Вы находитесь на странице: 1из 287

Manual de

Operação

MANUAL DE OPERAÇÃO

Aparelho de Anestesia SAT PREMIUM

Código do Equipamento: 201010065

Manual Código: 204010419_000

2
Conteúdo

1 SEGURANÇA ............................................................................................................ 18

1.1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. ............................................................................... 18


1.1.1 Perigos ........................................................................................................... 19
1.1.2 Advertências................................................................................................... 19
1.1.3 Precauções .................................................................................................... 20
1.1.4 Observações .................................................................................................. 21
1.2 SÍMBOLOS NO EQUIPAMENTO .................................................................................... 22

2 NOÇÕES BÁSICAS................................................................................................... 24

2.1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA .......................................................................................... 24


2.1.1 Utilização prevista .......................................................................................... 24
2.1.2 Contra-indicações .......................................................................................... 24
2.1.3 Componentes ................................................................................................. 25
2.2 APARÊNCIA DO EQUIPAMENTO ................................................................................... 27
2.2.1 Visão frontal ................................................................................................... 27
2.2.2 Vista traseira .................................................................................................. 32
2.3 BATERIAS ............................................................................................................... 37

3 CONTROLES E CONFIGURAÇÕES BÁSICAS DO SISTEMA ................................ 38

3.1 CONTROLE DO VISOR .............................................................................................. 38


3.2 TELA DO VISOR ....................................................................................................... 41
3.3 CONFIGURAÇÕES BÁSICAS ....................................................................................... 44
3.3.1 Ajustar o brilho da tela.................................................................................... 44
3.3.2 Ajustar o volume do áudio .............................................................................. 44
3.3.3 Definir a hora do sistema ............................................................................... 45
3.3.4 Definir idioma ................................................................................................. 46
3.3.5 Definir unidade ............................................................................................... 46
3.3.6 Restaurar configurações padrão .................................................................... 46
3.3.7 Definir o endereço IP do sistema de informações de anestesia (CIS)............ 47

3
3.4 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÕES E DE VENTILAÇÃO ................................................... 48
3.4.1 Ligar o Sistema .............................................................................................. 49
3.4.2 Desligar o sistema.......................................................................................... 50
3.4.3 Entrada de gás fresco .................................................................................... 50
3.4.4 Colocação do agente anestésico ................................................................... 51
3.4.5 Definir modo de ventilação ............................................................................. 52

4 INTERFACE DE USUÁRIO E MONITORAMENTO DE PARÂMETROS................... 70

4.1 LAYOUT DA TELA ..................................................................................................... 70


4.1.1 Tela de espera................................................................................................ 70
4.1.2 Tela normal..................................................................................................... 72
4.1.3 Tela especial................................................................................................... 73
4.2 CONFIGURAÇÃO DA TELA ......................................................................................... 74
4.3 MONITORAMENTO DE PARÂMETROS .......................................................................... 75
4.3.1 Monitoramento da concentração de O2 .......................................................... 75
4.3.2 Monitoramento da Concentração do Agente Anestésico (AA)........................ 78
4.3.3 Monitoramento da concentração de CO2 ....................................................... 80
4.3.4 Monitoramento de pressão............................................................................. 81
4.3.5 Monitoramento de volume total ...................................................................... 84
4.3.6 Compensação do volume total ....................................................................... 86
4.3.7 Monitoramento de volume .............................................................................. 87
4.3.8 Monitoramento da frequência respiratória...................................................... 88
4.3.9 Monitoramento de BIS.................................................................................... 88
4.4 EXIBIÇÃO DE FLUXÔMETRO ELETRÔNICO ................................................................... 91
4.5 LOOP DE ESPIROMETRIA .......................................................................................... 91

5 TESTE PRÉ-OPERATÓRIO ........................................................................................ 1

5.1 PROGRAMAÇÕES DE TESTES PRÉ-OPERATÓRIOS .......................................................... 1


5.1.1 Intervalos de teste ............................................................................................ 1
5.2 INSPEÇÃO DO SISTEMA .............................................................................................. 2
5.3 TESTE DO ALARME DE FALTA DE ENERGIA ..................................................................... 2

4
5.4 TESTES DA TUBULAÇÃO ............................................................................................. 3
5.4.1 Teste da tubulação de O2 ................................................................................. 3
5.4.2 Teste da tubulação de N2O............................................................................... 4
5.4.3 Teste da tubulação de ar .................................................................................. 4
5.5 TESTES DOS CILINDROS ............................................................................................. 5
5.5.1 Verificação do cilindro cheio............................................................................. 5
5.5.2 Teste de vazamento de alta pressão no cilindro de O2.................................... 5
5.5.3 Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de N2O ................................. 5
5.6 TESTES DO SISTEMA DE CONTROLE DE FLUXO .............................................................. 6
5.6.1 Sem sensor de O2 ........................................................................................... 6
5.6.2 Com sensor de O2 ........................................................................................... 7
5.7 TESTE DA CONTRAPRESSÃO DO VAPORIZADOR ............................................................. 9
5.8 TESTES DE SISTEMA RESPIRATÓRIO .......................................................................... 10
5.8.1 Teste dos foles ............................................................................................... 10
5.8.2 Teste de vazamento no sistema respiratório no estado de ventilação mecânica
................................................................................................................................ 10
5.8.3 Teste de vazamento no sistema respiratório no estado de ventilação manual11
5.8.4 Teste da válvula APL ...................................................................................... 12
5.9 TESTES DOS ALARMES ............................................................................................. 13
5.9.1 Preparação para os testes dos alarmes ......................................................... 13
5.9.2 Teste do monitoramento da concentração de O2 e alarmes........................... 14
5.9.3 Teste do alarme de volume minuto baixo ....................................................... 14
5.9.4 Teste do alarme de apnéia ............................................................................. 15
5.9.5 Teste do alarme de pressão sustentada nas vias aéreas............................... 15
5.9.6 Teste do alarme de Paw alta .......................................................................... 15
5.9.7 Teste do alarme de Paw baixa ....................................................................... 15
5.9.8 Teste de alarme do módulo AG ...................................................................... 16
5.10 PREPARATIVOS PRÉ-OPERATÓRIOS ......................................................................... 16
5.11 INSPEÇÃO DO AGSS ............................................................................................. 17

5
6 MANUTENÇÃO DO USUÁRIO.................................................................................. 18

6.1 POLÍTICA DE REPAROS ............................................................................................. 18


6.2 CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO .............................................................................. 20
6.3 MANUTENÇÃO DO SISTEMA RESPIRATÓRIO ................................................................. 21
6.4 CALIBRAÇÃO DO SENSOR DE FLUXO .......................................................................... 21
6.5 CALIBRAÇÃO DO SENSOR DE O2 ............................................................................... 23
6.5.1 Calibração de O2 a 21% ................................................................................. 23
6.5.2 Calibração de O2 a 100% .............................................................................. 24
6.6 ÁGUA FORMADA NO SENSOR DE FLUXO...................................................................... 26
6.6.1 Prevenção da formação de água ................................................................... 26
6.6.2 Retirada da água formada.............................................................................. 26
6.7 ZERAGEM DO MEDIDOR DE PRESSÃO NA VIA AÉREA ..................................................... 26
6.8 MANUTENÇÃO DO TUBO DE TRANSFERÊNCIA DE AGSS............................................... 29

7 MONITORAMENTO DO CO2 ..................................................................................... 30

7.1 INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 30


7.2 IDENTIFICAÇÃO DO MÓDULO DE CO2 ......................................................................... 30
7.3 USO DE UM MÓDULO DE CO2 EM CORRENTE SECUNDÁRIA ........................................... 32
7.3.1 Preparação para a medição do CO2 .............................................................. 32
7.3.2 Definição das configurações de CO2.............................................................. 33
7.3.3 Limitações de medição................................................................................... 35
7.3.4 Resolução de problemas................................................................................ 36
7.3.5 Purificação do gás de amostra ....................................................................... 36
7.3.6 Zerar o sensor ................................................................................................ 37
7.3.7 Calibração do sensor ..................................................................................... 37
7.4 USO DE UM MÓDULO DE CO2 EM MICROCORRENTE .................................................... 37
7.4.1 Preparação para a medição do CO2............................................................... 37
7.4.2 Definição das configurações de CO2.............................................................. 38
7.4.3 Limitações de medição................................................................................... 40
7.4.4 Purificação do gás de amostra ....................................................................... 41

6
7.4.5 Zerar o sensor ................................................................................................ 41
7.4.6 Calibração do sensor ..................................................................................... 41
7.4.7 Informações sobre a Oridion .......................................................................... 41
7.5 USO DE UM MÓDULO DE CO2 EM CORRENTE PRINCIPAL .............................................. 42
7.5.1 Preparação para a medição do CO2............................................................... 42
7.5.2 Definição das configurações de CO2 ............................................................. 43
7.5.3 Limitações de medição................................................................................... 45
7.5.4 Zerar o sensor ................................................................................................ 45
7.5.5 Calibração do sensor ..................................................................................... 46

8 MONITORAMENTO DA CONCENTRAÇÃO DE AG E O2 ........................................ 47

8.1 INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 47


8.2 NOÇÕES BÁSICAS SOBRE VALORES DE MAC ............................................................. 47
8.3 IDENTIFICAÇÃO DOS MÓDULOS AG............................................................................ 48
8.4 PREPARAÇÃO PARA A MEDIÇÃO DE AG ...................................................................... 49
8.5 DEFINIÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES DE AG................................................................... 51
8.5.1 Colocação do agente anestésico ................................................................... 51
8.5.2 Definição da taxa de bombeamento............................................................... 51
8.5.3 Definição da compensação de O2 .................................................................. 51
8.5.4 Definição do modo de operação..................................................................... 51
8.5.5 Definição da unidade de CO2 ......................................................................... 52
8.5.6 Restauração dos padrões .............................................................................. 52
8.5.7 Definição da forma de onda de CO2............................................................... 52
8.6 TROCA DO AGENTE ANESTÉSICO ............................................................................... 53
8.7 LIMITAÇÕES DE MEDIÇÃO ......................................................................................... 54
8.8 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................................... 54
8.9 PURIFICAÇÃO DO GÁS DE AMOSTRA .......................................................................... 55
8.10 CALIBRAÇÃO DO MÓDULO AG................................................................................. 55

9 MONITORAMENTO DE BIS ...................................................................................... 56

9.1 INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 56

7
9.2 IDENTIFICAÇÃO DO MÓDULO BIS............................................................................... 56
9.3 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................. 57
9.4 COMPREENDA OS PARÂMETROS DE BIS .................................................................... 58
9.5 PREPARAÇÃO PARA A MEDIÇÃO DO BIS ..................................................................... 59
9.6 VERIFICAÇÃO CONTÍNUA DA IMPEDÂNCIA ................................................................... 61
9.7 VERIFICAÇÃO CÍCLICA DA IMPEDÂNCIA ....................................................................... 61
9.8 JANELA DE VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE BIS............................................................. 62
9.9 DEFINIÇÃO DA TAXA DE SUAVIZAÇÃO DE BIS .............................................................. 64
9.10 RESTAURAÇÃO DOS PADRÕES ................................................................................ 64
9.11 DEFINIÇÃO DAS FORMAS DE ONDA RELATIVAS AO BIS................................................ 64

10 ALARMES................................................................................................................ 66

10.1 INTRODUÇÃO ........................................................................................................ 66


10.1.1 Categorias de alarme ................................................................................... 66
10.1.2 Níveis de alarme .......................................................................................... 67
10.2 INDICADORES DE ALARME....................................................................................... 67
10.2.1 Lâmpada de alarme ..................................................................................... 68
10.2.2 Tons sonoros de alarme ............................................................................... 68
10.2.3 Mensagem de alarme................................................................................... 68
10.2.4 Alarme numérico piscante ............................................................................ 68
10.2.5 Símbolos de status de alarme ...................................................................... 68
10.3 DEFINIÇÃO DO VOLUME DO ALARME ........................................................................ 69
10.4 DEFINIÇÃO DE LIMITES DE ALARME .......................................................................... 69
10.4.1 Definição dos limites de alarme de ventilador .............................................. 70
10.4.2 Definição dos limites de alarme de CO2 ...................................................... 70
10.4.3 Definição dos limites de alarme de AG......................................................... 70
10.4.4 Definição dos limites de alarme de BIS........................................................ 70
10.5 DEFINIÇÃO DO NÍVEL DOS ALARMES......................................................................... 71
10.6 DEFINIÇÃO DE ALARME DE BYPASS CARDIOPULMONAR (CPB).................................... 71
10.7 DEFINIÇÃO DE ALARME MV E TVE .......................................................................... 71

8
10.8 DEFINIÇÃO DO ALARME DE APNÉIA .......................................................................... 72
10.9 ALARME SILENCIOSO ............................................................................................. 73
10.9.1 Definição do alarme silencioso de 120 s ...................................................... 73
10.9.2 Cancelamento do alarme silencioso de 120 s .............................................. 73
10.10 QUANDO OCORRER UM ALARME ............................................................................ 73

11 LIVRO DE REGISTRO E TENDÊNCIAS ................................................................. 74

11.1 GRÁFICO DE TENDÊNCIA ........................................................................................ 74


11.2 TABELA DE TENDÊNCIA ........................................................................................... 75
11.3 LIVRO DE REGISTRO DE ALARMES ............................................................................ 76

12 INSTALAÇÕES E CONEXÕES ............................................................................... 77

12.1 INSTALAÇÃO DO SISTEMA RESPIRATÓRIO ................................................................. 77


12.1.1 Diagramas do sistema respiratório............................................................... 78
12.1.2 Diagrama do adaptador de circuito .............................................................. 79
12.1.3 Instalação do sistema respiratório................................................................ 80
12.1.4 Instalação do braço da bolsa........................................................................ 82
12.1.5 Instalação dos foles...................................................................................... 83
12.1.6 Instalação do sensor de fluxo....................................................................... 85
12.1.7 Instalação do sensor de O2.......................................................................... 86
12.1.8 Instalação do canister................................................................................... 88
12.2 INSTALAÇÃO DOS TUBOS DE RESPIRAÇÃO ................................................................ 95
12.3 INSTALAÇÃO DO BALÃO .......................................................................................... 96
12.4 INSTALAÇÃO DO VAPORIZADOR ............................................................................... 97
12.4.1 Montagem do vaporizador............................................................................ 97
12.4.2 Abastecimento do vaporizador ................................................................... 101
12.4.3 Drenagem do vaporizador .......................................................................... 103
12.5 INSTALAÇÃO/SUBSTITUIÇÃO DO CILINDRO DE GÁS ................................................... 104
12.6 INSTALAÇÃO DOS MÓDULOS ................................................................................. 107
12.6.1 Instalação do módulo de CO2 .................................................................... 107
12.6.2 Instalação do módulo AG ........................................................................... 107

9
12.6.3 Instalação do módulo BIS........................................................................... 108
12.7 CONECTORES PNEUMÁTICOS ............................................................................... 108
12.7.1 Conexão dos suprimentos de gás encanado ............................................. 109
12.7.2 Instalação do cilindro de gás ...................................................................... 110
12.8 CONECTOR CIS .................................................................................................. 110
12.9 PURIFICAÇÃO...................................................................................................... 110
12.10 SISTEMA DE TRANSFERÊNCIA E RECEPÇÃO AGSS.................................................111
12.10.1 Componentes ............................................................................................111
12.10.2 Montagem do AGSS................................................................................. 112
12.10.3 Sistema de descarte de gás residual ....................................................... 113

13 LIMPEZA E DESINFECÇÃO ................................................................................. 115

13.1 LIMPEZA E DESINFECÇÃO DO INVÓLUCRO DO APARELHO DE ANESTESIA .................... 116


13.2 DESMONTAGEM DAS PEÇAS LIMPÁVEIS DO SISTEMA RESPIRATÓRIO .......................... 116
13.2.1 Sensor de O2 ............................................................................................. 116
13.2.2 Bolsa manual.............................................................................................. 118
13.2.3 Tubos respiratórios ..................................................................................... 119
13.2.4 Medidor da pressão na via aérea ............................................................... 119
13.2.5 Braço da bolsa ........................................................................................... 121
13.2.6 Conjunto de foles ....................................................................................... 122
13.2.7 Sensor de fluxo .......................................................................................... 123
13.2.8 Conjunto de válvulas de verificação expiratórias........................................ 124
13.2.9 Conjunto de válvulas de verificação inspiratória......................................... 124
13.2.10 Canister.................................................................................................... 124
13.2.11 Copo coletor de água ............................................................................... 126
13.2.12 Circuito respiratório .................................................................................. 126
13.2.13 Sistema de transferência e recepção AGSS ............................................ 128
13.3 LIMPEZA, DESINFECÇÃO E REINSTALAÇÃO DO CIRCUITO RESPIRATÓRIO. ................... 130
13.3.1 Circuito respiratório .................................................................................... 131
13.3.2 Copo coletor de água ................................................................................. 132

10
13.3.3 Bolsa manual.............................................................................................. 132
13.3.4 Máscara de respiração............................................................................... 132
13.3.5 Conjuntos de válvulas de verificação inspiratórias e expiratórias............... 133
13.3.6 Conjunto de foles ....................................................................................... 133
13.3.7 Canister...................................................................................................... 135
13.3.8 Tubos de respiração e peça em Y .............................................................. 135
13.3.9 Sensor de fluxo .......................................................................................... 135
13.3.10 Sensor de O2 ............................................................................................ 136
13.3.11 Sistema de Transferência e Recepção AGSS .......................................... 137

14 ACESSÓRIOS ....................................................................................................... 138

A. PADRÕES DE FÁBRICA ................................................................................. 142

A.1. MÓDULO DE CO2 ............................................................................................ 142

A.1.1. MÓDULO DE CO2 EM CORRENTE PRINCIPAL ......................................... 142

A.1.2. MÓDULO DE CO2 EM MICROCORRENTE ................................................. 142

A.1.3. MÓDULO DE CO2 EM CORRENTE SECUNDÁRIA .................................... 142

A.2. MÓDULO AG ................................................................................................... 142

A.3. MÓDULO BIS................................................................................................... 143

A.4. VENTILADOR .................................................................................................. 144

B. TEORIA DA OPERAÇÃO ................................................................................ 146

B.1. SISTEMA DO CIRCUITO PNEUMÁTICO ........................................................ 146

B.1.1. DIAGRAMA DO CIRCUITO PNEUMÁTICO................................................. 146

B.1.2. LISTA DE PEÇAS......................................................................................... 146

B.1.3. DESCRIÇÃO ................................................................................................ 147

B.2. ESTRUTURA DO SISTEMA ELÉTRICO ......................................................... 150

B.2.1. DIAGRAMA DO BLOCO ELÉTRICO ........................................................... 150

11
B.2.2. LISTA DE PEÇAS......................................................................................... 151

C. EMC ................................................................................................................. 174

D. SÍMBOLOS E ABREVIAÇÕES ........................................................................ 192

D.1. SÍMBOLOS ...................................................................................................... 192

D.2. ABREVIAÇÕES ............................................................................................... 194

15 DISTRIBUIDORES K.TAKAOKA NO TERRITÓRIO NACIONAL. ........................ 196

12
Marcação CE

O produto apresenta marcação CE, indicando sua conformidade com as disposições do


Conselho Diretivo 93/42/EEC referentes a dispositivos médicos, e atende aos requisitos
essenciais do Anexo I dessa diretiva.

O produto classifica-se no Grupo I, Classe B de proteção contra rádio-interferência, de


acordo com a EN55011.

O produto atende ao requisito da EN60601-1-2 padrão, "Compatibilidade


eletromagnética — equipamento elétromédico".

Histórico de revisões
Este manual possui um número de revisão. Esse número de revisão muda sempre que
o manual é atualizado, devido a alterações nas especificações técnicas ou de software.
O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem prévio aviso. A revisão 1.0 é a
versão inicial do documento.
 Número de revisão: 1.0
 Data de liberação: 2009-1
© Copyright 2009 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Todos os
direitos reservados.

ADVERTÊNCIA
 A Lei Federal (EUA) restringe a venda deste dispositivo apenas por médicos
ou a pedido destes.

13
Declaração de propriedade intelectual
A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante
denominada Mindray) é detentora dos direitos sobre a propriedade intelectual deste
produto e deste manual. Este manual pode mencionar informações protegidas por leis
de diretos autorais ou patentes e não transfere nenhuma licença sob patente da
Mindray ou de terceiros.

A Mindray tenciona manter as informações contidas neste manual como confidenciais.


Toda forma de divulgação das informações contidas neste manual, sem permissão por
escrito da Mindray, está estritamente proibida. Toda e qualquer divulgação, emenda,
reprodução, distribuição, aluguel, adaptação e tradução deste manual, sem permissão
por escrito da Mindray, está estritamente proibida

, e WATO são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de


propriedade da Mindray na China e em outros países. As demais marcas comerciais
mencionadas neste manual são utilizadas com fins estritamente editoriais, sem a
intenção de uso impróprio. Elas são propriedade de seus respectivos detentores.

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem prévio aviso.

14
Responsabilidade do Fabricante
Toda informação contida neste manual é aceita como correta. A Mindray não poderá
ser responsabilizada por erros nele contidos, nem por danos incidentais ou
consequentes relacionados ao fornecimento, execução ou uso deste manual.

A Mindray se responsabilizará pelos efeitos sobre a segurança, confiabilidade e


desempenho deste produto apenas se:

 todas as operações, ampliações, alterações, modificações e reparos de


instalação deste produto forem conduzidas pelo pessoal autorizado da Mindray;
e se

 a instalação elétrica da sala relevante estiver em conformidade com os


requisitos nacionais e locais aplicáveis; e se

 o produto for utilizado de acordo com as instruções de uso.

Garantia
Esta garantia é exclusiva e sobrepõe-se às demais garantias, expressas ou implícitas,
inclusive garantias de comercialização ou adequação para fins particulares.
Isenções
A obrigação ou responsabilidade da Mindray nos termos desta garantia não inclui
nenhum encargo de transporte ou responsabilidade por danos ou atrasos diretos,
indiretos ou consequentes resultantes do uso ou aplicação imprópria do produto ou do
uso de peças ou acessórios não aprovados pela Mindray ou reparos efetuados por
pessoal não autorizado por ela.
Esta garantia não cobre

 Nenhum produto da Mindray que tenha sido exposto à má utilização,


negligência ou acidente;

 Nenhum produto da Mindray cuja etiqueta de número de série original ou


marcações de identificação do produto tenham sido alteradas ou removidas;

 Nenhum produto de outro fabricante.

Política de devoluções
Caso seja necessário devolver uma unidade à Mindray, siga as instruções abaixo.

Autorização para devolução.

15
Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente e obtenha um
número de Autorização do Atendimento ao Cliente. Esse número deverá estar indicado
no lado de fora do recipiente da remessa. Remessas de devolução não serão aceitas
se o número não estiver claramente visível. Forneça o número do modelo, o número de
série e uma breve descrição do motivo de devolução.

Política de frete

O cliente é responsável pelos encargos de frete quando este produto é enviado para a
Mindray para assistência (inclusive encargos alfandegários).

Endereço para devolução

Envie a(s) peça(s) ou equipamento(s) para o endereço indicado pelo Departamento de


Atendimento ao Cliente.

Informações de contato
Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Endereço: Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,
Nanshan, Shenzhen 518057 P.R. China
Tel: +86 755 26582479 +86 755 26582888
Fax: +86 755 26582934 +86 755 26582500
Site: www.mindray.com

Representante no K. TAKAOKA IND. E COM. LTDA.


Brasil
Endereço: Rua General Izidoro Dias Lopes, 121/141 Bairro Vila Paulicéia –
São Bernardo do Campo / SP CEP 09687-100 - Brasil
Tel: (11) 4176-3500
Fax: (0xx11) 4176-3570

16
Prefácio
Objetivo deste manual

Este manual contém as instruções necessárias para a operação segura do produto, em


conformidade com sua função e o uso a que se destina. A observância deste manual é
um pré-requisito para o desempenho adequado do produto, sua correta operação, e
para garantir a segurança do paciente e do operador.

Este manual se baseia na configuração máxima e, portanto, parte de seu conteúdo


pode não se aplicar ao produto adquirido. Se tiver alguma dúvida, entre em contato
conosco.

Este manual é parte integrante do produto. Ele deve ser mantido sempre próximo ao
equipamento, para que possa ser facilmente consultado, quando necessário.

Público-alvo
Este manual se destina a profissionais clínicos com esperado conhecimento
operacional dos procedimentos, práticas, terminologia e médicos são necessários para
o monitoramento de pacientes em estado crítico.

Ilustrações
Todas as ilustrações deste manual são mero exemplo. Elas podem não refletir,
necessariamente, a configuração ou os dados exibidos no aparelho de anestesia.

Convenções
 Neste manual, o texto em itálico é utilizado para citar capítulos ou seções de
referência.
 [ ] é utilizado para sinalizar textos exibidos na tela.
 → é utilizado para indicar procedimentos operacionais.

17
Segurança

Informações de Segurança.

PERIGO
 Indica um risco iminente que, se não evitado, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.

ADVERTÊNCIA
 Indica um risco potencial ou prática perigosa que, se não evitado, poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO
 Indica um risco potencial ou prática perigosa que, se não evitado, poderá resultar
ferimentos pessoais leves ou danos ao produto/patrimônio.

OBSERVAÇÃO
 Fornece dicas de aplicação ou outras informações úteis para garantir que você obtenha
o máximo de seu produto.

18
Perigos

Não existe nenhum perigo relativo ao produto, de modo geral. Declarações de "Perigo"
específicas podem ser fornecidas nas respectivas seções deste manual.

Advertências

ADVERTÊNCIA
 Antes de colocar o sistema em operação, o operador deve verificar se o equipamento,
cabos conectores e acessórios estão na ordem de montagem correta e em condição
operacional.

 O equipamento deve estar conectado apenas a uma tomada elétrica instalada


adequadamente, com contatos de aterramento protetores. Se a instalação não dispuser
de um condutor de aterramento protetor, desconecte-a da linha de alimentação.

 Conecte uma fonte de alimentação CA antes que as baterias se esvaziem


completamente.

 Para evitar risco de explosão, não use o equipamento na presença de agente anestésico,
vapores ou líquidos inflamáveis.

 Não abra os invólucros do equipamento. Toda manutenção e futuras atualizações devem


ser realizadas somente por pessoal treinado e autorizado por nós.

 Não confie exclusivamente no sistema de alarme sonoro para monitoramento do


paciente. Diminuir o volume do alarme pode resultar em risco ao paciente. Lembre-se de
que as configurações de alarme devem ser personalizadas de acordo com cada situação
de paciente, e manter este último sempre sob intensa vigilância é a maneira mais
confiável de monitorar um paciente com segurança.

 Os parâmetros fisiológicos e as mensagens de alarme exibidos na tela do equipamento,


servem apenas como referência para o médico e não devem ser utilizados diretamente
como base para o tratamento clínico.

 Descarte o material da embalagem, observando as normas de controle de resíduos


aplicáveis e mantendo-os fora do alcance de crianças.

 Para evitar risco de explosão, não use agente anestésico inflamável, como éter e
ciclopropano, neste equipamento. Neste equipamento, devem ser aplicados apenas
agentes anestésicos não-inflamáveis que atendam aos requisitos especificados na IEC
60601-2-13. Este aparelho de anestesia pode ser usado com halotano, enflurano,
isoflurano, sevoflurano e desflurano. Apenas um dos cinco agentes anestésico pode ser

19
ADVERTÊNCIA
usado de cada vez.

 Não toque no paciente, na mesa ou nos instrumentos durante a desfibrilação.

 Use os eletrodos apropriados e disponha-os de acordo com as instruções fornecidas


pelo fabricante. O visor volta ao normal dentro de 10 segundos após a desfibrilação.

Precauções

ATENÇÃO
 Para garantir a segurança do paciente, use apenas peças e acessórios especificados
neste manual.

 Ao final de sua vida útil, o equipamento, assim como seus acessórios, devem ser
descartados de acordo com as normas de procedimento que regem o descarte desse
tipo de produto.

 Campos magnéticos e elétricos podem interferir no desempenho adequado do


equipamento. Por isso, certifique-se de que todos os dispositivos externos operados nas
proximidades do equipamento cumpram os requisitos relevantes de compatibilidade
eletromagnética (EMC). Telefones celulares, equipamento de raios-X e dispositivos de
imagem por ressonância magnética (IRM) representam possíveis fontes de interferência,
pois podem emitir níveis mais altos de radiação eletromagnética.

 Este sistema opera corretamente nos níveis de interferência elétrica identificados neste
manual. Níveis mais altos podem causar alarmes incômodos que podem interromper a
ventilação mecânica. Preste atenção a alarmes falsos causados por campos elétricos de
alta intensidade.

 Antes de conectar o equipamento à linha de energia elétrica, verifique se as


classificações de tensão e frequência da linha de energia são as mesmas do tubo,
indicadas na etiqueta do equipamento ou neste manual.

 Sempre instale ou transporte o equipamento de maneira adequada, para evitar danos


causados por quedas, impactos, vibrações fortes ou outras forças mecânicas.

 O aparelho de anestesia mantém-se estável a uma inclinação de 10º, em sua


configuração típica. Não pendure artigos em nenhum dos lados do aparelho de anestesia
para evitar inclinações.

20
Observações

OBSERVAÇÃO
 Coloque o equipamento em um local de onde seja fácil visualizar a tela e acessar os
controles operacionais.

 Mantenha este manual próximo ao equipamento, para que possa ser facilmente
consultado, quando necessário.

 O software foi desenvolvido em conformidade com a IEC 60601-1-4. A possibilidade de


riscos provocados por erros de software foi minimizada.

 Este manual descreve todos os recursos e opções. O seu equipamento pode não dispor
de todos eles.

21
Símbolos no equipamento

Atenção: consulte documentos


Tensão perigosa
anexos (este manual)

Corrente alternada Fusível

Bateria Equipotencial

Estado operacional Esterilizável em autoclave

Não esterilizável em
Descrição do material
autoclave

Ligado Desligado

Reinicializar Em espera

Tecla de alarme silencioso Tecla de alarme MV&TVe

Tecla de tela normal Botão de flush de O2

ACGO ligado ACGO desligado

Posição da bolsa/ventilação
Ventilação mecânica
manual

Travar Destravar

Conector de rede Controle de fluxo

Conector USB Conector do sensor de O2

Conector de
Conector do abastecimento de ar
abastecimento de N2O

Porta de retorno da
Para cima (válvula de escape) amostra de gás (para o
AGSS)

Conector do
Conector VGA
abastecimento de O2

Luz superior da mesa Saída AGSS

22
Cilindro Saída PEEP

Data de fabricação Vaporizador

Transformador de
Fabricante
isolamento
Representante da
Número de série
Comunidade Européia

Válvula APL CUIDADO, QUENTE

Travar ou destravar,
Nível máximo do canister
conforme mostra a seta
Destravar o dispositivo de
Direção da entrada de gás
elevação

Travar o dispositivo de elevação Não esmague

Aproximar Alinhe!

Peso máx.: 11,3 kg Tubulação

Peso máx.: 30 kg Marcação CE

Peça aplicada de tipo BF.


O aparelho de anestesia é
Proteção à prova de desfibrilação
acionado por Ar.
contra choques elétricos.
A seguinte definição etiqueta WEEE aplica-se apenas aos Estados membros da UE.
Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico.
Assegurando o descarte correto deste produto, você ajudará a prevenir potenciais
consequências negativas ao meio-ambiente e à saúde humana. Para obter
informações mais detalhadas sobre a devolução e a reciclagem deste produto,
consulte o distribuidor do qual ele foi comprado.
* Para produtos de sistemas, esta etiqueta poderá estar afixada apenas à unidade
principal.

23
Noções básicas

Descrição do sistema

Utilização prevista

A aparelho de anestesia visa fornecer anestesia respiratória para pacientes adultos,


pediátricos e neonatal durante a cirurgia.

O aparelho deve ser operado apenas por anestesistas profissionais qualificados que
tenham recebido treinamento adequando sobre sua utilização.

ADVERTÊNCIA
 Este aparelho de anestesia destina-se ao uso exclusivo por anestesistas profissionais
qualificados ou sob sua orientação. Toda pessoa não-autorizada ou sem treinamento
não deve executar nenhuma operação nela.

 Este aparelho de anestesia não é adequada para uso em ambiente IRM.

Contra-indicações

O aparelho de anestesia é contra-indicado para uso em pacientes que sofrem de


pneumotórax ou incompetência pulmonar severa.

24
Componentes

O aparelho de anestesia consiste em uma unidade principal, vaporizador (cinco


agentes anestésicos opcionais: enflurano, isoflurano, sevoflurano, desflurano e
halotano), ventilador anestésico, conjunto de fluxômetro eletrônico, sistema respiratório,
etc.
O aparelho de anestesia monitora e exibe parâmetros da mecânica respiratória (RM)
(resistência e conformidade de vias aéreas), bem como loops de espirometria. Ela está
configurada com os seguintes modos de ventilação: ventilação por controle do volume
(VCV), ventilação por controle da pressão (PCV), ventilação por pressão de suporte
(PSV), ventilação mandatória intermitente sincronizada - controle de volume (SIMV-VC)
e ventilação mandatória intermitente sincronizada - controle de pressão (SIMV-PC).

O aparelho de anestesia pode ser conectado externamente a um monitor de paciente


que atenda aos requisitos do padrão internacional apropriado e possa ser configurado
com sistema de informações de anestesia (CIS).

O aparelho de anestesia apresenta o seguinte:

 Detecção automática de vazamentos

 Compensação de vazamento de gás do sistema respiratório e compensação


automática para conformidade

 Conexões cilíndricas e tubulares disponíveis para o abastecimento de gás

 Fluxômetro eletrônico e PEEP eletrônico

 Cronômetro para contagem da duração entre o início e o término de uma


operação

 Luz superior da mesa

 Informações exibidas em numerais grandes

 Tela de exibição ajustável pelo usuário

 Armazenamento e revisão de eventos de alarme, status de falha e registro de


informações de manutenção

 Abastecimento auxiliar de O2 e sistema de recolhimento ativo de gás


anestésico (AGSS)

 Interrupção de N2O

25
 AG modular, módulos CO2 e BIS

 Retorno da amostra de gás para o AGSS

 Configurando modo de alarme CPB

26
Aparência do equipamento

Visão frontal

——Visor e painel de controle

1-Freio

27
2- Medidor(es) de pressão na tubulação

Exibe a pressão na tubulação ou no cilindro após o alívio.

3- Fluxômetro Total

O nível médio da flutuação do tubo de fluxo indica o fluxo atual do gás misto.

Controle(s) de fluxo

Quando a chave do sistema encontra-se na posição ON (Ligada):

- Gire o controle no sentido anti-horário para aumentar o fluxo de gás.

- Gire o controle no sentido horário para diminuir o fluxo de gás.

4- Fluxômetro eletrônico

5- Exibe o fluxo atual do gás correspondente.

6- Painel de controle do ventilador

7- Botão de controle

8- Visor

9- Vaporizador

A.Controle de concentração

Pressione e gire o controle de concentração para definir a


concentração do agente anestésico.

B.Alavanca de travamento

Gire a alavanca de travamento no sentido horário para travar o vaporizador na


posição.

10- Conector(es) do abastecimento de gás

11- Chave do sistema

-Coloque a chave na posição para ativar o fluxo de gás e ligar o sistema.

- Coloque a chave na posição para desativar o fluxo de gás e desligar o sistema.

12- Medidor(es) de pressão no cilindro

28
Medidor(es) de alta pressão que exibe(m) a pressão no cilindro antes do alívio.

13- Botão de flush de O2

Pressione para fornecer altos fluxos de O2 para o sistema respiratório.

14- Tomada elétrica auxiliar

Três saídas elétricas auxiliares são fornecidas quando o aparelho de anestesia é


configurada com um transformador de isolamento.

15- Trava da gaveta

16- Mesa de trabalho (com gaveta)

29
——Sistema respiratório

30
1- Conector do sensor de O2

2 - Conector da inspiração

3- Conector da expiração

4- Válvula inspiratória

5- Válvula expiratória

6- Invólucro dos foles

7- Porta de retorno da amostra de gás (para o AGSS)

8- Porta do balão

9- Chave de ventilação mecânica/por bolsa

Selecione a posição para usar a bolsa para ventilação manual.

Selecione a posição para usar o ventilador para ventilação mecânica.

10-Válvula APL (limite de pressão na via aérea)

Ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a ventilação manual. A


escala mostra as pressões aproximadas. Acima de 30 cmH2O, são percebidos cliques
quando a válvula gira. Gire em sentido horário para aumentar.

11-Conector do sensor de O2

12-Alça giratória

13-Canister

A cal soldada dentro do tubo absorve o CO2 que o paciente exala, o que permite a
utilização cíclica do gás exalado pelo paciente.

31
Vista traseira

— Alimentação elétrica

32
Conector(es) de cilindro

1- Chave equipotencial

2- Ventoinha

3- Entrada da rede elétrica

4-Conector de rede

5-Conector de alimentação elétrica CIS 12 V

6-Alto-falante

7-Suprimento de O2 auxiliar

8-Chave ACGO (Saída Auxiliar de Gás Comum)

Coloque a chave na posição para interromper a ventilação mecânica. Em

seguida, é enviado gás fresco ao sistema respiratório manual conectado externamente

através da saída ACGO e o alarme técnico de [ACGO On] (ACGO ligado) é

disparado. O sistema monitora a pressão na via aérea e a concentração de O2, em

vez do volume.

Coloque a chave na posição para aplicar ventilação mecânica ou manual

ao paciente através do sistema respiratório.

9-Encaixe de módulo

Os módulos CO2, AG e BIS mencionados neste manual podem ser inseridos no


encaixe e identificados. Os módulos CO2 e AG não podem ser usados
simultaneamente.

10- Saída AGSS

11- Sistema de transferência e recepção AGSS

33
— Sistema de informações de anestesia (CIS)

34
Esta vista traseira se baseia em uma situação na qual o aparelho de anestesia é
configurado com o sistema de informações de anestesia (CIS).

1- Visor

2- Trilho

3- Suporte de montagem

4- Teclado

5- Unidade principal CIS

A
B

F E D C
A- Tecla de reinicialização

B- :Pressione para reiniciar o CIS.

C- Chave CIS

D- : Pressione para ligar/desligar o CIS.

E- Conector USB

F- Conector de rede

G- Tomada elétrica

H- Conector do visor

35
ADVERTÊNCIA
 Conecte à rede elétrica CA, de acordo com os Requisitos de energia. O não cumprimento
dessas normas pode causar danos ao equipamento ou afetar sua operação normal.

 Certifique-se de que o plugue já esteja fixado na tomada elétrica para evitar que o fio
elétrico se desconecte durante a cirurgia.

OBSERVAÇÃO
 Se o equipamento não puder ser alimentado pela rede CA, verifique se o fusível dentro
da tomada elétrica está funcionando normalmente. Se o abastecimento pela rede elétrica
de CA falhar após a substituição do fusível, entre em contato com a assistência técnica.

 Quando a tomada elétrica auxiliar não funcionar normalmente, verifique se o fusível


correspondente queimou.

 O equipamento conectado à tomada elétrica auxiliar deverá ter autorização para tanto.
Caso contrário, haverá vazamento de corrente acima do limite permitido, o que pode
colocar em risco o paciente ou o operador e danificar o aparelho de anestesia ou o
equipamento externo conectado. Quando o aparelho de anestesia estiver configurado
com apenas uma tomada elétrica auxiliar, ela será utilizada apenas para a conexão do
adaptador do vaporizador de Desflurano. Quando o aparelho de anestesia estiver
configurado com várias tomadas elétricas auxiliares, o equipamento conectado deverá
atender às suas especificações de tensão e corrente.

 Todo produto analógico ou digital conectado a este sistema deve ter certificação por
aprovação nos padrões IEC especificados (como IEC 60950, para equipamento de
processamento de dados, e IEC 60601-1, para equipamento elétrico médico). Todas as
configurações devem estar em conformidade com a versão válida da IEC 60601-1-1. O
pessoal responsável pela conexão do equipamento opcional à porta de sinal I/O
(entrada/saída) também deverá responsabilizar-se pela configuração do sistema médico
e pela conformidade do sistema com a IEC 60601-1-1.

36
Baterias

OBSERVAÇÃO
 Use as baterias pelo menos uma vez por mês, para ampliar sua vida útil. Carregue as
baterias antes que elas se esvaziem completamente.

 Inspecione e substitua as baterias regularmente. A vida da bateria depende da


frequência e da duração de seu uso. Para uma bateria de lítio adequadamente
conservada e armazenada, a expectativa de vida é de aproximadamente 3 anos. Para
modelos de uso mais agressivo, a expectativa de vida pode ser menor. Recomendamos
substituir as baterias de lítio a cada 3 anos.

 O tempo de operação de uma bateria depende da configuração e da operação do


equipamento. Por exemplo, iniciar frequentemente o monitoramento do módulo reduzirá
o tempo de operação das baterias.

 Em caso de falha de bateria, entre em contato conosco ou solicite a substituição à


assistência técnica. Não substitua a bateria sem permissão.

O aparelho de anestesia foi projetado para operar com alimentação por bateria sempre
que a alimentação CA for interrompida. Quando o aparelho de anestesia é conectado à
fonte elétrica CA, as baterias são carregadas independentemente de a aparelho estar
ligado ou não. Em caso de falta de energia, a aparelho de anestesia passará a ser
alimentado pelas baterias internas automaticamente. Quando a fonte elétrica CA for
restaurada dentro do tempo especificado, a alimentação elétrica será alternada
automaticamente da bateria para CA, a fim de garantir a continuidade de uso do
sistema.
O ícone de bateria na tela indica o status da bateria, da seguinte maneira:

 : indica que as baterias operam normalmente. A parte sólida representa o


nível de carga atual das baterias, proporcionalmente ao seu nível de carga
máximo.

 : indica pouca bateria e necessidade de recarga.

 : indica bateria muito baixa e necessidade de recarga imediata.

A capacidade da bateria interna é limitada. Se a capacidade da bateria alcançar um


limite muito baixo, um alarme de nível alto será acionado e a mensagem [Low Battery
Voltage!] (Baixa Tensão na Bateria!) aparecerá na área de alarmes técnicos. Nesse
caso, conecte a alimentação CA à aparelho de anestesia.

37
Controles e Configurações Básicas do Sistema

Controle do Visor

1. Lâmpada de alarme

Alarmes de nível alto: a lâmpada pisca rapidamente em vermelho.

Alarmes de nível médio:a lâmpada pisca lentamente em amarelo.

Alarmes de nível baixo:a lâmpada acende em amarelo sem piscar.

2. Tecla(s) do menu de atalho

Pressione a tecla do menu de atalho para acessar o menu correspondente.

3. Botão de controle

Pressione o botão de controle para selecionar uma opção do menu ou


confirmar a configuração. Gire o botão de controle no sentido horário ou

38
anti-horário para rolar entre as opções de menu ou para alterar suas
configurações.

4. Tecla de alarme MV&VC

Quando no modo de ventilação manual: Pressione a tecla para desligar os


alarmes de MV e VC e acima do intervalo e o alarme de apnéia. Pressione
novamente a tecla para ligar os alarmes de MV e VC acima do intervalo e o
alarme de apnéia.

Quando no modo de ventilação mecânica: Pressione a tecla para desligar


os alarmes de MV e VC acima do intervalo. Pressione a tecla novamente
para ligar os alarmes de MV e VC e acima do intervalo.

5. Tecla de tela normal

Pressione a tecla para fechar todos os menus exibidos.

6. Tecla de espera

Pressione a tecla para entrar ou sair do modo de espera.

7. Tecla de alarme silencioso

Para definir o estado de alarme silencioso, pressione esta tecla para entrar
em estado de alarme silencioso por 120 segundos. O símbolo de alarme

silencioso e a contagem regressiva de 120s aparecem no canto superior

direito da tela.

Para remover o alarme silencioso, pressione a tecla novamente.

8. LED de estado operacional

Aceso: quando o aparelho de anestesia está em estado operacional.

Apagado: quando o aparelho de anestesia está desligado.

9. LED de energia CA

Aceso: quando o aparelho de anestesia está conectado à fonte de


alimentação CA.

39
Apagado: quando o aparelho de anestesia não está conectado à fonte de
alimentação CA.

10.LED da bateria

Aceso: quando o aparelho de anestesia está equipado com baterias e


conectada à fonte de alimentação CA, e as baterias estiverem sendo
carregadas.

