Вы находитесь на странице: 1из 35

Enduring Experience

MANUEL D’UTILISATEUR PR5 250


SUPERMOTO • ENDURO
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine et il doit suivre la
machine lors de la revente ou être transféré au nouveau propriétaire. Le manuel contient d’importantes
informations sur la sécurité et autres instructions qui doivent être soigneusement lues avant de
commencer à utiliser la machine.
Version Française • Mai 2010
AJP Motos, SA
! TRÈS IMPORTANT !
NOUS VOUS RECOMMENDONS DE LIRE SOIGNEUSEMENT ET
COMPLÈTEMENT AVANT LE PREMIER ROULAGE. IL
CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS ET CONSEILS
QUI VOUS AIDERONS À UTILISER ET MANIER VOTRE
MACHINE CORRECTEMENT. DANS VOTRE INTERET, MERCI
DE PORTER TOUTE VOTRE ATTENTION AUX NOTICES CI-
DESSOUS :

! ATTENTION !
IGNORER CES INSTRUCTIONS PEUT METTRE EN DANGER
VOTRE SANTÉ ET VOTRE VIE AINSI QUE CELLES DES
AUTRES PERSONNES.

! AVERTISSEMENT !
IGNORER CES INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES A DES PIECES DE VOTRE MOTO OU DIMINUER
SA SÉCURITÉ POUR CONTINUER À L’UTILISER
NORMALEMENT.

IL EST IMPERATIF DE RESPECTER LES RECOMMANDATIONS DE


RODAGE AINSI QUE LES INTERVALLES DE RÉVISION ET D’ENTRETIEN.
SUIVRE CE GUIDE CONTRIBUERA GRANDEMENT A AUGMENTER LA
DURÉE DE VIE DE VOTRE MACHINE. AYEZ LA CERTITUDE DE BIEN
FAIRE EFFECTUER LES TRAVAUX DE MAINTENANCE PAR UN
REVENDEUR OFFICIEL AJP MOTOS.
TOUJOURS PORTER UN CASQUE ET UN ÉQUIPEMENT ADÉQUAT
QUAND VOUS ALLEZ ROULER.
NOUS VOUS SOUHAITONS UN MAXIMUM DE PLAISIR AU GUIDON DE
VOTRE MOTO AJP !

LA SOCIÉTÉ AJP MOTOS SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS


PRÉAVIS ET SANS AVOIR A SE JUSTIFIER, LES ÉQUIPEMENTS, LES
DONNÉES TECHNIQUES, LES COULEURS, LES MATÉRIAUX ET TOUTE
AUTRE CHOSE SEMBLABLE. ELLE PEUT ÉGALEMENT ARRÊTER LA
FABRICATION DE CERTAINS MODÈLES SANS ANNONCE PRÉALABLE.
ELLE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES COQUILLES
D’IMPRESSION.

i
TABLE DES MATIÈRES

INFORMATION CONSOMMATEUR 1
SITUATION DES ÉLEMENTS 3
SITUATION DES ELEMENTS DE CONTRÔLE 4
ÉLEMENTS DE CONTRÔLE 4
CLÉS DE CONTACT 4
CONTACTEUR A CLÉ 4
COMPTEUR DIGITAL 5
CÔTÉ GAUCHE DU GUIDON 5
CÔTÉ DROIT DU GUIDON 6
ESSENCE 6
BOUCHON RESERVOIR D’ESSENCE 6
SELECTEUR DE VITESSE 7
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE 7
BÉQUILLE LATERALE 8
RÉGLAGE DES SUSPENSIONS 8

HUILE MOTEUR 9
PÉRIODE DE RODAGE 10
CONTRÔLE AVANT UTILISATION 10
CONSEILS D’UTILISATION 11
DÉMARRAGE DU MOTEUR 12
BOITE DE VITESSE 12
FREINAGE 13
ARRÊT DU MOTEUR 14
ARRÊT ET BÉQUILLAGE 14
CONTRÔLE ET ENTRETIEN 15
PROGRAMME D’ENTRETIEN 15
TABLEAU D’ENTRETIEN 16
TRAVAUX D’ENTRETIEN 17
POINTS DE LUBRIFICATION 17
CHAÎNE SECONDAIRE 19
FREINS 20
DEMONTAGE DE LA ROUE AVANT 23
DEMONTAGE DE LA ROUE ARRIERE 24
PNEUMATIQUES 25
TENSION DES RAYONS DE ROUES 25
BATTERIE 25
FUSIBLES 26
CHANGEMENT D’AMPOULES 26
FILTRE A AIR 27
CABLE DE GAZ 28
HUILE MOTEUR 29
SYSTEME D’ECHAPPEMENT 29
NETTOYAGE 30
PRÉPARATION POUR UTILISATION EN HIVER 30
STOCKAGE 31
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 32

ii
INFORMATION CONSOMMATEUR RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
POUR LES CONDUCTEURS DE
ACCESSOIRES ET CONSEILS DE MOTOCYCLETTES:
PRUDENCE
PORTER UN CASQUE
Il existe quelques accessoires pour les Les équipements de sécurité
AJP Motos. AJP ne peut pas avoir de commencent par un casque de qualité.
contrôle direct sur la qualité des Parmi les blessures les plus sérieuses
accessoires que vous voudriez acheter. sont celles survenues à la tête.
Le montage d’accessoires inappropriés Toujours porter un casque
peut mener à rouler dans des correctement homologué ainsi qu’une
conditions d’insécurité. Merci de paire de lunettes appropriée.
contacter votre revendeur AJP Motos
pour qu’il vous conseille dans votre HABILLEMENT
choix et montent vos accessoires. Des vêtements mal fermés ou
inappropriés peuvent être
inconfortables et dangereux pour la
! ATTENTION ! conduite d’une moto. Choisir des
Des accessoires ou des vêtements moto de bonne qualité
modifications inappropriées peuvent quand vous allez rouler. Porter gants,
rendre votre machine dangereuse et bottes, pantalons longs et vestes.
conduire à un accident. Ne jamais
modifier la moto avec des INSPECTION AVANT ROULAGE
accessoires mauvais ou inadaptés. Lire le paragraphe “ INSPECTION
Suivre les recommandations du AVANT ROULAGE” de ce manuel. Ne
pas oublier d’effectuer un contrôle
manuel du propriétaire concernant
complet afin d’assurer votre sécurité.
les accessoires et les modifications.
Pour toute question, consultez votre FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA
revendeur AJP Motos. MOTO
Votre habilité à conduire et vos
Certains accessoires changent la connaissances mécaniques sont la
position normale du conducteur. Ils base de la conduite en toute sécurité.
limitent sa liberté de mouvement et Nous vous recommandons de vous
peuvent diminuer son agilité. entrainer dans un endroit sans
obstacles jusqu'à ce que vous soyez
L’ajout d’accessoires électriques peut familiarisé avec votre machine et ses
surcharger le système électrique. éléments de contrôle.
Plusieurs surcharges peuvent
endommager le faisceau électrique où CONNAITRE SES LIMITES
créer une situation dangereuse à cause Toujours conduire dans les limites de
d’une perte de puissance électrique ses possibilités. Connaître ses limites
durant l’utilisation de la machine. est la base pour éviter accidents et
blessures.
Quand vous portez du poids sur la
machine, chargez aussi bas que SOYEZ TRES CONSCIENT DE LA
possible. Une charge inappropriée et SECURITE PAR MAUVAIS TEMPS
mal placée peut déplacer le centre de OU SUR ROUTES ABÎMEES
gravité vers le haut et ainsi rendre la Rouler par mauvais temps demande
machine difficile à manier. La taille de une attention supérieure. Les distances
la charge peut aussi affecter de freinage doublent sous la pluie. Si
l’aérodynamisme et le maniement de la vous n’êtes pas sûr des conditions,
machine. Répartissez la charge entre la roulez doucement en redoublant
gauche et la droite de la machine et d’attention.
attachez-la correctement.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 1


MODIFICATION Numéro de moteur
Modifier la machine ou démonter des
équipements d’origine peuvent rendre Le numéro de moteur est gravé sur le
le véhicule moins sûr ou tout carter gauche du moteur sous le pignon
simplement illégal. de sortie de boîte, entre le sélecteur et
le bouchon de vidange
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE
SÉRIE
Les numéros de châssis et/ou de
moteur sont nécessaires pour
l’immatriculation de la machine. Ils sont
aussi utilisés par le revendeur pour
commander des pièces ou obtenir des
informations spécifiques.

Numéro de châssis

Le numéro de châssis est gravé sur le


côté droit de la colonne de direction.

