Вы находитесь на странице: 1из 11

Designación: D 3689 – 07

Métodos Normativos Para Pruebas de


Pilotes Bajo Carga Estática de Tensión Axial.
Esta norma se emite bajo la designación fija D 3689; el número que sigue inmediatamente a la
designación indica el año original de adopción o, en el caso de una revisión, el último año de revisión. Un
número en paréntesis indica el año de la última
Re aprobación. Una épsilon (€) como superíndice indica un cambio editorial desde la última revisión o
aprobación.

Esta norma ha sido aprobada para su uso por las agencias del Departamento de Defensa.

1. Alcance todos los aparatos y elementos de carga, estructuras de


1.1 Los métodos descritos en esta norma miden la soporte y procedimientos de prueba. El texto de esta
desviación axial de un pilote vertical o inclinado cuando norma referencia notas y notas a pie de página que dan
es sometido a una carga de tensión estática axial. Estos material explicativo. Estas notas y notas a pie de página
métodos aplican para todos los pilotes que funcionan de (excluyendo aquellas en tablas y diagramas) no deberán
manera similar a pilotes hincados o pilotes in-situ, sin ser consideradas como requerimientos de la norma. Esta
importar el método de instalación, y pueden ser usados norma solo incluye ilustraciones y apéndices a manera de
para probar pilotes individuales o en grupos. Los ayudas explicativas y consejo.
resultados de las pruebas pueden no representar el 15.4 Los valores establecidos en unidades del Sistema
desempeño de un pilote a largo plazo. Métrico o en el sistema de pulgada-libra se consideran
1.2 Esta norma proporciona los requerimientos como norma por separado. Los valores expresados
mínimos para probar pilotes bajo cargas estáticas de pueden o no ser equivalentes exactos; entonces, cada
tensión axial. Planes, especificaciones y estipulaciones sistema deberá ser usado independientemente de cada
preparadas por un ingeniero calificado pueden proveer uno. Combinar dos valores de distintos sistemas puede
requerimientos y procedimientos adicionales necesarios resultar en inconformidad con la norma.
para satisfacer los objetivos de un proceso de prueba 15.5 El sistema gravitacional en unidades pulgada-
determinado. El ingeniero responsable del diseño de los libra es usado cuando se trata de unidades pulgada-libra.
pilotes, referido de ahora en adelante como el Ingeniero, En este sistema, la libra (lbf) representa una unidad de
aprobará cambios, omisiones o adiciones a los fuerza (peso), mientras que la unidad de masa es el slug
requerimientos de esta norma. (14.5889 kg). La unidad racionalizada del slug no es dada,
1.3 Esta norma permite los siguientes procedimientos a menos que cálculos dinámicos (F=ma) estén
de prueba: involucrados.
2. Procedimiento 3. Prueba Rápida 15.6 Todos los valores observados o calculados
A
deberán estar en conformidad con las directrices para
4. Procedimiento 5. Prueba Mantenida (opcional)
B cifras significativas y redondeo de acuerdo a la práctica D
6. Procedimiento 6026.
7. Carga en Exceso de la Prueba Mantenida (opcional)
C 15.7 El método usado para especificar como son
8. Procedimiento 9. Prueba de Intervalo de Tiempo Constante (opcional)
recolectados, calculados y registrados los datos en esta
D
10. Procedimient norma no está relacionado directamente con la precisión
11. Prueba Constante de Tasa de Elevación (opcional)
oE con la cual los datos puede ser aplicados en diseño o para
12. Procedimient 13. Prueba de Carga Cíclica (opcional) otros usos, o ambos. Cómo se usen los datos obtenidos
oG
usando esta norma va más allá del alcance del documento.
14. 15.
15.1 Los aparatos y procedimientos designados como 15.8 ASTM International no toma ninguna posición
“opcionales” pueden producir diferentes resultados y respecto a la validez de cualquier derecho de patentes
pueden ser usados únicamente con el consentimiento del declarados en conexión con cualquier punto de
Ingeniero. La palabra “deberá” indica una estipulación mencionado en esta norma. Se advierte expresamente que
obligatoria. La palabra “podrá” indica una estipulación la validez de cualquier derecho de patente y el riesgo de
recomendada o aconsejable. infringir tales derechos son enteramente responsabilidad
15.2 Un ingeniero geotécnico calificado debe de los usuarios de esta norma.
interpretar los resultados de las pruebas obtenidos de los 15.9 Esta norma no se propone abordar todos los
procedimientos de esta norma para predecir el desempeño asuntos de seguridad, si hay alguno, relacionados con su
real y la idoneidad de los pilotes usados en la uso. Es la responsabilidad del usuario de esta norma
construcción. Ver Apéndice X1 para comentarios establecer prácticas de seguridad y salud adecuadas y
relacionados con algunos de los factores que influencian determinar la aplicación de limitaciones regulatorias
la interpretación de los resultados de las pruebas. previa a su uso.
15.3 Un ingeniero calificado deberá diseñar y aprobar 16. Referencias
16.1 Normas ASTM: D653 Terminology Relating to pilote individual o en grupo tiene la capacidad estática y
Soil, Rock, and Contained Fluids una desviación bajo carga satisfactoria para soportar una
17. D3740 Practice for Minimum Requirements for base específica. Cuando se trata de un programa de
Agencies Engaged in the Testing and/or Inspection of Soil pruebas de múltiples pilotes, el diseñador también puede
and Rock as Used in Engineering Design and usar los resultados para evaluar la viabilidad de diferentes
Construction sistemas de pilotes y la variabilidad del sitio de prueba.
18. D5882 Test Method for Low Strain Integrity 24.2 Si es viable, sin exceder la carga estructural
Testing of Piles segura en el pilote(s) o dado, la carga máxima aplicada
19. D6026 Practice for Using Significant Digits in deberá ser igual a la carga de falla de la que el Ingeniero
Geotechnical Data puede determinar la máxima capacidad de carga de
20. D6760 Test Method for Integrity Testing of compresión axial del pilote(s). Pruebas que alcancen la
Concrete Deep foundations by Ultrasonic Crosshole carga de falla pueden ayudar al diseñador a mejorar la
Testing eficiencia de del cimiento reduciendo la longitud,
cantidad o tamaño de los pilotes.
21. American National Standards: 24.3 Si no se considera práctico aplicar cargas de
ASME B30.1 Jacks prueba axial a un pilote inclinado, el Ingeniero puede usar
22. ASME B40.100 Pressure Gages and Gauge resultados de las pruebas axiales de un pilote vertical
Attachments cercano para evaluar la capacidad axial del pilote
ASME B89.1.10.M Dial Indicators (For Linear inclinado.
