Вы находитесь на странице: 1из 29

PDVSA

MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES


VOLUMEN 5

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES

PDVSA N° TITULO

EM–33–01/01 CHALECOS SALVAVIDAS

1 AGO.98 REVISIÓN 28 L.T. E.P. O.A.

0 OCT.88 APROBADA 28 J.S. J.G. A.O.

REV. FECHA DESCRIPCIÓN PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. Luis Tovar FECHA AGO.98 APROB. Oscar Adrianzén FECHA AGO.98

E PDVSA, 1983 ESPECIALISTAS


ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 1
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Indice
1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 NORMAS A CONSULTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Chaleco Salvavidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Chaleco Salvavidas Inflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 Chaleco Salvavidas Inflable Oralmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.5 Chaleco Salvavidas Inflable Automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.8 Chaleco Salvavidas Convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.9 Chaleco Salvavidas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.10 Celda de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.11 Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.12 Kapok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 CLASIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Según su Fuente de Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Según el Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Según el Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 CONDICIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 Todo Chaleco Salvavidas Deberá: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Chaleco Salvavidas Inflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 REQUISITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Eficiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3 Inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.4 Resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.5 Impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.6 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.7 Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.8 Corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.9 Impacto del Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.10 Presión de Ruptura del Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.11 Emplazamiento en las Embarcaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 Lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

7.2 Inspección Visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


7.3 Muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.4 Criterio de Aceptación o Rechazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 MÉTODO DE ENSAYOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.1 Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.2 Ensayo de Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.3 Ensayo de Eficiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.4 Ensayo de Inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.5 Ensayo de Resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.6 Ensayo de Impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.7 Ensayo de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.8 Ensayo de Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.9 Ensayo de Corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.10 Ensayo de impacto del Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.11 Ensayo de Presión de Ruptura del Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 MARCACIÓN Y ROTULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 BASES DE COMPRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.2 Certificado de Calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11 BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN


Esta especificación contempla las características mínimas de fabricación y
seguridad que deben cumplir tanto los chalecos salvavidas de flotabilidad
inherente como los chalecos salvavidas inflables usados en la Industria
Petrolera, Petroquímica y Carbonífera Nacional (IPPCN) por tripulantes o
pasajeros, que se encuentren en cualquier tipo de embarcación (gabarras,
buques tanques, lanchas, remolcadores, u otras), o que trabajen en muelles e
instalaciones como plataformas o similares.
Esta especificación no contempla los chalecos salvavidas utilizados en
aeronaves.

2 NORMAS A CONSULTAR
Las últimas revisiones o ediciones de las siguientes normas o especificaciones
forman parte de esta especificación:
COVENIN 1042 Cinturones y Arneses de Seguridad para Protección
Personal.
COVENIN 207 . . . . . . . . . Requisitos de las telas para chalecos salvavidas.
Solas. International Resolución A.658 (16) octubre 1989. Utilización y
Convention for the Sa- colocación de materiales retrorreflectantes en los dis-
fety of Live at Sea positivos de salvamento.
Resolución A.689 (17) noviembre 1991. Pruebas
de los diapositivos de salvamento.

3 DEFINICIONES
3.1 Chaleco Salvavidas
Es un dispositivo ajustado al tórax del usuario utilizado con el fin de garantizar la
debida flotabilidad en un medio acuático.

3.2 Flotabilidad
Es la capacidad de solevantar un cuerpo cuando se sumerge totalmente en el
agua con su parte superior bajo la superficie de ésta.

3.3 Chaleco Salvavidas Inflable


Es aquel, cuya flotabilidad es producida totalmente por la inflación con aire o
bióxido de carbono de sus cámaras rígidas y normalmente se guarda desinflado,
hasta el momento de prepararlo para ser utilizado.

3.4 Chaleco Salvavidas Inflable Oralmente


Es aquel que posee un dispositivo para inflarlo solamente con la boca.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

3.5 Chaleco Salvavidas Inflable Automáticamente


Es aquel que se infla automáticamente mediante la liberación de gas comprimido,
cuando entra en contacto con el agua.

3.6 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente Total


Es aquel cuya flotabilidad es producida por medio de la incorporación de
materiales sólidos, más livianos que el agua.

3.7 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente Parcial


Es aquel cuya flotabilidad es producida por la combinación de materiales sólidos
más livianos que el agua y por inflación.

3.8 Chaleco Salvavidas Convencional


Es aquel utilizado en todo tipo de embarcación.

3.9 Chaleco Salvavidas de Trabajo


Es aquel utilizado en forma continua durante el trabajo, sobre plataformas,
muelles, o similares.

3.10 Celda de Aire


Es un compartimiento que usa aire, o una mezcla de aire y gas adecuado, con
el fin de conservar sus paredes separadas y proveer así la flotabilidad.