Numéro de
châssis

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 2


SITUATION DES ELEMENTS

1 Maître cylindre frein AR 8 Batterie


2 Filtre à air 9 Réservoir essence
3 Fusibles 10 Bouchon de réservoir d’essence
4 Bougie 11 Sélecteur de vitesse
5 Bouchon d’huile moteur 12 Repose pied
6 Pédale frein AR 13 Béquille latérale
7 Fenètre niveau huile moteur

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 3


SITUATION DES ELEMENTS Position LOCK - tous les circuits
électriques sont coupés et le moteur ne
DE CONTRÔLE peut pas démarrer. La direction est
verrouillée et le guidon ne peut pas
tourner. La clé peut être retirée. Pour
ENDURO, SUPERMOTO passer en position LOCK, le contacteur
à clé doit être sur la position OFF puis
11 11
enfoncer la clé et tourner vers la
gauche. Le guidon doit être tourné vers
la gauche.

Position OFF - tous les circuits


électriques sont coupés et le moteur ne
10 peut pas démarrer. La clé peut être
retirée.

Position ON – le circuit d’allumage est


opérationnel et le moteur peut
démarrer. La clé ne peut pas être
1 Levier d’embrayage retirée du contacteur.
2 Clignotants, lumière, klaxon
3 Levier de frein avant ! AVERTISSEMENT !
4 Bouton démarreur & arrêt urgence
Pour passer en position LOCK, le
5 Voyant de point mort
6 Voyant de feux de route
contacteur à clé doit être sur la
7 Voyant de clignotant position OFF puis enfoncer la clé et
8 Compteur de vitesse digital tourner vers la gauche. Le guidon
9 Contact principal doit être tourné vers la gauche. Si
10 Poignée d’accélérateur ce n’est pas le cas la clé ne passera
11 Rétroviseurs pas en position LOCK.

ELEMENTS DE CONTRÔLE ! AVERTISSEMENT !


Ne pas essayer de rouler avec la clé
CLÉS DE CONTACT en position LOCK. La direction est
Cette machine est livrée avec une paire bloquée et le contrôle de la machine
de clés de contact. Faites en sorte de est impossible.
garder en sécurité une des clés, chez Ne pas tourner la clé de contact tout
vous par exemple, de manière à
en conduisant !
pouvoir en disposer si nécessaire.

CONTACTEUR A CLÉ
Note: Démarrer le moteur dès que la
clé est en position ON. Sinon la batterie
perdra de la puissance à cause de la
consommation d’énergie du compteur
OFF ON digital et des lumières avant et arrière.

LOCK

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 4


COMPTEUR DIGITAL 2 - Veilleuses
Avec le commutateur dans cette
position, les veilleuses des phares
avant et arrière sont allumées.
3 – Lumière coupée
Dans cette position, aucune lumière
n’est allumée.
4 – Feux de croisement
Dans cette position, les feux de
croisement sont allumés à l’avant et la
veilleuse à l’arrière.
5 – Feux de route
Dans cette position, les feux de route
Le compteur digital donne les sont allumés à l’avant et la veilleuse à
informations de vitesse instantanée l’arrière.
ainsi que le kilométrage total ou
journalier. Suivant les pays, vitesse et 6 – Clignotant
kilomètres sont indiqués en Km ou Tourner le bouton vers la gauche, les
Miles. Si vous souhaitez changer clignotants gauches fonctionnent.
d’unité de mesure merci de contacter Tourner le bouton vers la droite, les
votre revendeur AJP. clignotants droits. Pour arrêter les
Pour passer
1 du kilométrage total au clignotants, placer le bouton dans la
journalier presser le bouton 1. Pour position du milieu.
remettre le compteur journalier à 0, ce
dernier doit être sélectionné puis 7 – Klaxon
maintenir le bouton 1 enfoncé jusqu’à la Pour klaxonner, appuyer sur le bouton.
remise à 0.

GUIDON CÔTÉ GAUCHE ! AVERTISSEMENT !


Dans plusieurs pays, les motos
doivent rouler feux de croisement
allumés. Respecter votre
réglementation !
5
1 4
3 ! AVERTISSEMENT !
2
Les clignotants n’ont pas de rappel
automatique ! Bien penser à les
stopper après utilisation ! Sinon
vous donneriez de fausses
6 7 informations sur vos intentions aux
autres conducteurs !
1 – Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est utilise pour
désaccoupler le moteur et la roue
arrière au démarrage du moteur ou au
changement de vitesse. Presser le
levier désaccouple l’embrayage.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 5


GUIDON CÔTÉ DROIT ! AVERTISSEMENT !
Le BOUTON D’ARRÊT doit être
utilisé pour stopper le moteur en cas
d’urgence ! Ne pas l’utiliser pendant
la conduite car l’allumage en
souffrirait !

ESSENCE

Le moteur de la 250 PR5 nécessite


l’utilisation d’essence au taux d’octane
minimum de 95. Ne jamais utiliser
d’essence contenant du plomb sous
peine de détruire le catalyseur et le
système d’échappement.

1 – Poignée d’accélérateur ! ATTENTION !


Le régime moteur est contrôlé par la Ne pas utiliser l’essence
poignée d’accélérateur. Tourner la vers recommandée peut causer des
vous pour augmenter le régime dommages sérieux au moteur!
moteur et à l’opposé pour réduire le Soyez certain d’utiliser seulement
régime moteur. de l’essence sans plomb avec un
2 – Levier de frein avant indice d’octane minimum de 95 !
Le frein avant s’actionne en
rapprochant le levier de frein de la
poignée d’accélérateur. BOUCHON D’ESSENCE

3 – Bouton de démarreur électrique Tourner le bouchon de réservoir


Ce bouton est utilisé pour lancer le d’essence (1) dans le sens contraire
démarreur. Avec le contacteur à clé sur des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.
la position ON, la boîte de vitesse au Tourner le dans le sens des aiguilles
point mort, le contacteur d’urgence en d’une montre pour le fermer et serrer le.
position démarrage, tirer sur le levier
d’embrayage et presser le bouton de
démarreur électrique pour enclencher
le démarreur et démarrer le moteur.

4 – Bouton d’arrêt d’urgence


Ce bouton a deux positions: la gauche
permet la marche du moteur, la droite
coupe le contact moteur. Bien penser à
mettre le bouton dans la bonne position
pour démarrer le moteur.

! AVERTISSEMENT !
Si le BOUTON D’ARRÊT n’est pas
sur ON, le moteur ne démarrera
pas! Le démarrage n’est pas actif!

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 6


! ATTENTION !
L’essence est très inflammable et
est un poison. Soyez d’une grande
prudence lorsque vous manipulez
de l’essence.
- Ne pas faire le plein près de
flammes ou de cigarettes
allumées.
- Toujours couper le contact
avant de faire le plein.
- Attention de ne pas renverser
de l’essence sur le moteur ou Pour changer de vitesse correctement,
sur le tube d’échappement tirer sur le levier d’embrayage et couper
lorsque le moteur est chaud. les gaz, dans le même temps vous
manœuvrez le sélecteur de vitesse.
- Essuyer rapidement tout
Lever le sélecteur pour monter les
débordement. vitesses et appuyer pour descendre les
- En cas d’ingestion ou vitesses.
d’éclaboussure dans les
yeux, immédiatement PEDALE DE FREIN ARRIERE
consulter un médecin.
- Garder enfants et animaux La pédale de frein arrière se trouve
éloignés. devant le repose-pied avant droit.
Appuyer sur la pédale de frein arrière
actionne le frein arrière.
! AVERTISSEMENT !
Le réservoir étant transparent, il n’y
a pas de voyant ou de jauge à
carburant! Contrôler le niveau
d’essence au démarrage et quand
vous rouler depuis un moment !

SELECTEUR DE VITESSE

La 250 AJP PR5 est équipée d’une


boîte à 6 vitesses.
Le sélecteur de vitesse est monté sur le
coté gauche du moteur. La position des
vitesses est montrée sur l’illustration. ! ATTENTION !
Le point mort se trouve la première et la Si le levier de frein avant ou la
seconde vitesse. pédale de frein arrière deviennent
“spongieux”, c’est une indication que
le système de freinage ne
fonctionne pas parfaitement. Ne pas
continuer à rouler sans avoir d’abord
consulté un revendeur AJP !

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 7


BÉQUILLE LATÉRALE La PR5 est équipée d’une fourche
inversée entièrement réglable.
Avec le pied sortir la béquille, appuyer
la sur le sol en portant dessus le poids Pour ajuster la détente de l’amortisseur,
de la moto. Faire attention à ce que le tourner la vis (1). Visser (sens des
sol soit dur et que la moto tienne bien. aiguilles d’une montre) pour freiner la
détente ou dévisser pour augmenter la
vitesse de détente.

! ATTENTION !
Avant de démarrer, toujours vérifier
si la béquille est bien relevée
jusqu’à sa butée. Si elle accroche le Pour ajuster la compression, tourner la
sol pendant que vous roulez, vous vis située en bas de la fourche (2).
pouvez perdre le contrôle de la Visser pour durcir et dévisser pour
machine. assouplir la compression.

! AVERTISSEMENT !
La béquille latérale est conçue
uniquement pour supporter le poids
de la moto. Si l’on s’assied sur la
moto et fait porter à la béquille ce
poids supplémentaire, elle peut
s’abimer ainsi que le cadre et la
moto peut tomber !

