Вы находитесь на странице: 1из 20

Главный редактор словарей издательства «Советская Энциклопедия»

М. В. Л А З О В А

Р е д а к ц и я с л о в а р е й на я з ы к а х н а р о д о в
Юго-Восточной Азии и Африки
Зав. редакцией Ю. А. Г а л а к т и о н о в
Ведущий редактор Ж . Е. Л и т о в ч е н к о
Зав. корректорской В. В. К о с т р о м и н а
Корректоры: А. Т. К о б з а р ь , Т. О. Т а р а с о в а
Технический редактор Э. С. С о б о л е в с к а я
Переплет художника К. М. Е г о р о в а
ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий амхарско-русский словарь издается впервые в СССР. Он является про-


должением той лексикографической работы в области амхарского языка, которая бы­
ла начата в Издательстве «Советская Энциклопедия» изданием русско-амхарского сло­
варя, выпущенного в 1965 году.
Словарь рассчитан на чтение всех видов современной литературы и периодической
печати на амхарском языке. Он может также служить справочным пособием для изу­
чающих амхарский язык.
Словарь включает около 25 тысяч слов и отражает лексику современного амхарс­
кого литературного языка, общественно-политическую, а также специальную терми­
нологию общего характера из области науки, техники, сельского хозяйства, искусства
и спорта.
Амхарский язык, один из наиболее развитых в литературном отношении языков
Африки, является государственным языком Эфиопии. На амхарском языке говорит
большая часть населения этой страны, а также отдельные группы населения в Сомали
и восточных районах Судана. На амхарском языке ведется преподавание в школах
Эфиопии, печатаются газеты, журналы, книги, ведется радиовещание. Амхарский язык
считается обязательным в делопроизводстве, в судопроизводстве и в армии.
Носителем амхарского языка является самая крупная народность Эфиопии ам-
хара.
Амхарский язык относится к эфиопской ветви южносемитских языков.
В течение многих веков амхарский язык испытьгоал на себе влияние территориально
смежных кушитских языков. В результате взаимодействия с кушитскими языками
амхарский язык претерпел значительные изменения в фонетике (исчезновение ларин-
гальных звуков, увеличение числа переднеязычных согласных), в морфологии (слово-
производство с помощью внутренней флексии, являющееся основным способом слово­
образования в семитских языках, уступило первое место суффиксальному словооб­
разованию), в синтаксисе (изменился порядок слов: все дополняющее ставится перед
дополняемым; сказуемое находится в конце предложения; придаточное предложение
‘ тоит перед главным; авторские слова следуют за прямой речью)..
Современный амхарский язык является языком аналитического типа. В нем от­
— 6 —

сутствуют падежные формы, а синтаксические отношения имен выражаются главным


образом аналитическими конструкциями (предложными, послеложными, предложно-
гослеложными и др.)» а также синтаксическими средствами типа порядка слов и
т. д.
В амхарском языке очень слабо представлена категория прилагательного. В функ­
ции прилагательного употребляются так называемые относительные глагольные фор­
мы (относительный показатель ? + перфект, относительный показатель ру® + импер­
фект), а также конструкция «предлог ? + существительное». Слабо представлена
в амхарском языке и категория наречия. В функции наречия в амхарском языке
употребляются деепричастия, предложно-именные конструкции и придаточные пред­
ложения. В глагольной системе амхарского языка большое развитие получили слож­
ные (описательные) глагольные формы.
В современном амхарском языке, наряду с заимствованиями из языка геэз (древ­
неэфиопского языка) и кушитских языков, имеется значительное число заимствова­
ний из западноевропейских языков (итальянского, английского, французского и др.).
Ряд исследователей амхарского языка предполагает, что амхарский язык, как и
мертвый классический язык Эфиопии геэз, восходит к одному из древних аравийских
диалектов. Носители этого диалекта, населявшие берега Красного моря в I тысяче­
летии до н. э., двинулись вглубь африканского континента и поселились в районах
северной и центральной Эфиопии, население которой говорило на кушитских язы­
ках.
Официальным языком государства Аксум, существовавшего в древности на тер­
ритории современной Эфиопии, был геэз. До наших дней сохранились эпиграфичес­
кие и литературные памятники на языке геэз, свидетельствующие о могуществе
Аксумского государства и высоком уровне его культуры. Однако к X—XIII вв. геэз
выходит из употребления как разговорный язык. Амхарский язык вытесняет
язык геэз и из официальной государственной жизни. Вместе с тем, будучи
языком христианской церкви (христианство проникло в Эфиопию в IV в. н. э.), геэз
ёще в течение длительного времени продолжал стеснять развитие литературного
амхарского языка. Лишь в XVII в. появляется литература на амхарском языке.
В результате постепенной ликвидации феодальной раздробленности, с экономи­
ческим, политическим и культурным развитием страны амхарская литература с кон­
ца XIX в. приобретает более широкий национальный характер. Особенно же быст­
рое развитие амхарской литературы наблюдается после освобождения страны от
итальянской оккупации (1936—1941 гг.)
Эфиопские писатели создают ряд ярких произведений, отражающих жизнь и на­
ционально-освободительную борьбу эфиопского народа, его обычаи и культуру. На­
ряду с прозой в стране развивается современная поэзия.
— 7 -

На амхарском языке выходят учебники для начальной и средней школы, публи­


куется научно-популярная литература.
В послевоенный период появляется ряд учебных грамматик амхарского языка,
написанных эфиопскими авторами, в частности, грамматики Мэрсые-Хазэн Уольдэ-
Киркоса и Асфау Тэфэрра. В этот же период публикуются первые толковые сло­
вари амхарского языка, самым полным из которых является словарь Тэсэмма Хабтэ-
Микаэль Гыцыу, опубликованный в 1959 году.
Ряд исследователей выделяет в амхарском языке три диалекта: шоанский, гон-
дарский и годжамский. Современный амхарский литературный язык развивается на
основе шоанского диалекта с центром в Аддис-Абебе. Постепенно разница между
указанными диалектами все более стирается, и сейчас эти диалекты отличаются друг
от друга лишь незначительными особенностями в области лексики и фонетики, тогда
как в области грамматики почти никакой разницы нет.
Изучению амхарского языка в Европе положил начало немецкий ученый И. Лу-
дольф, опубликовавший в 1698 г. первую грамматику амхарского языка и амхарско-
латинский словарь.
Значительно позднее, в 1879 г., вышла крупная работа немецкого семитолога
Ф. Преториуса — научная грамматика под названием „Амхарский язык“.
Большой вклад в изучение амхарского языка внес итальянский ученый И. Гви-
ди. Он является автором не только многих содержательных научных статей по ам-
харскому языку, но и большого амхарско-итальянского словаря, вышедшего в свет
в 1901г., и начальной грамматики амхарского языка, опубликованной в 1889 г.
Следует отметить, что позднее, в 1940 г., было опубликовано довольно подробное
дополнение к амхарско-итальянскому словарю И. Гвиди, подготовленное Ф. Таллина
и Э. Черулли.
До сих пор продолжают сохранять известное научное и практическое значение
такие лексикографические работы, как амхарско-французский словарь А. д ’Аббади
(1881г.), амхарско-английский (1920 г.) и англо-амхарский (1910 г.) словари Ч. Армб-
рустера, а также амхарско-французский и французско-амхарский словари Ж. Вэте-
мана (1929г.).
Заслуживают внимания труды ученого-эфиопа Афэворка Гэбрэ-Иесуса, автора
грамматики амхарского языка (1905 г.) и специальной монографии об амхарском гла­
голе (1911 г.), опубликованных на итальянском языке.
Новый этап в изучении амхарского языка открывают работы выдающегося фран­
цузского лингвиста М. Коэна. В 1936 г. он опубликовал обстоятельную грамматику
амхарского языка, которая в настоящее время является наиболее полной и подроб­
ной из всех существующих. В 1939 г. была опубликоЕ|ана другая работа М. Коэна
____________________________________ - 8 - ___________________________________