3.11 Cilindro
Es un recipiente el cual consta de cuello y cuerpo y que contiene el aire o gas
comprimido necesario para inflar el chaleco salvavidas.
3.11.1 Cuello
Es la parte cilíndrica, roscada o no, que permite la colocación de la tapa o de la
válvula de descarga.
3.11.2 Cuerpo
Es la parte cilíndrica a la que van adosados, formando una sola pieza el hombro
y el fondo.
3.11.3 Hombro
Es la parte superior de la curva del cilindro.
3.11.4 Fondo
Es la parte inferior del cilindro.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

3.12 Kapok
Es una fibra natural de baja densidad, que tiene un gran poder de flotación.

4 CLASIFICACIÓN
Los chalecos salvavidas se clasificarán:

4.1 Según su Fuente de Flotabilidad


4.1.1 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente
a. Flotabilidad inherente total.
b. Flotabilidad inherente parcial.
1. Inflación Oral.
2. Inflación Automática.
4.1.2 Chaleco Salvavidas Inflable
a. Inflable oralmente.
b. Inflable con gas por acción manual.
c. Inflable automáticamente con gas.
d. Inflable manual o automáticamente con gas y oralmente.

4.2 Según el Uso


4.2.1 Convencional
4.2.2 De trabajo

4.3 Según el Tamaño


4.3.1 Para Adultos: adecuado para personas que pesen más de 32 kg.
4.3.2 Para Niños: adecuado para personas que pesen menos de 32 kg.

5 CONDICIONES GENERALES
5.1 Todo Chaleco Salvavidas Deberá:
5.1.1 Ser liviano, compacto, construído con materiales apropiados de forma tal que el
usuario pueda utilizarlo con ropa o sin ella, en el caso específico de trabajo, el
chaleco debe ser cómodo y brindar una completa libertad de movimientos, aún
cuando sea necesario usarlo durante un prolongado período.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 6
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

5.1.2 Estar previsto de medios de fijación, tales como lo exigido para arneses de
seguridad en la Norma Venezolana de COVENIN 1042, de forma tal que el
usuario quede firmemente asegurado y no resbale o se salga de él, y que al
mismo tiempo no le impida libertad de acción o movimiento.
5.1.3 Estar construído de forma tal, que no restrinja los campos auditivos y visual del
usuario, ni impida su respiración normal.
5.1.4 Tener sus partes de metal libres de protuberancias, puntas salientes, o cortantes
y aristas vivas.
5.1.5 Estar fabricado de tal forma que permita su uso reiterado.
5.1.6 Estar provisto de dos soportes laterales y uno occipital para soportar la cabeza
del usuario de forma tal que la boca de una persona exhausta o desvanecida
quede fuera del agua al menos 120 mm con el cuerpo inclinado hacia atrás, en
un ángulo mínimo de 20° y máximo de 50° con respecto a la posición horizontal.
Ver Figura 1.
Fig 1. POSICIÓN DE FLOTACIÓN

20°

50°

Aquí se muestra la óptima posición de flotación: cara hacia arriba, en un ángulo


de 20 a 50 grados (inclinación supinada), con la cabeza y la cara fuera del agua.
El chaleco flotante deberá estabilizar la cabeza en la posición deseada.
5.1.7 Ser de color anaranjado internacional con cinturones negros.
a. Llevar parches de material retrorreflectantes de modo que faciliten las
operaciones de búsqueda desde cualquier dirección. Estos materiales se
colocarán en la parte más alta posible del chaleco. Ver Figura 2.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 2. COLOCACIÓN MATERIAL RETRORREFLACTANTE

5.1.8 Estar previsto de un silbato no metálico, firmemente sujeto al chaleco por un


cordón. Dicho silbato estará introducido en un pequeño bolsillo en la parte
exterior del salvavidas.
5.1.9 Todos los buques construidos antes de julio de 1986, deberán ajustarse a las
enmiendas establecidas en 1983, al Convenio SOLAS de 1974/1978.
5.1.10 Todos los buques construidos después de junio de 1986, deberán cumplir con las
enmiendas establecidas en 1983, al Convenio SOLAS de 1974/1978.

5.2 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente


La Flotabilidad deberá ser obtenida por medio de: corcho, kapok, plásticos
unicelulares, celdas de aire o cualquier otro material flotante que cumpla con los
requisitos establecidos en la presente especificación.
5.2.1 Corcho
El corcho deberá ser de buena calidad, con una densidad no mayor de 190
kg/m3, en piezas individuales no menores de 165 cm3, con sus extremos
adecuadamente biselados.
5.2.2 Kapok
a. El kapok deberá tener un alto grado de flotabilidad y estar libre de semillas, arena
u otras impurezas.
b. Deberá estar empaquetado en envoltorios de láminas de cloruro de polivinilo
(PVC) de espesor nominal no menor de 0,315 mm, sellado con soldadura de alta
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

frecuencia. Las líneas de soldadura no deberán tener menos de 1,6 mm de


ancho.
5.2.3 Celdas de Aire
a. Las celdas de aire deberán ser fabricadas de material plástico y el espesor de sus
paredes no deberá ser menor de 0,30 mm.
b. Deberán tener un tamaño tal que una celda individual no contribuya en más del
2% de la flotabilidad del chaleco salvavidas.
c. El gas encerrado dentro de las celdas deberá ser química y físicamente estable
e inerte con el material de las paredes.
5.2.4 Plástico Unicelular
El plástico unicelular deberá ser del tipo de celda cerrada, el 90% de éstas
deberán estar incomunicadas y su volumen no deberá ser menor de 90 cm3.

