Вы находитесь на странице: 1из 22

Fitting and Operating Instructions

WA 100 / WA 200 Shaft Operator for industrial Series BR 40


Beépítési és kezelési utasítás
WA 100 / WA 200 tengelyhajtás 40-es szériájú kapukhoz
Instrukcja monta†u i obs∆ugi
Napęd osiowy WA 100 / WA 200 do bram przemysłowych BR 40
Nåvod k montåΩi a provozu
Hřídelový pohon WA 100 / WA 200 pro průmyslová vrata typové řady 40
Руководство по монтажу и эксплуатации
Фланцевый привод WA 100 / WA 200 для промышленных ворот 40-ой серии
Navodila za montaΩo in obratovanje
Osni pogon WA 100 / WA 200 za industrijska vrata serije 40
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ΛÓËÛ˘ ·ÍfiÓˆÓ WA 100 / WA 200 ÁÈ· fiÚÙ˜ BR 40
Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ‚ÈÔÌ˯·ÓÈΤ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜
07.2001 (07.2001) Art.-Nr. 8 055 147
РУССКИЙ

Уважаемый заказчик! Кроме того, проверьте всю установку ворот, шарниры,


Мы рады тому, что Вы выбрали изделие, изготовленное опоры ворот, тросы, пружины и детали крепления и
нашей фирмой. Храните, пожалуйста, тщательно убедитесь в отсутствии износа, возможных повреждений
настоящее руководство. и в том, что ворота уравновешены. Проверьте, нет ли
ржавчины, коррозии и трещин.
Соблюдайте, пожалуйста, приведенные ниже указания,
которые содержат важную информацию, необходимую Запрещается использовать установку ворот во время
для монтажа и обслуживания привода гаражных ворот выполнения ремонтных и регулировочных работ.
таким образом, чтобы в течение многих лет наше
изделие доставляло Вам только радость. Неисправность установки ворот или неправильно
настpоенные ворота могут быть причиной ранения.
Для обеспечения безопасности людей
исключительно важно выполнять все Работы разрешается производить
указания, которые содержатся в только на полностью
настоящем руководстве. смонтированных воротах и при
натянутых торсионных пружинах.
Важные указания по безопасности при монтаже
Этот привод предназначен для эксплуатации с До начала монтажа привода нужно демонтировать
секционными воротами, уравновешенными с помощью механические средства запирания ворот, которые
пружин, используемыми в производственной сфере. не требуются на воротах, оснащенных приводом.
Мы не несем никаких обязательств и не даем гарантию
на изделие, если без нашего предварительного согласия Неподвижно установленные
собственноручно были осуществлены конструктивные устройства управления
изменения ворот или если вопреки нашим директивам (кнопочные выключатели и т. п.)
по монтажу была выполнена неквалифицированная необходимо смонтировать на
установка ворот. расстоянии видимости ворот,
однако на достаточном
Сторона, выполняющая монтаж и эксплуатацию расстоянии от движущихся
ворот, должна обеспечивать выполнение частей. Их нужно обязательно
национальных правил норм монтажа и установить на высоте, недоступной для детей (минимум
эксплуатации электрических устройств. 1,5 метра).

Кроме того, мы не несем никакой ответственности в Внимание!


случае халатной или небрежной эксплуатации привода, Осуществляемый заказчиком
а также неквалифицированного технического электрический монтаж должен
обслуживания и ухода за воротами, вспомогательными выполняться с учетом действующих
принадлежностями и устройства уравновешивания ворот. правил безопасности. Электрическое
подключение разрешено выполнять
Гарантия изготовителя не распространяется на батареи только квалифицированным
и лампы накаливания. электрикам!
Напряжение постороннего источника на
До начала монтажа привода необходимо проверить, присоединительных выводах системы управления
находится ли механика ворот в хорошем состоянии и вызывает повреждение электроники.
уравновешены ли ворота, так что их можно открывать и
закрывать также вручную. Поднимите для этой проверки Никогда не тяните за соединительные кабели каких-либо
ворота примерно на 1 метр и отпустите их. Ворота электрических частей, так как это приводит к
должны остаться в этом положении и не двигаться ни повреждению электроники!
вверх, ни вниз. Если ворота движутся вверх или вниз,
то существует опасность того, что уравновешивающие Перед первой проверкой работы
пружины неправильно отрегулированы или дефектны. привода необходимо убедиться в
том, что в зоне движения ворот
отсутствуют люди и посторонние
Внимание! Опасно для жизни! предметы.

