сравнении употребляется конструкция the прилагательное…
in, если речь идет о местоположении, например:
Tom is the cleverest (boy) in the class. Том – самый умный (парень) в классе.
What’s the longest river in the world? Какая самая длинная река в мире?
Или конструкция the прилагательное… of, например:
the happiest day of my life счастливейший день моей жизни
He is the best of my friends. Он лучший из моих друзей.
Pete is the best student of us all. Пит лучший студент из всех нас.
She is the prettiest of them all. Она самая хорошенькая из них.

После превосходной степени часто употребляется определительное


придаточное предложение со сказуемым в Present Perfect (как вы помните, здесь
речь идет о свершившемся факте в прошлом, значение которого продолжается до
настоящего момента). Это предложение может вводиться относительным
местоимением that который, но оно обычно опускается.
This is the most interesting book (that) I have ever read. Это самая интересная книга,
которую я когда-либо читал.

Переход прилагательных в
существительные
Прилагательные иногда субстантивируются, то есть выполняют роль
существительного в предложении (субстантив – существительное). В этом случае
они употребляются с артиклем и могут обозначать:

Группу лиц.
Некоторые прилагательные могут употребляться с определенным
артиклем the, переходя таким образом в разряд существительных и обозначая
группу лиц, обладающих данным признаком:
the poor [Dq'puq] бедные the young [Dq'jAN] молодые
the sick [Dq'sIk] больные the rich [Dq'rIC] богатые
Хотя они и не принимают окончания –s, но согласуются с глаголом во
множественном лице:
Only the young have this quality. Только молодые обладают этим качеством.
Но если нужно обозначить одно или несколько конкретных лиц, то
употребляется сочетание прилагательного с одним из существительных: man,
men; woman, women; person, persons; people и т.п.: a blind man слепой, a blind
woman слепая, two blind persons двое слепых, a poor man бедняк, two poor men два
бедняка и т.д.
The young man phoned you again this Молодой человек звонил тебе опять сегодня утром.
morning.

Национальность.
Прилагательные, обозначающие национальность, могут превращаться в
существительные, обозначающие лиц данной национальности. Пишутся с
большой буквы.
1 Прилагательные, оканчивающиеся на -an, -ian. Превращаясь в
существительные, употребляются в единственном или множественном числе с
окончанием -s. Во множественном числе с определенным артиклем the могут
обозначать нацию в целом:
Единственное число Множественное число Нация в целом
a Russian [rASn] русский two Russians двое русских the Russians русские
an American [q'merIkqn] three Americans три the Americans
американец американца американцы

2 Прилагательные, оканчивающиеся на -se, -ss. Имеют одну и ту же форму в


единственном и множественном числе (без окончания –s):
Единственное число Множественное число Нация в целом
a Chinese ["CaI'nJz] китаец two Chinese два китайца the Chinese китайцы
a Japanese ["Gxpq'nJz] two Japanese два японца the Japanese японцы
японец

3 Прилагательные, оканчивающиеся на -sh, -ch. Превращаясь в


существительные, употребляются для обозначения нации в целом ( без окончания
-s) с определенным артиклем the. При обозначении отдельных членов нации
употребляются составные существительные, образованные из данного
прилагательного и существительных man [mxn], woman ['wumqn], во
множественном числе - men [men], women ['wImIn]:, например:
an Englishwoman the English англичане
англичанка
an Englishman англичанин two Englishmen два англичанина
Точно так же образуются и названия представителей следующих наций :
the French [frenC] французы, the Dutch [dAC] голландцы, the Irish ['aIqrIS]
ирландцы, the Scotch [skOC] шотландцы, the Spanish ['spxnIS] испанцы.
Примечание: Исключение - a Spaniard ['spxnjqd] испанец, испанка; two
Spaniards два испанца.

Отвлеченное, абстрактное понятие.


Иногда некоторые прилагательные, обозначающие отвлеченные понятия,
могут употребляться в значении существительных в единственном числе (и
согласуются с глаголом в ед. числе), например: the good добро, благо, польза, the
beautiful ['bjHtIfl] прекрасное, the useful ['jHsfl] полезное, the unknown
["An'noun] неизвестное, the impossible [Im'pOsIbl] невозможное и т.п.
The good in him overweighs the bad. Хорошее в нем перевешивает плохое.
It's now a thing of the past. Теперь это дело прошлого.

Образование прилагательных
Прилагательные бывают ПРОСТЫЕ, ПРОИЗВОДНЫЕ и СОСТАВНЫЕ (сложные).
Простые прилагательные не имеют в своем составе ни префиксов, ни
суффиксов, напр.: small маленький, short короткий, red красный, black черный.

Производные прилагательные
Производные прилагательные имеют в своем составе суффиксы или
префиксы, или одновременно и те и другие. Они образуются в основном от
существительных и глаголов, а с префиксами - от прилагательных.
Префиксы.
Наиболее распространены префиксы с ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ значением un- и
in- , изменяющие смысловое значение прилагательных на противоположное. При
присоединении префикса in- , в зависимости от первой буквы исходного слова,
in- видоизменяется: перед l превращается в il- , перед r превращается в ir- , а
перед m и p превращается в im- . Сами префиксы остаются безударными,
сохраняя ударение на корне слова.
Префикс Исходное
Производное прилагательное
прилагательное
happy счастливый unhappy [An'hxpI] несчастный
un-
known известный unknown ["An'nOun] неизвестный
legal законный illegal [I'lJgl] незаконный
in-
possible возможный impossible [Im'pOsqbl] невозможный

Суффиксы.
С помощью суффиксов прилагательные образуются в основном от
существительных и глаголов.
От основы существительного:
Суффиксы Исходное слово Производное прилагательное
а) указывают на свойство, качество или характер:
-y sun солнце sunny ['sAnI] солнечный
-al centre центр central ['sentrql] центральный
-ous danger опасность dangerous ['deInGrqs] опасный
-ive effect действие effective [I'fektIv] действительный
-ful beauty красота beautiful ['bjHtIfl] красивый
б) указывает на отсутствие свойства или качества (в противопол.
суффиксу -ful):
-les home дом homeless ['hOumlIs] бездомный
в) указывает на качества, присущ. исходн. слову, а также на периодич.
повтор.:
friend друг friendly ['frendlI] дружеский
-ly day день daily ['deIlI] ежедневный
г) значение национальной принадлежности
-ish Swede швед Swedish ['swJdIS] шведский
От основы глагола:
Суффиксы Исходное слово Производное прилагательное
-ant resist resistant [rI'zIstnt] стойкий
сопротивляться
-ent differ различаться different ['dIfrqnt] различный
-able eat есть eatable [Jtqbl] съедобный
-ible convert обращать convertible [kqn'vWtqbl] обратимый
-ive act действовать active ['xktIv] деятельный
А также одновременное использование префиксов и суффиксов,
например: nature ['neICq] природа - unnatural [An'nxCrql] неестественный.

Составные (сложные) прилагательные


Сложные прилагательные образуются различными способами и обычно
имеют двойное ударение, например:
Существительное + прилагательное: snow-white ['snOu'waIt] белоснежный
Прилагательное + прилагательное: dark-blue ['dRk'blH] темно-синий
Наречие + причастие: well-built ['wel'bIlt] хорошо построенный, хорошо
сложенный
Прилагательное + существительное с суффиксом -ed: black-haired ['blxk'hFqd]
черноволосый; middle-aged ['mIdl'eIGd] средних лет
Местоимение
pronoun ['prounaun] pron
Местоимением называется часть речи, которая указывает на лица,
предметы и их признаки, не называя их.
Местоимения обычно употребляются в предложении вместо
существительного или прилагательного.
Местоимения, которые употребляются в функции подлежащего,
именной части составного сказуемого или дополнения называются
местоимениями-существительными, так как они выполняют
синтаксические функции существительного.
Местоимения, употребляющиеся в функции определения, являются
местоимениями-прилагательными, так как они выполняют
синтаксические функции прилагательного.

Классификация местоимений

1, 2, 3 Личные, притяжательные и возвратно-усилительные


местоимения.
Притяжательные
Личные местоимения Возвратно-
местоимения
усилительные
Именительный Объектный Основная Абсолютная
местоимения
падеж падеж форма форма
I я me мне, меня my мой mine мой myself
you ты you тебе, тебя your твой yours твой yourself
he он him его, ему his его his его himself
she она her ее, ей her ее hers ее herself
it он, она, оно it его, ее, ему its его, ее its его, ее itself
we мы us нам, нас our наш ours наш ourselves
you вы you вам, вас your ваш yours ваш yourselves
they они them их, им their их theirs их themselves
4 Взаимные местоимения.
each other ['JC'ADq] друг друга, один другого
one another ['wAnq'nADq] друг друга, один другого
5 Указательные местоимения.
this [DIs] этот these [DJz] эти
that [Dxt] тот those [Douz] те
such [sAC] такой, такого рода, подобный
(the) same [seIm] тот же самый, те же самые
может употребляться и местоимение it [It] - это
6 Вопросительные местоимения.
who [hH] кто whom [hHm] кого, кому
what [wOt] что, какой
which [wIC] который
whose [hHz] чей
7 Относительные и соединительные местоимения.
who [hH] кто whom [hHm] кого, кому
what [wOt] что, какой
which [wIC] который
whose [hHz] чей
that [Dxt] который
8 Отрицательные местоимения.
no [nou] никакой, никакая, никакое, никакие
none [nAn] никто, ничто, ни один
neither ['naIDq] ни тот, ни другой
no one ['nouwAn] никто, никого
nobody ['noubqdI] никто, никого
nothing ['nATIN] ничто
9 Неопределенные местоимения.
some [sAm] / any ['enI] какой-то, какая-то, какой-нибудь,
какой-либо
somebody ['sAmbqdI] / someone ['sAmwAn] кто-то
something ['sAmTIN] что-то
anybody ['enI"bOdI] / anyone ['enIwAn] кто-нибудь, кто-либо,
кто-то
anything ['enITIN] что-нибудь, что-либо, что-то
one [wAn] любой
10 Обобщающие местоимения.
all [Ll] все, всё
both [bouT] оба, обе (только о двух - оба вместе)
either ['aIDq] и тот и другой (только о двух - каждый из двух)
each [JC] каждый
every ['evrI] каждый, всякий
everybody ['evrIbOdI] / everyone ['evrIwAn] все
everything ['evrITIN] всё
other ['ADq] (another [q'nADq] ) другой, другие
11 Количественные местоимения.
many ['menI] / much [mAC] много
few [fjH] / little [lItl] мало
a few / a little несколько, немного
several ['sevrl] несколько

1. Личные местоимения

Личные местоимения. в английском языке имеют два падежа:


именительный (обычно в роли подлежащего) и объектный (в предложении в роли
дополнения).
Лицо Именительный Объектный падеж
падеж
Единственное число
1 I [aI] я me [mJ] мне, меня
2 you [jH] ты you [jH] тебе, тебя
3 he [hJ] он him [hIm] его, ему
she [SJ] она her [hW] ее, ей
it [It] он, она, оно it [It] его, ее, ему, ей
Множественное число
1 we [wJ] мы us [As] нам, нас
2 you [jH] вы you [jH] вам, вас
3 they [DeI] они them [Dem] их, им

I [aI] - я
Местоимение I всегда пишется с прописной (большой) буквы независимо от
места, занимаемого им в предложении. Если оно находится в одном предложении с
другими личными местоимениями (или существительными), то ставится после них:
Yesterday my friend and I saw a new film. Вчера мой друг и я (мы с другом) посмотрели новый фильм.

you [jH] - ты, вы


В английском языке нет различия между вежливой формой обращения Вы и
более фамильярной - ты, подобно русскому языку. Местоимение you имеет одну
форму для единственного и множественного числа, а сказуемое после него всегда
ставится во множественном числе.
Boys, where are you? Мальчики, где вы?
Mary, where are you? Мария, где вы (ты)?
Примечание: Когда хотят обеспечить понимание местоимения you как
множественного числа, то в британском английском говорят: you two/three…, you
lot, you people, а в американском – you folks, you all’s, you guys (независимо от пола
собеседников).
Hi, everybody. What do you guys plan for Всем привет. Что вы планируете на
the weekend? выходные?

he [hJ] - он
she [SJ] - она
Местоимение he заменяет существительное, обозначающее лиц мужского
пола. Местоимение she заменяет существительное, обозначающее лиц женского
пола. Говоря о животных, местоимения he или she употребляют лишь тогда, когда
хотят подчеркнуть их пол, а также в различных сказках, баснях, или в описаниях
привычек и характера своих домашних любимцев, выделяя их таким образом из
общей массы.
Исключение: В Англии, говоря о корабле (любого размера и назначения) или
автомобиле, употребляют местоимение she (но говоря, например, о самолете – it).
Названия большинства стран также считаются существительными женского рода:
England, Russia и д.т.
My father has got an excellent car. She У отца сейчас отличная машина. Она легко
starts up so easy and hasn’t let me down берет с места и еще ни разу меня не подвела.
yet.

it [It] - он, она, оно


Местоимение it заменяет существительное, обозначающее неодушевленный
предмет, абстрактное понятие, животное или растение, а также заменяет
существительное baby, child – ребенок, если не акцентируют внимания на поле
ребенка. На русский язык переводится словами он, она, оно в зависимости от рода
соответствующего существительного в русском языке.
I looked at the window. It was closed. Я взглянул на окно. Оно было закрыто.
Where is your cat? – It is on the sofa. Где твой кот (твоя кошка)? – Он (она) на
It is sleeping. диване. Он (она) спит.

they [DeI] - они


Местоимение they заменяет как одушевленные, так и неодушевленные
существительные во множественном числе:
Where are the books? – They are on the shelf. Где книги? – Они на полке.

Именительный падеж.
Личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию
подлежащего и именной части составного сказуемого.
1 В качестве подлежащего:
He was there yesterday. Он был там вчера.
You don’t understand me. Ты не понимаешь меня.
2 В качестве именной части составного сказуемого возможно употребление личных
местоимений как в именительном, так и в объектном падежах. При этом, формы
именительного падежа считаются книжно-официальными, а формы объектного
падежа – разговорными.
Who is there? – It is I. = It is me. (разг. форма) Кто там? – Это я.

Объектный падеж.

Местоимения без предлога.


Типичная модель: косвенное дополнение без предлога + прямое дополнение.
Личные местоимения в объектном падеже выполняют функцию:
1 прямого дополнения (винительный падеж, отвечают на вопрос кого? что?)
He saw me in the street. Он видел меня на улице.
I love you. Я люблю тебя.
Do you know him? Вы знаете его?
Take it! Возьми ее/это! (например, тетрадь)
2 или беспредложного косвенного дополнения (дательный падеж, отвечающий на
вопрос кому?):
Tell him to call me up right Вели ему позвонить мне сейчас же.
away.
Show him the book. Покажите ему книгу.
В последнем примере "книга" - прямое дополнение. Местоимение без
предлога, отвечающее на вопрос whom? - кому?, является беспредложным
косвенным дополнением и всегда стоит перед прямым дополнением (в отличие от
местоимения с предлогом).
3 а также употребляются в коротких репликах:
Who broke the vase? – Not me! / Me. Кто разбил вазу? – Не я! / Я.
I am feeling tired. – Me too. Я (очень) устал/(чувств. уставшим). – Я тоже.

Местоимения с предлогом.
Типичная модель: прямое дополнение + косвенное дополнение с предлогом.
Сочетание местоимения в объектном падеже с предлогом является
предложным косвенным дополнением и стоит всегда после прямого дополнения.

1 Сочетание местоимения с предлогом to соответствует дательному падежу в


русском языке (кому?):
Show the book to him. Покажите книгу ему.
I sent a letter to them. Я послал письмо им.
2 Сочетание местоимения с предлогами by и with соответствует в русском языке
творительному падежу( кем? чем?):

This article was translated by Эта статья была переведена ею.


her.
I want to go with you. Я хочу поехать с тобой (с вами).
3 Местоимения в объектном падеже, употребляясь с любыми предлогами,
переводятся на русский язык местоимениями в различных косвенных падежах
(родит. кого?, чего?; дат. кому?, чему?; творит. кем?, чем? и предложным о ком?, о
чем? ) в зависимости от предлога, за которым следует местоимение:
This letter is for you. Это письмо для вас.
Tell me everything about them. Расскажи мне все о них.
She looked at us in silence. Она молча взглянула на нас.
После любого предлога следует употреблять местоимение в форме
объектного падежа, например: From whom? От кого? - From me. От меня.; To
whom? К кому? - To me. Ко мне.; With whom? С кем? - With me. Со мной.

Многозначность местоимения it.


Местоимение it может быть личным, указательным и безличным:

1 Личное местоимение. Переводится: он, она, оно или его, её и т.п.


а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, заменяя ранее
упоминавшееся неодушевленное существительное, то оно переводится
именительным падежом - он, она, оно, например:
Where is the pencil? It is on the Где карандаш? Он на столе.
table.
Read this book. It is very Прочти эту книгу. Она очень интересная.
interesting.
б) Если местоимение it следует за сказуемым, занимая место прямого дополн., то
оно перев. объектным падежом местоимения, а именно - его, ее, ему и т.п.
Peter gave Mary a book. She took it. Петя дал Маше книгу. Она взяла ее.
He gave me good advice and I followed Он дал мне хороший совет, и я последовал ему.
it.

2 Указательное местоимение. Переводиться как "это".


What is it? - It is a tree. Что это? - Это - дерево.
Может употребляться вместо ранее упомянутых слов:
I saw a boy in the park. It was my friend Bill. Я увидел в парке мальчика. Это был мой друг Билл.
Вместо ранее упомянутых понятий и описаний:
I heard a knock at the door. I thought it Я услышал стук в дверь. Я подумал, что это моя
was my wife. жена.
Explain it, please. Объясни(те) это, пожалуйста.

3 Безличное служебное слово. Не переводится.


а) Если местоимение it стоит на первом месте в предложении, но не заменяет ранее
упоминавшегося существительного, оно является формальным подлежащим
безличного предложения Характерно для предложений, где говорится о погоде,
времени, расстоянии, различных измерениях и т.п.
It is cold. It is dark. It is raining. It is snowing. Холодно. Темно. Идет дождь. Идет
снег.
It was winter. Была зима.
Время, расстояния и различные измерения:
What day of the week is it? Какой сегодня день недели?
It’s Saturday. It’s the 12th of February. = It’s February 12th. Сейчас суббота. 12
февраля.
It’s 10 o’clock. Десять часов.
It is two miles to the station. До станции две мили.
И другие безличные предложения:
It’s too late. Слишком поздно.
б) Местоимение it может быть формальным подлежащим в тех случаях, когда
настоящее подлежащее выражено инфинитивом, герундием (-ing форма) или
придаточным предложением и находится в конце предложения: В русском языке в
этих случаях обходятся без формального подлежащего:
It is dark to read. Темно читать.
It was useless trying to see him. Было бесполезно пытаться увидеть его.
It’s hard to know what he is really thinking. Трудно узнать, что он действительно думает.
в) В пассивных конструкциях. С некоторыми глаголами в страдательном залоге в
роли формального подлежащего:
It is known… Известно…
It is reported that the plane landed. Сообщают, что самолет приземлился.

4 Входит в состав усилительного оборота it is (was)… who/that (не переводится).


Здесь it относится к предикативу (части составного сказуемого), который и
становится информационным фокусом предложения.
It was he who did it. Именно он это сделал.
It is here that we meet every Sunday. Именно здесь мы встречаемся каждое воскресенье.
Употребляется в устойчивых выражениях:
It’s wonderful! Великолепно!
It’s great! It’s super! Здорово! Супер!
It’s no use. It’s no good. Бесполезно.
It doesn’t matter. Неважно. Это не имеет никакого значения.

2. Притяжательные местоимения
Каждому личному местоимению соответствует притяжательное
местоимение, выражающее принадлежность и отвечающее на вопрос whose? - чей?
Притяжательные местоимения имеют две формы. Местоимения первой или
основной формы выполняют функцию определения и стоят перед
существительным. Местоимения второй или абсолютной формы заменяют само
существительное.
Лицо Основная форма Абсолютная форма
(определяет существительное) (заменяет существительное)
Единственное число
1 my [maI] мой, моя, мое, мои mine [maIn] мой, моя, мое, мои
2 your [jL] твой, твоя, твое, твои yours [jLz]твой, твоя, твое, твои
3 his [hIz] его his [hIz] его
her [hW] ее hers [hWz] ее
its [Its] его, ее its [Its] его, ее
Множественное число
1 our [auq] наш, наша, наше, наши ours [auqz] наш, наша, наши
2 your [jL] ваш, ваша, ваше, ваши yours [jLz] ваш, ваша, ваше, ваши
3 their [DFq] их theirs [DFqz] их

Местоимения-прилагательные (основная форма).


Притяжательное местоимение в этой форме всегда стоит перед
существительным, к которому оно относится и произносится без ударения. Являясь
определителем существительного, оно исключает употребление артикля перед ним:
I left my books on his table. Я оставил свои (мои) книги на его столе.
I couldn’t find their house. Я не мог найти их дом.
Если существительному предшествуют и другие определения, то
притяжательное местоимение ставится перед ними:
Where is my red pencil?) Где мой красный карандаш?
Но притяжательное местоимение, как и артикль, ставится после all и both:
All my pencils are in that box. Все мои карандаши в этой коробке.
Both his brothers live there. Оба его брата живут там.
После притяжательных местоимений-прилагательных может стоять
прилагательное own [oun] свой, собственный, усиливая значение местоимения:
This is my own car. Это моя собственная машина.
He saw it with his own eyes. Он видел это своими собственными глазами.
А конструкция on one’s own означает один, в одиночестве а также
самостоятельно, своими силами:
I like being on my own. Я люблю бывать в одиночестве.
She does all the cooking on her own. Она все готовит сама.

Русское притяжательное местоимение "свой".


В английском языке нет особой формы притяжательного местоимения,
соответствующей русскому местоимению "свой". Оно переводится одним из
притяжательных местоимений: my, mine, his, her, hers и т. д. в зависимости от лица
и числа подлежащего:
Я пользуюсь своими записями. I use my notes.
Они любят своих детей. They love their children.
Важно помнить, что английские притяжательные местоимения
употребляются и в тех случаях, когда в русском языке местоимение "свой"
отсутствует (подразумевается). Притяжательные местоимения обязательны при
существительных, обозначающих части тела, предметы одежды, личные
принадлежности, родственные отношения, и на русский язык обычно не
переводятся. В этом случае нельзя вместо притяжательного местоимения
употреблять артикль the.
Take off your coat. (но не the coat) Снимите пальто.
The man put his hand into his pocket and Мужчина сунул руку в карман и вынул бумажник.
took out his wallet.
The dog wagged its tail. Собака виляла хвостом.
Если же данное существительное относится не к исполнителю действия, а к
объекту действия, то употребляется артикль the, например:
She took the child by the hand. Она взяла ребенка за руку. (здесь "рука" не
принадлежит исполнитель действия)

Местоимения-существительные (абсолютная форма).


Притяжательные местоимения в этой форме употребляются вместо
существительных, а значит, существительные после этой формы никогда не
ставятся. Эти местоимения могут выполнять в предложении функцию подлежащего,
дополнения или именной части сказуемого:
1 Подлежащее:
This is not my pen, mine is red. Это не моя ручка, моя красная.
Where are all our toys? – Mine are here. Где все наши игрушки? – Мои здесь.
My room is large, yours is larger. Моя комната большая, твоя – больше.
2 Прямое дополнение:
Our plan is better than theirs. (вместо their plan) Наш план лучше, чем их.
His room is larger than hers. Его комната больше, чем ее.
3 Именная часть составного сказуемого (другое название - предикатив):
Here is your hat, but where is mine? Вот ваша шляпа, а где моя?
Whose pencil is this? – It’s hers. Чей это карандаш? – Ее.
That's her own business, not yours. Это ее дело, не ваше.

3. Возвратно-усилительные местоимения

Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным


местоимениям my, our, your, личным местоимениям him, her, it, them и
неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves
(во множественном числе):
Лицо Единственное число Множественное
число
1 myself [maI'self] ourselves [auq'selvz]
2 yourself [jL'self] yourselves [jL'selvz]
himself [hIm'self]
3 herself [hW'self] themselves [Dem'selvz]
itself [It'self]
И еще неопределенно-личная форма - oneself [wAn'self]
В роли ВОЗВРАТНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ они переводятся, как:
себя, себе, собой, -сь, -ся.
В роли УСИЛИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ они переводятся,
как:
сам, сама, само, сами
1 Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда
глаголов. В русском языке они соответствуют:
а) Частице -ся (-сь), которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное
значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо
(подлежащее предложения):
I cut myself. Я порезался.
Please don’t trouble yourself. Пожалуйста, не беспокойтесь.
Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно
переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):
We met last year. Мы познакомились в прошлом году.
They kissed. Они поцеловались.
б) Возвратному местоимению себя (себе, собой):
I don’t like myself. Я сам себе не нравлюсь.
She bought herself a new dress. Она купила себе новое платье.
После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное
дополнение):
Look at yourself. Посмотри на себя.
She spoke very little of herself. Она очень мало говорила о себе.
Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно
поставить сам: сам себя, сам собой и т.п.
I ask nothing for myself. Я ничего не прошу для себя. (самого себя)
Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам, то
в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное
местоимение:
I shall take you with me. (но не: with myself) Я возьму вас с собой.
She closed the door behind her. Она закрыла за собой дверь.
2 После некоторых глаголов:
to wash - умываться to bathe -
to dress - одеваться купаться
to shave - бриться to hide –
прятаться
to relax –
расслабляться
возвратные местоимения обычно опускаются, если нет необходимости
подчеркивать, что человек сделал это сам:
He washed, dressed and left the house. Он умылся, оделся и покинул дом.
Hide behind the tree. Спрячьтесь за деревом.

3 Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:


Enjoy yourself! Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью!
Behave yourself! Веди себя прилично!
Help yourself / yourselves! Угощайся! Угощайтесь!
Do it yourself! Сделай (это) сам!

Усилительные местоимения.
Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они
употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их
смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само,
сами). Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение
которого усиливают:
I saw it myself. = I myself saw it. Я сам это видел.
He can do it himself. = He himself can do it. Он может сам это сделать.
You have to do everything yourselves. Вам придется сделать все самим.

В сочетании с предшествующим предлогом (all) by эти местоимения могут


означать:
а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей -либо
помощи:
I did it by myself. Я сделал это сам.
Did you carry it all by yourself? Вы несли это все сами?
б) после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself, etc.) может иметь
значение (совсем) один, в одиночестве (= on one’s own; alone):
I came (all) by myself. Я приехал один.
She lived there all by herself. Она жила там совсем одна.

4. Взаимные местоимения
Существуют два взаимных местоимения, имеющих одно и то же значение:
each other ['JC'ADq]
друг друга, один
one another
другого
['wAnq'nADq]

1 В именительном падеже они употребляются в функции дополнения:


Местоимение each other обычно относится к двум лицам или предметам:
I think they love each other. Я думаю, что они любят друг друга.
Kate and Nick saw each other every evening. Катя и Коля видели друг друга кажд. вечер.
А one another предполагает больше двух лиц. Однако в обычной
разговорной речи они употребляются без каких-либо различий, причем
местоимение each other употребляется гораздо чаще.
Предлог ставится перед двойным местоимением, например: about each other
друг о друге, for each other друг для друга и т.п.:
We seldom write to each other. Мы редко пишем друг другу.
We know everything about each other. Мы знаем все друг о друге.

2 В притяжательном падеже: each other's, one another's, они употребляются в


функции определения:
We couldn't hear each other's words for the Мы не могли расслышать слов друг друга из-
wind. за ветра.

5. Указательные местоимения

Указательные местоимения указывают на лицо или предмет, или на их


признаки. Указательные местоимения this и that имеют формы множественного
числа.
Единственное число Множественное число
this [DIs] этот these [DJz] эти
that [Dxt] тот those [Douz] те
К указательным местоимениям также относятся неизменяемые по числам
местоимения such и same.
such [sAC] такой, такого рода, подобный
(the) same [seIm] тот же самый, те же самые
Кроме того, в качестве указательного местоимения может употребляться
местоимение it [It] это.

this (these) - этот (эти)


that (those) - тот (те)
Местоимения this (these) употребляются при указании на предметы (лица)
находящиеся вблизи говорящего, а местоимения that (those) служат для указания на
предметы (лица) более отдаленные от него. В русском языке на этот счет нет
строгого правила и русское местоимение этот (эта, эти) может относиться и к
более отдаленным предметам, или моментам времени.
В предложении они могут быть:
1 Выступать в роли прилагательного, являясь определителем существительного,
что исключает употребление артикля, а при наличии других определений у
существительного, местоимения ставятся перед ними:
this big black box эта большая черная коробка
Do you like these pictures? Тебе нравятся эти картины?
This pencil is mine. These pencils are Этот карандаш мой. Эти карандаши тоже
mine, too. мои.
В русском языке слово "тот" менее распространено, поэтому местоимение
that может переводиться и как тот, и как этот:
Look at that picture. Взгляни на ту картину.
Do you see that house over the Вы видите тот дом за рекой?
river?
Who are those people? Кто те люди?
В выражениях времени this (these) используется для обозначения текущего
периода времени (настоящее, недавнее прошлое) или будущего, а that (those)
относится к прошлому:
They came this morning (evening, Они приехали сегодня утром (вечером, днем).
afternoon).
We will go there this weekend (year). Мы отправимся туда в эти выходные (в этом
году).
He told me he had spoken with him that Он сказал мне, что говорил с ним в тот вечер.
evening.
Местоимение this со словом country страна употребляется по отношению к
стране, в которой находится говорящий в момент речи. В остальных случаях
употребляется that country, что может переводиться на русский язык как та страна
или эта страна.
I was in Bulgaria last year. I liked that Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень
country very much. понравилась эта страна.

2 Заменять существительные, выполняя в предложении функции подлежащего


или дополнения.
What’s this? - This is my pencil. Что это? - Это мой карандаш.
Who is this? - This is Mary. And this is John. Кто это? - Это – Мэри, а это – Джон.
Употребление this (these) связано с указанием на лицо, предмет, событие,
действие, близкое по месту или времени, а that (those) указ. на лицо, предмет и т.п.,
отдаленные по месту и времени, или связано с результатом действия.
В роли подлежащего:
This is a pen, and that is a pencil. Это ручка, а то – карандаш.
Is this what you’re looking for? Это то, что ты ищешь?
Are these your books? Это твои книги?
Do you see that red roof over there? Ты видишь ту красную крышу вон там? Это
That’s my house. мой дом.
Сочетания this is и that’s могут перев. на русский язык и словом вот:
This is where we live. Вот где мы живем.
That’s what I think. Вот что я думаю.
Выбор местоимения: this, that или it часто зависит лишь от воли автора
высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом:
He tried the door. This did not yield. Он надавил на дверь. Она не поддавалась.

В роли дополнения:
If you need a dictionary, take this. Если тебе нужен словарь, возьми этот.
Why are you doing this? Зачем ты это делаешь?
Do you remember that (много реже this)? Ты помнишь это?
He told me about that. Он говорил мне об этом.
Если речь идет об абстрактных понятиях, то чаще употребляется местоимение
that, например:
в эмоционально окрашенных высказываниях:
That’s just what I wanted to say. Это как раз то, что я хотел сказать.
Here, this is for you! - Oh, that’s nice! Держи, это тебе! – Ой, какая прелесть!
That was wonderful! Это было великолепно!
Oh! That was a sad mistake. Ах! Это была досадная ошибка.
в жестких и решительных высказываниях:
That’s not an answer! Это не ответ!
That’s too bad! Жаль! (Это очень плохо!)
That’s stupid. Это глупо.
Don’t do that! Не делай(те) этого!
What does that mean? Что это значит?
в устойчивых словосочетаниях:
That’s right. Это правильно.
That’s all right. Don’t worry. (это) Все в порядке. Не беспокойтесь.
that’s why вот почему; поэтому
and all that и тому подобное
This (these) и that (those) употребляются в предложениях сравнения и
выбора. Во избежание повторения ранее упомянутого существительного иногда
употребляют one, иногда и его опускают:
This book is much more interesting than Эта книга гораздо более интересная, чем та.
that (one).
I don’t like this tie; give me that one. Мне не нравится этот галстук, дайте мне тот.
Take this bag and I’ll take that. Возьми эту сумку, а я возьму ту.
Во множественном лице, после these и those местоимение ones обычно не
употребляется:
These shoes don’t fit. Show me Эти туфли мне не годятся. Покажите мне,
those, please. пожалуйста, те.
Примечание: Но если за указательным местоимением следует прилагательное, то
употребление после него one или ones обязательно:
Don’t buy those apples, buy these red Не покупай те яблоки, купи эти красные.
ones.

it [It] - это
Местоимение it уже рассматривалось в разделе "Личные местоимения". Оно
может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и
that), соответствуя русскому местоимению это. Обычно в тех случаях, когда речь
идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными
понятиями употребляются лишь this/that.
What is this (или that)? Что это?
It’s (или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.
It (this) is my book. Это моя книга.
Leave it to me. Предоставь(те) это мне.
Don’t forget about it. Не забудь(те) об этом.

such [sAC] - такой, такого рода, подобный


В предложении употребляется преимущественно в функции определения
(как местоимение-прилагательное) со значением: такой, такого рода, подобный.
Перед исчисляемым существительным единственного числа употребляется с
неопределенным артиклем a (an), который ставится после местоимения:
It is such an interesting book. Это такая интересная книга.
He is such a bore. Он такой зануда.
It was such a pleasant party. Это была такая приятная вечеринка.
Исчисляемые существительные во множественном числе употр. после
местоимения such без артикля. Неисчисляемые существ. чаще без артикля.
They aren’t such fools, as they seem. Они не такие дураки, как кажутся.
Don’t use such words! Не употребляйте такие слова!
Don’t ask me such difficult questions. Не задавай(те) мне такие трудные вопросы.
I don’t like such terrible weather. Я не люблю такую ужасную погоду.

(the) same [Dq'seIm] тот же (самый); один и тот же; одинаковый


Местоимение same всегда употребляется с определенным артиклем the.
а) Может употребляться как местоимение-прилагательное с существительными в
единственном и множественном числе:
Read the same phrase once more. Прочитай эту же фразу еще раз.
At school we studied in the same class. В школе мы учились в одном и том же классе.
You’ll get more for the same money. Вы получите больше за те же деньги.
б) Или как местоимение-существительное со значением: то же самое, одно и то
же.
The same happened to me. То же самое случилось со мной.
Try to do the same! Старайся делать то же самое!
It’s not quite the same. Это не совсем то же самое.
Употребляется в устойчивых выражениях; при ответе на поздравления и
пожелания и т.п.:
It’s all the same to me. Мне все равно. Мне это безразлично.
Happy New year! / Good luck! – The С Новым годом! / Желаю удачи! – Вас
same to you! также! И вам тоже!

6. Вопросительные местоимения

who [hH] кто - именительный падеж


whom [hHm] кого, кому - объектный падеж
what [wOt] что, какой
which [wIC] который
whose [hHz] чей

Местоимение who употребляется относительно людей (иногда животных) и


имеет два падежа – именительный who и объектный whom. Местоимение what
употр. относительно неодуш. предм., абстрактных понятий и животных.

who [hH] кто


Местоимение who в именительном падеже употребляется в функции
подлежащего и именной части сказуемого (только как местоимение-
существительное):
1 Подлежащего, когда вопрос относится к подлежащему. Глагол-сказуемое после
who употребляется в единственном числе:
Who is (Who’s) here? Кто здесь?
Who did that? Кто это сделал?
Who took my book? – Ann took Кто взял мою книгу? – Анна взяла ее.
it.
Who told you about it? Кто рассказал тебе об этом.
Внимание! Со всеми вопросительными местоимениями: who (whom), what, which,
whose в Present и Past Indefinite в вопросах к подлежащему вспомогательный глагол
не используется:
Who helped you? – Mike helped me. Кто помог тебе? – Майк помог мне.
В остальных типах вопросов (к дополнению, к определению и т.д.)
употребляется вспомогательный глагол (do, did, …):
Who did you see? – I saw John. Кого ты видел? – Я видел Джона. (вопрос к дополнению)
What book do you read? – I read an Какую книгу ты читаешь? – Я читаю английскую книгу.
English book. (вопрос к определению)
2 Именной части сказуемого ( когда вопрос относится к именной части
сказуемого), при этом глагол-связка согласуется в лице и числе с подлежащим:
Who is this girl? Кто эта девушка?
Who are your friends? Кто твои друзья?
Who are these men? – They are our Кто эти люди (мужчины)? – Это наши
relatives. родственники.

whom [hHm] кого, кому


В функции дополнения местоимение who употр. в объектном падеже –
whom:
Whom did you meet there? Кого вы встретили там?
Whom did you help? Кому вы помогли?
Форма whom характерна для официальной и книжной речи, сохраняется в
докладах и деловых бумагах, а в разговорном языке она все равно заменяется
формой именительного падежа – who:
Who (whom) did you call? Кому ты звонил?
Who did you invite? Кого ты пригласил?
Who are you waiting for? Кого ты ждешь?

Местоимение whom с предлогами.


Может употр. с различными предлогами, соответствуя в русск. яз.
местоимению кто в косвенных падежах с предлогами. Выполняет функцию
предложного косвенного дополнения, такой стиль характерен лишь для
официальной речи:
To whom did you send the Кому ты послал письмо?
letter?

Предлог не может стоять перед формой who. В разговорном стиле, когда


форма объектного падежа whom заменяется формой who, предлог ставится после
глагола, а при наличии дополнения - после него, т. е. обычно в конце предложения,
например:
Who are you going to? вместо To whom are you going? К кому ты едешь?
Who do you work with? вместо With whom do you work? С кем ты работаешь?
Who is this book for? вместо For whom is this book? Для кого эта книга?
Who is this book written by? вместо By whom is this book written? Кем написана эта
книга?
В этом примере стилистически лучше: Who writes this book?
Who did you hear it from? вместо From whom did you hear it? От кого ты это
слышал?
Who are you thinking of? вместо Of whom are you thinking? О ком ты думаешь?
Who are you talking about? вместо About whom are you talking? О ком вы говорите?

what [wOt] что, какой


Местоимение what может употребляться как местоимение-существительное
что (о неодушевленных предметах) и как местоимение-прилагательное какой, -ая, -
ое, -ие (по отношению к лицам и предметам).
1 В роли местоимения - существительного употребляется в качестве:
а) Подлежащего со значением what -что (когда вопрос относится к подлежащему).
Глагол-сказуемое после what употребляется в единственном числе:
What is it (или that)? Что это такое?
What is lying on the table? Что лежит на столе?
What has happened? Что случилось?
What is (What’s) going on? Что происходит?
б) Прямого дополнения со значением what - что (когда вопрос относится к
прямому дополнению):
What did you give him? – I gave him my ticket. Что ты дал ему? – Я дал ему свой
билет.
What do you mean? Что ты имеешь в виду?
What do you think? Что (как) ты думаешь?
What can I do for you? Что я могу сделать для вас/тебя?
в) Именной части сказуемого со значением what - какой, каков (когда вопрос
относится к именной части сказуемого), при этом глагол - связка согласуется в
числе и лице с подлежащим:
What is the news? Какие (каковы) новости?
What is your name? Как тебя зовут?
What are the results of the Каковы результаты экзамена?
examination?
What is (What’s) the date today? Какое сегодня число?

