Вы находитесь на странице: 1из 54

RD/E/RS 17 331/07.

99

RD/E/RS 17 331/07.99
Ersetzt / Replaces / Взамен: 07.97

Hydrozylinder /
Hydraulic Cylinder /
Гидроцилиндр
Typ / Тип CDH1 / CGH1

Serie 1X / Series 1X / Серия 1X


Nenndruck:
Nominal pressure:
Номинальное давление:

H/A 4646/95
250 bar (25 MPa)

Typ / Тип CDH1 / CGH1

Inhaltsübersicht / Contents / Содержание


Benennung Seite Designation Page Раздел Стр.
Bestellangaben 2 Ordering details 3 Данные для заказа 4
Technische Daten 5 Technical data 5 Технические данные 5
Kräfte, Flächen, Volumenstrom 6 Forces, area, flow 6 Силы, площади, расходы 6
Masse Zylinder 7 Cylinder weight 7 Размеры 7
Hubtoleranzen 7 Stroke tolerances 7 Допуски на ход штока 6
Befestigungsübersicht 8 Mounting type overview 8 Обзор креплений 8
Grundausführung mit Hauptmaße 10 Basic version with main dimensions10 Базовое исполнение 10
Befestigungsarten 12 Mounting types 12 Виды креплений 12
Schwenkkopf 24 Plain clevis 24 Поворотная головка 24
Gelenkkopf 25 Self-aligning clevis 25 Шарнирная головка 25
Knickung 28 Buckling 28 Устойчивость 28
Endlagendämpfung 31 End position cushioning 31 Демпфирование в конце хода 31
Flanschanschlüsse 34 Flange connections 34 Фланцевые присоединения 34
Wegmeßsystem 36 Position measuring system 36 Система измерения хода 36
Ceramax, CIMS 40 Ceramax, CIMS 40 Ceramax, CIMS 40
Näherungsschalter 41 Proximity switch 41 Концевые переключатели 41
Schraubkupplung 44 Coupling 44 Резьбовой штуцер 44
Ersatzteilbild 45 Spare parts 45 Запасные детали 45
Anzugsmomente 48 Tightening torque 48 Моменты затяжки 48
Dichtsätze 50 Seal kits 50 Комплекты уплотнений 50

Merkmale / Features / Особенности


• 6 Befestigungsarten • 6 mounting types • 6 видов крепления
• Kolben-∅: • Piston ∅: • ∅ цилиндра:
40 bis 500 mm 40 to 500 mm 40 до 500 mm
• Kolbenstangen-∅: • Piston rod ∅: • ∅ штока:
22 bis 360 mm 22 to 360 mm 22 до 360 mm
• Hublängen bis 6 m • Stroke lengths up to 6 m • ход штока 6 m
• Selbsteinstellende • Self adjusting • встроенное демпфирование
Endlagendämpfung end position cushioning в конце хода
• Vorzugstypen • Preferred types • предпочтительные типы

CDH1 / CGH1 1/54


RD/E/RS 17 331/07.99

Bestellangaben
Zylinderausführungen, die sich aus den grau hinterlegten Bestellvarianten ergeben, sind kurzfristig lieferbar.

H1
Differentialzylinder = CD Option 2
Gleichgangzylinder 7), 8) = CG A = 7) Gelenklager wartungsfrei
B = 7) Flachschmiernippel
Baureihe = H1
C = 14) Analogausgang 4-20 mA
Befestigungsarten F = 14) Analogausgang 0-10 V
Schwenkauge am Boden 1) = MP3
D = 14) Digitalausgang SSI
Gelenkauge am Boden = MP5 V = Schwenkzapfenversetzung
Rundflansch am Kopf 7) = MF3
XV im Klartext in mm angegeben
Rundflansch am Kopf 2) = ME7
Y = Kolbenstangenverlängerung
Rundflansch am Boden 7) = MF4
LY im Klartext in mm angegeben
Rundflansch am Boden 2) = ME8
W= Ohne Option
Schwenkzapfen in Mitte = MT4
7) = MS2 Option 1
Fußbefestigung
A = 9) Schraubkupplung,
Kolben-∅ (40 bis 500 mm) beidseitig
siehe Seite 6 C = 5), 15) CIMS Wegmeßsytem
Kolbenstangen-∅ (22 bis 360 mm) F = 6) Führungsringe
siehe Seite 6 E = 1) Induktive Näherungsschalter
Hublänge in mm ohne Leitungsdose
Leitungsdose – separate Bestellung
Konstruktionsprinzip
siehe Seite 42
Kopf und Boden geflanscht = A
2) = B T = 1), 13) Wegmeßsystem
Kopf geflanscht und Boden geschweißt
(Magnetostriktiv)
Serie ohne Leitungsdose
10 bis 19 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße = 1X Leitungsdose – separate Bestellung
Nur Kolben-∅ 40 bis 200 mm siehe Seite 37
20 bis 29 unveränderte Einbau- und Anschlußmaße = 2X W= Ohne Option
Nur Kolben-∅ 220 bis 320 mm Dichtungsausführung
Leitungsanschluß/Ausführung Geeignet für Mineralöl nach DIN 51 524
Rohrgewinde nach ISO 228/1 7) = B
7) =
HL, HLP und HFA
Metrisches ISO-Gewinde M M= Standard-Dichtsystem
Flanschlochbild nach ISO 6162 Tab.2 (=SAE 6000 PSI) 10) = D
7) =
T = Servoqualität/reduzierte Reibung
Flanschlochbild nach ISO 6164 Tab.2 H A = Dachmanschetten-Dichtsätze
Leitungsanschluß/Lage an Kopf und Boden = 1 K = Standard-Dichtsystem für Ceramax
1 = 2
Geeignet für Phosphorsäure-Ester
= 3
4 2 Ansicht auf Kolbenstange HFD-R
= 4
S = Servoqualität/reduzierte Reibung
3 B = 7) Dachmanschetten-Dichtsätze
Kolbenstangenausführung C = Standard-Dichtsystem für Ceramax
Maßhartverchromt = C Endlagendämpfung
Gehärtet und maßhartverchromt 3)
= H U = Ohne
Vernickelt und maßhartverchromt 4) = N D = 1) Beidseitig, selbsteinstellend
Ceramax, keramische Beschichtung 15) = K K = 2) Bodenseitig, selbsteinstellend
Bemerkungen S = 2) Kopfseitig, selbsteinstellend
1) = Nur Kolben-∅ 40 bis 200 mm 10) = Nur Kolben-∅ 80 bis 500 mm E = 7) Beidseitig, einstellbar
2) 11) = Nicht bei Kolben-∅ 320 mm
= Nur Kolben-∅ 360 bis 500 mm Kolbenstangenende
3) = 12) = Nur Kolben-∅ 40 bis 280 mm
Nur Kolbenstangen-∅ 22 bis 110 mm = 7)A Gewinde für Gelenkkopf CGAS
4) = 13) = Dichtungsausführung A, B nicht möglich G
Nur Kolbenstangen-∅ 22 bis 140 mm = 11) Gewinde für Gelenkkopf CGA, CGAK,
5) = Nur Kolben-∅ 220 bis 500 mm auf Kolbenstangenausführung ”H“ und ”K“
Schwenkkopf CSA
Anfrage nicht möglich
6) = Bei Dichtungsausführung M, T, K, S, C = 7)
Kolbenstangen-∅ 22 mm nicht möglich S Mit montiertem Gelenkkopf CGAS
und Endlagendämpfung ab Kolbenstangen- L= 11) Mit montiertem Gelenkkopf CGA
Kolben-∅ 220 bis 500 mm Standard ∅ 45 mm möglich = 12)
M Mit montiertem Gelenkkopf CGAK
Bei Dichtungsausführung A, B und CG-Ausführung nicht möglich = 1)N Mit montiertem Schwenkkopf CSA
14) = Nur in Verbindung mit Wegmeßsystem
Kolben-∅ 40 bis 320 mm nicht möglich
7) = Nur Kolben-∅ 40 bis 320 mm ”T“ möglich
8) = Nur MF3; MT4; MS2 15) = nur mit Dichtungsausführung Bestellbeispiele:
9) = Nur Kolben-∅ 360 bis 500 mm Standard ”K“ oder ”C“ möglich CDH1 MT4/63/36/350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm
CGH1 MF3/100/56/500A1X/B1CGUMWW

Rexroth Hydraulics 2/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Ordering details
Cylinder types which are marked in grey are readily available.

H1
Differential cylinder = CD Option 2
Double rod cylinder 7), 8) =CG A = 7) Mainten. free plain bearing
B = 7) Flanged grease nipple
Series = H1
C = 14) Analogue output 4-20 mA
Mounting types F = 14) Analogue output 0-10 V
Plain clevis at base 1) = MP3
D = 14) Digital output SSI
Self-aligning clevis at base = MP5 V = Enter trunnion displacement XV
Round flange at head 7) = MF3
in clear text in mm
Round flange at head 2) = ME7
Y = Enter piston rod extension LY in
Round flange at base 7) = MF4
clear text in mm
Round flange at base 2) = ME8
W= Without option
Plain clevis at centre = MT4
7) = MS2 Option 1
Foot mounting
A = 9) Coupling, on both sides
Piston ∅ (40 to 500 mm) C = 5), 15) CIMS position measuring
See page 6 system
Piston rod ∅ (22 to 360 mm) F = 6) Guide rings
See page 6 E = 1) Inductive proximity switch
Stroke length in mm Without plug-in connector
Plug-in connector – separate order
Design principle
see page 42
Head and rear flanged =A
2) = B T = 1), 13) Pos. measuring system
Head flanged and rear welded
(magnetostrictive)
Series Without plug-in connector
10 to 19 unchanged installation and connection dimensions= 1X Plug-in connector – separate order
Only piston ∅ 40 to 200 mm see page 37
20 to 29 unchanged installation and connection dimensions= 2X W= Without option
Only piston ∅ 220 to 320 mm Seal version
Connection ports/version Suitable for mineral oil to DIN 51 524
Pipe thread to ISO 228/1 7) = B
7) =
HL, HLP and HFA
Metric ISO thread M M = Standard seal system
Flange hole pattern to ISO 6162 Tab.2 (=SAE 6000 PSI) = 10) D
7) =
T = Servo quality/reduced friction
Flange hole pattern to ISO 6164 Tab.2 H A = Chevron seal kits
Connection port/position at head and rear = 1 K = Standard seal system for Ceramax
1 = 2
Suitable for phosphate ester
= 3
4 2 View on piston rod HFD-R
= 4
S = Servo quality/reduced friction
3 B = 7) Chevron seal kits
Piston rod version C = Standard seal system for Ceramax
Hard chromium plated = C End position cushioning
Hardened and hard chromium plated 3) = H U = Without
Nickel plated and hard chromium plated 4) = N D = 1) Both ends, self-regulating
Ceramax, ceramic coating 15) = K K = 2) Rear end, self-regulating
Notes S = 2) Head end, self-regulating
1) = Only piston ∅ 40 to 200 mm 10) = Only piston ∅ 80 to 500 mm E = 7) Both ends, adjustable
2) = Only piston ∅ 360 to 500 mm 11) = Not for piston ∅ 320 mm Piston rod end
3) = Only piston rod ∅ 22 to 110 mm 12) = Only piston ∅ 40 to 280 mm
4) = Only piston rod ∅ 22 to 140 mm 13) =
A = 7) Thread for self-aligning clevis CGAS
Seal versions A, B not possible G = 11) Thread for self-aligning clevis CGA, CGAK,
5) = Only piston ∅ 220 to 500 mm on Piston rod version ”H“ and ”K“
plain clevis CSA
request not possible
6) = Standard for seal versions M, T, K, S = 7) With mounted self-aligning clevis CGAS
Piston rod ∅ 22 mm not possible
L = 11) With mounted self-aligning clevis CGA
S, C and piston ∅ 220 bis 500 mm End position damping possible from
Not possible for seal versions A, B piston rod ∅ 45 mm M = 12) With mounted self-aligning clevis CGAK
and ∅ 40 to 320 mm CG version not possible N = 1) With mounted plain clevis CSA
7) = Only piston ∅ 40 to 320 mm 14) = Only possible in conjunction with
8) = Only MF3; MT4; MS2 position measuring system ”T“ Ordering example:
9) = Only piston ∅ 360 to 500 mm 15) = Only possible with seal versions
CDH1 MT4/63/36/350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm
standard ”K“ or ”C“ CGH1 MF3/100/56/500A1X/B1CGUMWW

CDH1 / CGH1 3/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Данные для заказа


Исполнения на сером фоне — быстрой поставки.

H1 Модификация N° 2
A = 7) шарнирн. опора без обслуж.
Дифференц. цилиндр = CD
B = 7) ниппель для смазки
С 2-сторонн. штоком 7), 8)=CG
C = 14) аналоговый выход 4-20 mA
Конструктивный ряд = H1 F = 14) аналоговый выход 0-10 V
Виды крепления D = 14) цифровой выход SSI
Поворотная опора на крышке1) =MP3 V = смещение поворотных цапф
Шарнирная опора на крышке = MP5 XV указывать
Круглый фланец на головке7) = MF3 в тексте
Круглый фланец на головке2) = ME7 Y= удлинение штока LY
Круглый фланец на крышке7) = MF4 указывать
Круглый фланец на крышке2) = ME8 в тексте
Поворотные цапфы по центру= MT4 W= без модификации
Крепление на лапах 7) = MS2
Модификация N° 1
∅ цилиндра (40 до 500 mm) A = 9) резьбовое присоединение
см. стр. 6 с обеих сторон
∅ штока (22 до 360 mm) C = 5), 15) система измерения хода
см. стр. 6 CIMS
F = 6) направляющие кольца
Ход штока, mm
E = 1) индуктивн. концевой переключат.
Конструктивный принцип без присоединительного штекера
Головка и крышка — фланцевые = A (заказывается отдельно), см. стр. 42
Головка фланцевая, крышка приварная 2) = B
T = 1), 13) система измерения хода
Серия (магнитострикционная)
10 до 19 одинаковые размеры установки и присоед. = 1X без присоединительного штекера
Только цилиндры ∅ 40 до 200 mm (заказывается отдельно),
20 до 29 одинаковые размеры установки и присоед. = 2X см. стр. 37
Только цилиндры ∅ 220 до 320 mm W= без модификации
Присоединение трубопроводов Уплотнения
Трубная резьба ISO 228/1 7)= B
Применимые с минеральным маслом по
Метрическая резьба ISO 7) =M DIN 51 524 HL, HLP и HFA
Фланц., отверстия по ISO 6162 Tab.2 (=SAE 6000 PSI) 10) = D M= стандартные
Фланцевое, отверстия по ISO 6164 Tab.2 7) = H
T = специальные, с малым трением
Расположение присоединений на головке и крышке = 1 A = шевронные манжеты
1 = 2 K = стандартные для Ceramax
= 3 Применимые с эфиром фосфорной
4 2 Вид на шток
= 4 кислоты HFD-R
3 S = специальные, с малым трением
Исполнение штока B = 7) шевронные манжеты
Твердое хромирование = C C = стандартные для Ceramax
Закалка и твердое хромирование 3)
= H Демпфирование в конце хода
Никелирование и твердое хромирование 4) = N U = без демпфирования
Керамическое покрытие Ceramax 15) = K D = 1) с двух сторон
K = 2) у крышки
Примечания S = 2) у головки
1) = только цилиндры ∅ 40 до 200 mm 10) = только цилиндры ∅ 80 до 500 mm
2) 11) E = 7) с двух сторон, регулируемые
= только цилиндры ∅ 360 до 500 mm = невозм. для цилиндров ∅ 320 mm
3) = только штоки ∅ 22 до 110 mm 12) = только цилиндры ∅ 40 до 280 mm Конец штока
4) = только штоки ∅ 22 до 140 mm 13) = исполн. уплотн. A, B невозможны A= 7) резьба под поворотн. наконечник CGAS
5) = только цилиндры ∅ 220 до штоки ”H“ и ”K“ невозможны 11) резьба под поворотн. након. CGA,
G=
500 mm, по заказу шток ∅ 22 mm невозможен CGAK, шарнирный наконечник CSA
6) = стандарт при исполн. уплотнений M, демпфирование в конце хода S = 7) с установлен. поворотн. наконечн. CGAS
T, K, S, C и цилиндрах ∅ 220 до 500 возможно для ∅ штоков от 45 mm 11) с установлен. поворотн. наконечн. CGA
L=
mm; невозможно для исполнений исполнение CG невозможно 12) с установлен. поворотн. након. CGAK
уплотнений A, B и ∅ 40 до 320 mm 14) = возможно только с системой изме- M =
N= 1) с установлен. шарнирным након. CSA
7) = только цилиндры ∅ 40 до 320 mm рений ”T“
8) = только MF3; MT4; MS2 15) = только с исполнениями уплотнений
9) = только цилиндры ∅ 360 до ”K“ или ”C“ Пример заказа:
500 mm, стандарт CDH1 MT4/63/36/350A1X/B1CGDMWV, XV = 300 mm
CGH1 MF3/100/56/500A1X/B1CGUMWW

