Вы находитесь на странице: 1из 37

 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

P HONECELL SX5e GSM


• Terminal inalámbrico fijo
• Terminal inalámbrico fijo con fax
• Terminal inalámbrico fijo para PBX
• Módem inalámbrico fijo
900/1800 MHZ GSM (BANDA DOBLE)
1900 MHZ GSM


 ANUAL DEL USUARIO 

3/20/03 
http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Número de pieza 56026601 1/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

GUIA RAPIDA DE CONEXION

Terminal inalámbrico fijo SX5e

Terminal inalámbrico fijo con fax analógico opcional SX5e


® 

Phonecell  SX5e GSM ii


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  
2/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Lado de extensión

Terminal inalámbrico fijo para PBX SX5e (conectado a lado de extensión del PBX)

Lado de troncal

Terminal inalámbrico fijo para PBX SX5e (conectado a lado de troncal del PBX)
® 

Phonecell  SX5e GSM iii


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  
3/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Módem inalámbrico fijo SX5e

® 

Phonecell  SX5e GSM iv


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  
4/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

CONTENIDO

Terminal inalámbrico fijo Phonecell SX5e GSM


 ® 
Antena tipo látigo Fuente de alimentación Cordón de alimentación de CA
 Antes de instalar su Phonecell ® SX5e, saque el contenido de la caja con cuidado y revise si hay
evidencia de daños durante el transporte. Si tiene daños, póngase en contacto con su distribuidor 
Telular autorizado o su agente de despacho inmediatamente.
INSTRUCCIONES DE USO SEGURO
¡IMPORTANT! Antes de instalar o usar este producto, lea la sección INFORMACION DE SEGURIDAD
de este manual.
• Instale la unidad en interiores.

• Instale la unidad en una superficie plana y dura para una ventilación adecuada.
• No exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
• No coloque la unidad encima o cerca de fuentes de calor.

POR FAVOR, CONSULTE LA SECCION DE AVISOS IMPORTANTES DE ESTE


MANUAL PARA OBTENER INFORMACION IMPORTANTE EN CUANTO AL USO,
GARANTIA E INDEMNIZACIONES
AVISOS IMPORTANTES
TERMINOS Y CONDICIONES DE USO DE PRODUCTOS PHONECELL ® (“Producto”)
Los términos y condiciones siguientes son un contrato legal entre usted y Telular Corporation que afecta la
posesión y el uso del Producto. AL RETENER Y USAR EL PRODUCTO DESPUES DE HABERLO RECIBIDO,
USTED MANIFIESTA ESTAR DE ACUERDO CON LOS TERMINOS Y CONDICIONES, INCLUYENDO LOS
DESCARGOS DE GARANTIA, LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y PROVISIONES DE INDEMNIZACION
DADOS A CONTINUACION. SI USTED NO ESTA DE ACUERDO CON ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES,
NO UTILICE EL PRODUCTO Y DEVUELVA DE INMEDIATO EL PRODUCTO SIN USAR PARA RECIBIR UN
REEMBOLSO. Usted acuerda aceptar la responsabilidad total por el mal uso del Producto, y, además, por toda
negligencia, acto ilegal u omisión por parte suya o de sus agentes, contratistas, sirvientes, empleados u otros
usuarios del Producto siempre y cuando éstos hayan obtenido el producto de usted, como parte del uso y
funcionamiento del Producto.

INDEMNIZACION DE TELULAR
USTED INDEMNIZARA, DEFENDERA CORPORATION
Y CONSIDERARA A TELULAR LIBRE(“TELULAR”)
DE CONSECUENCIAS POR LOS COSTOS, INCLUYENDO
TARIFAS RAZONABLES DE ABOGADOS Y POR RECLAMOS PRESENTADOS POR USTED, POR SUS CLIENTES O TERCEROS ACAUSA
DEL USO O FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO: (i) POR EL MAL USO O EL USO EN UNA FORMA NO CONTEMPLADA POR USTED Y
POR TELULAR O EN UNA FORMA INCONSISTENTE CON LO INDICADO EN ESTE MANUAL; (ii) POR EL USO DE FORMA ILEGAL O
CONTRA EL BIEN PUBLICO; (iii) POR EL USO ESPECIFICAMENTE NO AUTORIZADO POR ESTE MANUAL; (iv) POR EL USO DAÑINO
O PELIGROSO A TERCEROS; (v) POR RECLAMOS PRESENTADOS POR CUALQUIER PARTE EN CUANTO A PROBLEMAS, ERRORES
O EQUIVOCACIONES DEL PRODUCTO; O (vi) UNA COMBINACION DEL PRODUCTO CON OTROS MATERIALES, MODIFICACION DEL
PRODUCTO O EL USO DEL MISMO EN UN ENTORNO NO AUTORIZADO NI APROBADO POR ESCRITO POR TELULAR. LAS PARTES
DARAN NOTIFICACION OPORTUNA DE DICHOS COSTOS O RECLAMOS Y COOPERARAN ENTRE SI PARA LLEVAR A CABO ESTA
INDEMNIZACION, DEFENSA Y CONSIDERACION SIN CONSECUENCIA.
Telular Corporation
Casa matriz
647 North Lakeview Parkway
Vernon Hills, Illinois 60061, EE.UU.
Apoyo técnico
Tel: +1-954-217-0522 • Fax: +1-954-217-9593
Correo electrónico: miami@telular.com • http://www.telular.com

Número de pieza 56023503 ©2003 Telular Corporation, todos los derechos reservados.

® 

Phonecell  SX5e GSM v


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  
5/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

CONTENIDO
GUIA RAPIDA DE CONEXION......................................................................................ii
INSTRUCCIONES DE USO SEGURO ..........................................................................v
AVISOS IMPORTANTES ...............................................................................................v

CONFIGURACION.........................................................................................................1
Instalación de tarjeta SIM...........................................................................................1
Baterías de emergencia .............................................................................................2
Ubicación e instalación del SX5e...............................................................................3
Instalación en pared...................................................................................................3
Conexión del SX5e a la alimentación de CA.............................................................4
Conexión de un teléfono al SX5e ..............................................................................4
FAMILIARIZANDOSE CON EL SX5e............................................................................5
Indicadores LED de estado........................................................................................5
Tonos de marcación importantes ...............................................................................6
FUNCIONES DE LLAMADAS .......................................................................................7
Inicio de llamadas ......................................................................................................7
Recepción de llamadas..............................................................................................7
Finalización de llamadas............................................................................................7
Funciones durante llamadas......................................................................................7
FUNCIONES PARA EL USUARIO DEL SX5e ..............................................................8
Mensajes (correo de voz y mensajes de texto) .........................................................8

Configuración
Configuración dede sonido ............................................................................................8
marcación ......................................................................................8
Configuración de SIM ................................................................................................9
Identificación de llamada ...........................................................................................9
Reposición de valores predeterminados en fábrica del usuario................................9
FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (DEPENDIENTES DE LA RED) ..........................10
Llamada en espera ..................................................................................................10
Presentación de identificación de línea que llama (CLIP) .......................................10
Restricción de identificación de línea de llamada (CLIR) ........................................10

Presentación
Restricción dede identificación
identificación dede línea
línea conectada
conectada (COLP).....................................11
(COLR)........................................11
Transferencia de llamadas .......................................................................................11
Vetado de llamadas..................................................................................................12
Funciones de llamadas a grupos.............................................................................13
FUNCIONES DE DATOS .............................................................................................14
Conexión a una computadora..................................................................................14
Control automático de disminución de velocidad de transmisión............................14
Conexiones por línea telefónica...............................................................................14
Fax digital.................................................................................................................15
Conexiones GPRS (datos por paquetes).................................................................15
 Apoyo para módem analógico .................................................................................15
Modulaciones admisibles .........................................................................................16
Velocidades de datos admisibles para interfaz aérea .............................................17

® 

Phonecell  SX5e GSM vi


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  
6/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM CON FAX ...........................................18


Configuración del SX5e para fax analógico.............................................................18
Conexión del SX5e para modo con jack doble........................................................18
Conexión del SX5e para modo con jack sencillo ....................................................18
Derivación de fax analógico.....................................................................................18
TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM PBX ...................................................19
Conexión a lado de troncal de PBX (modo de troncal) ...........................................19
Conexión a lado de extensión de PBX (modo de extensión)..................................19
Resumen de comandos de PBX..............................................................................21
LOCALIZACION DE AVERIAS EN EL SX5e ..............................................................22
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD....................................................................23
INFORMACION DE SEGURIDAD ...............................................................................23
GARANTIA...................................................................................................................25

APENDICE A: COMO CONFIGURAR LOS PUERTOS SERIALES


DE COMPUTADORA PARA EL USO DEL PHONECELL ..........................................27

® 

Phonecell  SX5e GSM vii


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  
7/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

CONFIGURACION
Instalación de tarjeta SIM
El SX5e requiere un módulo identificador de abonado (SIM) para el funcionamiento normal. El proveedor 
de servicio suministra la tarjeta SIM, la cual contiene la información del abonado necesaria para el
funcionamiento del SX5e. Si no tiene una tarjeta SIM, comuníquese con su proveedor de servicio.
El compartimiento de la tarjeta SIM se encuentra en la parte trasera del SX5e - vea la Figura 1.
1. Desconecte la fuente de alimentación. Es necesario desconectar la fuente de alimentación toda
vez que se instale una tarjeta SIM.
2. Quite la cubierta del compartimiento de la tarjeta SIM sacando el tornillo - vea las Figuras 1 y 2.
3. Abra el portador de la tarjeta SIM.
4. Alinee la tarjeta SIM con la flecha en el portador - vea la Figura 2.
5. Inserte la tarjeta SIM suavemente en la ranura del portador.
6. Cierre el portador de la tarjeta SIM.
NOTA: No fuerce el portador de la tarjeta SIM para cerrarlo. Compruebe que la tarjeta SIM quede
debidamente alineada con la flecha del portador.
7. Vuelva a fijar la cubierta del compartimiento de la tarjeta SIM con el tornillo.

Cubierta de
compartimiento
de SIM

Portador de
tarjeta SIM
Tarjeta SIM

Tornillo de cubierta

Figura 1 - Compartimiento de tarjeta SIM. Figura 2 - Instalación de tarjeta SIM.

