Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PDVSA N° TITULO
APROB. Luis Tovar FECHA AGO.98 APROB. Oscar Adrianzén FECHA AGO.98
Indice
1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 NORMAS A CONSULTAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Chaleco Salvavidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 Chaleco Salvavidas Inflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 Chaleco Salvavidas Inflable Oralmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.5 Chaleco Salvavidas Inflable Automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.6 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.8 Chaleco Salvavidas Convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.9 Chaleco Salvavidas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.10 Celda de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.11 Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.12 Kapok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 CLASIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Según su Fuente de Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Según el Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Según el Tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 CONDICIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1 Todo Chaleco Salvavidas Deberá: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Chaleco Salvavidas de Flotabilidad Inherente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Chaleco Salvavidas Inflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 REQUISITOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Flotabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Eficiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3 Inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.4 Resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.5 Impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.6 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.7 Tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.8 Corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.9 Impacto del Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.10 Presión de Ruptura del Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.11 Emplazamiento en las Embarcaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 Lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
2 NORMAS A CONSULTAR
Las últimas revisiones o ediciones de las siguientes normas o especificaciones
forman parte de esta especificación:
COVENIN 1042 Cinturones y Arneses de Seguridad para Protección
Personal.
COVENIN 207 . . . . . . . . . Requisitos de las telas para chalecos salvavidas.
Solas. International Resolución A.658 (16) octubre 1989. Utilización y
Convention for the Sa- colocación de materiales retrorreflectantes en los dis-
fety of Live at Sea positivos de salvamento.
Resolución A.689 (17) noviembre 1991. Pruebas
de los diapositivos de salvamento.
3 DEFINICIONES
3.1 Chaleco Salvavidas
Es un dispositivo ajustado al tórax del usuario utilizado con el fin de garantizar la
debida flotabilidad en un medio acuático.
3.2 Flotabilidad
Es la capacidad de solevantar un cuerpo cuando se sumerge totalmente en el
agua con su parte superior bajo la superficie de ésta.
3.11 Cilindro
Es un recipiente el cual consta de cuello y cuerpo y que contiene el aire o gas
comprimido necesario para inflar el chaleco salvavidas.
3.11.1 Cuello
Es la parte cilíndrica, roscada o no, que permite la colocación de la tapa o de la
válvula de descarga.
3.11.2 Cuerpo
Es la parte cilíndrica a la que van adosados, formando una sola pieza el hombro
y el fondo.
3.11.3 Hombro
Es la parte superior de la curva del cilindro.
3.11.4 Fondo
Es la parte inferior del cilindro.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
3.12 Kapok
Es una fibra natural de baja densidad, que tiene un gran poder de flotación.
4 CLASIFICACIÓN
Los chalecos salvavidas se clasificarán:
5 CONDICIONES GENERALES
5.1 Todo Chaleco Salvavidas Deberá:
5.1.1 Ser liviano, compacto, construído con materiales apropiados de forma tal que el
usuario pueda utilizarlo con ropa o sin ella, en el caso específico de trabajo, el
chaleco debe ser cómodo y brindar una completa libertad de movimientos, aún
cuando sea necesario usarlo durante un prolongado período.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 6
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
5.1.2 Estar previsto de medios de fijación, tales como lo exigido para arneses de
seguridad en la Norma Venezolana de COVENIN 1042, de forma tal que el
usuario quede firmemente asegurado y no resbale o se salga de él, y que al
mismo tiempo no le impida libertad de acción o movimiento.
5.1.3 Estar construído de forma tal, que no restrinja los campos auditivos y visual del
usuario, ni impida su respiración normal.
5.1.4 Tener sus partes de metal libres de protuberancias, puntas salientes, o cortantes
y aristas vivas.
5.1.5 Estar fabricado de tal forma que permita su uso reiterado.
5.1.6 Estar provisto de dos soportes laterales y uno occipital para soportar la cabeza
del usuario de forma tal que la boca de una persona exhausta o desvanecida
quede fuera del agua al menos 120 mm con el cuerpo inclinado hacia atrás, en
un ángulo mínimo de 20° y máximo de 50° con respecto a la posición horizontal.
Ver Figura 1.
Fig 1. POSICIÓN DE FLOTACIÓN
20°
50°
5.4 Los chalecos salvavidas cuya flotabilidad sea obtenida por medio de la
combinación del material flotante, aire y/o gas, deberán cumplir con lo
establecido por cada uno de ellos individualmente.
