Вы находитесь на странице: 1из 254

КОМБАЙН

РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДЛЯ ОПЕРАТОРА

FENDT 5220E, с серийного номера 551510049

FENDT 5250E, с серийного номера 551710061

FENDT 6250E, с серийного номера 565510057


СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ

1. Общая информация

2. Эксплуатация - Органы управления и


приборы

3. Полевые работы

4. Смазка и техническое обслуживание

5. Регулировки

6. Определение и устранение
неисправностей

7. Хранение машины

8. Дополнительное оборудование

9. Спецификации и технические данные

10. Алфавитный указатель


СОДЕРЖАНИЕ
Раздел-Страница

Раздел 1 - Общая информация


Информация для заказчика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Идентификация комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Важные замечания по защите окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Шум на месте оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Огнестойкость внутренних компонентов кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Законодательные предписания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Вибрации на месте оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Гидравлические системы: шланги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Требования к безопасности гидравлических систем и их компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Превращение в лом и утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Электромагнитные излучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Примечание относительно передвижения по дорогам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Распределение веса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43

Раздел 2 - Эксплуатация - Органы управления и приборы


Эксплуатация - Обработка культуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Органы управления и приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Agritronicplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Бортовой компьютер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Система Terra-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Кондиционирование воздуха в кабине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Доступ к компонентам комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Пуск двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Останов двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Вождение комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Обязательные операции, вы- полняемые перед движением по дороге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Перед использованием комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Буксировка комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46

Раздел 3 - Полевые работы


Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Трогание с места и останов комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Жатка сплошного среза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Главный приемный элеватор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Корпус цилиндра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Подбарабанье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Задний битер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Клавишные соломотрясы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Трясок подавателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Очистительный вентилятор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Верхнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Нижнее сито . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Возвратная система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Зерновой бункер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Основные регулировки жатки для обмола базового продукта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30

i
Раздел-Страница

Раздел 4 - Смазка и техническое обслуживание


Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Предварительное техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Плановое техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Где и когда следует проводить техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Текущее техническое обслуживание - 10 часов/ежедневно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Плановое техническое обслуживание ”Sa” - каждые 75 рабочих часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Плановое техническое обслуживание ”Sb” - каждые 150 рабочих часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Операции технического обслуживания ”Sc” - каждые 450 рабочих часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Объемы заполнения расходными материалами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
График обслуживания дилерской компанией комбайнов модельного ряда FENDT . . . . . . . . . . 4-29

Раздел 5 - Регулировки
Регулировка ремней и цепей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Предохранительные муфты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Задняя ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Электрическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

Раздел 6 - Определение и устранение неисправностей


Определение и устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Подача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Обмолот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Сепарация и очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Гидростатический привод . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Система вспомогательной гидравлики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Вспомогательная электрическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Соломорезка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

Раздел 7 - Хранение машины


Хранение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

Раздел 8 - Дополнительное оборудование

Раздел 9 - Спецификации и технические данные


Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Гусеницы с колодками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Размеры комбайна с шинами (мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Поставляемые жатки и весовые параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Раздел 10 - Алфавитный указатель

ii
РАЗДЕЛ 1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗЧИКА

ВВЕДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЯ:
Ваш новый комбайн является самоходной D Данная машина была спроектирована и
машиной, предназначенной для уборки семян, разработана в соответствии с требованиями
скашивания или уборки зерновых культур, Директивы по машиностроению 98/37/EC.
обмолота, сепарации, очистки и К машине прилагается Сертификат
транспортировки зерна в бункер и укладки соответствия СЕ.
остатков на землю. Не допускается вносить какие-либо
изменения в конструкцию без письменного
согласия изготовителя. При несоблюдении
В данном Руководстве оператора содержится этого условия изготовитель не несет
полная информация, необходимая для никакой ответственности за машину.
выполнения работ по эксплуатации,
регулировкам и техническому обслуживанию D Поскольку данное руководство по
вашей новой машины эксплуатации распространяется через
международную сеть нашей компании,
Данная машина была разработана и изготовлена стандартное и дополнительное
с учетом получения максимальной оборудование машины может отличаться от
производительности и обеспечения оборудования, описанного в
законодательных требованиях,
необходимого комфорта и удобства в действующих в вашей стране или регионе.
эксплуатации для широкого диапазона Согласно требованиям заказчика
сельскохозяйственных культур и режимов спецификация на машину может отличаться
работы. от спецификации, приведенной в данном
руководстве по эксплуатации.
Перед поставкой комбайн был тщательно
проверен как на заводе-изготовителе, так и D На многих рисунках, приведенных в данном
специалистами вашего дилера, поэтому вы руководстве, показана машина,
получаете машину в безупречном состоянии. оборудованная стандартными защитными
Чтобы сохранить машину в таком состоянии, а ограждениями или защитными
также для обеспечения ее безотказной ограждениями, выполненными согласно
эксплуатации, необходимо периодически, через законодательствам различных стран,
рекомендуемые интервалы времени, выполнять которые открыты или удалены для более
работы по техническому обслуживанию, наглядного представления специальных
перечисленные в данном руководстве. функций или регулировок машины.
Эксплуатация машины в таком состоянии
не допускается. В целях вашей
Перед началом работы или передвижения на собственной безопасности, перед пуском
машине необходимо внимательно прочитать машины в работу всегда проверять, что
данное руководство, обращая особое все защитные ограждения закрыты и
внимание на главу по мерам безопасности. правильно установлены.
Настоящее руководство всегда должно
храниться на машине для дальнейшего D Данное руководство, а также
использования. руководство по жатке и кардану должны
храниться в подходящем пакете на
Термины “правый” и “левый” всегда правой стороне сиденья оператора, где
используются по отношению к движению эти документы будут всегда доступны
машины вперед. для получения технической информации
в течение всего срока службы машины.
Если вам потребуется более подробная ИЗМЕНЕНИЯ И
информация, просьба в любое время УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
обращаться к вашему официальному дилеру. В связи с тем, что продукция компании
Ваш дилер может предоставить опытных постоянно совершенствуется, компания
квалифицированных специалистов, оставляет за собой право изменять и
качественные фирменные запасные части, а совершенствовать свою продукцию, когда и как
также специальные инструменты для она посчитает это необходимым, а также без
устранения любых неисправностей, которые каких-либо обязательств вносить такие
могут возникнуть в процессе эксплуатации. изменения в поставленные ранее машины.

1-1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Дополнительное оборудование ГАРАНТИЯ


Данная машина спроектирована для работы с На машину распространяются гарантийные
самыми различными сельскохозяйственными обязательства согласно законодательным
культурами в широком диапазоне условий нормам, действующим стране пользователя, а
эксплуатации. Тем не менее, в некоторых также согласно соглашениям, заключенным с
случаях, с целью улучшения рабочих дилером при оформлении продажи.
характеристик машины, а также ее наладки в
зависимости от конкретных Тем не менее, в следующих случаях гарантия
сельскохозяйственных культур или условий признается недействительной:
уборки урожая, возможно, потребуется 1. если машина эксплуатировалась
установка дополнительного оборудования. В неправильно;
главе “Дополнительное оборудование” данного 2. если не выполнялись необходимые
руководства приведен перечень регулировки и техническое обслуживание
дополнительного оборудования, поставляемого согласно указаниям данного руководства;
по желанию заказчика.
3. если неисправности были вызваны
применением нефирменных запасных
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОСНАСТКА частей и вспомогательного оборудования.
Для данного типа машины были специально 4. обычно все повреждения возникают
разработаны фирменные запасные части и вследствие беспечности, халатности,
вспомогательное оборудование. неправильного использования и
ненадлежащей эксплуатации машины, а
Только установка фирменных запчастей, также вследствие ошибочного
поставляемых вашим официальным дилером, маневрирования оператором.
может гарантировать высокое качество работы В случае снятия с машины
и оптимальную производительность машины. предохранительных устройств гарантия на
Ни при каких обстоятельствах не разрешается машину автоматически аннулируется, и
установка нефирменных запасных частей и изготовитель снимает с себя любую
узлов: некоторые из них (например, карданы, ответственность. Гарантия аннулируется
соломорезки, жатки) требуют сертификата СЕ, также в случае использования нефирменных
который может предоставить только запасных частей.
изготовитель или его квалифицированные и Гарантия распространяется только на ремонт и
официальные субпоставщики. бесплатную замену тех деталей, неисправность
«Не фирменные» запасные части не прошли которых была подтверждена после тщательного
испытаний и не были аттестованы их исследования, выполненного
производителем. Установка и(или) производителем (за исключением расходных
использование таких изделий может ухудшить деталей и шин), как указано в Журнале записей
проектные характеристики машины, а также техобслуживания машины. Во всех случаях
снизить ее эксплуатационную безопасность. замена или ремонт гарантийных деталей не
увеличивает сроки гарантии. Пользователь
Изготовитель не несет никакой может защищать свои права на гарантию только
ответственности за повреждения, в том случае, если были полностью соблюдены
вызванные установкой “нефирменных” все условия гарантии, оговоренные в Журнале
запчастей или “нефирменного” записей техобслуживания.
вспомогательного оборудования.
Категорически запрещается вносить какие-либо СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
изменения в конструкцию комбайна без
предварительного письменного согласия Дилер может предоставить большой выбор
изготовителя. специальных смазочных составов,
изготовленных согласно тщательно
При заказе запасных частей и(или) разработанным техническим условиям.
дополнительного оборудования всегда Для данных комбайнов компания рекомендует
указывать модель и серийный номер машины применять смазочные материалы,
(см. главу “Идентификация комбайна”). перечисленные на стр. 4-28.

Применять только фирменные запасные части AGCO.

1-2
РАЗДЕЛ 1

ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМБАЙНА

Идентификация комбайна и его основных FENDT


компонентов выполняется по серийным
номерам и/или кодам обозначения изделий.
Ниже показаны места расположения различных
идентификационных данных.

ПРИМЕЧАНИЕ: всегда указывать


идентификационные данные при направлении
своему дилеру запросов относительно
запасных частей или сервисного FENDT
обслуживания. 1

2
Идентификационная табличка комбайна
Рис. 1 и 2 1
Заводская табличка (1), которая
устанавливается для всех стран или (2 – только
для Франции), размещается справа на наружной
стороне платформы кабины оператора и 1
содержит следующие данные: 2
3
- Тип комбайна.
- Номер рамы комбайна.
- Год изготовления.
- Веса.
- Мощность двигателя в кВт и частоту
вращения согласно стандарту ISO/TR 14396.
- Маркировка СЕ.
- Если требуется, номер сертификата
дорожного испытания данного типа машины.

2
Другие данные содержатся в сертификате
испытаний комбайна данного типа.

В некоторых странах (например, в России)


заводская табличка размещается рядом с 1
табличкой/маркировкой (3) номера сертификата
испытаний комбайна данного типа.

Идентификационные данные комбайна


Рис. 3
Тип комбайна и номер рамы указаны на табличке,
а также маркированы ударным способом на
правой задней стороне рамы (1). 3

1-3
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификация двигателя
Рис. 4
1
Данные для идентификации двигателя указаны
на табличке (1) на крышке клапана.

Табличка содержит следующие данные:

- ряд серий;
- тип;
- серийный номер;
- номер сертификата соответствия
требованиям директивы по выбросам газов.

Идентификация соломорезки (если


установлена)
Рис. 5

Идентификационная табличка соломорезки


находится на правой стороне, рядом с опорой
ротора.

Идентификация жатки - рис. 6

Тип и серийный номер выбиты на табличке,


расположенной на левой стороне рамы.

1-4
РАЗДЕЛ 1

Идентификация кабины - Рис. 7

Табличка располагается в левой нижней части


сиденья оператора под рычагами управления
отверстиями подбарабанья.

Идентификация гидростатического
насоса
Рис. 8
Табличка располагается на передней части
корпуса насоса.

Идентификация гидростатического
двигателя
Рис. 9
Табличка располагается на нижней части
корпуса гидростатического двигателя.

1-5
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификация разбрасывателя
соломенной сечки (если установлен)
Рис. 10

Идентификационная табличка находится на


правой стороне, рядом с для регулировки
положения разбрасывателя соломенной сечки.

10

Идентификация сцепного устройства


прицепа CEE (если установлено)
Рис. 11

Табличка расположена в верхней части сцепного


устройства прицепа CEE.

11

1-6
РАЗДЕЛ 1

Для быстрого получения необходимой информации просьба внести здесь


идентификационные данные своей машины:

Модель комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Номер рамы комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Тип и серийный номер двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Серийный номер кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Серийный номер соломорезки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Серийный номер жатки сплошного среза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Дата начала эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Номер телефона дилера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TИПЫ ЖАТОК

Комбайны FENDT 5220E - 5250E - 6250E оборудованы жатками 4,20, 4,80, 5,40, 6,00, 6,60 или 7,60.

ПРИМЕЧАНИЕ: в общем случае, в данном руководстве термин ”жатка”/”жатки” используется для


обозначения как жатки сплошного среза, так и кукурузной жатки зерноуборочного комбайна. Термином
”жатка сплошного среза” обозначается оборудование, состоящее из мотовила, режущего аппарата,
шнека и т.д., которое применяется для уборки зерновых, ячменя, риса, сои и т.д. Термином “кукурузная
жатка” обозначается оборудование, состоящее из стеблезахватов, ножей очистителя, цепей
конвейера и т.д., которое применяется для уборки кукурузы.

1-7
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Почва, воздух и вода являются существенными (поскольку такое масло не может быть
факторами для сельского хозяйства и всей уловлено).
жизни на земле. ОТНОСИТЕСЬ К НИМ
БЕРЕЖНО. В местах, где отсутствуют Во многих странах на рынке имеется
установленные местным законодательством биоразлагаемое рапсовое масло или другие
стандарты на применение и утилизацию отходов смазочные материалы растительного
химических и нефтехимических продуктов, происхождения.
необходимых для современных технологий,
следует принимать все необходимые меры по
предотвращению даже самого незначительного 5. При сливе масла из двигателя, коробки
риска загрязнения окружающей среды. передач и гидравлической системы,
тормозной жидкости и охлаждающей
Ниже приведены руководящие указания, жидкости двигателя принимать меры,
которые могут вам в этом помочь. предотвращающие их разлив. Хранить
вышеперечисленные отходы в безопасном
месте для их последующей утилизации
D Получите всю необходимую информацию в согласно действующим правилам в
отношении требований законодательства, зависимости от имеющихся систем.
действующего в вашей стране, и строго
соблюдайте его.
6. Современные охлаждающие жидкости и
смеси на их основе, например, антифризы,
D Если законодательные требования в
присадки и другие продукты необходимо
отношении защиты окружающей среды
заменять через каждые два года. Не
отсутствуют, необходимо запросить у дилера
допускается слив таких жидкостей в почву,
информацию о вредном воздействии
их необходимо сливать в емкости и
смазочных материалов, топлива,
утилизировать в соответствии с
антифризовых смесей, очистителей и т. п. на
требованиями.
людей и окружающую среду, а также
информацию относительно правильного
хранения, применения таких продуктов и 7. Не допускается вмешательство в системы
утилизации их отходов. В большинстве кондиционирования воздуха. Не
случаев на такие вопросы вам ответят разрешается выбрасывать в атмосферу
специалисты по сельскому хозяйству. содержащийся в этих системах газ. Просьба
проконсультироваться с вашим дилером или
Некоторые рекомендации: специалистами, имеющими надлежащее
оборудование для опорожнения и заправки
систем, относительно всех необходимых
1. При заправке машины топливом принимать
операций технического обслуживания и
все необходимые меры предосторожности
ремонта.
для предотвращения разлива топлива. В
частности, не следует использовать
непригодные системы подачи топлива или 8. Для предотвращения даже минимального
резервуары под давлением. риска загрязнения окружающей среды
необходимо немедленно устранять любые
2. Как правило, не следует допускать протечки или неисправности в системе
попадания на кожу смазочных материалов, охлаждения двигателя и гидравлической
кислот, растворителей и т.п. системе.
Большая часть этих продуктов содержит
вредные вещества. 9. Не допускается повышать давления в
системе под давлением. В противном случае
3. Не разрешается утилизация возможен разрыв компонентов системы.
отработанных смазочных материалов
путем сжигания (они содержат вещества, 10. При выполнении сварочных работ надежно
которые становятся токсичными при защищать шланги от воздействия брызг
сжигании). горячего материала, которые могут
повредить шланги или ослабить соединения,
4. По возможности, использовать для в результате чего возможно возникновение
смазывания цепей биоразлагаемое масло протечек.

1-8
РАЗДЕЛ 1

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


Вы должны делать все необходимое для специальные инструкции или таблички с
предотвращения несчастных случаев в символами, четко указывающими вид
сельском хозяйстве. опасности. Эти предупреждения касаются
собственной безопасности оператора, а также
Все программы предупреждения несчастных безопасности лиц, работающих вблизи от
случаев зависят от работы лица, занятого оператора или вместе с ним.
эксплуатацией машины. Необходимо обращать особое внимание на
эти предупреждающие знаки.
Большинство несчастных случаев можно
предотвратить, соблюдая несложные указания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот знак
по безопасности. используется в том случае, когда речь
идет об операциях, касающихся общей
Давно известно, что “самая лучшая система безопасности, а также, когда соблюдение
безопасности” - это сам оператор, соблюдающий инструкций по эксплуатации и техническому
все инструкции по предупреждению несчастных обслуживанию комбайна предотвращает
случаев, а также регулярно выполняющий потенциальную опасность для оператора или
техобслуживание машины. третьих лиц.
Некоторые иллюстрации в данном руководстве ВНИМАНИЕ: Этот знак используется в
представляют собой фотографии комбайнов том случае, если потенциальная или
одной серии, но модель или оснастка комбайна скрытая опасность может послужить
на иллюстрации может отличаться от вашего причиной серьезных повреждений
комбайна. Поэтому на иллюстрациях могут быть оборудования или травм персонала; в тексте
показаны детали, которые отсутствуют на описываются наиболее приемлемые меры,
приобретенном вами комбайне. которые должны принять оператор и третьи
лица, чтобы предотвратить непредвиденные
Данный символ используется для несчастные случаи.
обозначения текста, касающегося
безопасности персонала. ОПАСНО: дается описание
запрещенных рабочих приемов и
НЕ СЛЕДУЕТ ЖАЛЕТЬ ВРЕМЕНИ НА ЧТЕНИЕ операций, представляющих
РУКОВОДСТВА И ВЫПОЛНЕНИЕ исключительную опасность.
ПРИВЕДЕННЫХ В НЕМ ИНСТРУКЦИЙ;
ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЕ! НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ, ПРЕДВА-
НЕ СЛЕДУЕТ БЫТЬ ИЗЛИШНЕ РЯЕМЫХ ТЕКСТАМИ ”ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”,
ЭКОНОМНЫМИ. ”ВНИМАНИЕ” И ”ОПАСНО” МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ДАЖЕ К
НА НЕКОТОРЫХ РИСУНКАХ ДАННОГО СМЕРТЕЛЬНЫМ СЛУЧАЯМ.
РУКОВОДСТВА, С ЦЕЛЬЮ ЛУЧШЕГО
ПОНИМАНИЯ СПЕЦИФИЧЕСКИХ Техническая безопасность машины
ОСОБЕННОСТЕЙ ИЛИ РЕГУЛИРОВОК За некоторыми другими типами условных
ОБОРУДОВАНИЯ, ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ надписей (”ПРИМЕЧАНИЕ”, ”ВНИМАНИЕ” и
ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ОТКРЫТОМ ВИДЕ ИЛИ ”ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ”) следуют специальные
ПОЛНОСТЬЮ СНЯТЫ. инструкции, касающиеся технической
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С безопасности машины.
МАШИНОЙ, ПРОВЕРИТЬ, ЧТО ВСЕ ПРИМЕЧАНИЕ: этим знаком отмечены описания
ЗАЩИТНЫЕ ОГРАЖДЕНИЯ УСТАНОВЛЕНЫ И надлежащих методов и рабочих операций,
ЗАКРЫТЫ. выполняемых оператором.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ И ВНИМАНИЕ: знак ”ВНИМАНИЕ” информирует
ЗНАКИ оператора о том, что если не будет выполнена
конкретная операция, машина может быть
Личная безопасность серьезно повреждена.
В данном руководстве и в табличках, ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: знак ”ВАЖНОЕ
прикрепленных к машине, используются три ЗАМЕЧАНИЕ” используется для
типа предупреждающих знаков: информирования читателя о тех операциях,
(”ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ”, ”ВНИМАНИЕ” и которые могут предотвратить даже малейшее
”ОПАСНО”), после которых приведены повреждение машины.

1-9
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Большинство несчастных случаев в сельском
хозяйстве можно предотвратить, если
соблюдать общие меры безопасности.
Передвижение по дорогам
Передвижение комбайна по дорогам

1. Использование комбайна допускается


только ответственными лицами,
прошедшими обучение и имеющими
разрешение для работы на машине. Не
допускается использование комбайна при
необычных физических условиях;
рекомендуется не использовать машину,
если имеется риск возникновения
несчастного случая.
5. При передвижении по дорогам обеспечить
надлежащую работу вращающихся
проблесковых маячков и других
вспомогательных сигнальных устройств,
предупреждающих о нестандартно крупных
габаритных размерах и низкой скорости
транспортного средства.
6. При передвижении по дорогам повернуть
вперед лестницу для доступа на площадку
оператора. Используйте лестницу для
подъема на комбайн и спуска с него, при этом
следует надежно держаться за
предусмотренные поручни и рукоятки. Во
время передвижения машины оператору и
другим лицам не разрешается стоять на
сиденье оператора, в моторном отсеке или
на лестнице для доступа в бункер для зерна.
7. Слева от сиденья оператора находится
дополнительное сиденье (1), которое можно
использовать для одного лица, проходящего
обучение во время уборочных работ, не
использовать сиденье для других лиц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное сиденье не
предназначено для детей.
Во время движения комбайна по дорогам
разрешается перевозка на дополнительном
сиденье одного лица, участвующего в
сельскохозяйственных работах, однако это
2. Во многих странах (напр., Италии и Франции) допустимо только в том случае, если
для передвижения на комбайне по дорогам подобная возможность предусмотрена
необходимо водительское удостоверение. официальными документами, регламенти-
рующими автомобильные перевозки.

3. При передвижении по дорогам общего


пользования необходимо соблюдать правила
дорожного движения, выбирать скорость с
учетом конкретной дорожно-транспортной
обстановки, а также обеспечить, чтобы все
предохранительные устройства машины
(если требуются) были надлежащим образом
установлены и исправно функционировали.

Бункер для зерна должен быть пустым;


разгрузочный шнек бункера должен быть
закрыт.

4. В целях безопасности две педали тормоза


должны быть соединены для их
одновременного приведения в действия.

1-10
РАЗДЕЛ 1

8. Рекомендуется хранить под рукой аптечку со d. Проверить, можно ли выйти безопасно из


средствами первой помощи. машины или лучше оставаться на месте,
не прикасаясь к линиям электропередач.
9. Не допускать резкого торможения, так это e. Спрыгнуть с последней ступеньки или
может привести к отклонению курса опоры, не касаясь одновременно машины
машины. и земли.
f. Не прикасаться к машине до тех пор, пока
10. При передвижении на спуске никогда не линии электропередач не будут
превышать скорость 20 км/ч и всегда обесточены. Любое лицо, приближающее-
оставлять передачу включенной; никогда ся к машине, необходимо предупредить об
передвигаться на нейтральной передаче. опасности прикосновения к машине.
На крутых склонах переключиться на g. Обратитесь к сотрудникам сети
пониженную передачу: см. соответствующие электроснабжения с просьбой отключить
технические требования на стр. 36 данного питание.
раздела.
Рычаг движения вперед переключать
постепенно. Для предотвращения опасного
наклона машины во время движения,
никогда не выполнять резких маневров.

13. При передвижении по дорогам в ночное


время переключить передние фары на
ближний свет, чтобы нижний ряд лампочек
освещал землю впереди транспортного
средства на расстоянии не более 10 м. Два
вращающихся проблесковых маячка должны
быть постоянно включены, даже при
отсутствии необходимости световой
сигнализации и освещения.
Выключить рабочее освещение.

11. В таких странах и условиях, где разрешено


движение на комбайне с присоединенной
жаткой сплошного среза, застопорить жатку
от опускания посредством надлежащих
фиксаторов на цилиндрах.
ОПАСНО: риск смертельного
поражения электрическим током.
12. Учитывать наличие линий электропередач и
проверять, что комбайн может свободно
проехать под проводами без задевания, в
частности, если комбайн оборудован
антенной. Соблюдать особую осторожность
при движении по туннелям; проверять, что
машина может свободно проехать через
туннель.
В случае контакта машины с линией
электропередач выполнить следующие
действия:

a. Отсоединить все приводы. 14. Перед передвижением по дорогам общего


b. Остановить двигатель. пользования привести машину в
c. Включить ручной тормоз. надлежащее положение (см. стр. 2-44).

1-11
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

15. При передвижении по дороге с жаткой - Машина передвигается вниз по склону:


сплошного среза обеспечить положение включить низшую передачу или задний
жатки в соответствии с местными правилами ход. На машинах с гидравлическим
дорожного движения (фары, надлежащим приводом слегка тянуть назад
образом смонтированное сцепное гидравлический рычаг переднего хода,
устройство и т.д.) и установить защитный пока не включится привод; остановить
кожух режущего аппарата. двигатель и заблокировать стояночный
тормоз. Выйти из машины и подложить
впереди ведущих колес клин (если
имеется) или твердый предмет
подходящего размера.

- Машина передвигается вверх по склону


включить первую передачу, нажимать на
гидравлический рычаг переднего хода,
пока не включится привод; выключить
двигатель и заблокировать стояночный
тормоз. Выйти из машины и подложить
сзади ведущих колес клин (если имеется)
или твердый предмет подходящего
размера.

Каждый раз, прежде чем оставить


комбайн без присмотра, выключить
двигатель, вынуть ключ зажигания из
панели приборов и опустить жатку на
землю.

Следует помнить, что стояночный тормоз в


исправном состоянии удерживает машину
Парковка комбайна (с пустым бункером для зерна) в
неподвижном положении на склоне (как
ОПАСНО: опасность сдавливания, подъеме, так и спуске) не более 18-20%.
пореза или захвата. Предохранительные клинья, поставляемые
даже в те страны, где отсутствуют
специальные законодательные требования,
1. Никогда не оставлять жатку в поднятом обеспечивают тот же результат, как на
положении, если комбайн не работает. подъемах, так и на спусках при условии, что
грунт является достаточно однородным.
Клинья следует также использовать в
качестве дополнительного средства
безопасности, но не как основное средство
удержания, на склонах более 18-20%.

2. Парковать комбайн только на плоской


ровной поверхности. В случае аварии, если
парковка на плоской поверхности
невозможна, следует парковать машину в
поперечном направлении относительно
уклона, включить первую передачу и,
прежде чем останавливать двигатель,
поставить машину на ручной тормоз. Если
невозможно парковать машину, как описано
выше, выполнить следующие действия:

1-12
РАЗДЕЛ 1

ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ОПАСНО: для лучшей наглядности, на
некоторых иллюстрациях данного
руководства показана машина с
удаленными защитными ограждениями или
кожухами.
Никогда не использовать комбайн с
демонтированными, отсутствующими или
открытыми защитными ограждениями.
1. Перед началом работы необходимо
ознакомиться со всеми органами управления
машиной.

2. При передвижении на комбайне всегда


соблюдать скорость, которая обеспечивает
необходимую безопасность в зависимости от 6. Если во время полевых работ, при
состояния почвы, на которой ведутся передвижении вниз по склону, задняя часть
работы. При работе на грубой почве машины имеет тенденцию подниматься,
соблюдать максимальную осторожность для следует опустить жатку.
обеспечения необходимой устойчивости. 7. Не допускать поворотов на высоких
скоростях.

ОПАСНО: опасность сдавливания,


пореза или захвата.

8. Если какая-либо подвижная деталь


заблокирована или заедает, высвобождать
деталь только при остановленном
двигателе и после останова всех
приводов. Ни при каких обстоятельствах
не толкать зерно в уборочное
оборудование рукой или ногой, или при
помощи любых других средств; это может
привести к тяжелым травмам и даже
смерти.
ОПАСНО: не допускать контакта с
пылью или вдыхания пыли.
ОПАСНО: риск опрокидывания.
9. Образующаяся при обмолоте пыль может
3. Если комбайн должен работать на склонах, вызывать аллергические реакции легких.
оператору необходимо полностью Кроме того, пыль может содержать остатки
ознакомиться со всеми органами управления вредных для здоровья пестицидов. Во время
машиной и методами ведения работ на обмолота держать двери кабины закрытыми.
склонах. Необходимо соблюдать низкую Во время операций обслуживания,
скорость передвижения на комбайне, в связанных с воздействием пыли,
частности, на поворотах и при заполненном продуваемой сжатым воздухом (фильтры
бункере для зерна. Проверить, что почва кабины, вращающийся пылеуловитель и
достаточно плотная, без резких т.д.), носить защитную маску.
изменений рельефа, и что 10. Огнетушитель хранить в удобном для
обеспечивается достаточное сцепление доступа месте. Проверять огнетушитель
шин с поверхностью грунта. через интервалы, установленные
государственными регламентирующими
ОПАСНО: опасность смертельного документами, действующими в стране
поражения электрическим током. пользователя. Заменять или заправлять
огнетушитель после его использования,
4. Учитывать наличие линий электропередачи даже частичного.
и проверять, что машина может свободно Следует помнить, что тип огнетушителя,
проехать под проводами без задевания, в одобренный для Европы, содержит 6 кг
частности, если разгрузочный шнек гасящего порошка и относится к классу
находится в открытом положении. пожара АВС.
Мы рекомендуем использовать
5. Соблюдать исключительную осторожность огнетушитель диаметром 160 мм, поскольку
при работе в таких условиях, когда колеса соответствующий кронштейн уже
перемещаются вблизи края канав или на установлен на машине (платформа доступа в
крутых склонах. кабину).

1-13
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ-


ЖИВАНИЯ
Операции на машине
1. Перед осмотром, очисткой, регулировкой
или обслуживанием комбайна и жатки
(для уборки зерна или кукурузы) всегда
проверять, что двигатель остановлен,
тормоза включены, и другие подвижные
детали полностью остановлены.
2. Для подъема одной стороны машины
(например, для снятия одного колеса)
использовать грузоподъемные средства
достаточной грузоподъемности, такие как
гидравлический домкрат или подъемник с
минимальной грузоподъемностью 10 000 кг.
3. Соблюдать особую осторожность при
демонтаже предварительно нагруженных
деталей.
ОПАСНО: риск ударов. 6. Не разрешается проводить какие-либо
Категорически запрещается работы (проверки или техническое
демонтировать без специальных обслуживание), если с машины снято колесо
инструментов гайку крепления диска вариатора (колеса), и машина находится на
цилиндра. Данная операция должна нестационарной, временной или
выполняться только квалифицированным ненадежной опоре.
персоналом вашего дилера.
ОПАСНО: риск выброса жидкости под
высоким давлением.
7. Гидравлическая, гидростатическая системы
и система подачи дизельного топлива могут
находиться под давлением. Операции
технического обслуживания на таких
системах должны проводиться только
специально обученным персоналом.

4. Работы на шинах разрешается проводить


только персоналу, обладающему
необходимым опытом и с помощью
надлежащего инструмента. Неправильный
монтаж может значительно ухудшить
безопасность оператора. В случае
сомнений следует обращаться к
квалифицированному персоналу.
5. Перед повторным монтажом колес
проверить, что поверхности контакта между
диском и ступицей колеса абсолютно чистые
(удалить краску) и что резьба шпилек
крепления и соответствующих гаек
находится в безупречном состоянии.
Затяжку гаек крепления передних колес
следует выполнять крест-накрест
моментом 550 Нм (56 кгм), задних колес – 8. Перед работой на любой части
моментом 304 Нм (31 кгм). электрооборудования удалить кабель
Рекомендуется, по меньшей мере, заземления аккумуляторной батареи или
ежедневно проверять комбайн на разомкнуть цепь посредством
отсутствие ослабленных деталей. разъединителя аккумуляторной батареи.

1-14
РАЗДЕЛ 1

9. При проведении на машине возможных вместе с ключом зажигания. Кроме того,


аварийных сварочных работ тепло и проверить, что в жатке, бункере для зерна
сварочные брызги могут привести к или сите отсутствуют ослабленные /
серьезным повреждениям. Проведение демонтированные детали.
таких работ следует, по возможности, ОПАСНО: опасность ударов,
поручать квалифицированному персоналу. сдавливания или захвата.
В целях предотвращения повреждения Перед пуском двигателя всегда
электронных компонентов двигателя, подавать три звуковых сигнала для
если возможно, демонтировать предупреждения находящихся рядом людей о
компонент с комбайна и выполнить готовности к пуску.
сварку отдельно. 12. Перед пуском двигателя проверить, что на
Если демонтаж компонента невозможен, машине не проводятся никакие операции
выполнить следующее: обслуживания или проверки, и что в рабочей
a.)остановить двигатель; зоне комбайна отсутствуют люди.
b.)отсоединить кабель от отрицательной 13. Ни в коем случае не допускать нахождения
клеммы аккумуляторной батареи; детей вблизи комбайна.
c.)отсоединить два жгута проводов от 14. Проверить затяжку гаек крепления колес
ECU (1); через несколько первых часов работы, как
описано в разделе “Первичное техническое
d.)закрепить жгуты проводов на корпусе обслуживание” (стр. 2, раздел 4), а также
машины, так чтобы они не касались после любого вмешательства,
ECU (1); сопровождающегося демонтажом колеса.
Рекомендуется ежедневно проверять
e.)присоединить кабель заземления гайки на ослабление затяжки или любые
сварщика как можно ближе к зоне другие дефекты.
проведения сварочных работ;
ОПАСНО: опасность ударов,
f.)защитить, насколько это возможно, сдавливания или захвата.
компоненты гидравлической и
электрической системы, которые могут
подвергаться воздействию сварочных 15. Категорически запрещается входить в
брызг. бункер для зерна, когда двигатель работает и
ключи находятся в панели приборов.
Перед осмотром, очисткой, регулировкой
или проведением операций технического
обслуживания на комбайне и жатке (для
уборки зерна, кукурузы и т.д.) необходимо
убедиться, что двигатель остановлен,
тормоза включены, и все подвижные детали
полностью остановлены.
ОПАСНО: риск сдавливания.

1 16. Никогда не работать под жаткой комбайна,


пока жатка не будет надежно
зафиксирована и/или пока на подъемных
цилиндрах элеватора не будет закреплен
предохранительный фиксатор.

10. После любых работ по техническому


обслуживанию или ремонту собрать все
используемые специальные или
универсальные инструменты. На комбайне
предусмотрен специальный ящик для
хранения инструментов (справа). Затем
проверить, что на комбайне отсутствуют
какие-либо демонтированные детали и что
все защитные ограждения установлены
надлежащим образом.
11. Перед пуском комбайна проверить, что все
защитные ограждения установлены и
защитные ограждения с фиксаторами
надлежащим образом зафиксированы в
заданном положении. Такие ограждения
можно открыть инструментом или
специальным ключом, предусмотренным

1-15
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ОПАСНО: риск захвата. Двигатель

17. Никогда не работать вблизи машины в


свободной одежде, которая может быть
захвачена подвижными деталями. 1. Никогда не производить пуск двигателя, если
Проверить, что все вращающиеся детали к машине подключены устройства для
защищены. зарядки аккумулятора.

2. Всегда содержать двигатель и моторный


отсек в чистом состоянии, поскольку
отложения пыли, дизельного топлива, масла
и соломы исключительно легко
воспламеняются. По этой же причине
необходимо очищать корпус коробки
передач и тормозную систему.

