Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ХИНДИ
щ
>э
«П5ТУ,
КАМТАПРАСАД ГУРУ
ГРАММАТИКА
ХИНДИ
Ч А С Т Ь II
Перевод с хинди
П . А. и Р. И. Б А Р А Н Н И К О В Ы Х
Под редакцией
проф. Б. А. Л А Р И Н А
ИЗДАТЕЛЬСТВО
ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва 1962
АННОТАЦИЯ
МОРФОЛОГИ я
РА ЗДЕЛ ВТОРОЙ
СЛ О В О И ЗМ ЕН ЕН И Е
Глава I
РОД
Определение рода
§ 257. Д ля языка хинди трудно дать точное определение рода.
Д ля него нельзя вывести подробное и полное правило, ибо в нем
отсутствует точный критерий определенного употребления того
или иного рода. Тем не менее род слова в хинди может быть опре
делен двумя способами: 1) по значению слова и 2) по форме слова.
Род слов, обозначающих одушевленные предметы, обычно опре
деляется по значению, а род слов, обозначающих неодушевленные
предметы, устанавливается по форме слова. Род остальных слов
Г лава /. Род 9
1. Слова хинди
Мужской род
Сюда относятся:
а) За исключением имен существительных уменьшительных,
все существительные, оканчивающиеся на и т, например:
„ткань", „одежда", П5П „сахарный тростник", ЧШ „пайса"1,
„колесо", щгт „мука", ч*т?т „кожа" и т. д.
б) Отвлеченные имена существительные, оканчивающиеся на ЯТ
я т а , чн или чт, например: чпчт „приход", чтят „пение",
„течение", тгаге „подъем", „величие", 93NT „старость" и т. д.
в) Отглагольные существительные, оканчивающиеся на ЯН»
например: „налог", farlFT „соединение", *ярг ЧИ „пища“,
Я*П«Т „купание", 33R „подъем" и т. д.
Женский род
К женскому роду следует отнести:
а) Существительные, оканчивающиеся на f , например:
„река", fsRst „письмо", „хлеб", „шляпа", „печаль"
и т. д.
Исключения: 'TRt „вода", „топленое масло", «ft „душа",
„жемчуг", „простокваша", „сыворотка" (м. р.).
[ П р и м е ч а н и е . Иногда слово „простокваша" считают
словом женского рода, но это неправильно.]
б) Уменьшительные существительные, оканчивающиеся на ЦТ,
например: „болячка", „кроватка", fsfsrcT „коробочка",
jfirm „связка", fefarm „лейка" и т. д.
в) Существительные, оканчивающиеся на <т, например: ТШ
„ночь", цтя „дело", „удар", ш „крыша", vfcr „стена", чя „ре
путация" и т. д.
2. Санскритские слова
Мужской род
Женский род
Сюда относятся:
а) Существительные, оканчивающиеся на ш , например:
„сострадание", щгп „богатство", $чт „милость", 5Т»зп „стыд“,
SPTT „прощение", 5lt4T „великолепие", ЯЯТ „собрание" и т. д.
б) Существительные, оканчивающиеся на ЯТ, например: ЯтФп
„просьба", „восхваление", дозигат „предисловие", %ЗЯТ „боль“,
тчргг „созидание", *тгят „событие" и т. д.
в) Существительные, оканчивающиеся на суффикс ъ , например:
„ветер", „пыль", ъ т „веревка", *пя „колено", я?$ „смерть",
НТО „возраст", „предмет", „вещество", „время года “и т. д.
Исключения: „мёд", sw „слеза", a m „нёбо", „гора
Меру", сТС „дерево", „причина", „плотина" и т. д. [м. р.].
г) Слова, оканчивающиеся на % или f a , например: nfa „дви
жение", *rfa „разум", srrfsr „каста", „манера", „гибель",
»?пГя „усталость", ц>Гя „матка" (анат.), „ум", „богатство",
farfs „завершение" и т. д.