Местоимение what может относиться и к лицам в том случае, если цель


вопроса - выяснить профессию или должность человека:
What is your father? – (He is) A Кто твой отец? – (Он-) Доктор.
doctor.
В отношении второго лица (ты/вы) вопрос What are you? – Кто ты/вы
такой (по профессии или должности)? будет звучать не очень вежливо; принято
говорить: What is your job? или What do you do (for a living)? Кем работаете?,
Чем зарабатываете на жизнь?
Но если интересуются именем, фамилией или родственными отношениями,
то употребляют who:
Who is he? – He is John. Кто он? – Джон.
Who is this woman? – She is my Кто эта женщина? – Это моя тетя.
aunt.

Местоимение what с предлогами.


Может употребляться с различными предлогами в функции предложного
косвенного дополнения, соответствуя в русск. языке местоимению что в косвенных
падежах:
About what are you going to ask О чем ты собираешься спросить его?
him?

Обычно предлог, как и в случае с who, занимает конечную позицию:


What did you cut it with? вместо With what did you cut it? Чем ты это разрезал?
What are you interested in? вместо In what are you interested? Чем вы
интересуетесь?
What did it lead to? вместо To what did it lead? К чему это привело?
What is it made of? вместо Of what is it made? Из чего это сделано?
What are you thinking about? вместо About what are you thinking? О чем ты
думаешь?
What are you working at? вместо At what are you working? Над чем ты
работаешь?
What did she do that for? вместо For what did she do that? Для чего (почему, зачем)
она сделала это? (синонимично наречию why: Why did she do that?)
2 В качестве местоимения - прилагательного употребляется со значением what -
какой, какая, какие и всегда стоит непосредственно перед существительным, к
которому относится; исключает употребление артикля:
What book is it? Какая это книга?
What languages do you know? Какие языки ты знаешь?
What day is (it) today? Какой сегодня день?
What time is it? Который час?
What form are you in? В каком ты классе?
What questions did the teacher ask Какие вопросы учитель задавал тебе?
you?

В устойчивых словосочетаниях:
what kind [kaInd] of – какого рода, какой/какая:
What kind of music do you like? Какая музыка тебе нравится?
what about ['wOtq'baut] …? – как насчет (того, чтобы)
What about going there now? Как насчет того, чтобы пойти туда сейчас?
what if…? – а что если…?
What if he doesn’t come at all? А что если он не придет совсем?

Употребляется в восклицательных предложениях со значением what –какой;


что за. При этом перед исчисляемыми существительными в единственном числе
после what ставится неопределенный артикль (а во мн. числе и с неисчисляемыми
существ. - артикль не употребляется):
What a fine picture! Какая прекрасная картина!
What a beautiful town! Какой красивый город!
What wonderful (nasty ) weather! Какая чудесная (отвратительная) погода!
Вместо what в этих примерах можно было бы использовать и наречие how.

which [wIC] который


Местоимение which в значении который, (кто, что, какой) употребляется в
качестве местоимения - существительного и местоимения - прилагательного как по
отношению к одушевленным, так и неодушевленным предметам.
Использование which подразумевает выбор из ограниченного числа лиц или
предметов (в иных случаях употребляют what - что, какой или who - кто).
On which floor do you live? На котором этаже ты живешь?
Which car’s (is) yours? Которая (из) машина твоя.
Which suit will you take, black or Какой костюм вы возьмете – белый или
white? черный?
Сравните:
What books did you buy? Какие книги вы купили?

1 При употреблении в качестве местоимения – существительного, за ним часто


следует предлог of:
Which of you want to go with me? Кто из вас хочет пойти со мной?
Which of you is Greg? Кто из вас Грег?
Which of us will do it? Кто из нас будет это делать?
Which of these books do you need? Какая из этих книг тебе нужна?
2 При употреблении в качестве местоимения - прилагательного со значением -
какой, который, исключает прим. артикля перед сущ., к которому оно относится:
Which book would you like? Какая книга тебе нравится? (из имеющихся)?
Which way did they go? Какой дорогой они пошли?
Which (what) city do you live in now? В каком городе ты живешь сейчас?
In which (what) city do you want to В каком городе ты хотел бы учиться?
study?
В последних двух примерах which и what употребляются с одинаковой
частотностью (what чуть больше). Предлог in тоже строго не фиксирован, может
находиться или в начале, или в конце предложения.

whose [hHz] чей


Местоимение whose чей употребляется только как местоимение –
прилагательное, исключает употребление артикля перед существительным, и всегда
стоит непосредственно перед существительным, к которому относится:
Whose car is this (it)? – It’s mine. Чей это автомобиль? - Мой.
Whose book is this (it)? Чья это книга?
Whose side do you take? Чью сторону ты принимаешь?

7. Относительные и соединительные местоимения

who [hH] который, кто - именительный падеж


whom [hHm] которого - объектный падеж
whose [hHz] который, которого
which [wIC] который, которого
what [wOt] то что; что
that [Dxt] который, которого

В эту группу, как вы видите, входят те же вопросительные местоимения


плюс местоимение that, которое не имеет самостоятельного (особого) значения, но
часто употребляется вместо who, whom, which в обычной разговорной речи. Они
служат для связи придаточного предложения с главным (как и союзы) и, кроме того,
выполняют в придаточном предложении функции членов предложения
(подлежащего, дополнения и др.). По их синтаксической функции в
сложноподчиненном предложении они могут выступать в роли как относительных,
так и соединительных местоимений.
1) Относительные местоимения (Relative -относительный pronouns)
вводят определительные придаточные предложения и на русский обычно
переводятся словом который, -ая, -ое, -ые. Они всегда относятся к конкретному,
определяемому слову (обычно существительному, местоимению) в главном
предложении. В придаточном предложении выполняют функцию подлежащего или
дополнения. Местоимение what в этой роли не употребляется.
2) Соединительные (союзные) местоимения (Conjunctive -соединительный
pronouns) вводят придаточные предложения подлежащие, сказуемые
(предикативные) и дополнительные. В составе вводимого ими придаточного
предложения они могут выполнять функцию подлежащего, части составного
сказуемого или дополнения.

who [hH] который, кто


Употребляется только по отношению к лицам и выполняет в придаточном
предложении функцию подлежащего:
1 Относительное местоимение (определение):
I see a boy who is drawing. Я вижу мальчика, который рисует.
The girl who gave me the book has gone. Девочка, которая дала мне книгу, ушла.
There was somebody who wanted you. Здесь был кто-то, кто искал тебя.
2 Соединительное местоимение; примеры придаточного -подлежащего:
Who has done it is unknown. Кто это сделал, неизвестно.
Придаточного -дополнения:
I know (don’t know) who did it. Я знаю (не знаю), кто сделал это.

whom [hHm] которого


1 Относительное (определение). Также употребляется только в отношении лиц и
выполняет в придаточном предложении функцию прямого дополнения:
There is the man whom we saw in the park Вот тот человек, которого мы вчера видели в
yesterday.) парке.
She is (She’s) the only person (whom) I trust. Она – единственный человек, которому я доверяю.
Форма объектного падежа whom считается очень книжной и редко
употребляется в устной речи; вместо нее используется who или that, а еще чаще
относительное местоимение вообще опускается:
He was talking to a man (whom, who, Он разговаривал с человеком, которого я
that) I have never seen before. никогда раньше не видел.
2 Соединительное; придаточное - сказуемого и придаточное - дополнение:
The question is whom we must complain Вопрос в том, кому мы должны жаловаться.
to.
Tell us whom you saw there. Скажите нам, кого вы видели там.

whose [hHz] который, которого


Употребляется по отношению к лицам (редко к предметам); местоимение
whose не опускается.
1 Относительное (определение):
That’s the man whose car is been stolen. Вот тот человек, машину которого украли.
Do you know the man whose house we Знаете ли вы человека, дом которого мы видели
saw yesterday? вчера?
2 Соединительное (в косвенных вопросах и придаточных предложениях):
Do you know whose book it is? Ты знаешь, чья это книга?
I wonder whose house that is. Интересно, чей дом это.

which [wIC] который, которого; что


Употребляется по отношению к неодушевленным предметам и животным.
1 Относительное (определение). Местоимение which считается книжным и в
разговорном стиле обычно заменяется местоимением that:
The pen which (that) you took is Ручка, которую ты взял, - моя.
mine.
В придаточном предложении which может выполнять функцию подлежащего
или прямого дополнения. В функции дополнения в разговорной речи оно (как и
that) часто совсем опускается:
He returned the book (which,that) he had borrowed. Он вернул книгу, которую брал.
This is the picture (which, that) I bought yesterday. Это картина, которую я купил вчера.
В функции подлежащего в придаточном предложении which опускаться не
может (но может заменяться that):
He ordered coffee which (that) was promptly Он заказал кофе, который сразу же и принесли.
brought.
I’m looking for jeans, which (that) are less Я ищу джинсы, которые были бы дешевле (менее
expensive. дорогие).
2 Соединительное; пример придаточного – части сказуемого:
The question is which book is yours. Вопрос в том которая (какая) книга твоя.
Придаточного - дополнения:
I don’t know which book to choose. Я не знаю, какую книгу выбрать.
Tell me, which way we’ll do it. Скажи мне, каким образом (способом) мы будем
делать это.

what [wOt] то, что; что


1 Как относительное (определение) употребляется только в просторечии.
2 Соединительное. Может вводить придаточное предложение–подлежащее:
What I say is true. То, что я говорю, правда.
Придаточное предложение-сказуемое (предикативное):
That is (That’s) what I don’t Это – то, что я не понимаю.
understand.
Или придаточное предложение-дополнение:
I know what you mean. Я знаю, что вы имеете в виду.
Don’t forget what I told you. Не забудь то, что я сказал тебе.
I don’t understand what the difference Не понимаю, какая здесь разница.
is.
Местоимение what в сочетании с наречием ever ['evq] всегда; когда-либо
образует местоимение whatever [wOt'evq] всё что; что бы ни:
Do whatever you like. Делайте все, что хотите.
Whatever you do, I’ll help you. Что бы ты ни делал, я буду помогать тебе.

that [Dxt] который, которого


Относительное (определение). В этой роли that часто заменяет местоимения who,
whom, which в обычной разг. речи. Употребляется по отношения как к лицам:
She is (She’s) the only one that (whom) I love. Она – единственная, кого я люблю.
They could not find anybody that knew the Они не могли найти никого, кто бы знал город.
town.
Так и к неодушевленным предметам:
Did you see the letter that had come today? Вы видели письмо, которое пришло сегодня?
The news that (which) he brought upset us Известие, которое он принес, огорчило нас всех.
all.
Примечание: Местоимение who, в своем первоначальном значении, как
подлежащее придаточного предложения, реже заменяется местоимением that и не
опускается:
This is the man who wants to see you. Это человек, который хочет встретиться с тобой.

После существительных, определяемых прилагательными в превосходной


степени, порядковыми числительными, а также all, any, only употребляется только
местоимение that (а не which и whom):
I've read all the books that you gave me. Я прочел все книги, которые вы мне дали.
This is the best dictionary that I have ever Это лучший словарь, который я когда-либо видел.
seen.
В разговорной речи местоимения that (как и which, whom), вводящие
определительные придаточные предложения, обычно вообще опускаются:
I read the letters (that, which) she sent me. Я читал письма, которые она мне посылала.
The woman (that, whom) I love most of all Женщина, которую я больше всего люблю, - моя
is my mother. мать.

Местоимения с предлогом:
Местоимения whom и which могут употребляться с предлогами в функции
предложного дополнения. Предлог может стоять как перед whom и which, так и
после глагола, а при наличии дополнения - после дополнения:
The girl about whom I told you has come. = The girl whom I told you about has come.
Девушка, о которой я вам говорил, пришла.
Однако предлог не может стоять перед местоимениями who и that. Поэтому в
разговорном стиле, когда вместо местоимений whom и which употребляются who
или that, предлог может занимать только второе положение (после):
This is not the letter that they refer to. Это не то письмо, на которое они ссылаются.
The man who I spoke to is my neighbour. Человек, с которым я разговаривал, - мой сосед.
Если местоимение вообще опускается, то предлог остается на своем месте
(после):
The old man (whom, who) we were talking Тот старичок, о котором мы говорили, покажет
about will show you the way. тебе дорогу.

8. Отрицательные местоимения

no [nou] никакой, никакая, никакое, никакие


none [nAn] никто, ничто, ни один
neither ['naIDq] ни тот, ни другой (из двух)
а также производные от местоимения no:
no one ['nouwAn] никто, никого
nobody ['noubqdI] никто, никого
nothing ['nATIN] ничто

Отрицания в английском языке образуются либо с помощью отрицательной


частицы not, либо с помощью различных отрицательных местоимений.
Обратите внимание на существенное отличие построения отрицательных
предложений в русском и английском языках: в русском языке мы почти всегда
используем в одном предложении сразу два отрицания (сказуемое в отрицательной
форме с частицей не и отрицательное слово). В английском языке используется
только одно отрицание, и это правило довольно строгое (хотя в разг. речи, иногда,
можно встретить и такое). Например:
I did not see anybody there. Я никого не видел там.
I saw nobody there. Это тоже правильно и переводится также.
I did not see nobody there. А это грамматически неверно!
Отрицательное местоимение no употребляется как местоимение –
прилагательное; местоимения none, no one, nobody, nothing употребляются как
местоимения –существительные; местоимение neither может быть и тем и другим.

no [nou] никакой, -ая, -ое, -ие; ни один (из) / not… any ['enI]
Местоимение no употребляется в качестве местоимения-прилагательного
перед существительными в единственном и множественном числе. В этом случае не
употребляются другие определители существительного (артикли, местоимения).
1 Перед существительным в роли подлежащего. (Местоимение no не употребляется
в качестве местоимения –существительного, вместо него употребляется
местоимение none.)
No dictionary could help him. Никакой словарь не мог помочь ему.
No newspapers wrote about it. Ни одна газета не писала об этом.
No pupil knew the answer to this question. Ни один ученик не знал ответа на этот вопрос.

2 Перед существительным в роли дополнения:


I have no lessons today. У меня нет уроков сегодня.
I have no idea. Я не имею никакого представления.
He has no money. У него нет денег.
There are no new words in the text. В тексте нет (никаких) новых слов.
Если местоимение no относится к существительному –дополнению, то
вместо него можно использовать конструкцию с глаголом –сказуемым в
отрицательной форме: not…a (перед исчисляемыми существительными в
единственном числе) или not… any (перед исчисляемыми существительными в
единственном или множественном числе и неисчисляемыми существительными).
I have no ticket. = I haven’t a ticket. У меня нет билета.
He has no friends. = He has not any friends. У него нет никаких друзей.
There is no milk in the jug. = There isn’t any milk in the jug. В кувшине нет молока.

3 В запрещениях и кратких репликах:


No smoking! Никакого курения! Курить запрещается!;
No talking! Никаких разговоров!;
No problem! Нет проблем!;
No doubt! Никаких сомнений!;
No chance. Никакой возможности. Никаких шансов.

none [nAn] никто, ничто, ни один


Местоимение none является местоимением –существительным.
Употребляется относительно лиц и неодушевленных предметов, как исчисляемых,
так и неисчисляемыми в функции подлежащего, части сказуемого или дополнения.
1 В роли подлежащего:
None of us knows Spanish. Никто из нас не знает испанского языка.
None of them can help me. Никто из них не может мне помочь.
None of the rooms were ready. Ни одна из комнат не была готова.
2 В роли дополнения:
I helped none of them. Я никому из них не помог.
I saw none of the people I wanted. Я никого не повидал из тех, кого хотел видеть.
Местоимение none, так же как и местоимение neither, может сочетаться с
глаголом- сказуемым в единственном или во множественном числе, хотя иногда
форму с единственным числом считают более педантичной:
Neither of us is/are English. Ни один из нас не является англичанином.
None of them is/are known to Никто из них не знаком нам. = Мы никого из них не знаем.
us.
Местоимение no заменяется на none, если существ. опускается во избежание
повторения:
He asked me for money, but I had Он попросил у меня денег, но у меня их не было.
none.
Is there any milk in the jug? – No, there is none. Есть ли молоко в кувшине? – Нет.
В последнем примере первое no – не местоимение, а частица (particle) со
значением нет.

neither ['naIDq] ни тот, ни другой; ни один, ни другой; никто


Употребляется как местоимение –существительное и местоимение –
прилагательное относительно лиц и предметов. По смыслу оно аналогично
местоимению none, но более ограничено, так как употребляется в значении ни один
из двух.
Neither answer was correct. Ни один из ответов не был правильным.
Neither of them was right. Ни один из них не был прав.
I saw neither of them. Я не видел ни одного из них (двух).
Will you have coffee or tea? – Neither. Что вы хотите – кофе или чаю? – Ни того, ни другого.
Сложные производные от местоимения no.
Сложные отрицательные местоимения, производные от местоимения no:
nobody, no one и nothing являются местоимениями –существительными, которые
употребляются в функции подлежащего, дополнения или именной части составного
сказуемого (предикатива).
В роли дополнения или предикатива (но не подлежащего) эти местоимения
могут заменяться соответственно местоимениями anybody, anyone и anything, при
этом глагол –сказуемое ставится в отрицательной форме:
Производные от Производные от Перевод:
no: any:
no one not… anyone
никто, никого
nobody not… anybody
nothing not… anything ничто
Местоимения no one и nobody (а также и anyone и anybody) могу
употребляться в притяжательном падеже - no one’s, nobody’s (anyone’s, anybody’s)
в роли определения.
После производных местоимений no one, nobody и nothing предлог of не
употребляется. Значение русского оборота никто из, ничто из может быть передано
с помощью none of (us, them, the pupil etc.), а если речь идет о двух лицах, то с
помощью neither of (you, them etc).

no one ['nouwAn] никто, никого / not… anyone ['enIwAn]


Местоимение no one, так же, как и nobody, употребляется по отношению к
одушевленным предметам/лицам (а nothing – к неодушевленным):
No one opened the door. Никто не открыл дверь.
No one (nobody) knows his address. Никто не знает его адрес.
No one could answer that question. Никто не мог ответить на этот вопрос.
He met no one on his way back. Ему никто не встретился на обратном пути.
В роли предикатива и дополнен. чаще используется конструкция с anyone:
I don’t know anyone here. Я никого тут не знаю.
I can’t see anyone. Where’s everybody? Я никого не вижу. Где все?

nobody ['noubqdI] никто, никого / not… anybody ['enI"bOdI]


Это местоимение употребляется наравне с no one, причем частотность
употребления no one и anyone больше, чем nobody и anybody.
1 В роли подлежащего:
Nobody (no one) knew about it. Никто не знал об этом.
Nobody can do it. Никто не может сделать это.
Заметьте, что если местоимения nobody, no one, nothing употребляются в
функции подлежащего, то глагол –сказуемое после них всегда стоит в единственном
числе.
Nobody lives here. There is no Никто не живет здесь. Тут нет воды.
water.
Nobody knows where he is. Никто не знает где он.
2 В роли предикатива и дополнения:
There is nobody there. = There isn’t anybody (anyone) there. Там никого нет.
When I came in, I saw nobody (no one) in the room. Когда я вошла, я никого не
увидела в комнате.
We don’t know anybody here. Мы никого не знаем здесь.
Nobody move! Никому не двигаться! (приказ)
3 В притяжательном падеже:
It was nobody’s house. Это был ничейный дом.
Whose pen is this? – Nobody’s. Чья это ручка? – Ничья.

nothing ['nATIN] ничто / not… anything ['enITIN]


Местоимение nothing употребляется по отношению к неодушевленным
предметам.
1 В роли подлежащего:
Nothing pleases him. Ему ничего не нравится.
Nothing can help us now. Ничто не может помочь нам теперь.
2 Части сказуемого:
There is nothing on the table. На столе нет ничего.
There is (There’s) nothing to be done. Делать нечего. (Тут уж ничего не поделаешь.)
В значении ничто для кого-либо:
She is nothing to him. Она его не интересует (она не существует для него).
3 В роли дополнения:
I see nothing there. Я ничего не вижу там.
I have nothing to say. Мне нечего сказать.
They had nothing to eat. Им нечего было есть.

В различных словосочетаниях, характерных для разговорной речи, например:


to have nothing to do with smb. / smth. – не иметь ничего общего (не иметь никакого
отношения) с кем-либо/чем-либо:
I have nothing to do with this. Я не имею к этому никакого отношения.
Конструкция с anything:
There is nothing in the box. = There isn’t anything in the box. В коробке ничего нет.
I can understand nothing. = I can’t understand anything. Я ничего не могу понять.
I don’t know anything about it. Я ничего не знаю об этом.

9. Неопределенные местоимения

some [sAm] / any ['enI] какой-то, какая-то, какое-то, какие-то, какой-


нибудь, какой-либо
И производные от них:
somebody ['sAmbqdI] / someone ['sAmwAn] кто-то
something ['sAmTIN] что-то
anybody ['enI"bOdI] / anyone ['enIwAn] кто-нибудь, кто-либо, кто-то
anything ['enITIN] что-нибудь, что-либо, что-то
one [wAn] любой

Местоимения some и any


Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns) в роли определения
указывают на неопределенное количество или качество, а в роли существительных –
на неопределенные или неизвестные предметы и лица.
Some и его производные употребляются в утвердительных предложениях, (а
также в специальных вопросах и общих вопросах, выражающих просьбу и ли
предложение).
Any и его производные употребляются в отрицательных предложениях и
общих вопросах. В утвердительных предложениях any и его производные
употребляются в значении любой.
Например:
I’ve got some questions. У меня есть несколько вопросов.
Have you got any questions? У вас есть (какие-нибудь) вопросы?
I haven’t any questions. = I don’t have any questions. или I’ve got no questions. У меня
нет (никаких) вопросов.
There is (There’s) something on the table. На столе есть что-то.
Is there anything on the table? Что-нибудь есть на столе?
There isn’t anything on the table. или There is nothing on the table. На столе нет
ничего.

1 Утвердительные предложения:
some [sAm] несколько, некоторый, какой-то, какой-нибудь
1 В качестве местоимения-прилагательного употребляется:
а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе в значении
несколько, некоторые (иногда не переводится):
Some pupils were late for the Некоторые ученики опоздали на урок.
lesson.
We had some problems. У нас были некоторые проблемы.
б) Перед исчисляемыми существительными в единственном числе в значении
какой-то, какой-нибудь:
Some man wants to see you. Какой-то человек хочет видеть вас.
Give me some pen, please. Дай мне какую-нибудь ручку, пожалуйста.
Some day my dream will come true. Когда-нибудь моя мечта осуществится.
в) Перед неисчисляемыми существительными означает некоторое количество,
сколько-нибудь, немного и обычно не переводится:
Give me some water, please. Дайте мне воды, пожалуйста.
I’ve got some money. У меня есть (кое-какие) деньги.
Примечание: Местоимение some с неисчисляемыми существительными означает
лишь некоторое количество, часть чего-либо, сравните:
Give me some milk. Дайте мне молока. (чашку, стакан, немного)
Give me the milk. Дайте мне молоко. (все, что есть)
2 В качестве местоимения-существительного употребляется:
а) Вместо исчисляемых существительных во множественном числе в значении
некоторые, кое-кто:
Do you know where the dictionaries Ты знаешь, где находятся словари? –
are? – There are some on the shelf. Они (некоторые) на полке.
б) Вместо неисчисляемых существительных:
I want some paper. Please give me some. Мне нужна бумага. Дайте мне, пожалуйста, бумаги.

Если местоимение some в значении некоторые относится к определенной


группе лиц или предметов, то после some ставится предлог of, а перед
существительным обычно – определенный артикль the, притяжательное или
указательное местоимение:
Some of the guests have arrived. Некоторые гости уже приехали.
Some of you must help him. Кто-то из вас должен помочь ему.

any ['enI] любой


1 В значении любой, всякий местоимение any может употребляться в
предложениях всех типов перед исчисляемыми существительными в единственном
числе и неисчисляемыми существительными (в роли местоимения-
прилагательного):
Any schoolboy knows it. Любой школьник знает это.
You can buy them at any shop. Вы можете купить их в любом магазине.
You may come at any time. Вы можете прийти в любое время.
2 В роли местоимения-существительного, заменяющего ранее упомянутое
существительное, с тем же значением - любой:
Which newspaper do you want? –Any will do. Какую газету тебе надо? – Любая
подойдет.
Which of these books may I take? –Any. Какую из этих книг можно мне взять? –
Любую.

any ['enI] какой-нибудь


Вообще говоря, some и any могут употребляться в любом типе предложений.
Употребляя some, говорящий предполагает наличие того, о чем идет речь. А
употребляя any, он в этом не уверен, либо существование этого вообще отрицается.
а) Отрицательный смысл может передаваться не только с помощью not, но и с
помощью различных, негативных по смыслу, слов: hardly едва, scarcely едва (ли),
вряд ли, without без и т.п.
He has hardly any money. У него едва ли есть (какие-нибудь) деньги.
I got it without any difficulty. Я получил это без каких-либо затруднений.
б) В придаточных условных предложениях, обычно с союзом if. Здесь any
встречается в 10-20 раз чаще, чем some.
If you have any difficulty, ask me for Если у тебя есть какие-либо трудности, попроси у
help. меня помощи.
If you see any hard pencils, take some Если ты увидишь какие-нибудь твердые карандаши,
for us. возьми несколько для нас.

2 Вопросительные предложения:
Стоит еще раз напомнить, что вопросы и отрицания в Present и Past Indefinite
образуются с помощью вспомогательного do. Вспомогательный глагол не требуется
со сказуемым to be (is, are, was…), а to have может употр. как с do, так и без.

any ['enI] какие-нибудь, какие-то, сколько-нибудь


В общих вопросах (вопросах без вопросительного слова, требующих
краткого ответа – да или нет).
В качестве местоимения-прилагательного употребляется:
а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Может
переводиться как какие-нибудь, чаще не переводится:
Have you got any interesting books? Есть ли у вас (какие-нибудь) интересные книги?
Do you expect any visitors today? Ты ждешь каких-нибудь гостей сегодня?
б) Перед неисчисляемыми существительными и абстрактными понятиями (обычно
не переводится):
Do you have any coffee? У тебя есть кофе?
Have you got any objections? У вас есть (какие-либо) возражения?
Are you feeling any better? Вы себя чувствуете (хоть сколько-нибудь) лучше?
Примечание: Сочетание any more переводится как еще, например:
Have you (got) any more questions? У вас есть еще вопросы?
В обычной речи, так длинно конечно не говорят, и подобная формулировка
сокращается до: Any questions? – Еще вопросы? и произносится с вопросительной
интонацией.
В качестве местоимения-существительного употребляется вместо самих
исчисляемых существительных во множественном числе и вместо неисчисляемых
существительных:
I want some pencils. Do you have any? а можно и Have you any?
Мне нужны карандаши. Есть ли у тебя (карандаши)?
Может употребляться с предлогом of, как и местоимение some в
утвердительных предложениях:
Did you help any of them? Ты помог кому-нибудь из них?
Do any of you want to go with me? Кто-нибудь из вас хочет пойти со мной?
В значении любой, всякий:
Can you buy this book at any shop? Можете ли вы купить эту книгу в любом магазине?

some [sAm] несколько; какой-нибудь


Местоимение some (а не any) употребляется:
а) В специальных вопросах (начинающихся с вопросительных слов):
Where can I buy some cassettes? Где я могу купить кассеты?
I can’t find any paper. Who can give me Не могу найти бумаги. Кто может дать мне
some? немного?
б) А также в общих вопросах, выражающих предложение:
Can I give you some more cheese? Дать тебе еще сыра?
Would you like some milk? Не хотите ли молока?
Примечание: или проще: Some more? – Еще? (если и так понятно, о чем речь).

или просьбу:
Can I have some cold water? Могу я получить (немного) холодной воды?
May I have some paper? Можно мне (немного) бумаги?
Примечание: Попросить можно и не прибегая к вопросительной формулировке:
I would (I’d) like some more milk. Мне хотелось бы еще молока.

3 Отрицательные предложения:
В отрицательных предложениях some не употребляется, только местоимение
any. Причем сказуемое предложения, должно стоять в отрицательной форме. Часто
вместо not… any употребляется no.
not… any ['enI] никакой, никакие
В качестве местоимения-прилагательного употребляется:
а) Перед исчисляемыми существительными во множественном числе. Может
переводиться как никакие, чаще не переводится:
He didn’t make any mistakes is his dictation. = He made no mistakes in his dictation.
Он не сделал (никаких) ошибок в диктанте.
б) Перед неисчисляемыми существительными. Может переводиться как никакой,
чаще не переводится:
I don’t have any money. = I have no money. (второй вариант употребляется в два раза
чаще)
У меня нет (никаких) денег.
There isn’t any milk in the fridge. = There is (There’s) no milk in the fridge.
В холодильнике нет молока.
Примечание: Как уже говорилось выше, местоимение any в значении любой,
всякий может употребляться в предложениях всех типов:
You can’t buy this book at any shop. Вы не можете купить эту книгу в любом магазине.

В качестве местоимения-существительного употребляется:


а) Вместо исчисляемых существительных во множественном числе:
I asked him for some cigarettes but he didn’t have any. Я попросил у него сигарет, но у
него их не было.
б) Вместо неисчисляемых существительных:
Please give me some coffee. – I’m sorry, there isn’t any.
Дайте мне, пожалуйста, кофе. – К сожалению, (кофе) нет.

Местоимения, производные от some и any

Производные от some: Производные от any: Перевод:


someone ['sAmwAn] anyone ['enIwAn] кто-то, кто-нибудь,
somebody ['sAmbqdI] anybody ['enI"bOdI] некто, кто-либо
something ['sAmTIN] anything ['enITIN] что-то, что-нибудь
В основном в В основном в общих
утвердительных вопросах и
предложениях отрицаниях

Местоимения, образованные с помощью –one и –body: someone, somebody и


anyone, anybody – синонимы, имеющие одинаковый смысл (что нас совсем не
удивляет, так как это явление весьма распространено и в русском языке).
Приблизительно, по статистике частотность употр. местоимений от –one в два раза
больше, чем от –body; а в некоторых отдельных случаях расхождение в частотности
доходит и до пяти раз, конечно в пользу –one.
Производные местоимения всегда употребляются в качестве местоимений-
существительных и к ним применимы те же правила употребления в разных типах
предложений, что и для some и any.
В именительном падеже они употребляются в функции подлежащего или
дополнения. В функции подлежащего они сочетаются с глаголом-сказуемым в
единственном числе.
Местоимения, образованные с помощью –one и –body, употребляются только
в отношении людей и могут иметь форму притяжательного падежа, выступая в
функции определения: someone’s, somebody’s, anyone’s, anybody’s.
Местоимения, образованные с помощью –thing, употребляются только в
отношении неодушевленных предметов и понятий.

1 Утвердительные предложения:
someone, somebody, something
В роли подлежащего:
Someone (somebody) has taken my Кто-то взял мой словарь.
dictionary.
Somebody was looking for you. Вас кто-то искал.
В роли дополнения:
She is always helping someone. Она все время кому-нибудь помогает.
I know someone (somebody) who can help you. Я знаю кого-то, кто может помочь
тебе.
То же самое по отношению к неодушевленным предметам и понятиям:
Something is wrong. Что-то не так.
Something has happened here. Здесь что-то произошло.
I’ll tell you something interesting. Я расскажу тебе что-то интересное.
I’m hungry I want something to eat. Я голоден и хочу что-нибудь поесть.
Примечание: После somebody (как и после anybody) предлог of употребляется
редко. Выражение кто-то из (нас, вас, них) лучше перевести как someone of или one
of (us, you, them), например:
Someone (One) of your friends called in the morning. Кто-то из твоих друзей заходил
утром.
В притяжательном падеже в роли определения:
I hear somebody’s voice. Я слышу чей-то голос.

Здесь: anyone, anybody любой, anything все,


что
В этом случае anybody, anyone имеют значение всякий, любой, кто угодно;
anything – все, что угодно:
Anyone can help you. Любой (каждый) может помочь тебе.
Ask anyone (anybody). Спроси(те) кого угодно (любого).
О неодушевленных предметах и абстрактных понятиях:
Anything can happen. Что угодно может случиться.
He can do anything for you. Он сделает для тебя все, что угодно.

anyone, anybody кто-нибудь, anything что-нибудь


Так же, как и в случаях с any, может употр. в различных утвердительных
предложениях, имеющих негативный подтекст или отражающих неуверенность
автора в излагаемых фактах:
No cat will agree to eat anything like Ни один кот не согласится есть что-нибудь
that. (ничего) подобное.
Часто в условных предложениях, обычно с if:
If anybody calls tell them I’ll be back in Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я вернусь
an hour. через час.
Please excuse me if I’ve (I have) missed Пожалуйста, извините меня, если я что-либо
anything. пропустил.

2 Вопросительные предложения:
anyone, anybody, anything
В общих вопросах:
Is there anyone (anybody) at Дома кто-нибудь есть?
home?
Is there anyone who can help me? Может кто-нибудь мне помочь?
Did you tell anybody about this? Ты рассказал кому-нибудь об этом?
По отношению к неодушевленным вещам, понятиям:
Did you see anything interesting there? Вы видели что-нибудь интересное там?
Can you tell me anything about this Ты можешь рассказать мне что-нибудь об этом городе?
town?
В притяжательном падеже в роли определения:
Did you hear anybody’s voice? Ты слышала чей-нибудь голос?
Примечание: Местоимения anyone, anybody, anything могут употребляться,
аналогично местоимению any, со значением всякий, любой, как в утвердительных,
так и в вопросительных предложениях:
May I take anything I like? Можно мне взять то, что я хочу? (любую вещь, которую
я хочу)

someone, somebody, something


Местоимения somebody, someone и something (а не anybody, anyone и
anything) употр., аналогично местоимению some, в специальных вопросах:
Why didn’t you ask someone to help you?Почему вы не попросили кого-нибудь помочь
вам?
Where did you see something Где вы видели что-то интересное?
interesting?
А также в общих вопросах, выражающих предложение или просьбу:
Would you like something to eat? Хотите что-нибудь перекусить?
Will someone (somebody) help me? Кто-нибудь поможет мне?

3 Отрицательные предложения:
not… anyone, anybody никого,
anything ничего
В отрицательном предложении возможна конструкция как с
неопределенными местоимениями not… anyone (anybody, anything), так и с
отрицательными местоимениями – no one, nobody, nothing.
I didn’t see anyone (anybody) there. = I saw no one (nobody) there. (вариант с nobody
употребляется редко, остальные – примерно одинаково) Я никого не видел там.
I didn’t tell anyone (anybody) about Я никому не говорил об этом.
that.
Относительно неодушевленных предметов и понятий:
They didn’t find anything. = They found nothing. Они ничего не нашли.
I don’t see anything. = I see nothing. (оба варианта одинаковы) Я не вижу ничего.
He didn’t say anything. = He said nothing. (второй вариант немного чаще) Он ничего
не сказал.

Местоимение one
Местоимение one (по форме совпадающее с числительным one один) имеет
два основных значения: неопределенно-личное и слова-заместителя.
Местоимение one [wAn] употребляется в качестве местоимения-
существительного. В именительном падеже one выступает в функции
подлежащего или дополнения, а в притяжательном падеже – one’s – в функции
определения. Имеет форму множественного числа – ones [wAnz]. На русский язык
обычно не переводится.

one [wAn] некто, некий, кто-то


1 Подлежащее в неопределенно-личных предложениях. В предложениях этого типа
употребляется только форма единственного числа one и притяжательного падежа
one’s.
One never knows what may happen. Никто не знает, что может случиться.
If one wants a thing done, one had best do it oneself. Если хочешь, чтобы дело было
сделано, сделай его сам. = Если некто хочет, (чтобы) что-то/(вещь) было сделано,
некто должен лучше сделать это сам.
В состав сказуемых предложений с неопределенно-личным подлежащим one
часто входят модальные глаголы (must, can, should и др.):
One must be careful in the street. Нужно быть осторожным на улице.
One must not smoke here. Нельзя курить здесь.
В притяжательном падеже one’s используется в роли определения к
неопределенно-личному подлежащему one:
One must keep one’s word. Нужно придерживаться данного слова.
One must always do one’s duty. Всегда нужно выполнять свой долг.
Может выступать в функции дополнения в значении кого-либо, кому-либо и
т.п
It offends one to be told one is not wanted. Каждый обидится, когда ему скажешь,
что он не нужен. = It offends one (это обижает кого-либо/каждого) to be told (ему
скажут) one is not wanted (он/кто-либо не требуется).
Высказывания с one считаются слишком официальными, книжными и в
разговорной речи предпочтение отдается менее официальному you:
You/One never can tell. Трудно сказать.
You/One shouldn’t drive faster then (вам) Не следует ездить быстрее, чем (ваш)
your/ one’s angel can fly. ангел может/умеет летать.

2 В качестве слова-заместителя местоимение one употребляется вместо


упомянутого ранее существительного, чтобы избежать его повторения.
Употребляется вместо исчисляемых существительных в единственном (one) и
множественном числе (ones). Форма притяжательного падежа в этом качестве не
употребляется. Может относиться к лицам и неодушевленным предметам; чаще не
переводится.
Take my pen. – Thank you, I’ve got one. Возьми мою ручку. – Спасибо, у меня есть
(ручка).
Is there a bank near here? – Yes, there is one at the end of this street. Здесь есть
поблизости банк? – Да, есть, в конце улицы.
Неисчисляемые существительные не заменяются на one (ones). Они либо
повторяются, либо опускаются.
I prefer French cheese to Dutch. Я предпочитаю французский сыр голландскому
(сыру).
Типичные случаи употребления one в этом качестве:
а) Опр. артикль the + one + индивидуализирующее определение. Может
переводиться существ., которое оно заменяет или словами тот; та; тот, который:
This book is more interesting than the one Эта книга интереснее той, которую мы
we read last week. читали на прошлой неделе.
Which hotel did you stay at? – The one В какой гостинице вы остановились? – В той,
near the station. которая возле станции.
б) Прилагательное (в положительной или сравнительной степени; после
превосходной степени one обычно опускается) + one (ones). Например, в
единственном числе:
I’d (I would) like to try on one of these Я хотел бы примерить одну из этих рубашек.
shirts. Please, give me the white one. Дайте мне, пожалуйста, белую.
Во множественном числе (ones):
I prefer red roses to white ones. Я предпочитаю красные розы белым.
в) Факультативно (не обязательно) после местоимений this, that, which, another,
the other:
one – единственное число: ones – множественное число:
which one (?) который (?) which ones (?) которые (?)
this one эта, этот these эти
that one та, тот those те
the one та, тот, который the ones те, которые
the other one другой the others или the other ones другие

This pencil is better than that (one). Этот карандаш лучше, чем тот.
Here are some books. Which ones would you like? Вот несколько книг. Какие вы
хотите?
Во множественном числе после these, those местоимение ones не ставится, а
просто опускается.
г) Может употребляться после порядковых числительных the first, the second… и
слов the last, the next:
Two boys entered the classroom. The Два мальчика вошли в класс. Первый
first one was Peter. (мальчик) был Петр.
One (ones) не употребляется после both; а также притяжательных
местоимений: my, her, our… (за ними всегда должно следовать существительное, а
при его отсутствии они употребляются в форме местоимения-существительного:
mine, hers, ours..); не употребляется после существительных в притяжательном
падеже.
Whose pen is this? – It is (It’s) my pen.= It’s mine. (здесь нельзя my one) Чья это
ручка?– Моя (ручка).
д) The one может употребляться в значении человек, замещая слова man, woman,
girl и т.п. в предложениях с индивидуализирующими определениями, например:
I’m the one who did it. Это я сделал. (Я – тот, кто…)
She’s the one who I’m crazy about. Она – та, от кого я без ума.
е) Форма мн. числа ones также употр. в сочетании: артикль the + прилагательное
(причастие) + ones для обозначения всех людей, характеризующихся этим
прилагательным, например: the young ones молодежь, молодые, the loved ones
влюбленные.
ж) Широко употребляется в рекламных обращениях:
New items for the Litte Ones. Новые товары для детей/для маленьких.

