Вы находитесь на странице: 1из 32

PROYECTO

"SISTEMA DE UTILIZACIÓN PARTICULAR EN MEDIA TENSIÓN


22.9 kV PARA MALL PLAZA- TRUJILLO”

PROPIETARIO : MALL PLAZA S.A.C.

PROFESIONAL RESPONSABLE : ING WALTER PALOMINO


PALOMINO

REGISTRO C.I.P. : 73274


DISTRITO : TRUJILLO
PROVINCIA : TRUJILLO
DEPARTAMENTO :

OCTUBRE 2019
MEM/001/19

MEMORIA DESCRIPTIVA
Proyecto : Sistema de Utilización en Media Tensión 22,9 KV.
Diseñado : Ing. Walter Palomino Revisado : Ing. Jose Roman
Propietario : MALL PLAZA S.A Suministro : N°° 54885957
Fecha : Octubre 2019

1.0 GENERALIDADES

1.01 La empresa MALL PLAZA S.A viene ejecutando la ampliación de su Centro Comercial
denominado “Mall Plaza Trujillo” ubicado en la Av. Jesús de Nazareth S/N Urb. El Ingenio,
Distrito y provincia de Trujillo.
1.02 Esta ampliación origina la necesidad de Incremento de Carga en el suministro Existente N°
54885957 que abastece actualmente de energía eléctrica a un sector del centro comercial
hasta una potencia de 2,400 kW.
1.03 Entre otros se ha solicitado y obtenido de HIDRANDINA la factibilidad del aumento de Carga
y la confirmación que el punto de conexión será el mismo que actualmente se tiene en la
subestación SED HI0475 que forma parte del AMT TOE201 en 22.9 kW, ubicado en la Av.
America Noroeste.
1.04 Mediante esta misma comunicación, Hidrandina define los siguientes parámetros para el
rediseño del sistema de Utilización existente con la finalidad de adecuarlo a la nueva carga
solicitada los cuales son: PCC=155 MVA, tiempo de apertura 0.2 seg

1.02 Ubicación
La subestación SED HI0475 de Hidrandina existente se encuentra en el área la Av. America
Noreste.

1.03 Finalidad
El presente proyecto tiene por finalidad revisar las instalaciones existentes y definir nuevas
instalaciones y su adecuación a la red existente para dotar de energía eléctrica a un
sectorde la ampliación en el Centro Comercial “MALL PLAZA TRUJILLO” existente, su
ampliación y proveer una reserva de energía para futuras ampliaciones

1.05 Condiciones climatológicas


Las condiciones climatológicas de la zona, son las siguientes:
Temperaturas media anual en verano: 28°C
Temperaturas media anual en invierno: 14°C
Humedad relativa media: 85%
Precipitación pluvial anual: 35mm.
1.06 Descripción
El centro Comercial recibe energía desde la subestación de HIDRANDINA existente, y en
operación; y esta ubicada en terrenos del Centro Comercial, pero con acceso directo desde
el exterior sobre la Av. America Noroeste.
La Subestación SED0475 de Hidrandina es una subestación de distribución. Como su
nombre lo indica, esta subestación distribuye la energía eléctrica en Media Tensión a las
diferentes operadores o tiendas por departamento, y al centro comercial, para atender a
los locatarios y los Servicios Generales del Centro Comercial.
Los locatarios menores y Servicios Generales (SSGG) del Centro Comercial
se abastecen desde cuatro Suministros, los cuales son:

 Suministro N° 54885957 que abastece a la subestación 3.1 con una


potencia de transformador instalada de 1,250 kVA.

 Suministro N°54885948 que abastece a la subestaciones N°03 y


N°05 con una potencia de transformación instalada de 1,250 kVA.

 Suministro N°54885939 que abastece a la subestaciones N°02 y


04 con una potencia de transformación instalada de 2,500 kVA.

 Suministro N° 54885920 que abastece a la Subestación N°01

con una Potencia de Transformación instalada de 1,600 kVA.

El Centro Comercial y cada uno de los operadores mencionados tienen sus propias
Subestaciones eléctricas de transformación construidas al interior de los ambientes que
atienden.
Proposito del proyecto.-
Elaborar el estudio de sistema Utilizacion en 22.9 kV, para la red que comprende el
suministro N°54885957, cuya carga eléctrica será ampliada a 2,400 kW, y sus instalaciones
internas en MT, será replanteadas como consecuencia del incremento de carga eléctrica.
1.07 Características del punto de entrega

Las características del punto de entrega de los suministros en Media Tensión,


dados por HIDRANDINA son las siguientes:

- Celda de entrega: Ubicada en la SED HI0475.


- PCC ( MVA) en 22,9 KV : 155
-Tiempo de apertura de protec. ( seg) 0.2
2.00 ALCANCES DEL PROYECTO
2.01 El proyecto contempla el diseño de lo siguiente:
 Verificación de capacidad de conducción del cable alimentador principal existente, instalado
entre el punto de diseño otorgado por HIDRANDINA y la subestación nueva a implementarse
SE-N°6.
 Implementacion de una nueva subestación de Distribución SE N°6, con el equipamiento nuevo y
su adecuación y reconexión a ls SE N°3.1 existente.
 Dimensionamiento y detalles de instalación de la red de media tensión particular en 22,9 kV
desde el punto de entrega hasta la subestación SE N°6.
 Dimensionamiento y detalles de instalación de la red de media tensión particular en 22,9 kV
desde la subestación SEN°6, hasta la reconexión a la subestación existente SEN°3.1.
 Pruebas y puesta en servicio.
En conjunto se requiere una carga total de 2,400 Kw.
El sistema de puesta a tierra en el centro comercial está constituido por un sistema de mallas ubicadas
enterradas bajo el terreno, en área exterior del edificio nuevo. Desde esta malla se tenderán cables de enlace
del tipo LS0H-90 hasta la barra equipotencial de la subestación SE N°6 , y la coenxion en baja tensión de los
tableros generales.
2.02 Además de la presente memoria descriptiva y especificaciones técnicas, forman parte del proyecto los
siguientes planos:
* SU-01 Plano de ubicación esquema de media tensión
* SU-02 Diagrama Unifilar Subestación de distribución SE N°6
* SU- 03 Recorrido media tensión – Planta general
* SU- 04 Subestación SE N°6 planta y cortes
* SU-05 Sistema de puesta a tierra.
* SU-06 Subestación existente, SE N°3.1 planta .
4.0 Instalaciones de GAS
Las instalaciones de Gas al interior del centro comercial, no se cruzan con la instalación de media tensión
proyectadas, en el centro comercial.
5.0 BASES DE CÁLCULO
- Ley de concesiones eléctricas (Decreto Ley N° 25844 y su reglamento)
- CNE (Código Nacional de electricidad)
- Normas R.D N° 018-2002 – EM/ DGE
- Reglamento Nacional de construcciones.

