Вы находитесь на странице: 1из 4

Немецкий перфект (Perfekt), иначе именуемый еще завершенным настоящим (vollendete

Gegenwart), имеет очень широкое распространение в основном в разговорной речи. Перфект в


немецком языке описывает завершенное действие в прошлом, имеющее привязку к настоящему
времени, или же какое-либо достигнутое состояние. Немецкий перфект широко используется в
обыденной устной диалогической речи и в частных письмах, когда повествование идет о чем-то уже
пережитом.
Перфект в немецком языке состоит из двух частей: глаголов (вспомогательных) «haben» или «sein»
и причастия «Partizip II», образованного от смыслового глагола:
SEIN / HABEN + PARTIZIP II = PERFEKT

Вспомогательные глаголы при этом спрягаются и приобретают личные окончания, а причастие II


остается в неизменной форме и завершает рамочную конструкцию. Расстановка членов
предложения в немецких перфектных конструкциях выглядит следующим образом:
Немецкий перфект с прямым порядком слов
1-е место 2- Средняя часть последнее место
(субъект) е место (вспомогат. глагол.) (второстепенные члены) (смысловой глагол)
Unsere Tochter hat gestern einen leckeren gemacht.
Kuchen
Наша дочь вчера испекла вкусный пирог.
Die haben alle Blätter auf dem aufgefressen.
Schadinsekten Apfelbaum
Садовые вредители сожрали все листья на яблоне.
Der Säugling ist letztendlich eingeschlafen.
Младенец в конце концов заснул.
Unsere hohen sind gegen Mittag wohlbehalten zurückgekehrt.
Gäste in das Hotel
Наши важные гости в районе полудня благополучно вернулись в отель.
Немецкий перфект с обратным порядком слов

1-е место 2- Средняя часть (субъект + последнее место


(дополнение или е место(вспомогат. глагол.) остальные (смысловой
обстоят.) второстепенные члены) глагол)
Gestern hat unsere Tochter einen gemacht.
leckeren Kuchen
Вчера наша дочь испекла вкусный пирог.
Alle Blätter auf dem haben die Schadinsekten aufgefressen.
Apfelbaum
Все листья на яблоне сожрали садовые вредители.
Letztendlich ist der Säugling eingeschlafen.
В конце концов младенец заснул.
Gegen Mittag sind unsere hohen Gäste zurückgekehrt.
wohlbehalten in das Hotel
В районе полудня наши важные гости благополучно вернулись в отель.
Спряжение вспомогательных глаголов полностью совпадает с изменением грамматических форм
аналогичных им смысловых глаголов. Разные глаголы образуют немецкий перфект с
использованием разных вспомогательных глаголов.
При помощи глагола «HABEN» всегда образуют перфект в немецком языке следующие глаголы:
Перфект в немецком языке с глаголом «HABEN»
Тип глагола Пример
Все глаголы с прямыми Für den Gemüsesalat hat sie Äpfel, Zwiebeln und
дополнениями (переходные) Rüben geschnitten. – Для салата она нарезала яблоки, лук
и свеклу (переходный глагол «schneiden»).
Все глаголы с модальным значением, Das haben unsere Nachbarn überhaupt nicht gewollt. – Этого
употребленные в качестве наши соседи вовсе не хотели (модальный глагол «wollen»).
смысловых (их перфект
употребляется редко)
Все возвратные глаголы (с частицей Heute hat sie sich nicht geduscht. – Сегодня она под душем
«sich») не мылась (возвратный глагол «sich duschen»).
Все глаголы с безличным значением Vorgestern hat es geregnet, und gestern hat es
(в первую очередь имеющие schon geschneit. – Позавчера шел дождь, а вчера уже
отношение к погодным явлениям) пошел снег (безличные глаголы
«regnen» и «schneien»).

При помощи глагола «SEIN» всегда образуют перфект в немецком языке следующие глаголы:
Перфект в немецком языке с глаголом «SEIN»
Тип глагола Пример
Все глаголы, в значении которых заложено o Das Kind ist unter den Zaun gekrochen. –
передвижение и изменение местоположения Ребенок пополз под забор (Perfekt от
«kriechen»).
o Heute bist du nicht so schnell gelaufen. –
Сегодня ты пробежал не так быстро (Perfekt от
«laufen»).

Все глаголы, в семантике которых заложено o Unser Grossvater ist in


изменение состояния Norddeutschland geboren. – Наш дедушка
родился в северной части Германии (Perfekt от
«geberen»).
o Ihre Gäste sind gestern zu spät eingeschlafen. –
Ее гости вчера заснули слишком поздно
(Perfekt от «schlafen»).

Сюда также относятся глаголы «быть – sein», o Was Europa anbetrifft, so ist er dort praktisch in
«удаваться — gelingen», «происходить — allen Ländern gewesen. – Что касается Европы,
passieren», «становиться — то он там был практически во всех странах
werden»,«случаться — geschehen», (Perfekt от «sein»).
«оставаться — bleiben» o Ich glaube, meine Handschuhe sind im
Taxi geblieben. – Думаю, мои перчатки
остались в такси (Perfekt от «bleiben»).

