Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
20 T
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
Materia: Gramática B
Cátedra: Giammateo
Teórico-Práctico: N° 04 – 03 de septiembre de 2014
Tema: Introducción a la fonética. Cuadro
fonético.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
Profesora Marcovecchio: Bueno, buenas tardes. ¿Tienen alguna consulta?
Alumno: (Inaudible)
Profesora: Lexema es el término que se emplea habitualmente en lingüística para
referirse a la palabra, en el sentido de una unidad de la sintaxis. Entonces, ustedes en los
diccionarios, por ejemplo, van a encontrar distintas entradas correspondientes a los
lexemas. Y en estos casos, decimos que es una unidad abstracta. Y lo decimos en el
sentido de que no intervienen las flexiones, i. e. las diferencias en categorías
morfológicas. Tomamos una forma inmovilizada. En el caso de un adjetivo, por
ejemplo, tomamos la forma del masculino singular.
¿Alguna otra consulta?
Como no hay ninguna otra consulta, vamos a empezar, entonces, con el tema que
estaba previsto para la clase de hoy. El tema de hoy es una introducción a la fonética. Y,
de allí en más, veremos el cuadro fonético, para empezar, luego, a tratar de completar
alguno de los ejercicios.
Hasta ahora, hemos visto la palabra, fundamentalmente, en su estructura interna. Y
lo hemos hecho en lo que respecta a la constitución morfológica. Es decir: qué unidades
de significado se pueden combinar para constituir una pieza léxica (una palabra), que
será la portadora de un significado general de acuerdo con los elementos que la
constituyen. Fundamentalmente, nos habíamos ocupado de la morfología léxica, i. e. de
la creación de piezas léxicas. Por lo tanto, cada estadio que señalábamos quedaba
asociado a una categoría de clase de palabra. Pero las palabras no sólo están
conformadas por unidades como los morfemas, sino que también tienen un plano de la
expresión. Debemos, en este caso, entender “expresión” en términos del soporte
material. El soporte material es, fundamentalmente, la cadena de sonidos, que reunidos
constituyen lo que Saussure llamaba “significante” del signo lingüístico.
Ustedes recordarán que para Saussure un signo lingüístico es una entidad dotada
de dos planos: significado y significante (o contenido y expresión). Y, en el autor, ambos
1/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
planos son de índole mental. Ustedes vayan recordando estas cosas porque son
importantes. Es decir: aunque el plano de la expresión puede realizarse en concreto en la
articulación efectiva de unos determinados sonidos. El significante sigue siendo mental
(Saussure) –como también lo es el significado-. Porque para Saussure, el significante es
una huella psíquica. A partir de esta oposición -entre lo que podemos interpretar como
una imagen acústica (o una huella psíquica) y la realización concreta (material) de esos
sonidos articulados en particular, de un acto de emisión- de alguna manera queda
asociada la distinción entre fonología y fonética.
¿Por qué es esto? Porque la fonética es una disciplina experimental. Es decir: se
ocupa fundamentalmente de la articulación y de la acústica; y también de la percepción
auditiva de los sonidos lingüísticos. En la perspectiva fonológica el propósito, para una
lengua dada, es realizar el inventario de unidades sonoras, que en sí conforman un
sistema en que las oposiciones se establecen por la funcionalidad de esos sonidos. Es
decir: de acuerdo con sus rasgos distintivos (o pertinentes). Cuando en estos ámbitos
usamos el término “pertinente” lo que queremos decir es “rasgos distintivos”.
¿A qué voy con esto? A que, por ejemplo, la consonante bilabial, oral, sorda /p/
tiene un conjunto de rasgos en común con la consonante bilabial, oral, sonora /b/.
Consonante
/p/ /b/
Bil Bil
Oral Oral
Sr. Sn.
Pero, además de los rasgos en común se distinguen por uno: /p/ es sorda y /b/
sonora. Este rasgo es distintivos, en el caso del español. Y lo es porque el español
dispone de, por ejemplo, oposiciones del tipo:
° /´peso/
° /´beso/
2/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
3/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
aire, con que quede aire para expirar. En cambio, un sonido consonántico es aquel que
tiene alguna obstrucción para la salida del aire.