Lima, octubre del 2019


ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SUMINISTRO DE MATERIALES
Y EQUIPOS
I – ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1.0 EQUIPOS DE 22,9 KV
1.01 Cable de 18/30 KV
Los cables existentes y los proyectados son y serán del tipo unipolar para instalación subterránea
fabricado con conductor de cobre electrolítico, cableado, redondo, con cinta semiconductora sobre el
conductor, aislamiento de polietileno reticulado XLPE, cinta semiconductora, cinta de cobre y
chaqueta exterior de PVC color rojo secciones 50 mm2 ( existente), y 50 mm2 ( nuevos a ser
instalados ), del tipo N2XSY – 18/30KV fabricado con normas ITENTEC 370-050, IEC 502. Los
cables en lo posible serán de un solo tramo, desde el punto de alimentación en la subestación
proyectada de HIDRANDINA hasta la subestación proyectada. En los casos en que los cables
existentes es replanteado o alargado, se permite la instalación de empalmes rectos con kits de
empalmes adecuados a la tensión de operación y sección del cable tratado ( ver especificaciones
técnicas) .
1.02 Cinta señalizadora de peligro
La cinta señalizadora utilizada tiene las siguientes características:
Material = Cinta de polietileno de alta calidad y alta resistencia a sales y ácidos
Ancho = 125mm. (5”) mínimo
Espesor = 1/10 mm mínimo
Color = Rojo
Inscripción = Peligro de muerte 22,900V, en letras negras, que no pierden su color con el tiempo,
letras recubiertas con plástico
1.03 Cinta celeste de señalización
Para la identificación del cable particular perteneciente al centro comercial y tenido bajo vías
públicas, se le ha envuelto con una cinta adhesiva color celeste, sin inscripción alguna, similar a la
SCOTCH 471 de 3M, de las siguientes características:
SOPORTE : PELICULA DE VINILO
ADHESIVO : CAUCHO
LONGITUD DE ROLLO : 33m
COLOR : CELESTE
ADHESIÓN AL ACERO : 2.7 N/CM
RESISTENCIA A LA TRACCIÓN
A LA ROTURA : 26.3 N /CM
ALARGAMIENTO A LA ROTURA : 170%
ESPESOR DEL SOPORTE : 0.10mm.
ESPESOR TOTAL : 0.13mm
1.04 Terminal en 24 KV para cable N2XSY (tipo corto)
El terminal en 24 KV para el cable N2XSY 3-1 x 50mm2 en la subestacion propia del centro comercial
será para instalación interior, termo contraíble del tipo tubo aislador de goma siliconada de alta
constante dieléctrica. Tensión nominal 24 KV, temperatura de operación continúa 70°C, corriente de
cortocircuito 26 KA. MARCA RAYCHEM
1.05 Terminal en 24 KV para cable N2XSY (tipo hermético)
El terminal en 24 KV para cable N2XSY 3-1 x 50mm2 en las nuevas subestaciones propias del centro
comercial será para instalación interior, empernadas del tipo hermético, tensión nominal 24 KV,
temperatura de operación continúa 70°C corriente de cortocircuito 26 KA. MARCA EUROMOLD
1.06 Bandejas de energía
Para el tendido de cable de energía en forma aérea en zonas indicadas en el recorrido del proyecto,
como montante y azotea.
Las bandejas serán fabricadas en plancha galvanizada, dobladas, con perfil tipo “V” interior con tapa.
Para uso exterior. Para la puesta de tierra de la bandeja, se instalará un cable de 35m2 de cobre
desnudo y sujetado a la bandeja mediante un perno del tipo SPLIT BOLT. Un perno por cada tramo de
bandeja
Las bandejas serán del tipo fondo liso y tendrán un espesor de 1.6mm para bandejas menores de
300mm y de 2 mm para 300 mm y dimensiones superiores.
1.08 Buzones.-
Los buzones serán construidos con paredes y de techos de loza continua de concreto de f'c = 175
kg/cm2 y piso de concreto de f'c = 140 kg/cm2. Las paredes de dichos buzones deberán de ser
enlucidos con mezcla de proporción 1:5 con arena de grano fino. Los buzones dispondrán de marco y
tapa de fierro fundido de ingreso al personal, de espesor y resistencia adecuado al tráfico vehicular a
soportar. Dicha tapa deberá de colocarse a nivel de la calzada o vereda en la que se halla construido el
buzón.

2.00 EQUIPAMIENTO DE SUBESTACIONES


El presente Proyecto solamente describirá la forma constructiva de la subestación nueva propia
del Centro Comercial como es la de “DISTRIBUCION”, SE N°6.
Todas las Celdas de esta subestación serán del tipo compactas, fabricadas bajo normas IEC,
importadas, totalmente terminadas y probadas en fábrica en lo que se refiere al mecanismo de fuerza y
control.
La Subestación “6” estará equipada con Celdas nuevas del tipo aislamiento mixto, también tendrá
un transformador nuevo, del tipo seco.
Como parte del sistema de utilización, se menciona la subestación existente SE 3.1, que se
mantiene, sin ninguna intervención.
2.01 SUBESTACION DE DISTRIBUCION EXISTENTE.
Esta subestación no sufrirá modificaciones. Esta subestación corresponde a la SE 3.1 Ubicado
en un segundo nivel, tal como se muestra en el plano : * SU-08 Subestación existente, SE N°3.1
planta .

2.02.- EQUIPAMIENTO SUBESTACION NUEVA.

2.02.01 Generalidades

El sistema de Celdas Compactas estará conformado por un conjunto de celdas compactas y


modulares; construidas en estructura de ángulos y planchas de metal, con dimensiones reducidas.

2.01.03 Características principales

Las Celdas Compactas serán diseñadas y construidas de acuerdo a Normas CEI y la IEC.

Las celdas asegurarán el servicio continuo. Seran de aislamiento mixto.Estarán fabricadas con
planchas de acero galvanizado formando módulos estándares, dichos módulos contendrán en
un ambiente los elementos de corte y seccionamiento en gas SF6 para los Seccionadores de
potencia y el Vacío para las celdas que contiene interruptor automático.

Las celdas deberán tener elementos cinemáticos indicadores de la posición de los elementos de
corte y maniobra. Asimismo, dispondrán en la parte frontal un diagrama mímico en indicadores
luminosos de presencia de tensión.

Cumplirán los criterios de IEC para los enclavamientos de los seccionadores e interruptores y
sus accesos:

1) Cuando el interruptor-seccionador está en posición cerrada, éste no puede ser puesto a


tierra y la puerta de la celda tampoco puede ser abierta.

2) Cuando el interruptor-seccionador esta puesto a tierra se puede abrir la puerta y ya no se


puede conectar el interruptor-seccionador;

3) Cuando la puerta de la celda está abierta no será posible operar el switch.

Las barras colectoras de Cu, deberán tener forma tubular y estarán forradas con mangas
termocontraíbles.