5.3 Chaleco Salvavidas Inflable


La flotabilidad del chaleco salvavidas, deberá ser obtenida por medio de una
cámara inflable con aire o gas.
5.3.1 La cámara deberá ser de materiales impermeables y estar provista de medios
apropiados para su inflación.
a. La fuerza máxima de operación de los mecanismos manuales de inflación,
deberá ser de 6,63 kg, el chaleco deberá estar completamente inflado a los 5
segundos de aplicar la fuerza.
b. Los mecanismos automáticos de inflación, deberán ser tales que el chaleco esté
completamente inflado a los 5 segundos de haberse sumergido en el agua.
c. Los mecanismos de inflación oral deberán:
1. Ser de un material no metálico, con un acabado liso y libre de extremos
cortantes.
2. Tener una válvula que permita el paso del aire en una sola dirección, la cual
deberá abrirse parcialmente al aplicar una presión de 2500 Pa.
3. Ser de fácil operación y que se requiera el uso de una mano solamente para
operarlo.
5.3.2 Los chalecos inflables por medio de gas. deberán llevar un cilindro con bióxido
de carbono, fabricado de un material adecuado y sin costuras.
a. El cilindro podrá ser del tipo recargable o desechable.
b. La pérdida de peso del cilindro después de un período de almacenamiento de 21
días, no deberá ser mayor de 0,1 g, lo cual se determinará pesando el cilindro
antes y después del período señalado.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 9
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

5.4 Los chalecos salvavidas cuya flotabilidad sea obtenida por medio de la
combinación del material flotante, aire y/o gas, deberán cumplir con lo
establecido por cada uno de ellos individualmente.

5.5 Las cintas o bandas que formen parte del chaleco salvavidas, deberán estar
fijadas a él mediante costuras.
5.5.1 Si están en contacto directo con el cuerpo del usuario, deberán tener como
mínimo 25 mm de ancho.
5.6 Los materiales usados en la parte exterior del chaleco salvavidas, deberán
cumplir con lo establecido en las Normas Venezolanas COVENIN 207 y 1042,
ésta última en lo referido a herrajes.

6 REQUISITOS
6.1 Flotabilidad
6.1.1 La flotabilidad de los chalecos salvavidas verificada, según se indica en el ensayo
del punto 8.1 de la presente especificación, no deberá ser menor de:
a. 10 kg–f en chalecos salvavidas para adultos.
b. 6 kg–f en chalecos salvavidas para niños.

6.2 Eficiencia
El chaleco salvavidas, deberá retornar al usuario a la posición descrita en el
punto 5.1.7 de la presente especificación, dentro de los 5 segundos después de
ser sometido al ensayo descrito en el punto 8.3 de la presente especificación. Ver
Figura 3.

6.3 Inmersión
La flotabilidad del chaleco salvavidas, no deberá disminuir en más del 5% de la
especificada en el punto 6.2 de la presente especificación, después de haber sido
sometido al ensayo descrito en el punto 8.4 de la presente especificación.

6.4 Resistencia
La flotabilidad del chaleco salvavidas, no deberá disminuir en más de un 5%
después de 24 horas de inmersión en agua dulce, de acuerdo al ensayo descrito
en el punto 8.5 de la presente especificación.

6.5 Impacto
El chaleco salvavidas no deberá presentar fallas, causar molestias al usuario, y
sus mecanismos de ajuste deberán permanecer cerrados durante y después de
ser sometido al ensayo descrito en el punto 8.6 de la presente especificación.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 10
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

6.6 Temperatura
La flotabilidad del chaleco salvavidas, no deberá disminuir en más del 5% de la
especificada en el punto 6.2 de la presente especificación, después de ser
sometido al ensayo descrito en el punto 8.7 de la presente especificación.

6.7 Tracción
Las cintas y/o bandas y las costuras del chaleco salvavidas, no deberán
presentar fallas, después de ser sometidas a una tensión de 90 kg–f (198 lb–f),
según se indica en el ensayo descrito en el punto 8.8 de la presente
especificación.
Fig 3. FLOTABILIDAD

ROTACIÓN

En esta ilustración se muestra como una persona, si tuviese un objeto flotante


sujeto a su pecho, rotará su cabeza y cara hacia arriba. El cuerpo, la mayoría de
las veces, primero se orienta hacia su eje horizontal y luego rota la cara hacia
arriba.

6.8 Corrosión
Las partes metálicas del chaleco salvavidas, no deberán presentar signos de
corrosión después de haber sido sometidas al ensayo descrito en el punto 8.9 de
la presente especificación.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

6.9 Impacto del Cilindro


El cilindro del chaleco salvavidas inflable, no deberá presentar fallas y/o fugas
después de ser sometido al ensayo descrito en el punto 8.9 de la presente
especificación.