(ЫоиуеИез ё1ийе5 й’ёШ1ор1еп тёг1йюпа1, Рапз), в которой ученый анализирует ряд


сложных вопросов грамматики амхарского языка.
За последние годы зарубежными лингвистами был опубликован ряд содержатель­
ных работ, посвященных исследованию фонетики, грамматики и словарного состава
современного амхарского языка (В. Леслау, Э. Уллендорф, С. Стрельцын, Ж. Ту-
биана, Г. Гольденберг, И. Мантель-Ниечко и др.).
Большое внимание уделял исследованиям в области амхарского языка покойный
А. Клингенхебен.
Среди практических грамматик амхарского языка следует отметить богатую фак­
тическим материалом грамматику Ч. Даукинса.
Русские семитологи всегда придавали большое значение изучению семитских язы­
ков Эфиопии. Однако до революции в России преимущественное внимание уделя­
лось изучению мертвого древнеэфиопского языка геэз, в то время как амхарским
языком почти никто не занимался.
Известные русские ученые семитолог Б. Дорн и крупнейший историк-востоковед
Б. А. Тураев с большим интересом изучали геэз. Последним был переведен с языка
геэз на русский язык ряд исторических хроник и других документов исторического
характера.
К числу немногих русских лингвистов, интересовавшихся амхарским языком,
относится талантливый лингвист-полиглот В. В. Болотов (1854— 1900 гг.), который
наряду с амхарским языком изучал и язык геэз. К сожалению, В. В. Болотов не
оставил после себя ни одной работы по амхарскому языку, хотя по геэз он опубли­
ковал ряд статей историко-филологического характера.
Единственная и очень незначительная по содержанию работа по амхарскому язы­
ку появилась лишь в конце XIX в. Работа эта, носящая название „Абиссинская аз­
бука и начальный абиссино-русский словарь“, принадлежала перу русского офицера
Н. Ашинова, побывавшего в Эфиопии в составе русской миссии при дворе импера­
тора Менелика II. В работе была помещена амхарская азбука и несколько десятков
амхарских слов. /
После революции амхарский язык привлекает внимание известного советского
семитолога Н. В. Юшманова. Среди его печатных трудов по амхарскому языку пер­
вое место занимает „Строй амхарского языка“ (Н. В. Юшманов, Строй амхарского
языка. Л., 1936). Н. В. Юшманов положил начало преподаванию амхарского языка в
Советском Союзе.
Преподавание современного амхарского языка в СССР в послевоенный период
связано с именами Т. Л. Тютрюмовой, М. В. Райт, Е. Г. Титова и др.
Особый интерес представляют труды кандидата филологических наук Е. Г. Титова
в области фонетики, морфологии и синтаксиса амхарского языка (см. библиографию).
— 9 —

В настоящее время амхарский язык преподается на кафедрах африканистики Ле­


нинградского государственного университета и в Институте восточных языков при
Московском государственном университете.
В Советском Союзе публикуются переводы художественных произведений эфи­
опских писателей и поэтов, а также амхарского фольклора.
Амхарский язык изучают советские ученые — филологи, этнографы, историки,
экономисты и др.
Все это свидетельствует о большом интересе, проявляемом советскими людьми к
истории и древней культуре Эфиопии.
В связи с возросшим интересом к изучению амхарского языка все более настой­
чиво начинает ощущаться потребность в словарных пособиях по современной амхар-
ской лексике.
Собирать материал для составления первых русско-амхарского н амхарско-рус-
ского словарей автор начал уже на первой стадии изучения амхарского языка (моим
учителем амхарского языка была М. В. Райт, этнограф и историк-эфиопист). Боль­
шая часть лексического материала накоплена мной в процессе преподавания амхар­
ского языка в Институте восточных языков при МГУ, а также в ходе переводчес­
кой практики.
Основными источниками составления словаря служили лучшие художественные
произведения современных эфиопских писателей и поэтов, вышедшие за последние
десятилетия, а также современная периодика. С целью пополнения словаря общей
Iерминологической лексикой просматривались научно-популярные книги и учебные
пособия.
После опубликования русско-амхарского словаря (1965 г.) появилась возможность
вплотную заняться подготовкой амхарско-русского словаря.
Для пополнения словника амхарско-русского словаря, а также для проверки и
\ ючнения переводов слов привлекались ранее изданные двуязычные словари (преж-
1(‘ всего амхарско-итальянский словарь И. Гвиди с дополнением Ф. Таллина и Э. Че-
1'\лли и амхарско-французский словарь Ж- Бэтемана), а также толковый словарь
|мхарского языка Тэсэмма Хабтэ-Микаэль Гыцыу.
В амхарско-русском словаре отсутствует ряд диалектных слов и выражений, а
I 1кже многие устаревшие слова и выражения, имеющиеся в словарях И. Гвиди и
^К. Бэтемана, но вместе с тем в нем содержится большое количество слов, а также
\< (ойчивых словосочетаний, пословиц и поговорок, не зафиксированных указанными
• юварями.
Система распределения материала в данном словаре принята обычная для слова­
р и семитских языков — по принципу гнезд с алфавитным порядком корней. Подача
— ш —

слов со сложной структурой в гнезде и на своем алфавитном месте, а также ссылки


дают возможность быстро отыскать необходимое слово.
Заимствования из других языков в словаре специально не оговариваются. Вызва­
но это, главным образом, трудностью определить путь, каким они попали в амхар-
ский язык: непосредственно из греческого или латинского, или через какой-либо из
западноевропейских языков.
В словарь вошли наиболее употребительные слова современного амхарского ли­
тературного языка и наиболее употребительные термины из различных отраслей
знания. Архаизмы включены в очень ограниченном количестве, лишь поскольку они
необходимы для понимания произведений амхарской литературы и поскольку извест­
ная часть их встречается в современном литературном языке.
При переводе на русский язык составитель словаря стремился найти наиболее
точный эквивалент и по возможности отразить наиболее употребительные обороты
речи, фразеологию, а также особенности грамматического строя современного амхарс­
кого языка. Если же не удавалось найти точный перевод, то давалось несколько
приблизительных переводов, снабженных соответствующими пояснениями; наконец,
для получения удовлетворительного перевода иногда приходилось давать более рас­
ширенные примеры, показывающие употребление слова.
Особое внимание было обращено на употребление амхарских глаголов для того,
чтобы пользующийся словарем знал, требует ли данный глагол какого-либо предлога
или связь осуществляется посредством примыкания.
По сравнению с ранее изданными словарями в данном словаре словарные статьи
наиболее употребительных знаменательных и служебных слов отличаются более пол­
ной разработкой, значительно шире показаны сложные слова, независимо от слитного
или раздельного написания их.
В заключение следует отметить большую помощь, оказанную автору словаря
специальным научным редактором словаря кандидатом филологических наук Каса
Гэбрэ-Хыйвот, который просмотрел н пополнил амхарскую часть словаря рядом
иллюстративных примеров, фразеологических оборотов, пословиД и поговорок.
Автор словаря признателен профессору X. К. Баранову, автору известного араб­
ско-русского словаря, за его полезные советы относительно структуры амхарско-рус-
ского словаря и перевода специфических для семитских языков грамматических ка­
тегорий.
Глубокую признательность автор приносит кандидату филологических наук амха-
ристу Е. Г. Титову за ценные замечания по содержанию и структуре словаря, а также
и за то, что он любезно предоставил в распоряжение автора интересный лексикографи­
ческий материал, собранный им во время пребывания в Эфиопии в 1961— 1964 гг.,
амхаристу В. М. Моздыкову за ценные замечания, высказанные в его рецензии на
____________________________________- 11 - ____________