5.5 Las cintas o bandas que formen parte del chaleco salvavidas, deberán estar
fijadas a él mediante costuras.
5.5.1 Si están en contacto directo con el cuerpo del usuario, deberán tener como
mínimo 25 mm de ancho.
5.6 Los materiales usados en la parte exterior del chaleco salvavidas, deberán
cumplir con lo establecido en las Normas Venezolanas COVENIN 207 y 1042,
ésta última en lo referido a herrajes.
6 REQUISITOS
6.1 Flotabilidad
6.1.1 La flotabilidad de los chalecos salvavidas verificada, según se indica en el ensayo
del punto 8.1 de la presente especificación, no deberá ser menor de:
a. 10 kg–f en chalecos salvavidas para adultos.
b. 6 kg–f en chalecos salvavidas para niños.
6.2 Eficiencia
El chaleco salvavidas, deberá retornar al usuario a la posición descrita en el
punto 5.1.7 de la presente especificación, dentro de los 5 segundos después de
ser sometido al ensayo descrito en el punto 8.3 de la presente especificación. Ver
Figura 3.
6.3 Inmersión
La flotabilidad del chaleco salvavidas, no deberá disminuir en más del 5% de la
especificada en el punto 6.2 de la presente especificación, después de haber sido
sometido al ensayo descrito en el punto 8.4 de la presente especificación.
6.4 Resistencia
La flotabilidad del chaleco salvavidas, no deberá disminuir en más de un 5%
después de 24 horas de inmersión en agua dulce, de acuerdo al ensayo descrito
en el punto 8.5 de la presente especificación.
6.5 Impacto
El chaleco salvavidas no deberá presentar fallas, causar molestias al usuario, y
sus mecanismos de ajuste deberán permanecer cerrados durante y después de
ser sometido al ensayo descrito en el punto 8.6 de la presente especificación.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 10
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
6.6 Temperatura
La flotabilidad del chaleco salvavidas, no deberá disminuir en más del 5% de la
especificada en el punto 6.2 de la presente especificación, después de ser
sometido al ensayo descrito en el punto 8.7 de la presente especificación.
6.7 Tracción
Las cintas y/o bandas y las costuras del chaleco salvavidas, no deberán
presentar fallas, después de ser sometidas a una tensión de 90 kg–f (198 lb–f),
según se indica en el ensayo descrito en el punto 8.8 de la presente
especificación.
Fig 3. FLOTABILIDAD
ROTACIÓN
6.8 Corrosión
Las partes metálicas del chaleco salvavidas, no deberán presentar signos de
corrosión después de haber sido sometidas al ensayo descrito en el punto 8.9 de
la presente especificación.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7 INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN
7.1 Lote
Es el conjunto de chalecos salvavidas del mismo tipo o modelo, provenientes de
una fuente común.
7.3 Muestreo
De cada lote que cumpla con la establecido en el punto anterior (7.2.1), se
extraerá al azar el número de chaleco salvavidas especificados en la Tabla 1, los
cuales se someterán a la siguiente secuencia de ensayos:
7.3.1 Chalecos Salvavidas Inflados Parcial o Totalmente con Gas
a. Ensayo de Presión de Ruptura del Cilindro.
b. Ensayo de Impacto del Cilindro.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 12
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
c. Determinación de la Flotabilidad.
d. Ensayo de Eficiencia.
e. Ensayo de Inmersión.
f. Ensayo de Resistencia.
g. Ensayo de Impacto.
h. Ensayo de Temperatura.
i. Ensayo de Tracción.
j. Ensayo de Corrosión.
7.3.2 Otros Tipos de Chalecos:
a. Determinación de Flotabilidad.
b. Ensayo de Eficiencia.
c. Ensayo de Inmersión.
d. Ensayo de Resistencia.
e. Ensayo de Impacto.
f. Ensayo de Temperatura.
g. Ensayo de Tracción.
h. Ensayo de Corrosión.