10. Обобщающие местоимения

all [Ll] все, всё (абсолютно все, всё)


both [bouT] оба, обе (только о двух - оба вместе)
either ['aIDq] и тот и другой (только о двух - каждый из
двух)
each [JC] каждый
every ['evrI] каждый, всякий
everybody ['evrIbOdI] / everyone ['evrIwAn] все
everything ['evrITIN] всё
other ['ADq], (another [q'nADq] ) другой, другие

Местоимение all
all [Ll] весь, все, вся, всё
Местоимение all употребляется как в качестве местоимения-
прилагательного, так и местоимения-существительного.
1 В качестве местоимения-прилагательного all употребляется как определение к
существительным и личным местоимениям. Артикль the (если он нужен), а также
притяжательные и указательные местоимения ставятся после all.

а) Перед существительными во множественном числе в значении все:


Без артикля, когда имеется в виду любой представитель данного вида предметов,
лиц:
All plants need water. Все растения нуждаются в воде.
С определенным артиклем, если ясно какие конкретно лица, предметы имеются в
виду:
All the pupils are present. Все ученики присутствуют.
Примечание: В этом же смысле употребляется и конструкция с предлогом of (хотя
она встречается в несколько раз реже):
All my friends like to dance. = All of my friends like to dance. Все мои друзья любят
танцевать.
Перед существительными в единственном числе и неисчисляемыми
существительными в значении весь, вся, всё:
All the furniture was packed. Вся мебель была упакована.
He spent all his money. Он истратил все свои деньги.
Примечание: Перед исчисляемыми существительными в единственном числе
вместо all может употребляться: артикль the + прилагательное whole [houl] весь,
целый. Внимание, если all ставится перед артиклем и местоимениями, то whole
ставится после артиклей (a, the), указательных (this,…) и притяжательных (my,…)
местоимений.
She has eaten all the cake. = She has eaten the whole cake. Она съела весь пирог.
Часто частотность с the whole иногда даже выше, это зависит от стилистики и
смысла речи:
The whole world knows this famous writer. (вариант All the world knows…- встреч. в
два раза реже)
Весь мир знает этого знаменитого писателя.
The whole city was destroyed. Весь город был разрушен.

С обозначениями времени употребляется как all (с the редко; лишь time и


the time одинаково), так и the whole (реже):
all (the) day/week/morning/afternoon/time = the whole day/week/morning/afternoon/time
весь день/всю неделю/всё утро/вся вторая половина дня/всё время
We waited all night. Мы ждали всю ночь.
He didn’t say a word the whole Он не сказал ни слова за весь вечер.
evening.
Примечание: Предложения с отрицательным смыслом: не все, не всё, не весь
можно образовать так:
- в самом начале предложения обычно с помощью not:
All the people stood up. Все люди встали.
Not all (the) people stood up. Не все люди встали.
- употребляя сказуемое с отрицательным значением:
She has drunk all the juice. Она выпила весь сок.
She hasn’t drunk all the juice. Она не выпила весь сок. = Она выпила не весь сок.

б) В функции определения к личным местоимениям (we, you, they) местоимение


all - все стоит после определяемого местоимения:
You all know it. Вы все знаете это.
We all love him. Мы все любим его.
They all went there. Они все пошли туда.
Но all ставится после глагола to be (здесь это – are, were), если он
употреблен в простой форме:
We are all glad to see you. Мы все рады видеть вас.
They were all there. Они все были там.

Примечание1: Подобная конструкция (all после определяемого слова) возможна


и с существительными. Следующие два примера имеют практически одинаковую
частотность употребления (первый – немного чаще) – все как в родном русском
языке:
All the children are in bed. Все дети в постели.
The children are all in bed. Дети все в постели.
Примечание2: А если сказуемое выражено сложной глагольной формой или
сочетанием модального глагола с инфинитивом, то all стоит после
вспомогательного или модального глагола:
We have all read this article. Мы все читали эту статью.
You must all go there. Вы все должны пойти туда.
И если имеется два вспомогательных глагола, то all стоит после первого из
них:
We have all been informed about Нас всех известили об этом.
it.
Примечание3: Следующие сочетания равноценны и взаимозаменяемы:
we all мы все = all of us все из нас = все мы;
you all вы все = all of you все из вас = все вы;
they all они все = all of them все из них.
We are all present here. = All of us are present here. Мы все (присутствуем) здесь.
They all work here. = All of them work here. Они все здесь работают.
Сочетание all of… может относится не только к лицам, но и предметам:
Then he played three games and won all of them. Потом он сыграл три игры и выиграл
все из них.

2 В качестве местоимения-существительного all употр. со знач. всё, все:


а) В функции подлежащего, замещающего существительное, обозначающее
одушевленные объекты, all сочетается с глаголом во множественном числе:
All are present. Все присутствуют.
All are leaving, aren’t they? Все уезжают, не так ли?
В функции подлежащего, замещающего существительное, подразумевающее что-
либо неодушевленное, all сочетается с глаголом в единств. числе, а это означает,
что:
All are ready. Все готовы. (люди)
All is ready. Всё готово.
Еще примеры:
All is over, isn’t it? Всё кончилось, не так ли?
All was done. Всё было сделано.
Вместо местоимения all могут употребляться everyone, everybody – в
отношении лиц и everything – по отношению к неодушевленным вещам и понятиям.
Например:
Всё готово. –All is ready. = Everything is ready. (последнее в 4 раза чаще)

б) В функции дополнения:
I want to know all about her. Я хочу знать всё о ней.
You may take all. Можешь взять всё.
Is that all? Это всё?
Примечание: Русскому все, что соответствует в английском языке all that
(или everything that), а не all what, причем that часто опускается (без that в 6 раз
чаще, чем с that):
I told him all (that) I knew. = I told him everything (that) I knew. Я сказал ему все, что
(я)знал.
That’s all (that) I want. Это все, что мне нужно.
All (that) you need is love. Love is all (that) you need. Все, что тебе нужно – это
любовь. Любовь – это все, (что) тебе нужно. (John Lennon. The Beatles.)

С all образуются многие устойчивые словосочетания:


all together – все вместе: Let’s (let us) sing all together. Споемте все вместе.
all over – повсюду: All over the word. Во всем мире.
all over again – снова, опять: Don’t start all over again. Не начинай опять все снова.
all right – в порядке; хорошо, ладно: All right, I’ll help you. Ладно, я помогу тебе.
after all – в конце концов, все-таки: I was right after all. Я был прав все-таки.
at all – вообще, совсем, вовсе: He did not come at all. Он не пришел вообще.
not… at all – совсем не: Not bad at all. Совсем неплохо.
first of all – прежде всего: I must finish my work first of all. Я должен закончить
(свою) работу прежде всего.
best/most of all – лучше, больше всего: I love him best of all. Я люблю его больше всех.

Местоимение both
both [bOuT] оба, обе; и тот и другой
Местоимение both употр. как в качестве местоимения-прилагательного, так и
местоимения-существительного. Правила его употр. совпадают с местоимением all,
поэтому общие формулировки можно несколько сократить.
1 В качестве местоимения-прилагательного.
а) Употребляется только с исчисляемыми существительными, когда говорящий
имеет в виду два лица или предмета. В отличие от all, определяемое
существительное может употребляться как без артикля, так и с определенным
артиклем the.
Both (the) girls came late. Обе девушки опоздали.
Both (the) sisters are married. Обе сестры замужем.
Both these books are interesting. Обе эти книги интересные.
Hold it with both hands. Держи это обеими руками.
б) В функции определения к личным местоимениям (we, you, they) после
определяемого слова:
We both like coffee. Мы оба любим кофе.
They both came on time. Они оба пришли вовремя.
Но после глагола to be (are, were):
You are both wrong. Вы оба не правы.
They were both there. Они оба были там.

Примечание1: Подобная конструкция возможна и с существительными.


Both the children are mine. Оба ребенка мои.
The children are both mine. Дети оба мои.
Примечание2: А если сказуемое выражено сложной глагольной формой или
сочетанием модального глагола с инфинитивом, то both стоит после
вспомогательного или модального глагола:
We have both done our homework. Мы оба сделали домашнее задание.
We can both drive a car. Мы оба умеем водить машину.

Следует отметить, что после модальных глаголов эти правила не всегда


строго соблюдаются. В следующих примерах частотность употребления первого
(правильного) варианта лишь в три раза выше, чем второго:
They can both play the piano. = They both can play the piano. Они оба умеют играть
на пианино.
Но правила с to be, а также первого (из нескольких) вспомогательного
глагола соблюдается строже, например вариант
They were both waiting. – Они оба ждали. встречается в десять раз чаще, чем
вариант They both were waiting.

Примечание3: Следующие сочетания равноценны и взаимозаменяемы:


we both, us both мы оба = both of us оба из нас;
you both вы оба = both of you оба из вас;
they both, them both они оба = both of them оба из них.
We both know it. = Both of us know it. Мы оба знаем это.
They both study here. = Both of them study here. Они оба учатся здесь.

Личные местоимения в объектном падеже us, you, them могут находиться


перед both, или после с предлогом of:
I know them both. = I know both of Я знаю их обоих.
them.
I warned them both. Я предупредил их обоих.
Личные местоимения в объектном падеже us, you, them могут употребляться
и там, где должны были бы стоять местоимения в именительном падеже we, you,
they:
She wants us both (we both, both of us) to Она хочет, чтобы мы оба помогли ей с этим
help her with it. (делом).
Both не употребляется в отрицательных предложениях. Вместо него
употребляется neither of… ни один (из двух), никто из:
Both of us knew about it. Мы оба знали об этом.
Neither of us knew about it. Мы оба не знали об этом. = Ни один из нас не знал об
этом.
Neither of them came to the meeting. Никто из них не пришел на собрание.

2 В качестве местоимения-существительного both может замещать как


исчисляемые, так и неисчисляемые существ. (в том же знач. – оба; и то, и другое).
а) В функции подлежащего. После местоимения both (как и после all) глагол-
сказуемое употребляется во множественном числе.
Both have come in time. Оба пришли вовремя.
Both (of them) were mistaken. Оба (они) ошибались.
Both (of the books) are very Обе (эти книги) очень интересные.
interesting.
б) В функции дополнения:
Have you got a pen or a pencil? – I’ve У тебя есть ручка или карандаш? – У меня есть
got both. и то и другое.
I don’t know which one to take, I think Я не знаю, что/какую взять, я думаю, (что) я
I’ll take both. возьму обе.

Местоимение either (+ neither)


either ['aIDq] 1) один (любой) из двух; тот или другой;
2) оба; и тот и другой
Местоимение either, в отличие от both, выражает обобщающе-
индивидуализирующее значение: не просто оба, а каждый из двух, взятый в
отдельности. Местоимение either также относится к двум лицам или предметам и
употребляется как местоимение-прилагательное или местоимение-существительное.
1 В качестве местоимения-прилагательного употребляется перед исчисляемыми
существительными в единственном числе. Являясь определителем
существительного, either исключает употребление артикля перед существительным,
к которому оно относится.
а) В значении тот или другой, один из двух, любой из двух:
You may go by either road. Вы можете ехать по любой из (двух) дорог.
You can take either book; I don’t mind Ты можешь взять любую/эту или ту книгу, мне
which. безразлично какую.
б) В значении оба; и тот и другой; каждый (из двух):
There were trees on either side of the По обе стороны тропинки были деревья.
path.
2 В качестве местоимения-существительного either (обычно с предлогом of) может
употребляться:
а) В функции подлежащего. После either of… в роли подлежащего сказуемое
употребляется как в единственном, так и во множественном числе примерно с
одинаковой частотностью. Одни строго соблюдают классическую грамматику и
употребляют единственное число; другие придерживаются "правила близости",
которое из устной речи уже перекочевало в письменную. Это правило гласит, что
сказуемое чаще согласуется в числе с ближайшем к нему местоимением, например:
either of us are.
Either of the examples is/are correct. И тот, и другой пример верен (оба примера верны).
Either of them have/has promised to help Каждый из них обещал помочь мне.
me.
Take either bus. Either of them will get Садись на любой автобус (из двух). Любой из них
you there. доставит тебя туда.
б) В функции дополнения:
I know them both and don’t like either (of Я знаю их обоих и не люблю ни того, ни другого.
them).

neither ['naIDq] ни тот, ни другой; ни один (из двух); никто (из двух)
Местоимение neither уже рассматривалось в отрицательных местоимениях.
Оно является отрицательной формой местоимения either и может употребляться в
качестве местоимения-прилагательного и местоимения-существительного.
1 В качестве местоимения-прилагательного:
Neither work was good enough. Ни одна из (обеих) работ не была достаточно хороша.
We accepted neither offer. Мы не приняли ни того, ни другого предложения.
2 В качестве местоимения-существительного. Замечание по поводу того, в каком
числе ставить глагол-сказуемое, сделанное выше относительно either в роли
подлежащего, относится и к neither. То есть, и единственное и множественное,
причем последнее встречается все-таки чаще.
Neither of us like him. (здесь like чаще, чем likes) Никто из нас (обоих) не любит
его.
Neither of them was/were present. Никто из них (обоих) не присутствовал.
Neither of them lent me money. Никто из них (обоих) не одолжил мне денег.
Which of the books did you like? – Какая из книг вам понравилась? – Ни та, ни другая.
Neither.

Примечание: Похожие наречия и союзы, которые полезно знать:


1) Either как наречие употребляется в отрицательных предложениях в значении
также, тоже:
I didn’t like it either. Мне это тоже не понравилось.
If you don’t go I won’t (will not) go Если ты не пойдешь, я не пойду тоже.
either.
I haven’t done my homework either. Я тоже не сделал домашнее задание.
2) Either в обороте either… or - или… или, либо… либо, который относится к
парным союзам:
Either he goes or I do. Либо он уйдет, либо я.
We can do it either today or tomorrow. Мы можем сделать это или сегодня или завтра.
3) Neither как наречие употребляется в значении также не, тоже не:
He didn’t go there and neither she did. = He didn’t go there and she didn’t go either.
Он не пошел туда, и она тоже (не пошла).
I didn’t move and neither did John. Ни я, ни Джон не двинулись с места.
4) В качестве наречия в обороте типа Neither do I. - Я тоже.:
I don’t like Bill. – Neither do I Мне Билл не нравится. – Мне тоже.
He cannot speak French. – Neither can I. Он не говорит по-французски. – Я тоже.
5) Neither в обороте neither… nor - ни… ни, который также относится к парным
союзам:
I know neither him nor his wife. Я не знаком ни с ним, ни с его женой.
Neither she nor I knew it. Ни она, ни я не знали этого.
We have neither tea nor coffee. У нас нет ни чая, ни кофе.

Местоимения each, every (и его производные)


each [JC] каждый
Местоимение each употребляется по отношению к ограниченному числу лиц
или предметов (каждый - в классе, присутствующий, из нас…и т.п.) и означает
каждый в отдельности. Оно употребляется как в качестве местоимения-
прилагательного, так и местоимения-существительного.
1 В качестве местоимения-прилагательного употребляется перед исчисляемыми
существительными в единственном числе. Являясь определителем
существительного, each исключает употребление артикля перед существительным,
к которому оно относится.
Each pupil knows this rule. Каждый ученик знает это правило.
He gave each boy a present. Он дал каждому мальчику по подарку.
2 В качестве местоимения-существительного each (обычно с предлогом of; в этом
случае после each нужно ставить артикль the или личное местоимение в объектном
падеже) может употребляться:
а) В функции подлежащего. Сказуемое после each или each of употребляется в
единственном числе, хотя это правило и благополучно нарушается в каждом
четвертом случае (как и с either).
Each of us saw it by ourselves. Каждый из нас видел это сам.
I told them what each (of them) should do. Я сказал им, что каждому ( из них) следует делать.
б) В функции дополнения:
He gave each of us advice about our Он дал каждому из нас совет по поводу наших
present goals. теперешних задач.

Примечание: Each в сочетании с местоимением other образует взаимное


местоимение each other друг друга.
В роли дополнения:
look for (love, hate, respect) each other искать (любить, ненавидеть, уважать) друг друга
They all know each other. Они все знают друг друга.
We can help each other. Мы можем помочь друг другу.
В роли определения:
They know each other’s mind very Они знают мысли друг друга очень хорошо.
well.

every ['evrI] каждый, всякий


Местоимение every, в отличие от each, употр. в том случае, когда имеется в
виду неограниченный круг лиц или предметов, или они рассматриваются как часть
целого.
We went through every room in the palace, Мы прошли по всем комнатам дворца, и
and each room was beautifully decorated. каждая была красиво украшена.
all – наиболее ярко выраженное обобщающее значение: все, всё;
every – обобщающее значение, близкое к all, все как часть целого (больше, чем два);
each – индивидуализирующее значение, все в смысле каждый в отд. (два и более).
Употребляется только в качестве местоимения-прилагательного перед
исчисляемым существительным в единственном числе. Являясь определителем
существительного, every исключает употребление артикля перед существительным,
к которому оно относится.
Every seat is taken. Все места заняты (каждое место).
I see her every day. Я вижу ее каждый день.
She searched every corner, but found Она обыскала каждый уголок, но не нашла ничего.
nothing.

Примечание: Исключением (о единственном числе) является случай, когда за


every стоит числительное с существительным во мн. числе (обычно различные
обозначения времени в значении регулярности):
The buses run every ten minutes. Автобусы ходят каждые десять минут.
Ann goes to see her mother every three weeks. Энн ездит повидать свою мать раз в три недели.
Примечание: Русское выражение каждый из нас (вас, них) не может быть
переведено на английский язык посредством every. В этом случае употребляется
местоимение each или everyone: each of us (you, them), everyone of us (you, them).

everyone ['evrIwAn] / everybody ['evrIbOdI] каждый, всякий, все (о лицах)


Производные местоимения everyone, everybody и everything употребляются
только в качестве местоимений-существительных и служат подлежащим или
дополнением. Местоимения everyone и everybody одинаковы по смыслу и
взаимозаменяемы. Частотность употр. everyone в полтора раза больше. Некоторое
отличие состоит в том, что everybody подчеркивает единство, а everyone несет
оттенок индивидуализации.
Местоимения, образованные с помощью –one и –body, употребляются только
в отношении людей и могут иметь форму притяжательного падежа, выступая в
функции определения: everyone’s, everybody’s.
а) Когда эти местоимения употребляют в роли подлежащего, сказуемое после них
ставится в единственном числе. Как это правило соблюдается на практике? С
глаголом to be – практически всегда, поставить are вместо is – значит расписаться в
собственной безграмотности (а в Past Ind. нужно was, а не were). Остальные глаголы
в Present Indefinite (3-е лицо, ед. число) требуют окончания –s, что тоже
выполняется, хотя примерно в одном из десяти случаев про –s то ли забывают, то ли
не считают нужным утруждаться.
Everybody is glad to see you. Все рады видеть тебя.
Everyone (everybody) knows that. Все знают это. Каждый знает это.
We’ll start when everyone’s (is) ready. Мы начнем, когда все будут готовы.
Is there anybody in the room now? - Есть кто-нибудь в комнате сейчас? - Все здесь.
Everybody is here.
б) В функции дополнения:
Ann knows everyone in her street. Энн знает всех на своей улице.
Tell everybody that they are to wait a bit. Скажи всем, чтобы они подождали немного.
в) В притяжательном падеже в роли определения:
It’s everybody’s duty. Это долг каждого.

everything ['evrITIN] - всё (о предметах и понятиях)


а) В функции подлежащего:
Everything is all right! Всё в порядке!
Everything I said is true. Всё, (что) я сказал, правда.
Everything looks so beautiful in spring. Всё выглядит так красиво весной.
Is everything ready? - Everything is ready. Всё готово? - Всё готово.
б) В функции дополнения:
Thank you for everything. Спасибо за всё.
Can you tell me everything? Можешь ты мне рассказать всё?
He did everything to help her. Он делал всё, чтобы помочь ей.
He thinks that he knows everything. Он думает, что (он) знает всё.

Примечание: Предложения с отрицательным смыслом: не все, не каждый, не всё


образуются так же, как и с местоимением all, а именно:
- в начале предложения (не считая вводных слов или сложных предложений) с
помощью not:
Not everybody can do this. Не каждый может сделать это.
Remember that not everything you read Помни, что не все, что ты читаешь в
on the Internet is true. Интернете, правда.
She knows not everyone will agree with the new plan. (сложное предложение,
состоящее из двух)
Она знает, что не все/не каждый согласятся с новым планом.
- в середине предложения (если речь идет о дополнении) с отрицательным
сказуемым:
What a pity! You didn’t see everything. Какая жаль! Ты не все видела.
They didn’t tell everything they knew. Они не сказали всего, что знали.
I don’t know everybody on my own Я не знаю всех (даже) в моем собственном квартале.
block.

Местоимение other
Местоимение other ['ADq] другой, другие употребляется как в качестве
местоимения-прилагательного (при существительном), так и местоимения-
существительного (полностью заменяя ранее упомянутое или подразумеваемое
существительное). Неопределенный артикль an пишется слитно с other, образуя
местоимение another [q'nADq].
Местоимение other в роли существительного принимает форму
множественного числа с окончанием –s: others, а также может принимать форму
притяжательного падежа: ед. число – other’s и мн. число – others’ (в этой форме оно
становится определением к другому существительному).
Местоимение- Местоимение-
прилагательное существительное
another another 1) другой (по качеству)
ед.
2) еще один (по количеству)
число
the other the other другой, второй (только о двух)
мн. the other the others другие, остальные (конкретные)
число other others другие (неопределенные)

Примеры: а) определение перед существительным; б) определение перед


заменителем существительного; в) в роли самого существительного.
а) Some pupils like English, other pupils
don’t. Некоторым ученикам нравится
б) Some pupils like English, other ones английский язык, другим
don’t. (ученикам) нет.
в) Some pupils like English, others don’t.

Единственное число.
another [q'nADq] – 1) другой, не этот, иной ( по качеству)
1 В качестве местоимения-прилагательного перед существительными. Это
местоимение может выражать два оттенка значения, первый из которых
подразумевает другой, иной, отличный от первого, иной, или просто безразлично
какой. А второй оттенок – другой такой же, еще один (по количеству).
I need another car. Мне нужна другая машина.
We can do it another time. Мы можем сделать это в другое время.
There is another way to do it. Это можно сделать иначе. (другим путем)
Another pupil answered his question. Другой ученик ответил на его вопрос.
Обычно стараются не повторять существительного и употребляют one (ones -
мн. число), которое обычно не переводится:
This chair is broken. Try another one. Этот стул сломан. Попробуй другой.
I don’t like this bag; please give me Мне не нравится эта сумка. Пожалуйста, дайте
another one. мне другую.
Неопределенный артикль an может заменяться неопределенными местоим. some и
any, например:
Come some other day. Приходите в какой-нибудь другой день.

2 В качестве местоимения-существительного:
She tore the letter and wrote another. Она разорвала письмо и написала другое.
I don’t like this hat. Show me Мне не нравится эта шляпа. Покажите мне другую.
another.

another [q'nADq] – 2) другой, еще один (по количеству)


1 В качестве местоимения-прилагательного:
We need another ticket. Нам нужен еще один билет.
Can I have another apple? Можно мне еще одно яблоко?
We need another day to finish it. Нам нужен еще один день, чтобы закончить это.
А чтобы не повторять существительное:
Do you like the pears? Have another one. Тебе понравились груши? Возьми еще одну.
2 В качестве местоимения-существительного:
She asked me a question, then Она задала мне вопрос, потом еще один.
another.
One lesson ended, another began. Один урок закончился, другой (следующий) начался.

Примечание: Местоимение another может употребляться как количественное


местоимение со значением еще перед сочетанием: числительное + существительное
во мн. числе, например:
I’ll probably stay another two days. Возможно, я останусь еще на два дня.
She’s ( she has) got another five days before her exams. У нее есть еще пять дней до экзаменов.

the other ['ADq] – другой, второй (только о


двух)
1 В качестве местоимения-прилагательного, если речь идет о двух лицах, предметах
или объект состоит из двух частей:
Give me the other glove. Дай мне другую перчатку.
Then he gave me the other hand. Потом он подал мне другую руку.
He is waiting for us on the other side of the street. Он ждет нас на другой стороне
улицы.
2 В качестве местоимения-существительного
Here is only one shoe. Where is the other? Здесь только одна туфля. Где другая?
One of these cars is mine; the other is my sister’s. Одна из этих машин моя, другая –
моей сестры.
Множественное число.
the other, the others – другие,
остальные (конкретные)
1 В качестве местоимения-прилагательного, если из контекста или ситуации
понятно о каких конкретно людях или предметах идет речь, обычно их количество
ограничено и часто к ним подходит русское слово остальные:
Where are the other cassettes that I gave Где другие (остальные) кассеты, которые я дал тебе?
you?
Our teacher is younger than the other Наша учительница моложе других учителей нашей
teachers in our school. школы.
В стилистических и смысловых целях артикль the может заменяться
различными местоимениями, например:
Some other guests have come. Некоторые остальные гости пришли.
He gave a few other examples. Он привел еще несколько примеров.
2 В качестве местоимения-существительного
Where are the others? Где остальные?
Please, tell the others! Сообщите, пожалуйста, остальным!
We’ll stay here; the others will go there. Мы останемся здесь, остальные пойдут туда.
There are only three books in the bag. Where are the others? В сумке только три книги.
Где другие?

other, others – другие (неопределенные)


1 В качестве местоимения-прилагательного при существительном, выражающем
неопределенное количество лиц или предметов:
She has other interests. У нее другие интересы.
I have no other friends but you. У меня нет других друзей, кроме тебя.
Other people would think otherwise. Другие люди могут думать иначе.
2 В качестве местоимения-существительного
Think of others! Not only of yourself. Думай о других! А не только о себе самом.
Some girls like it, others don’t. Некоторым девочкам это нравится, другим – нет.

11. Количественные местоимения

с исчисляемыми с неисчисляемыми
существительными существительными
many ['menI] много much [mAC] много
количественные few [fjH] мало (недостаточно) little [lItl] мало (недостаточно)
местоимения a few несколько, немного (есть) a little немного (есть)
several ['sevrl] несколько
a lot of [q'lOt qv] – много, большое количество
другие разг. формы: lots of – множество; plenty of ['plentI qv]– много
определители
a large number of [q'lRG'nAnbq a great deal of [q'dreIt'dJl qv] -
количества
qv] - множество, большое число много, большое количество
Эти местоимения выражают значение неопределенного числа или количества.

Местоимения many и much


Местоимения many и much употребляются как в качестве местоимений-
прилагательных, так и местоимений-существительных.
1 В качестве местоимений-прилагательных:
В утвердительных предложениях:
many ['menI] – много (с исчисляемыми существительными)
much [mAC] – много (с неисчисляемыми существительными)
а) В роли определения к подлежащему предложения (причем не только
исключительно many и much, их заменитель a lot of употребляется здесь не
намного реже):
Much (A lot of) money is spent for defence. Много денег тратится на оборону.
Many (A lot of) people speak English. Много людей (многие люди) говорят по-
английски.
б) С наречиями степени (когда перед ними для усиления значения употребляются
наречия степени, самые распространенные: too слишком и so так, настолько, а
также - very очень, и др.):
I have so much work to do. У меня так много работы.
Very many old people live alone. Очень много пожилых людей живут одиноко.
There are too many mistakes in your exercises. В ваших упражнениях слишком много
ошибок.
в) В придаточных предложениях, вводимых союзами if и whether;
I wonder if many people will come to the Интересно, много ли людей придет на вечер.
party.
г) Иногда в случаях, когда они несут смысловое ударение; в книжно-письменном
стиле и др.
I’ve lived here for many years. Я живу здесь уже много лет.
There is much milk in the jug. В кувшине много молока.
Только many употребляется с исчисляемыми существительными в выражениях
времени (а не заменители: a lot of, lots of, plenty of):
many много
years/weeks/days/hours/times лет/недель/дней/часов/раз

В остальных случаях они обычно заменяются другими определителями


количества, являющимися их синонимами:
a lot of [q'lOt qv] – много, большое количество (lots of - множество)

I make a lot of mistakes. Я совершаю много ошибок.


I’ve got a lot of questions. У меня (есть) много вопросов.
Иногда варианты с many или a lot of встречаются с одинаковой частотностью,
например:
There were many people at the party.
На вечеринке было много народу.
There were a lot of people at the party.
С неисчисляемыми существительными;
I have a lot of work to do. У меня много работы.
She spends a lot of money for Она тратит много денег на одежду.
clothes.

plenty of ['plentI qv] – много, полно (еще разговорная форма)

There are plenty of vacant seats Тут много (полно) свободных мест.
here.
С неисчисляемыми существительными;
I’ve got plenty of time. У меня много (полно) времени.

a large number of [q'lRG'nAnbq qv] - множество, бол. кол-во (с исчисляемыми)


a great deal of [q'dreIt'dJl qv] – много, большое кол-во (с неисчисляемыми)
A large number of people gathered in the square. Большое количество людей собралось на площади.
England imports a great deal of oil. Англия импортирует очень много нефти.

В вопросительных предложениях:
Have you many English books on the shelf? У вас много английских книг на полке?
Will there be many guests at the party? На вечере будет много гостей?
Have you much work to do today? Много ли у вас сегодня работы?
Do you have much money on you? У тебя с собой много денег?
Does Tom have a lot of (lots of) friends? У Тома много друзей?
Примечание: В вопросах с how much - сколько
How much time do you need? Сколько времени тебе нужно?
How much is this dress? Сколько стоит это платье?
How much is the fare? (= What is the Сколько стоит проезд (билет)?
fare?)

В отрицательных предложениях: (not many мало, not a lot of не много).


Not many towns have such a splendid Не много городов имеют такой великолепный театр.
theatre.
She doesn’t have a lot of friends. У нее не много друзей.
I haven’t much time left. У меня осталось не много времени.
I haven’t much work to do today. У меня не много работы сегодня.

2 В качестве местоимений-существительных.
Употребляются со значением: many многие, much многое, значительная часть.
После many и much в этом случае часто употребляется предлог of:
а) в функции подлежащего: (замена many/much на a lot не производится)
many - многие
(Not) Many knew about it. (Не) Многие знали об этом.
Many stayed for the night. Многие остались ночевать.
Many of us did not agree with him. Многие из нас были не согласны с ним.
much - многое, значительная часть (согласуется со сказуемым в ед. ч.)
Much is done for this. Многое сделано для этого.
Not much was written about it. Немного было написано об этом.
Much of what he says is true. Многое из того, что он говорит, верно.
б) в функции дополнения: (отвечает на вопрос Что?)
Say little and do much. Говори мало, а делай много.
We didn’t see much. Мы немного (мало что) видели.
You ask too much of him. Ты спрашиваешь/требуешь слишком много с него.
Примечание: Если much относится к сказуемому, отвечая на вопрос Как?
происходит действие, то оно морфологически относится к разделу "наречия", а в
предл. выступает в роли обстоятельства.
You work too much. Ты работаешь слишком много.
I liked it very much. Мне это очень нравится.
He was (very) much surprised. Он был очень удивлен.

a lot – много; очень; часто; в большой степени.


Если замена many/much в роли подлежащего на a lot не производится, то в
остальных случаях встречается очень часто:
He reads a lot. Он много читает.
I’d (I would) give a lot to know about Я бы многое дал, чтобы узнать об этом.
it.
He has a brilliant mind and he helps me У него блестящий ум и он много помогает мне
a lot with my business. в моих делах.
Конкретное уточнение может вводиться вводится предлогом of:
He talked a lot of nonsense. Он наговорил массу глупостей.

Сравнительная и превосходная степени:


Many и much могут образовывать сравнительную и превосходную степени
(much как в роли количественного местоимения, так и в роли наречия): many/much
– more – (the) most

Сравнительная степень:
I need more money. Мне нужно больше денег.
It’ll take more time. Это займет больше времени.
Для обозначения дополнительного количества с исчисляемыми существительными
употребляется числительное:
I need two more tickets. Мне нужны ещё два билета.
А с неисчисляемыми существительными – местоимение some:
May I have some more pizza? Можно взять ещё пиццы?
Если есть уточнение, то появляется предлог of, а само высказывание становится
более конкретным:
I need more of this paint. Мне нужно больше (еще) такой краски.
Для усиления используется much со значением гораздо:
He studies much more than I do. Он занимается гораздо больше, чем я.

Превосходная степень:
Если имеется в виду большая часть от общего количества или числа, то за
most следует существительное без артикля:
Most people do not believe politicians. Большинство людей не верят политикам.
Но если most обозначает большую часть от какого-то ограниченного
количества или числа, то за ним следует предлог of, а существительное
употребляется с артиклем the или другим определителем:
Most of the houses in this street are new. Большинство домов на этой улице новые.
Most of my friends do not speak English. Большинство моих друзей не говорит по-
английски.

Местоимения few и little


Местоимения few и little употребляются как в качестве местоимений-
прилагательных, так и местоимений-существительных.
Местоимения few и little означают мало (недостаточное количество,
отсутствие необходимого кол-ва чего-либо). При употреблении с неопределенным
артиклем a (здесь он относится не к существительному, а к самому местоимению и
составляет с ним единое смысловое целое) они означают: a few немного, несколько,
a little – немного (наличие небольшого количества чего-либо).
Сравните, например:
He has few friends. У него мало (почти нет) друзей.
He has a few friends. У него есть несколько друзей.
Hurry up! We have little time. Поторапливайся! У нас мало времени.
Let’s wait. We have a little time. Давай подождем. У нас есть немного времени.

1 В качестве местоимений-прилагательных:

C исчисляемыми существительными:
Так как слово little в англ. яз. с исчисляемыми существительными – это
прилагательное "маленькие", то здесь появляется новое слово "few".
few [fjH] – мало (недостаточно, нехватка чего-либо)

He is very dull and has few friends. Он очень скучный и у него мало друзей.
There are few flowers in my garden. В моем саду мало (почти нет) цветов.

А в разговорной речи часто употребляется:


а) Отрицательная конструкция с тем же значением: not many не много = мало:
Not many people come this way. Не много (мало) людей идут этим путем.
б) Реже словосочетание hardly any (или производные с any) – едва (ли):
Few people know him. Мало людей знают его.
Not many people know him. Не много (мало) людей знают его.
Hardly anyone knows him. Едва ли кто-нибудь знает его.
Три вышеприведенных варианта встретились в Интернете со следующей
частотностью: первый – 56%, второй – 33%, третий – 11%.
в) Но few сохраняется в предложениях с наречиями степени: very очень и too
слишком и др.:
She made very few mistakes. Она сделала очень мало ошибок.
We have too few holidays. У нас слишком мало праздников.
Местоимения few и little могут употребляться с определенным артиклем: the
few, the little со значением - те несколько, те немногие, то небольшое количество:
This is one of the few books that may Это одна из тех немногих книг, которые могут
really change your life. действительно изменить твою жизнь.

a few [q'fjH] несколько (наличие небольшого количества; есть немного)

There are a few flowers in my garden. В моем саду есть немного цветов.
There are only a few tickets left. Осталось только несколько билетов.
I’ve got a few apples. Help yourself. У меня есть несколько яблок. Угощайся.
Do you have a few minutes / a little time? У вас есть несколько минут / немного
времени?
Значение местоимения a few часто синонимично неопределенному
местоимению some несколько, и они могут заменять друг друга без потери смысла,
например:
1) I’d like to ask you a few questions.
Я хотел бы задать вам (тебе) несколько
2) I would like to ask you some
вопросов.
questions.
Например: в Интернете первый вариант встретился в 7,5 тыс. документах, а
второй – в 6,2 тыс.; в одном и том же смысле. То есть – практически одинаково.

Но есть и некоторое различие. Местоимение some стилистически нейтрально


– просто "несколько". Употребляя же a few, мы можем подчеркнуть, что в наличии
имеется некоторое, хотя и небольшое количество чего-либо:
I know some French words. Я знаю несколько французских слов.
I know a few French words. Я знаю несколько французских слов.

C неисчисляемыми существительными:

little [lItl] – мало (недостаточно, нехватка чего-либо)

We have little sugar. У нас мало сахара.


I have little time left. I’m afraid I’ll be У меня осталось мало времени. Я боюсь, что я опоздаю.
late.
Те же замечания, что и выше, о разговорной речи:
а) Предпочтительнее отрицательная конструкция с not much:
Tom hasn’t much money. вместо Tom has little money. У Тома мало денег.
I haven’t got much time. вместо I’ve got little time. У меня мало времени.
б) Употребление словосочетание hardly any – едва (ли):
We’ve got hardly any food. вместо We’ve У нас едва ли есть какая-нибудь еда. У нас
got very little food. очень мало еды.
в) Но little сохраняется при употребление наречий степени:
We have very little money left. У нас осталось очень мало денег.
I have so little information about him. У меня очень мало сведений о нем.

a little [q'lItl] немного (наличие небольшого количества; есть немного)

I have a little time for this. У меня для этого есть немного времени.
Is there a little coffee in the tin? - Yes, there В банке есть немного кофе? Да, есть немного.
is a little.
Как уже говорилось о a few, a little часто может замещаться на some несколько, с
тем же смыслом:
Would you like a little (some) cake? Не хотите ли немного торта?
Please give me a little (some) water. Дайте мне, пожалуйста, немного воды.
Но если хотят подчеркивать наличие некоторого кол-ва, то употребляют a little:
I’ve got a little money. I can lend it to you. У меня есть немного денег. Я могу
одолжить их тебе.