Apagado: quando o aparelho de anestesia não está equipado com baterias


ou está desligada.

Piscante: quando o aparelho de anestesia está sendo alimentado por


bateria.

11.Tecla(s) de atalho de configuração de parâmetros do ventilador

Pressione a tecla de atalho de configuração de parâmetros para alterar a configuração


correspondente. Gire o botão de controle para alterar uma configuração específica e
o pressione para ativar a configuração selecionada.

12.Tela do visor

Consulte 0 Tela do visor para conhecer os detalhes.

40
Tela do visor
Este aparelho de anestesia utiliza TFT LCD colorido de alta resolução para exibir vários
parâmetros e gráficos, tais como parâmetros de ventilação e formas de onda de
pressão/fluxo/volume. Dependendo de como seu aparelho de anestesia for
configurada, ela pode exibir parâmetros do módulo de gás e formas de onda,
parâmetros BIS, forma de onda de tendência BIS, loops de espirometria, etc . O
progresso é exibido na tela padrão. Para obter descrições de outras telas, consulte 0
Interface de Usuário e Monitoramento de Parâmetros.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

10

11

12
18
13

14

15

17

16

1.Área de aviso do modo de ventilação

Exibe o modo de ventilação atual. Se ventilação manual estiver selecionada para a

chave de ventilação mecânica/por bolsa, aparecerá nesta área. Se a ventilação

mecânica estiver selecionada para chave de ventilação mecânica/por bolsa, o modo


de ventilação mecânica selecionado no momento é exibido.

2.Área do ícone pulmão

O ícone é exibido quando o modo SIMV-VC ou SIMV-PC está selecionado e o


acionamento da inspiração está sendo feito.

41
3.Ícone de alarme MV&VC desligado

Exibe o ícone desligado do alarme de MV&VC quando este alarme está desligado.

4.Área de alarmes fisiológicos

Exibe mensagens de alarmes fisiológicos.

5.Área do ícone de alarme de apnéia desligado

Exibe o ícone de alarme de apnéia desligado quando o mesmo está


desligado no modo de ventilação não mecânico.

6.Área do ícone de alarme silencioso

Exibe o ícone de alarme silencioso e a contagem regressiva de 120 s.

7.Área de horário do sistema

Exibe a hora do sistema do aparelho de anestesia.

8.Área de alarmes técnicos

Exibe mensagens de alarmes técnicos. Quando há a ocorrência de múltiplos alarmes,


eles são exibidos ciclicamente.

9.Área do ícone de estado da alimentação elétrica

Exibe ícone da fonte de alimentação ou bateria.O ícone é exibido quando o


aparelho de anestesia é alimentado por uma fonte de alimentação CA. O ícone de
bateria é exibido quando o aparelho de anestesia é alimentado por bateria, indicando
a capacidade da bateria. Para obter detalhes, consulte0

Baterias.

42
10.[Tecla de atalho Vent Mode] (Modo de Ventilação)

Usada para selecionar o modo de ventilação mecânica.

11.[Tecla de atalho Alarm Setup] (Configuração de Alarme)

Usada para alterar as configurações de alarme para o ventilador anestésico, módulos


de gás ou módulo BIS.

12.[Tecla de atalho Screens] (Telas)

Usada para definir a tela do usuário.

13.[Tecla de atalho [User Setup] (Configuração de Usuário)

Usada para alterar as configurações para a compensação de VC, origem do


monitoramento de O2, módulo de gás, módulo BIS, tela, som, etc.

14.[Tecla de atalho [Maintenance] (Manutenção)

Utilizada para realizar teste de vazamento, calibrar o sensor de O2 e sensor de fluxo,


visualizar gráfico de tendência, tabela de tendência e livro de registro de alarmes,
além de configurar o idioma, horário do sistema, unidade de pressão, endereço de IP,
etc.

15.Tecla de atalho de configuração do cronômetro

Usada para iniciar, parar e zerar o cronômetro.

16.Área das teclas de atalho de configuração de parâmetros

Usada para definir os parâmetros relacionados ao modo de ventilação mecânica


selecionado. A disposição das teclas de atalho nesta área varia de acordo com o
modo de ventilação mecânica selecionado. Para obter detalhes, consulte0
Configuração de Operações e de Ventilação.

17.Área de mensagens de aviso do sistema

Exibe informações sobre o estado operacional do sistema.

18.Área de parâmetros e gráfico

43
Exibe os parâmetros, formas de onda, loops de espirometria ou gráficos do
fluxômetro eletrônico, módulo de gás ou módulo BIS .Diferentes tipos de tela são
exibidos, segundo a configuração real do sistema ou as configurações de layout de
tela. Para obter detalhes, consulte0 Interface de Usuário e Monitoramento de Parâmetros.

Configurações básicas
Este capítulo aborda apenas configurações gerais do aparelho de anestesia, como
idioma, brilho da tela, hora do sistema, etc. Configurações de parâmetro e outras
configurações podem ser consultadas em suas respectivas seções.

Ajustar o brilho da tela

1.Selecione a tecla de atalho [User Setup] (Configuração do usuário) e, em seguida,


[Screen and Audio Setup] (Configuração de tela e áudio).

2.Selecione [Screen Brightness] (Brilho da tela) o valor apropriado (de 1 a 10) para o
brilho da tela. O valor 10 é o mais brilhante e o 1, o menos brilhante. Se o aparelho de
anestesia estiver sendo alimentado por bateria, você poderá selecionar menos brilho
para economizar carga.

Ajustar o volume do áudio

Volume do áudio das teclas

1.Selecione a tecla de atalho [User Setup] (Configuração do usuário) e, em seguida,


[Screen and Audio Setup] (Configuração de tela e áudio).

2.Selecione [Key Sound Volume] (Volume do áudio das teclas) o valor adequado (que
vai de 0 a 10) para o volume do áudio das teclas. O valor 0 significa "mudo" e 10, o
volume mais alto.

44
Volume do áudio dos alarmes

1.Selecione a tecla de atalho [User Setup] (Configuração do usuário) e, em seguida,


[Screen and Audio Setup] (Configuração de tela e áudio).

2.Selecione [Alarm Sound Volume] (Volume do áudio dos alarmes) o valor adequado
(que vai de 1 a 10) para o volume do áudio dos alarmes. O valor 1 é o volume mais
baixo e 10, o mais alto.

Definir a hora do sistema

1.Selecione a tecla de atalho (Manutenção) → (Manutenção do Usuário) → (Configurar


Horário do Sistema).

2.Defina (Data) e (Hora).

3.Selecione (Formato de data) e opte entre (AAAA-MM-DD), (MM-DD-AAAA) e (DD-


MM-AAAA).

4.Selecione (Formato de hora) e opte entre [24 h] e [12 h].

ATENÇÃO
 A alteração de data e hora afeta o armazenamento de tendências e informações de
registro. Pode também causar perda de dados.

45
Definir idioma

1.Selecione a tecla de atalho (Manutenção) e, em seguida, (Manutenção do Usuário).

2.Selecione (Idioma) o idioma desejado.

3.Reinicie o aparelho de anestesia para que a configuração de idioma entre em vigor.

Definir unidade

1.Selecione a tecla de atalho (Manutenção) e, em seguida, (Manutenção do Usuário).

2.Selecione (Unidade de PVA) e opte entre cmH2O, hPa e mbar.

Se o aparelho de anestesia estiver configurado com módulo de CO2 ou AG, você


poderá definir a unidade de exibição FiCO2 e EtCO2. Para obter detalhes,
consulte 0 Monitoramento do CO2.

Restaurar configurações padrão


Restaurar a configuração padrão de fábrica do ventilador

Para restaurar a configuração padrão de fábrica do ventilador, faça o seguinte:

1.Selecione a tecla de atalho (Manutenção) → (Manutenção do Usuário) → (Padrão de


Fábrica do Ventilador).

2.Selecione [Ok] no menu suspenso.

Após a seleção de [Ok], as seguintes configurações retomam seus valores


padrão:
Tela do usuário
Parâmetros do ventilador
Limites de alarme de parâmetros relacionados ao ventilador
Origem do monitoramento de O2
Volume de áudio de alarmes e teclas
Brilho da tela
Unidade de exibição da Paw (PVA)

Restaurar a configuração padrão de fábrica do módulo de gás

Se o aparelho de anestesia estiver configurado com módulo de CO2 ou AG, você


poderá restaurar a configuração padrão de fábrica do módulo correspondente
diretamente. Para detalhes, consulte 0 Monitoramento do CO2 e 0

46
Monitoramento da concentração de AG e O2.

Restaurar a configuração padrão de fábrica do módulo BIS

Se o aparelho de anestesia estiver configurado com módulo BIS, você poderá restaurar
a configuração padrão de fábrica do módulo correspondente diretamente. Para obter
detalhes, consulte 0 Monitoramento de BIS.

Definir o endereço IP do sistema de informações de anestesia

(CIS)
Para definir o endereço IP do sistema de informações de anestesia (CIS), faça o
seguinte:

47
1.Selecione a tecla de atalho (Manutenção) → (Manutenção do Usuário) → (Definir
Endereço IP).

2.No menu (Definir endereço IP), defina o endereço IP correto do CIS.

3.Selecione [Ok] para ativar a configuração do endereço de IP.

Configuração de Operações e de Ventilação

ADVERTÊNCIA
 Antes de usar este aparelho de anestesia no paciente, certifique-se de que o sistema
esteja conectado corretamente e em boas condições e que tenham sido efetuados todos
os testes descritos em 0 Teste pré-operatório. Em caso de reprovação em um teste, não
use o sistema. Solicite um representante de serviço qualificado para o reparo do
sistema.

48
Ligar o Sistema
1. Conecte o cabo de alimentação à fonte de alimentação CA. Certifique-se de que
o LED de energia CA está iluminado.
2. Coloque a chave do sistema na posição ON (ligado). Certifique-se de que tanto o
LED de estado operacional quanto o LED da bateria estejam iluminados (a bateria está
sendo carregada ou está totalmente carregada).
3. A lâmpada de alarme pisca em amarelo e vermelho uma vez e, em seguida,
emite um bipe.
4. O visor mostra a tela de inicialização e, após meio minuto, entra na tela de
espera.

ADVERTÊNCIA
 Não use o aparelho de anestesia se ele gerar alarmes durante a inicialização ou se não
operar normalmente. Entre em contato conosco ou com a assistência técnica.

49
Desligar o sistema
Para desligar o sistema, faça o seguinte:
1. Confirme que o uso do sistema já terminou.
2. Coloque a chave do sistema na posição OFF (desligado).

OBSERVAÇÃO
 Para a primeira ventilação mecânica de cada paciente, não saia da tela de espera se os
parâmetros relacionados à ventilação mecânica não estiverem definidos
adequadamente. Ajuste as concentrações de gás fresco e de agente anestésico (se
necessário) na tela de espera e defina os parâmetros de ventilação adequadamente com
base nas condições do paciente antes de aplicar a ventilação mecânica.

Entrada de gás fresco


Colocação das entradas de O2, N2O e Ar
1. Conecte os suprimentos de gás corretamente e garanta uma pressão adequada
para os gases.
Você pode controlar os fluxos de O2, N2O e de Ar no gás fresco através dos controles.
As leituras do fluxo de gás podem ser observadas no respectivo fluxômetro eletrônico.
À esquerda dos fluxômetros eletrônicos situa-se o fluxômetro total, que exibe o fluxo do
gás misto.
Os controles de fluxo de O2 e N2O constituem uma ligação em cadeia:
Gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário para aumentar um pouco o fluxo
de N2O. Então, ao continuar girando o controle de fluxo de N2O o controle de fluxo de
O2 girará juntamente no sentido anti-horário para aumentar o fluxo de O2, mantendo a
concentração de O2 no gás misto acima de 25%.
Gire o controle de fluxo de O2 no sentido horário para diminuir um pouco o fluxo de O2.
Então, ao continuar girando o controle de fluxo de O2 o controle de fluxo de N2O girará
juntamente no sentido horário para diminuir o fluxo de N2O, Mantendo a concentração
de O2 no gás misto acima de 25%.

OBSERVAÇÃO
 O aparelho de anestesia pode ser usado sozinho como um ventilador. É possível ajustar
a concentração de O2 no sistema respiratório por meio do controle de fluxo de O2.

 A concentração de O2 no gás fresco pode ser muito diferente daquela no sistema


respiratório.

 Fluxômetro total é calibrado com base em 100% de O2. A precisão do fluxômetro pode
diminuir com outro gás ou gás misto.

 Ao observar as leituras no fluxômetro total, mantenha seu ângulo visual no mesmo nível

50
do flutuador. A leitura de uma mesma escala pode variar quando observada de um
ângulo diferente.

 Se as leituras exibidas nos fluxômetros eletrônicos diferirem da leitura no fluxômetro


total, as primeiras deverão prevalecer e a última será um valor aproximado.

Colocação do agente anestésico


OBSERVAÇÃO
 Você não precisa realizar esta operação se o agente anestésico inspiratório não for
utilizado.

 Este aparelho de anestesia pode ser montado com vaporizadores correspondentes a


halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano. Apenas um dos cinco
vaporizadores pode ser aberto por vez porque os vaporizadores são projetados com
intertravamento.

Selecione o agente anestésico desejado


1. Determine o agente anestésico a ser usado e abasteça o vaporizador. Para
obter detalhes, consulte0 Abastecimento do vaporizador.
2. Monte o vaporizador abastecido com agente anestésico no aparelho de
anestesia. Para obter detalhes, consulte0 Instalação do vaporizador.

Ajuste da concentração do agente anestésico


Empurre e gire o controle de concentração no vaporizador para definir a concentração
apropriada do agente anestésico.

OBSERVAÇÃO
 Você não precisa realizar esta operação se o agente anestésico inspiratório não for
utilizado.

 Este aparelho de anestesia pode ser montada com vaporizadores correspondentes a


halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano e desflurano. Apenas um dos cinco
vaporizadores pode ser aberto por vez porque os vaporizadores são projetados com
intertravamento.

OBSERVAÇÃO
 Inspecione a cor da cal soldada no tubo antes de utilizar o agente anestésico. Substitua
a cal sodada imediatamente se for detectada alteração óbvia de cor.

 Para obter detalhes sobre como usar o agente anestésico, consulte as "Instruções de
Uso" do vaporizador.

51
Definir modo de ventilação
Definir modo de ventilação manual

1. Gire o controle da válvula APL para ajustar a pressão no sistema respiratório


dentro do intervalo apropriado.

2. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição . A área de


aviso do modo de ventilação exibe o ícone do modo de ventilação manual. Além disso,
a área de mensagens de aviso do sistema exibe (Ventilação manual).

3. Se necessário, pressione o botão de flush de O2 para inflar a bolsa.


No modo de ventilação manual, você pode usar a válvula APL para ajustar o limite de
pressão do sistema respiratório e o volume de gás no balão manual. Quando a pressão
no sistema respiratório atingir o limite de pressão definido para a válvula APL, a válvula
se abrirá para liberar o gás excedente.

As figuras a seguir mostram as formas de onda Paw e de fluxo no modo de ventilação


manual.

OBSERVAÇÃO
 Ao usar o aparelho de anestesia no paciente, certifique-se de que o modo de ventilação
manual esteja disponível.

Alterações a fazer antes de iniciar o modo de ventilação mecânica

52
1. Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby).
2. Defina o valor Plimit apropriado na área das teclas de atalho de configuração de
parâmetros.
3. Verifique a chave ACGO para garantir que ela esteja desligada (OFF).

4. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição .

5. Se necessário, empurre o botão de flush de O2 para inflar o fole.

OBSERVAÇÃO
 O modo de ventilação mecânica padrão do aparelho de anestesia é VCV. Outros modos
de ventilação mecânica são opcionais. No modo de ventilação não configurado para seu
aparelho de anestesia, as operações das opções de menu correspondentes estarão
desativadas.

Ventilação por controle de volume (VCV)

Descrição
O modo de ventilação por controle de volume (denominado VCV) é um modo de
ventilação totalmente mecânico. No modo VCV, cada vez que a ventilação mecânica é
iniciada, o gás é fornecido ao paciente em um fluxo constante, que alcança o VT pré-
estabelecido dentro do tempo de fornecimento do gás. Para garantir uma determinada
quantia de VT, a pressão da via aérea (Paw) resultante muda com base na adaptação
pulmonar do paciente e resistência da vias aéreas. No modo VCV, desde que a Paw
esteja inferior ao Plimit e que o fluxo de fornecimento de gás seja mantido constante,
as expirações se iniciam imediatamente após atingir o Plimit.

No modo VCV, você precisa definir a [Plimit] para evitar que a alta pressão nas vias
aéreas prejudique o paciente. Neste modo você pode selecionar para definir [TIP :TI]
para aprimorar a distribuição de gás pulmonar do paciente e [PEEP] para aprimorar a
expiração de dióxido de carbono total final e aumentar a oxigenação do processo
respiratório.
Para assegurar o fornecimento volume de gás total definido, o ventilador ajusta o fluxo
de gás com base no volume inspiratório medido, compensa dinamicamente a perda de
volume total resultante da adaptação do sistema respiratório e vazamento do sistema,
bem como elimina o efeito de gás fresco. Isso é chamado de compensação de volume
total.
No modo VCV, se a compensação de volume total for desativada ou falhar, o aparelho
de anestesia continuará a fornecer gás de forma estável, mas não poderá compensar
os efeitos do fluxo de gás fresco e as perdas de adaptação do sistema respiratório.

Formas de onda
As figuras a seguir mostram as formas de onda de Paw e de fluxo no modo VCV.

53
Geralmente, no modo VCV, a forma de onda do fluxo é constante durante a inspiração,
com a forma de onda de Paw subindo no mesmo período.
Iniciar modo VCV.
1. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação) para abrir o menu
(Configuração do modo de ventilação).
2. Selecione [VCV] no menu (Configuração do modo de ventilação).
3. Após confirmar a seleção, a tecla de atalho [VC] (a primeira tecla da esquerda
na área de teclas de atalho de configuração de parâmetros) é destacada.
4. Certifique-se que VC esteja configurado adequadamente para o paciente.
Pressione o botão de controle para confirmar a configuração e para iniciar o modo
VCV.

OBSERVAÇÃO
 Quando for necessário alternar para o modo VCV, primeiramente confirme a
configuração de VC. Caso contrário, o sistema opera no modo de ventilação anterior. Se
a configuração de VC não for confirmada nos primeiros 10 segundos, a tela retorna
automaticamente ao modo anterior.

 Antes de ativar um novo modo de ventilação mecânica, certifique-se de que todos os


parâmetros relacionados estão definidos corretamente.

Área das teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo VCV


Quando a seleção do modo VCV é confirmada, a área das teclas de atalho de
configuração de parâmetros na base da tela é automaticamente alternada para a área
de configuração de parâmetro neste modo. A figura a seguir mostra todos os
parâmetros relacionados a serem definidos no modo VCV.

54
1. [VC]: Volume corrente
2. [Frequencia]: Frequência respiratória
3. [I:E]: Razão tempo inspiratório e tempo expiratório
4. [TIP:TI]: Percentual de tempo de plateau inspiratório no tempo de inspiração
5. [Plimit]: Nível limite da pressão
6 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

Definir parâmetros no modo VCV


Você pode utilizar as teclas de atalho e botão de controle para definir os parâmetros no
modo VCV. A configuração de VC é usada no exemplo a seguir.

1. Selecione a tecla de atalho [VC].


2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir [VC] com o valor adequado.
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Defina outros parâmetros neste modo de forma semelhante.

OBSERVAÇÃO
Se o valor do parâmetro estiver ajustado fora do intervalo, a área de mensagens de aviso do
sistema exibirá [Parameter Settings Outside the Safety Range] (Configurações de parâmetro fora
do intervalo de segurança).
 Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se desejar
restaurar o valor antes do ajuste, você terá que redefinir o valor do parâmetro.

Intervalo de Parâmetro e Valor Padrão no Modo VCV


Parâmetro Intervalo Etapa Padrão
20 a 100 ml: 5 ml
100 a 300 ml: 10 ml
VC 20 a 1500 ml 500 ml
300 a 1500 ml: 25
ml
FREQUENCIA 4 a 100 BPM 1 BPM 12 BPM
I:E 4:1 a 1:8 0.5 1:2
Plimit 10 a 100 cmH2O 1 cmH2O 30 cmH2O
OFF (desligado), 4
PEEP 1 cmH2O OFF (Desligado)
a 30 cmH2O

Ventilação por controle de pressão (PCV)

Descrição

55
O modo de ventilação por controle de pressão (denominado PCV) é um modo de
ventilação totalmente mecânico. No modo PCV, cada vez que a ventilação mecânica é
iniciada, a Paw aumenta rapidamente para a Plimit pré-estabelecida. Então o fluxo de
gás desacelera pelo sistema de retroalimentação para manter a Paw constante até que
a expiração seja iniciada, ao final da inspiração. O volume total fornecido no modo PCV
é alterado com base na adaptação pulmonar do paciente e na resistência das vias
aéreas.

No modo PCV, você precisa definir a Plimit para evitar que a alta pressão nas vias
aéreas prejudique o paciente.

No modo PCV, você também pode optar por definir a [PEEP] para aprimorar a
expiração de dióxido de carbono total final e aumentar a oxigenação do processo
respiratório.

Formas de onda
As figuras a seguir mostram as formas de onda de Paw e de fluxo no modo PCV.

Geralmente, no modo PCV, a forma de onda de Paw se eleva abruptamente durante a


inspiração e permanece em plateau por um tempo relativamente longo e sem pico. A
forma de onda do fluxo declina nesse mesmo período.
No modo PVC, é medido o volume total, e não o predefinido.

Iniciar modo PCV


1. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação) para abrir o menu
(Configuração do modo de ventilação).
2. Selecione [PCV] no menu (Configuração do modo de ventilação).

56
3. Após confirmar a seleção, a tecla de atalho [Pinsp] (a primeira tecla da esquerda
na área de teclas de atalho de configuração de parâmetros) é destacada.
4. Assegure-se que Pinsp esteja configurada adequadamente para o paciente.
Pressione o botão de controle para confirmar a configuração e para iniciar o modo
PCV.

OBSERVAÇÃO
 Quando for necessário alternar para o modo PCV, primeiramente confirme a
configuração de Pinsp. Caso contrário, o sistema opera no modo de ventilação anterior.
Se a configuração de Pinsp não for confirmada nos primeiros 10 segundos, a tela retorna
automaticamente ao modo anterior.

Área das teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo PCV


Quando a seleção do modo PCV é confirmada, a área das teclas de atalho de
configuração de parâmetros na base da tela é automaticamente alternada para a área
de configuração de parâmetro neste modo. A figura a seguir mostra todos os
parâmetros relacionados a serem definidos no modo PCV.

1. [Pinsp]: Nível de controle da pressão na inspiração


2. [FREQUENCIA]: Frequência respiratória
3. [I:E]: Razão tempo inspiratório e tempo expiratório
4. [TIP:TI]: Percentual de tempo de plateau inspiratório no tempo de inspiração
(esta tecla de atalho é desabilitada no modo PCV)
5. [Plimit]: Nível limite da pressão
6 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

Definir parâmetros no modo PCV


Você pode utilizar as teclas de atalho e o botão de controle para definir os parâmetros
no modo PCV. A configuração de Pinsp é usada no exemplo a seguir.

1. Selecione a tecla de atalho [Pinsp].


2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir [Pinsp] com o valor adequado.
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Defina outros parâmetros neste modo de forma semelhante.

OBSERVAÇÃO
 Se o valor do parâmetro estiver ajustado fora do intervalo, a área de mensagens de aviso
do sistema exibirá (Configurações de parâmetro fora do intervalo de segurança).

57
 Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se desejar
restaurar o valor antes do ajuste, você terá que redefinir o valor do parâmetro.

Intervalo de Parâmetro e Valor Padrão no Modo PCV

Parâmetro Intervalo Etapa Padrão


Pinsp 5 a 60 cmH2O 1 cmH2O 15 cmH2O
FREQUENCIA 4 a 100 BPM 1 BPM 12 BPM
I:E 4:1 a 1:8 0.5 1:2
Plimit 10 a 100 cmH2O 1 cmH2O 30 cmH2O
OFF (desligado), 4
PEEP 1 cmH2O OFF (Desligado)
a 30 cmH2O

Ventilação mandatória intermitente sincronizada (SIMV)

Este aparelho de anestesia suporta dois modos de SIMV: SIMV- por controle do
volume (SIMV-VC) e SIMV- por controle de pressão (SIMV-PC).

Descrição
SIMV- VC
SIMV-VC significa fornecer respiração controlada por volume ao paciente por fase em
um intervalo pré-estabelecido. No modo SIMV-VC, o ventilador espera pela próxima
inspiração do paciente com base no intervalo de tempo especificado. A sensibilidade
depende do [Trigger ] (Nível do acionador) (fluxo e pressão opcionais). Se [Trigger]
(Nível do acionador) for atingido durante o tempo de espera do acionador (chamado de
[Trigger Window] - Janela do Acionador), o ventilador fornece respiração controlada por
volume de forma sincrônica com o volume total e tempo inspiratório pré-estabelecidos.
Se o paciente não inspirar dentro do tempo da [Trigger] (Janela do acionador), o
ventilador fornece respiração controlada por volume ao paciente ao final da [Trigger]
(Janela do acionador). A respiração espontânea, fora da [Trigger] (janela do acionador),
pode obter suporte de pressão.

SIMV-PC
SIMV-PC significa fornecer respiração controlada por pressão ao paciente por fase em
um intervalo pré-estabelecido. No modo SIMV-PC, o ventilador espera pela próxima
inspiração do paciente com base no intervalo de tempo especificado. A sensibilidade
depende do [Trigger ] (Nível do acionador) (fluxo e pressão opcionais). Se [Trigger]
(Nível do acionador) for atingido durante o tempo de espera do acionador (chamado de
[Trigger] - Janela do acionador), o ventilador fornece respiração controlada por pressão

58
de forma sincrônica com o volume total e tempo inspiratório pré-estabelecidos. Se o
paciente não inspirar dentro do tempo da [Trigger] (Janela do acionador), o ventilador
fornece respiração controlada por pressão ao paciente ao final da [Trigger Window]
(Janela do acionador). A respiração espontânea, fora da [Trigger] (Janela do
acionador), pode obter suporte de pressão.

Se o [Trigger] (Nível do acionador) for atingido fora da [Trigger] (Janela do acionador),


o ventilador fornece ventilação suportada por pressão com base no [Psupp] pré-
estabelecido.

Formas de onda
SIMV-VC:
As figuras a seguir mostram as formas de onda de Paw e de fluxo no modo SIMV-VC.

【SIMV-VC【+【PSV【
SIMV-PC:
As figuras a seguir mostram as formas de onda de Paw e de fluxo no modo SIMV-PC.

59
【SIMV-PC【+【PSV【

Iniciar modo SIMV

Você pode selecionar [SIMV-VC] ou [SIMV-PC], conforme necessário.


Para iniciar o SIMV-VC, faça o seguinte:
1. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação) para abrir o menu
(Configuração do modo de ventilação).
2. Selecione [SIMV-VC >>] no menu (Configuração do modo de ventilação).
3. Selecione [Ok] diretamente no menu [SIMV-VC Setup] (Configuração SIMV-VC).
Ou você pode definir o Trigger (Nível do acionador) e [PSV Insp Termination Level]
(Nível de término inspiratório PSV) antes de selecionar [Ok]. Após selecionar [Ok], a
tecla de atalho [VC] (a primeira tecla da esquerda na área de teclas de atalho de
configuração de parâmetros) é destacada.
4. Certifique-se que VC esteja configurado adequadamente para o paciente.
Pressione o botão de controle para confirmar a configuração e para iniciar o modo
SIMV-VC.

OBSERVAÇÃO
Não é possível definir Trigger (Janela do acionador) ao entrar no menu [SIMV-VC>>] pela primeira
vez.
 Quando for necessário alternar para o modo SIMV-VC, primeiramente confirme a
configuração de VC. Caso contrário, o sistema opera no modo de ventilação anterior. Se
a configuração de VC não for confirmada nos primeiros 10 segundos, a tela retorna
automaticamente ao modo anterior.

Para iniciar o SIMV-PC, faça o seguinte:

60
1. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação) para abrir o menu
(Configuração do modo de ventilação).
2. Selecione [SIMV-PC >>] no menu (Configuração do modo de ventilação).
3. Selecione [Ok] diretamente no menu [SIMV-PC Setup] (Configuração SIMV-PC).
Ou você pode definir o Trigger (Nível do acionador) e [PSV Insp Termination Level]
(Nível de término inspiratório PSV) antes de selecionar [Ok]. Após selecionar [Ok], a
tecla de atalho [Pinsp] (a primeira tecla da esquerda na área de teclas de atalho de
configuração de parâmetros) é destacada.
4. Assegure-se que Pinsp esteja configurado adequadamente para o paciente.
Pressione o botão de controle para confirmar a configuração e para iniciar o modo
SIMV-PC.

OBSERVAÇÃO
 Não é possível definir Trigger (Janela do acionador) ao entrar no menu [SIMV-PC>>] pela
primeira vez.

 Quando for necessário alternar para o modo SIMV-PC, primeiramente confirme a


configuração de Pinsp. Caso contrário, o sistema opera no modo de ventilação anterior.
Se a configuração de Pinsp não for confirmada nos primeiros 10 segundos, a tela retorna
automaticamente ao modo anterior.

Área das teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo SIMV

Quando a seleção do modo SIMV é confirmada, a área das teclas de atalho de


configuração de parâmetros na base da tela é automaticamente alternada para a área
de configuração de parâmetro neste modo. Os parâmetros específicos variam de
acordo com os modos SIMV, a saber, SIMV-VC e SIMV-PC. Sua única diferença reside
no primeiro parâmetro, que é VC para SIMV-VC e Pinsp para SIMV-PC.

Teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo SIMV-VC

1. [VC]: Volume corrente


2. [SIMV FREQUENCIA]: Frequência de SIMV
3. [Tinsp]: Tempo de inspiração
4. [Finsp]: Fluxo de inspiração
5. [Plimit]: Nível limite da pressão
6. [Psupp]: Nível da pressão de suporte
7. [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

Teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo SIMV-PC

61
1. [Pinsp]: Nível de controle da pressão na inspiração
2. [SIMV FREQUENCIA]: Frequência de SIMV
3. [Tinsp]: Tempo de inspiração
4. [Finsp]: Fluxo de inspiração
5. [Plimit]: Nível limite da pressão
6. [Psupp]: Nível da pressão de suporte
7 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

OBSERVAÇÃO
 Quando o modo SIMV, SIMV-VC ou SIMV-PC, é selecionado, o modo de ventilação por
pressão de suporte (PSV) é utilizado para acionamento fora da janela do acionador.
Assim, você também precisa definir os parâmetros no modo PSV adequadamente,
[Psupp], [Finsp] e [PSV Insp Termination Level] (Nível de término inspiratório PSV).

Definir parâmetros no modo SIMV

Isso é feito de modo semelhante à configuração de parâmetros nos modos VCV e PCV,
você pode utilizar as teclas de atalho e o botão de controle para definir os parâmetros
no modo SIMV. A configuração de VC é usada no exemplo a seguir.

1. Selecione a tecla de atalho [VC].


2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir [VC] com o valor adequado.
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Defina outros parâmetros neste modo de forma semelhante.

OBSERVAÇÃO
Se o valor do parâmetro estiver ajustado fora do intervalo, a área de mensagens de aviso do
sistema exibirá (Configurações de parâmetro fora do intervalo de segurança).
 Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se desejar
restaurar o valor antes do ajuste, você terá que redefinir o valor do parâmetro.

No modo SIMV (SIMV-VC ou SIMV-PC), você também precisa definir:


Trigger (Janela do acionador)
1. Selecione a tecla de atalho Trigger (Modo de ventilação → SIMV-VC >> →
SIMV-PC >> → Janela do Acionador).
2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir Trigger (Janela do acionador)
com o valor adequado.

62
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Selecione [Ok] para ativar a configuração atual.
5. Para cancelar a configuração atual e sair do menu atual, selecione (cancelar) ou
pressione a tecla de Tela Normal.

Trigger - (Nível do acionador)


1. No modo SIMV-VC, selecione a tecla de atalho [Vent Mode] → [SIMV –VC >>]
→ Trigger (Modo de ventilação → SIMV-VC >> → Janela do Acionador). Ou, no modo
SIMV-PC, selecione a tecla de atalho [Vent Mode] → [SIMV –PC >>] → Trigger (Modo
de ventilação → SIMV-PC >> → Janela do Acionador). Ou, no modo PSV, selecione a
tecla de atalho [Vent Mode] → [PSV >>] → Trigger (Modo de ventilação → PSV >> →
Janela do Acionador).
2. Selecione [Pressure] (Pressão) ou [Flow] (Fluxo) para o tipo de acionador.
3. Gire o botão de controle para definir Trigger (Nível do acionador) com o valor
adequado.
4. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
5. Selecione [Ok] para ativar a configuração atual.
6. Para cancelar a configuração atual e sair do menu atual, selecione (cancelar) ou
pressione a tecla de Tela Normal.

PSV (Nível de término inspiratório PSV)


1. No modo SIMV-VC, selecione a tecla de atalho Modo Vent → [SIMV –VC >>] →
[PSV Insp Termination Level] (Modo de ventilação → SIMV-VC >> → Nível de término
inspiratório PSV). Ou, no modo SIMV-PC, selecione a tecla de atalho Modo Vent →
[SIMV –PC >>] → [PSV Insp Termination Level] (Modo de ventilação → SIMV-PC >> →
Nível de término inspiratório PSV). Ou, no modo PSV, selecione a tecla de atalho [Vent
Mode] → [PSV >>] → [PSV Insp Termination Level] (Modo de ventilação → PSV >> →
Nível de término inspiratório PSV).
2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir o [PSV Insp Termination
Level] (Nível de término inspiratório PSV) com o valor adequado.
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Selecione [Ok] para ativar a configuração atual.
5. Para cancelar a configuração atual e sair do menu atual, selecione (cancelar) ou
pressione a tecla de Tela Normal.

Intervalo de Parâmetro e Valor Padrão no Modo SIMV

Modo
Parâmetro Intervalo Etapa Padrão
SIMV
20 a 100 ml: 5 ml
20 a1500
VC VC 100 a 300 ml: 10 ml SIMV- VC
ml
300 a 1500 ml: 25 ml
Pinsp 5ª 60 cmH2O 1 cmH2O 15 cmH2O SIMV-PC
SIMV Frequencia 4 a 60 BPM 1 BPM 10 BPM SIMV- VC
Tinsp 0 a 4,5 s 0.1 1,5 s SIMV-PC

63
Finsp 20 a 85 l/min 1 L/min 60 L/min
Plimit 10 a100 1 cmH2O 30 cmH2O
cmH2O
Psupp 5 a 60 cmH2O 1 cmH2O 15 cmH2O
PEEP OFF 1 cmH2O OFF (Desligado)
(desligado),
4 a 30 cmH2O
Trigger Window 5 a 90 % 5% 25 %
Trigger -20 a -1
Pressure 1 cmH2O -2 cmH2O
Level cmH2O
Flow 0,5 a 15 l/min 0,5 l/min 3 l/min
PSV Insp Termination
5 a 60 % 5% 25 %
Level

Ventilação por pressão de suporte (PSV)

Descrição
O modo de ventilação por pressão de suporte (doravante denominado PSV) é um
modo respiratório auxiliar que precisa da respiração espontânea do paciente para
acionar a ventilação mecânica. Quando a inspiração espontânea do paciente atinge o
Nível do acionador pré-definido, o ventilador começa a fornecer gás à Finsp pré-
definido para fazer com que a Paw se eleve rapidamente até a Psupp pré-definida.
Depois disso, o ventilador desacelera o fluxo pelo sistema de retroalimentação, para
manter a Paw constante. Quando o fluxo inspiratório cai ao Nível de término inspiratório
PSV pré-definido, o ventilador para de fornecer gás e o paciente pode expirar,
esperando pelo próximo acionamento por inspiração. Se a inspiração não for acionada
no tempo estabelecido (Modo de apoio ativo), o sistema é automaticamente alternado
para o modo de ventilação de apoio - PCV.

No modo PSV, não é necessário definir o VC. Ele depende da força inspiratória do
paciente e do nível da pressão de suporte, da adaptação e resistência do paciente e do
sistema completo. O modo PSV é usado apenas quando o paciente conta com uma
respiração confiável, pois durante a ventilação a respiração deve ser totalmente
acionada pelo paciente.

Quando o modo PSV é aplicado isoladamente, o modo de apoio PCV fica disponível.
Se dentro do tempo predefinido (Modo de apoio ativo) não ocorrer respiração
espontânea ou esta não for forte o suficiente para atingir o Nível do acionador, o modo
de apoio PCV será ativado automaticamente quando o tempo para o Modo de apoio
ativo for capaz de ativar a ventilação mecânica.

O modo PSV pode ser usado em conjunto com SIMV-VC ou SIMV-PC.

Formas de onda
As figuras a seguir mostram as formas de onda de Paw e de fluxo no modo PSV.

64
Iniciar modo PSV
1. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação) para abrir o menu
(Configuração do modo de ventilação).
2. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação) e, em seguida, [PSV >>] para
abrir o menu (Configuração de PSV).
3. Selecione [Ok] diretamente no menu (Configuração de PSV). Ou você pode
definir o [Backup Mode Active] (Modo de apoio ativo), Trigger (Nível do Acionador), e
[PSV Insp Termination Level] (Nível de término inspiratório PSV) e então selecionar
[Ok]. Após selecionar [Ok], a tecla de atalho [Psupp] (a segunda tecla da direita na área
de teclas de atalho de configuração de parâmetros) é destacada.
4. Certifique-se que Psupp esteja configurada adequadamente para o paciente.
Pressione o botão de controle para confirmar a configuração e para iniciar o modo
PSV.

OBSERVAÇÃO
Quando for necessário alternar para o modo PSV, primeiramente confirme a configuração de
Psupp. Caso contrário, o sistema opera no modo de ventilação anterior. Se a configuração de
Psupp não for confirmada nos primeiros 10 segundos, a tela retorna automaticamente ao modo
anterior.
 Antes de ativar um novo modo de ventilação mecânica, certifique-se de que todos os
parâmetros relacionados estão definidos corretamente.

Área das teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo PSV


Quando a seleção do modo PSV é confirmada, a área das teclas de atalho de
configuração de parâmetros na base da tela, é automaticamente alternada para a área
de configuração de parâmetro neste modo. A figura a seguir mostra todos os
parâmetros relacionados a serem definidos no modo PSV.

1. [Pinsp]: Nível de controle da pressão na inspiração

65
2. [FREQUENCIA]: Frequência respiratória
3. [I:E]: Razão tempo inspiratório e tempo expiratório
4. [Finsp]: Fluxo de inspiração
5. [Plimit]: Nível limite da pressão
6. [Psupp]: Nível da pressão de suporte
7 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

OBSERVAÇÃO
 As três primeiras teclas de atalho de configuração de parâmetros no modo PSV estão
ativadas para o modo de apoio PCV. Se o modo PCV não for acionado pelo tempo de
inicialização do modo de apoio, o sistema alternará do modo PSV para o modo PCV
automaticamente.

Definir parâmetros no modo PSV

Você pode utilizar as teclas de atalho e o botão de controle para definir os parâmetros
no modo PSV. A configuração de Psupp é usada no exemplo a seguir.
1. Selecione a tecla de atalho [Psupp].
2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir [Psupp] com o valor
adequado.
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Defina outros parâmetros neste modo de forma semelhante.

OBSERVAÇÃO
Se o valor do parâmetro estiver ajustado fora do intervalo, a área de mensagens de aviso do
sistema exibirá (Configurações de parâmetro fora do intervalo de segurança).
 Confirme o ajuste de um parâmetro antes de ajustar outro parâmetro. Se desejar
restaurar o valor antes do ajuste, você terá que redefinir o valor do parâmetro.

No modo PSV, também é necessário definir:

Trigger- (Nível do acionador)


1. Selecione a tecla de atalho [Vent Mode] → [PSV >>] → [Trigger Level] (Modo de
ventilação → PSV >> → Nível do Acionador).
2. Selecione (Pressão) ou (Fluxo) para o tipo de acionador.
3. Gire o botão de controle para definir Trigger (Nível do acionador) com o valor
adequado.
4. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
5. Selecione [Ok] para ativar a configuração atual.
6. Para cancelar a configuração atual e sair do menu atual, selecione (cancelar) ou
pressione a tecla de Tela Normal.

[PSV Insp Termination Level] (Nível de término inspiratório PSV)

66
O nível de término inspiratório refere-se ao percentual do fluxo inspiratório em relação
ao fluxo inspiratório máximo durante a inspiração no modo PSV.
Para definir o [PSV Insp Termination Level] (Nível de término inspiratório PSV), faça o
seguinte:

1. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação → PSV >> → Nível de término


inspiratório PSV).
2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir o [PSV Insp Termination
Level] (Nível de término inspiratório PSV) com o valor adequado.
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Selecione [Ok] para ativar a configuração atual.
5. Para cancelar a configuração atual e sair do menu atual, selecione (cancelar) ou
pressione a tecla de Tela Normal.

Backup- PSV
Quando o modo PSV é aplicado isoladamente, o modo de apoio PCV fica disponível.
Se dentro do tempo predefinido (Modo de apoio ativo) não ocorrer respiração
espontânea ou esta não for forte o suficiente para atingir o Nível do acionador, o modo
de apoio PCV será ativado automaticamente quando o tempo para Modo de apoio ativo
for capaz de ativar a ventilação mecânica.

Para definir modo Backup faça o seguinte:


1. Selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação → PSV >> → Modo de apoio
ativo).
2. Pressione o botão de controle e gire-o para definir modo Backup
(Modo de apoio ativo ) com o valor adequado.
3. Pressione o botão de controle para confirmar a configuração.
4. Selecione [Ok] para ativar a configuração atual.
5. Para cancelar a configuração atual e sair do menu atual, selecione (cancelar) ou
pressione a tecla de Tela Normal.
Intervalo de Parâmetro e Valor Padrão no Modo PSV
Parâmetro Intervalo Etapa Padrão Modo SIMV
Pinsp 5 a 60 cmH2O 1 cmH2O 15 cmH2O PCV(modo
FREQUENCIA 4 a 60 bpm 1 bpm 10 bpm de ventilação
I:E 4 a 100 bpm 1 bpm 12 bpm de apoio)
Finsp 20 a 85 l/min 1 l/min 60 l/min
Plimit 10a 100 cmH2O 1 cmH2O 30 cmH2O
2
Psupp 5 a 60 cmH O 1 cmH2O 15 cmH2O
OFF (desligado), OFF
PEEP 1 cmH2O
4 a 30 cmH2O (Desligado)
Backup Mode Active 5 a 30 s 5s 30 s
PSV
Trigger Pressur
-20 a -1 cmH2O 1 cmH2O -2 cmH2O
Level e
Flow 0,5 a 15 l/min 0,5 l/min 3 l/min
PSV Insp
5 a 60 % 5% 25 %
Termination Level

67
Início da ventilação mecânica

Feitas as configurações dos parâmetros relacionados, é possível entrar no modo de

ventilação mecânica pressionando a tecla Standby (espera) e, em seguida,


selecionando [Ok] no menu suspenso para sair do estado de espera. O sistema então
funcionará no modo de ventilação mecânica selecionado.

OBSERVAÇÃO
 Antes de iniciar um novo modo de ventilação mecânica, certifique-se de que todos os
parâmetros relacionados estão definidos corretamente.

Definição do cronômetro
Início do cronômetro
Para iniciar o cronômetro, selecione a tecla de atalho de configuração do cronômetro e
selecione (Iniciar).

OBSERVAÇÃO
 Durante a contagem de tempo, se você selecionar (Iniciar) novamente no menu
[Timer Setup] (Configuração do cronômetro), a contagem continuará normalmente ao
invés de reiniciar.

Interrupção do cronômetro

Para parar o cronômetro, selecione a tecla de atalho de configuração do cronômetro e


selecione (Parar). A tecla de atalho de configuração do cronômetro exibe o tempo
quando o cronômetro é interrompido.

OBSERVAÇÃO
 Quando a contagem de tempo é interrompida, se você selecionar (Iniciar) no menu
(Configuração do cronômetro) o cronômetro iniciará a contagem a partir do momento em
que foi interrompido pela última vez.

