РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДЛЯ ОПЕРАТОРА
1. Общая информация
3. Полевые работы
5. Регулировки
6. Определение и устранение
неисправностей
7. Хранение машины
8. Дополнительное оборудование
i
Раздел-Страница
Раздел 5 - Регулировки
Регулировка ремней и цепей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Предохранительные муфты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Задняя ось . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Электрическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
ii
РАЗДЕЛ 1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВВЕДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЯ:
Ваш новый комбайн является самоходной D Данная машина была спроектирована и
машиной, предназначенной для уборки семян, разработана в соответствии с требованиями
скашивания или уборки зерновых культур, Директивы по машиностроению 98/37/EC.
обмолота, сепарации, очистки и К машине прилагается Сертификат
транспортировки зерна в бункер и укладки соответствия СЕ.
остатков на землю. Не допускается вносить какие-либо
изменения в конструкцию без письменного
согласия изготовителя. При несоблюдении
В данном Руководстве оператора содержится этого условия изготовитель не несет
полная информация, необходимая для никакой ответственности за машину.
выполнения работ по эксплуатации,
регулировкам и техническому обслуживанию D Поскольку данное руководство по
вашей новой машины эксплуатации распространяется через
международную сеть нашей компании,
Данная машина была разработана и изготовлена стандартное и дополнительное
с учетом получения максимальной оборудование машины может отличаться от
производительности и обеспечения оборудования, описанного в
законодательных требованиях,
необходимого комфорта и удобства в действующих в вашей стране или регионе.
эксплуатации для широкого диапазона Согласно требованиям заказчика
сельскохозяйственных культур и режимов спецификация на машину может отличаться
работы. от спецификации, приведенной в данном
руководстве по эксплуатации.
Перед поставкой комбайн был тщательно
проверен как на заводе-изготовителе, так и D На многих рисунках, приведенных в данном
специалистами вашего дилера, поэтому вы руководстве, показана машина,
получаете машину в безупречном состоянии. оборудованная стандартными защитными
Чтобы сохранить машину в таком состоянии, а ограждениями или защитными
также для обеспечения ее безотказной ограждениями, выполненными согласно
эксплуатации, необходимо периодически, через законодательствам различных стран,
рекомендуемые интервалы времени, выполнять которые открыты или удалены для более
работы по техническому обслуживанию, наглядного представления специальных
перечисленные в данном руководстве. функций или регулировок машины.
Эксплуатация машины в таком состоянии
не допускается. В целях вашей
Перед началом работы или передвижения на собственной безопасности, перед пуском
машине необходимо внимательно прочитать машины в работу всегда проверять, что
данное руководство, обращая особое все защитные ограждения закрыты и
внимание на главу по мерам безопасности. правильно установлены.
Настоящее руководство всегда должно
храниться на машине для дальнейшего D Данное руководство, а также
использования. руководство по жатке и кардану должны
храниться в подходящем пакете на
Термины “правый” и “левый” всегда правой стороне сиденья оператора, где
используются по отношению к движению эти документы будут всегда доступны
машины вперед. для получения технической информации
в течение всего срока службы машины.
Если вам потребуется более подробная ИЗМЕНЕНИЯ И
информация, просьба в любое время УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
обращаться к вашему официальному дилеру. В связи с тем, что продукция компании
Ваш дилер может предоставить опытных постоянно совершенствуется, компания
квалифицированных специалистов, оставляет за собой право изменять и
качественные фирменные запасные части, а совершенствовать свою продукцию, когда и как
также специальные инструменты для она посчитает это необходимым, а также без
устранения любых неисправностей, которые каких-либо обязательств вносить такие
могут возникнуть в процессе эксплуатации. изменения в поставленные ранее машины.
1-1
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-2
РАЗДЕЛ 1
ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОМБАЙНА
2
Идентификационная табличка комбайна
Рис. 1 и 2 1
Заводская табличка (1), которая
устанавливается для всех стран или (2 – только
для Франции), размещается справа на наружной
стороне платформы кабины оператора и 1
содержит следующие данные: 2
3
- Тип комбайна.
- Номер рамы комбайна.
- Год изготовления.
- Веса.
- Мощность двигателя в кВт и частоту
вращения согласно стандарту ISO/TR 14396.
- Маркировка СЕ.
- Если требуется, номер сертификата
дорожного испытания данного типа машины.
2
Другие данные содержатся в сертификате
испытаний комбайна данного типа.
1-3
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Идентификация двигателя
Рис. 4
1
Данные для идентификации двигателя указаны
на табличке (1) на крышке клапана.
- ряд серий;
- тип;
- серийный номер;
- номер сертификата соответствия
требованиям директивы по выбросам газов.
1-4
РАЗДЕЛ 1
Идентификация гидростатического
насоса
Рис. 8
Табличка располагается на передней части
корпуса насоса.
Идентификация гидростатического
двигателя
Рис. 9
Табличка располагается на нижней части
корпуса гидростатического двигателя.
1-5
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Идентификация разбрасывателя
соломенной сечки (если установлен)
Рис. 10
10
11
1-6
РАЗДЕЛ 1
Модель комбайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TИПЫ ЖАТОК
Комбайны FENDT 5220E - 5250E - 6250E оборудованы жатками 4,20, 4,80, 5,40, 6,00, 6,60 или 7,60.
1-7
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Почва, воздух и вода являются существенными (поскольку такое масло не может быть
факторами для сельского хозяйства и всей уловлено).
жизни на земле. ОТНОСИТЕСЬ К НИМ
БЕРЕЖНО. В местах, где отсутствуют Во многих странах на рынке имеется
установленные местным законодательством биоразлагаемое рапсовое масло или другие
стандарты на применение и утилизацию отходов смазочные материалы растительного
химических и нефтехимических продуктов, происхождения.
необходимых для современных технологий,
следует принимать все необходимые меры по
предотвращению даже самого незначительного 5. При сливе масла из двигателя, коробки
риска загрязнения окружающей среды. передач и гидравлической системы,
тормозной жидкости и охлаждающей
Ниже приведены руководящие указания, жидкости двигателя принимать меры,
которые могут вам в этом помочь. предотвращающие их разлив. Хранить
вышеперечисленные отходы в безопасном
месте для их последующей утилизации
D Получите всю необходимую информацию в согласно действующим правилам в
отношении требований законодательства, зависимости от имеющихся систем.
действующего в вашей стране, и строго
соблюдайте его.
6. Современные охлаждающие жидкости и
смеси на их основе, например, антифризы,
D Если законодательные требования в
присадки и другие продукты необходимо
отношении защиты окружающей среды
заменять через каждые два года. Не
отсутствуют, необходимо запросить у дилера
допускается слив таких жидкостей в почву,
информацию о вредном воздействии
их необходимо сливать в емкости и
смазочных материалов, топлива,
утилизировать в соответствии с
антифризовых смесей, очистителей и т. п. на
требованиями.
людей и окружающую среду, а также
информацию относительно правильного
хранения, применения таких продуктов и 7. Не допускается вмешательство в системы
утилизации их отходов. В большинстве кондиционирования воздуха. Не
случаев на такие вопросы вам ответят разрешается выбрасывать в атмосферу
специалисты по сельскому хозяйству. содержащийся в этих системах газ. Просьба
проконсультироваться с вашим дилером или
Некоторые рекомендации: специалистами, имеющими надлежащее
оборудование для опорожнения и заправки
систем, относительно всех необходимых
1. При заправке машины топливом принимать
операций технического обслуживания и
все необходимые меры предосторожности
ремонта.
для предотвращения разлива топлива. В
частности, не следует использовать
непригодные системы подачи топлива или 8. Для предотвращения даже минимального
резервуары под давлением. риска загрязнения окружающей среды
необходимо немедленно устранять любые
2. Как правило, не следует допускать протечки или неисправности в системе
попадания на кожу смазочных материалов, охлаждения двигателя и гидравлической
кислот, растворителей и т.п. системе.
Большая часть этих продуктов содержит
вредные вещества. 9. Не допускается повышать давления в
системе под давлением. В противном случае
3. Не разрешается утилизация возможен разрыв компонентов системы.
отработанных смазочных материалов
путем сжигания (они содержат вещества, 10. При выполнении сварочных работ надежно
которые становятся токсичными при защищать шланги от воздействия брызг
сжигании). горячего материала, которые могут
повредить шланги или ослабить соединения,
4. По возможности, использовать для в результате чего возможно возникновение
смазывания цепей биоразлагаемое масло протечек.
1-8
РАЗДЕЛ 1
1-9
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Большинство несчастных случаев в сельском
хозяйстве можно предотвратить, если
соблюдать общие меры безопасности.
Передвижение по дорогам
Передвижение комбайна по дорогам
1-10
РАЗДЕЛ 1
1-11
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-12
РАЗДЕЛ 1
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ОПАСНО: для лучшей наглядности, на
некоторых иллюстрациях данного
руководства показана машина с
удаленными защитными ограждениями или
кожухами.