словарь, а также всем своим эфиопским друзьям, помогавшим ему выяснять значе­
ния тех или иных амхарских слов и выражений, и особенно признателен эфиопскому
студенту Амбачоу Кэббэдэ.
Поскольку амхарско-русский словарь является у нас первым опытом составления
такого крупного словаря современного амхарского языка, не исключена возможность,
что в нем окажутся недочеты, которые можно будет выявить в процессе его практи­
ческого использования, поэтому просим читателей присылать свои замечания по ад­
ресу: Москва, Ж-28, Покровский бульвар, 8, Издательство «Советская Энциклопе­
дия».
Э. Ганкин

БИБЛИОГРАФИЯ
1. Лексикографические пособия:
А. й’АЬЬай1е. 01с1юпа1ге йе 1а 1ап§ие атЬа^^^ие, Р ап з, 1881.
С. Н. А гтЬ гизкг. 1п111а А тЬапса. Ап ш1гойис1юп 1о зрокеп А тЬ аг 1с, раг1 III,
АтЬагю-Еп^ИзЬ УосаЬи1агу \V^^Ь рЬгазез, СатЬг1(1^е, 1920.
I. Ои1й1. УосаЬо1аг1о атапсо-ИаИапо, К ота, 1901.
I. Ои 1Й1. 5ирр1етепЬ а1 уосаЬо1аг1о атаг1со-11аИапо согпр11а1о соп 11 сопсогзо
Ргапсезсо ОаШпа ей Еппсо СегиШ, К ота, 1940.
А. ВеуИасдиа. УосаЬо1аг10 11аиапо-атаг1со, К ота, 1917.
С. Н. ДУаШег. Еп§ИзЬ-АтЬаг 1С йшИопагу, СатЬг1с1бе, 1928.
Л. Вае1етап. 01сиоппа1ге атаг1бпа-Ггап9а1з зи1у1 й’ип VосаЬи1а^ге Ггапда1з-ап1аг1бпа,
01ге-Оаоиа (Е1Ыор1е), 1929.
А. КИп^епЬеЬеп. Оеи!зсЬ-атЬаг 1зсЬег ЗргасЬ^йЬгег, ^V^е5Ьас^еп, 1966.
11*1Ф 5 •ПСУ’} * •• ^ 1 П П '• я * О -П Ф *
Л*?.Л 5 к а п I ТВ 2д§ : : у я
Словарь русского языка в четырех томах. Академия наук С С С Р __Институт русского
языка, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, Моск­
ва, 1957-1961 гг.
Э. Б. Ганкин, Амхарско-русский словарь (стеклограф), Москва, 1960 г.
Э. Б. Ганкин и Кеббеде Деста, Русско-амхарский словарь, , Издательсгво «Советская
Энциклопедия», Москва, 1965 г.
Х ^К . Баранов, Арабско-русский словарь, Государственное издательство иностранных
и национальных словарей, Москва, 1962 г.
Ф. Л. Шапиро, Иврит-русский словарь. Государственное издательство иностранных и
национальных словарей, Москва, 1963 г.
— 12 —

2. Этнографические, географические и исторические пособия:


Е. иПепйогГ, ТЬе Е1Ьюр1ап8. Ап 1п1го(1исиоп 1о соип1гу апё реор1е, Ьопйоп, 1960.
Е. Наттег8сЬт1(11, А1Ьюр1еп. СЬг181ИсЬе8 КеюЬ 2\V^5сЬеп Ое81егп ипй Мог^еп,
^V^е5Ьас^еп, 1967.
«Абиссиния (Эфиопия). Сборник статей», под ред. Д. А. Ольдерогге, М.—Л., 1936 г.
Б. В. Андрианов, Население Африки. Эгностатистический обзор, М., 1964 г.
Д. Р. Вобликов, Эфиопия. Историко-экономический очерк, М., 1959 г.
Ю. М. Кобищанов, Аксум, М., 1966 г.
И. Ю. Крачковский, Введение в эфиопскую филологию, Л., 1955 г.
М. В. Райт и Е. Г. Титов, Эфиопия. Страна. Люди. М., 1960 г.
М. В. Райт, Народы Эфиопии, М., 1965 г.
я

^ 0 » д а -Н Ш ! /«’ Л ^ * П К П ^ Ч '’} ! *
Л.Ш Я] ! (^ а о у м о г ,^ X %ц г в и и ’ у. I у ® * « ь н . и ? ” * п а ^ « к >ь, «
л * п т е г ^ ё ! «1 * ? » : « д а л ^ * Л .7 Л .У | Л » Т ^ : » П ф а л ® * «
* ‘^Н ;»?Г ‘Г * 5 П.Ф ! ?^^^^ы ^^^: * Р Л '^ С * ? «
0|К|}-]П ! * ;^ ф ф * * ® Ф ;1 :А «
?К ‘П С ^Ч *3 ?ооП Ь И ^ * во-Н Ш ! ! Р Ф Н ;»К ® « < <
Н0о9<е I РА ^1 ! ш ЛЛ * * Я -А-СЧ^ I 5 ^^Х-Иь-Г-"^ « П Л ® 7 С ? »
: аопЬ’П^ г л.Ф<:Т“о»* * « 7ш* я 11н.и?” * пл/ь * «»т1
Ш ! ! Л '^ С ? 5 5 1ЬЛ* * П ф Ш .‘^<5 > во®7<5/ * 1Ñà «
т : ^ ' ^ * А*1Л‘7Л "Ф 5 ^ Ь Л "IА * П '^ Л Ф * Ф Л 4- * Ф Ф Л " П ^ А я
* рл'^сч'*?» рв»лъ*п? * <я.'И1П ! * т г Ф * 'Пд' • л?»
Л Ф » ?Си » 5 ? л л < ;п Ф * л . « ”> > а р * ! РЛ/Ь7ЛI
?Ф 11№ I РКСП* I Р/^> ! Т П -П Т > Р Л ;^ С Ф » 9Г^р% 9*'^ * ( ф «
‘? л » ? с о л л - п Ф 8
П /^> ! Х-А.<»; ! < '1 Л ‘ » п ^ ь п А Т « К Р Ф Л 4 - ^ * П А - ^ Ф * !
* Р « г « Р т < :а н * Л « 7 С ? * < д а '^ ^ / * ';^ ‘В ! р»Г^ :
: 5?*}# * > в ь я
Р Л '^ С * ? 5 ! Л -П Ч ? ® - ! ! А-Н-П 5 Р‘Т .‘Г1С П Ф * П<я»!Г
У -Г ! П Л ^ ! П ?и Ф ? -А -^ * Л П а П . * К Р Ф Л 4 - 4 . » ? ‘^ А . Л ‘ » 1^'Я ? > » ® * я
п г и Ф ? -*-^ ' •• Ф 9 “ и с Ф * л-у-Ч^ 5 Ф у ® и с Ф * ? ‘^ Л т ® - 1 ?Л'1<{Ф * ; »
№ Г П ^ I аох-И ь-Г-'^ 1 в»Я *А СЧ ^У “ * ? ‘^ ^ ;^ ф о в • ф ‘? > » Т С *?
: р«гФ лл^Ф * пл'^с? ! 7йь я
» А и - п » 1 ^ 7 1 ? ! ЛАГЧ ' а к ^ ? - к ^ •• П ‘^ 1 ' Я Ф »
Р А ^ -П -П я г * Р Л 9" 5 о т : Й1 ЙР*^ '• * »® * я