Zerar o cronômetro

Para zerar o cronômetro, selecione a tecla de atalho de configuração do cronômetro e


selecione (Zerar). A tecla de atalho de configuração do cronômetro exibe [00:00:00].

OBSERVAÇÃO
 No estado de contagem de tempo, se você selecionar (Zerar) no menu (Configuração do

68
cronômetro), o cronômetro será interrompido e zerado.

Interrupção da ventilação mecânica

Para interromper a ventilação mecânica, faça o seguinte:


1. Antes de interromper a ventilação mecânica, certifique-se de que o sistema
respiratório e a válvula APL estejam configurados corretamente.
Essa válvula APL ajusta o limite de pressão do sistema respiratório durante a
ventilação manual. A escala mostra as pressões aproximadas.

2. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição . Isso faz com


que a ventilação manual seja selecionada e a ventilação mecânica (ventilador)
interrompida.

69
Interface de Usuário e Monitoramento de Parâmetros

Layout da Tela

Dependendo das configurações funcionais e de módulo, as telas do usuário diferem


quanto à área de parâmetros e gráficos e à área de teclas de atalho para configuração
de parâmetros.

As telas do usuário se dividem em quatro categorias:


 Tela de espera
 Tela normal
 Tela numérica grande
 Tela de valores medidos

A tela de espera é alternada através da tecla de espera no painel. Você pode


alternar facilmente entre os outros três tipos de tela utilizando a tecla de atalho (Telas).

OBSERVAÇÃO
 Este manual descreve todas as funções e módulos. Algumas das operações podem não
se aplicar ao seu equipamento.

 Todas as ilustrações deste manual são mero exemplo. Elas podem não refletir,
necessariamente, a configuração ou os dados exibidos no aparelho de anestesia.

Tela de espera
Quando o aparelho de anestesia não for usado por um breve período de tempo, a
entrada no estado de espera pode ajudar a economizar energia e a aumentar a vida útil
da máquina.

Após a inicialização, o aparelho de anestesia entra em status de espera

automaticamente. Também é possível pressionar a tecla no modo operacional e


selecionar [Ok] no menu suspenso para entrar no estado de espera. A figura a seguir
mostra a tela de espera.

70
No estado de espera, ocorrem as seguintes alterações no sistema:

 A exibição de parâmetros e formas de onda monitorados é desativada. O


sistema passa ao estado de espera.

 O ventilador para de propagar gases.

 Os parâmetros podem ser definidos. Ao sair do estado de espera, o sistema irá


operar de acordo com as configurações finais desse estado.

 Alarmes fisiológicos são removidos automaticamente. Os alarmes técnicos


funcionam normalmente.

 O módulo de gás entra em estado de espera.

Para sair do estado de espera, pressione a tecla no modo de espera e, então,


selecione [Ok] no menu suspenso.

71
Tela normal
Na tela normal, a área de parâmetros/gráficos e a área de forma de onda são divididas.

Área de Área de forma de onda


parâmetros/gráficos

A estrutura dessas duas áreas varia de acordo com as configurações.

Área de parâmetros e gráficos

Esta área exibe parâmetros e loops de espirometria ou também fluxômetros


eletrônicos. As combinações de parâmetros e gráficos exibidas variam de acordo com
as configurações.
1. As informações de parâmetro exibidas incluem:
 Parâmetros do ventilador
Os seguintes parâmetros podem ser exibidos simultaneamente dependendo das
configurações do módulo de gás e do módulo BIS:
 Parâmetros de CO2
 Parâmetros AG
 Parâmetros BIS

2. As informações de gráfico exibidas incluem:

 Loops de espirometria
 Fluxômetros eletrônicos

Para obter detalhes, consulte as respectivas seções deste capítulo.


Área de forma de onda

Esta área exibe as formas de onda monitoradas. As combinações de forma de onda


variam de acordo com as configurações. As formas de onda exibidas incluem:
 Forma de onda da Pwa
 Forma de onda do fluxo
 Forma de onda do volume

72
 Forma de onda do CO2
 Formas de onda relacionadas ao módulo AG
 Formas de onda relacionadas ao módulo BIS
Para obter detalhes, consulte as respectivas seções deste capítulo.

Tela especial
A tela especial inclui tela numérica grande e tela de valores medidos. O layout da tela
é:

Área de Área de
parâmetros e compartilhamento de
gráficos tela numérica
grande/valores
medidos

Área de parâmetros e gráficos

Esta área deve exibir:


 Parâmetros de CO2
 Parâmetros AG
 Parâmetros BIS
 Fluxômetros eletrônicos
Para obter detalhes, consulte as respectivas seções deste capítulo.
Área de compartilhamento de tela numérica grande/valores medidos

Esta área exibe tela numérica grande ou valores medidos.

 Quando o layout da tela é definido para tela numérica grande, esta área é
exibida como demonstrado abaixo.

73
 Quando o layout da tela é definido para tela de valores medidos, esta área
exibe a forma de onda de Paw e os parâmetros de ventilação, como
demonstrado abaixo.

Configuração da tela
Para definir o estilo desejado da tela,

1. Selecione a tecla de atalho (Telas) e selecione (Telas).

2. Você pode alternar entre, (tela normal),(numérica grande) e (valores medidos).

74
Monitoramento de parâmetros
Monitoramento da concentração de O2
Se o aparelho de anestesia estiver configurado com um sensor de O2, selecione
(Manutenção - Manutenção do usuário - Definir monitoramento do sensor de O2).
Então, selecione [ON] (Ligar) no menu suspenso para monitorar o FiO2 do paciente.
Selecione [OFF] (Desligar) se não for necessário usar a função de monitoramento do
sensor de O2 do aparelho de anestesia. Quando (Monitoramento do sensor de O2)
estiver definido como [ON] (Ligado), é possível efetuar as seguintes configurações.

Ligar o Sensor de O2 ou o Módulo de O2

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração de usuário) e então selecione (Fonte de


monitoramento de O2).

2.Selecione (sensor de O2) ou (módulo de O2), conforme desejado. Selecione [OFF]


(Desligar) se não for necessário usar o sensor ou o módulo de O2.

3.Selecione para sair do menu atual.

Definição dos limites de alarme de FiO2

1. Selecione a tecla de atalho (Configuração de alarme) e selecione (Ventilador).

2.Defina os limites alto e baixo do alarme de FiO2 no menu (Limites de alarme do


ventilador). Quando o valor medido de FiO2 exceder o limite, será gerado um alarme.

3 Selecione para sair do menu atual.

75
OBSERVAÇÃO
 Quando o sensor de O2 é utilizado pela primeira vez ou precisar ser substituído, teste se
a concentração de O2 está sendo monitorada com precisão. Calibre o sensor de O2, se
for detectado um erro significativo.

 Quando [OFF] é selecionado para (monitoramento do sensor de O2), a calibração do


sensor de O2 é desativada. Se (módulo de O2) for selecionado para (fonte de
monitoramento de O2), as funções relacionadas ao módulo de O2 ainda podem ser
desempenhadas.

 Quando [ON] (Ligado) é selecionado para (Monitoramento do sensor de O2) e [OFF]


(Desligado) para (fonte de monitoramento de O2), FiO2 é exibido como um valor inválido.
Nesse caso, a calibração do sensor de O2, a configuração de limite de alarme de FiO2 e o
alarme relacionado à FiO2 e ao sensor de O2 são, todos, desativados.

 Conforme exigência das normas e regulamentações internacionais aplicáveis, o


monitoramento da concentração de O2 deverá ser realizado quando o aparelho de
anestesia for utilizado no paciente. Se seu aparelho de anestesia não estiver configurado
com essa função de monitoramento, use um monitor qualificado para o monitoramento
da concentração de O2.

Exibição de FiO2

Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com módulo de O2 ou sensor de O2,


o parâmetro FiO2 monitorado é exibido.

 Se um módulo AG estiver configurado, a FiO2 é exibida juntamente com os


parâmetros de concentração AA. Para obter detalhes, consulte 0Exibição de
parâmetros AG.

 Se um módulo CO2 estiver configurado, a FiO2 é exibida juntamente com os


parâmetros de concentração CO2. Para obter detalhes, consulte 0Exibição de
parâmetros de CO2.

76
 Se não houver módulo de gás configurado, a FiO2 é exibida juntamente com o
volume total, frequência respiratória, etc. Para obter detalhes, consulte
0Exibição de parâmetros de volume total e de taxa respiratória.

77
Exibição da forma de onda de O2

Se o módulo AG com o qual seu aparelho de anestesia é configurado incluir um módulo


de O2, é exibida uma forma de onda de O2, conforme demonstrado abaixo.

Monitoramento da Concentração do Agente Anestésico (AA)


Se o aparelho de anestesia estiver configurado com módulo AG, você poderá monitorar
FiAA e EtAA configurando esse módulo. Para obter detalhes, consulte 0

78
Monitoramento da concentração de AG e O2.

Exibição de parâmetros AG

Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com um módulo AG, os parâmetros


AG relacionados são exibidos como demonstrado abaixo.

 [FiN2O]: Fração de óxido nitroso inspirado


 [EtN2O]: Óxido nitroso total final
 [FiEnf]: Fração de enflurano inspirado (exibindo a concentração do agente
anestésico realmente selecionado)
 [EtEnf]: Enflurano total final (exibindo a concentração do agente anestésico
realmente selecionado)
 [EtCO2]: Dióxido de carbono total final
 [FiCO2]: Fração de dióxido de carbono inspirado
 [MAC]: Concentração alveolar mínima
 [FiO2]: Fração de oxigênio inspirado

OBSERVAÇÃO
 Conforme exigência das normas e regulamentações internacionais aplicáveis, o
monitoramento da concentração de agente anestésico deverá ser realizado quando o
aparelho de anestesia for utilizado no paciente. Se seu aparelho de anestesia não estiver
configurado com essa função de monitoramento, use um monitor qualificado para o
monitoramento da concentração de agente anestésico.

79
Monitoramento da concentração de CO2
Se o aparelho de anestesia estiver configurado com módulo de CO2, você poderá
monitorar FiCO2 e EtCO2 configurando esse módulo.

Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com módulo AG, o sistema também
poderá monitorar FiCO2 e EtCO2.

Exibição de parâmetros de CO2

Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com um módulo CO2, os parâmetros


CO2 relacionados são exibidos como demonstrado abaixo.

 [FiO2]: Fração de oxigênio inspirado


 [EtCO2]: Dióxido de carbono total final
 [FiCO2]: Fração de dióxido de carbono inspirado

Exibição da forma de onda de CO2

Se seu aparelho de anestesia estiver configurada com um módulo CO2 ou AG, a forma
de onda de CO2 é exibida como demonstrado abaixo.

Outras configurações

Para obter detalhes, consulte 0Monitoramento do CO2 e 0

80
Monitoramento da concentração de AG e O2.

OBSERVAÇÃO
 Conforme exigência das normas e regulamentações internacionais aplicáveis, o
monitoramento da concentração de CO2 deverá ser realizado quando o aparelho de
anestesia for utilizado no paciente. Se seu aparelho de anestesia não estiver configurada
com essa função de monitoramento, use um monitor qualificado para o monitoramento
da concentração de CO2.

Monitoramento de pressão
Exibição de parâmetros de pressão

Na tela normal, os parâmetros relacionados à pressão são exibidos conforme


demonstrado abaixo.

81
 [Ppeak]: Pressão de pico
 [Pplat]: Pressão de plateau
 [PEEP]: Pressão expiratória final positiva

Exibição da forma de onda da Paw

Definição da forma de onda da Paw

1.Selecione a área de forma de onda de Paw para acessar o menu (Configuração da


forma de onda de Paw).

2.Selecione (Forma de onda) e selecione [Paw].

3.Selecione (Varredura) e alterne entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto maior o valor,
mais rápida será a varredura da forma de onda.

4.Selecione para sair do menu atual.

5.Defina a escala da forma de onda. A escala da forma de onda de Paw é ajustada


automaticamente, de acordo com o Plimit definido. Você pode definir a escala de
forma de onda de Paw apropriada definindo Plimit.

Definir unidade de Paw

1.Selecione a tecla de atalho (Manutenção) e então selecione (Manutenção de


Usuário >>).

82
2.Selecione (Unidade de Paw) e alterne entre [cmH2O], [hPa] e [mbar].

3 Selecione para sair do menu atual.

Revisão da tendência de Ppeak (pressão de pico)

Para obter detalhes sobre revisão da tendência de Ppeak (pressão de pico), consulte 0
Livro de registro e tendências.

83
Monitoramento de volume total

OBSERVAÇÃO
 O volume total marcado no invólucro dos foles é apenas um indicador aproximado. Ele
pode estar inconsistente com o volume total realmente medido. Esse fenômeno é
normal.

 Conforme exigência das normas e regulamentações internacionais aplicáveis, o


monitoramento do volume total deverá ser realizado quando o aparelho de anestesia for
utilizado no paciente. Se seu aparelho de anestesia não estiver configurado com essa
função de monitoramento, use um monitor qualificado para o monitoramento do volume
total.

Exibição de parâmetros de volume total e de taxa respiratória

Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com um módulo de CO2 ou AG, os


parâmetros relacionados ao volume total e à frequência respiratória são exibidos como
demonstrado abaixo.

84
Se seu aparelho de anestesia não estiver configurado com um módulo de CO2 ou AG,
os parâmetros relacionados ao volume total e à frequência respiratória são exibidos
como demonstrado abaixo.

 [MV]: Ventilação-minuto
 [TVe]: Volume total expirado
 [Rate]: Frequência respiratória
 [FiO2]: Fração de oxigênio inspirado

Exibição da forma de onda do fluxo

Definição da forma de onda do fluxo

1. Selecione a área de forma de onda de fluxo para acessar o menu (Configuração da


forma de onda de fluxo).

2. Selecione (Forma de onda) e selecione [Flow] (Fluxo).

3. Selecione (Varredura) e opte entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto maior o valor,
mais rápida é a varredura e mais ampla a forma da onda.

4.Selecione (Escala) e opte entre [30], [60] e [120]. A unidade é L/mm. Os intervalos de
fluxo correspondentes às escalas de forma de onda são:

[30]: -30 a +30 L/min.

[60]: -60 a +60 L/min.

85
[120]: -120 a +120 L/min.

5.Selecione para sair do menu atual.

Definição dos limites de alarme de MV e TVe

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração de alarme) e selecione (Ventilador).

2.Defina os limites alto e baixo do alarme de MV no menu (Limites de alarme do


ventilador).

3.Defina os limites alto e baixo do alarme de TVe conforme necessário.

4 Selecione para sair do menu atual.

Revisão das tendências de TVe e MV

Para obter detalhes sobre revisão das tendências de TVe e MV, consulte 0 Livro de
registro e tendências.

Compensação do volume total


A compensação do volume total compensa a falta de volume total devido aos efeitos
de:
Fluxo de gás fresco, ou

Perda de compressão do gás, ou

Adaptação do sistema respiratório, ou

Vazamento de pequenas proporções, ou

Combinação dos fatores acima para obter consistência entre o volume total realmente

fornecido e o volume total configurado.

Por padrão, o sistema executa automaticamente a compensação do volume total.

Se o volume total medido for muito diferente do volume total indicado pelos foles, você
poderá desligar a compensação de volume total. Alterando o volume total configurado
ou alternando para o modo de ventilação por pressão, é possível obter consistência
entre o volume total indicado pelos foles e o volume total necessário. Para desligar a
compensação de volume total, faça o seguinte:

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração do usuário).

86
2.Selecione (Compensação de volume total) e selecione [OFF] (Desligar).

3.Selecione para sair do menu atual.

Se o modo de ventilação atual for VCV ou SIMV-VC, o sistema indicará (Compensação


de volume total desligada) quando a compensação de volume total for desligada.
No modo de ventilação por volume a compensação de volume total será desligada
automaticamente se a pressão do gás fresco estiver muito alta, ou se o sensor de fluxo
apresentar um grande desvio de medição, ou se houver um vazamento significativo no
sistema respiratório. Nesse caso, o sistema indicará (Compensação do volume total
desligada) e o item de menu (Compensação do volume total) se tornará indisponível
(cinza). O problema deverá ser resolvido. Após a resolução do problema, o sistema
indica (Compensação de volume total disponível). Você pode definir (compensação de
volume total) para [ON] (Ligada) para restaurar a função de compensação do volume
total.

Monitoramento de volume
Exibição da forma de onda do volume

Definição da forma de onda do volume

1.Selecione a área de forma de onda para acessar o menu de configuração.

2.Selecione (Forma de onda) e selecione (Volume).

3.Selecione (Varredura) e opte entre [6,25 mm/s] e [12,5 mm/s]. Quanto maior o valor,
mais rápida a varredura da forma de onda.

4.Selecione (Escala) e opte entre [500], [1000] e [1500]. Os intervalos de volume


correspondentes às formas de onda são:

[500]: 0 a 500 ml.

[1000]: 0 a 1000 ml.

[1500]: 0 a 1500 ml.

87
5. Selecione para sair do menu atual.

Monitoramento da frequência respiratória


Exibição da frequência respiratória

Consulte 0Exibição de parâmetros de volume total e de taxa respiratória.

Definição dos limites de alarme da frequência respiratória

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração de alarme) e selecione (Ventilador>>).

2.Defina os limites alto e baixo do alarme de Frequência no menu (Limites de alarme


do ventilador).

3 Selecione para sair do menu atual.

Monitoramento de BIS
Exibição de parâmetros de BIS

Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com um módulo BIS, na tela normal,
os parâmetros BIS relacionados são exibidos como demonstrado abaixo.

 [BIS]: Índice biespectral


 [SQI]: Índice de qualidade do sinal
 [EMG]: Eletromiógrafo
Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com um módulo BIS, na tela
especial, os parâmetros BIS relacionados são exibidos como demonstrado abaixo.

88
Sensor Não-estendido Sensor estendido
 [BIS]: Índice biespectral
 [SQI]: Índice de qualidade do sinal
 [EMG]: Eletromiógrafo
 [SR] : Coeficiente de supressão
 [SEF] : Frequência da borda espectral
 [TP] : Potência total
 [BC] : Contagem intermitente

Exibição da forma de onda de BIS EEG

Se seu aparelho de anestesia estiver configurado com módulo BIS, BIS EEG e
Tendência BIS, as formas de onda são exibidas como demonstrado abaixo.

Forma de onda BIS EEG:

Forma de onda de tendência BIS:

89
Definição da forma de onda de BIS EEG

1.Selecione a área de forma de onda para acessar o menu de configuração.

2.Selecione (forma de onda) e então selecione [BIS EEG].

3. Selecione (Varredura) e defina a velocidade de varredura da forma de onda com um


valor apropriado. Quanto maior o valor, mais rápida é a varredura e mais ampla a
forma da onda.

4. Selecione (Escala) e defina a escala da forma de onda com um valor apropriado.

5. Selecione (Filtro) e opte entre [ON] (Ligado) e [OFF] (Desligado).

6. Selecione para sair do menu atual.

Outras configurações

Para obter detalhes, consulte 0 Monitoramento de BIS.

90
Exibição de fluxômetro eletrônico
O fluxo do gás pode ser exibido no modo de resolução padrão ou de alta resolução.
Estes dois modos de resolução variam em escala e precisão.

A alternância entre o modo de resolução padrão e o modo de alta resolução pode ser
feita manualmente com base no fluxo de gás. O modo de alta resolução é o padrão.

O intervalo de escala do modo de resolução padrão é de 0 a 10 l/min e o do modo de


alta resolução é de 0 a 6 l/min.

Para selecionar o fluxômetro eletrônico com a resolução desejada, selecione a área do


fluxômetro eletrônico para acessar o menu (Exibir seleção).

Quando o loop de espirometria e os módulos de gás estiverem configurados, você


poderá selecionar a exibição tanto do loop de espirometria, quanto do fluxômetro
eletrônico. Nesse caso, selecione a área de fluxômetros eletrônicos para abrir o menu
(Exibir Seleção) e, em seguida, selecione o loop de espirometria ou o fluxômetro
eletrônico.

Loop de espirometria
Os loops de espirometria refletem a função dos pulmões do pacientes e também sua
ventilação, como por exemplo, adaptação, insuflação excessiva, vazamento do sistema
respiratório e bloqueio das vias aéreas.

91
O sistema fornece dois loops de espirometria: Loops P-V (paw-volume) e F-V (fluxo-
volume). Apenas um loop é exibido por vez: loops P-V ou F-V. Para alternar entre os
dois loops, selecione a área do loop de espirometria e selecione o loop desejado. As
escalas de fluxo de volume e paw são ajustadas automaticamente. As figuras a seguir
mostram um loop F-V e um loop P-V.

92
Teste pré-operatório

Programações de testes pré-operatórios


Intervalos de teste

Execute os testes pré-operatórios listados abaixo nestes casos:


1.Antes de cada paciente.

2.Quando necessário, após manutenção ou procedimento de serviço.

A tabela a seguir indica quando um teste deve ser efetuado.

Item de teste Intervalos de teste


Testes da tubulação Todo dia, antes do primeiro paciente
Testes dos cilindros
Testes do sistema de controle
de fluxo
Inspeção do sistema Antes de cada paciente
Testes dos alarmes
Teste do alarme de falta de
energia
Testes do sistema respiratório
Teste de flush de O2
Preparativos pré-operatórios
Inspeção do AGSS

OBSERVAÇÃO
 Leia e compreenda a operação e manutenção de cada componente antes de usar o aparelho de
anestesia.

 Não use o aparelho de anestesia se ocorrer falha em algum teste. Entre em contato conosco
imediatamente.

 Uma lista de verificação do sistema anestésico deve ser providenciada,incluindo o sistema de


fornecimento de gás anestésico, dispositivo de monitoramento, sistema de alarme e
dispositivo de proteção, que são destinados ao uso no sistema anestésico, sejam eles
utilizados sozinhos ou montados juntos.

Cópia impressa somente consulta.


Inspeção do sistema
OBSERVAÇÃO
 Certifique-se de que o sistema respiratório esteja conectado corretamente e não esteja
danificado.

 O limite de peso da prateleira superior é de 30 kg.

Certifique-se de que:
1.O aparelho de anestesia não esteja danificado.

2.Todos os componentes estejam acoplados corretamente.

3.O sistema respiratório esteja conectado corretamente e que os tubos de respiração não
estejam danificados.

4.Os vaporizadores estejam travados em posição e contenham agente suficiente.

5.Os suprimentos de gás estejam conectados e as pressões, corretas.

6.As válvulas dos cilindros estejam fechadas nos modelos com suprimentos dos cilindros.

7.O equipamento de emergência necessário esteja disponível e em boas condições.

8.O equipamento para manutenção das vias aéreas e entubação traqueal esteja disponível e
em boas condições.

9.Os medicamentos anestésicos e emergenciais aplicáveis estejam disponíveis.

10.Os rodízios não estejam danificados ou frouxos e os freios estejam acionados, impedindo
o movimento.

11. Certifique-se de que o sistema respiratório esteja travado (na posição ).

12.O indicador de rede elétrica CA e o indicador de bateria se acendem quando o cabo de


alimentação é conectado à fonte de alimentação CA. Se os indicadores não se acenderem,
significa que o sistema não está recebendo energia elétrica.

13.O aparelho de anestesia pode ser ligado ou desligado normalmente.

Teste do alarme de falta de energia


1.Coloque a chave do sistema na posição .
Cópia impressa somente consulta.
2.Desconecte a fiação elétrica CA.

3.Certifique-se de que o indicador de rede elétrica CA tenha se apagado e que o indicador de


bateria esteja piscando. Nesse intervalo, é exibida a mensagem de aviso (Bateria em uso).

4.Reconecte a rede elétrica CA.

5.Certifique-se de que o indicador de rede elétrica CA tenha se acendido e que o indicador


de bateria tenha parado de piscar e continue iluminado. Nesse intervalo, a mensagem de
aviso (Bateria em uso) desaparece.

6.Coloque a chave do sistema na posição .

Testes da tubulação
OBSERVAÇÃO
 Não deixe as válvulas do cilindro de gás abertas se o suprimento da tubulação estiver em uso.
Os suprimentos dos cilindros podem se exaurir, restando uma provisão de reserva insuficiente
para o caso de falha da tubulação.

Teste da tubulação de O2

1.Se o aparelho de anestesia estiver equipado com cilindros, feche todas as válvulas dos
cilindros e conecte um suprimento de O2.

2.Coloque a chave do sistema na posição .

3.Coloque os controles de fluxo no nível médio.

4.Certifique-se de que todos os medidores de pressão na tubulação indiquem valores entre


280 e 600 kPa.

5.Desconecte o suprimento de O2.

6. À medida que a pressão de O2 diminui, devem ocorrer os alarmes (Falha no suprimento


de O2) e (Pressão do gás de transmissão baixa).

7.Certifique-se de que o medidor de O2 vá a zero.


Cópia impressa somente consulta.
Teste da tubulação de N2O

Conecte um suprimento de O2 antes de efetuar o teste da tubulação de N2O. Para obter


detalhes, consulte 0Teste da tubulação de O2

OBSERVAÇÃO
 Ao realizar o teste da tubulação de N2O, conecte primeiramente o suprimento de O2 para
habilitar o controle de fluxo de N2O.

 Ao contrário do suprimento da tubulação de O2, quando o suprimento de N2O é desconectado,


nenhum alarme relativo à pressão de N2O ocorre à medida que a pressão de N2O diminui.

Teste da tubulação de ar
Para obter detalhes sobre o teste da tubulação de ar, consulte 0Teste da tubulação de O2

OBSERVAÇÃO
 Ao contrário do suprimento da tubulação de O2, quando o suprimento de ar é desconectado,
nenhum alarme relativo à pressão de ar ocorre à medida que ela diminui.

Cópia impressa somente consulta.


Testes dos cilindros
Não será necessário efetuar testes de cilindros se o aparelho de anestesia não estiver
equipado com cilindros.

Verificação do cilindro cheio


1.Coloque a chave do sistema na posição e conecte os cilindros a serem verificados.

2.Abra cada válvula dos cilindros.

3.Certifique-se de cada cilindro tenha pressão suficiente. Em caso negativo, feche a válvula
do cilindro em questão e instale um cilindro cheio.

4.Feche todas as válvulas dos cilindros.

Teste de vazamento de alta pressão no cilindro de O2


1.Coloque a chave do sistema na posição e interrompa o suprimento da tubulação de O2 .

2.Desligue o fluxômetro de O2.

3.Abra a válvula do cilindro de O2.

4.Registre a pressão do cilindro atual.

5.Feche a válvula do cilindro de O2.

6.Registre a pressão do cilindro após um minuto.


- Se a pressão do cilindro diminuir mais de 5000 kPa (725 psi), há vazamento. Instale uma
nova gaxeta do cilindro conforme descrito em 0 Instalação/substituição do cilindro de gás.
Repita as etapas de 1 a 6. Se o vazamento continuar, não use o sistema de suprimento por
cilindros.

Teste de vazamento de alta pressão do cilindro de N2O


Consulte 0 Teste de vazamento de alta pressão no cilindro de O2 para realizar o teste de
vazamento de alta pressão no cilindro de N2O. Para o cilindro de N2O, uma diminuição de
pressão de mais de 700 kPa (100 psi) em um minuto representa um vazamento.

Cópia impressa somente consulta.


Testes do sistema de controle de fluxo
Sem sensor de O2

ADVERTÊNCIA
 O2 suficiente no gás fresco pode não impedir misturas hipóxicas no sistema respiratório.

 Se houver N2O disponível e fluindo no sistema durante este teste, use um procedimento seguro
e aprovado para coletá-lo e removê-lo.

 Misturas de gases incorretas podem causar danos ao paciente. Se o sistema de ligação O2-N2O
não fornecer O2 e N2O nas proporções corretas, não use o sistema.

OBSERVAÇÃO
 Abra devagar as válvulas dos cilindros, para evitar danos. Não force os controles de fluxo.

 Feitos os testes dos cilindros, feche todas as válvulas se os suprimentos dos cilindros não
forem utilizados.

 Gire os controles de fluxo devagar. Pare de girar se o fluxo indicado no fluxômetro estiver fora
do intervalo, para evitar danos à válvula de controle. Quando o controle de fluxo estiver voltado
para o mínimo, a leitura indicada no fluxômetro deverá ser zero.

Para efetuar os testes do sistema de controle de fluxo:


1.Conecte os suprimentos da tubulação ou abra devagar as válvulas dos cilindros.

2.Gire totalmente todos os controles de fluxo no sentido horário (fluxo mínimo).

3.Coloque a chave do sistema na posição .

4.Não use o sistema se ocorrerem alarmes de bateria baixa ou outros alarmes de falha do
ventilador.

5.Ajuste todos os fluxos de gás para o mínimo.

6.Teste o sistema de ligação O2-N2O com aumento gradual do fluxo:

Gire totalmente os controles de fluxo de N2O e O2 no sentido horário (fluxo mínimo).


Depois, gire o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário e ajuste o controle de fluxo
de N2O com as taxas exibidas na tabela. O fluxo de O2 deve atender aos requisitos listados
na tabela a seguir.

Etapa Fluxo de N2O (L/min) Fluxo de O2 (L/min)


1 0.6 ≥0.2
Cópia impressa somente consulta.
2 1.5 ≥0.5
3 3.0 ≥1.0
4 7.5 ≥2.5
7. Teste o sistema de ligação O2-N2O com redução gradual do fluxo:

Gire os controles de fluxo de N2O e O2 e coloque o fluxo de N2O a 9,0 L/min e o fluxo de O2
acima de 3 L/min, respectivamente. Depois, gire devagar o controle de fluxo de O2 no
sentido horário e ajuste o controle de fluxo de N2O com as taxas exibidas na tabela. O fluxo
de O2 deve atender aos requisitos listados na tabela a seguir.

Etapa Fluxo de N2O (L/min) Fluxo de O2 (L/min)


1 7.5 ≥2.5
2 3.0 ≥1.0
3 1.5 ≥0.5
4 0.6 ≥0.2
8.Desconecte o suprimento da tubulação de O2 ou feche a válvula do cilindro de O2.

OBSERVAÇÃO
 Quando o suprimento de O2 é desconectado, ocorrem os alarmes (Falha no suprimento de O2)
e (Pressão do gás de transmissão baixa) à medida que a pressão de O2 diminui.

9.Coloque a chave do sistema na posição .

Com sensor de O2
Antes de realizar o teste, proceda como descrito em 0 Teste do monitoramento da concentração
de O2 e alarmes. Para efetuar os testes do sistema de controle de fluxo:
1.Conecte os suprimentos da tubulação ou abra devagar as válvulas dos cilindros.

2.Gire totalmente todos os controles de fluxo no sentido horário (fluxo mínimo).

3.Coloque a chave do sistema na posição .

4.Não use o sistema se ocorrerem alarmes de bateria baixa ou outros alarmes de falha do
ventilador.

Cópia impressa somente consulta.


5.Ajuste todos os fluxos de gás para o mínimo.

As etapas 6 e 7 destinam-se apenas a sistemas com N2O.

ADVERTÊNCIA
 Durante as etapas 6 e 7, o sensor de O2 utilizado deve ser calibrado corretamente e o sistema
de ligação deverá ser mantido em funcionamento.

 Ajuste apenas o controle de teste (N2O, na etapa 6, e O2, na etapa 7).

 Teste os fluxos em sequência (primeiro N2O e, depois, O2).

6.Teste o sistema de ligação O2-N2O com aumento gradual do fluxo:


Gire totalmente os controles de fluxo de N2O e O2 no sentido horário (fluxo mínimo).

Gire devagar o controle de fluxo de N2O no sentido anti-horário.

Certifique-se de que o fluxo de O2 aumente. A concentração de O2 medida deve ser ≥ 21%


em todo o intervalo.

7.Teste o sistema de ligação O2-N2O com redução gradual do fluxo:


Gire o controle de fluxo de N2O e coloque o fluxo de N2O a 9,0 l/min.

Gire o controle de fluxo de O2 e coloque o fluxo de O2 a 3 l/min ou mais.

Gire devagar o controle de fluxo de O2 no sentido horário.

Certifique-se de que o fluxo de N2O diminua. A concentração de O2 medida deve ser ≥ 21%
em todo o intervalo.

8.Desconecte o suprimento da tubulação de O2 ou feche a válvula do cilindro de O2.

9.Certifique-se de que:
Os fluxos de N2O e O2 sejam interrompidos. O fluxo de O2 pare por último.

O fluxo de ar continua, se houver suprimento de ar disponível.

Ocorram alarmes de suprimento de gás no ventilador.

10.Gire totalmente todos os controles de fluxo no sentido horário (fluxo mínimo).

11.Reconecte o suprimento da tubulação de O2 ou abra a válvula do cilindro de O2.

12.Coloque o sistema em modo de espera (Standby).

Cópia impressa somente consulta.


Teste da contrapressão do vaporizador

ADVERTÊNCIA
 Use apenas vaporizadores da série Selectatec. Certifique-se de que os vaporizadores estejam
travados ao efetuar o teste.

 Durante o teste, o agente anestésico é propagado pela saída de gás fresco. Use um
procedimento seguro e aprovado para remover e coletar o agente.

 Para prevenir danos, gire totalmente os controles de fluxo no sentido horário (fluxo mínimo ou
OFF, desligado) antes de usar o sistema.

Antes do teste, certifique-se de que os vaporizadores estejam instalados corretamente. Para


obter detalhes sobre a instalação do vaporizador, consulte0 Instalação do vaporizador.
1. Conecte o suprimento da tubulação de O2 ou abra a válvula do cilindro de O2.
2. Gire o controle de fluxo de O2 e coloque o fluxo de O2 a 6 l/min.

3. Certifique-se de que o fluxo de O2 permaneça constante.

4. Ajuste a concentração do vaporizador de 0 para 1%. Certifique-se de que o fluxo de O2


não diminua além de 1 L/min em todo o intervalo. Caso contrário, instale um vaporizador
diferente e execute esta etapa novamente. Se o problema persistir deve ser devido ao
problema de funcionamento do sistema de anestesia. Não use o sistema.

5. Teste cada vaporizador conforme as etapas acima.

OBSERVAÇÃO
 Não execute o teste no vaporizador quando o controle de concentração estiver entre "OFF" e a
primeira graduação acima de "0" (zero), uma vez que a quantidade de medicamento anestésico
liberada nesse intervalo é muito pequena .

Cópia impressa somente consulta.


Testes de sistema respiratório
ADVERTÊNCIA
 Objetos no sistema respiratório podem interromper o fluxo de gás para o paciente. Isso pode
causar danos ou até a morte. Certifique-se de que não haja tampões de teste ou outros objetos
no sistema respiratório.

 Não use um tampão de teste pequeno que possa cair no sistema respiratório.

1.Certifique-se de que o sistema respiratório esteja conectado corretamente e não esteja


danificado.

2.Certifique-se de que as válvulas de verificação do sistema respiratório estejam funcionando


corretamente:
A Válvula inspiratória se abre durante a inspiração e se fecha ao início da expiração.

A Válvula expiratória se abre durante a expiração e se fecha ao início da inspiração.

Teste dos foles


1. Coloque o sistema em modo de espera (Standby).

2. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição de ventilação mecânica.

3. Ajuste todos os fluxos de controle com seus valores mínimos.

4. Feche o sistema respiratório na conexão com o paciente.

5. Pressione o botão de flush de O2 para encher os foles, com o balão dobrável se


expandindo totalmente.

6. Certifique-se de que a pressão não aumente mais de 15 cmH2O no medidor de pressão


nas vias aéreas.

7. A bolsa dobrável não deve perder altura. Caso isso ocorra, há um vazamento. É
necessário reinstalar os foles.

Teste de vazamento no sistema respiratório no estado de ventilação


mecânica

OBSERVAÇÃO
 O teste de vazamento no sistema respiratório deve ser executado com o sistema no estado de
espera.

 Antes de efetuar o teste de vazamento no sistema respiratório, certifique-se de que o mesmo


esteja conectado corretamente e que os tubos de respiração não estejam danificados.

Cópia impressa somente consulta.


1.Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby). Caso não esteja, pressione a
tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no estado de espera.

2. Conecte a peça em Y do traquéia, ao tampão de teste de vazamento do sistema


respiratório. Feche a saída de gás da peça em Y.

3. Gire o controle de fluxo de O2 para colocar o fluxo de O2 de 0,15 a 0,2 L/min.

4. Pressione o botão de flush de O2 para encher os foles, com a bolsa dobrável se


expandindo totalmente.

5. Selecione a tecla de atalho (Manutenção) e, em seguida, (Teste de vazamento no sistema


respiratório).

6.Selecione (Iniciar) para dar início ao teste de vazamento no sistema respiratório. A tela
indica (Executando teste de vazamento).

7.Se o teste for bem-sucedido, a tela exibirá (Teste de vazamento concluído). Caso contrário,
será exibida a mensagem (Falha no teste de vazamento! Tente outra vez.). Neste caso,
antes de refazer o teste de vazamento, você deverá verificar se o sistema respiratório está
conectado corretamente e se os tubos não estão danificados.

8. Selecione para sair do menu atual.

OBSERVAÇÃO
 Durante o teste de vazamento, se você selecionar (Parar), o teste será interrompido. Em
seguida, será exibida a mensagem (Teste de vazamento interrompido! O teste de vazamento
não foi concluído.). Essa mensagem indica um teste inválido, e não uma reprovação no teste.

 Em caso de reprovação (falha) no teste de vazamento, verifique todas as fontes de vazamento


possíveis, inclusive os foles, os tubos de respiração e o canister. Verifique se eles estão
conectados corretamente e se seus conectores não estão danificados. Ao verificar o canister,
observe se há cal sodada grudada no componente de vedação do tubo. Se houver, limpe

 Não use o aparelho de anestesia se ocorrer vazamento no sistema respiratório. Entre em


contato conosco ou com a assistência técnica.

Teste de vazamento no sistema respiratório no estado de ventilação


manual
1. Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby). Caso não esteja, pressione a
tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no estado de espera.

2. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição bolsa.


Cópia impressa somente consulta.
3. Conecte o balão à porta correspondente.

4. Gire o controle da válvula APL para fechá-la totalmente (75 cmH2O).

5. Gire o controle de fluxo do O2 para colocar o fluxo de O2 de 0,15 a 0,2 L/min.

6. Conecte a peça em Y do traquéia ao tampão de teste de vazamento da porta de bolsa


manual. Feche a saída de gás da peça em Y.

7. Pressione o botão de flush de O2 para fazer com que a pressão aumente até cerca de 30
cmH2O no medidor de pressão nas vias aéreas.

8. Solte o botão de flush. Uma diminuição da pressão no medidor de pressão nas vias aéreas
indica um vazamento. Procure e contate a assistência técnica.

Teste da válvula APL


1. Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby). Caso não esteja, pressione a
tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no estado de espera.

2. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição bolsa.

3. Conecte o balão à porta correspondente.

4. Conecte a peça em Y da traquéia ao tampão de teste de vazamento da porta de bolsa


manual.

5. Gire o controle da válvula APL para deixar a pressão da válvula APL a 30 cmH2O.

6. Pressione o botão de flush de O2 para inflar o balão.

7. Certifique-se de que a leitura no medidor de pressão nas vias aéreas esteja no intervalo de
20 a 40 cmH2O.

8. Gire o controle da válvula APL para a posição MIN.

9. Coloque o fluxo de O2 a 3 l /min. Desligue quaisquer outros gases.

10. Certifique-se de que a leitura no medidor de pressão nas vias aéreas seja inferior a 5
cmH2O.

11. Pressione o botão de flush de O2. Certifique-se de que a leitura no medidor de pressão
nas vias aéreas não ultrapasse 10 cmH2O.

12. Gire o controle de fluxo de O2 para colocar o fluxo de O2 a seu mínimo. Certifique-se de
que a leitura no medidor de pressão nas vias aéreas não caia abaixo de 0 cmH2O.

Cópia impressa somente consulta.


Testes dos alarmes
O aparelho de anestesia realiza um autoteste após iniciado. A lâmpada de alarme pisca em
amarelo e vermelho uma vez e, em seguida, emite um bipe. Então o monitor exibe a tela de
inicialização e entra na tela de espera após 30 segundos. Isso significa que os indicadores
de alarme auditivo e visual começam a funcionar normalmente.

Preparação para os testes dos alarmes


1. Conecte um pulmão de teste ou um balão à conexão do paciente da peça em Y.

2. Coloque a chave de ventilação mecânica/por balão na posição mecânica ( ).

3. Coloque a chave do sistema na posição .

4. Coloque o sistema em modo de espera (Standby).

5. Ajuste os controles do ventilador da seguinte maneira:


- Modo de ventilação: selecione a tecla de atalho (Modo de ventilação) e, em seguida, [VCV].

- [TV]: 500 ml aprox.

- [Rate]: 12 BPM.

- [I:E]: 1:2.

- [Plimit]: 30 cmH2O.

- [PEEP]: OFF (desligado).

6. Pressione o botão flush de O2 para encher os foles, com a bolsa dobrável se expandindo
totalmente.

7. Gire o controle de fluxo de O2 para colocar o fluxo de O2 de 0,5 a 1 l/min.

8 Caso não esteja, pressione a tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para sair do
estado de espera.

9. Certifique-se de que:
O ventilador exiba os dados corretos.

A bolsa dobrável no interior dos foles se infle e desinfle normalmente durante a ventilação
mecânica.

Cópia impressa somente consulta.


Teste do monitoramento da concentração de O2 e alarmes

OBSERVAÇÃO
 Este teste não será necessário se não houver sensor de O2 configurado.

1. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição bolsa .

2. Remova o sensor de O2. Após dois a três minutos, certifique-se de que o sensor esteja
medindo, aproximadamente, 21% de O2 no ar ambiente da sala.

3. Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador). Coloque


o limite inferior do alarme de FiO2 a 50%.

4. Certifique-se de que o alarme de FiO2 baixo seja acionado.

5. Redefina o limite inferior do alarme de FiO2 a um valor inferior ao FiO2 medido e certifique-
se de que o alarme seja cancelado.

6. Reconecte o sensor O2 ao circuito respiratório.

7.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador). Defina o


limite superior do alarme de FiO2 para 50%.

8.Conecte o balão à porta correspondente. Pressione o botão de flush de O2 para encher o


balão. Certifique-se de que o sensor esteja medindo aproximadamente 100% O2.

9.Certifique-se de que o alarme de FiO2 alto seja acionado.

10. Defina o limite superior do alarme de FiO2 para 100% e certifique-se de que o alarme
seja cancelado.

Teste do alarme de volume minuto baixo


1. Certifique-se de que o alarme MV (volume minuto) esteja ativado.

2. Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador). Defina o


limite inferior do alarme de MV para 8,0 l/min.

3.Certifique-se de que o alarme de MV baixo seja acionado.

4.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador). Defina o


limite inferior do alarme de MV para 2,0 l/min.

Cópia impressa somente consulta.


Teste do alarme de apnéia
1. Conecte o balão à porta correspondente

2. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição bolsa .

3. Gire o controle da válvula APL de modo a colocá-la em sua posição mínima.

4. Infle o balão para garantir que ocorra um ciclo respiratório completo.

5. Pare de inflar o balão e aguarde mais de 20 segundos para certificar-se de que o alarme
de apnéia seja acionado.

6. Infle o balão para certificar-se de que o alarme seja cancelado.

Teste do alarme de pressão sustentada nas vias aéreas


1. Conecte o balão à porta correspondente.

2. Gire o controle de fluxo de O2 para colocar o fluxo de O2 a seu mínimo.

3. Gire o controle da válvula APL para colocar a válvula APL na posição 30 cmH2O.

4. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição bolsa .

5. Pressione o botão de flush de O2 por cerca de 15 segundos. Certifique-se de que o alarme


de pressão sustentada nas vias aéreas seja acionado.

6. Abra a conexão do paciente e certifique-se de que o alarme seja cancelado.

Teste do alarme de Paw alta


1. Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição mecânica .

2. Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador).

3. Defina o limite inferior do alarme Paw a 0 cmH2O e o limite superior a 5 cmH2O.

4. Certifique-se de que o alarme Paw alta seja acionado.

5. Defina o limite superior do alarme Paw a 40 cmH2O.

6.Certifique-se de que o alarme de Paw alta seja cancelado.

Teste do alarme de Paw baixa


1.Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição mecânica .

2.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador).

3.Defina o limite inferior do alarme Paw a 2 cmH2O.