Никогда не использовать комбайн с
демонтированными, отсутствующими или
открытыми защитными ограждениями.
1. Перед началом работы необходимо
ознакомиться со всеми органами управления
машиной.
1-13
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-14
РАЗДЕЛ 1
1-15
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
21. Во время использования комбайна особое ОПАСНО: риск вдыхания опасного газа.
внимание уделять исправной работе и
эффективности тормозной системы,
проверять уровень масла в масляном баке и 3. Прежде чем включать двигатель в
заменять фрикционные накладки, прежде замкнутом пространстве, всегда
чем они полностью износятся. предварительно проверять, что имеется
надлежащая вентиляция, иначе в воздухе
могут скапливаться высокотоксичные
ОПАСНО: риск взрыва. выхлопные газы.
1-16
РАЗДЕЛ 1
1-17
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-18
РАЗДЕЛ 1
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
4 34 26
36
12 12
20 20
5 5
19 22 24 15 22 19
1-19
20 3 4 24 11 10 33
1-20
27
35
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
16
37
18
14
6
27
13
31
4 23 4 5
Положение табличек – правая сторона
1 3 2 4 3 4 24 16 4
21
35
13
4 14
38
4
30
5
6 18 4 6 4 23
1-21
РАЗДЕЛ 1
1-22
8 8 25 9 3 7 2 12
29
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
28
21
18
18
22 32
17 22
1-23
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
341000017 341000016
341000018
Табличка 10 Табличка 11 Табличка 12
Перед выполнением Перед пуском Не приближать к этой зоне
работ по техническому двигателя подавать руки или другие части тела:
обслуживанию или три звуковых сигнала движущиеся
ремонту и перед для предупреждения возвратно-поступательно
уходом с машины по находящихся рядом детали могут привести к
любым причинам людей о готовности к серьезным травмам или
остановить двигатель пуску. ранам в результате
и вынуть ключ раздробления. Перед
зажигания. приближением остановить
двигатель и подождать,
пока все детали
окончательно остановятся.
1-24
РАЗДЕЛ 1
Таблички 13 и 14 Табличка 15
Держаться вдали от (соломорезка, измельчитель Гидравлические аккуму-
стеблей кукурузы и разбрасыватель соломенной ляторы содержат газ и
сечки): ножей (или режущих кромок), масло под давлением.
вращающихся с высокой скоростью. Любой Для проверки или за-
контакт с этими вращающимися деталями может мены гидравлических
привести к серьезным увечьям пальцев, рук и аккумуляторов обра-
других частей тела. щаться к местному
Прежде чем приближаться к этим опасным зонам, дилеру.
остановить двигатель и подождать, пока все
детали не остановятся полностью.
341000022 341000006
Таблички 16 и 17
Этим знаком обозначаются зоны, в которых возможен внезапный выброс любых частей продукта
(частиц соломы, стеблей кукурузы и т. д.), кроме зерна, равномерно разбрасываемых на почве. Кроме
того, этот знак указывает на опасность, связанную с нахождением вблизи соломорезок,
измельчителей стеблей кукурузы, разбрасывателей соломенной сечки, соломоразбрасывателей
и т.д.
1-25
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Табличка 18
Держаться вдали от жатки:
прежде чем приступать к
техническому
обслуживанию или очистке
жатки, отключить ее орган
управления, остановить
двигатель и вынуть ключ
зажигания.
341000031
341000019
Табличка 19
341000033
Табличка 20
Соблюдать безопасное расстояние:
движущиеся шнеки.
20 25
321700650 341000095 341000093
Табличка 21 Табличка 22
1-26
РАЗДЕЛ 1
341000124
322278250 (3)
341000030
1-27
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
341000123
Табличка 30
341000034 При проведении работ на аккумуляторной
Табличка 29 батарее использовать средства защиты.
Предостережение: перед отвинчиванием
крышки расширительного бака проверить,
что жидкость достаточно охладилась
341000025 341000023
Табличка 31
Табличка 32
Предостережение: не отвинчивать гайку дисков
См. описание на стр. 1-34.
вариатора цилиндра без соответствующего
инструмента (нагруженная пружина). Эту
операцию должен выполнять только персонал,
имеющий специальное разрешение.
1-28
РАЗДЕЛ 1
Табличка 36
Важное замечание: включать
привод на задние колеса только во
время остановки машины.
341000018
Табличка 37
Правильная работа рычагом позиционирования
дефлектора соломорезки: см. инструкции на
странице 8-10.
341000131
Табличка 38
Инструкции по правильному подключению жатки к
машине см. на странице 3-4.
341000128
1-29
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД
12
3
2
13
14
1-30
РАЗДЕЛ 1
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
17
1-31
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: никогда не
работать под жаткой комбайна, пока на
подъемных цилиндрах элеватора не
будут закреплены предохранительные
фиксаторы.
19
1-32
РАЗДЕЛ 1
21
22
23
1-33
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
24 Б) ШВЕЙЦАРИЯ:
таблички с чередующимися диагональ-
ными желтыми и черными отражающими
полосами, размером 423 х 423 мм.
В) ДАНИЯ, ШВЕЦИЯ:
красная отражающая табличка
треугольной формы, закрепленная на
задней стороне машины (рис. 26).
А) ИТАЛИЯ:
обязательно наличие съемной таблички с
чередующимися белыми и красными
отражающими полосами, размером
500 x 500 мм на задней стороне машины.
Б) ДРУГИЕ СТРАНЫ:
насколько нам известно, отсутствуют
действующие государственные зако-
нодательные акты; в любом случае мы не
исключаем возможность наличия
специальных региональных или местных
правил. Поэтому мы рекомендуем
пользователю получить необходимую
информацию по данному вопросу.
26
1-34
РАЗДЕЛ 1
27
28
Огнетушитель – Рис. 29
Огнетушитель (1) установлен на платформу
доступа в кабину. 1
Огнетушитель должен содержать не менее 6 кг
гасящего порошка, категория пожара АВС.
В случае замены следует использовать
огнетушитель, размеры которого позволяют
хранить его в подставке, установленной в
машине.
1-35
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-36
РАЗДЕЛ 1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Комбайны FENDT 5220E - FENDT 5250E - FENDT 6250E - это самоходные комбайны с дизельным
двигателем.
Машиной должен управлять только обученный специалист, хорошо осведомленных о всех функциях
машины и операциях, которые она может выполнять.
На указанных ниже уклонах обеспечивается стабильность машины при условии, что грунт твердый, а
шины создают достаточное сцепление с поверхностью:
Модели комбайнов FENDT предназначены для работы на ровном грунте и обеспечивают равномерное
распределение сельскохозяйственной культуры в машине. Эти модели НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ для
работы в холмистой местности.
1-37
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
FENDT 5250E 79
IVECO - F4HE9687P
FENDT 6250E
Все неметаллические компоненты внутри кабины оператора соответствуют требованиям ISO 3795.
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ
В соответствии с общим законодательством или местными ограничениями комбайн может быть
оборудован специальными защитными ограждениями или предохранительными и балансировочными
устройствами.
Некоторыми законодательными актами требуется активное участие оператора в обеспечении и
поддержании работоспособности предохранительных устройств и соблюдении инструкций
изготовителя.
Возможно наличие дополнительных местных норм и правил, в таком случае оператор должен строго их
выполнять.
1-38
РАЗДЕЛ 1
ОПАСНО:
• - В случае протечек жидкости под давлением могут проникнуть через кожу и вызвать серьезные
травмы; следует немедленно обратиться к врачу-специалисту по травмам такого вида:
необходимо помнить, что жидкость, проникшая под кожу, должна быть удалена хирургическим
путем.
• - Всегда сбрасывать давление в системе перед работой на компонентах гидравлической
системы.
• - Перед подачей масла под давлением в контур гидравлической системы проверить
герметичность всех соединений.
• - Проверить систему на наличие протечек, не касаясь внутренних частей; например,
использовать кусок картона.
• - Для предотвращения контакта жидкости с руками или телом носить подходящие средства
защиты.
1-39
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Некоторые рекомендации:
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ИЗЛУЧЕНИЯ
(Директива 89/336/EEC и последующие обновленные издания)
Все электрические компоненты машины создают электромагнитное поле, параметры которого зависят
от характеристик компонентов.
Поскольку сложно определить все возможные ситуации, которые могут возникнуть в условиях
эксплуатации, был установлен верхний предел электромагнитных излучений.
Это необходимо, чтобы предотвратить помехи и/или повреждения системы управления и/или контроля
машины.
ВНИМАНИЕ:
1 - Любое дополнительное оборудование, установленное на машине без получения на то согласия
от изготовителя, должно иметь маркировку СЕ.
2 - Максимальная мощность (Вт) вспомогательного оборудования не должна превышать
пределов, установленных государственными законодательными органами.
3 - Электромагнитное поле, создаваемое электронными компонентами машины, не должно
превышать предельного значения 24 В/м.
1-40
РАЗДЕЛ 1
Если машина передвигается по дороге со складной жаткой, она должна быть оборудована
вспомогательными фарами (1) и вспомогательными указателями положения и направления (2).