® 

Phonecell  SX5e GSM  1


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  8/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Baterías de emergencia
Instalación de las baterías
1. Quite el tornillo de la puerta de acceso a las baterías en la parte inferior de la unidad - vea la Figura 3.
2. Oprima las lengüetas de la puerta de acceso a las baterías y quite la puerta.
3. Instale 4 baterías “AA” (no se incluyen) - vea la Figura 3.
4. Vuelva a instalar la puerta de acceso a las baterías con el tornillo.
5. Mueva el interruptor CA/batería a la posición de funcionamiento con baterías - vea la Figura 4.

NOTA: El SX5e no acepta baterías recargables.

¡ADVERTENCIA!

! Sólo se deben usar baterías “AA” alcalinas con el Phonecell ®  SX5.


Si se usan baterías de otro tipo se podría causar un incendio y/o dañar la unidad.

Tornillo de puerta de
acceso a baterías

Puerta de
acceso a
baterías

Figura 3 - Instalación de batería en el SX5e.

Funcionamiento con batería


La unidad no cambia automáticamente de CA a batería cuando se encuentra sin alimentación de CA.
Es necesario conmutar el interruptor de CA/batería manualmente - vea la Figura 4. Las baterías
suministran energía para hasta tres horas de funcionamiento en espera y 90 minutos de tiempo de
habla, según el modelo de SX5e.

Interruptor CA/batería

Posición de batería Posición de CA

Figura 4 - Interruptor CA/batería en el SX5e.

® 

Phonecell  SX5e GSM  2


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  9/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Ubicación e instalación del SX5e


El SX5e viene con una antena tipo látigo estándar (TNC) - vea la Figura 5 . Para una intensidad de
señal óptima, ubique la antena sobre el suelo y tan cerca de las ventanas (o paredes exteriores) como
sea posible - vea la Figura 6 . La intensidad de la señal celular se indica por medio del LED de
intensidad de señal recibida (RSSI) de la unidad. Vea la sección Cómo usar los LED indicadores de
estado de este manual.
1. Conecte la antena al terminal - vea la Figura 5.
2. Apriete la antena con los dedos. No apriete la antena excesivamente.

Instalación en pared
Antena
tipo látigo
Instalación en mesa

Conector de
antena TNC

Figura 5 - Conexión de la antena del SX5e. Figura 6 - Instalación típica del SX5e.

Instalación en pared
1. Marque la ubicación de dos agujeros a 98,5 mm (3-7/8 pulg) de distancia entre sí verticalmente
y taladre dos agujeros en la pared.
2. Instale los tornillos (no provistos) en la pared, dejando un espacio (aproximadamente 3 mm
[1/8 pulg]) entre la cabeza del tornillo y la pared.
3. Alinee los agujeros de montaje con los tornillos y monte el SX5e en los tornillos - vea las Figuras 7 y 8.

Agujeros de montaje

    )
   g
    l
   u
   p
    8
    /
    7
  -
    3
    ( 
   m
   m
    5
 ,
    8
    9

Figura 7 - Agujeros de montaje del SX5e. Figura 8 - Monte el SX5e en los tornillos.

® 

Phonecell  SX5e GSM  3


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  10/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Conexión del SX5e a la alimentación de CA


1. Un borne (tornillo) a tierra
de protección (tierra de
seguridad) marcado con
un símbolo de tierra de
protección se provee en Tornillo de borne de
la parte trasera del SX5e tierra de protección
- vea la Figura 9a. Conecte (tierra de seguridad)

este borne
puesta a una
a tierra buena
(por ej.: Símbolo de tierra
tubería de agua fría) por  de protección
medio de un alambre
aislado de calibre 18 ó más
grueso. El aislante del
alambre debe ser verde
con una franja amarilla Figura 9a - Tornillo de puesta a tierra.
para indicar que ésta es
una conexión a tierra de
protección (tierra de seguridad).

Conector cilíndrico

Entrada de alimentación de CA
Fuente de
alimentación
Alimentación de CA

Cordón de alimentación de CA
Figura 9b - Conexión del SX5e a la alimentación de CA.

2. Conecte el conector cilíndrico de la fuente de alimentación al receptáculo de alimentación de


CA del SX5e - vea la Figura 9b.
3. Enchufe el cordón de alimentación de CA a la fuente de alimentación.
4. Enchufe el cordón de alimentación de CA al tomacorriente.

SUGERENCIA: Si el SX5e no tiene baterías, sólo se encenderá si el interruptor CA/batería está


en la posición de alimentación de CA - vea la Figura 4.
5. Revise la intensidad de la señal celular 
y mueva la unidad hasta obtener la
mejor señal posible - vea la sección
Indicadores LED de estado de este
manual.

Conexión de un teléfono al SX5e


1. Enchufe un extremo de un cable
telefónico estándar al teléfono - vea la
Figura 10.
2. Conecte el otro extremo del cable
telefónico al conector de teléfono del
costado del SX5e (identificado con un
símbolo de teléfono) - vea la Figura 10.

Figura 10 - Conexión del SX5e a un teléfono.


® 

Phonecell  SX5e GSM  4


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  11/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

FAMILIARIZANDOSE CON EL SX5e


Indicadores LED de estado
Los indicadores LED se activan cuando el SX5e se enciende. Las tablas siguientes describen
los modos y el funcionamiento de los indicadores.
NOTA: Si no se tiene servicio, o si el servicio obtenido es limitado, comuníquese con el proveedor 
para obtener más información.

RSSI 3
RSSI 2
RSSI 1

Indicador de servicio

Indicador de colgado

Indicador de mensaje

Alimentación/batería

Indicador de servicio

Color del LED Actividad Descripción

Verde Continua Servicio completo

Ambar
  Continua Servicio limitado

Rojo Continua Sin servicio*

Rojo Destellando Error de SIM**

* Póngase en contacto con el proveedor de servicio para verificar que se ha activado su servicio.
** Indica que la tarjeta SIM hace falta o que la misma ha sido incorrectamente instalada. Si la tarjeta SIM está debidamente instalada,
pero el error continúa, comuníquese con el proveedor de servicio.

Indicador de intensidad de señal recibida (RSSI)

LED de RSSI Actividad Intensidad de señal celular  

Destellando Más baja


RSSI 1
Continua Pobre
Destellando Regular  
RSSI 2
Continua Buena
Destellando Muy buena
RSSI 3 Continua Optima

® 

Phonecell  SX5e GSM  5


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  12/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Indicador de colgado

Color del LED Actividad Descripción

Verde Destellando (con timbre) Llamada entrante

Verde Continua Descolgado

Verde Destello rápido Procesando llamada de datos

Verde Destello lento Llamada retenida

Indicador de mensaje

Color del LED Actividad Descripción

Verde Destello lento Nuevo mensaje de correo


de voz o de texto

Indicador de alimentación de CA/batería

Color del LED Actividad Descripción

Verde Continua Alimentación de CA aplicada

Ambar
  Continua Alimentación por batería buena
(interruptor de batería conectado)

A
  mbar/verde Alternada Capacidad de baterías regular  
(interruptor de batería conectado)

Tonos de marcación importantes


Servicio - Indica que el teléfono está listo para usarse (tono continuo).
Sin servicio - Indica que no hay servicio disponible (tono intermitente rápido).
Fuera de zona - Indica que se está usando servicio fuera de la zona de cobertura normal.
No inscrito - Indica que la tarjeta SIM está inactiva o hace falta, o que hay que introducir el PIN
(tono rápido repetido).
Servicio suplementario - Indica que se han activado servicios suplementarios.

® 

Phonecell  SX5e GSM  6


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  13/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

FUNCIONES DE LLAMADAS 1
Inicio de llamadas
1. Levante el auricular del teléfono (ahora su teléfono está “descolgado”).
2. Escuche si hay tono de invitación a marcar. Si no hay servicio disponible, se escucha un tono de
sin servicio. Cuelgue el teléfono e intente nuevamente. Si el tono de sin servicio continúa, póngase
en contacto con la empresa proveedora del servicio para asegurarse de que su servicio celular se
ha activado.

3. Marque el número de teléfono. La llamada se enviará inmediatamente.


SUGERENCIA: Si se oprime la tecla de espera, o si se oprime y se suelta el gancho después
de haber marcado el número, la llamada se envía de inmediato.

Recepción de llamadas
Cuando su teléfono repique, levante el auricular y empiece a hablar.

Finalización de llamadas
Cuelgue el teléfono (coloque el auricular en el aparato del teléfono).

Funciones durante llamadas


Retención de llamada 2, 3
Para retener una llamada, oprima la tecla de espera del teléfono. Si el teléfono no tiene tecla de
espera, oprima y suelte el gancho. Cuando se ha retenido una llamada, el LED de colgado
destella y se escucha el tono de invitación a marcar en el teléfono. Si se cuelga el teléfono cuando se
tiene una llamada retenida, se desconecta la llamada.

Recuperación de una llamada retenida


Oprima la tecla de espera u oprima y suelte el gancho para retornar a la llamada retenida.

Para hacer una llamada nueva con una llamada retenida (llamada en dos líneas) 2, 3
Si se desea hacer otra llamada después de haber retenido una primera llamada, marque el número

cuando se de
Retención escuche
llamadael,tono de invitación
anteriormente. Noaes
marcar después
posible de haber
conmutar retenido
la conexión la llamada.
entre Vea
las dos llamadas.
Si se cuelga el teléfono, se desconectan todas las llamadas.

Contestación de llamada en espera 2, 3


Cuando se tiene una llamada activa, se escucha un tono de timbre si se recibe una nueva llamada
entrante. Para responder a la llamada nueva y retener la primera llamada, oprima la tecla de espera
u oprima y suelte el gancho.

Contestación de una llamada cuando se está marcando o con el teléfono descolgado


y con tono de invitación a marcar 
Es posible recibir una llamada mientras se está marcando un número telefónico o justo antes de
empezar a marcarlo. Si esto sucede, se escucha el tono de llamada en espera (tono de timbre)
en el auricular. Oprima la tecla de espera, u oprima y suelte el gancho para contestar la llamada.

Ajuste del nivel de volumen


Si el nivel de volumen en su teléfono es muy alto o muy bajo, ajuste los niveles usando el teclado
del teléfono. Su teléfono debe estar en modo de marcación por tonos (DTMF) para ajustar los niveles.
• Para aumentar el volumen, oprima: #
*3 8# #
• Para reducir el volumen, oprima: #
*
NOTA: El valor predeterminado permite ajustar el volumen hasta tres (3) niveles a partir del volumen
predeterminado en ambas direcciones (arriba o abajo). El ajuste de volumen permanece vigente para
las llamadas futuras hasta que se lo cambie manualmente. Si la alimentación del SX5e se enciende
y apaga, el volumen medio predeterminado volverá a activarse.

