Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
http://www.sakya.com.ar
actividades@sakya.com.ar
Pagina -8 Pagina -1
HIMNO A TARA CON LOS VENTIÚN ELOGIOS Chag-tshel lha-yi tsho-yi nam-pei / Ri-dag tag-chen chag-na nam-ma /
TARA nyi-yö PHET kyi yi-ge / Dug-nam ma-lü pa-ni sel-ma //
¡OM! Loas a la Reverenciada, Exaltada Tara! ¡Loas a la heroica y
audaz Tara!
Chag-tshel lha-yi tshog-nam gyel-po / Lha-dang mi am chi-yi ten-ma /
OM ¡homenaje a la venerable Arya Tara! ¡Homenaje a tí, Tara, la Kün-ne go cha ga-wei yi kyi / Tsö-dang mi-lam ngen-pa sel-ma //
veloz heroína! ¡Cuyos ojos son como un relampago instantáneo! Tú
has nacido de la coronilla abierta del Señor del Mundo.
Chag-tshel nyi-ma da-wa gye-pei / Chen-nyi po-la ö-rab sel-ma /
Homenaje a tí, Tara, cuya faz es un centenar de lunas otoñales reu- HARA nyi-yö TUTTARA yi / Shin-tu drag-pöi rim-ne sel-ma //
nidas; refulgente con la luz reejada de millares de constelaciones
estelares.
Chag-tshel de nyi sum-nam kö-pe / Zhi-wei thü-dang yang-dag den-ma
¡Homenaje a tí, Tara, nacida de un loto azul! Dorada eres y los lotos / Dön-dang ro-lang nö-yin tshog-nam / Yom-pa TURE rab-chog nyi-ma
adornan tus manos Generosa, nos brindas el esfuerzo, la calma, la
paciencia, la austeridad y la meditación por ser estos tus campos de
acción.
Tsa-wei ngag-kyi tö-pa di-dang / Chag-tshel wa-ni nyi-shu tsa-chig //
¡Homenaje a tí, Tara, pináculo de la coronilla de los Vencedores!
¡Vencedora sin n! Honrada por los Bodhisattvas, haz alcanzado todas
las perfecciones
Homenaje a ti, Tara, quién con las letras TUTTARA y HUM llenas los
reinos del deseo, las direcciones y el espacio, Cuyos pies aplastan los
siete mundos y que atraes a todos los seres hacia tí.
(Si has recibido iniciación de Tara, puedes repetir aquí su mantra 21
veces o mas y luego dedica los méritos )
Homenaje a tí, Tara, venerada por Indra, Agni, Brahma, Vayu e Isvara,
y elogiada por la asamblea de espíritus, de muertos vivientes, Gand-
harvas y Yaksas.
Pagina -2 Pagina -7
Homenaje a tí, Tara, que en tu mano sostienes la luna marcada por HIMNO A TARA CON LOS VENTIÚN ELOGIOS
una liebre nacida del lago divino; Al decir TARA dos veces y la letra
PHAT disipas todos los venenos. OM ye tsün-ma phag-ma dröl-ma-la chag-tshel lo
Homenaje a tí, Tara, cuyos dos ojos,el sol y la luna, irradian luz exce-
lente; al decir HARA dos veces y luego TUTTARA disipas todas las Chag-tshel tön-kei da-wa kün-tu / Gang-wa gya-ni tseg-pei zhel-ma /
epidemias violentas. Kar-ma tong-thrag tshog-pa nam-kyi / Rab-tu che-wei ö-rab bar-ma //
Homenaje a tí, Tara, adornada por las tres talidades, con el poder de
la pacicación total; ¡Tú, quién destruyes a los espíritus malignos, Chag-tshel ser-ngo chhu-ne kye-kyi /Pad-möe chag-ni nam-par gyen-
muertos vivientes y Yakshas! ¡TURE, la mas excelente y sublime de ma / Jin-pa tsön-drüb ka thub zhi-wa / Zöe-pa sam-ten chöe-yül nyi-ma
las madres!