е л '^ с ? ' 5 5 ■><;п.'Р^ ! п ц ’ У-Ф » п г ъ Т ! * а н ч : ■ *п


№ 5 : ^ А * А А Ф ^ Л ! П Л '^С Ч ^ > ТССИ р Т^Ч ' Л.1^\111 * ® *Л'Р ! 11^ !
— 14 —

Д*Л » Лйьт» : й ПП-71 * да*!*} » '■•Ь'К !? * (К ’} ^


Л-Л.7Л ■■) МЯЛО' ■ПЛ'^С'? * СИ:У1С1 ! * лаь
Ф •' ФДС-> * я
П аоЯ ^О У - : •• * 9 М Л ,± и б \ . * * Ш П^ » л л
® * й п ‘><:‘Р Ф ! у - к - » д а - л т * * к с л •• п с л ^ г ^ ® * :
: Пв^ЛФ^РЛ-Л-*? » К }^Ц -9 ° •• П^Л"1^ * +<?• : > >аьй
Н<л»‘?‘В®* •■ > # 7 * * »1»ъ 71 ! ®*17 » ! Л^ь
« ”} » 1ЛЧ6У1Ч - ■ Х х М а ^ Ч & 'П - Ч Т Ь 6 ^ < { * К т - С Т - #*>
: « 7 л ;ь ! \ \ К " м ^ ^ I и ^ 'У ’^ л . и ^ г » П Л .Л -Т
г ■ * П-ПН* : ?*Т1«Рп14* » ! © С О .А «

Л '? / ? '» *- ! е Л ' ^ С ? » : Л '^ С


*? ! * 'Р '} ;Ь ‘Е® * » г * П Л '? * ' * Р Д
П"П * ‘><:'П * Л"}# • * )ьн ! е®<:д * уда*» пн.о » Л*}# *
•• П11СЛ-^Л ! АДФ » ПАФ : Пао^^ао^,?ОУ- : ?С
и : ‘^ап;^ф : (О-Ат » ф/ь * ПЛ»0 * Ф4‘‘7<:св* ! ШД ! *
‘»Л9” •' да-Лт » Ш ФО)' 1 Р1>7| * т ! ! # 7 * * П‘Т1>'1СПФ » ПЛ‘^ 7 9 *
П<и*>111Л?^ ! '• Л ^ < : Т А «
! г Л '■ПН«»‘Г‘ВФ 5 * ^ЧФ * ®-Лт * * ?Я1
<:®-! екУ|Л*?® * 0 о '}ч /*'^ : •• л*}# » ^дт» •• тгпс « п а
» ачб и ■рф+<:я. » Т'>;»'‘Е * Х-А-СЧ^ * клпу«>- * г н .»
! ЛЛЛУ1Л-9® * в » * л / " ф ! * ^Л » лл>п<:а>* :
е/"А"1к » •• }1>ооо^\1^И‘ я /8,0-7 » К7?С » ПТ5?*? : а%Р^ : У|<»;л »
нви'гФ * да-лт ! * чоо'хя'Ч : л*}# •■ » л^ьо”? •■
Р.А ! л*}# » 1Г‘? * 'ПЫМ • ФЙ-Р-ЛА я еЛ'^С*? ! /"V ! Х-А.*? * ФЛ »
ПФЛ » «“Л4-4-Ф! : пт^^^да-: Ш (\.» н<л'’^ » ; ^®- к
П1й^®* ® 8 Нв»'^ * <и*Л^РФ * ?»Рт4- * А7Л‘^Ф * ?»РФ
Л4-4^ * Л.А.Л* » К ч б 'Ы ! ! П7'ЛФП‘? •■П/"А«?к * <:*1Л‘ •
ЮДЛФ ! о о ^а о ^ ; ЛФ3^9”С ! ел®7с? * /"V * Х"Иь^9^ * 11Н.У- *
;>с ! ПвиД’Л ! * ®ДАФ 5ао^ао ^ : З^оп^ :: ПФЛ^9® * РЛ'^С? * •■
Х-А.^! К?ФЛ4-4. * <^А.Л‘ 5?^овг.(0' •■1\1^ф ! \1К^6\.У » «Ф7П
с ! /^С * ЮЯ^ФЩ^ •• ®7ЛФ 8 (?» ! 1ь « л*) 111Й29§ ! <} 8 : ПЛА '•
Увь я
* Д^Л.Я*Ч^ * ЛЛЛ.Ф?-АГ^» : А-И-П : А ^ д аф ? * РV9VФ »
— 15 —

^ • 7^ •• 8 ’• 'П Н - » ^

СЛ'РА » А'П ! ®Л^ ! ;^г{1^ » * Пв»1Г‘ГЧ^01-9“ 8ПЛ^ 8«<"**?


‘В 8 «1ф{г»9» ! / Ь ^С Л Л * »
8АР 8 г р и -Л Ф ? ^ * ^<13? 8 > П-У-Ч^» в»® 7
8 8 8 01 8 « ? * ^ а о Л 1 1 Ф ‘ ^ К ’Л С
^ 8 8 ^ ? ;^ ф О О • 8 ^ 0 )Л } А * 88
Ь {П С ^Ф 8 П ЛА 8 8 ^ Л . Я ’Ч ' 8 Р Х Д ;^ ® - 8 8
8 Л1*Ла>- 8 а о а ^ ^ у р ’:^- -. ^ ^ а о а > - г Ф Ф Ф Г А 8* П?»>СЛ* *
<я»*111А 8 К ^ 'П А ;» ' 8 в » С Л ‘Ь 8 '1И П 8 ш а А > ‘Ё С 'Р Л 8 /Н ;»]?Ч *Ч *® * *
?к "1 С ^ 8 А Г А О )' 8 а о а ^ ^ ^ р ' ^ ! аг а ц О '9 ^ ! 1.Н . 8 ^ о о ^ о о
8 Р Л в 7 С 5 ? 8 вО Т Л П 8 8 Ф н ;> ] { ? + а ь » я ;^ Ф
<и»а>- 8 } 1 Ф т - ^ 8 Р К ‘7 С ? ^ ’ ^ т С 1 > 8 <л>11]1А » * +Л®7 *
О И Ф 8 ‘Т ^ Ъ Ь А 8 1Х -Ш - 8 (К ! }ь 8 Л : ) П 1 Й Ш * *> 8 9® : У П Р % ^ 8
в » 7 П П 8 ;Ф Л -^ 8 : Ф Л Ф 8 ;Ь Ф т< ?> А «8
ПМ >ПЯ: 8 8 * а о С ‘П г.9> Ч ‘ 8 Л Л Ф Д »РФ > 8
У 'Л Ф 8 8 8) в 7 л ;ь ! Рй'ч» 8 М ;> '1 С I •> 7 А С ?Ч ‘ 8
8 Л Л ® - 88 Н < ^ ? < е о ь * Р Л '^ С ? ^ 8 # 7 1 ? : М Ф { 1 4 ^ 8
® - 8 П ?Г 9 8 М Р П С 8 8 V0>• 88 П Ф Ш Ф Л *'^ 8 У ^Л '^ 8
1 С 8 0 « » '1 Ь А 8 /’Л в Ь 8 ’ + Л 8 П Ф Л 8 ^ ? т 4 < 8 Л Л '^ Л ь Л ’ 8 П
|^V• 8 г п ‘ 8 П Ф 771 8 РЛ.У1Л.11 8 .) м > ? С И :У 1 Л ■