! AVERTISSEMENT !
Garer la machine sur un sol dur
pour prévenir tout risque de chute.
Si vous devez garer la machine sur ! WARNING !
un terrain en pente, placer l’avant de Un mauvais ajustement des
la machine face à la pente et suspensions peut provoquer de
enclencher la 1ère vitesse afin mauvaises sensations au guidon et
d’éviter qu’elle ne bouge. faire perdre de la stabilité.
Ajuster les bras de fourches droit et
gauche de manière identique.
RÉGLAGE DE SUSPENSION
Réglages standard :
Réglage de suspension avant

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 8


- Compression: visser pour fermer la - Compressions: visser pour fermer la
position puis dévisser de 10 clics. position (+) puis dévisser de 15
- Détente: visser pour fermer la clics vers (-) pour la compression
position (+) puis dévisser de 10 lente et 10 pour la compression
clics vers (-) rapide.
- Détente: visser pour fermer la
Réglage de suspension arrière position (H) puis dévisser de 18
clics vers (S)
La PR5 est équipée d’un amortisseur
entièrement réglable.

Pour ajuster la pré-charge dévisser


d’abord le contre-écrou (1), puis viser
l’écrou de réglage (2) pour plus de pré-
charge et dévisser pour moins de pré-
charge.

! ATTENTION !
Toute intervention incorrecte sur
l’amortisseur est dangereuse.
L’amortisseur arrière contient du gaz
sous pression et peut exploser en
cas de mauvaise intervention.

Pour ajuster la détente de l’amortisseur,


tourner la vis (3). Visser pour freiner la RECOMMANDATION D’HUILE
détente ou dévisser pour augmenter la
vitesse de détente.
MOTEUR

Pour ajuster la compression lente, Utiliser de l’huile pour moteur 4 temps


tourner la vis placée sur la bonbonne de bonne qualité assure une longue vie
de gaz (4). Visser pour durcir et à votre machine. Utiliser seulement des
dévisser pour assouplir la compression. huiles de qualité équivalente ou
meilleure à la classe API SF ou SG :
Pour ajuster la compression rapide,
tourner la molette placée sur la
bonbonne de gaz (5). Visser pour durcir SAE 5W/40 or 10W/40 API SF or SG
et dévisser pour assouplir la
compression.

Réglages standard :

- Longueur ressort: Enduro 245mm;


Supermoto 245mm

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 9


Niveau d’huile l’huile du moteur remplacée et le filtre à
huile nettoyé.
Le niveau d’huile peut être contrôlé par
un œilleton juste à côté de la pédale de ! ATTENTION !
frein. Le niveau d’huile doit être au ¾
Un mauvais rodage peut causer des
de l’œilleton. Si le niveau d’huile est
insuffisant, en rajouter immédiatement. dommages graves à votre machine
Si votre moteur consomme de l’huile ou réduire sa durée de vie d’une
contacter immédiatement un revendeur manière significative !
AJP.
CONTROLES AVANT
! ATTENTION ! UTILISATION
Pas suffisamment d’huile ou une
huile de mauvaise qualité peut Contrôler les points suivants avant
chaque départ
causer une usure prématurée ou
provoquer de graves dommages au Pour commencer, la machine doit être
moteur ! en parfait état mécanique. Pour des
raisons de sécurité, vous devez
PÉRIODE DE RODAGE prendre l’habitude d’effectuer un
contrôle total avant chaque départ.
Les conseils suivants expliquent Les contrôles suivants devront être
pourquoi il est si important d’effectuer effectués :
un rodage correct afin d’obtenir la vie et
les performances maximum de votre 1 - Niveau d’huile. Pas suffisamment
nouvelle AJP. d’huile peut causer une usure
prématurée ou provoquer de graves
Même usinées avec beaucoup de dommages au moteur.
précision les pièces en contact se font 2 - Essence. Contrôler que le niveau
les unes aux autres, par conséquent, est suffisant.
chaque moteur doit être rodé pendant 3 - Chaîne secondaire. Une chaîne
les 1000 premiers kms. détendue peut dérailler; complètement
usée elle peut cassée et une
Pour cette raison, le moteur ne doit être lubrification insuffisante provoquera une
poussé qu’à 50% de sa puissance usure prématurée de la chaîne et des
maximum pendant les premiers 500 pignons. Une tension excessive de la
kms. Eviter de rouler plein gaz. Dans chaîne fatiguera plus rapidement les
les 500 kms suivants, il faut utiliser au éléments de transmission (chaîne,
maximum 75% de la puissance et roulements de boîte et de roue arrière).
utiliser bien tous les rapports. En plus d’une usure prématurée, il peut
y avoir rupture de la chaine ou de l’axe
A chaque démarrage à chaud comme à de transmission.
froid garder le moteur un instant au 4 – Pneumatiques. Contrôler coupures
ralenti avant d’accélérer ou de la mettre ou hernies éventuelles et remplacer si
en charge. Cela laisse un peu de temps nécessaire. L’usure doit aussi
à la lubrification pour atteindre tous les correspondre à la législation. Contrôler
éléments essentiels du moteur. la pression car trop basse et avec une
usure importante, les capacités de
Respecter la première révision est conduite seront détériorées.
primordial. La révision des 1000 kms 5 – Freins. Contrôler le fonctionnement
est la plus importante que votre AJP des systèmes de freinage ainsi que le
recevra. Tous les réglages initiaux niveau de liquide de frein dans les deux
seront restaurés, la visserie contrôlée, réservoirs. La capacité des réservoirs
de liquide de frein ne nécessite pas de

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 10


compléter, même si les plaquettes sont
! ATTENTION !
usées. Si le niveau de liquide de frein
descend en dessous du minimum, cela Effectuer le contrôle et la
indique une fuite possible ou des maintenance avec le moteur en
plaquettes complètement usées. Pour marche est dangereux. De sévères
éviter un disfonctionnement total, blessures aux mains sont possibles
assurer vous que le système de et les vêtements peuvent se prendre
freinage soit contrôlé par un revendeur dans des pièces en mouvement !
AJP.
Contrôler l’état des tuyaux de frein et
l’épaisseur des garnitures ainsi que le CONSEILS D’UTILISATION
jeu au levier et à la pédale de frein.
6 – Système électrique. Contrôler le Instruction avant 1ère utilisation
correct fonctionnement des ampoules,
feux de position, stop, clignotants, - Vérifier que votre revendeur AJP a
contrôler ampoules et klaxon avec le effectué la préparation de la moto.
moteur en marche. - Lire soigneusement ce manuel avant
7 – Bagages. Si vous emportez des de conduire.
bagages, contrôlez qu’ils sont - Familiarisez-vous avec toutes les
correctement attachés. commandes.
8 – Direction. Contrôler sa totale - Avant de partir pour un long trajet,
liberté, pas de limitation de mouvement, entrainez-vous à la conduite par
de jeu ou de desserrage. exemple sur un parking vide avec
9 – Accélérateur. Contrôler que le jeu beaucoup d’espace. Pour améliorer vos
soit correct, qu’elle soit souple et qu’elle sensations au guidon, essayez de
revienne bien seule en position fermée. conduire aussi doucement que possible
10 – Embrayage. Contrôler que le jeu et en position assise.
soit correct, qu’il soit souple et - Toujours tenir le guidon des deux
progressif. mains et laisser les pieds sur les
11 – Suspensions. Contrôler qu’elles repose-pieds.
soient souples. – Ne pas laisser votre pied sur le frein
12 – Bouton d’arrêt d’urgence. quand vous ne freinez pas. Si la pédale
Contrôler le fonctionnement. de frein n’est pas relâchée, les
plaquettes frotteront constamment et le
système chauffera.
! ATTENTION ! - Ne pas modifier la moto et toujours
Négliger les inspections ainsi que utiliser des pièces détachées AJP
l’entretien de sa machine augmente d’origine pour des raisons de sécurité.
les chances d’accident ou de - La répartition des masses influence
problème mécanique. beaucoup le comportement des motos.
Toujours effectuer un contrôle avant Si vous emportez des bagages, fixez
chaque utilisation. Pour plus de les le plus près possible du centre du
détails, se rapporter à la section véhicule afin de répartir au mieux le
poids sur les deux roues.
INSPECTION ET MAINTENANCE

! ATTENTION !
! ATTENTION ! - Porter des vêtements appropriés
Utiliser des pneus usés, sous- quand vous conduisez. Ne jamais
gonflés ou inappropriés diminue la oublier de porter casque, gants et
stabilité et peut être la cause d’un bottes, même si c’est pour un court
accident. Suivre les instructions du trajet. Pour la sécurité, les
paragraphe PNEUMATIQUES. vêtements doivent être de couleurs
vives pour être plus visibles des
autres conducteurs.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 11


- Toujours mettre la lumière afin Que faire si le moteur est “noyé”
d’être vu suffisamment tôt par les
autres usagers de la route. Dans quelques conditions particulières,
- Ne jamais conduire après avoir un excès d’essence peut atteindre le
consommé de l’alcool ou de la moteur. Si le moteur est “noyé”,
essayer de le démarrer pendant 10
drogue.
secondes. S’il ne démarre pas attendre
- Utiliser seulement les pièces et 10 secondes puis essayer à nouveau.
accessoires d’origine AJP. Si après cinq essais, le moteur ne
- Les pneumatiques avant et arrière démarre pas, contrôler la bougie,
doivent avoir le même profil. sécher là et essayer à nouveau. Si le
moteur ne démarre toujours pas,
DEMARRAGE DU MOTEUR remplacer la bougie par une neuve.