8 MÉTODO DE ENSAYOS
8.1 Flotabilidad
8.1.1 Equipo de Ensayo
El aparato a utilizar consiste en:
a. Un tanque de profundidad y tamaño adecuado para permitir la completa
inmersión del material a ensayar.
b. Una balanza de resorte de 25 kg de capacidad, con los elementos necesarios
para pesar.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 14
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
a. Aparato
El aparato a utilizar consiste en:
1. Un tanque de profundidad y tamaño adecuado, para permitir que el usuario
tenga libertad de acción, movimiento y diseñado de forma tal que pueda
observarse el material durante el ensayo.
2. Una cámara fotográfica que pueda funcionar bajo el agua.
3. Un cronómetro.
8.3.2 Material a Ensayar
El material a ensayar consiste en un chaleco salvavidas.
8.3.3 Condiciones de Ensayo
a. El ensayo se realiza a condiciones ambientales.
b. Los chalecos salvavidas de flotabilidad inherente parcial, se ensayan en su
estado no inflado.
c. El usuario debe estar provisto de chaqueta, pantalón, calzado y casco de
seguridad con barbiquejo.
8.3.4 Procedimiento
a. Se llena el tanque con agua dulce hasta un nivel adecuado.
b. El usuario se coloca el chaleco salvavidas en su posición normal de uso y se
sumerge en el tanque en la posición de relajamiento total.
c. Se toma nota visualmente del ángulo del tronco del cuerpo sobre la superficie de
agua con respecto al eje horizontal y fotográficamente por debajo de la superficie
del agua.
d. Se para el usuario al nivel de la superficie superior del tanque y se deja caer de
frente al tiempo que pone el cuerpo en relajamiento.
e. Se toma fotográficamente el ángulo del cuerpo con la horizontal y se registra el
tiempo que toma en llegar a la posición requerida en el punto 5.1.7 de la presente
especificación.
f. El usuario nada 5 brazadas en forma de pecho, luego se relaja con la cara en
dirección hacia el agua, se toma nota del tiempo requerido para regresar a la
posición normal y se da por terminado el ensayo.
8.3.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 17
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
a. Se llenan los tres tanques a un nivel adecuado de agua dulce, agua salada y agua
con hidrocarburos respectivamente.
b. Se sujeta adecuadamente el chaleco salvavidas desinflado y se coloca en el
tanque con agua dulce hasta que quede completamente sumergido, teniendo
cuidado de no atrapar aire en los dobleces del chaleco.
c. Se deja permanecer el chaleco salvavidas en esta posición durante 8 horas,
después de lo cual se saca del tanque y se deja secar durante 16 horas.
d. Se sumerge el chaleco salvavidas en el tanque con agua salada por un período
de 8 horas, después de lo cual se deja secar durante 16 horas.
e. Se repite el ciclo de inmersión y secado, (“b.” a “d.”) excepto que después de la
inmersión en agua salada el período de secado será de 48 horas.
f. Después de transcurrido el período especificado en el punto anterior, el chaleco
se sumerge parcialmente en el tanque con agua e hidrocarburos por un período
de 3 horas.
g. Al finalizar este período se le determina la flotabilidad al chaleco según se indica
en el punto 8.1 de la presente especificación.
8.4.5 Informe
El informe debe contener lo siguiente:
a. Especificación PDVSA EM–33–01/01.
b. Fecha de realización del ensayo.
c. Técnico que lo realizó.
d. Marca comercial, tipo y tamaño del chaleco salvavidas.
e. Cualquier falla o defecto que presente el chaleco durante y después del ensayo.
f. Flotabilidad del chaleco salvavidas después del ensayo.
g. Si el material ensayado cumple con el requisito establecido en el punto 6.3 de la
presente especificación.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA DE MATERIALES PDVSA EM–33–01/01
REVISION FECHA
PDVSA CHALECOS SALVAVIDAS
1 AGO.98
Página 19
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Nivel de agua
Cero
Drenaje
9 MARCACIÓN Y ROTULACIÓN
9.1 Los chalecos salvavidas deberán traer marcada en forma legible,
permanentemente en idioma castellano y en color contrastante la siguiente
información:
9.2 Cada chaleco salvavidas deberá traer un rótulo en el cual se indique en forma
legible, clara y en idioma castellano las instrucciones para su uso.
10 BASES DE COMPRA
10.1 En la orden de compra de los chalecos salvavidas a ser adquiridos de
conformidad con esta especificación, se deberá suministrar como mínimo la
siguiente información.
11 BIBLIOGRAFÍA
COVENIN 1244–78 Chaleco salvavidas.