Measurements)
Nota 1: La calidad del resultado producido por este método de prueba
23. Terminología
depende de la competencia del personal que la ejecuta, y de la
23.1 Para definiciones comunes de términos usados en conveniencia de los equipos y las instalaciones. Las agencias que
esta norma (en inglés) ver Terminology D653 cumplan con el criterio de Practice D3740 son generalmente
Terminology Relating to Soil, Rock and Contained Fluids. consideradas capaces de hacer pruebas/inspecciones/muestreos
competentes. Se previene a los usuarios de este método que cumplir con
23.2 Definiciones de términos usados en esta norma:
la norma Practice D3740 no asegura resultados confiables, que dependen
23.2.1. Pilote in-situ, n: Un tipo de pilote hecho de de muchos factores. Practice D3740 provee medios para evaluar algunos
cemento grout o concreto y construido en el sitio, por de esos factores.
ejemplo, pozos excavados, pilotes perforados, caissons,
pilotes pre-excavados(auger), bases inyectadas a presión, 25. Preparación de la evaluación de cimientos
etc. 25.1 Excave o agregue relleno a la superficie
23.2.2. Pilote, n: Un elemento estructural alrededor de los pilotes hasta la elevación final del diseño,
relativamente delgado que transmite toda o parte de la a menos que el Ingeniero dictamine otra cosa.
carga que soporta hacia el suelo o roca bajo la superficie, 25.2 Diseñe y construya el/los pilote(s) de prueba de
como un pilote de tubo de acero o un pozo perforado en manera que cualquier punto a lo largo del pilote sostenga
concreto. de manera segura la máxima carga axial anticipada, ya sea
23.2.3. Pilote hincado, n: Un pilote hecho de material de compresión o tensión. Corte y construya el pilote de
preformado con forma y tamaños predeterminados y prueba de manera que permita la construcción del montaje
instalado típicamente con métodos de martillado, de prueba de carga, la colocación y observación de los
vibración o empujado equipos de medición y de pruebas. Remueva cualquier
23.2.4. Carga de falla, n: Para el propósito determinar material dañado o en mal estado de la cima del pilote y
una carga de carga de compresión axial, la carga de prepare la superficie de modo que quede perpendicular al
prueba con la cual se produce un movimiento rápido, eje del pilote, sin irregularidades para proveer una buena
continuo y progresivo, o al cual el movimiento total axial superficie para la platina o placa de pruebas.
excede 15% del diámetro o ancho del pilote, o según sea 25.3 Para pruebas en grupos, cubra la parte superior
especificado por el ingeniero. del grupo con un dado de acero o de concreto reforzado
23.2.5. Varilla Telltale (reveladora), n: Una varilla de con acero diseñado para las cargas que se anticipan.
metal sin tensar extendida a través del pilote de prueba 25.4 Instale conectores de tensión estructural que se
desde un punto específico usado como referencia desde el extiendan desde el pilote de prueba o dado, hecho de
cual se mide el cambio en la longitud del pilote cargado. correas de acero, barras, cables y/o otros dispositivos
23.2.6. Línea de Alambre, n: Un alambre de acero atornillados, soldados, fundidos o sujetos firmemente al
montado con una tensión constante entre dos soportes y pilote de prueba o dado para aplicar de manera segura la
usado como línea de referencia para leer una escala máxima carga de tensión necesaria sin que resbale, rompa
indicando el movimiento del pilote de prueba. o se estire excesivamente. Inspeccione cuidadosamente
24. Importancia y Uso estos elementos de tensión buscando daños que puedan
24.1 Las pruebas de campo proporcionan la relación reducir su capacidad de tensión. Los elementos de tensión
más confiable entre la carga axial aplicada a un pilote y el que tengan una sección transversal comprometida por
movimiento axial resultante. Los resultados de las fatiga, dobleces o calor excesivo pueden romperse
pruebas también pueden dar información útil para repentinamente bajo carga. No use materiales quebradizos
evaluar la distribución de la resistencia a fractura lateral a para conectores de tensión.
lo largo del pozo del pilote, el comportamiento de la
deflexión a largo plazo. El diseñador del pilote puede Nota 2: Los cimientos profundos a veces incluyen defectos escondidos
evaluar los resultados de las pruebas para determinar si, que pueden pasar desapercibidos hasta el momento de las pruebas.
Pruebas ligeras de tensión descritas en D5882 y pruebas de integridad
después de aplicar un factor de seguridad apropiado, el
crosshole ultrasónicas descritas en D 6760 proveen una evaluación presión, gato(s) hidráulico(s), celda(s) de carga y rótulas
previa a las pruebas de carga.
hemisféricas en la(s) viga(s) de prueba, pilote de prueba o
dado.
26. Aparatos para aplicar y medir las cargas 26.1.6. Proporcione varillas de tensión como sean
26.1 General: necesarias entre los rebordes de las vigas de prueba y de
26.1.1. El aparato para aplicar cargas de compresión a reacción.
un pilote individual o en grupos debe estar ajustarse a uno 26.1.7. Coloque platinas de acero según sean
de los métodos descritos en 6.3-6.6 El método en 6.3 es el necesarias para distribuir la carga desde el perímetro
recomendado. El método en 6.5 puede causar cargas de exterior del/los gato (s), o de la superficie de carga de las
tensión altas cuando los gatos tengan una capacidad vigas o cajas, para ejercer presión en la superficie del
relativamente baja, pero no funciona bien para pruebas a pilote de prueba o en el dado. También proporcione
falla no para largos movimientos ascendentes. platinas de soporte de acero para distribuir la carga entre
26.1.2. Los pilotes de reacción, si se usan, deben ser el/los gato(s), celdas de carga y rótulas y para ejercer
de una cantidad adecuada e instalados de manera que carga en la(s) viga(s), pilote de prueba o dado. Las
proporcionen, de manera segura, una capacidad platinas deben extenderse por todos los rebordes de las
suficiente de reacción. Cuando se usen dos o más pilotes vigas de acero y en el área total de superficie de los
de reacción a cada lado de las vigas de prueba, tápelos pilotes, o según especifique el Ingeniero, para
con viga(s) de prueba (Fig. 1). Coloque los pilotes de proporcionar completo aguante y distribución de la carga.
reacción de manera que la carga de las vigas actué al 26.1.8. A menos que se especifique otra cosa,
centro del grupo de pilote de reacción. Marcos, si se usan proporcione platinas de aguante de acero que tengan un
como parte de la reacción, deben tener las dimensiones grosor total adecuado para distribuir la carga entre los
suficientes para transferir las cargas de reacción al suelo perímetros exteriores de las superficies cargadas a un
sin asentarse a una tasa que prevendría mantener las ángulo de máximo 45° del eje cargado. Para gatos de
cargas aplicadas. émbolo hueco y celdas de carga huecas, también coloque
26.1.3. Corte o construya los pilotes de reacción según platinas de acero adecuadas para distribuir la carga desde
sea necesario para colocar la(s) viga(s) de reacción. el perímetro inferior hasta el eje central a un ángulo
Remueva cualquier material dañado o poco sólido de la máximo de 45°, o según las recomendaciones del
cima de los pilotes de reacción y proporcione una fabricante. Platinas de aguante deben extenderse por todo
superficie de soporte lisa paralela a la(s) viga(s) de el ancho de la(s) viga(s) de prueba o sobre cualquier
reacción. Para minimizar concentraciones de estrés miembro de reacción de acero, para así proporcionar
debido a irregularidades menores en la superficie, coloque completo aguante y distribución de la carga.
platinas de soporte de acero sobre los pilotes de reacción 26.1.9. Ponga en línea los aparatos de prueba con el
in-situ o prefabricados, con una capa delgada de grout de eje longitudinal del/los pilotes para minimizar la carga
secado rápido y que no se encoja, de máximo 6mm (0.25 excéntrica. Ponga también todos los gato(s), platina(s),
pulgadas) de ancho y que tenga una resistencia a la celda(s) de carga y rótula(s) en el mismo eje longitudinal.
compresión mayor que la de los pilotes de reacción Coloque viga(s) de prueba para centrar la carga en las
durante la prueba. Para pilotes de reacción de acero, viga(s) de reacción o enmarcados. Estas platinas, vigas y
suelde una platina a cada pilote, o suelde el dado o la viga dispositivos deben tener superficies de soporte planas y
de prueba directamente sobre cada pilote. Para pilotes de paralelas. Coloque las platinas en marcos en el plano
reacción de madera, coloque las platinas de soporte horizontal.