1- Relever la béquille et tourner la clé


de contact.
! ATTENTION !
2- Mettre au point mort (le voyant vert - Ne pas faire démarrer le moteur et
de point mort doit s’allumer). ne pas le laisser tourner au ralenti
3- Contrôler si le bouton d’arrêt dans un espace fermé. Les gaz
d’urgence est bien position d’échappement sont nocifs et
“marche”. peuvent amener à une perte de
4- Appuyer sur le bouton de connaissance et même à la mort.
démarreur électrique sans toucher Toujours prévoir une ventilation
l’accélérateur puis laisser tourner le suffisante quand le moteur tourne.
moteur au ralenti sans accélérer
- Ne jamais laisser tourner le moteur
pendant 15s.
plus de 5 minutes sans rouler. Le
moteur peut surchauffer et avoir de
! AVERTISSEMENT ! gros dommages.
Ne jamais solliciter le démarreur
électrique plus de 5 secondes et DEMARRAGE
avec la lumière allumée. Attendre
au moins 5 secondes avant Tirer sur le levier d’embrayage et
d’essayer à nouveau. passer la 1ère vitesse. Relâcher
lentement l’embrayage tout en
accélérant.
! ATTENTION !
Avant de démarrer, toujours vérifier UTILISATION DE LA BOITE A
que la béquille est complètement VITESSE
relevée. Si elle accroche le sol,
vous pouvez perdre le contrôle de Le 1er rapport sert au démarrage ou en
la machine. Toujours mettre la cas de forte pente. Lorsque les
lumière afin d’être vu suffisamment circonstances le permettent (circulation,
tôt par les autres usagers de la pente, etc.) on passe le rapport
route. supérieur. Dans le même temps, tirer le
levier d’embrayage, couper les gaz et
passer la vitesse suivante. Relâcher
! ATTENTION ! l’embrayage et remettre des gaz. Si le
Ne jamais mettre le moteur en starter est mis, il faut le retirer dès que
pleine charge ou au régime maxi le moteur est chaud.
quand il est froid. Le piston Lorsque l’on atteint la vitesse maximale
montant en température plus vite en ouvrant les gaz à fond, il faut revenir
que le cylindre, cela pourrait causer au ¾ des gaz ; en effet la vitesse
diminue alors très peu mais la
des dommages au moteur.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 12


consommation baisse de manière
! ATTENTION !
importante.
Ne pas donner plus de gaz que Freiner violemment sur une surface
nécessaire. Mettre des grands coups offrant peu d’adhérence peut
de gaz revient à augmenter la provoquer le dérapage d’une roue et
consommation. une perte de contrôle.
Pour rétrograder, utiliser les freins si Freiner modérément et avec
nécessaire tout en coupant les gaz. prudence sur les surfaces glissantes
Tirer le levier d’embrayage et passer la ou irrégulières.
vitesse suivante. Relâcher doucement
le levier d’embrayage et rouvrir les gaz Dans les descentes importantes, utiliser
ou bien descendre un nouveau rapport. le frein moteur afin de soulager les
freins, rétrograder une ou deux vitesses
! AVERTISSEMENT ! mais sans faire de surrégime. Dans ce
- Un régime élevé quand le moteur cas, vous n’aurez pas à trop utiliser les
freins et ils ne chaufferont pas de trop.
est froid nuit à la longévité de ce
dernier. Il est recommandé
d’effectuer quelques kilomètres à ! ATTENTION !
moyen régime afin de laisser le A chaque freinage, les disques,
moteur chauffer. plaquettes, étriers et liquide de frein
- Ne jamais descendre une vitesse s’échauffent. Plus ils chauffent,
lorsque vous êtes à plein régime. Il moins le freinage est efficace ; dans
se produirait un surrégime pouvant les cas extrêmes le freinage devient
endommager les soupapes du nul !
moteur.
- Si des vibrations apparaissent ! ATTENTION !
pendant la conduite, vérifier que - Quand il pleut, après avoir lavé la
les vis de fixation moteur sont bien machine, après un passage à gué
serrées. Si cela persiste, consulter ou simplement quand les conditions
un revendeur AJP. sont humides, le freinage peut se
- Si des bruits anormaux faire ressentir avec un temps de
apparaissent pendant la conduite, réaction. Il faut d’abord que les
arrêter immédiatement, couper le freins sèchent ou se nettoient.
contact et appeler un revendeur - Quand les disques sont sales,
AJP. l’usure des plaquettes et des
- Ne jamais faire démarrer votre disques est plus rapide.
machine sans filtre à air car
poussières et saletés peuvent
pénétrer dans le moteur et causer ! ATTENTION !
une usure prématurée ou des Freiner violemment en tournant peut
dommages. provoquer le dérapage d’une roue et
une perte de contrôle.
FREINAGE Freiner avant de commencer à
tourner.
Couper les gaz et freiner des deux
freins simultanément. Dans le sable,
dans la boue ou sur un sol glissant,
utiliser un peu plus le frein arrière.
Eviter de bloquer les roues car vous
risquez de déraper ou de tomber. Vous
pouvez aussi descendre les vitesses en
fonction de votre allure.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 13


! ATTENTION ! ! ATTENTION !
Les conducteurs inexpérimentés ont - Respectez le code de la route et
tendance à mal utiliser le frein rouler sur la défensive de manière à
avant. Cela peut avoir pour effet de pouvoir prévoir les dangers
rallonger les distances de freinage suffisamment tôt.
et provoquer une collision. Utiliser - Ajuster votre vitesse en fonction
seulement le frein avant ou arrière des circonstances et de votre niveau
peut causer dérapage et perte de de pilotage.
contrôle. - Rouler prudemment sur les routes
Appliquer les deux freins de manière ou sur les terrains que vous ne
identique et en même temps. connaissez pas.
- En tout terrain, il est préférable
ARRET ET BEQUILLAGE d’être à deux motos afin de pouvoir
s’entraider en cas de problème.
Freiner la moto et passer au point mort. - Remplacer les écrans de casque
Le moteur au ralenti, couper le moteur
ou de lunette dès qu’ils sont rayés.
en utilisant le bouton d’arrêt d’urgence
ou bien tourner la clé de contact en En effet, avec un écran rayé on est
position OFF. Mettre la moto en ébloui par les phares ou le soleil.
stationnement sur un sol dur, verrouiller - En cas de chute, inspecter la
l’antivol de direction. machine comme avant toute
utilisation.
- Ne jamais redresser un guidon
! ATTENTION !
tordu. Il faut le remplacer.
- Ne jamais laisser votre machine
sans surveillance si le moteur tourne Remarque concernant la béquille
ou s’il y a des enfants à côté. latérale:
- Lorsque le moteur tourne, il
dégage beaucoup de chaleur. Avec le pied pousser la béquille vers
Moteur, tube d’échappement, l’avant jusqu’en butée et incliner la
silencieux, étriers de frein et moto. Faire attention à ce que le sol
amortisseur peuvent être très soit dur et à ce que la machine tienne
chauds. Ne pas toucher ces pièces bien en place. Par sécurité, on peut
lorsque l’on s’arrête ou si des enclencher la 1ère vitesse.
enfants arrivent à proximité.
- Prendre garde de ne pas garer la ! AVERTISSEMENT !
machine là où des piétons La béquille latérale est conçue
pourraient la toucher et donc se uniquement pour supporter le poids
brûler. de la moto. Si on s’assied sur la
- Je jamais garer sa machine là où il moto, on fait porter à la béquille ce
y a risque d’incendie comme près poids supplémentaire, la béquille
d’herbes sèches ou de produits ou le cadre peuvent s’abîmer et la
facilement inflammables. moto peut tomber.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 14


CONTROLE ET ENTRETIEN ! ATTENTION !
Un mauvais entretien ou le non suivi
PROGRAMME D’ENTRETIEN des recommandations d’entretien
Le graphique indique en kilomètres les
augmente les chances d’accident ou
intervalles entre les entretiens. A la fin de dommage au matériel.
de chaque période, assurez vous Toujours suivre les
d’inspecter, contrôler, lubrifier et recommandations de contrôle et
entretenir comme indiqué. Si votre d’entretien du présent manuel.
machine est utilisée dans des Questionner votre revendeur AJP
conditions très sévères, à pleins pour les entretiens marqués d’un
régimes ou sous un climat très difficile, astérisque (*). Si vous avez des
certains entretiens doivent être faits connaissances mécaniques, vous
plus fréquemment pour garantir la pouvez exécuter les opérations qui
fiabilité comme exposé à la section
ne sont pas marquées d’un (*). Si
entretien.
vous n’êtes pas sûr de savoir
Votre revendeur AJP peut vous fournir comment faire, demandez à votre
plus de conseils. revendeur AJP de la faire.

