Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CHAPTER - III
Introduction
The detail is not only about the layout of a geographical region, but also about
the people living in that region, their mode of speech, their dress, their habits,
their peculiar traits and countless other characteristics of that particular
community. Indeed, every care must be taken to verify incidental details, as a
sure guard against anachronism.
The most important historical event of our age was the partition of the
Indian subcontinent. The religious and political differences between Hindus
and Muslims reaching the climax with the Partition led to the widespread
disturbances, causing destruction of human life on a scale unprecedented in
the recent history of the subcontinent. A communal frenzy causing great
havoc and misery was let loose. At least one million Hindus and Muslims lost
their lives in the massacres which continued for several months. A large-scale
cavalcade took place from one country to the other. In the process, thousands
were massacred; women were raped; children were flung on spears; and
property was looted on a vast scale.
Amitav Ghosh’s engagement with history is not the same kind as that
of a historian in all his writings. But this does not in any way lessen its
significance as historical fiction. The fictional framework renders histoiy
more readable and lively. He is able to involve the reader more than what
history does. Ghosh’s fiction reveals the novelist’s involvement with histoiy
to be his prime obsession. Indeed, he intellects a new dimension into his
encounter with history. His fiction is imbued with both political and historical
consciousness. Ghosh is a novelist who virtually bends his novels to the needs
of history; they largely derive their purpose and shape from it.
A great change has taken place in the condition of the weaker sections
of society since the government has taken up many drastic reforms for the
63
political solution. In the history of Indian writing in English, the period before
Independence was such a time when the prevailing concerns of political
change were the most important and a study of political novel after
Independence, therefore, first focuses our attention on the social novel before
Independence.
horror and inhuman violence which could be witnessed with the naked eyes at
the time of Partition, through the reminiscences of the characters. The novel,
A Suitable Boy by Vikram Seth narrates in retrospect the ghostly event of
separation. He conjures up the images of the uprooted ‘marginal man’ fleeing
across the borders, the scene of transition which has been set in train by the
separation and independence. Likewise, the problems caused to the country by
changing foreign relations have been brought to light in Nayantara SahgaPs
novel The Day in Shadow.
Thus, tiie horrible violence and bloodshed caused by the tragic division
of India and Pakistan has sprinkled its bloody drops on some of the novels
written in post-independence era. Giving the significance and relevance of
these novels to the contemporary socio-political scenario, we may refer to
Devendra Satyarthi’s views on these novels as quoted by K. R. S. Iyengar:
Yet, it is certain that in all these novels there is the continuous flow of the
stream of humanity which sometimes is dried up due to the sandstorm of
communal hatred.
Private Life o f an Indian Prince (1953), Mulk Raj Anand describes the
socio-political situation of the post-independence period when the Indian
Government was appealing to the princely states to merge themselves with the
Indian Union.
While some of these writers, like Mulk Raj Anand and Raja Rao, carry
a burden of commitment which they hardly lay down, there are others like
R.K. Narayan and Manohar Malgonkar, who write as observers and
chroniclers. This is also partly true of Khwaja Ahmad Abbas’s Inquilab
where the novelist refuses to get involved because he intends to present the
total picture as impartially as he can. Some of the novelists like Jhabvala,
Nayantara Sahgal, Nagarajan, Kamala Markandaya, Futehally, Venu Chitale,
Anand Lall and Attia Hosain present this nationalist movement and the impact
of Gandhi in their novels - sometimes as a theme or sometimes as a
background.
troubled national spirit of the year 1942 on the young romantic love of two
individuals - Mirabai and Richards, an Englishman. Arundhati Roy, a great
champion of the cause of Gandhism, in her novel, The God o f Small Things
points out these unnoticed shades of the Dalit and the deserted which
generally escape the eyes of a social scientist. The novel is a strong vehicle of
her opinion, like that of Mahatma Gandhi, that even a Dalit or an untouchable
can become an engineer or a doctor or a lawyer or a professor.
In the novel, The Distant Drum (1960) which deals with the life of
army officers commissioned before Independence, Manohar Malgonkar has
tried to show that regimental codes have more than proved their worth in
practical affairs. The army, with a great fighting tradition at its back, survived
the struggle for Independence by steering clear of politics in India and
preserved the mystique which could bind into a single unit, men of diverse
provinces, faiths and castes. His another novel, A Bend in the Ganges
presents the freedom struggle in the background of the Japanese invasion of
British Asian territories in World War n . Khushwant Singh’s I Shall Not
Hear the Nightingale is set against the freedom movement and the war years
from April 1942 to April 1943, the disturbed pre-partition period at
Jallianwalla Bagh in Punjab. It delineates how, with the Japanese at the gate
70
of India, the British faced the imminent collapse of the Indian Empire, and the
Indian nationalists, sensing the end of the Raj, are tensed for revolution. Thus,
the presentation of the image of Indian army and the echoes of foreign
invasions and wars with other countries including the two World Wars has
been an important thematic concern of some of the novelists of the era.
The volatile nature of political forces has turned the subcontinent into a
tinderbox ready to ignite at the slightest provocation.
I.
Don’t you see? ... In this science the inside and the
outside, the mind and the body, what people do and
what they are, are one. Don’t you see how
| T
important it is.
From that moment on, he began discovering meaningful bumps on heads that
confirmed the veiy personality traits that he had observed in the individuals -
the ‘science’ of phrenology seemed a case o f self-fulfilling prophecy. He is
also a passionate believer in the virtues o f carbolic acid, which he thinks is a
panacea for almost eveiything.
The third part tells the story of Mrs. Uma Verma, who outrightly rejects
rational thinking. She is unorthodox and an emblem of the changing woman.
She tries her hand at creating Indian model of community life in the desert.
She worries a lot about humanity. Explaining her feeling in this regard, she
says:
74
All you ever talk about is rules. That’s how you and
your kind have destroyed everything - Science,
Religion, Socialism with your rules and your
orthodoxies. That’s the difference between us: you
worry about rules and I worry about being human.
[p.409]
The novel begins with the description of the protagonist, Alu - who
remains present in all the three sections o f the novel. He is an eight year old
orphan coming to stay with his aunt, Toru-devi and uncle, Balaram in
Lalpukur village. His real name is “Nachiketa”, which reminds us of the
enterprising young boy in Katha Upanishad, who pursues the God of Death,
importuning Him to reveal to him the secret o f existence. He is immediately
nicknamed Alu because of his “Alu” (potato) like head.
The novel starts in the past with Balaram’s excitement at exploring the
shape of Alu’s skull, moves further back in time to Balaram with his friends,
all in their mid-thirties. It then returns to Balaram’s relationship with Alu,
moves forward to the present with Inspector Das interviewing Gopal, a friend
of Balaram. Then it slips back to the beginnings of Balaram’s life and career
in Presidency College. Each story unfolds in linear time. The novel ends with
Alu, along with Zindi and Boss, walking the streets of Medina upwards to the
high battlements of the Kasbah waiting for Virat Singh’s ship that would carry
them home - to India.
Alu is indisputably the main protagonist, the glue that holds a nomadic
novel together, but for much of the action, he is the silent centre around which
an abundance of other stories are fabricated. Many of these include fabulist
elements and, although Ghosh never departs from the bounds of what is
75
strictly possible, the use of fantasy suggests a world-view that has affinities
with both contemporary magic realism and a range of South Asian narrative
traditions. Alu, fascinated by the loom, wants to be a weaver. But his thumbs
shrivel with atrophy making it impossible for him to weave. M. K. Naik and
Shyamala A. Narayan compare the situation of Alu with Eklavya of the
Mahabharata in the following words:
The novel spans the middle decades of the twentieth century, the period
of decolonization, and it concludes in the 1980s. Much of The Circle o f
Reason is set against the backdrop of the Bangladesh war of independence in
1971. Other historical events, such as the Indian national struggle of the 1930s
and the international tide of migration to the Middle East of the 1970s
onwards are foregrounded in the novel. Its meandering narrative tracks the
misadventures of Alu, an orphan, who becomes embroiled in a feud between
his foster father, Balaram and the village strong man, Bhudeb Roy who is also
a police informant. Consequently, the police falsely identify him as a
dangerous insurgent and set a special agent on his trail. When Alu flees to a
76
line of investigation brings him into conflict with the school’s headmaster,
Bhudeb Roy, an unscrupulous profiteer. At a school festival put on by Bhudeb
Roy, to which public officials and a priest have been invited, Balaram notices
a growing cranial lump on a displayed figunne of Saraswati, the Goddess of
Knowledge which is caused by the heat of the lights inside the image’s head.
Then he jumped up onto the statue’s platform and ripped off its head,
declaring it to be Vanity, rather than Knowledge. In this episode, different
rationalities - those of science, the sacred and the profane - come into
ludicrous conflict.
On the run, Alu first reaches Calcutta and then moves to the south,
always just rpanaging to elude the police and Jyoti Das, till he finally reaches
Mahe, the southernmost part of India’s west coast. He decides to set sail over
the Indian Ocean to al-Ghazira to evade the reach of the police. He even had
to give up travelling by buses and trains. He moves through Nilgiri forests and
his life is away from the normal.
Nehru’s vision led directly to the setting up of the Department of Science and
Technology in independent India. Balaram’s promotion of science and
scientific reason echoes the vision of post-colonial character upon historical
figures such as Jawaharlal Nehru and Rammohun Roy who attempted to
forward a progressive, rational programme of social transformation. Balaram
personifies reason. Rational thinking is his only goal in life but in practical
situations, scientific temper, the cause and effect theory do not work.
Balaram’s case is that of firmness of logic and he cannot look beyond reason.
83
This rationality wages a war against germs, which are the root of all
diseases. Carbolic acid is used as a tool of scientific temper. It tries to finish
diseases and rationality as the thought offshoot of scientific temper tries to
end the ills of society. Anthony Burgess read the episode as a satire on
Western imperialism: while Alu stands for tradition, Balaram “stands, in his
demented way, for progress.”21 Balaram’s enthusiasm for Reason can
certainly be read as a satire on those diasporic Indian intellectuals who
enthusiastically embrace the theories o f the West. The cleansing mechanisms
run in different forms as a metaphor throughout the novel. In al-Ghazira, Hajj
Fahmy makes Adil and his cousin bath in antiseptic. Carbolic acid is very
much part and parcel of Alu’s cleansing programme. Mrs. Verma uses
carbolic acid instead of Ganga Jal towards the end of the novel. Dr. Mishra
remarks, “carbolic acid has become holy water” [p.411]. To this Mrs. Verma
retorts:
The above view has been put forth in the following way by Shubha Tiwari:
In fact, the book, Life o f Pasteur is related to Mrs. Verma’s life. Her father
introduced her to the book and it was because of it only that she became a
85
microbiologist. The story of the book comes to an end only when Kulfi dies. It
is indeed a defeat of reason because the course of action does not go on
rational lines. The book itself states:
Again, at Kulfi’s death, paste for puja is made of carbolic acid instead of ghee.
