Вы находитесь на странице: 1из 3

Monografía final Seminario de Variación Lingüística

Consigna:

Indagar sobre un problema que ponga en relación-tensión ​lengua y educación​, y su


vinculación con las políticas lingüísticas.

Temas/problemas posibles:

a) vitalidad y revitalización
b) educación intercultural bilingüe
c) lenguaje no sexista
d) manuales de escuela

Para esto se deberá seleccionar un corpus de base con el que se trabajará a partir del marco
teórico proporcionado por la cátedra (principalmente la unidad 4, pero se puede utilizar
bibliografía pertinente de las otras unidades) y la Declaración de los Derechos Lingüísticos.

En todos los casos, recomendamos, por cuestiones de acceso a la información, limitarse a


Argentina (no es obligatorio). Se espera que consulten otra bibliografía sobre el tema, aparte
de la proporcionada por la cátedra. De más está decir que pueden desplegar libremente sus
propias consideraciones y lecturas críticas sobre el tema.

El trabajo puede ser individual o de dos personas (no más).

Extensión: entre 12 y 15 páginas.

En el escrito deben constar las siguientes partes:


1) Introducción
- Definición del problema (se puede plantear en forma de pregunta o simplemente
de objetivos propuestos).
- Hipótesis (respuesta posible al problema).
- Categorías teóricas utilizadas y operaciones aplicadas.
2) Desarrollo (aplicación de lo planteado en la introducción en función de la investigación
que realizaron).
3) Conclusiones.
4) Bibliografía.
Pautas de estilo

- Fuente Times New Roman, tamaño 12, sangría 1,5

- Interlineado 1,5

- Márgenes laterales, inferior y superior de 3

- Texto justificado

- Citado según las normas APA:

- Si la extensión de la cita es de no más de cuatro líneas, se incluye en el cuerpo del texto y


entre paréntesis se coloca la referencia bibliográfica donde se incluye apellido del autor, año
de publicación del libro citado y número de página donde se encuentra el fragmento citado,
ej.: (Hamel, 1993: 45).
- Si la extensión de la cita supera las cuatro líneas, el fragmento se separa del cuerpo del
texto, dejando un espacio antes y otro después del fragmento citado, con una sangría
izquierda y derecha de 2 pts. e interlineado simple, tamaño de letra 11. Luego de la cita, se
coloca entre paréntesis la referencia bibliográfica de la misma manera que se indicó
anteriormente.
Ej:

En la medida en que la política del lenguaje prescribe y reglamenta el


uso de una u otra lengua, una u otra práctica discursiva, de acuerdo
con determinadas situaciones, podemos afirmar que interviene en la
apropiación de experiencias, es decir, en la forma como tomamos
conciencia de los hechos, incluyendo nuestra propia actuación; que
altera nuestros patrones de interacción e interpretación,
interrumpiendo la relación entre formas del lenguaje (lexemas,
estructuras gramaticales, patrones, etcétera) y el sentido histórico
social que adquirimos con ellas en los contextos dados (experiencia).
(Hamel, 1988: 47)

- Bibliografía: el listado bibliográfico se introduce al final del trabajo donde se referencia sólo
la bibliografía citada en el cuerpo del texto.

En el caso en que el artículo pertenezca a una revista:

HAMEL, Enrique Rainer (1993). “Política y planificación del lenguaje: una introducción”.
Itztapalapa, n° 29. Pp. 5-39.

En el caso en que se trate del capítulo de un libro:


HAMEL, Enrique Rainer (1988). “La política del lenguaje y el conflicto interétnico.
Problema de investigación sociolingüística”. En ORLANDI, Eni (org.): Política lingüística na
América Latina. Pp. 41-75.

Вам также может понравиться