Les éléments de direction, de


suspensions et de roues sont des
éléments clé et réclament une attention
spéciale pour l’entretien. Pour un ! AVERTISSEMENT !
maximum de sécurité nous vous
Utiliser des pièces de rechange ou
suggérons de faire contrôler et
entretenir ces éléments par votre du matériel de mauvaise qualité
revendeur AJP. entrainera une usure prématurée
de votre machine et réduira ainsi
sa durée de vie.
! ATTENTION !
Ne jamais démarrer ou laisser la
machine dans un espace clos. Les
gaz d’échappement sont nocifs et
peuvent causer une perte de
conscience ou même la mort.
Toujours être sûr d’une bonne
ventilation pendant que le moteur
tourne.

! ATTENTION !
Il est de la responsabilité du
propriétaire de s’assurer de la
périodicité de l’entretien. AJP ne
peut assume aucun dommage si le
tableau d’entretien n’a pas été suivi.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 15


TABLEAU DU PROGRAMME D’ENTRETIEN

1.000 3.000 5.000 7.000 9.000 11.000 13.000 15.000


KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS KMS
NIVEAU D’HUILE MOTEUR (1) CONTROLER CHAQUE FOIS
HUILE MOTEUR (2) R R R R R R R R
FILTRE A HUILE (2) R R R R R R R R
DURITES A ESSENCE I I I I I I I I
FILTRE A AIR (3) I C I C I C I R
INJECTION, REGIME RALENTI I I I I I I I I
CABLE ACCELERATEUR I A/L A/L A/L A/L A/L A/L A/L
BOUGIE I R I R I R I
JEUX AUX SOUPAPES A I A I A I A I
CHAINE DE DISTRIBUTION I A I A I A R
CHAINE SECONDAIRE CONTROLER, LUBRIFIER TOUS LES 500KMS
PLAQUETTES DE FREIN I I I I I I I I
LIQUIDE DE FREIN (4) I I I I I I I I
ROUES, RAYONS A I I I I I I I
PNEUMATIQUES I I I I I I I I
CABLE D’EMBRAYAGE I A/L I A/L I A/L I A/L
BEQUILLE LATERALE I I I I I I I I
ROULEMENT DE DIRECTION I I I I I L I I
SUSPENSION AVANT I I I I R I I I
VISSERIE I I I I I I I I
BATTERIE I I I I I I I I
ECHAPPEMENT I I I I I I I I
FAISCEAU ELECTRIQUE I C I C I C I C
LUMIERE, KLAXON I I I I I I I I

Note: I = Contrôler, C = Nettoyer, L = Lubrifier, A = Ajuster/Régler, R = Remplacer

(1) IL EST TRES IMPORTANT DE CONTRÔLER CHAQUE JOUR LE NIVEAU


D’HUILE ET LE COMPLETER SI NECESSAIRE
(2) L’HUILE MOTEUR ET LE FILTRE A HUILE DOIVENT ÊTRE CHANGÉS TOUT
LES 2000 KMS
(3) LE NETTOYER PLUS SOUVENT SI LA MACHINE EST UTILISÉE DANS DES
CONDITIONS POUSSIEREUSES, HUMIDES OU BOUEUSES
(4) CHANGER LE LIQUIDE DE FREIN TOUT LES DEUX ANS

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 16


TRAVAUX D’ENTRETIEN POINTS DE LUBRIFICATION

Une lubrification correcte est importante


! ATTENTION ! pour avoir un fonctionnement fluide et
Un mauvais entretien ou le non suivi une longue durée de vie des éléments
des recommandations d’entretien de votre machine mais aussi pour une
augmente les chances d’accident ou conduite en sécurité. C’est une bonne
de dommage au matériel. Toujours habitude de lubrifier sa moto après une
suivre les recommandations de longue utilisation ou après avoir été
contrôle et d’entretien du présent dans la neige, l’humidité, la boue ou
manuel. Questionner votre avoir l’avoir lavée. Les points de
lubrification importants sont indiqués ci-
revendeur AJP pour les entretiens
dessous.
marqués d’un astérisque (*). Si vous
avez des connaissances
mécaniques, vous pouvez exécuter
les opérations qui ne sont pas
marquées d’un (*). Si vous n’êtes
pas sûr de savoir comment faire,
demandez à votre revendeur AJP
de la faire.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression pour laver la machine,
sinon l’eau rentrerait dans les
roulements, le carburateur et les
connections électriques etc.
- Pour le transport de votre moto
assurez-vous qu’elle est sanglée.
- Pour le réservoir, utiliser
uniquement les vis livrées par AJP
et qui possèdent la bonne longueur
de filetage. Si l’on utilise d’autre vis
ou des vis plus longues, le
réservoir peut se mettre à fuir.
- Avant d’effectuer tout travail
d’entretien, il faut laisser refroidir le
moteur afin d’éviter de se bruler.
- Huiles, graisses, filtres, essence,
détergents doivent être recyclés
correctement.
- Ne jamais déverser l’huile usagée
dans le tout à l’égout ou dans la
nature. 1 litre d’huile peut polluer
1 000 000 de litres d’eau.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 17


Contrôle et réglage des Nettoyage des caches
roulements de direction (*) poussière de fourche

Les caches poussière (1) ont pour but


d’essuyer la poussière et les saletés qui
Il faut vérifier régulièrement le jeu de la
se déposent sur les tubes de fourche.
direction. Pour vérifier, on cale la moto
Avec le temps, la saleté peut toutefois
sur un trépied, de manière à ce que la
passer derrière le cache poussière. Si
roue avant ne porte plus sur le sol. En
on n’enlève pas cette saleté, c’est
tenant l’axe, on essaye ensuite de faire
l’étanchéité des joints spi, situés
bouger la fourche avant en arrière.
dessous, qui sera menacée.
Pour régler, on desserre l’écrou de
Utiliser un tournevis pour faire sortir les
direction (2) et les quatre vis du té de
caches poussière et les faire glisser sur
fourche supérieur (2 sur les modèles
le tube de fourche.
PRO) puis on resserre l’écrou de
Nettoyer parfaitement les caches
réglage (3) jusqu’à supprimer le jeu. Ne
poussière, les plongeurs et les tubes de
pas trop serrer complètement l’écrou de
fourche puis lubrifier les avec une
réglage (3) car les roulements seront
bombe au silicone ou de l’huile moteur.
endommagés. Avec un maillet en
Remettre ensuite les caches poussière
plastique, tapoter sur le té supérieur de
en place à la main.
manière à supprimer les tensions. Puis
resserrer l’écrou (2) et les vis de té de
fourche supérieur (1).
Les roulements de direction doivent
être graissés au moins une fois par an.

! ATTENTION !
S’il y a du jeu dans les roulements
de direction ou si au contraire, ils
sont trop serrés, la tenue de route
sera dégradée et pourra provoquer
une perte de contrôle.

! AVERTISSEMENT !
Si vous roulez avec du jeu dans la
colonne de direction, les
roulements et par conséquent leurs
logements dans le cadre seront
endommagés.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 18


CHAINE SECONDAIRE 5 – Vérifier la tension de la chaîne
après serrage, lubrifier et réajuster si
Tension de chaîne nécessaire.

Pris au milieu du brin inférieur, le jeu de ! ATTENTION !


la chaîne doit se situer entre 15-30 mm. - Si la chaîne est trop tendue, les
éléments de la transmission
secondaire (chaîne, pignons,
roulements et roue arrière) subiront
une contrainte supplémentaire. En
plus de l’usure prématurée, il peut
même se produire une rupture de la
chaîne.
- En revanche, si la chaîne est trop
lâche, elle peut dérailler. Dans ce
cas elle peut bloquer la roue ou
endommager le moteur.
- Dans les deux cas, on peut alors
perdre le contrôle de la moto.
Pour régler la chaîne, suivre la
procédure suivante : Entretien de la chaîne

La durée de vie de la chaîne dépend en


grande partie de son entretien. Les
chaînes sans joints toriques doivent
être nettoyées régulièrement au pétrole
puis graissées. Les chaînes à joints
toriques sont en revanche très simples
à nettoyer. Utiliser de l’eau mais en
aucun cas une brosse ou un solvant.
Une fois sèche, lubrifier la chaîne avec
un spray approprié.
Vérifier l’état du pignon de sortie de
boite et de la couronne, changer si
nécessaire.
1 – Mettre la moto sur la béquille.
2 – Desserrer l’écrou de roue arrière ! ATTENTION !
(1).
3 – Desserrer les deux écrous des Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
tendeurs (2) se dépose sur le pneu arrière ou le
4 – Régler les vis des tendeurs (3) disque de frein, sinon l’adhérence
jusqu’à ce que le jeu de la chaîne soit ainsi que le freinage seront
entre 15-30 mm. Pendant le réglage de grandement diminués. Cela pourra
la chaîne, la couronne doit être amener à une perte de contrôle de
maintenue parfaitement alignée au la machine.
pignon de sortie de boîte. Aligner les
tendeurs de droite et de gauche sur la
même position. ! AVERTISSEMENT !
4 – Resserrer l’écrou de roue arrière L’agrafe de l’attache rapide de la
correctement et bloquer les écrous de chaîne doit toujours avoir son côté
tendeurs (2). fermé dirigé dans le sens de
rotation de la roue.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 19


FREINS Dans ce cas consulter immédiatement
un revendeur AJP.
Plaquettes de frein
Liquide de frein
Les plaquettes de frein utilisées à
l’avant et à l’arrière fournissent une AJP rempli les circuits de frein avec du
combinaison optimale de puissance de liquide DOT 4, nous recommandons de
freinage et de longévité. continuer à utiliser du liquide DOT 4.