directamente en la cima del pilote o en grout como fue 26.1.10. Cuando haga pruebas sobre pilotes
descrito para los pilotes de concreto. inclinados, alinee el aparato de prueba y los pilotes de
26.1.4. Proporcione una distancia despejada entre los prueba paralelos al eje longitudinal inclinado del pilote(s)
pilotes de prueba y los pilotes de reacción o el marco de de prueba y oriente las viga(s) de prueba de forma
reacción, de al menos cinco veces el diámetro máximo del perpendicular a la dirección de la inclinación.
pilote de reacción o de prueba más grande, pero que no 26.1.11. Un ingeniero calificado debe diseñar y
sea menos de 2.5 m (8pies). El Ingeniero puede aumentar calibrar el aparato de carga, los elementos de la carga, las
o disminuir esta distancia basándose en factores como el estructuras de soporte y los procedimientos de carga. A
tipo y la profundidad de la reacción, las condiciones del menos de que el Ingeniero especifique otra cosa, el
suelo y la magnitud de las cargas para que fuerzas de aparato que aplique y mida la carga, incluyendo todos los
reacción no afecten significativamente los resultados de elementos estructurales, debe tener el tamaño, la
las pruebas. resistencia y la rigidez suficiente para prevenir
desviaciones excesivas e inestabilidad con al menos 130%
Nota 3: Vibraciones excesivas durante la instalación de los pilotes de
de la máxima carga anticipada.
reacción en suelos sin cohesión pueden afectar los resultados de las
pruebas. Los pilotes de reacción que penetren más profundamente que
los pilotes de prueba pueden afectar los resultados de prueba. Instale Nota 4: Rotaciones y desplazamientos laterales de los pilotes de prueba
primero los pilotes de reacción lo más cerca posible al pilote de prueba y del dado pueden ocurrir durante la carga, especialmente para pilotes
para ayudar a reducir los efectos de la instalación. que se extiendan sobre la superficie del suelo o a través de suelos
débiles. Diseñe y construya reacciones de soporte para resistir cualquier
rotación indeseable o desplazamientos laterales.
26.1.5. Cada gato debe incluir una rótula o un
dispositivo similar para minimizar la carga lateral del 26.2 Gatos hidráulicos, indicadores, transductores y
pilote(s). La rótula debe incluir un mecanismo de bloqueo celdas de carga:
para instalación y manejo seguros. Centre platinas de 26.2.1. Los gatos hidráulicos y su operación deben
estar conforme con gatos ASME B30.1 y deben tener una precisión dentro del 1% de la carga aplicada, incluyendo
capacidad de carga nominal que exceda al menos 20% la una carga excéntrica de al menos 1% aplicada a una
capacidad máxima anticipada de carga del gato. El gato, distancia excéntrica de 1 pulgada (25mm). Después de la
la bomba y cualquier manguera, tubo, accesorios, calibración, las celdas de carga no deben ser sujetas a
indicadores o transductores usados para presurizarlo cargas de impacto. Una celda de carga es recomendada,
deben ser los indicados de acuerdo a una presión pero no necesaria, para una carga menor. Si no es viable
correspondiente a la capacidad nominal del gato. usar una celda de carga, inserte medidores de presión
26.2.2. Los pistones del gato deben tener un recorrido localizados cerca del gato para confirmar la carga
mayor que la suma del movimiento axial anticipado del aplicada.
pilote más la desviación de la viga de prueba y la 26.2.7. No deje la bomba hidráulica del gato
elongación y movimiento de cualquier sistema de anclaje, desatendida en ningún momento durante la prueba. Los
pero no menos del 15% del el diámetro promedio del sistemas de gatos automáticos deben incluir un
diámetro o ancho. Use un solo gato de alta capacidad en mecanismo de neutralización claramente marcado para
cuanto sea posible. Cuando tenga que usar múltiples reducir la presión hidráulica a un nivel seguro en caso de
gatos, procure que sean de la misma marca, modelo y emergencia.
capacidad, y que la presión para los gatos venga por un 26.3 Carga Aplicada por Gato(s) Hidráulico(s)
colector común. Ajuste al colector y a cada gato un Apoyado(s) en una Viga(s) de prueba (Ver Fig. 2 y Fig.
indicador de presión para detectar fallas o desbalances. 3): Apoye las puntas de la viga de prueba sobre los
26.2.3. A menos que se especifique otra cosa, los pilote(s) de reacción o marco, usando vigas de reacción
gatos hidráulicos, indicadores de presión y transductores según sea necesario para tapar múltiples pilotes de
de presión deben tener estar calibrados para la carga reacción como se ve en la Fig.1. Coloque lo(s) gato(s)
máxima anticipada desempeñada dentro de los seis meses hidráulico(s), celda(s) de carga, rótula(s) y platinas de
anteriores a la prueba o la serie de pruebas. Llene el soporte sobre la(s) viga(s) de prueba. Centre un marco de
reporte de calibración antes de hacer cualquier prueba, reacción sobre lo(s) gato(s) y ánclelo a conectores de
que debe incluir la temperatura ambiente y las tensión (ver 5.4) que se extiendan desde el pilote de
calibraciones hechas por cada movimiento del pistón pruebas o grupo. Diseñe y construya la(s) viga(s) de
hasta el máximo recorrido del gato. prueba, marco de reacción y pilote(s) de reacción o
26.2.4. Cada sistema de gatos y de medida de presión, marcos, y coloque los gato(s) simétricamente para aplicar
incluyendo la bomba hidráulica, deben ser calibrada como la carga de tensión resultante sobre, y en paralelo a, el eje
una sola unidad cuando sea práctico. Las bombas longitudinal del pilote de prueba o grupo. Deje un espacio
hidráulicas deben ser calibradas sobre el rango completo despejado adecuado bajo la(s) saliente(s) de la(s) viga(s)
del recorrido del pistón para cargas incrementales o de prueba para dar campo al máximo movimiento
decrecientes. Si dos o más pistones se usan para aplicar la ascendente anticipado del pilote o el dado más la
carga de prueba, deberán ser de la misma marca, modelo desviación de la(s) viga(s) de prueba.
y tamaño, conectados a un colector común y a un 26.4 Carga de Tensión Aplicada por Gatos
indicador de presión. El sistema de calibración de los Hidráulicos Actuando Sobre Ambos Lados de la(s)
gatos debe tener una precisión de menos del 5% de la Viga(s) de Prueba(Figs. 4 y 5): Apoye cada lado de de
carga máxima aplicada. Cuando no sea práctico calibrar el la(s) viga(s) de prueba sobre los gato(s) centrados bajo la
sistema de gatos como una unidad, calibre cada gato, red de la(s) viga(s) y equidistantes del eje longitudinal del
indicador de presión y transductor de presión por pilote de pruebas o grupo. Apoye lo(s) gato(s) sobre los
separado, y cada uno de estos componentes debe tener pilotes de reacción según se necesite para cubrir múltiples
una precisión de al menos 2% de la carga aplicada. pilotes de reacción. Centre el marco de reacción sobre
26.2.5. Los indicadores de presión deben tener grados la(s) viga(s) (preferiblemente) o también puede colocar
menores o iguales al 1% de la presión máxima aplicada y una celda de carga y una rótula con cada gato bajo la(s)
deben estar a conformidad de ASME B40.100 Pressure viga(s) de prueba. Diseñe y construya la(s) viga(s) de
Gages and Gauge Attachment con un grado de precisión prueba, marco de reacción y pilotes de reacción o marco
1A y un error permisible de ± 1% del ancho. Los y ajuste lo(s) gato(s) simétricamente para aplicar la carga
transductores de presión deben tener grados menores o de tensión resultante sobre, y en paralelo a, el eje
iguales al 1% de la presión máxima aplicada y deben estar longitudinal del pilote o grupo.