18. Держаться на расстоянии от всех подвижных


деталей машины и, в частности, от жатки.

19. Всегда устанавливать на место все


защитные кожухи после любых операций
смазывания, регулировки или ремонта.
Отсутствующие или поврежденные
защитные ограждения необходимо
незамедлительно заменять или
ремонтировать.

ОПАСНО: риск падения.

20. Не вставать на крышку бункера для зерна


или крышу кабины.

21. Во время использования комбайна особое ОПАСНО: риск вдыхания опасного газа.
внимание уделять исправной работе и
эффективности тормозной системы,
проверять уровень масла в масляном баке и 3. Прежде чем включать двигатель в
заменять фрикционные накладки, прежде замкнутом пространстве, всегда
чем они полностью износятся. предварительно проверять, что имеется
надлежащая вентиляция, иначе в воздухе
могут скапливаться высокотоксичные
ОПАСНО: риск взрыва. выхлопные газы.

22. Категорически запрещается предпринимать


изменения гидравлического аккумулятора
посредством механической обработки,
сварки или другими способами. По вопросам
регулировки или замены аккумулятора
обращаться к местному дилеру.

1-16
РАЗДЕЛ 1

4. Во время работы в условиях повышенного 6. Охлаждающая жидкость (антифриз)


шума носить средства защиты органов слуха содержит моноэтиленгликоль и другие
(беруши или наушники). химические вещества, токсичные при
попадании в дыхательные пути; не
допускается также продолжительный
контакт с кожей. При работе с антифризом
принимать следующие меры
предосторожности:

D Носить резиновые перчатки и очки для


защиты от возможных брызг.

D Не вдыхать продукт. При проглатывании


немедленно обратиться к врачу.

D При контакте продукта с любыми частями


тела немедленно промыть пораженные
участки проточной водой.

5. Система охлаждения находится под D Хранить антифриз в герметичных


давлением, которое удерживается крышкой емкостях, вдали от детей, продуктов
расширительного бака радиатора. Снимать питания и домашних животных.
крышку при горячем двигателе
исключительно опасно; остановить
двигатель и подождать, пока он
достаточно охладится. Даже при ОПАСНО: риск ожога.
охлажденном двигателе снимать крышку,
соблюдая предельную осторожность,
накрыть крышку тканью и медленно
поворачивать до первого упора, чтобы 7. Дизельное топливо системы впрыска
сбросить давление, прежде чем крышка находится под давлением и может проникать
будет полностью снята. через кожу. Не допускается вмешательство
Доливать охлаждающую жидкость в форсунки или другие детали системы
разрешается только при остановленном и впрыска, а также их открытие или ремонт
охлажденном двигателе. неквалифицированным персоналом.
Несоблюдение вышеприведенных Несоблюдение вышеприведенной меры
указаний может привести к серьезным предосторожности может привести к
ожогам струей жидкости или пара, а серьезным травмам.
также к повреждению системы
охлаждения двигателя.
8. Ни при каких условиях не допускать
контакта с горячим дизельным топливом.
Если дизельное топливо слишком горячее,
прежде чем сливать топливо, дать ему
охладиться до умеренной температуры.

9. Заменять топливный фильтр только на


холодном двигателе, чтобы предотвратить
контакт с топливом, не работать голыми
руками.

10. Непрерывный длительный контакт с


отработанным дизельным топливом может
привести к раку кожи. Защищать кожу
резиновыми перчатками, специально
предназначенными для минеральных масел.
При контакте топлива с кожей немедленно
промыть пораженные места проточной водой
с мылом; не использовать растворители.

1-17
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Дизельное топливо Аккумуляторные батареи

ОПАСНО: риск взрыва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аккумулятор


содержит раствор электролита с
1. Ни при каких обстоятельствах не добавлять серной кислотой, который может
в дизельное топливо бензин, спирт или вызывать ожоги и мощные взрывы. Не допускать
смеси горючих масел и топлив. Подобные контакта с кожей, глазами и одеждой. Не глотать.
смеси могут являться источниками Во время зарядки аккумулятора может
дополнительных непредсказуемых выделяться водород (газ, который при
опасностей, а также повышать риск пожара определенных концентрациях и в замкнутом
или взрыва. Помещенные в закрытый пространстве способен внезапно взрываться).
топливный бак такие смеси могут Соблюдать нижеперечисленные общие меры
становиться более взрывоопасными, чем безопасности:
чистый бензин. Никогда не использовать
такие смеси в каких-либо целях. D Не приближать к аккумулятору
Специальные присадки разрешается источники искр, пламени и сигареты, а
добавлять только по согласованию с также другие раскаленные материалы.
местным дилером.
D Предотвращать искрение кабельных
клемм во время зарядки аккумулятора
2. Не снимать крышку бака, если двигатель или пуска двигателя от вспомогательного
работает или еще горячий. аккумулятора.
Не заправлять бак топливом, если двигатель
работает или еще горячий. D Во время работ вблизи аккумулятора
Во время заправки топливом запрещается носить защитные очки и резиновые
курить или приближать источники открытого перчатки, предназначенные для защиты
пламени к топливному баку или ближайшей от кислот.
зоне вокруг бака.
D При зарядке аккумулятора в замкнутом
пространстве обеспечить надлежащую
3. Во время наполнения бака постоянно вентиляцию.
следить за наполнительным патрубком.
D Перед зарядкой аккумулятора удалить
4. Не заполнять бак полностью, оставлять пробки и проверить уровень
свободное пространство для расширения электролита; при необходимости долить.
топлива.
D Во время работы машины проверять, что
пробки аккумулятора правильно
5. Немедленно удалить протиркой любые установлены и плотно затянуты.
следы пролитого топлива.
При контакте электролита с кожей, глазами или
6. Всегда плотно закрывать крышку при проглатывании принять следующие меры:
топливного бака.
- при контакте с промыть большим
кожей = количеством холодной
7. При утере фирменной крышки топливного проточной воды.
бака заменять ее только крышкой,
- при контакте с немедленно промыть
одобренной изготовителем. глазами = большим количеством
Крышка другого типа может снизить уровень холодной проточной воды
безопасности. в течение 15 минут и сразу
же обратиться к врачу.
8. Системы заправки топлива всегда - при сразу же обратиться к
содержать в чистом и исправном состоянии. проглатывании = врачу.

9. Ни при каких обстоятельствах не


ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: перед работой на любой
использовать системы заправки топлива
части электрооборудования разомкнуть цепь
вблизи открытого пламени.
посредством разъединителя аккумуляторной
батареи.
10. Ни при каких обстоятельствах не
использовать дизельное топливо для ПРИМЕЧАНИЕ: информацию о замене
очистки. аккумуляторной батареи см. на странице 5-37.

1-18
РАЗДЕЛ 1

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ

Предупреждающие таблички расположены на В соответствии с указаниями данного


машине в местах, показанных на руководства осмотреть всю машину и запомнить
нижеприведенных рисунках. расположение и смысл каждой
предупреждающей таблички.
Данные таблички представляют собой быстрое,
простое и четкое средство предупреждения Просмотрите предупреждающие таблички
оператора и окружающего персонала о вместе с оператором машины, а также
неминуемых опасных зонах под защитными прочитайте инструкции по эксплуатации данного
ограждениями или в определенных частях руководства.
машины, представляющих опасность для людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Следить, чтобы
таблички всегда были удобочитаемыми;
в противном случае обратиться к
местному дилеру для замены табличек.

4 34 26

36

12 12

20 20

5 5

19 22 24 15 22 19

Положение табличек – Передняя сторона

1-19
20 3 4 24 11 10 33

1-20
27
35
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

16

37

18

14

6
27

13
31

4 23 4 5
Положение табличек – правая сторона
1 3 2 4 3 4 24 16 4

21

35
13

4 14

38
4

30
5

6 18 4 6 4 23

Положение табличек – левая сторона

1-21
РАЗДЕЛ 1
1-22
8 8 25 9 3 7 2 12

29
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

28

21

18

18

22 32
17 22

Положение табличек – задняя сторона


РАЗДЕЛ 1

ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ЗНАКОВ

341000001 341000002 341000003


Табличка 1 Табличка 2 Табличка 3
Перед использованием Не стоять на площадке Перед очисткой или
машины внимательно или на лестнице во обслуживанием машины
прочитать данное время движения деактивировать все
руководство. Обратить машины. органы управления,
особое внимание на остановить двигатель и
указания по подождать, пока все
эксплуатационной вращающиеся детали
безопасности. полностью не
остановятся.

341000004 341000015 341000005


Таблички 4 и 5 Табличка 6
Не открывать и не снимать Перед выполнением операций технического
защитные ограждения во обслуживания под жаткой или во время движения по
время работы двигателя. дорогам с присоединенной жаткой зафиксировать
предохранительные фиксаторы на подъемных цилиндрах.

1-23
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

341000009 341000010 341000011

Табличка 7 Табличка 8 Табличка 9


Не входить в бункер Держаться на безо- Не входить в корпус
для зерна при рабо- пасном расстоянии от клавишного соломот-
тающем двигателе. горячих поверхностей. ряса при работающем
двигателе.

341000017 341000016
341000018
Табличка 10 Табличка 11 Табличка 12
Перед выполнением Перед пуском Не приближать к этой зоне
работ по техническому двигателя подавать руки или другие части тела:
обслуживанию или три звуковых сигнала движущиеся
ремонту и перед для предупреждения возвратно-поступательно
уходом с машины по находящихся рядом детали могут привести к
любым причинам людей о готовности к серьезным травмам или
остановить двигатель пуску. ранам в результате
и вынуть ключ раздробления. Перед
зажигания. приближением остановить
двигатель и подождать,
пока все детали
окончательно остановятся.

1-24
РАЗДЕЛ 1

341000019 341000007 341000014

Таблички 13 и 14 Табличка 15
Держаться вдали от (соломорезка, измельчитель Гидравлические аккуму-
стеблей кукурузы и разбрасыватель соломенной ляторы содержат газ и
сечки): ножей (или режущих кромок), масло под давлением.
вращающихся с высокой скоростью. Любой Для проверки или за-
контакт с этими вращающимися деталями может мены гидравлических
привести к серьезным увечьям пальцев, рук и аккумуляторов обра-
других частей тела. щаться к местному
Прежде чем приближаться к этим опасным зонам, дилеру.
остановить двигатель и подождать, пока все
детали не остановятся полностью.

341000022 341000006
Таблички 16 и 17
Этим знаком обозначаются зоны, в которых возможен внезапный выброс любых частей продукта
(частиц соломы, стеблей кукурузы и т. д.), кроме зерна, равномерно разбрасываемых на почве. Кроме
того, этот знак указывает на опасность, связанную с нахождением вблизи соломорезок,
измельчителей стеблей кукурузы, разбрасывателей соломенной сечки, соломоразбрасывателей
и т.д.

1-25
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Табличка 18
Держаться вдали от жатки:
прежде чем приступать к
техническому
обслуживанию или очистке
жатки, отключить ее орган
управления, остановить
двигатель и вынуть ключ
зажигания.

341000031

341000019

Табличка 19

Для подъема машины


использовать только
подходящие крюки.

341000033
Табличка 20
Соблюдать безопасное расстояние:
движущиеся шнеки.

20 25
321700650 341000095 341000093
Табличка 21 Табличка 22

Ограничение максимальной скорости при движении по дорогам. Подъем комбайна


Данный знак используется только в некоторых странах (например, разрешен только с
Австрии, Германии, Франции, России и т.д.). креплением в точках,
отмеченных данным
знаком.

1-26
РАЗДЕЛ 1

341000024 341000029 341000028

Табличка 23 Табличка 24 Табличка 25


При выключении Не допускать воздей- Пуск двигателя
двигателя и парковке ствия струй жидко- производить только с
машины установить стей под давлением. сиденья оператора.
клинья в подходящем Для проведения об-
месте. служивания обра-
щаться к соответству-
ющей технической
инструкции.

341000124

322278250 (3)

341000030

Табличка 26 Табличка 27 Табличка 28


Не допускать эксплуатацию Предостережение: опасные Предупреждение:
машины без огнетушителя вращающиеся детали. Вход в зону
одобренного типа (ABC). запрещен.

1-27
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

341000123
Табличка 30
341000034 При проведении работ на аккумуляторной
Табличка 29 батарее использовать средства защиты.
Предостережение: перед отвинчиванием
крышки расширительного бака проверить,
что жидкость достаточно охладилась

341000025 341000023
Табличка 31
Табличка 32
Предостережение: не отвинчивать гайку дисков
См. описание на стр. 1-34.
вариатора цилиндра без соответствующего
инструмента (нагруженная пружина). Эту
операцию должен выполнять только персонал,
имеющий специальное разрешение.

Таблички 33 341000121 341000120 341000119

Работы по ремонту или Табличка 34 Табличка 35


техническому обслужива-
нию, требующи опорожне- Держаться на безопасном Держаться вдали от
ния и заправки системы расстоянии от воздушных опасной зоны между
(даже частичных), должны ЛЭП. жаткой и комбайном.
проводиться квалифици-
рованным персоналом.

1-28
РАЗДЕЛ 1

Табличка 36
Важное замечание: включать
привод на задние колеса только во
время остановки машины.

341000018

Табличка 37
Правильная работа рычагом позиционирования
дефлектора соломорезки: см. инструкции на
странице 8-10.

341000131

Табличка 38
Инструкции по правильному подключению жатки к
машине см. на странице 3-4.

341000128

1-29
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД

Аварийный выход осуществляется через правую


дверь кабины.

Чтобы выйти из кабины через аварийный выход,


выполнить следующее:

12

1. Разблокировать ручку (1) и полностью


открыть дверь.

3
2

13

2. Нажать соответствующий рычаг (2), чтобы


полностью выдвинуть вперед рулевое
колесо (3).

3. Обойти вокруг панели приборов и выйти из


кабины (рис. 14).

14

1-30
РАЗДЕЛ 1

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

Предохранительный фиксатор - Рис. 15 - СТОП


17

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: машина обору-


дована автоматическим устройством,
предотвращающим серьезное травмир-
ование оператора.
Если во время работы (c включенным приводом)
оператор покидает сиденье, то через пять
секунд жатка и разгрузка зернового бункера ОК 1
автоматически останавливаются. Еще через
три секунды (всего через восемь секунд)
останавливается привод молотилки.
15

Подушка сиденья (1) срабатывает как


выключатель; как только нажимное усилие (от
веса оператора) исчезает, две пружины
поднимают подушку вверх, и срабатывает
предохранительный фиксатор.

ОПАСНО: не прикасайтесь к кожуху


(2), в котором находятся детали,
обеспечивающие правильное
функционирование системы.

Чтобы восстановить стандартное функцио-


нирование машины, выполните следующие
действия: 2
a.)сядьте на сиденье оператора;
b.)нажмите на переключатели (3, 4 и 5), чтобы
выключить их; 16
c.)уменьшите частоту вращения двигателя;
d.)включите приводы молотилки (4) и питателей
(3) при частоте вращения двигателя не более
1500 об/мин. 3 4 5
e.)увеличьте частоту вращения двигателя до
максимального значения: 2200 об/мин.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: перед использо-


ванием машины следует проверить
работоспособность указанной выше
системы.

В случае обнаружения неисправности


немедленно обратитесь к дилеру.

17

1-31
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Предохранительное устройство жатки -


Рис. 18 и 19

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никогда не
работать под жаткой комбайна, пока на
подъемных цилиндрах элеватора не
будут закреплены предохранительные
фиксаторы.

Для предотвращения случайного опускания


жатки комбайн оборудован предохранительным
1 фиксатором (1), устанавливаемым на правом и
левом подъемном цилиндре жатки.

Перед началом любых работ под жаткой


18 необходимо опустить предохранительный
фиксатор (1) на шток цилиндра, как показано на
рисунке 18.

Эти предохранительные фиксаторы (1) должны


быть зафиксированы во время передвижения по
дорогам.

Если предохранительные фиксаторы (1) не


используются (например, во время работы), они
должны быть закреплены на корпусе элеватора
посредством подходящего фиксирующего
приспособления (2), как показано на рисунке 19.
2
1

19

Предохранительное устройство лотка


элеватора - Рис. 20

В некоторых странах во время передвижения по


дорогам требуется устанавливать защитное
ограждение (1) на передней стороне лотка
элеватора.

Поэтому владелец и/или пользователь


1 комбайна должен получить информацию о
действующих местных законодательных
актах и инструкциях.
20

1-32
РАЗДЕЛ 1

Клин для блокировки колеса -


Рис. 21 и 22

Клинья размещаются на соответствующих


опорах по сторонам машины (рис. 21) и
поставляются в качестве дополнительного
оборудования даже в те страны, где они не
являются обязательными в соответствии с
местными правилами.

21

При парковке комбайна на наклонной


поверхности заблокируйте ведущее колесо со
стороны уклона при помощи клина, как показано
на рис. 22.

22

Звуковой сигнал заднего хода - Рис. 23


При движении машины в обратном направлении
автоматически включается устройство
звуковой сигнализации, расположенное под
задним желтым проблесковым маячком.
Звуковой сигнал предупреждает людей,
находящихся рядом с машиной, о потенциальной
опасности, возникающей при движении машины
задним ходом.

23

1-33
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Сигнальные таблички для передви-


жения по дорогам - Рис. 24, 25 и 26

1. В некоторых странах при передвижении по


дорогам на машине должны быть
установлены соответствующие таблички
заводского изготовления.
Указанные таблички должны содержаться в
безупречном состоянии и при необходи-
мости заменяться фирменными табличками.

А) ГЕРМАНИЯ, АВСТРИЯ, ЧЕШСКАЯ


РЕСПУБЛИКА:
таблички с чередующимися диагональ-
ными красными и белыми отражающими
полосами, размером 423 х 423 мм.

24 Б) ШВЕЙЦАРИЯ:
таблички с чередующимися диагональ-
ными желтыми и черными отражающими
полосами, размером 423 х 423 мм.

В) ДАНИЯ, ШВЕЦИЯ:
красная отражающая табличка
треугольной формы, закрепленная на
задней стороне машины (рис. 26).

В случаях А и Б таблички размещаются:

- на передней части, на двух опорных


кронштейнах для габаритных фонарей
(рис.24).

- сзади, на кронштейнах для фар (рис.25).

25 2. В других странах пользователь должен


установить на машине определенные
предупреждающие знаки, поскольку они не
входят в обязательный объем поставки
изготовителя:

А) ИТАЛИЯ:
обязательно наличие съемной таблички с
чередующимися белыми и красными
отражающими полосами, размером
500 x 500 мм на задней стороне машины.

Б) ДРУГИЕ СТРАНЫ:
насколько нам известно, отсутствуют
действующие государственные зако-
нодательные акты; в любом случае мы не
исключаем возможность наличия
специальных региональных или местных
правил. Поэтому мы рекомендуем
пользователю получить необходимую
информацию по данному вопросу.

26

1-34
РАЗДЕЛ 1

Защитные ограждения – Рис. 27


В целях безопасности, в соответствии с
Европейскими Директивами, а также для
предотвращения несанкционированного
доступа посторонних лиц в опасные зоны
защитные ограждения поставляются с
быстродействующими замками и могут быть
открыты только специальным ключом,
показанным на рисунке или нерегулируемым
гаечным ключом 13 мм.
Ключ для открытия защитных ограждений
поставляется вместе с ключом зажигания.
При уходе с сиденья оператора мы рекомендуем
вынимать из приборной панели оба ключа.

27

Соломорезка (если установлена) –


Рис. 28
При передвижении по дорогам разбрасыватель
(1) должен находиться в рабочем положении, как
показано на рисунке, если не присоединен
прицеп для транспортировки жатки; в этом
случае разбрасыватель можно полностью
поднять и закрепить наверху.

28

Огнетушитель – Рис. 29
Огнетушитель (1) установлен на платформу
доступа в кабину. 1
Огнетушитель должен содержать не менее 6 кг
гасящего порошка, категория пожара АВС.
В случае замены следует использовать
огнетушитель, размеры которого позволяют
хранить его в подставке, установленной в
машине.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в начале каждого


сезона уборки урожая огнетушитель
должен проверяться квалифицирован-
ным персоналом.
29

1-35
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Сцепное устройство прицепа -


Рис. 30 и 31
Комбайн всегда оснащается сцепным
устройством прицепа для транспортировки
жатки.
Имеются два типа сцепных устройств:
- Стандартный (1)
- Rockinger (2).
- CEE (2).
Горизонтальные и вертикальные нагрузки,
которые могут выдерживать крюки, указаны на
табличке (3).
Горизонтальная нагрузка при буксировке
составляет 3000 кг.
30 Вертикальная нагрузка на сцепное устройство,
обусловленная силой, толкающей рым-болт
прицепа вниз, составляет 200 кг.
Предельная вертикальная нагрузка, которую
могут выдержать шины, но не рым-болт, может
быть приложена благодаря комбинации
балластов на задней оси и допустимой нагрузки
на шины. Такие возможные предельные
значения указываются в регистрационных
документах комбайна (в каждой стране).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: оба сцепных
устройства прицепа могут быть
зафиксированы в двух положениях:
первое – рядом с задней осью, второе – в более
крайнем заднем положении, на специальной
опоре. Последний вариант рекомендуется, если
покупатель использует прицеп для
транспортировки жатки.
Фактически, такое крепление снижает риск
столкновения между задними колесами и тягой
прицепа во время левого и правого поворота
комбайна.
При использовании сцепного устройства
31 прицепа CEE с дополнительной опорой
возможность поворота ограничивается углом
75° (угол между осью комбайна и тягой прицепа).

2 Передвижение вниз по склону - Рис. 32

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: как правило,


1 3 комбайны передвигаются по
2 периодически ремонтируемым дорогам
общего пользования, а также по сельским
дорогам, которые обычно не ремонтируются и
1 3 имеют разные величины уклона.
При движении комбайна вниз по склону
2 передача должна быть включена, не
допускается переключаться на нейтральную
передачу.
1 3 Необходимо предварительно выбрать
правильное передаточное число в зависимости
32 от уклона, как указано в таблице.

1-36
РАЗДЕЛ 1

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Комбайны FENDT 5220E - FENDT 5250E - FENDT 6250E - это самоходные комбайны с дизельным
двигателем.

Данные машины предназначены для стандартных сельскохозяйственных областей применения, для


обработки зерновых культур, мелких семян, риса, кукурузы, сои и т.д., а именно: посредством
скашивания или подбора из валка, обмолота, отделения зерен от колосьев и последующего их хранения
в подходящем бункере до погрузки в транспортные средства.

По окончании работы на машине убедитесь, что дверь кабины закрыта.

Машиной должен управлять только обученный специалист, хорошо осведомленных о всех функциях
машины и операциях, которые она может выполнять.

На указанных ниже уклонах обеспечивается стабильность машины при условии, что грунт твердый, а
шины создают достаточное сцепление с поверхностью:

- 25% (15°) продольная устойчивость (вверх и вниз под уклон)

- 30% (18°) поперечная устойчивость.

Модели комбайнов FENDT предназначены для работы на ровном грунте и обеспечивают равномерное
распределение сельскохозяйственной культуры в машине. Эти модели НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ для
работы в холмистой местности.

ВНИМАНИЕ: не допускается передвижение на комбайне по дорогам общего пользования,


если в бункере для зерна имеется зерно.

ОПАСНО: во время уборки урожая или передвижения по дорогам водитель комбайна


всегда должен находиться в положении сидя (не допускается управлять комбайном в
положении стоя).

1-37
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ШУМ НА МЕСТЕ ОПЕРАТОРА

В соответствии с директивами 98/37/EC и рабочей скоростью для конкретной области


86/188/EEC и государственными законодатель- применения, без зерна.
ными актами указанные ниже уровни шума
представляют собой уровни шума в дБ(А), На машинах данного типа уровень 85 дБ(А) на
измеренные на месте оператора согласно месте оператора превышается только, если
стандарту ISO 5131. машины работают с открытыми дверями.

Уровень шума измеряется при остановленной В таких случаях мы рекомендуем носить


машине, с двигателем, работающим при макс. средства индивидуальной защиты согласно
мощности, и со всеми частями молотильного действующим законодательным инструкциям в
механизма, работающими со стандартной стране эксплуатации комбайна.

Уровень шума в дБ(А) в


Модель машины Тип двигателя кабине с закрытыми
дверьми

FENDT 5220E IVECO - F4HE9687A

FENDT 5250E 79
IVECO - F4HE9687P
FENDT 6250E

ОГНЕСТОЙКОСТЬ ВНУТРЕННИХ КОМПОНЕНТОВ КАБИНЫ

Все неметаллические компоненты внутри кабины оператора соответствуют требованиям ISO 3795.

ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ
В соответствии с общим законодательством или местными ограничениями комбайн может быть
оборудован специальными защитными ограждениями или предохранительными и балансировочными
устройствами.
Некоторыми законодательными актами требуется активное участие оператора в обеспечении и
поддержании работоспособности предохранительных устройств и соблюдении инструкций
изготовителя.
Возможно наличие дополнительных местных норм и правил, в таком случае оператор должен строго их
выполнять.

1-38
РАЗДЕЛ 1

ВИБРАЦИИ НА МЕСТЕ ОПЕРАТОРА


В соответствии с Директивой по машиностроению 98/37/EC и ее обновленными изданиями, ниже
перечислены уровни вибрации, которым подвергается тело оператора (нижняя часть тела); измерения
вибрации проводились наиболее подходящим методом в зависимости от типа машины (при рабочих
скоростях и скоростях движения).
Согласно стандарту EN ISO 5008, выполнены трехмерные измерения уровней вибрации на сиденье
оператора.
Нижеприведенные данные являются средневзвешенными квадратическими значениями,
усредненными по частоте (Bw на в м/с2).

Ускорение в продольном Ускорение в поперечном Ускорение в вертикальном


направлении направлении направлении

Bw < 0,5 Bw < 0,5 Bw < 0,5

Значения вибрации, измеренные на подлокотниках сиденья, составляют менее 2,5 Bw.

ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ: ШЛАНГИ


Шланги являются важными компонентами современных машин.
С течением времени характеристики шлангов могут изменяться вследствие давления, вибраций,
атмосферных воздействий и т.д.
Согласно действующим ссылочным регламентирующим документам (например, Проект DIN 20066)
требуется замена шлангов через шесть лет после их изготовления (на большинстве шлангов отпечатана
дата изготовления, что позволяет определить необходимый срок их замены).
Просьба соблюдать данные рекомендации.

ОПАСНО:

• - В случае протечек жидкости под давлением могут проникнуть через кожу и вызвать серьезные
травмы; следует немедленно обратиться к врачу-специалисту по травмам такого вида:
необходимо помнить, что жидкость, проникшая под кожу, должна быть удалена хирургическим
путем.
• - Всегда сбрасывать давление в системе перед работой на компонентах гидравлической
системы.
• - Перед подачей масла под давлением в контур гидравлической системы проверить
герметичность всех соединений.
• - Проверить систему на наличие протечек, не касаясь внутренних частей; например,
использовать кусок картона.
• - Для предотвращения контакта жидкости с руками или телом носить подходящие средства
защиты.

ТРЕБОВАНИЯ К БЕЗОПАСНОСТИ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СИСТЕМ И ИХ


КОМПОНЕНТОВ (ЕВРОПЕЙСКИЙ СТАНДАРТ EN 982)
• - Не допускается изготовление шлангов из компонентов, бывших в употреблении.
• - Запрещается сварка гидравлических линий.
• - В случае повреждения шланга немедленно заменить его.
• - Не производить никаких изменений гидравлических аккумуляторов путем вмешательства,
сварки или аналогичным образом.
• - Перед демонтажом гидравлических аккумуляторов с целью проведения операций технического
обслуживания полностью сбросить давление жидкости внутри аккумулятора.
• - Операции технического обслуживания гидравлических аккумуляторов должны проводить
только квалифицированные специалисты.

1-39
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Превращение в лом и утилизация

В дополнение к рекомендациям, приведенным в главе “Важные замечания по защите окружающей


среды”, которые должны исполняться в течение всего периода эксплуатации машины, для превращения
машины в лом необходимо выполнить следующее.
D Получите всю необходимую информацию в отношении требований законодательства,
действующего в вашей стране, и строго соблюдайте его.
D При отсутствии таких законодательных требований следует осведомиться у своего дилера
относительно возможности утилизации комбайна специализированным предприятием.

Некоторые рекомендации:

1 - Опорожнить контуры гидравлической и гидростатической системы, поддон картера двигателя,


конечные приводы и т.д., при этом собрать масло в подходящие емкости, которые должны
храниться в надежном месте вплоть до их надлежащей утилизации.
2 - Слить из радиатора охлаждающую жидкость и хранить, как описано выше.
3 - Опорожнить систему кондиционирования; для выполнения этой операции обратиться к своему
дилеру или компетентному предприятию, имеющему надлежащие инструменты.
4 - Рассортировать различные материалы по типам, например, стекло, пластмасса, чугун, алюминий,
шины и т.д. для упрощения утилизации.

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ИЗЛУЧЕНИЯ
(Директива 89/336/EEC и последующие обновленные издания)

Все электрические компоненты машины создают электромагнитное поле, параметры которого зависят
от характеристик компонентов.
Поскольку сложно определить все возможные ситуации, которые могут возникнуть в условиях
эксплуатации, был установлен верхний предел электромагнитных излучений.
Это необходимо, чтобы предотвратить помехи и/или повреждения системы управления и/или контроля
машины.

ВНИМАНИЕ:
1 - Любое дополнительное оборудование, установленное на машине без получения на то согласия
от изготовителя, должно иметь маркировку СЕ.
2 - Максимальная мощность (Вт) вспомогательного оборудования не должна превышать
пределов, установленных государственными законодательными органами.
3 - Электромагнитное поле, создаваемое электронными компонентами машины, не должно
превышать предельного значения 24 В/м.

1-40
РАЗДЕЛ 1

ПРИМЕЧАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ


Во многих странах действуют специальные правила движения комбайнов по дорогам общего
пользования, касающиеся, в частности:

- максимально допустимых значений ширины, длины и веса без разрешения компании-владельца


дороги;
- макс. длина транспортного средства складывается из длины комбайна и прицепа для
транспортировки жатки, с жаткой на колесах;
- максимально допустимая ширина и длина, при наличии разрешения компании-владельца дороги,
без сопровождающего автомобиля/сопровождающих автомобилей;
- максимально допустимая скорость;
- использование фар, табличек или знаков для обозначения медленно движущегося транспортного
средства;
- дополнительные знаки для обозначения максимальных размеров.

Поэтому владелец и/или пользователь комбайна должен получить информацию о действующих


местных законодательных актах и инструкциях.

Вспомогательное осветительное оборудование для передвижения по дорогам


со складными жатками
Рисунки 33 - 35

Если машина передвигается по дороге со складной жаткой, она должна быть оборудована
вспомогательными фарами (1) и вспомогательными указателями положения и направления (2).

1
1

2 2

33

1-41
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Вспомогательные фары (1) поставляются


изготовителем в качестве варианта
комплектации. 1
В такой вариант включены электрические
кабели, а также соответствующие инструкции
по монтажу.
Указатели положения и направления (2) должны
поставляться изготовителем жатки,
откидывающейся наверх, и устанавливаться на
передней части жатки.
Монтажные размеры этих устройств –
обязательных для передвижения по дорогам –
должны быть следующими:
- дорожный просвет (А) в диапазоне от 600 до
1500 мм;
- расстояние между устройством и наружным
краем машины (В) меньше или равно 400 мм.
Электрические соединения должны обеспе-
чивать возможность одновременно выключения
как стандартного осветительного оборудования 34
комбайна, так и вспомогательного.
Во время передвижения машины по дороге с
жаткой, откидывающейся наверх, должны
включены следующие устройства:
- вспомогательные фары (1);
- передние указатели положения и направления
(2) на жатке;
- габаритные фонари (стандартная оснастка
машины);
- все заднее осветительное оборудование.
Следующее оборудование должно быть
выключено:
- фары, являющиеся стандартной оснасткой
машины;
- указатели положения и передние указатели
направления, являющиеся стандартной
оснасткой машины

2 2

35

1-42
РАЗДЕЛ 1

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА
Распределение веса на обе оси зависит от • Установить заднюю ось комбайна в центр
комплектации машины. весовой площадки (1) и измерить вес (Mр).
Если присоединенная жатка отличается от • Вычислить общий вес как сумму
жатки, входящей в стандартную оснастку,
предварительно измеренных весов: Mt = Ma + Mp
следует помнить, что не менее 20% общего веса
машины должно приходиться на заднюю ось. • Определить, действительно ли 20% общего
В соответствии с вышесказанным, на задней веса машины приходится на заднюю ось, для
стороне комбайна следует установить балласты. чего вычислить отношение Рр/Pt; это отношение
Для стран, в которых разрешено частичное должно быть больше или равно 0,20, что
применение наполнения ”водой” в качестве соответствует 20%.
балласта, такой балласт можно использовать Mp: Mt ≥ 0,20 (или 20%)
согласно рекомендациям производителя шин.
Если полученное выше отношение меньше 0,20,
Проверить распределение общего веса увеличить вес на заднюю ось, добавляя
(с присоединенной жаткой) на две оси. соответствующие балласты (вес балластов =
Mz).
Проверить пригодность оборудования для
взвешивания. При повторном расчете общего веса следует
учитывать также вес дополнительных
Во время взвешивания топливный бак машины
балластов:
должен быть заполнен, и оператор должен
находиться на своем сиденье в кабине. (Mp + Mz): (Mt + Mz) ≥ 0,20 (или 20%)
Проверить, что нагрузка на каждую ось и общий Например: вес, измеренный на передней оси
вес не превышают макс. значения, разрешенные машины с присоединенной жаткой, Ma =
изготовителем и указанные в документах, 12000 кг; вес, измеренный на задней оси
разрешающих движение по дорогам. машины с присоединенной жаткой, Mp = 3100 кг.
Выполнить следующие операции: Общий вес машины Mt = Ma + Mp = 12000 + 3100 =
• Установить жатку на высоте около 350 мм от 15100 кг.
земли; установить переднюю ось комбайна в Отношение Mр: Mt = 3100: 15100 = 0,205, что
центр весовой площадки (1) и измерить вес (Ma). соответствует 20,5%, т.е., норме.

36

1-43
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1-44
РАЗДЕЛ 2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
И ПРИБОРЫ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ОБРАБОТКА КУЛЬТУРЫ

1 2 3 4 5

Комбайн выполняет пять основных функций – рис. 1

1. Подача скошенной массы

2. Обмолот

3. Сепарация

4. Очистка

5. Хранение и выгрузка зерна

2-1
РАБОТА ЖАТКИ

6 7
8
4

3
2

2
1. Подача скошенной массы - рис. 2 2. Обмолот - рис. 3
Основная задача цилиндра для обмолота (1) и
подбарабанья (2) – обмолот колосьев и
Мотовило (1) транспортирует культуру, уже отделение зерна от соломы, так чтобы
скошенную ножом (2), в жатку (3) по обмолоченное зерно могло проходить через
направлению к шнеку (4). решетку подбарабанья и падать на скатную
зерновую доску (3).
Цилиндр моделей FENDT 5220E - 5250E - 6250E
Шнек (4) перемещает культуру в центр, а затем в оснащен 8 очистительными решетками,
корпус элеватора (5). расположенными на большом диаметре
(600 мм).
Ролик в нижней части элеватора (6) регулирует Таким образом, достигается высокая инерция,
вход культуры в корпус элеватора; цепи позволяющая легко преодолевать любые
элеватора (7) перемещают культуру по изменения нагрузки.
направлению к цилиндру. Подбарабанье имеет угол закручивания 106° и
обеспечивает эффективную очистку культуры и
высокую степень сепарации.
Улавливатель камней (8) предотвращает
попадание камней и других посторонних Модуль ABC разработан для получения
предметов, которые могут повредить максимальной поверхности сепарации
внутренние компоненты машины; Для разгрузки (дополнительный 14°), завершает и
улавливателя камней используется рычаг, предоставляет дополнительное значение
расположенный на правой стороне машины. подбарабанью.
Зазор между подбарабаньем и цилиндром
можно регулировать отдельно на входе и выходе
В качестве привода жатки используется с помощью двух рукояток, расположенных с
прочный 3-секционный ременный привод. левой стороны сиденья оператора.
Машина поставляется с тремя
остеотделительными планками с продольными
Реверсивный механизм с механическим отверстиями, которые используются для
приводом (рычаг с удобным доступом с сиденья культур, плохо поддающихся обмолоту; две
оператора), удобный в эксплуатации, позволяет планки должны быть установлены на первых
легко преодолеть возможные перегрузки двух выходных отверстиях подбарабанья.
системы подачи.
Таким образом, обеспечивается возможность
надежного обмолота культуры благодаря
Посредством реверсивного механизма можно равномерному распределению по всей ширине
одновременно изменять направление движения скатной зерновой доски (3).
соломоподъемника и жатки на Для кукурузы и подсолнечника используется
противоположное, предотвращая скопление специальное подбарабанье с решеткой из
скошенной культуры в любой части машины. проволоки диаметром 6 мм и шагом 24 мм.