Программирование или
расширение пpограммы системы
В целях Вашей собственной безопасности поручите дистанционного управления необходимо, как правило,
выполнение работ по уравновешиванию пружин ворот осуществлять внутри здания.
сервисной службе изготовителя.
Никогда не пытайтесь заменять уравновешивающие Внимание!
пружины ворот или детали их крепления, а также Для обеспечения возможности ручного
регулировать, ремонтировать или сдвигать их. управления секционными воротами
Внимание! Высокий крутящий момент! в аварийной ситуации необходимо
предусмотреть второй вход в здание.

20
РУССКИЙ

При выполнении сверлильных работ необходимо Рис. 6


принять меры, исключающие попадание внутрь Демонтируйте из соображений безопасности
электроники пыли, возникающей при сверлении. устройство запирания ворот или тросы (цепи)
ручной аварийной деблокировки.
После успешного завершения монтажа необходимо
передать эксплуатационной стороне руководство Рис. 7.1 - 7.2
по монтажу и эксплуатации. Монтаж ответвительной розетки на направляющей /стена

Рис. 1.1 и 1.2 Рис. 8 - 11


Обзор привода ворот, злектропривода на секционных Монтаж и соединение проводами датчиков полотна
воротах (здесь направляющая типа N) ворот (Сторона системы управления изнутри справа)
A Привод для крепления на фланце с устройством
разблокирования для технического бслуживания Рис. 8.1
B Привод вала с управляемым устройством быстрого Соединение проводами датчиков полотна ворот
разблокирования и цепным приводом оси Исполнение IP 54
C Цепь для ручной аварийной деблокировки
привода Рис. 8.2
D* Трос для управляемого устройства быстрого Соединение проводами датчиков полотна ворот
разблокирования Исполнение IP 65
E Ответвительная розетка на направляющей
ворот Рис. 8.3
F Спиральный соединительный провод Соединение проводами датчиков полотна ворот
G Система управления воротами (здесь А/В 60 N) Исполнение IP 65 для моечных линий
H Ответвительная розетка на полотне ворот
I СЕЕ-вилка Внимание!
K Корпус устройства предохраняющего от • Демонтируйте на обеих сторонах
провисания троса или улавливающего стройства предохранительные штифты
(*) Специальное оснащение наиравляющей устройства
предохраняющего от провисания
Привод необходимо монтировать только в показанном троса или улавливающее устройство
положении!
Цепь для ручной аварийной деблокировки привода • Плоские кабели предохранительного
не в наиравлении стены! выключателя устройства предохраняющего
от провисания троса должны быть
Рис. 2.1 - 2.4 обязательно введены снизу в корпус!
Монтаж фланцевого привода
Фиксирующий винт М8х16 на торсионном валу нужно • Не используемые PG-контактные
затягивать лишь после прикручивания фланца. выводы должны быть закрыты
уплотнительными шайбами!
Рис. 3.1 - 3.4
Монтаж с цепным приводом оси, L Монтажная пластина
Пример монтажа 5 (монтаж перед наиравляющей) M1 Корпус для оптосенсора электроники
Фиксирующий винт М8х16 на торсионном валу нужно M2 Корпус для устройства подключения оптосенсора
затягивать лишь после прикручивания фланца. устройства предохраняющего от провисания троса
N1 Распределительный корпус оптосенсора
Рис. 3.1, 3.5 - 3.7 N2 Распределительный корпус устройства подключения
Монтаж цепного привода оси рядом с наиравляющей, устройства предохраняющего от провисания троса
Пример монтажа 6 (монтаж рядом с наиравляющей) O Предохранительный контакт устройства
Фиксирующий винт на торсионном валу нужно затягивать предохраняющего от провисания троса или
лишь после прикручивания фланца. улавливающего устройства
P1 Соединительный кабель приемника оптосенсора
Рис. 4 P2 Соединительный кабель передатчика
Система управления и ответвительная розетка на оптосенсора
направляющей коробки ворот R Соединительный кабель оптосенсора
Никогда не заводите кабель сверху! F Спиральный соединительный провод к
ответвительной розетки
Рис. 5.1 S Винт крепления контакта заземления
Закрепите задвижку с поставляемой в комплекте (обязательно использовать!)
пластмассовой деталью в открытом положении. T* Узел конечного выключателя с толкателем,
запирание на ночь
Рис. 5.2 U Контакт калитки
Установите задвижку для запирания изнутри и снаружи (*) Специальное оснащение
с поставляемой в комплекте пластмассовой деталью в
открытом положении. На воротах с калиткой > 5500 мм прикрутите корпус без
монтажной пластины (L) непосредственно к полотну ворот.