a conformidad de ASME B40.100 Pressure Gages and 26.5 Carga de Tensión Aplicada por Gato(s)
Gauge Attachment con un grado de precisión 1A y un Hidráulico(s) Actuando Hacia Arriba en Una Punta de
error permisible de ± 1% del ancho. Cuando se usen para la(s) Viga(s) de Prueba (Figs.5 y 6): Apoye un extremo
controlar la prueba, los transductores de presión deben de la(s) viga(s) de prueba sobre el/los gato(s) de prueba
incluir una visualización en tiempo real. centrados bajo la viga. Apoye los(s) gato(s) en pilotes de
26.2.6. Si la carga máxima de prueba excede 900 kN reacción o en marcos, usando vigas de reacción según sea
(100 toneladas), coloque una celda de carga necesario para cubrir múltiples pilotes de reacción. Centre
apropiadamente construida o un dispositivo equivalente el marco de reacción sobre la(s) viga(s) de prueba y
en serie con cada bomba hidráulica. A menos que se ánclelo a los conectores de tensión (ver 5.4) que se
especifique, las celdas de carga deben haber sido extiendan desde el pilote de pruebas o grupo. Coloque una
calibradas para soportar al menos la carga máxima sola celda de carga y rótula entre el marco de reacción y
anticipada del gato dentro de los seis meses anteriores a la la(s) viga(s) de prueba (preferible) o también puede
prueba o el grupo de pruebas. Las celdas de carga ya colocar una celda de carga y una rótula con cada gato bajo
calibradas (o un dispositivo equivalente) deben tener una la(s) viga(s) de prueba. Si usa este último montaje, mida
con buena precisión la posición de/los gato(s), pilote de norma ASME B89.1.10.M Dial Indicators (For Linear
pruebas o grupo y el fulcro para determinar que factor de Measurements) y deben tener un rango de 100mm (4
magnificación aplicar a las cargas medidas para obtener la pulgadas), y un mínimo rango de 50mm (2 pulgadas).
carga de tensión resultante. Diseñe y construya la(s) Proporcione un rango mayor, indicadores más largos o
viga(s) de carga, marco de reacción, pilotes de reacción o bloques lo suficientemente calibrados para permitir un
marcos, y monte los gatos(s) simétricamente para aplicar mayor rango si se prevé. Los indicadores electrónicos
la carga resultante de tensión sobre, y en paralelo a, el eje deben tener disponible un despliegue en tiempo real de
longitudinal del pilote o grupo. los movimientos durante la prueba. Suministre una
26.6 Carga Aplicada con Gato(s) Actuando Sobre un superficie pulida de soporte para los indicadores
Caballete o Trípode (Fig. 7) (opcional): Apoye un perpendicular a la dirección de movimiento de los
caballete o trípode centrado sobre el pilote de prueba o indicadores, como una pequeña platina de vidrio adherida
grupo sobre bases de concreto, pilotes de reacción o en el sitio. A excepción de lo que lo requerido en 7.4, los
marcos, usando viga(s) de reacción según se necesite para indicadores deben tener un mínimo de grados cada
cubrir múltiples pilotes de reacción. Usando los elementos 0.25mm (0.01 pulgadas) o menos, con una precisión
de tensión, una las bases o los soportes del caballete o similar. Las escalas usadas para medir los movimientos
trípode para prevenir que se partan bajo carga. Asegure la deben tener una longitud de mínimo 150mm (6 pulgadas),
parte superior del caballete para asegurarla contra el grados mínimos de 0.5 mm (0.02 in) o menos y con
movimiento lateral con al menos 4 cables tensores precisión similar y deben poder ser leídas al 0.1mm
anclados firmemente en tierra. Coloque el/los gato(s) (0.005 pulgadas) más cercano. Varillas de medición deben
hidráulico(s), celda(s) de carga, rótulas y platinas de tener grados mínimo cada 1mm (0.01 pulgadas) o menos,
soporte sobre el caballete o trípode. Centre un marco de con precisión similar, y deben poder ser leídas al 0.1mm
reacción sobre el/los gato(s) y ánclelo a las conexiones de (0.001 pies) más cercano.
tensión (ver 5.4) que se extienda desde el pilote de 27.1.4. Los indicadores y los deformímetros
pruebas o grupo. Diseñe y construya el caballete o electrónicos deben estar en buena condición y tener una
trípode, marco de reacción, bases, pilotes de reacción y calibración de rango completo dentro de los tres años
marcos, y monte el/los gato(s) simétricamente para aplicar previos a la serie de pruebas. Llene los reportes de
la carga de tensión resultante en paralelo sobre el eje calibración antes de hacer las pruebas, incluyendo la
longitudinal del pilote de pruebas o grupo. Deje un temperatura ambiente durante la calibración.
espacio adecuado bajo los elementos del caballete o 27.1.5. Identifique claramente cada indicador, escala y
trípode para recibir el movimiento ascendente máximo punto de referencia usado durante la prueba con un
anticipado del pilote de prueba o dado más la desviación número de referencia o una letra.
del caballete o trípode. 27.1.6. Indicadores, escalas y puntos de referencia
26.7 Otras Clases de Aparatos de Carga (opcional): sujetos al pilote de pruebas, dado, vigas de referencia u
El Ingeniero puede especificar otro tipo de aparato de otras referencias deben ser ajustadas firmemente para
carga mientras satisfaga los requerimientos básicos de prevenir movimientos relativos al pilote de pruebas o al
6.3-6.6. dado durante las pruebas. A menos que sea aprobado por
27. Aparatos para Medir el Movimiento el Ingeniero, verifique que los soportes de la viga de
27.1 General: referencia y de la línea de alambre no se muevan durante
27.1.1. Las vigas de referencia y los alambres deben la prueba usando un medidor de nivel para tomar registros
estar apoyados independientemente del sistema de carga, de la varilla reveladora o una escala con referencia a un
con soportes firmemente incrustados en la tierra a una punto de referencia permanente fuera del sitio de prueba.
distancia despejada del pilote de prueba de al menos 5 27.2 Movimientos Axiales De Superficie de Pilotes
veces el diámetro del/los pilote(s) de prueba, pero de no (Ver Fig.8)
menos de 2.5m (8 pies), y a una distancia despejada de 27.2.1. A menos que se especifique lo contrario, todas
cualquier pilote de anclaje de al menos 5 veces el las pruebas de cargas axiales de compresión debe incluir
diámetro del/los pilote(s) de prueba , pero de no menos de aparatos para medir el movimiento axial de la cima del
2.5m (8 pies). Los apoyos de referencia también deben pilote de prueba, o pilotes de un grupo o la parte superior
estar localizados tan lejos como sea viable de cualquier de los pilotes. Este aparato debe incluir un sistema de
soporte de marcos pero no menos de una distancia medición primaria
despejada de 2.5m (8 pies). 27.2.2. Deformímetros: Monte al menos dos
27.1.2. Las vigas de referencia deben tener una deformímetros en las vigas de referencia que ejerzan
resistencia, dureza y refuerzos cruzados adecuados para presión en la cima del pilote en puntos de simetría
dar apoyo la instrumentación de prueba y para minimizar cilíndrica, equidistantes del centro del pilote de prueba o
vibraciones que pueden degradar la medición del al dado, con sus tubos paralelos al eje longitudinal del eje
movimiento del pilote. Uno de los extremos de cada viga del pilote, pilote inclinado o grupo. Coloque dos vigas de
debe tener espacio para moverse lateralmente cuando la referencia paralelas, una en cada lado del pilote de
longitud de la viga cambie con la variación de pruebas o al dado, en una dirección que permita colocar
temperatura. Los apoyos para las vigas de referencia y los sus soportes tan lejos como sea viable de los pilotes de
alambres deben ser separados de agua en movimiento u anclaje o enmarcados. Alternativamente, monte dos
olas. Proporcione una lona o una cubierta para prevenir indicadores en puntos de simetría cilíndrica equidistantes
que la luz solar directa o la lluvia afecten la medición y al centro del pilote de pruebas o al dado, con los tubos
los sistemas de referencia. paralelos al eje longitudinal del pilote o grupo que ejerzan