Los cables secos de media tensión se conectarán a través de terminales cortos para
cables unipolares.
2.02.04 Equipamiento

2.02.04.01 Celda N° 01 de Remonte :


Celda modular que cumple la función de remonte de cables al embarrado superior de las
Celdas, sirve para alojar los cables que viene de acometida y se conectan al Sistema de
Barras del conjunto general de celdas. Incluye 3 lámparas leds para presencia de tensión.
Características Físicas
- Dimensiones aprox.: 1700 mm x 375 mm x 740 mm (Altura x ancho x profundidad)
Incluye:
- Indicadores de presencia de tensión tipo leds.
2.02.04.02 Celda N° 02 de Protección General equipada con Interruptor de Potencia
Celda modular con función de protección con un interruptor automático asociado a un relé con
funciones 50/51, 50N/51N, para las maniobras de conexión y desconexión del Sistema y para
la protección general de la instalación. Permitirá comunicar el suministro proveniente del
concesionario local con el embarrado del conjunto general de celdas. Esta celda deberá ser
extensible por ambos lados.
Características Físicas
- Dimensiones aprox. : 1700 mm x 480 mm x 840 mm (altura x ancho x
profundidad)

Cada celda de interruptor estará provista de:

 Seccionador de tres posiciones, en SF6: (conectado, seccionado y preparado a t i e r r a ),


24 kV, 630 A, 20 kA. Intensidad de corta duración a 1 seg, con mecanismo de operación
manual.
 Interruptor automático de corte en Vacío, 24 kV, 630 A, 20 kA poder de ruptura,
categoría E1 según IEC 62271-100, secuencia de maniobra A-0.3”-CA-3´-CA, equipado
con accionamiento de mando manual. La endurancia mecánica del accionamiento es clase
M2 (10,000 operaciones) conforme a la norma IEC 62271-100, lo que confiere máximas
prestaciones de uso en aplicaciones con o sin reenganche.
 Relé de protección de sobrecorrientes y falla a tierra (funciones 50-51 y 50N-51N), del
tipo no autónomo, diseñado y construido según normas IEC 255-801.
 03 Transformadores de corriente tipo bloque 300/5 A., con bobinados para protección.
 03 Indicadores de presencia de tensión.
 Motor Operador para carga de resorte.
 01 Bobina de Cierre y 01 Bobina de Disparo
 03 Contacto Auxiliar para Celda (1NO+1CO).
 01 Cajuela para sistemas de medición y control de baja tensión.
2.02.04.03 Celdas Nº3, 4 en Subestación “6”, de Salida equipada con Seccionador de
Potencia con Fusibles.
Celdas con Seccionador de Potencia con Fusibles.

Celda modular con función de protección con un Seccionador de Potencia equipado con Fusibles
y mecanismo de apertura por fusión de cualquiera de los fusibles, con extinción de arco en
ambiente SF6. Para las maniobras de conexión, desconexión y protección de transformador TR6
y salida a subestación N°3, cuya capacidad de corriente no exija fusibles mayores a los 80 y
100A Amperios.

Estos equipos permitirán comunicar las cargas con el embarrado del conjunto general de celdas.
Esta celda deberá ser extensible por ambos lados.

Características Físicas

- Dimensiones aprox.: 1600 mm x 750 mm x 840 mm (altura x ancho x profundidad)

Cada celda con Seccionador de Potencia estará provista de:

 Seccionador de tres posiciones: (conectado, seccionado y puesto a tierra), 24 kV., 400 A, 20


kA. intensidad de corta duración a 1 seg., con mecanismo de operación KS.

 Indicador de presencia de tensión.

 Contactos Auxiliar para Celda (1NO+1CO).

 01 Bobina de disparo en 230Vac

 03 Fusibles de Alta capacidad de ruptura y de capacidad adecuada a la potencia del


transformador que protege.

 03 Transformadores de corriente para protección homopolar, de la capacidad indicada en


planos: 50-100/10 P10.

 Un transformador toroide 5/1A. para trabajar en conjunto con el relé de sobre corriente para
cumplir las funciones 50N/51N.

 Cuchillas de puesta a tierra después de los fusibles de protección.

 Cajuela de baja tensión para alojar las conexiones de control de la Celda.

 Panel sinóptico frontal que integran los dispositivos de señalización de posición.


La envolvente del seccionador deberá montarse horizontalmente en la celda y la posición de los
contactos principales y de puesta a tierra será claramente visible desde la parte frontal de la
misma. El indicador de posición deberá ubicarse directamente sobre el eje de operación de los
contactos del seccionador.
La celda deberá tener certificación a prueba de arco interno conforme a lo indicado en la Norma
IEC 60271-200, teniendo entre otros un sistema que permita la expulsión de los gases producidos
por la explosión de las cámaras de interrupción.
Parámetros básicos de diseño

- Tensión nominal del sistema : 20 kV, 3 fases, 60 Hz.


- Clase de aislamiento de la celda : 24 kV.
- Nivel de Aislamiento a frecuencia industrial: 50 kV (1 min).
- Nivel de Aislamiento al impulso : 125 kV
- Corriente Nominal : 400 A.
- Corriente de corta duración : 20 kA.
Los fusibles a ser empleados en estas celdas de protección de los transformadores, tendrán las
siguientes características:
- Alta capacidad de ruptura.
- Alto efecto limitador.
- Bajas pérdidas eléctricas.
- Bajos valores de la corriente mínima I3.
- Percutor único para señalización y disparo.
- Uso interior.
- Sin mantenimiento o envejecimiento.
Los fusibles serán fabricados conforme a lo indicado IEC-282, IEC-787 serán del tipo
limitador de corriente, similares a los fabricados por SIBA.

Enclavamientos.-
Se proveerá bloqueo mecánico en cada celda de manera que:
Se pueda accesar a los tubos portafusibles sólo cuando el interruptor - seccionador haya sido
desconectado y puesto a tierra.
* No se pueda conectar el interruptor-seccionador cuando el seccionador de puesta a tierra esté
conectado.
* No se pueda conectar el seccionador de puesta a tierra cuando el interruptor-seccionador está
en servicio.

El interruptor-seccionador podrá ser abierto o cerrado con la puerta cerrada. El sistema de


accionamiento deberá tener un indicador de la posición en que se encuentra el seccionador y
previsión para la colocación de candado en cualquiera de las dos posiciones.
2,02.04.04.- Celda de Transformación para instalación al interior

Construcción

La celda de transformación estará fabricada con planchas de Fe LAF de 1.5mm En la cubierta


lateral y superior de la celda se encontrará un sistema de enmallado que permitirá la entrada y
salida de aire caliente; el grado de protección de esta envolvente será IP21. También deberá
contar con una cajuela para la colocación de la central de monitoreo térmico, sus conexiones y
sus protecciones (sensor de temperatura, borneras y fusibles).

Características Físicas

Dimensiones aprox.: Adecuadas a las dimensiones del transformador que contiene. Debe ser
recomendada por el fabricante y observar las distancias mínimas de seguridad.

2.02.05 TRANSFORMADOR DE POTENCIA

El transformador será del tipo seco encapsulado en resina, con las siguientes características
técnicas:

Potencia nominal : 1,250 kVA.

Tensión nominal Primaria : 22,9 kV

Tensión Nominal Secundaria : 0.38 kV(0.40 en vacío)

Frecuencia nominal : 60 Hz.

Conmutador : ±2.5 %, ±5 %

Grupo de conexión : YNyn6

Conexión Primaria : Estrella (22.9 kV.)

Conexión secundaria : Estrella + N (0.38-.22 kV.)

Material del arrollamiento : Aluminio

Tipo de arrollamiento Primario : Encapsulado en molde

Tipo de arrollamiento secundario : Encapsulado por inmersión

Instalación : Interior
Tipo de refrigeración : AN

Altitud máxima : 1000 msnm

Temperatura ambiente máxima : 40 °C

Clase térmica :F

Sobre temperatura : 100 °C

Color : RAL 9005

Armadura : Cincadas en caliente

Ruedas : Cincadas en caliente

Accesorios

Placa de características según Normas CEI.