In this connection Shubha Tiwari says:
But Balaram fails in his attempt to educate the village youths to think
rationally. His knowledge of Science and his faith in Reason have no base in
real life situations. His is the abstract knowledge and knowledge without
worldly wisdom brings disaster. Balaram, and everything and everybody
around him are engulfed by the fire that breaks out. The fire was caused by
Balaram’s plan of attack on Bhudeb Roy with the help of Rakhal. It is the
rationalist and scientific mind of Balaram that brings about his destruction and
death. Pasteur has discovered a life-saving drug but Balaram’s knowledge
86
brings death. In fact, Ghosh presents the folly of obsession by his limited
knowledge of scientific inventions of the Western science.
Ghosh’s ‘Man at the loom’ is a metonym for man in his total capacity to
transform his world - for better and for worse. Weaving is presented here as a
complex figure for human experience. The above passage emphasizes the
ambiguities of human agency, as seen in his working of the loom. Balaram
tells Alu a history of the technology of weaving that evokes cultural instability
and borrowings across borders. Balaram develops the idea that culture is a
process of circulation that has nothing to do with national borders. The
narrator, in propounding a vision of praxis through this figure of weaving, is
folly cognizant of the history of imperial exploitation that inheres in its forms
- as is clear from the brief excursion in the novel on slavery, colonialism and
weaving:
87
The novel circles around the concept of reason, exploring its various
meanings via philosophical categories and metaphorical figures: Pure Reason,
Practical Reason, Reason Militant, the Circle of Reason, and Reason as
Weaving. In the novel, we have a rejection of reason as an unworldly
abstraction. Reason is rather prescribed a secular role, a role that involves the
creative use of the intellect in everyday practices. Ghosh’s play with ‘circle’
and ‘reason’ is everywhere in the novel - in the title of the novel, in his
narrative technique and in the various travels that Alu makes in the story. He
contrasts the ‘circle’ with straight lines that comes from the West as Bhudeb
Roy says:
Ghosh also elaborates the concept of reason through the figure of the circle
and the process of weaving. However, Ghosh suggests, this more complex,
fractal kind of reason as vulnerable to the action of the police.
The novel resists the narrative logic of police by making Alu, instead of
Jyoti Das, the central character. In fact, the description of Alu’s flight as an
unwitting fugitive from the police elicits the sympathy of a misfit, with his
strange cranial bumps, his solitary nature, and his passion for weaving. Alu’s
very opaqueness as a character, his ignorance, can be seen as yet another way
in which Ghosh marks the limit of Enlightenment reason and its guarantee of
epistemological transparency. He is elusive not only to the reader, but also to
the police who attempts to pin him down.
The shopping complex called ‘The Star’ which was built of adulterated
cement collapses and Alu gets trapped in the concrete ruins. His friends think
him to be dead, but Alu is miraculously saved by two sewing machines that
propped up the concrete slab above him. He is neither able to come out nor
change his position. He lays there for four days without food and water, but
just meditates on the collapse of the building. His meditation results in an
epiphany. He realizes the truth under scientific reasoning - money is the
parasite infecting the healthy society. After his friends freed him from among
the ruins, he emerges as a new man. Alu, writes Ghosh:
Inspired by Pasteur, like Balaram, Alu is as zealous as his foster father had
been in his mission to rid his community of germs. Professor Samuel devises
a scheme to provide, in the fashion o f Marx, “from each according to his
ffk A
ability to each according to his need” whereby the inhabitants of the Ras are
to pool their earnings and jointly buy goods and services from the Souq
through a designated agent and no one makes a profit from their enterprise
beyond what they immediately need. Alu and his companions predicate an
entire social and moral transformation upon their scheme of economic reform.
and Zaghloul, to her native village. But instead of finding refuge there, her
family rejects them - even though it had been her money over the years that
had built homes for her brothers and their wives. She had been abandoned
long ago by her husband in Alexandria, when it was discovered that she was
barren. Now, Zindi and company head further west to Algeria and Alu’s circle
of journey continues.
In Algeria, Zindi has Alu and Kulfi pretend to be married - Mr. and
Mrs. Bose. In this new setting, we are introduced to a small emigrant Indian
community: Mr. and Mrs. Verma. Dr. Uma Verma, “a short, pleasantly
plump, honey-complexioned woman in her mid-thirties” [p. 355], is a
microbiologist, and daughter of Hem Narain Mathur. Dr. Mishra is a surgeon.
His father has been Maithili Sharan Mishra, who had espoused fashionable
socialism after attaining his degree from the London School of Economics,
but who had grown fat on various governmental ministerial positions. The
‘real’ socialist, Hem Narain Mathur, had meanwhile sunk into obscurity.
After the funeral of Kulfi, Alu continues his journey as far as Tangier
along with Jyoti Das, Zindi and the baby Boss. Here, Jyoti Das parts with the
company and heads towards Europe to start a new life, and Alu and his
company turn happily back towards home —India. Ghosh had foreshadowed
Jyoti Das’ fate much earlier in the book when he had him reflect as follows:
Alu, on the other hand, has found a new community with Zindi and seeks a
new rootedness - in a foreign land, to be sure, but with a sense of new
connection. Although the novel ends with an assertion that “Hope is the
beginning,’’ [p. 423] the reader is left with a strong sense that the bulk of hope
lies with bourgeois migrants.
Amitav Ghosh feels very deeply about history’s victims. The novel is a
story of obsession - obsessive rationalism that some embrace as science and
others ridicule as insanity (the science o f ‘queues’ and purification by carbolic
acid), and obsessive manhunts. Balram’s mind, therefore, tends to merge
science with history, and emphasize scientific knowledge. The novelist
describes his response to the new situation in the following words:
Here, politics does not enter into Balaram’s notion of the history of Calcutta.
Ghosh is reminding us clearly that there is much that goes on that is never
recorded or, if recorded, is nonetheless ignored.
search for a new Western vision of reality, reflected in the chapter titled ‘A
Pasteurised Universe’, brings to mind the Vedic legend of the creation of the
world, in which the milk ocean of creation was churned by the gods and
demons using a snake to separate the poison from the ‘amrit’ (ambrosia).
Shiva drank the poison, purifying (Pasteurising) the universe. However the
outcome was that only the gods drank the ‘amrit’: Ghosh suggests Balaram
also has a one-sided strategy.
95
II.
The Shadow Lines:
Political Freedom and Communal Violence
Though The Shadow Lines is mainly about 1964, it is about 1984 as well.
Rather, it is a continuous narrative, which replicates the pattern of violence,
experienced in the 11 September 2001 World Trade Centre incident of
America.
In other words, the novel relates the history of an Indian family living
in Calcutta. This family has its roots in Dhaka on the (East) Pakistan side of
the borderline and connections in Britain. The intertwined history of the
family and their British acquaintances, the Prices, is presented as stories
filtered through the narrative’s anonymous narrator of the novel who refers to
himself as T . The mode of narration indicates that the narrator is ostensibly
relenting the experiences of a past which involves his father’s aunt s son
Tridib, his cousin Ila, his uncle Robi, his grandmother Tha’mma, May Price
and others. Most of these stories, in other words, are told by the narrator’s
grandmother, Tridib, Robi, and Ila, and the British family friend, May Price.
The life in Dhaka before Partition, life in London during the war and the life
the narrator leads in the Calcutta of die 1960s and the London o f the 1970s are
patched together by these stories. Through these stories, a picture is formed of
the personal, communal and national identity o f this migrant family living in
India having connections with both the then East Pakistan and Britain. The
experience of Partition along with that o f living in the nation-state of India in
the 1960s is presented through the symbolism of lines, be they geographical,
temporal or cultural, or lines dividing differing realities, consciousness or
identity. In general, the novel comments on the artificial nature of cultural,
ideological, geographical and psychological borders in favour of a broader
humanism that has traditionally been very unfashionable in the discourses of
post-modernism and post-colonialism.
The overall focus of the novel is on the meaning and shades of political
nuances in contemporary life. Some important aspects of contemporary life in
the sub-continent, which are stressed in the novel are —the universal urge for
political freedom, the response to violence and strident nationalism. The
vision of life shown in the novel is a dynamic desire to find a harmonious and
complete relationship with the rich diversity of the modem world. In this
section, I would focus on the major themes of the novel, i.e. the quest for
political freedom, the violence in modem life Mid the role of rumours in riots,
which are all aptly delineated in the novel, The Shadow Lines.
Ghosh clearly explores the concept and meaning of freedom in the
novel. The novel weaves together the idea of freedom juxtaposing past and
present, the personal and the public, the social and the political. Ranging
across three generations and moving between two contrasting cultures, the
narrative provides a penetrating study o f freedom, an important all-pervading
force. The principal characters in the novel reflect ideas in their own
individualistic freedom. The three major women characters, namely: the
grandmother Tha’mma, Ila and May Price pine to be free from their troubled
past, unbearable present or bleak future. Tha’mma, the grandmother, glorifies
political freedom. Ila is in search of an elusive, personal, social and moral
freedom. May also strives for a quest that seems elusive. Various strands of
political ideology are untied in this novel. Amitav Ghosh, by exploring
connections, distinctions and possibilities shows that in a changing world,
different strands of nationalism and ideology exist and even compete. He also
reveals that the force of nationalism in the quest for freedom or an ideology is
often a source of violence. So the ‘shadow lines’ between people is an
important concept in this novel. It is connected directly or indirectly to all
other connotations of freedom. The author also shows that political freedom
has different nuances of meaning for different people.
Political freedom was a momentous event that took place in 1947 when
India became independent. With the attainment of freedom, all the citizens of
the country were granted equality and freedom, irrespective of caste, creed or
sex. By liberating themselves from the shackles of the British Empire, people
thought, that they had achieved something very precious, which the Empire
had denied them —the freedom of the individual. Once this freedom was
legally granted to them, it became evident that while it was easy to enact a
99
law, it was very difficult to actually experience this freedom because of the
complex and contradictory forces inherent in the Indian society.