Rexroth Hydraulics 4/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Technische Daten / Technical data / Технические данные

Normen: Standards: Технические данные:


Mannesmann Rexroth Standard; Mannesmann Rexroth standard; Стандарт Mannesmann Rexroth на
Hauptabmaße wie Kolben-∅ und main dimensions such as piston ∅ основные размеры —
Kolbenstangen-∅ entsprechend and piston rod ∅ meet DIN ISO ∅ цилиндров и штоков
DIN ISO 3320. 3320 requirements. соответствуют DIN ISO 3320.
Nenndruck: 250 bar Nominal pressure: 250 bar Номин. давление: 250 bar
Statischer Prüfdruck: 375 bar Static proof pressure: 375 bar Статическое испытательное
Höhere Betriebsdrücke auf Anfrage. Higher operating pressures on давление: 375 bar
Die angegebenen Betriebsdrücke enquiry. Более высокие давления —
gelten für Anwendungen bei The specified operating pressures по заказу.
stoßfreiem Betrieb. Bei extremen are only valid for applications with Указанные давления соответству-
Belastungen, wie z. B. hoher Zyklen- shock-free operation. If extreme ют условиям безударной работы.
folge, müssen Befestigungselemente loads occur, e.g. as happens in high При жестких условиях работы, на-
u n d sequence cycles, the fixings and пример, при высокой цикличности
Kolbenstangengewindeverbindungen piston rod thread connections need нагружений цилиндра, расчет не-
für Dauerfestigkeit ausgelegt werden. to be designed for durability (fatigue обходимо вести на максимальную
Einbaulage: Beliebig strength). длительную нагрузку.
Druckflüssigkeit: Installation position: Arbitrary Рабочее положение: любое
Mineralöle DIN 51 524 (HL, HLP) Hydraulic fluid: Рабочая жидкость:
Mineral oils DIN 51 524 (HL, HLP) Минеральное масло DIN 51 524
Phosphorsäure-Ester (HFD-R;
Phosphate ester (HFD-R; (HL, HLP)
bei Dichtungsausführung "C"
-20 °C bis +50 °C) for seal version "C" Эфир фосфорной кислоты
-20 °C to +50 °C) (HFD-R;
HFA (+5 °C bis +55 °C)
HFA (+5 °C to +55 °C) при уплотнениях "C" и
Wasserglykol HFC auf Anfrage температуре -20 °C до +50 °C)
Water glycol HFC on enquiry
Druckflüssigkeit-Temperatur- HFA (+5 °C до +55 °C)
bereich: Fluid temperature range:
-20 °C to +80 °C Водно-гликоль HFC по заказу
-20 °C bis +80 °C
Viscosity range: Температура рабочей
Viskositätsbereich:
2.8 to 380 mm2/s жидкости:
2,8 bis 380 mm2/s
-20 °C до +80 °C
Verschmutzungsgrad: Cleanliness:
Max. permissible degree of Вязкость:
max. zulässiger Verschmutzungs-
contamination of the hydraulic fluid 2,8 до 380 mm2/s
grad der Druckflüssigkeit nach NAS
1638 Klasse 10. to NAS 1638 class 10. Чистота рабочей жидкости:
We therefore recommend as Макс. допустимая загрязненность
Als Filterelement wird ein Filter mit
filtration element a filter with a рабочей жидкости по NAS 1638:
einer Mindestrückhalterate von β10
minimum retention rate of β10 >75. класс 10.
>75 empfohlen.
Stroke velocity: 0.5 m/s Рекомендуется соответствующий
Hubgeschwindigkeit: 0,5 m/s
(depending on the connection фильтр с коэффициентом
(abhängig vom Leitungsanschluß)
ports) фильтрации β10 >75.
Entlüftung serienmäßig:
Bleed screw as standard: Скорость штока: 0.5 m/s
gegen Herausdrehen gesichert
Secured against unscrewing (зависит от присоединения
Abnahme: Jeder Zylinder wird трубопроводов)
nach Mannesmann Rexroth- Acceptance: Each cylinder is
tested to Mannesmann Rexroth В серии — удаление воздуха:
Standard geprüft.
standards. Защищен от выворачивания
Приемка:
Zylinder, deren Einsatzdaten von
Cylinders outside the above Каждый цилиндр испытывается
den Kenngrößen abweichen, sind
parameters are also available, if по стандарту Mannesmann
auf Wunsch lieferbar.
required. Rexroth.

Возможна поставка цилиндров с


данными, отличающимися от
приведенных.

CDH1 / CGH1 5/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Kräfte, Flächen, Volumenstrom / Area, force, flow / Силы, площади, расходы

Kolben Kolben- Flächen- Flächen Kraft bei 250 bar 1) Volumenstrom bei 0.1 m/s 2)
stange verhältnis Kolben Stange Ring Druck Diff. Zug Aus Diff. Ein
Piston Piston Area Areas Force at 250 bar 1) Flow at 0.1 m/s 2)
rod ratio Piston Rod Annulus Push Regen. Pull Out Regen. In
Поршень Шток Отношен. Sections Сила при 250 bar 1) Расход при 0,1 m/s 2)
площадей Поршень Шток Кольцо Толкающ. Диффер. Тянущая Выпуск Диффер. Втягив.
AL MM ϕ A1 A2 A3 F1 F2 F3 qV1 qV2 qV3
∅ mm ∅ mm A1/A3 cm2 cm2 cm2 kN kN kN L/min L/min L/min
40 22 1,43 12,56 3,80 8,76 31,40 9,50 21,90 7,5 2,3 5,3
28 1,96 6,16 6,40 15,40 16,00 3,7 3,8
50 28 1,46 19,63 6,16 13,47 49,10 15,40 33,70 11,8 3,7 8,1
36 2,08 10,18 9,45 25,45 23,65 6,1 5,7
36 1,48 10,18 20,99 25,45 52,45 6,1 12,6
63 31,17 77,90 18,7
45 2,04 15,90 15,27 39,75 38,15 9,5 9,2
45 1,46 15,90 34,36 39,75 85,90 9,5 20,7
80 50,26 125,65 30,2
56 1,96 24,63 25,63 61,55 64,10 14,8 15,4
56 1,46 24,63 53,91 61,55 134,80 14,8 32,3
100 78,54 196,35 47,1
70 1,96 38,48 40,06 96,20 100,15 23,1 24,0
70 1,46 38,48 84,24 96,20 210,55 23,1 50,5
125 122,72 306,75 73,6
90 2,08 63,62 59,10 159,05 147,70 38,2 35,4
90 1,70 63,62 90,32 159,05 225,70 38,2 54,2
140 153,94 384,75 92,4
100 2,04 78,54 75,40 196,35 188,40 47,1 45,3
100 1,64 78,54 122,50 196,35 306,15 47,1 73,5
160 201,06 502,50 120,6
110 1,90 95,06 106,00 237,65 264,85 57,0 63,6
110 1,60 95,06 159,43 237,65 398,52 57,0 95,7
180 254,47 636,17 152,7
125 1,93 122,72 131,75 306,80 329,37 73,6 79,1
125 1,64 122,72 191,44 306,80 478,45 73,6 114,9
200 314,16 785,25 188,5
140 1,96 153,96 160,20 384,90 400,35 92,4 96,1
140 1,68 153,9 226,2 384,8 565,5 92,4 135,7
220 380,1 950,3 228,1
160 2,12 201,0 179,1 502,6 447,7 120,7 107,4
160 1,69 201,0 289,8 502,7 724,5 120,7 173,8
250 490,8 1227,2 294,5
180 2,08 254,4 236,4 636,2 591,0 152,7 141,8
180 1,70 254,4 361,3 636,2 903,2 152,7 216,7
280 200 2,04 615,7 314,1 301,6 1539,4 785,4 753,9 369,4 188,5 180,9
200 1,64 314,1 490,1 785,4 1225,2 188,5 294,0
320 220 1,90 804,2 380,1 424,2 2010,6 950,3 1060,3 482,5 228,1 254,4
200 1,45 314,1 703,7 785,4 1759,3 188,5 422,2
360 220 1,60 1017,8 380,1 637,7 2544,7 950,3 1594,4 610,7 228,1 382,6
250 1,93 490,8 527,0 1227,2 1317,5 294,6 316,1
220 1,43 380,1 876,5 950,3 2191,3 228,1 525,9
400 250 1,64 1256,6 490,8 765,8 3141,6 1227,2 1914,4 754,0 294,6 459,4
280 1,96 615,7 640,9 1539,4 1602,2 369,5 384,5
250 1,45 490,8 1099,6 1227,2 2748,9 294,6 659,6
450 280 1,63 1590,4 615,7 974,7 3976,1 1539,4 2436,7 954,2 369,5 584,7
320 2,02 804,2 786,2 2010,6 1965,5 482,5 471,7
280 1,46 615,7 1347,7 1539,4 3369,4 369,5 808,5
500 320 1,69 1963,4 804,2 1159,2 4908,7 2010,6 2898,1 1178,0 482,5 695,5
360 2,08 1017,8 945,6 2544,7 2364,0 610,8 567,2

F1 A3 A1 F2 A2

F3 qV3 qV1 qV2

Bemerkungen Note Примечания


1) Theoretische Kraft (ohne Berück- 1) Theoretical force (efficiency not 1) Теоретическое значение силы

sichtigung des Wirkungsgrades) taken into account) (без учета КПД)


2) Hubgeschwindigkeit 2) Stroke velocity 2) Скорость штока

Rexroth Hydraulics 6/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Masse Zylinder /Cylinder weight / Масса цилиндра

Kolben Kolben- CD-Zylinder pro 100 mm CG-Zylinder pro 100 mm


stange bei 0 mm Hublänge Hublänge bei 0 mm Hublänge Hublänge
Piston Piston CD cylinder per 100 mm CG cylinder per 100 mm
rod at 0 mm stroke stroke at 0 mm stroke stroke
Поршень Шток Цилиндр CD на 100 mm ЦилиндрCG на 100 mm
при длине штока 0 mm штока при длине штока 0 mm штока
AL MM MP3; MP5 MF3; MF4 MT4 MS2 MF3 MT4 MS2
ME7; ME8
∅ ∅ kg kg kg kg kg kg kg kg kg
40 22 7 9 9 9 0,9 10 9 9 1,2
28 7 9 9 9 1,0 10 9 10 1,5
50 28 10 14 12 12 1,2 15 14 14 1,6
36 10 14 12 13 1,5 15 14 14 2,3
63 36 16 22 19 19 2,1 24 21 21 2,9
45 16 22 19 20 2,6 24 22 22 3,8
80 45 25 30 29 31 2,9 34 33 35 4,1
56 26 31 30 32 3,6 35 34 36 5,5
100 56 43 52 50 52 4,6 59 56 58 6,6
70 44 53 51 53 5,7 60 58 60 8,8
125 70 79 93 91 90 7,3 103 101 100 10,3
90 80 95 93 92 9,2 106 105 104 14,2
140 90 111 127 130 131 10,7 145 147 148 15,7
100 112 128 131 132 11,9 146 149 150 18,1
100 168 198 200 209 12,6 230 233 241 18,8
160
110 169 200 202 210 13,9 234 236 244 21,4
110 236 270 269 278 14,7 314 312 322 22,1
180
125 239 272 271 281 16,8 319 318 327 26,5
125 306 348 346 358 19,0 369 367 380 28,6
200
140 309 351 349 361 21,5 376 373 386 33,5
140 27,1 39,1
220 452 515 479 509 598 562 593
160 30,9 46,7
160 32,7 48,5
250 582 664 618 649 784 739 770
180 36,9 56,9
180 44,2 64,2
280 753 846 784 822 981 919 957
200 48,8 73,4
200 55,2 79,8
320 1125 1290 1180 1222 1452 1343 1385
220 60,4 90,2
200 53,0
360 220 1056 1032 1177 – 58,2 – – – –
250 66,9
220 67,4
400 250 1456 1381 1586 – 76,1 – – – –
280 85,9
250 81,1
450 280 1852 1748 2014 – 90,9 – – – –
320 105,7
280 123,6
500 320 2457 2272 2718 – 138,4 – – – –
360 155,1

Toleranzen nach ISO 8135 / Tolerances to ISO 8135 / Допускаемые отклонен. по ISO 8135
Einbaumaße
Hubtoleranzen
Installation dimensions WC WF XC1) XO1) XS2) XV1) ZJ1) ZP1)
Установочный размер
Stroke tolerances
Befestigungsart
Mounting type MF3 ME7 MP3 MP5 MS21) MT4 ME8 MF4 Допуск на шток
Вид крепления
Hublänge / Stroke / Ход Toleranzen / tolerances / Допуски
0- 499 ±2 ± 1,5 ± 1,5 ± 1,5 ± 2 ± 2 ± 1,5 ± 1,5 +3
50 - 1249 ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ± 2 ± 2,8 ± 2,8 ± 2 ±2 +4
1250 - 3149 ± 4 ± 4 ± 3 ± 3 ± 4 ± 4 ± 3 ±3 +6
3150 - 8000 ± 8 ± 8 ± 5 ± 5 ± 8 ± 8 ± 5 ±5 + 10
1) Inklusive Hublänge / Stroke length included / Вкл. длину хода 2) Nicht genormt / Not standardized / Не нормировано

CDH1 / CGH1 7/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsübersicht / Mounting type overview / Обзор креплений


CDH1 MP3
siehe Seite / see pages / см. стр. 12,13

CDH1 MP5
siehe Seite / see pages / см. стр. 14, 15

CDH1 MF3/ME7 CGH1 MF3


siehe Seite / see pages / см. стр. 16, 17 siehe Seite / see pages / см. стр. 16, 17

CDH1 MF4/ME8
siehe Seite / see pages / см. стр. 18, 19

Rexroth Hydraulics 8/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsübersicht / Mounting type overview / Обзор креплений

CDH1 MT4 CGH1 MT4


siehe Seite / see pages / см. стр. 20, 21 siehe Seite / see pages / см. стр. 20, 21

CDH1 MS2 CGH1 MS2


siehe Seite / see pages / см. стр. 22, 23 siehe Seite / see pages / см. стр. 22, 23

CDH1 / CGH1 9/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Grundausführung H1 / Basic version H1 / Базовое исполнение

CDH1; AL-∅ 40-320 mm

Y PJ + X*
Ø D4 Ø D4
NV
EE EE

G 1/41)
X1

X2
"A"
Ø MM

Ø DA
KK

ØD

7)

WA
A ZB + X*
"A"

CDH1; AL-∅ 360-500 mm

Y PJ +X*
EE4) EE4)
3) 3)
X1

X2
Ø MM

Ø DA
ØD
KK

"A"

"A"
WA
A ZB +X*

Bemerkungen Notes Примечания


Die auf dieser Seite angegebenen The dimensions indicated on this Приведенные здесь размеры
Maße sind allgemein gültige Maße page are generally valid for this являются общими для этого
für diese Baureihe. series. конструктивного ряда.