1
No disponible en los modelos de módem inalámbrico fijo
2
No disponible en los modelos de terminal inalámbrico fijo para PBX 
3
Las funciones de retención de llamada, llamada en espera y llamada por dos líneas dependen de
su red local. Comuníquese con el proveedor de servicio para obtener información sobre cómo activar 
estas funciones.

® 

Phonecell  SX5e GSM  7


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  14/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

FUNCIONES PARA EL USUARIO DEL SX5e


El SX5e tiene muchas funciones para el usuario y opciones de configuración que pueden accederse
por medio de un teléfono conectado al SX5e. Para acceder a estas funciones, oprima la secuencia
de teclas que les corresponde, en cualquier momento. Algunas opciones no están disponibles durante
el transcurso de una llamada. Vea la sección Funciones de llamadas de este manual para las
funciones que pueden usarse durante el transcurso de una llamada (funciones durante una llamada).
Todas las opciones para el usuario se activan por medio de una secuencia de teclas que se introduce
con el teclado del teléfono. Por ejemplo, para cambiar el repicador a la cadencia usada en el Reino
Unido, oprima # 100
* *
2 #. Después de haber introducido la secuencia de teclas, se escucha el
tono de invitación a marcar para confirmar que la opción elegida ha sido modificada o fijada. Si ocurre
un error, se escuchan tres tonos antes de escucharse el tono de invitación a marcar.
SUGERENCIA: Cerciórese de utilizar un teléfono con marcación por tonos (DTMF) para acceder a las
funciones y opciones que requieren una secuencia de teclas. Los teléfonos de marcación por impulsos
o con disco de marcar no producen las secuencias de tonos (DTMF).
Mensajes (correo de voz y mensajes de texto)
El SX5e es capaz de recibir mensajes de voz y de texto. El LED de mensaje destella una vez que
se ha recibido un mensaje para indicar que hay un mensaje de texto o de voz.

Acceso al buzón
Para revisar de mensajes
los mensajes dedevoz
de correo voz, marque el número de acceso a su buzón y siga las
instrucciones que se le indiquen. Comuníquese con la empresa proveedora de servicio para más
información.
Mensajes de texto (SMS)
El SX5e le permite enviar y recibir mensajes de texto utilizando una computadora personal (PC).
Para hacer esto, hay que conectar una PC al puerto serial del SX5e (vea la sección Conexión a
una computadora de este manual). El SX5e acepta el juego de comandos GSM AT definido en la
norma GSM 07.05 para servicio de mensajes cortos (SMS). El juego de datos SX5 contiene el juego
de comandos AT y un cable para datos. Comuníquese con la empresa proveedora de servicios o
con el concesionario Telular para más información acerca del juego de datos.
Borrado de la indicación de mensajes
El LED de mensaje destella hasta que se retire la notificación de mensajes del SX5e. Después de
haber escuchado o leído los mensajes, la notificación se borra oprimiendo las teclas #
en el teléfono.
112 #.
*
NOTA: Todos los mensajes de texto también se borran cuando se borra la notificación.
Configuración de sonido
Nivel de línea
El nivel de línea regula el volumen del sonido en el auricular del teléfono conectado al SX5e.
Oprima: # 69 <nivel de volumen> #
0 = Bajo
* *
1 = Normal (predeterminado)
2 = Alto
Estilos de repique
El SX5e puede configurarse de modo que su timbre repique en uno de tres estilos diferentes (EE.UU.,
Reino Unido o Europa). El timbre de cualquier teléfono conectado al SX5e sonará según el tipo de
repique seleccionado. Si se selecciona el estilo de repique “apagado”, no habrá indicación sonora.
Oprima: # 100
* *
<alternativa de repique> #
1 = EE.UU. (valor predeterminado para modelo de 1900 MHz)
2 = Reino Unido (valor predeterminado para modelo de dos bandas)
3 = Europa
0 = Apagado
Configuración de marcación
Retardo de marcado
El retardo de marcado es el tiempo que el SX5e espera después de haberse marcado el número antes
de enviarlo automáticamente.
Oprima: # 11
* *
<retardo> #
El retardo deberá ser de entre 2 y 20 segundos. El retardo predeterminado es de 3 segundos.
® 

Phonecell  SX5e GSM  8


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  15/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Opción de marcación por impulsos


Oprima: # 12
* *
<marcación por impulsos> #
0 = desactivar marcación por impulsos (valor predeterminado)
1 = activar marcación por impulsos
Marcación automática
El SX5e reconoce los números de teléfono marcados con frecuencia y los envía sin esperar el
retardo de marcación. Se pueden almacenar hasta 50 números que hayan sido llamados con éxito
al menos dos veces cuando se activa esta función. Si se desconecta la alimentación del SX5e,
se borra esta lista.
Oprima: # 21
* *
<marcación automática> #
0 = desactivar marcación automática (valor predeterminado)
1 = activar marcación automática
Configuración de SIM
La tarjeta SIM utilizada en el SX5e permite el uso de un número de identificación personal (PIN) para
proteger la unidad contra el uso no autorizado. El PIN puede tener de 4 a 8 dígitos y puede contener 
cualquier combinación de los dígitos de 0 a 9. Si se desea impedir el uso de la tarjeta SIM en otros
dispositivos sin su conocimiento, se puede usar uno de los cerrojos de personalización del equipo
móvil (MEP) del SX5e. Comuníquese con la empresa proveedora de servicio para más información

Configuración de PIN 1 de SIM


Cuando está activado, es necesario introducir un PIN cada vez que se encienda el SX5e. El SX5e
no funciona hasta que se introduzca el PIN. Para evitar tener que introducir el PIN cada vez que se
encienda el SX5e (incluso después de interrupciones o cortes de energía), desactive el PIN de la
tarjeta SIM al instalarla.
• Para activar el PIN 1 de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima: # 104 1 <PIN 1> #
* * *
• Para desactivar  el PIN 1 de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima: # 104 0
SUGERENCIA: Se recomienda desactivar el PIN 1 de la tarjeta SIM de modo que no sea necesario
<PIN 1> #
* * *
introducir el PIN cada vez que se encienda el SX5e. Active el PIN 1 de la tarjeta SIM únicamente si
se desea impedir que otras personas utilicen el SX5e para hacer llamadas. Asegúrese de informar 
a su proveedor de servicio si no desea tener el PIN 1 de la tarjeta SIM activado al recibirla.
Introducción automática de PIN en la tarjeta SIM (sólo PIN 1)
Cuando se activa el PIN 1 de la tarjeta SIM y se enciende el SX5e, hay que introducir el PIN. Si no
se desea tener que introducir el PIN cada vez que se conecte la alimentación (luego de cortes de
energía, o si se reubica la unidad, etc.), active la función de introducción automática del PIN. Si el
PIN 1 de la tarjeta SIM no ha sido activado, el activar esta función no tiene efecto alguno. En la
fábrica se activa la introducción automática del PIN en la tarjeta SIM.
• Para activar  la introducción automática del PIN de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima:
*
#
* *
65 1 <PIN 1> #
• Para desactivar  la introducción automática del PIN de la tarjeta SIM, descuelgue el auricular y oprima:

* * *
# 65 0 <PIN 1> #
NOTA: Si se activa esta función y se reemplaza la tarjeta SIM de la unidad, será necesario introducir el
PIN de la nueva tarjeta SIM antes de poder utilizar el SX5e.

Identificación de llamada
El SX5e permite el uso de dispositivos de identificación de llamada. El formato predeterminado ha
sido diseñado para trabajar con la mayoría de los dispositivos de identificación de llamadas.
Cambio de formato de identificación de llamada
La siguiente secuencia de teclas se usa para seleccionar el formato de identificación de
llamadas (CID):

Oprima: # 84
* *
<formato CID> #
1 = MDMF (formato de mensajes múltiples de datos) (valor predeterminado)
2 = SDMF (formato de mensaje sencillo de datos)
3 = APAGADO
Reposición de valores predeterminados en fábrica del usuario
Reposiciona todos los valores programables a sus valores predeterminados en fábrica.
Oprima: #
* 107 * 1 #
® 

Phonecell  SX5e GSM  9


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  16/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (DEPENDIENTES DE LA RED)


El SX5e es compatible con una variedad de dispositivos auxiliares. Comuníquese con su proveedor 
de servicio para obtener información sobre disponibilidad e instrucciones de marcación.
Se pueden necesitar diferentes comandos e información para configurar los dispositivos auxiliares.
Comandos
• Inscribir: Introducción de información necesaria para el funcionamiento de un servicio. Por 
ejemplo, en el caso de la transferencia de llamadas, esto incluye introducir el número al cual
se transferirán las llamadas entrantes.
• Borrar: Borrar la información que se almacenó para un servicio particular en una inscripción
previa.
• Activar: Habilitar el funcionamiento de un servicio que ha sido inscrito.
• Desactivar: Detener el funcionamiento de un servicio que ha sido activado.
Información
• Teleservicio: Voz = 11
Datos = 12

Fax = 13
SMS = 16
Todos los teleservicios = 10
Todos los teleservicios salvo SMS = 19
• Retardo: 5-30 segundos.
• N° tel.: Número telefónico (hasta 20 dígitos).
NOTA: La función de <espera> se usa para enviar una cadena de comando. Para usar la función
de <espera>, oprima la tecla de espera, u oprima y suelte el gancho del teléfono.
Llamada en espera
Habilita la notificación de una llamada entrante cuando el teléfono está descolgado, ya sea durante
otra llamada o mientras se está marcando otra llamada.
 Activar:
*
43 # <espera>
Desactivar: # 43 # <espera>
Presentación de identificación de línea que llama (CLIP)
Le permite ver la información de identificación (nombre y número) de la persona que le está llamando.
Inscribir:
**
30 # <espera>
 Activar:
*
30 # <espera>
Desactivar: # 30 # <espera>
Borrar: # # 30 # <espera>
Restricción de identificación de línea de llamada (CLIR)
Impide que se despliegue su información de identificación (nombre y número) a la persona a la que
está llamando. Si se suscribe a esta opción de modo permanente, la red impedirá el despliegue de
su identidad en todas las llamadas salientes. Si se suscribe de modo temporal, puede elegir una
opción predeterminada y después manualmente ocultar o desplegar su información en la siguiente
llamada que haga.
Inscribir:
**
31 # <espera>
 Activar:
*
31 # <espera>
Desactivar: # 31 # <espera>
Borrar: # # 31 # <espera>
Para modo temporal solamente:
• Si la alternativa predeterminada es “restricción de despliegue”. Para desplegar su información en la
llamada siguiente solamente:
Oprima:
*
31 # N° tel. <espera>
• Si la opción predeterminada es “despliegue no restringido”, para ocultar su información personal en
la llamada siguiente solamente:
Oprima:
*
31 # N° tel. <espera>