2 В качестве местоимений-существительных.
Употребляется со значением: (a) few немногие, некоторые; (a) little мало, немного.
а) в функции подлежащего:
(a) few немногие, некоторые
A few of the boys were in the park. Некоторые из мальчиков были в парке.
We invited a lot of guests, but few came. Мы пригласили много гостей, но немногие пришли.
(a) little мало, немного (согласуется с сказуемым в ед. числе)
Little was said about it. Мало было сказано об этом.
Little is known about his past life. Мало известно о его прошлой жизни.
б) в функции дополнения или именной части составного сказуемого (после to be–
is/are…):
I know little about painting. Я знаю мало о живописи.
I know a little about painting. Я знаю немного (кое-что) о живописи.
Let’s walk a little! Давайте немного пройдемся!
It’s a little after five. Сейчас немного больше пяти.
There is only a little left. Только немного осталось.
Few и little часто заменяются на not many/much или hardly any. В
приведенном ниже примере самый употребляемый вариант – только первый (didn’t
see much).
We didn’t see much because of the fog. Мы немного (мало что) видели из-за тумана.
We saw little on account of the fog. Мы мало что видели из-за тумана.
We hardly saw anything because of the Мы едва что-либо видели из-за тумана.
fog.

Сравнительная и превосходная степени:


Few и little могут образовывать сравнительную и превосходную степени
(little как в роли количественного местоимения, так и в роли наречия): few – fewer –
(the) fewest (с исчисляемыми существ.); little – less – (the) least (с неисчисляемыми
существ.).
Сравнительная степень:
There were fewer visitors today than yesterday. Сегодня было меньше посетителей, чем вчера.
He earned less money this month. Он заработал меньше денег в этом месяце.
Please make less noise. Пожалуйста, производите меньше шума.
Примечание: В американском английском языке и разговорном британском с
исчисляемыми существительными вместо fewer и fewest могут употребляться less и
least:
Less and less people believe politicians. Всё меньше и меньше людей верят политикам.
Когда говорят о цене и времени, то употребляют less:
That costs less than five pounds. Это стоит меньше пяти фунтов.
It will take less than an hour. На это уйдет меньше часа.

Превосходная степень:
Ann made the fewest mistakes. Энн сделала наименьшее количество ошибок.
George gives me the least trouble. Джордж доставляет мне наименьшие хлопоты.
Числительное
The Numeral ['njHm(q)r(q)l] num
Числительным называется слово, обозначающее количество или порядок
предметов по счету. Числительные в английском языке, так же как и в русском,
делятся на количественные и порядковые.
Количественные числительные обозначают количество предметов и
отвечают на вопрос How many? - Сколько? Порядковые числительные
обозначают порядок предметов при счете и отвечают на вопрос Which? -
Который?

Количественные Порядковые
st
1 one [wAn] 1 first [fWst]
nd
2 two [tH] 2 second ['seknd]
3 three [TrJ] 3rd third [TWd]
4 four [fL] 4th fourth [fLT]
5 five [faIv] 5th fifth [fIfT]
6 six [sIks] 6th sixth [sIksT]
7 seven [sevn] 7th seventh ['sevnT]
8th eighth [eItT]
8 eight [eIt]
9th ninth [naInT]
9 nine [naIn]
10th tenth [tenT]
10 ten [ten]
11th eleventh [I'levnT]
11 eleven [I'levn] 12th twelfth [twelfT]
12 twelve [twelv] 13th thirteenth ['TW'tJnT]
13 thirteen ['TW'tJn] 14th fourteenth ['fL'tJnT]
14 fourteen ['fL'tJn] 15th fifteenth ['fIf'tJnT]
15 fifteen ['fIf'tJn] 16th sixteenth ['sIks'tJnT]
16 sixteen ['sIks'tJn] 17th seventeenth ['sevn'tJnT]
17 seventeen ['sevn'tJn] 18th eighteenth ['eI'tJnT]
18 eighteen ['eI'tJn] 19th nineteenth ['naIn'tJnT]
19 nineteen ['naIn'tJn] 20th twentieth ['twentIIT]
20 twenty ['twentI] 21st twenty-first ['twentI'fWst]
21 twenty-one ['twentI'wAn] 22nd twenty-second
22 twenty-two 23rd twenty-third
23 twenty-three 24th twenty-fourth
24 twenty-four 25th twenty-fifth
25 twenty-five 30th thirtieth ['TWtIIT]
30 thirty ['TWtI] 31st thirty-first
32nd thirty-second
31 thirty-one
40th fortieth ['fLtIIT]
32 thirty-two
50th fiftieth ['fIftIIT]
40 forty ['fLtI] 60th sixtieth ['sIkstIIT]
50 fifty ['fIftI] 70th seventieth ['sevntIIT]
60 sixty ['sIkstI] 80th eightieth ['eItIIT]
70 seventy ['sevntI] 90th ninetieth ['naIntIIT]
80 eighty ['eItI] 100th hundredth ['hAndrqdT]
90 ninety ['naIntI] 101st hundred and first
100 a (one) hundred ['hAndrqd] 116th hundred and sixteenth
101 a (one) hundred and one 125th hundred and twenty-fifth
116 a (one) hundred and sixteen 200th two hundredth
125 a(one)hundred and twenty-five 500th five hundredth
200 two hundred 1,000th thousandth ['TauzqnT]
500 five hundred 1,001st thousand and first
1,000 a (one) thousand ['Tauzqnd] 1,256th thousand two hundred and
1,001 a (one) thousand and one fifty-sixth
1,256 a (one) thousand two hundred and 2,000th two thousandth
fifty-six 25,000th twenty-five thousandth
2,000 two thousand 100,000th hundred thousandth
25,000 twenty-five thousand 1,000,000th millionth ['mIljqnT]
100,000 a (one) hundred thousand 1,000,000,000th milliardth или
billionth ['bIljqnT]
1,000,000 a (one) million ['mIljqn]
1,000,000,000 a (one) milliard в Англии;
a(one) billion в США

Количественные числительные

По строению они подразделяются на простые, производные и составные:


1 К простым относятся числительные от 1 до 12.

2 Производными являются числительные от 13 до 19. Они образуются при


помощи суффикса -teen от соответствующих числительных первого десятка: four
четыре - fourteen ['fL'tJn] четырнадцать.
Ударение. Они несут ударение как на первом, так и на втором слоге (-
'teen). Но когда за таким числительным следует существительное с ударением на
первом слоге, суффикс -teen оказывается безударным: sixteen chairs
['sIkstJn'CFqz] - шестнадцать стульев.
К производным относятся также числительные, обозначающие десятки.
Они образуются при помощи суффикса -ty: six шесть - sixty ['sIkstI] шестьдесят;
при этом некоторые из них видоизменяются, например: two два - twenty ['twentI]
двадцать.

3 К составным относятся числительные, обозначающие десятки с единицами,


начиная со второго десятка. Они пишутся через дефис (черточку). Например:
twenty-one двадцать один, forty-seven сорок семь.
В составных числительных в пределах каждых трех разрядов перед
десяткам (а если их нет, то перед единицами) ставится союз and, например:
3,516,436 - three million five hundred and sixteen thousand four hundred and thirty-six
Но в американском варианте произношения союз and опускается,
например: 375 - three hundred seventy-five.
При обозначении количественных числительных при помощи цифр
каждые три разряда (справа налево) отделяются запятой, например: 1,534;
3,580,000.
Запятая в английской системе арифметических знаков указывает на разряд, а в
русской системе записи это знак десятичной дроби. Точка между цифрами в
английской системе является знаком десятичной дроби, а в русской системе
указывает на разряд числа. Например:
Английская система. Русская система.
3, 851.355 kilometers 3.851,355 километра
4.5 tons 4,5 тонны
В английском языке слова hundred сто, thousand тысяча, million
миллион являются существительными, поэтому, если они используются в ед.
числе перед ними обязательно ставится неопределенный артикль a или
числительное one, например:
a hundred или one hundred - (одна) сотня;
1,025 - a (one) thousand and twenty-five - (одна) тысяча двадцать пять

1. Они не принимают окончание множественного числа -s, когда перед ними


стоит числительное, например:
two hundred две сотни, двести
three thousand три тысячи
five million пять миллионов
2. Но они принимают окончание множественного числа -s, если они выражают
неопределенное количество сотен, тысяч, миллионов, а после них употребляется
существительное с предлогом of.
hundreds of students сотни студентов
thousands of songs тысячи песен

Порядковые числительные
Перед порядковым числительным обычно ставится определенный артикль
the. Точнее, существительное, определяемое порядковым числительным,
употребляется с определенным артиклем. И артикль сохраняется перед
числительным и тогда, когда существительное не упомянуто:
one - the first один - первый
five - the fifth пять - пятый
twenty - the twentieth двадцать - двадцатый
seventy-five - the seventy-fifth семьдесят пять - семьдесят
пятый

Порядковые числительные, за исключением первых трех: first [fWst]


первый, second ['seknd] второй и third [TWd] третий, образуются от
соответствующих количественных числительных прибавлением суффикса -th.
four - the fourth четвертый
ten - the tenth десятый
thirteen - the thirteenth тринадцатый

При этом: в числительных five и twelve буквы ve меняются на f - fifth,


twelfth; к eight прибавляется только буква h - eighth; в числительном nine
опускается буква e - ninth; в числительных, обозначающих десятки, конечная y
меняется на ie - twentieth, fortieth.
При образовании порядковых числительных от составных количественных
суффикс -th прибавляется (изменению подвергается) только к последнему
компоненту (как и в русском языке):
twenty-one - the twenty-first - двадцать первый
seven hundred and thirty-four - the seven hundred and thirty-fourth – семьсот
тридцать четвертый
При записи порядковых числительных цифрами к ним добавляется две
последние буквы от ненаписанного слова:
1st = 1st = first первый
2nd = 2nd = second второй
3d = 3d = third третий
4th = 4th = fourth четвертый
31st = 31st = thirty-first тридцать первый
52nd = 52nd = fifty-second пятьдесят второй

Числительное в предложении
В предложении числительное может быть подлежащим, дополнением,
определением и именной частью составного сказуемого.
1 Подлежащее:
Three were absent from the lesson. Трое отсутствовали на уроке.

2 Дополнение:
"How many books did you take from the Сколько книг вы взяли в библиотеке? - Я
library? - I took three." взял три.

3 Определение. Существительное, имеющее при себе определение, выраженное


порядковым числительным, употребляется с определенным артиклем:
The second lesson begins at 10 Второй урок начинается в десять часов.
o’clock.

4 Именная часть составного сказуемого:


Two times two is four. Дважды два - четыре.
Глагол
Verb [vWb] v

Общие сведения
Глаголом называется часть речи, обозначающая действие или состояние
лица или предмета.

По составу основной (исходной) формы английские глаголы делятся на:


1. Простые, состоящие из одной основы и не имеющие в своем составе
префиксов или суффиксов: to go идти, to play играть;
2. Производные, в состав которых входят префиксы и суффиксы: to take брать –
to mistake ошибаться, a beauty красота (сущ.) - to beautify украшать;
3. Сложные или составные, состоящие из двух основ, но выражающие одно
понятие: to whitewash – белить, to fulfil – выполнять.

Примечание: Часто они представляют собой сочетание глагола с


последующим предлогом, который часто значительно меняет исходное значение
слова, создавая новое понятие (фразовые глаголы), например: to go идти, to go in
входить, to go out выходить, to go away уходить, to go down спускаться и т.п.; to
look смотреть, to look for искать, to look out выглядывать, to look back
оглядываться, to look in зайти, заглянуть и т.п.

Классификация глаголов.
По своему значению и выполняемой в предложении роли, глаголы делятся
на смысловые, вспомогательные, глаголы-связки и модальные глаголы:
1 Смысловые глаголы (подавляющее большинство глаголов) выражают
действие, процесс или состояние и могут употребляться в роли простого
сказуемого.
2 Вспомогательные глаголы не имеют самостоятельного значения и служат для
образования сложных глагольных форм. К ним относятся: to be, to have, to do,
shall (should), will (would).
I do not know this lesson. Я не знаю этого урока.
3 Глаголы-связки служат для образования составного именного сказуемого
(сами по себе, они не выражают действия, а служат для связи подлежащего со
смысловой частью сказуемого и показывают лицо, число и время). Основным
глаголом-связкой является глагол to be быть. Кроме того, функцию связки могут
выполнять глаголы: to become, to get, to grow, to turn - все в значении
становиться, to look в значении выглядеть и некоторые другие.
He is a student. Он студент. (Он является студентом)
She looks fine. Она выглядит превосходно.
He turned pale. Он побледнел.
4 Модальные глаголы, выражающие не само действие, а отношение говорящего
к действию. Они употребляются с инфинитивом смыслового глагола (словарный
вариант), следующего за ними и показывают возможность, вероятность,
необходимость, желательность совершения действия, выраженного
инфинитивом. К ним относятся: can могу (умею), may могу (разрешается), must
должен, need нужно, ought to следовало бы и др.
I can help you. Я могу помочь тебе.

Примечание: Некоторые глаголы (to be, to have, to do и др.) могут употр. в


предложении и как смысловые, и как вспомогательные, и как модальные, и как
глаголы-связки.
Личные и неличные формы глагола.
В английском языке различают личные и неличные формы глагола.

Личные формы глагола.


Личные формы глагола употребляются в предложении в качестве
сказуемого и выражают следующие категории:
1 Лицо: 1-е (I, we), 2-е (you), 3-е (he, she, it, they).
2 Число: единственное и множественное.
3 Время: настоящее (Present), прошедшее (Past), будущее (Future), а также форма
будущее в прошедшем (Future in the Past).
4 Вид/Форма: неопределенный (Indefinite), длительный (Continuous),
совершенный (Perfect), совершенный - длительный (Perfect Continuous).
5 Залог: действительный (Active), страдательный (Passive).
6 Наклонение: изъявительное (Indicative), повелительное (Imperative),
сослагательное (Subjunctive).

Неличные формы глагола.


Неличные формы глагола не имеют категорий лица, числа, времени и
наклонения. Лишь некоторые из них выражают вид и залог. Они не
употребляются в функции простого сказуемого предложения, но могут входить в
состав составного сказуемого, а также могут выступать в функции почти всех
остальных членов предложения. Например:
I have come here to speak to you. Я пришел сюда поговорить с вами.
(инфинитив в функции обстоятельства цели)
К ним относятся:
Инфинитив (Infinitive [In'fInItIv])
Причастия (Participle I и II ['pRtIsIpl wAn, tH] )
Герундий (Gerund ['Gerqnd])

Четыре основные формы глагола.


В английском языке имеются всего четыре простых глагольных формы
(все остальные формы - сложные, так как образуются с помощью
вспомогательных глаголов). Их нужно обязательно знать, поскольку они
используются и для образования всех сложных форм.

Эти формы носят названия: образуются:


I форма – Инфинитив (Infinitive)
II форма – Прошедшее неопределенное время (Past Indefinite) + -ed
III форма – Причастие прошедшего времени (Participle II) + -ed
IV форма – Причастие настоящего времени (Participle I) + -ing

Правильные и неправильные глаголы.


По способу образования форм Past Indefinite или II-я форма (Прошедшее
неопределенное время) и Participle II или III-я форма (Причастие прошедшего
времени) все глаголы делятся на правильные и неправильные.
Правильные глаголы образуют Past Indefinite и Participle II путем
прибавления окончания –ed к форме инфинитива (словарной форме). Смотри:
"Приложения; Образование и чтение –ed форм".
Неправильными глаголами называются глаголы, которые образуют эти
формы особыми способами. Количество неправильных глаголов невелико, но к
ним относятся самые употребительные глаголы. Неправильные глаголы
необходимо заучивать. Смотри: "Приложения; Таблица неправильных глаголов".

Личные формы глагола.


Личные формы глагола служат в предложении в функции сказуемого и
всегда употребляются при наличии подлежащего (существительного или
местоимения) с которым глагол-сказуемое согласуется в лице и числе.
Личные формы глагола выражают следующие категории:
1 Лицо
2 Число
3 Время
4 Вид/Форма
5 Залог
6 Наклонение

1,2 Лицо, число. (Person, Number)


Личные формы глагола употребляются в двух числах – единственном и
множественном, и в трех лицах, причем форма 2-го лица единственного числа
вышла из употребления, вместо нее пользуются формой 2-го лица
множественного числа.
Говоря о согласовании глагола-сказуемого в лице и числе с подлежащим
предложения, нужно отметить, что в английском языке формы лица и числа
глагола сохранились лишь в немногих случаях, и очень часто разным лицам и
числам соответствует одна и та же форма глагола. Например: I see я вижу, you see
ты видишь, we see мы видим и т.д.
Поэтому в английском предложении лицо и число, которым следует
переводить глагол, определяют по подлежащему, которое в 1-м и 2-м лицах
выражается личным местоимением, а в 3-м лице – как местоимением, так и
существительным.
Нужно помнить, что в английском языке личные местоимения,
выполняющие функцию подлежащего, никогда не опускаются, так как их
отсутствие не позволит определить лицо и число глагола-сказуемого предложения.
В русском же языке они часто опускаются, так как лицо и число можно
легко определить по окончанию самого сказуемого. Например:
What will they do tonight? Что они будут делать сегодня вечером?
They will go to the cinema. Они пойдут в кино. или Пойдут в кино. (можно
ответить по-русски)
В русском варианте ответа: "Пойдут в кино" – опущенное подлежащее
"Они" легко угадывается по форме глагола и поэтому, как правило, не
произносится. Если по-английски сказать: "Will go to the cinema" (без "They"), то
опущенное подлежащее невозможно определить по сказуемому will go, так как с
этой формой глагола согласуются и другие личные местоимения: he will go - он
пойдет; you will go - ты пойдешь; we will go - мы пойдем и т.д.

3 Время. (Tense)
Время глагола – это грамматическая категория, которая выражает отношение
действия, названного глаголом, к моменту речи. Реальное время, как и в русском
языке, разделяется на три грамматических времени.
Настоящее время – это отрезок времени, включающий момент речи. Глагол
в форме Present Tense обозначает одновременность действия по отношению к
моменту речи.
Прошедшее время – это предшествующий настоящему отрезок времени, не
включающий момент речи. Глагол в форме Past Tense обозначает действие,
предшествующее моменту речи.
Будущее время – это отрезок времени, который последует после настоящего
и тоже не включает момент речи. Глагол в форме Future Tense обозначает
действие, последующее по отношению к моменту речи.
Кроме этого, в английском языке есть еще временная форма, которая
указывает на будущие действия, рассматриваемые с точки зрения прошлого. Она
так и называется – будущее в прошедшем (Future in the Past). Эта форма не имеет
соотв. в русском языке.

4 Вид/Форма (Aspect/Form)
В русском языке различают глаголы несовершенного и совершенного
вида. Такого различия в английском языке нет, где форма глагола не выражает
законченность действия. Видовые формы в английском языке характеризуют
глагол не с точки зрения законченности, а с точки зрения его протекания.
Категория вида (Aspect) включает в себя общий (Common) и длительный
(Continuous) вид. Кроме этого в английском языке существует категория
перфекта, которую относят к системе грамматического времени. Перфект
(Perfect) обозначает действие, предшествующее какому-либо моменту или
другому действию в прошлом, настоящем или будущем времени. Это понятие
также может указывать и на результативность действия в момент речи.
Поэтому английский глагол может принимать 4 видо-временных формы:
Вид (Aspect) Общий (Common) Длительный (Continuous)
Английский, Perfect
Indefinite Perfect Continuous
форма (Form) Continuous
перевод. несовершенным
Русский, переводится несовершенным
или совершен. видом в завис.
вид видом
от смысла

Видо-временные формы каждой из этих групп могут употребляться в


настоящем, прошедшем и будущем времени или относится ко времени "будущее
с точки зрения прошедшего".
Неопределенные или Простые формы – Indefinite (Simple) Tenses:
употребляются для констатации факта действия в настоящем, прошедшем или
будущем без указания на его длительность, законченность и безотносительно к
какому-либо другому действию или моменту.
Длительные или Продолженные формы – Continuous Tenses (брит.) или
Progressive Tenses (амер.): описывают действие в процессе его совершения,
выражая таким образом незаконченное длительное действие в настоящем,
прошедшем или будущем.
Совершенные или Перфектные формы – Perfect Tenses: выражают
действие, совершенное к определенному моменту или до другого действия в
настоящем, прошедшем или будущем.
Совершенно (Перфектно) - продолженные формы – Perfect Continuous
(Progressive) Tenses: употребляются для выражения длительного действия,
начавшегося до определенного момента в настоящем, прошедшем или будущем и
продолжающегося в этот момент или закончившегося непосредственно перед
этим моментом.
5 Залог. (Voice)
Формы залога показывают, является ли подлежащее лицом (предметом),
совершающим действие, или лицом (предметом), подвергающимся действию.
Действительный залог (Active Voice) употребляется если подлежащее,
обозначает лицо или предмет, который сам совершает действие, выраженное
сказуемым. В этой форме могут употребляться как переходные, так и
непереходные глаголы.
Peter I founded St. Petersburg in 1703. Петр I основал Санкт-Петербург в 1703 году.
Страдательный залог (Passive Voice) употребляется если подлежащее,
обозначающее лицо или предмет, подвергается действию со стороны другого
лица или предмета. Эту форму могут принимать только ПЕРЕХОДНЫЕ глаголы.
St. Petersburg was founded by Peter I in 1703. Санкт-Петербург был основан
Петром I в 1703 году.

6 Наклонение. (Mood)
Наклонение - это форма глагола, выражающая отношение действия к
действительности. В английском языке имеются три наклонения.
Изъявительное наклонение (Indicative Mood) обозначает действие как
реальный факт в настоящем, прошедшем или будущем. Эта форма является
основной в передаче информации и в общении.
He reads newspapers in the evening. Он читает газеты вечером.

Повелительное наклонение (Imperative Mood) выражает побуждение к


действию (приказание, просьбу, совет и т.д.)
Go to the blackboard. Иди к доске.
Let’s phone her now. Давайте позвоним ей сейчас.

Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) показывает, что


говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предполагаемое
или желательное, а также возможное при известных условиях. На русский
переводится глаголами прошедшего времени с частицей "бы".
I wish he were with us now. Хотел бы я, чтобы он был сейчас с нами.

Переходные и непереходные глаголы

Переходными называются глаголы, выражающие действия, которые


переходят на предметы, на которые эти действия направлены. В предложении за
переходными глаголами, как правило, следуют существительные (или
местоимения), обозначающие предметы, на которые переходят действия. Эти
существительные (местоимения) выступают в роли прямого дополнения к
переходному глаголу и отвечают на вопрос кого?, что?. Переходные глаголы
употребляются как в действительном, так и в страдательном залоге.
I saw an interesting film yesterday. Вчера я видел (что?) интересный фильм.
The girl is writing a letter. Девочка пишет (что?) письмо.
He invited me to the concert. Он пригласил (кого?) меня на концерт.

Непереходными называются глаголы, выражающие действия, которые не


переходят непосредственно на предмет или лицо. За этими глаголами прямое
дополнение следовать не может. Непереходные глаголы употребляются только в
действительном залоге.
I went to the cinema last week. Я ходил в кино на прошлой неделе.
My friend lives in Kiev. Мой друг живет в Киеве.
My father arrived yesterday. Мой отец приехал вчера.
В некоторых словарях переходные глаголы помечены сокращением v.t.
или v/t (verb transitive), а непереходные - v.i. или v/i (verb intransitive).

Примечание: Особенностью английского языка является то, что почти все


английские глаголы в одних своих значениях являются переходными, а в других -
непереходными, например: to sit - v/i сидеть, v/t сажать; to hold - v/t держать,
v/i держаться; to speak – v/i – говорить, v/t сказать. И соответственно могут
принимать, либо не принимать, прямое дополнение.
В русском же языке такие глаголы отличаются по внешнему виду либо
наличием окончания -ся при непереходных глаголах, либо являются совершенно
различными.

Глагол переходный, v/t. Глагол непереходный, v/i.


He opened the door. - Он открыл (что?) The door opened. - Дверь открылась.
дверь.
I walked the boy out of the room. - Я вывел I walked in the park for half an hour. - Я гулял
(кого?) мальчика из комнаты. в парке полчаса.
She dropped her bag. - Она уронила (что?) The bag dropped on the floor. - Сумка упала
сумку. на пол.
He burned all his matches. - Он сжег (что?) The lamp burned brightly. - Лампа ярко
все свои спички. горела.

Действительный залог
The Active Voice ['xktiv 'vOIs ]
Глагол-сказуемое употребляется в действительном залоге, если
подлежащее предложения обозначает лицо или предмет, который сам совершает
действие (в настоящем, прошедшем или будущем времени).

Сводная таблица спряжения глаголов в действительном залоге.

Вид Indefinite Continuous Perfect Perfect Continuous


Время Неопределенное Длительное Совершенное Совершенное длит.
I или II to be + IV to have + III to be + IV
I, we, you, they I + am IV I, we, you, they I, we, you, they
Present + I he, she, it + is IV + have III + have been IV
Настоящее he, she, it we, you, they he, she, it he, she, it
+ I-s + are IV + has III + has been IV
Пример: I ask I am asking I have asked I have been asking
I, he, she, it
I, he, she, it, we, I, he, she, it, we, I, he, she, it, we, you,
Past + was IV
you, they + you, they + they
Прошедшее we, you, they
II had III + had been IV
+ were IV
Пример: I asked I was asking I had asked I had been asking
I, we I, we I, we I, we
+ shall I + shall be IV + shall have III + shall have been IV
Future
he, she, it, you, he, she, it, you, they he, she, it, you, they he, she, it, you, they
Будущее
they + will be IV + will have III + will have been IV
+ will I
Пример: I shall ask I shall be asking I shall have asked I shall have been asking
I, we I, we I, we I, we
Future in
+ should I + should be IV + should have III + should have been IV
the Past
he, she, you, they he, she, it, you, he, she, it, you, they he, she, it, you, they
Будущее в
+ would I they + would have III + would have been IV
прошедшем
+ would be IV
Пример: I should ask I should be asking I should have asked I should have been asking

См. также Приложения: Таблицы спряжения глаголов.

Формы настоящего времени.


Present Indefinite (Simple Present) употребляется для выражения:
1. Обычного, постоянного, типичного действия или характерного признака,
свойства подлежащего, а также для передачи общеизвестных фактов и
простых истин, имеющих место в настоящем, но не привязанных к моменту
речи.
2. Регулярно повторяющихся действий в настоящем.
3. Ряда последовательных действий в настоящем.

Present Continuous употребляется для выражения:


1. Действия, совершающегося в момент речи.
2. Длительного действия, совершающегося в настоящий период времени.

Present Perfect употребляется для выражения:


Действия или состояния уже завершившегося к моменту речи, если результат
свершившегося имеет значение в настоящий момент.

Present Perfect Continuous употребляется для выражения длительного


действия начавшегося в прошлом и продолжавшегося до момента речи,
причем:
1. Действие может еще продолжаться в момент речи (при этом необходимо
указать длительность периода действия);
2. Действие закончилось непосредственно перед моментом речи, а его результат
присутствует в настоящий момент.

Формы прошедшего времени.


Past Indefinite (Simple Past) употребляется для выражения:
1. Действия (а также постоянного признака, свойства предмета или
общеизвестного факта), имевшего место в прошлом.
2. Регулярно повторяющихся действий в прошлом.
3. Ряда последовательных действий в прошлом.

Past Continuous употребляется для выражения:


1. Действия, протекавшего в указанный момент в прошлом, который может быть
обозначен: а) обстоятельством времени; б) другим прошедшим действием в
Past Indefinite; в) другим одновременным действием в Past Continuous; г)
контекстом или ситуацией.
2. Длительного действия, протекавшего в определенный период времени в
прошлом.

Past Perfect употребляется для выражения:


1. Прошедшего действия, совершившегося до определенного момента в прошлом,
который определяется: а) обстоятельствами времени; б) другим, более
поздним, прошедшим действием; в) ситуацией или контекстом.

Past Perfect Continuous употребляется для выражения:


Длительного прошедшего действия, начавшегося ранее какого-то момента в
прошлом или другого прошедшего действия, выраженного в Past Indefinite и:
1. еще продолжавшегося в момент наступления другого действия;
2. закончившегося раньше определенного момента или действия в прошлом.

Формы будущего времени.


Future Indefinite (Simple Future) употребляется для выражения:
1. Однократного действия, которое совершится или будет совершаться в
будущем;
2. Регулярно повторяющихся действий в будущем;
3. Ряда последовательных действий в будущем.

Future Continuous употребляется для выражения:


1. Действия, которое будет протекать в определенный момент времени в
будущем, который может быть обозначен:
а) обстоятельством времени;
б) другим будущим действием в Present Indefinite;
в) другим одновременным действием в Present Continuous;
г) контекстом или ситуацией.
2. Длительного действия, которое будет протекать в опред. период врем. в
будущем.

Future Perfect употребляется для выражения:


Будущего действия, которое совершится до определенного момента в будущем,
который определяется:
а) обстоятельствами времени;
б) другим будущим действием в Present Indefinite;
в) ситуацией или контекстом.

Future Perfect Continuous употребляется для выражения:


Длительного будущего действия, которое начнется ранее другого будущего
действия или момента в будущем и будет еще продолжаться в этот момент.

Формы Future in the Past (Будущее в прошедшем):


Как правило форма Future in the Past обозначает будущее действие,
передаваемое глаголом придаточного предложения, которое следует за главным
предложением, в котором действие обозначено глаголом в прошедшем времени.

Формы настоящего времени

Present Indefinite (Simple Present) употребляется для выражения:


1. Обычного, постоянного, типичного действия или характерного признака,
свойства подлежащего, а также для передачи общеизвестных фактов и
простых истин, имеющих место в настоящем, но не привязанных к моменту
речи.
2. Регулярно повторяющихся действий в настоящем.
3. Ряда последовательных действий в настоящем.

Present Continuous употребляется для выражения:


1. Действия, совершающегося в момент речи.
2. Длительного действия, совершающегося в настоящий период времени.

Present Perfect употребляется для выражения:


Действия или состояния уже завершившегося к моменту речи, если результат
свершившегося имеет значение в настоящий момент.

Present Perfect Continuous употребляется для выражения длительного


действия начавшегося в прошлом и продолжавшегося до момента речи,
причем:
1. Действие может еще продолжаться в момент речи (при этом необходимо
указать длительность периода действия);
2. Действие закончилось непосредственно перед моментом речи, а его результат
присутствует в настоящий момент.

The Present Indefinite (Simple)

Утвердительная Вопросительная
Отрицательная форма
форма форма
... + I Do/Does ... + I ? ... do/does not + I
I play. Do I play? I do not (=don't) play.
Я играю. (обычно, Я играю? Я не играю.
часто,...)
He he He
She does not play
She plays Does she play? =(doesn't play)
It it It
We we We
do not play
You play Do you play? You
=(don't play)
They they They

Сокращенные формы: do not = don’t [dount], does not = doesn’t [dAznt]


Весь список общепринятых сокращений (смотреть).

Present Indefinite образуется:


Эта форма совпадает с инфинитивом глагола (без частицы to ) во всех
лицах, кроме 3-го лица единственного числа, принимающего окончание –s(-es).
Это окончание произносится как [z] после гласных и звонких согласных звуков,
как [s] после глухих согласных и как [Iz] на конце глаголов, оканчивающихся на
шипящие и свистящие звуки. Правила образования и чтения этой формы смотри
отдельно в разделе : "Приложения; Образование и чтение s-форм". Форма глагола
в Инфинитиве (Infinitive) приводится в словаре и обычно называется I-ой формой
глагола.
Вопросительная форма в английском языке обычно образуется
постановкой вспомогательного глагола (или первого из вспомогательных) перед
подлежащим предложения. Однако две формы глаголов – Present и Past Indefinite
образуются без вспомогательных глаголов. Поэтому для образования
вопросительной (и отрицательной) форм искусственно добавляется
вспомогательный глагол do, который не несет смысловой нагрузки и не
переводится. Причем в 3-м лице ед. числа окончание –s(-es) прибавляется не к
смысловому, а к вспомогательному глаголу, образуя форму does.
Do you go to school? – Yes, I do. Ты ходишь в школу? – Да.
– No, I do not (don’t). – Нет.
Does he speak English well? – Yes, he does. Он говорит по-английски хорошо? - Да.
– No, she does not (doesn’t). – Нет.

Если подлежащее имеет одно или несколько определений, которые стоят


перед ним, то вспомогательный глагол в вопросительной форме ставится перед
всей группой подлежащего (подлежащим с определениями):
Does your younger sister go to school? – No, Твоя младшая сестра ходит в школу? –
she does not. Нет.
What does your friend do after school? - He Что делает твой друг после школы?- Он
usually has dinner after school. обычно обедает после школы.

Примечание: Вопросительные предложения, в которых вопросительное слово


выступает в роли подлежащего или определения к подлежащему, имеют
структуру повествовательного предложения. Вспомогательный глагол do в этом
случае не употребляется (а окончание -s в 3-м лице ед. числа принимает уже сам
смысловой глагол):
Who helps your mother? - I do. Кто помогает твоей маме? - Я.
Whose brother goes there? Чей брат идет туда?
Who goes there? Кто идет туда?

Отрицательная форма глагола в Present Indefinite образуется также при


помощи вспомогательного глагола do (does) и отрицательной частицы not,
которые ставятся перед смысловым глаголом:
I do not (don’t) play chess. Я не играю в шахматы.
The computer does not (doesn’t) Компьютер не работает.
work.
He likes milk. He doesn’t like coffee. Он любит молоко. Он не любит кофе.

Present Indefinite (Simple Present) употребляется для выражения:


(основные случаи употребления)
1. Обычного, постоянного, типичного действия или характерного признака, свойства
подлежащего, а также для передачи общеизвестных фактов и простых истин,
имеющих место в настоящем, но не привязанных к моменту речи.
2. Регулярно повторяющихся действий в настоящем.
3. Ряда последовательных действий в настоящем.
Дополнительные случаи употребления:
4. Для выражения действия, происходящего в момент речи:
а) с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous;
б) когда желают лишь констатировать сам факт действия.
5. Для выражения будущего действия:
а) запланированного расписанием, графиком;
б) в придаточных предложениях условия и времени;
в) в вопросах к ближайшему будущему.

1 Для выражения обычного, постоянного, типичного действия или характерного


признака, свойства подлежащего, имеющего место в настоящем, но не
привязанного к моменту речи:
We live in Russia. Мы живем в России.
Peter swims well. Петя плавает хорошо.
She dances very badly. Она танцует очень плохо.
Do you like coffee? Ты любишь кофе?
Yes, I do. – No, I don’t. Да. – Нет.
I hate cold. Я ненавижу холод.
I do not wear glasses. Я не ношу очков.
А также для передачи общеизвестных фактов, простых истин, действий и
состояний, происходящих независимо от желания человека:
The Earth goes round the Sun. Земля вращается вокруг Солнца.
The school year begins in September. Учебный год начинается в сентябре.
Paris is the capital of France. Париж – столица Франции.
Birds fly. Птицы летают.

2 Для выражения регулярно повторяющихся действий в настоящем:


We drink coffee in the morning. Мы пьем кофе утром.
They go to the mill by bus. Они ездят на завод автобусом.

Для указания на повторный характер действия могут употребляться слова


every day (week, month) каждый день (неделю, месяц), daily ежедневно и др. Эти
указания обычно употребляются с глаголами, обозначающими однократные,
конечные действия (лечь, встать, принести, опоздать), их иногда называют
предельными, в отличие от непредельных, в которых не заложен смысл
конечности действия (играть, читать, любить).
I have a cup of coffee every morning. Я выпиваю чашку кофе каждое утро.
He gets up at 7 o’clock every day. Он встает в 7 часов каждый день.

Причем наречия частотности always всегда, often часто, seldom редко,


sometimes иногда, never никогда, usually обычно, generally как правило и др.
обычно ставятся перед глаголом.
He always comes to school on time. Он всегда приходит в школу вовремя.
Do you often go to the cinema? Ты часто ходишь в кино?
I usually go to bed at 11 o’clock. Я обычно ложусь спать в 11 часов.
В предложениях с глаголом to be наречия, выражающие частотность,
стоят после форм этого глагола.
I am always late for school. Я всегда опаздываю в школу.
She is seldom absent from the class. Она редко отсутствует на уроках.

3 Для выражения ряда последовательных действий в настоящем.


I get up at seven, do morning exercises, then Я встаю в семь, делаю зарядку, потом
have breakfast. завтракаю.

Дополнительные случаи употребления:


4 Для выражения действия, происходящего в момент речи:
а) Вместо Present Continuous для выражения действия, происходящего в момент
речи (с глаголами, не употребляющимися в формах Continuous). Это глаголы,
выражающие не действия в буквальном смысле этого слова, а состояние людей и
их отношения, они обозначают физическое восприятие, чувства, эмоции,
умственные состояния и др., например: to hear слышать, to love любить, to want
хотеть,… (см. раздел "Глаголы, не имеющие форм Continuous"):
I see a ship in the distance. Я вижу судно вдали.
I do not understand you at all. Я не понимаю тебя совсем.
I think we are wrong. Я считаю, что мы ошибаемся.

б) Когда при описании событий, происходящих непосредственно в момент речи


важна лишь констатация факта:
Here she comes. Вот она идет.
I repeat, I don’t know her. Я повторяю, я ее не знаю.
I swear it is the truth. Клянусь, это правда.
Why do you ask? Почему ты спрашиваешь?

5 Для выражения будущего действия:


а) Для выражения ближайшего будущего действия запланированного
обязательно: расписанием, планом, графиком, договоренностью, распоряжением
(в предложении обычно имеется обстоятельство времени: soon скоро, tomorrow
завтра и т.п.). В случае форма Present Indefinite типична для офиц. стиля, а в
разговоре для этого используется форма Present Continuous. Как правило, употр. с
глаголами, обозначающими движение:
to arrive приезжать, прибывать to return возвращаться
to come приходить, приезжать to sail отплывать
to go уходить, уезжать to start отправляться
to leave уезжать
Например:
My father goes to London next week. Мой отец едет в Лондон на следующей неделе.
The next train leaves in an hour. Следующий поезд отправляется через час.
Our ship sails on next Tuesday. Наш пароход отплывает в следующий вторник.

б) Для выражения будущего действия в обстоятельственных придаточных


предложениях условия и времени, вводимых: союзами условия: if если, on
condition that при условии если, provided that при условии если, unless если…не,
in case в случае; или союзами времени: after после того как, as в то время как,
когда, as long as пока, as soon as как только, before прежде чем, since с тех
пор как, until (till) до тех пор, пока… не, while в то время как, пока, when
когда.
В этом случае сказуемое главного предложения стоит в форме будущего
времени или в повелительном наклонении.
If he come s, I shall ask him about it. Если он придет, я спрошу его об этом.
We’ll start as soon as you are ready. Мы отправимся, как только ты будешь готов.
Ring me up when Mother returns home. Позвони мне, когда мама вернется домой.

в) В вопросах, относящихся к ближайшему будущему (вместо Future Indefinite):


What do we do now? Что будем делать сейчас?
Where do we go now? Куда мы пойдем теперь?
Why don’t you take the children Почему ты не отведешь детей домой?
home?
Present Indefinite также употребляется в восклицательных предложениях; в
пословицах, рекламе, газетных заголовках; в рассказах о прошедших событиях
для подчеркивания драматизма ситуации и т.п.

To be и to have (got) в вопросительной и отрицательной


формах

Образование вопросительной и отрицательной форм с этими глаголами имеет


следующие особенности:
1. глагол to be образует их без вспомогательного do;
2. глагол to have образует их как без вспомогательного do, так и с его
использованием; а в американском варианте всегда с do;
3. оборот to have got образует их без вспомогательного do.