Conectores para la puesta a tierra.

4 ruedas bidireccionales orientables a 90°.

Enganches para los desplazamientos horizontales.

Caja de conexión PT100, central de control de temperatura y sondas PT100.

Asimismo, deberá cumplir los requisitos según la normativa para las Clases E2- C2-F1:

E2: Resistente a elevada condensación y contaminación.

C2 : Funciona y/o se almacena hasta 25 °C.

F1 : Auto extinguible al fuego.

El Transformador deberá contar a lo menos con los siguientes accesorios:

• Aislador media tensión.

• Regulación de media tensión.

• Termo sondas control de temperatura.

• Envolvente Metálica IP21, con tratamiento anticorrosivo.

• Conmutador de derivaciones.

• Dispositivos de protección térmica.

• Ganchos de izaje, parte activa y subestación completa.


• Soportes para gata o porta-power.

• Placa de características en inoxidable.

• Dos bases para ruedas orientables en ambas direcciones, que permitan el desplazamiento
de la unidad en forma eficaz y segura.

• Terminales de puesta a tierra en carcasa del transformador, para 2/0 AWG (confirmar
sección antes de fabricar).

• Cerradura con llave para celdas.

• Central de Control de Temperatura de Bobinados, con señal de Alarma y de desconexión.

Los terminales de B.T. estarán dispuestos en forma paralela al contra frente del transformador
para fases y neutro. Estas barras terminales serán adecuadas para conectar a cada una de ellas
con los conductores indicados en el esquema unifilar.

Toda la instrumentación, bobinas de disparo, contactos de estado, etc. deberán quedar


cableadas a bornes, probadas y en funcionamiento.

La conexión a Media Tensión será:

Directa a barras, las que se ubicarán sobre las bobinas de M.T. y sobre el frente del
Transformador. La envolvente deberá estar provista de sellos para la acometida de los
conductores.

Se deberá contar con un Sistema de control digital de temperatura compuesto por sondas que
registren la temperatura por fase, conectadas a borneras y con un convertidor electrónico
recomendado por el fabricante, para procesar las muestras de temperatura. El convertidor
electrónico se entrega separado del transformador para ser instalado en un gabinete metálico
especialmente acondicionado para tal efecto. Con las mencionadas sondas se manejará la
partida y parada de los ventiladores, las alarmas por temperatura del transformador y la
desconexión de seccionadores y/o del disyuntor principal del Tablero General. Este sistema debe
quedar en funcionamiento antes de la puesta en marcha del Transformador.

Pruebas mínimas Solicitadas.

Al transformador deberá efectuarse las pruebas indicadas en las Normas, en particular:

• Resistencia de devanados.

• Razón de transformación de devanados en cada una de las posiciones.


• Relación de fases y polaridad.

• Pérdidas en vacío y corriente de excitación a la tensión nominal.

• Pérdidas en cortocircuito.

• Impedancia de secuencia positiva.

• Tensión aplicada.

• Tensión inducida.

• Resistencia de aislamiento.

• Pruebas de calentamiento sólo si es un transformador fuera de la serie normal de


producción (en el caso que corresponda).

• Medición del Refrigerante (en el caso que corresponda).

• Medición del nivel de ruido.

Con la entrega de la subestación el proveedor deberá incluir los respectivos certificados de


prueba válida ante el operador de red respectivamente, y acreditar que la subestación está apta
para el servicio que se indica en su placa.

Pruebas tipo:

Se deberá adjuntar certificados de pruebas realizadas de serie similares de producción de los


equipos descrito de las siguientes pruebas:

• Ensayo de impulso.

• Ensayo de calentamiento.

• Ensayo de Corto Circuito.

Detalles Constructivos

La unidad será construida con material de la mejor calidad, estética de acuerdo a las
recomendaciones y prescripciones de la Norma IEC 726. Deberá proporcionar un servicio
continuo y seguro teniendo en cuenta las sobretensiones de maniobra en las redes,
particularmente las originadas por la apertura de los circuitos. La conexión a tierra del núcleo
deberá ser apta para conducir la corriente de cortocircuito. El núcleo del Transformador será
recubierto adecuadamente contra la corrosión. La superficie de las bobinas será lisa y sin
porosidades.
Protección Superficial

El núcleo del Transformador será recubierto adecuadamente contra la corrosión. Los yugos del
Transformador y las demás partes de hierro o acero serán zincadas o galvanizadas en caliente.

Requisitos

El nivel de ruido del Transformador cumplirá con la norma UNE - EN60551, no pudiendo
sobrepasarse los valores indicados en la misma. Los arrollamientos de B.T. tendrán dispuestos
en su interior sensores térmicos para el control de la temperatura a los efectos de alarma y
protección.

Material aislante: será resistente a la humedad y al fuego. Será de características auto


extinguible. En caso de combustión, no deberá de producirse gases tóxicos.

El transformador será sobre cargable, según norma IEC 905 (87). Los Proveedores cotizarán
Transformadores con las menores dimensiones posibles, compatibles con su potencia y con la
función a que están destinados, y demás condiciones impuestas en esta especificación.

Garantía

El fabricante deberá contar con garantía por un periodo no menor de 24 meses contados desde la
fecha de recepción y ensayos o 12 meses después de la puesta en servicio.

Descripción de la Protección por Temperatura

El sistema de control de temperatura protege al transformador contra un calentamiento


inadmisible cuando existe temperatura ambiente elevada o sobrecarga y de esta forma permite
un máximo aprovechamiento de la potencia del transformador, sin que este corra peligro. La
lógica de control y las temperaturas de operación de las distintas etapas de ventilación, alarma,
desconexión en baja y media tensión serán entregadas por el fabricante del transformador, de tal
forma que garantice una máxima continuidad de servicio y un máximo aprovechamiento del
transformador.

El equipo de protección completo trabaja con un conexionado de corriente de reposo auto-


protegido y provee protección automática contra la interrupción del conexionado o caída de
tensión en el circuito de relevo. El circuito de control se ubicará en un gabinete independiente y
actuará sobre los tableros de maniobra de media o baja tensión. Este controlador se alimentará
desde el mismo transformador por lo cual se incorporarán retardos de tiempo necesarios para
iniciar la energización del transformador.
Si se requiere un sistema de ventilación forzada, el fabricante deberá ser el que recomiende el
tipo de ventilación, quien garantizará el óptimo punto de operación para maximizar la vida útil y la
continuidad de servicio.

2.03 Elementos Auxiliares de Protección y Maniobra

El propietario contara con los siguientes equipos de protección y maniobra antes de la puesta en
servicio y para maniobras futuras, los cuales se ubicarán cerca a cada Subestación.

a. Banco de Maniobra
De fibra de vidrio u otro material, deberá soportar un peso mayor de 100 kg. con las siguientes
características:
Dimensiones: 0,8 x 0,8 m
Aislamiento : 30 kV

b. Pértiga
Para trabajo pesado de material aislante de alta resistencia mecánica a la tracción y la flexión,
con espiga para accionar los seccionadores unipolares sin carga, con las siguientes
características:
Longitud : 1,6 m
Aislamiento : 30 kV
Se fabricarán según Norma Internacional IEC 832 e IEC 855.

c. Guantes Aislantes
De tamaño grande, Nº 10, de jebe u otro aislante para uso eléctrico de las siguientes
características:
Aislamiento : 30 kV
Clase : 3
Se fabricarán según Norma Internacional ASTM D120/IEC-903.

d. Balde con Arena.