2-2
РАЗДЕЛ 2

14 1 4 9 8

3 12 13 10 11

3. Сепарация - рис. 3 4. Очистка – рис. 3 и 4

Если комбайн работает с производительностью, Смесь зерна и соломенной сечки поступает по


близкой к максимальной, около 90% скатной зерновой доске (3) в верхнее
обмолоченной культуры выгружается на регулируемое сито (10), откуда соломенная
скатную зерновую доску (3), под действием сечка и легкие частицы выбрасываются наружу
центробежной силы цилиндра (1), заднего под действием воздуха, подаваемого
битера (4) и в результате энергичного вентилятором.
воздействия подбарабанья (2) с модулем ABC
(5) (см. стр. 3-18). Зерна, возможные верхушки необмолоченных
колосьев и некоторые частицы соломенной
сечки падают на нижнее сито.
Эффективность этих компонентов зависит от Комбинированное действие вентилятора и
типа, влажности и объема обрабатываемой нижнего сита завершает очистку культуры.
культуры.
Зерна проходят через нижнее сито (11) (11),
подаются поперечным шнеком (12) на элеватор
(2 - рис. 4) и затем поступают в зерновой бункер.
Сепарация последней порции зерна
осуществляется клавишным соломотрясом (8) с Если верхушки колосьев не проходят через сито
четырьмя наклонными уступами, (11), они поступают в возвратный шнек (13) для
установленным на коленчатых валах с большим последующей транспортировки элеватором (14)
углом поворота кривошипа для быстрой подачи в цилиндр для нового цикла обмолота.
отделенных зерен на скатную зерновую
доску (3). ПРИМЕЧАНИЕ: датчики, установленные с двух
сторон на концах соломотряса и на конце
верхнего регулируемого сита, соединенные с
Фартук (9) предотвращает выброс соломы с блоком контроля рабочих характеристик,
клавишного соломотряса на слишком большое позволяют оператору устанавливать
расстояние и обеспечивает тем самым оптимальную скорость машины без
максимальную эффективность очистки. превышения предельного объема потерь зерна.

2-3
РАБОТА ЖАТКИ

1 2 3

5. Хранение и выгрузка зерна - рис. 4

Элеватор (2) транспортирует зерно в центр При помощи кнопки на задней панели приборов
бункера (1) для его равномерного заполнения. выгрузку зерна можно производить при любом
положении разгрузочного шнека.
Когда уровень заполнения бункера зерном
достигает заданного значения, датчик Благодаря этой функции оператор может
активирует предупредительную сигнализацию надлежащим образом выполнять загрузку
внутри кабины и одновременно включает прицепов даже во время движения комбайна.
вращающийся маячок на крыше для
предупреждения водителей прицепов, Горизонтальный разгрузочный шнек
ожидающих погрузку. обеспечивает постоянное расстояние от
поверхности земли и предотвращает тем самым
Для настройки открытия делителей риск столкновения с прицепами.
разгрузочного шнека бункера рекомендуется
работать при полной производительности Качество обмолоченной культуры можно легко
разгрузки, если изменяется тип культуры или проверить с платформы доступа к сиденью
влажность зерна. оператора, открыв специальный люк для
доступа прямо в зерновой бункер.
Включение и отключение разгрузочного шнека
(3) осуществляется электрогидравлическим Широкое окно, расположенное сзади сиденья
приводом с управлением кнопкой на оператора, позволяет оператору видеть весь
многофункциональном рычаге. зерновой бункер.

2-4
РАЗДЕЛ 2

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ

РУЛЕВАЯ КОЛОНКА И ПЕДАЛИ УПРАВЛЕНИЯ - рис. 5

3 A
3

1. Рычаг управления положением рулевого ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: при передви-


колеса. жении по дорогам общественного
пользования всегда устанавливать
2. Указатель поворота и рычаг управления рычаг управления указателями поворота в
освещением: положение ближнего света. Не передвигаться
- переключение в направлении вращения по дорогам общественного пользования на
рулевого колеса: включение указателей машине с включенным рабочим освещением.
поворота;
- временное переключение вверх: мигание
3. Педали тормоза.
дальнего света;
- переключение рычага до первого
положения: стояночные огни;
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: перед передви-
- переключение рычага до второго жением по дорогам общественного
положения: ближний свет фар; пользования в целях безопасности
- переключение рычага вниз: дальний свет необходимо всегда блокировать тормозные
фар; педали вместе при помощи подходящего
фиксатора (А); при этом тормоза срабатывают
- нажатие на конец: звуковой сигнал. одновременно.

2-5
РАБОТА ЖАТКИ

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
РЫЧАГ
1 2 Рис. 6 - 8
Многофункциональный рычаг (1) зафиксирован
на пульте управления (2), расположенном с
правой стороны сиденья оператора.

Рычаг (1) управляет направлением движения и


скоростью машины:
- вперед = движение вперед и повышение
скорости;
- назад = задний ход и повышение скорости
заднего хода (со звуковым сигналом).

На рычаге (1) находятся также переключатели


для управления многими другими функциями:
6
переключатель (3) для управления
подъемом/опусканием и, если эта система
установлена, поперечным самоустанавлива-
3 нием жатки, в ручном режиме:
- вверх = подъем жатки
- вниз = опускание жатки

4 - влево = перемещение жатки против


часовой стрелки
- вправо = перемещение жатки по часовой
стрелке
6
5 ПРИМЕЧАНИЕ: если активно поперечное
самоустанавливание жатки (включена
система Terra-Control), при помощи
вышеуказанных кнопок можно выполнять
следующие функции управления:
вверх = отключение системы Terra-Control
вниз = включение системы Terra-Control.
7
Переключатель (4) для управления
вариатором частоты вращения мотовила:
- вверх = повышение частоты вращения
- вниз = понижение частоты вращения.

Переключатель (5) для управления


вертикальным положением мотовила:
- вверх = подъем
- вниз = опускание.
7 Кнопки (6) для управления разгрузочным
шнеком:
- левая = отключение
- правая = включение.
8
Кнопка (7) для управления движением
мотовила вперед.

Кнопка (8) для управления движением


8 мотовила назад.

2-6
РАЗДЕЛ 2

ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ - Рисунки 9-11

1. Индикатор (зеленый) положения включен. 1 2 7

2. Индикатор (синий) дальнего света передних


фар.

3. Индикатор (зеленый) указателей поворота 3 4 5 6 8


комбайна.

9
4. Индикатор (зеленый) указателей поворота
жатки.

1 2 7

5. Индикатор (оранжевый) работы


предварительного нагрева.

6. Индикатор (красный) наличия воды в


фильтре предварительной очистки
топлива/водоотстойнике.

3 4 5 6

7. Индикатор (красный) повреждения


двигателя. 10

8. Акселератор двигателя (оранжевый).


Удерживать переключатель в течение 8
четырех секунд, чтобы установить частоту
вращения двигателя на макс. или мин.
Изменение частоты вращения двигателя +
составляет 20 об/мин/импульс (вверх или
вниз) при однократном использовании Neutro
переключателя. -

11

2-7
РАБОТА ЖАТКИ

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ - рис. 12

1 2 3 4

6 7 8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21 22 23

12

1. Переключатель питателя. 11. Не используется.


2. Переключатель молотилки и
12. Переключатель разбрасывания соло-
соломорезки (если находится в рабочем
морезки (дополнительно).
положении).
3. Переключатель разгрузки зернового 13. Переключатель размораживания зеркала
бункера. заднего вида.
4. Переключатель позиционирования зеркала 14. Переключатель одновременного включения
заднего вида. аварийных огней.
5. Пусковой выключатель двигателя с ключом
зажигания. 15. Переключатель вариатора цилиндра.
6. Переключатель, отключающий органы 16. Переключатель вариатора вентилятора.
управления, расположенные на рычаге
переднего хода. 17. Переключатель GSAX (дополнительно).
Должен быть отключен при движении по
дорогам общественного пользования. 18. Не используется.
7. Переключатель фонаря заднего вида.
19. Не используется.
Должен быть отключен при движении по
дорогам общественного пользования. 20. Не используется.
8. Переключатель внутреннего освещения
зернового бункера. 21. Не используется.

9. Переключатель режимов работы жатки: 22. Переключатель заднего привода (дополни-


поперечное самоустанавливание тельно).
/автоматическое регулирование по высоте.
23. Переключатель активирования кодов
10. Не используется. самодиагностики двигателя.

2-8
РАЗДЕЛ 2

ОПАСНО: в целях безопасности, если


один из трех переключателей (1, 2 и 3)
разблокирован, пуск двигателя
невозможен.
Отключить случайно активированный орган
управления, затем запустить двигатель.

+ = ВКЛ
1. Переключатель питателя; разблокируется
нажатием верхней желтой части и
вытягиванием наверх нижнего черного ВЫКЛ
фланца.

2. Переключатель молотилки и соломорезки;


разблокируется нажатием верхней желтой
части и вытягиванием наверх нижнего
черного фланца.
+ = ВКЛ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если комбайн


оборудован соломорезкой, и
соответствующие разблокирующие ВЫКЛ
отражатели находятся в рабочем положении,
приведением в действие этого переключателя
производится также пуск ротора соломорезки.

3. Переключатель разгрузчика бункера;


разблокируется нажатием верхней желтой
части и вытягиванием наверх нижнего
черного фланца.
Если этот орган управления разблокирован, + = ВКЛ

на Agritronicplus загорается красная


сигнальная лампочка.
ВЫКЛ

2-9
РАБОТА ЖАТКИ

4. Переключатель для выбора правого или 6. Переключатель для отключения органов


левого зеркала (правая стрелка – выбор управления на рукоятке рычага переднего
правого зеркала; и наоборот) и рычаг для хода машины; разблокировать данный
перемещения выбранного зеркала вверх, переключатель во время передви-
вниз, вправо или влево. жения по дорогам.

ВКЛ

ВЫКЛ

5. Пусковой выключатель с ключом 7. Переключатель для разблокирования


зажигания. фонаря заднего хода; отключить данный
переключатель во время передви-
жения по дорогам общественного
пользования.

ВКЛ

ВЫКЛ

0. Отключение электрической системы, за 8. Переключатель внутреннего


исключением аварийных огней и системы освещения зернового бункера.
кабины. Останов двигателя.
1. Перед зажиганием. Управление
индикаторными и сигнальными лампами, и
приборами контроля. Включение
напряжения различных электрических
цепей.
2. Зажигание топлива в двигателе (после ВКЛ
отпускания, ключ автоматически
возвращается в положение 1).
P. Питание осветительного оборудования ВЫКЛ
(ключ может быть вынут).

ВНИМАНИЕ: при повороте ключа зажигания


в положение 1 все световые индикаторы
разблокируются (за исключением световых
индикаторов для дорожных фар) на
несколько секунд для проверки их функции.
Одновременно с этим система проверяет
эффективность работы звуковой сигнали-
зации системы Agritronicplus и аварийной
звуковой сигнализации, расположенной под
задней панелью приборов.

2-10
РАЗДЕЛ 2

9. Переключатель режимов работы жатки: 12. Переключатель разбрасывания соломо-


поперечное самоустанавливание/автома- резки (дополнительно).
тический контроль высоты.

+
Автоматическая
высота Нейтральное
положение
Система -
бокового
движения

10. Не используется. 13. Переключатель размораживания зеркала


заднего вида.

ВКЛ

ВЫКЛ

11. Не используется. 14. Переключатель одновременного вклю-


чения аварийных огней.

ВКЛ

ВЫКЛ

2-11
РАБОТА ЖАТКИ

15. Переключатель вариатора цилиндра. 18. Не используется.


19. Не используется.
20. Не используется.
21. Не используется.
+
Нейтральное
положение
-

16. Переключатель вариатора вентилятора. 22. Переключатель заднего привода


(дополнительно).

+ ВКЛ
Нейтральное
положение
- ВЫКЛ

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: задний привод не


может использоваться на четвертой
передаче; кроме того, он не может быть
включен/выключен во время движения
машины (эту операцию можно выполнять
только на остановленной машине).
Никогда не использовать это устройство
во время передвижения по дорогам.

17. Переключатель GSAX (дополнительно). 23. Переключатель активирования кодов


самодиагностики двигателя.

ВКЛ ВКЛ

ВЫКЛ ВЫКЛ

2-12
РАЗДЕЛ 2

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ РЯДОМ С СИДЕНЬЕМ ОПЕРАТОРА - рис. 13

5 7
4

3 6

13

1. Рукоятка задней настройки подбарабанья. 6. Бачок тормозной жидкости.

2. Рукоятка передней настройки


подбарабанья. 7. Рычаг переключения передач.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для изменения отношения


3. Бачок жидкости омывателя лобового стекла
всегда необходимо останавливать машину, по
возможности на горизонтальной поверхности.
4. Рычаг управления реверсивного механизма

2
5. Рычаг ручного тормоза (с красной кнопкой).
ВНИМАНИЕ: В случае перемещения рычага
точного управления при заблокированном 1 3
стояночном тормозе автоматически включается
главное устройство звуковой сигнализации.

2-13
РАБОТА ЖАТКИ

AGRITRONICPLUS
Это устройство состоит из четырех блоков:

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВЕТОВЫЕ
ИНДИКАТОРЫ

Данные индикаторы предусмотрены для


контроля большого количества функций
машины: некоторые из них не используются.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: как только в
системе Agritronicplus загорается
световой индикатор общей аварии,
остановить машину и определить причину
срабатывания аварийной сигнализации.
Поиск неисправности облегчается
благодаря одновременному включению
символа, соответствующего нарушенной
функции.
Если неисправность связана с давлением
или температурой гидростатического
масла, раздается звуковой сигнал под
панелью приборов.
Остановить машину и устранить
неисправность.
БОРТОВОЙ КОМПЬЮТЕР

Выдает данные по 12 различным позициям,


касающиеся работы и характеристик
комбайна (см. стр. 2-17).
ПРИМЕЧАНИЕ: если уровень топлива,
частота вращения двигателя, давление
масла или температура охлаждающей
жидкости двигателя не соответствуют
заданным значениям, прибор включает
устройство звуковой сигнализации,
расположенное в верхней части панели
Agritroncplus.
МОНИТОР КОНТРОЛЯ ХАРАКТЕРИСТИК

Выдает информацию о количестве потерь


зерна и скорости переднего хода машины
(см. стр. 2-23).
ПРИМЕЧАНИЕ: если работа не выполняется
согласно настройкам оператора, прибор
включает устройство звуковой сигнализации,
расположенное в верхней части панели
Agritroncplus

УСТРОЙСТВО TERRA-CONTROL

Это устройство отображает фактическую


высоту скашивания и автоматически
управляет положением жатки (см. стр. 2-26).

2-14
РАЗДЕЛ 2

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ - рис. 14

14

Не используется.

Не используется.

Не используется.

Световой индикатор положения отражателя на конвейере


соломорезки (центральный светодиод – зеленый, боковые
светодиоды – желтые).

Не используется.

2-15
РАБОТА ЖАТКИ

Не используется. Не используется.

Световой индикатор (красный)


Не используется. предупредительной сигнализации
замедления соломорезки (опция).

Световой индикатор (крас- Световой индикатор (красный)


ный) работы разгрузочного работы электрогидравлического
шнека. привода.

Световой индикатор (крас- Световой индикатор (красный)


ный) предупредительной нарушения системы зарядки
сигнализации замедления аккумулятора.
элеватора зернового бункера.

Не используется. Не используется.

Световой индикатор (жел- Не используется.


тый): жатка касается земли.
Световой индикатор (жел-
тый) заполнения зернового
бункера (первый уровень). Световой индикатор (красный)
Запускает вращающиеся засорения фильтра всасываемого
маячки и устройство звуковой воздуха двигателя.
сигнализации (три раза с
частотой в 1 секунду).
Световой индикатор (красный)
засорения вспомогательного
Не используется. фильтра гидравлической си-
стемы.

Световой индикатор (красный)


Световой индикатор (крас- высокой температуры охлаж-
ный) предупредительной дающей жидкости двигателя.
сигнализации замедления Включает устройство звуковой
элеватора недомолота. сигнализации (один раз).

Световой индикатор (крас-


ный) перегрузки клавишного Световой индикатор (красный)
соломотряса (с главным общей аварийной сигнализации
звуковым сигналом). СТОП.
Световой индикатор (красный) Световой индикатор (красный) –
– низкое давление масла в низкое давление смазочного
контуре гидростатического масла двигателя.
привода. Включает устройство Должен отключиться через
звуковой сигнализации (три
раза с частотой в 1 секунду). несколько секунд после пуска
двигателя.
Световой индикатор (красный) Если это не так, остановить
– высокое давление масла в двигатель и выявить причину
контуре гидростатического
привода. Включает устройство отказа.
звуковой сигнализации (три Включает устройство звуковой
раза с частотой в 1 секунду). сигнализации (один раз).

2-16
РАЗДЕЛ 2

БОРТОВОЙ КОМПЬЮТЕР - рис. 15-23


6
Бортовой компьютер представляет собой
электронный блок управления, установленный
на вспомогательной панели управления, справа 5 7
в кабине.
Комплект датчиков передает на бортовой
компьютер электрические сигналы для
контроля всех функций комбайна. 1
Компьютер оснащен жидкокристаллическим
дисплеем (1) и многофункциональной
клавиатурой с тремя клавишами (2-3-4),
расположенными в пределах досягаемости
оператором.
Компьютер выдает следующие данные: 2 3 4
15
A. Полосовая индикация (постоянная, в
верхней части дисплея):
- уровень заполнения (5) (в долях от
полного уровня заполнения бункера)
- температура охлаждающей жидкости
двигателя (6) (в градусах Цельсия)
- давление смазочного масла двигателя (7)
(в барах).

B. На цифровом дисплее (в соответствии с 9


выбором посредством клавиш)
- скорость переднего хода (8) (в км/ч)
- обработанная площадь/час (9)
(в гектаров/час: “га/ч”) 8 13
- частота вращения цилиндра (10) 11 10 12 14
(в об/мин: “об/мин”)
16
- частота вращения вентилятора (11)
(в об/мин)
- частота вращения двигателя (12)
(в об/мин)
- частично обработанная площадь (13)
(в гектарах: “га”)
- полностью обработанная площадь (14)
(в га)

C. На цифровом дисплее (во время цикла


пуска питания системы)
- напряжение аккумулятора (15)
(в вольтах);
- часы работы двигателя (16) (в часах: “ч”);
- интервалы планового технического 15 16 17
обслуживания (17) (в часах: “ч”).
17

2-17
РАБОТА ЖАТКИ

ПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРОМ
При повороте ключа пускового переключателя
до первого упора компьютер проводит быстрый
внутренний тест и отображает все сегменты
дисплея в течение около 3 секунд. Затем на
дисплее появляется информация о цикле пуска
(каждая индикация по 3 секунды):
- напряжение аккумулятора (15);
- часы работы двигателя (16) (справа “ч”);
18 - интервалы планового технического
обслуживания (17) (слева мигает ”S”, справа
постоянная индикация “ч”).
В конце дисплей переключается на функцию
скорости переднего хода (8) (обозначена
стрелкой 18).
8 ИНТЕРВАЛЫ ПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕСКОГО
15 16 17 ОБСЛУЖИВАНИЯ, В ЧАСАХ
18 Это число часов работы двигателя, истекших за
текущий цикл планового технического
обслуживания (общее время, 450 часов).
Интервалы технического обслуживания
хранятся в памяти компьютера.
Во время первого цикла, если один из
интервалов истек, слева на дисплее появляется
(всегда с мигающей ”S”) индикация интервала
планового технического обслуживания в часах,
попеременно с буквой, обозначающей вид
проводимого технического обслуживания (a, b
или c).
Если техническое обслуживание не выполнено,
такая чередующаяся индикация продолжается в
течение 5 минут.
Индикацию можно отменить нажатием на любую
клавишу.
Интервалы технического обслуживания:
Интервал Для сервиса Тип
18 (часов) через (часов)
65 75 a
130 150 b
215 225 a
280 300 b
8 2
365 375 a
19 420 450 c
Запись выполненных операций технического
обслуживания
- Выбрать скорость переднего хода (8).
- Снова нажать клавишу (2); через 3 секунды
стрелка (18) над клавишей начинает мигать и
еще через 5 секунд звуковой сигнал
информирует о завершении записи.
ПРИМЕЧАНИЕ: выполненное техническое
обслуживание можно записать только в
промежутке между пуском и окончанием
установленного интервала времени. Если цикл
технического обслуживания необходимо
сбросить до истечения 450 часов, просто
нажимать одновременно правую и левую
клавиши в течение 6 секунд.

2-18
РАЗДЕЛ 2

ЦИФРОВАЯ ИНДИКАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ

Чтобы вывести цифровую индикацию на


дисплей любой функции, нажать
соответствующую клавишу один или более раз.
Соответствующая стрелка загорается,
сигнализируя, что нужная индикация активна на
дисплее, и слышен звуковой сигнал.
Справа появляется индикация соответ-
ствующей единицы измерения.

СБРОС СЧЕТЧИКА ИНДЕКСИРОВАННЫХ ИЛИ


ПОЛНЫХ ГЕКТАРОВ
Выбрать на цифровом дисплее функцию
“индексированные гектары” (”partial hectares”)
(13), затем нажимать клавишу (4) в течение 5
секунд; будут слышны два коротких звуковых
сигнала, один – при нажатии клавиши, второй
при сбросе гектаров.
Чтобы сбросить счетчик полных гектаров,
выполнить описанные выше операции, для чего 14 4 13
выбрать полные гектары (14).
20
КАЛИБРОВКА КОНСТАНТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ
ДЛЯ РАСЧЕТА ОБРАБОТАННОЙ ПЛОЩАДИ
Пользователь может калибровать две
константы:

- C6: рабочая ширина (чтобы изменить


ширину жатки);

- C2: скорость переднего хода (чтобы


проверить или скорректировать измерение,
если изменяется тип шин),

C6: рабочая ширина


Выбрать любую функцию нажатием
центральной клавиши (3), затем отпустить
клавишу. Держать клавишу нажатой в течение 3 1
секунд: на дисплее появляется “С6”; при
отпускании клавиши появляется индикация
ранее сохраненной константы, соответ-
ствующей рабочей ширине в метрах (например,
4,80), в то время как последняя цифра справа
мигает.
При нажатии правой клавиши (4) изменяется
значение мигающей цифры, при нажатии левой 2 3 4
клавиши (2) начинает мигать другая цифра.
21
Значение можно изменять в соответствии с
фактической рабочей шириной, учитывая при
этом, что полная ширина жатки не может
использоваться в течение длительного времени.
Чтобы сохранить изменение, нажимать
центральную клавишу (3), пока дисплей не
вернется в стандартный режим работы.

2-19
РАБОТА ЖАТКИ

C2: скорость переднего хода

Возможны два режима калибровки:

1. теоретическая калибровка:
Выбрать любую функцию нажатием
центральной клавиши (3), затем отпустить
клавишу. Держать клавишу нажатой, как
описано выше, пока не появится индикация
“С6” и затем “С2”. При отпускании клавиши
появляется индикация ранее запрограм-
мированной константы (например, 2071) с
мигающей правой цифрой.
Это значение можно изменить, как описано
2 выше для калибровки “С6”, используя
3 4 клавиши 2 и 4, в соответствии с разными
типами шин.
22 Чтобы сохранить изменение, нажимать
центральную клавишу (3), пока дисплей не
вернется в стандартный режим работы.
2. Практическая калибровка:
практическую калибровку можно выполнить
на расстоянии 100 м, на обрабатываемом
грунте.
Когда появится индикация константы “С6”,
нажимать центральную клавишу (3), пока не
появится ”-----”.
1 Запустить комбайн и нажать левую клавишу
(2), чтобы дать сигнал начала и правую
клавишу (4), чтобы дать сигнал конца
участка 100 м; во время прохождения этого
пути на дисплее (1) отображается
непрерывно возрастающее значение
константы. Значение, заданное правой
4 клавишей (4), является новой константой,
2 полученной практическим путем и точно
3 соответствует данной машине.
23 Нажатием центральной клавиши (3) можно
вернуться в нормальный режим работы, при
этом новое значение сохраняется.

ТИП ШИН КОНСТАНТА

620/75 R 34 2084

650/75 R 32 2071

800/65 R 32 2023

ХОДОВАЯ ЧАСТЬ 5256

ВНИМАНИЕ: индикация на дисплее (1) скорости переднего хода будет точной только, если была
правильно выполнена калибровка.

2-20
РАЗДЕЛ 2

СЧЕТЧИК ИНДЕКСИРОВАННЫХ ГЕКТАРОВ


Рис. 24

Если полная ширина жатки не используется, для


единицы счета гектаров можно выбрать
коэффициент 1/4, 1/2 или 3/4.

Как изменить единицу счета

Если полная ширина жатки не используется,


индексация единицы счета выполняется
нажатием клавиши (19).

При каждом нажатии клавиши система подает 4


звуковой сигнал, и ширина жатки уменьшается
на 1/4 по сравнению с шириной, заданной в
компьютере.

При нажатии клавиши три раза единица счета


гектаров уменьшается до 1/4.
19
Чтобы вернуться к полной единице счета,
необходимо просто поднять жатку. 24

Альтернативно, чтобы вернуться к полной


единице счета, просто нажимать клавишу (19) в
течение более трех секунд.

ПОЛЬЗОВАНИЕ СЧЕТЧИКОМ ГЕКТАРОВ -


рис. 25

Проверить, что значение С6, заданное в


компьютере, соответствует ширине жатки.

Прибор начинает работать, когда выполнены


следующие условия:
- жатка работает;
- угловые датчики определяют уменьшение
зазора между полем и жаткой более чем на >19 см
19 см (датчики на жатке) или более чем на
50 см (датчики на корпусе элеватора); 25
ПРИМЕЧАНИЕ: угловые датчики всегда
включены, даже если блок электронного
управления перевед н в режим ручного
управления.
- машина движется вперед (сигнал поступает от
датчика, установленного на коробке передач).

При этих условиях счетчик гектаров настроен на


полную ширину жатки.

2-21
РАБОТА ЖАТКИ

АКТИВАЦИЯ УСТРОЙСТВА ЗВУКОВОЙ


СИГНАЛИЗАЦИИ - рис. 26-28

Бортовой компьютер издает один звуковой


сигнал при помощи устройства звуковой
сигнализации (1), расположенного в верхней
части панели Agritronicplus, в следующих
случаях:

26
- уровень топлива (F) ниже минимального
значения (включается через каждые
10 минут);
F G H

- слишком высокая температура охлаждающей


жидкости двигателя (G) (сначала
выключается через одну минуту, а затем –
каждые 10 секунд, если пороговое значение
превышено на 5°C);

- низкое давление масла в двигателе (H)


(каждые 10 секунд);

27

- частота вращения двигателя (I) ниже


минимального значения (каждые 10 секунд).

28

2-22
РАЗДЕЛ 2

МОНИТОР КОНТРОЛЯ ХАРАКТЕРИСТИК


Рис. 29 - 36 8

Монитор контроля характеристик – это


электронный прибор, установленный на
дополнительной панели приборов, на правой 1
стойке кабины.
Монитор контролирует комбайн на потери 2 3
зерна.
Пользователь сохраняет допустимый уровень 9
потерь, и затем монитор отображает потери 5
относительно сохраненного значения.
Измерение потерь может роводиться в
зависимости от времени или в зависимости от
пройденного расстояния, учитывая скорость
переднего хода.
Пользователь может настроить 6 4 7
чувствительность прибора в зависимости от
типа и свойств культуры. 29

Монитор выдает следующие данные:

1. Уровень потерь (в зависимости от времени


или в зависимости от расстояния), на
столбиковом курсоре (1).
1
2. Численное значение потерь (в
зависимости от времени или в зависимости
от расстояния), на цифровом дисплее (2).
2
3. Скорость переднего хода в км/ч, на
цифровом дисплее (2), в качестве
альтернативы численного значения потерь.

4. Показатель чувствительности на
цифровом дисплее (2), выбранный с
клавиатуры.
30

ПОЛЬЗОВАНИЕ МОНИТОРОМ

Монитор включается поворотом ключа


зажигания до первого упора. Начинается первый
тест внутренних цепей, в течение около 3
секунд, во время которого отображаются все
сегменты светодиодов (2).

Через три секунды монитор уже находится в


рабочем режиме и готов к приему сигналов с
клавиатуры.
При каждом нажатии клавиши монитор выдает
короткий звуковой сигнал, подтверждая прием
сигнала управления.

31

2-23
РАБОТА ЖАТКИ

ВЫБОР ДИАПАЗОНА ИЗМЕРЕНИЯ (кла-


вишный соломотряс, сита или полный)
Повторным нажатием центральной клавиши (4)
оператор может переключать стрелки (5) над
клавишей для вызова следующих индикаций:
1 D потери клавишного соломотряса – левая
стрелка ВКЛ;
D потери сита – правая стрелка ВКЛ;
D полные потери (среднее значение
вышеуказанных потерь) правая и левая
стрелки ВКЛ.
Столбиковый курсор (1) отображает различное
количество столбиков пропорционально
4 5 потерям.
В качестве отсчета используется трехцветная
полоска: зеленая, желтая и красная.
32
КАЛИБРОВКА ШКАЛЫ СТОЛБИКОВОГО
КУРСОРА
При помощи клавиш (6) и (7) оператор может
8 перемещать столбиковый курсор влево
(зеленый) или вправо (красный), используя
соответствующие клавиши (один столбик при
каждом нажатии клавиши).
После определения приемлемого уровня потерь,
запустить машину с прежней скоростью, затем,
через 50 м нажать соответствующую клавишу
(6 или 7), чтобы установить курсор на правый
предел зеленой зоны (8).
Начиная с этого момента, курсор отображает
любое отклонение от этого исходного уровня.
Если уровень потерь достигает красной зоны,
устройство подает звуковой сигнал.
6 7
ВЫБОР ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
Нажимать центральную клавишу (4) в течение
33
трех секунд, монитор подает звуковой сигнал, и
одновременно мигают две стрелки (5) над
клавишей, на дисплее появляется число от 1
до 5.
Чем меньше число, тем выше чувствительность
(мелкие зерна). Чем выше число, тем ниже
чувствительность (крупные зерна).
Настройка шкалы чувствительности от 1 до 5
выполняется клавишей (6), чтобы повысить
чувствительность, и клавишей (7), чтобы
уменьшить. Нажатием на центральную клавишу
(4) восстанавливается стандартный режим
контроля системы.
Предлагаемые значения, в зависимости от
продуктов:

ПРОДУКТ ПОКАЗАТЕЛЬ
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
4 5 Пшеница, рис 2-3
34 Кукуруза, соя 3-5

2-24
РАЗДЕЛ 2

НАСТРОЙКА МОНИТОРА ХАРАКТЕРИСТИК ОБЗОР ФУНКЦИЙ КЛАВИАТУРЫ


(В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ или В 1. Левая клавиша (6)
ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАССТОЯНИЯ) При нажатии менее 3 секунд: столбиковый
курсор смещается влево.
Монитор может вычислять потери в При нажатии более 3 секунд: переключение
соответствии с пройденным расстоянием или цифрового дисплея на индикацию скорости
истекшим временем. При настройке В переднего хода.
ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАССТОЯНИЯ (DISTANCE- 2. Центральная клавиша (4)
BASED) датчик скорости передает сигнал, При нажатии менее 3 секунд: переключение
который монитор использует для расчета потерь диапазона измерений (клавишные
в зависимости от фактически обработанной соломотрясы, сита, полный).
площади. При нажатии более 3 секунд: выбор
чувствительности.
3. Правая клавиша (7)
При настройке В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ При нажатии менее 3 секунд: столбиковый
(TIME-BASED) сигнал датчика скорости курсор смещается вправо.
игнорируется и потери отображается на При нажатии от 3 до 10 секунд:
мониторе только в зависимости от времени. переключение цифрового дисплея на
индикацию показателя потерь.
Чтобы переключиться с настройки При нажатии более 10 секунд: переключение
“в зависимости от расстояния” на настройку с контроля в зависимости от расстояния на
“в зависимости от времени”: контроль в зависимости от времени.

a. проверить, что цифровой дисплей


отображает уровень потерь (см. следующий
параграф).

b. Нажимать правую клавишу (7) в течение


10 секунд.

c. В конце прибор выдает длинный звуковой


сигнал, и появляется сообщение ”SECO”,
подтверждающее переключение.

Таким же образом можно изменить настройку


“в зависимости от времени” на настройку
“в зависимости от расстояния”: появляется
сообщение ”dISt”.

6 4 7

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА КОНТРОЛЬ СКОРОСТИ 35


ПЕРЕДНЕГО ХОДА

Когда прибор включается, на дисплее


появляется индикация показателя потерь
(LOSS INDEX).

Показатель потерь пропорционален количеству


зерна, зарегистрированному датчиками в
течение 1 секунды в системе контроля по
времени; или при прохождении пути 1,5 м в 9 3
системе контроля по расстоянию.
При нажатии левой клавиши (6) в течение 3
секунд на дисплее появляется индикация
скорости переднего хода (FORWARD SPEED),
стрелка (9) над клавишей загорается и
появляется единица измерения “км/ч” (”km/h”).
При нажатии правой клавиши (7) в течение 3 6 7
секунд единица измерения “км/ч” (”km/h”)
исчезает, и цифровой дисплей отображает
показатель потерь (стрелка 3 справа 36
загорается).

2-25
РАБОТА ЖАТКИ

СИСТЕМА TERRA-CONTROL - рис. 37-42

Электронное управление Terra-Control


позволяет управлять положением жатки с
сиденья оператора посредством двух
потенциометров, расположенных на правой
стороне жатки (А) и на правой стороне корпуса
главного приемного элеватора (В).

37

Система работает в двух режимах; при помощи


B клавиши АВТОМАТИЧЕСКИЙ/РУЧНОЙ (AUTO/
MAN) (2) можно легко переключать режимы
работы.

- РУЧНОЙ: на двухпозиционном цифровом


дисплее (1) индикация фактической высоты
скашивания в см.
38 Оператор выполняет регулировку жатки
вручную (сегмент 3 горит);

4 1 6 5

- АВТОМАТИЧЕСКИЙ: жатка автоматически


8 возвращается в положение, сохраненное
оператором (сегмент 8 горит).
3

2 9 7

39

2-26
РАЗДЕЛ 2

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: автоматический режим


можно временно деактивировать и снова
активировать нажатием клавиши С на D
многофункциональном рычаге.