А Р V Ф : < 1 ^ 8 V®* 88 П Л 'Р Л в ь 8 8 ^ V Н .^ 8 М р п С " ^ 8 9®'}?” 8
8 Р1Г> 8 ! ? Л ^ ( 0 - 9 ° 88
П Ь .д а -С Л ' * Р Л ' ^ С ? 8 ‘^ '^ ‘? : : а о и * г .Ф ' Р « ? Л ® * 8 ^ с о о я
‘В а ь 8 ? Л А '> Л 8 Л . ^ 8 ! Л - Я - А ^ 8 V п С 88 8 л .^ 8 Щ Ш ® ’
<» 8 9 » 8 (?» 8 ? ь 8 Л 8) ^ а о '^ а о г .^ ф .’^ ! е Л ' ^ С ’? 8 Л«РПй)* 8 х - с 8
^ а о ^ а о г .^ ф . ’} ! ? Л в 7 С ? < ? 8 8 «оцщ » 8 Л н ;> З И ' ' Л
Л -^ ‘5 !.А 88
-ПН- 8 г л 8 8 <> : ? » 8 (?» : 8 к 8‘) Т Д ,9 « 8 а»1 ’> 8
8 <дас‘^<{ 8 8 е^^с< и•’^ 8 л . ^ 8 8
8 8 Л 7# » 8 П 'Т 'А 8 Л С ?*Л ^- 8 ! РЛ/Ь 7Л 8 Л *Р Л

ОЬ !
8 Л Л *^С ? 8 : Г С в » / ? . 8 П *? 8 Д'Л 8 Л '| А ‘?Л » Ф 8 Р Л
Ш ЙЬ 8 Р Л ."1 Л .^ ’® * 8 8 Л . ^ 8 Т С Л .Л С 8 8 >а>* 88 ЛЛЛ®7
— 16 —

С * ? •• Л ‘Р Л в ь » « П Н - * е л ^ в .’^ л * Л -С Л ^ » Р Д г :Л в ь » Т С Г < ^ .Л С » ••
ПТ^ХФЙ ^ г > {Гх'‘ )%.> К ') ’■ » Л'РЛаь »
П‘^Л+Д.9” : + Т Л -Г » ПТЭ?§ ! *» ! г ! » еЛ'^С?*? * РЛ,"1Л
^7?* ! а о -н т I / ’Л ^ * П®711;»’ФА * Л®"1 я
ПТ02Ч * *} : 9” ! ^ ! л о ?К/П6^у '• ел^ь^л * Л > а ь 7 ^ :
<|:/г.'}ЧеЛЪ ! ;> л .‘? 9 » М б Ь ' ' ГС ^Л С » Ч П Я , » А Н ;> К ® - !
9Ъ ^С ^Ч ‘ ! в»Т П П » » Л Л * 9\Г'1 * ! КПр
^ ^ ф ф ' г ^^^'|^о^>• и
КЛ'1и'7 « Л'^Л * ОЛ^Ь^Л ! Т*Со^&-Ч * П/"/?^ •• ! П®79А, * <:*!
л* * п 1^‘^^V;^^!^®• » ?1«Л ! «ПН* ! в»7ПП * д1’А-У>^ * +Н;»3?+‘РА «
пг»>сл* * в»ППА * «Р*? » ‘Р'ГЯ*^ * : *> » г : (X « л, ! А о
Л7ФЛ7 » д. * : рлг:'}Л/ь5? = «"'м ш ^
I п ш 1 ' Ч ' 9" - {}х П ь ' }\ >) з^САЛ ! л с 9 ”'п< г-лф с» у ч р
З^да-! » ««тп п » ^ а ^ * ? » •- п ф ж .
' П1 Ш 5 *> ' г » ( к » л . » л о / '® л | а ь ! >Ш Ч И М
^ ! ао'Ича г I ПТВУ^Й ! *» : 5Г : а•^‘^ ’^ * : РЛ'^С
' ^ -т п * ‘ * ? л < : '^ л
’. е к ' ^ с ’? * ^ т п п ! ^ А - г - Т » ‘Г'г^ф- я
11<|;! ^Л ! * ?‘Т^Лт®* 8К.'^У-Аг/'ЕОЬ 8 : ЛЛ®С^ » ^-П
^ ! гирл-л ! ах ш ' - 9° -{к ‘ }ь ‘ к ■)лАг:лвь * ел'^с^*» л*р
Лен*? : а ш и » * > * ? ” ! «РЛ'^С*? » •7/*' » ! П‘*1А * ЛС?»Л^ ! л «
л®* 5 Л'СЛ'^ * V®* я
р;^®ф^• : РЙ.9”*? ! РП9” ! ®'|'> 8 * Л-Р-Й » » л.
^ * ‘^С Л А ! ' РХД;Ч^®* * Л'СЛ^Ч’ •■ йК‘^ С ^ * * 9®С<я*
<?-»<:*1Л‘ * Л ^Л ! : п^:1:А « Ш 1 Ш * *> * 9® * (К * л. •• Л О
11Л . Л - ^ » ! Л Л * • Л *Р Л ® * * А < :л - я П ТЭ 2Д Э ! »

г ! ‘^С Л А •• т *
‘ К1\^Р6 ^^ ^1Г'ь ' ?}х1С ^ » »
А Р ! А Р •• Л А * ^ ^ » » <я»Х*Л<Р1 * Я - Л * Р А я

ПЛ^^- 8 Фс-П * : ш *лт * р®*'??' * Л1С * РЛ^Ь^Л !