6.10 Presión de Ruptura del Cilindro


La presión de ruptura del cilindro del chaleco salvavidas inflable, no deberá ser
menor de 41 MPa al ser sometido al ensayo descrito en el punto 8.10 de la
presente especificación.

6.11 Emplazamiento en las Embarcaciones


Los chalecos salvavidas irán emplazados de modo que sean fácilmente
accesibles y su ubicación estará claramente indicada.
Las embarcaciones deberán estar provistas de un número de salvavidas que
contemple el 20 % adicional al total del requerido, según la capacidad de la
embarcación, para cubrir en casos de emergencia, las necesidades de la
tripulación y pasajeros a bordo. El equipo incluirá un número adicional de aros
salvavidas, convenientemente colocados para ser rápidamente lanzados en
caso de que alguna persona caiga al agua.

7 INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN
7.1 Lote
Es el conjunto de chalecos salvavidas del mismo tipo o modelo, provenientes de
una fuente común.

7.2 Inspección Visual


Sobre todos los chalecos salvavidas que componen el lote se realizará una
inspección visual, para verificar si cumplen con lo indicado en el Capitulo 5 de de
esta especificación, rechazándose individualmente los que no las cumplan.

7.3 Muestreo
De cada lote que cumpla con la establecido en el punto anterior (7.2.1), se
extraerá al azar el número de chaleco salvavidas especificados en la Tabla 1, los
cuales se someterán a la siguiente secuencia de ensayos:
7.3.1 Chalecos Salvavidas Inflados Parcial o Totalmente con Gas
a. Ensayo de Presión de Ruptura del Cilindro.
b. Ensayo de Impacto del Cilindro.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 12
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. Determinación de la Flotabilidad.
d. Ensayo de Eficiencia.
e. Ensayo de Inmersión.
f. Ensayo de Resistencia.
g. Ensayo de Impacto.
h. Ensayo de Temperatura.
i. Ensayo de Tracción.
j. Ensayo de Corrosión.
7.3.2 Otros Tipos de Chalecos:
a. Determinación de Flotabilidad.
b. Ensayo de Eficiencia.
c. Ensayo de Inmersión.
d. Ensayo de Resistencia.
e. Ensayo de Impacto.
f. Ensayo de Temperatura.
g. Ensayo de Tracción.
h. Ensayo de Corrosión.

7.4 Criterio de Aceptación o Rechazo


7.4.1 Si el número de chalecos salvavidas defectuosos (n1) encontrados en la muestra,
es menor o igual al número de aceptación correspondiente según la Tabla 1, se
aceptará el lote, si es igual o mayor al número de rechazo, se rechazará el lote.
7.4.2 Si el número de chalecos salvavidas defectuosos está comprendido entre el
número de aceptación y el número de rechazo (Tabla 1), se efectuará un
remuestreo, tomándose una segunda muestra al azar del lote original según se
especifica en la Tabla 2.
7.4.3 Se tomará nota de los chalecos defectuosos (n2) de la segunda muestra.
7.4.4 Si el número acumulado de unidades defectuosas (n1 + n2) de la primera y
segunda muestra es igual o menor al número de aceptación especificada en la
Tabla 2, se aceptará el lote.
7.4.5 Si el número acumulado de unidades defectuosas (n1 + n2) es igual o mayor al
número de rechazo especificado en la Tabla 2, se rechazará el lote.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 13
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 1. ESPECIFICACIONES PARA EL MUESTREO

Tamaño del Lote Tamaño de la Muestra Ac Re


5 – 50 3 0 2
51 – 90 5 0 2
91 – 150 8 0 2
151 – 280 13 0 3
281 – 500 20 0 3
501 – 1200 32 0 4
1201 – 3200 50 1 5
3201 – 10000 80 2 7

Ac: Número de aceptación.


Re: Número de rechazo.

TABLA 2. ESPECIFICACIONES PARA EL REMUESTREO

Tamaño del Lote Tamaño de la Muestra Ac Re


5 – 50 3 0 1
51 – 90 5 1 2
91 – 150 8 1 2
151 – 280 13 2 3
281 – 500 20 2 3
501 – 1200 32 3 4
1201 – 3200 50 4 5
3201 – 10000 80 6 7

Ac: Número de aceptación.


Re: Número de rechazo.