Система Terra-Control может работать в двух


режимах (выбор режима работы
переключателем D на панели управления):

40

- ПОПЕРЕЧНОЕ САМОУСТАНАВЛИВАНИЕ:
диапазон программируемой высоты
скашивания от 5 до 18 см; подвижные
салазки (E) жатки всегда касаются земли
(сегмент 5 горит).

41
- АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ ВЫСОТЫ:
диапазон программируемой высоты
скашивания от 10 до 50 см; жатка всегда
поднята над землей (сегмент 6 горит).
6

42

2-27
РАБОТА ЖАТКИ

ПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМОЙ TERRA-CONTROL -


рис. 43-51
1
Повернуть ключ зажигания до первого упора,
система управления запускается, выполняет
быстрый тест всех сегментов светодиодов (1),
затем устанавливается РУЧНОЙ режим
(MANUAL).

3
ПРИМЕЧАНИЕ: при выходе из стандартного
режима работы на дисплее индикация ВЫКЛ
(”OFF”).

2 7 Программирование высоты скашивания

43
- Клавишей AUTO/MAN (2) выбрать ручной
режим работы (MANUAL) (сегмент 3 горит).

- Для программирования высоты скашивания


выбрать переключателем (D) режим работы
D “ПОПЕРЕЧНОЕ САМОУСТАНАВЛИВАНИЕ”
или “АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ
ВЫСОТЫ” (FLOTATION или AUTOMATIC
HEIGHT)

- Используя клавиши С ручного управления


(на многофункциональном рычаге),
установить жатку на требуемую высоту
(например, 10 см), отображаемую на дисплее
(1).

- Нажать правую клавишу (7) и удерживать,


пока дисплей (1) не начнет мигать.
44 Теперь новое значение сохраняется.
ПРИМЕЧАНИЕ: при попытке сохранить
значение, выходящее за допустимые
пределы система принимает значение,
ближайшее к допустимому диапазону, и
C индикация этого значения начинает мигать.

- Если необходимо, выполнить аналогичные


операции для другого режима работы.

ПРИМЕЧАНИЕ: два значения высоты,


сохраненные для “ПОПЕРЕЧНОГО САМО-
УСТАНАВЛИВАНИЯ” и “АВТОМАТИЧЕСКОГО
КОНТРОЛЯ ВЫСОТЫ” (FLOTATION и
AUTOMATIC HEIGHT) остаются запрограммиро-
ванными, даже если отключается
электропитание электронной системы
управления, пока не будут заданы новые
значения путем повторного выполнения
45 вышеописанных операций.

2-28
РАЗДЕЛ 2

АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ


4 1 6
- Нажать клавишу AUTO-MAN (2) для
переключения на АВТОМАТИЧЕСКИЙ
режим работы. Сегмент (3) гаснет, и
одновременно загорается сегмент (8).
Теперь жатка работает в 8
АВТОМАТИЧЕСКОМ режиме с системой
TERRA-CONTROL. 3
На дисплее (1) постоянная индикация
сохраненной высоты.
При помощи клавиши (D) на панели приборов
можно непосредственно из запрограмми-
рованного положения “ПОПЕРЕЧНОГО
САМОУСТАНАВЛИВАНИЯ” переключаться 2 5
на “АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ
ВЫСОТЫ” И НАОБОРОТ (например, чтобы 46
преодолеть препятствие). Соответству-
ющий режим работы всегда отображается на
дисплее (1) на правых сегментах (5-6).
При автоматическом режиме скорость D
движения жатки снижается.
ПРИМЕЧАНИЕ: при управлении жаткой
действия оператора, выполняемые при
помощи ручных ручных органов управления
на рукоятке всегда ПРИОРИТЕТНЫ. В
противном случае, жатка получает сигнал
подъема.

Мгновенное отключение АВТОМАТИЧЕСКОЙ


системы

- Для подъема жатки нажать и удерживать 47


некоторое время клавишу С1, чтобы вре-
менно деактивировать АВТОМАТИЧЕСКУЮ
систему (например, в конце поля).
Сегмент (4) загорается, и одновременно
гаснет сегмент (8). C1.

- Для опускания жатки нажать и удерживать


некоторое время клавишу С2, чтобы снова
активировать АВТОМАТИЧЕСКУЮ систему
(например, в начале поля). Сегмент (8)
загорается, и сегмент (4) гаснет.

C2.
Возврат на РУЧНОЙ режим

- Нажать клавишу AUTO-MAN (2) для


переключения на РУЧНОЙ режим работы. 48

2-29
РАБОТА ЖАТКИ

ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ СИСТЕМЫ TERRA-


CONTROL
Чувствительность управления можно
настраивать АВТОМАТИЧЕСКИ.
Чувствительность определяется диапазоном
нечувствительности системы и может
принимать значения от 1 до 5.
ПРИМЕЧАНИЕ: значения от 1 до 5 соот-
ветствуют единице измерения в сантиметрах.
Если выбран автоматический контроль высоты,
значения удваиваются.
Контроль чувствительности
2 Для проверки текущего значения чувстви-
9 тельности нажать и удерживать некоторое
время клавишу (9) “ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ”
(SENSITIVITY). В течение одной секунды
49 появляется индикация заданного значения,
затем система возвращается в режим работы,
выбранный ранее клавишей AUTO/MAN.
Калибровка чувствительности
Удерживать нажатой клавишу (9)
A “ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ” (SENSITIVITY), пока не
начнется прокрутка значений от 1 до 5. Когда
появится индикация нужного значения,
отпустить клавишу (9): теперь заданным
значением является последнее считанное
значение.
После этого система возвращается в РУЧНОЙ
режим.
Нажать клавишу AUTO-MAN (2) для
переключения на АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим
работы.
Предлагаемые значения чувствительности
Запрограммированная Чувствите
E высота льность
(в см)
50 5-7 2
8 - 12 3
13 - 18 4

ПРИМЕЧАНИЕ: более высокие значения –


меньше вмешательств в работу регулирующего
клапана и лучше стабильность жатки.
Более низкие значения – повышение точности
B скашивания.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: для обеспечения
правильного функционирования системы
TERRA-CONTROL ежедневно проверять:
a. чистоту зоны вокруг потенциометров A и B.
b. Работоспособность и чистоту подвижных
салазок жатки Е.
c. правильность вращения соединения
потенциометра A; при необходимости,
заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP
масленку, отмеченную черной стрелкой.
Повторить эту операцию на
51 противоположной стороне.

2-30
РАЗДЕЛ 2

РЕГУЛИРОВКА ПОТЕНЦИОМЕТРА
СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ПОЛОЖЕНИЯ
ЖАТКИ
Рис. 52 – 54
ОПАСНО: опасность сдавливания,
пореза или ударов. Ни в коем случае не
забирайтесь под жатку до тех пор, пока
на подъемные гидроцилиндры не будут
установлены предохранительные замки;
предохранительные замки следует
устанавливать также при транспортировке 1
жатки по дорогам.
Регулировка салазок и соответствующих
датчиков угла положения имеет очень большое
значение, поскольку от этого зависит работа: A
- Система TERRA CONTROL (вертикальное
положение жатки); 2
- Система GSAX (поперечное положение
жатки);
52
- Счетчик гектаров.
Это выполняется следующим образом:
a. Установите жатку на комбайн и
подсоедините электрический кабель к
гнезду; 7
b. Поднимите жатку и вставьте безопасную
прокладку в гидроподъемник;
c. Медленно опустите жатку так, чтобы она
плотно села в гидроподъемник;
d. Установите салазки таким образом, чтобы
расстояние A (между центрами отверстий)
составляло 95 мм±1;
e. Зафиксируйте положение салазок. Для этого 5
необходимо зафиксировать ремень (1) с
помощью фиксатора (2); 3 6 3
f. Повторите операцию на противоположной
стороне;
g. Поднимите одну из двух салазок и закрепите
ее с помощью болтов (3);
h. Нажмите кнопку переключателя
АВТОМАТИЧЕСКИЙ/РУЧНОЙ (4) на
электронной коробке системы Terra Control и 53
отпустите ее только после того, как ключ
впрыска будет установлен в первое
положение.
i. Нажмите кнопку выключателя
АВТОМАТИЧЕСКИЙ/РУЧНОЙ (4) еще раз; на 8
дисплее отобразится сегмент (8) и его
значение 175;
j. Если на дисплее отобразится другое
значение, с помощью фиксатора (6)
отрегулируйте кабель (5) так, чтобы
отобразилось значение 175;
k. Прикосновением к колесу датчика угла
положения отрегулируйте стопорный
штифт (7);
l. Повторите операцию на противоположной
стороне;
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении операций по
регулировке датчика угла положения одни
салазки должны быть открыты, а другие,
расположенные на противоположной стороне, 4
закрыты.
m. Поверните ключ зажигания в положение 0. 54

2-31
РАБОТА ЖАТКИ

РЕГУЛИРОВКА ПОТЕНЦИОМЕТРА
СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ПОЛОЖЕНИЯ
ГЛАВНОГО ПРИЕМНОГО ЭЛЕВАТОРА
Рис. 55 и 56

4 Регулировка датчика угла положения (1)


выполняется следующим образом:

a. поднять жатку на 40 см над уровнем земли


(на плоской поверхности);

1 b. нажать кнопку АВТОМАТИЧЕСКИЙ/


РУЧНОЙ (2) блока электрического
управления Terra-Control и отпустить ее
55 только после перемещения кнопки в первое
положение;

c. на дисплее отобразится сегмент (3) со


значением 147;

d. при отображении на дисплее другого


значения ослабить два винта (4) и
поворачивать датчик угла положения (1)
таким образом, чтобы получить
3 значение 147;

e. затянуть два винта (4).

56

2-32
РАЗДЕЛ 2

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ В КАБИНЕ


(наверху справа) 1 2
Рис. 57

На правой стороне крыши кабины находятся


следующие органы управления:
3 4 5 6 7 8

a.)три органа управления (1) для обработки


воздуха;

b.)место (2), подготовленное для установки


радио;
57

c.)двухпозиционный переключатель (3) для


включения /выключения центрального (12) и 10 12 11
внутреннего (10) рабочего освещения.
14

d.)переключатель (4) для включения / выклю- 13


чения наружного рабочего освещения (11);

e.)переключатель (5) для включения/выклю-


чения переднего рабочего освещения (13);

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: не передвигать-
58
ся по дорогам общественного
пользования на машине с включенным
рабочим освещением. При передвижении по
дороге наружные фонари разгрузки бункера
(15) должны быть выключены.

15
f.)переключатель стеклоочистителя (6) с
управлением омывателя стекол (бачок
жидкости омывателя стекла располагается
сзади сиденья);

g.)переключатель вращающегося маячка (14);

h.)переключатель (8) для включения /


выключения наружного освещения
разгрузчика зернового бункера (15). 59

2-33
РАБОТА ЖАТКИ

3. Переключатель: ВЫКЛ
- 1-е нажатие - центральное
рабочее освещение;
- 2-е нажатие - внутреннее ВКЛ
рабочее освещение.

ВЫКЛ
4. Переключатель наружного
рабочего освещения.
5. Переключатель переднего
рабочего освещения. ВКЛ

ВЫКЛ
6. Переключатель стеклоочи-
стителя с управлением
омывателя стекол. ВКЛ - 1 положение = стеклоочиститель
лобового стекла
ВКЛ - 2 положение = омыватель лобо-
вого стекла

ВЫКЛ
7. Переключатель для
вращающихся маячков.
ВКЛ

ВЫКЛ
8. Переключатель наружного
освещения.

ВКЛ

2-34
РАЗДЕЛ 2

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА - рис. 60-61

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: сиденье обору-


довано автоматическим устройством,
предотвращающим серьезное травми-
рование оператора. 1
Eсли во время работы (c включенным приводом) 1
оператор покидает сиденье, то через несколько
секунд все вращающиеся части автоматически
останавливаются (см. стр. 1-31).
2

Сиденье может быть отрегулировано в


соответствии с физическими особенностями и
практическими потребностями оператора.

Ниже перечислены основные части сиденья, 60


которые можно отрегулировать:

- Ручка, регулирующая высоту подлокот-


ника (1);

- Рычаг (2) для регулировки наклона сиденья


назад;
3
- Рычаг (3) для регулировки положения сиденья
(вперед – назад);

- Рычаг (4) для регулировки веса оператора.


Нагрузку на подвеску можно регулировать в 4
диапазоне от 50 до 120 кг, в зависимости от
веса оператора.

61
СИДЕНЬЕ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ
Рис. 62

Слева от сиденья оператора находится


дополнительное сиденье (1), которое можно
использовать для одного лица, проходящего
обучение во время уборочных работ, не
использовать сиденье для других лиц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное сиденье не
предназначено для детей. 1

Во время движения комбайна по дорогам


разрешается перевозка на дополнительном
сиденье одного лица, участвующего в
сельскохозяйственных работах, только если это
предусмотрено государственными инструк-
циями и в официальном разрешении на
движение по дорогам указано на возможность
62
перевозки дополнительного лица.

2-35
РАБОТА ЖАТКИ

ОТСЕК ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ - рис. 63


1
Справа от сиденья оператора имеется крупный
отсек для документов (1).
Просьба хранить настоящее руководство в
данном отсеке для удобного доступа.

63

МЕСТО ДЛЯ УСТАНОВКИ РАДИО -


рис. 64-65

Кабина оборудована секцией для радио.

Соединения располагаются в следующих


64 местах:

- соединения для антенны и радио находятся за


пластиной крышки (1), содержащей
переключатели управления фарами;

- пазы для динамиков находятся в задней части


крыши кабины (под крышками 2).

2
65

2-36
РАЗДЕЛ 2

КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА
В КАБИНЕ,
Рис. 66 - 71
Базовое исполнение кабины включает
кондиционирование воздуха и систему
обогрева.
Благодаря панорамному лобовому стеклу и
форме кабины обеспечивается полный обзор
обрабатываемого поля.
В окна кабины вставлены атермальные стекла
для улучшения изоляции от внешней среды и
повышения эффективности системы
кондиционирования.
На крыше кабины находятся:
a.)Воздухоочиститель (1) рециркуляционного
внутреннего воздуха.
b.)Вентиляционные выходы (2) с регулируемыми 66
каналами.
c.)Рукоятка управления трехскоростным
вентилятором (3).
d.)Рукоятка управления термостатом 1
температуры окружающего воздуха (4). При
повороте по часовой стрелке температура
понижается.
e.)Рукоятка управления обогревом (5).
При повороте по часовой стрелке
температура повышается.
f.)Различное вспомогательное оборудование,
включая лампу для чтения и оборудование
для установки радио.
КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА
2
Управление кондиционированием воздуха
выполняется следующим образом:
a.)Включить электровентилятор с помощью
рукоятки (3).
b.)Установить термостат (4) на желаемую
температуру. 67
c.)Если необходимо выполнить только осушение
воздуха, одновременно включить обогрев и
кондиционирование воздуха.
ПОВЫШЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ
Включить электровентилятор (3), чтобы
повысить давление в кабине и впустить
отфильтрованный воздух. 5
Избыточное давление внутри кабины
предотвращает проникновение пыли. Система
поддержания избыточного давления является
эффективной, только если двери кабины
закрыты и в кабине обеспечивается
максимально возможная герметичность. 3
Исключительно важно не открывать дверь для
доступа или аварийную дверь во время работы
машины или при запыленной внешней среде.
Следует помнить, что пыль внутри кабины
невозможно удалить автоматически, также она
не удаляется сама по себе. Накопление пыли или 4
непрерывное перемещение может стать
причиной повреждения внутренних 68
компонентов кабины.

2-37
РАБОТА ЖАТКИ

ОБОГРЕВ

6 Управление обогревом выполняется следу-


ющим образом:

a.)Открыть кран (6) двигателя.

b.)Открыть кран (7) на расширительном баке


радиатора.

c.)Включить электровентилятор (3).

d.)Включить обогрев кабины с помощью


рукоятки (5).

69

ОПАСНО: работы по ремонту или


техническому обслуживанию, требую-
щие опорожнения и заправки системы,
должны проводиться квалифицированным
персоналом.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: система не может


исправно работать, если не очищены фильтры и
отсутствует воздушный поток.

70

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Работа двигателя с


низкой скоростью вращения внутреннего
вентилятора и при максимальном значении
термостата запрещена.

4 ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Если машина не


использовалась в течение долгого времени,
перед запуском включить систему кондицио-
нирования с помощью рукоятки управления
электровентилятором и рукоятки управления
термостатом; дать двигателю поработать со
стартером в течение 2 или 3 секунд. Благодаря
71 этому можно очистить прокладку компрессора.

2-38
РАЗДЕЛ 2

ДОСТУП К КОМПОНЕНТАМ
КОМБАЙНА
1

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: подниматься на
комбайн и спускаться с него всегда
только безопасным образом: исполь-
зовать только лестницы, предусмотренные для
этих целей, прочно держаться за поручни,
постоянно сохраняя 3-точечный контакт.

2
1. ДОСТУП НА ПЛОЩАДКУ ОПЕРАТОРА -
рис. 72 - 75

Лестница (1) может быть установлена в трех 72


положениях:

- вертикальном; для подъема или спуска;

- горизонтальном, для хранения во время


3
работы;

- вертикальном, повернута вперед;


используется при движении по дорогам
общественного пользования. 1

Чтобы получить доступ к платформе


оператора необходимо выполнить следу-
ющее:

- нажать рычаг (2) и установить лестницу


(1) вертикально так, чтобы зафикси-
ровать стопорный штифт; 73

- Взойти на платформу доступа в кабину и


установить лестницу (1) согласно способу
использования комбайна (работа на полях 5
или перемещение по дорогам
общественного пользования);

- если машина используется для уборки


урожая на поле, просто нажать педаль (3)
и повернуть лестницу (1) в
горизонтальное положение;
4
- для движения по дорогам общественного
пользования установить лестницу
вертикально и нажать педаль (4);

- повернуть лестницу вперед с


использованием поручня (5), затем
отпустить педаль (4) и проверить
фиксацию стопорного штифта. 74

2-39
РАБОТА ЖАТКИ

Теперь лестница (1) находится в положении,


6 показанном на рис. 75 и предназначенном
исключительно для перемещения по
дорогам общественного пользования.

Чтобы спуститься с платформы оператора,


необходимо выполнить вышеуказанную
процедуру в обратном порядке.

75

Очистка передней стороны окна


кабины
Рис. 76 и 77
1
Чтобы очистить ветровое стекло кабины,
следует использовать две боковые площадки
кабины, при этом с каждой площадки очищается
половина стекла.

Для доступа на левую платформу следует


действовать также, как при доступе на
платформу оператора.

76 Очистить стекло с левой стороны, не выходя за


переднее ограждение (6 рис. 75).

Для доступа на правую платформу следует


использовать лестницу (1), при этом необходимо
обращать внимание на то, чтобы она стояла
твердо и на ровной поверхности.

Включить очиститель ветрового стекла (2);


выключить переключатель аккумуляторной
2 батареи, когда стеклоочиститель переместится
влево.
3

Очистить стекло с правой стороны, не выходя за


переднее ограждение (3).

77

2-40
РАЗДЕЛ 2

2. ДОСТУП В МОТОРНЫЙ ОТСЕК -


рис. 78 1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: пользоваться
лестницами и площадками только при
выключенном двигателе.
Для доступа в моторный отсек использовать
заднюю лестницу (1), при этом крепко
держаться за стойки.
Во времядвижения по дорогам общественного
пользования лестницу (1) необходимо поместить
вверх (см. рис. 86).

78

3. ДОСТУП В ЗЕРНОВОЙ БУНКЕР -


рис. 79
ОПАСНО: опасность пореза или
сдавливания.
Если какая-либо подвижная деталь
заблокирована или заедает, высвобождать 2
деталь только при остановленном двигателе и
после удаления ключа зажигания из панели
приборов.
Вышесказанное действительно также для всех
работ по техническому обслуживанию и
очистке.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: пользоваться
лестницами и площадками только при 1
выключенном двигателе.
Для доступа в корпус клавишного соломотряса
использовать заднюю лестницу (1 рис. 78) .
79
ОПАСНО: Опасность падения.
Для доступа в моторный отсек
использовать заднюю лестницу (1);
передвигаться поперек моторного отсека по
кожуху двигателя (2).

4. ДОСТУП В ЗЕРНОВОЙ БУНКЕР -


рис. 80 1

ОПАСНО: никогда не входить в зерновой


бункер, пока двигатель не будет
остановлен и ключ зажигания вынут из
панели приборов.

Для доступа на днище зернового бункера


использовать лестницу (1) после подъема
крышки бункера.

80

2-41
РАБОТА ЖАТКИ

ПУСК ДВИГАТЕЛЯ 6. Убедиться, что переключатели разгрузки


питателя, молотилки и зернового бункера
Рис. 81 отключены.
Перед пуском двигателя оператор должен
неукоснительно выполнять следующее: 7. Вставить ключ в замок зажигания и
повернуть в положение ”1”.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1) если машина
находится в закрытом помещении,
обеспечить надлежащую вентиляцию. ПРИМЕЧАНИЕ: теперь срабатывает световая и
2) Не допускать присутствия людей в рабочей звуковая аварийная сигнализация низкого
зоне машины. давления моторного масла, низкого заряда
3) Перед пуском двигателя подавать три аккумулятора и низкого давления подачи
звуковых сигнала для предупреждения гидростатического насоса.
находящихся рядом людей о готовности к пуску.
1. Проверить уровни охлаждающей жидкости и 8. Повернуть ключ зажигания в положение ”2”
масла в двигателе. (мгновенно) и немедленно отпустить его,
когда двигатель запустится.
2. Проверить уровень топлива.
9. Когда двигатель запущен, убедиться, что все
3. Убедиться, что разъединитель
световые индикаторы выключены. Если это
аккумуляторной батареи включен.
не так, незамедлительно найти возможную
4. Установить гидравлический рычаг неисправность, а в случае затруднений
переднего хода в нейтральное положение. обратиться к своему местному дилеру.

5. Убедиться, что педали тормоза соединены


вместе и ручной тормоз включен. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: прежде чем начинать
движение машины, дать двигателю поработать в
течение 5 минут на холостом ходу для
обеспечения надлежащей смазки втулок
турбонагнетателя и деталей гидростатического
привода.

10. Отпустить ручной тормоз и в течение около


10 минут передвигаться на машине на
холостом ходу, чтобы масло могло нагреться
до рабочей температуры.

81

2-42
РАЗДЕЛ 2

ОСТАНОВ ДВИГАТЕЛЯ - рис. 82

Выполняется следующим образом:


a.)Выключить переключатели разгрузки
питателя (1), молотилки (2) и зернового
бункера. 1 2 3
b.)Снизить до минимума частоту вращения
двигателя с помощью акселератора (4); дать
двигателю поработать на холостом ходу около
минуты.

c.)Остановить двигатель, установив пере-


ключатель зажигания (5) в положение ”0”.
4
ВНИМАНИЕ: никогда не останавливать
5
двигатель при высокой частоте вращения или
под нагрузкой. В противном случае могут
повредиться втулки турбонагнетателя,
поскольку они будут продолжать вращаться без 82
смазки в течение определенного времени.

d.)Включить ручной тормоз.

e.)Вынуть ключ зажигания (5).

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ - рис. 83

1. Не продолжать попытку пуска двигателя


более 15 секунд непрерывно. Если двигатель
почти запустился, можно продолжить
попытку, но не более 30 секунд.
1
2. Перед повторной попыткой пуска подождать
не менее минуты.

3. Рекомендуется не предпринимать больше


шести попыток пуска двигателя, чтобы
предотвратить чрезмерную разрядку
аккумулятора. Вместо этого, необходимо
найти причину отказа.

4. Если комбайн долго находился в нерабочем


состоянии и если была выполнена замена
фильтра предварительной очистки топлива
или водоотстойника, поработать
диафрагменным насосом (1) сделав
приблизительно двадцать нажатий, чтобы 83
заполнить контур подачи.

5. После пуска двигателя немедленно


отпустить ключ зажигания: чтобы вернуть в
положение ”1” (рис. 81).

2-43
РАБОТА ЖАТКИ

ВОЖДЕНИЕ КОМБАЙНА - рис. 84


2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изменение напра-
вления движения комбайна контроли-
1 3 руется задними колесами.
Особое внимание следует уделять
2
перемещению задней части машины при
поворотах, если жатка не присоединена.
1 3
1. Проверить, что рычаг управления скоростью
2 переднего хода находится в нейтральном
положении.
1 3
2. Включать диапазон передач, наиболее
подходящий для условий работы.
Например, в поле можно использовать
84 первую или вторую передачу, в зависимости
от условий.
Во время движения по дорогам использовать
третью передачу.

3. Отпустить ручной тормоз.

4. Слегка переместить рычаг переднего хода,


плавно, избегая внезапных резкий
движений.

5. Ознакомиться со всеми особенностями


вождения и рулевого управления.

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ, ВЫ-


1
ПОЛНЯЕМЫЕ ПЕРЕД ДВИЖЕНИЕМ
ПО ДОРОГЕ
Рис. 85 - 88
85
1. Подготовить машину к движению по дорогам
общественного пользования согласно
правилам, действующим в стране
2 эксплуатации:

- Соединить вместе педали тормоза


подходящим фиксатором (1).

- Установить опоры задних фар и


проверить исправность осветительных
устройств и знаков согласно пункту 2.

- Установить лестницу для доступа к


двигателю (2) в транспортное положение.

- Опустить удлинитель крышки бункера.

- Снять жатку для буксировки на


подходящем прицепе, имеющем
сертификат соответствия для
86 соответствующих стран эксплуатации.

2-44
РАЗДЕЛ 2

- Установить предохранительные фикса-


торы на гидравлических цилиндрах,
поддерживающих корпус главного
приемного элеватора. 3
3
- Установить в вертикальное положение
лестницу доступа к сиденью оператора
(повернута вперед).

- Отключить органы управления,


расположенные на рычаге.

- Соблюдать особую осторожность при


въезде в поток движущегося транспорта
и во время движения; принимать все
необходимые меры, чтобы не создавать
помеху движению.

- Включить вращающиеся маячки


(вспомогательные мигающие световые
сигналы).

- Опустить разбрасыватели соломорезки в


рабочее положение (только на ком-
байнах, оборудованных соломорезкой,
которая не используется для буксировки
прицепа с жаткой).
87
- В странах, где разрешается движение по
дорогам с установленной складной
жаткой, необходимо установить
вспомогательные фары на переднюю
часть жатки (стр. 1-41).

- Перед присоединением прицепа жатки


(если используется) к комбайну
необходимо повернуть разбрасыватель
соломенной сечки в горизонтальное
положение (стр. 8-13).

- Выключить рабочее освещение.

2. Регулировка стояночных и габаритных 4


фонарей: 4
- при первой сборке комбайна или при
замене шин другими шинами из числа
сертифицированных (см. таблицы на
стр. 9-2), необходимо позиционировать
габаритные фонари и передние
стояночные фонари (3), так чтобы они
соответствовали габаритным размерам
машины (рис. 87).

- Узел задних фар (4), состоящий из


указателей поворота, стояночных
фонарей и стоп-сигналов, должен быть
установлен на расстоянии от 0 до 400 мм
от габаритного размера машины (рис. 88). 88

2-45
РАБОТА ЖАТКИ

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОМБАЙНА

1. Внимательно прочитать настоящее руко- поверхности). См. раздел “СМАЗКА И


водство, в частности, параграфы “ОБЩАЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИ- ВАНИЕ”.
ИНФОРМАЦИЯ” и “ПУСК ДВИГАТЕЛЯ”.
7. Проверить уровень тормозной жидкости. См.
2. Проверить натяжение всех цепей и ремней раздел “СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ
(см. раздел “РЕГУЛИРОВКИ”). ОБСЛУЖИВАНИЕ”.

3. Ежедневно проверять давление в шинах. 8. Выполнить полную смазку машины, как


Соблюдать значения давления, указанные в описано в разделе “СМАЗКА И
разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИ- ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”.
СТИКИ”.
9. Отрегулировать сиденье в кабине в
4. После первых часов работы проверить соответствии с весом и размерами
затяжку гаек крепления колес, как описано в оператора.
таблице “ПЕРВИЧНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
10. Установить рулевое колесо в требуемое
ОБСЛУЖИВАНИЕ” и после любого
положение.
вмешательства, связанного со снятием
колеса. Рекомендуется ежедневно
11. Если необходимо, отрегулировать положе-
проверять гайки на ослабление затяжки или
ние зеркал заднего вида.
любые другие дефекты.
12. Отрегулировать подбарабанье (см. раздел
5. Проверить уровень масла и охлаждающей “РЕГУЛИРОВКИ”).
жидкости двигателя (установить машину на
плоской поверхности). См. раздел “СМАЗКА 13. Отрегулировать отверстие сит (см. раздел
И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. “РЕГУЛИРОВКИ”).

6. Проверить уровень масла в баках 14. Перед пуском двигателя, см. параграф
гидравлической и гидростатической “ПУСК ДВИГАТЕЛЯ”.
системы при полностью отведенных поршнях
гидравлических цилиндров и опущенной на 15. Отключить органы управления, располо-
землю жатке (установить машину на плоской женные на рычаге.

БУКСИРОВКА КОМБАЙНА

Буксировка комбайна не рекомендуется; если - Проверить исправность тормозов комбайна.


это все же необходимо, производить буксировку,
как описано ниже: - Установить рычаг переключения передач в
нейтральное положение и буксировать
комбайн на очень низкой скорости, ни в коем
- Перед буксировкой надежно соединить
случае не более 15 - 16 км/ч.
переднюю ось комбайна с тягачом при
помощи жесткой штанги, цепи или - Мы рекомендуем буксировать комбайн в
металлического троса подходящей сопровождении двух автомобилей, один
прочности. впереди, второй позади самого комбайна, на
расстоянии 75 - 150 м.
- В центре соединительных элементов Эти автомобили должны быть оснащены
закрепить красную ткань: ткань должна аварийными огнями в соответствии с
быть видна всем участникам дорожного правилами дорожного движения,
движения. действующими в стране.

- На тягаче должен быть включен ВНИМАНИЕ: буксировка комбайна с


вращающийся маячок. включенным рычагом переключения
На буксируемом комбайне должны быть передач приводит к мгновенному и не
включены мигающие аварийные огни поддающемуся ремонту повреждению
(синхронные указатели поворота). системы гидростатического привода.

2-46
РАЗДЕЛ 3
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: некоторые детали 3. Проверить давление в шинах (должно


жатки (например, мотовило или нож соответствовать давлению, указанному в
режущего аппарата), по условиям таблице на стр. 9-2).
работы, не могут быть оборудованы защитными
ограждениями. Перед пуском двигателя 4. Проверить уровни масла в двигателе, баках
проверить следующее: гидравлической и гидростатической
системы при полностью втянутых поршнях
- в зоне работы машины отсутствуют люди;
гидравлических цилиндров и опущенной на
- в жатке или внутри зернового бункера землю жатке, а также проверить уровень
отсутствуют слабо закрепленные детали; охлаждающей жидкости двигателя
- рычаг управления гидростатическим при- (установить машину на плоской
водом находится в нейтральном положении; поверхности). См. раздел “Смазка и
техническое обслуживание”.
- разбрасыватели соломорезки (если устано-
влена) находятся в рабочем положении; 5. Проверить натяжение всех цепей и ремней.
- перед пуском двигателя подавать три См. раздел “Регулировки”.
звуковых сигнала для предупреждения
находящихся рядом людей о готовности к 6. Полностью смазать машину, как описано в
пуску. разделе “Смазка и техническое обслу-
живание”.
- соблюдать особую осторожность во время
включения жатки или соломорезки, а также 7. Полностью смазать машину, как описано в
во время операций подъема и опускания разделе “Смазка и техническое обслу-
мотовила и жатки; живание”.

8. Установить рулевое колесо в требуемое


положение.

ОПАСНО: в случае заедания или 9. Если необходимо, отрегулировать поло-


застревания каких-либо движущихся жение зеркал заднего вида.
деталей ни в коем случае не
проталкивайте скошенную массу внутрь 10. Отрегулировать жатку (см. соответ-
оборудования руками или ногами, так как в ствующее руководство) и молотилку в
этом случае вы рискуете погибнуть или соответствии с типом убираемой культуры,
получить серьезную травму. как показано в таблице на стр. 30.
Для выполнения этой операции необходимо
выключить двигатель, подождать, пока все 11. Убедиться, что разъединитель аккуму-
детали молотилки полностью остановятся и ляторной батареи включен.
вынуть ключ зажигания из панели приборов.
12. Запустить двигатель и прогреть его при
частоте вращения холостого хода в течение 5
минут.

13. Включить молотилку.


ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПОЛЕВЫХ РАБОТ НА
МАШИНЕ
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: для правильной работы
1. Внимательно прочитать настоящее приводного ремня молотилки всегда включать
руководство по эксплуатации, в частности, молотилку, когда двигатель работает при
параграфы “Общая информация” и “Пуск частоте вращения холостого хода.
двигателя”.
14. Повысить частоту вращения двигателя до
2. Проверить момент затяжки колесных гаек. максимальной.

3-1
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ТРОГАНИЕ С МЕСТА И ОСТАНОВ КОМБАЙНА


ТРОГАНИЕ С МЕСТА - Рис. 1 - 3

После пуска двигателя выполнить следующее:

1 - дать двигателю поработать при низкой


частоте вращения холостого хода около пяти
минут, так чтобы все рабочие жидкости
машины могли нагреться до рабочей
температуры;
- с помощью переключателя (1) повысить
частоту вращения двигателя примерно до
1500 об/мин;
- опустить рычаг ручного тормоза;
- перевести рычаг управления скоростью
переднего хода (2) в нейтральное положение
и включить требуемую передачу
1 (см. обозначение на рукоятке рычага
переключения передач). Для более легкого
переключения передач слегка переместить
в обоих направлениях рычаг управления
2 скоростью переднего хода (2). Медленно
перевести рычаг вперед. Комбайн двинется
вперед со скоростью, пропорциональной
смещению рычага, в соответствии с
выбранным диапазоном передач и частотой
вращения двигателя, до достижения
максимально допустимой скорости. При
перемещении рычага назад машина начнет
тормозиться вплоть до полного останова,
когда рычаг достигнет нейтрального
положения. Для движения назад перевести
рычаг вправо (сторона панели приборов) и
снова отжать его назад.

2 ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: во время работы


частота вращения двигателя всегда должна
быть максимальной: для изменения скорости
переднего хода машины использовать
3 4
соответствующий рычаг (2).

Во время работы проверять, что:


- Указатель температуры охлаждающей
жидкости двигателя (3) показывает
температуру 80 - 95°C.
- Все сигнальные лампы выключены.
- Датчик давления масла (4) при нагретом
масле показывает давление 2,5 - 5 бар.

ОСТАНОВ
Выполнить операции, описанные на стр. 2-43
3 “Останов двигателя”.

3-2
РАЗДЕЛ 3

ЖАТКА СПЛОШНОГО СРЕЗА


См. руководство по эксплуатации жатки
соответствующего типа, установленного на
машине.