Rexroth Hydraulics 10/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Maße H1 (in mm) / Dimensions H1 (in mm) / Размеры H1 (mm)

AL MM KK A KK A NV D DA D4 EE EE PJ WA X1 X2 Y ZB
∅ ∅ 5) 5) 6) 6) 2) 4) 4)

22 16
40 28 M16x1,5 16 M18x2 30 22 88 50 34 G1/2 M22x1,5 120 14 41 41 79 226
28 22
50 M22x1,5 22 M24x2 35 30 102 60 34 G1/2 M22x1,5 120 18 48,5 48,5 87 233
36
36 30
63 M28x1,5 28 M30x2 45 36 120 78 42 G3/4 M27x2 133 22 56,5 56,5 100 262
45
45 36
80 M35x1,5 35 M39x3 55 46 140 95 42 G3/4 M27x2 146 20 67 67 104 280
56
56 46
100 M45x1,5 45 M50x3 75 60 170 125 47 G1 M33x2 171 30 82 82 124 330
70
70 60
125 M58x1,5 58 M64x3 95 75 206 150 58 G1 1/4 M42x2 205 32 99 99 135 382
90
90 75
140 M65x1,5 65 M80x3 110 85 226 170 58 G1 1/4 M42x2 219 35 109,5 109,5 156 420
100
100 85
160 M80x2 80 M90x3 120 265 190 65 G1 1/2 M48x2 240 40 129 129 185 475
110 95
110 95
180 M100x2 100 M100x3 140 292 210 65 G1 1/2 M48x2 264 40 142,5 142,5 199 515
125 110
125 110
200 M110x2 110 M110x4 150 310 235 65 G1 1/2 M48x2 278 40 152 152 205 535
140 120
140 120
220 M120x3 120 M120x4 160 355 273 65 G1 1/2 M48x2 326 40 174 174 242 635
160 140
160 140
250 M120x3 120 M120x4 160 395 305 65 G1 1/2 M48x2 326 40 194 194 266 659
180 160
180 160
280 M130x3 130 M150x4 190 425 343 65 G1 1/2 M48x2 375 40 210 210 282 744
200 180
200 180
320 – – M160x4 200 490 394 65 G1 1/2 M48x2 431 40 242 242 287 815
220 200
200
360 220 M150x3 147 – – – 456 419 – NW 51 4) 418 40 200 217 280 765
250
220
400 250 M160x4 169 – – – 520 470 – NW 51 4) 418 40 221 251 340 825
280
250
450 280 M180x4 186 – – – 570 521 – NW 51 4) 448 40 256 276 340 855
320
280
500 320 M200x4 201 – – – 644 610 – NW 51 4) 448 40 290 314 345 860
360
Bemerkungen Notes Примечания
AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ MM = Piston rod ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge X* = Stroke length X* = Ход
Hub- und Gesamtlängentoleranzen Stroke and overall length tolerances Ход и допуски на ход — по ISO 8135
nach ISO 8135 to ISO 8135 1) = Выпуск воздуха. При виде на шток
1) = Entlüftung: Bei Sicht auf die Kolben- 1) = Bleed point: Viewed to the piston rod, расположен всегда под 90° к присо-
stange ist die Lage immer 90° zum this point is always offset by 90° единению трубопроводов (по часо-
Leitungsanschluß versetzt (im (clockwise) with reference to вой стрелке)
Uhrzeigersinn) the connection ports 2) = ∅ D4, макс. глубина 0,5 mm
2) = ∅ D4 max. 0,5 mm tief 2) = ∅ D4 max. 0.5 mm deep 3) = Резьбовой штуцер / выпуск воздуха
3) = Schraubkupplung/Entlüftung 3) = Coupling/bleed point 4) = Фланцевое присоединение, см. от-
4) = Flanschanschlüsse siehe seperate 4) = Flange connection see seperate table дельную таблицу на стр. 34 и 35
Tabelle Seite 34 und 35 page 34 and 35 5) = Резьбовое присоединение "G"
5) = Gewindeausführung "G" 5) = Thread version "G" 6) = Резьбовое присоединение "A"
6) = Gewindeausführung "A" 6) = Thread version "A" 7) = Дроссельный клапан только при
7) = Drosselventil nur bei Endlagen- 7) = Throttle valve only with end position демпфировании "E" (180° от вы-
dämpfung "E" (180° zur Entlüftung) cushioning "E" (180° with regard to пуска воздуха)
bleeding point)

CDH1 / CGH1 11/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsart MP3 / Mounting MP3 / Вид крепления MP3

CDH1 MP3; AL-∅ 40-200 mm

1) "A"

Ø CD
R
M
"A"
L EW
XC + X* M1
"A-A"

Rexroth Hydraulics 12/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Maße MP3 (in mm) / Dimensions MP3 (in mm) / Размеры MP3 (mm)

AL MM CD CB EW L MR M1 UB XC
∅ ∅ ±1 - 0,4 ±5
22
40 25H11 – 23 32,5 31 28 – 252
28
28
50 30H11 – 28 37,5 36 32,5 – 265
36
36
63 35H11 – 30 45 42 40 – 302
45
45
80 40H11 – 35 50 52 50 – 330
56
56
100 50H11 – 40 60 65 62,5 – 385
70
70
125 60H11 – 50 70 70 70 – 447
90
90
140 70H11 – 55 75 82 82 – 490
100
100
160 80H11 – 60 85 95 95 – 550
110
110
180 90H11 – 65 90 113 113 – 610
125
125
200 100H11 – 70 115 125 125 – 645
140

Bemerkungen Notes Примечания

Hauptmaße auf Seite 10 und 11 For main dimensions, see pages 10 and Основные размеры — на стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ 11 AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ AL = Piston ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge MM = Piston rod ∅ X* = Ход штока
1) = Schmiernippel Kegelkopf X* = Stroke length 1) = Смазочный ниппель, шаровая
Form A nach DIN 71 412 1) = Cone head grease nipple головка form A по DIN 71 412
form A to DIN 71 412

CDH1 / CGH1 13/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsart MP5 / Mounting MP5 / Вид крепления MP5

CDH1 MP5; AL-∅ 40-320 mm

1), 3) "A"

Ø CX2)
S
M

Z
Z
"A"
LT EX
XO + X* M1 EP

"A-A"

CDH1 MP5; AL-∅ 360-500 mm

3) "A"

Ø CX2)
S
M

Z
Z

"A"
EX
LT
EP
XO + X* M1
"A-A"

Rexroth Hydraulics 14/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Maße MP5 (in mm) / Dimensions MP5 (in mm) / Размеры MP5 (в mm)

AL MM CX EP EX LT MS M1 XO Z
∅ ∅
22
40 25-0,010 23-0,4 20-0,12 32,5 31 28 252 7°
28
28
50 30-0,010 28-0,4 22-0,12 37,5 36 32,5 265 6°
36
36
63 35-0,012 30-0,4 25-0,12 45 42 40 302 6°
45
45
80 40-0,012 35-0,4 28-0,12 50 52 50 330 7°
56
56
100 50-0,012 40-0,4 35-0,12 60 65 62,5 385 6°
70
70
125 60-0,015 50-0,4 44-0,15 70 70 70 447 6°
90
90
140 70-0,015 55-0,4 49-0,15 75 82 82 490 6°
100
100
160 80-0,015 60-0,4 55-0,15 85 95 95 550 6°
110
110
180 90-0,020 65-0,4 60-0,20 90 113 113 610 5°
125
125
200 100-0,020 70-0,4 70-0,20 115 125 125 645 7°
140
140
220 110-0,020 80-0,4 70-0,20 125 132,5 142,5 750 6°
160
160
250 110-0,020 80-0,4 70-0,20 140 150 160 789 6°
180
180
280 120-0,020 90-0,4 85-0,20 150 170 180 884 6°
200
200
320 140-0,020 110-0,4 90-0,25 175 190 200 980 7°
220
200
360 220 160-0,025 120±2 105-0,25 253 200 240 1040 4°
250
220
400 250 180-0,025 130±2 105-0,25 291 225 285 1140 4°
280
250
450 280 200-0,030 150±2 130-0,30 314 250 310 1195 4°
320
280
500 320 220-0,030 160±2 135-0,30 333 280 350 1220 4°
360

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße auf Seite 10 und 11 For main dimensions, see pages 10 and 11 Основные размеры — на стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ MM = Piston rod ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge X* = Stroke length X* = Ход штока
1) 1) 1) = Смазочный ниппель, шаровая
= Schmiernippel Kegelkopf = Cone head grease nipple
Form A nach DIN 71 412 form A to DIN 71 412 головка form A по DIN 71 412
2) = Соответствующие болты ∅ m6
2) = zugehöriger Bolzen-∅ m6; 2) = Associated pin ∅ m6; associated
zugehöriger Bolzen-∅ j6 bei pin ∅ j6 with maintenance free Соответствующие болты ∅ j6
wartungsfreiem Gelenklager self-aligning clevis при необслуживаемом шаровом
3) 3) = Flanged grease nipple подшипнике
= Flachschmiernippel 3)
DIN 3404-A = Плоский смазочный ниппель
DIN 3404-A
For piston ∅ 360 to 500 mm DIN 3404-A
Bei Kolben-∅ 360 bis 500 mm
as standard Стандарт для поршней
Standard
∅ 360 до 500 mm

CDH1 / CGH1 15/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsart MF3/ME7 / Mounting MF3/ME7 / Вид крепления MF3/ME7

CDH1 MF3; AL-∅ 40-320 mm

α
1)

FB
"A"
Ø RD

VD FC
VD UC
WC NF
ZB + X*
"A"

CGH1 MF3; AL-∅ 40-320


mm
Y PK + X*

α
1)

FB
"A"
Ø RD

FC
VD
VD UC
WC NF
ZM + 2 x X*
"A"

CDH1 ME7; AL-∅ 360-500 mm


r
X4

FB

"A"
Ø RD

F F FD
WF G UE
ZB + X*
"A"

Rexroth Hydraulics 16/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Maße MF3/ME7 (in mm) / Dimensions MF3/ME7 (in mm) / Размеры MF3/ME7 (в mm)

AL MM RD FB FC/FD NF/G PK r VD/F UC/UE X4 WC/WF Y ZB ZM α


∅ ∅ e8 H13 js13 ∅-1
22
40 90 9 108 30 120 – 5 130 – 19 79 226 278 60°
28
28
50 110 11 130 30 120 – 5 160 – 23 87 233 294 60°
36
36
63 130 13,5 155 35 133 – 5 185 – 27 100 262 333 60°
45
45
80 145 13,5 170 35 146 – 5 200 – 25 104 280 354 60°
56
56
100 175 17,5 205 45 171 – 5 245 – 35 124 330 419 60°
70
70
125 210 22 245 50 205 – 5 295 – 37 135 382 475 60°
90
90
140 230 22 265 50 219 – 10 315 – 45 156 420 531 60°
100
100
160 275 30 325 60 240 – 10 385 – 50 185 475 610 60°
110
110
180 300 30 360 70 264 – 10 420 – 50 199 515 662 60°
125
125
200 320 33 375 75 278 – 10 445 – 50 205 535 688 60°
140
140
220 370 33 430 85 326 – 10 490 – 601) 242 635 810 60°
160
160
250 415 39 485 85 326 – 10 555 – 701) 266 659 858 60°
180
180
280 450 39 520 95 375 – 10 590 – 651) 282 744 939 60°
200
200
320 510 45 600 120 431 – 10 680 – 651) 287 815 1005 60°
220
200
360 220 461 39 533 144 – 2 10 605 295 196 – 765 – 18°
250
220
400 250 525 39 597 135 – 2 10 669 327 265 – 825 – 15°
280
250
450 280 575 45 659 135 – 3 10 743 365 265 – 855 – 15°
320
280
500 320 649 45 733 146 – 3 10 817 403 259 – 860 – 15°
360

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße auf Seite 10 und 11 For main dimensions, see pages Основные размеры — на стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ 10 and 11
AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ AL = Piston ∅
MM = ∅ штока
X* = Hublänge MM = Piston rod ∅
X* = Ход штока
1) = Maß WA auf Seite 10 und 11 X* = Stroke length 1) = Размер WA,
beachten 1) = Note dimension WA,
см. стр. 10 и 11
see pages 10 and 11

CDH1 / CGH1 17/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsart MF4/ME8 / Mounting MF4/ME8 / Вид крепления MF4/ME8

CDH1 MF4; AL-∅ 40-320 mm

FB
"A"

Ø RD
VD NF FC
ZP + X* VD UC

"A"

CDH1 ME8; AL-∅ 360-500 mm


F

X3

FB
"A"
Ø BA

J
FD
ZJ + X*
UE

"A"

Rexroth Hydraulics 18/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Maße MF4/ME8 (in mm) / Dimensions MF4/ME8 (in mm) / Размеры MF4/ME8 (в mm)

AL MM RD/BA FB FC/FD NF/J VD/F UC/UE X3 ZP ZJ α


∅ ∅ e8/E8 H13 js13 ∅-1
22
40 90 9 108 30 5 130 – 256 – 60°
28
28
50 110 11 130 30 5 160 – 264 – 60°
36
36
63 130 13,5 155 35 5 185 – 297 – 60°
45
45
80 145 13,5 170 35 5 200 – 315 – 60°
56
56
100 175 17,5 205 45 5 245 – 375 – 60°
70
70
125 210 22 245 50 5 295 – 432 – 60°
90
90
140 230 22 265 50 10 315 – 475 – 60°
100
100
160 275 30 325 60 10 385 – 535 – 60°
110
110
180 300 30 360 70 10 420 – 585 – 60°
125
125
200 320 33 375 75 10 445 – 615 – 60°
140
140
220 370 33 430 85 10 490 – 720 – 60°
160
160
250 415 39 485 85 10 555 – 744 – 60°
180
180
280 450 39 520 95 10 590 – 839 – 60°
200
200
320 510 45 600 120 10 680 – 935 – 60°
220
200
360 220 340 39 505 142 10 577 280 – 765 22,5°
250
220
400 250 380 39 557 142 10 629 307 – 825 18°
280
250
450 280 430 45 633 142 10 717 352 – 855 18°
320
280
500 320 480 45 706 142 10 790 389 – 860 18°
360

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße auf Seite 10 und 11 For main dimensions, see pages Основные размеры — на стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ 10 and 11 AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ AL = Piston ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge MM = Piston rod ∅ X* = Ход штока
X* = Stroke length

CDH1 / CGH1 19/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsart MT4 / Mounting MT4 / Вид крепления MT4

CDH1 MT4; AL-∅ 40-320 mm

r
UV
"A"

Ø TD
TL TM TL
BD
"A"
XV
ZB + X*1)

CGH1 MT4; AL-∅ 40-320 mm

Y PK + X*1)

r
UV

"A"

Ø TD
TL TM TL
BD
"A"
XV
ZM + 2 x X*1)

CDH1 MT4; AL-∅ 360 - 500 mm

BD
r

"A"
Ø TD
UV

XV 2) TL TM TL
ZB + X*1)
"A"

Rexroth Hydraulics 20/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Maße MT4 (in mm) / Dimensions MT4 (in mm) / Размеры MT4 (в mm)

AL MM BD PK TD TL TM r UV X* XV XV XV Y ZB ZM
∅ ∅ e8 js16 h13 min. Standard min. max.
22 X*
40 38 120 30 20 95 1,6 88 22 1393) + – 150 136+X* 79 226 278
28 2
28 X*
50 38 120 30 20 115 1,6 102 32 1473) + – 163 140+X* 87 233 294
36 2
36 X *
63 48 133 35 20 130 2 120 47 166,53) + 2– 190 155+X* 100 262 333
45
45 X*
80 58 146 40 25 145 2 140 58 1773)+ – 206 160+X* 104 280 354
56 2
56 X*
100 78 171 50 30 175 2 170 79 209,53)+ 2– 249 185+X* 124 330 419
70
70 X*
125 98 205 60 40 210 2,5 206 91 237,53)+ – 283 207+X* 135 382 475
90 2
90 X *
140 118 219 65 42,5 230 2,5 226 121 265,53)+ 2– 326 220+X* 156 420 531
100
100 X*
160 128 240 75 52,5 275 2,5 265 142 3053)+ 2– 376 254+X* 185 475 610
110
110 X*
180 138 264 85 55 300 2,5 292 158 3313)+ 2– 410 272+X* 199 515 662
125
125 X*
200 168 278 90 55 320 2,5 310 194 3443)+ 2– 441 267+X* 205 535 688
140
140 X*
220 135 326 100 60 370 2,5 355 155 4053)+ – 482,5 327,5+X* 242 635 810
160 2
160 X *
250 145 326 110 65 410 2,5 395 175 4293)+ 2– 516,5 341,5+X* 266 659 858
180
180 X*
280 165 375 130 70 450 2,5 425 336 469,53)+ 2– 637,5 301,5+X* 282 744 939
200
200 X*
320 195 431 160 90 510 2,5 490 180 502,53)+ 2– 592,5 412,5+X* 287 815 1005
220
200
360 220 240 – 220 135 525 4 525 458 2) 774 316+X* – 765 –
250
220
400 250 260 – 240 140 585 4 585 484 2) 847 363+X* – 825 –
280
250
450 280 280 – 260 150 655 4 655 486 2) 863 377+X* – 855 –
320
280
500 320 300 – 280 155 775 4 775 510 2) 880 370+X* – 860 –
360