8 MÉTODO DE ENSAYOS
8.1 Flotabilidad
8.1.1 Equipo de Ensayo
El aparato a utilizar consiste en:
a. Un tanque de profundidad y tamaño adecuado para permitir la completa
inmersión del material a ensayar.
b. Una balanza de resorte de 25 kg de capacidad, con los elementos necesarios
para pesar.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 14
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. Una cesta o dispositivo adecuado de malla de alambre.


d. Dispositivo adecuados para sostener tanto la balanza como la cesta.
e. Un peso de 20 kg.
8.1.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un chaleco salvavidas.
8.1.3 Condiciones de Ensayo
a. El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
b. Los chalecos salvavidas de flotabilidad inherente parcial se ensayan en su estado
no inflado.
8.1.4 Procedimiento
a. Se llena el tanque con agua dulce hasta un nivel adecuado.
b. Se suspende la balanza en el centro del tanque y se coloca la cesta en el extremo
de ésta, de forma tal que quede completamente sumergida en el agua (la parte
superior de la cesta debe estar al menos 5 cm por debajo de la superficie del
agua).
c. Se coloca el peso de 20 kg en la cesta y se toma nota de la lectura de la balanza
(M1).
d. Se sujeta el chaleco salvavidas en la cesta en su forma normal de uso, de manera
que se sumerja en el agua, y se deja permanecer en esta posición durante 24
horas, después de lo cual se toma nota de la lectura registrada en la balanza (M2).
e. Se saca la cesta y su contenido del tanque y se da por terminado el ensayo.
8.1.5 Expresión de los Resultados
a. Para los efectos de cálculos:
M1 = peso de la cesta + 20 kg.
M2 = peso de la cesta vacía + peso del chaleco salvavidas.
F = Flotabilidad (kg – f)
b. La flotabilidad se calcula por medio de la siguiente fórmula
F = (M1 – M2)
8.1.6 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 15
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

b. Fecha de realización del ensayo.


c. Técnico que realizó el ensayo.
d. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
e. Condiciones de ensayo.
f. Flotabilidad.
g. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.1 de la
presente especificación.

8.2 Ensayo de Colocación


8.2.1 Teniendo en cuenta que los chalecos salvavidas serán utilizados por personas
no familiarizadas con ellos y a menudo en condiciones desfavorables, es
fundamental reducir al mínimo el peligro de que se coloquen incorrectamente.
Las ataduras y sujeciones necesarias para obtener el debido resultado deben ser
pocas y sencillas. Los chalecos salvavidas deberán ajustarse fácilmente a
diversas tallas de adultos, ya lleven éstos poca o mucha ropa. Deberán poder
llevarse también del lado revés, o sólo de una forma que resulte evidente.
8.2.2 Sujetos de las Pruebas
Para efectuar las pruebas de colocación se escogerán personas que
desconozcan la utilización de los chalecos salvavidas. Los sujetos elegidos
incluirán hombres y mujeres sanos de distintas tallas y pesos. Se utilizarán por
lo menos seis sujetos para las pruebas.
8.2.3 Indumentaria
Cada uno de los sujetos efectuarán la prueba llevando indumentaria normal. Se
repetirán las pruebas llevando los sujetos prendas de abrigo.
8.2.4 Prueba
Después de la oportuna demostración, los sujetos deberán ponerse
correctamente los chalecos salvavidas sin ayuda en un minuto como máximo.
8.2.5 Evaluación
El observador tomará nota de:
– La facilidad y rapidez con que se coloca el chaleco.
– Si queda bien y correctamente ajustado.

8.3 Ensayo de Eficiencia


8.3.1 Equipo de Ensayo
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 16
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en:
1. Un tanque de profundidad y tamaño adecuado, para permitir que el usuario
tenga libertad de acción, movimiento y diseñado de forma tal que pueda
observarse el material durante el ensayo.
2. Una cámara fotográfica que pueda funcionar bajo el agua.
3. Un cronómetro.
8.3.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un chaleco salvavidas.
8.3.3 Condiciones de Ensayo
a. El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
b. Los chalecos salvavidas de flotabilidad inherente parcial, se ensayan en su
estado no inflado.
c. El usuario debe estar provisto de chaqueta, pantalón, calzado y casco de
seguridad con barbiquejo.
8.3.4 Procedimiento
a. Se llena el tanque con agua dulce hasta un nivel adecuado.
b. El usuario se coloca el chaleco salvavidas en su posición normal de uso y se
sumerge en el tanque en la posición de relajamiento total.
c. Se toma nota visualmente del ángulo del tronco del cuerpo sobre la superficie de
agua con respecto al eje horizontal y fotográficamente por debajo de la superficie
del agua.
d. Se para el usuario al nivel de la superficie superior del tanque y se deja caer de
frente al tiempo que pone el cuerpo en relajamiento.
e. Se toma fotográficamente el ángulo del cuerpo con la horizontal y se registra el
tiempo que toma en llegar a la posición requerida en el punto 5.1.7 de la presente
especificación.
f. El usuario nada 5 brazadas en forma de pecho, luego se relaja con la cara en
dirección hacia el agua, se toma nota del tiempo requerido para regresar a la
posición normal y se da por terminado el ensayo.
8.3.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 17
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

b. Fecha de realización del ensayo.


c. Técnico que realizó el ensayo.
d. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
e. Fotografías.
f. Tiempo requerido en los puntos 8.3.4.e. y 8.3.4.f. de la presente especificación.
g. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.2 de la
presente especificación.