Cópia impressa somente consulta.
4.Desconecte o balão da conexão do paciente da peça em Y.

5.Aguarde 20 segundos. Observe a área de alarme e certifique-se de que o alarme Paw


baixa seja acionado.

6.Conecte o balão à porta correspondente.

7.Certifique-se de que o alarme de Paw baixa seja cancelado.

Teste de alarme do módulo AG


1. Consulte 0Instalação do módulo AG e então0Preparação para a medição de AG.

2. Desconecte o tubo de amostragem de gás e conecte-o à bolsa de gás padrão preenchida


com AA (deve conter 5% de CO2). AA representa um dos cinco agentes anestésicos: Des
(desflurano), Iso (isoflurano), Enf (enflurano), Sev (sevoflurano), ou Hal (halotano).

3. Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Módulo de Gás)

4. Defina o limite superior do alarme de EtAA para que seja inferior à concentração do gás
padrão.

5. Certifique-se de que o alarme de EtAA alto seja acionado.

6. Defina o limite inferior do alarme de EtAA para que seja superior à concentração do gás
padrão.

7. Certifique-se de que o alarme de EtAA baixo seja acionado.


Preparativos pré-operatórios
1. Certifique-se de que os parâmetros do ventilador e os limites de alarme estejam ajustados
aos níveis clínicos aplicáveis. Para obter detalhes, consulte0 Configuração de Operações e de
Ventilação.

2. Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby).

3. Certifique-se de que o equipamento de manutenção das vias aéreas, a ventilação manual


e entubação traqueal e os medicamentos anestésicos e emergenciais aplicáveis estejam
disponíveis.

4. Coloque a chave de ventilação mecânica/por balão na posição balão.

5. Conecte o balão à porta correspondente.

6. Desligue todos os vaporizadores.

7. Gire o controle da válvula APL para abri-la totalmente (posição MIN).

Cópia impressa somente consulta.


8. Gire todos os controles de fluxo para colocar todos os fluxos de gases em seu mínimo.

9. Certifique-se de que o circuito respiratório esteja conectado corretamente e não esteja


danificado.

ADVERTÊNCIA
 Antes de efetuar a conexão ao paciente, pressione o botão flush do aparelho de anestesia com
5 L/min de O2 por, pelo menos, um minuto. Isso remove do sistema misturas indesejadas e
subprodutos.

Inspeção do AGSS
Monte o AGSS conforme descrito em 0Montagem do AGSS e então ligue o sistema de
descarte de gás residual. Verifique se o flutuador pode subir e exceder a marca "MIN". Se
ocorrer algum bloqueio, aderência ou dano ao flutuador, desmonte-o e monte-o novamente
ou substitua-o.

OBSERVAÇÃO
 Não bloqueie as aberturas de compensação da pressão do AGSS durante a inspeção.

Se o flutuador não subir, os possíveis motivos são:


1.O flutuador está viscoso. Vire o AGSS e verifique se o flutuador se move para cima e para
baixo livremente.

2.O flutuador está subindo devagar. O filtro pode estar bloqueado. Verifique se o filtro está
bloqueado, como descrito em 0Filtro.

3.O sistema de descarte de gás residual não está funcionando ou a taxa de bombeamento é
inferior a 50 l/min em que o AGSS normalmente opera. Verifique o sistema de descarte de
gás residual conforme descrito em 0 Sistema de descarte de gás residual.

Cópia impressa somente consulta.


Manutenção do usuário

Política de reparos

ADVERTÊNCIA
 Use apenas lubrificantes aprovados para equipamento de anestesia ou de O2.

 Não use lubrificantes que contenham óleo ou graxa. Eles podem queimar ou explodir a altas
concentrações de O2.

 Obedeça aos procedimentos de controle de infecções e segurança. Equipamentos usados


podem conter sangue e fluidos corporais.

 As peças móveis e os componentes removíveis podem apresentar risco de pinçamento ou


esmagamento. Tenha cuidado ao mover ou substituir peças e componentes do sistema.

Não use o aparelho de anestesia se ele apresentar problemas de funcionamento. Solicite


que todo reparo e manutenção sejam feitos por um representante de serviços autorizado. A
substituição e a manutenção das peças do tubo listadas neste manual, podem ser realizadas
por uma pessoa treinada e competente, com experiência no reparo de dispositivos dessa
natureza.

Após o reparo, teste o aparelho de anestesia para garantir que ela esteja funcionando
adequadamente, de acordo com as especificações.

Cópia impressa somente consulta.


OBSERVAÇÃO
 Uma pessoa sem experiência no reparo de dispositivos dessa natureza não deve tentar
executar reparos.

 Substitua as peças danificadas por componentes fabricados ou vendidos por nós. Em seguida,
teste a unidade para certificar-se de que ela esteja em conformidade com as especificações
publicadas pelo fabricante.

 Entre em contato conosco para assistência técnica.

 Para mais informações sobre o produto, entre em contato conosco. Podemos fornecer
documentos sobre algumas peças, de acordo com a condição real.

Cópia impressa somente consulta.


Cronograma de manutenção
OBSERVAÇÃO
 Estes cronogramas representam a frequência mínima, pressupondo um uso típico de 2.000
horas por ano. A manutenção do equipamento deverá ser mais frequente se ele for mais
utilizado que o uso típico anual.

Frequência
Manutenção
mínima
Limpe as superfícies externas.
Diariamente
Calibração de O2 a 21% (sensor de O2 no circuito respiratório).
Duas vezes por
Drenagem dos vaporizadores.
semana
Calibração de O2 a 100% (sensor de O2 no circuito respiratório).
Mensalmente Retirada da água formada dentro das cubas de decantação do módulo de CO2 e do
módulo de AG.
Durante a limpeza Inspecione as peças e os lacres quanto a danos. Substitua-os ou conserte-os,
e a instalação conforme a necessidade.
Substitua o lacre no coletor do vaporizador e o da porta do circuito respiratório. Entre
em contato conosco para detalhes.
Anualmente
Calibração do módulo de CO2.
Calibração do módulo AG.
A cada três anos Substitua as baterias de íon de lítio internas. Entre em contato conosco para detalhes.
Antes de instalar o cilindro, utilize uma nova gaxeta de cilindro no engate do cilindro.
Esvazie o copo coletor de água, se ele estiver cheio.
Substitua a cal sodada do tubo, se for detectada mudança de cor na mesma.
Substitua o sensor de O2 caso ocorra um desvio significativo do valor medido pelo
Conforme a
sensor de O2 e se o problema persistir após várias calibrações.
necessidade
Substitua o sensor de fluxo se seu lacre estiver danificado, se a membrana dentro do
sensor de fluxo estiver trincada ou retorcida, ou se o sensor de fluxo estiver trincado
ou distorcido.
Substitua o tubo se ele estiver danificado.

Cópia impressa somente consulta.


Manutenção do circuito respiratório
Ao limpar o circuito respiratório, substitua todas as peças que estiverem visivelmente
trincadas, lascadas, retorcidas ou gastas. Para detalhes, consulte 0 Instalações e conexões e 0
Limpeza e desinfecção.

Calibração do sensor de fluxo


OBSERVAÇÃO
 Não efetue calibração com a unidade conectada ao paciente.

 Durante a calibração, não opere peças pneumáticas. Não mova ou pressione especialmente os
tubos respiratórios.

 Durante a calibração, a pressão do gás de transmissão deve ser mantida acima de 0,3 MPa. De
outra forma, pode ocorrer falha de calibração.

Para calibrar o sensor de fluxo, faça o seguinte:


1.Certifique-se de que a pressão do gás de abastecimento esteja normal.

2.Desligue todas as entradas de gás fresco.

3.Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição .

4.Remova a bolsa dobrável dos foles e reinstale o invólucro dos foles.

Cópia impressa somente consulta.


5. Conecte a peça em Y ao tampão de teste de vazamento para fechar o circuito
respiratório.

6.Remova o copo coletor de água. Para obter detalhes, consulte0 Copo coletor de água.

7. Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby). Caso não esteja, pressione a

tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no estado de espera.

8. Selecione a tecla de atalho (Manutenção) e, em seguida, (Calibração do sensor de fluxo)


para abrir o menu de mesmo nome. Selecione (Iniciar) no menu para dar início à calibração
do sensor de fluxo. A tela indica (Calibrando).

9. Durante a calibração, se você selecionar (Parar), ela será interrompida. Em seguida, será
exibida a mensagem (Calibração interrompida! A calibração não foi concluída.). Essa
mensagem indica uma calibração inválida, e não uma falha na calibração.

Cópia impressa somente consulta.


10. Se a calibração for bem-sucedida, a tela exibirá (Calibração concluída). Caso contrário,
será exibida a mensagem (Falha na calibração! Tente outra vez.). Nesse caso, você terá
que efetuar a calibração novamente.

11. Selecione para sair do menu atual.

OBSERVAÇÃO
 Em caso de falha na calibração, verifique se há alarme de mau funcionamento do sensor; se
houver, resolva o problema. Se ainda assim ocorrer falha ou um grande erro de medição após a
calibração, selecione (Padrões) para restaurar os valores de calibração padrão de fábrica. Se o
erro de medição continuar grande, substitua o sensor de fluxo e repita a operação acima. Se o
erro de medição continuar grande, entre em contato conosco ou com a assistência técnica.

 Não calibre o sensor de fluxo com o sistema conectado ao paciente.

Calibração do sensor de O2

ADVERTÊNCIA
 Não efetue calibração com a unidade conectada ao paciente.

 O sensor de O2 deve ser calibrado à mesma pressão ambiente na qual ele será usado para
monitorar o fornecimento de oxigênio no circuito respiratório. Caso contrário, o valor medido
poderá estar fora do intervalo fixado.

 Desmonte o sensor de O2 antes de calibrá-lo. Reinstale o sensor de O2 após certificar-se de


que não haja água formada no sensor de O2 e em sua peça de instalação.

 Se nenhum sensor de O2 for necessário ou estiver configurado, não será necessário calibrar o
O2 .

Calibração de O2 a 21%

OBSERVAÇÃO
 Efetue a calibração de O2 quando o valor medido da concentração de O2 apresentar um grande
desvio ou quando o sensor de O2 for substituído.

 A calibração de O2 deve ser realizada com o sistema em espera.

 Se a calibração falhar, verifique se há alarme técnico; se houver, resolva o problema. Depois,


refaça a calibração.

 Em caso de repetidas falhas de calibração, substitua o sensor de O2 e refaça a calibração. Se

Cópia impressa somente consulta.


ainda assim houver falha, entre em contato conosco ou com a assistência técnica.

 Obedeça às cláusulas relevantes de risco biológico ao descartar o sensor de O2 substituído.


Não o incinere.

Para calibrar o O2 a 21%, faça o seguinte:


1.Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby). Caso não esteja, pressione a

tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no estado de espera.

2.Selecione a tecla de atalho [Maintenance] (Manutenção) → [O2 Sensor Cal. >>] (Calibração
do sensor de O2) → [21% O2 Cal. >>] (Calibrar O2 em 21%) para abrir o menu de mesmo
nome .

3.Remova o sensor de O2 do circuito respiratório e deixe-o exposto ao ar ambiente por dois a


três minutos. Para obter detalhes sobre como desmontar o sensor de fluxo, consulte 0
Sensor de O2.

4.Selecione [Start] (Iniciar) no menu para iniciar a calibração de O2 a 21%. A tela indica
[Calibrating] (Calibrando).

5.Durante a calibração, se você selecionar [Stop] (Parar), ela será interrompida. Em seguida,
será exibida a mensagem [Calibration Stopped! Calibration is unfinished.] (Calibração
interrompida! A calibração não foi concluída.). Essa mensagem indica uma calibração
inválida, e não uma falha na calibração.

6.Se a calibração for bem-sucedida, a tela exibirá [Calibration Completed!] (Calibração


concluída). Caso contrário, será exibida a mensagem [Calibration Failure! Please try again.]
(Falha na calibração! Tente outra vez.). Nesse caso, você terá que efetuar a calibração
novamente.

7.Selecione para sair do menu atual.

Calibração de O2 a 100%

Cópia impressa somente consulta.


OBSERVAÇÃO
 Se a calibração falhar, verifique se há alarme técnico; se houver, resolva o problema. Depois,
refaça a calibração.

 Em caso de repetidas falhas de calibração, substitua o sensor de O2 e refaça a calibração de O2


a 21%. Concluída a calibração de O2 a 21%, refaça a calibração a 100%. Se ainda assim houver
falha, entre em contato conosco ou com a assistência técnica.

Para calibrar o O2 a 100%, faça o seguinte:


1.Certifique-se de que a calibração de O2 a 21% já tenha sido concluída com sucesso e que
não tenha ocorrido nenhum alarme de [O2 Supply Failure] (Falha no suprimento de O2).

2.Certifique-se de que o sistema esteja em espera (Standby). Caso não esteja, pressione a

tecla e selecione [Ok] no menu suspenso para entrar no estado de espera.

3.Selecione a tecla de atalho [Maintenance] (Manutenção) → [O2 Sensor Cal. >>] (Calibração
do sensor de O2) → [100% O2 Cal. >>] (Calibrar O2 a 100%) para abrir o menu de mesmo
nome.

4.Certifique-se de que o paciente esteja desconectado do sistema.

5.Posicione o conector do sensor de O2 do paciente para o ar.

6.Ligue o ACGO.

7.Ligue a entrada de O2 e ajuste o fluxo acima de 8 L/min. Desligue o suprimento de outros


gases.

8.Após dois a três minutos, selecione [Start] (Iniciar) no menu para dar início à calibração de
O2 a 100%. A tela indica [Calibrating] (Calibrando).

9.Durante a calibração, se você selecionar [Stop] (Parar), ela será interrompida. Em seguida,
será exibida a mensagem [Calibration Stopped! Calibration is unfinished.] (Calibração
interrompida! A calibração não foi concluída.). Essa mensagem indica uma calibração
inválida, e não uma falha na calibração.

10.Se a calibração for bem-sucedida, a tela exibirá [Calibration Completed!] (Calibração


concluída). Caso contrário, será exibida a mensagem [Calibration Failure! Please try again.]
(Falha na calibração! Tente outra vez.). Nesse caso, você terá que efetuar a calibração
novamente.

11.Selecione para sair do menu atual.


Cópia impressa somente consulta.
12.Desligue o ACGO.

Água formada no sensor de fluxo


Prevenção da formação de água
A água se origina da condensação do gás exalado e uma reação química entre o CO2 e a cal
sodada no respectivo tubo. Em fluxos de gás fresco mais baixos, haverá formação de mais
água porque:
Mais CO2 fica no tubo da cal sodada para reagir e produzir água.
Mais umidade, o gás exalado fica no circuito respiratório e no tubo de cal soldada para
produzir água condensada.

Verifique os sensores de fluxo inspiratório e expiratório quando for detectada anormalidade


na forma de onda do fluxo ou instabilidade na variação do volume total. Verifique o sensor
quanto à presença de água. Se houver água formada, elimine-a antes de usá-lo.

Para prevenir a formação de água, as soluções são:


1.A condensação de água no sensor de fluxo pode ser aliviada pelo uso de um filtro entre o
sensor e o paciente.

2.Verifique o copo coletor de água antes de usar o aparelho de anestesia. Se houver água
formada, a retire sem demora.

Retirada da água formada


A água formada no interior do sensor de fluxo ocasionará imprecisão no valor medido do
volume total e acionará o alarme (Compensação de volume total desativada).

Se houver água formada no interior do sensor, remova-o e retire a água. Em seguida,


reinstale o sensor para usá-lo.

ADVERTÊNCIA
 Verifique a presença de água formada no interior do sensor de fluxo toda vez que for usar o
sistema. O acúmulo de água no sensor de fluxo causa leituras errôneas.

 Certifique-se de que todas as peças do circuito respiratório estejam secas sempre que o
sistema for limpo ou desinfetado.

Zeragem do medidor de pressão na via aérea


Se a ventilação manual ou mecânica for interrompida e o ponteiro do medidor da pressão na
via aérea não baixar a zero, o medidor estará indicando uma pressão incorreta. Nesse caso,
será necessário zerar o medidor de pressão nas vias aéreas, da seguinte maneira.

Cópia impressa somente consulta.


1.Interrompa a ventilação mecânica ou manual. Conecte um tubo de respiração ao circuito
respiratório, deixando a conexão de paciente do tubo aberto para o ar. Certifique-se de que
a bolsa dobrável abaixe até o fim.

2.Remova as lentes, retirando a presilha das lentes com o auxílio de uma pequena chave de
fenda de ponta chata.

3.Use uma chave de fenda para ajustar o parafuso de zeragem e fazer com que o ponteiro
do medidor da pressão baixe a zero.

Ponto zero

4.Coloque a chave de ventilação mecânica/por bolsa na posição mecânica .

5.Conecte a peça em Y ao tampão de teste de vazamento para fechar o circuito respiratório.

Cópia impressa somente consulta.


6.Pressione o botão de flush de O2 seguidamente para fazer com que o ponteiro percorra o
medidor de pressão.

7.Remova o tampão da conexão de paciente e solte o botão de flush de O2. Verifique se o


ponteiro baixa a zero.

8.Repita as etapas acima, se o ponteiro não baixar a zero.

9.Se o ponteiro baixar a zero, reinstale as lentes no medidor. Caso contrário, substitua o
medidor de pressão na via aérea.

Cópia impressa somente consulta.


Manutenção do tubo de transferência de AGSS
Inspecione o tubo do sistema de transferência de AGSS. Substitua-o se estiver danificado.

Cópia impressa somente consulta.


Monitoramento do CO2

Introdução
O monitoramento do CO2 é uma técnica contínua e não invasiva para determinar a
concentração de CO2 nas vias aéreas do paciente, através da medição da absorção de luz
infravermelha (IV) de comprimentos de onda específicos. O CO2 possui suas próprias
características de absorção e a quantidade de luz que atravessa pela sonda do gás depende
da concentração do CO2 medida. Quando uma faixa específica de luz IV é atravessada pelas
amostras de gás respiratório, uma parte da luz IV é absorvida pelas moléculas de CO2. A
quantidade de luz infravermelha transmitida após ter passado pela amostra de gás
respiratório é medida por um fotodetector. Com a quantidade de luz infravermelha medida,
calcula-se a concentração de CO2.
Existem dois métodos de medição do CO2 nas vias aéreas do paciente:
1.Medição da corrente principal

Utiliza um sensor de CO2 acoplado a um adaptador para as vias aéreas inserido


diretamente no circuito respiratório do paciente.

2.Medição de corrente secundária/microcorrente

Faz a amostragem do gás expirado pelo paciente a um fluxo constante, a partir das vias
aéreas do paciente, analisando-o com um sensor de CO2 integrado ao módulo de CO2.

A medição fornece:
1.Forma de onda de CO2.

2.O valor do CO2 total final (EtCO2): o valor de CO2 medido ao final da fase de expiração.

3.Fração do CO2 inspirado (FiCO2): o valor de CO2 medido durante a inspiração.

OBSERVAÇÃO
 Efetue o monitoramento do CO2 ao usar o aparelho de anestesia, para garantir a segurança do
paciente. Se o aparelho de anestesia não estiver configurado com módulo de CO2, use o
aparelho de anestesia com a função de monitoramento de CO2 em conformidade com o padrão
internacional apropriado para executar o monitoramento de CO2.

Identificação do módulo de CO2


Os módulos de CO2 na corrente secundária, na microcorrente do módulo de CO2 e na
corrente principal do módulo de CO2 são mostrados abaixo, da esquerda para a direita.

Cópia impressa somente consulta.


1 1 1

2 2 2

3 3
4

5 6

1.Tecla de configuração de CO2

2.Tecla medir/espera

3.Saída de gás

4.Fixador da cuba de decantação do CO2

5.Conector do tubo de amostragem

6. Conector do sensor de CO2

Se você medir o CO2 usando o módulo AG, consulte 0

Cópia impressa somente consulta.


Monitoramento da concentração de AG e O2

Uso de um módulo de CO2 em corrente secundária


OBSERVAÇÃO
 Esta seção aplica-se somente à máquina de anestesia configurada com
módulo de CO2 em corrente secundária.

Preparação para a medição do CO2


1.Acople a cuba de decantação ao respectivo fixador e conecte os componentes de CO2
como mostrado abaixo.

Fixador da cuba de
decantação

Tubo de amostragem
Cuba de
decantação

2. Por padrão, o módulo CO2 encontra-se no modo de medida. A mensagem (Inicialização


do sensor de CO2) aparece na tela quando o módulo de CO2 é conectado.

3. Terminada a inicialização, a mensagem (Aquecendo CO2) é exibida. O módulo de CO2 é


um modo de precisão da ISO. Se você executar medições de CO2 durante o aquecimento,
a precisão poderá ser comprometida.

4. Terminado o aquecimento, o módulo de CO2 entra no modo de precisão total.

Cópia impressa somente consulta.


OBSERVAÇÃO
 Para ampliar a vida útil da cuba de decantação e do módulo de CO2,
desconecte a primeira e defina o modo de operação, do módulo como espera,
quando não for necessário o monitoramento de CO2.

ATENÇÃO
 A cuba de decantação coleta as gotículas líquidas condensadas na linha de
amostragem, evitando, assim, que elas adentrem o módulo. Se a água
coletada alcançar certo volume, ela deverá ser drenada para evitar o bloqueio
das vias aéreas.

 A cuba de decantação possui um filtro que impede a entrada de bactérias,


vapores e secreções do paciente no módulo. Após um longo período de
utilização, poeira ou outras substâncias podem comprometer o desempenho
do filtro ou, até mesmo, bloquear as vias aéreas. Nesse caso, substitua a
cuba de decantação. Recomenda-se substituir a cuba mensalmente. Outra
possibilidade é substituir a cuba de decantação quando for detectado
vazamento, dano ou contaminação.

Definição das configurações de CO2


Selecionando a tecla de atalho (Configuração do usuário) e, em seguida, (Configuração do
módulo de gás), é possível definir as configurações de CO2 descritas abaixo.

Definição do modo de operação


O modo de operação padrão do módulo de CO2 quando o aparelho de anestesia é ligado
pela primeira vez é (Medir). Se o módulo atual de CO2 estiver em espera (standby), você
deve pressionar a tecla ou selecionar a tecla de atalho (configuração de usuário) →
(Configuração de módulo de gás) → (Modo de Funcionamento) → (Medir) para iniciar o
módulo de CO2. Quando o aparelho de anestesia é reiniciado, o módulo de CO2 continua
com o modo de operação selecionado antes, automaticamente.

Durante a espera, os componentes de funcionamento do módulo de CO2, como a bomba de


gás e fonte infravermelha, são automaticamente desligados para aumentar a vida útil do
módulo.

Cópia impressa somente consulta.


Definição da taxa de bombeamento
Você pode definir a (Taxa de bombeamento) como (Alta) ou (Baixa).

ADVERTÊNCIA
 Considere a capacidade real de tolerância do paciente e selecione a taxa de
bombeamento apropriada quando configurada.

Definir unidade
No menu (Configuração do módulo de gás), selecione (Unidade) e opte entre [mmHg], [%], e
[kPa].

Definição de compensações de gases

ADVERTÊNCIA
 Certifique-se de que as compensações apropriadas estejam em uso.
Compensações inadequadas podem causar imprecisão nos valores medidos
e resultar em erro de diagnóstico.

1.Acesse o menu (Configuração do Módulo de Gás).

2.Defina as seguintes compensações, segundo as condições reais:


- (Compensação de O2)

- (Compensação de N2O)

- (Compensação de DES)

O total das concentrações das três compensações de gases acima não pode ser maior que
100%.

Definição de compensação da umidade


O módulo de CO2 está configurado para compensar as leituras de CO2 quanto às condições
corporais, temperatura corporal, pressão ambiente, saturada com vapor d'água (BTPS, Body
Temperature and Pressure, Saturated Gas), a considerar a umidade na respiração do
paciente ou a temperatura e pressão ambientes, a seco (ATPD, Ambient Temperature and
Pression, Dry Gas).
1.Acesse o menu (Configuração de módulo de gás) e selecione (Compensação de
umidade).

2.Selecione (A vapor) para BTPS ou (A seco) para ATPD, segundo a compensação


aplicável. ,.
Cópia impressa somente consulta.
Para CO2, a compensação da umidade pode ser definida como (A vapor) ou (A seco):
1.Dry (A seco): Pco 2 (mmHg) = CO2 (vol%) × Pamb / 100

2.Wet (A vapor): PCO 2 (mmHg) = CO2 (vol %) × ( Pamb − 47) / 100

onde PCO 2 = pressão parcial, vol% = concentração de CO2, Pamb = pressão do ambiente, a
unidade é mmHg.
Para o módulo de CO2, a compensação de umidade é ligada ou desligada com base em
situações reais.

Restauração dos padrões


Selecione (Padrões) no menu (Configuração de módulo de gás). Todas as opções desse
menu, exceto (Modo de operação) retomam as configurações padrão de fábrica.

Definição da forma de onda de CO2


1.Selecione a área de forma de onda para acessar o menu de configuração de forma de
onda.

2.Selecione (Forma de onda) e selecione [CO2].

3.Selecione (Varredura) e defina a velocidade de varredura da forma de onda com um valor


apropriado. Quanto maior o valor, mais rápida é a varredura e mais ampla a forma da onda.

4.Selecione (Escala) e opte entre:


[40], [60] e [80], se a unidade for mmHg;

[5.0], [7.5] e [10.0], se a unidade for % ou kPa.

5.Selecione para sair do menu atual.

Para detalhes sobre a exibição da forma de onda de CO2, consulte 0Exibição da forma de
onda de CO2..

Limitações de medição
A precisão da medição pode diminuir devido a:
 Vazamento interno do gás da amostra.
 Choque mecânico
 Pressão cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O)
 Outra fonte de interferência (se houver)

Cópia impressa somente consulta.


Resolução de problemas

Quando o sistema de amostragem do módulo de CO2 funcionar incorretamente, verifique se


o tubo de amostragem está dobrado. Se não estiver, remova o tubo de amostragem da cuba
de decantação. Em seguida, se aparecer na tela uma mensagem de aviso indicando mau
funcionamento nas vias aéreas, significa que a cuba de decantação está ocluída. Nesse
caso, a cuba de decantação deve ser substituída. Se nenhuma mensagem de aviso for
exibida, significa que o tubo de amostragem está ocluído. Nesse caso, o tubo de
amostragem deve ser substituído.

Purificação do gás de amostra

Apara metálica

Tubo exaustor

Para purificar o gás de amostra para o sistema de descarte de gás residual, abra a apara
metálica e conecte o tubo de exaustão às portas marcadas com (retorno do gás de
amostra para o AGSS) no aparelho de anestesia, como mostrado na figura acima.

Cópia impressa somente consulta.


ADVERTÊNCIA
 Ao utilizar o módulo de CO2 para realizar as medições de CO2 no paciente
que está recebendo ou que tenha recebido recentemente agentes
anestésicos, conecte a saída do gás ao sistema de descarte de gás residual
para evitar que a equipe médica inale o agente anestésico.

Zerar o sensor
Zerar o sensor visa eliminar o efeito de variações da linha de base nas leituras durante a
medição, bem como garantir sua precisão.

Para o módulo de CO2, uma calibração zero é realizada automaticamente quando


necessário. Você também pode iniciar uma calibração do zero manualmente, quando julgar
necessário. Para iniciar manualmente uma calibração do zero, entre no menu (Configuração
do módulo de gás) e selecione (Zerar). Não é necessário desconectar o sensor do circuito
respiratório ao realizar a zeragem.

Calibração do sensor
Para os módulos de CO2, deve ser realizada uma calibração anualmente ou quando o valor
medido apresentar um desvio grande.

Uso de um módulo de CO2 em microcorrente


OBSERVAÇÃO
 Esta seção aplica-se somente à máquina de anestesia configurada com
módulo de CO2 em microcorrente.

Preparação para a medição do CO2


1.Acople o tubo de amostragem ao respectivo conector e, em seguida, conecte os
componentes de CO2 como mostrado abaixo.

Cópia impressa somente consulta.


Conector do tubo de
amostragem

Tubo de amostragem

2.Por padrão, o módulo de CO2 em microcorrente encontra-se no modo de medida. A


mensagem (Aquecendo o sensor de CO2) aparece na tela quando o módulo de CO2 é
conectado.

3.Terminado o aquecimento, você pode executar medições de CO2.

Definição das configurações de CO2


Selecionando a tecla de atalho (Configuração do usuário) e, em seguida, (Configuração do
módulo de gás), é possível definir as configurações de CO2 descritas abaixo.

Definição do modo de operação


O modo de operação padrão do módulo de CO2 quando o aparelho de anestesia é ligado
pela primeira vez é (Medir). Se o módulo atual de CO2 estiver em espera (standby), você
deve pressionar a tecla ou selecionar a tecla de atalho (configuração de usuário) →
(Configuração de módulo de gás) → (Modo de Funcionamento) → (Medir) para iniciar o
módulo de CO2. Quando o aparelho de anestesia é reiniciado, o módulo de CO2 continua
com o modo de operação selecionado antes, automaticamente.
Durante a espera, os componentes de funcionamento do módulo de CO2, como a bomba de
gás e fonte infravermelha, são automaticamente desligados para aumentar a vida útil do
módulo.

Definir unidade
No menu (Configuração do módulo de gás), selecione (Unidade) e opte entre [mmHg], [%], e
[kPa].

Cópia impressa somente consulta.


Definição de compensação da umidade
O módulo de CO2 está configurado para compensar as leituras de CO2 quanto às condições
corporais, temperatura corporal, pressão ambiente, saturada com vapor d'água (BTPS, Body
Temperature and Pressure, Saturated Gas), a considerar a umidade na respiração do
paciente ou a temperatura e pressão ambientes, a seco (ATPD, Ambient Temperature and
Pression, Dry Gas).
1.Acesse o menu (Configuração de módulo de gás) e selecione (Compensação de
umidade).

2.Selecione (A vapor) para BTPS ou (A seco) para ATPD, segundo a compensação


aplicável.

Para CO2, a compensação da umidade pode ser definida como (A vapor) ou (A seco):
1. (A seco): Pco2 (mmHg) = CO2 (vol%) × Pamb / 100

2. (A vapor): PCO 2 (mmHg ) = CO2 (vol %) × ( Pamb − 47) / 100

onde PCO 2 = pressão parcial, vol% = concentração de CO2, Pamb = pressão do ambiente, a
unidade é mmHg.
Para o módulo de CO2 em microcorrente, a compensação de umidade é ligada ou desligada
com base em situações reais

Definição da retenção máxima


Na área de parâmetro de CO2, os valores EtCO2 e FiCO2 são atualizados em tempo real.
Para definir EtCO2 e FiCO2:
1. Acesse o menu (Configuração do Módulo de Gás).

2. Selecione (Retenção máxima) e escolha:


- (Respiração única): EtCO2 e FiCO2 são calculados com base em cada respiração.

- [10 s], [20 s] e [30 s]: EtCO2 e FiCO2 referem-se aos valores mais altos e mais baixos de
CO2 medidos respectivamente durante o período configurado (10 s, 20 s ou 30 s).

Restauração dos padrões


Selecione (Padrões) no menu (Configuração de módulo de gás). Todas as opções desse
menu, exceto (Modo de operação) retomam as configurações padrão de fábrica.

Definição da forma de onda de CO2


1. Selecione a área de forma de onda para acessar o menu de configuração de forma de
onda.

2. Selecione (Forma de onda) e selecione [CO2].

Cópia impressa somente consulta.


3. Selecione (Varredura) e defina a velocidade de varredura da forma de onda com um valor
apropriado. Quanto maior o valor, mais rápida é a varredura e mais ampla a forma da onda.

4. Selecione (Escala) e opte entre:


[40], [60] e [80], se a unidade for mmHg;

[5.0], [7.5] e [10.0], se a unidade for % ou kPa.

5. Selecione para sair do menu atual.


Para detalhes sobre a exibição da forma de onda de CO2, consulte 0Exibição da forma de
onda de CO2.

Definição de tempo para espera automática


Para o módulo de CO2 em microcorrente, é possível definir um período de tempo após o qual
o módulo de CO2 entra em modo de espera, se não for detectada respiração do paciente
neste intervalo.
Para definir o tempo para espera automática, acesse o menu (Configuração de módulo de
gás) e selecione (Espera automática (min)).

Limitações de medição
A precisão da medição pode diminuir devido a:
 Vazamento interno do gás da amostra.
 Choque mecânico
 Pressão cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O)
 Outra fonte de interferência (se houver)

Cópia impressa somente consulta.


Purificação do gás de amostra

Apara metálica

Tubo exaustor

Para purificar o gás de amostra para o sistema de descarte de gás residual, abra a apara
metálica e conecte o tubo de exaustão às portas marcadas com (retorno do gás de
amostra para o AGSS) no aparelho de anestesia, como mostrado na figura acima.
ADVERTÊNCIA
 Ao utilizar o módulo de CO2 em microcorrente, para realizar as medições de
CO2 no paciente que está recebendo ou que tenha recebido recentemente
agentes anestésicos, conecte a saída do gás ao sistema de descarte de gás
residual para evitar que a equipe médica inale o agente anestésico.

Zerar o sensor
Zerar o sensor visa eliminar o efeito de variações da linha de base nas leituras durante a
medição, bem como garantir sua precisão.

Para o módulo de CO2 em microcorrente, uma calibração zero é realizada automaticamente


quando necessário. Você também pode iniciar uma calibração do zero manualmente, quando
julgar necessário. Para iniciar manualmente uma calibração do zero, entre no menu
(Configuração do módulo de gás) e selecione (Zerar). Não é necessário desconectar o
sensor do circuito respiratório ao realizar a zeragem.

Calibração do sensor
Para os módulos de CO2 em microcorrente, deve ser realizada uma calibração anualmente
ou quando o valor medido apresentar um desvio grande.

Informações sobre a Oridion

Cópia impressa somente consulta.


Esta marca comercial já está registrada em Israel, Japão, Alemanha e Estados Unidos.

Patentes da Oridion
Este dispositivo e os suprimentos para amostragem de CO2 criados especialmente para
utilização com este aparelho estão protegidos por uma ou mais das seguintes patentes nos
EUA: 4,755,675; 5,300,859; 5,657,750; 5,857,461 e suas equivalentes internacionais. Outras
patentes internacionais e nos EUA estão pendentes.

Nenhuma Licença Implícita


A posse ou aquisição deste dispositivo não acarreta nenhuma licença, expressa ou implícita,
para uso do dispositivo com suprimentos para amostragem de CO2 não autorizados, que,
isoladamente ou combinados com o dispositivo, estejam fora do escopo de uma ou mais das
patentes relacionadas ao dispositivo e/ou ao suprimento para amostragem de CO2.

Uso de um módulo de CO2 em corrente principal


OBSERVAÇÃO
 Esta seção aplica-se somente à máquina de anestesia configurada com
módulo de CO2 em corrente principal.

Preparação para a medição do CO2


1.Conecte o sensor ao módulo de CO2.

2.Por padrão, o módulo CO2 em corrente principal encontra-se no modo de medida. A


mensagem (Aquecendo o sensor de CO2) aparece na tela quando o módulo de CO2 é
conectado.

3.Terminado o aquecimento, conecte o sensor ao adaptador para as vias aéreas.

4.Realize uma calibração do zero consultando0Zerar o sensor.

5.Terminada a calibração do zero, conecte as vias aéreas, como mostrado abaixo.

Cópia impressa somente consulta.


Conecte à máquina de anestesia

Sensor

Adaptador para as vias aéreas

Conecte ao paciente

5.Certifique-se de que não há vazamentos na via aérea e então realize as medições de CO2.

OBSERVAÇÃO
 Sempre posicione o sensor com o adaptador na posição certa, para evitar a
coleta de fluidos nas janelas do adaptador. Nesse ponto, grandes
concentrações de fluidos irão obstruir a análise do gás.

Definição das configurações de CO2


Selecionando a tecla de atalho (Configuração do usuário) e, em seguida, (Configuração de
módulo de gás), é possível definir as configurações de CO2 descritas abaixo.

Definição do modo de operação


O modo de operação padrão do módulo de CO2 quando o aparelho de anestesia é ligado
pela primeira vez é (Medir). Se o módulo atual de CO2 estiver em espera (standby), você
deve pressionar a tecla ou selecionar a tecla de atalho (configuração de usuário) →
(Configuração de módulo de gás) → (Modo de Funcionamento) → (Medir) para iniciar o
módulo de CO2. Quando o aparelho de anestesia é reiniciado, o módulo de CO2 continua
com o modo de operação selecionado antes, automaticamente.

Durante a espera, os componentes de funcionamento do módulo de CO2, como a bomba de


gás e fonte infravermelha, são automaticamente desligados para aumentar a vida útil do
módulo.

Definir unidade
No menu (Configuração do módulo de gás), selecione (Unidade) e opte entre [mmHg], [%], e
[kPa].

Definição de compensações de gases

Cópia impressa somente consulta.


ADVERTÊNCIA
 Certifique-se de que as compensações apropriadas estejam em uso.
Compensações inadequadas podem causar imprecisão nos valores medidos
e resultar em erro de diagnóstico.

1.Acesse o menu (Configuração do Módulo de Gás).

2.Defina as seguintes compensações, segundo as condições reais:

 (Gás de equilíbrio)
- (ar ambiente): quando ar predominar na mistura de gases da ventilação.

- [N2O]: quando N2O predominar na mistura de gases da ventilação.

 (Compensação de O2)
- (Desligado) : quando a quantidade de O2 na mistura de gases da ventilação for menor que
30%.

- Outras opções: selecione um valor apropriado, de acordo com a quantidade de O2 na


mistura de gases da ventilação.

 (Compensação de AG): insira a concentração de gás anestésico (se houver) na


mistura de gases da ventilação, para compensar o efeito do gás anestésico nas
leituras.

O total das concentrações das compensações de O2 e AG não pode ser maior que 100%.

Definição da retenção máxima


Na área de parâmetro de CO2, os valores EtCO2 e FiCO2 são atualizados em tempo real.
Para definir EtCO2 e FiCO2:
1.Acesse o menu (Configuração do Módulo de Gás).

2.Selecione (Retenção máxima) e escolha:


- (Respiração única): EtCO2 e FiCO2 são calculados com base em cada respiração.

- [10 s] e [20 s]: EtCO2 e FiCO2 referem-se aos valores mais altos e mais baixos de CO2
medidos respectivamente durante o período configurado (10 s ou 20 s).

Restauração dos padrões


Selecione (Padrões) no menu (Configuração de módulo de gás). Todas as opções desse
menu, exceto (Modo de operação) retomam as configurações padrão de fábrica.

Cópia impressa somente consulta.


Definição da forma de onda de CO2
1.Selecione a área de forma de onda para acessar o menu de configuração de forma de
onda.

2.Selecione (Forma de onda) e selecione [CO2].

3.Selecione (Varredura) e defina a velocidade de varredura da forma de onda com um valor


apropriado. Quanto maior o valor, mais rápida é a varredura e mais ampla a forma da onda.

4.Selecione (Escala) e opte entre:


- [40], [60] e [80], se a unidade for mmHg;

- [5.0], [7.5] e [10.0], se a unidade for % ou kPa.

5.Selecione para sair do menu atual.


Para detalhes sobre a exibição da forma de onda de CO2, consulte 0Exibição da forma de
onda de CO2.
Limitações de medição
A precisão da medição pode diminuir devido a:
 Vazamento interno do gás da amostra.
 Choque mecânico
 Pressão cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O)
 Outra fonte de interferência (se houver)
Zerar o sensor
Zerar o sensor visa eliminar o efeito de variações da linha de base nas leituras durante a
medição, bem como garantir sua precisão.
Para módulo de CO2 em corrente principal, o sensor deve ser zerado quando:
1. O adaptador for substituído.

2. O sensor for reconectado ao módulo.

3. A mensagem (Necessário zerar CO2) é exibida. Nesse caso, verifique se o adaptador


para as vias aéreas está bloqueado. Se um bloqueio for detectado, limpe ou substitua o
adaptador.

Para zerar o sensor, faça o seguinte:


1. Conecte o sensor ao módulo de CO2.

2. Acesse o menu (Configuração do módulo de gás) e defina (Modo de operação) como


(Medir). A mensagem (Aquecendo CO2) é exibida.

3.Terminado o aquecimento, conecte o sensor a um adaptador para as vias aéreas limpo e


seco. O adaptador deve ser ventilado com ar e isolado das fontes de CO2, como o
ventilador, a respiração do paciente e sua própria respiração.

Cópia impressa somente consulta.


4.Selecione (Zerar) no menu (Configuração do módulo de gás) e a tela exibe (Zerando CO2).

5.A zeragem normalmente demora de 15 a 20 segundos. Essa mensagem desaparece após


o término da zeragem.

ADVERTÊNCIA
 Ao zerar o sensor durante a medição, primeiramente, desconecte o sensor do
circuito respiratório.

Calibração do sensor
Não é necessária calibração para o módulo de CO2 em corrente principal. Entre em contato
conosco se houver necessidade de calibração.

Cópia impressa somente consulta.


Monitoramento da concentração de AG e O2

Introdução
O módulo de gás anestésico (AG) mede os gases anestésicos e respiratórios do paciente, e
incorpora os recursos do módulo de O2 e do módulo BIS.

O módulo AG (gás anestésico) determina as concentrações de certos gases pela medição da


absorção de luz infravermelha (IV). Os gases que podem ser medidos pelo módulo AG
absorvem luz IV. Cada gás possui características próprias de absorção. O gás é transportado
para uma célula de amostra e um filtro ótico de IV seleciona uma faixa específica de luz IV
para atravessar o gás. Para a medição de vários gases, existem vários filtros de IV. Isso
significa que uma maior concentração de gás absorvente de IV causa uma menor
transmissão de luz IV. A quantidade de luz IV transmitida após a passagem pelo gás
absorvente de IV é medida. Com a quantidade de luz infravermelha medida, é possível
calcular a concentração do gás presente.

O oxigênio não absorve a luz IV como outros gases respiratórios e por isso é medido com
base em suas propriedades paramagnéticas. Dentro do sensor de O2 há duas esferas de
vidro preenchidas com nitrogênio montadas sobre uma forte e rara suspensão de metal de
faixa esticada. Esta montagem é suspensa em um campo magnético simétrico não uniforme.
Na presença de oxigênio paramagnético, as esferas de vidro são empurradas para longe da
parte mais forte do campo magnético. A força do torque atuando sobre a suspensão é
proporcional à concentração de oxigênio. A concentração de oxigênio é calculada com base
na força do torque.

A medição fornece:
1.Uma forma de onda de EtCO2;

2.Parâmetros medidos: EtCO2, FiCO2, EtN2O, FiN2O, EtAA, FiAA e MAC, onde AA
representa um dos cinco agentes anestésicos: Des (desflurano), Iso (isoflurano), Enf
(enflurano), Sev (sevoflurano), ou Hal (halotano),

OBSERVAÇÃO
 Efetue o monitoramento de AG ao usar o aparelho de anestesia para garantir a segurança do
paciente. Se seu aparelho de anestesia não estiver configurada com o módulo AG , utilize o
monitor com a função de monitoramento de CO2, em conformidade com o padrão internacional
aplicável, para realizar o monitoramento de AG .

Noções básicas sobre valores de MAC


A concentração alveolar mínima (doravante denominada MAC, Minimum Alveolar
Concentration), é um índice básico que indica a penetração da anestesia inalada. O padrão

Cópia impressa somente consulta.


ISO 21647 define a MAC da seguinte maneira: concentração alveolar de um agente
anestésico inalado que, na ausência de outros agentes anestésicos e em equilíbrio, impede
50% dos pacientes de se mover em resposta a um estímulo cirúrgico padrão.

A tabela a seguir lista 1 MAC de diversos agentes anestésicos inalados.

Agente Des Iso Enf Sev Hal N2O


anestésico
1 MAC 7.3% 1.15% 1.7% 2.1% 0.77% 105%*
*1 MAC de óxido nitroso pode ser obtido apenas em uma câmara hiperbárica.

OBSERVAÇÃO
 Os dados exibidos nesta tabela são do ISO 21647, publicado pela agência
FDA (Food and Drug Administration) dos EUA considerando-se um paciente
saudável de 40 anos, do sexo masculino.

 Nas aplicações reais, devem ser considerados efeitos da idade, do peso e de


outros fatores sobre o agente anestésico inalado.