However, the freedom won in 1947 did not create that perfect order that
Tha’mma had hoped for. In fact, the political freedom won by the nation had
created grounds for animosity and hatred by drawing up superfluous lines,
demarcating nations and boundaries. The struggle for freedom could not even
ensure the territorial integrity of India. Partition was viewed as the price for
political freedom from British colonial rule. Curiously, she was an Indian
101
national, but her place of birth was Dhaka. Her distress and disillusionment is
evident when she has to fill up the disembarkation card before landing at
Dhaka airport and she is not “able to quite understand how her place of birth
had come to be so messily at odds with her nationality” [p. 152].
The narrator realizes that if his grandmother wanted to free herself from
her past, she had to go back to Dhaka, and accept the reality of the Partition
not only between two families but also two countries. She had tried all her
life, but now it was time to be reconciled with whatever had happened in the
past. The first realization comes to her when she gets to know that there is no
visible demarcation line between two countries. Her disenchantment is
complete when she realizes that her sacrifice has been in vain, and describing
the situation she says:
This shows the failure of her nationalist faith. In the absence of any clear cut
division, the meaning of nationalism becomes quite blurred and vague.
nephew, Tridib, which is indeed the climax of the political theme in the novel.
She then realizes that the freedom struggle, the war, which was raging in the
country,was to protect its freedom. For the 1965 war with Pakistan, she
donates her only gold chain, her husband’s gift, to the war fund. The narrator
finds her in a hysterical state listening to the war news on the radio. And when
he asks her about the chain, she screams back to him:
It is tragic that Tridib could realize his dream only in death. He tries to
save the helpless old man, Jethamoshai, from being attacked by a frenzied
mob. He must have known that he was not going to come back alive in that
movement. But it was in that moment when the border between ‘oneself and
one’s image in the mirror’ had ceased to exist for him. It was his final
redemption and he had to die the death o f a martyr.
103
When the narrator tells Ila about the ranting grandmother’s reaction, the latter,
a University graduate in history, promptly categorises the response as of
“warmongering fascists.” The narrator aptly rejects such easy generalisations
and recalls more worldly-wise Tridib’s observations:
Similarly, The Shadow Lines shows how rumour mongers thrived and
intensified feelings of anger, which triggered off violence in Calcutta in 1964.
young minds were conditioned to assume and believe that it was ‘they’, the
Muslims, who had poisoned the water. The classes were cancelled half-way
through. After the early departure from the school, when the boys were
returning by bus, a mob hurled stones at it and chased it from its normal route.
The fear that the narrator and his bus-mates experience is not something
unique, but it grips the thousand million people who inhabit the Indian sub
continent and distinguishes them from the rest of the world. The narrator, now
a wise young man, comments:
This is a veiy evocative account of the fear that has rocked the people of our
sub-continent since the Partition and that threatens to engulf us any moment
without any warning. The author very subtly conveys that events in die novel
are also contemporaneous and can be linked to similar incidents in the 1980s.
For instance, Bapsi Sidhwa’s novel, Ice Candy Man, which was
written at a period of history when communal and ethnic violence threaten
integration of the subcontinent, is an apt warning of the dangers of communal
frenzy. Bapsi Sidhwa shows that during communal strife sanity, human
feelings and past friendships are forgotten. At the Queen’s Park in Lahore,
friends and colleagues had argued endlessly about the impossibility of
violence against each other and of fleeing from their homeland. Yet ironically,
whilst the elders - Masseur, butcher, Ice-Candy-Man, Sher Singh and Ayah -
gossip about national politics, the child-narrator senses the change in the days
before Partition:
Burkha-clad Muslim women and children have their own group. The saddest
fact as observed by Lenny is that even the children do not mix whilst playing.
In Amitav Ghosh’s The Shadow Lines, the cause of the riots o f 1964 and the
violence at Khulna are presented as newspaper reports. Sixteen years later,
after a discussion with his friend Malik, the narrator reads these reports, at the
I ll
Teen Murti House Library. The narrator is now a mature research student and
he is still shocked by the needless violence and recalls the motivations for
riots which triggered off the violent incident in Calcutta.
Sumit Sarkar notes that the currency which Gandhi’s name acquired in the
remotest villages was primarily due to the impact of rumour, perpetuated by a
desire to be represented by a saviour from above.
Tridib, too, had dreamt of a better place, a place without borders and
countries. He was happiest in neutral, impersonal places - coffee houses,
street comers - as though he did not seem to want to get too close to the
people he associated with. A few weeks before his most tragic death at the
hands of a mob in Dhaka, May sees an injured dog by the roadside and
threatens to jump out of the moving car to come to its aid. “Let it be, May,”
Tridib pleaded. “There’s nothing we can do.” But May is shocked at his
passivity. “Can’t you ever do anything?” [p. 173] She assists in putting to
death an already dying dog, to relieve it of its pain.
now called Ukilbabu, was now decrepit and bedridden. He was looked after
by Khalil, a cycle-rickshaw driver, and his family.
The old man fails to recognize them. When his relatives are mentioned
in front of him, he speaks ill of them. As for going to India, he does not
believe in that. In fact, he had told his India-bound sons:
The old man would have gone on with his talk, but the car driver intervenes to
say that they must leave immediately as “there’s going to be trouble outside”
[p. 216]. So the grandmother and Mayadevi and others depart. As Jethamoshai
denies going with them, they arrange that Khalil should bring their uncle to
their house in his cycle-rickshaw. Soon after that, the trouble starts. The old
lanes appeared to be normal at the beginning. However, the normalcy proved
to be illusory, as while returning, they confront not only empty lanes, but also
a violent mob. Girish Kamad makes the following observation on this episode
in a book review:
The ‘climax’ occurs as the grandmother and her sister are returning
from their ancestral home. When they come to the bazaar area, they find the
shops closed and the street deserted, but for stray people as if they were
waiting for the car. A lot of men surround the car in no time and start breaking
the windscreen. The driver suffers a cut across his face. The car lurches and
comes to a halt with its front wheel in a gutter. The crowd begins to withdraw
from the car when the security guard jumps out and fires a shot from his
revolver. Suddenly, a rickshaw carrying Khalil and Jethamoshai popped up
diverting the attention of the mob towards them. The people surround the
rickshaw immediately. Though the sisters could have driven away, May Price
and Tridib leave the car to save the old man. They get lost in the whirligig of
the crowd. The mischief takes less than a moment and the crowd begins to
melt away.
The rescue mission turns tragic as Khalil, Jethamoshai and Tridib were
killed by the frenzied mob. Later on, May tells the narrator:
The factual honesty and curtness of this description is honest. The violence in
itself is so cruel that nothing else is needed to be added.
The tragedy of Tridib is the central focus of the novel. His presence and
absence haunt the reader from the first page till the end when the mystery of
his death gets unfolded. The absence of Tridib and the violent manner of his
death is like an unexpressed sorrow, a silent pain and a suppressed sob.
Finally, when Ghosh talks about the killing of Tridib, we see the helplessness
of the individual in the face of collective frenzy. The hubbubs at national and
international level are reflected in the turmoil at the personal level. Being
trapped in the riots that had erupted after Indira Gandhi’s assassination, the
116
writer has an immediate understanding of the insecurity and violence that riots
bring along with them. This makes Ghosh’s tone very urgent, poignant and
appealing.
We can also conclude that complete freedom is not without its darker
side. The fight for freedom may aim at ensuring peace for a particular
community, but it may also arouse and mobilize diabolic forces in man which
one would believe to have been cut long ago. It can also be concluded that the
Partition of the Indian sub-continent was the most traumatic experience of the
people of the two countries. D. K. Pabby is of the view that the violence
during the Partition “unleashed by the hooligan actions of a few fanatics, the
vengeance that the ordinary Hindus, Muslims and Sikhs wreaked on each
other worsened our social sense, distorted our political judgements and
deranged our understanding of moral righteousness.”33
The novel shows that it is very much futile to draw lines and to expect
people to stay within neatly drawn religious boundaries. It can be concluded
that human beings suffer equally at the hands of violence. The citizens of the
Indian subcontinent face violence during riots; and every-time, riots harm
society equally and the difference transpires only in the death toll and
phrasing of newspaper headlines. Moreover, everyone must have tenderness
and concern for each other and must try to lead life peacefully and with full
mutual understanding.
118
HI.
In an Antique Land:
A Voice of the Subaltern
“History”, writes Hegel, “travels from east to west: for Europe is the
absolute end of history, just as Asia is the beginning.”37 There havebeen
many debates over the kind(s) of history we have. The colonialdiscourse of
India’s lack of history was not just a consequence of alienation but also a
justification for the presence of the colonial powers. Gandhiji once observed
that it is impossible to find any record of the “silver-ore” of Satyagraha or
“passive resistance” in the “tin-mine” of history for the following reason:
He further adds that since “there are so many men still alive in the world”,
history has clearly failed to account for all varieties of human relationality,
especially those founded “on . . . love.”39 It is here that Ghosh strikes the
readers as he recreates a history of a merchant and his slave, two tiny dots in
the vast ocean of people who are nobodies in the canonical history of the
world. What I am interested in showing is how Amitav Ghosh’s narrative in
his third novel, In an Antique Land tackles the issue, thus restoring historical
agency outside Hegelian or Eurocentric definitions to the Indian subaltern.
119
Not only does Ghosh return ‘histoiy’ to the colonial subaltern, he also
tackles the issue of ahistoricity-as-divisibility as it operates. Ghosh connects
the obscured and dichotomized parts of the ‘Orient’ —the nations that colonial
discourses have often implied would be ‘alien’ to each other but for the bridge
of colonial power and reason. This ‘alienness’ of the ‘nations of the colonial
other’ has been reported within a country as well as across countries and
continents. The latter is evident not only in the capital-based ability of ex
colonial and neo-colonial countries to appropriate from post-colonial
countries, but also the gradual erasure from post-colonial memories of the
close historical and pre-colonial imbrications of the various cultures of Asia
and Africa. This erasure, in the context of India, has reinforced the colonial
conception of the ‘Muslim’ as a sudden and perpetual alien - a perception
repeated time and again in the rhetoric of the Hindu as well as in the views of
centric writers like V.S. Naipaul who “sees India as a country of headless
people wounded by Islamic rule”40 and conceives of the Hindu and Islamic
elements of Indian culture as essentially and always alien to each other. This
sort of erasure can also be seen in the context of the Middle East culture
where Jews and Muslims are perpetually portrayed as ‘aliens’ to each other,
and this is where Ghosh is going to break the rule and turn the table upside
down. He voices the voice of the subaltern and has made a constant and
hugely successful attempt to de-centre the so-called ‘colonial heritage’,
without ignoring it in a chauvinistic or even an idealist manner. In In an
Antique Land he not only traces the pre-colonial and post-colonial Indian-
Egyptian/Arab as well as Jew-Muslim lines of cultural exchange and
communication, but also embeds a brilliant metaphor in the argument between
the Indian Hindu narrator and the Egyptian Muslim village Imam: an
argument that, enacted in the post-colonial context, ignores centuries of
120
Indian, Egyptian and Indo-Arab ties of commerce and trade. The two end up
arguing for their respective countries in terms of modem military capability.