27.1.3. Diales y deformímetros deben ajustarse a la presión sobre las vigas de referencia.
el plano vertical inclinado y perpendicular al eje
Nota 5: Use siempre que pueda los deformímetros como el método longitudinal del/los pilote(s) de prueba.
principal para obtener las medidas más precisas. Use sistemas
redundantes para verificar los datos de movimientos y dar continuidad
cuando el sistema de medición es perturbado o reiniciado para
movimiento adicional. 27.4 Extensión de Pilotes y Mediciones de Presión
(Opcional):
Nota 6: Para pruebas en pilotes inclinados, monitoree los movimientos
27.4.1. Mida la extensión o presión sobre el pilote de
laterales del pilote como se describe en 7.3 para detectar inestabilidad
que pueda resultar de las fuerzas gravitacionales durante la prueba. prueba durante las cargas en sitios especificados por el
Ingeniero para ayudar a evaluar la transferencia de la
27.2.3. Línea de alambre, Espejo y Escala: Dirija dos carga del pilote al suelo circundante.
líneas de alambre paralelas entre ellas, y perpendiculares 27.4.2. Determine la extensión del pilote usando
a al eje del pilote, localizadas en lados opuestos deformímetros para medir el movimiento relativo entre la
equidistantes al eje del pilote o grupo, en una dirección cima del pilote y una varilla reveladora de referencia
que permita colocar soportes para las líneas de alambre (Figs. 8) ejerciendo presión en un punto dentro del pilote.
tan lejos como sea viable de los pilotes de anclaje o A menos que este en el eje del pilote, instale dos varilles
enmarcado. Las líneas de alambre deben incluir un peso o indicadores en el pilote con la varilla en cada par
resorte para mantener una tensión constante en el alambre orientado simétricamente opuesto al otro, equidistantes y
para que cuando sea halado o golpeado ligeramente, la paralelos al el eje del pilote. Al menos que sean
línea de alambre vuelva a su posición original. Use localizados en el eje del pilote, instale varillas reveladoras
alambre de acero limpio y sin cubierta, con in diámetro de cerca de la punta inferior del pilote y en otros puntos a lo
0.25mm (0.01 pies) o menos para la línea de alambre. largo del pilote según se requiera. Mida y registre la
Cada línea de alambre debe pasar a través, o no tener distancia desde la punta superior del pilote hasta la
contacto con una escala montada en el pilote de prueba o terminación de la varilla reveladora a los 10mm (0.5
el dado, paralelo al eje del pilote o grupo. Monte la escala pulgadas) más cercanos. Instale las varillas reveladoras en
en un espejo asegurado al pilote de prueba o al dado y use una funda o cubierta que asegure el libre movimiento de
la línea de alambre como una línea de referencia para leer la varilla durante las pruebas. Las varillas deben tener una
la escala. Use un espejo para eliminar el error de paralaje punta redondeada que descanse sobre una platina de acero
en la lectura de la escala, alineando el alambre y su sujeta al pilote o deben estar ensartadas en una tuerca
imagen en el espejo. Alinee el alambre a no más de 13mm sujeta al pilote. Limpie las varillas antes de la instalación,
(0.5 pulgadas) de la faz de la escala. lubríquelas durante y después de la instalación y
27.2.4. Nivel de topografía o Nivel con Laser: Las proporcione centralizadores que limiten el movimiento
lecturas de movimiento obtenidas usando un nivel de lateral pero no el movimiento axial en la cima del pilote.
topografía con o sin laser deben ser tomadas con una Los deformímetros deben tener un rango de al menos
varilla reveladora o una escala y deben tener como 5mm (0.2 pulgadas) y grados mínimos de 0.01 mm
referencia un punto externo al sitio de prueba inmediato o, (0.0001 pulgadas) o menos, con una precisión similar.
alternativamente, el nivel de topografía debe estar Monte una superficie lisa de soporte para el pistón de la
montado en un objeto de elevación fija (por ejemplo un varilla reveladora perpendicular a la dirección de
pilote hincado) fuera del área de pruebas. Los puntos de movimiento del pistón, como una pequeña platina de
referencia o las escalas usadas para tomar medidas de vidrio lubricada, que esté sujeta o pegada en el sitio.
desplazamientos deben ser montados en los lados del 27.4.3. Otros tipos de varillas reveladoras
pilote de prueba o en el dado y localizados en lados (Opcional): El Ingeniero puede especificar otro tipo de
opuestos, excepto que los puntos de referencia pueden varilla reveladora para medir la compresión del pilote que
colocarse en el dado o las lecturas pueden ser tomadas en satisfaga los requerimientos de 7.4.2.
un punto fijo en el centro de la cima del pilote de prueba, 27.4.4. Mida la deformación de los pilotes
platina de pruebas o en el dado. (ver Fig. 6.) directamente usando medidores de deformación unitaria
27.2.5. Otros Tipos de Sistemas de Medición instalados a lo largo del eje del pilote. Instale medidores
(Opcional): El Ingeniero puede especificar otro tipo de individuales o en pares orientados simétricamente
sistema de medición que satisfaga los requerimientos opuestos el uno al otro, equidistantes y paralelos al eje del
básicos de 7.2. pilote. Mida y registre la distancia desde la cima del pilote
27.3 Movimientos Laterales (Opcional) Mida los hasta los medidores a los 10mm (5 pulgadas) más
movimientos laterales de la cima del pilote o grupo de cercanos. El tipo de medidor y la instalación deben ser
prueba con una precisión de 2.5mm (0.1 pulgadas) usando especificadas por el ingeniero y deben incluir
uno de los siguientes métodos: (a) Dos deformímetros compensación por la temperatura como recomiende el
orientados en direcciones ortogonales, con sus tubos fabricante. Cuando sea viable, los programas de medición
montados perpendicularmente al eje longitudinal del/los que involucren medidores de deformación unitaria deben
pilote(s) de prueba y ejerciendo presión sobre platinas incluir la calibración del pilote completamente
lubricadas de vidrio sujetas al pilote de prueba o en el instrumentado y una historia completa de las lecturas de
dado. (b) Un medidor topográfico con escalas montadas los medidores empezando antes de la instalación del
lateralmente en dos lados perpendiculares del pilote de pilote.