1 Глагол to be – быть, существовать, являться, находиться. Это единственный


глагол, который имеет совершенно непохожие на инфинитив (be) формы: в
Present Indefinite - am / is / are, а в Past Indefinite - was / were. Он всегда образует
вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do.
В вопросительных предложениях соответствующие формы глагола to be ставятся
перед подлежащим.
В отрицательной форме после глагола ставится частица not.
I am a student. Я–студент.; Am I a student? Я студент?;
I am not a student. Я не студент.
She was busy yesterday. Она была занята вчера.; Was she busy yesterday? Была
(ли) она занята вчера?; She was not busy yesterday. Она не была занята вчера.
В устной речи употребляются сокращенные формы isn’t [Iznt] и aren’t
[Rnt], а также wasn’t [wOznt] и weren’t [wWnt]. Am not сокращенной формы не
имеет.

Примечание: В конструкциях there is / there are отрицательные предложения


образуются при помощи отрицательного местоимения no:
There is a picture on the wall. На стене висит (есть, находится) картина.
There is no picture on the wall. На стене нет картины.
Или отрицательной частицы not, если перед подлежащим стоит
числительное или слова, обозначающие количество: many, much, enough и др.
There are not two books on the На полке нет двух книг.
shelf.
В данной конструкции вопросы и краткие ответы строятся так:
Is there a picture on the wall? На стене висит картина?
Yes, there is. Да.
No, there is not (isn’t). Нет.

2 Глагол to have – иметь, обладать.


Глагол to have спрягается по общим правилам, сохраняя в Present
Indefinite форму have во всех лицах и числах, кроме 3-го лица единственного
числа, где он принимает форму has. В Past Indefinite он принимает форму had.
(Из-за большой частоты употребления в формах "haves", "haved" произошло
выпадение слога "-ve-", в результате чего образовались формы has, had.)

а) Без вспомогательного do. Раньше всегда было нормой в британском


английском. В современном британском считается книжной формой и чаще
употребляется с конкретными, единичными событиями/явлениями (наряду с have
got).

В вопросах have ставится перед подлежащим:


He has a car. У него есть машина., Has he a car? Есть у него машина?
Have you a brother? У тебя есть брат?
Краткий утвердительный ответ состоит из: Yes, личного
местоимения/подлежащего и глагола to have в соответствующем лице:
Have you a blue coat? У тебя есть синее пальто.
Yes, I have. Да.

Отрицания образуются двумя способами:


С отрицательным местоимением no, если существительное-дополнение не
имеет перед собой определителей (после no никакие артикли не употребляются):
I have no pen. У меня нет ручки.
He has no books. У него нет книг.
They have no money. У них нет денег.

С отрицательной частицей not, если перед существительным имеются его


определители (притяжательные или указательные местоимения, неопределенные
местоимения much, many и др., количественные числительные и т.д.):
I have not your book. У меня нет твоей книги.
I haven’t many pencils. У меня немного (мало) карандашей.
I have not five pens, I have only three. У меня нет пяти ручек, у меня только три.

В устной речи употребляются сокращенные формы haven’t и hasn’t.


Краткий отрицательный ответ состоит из: No, личного
местоимения/подлежащего и глагола to have с отрицательной частицей not:
Has he a red tie? У него есть красный
No, he hasn't (has not). галстук?
Нет.

б) С использованием do. В американском английском – всегда. В современном


британском языке эти формы становятся все более употребительны, особенно
если речь идет о предложениях в прошедшем времени, о привычных,
повторяющихся действиях, о постоянном наличии какого-либо предмета, явления
или состояния и т.п.:
Do you have a sister? У тебя есть сестра?
Does he have any children? У него есть дети?
We didn’t have money. У нас не было денег.
We don’t usually have whisky in the house. У нас обычно нет виски в доме.

Примечание: В устойчивых словосочетаниях типа: to have breakfast


завтракать, to have dinner обедать, to have tea пить чай, to have a rest
отдыхать, to have a chat поболтать с кем-либо, to have a dream помечтать, to
have a walk гулять, to have a bath принять ванну, to have a toothache
испытывать зубную боль и т.д., он теряет значение владения, обладания и
обозначает действие. Сравните:
I have a bath every morning. – Я I’ve got a bath. – У меня есть ванна. (например
принимаю ванну каждое утро. - в моем доме)
I have tea every morning. – Я пью чай I have got tea in the house. – У меня в доме есть
каждое утро. чай.
Вопросительные и отрицательные предложения образуются в этом случае при
помощи вспомогательного глагола do:
What time do you have breakfast? В котором часу вы завтракаете?
Did you have a pleasant trip? Поездка была приятной?
He didn’t have a headache, he had a У него болела не голова, а зуб.
toothache.

3 Оборот to have got – иметь, обладать.


Образует вопросительную и отрицательную форму без вспомогательного
глагола do. Он используется в настоящем времени (Present Indefinite); как
правило, не используется в прошедшем времени и никогда не употребляется в
будущем времени.
Have you got a dog? У тебя есть собака?
Has she got a car? У нее есть машина?

Отрицательные предложения образуются также, как и с to have. С


местоимением no если существительное-дополнение не имеет перед собой
определителей или с частицей not если они есть.
I haven’t got any money. У меня нет (никаких) денег.
We haven’t got the new facts. У нас нет новых фактов.
I’ve got no reason to do it again. У меня нет причины делать это снова.
She’s got no boyfriend. У нее нет приятеля.

Примечание 1: Различия в употреблении have и have got. В британском


варианте глагол have используется для обозначения обычного повторяющегося
действия, постоянного состояния или признака.
I usually have milk in the house. У меня в доме обычно есть молоко.
She has long fair hair. У нее длинные светлые волосы.
He has many aunts and uncles. У него много теть и дядь.
Форма have (has) got употребляется в тех случаях, когда речь не идет об
обычных состояниях и привычных действиях, а имеется в виду данный период,
настоящее время, сейчас:
He’s got a watch. У него есть часы.
They’ve got a lot of problems. У них – куча проблем.

Примечание 2: Оборот to have got.


Произношение. В британском варианте got произносится как [gOt], а
американцы произносят его с кратким "а" – [gAt] (см. раздел "Британский и
американский варианты английского"). Артикуляция этого краткого звука
практически одинакова, кроме положения губ: если их не округлять, то
получится "а", если округлить, то "о".
Значение. Got – это 3-я форма глагола get получать. Формально говоря,
это означает "получен", "получил", что логически перетекает в "имею". Само по
себе "got" здесь уже не несет смысловой нагрузки, а является лишь составной
частью новой конструкции.
Необходимость употребления. Если в разговорной речи употребляются
сокращенные формы: I have = I’ve [aIv], he has = he’s [hJz], we have = we’ve [wJv] и
т.п., то к ним добавляется got, без которого сказуемое как бы "проглатывается".
Остается выбор: либо полная форма have, либо сокращенная с got:
I have a good friend.; I’ve got a good У меня есть хороший друг.
friend.
He has a pen.; He’s got a pen. У него есть ручка.
В американском варианте разговорного языке глагол have часто вообще
опускается:
I (’ve) got a new car. У меня новая машина.

The Present Continuous

Утвердительная Вопросительная
Отрицательная форма
форма форма
... + am/is/are + IV Am/Is/Are ... + IV ? ... am/is/are not + IV
I am (=I'm) playing. Am I playing? I am not (=I'm not)
Я играю. ( сейчас ) Я играю? playing.
Я не играю.
He he He
She is playing Is she playing? She is not playing
=(...'s playing) =(isn't playing)
It it It
We are playing we We are not
You =(...'re Are you playing? You playing
They playing) they They =(aren't playing)

Сокращенные формы: I am = I’m [aIm], she is = she’s [SJz], we are = we’re [wIq], they
are = they’re [Deq], are not = aren’t [Rnt], is not = isn’t [Iznt]

Present Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to


be в настоящем времени ( am, is, are ) и причастия настоящего времени
смыслового глагола - Present Participle (IV-я форма или ing-форма). См.
Приложения: Правила образования и чтения -ing форм.

Present Continuous употребляется для выражения:


(основные случаи употребления)
1. Действия, совершающегося в момент речи.
2. Длительного действия, совершающегося в настоящий период времени.
Дополнительные случаи употребления:
3. Для выражения будущего действия:
а) запланированного действующим лицом;
б) в придаточных предложениях условия и времени.

1 Основным назначением Present Continuous является выражение действий,


совершающихся в момент речи. Причем наличие слов, обозначающих момент
речи: now сейчас, теперь, at this moment в настоящий момент и пр. возможно,
но совсем не обязательно.
I am sitting at my table and writing. Я сижу за столом и пишу. (сейчас)
Hurry up! The bus is coming. Поторопись. Автобус идет.
It is raining. Идет дождь. (в данный момент)
Mary, what are you doing? Мэри, что ты (сейчас) делаешь?
You are not listening to me. Ты не слушаешь меня.

Если в настоящий момент для говорящего более важен сам факт действия,
чем процесс, то употребляется Present Indefinite, а не Present Continuous:
Why don’t you answer? Почему ты не отвечаешь?
Stop talking! Why don’t you Перестань разговаривать! Почему ты не слушаешь?
listen?

Если в момент речи происходят два одновременных процесса, то возможны


все три варианта передачи этих действий: оба в Indefinite, одно в Indefinite –
другое в Continuous, оба в Continuous:
Do you hear what he says?
Ты слышишь (слушаешь), что
= Do you hear what he’s saying?
он говорит?
= Are you listening what he’s saying?

2 Для выражения длительного действия, совершающегося в настоящий период


времени , хотя и не обязательно в момент речи, например:
I am learning to drive. Я учусь водить машину. (в настоящее время)
He is studying at school. Он учится в школе. (в настоящее время)
My husband is working on an Мой муж (в настоящее время) работает над
invention. одним изобретением.
Дополнительные случаи употребления:
3 Для выражения будущего действия:
а) Для выражения запланированного будущего действия (действующим лицом
выражено как намерение совершить действие так и уверенность в его
совершении, так как имеется договоренность, план, билеты и т.п.), особенно с
глаголами, обозначающими движение или действие. В этом случае почти всегда
употребляются обстоятельства времени. Эта форма типична для разговорного
стиля, а Present Indefinite - для официального стиля.
I’m leaving tomorrow. Я уезжаю завтра.
We’re flying to Paris in the morning. Мы вылетаем в Париж утром.
We are dining out on Saturday. Мы обедаем в гостях в субботу.
He is taking his examination on Он держит экзамен в пятницу.
Friday.

б) Для выражения будущего действия в обстоятельственных придаточных


предложениях условия и времени вводимых союзами условия (if если, in case в
случае и т.п.) или времени (before прежде чем, until (till) до тех пор, пока… не,
while в то время как, пока, when когда и т.п.), например:
If I am sleeping when he comes, wake Если я буду спать, когда он придет,
me up, please. разбудите меня, пожалуйста.

Примечание: Сиреневым цветом выделены вспомогательные глаголы; розовым цветом -


окончания смысловых глаголов в соответствующих формах (II, III, IV), либо смысловые глаголы
целиком, если это неправильные глаголы (см. Таблицу неправильных глаголов.)
Оборот to be going to
Образуется глаголом to go в форме Present Continuous (am/is/are going -
здесь имеет значение собираюсь, намерен) и инфинитивом смыслового глагола с
частицей to.

1 Употребляется для выражения намерения совершить действие в будущем:


I’m going to work in summer. Я собираюсь работать летом.
I am going to send him a telegram. Я собираюсь послать ему телеграмму.
We’re going to get married in June. Мы собираемся пожениться в июне.
How long are you going to stay with Сколько времени ты собираешься пробыть у нас?
us?

Во избежание тавтологии форму с be going to не употребляют с глаголами


to go и to come. Вместо нее обычно используют форму Present Continuous этих
глаголов:
вместо He is going to come here. Он собирается прийти (придет) сюда.
– говорят: He is coming here.
When are you going home? Когда ты собираешься (пойдешь) домой?

2 Этот оборот также используется для выражения большой вероятности или


неизбежности совершения действий в будущем, так как их признаки очевидны в
настоящем: (прогнозируемое будущее).
Watch out! Those boxes are going to fall over! Осторожно! Те коробки сейчас
упадут.
The sky is clearing up; the rain is going to Небо проясняется; дождь прекратится через
stop in a minute. минуту.

Различие в употребление Present Continuous и to be going to.


Present Continuous подчеркивает наличие предварительной договоренности
(назначенного времени встречи, купленного билета и т.п.), а to be going to
привлекает внимание к наличию решения о том, что собираются делать:
I am meeting him tomorrow. Я встречаюсь с ним завтра. (уже есть
(Present Continuous) договоренность)
I am going to meet him Я собираюсь встретиться с ним завтра. (я уже
tomorrow. принял решение, но он еще не знает об этом)

Различие в употребление Future Indefinite и to be going to.


Употребляя оборот to be going to подчеркивают, уже имеется
запланированное до момента речи намерение осуществить действие в будущем.
Форма Future Indefinite представляет будущие события как просто вероятные
факты; передает намерение что-либо сделать, но без твердой уверенности, как с
to be going to; либо передает намерения, решения, возникшие в момент
разговора.
We have run out of sugar. У нас кончился сахар.
I know. I’m going to buy some. Я знаю. Я собираюсь купить его.
I’ll buy some when I go Я куплю, когда пойду в магазин.
shopping.
Глаголы, не имеющие форм Continuous

Глаголы, обозначающие не действия, а состояния, чувства, желания,


мысли и некоторые другие не употребляются в формах Continuous. Эти глаголы
не могут выражать действие или состояние как процесс, поддающийся
наблюдению и совершающийся в определенный момент. Эти глаголы называют
статическими, в отличие от динамических, которые обозначают действия. Их
можно условно разделить на группы, например:
Мыслительной деятельности:
to agree соглашаться to recognize узнавать
to believe верить to remember помнить
to deny отрицать to respect уважать
to doubt сомневаться to suppose предполагать
to expect полагать to think* считать/полагать
to forget забывать to understand понимать
to know знать

Эмоционального состояния:
to desire желать to need нуждаться
to envy завидовать to prefer предпочитать
to fear бояться to satisfy удовлетворять
to hate ненавидеть to seem казаться
to like нравиться to want хотеть
to love любить to wish желать

Ощущения:
to hear* слышать to smell* пахнуть
to see* видеть to taste* иметь вкус

Обладания, отношения:
to be быть to have иметь
to belong принадлежать to include заключать в себе
to consist состоять to own владеть
to contain содержать to possess обладать и т.д.

Длительные процессы, передаются в этом случае формами Indefinite:


I wish you happiness. Я желаю вам счастья.
I need some help. Мне нужна помощь.
Do you understand what I’m Вы понимаете, о чем я говорю?
saying?

Некоторые глаголы (отмечены *), передают одновременно и значение


состояния и значение действия (которое уже может употребляться в Continuous):
Не употребляется в Употребляется в
Глагол:
значении: значении:
to hear слышать получать известие
to see видеть/понимать смотреть, встречаться
to smell пахнуть нюхать
to taste иметь вкус пробовать на вкус
to think считать/полагать размышлять/думать
Есть глаголы, которые без какой-либо разницы в значении, могут
употребляться как в Present Indefinite, так и в Present Continuous. Например: to
feel чувствовать себя, to look выглядеть, to hurt болеть, to wear носить одежду
и др.
How are you feeling? = How do you feel? Как ты себя чувствуешь?
You are looking happy, Mary. = You look happy, Mary. Ты выглядишь счастливой, Мэри.

Глагол to have употребляется в формах Continuous только в сочетаниях с


некоторыми существительными, с которыми он образует смысловое целое:
He was having dinner when I came. Он обедал, когда я пришел.
John’s having a bath. Джон принимает ванну.

Глагол to be ( в составном именном сказуемом) употребляется в формах


Continuous в сочетании с прилагательными, обозначающими временные
характеристики
You’re being very clever today. Какой ты сегодня умный!
The children are being very Дети что-то совсем притихли.
quiet.
и с существительными:
John is being a policeman. Джон ведет себя как полицейский.
He is being funny. Это он шутит. (не принимайте всерьез)
для передачи значения временного проявления какого-либо признака, а также для
передачи дополнительных смысловых оттенков: передача своего отношения к
поведения; стремление ослабить признак и др.

Примечание: Однако иногда глаголы, обычно не употребляющиеся в форме


Continuous, могут использоваться в этой форме для придания сильной
эмоциональной выразительности высказываемым чувствам:
I am hoping he will recover. Я так надеюсь, что он поправится.
Now I’m hating him. Теперь я так ненавижу его.

The Present Perfect

Вопросительная
Утвердительная форма Отрицательная форма
форма
... + have/has + III Have/has ... + III ?... have/has not + III
I have (=I've) played. Have I played? I have not (=I haven't)
Я сыграл. ( уже или ранее Я сыграл? played.
) Я не сыграл.
He he He
She has played Has she played? She has not played
=(...'s played) =(hasn't played)
It it It
We we We
have played Have you played? You have not played
You =(...'ve played) =(haven't played)
They they They

Сокращенные формы: I have = I’ve [aIv], she has = she’s [SJz], we have = we’ve [wJv],
they have = they’ve [DeIv], has not = hasn’t [hxznt], have not = haven’t [hxvnt]
Весь список общепринятых сокращений (смотреть).
Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have
в настоящем времени ( have, has ) и причастия прошедшего времени смыслового
глагола - Past Participle (III-я форма или ed-форма). См. Приложения: Правила
образования и чтения -ed форм.

Форма Present Perfect имеет временной акцент "до настоящего момента" и


употребляется тогда, когда необходимо подчеркнуть, что результат некоего
действия, случившегося в прошлом (не важно, непосредственно перед моментом
речи или в более отдаленное время), присутствует в настоящий момент,
например: I have lost the key. Я потерял ключ. (значит сейчас я без ключа)
Так как это форма настоящего времени и всегда соотносится с моментом
речи, то она не употребляется в тех случаях, когда есть обстоятельства,
указывающие на время совершения действия в прошлом.
Present Perfect чаще всего употребляется в начале разговора или
сообщения, когда возникает необходимость сообщить о каком-то новом событии.
Если после этого разговор продолжается о том же событии с целью выяснения
различных обстоятельств и подробностей его осуществления, то действие
выражается далее в Past Indefinite:
I have seen the film. I saw it in Я видел этот фильм. Я видел его в Лондоне. –
London. – Did you like the film? Тебе понравился этот фильм?
Well, I have had a word with the boss. Ну так вот, я поговорил с начальником.
He said he would think it over. Он сказал, что подумает.

Однако если даже в самом начале разговора речь идет о действиях, уже
известных собеседникам, то в этом случае сразу употребляется Past Indefinite
(например, выясняются детали известного обоим собеседникам события):
Did you have a good Как ты съездил? (У тебя была хорошая поездка?)
trip?

Поэтому форму Present Perfect нужно использовать только тогда, когда это
действительно важно по смыслу (подразумевается какая-то связь между этим
действием и настоящим моментом). Там же, где в этом нет необходимости
(большинство случаев), следует использовать простые формы прошедшего
времени.

Нужно запомнить, что have (has, had) – это позывные формы Perfect.
В сознании наших учащихся эти слова сразу же ассоциируются с
понятием "имею" ("у меня есть"). В сознании же англоязычного слушателя они
ассоциируются прежде всего с Perfect. Это значит, что если я начинаю фразу с I
have…, то он ожидает далее услышать нечто вроде: …done я сделал, …met я
встретил, …finished я закончил и т.п.
Точно также и в вопросе, начинающемся с Have you…? англоязычный
собеседник ждет формы Prefect, например типа: …seen видели ли вы?, …bought
купили ли вы?, …visited посетили ли вы? и т.п.
Для выражения понятия "имею" ("у меня есть") чаще употребляется
выражение have got, в разговоре обычно …’ve got, или в просторечии просто got.
А в аналогичном вопросе – Do you have…?

Present Perfect употребляется для выражения:


(основные случаи употребления)
1. Действия или состояния уже завершившегося к моменту речи, если результат
свершившегося имеет значение в настоящий момент.
Дополнительные случаи употребления:
2. Вместо Present Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося в
прошлом и еще продолжающегося в момент речи (с глаголами, не
употребляющимися в формах Continuous).
3. В придаточных предложениях времени для выражения будущего завершенного
действия.

1 Употребляется для выражения действия или состояния, начавшегося в


прошлом и уже завершившегося к моменту речи, если необходимо подчеркнуть,
что результат свершившегося имеет значение в настоящий момент. В беседе -
назвать впервые, ввести в разговор. Время действия и обстоятельства или совсем
не указываются, или время обозначается неопределенно – с помощью
неопределенных наречий или слов, обозначающих незаконченные периоды
времени. На русский язык переводится прошедшим временем.
I have read this book. Я прочитал эту книгу. (значит сейчас знаю ее
содержание или, теперь могу дать тебе)
I have broken my pencil. Я сломал свой карандаш. (сейчас им нельзя писать)
He has gone. Он ушел. (сейчас его здесь нет)
The taxi has arrived. Такси прибыло. (сейчас оно у дома)

Примеры использования Present Perfect при передаче фактов, сообщений,


новостей:
I have seen Tim with a new Я встретил Тима с новой подружкой. Она довольно
girlfriend. She is quite pretty. хорошенькая.
Do you know about Jack? He has Ты знаешь про Джека? Он переехал на новую
moved to a new flat? квартиру.
He has been to England twice. Он дважды был в Англии.
Примеры из повседневной жизни:
I think I’ve seen you somewhere. Думаю, что я встречал вас где-то.
Is Clare in? – No, she has gone to the theatre. Клэр дома? – Нет, она пошла в театр.

Don’t buy the tickets. I’ve bought them. Не покупай билеты. Я уже их купил.

В этой форме также дают оценку свершившимся событиям, суммируют на


момент речи сделанное ранее, сообщают о полученном опыте, знаниях:
You have done everything for us. Вы для нас очень много сделали. (оценка)
I have won. Я выиграл. (итог в результате)
You have spoiled everything. Ты все испортил. (все испорчено сейчас)
I’ve been a fool. Я был глупцом. (вел себя глупо)
Используют в языке средств массовой информации:
There has been an air-crash in В Бразилии произошла авиакатастрофа.
Brasilia.
Prices have gone up. Цены выросли.
В общих вопросах:
Have you done your Ты сделал домашнюю работу?
homework? Да. – Нет.
Yes, I have. – No, I haven’t.
Have you rung him? Ты позвонил ему?
Has Mother returned? Мама вернулась?
В специальных вопросах:
What have they done? Что они сделали?
Why haven’t you put on your Почему ты не надел пальто?
coat?

Особенности употребления:
а) Present Perfect может употребляться с обстоятельственными словами,
обозначающими период времени, который еще не закончился:
today сегодня this year в этом году
this week на этой неделе this morning сегодня утром
this month в этом месяце
Например:
I haven’t seen Peter today. Я не видел Петра сегодня.
He has missed a lot of classes this week. Он пропустил много занятий на этой
неделе.
Но если указанный период времени уже закончился, то употребляется
форма Past Indefinite, например:
I have written a letter this Я написал письмо сегодня утром. (если разговор тоже
morning. (форма Present Perfect) происходит утром)
I wrote a letter this morning. Я написал письмо сегодня утром. (если разговор
(форма Past Indefinite) происходит, например, днем или вечером)

б) Часто употребляется с наречиями неопределенного времени и частотности


если в контексте нет никаких указаний на то, что данное действие относится к
прошедшему времени. Их место в предложении: наречия never, ever, often,
seldom, already, just – обычно перед смысл. глаголом;
наречия lately, recently, by now, up to now, yet – в конце предложения.
never никогда just только что
ever когда-либо lately в последнее время, недавно
often часто by now уже, к настоящему времени
seldom редко up to now до настоящего момента
already уже yet еще (в вопросах и отрицаниях)
Например:
I’m sure we have never met before. Я уверен, мы никогда раньше не встречались.
Have you ever been to the Вы когда-нибудь были в Эрмитаже?
Hermitage.
She has already seen this film. Она уже видела этот фильм.
They have arrived by now. Они приехали уже.
Причем с наречиями lately в последнее время, недавно и just только что
всегда употребляется Present Perfect, например:
I have seen many pictures lately. Я посмотрел много картин за последнее время.
He’s (He has) just gone out. Он только что вышел.
Однако наречие just now только что, не имея смыслового различия с just,
традиционно употребляется с прошедшим временем (Past Indefinite), сравните:
I have just seen him. Я только что видел его.
I saw him just now. Я только что видел его.

Примечание: В американском английском чаще используется Past Indefinite,


даже при наличии наречий, связываемых обычно с Present Perfect:
The train already left. Поезд уже ушел.
I just arrived. Я только что пришел.

Дополнительные случаи употребления:


2 Вместо Present Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося в
прошлом и еще продолжающегося в момент речи с глаголами, не
употребляющимися в формах Continuous. При этом обязательно указывается
либо весь период времени, в течение которого происходило действие, либо
начальный момент этого периода. На русский язык обычно переводится
настоящим временем (в отрицательных предложениях может переводиться
прошедшим временем). Например:
I’ve always liked him. Он мне всегда нравился. (раньше и теперь)
I have lived here all my life. Я живу тут всю свою жизнь.

Для обозначения всего периода времени обычно используется предлог for


в течение - for a few days в течение нескольких дней, for an hour в течение часа
и т.п.
I have known her for years. Я знаю ее много лет.
I’ve been a teacher for 15 years. Я преподаю в течение 15 лет.
А для обозначения начальной точки отсчета с которой длится данный
период употребляется предлог since - с, например:
I haven’t been here since 1990. Я не был здесь с 1990 года.
В этом же значении употребляется союз since с тех пор как. При этом в
главном предложении употребляется Present Perfect, а в придаточном
предложении – Past Indefinite:
We have known each other since we Мы знаем друг друга с тех пор, как мы были
were children. детьми.
В вопросах о продолжительности периода действия обычно
употребляются фразы how long сколько времени и since when с каких пор:
How long have you known him? Сколько времени ты знаешь его?
Since when have you lived in С какого времени вы живете в Лондоне?
London?

3 Для выражения будущего завершенного действия в придаточных


предложениях времени. Употребляется вместо Future Perfect для выражения
действия, которое закончится в будущем до того, как произойдет действие
главного предложения. Придаточные предложения вводятся союзами времени:
after после того как, as soon as как только, before прежде чем, until (till) до тех
пор пока… не, while в то время как, пока, when когда и т.п. На русский язык
переводится будущим временем совершенного вида:
I’ll give you the book after I have read it. Я дам вам эту книгу, после того
как я прочту ее.
Wait till I have finished my work. Подожди, пока я закончу
работу.
When we have had tea I’ll show you my collection. Когда мы попьем чаю, я покажу
тебе свою коллекцию.

Особенности употребления Present


Perfect и Past Indefinite

Вопрос употребления форм Present Perfect или Past Indefinite нужно


разделить на две части:
Во-первых, смысловая часть вопроса – в каких случаях, по смыслу
высказывания, нужно употреблять ту или иную форму.
Present Perfect обозначает действие, совершившееся в прошлом, и связанное с
настоящим наличием какого-либо результата или последствий. Интерес
представляет сам факт совершения действия, а не время действия.
Past Indefinite обозначает действие, совершившееся в прошлом, и не связанное с
настоящим временем. Интерес представляет время совершения действия,
детали и подробности события.

Во-вторых, грамматическая часть вопроса, которая сводится к разделению


прошедшего времени на заведомо полностью прошлое и настоящее-прошедшее.
Например:
I have got a very important letter. Я получил очень важное письмо.
Yesterday I got a very important Вчера я получил очень важное письмо.
letter.
Говорящий лишь захотел уточнить, что получил письмо "вчера" и его
важность для настоящего момента от этого не меняется, а вот форму Present
Perfect уже употребить нельзя, одно слово перевело ситуацию в так называемое
"полностью прошлое".

Вот те случаи, когда рассматриваемое действие как бы полностью


оказывается в прошлом и, независимо ни от какой смысловой логики,
обязательно следует ставить сказуемое в грамматической форме Past Indefinite, а
не Present Perfect.
1 К обозначениям прошедших моментов или периодов времени, когда
употребляется форма Past Indefinite, относится привязка событий к определенной
дате или периоду прошлого:
yesterday вчера a minute ago минуту назад
last week на прошлой неделе at five o’clock в пять часов
last year в прошлом году on Monday в понедельник
this morning этим утром (если утро уже in July в июле (если уже август, сентябрь и т.д.)
прошло) in spring весной (если уже не весна)
an hour ago час назад
Например:
She went two days ago. Она уехала два дня назад.
I heard the news a few minutes ago. Я услышал эту новость несколько минут
тому назад.
I am sorry about what happened last night. Я сожалею о том, что случилось вчера
вечером.

2 Привязка событий к другому событию, которое заведомо находится в


прошлом:
when I was seventeen когда мне было семнадцать
when I was to Paris когда я был в Париже
when I talked to him last time когда я разговаривал с ним последний раз
When I was younger, so much younger than today,
I never needed anybody’s help in any way. (Help! by The Beatles.)
Когда я был моложе, значительно моложе, чем теперь,
Я никогда не нуждался в чьей-либо помощи (в любом случае).
Примечание: Нужно отметить, что грубой ошибкой при употреблении Present
Perfect является лишь сочетание этой формы с конкретным указанием
прошедшего времени, а при их отсутствии иногда можно встретить эту форму в
связи с заведомо прошлыми событиями.

3 Если из контекста понятно, что речь идет о прошлом, а также если есть
указания на конкретное место действия или сопутствующие обстоятельства,
которые грамматически выполняют ту же функцию, что и указание на точное
время действия в прошлом.
We have learnt enough to pass Мы выучили достаточно, чтобы сдать экзамены.
the exam. (сейчас знаем достаточно для предстоящего экзамена)
We learnt enough to pass the Мы выучили достаточно, чтобы сдать экзамены.
exam. (экзамен уже сдан)

4 В специальных вопросах , начинающихся со слова when когда, всегда


употребляется Past Indefinite, так как вопрос задается о прошедшем моменте или
периоде времени:
When did he come? Когда он приехал?
- He came yesterday. - Он приехал вчера.
- He has just come. - Он только что приехал.
When did you last see her? Когда ты в последний раз видел ее?
То же самое относится и к специальным вопросам, начинающимся с where
где и how как, каким образом, так как в центре внимания таких вопросов
находятся обстоятельства, при которых произошло действие в прошлом:
Where did you buy this hat? Где ты купил эту шляпу?
How did it become known? Как это стало известно?
Вопросы с what, who, why чаще задаются в Past Indefinite хотя, по
ситуации, возможно и использование Present Perfect.

Примечание: Традиционно, не зависимо от смысловой нагрузки, употребляются


в форме Past Indefinite следующие предложения:
I didn’t hear your question. What did you say? Я не расслышал твоего вопроса. Что ты
сказал?
I didn’t understand. Я не понял.
I didn’t get it. Я не понял. (не "дошло")
I didn’t catch it. Я не понял. (не схватил)
Now I understand. Теперь я понял.

The Present Perfect


Continuous

Вопросительная
Утвердительная форма Отрицательная форма
форма
Have/Has ... been +
... + have/has been + IV ... have/has not been + IV
IV ?
I have (=I've) been Have I been playing? I have not (=I haven't) been
playing. Я играю? playing.
Я играю. ( уже с ... ) Я не играю.
He he He
has been playing been has not been playing
She Has she She
=(...'s been playing) playing? =(hasn't been playing)
It it It
We have been Have we been We have not been
You playing you playing? You playing
They =(...'ve been playing) they They =(haven't been playing)

Сокращенные формы: I have = I’ve [aIv], he has = he’s [hJz], we have = we’ve [wJv],
has not = hasn’t [hxznt], have not = haven’t [hxvnt]
Весь список общепринятых сокращений (смотреть).

Present Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного


глагола to be в форме Present Perfect ( have been, has been ) и причастия
настоящего времени смыслового глагола - Present Participle (IV-я форма или ing-
форма). См. Приложения: Правила образования и чтения -ing форм.

Present Perfect Continuous употребляется для выражения:


Длительного действия начавшегося в прошлом и продолжающегося до момента речи,
причем:
1. Действие может еще продолжаться в момент речи (при этом необходимо указать
длительность периода действия);
2. Действие закончилось непосредственно перед моментом речи, а его результат
присутствует в настоящий момент.

1 Для выражения длительного действия, которое началось в прошлом и еще


продолжается в настоящее время. При употреблении этой формы необходимо
указать период времени, в течение которого совершается действие, например:
for an hour в течение часа since she returned с тех пор, как она вернулась
for a month в течение месяца lately недавно, в последнее время
for a long time в течение долгого all my life всю жизнь
времени, долго, давно all this year весь этот год
since yesterday со вчерашнего дня all day long весь день
since five o’clock с пяти часов these three week эти три недели
since morning с утра

На русский язык переводится глаголами несовершенного вида настоящего


времени, например:
I’ve been working for the same company Я работаю в одной и той же компании (уже)
for twelve years. двенадцать лет.
What have you been doing lately? Чем ты занимаешься последнее время?
We have been staying here all this week. Мы гостим здесь всю эту неделю.
I’ve been waiting all evening to talk to Я жду весь вечер, чтобы поговорить с тобой.
you.

Эта форма также употребляется в вопросах, начинающихся с how long?


как долго? сколько времени? и since when? с каких пор?, если речь идет о
периоде, который непосредственно предшествует моменту речи:
How long has he been living in Moscow? Сколько времени он живет в Москве?
He has been living in Moscow for five years. Он живет в Москве пять лет.

С глаголами, не употребляющимися в формах Continuous, вместо Present


Perfect Continuous употребляется Present Perfect:
I have been here for two hours. Я нахожусь здесь уже два часа.
I have known him since my childhood. Я знаю его с детства.
2 Для выражения длительного действия, которое началось в прошлом и
закончилось непосредственно перед моментом речи. Употребляется тогда, когда
хотят подчеркнуть или объяснить видимый результат действия в настоящий
момент, при этом говорящий желает подчеркнуть длительность закончившегося
действия, вместо констатации факта в Present Perfect или Past Indefinite. Период
времени, в течение которого происходит действие, может быть указан или не
указан.
На русский язык переводится глаголами прошедшего времени
несовершенного вида, например:
I’ve been trying to find the hotel all day. Весь день я пытался найти эту гостиницу.
Sorry I’m late. I’ve been talking on the Извините, что опоздал. Я разговаривал по телефону.
phone.
Excuse my appearance. I have been Извините за такой вид. Я чинил свою машину.
repairing my car.

Формы прошедшего времени.

Past Indefinite (Simple Past) употребляется для выражения:


1. Действия (а также постоянного признака, свойства предмета или
общеизвестного факта), имевшего место в прошлом.
2. Регулярно повторяющихся действий в прошлом.
3. Ряда последовательных действий в прошлом.

Past Continuous употребляется для выражения:


1. Действия, протекавшего в указанный момент в прошлом, который может быть
обозначен: а) обстоятельством времени; б) другим прошедшим действием в
Past Indefinite; в) другим одновременным действием в Past Continuous; г)
контекстом или ситуацией.
2. Длительного действия, протекавшего в определенный период времени в
прошлом.

Past Perfect употребляется для выражения:


1. Прошедшего действия, совершившегося до определенного момента в прошлом,
который определяется: а) обстоятельствами времени; б) другим, более
поздним, прошедшим действием; в) ситуацией или контекстом.

Past Perfect Continuous употребляется для выражения:


Длительного прошедшего действия, начавшегося ранее какого-то момента в
прошлом или другого прошедшего действия, выраженного в Past Indefinite и:
1. еще продолжавшегося в момент наступления другого действия;
2. закончившегося раньше определенного момента или действия в прошлом.

The Past Indefinite (Simple)

Утвердительная Вопросительная
Отрицательная форма
форма форма
... + II Did ... + I ? ... did not + I
I played. Did I play? I did not (=didn't) play.
Я играл. Я играл? Я не играл.
He he He
She she She
It it It did not play
played Did play?
We we We =(didn't play)
You you You
They they They

Сокращенные формы: did not = didn’t [dIdnt]

Past Indefinite образуется:


Для правильных глаголов путем прибавления во всех лицах окончания -
ed к форме инфинитива, которое произносится [d] после гласных и звонких
согласных звуков, [t] после глухих согласных звуков, [Id] после d и t. Правила
образования Past Indefinite смотри в разделе: "Приложения; Образование и чтение ed-форм".
Группа глаголов, называемых неправильными, образуют Past Indefinite
различными иными способами, см. раздел: "Приложения; Неправильные
глаголы". Форма глаголов в Past Indefinite обычно называется II-й формой
глагола.
Вопросительная и отрицательная формы как правильных, так и
неправильных глаголов образуются при помощи вспомогательного глагола do в
прошедшем времени - did и инфинитива смыслового глагола (без to). При этом
смысловой глагол теряет окончание –ed, которое переходит к вспомогательному
do, образуя форму did.
Did you see him yesterday? - Yes, I Вы его видели вчера? - Да.
did.
Did you hear the news? - No, I did Вы слышали новость? - Нет.
not.
When did you see her? Когда ты видел ее?
What did he say? Что он сказал?
Отрицательная форма строится так:
I did not (didn’t) see him yesterday. Я не видел его вчера.
She did not (didn’t) know this. Она не знала этого.

Past Indefinite (Simple Past) употребляется для выражения:


1. Действия (а также постоянного признака, свойства предмета или общеизвестн ого
факта), имевшего место в прошлом.
2. Регулярно повторяющихся действий в прошлом.
3. Ряда последовательных действий в прошлом.

1 Для выражения действия, постоянного признака, свойства предмета или


общеизвестного факта, совершившегося (имевшего место) в прошедшем отрезке
времени. Форма Past Indefinite соответствует русскому прошедшему времени, но
не передает значений совершенного или несовершенного вида, которые при
переводе нужно определять по смыслу высказывания (из контекста).
She slept very badly. Она спала очень плохо.
He was a good pupil. Он был хорошим учеником.
The house stood on the hill. Дом стоял на холме.
Единичные действия в прошлом обычно употребляются с такими
обозначениями времени, как:
yesterday вчера last week на прошлой неделе
the other day на днях an hour ago час тому назад
on Sunday в воскресенье a month ago месяц назад
in 1980 в 1980 году long ago давно и т.п.
Например:
They married in April, 1995. Они поженились в апреле 1995 года.
I took the book from the library yesterday. Я взял книгу в библиотеке вчера.
He left ten minutes ago. Он ушел 10 минут назад.
Либо время их совершения становится ясным благодаря упоминанию
места действия и других сопутствующих обстоятельств. Или то, что речь идет о
прошедшем времени, определяется из контекста всей беседы или текста.
We met when I was in Germany. Мы познакомились, когда я был в Германии.
I didn’t quite catch what you said. Я не совсем расслышал, что вы сказали.
He changed his point of view. Он изменил свою точку зрения.