21
РУССКИЙ

Рис. 9.1 - 9.2 Рис. 13.3


Предохранитель замыкающего контура с Перед отключением устройства разблокировки для
оптосенсором технического обслуживания необходимо вывернуть винт Х8.
Для отключения поверните Х9 влево на угол 90 °.
Рис. 10
Контакт калитки Рис. 14.1 - 14.2
Показана сторона установки двери DIN справа Устройство защиты от поднятия ворот при взломе

Рис. 11 Рис. 15
Устройство запирания на ночь Регулировка многопозиционного переключателя WA 200
Выполните регулировку многопозиционного
Рис. 11.1 переключателя в соответствии с таблицей ниже.
Задвижка на стороне, противоположной приводу При заказе за отдельную плату многопозиционный
переключатель отрегулирован на заводе.
Рис. 11.2
Задвижка на стороне привода
= см. текстовую часть
Рис. 12
Монтаж цепи ручной аварийной деблокировки
привода

Внимание! Важные указания по эксплуатации


Перед соединением имеющихся кусков цепи к приводу
проверьте и убедитесь в том, что цепь не перекручена, Эксплуатирующая сторона несет ответственность
так как перекрученная цепь может вызывать нарушение за обеспечение минимального уровня безопасности
работы ручной аварийной деблокировки привода. установки ворот, оснащенной приводом (DIN EN 12 453).

Управление ручной аварийной деблокировки: Внимание!


I ЗАКРЫТЬ ворота Устройства управления
II ОТКРЫТЬ ворота воротами не должны попадать
в руки детям!
При открытии секционных ворот с помощью цепи ручной
аварийной деблокировки привод отключен. Прежде, чем направляться в зону
Для работы с приводом необходимо зафиксировать цепь движения ворот подождите, пока
ручной аварийной деблокировки на винте таким образом, они полностью остановятся.
чтобы при наличии напряжения питания горел зеленый
светодиод пульта управления. При исчезновении Перед въездом и выездом убедитесь в том, что ворота
напряжения или повторном включении системы открыты на достаточную для проезда высоту.
управления нужно один раз открыть ворота до конца!
Внимание!
Рис. 13 Устройства аварийного управления
Устройство разблокировки для технического необходимо использовать только при
обслуживания исчезновении напряжения или при
выполнении ремонтных работ.
Внимание! Более продолжительное использование может
Использовать устройство разблокировки вызвать повреждения (утрата права на гарантию).
разрешено только квалифицированному Не тяните цепь ручной аварийной деблокировки или
специалисту при закрытых воротах! управляемое устройство быстрого разблокирования,
используя вес Вашего тела.
Рис. 13.1
WA 100 c системой управления A/B 40, B45 Более подробная информация содержится в руководстве
Выкрутите стопорный винт Х1, поверните шестигранник по вводу в эксплуатацию и в книгах с электросхемами
Х2 с помощью накладного гаечного ключа SW 17 в поставляемой системы управления.
направлении стрелки и заверните стопорный винт Х 1 в
отверстие Х3. Квалифицированный специалист должен проверять
безопасное состояние ворот, оснащенных приводом,
Рис. 13.2 перед их первым вводом в эксплуатацию и затем не
WA 100 c системой управления A/B 60 реже раза в год.
Выверните нажимной винт Х4, сдвиньте стопорную
пластину Х5 на 5 мм в направлении стрелки, заверните Обсудите этот вопрос с Вашим поставщиком.
нажимной винт Х4 в отверстие Х6, действуя тем самым
на нажимной винт Х7.

22
РУССКИЙ

Регулировка многопозиционного переключателя WA 200

Положение Положение Вид направляющей Переключающий Требуются


НЕХ 1 НЕХ 2 кулачок сдвоенные
ролики
0 1 N1 - Стандартная до RM = 3500 mm 500
L - Для низкой перемычки до = 5000 mm
0 2 N2 - Стандартная 3500 < RM <= 4250 mm 500

0 3 N2 - Стандартная 4250 < RM <= 5000 mm 3000

0 4 N3 - Стандартная 5000 < RM <= 7000 mm 3000


Скорость для пожарных депо

0 5 H4 - подъем до RM = 3500 mm 500


Подъем <= 2000 mm
0 6 H4 - подъем до RM = 3500 mm 500
Подъем > 2000 mm
0 7 H5 - подъем 3500 < RM <= 4250 mm 500
Подъем <= 2000 mm
0 8 H5 - подъем 3500 < RM <= 4250 mm 500
Подъем > 2000 mm
0 9 H5 - подъем 4250 < RM <= 5000 mm 3000
Подъем <= 2000 mm
0 A H5 - подъем 4250 < RM <= 5000 mm 3000
Подъем > 2000 mm
0 B H8 - подъем 5000 < RM <= 7000 mm 3000
1 2 N2 - Стандартная 3500 < RM <= 4250 mm 500 да