® .*}^^ ! * Ск'ЬЪЛ I ЛТЛ®**? * Л.У|Л.^Л»5?; » !
Р«г<л*Л11Ф * -пн- * Л-СЛ-Г-^ » Х-ЛТА я
П+Л^9” * П^Р *Д’Л ! 19”^- » Р*Т1Лт®- * Р а *? ! Л.ЛА®- I ?ьЛ“Р
! ? » .л .'> я -с ‘Р I Л Ф 4 .7 ! л ^ ^ ь А я - 7 I 'н 'н .'р * Ф И М I >
— 17 —

'УАА.'Яи:^ I У-А9 ! ! Л.Л-4^9” ! РЛ)Ь'»Л 5Л^вь


* ЛХД;Ч^®* ! Л‘СЛ'Р‘4* * V®* 8*
МЯЦЦ'9”* ЛЛ'^С?^ 8Ск'*:У|Л‘Г * ЛЧ»Л®* * ! 11^ * Д’Л * '1'7
! е ‘т ' д ’д с '1 ® * ! •• т с г < ^ . л с ■
• У 1 ю г '} Ш 1 ■
- >пс »
п®*‘^ ! Кчс * \1Ф9,4-‘Н' * РЛ®7С? ! Л9*Л®*! в»«7<;^Я*Ч' * ^ЬПА'Р 8
ш ^ ‘Т1 : ! З ^ С А Л •• ^а1-Г1.'}Л * » Р Л * ^ С ? » Л^РЛ® - ••
г V®* «

?^С и ^ » ! ® *17 ! ! Л ‘Р 4 ;Я * ^ » А К ^ ? ' к у > ?Л .9 ” «


' Ц'АШ ' -ПН- • 'Р’}^^^ • ^ДСТ- * ^ПС я
^ 1 } ’’} » ?»*>% ' П<Ь1?Л-71>- » П А ^ - ! ! Р Л .Г * » Р 'Т '^ я .
! П и -Л - ! * 1 д 'Н '> ! Л.I/”^ » нв«»‘?‘Е® *'} * »
! < 1 ? ^ ! >П<- й
РД'®ф^* ! ! Л.^®*'>*^4' * Л®1'У‘Л“ЗСЛ^* 5П<5Л 5
/ЧГ>9‘ ! ! Л9‘6®* 8П<5Л 8ф^^-Ц 811^ ! пл 8т ? ;* * 8
'М’^ 8д»п1>- 8час 88п<5Л 8Ф^^>«г 8а-ач- 8е«г^т<* 8;ь<Я1‘в 8х-л.
СЧ' 8Тп’Пд’П8ШД 8опЛ11«П? : ФСЧ-*Р 8ЛЛ+<Я» 8!
Л'^СЧ' 8д»т^- 8^1Vп4*^ 8 8ЛЯ*Ч^ : 8 :^»Л!
8 лгпД ' 8 8 Р-ПН* 8 8 : ч ‘л .л .)в - 8 п а ”'^'{Г 8
^аь :.■ггл.л^ 8ПА»'^'<Г» • ЬП'РЧ’ЬГ ' Л.А 8•чЬ'ГПГ ^а\
Ч8^ПС 88?1Г> 81Г*?Г 8гГЛ.Л^Ь 8ПЛ-^-П 8ЛЛ 8 8#'^{^ ! М
л*?" 8Л'СЛ'^ 8Я“С 8ЛАЛ+<^9” 88
П<л»Ш.<'П‘9” 8 П Х й ? ® - 8 а в ^ ; •. Ц а о ^ ! ‘»7«П«6Д' 8 : ЛК
"7С?^! 8'РЧ'-^ 89ФПРХ‘ 8Л'??'С 8^САН' 8 8тща
«РАПЧ' 8АДА*? 8 8РАПЧ"*? 8?#л.Л11«П?^ : ао-п^а '-
8ЛСКЛ^ й‘СЛФ’^ РХАОЬ ! плг {РЗгАй : поо’г '•ооЧЧ
8 8 8

8 8П7»П7^^ 8е<,л.^ 8аобол\Ф^^ 8 8е>п<:


вь ! Л?С‘Г'|Г 8?ФПЛ®* 8 ! р^пс 8 : ^п<: » Л“СЛФ 8
?д’н®« 8 8 8 8 8 -. •^ас»
ПаРЛ-71>- 8пл<\ 8р;»'®ф : 8^Ч^9>'^ '. Л.^ 8 ! Р7|
"7‘Г-гГ 8ПЛ)Ь’}Л 8<:*|^ 8П«Р 8Д»Л : ^{Г»^ ; 8ЛЛ 8 :
-пн- 8Л-СЛ-^Т 8РяА 8V®* я ПФА^ ! «пн* 8Ч»;| : Д»ЛО>* 8^_\^/^^ г
^71‘^^'|Г 8рд<:лвь : «?Л‘»7С? 8 8рфплда* 8
___________________________________— 18 —____________________________________

Д -С Л ^ •• ЗгЪА^ ! * ПЛЙ!^-^ » » ^ао'^ао1,^ ,


Ш ! * *^{\ Ф Ч С ' '^ а о ^ ,:
Пгпс>Ф ! ПДА » п л а ^ ^ - * •• л * } ;? » ?«гд*л+9®
4 .^ : ;^в7<^ : ЛхЯ^^6Я^*^Ч I * <г./Ь^ I ?>11г5г^ : » Л.Л»Ч^
г » ' т*?^ ! * >п<- й
П + Л ^ ьг !»!< ?:! Д*Л * 1 9 “^ » Р‘Т1Лт®« : ек « 7 с? ^ ! Л'Р'б » Р1Г
: ^ЬФС ! 'Ь-^-гГ * ПЛ'^С?^ » С^'ЬЙ Л I Т»ССЛ»5С‘? ' Ю:^1пл *
<^1^“ •• ЛХ Д ;^^® * ! Л ‘СЛ'У‘4 * * >в>* «
ПУ«»- * г н . * •• ^9°ис^ ■
■Р‘*гЛ л1«ь ! пл.5^’^^<^.^ » ^5г?и
С Л .'Ь 'Г » а Г 1\Ь ' № с с \ , ± * » П Л ‘Р<Я1 » 'Р 'Г ^ » *
да-Л'Р * V®* я
п л а ! 5. ^ * 'Тг'П*:^- » ® * л т » Рги^У-АгД» ! •• 9 Я $ : ^ а } ‘ •. а »
Х'АСЧ'9' ! •• * ^ Л ^ 'п ? ^ * # 7 ^ * + Ф С 7*в»аь *
^ Д 'Ф '^ Л - я
Л '^ С ? ! » ПА^ » * Р‘Т^1р 4- » •
ел^* }л» 8 »т # 9 » р / " ^ » я -а .*? » I ?п
АА9 » » 0ОС*П6Р^ I » К9‘кР’^ г ЧУьЬ^ГЧ. '
69Чч ‘ Л.Л»Ч^9” ! я
^ 0 9 » : 9*^аоМ1^(о^ '. ' /НШ •
’ *
'Р'}^*Е ' /^’^^кТ } ! Л‘^ ® ф 8 ^Л(0^ '• '• V®* я
Л®7С^? ! ’ е л а р .^ ■
• ЛЯ*^ * П®*‘^ * Л1С ! ПФН;>3?:^ *
' ?Л®7С?^ » оо-п^а ! ! <дат+9® ! ! ЛЛ‘Т^1/”>‘1
^1^®* ! ■
■Ч^«7С » Л‘^ :^ Л А * ПЛ'^С?^*? » » РФХЛ ?
Н<и*9‘Е * РЛ®7С? * ! <^7ПП * * ®7Л9<Ч-^ * 9ЧХ: * !/’> я
е л '^ с ? ^ » ‘- м р ч с ' ^ '‘ Л « » Л 'П Л 'П » е з ^ < л * с и - ^ *
с ^ : <л»в7С ! п^^в«»СI^п^ * ЪП "
‘ >ПС я ЛЛФ‘^ < !^ * ^
П А А * А ‘^ Л “? ! » ^ 9 4 ; •■ ! >п<- я
» ел п л -п у -^ » п т*л ъ » № с с к ± -
П9»/"<?-^ : : К’ИХФФО^^^ '• П Л '^С ’? 5 '• Ло»
<г>9 ! А ^ » А ^ » А -П » ® л л - » » Р Л '^ С ? » ! ®д *
8 П9®Ф<^7*9"П-^ * ®4’^* ‘ ЧОУ- я
А ^ * А Р * :^ А ? * Мр1С ! т^ЧПрХа*' '■^Ш П * ;* А ^ ! Л®7*^
* Р9®®ЛД®* I Нв»?®*Д’'> * ?К ^?'к^ ! Х А Л ?*Ч ^ * *
— 19 —