ОПАСНО: никогда не работать под


жаткой комбайна, пока на подъемных
цилиндрах элеватора не будут
закреплены предохранительные фиксаторы;
предохранительные фиксаторы также должны
быть зафиксированы во время передвижения
по дорогам.
1
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ЖАТКИ К КОМБАЙНУ
Рис. 4 - 9
ПРИСОЕДИНЕНИЕ
Подготовительные операции:
1. Установить систему управления жаткой в 4
ручной режим.
2. Установить жатку на ровную площадку или,
по крайней мере, в положение,
приближающееся к горизонтальному; если
жатка находится на соответствующем
прицепе, отсоединить его от буксировочных
крюков. 3
3. Убедиться, что рычаг управления (1) втянут.
ПРИМЕЧАНИЕ: правый и левый фиксаторы
соединены валом, поэтому предусмотрен
только один рычаг управления на левой
стороне. 2
Присоединение комбайна выполняется
следующим образом:
1. Медленно переместить комбайн к жатке,
обращая внимание на совмещение главного
приемного элеватора с входным отверстием
жатки.
2. Опустить главный приемный элеватор таким
образом, чтобы фиксирующие штифты (2)
могли пройти под крепежными крюками (3).
5
3. Когда фиксирующие штифты будут
находиться рядом с крюками, остановить
движение комбайна вперед и поднять
элеватор, убедившись, что фиксирующие
стержни входят в соответствующие
отверстия крюков. 4
4. Остановить двигатель, установить
пониженную передачу и включить ручной
тормоз.
5. Поднять элеватор и застопорить пре-
дохранительные фиксаторы, переместив 1
рычаг (1) вперед. Заблокировать рычаг (1) с
помощью стопора (4). 5
6. Присоединить вал МОМ с приводным валом
главного приемного элеватора и закрепите
предохранительную цепь кожуха в отверстии
(5).
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: для облегчения
соединения вала МОМ приводной вал
главного приемного элеватора можно
поворачивать при помощи ключа, который
находится на левой стороне корпуса
элеватора. 6

3-3
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

7. Опустить жатку и присоединить


гидравлические соединения (6), для чего
затянуть соответствующие круглые гайки.
6
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: прежде чем
присоединять гидравлические штуцеры, их
следует очистить.

8. Закрепить разъем (7) на соответствующем


кабеле жатки.

РЕГУЛИРОВКА ПРИСОЕДИНЕНИЯ
ЖАТКИ
Рис. 8 и 9

4
При первом присоединении жатки к машине
убедиться, что нижние крюки (1) полностью
3 охватывают стержень (2) на жатке.

1 Если это не так (см. рис. 8 B), выполнить


следующее:

2 1. ослабить три винта (3) с обеих сторон;


A B
2. соответствующим образом повернуть
8 опорную планку, поддерживающую нижние
крюки (4) (см. рис. 8 A);

5 ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: между крюком (1) и


стержнем (2) не должно быть зазора.
6
3. затянуть винты (3).

Выполнить указанные регулировки с обеих


3 сторон.

Убедиться, что фиксатор (5) надежно стопорит


рычаг (6). Если это невыполнимо, отпустить
винты (7) и перемещать рычаг (6), пока
фиксатор (5) не встанет на место.
7
4
При незначительных регулировках, винт (5)
9 можно удалить.

3-4
РАЗДЕЛ 3

ОТСОЕДИНЕНИЕ ЖАТКИ ОТ КОМБАЙНА -


Рис. 10

ЖАТКА СПЛОШНОГО СРЕЗА:

1. Опустить мотовило и переместить его


полностью назад.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: установить си- 1


стему Terra-Control в ручной режим.

ВСЕ ЖАТКИ:

2. Отсоединить МОМ от нижнего вала


2
элеватора и установить его в
соответствующий кожух на жатке.

3. Отсоединить гидравлические штуцеры, 10


закрыть их соответствующими пробками и
закрепить скобой (1).

4. Снять разъем электрического кабеля жатки.

5. Освободить и повернуть назад рычаг (2),


крепящий нижние крюки жатки.

6. Когда двигатель работает при частоте 1


вращения холостого хода, установить жатку
на горизонтальную поверхность или на
транспортный прицеп и опустить 2
соломоподъемник, чтобы отсоединить его от
жатки, затем сдвинуть машину назад. 1

ИЗМЕНЕНИЕ НАКЛОНА РЕЖУЩЕГО


НОЖА НА ЗЕМЛЕ - Рис. 11 и 12

Для этого выполнить следующее: 11

1. Отсоединить жатку (см. инструкции на


стр. 4).

2. Демонтировать болты (1) крепления


крюка (2) на обеих сторонах.
1
3. Изменить положение крюков (2) и закрепить,
как показано на рис. 12.
2
4. Снова присоединить жатку к машине 1
(см. инструкции на стр.3).

Стандартное положение (рис. 10)


рекомендуется для всех сельскохозяйственных
культур (даже полеглых). Увеличивать наклон
жатки относительно земли (рис. 12) следует,
только если слишком быстро наполняется 12
камнеуловитель на входе в подбарабанье.

3-5
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ПОПЕРЕЧНОЕ САМОУСТАНАВЛИВАНИЕ
ЖАТКИ
Рисунки 13 - 15
Жатка соединяется с элеватором
соединительным элементом, обеспечивающим
возможность поперечного вращения.
Посредством этого устройства жатку можно
удерживать в положении, параллельном земле.
2 2 1 Соединительный элемент приводится в
действие гидравлическим цилиндром (1).
Пружины (2) обеспечивают гибкое соединение
между неподвижным компонентом машины
(элеватором) и подвижным (опорный диск
жатки).
13 Поперечное выравнивание жатки можно
отрегулировать вручную посредством кнопки в
центре многофункционального рычага или
автоматически посредством системы GSAX.
5 Проверить, что диск (3) может свободно
вращаться при установленной жатке.
Если это не так, выполнить следующее:
1. опустить жатку на землю;
2. установить два нижних ролика на задней
кромке направляющей (4);

4 3. проверить на обеих сторонах, что диск (5)


3 может свободно вращаться (зазор не более
1 мм);
4. поднять жатку от земли и убедиться, что во
всех положениях зазор между
соединительным элементом (3) и корпусом
элеватора постоянен и составляет 2 мм.
14
Регулярно проверять прокладку между
соединительным элементом и корпусом
элеватора на отсутствие повреждений и
a деформаций.
7
Если соединительный элемент (3) необходимо
6 заблокировать на корпусе элеватора, например,
для передвижения по дорогам, выполнить на
обеих сторонах следующие операции:
1. удалить фиксатор (6);
2. вдвинуть внутрь штифт (7);
b 7
3. снова заблокировать фиксатор (6).
6 На рисунке 15 представлены два возможные
варианта:
a – свободный соединительный элемент
b – застопоренный соединительный эле-
15 мент.

3-6
РАЗДЕЛ 3

Устройство GSAX (автоматическое


выравнивание по грунту)
Рисунки 16 - 18

Для системы GSAX требуется установка


поперечного самоустанавливания.

Благодаря этому устройству можно


автоматически изменять поперечный наклон
жатки в соответствии с уклоном
обрабатываемой поверхности; если одно колесо
углубляется в почву сильнее, чем другое колесо, 1
высота жатки остается неизменной.
16

Если устройство GSAX включено, поперечное


выравнивание ножа режущего аппарата
выполняется автоматически.
4

Чтобы включить устройство GSAX, нажать


кнопку (1).

3
Два боковых ползуна (2) жатки, касающиеся
поверхности земли, могут двигаться
независимо.

Их перемещение через кабели (3) определяет


2
положение двух угловых датчиков (4).
17

Система сравнивает показания, полученные от


обоих датчиков и при необходимости приводит в
действие электромагнитный клапан, который в
свою очередь, приводит в действие
гидравлический цилиндр (5).

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: ежедневно проверять


свободное открывание и закрывание боковых
ползунов (2); удалять мякину, камни и т. д.,
5
предотвращая их заклинивание.

18

3-7
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ГЛАВНЫЙ ПРИЕМНЫЙ ЭЛЕВАТОР


Рис. 19 - 21
Поскольку правильное функционирование
4 7 машины зависит, в основном, от правильной
загрузки, рекомендуется тщательно выполнять
2 регулировку цепи элеватора (5) и положения
плавающего ролика (6).
3 Основная регулировка на горизонтально
1 установленном комбайне.
1) Регулировка для пшеницы, ячменя, ржи,
овса и риса:
а) при помощи соединительных деталей (1)
установить передний ролик (6) таким
образом, чтобы зазор “А” между
планками цепи элеватора и дном корпуса
19 составлял 12-15 мм.
b) натянуть цепь элеватора посредством
гаек (4) натяжных устройств (2), чтобы
сжать пружины до длины,
6 5 соответствующей длине контрольных
планок (3).
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: в конце работы
проверить, чтобы зазор в месте, где цепь ближе
подходит к корпусу элеватора, составлял не
менее 3 мм; в противном случае, следует
увеличить зазор ”A” до достижения указанного
минимального расстояния.
2) Регулировка для сои, гороха, рапса и сорго:
а) при помощи соединительных деталей (1)
установить передний ролик (6) таким
образом, чтобы зазор “А” между
планками цепи элеватора и дном корпуса
составлял 25 мм.
20
b) выполнить операцию, указанную в пункте
1-b выше.
3) Регулировка для кукурузы и
подсолнечника:
а) при помощи соединительных деталей (1)
установить передний ролик (6) таким
образом, чтобы зазор “А” между
7 планками цепи элеватора и дном корпуса
составлял 70 мм.
b) застопорить передний ролик, вращая в
7 обратном направлении распорное
кольцо (7) на обеих сторонах.
На рис. 21-A показано положение
распорного кольца (7) для “плавания”
ролика; на рис. 21-B – положение, при
котором распорное кольцо (7) стопорит
A ролик.
с) выполнить операцию, указанную в пункте
1-b выше.
ВНИМАНИЕ: регулировки подающей цепи и
плавающего ролика следует выполнять
B одинаково на обеих сторонах, чтобы обеспечить
параллельность с другими компонентами
21 элеватора.

3-8
РАЗДЕЛ 3

ДЕМОНТАЖ ГЛАВНОГО ПРИЕМНОГО


ЭЛЕВАТОРА
Рис. 22 - 24

2
ОПАСНО: риск сдавливания вследствие
неуравновешенности машины или
оборудования.
Демонтаж корпуса элеватора с машины следует
производить только на плоской и прочной
поверхности.
Для облегчения демонтажа жатку следует
присоединить к элеватору. 1

22
Выполнить следующие операции:

1. Проверить правильность позиционирования


нижних крюков (1), соединяющих жатку с
корпусом элеватора (см. стр.4).

3
2. Застопорить шарнирную опору на корпусе
элеватора, для чего вдвинуть внутрь
штифты (2) на обеих сторонах.

6 5 4
3. Полностью опустить мотовило и жатку, затем
при помощи соответствующей кнопки
23
сбросить давление в гидравлическом
контуре; после этого остановить двигатель.

4. Отсоединить трубы системы гидравлики (3) и


закрыть открытые концы контура
подходящими заглушками; отключить также
два шланга от гидравлических труб (4)
управления шарнирными опорами (закрыть
открытые концы контура подходящими
заглушками).
7

5. Снять электрические соединения (5), 8


МОМ (6), два защитных ограждения привода
9
жатки, приводную цепь (7) и приводную цепь
механизма реверсирования (8) со шкива (9). 24

3-9
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

6. Удалить шплинт (10) и вынуть штифт (11)


крепления штока цилиндра на корпусе
элеватора.

7. Установить две опорные стойки под корпус


элеватора; под задней усиливающей балкой
из углового профиля.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: использовать
две опорные стойки, рассчитанные на
11 минимальную допустимую нагрузку 1000
кг.
10

8. Чтобы предотвратить повреждения


25 потенциометра во время отсоединения
элеватора, рекомендуется демонтировать
его вместе с опорой (12), предварительно
маркировав его положение на раме
площадки оператора.
12
9. На обеих сторонах удалить болты (13),
которыми опора корпуса элеватора крепится
к корпусу машины

10. Переместить машину назад, соблюдая


осторожность, чтобы не допустить
13
столкновения приводного ремня жатки и
корпуса элеватора.

Для повторной установки лотка элеватора на


машину выполнить те же операции в обратном
порядке, учитывая при этом следующее:

26
- При помощи рычага опустить входной щиток,
чтобы вставить соответствующий фиксатор
(14) в отверстие центрального напра-
вляющего штифта щитка.

- Не забывать удалять фиксатор при


прикреплении лотка элеватора к машине.

- Болты крепления опор корпуса элеватора


(13) необходимо затянуть с моментом 598 Нм
(61 кгм); а затем затянуть стопорные гайки.

- Проверить правильность настройки потен-


циометра, как описано на стр. 2-32.
14

27

3-10
РАЗДЕЛ 3

КАМНЕУЛОВИТЕЛЬ - Рис. 28 - 29
Камнеуловитель находится на входе в
подбарабанье.
Камнеуловитель (1) необходимо опорожнять не
реже одного раза в день или чаще при обработке
влажных культур или работе на каменистом
грунте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: выключить моло-
тилку, поднять жатку на максимальную
высоту и остановить двигатель.
Установить на подъемные цилиндры жатки
соответствующие предохранительные фикса-
1 53219

торы. 28
Для очистки камнеуловителя ослабить
фиксатор (2) рычага (3) камнеуловителя, затем
повернуть рычаг вперед. 3
После полного опорожнения камнеуловителя
2
закрыть его, для чего поднять рычаг (3) в
первоначальное положение, затем снова
установить фиксатор (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: при обмолоте кукурузы и риса
камнеуловитель должен быть закрыт
соответствующим щитком, поставляемым
вместе с машиной.

МЕХАНИЗМ РЕВЕРСИРОВАНИЯ - 29
Рис. 30 - 31
Машина поставляется вместе со специальной
системой для реверса вращения жатки и лотка
элеватора.
Если во время работы возникает засорение или
заедание подающего ролика или лотка
элеватора, так что срабатывает ограничитель
момента, выполнить следующее:
1. Немедленно остановить движение комбайна
вперед и отключить жатку нажатием вниз
переключателя управления. 1
2. Подать машину назад на несколько метров и
сбросить частоту вращения двигателя до
30
холостых оборотов.
3. Постепенно перемещать рычаг (1)
управления механизмом реверсирования (2),
пока весь материал не будет полностью
выгружен, затем отпустить рычаг.
4. Поднять мотовило и включить привод жатки.
5. Мотовило начнет медленно перемещать
культуру к шнеку жатки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: если заедание
невозможно устранить путем реверси-
рования, перед ручным вмеша-
тельством отключить молотилку, остановить
2
двигатель и подождать до окончательного
останова всех подвижных деталей машины. 31

3-11
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

КОРПУС ЦИЛИНДРА
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ ЦИЛИНДРА -
Рис. 32 - 34

1 Для обеспечения максимальной эффективности


молотьбы и сепарации отрегулировать частоту
вращения цилиндра (1) и зазор между
цилиндром и подбарабаньем (2) в соот-
ветствии с:

D типом культуры;

2 D степенью зрелости и сортом культуры;

32
D влагосодержанием;

D объемом соломы и зерна;

D наличием сорняков.

Частота вращения цилиндра регулируется


кнопкой (3) во время работы молотилки.

Во время работы можно проверить частоту


вращения цилиндра, нажав клавишу (4) до
3 активации центральной стрелки (5).

33 Максимальная эффективность обмолота


достигается, если цилиндр работает при
максимальной частоте вращения, а зазор между
цилиндром и подбарабаньем минимален.

При повреждении зерен или чрезмерном


обмолоте соломы необходимо снизить частоту
5 вращения цилиндра и/или увеличить зазор
между цилиндром и подбарабаньем.

Если зерна не отделяются от колосьев


4 полностью, необходимо повысить частоту
вращения цилиндра и/или уменьшить зазор
между цилиндром и подбарабаньем.

В случае заедания или наматывания необходимо


34 повысить частоту вращения цилиндра.

3-12
РАЗДЕЛ 3

ПОДБАРАБАНЬЕ - Рис. 35 - 40
1

Регулировка зазора между подбарабаньем и


цилиндром корректируется в зависимости от
типа культуры, диаметра зерен и
обмолачиваемости культуры.

3 2
Как правило, задний зазор должен быть меньше
переднего для более эффективного
воздействия цилиндра на культуру.
35

Зазор между цилиндром и подбарабаньем


можно легко отрегулировать даже в процессе
работы посредством рукояток (1 и 2), которые
располагаются слева от сиденья оператора.

ПРИМЕЧАНИЕ: Величину зазора между


цилиндром и подбарабаньем можно определить
с помощью соответствующих указателей (3),
расположенных со стороны рукояток (1 и 2). 4
Фактический зазор можно проверить через
боковые отверстия (4).
36

При необходимости расположение указателей


(3) можно отрегулировать с помощью гаек (5)
гибких кабелей таким образом, чтобы
фактическая величина соответствовала
величине, показываемой в кабине.

В конце данной операции с помощью рукояток


(1 и 2) установите наиболее подходящий размер
отверстий подбарабанья в зависимости от
обмолачиваемой культуры (см. таблицу на
стр. 30). 37

3-13
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

В подбарабанье стандартной конструкции


расстояние от одного прутка до двух соседних
короче на последних четырех разгрузках; этот
тип подбарабанья обеспечивает хорошую
производительность обмолота и увеличивает
степень сепарации.
Поставляются длинные прутки и три пластины
наполнителя подбарабанья. Вышеуказанные
компоненты можно использовать для
регулировки подбарабанья в зависимости от
культуры и условий уборки урожая.
Если машина обрабатывает хрупкую солому и
сита перегружены, следует заменить короткие
прутки подбарабанья на длинные, чтобы
уменьшить объем короткой соломы, собираемой
подбарабаньем.
Пластины наполнителя подбарабанья можно
легко установить во время сборки машины перед
монтажом ведущих колес.
38 Выполняется следующим образом:
1. открыть крышку смотрового отверстия
подбарабанья на левой стороне корпуса
цилиндра;
2. установить пластины наполнителя
подбарабанья в подбарабанье (допускается
не более трех планок);
6 3. закрепить пластины наполнителя
подбарабанья с помощью подходящего
штифта (6), входящего в комплектацию, для
чего установить его в соответствующее
отверстие на стороне подбарабанья
(отверстия для крепления планок находятся
только рядом с первыми четырьмя
разгрузчиками подбарабанья);
4. закрыть крышку смотрового отверстия
подбарабанья.

Планки подбарабанья должны быть абсолютно


параллельны планкам цилиндра. Если это не
так, необходимо отрегулировать гайки (7) на
опорных соединительных штангах.
39 Для обеспечения точной параллельности
подбарабанья и цилиндра выполнить
следующее:
1. Ослабить нижние гайки (7) соединительных
штанг подбарабанья на правой и левой
стороне, на передней и задней части.
2. Повернуть две рукоятки (1 и 2) по часовой
стрелке до упора (указатели 3 должны
достичь мин. заданных значений).
3. Заново затянуть гайки (7) и заблокировать
подбарабанье спереди, установив зазор
6,5 мм (18 мм для кукурузного подбарабанья)
9 между планками цилиндра и подбарабанья,
рядом с отверстием (8).
4. Повторить описанную выше операцию для
7 гаек задних соединительных штанг,
выдерживая зазор 1 мм (11 мм для
8 кукурузного подбарабанья) между планками
цилиндра и подбарабанья, рядом с
отверстием (9).
7
ПРИМЕЧАНИЕ: Порядок снятия/установки
подбарабанья для комплекта сборки урожая
кукурузы (или риса) описан в разделе
40 «Инструкции по монтажу» .

3-14
РАЗДЕЛ 3

Универсальное подбарабанье для


пшеницы/кукурузы
Рисунки 41 - 43
Данный тип подбарабанья обеспечивает
наивысшую производительность при сборе
кукурузы, а благодаря установке двух
специальных планок на первых двух выходных
отверстиях достигается превосходная
производительность машины даже при сборе 4
зерна и других аналогичных культур.
Эти особенности позволяют пользователям,
работающим преимущественно с кукурузой, 3
получить хорошие результаты, не заменяя
подбарабанье. 2
Планки подбарабанья должны быть абсолютно 1
параллельны планкам цилиндра. Если это не
так, необходимо отрегулировать гайки (3) на
опорных соединительных штангах.
Для обеспечения точной параллельности
подбарабанья и цилиндра выполнить 41
следующее:
1. Ослабить нижние гайки (1) соединительных
штанг подбарабанья на правой и левой
стороне, на передней и задней части.
2. Установить переключатели (1 и 2, стр. 18) в
положения конечного упора.
3. Заново затянуть гайки (1) и заблокировать
подбарабанье спереди, установив зазор
6,5 мм (18 мм для кукурузного подбарабанья)
между планками цилиндра и подбарабанья, 4
рядом с отверстием (2).
4. Повторить описанную выше операцию для
гаек задних соединительных штанг,
выдерживая зазор 1 мм (11 мм для
кукурузного подбарабанья) между планка-
ми цилиндра и подбарабанья, рядом с
отверстием (3).
Основные параметры регулировки для
кукурузы: отрегулировать отверстие 5
подбарабанья до 30 мм в передней части и 20 мм
в задней части.
Основные параметры регулировки для сои: 42
отрегулировать отверстие подбарабанья до 30
мм в передней части и 20 мм в задней части.
Основные параметры регулировки для
пшеницы: установить резиновые планки (4) для
улучшения обмолота, отрегулировать отверстия
подбарабанья до 15 мм в передней части (зазор
между верхней частью резиновой планки
подбарабанья и нижней частью планки
цилиндра: приблизительно 6 мм); в задней части,
отрегулируйте подбарабанье, чтобы расстояние
от цилиндра составляло 5 мм.
В особых условиях уборки урожая (чрезвычайно
ломкие культуры) можно установить планки с
овальными отверстиями (5) (можно заказать в
Отделе запасных частей).
ПРИМЕЧАНИЕ: вышеуказанные типы планок
(резиновые и с овальными отверстиями) спе-
циально предназначены для универсального
подбарабанья.
ПРИМЕЧАНИЕ: чтобы установить пластины,
выполните действия, описанные на странице 14,
по установке остеотделительных планок на
стандартное подбарабанье. 43

3-15
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

Цилиндр/подбарабанье с зубьями (для


риса)
Рисунки 44 - 46
B

Планки подбарабанья должны быть абсолютно


параллельны планкам цилиндра. Если это не
так, необходимо их отрегулировать при помощи
гаек на опорных соединительных штангах
(см. предыдущую страницу).

A
Зазор между A B
цилиндром/подбарабаньем
Полностью закрытое 10 мм 0,5 мм
подбарабанье
44
Настройки рабочих условий 12 мм 3 мм

Цилиндр с 12-ю планками обеспечивает


улучшенный эффект сбора культуры, более
эффективное разделение на подбарабанье и
высокую инерцию. Таким образом, при сборе
урожая хрупкого риса частота вращения
цилиндра может быть уменьшена без риска его
засорения.

45

При наличии значительного количества отходов


в собранном урожае следует проверить цен-
тровку цилиндра относительно подбарабанья.
При нарушенной центровке снять шлицы (1),
чтобы сместить цилиндр, пока зубья не будут
1 отцентрованы относительно зубьев подба-
рабанья.

46

3-16
РАЗДЕЛ 3

Очистка цилиндра
Рис. 47 – 48

В случае заедания цилиндра выполнить


следующее:

1. Отключить привод молотилки и жатки, для


чего опустить соответствующие рычаги
управления.

2. Посредством двух переключателей (1 и 2,


рис. 35) открыть подбарабанье, насколько
возможно.

3. Снизить частоту вращения двигателя до


уровня холостого хода.

4. Попытаться очистить цилиндр, для чего


включить молотилку.

Если вышеуказанные действия не позволяют


достичь желаемого результата, выполнить
следующее: 47

1. Остановить двигатель.

2. Вставить ключ (1) в соответствующую


выемку на корпусе пружины вариатора
цилиндра (2).

3. Провернуть барабан вручную в обоих


направлениях, чтобы вытолкнуть материал,
предотвращая свободное вращение
цилиндра.

4. После завершения операции поместить


ключ в специальное гнездо (3) в верхней
части корпуса главного приемного
элеватора.

5. Запустить двигатель при низкой частоте


вращения и включить молотилку.

6. Снова установить подбарабанье в исходное


положение.

48

3-17
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ЗАДНИЙ БИТЕР - Рис. 49 и 50

Задний битер транспортирует солому,


поступающую из цилиндра, на клавишный
соломотряс.

Для некоторых культур необходимо удалить


лопатки (1) заднего битера, чтобы обеспечить
лучшую целостность культуры. Для этой
операции снять панель (2) внутри зернового
бункера, рядом с задним битером.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: во время снятия


49
лопатки следует пронумеровать и затем снова
смонтировать в том же порядке в
первоначальные положения для обеспечения
динамической балансировки заднего битера.

2
Модуль ABC (3) совместно с битером, который
транспортирует урожай на клавишный
соломотряс, позволяют обеспечить очень
1 высокую степень сепарации.

МОДУЛЬ ABC - Рис. 51

ABC = Active - Beater - Concave

Модуль ABC обеспечивает максимальную


гибкость для множества различных культур; две
50 дополнительные планки увеличивают угол
сепарации до 120° (104° + 16°).
Результат - увеличение эффективности и
производительности комбайна.

Возможно три положения (4) модуля ABC (3);


3 стандартным является среднее положение,
данная регулировка подходит почти для любого
состояния культур.

4
В случае длинной и влажной культуры
рекомендуется зафиксировать модуль ABC в
верхнем положении.

При наличии хрупкой и короткой соломы


рекомендуется зафиксировать модуль ABC в
51
нижнем положении.

3-18
РАЗДЕЛ 3

КЛАВИШНЫЕ СОЛОМОТРЯСЫ -
Рис. 52 - 54
2
Клавишный соломотряс подвергает солому
интенсивному встряхиванию, транспортируя ее
к выходу и одновременно отделяя оставшиеся
зерна.
1

Параллельные (3) и высокие (1)


стеблеподъемники входят в комплект с каждым 3
комбайном. 53358

При обработке риса и кукурузы высокие


соломоподъемные гребни (1) должны быть 52
установлены на 2м-3м-4м уступе, чтобы создать
некоторую неравномерность толщины слоя
культуры и повысить эффективность
соломотряса.

Кроме того, при обработке кукурузы следует


установить защитный фартук (2) на 2м-3м-4м-5м
уступе двухсторонних соломотрясов с тем,
чтобы не допустить попадания скопления 4
кукурузы между соломотрясами и боковиной
комбайна.

Для повышения эффективности работы


соломотряса и облегчения выгрузки соломы при
обработке хрупких и коротких культур возможна
установка на 2м-3м-4м уступе параллельных
гребней (3) вместо высоких (1).

53
Фартук соломотряса (4) для предотвращения
потери соломы, закрепленный наверху корпуса
соломотряса, замедляет скорость выгрузки
соломы для более легкого отделения зерна.

Положение фартука относительно соломотряса


регулируется цепью (5), расположенной на левой
стороне, для чего следует сдвинуть
соответствующий фиксатор (6).
5

Рекомендуемые положения:

- опущено: при длинной и влажной злаковой


культуре.
6
- поднято: при короткой и хрупкой злаковой
культуре.

54

3-19
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ТРЯСОК ПОДАВАТЕЛЯ – Рис. 55 Трясок подавателя транспортирует культуру в


очищающие сита (6 и 7).
Очистка зерна достигается посредством его
отделения от соломенной сечки и фрагментов Благодаря колебательному и волнообразному
соломы в механическом сите под воздействием движению тряска подавателя зерна остаются на
воздушного потока, создаваемого вентиля- днище подавателя, в то время как соломенная
тором (1). сечка и другие легкие частицы плавают над ним
После обработки продукта (смеси пшеницы, во взвешенном состоянии.
соломенной сечки и стеблей соломы) в
подбарабанье( 2) или в модуле ABC (3) он вместе В конце тряска подавателя зерна под действием
с культурой, уловленной клавишным соло- грабель (8) падают на сито, а легкие частицы
мотрясом (4), собирается на тряске подавателя удерживаются и выбрасываются из задней
(5) с гребенчатым днищем. части комбайна воздушным потоком.

3
6 4
8

5 1 7
52640

55

3-20
РАЗДЕЛ 3

ОЧИСТИТЕЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР -
Рис. 56 - 59
1

Следует проверять, что просверленные


поверхности рамы на обеих сторонах (1), где
проходит управляющий воздух для вентилятора,
находятся в чистом и недеформированном
состоянии.

56

О правильной регулировке потока воздуха


свидетельствует чистое конечное зерно без
потерь.
2

Чрезмерная подача воздуха может привести к


потерям зерна через сита.

Недостаточная подача воздуха приводит к


неэффективной очистке культуры, перегрузке
верхнего сита, неэффективной сепарации и 57
потерям.

Базовая регулировка подачи воздуха для


различных культур приведена в таблице на
стр. 30.
3

Настройка скорости вентилятора выполняется с


помощью вариатора, приводимого в действие
электрическим приводом, который включается
кнопкой (2) на сидении оператора.
58

Частоту вращения вентилятора можно


посмотреть на дисплее БОРТОВОГО
КОМПЬЮТЕРА, нажав переключатель (3).

Для изменения направления потока воздуха


используется рычаг (4), расположенный на
правой стороне корпуса вентилятора.
Средняя базовая регулировка для всех культур
соответствует центральному положению. 59

3-21
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

Регулировка подачи воздуха для


тонкого обмолота
Рис. 60 - 62

Поставка следующих элементов возможна по


запросу:

D фиксаторы корпуса вентилятора (1);


53231

60

D устройство для снижения оборотов


вентилятора.
(макс. = 840 об/мин - мин. = 270 об/мин).

Для этого выполнить следующее:

61 D Заменить регулировочный шкив венти-


лятора (2) на другой, большего диаметром.

D Заменить ремень (3).

D Заменить опору вариатора вентилятора (4).

53003

62

3-22
РАЗДЕЛ 3

ВЕРХНЕЕ СИТО - Рис. 63 - 66


Регулируемые отверстия сита (1) следует
устанавливать в зависимости от типа и 11 1 2
состояния культуры.
Как правило, для обеспечения целесообразных
потерь и степени очистки следует
придерживаться базовой регулировки,
приведенной в таблице на стр. 30. Регулируемый
удлинитель (2) должен иметь размер не меньше,
чем ширина сита.
При обработки зеленых растений (травы и т. д.)
следует уменьшить отверстие удлинения, чтобы
не допустить перегрузки системы возврата
недомолота.
63
Регулировка отверстий сита и удлинения
выполняется на задней стороне рычагами (3 и 4)
соответственно.
При обработке очень легких культур наклон 10
удлинения следует корректировать в
соответствии с ситом (A: высокое положение – В:
стандартное положение). Для изменения
наклона удлинителя следует поместить
соответствующую прокладку (5) между задней
балкой и удлинением, как показано на рисунке.
Демонтаж верхнего сита
Выполняется следующим образом:
1. отпустить рычаги (6), ослабить скобы (7) и
удалить удлинитель (2);
2. удалить гайки (8) и болты (9);
64
3. провернуть молотилку вручную, чтобы
отцентрировать гайки (10) относительно 6
соответствующих отверстий для доступа на
5
каждой стороне машины. A
4. ослабить гайки (10) на обеих сторонах;
5. удалить сито из корпуса, поднимая его за
заднюю часть.
Монтаж верхнего сита
Выполнить вышеуказанные операции в 4
обратном порядке.
ВНИМАНИЕ: во время монтажа очень важно 2
правильно установить сито (1) в передней B
опоре (11); для этого необходимо закрепить
гайки (8) до затяжки болтов (9) и гаек (10).
Очистка верхнего сита 65
Выполняется следующим образом:
1. полностью открыть верхнее сито (1) и его 1 9 7 8
удлинитель (2) рычагами (3) и (4);
2. включить молотилку, установить частоту
вращения вентилятора на максимальное
значение и дать машине поработать около
тридцати секунд.
3. установить частоту вращения вентилятора
на стандартное значение, выключить
молотилку и после полного останова всех 3
деталей машины восстановить стандартную
регулировку сита и его удлинителя.
ПРИМЕЧАНИЕ: для тщательной очистки сита, в
частности, при обработке влажных культур
рекомендуется демонтировать сито из машины. 66

3-23
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

НИЖНЕЕ СИТО - Рис. 67 - 70

Нижнее сито (1) можно отрегулировать в


6 1 соответствии с любым типом культуры, как
описано на стр. 30.

Регулировка отверстий выполняется посред-


ством рычага (2).

Сита с нерегулируемыми отверстиями


поставляются по запросу.

Для предотвращения излишнего недомолота


5 зерна необходимо проверять, что сита не
67 слишком закрыты и что отверстия имеют
достаточный диаметр. Тем самым можно
предупредить возможные повреждения
культуры и перегрузки машины, приводящие к
потерям.
7 2
Засорение сита приводит к тем же проблемам,
что у сита с недостаточным диаметром
отверстий. Исключительно важно выполнять
очистку тем чаще, чем грязнее культура и чем
больше в ней сорняков.

Демонтаж нижнего сита


1. Открыть заднюю панель (3), которая
68 удерживается фиксаторами (4);
2. ослабить гайки (7);
3. удалить сито из корпуса, поднимая его за
заднюю часть.

Монтаж сита
Выполнить вышеуказанные операции в
обратном порядке.
4

3 ПРИМЕЧАНИЕ: для облегчения очистки корпуса


открыть панели (5), расположенные на днище
69 лотков зернового шнека и шнека недомолота.

ВНИМАНИЕ: во время монтажа очень важно


правильно установить сито в передней опоре
8 (6); для этого необходимо затянуть гайки (7),
чтобы предотвратить возможные колебания и
тем самым поломку сита.

ПРИМЕЧАНИЕ: управление всеми враща-


ющимися деталями устройства для очистки
осуществляется с помощью монитора, который
извещает о снижении частоты вращения
соответствующим световым и звуковым
70 сигналом (8).

3-24
РАЗДЕЛ 3

ВОЗВРАТНАЯ СИСТЕМА - Рис. 71 - 73


Любая не полностью обмолоченная культура
(верхушки колосьев, части колосьев и т.д.),
которая не может пройти через отверстия
нижнего сита, возвращается и подается на
цилиндр для повторного обмолота. Для
улучшения производительности комбайна
объемы культуры, возвращаемые для
повторного обмолота, должны быть сведены к
минимуму.

Регулировки, позволяющие уменьшить


объемы возвращаемых культур
1
При слишком большом объеме возвращаемых 4
культур необходимо выполнить следующее: 6

a.)проверить параллельность проволок под- 71


барабанья и, при необходимости, заменить их;

b.)отрегулировать отверстие верхнего и нижнего


сит, чтобы достичь приемлемого соотношения
для очистки культур;

c.)проверить, что дефлектор вентилятора был


расположен на половине хода для
равномерного распределения воздушной
струи на поверхности сит;

d.)убедиться, что скорость работы вентилятора


обеспечивает правильное разделение 2
3
мякины и зерна.

Очистка возвратного шнека

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: перед началом


любых работ по очистке или регулировке 72
всегда следует остановить двигатель, извлечь
ключ зажигания, включить стояночный тормоз и
дождаться полной остановки машины.

Выполняется следующим образом:

a.)поднять с обеих сторон рычаг (1) из кожуха;

b.)открыть крышку (2) и очистить шнек (3) и


корпус шнека при помощи скребка;

c.)открыть крышку (4) и повторить процедуру


очистки в конвейере (5);

d.)по завершении операции закрыть крышки


5
(2 и 4). 4
ПРИМЕЧАНИЕ: таким же образом можно
очистить шнек (6), подающий зерно по
элеватору в зерновой бункер. 73

3-25
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ЗЕРНОВОЙ БУНКЕР
Рис. 74 - 76
Зерно можно выгружать из бункера, как во
время останова, так и во время работы машины
при произвольном положении разгрузочного
шнека.
1 Разгрузка зернового бункера включается
2 нажатием вниз верхней желтой части пере-
ключателя (1) и одновременным вытягиванием
наверх расположенного ниже фланца черного
цвета.

Перед включением разгрузки бункера


проверить, что разгрузочный шнек находится в
требуемом положении; управление осущест-
74 вляется кнопками (2) на многофункциональном
рычаге.

3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: если включен


горизонтальный шнек (3) или если
комбайн движется с открытым шнеком
(3), необходимо соблюдать осторожность, чтобы
не допустить столкновения с препятствиями или
линиями электропередач.