[ П р и м е ч а н и е . Три последние слова оканчиваются на
суффикс f a , который претерпел фонетические изменения согласно
правилам сандхи ]
д) Имена существительные отвлеченные, оканчивающиеся на
суффикс <ТТ, например: ЧЪЯТ „смирение", ^ЦсП „малость",
„красота", ЯН;ТТ „власть", „неодушевленность" и т. д,
е) Существительные, оканчивающиеся на ? , например: fafa
„сокровище", fafa „способ", „окружность", тгГ^т „сумма",
srfbr ,огонь", Г „красота", „игра", „склонность" и т. д.
Исключения: щрс „вода", щъfa „море", Trfrl „рука", fnfr „гора",
„начало „жертвоприношение" и т. д. [м. р.].
ж) Слова, оканчивающиеся на суффикс %ч\ , например: ЧГ^ЧТ
„величие", 4ft4J „тяжесть", „чернота", „краснота"
и т. д.
3. Слова урду
Мужской род
а) Существительные, оканчивающиеся на ягга, например: ЧЧЩ
„роза", щъ\щ „слабительное", Тщчщ „вычисление", щщщ „ответ",
щщщ „жаркое кебаб“ и т. д.
Глава L Род 17
Женский род
К этой категории относятся:
а) Имена существительные отвлеченные, оканчивающиеся на
f , например: ЧтЫ* „бедность", „тепло", „холод",
„болезнь", т4М1ФУ „изворотливость", W4TCV „приготовление",
„наместничество" и т. д.
б) Существительные, оканчивающиеся на ?т, например: Ч1ЙЯ
ж а л о б а " , Ф|П|1Я „старание", Ш5Т ..труп", а* тт „поиски", «пГт5!
„дождь", „массаж" и т. д.
Исключения: ЯТ5Т „карты" (игральные), ^f 5T „сознание" [м. р.].
в) Существительные, оканчивающиеся на Я , например:
„богатство", „большинство", „суд", g«U4d „бритье",
„цена", чятога „встреча" и т. д.
Исключения: „шербет", „подпись",
„устройство", „дерево", „время", язя „трон" [м. р.].
г) Существительные, оканчивающиеся на ш , например:
„воздух", „лекарство", *гзп „наказание", ЩЩ „деньги", ffam
„вселенная", „мир", щщ „несчастье" и т. д.
Исключения: ц щ „вкус" (мужского и женского рода),
„обман" (мужского рода).
д) Существительные, построенные по арабской ,схеме „тафил"
Ja a j, например: „картина", сПЧ^Г „исполнение", щ ф т „по
местье", „район", rretfta „подробность" и т. д.
Исключение: „амулет" [м. р.].
2 К- Гуру
18 Морфология. Словоизменение
?гГ*т „ОГОНЬ" М. Ж.
зттсЧТ „душа44 м. м. и ж.
ЩЦ „возраст" ср. ж.
щц „побода“ ср. ж.
сТШ „звезда44 ж. м.
„божество44 ж. м.
„тело“ м. ж.
„книга44 ср. м. и ж.
q^T „ветер44 м. м. и ж.
згсд „предмет44 ср. ж.
лТщ „сумма44 м. ж.
„личность44 ж. м.
ЩЧЩ „клятва 44 м. ж.
Глава I. Род 19
Слова тадбхава
srfcnr „лекарство" м. „
. с* „лекарство ж.
5ГТЧТ*Т „лекарство м.
5ГТ«Т „клятва" ж. „клятва" ж.
щ „рука" м. ..рука" ж.
fcf| „капля" м. „капля" ж.
„нить" м. ШсГ „жила" ж.
„глаз" м. srNr „глаз" ж.
1. Слова хинди
2. Санскритские слова
3. Слова урду
) 9? „невестка"
чгт „сын** } ’
J ЧсП£ „невестка**
5 Т9Т „господин** „госпожа**.