Примечание: Past Indefinite употребляется в специальных вопросах,


начинающихся с when когда и where где, так как такие вопросы относят
действие к конкретной ситуации в прошлом:
When did you see him? Когда ты его видел?
Where did you see him? Где ты его видел?

2 Для выражения обычных, регулярно повторяющихся действий в прошлом:


He always came to school on time. Он всегда приходил в школу вовремя.
He never talked to us. Он никогда не разговаривал с нами.
Last winter I spent a lot of time in the Прошлой зимой я проводил много времени в
library. библиотеке.

Вместо Past Indefinite для выражения повторяющихся, регулярных


действий или длительных состояний в прошлом, не имеющих место и
неактуальных в настоящем, часто употребляется used to ['jHstq] (иметь
обыкновение) в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. На русский
переводится прошедшим врем. несовершенного вида, часто с наречием обычно,
бывало, например:
I used to write home twice a week. Я бывало писал домой дважды в неделю.
She used to get up early. Она обычно вставала рано.

Вопросит. форма данной конструкции образуется при помощи


вспомогательного глагола did:
Did he use to take English lessons? Он раньше брал уроки английского языка?

Отрицательная форма образуется при помощи вспомогательного глагола


did и отрицательной частицы not (didn’t use to); либо в форме used not to:
He didn’t use to take English lessons? Он раньше не брал уроки английского языка.

3 Для выражения ряда прошедших действий, передаваемых в той


последовательности, в которой они происходили:
He opened the door and went out of the room. Он открыл дверь и вышел из
комнаты.
He took a book, opened it and began reading it. Он взял книгу, открыл ее начал
читать.
The Past Continuous

Утвердительная Вопросительная
Отрицательная форма
форма форма
... + was/were + IV Was/Were ... + IV ? ... was/were not + IV
I was playing. Was I playing? I was not (=wasn't)
Я играл. (в то время, Я играл? playing.
когда... ) Я не играл.
He he He was not
She was playing Was she playing? She playing
It it It =(wasn't playing)
We we We were not
You were Were you playing? You playing
They playing They =(weren't
they playing)

Сокращенные формы : was not = wasn’t [wOznt]; were not = weren’t [wWnt]

Past Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to be в


прошедшем времени ( was, were ) и причастия настоящего времени смыслового
глагола - Present Participle (IV-я форма или ing-форма). См. Приложения: Правила
образования и чтения -ing форм.

Past Continuous употребляется для выражения:


(основные случаи употребления)
1. Действия, протекавшего в указанный момент в прошлом, который может быть
обозначен:
а) обстоятельством времени;
б) другим прошедшим действием в Past Indefinite;
в) другим одновременным действием в Past Continuous;
г) контекстом или ситуацией.
2. Длительного действия, протекавшего в определен. период времени в прошлом.
Дополнительные случаи употребления:
3. Для выражения запланированного будущего действия в прошлом.

1 Для выражения действия, протекавшего в указанный момент в прошлом. При


этом ни начало, ни конец действия неизвестны. Указание времени совершения
действия может быть выражено:
а) Обстоятельством времени, например:
at noon в полдень at five o’clock в пять часов
at that moment в тот (этот) момент at 5.50 p.m. yesterday вчера в 5.50 вечера
Например:
Just think. Two days ago at this time I Только подумай. Два дня назад в это же
was lying on the beach in the sun. самое время я лежал на пляже под
солнцем.
It was raining at noon. В полдень шел дождь.
What were you doing at that moment? Что ты делал в этот момент?
б) Другим прошедшим действием, выраженным глаголом в Past Indefinite:
When I came, my parents were having Когда я пришел, мои родители пили чай.
tea.
He was doing his homework when I Он делал домашнее задание, когда я вошел в
entered the room. комнату.

Примечание: Обычное повторявшееся действие или факт в прошлом – Past


Indefinite. Длительное действие, совершавшееся в определенный момент в
прошлом – Past Continuous:
He wrote letters to his mother every week. Он писал письма своей матери каждую неделю.
He was writing a letter when I entered the Он писал письмо, когда я вошел в комнату.
room.
Однако, иногда сама форма Continuous употребляется в придаточном
предложении, когда длительное действие служит лишь фоном для главного
события. Обычно в таких случаях употребляются союзы: when когда, while пока,
в то время как, as пока, когда, just as как раз, когда:
While we were driving from Rome to Milan, Когда мы ехали из Рима в Милан, наш
our bus broke down. автобус сломался.
As I was coming here I met your brother. Когда я шел сюда, я встретил твоего
брата.

в) Другим длительным одновременным действием, протекавшим в прошлом в


течение одинакового промежутка времени и выраженным также в Past
Continuous:
While he was speaking to the teacher I Пока он разговаривал с учителем, я ждал
was waiting for him. его.

Примечание: Если говорящий лишь констатирует факты – Past Indefinite. Если


он хочет отобразить действия как процесс – Past Continuous:
While I did my home work, he rested. В то время как я готовил уроки, он
While I was doing my home work, he was resting. отдыхал.

г) Ясно из контекста или ситуации, часто используется в художественных


текстах описательного характера:
Little Mary came in. She was eating an ice- Вошла маленькая Мэри. Она ела мороженое.
cream.
It was evening. I was writing a letter. Suddenly Был вечер. Я писал письмо. Вдруг дверь
the door opened, and my brother came in. открылась и мой брат вошел.

2 Для выражения длительного действия, протекавшего в определенный период


времени в прошлом, но не обязательно непрерывно в течение всего этого
периода. Время действия обычно поясняется обстоятельственными словами:
all day (long) весь день from five till eight с пяти до восьми
all summer все лето on Monday last week в понедельник
all the time все время на прошлой неделе
the whole evening весь вечер during the war во время войны
Например:
I was reading from 7 till 9 o’clock. Я читал с 7 до 9 часов.
Sam was working in the garden all day. Сэм работал в саду весь день.
At the end of June I was preparing for my В конце июня я готовился к экзамену.
examination.
Примечание: Если говорящий лишь констатирует факт – Past Indefinite. Если он
хочет отобразить действие как процесс – Past Continuous:
I read all day yesterday. Я читал весь день
I was reading all day yesterday. вчера.
Если действие с таким обозначением времени является одним из двух или
нескольких последовательных действий, то употребляется только форма Past
Indefinite:
I came home early, rested from five till Я пришел домой рано, отдыхал с пяти до
six, and then worked the whole evening. шести, а затем работал весь вечер.

Дополнительные случаи употребления:


3 Для выражения действия, которое представляется будущим с точки зрения
прошедшего времени и которое будет осуществлено, так как запланировано или
ожидается. Употребляется в основном с глаголами движения: to come приходить,
to go идти, to leave уезжать, to start отправляться и др.:
I said I was returning the next day. Я сказал, что возвращаюсь на следующий день.
I couldn’t send word that I was Я не мог послать сообщение, что приезжаю.
coming.

Оборот to be going to в Past Continuous.


Употребляется для выражения имевшегося в прошлом намерения
совершить действие. Образуется глаголом to go в форме Past Continuous
(was/were going - здесь имеет значение собирался, намеревался) и инфинитивом
смысл. глагола с частицей to.
I was going to say it yesterday. Я собирался сказать это вчера.
What were they going to do? Что они собирались делать?

The Past Perfect

Вопросительная
Утвердительная форма Отрицательная форма
форма
... + had + III Had ... + III ? ... had not + III
I had (=I'd) played. Had I played? I had not (=I hadn't)
Я сыграл. (уже, до того Я сыграл? played.
как... ) Я не сыграл.
He he He
She she She
It had played it It had not played
Had played?
We =(...'d played) we We =(hadn't played)
You you You
They they They

Сокращенные формы: I had = I’d [aId], she had = she’d [SJd], had not = hadn’t [hxdnt]

Past Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в


форме прошедшего времени ( had ) и причастия прошедшего времени
смыслового глагола - Past Participle (III-я форма или ed-форма). См. Приложения:
Правила образования и чтения -ed форм.

Past Perfect употребляется для выражения:


(основные случаи употребления)
1. Прошедшего действия, совершившегося до определенного момента в прошлом,
который определяется:
а) обстоятельствами времени;
б) другим, более поздним, прошедшим действием;
в) ситуацией или контекстом.
Дополнительные случаи употребления:
2. Вместо Past Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося ранее в
прошлом и еще продолжавшегося в определенный момент в прошлом (с
глаголами, не употребляющимися в формах Continuous).
3. В придаточных предложениях времени для выражения будущего завершенного
действия по отношению к прошлым событиям.

Past Perfect употребляется для выражения прошедшего действия, которое


уже совершилось до определенного момента в прошлом. По смыслу эта форма
представляет собой "предпрошедшее" время, так как она описывает уже
совершенное прошедшее действие по отношению к моменту, также являющемуся
прошедшим.
В диалогах эта форма малоупотребительно, чаще встречается в
повествованиях, особенно в сложных предложениях. Эта форма используется
тогда, когда важно установить последовательность событий в прошлом, тогда
более ранние события выражаются формой Past Perfect. На русский язык
переводится глаголами прошедшего времени совершенного вида (по желанию
можно добавлять слова уже, еще), а иногда и несовершенного в зависимости от
смысла предложения.

1 Past Perfect употребляется для выражения действия, состоявшегося до


определенного момента в прошлом, который определяется:
а) Обстоятельствами времени более или менее точно указывающими время, к
которому действие закончилось:
by two o’clock к двум часам by then к этому/тому времени
by noon к полудню by that time к тому времени
by Saturday к субботе by the end of the week к концу недели
by the 15th of September к 15 сентября by the end of the year к концу года
Например:
By six o'clock on Sunday I had already К шести часам в воскресенье я уже выучил все
learned all the words. слова.
She had left by the 1st of June. Она уехала (еще) до первого июня.
She had written only two letters by К полудню она написала только 2 письма.
noon.

б) Другим прошедшим действием, выраженным глаголом в Past Indefinite,


которое произошло после события, выраженного формой Past Perfect:
When we came to the station the train had Когда мы приехали на станцию, поезд уже
already gone. ушел.
She had just made coffee when I arrived. Она только что сделала кофе, когда я пришел.
Примечание: Два или несколько прошедших действий, передаваемых в той же
последовательности, в какой они происходили, выражаются глаголами в Past
Indefinite:
I took a bath and went to bed. Я принял ванну и отправился спать.
Отрицательная форма Past Perfect указывает на то, что к определенному
моменту в прошлом действие еще не закончилось:
I hadn’t read the book by Saturday. Я еще не прочитал эту книгу к субботе.
When we called for Julia, she hadn’t yet got Когда мы зашли за Джулией, она еще не
up. встала (была в постели).

в) То, что результат свершившегося действия относится к прошедшему времени,


определяется ситуацией или контекстом. Главным указанием на то, что речь идет
о прошлом, является событие, выраженное глаголом в Past Indefinite, которое по
времени произошло после действия, выраженного формой Past Perfect. Само
событие, выраженное в Past Indefinite, может быть и в контексте высказывания, а
не обязательно в интересующем нас конкретном предложении.
She thanked me for what I had done for Она поблагодарила меня за то, что я сделал для
her. нее.
He took me to the kitchen and asked if I Он повел меня на кухню и спросил, завтракал ли я
had had breakfast. уже.
She knew I had spoken to her father. Она знала, что я говорил с ее отцом.

Дополнительные случаи употребления:


2 Вместо Past Perfect Continuous для выражения действия, начавшегося ранее в
прошлом и еще продолжающегося в определенный момент в прошлом (с
глаголами, не употребляющимися в формах Continuous). При этом обязательно
указывается период времени, в течение которого происходило действие.
When he came, I had been there for half an hour. Когда он пришел, я был там уже
полчаса.

Примечание: Глаголы, выражающие надежду, намерение, желание: hope


надеяться, expect ожидать, think думать, want хотеть и др. употребляются в
форме Past Perfect когда подразумевается, что они не осуществились.
I had hoped you would help me. Я надеялся, что ты мне поможешь (но не помог).
I had thought you knew each other. Я думал, что вы знакомы (но ошибался).
Past Perfect может употребляться и в тех случаях, когда можно было бы
употребить Past Perfect Continuous. Это происходит тогда, когда автор желает
лишь упомянуть сам факт события, а не акцентировать внимания на нем, как на
длительном процессе.
When we first met she had lived in the Когда мы впервые встретились, она уже жила в
country for two years and was quite деревне два года и была вполне счастлива.
happy.

3 Past Perfect иногда встречается в придаточных предложениях времени,


действие которых является будущим по отношению к прошлым событиям. Эти
предложения вводятся союзами времени: after после того как, as soon as как
только, until (till) до тех пор пока… не, when когда и т.п. Предполагается, что
это действие завершится до того, как произойдет действие главного
предложения. В этом случае Past Perfect переводится на русский язык формой
будущего времени.
She said that she would go home as soon as Она сказала, что поедет домой, как только
she had passed all her exams. сдаст все экзамены.
He would sit with her tonight after Mabel Он будет сидеть с нею сегодня вечером, после
had gone. того как Мэйбл уйдет.

The Past Perfect Continuous

Вопросительная
Утвердительная форма Отрицательная форма
форма
... + had been + IV Had ... been + IV ? ... had not been + IV
I had (=I'd) been Had I been playing? I had not (=I hadn't) been
playing. Я играл? playing.
Я играл. ( уже с ... , Я не играл.
когда...)
He he He
She she She
It had been it been It had not been
playing Had
We =(...'d been playing) we playing? We playing
=(hadn't been playing)
You you You
They they They

Сокращенные формы: I had = I’d [aId], she had = she’d [SJd], had not = hadn’t [hxdnt]
Весь список общепринятых сокращений (смотреть).

Past Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного


глагола to be в форме Past Perfect ( had been ) и причастия настоящего времени
смыслового глагола - Present Participle (IV-я форма или ing-форма).

Past Perfect Continuous употребляется для выражения:


Длительного прошедшего действия, начавшегося ранее какого-то момента в
прошлом или другого прошедшего действия, выраженного в Past Indefinite и:
1. еще продолжавшегося в момент наступления другого действия;
2. закончившегося раньше определенного момента или действия в прошлом.

1 Для выражения длительного прошедшего действия, которое началось ранее


другого прошедшего действия, выраженного в Past Indefinite, и еще
продолжалось в момент совершения последнего. При этом должен быть указан
период времени, в течение которого действие уже совершалось, например с
такими обозначениями времени, как:
for two hours в течение двух часов since I came с тех пор, как я пришел
for a month в течение месяца all his life всю его жизнь
for some time в течение некоторого времени all day long весь день
since five o’clock с пяти часов
На русский язык переводится глаголами несовершенного вида
прошедшего времени, например:
She had been sleeping for three hours when Она спала уже три часа, когда мы
we returned. возвратились.
We had been traveling for a week when the Мы путешествовали неделю, когда
car broke down. машина сломалась.
Если не указано, как долго совершалось действие, то вместо Past Perfect
Continuous употребляется Past Continuous:
I was working when my brother came. Я работал, когда пришел мой брат.

2 Для выражения длительного прошедшего действия, которое закончилось


непосредственно перед определенным моментом или действием в прошлом.
Конкретный момент в прошлом обычно определяется ситуацией, а сама форма
Past Perfect Continuous подчеркивает продолжительность предыдущего действия
и его последствия к описываемому моменту. Период времени, в течение которого
совершалось действие, может быть как указан, так и не указан.
Her eyes were red. I saw she had been crying. У нее были красные глаза. Я увидел, что она
плакала.
At last we found the path we had been looking Наконец мы нашли тропу, которую искали.
for.

Примечание: Сиреневым цветом выделены вспомогательные глаголы; розовым цветом -


окончания смысловых глаголов в соответствующих формах (II, III, IV), либо смысловые глаголы
целиком, если это неправильные глаголы (см. Таблицу неправильных глаголов.)

Формы будущего времени.

Future Indefinite (Simple Future) употребляется для выражения:


1. Однократного действия, которое совершится или будет совершаться в
будущем;
2. Регулярно повторяющихся действий в будущем;
3. Ряда последовательных действий в будущем.

Future Continuous употребляется для выражения:


1. Действия, которое будет протекать в определенный момент времени в
будущем, который может быть обозначен:
а) обстоятельством времени;
б) другим будущим действием в Present Indefinite;
в) другим одновременным действием в Present Continuous;
г) контекстом или ситуацией.
2. Длительного действия, которое будет протекать в определенный период
времени в будущем.

Future Perfect употребляется для выражения:


Будущего действия, которое совершится до определенного момента в будущем,
который определяется:
а) обстоятельствами времени;
б) другим будущим действием в Present Indefinite;
в) ситуацией или контекстом.

Future Perfect Continuous употребляется для выражения:


Длительного будущего действия, которое начнется ранее другого будущего
действия или момента в будущем и будет еще продолжаться в этот момент.

The Future Indefinite (Simple)

Утвердительная Вопросительная Отрицательная


форма форма форма
... + shall/will + I Shall/Will ... + I ? ... shall/will not + I
I shall/will Shall/ I play? I shall/will not
We play. Will we Я буду We play
=( I'll play.) (Мы будем) =(shan't play)
Я буду (Мы играть? Я не буду (Мы
будем) не будем)
играть. играть.
He he He
She she She
It will play Will it play? It will not play
=(...'ll play) =(won't play)
You you You
They they They

Сокращенные формы:I shall = I’ll [aIl], he will = he’ll [hJl], you will = you’ll [jHl], they
will = they’ll [DeIl], shall not = shan’t [SRnt]- редко, will not = won’t [wount]
Весь список общепринятых сокращений (смотреть).

Future Indefinite образуется:


Будущее время образуется при помощи вспомогательных глаголов shall (в
первом лице единственного и множественного числа) и will – во втором и
третьем лице. В американском варианте языка употребляется will во всех лицах.
В современном британском языке в 1-м лице допустимо употреблять как shall,
так и will. Чаще они не различимы, так как в речи и на письме сокр. до 'll.
Чтобы образовать вопросительную форму, вспомогательные глаголы
shall / will ставят перед подлежащим:
Shall/Will I see you tomorrow? Увижу ли я вас завтра?
Will you go for a walk? - Yes, I'll go for a Ты пойдешь на прогулку? - Да. Я пойду на
walk. прогулку.
What shall we do tomorrow? Что мы будем делать завтра?

Will в вопросе с you может означать вежливую просьбу:


Will you please open the window? Откройте, пожалуйста, окно.

Отрицательная форма строится так:


I shall/will not do this. Я не сделаю этого.
You will not (won’t) be late. Ты не опоздаешь.
Более употребителен краткий вариант с won't, а форма You’ll not be late. – вообще
не употребляется.

Future Indefinite (Simple Future) употребляется для выражения:


1. Однократного действия, которое совершится или будет совершаться в будущем;
2. Регулярно повторяющихся действий в будущем;
3. Ряда последовательных действий в будущем.

На русский язык переводится глаголами будущего времени совершенного


или несовершенного вида в зависимости от смысла.
1 Однократного действия в будущем. На будущее время могут указывать
обстоятельства времени, например:
tomorrow завтра some day когда-нибудь
next week на следующей неделе one of these days на днях (по отношению к будущему)
next year в будущем году но нельзя the other day на днях (так как это говорится
in a week через неделю по отношению к прошлому)
in a few days через несколько дней
Например:
I shall be free tonight. Я буду свободен сегодня вечером.
He will return to Moscow in a few Он вернется в Москву через несколько дней.
days.
He will sell his little cottage some day. Он продаст свой домик когда-нибудь.
We will help him. Мы поможем ему.

2 Регулярно повторяющихся действий в будущем:


I shall write to you every day. Я буду писать тебе каждый день.
He will take English lessons twice a Он будет брать английские уроки два раза в неделю.
week.

3 Ряда последовательных действий в будущем:


He’ll ring you up and tell you everything. Он позвонит тебе и расскажет все.
He will take a book, open it and begin to read Он возьмет книгу, откроет ее и начнет читать.
it.

Примечание 1: Future Indefinite не употребляется в придаточных предложениях


условия или времени. В этих случаях употребляется Present Indefinite, но
переводится будущем временем. (см. Present Indefinite пункт 5-б)
When I come to the country I shall go skiing. Когда я приеду в деревню, я пойду
кататься на лыжах.

Примечание 2: В разговорном британском английском языке при образовании


форм будущего времени в 1-м лице единственного и множественного числа
глагол will под влиянием американского английского вытесняет глагол shall. При
этом shall сохраняется в вопросах (просьбах) дать указание, совет или
разрешение, а также в случаях, когда говорящий вызывается сделать что-либо.
Shall I see you tomorrow? Увидимся завтра? (Первое – просьба о разрешении;
Will I see you tomorrow? второе – просто вопрос о действиях завтра)
Shall we dance? Потанцуем?(Первое – приглашение танцевать; второе –
Will we dance? просто вопрос)
Shall I translate? Мне перевести? (говорящий вызывается сделать;
спрашивает указания)

The Future Continuous

Утвердительная форма Вопросительная Отрицательная форма


форма
Shall/Will ... be +
... + shall/will be + IV ... shall/will not be + IV
IV ?
I shall/will be Shall/ I be I shall/will not be
We playing. Will we playing? We playing
=( I'll be playing) Буду ли =(shan't be playing)
Я буду (Мы будем) я (Будем Я не буду (Мы не
играть. (в то время, ли мы) будем) играть.
когда) играть?
He he He
She she She
be
It will be playing Will it It will not be playing
=(...'ll be playing) playing? =(won't be playing)
You you You
They they They

Сокращенные формы: I shall = I’ll [aIl], she will = she’ll [SJl], you will = you’ll [jHl],
shall not = shan’t [SRnt], will not = won’t [wount]
Весь список общепринятых сокращений (смотреть).

Future Continuous образуется при помощи вспомогательного глагола to


be в будущем времени ( shall be / will be ) и причастия настоящего времени
смыслового глагола- Present Participle (IV-я форма или ing-форма). См.
Приложения: Правила образования и чтения -ing форм.

Future Continuous употребляется для выражения:


(основные случаи употребления)
1. Действия, которое будет протекать в определенный момент времени в будущем,
который может быть обозначен:
а) обстоятельством времени;
б) другим будущим действием в Present Indefinite;
в) другим одновременным действием в Present Continuous;
г) контекстом или ситуацией.
2. Длительного действия, которое будет протекать в определенный период времени
в будущем.
Дополнительные случаи употребления:
3. Будущего действия, которое вероятно произойдет при естественном ходе
событий (в отличие от запланированного действующим лицом будущего
действия, где употребляется Present Continuous).

1 Для выражения будущего действия, которое начнется до определенного


момента в будущем и все еще будет продолжаться в этот момент, который может
быть обозначен:
а) Обстоятельством времени, например:
at noon в полдень at five o’clock в пять часов
at midnight в полночь at 3 o’clock tomorrow завтра в 3 часа
at that moment в этот момент
Например:
In an hour I’ll be flying over the sea. Через час я буду лететь над морем.
I’ll be waiting for you at 9 o’clock Я буду ждать тебя завтра в 9 часов.
tomorrow.
Just think. This time tomorrow I’ll be lying Только подумай. Завтра в это же время я
on the beach. буду лежать на пляже.

б) Другим будущим действием, выраженным глаголом в Present Indefinite в


придаточных предложениях условия или времени, вводимых союзами условия:
if если, on condition that при условии если и т.п. или времени: as в то время как,
когда, until (till) до тех пор пока… не, before прежде чем, while в то время как,
пока, when когда и т.п., например:
When I come back, they will be sleeping. Когда я вернусь, они будут спать.
When I reach London it will probably be Когда я доеду до Лондона, вероятно будет идти
raining. дождь.

в) Другим длительным одновременным действием (которое будет протекать в


течение одинакового промежутка времени) выраженным в Present Continuous
(Future Continuous в главном предложении и Present Continuous в придаточном):
While my mother is reading a book I shall Пока мама будет читать книгу, я буду
be playing the piano. играть на пианино.

Примечание: Если говорящий хочет лишь констатировать факты, то нужно


использовать времена Indefinite. Future Indefinite в главном предложении и Present
Indefinite в придаточном.
While I do my home work, he will В то время, как я буду готовить уроки, он будет отдыхать.
rest.

г) Конкретные указания на будущее время понятны из контекста или ситуации:


He will be meeting us at the station. Он будет встречать нас на вокзале.
Good luck with the exam. I’ll be thinking of Удачи тебе на экзамене. Я буду думать о тебе.
you.

2 Для выражения длительного действия, которое будет протекать в


определенный период времени в будущем, не обязательно непрерывно в течение
всего этого периода. Время действия обычно поясняется обстоятельственными
словами:
all day (long) весь день the whole evening весь вечер
all day tomorrow завтра весь день from five till eight с пяти до восьми
all summer все лето in June в июне
Например:
I’ll be studying all day tomorrow. Я буду заниматься весь день завтра.
We’ll be playing all morning. Мы будем играть все утро.
He will be writing a play during the summer. Он будет писать пьесу летом.

Примечание: Если говорящий лишь констатирует факт – Future Indefinite. Если


он хочет отобразить действие как процесс – Future Continuous:
He will read the whole evening.
He will be reading the whole Он будет читать весь вечер.
evening.
Когда действие с таким обозначением времени является одним из двух
или нескольких последовательных действий, то употребляется только форма
Future Indefinite:
I’ll come home early, I’ll rest from five Я приду домой рано, буду отдыхать с пяти
till six, and then I’ll work the whole до шести, а затем буду, работать весь вечер.
evening.
Дополнительные случаи употребления:
3 Для выражения будущего действия, которое вероятно произойдет при
естественном ходе событий (в отличие от запланированного действующим лицом
будущего действия, где употребляется Present Continuous).
I’m leaving tomorrow. (Present Continuous) Я уезжаю завтра. (действие
запланировано)
I’ll be seeing him there tomorrow. (Future Cont.) Я увижу его там завтра. (он
обычно бывает там)
Причем точное время его совершения может быть не указано.
He’ll be going to school soon. Он пойдет в школу скоро.
Now we’ll be meeting every day. Теперь мы будем встречаться каждый день.

The Future Perfect

Вопросительная
Утвердительная форма Отрицательная форма
форма
... + shall/will have + Shall/Will ... have + ... shall/will not have +
III III ? III
I shall/will have Shall/ I have I shall/will not have
We played. Will we played? We played
=( I'll have played) Я =(shan't have played)
Я сыграю (Мы сыграю? Я не сыграю. (Мы не
сыграем) (к тому (Мы сыграем.)
времени, как...) сыграем?)
He he He
She she She
have
It will have played Will it It will not have played
=(...'ll have played) played? =(won't have played)
You you You
They they They

Сокращенные формы: I shall = I’ll [aIl], he will = he’ll [hJl], they will = they’ll [DeIl],
shall not = shan’t [SRnt], will not = won’t[wount]
Весь список общепринятых сокращений (смотреть).

Future Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have


в будущем времени ( shall have, will have ) и причастия прошедшего времени
смыслового глагола - Past Participle (III-я форма или ed-форма).См. Приложения:
Правила образования и чтения -ed форм.

Future Perfect употребляется для выражения:


Будущего действия, которое совершится до определенного момента в будущем,
который определяется:
а) обстоятельствами времени;
б) другим будущим действием в Present Indefinite;
в) ситуацией или контекстом.
Определенное действие или событие, выраженное в Future Perfect, уже
произойдет к указанному моменту в будущем (по смыслу это получается
"предбудущее" действие, которое уже закончится к интересующему моменту).
На русский язык переводится глаголом будущего времени совершенного
вида (часто со словом "уже"). Употребляется в тех же случаях, что и прошедшее
время с той лишь разницей, что действие относится к будущему, а в Past Perfect -
к прошедшему.
Форма довольно громоздка и редко используется как в разговоре, так и на
письме. Она обычно заменяется более простой – Future Indefinite. Future Perfect
употребляется лишь тогда, когда нужно особо подчеркнуть, что действие будет
закончено.

Future Perfect употребляется для выражения будущего действия, которое


совершится до определенного момента в будущем, который определяется:
а) Обстоятельствами времени более или менее точно указывающими время, к
которому действие закончилось:
by five o’clock к пяти часам by that time к тому времени
by noon к полудню by the end of the year к концу года
by Saturday к субботе by then к тому времени

Например:
We shall have translated the article by five Мы (уже) переведем статью к пяти часам.
o’clock.
I shall have finished the report by tonight. Я закончу писать доклад к вечеру.
The workers will have built this school by Строители построят эту школу к 1
September 1st . сентября.

б) Другим будущим действием выраженным в Present Indefinite (в придаточном


предложении), к началу которого действие, выраженное в форме Future Perfect (в
главном предложении) должно уже закончится. Обычно с такими союзами, как
before до того как, when когда:
I shall have finished this work before you Я уже окончу эту работу до того, как вы
return. возвратитесь.
I shall have written him a letter by the Я напишу ему письмо к тому времени,
time his mother comes to me. когда его мать придет ко мне.

Но непосредственно в самих придаточных предложениях времени и


условия для выражения будущих действий вместо Future Perfect употребляется
Present Perfect.
I’ll ring you up when (или if) I have done my Я позвоню тебе, когда (если) сделаю уроки.
lessons.

Если Future Perfect употребляется с наречием already уже и другими


обстоятельственными словами, то эти слова ставятся после вспомогательных
глаголов shall или will:
The train will already have left by the time Поезд уже уйдет к тому времени, когда
we arrive at the station. мы придем на станцию.

в) То, что речь идет о будущем времени, может определяться и не прямыми


указаниями, а ситуацией или контекстом.
Half a year! Everyone will have forgotten me! Полгода! Все уже забудут меня!
The Future Perfect Continuous

Утвердительная форма Вопросительная форма Отрицательная форма


... + shall/will have been + Shall/Will ... have been ... shall/will not have been
IV + IV ? + IV
I shall/will have been Shall/ I have been I shall/will not have been
We playing Will we playing? We playing
=( I'll have been Буду ли я =(shan't have been playing)
playing) (Будем ли мы) Я не буду (Мы не будем)
Я буду (Мы будем) играть? играть.
играть. (уже с...,
когда...)
He he He
She will have been she She will not have been
have been
It playing Will it It playing
playing?
You =(...'ll have been playing) you You =(won't have been playing)
They they They

Сокращенные формы: I shall = I’ll [aIl], she will = she’ll [SJl], you will = you’ll [jHl], shall not =
shan’t [SRnt], will not = won’t [wount]

Future Perfect Continuous образуется при помощи вспомогательного


глагола to be в форме Future Perfect ( shall have been, will have been ) и причастия
настоящего времени смыслового глагола - Present Participle (IV-я форма или ing-
форма).

Future Perfect Continuous употребляется для выражения:


Длительного будущего действия, которое начнется ранее другого будущего
действия или момента в будущем и будет еще продолжаться в этот момент.

Эта форма употребляется крайне редко. Чаще выбирают либо Future


Continuous, либо Future Perfect. Как и другие времена этой группы, эта форма
употребляется тогда, когда указан период времени, в течение которого действие
будет совершаться. На русский язык переводится глаголами несовершенного
вида будущего времени, например:
He will have been reading a book for two Он будет читать книгу два часа, когда я
hours when I come. приду.
By next summer we’ll have been living here for На будущее лето мы здесь будем жить
ten years. уже десять лет.
By tonight I’ll have been working for seven Сегодня к вечеру я буду работать уже семь
hours. часов.
By the time you come they will have been К вашему приходу они будут играть уже
playing for more than an hour. больше часа.
By the 1st of June, 2004, he will have been К 1 июня 2004 г. он будет работать на
working at the factory for twenty years. фабрике уже 20 лет.
The Future in the Past

Кроме рассмотренных выше форм времени: Present, Past и Future в


английском языке есть еще одна форма, которая не имеет соответствия в русском
языке. Эта форма обозначает действие, являющееся будущим по отношению к
определенному моменту в прошлом. Она так и называется – будущее в
прошедшем – Future in the Past.

Формы Future in the Past образуются:


Все формы Future in the Past образуются аналогично соответствующим
формам Future, только вместо вспомогательных глаголов shall, will
употребляются формы их прошедшего времени should [Sud] и would [wud].
Вопросительная и отрицательная формы образуются по тем же правилам, что и
формы Future.
Сокращенные формы: I should = I’d [aId], we should = we’d [wJd], he would
= he’d [hJd], they would = they’d [DeId], should not = shouldn’t [Sudnt], would not =
wouldn’t [wudnt].
Формы Future in the Past употребляются:
В придаточных предложениях, если сказуемое главного предложения стоит в
прошедшем времени.

Как правило форма Future in the Past обозначает будущее действие,


передаваемое глаголом придаточного предложения, которое следует за главным
предложением, в котором действие обозначено глаголом в прошедшем времени.
Употребление Future in the Past соответствующих форм (Indefinite,
Continuous, Perfect, Perfect Continuous) аналогично употреблению параллельных
форм Future.

Indefinite: Future Future in the Past


I think I will come by the morning train. - Я I thought I would come by the morning train. - Я
думаю, что приеду утренним поездом. думал, что приеду утренним поездом.
She says she will come late. – Она говорит, что She said she would come late. - Она сказала,
придет поздно. что придет поздно.
I don’t know what I shall do without him. – Я не I didn’t know what I should do without him. - Я
знаю, что я буду делать без него. не знала, что я буду делать без него.

Continuous: Future Future in the Past


I think we will be working all day. - Я думаю, I thought we would be working all day. - Я
что мы будем работ. весь день. думал, что мы будем работать весь день.
She thinks you will be staying in town. – Она She thought you would be staying in town. - Она
думает, что ты будешь жить в городе. думала, что ты будешь жить в городе.
He says he will be reading at that time. - Он He said he would be reading at that time. - Он
говорит, что будет читать в это время. сказал, что будет читать в это время.

Perfect: Future Future in the Past


I hope she will have got supper ready by the time I hoped she would have got supper ready by the
we get home. – Я надеюсь, что она уже time we get home. – Я надеялся, что она уже
приготовит ужин к нашему приходу. приготовит ужин к нашему приходу.
She says that she will have done her work by 6 She said that she would have done her work by 6
o’clock. - Она говорит, что закончит свою o’clock. - Она сказала, что (уже) закончит
работу к 6 часам. свою работу к 6 часам.
She says the cars will have gone a long way by She said the cars would have gone a long way by
eleven. – Она говорит, что к одиннадцати eleven. – Она сказала, что к одиннадцати
часам машины уедут далеко. часам машины уедут далеко.

Perfect Continuous: Future Future in the Past


She says that by the next week her sister will She said that by the next week her sister would
have been studying in this class for 4 months. – have been studying in this class for 4 months. –
Она говорит, что на следующей неделе Она сказала, что на следующей неделе
исполнится 4 месяца, как ее сестра будет исполнится 4 месяца, как ее сестра будет
учиться в этом классе. учиться в этом классе.
She says the cars will have been going for 3 She said the cars would have been going for 3
hours by eleven. – Она говорит, что к hours by eleven. – Она сказала, что к
одиннадцати машины будут ехать (в пути) одиннадцати машины будут в пути уже три
уже три часа. часа.
Форма Future in the Past обычно употребляется в придаточных
предложениях после глаголов: say, tell говорить, сказать, think думать,
полагать, know знать, believe верить, expect ожидать, полагать, hope
надеяться и др., стоящих в прошедшем времени.

Аналогично формам Future формы Future in the Past не употребляются в


обстоятельственных предложениях времени и условия, вместо них
употребляются соответствующие формы прошедшего времени:
He was afraid that he wouldn’t find anybody at Он боялся, что он не застанет никого дома,
home when he came. когда приедет.

Согласование времен

Sequence of tenses ['sJkwqns qf 'tensIz]


В английском языке существует правило согласования
(последовательности) времен в сложноподчиненных предложениях с
придаточными дополнительными. Оно заключается в том, что употребление
времени глагола-сказуемого в придаточном дополнительном предложении
зависит от времени глагола-сказуемого главного предложения. В русском
языке согласования времен нет.
Этому правилу подчиняются придаточные предложения дополнительные,
то есть те, которые отвечают на вопрос What? Что? Чаше всего они вводятся
союзом that - что, который часто вообще опускается. В английском языке, в
отличие от русского, запятая в этом случае не ставится.
Это правило строго соблюдается в случаях замены прямой речи на
косвенную, когда в главном предложении сказуемое выражено одним из
глаголов, вводящих косвенную речь: to say, to tell говорить, сказать, to ask
спрашивать, to answer отвечать, to declare заявлять и т. д.; а также тогда, когда
в главном предложении стоят глаголы: to know знать, to think думать,
полагать, to believe верить, полагать, to expect ожидать, рассчитывать, to
promise обещать и т.п.

Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм


настоящего или будущего времени, то глагол-сказуемое придаточного
дополнительного предложения может стоять в любом времени, которое требуется
по смыслу. В этом случае правило согласования времен не действует. Например:
-he knows English well.- он знает английский хорошо.
They think (that)– Они -he knew English well.- он знал английский хорошо.
думают , что -he will know English well.- он будет знать английский
хорошо.

Правило согласования времен.


Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего
времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять
в одном из прошедших времен или в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the
Past).
При этом соблюдаются следующие три правила:
1 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а
действие придаточного дополнительного предложения происходит в тот же
самый период времени (одновременно), что и действие главного, то в
придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous.
На русский язык переводится настоящим временем.
I knew he was ill. Я знал, что он болен.
I thought you were his friend. Я думал, что ты его друг.
I didn’t know you painted. Я не знал, что вы рисуете.
Sally said she didn’t like chocolate. Салли сказала, что не любит шоколад.
Nick told us that his sister was a singer. Ник сказал, что его сестра певица (сейчас).
You had not told me where you were going. Вы не сказали мне, куда идете.
They knew what they were fighting for. Они знали, за что воюют.
He said that they were watching TV. Он сказал, что они смотрят телевизор.
He thought that I was playing chess. Он думал, что я играю в шахматы.

2 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а


действие придаточного дополнительного предложения происходило ранее
действия главного, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect
или Past Perfect Continuous. На русский язык переводится прошедшим
временем.
She said she had been to London. Она сказала, что бывала в Лондоне.
I thought you had left England. Я думал, что вы уехали из Англии.
He told me that he had lost the book. Он сказал мне, что потерял книгу.
I didn’t known that he had gone to the Я не знал, что он ушел в кино.
cinema.
The announcer said that the plane had Диктор объявила, что самолет прибыл в
arrived at the airport. аэропорт.
We knew that they had been working in Мы знали, что они работали в саду с самого
the garden since early morning. утра.

.
Примечание: Если в придаточном предложении указано время действия (in 1998,
yesterday), то употребляется Past Indefinite, а не Past Perfect:
I knew you were in the cinema yesterday. Я знал, что ты был в кино вчера.
He said that he finished school in 1998. Он сказал, что закончил школу в 1998 году.
(здесь Past Ind., а не Past Perfect)

3 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а


действие придаточного дополнительного предложения является будущим с точки
зрения действия главного, то в придаточном предложении употребляется Future
in the Past. На русский язык переводится будущим временем.
I thought that you would go to school. Я думал, что ты пойдешь в школу.
I knew (that) you would understand me. Я знал, что вы поймете меня.
You have said you would come. Ты говорил, что придешь.
He said he would post the letter himself. Он сказал, что сам отправит письмо.
I supposed I should visit my aunt and Я предполагал навестить своих тетю и дядю.
uncle.
Ann said that she would have finished Анна сказала, что она закончит упражнения к
her exercises by seven o’clock. 7 часам.
Примечание: В сложном предложении с несколькими придаточными правило
согласования времен соблюдается во всех придаточных предложениях:
I knew that he had told her that he was writing a Я знал, что он говорил ей, что он пишет пьесу.
play.