Перфект в немецком языке имеет в своем составе, кроме вспомогательного глагола, причастие II –
Partizip II. Правильные и неправильные глаголы образуют причастие II по-разному.
Partizip II правильных глаголов
Правильные глаголы образуют его чаще всего по следующей схеме:
GE + глагольный корень + T
Например: «моросить – nieseln — genieselt», «мастерить – basteln — gebastelt», «склеивать –
kleben — geklebt», «сушить – trocknen — getrocknet» . Однако существует немалое количество
глаголов, в конце основы (корня) которых имеются такие согласные, как «n» — «d» — «m» или «t».
Чтобы избежать проблемы с произношением, между этими согласными и окончанием причастия «t»
добавляется гласный «е»:
GE + глагольный корень + Е + T
Например: «купаться – baden — gebadet», «сушить – trocknen — getrocknet», «руководить – leiten
— geleitet», «посвящать – widmen — gewidmet».
Причастие II от правильных глаголов, у которых имеются отделяемые приставки, образуется
следующим образом:
отделяемая приставка + GE + глагольный корень + (E)T
Например: «улаживать, осуществлять – abwickeln — abgewickelt», «выплачивать – auszahlen
— ausgezahlt», «поставлять дополнительно – nachliefern — nachgeliefert», «собрать, составить –
zusammenstellen — zusammengestellt».
Причастие II от правильных глаголов с неотделяемыми приставками всегда образуется без
приставки «ge-»:
глагольный корень с неотделяемой приставкой + T
Например: «охранять – bewachen — bewacht», «рассчитать, засчитать, поставить в счет –
verrechnen — verrechnet», «уменьшать, сокращать, демонтировать – abbauen — abgebaut»,
«нежить, ублажать, баловать – verwöhnen — verwöhnt».
Заимствованные глаголы, оканчивающиеся на –ieren, также образуют форму причастия II без
приставки «ge-»:
глагольный корень + Т

Например: «калибровать, регулировать – kalibrieren — kalibriert», «варьировать, разнообразить,


изменять – variieren — variiert», «маршировать, двигаться строем – marschieren — marschiert»,
«связываться, контактировать – kontaktieren — kontaktiert».
Partizip II неправильных глаголов
У неправильных глаголов окончание причастия II – «-en». В дополнение к этому во многих случаях
происходит изменение корневых гласных, а зачастую и корневых согласных, что делает
необходимым самое обыкновенное заучивание основных форм неправильных глаголов. Например:
«просить, ходатайствовать – bitten — gebeten», «покинуть, оставить – lassen — gelassen»,
«обрезать, постричь – schneiden — geschnitten», «страдать, печалиться, терпеть – leiden
— gelitten».
Неправильные глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками образуют данную форму по
точно такому же принципу, как и глаголы правильные. Единственным отличием является то, что у
них наблюдаются соответствующие изменения в корне, которых не демонстрируют правильные
глаголы. Например: «отпустить, освободить, разблокировать, разъединить – loslassen
— losgelassen», «обучать, прививать знания, разъяснять – beibringen — beigebracht»,
«переносить, выдерживать – vertragen — vertragen», «приводить доводы, доказывать,
аргументировать – beweisen — bewiesen».
Perfekt глаголов с модальным значением
Данный вариант используется в немецкой речи крайне редко и образуется по следующей схеме:
haben + причастие II модального глагола
Немецкий перфект модальных глаголов
Глагол Пример
Das kleine Kind hat es nicht gedurft. – Маленькому ребенку это было нельзя.
dürfen
Alle Studenten haben die Testarbeiten gekonnt. – Все студенты смогли справиться с
können
тестовыми заданиями.
Er hat die Frau seines Schulfreundes nie gemocht. – Он никогда терпеть не мог жену своего
mögen
школьного друга.
Wegen aufgegessenen Salzgurken hat er jede fünf Minuten zum Glas Wasser gemusst. – Из-
müssen
за съеденных соленых огурцов он каждые пять минут должен был (хвататься) за стакан
воды.
Данный глагол вообще не имеет этой формы.
sollen
Der Autofahrer hat es nicht gewollt. – Водитель автомобиля этого не хотел.
wollen

Если немецкий модальный глагол употребляется с другим смысловым глаголом, то перфект


образуется следующим образом:
haben + Infinitiv смыслового глагола + Infinitiv модального глагола

Немецкий перфект модальных глаголов, употребляющихся в паре со смысловым глаголом

Глагол Пример
Das kleine Kind hat es nicht machen dürfen. – Маленькому ребенку этого было делать
dürfen
нельзя.
Alle Studenten haben die Testarbeiten erfüllen können. – Все студенты смогли выполнить
können
тестовые задания.
Er hat die Frau seines Schulfreundes nicht hören mögen. – Он никогда не мог слышать жену
mögen
своего школьного друга.
Wegen der aufgegessenen Salzgurken hat er jede fünf Minuten trinken müssen. – Из-за
müssen
съеденных соленых огурцов он каждые пять минут должен был пить.
Er hat das Auto seiner Freundin reparieren sollen. – Он должен был отремонтировать
sollen
автомобиль своей подружки.
Der Autofahrer hat es nicht machen wollen. – Водитель автомобиля этого делать не хотел.
wollen

Оценить