8.4 Ensayo de Inmersión


8.4.1 Equipo de Ensayo
a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en:
1. Tres (3) tanques de profundidad y tamaño adecuados para permitir la libre
y completa sumersión del material a ensayar.
2. Medios adecuados para sujetar, elevar y cargar el material a ensayar.
3. Una balanza de resortes y material de pesada.
b. Reactivos
1. Agua salada
Se prepara la solución disolviendo cloruro de sodio en agua en una relación de
5% en peso.
2. Agua con hidrocarburos
Se prepara la solución de forma tal que se obtenga una película de 3 mm de
espesor de aceite diesel liviano sobre la superficie del agua.
8.4.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un chaleco salvavidas.
8.4.3 Condiciones de Ensayo
a. El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
b. Los chalecos salvavidas con mecanismos de inflación oral, se introducen en el
agua con hidrocarburos, de forma tal que la válvula de la pieza bucal quede
completamente sumergida en el aceite y que éste pueda penetrar. Si la válvula
tiene cápsula protectora ésta debe ser removida antes de la inmersión.
8.4.4 Procedimiento
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

a. Se llenan los tres tanques a un nivel adecuado de agua dulce, agua salada y agua
con hidrocarburos respectivamente.
b. Se sujeta adecuadamente el chaleco salvavidas desinflado y se coloca en el
tanque con agua dulce hasta que quede completamente sumergido, teniendo
cuidado de no atrapar aire en los dobleces del chaleco.
c. Se deja permanecer el chaleco salvavidas en esta posición durante 8 horas,
después de lo cual se saca del tanque y se deja secar durante 16 horas.
d. Se sumerge el chaleco salvavidas en el tanque con agua salada por un período
de 8 horas, después de lo cual se deja secar durante 16 horas.
e. Se repite el ciclo de inmersión y secado, (“b.” a “d.”) excepto que después de la
inmersión en agua salada el período de secado será de 48 horas.
f. Después de transcurrido el período especificado en el punto anterior, el chaleco
se sumerge parcialmente en el tanque con agua e hidrocarburos por un período
de 3 horas.
g. Al finalizar este período se le determina la flotabilidad al chaleco según se indica
en el punto 8.1 de la presente especificación.
8.4.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Fecha de realización del ensayo.
c. Técnico que lo realizó.
d. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
e. Cualquier falla o defecto que presente el chaleco durante y después del ensayo.
f. Flotabilidad del chaleco salvavidas después del ensayo.
g. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.3 de la
presente especificación.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 19
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

8.5 Ensayo de Resistencia


8.5.1 Equipo de Ensayo
a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en:
1. Un tanque de tamaño y profundidad adecuado para permitir la completa
inmersión del material a ensayar.
2. Mecanismos adecuados para sumergir y cargar el chaleco salvavidas.
3. Pesos de 4; 6; 7,5 y 10 kg.
8.5.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un chaleco salvavidas.
8.5.3 Condiciones de Ensayo
El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
8.5.4 Procedimiento
a. Se llena el tanque con agua dulce hasta un nivel adecuado.
b. Se sumerge completamente el chaleco salvavidas en el tanque y se le aplica una
carga de:
1. 7,5 kg en chaleco para adultos
2. 4 kg en chaleco para niños.
c. Se deja el chaleco salvavidas soportando el peso especificado durante 24 horas.
d. Al finalizar este período se libera el chaleco salvavidas del peso que soporta, se
le permite que flote y se le aplica una carga de:
1. 10 kg en chaleco salvavidas para adultos
2. 6 kg en chaleco salvavidas para niños
durante 10 minutos, al final de los cuales se da por terminado el ensayo.
e. Se determina la flotabilidad del chaleco salvavidas, según se indica en el punto
8.1 de la presente especificación.
8.5.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Fecha de realización del ensayo.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 20
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. Técnico que lo realizó.


d. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
e. Cualquier falla o defecto que presente el material ensayado durante y después
del ensayo.
f. Si soportó el peso establecido en el punto 8.5.4.b y 8.5.4.d, de la presente
especificación.
g. Flotabilidad del chaleco salvavidas después del ensayo.
h. Si cumple con el requisito establecido en el punto 6.4, de la presente
especificación.

8.6 Ensayo de Impacto


8.6.1 Equipo de Ensayo
a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en un tanque de tamaño y profundidad adecuados
para la realización del ensayo.
8.6.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un chaleco salvavidas.
8.6.3 Condiciones de Ensayo
a. El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
b. El usuario debe estar provisto de chaqueta, pantalón, calzados y cascos de
seguridad con barbiquejo.
8.6.4 Procedimiento
a. Se llena el tanque con agua dulce hasta un nivel adecuado.
b. El usuario se coloca el chaleco salvavidas y se lanza de pie con los brazos
adosados al cuerpo, al tanque de ensayo desde una altura de 1 m, aumentándose
la altura progresivamente hasta 4,5 m.
c. Se toma nota de cualquier molestia que pueda ocasionar el chaleco salvavidas
al usuario.
8.6.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Fecha de realización del ensayo.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 21
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. Técnico que lo realizó.


d. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
e. Cualquier falla o defecto que presente el material ensayado durante y después
del ensayo.
f. Molestias que ocasione el chaleco salvavidas al usuario durante y después del
ensayo.
g. Estado de los mecanismos de ajuste y/o inflación.
h. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.5 de la
presente especificación.