Una vez que establecemos las diferencias entre vocales y consonantes tendremos
que aprender a esos rasgos que constituyen. Entonces, para la articulación consonántica,
será muy importante considerar el punto o lugar de la articulación. También es
importante considerar lo que vamos a llamar “acción del velo del paladar”. Y también,
el comportamiento de las cuerdas vocales.
Hay un cuarto parámetro, que no lo incluí entre los rasgos distintivos para /p/ y
/b/, porque no es pertinente en el sentido fonológico (en el caso del español), que es lo
que vamos a llamar: “el modo de la articulación”. La consonante /p/ es oclusiva, de
acuerdo con el modo de la articulación. Y la /b/ también lo es.
¿Por qué “has de rasgos”? Considerando el lugar de la articulación ¿qué órganos
se ponen en contacto para articular un sonido como /b/ o /p/?
Alumno: Los labios.
Profesora: Claro. Porque yo junte los labios ¿tengo sonido lingüístico? No. Es
decir, el lugar de la articulación no alcanza para describir un fonema.
La acción del velo del paladar distingue los sonidos sordos, de los sonoros. ¿Qué
es esto? El paladar tiene una parte blanda:
El paladar tiene una parte blanda, que de acuerdo con la posición que adopte
obtura la cavidad nasal o cierra la cavidad bucal. Si el velo del paladar se pega a la
cavidad faringea, entonces el aire que viene desde los pulmones sale sólo por la boca.
Eso es un sonido oral. Si en cambio, el velo del paladar esta relajado y cae cerrando la
4/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
cavidad de la boca, entonces el aire tiene que salir por las fosas nasales. Y el sonido será
nasal.
Luego, la acción de las cuerdas vocales. Las cuerdas vocales se ubican dentro de
una cavidad, que es la laringe.
Esa cavidad está conformada por cartílagos y por un hueso. Y dentro de ella hay
dos pliegues, que son las llamadas “cuerdas vocales”. El nombre “cuerdas” deriva de
cuando se las podía observar sólo de manera externa (introduciendo un especulo, por
ejemplo). Entonces, en el siglo XVIII, se las veía como unas cuerdas. Pero, hoy
sabemos que se trata de dos masas musculares.
Las cuerdas vocales se mantienen separadas cuando están relajadas. O, se juntan
cuando están en tención. Entonces, de acuerdo con si están separadas o tensas, el aire
que sube desde la cavidad toráxica las hace vibrar, si están tensas, o el aire pasa sin
producir vibración, cuando están relajadas. Por ejemplo, la sonoridad de las vocales
nosotros la podemos percibir, sin dificultad alguna, apoyando nuestros dedos sobre la
nuez de Adán. Y, entonces, vamos a sentir que las cuerdas vibran. No podemos valernos
de este método tan casero con respecto a las consonantes. Porque las consonantes típicas
como /p/ son explosivas. Es decir: son de articulación instantánea. Una vez que la fuerza
del aire separó los labios, ya no hay más sonido.
Entonces, para advertir si son sordas o sonoras debemos valernos de otro tipo de
métodos. Hay aparatos que registran la sordez o la sonoridad de las consonantes. Y, por
otro lado, el modo de la articulación tendrá que ver con la manera en que se ponen en
contacto los órganos articulatorios. El contacto entre los órganos articulatorios será
5/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
siempre con dos órganos móviles, como los labios, o con un órgano móvil y uno fijo,
como la lengua y los alvéolos. La lengua y el paladar. Pero, la manera como entran en
contacto puede ser diferente. De hecho, por ejemplo, si ustedes piensan la diferencia
entre /b/ y /p/ frente a /s/. ¿Qué pasa en uno y otro caso?
Alumno: Una se puede decir sostenidamente.