prueba o el dado con lecturas de referencia fijas adelante
Nota 8: Para interpretar las mediciones de deformación y estimar el
y atrás. Para pruebas en pilotes inclinados, dirija los estrés sobre el pilote, el Ingeniero requerirá un perfil de profundidad que
indicadores o escalas en paralelo y perpendicularmente a describa la variación de los elementos del pilar y su resistencia, sección
transversal y rigidez. Las propiedades de rigidez pueden variar de minutos y de máximo 15 minutos, usando el mismo
acuerdo al estrés aplicado, especialmente para grout o concreto. Obtenga
intervalo de tiempo para todos los decrementos de
esta información de registros de instalación y otras pruebas de las
propiedades del material según sea necesario. descarga. Considere tiempos de descarga mayores para la
carga de falla, con el propósito de evaluar
28. Procedimiento de Pruebas comportamiento de arrastre y, para la carga cero final,
28.1 Carga: evaluar el comportamiento de rebote.
28.1.1. General: 28.1.3. Procedimiento B: Prueba Sostenida
28.1.1.1. Aplique las cargas de prueba siguiendo uno (Opcional): No aplica.
de los siguientes procedimientos descritos a continuación 28.1.4. Procedimiento C: Carga en Exceso de la
para cada método de prueba, o según sea modificado por Prueba Sostenida (Opcional): No aplica.
el Ingeniero. Si es viable, la carga máxima aplicada debe 28.1.5. Procedimiento D: Carga a intervalos de
alcanzar la falla que refleja la máxima capacidad de carga tiempo constantes (Opcional): No aplica.
axial estática de compresión del/los pilote(s). No exceda 28.1.6. Procedimiento E: Prueba a una Tasa
la capacidad estructural segura del pilote o grupo, o del Constante de Elevación (Opcional): No aplica.
aparato de carga. No deje un pilote cargado sin atención. 28.1.7. Procedimiento F: Prueba de Cargas Cíclicas
28.1.1.2. Para evitar arrastre excesivo y una posible (Opcional): No aplica.
falla estructural de pilotes de concreto fundido in-situ, 28.2 Registrar las Lecturas de las Pruebas
retrase las pruebas de carga después de que se funda el 28.2.1. General:
concreto para permitir que gane resistencia y rigidez 28.2.1.1. Para los intervalos de tiempo necesarios
adecuadas. Use cilindros de prueba o núcleos del pilote de descritos a continuación para cada método, registre el
concreto para determinar el tiempo apropiado de espera, tiempo, carga aplicada y lecturas de movimiento
teniendo en cuenta que los cilindros de prueba (desplazamiento y deformación si se mide) para cada
generalmente se endurecen más rápido que el concreto en medidor, escala o punto de referencia propiamente
el pilote. identificados y tan simultáneamente como sea viable. El
28.1.1.3. La capacidad estática axial del pilote cambia Ingeniero puede especificar diferentes intervalos de
generalmente a medida que pasa el tiempo después de la lectura de los establecidos a continuación para satisfacer
instalación del pilote, posiblemente incrementándose los objetivos de un programa particular de pruebas de
durante la instalación y disminuyendo durante la fase de pilotes. Obtenga lecturas adicionales en las pruebas de
relajación, dependiendo de las propiedades del suelo y la acuerdo al Ingeniero o como sea conveniente a los
roca, la presión de poros y la perturbación en la estructura objetivos de las pruebas, por ejemplo cuando se use un
del suelo causada por la instalación. Este comportamiento registrador de datos o que grabe lecturas a un intervalo de
puede afectar tanto a los pilotes hincados como a los tiempo constante. Cuando se use el procedimiento de
fundidos in-situ. El Ingeniero puede especificar un tiempo carga descrito en 6.5, tome la lectura de la carga cero
de espera entre la instalación y las pruebas estáticas para antes de poner la(s) viga(s) de prueba y la plataforma
investigar el efecto del tiempo. El periodo de espera sobre el/los pilote(s). Registre y explique claramente
puede estar en 3 a 30 días o incluso más, basado en cualquier ajuste hecho a la instrumentación o a los datos
pruebas (por ejemplo en periodos re-hincados) o en grabados.
experiencia previa. 28.2.1.2. Verifique la estabilidad de las vigas de
28.1.1.4. Cuando se esté desaguando temporalmente referencia y el sistema de reacción de carga (incluyendo
un sitio de pruebas con pilotes instalados en suelos los pilotes de reacción) usando un medidor de nivel o de
granulares, mantenga el nivel del agua subterránea tan transito y una varilla o escalas para determinar el
cerca como sea posible de la elevación nominal y registre movimiento. Registre las lecturas tomadas antes de
la elevación durante la prueba. Use la elevación medida aplicar cualquier carga de prueba, durante la carga
durante la prueba durante la prueba para corregir la propuesta de diseño, en la carga máxima de prueba y
capacidad axial del pilote cuando el nivel del agua se luego de remover toda la carga. Se recomienda tomar
desvíe de la elevación normal del agua más de 1.5m (5 lecturas intermedias para cada incremento de carga, para
pies) durante la prueba. proporcionar un aseguramiento de calidad adicional y
28.1.2. Procedimiento A: Prueba Rápida. Aplique la para detectar fallas potenciales en el sistema de reacción
carga de prueba en incrementos del 5% de la carga de carga.
anticipada de falla. Agregue cada incremento de carga de 28.2.1.3. Cuando se usen medidores de deformación
manera continua e inmediatamente después de la unitaria incrustados para obtener mediciones
finalización del de las lecturas de movimiento para el incrementales de deformación como se especifica en 7.4,
intervalo de carga previo. Agregue incrementos de carga registre las lecturas de deformación justo antes de
hasta alcanzar la carga de falla, pero no exceda la empezar la prueba y, como mínimo, cada vez que se haga
capacidad estructural segura del pilote, grupo o del un registro de tiempo, carga y movimiento durante la
aparato de carga. Durante cada intervalo de carga, prueba.
mantenga la carga constante por un intervalo de tiempo de 28.2.2. Procedimiento A: Prueba Rápida: Registre las
al menos 4 minutos y de 15 minutos máximo, usando el lecturas tomadas al minuto 0.5, 1, 2 y 4 luego de
mismo intervalo de tiempo para todos los incrementos en completar la aplicación de cada incremento de carga, y al
carga durante la prueba. Remueva la carga en cinco a diez minuto 8 y 15 cuando mayores intervalos de descarga lo
decrementos aproximadamente iguales, manteniendo la permitan. Registre las lecturas tomadas a los minutos 1, 4,
carga constante por un intervalo de tiempo de al menos 4 después de cada decremento de carga y al minuto 8 y 15
si lo permiten intervalos de carga mayores. Registre las
lecturas en los minutos 1, 4, 8 y 15 luego de que toda la monitorear los equipos. Ubique de la mejor manera
carga sea removida. posible, las bombas, lectores de celdas de carga,
registradores de datos y los equipos de monitoreo de las
Nota 10: Los movimientos medidos entre lecturas para un incremento de pruebas a una distancia segura de los gatos, vigas
carga dado proveen información de comportamiento de arrastre.
cargadas, cajas con pesos, pesos muertos y sus respectivos
soportes y conexiones.