75 РАЗГРУЗОЧНЫЙ ШНЕК ЗЕРНОВОГО


БУНКЕРА

Разгрузка зернового бункера осуществляется


благодаря одновременной работе нижнего
шнека зернового бункера, вертикального шнека
и разгрузочного шнека.

A B Нижний шнек зернового бункера защищен


пластиной с надставками (4), которые
позволяют регулировать скорость разгрузки в
соответствии с типом и влажностью культуры.

Для увеличения скорости разгрузки необходимо


поднять надставки (5); для уменьшения –
опустить.

A B Установленные на заводе зазоры A и B


составляют 120 мм и 80 мм соответственно.
4 Трансмиссия разгрузки зернового бункера
защищена срезным болтом, который составляет
76 ограничитель момента.

3-26
РАЗДЕЛ 3

ДВЕРЦЫ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБ-


СЛУЖИВАНИЯ И ОЧИСТКИ ЗЕРНОВОГО
БУНКЕРА
Рис. 77 - 83

ОПАСНО: если какая-либо подвижная


деталь заблокирована или заедает,
высвобождать деталь только при
остановленном двигателе и после удаления
ключа зажигания из панели приборов.
Вышесказанное действительно для всех работ 53180

по техническому обслуживанию и очистке. 77

1. Дверца для доступа (1) для очистки


вертикального разгрузочного шнека
бункера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Информацию о том,
как добраться до дверцы (1) см. в
описании на странице 2-40.

78

2. Дверца для доступа (2) для очистки


загрузочного шнека зернового бункера.. 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Информацию о том,
как добраться до дверцы (2) см. в
описании на странице 2-40.

3. Дверца для доступа (3) для очистки


горизонтального разгрузочного шнека
бункера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы добраться 55010
до дверцы (3), полностью откройте 79
систему раскачки, затем осторожно
установите лестницу в устойчивое и
безопасное положение.

4. Дверца для доступа (4) для очистки и смазки


верхней пары сопряженных конических
шестерен разгрузки бункера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы добраться
до дверцы (4), полностью откройте
систему раскачки, затем осторожно 4
55007
установите лестницу в устойчивое и
безопасное положение. 80

3-27
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

5. Если требуется полная очистка зернового


бункера, возможные остатки можно удалить
через крышку (5). Эта дверца находится в
нижней левой части вертикального
5 разгрузочного шнека бункера.

Выполняется следующим образом:


ОПАСНО: если какая-либо подвижная
деталь заблокирована или заедает,
высвобождать деталь только при
7 6 остановленном двигателе и после удаления
ключа зажигания из панели приборов.
Вышесказанное действительно для всех работ
по техническому обслуживанию и очистке.
a. снять кожух привода над левой шестерней;
81 b. ослабить гайку (6) настолько, чтобы было
можно вытащить стопор (7) через люк (5);
c. полностью открыть крышку (5) и удалить
остатки культуры;
d. закрыть люк (5), заново установить стопор
(7) и закрепить его гайкой (6);
9
e. установить на место кожух привода.

8 6. Вторая крышка (8) находится под днищем


шнека бункера, на правой стороне машины;
при использовании этой крышки выполнить
следующее:
ОПАСНО: опасность пореза или
сдавливания.
Если какая-либо подвижная деталь
заблокирована или заедает, высвобождать
деталь только при остановленном двигателе и
82 после удаления ключа зажигания из панели
приборов.
Вышесказанное действительно также для всех
работ по техническому обслуживанию и
очистке.
a. снять кожух привода на вариаторе цилиндра;
10 b. встать на короткую лестницу, надежно
закрепленную на правой стороне;
c. потянуть вперед нижнюю часть рычага (9),
полностью открыть крышку (8) и удалить
остатки культуры;
d. снова закрыть крышку (8);
e. установить на место кожух привода.

7. Люк (10) для прямого доступа в зерновой


бункер позволяет легко проверить качество
83 и влажность обмолоченной культуры.

3-28
РАЗДЕЛ 3

Крышка зернового бункера


Рис. 84 – 85

ОПАСНО: риск ударов. Не разрешается


движение по дорогам общественного
пользования с поднятой крышкой
зернового бункера (рис. 84).

84

Перед началом полевых работ поднять верх


крышки зернового бункера, для чего установить 1 2
соответствующую опору (1) в фиксатор (2);
после завершения этой операции опустить
крышку зернового бункера.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: не разрешается
движение по дорогам с заполненным
зерновым бункером.

85

3-29
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ

ОСНОВНЫЕ РЕГУЛИРОВКИ ЖАТКИ ДЛЯ ОБМОЛА БАЗОВОГО ПРОДУКТА

ПРИМЕЧАНИЕ: данные в таблице являются ориентировочными, для культур при стандартных


условиях уборки.
Для уборки культур при нестандартной влажности или толщине табличные
значения необходимо скорректировать в зависимости от фактических условий.

ЦИЛИНДР ОЧИСТКА
РЕГУЛИРУЕМЫЕ
ОТВЕРСТИЕ
РЕГУЛИРУЕМЫЕ ОТВЕРСТИЯ
ЧАСТОТА ПОДБАРАБАНЬЯ
ОТВЕРСТИЯ И НИЖНЕГО СИТА
ПРОДУКТ
Д ВРАЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОР
УДЛИНЕНИЕ или
ЦИЛИНДРА об/мин
перед. зад. ВЕРХНЕГО СИТА НЕРЕГУЛИРУЕМЫХ
об/мин
мм мм мм ОТВЕРСТИЙ
мм

ПШЕНИЦА 800-950 12 3 12 - 14 / 15 6-8 750 - 850


ЯЧМЕНЬ 900-1000 12 3 12 - 14 / 15 6-8 750 - 850
ОВЕС 850-950 12 3 12 - 14 / 15 6-8 700 - 800
РОЖЬ 750 - 950 12 3 12 - 14 / 15 5-6 750 - 850
ТРИТИКАЛЕ
(гибрид ржи и 900-1000 12 3 12 - 14 / 15 5-6 750 - 850
пшеницы)
РИС 500-750 16 3 14 - 16 / 16 6-8 650 - 750
14 / 14 12
нерегулируе- нерегулируе-
КУКУРУЗА 500-700 30 20 900 - 1000
мые отверстия мые отверстия
22 - 26 14 - 16
Сито Graphel
КУКУРУЗА-СМЕСЬ 1200 16 11 перемещение 600
78x39 мм
1-2
нерегулируе-
ПРОСО 900-1000 12 3 8 - 10 350 - 400
мые отверстия
4-5
10 - 12
нерегулируе-
СОРГО 750 - 800 12 3 14 - 16 / 16 800 - 900
мые отверстия
8 - 10
СОЯ
500-600 25 15 14 / 14 10 - 12 800 - 900
ГОРОХ
1-2
РАПС
нерегулируе-
РАПС-СЕМЕНА 450-550 20 10 8 - 10 / 10 400 - 450
мые отверстия
ВИКА
4-5
нерегулируе-
ПОДСОЛНУХ 450-550 30 20 10 - 12 / 12 мые отверстия 650 - 750
10
ЛЮЦЕРНА
КРАСНЫЙ КЛЕВЕР
1050-1150 8 1 8 - 10 1-2 280 - 320
ТРИЛИСТНИК
(КЛЕВЕР)
РАЙГРАС 1000-1100 12 3 8 - 10 4 280 - 320

3-30
РАЗДЕЛ 4
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ бортового компьютера, многие проверки,
Комбайны серии FENDT спроектированы так, регулировки и смены рабочих жидкостей
чтобы для них требовалась минимальная должен выполнять дилер. Такие операции
смазка. Тем не менее, регулярное техническое требуется проводить через 225 и 450 часов, а
обслуживание является наилучшим средством также через интервалы, кратные этим
против возможных неисправностей и простоев в значениям.
работе машины, и существенно увеличивает ее Если по какой-либо причине сервисное
срок службы. обслуживание дилером не производится,
Использовать только высококачественные покупатель, в дополнение к техническому
смазочные материалы, которые должны обслуживанию, предписанному в настоящем
содержаться в чистых емкостях. руководстве, должен обеспечить выпол-
Рекомендуемые смазочные материалы и их нение необходимых операций обслуживания
количества показаны на стр. 4-28. квалифицированным персоналом согласно
Журналу записей техобслуживания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Смазку комбайна
следует выполнять только при ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: если по какой-либо
остановленном двигателе, приняв при причине срабатывает аварийная световая и
этом следующие меры предосторожности: звуковая сигнализация вследствие
D Припарковать комбайн на ровной площадке. засорения гидростатического или рабочего
D Отключить все приводные системы. фильтра, фильтры необходимо немедленно
D Опустить жатку на землю или закрепить ее в заменить, даже если еще не истек интервал
поднятом положении при помощи предо- замены, указанный в графике преду-
хранительного фиксатора. предительного технического обслуживания
D Прежде чем покинуть свое место, водитель (далее в этом разделе).
должен остановить двигатель машины,
поставить машину на ручной тормоз и вынуть
ключ зажигания.
Операции технического обслуживания
подразделяются на следующие категории:
D Первичное техническое обслуживание,
которое должно выполняться только в
первые часы эксплуатации комбайна (стр. 2);
D текущее техническое обслуживание,
которое должно выполняться ежедневно
(через 10 часов работы);
D плановое техническое обслуживание,
которое должно выполняться через
установленные интервалы времени (Sa -
через каждые 75 часов, Sb - через каждые
150 часов, Sc - через каждые 450 часов).
Оператор автоматически получает
предварительный сигнал об истечении 1
интервала любого цикла планового
технического обслуживания (стр. 3):
- 75 часов = Sa
- 150 часов = Sb + Sa
- 450 часов = Sa + Sb + Sc
Все точки смазывания консистентной смазкой,
за исключением указанных особо, следует
смазывать до тех пор, пока смазка не начнет
выступать из соответствующих деталей.
Для предотвращения накапливания грязи
излишнюю смазку необходимо удалить.
Все точки смазывания машины консистентной
смазкой или маслом указаны на табличках,
согласно рисункам (1 и 2), приведенным ниже на
данной странице.
ПРИМЕЧАНИЕ: в дополнение к текущему
техническому обслуживанию, проводимому
покупателем регулярно через 10-часовые 2
интервалы и через интервалы по запросу

4-1
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

На новой жатке, после первых 50 часов работы, ваш дилер должен выполнить следующие операции:

ДЕТАЛИ ОПЕРАЦИИ

1 - Двигатель Обязательно заменить моторное масло и


соответствующий фильтр (операция 68 и 69).

2 - Контур подачи топлива и контур Убедиться в герметичности.


охлаждения

3 - Приводные ремни вентилятора радиатора Проверить натяжение (операция 23 - Раздел


”Регулировки”).

4 - Крепление двигателя на поперечных Проверьте затяжку, 206 Нм - 21 кгм.


балках

5 - Гидравлические тормоза Проверить уровень в бачке (операция 7).

6 - Ручной тормоз При необходимости отрегулировать пере-


мещение (операция 27).

7 - Коробка передач Проверить уровень масла (операция 28).

8 - Картер бортовой передачи Проверить уровень масла (операция 29).


Проверить затяжку винтов крепления оси: 275 Нм
- 28 кгм.

9 - Передняя ось Проверить затяжку винтов крепления рамы:


88 Нм - 9 кгм.

10 - Передние колеса Проверить затяжку гаек - 550 Нм - 56 кгм.

11 - Задние колеса Проверить затяжку винтов - 304 Нм - 31 кгм.

12 - Главный приемный элеватор Проверить затяжку винтов крепления корпуса


цилиндра: 598 Нм - 61 кгм.

13 - Разные ремни и цепи Проверить натяжение (раздел 5 “Регулировки”).

14 - Гидравлическая система Проверить натяжение приводного ремня насоса.


Проверить соединительные детали трубо-
проводов насоса/распределительного клапана на
отсутствие протечек.
Обязательно заменить фильтр (операция 66).

15 - Гидростатическая система Проверить натяжение ремня (операция 6 - Раздел


”Регулировки”).
Проверить насос и двигатель на отсутствие
протечек масла.
Обязательно заменить фильтр (операция 63).

4-2
РАЗДЕЛ 4

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОПЕРАЦИЯ - Рис. 3
C
Система информирует оператора о необ- бар
40 75 100 120 1 4
ходимости проведения различных операций
технического обслуживания.
Интервалы технического обслуживания ч
хранятся в памяти компьютера.
Во время первого цикла, если один из
интервалов истек, слева на дисплее появляется
(всегда с мигающей ”S”) индикация интервала
планового технического обслуживания в часах,
попеременно с буквой, обозначающей вид
проводимого технического обслуживания (a, b
или c, см. нижеприведенную таблицу).
Если техническое обслуживание еще не
выполнено, такая чередующаяся индикация
продолжается в течение 5 минут. 3

Индикацию можно отменить нажатием на любую


клавишу.
Интервалы технического обслуживания:

Интервал Для сервиса Тип


(часов) через (часов)

65 75 a
130 150 b+a
215 225 (∗) a
280 300 b+a
365 375 a
420 450 (∗) c+b+a

(∗) Необходимое дополнительное техни-


ческое обслуживание, проводимое
дилером, см. стр. 4-29. C
бар
40 75 100 120 1 4
РЕГИСТРАЦИЯ ВЫПОЛНЕННОГО
ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ -
Рис. 4 км/ч

- Выбрать клавишу скорости переднего


хода (1); стрелка (2) мигает.
2
- Снова нажать клавишу (1); через 3 секунды
стрелка (2) над клавишей начинает мигать и
еще через 5 секунд звуковой сигнал
информирует о завершении записи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если цикл технического
обслуживания необходимо сбросить до 1
истечения 450 часов, просто нажимать
3
одновременно правую (3) и левую (1) клавиши в
течение 6 секунд. 4

4-3
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ГДЕ И КОГДА СЛЕДУЕТ ПРОВОДИТЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ


ОБСЛУЖИВАНИЕ
FENDT 5220E - 5250E - 6250E - ЛЕВАЯ СТОРОНА

450 часов 63 66 64

150 часов 32 30 38 36 37 41 40
75 часов 22 21 7 16 17 11 15
10 часов 4

10 часов
75 часов 8 18 43 9 26
150 часов 35 42 33 34

450 часов 61 59 65 68

4 - Бак гидравлической и гидростатической 34 - Левая опора шнека недомолота


системы 35 - Омыватель ветрового стекла
7 - Бак для тормозной жидкости 36 - Соединение натяжного устройства ремня
гидравлического тормоза привода молотилки
8 - Нижний вал главного приемного элеватора 37 - Соединение натяжного устройства ремня
9 - Натяжное устройство привода жатки гидростатического насоса
11 - Натяжное устройство приводного ремня 38 - Нижняя круглая гайка разгрузочного шнека
разгрузчика бункера бункера
15 - Задние опоры клавишного соломотряса 40 - Натяжное устройство приводного ремня
16 - Нижняя пара сопряженных конических соломорезки
шестерен разгрузчика бункера 41 - Натяжное устройство приводного ремня
17 - Верхняя пара сопряженных конических соломорезки
шестерен разгрузочного шнека бункера 42 - Двигатель
18 - Натяжное устройство приводного ремня 43 - Лестница для доступа в кабину
жатки 59 - Фильтр осушителя
21 - Воздушные фильтры кабины 61 - Коробка передач
22 - Испаритель 63 - Фильтр гидростатического привода
26 - Привод разбрасывателя соломенной сечки 64 - Масло гидростатического привода
30 - Пара сопряженных конических шестерен 65 - Масло вспомогательной гидравличес- кой
разгрузчика бункера системы
32 - Соединительный штифт натяжного 66 - Рабочий фильтр вспомогательной
устройства ремня механизма гидравлической системы
реверсирования 68 - Моторное масло
33 - Гибкая муфта главной коробки передач

4-4
РАЗДЕЛ 4

FENDT 5220E - 5250E - 6250E - ПРАВАЯ СТОРОНА

450 часов 69 67

150 часов 39 31
75 часов 24 23 19 25
10 часов 3 2 1

10 часов 6 5
75 часов 14 13 10 20 12
150 часов 27 28 29

450 часов 62 57 58 60

1 - Вариатор цилиндра 24 - Радиатор двигателя


2 - Картер двигателя 25 - Шарнирные опоры главного приемного
3 - Радиатор и расширительный бак элеватора
5 - Фильтр предварительной очистки топли- 27 - Ручной тормоз
ва и водоотстойник 28 - Коробка передач
6 - Ротор соломорезки ⇒ 29 - Картер бортовой передачи ⇒
10 - Вариатор вентилятора 31 - Укрепляющие опоры главного приемного
12 - Соединительные втулки вала колес ⇒ элеватора ⇒
13 - Поворотный шкворень задней оси 39 - Воздушный фильтр двигателя
14 - Оси и ступицы задних колес ⇒ 57 - Вентиляция картера двигателя
19 - Пара сопряженных конических шестерен 60 - Картер бортовой передачи ⇒
элеватора к бункеру 62 - Шаровые шарниры ⇒
20 - Ролики гусеничной тележки⇒ 67 - Топливный фильтр на двигателе
23 - Конденсатор 69 - Фильтр моторного масла

⇒ повторить эту операцию на другой стороне

4-5
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕКУЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ -


10 ЧАСОВ/ЕЖЕДНЕВНО (стр. 4-4 и 4-5)
1. ВАРИАТОР ЦИЛИНДРА - Рис. 5
Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP
масленки:
a) диски на вале заднего битера (только
a 6250E);
b) диски на вале цилиндра
b (модели 5220E-5250E-6250E).
После каждой операции смазывания
консистентной смазкой вариатор должен
совершить полный рабочий ход (установить
частоту вращения на максимум, затем на
минимум и снова на рабочее значение).
ВНИМАНИЕ: удалить все чешуйки, если
имеются, со всех вращающихся деталей.
5

2. КАРТЕР ДВИГАТЕЛЯ - Рис. 6


2
Остановить двигатель и подождать не менее
десяти минут, пока масло не осядет в
картере двигателя.
1 При помощи маслоизмерительного щупа
проверить, что уровень масла находится
между минимальной и максимальной
отметками.
Если необходимо, долить через наливную
горловину (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: содержать моторный
отсек в чистом состоянии, в частности,
вблизи турбонагнетателя. Пыль, дизель-
6 ное топливо и отложения соломы и грязи
внутри моторного отсека исключительно
пожароопасны.

3. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК РАДИАТОРА


1 – Рис. 7

Проверить, что уровень жидкости на 10 см


ниже верхнего края расширительного
2 бака (1). Этот уровень соответствует
середине уровнемерной трубки (2).
ВНИМАНИЕ: никогда не запускать двигатель
без жидкости в системе охлаждения. При
поставке машины контур охлаждения
заполнен антифризом (ASTM D 3306 или
BS 6580:1992), который защищает систему
до -38°C.
7

4-6
РАЗДЕЛ 4

4. БАК ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ И ГИДРО-


СТАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ - Рис. 8

Масляный бак гидравлической и


гидростатической системы разделен
внутренней перегородкой.

В правой части (1) содержится


гидростатическое масло, в левой (2) –
гидравлическое масло.

Уровень масла

Уровень масла следует проверять при


комнатной температуре, когда поршни 1
2
подъемных цилиндров жатки находятся на
середине хода. Уровень масла на 8
индикаторе (1) должен соответствовать
высоте 5 см, на индикаторе (2) – 8 см.

5. СЕПАРАТОР/ФИЛЬТР ОТСТОЙНИКА
Рис. 9

При работе в особо влажных условиях


рекомендуется выпускать жидкость дважды
в день.

ПРИМЕЧАНИЕ: Вода образуется внутри


топливного бака при конденсации влаги,
содержащейся в воздухе; для предот-
вращения данной проблемы необходимо
заполнить бак по окончании работы.
1
Слейте конденсат, открыв клапан (1) и
подождав, пока в выходящем из крана 9
топливе не останется воды.

НЕ сливать топливо в землю, использовать


для этого подходящую емкость.

ПРИМЕЧАНИЕ: использовать подходящую


емкость для сбора жидкости, выходящей из
фильтра. При попадании топлива на машину
немедленно удалить его протиркой.

6. РОТОР СОЛОМОРЕЗКИ (установлен)


Рис. 10

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки:
Повторить эту операцию на проти-
воположной стороне 10

4-7
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ”Sa” -


каждые 75 рабочих часов

ПРИМЕЧАНИЕ: см. График обслуживания


дилерской компанией на стр. 4-29, если
этот сервис должен проводиться через
225 часов работы.

7. БАК ДЛЯ ТОРМОЗНОЙ ЖИДКОСТИ


ГИДРАВЛИЧЕСКОГО ТОРМОЗА
Рис. 11
Проверить, что бак полностью заполнен.
Использовать тормозную жидкость BP DOT 4
Brake Fluid.
Во время этой операции проверить и при
необходимости заменить фрикционные
материалы тормозов (тормозные накладки),
прежде чем они будут полностью изношены.
11 Данная операция должна выполняться
квалифицированным персоналом вашего
дилера.

8. НИЖНИЙ ВАЛ ЛОТКА ЭЛЕВАТО-


РА (левая сторона) – Рис. 12
Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP
масленки:

12

9. НАТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО ПРИВОДА


ЖАТКИ
Рис. 13
Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP
масленки:

13

4-8
РАЗДЕЛ 4

10. ВАРИАТОР ВЕНТИЛЯТОРА


Рис. 14 и 15

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


две масленки (рис. 14).

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки (рис. 15).

14
ПРИМЕЧАНИЕ: для надлежащей смазки
вариатора рекомендуется после каждого
смазывания переключить частоту вращения
с минимального значения на максимальное.

15

11. НАТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО ПРИВОД-


НОГО РЕМНЯ РАЗГРУЗЧИКА БУН-
КЕРА - Рис. 16

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки:

16

12. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ВТУЛКИ ВАЛА


КОЛЕС
Рис. 17

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


две масленки.
Повторить эту операцию на противо-
положной стороне.

17

4-9
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

13. ПОВОРОТНЫЙ ШКВОРЕНЬ ЗАДНЕЙ


ОСИ - Рис. 18
Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP
масленки.

18

14. ОСИ И СТУПИЦЫ ЗАДНИХ КОЛЕС


Рис. 19
Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP
две масленки.
Повторить эту операцию на противо-
положной стороне

ПРИМЕЧАНИЕ: на машинах, оборудо-


ванных приводом на задние колеса, ступицы
заменены гидравлическими двигателями; в
таком случае нижние масленки не
установлены.

19

15. ОПОРЫ КЛАВИШНОГО СОЛОМО-


ТРЯСА - Рис. 20

Заправить смазкой Fendt Extra Grease EP


каждую масленку на задних опорах
клавишного соломотряса.

20

4-10
РАЗДЕЛ 4

16. НИЖНЯЯ ПАРА СОПРЯЖЕННЫХ


КОНИЧЕСКИХ ШЕСТЕРЕН РАЗГРУ-
ЗОЧНОГО ШНЕКА БУНКЕРА - Рис. 21

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки.

21

17. ВЕРХНЯЯ ПАРА СОПРЯЖЕННЫХ


КОНИЧЕСКИХ ШЕСТЕРЕН РАЗГРУ-
ЗОЧНОГО ШНЕКА БУНКЕРА - Рис. 22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чтобы до-
браться до масленки, полностью
вверните незагруженный шнек,
пользуясь лестницей, осторожно уста-
новите ее в устойчивое и безопасное
положение.
Снимите закрывающую крышку.

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленку.

22

18. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ЖАТКИ -


Рис. 23

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки:
Нанесите на цепь смазку Fendt Extra Hyd
68.
Для недопущения загрязнения окру-
жающей среды для смазки данной цепи не
разрешается применять масла,
работающие с выбросом испарений в
атмосферу. 23

4-11
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

19. ПАРА СОПРЯЖЕННЫХ КОНИЧЕС-


КИХ ШЕСТЕРЕН ЭЛЕВАТОРА К
БУНКЕРУ - Рис. 24

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки.

24

20. РАМЫ ГУСЕНИЧНОЙ ТЕЛЕЖКИ -


Рис. 25 - 26

Заправить консистентной смазкой Fendt


Extra Grease EP масленку внутренней
опоры рамы гусеничной тележки.

Повторить эту операцию на


противоположной стороне.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: для стимуляции


потока консистентной смазки внутри
вкладышей, поднять на несколько
сантиметров от земли смазываемые
гусеницы.
25 Использовать гидравлический подъемник с
полезной грузоподъемность не менее
15000 кг.

Заправить консистентной смазкой Fendt


Extra Grease EP две масленки натяжных
устройств гусеничной цепи.

Повторить эту операцию на противо-


положной стороне.

Проверить натяжение гусеничной цепи; при


необходимости выполнить операции,
описанные на стр. 8-16.

26

4-12
РАЗДЕЛ 4

21. ВОЗДУШНЫЕ ФИЛЬТРЫ КАБИНЫ -


Рис. 27 - 28

Кабина оборудована двумя воздушными


фильтрами; наружный фильтр очищает
воздух, всасываемый системой, внутрен-
ний фильтр улавливает посторонние 1
примеси, которые могут поступать через
открытую дверь кабины.
При работе в сильно запыленной среде
техническое обслуживание следует
проводить через более короткие
интервалы (через каждые 10 часов
работы).
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при техни-
ческом обслуживании фильтров
кабины всегда носить защитные 27
очки и пылевой респиратор.
Демонтаж фильтров выполняется
следующим образом:
D внутренний фильтр кабины: ослабьте
два винта (1) и снимите решетку (2);
снимите рукоятку на левой стороне и
извлеките фильтр из корпуса;
D наружный фильтр кабины: ослабьте две
рукоятки (3) и снимите панель (4);
снимите два блока крепления фильтра и
извлеките их из корпуса.

Очистка фильтров выполняется следу-


ющим образом:
3 3
D слегка выбить фильтры, помещенные на
твердую и плоскую поверхность 4
наружной стороной вниз (один с
защитной сеткой). Продуть гофры
фильтра сжатым воздухом (давлением 28
не более 7 бар), направляя поток
воздуха изнутри – наружу.

Установите фильтры на место.

22. ИСПАРИТЕЛЬ - Рис. 29


Полностью открыть обе двери кабины.
Снять внутренний фильтр и очистить
испаритель при помощи струи воздуха (во
время данной процедуры включить
вентиляторы для упрощения выброса пыли
из отсека под крышей).
Проверить регулярность слива конденсата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при очистке


испарителя всегда носить защит-
ные очки и пылевой респиратор. 29

4-13
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

23. КОНДЕНСАТОР КАБИНЫ - Рис. 30

Очистить конденсатор, промыв его струей


воды. Проверить ребра на наличие дефор-
мации, при необходимости, выровнять их.

Для более качественной очистки


конденсатора его можно повернуть наружу,
ослабив винты (1). По окончании очистки
установить конденсатор в исходное
положение, закрепив винты (1).

30

24. РАДИАТОР ДВИГАТЕЛЯ - Рис. 31 и 32

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при очистке


радиатора двигателя всегда носить
защитные очки и пылевой респиратор.
Доступ к радиатору осуществляется следующим
образом:
a.)открыть две защелки (1);
b.)поднять наверх панель (2) с вращающимся
1 фильтром (3);
c.)при помощи струи воздуха очистить
сердцевину радиатора от посторонних
предметов, также очистить щетку (4);
d.)проверить на отсутствие деформации ребра
охлаждающих элементов;
31
e.)проверить шланг пылеуловителя для очистки
вращающегося фильтра на отсутствие
деформации или засорения – даже частичного
2 – соломой, пылью, листьями или другими
4 посторонними примесями;
f.)проверить вращающийся фильтр на свободное
вращение, без задевания пылеуловителя.
Наверху находится теплообменник, снижающий
3 температуру воздуха, поступающего в цилиндры
двигателя; в середине – теплообменник для
охлаждающей жидкости двигателя и внизу –
теплообменник для охлаждения масла
гидростатической системы.
Для обеспечения равномерного потока воздуха
к каждому теплообменнику предусмотрен
трехлопастной направляющий вентилятор.
Вентилятор приводится во вращение потоком
воздуха, создаваемым вентилятором радиатора
32 (на стороне двигателя).

4-14
РАЗДЕЛ 4

25. ШАРНИРНАЯ ОПОРА КОРПУСА


ЭЛЕВАТОРА - Рис. 33

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


две масленки.

33

26. РАЗБРАСЫВАТЕЛЬ СОЛОМЕННОЙ


СЕЧКИ (если установлен)
Рис. 34 1

Проверить, что картер привода коробки


передач заполнен 350 г консистентной
смазки Fendt Extra Grease EP; при
необходимости заправить недостающей
смазкой через масленку (1).

34

4-15
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПЛАНОВОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ”Sb” -


каждые 150 рабочих часов

27. РУЧНОЙ ТОРМОЗ - Рис. 35


Смазать маслом трос, в случае износа
заменить трос.
Если рычаг ручного тормоза достигает
конца своего перемещения, натянуть трос
посредством болта (2), затем затянуть гайку
(1).

53246

35

28. КОРОБКА ПЕРЕДАЧ - Рис. 36


Удалить винт (1) и проверить уровень
масла; при необходимости долить через
патрубок с пробкой (2).
Уровень правильный (когда машина стоит
на абсолютно ровной поверхности), если
масло вытекает из отверстия, которое
открывается при выворачивании винта (1).
Использовать масло только Fendt Super
Trans 85W-90.

36

2 29. КАРТЕР БОРТОВОЙ ПЕРЕДАЧИ -


Рис. 37
1 Проверить уровень масла через отверстие
с пробкой (1) и при необходимости долить
через отверстие с пробкой (2).
Уровень правильный (когда машина стоит
на абсолютно ровной поверхности), если
масло вытекает из отверстия, которое
открывается при выворачивании винта (1).
Использовать масло Fendt Super Trans
85W-90.

37

4-16
РАЗДЕЛ 4

30. НИЖНЯЯ ПАРА СОПРЯЖЕННЫХ


КОНИЧЕСКИХ ШЕСТЕРЕН РАЗГРУ-
ЗОЧНОГО ШНЕКА БУНКЕРА - Рис. 38

Вывернуть винт (1) и проверить через


свободное отверстие, что уровень масла
примерно 10 мм; при необходимости, долить
до уровня.
Использовать масло Fendt Super Trans
85W-90.

38

31. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ


ГЛАВНОГО ПРИЕМНОГО ЭЛЕВА-
ТОРА - Рис. 39

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки:
Повторить эту операцию на противо-
положной стороне.

39

32. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ


ГЛАВНОГО ПРИЕМНОГО ЭЛЕВА-
ТОРА - Рис. 40

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленки: -

40

4-17
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

33. ГИБКАЯ МУФТА ГЛАВНОЙ КОРОБКИ


ПЕРЕДАЧ - Рис. 41

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленку.

41

34. ЛЕВАЯ ОПОРА ШНЕКА НЕДО-


МОЛОТА
Рис. 42

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленку.

42

35. БАЧОК С ЖИДКОСТЬЮ ОМЫВАТЕЛЯ


ЛОБОВОГО СТЕКЛА
Рис. 43

Проверить уровень жидкости.

При необходимости долить до нужного


уровня.

Использовать жидкость BP Screenwash.

43

4-18
РАЗДЕЛ 4

36. СОЕДИНЕНИЕ НАТЯЖНОГО УСТРОЙ-


СТВА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ МОЛО-
ТИЛКИ - Рис. 44

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленку.

44

37. СОЕДИНЕНИЕ НАТЯЖНОГО УСТРОЙ-


СТВА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ ГИДРО-
СТАТИЧЕСКОГО НАСОСА - Рис. 45

Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP


масленку.

45

38. НИЖНЯЯ КРУГЛАЯ ГАЙКА РАЗГРУ-


ЗОЧНОГО ШНЕКА БУНКЕРА - Рис. 46

Заправить консистентной смазкой Fendt


Extra Grease EP три масленки.

46

4-19
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

39. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ -


1 Рис. 47 и 48

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при очистке


фильтрующего элемента всегда
носить защитные очки и пылевой
респиратор.

Через каждые 150 часов или при


включении сигнальной лампы (1) на панели
2 Agrtronicplus вместе с соответствующей
звуковой сигнализацией: очистить
наружный корпус продувкой сжатым
воздухом изнутри (не более 6 бар). Держать
сопло на расстоянии 5 см от фильтра.

Для снятия фильтрующего элемента снять


47
крышку, ослабив гайку (2).

Если на наружном элементе (3) имеются


трещины или повреждения фильтрующей
поверхности, немедленно заменить
элемент.

Если наружный элемент (3) находится в


4 3 абсолютно исправном состоянии, допуска-
ется производить его очистку не более
шести раз.

Независимо от количество произве-


денных очисток фильтра (3), следует
заменять фильтр раз в год
(непосредственно перед началом
периода обмолота).

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Ни при каких


обстоятельствах не разрешается очищать
внутренний предохранительный элемент
48 (4), его необходимо заменять новым после
трех циклов технического обслуживания
главного наружного элемента (3);
рекомендуется регистрировать в
протоколе все проведенные операции
технического обслуживания.

40. НАТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО ПРИВО-


ДНОГО РЕМНЯ СОЛОМОРЕЗКИ -
Рис. 49

Заправить консистентной смазкой Fendt


Extra Grease EP масленки (вторая
масленка смазывает внешний подшипник
трансмиссии).

49

4-20
РАЗДЕЛ 4

41. НАТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО ПРИВО-


ДНОГО РЕМНЯ СОЛОМОРЕЗКИ -
Рис. 50
Заправить консистентной смазкой Fendt
Extra Grease EP масленки (вторая
масленка смазывает внешний подшипник
трансмиссии).

50

42. ДВИГАТЕЛЬ - Рис. 51


Выполнить нижеперечисленные операции:
см. Сеть обслуживания дилерской ком-
панией.
- Генератор: проверить натяжение ремня
(см. стр. 5-11).
- Аккумулятор: проверить уровень
жидкости.
- Соединения и зажимы: проверить и
закрепить или заменить, при
необходимости.
1
- Заземление на ”массу”: проверить
непрерывность и надежность крепления
заземления на ”массу”.
- Сепаратор/фильтр отстойника: заме- 51
нять фильтр (1) через установленные
интервалы, или один раз в год, или при
снижении КПД двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: использовать подходящую
емкость для сбора жидкости, выходящей
из фильтра. При попадании топлива на
машину немедленно удалить его
протиркой.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: во время работы
двигателя протечки трудно обнаружить
вблизи фильтра сепаратора, поскольку
последний работает в условиях вакуума.
При наличии неплотностей воздух
попадает в фильтр, что приводит к
снижению мощности двигателя.

43. ЛЕСТНИЦА ДЛЯ ДОСТУПА В КАБИНУ -


Рис. 52
Заправьте смазкой Fendt Extra Grease EP
масленки: 52

4-21
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ”Sc” -


каждые 450 рабочих часов
ПРИМЕЧАНИЕ: в дополнение к описан-
2 ным мероприятиям по техническому
обслуживанию, дилер должен вы-
полнить все операции, содержащиеся в
1 Графике обслуживания дилерской
компанией на стр. 4-37.

57. ВЕНТИЛЯЦИЯ КАРТЕРА ДВИГАТЕЛЯ


Рис. 53

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: при отсутствии


регулярной очистки вентиляции в картере
двигателя может повысится давление, что
приведет к протечкам масла.
Для замены двух фильтров в системе
вентиляции остановить двигатель и
выполнить следующее:
53
1. снять крышку (1);
2. снять два фильтра внутри емкости (2);
3. установить два новых фильтра;
4. установить крышку на место (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: фильтры необходимо
заменять каждый год, даже если машина
не отработала 450 часов.