De material plástico, de pared gruesa y alta resistencia mecánica, con asas para suspensión de
plástico.
Con una capacidad de aproximadamente 10 Kg de arena seca.

e. Zapatos.
Un par de la talla del operador, con suela y tacones de jebe de alto aislamiento eléctrico, los que
deberán ser clavados con clavijas de madera o cocidos, no se permitirán clavos o partes
metálicas.
Aislamiento : 30 Kv
Se fabricarán según Norma Internacional ANSI Z41.

f. Lentes de Seguridad.
Anteojos de Policarbonato 56 CL, con protección lateral y patilla fija, la montura y las lunas serán
a la medida de cada trabajador.
Se fabricarán según Norma Internacional ANSI Z87.1-2003.
g. Casco.
El casco será fabricado de un material aislante para uso eléctrico de una tensión nominal no
menor de 30 kV. y un nivel de aislamiento de 150 kVpico.
Se fabricarán según Norma Internacional ANSI Z89.1-2003.
Tipo : 1
Clase : E

h. Placa de señalización.
En cada celda llevará una placa de señalización de 300 x 600 mm empernados en las puertas y
de 80 x 200 mm para el símbolo de presencia de corriente eléctrica, construidas de planchas
metálicas de 1/16" de espesor y leyenda "ALTA TENSION PELIGRO DE MUERTE ", en letras y
símbolo de color rojo con fondo amarillo.

i. Revelador de tensión.
Con acoplamiento de a pértiga o bastón de maniobra mediante un adaptador universal (CS-U).
Tipo CT con llave conexión/desconexión/prueba. Para una tensión nominal de hasta 36kV.
Fabricado según norma IEC-61243-1.
Características técnicas.
Dimensiones : Ø60 x 180mm
Temperatura de trabajo : -5o a 70o C.
Funcionamiento : Indicación sonoro luminosa mediante LED’s de alta
luminosidad y señal acústica de 80 dB +/-1m de distancia.
Alimentación : Batería de 9 VCC
Peso aproximado : Aparato 290 gr.
Frecuencia de Trabajo : 50/60 Hz.

j. Extintor
Agente extintor : Polvo químico seco ABC multipropósito
Agente expulsor : Nitrógeno N2
Presión de trabajo : 150 p.s.i.
Alcance de descarga : 3 a 5m
% de descarga : hasta el 97%
Se fabricarán según Norma Internacional UL-229, UL7-11, NFPA 10.
3.0 Sistema de ventilación
El Proyecto del Sistema de Ventilación ha sido desarrollado por otro especialosta, cuya distribución y
alimentación eléctrica se indica en los planos del proeycto.

4.0 Sistema de puesta a tierra


Se ha implementado un sistema de puesta a tierra para baja y media tensión.
Para esta nueva subestación se define un sistema de puesta a tierra para equipos de media tensión con una
conexión independiente y directa hacia el sistema de Puesta a tierra ubicado en el exterior del edificio.
Todos los pozos para los sistemas de PAT están constituidos por electrodos de cobre de 16 mmQ9 (5/8”0) x
2.40 m. de longitud directamente "hincados" en el terreno enlazados entre ellos para el caso de las puestas a
tierra de los equipos de Media Tensión, e independiente el transformador, en el caso de el Neutro de Media
Tensión. En su construcción se han empleado aditivos como thorgel y laborgel para mejorar la puesta a tierra
del electrodo.
Los valores de resistencia de dispersión medidos para los pozos a tierra son los siguientes:
Los pozos de puesta a tierra de baja tensión se difine como una malla, con resistencia menor ao igual a 5
Ohms.

Lima, Septiembre del 2,019.


MONTAJE ELECTROMECANICO
1.1 GENERALIDADES
Esta especificación cubre el suministro de toda la mano de obra, supervisión y servicio requeridos para
proveer una instalación eléctrica operable y completa para la Subestación y redes exteriores.
EL Contratista sólo empleará ingenieros, empleados y obreros calificados, experimentados y competentes.
Será responsabilidad del Contratista el programar y coordinar los trabajos eléctricos con los trabajos
correspondientes a otras especialidades y las autoridades correspondientes, a fin de evitar interferencia
indebida, congestión y demoras en la ejecución de la obra.
1.2. ALCANCE DEL TRABAJO
El alcance de los trabajos de la obra eléctrica que deberá desarrollar el Contratista incluirá, pero no
necesariamente se limitará a lo siguiente:

 Provisión de toda la mano de obra, incluyendo las leyes sociales y viáticos, supervisión; equipos
incluyendo combustibles, lubricantes y operador, herramientas y los servicios y facilidades en el sitio
que se requieran para efectuar las Obras Eléctricas según se especifican en este documento.

 Los trabajos incluyen el Embalaje , Seguro, Transporte hasta el lugar de la obra, recepción,
descarga, almacenamiento y despacho de todo el material y equipo eléctrico.

 Desarrollo de la ingeniería de detalle en obra o taller complementaria a la Ingeniería de Detalle que


entregará el Propietario.

 Montaje, colocación, anclaje y conexión de todo el equipamiento eléctrico indicado en el proyecto.

 Suministro, instalación, conexión y pruebas de todo el equipo y material requerido para las
instalaciones eléctricas.

 Puesta en marcha de todo el sistema eléctrico, en coordinación con el Concesionario de la energía


eléctrica de la zona y las autoridades correspondientes.
1.3. NORMAS Y CODIGOS APLICABLES
La instalación total será completamente de acuerdo con las siguientes reglas, códigos y normas:

 Reglamento Nacional de Edificaciones.

 Código Nacional de Electricidad-Utilización

 Normas de la Dirección General de Electricidad de Ministerio de Energía y Minas.