28.2.3. Procedimiento B: Prueba Sostenida 30. Reportes
(Opcional): No aplica. 30.1 Los reportes de carga deben incluir la siguiente
28.2.4. Procedimiento C: Carga en Exceso de la información como lo pida el ingeniero y según el tipo de
Prueba Sostenida (Opcional): No aplica. pilote, aparato de pruebas y método de pruebas:
28.2.5. Procedimiento D: Carga a intervalos de 30.1.1. General:
tiempo constantes (Opcional): No aplica. 30.1.1.1. Identificación del proyecto y la localización,
28.2.6. Procedimiento E: Prueba a una Tasa 30.1.1.2. Sitio de las pruebas,
Constante de Penetración (Opcional): No aplica. 30.1.1.3. Dueño, ingeniero estructural, ingeniero
28.2.7. Procedimiento F: Prueba de Constante geotécnico, contratista de pilotes, contratista de
Incremento al Movimiento (Opcional): No aplica. perforación,
28.2.8. Procedimiento G: Prueba de Cargas Cíclicas 30.1.1.4. Perforación(es) y Sondeo(s) más cercanos, y
(Opcional): No aplica. su sitio en referencia con el sitio de pruebas,
29. Requisitos de Seguridad 30.1.1.5. Resultados de pruebas de suelo in-situ y en
29.1 Todas las operaciones relacionadas con la prueba laboratorio,
de pilotes deben ser ejecutadas de manera que se 30.1.1.6. Datos de control horizontal y vertical,
minimice, evite o elimine la exposición de las personas a 30.1.2. Equipo de instalación de pilotes:
riesgos. Las siguientes reglas de seguridad van añadidas a 30.1.2.1. Marca, modelo, tipo y tamaño del martillo,
los requisitos de seguridad generales para cualquier obra 30.1.2.2. Peso del martillo y el pistón,
de construcción: 30.1.2.3. Stroke o pistón,
29.1.1. Mantenga todas las pruebas y áreas adyacentes 30.1.2.4. Energía indicada del martillo,
de trabajo, vías peatonales, plataformas, etc. Libres de 30.1.2.5. Capacidad indicada del compresor,
chatarra, escombros, herramientas y acumulaciones de 30.1.2.6. Tipo y dimensiones de chapas y cojinetes del
nieve, hielo, barro, grasa, aceite y cualquier otra sustancia pilote,
resbalosa. 30.1.2.7. Peso y dimensiones del seguidor,
29.1.2. Proporcione maderas y materiales de 30.1.2.8. Tamaño del equipo de pre-excavación e
enmarcación de calidad y en buen estado con superficies impulso
planas sin bordes redondeados. 30.1.2.9. Peso de las pinzas, seguidor, adaptador y
29.1.3. Los gatos hidráulicos deben estar equipados oscilador vibratorio de la máquina de izado e hincado de
con platinas de soporte esféricas o deben estar en contacto pilotes.
total y firme con las superficies de soporte y alineados 30.1.2.10. Tipo, tamaño, longitud y peso del mandril.
para evitar cargas excéntricas. 30.1.2.11. Tipo, tamaño y longitud del pre-excavado,
29.1.4. Las cargas no deben ser elevadas, balanceadas 30.1.2.12. Tipo y tamaño de la bomba de grout y
o suspendidas sobre ninguna persona y deben ser 30.1.2.13. Tipo, tamaño, grueso del muro y longitud
controladas por cuerdas. de la cubierta de la máquina para el hincado de pilotes.
29.1.5. La(s) viga(s) de prueba, marco de reacción, 30.1.2.14. Descripción detallada del equipo de
pilotes de anclaje y otros mecanismos de anclaje, cajas de excavación y las técnicas usadas,
prueba y sus respectivos conexiones y soportes deben 30.1.2.15. Tamaño, tipo, longitud e instalación o
estar diseñados y aprobados por un ingeniero calificado e método de extracción de las cubiertas o una combinación
instalados para transmitir las cargas necesarias con un de las dos.
factor adecuado de seguridad. 30.1.3. Detalles de Prueba y del Pilote de Anclaje
29.1.6. Para pruebas en pilotes inclinados, gatos 30.1.3.1. Identificación y sitio de los pilotes
inclinados, platinas de soporte, viga(s) de prueba o 30.1.3.2. Carga de diseño del pilote de pruebas o
elementos de estructura deben estar fijos en su sitio o grupo,
bloqueados adecuadamente para prevenir que se resbalen 30.1.3.3. Tipo y dimensiones de los pilotes de prueba
cuando se libere la carga. o anclaje
29.1.7. Todas las cargas de reacción deben ser estables 30.1.3.4. Material del pilote de pruebas incluyendo las
y balanceadas. Cuando use el sistema de carga descrito en especificaciones básicas,
6.5, las cuñas de seguridad deben mantenerse en su sitio 30.1.3.5. Calidad del pilote, incluyendo nudos,
durante todo momento para prevenir que se inclinen las separaciones, chequeos y pruebas, y la rectitud de los
plataformas. Durante las pruebas, los movimientos de las pilotes, tratamientos preservativos y procesos de
cargas de reacción o del sistema deben ser monitoreadas acondicionamiento usados para pilotes de prueba de
para detectar condiciones inestables inminentes. madera incluyendo certificados de inspección.
29.1.8. Todas las vigas de prueba, marcos de reacción, 30.1.3.6. Grueso del tubo del pilote de pruebas,
plataformas y cajas deben estar apoyadas adecuadamente 30.1.3.7. Peso por pie del pilote de pruebas,
todo el tiempo. 30.1.3.8. Descripción de refuerzos o protección a las
29.1.9. Solo el personal autorizado puede entrar al puntas del pilote de pruebas,
área inmediata de prueba, y solo mientras sea necesario 30.1.3.9. Descripción de pilotes con bandas de
madera, 30.1.4.15. Cuando el cojinete del pilote se reemplace
30.1.3.10. Descripción de cualquier recubrimiento (indicado en el registro)
especial, 30.1.4.16. Causa y duración de las interrupciones en la
30.1.3.11. Peso del pilote de prueba (mandril) como instalación de pilotes, y
fue hincado, 30.1.4.17. Cualquier suceso inusual durante la
30.1.3.12. Fecha de los pilotes prefabricados, instalación,
30.1.3.13. Detalles del concreto y/o la mezcla de 30.1.5. Pruebas de Pilotes:
grout, 30.1.5.1. Fecha y tipo de prueba,
30.1.3.14. Técnicas para colocar el concreto y/o el 30.1.5.2. Temperatura y condiciones de clima durante
grout y sus registros, las pruebas,
30.1.3.15. Muestras del concreto y/o el grout y la 30.1.5.3. Número de pilotes en el grupo de pruebas,
fecha de las pruebas de resistencia, 30.1.5.4. Breve descripción del aparato de aplicación
30.1.3.16. Descripción de los refuerzos internos de carga, incluyendo la capacidad del gato,
usados en el pilote de prueba (tamaño, longitud, número 30.1.5.5. Descripción de la instrumentación usada para
de barras longitudinales, arreglos, espirales o acero medir el movimiento de los pilotes incluyendo la
unido), localización de los medidores, escalas y otros puntos de
30.1.3.17. Condiciones de los pilotes prefabricados referencia en relación a la cima del pilote,
incluyendo áreas 30.1.5.6. Descripción de cualquier instrumentación
30.1.3.18. Pre-estrés efectivo, especial como varillas de estrés o medidores de
30.1.3.19. Grado de inclinación para cada pilote, deformación incluyendo su posición respecto a la cima
30.1.3.20. Longitud del pilote de prueba durante el del pilote,
hincado, 30.1.5.7. Procedimientos de pruebas usados
30.1.3.21. Elevaciones superiores e inferiores finales 30.1.5.8. Tabulaciones de todos los tiempos, cargas y
del pilote de prueba, y elevación sobre el nivel de tierra en lecturas de movimientos,
referencia a un Datum. 30.1.5.9. Dibujo con la identificación y localización
30.1.3.22. Longitud incrustada de prueba y de pilote de todos los medidores, escalas y puntos de referencia,
de anclaje, 30.1.5.10. Descripción y explicación de los ajustes
30.1.3.23. Longitud probada del pilote de prueba y hechos a la instrumentación o datos de campo, o ambos,
30.1.3.24. Elevación final de la punta del pilote de 30.1.5.11. Notación de cualquier hecho inusual
prueba(s) en referencia a un datum fijo. durante las pruebas,
30.1.4. Prueba e Instalación de Pilotes de Anclaje 30.1.5.12. Pruebas de gatos u otros reportes de
30.1.4.1. Fecha de instalación, calibración,
30.1.4.2. Volumen del concreto o el grout colocado en 30.1.5.13. Nivel de aguas subterráneas
el pilote, 30.1.5.14. Fotografías que muestren la
30.1.4.3. Presión de grout usada, instrumentación y la instalación
30.1.4.4. Descripción de pre-excavación o 31. Precisión y Prejuicio
jetting( profundidad, tamaño, presión, duración), 31.1 Precisión: Datos de pruebas acerca de la
30.1.4.5. Presión de operación para martillos de doble precisión no se muestran debido a la naturaleza de este
acción y de tipo diferencial, método de pruebas. No es viable o es muy costoso en este
30.1.4.6. Ajuste del acelerador para martillo diesel, en momento tener diez o más agencias participando en
el empuje final, programa de pruebas in-situ en un sito determinado. Cada
30.1.4.7. Tipo de combustible para martillo diesel, pilote de pruebas es único debido a la naturaleza variable
30.1.4.8. Caballaje producido y frecuencia vibratoria del suelo en el cual está colocado. Además, al probar
de la máquina de hincado durante los últimos 10 pies nuevamente un pilote es común que arroje datos
(3m) de la penetración del pilote, diferentes a los de la prueba original debido al