Ghosh sees the two of them as “delegates from two superseded civilizations,
vying with each other”, and “travelling in the West.” It was a breach of the
ancient ties the two countries had and Ghosh remarks:
the Nile Delta and his reconstruction of a Jewish trader and his slave s lives in
the twelfth century from documents found in the Cairo Geniza.
In this book, Amitav Ghosh points out the tragic turn of events in the
history of Asia and Middle East, and particularly India and Egypt This book
is also the story of Amitav Ghosh’s decade of intimacy with the village
community of Lataifa and Nashawy in Egypt. It is also a charged, eccentric
history of the special relationship between two countries, Egypt and India,
through nearly ten centuries of parochialism and sympathy, bigotry and
affection. The author wants to bring to focus a forgotten period of history,
which shows how free mid liberal India’s collaboration with the Arab and the
Chinese worlds was. He highlights the easy flow of human warmth and trust
that existed between a Tunisian Jewish merchant and his Indian helper
Bomma.
Yiju’s slave Bomma who is from Tulunad of ancient India, while he was
going through manuscripts in Oxford library.
Under mysterious circumstances Ben Yiju went back to Egypt with his
children and Bomma, and the story is intertwined with the narrator’s own
story of his visit to Egypt in 1980 to trace the story of Bomma. During his
124
The narrator’s search, which lasted for more than ten years, began in a
small village called Lataifa, two hours ride on drive south of Alexandria. His
guides in the village were his neighbours: Abu Ali, his landlord; Khamees the
Rat, the beady eyed local wit; his adversary, the Imam; Zaghloul the weaver,
the quiet Nabeel and an elderly man Sheikh Musa. They remained friend,
philosopher and guide throughout towards the narrator.
From this anonymity, Ghosh attempts to rescue the life of this slave
who was so much a part of Ben Yiju’s household that his friends would
enquire after Bomma in their letters. In tracing this fascinating history, Ghosh
makes us aware of how ancient the links are between what is today Egypt and
what is today India. The reader finds himself transported to Lataifa and
Nashawy with the writer. The reader too experiences the journey and gets
interested and absorbed in Ghosh’s tale of his experiences and findings in a
126
new country. The tale is packed with anecdotes and exuberant details. It
provides magical, intimate insights into Egypt from the Crusades to Operation
Desert Storm. For instance, Ustaz Sabiy’s account of war between Iran and
Iraq gives the reader a feel of what it has done to the people:
The curiosity about the worship of cows and the burning of the dead
comes palpable when, visiting the house of Ustaz Sabry in Nashawy, the
inevitable question is asked by an old woman:
127
Giving the issue the same interpretation is another character called Khamees
who asks the same incredulous question that the old woman does. Ghosh finds
himself in a dilemma as he says:
stacked in books as objective records of truth. What history has to offer is not
a general and overall, but selective picture of the past. Amitav s attempt at
‘scholarly’ research on the lives of Ben Yiju and Bomma is also an attempt at
questioning Orientalist History.”45
Ben Yiju’s “origins lay in a region that was known as Ifriqiya in the
Arabic-speaking world of the Middle Ages —an area centred around what is
now Tunisia” [p.55]. Following the migration of traders to Egypt, Ben Yiju
also migrated to Egypt, joined the ‘Synagogue of the Palestinians’, the
building destined to last until a good seven hundred years after Ben Yiju’s
lifetime. His paper shows that his acquaintance with the wealthy and powerful
trader Madmun ibn al-Hasan ibn Bundar proves to be a turning point in the
life of Ben Yiju.
After Ben Yiju settled as a trader in the Malabar before 1132, there was
a continuous exchange of letters between Madmun, Yusuf ibn Abraham and
Khalaf ibn Ishaq from Aden and Ben Yiju from Mangalore in India. Yusuf
was “a judicial functionary as well as a trader: a man of a somewhat self-
absorbed and irritable disposition, on the evidence of his letters. The other
was Khalaf ibn Ishaq - the writer of MS.H.6 and possibly the closest of Ben
Yiju’s friends in Aden” [pp. 156-157]. Unlike other traders cum travellers,
Abu Said Halfon and Abu Zikri Sijilmasi, Ben Yiju “does not seem to have
travelled back to Aden or Egypt even once in the nineteen or twenty years that
he was in India” [p.159].
Most historians focus on the relations of states and kings, but Ghosh’s
novel focuses on the underlying relations and interactions of the people. The
129
novel has three main symbolic characters - India, represented by Bomma and
the narrator; Egypt, represented by Ben Yiju, Ustaz Sabry, Khamees, etc., and
the West - represented by modem science and technology, and means of mass
destruction. India and Egypt have had close associations since the bygone
ages. The West intervenes, destroys the ties, and imposes new sets of
ideologies. The West dominates over the histories of the two antique lands. In
this context, the words of Nilanjana Gupta are worth quoting:
Here again, the following words from the novel are also worth quoting:
Ghosh establishes a modem parallel at the close of the novel. Almost five
centuries later, the Gulf War again disrupts history and this time characters
130
like Nabeel “vanish into the anonymity of History” [p.353] just as Bomma
vanished in the twelfth century.
Coming back to Bomma and the Geniza letters, Ghosh tries his best to
decipher the true name of the Indian slave. His search for Bomma’s true
identity leads him to discover that ‘Bomma’ was represented by the three
characters B-M-H in the ancient Judaeo-Arabic script. The search further leads
him to Mangalore and into the history of the Tulus, a South Indian tribe. In
Mangalore, Ghosh comes to learn the Tulu myth and its deity, ‘Berme’ or
131
The actual terms of Bomma’s service towards his master, Ben Yiju,
were completely different from those which the word “slavery” suggests
today. According to Amitav Ghosh, the medieval concept of slavery was
totally different from the contemporary notion as he writes:
In the Middle East, as in a large part o f North India, “slavery was the principal
means o f recruitment into some o f the most privileged sectors o f the army and
the bureaucracy” [p. 260]. It was also used by merchants and traders as a
means of recruiting apprentices and agents. The “slaves” recruited in this way
were often given a share o f the firm’s profits and “could generally be sure o f
obtaining manumission” [p. 260], Again, servitude was used, over a large part
o f the medieval world, “as a means o f creating Active ties o f kinship between
people who are otherwise unrelated” [p.260]. The slaves were often inducted
into the household o f their masters and regarded as their members. Ben Yiju,
who hailed from the Arabic speaking religious world in the Middle East, was
also being rocked under the tremendous impact o f the Sufis - the mystics of
Islam.
Ghosh’s search for ancient ties o f relation between India and Egypt
leads him to acknowledge the West as an imperial power. The West
dominates the two antique lands not only politically but also in the field of
knowledge. The manuscripts of Ben Yiju’s letters of correspondence were
found in Egypt but they have been scattered in libraries and museums across
England, America and Russia where they are presently housed. The West uses
them to meet their ends and thereby distorts facts. Yet, the tomb of Rabbi
Abu-Hasira o f Morocco still stands, in the words of Ghosh, “in defiance o f the
enforcers o f History” (p. 342].
Ben Yiju moved to the Malabar Coast and did not return to Aden for
nearly two decades for three reasons. First, his trade flourished and he felt no
need to travel back to Aden; secondly his comaraderie with Bomma, his
Indian slave, looked after his trade in the Middle East; and thirdly, what
tempted Ben Yiju to stay in Mangalore was a Nair woman Ashu, whom he
married and raised a family. Later, when he left Malabar Coast, he took his
children with him, leaving behind Ashu.
134
This is the picture of Iraq at the time of crisis, but soon after the Gulf
war, the entire situation changes. Life is not easy there and the Iraqis become
cruel to Egyptians and their cruelty can be seen thus:
The Iraqis are wild, they come back from the army
for a few days at a time, and they go wild, fighting
on the streets, drinking. Egyptians never go out on
the streets there at night: if some drunken Iraqis
came across you they would kill you, just like that,
and nobody would even know, for they’d throw
away your papers. It’s happened, happens all the
time. They blame us, you see, they say: ‘you’ve
taken our jobs and our money and grown rich while
we’re fighting and dying.’ [p. 352]
The identity of ‘Bomma’ is very elusive in the sense that the very
essence that brought him into existence is dead - for the colonial powers had
succeeded in destroying it. Bomma is a symbol of the culture that flourished
in India (as elsewhere) in the medieval period, a culture of assimilation, peace
and tolerance. He is “the subaltern consciousness whose recovery justifies
Ghosh’s allegorical reading of the destruction of a polyglot trading culture by
Western influence . . . Ghosh develops a style of writing that is sufficiently
nuanced and elusive to sustain the ‘theatrical fiction’ of a recovery of
presence without actually falling back into essentialism.”49
The narrator’s search for Bomma’s history leads him to more and more
enquiries into a rich store-house of knowledge about the Tulu culture in
Mangalore, its language, customs and the like. He comes to know of the
picturesque geographical landscape of Mangalore, and describing the
language of the region he says:
137
However, with the advent of the colonial power these local histories
and cultures of Tulunad and of India in general “come to lose virtually every
trace of its extraordinary past” [p. 245]. Ghosh calls or refers the ‘antique
civilization’ of India and Egypt - both which have suffered the blunt of
colonialism - as postcolonial, and the West as colonial. He feels that India has
lost its antique culture of the medieval world be it in its rich folk traditions,
myths, and religious tolerance or its prosperous maritime trade across the
Indian Ocean, the Arabian Sea and the Persian Gulf. In the same way, Egypt
has virtually lost everything, extending from its rich cosmopolitan maritime
trade to the field of knowledge of medicinal herbs and remedies. Here, Ghosh
brings a unique example in the person of Zaghloul and says:
This is a perfect example of the dominating power of the West in the field of
science and technology. With this we come to know that “almost all have
138
There was high regard for Indian merchants in the eyes of the
Egyptians and Arab traders. They mingled freely and did their business
transaction. The borders that divided countries were more porous than we
imagined, and there was ‘trust’ and ‘hospitality’ in all. The modem notion of a
rigid state with its more rigid border under the characterization of the West
was not prevalent during the time. As Clifford Geertz observed:
Gama landed, on his first voyage to India, on 17th May 1498 - some three
hundred and fifty years after Ben Yiju left Mangalore” [p. 286]. However we
think we have made advances in modem world, so far, we are not able to
achieve this feat back. Therefore, it is no surprise that Ghosh laments over the
loss of that which was precious and in an elegiac note he expresses the
following words:
How perspective and points of view differ when one is looking at the
situation from different cultural vantage points! How the Western or
Eurocentric historiographical record looks at the unarmed character of the
Indian Ocean is interesting and diagonally opposite to the Indian perspective.