8.7 Ensayo de Temperatura


8.7.1 Equipo de Ensayo
a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en un dispositivo (cámara) capaz de proporcionar
las condiciones especificadas en el punto 8.7.3 de la presente especificación.
8.7.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un chaleco salvavidas.
8.7.3 Condiciones de Ensayo
a. La temperatura para la primera parte del ensayo, se debe mantener en –10 
1 °C (14  1,8 °F).
b. La temperatura para la segunda parte del ensayo, se debe mantener en 60  1
°C (140  1,8 °F).
8.7.4 Procedimiento
a. Se acondiciona el aparato de ensayo a –10  1 °C (14  1,8 °F).
b. Se coloca el chaleco salvavidas en el aparato de ensayo en la misma forma que
lo suministra el fabricante, y se deja permanecer en éste durante 12 horas.
c. Se saca el chaleco salvavidas del aparato y 90 segundos después se le determina
la flotabilidad según se indica en el punto 8.1 de la presente especificación
d. Después de determinar la flotabilidad, se dobla nuevamente el chaleco
salvavidas en la forma suministrada por el fabricante.
e. Se acondiciona el aparato de ensayo a 60  1 °C (140  1,8 °F).
f. Se introduce el chaleco salvavidas en el aparato y se deja permanecer en él
durante 12 horas.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 22
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

g. Después de transcurrido este período de tiempo, se saca el chaleco salvavidas


del aparato y 90 segundos después se le determina la flotabilidad según se indica
en el punto 8.1 de la presente especificación
8.7.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Fecha de realización del ensayo.
c. Técnico que lo realizó.
d. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
e. Cualquier falla o defecto que presente el chaleco salvavidas.
f. Flotabilidad después de cada período.
g. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.6, de
la presente especificación.

8.8 Ensayo de Tracción


8.8.1 Equipo de Ensayo
a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en una máquina de tracción capaz se suministrar la
tensión requerida en el punto 6.7 de la presente especificación
8.8.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en tres muestras de 175  1 mm de largo de:
a. Cintas del chaleco salvavidas.
b. Unión (costuras) de las cintas al chaleco salvavidas.
8.8.3 Condiciones de Ensayo
El ensayo se realiza en una atmósfera con humedad relativa de 65  2% y 20
 2 °C de temperatura.
8.8.4 Procedimiento
a. Se toman las muestras de ensayo y se acondicionan en atmósfera normal de
ensayo.
b. Se coloca una muestra de ensayo en las mordazas, cuidando que la dimensión
de la longitud quede lo más paralelamente posible a la dirección de aplicación de
la carga, y que quede aproximadamente la misma cantidad de tela extendida en
cada extremo de las quijadas.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 23
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

c. Se acciona la máquina y se somete la muestra a la tensión requerida durante 5


minutos, a partir de lo cual se da por terminado el ensayo.
d. Se repite el procedimiento con las otras dos muestras.
8.8.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Técnico que lo realizó.
c. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
d. Cualquier falla o defecto que presente el chaleco salvavidas.
e. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.7, de
la presente especificación.

8.9 Ensayo de Corrosión


8.9.1 Equipo de Ensayo
a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en dos recipientes no metálicos de capacidad
suficiente para cubrir con el reactivo el material a ensayar.
b. Reactivo
Solución al 10% en peso de cloruro de sodio.
8.9.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en las partes metálicas del chaleco salvavidas.
8.9.3 Procedimiento
a. Se calienta hasta ebullición parte del reactivo en uno de los recipientes y se
sumerge en éste el material a ensayar durante 15 minutos.
b. Después de transcurrido el período especificado en el punto anterior, se saca el
material e inmediatamente se sumerge en el otro recipiente con el reactivo a
temperatura ambiente, durante un (1) minuto.
c. Se saca el material y se deja secar sin escurrirlo a temperatura ambiente durante
48 horas.
d. Se examina el material a simple vista.
8.9.4 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 24
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.


b. Material ensayado.
c. Técnico que realizó el ensayo.
d. Fecha de realización.
e. Cualquier signo de corrosión presente en el material ensayado.
f. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.8 de la
presente especificación.

8.10 Ensayo de Impacto del Cilindro


8.10.1 Equipo de Ensayo
Para este ensayo no se requiere de equipo especial.
8.10.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un cilindro cargado.
8.10.3 Condiciones de Ensayo
El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
8.10.4 Procedimiento
Se coloca el cilindro a una altura no menor de 6 m y se deja caer libremente sobre
una superficie de concreto.
8.10.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Fecha de realización.
c. Técnico que realizó el ensayo.
d. Características del material ensayado.
e. Cualquier falla o defecto que presente el cilindro.
f. Si el material cumple con el requisito establecido en el punto 6.9 de la presente
especificación.