Profesora: La /s/ se puede sostener. ¿Por qué, cómo están los órganos? Fíjense lo
que había dicho antes sobre /p/ y /b/. Los labios se separaban con la fuerza del aire y la
consonante que se articula es más instantánea. ¿Cómo están los órganos cuando digo
/s/? Están aproximados. Se estrechan, pero no hay cierre completo. Esa es, por ejemplo,
una articulación fricativa. Es el mismo caso de la /f/. En cambio, la articulación de /r/
¿qué diferencia tiene con la de /s/ y /p/?
Alumno: Vibra.
Profesora: Claro. Hay golpecitos. Hay un estrechamiento entre los dientes
superiores y el labio inferior. Es decir, se aproximan los órganos articulatorios, pero no
se cierran. En cambio, en el caso de /r/ hay golpecitos sucesivos (cuando se la sostiene).
La punta de la lengua toca alternativamente los alvéolos. Ese es otro modo de la
articulación.
Alumno: ¿Cómo se llama ese tipo de articulación?
Profesora: Articulaciones vibrantes.
En cambio, en la de /l/ ¿qué le pasa a la lengua? Se curva, se pliega. Y, entonces,
el aire no sale por el centro, sino por los costados. Los fonetistas dicen siempre que sale
“por un costado”. No sale por el centro. Sale de forma lateral. Por eso, son laterales. Eso
también tiene que ver con el modo de la articulación. La /l/ es lateral y la /ll/ también lo
es (lateral palatal).
Para poder dar cuenta de un determinado sonido, ustedes tendrán que considerar
distintos tipos de rasgos que se dan al unísono. Con esos rasgos, yo obtengo el
inventario de unidades distintivas. Y eso, como decíamos, atañe a la fonología. La
fonología es parte del estudio lingüístico. La fonética, por su parte, es una disciplina
accesoria a la lingüística. ¿Por qué accesoria? Claro que para estudiar fonología,
tenemos que partir de conocimientos de fonética. Pero la fonética se ocupa de la
naturaleza material del sonido lingüístico. Mientras que la fonología se ocupa de la
funcionalidad en una determinada lengua.
Vamos a ahondar un poco, a ver si se entiende mejor. Presten atención:
6/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
° ¡Qué [asko]!
° ¡Qué [a´hko]!
° [ ũn´beso]
7/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
Y piensen qué pasaría si tomara una palabra como [´loβo] y dijera: [´lobo]. [ ũn
´beso] esta bien. Sería raro que lo dijéramos con los labios cerrados. Porque la nasal de
[ũn] ya, de por sí, cierra los labios. Pero, en [´loβo] ¿decimos [´lobo]? ¿Saben qué dicen
los hablantes del portugués cuando estudian español? Dicen cosas como [´lobo]. Es
decir, entre vocales, como la “o” de “lobo”, articulan como si fuera oclusiva. Nosotros,
frecuentemente, ¿la articulamos como oclusiva? No, nosotros decimos [´loβo]. La
apertura vocálica, de por sí las vocales son siempre más abiertas que las consonantes,
favorece (contagia) a la consonante. Y la consonante, en lugar de articularse como
oclusiva [´loβo], se articula como fricativa. Ahora bien, si un estudiante brasileño está
hablando y nos dice: [´lobo]. ¿Qué nos ocurriría a nosotros como hablantes nativos del
español?
Alumno: Le entenderíamos igual.
Profesora: Claro. Como profesores, ¿qué le podríamos decir? Que necesita ajustar
o adecuar. Porque entre nuestros hábitos articulatorios nosotros no realizamos como
oclusiva la “b” después de una bocal. Entonces, hay que llamarle la atención; hay que
decirle que se le entiende perfectamente, pero hay que aclararle que si continua en esa
pronunciación lo que ocurre es que esa pronunciación es de acento extranjero. Le da
eso, que en términos no académicos, llamamos: acento extranjero. Es decir: una forma
popular de pronunciar y de articular, que no es la habitual dentro de una comunidad
lingüística.