Quando um ou mais agentes anestésicos são usados, a fórmula de cálculo da MAC é:


N −1
EtAgenti
MAC = ∑
i =0 AgentVoli Em que N representa o número de todos os agentes anestésicos

(inclusive N2O) que podem ser medidos pelo módulo AG; EtAgenti para a concentração de
agente anestésico total final; e AgentVoli para o valor de 1 MAC correspondente ao agente
anestésico.
Por exemplo, se o módulo AG detectar 4% Des, 0,5% Hal e 50% N2O no gás misto total final
do paciente, o valor de MAC será calculado da seguinte maneira:

4.0% 0.5% 50%


MAC = + + = 1.67
7.3% 0.77% 105%

OBSERVAÇÃO
 A fórmula para o cálculo do valor de MAC aplica-se apenas a adultos.

Identificação dos módulos AG


Há dois tipos de módulo AG disponíveis.
1.O tipo M, que não é capaz de identificar o gás anestésico automaticamente.

2.O tipo A, que é capaz de identificar o gás anestésico automaticamente.

Cópia impressa somente consulta.


Tecla de Tecla medir/espera
configuração de Indicador

Saída de gás
Fixador da cuba de
Conector do sensor de decantação de AG
BIS

Para detalhes sobre BIS, consulte 0 Monitoramento de BIS.

OBSERVAÇÃO
 O módulo AG está configurado automaticamente com a função de
compensação da pressão barométrica.

Preparação para a medição de AG


1.Selecione a cuba de decantação adequada, de acordo com o tipo de paciente, e acople-a
ao respectivo fixador.

2.Conecte uma extremidade do tubo de amostragem do gás à cuba de decantação.

3.Conecte a outra extremidade do tubo de amostragem do gás ao paciente, através do


adaptador para as vias aéreas.

4.Conecte o tubo exaustor à saída de gás no módulo, para purificar o gás de amostra no
sistema de descarte de gás residual.

Módulo AG
Adaptador para
as vias aéreas
Tubo exaustor

Tubo de amostragem de gás

Conecte ao paciente
5. Por padrão, o módulo AG encontra-se no modo de medida. A mensagem (Inicialização de
AG) aparece na tela quando o módulo AG é conectado.

Cópia impressa somente consulta.


6. Terminada a inicialização, a mensagem (Aquecendo AG) é exibida. O módulo AG é um
modo de precisão da ISO. Se você executar medições de AG durante o aquecimento, a
precisão poderá ser comprometida.

7. Terminado o aquecimento, o módulo AG entra em modo de precisão total.

ATENÇÃO
 Posicione o adaptador para as vias aéreas de maneira apropriada, de modo
que a parte conectada ao tubo de amostragem de gás aponte para cima. Isso
evita que a água condensada adentre o tubo de amostragem de gás e cause,
por consequência, uma oclusão.

 A cuba de decantação coleta as gotículas líquidas condensadas no tubo de


amostragem, evitando, assim, que elas adentrem o módulo. Se a água
coletada alcançar certo volume, ela deverá ser drenada para evitar o bloqueio
das vias aéreas.

 A cuba de decantação possui um filtro que impede a entrada de bactérias,


vapores e secreções do paciente no módulo. Após um longo período de
utilização, poeira ou outras substâncias podem comprometer o desempenho
do filtro ou, até mesmo, bloquear as vias aéreas. Nesse caso, substitua a
cuba de decantação. Recomenda-se substituir a cuba mensalmente.

ADVERTÊNCIA
 Não utilize cubas de decantação destinadas a adultos em pacientes
neonatais. Caso contrário, poderão ocorrer danos ao paciente.

 Certifique-se de que todas as conexões sejam confiáveis. Qualquer


vazamento no sistema poderá resultar em leituras errôneas, devido à mistura
da respiração do paciente com o ar ambiente.

Cópia impressa somente consulta.


Definição das configurações de AG
Selecionando a tecla de atalho (Configuração do usuário) e, em seguida, (Configuração de
módulo de gás), é possível definir as configurações de AG descritas abaixo.

Colocação do agente anestésico


Uma vez que o módulo AG tipo M não é capaz de identificar o tipo de agente anestésico
automaticamente, é necessário definir (Agente) para selecionar o tipo correto de agente
anestésico antes de ventilá-lo.

Definição da taxa de bombeamento

No menu (Configuração do módulo de gás), você pode selecionar (Taxa de bombeamento) e,


em seguida, selecionar (Alta), (Média) ou (Baixa).

Definição da compensação de O2
Se o módulo AG não estiver integrado ao módulo de O2, você terá que optar por definir a
compensação de O2 de acordo com as condições reais. Acesse o menu (Configuração de
módulo de gás) e selecione (Compensação de O2). As opções compreendem:

 (Desligado): quando a quantidade de O2 na mistura de gases da ventilação for


menor que 30%;

 Outras opções: selecione um valor apropriado, de acordo com a quantidade de O2


na mistura de gases da ventilação.

Se o módulo AG estiver integrado ao módulo O2, o sistema irá calcular a compensação


diretamente, usando a concentração de O2 detectada pelo módulo de O2. Nesse caso,
(Compensação de O2) estará definida como (Desligada) permanentemente, não sendo
ajustável pelo usuário.

Definição do modo de operação


O modo de operação padrão do módulo AG, quando o aparelho de anestesia é ligado, é
(Medir). Se o módulo atual de AG estiver em espera (standby), você deve pressionar a tecla

Cópia impressa somente consulta.


ou selecionar a tecla de atalho (configuração de usuário) → (Configuração de módulo
de gás) → (Modo de Funcionamento) → (Medir) para iniciar o módulo AG. Quando o
aparelho de anestesia é reiniciado, o módulo AG continua automaticamente com o modo de
operação selecionado antes.
Quando (Modo de operação) é definido como (Medir), é exibida na tela a mensagem
(Inicializando AG). Terminada a inicialização, a mensagem (Aquecendo AG) é exibida. O
módulo AG é um modo de precisão da ISO. Terminado o aquecimento, o módulo AG entra
em modo de precisão total.

Definição da unidade de CO2


No menu (Configuração do módulo de gás), selecione (Unidade de CO2) e opte entre
[mmHg], [%], e [kPa].

Restauração dos padrões


Selecione (Padrões) no menu (Configuração de módulo de gás). Todas as opções desse
menu, exceto (Modo de operação) retomam as configurações padrão de fábrica.

Definição da forma de onda de CO2


1. Selecione a área de forma de onda e abra o menu correspondente.

2.Selecione [CO2] para (Forma de onda).

3.Selecione (Varredura) e defina a velocidade de varredura da forma de onda com um valor


apropriado. Quanto maior o valor configurado, mais rápida é a varredura e mais ampla a
forma da onda.

4.Selecione (Escala) para alterar a escala da forma de onda de CO2 . As opções


compreendem:
[40], [60] e [80], se a unidade for mmHg;

[5.0], [7.5] e [10.0], se a unidade for % ou kPa.

5.Selecione para sair do menu atual.

Para obter detalhes sobre a exibição da forma de onda de CO2, consulte 0Exibição da forma
de onda de CO2.

Cópia impressa somente consulta.


Troca do agente anestésico
Se o agente anestésico utilizado mudar, o módulo AG conseguirá detectar a mistura de gás
durante o período de transição. O tempo necessário para a troca do agente anestésico
depende do tipo de anestesia (baixo ou alto fluxo) e das características dos agentes
anestésicos utilizados (farmacocinética). Durante a troca, o aparelho de anestesia não emite
nenhuma mensagem de aviso e os valores de MAC exibidos podem estar imprecisos.

O módulo AG de tipo M não é capaz de identificar o agente anestésico automaticamente.


Portanto, é necessário alterar a definição de (Agente) para torná-la consistente com o agente
aplicado.

O módulo AG de tipo A é capaz de identificar o agente anestésico automaticamente. Quando


um agente anestésico cai abaixo do valor limite e outro agente anestésico exerce o papel
dominante, o aparelho de anestesia irá identificar essa mudança automaticamente, exibindo
o nome e os dados do agente anestésico dominante.

Cópia impressa somente consulta.


Limitações de medição
A precisão da medição pode diminuir devido a:

 Vazamento interno do gás da amostra.

 Choque mecânico

 Pressão cíclica superior a 10 kPa (100 cmH2O)

 Outra fonte de interferência (se houver)

Resolução de problemas
Se a entrada de gás (inclusive a cuba de decantação, o tubo de amostragem e o adaptador
para as vias aéreas) estiver ocluída por água condensada, será exibida a mensagem de
oclusão de via aérea.

Para remover a oclusão:

 Verifique o adaptador para as vias aéreas quanto a oclusões e substitua-o, se


necessário.

 Verifique o tubo de amostragem quanto a oclusões ou dobras e substitua-o, se


necessário.

 Verifique se existe água armazenada na cuba de decantação. Esvazie a cuba. Se o


problema persistir, substitua a cuba de decantação.

Se o problema persistir, podem existir oclusões internas. Entre em contato com a assistência
técnica.

Cópia impressa somente consulta.


Purificação do gás de amostra

Apara metálica

Tubo exaustor

Para purificar o gás de amostra para o sistema de descarte de gás residual, abra a apara
metálica e conecte o tubo de exaustão às portas marcadas com (retorno do gás de
amostra para o AGSS) no aparelho de anestesia, como mostrado na figura acima.

ADVERTÊNCIA
 Quando utilizar o módulo AG para efetuar medições de AG em pacientes que
estejam recebendo ou tenham recebido agentes anestésicos recentemente,
conecte a saída ao sistema de descarte de gás residual para impedir que a
equipe médica inale os agentes anestésicos.

Calibração do módulo AG
Calibre o módulo AG anualmente ou quando o valor medido apresentar um desvio grande.
Entre em contato conosco para solicitar serviço de calibração.

Cópia impressa somente consulta.


Monitoramento de BIS

Introdução
O monitoramento do índice biespectral (BIS) é destinado à utilização em pacientes adultos e
pediátricos em um hospital ou instalação médica que ofereça cuidados médicos ao paciente
para monitorar o estado do cérebro por meio da aquisição de dados de sinais de EEG.

O BIS, uma variável processada do EEG, pode ser utilizado como um auxiliar no
monitoramento dos efeitos de certos agentes anestésicos. A utilização do monitoramento de
BIS para ajudar a guiar a administração de anestésico pode ser associada com a redução da
incidência de consciência com visualização durante anestesia geral ou sedação.

O equipamento BISx deve ser utilizado sob a supervisão direta de um profissional de saúde
licenciado ou por pessoal treinado para o uso adequado.

A medição fornece:

1. Formas de onda BIS EEG e de Tendência de BIS;

2. Parâmetros medidos: BIS, SQI, EMG, SR, SEF e TP.

Identificação do módulo BIS

Tecla de configuração de BIS Tecla de verificação


do sensor
Indicador

Conector de cabo
BIS

Cópia impressa somente consulta.


Informações de segurança
Os valores BIS devem ser interpretados com prudência para pacientes com desordens
neurológicas, pacientes que tomam medicamento psicoativo e crianças com menos de um
ano de idade.

ADVERTÊNCIA
 As peças condutivas dos sensores e conectores não devem entrar em
contato com outras peças condutivas, inclusive aterramento.

 Para reduzir o risco de queimaduras na conexão do eletrodo cirúrgico neutro


de alta frequência, o sensor de BIS não deve ser disposto entre o local da
cirurgia e o eletrodo de retorno da unidade eletrocirúrgica.

 O sensor de BIS não deve ser disposto entre as pás do desfibrilador, quando
este for usado no paciente.

 O componente de BIS utilizado em nosso monitor é adquirido da Aspect


Medical System. É importante reconhecer que este índice deriva-se somente
por meio da utilização da tecnologia proprietária dessa empresa. Portanto,
recomenda-se que os médicos tenham revisado as informações aplicáveis
sobre este utilitário e/ou seus riscos nos artigos publicados e literatura ou
informações no website da Aspect Medical Systems, Inc. ou que entrem em
contato com a empresa através do endereço www.aspectmedical.com caso
tenham quaisquer dúvidas clínicas baseadas no BIS com relação a este
módulo do monitor de paciente. Qualquer negligência nisso potencialmente
resultará na administração incorreta dos agentes anestésicos e/ou outras
possíveis complicações da anestesia ou sedação. Também recomendamos
que os médicos revisem o seguinte informe prático (que inclui uma seção
sobre monitoramento de BIS): The American Society of Anesthesiologists,
Practice Advisory for Intraoperative Awareness and Brain Function
Monitoring (Anesthesiology 2006;104:847-64). (Associação Americana de
Anestesistas, Informe Prático para Consciência Intraoperatória e
Monitoramento das Funções Cerebrais). Também recomenda-se que os
médicos mantenham-se atualizados sobre as regulamentações da FDA e
outras regulamentações federais, práticas ou informações de pesquisa sobre
BIS e assuntos relacionados.

 O Índice Biespectral é uma tecnologia complexa, destinada para utilização


apenas em caráter auxiliar ao julgamento e treinamento clínicos.

Cópia impressa somente consulta.


 A utilidade, o risco/benefício e a aplicação clínica do componente BIS não
foram submetidos a uma avaliação completa na população pediátrica.

Compreenda os parâmetros de BIS


O monitoramento de BIS fornece os seguintes parâmetros no visor, como mostrado abaixo.

Sensor não-estendido Sensor estendido

1.Índice biespectral (BIS)

O valor numérico de BIS reflete o nível de consciência do paciente. Normalmente, ele varia
entre 40 e 60 para pacientes sob anestesia geral durante cirurgia.

Valor Descrição
numérico
de BIS
100 O paciente está em vigília total.
70 O paciente está com subdose, mas com pouca probabilidade de
estar consciente.
60 O paciente está sob anestesia geral e com perda de
consciência.
40 O paciente está com sobredose e em hipnose profunda.
0 A forma de onda do EEG é exibida como uma linha reta
contínua e o paciente não apresenta atividade elétrica cerebral.

2.Índice de qualidade de sinal (SQI)

O valor numérico de SQI reflete a qualidade de sinal e fornece informações sobre a


confiabilidade dos valores de BIS, SEF, TP e SR no último minuto. Ele varia de 0 a 100%.
0 a 15%: o valor numérico não pode ser derivado.

15 a 50%: o valor numérico não pode ser derivado com confiança.

50 a 100%: os valores numéricos são confiáveis.

3.Eletromiografia (EMG)
Cópia impressa somente consulta.
O gráfico de barras de EMG reflete a força elétrica da atividade muscular e dos artefatos de
alta frequência. O EMG mínimo possível é de, aproximadamente, 25 dB.
EMG <55 dB: este é um ECG aceitável.

EMG≤30 dB: este é um EMG ideal.

4.Razão de supressão (SR)

O valor numérico de SR é o percentual de tempo sobre o último período de 63 segundos


durante o qual o EEG foi considerado em estado suprimido.

5.Frequência da borda espectral (SEF)

O SEF é a frequência abaixo da qual 95% da força total é medida.

6.Força total (TP)

TP numérico monitora somente o estado do cérebro, e indica a potência na faixa de


frequência 0,5 a 30Hz. A faixa útil vai de 40 a 100 db.

7.Contagem de Surto (BC)

Um surto é um período (pelo menos de 0,5 segundos) de atividade de EEG seguido e


precedido por inatividade. O valor numérico de BC ajuda você a quantificar a supressão
medindo o número de surtos de EEG por minuto. Este parâmetro é destinado apenas ao
módulo de BIS com sensor estendido.

Preparação para a medição do BIS


1. Conecte o modelo BISx ao módulo BIS.

Cópia impressa somente consulta.


Módulo BIS

BISx Cabo do
paciente

Sensor de BIS

2. Use a presilha para prender o modelo BISx próximo, mas não acima do nível da cabeça do
paciente.

3. Conecte o modelo BISx ao cabo do paciente.

4. Acople o sensor BIS ao paciente, seguindo as instruções que acompanham o sensor.

OBSERVAÇÃO
 Certifique-se de que a pele do paciente esteja seca. Um sensor úmido ou uma
ponte salina pode resultar em valores errôneos de BIS e impedância.

5. Conecte o sensor de BIS ao cabo do paciente. Assim que um sensor válido é detectado,
as impedâncias de todos os eletrodos são medidas automaticamente e o valor da
impedância para cada eletrodo é exibido na janela de verificação do sensor.

ATENÇÃO
 Não prenda o modelo BISx à pele do paciente por um longo período. Caso
contrário, o BISx pode se aquecer sobre o paciente e causar desconforto.

Cópia impressa somente consulta.


Verificação contínua da impedância
Por padrão, esta verificação se encontra ativada. Ela verifica:

 A impedância combinada dos eletrodos de sinal, mais o eletrodo de referência. Essa


verificação é feita continuamente e não afeta a onda EEG. Assim que as impedâncias
entram no intervalo válido, as mensagens de aviso desta verificação deixam de ser
emitidas.

 A impedância do eletrodo terra. A verificação é feita a cada dez minutos e leva,


aproximadamente, quatro segundos. Produz um artefato na onda EEG, com a
exibição da mensagem (Verificação do aterramento de BIS) durante a verificação. Se
o eletrodo terra não for aprovado nessa verificação, será iniciada outra verificação.
Esse processo se repete até que o eletrodo terra passe na verificação.

Se a verificação contínua de impedância interferir em outras medições, ela poderá ser


desligada. Para fazer isso:

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração de Usuário) e então (Configuração do módulo


de BIS).

2.Selecione (Verificação contínua de impedância) e então (Desligada).

ATENÇÃO
 O desligamento da verificação contínua da impedância irá desativar o aviso
automático de alterações de valor de impedância ao usuário, o que pode levar
a valores incorretos de BIS. Portanto, isso deverá ser feito apenas se a
verificação interferir ou atrapalhar outras medições.

Verificação cíclica da impedância


Mede a impedância exata de cada um dos eletrodos. Causa agitações na onda EEG e a
exibição de uma mensagem de aviso na tela.
Cópia impressa somente consulta.
 A verificação cíclica de impedância é iniciada automaticamente quando um sensor é
conectado. Para iniciar manualmente uma verificação cíclica de impedância, você
pode:
- Selecionar (Verificação cíclica de impedância) no menu (Configuração de módulo BIS) e,
em seguida, selecionar (Ligar).

- Pressionar a tecla no módulo BIS.

Selecionar (Iniciar verificação do sensor) na janela de verificação do sensor de BIS.

 A verificação cíclica de impedância se interromperá automaticamente se a


impedância de todos os eletrodos estiver dentro do intervalo válido. Para interromper
manualmente uma verificação cíclica de impedância, você pode:
Selecionar (Verificação cíclica de impedância) no menu (Configuração de módulo BIS) e, em
seguida, selecionar (Desligar).

Pressionar a tecla no módulo BIS.

Selecionar [Stop Sensor Check] (Interromper verificação do sensor) na janela de verificação


do sensor de BIS.

Janela de verificação do sensor de BIS


Para abrir a janela de verificação do sensor, selecione (Verificação do sensor) no menu
(Configuração de módulo BIS). O gráfico na janela de verificação do sensor de BIS se adapta
automaticamente para exibir o tipo de sensor em uso, com três ou quatro eletrodos,
conforme a necessidade. Cada símbolo no gráfico representa um eletrodo e ilustra o último
status de impedância medido nos eletrodos: 【 é o eletrodo de referência; 【 o eletrodo terra;
【 e 【 são eletrodos de sinal

Cópia impressa somente consulta.


1

3 4
1.Impedância do eletrodo medido

2.Hora da última verificação de impedância

3.Iniciar/interromper verificações cíclicas de impedância

4.Exibir informações do sensor

A impedância medida eletrodo-pele e o status do eletrodo são exibidos acima de cada


eletrodo:
Status Descrição Ação

(Cabo O eletrodo se desprendeu e Reconecte o eletrodo ou


desligado) não está em contato com a verifique o contato do sensor
pele. com a pele. Se necessário,
limpe e seque a pele.
(Ruído) O sinal de EEG está com Verifique o contato do sensor
muito ruído. Não é possível com a pele. Se necessário,
medir a impedância. limpe e seque a pele.
(Alta) A impedância está acima do
limite.
(Aprovado) A impedância está dentro do Nenhuma ação necessária.
intervalo válido.

Cópia impressa somente consulta.


Embora o BIS possa ser medido mesmo quando o status do eletrodo é (Ruído) ou (Alta),
todos os eletrodos deverão estar em status (Aprovado) para a obtenção do melhor
desempenho.

Definição da taxa de suavização de BIS


Selecione (Taxa de suavização) no menu (Configuração de módulo BIS) e opte entre [10 s],
[15 s] e [30 s].
A taxa de suavização define a forma pela qual o aparelho de anestesia calcula a média do
valor de BIS. Uma taxa de suavização menor indica maior capacidade de resposta a
alterações no estado do paciente. Uma taxa de suavização maior indica uma tendência de
BIS mais suave, com sensibilidade a artefatos reduzida.

Restauração dos padrões


Selecione (Padrões) no menu (Configuração de módulo de BIS). Então todas as opções
neste menu, exceto (Verificação de contagem de impedância) e (Verificação cíclica de
impedância) retornam às configurações padrão de fábrica.

Definição das formas de onda relativas ao BIS


Para definir a forma de onda para BIS EEG:

1. Selecione a área de forma de onda e abra o menu correspondente.

2. Selecione [BIS EEG] para (Forma de onda).

3. Selecione (Varredura) e defina a velocidade de varredura da forma de onda com um valor


apropriado. Quanto maior o valor configurado, mais rápida é a varredura e mais ampla a
forma da onda.

4. Selecione (Escala) e defina a escala da forma de onda com um valor apropriado.

5.Selecione (Filtro) e opte entre (Ligado) e (Desligado).

6.Selecione para sair do menu atual.

Para definir a forma de onda para a tendência de BIS:

1. Selecione a área de forma de onda e abra o menu correspondente.


Cópia impressa somente consulta.
2. Selecione (Tendência de BIS) para (Forma de onda).

3. Selecione (Duração da tendência) e opte entre [6 min], [12 min], [30 min] e [60 min].

4. Selecione para sair do menu atual.

Para obter detalhes sobre a exibição das formas de onda relacionadas ao BIS, consulte
0Monitoramento de BIS.

Cópia impressa somente consulta.


Alarmes

Introdução
Os alarmes, acionados por um sinal vital que pareça anormal ou por problemas técnicos do
aparelho de anestesia, são indicados ao usuário através de indicações visuais e sonoras.

OBSERVAÇÃO
 Quando o aparelho de anestesia é iniciado, o sistema detecta se a lâmpada e os tons sonoros
dos alarmes estão funcionando normalmente. Em caso positivo, o equipamento emite um bipe
e a lâmpada de alarme pisca, alternadamente, em amarelo e vermelho. Em caso negativo, não
use o equipamento e entre em contato conosco imediatamente.

 Quando vários alarmes de níveis diferentes ocorrerem simultaneamente, o aparelho de


anestesia selecionará o alarme de nível mais alto e emitirá as indicações visuais e sonoras
correspondentes.

Categorias de alarme
De acordo com sua natureza, os alarmes do aparelho de anestesia se dividem em três
categorias: alarmes fisiológicos, alarmes técnicos e mensagens de aviso.

1.Alarmes fisiológicos

Os alarmes fisiológicos, também chamados de alarmes de status do paciente, são acionados


por um valor de parâmetro monitorado que saia dos limites definidos ou por uma condição
anormal do paciente. As mensagens dos alarmes fisiológicos são exibidas na área de
alarme fisiológico.

2.Alarmes técnicos

Os alarmes técnicos, também chamados de alarmes de status do sistema, são acionados por
um defeito de funcionamento do dispositivo ou uma distorção nos dados do paciente devido
a problemas mecânicos ou de operação. As mensagens dos alarmes técnicos são exibidas
na área de alarme técnico.

3.Mensagens de aviso

Cópia impressa somente consulta.


Na verdade, mensagens de aviso não são mensagens de alarme. Além das mensagens de
alarmes fisiológicos e técnicos, o aparelho de anestesia irá exibir algumas mensagens
indicando o status do sistema. Mensagens desse tipo incluem-se na categoria de
mensagens de aviso e, normalmente, são exibidas na área de mensagem de aviso.

Níveis de alarme
Os alarmes do aparelho de anestesia se dividem em três categorias, de acordo com sua
severidade: alarmes de nível alto, médio e baixo.

1.Alarmes de nível alto

Indicam que o paciente está em situação de risco de vida e requer tratamento de


emergência.

2.Alarmes de nível médio

Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e exigem tratamento imediato.

3.Alarmes de nível baixo

Indicam que os sinais vitais do paciente parecem anormais e talvez exijam tratamento
imediato.

O nível de todos os alarmes técnicos e de alguns alarmes fisiológicos é preestabelecido no


aparelho de anestesia ainda na fábrica e não podem ser alterados. Porém, para alguns
alarmes fisiológicos, o nível pode ser ajustado pelo usuário.

Indicadores de alarme
Quando ocorrer um alarme, o aparelho de anestesia o avisará ao usuário através de
indicações visuais ou sonoras.

 Lâmpada de alarme

 Mensagem de alarme

 Valor numérico piscante

 Tons sonoros de alarme

Cópia impressa somente consulta.


Lâmpada de alarme
Se ocorrer um alarme, a lâmpada de alarme irá piscar. A cor e a frequência de intermitência
correspondem ao nível do alarme, da seguinte maneira:
 Alarmes de nível alto: a lâmpada pisca rapidamente em vermelho.
 Alarmes de nível médio:a lâmpada pisca lentamente em amarelo.
 Alarmes de nível baixo: a lâmpada acende em amarelo sem piscar

Tons sonoros de alarme


O aparelho de anestesia usa diferentes padrões de tom de alarme para indicar o nível do
alarme:
 Alarmes de nível alto: bipe triplo+duplo+triplo+duplo.
 Alarmes de nível médio: bipe triplo.
 Alarmes de nível baixo: bipe único.

Mensagem de alarme
Quando ocorrer um alarme, uma mensagem de alarme aparecerá na área de alarme técnico
ou fisiológico. A mensagem de alarme usa uma cor de fundo diferente para indicar o nível do
alarme:
 Alarmes de nível alto: vermelho
 Alarmes de nível médio: amarelo
 Alarmes de nível baixo: amarelo
As mensagens de aviso exibidas na área de alarme técnico não possuem cor de fundo.
Em alarmes fisiológicos, símbolos de asterisco (*) antes da mensagem de alarme indicam o
nível do alarme, da seguinte maneira:
 Alarmes de nível alto: ***
 Alarmes de nível médio: **
 Alarmes de nível baixo: *

Alarme numérico piscante


Se ocorrer um alarme acionado por uma violação de limite, o valor numérico do parâmetro de
medição no alarme piscará uma vez a cada segundo.

Símbolos de status de alarme


Além dos indicadores de alarme já mencionados, o aparelho de anestesia utiliza, ainda, os
seguintes símbolos para indicar o status do alarme:

 : indica alarme silencioso.


 : indica alarmes de MV e TV desligados.

 : indica alarme de apnéia desligado.

Cópia impressa somente consulta.


Definição do volume do alarme

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração de Usuário).

2.Selecione (Configuração de tela e áudio) e, em seguida, (Volume do alarme) para


selecionar um valor apropriado, de 1 a 10. O valor 1 representa o volume mais baixo e 10,
o mais alto.

ADVERTÊNCIA
 Não confie exclusivamente no sistema de alarmes sonoros ao usar o aparelho de anestesia.
Diminuir o volume do alarme pode resultar em risco ao paciente. Sempre mantenha o paciente
sob intensa vigilância.

Definição de limites de alarme


OBSERVAÇÃO
 Um alarme é acionado quando o valor do parâmetro excede [High Limit] (Limite superior) ou
cai abaixo de [Low Limit] (Limite inferior).

 Ao usar o aparelho de anestesia, observe sempre se os limites de alarme de um parâmetro


específico estão definidos com os valores adequados.

Cópia impressa somente consulta.


Definição dos limites de alarme de ventilador

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador).

2.Defina (Limite superior) e (Limite inferior), respectivamente, para cada parâmetro.

3.Selecione para sair do menu atual.

Definição dos limites de alarme de CO2


1.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Módulo de Gás).

2.Defina (Limite superior) e (Limite inferior), respectivamente, para cada parâmetro.

3.Selecione para sair do menu atual.

Definição dos limites de alarme de AG


1.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Módulo de Gás).

2.Defina (Limite superior) e (Limite inferior), respectivamente, para cada parâmetro.

3.Selecione para sair do menu atual.

Definição dos limites de alarme de BIS


1.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Módulo de Gás).

2.Defina (Limite superior) e (Limite inferior), respectivamente, para cada parâmetro.

3.Selecione para sair do menu atual.

Cópia impressa somente consulta.


Definição do nível dos alarmes
Para definir o nível dos alarmes de CO2 ou AG, selecione a tecla de atalho (Configuração de
alarme) →[ (Módulo de Gás) → (Nível de Alarme). O nível de alarme de CO2 ou AG pode
variar entre (Alto) e (Médio).
Para definir o nível dos alarmes de BIS, selecione a tecla de atalho (Configuração de alarme)
→ (Módulo de BIS) → (Nível de Alarme). O nível de alarme de BIS pode variar entre (Alto),
(Médio) e (Baixo).

OBSERVAÇÃO
 Neste aparelho de anestesia, podem ser definidos apenas níveis de alarmes para os
parâmetros relacionados ao módulo de CO2, AG ou BIS. O nível de alarme para outros
parâmetros encontra-se configurado de fábrica.

Definição de alarme de bypass cardiopulmonar (CPB)


No modo de ventilação não-mecânica:

1.Selecione a tecla de atalho (Configuração do alarme) e, em seguida, (Ventilador).

2.Selecione [CPB] e opte entre [ON] (Ligado) e [OFF] (Desligado). Os sistemas exibirão [CPB]
quando [CPB] for definido como [ON] (Ligado).

3.No modo de ventilação mecânica, o sistema automaticamente define [CPB] para [OFF]
(Desligado). Tal configuração não é ajustável pelo usuário.

ADVERTÊNCIA
 Certifique-se de definir [CPB] para [ON] (Ligado), pois alguns alarmes fisiológicos não são
acionados sob esta configuração. Dentre os alarmes fisiológicos desabilitados estão: alarme
de apnéia, Volume de apnéia > 2 min, Paw muito baixa, TVe muito alta, TVe muito baixa, MV
muito alta, MV muito baixa, Frequência muito alta, Frequência muito baixa, EtCO2 muito baixa,
FiCO2 muito baixa, EtN2O muito baixa, FiN2O muito baixa, EtHal muito baixa, FiHal muito baixa,
EtEnf muito baixa, FiEnf muito baixa, EtIso muito baixa, FiIso muito baixa, EtSev muito baixa,
FiSev muito baixa, EtDes muito baixa e FiDes muito baixa.

Definição de alarme MV e TVe


1.Pressione a tecla de alarme MV e TVe quando o mesmo estiver ligado. A mensagem

(Alarme de MV e TVe desativado) é emitida e o ícone é exibido na tela.

2.Pressione a tecla de alarme de MV e TVe novamente e a mensagem (Alarme de MV e


TVe Ligado) é exibida.

Cópia impressa somente consulta.


ADVERTÊNCIA
 O alarme de MV e TVe não é acionado quando for desligado. Tenha cuidado ao utilizar o alarme
MV e TVe.

Definição do alarme de apnéia


No modo de ventilação não-mecânica:

1.Pressione a tecla de alarme de MV e TVe quando o alarme de apnéia estiver ligado. A

mensagem (Alarme de apnéia desativado) é emitida e o ícone é exibido na tela.

2.Pressione a tecla de alarme MV&TVe novamente e a mensagem (Alarme de apnéia ligado)


é exibida.
Quando o alarme de apnéia é desligado, se o aparelho de anestesia detectar formas de onda
respiratória, o sistema automaticamente liga o alarme de apnéia.

Cópia impressa somente consulta.


Alarme silencioso
Definição do alarme silencioso de 120 s
Pressionar a tecla do alarme silencioso de 120 s definirá o sistema como alarme silencioso.
O alarme sonoro será desativado. Além disso, o símbolo de alarme silencioso e a
contagem regressiva de 120 s aparecerão no canto superior direito da tela.

OBSERVAÇÃO
 No status de alarme silencioso de 120 s, todos os indicadores de alarme funcionam
normalmente, exceto os tons sonoros.

 Se ocorrer um alarme, no status silencioso de 120s, o status de silêncio atual será encerrado
automaticamente e os tons sonoros de alarme serão restaurados.

 Ao término da contagem regressiva de 120 s, o status silencioso de 120 s será encerrado e os


tons sonoros de alarme, restaurados.

 Se o sistema já estiver no status silencioso quando o alarme (Falha no suprimento de O2)


ocorrer, o status silencioso será encerrado automaticamente e será gerado um alarme técnico
de nível alto. Nesse caso, a tecla de alarme silencioso de 120 s será desativada. Ela retornará
ao normal quando o alarme (Falha no suprimento de O2) desaparecer.

Cancelamento do alarme silencioso de 120 s


No status silencioso, pressionar a tecla de alarme silencioso de 120 s ou acionar um novo
alarme fará com que o status silencioso atual seja encerrado e os tons sonoros de alarme,
restaurados. Além disso, o símbolo de alarme silencioso e a contagem regressiva de 120 s
desaparecerão do canto superior direito da tela.
Quando ocorrer um alarme
Quando ocorrer um alarme, faça o seguinte:
1.Verifique as condições do paciente.

2.Determine o parâmetro alarmante ou a categoria do alarme.

3.Identifique a origem do alarme.

4.Tome as medidas apropriadas para eliminar a condição alarmante.

5.Certifique-se de que a condição alarmante esteja resolvida.

Para obter detalhes sobre como resolver problemas de alarmes, consulte mensagens de
alarme.

Cópia impressa somente consulta.


Livro de registro e tendências

Gráfico de tendência
Um gráfico de tendência é usado para examinar a tendência dos valores de parâmetros
dentro de um período de tempo específico. A tendência é representada por meio de uma
curva. Cada ponto na curva corresponde ao valor do parâmetro em um ponto específico no
tempo. É possível examinar dados de TVe, MV, Ppeak, FiO2, EtC02, Plat, PEEP, Pmean,
Rate e BIS em um período operacional máximo de 24 horas. Quando o aparelho de
anestesia é reiniciada, o gráfico de tendência é registrado do zero.

Selecione a tecla de atalho (Manutenção) → (Livro de registro e tendências) → (Gráfico de


tendência) para acessar a janela, como mostrado abaixo.

A G
B F

D
B

A. eixo Y B. Valor de C. Caixa de


parâmetro combinação de
parâmetros
D. Eixo X E. Gráfico de F. Cursor
tendência
G. Hora do
cursor
 Para selecionar o parâmetro a exibir, destaque a caixa de combinação de
parâmetros. Pressione o botão de controle para selecionar o parâmetro desejado,
entre TVe, MV, Ppeak, FiO2 e EtCO2.

Cópia impressa somente consulta.


 Selecione ou em ambos os lados de (Procurar) para mover o cursor para a
esquerda ou direita e navegar pelo gráfico de tendência em uma resolução maior.

 Selecione ou em ambos os lados de (Mover cursor) para mover o cursor uma


etapa para a esquerda ou direita e navegar pelo gráfico de tendência em uma
resolução menor. A hora que indica a posição atual é exibida acima do cursor. Ela
muda automaticamente à medida que o cursor se move.

 Selecione (Resolução) e opte entre [5 s], [30 s], [1 min], [2 min] e [4 min] para
visualizar o gráfico de tendência.

Tabela de tendência
Uma tabela de tendência é usada para exibir os dados dos parâmetros fisiológicos do
paciente em um momento específico no tempo. Os dados dos parâmetros são representados
por uma tabela. É possível visualizar dados de TVe, MV, Ppeak, FiO2, EtC02, Plat, PEEP,
Pmean, Rate e BIS na resolução selecionada no decorrer de um período operacional máximo
de 24 horas. Quando o aparelho de anestesia é reiniciado, a tabela de tendência é registrada
novamente do zero.
Selecione a tecla de atalho (Manutenção) → (Livro de registro e tendências) → (Tabela de
tendência) para acessar a janela, como mostrado abaixo.

 Selecione (Resolução) e opte entre [30 s], [1 min], [5 min] e [30 min] para visualizar
a tabela de tendência.

 Para pesquisar a tabela de tendência:


Selecione (Esquerda) ou (Direita) para rolar para a direita ou esquerda para visualizar outros
valores medidos.

Cópia impressa somente consulta.


Selecione (Página anterior) ou (Página seguinte) para rolar para cima ou para baixo e
visualizar outros valores medidos.

Livro de registro de alarmes


Para o livro de registro de alarmes, o sistema fornece até 100 eventos, armazenados em
ordem cronológica. Quando ocorre um novo evento, após 100 eventos já estarem
armazenados, o novo evento sobrescreve o mais recente.
Para acessar a janela do Livro de registro de alarmes, selecione a tecla de atalho
(Manutenção) → (Livro de registro e tendência) → (livro de registro de alarme).

O livro de registro de alarmes registra todas as mensagens de alarmes fisiológicos,


organizadas cronologicamente. O evento mais recente é exibido em primeiro lugar.

Na janela (Livro de registro de alarmes), é possível:


1.Selecionar (Anterior) ou (Seguinte) para examinar o item anterior ou seguinte.

2.Mova o cursor para a posição . Pressione o botão de controle e insira o número da


mensagem de alarme que deseja examinar.

OBSERVAÇÃO
 O livro de registro de alarmes armazenado não é excluído quando o aparelho de anestesia é
desligado ou ocorre falta de energia.

Cópia impressa somente consulta.


Instalações e conexões

ADVERTÊNCIA
 O uso contínuo de cal sodada desidratada pode colocar em risco a segurança do paciente.
Devem ser tomadas as devidas precauções para assegurar que a cal sodada no respectivo
tubo não se desidrate. Desligue todos os gases ao terminar de usar o sistema.

 Quando for usado o equipamento eletrocirúrgico, mantenha os condutores eletrocirúrgicos


longe do circuito respiratório, do sensor de O2 e de outras peças do aparelho de anestesia.
Mantenha a ventilação manual de apoio e respirador simples com máscara disponíveis, para o
caso de o equipamento eletrocirúrgico impedir o uso seguro do ventilador. Além disso,
certifique-se de que todos os equipamentos de apoio e monitoramento dos sinais vitais
estejam operando corretamente.

 Não use máscaras antiestáticas ou condutivas, nem tubos de respiração. Eles podem provocar
queimaduras quando usados próximos de equipamento eletrocirúrgico de alta frequência.

 Este equipamento deve ser instalado pelo engenheiro autorizado pela fábrica.

 Este aparelho de anestesia possui portas exaustoras de gás residual. O operador da máquina
deve prestar atenção ao descarte do gás de respiração residual recolhido.

ATENÇÃO
 O ambiente operacional e a fonte de alimentação do equipamento devem atender aos requisitos
em 0 Especificações ambientais e 0 Requisitos de energia.

Instalação do circuito respiratório


OBSERVAÇÃO
 Preste atenção ao descarte do circuito respiratório após o uso do equipamento, quanto à
detecção de cal sodada no tubo e de agente anestésico no vaporizador, para que possamos
assegurar a operação normal do equipamento.

Cópia impressa somente consulta.


Diagramas do circuito respiratório

1
2
3
10 4
5
11
6
12 7
13 8
9

14

15

16

22 21 20 19 18 17

1 Invólucro dos foles 12 Conector da expiração


2 Braço da bolsa 13 Conector da inspiração

Cópia impressa somente consulta.


3 Chave de ventilação mecânica/por bolsa 14 Copo coletor de água
4 Válvula APL 15 Gancho de travamento
5 Válvula inspiratória 16 Conector do gás de transmissão
6 Válvula expiratória 17 Orifício do pino guia
7 Tampão para sensor de O2 (sensor de O2 18 Retentor da lingueta de travamento
opcional)
8 Alça giratória 19 Conector(es) para a amostragem da pressão
9 Canister 20 Saída de gás da válvula APL
10 Medidor da pressão na via aérea 21 Entrada de gás fresco
11 Tampão de teste de vazamento 22 Conector ACGO

Diagrama do adaptador de circuito


2 6
1
7

3
8

4 9

10

11
1 Chave acoplada de ventilação 7 Lingueta de travamento
mecânica/por bolsa
2 Conector(es) para a amostragem da 8 Conector ACGO
pressão
3 Módulo aquecedor 9 Entrada de gás fresco
4 Conector do gás de transmissão 10 Saída de gás da válvula APL
5 Chave de circuito 11 Guia(s) de suporte do circuito
6 Base do adaptador de circuito

Cópia impressa somente consulta.


OBSERVAÇÃO
 O módulo aquecedor não funciona quando o aparelho de anestesia é alimentado por bateria.

 Não sobrecarregue o braço da bolsa, por exemplo, forçando-o para baixo ou pendurando
objetos pesados.

 Quando a diferença entre a leitura do medidor de pressão nas vias aéreas e o valor Paw exibido
for grande, entre em contato conosco.

Instalação do circuito respiratório


1. Coloque as linguetas de travamento do adaptador de circuito na posição .

2.Alinhe os orifícios do pino guia do bloco de circuito com os respectivos pinos guias no
adaptador de circuito.

Cópia impressa somente consulta.


3.Empurre o circuito respiratório contra o adaptador do circuito, para que o circuito
respiratório se conecte perfeitamente ao adaptador.

4.Coloque as linguetas de travamento do adaptador de circuito na posição e certifique-se


de que o circuito respiratório esteja travado com segurança.

ADVERTÊNCIA
 Coloque as linguetas de travamento na posição após a instalação do circuito respiratório no
adaptador do circuito e certifique-se de que o circuito respiratório esteja travado de maneira
confiável. Caso contrário, o circuito respiratório se desconectará do adaptador do circuito
durante o uso, o que pode causar um perigoso vazamento de gás fresco e uma medição
imprecisa do volume corrente.

Cópia impressa somente consulta.


OBSERVAÇÃO
 Se estiver difícil encaixar ou desencaixar o circuito respiratório no adaptador do circuito, será

necessário aplicar um pouco de lubrificante (M6F-020003--- :“Dupont Krytox high-

performance fluorine lubricating grease” - "graxa de lubrificação de flúor de alto desempenho


Dupont Krytox") na vedação do conector pneumático, a fim de reduzir a fricção.

Instalação do braço da bolsa


1.Alinhe o braço da bolsa com o conector no circuito respiratório.

Cópia impressa somente consulta.


2.Gire a porca de travamento no sentido horário para apertar o braço da bolsa.

Instalação dos foles


1. Encaixe o anel inferior da bolsa dobrável na base dos foles no circuito respiratório e
certifique-se de que a bolsa esteja conectada firmemente à base.

Bolsa dobrável

Base dos foles

Vedação

Cópia impressa somente consulta.


2.Alinhe as guias baionetas do invólucro de foles com os encaixes no sistema respiratório e,
em seguida, abaixe o invólucro. Certifique-se de que o invólucro esteja pressionando a
vedação de maneira uniforme.

3.Segure com firmeza o invólucro de foles e gire-o no sentido horário até o final do
movimento. Certifique-se de que o lado do invólucro marcado com a escala esteja voltado
para o operador.

ADVERTÊNCIA
 Antes de instalar o invólucro de foles, verifique se o componente de vedação no sistema
respiratório está posicionado. Em caso negativo, você deverá instalar o componente de
vedação adequadamente antes de instalar o invólucro de foles.

Cópia impressa somente consulta.


Instalação do sensor de fluxo
1.Certifique-se de que a direção da seta no sensor de fluxo seja idêntica à do sistema
respiratório e que o lado com a serigrafia esteja voltado para cima.

2.Insira o sensor de fluxo horizontalmente.

3.Alinhe os conectores de inspiração/expiração e as respectivas porcas de travamento com


os conectores de sensor de fluxo.

Cópia impressa somente consulta.


4.Aperte as porcas de travamento no sentido horário.

ADVERTÊNCIA
 Aperte as porcas de travamento ao instalar o sensor de fluxo. Qualquer negligência nisso
poderá resultar em medições inválidas.

 Seja cuidadoso ao mover o aparelho de anestesia, para prevenir danos ao sensor de fluxo.

 As extremidades dos conectores de inspiração/expiração que conectam a traquéia devem ser


mantidas para baixo, e evitar que a água condensada entre no circuito respiratório.

Instalação do sensor de O2
ADVERTÊNCIA
 Antes de instalar o sensor de O2, verifique se a vedação do sensor está em boas condições. Se
não houver vedação instalada ou se ela estiver danificada, substitua o sensor de O2.