Western history often represented Indian Ocean trade, as Ghosh points out,
“as a lack, or failure, one that invited the intervention of Europe, with its
increasing proficiency in war” [p. 287]. Ghosh laments over the loss inflicted
upon the human relations that flourished in the pre-colonial times.
Consumerism complements violence in the Oriental admiration of Western
‘science’, and tanks and missiles come with the colour of TVs and washing
machines. History that defines nations, cultures and people only in totality
doesn't define the local or individual. Nabeel's dreams are fulfilled (as he
earned money in Iraq) and his poverty removed. But there has to be a
compensation for it and helplessly they watch the sad and moving culmination
of Nabeel's tragedy during the Gulf war:
141
And it is the same history and its strange interventions that retrieved the story
of Bomma who was also someone like Nabeel.
Locating the dislocated and scattered characters of the past and the
present, we come to know that “Bomma's story ends in Philadelphia” [p. 348].
Amitav Ghosh's adventurous rendezvous with ‘history’ in In an Antique
Land is a supreme intellectual synthesis. His re-discovering o f the ancient and
the contemporary, of the dead and the living, makes him a distinguished
anthropologist and a unique story teller who never pays heed when historians
accuse “anthropologists of nauncemanship, of wallowing in the details of the
obscure and unimportant and when anthropologists accuse historians of
schematicism, of being out of touch with the immediacies . . . of actual life.”53
Ghosh has succeeded in retrieving a lost history and made the subaltern heard.
He has succeeded in finding out the existence of harmony among Muslims,
Jews and Hindus. Through the historical narration, Ghosh has demonstrated
that the cultural and religious mixing prompted by globalization does not have
to result in the hatred and mistrust we see too often today. He has shown that
the voice of lamentation o f the subaltern will not be repressed.
142
SECTION - IV
The Calcutta Chromosome’.
Fictionalization of a Scientific Discovery
Murugan was a man obsessed with the early history of malaria research
and especially with the career of Ronald Ross, a British scientist, who was
ultimately awarded the 1902 Nobel Prize for Medicine for his discovery of the
life-cycle of the malarial parasite. Murugan cannot understand how Ross, a
less than brilliant clinician, could have made this eye-opening discovery
working in a very basic field laboratory in India in 1898. He senses certain
discrepancies in Ronald Ross’s account of ‘Plasmodium B’ and he is unable
to free himself from the idea of something being foul in the medical history of
malaria. He is preparing an article, ‘An Alternative Interpretation of Late 19th
Century Malaria Research. Is There A Secret History?’ Long back when
Murugan was in New York he had written a summary of his research in an
article entitled, ‘Certain Systematic Discrepancies in Ronald Ross’s Account
of Plasmodium B.’ Murugan was shocked to receive a very hostile response
from the scientific community. All scientific journals rejected the paper and
his doubt in Ross’s greatness costs him the membership of Science Society.
He was called a crank and an eccentric but he became more and more
obsessed and erratic. His curiosity and rationality forced him to pursue his
research of what actually happened and how it happened.
145
The tale switches back and forth disorientatingly. From 1995 we move,
through Murugan’s recapitulating the details of Ross’s research, into an earlier
century —almost a hundred years ago to 1895-98. On the face of it, this book
is about malaria. It is an attempt to rewrite the story of Ronald Ross’s
discovery of the life cycle of malaria mosquito and how it causes the disease
to human beings. Murugan’s conviction was that there was an “Other Mind”
[p. 31], some person or persons who had guided Ross towards his discoveries
and away from other avenues of thought. After all, records show that Ross had
never been academically inclined or research-oriented, and had started on his
quest for the malaria vector only after Dr. Patrick Manson had urged him to
test his [Manson’s] ideas about how the world’s oldest and most widespread
disease is transmitted. All Ross’s discoveries were in fact serendipitous, and
were always made, by a strange coincidence, only when Lutchman, a helpful
‘dhooley-bearer’, was present. The inevitable conclusion, believed Murugan,
was that Ross “thinks he’s doing experiments on the malaria parasite. And all
the time it’s he who is the experiment” [p. 67] conducted by poor illiterate
natives of a colonized country - a reversal of conventional wisdom about
scientific thought and progress and an ironic glance at the popular Western
images of Oriental inscrutability and menace in Fu Manchu and his ilk. He
had uncovered that there is one Mangala who with her handy-man Lutchman
was carrying out the experiment through an indigenous method.
particular the figure of the “state scientist” (Ronald Ross), a concept that
“emerged in the colonies.”59 Giving an ironic suggestion that the three -
discovery, fever and delirium —are the same tiling for better or worse, Tabish
Khair remarks:
The novel is divided into two sections - ‘August 20: Mosquito Day’
and ‘The Day After’. The first section is devoted to the recollection of certain
scientific facts but in a very ‘thriller’ mode of fiction. The novel begins with a
puzzle when Antar sees, all of a sudden, a ‘scrap of paper’ which is the
remnant of an ID card on the screen o f his computer Ava. In the beginning he
is a bit confused and, therefore, uncertain about identifying the clue, but
gradually the past reminiscences unfold much to his knowledge to be the only
authority on Ross and his discovery and the secret force that might have been
a parallel undercurrent stimulating the scientist to go for scientific
conclusions. Ghosh, being a student of social anthropology, uses his
148
With this poem, Ghosh sets an ominous and thrilling atmosphere for the
narrative. After reading the poem, Murugan ponders over the high sounding
149
self celebration of Ross’ poem and mocks how his discovery had little to do
with millions of dying men around the world. Afterwards, Murugan disclaims
Ross’ achievement with a mocking parody in a stentorian voice:
When Ava projects the holographic projection of the man to whom the
card belonged, Antar immediately recognizes him as L. Murugan and starts
his search on Ava and he gets the details through the small screen of his
computer. The subsequent events in the novel are attempts to trace out the
adventure of Murugan and the queer truth of what in fact took place on those
150
fateful days of August 1995. This system of the future is described minutely
by Ghosh in the following way:
This provides explanations for all sorts of details made known to Antar by
Murugan, about the events that happened in 1995 in Calcutta as also some
hundred years ago in Calcutta and Hyderabad. Murugan explains the
experiments of Ronald Ross and says that Ross’s actual research took just
three years which was spent entirely in India. Explaining Ross’s research on
malaria in India Murugan says:
Murugan’s research leads him to the conclusion that Mangala and her
associates are hindering Cunningham’s research so that he will be replaced by
Ross, whom they can use as a vessel for their discoveries. These discoveries
are, however, concerned with far more than a malaria cure. They involve a
counter-epistemology, which promises a form of immortality through the
erosion of Western conceptions of discrete subjectivity through the
dismantling of the shadow-lines that construct notions of autonomous
selfhood. Mangala’s discovery of the means by which malaria is transmitted
has come about as a by-product of her real research interest. Working outside
the straitjacket of Western empirical methodologies, she has been attempting
to evolve “a technique for interpersonal transference” [p. 10], a means of
transmitting knowledge “chromosomally from body to body” [p. 107]. The
counter-science cult led by Mangala can only operate through silence. Silence
is a thick discourse in the novel, and it transforms those who answer to it.
Phulboni, the greatest living writer of Bengal is the chief exponent of this cult
of silence. He imagines silence to be a material thing, a “creature” that haunts
the bowels of the city:
But here our city, where all law, natural and human,
is held in capricious suspension, that which is
hidden has no need of words to give it life; like a
creature that lives in a perverse element, it mutates
156
But Elizah Farley disappeared during the journey as a guard had seen
him carrying his luggage. His glimpse into Mangala’s knowledge is the cause
for his disappearance, i.e. death. Even the letter he wrote from which
Murugan constructs the story of Farley’s and Mangala’s encounter, disappears
158
Similarly, in 1995, Sonali goes on looking for Romen Haidar to the old
house at Robinson Street which Romen had shown her. Her observation and
experience of the rituals are recorded in the following manner:
The whole incident, covering Urmila’s visit to Mr. Haidar’s and the
facts revealed there, looks like day-dreaming and leaves everyone baffled.
162
The novelist combines here the attempt of a scientist and the world of make-
belief governed by Mangala. The unexpected results of Ross as well as
Mangala leave both o f them to certain uncertainties, as “neither she nor
Ronnie Ross nor any scientist of that time would have had a name for” [p.
206]. What Murugan is indirectly trying to hint at is that science is thus very
163
Again, Phulboni is a character that one way or the other co-relates the
different strings of the episodes. His visit to Renupur and subsequently the
incidents taking place, make the novel a thriller. The details of the station and
the surroundings, the dialogues with the station master, the cabin and lamp
make the reading full of excitement and awe. Phulboni’s stride towards the
rail tract and the feeling of the shaking and vibrating track to announce the
approaching train whereas in reality there was no train at all, make it all look
like a suspense film or serial. Even his shouts choked with fear were poorly
responded to. The stationmaster endorses the experiences of Phulboni and
calls the place queer in every respect:
The story o f Laakhan, who had occupied the signal room once, and his
sudden disappearance, and later being found at Sealdah station by a woman,
intensifies the very suspense.
The last pages of the novel are a winding up process to interlink all the
episodes with Antar’s questioning Murugan: “But people have been looking
for you for years, where have you been?” [p. 255] The Calcutta Chromosome
164
is indeed a new trend and Babli Gupta rightly evaluates it in the following
way:
She further underlines the very intention of the novelist in writing this
novel as:
bustle, with contrary impulses working to annul each other. Mankind, the
author seems to say, may have refined its abilities of manipulating the outer
layers of reality but inwardly it remains the same primitive being, self-seeking
in design and bestial in ways. Instead of a linear advance towardsa
progressively higher stage of civilization, we could be moving incircles,
ending more or less where we began, centuries ago.