Entonces, un fonema como /b/ en el español tiene dos alófonos. Un alófono
oclusivo y uno fricativo.
[b]
° /b/
[β]
8/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
Con otro fonema consonántico del español rioplatense, no puedo indicarle cuál es
la oclusión en concepto lingüístico. Porque vos, en Buenos Aires, escuchas tanto –y lo
digo apropósito con un término del inglés-:
° [Ѕopiɲ] (sn)
° [d ʒopiɲ] (sr)
9/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
° [´bwaR] “beber”
° [´vwaR] “ver”
El dibujo de la “R” quiere mostrar que es una “r” uvular.
Entonces, les damos estos datos y como no es nuestra lengua, les aclaramos al
lado que una palabra es “beber” y la otra, “ver”. Mi pregunta es: ¿que la /b/ sea bilabial
en [´bwaR] o que sea labio-dental en [´vwaR] tiene repercusión fonológica para el
francés?
Alumno: Sí.
Profesora: Claro, porque yo tengo dos cadenas idénticas excepto por ese sonido
consonántico. Entonces, yo tengo que decir que para el francés /b/ bilabial es un fonema
y /v/ es otro fonema.
Preguntas.
Alumno: No me queda muy claro para qué se usa la palabra “alófono”.
Profesora: “Alófono” es un término que se emplea para hacer alusión a dos o más
fonos, que sean la manifestación concreta de un fonema. Mi ejemplo fue con la palabra
“asco”. Entonces, ¿qué es lo que yo quería marcar con eso? Quería marcar que en el
español vos podés escuchar [asko] o [a´hko]. Es más, la aspiración de la /s/, tal vez,
frente a un hablante peninsular suena como si la omitiéramos.
Lo que decíamos era que más allá de nuestros hábitos articulatorios, todos
identificamos estos dos sonidos completos como una representación de /s/. Entonces,
vos asumís algún fonema /s/, que por lo menos tiene dos alófonos:
[s]
° /s/
[h]
10/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
° [´bwaR] “beber”
° [´vwaR] “ver”
Tomemos ese ejemplo, para hacer evidente algo que ya estuvimos adelantando.
Vamos a la ortografía de estas palabras. Ortográficamente, se escriben:
° boire
° voir
° queso
° casa
° cena
° kiosco
11/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
12/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
13/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
éstos encuentran los oclusivos nasales. Las nasales son oclusivas en el sentido de que
hay una oclusión de la cavidad nasal. Luego de los nasales vienen los vibrantes. Estos
son aquellos que se articulan como golpecitos entre el ápice de la lengua y los alveolos.
La fila de abajo corresponde a las vibrantes simples, es decir, un único golpecito de la
lengua sobre los alvéolos. En el español tenemos dos vibrantes: “pera”, “perra”. Que en
el primer caso sea una vibrante simple y en el segundo una múltiple es un caso
distintivo en el español. La fila que sigue es la de las fricativas, que se articulan con un
estrechamiento en alguna zona del canal oral que produce una fricción. Es el caso de /f/
en [foto] o de /s/ en [sal].
Alumno: Hay otros sonidos en el cuadro.
Profesora: Exactamente. Hay muchos sonidos que no corresponden al español y
que tal vez encuentres en algún ejercicio con ejemplos de otras lenguas. Entonces,
cuando lo encuentres lo tenés que ubicar en este cuadro fonético para saber de qué se
trata.
Luego tienen los sonidos laterales, que se articulan con un pliegue de la lengua en
la zona central, de manera que se produce una obstrucción para la salida del aire en el
área central de la boca, y el aire sale por los costados. En los manuales de fonética las
vibrantes y las laterales conforman un grupo especial que son las llamadas consonantes
líquidas.
Cuando hablamos de vibrantes liquidas y laterales queremos destacar que son
consonantes con unas características que las acercan a los sonidos vocálicos. Fíjense,
por ejemplo, en el español, una secuencia como: [´apto], tiene la consonante bilabial /p/
y la dental /t/. ¿Podrían quedar en la misma sílaba?