Правило согласования времен не соблюдается:

а) Если дополнительное придаточное предложение выражает общеизвестное


положение, факт, суждение и т.п.
He knew that metals conduct electricity. Он знал, что металлы проводят электричество.
Galileo proved that the Earth moves round Галилей доказал, что Земля вращается вокруг
the Sun. Солнца.
The speaker said that the peoples want peace. Оратор сказал, что люди хотят мира.

б) С модальными глаголами must должен, should, ought следует и need


необходимо, у которых нет форм прошедшего времени:
She said we must hurry. Она сказала, что мы должны торопиться.
I new that he should talk to you. Я знал, что ему надо поговорить с тобой.
I said he needn’t talk to you. Я сказала, что ему не надо говорить с тобой.

Примечание: Модальные глаголы can и may имеют формы прошедшего времени


could и might, которые и употребляются в дополнительных придаточных
предложениях, если глагол главного стоит в прошедшем времени:
He said (that) he could not promise to come to the Он сказал, что не может прийти на
party. вечеринку.

в) В придаточных предложениях определительных, образа действия, причины и


следствия, где могут быть использованы любые временные формы, требующиеся
по смыслу:
It was not so cold yesterday as it is Вчера было не так холодно, как сейчас.
now.
My brother told me about the book Мой брат рассказал мне о книге, которую вы
you are writing. сейчас пишите.

Страдательный залог
The Passive Voice ['pxsIv 'vOIs]
Залог - это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее
производителем действия, выраженного сказуемым, или само подлежащее
подвергается воздействию. В английском языке имеется два залога: the Active
Voice (действительный залог) и the Passive Voice (страдательный залог).
Страдательный залог показывает, что действие направлено на предмет или лицо,
выраженное подлежащим.

Сводная таблица спряжения глаголов в страдательном залоге (Passive Voice)

Вид Indefinite Continuous Perfect Perfect


Время Неопределенное Длительное Совершенное Continuous
to be (am, is, are, was, were, ...) + III-я форма (-ed форма)
Present I + am III I + am being III I, we, you, they -----
Настоящее he, she, it + is III he, she, it + is being + have been III
we, you, they III he, she, it
+ are III we, you, they + has been III
+ are being III
Пример: I am asked I am being asked I have been asked
I, he, she, it I, he, she, it
I, he, she, it, we, you,
Past + was III + was being III
they + had been -----
Прошедшее we, you, they we, you, they
III
+ were III + were being III
Пример: I was asked I was being asked I had been asked
I, we I, we
+ shall be III + shall have been III
Future
he, she, it, you, ----- he, she, it, you, they -----
Будущее
they + will have been III
+ will be III
Пример: I shall be asked I shall have been asked
Future in I, we I, we
the Past + should be III + should have been III
----- -----
Будущее в he, she, you, they he, she, it, you, they
прошедшем + would be III + would have been III
Пример: I should be asked I should have been asked

См. также Приложения: Таблицы спряжения глаголов.

Страдательный залог (Passive Voice) образуется при помощи


вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и
причастия прошедшего времени смысл. глагола – Participle II (III –я форма или
ed-форма). См. Приложения: Правила образования и чтения -ed форм.

Определение залога глагола в тексте:


Если смысловому глаголу в третьей форме - III форма (-ed) предшествует одна из
личных форм вспомогательного глагола to be (am, is, are; was, were; shall/will be и т.д.), то
глагол-сказуемое употреблен в страдательном залоге.

Вопросительная форма образуется путём переноса первого


вспомогательного глагола на место перед подлежащим, например:
Is the suit pressed? Отглажен ли костюм?
Has the house been built? Дом построен?
Will they be requested to go there? Их попросят пойти туда?
When will the telegram be sent? Когда будет отправлена телеграмма?
How is this word spelt? Как пишется/произносится это слово?
Отрицательная форма образуется путем постановки отрицательной
частицы not после первого вспомогательного глагола, например:
He was not (wasn’t) sent there. Его туда не посылали.
We were not told that he was ill. Нам не говорили, что он был болен.
The books have not been sold yet. (Эти) книги еще не распроданы.

В страдательном залоге не употребляются:


1) Непереходные глаголы, т.к. при них нет объекта, который испытывал
бы воздействие, то есть нет прямых дополнений которые могли бы стать
подлежащими при глаголе в форме Passive.
Переходными в англ. языке называются глаголы, после которых в
действительном залоге следует прямое дополнение; в русском языке это
дополнение, отвечающее на вопросы винительного падежа – кого? что?: to build
строить, to see видеть, to take брать, to open открывать и т.п.
Непереходными глаголами называются такие глаголы, которые не
требуют после себя прямого дополнения: to live жить, to come приходить, to fly
летать, cry плакать и др.
2) Глаголы-связки: be – быть, become – становиться/стать.
3) Модальные глаголы.
4) Некоторые переходные глаголы не могут использоваться в
страдательном залоге. В большинстве случаев это глаголы состояния, такие как:
to fit годиться, быть впору to like нравиться
to have иметь to resemble напоминать, быть похожим
to lack не хватать, недоставать to suit годиться, подходить и др.

Примеры образования форм Passive

При изменении глагола из действительного в страдательный залог


меняется вся конструкция предложения:
- дополнение предложения в Active становится подлежащим предложения в
Passive;
- подлежащее предложения в Active становится предложным дополнением,
которое вводится предлогом by или вовсе опускается;
- сказуемое в форме Active становится сказуемым в форме Passive.

Формы Настоящего времени пассивного или страдательного залога

Present Indefinite Present Continuous Present Perfect


... + am/is/are being +
... + am/is/are + III ... + have/has been + III
III
I am (=I'm) asked. I am (=I'm) being I have been (=I've been)
Меня спрашивают. asked. asked.
(обычно, часто, всегда, ...) Меня спрашивают. Меня спросили. (теперь я
(сейчас) уже спрошен)
He He is being asked He
She is asked She =(...'s being She has been asked
=(...'s asked) =(...'s been asked)
It It asked) It
We We are being We
You are asked You asked You have been asked
They =(...'re asked) =(...'re being They =(...'ve been asked)
They asked)

Indefinite:
Ann often asks questions. – Аня часто Ann is often asked questions. – Ане часто задают
задает вопросы. вопросы.
I invite them. – Я приглашаю их. I am invited. – Меня приглашают.
We write letters. – Мы пишем письма. Letters are written by us. – Письма пишутся нами.

Continuous:
They are discussing the problem now. – Они The problem is being discussed now. – Эта
обсуждают эту проблему сейчас. проблема обсуждается сейчас.
Our teacher is explaining the rule. – Наш The rule is being explained by the teacher. –
преподаватель объясняет правило. Правило объясняется преподавателем.
He is repairing the bike. - Он ремонтирует The bike is being repaired. - Мотоцикл
мотоцикл. ремонтируется.

Perfect:
They have finished the work. - Они The work has been finished. – Работа закончена.
закончили работу.
Someone has spilt some wine on the Some wine has been spilt on the tablecloth. – Вино
tablecloth. – Кто-то пролил вино на пролито на скатерть.
скатерть.
She has closed the door. - Она закрыла дверь. The door has been closed. - Дверь была закрыта.

Формы Прошедшего времени пассивного или страдательного залога

Past Indefinite Past Continuous Past Perfect


... + was/were being +
... + was/were + III ... + had been + III
III
I was asked. I was being asked. I had been (=I'd been)
Меня спрашивали. Меня спрашивали. (в asked.
(обычно, часто, всегда, ...) то время, когда...) Меня спросили. (уже, до
того, как...)
He He He
was being
She was asked She She
asked
It It It had been asked
We We We =(...'d been asked)
were being
You were asked You You
asked They
They They

Indefinite:
Tom delivered the mail. Том доставлял The mail was delivered by Tom. Почта
почту. доставлялась Томом.
He broke the window last night. – Он The window was broken last night. – Окно
разбил окно прошлой ночью. было разбито прошлой ночью.
They finished the work in silence. - Они The work was finished in silence. – Работа
закончили работу в молчании. была закончена в молчании.

Continuous:
They were building a new school in our A new school was being built in our town
town when I arrived. – Они строили when I arrived. – Новая школа строилась в
новую школу в нашем городе, когда я нашем городе, когда я приехал.
приехал.

Perfect:
I had written a letter before you came. – Я The letter had been written by me before you
написал письмо до того, как вы пришли. came. – Письмо было написано мною до того,
как вы пришли.
She showed me the article which her brother She showed me the article which had been
had translated. – Она показала мне translated by her brother. – Она показала мне
статью, которую перевел ее брат. статью, которая была переведена ее братом.
Формы Будущего времени пассивного или страдательного залога

Future Indefinite Future Future Perfect


Continuous ... + shall/will have been
... + shall/will be + III
+ III
I shall/will be asked. I shall/will have been
We =( I'll be asked) We asked
Меня будут =(I'll have been asked)
спрашивать. Меня спросят. (уже,
к тому времени)
He ----- He
She She will have been
will be asked
It It asked
=(...'ll be asked)
You You =(...'ll have been asked)
They They

Indefinite:
We shall pack the suitcases in ten minutes. – The suitcases will be packed in ten minutes. –
Мы уложим чемоданы через десять минут. Чемоданы будут уложены через десять минут.
She will send the letter tomorrow. – Она She will be sent an invitation card. – Ей пришлют
пошлет это письмо завтра. пригласительный билет.

Perfect:
I shall have translated the article by 6 The article will have been translated by 6 o’clock. –
o’clock. – Я переведу статью к шести Статья будет переведена к шести часам.
часам.

Формы Будущего в прошедшем (Future in the Past) пассивного или страдательного


залога

Формы Future in the Past Indefinite и Perfect Passive образуются


аналогично формам Future заменой вспомогательных глаголов shall/will на
should/would.
Формы Future in the Past употребляются в Passive при описании действий,
являющихся будущими по отношению к определен. моменту в прошлом:
I knew we should be invited. Я знал, что нас пригласят.
He said that by the time you came the letter Он сказал, что к тому времени, когда ты
would have been written. придешь, письмо будет написано.

Составные сказуемые с модальным глаголом.


В составных сказуемых, состоящих из модального глагола (или его
заменителя) и инфинитива смыслового глагола, форму страдательного залога
берет на себя инфинитив, стоящий после модального глагола.
We must finish our work as soon as possible. – Our work must be finished as soon as possible.
Мы должны закончить нашу работу как – Наша работа должна быть закончена как
можно скорее. можно скорее.
She may ask many questions. – Она может She may be asked many questions. – Ей могут
задать много вопросов. задать много вопросов.
You ought to translate this article at once. – Тебе This article ought to be translated at once. –
следует перевести эту статью немедленно. Эту статью следует перевести немедленно.

Особенности употребления форм Passive:

1 Форма Future Continuous не употребляется в Passive, вместо нее употребляется


Future Indefinite:
At ten o’clock this morning Nick will be At ten o’clock this morning the letter will be written
writing the letter. – Сегодня в 10 утра by Nick. - Сегодня в 10 утра Ник будет писать
Ник будет писать письмо. (Active, письмо. (письмо будет писаться Ником) (Passive,
Future Continuous) Future Indef.)

2 В Passive нет форм Perfect Continuous, поэтому в тех случаях, когда нужно
передать в Passive действие, начавшееся до какого-то момента и
продолжающееся вплоть до этого момента, употребляются формы Perfect:
He has been writing the story for three The story has been written by him for three
months. – Он пишет рассказ уже три months. – Рассказ пишется им уже три
месяца. (Active, Present Perfect месяца. (Passive, Present Perfect)
Continuous)

3 Для краткости, во избежание сложных форм, формы Indefinite (Present, Past,


Future) часто употребляются вместо форм Perfect и Continuous, как в
повседневной речи так и в художественной литературе. Формы Perfect и
Continuous чаще употребляются в научной литературе и технический
инструкциях.
This letter has been written by Bill. (Present Perfect) Это письмо написал
This letter is written by Bill. (Present Indefinite – более Билл.
употребительно)
Apples are being sold in this shop. (Present Continuous) Яблоки продаются в
Apples are sold in this shop. (Present Indefinite – более этом магазине.
употребительно)

4 Если несколько однотипных действий относятся к одному подлежащему, то


вспомогательные глаголы обычно употребляются только перед первым
действием, например:
The new course will be sold in shops and Новый учебник будут продавать в магазинах и
ordered by post. заказывать по почте.

Типы пассивных конструкций


В английском языке любое дополнение (прямое, косвенное или
предложное) может стать подлежащим предложения в Passive Voice.

Прямой пассив (The Direct Passive)

Это конструкция, в которой подлежащее предложения в Passive


соответствует прямому дополнению предложения в Active. Прямой пассив
образуется от большинства переходных глаголов.
I gave him a book. Я дал ему книгу. A book was given to him. Ему дали книгу.
(или Книга была дана ему)
The thief stole my watch yesterday. Вор украл My watch was stolen yesterday. Мои часы
мои часы вчера. были украдены вчера.
They have made no mistakes in the test. Они No mistakes have been made in the test.
не сделали никаких ошибок в контрольной. Никаких ошибок не сделано в контрольной.

В английском языке имеется ряд переходных глаголов, которые


соответствуют непереходным глаголам в русском языке. В английском они могут
употребляться в прямом пассиве, а в русском – нет. Это:
to answer отвечать кому-л. to influence влиять (на)
to believe верить кому-л. to join присоединяться
to enter входить (в) to need нуждаться
to follow следовать (за) to watch наблюдать (за)
to help помогать кому-л.
Так как соответствующие русские глаголы, являясь непереходными, не
могут употребляться в страдательном залоге, то они переводятся на русский язык
глаголами в действительном залоге:
Winter is followed by spring. За зимой следует лето.
А при отсутствии дополнения с предлогом by переводятся неопределенно-
личными предложениями:
Your help is needed. В вашей помощи нуждаются.

Косвенный пассив (The Indirect Passive)

Это конструкция, в которой подлежащее предложения в Passive


соответствует косвенному дополнению предложения в Active. Она возможна
только с глаголами, которые могут иметь и прямое и косвенное дополнения в
действительном залоге. Прямое дополнение обычно означает предмет (что?), а
косвенное – лицо (кому?).

С такими глаголами в действительном залоге можно образовать две конструкции:


а) глагол + косвенное дополнение + прямое дополнение;
б) глагол + прямое дополнение + предлог + косвенное дополнение:
а) They sent Ann an invitation.- Они послали Анне приглашение.
б) They sent an invitation to Ann. - Они послали приглашение Анне.

В страдательном залоге с ними также можно образовать две конструкции –


прямой и косвенный пассив, в зависимости от того, какое дополнение становится
подлежащим предложения в Passive. К этим глаголам относятся:
to bring приносить to pay платить
to buy покупать to promise обещать
to give давать to sell продавать
to invite приглашать to send посылать
to leave оставлять to show показывать
to lend одалживать to teach учить
to offer предлагать to tell сказать и др.
to order приказывать
Например:
Tom gave Mary a book. Том дал Mary was given a book. Мэри дали книгу. (косвенный
Мэри книгу. пассив – более употребителен)
A book was given to Mary. Книгу дали Мэри. (прямой
пассив – менее употребителен)
I showed them the room. Я They were shown the room. Им показали комнату.
показал им комнату. (косвенный пассив)
The room were shown (to) them. Комнату показали им.
(прямой пассив)
They told me the news today. Они I was told the news today. Мне сообщили новость сегодня.
сообщили мне новость сегодня. The news was told me today. Новость сообщили мне
сегодня.

Выбор между прямым или косвенным пассивом зависит от смыслового


акцента, вкладываемого в последние, наиболее значимые, слова фразы:
John was offered a good job. (косвенный Джону предложили хорошую работу.
пассив)
The job was offered to John. (прямой Работу предложили Джону.
пассив)
Глагол to ask спрашивать образует только одну пассивную конструкцию
– ту, в которой подлежащим является дополнение, обозначающее лицо
(косвенный пассив):
He was asked a lot of questions. Ему задали много вопросов.

Косвенный пассив невозможен с некоторыми глаголами, требующими


косвенного дополнения (кому?) с предлогом to. Такое косвенное дополнение не
может быть подлежащим в Passive, поэтому в страдательном залоге возможна
только одна конструкция – прямой пассив, то есть вариант: Что? объяснили,
предложили, повторили…Кому? Это глаголы:
to address адресовать to propose предлагать
to describe описывать to repeat повторять
to dictate диктовать to suggest предлагать
to explain объяснять to write писать и др.
to mention упоминать
Например:
The teacher explained the rule to the pupils. The rule was explained to the pupils. – Правило
– Учитель объяснил правило ученикам. объяснили ученикам. (Not: The pupils was
explained…)
They wrote a letter to Edward. – Они A letter was written to Edward. – Эдварду написали
написали письмо Эдварду. письмо. (Not: Edward was written…)

Предложный пассив (The Prepositional Passive)

Это конструкция, в которой подлежащее предложения в Passive


соответствует предложному дополнению предложения в Active. Предложный
пассив в основном употребляется с такими глаголами, как:
to account for объяснять to look through просматривать
to agree to соглашаться to object to протестовать против
to call for, at, on зайти за, к to pay for платить за что-либо
to deal with иметь дело с to refer to ссылаться на
to depend on/upon зависеть от to rely on/upon полагаться на
to hear of слышать о to run over натолкнуться на
to laugh at смеяться над to send for посылать за
to listen to слушать кого-либо to speak about/of, to говорить о/с
to look after присматривать to talk about/of, to говорить о/с
to look at, on, down, up смотреть на, to think of, over думать о
вниз, вверх, и т.д. to write about писать о и т.д.
to look for искать
Обратите внимание на предлог, который всегда (и в Active и в Passive)
примыкает к глаголу, образуя с ним единое целое:
They look after the children. Они присматривают The children are looked after. За детьми
за детьми. (the children – предложное дополнение) присматривают.
We spoke about him. Мы говорили о нем. He was spoken about. О нем говорили.
She felt they were looking at her. Она чувствовала, She felt she was being looked at. Она
что они смотрят на нее. чувствовала, что на нее смотрят.

Как правило, перевод подобных предложений на русский язык начинается с


предлога:
The doctor was sent for. За доктором послали.
He is often laughed at. Над ним часто смеются.
The film was much talked about. О фильме много говорили.

Предложный пассив также возможен с глагольными сочетаниями, например:


to lose sight of потерять из виду to put an end to положить конец
to make a fool of дурачить to pay attention to обращать внимание на
to make fun of насмехаться над to take care of заботиться о
to make use of использовать to take (no) notice of (не) замечать и др.

Your mistakes must be paid attention to. На твои ошибки надо обратить внимание.
The child should be taken care of. О ребенке следует позаботиться.

Употребление Страдательного залога

В английском языке, как и в русском, страдательный залог употр. для того


чтобы:
1 Обойтись без упоминания исполнителя действия ( 70% случаев употребления
Passive) в тех случаях когда:
а) Исполнитель неизвестен или его не хотят упоминать:
He was killed in the war. Он был убит на войне.
You will be told when the time comes. Вам скажут, когда придет время.
My camera was stolen on the beach У меня украли фотоаппарат на пляже
yesterday. вчера.
б) Исполнитель не важен, а интерес представляет лишь объект воздействия и
сопутствующие обстоятельства:
The window was broken last night. Окно было разбито прошлой ночью.
The house will be built in a short time. Дом будет построен в короткий срок.
в) Исполнитель действия не называется, поскольку он ясен из ситуации или
контекста:
The boy was operated on the next day. Мальчика оперировали на следующий день.
He was fined for speeding. Его оштрафовали за превышение
скорости.
He was operated on last month. Ему сделали операцию в прошлом месяце.
г) Безличные пассивные конструкции постоянно используются в научной и
учебной литературе, в различных руководствах:
The contents of the container should be Содержимое упаковки следует хранить в
kept in a cool dry place. сухом прохладном месте.

2 Для того, чтобы специально привлечь внимание к тому, кем или чем
осуществлялось действие. В этом случае существительное (одушевленное или
неодушевленное.) или местоимение (в объектном падеже) вводится предлогом by
после сказуемого в Passive.
В английском языке, как и в русском, смысловой акцент приходится на
последнюю часть фразы.
He quickly dressed. Он быстро оделся.
He dressed quickly. Он оделся быстро.

Поэтому, если нужно подчеркнуть исполнителя действия, то о нем следует


сказать в конце предложения. Из-за строгого порядка слов английского
предложения это можно осуществить лишь прибегнув к страдательному залогу.
Сравните:
The flood broke the dam. (Active) Наводнение разрушило плотину.
(Наводнение разрушило что? – плотину)
The dam was broken by the flood. Плотина была разрушена наводнением.
(Passive) (Плотина разрушена чем? – наводнением)

Чаще всего используется, когда речь идет об авторстве:


The letter was written by my Это письмо было написано моим братом.
brother.
Paper was invented by the Chinese. Бумага была изобретена китайцами.
И когда исполнитель действия является причиной последующего состояния:
The house was damaged by a Дом был поврежден грозой.
storm.
All the troubles were caused by his Все неприятности произошли (были
carelessness. вызваны) из-за его небрежности.
The next morning I was awakened by the telephone. На следующее утро меня
разбудил телефон.

Примечание: Если действие совершается с помощью какого-то предмета, то


употребляется предлог with, например:
He was shot with a revolver. Он был убит из револьвера.
The finger was cut with a knife. Палец порезали ножом.
The tree was cut down with an Дерево срубили топором.
axe.

Перевод глаголов в форме Passive

В русском языке есть три способа выражения страдательного залога:


1 При помощи глагола "быть" и краткой формы страдательного причастия,
причем в настоящем времени "быть" опускается:
I am invited to a party. Я приглашён на вечеринку.
The letter was sent on Friday. Письмо было отправлено в пятницу.
He was told to stay home. Ему было велено/велели сидеть дома.
Иногда при переводе используется обратный порядок слов, когда русское
предложение начинается со сказуемого:
New technique has been developed. Была разработана новая методика.
Many mistakes had been made. Было сделано много ошибок.
2 Глагол в страдательном залоге переводится русским глаголом,
оканчивающимся на –ся(-сь):
Bread is made from flour. Хлеб делается из муки.
Answers are given in the written form. Ответы даются в письменном виде.
We were deceived in our hopes. Мы обманулись в наших надеждах.
All observations were made by a team Все наблюдения проводились группой
of famous scientists. знаменитых учёных.

3 Неопределенно-личным предложением (подлежащее в переводе отсутствует;


сказуемое стоит в 3-м лице множественного числа действительного залога). Этот
способ перевода возможен только при отсутствии дополнения с предлогом by
(производитель действия не упомянут):
The book is much spoken about. Об этой книге много говорят.
I was told that you’re ill. Мне сказали, что ты болен.
The boy was shown the way. Мальчику показали дорогу.
I am often invited to his place. Меня часто приглашают к нему.
He was helped to open the door. Ему помогли открыть дверь.
We were asked to come as early as possible. Нас попросили прийти как можно
раньше.

4 Если в предложении указан субъект действия, то его можно перевести личным


предложением с глаголом в действительном залоге (дополнение с by при
переводе становится подлежащим). Выбор того или иного способа перевода
зависит от значения глагола и всего предложения в целом (от контекста):
They were invited by my friend. Их пригласил мой друг.(или Они были
приглашены моим другом.)

Примечание 1: Иногда страдательный оборот можно перевести двумя или даже


тремя способами, в зависимости от соответствующего русского глагола и
контекста:
The experiments were made last 1) Опыты были проведены в прошлом году.
year. 2) Опыты проводились в прошлом году.
3) Опыты проводили в прошлом году.

Примечание 2: При переводе нужно учитывать, что в английском языке, в


отличие от русского, при изменении залога не происходит изменение падежа
слова, стоящего перед глаголом (например в английском she и she, а переводим
на русский - она и ей):

Active Voice Passive Voice


I spoke Я говорил I was spoken Мне говорили
She wrote Она писала She was written Ей писали
We asked Мы спросили We were asked Нас спросили

Примечание 3: Обороты, состоящие из местоимения it с глаголом в


страдательном залоге переводятся неопределенно-личными оборотами:
It is said… Говорят…
It was said… Говорили…
It is known… Известно…
It was thought…Думали, полагали…
It is reported… Сообщают…
It was reported…Сообщали…и т.п.
В таких оборотах it играет роль формального подлежащего и не имеет
самостоятельного значения:
It was expected that he would return soon. Ожидали, что он скоро вернется.
Наклонение.
Mood [mHd]
Наклонение (Mood) – это грамматическая категория, выражающая
устанавливаемое говорящим отношение действия к действительности.
Говорящий может рассматривать действие как факт или событие реальной
действительности, или как предположительное, нереальное, воображаемое
действие, или как желательное действие. В английском языке, как и в русском,
есть три наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное.
Формы Изъявительного наклонения (The Indicative [In'dIkqtIv] Mood)
выражают действия как реальные или планируемые как реальные. Эти действия
могут выражаться в виде всех тех видовременных и залоговых форм, которые
были описаны выше. Эти формы является основными в передаче информации и в
общении.
I am reading a book. Я читаю книгу.

Формы Повелительного наклонения (The Imperative [Im'perqtIv] Mood)


выражают побуждение к действию в форме просьбы, приказа, совета,
приглашения и т.п.
Bring me the book. Принеси мне книгу.

Формы Сослагательного наклонения (The Subjunctive [sqb'GANktIv]


Mood) выражают нереальные или проблематичные действия, представляемые в
воображении говорящего как желательные, возможные или предполагаемые.
I wish I were now at the seaside. Как бы мне хотелось быть сейчас на морском
побережье. (Я желаю/хочу (чтобы) я был сейчас...)

Повелительное наклонение
Imperative Mood [Im'perqtIv mHd].
Глагол в повелительном наклонении выражает побуждение к действию в
виде приказания, предложения, совета, предостережения, просьбы и т.п.
Утвердительная форма повелительного наклонения совпадает по форме с
инфинитивом без частицы to (словарная форма):
to go идти Go! Иди(те)!
to stop останавливаться Stop! Стой(те)!
to read читать Read! Читай(те)!
to translate переводить Translate! Переводи(те!
to speak говорить Speak! Говори(те)!

Подлежащие в таких предложениях отсутствует. Просьба, приказание,


совет и т.д. обычно бывают обращены ко 2-му лицу единств. и мн. числа.
Предложение произносится с понижением тона на последнем ударном слоге.
Tell me about it. Расскажи(те) мне об этом.
Go to the blackboard! Иди(те) к доске!
Come to see us tonight. Приходи(те) к нам сегодня вечером.
Отрицательная форма выражающая запрещение совершить действие,
образуется при помощи вспомогательного глагола do и отрицательной
частицы not. Вместо do not обычно употребляется сокращение don’t [dount]:
Don’t talk! Не разговаривай(те)!
Don’t open the door. Не открывай дверь.
Don’t listen to him. Не слушай(те) его.
Don’t smoke here! Не курите здесь!
Don’t be angry with me. Не сердись на меня.
Don’t cross the street here! Не переходите улицу здесь!

Усиленная форма. Вспомогательный глагол do может употребляться и в


утвердительной форме повелительного наклонения для эмоционального
усиления просьбы:
Do sit down. Да садись же.
Do come to see us tonight. Непременно приходи к нам вечером.
Do come and help me. Ну, придите же и помогите мне!
Do turn the TV set off. Да выключите же телевизор!
Do forgive me, I didn’t mean to hurt you. Ну простите меня, я не хотел вас обидеть.

Вежливая форма. Если в конце или начале повелительного предложения стоит


слово please пожалуйста, то приказание смягчается и превращается в
вежливую просьбу:
Come here, please! Подойди(те) сюда, пожалуйста!
Close the door, please. Закройте дверь, пожалуйста.
Follow me, please! Идите за мной, пожалуйста.
Don’t tell anyone, please. Пожалуйста, не рассказывай никому.

Употребление you. Предложение адресовано 2-му лицу. Хотя местоимение you,


указывает на это лицо, обычно в побудительном предложении не
упоминается; его наличие придает побудительному предложению оттенок
эмоционального раздражения:
You stop talking! А ну-ка, прекрати(те) болтовню!
You leave me alone! Да оставьте же вы меня в покое!
You take your hands off me! Ну-ка убери от меня свои руки!

Если употребляются два глагола, то между ними ставится and:


Go and buy some milk. Иди купи молока.
Now collect the dictionaries and take Теперь соберите словари и отнесите их
them to the library. в библиотеку.
Наречия always всегда и never никогда ставятся перед смысловым глаголом.
Always remember your mistakes. Всегда помни свои ошибки.
Never say that again! Никогда больше этого не говори(те).

В тексте форму повелительного наклонения обычно узнают по отсутствию


подлежащего, словарной форме (инфинитив) глагола и обычно следующему за
ним прямому дополнению:
Air the room! Проветри(те) комнату!
Book these seats for today. Закажите эти места на сегодня.
Употребление форм с глаголом let.
При обращении к 3-му лицу используется глагол let. Между let и
инфинитивом глагола ставится существительное в общем падеже или личное
местоимение в объектном падеже (him, her, them, и т.д.), указывающее на лицо,
которое должно совершить действие. Глагол let произносится без ударения:
Let him do it himself. Пусть он сам это сделает.
Let her stay here. Пусть она останется здесь.
Let them speak. Пусть они скажут. Дайте им сказать.
Let Victor open the window. Пусть Виктор откроет окно.

При обращении к 1-му лицу множественного числа (мы), то есть тогда,


когда речь идет о призыве или приглашении к совместному действию,
употребляется форма let us, которая обычно сокращается до let’s, что
переводится как "давайте" (в переводе это слово может вообще опускаться):
Let’s go. Пойдем. Пошли.
Let's hurry. We are late. Поспешим. Мы опаздываем.
Let’s go to the cinema tonight. Пойдёмте сегодня вечером в кино.

При выражении говорящим желания самому совершить действие после


let употребляется местоимение me (хотя нужно отметить, что эта форма вообще
не имеет повелительного значения):
Let me come in. Позвольте мне войти.
Let me think. Дай(те) подумать. (Дайте я подумаю)
Let me do it myself. Разрешите мне сделать это самому.

Отрицательная форма образуется либо при помощи постановки


отрицательной частицы not перед смысловым глаголом, либо при помощи do not
(don’t) - тогда отрицание направлено на глагол let, который в этом случае
полностью сохраняет свое значение как "разрешать, позволять":
Let him not do it. Пусть он не делает этого.
Don’t let him do it. Не позволяйте ему делать этого.
Don’t let him smoke here. Не разрешайте ему курить здесь.
Let’s not argue about it. Давайте не будем спорить об этом.

Примеры использования повелительного наклонения:

Приказ; совет, указание:


Wake up! Просыпайся!
Sit down! Сади(те)сь!
Go on reading. Продолжай читать.
Switch on the light, Mary. Мэри, включи свет.
Don’t worry! Не волнуйся!
Turn right. Поверни(те) направо.
Buy some bread. Купи хлеба.
Go straight ahead. Идите прямо вперед.
Предупреждение; запрет:
Be careful. Будь внимателен.
Don’t do it! Не делай этого!
Don’t talk! Не разговаривай(те)!
Mind your head! Не ударьтесь головой!
Просьба; приглашение:
Don’t forget me! Не забывайте меня!
Help me, please. Помогите мне, пожалуйста.
Do come in! Ну входи(те) же!
Come in, children. Входите, дети.
Help yourself! Угощайся! Угощайтесь!
Have some more coffee. Выпейте еще кофе.
Предложение; пожелание; ругательство:
Let’s walk. Пойдем погуляем.
Have a nice trip! Приятного путешествия!
Go to hell! Иди к черту!

Сослагательное наклонение
Subjunctive Mood [sqb'GANktIv mHd]
Сослагательное наклонение выражает желание, предположение, сомнение
или нереальность выполнения действия. Если в изъявительном наклонении
говорится о том, что происходило, происходит или вероятно произойдет в
реальности, то в сослагательном наклонении говорит о воображаемых,
предполагаемых, желательных ситуациях, которые могут быть как возможны при
известных условиях, так и заведомо нереальны.
В русском языке существует всего одна форма, обозначающая
сослагательное наклонение, которая образуется глаголом в прошедшем времени
+ частицей "бы": хотел бы, узнал бы, ждал бы.
Английское сослагательное наклонение обычно рассматривается в
комплексе, хотя оно и имеет три разновидности, отличающиеся своими
типичными конструкциями:

Subjunctive Mood (Сослагательное наклонение) обозначает воображаемое


действие, которое невозможно (вообще или в данной ситуации). Эта форма
образуется теми же глагольными формами которые используются в Past Indefinite
(и Past Perfect Indefinite).

Conditional Mood (Условное наклонение) употребляется для обозначения


действий которые не происходят или не произошли, так как для этого не было
или нет соответствующих условий, или эти условия в данной ситуации
неосуществимы, т.е. нереальны. Образуется при помощи вспомогательных
глаголов would/should/…. и инфинитива смыслового глагола.

Suppositional Mood (Предположительное наклонение) употребляется для


выражения действия, которое, возможно, произойдет в будущем, однако
уверенности в реальности этого действия нет. Образуется при помощи
вспомогательного глагола should для всех лиц и инфинитива.

В отличие от изъявительного наклонения, где имеется три времени, формы


сослагательного наклонения подразделяются на два временных плана:
а) К первому относятся события настоящего и будущего времени и здесь
используются неперфектные формы.
б) Ко второму относятся события, предшествующие моменту речи, и здесь
используются перфектные формы.
Образование форм сослагательного наклонения
Для выражения сослагательного наклонения в английском яз.
употребляются два типа форм:

Синтетические формы – Subjunctive I.

Синтетические, или простые формы, образуются без вспомогательных


глаголов и представляют собой пережитки древнеанглийского периода – старые,
архаичные формы.

Они подразделяются на:


Present Subjunctive. Эта форма совпадает с инфинитивом глагола без to, то есть
простая, словарная форма, или, как мы ее называем, форма I.
Эта форма глагола остается без изменения, независимо от лица и числа, и
отличается от Present Indefinite лишь тем, что глаголы не принимают окончания –
s в 3-м лице ед. числа и тем, что глагол to be остается без изменения (be) во всех
лицах и числах - I, he, you, we…be, (а не I am, he is, you are… как в Present Ind.).
В американском английском эта форма широко употребительна как в
официальном, так и в разговорном стиле. В британском английском языке она
менее употребительна и встречается в основном в языке официальных
документов (договоров, соглашений и т.п.), в научной и технической литературе,
в газетах, в поэзии и в восклицаниях.

Past Subjunctive. Она совпадает по форме с формой глагола в простом


прошедшем времени – Past Indefinite, или, как мы ее называем, формой II.
Причем глагол to be имеет форму were для всех лиц и чисел. Однако в
современном языке, особенно в разговорной речи were в 1-м и 3-м лицах ед.
числа часто заменяется формой was.
Собственно говоря, от древнеанглийского сослагательного наклонения здесь
и осталась то одна форма were, поэтому все остальные понятия передаются
формой Past Indefinite и гораздо реже встречающейся здесь формой Past
Continuous.
Обе формы употребляются для выражения действий в настоящем,
прошедшем или будущем, не предшествующих моменту речи.

Past Perfect Subjunctive. Эта форма совпадает с формой глагола Past Perfect,
которая образуется вспомогательным глаголом had + III.
Эта форма употребляется к прошедшим событиям относительно момента
высказывания, то есть тогда, когда действие придаточного предложения
предшествует действию главного. Употребляется в придаточных предложениях:
дополнительных с wish, обстоятельственных образа действия и сравнения, в
условных III-го типа.

Аналитические формы – Subjunctive II.

Эти формы являются наиболее употребительными в современном


английском языке. Все они образуются сочетанием вспомогательных
would/should или модальных could/might глаголов с простым или перфектны м
инфинитивом смыслового глагола без to. Различают следующие разновидности:
1. Форма would (should) + инфинитив, наиболее универсальная и
распространенная. Образуется: would/should или could/might + инфинитив без
частицы to.
Здесь различие между would и should состоит лишь в разделении по лицам
(по аналогии с формами будущего времени). Should употребляется с 1-м лицом
ед. и мн. числа, would – со всеми остальными. Однако в американском
английском всегда, а в современном английском в значительной степени would
употребляется со всеми лицами. Различие между ними исчез совсем, когда в разг.
речи они сокращаются до –’d, кроме тех случаев, когда на них падает
эмоциональное ударение.
Если сказуемое главного или придаточного предложения содержит
модальный глагол can или may, то в сослагательном наклонении употребляются
формы прошедшего времени could или might. В придаточных
обстоятельственных употребляется и may.
Произношение: could [kud], might [maIt], would [wud], should [Sud].

2. Форма should + инфинитив. Вспомогательный глагол should употребляется со


всеми лицами и числами.
Эта форма употребляется в условных предложениях маловероятного условия
тип I (б), в значении Suppositional Mood (Предположительного наклонения), а
также с модальным значением долженствования "нужно бы; следовало бы" в
придаточных подлежащих, дополнительных и обстоятельственных цели.
Эти же две формы употребляется с Perfect инфинитив для выражения
прошедших действий, предшествующих моменту речи.

3. Форма would (should) + Perfect инфинитив. Образуется:


would/should/could/might + have III (или Perfect Infinitive)

4. Форма should + Perfect инфинитив. Образуется: should + have III (или


Perfect Infinitive)
В сложноподчиненных предложениях аналитические формы (Subjunctive II)
обычно используются в главных предложениях, а синтетические (Subjunctive I) –
в придаточных.

Краткий обзор перечисленных форм.

Синтетические формы: ( Subjunctive I )


1. Present Subjunctive – совпадает по форме с инфинитивом или формой I.
(никаких –s в конце; никаких is, was, were; to be всегда = be)
2. Past Subjunctive - совпадает по форме с Past Indefinite или формой II.
3. Past Perfect Subjunctive - совпадает по форме с Past Perfect, образуется: had
+ III

Аналитические формы: ( Subjunctive II )


1. Форма would (should) + инфинитив, образуется would (should)/could/might
+ I.
Для краткости ее можно называть формой с would – она более
универсальна.
2. Форма should + инфинитив, образуется should + I
Для краткости ее можно называть формой с should – она более
специализирована.

Ниже следуют те же формы, но перфектные.


3. Форма would (should) + Perfect инфинитив, образуется would
(should)/could/might + have III
4. Форма should + Perfect инфинитив, образуется should + have III

Смысловое различие вспомогательных глаголов:


I/you would have done it without anyone’s help. Я/ты бы это сделал и без чьей-
либо помощи.
I/you should have done it without anyone’s help. Мне/тебе следовало бы это
сделать и без чьей-либо помощи.
I/you could have done it without anyone’s help. Я/ты мог бы сделать это и без
чьей-либо помощи. (у меня хватило
бы сил и т.п.)
I/you might have done it without anyone’s help. Я/ты мог бы сделать это и без
чьей-либо помощи. (у меня была
возможность, был шанс)

Примеры употребления форм


сослагательного наклонения

I В простых предложениях, (в том числе и в восклицательных).