 Ao instalar o sensor de O2, gire-o com firmeza para evitar vazamento do circuito respiratório.

 Instale o sensor de O2 manualmente. A utilização de chave ou outra ferramenta pode causar


danos ao sensor de O2.

Cópia impressa somente consulta.


1. Alinhe as roscas do sensor de O2 com o conector de sensor de O2 marcado com no
circuito respiratório e gire o sensor no sentido horário para apertá-lo.

2.Insira uma extremidade do cabo do sensor de O2 na tomada do sensor

Cópia impressa somente consulta.


3.Insira a outra extremidade do cabo do sensor de O2 no conector de sensor de O2 marcado
com no adaptador de circuito.

Instalação do canister
ADVERTÊNCIA
 Obedeça às precauções de segurança aplicáveis.

 Não use o canister com clorofórmio ou tricloroetileno.

 O canister descartável é uma unidade vedada que não deve ser aberta ou reabastecida.

 Evite contato da pele ou dos olhos com o conteúdo do canister. Em caso de contato com a pele
ou olhos, lave imediatamente a área afetada com água e procure assistência médica.

 Trocar a cal sodada durante a ventilação,pois poderá resultar em vazamento do circuito


respiratório, se o aparelho de anestesia não tiver a função BYPASS.

 Se o aparelho de anestesia tiver uma função de BYPASS, certifique-se de instalar e travar o


canister no lugar. Qualquer negligência nisso resultará na inalação repetida do CO2 expirado
pelo paciente.

 O monitoramento da concentração de CO2 é altamente recomendado quando o aparelho de


anestesia possui a função BYPASS.

 Antes de instalar um canister, inspecione a cor da cal sodada no tubo para determinar se é
necessário trocá-la.

 Inspecione a cor da cal sodada durante a cirurgia ou ao final de um caso. Fora de uso, a cal
sodada pode retomar sua cor original. Consulte a etiquetagem da cal sodada para obter mais
informações sobre alterações de cor.

 Devem ser tomadas as devidas precauções para assegurar que a cal sodada no respectivo
tubo não se desidrate. Desligue todos os gases toda vez que terminar de usar o sistema. Se a

Cópia impressa somente consulta.


ADVERTÊNCIA
cal sodada desidratar completamente, poderá liberar monóxido de carbono (CO) quando
exposta aos agentes anestésicos. Por questão de segurança, substitua a cal sodada.

 Limpe o canister e troque a sua esponja regularmente. Caso contrário, o pó da cal sodada
formado dentro do tubo irá para o circuito respiratório.

 Limpe a abertura do canister regularmente. As partículas de cal sodada grudadas na abertura


podem causar vazamento no circuito respiratório.

 Antes de instalar o canister, inspecione sua abertura, o suporte e a vedação quanto à


existência de partículas de cal sodada. Se houver, limpe-as para prevenir vazamento do circuito
de respiração.

OBSERVAÇÃO
 O canister deve ser utilizado apenas com ar, oxigênio, óxido nitroso, halotano, enflurano,
isoflurano, sevoflurano e desflurano.

 Troque a cal sodada quando necessário para prevenir a formação de gases não-metabólicos
quando o sistema estiver fora de uso.

 Antes de instalar o canister, verifique se a vedação entre o sistema respiratório e o tubo estão
em boas condições. Em caso negativo, substitua a vedação imediatamente.

Cópia impressa somente consulta.


Montagem do canister
1.As figuras abaixo mostram os componentes de um canister:

A. Cal sodada

B. Suporte do tubo
A
C. Canister

D. Alça do tubo

E. Presilha do suporte do tubo

Pressione a presilha como mostrado na figura


B
para remover o suporte do tubo.

Cópia impressa somente consulta.


2. Antes de instalar o canister, inspecione sua abertura, o suporte e a vedação quanto à
existência de partículas de cal sodada. Se houver, limpe-as.

Vedação do tubo

Suporte do tubo

Abertura do tubo

3. Alinhe o canister com o slot de montagem.

Slot de montagem do
tubo

4. Empurre o canister para dentro do slot de montagem.

Cópia impressa somente consulta.


5. Vire a alça giratória 90 graus no sentido horário.

6. Deixe a alça giratória cair e travar o canister.

Cópia impressa somente consulta.


ATENÇÃO
 Lembre-se de efetuar um teste de vazamentos do sistema respiratório após reinstalar o
canister.

Troca da cal sodada

OBSERVAÇÃO
 Uma alteração gradual na cor da cal sodada no tubo indica absorção de dióxido de carbono. A
alteração de cor da cal sodada é apenas um indicador aproximado. Use o monitoramento de
dióxido de carbono para determinar o momento de trocar a cal sodada.

 Quando a cal sodada sofrer alteração de cor, siga as normas locais referentes ao descarte de
resíduos hospitalares. Se permanecer em repouso por várias horas, ela poderá retomar sua cor
original, dando, assim, uma indicação equivocada de atividade.

 Medisorb TM cal sodada é recomendada.

1. Desmonte o canister, seguindo a seção 0Montagem do canister na ordem inversa.

2. Retire a cal sodada que apresenta alteração de cor.

3. Pressione a presilha do suporte do tubo para remover o suporte. Substitua a espoja do


canister.

Suporte do tubo

Esponja do tubo
de cal sodada

4. Despeje a cal sodada nova no tubo. Ao despejar, evite que a cal sodada caia no orifício de
ventilação do suporte do tubo, pois isso pode aumentar a resistência das vias aéreas.

Cópia impressa somente consulta.


5. Instale o suporte do tubo dentro do mesmo. Solte a presilha do suporte do tubo para travar
o tubo.

6. Monte o canister.

ADVERTÊNCIA
 Não reutilize a esponja do canister; ela deve ser substituída toda vez que o tubo for substituído.

 A esponja do canister deve estar instalada adequadamente para prevenir a entrada de poeira e
partículas no sistema respiratório.

 Ao re-instalar o canister após trocá-la, certifique-se de que o tubo está devidamente travado e
instalado no lugar.

OBSERVAÇÃO
 A cal sodada abastecida não deve ultrapassar o nível marcado no tubo.

Cópia impressa somente consulta.


Instalação dos tubos de respiração
OBSERVAÇÃO
 Ao instalar a traquéia, segure o conector de ambas as extremidades do tubo para prevenir
danos a este último.

 Não reutilize o filtro, para prevenir contaminação cruzada.

 Instale o filtro como descrito neste manual, para evitar que poeira e partículas adentrem os
pulmões do paciente e prevenir contaminação cruzada.

1.A figura a seguir mostra o filtro na conexão do paciente.

2.Conecte as duas extremidades dos tubos de respiração aos conectores de


inspiração/expiração do sistema respiratório.

Cópia impressa somente consulta.


3.Conecte o filtro à peça em Y.

Instalação do balão
Conecte o balão à porta correspondente no circuito respiratório.
 O aparelho de anestesia é configurado com o braço do balão:

 O aparelho de anestesia não é configurado com o braço do balão:

Cópia impressa somente consulta.


Instalação do vaporizador

ADVERTÊNCIA
 Se o vaporizador for incompatível com o aparelho de anestesia, o desempenho do agente
anestésico propagado por ele será prejudicado. Use o vaporizador adequado para o aparelho
de anestesia.

OBSERVAÇÃO
 Para obter detalhes sobre a instalação e o uso do vaporizador, consulte as "Instruções de Uso"
do vaporizador.

Montagem do vaporizador

A. Alavanca de travamento
B. Parafusos interconectores
C. Eixo de travamento

1. Monte o vaporizador no coletor múltiplo.

Cópia impressa somente consulta.


2. Empurre e gire a alavanca de travamento A no sentido horário para travar o vaporizador
na posição.

3. Certifique-se de que a parte de cima do vaporizador esteja horizontal. Se não estiver,


remova o vaporizador e reinstale-o.

Cópia impressa somente consulta.


4. Caso for reinstalar o vaporizador, tente levantar cada vaporizador do coletor múltiplo
puxando-o reto e para cima, em vez de puxá-lo para a frente. Não gire o vaporizador no
coletor múltiplo.

5. Se um vaporizador se soltar do coletor múltiplo, instale-o novamente e execute as etapas


de 1 a 3. Se o vaporizador se soltar uma segunda vez, não use o sistema.

6. Para vaporizador de desflurano:

 Certifique-se de que o vaporizador esteja conectado a uma tomada elétrica.


- Conecte o cabo elétrico de entrada.

- Empurre o adaptador contra a caixa de montagem.

- Erga o bloco manuseável, gire-o 270 graus em sentido anti-horário e solte-o


para fixar o adaptador na caixa de montagem.

Cópia impressa somente consulta.


- Conecte o cabo de alimentação na outra extremidade do adaptador à fonte de
alimentação.

7. Experimente ligar mais de um vaporizador ao mesmo tempo.

OBSERVAÇÃO
 Para obter detalhes sobre o modo de usar o vaporizador de desflurano, consulte as "Instruções
de uso" do respectivo vaporizador.

8. Teste cada combinação possível. Se mais de um vaporizador se acender ao mesmo


tempo, remova os vaporizadores, instale-os novamente e execute as etapas de 1 a 7.

Cópia impressa somente consulta.


Abastecimento do vaporizador

ADVERTÊNCIA
 Certifique-se de usar o agente anestésico correto. O vaporizador foi projetado para uso com o
agente anestésico nele declarado e indicado, ainda, por etiquetagem com código de cores. A
concentração da propagação real do agente anestésico irá variar se o vaporizador for
abastecido com o agente errado.

Sistema de recarga por despejo

1. Verifique se o controle de concentração do vaporizador A está na posição 0 (zero).


Verifique se o parafuso do dreno C está completamente firme.

2. Desparafuse a tampa do abastecedor B.

3. Despeje lentamente o líquido para que ele flua para dentro do vaporizador. Preste atenção
ao nível do líquido durante a recarga. Interrompa a recarga quando for atingida a marca de
nível máximo.

4. Aperte adequadamente a tampa do abastecedor B.

Sistema de recarga rápida

Cópia impressa somente consulta.


1. Verifique se o controle de concentração do vaporizador está na posição de desligado ("0").

2. Remova a tampa protetora do abastecedor da garrafa de agente anestésico, verificando se


a garrafa e o mecanismo abastecedor não estão danificados.

3. Remova a tampa do bloco abastecedor do vaporizador e insira o bocal da garrafa no


bloco. Gire a garrafa para alinhar os dentes do abastecedor da garrafa com os encaixes do
bloco abastecedor.

4. Observe o nível do líquido no vidro transparente do vaporizador e pressione a garrafa de


agente firmemente no abastecedor contra a montagem de válvula elástica. Despeje o
líquido de modo que ele flua para dentro do vaporizador até atingir a marca de nível
máximo, prestando atenção contínua ao nível no vidro transparente e nas bolhas de retorno
de ar que fluem para a garrafa.

5. Libere a garrafa quando o vaporizador estiver cheio e a corrente contínua de bolhas


cessar.

6. Retire a garrafa do abastecedor do vaporizador e recoloque a tampa do bloco abastecedor


e a tampa protetora da garrafa de agente

OBSERVAÇÃO
 O volume de líquido do vaporizador tem nível máximo de 250 ml e nível mínimo de 35 ml.

Cópia impressa somente consulta.


Drenagem do vaporizador

ADVERTÊNCIA
 Não reutilize o agente drenado do vaporizador. Trate-o como um produto químico perigoso.

Sistema de recarga por despejo

1. Verifique se o controle de concentração do vaporizador A está na posição 0 (zero).

2. Desparafuse a tampa do abastecedor B.

3. Coloque uma garrafa marcada com o nome do medicamento no vaporizador, sob o tubo
de dreno que se encontra na base do bloco abastecedor. Afrouxe o parafuso de dreno C
para permitir que o líquido escorra para a garrafa.

Cópia impressa somente consulta.


Sistema de recarga rápida

OBSERVAÇÃO
 Para evitar derramamentos, verifique se a garrafa usada para a drenagem possui capacidade
suficiente para o volume do líquido a ser drenado.

ADVERTÊNCIA
 Antes de usar o vaporizador, a tampa do abastecedor deve ser recolocada.

1. Remova a tampa protetora de uma garrafa vazia. Insira o bocal da garrafa no funil do
dreno. Gire a garrafa para alinhar os dentes do abastecedor da garrafa com os encaixes do
indicador do funil de drenagem, parafusando o funil de drenagem na garrafa vazia.

2. Remova a tampa do bloco abastecedor do vaporizador.

3. Insira totalmente o funil de drenagem no encaixe dentado do dreno e desparafuse o


tampão. Drene o vaporizador até esvaziá-lo. Feche o tampão do dreno, apertando-o, e
retire o funil de drenagem.

4. Desparafuse o funil de drenagem da garrafa e recoloque as tampas da garrafa e do bloco


abastecedor.

Instalação/substituição do cilindro de gás


Para instalar/trocar um cilindro de gás, faça o seguinte:
1. Gire a alça da válvula do cilindro no sentido horário. Feche a válvula do cilindro a ser
substituído

Cópia impressa somente consulta.


Alça da válvula do cilindro

2. Gire a alça em T no sentido anti-horário.

Alça em T

3. Solte completamente a alça em T para abrir o engate cambão.

4. Remova o cilindro e a gaxeta usados.

Cópia impressa somente consulta.


Gaxeta

5. Aponte a saída do cilindro para longe de todos os itens que possam ser danificados pela
liberação de gás em alta pressão.

6. Abra e feche rapidamente a válvula do cilindro. Isso faz com que a sujeira seja removida
da saída do cilindro.

7. Instale uma nova gaxeta.

8. Alinhe o bico do cilindro com os pinos indicadores.

9. Feche o engate cambão e aperte a alça em T.

10 .Faça um teste de vazamento de alta pressão. Para obter detalhes, consulte a seção 0
Testes dos cilindros.

ADVERTÊNCIA
 Não deixe as válvulas do cilindro de gás abertas se o suprimento da tubulação estiver em uso.
Os suprimentos dos cilindros podem se exaurir, restando uma provisão de reserva insuficiente
para o caso de falha da tubulação.

 Use uma gaxeta nova ao instalar ou substituir o cilindro.

Cópia impressa somente consulta.


Instalação dos módulos
Empurre o módulo contra o encaixe com força até ouvir um clique, indicando que o módulo
está instalado corretamente. Para remover o módulo, erga a chave na parte de baixo do
módulo e, em seguida, arraste-o para fora.
Após inserir o módulo, certifique-se de que seu indicador esteja aceso. Caso não esteja,
reconecte o módulo.

Instalação do módulo de CO2

Instalação do módulo AG

Cópia impressa somente consulta.


Instalação do módulo BIS

Conectores pneumáticos
Este aparelho de anestesia fornece dois tipos de conectores — de tubulação (para O2, N2O e
AR) e de cilindro (para O2 e N2O).
Para conectores de tubulação, estão disponíveis quatro tipos de configuração:
 O2
 O2 e N2O
 O2 e AR
 O2, N2O e AR
Para conectores de cilindro, estão disponíveis três tipos de configuração:
 O2
 O2 e N2O
 O2 e O2
Para obter detalhes, consulte0 Aparência do equipamento

Cópia impressa somente consulta.


ADVERTÊNCIA
 Use somente suprimentos de gás de categoria médica. Outros tipos de suprimentos de gás
podem conter água, óleo ou outros contaminantes.

 Quando o sistema de tubulação central falhar, um ou mais equipamentos conectados podem


parar de funcionar. Certifique-se de haver cilindros disponíveis.

 Quando os fornecimentos de gás são interrompidos, ainda há pressão na tubulação. Lembre-se


de liberar o gás do interior da tubulação antes de remover o tubo.

 Se ocorrer o alarme (Pressão do gás de transmissão baixa) quando a pressão do suprimento


de gás for maior que 200 kPa, entre em contato com a assistência técnica ou conosco.

 O aparelho de anestesia interrompe o fornecimento de gás quando sua pressão é inferior a 200
kPa.

Conexão dos suprimentos de gás encanado


O aparelho de anestesia oferece três (O2, N2O e AR) conectores de suprimento de tubulação
que são conectados a três tubos de cores diferentes e que não podem ser trocados. Conecte
os suprimentos de gás encanado da seguinte maneira:
1. Verifique se a vedação no conector do tubo está em boas condições antes de conectar o
tubo de suprimento de gás. Se estiver danificado, não utilize o tubo. Substitua a vedação
para evitar vazamento.

2. Alinhe o conector do tubo com o conector de suprimento de gás na traseira do aparelho de


anestesia e insira-o.

Vedação

3. Certifique-se de que o tubo está conectado adequadamente e aperte a porca do tubo.

Cópia impressa somente consulta.


Instalação do cilindro de gás
Para obter detalhes, consulte 0Instalação/substituição do cilindro de gás

Conector CIS
O aparelho de anestesia pode ser conectado a um sistema de informações de anestesia
(CIS), que deve ser instalado, mantido e atualizado pelo pessoal autorizado ou aprovado
pela Mindray. Para detalhes, consulte as Instruções de Uso que acompanham o CIS.

Purificação
O conjunto de purificação situa-se no lado esquerdo da mesa de trabalho. Há duas saídas
etiquetadas com AGSS e PEEP, como mostrado abaixo.

1. A saída PEEP expulsa diretamente o gás de escape no ambiente interno.

2. O diâmetro externo do conector AGSS é de 30 mm, com índice de afunilamento de 1:20.


Conecte-o ao AGSS ou ao sistema de descarte de gás residual.

Cópia impressa somente consulta.


ADVERTÊNCIA
 A saída PEEP expulsa uma pequena quantidade de O2 continuamente. Não obstrua essa saída.

 Antes de realizar uma operação no paciente, equipe o aparelho de anestesia com um sistema
de purificação do gás anestésico em conformidade com o ISO 8835-3, para purificar o ar na
sala de cirurgia.

 Se suo aparelho de anestesia não estiver configurado com AGSS ativo, não conecte a porta
exaustora de gás residual da máquina ao sistema ativo de descarte de gás residual do hospital.

Sistema de transferência e recepção AGSS


Componentes

1. Tampa superior

A saída AGSS na tampa superior conecta-se ao tubo de purificação ativa AGSS.

2. Tela de filtragem 1
3. Vidro transparente 2

4. Flutuador 3
4
5. Marca "MIN"
5
6. Entrada AGSS 6
7
7. Abertura de compensação de pressão
8
8. Conector cônico macho de 30 mm

9. Gancho 9
10. Tubo de transferência
10
11. Reservatório de gás

11

12. Conector cônico fêmea de 30 mm

Conectado à saída de gás residual AGSS no lado esquerdo do aparelho de anestesia.


12

Cópia impressa somente consulta.


Montagem do AGSS
1.Monte o suporte de AGSS na placa decorativa inferior esquerda do aparelho de anestesia.

Instale parafusos de
cabeça chata M4 e
arruelas elásticas

Instale pinos
fixos

2. Monte o sistema AGSS já equipado com gancho dentro do suporte de AGSS. Una o
conector cônico macho de 30 mm do tubo de transferência à entrada de gás do sistema
receptor. Conecte a saída AGSS ao sistema de descarte de gás residual do hospital,
usando o tubo de purificação ativo AGSS.

Cópia impressa somente consulta.


O tubo de
purificação ativo de
AGSS é conectado
Tubo de com o sistema de
transferência descarte de gás
residual do hospital

3. Encaixe o conector cônico fêmea de 30 mm do tubo de transferência à saída de gás


residual AGSS no aparelho de anestesia.

OBSERVAÇÃO
 Remova o sistema de transferência e recepção de AGSS da unidade principal quando
transportar ou mover o aparelho de anestesia.

Sistema de descarte de gás residual


O sistema de transferência e recepção AGSS é do tipo de alto fluxo e baixo vácuo, que está
em conformidade com o ISO 8835-3:1997. A taxa de bombeamento aplicável varia de 50 a
80 l/min.

Cópia impressa somente consulta.


Antes de utilizar, certifique-se de que o sistema de descarte de gás residual seja um sistema
de descarte de alto fluxo e que é capaz de atingir a margem de fluxo.

Antes de utilizar, certifique-se de que o conector do sistema de descarte de gás residual é


um conector padrão BS6834-1987.

Para obter detalhes sobre as especificações, consulte Especificações do sistema de


transferência e recepção AGSS.

OBSERVAÇÃO
 Não bloqueie a abertura de compensação da pressão do sistema de transferência e recepção
AGSS durante o teste.

ADVERTÊNCIA
 Este sistema de transferência e recepção AGSS não pode ser usado com agente anestésico
inflamável.

 O gás dentro do AGSS pode exceder quando o fluxo de gás ultrapassa os 100 mL/min se o tubo
entre o sistema de descarte de gás residual e o AGSS estiver ocluído, o fluxo de extração do
sistema de fluxo de gás residual for insuficiente ou se houver mau funcionamento do sistema
de descarte de gás residual. Nesse caso, recomenda-se não utilizar o AGSS.

Cópia impressa somente consulta.


Limpeza e desinfecção

ADVERTÊNCIA
 Obedeça às precauções de segurança aplicáveis.

 Leia a folha de dados de segurança de materiais referente a cada agente de limpeza.

 Leia o manual de operação e manutenção de todos os equipamentos de desinfecção.

 Use luvas e óculos de segurança. Um sensor de O2 danificado pode vazar e provocar


queimaduras (pois contém hidróxido de potássio).

 A reutilização do circuito respiratório ou acessórios reutilizáveis não desinfetados pode causar


contaminação cruzada.

 As operações descritas em 0 Teste pré-operatório devem ser executadas antes do uso no


paciente sempre que o aparelho de anestesia for desmontada para limpeza e desinfecção ou se
tiver sido remontada.

 Para prevenir vazamentos, evite danificar qualquer componente em caso de desmontagem e


remontagem do circuito respiratório. Assegure a instalação correta do sistema, especialmente
da vedação. Garanta a aplicabilidade e a correção dos métodos de limpeza e desinfecção.

 Desmonte e remonte o circuito respiratório conforme descrito neste manual. Para outras
desmontagens e remontagens, entre em contato conosco. Desmontagem e remontagem
inadequadas podem provocar vazamento no circuito respiratório e comprometer a utilização
normal do sistema.

OBSERVAÇÃO
 Limpe e desinfete o equipamento conforme recomendado antes de colocá-lo em uso pela
primeira vez.

 Para ajudar a prevenir danos, consulte os dados do fabricante se tiver dúvidas sobre
determinado agente de limpeza.

 Não use solventes orgânicos, halogenados ou de petróleo, agentes anestésicos, limpa-vidros,


acetona ou outros agentes de limpeza agressivos.

 Não use agentes de limpeza abrasivos (como palha de aço, polidores de metais ou
removedores).

 Mantenha todos os líquidos distantes das peças eletrônicas.

 Não permita que líquidos entrem nos invólucros do equipamento.

 Não banhe as peças de borracha sintética por mais de 15 minutos. Isso pode ocasionar

Cópia impressa somente consulta.


OBSERVAÇÃO
inchaço ou envelhecimento precoce dessas peças.

 Apenas peças esterilizáveis em autoclave, marcadas com 134 ºC.

 As soluções de limpeza devem ter um pH entre 7,0 e 10,5.

Limpeza e desinfecção do invólucro do aparelho de anestesia


1.Limpe a superfície do invólucro do aparelho de anestesia com um pano úmido embebido
em detergente brando (como os de composição com 70% de etanol).

2.Após limpar o invólucro, remova o detergente residual, usando um pano seco que não solte
fiapos.

ADVERTÊNCIA
 A infiltração de líquido no conjunto de controle pode danificar o equipamento ou causar
ferimentos pessoais. Ao limpar o invólucro, garanta que nenhum líquido adentre os conjuntos
de controle e sempre desconecte o equipamento da rede elétrica CA. Reconecte a alimentação
CA depois que as peças limpas estiverem totalmente secas.

OBSERVAÇÃO
 Para limpar o visor, use apenas um pano macio, seco e que não solte fiapos. Não utilize
nenhum líquido para limpar o visor.

Desmontagem das peças limpáveis do sistema respiratório


Antes de limpar o sistema, é necessário desmontar as peças do circuito respiratório que
podem ser limpas.

Sensor de O2
1.Remova uma extremidade do cabo do sensor de O2 do conector do aparelho de
anestesia. Desconecte a outra extremidade do cabo do sensor de O2.

Cópia impressa somente consulta.


2.Gire o sensor de O2 no sentido anti-horário para retirá-lo.

Cópia impressa somente consulta.


Bolsa manual
Remova o balão da respectiva porta no circuito respiratório, como mostrado abaixo.
 O aparelho de anestesia é configurado com o braço do balão:

 O aparelho de anestesia não é configurado com o braço do balão:

Cópia impressa somente consulta.


Tubos respiratórios
OBSERVAÇÃO
 Ao desmontar a traquéia, segure os conectores de ambas as extremidades do tubo para
prevenir danos a este último.

 Não reutilize o filtro. Para descartar o filtro, siga as normas locais referentes ao descarte de
resíduos hospitalares.

1. Remova o filtro da peça em Y.

2. Desconecte os tubos de respiração dos conectores de inspiração/expiração do circuito


respiratório.

Medidor da pressão na via aérea


Retire o medidor da pressão na via aérea, como mostrado abaixo.

Cópia impressa somente consulta.


Cópia impressa somente consulta.
Braço da bolsa
1.Afrouxe a porca de travamento no sentido anti-horário.

2.Remova o braço da bolsa do circuito respiratório.

Cópia impressa somente consulta.


Conjunto de foles
1. Gire o invólucro do fole no sentido anti-horário.

2. Suspenda e remova o invólucro.

3. Remova a bolsa dobrável da base do fole.

Cópia impressa somente consulta.


Sensor de fluxo
1. Gire as porcas de travamento no sentido anti-horário.

2. Retire os conectores de inspiração/expiração e as porcas de travamento.

3. Retire os sensores de fluxo horizontalmente.

Cópia impressa somente consulta.


Conjunto de válvulas de verificação expiratórias
1. Gire a tampa da válvula de verificação no sentido anti-horário para removê-la.

2. Retire a válvula de verificação.

Conjunto de válvulas de verificação inspiratória


Para obter detalhes sobre como desmontar o conjunto de válvulas de verificação
inspiratórias, consulte 0Conjunto de válvulas de verificação expiratórias.

Canister
1. Segure e puxe para cima a alça giratória, a 90 graus.

Cópia impressa somente consulta.


2. Vire a alça giratória 90 graus no sentido anti-horário.

Cópia impressa somente consulta.


3. Puxe o canister para fora do dispositivo de suspensão.

4. Para remontar o canister, consulte 0 Instalação do canister.

ADVERTÊNCIA
 A cal sodada é uma substância cáustica, sendo, portanto, fortemente irritante para os olhos,
pele e circuito respiratório. As partes afetadas devem ser lavadas com água. Se a irritação
continuar após a lavagem com água, procure assistência médica imediatamente.

Copo coletor de água


1. Segure o copo coletor de água e gire-o no sentido horário.

2. Remova o copo coletor de água.

Circuito respiratório
1. Segure o circuito respiratório com uma das mãos.

Cópia impressa somente consulta.


2. Com a outra mão, puxe para cima as linguetas de travamento do adaptador de circuito,
para destravá-las.

3. Remova o circuito respiratório do adaptador do circuito com ambas as mãos.

OBSERVAÇÃO

Cópia impressa somente consulta.


 Se estiver difícil encaixar ou desencaixar o circuito respiratório do adaptador do circuito, será
necessário aplicar um pouco de lubrificante na vedação do conector pneumático, a fim de
reduzir a fricção.

Sistema de transferência e recepção AGSS


Filtro
1. Gire a porca do tubo de purificação ativa de AGSS no sentido anti-horário para
desconectá-lo da tampa superior. Remova o tubo de transferência para desmontar o
sistema de transferência e recepção de AGSS na unidade principal.

Porca

2. Gire a tampa superior no sentido anti-horário, para separá-la do vidro transparente.

3. Retire a porca, a placa fixa e a tela do filtro girando.

Cópia impressa somente consulta.


Porca

Placa fixa

Tela do filtro

Flutuador
1. Desconecte o sistema de descarte de gás residual da tampa superior.

2. Gire a tampa superior no sentido anti-horário, para separá-la do vidro transparente.

3. Retire o vidro transparente.

Vidro transparente

4. Retire o flutuador.

Flutuador

Cópia impressa somente consulta.


Vedação antipoluição
Após retirar o flutuador, remova a vedação antipoluição.

Vedação
antipoluição

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório.


As peças com a indicação de são esterilizáveis. Peças de metal e vidro podem ser
esterilizadas por vapor em autoclave.A temperatura máxima recomendada é de 134ºC.
Usando a autoclave para solidificar a bacterioproteína rapidamente, é possível obter uma
esterilização confiável e veloz. Submetidas a 1,05 kg/cm2 de pressão de vapor e 121 ºC de
temperatura, por 15 a 20 minutos, todas as bactérias e a maiorias das células afins morrem.

Essas peças podem ser limpas com as mãos. Enxágue e seque completamente todas as
peças do circuito respiratório, exceto o sensor de O2, usando um detergente brando (pH
entre 7,0 e 10,5).

O sensor de fluxo é de plástico. Para obter detalhes sobre o procedimento de limpeza,


consulte0 Sensor de fluxo.

ADVERTÊNCIA
 Não use talco, estearato de zinco, carbonato de cálcio, amido de milho ou materiais
equivalentes, para prevenir aderências. Esses materiais podem alcançar os pulmões e vias
aéreas do paciente e causar irritação ou ferimentos.

 Não coloque o circuito respiratório e o sensor de O2 ao mesmo tempo no líquido ou na


autoclave.

 Inspecione todas as peças quanto à deterioração. Substitua-as, se necessário.

Todas as peças do circuito respiratório podem ser limpas e desinfetadas. Os métodos de


limpeza e desinfecção são diferentes para cada peça.

Cópia impressa somente consulta.


É necessário escolher o método apropriado para limpar e desinfetar as peças, de acordo
com as situações reais, para evitar contaminação cruzada.

Esta tabela apresenta os métodos de limpeza e desinfecção recomendados por nós para
todas as peças do circuito respiratório.
Desinfecção intermediária Desinfecção
Peças intensa
A* B* C*
Tubos de respiração e 【 【
peça em Y
Máscara de respiração 【 【
Sensor de fluxo 【
Conjunto de foles 【 【
Conjuntos de válvulas de 【 【
verificação inspiratórias e
expiratórias
Sensor de O2 【
Conjunto do canister 【 【
Conjunto do bloco de 【 【
conexão do canister
Copo coletor de água 【 【
Braço da bolsa 【 【
Conjunto do BYPASS 【 【
Circuito respiratório 【 【
Bolsa manual 【 【
Conjunto do AGSS 【
【 indica que o método de desinfecção pode ser aplicado.
A*.Limpar com um pano úmido embebido em detergente brando e retirar o detergente
residual com um pano seco que não solte fiapos.

B*.Primeiro, lavar com água abundante; em seguida, enxaguar com água e solução de
limpeza (é recomendada água na temperatura de 40ºC) por, aproximadamente, três
minutos e enxugar com 70% de etanol.

C*.Vapor de autoclave no máximo a 134ºC.

Circuito respiratório
Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o circuito


respiratório.

Cópia impressa somente consulta.


2. Certifique-se de que o circuito respiratório esteja totalmente seco antes de instalá-lo,
consultando 0Instalação do circuito respiratório na ordem reversa.

Copo coletor de água


1.Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o copo


coletor de água.

2.Certifique-se de que o copo de coleta de água esteja totalmente seco antes de instalá-lo,
consultando 0 Copo coletor de água na ordem reversa:

Alinhe o copo coletor de água com o orifício rosqueado correspondente no circuito


respiratório.
Gire o copo coletor de água no sentido anti-horário, para apertá-lo.

Bolsa manual
1.Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o balão.

2.Quando o balão estiver totalmente seco, consulte 0 Instalação do balão para instalá-lo.

Máscara de respiração
Consulte os métodos recomendados na tabela em 0
Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar a máscara
de respiração.

Cópia impressa somente consulta.


Conjuntos de válvulas de verificação inspiratórias e expiratórias
1.Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o conjunto


de válvulas de verificação inspiratórias e expiratórias.

2.Mergulhe as válvulas de verificação e suas tampas em desinfetante ou coloque-as na


autoclave. A temperatura máxima recomendada é de 134ºC.

3.Depois que elas estiverem totalmente secas, instale-as consultando 0 Conjunto de válvulas
de verificação expiratórias e 0

Conjunto de válvulas de verificação inspiratória na ordem reversa. Empurre a válvula de


verificação contra o circuito respiratório e gire sua tampa no sentido horário, para apertá-la.

ADVERTÊNCIA
 Não separe o diafragma da válvula de verificação da tampa da válvula.

 Ao instalar a válvula de verificação, empurre a válvula para baixo, com força, para certificar-se
de que ela está instalada na posição.

Conjunto de foles

ATENÇÃO
 Não banhe o conjunto da bolsa dobrável em água morna e solução de
limpeza por mais de 15 minutos. Isso pode ocasionar inchaço ou
envelhecimento precoce dessas peças.

 Ao expor a bolsa dobrável ao ar, seque-a, pendure-a e estique-a totalmente,


para evitar aderências.

Cópia impressa somente consulta.


OBSERVAÇÃO
 Desmonte o conjunto dos foles antes de limpá-lo. Caso contrário, a
secagem irá demorar muito.

 Se for necessária esterilização por autoclave, primeiro monte o conjunto


dos foles. Vire o conjunto dos foles para esterilizá-lo em autoclave.

1.Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o conjunto


de foles.

2.Coloque o conjunto dos foles em detergente brando (como por exemplo, água e sabão)
morno (temperatura recomendada de 40ºC). Lave o conjunto com cuidado, para evitar
danos às peças.

3.Enxágue o conjunto com água morna limpa.

4.Esterilize na autoclave o invólucro dos foles limpo. A temperatura máxima recomendada é


de 134ºC.

5.Pendure o conjunto de foles desinfetado de cabeça para baixo e seque-o a uma


temperatura ambiente inferior a 70ºC.

6.Inspecione se há peças danificadas, quando o conjunto de foles estiver totalmente seco.


Então instale o conjunto consultando 0Instalação dos foles.

7.Conecte o conjunto de foles, o ventilador e o circuito respiratório.

8.Antes de usar o sistema, execute o teste pré-operatório. Para obter detalhes, consulte 0
Teste dos foles.

Cópia impressa somente consulta.


Canister
OBSERVAÇÃO
 É recomendável aplicar o procedimento de desinfecção intensa, após a conclusão da
desinfecção intermediária.

1.Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o canister.

2.Despeje a cal sodada no respectivo tubo quando este estiver totalmente seco.

3.Consulte 0 Instalação do canister para instalar o tubo no circuito respiratório.

Tubos de respiração e peça em Y

OBSERVAÇÃO
 Ao instalar ou limpar a traquéia, segure os conectores de ambas as extremidades do tubo para
prevenir danos a este último.

1.Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar os tubos


respiratórios e peça em Y.

2.Quando os tubos respiratórios e a peça em Y estiverem totalmente secos, instale-os no


circuito respiratório consultando 0 Instalação dos tubos de respiração.

Sensor de fluxo
É recomendável limpar o sensor de fluxo conforme determinado pela política do hospital. Ou
consulte os métodos recomendados na tabela em 0
Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o sensor
de fluxo.

ATENÇÃO
 Não esterilize o sensor de fluxo em autoclave.

 Não use gás de alta pressão, nem escovas para limpar o sensor de fluxo.

 Não use solventes de limpeza não aprovados para uso com policarbonatos.

 Não limpe a superfície interior do sensor de fluxo. Apenas passe um pano úmido na superfície
externa.

Cópia impressa somente consulta.


1.Afunde o sensor de fluxo na solução desinfetante pelo período de desinfecção.

2.Enxágue o sensor de fluxo com água limpa.

3.Seque totalmente o sensor de fluxo antes de usá-lo.

4.Consulte 0 Instalação do sensor de fluxo para instalar o sensor de fluxo na ordem reversa.

ADVERTÊNCIA
 Aperte as porcas de travamento ao instalar o sensor de fluxo. Qualquer negligência nisso
poderá resultar em medições inválidas.

 As extremidades dos conectores de inspiração/expiração que conectam a traquéia devem ser


mantidas para baixo para evitar que a água condensada entre no circuito respiratório.

Sensor de O2
ADVERTÊNCIA
 Não coloque o circuito respiratório e o sensor de O2 ao mesmo tempo no líquido ou na
autoclave.

 O vapor de água pode se condensar na superfície do sensor de O2, o que, por sua vez, pode
ocasionar uma medição inválida da concentração de O2. Nesse caso, será necessário retirar o
sensor de O2, remover a água condensada em sua superfície e reinstalá-lo no circuito
respiratório.

1.Consulte os métodos recomendados na tabela em 0

Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o sensor


de O2.

2.Quando o sensor de O2 estiver totalmente seco, consulte 0 Sensor de O2 para instalá-lo na


ordem reversa.

Cópia impressa somente consulta.


Sistema de Transferência e Recepção AGSS
Filtro
Balance o filtro removido, para eliminar poeira e outras contaminações, até obter um efeito
de limpeza satisfatório.

Flutuador
Consulte os métodos recomendados na tabela em 0
Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar o flutuador.

Vedação antipoluição
Consulte os métodos recomendados na tabela em 0
Limpeza, desinfecção e reinstalação do circuito respiratório para limpar e desinfetar a vedação
antipoluição.

ADVERTÊNCIA
 Não esterilize o AGSS em autoclave.

OBSERVAÇÃO
 Após a limpeza, certifique-se de que o flutuador esteja totalmente seco antes de instalá-lo no
AGSS. Mesmo uma pequena quantidade de líquido pode provocar a aderência do flutuador à
barra guia ou ao vidro transparente, ocasionando uma indicação imprecisa do fluxo.

 Mergulhe, desinfete e limpe o AGSS, seguindo rigorosamente a concentração especificada nas


"Instruções de Uso" distribuídas pelo fornecedor do desinfetante.

Cópia impressa somente consulta.


Acessórios

ADVERTÊNCIA
 Use apenas os acessórios especificados neste capítulo. O uso de outros acessórios pode
causar incorreção nos valores medidos ou danos ao equipamento.

 Acessórios descartáveis não podem ser reutilizados. Sua reutilização pode diminuir o
desempenho ou causar contaminação cruzada.

 Verifique os acessórios e os respectivos pacotes quanto a danos. Não os utilize se houver sinal
de danos.

 Peças destinadas a contato com pacientes devem atender ao requisito de compatibilidade


biológica da ISO 10993-1, para prevenir quaisquer reações adversas advindas de tal contato.

 O descarte dos acessórios deverá estar em conformidade com as regulamentações de controle


de resíduos aplicáveis.

Descrição Nº peça
Conector
Cotovelo PSF 22 F, 22/15 mm, durável M6Q-030031---
Conector em Y PSF, 22 Mx 2,22/15 mm, durável M6Q-030028---
Balão
Balão látex free de 1 litro M6Q-120030---
Balão látex free de 2 litros M6Q-120031---
Balão látex free de 3 litros M6Q-120032---
Balão de silicone de 1 litro, com extremidade em loop, 22F M6Q-120025---
Balão de silicone de 2 litros, com extremidade em loop, 22F M6Q-120026---
Balão de silicone de 3 litros, com extremidade em loop, 22F M6Q-120027---
Traquéia
Traquéia de silicone, adulto, 100 cm M6G-020040---
Traquéia de silicone, pediátrico, 100 cm M6G-020041---
Circuito respiratório pediátrico (contendo traquéia, conector em Y, conector em L,
M6G-040004---
filtro, balão)
Circuito respiratório adulto (contendo traquéia, conector em Y, conector em L, filtro,
M6G-040003---
balão)
Máscara
Máscara de silicone Sil-Flex, tamanho 1, infantil grande,15 mm OD M6Q-150003---

Cópia impressa somente consulta.


Máscara de silicone Sil-Flex, tamanho 2, pediátrica, 22 mm ID M6Q-150004---
Máscara de silicone econômico, tamanho 3, pediátrica grande, 22 mm, ID M6Q-150005---
Máscara de silicone econômico, tamanho 4, adulto, 22 mm ID M6Q-150006---
Máscara de silicone econômico, tamanho 5, adulto grande, 22 mm, ID M6Q-150007---
Máscara com almofada de ar, tamanho 2, c/ válvula, infantil grande, 15 mm M6Q-150009---
Máscara com almofada de ar, tamanho 3, c/ válvula, pediátrica, 22 mm M6Q-150010---
Máscara com almofada de ar, tamanho 4, c/ válvula, pediátrica grande, 22 mm M6Q-150011---
Máscara com almofada de ar, tamanho 5, c/ válvula, adulto, 22 mm M6Q-150012---
Máscara com almofada de ar, tamanho 6, c/ válvula, adulto grande, 22 mm M6Q-150013---
Sensor de O2
Cabo do sensor de O2 0601-20-78941
Sensor de O2 0611-10-45654
Sensor de fluxo
Conjunto do sensor de fluxo expiratório 0601-30-78894
Conjunto do sensor de fluxo inspiratório 0601-30-69700
Canister
Canister 0601-30-78957
Esponja para canister 0601-20-78976
Vaporizador
Vaporizador, halotano 5% Selectatec, recarga por despejo 0621-30-78724
Vaporizador, sevoflurano 8% Selectatec, recarga por despejo 0621-30-78723
Vaporizador, desflurano 18% Selectatec, recarga por despejo 0621-30-78722
Vaporizador, enflurano 5% Selectatec, recarga por despejo 0621-30-78721
Vaporizador, isoflurano 5% Selectatec, recarga por despejo 0621-30-78720
Vaporizador, sevoflurano 8% Selectatec, recarga rápida 0621-30-78725
Vaporizador, enflurano 7% Selectatec, abastecedor com encaixes 0621-30-78726
Vaporizador, isoflurano 5% Selectatec, abastecedor com encaixes 0621-30-78727
Redutor de pressão do cilindro
Redutor de pressão para cilindro de alta pressão M6Q-020039---

Cópia impressa somente consulta.


Módulo de CO2 em corrente secundária
Cuba de decantação DRYLINE (adulto/pediátrica, reutilizável) 9200-10-10530
Linha de amostragem, adulto 2,5 m (adulto/pediátrica, descartável) 9200-10-10533
Adaptador para via aérea DRYLINE (reto, adulto/pediátrico, descartável) 9000-10-07486
Módulo de CO2 em microcorrente
Linha de amostragem, XS04620, adulto/pediátrica, descartável 0010-10-42560
Linha de amostragem, XS04624, adulto/pediátrica, alta umidade, descartável 0010-10-42561
Linha de amostragem, 007768, adulto/pediátrica, longa, descartável 0010-10-42563
Linha de amostragem, 007737, adulto/pediátrica, longa, alta umidade, descartável 0010-10-42564
Linha de amostragem, 006324, infantil/neonatal, alta umidade, descartável 0010-10-42562
Linha de amostragem, 007738, infantil/neonatal, longa, alta umidade, descartável 0010-10-42565
Módulo de CO2 em corrente principal
Adaptador para via aérea, 6063, adulto, descartável 0010-10-42662
Adaptador para via aérea com nariz chato, 6421, adulto, descartável 0010-10-42663
Adaptador para via aérea, 7007, adulto/pediátrico, reutilizável 0010-10-42665
Adaptador para via aérea, 6312, neonatal, descartável 0010-10-42664
Adaptador para via aérea, 7053, neonatal, reutilizável 0010-10-42666
Máscara, 9960STD, adulto 0010-10-42670
Máscara, 9960LGE, adulto, tamanho grande 0010-10-42671
Máscara 9960PED, pediátrica 0010-10-42669
Tira de fixação de cabo 0010-10-42667
Grampo do sensor 0010-10-42668
Sensor, adulto/pediátrico/neonatal, reutilizável 6800-30-50760
Módulo AG
Adaptador para via aérea (adulto/pediátrico, descartável, reto) 9000-10-07486
Adaptador para via aérea (adulto/pediátrico, descartável, em cotovelo) 9000-10-07487
Cuba de decantação (adulto/pediátrica, reutilizável) 9200-10-10530
Linha de amostragem, adulto 2,5 m (adulto/pediátrica, descartável) 9200-10-10533
Conjunto de tubo de suprimento de gás
Conjunto de tubo de ar (ISO) M6G-030004---
Conjunto de tubo de O2 (ISO) M6G-030005---
Conjunto de tubo de N2O (ISO) M6G-030006---

Cópia impressa somente consulta.