 Reglamento de Seguridad e Higiene Ocupacional del Sub Sector — Electricidad


1.4 MATERIAL Y EQUIPO
Es de total responsabilidad del Contratista el almacenamiento eficiente de todos los equipos y materiales
asignadas a su respectivo cuidado.
El Contratista será responsable de la recepción de todos los equipos y materiales eléctricos, chequeándolos
contra las órdenes de compra y documentos de embarque (guía) para asegurar que todo el equipo y
materiales recibidos estén de acuerdo con las órdenes de compra y especificaciones. Cualquier falta, defectos
o daños de embarque, serán resueltos entre el Supervisor y el remitente, transportador o agente de seguros.
Después de que dicho equipos y sus accesorios hayan sido chequeados y entregados al contratista, será de
la entera responsabilidad del Contratista protegerlos de daños hasta que sean instalados, probados y
aceptados como parte del proyecto.
El Contratista deberá instalar y poner en condiciones operativas todos “los sistemas eléctricos de construcción
temporal.
1.5.0 COORDINACION DEL TRABAJO CON OTROS
El contratista a cargo de las Instalaciones Eléctricas deberá coordinar permanentemente con los encargados
del montaje mecánico, obras, civiles, estructurales y sanitarias a fin de prever interferencia y programar el
desarrollo de los trabajos.
Será responsabilidad del Contratista examinar y conocer ampliamente lo relacionado al trabajo y deberá
adaptarse y coordinar todo su trabajo de acuerdo con todas las condiciones específicas. Cualquier
interferencia y discrepancia entre los diferentes diseños, o entre los diseños y las condiciones del campo, o
entre los diseños y especificaciones, serán sometidas ala atención del Supervisor inmediatamente para su
interpretación y decisión.
1.6.0 DISEÑOS DE CONSTRUCCION Y DOCUMENTOS
Las especificaciones y dibujos son para ayuda y guía, pero las ubicaciones exactas, las distancias serán
regidas por las condiciones reales del campo.
Cualquier omisión o detalle en los dibujos, o interferencia por fallas estructurales o mecánicas indicadas o no,
no constituirán causa para que el Contratista omita algún artículo necesario para asegurar un sistema
completo.
Los planos eléctricos y esta especificación son dirigidos a complementarse el uno con el otro; y cualquier
omisión en uno no relevará al Contratista de ningún trabajo que está indicado o mostrado en el otro.
El Contratista conservará (1) juego corriente, completo de los planos que serán marcados en rojo para indicar
todas o cualquiera de las modificaciones en los diseños de construcción durante el período de construcción.
Los diseños marcados así serán remitidos al Supervisor para completar el trabajo con los planos de replanteo
de la instalación.

2.0 INSTALACIÓN DEL EQUIPO ELECTRICO


2.1 GENERALIDADES
Todo el equipo debe ser completamente ensamblado, instalado y conectado como se indica en los planos y
debe ser totalmente preparado y listo para su funcionamiento.
2.2 INSTALACIÓN
El Supervisor será el único que juzgará la conformidad de los métodos de instalación, elección, opción y
calidad. Si no se puede obtener tal aprobación previa, el Contratista asumirá la responsabilidad para cambiar,
sin compensación adicional, los accesorios que él encuentre no conformes, devolviéndolos al propietario.
2.3 PROTECCIÓN
Durante la etapa de instalación y hasta que el trabajo sea finalmente aceptado, el Contratista debe
adecuadamente proteger los conductos eléctricos y todas las partes del equipo que él instale, de los efectos
dañinos del agua, polvo, humedad, caída de objetos y averías debido alas caídas de objetos y averías debido
a las actividades realizadas por sus obreros y otros. En caso que el equipo se dañe por la negligencia del
Contratista, este reparará o hará que lo reparen a su costo y no el costo del Propietario, bajo aprobación del
Supervisor.
3.0 MONTAJE ELECTRICO
3.1 INSTALACION DE EQUIPOS
El Contratista instalará todo el equipo eléctrico en las ubicaciones mostradas en los planos, dejándolos
probados y listos para la operación.
El Contratista tendrá la obligación de familiarizarse con las instrucciones de los distintos fabricantes de los
equipos y de seguirlas para el cuidado, instalación y prueba de los mismos. Todos los equipos deberán ser
tratados e instalados en forma cuidadosa y aceptable para el Supervisor debiendo estar, las distintas fases de
la instalación, de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes respectivos.
3.2 Tendido de los cables
a) Manipuleo de los cables
El movimiento de la bobina del cable se hará con precaución. La carga y descarga sobre camiones o
remolques apropiados se hará siempre con un eje que pase por orificio central de la bobina.
Al izar la bobina no se debe presionar las caras laterales del carrete con la cadena, cable de acero, etc.,
utilizado para tal fin.
Se debe colocar un soporte que mantenga la cadena separada de dichas caras. No se debe transportar el
carrete de costado, es decir, apoyado sobre una de las caras laterales.
No deberá retenerse la bobina con cuerdas o cadenas que abracen a la bobina sobre las espiras exteriores
del cable enrollado.
No se dejará caer la bobina desde un camión o remolque.
Cuando se desplace la bobina en tierra, rodándola, se hará en el sentido indicado con una flecha, a fin de
evitar que se afloje el cable enrollado.
La bobina no debe almacenarse en suelo blando.
Cerca de la bobina y en el punto de entrada a la zanja debe colocarse un rodillo especial donde el cable se
apoye y evitar maltratos y rozamientos.
La zanja, en el fondo y en toda su longitud, deberá estar cubierta con una capa de 10 cm de espesor
(después de compactada) de tierra cernida u otra mezcla especial que haya sido autorizada.
Antes de tender el cable se recorrerá la zanja con detenimiento para comprobar que se encuentre sin piedras
ni otros elementos que puedan dañar el cable durante su tendido.
b) Operación de tendido
El cable debe ser tirado del carrete del embalaje en tal sentido que siempre se desarrolle de arriba hacia
abajo y girando sobre el eje del portabobina de forma suave y continua, evitando de esta manera hacer bucles
o que sufra torsión.
Al efectuar el tiro, el cable no será arrastrado. Deberá utilizarse rodillos (polines) que giren libremente y
construidos de tal forma que no dañen el cable.
Los rodillos deben colocarse a distancias no mayores a 4 m entre ellos en tramos rectos. En las curvas deben
utilizarse rodillos de diseño adecuado y su ubicación será especialmente estudiada para evitar esfuerzos al
cable que pueda dañarlo.
En ningún momento del tendido los cables deben someterse a un radio de curvatura menor de 20 veces de
diámetro exterior.
El cable debe tenderse colocando la bobina en un extremo y jalando todo el tramo hasta llegar al lado
opuesto. No se colocará la bobina en una posición intermedia jalando hacia un extremo y desenrollando al
resto formando “ochos” o senos.
En la cabeza del cable se colocará la manga tira cable y un grupo de personas tirará el cable en forma axial.
El número de personas dependerá del peso del
cable y las dificultades propias de cada tendido.
El tiro se hará a una sola vez, tanto para los que van a la cabeza como para los que estén ubicados entre los
polines.
Una vez finalizado el tendido, el cable será desplazado a mano del rodillo a la zanja, con el mayor cuidado
evitando esfuerzos por torsión, bucles, etc.
No se permitirá desplazar el cable lateralmente por medio de palancas u otras herramientas; siempre se hará
a mano.
Los cables unipolares serán espaciados, en el fondo de la zanja, de acuerdo con las indicaciones del plano
respectivo.
Montaje de Terminales:
Los terminales serán ejecutados por personal técnico con amplia experiencia de este tipo de trabajos y de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Protección y señalización de los cables:
Los cables deberán quedar instalados dentro de una mezcla especial libre de elementos punzantes.
Normalmente será tierra cernida, obtenida del material natural de excavación, la cual deberá estar limpia,
suelta, exenta de sustancias orgánicas y otras impurezas.
El tamizado de la tierra se hará con zaranda, cuya malla usada para tal efecto, tenga Ya de pulgada. Al
momento de la operación de cernido, la zaranda se colocará con una inclinación de 45" con respecto al piso.
Si el terreno no fuese adecuado para la obtención de la tierra cernida, el Contratista solicitará autorización
para reemplazarla por otra mezcla especial, la cual deberá ser limpia, suelta, exenta de sustancias orgánicas,
de granulometría apropiada y cuya resistividad térmica no sea mayor de 100%C-cm/W.
Después de nivelado el fondo de la zanja se procederá a colocar la capa de tierra cernida o mezcla especial,
sobre la cual se colocarán los ductos y los cables. Esta capa tendrá un espesor de 10 cm después de
compactada.
Estando los ductos y cables sobre la capa descrita en el párrafo anterior y ocupando su posición definitiva, se
colocará una capa de tierra cernida, la cual deberá cubrir los ductos y cables y ocupará todo el ancho de la
zanja.
Encima de la segunda capa de tierra cernida se colocará tres (03) hileras de ladrillos corrientes, siguiendo
longitudinalmente los ejes de los cables que les corresponde proteger.
Encima de la hilera de ladrillos se colocará una capa de 20 cm de tierra natural escogida y compactada
mecánicamente; sobre esta capa se colocará una cinta plástica color rojo, que servirá para señalar la
presencia del cable de Media Tensión en 10 kV.
Una vez colocado el cable y las protecciones señaladas anteriormente, se rellenará toda la zanja con tierra de
excavación escogida y luego compactada usando compactadoras mecánicas de plancha.
El relleno de las zanjas deberá hacerse por capas no mayores de 30 cm, las cuales serán compactadas y
regadas, con el fin de dar al terreno la consistencia requerida.
La tierra natural escogida para el relleno no deberá contener más de 30 % de piedras cuya dimensión máxima
no podrá ser mayor de 10 cm. Asimismo, deberá estar libre de todo material extraño al suelo, tal como raíces,
trapos, cascotes, basura, etc. Si luego de escoger el material éste no alcanzara rellenar la zanja, será
necesario obtener material de préstamo de buenas características para completar el relleno.
El material sobrante de la zanja debido al volumen introducido de cables, ladrillos, así como al esponjamiento
del terreno, será retirado por el Contratista y esparcido en los alrededores.