1
1
2 2
33
1-41
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
2 2
35
1-42
РАЗДЕЛ 1
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА
Распределение веса на обе оси зависит от • Установить заднюю ось комбайна в центр
комплектации машины. весовой площадки (1) и измерить вес (Mр).
Если присоединенная жатка отличается от • Вычислить общий вес как сумму
жатки, входящей в стандартную оснастку,
предварительно измеренных весов: Mt = Ma + Mp
следует помнить, что не менее 20% общего веса
машины должно приходиться на заднюю ось. • Определить, действительно ли 20% общего
В соответствии с вышесказанным, на задней веса машины приходится на заднюю ось, для
стороне комбайна следует установить балласты. чего вычислить отношение Рр/Pt; это отношение
Для стран, в которых разрешено частичное должно быть больше или равно 0,20, что
применение наполнения ”водой” в качестве соответствует 20%.
балласта, такой балласт можно использовать Mp: Mt ≥ 0,20 (или 20%)
согласно рекомендациям производителя шин.
Если полученное выше отношение меньше 0,20,
Проверить распределение общего веса увеличить вес на заднюю ось, добавляя
(с присоединенной жаткой) на две оси. соответствующие балласты (вес балластов =
Mz).
Проверить пригодность оборудования для
взвешивания. При повторном расчете общего веса следует
учитывать также вес дополнительных
Во время взвешивания топливный бак машины
балластов:
должен быть заполнен, и оператор должен
находиться на своем сиденье в кабине. (Mp + Mz): (Mt + Mz) ≥ 0,20 (или 20%)
Проверить, что нагрузка на каждую ось и общий Например: вес, измеренный на передней оси
вес не превышают макс. значения, разрешенные машины с присоединенной жаткой, Ma =
изготовителем и указанные в документах, 12000 кг; вес, измеренный на задней оси
разрешающих движение по дорогам. машины с присоединенной жаткой, Mp = 3100 кг.
Выполнить следующие операции: Общий вес машины Mt = Ma + Mp = 12000 + 3100 =
• Установить жатку на высоте около 350 мм от 15100 кг.
земли; установить переднюю ось комбайна в Отношение Mр: Mt = 3100: 15100 = 0,205, что
центр весовой площадки (1) и измерить вес (Ma). соответствует 20,5%, т.е., норме.
36
1-43
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-44
РАЗДЕЛ 2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
И ПРИБОРЫ
1 2 3 4 5
2. Обмолот
3. Сепарация
4. Очистка
2-1
РАБОТА ЖАТКИ
6 7
8
4
3
2
2
1. Подача скошенной массы - рис. 2 2. Обмолот - рис. 3
Основная задача цилиндра для обмолота (1) и
подбарабанья (2) – обмолот колосьев и
Мотовило (1) транспортирует культуру, уже отделение зерна от соломы, так чтобы
скошенную ножом (2), в жатку (3) по обмолоченное зерно могло проходить через
направлению к шнеку (4). решетку подбарабанья и падать на скатную
зерновую доску (3).
Цилиндр моделей FENDT 5220E - 5250E - 6250E
Шнек (4) перемещает культуру в центр, а затем в оснащен 8 очистительными решетками,
корпус элеватора (5). расположенными на большом диаметре
(600 мм).
Ролик в нижней части элеватора (6) регулирует Таким образом, достигается высокая инерция,
вход культуры в корпус элеватора; цепи позволяющая легко преодолевать любые
элеватора (7) перемещают культуру по изменения нагрузки.
направлению к цилиндру. Подбарабанье имеет угол закручивания 106° и
обеспечивает эффективную очистку культуры и
высокую степень сепарации.
Улавливатель камней (8) предотвращает
попадание камней и других посторонних Модуль ABC разработан для получения
предметов, которые могут повредить максимальной поверхности сепарации
внутренние компоненты машины; Для разгрузки (дополнительный 14°), завершает и
улавливателя камней используется рычаг, предоставляет дополнительное значение
расположенный на правой стороне машины. подбарабанью.
Зазор между подбарабаньем и цилиндром
можно регулировать отдельно на входе и выходе
В качестве привода жатки используется с помощью двух рукояток, расположенных с
прочный 3-секционный ременный привод. левой стороны сиденья оператора.
Машина поставляется с тремя
остеотделительными планками с продольными
Реверсивный механизм с механическим отверстиями, которые используются для
приводом (рычаг с удобным доступом с сиденья культур, плохо поддающихся обмолоту; две
оператора), удобный в эксплуатации, позволяет планки должны быть установлены на первых
легко преодолеть возможные перегрузки двух выходных отверстиях подбарабанья.
системы подачи.
Таким образом, обеспечивается возможность
надежного обмолота культуры благодаря
Посредством реверсивного механизма можно равномерному распределению по всей ширине
одновременно изменять направление движения скатной зерновой доски (3).
соломоподъемника и жатки на Для кукурузы и подсолнечника используется
противоположное, предотвращая скопление специальное подбарабанье с решеткой из
скошенной культуры в любой части машины. проволоки диаметром 6 мм и шагом 24 мм.
2-2
РАЗДЕЛ 2
14 1 4 9 8
3 12 13 10 11
2-3
РАБОТА ЖАТКИ
1 2 3
Элеватор (2) транспортирует зерно в центр При помощи кнопки на задней панели приборов
бункера (1) для его равномерного заполнения. выгрузку зерна можно производить при любом
положении разгрузочного шнека.
Когда уровень заполнения бункера зерном
достигает заданного значения, датчик Благодаря этой функции оператор может
активирует предупредительную сигнализацию надлежащим образом выполнять загрузку
внутри кабины и одновременно включает прицепов даже во время движения комбайна.
вращающийся маячок на крыше для
предупреждения водителей прицепов, Горизонтальный разгрузочный шнек
ожидающих погрузку. обеспечивает постоянное расстояние от
поверхности земли и предотвращает тем самым
Для настройки открытия делителей риск столкновения с прицепами.
разгрузочного шнека бункера рекомендуется
работать при полной производительности Качество обмолоченной культуры можно легко
разгрузки, если изменяется тип культуры или проверить с платформы доступа к сиденью
влажность зерна. оператора, открыв специальный люк для
доступа прямо в зерновой бункер.
Включение и отключение разгрузочного шнека
(3) осуществляется электрогидравлическим Широкое окно, расположенное сзади сиденья
приводом с управлением кнопкой на оператора, позволяет оператору видеть весь
многофункциональном рычаге. зерновой бункер.
2-4
РАЗДЕЛ 2
3 A
3
2-5
РАБОТА ЖАТКИ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
РЫЧАГ
1 2 Рис. 6 - 8
Многофункциональный рычаг (1) зафиксирован
на пульте управления (2), расположенном с
правой стороны сиденья оператора.
2-6
РАЗДЕЛ 2
9
4. Индикатор (зеленый) указателей поворота
жатки.
1 2 7
3 4 5 6
11
2-7
РАБОТА ЖАТКИ
1 2 3 4
6 7 8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23
12
2-8
РАЗДЕЛ 2
+ = ВКЛ
1. Переключатель питателя; разблокируется
нажатием верхней желтой части и
вытягиванием наверх нижнего черного ВЫКЛ
фланца.
2-9
РАБОТА ЖАТКИ
ВКЛ
ВЫКЛ
ВКЛ
ВЫКЛ
2-10
РАЗДЕЛ 2
+
Автоматическая
высота Нейтральное
положение
Система -
бокового
движения
ВКЛ
ВЫКЛ
ВКЛ
ВЫКЛ
2-11
РАБОТА ЖАТКИ
+ ВКЛ
Нейтральное
положение
- ВЫКЛ
ВКЛ ВКЛ
ВЫКЛ ВЫКЛ
2-12
РАЗДЕЛ 2
5 7
4
3 6
13
2
5. Рычаг ручного тормоза (с красной кнопкой).
ВНИМАНИЕ: В случае перемещения рычага
точного управления при заблокированном 1 3
стояночном тормозе автоматически включается
главное устройство звуковой сигнализации.
2-13
РАБОТА ЖАТКИ
AGRITRONICPLUS
Это устройство состоит из четырех блоков:
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СВЕТОВЫЕ
ИНДИКАТОРЫ
УСТРОЙСТВО TERRA-CONTROL
2-14
РАЗДЕЛ 2
14
Не используется.
Не используется.
Не используется.
Не используется.
2-15
РАБОТА ЖАТКИ
Не используется. Не используется.
Не используется. Не используется.
2-16
РАЗДЕЛ 2
2-17
РАБОТА ЖАТКИ
ПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРОМ
При повороте ключа пускового переключателя
до первого упора компьютер проводит быстрый
внутренний тест и отображает все сегменты
дисплея в течение около 3 секунд. Затем на
дисплее появляется информация о цикле пуска
(каждая индикация по 3 секунды):
- напряжение аккумулятора (15);
- часы работы двигателя (16) (справа “ч”);
18 - интервалы планового технического
обслуживания (17) (слева мигает ”S”, справа
постоянная индикация “ч”).