The very mystery in the novel is that it allows the reader to dig deeper
to have new and many more new layers of meanings. To conclude, Ghosh’s
fictional universe is a microcosm of the real universe ordained, controlled and
guided by the Spirit (female in nature) that nurtures and destroys, symbolized
by the clay doll, a figurine with painted eyes, a pigeon on one side and
microscope in the other hand. In fact, this is not a “mystery thriller”66 but a
philosophical novel to entertain all and enlighten a few. Like Milkman of Toni
Morrison’s Song o f Solomon, we come to “realize that only by knowing the
past can [we] hope to have a future.”67 The Calcutta Chromosome, literally
166
and figuratively rekindles our awareness of the rich Indian heritage to make
our future progress inevitable.
167
SECTION - V
The Glass Palace:
Textualizing History as a Saga of Family
and Individual Lives
The Glass Palace is a saga of many families, their lives and their
connection with each other. The story begins with the arrival of British troops
in Mandalay in 1885 and ends in 1996, the action moving back and forth
between Burma, India, Malaya and Singapore. It spans the lives of three
generations and one hundred and twenty five years. The novel is partially
based upon the experiences of Ghosh’s uncle, Jagat Chandra Dutta, who had
been a timber merchant in Burma (Myanmar). In his 17 July 2000 interview
with Outlook, Ghosh mentioned that his father’s family had lived in Buraia
for several generations. His motivation in writing such a novel, therefore, is
first of all personal: it is an imaginative recollection of part of his family
history. He feels a great attraction to the country. But he is disturbed by its
recent history and describes it as essentially two countries. He had a great deal
of trouble trying to evade constant surveillance as he tried to research for his
novel.
Ghosh is not happy that the world knows so little about Burma. He is
not satisfied with much of the recorded history where he finds the British
occupation of India and Burma to have been acknowledged to have brought
168
them into the modem world. He feels that many important incidents have been
omitted on the pages of history and says:
These words indicate what Ghosh thinks of the British occupation, and make
the readers to ponder over the facts in recorded history.
The Glass Palace is set primarily in Burma and India and catalogues
the evolving history of those regions before and during the fraught years of
the Second World War and India’s independence struggle. It covers the better
part of the twentieth century, beginning with England’s invasion of Burma for
its precious teak forests and rubber plantations. England long since continued
to expand her colonial Indian empire. Many of the soldiers, who advanced on
Burma, were actually Indians, as were the workers sent abroad to Burmese
plantations. The Glass Palace is the epic story of three generations of Indo-
Burmese and Malaysian families, beginning with the fall of Mandalay to the
British and ending with a powerful but rather simplistic image of Aung San
Suu Kyi as a symbol of hope for future Burma. Ghosh has taken upon himself
the onerous task of mapping the history of Burma - a colony of the Britishers
- by interweaving the lives of the protagonists with the history of Burma. The
169
history unfolds itself in the shape of events in the lives of the Burmese,
Indians., Malayans, and Anglo-Burmese characters.
The story of the novel starts in Chittagong, and then gradually spreads
over Burma, India and Malaya. Ghosh explores various dimensions of
scepticism of the Indian middle class regarding British colonialism, the
independence movements of India and Burma, and political loyalty. The
opening sentence of the novel conveys the impending English invasion of
Burma:
In fact the sound was that of English canons and the advancing British
artillery as part o f the great imperial design to make Burma a colony because
of its natural resources, particularly teak. The first person to know about the
impending British invasion was Rajkumar Raha, an Indian migrant to Burma,
who sees the British marching inside Burma, who is a witness to the sacking
of the Glass Palace of the king and the exile of the king and the queen to
India. Although the colonial masters of Burma and India were the same the
pre-colonial condition of Burma was different from that of India. The fact is
shown as the king ponders over his fate and that of the empire while on his
way to exile in India:
And where would his own people go, now that they
were a part of this empire? It wouldn’t suit them, all
this moving about. They were not a portable
people, Ae Burmese; he knew this, veiy well, for
himself. He had never wanted to go anywhere. Yet
here he was, on his way to India, [p. 50]
Indeed, Ghosh’s rendering of British colonialism and its aftermath in the three
countries is an interplay of fact and fiction in an illusory place of imagination
to create an awareness of the experiential reality of the post-colonial worlds.
171
We see this historical drama played out in the individual histories of these
interlocking families - some endure in the face of massive shifts in fate while
others succumb.
172
The Glass Palace was selected as the Eurasian Regional Winner for the
prestigious 2001 Commonwealth Writers Prize and consequently a finalist.
But Ghosh rejected the nomination of his book for the Commonwealth
Writers Prize and, in the letter to Sandra Vince, Prizes Manager, writes that.
It gives a clear answer as to why he had written The Glass Palace. Unlike the
recorded history, he gives preference to every minute detail of the so called
insignificant individual whose past he chooses to record and put them against
the imperial power.
helper for three meals a day and a place to sleep in. Rajkumar is well-travelled
and worldly-wise. He is established as bold and remarkable. Once he lands in
Mandalay, his life long search for places and people begins and he is taken in
by the city. He is in an alien city with absolutely no acquaintances but soon he
develops his sense of belonging to the new place. He always remembers and
intends to follow what his dying mother had told him, “Beche thako,
Rajkumar. Live, my prince; hold on to your life” [p. 14].
Rajkumar earns his job at Saya John’s company with his integrity and
personality. He arrives in Mandalay just as the British are taking-over the
country. The British soldiers - mostly Indian sepoys - force the surrender of
the Burmese army and march up to the Glass Palace at the centre of the king’s
complex. This great hall is looted by British forces, then by Mandalay
residents who had until this day held the palace grounds in awe. Young
Rajkumar watches in shock as the unguarded palace is stripped of its
treasures:
can only say, “I will see you again” [p. 36] even though Ma Cho calls him a
half-wit kaala to be staring at a girl when the soldiers are coming back.
While Rajkumar was working for Ma Cho, the war and subsequently
the exile of the Burmese royal family changed everything in Burma and the
change was on the expected lines as shown below:
Before the British conquest, Burma was one of the richest kingdoms in Asia
but colonialism’s rapaciousness has reduced Burma to one of the poorest of
nations. This is what the queen thinks when the British overran Mandalay and
her thoughts were very prophetic indeed:
Indeed, the unceremonious removal of the king and the pregnant queen
from Mandalay to distant Ratnagiri in the west coast of India was an astute
175
Meanwhile, Dolly who moved away to Ratnagiri along with the royal
family continues to care for the daughters of the exiled royal family while
Rajkumar continues to stay on in Burma because “he had seen too much in
Mandalay and acquired too many new ambitions” [p. 58]. Sheer grit and
determination and hard work combined with a series of favourable
circumstances like taking up a job with Saya John, the British occupation of
Burma which transformed Mandalay into a bustling commercial centre and
176
the growing demand for teak - all these set Rajkumar on an upward mobility,
both socially and financially.
Curiously, the phenomenon of such displaced location triggers off what seems
like a self-inflicted act of dispossession in Dolly, reiterating the thesis that
177
This attitude of Rajkumar leaves out all loyalties related to place, nationhood,
etc. The first job of Rajkumar is a sort of employment agent, transporting
Indian coolies by boat to Burma to work in the forests and plantations. This
influx of foreign opportunists ignites enmity between the native Burmese and
the Indian migrants, fuelling racism and unrest in England’s new colony. The
178
Turning the scene on the Indian side, a new District Collector comes in
Ratnagiri by the name of Beni Prasad Dey in 1905. Even though Ghosh writes
very little of Beni Prasad, he turns him into a tragic figure in the novel. Beni
Prasad is educated, intelligent and proud of his association with the English,
but in his heart there is an unseen struggle. He has to prove every time that he
is no less capable than any white man. The very thought of a slight mistake
committed in his duty to the English haunts him all the while. His wife, Uma
cannot bear a child. Intelligent and restless, she forms a strange friendship
with Dolly which lasts till the end. Meanwhile, the first princess becomes
pregnant and she is to be married to Sawant, the coachman and father of the
child. This incident does not take the royal family by so much surprise as it
does the Collector and the British government. The government is angry that
the Collector has proved inefficient in his duties to protect the royal blood and
he is demoted. Unaware of the news, Uma announces her decision to leave
him and live with her parents. Broken and unable to bear the strain, Beni
Prasad decides to take his own life, and rows a small boat out into the sea
where he gets drowned.
The death of her husband leaves Uma with lots of money and
allowances. With that she sets out for Europe and lives for a while in London
179
where she joins hands with the Indian revolutionaries. Her travels in Europe
make her realize the dire poverty and injustice committed in India. She then
moves to America and settles in New York where she meets Matthew, Saya
John’s son. Due to her urges, Matthew returns along with Elsa Hofftnan, his
American wife, to his father in the Malaya to help him in his old age.
Uma had followed her husband’s lead and kept her silence while her
husband worked for the British. But after his death she definitely spoke her
protest loudly and clearly. She was, after all, only twenty eight when her
husband committed suicide. She had lived in his shadow, but had developed
strong opinions —of him, and of his role in the British Empire. After Prasad’s
death she remembers him mostly as a mimic man, a lackey of the colonizer.
Commenting on his character the novelist writes:
The novel is able to achieve its ambitious span in time and space
through family networks. The family begun in Rangoon by Rajkumar and
Dolly is linked by long-time friendships, business and the lives of their sons,
Neel and Dinu to the Indian subcontinent and Malaya. The complexities of
lives constituted within the ageing British Empire are explored vividly linking
the pre-war years to events and chains o f significance going back to the Indian
Mutiny of 1857 and forward to the retreat of colonialism signalled by the
Second World War. Indeed, the colonial history entwines with personal
histories to destroy and recreate new histories and cultures.