3.3 MONTAJE DE BANDEJAS


3.3.1 Montaje
Los tramos de bandejas se trasladarán cuidando que no sufran caídas, golpes, ni daños de ningún tipo.
Los soportes pueden ser de tipo ménsula para fijación a las estructuras o paredes bien directamente o a
través de un larguero, de tipo puente para fijación de tramos verticales adosados a las paredes, de tipo
montante con varillas roscadas laterales para fijación al techo o estructura de cubierta. Los soportes serán
fabricados de acuerdo a las condiciones del terreno con canal Unistrut u otro que indique el cliente para
conectar a la varilla roscada.
Las bandejas se empalmarán para formar tramos de longitud superior a la distancia entre soportes de forma
que se facilite su colocación. Estos tramos se irán colocando sobre los soportes y se fijarán a ellos mediante
pernos, cuidando que la cabeza de los mismos; que será preferentemente redondeada y quede por la parte
interior de la bandeja de forma que no pueda dañar a los cables durante el tendido.
Si los soportes quedan elevados se dispondrán los andamios o plataformas elevadoras adecuados para llevar
a cabo los trabajos con total seguridad; así mismo, se dispondrán los medios de elevación que sean
necesarios para elevar los materiales sin que sufran desperfectos en esta operación.
En aquellos casos en que por necesidad de replanteo sea necesario colocar tramos de bandejas de menor
longitud que los normalizados por el fabricante, se marcarán las líneas de corte mediante reglas, escuadras y
transportadores de ángulo asegurándose del correcto trazado del corte.
Los tramos especiales de bandeja se cortarán mediante sierra manual o mecánica de acuerdo con las
marcas trazadas según se indica en el punto anterior. Las aristas cortadas se desbastarán para evitar que
estas puedan cortar el cable.
Las uniones de los tramos se harán con placas perforadas, preferiblemente del mismo fabricante que las
bandejas, colocadas exteriormente. Las perforaciones de las placas en uno de los lados serán ranuradas para
permitir la dilatación de los tramos.
El empernado se efectuará perfectamente con pernos de cabeza tipo redondo quedando siempre la cabeza
de los mismos en la parte interna de la bandeja los pernos del ranurador de la placa de unión se colocarán
centrados con la ranura y con apriete deslizante. Los restantes pernos se dispondrán con su par normal de
apriete.
Una vez ensamblados los tramos rectos, se procederá a la alineación y nivelación final. Seguidamente se
procederá al apriete definitivo de los pernos de sujeción.
A continuación se montarán si procede, los tramos especiales tales como curvas, desviaciones, etc. siguiendo
las directrices arriba especificadas que sean de aplicación, así como las instrucciones del fabricante.
Si está especificada la utilización de tapas, éstas serán del mismo fabricante que las bandejas y se montarán
una vez finalizado el tendido de los cables. Las tapas serán fijadas de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Las bandejas no deben de ser usadas para soportar material o equipos bajo ninguna circunstancia. Su
propósito es servir de soporte de cables. Tampoco sus soportes deben utilizarse como soportes de otros
ductos.
El sistema de bandejas debe completarse antes del tendido de los cables.
3.4 TERMINACIONES DE CABLE 24 kV Y CONEXIONES
Todos los conductores serán terminados en estricta conformidad con los métodos recomendados en el
manual de instructivos del fabricante, se deberá emplear una prensa adecuada a fin de evitar puntos
calientes, se utilizará todo el material que viene en el kit y si algún material no viniese en el Kit lo suministrará
el contratista ejecutor.
Durante la ejecución de las terminaciones se mantendrá la limpieza y serán protegidos de manera que
ninguno de los cabos del cable que no estén completamente sellados se queden abiertos toda la noche.
3.5 TRANSFORMADOR
Transporte
Si el transformador a montar se encuentra en el almacén de obra, se cargará en la caja del vehículo de
transporte mediante izamiento con grúa modelo Hiab, utilizando eslingas que se fijarán a las anillos o
conectores de suspensión previstos para tal efecto.
El transformador se fijará en el vehículo por sus bases para evitar deslizamientos o rodaduras.
La descarga se realizará, así mismo, mediante eslingas y grúas.
MONTAJE.
En la zona de montaje se realizará el desembalaje completo y una nueva inspección del transformador
examinando especialmente la integridad de los aisladores, roces en las bobinas para el transformador seco.
Se comprobarán así mismo los accesorios que pueden venir instalados o embalados en caja a parte.
. Seguidamente se comprobará el emplazamiento del transformador, teniendo en cuenta que los
transformadores secos están previstos solo para instalación interior o bajo la envolvente de protección
indicada por el fabricante.
Se comprobará la nivelación de los carriles de la fundación y que la separación entre carriles esté de acuerdo
con la separación entre ruedas de transformador suministrado.
Se comprobará así mismo, que están practicados los huecos de ventilación en el recinto y que están
correctamente dimensionados según planos y provistos de las rejas o persianas especificadas.
Se realizará el montaje de las ruedas orientándolas en la dirección adecuada, elevando el transformador
mediante grúa o montacargas; aplicados en los puntos adecuados y disponiendo debajo unos tacos de
madera de mayor altura que las ruedas que mantengan el transformador elevado durante la ejecución del
trabajo.
El transformador se dispondrá en su posición manipulándolo mediante eslingas conectadas a sus ganchos de
elevación o mediante montacargas, disponiendo las palas en el sitio previsto por el fabricante.
Se podrá arrastrar el transformador ejerciendo la fuerza siempre sobre el chasis y en dirección al eje del
chasis o transversalmente, pero nunca en dirección oblicua. Se podrá emplear un tirford para su
desplazamiento horizontal.
Jamás se ejercerá fuerza empujando sobre las bobinas de un transformador seco o sobre la cuba o
radiadores de uno con refrigeración por aceite.
Durante el manejo es conveniente que el transformador esté provisto de una cubierta o funda protectora de
plástico especialmente si es de aislamiento seco, para evitar caída de cuerpos extraños (tornillos, tuercas,
arandelas, etc.Jen las partes activas. Para acceder a los puntos de conexión, romper las protecciones a nivel
de éstos y terminado el montaje retirar la protección.