Disques de frein ! ATTENTION !


Changer le liquide de frein au
moins tous les deux ans. Si vous
lavez souvent votre moto, le liquide
de frein doit être changé tout les
ans ; en effet, le liquide de frein
absorbe l’eau. Des bulles de
vapeur peuvent détériorer le liquide
de frein, même avec de basses
températures, ce qui a pour effet
de réduire les capacités de
freinage.

Contrôle du niveau de liquide de


frein - Frein avant
L’usure réduit l’épaisseur des disques
de frein au niveau de la piste de Le réservoir de liquide de frein avant
freinage (1). A l’endroit le moins épais est intégrer dans le maitre cylindre de
(A), la valeur ne doit pas être inférieure frein avant. Le réservoir est pourvu
de plus de 0,5 mm à la valeur de base d’une fenêtre pour contrôler le niveau
(B) qui se situe en dehors de la piste de (1). En position horizontale, le niveau
freinage. Vérifier l’usure du disque en de liquide de frein ne doit pas passer
plusieurs points. en dessous du milieu de la fenêtre.

! ATTENTION !
- Pour votre propre sécurité,
remplacer immédiatement les
disques de frein si la limite d’usure
est atteinte (3 mm épaisseur mini).
- Faire effectuer toute réparation
sur le système de freinage par un
revendeur AJP.

Réservoirs de liquide de frein

Les réservoirs de liquide de frein ont


des dimensions ne nécessitant pas de
rajouter du liquide lorsque les
plaquettes s’usent. Si le niveau tombe
en dessous du minimum, c’est qu’il y a
une fuite ou bien qu’il n’y a absolument
plus de garniture sur les plaquettes.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 20


Contrôle des plaquettes de frein
! ATTENTION ! avant
Si le niveau de liquide de frein se
situe en dessous du minimum, ceci Le contrôle des plaquettes de frein
signifie que le système présente avant peut s’effectuer par en dessous.
une fuite ou que les plaquettes de L’épaisseur de la garniture ne doit pas
frein sont complètement usées. être inférieure à 1 mm (limite d’usure).
Dans ce cas, consulter
immédiatement un revendeur AJP

Complément de liquide de frein à


l’avant (*)

! ATTENTION !
L’épaisseur des garnitures de frein
ne doit pas être inférieure à 1 mm,
Enlever les vis (1), le couvercle (2) et la sinon les freins peuvent lâcher.
membrane (3). Mettre le maitre cylindre
à l’horizontale et rajouter du liquide de ! ATTENTION !
frein DOT 4 propre jusqu’à la marque Si les plaquettes de frein ne sont
MAX. Replacer la membrane, le pas remplacées à temps, alors leur
couvercle et serrer les vis. Nettoyer le
support en acier frottera sur le
liquide frein qui aurait débordé avec de
l’eau. disque, cela réduira la capacité de
freinage et détruira le disque.
! ATTENTION ! Remplacement des plaquettes de
- Stocker le liquide de frein hors de frein avant (*)
portée des enfants.
- Le liquide de frein peut provoquer Desserrer les vis de fixation de l’étrier
des irritations. Eviter tout contact de frein (1). Pousser l’étrier vers le
avec la peau et les yeux. En cas de disque de manière à repousser les
projection dans les yeux, rincer pistons à fond. Enlever les goupilles
abondamment avec de l’eau et puis les plaquettes de frein.
consulter un médecin.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas mettre le liquide de frein
en contact avec de la peinture car
c’est un très bon décapeur. 1
- Utiliser uniquement du liquide de
frein propre et venant d’un bidon
bien fermé.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 21


Mesuré en bout de pédale de frein, le
jeu doit être de 3 à 5 mm avant que le
piston du maitre cylindre n’entre
mouvement.

Contrôle du niveau de liquide de


frein - Frein arrière

Le réservoir de liquide de frein arrière


est intégré au maitre cylindre de frein. Il
se trouve du côté droit de la machine, à
côté du tube d’échappement.
Nettoyer l’étrier de frein à l’air Le niveau du liquide de frein ne doit pas
comprimé. Contrôler les caches passer en dessous du “MINI” quand la
poussière des guides et graisser si machine est à l’horizontal.
nécessaire.
Remonter les deux plaquettes neuves
puis remettre soigneusement les
! AVERTISSEMENT !
goupilles en place afin d’éviter de les - Si le jeu à la pédale n’est pas
perdre et ainsi d’avoir un accident. respecté, alors température et
pression peuvent augmenter
pendant le roulage et provoquer le
! ATTENTION ! blocage de la roue arrière. Dans
- Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne les cas extrêmes, le système de
se dépose sur le disque de frein, freinage peut être détruit par la
sinon le frein perdrait beaucoup de chaleur.
son efficacité. - Ne jamais rouler avec le pied en
- Après toute intervention sur le pression sur la pédale de frein.
système de freinage, il faut toujours
actionner le levier ou la pédale de
frein afin de mettre les plaquettes ! ATTENTION !
en contact et de s’assurer que la Si le niveau de liquide de frein se
pression est bonne. situe en dessous du minimum, ceci
signifie que le système présente
Réglage de la hauteur de pédale de une fuite ou que les plaquettes de
frein (*) frein sont complètement usées.
Dans ce cas, consulter
immédiatement un revendeur AJP

Complément de liquide de frein à


l’avant (*)
Dévisser le couvercle (1), puis sortir la
membrane. Rajouter du liquide de frein
DOT 4 jusqu’au repère MAX, remettre
ensuite la membrane puis le couvercle.
Nettoyer le liquide frein qui aurait
débordé avec de l’eau.

Le jeu à la pédale peut être réglé en


tournant l’axe (1).

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 22


Remplacement des plaquettes de
frein arrière (*)

D’abord démonter la roue arrière, voir


“Démontage de la roué arrière”. A l’aide
d’un tournevis, repousser les pistons au
maximum.
Dévisser bouchon et axe (1) puis sortir
les plaquettes de frein de l’étrier.
Nettoyer l’étrier de frein à l’air
comprimé. Remonter les plaquettes
neuves puis remonter axe et bouchon.
Remonter ensuite la roue arrière.
Contrôle des plaquettes de frein
arrière (*)

Le contrôle des plaquettes de frein


arrière peut se faire par l’arrière.
L’épaisseur de la garniture ne doit pas
être inférieure à 1 mm (limite d’usure).

! ATTENTION !
L’épaisseur des garnitures de frein
ne doit pas être inférieure à 1 mm,
sinon les freins peuvent lâcher.

! ATTENTION ! DEMONTAGE DE LA ROUE


- Stocker le liquide de frein hors de AVANT
portée des enfants.
- Le liquide de frein peut provoquer Démontage et montage de la roue
des irritations. Eviter tout contact avant
avec la peau et les yeux. En cas de
projection dans les yeux, rincer Pour démonter la roue avant, mettre la
moto sur un trépied afin que la roue
abondamment avec de l’eau et
avant ne touche pas le sol.
consulter un médecin.
Dévisser les deux vis (1) de serrage du
! ATTENTION ! fourreau de fourche gauche, puis
dévisser l’axe (3). Saisir la roue et la
Si les plaquettes de frein ne sont
sortir doucement de la fourche en
pas remplacées à temps, alors leur pivotant le bras de fourche droit.
support en acier frottera sur le L’entretoise (2) permet le réglage
disque, cela réduira la capacité de d’alignement.
freinage et détruira le disque.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas mettre le liquide de frein
en contact avec de la peinture car
c’est un très bon décapeur.
- Utiliser uniquement du liquide de
frein propre et venant d’un bidon
bien fermé.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 23


roue puis tirer l’axe (2) vers la gauche
jusqu’à ce que la roue soit libérée.
L’étrier de frein arrière reste cependant
sur le bras oscillant. Saisir la chaîne
pour l’enlever de la couronne arrière et
sortir lentement la roue du bras
oscillant.

! AVERTISSEMENT !
- Ne pas freiner du frein avant
quand la roue est démontée..

Remontage roue avant.