Alumno: No.
Profesora: No. No pueden porque son consonantes oclusivas. En cambio, una
consonante /p/ con una vibrante, como en [primavera], o una consonante en /p/ con una
lateral, como en [´platano], ¿quedan en sílabas distintas? No. Las consonantes líquidas
en el español están habilitadas para conformar grupos consonánticos con las oclusivas.
Por debajo de la fila de las laterales tienen los fonos aproximantes, que se
caracterizan por una constricción del canal oral; la constricción, en este caso, es menor
que en las fricativas. Y luego, tienen las laterales aproximantes. Allí, ustedes van a
encontrar fonos que seguramente no identifican. Y no los van a identificar porque no los
tenemos como variantes en el español.
Esto es lo que corresponde al modo de la articulación. Sigamos con las columnas.
14/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
° [z]
15/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
° [d ʒopiɲ] (shoping)
Entonces, en el español de Buenos Aires uno puede oír que nos cuentan:
° “Fui al [d ʒopiɲ]”
° “Fui al [Ѕopiɲ]”
Si estudiamos inglés ¿qué nos dicen con respecto a una palabra como “shopping”?
¿Cómo se articula? Se articula sorda [Ѕ]. No es sonora, no es con [ʒ]. Pero, en el
español de Buenos Aires oscila continuamente la articulación sonora y la sorda. Y pasa
por distintas épocas, en las que se pone de moda. Es un fenómeno que está en plena
oscilación.
Luego, tienen la columna de las retroflesas, no las van a encontrar en el español.
Son consonantes que se articulan con el ápice retraído. A la derecha de eso encuentran
las consonantes palatales. Arriba, en la fila de las plosivas, explosivas u oclusivas, van
a encontrar: [c]. Esta consonante queda siempre, dentro de los cuadros fonéticos, como
una plosiva, explosiva u oclusiva, pero tiene, en verdad, dos momentos articulatorios.
Un primer momento oclusivo y un segundo momento fricativo. Por eso el ruido al final.
Viene, luego, la columna de las velares. Es decir, la parte blanda. Lo que
corresponde a la parte blanda del paladar (el velo). Y allí encuentran las oclusivas (la
sorda y la sonora), encuentran la /k/ de “queso”, “kilo”, “casa” y la sonora [gasa].
° [kasa] ≠ [gasa]
16/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
Alumno: Si.
Alumno: No entiendo cómo leer la tabla, no sé cómo leerla para hacer los
ejercicios.
Profesora: Vamos con los ejercicios y si con el ejercicio no sabés qué hacer con la
tabla me volvés a preguntar.
Alumno: (Inaudible)
Profesora: Hay diacríticos que son elementos accesorios a los símbolos fonéticos
y que sirven para marcar alguna particularidad. Entonces, si necesitan eso lo consultan,
pero no lo van a necesitar.
Vamos a las vocales. Las vocales en el español son cinco, el español dispone de
cinco vocales. Se pueden representar con un cuadro, en relación con los casilleros que
se establecen de acuerdo con el movimiento horizontal o vertical de la lengua.
Entonces, para el español podemos decir que tenemos una vocal central baja (“a”),
una vocal anterior media (“e”), otra vocal anterior alta (“i”). Una vocal posterior media
(“o”) y otra vocal posterior alta (“u”).
Yo puedo decir eso con toda tranquilidad en el español porque tengo en el mismo
contexto sonoro y según la vocal obtengo significantes distintos. Por ejemplo:
° /p a so/
e
i
o
u
17/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
° /m a sa/
e
i
o
u
Las vocales del español son cinco. Y, típicamente, en los manuales de fonética y
fonología española se representan por medio de este triángulo [la profesora hace
referencia al diagrama anterior].
Pero, en el alfabeto fonético internacional (AFI) tienen esta forma de disposición
de las vocales.
18/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
19/20
Gramática B
Teórico-Práctico Nº 04
Muchas gracias.
20/20