Вы находитесь на странице: 1из 4

Ossian

Ossian, escrito de forma alternativa como Oisín (irlandés


antiguo, pronunciado /ˈɔʃiːnʲ/, algo así como "o-shin"), hijo de
Fingal (Fionn Mac Cumhaill) y de Sadbh (hija de Bobd Dearg),
es recordado en las leyendas como el más grande poeta de
Irlanda, y un guerrero de la Fianna en el Ciclo feniano o Ciclo
ossiánico de la mitología irlandesa. Es el narrador de gran parte
del ciclo. La escritura Ossian está particularmente asociada al
ciclo de poemas de James Macpherson que este afirma haber
traducido de fuentes antiguas en gaélico escocés.

Índice
El mito
Sus obras El sueño de Ossian, de Jean Auguste
Oisín en Tir na nÓg Dominique Ingres (1813).
Acallam na Senórach
Otros poemas
Influencias
Acusaciones
Referencias
Enlaces externos

El mito
Su nombre significa literalmente "pequeño ciervo" o venado,1 y
la historia cuenta que su madre, Sabdh, fue convertida en ciervo
por un druida, Fer Doirich (o Fear Doirche). Cuando Fionn Ossian recibiendo en el Valhalla a
cazaba atrapó a la cierva pero no la mató, y ella volvió a su forma los generales de la República
humana. Fionn dejó la caza y la guerra para establecerse con muertos por la Patria (1802), de
Sabdh, y ella quedó rápidamente embarazada, pero Fer Doirich la Anne-Louis Girodet de Roussy-
Trioson.
engañó para volver a transformarla en ciervo y ella volvió a la
naturaleza. Siete años más tarde Fionn encontró a su hijo,
desnudo, en Benbulbin (Sligo, Irlanda).2

Otras historias dicen que Oisín conoce a Fionn por primera vez en su edad adulta y compiten por un
cerdo asado antes de reconocerse.

Sus obras
En 1760 Macpherson, un poeta que escribía en escocés, publicó
Fragments of Ancient Poetry collected in the Highlands of
Scotland (Fragmentos de antigua poesía recogida en las Tierras
Altas de Escocia) que había traducido del gaélico. Ese mismo año
obtuvo más manuscritos. En 1761 afirmó haber encontrado un
poema épico sobre Fingal escrito por Ossian. Publicó
traducciones durante los siguientes años, culminándolo con la
edición de la colección completa; The Works of Ossian (Las
obras de Ossian), en 1765. El poema más famoso de entre ellos
fue Fingal escrito en 1762. Los poemas alcanzaron un gran éxito
internacional y se los proclamó el equivalente celta de escritores
Ossian despertando a los espíritus a
clásicos como Homero.
orillas del Loira con el sonido de su
arpa (1801), de François Gérard.

Oisín en Tir na nÓg


En Oisín en Tir na nÓg, su más famoso echtra o relato de aventuras, Oisín es visitado por un hada
llamada Níamh Chinn Óir -Niamh del Cabello Dorado- una de las hijas de Manannán mac Lir, un dios
del mar - quien anuncia que lo ama y lo lleva a Tir na nÓg ("la tierra de los jóvenes", también llamada Tir
Tairngire, "la tierra prometida"). Su unión produce a Oscar, el famoso hijo de Oisín, y una hija, Plor na
mBan - "Flor de Mujer". Luego de lo que parecen ser tres años Oisín decide volver a Irlanda, pero allí
han pasado 300 años. Niamh le da su caballo blanco, Embarr, y le advierte que no desmonte, porque si
sus pies tocan la tierra esos 300 años lo alcanzarían y se volvería viejo y marchito. Oisín vuelve a su casa
y encuentra la colina de Almu, hogar de Fionn, abandonado y derruido. Luego, mientras ayuda a unos
hombres a poner una piedra sobre un carro, el estribo se rompe y cae al suelo, volviéndose viejo como
Niamh había predicho. El caballo vuelve a Tir na nÓg.3

Acallam na Senórach
En el cuento Acallam na Senórach (Historias de los Ancianos), Oisín y su camarada Caílte mac Rónáin
sobrevivieron los tiempos de San Patricio y contaron a los santos las historias de la fianna.4 Esta es la
fuente del poema Las andanzas de Oisín de William Butler Yeats.