® 

Phonecell  SX5e GSM  10


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  17/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Presentación de identificación de línea conectada (COLP)


Le permite ver la información de identificación del número al cual llama.
Inscribir:
**
76 # <espera>
 Activar:
*
76 # <espera>
Desactivar: # 76 # <espera>
Borrar: # # 76 # <espera>
Restricción de identificación de línea conectada (COLP)
Impide que se despliegue su información de identificación (nombre y número) a la persona que
le ha llamado.
Inscribir:
**
77 # <espera>
 Activar:
*
77 # <espera>
Desactivar: # 77 # <espera>
Borrar: # # 77 # <espera>
Transferencia de llamadas
Transferencia incondicional de llamadas
Envía todas las llamadas entrantes, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,
a un número diferente.
Inscribir:
* * 21
* N° tel.
* Teleservicio # <espera>
Borrar: # # 21
* Teleservicio # <espera>
 Activar:
* 21
* Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 21
* Teleservicio # <espera>
Transferencia de llamada si abonado móvil está ocupado
Envía todas las llamadas entrantes, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,
a un número diferente si su línea está “ocupada”.
Inscribir:
* * 67 * N° tel. * Teleservicio # <espera>

67 * Teleservicio # <espera>
Borrar: # # 67 Teleservicio # <espera>
 Activar:
* * Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 67
*
Transferencia de llamada si no se contesta
Transfiere todas las llamadas entrantes en su número, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio
específico, a un número diferente si su teléfono no se contesta después de un tiempo determinado.
Inscribir:
* * 61
* N° tel.
* Teleservicio
* Retardo # <espera>
Borrar: # # 61
 Activar: 61
* Teleservicio # <espera>
Teleservicio # <espera>
* # 61* * Teleservicio # <espera>
Desactivar:

Transferencia de llamada si abonado móvil está fuera de alcance


Envía todas las llamadas entrantes, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,
a un número diferente si su línea está “fuera de alcance”.
Inscribir:
* * 62
* N° tel.
* Teleservicio # <espera>
Borrar: # # 62
* Teleservicio # <espera>
 Activar:
* 62
*
Desactivar: # 62
Teleservicio # <espera>
Teleservicio # <espera>

® 

Phonecell  SX5e GSM  11


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  18/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Vetado de llamadas
Vetado de todas las llamadas salientes
No permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,
desde el SX5e.
 Activar:
* * 33
* Contraseña
* Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 33
* Contraseña * Teleservicio # <espera>
Vetado de llamadas internacionales salientes
No permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,
a abonados de redes que se encuentran fuera del país de origen de la llamada. Sólo se pueden hacer 
llamadas a abonados de redes del mismo país del cual se origina la llamada.
 Activar:
* 331
* Contraseña
* Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 331
* Contraseña * Teleservicio # <espera>
Vetado de llamadas internacionales salientes salvo las dirigidas al país de origen
de PLMN
No permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico,
a países diferentes del país en el cual se encuentra su red. Esto no veta las llamadas salientes

a otros abonados en su red, aun si usted hace la llamada desde fuera del país.
 Activar: 332
* Contraseña
* *
Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 332
* Contraseña
* Teleservicio # <espera>
Vetado de todas las llamadas entrantes
Le permite vetar ciertas categorías de llamadas entrantes, según un programa seleccionado de un
 juego de programas elegidos al activar su cuenta. Esto rige para todas las llamadas entrantes, o sólo
aquéllas relacionadas con un teleservicio específico.
 Activar:
* 35
* Contraseña
* Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 35
* Contraseña * Teleservicio # <espera>
Vetado de llamadas entrantes cuando está fuera del país en el cual se encuentra la red
No permite recibir ninguna llamada entrante, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio
específico, si se encuentra fuera del país en el cual se encuentra su red.
 Activar:
* 351
* Contraseña
* Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 351
* Contraseña * Teleservicio # <espera>
Vetado de todas las llamadas
No permite iniciar ni recibir llamadas, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico.

*
 Activar:330
*
Desactivar: # 330
Contraseña
Contraseña
* Teleservicio # <espera>
Teleservicio # <espera>
*
Vetado de todas las llamadas *
salientes
No permite ninguna llamada saliente, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio específico.
 Activar:
* 333
* Contraseña
* Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 333
* Contraseña * Teleservicio # <espera>
Vetado de todas las llamadas entrantes
No permite recibir ninguna llamada entrante, o sólo aquéllas relacionadas con un teleservicio
específico.
 Activar:
* 353 * Contraseña * Teleservicio # <espera>
Desactivar: # 353
* Contraseña * Teleservicio # <espera>

® 

Phonecell  SX5e GSM  12


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  19/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Funciones de llamadas a grupos *


Las funciones de llamadas a grupos se inician desde una llamada activa. Estas funciones dependen
de su red local. Comuníquese con la empresa proveedora de servicio para más información sobre la
disponibilidad.
• Para liberar todas las llamadas retenidas o fijar la condición de usuario ocupado para una
llamada en espera, oprima: 0 <espera>
• Para liberar todas las llamadas activas y aceptar la llamada retenida/en espera, oprima:
1 <espera>
• Para liberar una llamada activa específica x, oprima: 1 x <espera> (x representa el número
de identificación de la llamada, 1-7)
• Para retener todas las llamadas activas y aceptar la llamada retenida/en espera, oprima:
2 <espera>
• Para retener todas las llamadas activas salvo la llamada x, oprima: 2 x <espera>
(x representa el número de identificación de la llamada, 1-7)
• Para añadir una llamada retenida a la conversación, oprima: 3 <espera>
• Para retener todas las llamadas activas y hacer una llamada a un número particular,
oprima: N° tel. <espera>
NOTA: Si existe una condición conflictiva entre una llamada retenida y una llamada en espera,
los procedimientos anteriores afectan a la llamada en espera.

* No disponibles con el terminal Phonecell ®  SX5e PBX.

® 

Phonecell  SX5e GSM  13


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  20/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

FUNCIONES DE DATOS
El SX5e tiene un puerto tipo DB-9 para fax digital/datos que permite conectar una computadora
personal (PC) - no incluida. Cuando se conecta a una computadora, la interfaz de PC del SX5e es
capaz de enviar transmisiones de fax digital y de datos, enviar y recibir correo electrónico y explorar 
la Internet. Las velocidades de transmisión de datos varían según la red celular.

Conexión a una computadora


Se requiere un cable de datos - no incluido - para la transmisión de datos. Para determinar el cable
necesario, cuente el número de clavijas del puerto serial de su PC (vea más adelante). Si el puerto
serial de la PC tiene 9 clavijas, se requiere un cable con conector DB-9 hembra a conector DB-9
macho. Si el puerto serial de la PC tiene 25 clavijas, se requiere un cable con conector DB-25
(hembra) a conector DB-9 (macho) - vea la Figura 11.
NOTA: El SX5e no permite la conexión directa de un módem (datos) de computadora a través
del conector de teléfono o de fax.

Al puerto serial
de la PC

El cable DB-9 y el puerto


serial de la PC tienen
conexiones de 9 clavijas

Cable DB-9 (hembra) a DB-9 (macho)

O El cable DB-25 y el puerto Al conector DB-9 del puerto de


serial de la PC tienen datos del terminal inalámbrico fijo
conexiones de 25 clavijas

Cable DB-25 (hembra) a DB-9 (macho)


Figura 11 - Conexión para datos de PC.
Control automático de disminución de velocidad de transmisión
Si se producen errores en el torrente de datos, la velocidad de transmisión del SX5e puede “reducirse”
a un valor por omisión de 19.200 bits/s. Algunos programas no admiten este tipo de cambio, por lo
tanto el SX5e permite desactivar el cambio automático de velocidad de transmisión. Si se producen
problemas de comunicación entre otros programas y el SX5e, desactive la reducción automática de
la velocidad de transmisión y después verifique que la velocidad de transmisión del SX5e sea la
misma que la de los otros programas.
Oprima: # 132
* <modo> #
*
0 = Desactiva la reducción automática
1 = Activa la reducción automática (predeterminado)
Desde un programa capaz de enviar comandos de AT a través del puerto serial de la PC (tal como
HyperTerminal), utilice los comandos siguientes para configurar la velocidad de transmisión del SX5e:
Para cambiar la velocidad de transmisión del SX5e: AT+IPR=<velocidad de transmisión>
Para ver una lista de las velocidades de transmisión posibles con el SX5e: AT+IPR=?
Conexiones por línea telefónica
El SX5e permite hacer conexiones de una computadora por vía telefónica utilizando el puerto serial
de aquélla. Para establecer una conexión de una computadora por vía telefónica (conexión por circuito
conmutado), configure el puerto serial de la PC según se define en el  Apéndice A - Cómo configurar 
los puertos seriales de computadora para uso del Phonecell ® . Después configure la conexión telefónica
de la computadora (consulte el manual de su PC para más información al respecto).

® 

Phonecell  SX5e GSM  14


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  21/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Internet, correo electrónico y otras aplicaciones de datos


Una vez que se ha conectado a su proveedor de servicio de Internet por vía telefónica a través del
puerto serial usando el SX5e, se puede usar su programa preferido para revisar correo electrónico,
explorar la Web o enviar y recibir datos con otros programas que requieren una conexión de datos.

Fax digital
El SX5e permite enviar y recibir fax digital desde y hacia una computadora personal usando un
programa especial de fax en la computadora.