1 3 N2 - Стандартная 4250 < RM <= 5000 mm 3000 да

1 4 N3 - Стандартная 5000 < RM <= 7000 mm 3000 да


1 5 H4 - подъем до RM = 3500 mm 500 да
Подъем <= 2000 mm
1 6 H4 - подъем до RM = 3500 mm 500 да
Подъем > 2000 mm
Быстрый ход

1 7 H5 - подъем 3500 < RM <= 4250 mm 500 да


Подъем <= 2000 mm
1 8 H5 - подъем 3500 < RM <= 4250 mm 500 да
Подъем > 2000 mm
1 9 H5 - подъем 4250 < RM <= 5000 mm 3000 да
Подъем <= 2000 mm
1 A H5 - подъем 4250 < RM <= 5000 mm 3000 да
Подъем > 2000 mm
1 B H8 - подъем 5000 < RM <= 7000 mm 3000 да
1 C V6 - Вертикальная до RM = 3500 mm 500
1 D V7 - Вертикальная 3500 < RM <= 4250 mm 500
1 E V7 - Вертикальная 4250 < RM <= 5000 mm 3000
1 F V9 - Вертикальная 5000 < RM <= 7000 mm 3000
Подъем = высота ходовой шины (LH) - высота ворот (RM)

23
O
A 1.1

O
B

O
C

O
D

O
E

O
F

O
G

OI

O
H

O
K

O
K O
H WA 100

O
A 1.2

O
B

O
C

O
E

O
F

O
G

OI

O
H

O
K

O
K O
H WA 200

32
2.1.a
M8 M8x16

40

WA 100

2.1.b

M8 M8x16

40

WA 200

33
2.2.a 2.2.b

WA 100 WA 200

2.3.a 2.3.b

WA 100 WA 200

34
2.4.a 2.4.b

WA 100 WA 200

M8
3.1.a

M8x16

M10 M8

WA 100 WA 200

35
3.1.b

M10 M8

WA 100 WA 200

22,5°
3.2.a 22,5°
3.2.b

WA 100 WA 200

36
3.3.a 3.3.b

WA 100 WA 200

7.5°
3.4.a 7.5°
3.4.b

WA 100 WA 200

37
3.5.a 3.5.b

WA 100 WA 200

3.6.a 3.6.b

WA 100 WA 200

38
3.7.a 3.7.b

WA 100 WA 200

4 5.1
~ RM / 2

~ 1,5m

11.1, 11.2

39
5.2

11.1, 11.2

40
7.1 7.2

~ RM / 2
~ RM / 2

IP 54
O
F
8.1
O
N2
O
M2

O
O O
S O
R O
S O
O O
F

O
N1 O
M1

P1
O
F

P2 O
O O
S
O
R O
S O
O

O
L
OO
N1 / N2
OO
M1 / M2 O
L

O
K
O
K
135 mm

O
O
O
O

P2 P2 O
R O
R P1 P1

41
IP 54 8.2

O
L

OO M1 / M2
OO
M1 / M2

O
K
O
L O
K

O
O O
O

O
R P1 P1 O
R P1 P1

≤ 5500

IP 65
O
F
8.3
O N2
O
M2

O
O O
S O
R O
S O
O O
F

O N1 O
M1

P1
O
F

P2 O
O O
S
O
R O
S O
O

O
L
OO
N1 / N2
OO
M1 / M2 O
L

O
K
O
K

O
O
O
O

P2 P2 O
R O
R P1 P1

42
IP 65 8.4

P2 P1

9.1 9.2

IP 54 IP 65

43
12 ± 1
10

3 mm

71
60
O
U

O
U

11.1 11.2

O
T
O
O
O
T

O
T O
T

44
12.1 12.2

~ 1,5m

WA 100, A/B 40, B 45 X2 13.1


X1

X3

WA 100, A/B 60 13.2 WA 200, B 60 FU 13.3


X7 X4 ~90º
X9

X5

5 mm X8
X6

45
14.1

RM ≤ 5.000 mm

14.2

46
15
HEX 2
345

6789
EF 0 1 2
ABCD

345

6789
EF 0 1 2
ABCD

HEX 1

16

47
48