The second and third generation of the story comprises - Arjun, Uma’s
nephew, Neel and Dinu, Rajkumar’s sons, Matthew and Elsa, Saya John’s son
and daughter-in-law, Alison and Timothy, Saya John’s grand-daughter and
grandson. In this story spanning more than a century in the history of the
subcontinent, people get involved in unexpected relationships across countries
and cultures, wars are fought, rebellions are quelled, political and ethical
issues are debated and fortunes are made and lost. The members of the three
families of Rajkumar, Uma and Saya John often move from Burma to India to
Malaysia by their own volition or circumstances. The relationships between
the families become denser through love, marriage and emotional
181
The colonial conquest of Burma was completed with the help of Indian
soldiers who were colonial subjects of the British and earned out the orders of
their masters without thinking about the consequences of their deed. Aqun
Roy and Hardayal Singh are the two young officers in the 1/1 Jat Light
Infantry, commissioned just before the Second World War. Arjun, being the
first ever in his bhadralok family to join the army, takes pride in his
regiment’s achievements. But it is Hardayal, bom in a family which had
served the army for three generations, who is beset by doubt. The impact of
colonialism was for some a total mental stupor which took away their power
of judgement as Saya John says about the Indian soldiers who fight for the
British:
And the impact of colonialism could be seen in the psyche of Arjun and other
Indians working in the army because of their frequent contacts with British
officers:
182
However, when the Indian officers are made to fight for the British
masters and not for their own country, they are faced with a moral crisis. For
instance, one Amreek Singh of the Indian Independence League signed on the
pamphlet which carried the following words:
The moral crisis comes again in a forest hide-out in Burma where they lie
injured after a Japanese attack. Hardayal confesses that he cannot carry on
with his divided life here and the fact is shown by the followings words:
Arjun’s code of honour will not permit him to think these thoughts and to him
the idea of joining the Japanese for the liberation of India would be a
senseless exchange of one set of rulers for another. The conflict is further
tangled by Aijun’s relationship on the one hand with his loyal batman Kishan
Singh who wants to know what the English word ‘mercenary’ means and
whether it can be applied to them, - and his admiration for and allegiance to
his British commanding officer. Arjun learns too late that he has lived a
thoughtless life by conforming to British ideals.
A segment of the Indian officers forms the INA and with the INA’s defeat, the
moral crisis in the Indian soldiers who left the British army to join the Indian
184
Dinu’s half brother arranges for them to leave by train, but they are left on
their own as non-Europeans are not allowed to board the train, that too,
guarded by Indian soldiers. Helpless, they head back to their plantation. Later,
Alison tries to leave Again with old Saya John by her car, but the car breaks
down on the way. So, they sleep for a while. She wakes up to realize that Saya
John was missing. She comes out in his search and ends up seeing the
Japanese soldiers questioning and threatening the old man. Trying to save
him3 she fires her revolver but it only makes the soldiers kill Saya John
immediately. She manages to shoot a couple of Japanese soldiers but
ultimately, she shoots herself to escape being shot by the Japanese.
Even Dolly and her family become the targets of attack because she has
married an Indian. Again it is the war which is being fought by the British that
leads to Rajkumar’s personal tragedy. In an air raid on Rangoon, the elephants
carrying timber from Rajkumar’s timberyard panic with the result that the logs
begin to topple down crushing his favourite son, Neel, to death. Rajkumar
realized that he had lost all that he worked for: a life-time’s accumulation of
labour was lost in one stroke. All this would have been acceptable if only Neel
had survived. With Neel’s death, there is no turning back. Crushed in body
and spirit and defeated by this cruel tragedy, Rajkumar, Dolly, Neel’s widow
Manju and their daughter Jaya join some thirty thousand refugees to return to
India. When they are trying to cross the river, Manju, in her own despair at the
loss of Neel drowns herself and another member of the family is lost to
despair.
Dolly and Rajkumar stay with Uma in her flat for the next six years in
Calcutta and Jaya is brought up by her grandparents. Thus, animosity and
aggression between different nationalities affect individual and family life in
ways that are emotionally shattering and irrevocable so that it is hard to
188
rebuild the old life. The price of nationality and war has to be paid by the
individual and it is the price of life itself.
The fates of nearly all the protagonists are caught in a similar quest for
their points of origin. Rajkumar lives the life of a “near-destitute refugee’ in
Uma’s Calcutta home and for all his wanderings dies with the conviction that
the “Ganges could never be the same as the Irrawaddy” [p. 544]. Dolly’s final
mission in Burma brings her life full circles from beginnings as a slave girl
behind the palace walls of Mandalay to her voluntary submission to the
cloistered life in the nunnery at Sagaing, where she quietly passes away.
isolation and economic ruin on the British legacy. Dinu romanticizes British
rule but his wife, Ma Thin Thin Aye, a writer corrects him in this way:
Dinu asks his writer wife why she writes her stories in standard Burmese
instead of many languages of all the many peoples of Burma:
His wife responds in artistic rather than political terms. She says when her
readers read her stories, they will hear the dialects in their heads and to each
reader they will sound different. Her answer may just as well be the only
realistic answer in a culture as diverse as Burma’s. In Dinu’s intense, if
suppressed, protest against imperial rule he is once more a witness to the
dramatic events and reversals of Burma’s long histoiy of colonial struggle.
General Aung San, his Rangoon acquaintance and leader of the large student
movement, is able to drive the Japanese out of Burmese territory but leaves
Dinu, himself a democrat, a disillusioned man. Dinu’s compassionate concern
for his Burmese fellowmen is not fired by rebellion and he leads a subdued
life in post-coup Rangoon under the stem shadow of the Junta.
have to be said, surely, that colonialism has had a pretty easy ride. Looking
from another angle, Brinda Bose sees the book as a diasporic writing of an
anti-colonial Indian and writes:
But the choice is not easy. Comparing the choice in the olden days with the
modem times, Makarand Paranjape sees the increasing difficulty, and
remarks:
SECTION - VI
The Hungry Tide:
The Ebb and Flow of History
Amitav Ghosh’s sixth novel, The Hungry Tide is set against the
Sunderbans, a swampy archipelago in the Bay of Bengal where mangrove
swamps are infested with snakes, crocodiles and tigers. Nothing is certain in
the Sunderbans as the tide changes the environment daily and everything in
life is a shade of grey. It is a place where tigers kill hundreds of people a year,
but since they are a protected species, killing of a tiger that has been preying
on a village brings in the government authorities to mete out with punishment.
It is an environment where life is fragile and the essence of any person is
broken down to its core. Amitav Ghosh lets the tide country break down the
barriers of society and his characters.
The island is far away from the prettified world of Seattle and is never
an easy place for the people who are condemned to live and die there. The
setting of the novel suggests vivid possibilities. The tidal surge from the sea
can cover three hundred kilometres, constantly reshaping or devouring
islands, with just the tops of the jungles often visible at high tide. At the
beginning of the twentieth century, Sir Daniel Hamilton decided to create a
utopian society there, offering free land to those willing to work and accept
the others as equals, regardless of caste or ethnicity. It’s a difficult life that
leaves most women widowed at a young age and land barely farmable if the
193
saltwater of the hungry tide can not be kept from flooding their fields. The
tide comes in twice daily, resulting in a constant reshaping of the land and an
uprooting of anything permanent. Fresh and salty channels cut into each other,
creating a diverse natural habitat. The only permanent thing is the water
whose violent power is described by Ghosh in the following words:
Whatever is human has to pick its spots among the inconstant islands.
The Hungry Tide is about the struggle for each inhabitant to find their
place in the world. Amitav Ghosh keeps the pages turning with the history of
the tide country, the stories of the local deities, scientific information, the back
stories for each character, and Nirmal’s journal of what happened to Kusum
and her son. Through the novel, Ghosh shares his concern for the individual.
The novel has two parts - ‘The Ebb, Bhata’ and ‘The Flood, Jowar’. The
entire action takes place in the largest delta in the world - the Sunderbans.
Famous for its dense mangrove forests and tides, the delta is equally notorious
for its royal Bengal tiger, a unique species of the big cat that loves the human
flesh. As histoiy shows, the Bengal tiger has ended the lives of many
thousands of people and the inhabitants o f the islands have also killed many of
them in their encounter with the big cat which is a preserved species. The
result is that there had been many confrontations of the government with the
local inhabitants, and it is such conflicts that Ghosh has set at the background
of the novel. The narration moves in and out of past and present in a
194
cinematographic technique and he does not stop his method of mingling facts
with fiction. The tide comes twice daily and uproots everything on its way. It
tries to destroy everything that is permanent. It is against this natural force
that the tide people struggle to create a foothold. Giving a symbolic comment
on the natural course of life in this region John C. Hawley remarks:
The Hungry Tide was awarded the Hutch Crossword Award for 2004.
It homes in on the human and natural ecosystems of a small, isolated and
highly particular area of India. But at the same time, it imports the wider
world through cosmopolitan outsiders - albeit of Bengali origin - hailing
from Delhi and the American West Coast. Ghosh focuses a magnifying lens
on a micro-culture within Bengali culture - namely, the ‘tide country’ made
up by the Sunderbans, the islets off Calcutta and just east o f the West Bengal-
Bangladesh border.
The story of The Hungry Tide centres on the two visitors to the
S underban community - Kanai Dutt and Piyali Roy, and their interaction with
that community and with each other. Kanai, a Bengali-born Delhi resident, in
his forties, is going there after a hiatus to meet his aunt Nilima who is
seventy-six years old. He has been forced to come as his late uncle Nirmal had
willed a journal to him and Nilima would not mail it to him. The journal had
been lost but found again after nearly twenty years o f Nirmal’s death. And it
195
is the contents of the journal which will oblige him to delve deep into his
family history.
Kanai knows six languages —his native Bengali plus Hindi, Urdu, Arabic,
English and French. He runs a translation and interpretation agency, and
offers to act as an interpreter for Piya, who only knows English and has no
means of communication with the local Bengali speakers whose knowledge
and lore are vital for her research.
Fokir is illiterate. He does not understand English, and Piya has zero
knowledge of Bengali. Still, the two has a perfect understanding of each other
as far as Piya’s desire to see the Irrawaddy dolphins are concerned. So, Fokir
rows his boat to a spot in the river where, to her great delight, she discovers a
number of Irrawaddy dolphins. Naturally, she collects the desired data about
197
their behaviour and choice of habitat keeping in view the flow and ebb of tide.
Piya, who feels closest to the animals she studies, needs Kanai s translation
skills, and Fokir’s local knowledge of the river and wildlife to do her research.