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße auf Seite 10 und 11 For main dimensions, see pages Основные размеры — на стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ 10 and 11 AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ AL = Piston ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge MM = Piston rod ∅ X* = Ход штока
1) = min. Hublänge "X*min." X* = Stroke length 1) = Обращайте внимание на ход
beachten 1) = Please note the min. stroke length "X*min."
2) = Maß "XV" bei Bestellung immer "X*min." 2) = Размер "XV" всегда указывать
im Klartext angeben 2) = Dimension "XV" must be indicated в тексте
3) = XV Standard: Lage Schwenk- in clear text in the order 3) = Стандарт для XV: цапфы на
zapfen in Zylindermitte 3) = XV standard: Position of the середине цилиндра (без указа-
(ohne Angabe im Klartext) trunnion in the centre of the ния в тексте)
cylinder (no indication in clear text)

CDH1 / CGH1 21/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Befestigungsart MS2 / Mounting MS2 / Вид крепления MS2

CDH1 MS2; AL-∅ 40-320 mm

"A" 2)

L1
LH
ST
S1 S1 Ø SB
S S TS
XS SS + X*1) US
ZB + X*1)
"A"

CGH1 MS2; AL-∅ 40-320 mm

Y PK + X*1)

2)
"A"

L1
LH
ST
S1 S1 Ø SB
S S TS
XS SS + X*1)
US
ZM + 2 x X*1)
"A"

Rexroth Hydraulics 22/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Maße MS2 (in mm) / Dimensions MS2 (in mm) / Размеры MS2 (в mm)

AL MM LH L1 PK S S1 SB SS ST TS US X* XS Y ZB ZM
∅ ∅ H13 js13 -1 min.
22
40 45 89 120 30 15 11 50 32 110 135 – 114 79 226 278
28
28
50 55 106 120 35 17,5 11 45 37 130 155 – 124,5 87 233 294
36
36
63 65 125 133 40 20 13,5 49 42 150 180 – 142 100 262 333
45
45
80 75 145 146 50 25 17,5 52 47 180 220 2 151 104 280 354
56
56
100 90 175 171 60 30 22 61 57 210 255 3 179 124 330 419
70
70
125 105 208 205 70 35 26 75 67 255 305 – 200 135 382 475
90
90
140 115 228 219 85 42,5 30 70 72 290 350 19 230,5 156 420 531
100
100
160 135 267,5 240 105 52,5 33 65 77 330 400 44 272,5 185 475 610
110
110
180 150 296 264 115 57,5 40 69 92 360 440 50 296,5 199 515 662
125
125
200 160 315 278 125 62,5 40 73 97 385 465 56 307,5 205 535 688
140
140
220 185 362,5 326 155 77,5 45 75 102 445 530 100 367,5 242 635 810
160
160
250 205 402,5 326 155 77,5 52 75 112 500 600 100 391,5 266 659 858
180
180
280 225 437,5 375 155 77,5 52 124 127 530 630 171 407,5 282 744 939
200
200
320 255 500 431 190 95 62 125 142 610 730 85 440 287 815 1005
220

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße auf Seite 10 und 11 For main dimensions, see pages Основные размеры — на стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ 10 and 11 AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ AL = Piston ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge MM = Piston rod ∅ X* = Ход штока
1) = min. Hublänge "X*min." X* = Stroke length 1) = Обращайте внимание на ход
beachten 1) = Please note the min. stroke "X*min."
2) = Senkung 2 mm tief, für length "X*min." 2) = Зенковка глубиной 2 mm, под
Zylinderkopfschrauben; 2) = Counterbore 2 mm deep for болты с цилиндрич. головкой.
DIN 912 – Die Schrauben dürfen socket head cap screws;
DIN 912 – болты не должны
nicht auf Scherspannung belastet DIN 912 – Screws must not be
работать на срез.
werden. subjected to shear force.
Krafteinleitung über Paßleiste. Keyed connections should be Силу передавать через шпонку.
used.

CDH1 / CGH1 23/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Schwenkkopf CSA (in mm) / Plain clevis CSA (in mm) / Поворотный наконечник CSA (mm)

EM C

Ø CK

L1
LE
CA
1)
AW

KK2)

Øb

AL Typ Material-Nr. AW b C CA CK EM KK LE L1 m 3)
Тип Material no.
∅ № изделия H11 -0,4 kg
40 CSA 16 00303150 17 28 56 50 25 23 M16x1,5 25 80 0,43
50 CSA 22 00303151 23 34 64 60 30 28 M22x1,5 30 94 0,7
63 CSA 28 00303152 29 44 78 70 35 30 M28x1,5 40 112 1,1
80 CSA 35 00303153 36 55 94 85 40 35 M35x1,5 45 135 2,0
100 CSA 45 00303154 46 70 116 105 50 40 M45x1,5 55 168 3,3
125 CSA 58 00303155 59 87 130 130 60 60 M58x1,5 65 200 5,5
140 CSA 65 00303156 66 93 154 150 70 55 M65x1,5 75 232 8,6
160 CSA 80 00303157 81 125 176 170 80 60 M80x2 80 265 12,2
180 CSA100 00303158 101 143 206 210 90 65 M100x2 90 323 21,5
200 CSA110 00303159 111 153 230 235 100 70 M110x2 105 360 27,5

Bemerkungen Notes Примечания


AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
1) = Schmiernippel Kegelkopf 1) = Cone head grease nipple 1) = Смазочный ниппель,
Form A nach DIN 71 412 form A to DIN 71 412 сферическая головка,
2) = Der Schwenkkopf muß immer 2) = The plain clevis must always be form A по DIN 71 412
gegen die Schulter der screwed to the piston rod thread 2) = Поворотный наконечник должен
Kolbenstange geschraubt stop навинчиваться до упора
werden 3) m = Weight of the plain clevis 3) m = Масса поворотного
3) m = Masse Schwenkkopf наконечника

Rexroth Hydraulics 24/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Gelenkkopf CGA (in mm) / Self-aligning clevis CGA (in mm) / Шарнирный наконечник CGA (в mm)
AL-∅ 40-280 mm AL-∅ 360-500 mm
EU C EU C
EN EN

5)
Ø CN

Ø CN
Z Z
Z

L1
Z

L1
LF

LF
CH
2)
2)

CH
1)

AX
AX

KK3) KK3)
Øb b

AL Typ Material-Nr. AX b C CH CN EN EU KK L1 LF Z m 4)
Material no.
∅ rОfОrence -0,4 kg
40 CGA 16 00303125 17 28 56 50 25-0,010 20-0,12 23 M16x1,5 80 25 8° 0,43
50 CGA 22 00303126 23 34 64 60 30-0,010 22-0,12 28 M22x1,5 94 30 7° 0,7
63 CGA 28 00303127 29 44 78 70 35-0,012 25-0,12 30 M28x1,5 112 40 7° 1,1
80 CGA 35 00303128 36 55 94 85 40-0,012 28-0,12 35 M35x1,5 135 45 7° 2,0
100 CGA 45 00303129 46 70 116 105 50-0,012 35-0,12 40 M45x1,5 168 55 7° 3,3
125 CGA 58 00303130 59 87 130 130 60-0,015 44-0,15 50 M58x1,5 200 65 7° 5,5
140 CGA 65 00303131 66 93 154 150 70-0,015 49-0,15 55 M65x1,5 232 75 6° 8,6
160 CGA 80 00303132 81 125 176 170 80-0,015 55-0,15 60 M80x2 265 80 6° 12,2
180 CGA100 00303133 101 143 206 210 90-0,020 60-0,20 65 M100x2 323 90 6° 21,5
200 CGA110 00303134 111 153 230 235 100-0,020 70-0,20 70 M110x2 360 105 7° 27,5
220 CGA120 00303135 125 176 265 265 110-0,020 70-0,20 80 M120x3 407,5 115 6° 40,7
250 CGA120 00303135 125 176 265 265 110-0,020 70-0,20 80 M120x3 407,5 115 6° 40,7
280 CGA130 00303136 135 188 340 310 120-0,020 85-0,20 90 M130x3 490 140 6° 76,4
320 – – – – – – – – – – – – – –
360 CGA216 – 131 200 400 425 160-0,025 105-0,25 120 M150x3 665 255 4° 197
400 CGA218 – 153 210 450 490 180-0,030 105-0,25 130 M160x4 775 290 4° 281
450 CGA220 – 170 240 500 535 200-0,030 130-0,30 150 M180x4 845 320 4° 386
500 CGA222 – 185 270 560 590 220-0,035 135-0,30 160 M200x4 940 360 4° 523
Bemerkungen Notes Примечания
AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
1) 1) = Cone head grease nipple 1) = Смазочный ниппель, сферическая
= Schmiernippel Kegelkopf
Form A nach DIN 71 412 form A to DIN 71 412 головка,form A по DIN 71 412
2) 2) = Associated pin ∅ m6; 2) = Соответствующие болты ∅ m6;
= zugehöriger Bolzen-∅ m6;
zugehöriger Bolzen-∅ j6 bei associated pin ∅ j6 with Соответствующие ∅ j6 при необслу-
wartungsfreiem Gelenklager maintenance free self-aligning clevis живаемом шаровом подшипнике
3) 3) = The self-aligning clevis must always 3) = Поворотный наконечник всегда
= Der Gelenkkopf muß immer gegen
die Schulter der Kolbenstange ge- be screwed to the piston rod thread должен навинчиваться до упора
stop 4) m = Масса поворотного наконечника
schraubt werden
4) m = Masse Gelenkkopf 4) m = Weight of the self-aligning clevis 5) = Плоский смазочный ниппель
5) 5) = Flanged grease nipple DIN 3404-A DIN 3404-A. Стандарт при поршнях
= Flachschmiernippel DIN 3404-A
Bei Kolben-∅ 360 bis 500 mm Standard For piston ∅ 360 to 500 mm as standard ∅ 360 до 500 mm

CDH1 / CGH1 25/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Gelenkkopf CGAK (in mm) / Self-aligning clevis CGAK (in mm) / Шарнирная головка CGAK (в mm)
EU C
EN

Ø CN
Z
Z

L1
LF
CH
2) 1)
AX

MA3)
KK L2
Øb

AL Typ Material-Nr. AX b C CH CN EN EU KK L1 L2 LF MA3) Z m 4)


Тип Material no.
∅ № изделия -0,4 Nm kg
40 CGAK 16 00303162 17 28 56 50 25-0,010 20-0,12 23 M16x1,5 80 20 25 9 8° 0,43
50 CGAK 22 00303163 23 34 64 60 30-0,010 22-0,12 28 M22x1,5 94 22 30 20 7° 0,7
63 CGAK 28 00303164 29 44 78 70 35-0,012 25-0,12 30 M28x1,5 112 27 40 20 7° 1,1
80 CGAK 35 00303165 36 55 94 85 40-0,012 28-0,12 35 M35x1,5 135 35 45 40 7° 2,0
100 CGAK 45 00303166 46 70 116 105 50-0,012 35-0,12 40 M45x1,5 168 42 55 80 7° 3,3
125 CGAK 58 00303167 59 87 130 130 60-0,015 44-0,15 50 M58x1,5 200 54 65 160 7° 5,5
140 CGAK 65 00303168 66 93 154 150 70-0,015 49-0,15 55 M65x1,5 232 57 75 160 6° 8,6
160 CGAK 80 00303169 81 125 176 170 80-0,015 55-0,15 60 M80x2 265 66 80 160 6° 12,2
180 CGAK100 00321655 101 143 206 210 90-0,020 60-0,20 65 M100x2 323 76 90 160 6° 21,5
200 CGAK110 00321691 111 153 230 235 100-0,020 70-0,20 70 M110x2 360 85 105 300 7° 27,5
220 CGAK120 00321621 125 176 265 265 110-0,020 70-0,20 80 M120x3 407,5 96 115 500 6° 40,7
250 CGAK120 00321621 125 176 265 265 110-0,020 70-0,20 80 M120x3 407,5 96 115 500 6° 40,7
280 CGAK130 00322015 135 188 340 310 120-0,020 85-0,20 90 M130x3 490 102 140 500 6° 76,4
320 – – – – – – – – – – – – – – – –

Bemerkungen Notes Примечания


AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
1) = Schmiernippel Kegelkopf 1) = Cone head grease nipple 1) = Смазочный ниппель, сферическая
Form A nach DIN 71 412 form A to DIN 71 412 головка, form A по DIN 71 412
2) 2) 2) = Соответствующие болты ∅ m6;
= zugehöriger Bolzen-∅ m6 = Associated pin ∅ m6;
zugehöriger Bolzen-∅ j6 bei associated pin ∅ j6 with Соответствующие болты j6 при
wartungsfreiem Gelenklager maintenance free self-aligning clevis необслуживаемом шаровом
3) MA = Anzugsmoment 3) подшипнике
MA = Tightening torque
3) MA = Момент затяжки. Шарнирный
Der Gelenkkopf muß immer gegen The self-aligning clevis must always
die Schulter der Kolbenstange ge- be screwed to the piston rod thread наконечник должен всегда
schraubt werden. Danach müssen stop. Subsequently, the clamping навинчиваться до упора. После
die Klemmschrauben mit dem an- screws have to be tightened to the этого затянуть клеммные болты
gegebenen Anzugsmoment ange- specified torque. заданным моментом
4) m = Масса шарнирного наконечника
zogen werden. 4) m = Weight of the self-aligning clevis
4) m = Masse Gelenkkopf

Rexroth Hydraulics 26/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Gelenkkopf CGAS (in mm) / Self-aligning clevis CGAS (in mm) / Шарнирная головка CGAS (в mm)
EU C
EN

Ø CN
Z
Z

L1
LF
CH
2) 1)
AX

MA3)
KK3) L2
Øb

AL Typ Material-Nr. AX b C CH CN EN EU KK L1 L2 LF MA3) Z m 4)


Тип Material no.
∅ № изделия -0,4 Nm kg
40 CGAS 25 00303137 30 28 56 65 25-0,010 20-0,12 23 M18x2 95 24 25 20 8° 0,65
50 CGAS 30 00303138 35 34 64 75 30-0,010 22-0,12 28 M24x2 109 27 30 20 7° 1,0
63 CGAS 35 00303139 45 44 78 90 35-0,012 25-0,12 30 M30x2 132 33 40 40 7° 1,3
80 CGAS 40 00303140 55 55 94 105 40-0,012 28-0,12 35 M39x3 155 39 45 80 7° 2,4
100 CGAS 50 00303141 75 70 116 135 50-0,012 35-0,12 40 M50x3 198 45 55 80 7° 4,1
125 CGAS 60 00303142 95 87 130 170 60-0,015 44-0,15 50 M64x3 240 59 65 160 7° 6,5
140 CGAS 70 00303143 110 105 154 195 70-0,015 49-0,15 55 M80x3 278 65 75 160 6° 9,5
160 CGAS 80 00303144 120 125 176 210 80-0,015 55-0,15 60 M90x3 305 76 80 300 6° 16
180 CGAS 90 00303145 140 150 206 250 90-0,020 60-0,20 65 M100x3 363 81 90 300 5° 28
200 CGAS100 00303146 150 170 230 275 100-0,020 70-0,20 70 M110x4 400 86 105 300 7° 34
220 CGAS110 00303147 160 180 265 300 110-0,020 70-0,20 80 M120x4 442,5 97 115 500 6° 44
250 CGAS110 00303147 160 180 265 300 110-0,020 70-0,20 80 M120x4 442,5 97 115 500 6° 44
280 CGAS120 00303148 190 210 340 360 120-0,020 85-0,20 90 M150x4 540 112 140 500 6° 75
320 CGAS140 00317314 200 230 380 420 140-0,025 90-0,25 110 M160x4 620 123 185 1000 7° 160