II В сложносочиненных предложениях.
III В сложноподчиненных предложениях:
1) с придаточными подлежащими (типа it is important важно и др.);
2) с придаточными сказуемыми (as if как будто);
3) с придаточными дополнительными (с to suggest предлагать, и др.; оборот I
wish);
4) с придаточными обстоятельственными:
а) цели ( so that чтобы; для того, чтобы и др.);
б) уступки (even if даже если бы, whatever что бы ни и др.);
в) образа действия и сравнения (as if как если бы и др.);
г) условия (смотри отдельно - "Условные предложения")

I Простые предложения.

Употребление сослагательного наклонения в простых предложениях, как


правило, обусловлено контекстом или ситуацией. В них используются формы
Subjunctive II, простые или с Perfect. Из контекста речи важно понять, что если
подразумевается настоящее или будущее время, а в качестве вспомогательных
глаголов мы видим, например, could или might (формы прошедшего времени
модальных can/may) + простой инфинитив, то подобное "логическое
противоречие" подсказывает нам, что это сослагательное наклонение, которое
переводится частицей "бы".
1 Примеры, относящиеся к настоящему и будущему времени:
I am sorry you won’t have time tomorrow. I Как жаль, что ты занят завтра. А то бы я
would/(should) или (I’d) invite you to the пригласил тебя на концерт.
concert.
The house would be to expensive for them. Этот дом был бы слишком дорог для них.
(если бы они его купили)
He would be glad to see you. Он был бы рад видеть тебя.
Would you go there with us? Пошел бы ты с нами туда?

С модальным could, выражающим физическую или умственную возможность


совершения действия (умею, могу):
You could help me. Вы могли бы помочь мне.
Could you help me? Не могли бы вы помочь мне?
I could learn French very soon. Я мог бы выучить французский очень скоро.
We could do the work in two weeks. Мы сумели бы сделать эту работу за две недели.

Might – выражает возможность совершения действия, связанную с


обстоятельствами (разрешается, есть возможность):
I might help him. Я могла бы помочь ему.
They might invite them to the party. Они могли бы пригласить их на вечеринку.
Might I use your telephone? Мог бы я воспользоваться вашим телефоном.

С глаголом like в значении хотеть:


He would like to go to London. Ему бы хотелось поехать в Лондон.
I’d (would/should) like you to come. Мне бы хотелось, чтобы вы пришли.
I’d like a cup of tea. Мне бы хотелось чашечку чая.

Выражение I would rather, сокр.I’d rather – я бы предпочел…, я бы охотнее… в


разговорном языке замещает would/should prefer – бы предпочел:
Will you do it? – I’d rather you did it. Ты сделаешь это? – Я бы предпочел, чтобы ты сделал это.
I’d rather stay at home. Я бы охотнее остался дома.
I would rather go. Я, пожалуй, пойду.

2 Примеры, относящиеся к прошедшему времени (здесь нужен Perfect - вариант


Subjunctive II-3):
You had so much money. You could have У тебя было так много денег. Ты мог бы купить
bought a car. Why didn’t you? машину. Почему ты этого не сделал?
Thank you for your help. I wouldn’t have Спасибо за вашу помощь. Я бы не решил эту
solved this problem by myself. проблему сам.
They could have done it more carefully. Они могли бы сделать это осторожнее.
Oh God! You might have been killed! Боже мой! Тебя ведь могли (бы) убить!

Формы с should несут модальный оттенок "нужно бы, следовало бы" и в


отношении прошлого выражают упрек и сожаление (вариант Subjunctive II-4).
We were waiting for you until midnight, Мы ждали тебя до полуночи, но ты даже не
but you didn’t call. You should have позвонил. Тебе следовало бы позвонить нам.
called us.
He should have helped you. Ему следовало бы помочь тебе. (не помог).
I shouldn’t have married. Не надо было бы мне жениться.

В восклицательных предложениях.
В восклицательных предложениях с обозначением пожелания, напутствия и т.п.
используется Present Subjunctive:
God save the Queen! Боже, храни королеву!
Long live the President! Да здравствует президент!
God bless you! Благослови вас Господь!
Heaven forbid! Не дай Бог!
Come what will! Будь что будет!
Be it so! So be it! Да будет так!
В восклицательных предложениях, начинающихся с oh, if only…если бы,
выражающих невыполнимое желание и сожаление по поводу того, что ситуация
не такая, как нам бы того хотелось, в настоящем и будущем употребляется форма
Past Subjunctive:
If only he were here! Если бы только он был здесь!
Oh, if only I knew what to do! О, если бы я знал, что мне делать!

В прошлом - форма Past Perfect Subjunctive:


If only he had known about it! Если бы только он знал об этом! (тогда)
If only she had taken my advice! Ах, если бы она меня послушалась! (тогда)

Этот же оборот с последующим would/could + инфинитив может подчеркивать


очень сильное желание осуществления высказывания в будущем:
Oh, if only it would stop raining! Ах, если бы дождь прекратился!
If only she would call! Если бы только она позвонила!
If only he would catch the train! Хоть бы только он успел на поезд!
If only their life could always be like that! Если бы их жизнь всегда могла быть такой!

II Сложносочиненные предложения.

В сложносочиненных предложениях, состоящих из двух простых предложений:


I would/(should) buy the watch tomorrow but Я бы купил часы завтра, но магазин будет закрыт.
the shop will be closed.
I would/(should) (I’d) call on him but I have Я бы зашел к нему, но у меня очень мало времени.
very little time.
The weather is fine or he would be at home Погода очень хорошая, а то он был бы сейчас дома.
now.
I have no time or I would go for a walk with У меня нет времени, а то я пошла бы с тобой гулять.
you.

В прошедшем времени с Perfect:


She would have bought a watch but the shop was Она купила бы часы, но магазин был закрыт.
closed.
He would have said a great deal but he was tired. Он бы много чего еще сказал, но он очень устал.

III Сложноподчиненные предложения.

1. Придаточные подлежащие.
Придаточные предложения подлежащие отвечают на вопрос what? что?;
присоединяются к главному союзом that, который в разговорной речи может
опускаться, и не отделяются запятой от главного предложения.
That he has swum across the river is impossible. То, что он переплыл реку,
невозможно.
Обычно они помещаются после сказуемого, а перед сказуемым ставится
местоимение it.
It is impossible that he have swum across the river. Невозможно, чтобы он
переплыл реку.

Такие предложения начинаются с безличных оборотов:


it is/ was/ will be important важно it is unbelievable невероятно,
/было важно/ будет важно, it is likely вероятно /скорей всего,
it is necessary необходимо, it is desirable желательно,
it is possible возможно, it is natural естественно
it is impossible невозможно, it is strange странно и др.

1. Если действие придаточного предложения одновременно с действием главного


или относится к будущему, то:
Сказуемое придаточного предложения:
а) или should + инфинитив - британский английский;
б) или инфинитив (Present Subjunctive) - американский английский, британский
официально-деловой.

а) В британском английском в обычной разговорной речи:


It is necessary that he should go there at Необходимо, чтобы он пошел туда немедленно.
once.
Is it necessary that we should finish the Необходимо ли, чтобы мы закончили эту работу
work today? сегодня?
It was necessary that you should stay with Было необходимо, чтобы ты остался вместе с
us in the house. нами в доме.
It will be desirable that she should come Будет желательно, чтобы она пришла одна.
alone.

б) В американском английском; а в британском лишь в официальных


документах, газетах, технической литературе, поэзии (все то же самое, только без
should).
В придаточном сослагательная форма Present Subjunctive употребляется
независимо от того, в каком времени стоит глагол главного предложения.
It is necessary that he/they be here at 6 Необходимо, чтобы он/они был(и) здесь в 6 часов.
o’clock. (Present Sub.)
It is desirable that he know English better. Желательно, чтобы он знал англ. язык лучше.
It’s strange that you say it. Странно, что вы это говорите.
Необходимо учитывать, что that может быть опущено:
It is important (that) you (should) be present. Важно, чтобы вы присутствовали.

2. Если действие придаточного предложения уже имело место перед действием


главного, то:
В придаточном: should + have III (Perfect инфинитив)

It was necessary that he should have sent us Необходимо было, чтобы он прислал нам план.
the plan. (но он этого не сделал)
It is impossible that he should have done it. Не может быть, чтобы он сделал это.
It is strange that she should have said it. Странно, чтобы она это сказала.

2. Придаточные сказуемые.

Придаточные предложения – сказуемые или придаточные предикативные


предложения (predicate ['predIkIt] - сказуемое) вводятся теми же союзами, что и
придаточные – подлежащие, а так же союзами as if / as though – как если бы / как
будто / словно / как бы. Основным глаголом-связкой для присоединения к
подлежащему служит to be (am, is, was… и т.д.)
Our advice is that you shouldn’t smoke. Наш совет заключается в том, чтобы ты не курил.
It is as if he were my enemy. (Past Sub.) Все происходит так, как если бы он был моим врагом.
It was as if she were angry with me. (Past Это было так, словно бы она сердилась на меня.
Sub.)

К глаголам-связкам часто относят и глаголы to look, to feel, to seem и т.п.


Время глагола-связки (в изъявительном наклонении) не оказывает влияния на
относительную временную форму глагола в сослагательном наклонении (нет
согласования времен). (Заметим, что придаточные сравнительные вводятся теми
же союзами.)
She looks as if she were ill. (Past Sub.) Она выглядит так, как будто она больна.
I felt as if I had got blind. (Past Perf. Sub.) Я чувствовал себя так, как будто бы ослеп.
I felt as though I were talking to a child. (Past Я чувствовал себя так, словно беседовал с ребенком.
Sub.)
It seems as if everybody knew it. (Present Sub.) Кажется, как будто все знают это.
В разговорной речи вместо as if / though используется like во всех тех же
формах и значениях:
She looks like she were going to pass out. Она выглядит так, словно собирается
хлопнуться в обморок.

3. Придаточные дополнительные.

Придаточные предложения дополнительные отвечают на вопрос what?


что?, about what? о чем? и т.д.; присоединяются к главному союзом that,
который в разговорной речи может опускаться, и не отделяются запятой от
главного предложения. Употребляется в тех случаях, когда сказуемое главного
предложения выражено глаголами:
to command командовать, to propose предлагать,
to demand требовать, to recommend рекомендовать,
to insist настаивать, to request просить,
to order приказывать, to suggest предлагать и др.
Причем сослагательное наклонение после этих глаголов употребляется
только тогда, когда главное и придаточное предложения имеют разные
подлежащие (т.е. в этой форме нельзя строить предложения типа: "Я требую,
чтобы мне…; Она предлагает, чтобы ей…).

Сказуемое главного предложения в изъявительном наклонении.


Сказуемое придаточного предложения:
а) или should + инфинитив - британский английский;
б) или инфинитив (Present Subjunctive) - американский английский, британский
официально-деловой.

В британском английском в обычной разговорной речи:


I insist that you should consult a doctor. Я настаиваю, чтобы вы сходили к врачу.
I ordered that he should write a letter. Я потребовал, чтобы он написал письмо.
I suggest that he should be invited to the party. Я предлагаю пригласить его на вечеринку.

В американском английском; в британском лишь в официальных документах,


газетах, технической литературе, поэзии:
He insisted that you be present. Он настаивал на том, чтобы вы присутствовали.
They ordered that he come. Они приказали, чтобы он пришел.
They suggested that we begin the meeting at Они предложили, чтобы мы начали собрание
once. немедленно.

После глагола wish в главном предложении.

При употреблении глагола wish следует различать три модели:


1) действие придаточного предложения в условном наклонении относится
к будущему относительно момента высказывания;
2) одновременно с ним (в большинстве случаев это настоящее время);
3) или предшествует моменту высказывания.
1 Эта модель относит желание, высказанное в придаточном предложении, к
будущему относительно момента высказывания времени. В русском языке ей
соответствует перевод: "Хорошо бы…; Хотелось бы, что бы…; Хотелось
тогда, чтобы…". Говорящий не может относить побудительную модель к
самому себе, только к другим. Поэтому здесь, в отличие от других двух моделей,
подлежащее главного и подлежащее придаточного предложений обязательно
должны быть различными.
wish + would / could + инфинитив

В придаточном после wish + местоимение 2-го лица + would обычно


выражаются вежливые или невежливые просьбы (в зависимости от интонации).
I wish you wouldn’t smoke here. Хотелось бы, чтобы ты не курил здесь.
I wish you would come tomorrow. Хотелось бы, чтобы вы завтра пришли.
I wish you would shut up. Замолчала бы ты, что ли!

В придаточном после wish + местоимение 3-го лица + would обычно


выражаются пожелания на будущее, жалобы, восклицания.
I wish he would pass his exam. Хорошо бы он сдал экзамен.
I wish that rain would stop. Хоть бы этот дождь перестал.
I wish the music would stop! Когда же прекратится эта музыка!

Конструкция с wish употребляется не только с I, а и другими лицами:


She wishes I would come to London. Ей хочется, чтобы я приехала в Лондон.

Если же говорящий считает, что желание вполне может реализоваться, то чаще в


этом случае употребляется I hope – Я надеюсь (в придаточном простое будущее
время в изъявительном наклонении):
I hope she will win the game. Надеюсь, она выиграет игру.
I hope he will come soon. Надеюсь, он скоро придет.
Синонимом модели I wish является конструкция It’s a pity, употребляется в
разговорном стиле:
I wish they could come to see us tomorrow. (Sub. Как жаль, что они не смогут зайти к нам
II) завтра.
It’s a pity you can’t come tomorrow. (Изъявит. Как жаль, что вы не можете прийти завтра.
наклонение) He would help you. (Sub. II) Он помог бы вам.

2 Эта модель относит желание, высказанное в придаточном предложении, к


настоящему или, точнее, к одновременности с моментом высказывания. На
русский язык переводится обычно одной из двух конструкций:
а) I wish = (как) бы мне хотелось, чтобы…;
I wished = (как) мне хотелось, чтобы… (тогда, в прошлом);
б) I wish = как жаль, что…не…
I wished = как было жаль, что…не…(тогда, в прошлом)

Либо иной другой, подходящей по смыслу, формулировкой. Эта модель


служит для выражения сожаления по поводу неосуществимости в момент
высказывания каких-либо желаний. Здесь, как и в других случаях, в современном
английском в Past Subjunctive может использоваться не только одна форма were,
но и was.
wish + Past Subjunctive
Например:
Как бы мне хотелось, чтобы у нас была собака. =
I wish we had a dog.
Как жаль, что у нас нет собаки.
Жаль, что он не с нами. = Как бы мне хотелось,
I wish he were with us.
чтобы он был с нами.
He wishes I didn’t work so hard. Он хотел бы, чтобы я поменьше работал.

Этой моделью может выражаться сожаление по поводу любых фантастических,


нереальных желаний:
I wish I were (was) young again. Как бы мне хотелось быть снова молодым.
I wish I were (was) handsome. Жаль, что я не привлекателен.

Действие главного предложения может относится и к прошедшему времени, что


не влияет на форму сказуемого в придаточном.
Ему очень хотелось (тогда) уметь плавать. =
He wished he could swim.
Ему было жаль, что он не умеет плавать.

В разговорной речи местоимение I может опускаться, так как легко угадывается


по смыслу:
(I) Wish you had time. Жаль, что у тебя нет времени.
Жаль, что у меня нет денег. (Я желал бы
(I) Wish I had money.
иметь деньги – значит их сейчас нет)

3 Эта модель относит желание, высказанное в придаточном предложении, к


прошедшему относительно момента высказывания времени. Служит для
выражения сожаления, досады, возмущения, упрека по поводу того, что что-либо
не произошло (или произошло), или произошло не вовремя. В русский перевод
обычно начинается словами: жаль, как жаль, мне жаль и т.п.
wish + Past Perfect Subjunctive

Перевод некоторых предложений может вызывать затруднение и путаницу,


во избежание чего обращайтесь к рамочке с пунктами а) и б), приведенной выше.
Лишь сделав правильный дословный, подбирайте наиболее подходящие к данной
ситуации слова из русского языка.
Жаль, что ты сказал ему. (=Как бы мне хотелось,
I wish you hadn’t told him.
чтобы ты ему не говорил.)
Жаль, что вы не пришли раньше. (= Я хотел бы,
I wish you had come earlier.
чтобы вы пришли раньше.)
I wish you hadn’t been there. Жаль, что ты оказался там.
She wishes she hadn’t gone there. Она жалеет, что сходила туда.
He wished he had taken her advice. Как он жалел тогда, что не послушал ее совета.

4. Придаточные обстоятельственные.

Придаточные предложения обстоятельственные отвечают на вопросы


when когда?, where? где? куда?, why? почему?, how? как? и т.д.;
присоединяются к главному различными союзами, и отделяются запятой от
главного предложения только в том случае, если они предшествуют главному
предложению.

а) Цели

Отвечают на вопрос what for? зачем? для чего? и присоединяются к главному


союзами: so that / that / in order that - чтобы; для того, чтобы
Сказуемое главного в настоящем или будущем времени;
в придаточном - may / should + инфинитив

Leave the door open, so that the dog may Оставь дверь открытой, чтобы собака могла
come in. войти.
I’ll take a taxi, that I may not miss the Я возьму такси, чтобы не опоздать на поезд.
train.

Сказуемое главного в прошедшем времени;


в придаточном - might / should + инфинитив

She turned away so that we should not see Она отвернулась, чтобы мы не видели ее слез.
her tears.
She gave me her story so that I might read Она дала мне свой рассказ, чтобы я прочитал его.
it.

lest - чтобы не; как бы не


Этот союз заключает в себе отрицание, поэтому в придаточном предложении
форма сказуемого не должна быть отрицательной.
lest + should/might + инфинитив – современный
британский
Take a bus lest you should be late. Садитесь в автобус, чтобы не опоздать.
You have to be careful lest you might Тебе следует быть внимательным, чтобы не
make a mistake. сделать ошибки.

lest + Present Subjunctive – американский, британский


официальный

She closed the window lest the children catch Она закрыла окно, чтобы дети не простудились.
cold.
He put the address down lest he forget it. Он записал адрес, чтобы не забыть его (чтобы
он не забыл его).

б) Уступки

Отвечают на вопрос in spite of what? несмотря на что? и присоединяются к


главному союзами :
(even) though / although – (даже) хотя, whenever – когда бы ни,
even if – даже если бы, whatever / whoever – что/кто бы ни и др.
Например:
She won’t come thought she would like to come Она не придет, хотя ей очень хотелось бы
very much. прийти.
Even if he were (was) here, he wouldn’t help Даже если бы он был здесь, он бы тебе не помог.
you.
Whenever they may write to me I will be very Когда бы они мне ни написали, я буду очень рад.
glad.
Whatever you might do to me, I like you. Что бы ты мне ни сделал, ты мне нравишься.
В этих случаях глаголы may и might на русский язык не переводятся.

в) Образа действия и сравнения

Отвечают на вопрос how? как? каким образом? и присоединяются к главному


союзами: as if / as though – как если бы / как будто / словно / как бы. В главном
предложении может употребляться любое время.
а) Если действие в придаточном предложении одновременно с действием в
главном, то сказуемое придаточного:
совпадает по форме с II или Past Indefinite/Cont. (Past Subjunctive)

He moved slowly as if he were blind. Он двигался медленно, словно он был слепым.


It was so cold as if it were winter. Было так холодно, как будто была зима.
The boy was trembling as if he were Мальчик дрожал, как будто он был испуган.
frightened.
В предложениях данного типа глагол to be используется либо в форме were
(эта форма более типична), либо в форме was, возможной в разговорной речи.

б) Если действие в придаточном предложении предшествует действию в


главном, то сказуемое придаточного:
образуется - had + III (Past Perfect Subjunctive)

He walked on as if he had not heard. Он продолжал идти, словно не слышал.


They spoke as though they had seen it with Они говорили так, как будто видели это
their own eyes. своими собственными глазами.

в) Если действие в придаточном предложении следует за действием в главном,


то сказуемое придаточного:
образуется - would + инфинитив

He moved towards me as though he would Он двинулся на меня, как будто собирался


strike me. ударить меня.

В разговорной речи вместо as if/though используется like во всех тех же формах и


значениях:
Nick speaks French like (as if) he were a Ник говорит по-французски так, словно он
Frenchman. настоящий француз.

г) Условия

Осуществление действия главного предложения зависит от условия,


выраженного в придаточном предложении. Эти предложения рассматриваются
далее под названием "Условные предложения".

Условные предложения

Условными предложениями называются сложноподчиненные


предложения, в которых в придаточном предложении называется условие, а в
главном предложении - следствие, выражающее результат этого условия. И
условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему.
Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом if если. В
отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится
только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то
это правило не всегда соблюдается.
Общепринято делить условные предложения на три типа в зависимости
от того, какую степень вероятности выражает конструкция. Употребление
конкретного типа условного предложения целиком зависит от того, как
говорящий относится к передаваемым им фактам:

Тип I-(а) - реальные события (Придаточное – Present Indefinite; Главное –


Future Indefinite.).
If I have a lot of money, I will by a car.
Если у меня будет много денег, я куплю машину.
Говорящий считает такой ход событий вполне реальным, поэтому он,
применяя условное предложение с if, использует сказуемые во волне реальном
(изъявительном) наклонении, а не в условном.

Тип I-(б) - маловероятные события (Придаточное – Subjunctive II-2 (should +


инфинитив); Главное – Future Indefinite.).
If I should have a lot of money, I will buy a car.
Если вдруг у меня будет (случись так, что у меня будет) много денег, я куплю
машину.
Употребив should в придаточном, говорящий показал, что он считает
маловероятным такой поворот событий. Однако употребление будущего
времени, а не прошедшего, как в следующем ниже случае, показывает, что
"надежда еще не умерла".

Тип II - почти нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past


Subjunctive); Главное – Subjunctive II-1 (would + инфинитив).
If I had a lot of money, I would buy a car.
Если бы у меня было много денег, я бы купил машину.
Сам говорящий не рассматривает событие в реальной плоскости, а просто
предполагает, что было "бы" если "бы". Вдруг, например, выигрыш в лотерее или
что-нибудь совершенно непредвидимое, тогда действие главного предложения
станет реальностью.

Тип III - абсолютно нереальные события (Придаточное – Subjunctive I (Past


Perfect Subjunctive); Главное – Subjunctive II-3 (would + Perfect инфинитив).
If I had (I’d) had a lot of money, I would have bought a car last year.
Если бы у меня было много денег, я бы купил машину в прошлом году.
В прошлом уже ничего не изменить, но фантазировать не запретишь.

Существует еще и смешанный тип условных предложений (Придаточное –


Subjunctive I (Past или Past Perfect Subjunctive); Главное – Subjunctive II-1,3 (would
+ инфинитив или Perfect инфинитив).
If I had (I’d) had a lot of money yesterday, I would buy a car now.
Если бы у меня было много денег вчера, я бы купил машину теперь.
If I earned a lot, I would have bought a car long ago.
Если бы я много зарабатывал , я бы уже давно купил машину.
Как видите, это соединение II-го и III-го типов в одном предложении. В
первом случае – условие в прошлом, а следствие в настоящем; во втором случае –
условие не относится к определенному времени (некая постоянная
характеристика), а следствие отнесено к прошлому.
Обратите внимание на русский перевод примеров II-го и III-го типов. В
отличие от английского, в русском языке только одна форма – прошедшее время
+ "бы".
Во всех условных предложениях со сказуемыми-глаголами в
сослагательном наклонении применяется одна и та же схема: в условном
предложении формы Subjunctive I (как их называют еще – простые, старые,
архаичные, синтетические формы); в главном предложении – формы Subjunctive
II (аналитические формы с обязательным вспомогательным глаголом). Из этого
правила выпадает лишь подтип I-б (маловероятные события).
Вот, собственно говоря, и все об условных предложениях. Далее следуют
лишь примеры предложений с использованием этих моделей.

I -й тип условных предложений.

тип I - (а)
Условные предложения этого типа выражают полную возможность
осуществления данного условия, относятся к настоящему и будущему времени,
передаются формами изъявительного наклонения. Сказуемые в обеих частях
предложения переводятся на русский язык формами будущего времени.
Придаточное предложение: Present Indefinite (очень редко Continuous).
Главное предложение: Future Indefinite = will (shell) + инфинитив или глагол в
повелительном наклонении
If I see him, I will (shall) speak to him. Если я увижу его, я поговорю с ним.
If you don’t take a taxi, you’ll miss your train. Если ты не возьмешь такси, то опоздаешь на поезд.
If it rains tomorrow, we won’t (shan’t) go to the Если завтра будет дождь, мы не пойдем в лес.
forest.
Придаточное предложение может стоять и после главного:
It will be cheaper if you go back by train. Это будет дешевле, если вы поедете
обратно поездом.

Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:


Ask him to wait if he comes. Попросите его подождать, если он придет.

Главное предложение может содержать вопрос:


If he comes here now, what will (shall) we Если он сейчас придет сюда, что мы ему скажем?
say?

Кроме союза if если в различных ситуациях могут использоваться также


союзы: in case в случае, provided при условии, suppose предположим, on
condition при условии и др.
I’ll leave the door ajar in case you call. Я оставлю дверь не закрытой на случай, если ты
зайдешь.
Примечание: Союз if после in case не употребляется.

тип I - (б)
Условные предложения этого типа относятся к будущему времени и
выражают гораздо меньшую степень вероятности того, что условия, выраженные
в придаточном предложении, произойдут в действительности. Эта разновидность
сослагательного наклонения называется Suppositional Mood (Предположительное
наклонение), она употребляется для выражения действия, которое, возможно,
произойдет в будущем, однако уверенности в реальности этого действия нет.
Образуется при помощи вспомогательного глагола should для всех лиц и
инфинитива смыслового глагола.
Придаточное предложение: Should + инфинитив (Subjunctive II-2)
Главное предложение: Future Indefinite = will (shell) + инфинитив или глагол в
повелительном наклонении
Выражение if…should соответствует: вдруг; если так случится.
If I should see him, I’ll ask him about Если мне случится его увидеть, я спрошу его об этом.
it.
If the weather should change, they Если погода вдруг изменится, они поедут кататься на
will go boating. лодке.

Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:


If you should change your mind, let me Если вдруг передумаешь, дай мне знать.
know.

Для более эмоционального высказывания может применяться измененный


порядок слов (инверсия), когда союз if опускается. Более характерен для
литературного стиля.
Should you come, I’ll be too glad. Случись вам зайти, я буду так рад.

II-й тип условных предложений.


Условные предложения этого типа выражают нереальность или
совершенно малую вероятность осуществления условия, относящегося к
настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет эту модель тогда,
когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо
практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и
противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным
наклонением ( формой прошедшего времени с частицей бы).
Придаточное предложение: форма совпадающая с Past Indefinite/Cont.
(Subjunctive I -Past Subjunctive)
Главное предложение: would/ should/ could/ might + инфинитив (Subjunctive II-
1)

Примечание: В разговорной речи вместо should и would употребляется


сокращенная форма ’d, кроме тех случаев, когда на should/would падает
эмоциональное ударение. Старое правило употребления were для всех лиц и
чисел постепенно утрачивает свою силу, часто в 1-м и 3-м лицах ед. числа
появляется was, особенно в разговорной речи.
Сослагательная форма, как и в русском языке, может охватывать
бесконечно большой спектр понятий. Например: "я бы съел яблоко (если бы оно
было)", что вполне возможно, до "я бы помолодел лет на двадцать", что, как ни
крути, нереально.
If I got rich, I’d (would/should) travel round the Если бы я разбогател, я бы отправился в
world. кругосветное путешествие.
If it were possible, I would (should) do it. Если бы это было возможно, я сделал бы это.
If you worked hard, you would succeed. Если бы вы упорно трудились, вы преуспели
бы.
If we had a car, we’d (would/should) go to the Если бы у нас была машина, мы бы поехали за
country. город.
What would your father do if he heard you say Что сделал бы ваш отец, если бы он услышал,
that? что вы так говорите?

Модальные глаголы could и might могут заменять would/ should в главном


предложении. При этом could сосредотачивает внимание на физической
возможности или способности; а might выражает возможность, вероятность,
позволение.
If I knew her telephone number, I could phone Если бы я знал номер ее телефона, я бы мог
her. позвонить ей.
If we had more time, we could wait for him. Если бы у нас было больше времени, мы могли
бы подождать его.
If I saw him tonight, I might speak to him about Если бы я увидел его сегодня вечером, я мог бы
this. поговорить с ним об этом.

Модальные глаголы could и might могут также употребляться и в


придаточных предложениях, не нарушая общего правила: в придаточном -
Subjunctive I, в главном - Subjunctive II. Так как, например, could в придаточном -
это форма совпадающая с Past Indefinite (Past Subjunctive) от глагола can.
If he could, he would help us. Если бы он мог, то он помог бы нам.

Это рассуждение справедливо и для приведенных ниже примеров, хотя


внешняя структура и придаточного и главного предложений становится
одинаковой: модальный глагол + инфинитив.
If I could earn a lot, I could buy a house. Если бы я мог заработать много, я мог бы
купить дом.
If he could paint he might find a job. Если бы он умел рисовать, он мог бы найти
работу.

В придаточных предложениях с глаголами were, had возможна инверсия,


когда if опускается, а в присоединяемом без союза придаточном предложении
вспомогательный или модальный глагол выносится на место перед подлежащим.
Этот прием более характерен для литературного стиля, чем разговорной речи.
Were she at home, she would ring me up. Если бы она была дома, она позвонила
бы мне по телефону.
Had I time, I would help you. Если бы у меня было время, я бы помог вам.

Употребление в вежливых формах.


Если хотят, чтобы просьба или предложение звучали не слишком
прямолинейно, фраза может строится в сослагательном наклонении:
Would you mind… Вы не против…
Would you mind if I opened the window Вы бы не возражали, если бы я немного приоткрыл
a little? окно?
What would you say if I tried to date Что бы ты сказала, если бы я попытался
you? назначить тебе свидание?

Оборот If I were you


Этот оборот используется тогда, когда хотят дать совет: If I were you/ in your place/ in
your shoes – на вашем (бы) месте; (форма were может заменяться на was).
If I were you, I would go there. На твоем месте я бы пошла туда.
If I were you, I’d see a doctor. На вашем месте я бы показался врачу.
I wouldn’t (shouldn’t) do that if I were Я бы не делал этого, если бы был на твоем месте.
you.

Или с оборотом in your place:


If he were in your place, he would do Если бы он был на вашем месте, он бы сделал это.
it.
Иногда условный оборот "На вашем месте" опускается, так как он
подразумевается по смыслу:
I wouldn’t worry. Я бы не волновался. (на вашем месте)

Оборот but for + somebody / something – если бы не кто-то / что-то


В условных предложениях II и III типа вместо придаточного предложения
может употребляться оборот but for + существительное или местоимение.
Оборот с but for соответствует по значению придаточному предложению,
вводимому оборотом "If it were not for…" .
But for you, I don’t know where I’d be now. Если бы не ты, не знаю, что бы сейчас со мной
было.
But for him, Ann wouldn’t go to Paris. Если бы не он, Анна не поехала бы в Париж.
But for the rain, I’d be in the country. Если бы не дождь, я был бы за городом.

III-й тип условных предложений.

Условные предложения этого типа выражают нереальные условия, так как


в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в
прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об
упущенной возможности. Действие главного предложения также относится к
прошлому (тот случай когда действие главного относится к настоящему или
будущему рассматривается далее в разделе "Смешанный тип"). На русский язык
переводятся сослагательным наклонением ( формой прошедшего времени с
частицей бы).
Придаточное предложение: – had + III форма совпадающая с Past Perfect
/Cont. (Subjunctive I -Past Perfect Subjunctive)
Главное предложение: would/ should/ could/ might + have III (Perfect
инфинитив ). (Subjunctive II-3)
Примечание: В разговорной речи в основном используются сокращенные
формы: have редуцируется до [qv] или [q]; should have = should’ve, would have =
would’ve; If I had known = If I’d known, I would have come = I’d have come. Весь
список общепринятых сокращений (смотреть).

If I had been free yesterday, I would have Если бы я был свободен вчера, я бы присоединился к
joined you. тебе.
If I had left earlier, I should have caught the train. Если бы я ушел раньше, я бы успел на поезд.
If she hadn't put on a short dress, she Если бы она не надела короткое платье, она не
wouldn't have attracted such attention. привлекла бы такого внимания.

Модальные глаголы could и might могут заменять would/ should в главном


предложении.
If I had learned English before, I could have Если бы я выучил английский язык раньше, я уже
found a good job long ago. давно мог бы найти хорошую работу.
If Jim had driven the car yesterday, he might Если бы Джим вчера вел машину, он мог бы
have met with an accident. попасть в аварию.

Как и в других типах, здесь также может быть бессоюзное присоединение


(инверсия):
Had I seen this film I’d have told you. Если бы я видел этот фильм, я сказал бы тебе.
Had he been here, he could have done it. Если бы он был здесь, он мог бы сделать это.

Оборот but for + somebody / something – если бы не кто-то / что-то


В условных предложениях III типа также может употребляться оборот but
for + существительное или местоимение. Оборот с but for соответствует по
значению придаточному предложению, вводимому оборотом "If it had not been
for…" и требует после себя предложения со сказуемым в Subjunctive II.
Bur for the storm, I’d have been home before eight. Если бы не буря, я был бы дома
раньше восьми.
But for your help, I wouldn’t have passed the exam. Если бы не твоя помощь, я бы
не сдал экзамены.

Смешанный тип условных предложений

Среди условных предложений могут быть и такие, когда условие и


следствие, т.е. придаточное и главное предложения, относятся к разному
времени. Употребление форм сослагательного наклонения подчиняется в них
общему правилу: настоящие или будущие действия передаются неперфектными
формами, а действия, относящиеся к прошлому – перфектными.
Например, условие (придаточное) относится к прошлому времени, а следствие
(главное предложение) – к настоящему или будущему.
If I had taken the medicine yesterday, I would Если бы я принял лекарство вчера, я был бы
be well now. здоров сегодня.
If you had seen the film, we could discuss it Если бы вы (уже) видели фильм, мы могли бы
now. сейчас его обсудить.
If we hadn’t missed the train, we would be at Если бы мы не опоздали на поезд, мы были бы
home now. сейчас дома.

Условие может и не относится к какому-то определенному времени (обычно речь


идет о постоянных действиях или характеристиках), а следствие при этом может
относится к прошлому:
If he were clever, he wouldn’t have said it. Если бы он был умен, он бы не сказал этого.
You could have made it yourself if you Ты смог бы справиться без посторонней
weren't so lazy. помощи, если бы не был таким ленивым.
Модальные глаголы.
Modal Verbs ['moudl 'vWbz]
Модальными называются глаголы, выражающие не действие, а отношение
к нему: возможность, необходимость, способность, вероятность и т. д.
совершения действия, выраженного инфинитивом смыслового глагола,
следующего за модальным.
Модальные глаголы всегда употребляются с инфинитивом смыслового
глагола, образуя составное глагольное (модальное) сказуемое.

Эти глаголы называют еще недостаточными, так как у них отсутствует ряд
грамматических форм, присущих другим глаголам:
1. Они не изменяются по лицам и не имеют окончания –s в 3-м лице ед. числа
(кроме эквивалентов модальных глаголов).
2. У них нет неличных форм инфинитива, причастия и герундия, а потому не
имеют сложных видовременных форм (будущего времени, длительных и
перфектных форм).
3. За исключением глаголов can (could) и may (might) модальные глаголы имеют
только одну форму настоящего времени.
Они имеют следующие особенности:
1. Инфинитив смыслового глагола, следующий за модальным глаголом
употребляется без частицы to. Но модальный глагол ought, глаголы to have и
to be в роли модальных, а также эквиваленты to be able и to be allowed
требуют после себя инфинитива с частицей to. Эти глаголы далее
сопровождаются круглыми скобками с частицей to внутри (to).
2. В вопросительном и отрицательном предложениях они употребляются без
вспомогательного глагола (кроме глагола to have). В вопросительном
предложении модальный глагол (точно также, как и первый
вспомогательный) ставится перед подлежащим.
3. Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится
после модального глагола.

В группу модальных глаголов входят:


Модальный
глагол и его Выражает Present Past Future
эквивалент
Чисто модальные глаголы (4) и их эквиваленты (2)
can [kxn] can could ---
мочь, уметь, быть в
am/is/are able was/were able
to be able (to) состоянии shall/will be able (to)
(to) (to)
may [meI] may might ---
мочь, иметь
am/is/are was/were allowed
to be allowed (to) разрешение shall/will be allowed (to)
allowed (to) (to)
must [mast] быть должным must --- ---
следует, следовало ought (to)
ought (to) [Lt] --- ---
бы
Эквиваленты глаголов долженствования (must, ought, shall, should) - 2
to have (to) вынужден,
have/has (to) had (to) shall/will have (to)
[hxv] приходится
to be (to) [bJ] должен (по плану) am/is/are (to) was/were (to) ---
Многофункциональные глаголы в роли модальных (6)
shall [Sxl] обязан, должен --- --- shall
следует, следовало
should [Sud] should --- ---
бы
желать,
will [wIl] --- --- will
намереваться
желать; вероятно;
would [wud] --- would ---
бывало
need [nJd] нуждаться need --- ---
dare [dFq] сметь dare dared ---

Модальные глаголы могут употребляться со всеми формами инфинитива,


при этом:
1) Если действие относится к настоящему или будущему времени, то
употребляется простой инфинитив (Indefinite) или длительный (Continuous):
He can play tennis. Он умеет играть в теннис.
He may be sleeping now. Он, возможно, спит сейчас.

2) Если действие относится к прошлому, то употребляется перфектный


инфинитив:
Where could he have been? Где это он мог быть/(был)?
You could have taken care of her. Вы могли бы позаботиться о ней.

Чисто модальные глаголы: can, may, must, ought


(to)

Can (прош. время could)

Глагол can [kxn], форма прошедшего времени could [kud], является самым
распространенным из модальных глаголов. Употребляется с инфинитивом
смыслового глагола без частицы to. Полная отрицательная форма cannot ['kxnOt]
(единственный модальный глагол, с которым отрицательная частица not пишется
слитно). Краткая отрицательная форма can’t [kRnt].
Глагол could в контексте прошедшего времени означает - "мог, могла,…и
т.п.". А употребленный в контексте настоящего или будущего времени является
формой сослагательного наклонения (Subjunctive II) "мог бы, могли бы,…" и
употребляется для выражения более вежливой просьбы или для выражения
большей степени сомнения
Глагол can имеет модальный эквивалент to be able [eIbl], который
употребляется с инфинитивом с частицей to. В этом сочетании (to be +
прилагательное able способный) вспомогательный глагол to be может принимать
любую необходимую временную форму: am/is/are в настоящем, was/were в
прошедшем, shall be / will be в будущем. Обратите внимание: эквиваленты не
могут выражать вероятностные понятия (предположение, сомнение, недоверие и
т.п.).

Употр