30.1.4.9. Descripción de los procedimientos de movimiento de del suelo donde se encuentra el pilote.
instalación especiales usados como los pilotes entubados, 31.1.1. El subcomité D18.11 busca cualquier dato de
30.1.4.10. Tipo y localización de los empalmes de los los usuarios de este método que puedan ser usados para
pilotes, hacer una declaración limitada sobre precisión.
30.1.4.11. Registros de excavación e hincado, 31.2 Prejuicio: No hay un valor aceptado de
30.1.4.12. Resistencia final de penetración (golpes por referencia para este método de pruebas, luego el prejuicio
pulgada) no puede ser determinado.
30.1.4.13. Tasa de penetración de pilote para los 32. Palabras clave
últimos 10 pies (3m) 32.1 Capacidad estática axial del pilote, pruebas de
30.1.4.14. Cuando se reemplace un recubrimiento campo, gato, celdas de carga, procedimiento de carga,
(indicado en el registro) viga de referencia
33.
34.
35.
36.
37.
38. APÉNDICE
39. (Información no obligatoria)
40.
41. X1. ALGUNOS FACTORES QUE AFECTAN LA INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS DE
PRUEBA
42.
43. X1.1 Las cargas residuales potenciales en el pilote 53. X1.6 Posibles diferencias en el desempeño de un
pueden influir la distribución de carga que se interpreta en pilote individual cuando se coloca en grupo y de un grupo
la punta del pilote y a lo largo del cuerpo del pilote. de un solo pilote separado.
44. 54.
45. X1.2 Una posible interacción de cargas de fricción 55. X1.7 Efectos en el desempeño a largo plazo del
del pilote de prueba con fricción ascendente transferida pilote de factores como arrastre, causas ambientales en el
desde los pilotes de reacción al suelo en niveles sobre la material del pilote, cargas de fricción negativas que no
punta del pilote de pruebas. fueron previstas, y pérdidas de resistencia.
46. 56.
47. X1.3 Los cambios en la presión de poros en el 57. X1.8 Tipo de estructura a sostener, incluyendo la
suelo causados por el hincado de pilotes, rellenos de sensibilidad de la estructura a asentamientos y la relación
construcción y otras operaciones de construcción pueden entre cargas vivas y muertas.
influir los resultados de pruebas para soporte de fricción 58.
en suelos relativamente impermeables como en arcilla o 59. X1.9 Procedimientos especiales de prueba que
limo. pueden ser necesarios para la aplicación de ciertos
48. criterios de aceptación o métodos de interpretación.
49. X1.4 Diferencias entre las condiciones en el 60.
momento de las pruebas y luego de terminada la 61. X1.10 El requerimiento de que el/los pilote(s) que
construcción como cambios en calidad o en aguas no se prueben tienen esencialmente condiciones idénticas
subterráneas. a aquellos que si se prueban incluyendo, entre otros,
50. condiciones internas, tipo de pilote, longitud, tamaño,
51. X1.5 Pérdida potenciales de apoyo del pilote sobre rigidez, métodos y equipos de instalación, para que la
el cielo por excavaciones o abrasión. aplicación o extrapolación de los resultados de prueba
52. para los resultados de otros pilotes sea válida.
62.
63. RESUMEN DE CAMBIOS
64.
65. De acuerdo con el Comité D, política 18, esta sección identifica los cambios (y sus cambios) a esta norma desde
su edición anterior (D3689 – 90(95)) que pueden impactar el uso de este método de pruebas.
66.
(1) Reorganización luego de los lineamientos en (5) Cuando se usen gatos, es necesitan rótulas y
D18 incluyeron la eliminación de las secciones celda(s) de carga para pruebas de más de 100
“Introducción” y la adición de “Terminología” Toneladas.
y “Importancia y Uso”. (6) Inclusión de requisitos específicos para platinas
(2) Se cambió el título y el texto para indicar de prueba.
múltiples procedimientos y para incluir (7) Adición de referencias a manómetros y
cimientos profundos que funcionan similar a los deformímetros. Nótese que estas referencias son
pilotes hincados. normas de la ANSI y mantenidas por ASME. En
(3) Inclusión de las salvedades en D18, D3740 Y D el futuro, D18.11 espera desarrollar normas
6026. ASTM para estas referencias
(4) Cambio del Método de Prueba Rápida como el (8) Requerimientos adicionales para sistemas de
método preferido. El método normativo anterior medición e intervalos de tiempo en las pruebas.
se ve ahora como “Prueba Mantenida”. El (9) Figuras actualizadas y añadidura de instrumentos
Ingeniero puede elegir uno de los métodos en las figuras.
opcionales como se suministran. (10)
(11)
(12) ASTM International no toma posición respecto a la validez de cualquier derecho de patentes declarado en conexión con
cualquier ítem mencionado en esta norma. Los usuarios de la norma son advertidos expresamente que la determinación de
la validez de cualquier derecho de patentes y el riesgo de infringir dichos derechos es enteramente su responsabilidad.
(13)
(14) Esta norma está sujeta a revisión en cualquier momento por el comité técnico responsable y debe ser revisada cada cinco
años. Si no es revisada, debe ser aprobada nuevamente o retirada. Sus comentarios son bienvenidos para revisiones de
esta norma o para normas adicionales, y deben ser dirigidos a la oficina central de ASTM. Sus comentarios serán
considerados cuidadosamente en una reunión del comité técnico responsable, al cual puede usted atender. Si siente que sus
comentarios no fueron considerados adecuadamente puede hacer llegar su opinión al comité de normas de ASTM, dirección
a continuación.
(15)
(16) Los derechos de autor de esta norma son de ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West
Conshohocken, PA 19428-2959, Estados Unidos. Copias Individuales (copias múltiples o individuales) se pueden obtener
contactando ASTM en la dirección anterior o al 610-8329585 (teléfono), 610-832-9555 (fax) o en service@astm.org (e-mail);
o a través del sitio web de ASTM (www.astm.org).
(17)

Вам также может понравиться