3.6 PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN DE EMPALME DE MEDIA TENSIÓN


3.6.1.0 OBJETIVO
El objetivo del presente pliego técnico es establecer el procedimiento para la ejecución de los dos empalmes
rectos a ser realizados en el sistema de utilización correspondiente al suministro N°54885957, donde se
solicitará ampliación de carga a la concesionaria HIDRANDINA.
3.6.2.0 ALCANCE Y CAMPO DE APLICACIÓN
Este pliego técnico aplica a los dos empalmes rectos, para cables de 50 mm2 N2XSY 18/30 Kv, previstos en
el proyecto.
3.6.3.0 TRABAJOS PREVIOS
Previo a la ejecución de los empalmes, se deben de haber concluido con la implementación de las redes de
media tensión, en los tramos indicados en el proyecto.
Para la ejecución de estos empalmes, se debe solicitar a la concesionaria con días de anticipación, corte de
energía del suministro en mención, indicándose la fecha, y horas de corte, debiéndose establecer la hora de
corte y reposición. En coordinación previa con la Administración del Mall. El Horario de ejecución de Trabajos
en Turno Noche de 11:00 pm a 06:00 am.
3.6.4.0 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION DEL EMPALME RECTO.

4.0 INSPECCION ELECTRICA Y PRUEBA


4.1 GENERALIDADES
Las siguientes pruebas, inspección y funcionamiento del equipo eléctrico e instalación se harán para
demostrar que funcionarán como los diseños y las especificaciones, tener aislamiento adecuado y accesorios
de seguridad que no represente peligro para el personal.
La inspección y prueba se realizará a satisfacción del Supervisor quien coordinará el programa. Todos los
sistemas, equipo y accesorios serán inspeccionados por buena apariencia, limpieza y mano de obra. El
equipo debe estar sin polvo, desechos, humedad, aceite, químicos y otros elementos dañinos.
Cualquier evidencia de efectos mecánicos o daños a los accesorios del equipo eléctrico principal serán
informados al Supervisor.
4.2 PRUEBAS DEL PROVEEDOR
El contratista Proveedor dará apoyo alos diversos Ingenieros Electricistas del fabricante requeridos para la
prueba y ajuste de la energía eléctrica y de control de equipo. Programará su ayuda y cooperará con el
Ingeniero de Campo del fabricante para utilizar un mínimo de tiempo en la prueba.
Todos los informes de las pruebas serán debidamente completados y entregados por duplicado al
SUPERVISOR.
4.3 INSPECCION
Se permitirá libre ingreso, al SUPERVISOR y/o su representante autorizado, al taller del Contratista y/o a sus
proveedores en todo momento para inspeccionar el equipo o trabajo, y obtener información sobre la marcha,
o para observar los métodos y resultados de los pruebas.
El SUPERVISOR conducirá de tiempo en tiempo dichas pruebas como sea necesario para cualquier parte del
equipo instalado para determinar a su entera satisfacción que está instalado de acuerdo con las
especificaciones y recomendaciones del fabricante. El Contratista, a pedido del Administrador, ofrecerá
trabajo manual, o no manual y la energía eléctrica requerida para conducir las pruebas.
4.4 ENERGIZACION DEL EQUIPO PRINCIPAL
Todo el equipo, tales como transformador.
La aceptación final no sólo dependerá de la disponibilidad del equipo, determinada por las pruebas, sino
dependerá de pruebas completar en todo el equipo mostrar que el equipo realizará las funciones para las que
fue designado.
El Contratista será responsable de todas las reparaciones y subsanaciones que se deban hacer a las
instalaciones dañadas, causadas por su personal, si lo hace en forma diferente a lo especificado.
4.4.1 TRANSFORMADOR :
Transformador Desenergizado - Inspección Inspeccionar lo siguiente:

 Soporte y ajuste debido

 El completo ensamble de todas las piezas.


 Las tapas empernadas para ver el ajuste, empaquetaduras correctas y pernos faltantes.

 El acabado de pintura por rayaduras y rasguños.

 Los conductores de fuerza para una conexión ajustada, terminación apropiada y soporte.

 La caja y las conexiones a tierra del neutro para su ajuste y verificación de los cables en tierra, para
ver algún daño.

 Transformador Desenergizado - Prueba Probar lo siguiente:

 La operación del intercambiador de taps para la suavidad de la operación.


La resistencia de aislamiento usando un probador de 500, 1000, 2500 o 5000 voltios como sigue:
a) Lado secundario, fase a tierra (Nota: cortocircuitar los terminales del lado primario. Cortocircuitar y
poner a tierra los terminales del lado secundario).

b) Lado secundario, fase a tierra. (Nota: Terminales del lado secundario en corto circuito, incluyendo los
neutros. En caso que el neutro esté

3 desconectado de la tierra, cortocircuitar y poner a tierra los terminales del lado primario.
c) Todos los cables de empalme temporales con fines de prueba serán removidos y las conexiones
permanente se harán después de las pruebas.
Transformador Energizado
Prueba según los requisitos del Supervisor
4.4.2 SISTEMA DE CONDUCTOR ELECTRICO INSPECCION Verificar lo siguiente:
Evidencia. de daño en el forro y en el aislamiento. Reponer los conductores dados a menos que las
reparaciones sean autorizadas y aceptadas por el supervisor.
Codificación de colores adecuada. Identificación del cable y alambre según los diseños de obra. Sistemas de
Conductores- Pruebas
1). Con el equipo desenergizado, la prueba de la resistencia de aislamiento de los sistemas conductores
serán lo que se indica en las normas. Las lecturas se tomarán entre fases y entre cada fase atierra.
2). Todos los cables alimentadores de media tensión (22.9 KV) de acuerdo con las recomendaciones IPCEA -
NEMA S19-—81 y las pruebas de tensión especificadas. Una prueba de fuga de corriente de seguir a
continuación y debe aplicarse con el uso equipo apropiado para 24 Kv.
3). El registro de las pruebas de alta tensión tendrá cada cable listado por un número de acuerdo con los
valores de tensión registrado para cada cable en conformidad con los requisitos correspondientes.
El Contratista será responsable de mantener su área respectiva de trabajo limpia de desecho. Antes de
abandonar cualquier área de trabajo y hasta haber realizado este trabajo, será responsable de retirar todos
los desechos y escombros.
GARANTÍA
El trabajo de instalación realizado por el Contratista bajo esta Especificación será garantizado por dicho
Contratista por un periodo de un año de la fecha de la aceptación final por alguna falla de los obreros. Al
recibo de la noticia por el supervisor sobre la falla de cualquier parte del trabajo que está dentro del alcance
del trabajo del Contratista, este rectificará inmediatamente el defecto a satisfacción

Lima, octubre del 2,019.

Вам также может понравиться