8.11 Ensayo de Presión de Ruptura del Cilindro


8.11.1 Equipo de Ensayo
Se utiliza un equipo como el que se indica en la Figura 4.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 25
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

8.11.2 Material a Ensayar


El material a ensayar consiste en un cilindro descargado que haya pasado la
prueba de impacto.
8.11.3 Condiciones de Ensayo
El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
8.11.4 Procedimiento
a. Se llena el cilindro con agua.
b. Se coloca la conexión roscada (C) en el cuello del cilindro.
c. Se coloca la cubierta (O) sobre el hombro del cilindro de forma tal que la
empaquetadura (X) haga un sello hermético sobre el cuello del mismo.
d. Se aprieta la tuerca (V) y se ajusta la conexión desmontable (D) al hombro del
cilindro tan herméticamente como sea posible.
e. Se coloca el conjunto de cilindro – cubierta dentro de la camisa de agua (B) y se
abre la llave de purga (P).
f. Se conecta el cilindro a la bomba hidráulica, uniendo la conexión (D) a la (C).
g. Se mueve la bureta (T) hasta que el cero de su escala coincida con el nivel fijo
(Z) usado como referencia, el cual se encuentra adyacente a la escala.
h. Se abre la válvula (L) hasta que el agua fluya por la llave de purga y sobrepase
el nivel de referencia (Z).
i. Se cierran la válvula (L) y la llave de purga (P) y se abre ligeramente (K) hasta
que el nivel de agua en la bureta coincida con el nivel de referencia (Z),
cerrándose luego la válvula (R).
j. Se abren la válvula (M) y la válvula (I), y se aplica una presión de 24,6 MPa, la
cual se registra en el dispositivo (G).
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 26
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Fig 4. ENSAYO DE PRESIÓN DE RUPTURA DEL CILINDRO


Surtidor de agua

Nivel de agua
Cero

Drenaje

A – Cilindro N – Carta para indicar la expansión permanente y total


B – Camisa de agua O – Cubierta de la camisa de agua
C – Conexión para roscar en el cuello del P – LLave de purga
cilindro R – Conexión para el medidor
D – Conexión desmontable T – Bureta graduada en cm3
E – Bomba hidráulica V – Tuerca para empujar la tapa en el cuello del cilindro
F – Medidor de presión W – Alivio de sobrepresión
G – Medidor registrador X – Empaquetadura entre la tapa y el cuello del cilindro
I – J – K – L – M – U Válvulas Y – Manguera de caucho flexible
Z – Nivel de agua fijo
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 27
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

k. Se cierra la válvula (I) y se verifica si existen fugas en la camisa de agua, lo cual


se comprueba observando si el nivel de agua de la bureta desciende.
l. Si no existen fugas (nivel de agua en la bureta constante) se abre la válvula (I)
y se aplica presión hasta que el cilindro falle, lo cual se observa al escapar agua
por el alivio de sobrepresión (W).
m. Se toma nota de la presión de ruptura.
n. Se abre la válvula (J) para liberar la presión aplicada y se da por terminado el
ensayo.
8.11.5 Informe
El informe debe contener los siguientes datos:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Fecha de realización del ensayo.
c. Técnico que lo realizó.
d. Condiciones ambientales.
e. Características del material ensayado
f. Presión de ruptura del cilindro.
g. Si cumple con el requisito establecido en el punto 6.10 de la presente
especificación.

9 MARCACIÓN Y ROTULACIÓN
9.1 Los chalecos salvavidas deberán traer marcada en forma legible,
permanentemente en idioma castellano y en color contrastante la siguiente
información:

a. La marca registrada, nombre del fabricante o del representante de la


comercialización del producto.
b. Mes y año de fabricación.
c. Número y/o serie.
d. Tipo de chaleco.
e. Las palabras ”CHALECO SALVAVIDAS” en letras de imprenta de no menos de
6 mm de altura.
f. Las palabras ”ADULTO” o ”NIÑO” según el caso, en letras de imprenta de no
menos de 6 mm de altura.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 28
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

9.2 Cada chaleco salvavidas deberá traer un rótulo en el cual se indique en forma
legible, clara y en idioma castellano las instrucciones para su uso.

10 BASES DE COMPRA
10.1 En la orden de compra de los chalecos salvavidas a ser adquiridos de
conformidad con esta especificación, se deberá suministrar como mínimo la
siguiente información.

10.1.1 Especificación PDVSA EM–33–01/01.


10.1.2 Tipo de chaleco salvavidas.
10.1.3 Certificado de calidad.

10.2 Certificado de Calidad


10.2.1 Los chalecos salvavidas deberán ir acompañados de un certificado de calidad en
el cual se indiquen los ensayos realizados, resultados obtenidos y los métodos
utilizados, así como también los valores máximos y mínimos exigidos en esta
especificación.
10.2.2 El certificado de calidad deberá tener como mínimo, la siguiente información:
a. No. de orden de compra.
b. Fecha de fabricación.
c. Descripción de los componentes.
d. Tipo de material de las partes.
e. Informes de los resultados de los ensayos de acuerdo a la presente
especificación PDVSA.

11 BIBLIOGRAFÍA
COVENIN 1244–78 Chaleco salvavidas.

Вам также может понравиться