Bemerkungen Notes Примечания


AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
1) = Schmiernippel Kegelkopf 1) = Cone head grease nipple 1) = Смазочный ниппель, сферическая
Form A nach DIN 71 412 form A to DIN 71 412 головка, form A по DIN 71 412
2) 2) 2) = Соответствующие болты ∅ m6;
= zugehöriger Bolzen-∅ m6; = Associated pin ∅ m6;
zugehöriger Bolzen-∅ j6 bei associated pin ∅ j6 with Соответствующие болты j6 при
wartungsfreiem Gelenklager maintenance free self-aligning clevis необслуживаемом шаровом
3) M = Anzugsmoment 3) M = Tightening torque подшипнике
A A
3) MA = Момент затяжки. Шарнирный
Der Gelenkkopf muß immer gegen The self-aligning clevis must always
die Schulter der Kolbenstange ge- be screwed to the piston rod thread наконечник должен всегда
schraubt werden. Danach müssen stop. Subsequently, the clamping навинчиваться до упора. После
die Klemmschrauben mit dem an- screws have to be tightened to the этого затянуть клеммные болты
gegebenen Anzugsmoment ange- specified torque. заданным моментом
4) m = Масса шарнирного наконечника
zogen werden. 4) m = Weight of the self-aligning clevis
4) m = Masse Gelenkkopf

CDH1 / CGH1 27/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Knickung / Buckling / Устойчивость


Die Berechnung auf Knickung wird mit den Calculations for buckling are carried Расчеты устойчивости приведены в
folgenden Formeln durchgeführt: out using the following formulas: следующих формулах:
1. Berechnung nach Euler 1. Calculation according to Euler 1. Расчет по Эйлеру
π2•E•I π2•E•I π2•E•I
F= wenn λ > λg F= wenn λ > λg F= при λ > λg
ν • LK2 ν • LK2 ν • LK2
2. Berechnung nach Tetmajer 2. Calculation according to Tetmajer 2. Расчет по Тетмайеру
d 2 • π (335-0,62•λ) d 2 • π (335-0,62•λ) d 2 • π (335-0,62•λ)
F= wenn λ - λg F= wenn λ - λg F= при λ - λg
4•ν 4•ν 4•ν
где :
Erläuterung: Explanation:
E = модуль упругости в N/mm2
E = Elastizitätsmodul in N/mm2 E = Modulus of elasticity in N/mm2 = 2,1 x 105 для стали
= 2,1 x 105 für Stahl = 2.1 x 105 for steel I = момент инерции для круглого
I = Flächenträgheitsmoment in mm4 für I = Moment of inertia in mm4 for сечения в mm4
Kreisquerschnitt circular cross-sectional area d4•π
d4•π d4•π = = 0,0491 • d 4
= = 0,0491 • d4 = = 0,0491 • d4 64
64 64 ν = 3,5 (коэффициент запаса
ν = 3,5 (Sicherheitsfaktor) ν = 3.5 (safety factor) устойчивости)
LK = freie Knicklänge in mm (abhängig von LK = Free buckling length in mm LK = расчетная изгибаемая длина
der Befestigungsart siehe die Skizzen (depending on mounting type, see (зависит от вида крепления, см.
A, B, C Seite 29). sketches A, B, C on page 29). схемы A, B, C на стр. 29)
d = Kolbenstangen-∅ in mm d = Piston rod ∅ in mm d = ∅ штока в mm
λ = Schlankheitsgrad λ = Slenderness ratio λ = параметр гибкости
4 • LK E 4 • LK E
= λg = π = λg = π 4 • LK E
d 0,8 • Re d 0.8 • Re = λg = π
d 0,8 • Re
Re = Streckgrenze des Kolbenstangen- Re = Yield strength of the piston rod
materials Re = предел текучести материала штока
material
Beispiel: Пример:
Example:
Gesucht wird ein Differentialzylinder der Bau- Подбирается дифференциальный
A differential cylinder of series CDH1... is
reihe CDH1..., beidseitig mit Gelenklager für цилиндр конструктивного ряда CDH1...,
to be calculated with plain bearings on both
eine Druckkraft F von 100 kN (10200 kp) bei с двух сторон шаровые подшипники,
ends for a pushing force F of 100 kN
einem Betriebsdruck von 120 bar. Die Hub- сила F = 100 kN (10200 kp) при давлении
(10200 kp) at an operating pressure of 120
länge soll 900 mm betragen. 120 bar. Ход штока — до 900 mm.
bar. The stroke length is to be 900 mm.
Die erste Schätzung der freien Knicklänge LK Первая оценка свободной длины изгиба
A first estimation of the free buckling length
ergibt: LK дает:
LK provides:
LK = L = 2 x Hublänge = 1800 mm LK = L = 2 x ход = 1800 mm
LK = L = 2 x stroke length = 1800 mm
(siehe Seite 29 Abb. B) (см. стр. 29, рис. B)
(see page 29, fig. B)
Aus dem Diagramm (Seite 29) ist ersichtlich, По диаграмме на стр. 29 находим, что
The diagram (page 29) shows that a piston
daß ein Kolbenstangen-∅ von 70 mm ausrei- достаточным является диаметр штока
rod ∅ of 70 mm is sufficient.
chend ist. 70 mm.
On the basis of the required area A1 req.,
Жber die Berechnung der erforderlichen Flä- По расчету требуемой площади A1 req. в
the selection table on page 6 indicates an
che A1 erf. ergibt sich aus der Auswahltabelle таблице на стр. 6 находим ∅ поршня —
associated piston ∅ of 125 mm.
auf Seite 6 der zugehörige Kolben-∅ von 125 125 mm.
A1 req. = F / p = 10200 kp/120 bar
mm. A1 req. = F / p = 10200 kp/120 bar
A1 req. = 85 cm2 (condition: A1 req. < A1)
A1 erf. = F / p = 10200 kp/120 bar A1 req. = 85 cm2 (условие: A1 req. < A1)
The actual free buckling length can now
A1 erf. = 85 cm2 (Bedingung: A1 erf. < A1) Теперь действительную свободную
be determined from the dimension tables
Die tatsächliche freie Knicklänge kann nun aus длину изгиба можно определить по
on page 15 (mounting type MP5) and page
den Maßtabellen auf Seite 15 (Befestigungs- таблице размеров на стр. 15 (вид
25 (self-aligning clevis CGA 58) as follows:
art MP5) und Seite 25 (Gelenkkopf CGA 58) крепления MP5) и стр. 25 (шарнирный
LK = L, i.e. the distance between the наконечник CGA 58) следующим
wie folgt ermittelt werden: bearings with the piston rod образом:
LK = L, also der Abstand zwischen den bei- being extended.
den Lagerpunkten bei ausgefahrener LK = L, т.е. расстоянию между осями
LK = XO + stroke length + stroke length +
Kolbenstange. подшипников при выдвинутом штоке.
CH
LK = XO + Hublänge + Hublänge + CH LK = XO+длина хода+длина хода+CH
LK = 447 + 900 + 900 + 130
LK = 447 + 900 + 900 + 130 LK = 447 + 900 + 900 + 130
LK = 2377 mm.
LK = 2377 mm. LK = 2377 mm.
The diagram on page 29 shows that the
Das Diagramm auf Seite 29 zeigt, daß der Проверка по диаграмме на стр. 29
selected piston rod ∅ of 70 mm is sufficient
ausgewählte Kolbenstangen-∅ von 70 mm показывает, что выбранный ∅ штока 70
and that the required pushing force can
ausreichend ist und die erforderliche Druck- mm достаточен и цилиндр применим
be provided.
kraft aufgebracht werden kann. при заданной силе.

Rexroth Hydraulics 28/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Knickung, Diagramm / Buckling, diagram / Устойчивость, диаграмма

Auslegungsdiagramm: Dimensioning diagram: Расчетная диаграмма:


Kolbenstangen-∅: 22 bis 110 mm Piston rod ∅: 22 to 110 mm ∅ штоков: 22 до 110 mm
Sicherheitsfaktor = 3,5 Safety factor = 3.5 Запас устойчивости = 3,5
Kolbenstange ohne Querkraft- Piston rod without radial loading Штоки без боковых нагрузок
belastung

1000

100
Ø 110
Ø 100
Ø 90

F [kN] Ø 70

10
Ø 56

Ø 45

Ø 36

1
Ø 28

Ø 22

0,1
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000

1800 2377 LK [mm]

Einfluß der Befestigungsart auf die Influence of the mounting type on Влияние вида крепления на
Knicklänge: the buckling length: длину изгиба:

A B C
L
L

L
L

L
L

LK = 0,7 L LK = L LK = 2 L

CDH1 / CGH1 29/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Knickung, Diagramm / Buckling, diagram / Устойчивость, диаграмма

Auslegungsdiagramm: Dimensioning diagram: Расчетная диаграмма:


Kolbenstangen-∅: 125 bis 360 mm Piston rod ∅: 125 to 360 mm ∅ штоков: 125 до 360 mm
Sicherheitsfaktor = 3,5 Safety factor = 3.5 Запас устойчивости = 3,5
Kolbenstange ohne Querkraft- Piston rod without radial loading Штоки без боковых нагрузок
belastung

10000

Ø 360

Ø 320

Ø 280
1000
Ø 250

Ø 220

Ø 200

Ø 180
F [kN]
Ø 160

Ø 140
100
Ø 125

10
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000

LK [mm]

Bemerkungen Notes Примечание


Die beiden Diagramme stellen die The two diagrams represent the Обе диаграммы дают допустимую
zulässige Druckkraft F als eine permissible pushing force F as a силу от давления как функцию
Funktion der freien Knicklänge LK function of the free buckling length свободной длины изгиба LK и ∅
für die Kolbenstangen-∅ dieser LK for the piston rod ∅ of this штока для этого конструктивного
Baureihe dar. series. ряда.
Die Diagramme sind nur für These diagrams only refer to Диаграммы относятся к
vertikale Einbaufälle gültig. vertical installation. For horizontal вертикальному положению.
Horizontale Einbaufälle auf Anfrage. installation, please consult us. Горизонтальное положение —
по запросу.

Rexroth Hydraulics 30/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Endlagendämpfung / End position cushioning / Демпфирование в конце хода


Selbsteinstellende Endlagen-dämpfung Self-regulating end position Используется с целью снижения
cushioning скорости массы, центр тяжести
Ziel ist es, die Geschwindigkeit einer
которой совпадает с осью цилиндра,
bewegten Masse, deren Schwerpunkt in The objective is to reduce the speed of a
до величины, при которой не будет
der Zylinderachse liegt, auf ein Niveau zu moving mass, whose center of gravity
поврежден ни цилиндр, ни машина в
verringern, bei der weder der Zylinder lies on the cylinder axis, to a level, at
которой он работает.
noch die Maschine, in der der Zylinder which neither the cylinder nor the ma-
Самонастраивающееся
eingebaut ist, geschädigt wird. chine, into which the cylinder is installed,
демпфирование создает
Die selbsteinstellende Endlagendämpfung can be damaged.
контролируемое торможение в обоих
bewirkt ein kontrolliertes Verzögern The self-regulating end position cushion-
крайних положениях. Эффективный
(Abbremsen) in beiden Endlagen. Die ing produces a controlled deceleration in
ход демпфирования самостоятельно
wirksame Dämpfungslänge paßt sich both end positions. The effective
создается в зависимости от
hierbei selbständig den Anforderungen cushioning length adjusts automatically
требований.
an. to the current reqirements.
v
p p
m
v1
v1 v2

ps v2

M
sd s sd s

Die Berechnung ist von den Faktoren The calculation depends on the factors
of weight, velocity, system pressure and В расчете учитываются масса,
Masse, Geschwindigkeit, Systemdruck скорость, давление в системе и
und Einbaulage abhängig. Deshalb installation position. Therefore, the
variable Dm is to be calculated from рабочее положение. По массе и
werden aus Masse und Geschwindigkeit скорости расчитывается параметр Dm,
die Kennzahl Dm und aus Systemdruck weight and speed, the variable Dp from
system pressure and installation posi- по давлению и положению —
und Einbaulage die Kennzahl Dp ermittelt. параметр Dp. На основании этих двух
Mit diesen beiden Kennzahlen wird im tion. These variables are then used to
verify the permissible cushioning per- параметров по диаграммам
Diagramm "Dämpfungskapazität" die “энергоемкость демпфирования“
zulässige Dämpfungsleistung überprüft. formance in the "cushioning capacity"
diagram. The intersection point of the проверяется допустимая мощность
Der Schnittpunkt der Kennzahlen Dm und демпфирования. Точка пересечения
Dp muß immer unterhalb der Dämpfungs- variables Dm and Dp must always be
below the cushioning capacity curve of значений Dm и Dp должна всегда
kapazitätskurve des ausgewählten лежать ниже кривой энергоемкости
Zylinders liegen. the selected cylinder.
демпфирования соответствующего
Formeln: Formulas: цилиндра.
m m
Dm = K ; K = kv ( 0,5-v ) Dm = K ; K = kv ( 0,5-v )
10 10 Расчетные формулы:
m = bewegte Masse in kg m = Moved mass in kg m
v = Hubgeschwindigkeit in m/s v = Stroke velocity in m/s Dm = K ; K = kv ( 0,5-v )
10
kv = siehe Tabelle Seite 32 kv = See table page 32 m = подвижная масса, kg
Ausfahren: Extending: v = скорость движения, m/s
kv = см. стр. 32
m • 9,81 • sinα m • 9,81 • sinα Выдвижение штока:
Dp = pS – Dp = pS –
A1 • 10 A1 • 10 m • 9,81 • sinα
Dp = pS –
A1 • 10
Einfahren: Retracting:
Втягивание штока:
m • 9,81 • sinα m • 9,81 • sinα
Dp = pS + Dp = pS +
A3 • 10 A3 • 10 m • 9,81 • sinα
Dp = pS +
A3 • 10
pS = Systemdruck in bar pS = System pressure in bar
A1 = Kolbenfläche in cm2 (siehe Seite 6) A1 = Piston area in cm2 (see page 6) pS = давление в системе, bar
A3 = Ringfläche in cm2 (siehe Seite 6) A3 = Annulus area in cm2 (see page 6) A1 = площадь поршня, cm2 (см. стр. 6)
α = Winkel zur Horizontalen in Grad α = Angle in degrees with reference A3 = площадь кольца, cm2 (см. стр. 6)
to the horizontal plane α = угол к горизонту, град

m
α m
α m
α
α α α

m m m

CDH1 / CGH1 31/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Endlagendämpfung / End position cushioning / Демпфирование в конце хода

AL/MM ∅ mm 40 50 63 80 100 125 140 160 180 200 220 250 280 320
kv 1 2,85 2,97 2,56 2,82 3,51 3,02 2,53 2,65 2,91 2,76 2,85 2,95 3,11 3,13
kv 2 3,1 3,25 2,85 2,85 3,52 2,91 2,53 2,93 2,95 2,95 2,93 3,1 3,12 3,07
kv 3 2,95 3,1 2,73 3,1 3,51 2,95 2,51 2,91 2,95 2,91 2,93 2,93 3,15 3,25

Dämpfungskapazität: Ausfahren Cushioning capacity: Extending Энергоемкость демпфирования:


выпуск штока

1000000

1
Ø320
100000 Ø280
Ø250
Ø220
Ø200
10000 Ø180
Ø160
Dm →

Ø140

1000

Ø125
Ø100
100 Ø80
Ø63
Ø50
1) Ø40
10
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Dp →

Bemerkungen Note Примечание


1) Ist bei Standardanwendungen der 1) If, for standard applications, the 1)
Если при стандартном приме-
berechnete Schnittpunkt von Dm calculated section point from Dm нении точка пересечения Dm и Dp
und Dp innerhalb der gekennzeich- and Dp is within the indicated area, попадет в затемненную зону, то
neten Fläche, so empfehlen wir then we recommend that a cylinder мы рекомендуем использовать
den Zylinder ohne Endlagendämp- is used without end position dam- цилиндр без демпфирования.
fung auszuführen. ping.