Otros poemas
Ossian, el narrador y supuesto autor de una serie de poemas publicada en 1760 por James Macpherson,
está basado en Oisín. Macpherson dijo haber traducido sus poemas de antiguas fuentes en lenguaje
gaélico. Estos poemas tuvieron amplia influencia en varios autores incluyendo al joven Walter Scott5 y a
los miembros de Sturm und Drang entre los que se encontraba Goethe, aunque su autenticidad fue muy
disputada. Los eruditos modernos han demostrado que Macpherson basó sus poemas en auténticas
baladas gaélicas, pero adaptándolas a la sensibilidad contemporánea, alterando los personajes e ideas
originales e introduciendo un número de ideas propias.6

Influencias
La obra influenció a muchos autores, incluyendo a un joven Walter Scott , a J.W. von Goethe, cuya
traducción de una parte de las obras de Macpherson aparece en una escena importante de Las
desventuras del joven Werther, y a Eduardo Pondal. Johann Gottfried Herder, amigo de Goethe, escribió
un ensayo titulado Extracto de una correspondencia sobre Ossian y las canciones de antiguas gentes en
los inicios del movimiento Sturm und Drang.

Acusaciones
Sin embargo, inmediatamente tras la publicación hubo acusaciones de que las afirmaciones de
Macpherson eran falsas y los poemas fueron rechazados como falsos. Los escritos de Macpherson podían
ser interpretados bajo una luz política y fueron contestados vehementemente por historiadores irlandeses,
que sentían que se estaban apropiando de su herencia cultural, a pesar de que las culturas de Escocia e
Irlanda estuvieran muy relacionadas en la época en la que se sitúan los poemas. La polémica continuó
hasta principios del siglo XIX, con discusiones sobre si los poemas se basaban en fuentes irlandesas, en
fuentes escritas en inglés, en fragmentos gaélicos refundidos en el texto de Macpherson, como concluyó
Samuel Johnson, o en tradiciones orales en gaélico escocés, como afirmaba Macpherson. Además,
aunque Macpherson aseguró durante toda su vida que había obtenido los poemas de unos supuestos
manuscritos antiguos escritos en erse, jamás los mostró a nadie, y tras su muerte nunca fueron hallados.
A pesar de que la verdad nos es desconocida, los estudiosos modernos tienden a creer que Macpherson
había recogido realmente baladas gaélicas de Ossian, pero que las adaptó a la sensibilidad
contemporánea, alterando el carácter y las ideas originales e introduciendo mucho material propio.
Muchos opinan que la cuestión de la autenticidad no debería ocultar el mérito artístico y el significado
cultural de los poemas.

Referencias
An Chrannog: Lárionad Sealbhaithe & Buanaithe Gaeilge
"https://web.archive.org/web/20071017083330/http://crannog.ie/fff.htm" (https://web.archive.
org/web/20071017083330/http://crannog.ie/fff.htm).

1. "https://web.archive.org/web/20071017083330/http://crannog.ie/fff.htm" (https://web.archive.
org/web/20071017083330/http://crannog.ie/fff.htm)
2. Gregory, Lady: "Gods and Fighting Men", page 149. Colin Smythe, 1987. ISBN 0-901072-
37-0
3. Heany, Marie: "Over Nine Waves", page 214. Faber and Faber Ltd., London, 1994. ISBN 0-
571-14231-1
4. Murphy, Gerard: "The Ossianic Lore and Romantic Tales of Medieval Ireland", page 24.
Colm O Lochlainn (for the Cultural Relations Committee of Ireland), 1955.
5. Beresford Ellis, Peter: "A Dictionary of Irish Mythology", page 159. Constable, London,
1987. ISBN 0-09-467540-6
6. Las Fuentes Gaélicas del Ossian de Macpherson, Derick Thomson, 1952.

Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Ossian.
Literary Encyclopedia: Ossian (http://www.litencyc.com/php/stopics.php?rec=true&UID=128
7) (en inglés)
Significant Scots — James MacPherson (http://www.electricscotland.com/history/other/mac
pherson_james.htm) (en inglés)
Popular Tales of the West Highlands by J. F. Campbell Volume IV (1890) (http://www.sacred
-texts.com/neu/celt/pt4/index.htm) (en inglés)
A Vision of Britain Through Time (http://www.visionofbritain.org.uk/Travellers/chap_page.js
p?t_id=Boswell&c_ID=11&cpub_ID=0) James Boswell, The Journal of a Tour to the
Hebrides with Samuel Johnson, discussion in entries for 22 and 23 September 1773. (en
inglés)
Oisín y Niam (http://www.mc.maricopa.edu/~tomshoemaker/celtic/oisin2.html) (en inglés)
La Juventud de Oisin (http://www.libraryireland.com/LegendaryFictionsIrishCelts/IV-13-1.ph
p/) (en inglés)

Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Ossian&oldid=117389589»

Esta página se editó por última vez el 13 jul 2019 a las 14:54.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Вам также может понравиться