В конце дисплей переключается на функцию
скорости переднего хода (8) (обозначена
стрелкой 18).
8 ИНТЕРВАЛЫ ПЛАНОВОГО ТЕХНИЧЕСКОГО
15 16 17 ОБСЛУЖИВАНИЯ, В ЧАСАХ
18 Это число часов работы двигателя, истекших за
текущий цикл планового технического
обслуживания (общее время, 450 часов).
Интервалы технического обслуживания
хранятся в памяти компьютера.
Во время первого цикла, если один из
интервалов истек, слева на дисплее появляется
(всегда с мигающей ”S”) индикация интервала
планового технического обслуживания в часах,
попеременно с буквой, обозначающей вид
проводимого технического обслуживания (a, b
или c).
Если техническое обслуживание не выполнено,
такая чередующаяся индикация продолжается в
течение 5 минут.
Индикацию можно отменить нажатием на любую
клавишу.
Интервалы технического обслуживания:
Интервал Для сервиса Тип
18 (часов) через (часов)
65 75 a
130 150 b
215 225 a
280 300 b
8 2
365 375 a
19 420 450 c
Запись выполненных операций технического
обслуживания
- Выбрать скорость переднего хода (8).
- Снова нажать клавишу (2); через 3 секунды
стрелка (18) над клавишей начинает мигать и
еще через 5 секунд звуковой сигнал
информирует о завершении записи.
ПРИМЕЧАНИЕ: выполненное техническое
обслуживание можно записать только в
промежутке между пуском и окончанием
установленного интервала времени. Если цикл
технического обслуживания необходимо
сбросить до истечения 450 часов, просто
нажимать одновременно правую и левую
клавиши в течение 6 секунд.
2-18
РАЗДЕЛ 2
2-19
РАБОТА ЖАТКИ
1. теоретическая калибровка:
Выбрать любую функцию нажатием
центральной клавиши (3), затем отпустить
клавишу. Держать клавишу нажатой, как
описано выше, пока не появится индикация
“С6” и затем “С2”. При отпускании клавиши
появляется индикация ранее запрограм-
мированной константы (например, 2071) с
мигающей правой цифрой.
Это значение можно изменить, как описано
2 выше для калибровки “С6”, используя
3 4 клавиши 2 и 4, в соответствии с разными
типами шин.
22 Чтобы сохранить изменение, нажимать
центральную клавишу (3), пока дисплей не
вернется в стандартный режим работы.
2. Практическая калибровка:
практическую калибровку можно выполнить
на расстоянии 100 м, на обрабатываемом
грунте.
Когда появится индикация константы “С6”,
нажимать центральную клавишу (3), пока не
появится ”-----”.
1 Запустить комбайн и нажать левую клавишу
(2), чтобы дать сигнал начала и правую
клавишу (4), чтобы дать сигнал конца
участка 100 м; во время прохождения этого
пути на дисплее (1) отображается
непрерывно возрастающее значение
константы. Значение, заданное правой
4 клавишей (4), является новой константой,
2 полученной практическим путем и точно
3 соответствует данной машине.
23 Нажатием центральной клавиши (3) можно
вернуться в нормальный режим работы, при
этом новое значение сохраняется.
620/75 R 34 2084
650/75 R 32 2071
800/65 R 32 2023
ВНИМАНИЕ: индикация на дисплее (1) скорости переднего хода будет точной только, если была
правильно выполнена калибровка.
2-20
РАЗДЕЛ 2
2-21
РАБОТА ЖАТКИ
26
- уровень топлива (F) ниже минимального
значения (включается через каждые
10 минут);
F G H
27
28
2-22
РАЗДЕЛ 2
4. Показатель чувствительности на
цифровом дисплее (2), выбранный с
клавиатуры.
30
ПОЛЬЗОВАНИЕ МОНИТОРОМ
31
2-23
РАБОТА ЖАТКИ
ПРОДУКТ ПОКАЗАТЕЛЬ
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ
4 5 Пшеница, рис 2-3
34 Кукуруза, соя 3-5
2-24
РАЗДЕЛ 2
6 4 7
2-25
РАБОТА ЖАТКИ
37
4 1 6 5
2 9 7
39
2-26
РАЗДЕЛ 2
40
- ПОПЕРЕЧНОЕ САМОУСТАНАВЛИВАНИЕ:
диапазон программируемой высоты
скашивания от 5 до 18 см; подвижные
салазки (E) жатки всегда касаются земли
(сегмент 5 горит).
41
- АВТОМАТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ ВЫСОТЫ:
диапазон программируемой высоты
скашивания от 10 до 50 см; жатка всегда
поднята над землей (сегмент 6 горит).
6
42
2-27
РАБОТА ЖАТКИ
3
ПРИМЕЧАНИЕ: при выходе из стандартного
режима работы на дисплее индикация ВЫКЛ
(”OFF”).
43
- Клавишей AUTO/MAN (2) выбрать ручной
режим работы (MANUAL) (сегмент 3 горит).
2-28
РАЗДЕЛ 2
C2.
Возврат на РУЧНОЙ режим
2-29
РАБОТА ЖАТКИ
2-30
РАЗДЕЛ 2
РЕГУЛИРОВКА ПОТЕНЦИОМЕТРА
СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ПОЛОЖЕНИЯ
ЖАТКИ
Рис. 52 – 54
ОПАСНО: опасность сдавливания,
пореза или ударов. Ни в коем случае не
забирайтесь под жатку до тех пор, пока
на подъемные гидроцилиндры не будут
установлены предохранительные замки;
предохранительные замки следует
устанавливать также при транспортировке 1
жатки по дорогам.
Регулировка салазок и соответствующих
датчиков угла положения имеет очень большое
значение, поскольку от этого зависит работа: A
- Система TERRA CONTROL (вертикальное
положение жатки); 2
- Система GSAX (поперечное положение
жатки);
52
- Счетчик гектаров.
Это выполняется следующим образом:
a. Установите жатку на комбайн и
подсоедините электрический кабель к
гнезду; 7
b. Поднимите жатку и вставьте безопасную
прокладку в гидроподъемник;
c. Медленно опустите жатку так, чтобы она
плотно села в гидроподъемник;
d. Установите салазки таким образом, чтобы
расстояние A (между центрами отверстий)
составляло 95 мм±1;
e. Зафиксируйте положение салазок. Для этого 5
необходимо зафиксировать ремень (1) с
помощью фиксатора (2); 3 6 3
f. Повторите операцию на противоположной
стороне;
g. Поднимите одну из двух салазок и закрепите
ее с помощью болтов (3);
h. Нажмите кнопку переключателя
АВТОМАТИЧЕСКИЙ/РУЧНОЙ (4) на
электронной коробке системы Terra Control и 53
отпустите ее только после того, как ключ
впрыска будет установлен в первое
положение.
i. Нажмите кнопку выключателя
АВТОМАТИЧЕСКИЙ/РУЧНОЙ (4) еще раз; на 8
дисплее отобразится сегмент (8) и его
значение 175;
j. Если на дисплее отобразится другое
значение, с помощью фиксатора (6)
отрегулируйте кабель (5) так, чтобы
отобразилось значение 175;
k. Прикосновением к колесу датчика угла
положения отрегулируйте стопорный
штифт (7);
l. Повторите операцию на противоположной
стороне;
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении операций по
регулировке датчика угла положения одни
салазки должны быть открыты, а другие,
расположенные на противоположной стороне, 4
закрыты.
m. Поверните ключ зажигания в положение 0. 54
2-31
РАБОТА ЖАТКИ
РЕГУЛИРОВКА ПОТЕНЦИОМЕТРА
СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ ПОЛОЖЕНИЯ
ГЛАВНОГО ПРИЕМНОГО ЭЛЕВАТОРА
Рис. 55 и 56
56
2-32
РАЗДЕЛ 2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: не передвигать-
58
ся по дорогам общественного
пользования на машине с включенным
рабочим освещением. При передвижении по
дороге наружные фонари разгрузки бункера
(15) должны быть выключены.
15
f.)переключатель стеклоочистителя (6) с
управлением омывателя стекол (бачок
жидкости омывателя стекла располагается
сзади сиденья);
2-33
РАБОТА ЖАТКИ
3. Переключатель: ВЫКЛ
- 1-е нажатие - центральное
рабочее освещение;
- 2-е нажатие - внутреннее ВКЛ
рабочее освещение.
ВЫКЛ
4. Переключатель наружного
рабочего освещения.
5. Переключатель переднего
рабочего освещения. ВКЛ
ВЫКЛ
6. Переключатель стеклоочи-
стителя с управлением
омывателя стекол. ВКЛ - 1 положение = стеклоочиститель
лобового стекла
ВКЛ - 2 положение = омыватель лобо-
вого стекла
ВЫКЛ
7. Переключатель для
вращающихся маячков.
ВКЛ
ВЫКЛ
8. Переключатель наружного
освещения.