Rexroth Hydraulics 32/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Endlagendämpfung / End position cushioning / Демпфирование в конце хода

Dämpfungskapazität: Einfahren Cushioning capacity: Retracting Энергоемкость демпфирования:


втягивание штока
10000000
Ø320/200 Ø200/125
Ø280/180 Ø180/110 2
Ø250/160 Ø160/100
1000000 Ø220/140 Ø140/90

100000
Dm →

10000

1000
Ø125/70
Ø100/56
100 Ø80/45
Ø60/36
Ø50/28
1) Ø40/22
10
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240

Dp →

10000000
Ø320/220 Ø200/140
Ø280/200 Ø180/125 3
Ø250/180 Ø160/110
1000000 Ø220/160 Ø140/100

100000
Dm →

10000

1000
Ø125/90
Ø100/70
Ø80/56
100 Ø63/45
Ø50/36
Ø40/28
1)
10
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240
Dp →

Bemerkungen Note Примечание


1) Ist bei Standardanwendungen der be- 1)If, for standard applications, the 1) Если при стандартном применении

rechnete Schnittpunkt von Dm und Dp calculated section point from Dm and Dp точка пересечения Dm и Dp попадет
innerhalb der gekennzeichneten Flä- is within the indicated area, then we в затемненную зону, то мы рекомен-
che, so empfehlen wir den Zylinder recommend that a cylinder is used дуем использовать цилиндр без
ohne Endlagendämpfung auszuführen. without end position damping. демпфирования.

CDH1 / CGH1 33/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Flanschanschlüsse / Flange connections / Фланцевые присоединения

CDH1: AL-∅ 40-320 mm

Y PJ + X*
X2

X1
CGH1: AL-∅ 40-320 mm

Y PK + X*

X1
X2

Lochbild für Rechteckflansch nach ISO 6162 Lochbild für Quadratflansch nach ISO 6164
Tabelle 2 (= SAE 6000 PSI) Tabelle 2
Hole pattern for rectangular flanges to ISO 6162 table 2 Hole pattern for square flanges to ISO 6164 table 2
(= SAE 6000 PSI) Расположение отверстий для прямоугольного
Расположение отверстий для прямоугольного фланца по табл. N° 2 ISO 6164
фланца по ISO 6162 табл. N° 2 (= SAE 6000 PSI)

d1 d1
Ød3
Ød3

w
c

w w

Rexroth Hydraulics 34/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Flanschanschlüsse / Flange connections / Фланцевые присоединения


Maße (in mm) / Dimensions (in mm) / Размеры (в mm)

AL = SAE 6000 PSI)


ISO 6162 Tab.2 (400 bar) (= ISO 6164 Tab.2 (400 bar)
∅ Y PJ X1 X2 d3 d34) c w d1 t11) t12) p3) Y PJ X1 d3 w d1 t11) t12) p3)
PK ∅ ∅ ±0,25 ±0,25 PK X2 ∅ ±0,25

40 – – – – – – – – – – – – 78 122 40,5 10 24,7 M6 12,5 10 400

50 – – – – – – – – – – – – 86 122 48 10 24,7 M6 12,5 10 400

63 – – – – – – – – – – – – 99 135 57 13 29,7 M8 16 13 400

80 102,5 149 65 65 13 1/2“ 40,5 18,2 M8 16 14 400 103 148 67 13 29,7 M8 16 15 400

100 124 171 80,5 80,5 13 1/2“ 40,5 18,2 M8 16 16 400 123 173 81,5 19 35,4 M8 16 16 400

125 135 205 97,5 97,5 19 3/4“ 50,8 23,8 M10 20 20 400 131,5 212 99 25 43,8 M10 20 20 400

140 152 227 107 107 25 1“ 57,2 27,8 M12 24 24 400 152 227 109 25 43,8 M10 20 20 400

160 184 242 127 127 25 1“ 57,2 27,8 M12 24 24 400 182,5 245 128 32 51,6 M12 24 24 400

180 199 264 139,5 139,5 32 1 1/4“ 66,6 31,8 M14 26 26 400 199 264 142 32 51,6 M12 24 24 400

200 205 278 149 149 32 1 1/4“ 66,6 31,8 M14 26 26 400 201,5 285 149,5 38 60,1 M16 30 30 400

220 242 326 168 168 38 1 1/2“ 79,3 36,5 M16 30 30 400 242 326 171 38 60,1 M16 30 30 400

250 266 326 189 189 38 1 1/2“ 79,3 36,5 M16 30 30 400 266 326 192 38 60,1 M16 30 30 400

280 282 375 204 204 38 1 1/2“ 79,3 36,5 M16 30 30 400 282 375 207 38 60,1 M16 30 30 400

320 287 431 236 236 51 2“ 96,8 44,5 M20 36 36 400 287 431 240 51 69,3 M16 30 30 400

360 280 418 200 217 51 2“ 96,8 44,5 M20 36 36 400 – – – – – – – – –

400 340 418 221 251 51 2“ 96,8 44,5 M20 36 36 400 – – – – – – – – –

450 340 448 256 276 51 2“ 96,8 44,5 M20 36 36 400 – – – – – – – – –

500 345 448 290 314 51 2“ 96,8 44,5 M20 36 36 400 – – – – – – – – –

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße siehe Seite 10 und 11 For main dimensions see pages 10 and 11 Основные размеры: см. стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
X* = Hublänge X* = Stroke length X* = Ход штока
1) 1) 1) = Глубина резьбы для исполнений
= Gewindetiefe für Dichtungs- = Thread depth for seal versions
ausführung M, T, K, S und C M, T, K, S and C уплотнений M, T, K, S и C
2) 2) 2) = Глубина резьбы для исполнений
= Gewindetiefe für Dichtungs- = Thread depth for seal versions
ausführung A und B A and B уплотнений A и B
3) 3) 3) = Максимальное рабочее давление
= max. Betriebsdruck für zugehörige = Max. operating pressure for
Flansche in bar associated flanges in bar в bar для фланцев
4) 4) 4) = Расположение отверстий на
= Flanschlochbild nach ISO 6162 Tab.2 = Flange hole pattern to ISO 6162 Tab.2
entspricht Flanschlochbild nach relates to a flange hole pattern to фланце по ISO 6162 табл. 2
SAE 6000 PSI SAE 6000 PSI соответствует расположению по
SAE 6000 PSI

CDH1 / CGH1 35/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Wegemeßsystem / Position measuring system / Система измерения хода


Das bis 500 bar druckfeste Wegmeß- This contactless and absolute position Система является бесконтактной и
system arbeitet berührungslos und abso- measuring system is pressure-tight up to выдерживает давление до 500 bar. В
lut. Grundlage dieses Wegmeßsystems ist 500 bar. Its function principle is based on основе ее действия лежит магнито-
der magnetostriktive Effekt. Dabei wird the magnetrostrictive effect. In connection стрикционный эффект. При взаимодей-
durch das Zusammentreffen zweier Ma- with this, a torsion impulse is triggered off ствии двух магнитных полей возникает
gnetfelder ein Torsionsimpuls ausgelöst. when two magnetic fields meet. This торсионный импульс. Этот импульс по
Dieser Impuls läuft auf dem Wellenleiter impulse is directed from the point of волноводу передается от места
im Inneren des Maßstabes vom Meßort measurement via the waveguide inside измерения к головке датчика. Время
zum Sensorkopf. Die Laufzeit ist konstant the measuring scale to the sensor head. передачи инвариантно к температуре и
und nahezu temperaturunabhängig. Sie ist The transit time is constant and virtually пропорционально расстоянию между
proportional zur Position des Magneten independent of temperature. It is propor- магнитами, т.е. соответствует измеряе-
und somit ein Maß für den Weg-Istwert tional to the position of the solenoid and мому ходу. Преобразованный в датчике
und wird im Sensor in einen direkten can therefore be used as a reference for сигнал выходит в аналоговой или
Analog- oder Digitalausgang umgewan- the actual position value and is converted цифровой форме.
delt. into a direct analog or digital output in the
sensor head.

Technische Daten / Technical data / Технические данные

Betriebsdruck: 250 bar Operating pressure: 250 bar Рабочее давление: 250 bar
Analogausgang: 0 bis 10 V Analog output: 0 bis 10 V Аналоговый выход: 0 до 10 V
Lastwiderstand: 5 kΩ Load resistance: 5 kΩ Сопротивление нагрузки: 5 kΩ
Auflösung: Unendlich Resolution: Infinite Разрешающая способность:
Analogausgang: 4 bis 20 mA Analog output: 4 bis 20 mA не ограничена
Lastwiderstand: 100 kΩ Load resistance: 100 kΩ Аналоговый выход: 4 до 20 mA
Auflösung: Unendlich Resolution: Infinite Сопротивл. нагрузки: 100 kΩ
Digital output: Разреш. способность: не ограничена
Digitalausgang:
SSI 24 Bit Gray-kodiert SSI 24 bit Gray-coded Цифровой выход:
Auflösung: 5 µm Resolution: 5 µm SSI 24 bit code Gray
Разреш. способность: 5 µm
Linearität (absolute Genauigkeit): Linearity (absolute accuracy):
- ±0,05 % (bezogen auf Meßlänge) - ±0,05 % (referred to measuring length) Линейность (абсолютная точность):
min. ±0,05 mm min. ±0,05 mm - ±0,05 % (от диапазона измерений)
мин. ±0,05 mm
Reproduzierbarkeit: Reproducibility:
- ±0,001 % (bezogen auf Meßlänge) - ±0,001 % (referred to measuring length) Воспроизводимость:
min. ±0,006 mm min. ±0,006 mm - ±0,001 % (от диапазона измерений)
мин. ±0,006 mm
Hysterese: - 0,03 mm Hysteresis: - 0,03 mm
Гистерезис: - 0,03 mm
Versorgungsspannung: Supply voltage:
24 V DC (± 25 % bei Analogausgang) 24 V DC (± 25 % with analog output) Электропитание:
Stromaufnahme: 80 mA Power requirement: 80 mA 24 V DC (± 25 % при аналоговом
Restwelligkeit: - 1 % s-s Residual ripple content: - 1 % s-s выходе)
24 V DC (+ 20 %/– 15 % with digital Потребляемый ток: 80 mA
24 V DC (+ 20 %/– 15 % bei Digital- Пульсация: - 1 % s-s
ausgang) output)
Stromaufnahme: 55 mA Power requirement: 55 mA 24 V DC (+ 20 %/– 15 % при цифровом
Restwelligkeit: - 1 % s-s Residual ripple content: - 1 % s-s выходе)
Потребляемый ток: 55 mA
Schutzart: Type of insulation:
Пульсация: - 1 % s-s
Rohr und Flansch: IP 67 Tube and flange: IP 67
Sensorelektronik: IP 65 Sensor electronics: IP 65 Степень защиты:
Трубы и фланец: IP 67
Betriebstemperatur: Operation temperature:
Электроника: IP 65
Sensorelektronik: -40 °C bis +65 °C Sensor electronics: -40 °C bis +65 °C
Maßstab: -40 °C bis +85 °C Measuring scale: -40 °C bis +85 °C Рабочая температура:
Электроники: -40 °C до +65 °C
Temperaturkoeffizient: Temperature coefficient:
Системы измерений: -40 °C до +85 °C
Spannung: 70 ppm/°C Voltage: 70 ppm/°C
Strom: 90 ppm/°C Current: 90 ppm/°C Температурный коэффициент:
Напряжение: 70 ppm/°C
Ток: 90 ppm/°C

Rexroth Hydraulics 36/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Wegemeßsystem / Position measuring system / Система измерения хода


Befestigungsarten / Mounting types / Виды установки
MP3, MP5 MF3, MF4, MT4, MS2

1)

1)

1) 1) 1) При аналоговом выходе:


Für Analogausgang: For analogue output:
6polige Amphenol - 6-pin Amphenol - 6-полярный разъем -
Leitungsdose Material-Nr. 00072231 Plug-in connector material no. 00072231 Присоединительный штекер
(Leitungsdose ist im Lieferumfang nicht (Plug-in connector is not included within № изделия 00072231
enthalten, muß seperat bestellt werden) the scope of supply, has to be ordered (заказывается отдельно)
separately)

1) 1) 1) При цифровом выходе:


Für Digitalausgang: For digital output:
7polige Amphenol - 7-pin Amphenol - 7-полярный разъем -
Leitungsdose Material-Nr. 00079551 Plug-in connector material no. 00079551 Присоединительный штекер
(Leitungsdose ist im Lieferumfang nicht (Plug-in connector is not included within № изделия 00079551
enthalten, muß seperat bestellt werden) the scope of supply, has to be ordered (заказывается отдельно)
separately)

Anschlußbelegung / Connection allocation / Маркировка контактов

Wegmeßsystem (Analogausgang) Pin Kabel Signal / Strom Signal / Spannung


Gerätestecker (Ansicht auf Stiftseite) Pin Cable Signal / current Signal / voltage
Pos. measuring system (analogue output) Контакт Кабель Сигнал / ток Сигнал / напряжение
Component plug (viewed on the pin side)
1 grau / grey / серый 4...20 mA 0 - 10 V
Система измер. хода (аналоговый выход)
Приборный штекер (вид на штыри) 2 rosa / pink / розовый Gnd / Земля Gnd / Земля
3 gelb / yellow / желтый n. c. / не подкл. 10 - 0 V
2 1 4 grün / green / зеленый n. c. / не подкл. Gnd / Земля

3 6 5 braun / brown / коричн. +24 V DC (±25%) +24 V DC (±25%)

4 5 6 weiß / white / белый Gnd / Земля Gnd / Земля

Wegmeßsystem (Digitalausgang) Pin Kabel Signal / SSi


Gerätestecker (Ansicht auf Stiftseite) Pin Cable Signal / SSi
Pos. measuring system (digital output) Контакт Кабель Сигнал / SSi
Component plug (viewed on the pin side)
1 grau / grey / серый Daten (–) / Data (–) / Данные (–)
Система измер. хода (цифровой выход)
Приборный штекер (вид на штыри) 2 rosa / pink / розовый Daten (+) / Data (+) / Данные (+)
3 gelb / yellow / желтый Takt (+) / Tact (+) / Такт (+)
4 grün / green / зеленый Takt (–) / Tact (–) / Такт (–)
6 7
5 braun / brown / коричневый +24 V DC (+20%/–15%)
1 3
4 5 6 weiß / white / белый 0V
2
7 – n. c.