Cabo de alimentação
Cabo de alimentação, estilo europeu, 5m 0000-10-11215
Cabo de alimentação, estilo britânico, 5m 009-000093-00
Cabo de alimentação, estilo americano, 5m 009-000094-00
Bateria
Bateria de lítio/DK-MR-644 M05-010001-06
Módulo BIS
Sensor de BIS, adulto 0010-10-42672
Sensor de BIS, pediátrico 0010-10-42673
Cabo de paciente de BIS, adulto/pediátrico 6800-30-50761
AGSS
Conjunto do tubo de transferência AGSS
(tubo que conecta o aparelho de anestesia à unidade principal AGSS. Extensão do 0611-30-67693
tubo: aproximadamente 0,5 m)
Conjunto do tubo de purificação ativa AGSS
(tubo que conecta o sistema de descarte de gás residual do hospital à unidade 0611-30-67692
principal AGSS. Extensão do tubo: aproximadamente 4 m)

Cópia impressa somente consulta.


A. Padrões de fábrica
Este capítulo lista as configurações padrão de fábrica mais importantes, que não são
ajustáveis pelo usuário. Quando necessário, você pode restaurar as configurações padrão de
fábrica.
A.1. Módulo de CO2
Limites de alarme do módulo de CO2 Configurações padrão de fábrica
Níveis de alarme Médio
Limite superior de EtCO2 (mmHg) 50
Limite inferior de EtCO2 (mmHg) 15
Limite superior de FiCO2 (mmHg) 4

A.1.1. Módulo de CO2 em corrente principal


Configuração de CO2 Configurações padrão de fábrica
Unidade da Paw (PVA) mmHg
Modo de operação Medida
Retenção máx. 10 s
Gás de equilíbrio Ar ambiente
Compensação de O2 OFF (Desligado)
Compensação de AG 0

A.1.2. Módulo de CO2 em microcorrente


Configuração de CO2 Configurações padrão de fábrica
Unidade da Paw (PVA) mmHg
Modo de operação Medida
Retenção máx. 20 s
Espera automática (min) 0
Compensação de umidade Úmido

A.1.3. Módulo de CO2 em corrente secundária


Configuração de CO2 Configurações padrão de fábrica
Unidade da Paw (PVA) mmHg
Modo de operação Medida
Taxa de bombeamento Alta
Compensação de N2O (%) 0
Compensação de O2 (%) 0
Compensação de DES (%) 0
Compensação de umidade Úmido

A.2. Módulo AG

Configuração de AG Configurações padrão de fábrica

Cópia impressa somente consulta.


Agente AA
Taxa de bombeamento Baixa
Compensação de O2 OFF (Desligado)
Modo de operação Medida
Unidade mmHg
Limites de alarme do módulo de gás
Níveis de alarme Médio
Limite superior de EtCO2 (mmHg) 50
Limite inferior de EtCO2 (mmHg) 15
Limite superior de FiCO2 (mmHg) 4
Limite inferior de FiCO2 (mmHg) 0
Limite superior de EtN2O (%) 55
Limite inferior de EtN2O (%) 0
Limite superior de FiN2O (%) 53
Limite inferior de FiN2O (%) 0
Limite superior de EtHal (%) 3.0
Limite inferior de EtHal (%) 0.0
Limite superior de FiHal (%) 2.0
Limite inferior de FiHal (%) 0.0
Limite superior de EtEnf (%) 3.0
Limite inferior de EtEnf (%) 0.0
Limite superior de FiEnf (%) 2.0
Limite inferior de FiEnf (%) 0.0
Limite superior de EtIso (%) 3.0
Limite inferior de EtIso (%) 0.0
Limite superior de FiIso (%) 2.0
Limite inferior de FiIso (%) 0.0
Limite superior de EtSev (%) 6.0
Limite inferior de EtSev (%) 0.0
Limite superior de FiSev (%) 5.0
Limite inferior de FiSev (%) 0.0
Limite superior de EtDes (%) 8.0
Limite inferior de EtDes (%) 0.0
Limite superior de FiDes (%) 6.0
Limite inferior de FiDes (%) 0.0

A.3. Módulo BIS

Configuração de BIS Configurações padrão de fábrica


Taxa de suavização 30 s
Verificação contínua de impedância ON (Ligado)
Verificação cíclica de impedância OFF (Desligado)

Cópia impressa somente consulta.


Limites de alarme do módulo BIS
Níveis de alarme Médio
Limite superior de BIS 70
Limite inferior de BIS 20

A.4. Ventilador
Configuração do ventilador Configurações padrão de fábrica
Modo VCV
TV (ml) 500
Plimit (cmH2O) 30
Frequência (BPM) 12
I:E 1:2
TIP:TI OFF (Desligado)
PEEP (cmH2O) OFF (Desligado)
Modo PCV
Plimit (cmH2O) 30
Pinsp (cmH2O) 15
Frequência (BPM) 12
I:E 1:2
PEEP (cmH2O) OFF (Desligado)
Modo PSV
Pinsp (cmH2O) 15
Frequência (BPM) 12
I:E 1:2
Finsp (L/min) 60
Plimit (cmH2O) 30
Psupp (cmH2O) 15
PEEP (cmH2O) OFF (Desligado)
Modo de apoio ativo (s) 30
Nível do acionador -2 cmH2O (acionado por pressão)
3,0 L/min (L/min) (acionado por fluxo)
Nível de término inspiratório PSV 25%

Cópia impressa somente consulta.


Modos SIMV-VC e SIMV-PC
Tinsp (s) 1.5
Frequência de SIMV (BPM) 10
Psupp (cmH2O) 15 cmH2O
Janela do acionador 25%
Nível do acionador -2 cmH2O (acionado por pressão)
3,0 L/min (L/min) (acionado por fluxo)
Nível de término inspiratório PSV 25%
Limites de alarme do ventilador
Limite superior de FiO2 (%) 100
Limite inferior de FiO2 (%) 21
Limite superior de TVe (ml) 1000
Limite inferior de TVe (ml) 5
Limite superior de MV (L/min) 10
Limite inferior de MV (L/min) 2.0
Limite superior de frequência (BPM) 40
Limite inferior de frequência (BPM) 2
Limite superior de Paw (cmH2O) 30

Limite inferior de Paw (cmH2O) 4

Cópia impressa somente consulta.


B. Teoria da Operação
B.1. Sistema do circuito pneumático
B.1.1. Diagrama do circuito pneumático
Descarte de gás
residual

vaporizado
r
vaporizado
r
Acionado por

Acionado por

(opcional)
Ar
Pacient
e

B.1.2. Lista de peças


1 Linha elétrica de O2 28 Indicador de fluxo
Cópia impressa somente consulta.
2 Cilindro de O2 29 Coletor múltiplo do vaporizador duplo
3 Linha elétrica de ar 30 Válvula de verificação
4 Linha elétrica de N2O 31 Válvula de alívio da pressão (38 kPa)
5 Cilindro de N2O 32 Chave do seletor de ACGO
6 Regulador (0,4 MPa) 33 Válvula inspiratória
7 Válvula de segurança (0,7 MPa) 34 Absorvedor de CO2
8 Filtro 35 Válvula de interrupção BYPASS
9 Regulador (0,2 MPa) 36 Válvula expiratória
Válvula de controle do fluxo Sensor de fluxo inspiratório
10 37
inspiratório
11 Sensor de fluxo (Venturi) 38 Sensor de fluxo expiratório
Válvula de sobrepressão mecânica
12 39 Sensor de fluxo de O2
(110 cmH2O)
Válvula de escape Abafador de som e reservatório de
13 40
purificação
Válvula de segurança PEEP Chave de ventilação mecânica/por
14 41
bolsa
15 Chave de pressão 42 Bolsa manual
16 Válvula PEEP proporcional 43 Válvula APL
Válvula expiratória Suporte modular (para apoio do módulo
17 44
de gás)
18 Resistor pneumático 45 Conjunto de foles
19 Válvula do fluxo de O2 46 Suprimento de O2 auxiliar
20 Chave de pressão (37 kPa) 47 Medidor da pressão na via aérea
21 Limitador de fluxo 48 Terminal do paciente
22 Chave do sistema 49 Copo coletor de água
23 Chave de pressão (0,22 MPa) 50 Coletor múltiplo do vaporizador simples
Regulador (0,2 MPa) Válvula de alívio da pressão (10
24 51
cmH2O)
25 Válvula de interrupção de O2-N2O 52 Válvula de pressão negativa
26 Conjunto de fluxômetro eletrônico 53 Sensor de pressão
27 Válvula de verificação 54 Válvula de alívio da pressão (11 kPa)
B.1.3. Descrição

Suprimentos de gases
O aparelho de anestesia dispõe de suprimentos de gases encanados e por cilindros.
Suprimentos de gás encanado de O2, N2O e Ar entram no sistema através dos conectores
de tubulação 1, 3 e 4, respectivamente. A pressão na tubulação varia entre 280 e 600 kPa.
Suprimentos de gás em cilindros de O2, N2O entram no sistema através dos conectores de
cilindro 2 e 5, respectivamente. As pressões no cilindro de O2 e N2O variam de 6,9 a 15 MPa
e 4,2 a 6 MPa, respectivamente, e são reduzidas para 300 a 500 kPa pelo regulador 6. Cada
conector encontra-se claramente marcado, para prevenir conexões de gás erradas. Todos os

Cópia impressa somente consulta.


conectores possuem filtros e válvulas de verificação. Medidores com código de cores
mostram as pressões na tubulação e no cilindro. A válvula de alívio da pressão possui 7
funções para prevenir excesso de pressão no suprimento.

Gás fresco
Quando a chave de sistema 22 encontra-se aberta, o fluxômetro 26 é conectado aos
suprimentos de gás. O regulador 24 reduz a pressão de gás para 200 kPa, a fim de garantir o
fornecimento de pressão constante para o fluxômetro. A chave de pressão 23 monitora a
pressão no suprimento de O2. Se a pressão no suprimento de O2 for inferior a 220 kPa,
será exibido um alarme no visor do ventilador. Se a pressão de suprimento de O2 for inferior
a 100 kPa, o N2O é automaticamente interrompido pela válvula de bloqueio de O2-N2O, o
que não afeta o suprimento de ar. O fluxômetro está equipado com ligação em cadeia de O2-
N2O, o que mantém a concentração de O2 não abaixo de 25% na saída de gás fresco. O
gás misto de O2, Ar e N2O passa pela saída do fluxômetro através do vaporizador 29, que
está ligado (ON), e transporta certa quantidade de agente anestésico para a formação de gás
fresco. O gás puro sai da válvula de verificação 30 para a chave do seletor de ACGO 32.
Quando a chave do seletor de ACGO é aberta, a ventilação mecânica é interrompida. O gás
fresco é fornecido diretamente através da entrada do sistema respiratório e a válvula de
alívio de pressão mecânica 54 evita que a pressão se eleve muito no estado ACGO Ligado.
Quando a chave seletora ACGO é fechada, o gás fresco é fornecido para o sistema
respiratório para ser usado pelo paciente durante a ventilação mecânica. A saída de O2 do
botão de fluxo de O2 19 vai diretamente para o sistema respiratório, sem passar pelo
conjunto do fluxômetro e pelo vaporizador.

Cópia impressa somente consulta.


Ventilador anestésico
Este ventilador anestésico é um sistema de fornecimento de anestesia controlado por
microprocessador e acionado pneumaticamente. O gás de transmissão é fornecido pelo
suprimento de gás de O2 ou Ar. O filtro 8 filtra novamente o gás de transmissão. O regulador
9 ajuda a manter a pressão do gás de transmissão dentro de um intervalo de pressão fixo. A
chave de pressão monitora a pressão do gás de transmissão. Se a pressão do gás de
transmissão for inferior ao limite predefinido, será exibido um alarme no visor do ventilador. A
válvula de controle do fluxo inspiratório 10 controla o fluxo inspiratório. A válvula PEEP
proporcional 16 monitora a abertura e o fechamento da válvula expiratória 17 e também
produz PEEP. Durante a inspiração, a válvula controlada por microprocessador 10 cria o
fluxo inspiratório predefinido e a válvula expiratória 17 se fecha. O gás de transmissão entra
nos foles 45 e pressiona a bolsa até que os foles baixem. Isso força o gás no interior da
bolsa a atravessar o canister 34 a entrar no pulmão do paciente até o final da inspiração.
Durante a expiração, a válvula 10 se fecha e a válvula expiratória 17 se abre. O paciente
expira livremente. O gás exalado, misturado com o gás fresco, entra na bolsa e faz com que
a bolsa dentro dos foles suba. O gás de transmissão externo à bolsa é purificado no AGSS
até o final da expiração.

Durante a ventilação, o ventilador realiza o monitoramento em tempo real da pressão nas


vias aéreas (paw) e do volume total (TV). Se a pressão nas vias aéreas ou o volume total
estiver fora dos limites de alarme predefinidos pelo usuário, ocorrerá um alarme visual e
sonoro. Quando a pressão nas vias aéreas for maior que o valor de limite, o ventilador
entrará em estado expiratório automaticamente para evitar danos ao paciente. Além disso, o
ventilador possui uma válvula interna de segurança de pressão 12, que se abre quando a
pressão inspiratória excede 100 cmH2O (10 kPa), aproximadamente, para evitar pressão
sustentada nas vias aéreas.

Cópia impressa somente consulta.


B.2. Estrutura do sistema elétrico
B.2.1. Diagrama do bloco elétrico

Cópia impressa somente consulta.


B.2.2. Lista de peças
1 Filtro de eletricidade CA 20 Placa mãe
2 Tomada elétrica 21 Backplane de infravermelho
3 Fusível 1 22 Placa do fluxômetro eletrônico
Placa do transformador de
4 23 Aquecedor
isolamento
5 Placa de conversão de CA 24 Placa da luz superior da mesa
6 Fusível 2 25 Interruptor basculante
Placa de conversão da alimentação elétrica do
7 Placa de potência 26
sistema de informações de anestesia
8 Conjunto de bateria 27 Sistema de informações de anestesia
Válvula PEEP/válvula inspiratória/válvula de
9 Chave do sistema 28
segurança
Ventoinha da placa de
10 29 Placa lógica da válvula de monitoramento
potência
Placa de conversão do sinal Placa de detecção de sinal monitorado e placa
11 30
elétrico de monitoramento auxiliar
Válvula de 3 vias para bloco de circuito
12 Placa da lâmpada de alarme 31
pneumático
13 Codificador giratório 32 VTPLUS
14 Alto-falante 33 Sinal de comutação
Chave de ventilação mecânica/por bolsa/chave
15 Teclado de membrana 34
de pressão do suprimento de O2
16 Placa de controle das teclas 35 Sensor de concentração de O2
17 Placa inversora 36 Válvula de 3 vias do fluxômetro eletrônico
18 Visor TFT 37 Ventoinha do transformador de isolamento
19 Placa de interface de rede 38 Ventoinha do backplane de infravermelho

Cópia impressa somente consulta.


Especificações do produto

O aparelho de anestesia é integrado com um dispositivo de restrição de pressão, monitor de


volume expiratório, circuito respiratório com sistema de alarme, dispositivo de medição de
pressão, sistema de ventilação de anestésico, sistema de transferência e recepção AGSS,
dispositivo de fornecimento de gás anestésico, ventilador anestésico, monitor de O2, monitor
de CO2 e monitor de AG, sendo que:
O dispositivo de restrição de pressão, o monitor de volume expiratório e o sistema
respiratório com sistema de alarme atendem às regulamentações GB 9706.29 e IEC 60601-
2-13.
O dispositivo de medição de pressão e o sistema de ventilação de anestésico atendem à
regulamentação ISO 8835-2.
O sistema de transferência e recepção AGSS atende à regulamentação ISO 8835-3.
O dispositivo de fornecimento de gás anestésico atende à regulamentação ISO 8835-4.
O ventilador anestésico está em conformidade com o ISO 8835-5.
O monitor de O2 está em conformidade com ISO 7767-1997 e ISO 21647-2004.
O monitor de CO2 está em conformidade com ISO 9918-1993 e ISO 21647-2004.
O monitor de AG está em conformidade com ISO 11196-1996 e ISO 21647-2004.

Cópia impressa somente consulta.


Especificações de segurança

Equipamento classe I com suprimento interno de energia


elétrica.
Tipo de proteção contra Quando a integridade da terra protetora externa
choque elétrico (aterramento) na instalação ou seus condutores estiverem
duvidosos, o equipamento deverá ser operado a partir de seu
suprimento interno de energia elétrica (baterias).
Grau de proteção contra
BF, à prova de desfibrilação
choque elétrico
Modo operacional Contínuo
Grau de proteção contra Equipamento comum, sem proteção contra explosão;
riscos de explosão impróprio para uso com anestésicos inflamáveis.
Grau de proteção contra Equipamentos comuns, sem proteção contra a entrada de
entrada de água prejudicial água--IPX0 (IEC 529)
Conexões elétricas entre o
Conexões não elétricas
equipamento e o paciente
Tipo de equipamento Móvel
Desinfecção Esterilizável por vapor em autoclave ou desinfectável

Cópia impressa somente consulta.


Especificações ambientais

Unidade principal
Item Temperatura (ºC) Umidade Pressão barométrica
relativa(sem (kPa)
condensação)
Operação 10 a 40 15 a 95% 70 a 106
Armazenamento –20 a +55 10 a 95% 50 a 106
e transporte
Módulo AG
Item Temperatura Umidade Pressão barométrica
(ºC) relativa(sem (kPa)
condensação)
Operação 10 a 40 15 a 95% 70 a 106
Armazenamento –20 a +55 10 a 95% 70 a 106
e transporte

Requisitos de energia
Alimentação elétrica de CA externa
Tensão de entrada 100 a 240 V 100 a 120 V 220 a 240 V
Corrente de entrada 8,5 a 3,5 A 8,5 A 3,5 A
Frequência de entrada 50/60 Hz
Corrente de dispersão < 500µA
Fusível T10 AL/250V
Cabo de alimentação 5m
Alimentação de saída auxiliar (com transformador de isolamento)
Tensão de saída 220 a 240 V 100 a 120 V
Frequência de saída 50/60 Hz 50/60 Hz
Corrente de saída (saída 1) 1,6A 3,8A
Corrente de saída (saída 2) 0,5A 1,0A
Corrente de saída (saída 3) 0,5A 1,0A
Fusível (saída 1) T 3.0AL/250V T6.3AL/250V
Fusível (saída 2) T1.6AL/250V T1.6AL/250V
Fusível (saída 3) T1.6AL/250V T1.6AL/250V
Bateria interna
Número de baterias Uma ou duas
Tipo de bateria Bateria de íon de lítio
Tensão nominal 11,1 VDC
Capacidade 4400 mAh (uma única bateria)
5 min, no mínimo (alimentada por baterias novas totalmente
Tempo para desligamento
carregadas após o primeiro alarme de pouca energia)
60 min, com uma bateria, ou 120min, com duas baterias
Tempo de operação (alimentada por baterias novas totalmente carregadas, à
temperatura ambiente de 25 ºC)
Aproximadamente 8 horas (em funcionamento ou em modo de
Tempo de carga
espera)
Cópia impressa somente consulta.
Especificações físicas

Unidade principal
1355 x 700 x 610 mm (altura x largura x profundidade) (vaporizador
duplo, circuito respiratório não incluso)
Tamanho
1355 x 950 x 610 mm (altura x largura x profundidade) (vaporizador
duplo, circuito respiratório incluso)
Peso <120 kg (incluindo o carrinho, sem vaporizadores ou cilindros)
Prateleira superior
Limite de peso 30 kg
Tamanho 480 x 430 mm (largura x profundidade)
Mesa de trabalho
Tamanho Altura: 860 mm; Área: 1.012 mm² aprox.
Alça DIN
Tamanho Comprimento: 370 mm
Gaveta
Gaveta 270×350×170 mm (comprimento x largura x altura)
Braço da bolsa
Tamanho Comprimento: 320 mm; altura: 1.045 mm
Rodízio
Rodízio Quatro rodízios com 125 mm de diâmetro; todos com freios.
Visor
Tipo TFT LCD colorido
Tamanho 10.4"
Resolução 800 x 600 pixels
Brilho Ajustável
Indicação de LED
Uma (amarela e vermelha; quando alarmes de nível alto e médio
Lâmpada de alarme
ocorrem simultaneamente, pisca apenas em vermelho)
LED de energia CA Um (verde; aceso quando conectado à alimentação elétrica de CA).
Um (verde; aceso quando há baterias instaladas e a alimentação
elétrica de CA está conectada; piscando quando alimentada pelas
LED da bateria
baterias; apagado quando não há baterias instaladas ou quando o
aparelho de anestesia está desligado).
LED de estado
Um (verde; aceso quando ligada e apagado quando desligada)
operacional
Indicação sonora
Emite tons de alarme e de teclas; aceita modulação de tom em
Alto-falante vários níveis. Os tons de alarme atendem aos requisitos da
IEC60601-1-8.
Emite tons de alarme em caso de mau funcionamento do
Campainha
equipamento.
Conector
Uma entrada de eletricidade de CA
Alimentação elétrica
Uma ou três saídas elétricas auxiliares
Cópia impressa somente consulta.
Um conector de alimentação elétrica CIS
Um conector de multiplexação para suporte a rede, atualização on-
Rede line de CIS e software. Implementa comunicação de dados com o
CIS, através do protocolo HL7.
Equipotencial Um terminal de aterramento equipotencial

Especificações do sistema do circuito pneumático

ACGO
Conector cônico macho de 22 mm incorporando um conector
Conector
coaxial cônico fêmea de 15 mm
Suprimentos de gases
Intervalo de pressão na
280 a 600 kPa
tubulação
Conector de tubulação NIST
Conector de cilindro PISS
Controle de O2
Alarme de falha no
Inferior a 220 kPa
suprimento de O2
Fluxo de O2 35 a 75 L/min

Fluxômetro
Intervalo de ar: 0 a 10 L/min
Intervalo de O2: 0 a 10 L/min
Intervalo de N2O: 0 a 10 L/min
Fluxômetros eletrônicos
Precisão: < ±10% do valor indicado (a 20 【 e 101,3kPa, para
fluxo entre 10% da escala total ou 300 mL/min (o que for
maior) e a escala total)
Tipo: Rotâmetro
Intervalo: 0 a 10 L/min
Fluxômetro total Precisão: < ±10% do valor indicado (a 20 【 e 101,3kPa,
para fluxo entre 10% da escala total ou 300 mL/min (o que for
maior) e a escala total (calibrada com O2 a 100%))
Suprimento de gás: O2 no sistema
Fluxo: 0 a 10 L/min
Precisão: ±5% do intervalo completo (a 20 【 e 101,3kPa,
Suprimento de O2 auxiliar
para fluxo entre 10% da escala total ou 300 mL/min (o que for
maior) e a escala total (calibrada com O2 a 100%));
compensação de pressão não fornecida
Sistema de ligação O2-N2O

Tipo Dispositivo de controle mecânico da proporção

Intervalo Concentração de O2 não inferior a 25%

Cópia impressa somente consulta.


Especificações do circuito respiratório

Escoamento e conformidade do sistema


Escoamento do
Não superior a 150 mL/min a 3 kPa
sistema
Conformidade do
≤4 mL/100 Pa em modo adulto
sistema
Escoamento do
Não superior a 50 mL/min a 3 kPa
canister
Escoamento da
Não superior a 50 mL/min (A escala da válvula de APL é 75 cmH2O)
válvula APL
Tubo absorvedor de CO2
Volume Aproximadamente 1350 ml
Copo coletor de água
Tipo Pode ser desmontado de forma independente
Volume Aproximadamente 6 ml
Interface e conector
Terminal Conector cônico macho de 22 mm incorporando um conector coaxial
de expiração cônico fêmea de 15 mm
Conector cônico macho de 22 mm incorporando um conector coaxial
Terminal de inspiração
cônico fêmea de 15 mm
Conector cônico macho de 22 mm incorporando um conector coaxial
Terminal da bolsa
cônico fêmea de 15 mm
Medidor da pressão na via aérea
Intervalo -20 a +100 cmH2O
Precisão: ±2,5% do intervalo completo
Válvula APL
Intervalo 1 a 75 cmH2O
Indicação de tatilidade Acima de 30 cmH20
1 a 30 cm H2O (0 a 145,8°)
Intervalo de rotação
30 a 75 cm H2O (145,8 a 292,5°)
Dados de fluxo da pressão (válvula APL completamente aberta)
Fluxo (L/min) Pressão APL (cmH2O, seco) Pressão APL (cmH2O, úmido)
3 0.23 0.24
10 0.25 0.25
20 0.27 0.27
30 0.28 0.28
40 0.30 0.31
50 0.33 0.34
60 0.36 0.40
70 0.41 0.46
Pressão mínima para abertura da válvula APL
A seco 0,03 kPa
Úmido 0,06 kPa
Resistência expiratória

Cópia impressa somente consulta.


(kPa)
Queda de pressão

Mecânica
Manual

Fluxo
Resistência inspiratória (L/min)
(kPa)
Queda de pressão

Mecânica
Manual

Fluxo
(L/min)
Especificações do ventilador
Intervalo de configuração de parâmetros do ventilador
Parâmetro Intervalo Etapa Modo operacional
de configuração
Plimit 10 a 100 cmH2O 1 cmH2O Todos os modos
Pinsp PEEP+5 a 1 cmH2O PCV, PSV,
60 cmH2O SIMV-PC
Psupp 5 a 60 cmH2O 1 cmH2O PSV,SIMV-VC,
SIMV-PC
PEEP OFF (desligado), 1 cmH2O Todos os modos
4 a 30 cmH2O
TV 20 a 1500 ml 20 a 100 ml: 5 ml VCV
100 a 300 ml: 10 ml SIMV- VC
300 a 1500 ml: 25 ml
Rate 4 a 100 BPM 1 BPM VCV, PCV, PSV
【:【 4:1 a 1:8 0.5 VCV, PCV, PSV
TIP:TI OFF (desligado), 5% VCV
5 a 60%
Finsp 20 a 85 L/min 1 L/min PSV【SIMV-
VC【SIMV-PC
Cópia impressa somente consulta.
Trigger Window 5 a 90% 5% SIMV-PC, SIMV-VC
SIMV Rate 4 a 60 BPM 1 BPM SIMV-VC,SIMV-PC
Tinsp 0,4 a 5 s 0,1 s SIMV-VC, SIMV-PC
Nível do Pressão: Pressão:-1 cmH2O PSV【SIMV-
acionador inspiratório PEEP-20 cmH2O a VC【SIMV-PC
PEEP-1 cmH2 Fluxo:0,5 L/min
Fluxo:
0,5 a 15 L/min
PSV Insp 5 a 60% 5% PSV, SIMV-VC,
Termination Level SIMV-PC
Backup Mode Active 5 a 30 s 5s PSV
Intervalo de configuração de PEEP
Tipo PEEP eletrônico integrado
Intervalo OFF (desligado), 4 a 30 cmH2O; incremento:1 cmH2O
Desempenho do ventilador
Pressão
280 a 600 kPa
de transmissão
Fluxo de pico 100 L/min
Intervalo da válvula
1 a 100 L/min
de fluxo
Parâmetros monitorados do ventilador
MV 0 a 100 L/min
TV 0 a 2500 mL
O2 concentration 18 a 100%
Paw -20 a 120 cmH2O
Pmean -20 a 120 cmH2O
Pplat -20 a 120 cmH2O
【:【 4:1 a 1:10
Parâmetro monitorado de PEEP
Intervalo 0 a 70 cmH2O

Cópia impressa somente consulta.


Precisão do ventilador

Precisão de controle e monitoramento


<75 ml: ±15 ml;
Controle de volume
≥75 ml: ±20 ml ou ±10% do valor definido, o que for maior.
Pinsp: ±3,0 cmH2O, ou ±8% do valor definido,
o que for maior.
Controle de pressão
Plimit: ±4,0 cmH2O, ou ±10% do valor definido,
o que for maior.
4 a 30 cmH2O: ± 2,0 cmH2O, ou ±10% do valor exibido,
Controle de PEEP o que for maior;
OFF (Desligado): não definido.
<75 ml: ±15 ml;
≥75 ml e <1500 ml: ±20 ml ou ±10% do valor definido,
Monitoramento de volume
o que for maior;
>1500 ml: não definido.
Monitoramento de pressão ±2,0 cmH2O
0 a 30 cmH2O: ± 2,0 cmH2O, ou ±10% do valor exibido,
Precisão do
o que for maior;
monitoramento de PEEP
>30 cmH2O: não definido.
Configurações de alarme
Parâmetro Intervalo de configuração Observação
Limite superior 20 a 100 % O limite
superior especificado
FiO2
deve sempre ser maior
Limite inferior 18 a (limite superior -2) %
que o limite inferior.
O limite
Limite superior 5 a 1600 mL
superior especificado
TVe
deve sempre ser maior
Limite inferior 0 a (limite superior -5) mL
que o limite inferior.
Limite superior 0,2 a 30L O limite superior
especificado deve sempre
MV
Limite inferior 0 a 10L ser maior que o limite
inferior.
O limite
Limite superior 4 a 100 BPM
superior especificado
Rate
deve sempre ser maior
Limite inferior 2 a (limite superior -2) BPM
que o limite inferior.
Limite superior 6 a 97 cmH2O /
Paw
Limite inferior 0 a 30 cmH2O

Cópia impressa somente consulta.


Vaporizador de anestésico

Vaporizador de anestésico (para obter detalhes, consulte as "Instruções de uso"


do vaporizador)
Vaporizadores de anestésico Penlon Sigma Delta ou
Sigma Alpha. Estão disponíveis cinco tipos
Tipo
de vaporizadores, com agentes anestésicos
halotano, enflurano, isoflurano, sevoflurano, desflurano.
Posição do vaporizador Posições do vaporizador simples ou duplo (opcionais)
Selectatec®, com função de interconexão
Modo de montagem (Selectatec® é marca comercial registrada da Datex-Ohmeda
Inc.)

Especificações do sistema de transferência e recepção AGSS

Sistema de transferência e recepção AGSS


Tamanho 443 x 145 x 140mm (altura x largura x
profundidade)
Tipo de sistema Sistema de descarte de alto fluxo
de descarte
Padrão aplicável ISO 8835-3:1997
Taxa de bombeamento 50 a 80 L/min
Dispositivo de alívio Abertura de compensação da pressão para o ar
da pressão
Filtro Tela inoxidável com diâmetro de orifício de
140~150 µm
Indicação de estado O flutuador desce abaixo da marca "MIN"
do sistema de descarte no vidro transparente quando o sistema de
descarte não funciona ou quando a taxa
de bombeamento é inferior a 50 L/min.
Conector do sistema de Conector padrão BS6834-1987
descarte

Cópia impressa somente consulta.


Especificações do sensor de O2
Sensor de O2
Saída 9-13 mV a 210 hPa O2
Intervalo 0 a 1500 hPa O2
100% de desvio de sinal de O2 100±1%
Resolução 1 hPa O2
Vida útil esperada 1,5 x 106 % para medição (20【)
0,8 x 106 % para medição (40【)
Tempo de resposta (21% de ar < 15 s
a 100% de O2)
Linearidade Linear 0-100% O2
Intervalo da -20 a +50【
temperatura operacional
Compensação de temperatura ±2% da variação a 0-40°C
Intervalo de pressão 50 a 200 kPa
Umidade relativa 0 a 99%
Variação saída de concentração Mais de um ano com valor típico de <5%
de O2 a 100%
Material ABS branco
Embalagem Embalagem vedada
Vida útil Não mais que 13 meses depois
de desembalado (em conformidade
com as condições de
serviço especificadas pelo fabricante)

Efeito de gás interferente


Gás em teste Erro (% O2)
50% He/50% O2 <1%
80% N2 O/20% O2 1 a 1,5%
4% Halotano/28,8% O2 /67,2%
1,5% a 2%
N2O
5% Sevoflurano/28,5% O2 /66,5%
1 a 1,5%
N2O
5% Enflurano/28,5% O2 /66,5%
1,2 a 1,8%
N2O 1,8%
5% Isoflurano/28,5% O2 /66,5%
1,2 a 1,8%
N2O
5% CO2/28,5% O2 /66,5% N2O <1%

Cópia impressa somente consulta.


Teoria da operação
O sensor de O2 pode monitorar o FiO2 do paciente. O sensor de O2 é do tipo
com bateria de auto-alimentação metal-ar com difusão limitada,
compreendendo anodo, eletrólito, barreira de difusão e catodo de ar, como
mostrado abaixo:

Suprimento de ar

Membrana sólida
Barreira de difusão

Catodo

Resistor de carga Eletrólito

Anodo

No catodo, o oxigênio é reduzido a íons de hidroxila, segundo a equação:


O2 + 2H20 + 4e- 【4OH
Os íons de hidroxila, por sua vez, oxidam o anodo de metal, da seguinte
maneira:
2Pb + 4OH- 【2PbO + 2H2O + 4e-
De forma geral, a reação na célula pode ser representada como:
2Pb + O2 【2PbO
O sensor de O2 é um gerador de corrente, sendo esta proporcional à taxa
de consumo de oxigênio (Lei de Faraday). Essa corrente pode ser medida
pela conexão de um resistor nos terminais de saída para produzir um sinal
de tensão. Se a passagem do oxigênio dentro do sensor for
puramente limitada por difusão, pela barreira de difusão de membrana
sólida, então esse sinal é uma medida da pressão parcial do oxigênio.
Estabilidade de sinal
O sensor de O2 possui saídas altamente estáveis ao longo de suas
vidas operacionais. As taxas de variação de um sensor típico são menores
que 1% ao mês, quando o sensor de O2 é exposto a gás em
aplicações normais. Assim, um sensor com sinal inicial de 12 mV em
120 mBar de oxigênio continuará exibindo, normalmente, um sinal maior
que 10 mV à medida que sua vida chegar ao fim.
Efeitos da umidade

Cópia impressa somente consulta.


Sob condições com probabilidade de condensação de líquidos, é necessário
ter cuidado para garantir que os orifícios de acesso ao gás não sejam
bloqueados. Se líquidos se formarem na região do orifício de acesso ao gás,
o fluxo de gás para o sensor será restringido.Com o acesso ao gás restrito, o
sinal se tornará baixo. Se um sensor mostrar sinais de ter sido afetado por
condensação, a operação normal poderá ser restaurada ao secar o sensor
com um pano macio. Sob nenhuma circunstância os sensores devem ser
secados por aquecimento. Alterações nos níveis de umidade que afetarem a
pressão parcial de O2 irão, igualmente, alterar o sinal de saída do sensor.
Efeitos da pressão
Uma vez que o sensor mede a pressão parcial de O2, a saída aumentará e
diminuirá devido às alterações de pressão que afetam a pressão parcial de
O2. Assim, um aumento de 10% da pressão na entrada do sensor produzirá
um aumento de 10% na saída de sinal. O óxido nitroso é altamente solúvel
em soluções neutras e alcalinas. Quando o sensor é exposto a altos níveis de
óxido nitroso, a solubilidade desse gás pode realmente fazer com que a
pressão interna aumente a ponto de romper as vedações. O sensor de O2
dispõe, em sua parte traseira, de um sistema de alívio de pressão patenteado
que limita a pressão interna formada devido à dissolução de N2O no eletrólito
a um nível seguro para a capacidade do sistema de vedação. Dados de
testes mostram que os sensores não são afetados ainda que sob meses de
operação com N2O a 100%. Testes de interferência cruzada com CO2 a 10%
(O2 em equilíbrio) demonstram que não há, praticamente, nenhuma
interferência de CO2.
Dependência de temperatura
O design robusto do sensor de O2 o torna resistente a danos por exposição a
temperaturas extremamente altas ou baixas. Ainda assim, o sensor não deve,
nunca, ser exposto a temperaturas que possam congelar o eletrólito
(aproximadamente -25°C) ou danificar componentes do sensor, como as
peças plásticas ou as vedações (>70°C). A vida útil do sensor é determinada
pela massa de chumbo disponível para reagir com o oxigênio e sua taxa de
consumo. Pressões parciais de oxigênio altas e altas temperaturas
aumentarão a corrente de saída do sensor, diminuindo, assim, sua vida
operacional.

Cópia impressa somente consulta.


20°C)
Vida (% da cifra a

Vida = 1192/exp(2+0,0239
Temperatura)

Temperatura (ºC)

Especificações do módulo de CO2


Especificações do módulo de CO2 em corrente principal

Módulo de CO2 em corrente principal


Modo de medição Corrente principal
Intervalo de medição Precisão
0 a 40 mmHg ±2 mmHg
Intervalo e
41 a 70 mmHg ±5% da leitura
precisão de medição
71 a 100 mmHg ±8% da leitura
101 a 150 mmHg ±10% da leitura
0 a 69 mmHg 0,1 mmHg
Resolução
70 a 150 mmHg 0,25 mmHg
Tempo de resposta <60 ms
Variação em curto prazo: ±0,8 mmHg em 4 horas;
Estabilidade Variação em longo prazo: especificação de precisão retida
em 120 horas.

Especificações de alarme do módulo de CO2 em corrente principal


Limites de alarme Intervalo (mmHg) Precisão Etapa
Cópia impressa somente consulta.
de CO2 (mmHg) (mmHg)
Limite superior (limite inferior + 2) ±1 1
de EtCO2 a 150
Limite inferior de 0 a
EtCO2 (limite superior – 2)
Limite superior 0 a 150
de FiCO2

Especificações do módulo de CO2 em microcorrente

Módulo de CO2 em microcorrente


Modo de medição Microcorrente
Intervalode Precisão
medição
Intervalo e precisão
0 a 38 mmHg ±2 mmHg
de medição
39 a 99 mmHg ±5%【+0,08% para cada 1mmHg acima de
38mmHg【
Variação da Atende aos requisitos de precisão em 6 horas
precisão de medição
Resolução 1 mmHg
Fluxo 50 mL/min (precisão: -7,5 mL/min +15 mL/min)
Tempo para 30 s (típico), alcançando ±5% da precisão sob estado
inicialização estável em 3 minutos
Tempo de subida <190 ms (10 a 90%)
Atraso 2,7 s (típico)
Tempo de resposta
2,9 s (típico), incluindo tempo de subida e atraso
total do sistema
Faça a primeira calibração do módulo após 1.200 horas
de operação e, então, passe a calibrá-lo uma vez por ano.
Ciclo de calibração
Ou calibre-o após 4.000 horas de operação.
(o que ocorrer por último)

Especificações de alarme do módulo de CO2 em microcorrente


Limites de alarme Intervalo (mmHg) Precisão Etapa
de CO2 (mmHg) (mmHg)
Limite superior de (limite inferior + 2)
EtCO2 a 99
0 a (limite superior –
Limite inferior de EtCO2 ±1 1
2)
Limite superior de
0 a 99
FiCO2

Cópia impressa somente consulta.


Especificações do módulo de CO2 em corrente secundária
Módulo de CO2 em corrente secundária
Modo de medição Corrente secundária
Intervalo de medição Precisão
Intervalo e precisão 0 a 40 mmHg ±2 mmHg
de medição 41 a 76 mmHg ±5% da leitura
77 a 99 mmHg ±10% da leitura
Resolução 1 mmHg
Tempo para atualização Aproximadamente 1 s
<330 ms@100 mL/min
Tempo de subida
<400 ms@70 mL/min
<3 s@100 mL/min
<3,5 s@7 0mL/min
Medido usando uma cuba de decantação neonatal e linha de
amostragem neonatal de 2,5 m.
Atraso
<5 s@100 mL/min
<6,5 s@70 mL/min
Medido usando uma cuba de decantação adulto e linha de
amostragem adulto de 2,5 m.
<3,5 s@100 mL/min
<4 s@70 mL/min
Medido usando uma cuba de decantação neonatal e linha de
Tempo de resposta total amostragem neonatal de 2,5 m.
do sistema <5,5 s@100 mL/min
<7 s@70 mL/min
Medido usando uma cuba de decantação adulto e linha
de amostragem adulto de 2,5 m.
Taxa de bombeamento 70 mL/min e 100 mL/min opcionais
Precisão da taxa
±15【 do valor definido ou ±15 ml/min, o que for maior
de bombeamento
30s. O módulo entra no estado de aquecimento após
Tempo de início a inicialização
1 minuto depois, ele entra no estado de precisão total
Estabilidade ±0,8 mmHg em 24 horas

Limites de alarme de CO2


Intervalo Etapa
em corrente secundária
Limite superior de EtCO2 (limite inferior + 2) a 99 mmHg
Limite inferior de EtCO2 0 a (limite superior – 2) mmHg 1 mmHg
Limite superior de FiCO2 0 a 99 mmHg

Cópia impressa somente consulta.


Efeito da interferência de gás no valor do CO2 medido
Gás Concentração (%) Precisão
N2O ≤60
Hal ≤4
Sev ≤5 ±1 mmHg
Iso ≤5
Enf ≤5
Des ≤15 ±2 mmHg
*Erro adicional causado por interferência de gás quando medido de 0 a 40
mmHg

*As condições para medição com precisão típica são:


1. Que a medição se inicie após o término do período de aquecimento do módulo.
2. Pressão ambiente: 750 a 760 mmHg; temperatura ambiente: 22 a 28ºC.
3. Que o gás em teste seja seco e o gás de equilíbrio seja N2.
4. Taxa de bombeamento: 100 mL/min; frequência respiratória: não superior a 50 rpm;
variação da frequência respiratória: inferior a ±3 rpm; I:E: 1:2.
Temperatura operacional (aproximada, para o detector do módulo): 15 a 25°C ou 50 a 55°C.
Precisão de medição: ±4 mmHg (0 a 40 mmHg) ou ±12% da leitura (41 a 99 mmHg) quando
a frequência respiratória for superior a 50 rpm.

Cópia impressa somente consulta.


Especificações do módulo AG

Módulo AG
Tipo Módulo de três encaixes (os módulos BIS e de O2 são opcionais)
Padrão ISO 11196
Modo de medição Corrente secundária
Modo de
precisão ISO <45 s
Tempode aquecimento
Modo de 【10 min
precisão total
Taxa de
120/150/200 mL/min opcional
Taxa de bombeamento bombeamento:
±10 mL/min ou ±10%, o que for maior
Precisão:
CO2, O2 (opcional), N2O e qualquer um dos cinco
Gás
agentes anestésicos: Des, Iso, Enf., Sev. e Hal.
CO2 0 a 30 %
O2 (opcional) 0 a 100 %
N2O 0 a 100 %
Intervalo Des 0 a 30 %
Sev 0 a 30 %
Enf, Iso, Hal 0 a 30 %
CO2
±0,3% ABS
N2O
Modo de precisão ISO ±【8%REL【2%ABS【
Outroagente
8%REL
anestésico
Modo de precisão Gás Intervalo Precisão (%ABS)
total (%REL)
CO2 0a1 ±0.1
1a5 ±0.2
5a7 ±0.3
7 a 10 ±0.5
【10 Não especificado
N2O 0 a 20 ±2
20 a 100 ±3
O2 0 a 25 ±1
25 a 80 ±2
80 a 100 ±3
Des 0a1 ±0.15
1a5 ±0.2
5 a 10 ±0.4

Cópia impressa somente consulta.


10 a 15 ±0.6
15 a 18 ±1
【18 Não especificado
Sev 0a1 ±0.15
1a5 ±0.2
5a8 ±0.4
【8 Não especificado
Enf, Iso, Hal 0a1 ±0.15
1a5 ±0.2
【5 Não especificado
Tempo de subida* CO2 ≤250 ms
N2O ≤250 ms
O2 ≤500 ms
Enf ≤350 ms
Des, Sev, Iso, Hal ≤300 ms
Atraso <4 s
Tempopara atualização A cada segundo
Calibração Uma vez por ano
Estabilidadeda <1% de imprecisão após uso contínuo por 12 meses.
calibração

*【10% a 90%. Fluxo do gás de amostra: 200 mL/min. cuba de decantação DRYLINETM.
Linha de amostragem DRYLINETM de uso adulto (2,5 m).

Cópia impressa somente consulta.