Envío de fax digital


No se requiere configuración especial para enviar un fax digital. El simulador de fax de la PC cambia
el modo del terminal automáticamente. El SX5e se reposiciona automáticamente a modo de llamadas
de voz después de haber enviado el archivo de fax.
Recibo de fax digital
El SX5e puede recibir transmisiones de fax digital a través del puerto serial cuando la PC ha sido
configurada con el programa adecuado, tal como WinFax o NetFax. Para hacer esto, es necesario
configurar el módem de la computadora y configurar el SX5e.
1. Configure la conexión por el puerto serial, vea Apéndice A - Cómo configurar los puertos seriales
de computadora para uso del Phonecell ® .
2. Utilizando un teléfono de marcación por tonos (DTMF) conectado al puerto para teléfono
(identificado por un símbolo de teléfono) del SX5e, oprima: #
al SX5e para recibir transmisiones fax por el puerto serial.
67 3 #. Esto configura
* *
SUGERENCIA: Para configurar el SX5e para recibir transmisiones fax a través de la conexión
telefónica, oprima: # 67 1 #.
* *
3. Ejecute el programa de fax en la computadora según se requiera.

Conexiones GPRS (datos por paquetes)


El SX5e permite conectarse para GPRS si el proveedor de servicio de su red dispone de esta función.
El GPRS permite establecer conexiones de datos por paquetes a velocidades más altas que las
conexiones convencionales por circuito conmutado (por teléfono). Se puede usar un juego de GPRS
al intentar conectarse con un servicio de GPRS. Este juego contiene un cable serial y un disco de
configuración para instalación en una computadora personal. Comuníquese con la empresa
proveedora de servicio o con el distribuidor más cercano para más información.

Apoyo para módem analógico


Los modelos SX5e FAX y FWT estándar permiten la conexión por medio de un módem analógico.
Se puede conectar una computadora con módem u otros dispositivos que utilizan módem, tales como
una máquina lectora de tarjetas de crédito en el punto de venta (POS) al jack RJ-11 (identificado
con un símbolo de teléfono) para uso de modo normal.

Configuración del puerto de datos


El jack RJ-11 para conexión de voz del SX5e (identificado con símbolo de teléfono) puede configurarse
para transmisión de voz o de datos analógicos. En cualquiera de estos modos, es necesario introducir 
una cadena de derivación para utilizar el modo opuesto. Por ejemplo, si el jack está configurado para
datos analógicos, es necesario introducir la cadena de derivación para llamadas de voz antes de poder 
efectuar una llamada de voz. En el modo de voz, las transmisiones de datos se envían a través del
puerto DB-9. Para enviar datos por medio de un módem analógico mientras está en modo de voz,
utilice la cadena de derivación analógica.
Oprima: #
* 115
* <modo> #
0 = Voz (predeterminado)
1 = Datos analógicos
Cadena de derivación
La cadena deriva al modo actual de funcionamiento para enviar una llamada en el modo deseado.
Después de concluida la llamada, el SX5e retorna al modo activo antes de hacerse esa llamada.
Oprima: #
*
0 = Voz
19
* <código de derivación> #

1 = Fax
2 = Módem analógico

® 

Phonecell  SX5e GSM  15


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  22/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Modulación
La conexión para módem analógico puede configurarse para modulaciones específicas o configurarse
para el ajuste automático de la modulación.
NOTA: Esta modulación sólo es para la conexión entre el módem y el SX5e.
Oprima: # 114
* *
<modulación> #

Modulación
(vea Modulaciones admisibles, a continuación)

Modulaciones admisibles

Modulación Velocidades de <modulación>


transmisión (bits/s)

V.8 Auto 0
(predeterminado)
V.32bis TCM 14.400 1
V.32bis TCM 12.000 2
V.32bis TCM 9600 3
V.32 9600 4
V.32bis TCM 7200 5
V.32 4800 6
V.22bis 2400 7
V.22bis 1200 8
V.22 1200 9
V.22 600 10

Ejemplo: Para configurar la modulación entre el módem y el SX53 a V.22bis a 24, oprima:
# 114
*7 #
*

® 

Phonecell  SX5e GSM  16


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  23/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Velocidades de datos de interfaz aérea y corrección de errores


El SX5e permite la conexión de datos tanto transparente (sin corrección de errores) como no
transparente (con corrección de errores) junto con diferentes velocidades de transmisión de interfaz
aérea. Verifique con su proveedor de servicio el tipo correcto para su situación. Si no está seguro del
tipo de conexión que su proveedor permite, utilice el valor predeterminado de conexión no
transparente
Oprima: #
* 115
* <corrección de errores>
Corrección de errores
* <modulación de interfaz aérea> #

0 = transparente (sin corrección de errores) (predeterminado)


1 = no transparente (con corrección de errores)
Modulación de interfaz aérea
(vea Velocidades de datos admisibles para interfaz aérea, a continuación)

Velocidades de datos admisibles para interfaz aérea

Modulación Velocidad de <modulación


transmisión aérea de interfaz
(bits/s) aérea>

Seleccionada 0
automáticamente Auto (predeterminado)
V.21 300 1
V.22 1200 2
V.23 1200 (conexión de transmisión)
75 (conexión de recepción) 3
V.22bis 2400 4
V.26ter 2400 5
V.32 4800 6
V.32 9600 7
V.34 9600 12
V.34 14.400 14
V.110 300 65
V.110 1200 66
V.110 2400 68
V.110 4800 70
V.110 9600 71
V.110 14.400 75

Ejemplo: Para configurar la velocidad de transmisión de la interfaz aérea


a V.32 a 9600 bits/s sin corrección de errores, oprima:
#
* 115 * 0 * 7 #

® 

Phonecell  SX5e GSM  17


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  24/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM CON FAX


El terminal inalámbrico fijo SX5e GSM con fax permite la conexión de una máquina de fax y teléfonos
adicionales. El SX5e puede configurarse para usar uno o los dos jacks de teléfono. En el modo de un
 jack, sólo el jack identificado con el símbolo de teléfono funciona. Se puede conectar una máquina de
fax o un teléfono adicional a ese jack, pero para recibir transmisiones de fax es necesario tener una
máquina de fax conectada al mismo. En modo de jack doble, el jack sin rótulo se usa para una
máquina de fax y el jack con símbolo de teléfono se usa para conectar teléfonos adicionales.
Configuración del SX5e para
fax analógico
Configuración de opción de puerto para
fax entrantes
Oprima: # 67
* *
<puerto_fax> #
1 = envía los fax entrantes al jack RJ-11
(valor predeterminado).
3 = envía los fax entrantes al puerto serial.
Configuración de modo de jack
sencillo/doble
Oprima: #
* *
63 <jack sencillo> #
0 = jack sencillo
1 = jack doble (valor predeterminado)
Conexión del SX5e para modo con
 jack doble
1. Conectar una máquina de fax al jack de
teléfono sin rótulo del SX5e - vea la Figura 12. Figura 12 - Conexiones de modo de jack doble.
2. Conecte un teléfono convencional al jack
identificado con el símbolo de teléfono.
Conexión del SX5e para modo con jack sencillo
1. Conecte una máquina de fax al jack del SX5e identificado con un símbolo de teléfono
- vea la Figura 13.
NOTA: Es necesario activar la derivación de fax para enviar una transmisión fax en modo
de jack sencillo, puesto que el SX5e se configura normalmente para llamadas de voz.

Figura 13 - Conexión de modo de jack sencillo.


Derivación de fax analógico
Esta función permite que el jack de teléfono procese la siguiente llamada saliente como una llamada
de fax analógico. Después de concluida esta llamada, el jack de teléfono retorna automáticamente al
protocolo predeterminado de llamadas de voz. El usuario introduce esta secuencia de teclas antes de
marcar el número telefónico. El terminal interpreta la cadena de teclas y configura la llamada
correctamente. Consulte los ejemplos siguientes.
NOTA: La cadena de derivación de fax analógico sólo puede usarse con el modo de jack sencillo.
Uso de la derivación de fax analógico
1. Levante el auricular (descuelgue el teléfono).
2. Oprima: # 19
* *
1 #, y después marque el número de fax al cual desea llamar.
3. Oprima el botón de iniciar en la máquina de fax.
SUGERENCIA: Si la máquina de fax no tiene auricular, oprima #
de fax al cual desea llamar. Oprima el botón de inicio.
* 19 * 1 #, seguido del número
SUGERENCIA: Si la máquina de fax tiene capacidad de almacenar números telefónicos para
* *
marcación abreviada, la cadena de comando # 19 1 # puede programarse como prefijo al número
telefónico. En algunas máquinas también es posible almacenar la cadena de comando como número
de marcación abreviada y marcar manualmente el número de fax al cual se desea llamar.

® 

Phonecell  SX5e GSM  18


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  25/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

TERMINAL INALAMBRICO FIJO SX5e GSM PBX


El terminal inalámbrico fijo SX5e GSM PBX permite la conexión de equipos a nivel de empresa o de
funcionamiento de conmutador telefónico (PBX) cuando se lo conecta al lado de troncal o de extensión
de un PBX.

¡ADVERTENCIA!
El lado de troncal del PBX sólo debe conectarse al lado de troncal del SX5e
(identificado con un símbolo de teléfono) - vea la Figura 14. Una extensión del 

! PBX sólo debe conectarse al lado de extensión del SX5e (sin marca) - vea
la Figura 15 . Una conexión incorrecta podría dañar al SX5e.

Conexión a lado de troncal de PBX (modo de troncal)


Cuando se conecta el SX5e al lado de troncal de un PBX, esto permite que usuarios dentro de la
empresa aprovechen las tarifas potencialmente más bajas de comunicación celular/PCS al enrutar 
las llamadas salientes por la red de GSM. Las llamadas recibidas por el SX5e desde fuera de la
empresa pueden enviarse al PBX. Según la configuración del PBX, estas llamadas entrantes pueden
enviarse a una extensión específica.

Configuración de lado de troncal


(modo de troncal)
Para usar el modo de troncal del SX5e,
conecte una línea troncal analógica del
PBX al conector de línea troncal del
SX5e (identificado con el símbolo de
teléfono) - vea la Figura 14.
SUGERENCIA: Si el SX5e ha sido
cambiado a modo de extensión, A lado de
cerciórese de cambiarlo a modo de troncal del PBX
troncal. Para hacer esto, conecte un
teléfono de marcación por tonos (DTMF)
al jack del lado de troncal del SX5e Figura 14 - Conexión a lado de troncal del PBX.
y oprima: # 108
* 2 #.
*

Conexión a lado de extensión de PBX (modo de extensión)


Cuando el SX5e se conecta al lado de extensión de un PBX, permite a usuarios llamar a la empresa
por medio del SX5e, llamar a una extensión, enrutar una llamada automáticamente a una extensión,
o conectarse con una línea troncal del PBX.