Pour remonter la roue, suivre
l’opération précédente en sens inverse.
Pivoter le bras de fourche droit puis
Faire attention à bien mettre le disque
placer la roue entre les bras de fourche
de frein entre les plaquettes. S’assurer
et insérer le disque de frein entre les
que les deux guides de roue plaquent
plaquettes.
bien contre les tendeurs (3) et que leur
Insérer ensuite l’axe de roue puis serrer
réglage est identique.
le. Pour finir, serrer les deux vis de
serrage du fourreau gauche.
Contrôler si la roue avant tourne sans ! ATTENTION !
aucune retenue. - Après le montage de la roue
arrière, faire fonctionner le frein
! ATTENTION ! pour le remettre en pression.
- Après le montage de la roue - Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne
avant, faire fonctionner le frein pour se dépose sur le disque de frein,
le remettre en pression. sinon le frein perdrait beaucoup de
- Veiller à ce qu’aucun lubrifiant ne son efficacité.
se dépose sur le disque de frein, - S’assurer que l’écrou de roue
sinon le frein perdrait beaucoup de arrière est suffisamment serré. Un
son efficacité. mauvais serrage peut provoquer
une mauvaise tenue de route.

! AVERTISSEMENT !
DEMONTAGE DE LA ROUE - Ne pas freiner du frein arrière
ARRIERE quand la roue est démontée.
- Quand vous posez la roue arrière,
Démontage et montage de la roue
toujours s’assurer que le disque est
arrière
sur le dessus, sinon le disque peut
Pour démonter la roue arrière, mettre la être abimé.
moto sur un trépied afin que la roue ne - Nettoyer les filetages de l’axe de
touche pas le sol. Sur le côté droit, roue ainsi que de l’écrou et ensuite
dévisser l’écrou de roue (1), saisir la graisser pour éviter tout grippage.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 24


PNEUMATIQUES ! ATTENTION !
Pneumatiques, pression d’air - Ne pas monter de pneumatiques
non indiqués par AJP. D’autres
Le type, l’état et la pression des pneus pneus peuvent avoir une affluence
ont beaucoup d’incidence sur le négative sur la tenue de route.
comportement de votre machine; c’est - Roue avant et roue arrière doivent
pourquoi ils doivent être vérifiés avant être équipées de pneus à dessins
chaque utilisation. semblables et homologués.
- Les dimensions et le type des pneus - Pour votre sécurité, remplacer
sont indiqués dans les caractéristiques immédiatement un pneu abimé.
techniques et sur le certificat de - Des pneus usés peuvent nuire au
conformité.
comportement de votre machine,
- Avant de partir, vérifier que les pneus
n’ont ni coupures, clous ou autres spécialement sur route mouillée.
objets pointus. S’assurer que la - Une pression trop basse
profondeur du dessin est conforme à la provoque une usure anormale et
législation en vigueur. un échauffement excessif du pneu.
- La pression doit être régulièrement
vérifiée et lorsque le pneu est froid. Une TENSION DES RAYONS
bonne pression garantie confort de
conduite et longévité du pneu optimum. Contrôle de la tension des rayons

Pression Une tension correcte des rayons est


Modèle Pneu en bar très importante pour la stabilité des
(psi)
roues et donc pour la sécurité. Un
Conducteur Avant 1.5(21)
seul Arrière 1.75(25) rayon détendu crée un déséquilibre et
Enduro Avant 1.5(21) rapidement d’autres rayons se
Conducteur détendent. Il faut donc régulièrement
+ passager Arrière 1.75(25) contrôler la tension des rayons et
Conducteur Avant 1.75(25) spécialement et spécialement quand la
seul Arrière 2.0(28) moto est neuve. Si nécessaire, faire
Supermoto Avant 1.75(25)
Conducteur contrôler vos roues chez un revendeur
+ passager Arrière 2.25(32) AJP.

Les pressions sont indiquées pour une ! ATTENTION !


utilisation route. Pour le tout terrain, Des rayons peuvent casser si vous
avec les versions Enduro, nous
continuez à rouler avec des rayons
recommandons une pression plus
basse pour une meilleure traction. La
détendus. Cela peut provoquer une
pression de base pour cette utilisation mauvaise tenue de route.
est de 1.0 bar (14 psi) pour les deux
roues. BATTERIE
Merci de considérer que ces valeurs
sont indicatives et que la bonne La batterie fonctionne en circuit fermé
pression dépend du terrain sur lequel et ne nécessite donc aucun entretien. Il
vous roulez. n’est donc pas utile de contrôler le
niveau d’électrolyse, ni de rajouter de
l’eau. Graisser simplement les deux
bornes.
Pour accéder à la batterie, démonter
l’ouïe avant gauche.
Pour démonter la batterie, débrancher
d’abord la borne négative puis ensuite

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 25


la borne positive. Enlever ensuite la
sangle élastique.
Une fois replacée, connecter d’abord la
borne positive, puis la borne négative.
Lors de la préparation de la machine
pour une longue immobilisation, sortir la
batterie et recharger la tous les mois à
charge lente. Température de
stockage : 0-35° C. Ne pas exposer
directement au soleil.

! AVERTISSEMENT !
Remplacer un fusible seulement par un
- Ne pas inverser les polarités car fusible de même valeur. Si un fusible
la batterie et le régulateur-rectifieur remplacé vient aussitôt à griller à
pourraient être détruits. nouveau, consulter impérativement un
- Ne jamais débrancher la batterie revendeur AJP.
avec le moteur en marche. Vous La valeur du fusible est de 20/15 A
détruiriez le régulateur-rectifieur. Chaque fois que vous roulez en moto,
ayez toujours un fusible de rechange
! ATTENTION ! dans la boîte à fusible.
- En cas de fuite d’électrolyse
(acide sulfurique), il faut être très
prudent car l’électrolyse peut
! AVERTISSEMENT !
provoquer de graves brûlures. - Under no circumstances is a
- En cas de contact avec la peau, stronger fuse allowed to be set in
rincer abondamment avec de l’eau. or a fuse to be “repaired”. An
- En cas de contact avec les yeux, inexpert treatment could damage
appliquer de l’eau pendant au the whole electrical installation.
moins 15 minutes et consulter
immédiatement un docteur. REMPLACEMENT DE
- Bien qu’il s’agisse d’un modèle L’AMPOULE DE PHARE
scellé, des gaz explosifs peuvent
Remplacement des ampoules de
néanmoins s’échapper. Ne pas
phare/veilleuse
exposer la batterie aux étincelles
ou au feu. Décrocher les sangles en caoutchouc
- Garder les batteries usages hors et faire basculer la plaque-phare. Avec
de portée des enfants et les précaution, retirer la veilleuse et sa
éliminer suivant la législation en douille de leur fixation. Retirer les
vigueur. cosses du culot et enlever le capuchon
en caoutchouc. Décrocher l’épingle et
FUSIBLE sortir l’ampoule du phare.

Les fusibles se trouvent sous le devant


de la selle. Après démontage de la
selle, vous pourrez atteindre le support
de fusibles.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 26


Quand vous replacer la lampe neuve,
prendre soin de ne pas mettre de gras
sur le verre. Remettre l’épingle puis le
capuchon de protection. Remettre la
veilleuse avec sa douille en place puis
replacer la plaque phare avant de
remettre les sangles caoutchouc.
Utiliser seulement des ampoules
12V25/35W BA20d

Note: L’éclairage arrière utilise des


LEDs et il n’est donc pas possible de
les changer. En cas de problème de
fonctionnement, il est nécessaire de
changer l’ensemble au complet.

FILTRE A AIR
Nettoyer parfaitement le filtre à air avec
Nettoyage du filtre à air (*) un nettoyant spécial filtre et s’assurer
que l’élément est complètement sec.
Un filtre à air sale diminue les Huiler ensuite le filtre à air sec avec de
performances moteur et augmente la l’huile pour filtre à air et nettoyer la
consommation, c’est pourquoi il faut le boîte à air.
nettoyer régulièrement. Pour plus de sécurité, appliquer un peu
Pour cela, démonter la selle en de graisse sur la face du filtre en
dévissant la vis rapide (1) située sous contact avec la boîte à air.
le garde boue arrière puis en tirant sur Remettre la cage de filtre dans le filtre à
la selle en arrière. Ensuite retirer la vis air puis remonter l’ensemble.
(2) pour enlever le carter de filtre et
avoir accès au filtre à air. ! ATTENTION !
- Ne pas nettoyer la mousse de
filtre à air avec de l’essence ou du
pétrole car ces produits attaque la
mousse.
- Ne jamais démarrer votre moto
sans filtre à air, sinon de la
poussière ou des saletés
pourraient entrer dans le moteur et
causer de sévères dommages.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 27


CABLE D’ACCELERATEUR Utiliser uniquement de l’huile pour
moteur 4 temps et d’une qualité
Réglage du câble d’accélérateur (*) équivalente ou supérieure à API
classes SF or SG:
Il doit toujours y avoir un jeu entre 2-6
mm à la poignée d’accélérateur. Ce jeu SAE 5W40/10W40 API-SF ou SG
se mesure sur la vis de réglage à
l’extérieure de la poignée. D’autre part, Capacité:
le régime de ralenti ne doit pas varier o 1,4 litre
quand on tourne le guidon en butée à
droite ou à gauche. ! ATTENTION !
Pour régler le câble, retirer la
protection, dévisser l’écrou de blocage
- Pas assez d’huile ou une huile de
(1) puis tourner la vis de réglage (2) mauvaise qualité peut causer de
pour ajuster. Bloquer ensuite l’écrou et graves dommages au moteur.
contrôler si la poignée est souple et si - Ne jamais utiliser votre machine
elle revient bien toute seule. avec un niveau d’huile trop bas ou
avec une huile inappropriée.