Limites de alarme de AG Intervalo Etapa Unidad
e
Limite superior de EtCO2 (limite inferior + 2) a 76 1 mmHg
Limite inferior de EtCO2 0 a (limite superior – 2)
Limite superior de FiCO2 (limite inferior + 2) a 76
Limite inferior de FiCO2 0 a (limite superior – 2)
Limite superior de EtN2O (limite inferior + 2) a 100 1 %
Limite inferior de EtN2O 0 a (limite superior – 2)
Limite superior de FiN2O (limite inferior + 2) a 100
Limite inferior de FiN2O 0 a (limite superior – 2)
Limite superior de EtHal (limite inferior + 0,2) a 5,0 0.1 %
Limite inferior de EtHal 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de FiHal (limite inferior + 0,2) a 5,0
Limite inferior de FiHal 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de EtEnf (limite inferior + 0,2) a 5,0 0.1 %
Limite inferior de EtEnf 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de FiEnf (limite inferior + 0,2) a 5,0
Limite inferior de FiEnf 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de EtIso (limite inferior + 0,2) a 5,0 0.1 %
Limite inferior de EtIso 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de Filso (limite inferior + 0,2) a 5,0
Limite inferior de FiIso 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de EtSev (limite inferior + 0,2) a 8,0 0.1 %
Limite inferior de EtSev 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de FiSev (limite inferior + 0,2) a 8,0
Limite inferior de FiSev 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de EtDes (limite inferior + 0,2) a 18,0 0.1 %
Limite inferior de EtDes 0,0 a (limite superior – 0,2)
Limite superior de FiDes (limite inferior + 0,2) a 18,0
Limite inferior de FiDes 0,0 a (limite superior – 0,2)

Cópia impressa somente consulta.


Efeito da interferência de gás no valor de AG medido
Concentração Efeito quantitativo (%ABS 2)
Gás
(%) CO2 N2O Agente O2
CO2 / / 0.1 0.1 0.2
N2O / 0.1 / 0.1 0.2
AG1) / 0.1 0.1 0.13) 1
Nitrogênio ≤78【 0 0 0 0
Xenônio 【100% 0.1 0 0 0.5
Hélio 【50【 0.1 0 0 0.5
Etanol 【0.1【 0 0 0 0.5
Acetona 【1【 0.1 0.1 0 0.5
Metano 【1【 0.1 0.1 0 0.5
/ Não Não Não Não
Metoxiflurano
especificado especificado especificado especificado
1) A interferência de vários agentes sobre o CO2, N2O e O2 é, normalmente,
a mesma que de um único agente.
2) O efeito quantitativo máximo de cada gás nas concentrações dentro dos intervalos
de precisão especificados para cada gás. O efeito total de todas as interferências não
deve exceder 5% REL da concentração do gás.
3) Aplicável apenas ao módulo AG AION 03, equivalente à interferência de AG
secundário sobre o AG principal.

Cópia impressa somente consulta.


Especificações do módulo BIS
Módulo BIS
Tipo Módulo de encaixe único
Padrão IEC 60601-2-26
Método de medição Índice biespectral, análise de espectro de potência
EEG
Parâmetros medidos
BIS: 0 a 100
SQI
EMG
Parâmetros calculados SR
SEF
TP
Intervalode impedância 0 a 999 kΩ
Velocidade de varredura 6,25; 12,5; 25 ou 50 mm/s
Impedância de entrada 【50 MΩ
Ruído (RTI) 【0,3 µV (0,25 a 50 Hz)
Intervalo de sinal
±1 mV
de entrada
Largura de banda de
0,25 a 110 Hz
EEG
Corrente de dispersão
【10 µA
no paciente

Limites de alarme de Intervalo Etapa Unidade


BIS
Limite superior de BIS (limite inferior + 2) a 1 %
100
Limite inferior de BIS 0 a (limite superior – 2)

Cópia impressa somente consulta.


C. EMC
Esto aparelho de anestesia atende aos requisitos da IEC 60601-1-2:2001+A1:2004.
OBSERVAÇÃO
Usar acessórios, sensores e cabos diferentes daqueles especificados pode resultar em maior
emissão eletromagnética ou menor imunidade eletromagnética do equipamento.

O aparelho de anestesia ou seus componentes não devem ser usados de forma adjacente
ou empilhados com outro equipamento. Se for necessário seu uso de forma adjacente ou
empilhado, o aparelho de anestesia ou seus componentes deverão ser observados para que
seja verificada a operação normal na configuração em que serão utilizados.

O aparelho de anestesia requer precauções especiais em relação a EMC e precisa ser


instalada e colocada em operação de acordo com as informações de EMC fornecidas abaixo.

Outros dispositivos podem afetar este equipamento, ainda que atendam aos requisitos do
CISPR.

Quando o sinal de entrada estiver abaixo da amplitude mínima fornecida nas especificações
técnicas, poderá haver medições errôneas.

O uso de dispositivos de comunicação portáteis ou móveis irá prejudicar o desempenho do


equipamento.

Orientação e declaração - emissões eletromagnéticas


O aparelho de anestesia é adequado para uso no ambiente eletromagnético
especificado. O cliente ou o usuário do aparelho de anestesia deverá assegurar que
seu uso se dê em um ambiente tal como descrito abaixo.
Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético -
orientação
Emissões de radiofrequência Grupo 1 O aparelho de anestesia
(RF) CISPR 11 usa energia de RF apenas para sua
função interna. Portanto, suas
emissões de RF são muito baixas e
têm pouca probabilidade
de causar interferências
em equipamentos
eletrônicos próximos.
Emissões de radiofreqüência Classe B O aparelho de anestesia
(RF) CISPR 11 é adequado para uso
Emissões harmônicas Classe A em qualquer estabelecimento,
IEC60601-1-2:2001+A1:2004EN 61000- inclusive domésticos e
Cópia impressa somente consulta.
3-2:2000 aqueles diretamente ligados
à rede pública de energia
Flutuações de tensão/emissões Em conformidade elétrica de baixa tensão
de cintilação que abastece edifícios
IEC 60601-1-2:2001+A1:2004 utilizados para fins domésticos.
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
Orientação e declaração - imunidade eletromagnética
O aparelho de anestesia é adequado para uso no ambiente eletromagnético
especificado. O cliente ou o usuário do aparelho de anestesia deverá assegurar que
seu uso se dê em um ambiente tal como descrito abaixo.
Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de Ambiente
conformidade eletromagnético -
orientação
ESD ±6 kV contato ±6 kV contato Os pisos devem ser
(Descarga eletrostática) ±8 kV ar ±8 kV ar de madeira, concreto
IEC 61000-4-2 ou azulejos de
cerâmica. Se os
pisos estiverem
cobertos com
material sintético, a
umidade relativa
deverá ser de, pelo
menos, 30%.
Transiente ±2 kV para linhas ±2 kV para linhas de A qualidade
rápido elétrico/surto de alimentação elétrica alimentação elétrica da energia
(EFT【 ±1 kV para linhas ±1 kV para linhas de da rede
IEC 61000-4-4 de entrada/saída(>3 m) entrada/saída elétrica deve
(>3 m) ser do nível
Surto IEC 61000-4-5 ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo de um
±2 kV modo comum diferencial ambiente
±2 kV modo comum tipicamente
comercial ou
hospitalar.
Reduções de tensão, <5 % UT (>95 % redução <5 % UT (>95 % A qualidade
interrupções breves em UT) para 0,5 ciclo redução em UT) da energia
e variações de para 0,5 ciclo da rede
tensão nas linhas 40 % UT (60 % elétrica deve
de entrada redução em UT) para 40 % UT (60 % ser do nível
de alimentação elétrica 5 ciclos redução em UT) de um ambiente
IEC 61000-4-11 para 5 ciclos tipicamente
70 % UT (30 % redução comercial
em UT) para 25 ciclos 70 % UT (30 % ou hospitalar.
redução em UT) Se o usuário
<5 % UT (>95 % redução para 25 ciclos do equipamento
em UT) para 5 s necessitar de
<5 % UT continuidade de
(>95 % redução operação durante
em UT) para 5 s interrupções do
Cópia impressa somente consulta.
fornecimento pela
rede elétrica,
recomenda-se que o
equipamento seja
alimentado por uma
fonte ininterrupta de
energia (UPS,
Uninterruptible
Power Supply).
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Os campos
de frequência magnéticos de
elétrica (50/60 HZ) frequência elétrica
IEC 61000-4-8 devem estar a níveis
característicos de
um local em
ambiente
tipicamente
comercial ou
hospitalar.
Observação: UT é a tensão da rede elétrica de CA anterior à aplicação do nível de teste.
Orientação e declaração - imunidade eletromagnética
O aparelho de anestesia é adequado para uso no ambiente eletromagnético especificado. O cliente ou
o usuário do aparelho de anestesia deverá assegurar que seu uso se dê em um ambiente tal como
descrito abaixo.
Teste de imunidade Nível de Ambiente eletromagnético -
IEC60601 conformidade orientação
nível de teste
RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms (V1) Equipamentos de comunicação
IEC61000-4-6 150 kHz a 80 MHz portáteis e móveis de RF não
Fora das faixas ISMa devem ser utilizados nas
proximidades de peças do sistema,
10 Vrms incluindo os cabos, senão na
150 kHz a 80 MHz 10Vrms (V2) distância recomendada, calculada
Dentro das faixas ISMa pela equação apropriada para a
RF Radiada 10V/m 10 V/m【E1【 frequência do transmissor.
IEC61000-4-3 80MHz【2,5GHz Distâncias de separação
recomendadas:
Erro! Não é possível criar
objetos a partir de códigos de
campo de edição.
Erro! Não é possível criar
objetos a partir de códigos de
campo de edição.
Erro! Não é possível criar
objetos a partir de códigos de
campo de edição. 80 MHz【800
MHz
Erro! Não é possível criar

Cópia impressa somente consulta.


objetos a partir de códigos de
campo de edição. 800 MHz【2,5
GHz
em que, Erro! Não é possível
criar objetos a partir de códigos
de campo de edição. é o valor
nominal de potência máxima de
saída do transmissor em watts (W)
de acordo com o fabricante do
transmissor, e Erro! Não é
possível criar objetos a partir de
códigos de campo de edição.é a
distância de separação
recomendada em metros (m).
As intensidades de campo de
transmissores de RF fixos,
conforme determinadas por um
levantamento eletromagnético no
local c, deverão ser menores que o
nível de conformidade em cada
faixa de frequência d.
Podem ocorrer interferências nas
proximidades do equipamento
marcado com o seguinte

símbolo: .
Observação 1: Entre 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa com maior
frequência.
Observação 2: Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a. As bandas ISM (industrial, científica e médica, na sigla em inglês) entre 150 kHz e 80 MHz vão de
6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e de 40,66 MHz a
40,70 MHz.
b. Um fator adicional de 10/3 é utilizado no cálculo da distância de separação recomendada para
transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e na faixa de frequência de 80
MHz a 2,5 GHz, a fim de reduzir a probabilidade de que equipamentos de comunicação
móveis/portáteis causem interferência se adentrarem inadvertidamente as áreas de pacientes.
c. As intensidades de campo de transmissores fixos, como estações-base de telefones via rádio
(celulares/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio-amador, difusão por rádio AM e FM e difusão de TV
não podem ser previstas teoricamente com exatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnético
apropriado para transmissores de RF fixos, deve ser efetuado um levantamento eletromagnético no
local. Se a intensidade de campo medida no local em que o aparelho de anestesia é usado exceder o
nível de conformidade de RF aplicável acima, o aparelho de anestesia deverá ser observado para
verificar se opera normalmente. Se for observado desempenho anormal, podem ser necessárias
medidas adicionais, como reorientar ou realocar o aparelho de anestesia.
d. As intensidades de campo devem ser inferiores ou iguais a 3 Vrms, fora das bandas ISM entre 150
kHz e 80 MHz, e inferiores ou iguais a 10 Vrms, nas bandas ISM.

Cópia impressa somente consulta.


Distância de separação recomendada entre equipamentos de comunicação por RF
portáteis/móveis e o aparelho de anestesia
O aparelho de anestesia é adequado para uso em ambiente eletromagnético com controle da
perturbação por RF irradiada. O cliente ou usuário do aparelho de anestesia pode ajudar a
prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os
equipamentos de comunicação por RF portáteis/móveis (transmissores) e o aparelho de
anestesia, como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do
equipamento de comunicação.
Potência Distância de separação em metros (m), de acordo com a frequência do
nominal transmissor
máxima de 150 kHz a 800 MHz a 2,5 GHz
150 kHz a 80 MHz a
saída do 80 MHz
80 MHz 800 MHz
transmissor
Fora das faixas
(W) Dentro das faixas
ISM
ISM Erro! Não é
Erro! Não é Erro! Não é
Erro! Não é possível criar
possível criar possível criar
possível criar objetos a partir de
objetos a partir objetos a partir
objetos a partir códigos de campo
de códigos de de códigos de
de códigos de de edição.
campo de campo de
campo de
edição. edição.
edição.
0.01 0.12 0.12 0.12 0.23
0.1 0.37 0.38 0.38 0.73
1 1.20 1.20 1.20 2.30
10 3.70 3.80 3.80 7.30
100 12.00 12.00 12.00 23.00
Para transmissores com potência nominal máxima de saída não listada acima, a distância de
separação recomendada D em metros (m) pode ser determinada através da equação
aplicável à frequência do transmissor, em que P é a potência nominal máxima de saída do
transmissor, em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.
Observação 1: Entre 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa com
maior frequência.
Observação 2: As bandas ISM (industrial, científica e médica, na sigla em inglês) entre 150
kHz e 80 MHz vão de 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a
27,283 MHz; e de 40,66 MHz a 40,70 MHz.
Observação 3: Um fator adicional de 10/3 é utilizado no cálculo da distância de separação
recomendada para transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e
na faixa de frequência de 80 MHz a 2,5 GHz, a fim de reduzir a probabilidade de que
equipamentos de comunicação móveis/portáteis causem interferência se adentrarem
inadvertidamente as áreas de pacientes.
Observação 4: Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Cópia impressa somente consulta.


Mensagens de alarme
Este capítulo lista apenas as mensagens de alarmes fisiológicos e técnicos mais importantes.
Algumas mensagens que aparecem no visor do ventilador podem não ter sido incluídas.

Observe que, neste capítulo:


A coluna L representa o nível de alarme padrão: A para alto, M para médio e B para baixo.
“●” indica que o nível de alarme é ajustável pelo usuário.

Para cada mensagem de alarme, são informadas ações correspondentes que informam
sobre a resolução de problemas. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência
técnica.

AA representa um dos cinco agentes anestésicos: Des (desflurano), Iso (isoflurano), Enf
(enflurano), Sev (sevoflurano), ou Hal (halotano).

Mensagens de alarmes fisiológicos

Origem Mensagem de B Causa e ação


alarme
Ventilador Paw Too High A Ppeak é superior à configuração do limite superior do
alarme de Paw. Diminua a configuração do volume total
ou aumente a configuração do limite superior do alarme
de Paw.
Paw Too Low A Ppeak é inferior à configuração do limite inferior do
alarme de Paw por 20 segundos. Aumente a
configuração do volume total ou diminua a configuração
do limite superior do alarme de Paw.
FiO2 Too High M FiO2 é superior à configuração do limite superior do
alarme. Diminua o fluxo de O2 no gás fresco ou aumente
o limite superior do alarme.
FiO2 Too Low A FiO2 é inferior à configuração do limite inferior do alarme.
Aumente o fluxo de O2 no gás fresco ou diminua o limite
inferior do alarme.
TVe Too High M TVe é superior à configuração do limite superior do
alarme. Se o modo de ventilação estiver acionado ou se
as configurações de parâmetros de ventilador foram
alteradas, este alarme é temporariamente desabilitado
dentro de nove ciclos respiratórios depois de ser definido.
Diminua a configuração do volume total ou aumente o
limite superior do alarme.
TVe Too Low M TVe é inferior à configuração do limite inferior do alarme.
Se o modo de ventilação estiver acionado ou se as
configurações de parâmetros de ventilador foram
alteradas, este alarme é temporariamente desabilitado
dentro de nove ciclos respiratórios depois de ser definido.
Aumente a configuração do volume total ou diminua o
limite inferior do alarme.
TVe Below M No modo VCV, o TVe é inferior à configuração de volume
Cópia impressa somente consulta.
Control Range total mínimo para cinco ciclos respiratórios contínuos.
Verifique as condições do paciente, a conexão do circuito
pneumático e o sensor de fluxo.
MV Too High M MV é superior à configuração do limite superior do
alarme. Se o modo de ventilação estiver acionado ou se
as configurações de parâmetros de ventilador foram
alteradas, este alarme é temporariamente desabilitado
dentro de nove ciclos respiratórios ou por um minuto (o
que for menor) depois de ser definido. Diminua as
configurações do volume total ou da frequência
respiratória ou aumente o limite superior do alarme.
MV Too Low M MV é inferior à configuração do limite inferior do alarme.
Se o modo de ventilação estiver acionado ou se as
configurações de parâmetros de ventilador foram
alteradas, este alarme é temporariamente desabilitado
dentro de nove ciclos respiratórios ou por um minuto (o
que for menor) depois de ser definido. Aumente a
configuração do volume total ou da frequência
respiratória ou diminua o limite inferior do alarme.
Apnea Alarm M Duas condições de acionamento ocorreram
simultaneamente:
1. A Paw é inferior a (PEEP+3) cmH2O por mais de 20
segundos.
2. O TVe é inferior a 10 ml por mais de 20 segundos.
Aumente as configurações de volume total e frequência
respiratória ou aplique ventilação manual.
Volume A Não foi detectada respiração nos últimos 120 segundos.
Apnea>2 min Verifique as condições do paciente. Use o modo de
ventilação manual para auxiliar o paciente a respirar.
Verifique se os tubos se soltaram.
Rate Too High B A frequência é maior que a configuração do limite
superior do alarme. Se o modo de ventilação estiver
acionado ou se as configurações de parâmetros de
ventilador foram alteradas, este alarme é
temporariamente desabilitado dentro de nove ciclos
respiratórios ou por um minuto (o que for menor) depois
de ser definido. Diminua a configuração de frequência
respiratória ou aumente o limite superior do alarme.
Rate Too Low B A frequência é menor que a configuração do limite
inferior do alarme. Se o modo de ventilação estiver
acionado ou se as configurações de parâmetros de
ventilador foram alteradas, este alarme é
temporariamente desabilitado dentro de nove ciclos
respiratórios ou por um minuto (o que for menor) depois
de ser definido. Aumente a configuração de frequência
respiratória ou diminua o limite inferior do alarme.
Pressure B Paw é maior que Plimit. Aumente Plimit ou diminua TV ou
Limiting Frequência.
Cópia impressa somente consulta.
Módulo EtCO2 Too High ● O valor medido excedeu o limite superior do alarme ou
AG EtCO2 Too Low ● não alcançou o limite inferior do alarme. Verifique as
FiCO2 Too High ● condições fisiológicas do paciente. Certifique-se de que o
FiCO2 Too Low ● tipo de paciente e as configurações de limite de alarme
EtN2O Too High ● estejam corretos.
EtN2O Too Low ●
FiN2O Too High ●
FiN2O Too Low ●
EtHal Too High ●
EtHal Too Low ●
FiHal Too High ●
FiHal Too Low ●
EtEnf Too High ●
EtEnf Too Low ●
FiEnf Too High ●
FiEnf Too Low ●
EtIso Too High ●
EtIso Too Low ●
FiIso Too High ●
FiIso Too Low ●
EtSev Too High ●
EtSev Too Low ●
FiSev Too High ●
FiSev Too Low ●
EtDes Too High ●
EtDes Too Low ●
FiDes Too High ●
FiDes Too Low ●
CO2 EtCO2 Too High ●
module EtCO2 Too Low ●
FiCO2 Too High ●
Módulo BIS Too High ●
BIS BIS Too Low ●

Mensagens de alarmes técnicos


Origem Mensagem B Causa e ação
de alarme
Sistema RT Clock A Não há célula de bateria tipo moeda disponível no
Need Reset sistema ou a bateria está vazia. Insira uma nova célula
de bateria tipo moeda.
RT Clock A Mau funcionamento do chip RT. Entre em contato com
Not Exist a assistência técnica.
Low A A tensão da bateria está muito baixa. O sistema está
Battery Voltage! operacional. Conecte a rede elétrica CA
imediatamente. Em caso de falta de energia, utilize o
modo de ventilação manual para ajudar o paciente
Cópia impressa somente consulta.
respirar. Se as baterias não puderem ser totalmente
carregadas em 24 horas, entre em contato com a
assistência técnica.
Battery in Use B A bateria está sendo usada.
Battery Undetected M Não há bateria instalada. Ou a bateria não está
conectada ao módulo de energia. Entre em contato
com a assistência técnica.
Power A A comunicação entre o sistema de Reinicie a
System energia e a placa de controle principal máquina. Se
Comm Error é interrompida por um segundo. o problema
Power A A comunicação entre o sistema de persistir,
System energia e a placa de controle principal entre em
Comm Stop esteve interrompida por 10 segundos. contato com a
Power A Erro do watchdog do sistema de assistência
System energia, erro de flash ou erro de tensão técnica.
Selftest Error na alimentação elétrica.
Power A Power supply voltage error.
Supply
Voltage Error
O sistema tornou- A A tensão da bateria é inferior a 10,2V e a fonte de
se inativo alimentação CA não está conectada. Conecte à fonte
(DOWN) de alimentação CA imediatamente. Em caso de falta de
devido energia, aplique ventilação manual ao paciente. Se as
ao exaurimento da baterias não puderem ser totalmente carregadas em 24
bateria! horas, entre em contato com a assistência técnica.
Power Board A A temperatura da placa de potência excedeu 95 graus.
High Temp Interrompa o uso da máquina por
algum tempo. Se a mensagem de alarme continuar
quando a máquina for reiniciada, entre em contato com
a assistência técnica.
Breathing A O circuito respiratório não está instalado. Ou não está
Circuit conectado à base corretamente. Entre em contato com
Not Mounted a assistência técnica
Keyboard Init A Mau funcionamento do teclado. Interrompa o uso do
Error teclado. Entre em contato com a assistência técnica.
Key Error M A tecla foi mantida pressionada por mais de cinco
segundos. Verifique a tecla.
Ventilador Device A Mau funcionamento do equipamento. A ventilação
Fault, mecânica e o monitoramento não funcionaram. Use o
Ventilate Manually modo de ventilação manual para auxiliar o paciente a
respirar e reinicie o aparelho de anestesia. Se o alarme
for cancelado, reinicie a ventilação mecânica.
Ventilator A Erro de CPU. Monitoramento não confiável.
Hardware Use o modo de ventilação
Error 01 manual para auxiliar o paciente
Ventilator A Erro de RAM. a respirar. Entre em contato
Hardware com a assistência técnica.
Cópia impressa somente consulta.
Error 02
Ventilator A Erro de ROM.
Hardware Error 03
Ventilator A Erro de watchdog.
Hardware Error 04
Ventilator A Erro de EEPROM.
Hardware Error 05
Ventilator A Erro de AD interno.
Hardware Error 06
Ventilator A Erro de AD externo.
Hardware Error 07
Ventilator A Erro da alimentação
Hardware Error 08 de 5 V.
Ventilator A Erro da alimentação
Hardware Error 09 de 12 V.
Ventilator A Falha no controle da
Hardware Error 11 válvula de segurança
pela placa de controle
auxiliar.
Ventilator A Falha no controle da
Hardware Error 12 válvula de segurança
pela placa de controle
principal.
Auxi Ctrl A Nenhuma mensagem de conclusão de teste foi
Module Error recebida após espera de 10 segundos durante o teste
de eficácia de pressão na placa de controle auxiliar e
de eficácia de controle da válvula de segurança.
Nenhuma mensagem de conclusão de zeragem foi
recebida após espera de 10 segundos, mediante
notificação de necessidade de zerar a placa de controle
auxiliar. Use o modo de ventilação manual para auxiliar
o paciente a respirar. Entre em contato com a
assistência técnica.
Ventilator A O módulo de ventilador não conseguiu se comunicar
Comm Error com o sistema principal. Entre em contato com a
assistência técnica.
Ventilator A O módulo de ventilador não conseguiu se
Comm Stop comunicar com o sistema principal
normalmente. Monitoramento não confiável.
Use o modo de ventilação manual para auxiliar
o paciente a respirar. Entre em contato com
a assistência técnica.
Drive A A pressão do gás de transmissão está baixa.
Gas Pressure Monitoramento não confiável. Use o modo
Low de ventilação manual para auxiliar o paciente
a respirar. Entre em contato com a assistência técnica.
O2 Supply Failure A A pressão de O2 está baixa. Se o suprimento
de ar estiver conectado, use o modo de
Cópia impressa somente consulta.
ventilação manual para auxiliar o paciente a respirar.
Certifique-se de que haja um suprimento de O2 com
pressão suficiente conectado.
Sustained Airway A A Paw no circuito respiratório esteve maior que o limite
Pressure de alarme de pressão sustentada nas vias aéreas por
15 segundos. Verifique se os tubos estão dobrados,
bloqueados ou quebrados.
Paw < -10 cmH2O A Paw está abaixo de - 10 cmH2O. Verifique se o
paciente está respirando espontaneamente. Aumente o
fluxo de gás fresco. Verifique se há
alto fluxo de gás para o AGSS.
Em caso positivo, verifique a válvula de alívio
de pressão negativa no receptor.
ACGO On M O ACGO está ligado. Desligue o ACGO.
PEEP Valve M Falha na conexão ou controle da válvula PEEP.
Failure Use o modo de ventilação manual para auxiliar
o paciente a respirar. O monitoramento
de parâmetros é ativado.
Insp Valve Failure M Falha na conexão ou controle da válvula inspiratória.
Use o modo de ventilação manual para auxiliar o
paciente a respirar. O monitoramento de parâmetros é
ativado.
PEEP Safety Valve M Falha na conexão ou controle da válvula de segurança
Failure PEEP. Use o modo de ventilação manual para auxiliar
o paciente a respirar. O monitoramento de parâmetros
é ativado.
For Monitoring M Falha na ventilação mecânica. Use o modo de
Only ventilação manual para auxiliar o paciente a respirar. O
monitoramento de parâmetros é ativado. Reinicie a
máquina.
O2 Flush Failure M O fluxo de oxigênio durou muito (mais de
15 segundos). Se este alarme ocorrer quando o botão
de fluxo de O2 não estiver pressionado, entre em
contato com a assistência técnica.
Replace O2 sensor M Mau funcionamento do sensor de O2. Substitua
o sensor de O2.
Patient Circuit M Foi detectado um vazamento no circuito respiratório.
Leak Verifique a conexão entre o circuito respiratório
e o sensor de fluxo.
Pressure M Falha no monitoramento da pressão do
Monitoring paciente. Use o modo de ventilação manual
Channel Failure para auxiliar o paciente a respirar.
Volume M O monitoramento do sensor de fluxo foi
Monitoring desativado ou o ACGO foi ligado. Certifique-se
Disabled de que o ACGO esteja desligado. Use o modo
de ventilação manual para auxiliar o paciente
a respirar.
Calibrate B A última calibração do sensor de fluxo e da
Cópia impressa somente consulta.
Flow Sensor válvula inspiratória falhou. Ou ocorreu uma
grande variação no sensor de fluxo e na
válvula inspiratória. Use o modo de
ventilação manual para auxiliar o paciente a respirar.
Calibre o sensor de fluxo e a válvula inspiratória.
Calibrate B A última calibração do sensor de Paw e da
PEEP Valve válvula PEEP falhou. Ou ocorreu uma
grande variação no sensor de Paw e na
válvula PEEP. Use o modo de ventilação
manual para auxiliar o paciente a respirar. Calibre
o sensor de Paw e a válvula de PEEP.
Calibrate B A última calibração do sensor de O2 falhou.
O2 Sensor Ou a concentração de O2 medida estava fora
do intervalo. Verifique se a leitura no sensor de O2
é de 21%. Calibre o sensor de O2 novamente
ou substitua-o.
O2 B O sensor de O2 não foi conectado ao cabo ou,
Sensor pelo menos, não de forma correta. Certifique-se
Unconnected de que o sensor de O2 esteja conectado ao
cabo corretamente.
O2 Sensor Error M Falha do sensor de O2. A concentração de
O2 medida foi inferior a 5%. Substitua o sensor
de O2.

Flow B Falha no monitoramento do sensor de fluxo.


Sensor Failure O equipamento funciona, mas com baixa precisão.
Calibre o sensor de fluxo novamente ou substitua-o.
TV Comp B A compensação do volume total foi
Disabled desativada. Calibre o sensor de fluxo.
Pinsp B Ocorreu um erro no circuito respiratório
Not Achieved ou o ventilador não foi capaz de fornecer a
pressão necessária ao paciente.
Verifique as conexões do circuito
respiratório. Verifique os valores definidos.
TV Not Achieved B O volume total foi inferior ao valor definido
por seis vezes consecutivas. Inspecione o
circuito respiratório quanto a
vazamentos. Certifique-se de que seja
fornecido volume total suficiente.
Verifique os valores definidos de I:E, Plimit e TV.
Sensor B Falha na zeragem automática do sensor.
Zero Failed Zere o sensor manualmente ou reinicie a máquina.
3-way B Falha na conexão ou controle da válvula de 3 vias.
Valve Failure A máquina esteve operacional, mas
com monitoramento não confiável. Use o modo
de ventilação manual para auxiliar o paciente
a respirar, quando necessário.
Heating B Falha do termistor ou da vareta de
Cópia impressa somente consulta.
Module Failure aquecimento. Verifique o sensor quanto
à condensação de vapor.
IP Address Conflict M Defina novamente o endereço IP.
Mechanical A O software foi reinicializado de maneira anormal.
Ventilation Failure Reinicie o aparelho de anestesia. Se o problema
persistir, entre em contato com a assistência técnica.
TVe>TVi B TVe foi maior que TVi por seis ciclos consecutivos.
Verifique o sensor de fluxo.
TV Delivery Too B TVi foi maior que o valor definido em 20% por seis
High vezes consecutivas. Verifique o fluxo de gás fresco.
Insp Reverse Flow M Houve gás fluindo pelo sensor de fluxo inspiratório
durante a expiração por seis ciclos consecutivos.
Verifique a Válvula inspiratória.
Exp Reverse Flow M Houve gás fluindo pelo sensor de fluxo expiratório
durante a inalação por seis ciclos consecutivos.
Verifique a Válvula expiratória.
Modo de Pressure M A placa de controle auxiliar detectou um erro de
controle Monitoring monitoramento da pressão. Reinicie a máquina.
auxiliar Channel Failure
Auxi Ctrl Module A Erro de CPU no Erro no auto-teste de hardware
Hardware Error 01 auto-teste do módulo de controle auxiliar.
Auxi Ctrl Module A Erro de RAM no O mecanismo de proteção de
Hardware Error 02 auto-teste segurança pode ser ineficaz. É
Auxi Ctrl Module A Erro de ROM no recomendável usar a máquina
Hardware Error 03 auto-teste após restauração da
Auxi Ctrl Module A Erro de AD interno normalidade. Caso ocorra falha
Hardware Error 04 no auto-teste de recuperação ao reiniciar a
Auxi Ctrl Module A Erro de watchdog no máquina repetidamente, entre
Hardware Error 05 auto-teste em contato com a assistência
técnica.
Erro A A comunicação entre o módulo de controle auxiliar e a
de placa de controle principal esteve interrompida por três
comunicação do segundos. Reinicie a máquina.
módulo
de controle auxiliar
Auxi Ctrl Module A A comunicação entre o módulo de controle auxiliar e a
Comm Stop placa de controle principal esteve interrompida por 10
segundos. Reinicie a máquina.
Fluxômetro Flowmeter A Falha na alimentação Entre em contato com a
eletrônico Hardware Error 01 DVCC/erro no auto-teste assistência técnica.
Flowmeter A Falha na alimentação
Hardware Error 02 AVDD/erro no auto-teste
Flowmeter A Falha na alimentação
Hardware Error 03 VC/erro no auto-teste
Flowmeter A Erro de CPU no auto-teste
Hardware Error 04
Flowmeter A Erro de RAM no auto-teste
Hardware Error 05
Cópia impressa somente consulta.
Flowmeter A Erro de flash no auto-teste
Hardware Error 06
Flowmeter A Erro de watchdog no auto-
Hardware Error 07 teste
Flowmeter A Dados de Ar, O2 e N2O
Cal. Data Error 01 vazios
Flowmeter A Erro de dados de Ar, O2 e
Cal. Data Error 02 N2O
Flowmeter A O módulo XX não conseguiu
Comm Error se comunicar com o sistema
principal.
Flowmeter A O fluxômetro eletrônico não
Comm Stop conseguiu se comunicar
com o sistema principal
normalmente.
N2O Flow Too B O controle de fluxo de N2O Gire o controle de fluxo
High está configurado com fluxo para manter o fluxo em
definido muito alto. até 10L/min.
O2 Flow Too High B O controle de fluxo de O2
está configurado com fluxo
definido muito alto.
Air Flow Too High B O controle de fluxo de ar
está configurado com fluxo
definido muito alto.
O2-N2O Ratio A Proporção de O2-N2O incorreta. Entre em contato com
Error a assistência técnica.
Flowmeter Zero B Mau funcionamento da placa ou válvula de 3 vias.
Failed Entre em contato com a assistência técnica.
Módulo AG Init Error A O módulo AG foi instalado inadequadamente ou
AG apresenta mau funcionamento.
AG Cal. Failed A Falha na calibração do módulo AG.
AG Comm Stop A Mau funcionamento ou falha de comunicação do
módulo AG
AG A A taxa de bombeamento real do módulo AG
Airway Occluded esteve inferior a 20 ml/min por mais de um segundo.
AG Comm Error A Falha na comunicação com o módulo AG
AG Hardware Error M Erro de hardware do módulo AG
AG Selftest Error A Falha do módulo ou da comunicação entre o
módulo e o aparelho de anestesia. Reconecte
o módulo, reinicie o aparelho de anestesia
ou experimente conectar o módulo em
outro aparelho de anestesia.
AG Hardware A Mau funcionamento do hardware do módulo AG.
Malfunction O módulo AG entra em espera e a medição
é interrompida. Remova o módulo AG e entre
em contato com a assistência técnica.

Cópia impressa somente consulta.


AG M A cuba de decantação do módulo AG é do
Watertrap tipo errado. Substitua-a pela cuba de
Type Wrong decantação correta.
AG Data Limit M Mau funcionamento do módulo AG
Error
AG Accuracy Error M O valor medido está fora do intervalo de precisão da
medição.
FiO2 ALM LMT M As configurações de limite de alarme de FiO2 estão
ERR fora do intervalo.
EtCO2 ALM LMT M As configurações de limite de alarme de EtCO2 estão
ERR fora do intervalo.
FiCO2 ALM LMT M As configurações de limite de alarme de FiCO2 estão
ERR fora do intervalo.
EtN2O ALM LMT M As configurações de limite de alarme de EtN2O estão
ERR fora do intervalo.
FiN2O ALM LMT M As configurações de limite de alarme de FiN2O estão
ERR fora do intervalo.
EtAA ALM LMT M As configurações de limite de alarme de EtAA estão
ERR fora do intervalo.
FiAA ALM LMT M As configurações de limite de alarme de FiAA estão
ERR fora do intervalo.
AG No Watertrap B A cuba de decantação de AG se soltou do aparelho de
anestesia.
AG Zero Failed B Falha na zeragem do módulo AG.
AG Change M A cuba de decantação de AG foi trocada.
Watertrap
EtCO2 Overrange A O valor medido está fora do intervalo de medição.
FiCO2 Overrange A Entre em contato com a assistência técnica.
EtN2O Overrange A
FiN2O Overrange A
EtAA Overrange A
FiAA Overrange A
CO2 B O valor medido está fora do intervalo de precisão
Accuracy declarado.
Unspecified
O2 B
Accuracy
Unspecified
N2O B
Accuracy
Unspecified
AA B
Accuracy
Unspecified
Mixed Agent and B Mais de um agente anestésico foi detectado e o valor
MAC < 3 de MAC era menor que 3.
Mixed Agent and M Mais de um agente anestésico foi detectado e o valor

Cópia impressa somente consulta.


MAC >= 3 de MAC não era menor que 3.
Módulo de EtCO2 ALM LMT A As configurações de limite de alarme de EtCO2 estão
CO2 ERR fora do intervalo.
FiCO2 ALM LMT A As configurações de limite de alarme de FiCO2 estão
ERR fora do intervalo.
CO2 Cal. Error M Ocorreu um erro na calibração de CO2.
CO2 Init Error A O módulo de CO2 foi instalado inadequadamente ou
apresenta mau funcionamento.
CO2 Selftest Error A Falha do módulo ou da comunicação entre o módulo e
o aparelho de anestesia. Reconecte o módulo, reinicie
o aparelho de anestesia ou experimente conectar o
módulo em outro aparelho de anestesia.
CO2 Comm Stop A Mau funcionamento ou falha de comunicação do
módulo de CO2
CO2 Comm Error A Falha na comunicação no módulo de CO2
CO2 Temp A A temperatura do módulo ultrapassa o intervalo. Utilize
Overrange o módulo depois de ele ser mantido longe da fonte de
calor, ou depois de sua temperatura diminuir para o
intervalo normal.
CO2 Sensor M A temperatura do conjunto do sensor está muito alta
High Temp (>63º). Verifique o sensor, interrompa seu uso ou
substitua-o.
CO2 Sensor M A temperatura do conjunto do sensor está muito baixa
Low Temp (<5º). Verifique o sensor, interrompa seu uso ou
substitua-o.
CO2 High M A Paw está muito alta (>790 mmHg). Ocorreu um erro
Airway Press. na pressão da via aérea. Verifique a conexão do
paciente e o circuito respiratório. Em seguida, reinicie o
aparelho de anestesia.
CO2 Low M A Paw está muito baixa (<428 mmHg). Ocorreu um
Airway Press. erro na pressão da via aérea. Verifique a conexão do
paciente e o circuito respiratório. Em seguida, reinicie o
aparelho de anestesia.
CO2 M A pressão barométrica é superior a 790 mmHg.
High Verifique as conexões das vias aéreas. Certifique-se
Barometric de que o local de aplicação do aparelho de anestesia
atenda às especificações ambientais. Verifique a
presença de fontes especiais que afetem a pressão
ambiente. Reinicie o aparelho de anestesia.
CO2 M A pressão barométrica é inferior a 428 mmHg.
Low Barometric Verifique as conexões das vias aéreas. Certifique-se
de que o local de aplicação do aparelho de anestesia
atenda às especificações ambientais. Verifique a
presença de fontes especiais que afetem a pressão
ambiente. Reinicie o aparelho de anestesia.

CO2 A Ocorreram erros de:


Hardware Error 1. Amostragem de A/D externo de 2,5 V
Cópia impressa somente consulta.
2. Tensão da alimentação elétrica de 12 V
3. Amostragem de A/D interno de 2,5 V
4. Bomba.
5. Válvula de 3 vias.
CO2 M Ocorreu um erro ou oclusão na linha de amostragem.
Sampleline
Occluded
CO2 Zero Failed A O desvio do sinal de entrada de ganho é muito grande
para ser ajustado. Isto é, ele não pode ser ajustado no
intervalo normal: 3,5 V±100 mV.
CO2 Cal. Failed M A diferença entre as concentrações de gás padrão
medida e especificada excedeu 40% da concentração
de gás padrão especificada. Ou, foi obtido um
parâmetro de calibração ilegal. O intervalo normal de
calibração de parâmetros vai de 0,2 a 2,5.
CO2 System Error A Ocorreram vários erros de sistema.
CO2 No Watertrap M A cuba de decantação de CO2 se soltou ou não foi
conectada.
EtCO2 Overrange A O valor medido está fora do intervalo de medição.
FiCO2 Overrange A Entre em contato com a assistência técnica.
CO2 Check Airway M Erro nas vias aéreas.
CO2 B Certifique-se de que a linha de amostragem tenha sido
No Sampleline conectada.
CO2 Main A Mau funcionamento do módulo de CO2. Reconecte o
Board Error módulo ou reinicie o aparelho de anestesia.
CO2 M
Check Sensor or
Main Board
CO2 M
Replace
Scrubber&Pump
CO2 M
Replace Sensor
CO2 M
15V Overrange
Módulo BIS Init Error A Mau funcionamento do módulo ou falha de
BIS BIS Selftest Error A comunicação entre o módulo e a unidade principal.
BIS Comm Stop A Reconecte o módulo, reinicie a máquina ou conecte o
BIS Comm Error A módulo a outra unidade principal.
BIS ALM M Os limites de alarme foram alterados acidentalmente.
LMT ERR Entre em contato com a assistência técnica.
BIS Overrange A O valor medido está fora do intervalo de medição.
SQI Overrange A Entre em contato com a assistência técnica.
SR Overrange A
BIS High Imped. M Verifique as conexões do sensor. Reconecte o sensor.
BIS Sensor Off B
BIS DSC Error M Erro na recepção do sinal DSC no BIS. Verifique o
Cópia impressa somente consulta.
DSC.

BIS DSC Malf A DSC de BIS desligado devido a mau funcionamento.


Verifique o DSC.
BIS No Cable B Conecte o cabo de BIS.
BIS No Sensor B Conecte o sensor.
BIS Wrong Sensor B Verifique ou substitua o sensor.
Type
SQI<50% B SQI muito baixo. Verifique as condições do paciente e
SQI<15% B a conexão do sensor.
BIS B Substitua o sensor.
Sensor Expired
BIS Sensor M Recoloque ou substitua o sensor.
Failure
BIS Sensor B Substitua o sensor.
Too Many Uses
Disconnect/Recon A Reconecte o módulo de BIS.
nect BIS

Cópia impressa somente consulta.


D. Símbolos e abreviações
D.1. Símbolos
A ampère
Ah ampère hora
BPM Respirações por minuto
ºC graus centígrados
cc centímetro cúbico
cm centímetro
cmH2O cmH2O
dB decibel
ºF graus Fahrenheit
g grama
h hora
Hz hertz
hPa hPa
pol polegada
k quilo
kg quilograma
kPa quilopascal
L litro
lb libra
m metro
mAh microampère hora
mbar mbar
mg miligramas
min minuto
ml mililitro
mm milímetros
mmHg milímetros de mercúrio
ms milissegundo
mV milivolt
mW miliwatt
nm nanômetro
ppm parte por milhão
s segundo
V volt
VA volt ampère
Ω ohm
µA microampère
µV microvolt
W watt
- menos
% por cento
Cópia impressa somente consulta.
/ por; dividido; ou
~ até
^ potência
+ mais

= igual a

< menor que

> maior que
≤ menor ou igual que
≥ maior ou igual que
± mais ou menos
× multiplicação
© copyright

Cópia impressa somente consulta.


D.2. Abreviações
AA Agente anestésico
AGSS Sistema de purificação de gás anestésico
ACGO Saída auxiliar de gás comum
BTPS temperatura corporal e pressão, saturada
C Conformidade (Cdyn)
APL Limite de pressão na via aérea
Des Desflurano
Enf Enflurano
EtCO2 Dióxido de carbono total final
Finsp Fluxo de inspiração
FiCO2 Fração de dióxido de carbono inspirado
FiO2 Concentração fracional de O2 no gás inspirado
Fluxo Fluxo
Hal Halotano
I:E Razão tempo inspiratório:tempo expiratório
Iso Isoflurano
MAC Concentração alveolar minima

Manual Ventilação manual


MV Volume por minuto
N2O N2O
O2 Oxigênio
Paw Pressão nas vias aéreas
PCV Ventilação por controle de pressão
PEEP Pressão expiratória final positiva
Pinsp Nível de controle da pressão na inspiração
Plimit Nível limite da pressão
Pmean Pressão média
Ppeak Pressão de pico
Pplat Pressão de plateau
PSV Ventilação por pressão de suporte

Psupp Nível da pressão de suporte

R Resistência
Rate Frequência respiratória
Sev Sevoflurano

SIMV Ventilação obrigatória intermitente sincronizada


SIMV-PC Ventilação obrigatória intermitente sincronizada - Controle de pressão
SIMV- VC Ventilação obrigatória intermitente sincronizada - Controle de volume
SIMV Rate Frequência de SIMV

Cópia impressa somente consulta.


Tinsp Tempo de inspiração
TIP:TI Percentual de tempo de plateau inspiratório no tempo de inspiração
TV Volume total
VCV Ventilação por controle de volume
Volume Volume de gás
TVe Volume total expirado
TVi Volume total inspirado

Cópia impressa somente consulta.


Distribuidores K.Takaoka no território nacional.

Cópia impressa somente consulta.

Вам также может понравиться