Actually, Piya has been sent to the Sunderbans for only a fortnight to
do a small survey on a meagre budget. But she comes to realize that the
universe of possibilities’ [p. 125] which the tidal ecology opens to her as a
cetologist may demand the whole of a lifetime. She has opted for her present
vocation as much for the life it offered as for its intellectual content because
of the following reason:
by his wife’s dedication to the Trust and her dismissal of his Leftist idealism
in favour of her own pragmatism. Ninnal had gone to Morichjhapi to find
Kusum. Morichjhapi has its own histoiy. Along with India’s partition in 1947
a large number of people from the erstwhile Pakistan cross over to India, and
similarly, during the 1971 war, leading finally to the creation ofJBangaladesh,
there is a heavy influx of people into India from across the border* A large
majority of these people —refugees or immigrants —are sent to Dandakaranya,
an area deep into the forests of Madhya Pradesh, for resettlement However,
these people find the whole region utterly uncongenial, and reach the island of
Morichjhapi, almost desperately by 1978 and get settled there. Morichjhapi is
a protected forest reserve, and even the Left Government of West Bengal,
with all its declared policy, wants these settlers to leave the territory. They
resent the attitude of the government and resist its move, with the result that in
1979 a large majority of them are massacred on the island.
Kusum is brought to Lusibari after her father is killed by a tiger and her
mother is whisked off to an unknown destination for the lure of money.
Though she is looked after by the local Women’s Union at Lusibari, she has to
leave the place in a huff for fear of being carried off, like her mother, to an
unknown place for prostitution. Ironically, it is Horen Naskor who brings her
to Lusibari for sustenance and, once again, it is the same Horen who sends her
off from there to pre-empt hot abduction. In a way, he covers Kusum’s life
from innocence to experience.
Kusum marries Rajen, a ghoogni vendor before her mother dies but
Rajen is killed in a train accident. Then, Kusum and her little son, Fokir,
journey back to Morichjhapi along with a large band of fellow travellers
201
heading for this very island for their settlement there. And it is here that
Nirmal and Horen accidentally come across Kusum as they take shelter on
this island to escape the fiiry of a local storm. Nirmal had developed some
kind of obsession with Morichjhapi but Nilima knew that there was going to
be trouble and she just wanted to keep him from harm. But Nirmal and Kusum
find themselves drawn into the refugees’ struggle. Nirmal, in his journal, finds
a strong utopian strand in their endeavour, in this attempt by the dispossessed
to posses something of their own. The fact is explained by the following
words of the novelist:
However, the utopia cannot and does not last long. It is brutally
repressed by the government forces as:
In the aftermath, Kusum along with many people in the island are
massacred. Nirmal, whose journal ends at the moment of the repression,
having got mixed up in the events, loses his sanity and dies soon after.
Actually, he had gone to Morichjhapi to warn Kusum of the danger facing the
202
Bangladeshi refugees who had recently fled to that island from the
resettlement camp in Central India to which they had been sent. It is again
Horen Naskor, who saves Fokir, Kusum’s five year old son and takes care of
him after Kusum’s death. Thus, Ghosh reconstructs the revolt of a group of
resettled refugees from the then East Pakistan, their creation of a short-lived
community in the Sunderbans with visible utopian-rationalist features, and the
bloody retaliation of the authorities. And all these, Ghosh does through
Kanai’s reading of his uncle’s journal.
When Kanai meets her for the first time in Lusibari, he is immediately
drawn towards her. O f course, he usually gets attracted to all sorts of women,
but Moyna is different. With her strong will and determination “so plainly
written on her face” [p. 135] Kanai immediately realizes his lost youth, his
203
lost innocence and sees his childhood image on her face. He sees what he has
failed to learn in Moyna.
Moyna, on the contrary, does not understand this for her feminine
instinct has put her immediately on guard and sees Piya as a feminine
competitor trying to encroach upon her territory, i.e. Fokir. So, she cautions
Kanai to put an alert eye on both o f them. Meanwhile, Piya observes Moyna
and Kanai under the same scientific reasoning and concludes that Kanai is
drawn towards Moyna because she confirms the approach he has taken in his
life with her strong ambition and determination. As Piya observes:
Kanai and Moyna are both on the same line when compared on their
theory of life. They have drawn themselves up in society through their
ambition, hard work and will power, and Moyna is the immediate example.
Piya understands this and it only increases her affinity towards Fokir as she
thinks:
I
204
one of them and that he lives in direct communion with nature which none of
them cannot do.
Meanwhile, Piya hires Fokir to take her out to observe the dolphins for
several days or weeks. Kanai volunteers as an interpreter and together they set
out in two boats —Horen’s larger boat pulling Fokir’s smaller one. As they
near an island, they see a big mob and later, after landing, they come to know
that a tiger had killed a new-born calf and the angry mob is frying to kill the
tiger. The mob could not kill it with spears. So, they bum the shed where it is
entrapped. Piya, with all her sense o f wildlife conservation, tries to stop them.
However, before the angry mob turns on her, Fokir and Horen drags her away
to the boat. She could “hear the flames cracking in the distance and she
smelled the reek of burning fur and flesh” [p. 295]. Here, Ghosh shows the
helplessness of an individual against a mob as he has shown in his earlier
novels. Ghosh’s way of showing a dangerous mob is repeated as ‘history
repeats itself.
Horen and Kanai who have accompanied Piya and Fokir go off on their
own as Kanai decides to return back to New Delhi. Actually, he is scared to
have faced the tiger alone in the island. Moreover, his leave is getting over
and he has to be back to his office otherwise tile staff will be worried. One
more reason for his leaving the place is what he says to Piya:
Soon, Horen rows his boat back towards Lusibari as Kanai has decided
to go back. On their midway, they realize that something is strange -ail the
fishing boats are rowing back. Immediately, they sense a cyclone approaching
and Kanai is afraid that it might be too late to save Piya and Fokir who are
still unaware of it. At this, Horen consoles him saying that the storm won t
be on [them] until midday [the next day]” and that it “gives [them] plenty of
time” [p. 342], and they go back to Gaijontola.
The novel reaches its climax in the death of Fokir and the subsequent
effect is an overall change in the characters of Piya and Kanai in the way they
perceive the tide country. Both are shocked but they get drawn closer to the
tide country with its strange natural phenomena. Piya and Kanai leave
206
Lusibari with a heavy heart but not for long. Piya returns after a month in a
very high spirit. She had recorded all the ins and outs of her exploration with
Fokir in her Global Positioning System and plans to do further research. Not
only that, she has also set to raise money to help Moyna and Tutul, Fokir s
family, as well as draw Nilima’s Trust towards the conservation of the
dolphins. She no longer feels foreign to the tide country, and she is all set to
settle in this unlikely mud country. Meanwhile, Piya learns from Nilima that
Kanai has got a home in Calcutta. He is also returning to Lusibari to rewrite
Nirmal’s journal that he lost in the water. It is a home-coming for both.
Giving an appreciation of the mythical and mystical power of the tidal wave
to revolutionize human mind she further says:
Ghosh’s description of the cyclone sets all its destructive power against
the all preserving hybrid myth of Bon Bibi. The title of the novel itself gives a
demonic concept o f tidal cyclones. As the title suggests, the ‘Tide’ is always
hungry for more lives. It is both the ‘destroyer’ and ‘preserver’. It never
208
ceases to destroy whatever comes its way - be it Fokir, Kusum s father, the
many boats and ships it had sunk, or any other casualty as it is seen in the
novel. The hungry tide is also a ‘preserver’ in the sense that it preserves the
very essence of the Sunderbans. In other words, the tide is symbolic of the
cult of Bon Bibi that dwells in the heart of the many dwellers of the tide
country in it’s strangely hybrid faith.
As usual, Ghosh is never tired o f creating the story o f the marginal and
neglected individuals. In The Hungry Tide, through the incident of the
Morichjhapi massacre, Ghosh has brought to limelight an incident in Indian
History which otherwise might have been ignorant to the world. His blending
of ‘fiction’ and ‘history’ is something that cannot be ignored with a nudge.
The islands with its daily tides have borders more porous than the one he has
created in In an Antique Land's Middle Age trading nations. The Middle
Age maritime trade with its porous borders comes to an end with the arrival of
the Europeans. In The Hungry Tide the more porous borders of Morichjhapi
island with its hybrid of castes and creed, refugees and farmers also suffer a
death blow, but not in the hands o f a foreign nation. It receives the blow from
its own government, the Leftist Government of West Bengal with all its
propaganda for the people. Here, Ghosh poses a difficult question to the
readers - should a government allow clearing of forests and jungles for human
settlement at the price of losing wild animals or stop such settlements at the
cost of human beings? And the answer is left open to the reader.
Through the novel Ghosh has put a microcosm of the endless struggle
of individuals to build a stronghold in a place as changing and illusive as the
tide country. Histories are made and wiped out with no trace of it by the ever
209
constant water with its regular tides and cyclones, and the struggle of the
people is always to fight —to survive with the flow of the water. It is the ebb
and flow of history of these people of the tide country that Ghosh has painted
so skilfully in the novel.
210
Notes:
2 Walter Allen, Reading a Novel (London: Phoenix House, 1940), pp. 18-
19.
9 A.V. Krishna Rao, The Indo-Anglian Novel and the Changing Tradition
(Mysore: Rao and Raghvan, 1973), p. 21.
10' Sushila Singh, “Double Self in Amitav Ghosh’s TJte Shadow L /in ett”
Quest fo r Identity in Indian Writing, Part 1, Fiction, ed. R. S. Pathak
(New Delhi: Bahri, 1992), p. 135.
12‘ Harish Trivedi, “The St. Stephen’s Factor,” Indian Literature, No. 145
(Sept. - Oct. 1991), p. 187.
211
13 Amitav Ghosh, The Circle o f Reason (New Delhi: Ravi Dayal Publishers,
1986), p. 17. All the subsequent page references in this section (Section I)
are to this edition.
20 Jawaharlal Nehru, The Discovery o f India, ed. Robert Crane (Garden City,
NY: Anchor Books, 1960), p. 17.
23 Ibid., p. 18.
26 Amitav Ghosh, “The Ghosts o f Mrs. Gandhi,” The Imam and the Indian:
Prose Pieces (New Delhi: Ravi Dayal Publishers, 2002), p. 60.
39 Ibid., p. 89.
45 Ibid., p. 137.
48 Ibid., p. 190.
55 Ibid.
59 Deepak Kumar, Science and the Raj, 1857 - 1905 (Delhi: Oxford
University Press, 1997), p. 229.
64 Ibid., p. 211.
69 Amitav Ghosh, The Glass Palace (New Delhi: Ravi Dayal Publishers,
2000), p. 3. All the subsequent page references in this section (Section V)
are to this edition.
74 Ibid., p. 123.
81 Ibid.
83 Ibid., p. 134.