! AVERTISSEMENT !
- Le niveau d’huile moteur doit être
contrôlé chaque jour ou avant
chaque utilisation.
- Si nécessaire, vous pouvez
compléter l’huile pour toujours
garder un niveau correct.

! ATTENTION !
HUILE MOTEUR - Sur la 250 PR5, si une durite
d’huile ou le radiateur est
Contrôle du niveau d’huile moteur endommagé et présente une fuite,
le moteur doit être immédiatement
Pour contrôler le niveau d’huile, placer stoppé. Sinon de sérieux
la moto bien droite et bien à plat. Le dommages se produiraient dans le
niveau d’huile se contrôle par la fenêtre moteur à cause du manque de
de contrôle sur le côté droit du moteur. lubrification.
Niveau correct au milieu de la fenêtre.
Si le moteur est chaud, le niveau doit Changement d’huile moteur (*)
être proche du MAX.
La vidange doit être faite avec le
! AVERTISSEMENT ! moteur chaud.
- Si votre niveau d’huile baisse
rapidement, ne plus utiliser votre
machine. Amener la
immédiatement chez un revendeur
AJP pour un contrôle du moteur.

Quantité d’huile moteur

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 28


Mettre la moto sur une surface plane,
enlever le bouchon de vidange et ! AVERTISSEMENT !
laisser l’huile s’écouler dans un - Un moteur à température de
récipient. Ne jamais déverser l’huile fonctionnement et l’huile qu’il
usagée sur le sol, dans le tout à l’égout contient sont très chauds. Merci
ou dans la nature. d’être prudent afin de vous éviter
des brûlures.
Remplacer le filtre à huile à chaque
vidange. Vérifier l’état des joints SYSTEME D’ECHAPPEMENT
toriques et remplacer si nécessaire.
Plus l’utilisation de votre machine est
Lorsque toute l’huile s’est écoulée, fréquente et sévère, plus votre système
nettoyer toutes les surfaces. Remonter d’échappement devra être entretenu.
ensuite le bouchon de vidange et serrer La fibre à l’intérieur du silencieux devra
à 15 Nm (1,5 kg.m). être remplacée tous les 3000 km ou
toutes les 50 heures d’utilisation. Si ce
Démonter le bouchon de remplissage n’est pas fait, le bruit de l’échappement
(1) et verser 1,4 litre de l’huile atteindra un niveau dérangeant et
recommandée. surtout illégal.
Démarrer le moteur et contrôler
d’éventuelles fuites.

Pour finir, contrôler le niveau d’huile et


ajuster si nécessaire.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 29


NETTOYAGE CONSERVATION POUR
L’USURE D’HIVER
Nettoyer régulièrement votre moto afin
de maintenir le brillant des éléments Dans le cas où la machine est aussi
plastique et aussi éviter la corrosion. Le utilisée durant l’hiver lorsque les routes
mieux est d’utiliser de l’eau chaude et risquent d’être salées, vous devez
une éponge avec de la lessive pour prendre des mesures préventives.
lavage à la main. On peut
préalablement enlever les plus grosses - Après chaque roulage, nettoyer
salissures avec un jet d’eau pas trop soigneusement la machine et laisser la
puissant. sécher.
- Passer un agent de protection anti
! AVERTISSEMENT ! corrosion sur toutes les pièces
métalliques, moteur, carburateur, bras
- Ne jamais nettoyer votre moto
oscillant etc.
avec un nettoyeur haute pression
ou une lance à eau haute pression.
L’eau pourrait aller dans les
STOCKAGE
composants électriques, les
connections, les câbles, les Si l’on ne se sert pas de la machine
roulements, le carburateur etc. et durant une période assez longue (plus
causer des dysfonctionnements ou d’un mois), merci de respecter les
provoquer une destruction instructions suivantes :
prématurée de ces éléments.
- Nettoyer la machine complètement
- Pour nettoyer la machine, utiliser de la (voir chapitre NETTOYAGE).
lessive pour lavage à la main. On peut - Vidanger l’huile du moteur et du filtre
utiliser une brosse additionnelle pour à huile.
les parties particulièrement sales. - Démonter la bougie et injecter environ
- Avant le lavage, boucher la sortie 5cc d’huile moteur par le trou de la
d’échappement afin d’éviter toute bougie. Actionner le kick une dizaine de
pénétration d’eau. fois pour répartir l’huile à l’intérieur du
- Après le nettoyage de la machine cylindre puis remonter la bougie.
avec un jet d’eau basse pression, il faut - Vidanger le réservoir d’essence.
la sécher avec de l’air comprimé et un - Vérifier la pression des pneus.
chiffon. Faire ensuite un court roulage - Lubrifier les articulations des leviers,
afin de faire monter le moteur à les roulements ainsi que la chaîne
température de fonctionnement, utiliser secondaire.
aussi les freins pour la même raison. - Graisser les biellettes de suspension
Avec la montée en température, les arrière.
résidus d’eau inaccessibles dans le - Déposer la batterie et la mettre en
moteur ou les freins, s’évaporeront. charge lente (voir chapitre BATTERIE)
- Quand la machine a refroidi, graisser - Le lieu de stockage doit être sec et
tous les points de frottement et les non soumis à de grands écarts de
roulements. Lubrifier la chaîne avec un température.
spray spécial chaîne. - Couvrir la moto avec un tissu. Ne pas
- Afin d’éviter tout dysfonctionnement utiliser de bâche imperméable qui
électrique, vous devez passez du spray retiendrait l’humidité et provoquerait de
spécial contact sur les contacteurs. la corrosion.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 30


! AVERTISSEMENT !
- Il est très mauvais de faire tourner
brièvement le moteur d’une moto
stockée. En effet, il n’atteint pas sa
température normale de
fonctionnement si bien que la
vapeur d’eau issue de la
combustion se condense et peut
ainsi provoquer la corrosion des
soupapes et de l’échappement.

REDEMARRAGE APRES STOCKAGE:

- Remonter la batterie (contrôler les


polarités)
- Remplir le réservoir d’essence avec
de l’essence neuve.
- Contrôler la machine comme pour
chaque départ (voir chapitre
CONTROLE AVANT UTILISATION).
- Faire d’abord un court essai en étant
prudent dans le but de tester toutes les
fonctions de la machine.

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 31


SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Moteur AJP PR5 250


Type 1 Cylindre, 4 Temps, SOHC, 4 Soupapes
3
Cylindrée 249 cm
Alésage x Course 73 x 59,5 mm
Refroidissement Air + Oil cooler
Puissance 18,4KW (25 cv) / 8500 r.p.m.
Couple 17,0 N.m / 7000 r.p.m.
Alimentation Delphi Electronic Fuel Injection 34 mm
Demurrage Electrique
Boîte à vitesses 6 Vitesses
Chassis Aluminium double beam + steel double cradle
Suspension avant Fourche ZF Sachs USD 48 mm – débattement 300 mm
Suspension arrière Amortisseur ZF Sachs Progressive system – débattement 300 mm
Frein avant Disque 260 mm, double piston
Frein arrière Disque 240 mm, simple piston
Hauteur de selle 930 mm
Empattement 1460 mm
Poids 115 Kg
Reservoir d’essence 7,5 litres
Huile moteur SAE 10W-40 API –SE, SF or SG
Capacité moteur 1,4 litres
Bougie LD A9RTCF (or NGK CR8EH-9)
Batterie YTZ7S (12V 6Ah)
Fusible 20A
Ampoule de phare 12V35/35W BA20d
Veilleuse 12V 5WBA 9S
Ampoule arrière LEDs
Clignotants 12V10W BA 15S
Pignon de sortie de boîte 13 dents
Couronne arrière 48 dents
Chaine 520H / 112L
Pneumatiques ENDURO / ENDURO PRO SUPERMOTARD / SUPERMOTARD PRO
Pneu avant 90/90 – 21” 100/80 - 17
Pneu arrière 120/80 – 18“ 130/70 - 17
Jeu aux soupapes ADM = 0,05 to 0,08 mm, ECH = 0,08 to 0,10 mm
Serrage culasse 3,9 kg.m
Serrage couvre culasse Vis centrale = 1,3 kg.m
Serrage Té de fourche SUP = 1,5 kg.m, INF = 1,2 kg.m

Manuel d”utilisateur AJP PR5 Page 32

Вам также может понравиться