ВКЛ
2-34
РАЗДЕЛ 2
61
СИДЕНЬЕ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ
Рис. 62
2-35
РАБОТА ЖАТКИ
63
2
65
2-36
РАЗДЕЛ 2
КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА
В КАБИНЕ,
Рис. 66 - 71
Базовое исполнение кабины включает
кондиционирование воздуха и систему
обогрева.
Благодаря панорамному лобовому стеклу и
форме кабины обеспечивается полный обзор
обрабатываемого поля.
В окна кабины вставлены атермальные стекла
для улучшения изоляции от внешней среды и
повышения эффективности системы
кондиционирования.
На крыше кабины находятся:
a.)Воздухоочиститель (1) рециркуляционного
внутреннего воздуха.
b.)Вентиляционные выходы (2) с регулируемыми 66
каналами.
c.)Рукоятка управления трехскоростным
вентилятором (3).
d.)Рукоятка управления термостатом 1
температуры окружающего воздуха (4). При
повороте по часовой стрелке температура
понижается.
e.)Рукоятка управления обогревом (5).
При повороте по часовой стрелке
температура повышается.
f.)Различное вспомогательное оборудование,
включая лампу для чтения и оборудование
для установки радио.
КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА
2
Управление кондиционированием воздуха
выполняется следующим образом:
a.)Включить электровентилятор с помощью
рукоятки (3).
b.)Установить термостат (4) на желаемую
температуру. 67
c.)Если необходимо выполнить только осушение
воздуха, одновременно включить обогрев и
кондиционирование воздуха.
ПОВЫШЕНИЕ ДАВЛЕНИЯ
Включить электровентилятор (3), чтобы
повысить давление в кабине и впустить
отфильтрованный воздух. 5
Избыточное давление внутри кабины
предотвращает проникновение пыли. Система
поддержания избыточного давления является
эффективной, только если двери кабины
закрыты и в кабине обеспечивается
максимально возможная герметичность. 3
Исключительно важно не открывать дверь для
доступа или аварийную дверь во время работы
машины или при запыленной внешней среде.
Следует помнить, что пыль внутри кабины
невозможно удалить автоматически, также она
не удаляется сама по себе. Накопление пыли или 4
непрерывное перемещение может стать
причиной повреждения внутренних 68
компонентов кабины.
2-37
РАБОТА ЖАТКИ
ОБОГРЕВ
69
70
2-38
РАЗДЕЛ 2
ДОСТУП К КОМПОНЕНТАМ
КОМБАЙНА
1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: подниматься на
комбайн и спускаться с него всегда
только безопасным образом: исполь-
зовать только лестницы, предусмотренные для
этих целей, прочно держаться за поручни,
постоянно сохраняя 3-точечный контакт.
2
1. ДОСТУП НА ПЛОЩАДКУ ОПЕРАТОРА -
рис. 72 - 75
2-39
РАБОТА ЖАТКИ
75
77
2-40
РАЗДЕЛ 2
78
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: пользоваться
лестницами и площадками только при 1
выключенном двигателе.
Для доступа в корпус клавишного соломотряса
использовать заднюю лестницу (1 рис. 78) .
79
ОПАСНО: Опасность падения.
Для доступа в моторный отсек
использовать заднюю лестницу (1);
передвигаться поперек моторного отсека по
кожуху двигателя (2).
80
2-41
РАБОТА ЖАТКИ
81
2-42
РАЗДЕЛ 2
2-43
РАБОТА ЖАТКИ
2-44
РАЗДЕЛ 2
2-45
РАБОТА ЖАТКИ
6. Проверить уровень масла в баках 14. Перед пуском двигателя, см. параграф
гидравлической и гидростатической “ПУСК ДВИГАТЕЛЯ”.
системы при полностью отведенных поршнях
гидравлических цилиндров и опущенной на 15. Отключить органы управления, располо-
землю жатке (установить машину на плоской женные на рычаге.
БУКСИРОВКА КОМБАЙНА
2-46
РАЗДЕЛ 3
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
3-1
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ОСТАНОВ
Выполнить операции, описанные на стр. 2-43
3 “Останов двигателя”.
3-2
РАЗДЕЛ 3
3-3
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
РЕГУЛИРОВКА ПРИСОЕДИНЕНИЯ
ЖАТКИ
Рис. 8 и 9
4
При первом присоединении жатки к машине
убедиться, что нижние крюки (1) полностью
3 охватывают стержень (2) на жатке.
3-4
РАЗДЕЛ 3
ВСЕ ЖАТКИ:
3-5
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ПОПЕРЕЧНОЕ САМОУСТАНАВЛИВАНИЕ
ЖАТКИ
Рисунки 13 - 15
Жатка соединяется с элеватором
соединительным элементом, обеспечивающим
возможность поперечного вращения.
Посредством этого устройства жатку можно
удерживать в положении, параллельном земле.
2 2 1 Соединительный элемент приводится в
действие гидравлическим цилиндром (1).
Пружины (2) обеспечивают гибкое соединение
между неподвижным компонентом машины
(элеватором) и подвижным (опорный диск
жатки).
13 Поперечное выравнивание жатки можно
отрегулировать вручную посредством кнопки в
центре многофункционального рычага или
автоматически посредством системы GSAX.
5 Проверить, что диск (3) может свободно
вращаться при установленной жатке.
Если это не так, выполнить следующее:
1. опустить жатку на землю;
2. установить два нижних ролика на задней
кромке направляющей (4);
3-6
РАЗДЕЛ 3
3
Два боковых ползуна (2) жатки, касающиеся
поверхности земли, могут двигаться
независимо.
18
3-7
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
3-8
РАЗДЕЛ 3
2
ОПАСНО: риск сдавливания вследствие
неуравновешенности машины или
оборудования.
Демонтаж корпуса элеватора с машины следует
производить только на плоской и прочной
поверхности.
Для облегчения демонтажа жатку следует
присоединить к элеватору. 1
22
Выполнить следующие операции:
3
2. Застопорить шарнирную опору на корпусе
элеватора, для чего вдвинуть внутрь
штифты (2) на обеих сторонах.
6 5 4
3. Полностью опустить мотовило и жатку, затем
при помощи соответствующей кнопки
23
сбросить давление в гидравлическом
контуре; после этого остановить двигатель.
3-9
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: использовать
две опорные стойки, рассчитанные на
11 минимальную допустимую нагрузку 1000
кг.
10
26
- При помощи рычага опустить входной щиток,
чтобы вставить соответствующий фиксатор
(14) в отверстие центрального напра-
вляющего штифта щитка.
27
3-10
РАЗДЕЛ 3
КАМНЕУЛОВИТЕЛЬ - Рис. 28 - 29
Камнеуловитель находится на входе в
подбарабанье.
Камнеуловитель (1) необходимо опорожнять не
реже одного раза в день или чаще при обработке
влажных культур или работе на каменистом
грунте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: выключить моло-
тилку, поднять жатку на максимальную
высоту и остановить двигатель.
Установить на подъемные цилиндры жатки
соответствующие предохранительные фикса-
1 53219
торы. 28
Для очистки камнеуловителя ослабить
фиксатор (2) рычага (3) камнеуловителя, затем
повернуть рычаг вперед. 3
После полного опорожнения камнеуловителя
2
закрыть его, для чего поднять рычаг (3) в
первоначальное положение, затем снова
установить фиксатор (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: при обмолоте кукурузы и риса
камнеуловитель должен быть закрыт
соответствующим щитком, поставляемым
вместе с машиной.
МЕХАНИЗМ РЕВЕРСИРОВАНИЯ - 29
Рис. 30 - 31
Машина поставляется вместе со специальной
системой для реверса вращения жатки и лотка
элеватора.
Если во время работы возникает засорение или
заедание подающего ролика или лотка
элеватора, так что срабатывает ограничитель
момента, выполнить следующее:
1. Немедленно остановить движение комбайна
вперед и отключить жатку нажатием вниз
переключателя управления. 1
2. Подать машину назад на несколько метров и
сбросить частоту вращения двигателя до
30
холостых оборотов.
3. Постепенно перемещать рычаг (1)
управления механизмом реверсирования (2),
пока весь материал не будет полностью
выгружен, затем отпустить рычаг.
4. Поднять мотовило и включить привод жатки.
5. Мотовило начнет медленно перемещать
культуру к шнеку жатки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: если заедание
невозможно устранить путем реверси-
рования, перед ручным вмеша-
тельством отключить молотилку, остановить
2
двигатель и подождать до окончательного
останова всех подвижных деталей машины. 31
3-11
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
КОРПУС ЦИЛИНДРА
ЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ ЦИЛИНДРА -
Рис. 32 - 34
D типом культуры;
32
D влагосодержанием;
D наличием сорняков.
3-12
РАЗДЕЛ 3
ПОДБАРАБАНЬЕ - Рис. 35 - 40
1
3 2
Как правило, задний зазор должен быть меньше
переднего для более эффективного
воздействия цилиндра на культуру.