59. ФИЛЬТР ОСУШИТЕЛЯ - Рис. 54

Хорошей практикой является замена


фильтра осушителя квалифицированным
персоналом перед каждым сезоном. Во
время замены проверить также уровень
масла в компрессоре и заправить систему
кондиционирования воздуха.
Использовать масло SANDEN SP-20 и газ
R134a.
Количество жидкости для заправки
54 контура составляет 2500 г.
Этот фильтр выполняет многие функции:
- защита от коррозии;
- механическая очистка;
- предотвращение электролитических ре-
акций;
- снижение кислотности жидкости.

4-22
РАЗДЕЛ 4

60. КАРТЕР БОРТОВОЙ ПЕРЕДАЧИ -


Рис. 55 2

Слить масло через отверстие с пробкой (3)


и долить через отверстие с пробкой (2);
1
проверить уровень через отверстие с
пробкой (1).

Собрать отработавшее масло в емкость и не


сливать в окружающую среду.

Использовать масло Fendt Super Trans


85W-90.

Требуемое количество составляет 5,5 л на


каждую бортовую передачу.
3
55

61. КОРОБКА ПЕРЕДАЧ - Рис. 56


Слить масло через отверстие с пробкой (3);
очистить магнит этой пробки при замене
масла.

Собрать отработавшее масло в емкость и не


сливать в окружающую среду.

Долить масло через патрубок с пробкой (2)


до нужного уровня, соответствующего
винту (1).

Необходимое количество масла 12 л.

Использовать масло Fendt Super Trans


85W-90.
56

62. ШАРОВЫЕ ШАРНИРЫ - Рис. 57


Проверка состояния защитных чехлов
шаровых шарниров является правильной
практикой. Если чехлы повреждены и
консистентная смазка выходит наружу,
срок службы шарнира заметно
уменьшается.

Проверять зазор шаровых шарниров через


установленные интервалы. Если по
каким-либо причинам шаровые шарниры
демонтируются, затяжку шарниров следует
выполнять с указанными ниже моментами:
D шарниры соединительных штанг 180 Нм;
D шарниры цилиндра усилителя рулевого
управления 180 Нм;
57

4-23
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

63. ФИЛЬТР НА ГИДРОСТАТИЧЕСКОМ


ПРИВОДЕ
Рис. 58
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: замену мас-
ляного фильтра гидростатической
системы производить только на
холодной системе и всегда носить
1 резиновые перчатки.
Замените картридж следующим образом:
1. полностью очистить зону вокруг
фильтра (если возможно, сжатым
воздухом);
2. демонтировать фильтр, обозначенный
стрелкой;
3. смазать маслом уплотнение нового
фильтра и плотно затянуть фильтр без
применения инструмента;
4. открыть корпус (1) и удалить
предохранитель на 30 А (для
предотвращения пуска двигателя);
58 5. дать двигателю поработать на холостых
оборотах, пока не выключится
индикатор низкого давления
подачи;
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: не продолжайте
выполнение вышеуказанной операции
более 15 секунд; при необходимости,
повторите ее после перерыва не менее
10 секунд.
6. установить на место предохранитель
1 30 А и закрыть корпус (1);
7. запустить двигатель и дать ему
поработать на холостых оборотах в
течение 5 минут.
8. проверить уровень масла и наличие
протечек в зоне вокруг фильтра.
64. МАСЛЯНЫЙ БАК ГИДРОСТАТИЧЕС-
КОГО ПРИВОДА
Рис. 59 и 60
Опорожнять бак только при холодном
масле, для этого открыть пробку (1) с линии,
отмеченной табличкой, показанной на
рис. 59.
59 Собрать масло в емкость и не сливать в
окружающую среду.
Долить масло в бак через отверстие с
пробкой (2) и проверить уровень через
смотровое стекло (3). Уровень
соответствует надлежащему, если при
комнатной температуре соответствует
отметке 5 см на смотровом стекле (3).
2 Используйте масло марки Fendt Extra Hyd
68.
ВНИМАНИЕ: качество масло и степень
очистки очень важны для исправной
работы и срока службы гидростатической
системы.
3 При использовании масел других сортов,
не указанных в настоящем документе,
возможны серьезные повреждения
системы с последующим аннулированием
гарантии.
Повторите эти вышеуказанные операции
для замены фильтра (с пункта 4 по пункт 8).
Оставить рычаг переключения передач в
нейтральном положении, перевести рычаг
управления скоростью переднего хода на
1/4 его хода вперед; вернуть рычаг обратно
60 на 0 и перевести назад на 1/4 хода.

4-24
РАЗДЕЛ 4

65. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ БАК ГИДРА-


ВЛИЧЕСКОГО МАСЛА 1
Рис.61 – 62

ПРИМЕЧАНИЕ: трубопровод (2) для слива


гидравлического масла из бака гидро-
статической системы помечен табличкой:

Замена масла выполняется следующим


образом:
1. очистить пробку бака (1) и окружающую
зону; 3
ПРИМЕЧАНИЕ: Для быстрой иденти-
фикации на пробке для сливного шланга
гидростатического масла нанесена 61
маркировка черными буквами OR.
2. слить масло через шланг (2 без черных
букв OR), предварительно проверить,
что масло охладилось, при этом всегда
носить резиновые перчатки Собрать
масло в емкость и не сливать в
окружающую среду;
3. долить масло в бак и проверить уровень
масла через смотровое стекло на
баке (3).
Уровень соответствует надлежащему
2
при комнатной температуре и поршнях
цилиндров позиционирования жатки,
находящихся на середине хода, уровень
масла в смотровом стекле составляет
8 см (3).
Используйте масло марки Fendt Extra
Hyd 68.
Объем масла для заполнения всей
системы составляет 31 л, объем масла в
баке при стандартном уровне – 20 л.

66. СИСТЕМА ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ ГИ- 62


ДРАВЛИКИ
Рис. 63
Если на переключателе панели приборов
срабатывает световая и звуковая ава-
рийная сигнализация засорения фильтра,
необходимо заменить фильтр до истечения
предписанного интервала.
Для замены фильтра выполнить сле-
дующее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при выпол- 2
нении этой операции носить
резиновые перчатки.
1. полностью очистить зону вокруг 1
фильтра (возможно, сжатым воздухом);
2. ослабить четыре винта (1) и снять
крышку (2);
3. вынуть патрон вместе с металлическим
корпусом;
4. очистить корпус и заменить патрон;
5. установить все компоненты на место и
закрепить крышку (2) четырьмя
винтами (1). 63

4-25
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

67. ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР НА ДВИГА-


ТЕЛЕ
Рис.64 – 66
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: при попа-
дании дизельного топлива на
горячую поверхность или электри-
ческую цепь может возникнуть пожар.
ВНИМАНИЕ: качество и степень очистки
топлива очень важны для исправной
работы и срока службы двигателя. При
использовании топлива низкого качества (с
содержанием серы более 0,5 %) интервалы
1 замены масла и фильтра можно сократить
в два раза.
2 Выполняется следующим образом:
1. остановить двигатель и вынуть ключ
зажигания из панели приборов;
64 2. отключить систему питания двигателя;
3. подняться в зерновой бункер по
лестнице (1) и снять крышку (2), чтобы
обеспечить удобный доступ к
топливному фильтру (3);
4. снимите и очистите использованный
фильтр;
5. убедиться, что старое уплотнение
полностью снято с опоры фильтра;
удалить вероятные отложения на опоре;
6. смажьте новое уплотнение фильтра
чистым дизельным топливом;
ВНИМАНИЕ: не производить заправку
дизельным топливом до установки нового
фильтра. Топливо может быть
неочищенным и содержать загрязнения.
Загрязненное топливо повышает износ
3 компонентов двигателя.
7. затягивать новый фильтр, пока
65 уплотнение не ляжет на опору фильтра,
затем обеспечить поворачиваемость
фильтра с помощью одного поворота
(данную операцию можно упростить,
поставив отметки на фильтре);
ВНИМАНИЕ: для выполнения специальных
требований к электрогидравлическим
форсункам, используемым на двигателе
данного типа, следует применять фильтры
с высокой эффективностью и надежнос-
тью. Использовать только фирменные
фильтры.
4 8. открыть систему питания двигателя;
9. заполнить фильтр (3) с помощью ручного
насоса (4);
5 10.прокачать воздух, остающийся в
контуре, через клапан (5);
11. затянуть клапан (5);
12.запустить двигатель и убедиться в
66 отсутствии протечек контура подачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: фильтры необходимо
заменять каждый год, даже если машина
не отработала 450 часов.

4-26
РАЗДЕЛ 4

68. ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА и

69. ЗАМЕНА ФИЛЬТРА МОТОРНОГО


МАСЛА
Рис. 67 - 69
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в целях без-
опасности никогда не выполнять
эти операции при горячем масле. В
любом случае носить резиновые перчатки
для защиты рук.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: при каждой
1
замене масла производить также замену
фильтра. При использовании топлива
низкого качества (с содержанием серы
более 0,5 %) интервалы замены масла и
фильтра можно сократить в два раза
(255 рабочих часов).
Для этого выполнить следующее (при 67
теплом масле):
1. Опорожнять бак только при холодном
масле, для этого открыть пробку (1) со
шланга, отмеченного табличкой,
показанной на рис. 67;
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не сливать
масло в окружающую среду,
использовать для сбора масла
подходящую емкость.
2. для доступа к фильтру поднимите кожух
двигателя;
3. тщательно очистить зону вокруг
фильтра (2), отсоединить фильтр и
проверить, что уплотнение полностью
находится на фильтре; при 2
необходимости удалить следы
уплотнения, налипшие на опору
фильтра;
4. смазать маслом новое уплотнение
фильтра и плотно затянуть фильтр без 68
применения инструмента;
5. установить на место пробку (1) на конце
трубопровода для слива моторного
масла и закрыть кран (2);
6. залить масло в двигатель через
наливную горловину (3) и проверить 3
уровень масла маслоизмерительным
щупом (4);
7. запустить двигатель и проверить
фильтры на отсутствие протечек масла, 4
затем остановить двигатель и долить
масло до необходимого уровня.
Использовать моторное масло Fendt Extra
Grade 15W-40.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Должны быть
проведены мероприятия для зимнего
хранения (раздел 7).
Масло и фильтры необходимо заменять
каждый год, даже если машина не
отработала 450 часов. 69

4-27
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОБЪЕМЫ ЗАПОЛНЕНИЯ РАСХОДНЫМИ МАТЕРИАЛАМИ,


FENDT 5220E - 5250E - 6250E
ОБЪЕМ дм3 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МЕЖДУНАРОД
МЕЖДУНАРОД-
КОМПОНЕНТЫ
(литры) ПРОДУКТЫ НЫЕ ТУ

Антифриз
ASTM D 3306 или
Система охлаждения 40 (рекоменд.
BS 6580:1992
50% воды)

Чистое и
Топливный бак 450 отфильтрованное -
дизельное топливо

Картер двигателя и фильтр 18 Моторное масло


Fendt Extra Grade API CH4
Только картер двигателя 16 15W-40

BP DOT 4
Бак тормозной жидкости и тормозная
0,30 ТОРМОЗНАЯ SAE J 1704
система
ЖИДКОСТЬ

Корпус коробки передач и дифференциала 12

Конечные приводы 5,5x2 Масло Fendt Super


API GL5
Trans 85W-90.
85W 90
Нижняя пара сопряженных конических
0,50
шестерен разгрузчика бункера

Вспомогательный бак системы (система) 20 (31) Масло Fendt Extra


Hyd 68.
68 DIN 51524 Typ3
Бак гидростатического привода (система) 20 (44)

Пара сопряженных конических шестерен


0,22
элеватора бункера

Верхняя пара сопряженных конических Смазка Fendt


0,15 NLGI 2
шестерен разгрузчика бункера Extra Grease EP

Пара сопряженных конических шестерен


0,35
разбрасывателя соломенной сечки

Моторное масло
Опоры наружных роликов гусеницы 0,25x2 Fendt Extra Grade API CH4
15W-40

0,26
Компрессор SANDEN SP-20 -
(210 грамм)

2500
Система кондиционирования воздуха R134a -
граммов

Смазка Fendt
Масленки - NLGI 2
Extra Grease EP

Масло Fendt Extra DIN 51524 Typ3


Масленки для масла -
Hyd 68.

Омыватель лобового стекла 1,50 BP SCREENWASH -

4-28
График обслуживания дилерской компанией комбайнов модельного ряда FENDT E & C
X = Оба модельных ряда A = только FENDT E B = только FENDT C

Через Через Через Через В В В В


50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Жатка
Смазать редуктор привода ножа X X X X X X X X
Смазать головку ножа. X X X X X X X X
Проверить ножи и пальцы. X X X X
Проверить шнек, зубья шнека и лопасти шнека. X X X X
Проверить фрикционную муфту шнека. X X X X
Проверить все приводные ремни и цепи. X X X X X
Проверить ступицы вариатора ременного привода мотовила. X X X X
Проверить зубья мотовила, крестовины и подшипники. X X X X
Проверить правильность функционирования устройства GSA (устройство
X X X X
автоматической установки уровня)
Главный приемный элеватор
Выполнить фиксацию жатки с помощью любого устройства и отсоединить
X X X X
жатку от шасси комбайна.
Проверить состояние ролика подготовки и подачи (система PFR) B B B B
Проверить состояние планок элеватора и цепей конвейера. X X X X
Проверить движение и состояние нижнего подающего ролика. X X X X
Осмотреть и установить в рабочее состояние фрикционную муфту. X X X X
Проверить состояние и натяжение приводной цепи элеватора и жатки. X X X X X X X X
Проверить состояние приводного вала верхнего подающего механизма. X X X X
Проверить работу камнеуловителя. X X X X
Проверить работу и состояние механизма реверсирования жатки (при
X X X X
низкой частоте вращения двигателя).

4-29
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В

4-30
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Механизмы цилиндра, подбарабанья и молотильного агрегата
Проверить состояние механизма привода и вариатора частоты вращения
для цилиндра. X X X X
Проверить барабан и рашпильные полосы на наличие износа и
повреждений. X X X X
Проверить состояние линеек трения и проволоки подбарабанья
(подбарабаньев). X X X X
Проверить, что подбарабанье (подбарабанья) перемещается без заеданий
и может быть отрегулировано на полный ход, а также проверить X X X X
правильность установки зазора.
Проверить состояние привода барабанного сепаратора (MCS). B B B B
Проверить состояние и зазор барабанного сепаратора (MCS), а также
проверить его на наличие износа и повреждений. B B B B
Проверить состояние смотрового люка и уплотнений барабана. X X X X
Проверить задний битер на наличие повреждений и износа, а также
X X X X
проверить состояние его привода.
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверить состояние фартука заднего битера и подбарабанья. X X X X


Проверить все приводные ремни и цепи. X X X X X X
Проверить состояние клавишного соломотряса и сит. X X X X
Проверить состояние уплотнительных реек для скатной зерновой доски и
грохота. X X X X
Клавишный соломотряс
Проверить состояние приводного механизма. X X X X
Проверить на наличие износа коленчатые валы клавишного соломотряса,
а также подшипники и блоки. X X X X
Проверить состояние и регулировку фартука (фартуков) клавишного
соломотряса. X X X X
Проверить состояние клавишного соломотряса и подъемников, если они
X X X X
установлены.
Проверить состояние резиновых уплотнителей. X X X X
Проверить состояние резиновых уплотнителей, установленных для
кукурузы. X X X X
Проверить крепление и положение датчиков потерь зерна. X X X X
Проверить состояние поддона недомолота. X X X X
Проверить состояние приводных устройств, а также монтажных втулок и
подшипников. X X X X X X
Через Через Через Через В В В В
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Зона очистки
Проверить, что сита исправно функционируют во всем диапазоне
X X X X
регулировки.
Снять сита и скатную зерновую доску и проверить их на наличие
повреждений. X X X X
Обеспечить защиту от коррозии.
Проверить состояние грохота и рамы скатной зерновой доски на наличие
X X X X
трещин и повреждений.
Проверить монтажные втулки и подшипники на наличие износа. X X X X X X
Осмотреть ремень, шкив и шатунные приводы сит. X X X X X X
Проверить регулировки и синхронизацию приводов грохота. X X X X
Проверить состояние всех уплотнительных реек. X X X X
Проверить состояние и работу очистительного вентилятора, а также
X X X X
приводного ремня.
Проверить состояние и регулировку воздухоотражателей, лопастей
X X X X
вентиляторов и уплотнительных реек.
Проверить состояние поперечных шнеков. X X X X
Приемные элеваторы, шнеки и бункер
Проверить состояние приводов зерновых элеваторов. X X X X X X X
Проверить состояние передаточных цепей и лопастей. X X X X X X X
Проверить верхнюю и нижнюю часть элеватора на наличие износа. X X X X
Проверить состояние и работу подъемного шнека. X X X X
Проверить состояние системы разгрузки зернового бункера. X X X X
Проверить состояние зернового бункера, а также проверить разгрузочный
X X X X
шнек на потери зерна.
Проверить масло в угловом редукторе разгрузочного шнека. X X X X
Проверить общее состояние зернового бункера, в том числе датчиков
X X X X
“заполнения”.
Осмотреть фрикционную муфту системы недомолота. X X X X
Осмотреть и отрегулировать фрикционную муфту элеватора, а также
X X X X
проверить состояние срезных болтов разгрузочного шнека.

4-31
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В

4-32
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Разбрасыватель соломенной сечки и соломорезка
Проверить крепление и установку разбрасывателя соломенной сечки во время
работы и в выключенном состоянии. X X X X
Проверить роторы разбрасывателя соломенной сечки на наличие повреждений. X X X X
Осмотреть приводной механизм разбрасывателя соломенной сечки. X X X X
Проверить состояние ротора соломорезки, а также состояние всех ножей. X X X X X X X
Проверить работу и состояние соломоотражателей. X X X X
Осмотреть привод и механизм включения привода соломорезки на наличие
износа, а также проверить их регулировку. X X X X
Коробка передач и тормоза
Заменить масло в главной коробке передач. X X X X X X
Проверить коробку передач на протечки, а также проверить уровень масла. X X
Проверить конечные приводы на протечки масла, а также проверить уровень
масла. X X
Заменить масло в конечных приводах. X X X X X X
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверить механизм переключения передач, а также наружные регулировки. X X X X


Проверить исправность работы гидростатической трансмиссии. X X X X
Проверить гидростатический насос, электродвигатель, шланги и маслоохладитель
на наличие признаков протечек и повреждений. X X X X X X X X
Заменить масло гидростатической системы. X X X X X X
Проверить уровень масла в баке гидростатической системы. X X
Заменить фильтр гидростатического насоса. X X X X X X
Проверить состояние муфт приводных валов конечных приводов. X X X X X
Проверить раму гусеничной тележки, а также уровень масла наружной опоры. B B B B B B
Проверить натяжение гусеничной цепи. B B B B B B
Проверить работу и регулировку системы стояночного тормоза. X X X X X X
Проверить работу и балансировку независимых тормозов. X X X X X X
Проверить уровень тормозной жидкости. X X X X X X
Заменить тормозную жидкость и выпустить воздух из тормозной системы. X X
Проверить тормозные колодки и тормозные накладки на наличие износа. X X X X X
Проверить трубопроводы и шланги тормозной системы на наличие износа. X X X X X
Через Через Через Через В В В В
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Гидравлическая система
Проверить уровень масла в баке (баках) гидравлической системы. X X
Заменить гидравлическое масло. X X X X X X
Заменить фильтр бака возвратного гидравлического масла. X X X X X X
Проверить главные подающие и возвратные шланги на наличие протечек. X X X X X X X X
Проверить работу всех гидравлических систем во всем рабочем
диапазоне и отметить любые отклонения, как по скорости, так и по X X X X
рабочему ходу гидравлических механизмов.
Проверить все гидравлические цилиндры, шланги и соединения на
X X X X X
наличие повреждений или протечек.
Проверить работу системы выравнивания (AL-4). B B B B
Отметить в протоколе любые необычные шумы или сбои в работе
X X X X X X X X
гидравлического насоса (насосов).
Электрическая система
Проверить функционирование всех рабочих и контрольных осветительных
X X X X
приборов (зерновой бункер, сита и т.п.).
Проверить уровень электролита в аккумуляторе и кабельные соединения. X X X X X
Проверить общее состояние коробки предохранителей на предмет утраты
X X X X
или повреждения предохранителей, диодов и реле.
Проверить надежность затяжки всех наружных кабелей, а также общих
X X X X
точек системы заземления.
Проверить кабели на наличие трещин и истирания. X X X X
Проверить работу главного выключателя, а также состояние главного
X X X X
аккумулятора и его кабелей.
Проверить исправность работы всех электродвигателей исполнительных
X X X X
механизмов, а также проверить на отсутствие признаков повреждений.

4-33
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В

4-34
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Цепи, цепные звездочки, ремни и шкивы
Выполнить визуальный контроль всех ремней на наличие признаков
X X X X
износа и повреждений.
Проверить натяжение всех ремней и отметить те ремни, возможность
X X X X X
регулировки которых уже исчерпана.
Проверить натяжение всех ремней и проверить их на наличие каких-либо
X X X X X
признаков повреждений.
Проверить все шкивы на наличие признаков износа или повреждений,
X X X X
проверить их центровку и правильность монтажа.
Проверить, что шкивы вращаются без заеданий, а ремни не провисают.
Проверить состояние всех предохранительных устройств, встроенных в
X X X X
ременные приводные механизмы, например, состояние фрикционных
накладок и т.п.
Проверить состояние и натяжение всех цепных приводов. X X X X X X
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Отметить в протоколе любой износ или повреждение цепей, а также


X X X X
износ или повреждение цепных звездочек.
Смазать и защитить от коррозии все роликовые цепи. X X X X X X
Проверить на наличие износа или повреждений все холостые цепные
X X X X X
звездочки, натяжные устройства и направляющие блоки.
Колеса и система рулевого управления
Проверить работу рулевой системы до полной блокировки в каждом
X X X X X
направлении, проверить плавность работы и функционирование упоров.
Проверить правильность функционирования и регулировку рулевой
X X X X
колонки.
Осмотреть рулевые тяги, шланги, шаровые шарниры и рулевые
X X X X X
толкатели.
Проверить на износ подшипники задних колес и поворотные цапфы. X X X X X
Проверить затяжку и наличие всех гаек и шпилек колес. X X X X X
Проверить общее состояние всех шин и проверить давление в них. X X
Через Через Через Через В В В В
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Двигатель
Проверить предохранительный фильтр (внутренний), а также очистить
X X
элементы наружного воздушного фильтра.
Заменить элементы предохранительного фильтра (внутреннего) и
X X X X X X
наружного воздушного фильтра.
Проверить систему впуска воздуха на наличие повреждений и протечек. X X X X X
Заменить моторное масло и масляный фильтр (фильтры). X X X X X X X X
Проверить зазоры клапанов (заменить прокладки крышек клапанных
X X X
механизмов).
Заменить фильтры вентиляции картера двигателя. A A A A A A
Проверить уровень жидкости в системе охлаждения и осмотреть
X X X X X X
радиатор на чистоту и протечки.
Заменить антифриз и присадки (если добавляются) в системе
X X
охлаждения.
Проверить затяжку шлангов и соединений системы охлаждения. X X X X
Заменить отстойник топлива / элемент сепаратора воды. X X X X X X X
Заменить топливные фильтры. X X X X X X X
Очистить сепаратор воды топливного бака. X
Проверить поворотное устройство забора воздуха и пылеуловитель. X X X X
Проверить системы масла, топлива и охлаждения на протечки. X X X X X X X X
Проверить болты крепления двигателя на поперечных балках. X X X X X X
Проверить диапазон частот вращения двигателя от минимального до
X X X X
максимального значения.
Осмотреть и подтянуть приводные ремни вентилятора, генератора и
X X X X
компрессора.
Проверить трубопровод смазки для турбонагнетателя. X X X X
Проверить общее состояние топливного бака. X X X X
Обеспечить, чтобы шланги, трубопроводы или провода не создавали
X X X X
помех для выхлопной системы, шкивов, приводных ремней и т.п.

4-35
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В

4-36
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Общее состояние машины
Смазать все точки смазки. X X X X X X X X
Проверить, что все соединительные элементы вспомогательного
оборудования жатки функционируют исправно и безопасно. X X X X
(Механические, гидравлические и электрические).
Запустить двигатель, проверить включение жатки и молотильных
X X X X
механизмов.
Осмотреть шасси комбайна на наличие любых признаков повреждений. X X X X
Проверить надежность затяжки болтов (в частности болтов ходовой
X X X X X
части).
Проверить, что все защитные ограждения и предупреждающие таблички
X X X X
находятся на своих местах.
Дать рекомендации пользователю по методам зимнего хранения,
регулярным пускам двигателя и защите от сельскохозяйственных X X X X
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

вредителей.
Проверить все ремни и цепи, которые еще не были проверены. X X X X X
Проверить все механические и электрические муфты сцепления. X X X X
Проверить работу дополнительного оборудования, вертикального ножа,
разбрасывателя соломенной сечки, соломорезки, электрических
X X X X
соломоотражателей, устройства GSA, кукурузной жатки и другого
оборудования (если оно установлено).
Через Через Через Через В В В В
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Рабочее место оператора
Проверить работу органов управления пуском и остановкой двигателя, а
X X X X
также дроссельной заслонкой.
Ввести данные о выполненном техническом обслуживании в компьютер. X X X X
Заменить воздушные фильтры кабины. X X X X X X
Проверить воздушные фильтры кабины. X
Проверить исправность работы всех приборов и систем
X X X X
предупредительной сигнализации.
Проверить работу электронных систем и систем автоматики. X X X X X
Выполнить общую проверку состояния внутреннего оборудования кабины,
X X X X
в том числе сиденья, радио и т.п.
Отметить в протоколе любые повреждения стекол кабины, дверей,
X X X X
замков, лестниц и т.п.
Проверить работу системы бортового компьютера. X X X X
Проверить работу всех мониторинговых систем. X X X X
Проверить состояние контрольных переключателей внутри кабины,
предназначенных для управления всеми общими системами, такими как X X X X
освещение, вентиляторы, стеклоочистители и т.п.
Заполнить бачок омывателя лобового стекла. X X X X
Проверить работу всех дорожных сигнальных фонарей и указателей
X X X X
поворотов.
Проверить работу всех систем, управляемых переключателями или
X X X X
бортовой компьютерной системой.
Проверить работу системы кондиционирования воздуха. X X X X
Заменить осушитель ресивера. X X X X
Проверить систему предварительной настройки высоты скашивания и
систему регулирования высоты скашивания, а также систему X X X X
регулирования давления на поле.
X = Оба модельных ряда A = только FENDT E B = только FENDT C

4-37
РАЗДЕЛ 4
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

4-38
РАЗДЕЛ 5
РЕГУЛИРОВКИ

РЕГУЛИРОВКА РЕМНЕЙ И ЦЕПЕЙ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: прежде чем


приступать к проверке или регулировке
любого приводного ремня или цепи или
других деталей оборудования, необходимо в
обязательном порядке выключить двигатель и
вынуть ключ из панели приборов.

ВНИМАНИЕ: прежде чем включать молотилку,


соломорезку, систему питания и ремни системы
разгрузки зернового бункера, двигатель
необходимо перевести на обороты холостого
хода.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: ежедневные проверки


ремней и цепей способствует качественной
работе комбайна.

ПРИМЕЧАНИЕ: большинство натяжных ус-


тройств представляют собой подпружиненные
устройства с соответствующим индикатором
правильности натяжения ремня.

5-1
5-2
РЕМНИ И ЦЕПИ (левая сторона) - рис. 1

13 4 3 16 5 6 11
РЕГУЛИРОВКИ

12 1 8 9 2 10 14 7 15

1
1. Приводной ремень подающего механизма 9. Ремень главной трансмиссии
2. Приводной ремень молотилки 10. Приводной ремень шнека недомолота и зернового шнека
3. Приводной ремень компрессора кабины 11. Приводной ремень клавишного соломотряса
4. Приводной ремень системы разгрузки зернового бункера. 12. Приводной ремень жатки
5. Приводной ремень насоса вспомогательной гидравлики
13. Цепь разгрузки зернового бункера
6. Приводной ремень насоса системы гидравлики
7. Приводной ремень разбрасывателя соломенной сечки 14. Ремень трансмиссии соломорезки (если установлена)
(если установлен) 15. Приводной ремень соломорезки (если установлена)
8. Приводной ремень реверсивного механизма 16. Приводные ремни воздушного компрессора (если установлены)
РАЗДЕЛ 5

1. РЕМЕНЬ УПРАВЛЕНИЯ ПИТАТЕЛЕМ -


Рис. 2 B
Правильное натяжение ремня будет
получено в том случае, если при включенном
приводе длина пружины (1) на
регулировочной тяге будет составлять 1
75-78 мм.
Чтобы отрегулировать натяжение ремня,
необходимо отпустить гайку А и шпильку В, A
после чего снова затянуть гайку А.
При отпускании ремня должен освободиться
ведущий узел привода. Затем следует
отрегулировать опорный холостой шкив,
опирающийся на заднюю часть натянутого
ремня, как показано на рисунке.

2
2. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ МОЛОТИЛКИ -
Рис. 3
D
Регулировка этого ремня должна быть очень
точной. Правильное натяжение ремня будет
получено в том случае, если при включенном
приводе длина пружины (1) на
регулировочной тяге будет составлять
120 мм. Для регулировки натяжения 1
отпустите гайку (С), отверните штифт (D) и
законтрите гайку (С).
Как только рычаг будет отпущен, ремень
должен расположиться на соответ- C
ствующем холостом шкиве, а на верхнем
выходном холостом шкиве ремень должен
слегка перемещаться для того, чтобы не
было смещения трансмиссии. Этот холостой
шкив должен быть отрегулирован при
натянутом ремне, как показано на рисунке. 7-8 мм
5 мм
3

3. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ КОМПРЕС-


СОРА - Рис. 4
Натяжение ремня осуществляется путем 1
передвижения компрессора и его опоры 1
вниз.
Для выполнения этой операции отпустите
четыре винта (1) и затяните гайки (2) таким 1 1
образом, чтобы длина пружины (3)
соответствовала длине указателя (4). 4
После этого затяните винты (1), крепящие 3 2
этот узел к правой стороне комбайна.

5-3
РЕГУЛИРОВКИ

4. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ СИСТЕМЫ


4 РАЗГРУЗКИ БУНКЕРА
Рис. 5
При включенном рычаге длина пружины (1)
на регулировочной тяге должна иметь
величину 63-66 мм. Для регулировки
натяжения отпустите гайку (3), отвинтите
1 штифт (4) и законтрите гайку (3).
Вследствие неожиданного включения
механизма под нагрузкой длина ремня может
измениться, особенно в первые часы работы,
3 поэтому проверяйте, чтобы длина пружины
была постоянной, как указано в инструкции.
Этот ремень должен дать возможность
ослабить крепление ведомого шкива, и
поэтому опорный холостой шкив должен
быть отрегулирован при натянутом ремне,
как показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ: натяжное устройство ремня
системы разгрузки зернового бункера в
отпущенном положении не должно
допускать, чтобы ремень перемещался
2 слишком далеко от шкива двигателя для
того, чтобы ремень не соскочил со своего
места.
Для выполнения регулировки следует
использовать соответствующий винт (2).

5 5. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ НАСОСА


ВСТПОМОГАТЕЛЬНОЙ ГИДРАВЛИКИ -
Рис. 6
Данный ремень является приводным для
трехкамерного насоса (жатки, усилителя
руля и систем обслуживания).
1 Натяжение ремня осуществляется путем
смещения камеры насоса.
Для осуществления правильного натяжения
ремня необходимо выполнить следующее:
3 1. отпустите гайки (1) крепления камеры
4 насоса;
2 2. затяните гайку (2) и сожмите пружину (3)
так, чтобы ее длина соответствовала
указателю (4).
ПРИМЕЧАНИЕ: нельзя перезатягивать
ремень сверх установленного предела, так
как это приведет к перегрузке ремня и
разрушению подшипника насоса.
3. Законтрите гайки (1) крепления камеры
6 насоса.

5-4
РАЗДЕЛ 5

6. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ГИДРОСТА- 4 3


ТИЧЕСКОГО НАСОСА
Рис. 7

Данная приводная система оборудована 2


автоматическим натяжным устройством.

Ремень считается правильно отрегулиро- 2


ванным, если длина пружины (2) будет
составлять 165 мм.

Чтобы выполнить регулировку ремня,


затяните гайки (3) на тяге (4) таким образом,
чтобы длина пружины составила 165 мм.

ПРИМЕЧАНИЕ: Каждые 75 часов


1
проверяйте, что между между гайкой (5) и
тягой (4) нет слишком большого зазора; при 7
нажатии на тягу (4) и смещении ее по
направлению к ремню, между пружиной (2) и
ремнем должен возникнуть небольшой
зазор в 2-3 мм. В противном случае замените
гайку (5).
3 4

7. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ РАЗБРА-


СЫВАТЕЛЯ СОЛОМЕННОЙ СЕЧКИ
(если установлен) - рис. 8 - 9

Привод разбрасывателя соломенной сечки


оборудован двумя автоматическими натяж-
ными устройствами, предназначенными для
правильного натяжения двух ремней. 8

3 4
Натяжение главного приводного ремня (1) и
(или) приводного ремня вентилятора (2)
осуществляется с помощью гаек на тягах (3),
таким образом, чтобы длина пружины
соответствовала величине указателей (4).

5-5
РЕГУЛИРОВКИ

8. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ МЕХАНИЗМА


РЕВЕРСИРОВАНИЯ
Рис. 10
Данный ремень не требует какой-либо
регулировки, за исключением того, что
кабель управления натяжным устройством
должен обеспечить безопасное снятие (в
режиме ожидания) ремня с регулировочного
шкива (1).
В случае необходимости отрегулируйте
винт (2).

10

9. РЕМЕНЬ ГЛАВНОЙ ТРАНСМИССИИ -


рис. 11
Данный ремень будет считаться натянутым
правильно, если при приложении усилия в
60 Н в средней части верхнего звена ремня
60 Н = 20 мм
отклонение ремня составит 20 мм. Если это
не так, отпустите контровочный винт (1) и
передвиньте натяжное устройство (2) при
помощи тяги (3) и специальной гайки (4)
таким образом, чтобы была получена
величина, показанная на рисунке.

11

10. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ШНЕКА НЕДО-


МОЛОТА И ЗЕРНОВОГО ШНЕКА -
рис. 12
1 Данный привод оборудован натяжным
4 2 устройством, который обеспечивает необхо-
димое натяжение ремня при помощи
пружины.
Для обеспечения установленной предвари-
3 тельной нагрузки ремня необходимо
1 ослабить два крепежных винта (1) и при
помощи гайки (2) сжать пружину (3) таким
образом, чтобы ее длина соответствовала
длине указателя (4).
После этого затяните винты (1).
12

5-6
РАЗДЕЛ 5

11. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ КЛАВИШНОГО


СОЛОМОТРЯСА
Рис. 13
50 Н = 20 мм
Для обеспечения правильного натяжения
ремня при помощи натяжного устройства (1)
отпустите винт (2) и поверните специальную
гайку (3). Правильное натяжение ремня
будет получено в том случае, если при
приложении нагрузки в 50 Н в центральной 2
точке верхнего звена ремня отклонение
ремня составит 19-20 мм.
1

3
13

12. РЕМЕНЬ ПРИВОДА ЖАТКИ


Рис. 14

Натяжение ремня выполнено правильно,


если длина пружины (1) соответствует
длине указателя (2). В противном случае 2
следует изменить натяжение пружины при
помощи гаек (3).

1
3
13. ЦЕПЬ СИСТЕМЫ РАЗГРУЗКИ ЗЕРНО-
ВОГО БУНКЕРА 14
Рис. 15

Данный привод оборудован натяжным


устройством (1), который обеспечивает
необходимое натяжение ремня при помощи
пружины (2).

Нагрузка отрегулирована правильно, если


пружина растягивается на 330 мм;
регулировка осуществляется с помощью
соответствующих гаек (5).