Configuración de lado de extensión


Para usar el modo de extensión del SX5e,
conecte una línea de extensión analógica
del PBX al conector de extensión del SX5
(jack RJ-11 sin marca) - vea la Figura 15 .
Después conecte un teléfono DTMF al lado
de troncal (jack RJ-11 identificado con símbolo
de teléfono) y configure al SX5e para modo de
extensión oprimiendo: # 108
*
1 # en
el teléfono DTMF. El SX5e ahora se encuentra
*
en modo de extensión. A lado de
extensión del PBX

Figura 15 - Conexión a lado de extensión del PBX.

® 

Phonecell  SX5e GSM  19


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  26/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Configuración de detección de desconexión


El SX5e es capaz de detectar tanto un tono de desconexión de PBX como un impulso analógico
de desconexión. Cuando un PBX detecta la desconexión de una línea, el SX5e también requiere
indicación de que desconecte la línea. Esto típicamente se hace por medio de un impulso o de un
tono de desconexión, según cada PBX específico. Para averiguar el sistema que su PBX utiliza,
comuníquese con el fabricante de su PBX o consulte el manual técnico de su PBX.
Tono de desconexión
El SX5e puede configurarse para que detecte un tono sencillo de desconexión de PBX.
Se pueden detectar quince tonos DTMF estándar. El PBX deberá admitir el uso de DTMF
para poder aprovechar esta opción.
Oprima: # 111
* <dtmf>
* *
<umbral de recepción> <duración de tono> #
*
<dtmf> <umbral de recepción> * <duración de tono> *
0 = desactiva la detección 1536 = -38 dBm 1 a 65535
de tono 2176 = -35 dBm (predeterminado = 10)
(predeterminado) 3072 = -32 dBm
1 – 10 = dtmf 0 – 9 4352 = -29 dBm Para <dtmf> 17 y 18, los
11 = * 10752 ≅ 0 dBm intervalos son de 20 ms
12 = # (predeterminado) c/u (de modo que el valor 
13 = A predeterminado es

14 =
15 =BC 200 ms)
16 = D Para <dtmf> 19, los
17 = 400 Hz intervalos son de 1 ms c/u
18 = 440 Hz (de modo que el valor 
19 = Desconecta ante silencio predeterminado es 10 ms)
* Corresponde únicamente a los <dtmf> 17, 18 y 19.
SUGERENCIA: Cuando se configura el SX5e para detección de DTMF, seleccione el DTMF D (16)
primero y después pruebe esta configuración con su PBX. Si no funciona, intente el valor DTMF C (15), y
después el DTMF B (14), etc. hasta hallar el tono correcto que el PBX envía para indicar una desconexión.
Impulso de desconexión
El SX5e
para detecta
habilitar automáticamente
esta esteSe
función en el SX5e. tiporequiere
de desconexión delenvíe
que el PBX PBX. un
Noimpulso
es necesario hacer nadade
de desconexión
al menos 200 ms de duración para una detección apropiada de la desconexión.
Configuración de marcación en dos etapas (GSM a extensión)
En modo de extensión, el SX5e permite hacer marcación en dos etapas, de modo que las llamadas
entrantes por GSM pueden conectarse con una extensión del PBX. En este modo, si llama al SX5e
por medio de GSM, el SX5e automáticamente responde a la llamada y ofrece un tono de invitación a
marcar. Puesto que el SX5e estaría conectado a una extensión del PBX, se puede acceder a cualquier 
otra extensión del PBX como si se estuviera en la oficina. Marque el número de la extensión y el SX5e
le conectará con la misma a través del PBX. Con la unidad en modo de extensión, oprima #
1 # desde un teléfono DTMF conectado al conector de troncal del SX5e - vea la Figura 15 . El SX5e
109
* *
ahora está configurado para marcación en dos etapas.
Ejemplo: Suponga que el SX5e está conectado a la extensión N° 123 de un PBX. Ahora suponga que se desea
conectarse a cualquier extensión (por ejemplo, la N° 858) cuando se llama al SX5e a través de la red GSM.
1. Compruebe que la unidad se encuentre en modo de extensión oprimiendo #  108 1 #  desde
un teléfono DTMF conectado al conector del lado de troncal.
*  * 
2. Active la marcación en dos etapas oprimiendo #  109 1 #  desde el mismo teléfono
DTMFconectado al conector del lado de troncal.
*  * 
3. Cuando el SX5e recibe una llamada, automáticamente la contestará y después ofrece un tono
de invitación a marcar.
4. Cuando se escucha el tono de invitación a marcar, marque el número de la extensión a la cual 
desea llamar (858).
5. La persona del extremo lejano (la persona que llamó al SX5e) escuchará lo que el PBX ofrezca
después de haber marcado el número de la extensión.
Configuración de enrutamiento automático (GSM a extensión)
El SX5e puede configurarse de modo que automáticamente enrute una llamada entrante por la red
GSM a una extensión particular del PBX cuando está en modo de extensión. Se requieren dos pasos
para configurar esta función después de haber conectado un teléfono DTMF al lado de troncal del
SX5e (identificado con un símbolo de teléfono).
1. Active el enrutamiento automático oprimiendo: # 109 0 #
* *
2. Configure la extensión a la cual se desea enrutar las llamadas oprimiendo: # 110 <número
de extensión> # * *
NOTA: El número de extensión puede componerse de hasta 8 dígitos, del 0 al 9.
® 

Phonecell  SX5e GSM  20


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  27/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

Ejemplo: Suponga que el SX5e está conectado a la extensión N° 123 de un PBX. Para configurar 
el SX5e de modo que enrute automáticamente todas las llamadas recibidas por la red GSM a otra
extensión específica, o a la operadora en la extensión 999, lleve a cabo las instrucciones siguientes.
1. Compruebe que la unidad se encuentre en modo de extensión oprimiendo #  108 1 #  desde
un teléfono DTMF conectado al conector del lado de troncal.
*  * 

2. Active el enrutamiento automático oprimiendo #  109 0 #  desde el mismo teléfono DTMF 
conectado al conector del lado de troncal.

3. Configure la extensión de enrutamiento automático (en este ejemplo, la 999) oprimiendo #  110  999 # .
4. Cuando el SX5e recibe una llamada, automáticamente la contestará y después marca el número
*  * 
999 en la línea de la extensión. Esto significa que la extensión número 123 llama a la 999.
5. La persona del extremo lejano (la persona que llamó al SX5e) escuchará que la línea es
contestada, y después escucha lo que el PBX ofrece cuando se llama una de sus extensiones.
Marcación en dos etapas en lado de extensión (extensión a GSM)
Cuando el SX5e está conectado a una extensión de un PBX, cualquiera de las demás extensiones
puede accederlo. El SX5e siempre ofrece marcación en dos etapas para que la otra extensión pueda
acceder a la red de GSM (enrutamiento de costo más bajo en lado de extensión). Sólo se requiere la
configuración del modo de extensión. No es necesario modificar ninguna otra configuración.
Ejemplo: El SX5e se conecta a la extensión 123 en el PBX. Para permitir la marcación desde el lado
de extensión, configure la unidad en modo de extensión y llame a la unidad.

1. Compruebe
teléfono DTMFqueconectado
la unidad al
seconector
encuentre
delenlado
modo
de de extensión oprimiendo #  108 1 #  desde un
troncal. *  * 
2. Llame a la extensión 123 desde otra extensión del PBX (o desde el lado de troncal del PBX).
3. Cuando se llama al SX5e, éste responde automáticamente y después presenta un tono de
invitación a marcar.
4. Una vez que se escucha el tono de invitación a marcar, se puede marcar el número deseado.
La conexión se establecerá a través de la red GSM.

Resumen de comandos de PBX

Modo/Opción Comando Resultado


Cambiar a modo de troncal #
* 108 * 2 # Habilita el modo de troncal del
SX5e. Nota: Este es el modo
predeterminado de la opción de
PBX del SX5e.

Cambiar a modo de extensión #


* 108 * 1 # Habilita el modo de extensión
del SX5e.

Habilitar enrutamiento #
* 109 * 0 # Habilita el enrutamiento automático
automático del
estáSX5e a unadeextensión
en modo cuando
extensión. Las
llamadas entrantes al SX5e se
enrutan automáticamente a la
extensión seleccionada para el
enrutamiento. Esta configuración
inhabilita la marcación en dos etapas.

Número de extensión de
enrutamiento automático
#
* 110 * <extensión> # Fija el número de la extensión que
será llamada cuando se habilita el
enrutamiento automático.

Habilitar marcación en
dos etapas
#
* 109 * 1 # Inhabilita el enrutamiento automático
y habilita la marcación en dos
etapas. Se podrá llamar a cualquier 
extensión del PBX. Este es el modo
predeterminado.

Tono de desconexión #
*
111 <dtmf>
* *  Activa la detección de tonos
<umbral de recepción>
<duración de tono> # * de desconexión de <dtmf>.

® 

Phonecell  SX5e GSM  21


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  28/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

LOCALIZACION DE AVERIAS EN EL SX5e


El servicio telefónico no está funcionando
Si el servicio telefónico no está funcionando, revise primero el funcionamiento del equipo telefónico
y del alambrado conectado a la unidad SX5e. Pruebe el equipo con un servicio o equipo diferente
para verificar su buen funcionamiento, o conecte un dispositivo telefónico en buen estado al conector 
telefónico de la unidad SX5e. De este modo se verifica la condición del equipo telefónico y del
alambrado interno del servicio telefónico para asegurar que funciona debidamente. Si el sistema
telefónico o el alambrado no funciona correctamente, reparar o reemplazar el equipo según se
requiera. En caso contrario, comuníquese con el proveedor de servicio celular, o con el distribuidor 
autorizado de Telular.

No se pueden recibir llamadas


Si hay más de un teléfono o dispositivo telefónico conectado a la unidad SX5e, asegúrese que todos
los dispositivos se encuentren en condición de “colgado”. Si una de las extensiones está descolgada,
ninguna de las extensiones de la línea telefónica repicará cuando haya una llamada entrante.

Imposible enviar/recibir llamadas de datos/fax


Revise todas las conexiones entre el SX5e y otros equipos (computadora, máquina de fax, etc.).
Verifique que los parámetros necesarios se hayan configurado correctamente (vea las secciones
de funciones de datos o fax analógico de este manual). Si todo está debidamente conectado y
configurado y todavía es imposible enviar o recibir llamadas de datos o de fax, comuníquese con
su proveedor de servicio.