ЧИСЛО
А. М у ж с к о й род
§ 289. Д ля образования форм множественного числа от существи
тельных мужского рода, оканчивающихся на зп , вместо этого конеч
ного ягт ставится q , например:
Б. Ж е н с к и й род
§ 291. Имена существительные женского рода, оканчивающиеся
в единственном числе на зт, во множественном числе изменяют
его на ц , например:
з*
.36 Морфология. Словоизменение
„сестра" „сестры“
т ч „корова *1 щч „коровы 11
„слово 11 зтй „слова 11
яггес „глаз“ srNr „глаза"
ТТгТ „ночь“ ТТгГ „ночи"
H ta „пруд" Як* „пруды".
2. Слова урду
ж) Образец например:
„закон 44 „законы 44
з) Образец WMTfira, например:
„драгоценный камень 44 „драгоценные камни 44
и) Образец WRTfa, например:
„дата 44 ътИщ „даты44.
6) От некоторых арабских слов образуются иногда и двойные
формы множественного числа, например:
„драгоценный камень 44 „драгоценные камни 44
jpR „приказ 44 зярИШгТ „приказы 44
„лекарство 44 „лекарства 44 и т. д.
7) Некоторые арабские слова, представляющие собой формы
множественного числа, употребляются в хинди как формы единст
венного числа, например: „происшествие*4, „осведом
ление44, ъщщтт „газета44, ш т 'и „знать“ , „грамматика” ,
„история44, salfam „святой44, staler „положение44, „состояние 44
и т. д.
8) Некоторые слова урду мужского рода, оканчивающиеся на
подобно санскритским словам и словам собственно хинди, оста
ются во множественном числе без изменения, например: н кт „тор
говля 44 или „товары44, ?fкдт „река” или „реки44, Тччт „хозяин 44
(„господин 44 или „господа”), „правитель” или „правители44,
„инспектор 44 или „инспекторы4* и т. д.
§ 29Н. Если форма слов мужского рода, обозначающих людей,
остается в обоих числах без изменения, то во множественном числе
к ней часто присоединяется слово „люди44, например: цщ £ч
^9% m b 5 „Это сами риши идут перед Вами” (Шак.);
ЯШ % ЗЧТЯФ' ^ „Арьи поклонялись солнцу” (Ити.); iftgi
ЯГ>Т ътч ч „Если бы В О И Н Ы ,
крича, не называли имен своих повелителей” (Рагху.).
а) Слово *йчт „люди” может употребляться также и с формой
множественного числа существительных мужского рода, обозначаю
щих человека, даже в том случае, если эта форма множественного
числа отличается от формы единственного числа, например:
„мальчики” , %% „ученики44, „купцы” и т. д.
Глава II. Число 41
ПАДЕЖ
1. Существительные, оканчивающиеся на чт
Падеж Единственное число Множественное число
Именительн- „мальчик 44 ътщ „мальчики"
ный
[Эргатив. ] ч
Глава III. Падеж 61
1. Существительные, оканчивающиеся на я
Именительный gfjpr „сестра" „сестры"
[Эргатив.] gffpr Ч „сестра", gfjpff Н „сестры"
Винительный gfjpr „сестру" „сестер1'
Звательный | „осестра!" | gf^rt „о сестры!"
2. Санскритские существительные, оканчивающиеся на зп
Именительный 5П?гт „дом" 41НЩ „дома"
[Эргатив. ] # „дом" ?TFTRff я „дома"
Винительный 5ПНТ spt „дом" ^t „дома"
Звательный | 5ПШ „о дом!" | snsmit „одома!"
3. Существительные (собственно хинди), оканчивающиеся на чт
Именительный „старуха" „старухи"
[Эргатив.] arfem ч „старуха" gfeff я „старухи"
Винительный grfem „старуху" „старух"
Звательный § gfem „о старуха!" | gfetft „о старухи!"
4. Существительные, оканчивающиеся на %
Именительный sifaa „сила" згйсптт „силы"
[Эргатив.] srfaxT Н „сила 11 stfanrf Я „силы"
Винительный Sirf^T „силу" 3?t „силы"
Звательный | „о сила!" | STfacHTt „о силы!"