35
3-13
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
3-14
РАЗДЕЛ 3
3-15
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
A
Зазор между A B
цилиндром/подбарабаньем
Полностью закрытое 10 мм 0,5 мм
подбарабанье
44
Настройки рабочих условий 12 мм 3 мм
45
46
3-16
РАЗДЕЛ 3
Очистка цилиндра
Рис. 47 – 48
1. Остановить двигатель.
48
3-17
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
2
Модуль ABC (3) совместно с битером, который
транспортирует урожай на клавишный
соломотряс, позволяют обеспечить очень
1 высокую степень сепарации.
4
В случае длинной и влажной культуры
рекомендуется зафиксировать модуль ABC в
верхнем положении.
3-18
РАЗДЕЛ 3
КЛАВИШНЫЕ СОЛОМОТРЯСЫ -
Рис. 52 - 54
2
Клавишный соломотряс подвергает солому
интенсивному встряхиванию, транспортируя ее
к выходу и одновременно отделяя оставшиеся
зерна.
1
53
Фартук соломотряса (4) для предотвращения
потери соломы, закрепленный наверху корпуса
соломотряса, замедляет скорость выгрузки
соломы для более легкого отделения зерна.
Рекомендуемые положения:
54
3-19
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
3
6 4
8
5 1 7
52640
55
3-20
РАЗДЕЛ 3
ОЧИСТИТЕЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР -
Рис. 56 - 59
1
56
3-21
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
60
53003
62
3-22
РАЗДЕЛ 3
3-23
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
Монтаж сита
Выполнить вышеуказанные операции в
обратном порядке.
4
3-24
РАЗДЕЛ 3
3-25
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ЗЕРНОВОЙ БУНКЕР
Рис. 74 - 76
Зерно можно выгружать из бункера, как во
время останова, так и во время работы машины
при произвольном положении разгрузочного
шнека.
1 Разгрузка зернового бункера включается
2 нажатием вниз верхней желтой части пере-
ключателя (1) и одновременным вытягиванием
наверх расположенного ниже фланца черного
цвета.
3-26
РАЗДЕЛ 3
78
3-27
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
3-28
РАЗДЕЛ 3
84
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: не разрешается
движение по дорогам с заполненным
зерновым бункером.
85
3-29
ПОЛЕВЫЕ РАБОТЫ
ЦИЛИНДР ОЧИСТКА
РЕГУЛИРУЕМЫЕ
ОТВЕРСТИЕ
РЕГУЛИРУЕМЫЕ ОТВЕРСТИЯ
ЧАСТОТА ПОДБАРАБАНЬЯ
ОТВЕРСТИЯ И НИЖНЕГО СИТА
ПРОДУКТ
Д ВРАЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОР
УДЛИНЕНИЕ или
ЦИЛИНДРА об/мин
перед. зад. ВЕРХНЕГО СИТА НЕРЕГУЛИРУЕМЫХ
об/мин
мм мм мм ОТВЕРСТИЙ
мм
3-30
РАЗДЕЛ 4
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ бортового компьютера, многие проверки,
Комбайны серии FENDT спроектированы так, регулировки и смены рабочих жидкостей
чтобы для них требовалась минимальная должен выполнять дилер. Такие операции
смазка. Тем не менее, регулярное техническое требуется проводить через 225 и 450 часов, а
обслуживание является наилучшим средством также через интервалы, кратные этим
против возможных неисправностей и простоев в значениям.
работе машины, и существенно увеличивает ее Если по какой-либо причине сервисное
срок службы. обслуживание дилером не производится,
Использовать только высококачественные покупатель, в дополнение к техническому
смазочные материалы, которые должны обслуживанию, предписанному в настоящем
содержаться в чистых емкостях. руководстве, должен обеспечить выпол-
Рекомендуемые смазочные материалы и их нение необходимых операций обслуживания
количества показаны на стр. 4-28. квалифицированным персоналом согласно
Журналу записей техобслуживания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Смазку комбайна
следует выполнять только при ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: если по какой-либо
остановленном двигателе, приняв при причине срабатывает аварийная световая и
этом следующие меры предосторожности: звуковая сигнализация вследствие
D Припарковать комбайн на ровной площадке. засорения гидростатического или рабочего
D Отключить все приводные системы. фильтра, фильтры необходимо немедленно
D Опустить жатку на землю или закрепить ее в заменить, даже если еще не истек интервал
поднятом положении при помощи предо- замены, указанный в графике преду-
хранительного фиксатора. предительного технического обслуживания
D Прежде чем покинуть свое место, водитель (далее в этом разделе).
должен остановить двигатель машины,
поставить машину на ручной тормоз и вынуть
ключ зажигания.
Операции технического обслуживания
подразделяются на следующие категории:
D Первичное техническое обслуживание,
которое должно выполняться только в
первые часы эксплуатации комбайна (стр. 2);
D текущее техническое обслуживание,
которое должно выполняться ежедневно
(через 10 часов работы);
D плановое техническое обслуживание,
которое должно выполняться через
установленные интервалы времени (Sa -
через каждые 75 часов, Sb - через каждые
150 часов, Sc - через каждые 450 часов).
Оператор автоматически получает
предварительный сигнал об истечении 1
интервала любого цикла планового
технического обслуживания (стр. 3):
- 75 часов = Sa
- 150 часов = Sb + Sa
- 450 часов = Sa + Sb + Sc
Все точки смазывания консистентной смазкой,
за исключением указанных особо, следует
смазывать до тех пор, пока смазка не начнет
выступать из соответствующих деталей.
Для предотвращения накапливания грязи
излишнюю смазку необходимо удалить.
Все точки смазывания машины консистентной
смазкой или маслом указаны на табличках,
согласно рисункам (1 и 2), приведенным ниже на
данной странице.
ПРИМЕЧАНИЕ: в дополнение к текущему
техническому обслуживанию, проводимому
покупателем регулярно через 10-часовые 2
интервалы и через интервалы по запросу
4-1
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
На новой жатке, после первых 50 часов работы, ваш дилер должен выполнить следующие операции:
ДЕТАЛИ ОПЕРАЦИИ
4-2
РАЗДЕЛ 4
ОПЕРАЦИЯ - Рис. 3
C
Система информирует оператора о необ- бар
40 75 100 120 1 4
ходимости проведения различных операций
технического обслуживания.
Интервалы технического обслуживания ч
хранятся в памяти компьютера.
Во время первого цикла, если один из
интервалов истек, слева на дисплее появляется
(всегда с мигающей ”S”) индикация интервала
планового технического обслуживания в часах,
попеременно с буквой, обозначающей вид
проводимого технического обслуживания (a, b
или c, см. нижеприведенную таблицу).
Если техническое обслуживание еще не
выполнено, такая чередующаяся индикация
продолжается в течение 5 минут. 3
65 75 a
130 150 b+a
215 225 (∗) a
280 300 b+a
365 375 a
420 450 (∗) c+b+a
4-3
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
450 часов 63 66 64
150 часов 32 30 38 36 37 41 40
75 часов 22 21 7 16 17 11 15
10 часов 4
10 часов
75 часов 8 18 43 9 26
150 часов 35 42 33 34
450 часов 61 59 65 68
4-4
РАЗДЕЛ 4
450 часов 69 67
150 часов 39 31
75 часов 24 23 19 25
10 часов 3 2 1
10 часов 6 5
75 часов 14 13 10 20 12
150 часов 27 28 29
450 часов 62 57 58 60
4-5
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-6
РАЗДЕЛ 4
Уровень масла
5. СЕПАРАТОР/ФИЛЬТР ОТСТОЙНИКА
Рис. 9
4-7
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
12
13
4-8
РАЗДЕЛ 4
14
ПРИМЕЧАНИЕ: для надлежащей смазки
вариатора рекомендуется после каждого
смазывания переключить частоту вращения
с минимального значения на максимальное.
15
16
17
4-9
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
18
19
20
4-10
РАЗДЕЛ 4
21
22
4-11
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
24
26
4-12
РАЗДЕЛ 4
4-13
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
30
4-14
РАЗДЕЛ 4
33
34
4-15
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
53246
35
36
37
4-16
РАЗДЕЛ 4
38
39
40
4-17
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
41
42
43
4-18
РАЗДЕЛ 4
44
45
46
4-19
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
49
4-20
РАЗДЕЛ 4
50
4-21
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-22
РАЗДЕЛ 4
4-23
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-24
РАЗДЕЛ 4
4-25
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-26
РАЗДЕЛ 4
4-27
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Антифриз
ASTM D 3306 или
Система охлаждения 40 (рекоменд.