Холостой шкиф (3) на нижней натяжной


стороне должен располагаться на
расстоянии 7-8 мм по отношению к цепи;
регулировка осуществляется на опоре (4).

Периодически проверяйте, чтобы цепь


растягивалась не очень сильно; в этом
случае удалите одно звено. 15

5-7
РЕГУЛИРОВКИ

14. РЕМЕНЬ ТРАНСМИССИИ СОЛОМО-


РЕЗКИ - рис. 16

Этот ремень имеет автоматическое


подпружиненное натяжное устройство.

Натяжение ремня будет считаться


правильным, если при включенном приводе
длина пружины (1) будет составлять 85 мм.
1

16 15. РЕМЕНЬ ТРАНСМИССИИ СОЛОМО-


РЕЗКИ - рис. 17

Этот ремень имеет автоматическое


подпружиненное натяжное устройство.
Натяжение ремня будет считаться
правильным, если длина пружины (1) будет
составлять 180 мм.
3
1 Рычаг (2) должен находится в полости (3) при
работе с соломой (высокие обороты) и в
полости (4) при работе с кукурузой и
подсолнечником (малые обороты).
2
4
17 16. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ВОЗДУШНОГО
КОМПРЕССОРА (если установлен)

Приводной ремень - Рис. 18


Натяжение ремня (1) осуществляется путем
передвижения шкива (2).
Для осуществления правильного натяжения
ремня необходимо выполнить следующее:
1. ослабить гайки крепления опоры
1 шкива (2);
2. перемещать опору шкива (2) таким
2
образом, чтобы при нажатии на середину
верхнего звена ремня с усилием в 50 Н
ремень отклонился на 10 мм;
18 3. снова затянуть гайки опоры шкива (2).

Приводной ремень - Рис. 19

6 При перемещении рычага (2) включается


3 ремень;
Натяжение ремня будет считаться
1 2 правильным, если включена трансмиссия и
длина пружины (3) будет составлять 100 мм;
чтобы восстановить натяжение ремня,
ослабьте гайки (4) и поворачивайте гайку (5),
пока длина пружины не будет составлять 100
мм.
4
5 ПРИМЕЧАНИЕ: рычаг (2) обеспечивает
контакт ремня с двигателем при работе
19 двигателя на холостом ходу.

5-8
РЕМНИ И ЦЕПИ (правая сторона) - рис. 20

24 21 28 26 31 25

23 29 22 27 30

20

21. Приводные ремни вращающегося пылеуловителя 27. Приводная цепь верхнего шнека недомолота
22. Главный ремень трансмиссии вращающегося пылеуловителя 28. Цепь приемного элеватора
23. Приводной ремень вентилятора радиатора
29. Цепь элеватора недомолота
24. Приводной ремень генератора
25. Ремень вариатора цилиндра 30. Цепь главного приемного элеватора

5-9
РАЗДЕЛ 5

26. Ремни вариатора вентилятора 31. Приводная цепь шнека загрузки зернового бункера
РЕГУЛИРОВКА:

21. ПРИВОДНЫЕ РЕМНИ ВРАЩАЮ-


4 1 ЩЕГОСЯ ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЯ
3 Рис. 21 и 22

Приводной ремень
2 Натяжение ремня осуществляется путем
2
передвижения натяжного устройства (1)
вниз.
Ослабьте два винта (2);

Ослабьте гайку (3), передвиньте натяжное


устройство (1), поворачивая шпильку (4),
после чего затяните винты (2) и гайку (3).

Натяжение ремня будет считаться


21 правильным, если после приложения
нагрузки в 5 Н в центре ремня отклонение
ремня составит 10 мм.
Приводной ремень
5 Для обеспечения правильного натяжения
ремня необходимо выполнить следующее:
6 - разблокируйте и поверните вращающийся
7 пылеуловитель (4) вверх;

- отпустите два винта (5), передвиньте


натяжное устройство (6) вперед; данная
операция облегчается благодаря наличию
внутренней боковой стяжки;

- после этого затяните два винта (5),


опустите вращающийся пылеуловитель (4)
и прикрепите его к радиатору при помощи
двух соответствующих крепежных
элементов.

Натяжение ремня будет считаться


22 правильным, если после приложения
нагрузки в 10 Н в точке (7), отклонение ремня
составит 10 мм.

1
22. ГЛАВНЫЙ РЕМЕНЬ ТРАНСМИССИИ
2 ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЯ
- Рис. 23
Натяжение ремня будет считаться
правильным, если после приложения
нагрузки в 10 Н в точке (1), отклонение ремня
3 составит 10 мм.
В случае необходимости отпустите винт (2) и
затяните гайку (3) таким образом, чтобы
было получено правильное натяжение
ремня; после этого затяните винт (2).
23

5-10
РАЗДЕЛ 5

23. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ВЕНТИЛЯТОРА


РАДИАТОРА
Рис. 24 1
В данном приводе предусмотрено
автоматическое натяжное устройство (1),
которое обеспечивает постоянное 2
натяжение ремня.

Натяжение поддерживается давлением 3


пружины (2).

Длина пружины должна быть согласована с


4
соответствующим указателем (3).

Для выполнения регулировки затяните


гайки (4).

24

24. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ГЕНЕРАТОРА


Рис. 23
Натяжение ремня обеспечивается натяж-
ным устройством (1), за счет постоянного
давления внутренней пружины.

25

25. РЕМЕНЬ ВАРИАТОРА ЦИЛИНДРА


Рис. 26
Натяжение данного ремня выполняется
автоматически.

ОПАСНО: категорически запреща-


ется отворачивать гайку дисков
вариатора цилиндра без
специальных инструментов. Данная
операция должна выполняться только
квалифицированным персоналом вашего
дилера.

26

5-11
РЕГУЛИРОВКА:

26. РЕМНИ ВАРИАТОРА ВЕНТИЛЯТОРА


Рис. 27 и 28

Регулировка натяжения ремня выполняется


следующим образом:
20 Н = 10 мм 1. запустите двигатель и включите моло-
тилку;
2. установите скорость вращения венти-
20 Н = 10 мм лятора средней между скоростью
холостого хода и максимальной (около 700
об/мин);
3. остановите молотилку и выключите
двигатель;
4. отпустите винты (1) с обеих сторон;
5. передвиньте вариатор вдоль паза
27 опорного звена (2) при помощи натяжного
устройства (3);
6. ремни будут считаться натянутыми
правильно, если после приложения
усилия в 20 Н в центре каждого участка
ремня отклонение ремня составит 10 мм;
2 7. затяните винты (1).

28

27. ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ ВЕРХНЕГО ШНЕКА


НЕДОМОЛОТА - Рис. 29
1
Натяжение ремня обеспечивается натяж-
ным устройством (2), за счет постоянного
давления внутренней пружины (1).

29

5-12
РАЗДЕЛ 5

28. ЦЕПЬ ЭЛЕВАТОРА ЗЕРНА


Рис. 30

Регулярно проверяйте натяжение цепи и


регулируйте ее в случае необходимости.
Выполняется следующим образом:
1. отпустите гайки (1);
2. отрегулируйте гайку затяжного устрой-
ства (2);
3. через нижний люк элеватора проверьте,
чтобы цепь была натянута, но при этом
могла перемещаться поперек зубчатого
колеса;
4. затяните гайки (1).

30

29. ЦЕПЬ ЭЛЕВАТОРА НЕДОМОЛОТА


Рис. 31
1
Регулярно проверяйте натяжение цепи и
регулируйте ее в случае необходимости.
Выполняется следующим образом:
1. отпустите гайки (1); 2
2. отрегулируйте гайку затяжного устрой-
ства (2);
3. через нижний люк элеватора проверьте,
чтобы цепь была натянута, но при этом
могла перемещаться поперек зубчатого
колеса;
4. затяните гайки (1).

31

30. ЦЕПЬ ГЛАВНОГО ПРИЕМНОГО ЭЛЕ-


ВАТОРА
1
Рис. 32

Натяжение данной цепи выполняется


автоматически; тем не менее, при
необходимости натяжение цепи можно
отрегулировать. Для этого поворачивайте
гайки (3) с обеих сторон (при этом 2
пружина (1) будет сжиматься) до тех пор,
пока длина пружины не установится в
соответствии с указателем (2). 3

32

5-13
РЕГУЛИРОВКА:

31. ПРИВОДНАЯ ЦЕПЬ ШНЕКА ЗАГРУЗКИ


ЗЕРНОВОГО БУНКЕРА - Рис. 33

2
Натяжение цепи поддерживается с помощью
натяжного устройства (1), которое
1 постоянно нагружено усилием пружины (2).

Регулярно проверяйте правильность


положения натяжного устройства.

33

5-14
РАЗДЕЛ 5

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МУФТЫ
1. ФРИКЦИОННАЯ МУФТА НА ВЕРХНЕМ
ВАЛЕ КОРПУСА ЭЛЕВАТОРА - Рис. 34

Муфта сцепления откалибрована на момент


372 Нм (38 кгм). Данная калибровка
предназначена для большинства
сельскохозяйственных культур и не должна
изменяться на большую нагрузку.

При сборке после выполнения


техобслуживания полностью затяните гайку
(1) так, чтобы между деталями не было
люфта. 1

34

2. ФРИКЦИОННАЯ МУФТА ГЛАВНОЙ


ТРАНСМИССИИ ПРИВОДА СИСТЕМ
УПРАВЛЕНИЯ НА КОРПУСЕ
Рис. 35

Фрикционная муфта откалибрована на


момент 245 Нм (25 кгм). 1

При сборке затяните четыре винта (1) так,


чтобы между деталями не было люфта.

35
3. ОГРАНИЧИТЕЛЬ КРУТЯЩЕГО МО-
МЕНТА НА ТРАНСМИССИИ СИСТЕМЫ
РАЗГРУЗКИ ЗЕРНОВОГО БУНКЕРА -
Рис. 36 2
1
На ограничителе имеется срезной болт,
защищающий трансмиссию от перегрузок.
Во время сборки ограничителя необходимо
выполнить следующие операции:
1. заложите консистентную смазку Fendt
Extra Grease EP в зазор между 3
фланцем (1) и шкивом (2);
2. совместите отверстие фланца (1) с
отверстием шкива (2);
3. установите и затяните винты (3) M6 x 50
(Класс прочности 8,8).
36

5-15
РЕГУЛИРОВКА:

ШИНЫ

ДАВЛЕНИЕ НАКАЧКИ
В целях безопасной и длительной эксплуатации
шин необходимо соблюдать указания,
приведенные ниже.

Накачайте до необходимого давления шины как


ведущих колес (1), так и рулевых колес (2);
см. таблицу на стр. 9-2.

Не допускается снижать давление в шинах ниже


установленной величины, так как это приведет к
следующим дефектам:
- разрыву шин;
- истиранию бортов шин;
1 - внутренним повреждениям шин;
- неравномерному износу и сокращению срока
службы шин.
Не допускается накачивать шины слишком
37 сильно, поскольку это увеличит их уязвимость к
повреждениям из-за неровностей дорожной
поверхности; в предельно тяжелых условиях
может произойти деформация обода или разрыв
шины.

Не реже, чем через каждые 150 рабочих часов


следует проверять давление в шинах,
2 убедившись предварительно, что шины не
нагреты.
Шины считаются не нагретыми, если они не
находились в работе не менее чем в течение
одного часа или не находились в движении на
расстоянии более двух километров; во время
движения комбайна давление в шинах
повышается вследствие их нагрева.
Ни в коем случае не допускается снижение
давления в нагретых шинах.

Во время проверки проследите, чтобы ни одна


38 часть вашего тела не находилась на пути
возможной траектории работы клапанного
механизма.

5-16
РАЗДЕЛ 5

Замена переднего колеса


Рис. 39 - 40
Если требуется снять переднее колесо,
необходимо выполнить следующее:

ОПАСНО: опасность сдавливания, по-


реза или ударов. Расположите машину
на плоской и твердой поверхности. Ни в
коем случае не допускается находиться под
машиной, если предохранительные замки
подъемных цилиндров не зафиксированы.
a.)включите стояночный тормоз и зафиксируйте
не подлежащие замене колеса с помощью
клиньев или других подобных предметов;
1
b.)ослабьте все восемь гаек, с помощью которых
подлежащее замене колесо крепится на
конечном приводе; 39
c.)установите регулируемую по высоте
подставку с грузоподъемностью не менее
7000 кг под переднюю ось рядом с наклей-
кой (1) (к примеру, можно воспользоваться
инструментом 327700550);
d.)Установите гидравлический подъемник с
грузоподъемностью не менее 10000 кг между
предохранительной подставкой (2) и
конечным приводом (к примеру, можно
воспользоваться инструментом 293166). 2
e.)поднимите переднюю ось так, чтобы колесо
едва касалось поверхности, на которой стоит
машина;
f.)измените положение предохранительной
подставки (2), установив ее как можно ближе
к оси;
g.)удалите ослабленные ранее гайки и
наклоните переднюю часть колеса наружу, 40
затем возвратно-поступательными дви-
жениями двигайте колесо вдоль поверхности,
на которой стоит машина, пока не снимете его
с бортовой передачи.

Чтобы установить колесо, необходимо


выполнить следующее:
a.)убедитесь в полном отсутствии грязи и краски
на соприкасающихся поверхностях колеса и
бортовой передачи;
b.)установите колесо на бортовую передачу и
проверьте, чтобы диск с пазами прилегал к
колесной оси;
c.)зафиксируйте крепежные гайки колеса;
d.)снимите предохранительную подставку и
опустите переднюю ось;
e.)полностью затяните стопорные гайки
моментом 550 Нм.

5-17
РЕГУЛИРОВКА:

КОМПОНОВКА ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

A B

X X

C D

X X

E F

X X

620/75 R30 620/75 R34 650/75 R32 800/65 R32


правая левая правая левая правая левая правая левая
(В) (C) (В) (C) (А) (D) (А) (D)
5220E X=327 мм X=327 мм X=339 мм X=339 мм X=391 мм X=326 мм X=321 мм X=278 мм
5250E - - X=339 мм X=339 мм X=391 мм X=326 мм X=321 мм X=278 мм
6250E - - X=369 мм X=339 мм X=391 мм X=326 мм X=321 мм X=278 мм

ВНИМАНИЕ: шины 620/75 R30, устанавливаемые на моделях 5220E стандартной комплектации,


необходимо устанавливать так, чтобы сторона колеса с клапаном была направлена к машине.

5-18
РАЗДЕЛ 5

Замена заднего колеса


Рис. 41 - 43

Если необходимо снять заднее колесо,


выполнить следующее:

ОПАСНО: опасность сдавливания, по-


реза или ударов. Расположите машину
на плоской и твердой поверхности.
a.)включите стояночный тормоз и зафиксируйте
не подлежащие замене колеса с помощью
клиньев или других подобных предметов;
1 1
b.)ослабьте все винты, на которых крепится
колесо;

c.)установите регулируемую по высоте 41


подставку (2) под заднюю ось рядом с
наклейкой (1);

d.)ослабьте крепежные гайки колеса и


поднимите соответствующую сторону задней
оси так, чтобы колесо едва касалось
поверхности, на которой стоит машина;

e.)замените колесо и затяните крепежные гайки;


2
f.)снимите предохранительную подставку и
опустите заднюю ось;

g.)полностью затяните стопорные гайки


моментом 304 Нм.

42

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: для правильной


установки заднего колеса требуется, чтобы
величина A (измеренная между бортом и краем
обода с наружной стороны колеса) была равна
306 мм для всех машин с шинами 460/70 R24.
Для машин с полным приводом величина A
должна быть равна 85 мм.
Шины 400/70-20, устанавливаемые на моделях
5220E стандартной комплектации, необходимо
устанавливать так, чтобы сторона колеса с
клапаном была направлена к машине; в этом
случае величина A составляет 251 мм.
A

43

5-19
РЕГУЛИРОВКА:

ТОРМОЗА
РАБОЧИЕ ТОРМОЗА - Рис. 44
1
Гидравлические саморегулирующиеся тормоза;
при износе тормозных накладок их следует
заменить.
Для того чтобы сменить тормозную жидкость,
выпустить воздух из тормозного контура или
заменить тормозные накладки (1), следует
обращаться к дилеру вашего региона.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: a) в случае утечки
тормозной жидкости или неисправной
работы тормозной системы обращайтесь
к дилеру вашего региона.
b) Тормозная жидкость поглощает влагу и,
поэтому, со временем теряет свои свойства.
Поэтому ее следует менять через каждые
два года.
44 Поскольку тормозная жидкость содержит
вещества, которые будут вызывать
определенные проблемы при утилизации
тормозной жидкости в случае ее
смешивания с моторным маслом или с
другими маслами, рекомендуется не
смешивать эти масла, а собирать их
отдельно.
c) Сальники исполнительного тормозного
цилиндра содержат фторэластомер,
являющийся безвредным для здоровья в
случае его использования в стандартных
условиях работы.
Однако если они будут подвергаться
воздействию температур свыше 315 °C, они
не будут гореть, но будут разлагаться.
В этом случае образуется чрезвычайно
сильная кислота, которую почти
53246
невозможно будет удалить в случае ее
45 попадания на кожу.

РЕГУЛИРОВКА РУЧНОГО ТОРМОЗА -


Рис. 45 - 46
Выполняется следующим образом:
a. как только рычаг стояночного тормоза
дойдет до конца своего хода, натяните трос
при помощи установочного винта (1);
b. если при включенном ручном тормозе
рычаги (2) опираются на опору (3),
необходимо выполнить следующее:
1. отпустите ручной тормоз;
2. вручную затяните с обеих сторон
потайной винт (4), чтобы началась
блокировка тормозного диска;
3. после этого ослабьте на 1/6 оборота
46 винты (4).

5-20
РАЗДЕЛ 5

ЗАДНЯЯ ОСЬ

НАСТРОЙКА СХОЖДЕНИЯ КОЛЕС


Рис. 47
Рулевые колеса должны иметь правильное
схождение для предотвращения прежде-
временного износа шин, а также для облегчения
движения комбайна по дорогам.

Расстояние между рулевыми колесами в


передней части должно быть меньше, чем это

1000 мм
расстояние, замеренное в задней части (при
движении комбайна вперед).

Проверка и регулировка схождения


выполняется следующим образом:

1. включите ручной тормоз и поднимите


рулевую ось таким образом, чтобы колеса
оторвались от земли; 47

2. выпрямите рулевые колеса с помощью руля


таким образом, чтобы расстояние С
соответствовало расстоянию D;

3. поместите два стержня на наружной стороне


двух шин, по осевой линии;

4. расстояние A между двумя шинами должно


быть на 5 мм меньше расстояния B,
замеренного сзади на расстоянии 1000 мм.
При необходимости отрегулируйте соедини-
тельную тягу (1).

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: прежде чем нас-


траивать схождение колес, необходимо
надежно закрепить соответствующие
опоры под задней частью комбайна.

ШАРОВЫЕ ШАРНИРЫ РУЛЕВЫХ КОЛЕС


- Fig. 48
Зазор шаровых шарниров рулевых колес
следует проверять через каждые 450 часов
эксплуатации. Если по каким-либо причинам
шарниры разобраны, гайки следует затянуть
моментом:

- для шарниров соединительных штанг -


180 Нм;

- для шарниров усилителя рулевого


управления - 180 Нм. 48

5-21
РЕГУЛИРОВКИ

РЕГУЛИРУЕМАЯ ЗАДНЯЯ ОСЬ - Рис. 49

P2
P1

2 1

49

Регулируемая ось может иметь различную РЕГУЛИРОВКА:


ширину (P1 или P2) согласно положению боковых
телескопических тяг по отношению к
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: прежде чем
центральной неподвижной части.
регулировать рулевую ось необходимо
Ширина оси должна устанавливаться в надежно закрепить соответствующие
зависимости от типа применяемых шин опоры под задней частью комбайна.
(см. стр. 9-2).
Задние шины должны должны быть совмещены Выполняется следующим образом:
с передними.
При повороте колес до предела между
1. включите ручной тормоз, поднимите левую
покрышкой и рамой машины должен в любом
сторону задней оси и поставьте ее на
случае оставаться зазор.
подставку;

2. отверните четыре болта из положения (1) и


винт (2) соединительной тяги;

3. отрегулируйте левую сторону оси и


соответствующий рулевой цилиндр (3) в
показанном положении, согласно типу шины;

4. установите болты (1); затяните их и опустите


ось;

5. поднимите правую сторону оси и


3 отрегулируйте ее, как было указано выше;

6. установите винт (2) проверив, что рулевые


колеса были установлены для движения в
прямом направлении;

7. затяните все болты (1) моментом 290 Нм;

8. отрегулируйте схождение колес, как указано


50 в предыдущем параграфе.

5-22
РАЗДЕЛ 5

ОПОРА ЗАДНЕЙ ОСИ


Рис. 51 - 52
Опора задней оси имеет три конструктивных
положения:

1. В положении (1) ось закрепляется на самой


малой высоте (обычно это положение
применяется только для транспортировки на
железнодорожной платформе).

2. Отверстие (2) применяется в случае, когда


комбайн стоит на колесах.

3. Крепление опоры оси в положении (3)


выполняется в том случае, когда на комбайн
установлены гусеницы.
51

ОПАСНО: опасность попадания под


груз. Все тяжелые детали необходимо
поднимать и перемещать с помощью
соответствующего подъемного оборудования.
Обеспечьте, чтобы узлы и детали удерживались
на соответствующих стропах и крюках.
Обеспечьте, чтобы никто не находился
поблизости от поднимаемого груза.

Для изменения положения опоры оси необ-


ходимо выполнить следующее:

1. зафиксируйте комбайн в задней части с


обеих сторон при помощи двух подставок
грузоподъемностью не менее 8000 кг (как
показано на рисунке);

2. отверните болты (4) крепления опоры оси с


обеих сторон;

3. отпустите центральные болты (5);

4. поднимите машину в нужное положение;


52
5. установите винты (4) на место и затяните их
моментом 142 Нм;

6. затяните центральные болты (5), которые


ранее были ослаблены, моментом 142 Нм;
после этого уберите предохранительные
подставки.

ПРИМЕЧАНИЕ: для подъема машины


следует применить башенный или мостовой
гидравлический подъемник грузоподъем-
ностью не менее 10000 кг.

5-23
РЕГУЛИРОВКИ

ДВИГАТЕЛЬ

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА - Рис. 53 и 54


ВНИМАНИЕ: риск ожога. При работе с
двигателем держитесь на безо-
пасном расстоянии от горячих

1 поверхностей.
Уровень топлива
Уровень топлива контролируется при помощи
соответствующего индикатора на бортовом
компьютере.
Заполнение топливного бака
Прежде чем заполнять бак необходимо
тщательно удалить пыль или соломенную сечку
вокруг пробки (1). Для того чтобы при
заправке топливом из системы выходил
53 воздух, необходимо очистить внутреннюю
поверхность пробки (1) сжатым воздухом.
ВНИМАНИЕ: при работе со сжатым
воздухом в обязательном порядке
надевайте защитные очки и
пылезащитную маску.
Прежде чем заполнять бак необходимо
тщательно удалить пыль или соломенную сечку
вокруг пробки (1). Для того чтобы при заправке
топливом из системы выходил воздух,
необходимо очистить внутреннюю поверхность
пробки (1) сжатым воздухом.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: через заправочную
пробку внутрь топливного бака попадает воздух.
Если вам потребуется заменить пробку, в
обязательном порядке устанавливайте
фирменную пробку.
Заполнять бак рекомендуется вечером для того,
чтобы ночью не образовался конденсат.
Чтобы слить конденсат из отстойника,
необходимо открывать клапан (2) через каждые
10 часов работы или чаще в случае снижения кпд
двигателя.
2 ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: качество топлива
является чрезвычайно важным фактором для
обеспечения надлежащих рабочих харак-
теристик и срока службы. Поскольку большая
часть неисправностей двигателя может быть
54 вызвана применением загрязненного топлива,
компания рекомендует применять чистое
топливо, которое хранилось надлежащим
образом.
Рекомендуется всегда использовать топливо,
соответствующее спецификациям стандарта EN
590. В любом случае, содержание серы в
топливе не должно превышать 0,5%.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: будьте осто-
рожны при обращении с топливом.
Ни в коем случае не заправляйтесь
топливом при работающем двигателе.
Категорически запрещается курить во время
заправки топливом.
Любое количество пролитого топлива необходимо
в обязательном порядке вытирать.

5-24
РАЗДЕЛ 5

УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ


СИСТЕМЫ - Рис. 55 и 56 2
В случае попадания воздуха в топливную 1
систему или при опорожнении топливной
системы (замена картриджа фильтра, 3
отсутствие топлива и т.п.), систему необходимо
заполнить, как указано ниже.

ВНИМАНИЕ: качество и степень очистки


дизельного топлива очень важны для исправной
работы и срока службы двигателя. Не допускать
попадания грязи в топливную систему. Для
сбора жидкостей, выделяющихся во время
работы, использовать подходящую емкость.
Пролитое топливо следует немед- ленно
вытирать.

Удаление воздуха из топливной системы 55


выполняется следующим образом:

1. приложите трубку (1) к винту прокачки (2);

2. ослабьте винт (2) и работайте ручным


насосом (3) до тех пор, пока из-под винта (2)
не потечет топливо, не содержащее 3
пузырьков воздуха, затем затяните винт (2).
Поработайте ручным насосом (3), сделав
приблизительно 10 нажатий;

3. запустите двигатель на холостом ходу; 2


ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: если двигатель рабо-
тает неустойчиво, дайте ему поработать на
холостых оборотах некоторое время. Не
повышайте обороты двигателя, работающего на
холостых оборотах до тех пор, пока двигатель не
начнет работать устойчиво.

4. если двигатель не запускается, удалите


трубку (4) и работайте ручным насосом (3) до 56
тех пор, пока из соединения (5) не потечет
топливо без пузырьков воздуха;

5. установите трубку (4) в надлежащее


положение; 4
5
6. снова поработайте ручным насосом (3),
сделав приблизительно 10 нажатий;

7. если двигатель не запускается, повторите


действия 2, 3, 4, 5 и 6.

КЛАПАНЫ ДВИГАТЕЛЯ
Клапаны: зазор должен быть проверен квали-
фицированными специалистами компании-
производителя двигателя после первых
3000 часов эксплуатации машины.

Стандартные значения зазоров:


впускной клапан: 0,25±0,05 мм;
выпускной клапан: 0,50±0,05 мм. 57

5-25
РЕГУЛИРОВКИ

СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ -


Рис. 58
Уровень охлаждающей жидкости Охлаждающая жидкость может находиться в
Уровень охлаждающей жидкости следует радиаторе без замены в течение не более 2 лет.
проверять ежедневно на холодном двигателе.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: для недопуще-
ВНИМАНИЕ: ни в коем случае не запускайте
ния контакта с охлаждающей жид-
двигатель при отсутствии охлаждающей
жидкости в системе охлаждения. костью надевайте соответствующие
перчатки.
Если во время работы машины температура
охлаждающей жидкости повысится слишком ПРИМЕЧАНИЕ: шланг для слива охлаждающей
сильно, в результате чего сработают световые и жидкости отмечен следующим знаком:
звуковые аварийные индикаторные устройства,
остановите машину и подождите до тех пор, пока
температура охлаждающей жидкости не
понизится, после чего остановите двигатель.
Определите причину неисправности, вызвавшей
перегрев двигателя (например: снижение
уровня охлаждающей жидкости, изменение Замена охлаждающей жидкости при холодном
натяжения приводного ремня вращающегося двигателе выполняется следующим образом:
пылеуловителя и вентилятора, засорение
радиатора и т.п.). 1. снимите заглушку (1) с шланга для слива
охлаждающей жидкости, находящегося на
левой стороне клавишного соломотряса;

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: система охлаж- 2. слейте охлаждающую жидкость в


дения находится под давлением, контейнер; одновременно с этим проверьте
которое удерживается крышкой плотность затяжки и состояние резиновых
расширительного бака радиатора. Снимать шлангов системы охлаждения.
крышку на горячем двигателе исключительно Перед заполнением системы замените
опасно; выключите двигатель и подождите, пока поврежденные шланги;
он достаточно охладится. Даже при
охлажденном двигателе снимайте крышку, 3. установите заглушку (1) на место. Заправьте
соблюдая предельную осторожность, накры- систему чистой водой для промывки
вайте крышку тканью и медленно системы;
поворачивайте ее до первого упора, чтобы
сбросить давление, прежде чем крышка будет 4. запустите двигатель и подождите, пока он не
полностью снята. Ни в коем случае не нагреется до нормальной рабочей
добавляйте холодную воду в горячий радиатор.
температуры. Выключите двигатель,
подождите, пока он не остынет, снимите
заглушку (1) и подождите, пока вода не
выльется полностью.

5. установите заглушку (1) и заполните систему


антифризом (ASTM D 3306 или BS
6580:1992). Емкость системы охлаждения
см. в таблице на стр. 4-28.

ПРИМЕЧАНИЕ: после заправки радиатора


запустите двигатель и дайте ему поработать в
течение 10 минут при 1500 об/мин. Выключите
двигатель, подождите пока он остынет, и снова
проверьте уровень охлаждающей жидкости; в
случае необходимости долейте ее.

1
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: никогда не используйте
воду в качестве хладагента!
Это позволит обеспечить постоянную
58
антикоррозионную защиту системы.

5-26
РАЗДЕЛ 5

ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

У комбайнов FENDT E имеется три независимых


гидравлических контура:

D Гидравлический контур управления жаткой 1


(макс. давление: 200 бар);

D Гидравлический контур для гидравли- 2


3
ческого усилителя рулевой системы (макс.
давление: 140 бар).

D Гидравлический контур вспомогательного


оборудования (макс. давление: 85 бар); 4 5

ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ
КЛАПАН
Управляющий клапан с электрогидравлическим 6
приводом устанавливается на всех машинах. Он
состоит из двух отдельных блоков, один (для 59
жатки) расположен на правой стороне, а другой
(для других систем) - на левой стороне. Если в
комбайне предусмотрена система поперечного
самоустанавливания, то на левой стороне 7
устанавливается третий дополнительный эле-
мент.
8
Клапанный блок управления жаткой -
Рис. 59 9
Положение электромагнитного клапана:
10
1. Главный клапан/перепускной клапан
2. Подъем жатки 11
3. Опускание жатки
4. Опускание мотовила 12
5. Подъем мотовила 13
6. Движение мотовила вперед/назад
60
Блок клапанов вспомогательной гидра-
влики
Рис. 60 и 61
Положение электромагнитного клапана:
7. Открывание и закрывание разгрузочного
шнека
8. Главный клапан/перепускной клапан
9. Включение и выключение молотилки
14
10. Включение и выключение системы
разгрузки зернового бункера
11. Включение и выключение подающего
механизма
12. Включение и выключение соломорезки
13. Увеличение частоты вращения цилиндра
14. Уменьшение частоты вращения цилиндра 61

5-27
РЕГУЛИРОВКИ

Клапанный блок управления боковым


движением жатки
(если установлена) - Рис. 62
1 Данные модели поставляются с дополни-
тельным элементом для управляющего клапана,
расположенным на левой стороне машины,
который содержит электромагнитный кла-
пан (1) и предохранительные клапаны (2),
отрегулированные на 130 бар.

Регулировка скорости опускания жатки


Рис. 63
В случае замены типа жатки (например,
установки жатки для кукурузы), скорость
опускания жатки должна быть изменена.
2
Выполняется следующим образом:
1. отпустите контргайку (1).
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: эту операцию следует
выполнять после того, как масло нагреется до
62 рабочей температуры. Отрегулируйте скорость
при помощи винта (2), поворачивая его за один
раз только на одну шестую оборота поэтапно; в
случае необходимости повторите эту операцию.
2. Поворачивайте винт (2) по часовой стрелке
для снижения скорости опускания жатки и
поворачивайте винт (2) против часовой
1 стрелки для повышения скорости опускания
жатки.
3. Затяните контргайку (1).
2 ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: ни в коем случае не
изменяйте настройку предохранительного
клапана в различных гидравлических контурах.
В случае неисправности нельзя вмешиваться в
конструкцию управляющего клапана; следует
обратиться к квалифицированным специа-
листам на станцию обслуживания.
Шланги гидравлической системы
Гидравлические шланги, например, такие,
которые показаны на рисунке 64, являются
важным конструктивным элементом
современных машин. С течением временем
шланги изменяют свои свойства под
63 воздействием давления, температуры и
ультрафиолетовых лучей. Законодательства
некоторых стран, а также практический опыт
требуют замены шлангов через 6 лет.
ОПАСНО: риск выброса жидкости под
высоким давлением. Жидкость под
высоким давлением может попасть под
кожу и нанести серьезную травму. Не
допускайте выброса жидкости под давлением,
для чего, прежде чем снимать шланги,
необходимо сбросить давление из
гидравлической системы или других контуров.
Перед подачей давления в шланги необходимо
затянуть все штуцерные соединения.
Определяйте возможные протечки с помощью
куска картона. Не допускайте попадания
жидкости под давлением на руки и другие части
тела. В случае травмирования, немедленно
обращайтесь к врачу. Жидкость, попавшая под
кожу, должна быть удалена хирургическим
путем в течение нескольких часов, так как в
противном случае может начаться гангрена.
Врачи, незнакомые с данным типом травм,
должны обратиться за помощью к
64 специалистам.

5-28
РАЗДЕЛ 5

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Электрические блоки управления -


Рис. 65 - 68

1
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: при замене предохра-
нителя или реле убедитесь, что параметры,
указанные на устанавливаемой детали, 65
совпадают с параметрами удаляемой детали

R23 R24

Большая часть деталей электрического


оборудования (реле, диоды и предохранители)
расположена под передней и задней панелями
приборов.

Под платформой привода расположены два реле


(R23 и R24), управляющие электрическим 66
вариатором частоты вращения мотовила жатки.
Данные реле также управляют положением
лезвий жатки для кукурузы. 5

В коробке (2) под воздушным фильтром


расположено реле (3) и два предохранителя 4
(4 и 5); данные компоненты являются деталями
цепи запуска двигателя.
3 2

67
В передней части двигателя (со стороны
зернового бункера) находятся два реле (6 и 7),
управляющие предварительным подогревом
двигателя и топливных фильтров.

6
7

68

5-29
РЕГУЛИРОВКИ

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, РАСПОЛОЖЕННОЕ ВНУТРИ ПАНЕЛИ ПРИБОРОВ

R40 R25
R26
A B C D E

H F

69

A Зуммер
R26
B Коробка реле для ручного управления
R40
подъемом и опусканием жатки
R2540
R
R40 C Коробка реле для вертикальной
регулировки положения мотовила,
H электромагнитный клапан ограничения
потока и отсечной электромагнитный клапан
для двух аккумуляторов (используемых при
работе системы Terra Control)

I D Коробка реле регулировки положения


разгрузочного шнека и светового индикатора
общей аварийной сигнализации.
70
E Коробка диода для соленоида главного
клапана в блоке клапанов (с правой
A B C D E стороны).
F F Коробка диода для соленоида главного
клапана в блоке клапанов (с левой стороны)
G
G Коробка реле для регулировки положения
жатки (только в моделях с возможностью
поперечного самоустанавливания жатки).

H Коробка диодов для соленоида главного


клапана, управляющего включением
электрогидравлики.

I Электронный блок управления для рукоятки


71 аварийного останова, расположенной рядом
с сиденьем оператора.

5-30
РАЗДЕЛ 5

R1 - Блок аварийной сигнализации для системы управления оборотами трансмиссии узла очистки

R2 - Блок аварийной сигнализации для системы управления оборотами трансмиссии узла


возврата

R3 - Блок аварийной сигнализации для системы управления оборотами соломорезки

R4 - Не используется

R5 - Не используется

R6 - Реле для включения систем управления скорости цилиндра, вентилятора и мотови