64 Морфология. Словоизменение
5. Существительные, оканчивающиеся на f
Именительный Nt „богиня" %frof „богини 11
[Эргатив.] ^ ч „богиня“ Ч „богини1*
Винительный „богиню“ tfro f „богинь 11
Звательный | ^ „о богиня!" | tf r o t „о богини!"
6. Существительные, оканчивающиеся на ъ
Именительный то „корова" то^ „коровы"
[Эргатив.] т о ч „корова" то?й Ч „коровы"
Винительный т о frf „корову" тоздг ^ „коров"
Звательный | „о корова!" | ТО?й „о коровы!"
7. Существительные, оканчивающиеся на з;
Именительный ag „жена" ggq „жены"
[Эргатив. ] Ч „жена" g p rf ч „жены"
Винительный gg „жену" g p if „жен"
Звательный | gg „о жена!" | „о жены!"
8. Существительные, оканчивающиеся на
Именительный nt „корова" „коровы"
[Эргатив. ] Ч „корова" чЫ! Ч „корова"
Винительный 4t „корову" ч М ч>> „коров"
Звательный | „о корова!" | „о коровы!"
Существительные, оканчивающиеся на ш
vfam „поэма“ „о поэма!"
WRIT „надежда" ЯТ5Т „о надежда!"
fipn лю б и м ая" fsr$ „о любимая!"
f5T«T „наука" faw „о наука!"
tffcn „Сита" „о Сита!“
ТТЧТ „Радха" тпт „о Радха!" и т. д.
Существительные, оканчивающиеся на ?
g fr „Хари" ^ „о Хари!"
*ТрТ „отшельник" чн
О
„о
77 отшельник!"
„друг“ я# „о друг!"
4% „разум" ч^ „о разум!"
ffldwRr „супруг Ситы“ ч?атч% „о супруг Ситы!“ и т. д.
Существительные, оканчивающиеся на f
Существительные, оканчивающиеся на
Существительные, оканчивающиеся на щ
II
“ яга: Фн Ш5 f I
«п* $ тгщ я чтчш д я Гиз
55mtT | f sftl
чдчтч чета* fartm snt sr«m ?fk
5rsrnr Ч1*П «ГГЯТ f h ” (fw fs a o ) „Со времени великого поэта Чанда
прошло почти семьсот семьдесят пять лет. Уже через сто лат после
Чанда в Дели, во время царствования Алауддина Хильджи, жил
Амир Хусро, знаменитый поэт, писавший на персидском языке.
Поэт Амир Хусро умер в 1325 году. Среди мусульманских поэтов
вышеупомянутый Амир Хусро считается самым первым и главным
в области создания поэзии хинди" (Вибхакти.).
Из этих отрывков следует, что даже авторы — сторонники слит
ного написания падежных показателей до сих пор не имеют едино
го мнения по этому вопросу. Слово (или частицу), которое Гупта
пишет слитно, Мишра пишет раздельно. Мишра доходит до того,
что при присоэдинении к существительному падежного показателя
не ставит между существительным и падежным показателем
эмфатической частицы ^ , хотя эта частица обычно встречается ме
жду ними. Гупта также пишет послелог „даже" раздельно,
но со словом ц^т „здесь"— слитно. В отношении чт „на“ мнения
обоих авторов также расходятся.
При такой ситуации трудно вывести какое-нибудь определенное
правило для слитного написания падежных показателей с именами
существительными. Здесь возникает еще одна трудность, состоящая
в том, что в хинди часто между основным словом и падеж! ы л пока
зателем могут стоять какие-либо неизменяемые слова, например:
сге» ч т „След вплоть до четырнадцатого поколения"
(Шив.); шгл; ЧТ % Фт-ОтРп „Собрание книг всего мира“ (Бхарат.);
Глава III. Падеж 69
МЕСТОИМЕНИЕ
Именительный Я* ^ { ”™ „ * ф ,
Глава IV. Местоимение 73