Pagina -6 Pagina -3
Homenaje a tí, Tara, cuyos dedos adornan tu corazón con el gesto Chag-tshel kön-chhog sum-tshön chhag-gyei / Sor-mö thug-kar
de la triple gema. Tu rueda lanza rayos en todas las direcciones de tu nam-par gyen-ma / Ma-lü chhog-kyi khor-lö gyen-pei / Rang-gi ö kyi
propia y preciosa luz, llenando todo. tshog-nam thrug-ma //
Homenaje a tí, Tara, cuyo radiante ornamento corona, de forma magní- Chag-tshel rab-tu ga-wa yi-pei / wu gyen ö kyi threng-wa pel-ma /
ca y feliz, extiende una capa de luz. Quién, con tu risa de TUTTARA, Zhe-pa rab-zhe TUTTARA yi /Dü-dang yig-ten Wang-du dze-ma //
conquistas los demonios mundanos.
Homenaje a tí, Tara, que eres capaz de invocar a toda la asamblea de Chag-tshel sa-zhi kyong-wei tshog-nam / Tham-che gug-par nü-ma
protectores telúricos; ¡Tú, cuyas expresiones eras inducen el temblor! nyi-ma / Thro nyer yo-wei yi-ge HUM gi / Phong-pa tham-che nam-par
¡Tú enriqueces al empobrecido mediante la letra HUM! dröl-ma
Homenaje a tí, Tara, cuya coronilla es adornada con la luna creciente Chag-tshel da-wei dum-bü wu gyen / Gyen-pa tham-che shin-tu bar-
y ornamentada de forma brillante; desde tu coa el Buda Amitabha ir- ma / Rel-pei khur-na ö pag-me le / Tag-par shin-tu ö-rab dze-ma //
radia de luz eternamente.
Homenaje a tí, Tara, que resides en una brillante llamarada del fuego Chag-tshel kel-pei tha-mei me-tar / Bar-wei threng-wäi wü-na ne-ma /
que destruirá al mundo en el n de los eónes; rodeada de felicidad, te Ye kyang yön-kum kün-ne kor-gei / Dra-yi pung-ni nam-par yom-ma //
sientas con tu pierna derecha extendida y la izquierda recogida,
completamente destruyendo el ejército de los enemigos.
Homenaje a tí, Tara, que tocas el suelo con tu mano, aplastando con tu Chag-tshel sa-zhii ngö-la chhag-gi / Thil-gyi nün-ching zhab-kyi dung-
talón y tu pie la tierra; Con una mirada enojada de tus ojos subyugas a ma / Thro nyer chen dze yi-ge HUM-gi / Rim-pa dün-po nam-ni gem-
los siete inframundos mediante el HUM ma //
Homenaje a tí, Tara, oh feliz, virtuosa y pacíca, la misma paz y el Nir- Chag-tshel de-ma ge-ma zhi-ma / Nga ngen de-zhi chö-yül nyi-ma /
vana, mas allá de la pena y el dolor; perfectamente dotada con SVAHA SVAHA OM dang yang-dag den-pe / Dig-pa chen-po yom-pa nyi-ma//
y OM derrotas completamente a los grandes demonios.
Homenaje a tí, Tara, cercada de felicidad, rajando en partes los cuer- Chag-tshel kün-ne kor-rab ga-wei / Dra-yi lü-ni nam-par gem-ma /
pos de los enemigos; Luminosa con el mantra HUM, te adornan las Yi-ge chu-pei ngag-ni kö-pei / Rig-pa HUM le dröl-ma nyi-ma //
diez sílabas.
Homenaje a tí, Tara, que das pisotones y proclamas TURE, con tu Chag-tshel TURE zhab-ni deb-pe / HUM-gi nam-pei sa-bön nyi-ma /
sílaba semilla en el aspecto de HUM; Tu que causas el sacudir de los Ri-rab Mandhara dang big-ye / Yig-ten sum-nam yo-wa nyi-ma //
montes Meru, Mandhara y Vindhya junto con el triloka.
Pagina -4 Pagina -5