а^^V » : Р ф П ’Л- * о о х -Л г С ^ ! Ю Я,1ИГ '• 11


Н<я.‘Г0>*^7 * Р Л ( П ^ ' в»Х -Л .-^Ч^ * >ПС 8‘ «Р*? * 9 4 9 *^ 1 ’• ?л^!^’^{^ I
Р Ф У 1№ I ?/*»> » Т П -П ? » Л.Л"Ч^?® . ! (Ф С ‘Т»‘ГЛ»?С о '
<^'Н*1П * ;^ А Ф 5 Л®7‘1П ‘^ » Л А * П Л ® 7С? « * Р Л ^ 7 Л * Я1 *
« М ф ^ л и ^ и ^ : К ^ С Т « >ПС-ч
Р<и*Л1»’П ? ? « Р Л ® 7 С ? » вютМП « * ;^■^Ф’ * |1®л| > ПДА ?
? } х " 1 С ^ Ч » р в и Л Ъ 'П ’? ! «я.’Н Ш ! » Л ‘^ 4 ^
т * } * Л Л -А * М Т У - :•■
! Р < я*Л ^’п ? * в®'Н'1П > ; * А Ф 7 > ПФ;»^Л * < я » т ’^ « Л<я»о«»*
Л ^ *? *в»'Н'1П ! ^ А Ф 8 ?^Ч^а>-Ч ! I М Р П С " ^ '- 9” Л Л .Я *^ ?
'[ 'С Ы Т ! Л ‘^ Л ф 1 1 1 1 А * П Л А О Ь * %И. > ;^■ !^гя»аь I Л Ю Л )*^ « « д аЦ Ш »
: П Ф Л / Ы « Т (? А .Л С ! » ПИРЗЦФ г Р А « 7 С ? 9 * ? М
! <^'Н'1П * « ;>Л .Ч ‘Ч‘ « 5
•Ъ'4-Л. ! ПН;>5|:^ » П Ф т + Л ® * «в о -й Ш « д»»А^ * ^V^4^ I ППФ ‘^ 7 »
Ч Ф пр^о^ * 9 К *^а^я * « < л * 'н ш « /► А ^*? 8 м я н . и - 9 ^ *
: Ф Л '^ * 0<1Ф ' '■ ^ Х - в ь * (1ИР7^Ф * Р Л ' ^ С ? » « " 1 1 1 0 »
.|>А-^ 8 ? » т + 9 ” ПЧ^о>- ! >ПС я
* П Ф ‘^ ’^ » ПН;>5?‘Р ^ ® * * " “ "ИШ * ^А-Г-Ч^ ! ^
> Р '> '> А С ? ‘Г ! : М ^ ц -Г -‘ * М рпеЧ ' *
11Н .и ! * Р^Я 'ЛЪ 'П Ч ' ! < ^'Н '1П •• ; ^ А ^ * ® * Л т « РЛ-У® « С/**!*
/" * Р Ф т Ф Л - ^ * •• <^'Н’1П * ^ А -^ Ч * * Д’А Д '»!.^® * 8 'ПН- * I
м р п е '^ ч » 9” Л Л .? » Т » л л -п ^ 8
? Ц ,0 * о оц пй '• ’■ Ухо^^С ’ П т ^ А А ® - 8 ^фЦао^а>'’} •• РЛ9® '
' ^ т п -‘ * Л|р<г.с * ^ 1 1 Ф А а « > <"•!*»<:
'•‘Е ' ^ А * ?*%пУ Ф ' ! 8 Л Д А * Ф<г- * ! Л.1Г
> : 111111 ! : ^ А ' РФ<я *1*»<:Ф ■
• * У-Л* » ! ;* А >
.‘'>1ФАЛ- »
V'Л‘^С?^9■ ! ^ « Я 'Л Ъ 'П ? 8 «О Т П П 8 ;^ А - ^ 8 ! У9 :
« ;у 8 ^^'^# 8 ^ А ^ 8 П<я»Д'Н-Г 8 ПА^Ь 8 А ^ 8 8 Р Л ^-> Л I ?ФЫУ1 I
4'/ "^ 8 -рп-п*? 8 л .л - ^ 9 ® 8 а ^ч р г? > '^ -. (ф с *%*г л »х О л л - п ^ 8»
8 К ^ ? 'к ^ а > 'П ' У ^ ( \ ,9 * ’Ч' 8 П Я Д Ч ^ а ь 8 <дах
,1.'г.> 8 д а -л т * ? 8 Л А С 8 Л А С 9 ® 8 Н 0 » ? ч ; 8 8 д<г.л.?»Ч^ *
! оах'/Н еИ ' 8 ш * Л т 8 П т '> ;» '‘Е 8 л ^ / л с 8 Л Л ‘^ т + в » *
— 20 —

* П Н .0 * овцчп г •• ’• ?Я:С ’• М Р 1 С'^ ■•

Л Л *П ^ и
! ^ т п •• ^ \ ’Ю * ( \ , ^ п р ^ ’• 9 Я а > 'Ч : ' ? ' } ^ ^ г ^ я ^ г и ( 0 " -
5 ! < д а Л ^ 'п ? ^ ! •• Н'С’Ь 9^ * У -Л * * !

•• П у - Л - Г ! л л л л г 9 » Г С -Р » ?1Г»- » Г Л Л .Я *^9 « Л V Р

К ? Т » г V ® * и ^У\Ы ^ ’- ^СЪ 9° '• » П /ЬЧ ^А ••

^77 * ‘^ л < : з ? ! у л ^ 10’1 .’ М 1\1 Я: » т ? ” ^ « * ^ ^ • С '^ Ф *^7 ^

Л в»Л т^* * ' ^П С «


а ^ т а * ;^ л ф * р 'т ^ ш + о ® * » л я * ^ * е л ‘^ с ?^ 7 » » н е *
Л | * » < } .С * Л '^ Л Ф Т А * ! Н 7Л - » к п / п ^ '^ Р Л '^ С ? 7
* * / " »

9П ' -‘ < я » Л + ‘Р Л ‘Л ‘ » ? » '> Д ‘ Т 1 я Ц Ь ^ » Ф 1 А Ф .Л й

П Л Л а ь : Т.Н. » г \1(0(П -^ ’- Р Л ‘^ С ? ‘Г ! ? ( 0 ' ^ г К*1С '