CDH1 / CGH1 37/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Wegemeßsystem / Position measuring system / Система измерения хода


L2
MP3, MP5: AL-∅ 40-200 mm

H
XC / XO + X*

MF3: AL-∅ 40-200 mm

ØD1
ØD2
L3
ZB + X* L5

MF4: AL-∅ 40-63 mm L3 MF4: AL-∅ 80-200 mm


ØD1
ØD2

ØD1
ØD3

L6 L6
ZP + X* VD L4

MT4: AL-∅ 40-200 mm


ØD1
ØD2

L3
ZB + X* L5

MS2: AL-∅ 40-200 mm


ØD1
ØD2

L3
ZB + X* L5

Rexroth Hydraulics 38/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Wegemeßsystem / Position measuring system / Система измерения хода

Maße (in mm) / Dimensions (in mm) / Размеры (в mm)

AL MM X* XC XO H ZB ZP VD L2 L3 L4 L5 L6 D1 D2 D3
∅ ∅ max. ∅ ∅ ∅

40 700 417 417 115 235 265 5 98 12 0 160 160 60 88 0
28
28
50 800 430 430 120 243 274 5 103 12 0 160 160 60 88 0
36
36
63 1100 480 480 130 287 310 5 116 12 0 160 160 60 88 0
45
45
80 1400 515 515 125 312 330 5 132 12 0 160 137 60 88 0
56
56
100 1700 560 560 135 352 390 5 145 12 0 160 117 60 88 0
70
70
125 2000 620 620 145 392 432 5 172 12 21,5 160 115 60 88 33
90
90
140 2300 665 665 155 430 475 10 182 12 21,5 160 105 60 88 33
100
100
160 2600 720 720 165 475 535 10 200 12 28,5 160 90 60 88 43
110
110
180 3000 775 775 175 515 585 10 222 12 28,5 160 80 60 88 43
125
125
200 3000 815 815 190 535 615 10 237 12 32 160 70 60 88 48
140
140 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
220
160
160 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
250
180
180 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
280
200
200 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
320
220

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße siehe Seite 10 und 11 for main dimensions see pages Общие размеры: см. стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ 10 and 11 AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ AL = Piston ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge MM = Piston rod ∅ X* = Ход штока
1) = Maße auf Anfrage X* = Stroke length 1) = Размеры по запросу
1) = Dimensions on request

CDH1 / CGH1 39/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

CERAMAX / CERAMAX / CERAMAX


CERAMAX ist eine homogene, nichtleitende, CERAMAX is a homogeneous, non CERAMAX представляет собой гомогенное,
undurchlässige, schwarze Keramik- conductive, impermeable, black ceramic непроводящее, непроницаемое черное
beschichtung auf Kolbenstangen. Sie ist hart, coating for piston rods. It is hard, yet керамическое покрытие штоков. Оно
jedoch in ausreichendem Maße elastisch, um sufficiently flexible to bend together with the является жестким, с упругостью,
sich mit der Kolbenstange des Zylinders zu piston rod of the cylinder. The mechanical позволяющей ему деформироваться со
biegen. Die mechanischen Eigenschaften von properties of CERAMAX such as resistance штоком. CERAMAX выдерживает удары и
CERAMAX, wie Schlag-, Biegefestigkeit und to impact, bending strength and adhesion on нагрузки в пределах материала штока.
die Haftfestigkeit auf dem Grundmaterial, sind the basic material are sufficient against impact
ausreichend gegen Schläge und Belastungen and stress within the mechanical limits of the Технические данные:
innerhalb der mechanischen Grenzen des piston rod material.
Высота неровностей: Ra 0,10 до 0,30 µ
Kolbenstangenmaterials.
Твердость
Technische Daten: Technical data: поверхности: 900 до 1000 Hv
Rauhtiefe: Ra 0,10 bis 0,30 µ Surface roughness: Ra 0.10 to 0.30 µ Толщина слоя: 200 до 300 µ
Oberflächenhärte: 900 bis 1000 Hv Surface hardness: 900 to 1000 Hv Ударная стойкость: 7 до 15 Nm
Schichtdicke: 200 bis 300 µ Coat thickness: 200 to 300 µ Модуль упругости: 360 до 410 GPa
Schlagfestigkeit: 7 bis 15 Nm Impact resistance: 7 to 15 Nm Коэффициент
Elastizitätsmodul: 360 bis 410 GPa Modulus of elasticity: 360 to 410 GPa удлинения: 7,5 • 106/°C
Ausdehnungs- Expansion
koeffizient: 7,5 • 106/°C coefficient: 7.5 • 106/°C

Wegmeßsystem / Position measuring system / Система измерения хода


CIMS MK II (CERAMAX-INTEGRIERTES- CIMS MK II (CERAMAX INTEGRATED CIMS MK II (CERAMAX INTEGRATED
MESS-SYSTEM) ist ein Wegmeßsystem für MEASURING SYSTEM) is a position MEASURING SYSTEM) представляет собой
den Einbau in Hydrozylinder. Der im Zylinder- measuring system for installation into the систему, встроенную в цилиндр. Датчик
kopf eingebaute CIMS-Sensor tastet Rillen ab, hydraulic cylinder. The CIMS sensor, which is CIMS, установленный на головке цилиндра,
die sich unter der CERAMAX-Beschichtung integrated into the cylinder head, senses реагирует на проточки, находящиеся на
im Grundmaterial der Kolbenstange befinden. grooves under the CERAMAX coating in the основном материале штока под покрытием
Die Form der Rillen bewirkt eine Аnderung des basic material of the piston rod. The form of CERAMAX. Форма проточек приводит к
Magnetfeldes. Diese Magnetfeldänderungen these grooves causes a change in the magne- изменению магнитного поля. Эти измене-
werden vom Sensor aufgenommen und in der tic field. These changes in the magnetic field ния электроникой датчика преобразуются
Sensorelektronik in Zählimpulse gewandelt. are detected by the sensor and converted into в цифровую форму, а величина хода штока
Die Wegerfassung erfolgt also über die Anzahl counting pulses in sensor electronics. Thus, определяется по числу импульсов.
der gezählten Impulse. position measuring is carried out via the
number of the counted pulses.
Технические данные:
Technische Daten: Technical data:
Предел измерений: длина хода штока
Meßlänge: wie Hublänge Measuring lengths: equals stroke
Электропитание:
Spannungsversorgung: Voltage supply: 24 V DC ± 20 %, макс. 250 mA
24 V DC ± 20 %, max. 250 mA 24 V DC ± 20 %, max. 250 mA
Цифровой выход:
Digitalausgang: Digital output: Датчик приращений 1024 • (A+B)
Inkrementaler Geber 1024 • (A+B) Incremental encoder 1024 • (A+B) Импульсы — через 10 mm
Impulse pro 10 mm Pulses per 10 mm
Выход:
Ausgangstreiber: Output driver: RS 422A, дифференциальный выход
RS 422A Differentialausgang RS 422A differential output (SN65176B)
(SN65176B) (SN65176B)
Линейность: < 1 mm
Linearität: < 1 mm Linearity: < 1 mm
Температурный
Temperaturkoeffizient: ± 0,025 mm/°C Temperature coefficient: ± 0.025 mm/°C коэффициент: ± 0,025 mm/°C
Hysterese: ± 0,05 mm Hysteresis: ± 0,05 mm Гистерезис: ± 0,05 mm
Schutzart: IP 68 bis 10 bar Type of protection: IP 68 up to 10 bar Степень защиты: IP 68 до 10 bar
Betriebstemperatur: – 25 °C bis + 60 °C Operating temperature: – 25 °C to + 60 °C Рабочая температура: – 25 °C до + 60 °C
Datenübertragung: Data transmission: Передача данных:
bis 400 m möglich possible up to 400 m возможна до 400 m
Einbaumaß wird circa 100 mm länger. The installation dimension becomes about Установочный размер длиннее на прибл.
100 mm longer. 100 mm.
Дополнительная информация, размеры и
Weitere Informationen, Zeichnungen und Further information, drawings and dimen- чертежи — по запросу.
Maße auf Anfrage. sions on enquiry.

Rexroth Hydraulics 40/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Näherungsschalter / Proximity switch / Концевые переключатели

Induktive Näherungsschalter werden als Inductive proximity switches are used as Индуктивные концевые переключатели
zuverlässige Endlagenkontrolle bei a reliable end position control for hydraulic используются как надежные датчики
Hydrozylindern eingesetzt. Sie sind ein cylinders. They are an important element, крайних положений. Они являются важ-
wichtiges Glied, um Sicherheitseinrichtun- in providing safety systems, interlocks and/ ным элементом, позволяющим
gen, Verriegelungen und/oder andere or other machine functions where signals повышать надежность и контролиро-
Maschinenfunktionen durch Abgabe von safely and exactly monitor the end вать настройку и другие параметры
Signalen sicher und genau in ihrer position. The up to 500 bar rated high машины. Переключатели выдерживают
Endlage zu überwachen. Der bis 500 bar pressure proximity switchs operates давление до 500 bar, работают бес-
hochdruckfeste Näherungsschalter without contact and contacts and are, контактно и не имеют износа. Для повы-
arbeitet berührungslos und kontaktlos. Da- therefore wear free. Due to safety reasons шения безопасности переключатели
her sind sie verschleißfrei. Aus Sicher- the proximity switch is protected against имеют ограничение по глубине ввинчи-
heitsgründen ist der Näherungsschalter being screwed in too deep. The switching вания, поэтому расстояние срабаты-
gegen zu tiefes Einschrauben gesichert. distance can, therefore not be adjusted. вания является неизменным. В стан-
Der Schaltabstand kann daher nicht ver- As standard the cylinders are fitted with дартном варианте цилиндр оборудуется
stellt werden. Standardmäßig sind die proximity switches on both sides. двумя переключателями.
Zylinder beidseitig mit Näherungs-
schaltern ausgerüstet.

Technische Daten / Technical data / Технические данные

Funktionsart: PNP Schließer Function: PNP N.O. Вид срабатывания: PNP


Zulässiger Druck: 500 bar Perm. pressure: 500 bar замыкатель
Betriebsspannung: 10 ... 30 V DC Operating voltage: 10 ... 30 V DC Допустимое давление: 500 bar
einschließlich Restwelligkeit: - 15 % including the residual ripple: - 15 % Рабочее напряжение: 10 ... 30 V DC
Spannungsabfall: - 1,5 V Voltage drop: - 1.5 V Пульсация: - 15 %
Bemessungsbetriebsspannung: Rated operating voltage: Падение напряжения: - 1,5 V
24 V DC 24 V DC Напряжение измерений: 24 V DC
Bemessungsbetriebsstrom: 200 mA Rated operatiang current: 200 mA Ток сигнала: 200 mA
Leerlaufstrom: - 8 mA No load current: - 8 mA Ток холостого хода: - 8 mA
Reststrom: - 10 µA Residual current: - 10 µA Остаточный ток: - 10 µA
Wiederholgenauigkeit: - 5% Repeatability: - 5% Точность
Hysteresis: - 15 % воспроизводимости: - 5%
Hysterese: - 15 %
Ambient temperature range: Гистерезис: - 15 %
Umgebungstemperaturbereich:
– 25 ... + 80 °C – 25 ... + 80 °C Внешняя температура:
– 25 ... + 80 °C
Temperaturdrift: - 10% Temperature drift: - 10%
Switching frequency: 1000 Hz Температурный дрейф: - 10%
Schaltfrequenz: 1000 Hz
Protection: Частота включений: 1000 Hz
Schutzart:
aktive Fläche: IP 68 nach DIN 40050 Active area: IP 68 to DIN 40050 Защита:
Näherungsschalter: IP 67 nach DIN 40050 Proximity switch: IP 67 to DIN 40050 Активн. поверхности: IP 68 по DIN 40050
Housing material: material no. 1.4104 Концевой переключа.: IP 67 по DIN 40050
Gehäusewerkstoff: Werkstoff-Nr. 1.4104
Материал корпуса: N° 1.4104

Anschlußbelegung / Connection allocation / Маркировка контактов

1 1)
+
2) 1
4
2 4
3
3 3)

1) 1) 1) коричневый
braun brown
2) 2) 2) черный
schwarz black
3) 3) 3) голубой
blau blue

CDH1 / CGH1 41/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Näherungsschalter / Proximity switch / Концевые переключатели


CDH1: AL-∅ 40-320 mm

X3
1) 1)

L7 PL + X*

CGH1: AL-∅ 40-320 mm

X3
1) 1)

L7 PM + X*

Befestigungsarten / Mounting types / Виды установки


X5
X4

Leitungsdose mit 5m Kabel Plug-in connector with 5m cable Присоединительн. штекер с кабелем 5m
Material-Nr. 00026512 Material no. 00026512 Изделие № 00026512
(Leitungsdose ist im Lieferumfang nicht (Plug-in connector is not included within the (В поставку не входит, заказывается
enthalten, muß seperat bestellt werden) scope of supply, has to be ordered separately) отдельно)

Leitungsdose, abgewinkelt Plug-in connector, angled, Присоединительный штекер, угловой,


mit 5m Kabel with 5m cable с кабелем 5m
(Lage des Kabelabgangs nicht definierbar) (The orientation of the cable exit is not (Положение кабеля не определяется)
Material-Nr. 00021404 definable) Изделие № 00021404
(Leitungsdose ist im Lieferumfang nicht Material no. 00021404 (В поставку не входит, заказывается
enthalten, muß seperat bestellt werden) (Plug-in connector is not included within the отдельно)
scope of supply, has to be ordered separately)

Rexroth Hydraulics 42/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Näherungsschalter / Proximity switch / Концевые переключатели

Maße (in mm) / Dimensions (in mm) / Размеры (в mm)

AL MM PL PM L7 X3 X4 X5
∅ ∅
22
40 112 112 83 94 170 125
28
28
50 110 110 92 98 175 130
36
36
63 125 125 104 103 180 135
45
45
80 138 138 108 108 185 140
56
56
100 161 161 129 116 195 150
70
70
125 193 193 141 126 205 160
90
90
140 209 209 161 146 225 180
100
100
160 228 228 191 151 230 185
110
110
180 254 254 204 159 235 190
125
125
200 264 264 212 166 245 200
140
140 2) 2) 2) 2) 2) 2)
220
160
160 2) 2) 2) 2) 2) 2)
250
180
180 2) 2) 2) 2) 2) 2)
280
200
200 2) 2) 2) 2) 2) 2)
320
220

Bemerkungen Notes Примечания


Hauptmaße siehe Seite 10 und 11 For main dimensions Основные размеры: см. стр. 10 и 11
AL = Kolben-∅ see pages 10 and 11 AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ AL = Piston ∅ MM = ∅ штока
X* = Hublänge MM = Piston rod ∅ X* = Ход штока
1) = Der Näherungsschalter befindet X* = Stroke length 1) = Концевой переключатель
sich immer gegenüber des 1) = The proximity switch is always расположен всегда напротив
Leitungsanschlusses located opposite to the pipe присоединения трубопровода
2) = Maße auf Anfrage connection 2) = Размеры по заказу
2) = Dimensions on request

CDH1 / CGH1 43/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Schraubkupplung / Coupling / Резьбовой штуцер

Ø 20

M16x2

38
G1/4

SW19

Bemerkungen Notes Примечания


Für Druckmessung oder Entlüftung. For pressure measurement or bleeding. Используется для измерения давления
Zum Einbau in den Entlüftungs-/Meßan- For installation in the bleed/measuring или удаления воздуха. Присоединение
schluß. Schraubkupplung mit Rückschlag- port. Coupling with check valve function, для муфты с обратным клапаном, т.е.
ventilfunktion, d.h. sie kann auch unter i.e. it can also be connected when может осуществляться под давлением.
Druck angeschlossen werden. pressure is present.
Состав поставки:
Lieferumfang: Scope of supply: Резьбовой штуцер AB 20-11/K1
Schraubkupplung AB 20-11/K1 Coupling AB-E 20-11/K1 с уплотнением NBR
mit Dichtring aus NBR with NBR seal Изделие № 00009090
Material-Nr. 00009090 Material no. 00009090 Резьбовой штуцер AB 20-11/K1 V
Schraubkupplung AB 20-11/K1 V Coupling AB-E 20-11/K1 V с уплотнением FKM
mit Dichtring aus FKM with FKM seal Изделие № 00001264
Material-Nr. 00001264 Material no. 00001264

Rexroth Hydraulics 44/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Ersatzteilbild / Spare parts / Запасные детали

CDH1; AL-∅ 40-320 mm 4 18 1 7 3 18 5 7 2

18 6 18 18 6

Kolbenstange / Piston rod / Шток Kolben / Piston / Поршень


"M"

"M / T / K / S / C"

"T / K / S / C"

"A / B"
"A / B"