BS 6580:1992
50% воды)
Чистое и
Топливный бак 450 отфильтрованное -
дизельное топливо
BP DOT 4
Бак тормозной жидкости и тормозная
0,30 ТОРМОЗНАЯ SAE J 1704
система
ЖИДКОСТЬ
Моторное масло
Опоры наружных роликов гусеницы 0,25x2 Fendt Extra Grade API CH4
15W-40
0,26
Компрессор SANDEN SP-20 -
(210 грамм)
2500
Система кондиционирования воздуха R134a -
граммов
Смазка Fendt
Масленки - NLGI 2
Extra Grease EP
4-28
График обслуживания дилерской компанией комбайнов модельного ряда FENDT E & C
X = Оба модельных ряда A = только FENDT E B = только FENDT C
4-29
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В
4-30
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Механизмы цилиндра, подбарабанья и молотильного агрегата
Проверить состояние механизма привода и вариатора частоты вращения
для цилиндра. X X X X
Проверить барабан и рашпильные полосы на наличие износа и
повреждений. X X X X
Проверить состояние линеек трения и проволоки подбарабанья
(подбарабаньев). X X X X
Проверить, что подбарабанье (подбарабанья) перемещается без заеданий
и может быть отрегулировано на полный ход, а также проверить X X X X
правильность установки зазора.
Проверить состояние привода барабанного сепаратора (MCS). B B B B
Проверить состояние и зазор барабанного сепаратора (MCS), а также
проверить его на наличие износа и повреждений. B B B B
Проверить состояние смотрового люка и уплотнений барабана. X X X X
Проверить задний битер на наличие повреждений и износа, а также
X X X X
проверить состояние его привода.
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-31
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В
4-32
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Разбрасыватель соломенной сечки и соломорезка
Проверить крепление и установку разбрасывателя соломенной сечки во время
работы и в выключенном состоянии. X X X X
Проверить роторы разбрасывателя соломенной сечки на наличие повреждений. X X X X
Осмотреть приводной механизм разбрасывателя соломенной сечки. X X X X
Проверить состояние ротора соломорезки, а также состояние всех ножей. X X X X X X X
Проверить работу и состояние соломоотражателей. X X X X
Осмотреть привод и механизм включения привода соломорезки на наличие
износа, а также проверить их регулировку. X X X X
Коробка передач и тормоза
Заменить масло в главной коробке передач. X X X X X X
Проверить коробку передач на протечки, а также проверить уровень масла. X X
Проверить конечные приводы на протечки масла, а также проверить уровень
масла. X X
Заменить масло в конечных приводах. X X X X X X
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-33
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В
4-34
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Цепи, цепные звездочки, ремни и шкивы
Выполнить визуальный контроль всех ремней на наличие признаков
X X X X
износа и повреждений.
Проверить натяжение всех ремней и отметить те ремни, возможность
X X X X X
регулировки которых уже исчерпана.
Проверить натяжение всех ремней и проверить их на наличие каких-либо
X X X X X
признаков повреждений.
Проверить все шкивы на наличие признаков износа или повреждений,
X X X X
проверить их центровку и правильность монтажа.
Проверить, что шкивы вращаются без заеданий, а ремни не провисают.
Проверить состояние всех предохранительных устройств, встроенных в
X X X X
ременные приводные механизмы, например, состояние фрикционных
накладок и т.п.
Проверить состояние и натяжение всех цепных приводов. X X X X X X
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-35
РАЗДЕЛ 4
Через Через Через Через В В В В
4-36
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Общее состояние машины
Смазать все точки смазки. X X X X X X X X
Проверить, что все соединительные элементы вспомогательного
оборудования жатки функционируют исправно и безопасно. X X X X
(Механические, гидравлические и электрические).
Запустить двигатель, проверить включение жатки и молотильных
X X X X
механизмов.
Осмотреть шасси комбайна на наличие любых признаков повреждений. X X X X
Проверить надежность затяжки болтов (в частности болтов ходовой
X X X X X
части).
Проверить, что все защитные ограждения и предупреждающие таблички
X X X X
находятся на своих местах.
Дать рекомендации пользователю по методам зимнего хранения,
регулярным пускам двигателя и защите от сельскохозяйственных X X X X
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
вредителей.
Проверить все ремни и цепи, которые еще не были проверены. X X X X X
Проверить все механические и электрические муфты сцепления. X X X X
Проверить работу дополнительного оборудования, вертикального ножа,
разбрасывателя соломенной сечки, соломорезки, электрических
X X X X
соломоотражателей, устройства GSA, кукурузной жатки и другого
оборудования (если оно установлено).
Через Через Через Через В В В В
50 225 450 900 конце 1 конце 2 конце 3 конце 4
часов часов часов часов сезона сезона сезона сезона
Рабочее место оператора
Проверить работу органов управления пуском и остановкой двигателя, а
X X X X
также дроссельной заслонкой.
Ввести данные о выполненном техническом обслуживании в компьютер. X X X X
Заменить воздушные фильтры кабины. X X X X X X
Проверить воздушные фильтры кабины. X
Проверить исправность работы всех приборов и систем
X X X X
предупредительной сигнализации.
Проверить работу электронных систем и систем автоматики. X X X X X
Выполнить общую проверку состояния внутреннего оборудования кабины,
X X X X
в том числе сиденья, радио и т.п.
Отметить в протоколе любые повреждения стекол кабины, дверей,
X X X X
замков, лестниц и т.п.
Проверить работу системы бортового компьютера. X X X X
Проверить работу всех мониторинговых систем. X X X X
Проверить состояние контрольных переключателей внутри кабины,
предназначенных для управления всеми общими системами, такими как X X X X
освещение, вентиляторы, стеклоочистители и т.п.
Заполнить бачок омывателя лобового стекла. X X X X
Проверить работу всех дорожных сигнальных фонарей и указателей
X X X X
поворотов.
Проверить работу всех систем, управляемых переключателями или
X X X X
бортовой компьютерной системой.
Проверить работу системы кондиционирования воздуха. X X X X
Заменить осушитель ресивера. X X X X
Проверить систему предварительной настройки высоты скашивания и
систему регулирования высоты скашивания, а также систему X X X X
регулирования давления на поле.
X = Оба модельных ряда A = только FENDT E B = только FENDT C
4-37
РАЗДЕЛ 4
СМАЗКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
4-38
РАЗДЕЛ 5
РЕГУЛИРОВКИ
5-1
5-2
РЕМНИ И ЦЕПИ (левая сторона) - рис. 1
13 4 3 16 5 6 11
РЕГУЛИРОВКИ
12 1 8 9 2 10 14 7 15
1
1. Приводной ремень подающего механизма 9. Ремень главной трансмиссии
2. Приводной ремень молотилки 10. Приводной ремень шнека недомолота и зернового шнека
3. Приводной ремень компрессора кабины 11. Приводной ремень клавишного соломотряса
4. Приводной ремень системы разгрузки зернового бункера. 12. Приводной ремень жатки
5. Приводной ремень насоса вспомогательной гидравлики
13. Цепь разгрузки зернового бункера
6. Приводной ремень насоса системы гидравлики
7. Приводной ремень разбрасывателя соломенной сечки 14. Ремень трансмиссии соломорезки (если установлена)
(если установлен) 15. Приводной ремень соломорезки (если установлена)
8. Приводной ремень реверсивного механизма 16. Приводные ремни воздушного компрессора (если установлены)
РАЗДЕЛ 5
2
2. ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ МОЛОТИЛКИ -
Рис. 3
D
Регулировка этого ремня должна быть очень
точной. Правильное натяжение ремня будет
получено в том случае, если при включенном
приводе длина пружины (1) на
регулировочной тяге будет составлять
120 мм. Для регулировки натяжения 1
отпустите гайку (С), отверните штифт (D) и
законтрите гайку (С).
Как только рычаг будет отпущен, ремень
должен расположиться на соответ- C
ствующем холостом шкиве, а на верхнем
выходном холостом шкиве ремень должен
слегка перемещаться для того, чтобы не
было смещения трансмиссии. Этот холостой
шкив должен быть отрегулирован при
натянутом ремне, как показано на рисунке. 7-8 мм
5 мм
3
5-3
РЕГУЛИРОВКИ
5-4
РАЗДЕЛ 5
3 4
Натяжение главного приводного ремня (1) и
(или) приводного ремня вентилятора (2)
осуществляется с помощью гаек на тягах (3),
таким образом, чтобы длина пружины
соответствовала величине указателей (4).
5-5
РЕГУЛИРОВКИ
10
11
5-6
РАЗДЕЛ 5
3
13
1
3
13. ЦЕПЬ СИСТЕМЫ РАЗГРУЗКИ ЗЕРНО-
ВОГО БУНКЕРА 14
Рис. 15
5-7
РЕГУЛИРОВКИ
5-8
РЕМНИ И ЦЕПИ (правая сторона) - рис. 20
24 21 28 26 31 25
23 29 22 27 30
20
21. Приводные ремни вращающегося пылеуловителя 27. Приводная цепь верхнего шнека недомолота
22. Главный ремень трансмиссии вращающегося пылеуловителя 28. Цепь приемного элеватора
23. Приводной ремень вентилятора радиатора
29. Цепь элеватора недомолота
24. Приводной ремень генератора
25. Ремень вариатора цилиндра 30. Цепь главного приемного элеватора
5-9
РАЗДЕЛ 5
26. Ремни вариатора вентилятора 31. Приводная цепь шнека загрузки зернового бункера
РЕГУЛИРОВКА:
Приводной ремень
2 Натяжение ремня осуществляется путем
2
передвижения натяжного устройства (1)
вниз.