Problemas de humedad o ventilación


Inspeccione visualmente la caja de su aparato SX5e. La humedad puede dañar el equipo. La
ventilación también es muy importante. Si hay problemas de humedad o ventilación, traslade el
aparato SX5e para corregir la condición, según sea necesario. Vea la sección Temperatura del
entorno de este manual.

No hay alimentación
El LED de alimentación en la parte delantera del SX5e indica si la unidad recibe alimentación.
Si el LED se ilumina en VERDE, el SX5e recibe alimentación. Si el cable eléctrico está conectado
y el indicador LED no se ilumina, el SX5e no recibe alimentación. Verifique que la fuente de CA y
su disyuntor respectivo funcionen correctamente.

® 

Phonecell  SX5e GSM  22


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  29/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
Los modelos SX5e de 900/1800 MHz (banda doble) satisfacen los requisitos de las
Directrices del Consejo CE de la Unión Europea.
Los modelos SX5e de 1900 MHz satisfacen todos los requisitos aplicables de la FCC
(Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU.).

Cumplimiento de las normas de la FCC Parte 15 Clase B


Este modelo Phonecell® SX5 ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para
aparatos digitales de la Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de las normas de la FCC. Los cambios o
modificaciones que no sean expresamente aprobados por Telular Corporation anularán su permiso
para utilizar el equipo según la Parte 15, párrafo 15.21 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
usa de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia no ocurrirá en alguna
instalación. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debe intentar corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena.
• Incremente la distancia entre el equipo y el terminal.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al cual está conectado el terminal.
• Consulte al distribuidor Telular autorizado o a un técnico de radio/TV capacitado para solicitar ayuda.
INFORMACION DE SEGURIDAD
El Phonecell® SX5 funciona como receptor y transmisor de radio. Cuando está encendido, el SX5
recibe y emite energía de radiofrecuencia (RF). El modelo SX5 GSM de 900/1800 MHz (banda doble)
funciona en las bandas de frecuencia de 890 MHz a 960 MHz y de 1710 MHz a 1880 MHz. El SX5 de
1900 MHz funciona en la banda de frecuencia de 1850 MHz a 1990 MHz. Ambas unidades emplean
técnicas de modulación de frecuencia/fase de uso común. Cuando utilice el SX5, el sistema celular 
que maneja su llamada controla el nivel de potencia al cual transmite la unidad.
Exposición a energía de RF (radiofrecuencia)
En 1991, el Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos de los EE.UU. (IEEE), y en 1992, el Instituto
Nacional de Normas de los EE.UU. (ANSI), actualizaron la norma ANSI de 1982 en relación a los niveles
de seguridad de la exposición humana a energía de RF. Después de revisar el material de investigación
disponible, más de 120 científicos, ingenieros y médicos de universidades, agencias gubernamentales de
la salud y del sector industrial desarrollaron esta norma actualizada. En marzo de 1993, la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC) de los EE.UU. propuso la adopción de esta norma actualizada.
El diseño de su Phonecell® SX5 de Telular cumple con esta norma actualizada. Si usted desea limitar la
exposición a RF aun más que lo especificado por la norma ANSI actualizada, deberá optar por controlar 
la duración de sus llamadas y hacer funcionar su teléfono en el modo más eficiente de potencia.
Requisito de uso seguro
El Phonecell® SX5 debe montarse en la pared o en el escritorio y no debe usarse cuando una persona
se encuentre a menos de 203 mm (8 pulg) de la antena.
Temperatura del entorno
Temperatura de funcionamiento: De -10°C a +50°C; hasta un 95% de humedad relativa
(sin condensación).
Temperatura de almacenamiento: De -40°C a +60°C; hasta un 95% de humedad relativa
(sin condensación).
Cuidado y reemplazo de la antena
No use el Phonecell® SX5 con una antena dañada. Si la antena dañada entra en contacto con la
piel, puede causar una quemadura leve. Solicítele a un técnico calificado que sustituya la antena
inmediatamente. Use solamente una antena aprobada por el fabricante. Las antenas, modificaciones
o accesorios no autorizados pueden dañar el Phonecell® SX5.
Conducción
Compruebe las leyes y normas respecto al uso de productos celulares en las áreas por donde
usted conduce. Ciertas jurisdicciones prohíben el uso de aparatos celulares mientras se conduce un
vehículo. Incluso si su jurisdicción no impone esta ley, sugerimos enfáticamente que, por razones de
seguridad, el conductor tenga sumo cuidado cuando utilice un aparato celular mientras el vehículo
está en marcha. Siempre obedezca las leyes.
® 

Phonecell  SX5e GSM  23


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  30/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

¡ADVERTENCIA!
El Phonecell ®  SX5 ha sido diseñado para instalarse en una pared o montarse 
! en una superficie plana para tener ventilación adecuada. No bloquee el 
espacio debajo de la unidad Phonecell ®  SX5, ya que esto puede hacer que 
la unidad falle debido al sobrecalentamiento.

Exposición
La mayoría a
dedispositivos electrónicos
los equipos electrónicos modernos cuentan con blindaje contra la energía de RF.
Sin embargo, la energía de RF emitida por los aparatos celulares puede afectar el funcionamiento
de los equipos electrónicos con blindaje inadecuado.
La energía de RF puede afectar los sistemas electrónicos operativos o de entretenimiento mal
instalados o con un blindaje inadecuado de los vehículos. Consulte al fabricante o a su concesionario
para determinar si estos sistemas cuentan con un blindaje adecuado contra energía de RF externa.
También debe consultar al fabricante de cualquier equipo adicional que haya sido instalado en su
vehículo.
Pregúntele al fabricante de cualquier dispositivo médico personal (tal como marcapasos, dispositivo
auxiliar al oído, etc.) si éste está debidamente blindado contra energía de RF externa.
 Apague el Phonecell ® SX5 en las instalaciones médicas cuando se encuentren letreros solicitando
que lo haga. Los hospitales o instituciones médicas pueden estar usando equipo sensible a la
energía de RF externa.

Aviones
 Apague el Phonecell ® SX5 antes de abordar un avión.
• Cuando se encuentre en tierra, úselo únicamente cuando cuente con el permiso de la tripulación.
• No lo use durante el vuelo.
Para evitar posibles interferencias con los sistemas del avión, la Administración Federal de Aviación
(FAA) de EE.UU. requiere que usted obtenga permiso de un miembro de la tripulación para usar el
teléfono celular (o cualquier otro producto celular) mientras el avión se encuentra en tierra. Para evitar 
interferencias con los sistemas del avión, los reglamentos de la FCC prohíben el uso de un aparato
celular mientras el avión se encuentra en el aire.

Niños
No permita que los niños jueguen con el Phonecell® SX5 para evitar que la unidad se dañe.

Zonas de voladuras
Las cuadrillas de construcción usan a menudo aparatos de RF a control remoto para detonar 
explosivos. En consecuencia, para evitar interferencias con operaciones de voladuras, apague el
Phonecell® SX5 cuando se encuentre en una “zona de voladuras” o en las áreas con letreros que
digan: “Apague los equipos transceptores.”
Entornos potencialmente explosivos
 Apague el Phonecell ® SX5 cuando se encuentre en un entorno potencialmente explosivo. Es muy
poco probable, pero el Phonecell® SX5 ó sus accesorios podrían generar chispas. Las chispas en tales
áreas pueden provocar una explosión o incendio causando lesiones corporales o incluso la muerte.
Las áreas que tienen entornos potencialmente explosivos con frecuencia, pero no siempre, se
encuentran identificadas con claridad. Estas incluyen lugares de abastecimiento de combustible
tales como estaciones de combustible, bajo cubierta en un bote, instalaciones de transferencia o
almacenamiento de productos químicos o combustibles, zonas en las cuales el aire contiene
productos químicos o partículas tales como granos, polvo o metal en polvo, y cualquier otra zona
en donde normalmente se le advertiría que apague el motor de su vehículo.
No transporte o almacene gases o líquidos inflamables o explosivos en el área del Phonecell® SX5
ó de los accesorios.
Los vehículos que usan gas licuado de petróleo (tal como propano o butano) deben cumplir con la
Norma nacional de protección contra incendios (FPA-58, EE.UU.). Para obtener una copia de esta
norma, póngase en contacto con la National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269, EE.UU., Atención: Publications Sales Division.

® 

Phonecell  SX5e GSM  24


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  31/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

GARANTIA
I. LO QUE ESTA GARANTIA CUBRE Y POR CUANTO TIEMPO:
TELULAR CORPORATION (“Telular”) garantiza al Comprador distribuidor, o a un cliente sólo si éste
es un Comprador directo de Telular, que los Productos (incluyendo accesorios) cumplirán con las
especificaciones aplicables y estarán libres de defectos de materiales y fabricación bajo el uso normal
y servicio por un lapso de quince (15) meses a partir de la fecha de embarque de Telular. Telular, a
discreción suya, reparará sin cargo, reemplazará, o reembolsará el importe de la compra del Producto

durante el período
de acuerdo con losde garantía,
términos desiempre y cuando
esta garantía el producto
al centro haya sido designado
de reparaciones devuelto por
porelTelular.
Comprador 
La
reparación o reemplazo, a discreción de Telular, puede incluir el reemplazo de piezas, tarjetas o
Productos con artículos reconstruidos de funcionamiento equivalente. Los artículos reparados y
reemplazados quedan garantizados por el resto del período de garantía original. Todos los artículos
reemplazados pasarán a ser propiedad de Telular. TAL ACCION POR PARTE DE TELULAR
CONSTITUYE LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELULAR Y EL REMEDIO EXCLUSIVO PARA
EL COMPRADOR. El Comprador será responsable de todos los costos y gastos incurridos por el
Comprador, incluyendo sin limitaciones los gastos de manejo, mano de obra y transporte. SALVO LO
ANTEDICHO, TELULAR EXTIENDE ESTA GARANTIA EXPRESA AL COMPRADOR SOLAMENTE
Y NO A LOS CLIENTES DEL COMPRADOR NI A LOS USUARIOS DE LOS PRODUCTOS DEL
COMPRADOR.
II. COMO OBTENER SERVICIO EN GARANTIA
El producto cubierto por esta garantía será aceptado y devuelto únicamente al centro de reparaciones
designado para el Comprador. Los concesionarios, distribuidores, agentes y usuarios del Comprador 
no podrán enviar artículos a Telular bajo las disposiciones de esta garantía. Para recibir servicio bajo
garantía es necesario obtener primero un número de autorización de devolución (“RMA”) de Apoyo
Técnico de Telular. El Producto averiado o que no cumple con las especificaciones debe ser enviado
por el Comprador con porte pagado a: Telular Corporation, 647 North Lakeview Parkway, Vernon Hills,
IL 60061, EE.UU. o a otra ubicación designada. El producto deberá estar embalado en su caja original
con su material de embalado original, o en un paquete equivalente y deberá tener el número de
autorización de devolución (RMA) marcado claramente en la caja. Un Producto devuelto sin número
de autorización (RMA) será devuelto al remitente.