10 12 16

11 14 17 17
1 Kopf 1 Head 1 Головка
2 Boden 2 Rear 2 Крышка
3 Rohr 3 Barrel 3 Стакан
4 Kolbenstange 4 Piston rod 4 Шток
5 Kolben 5 Piston 5 Поршень
6 Dämpfungsbuchse 6 Cushioning bush 6 Демпферная букса
7 Flansch 7 Flange 7 Фланец
10 Boden MP3 10 Rear MP3 10 Крышка MP3
11 Boden MP5 11 Rear MP5 11 Крышка MP5
12 Rundflansch MF3 12 Round flange MF3 12 Круглый фланец MF3
14 Rundflansch MF4 14 Round flange MF4 14 Круглый фланец MF4
16 Schwenkzapfen MT4 16 Trunnion MT4 16 Поворотные цапфы MT4
17 Fuß MS2 17 Foot MS2 17 Лапы MS2
18 Dichtsatz: 18 Seal kit: 18 Комплект уплотнений:
Abstreifer Wiper Скребок
Stangendichtung Rod seal Уплотнение штока
Kolbendichtung Piston seal Уплотнение поршня
O-Ring O-ring О-кольцо
Führungsring Guide bush Направляющее кольцо

CDH1 / CGH1 45/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Ersatzteilbild / Spare parts / Запасные детали


CDH1; AL-∅ 360-500 mm 4 18 1 18 3 18 5 2

8 18 18

Kolbenstange / Piston rod / Шток Kolben / Piston / Поршень


"M"

"M / T / K / S / C"

"T / K / S / C"

"A"
"A"

11 13 16

15
1 Kopf 1 Head 1 Головка
2 Boden 2 Rear 2 Крышка
3 Rohr 3 Barrel 3 Стакан
4 Kolbenstange 4 Piston rod 4 Шток
5 Kolben 5 Piston 5 Поршень
8 Zylinderschraube 8 Fillister head screw 8 Болт
11 Boden MP5 11 Rear MP5 11 Крышка MP5
13 Rundflansch ME7 13 Round flange ME7 13 Круглый фланец ME7
15 Rundflansch ME8 15 Round flange ME8 15 Круглый фланец ME8
16 Schwenkzapfen MT4 16 Trunnion MT4 16 Поворотные цапфы MT4
18 Dichtsatz: 18 Seal kit: 18 Комплект уплотнений:
Abstreifer Wiper Скребок
Stangendichtung Rod seal Уплотнение штока
Kolbendichtung Piston seal Уплотнение поршня
O-Ring O-ring О-кольцо
Führungsring Guide bush Направляющее кольцо

Rexroth Hydraulics 46/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Ersatzteilbild / Spare parts / Запасные детали


CGH1; AL-∅ 40-320 mm

4 18 1 7 3 18 5 7 1 18

18 6 18 18 6

Kolbenstange / Piston rod / Шток Kolben / Piston / Поршень


"M"
"M / T / K / S / C"

"T / K / S / C"

"A / B"

"A / B"

12 16 17 17

1 Kopf 1 Head 1 Головка


3 Rohr 3 Barrel 3 Стакан
4 Kolbenstange 4 Piston rod 4 Шток
5 Kolben 5 Piston 5 Поршень
6 Dämpfungsbuchse 6 Cushioning bush 6 Демпферная букса
7 Flansch 7 Flange 7 Фланец
12 Rundflansch MF3 12 Round flange MF3 12 Круглый фланец MF3
16 Schwenkzapfen MT4 16 Trunnion MT4 16 Поворотные цапфы MT4
17 Fuß MS2 17 Foot MS2 17 Лапы MS2
18 Dichtsatz: 18 Seal kit: 18 Комплект уплотнений:
Abstreifer Wiper Скребок
Stangendichtung Rod seal Уплотнение штока
Kolbendichtung Piston seal Уплотнение поршня
O-Ring O-ring О-кольцо
Führungsring Guide bush Направляющее кольцо

CDH1 / CGH1 47/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Anzugsmomente / Tighening torque / Моменты затяжки

Schrauben: Kopf und Boden (Pos. 1 und 2)


Screws: head and base (Pos. 1 and 2)
Болты: для головки и крышки (поз. 1 и 2)

1 2

Baureihe ∅
Kolben-∅ Schraube Stückzahl Güteklasse Anzugsmoment
Series Piston ∅ Screw Quantity Grade Tightening torque
Констр. ряд ∅ поршня Болт Количество Класс качества Момент затяжки
CDH1 / CGH1 40 M8 4 10.9 23 Nm
CDH1 / CGH1 50 M8 8 10.9 20 Nm
CDH1 / CGH1 63 M8 8 10.9 30 Nm
CDH1 / CGH1 80 M10 8 10.9 55 Nm
CDH1 / CGH1 100 M12 8 10.9 100 Nm
CDH1 / CGH1 125 M16 8 10.9 200 Nm
CDH1 / CGH1 140 M16 12 10.9 170 Nm
CDH1 / CGH1 160 M16 12 10.9 220 Nm
CDH1 / CGH1 180 M20 12 10.9 350 Nm
CDH1 / CGH1 200 M20 12 10.9 410 Nm
CDH1 / CGH1 220 M20 16 10.9 460 Nm
CDH1 / CGH1 250 M24 16 10.9 700 Nm
CDH1 / CGH1 280 M24 16 10.9 800 Nm
CDH1 / CGH1 320 M30 16 10.9 1500 Nm

Rexroth Hydraulics 48/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Anzugsmomente / Tightening torque / Моменты затяжки

Schrauben: Dichtungsdeckel (Pos. 3)


Screws: seal cover (Pos. 3)
Болты: для уплотняющего кольца (поз. 3)

Baureihe Kolben-∅∅ Kolbenstangen-∅∅ Schraube Stückzahl Güteklasse Anzugsmoment


Series Piston ∅ Piston rod ∅ Screw Quantity Grade Tightening torque
Констр. ряд ∅ поршня ∅ штока Болт Количество Класс качества Момент затяжки
100
CDH1 / CGH1 160 M10 16 10.9 60 Nm
110
110
CDH1 / CGH1 180 M12 16 10.9 80 Nm
125
125
CDH1 / CGH1 200 M12 16 10.9 90 Nm
140
140 16
CDH1 / CGH1 220 M12 10.9 90 Nm
160 24
160
CDH1 / CGH1 250 M12 24 10.9 90 Nm
180
180
CDH1 / CGH1 280 M12 24 10.9 90 Nm
200
200 M12 24 90 Nm
CDH1 / CGH1 320 10.9
220 M16 16 230 Nm

CDH1 / CGH1 49/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Dichtsätze1) / Seal kits1) / Комплекты уплотнений1)

CDH1 – Standard / CDH1 – Standard / CDH1 – стандарт

Material-Nr. / Material no. / № изделия


AL MM Dichtungsausführung / Seal version / Исполнение уплотнения
∅ ∅ M T A K S B C
22 00850072 00849536 00860270 00865855 00861000 00859816 00865886
40
28 00851087 00858841 00859445 00865856 00861001 00859770 00865887
28 00850181 00857535 00860928 00865857 00861002 00860938 00865888
50
36 00849392 00860277 00851515 00865859 00861004 00860940 00865890
36 00850191 00860278 00860930 00865860 00861005 00851206 00865891
63
45 00847956 00847855 00851638 00865862 00861007 00859678 00865893
45 00851086 00860280 00854708 00865863 00861008 00860942 00865894
80
56 00850905 00856180 00854718 00854668 00861010 00851205 00865896
56 00853936 00860282 00860470 00865865 00861011 00860944 00865897
100
70 00853382 00860285 00856094 00865867 00861013 00890946 00865899
70 00853966 00860286 00854709 00865868 00861014 00860948 00865900
125
90 00857949 00856102 00856095 00857647 00861016 00855464 00865902
90 00858281 00860289 00860932 00865870 00861017 00860951 00865903
140
100 00853965 00860290 00856096 00865871 00849080 00860952 00865904
100 00855683 00860291 00860468 00865872 00861018 00860953 00865905
160
110 00851146 00857536 00860933 00865873 00861019 00860954 00865906
110 00856497 00852561 00860934 00865874 00861020 00860955 00865907
180
125 00848603 00860292 00860935 00865875 00861021 00860956 00865908
200 125 00860294 00860295 00860936 00865876 00861022 00860957 00865909
140 00856431 00860293 00860937 00865877 00861023 00860958 00865910

Bemerkungen Notes Примечания


AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ MM = Piston rod ∅ MM = ∅ штока
1) = Dichtsätze für Wegmeßsystem 1) = Seal kits for position measuring 1) = Комплекты уплотнений для
und Näherungsschalter seperate system and proximity switch have системы измерения хода и
Material-Nr. separate material numbers концевых переключателей — по
отдельному № изделия

Rexroth Hydraulics 50/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Dichtsätze1) / Seal kits1) / Комплекты уплотнений1)

CDH1 – Standard + Option F / CDH1 – Standard + Option F / CDH1 – стандарт + модификация F

Material-Nr. / Material no. / № изделия


AL MM Dichtungsausführung / Seal version / Исполнение уплотнения
∅ ∅ M+F T+F K+F S+F C+F
22 00861024 00861049 00861074 00861099 00861144
40
28 00861025 00861050 00861075 00861100 00861145
28 00861026 00861051 00861076 00861101 00861146
50
36 00861028 00867053 00861078 00861103 00861148
36 00861029 00861054 00861079 00861104 00861149
63
45 00861031 00861056 00861081 00861106 00861151
45 00861032 00861057 00861082 00861107 00861152
80
56 00861034 00861059 00861116 00861109 00861140
56 00861035 00861060 00861085 00861112 00861139
100
70 00861037 00861062 00861087 00861115 00861137
70 00861038 00861063 00861088 00861117 00861136
125
90 00861040 00861065 00861084 00861122 00861132
90 00861041 00861066 00861090 00861124 00861131
140
100 00861042 00861067 00861091 00861126 00861129
100 00861043 00861068 00861092 00861128 00861127
160
110 00861044 00861069 00861093 00861130 00861125
110 00861045 00861070 00861094 00861133 00861123
180
125 00861046 00861071 00861095 00861135 00861121
125 00861047 00861072 00861096 00861142 00861119
200
140 00861048 00861073 00861097 00861143 00861118

Bemerkungen Notes Примечания


AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ MM = Piston rod ∅ MM = ∅ штока
1) = Dichtsätze für Wegmeßsystem 1) = Seal kits for position measuring 1) = Комплекты уплотнений для
und Näherungsschalter seperate system and proximity switch have системы измерения хода и
Material-Nr. separate material numbers концевых переключателей —
по отдельному № изделия

CDH1 / CGH1 51/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Dichtsätze1) / Seal kits1) / Комплекты уплотнений1)

CGH1 – Standard / CGH1 – Standard / CGH1 – стандарт

Material-Nr. / Material no. / № изделия


AL MM Dichtungsausführung / Seal version / Исполнение уплотнения
∅ ∅ M T A K S B C
22 00867251 00868888 00866746 00868913 00868942 00867132 00868966
40
28 00867252 00868889 00866747 00868914 00868943 00867133 00868967
28 00867253 00868890 00866748 00868916 00868944 00867134 00868968
50
36 00864930 00868892 00866750 00868919 00868946 00867136 00868970
36 00867260 00868893 00866751 00868920 00868947 00867137 00868973
63
45 00867262 00868895 00866753 00868922 00868949 00867139 00868975
45 00867263 00868896 00866754 00868923 00868950 00867140 00868976
80
56 00867265 00868898 00866756 00868925 00868952 00867142 00868978
56 00867266 00868899 00866757 00868926 00868953 00867143 00868979
100
70 00867268 00868901 00866759 00868928 00868955 00867146 00868981
70 00867269 00868902 00866760 00868929 00867906 00867147 00868982
125
90 00867270 00868904 00866762 00868930 00868957 00867149 00868985
90 00867271 00868905 00866763 00868931 00868958 00867150 00868986
140
100 00867272 00868906 00866764 00868932 00868959 00867151 00868987
100 00867273 00868907 00866765 00868933 00868960 00867152 00868988
160
110 00867274 00868908 00866766 00868934 00868961 00867153 00868989
110 00867275 00868909 00866767 00868935 00868962 00867154 00868990
180
125 00867276 00868910 00866768 00868936 00868963 00867155 00868991
125 00867277 00868911 00866769 00868937 00868964 00867156 00868992
200
140 00867278 00868912 00866770 00868938 00868965 00867157 00868993

Bemerkungen Notes Примечания


AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ MM = Piston rod ∅ MM = ∅ штока
1) = Dichtsätze für Näherungsschalter 1) = Seal kits for proximity switch have 1) = Комплекты уплотнений для
seperate Material-Nr. separate material numbers концевых переключателей —
по отдельному № изделия

Rexroth Hydraulics 52/54 CDH1 / CGH1


RD/E/RS 17 331/07.99

Dichtsätze1) / Seal kits1) / Комплекты уплотнений1)

CGH1 – Standard + Option F / CGH1 – Standard + Option F / CGH1 – стандарт + модификация F

Material-Nr. / Material no. / № изделия


AL MM Dichtungsausführung / Seal version / Исполнение уплотнения
∅ ∅ M+F T+F K+F S+F C+F
22 00868998 00869025 00869050 00869092 00869117
40
28 00868999 00869026 00869051 00869093 00869118
28 00869000 00869027 00869052 00869094 00869119
50
36 00869002 00869029 00869054 00869096 00869121
36 00869003 00869030 00869055 00869097 00869122
63
45 00869005 00869032 00869057 00869099 00869124
45 00869006 00869033 00869058 00869100 00869125
80
56 00869008 00869035 00869060 00869102 00869127
56 00869009 00869036 00869061 00869103 00869128
100
70 00869013 00869038 00869063 00869105 00869130
70 00869014 00869039 00869064 00869106 00869131
125
90 00869016 00869041 00869066 00869108 00869133
90 00869017 00869042 00869067 00869109 00869134
140
100 00869018 00869043 00869068 00869110 00869135
100 00869019 00869044 00869070 00869111 00869136
160
110 00869020 00869045 00869071 00869112 00869137
110 00869021 00869046 00869072 00869113 00869138
180
125 00869022 00869047 00869073 00869114 00869139
125 00869023 00869048 00869074 00869115 00869140
200
140 00869024 00869049 00869075 00869116 00869141

Bemerkungen Notes Примечания


AL = Kolben-∅ AL = Piston ∅ AL = ∅ поршня
MM = Kolbenstangen-∅ MM = Piston rod ∅ MM = ∅ штока
1) = Dichtsätze für Näherungsschalter 1) = Seal kits for proximity switch have 1) = Комплекты уплотнений для
seperate Material-Nr. separate material numbers концевых переключателей —
по отдельному № изделия

CDH1 / CGH1 53/54 Rexroth Hydraulics


RD/E/RS 17 331/07.99

Dichtsätze / Seal kits / Комплекты уплотнений

Wegemeßsystem / Position measuring system / Система измерения хода


Material-Nr. / Material no. / № изделия
Dichtungsausführung / Seal version / Исполнение уплотнений
M / M+F T / T+F A K / K+F S / S+F B C / C+F
00885935 – – 00885937 – –

Näherungsschalter / Proximity switch / Концевые переключатели

Material-Nr. / Material no. / № изделия


Dichtungsausführung / Seal version / Исполнение уплотнений
M / M+F T / T+F A K / K+F S / S+F B C / C+F
00885938 00885939

Die angegebenen Daten dienen The specified data is for product Приведенные данные служат только
allein der Produktbeschreibung und description purposes only and must для описания агрегата и не должны
sind nicht als zugesicherte Eigen- not be interpreted as warranted рассматриваться как официальные.
schaften im Rechtssinne zu characteristics in a legal sense.
verstehen.

Mannesmann Rexroth AG Hydraudyne Cylinders B.V. AB Rexroth Mecman


Rexroth Hydraulics Kruisbroeksestraat 1a Varuvägen 7, Alvsjö
D-97813 Lohr am Main P.O. Box 32 • NL-5280 AA Boxtel S-125 81 Stockholm
Jahnstraße 3-5 • D-97816 Lohr am Main Tel. (0) 41 16 / 51 95 1 Tel. (08) 72 79 20 0
Telefon 0 93 52 / 18-0 Fax (0) 41 16 / 74 12 5 • Telex 5 08 25 Fax (08) 86 87 21
Telefax 0 93 52 / 18-23 58 • Telex 6 89 418-0
eMail product.support@rexroth.de
Internet www.rexroth.com

Nachdruck verboten – Аnderungen vorbehalten 54/54 CDH1 / CGH1


Copyrights – Subject to revision / Перепечатка запрещена — возможны изменения