8 «Ю Ц Ш 5 8 Р С 5 Л .< я » Ч Н 7 ! '• о^АЬ-П^ г авЦ
Ш * ;^ А - ^ * ? ^ Ч ^ а ь '■ 9 4 ’• 9 4 ' ' ПЛ'ПН* г ^ С Ъ 9 ^ *
8 ПЛ)Ь * /•’ Л* * РШ О Ч^да* ! М р Ч С ^ Ч ! 9” ЛЛ.?»Ч^ ! П *П Ч ^ »
) е ,'1 * У ^ П ;» 'А я

Д ^ г -л .® * ! п+ ?^ла> * 8 в в щ '? * «П Н * * Л 'С 'П С 'П ! ? 1ГУ- •■:^Л’Г‘^'} >


(Ь9°Р'а>''}Я: О ® Д 8 <я» 7П П 8 ^^'ЛФ 8 Л ^ - П ^ г А «
» » ' М ’1 П 8 />ЛФ 8 Л . Н ; > ] ^ 8 ? < ^ ' Н ' 1 П 8 ; Ф А Ф ’ ^ 8 й ‘»7с ? ^ 8 У | ^ А 8 ф е в

А У 1 Ф ® * 8 « П Н - 8 М Р 1 СЧ 8 9® Л Л . 8 Л Ш . < и » 4* А ’' ? 8 А ^ о т П 8 г
А Р 8 Р Л / г-^ Л 8 Л Л Ф С 8 ЛЯУ1ФС 8 8 т * ; ! Л 1 / г ,ф ф 8 :

8 К Ф С П Л У ' 88

ю я и о ' 9^ 8 р Д 'Ф ф и н : -. 8 8 8

д < г-л . 8 ! т е ^ л с • п ^ г - 'Г - г ? 8 л л л ' ^ с ? * ? 8 8 ао'нч

п 8 а Л|Р<?,С‘? 8 ПЛ.9” 8 #’}‘?Я*Ч' 8 ш-Лт 8 йЛ Ф Л ^Я -^ 8 ?ЛЧ*


л® * 8 8 9 о о ф С 'Ь ‘9 ° 8 НЛ. 8 'ПН* 8 г п ^ ‘Т1 8 А Л -П 8 М 4 ч !:( Ь 6 \ ^ '•
)\ ^Л 1 Я Н ^9 И 0 ' «
9 ;^'(0 фф 8 Р К ' ^ С ’? 8 К *Р 4: 8 / ? .У | Ф С 8 8 АА^ШП 8 8

Л | * » < г -С 8 - п н * 8 8 9^Тпс 8 Л А П ^^П Ф А ^*? 8 П Т й ? ^ § 8 8 9» :

* птв^^о : 8^ ! пл®* 8Т.Н. 8©-лт 8 8лл* 8плпл


а'*^®- 8 гп^*»! 8м рче^ 8к^л-тфу^пч^®- 8 п*^Л‘<:;»ч^®- 8 п«1
у* ! К в в Л ^ 'Г Ч ^ 'Р Л У * 8!
— 21 —

е^до-ИШ * ! Я-А.^ ! фв»АУ1фО>* : Д'А^ю*7 * *


! Р Л '^ С ’? ! Л Т - б ! Й.51-У-С * ‘Р 7^Л •^'гГ ’^^® « ЛА<яэЛ‘7 ‘Г^Г=ш- !
М А ^9" «
П<я»Я>.<'П'9®! РАР : АР : РЛ«7С5? * » М^ПС"^ * *
! А К ^ ? 'к ^ ш - п I : у -л -*? * П Ф Л ^ 9” *
ЛЛ.^У-Аг^Ч!®* ! е-рлп • Р^ЙСЛ.'Ь ! » ЛЛ•^ ! ЛУ®ПЧ^аь « пп
А •• 114:8 / л > * Л+С'П 5 Ьв®***« А П .« V®- «
К С ^ Ф 5 > а ь ! ^ЬО*} 8 ^ а о ^ а о ^ у ф . ’у : « Р < »о Л Ь 'П ? « а о
т а * ;^А-^ ! П‘^Н;>К'^ » « л л * » -пн* « Ч^*7С « )ЫТ?® * Г1А>ПС >
П о о 'Н 'К ! > г (0‘ Л 'Г ’ "• Ъ Х г А ^ > Л Л ^^ П -^ * / Ь Ч ^ А и
ЛЛН.и-9” 8 П<л*’Н’1П 8 :^ЛФ ! Р‘*1т+о®*'^ «и-Л* « ^ИЭТЛП « Л^ЛФ8
ЛАЛ®* ! 7«Л‘ЛФ 8 д»АЧ^о>- 8 ЛЛФД'РФ 8 11Н.и 8П;ЬЧ' > П®111ФЛаь 8
ЛЛ‘<г«Ч' 8 ГЦ’Л;»'0>-ф'? 8 ПЛЛ;:*' 8 КФПЛЛЦ* 81
Л Л ‘<?*Ч'о>* I 8. Рокгоузку Воикуагй, «Зоуе18кауа Епсус1оре(Иа» РиЬИзЫпб
Ноизе, М05С0^V, 0551^.
Л.'^У-Л.А 8 81
о ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ
1. Словарь строится по гнездовой системе. Гнездовое (корневое) слово и производ­
ные от него слова составляют гнездо. Корневые слова, являющиеся заглавными сло­
вами словарных статей, расположены в алфавитном порядке.
2. Амхарский алфавит является слоговым и каждый слоговой знак имеет семь
вариантов в соответствии с числом гласных фонем. Вначале следуют слова, начинаю­
щиеся с буквы первого порядка с гласным «е», затем следуют слова, начинающиеся
с буквы второго порядка с гласным «и» и т. д. После слов, начинающихся с буквы
седьмого порядка с гласным «о», следуют слова, начинающиеся с лабилизованных
согласных. Так, глагол ^Л Ш т\уа11е1е следует за существительным
С то!ег.
3. Словарная статья строится следующим образом; амхарское слово, фонематичес­
кая транскрипция, указание на происхождение слова для слов, заимствованных из
у
других диалектов с пометой т е р . указание на грамматическую категорию слова (ес­
ли это необходимо), стилистическая помета, указание на область употребления слова,
перевод.
Все пометы, относящиеся к амхарскому слову, предшествуют переводу и даются
курсивом. Пояснения к переводу даются курсивом и заключаются в круглые скобки.
4. В статьях, где заглавным словом является глагол, порядок расположения слов
следующий.
Д ля глагола исходной формой принято считать глагольный корень, который в
словаре дается в форме третьего лица единственного числа перфекта простой или
первообразной основы и условно переводится на русский язык неопределенной фор­
мой глагола несовершенного вида, а иногда и совершенного вида.
Если первообразная основа глагола не употребляется, то после нее ставится по­
мета неупотр., а с новой строки со втяжкой приводятся расширенные основы, упот­
ребляющиеся от данного корня, напр.:
Ф П Л неупотр.;
Ф Ф П Л (< л»Ф 'П А ) 1еЯеЬЬг1е 1) получать, принимать;...
При глагольном корне в круглых скобках дается имя действия, которое в пред­
ложении выступает в качестве эквивалента русской неопределенной формы глагола,
напр.:

Вам также может понравиться