Ослабьте два винта (2);
1
22. ГЛАВНЫЙ РЕМЕНЬ ТРАНСМИССИИ
2 ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ПЫЛЕУЛОВИТЕЛЯ
- Рис. 23
Натяжение ремня будет считаться
правильным, если после приложения
нагрузки в 10 Н в точке (1), отклонение ремня
3 составит 10 мм.
В случае необходимости отпустите винт (2) и
затяните гайку (3) таким образом, чтобы
было получено правильное натяжение
ремня; после этого затяните винт (2).
23
5-10
РАЗДЕЛ 5
24
25
26
5-11
РЕГУЛИРОВКА:
28
29
5-12
РАЗДЕЛ 5
30
31
32
5-13
РЕГУЛИРОВКА:
2
Натяжение цепи поддерживается с помощью
натяжного устройства (1), которое
1 постоянно нагружено усилием пружины (2).
33
5-14
РАЗДЕЛ 5
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МУФТЫ
1. ФРИКЦИОННАЯ МУФТА НА ВЕРХНЕМ
ВАЛЕ КОРПУСА ЭЛЕВАТОРА - Рис. 34
34
35
3. ОГРАНИЧИТЕЛЬ КРУТЯЩЕГО МО-
МЕНТА НА ТРАНСМИССИИ СИСТЕМЫ
РАЗГРУЗКИ ЗЕРНОВОГО БУНКЕРА -
Рис. 36 2
1
На ограничителе имеется срезной болт,
защищающий трансмиссию от перегрузок.
Во время сборки ограничителя необходимо
выполнить следующие операции:
1. заложите консистентную смазку Fendt
Extra Grease EP в зазор между 3
фланцем (1) и шкивом (2);
2. совместите отверстие фланца (1) с
отверстием шкива (2);
3. установите и затяните винты (3) M6 x 50
(Класс прочности 8,8).
36
5-15
РЕГУЛИРОВКА:
ШИНЫ
ДАВЛЕНИЕ НАКАЧКИ
В целях безопасной и длительной эксплуатации
шин необходимо соблюдать указания,
приведенные ниже.
5-16
РАЗДЕЛ 5
5-17
РЕГУЛИРОВКА:
A B
X X
C D
X X
E F
X X
5-18
РАЗДЕЛ 5
42
43
5-19
РЕГУЛИРОВКА:
ТОРМОЗА
РАБОЧИЕ ТОРМОЗА - Рис. 44
1
Гидравлические саморегулирующиеся тормоза;
при износе тормозных накладок их следует
заменить.
Для того чтобы сменить тормозную жидкость,
выпустить воздух из тормозного контура или
заменить тормозные накладки (1), следует
обращаться к дилеру вашего региона.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: a) в случае утечки
тормозной жидкости или неисправной
работы тормозной системы обращайтесь
к дилеру вашего региона.
b) Тормозная жидкость поглощает влагу и,
поэтому, со временем теряет свои свойства.
Поэтому ее следует менять через каждые
два года.
44 Поскольку тормозная жидкость содержит
вещества, которые будут вызывать
определенные проблемы при утилизации
тормозной жидкости в случае ее
смешивания с моторным маслом или с
другими маслами, рекомендуется не
смешивать эти масла, а собирать их
отдельно.
c) Сальники исполнительного тормозного
цилиндра содержат фторэластомер,
являющийся безвредным для здоровья в
случае его использования в стандартных
условиях работы.
Однако если они будут подвергаться
воздействию температур свыше 315 °C, они
не будут гореть, но будут разлагаться.
В этом случае образуется чрезвычайно
сильная кислота, которую почти
53246
невозможно будет удалить в случае ее
45 попадания на кожу.
5-20
РАЗДЕЛ 5
ЗАДНЯЯ ОСЬ
1000 мм
расстояние, замеренное в задней части (при
движении комбайна вперед).
5-21
РЕГУЛИРОВКИ
P2
P1
2 1
49
5-22
РАЗДЕЛ 5
5-23
РЕГУЛИРОВКИ
ДВИГАТЕЛЬ
1 поверхностей.
Уровень топлива
Уровень топлива контролируется при помощи
соответствующего индикатора на бортовом
компьютере.
Заполнение топливного бака
Прежде чем заполнять бак необходимо
тщательно удалить пыль или соломенную сечку
вокруг пробки (1). Для того чтобы при
заправке топливом из системы выходил
53 воздух, необходимо очистить внутреннюю
поверхность пробки (1) сжатым воздухом.
ВНИМАНИЕ: при работе со сжатым
воздухом в обязательном порядке
надевайте защитные очки и
пылезащитную маску.
Прежде чем заполнять бак необходимо
тщательно удалить пыль или соломенную сечку
вокруг пробки (1). Для того чтобы при заправке
топливом из системы выходил воздух,
необходимо очистить внутреннюю поверхность
пробки (1) сжатым воздухом.
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: через заправочную
пробку внутрь топливного бака попадает воздух.
Если вам потребуется заменить пробку, в
обязательном порядке устанавливайте
фирменную пробку.
Заполнять бак рекомендуется вечером для того,
чтобы ночью не образовался конденсат.
Чтобы слить конденсат из отстойника,
необходимо открывать клапан (2) через каждые
10 часов работы или чаще в случае снижения кпд
двигателя.
2 ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: качество топлива
является чрезвычайно важным фактором для
обеспечения надлежащих рабочих харак-
теристик и срока службы. Поскольку большая
часть неисправностей двигателя может быть
54 вызвана применением загрязненного топлива,
компания рекомендует применять чистое
топливо, которое хранилось надлежащим
образом.
Рекомендуется всегда использовать топливо,
соответствующее спецификациям стандарта EN
590. В любом случае, содержание серы в
топливе не должно превышать 0,5%.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: будьте осто-
рожны при обращении с топливом.
Ни в коем случае не заправляйтесь
топливом при работающем двигателе.
Категорически запрещается курить во время
заправки топливом.
Любое количество пролитого топлива необходимо
в обязательном порядке вытирать.
5-24
РАЗДЕЛ 5
КЛАПАНЫ ДВИГАТЕЛЯ
Клапаны: зазор должен быть проверен квали-
фицированными специалистами компании-
производителя двигателя после первых
3000 часов эксплуатации машины.
5-25
РЕГУЛИРОВКИ
1
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: никогда не используйте
воду в качестве хладагента!
Это позволит обеспечить постоянную
58
антикоррозионную защиту системы.
5-26
РАЗДЕЛ 5
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ
КЛАПАН
Управляющий клапан с электрогидравлическим 6
приводом устанавливается на всех машинах. Он
состоит из двух отдельных блоков, один (для 59
жатки) расположен на правой стороне, а другой
(для других систем) - на левой стороне. Если в
комбайне предусмотрена система поперечного
самоустанавливания, то на левой стороне 7
устанавливается третий дополнительный эле-
мент.
8
Клапанный блок управления жаткой -
Рис. 59 9
Положение электромагнитного клапана:
10
1. Главный клапан/перепускной клапан
2. Подъем жатки 11
3. Опускание жатки
4. Опускание мотовила 12
5. Подъем мотовила 13
6. Движение мотовила вперед/назад
60
Блок клапанов вспомогательной гидра-
влики
Рис. 60 и 61
Положение электромагнитного клапана:
7. Открывание и закрывание разгрузочного
шнека
8. Главный клапан/перепускной клапан
9. Включение и выключение молотилки
14
10. Включение и выключение системы
разгрузки зернового бункера
11. Включение и выключение подающего
механизма
12. Включение и выключение соломорезки
13. Увеличение частоты вращения цилиндра
14. Уменьшение частоты вращения цилиндра 61
5-27
РЕГУЛИРОВКИ
5-28
РАЗДЕЛ 5
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
1
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: при замене предохра-
нителя или реле убедитесь, что параметры,
указанные на устанавливаемой детали, 65
совпадают с параметрами удаляемой детали
R23 R24
67
В передней части двигателя (со стороны
зернового бункера) находятся два реле (6 и 7),
управляющие предварительным подогревом
двигателя и топливных фильтров.
6
7
68
5-29
РЕГУЛИРОВКИ
R40 R25
R26
A B C D E
H F
69
A Зуммер
R26
B Коробка реле для ручного управления
R40
подъемом и опусканием жатки
R2540
R
R40 C Коробка реле для вертикальной
регулировки положения мотовила,
H электромагнитный клапан ограничения
потока и отсечной электромагнитный клапан
для двух аккумуляторов (используемых при
работе системы Terra Control)
5-30
РАЗДЕЛ 5
R1 - Блок аварийной сигнализации для системы управления оборотами трансмиссии узла очистки
R4 - Не используется
R5 - Не используется
R6 - Реле для включения систем управления скорости цилиндра, вентилятора и мотови