III. CONDICIONES DE LA GARANTIA:


Esta es la garantía completa de los Productos fabricados por Telular y vendidos al Comprador.
Telular no asume obligación ni responsabilidad alguna por las adiciones o modificaciones hechas a
esta garantía, a menos que éstas sean hechas por escrito y firmadas por un oficial de Telular. Salvo
lo provisto en un acuerdo escrito separado entre Telular y el Comprador, Telular no garantiza la
instalación, mantenimiento en campo ni el servicio de los Productos o piezas.
TELULAR NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE EN MODO ALGUNO POR LOS EQUIPOS
PERIFERICOS NO SUMINISTRADOS POR TELULAR QUE SE CONECTEN O SE USEN JUNTO
CON LOS PRODUCTOS NI POR EL FUNCIONAMIENTO DE LOS PRODUCTOS CON EQUIPOS
PERIFERICOS Y TODOS LOS EQUIPOS SEMEJANTES QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDOS
DE ESTA GARANTIA. ADEMAS, TELULAR NO PUEDE HACERSE RESPONSABLE POR DAÑOS
A LOS PRODUCTOS QUE RESULTEN DEL USO DE EQUIPOS PERIFERICOS NO
SUMINISTRADOS POR TELULAR PARA USO CON LOS PRODUCTOS.
CUANDO EL PRODUCTO SE USA JUNTO CON EQUIPOS PERIFERICOS O ADICIONALES NO
FABRICADOS POR TELULAR, TELULAR NO GARANTIZA EL FUNCIONAMIENTO DE LA
COMBINACION DEL PRODUCTO CON EL EQUIPO PERIFERICO Y TELULAR NO RECONOCERA
LOS RECLAMOS DE GARANTIA EN LOS CUALES EL PRODUCTO HAYA SIDO USADO EN UNA
COMBINACION SEMEJANTE Y TELULAR HAYA DETERMINADO QUE EL PRODUCTO NO TIENE
FALLAS. TELULAR SE DESCARGA DE TODA RESPONSABILIDAD DE ALCANCE, COBERTURA,
DISPONIBILIDAD Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA CELULAR, EL CUAL ES PROVISTO POR
LA EMPRESA CELULAR.

® 

Phonecell  SX5e GSM  25


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  32/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

IV. LO QUE ESTA GARANTIA NO CUBRE:


(a) Mejoras y ampliaciones subsiguientes del Producto. (b) Defectos, falta de cumplimiento o daños
que resulten del uso del Producto en una manera diferente o en un entorno diferente de lo normal.
(c) Defectos, falta de cumplimiento o daños que resulten del mal uso, relámpagos, accidentes o
negligencia. (d) Defectos, falta de cumplimiento o daños que resulten de métodos incorrectos de
prueba, funcionamiento, mantenimiento, instalación, ajuste o de cualquier tipo de alteración o
modificación. (e) Un Producto desarmado o reparado de forma tal que se ha perjudicado su
rendimiento o se impide la inspección y prueba apropiadas para verificar los reclamos presentados
bajo garantía. (f) Los Productos a los cuales se les haya quitado el número de serie, o el mismo esté
ilegible. (g) Defectos, falta de cumplimiento o daños causados por derramamiento de alimentos o
líquidos. (h) Todas las superficies de plástico y otras piezas exteriores expuestas que hayan sufrido
rasguños o daños debido al uso normal del cliente. (i) Costos y gastos, incluyendo pero sin quedar 
limitado al manejo, mano de obra y transporte incurridos en la devolución del Producto al Centro
de Reparaciones de Telular para recibir servicio bajo garantía. (j) Las reparaciones, programación o
mantenimiento efectuados por alguien distinto a Telular.

V. PROVISIONES GENERALES:
ESTA GARANTIA SE OFRECE EN LUGAR DE TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS O
LEGALES. SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS,
INCLUYENDO PERO SIN QUEDAR LIMITADO A LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD,
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, POSESION, INFRACCION, ENTREGA, NEGLIGENCIA
Y LESIONES PERSONALES. ADEMAS, PUESTO QUE EL PROVEEDOR DE SERVICIO CELULAR
NO ESTA BAJO EL CONTROL DE TELULAR, NO SE OFRECE GARANTIA EN CUANTO A LA
COBERTURA, DISPONIBILIDAD NI CALIDAD DEL SERVICIO OFRECIDO POR LA EMPRESA
CELULAR. EN NINGUN CASO TELULAR SERA RESPONSABLE POR DAÑOS QUE EXCEDAN
EL IMPORTE DE LA VENTA DEL PRODUCTO, POR PERDIDAS DE USO, PERDIDA DE TIEMPO,
INCONVENIENTES, PERDIDAS COMERCIALES, PERDIDA DE GANANCIAS O AHORROS NI
OTROS DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN DEL USO
O DE LA FALTA DE USO DEL PRODUCTO, HASTA DONDE LA LEY PERMITA DESCARGAR
DICHA RESPONSABILIDAD. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION O
LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, NI LA LIMITACION DE LA
DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA.
VI. DISPOSICIONES EN CUANTO AL SOFTWARE:
Las leyes en los Estados Unidos de América y en otros países preservan ciertos derechos exclusivos
para Telular en cuanto a los derechos de autor del software, tales como los derechos exclusivos de
reproducción y distribución de copias del software de Telular. El software de Telular puede copiarse,
usarse y redistribuirse únicamente con el Producto relacionado con dicho software de Telular. Ningún
uso diferente queda autorizado, incluyendo pero sin quedar limitado al desarmado de tal software de
Telular o al ejercicio de derechos exclusivos en software de Telular y Telular se reserva todos los
derechos no otorgados expresamente en esta Garantía Comercial Limitada.

Patentes:
Los productos de Telular Corporation están protegidos y se fabrican amparados bajo una o más de
las patentes siguientes de los EE.UU. y sus patentes internacionales correspondientes y patentes en
trámite relacionadas: 4,658,096; 4,737,975; 4,775,997; 4,868,519; 4,922,517; 5,134,651; 5,361,297;
5,469,494; 5,046,085; 5,715,296.

Marcas registradas:
Telular Corporation es propietaria de las siguientes marcas registradas: TELULAR más diseño,
TELULAR, CELJACK, MAXJACK, TELCEL, LOGOTIPO HEXAGONAL, PHONECELL, CELSERV,
TELGUARD, CPX y AXCELL.

® 

Phonecell  SX5e GSM  26


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  33/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

APENDICE A:
COMO CONFIGURAR LOS PUERTOS SERIALES DE COMPUTADORA
PARA EL USO DEL PHONECELL
Requisitos
• Cuenta de GSM con el proveedor de servicio de red, incluyendo las capacidades de datos/fax.

• Computadora de escritorio/portátil con puerto de comunicaciones.


• Windows 95/98
NOTA: Una vez que se han satisfecho todas las condiciones anteriores, se puede continuar.
Configuración del módem
1. Encienda la computadora de escritorio/portátil y arranque el sistema operativo
Windows 95/98.
2. Acceda al PANEL DE CONTROL de Windows y seleccione la alternativa MODEM.
NOTA: Posiblemente aparezca un módem de tarjeta de datos en la lista de módem instalados.
3. Haga clic en el botón de AGREGAR para instalar un módem nuevo para el SX5e.

® 

Phonecell  SX5e GSM  27


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  34/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

4. La ventana de instalar módem nuevo puede aparecer, solicitando que se especifique el tipo de
módem que se va a instalar. Seleccione “Otro” y después haga clic en el botón SIGUIENTE.
Si esta ventana no aparece, continúe con el paso 5.
5. La ventana de instalar módem nuevo aparece. Después, haga clic en la opción “No detectar el
módem”, y después haga clic en el botón SIGUIENTE.

6. La ventana de instalar módem nuevo ahora permite seleccionar el fabricante y modelo del módem.
Haga clic en “Tipos de módem estándar” en la lista de fabricantes y seleccione un módem estándar 
de 19200 bps de la lista de modelos. Haga clic en el botón SIGUIENTE para continuar.

7. La ventana de instalar módem nuevo se actualiza y le permite seleccionar el puerto COM.


Seleccione el puerto serial disponible de la computadora y después haga clic en el botón
“Siguiente”. Windows 95 crea un archivo de configuración del módem para el SX5e. Esto
puede tomar varios minutos.
8. La ventana de instalar módem nuevo se vuelve a actualizar. Haga clic en Terminar para continuar.

® 

Phonecell  SX5e GSM  28


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  35/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

9. La ventana de Propiedades de módem aparece en la pantalla. Haga clic en el botón Propiedades.

10. Seleccione el botón de propiedades correspondiente al módem seleccionado y fije la velocidad


del puerto serial en 19.200.

® 

Phonecell  SX5e GSM  29


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Manual del usuario  36/37
 

5/8/2018 Te lula r SX5e GSM Use r Ma nua l SPANISH - slide pdf.c om

11. Después haga clic en la ficha de Conexiones. Configure de la forma ilustrada a continuación.

12. Haga clic en el botón Avanzadas. Configure de la forma ilustrada.

13. Haga clic en Aceptar y en Cerrar para salir de cada ventana. El módem ahora
se encuentra configurado.

647 North Lakeview Parkway


Vernon Hills, Illinois 60061, EE.UU.
Tel: +1-954-217-0522 • Fax: +1-954-217-9593
Correo electrónico: miami@telular.com
http://www.telular.com

©2003 Telular Corporation, todos los derechos reservados.


http://slide pdf.c om/re a de r/full/te lula r-sx5e -gsm-use r-ma nua l-spa nish-559bf466079c f Número de pieza 56026601 37/37

Вам также может понравиться