Вы находитесь на странице: 1из 21

Geometrie di luce

e materia
Light and matter
in geometric forms

( pottery )
( pottery )

indice
contents / sommaire / Inhalt
índice / содержание

chili bathroom
chili bathroom / salle de bains
chili / chili bad / baño chili
ванная chili
chili - champagne
pag. 7
turquoise bathroom
turquoise bathroom / salle de bains
turquoise / turquoise bad / baño
turquoise / ванная turquoise
turquoise - light
pag. 19

slate bathroom
slate bathroom / salle de bains
slate / slate bad / baño slate
ванная slate
slate - silver
pag. 11
silver kitchen
silver kitchen / cuisine silver
silver küche / cocina silver
кухня silver
silver
pag. 23

light bathroom
light bathroom / salle de bains
light / light bad / baño light
ванная light
light
pag. 15

tech-info & plus


pag. 27

quality and
environment
pag. 29
features

7 1
colori lucidi struttura
ispirati alle tridimensionale
maioliche tradizionali Cube
7 glossy colours inspired by traditional majolica ware
7 couleurs polies inspirées des majoliques traditionnelles 1 three-dimensional structure Cube
7 glänzende, von klassischer Majolika inspirierte Farben 1 structure en 3D Cube
Siete colores brillantes inspirados en las mayólicas tradicionales 1 3D-Relief Cube
7 глянцевых цветов, вдохновленных традиционной майоликой Una estructura tridimensional Cube
1 трехмерная структура Cube

25
x76 cm
unico formato
con bordo a rilievo
single 25x76 cm size with relief edge
25x76 cm un format unique avec bord en relief
25x76 cm Einzelformat mit erhabener Kante
1 decoro
Azulejo
1 decor Azulejo
1 décor Azulejo
25x76 cm formato único con borde en relieve 1 Dekor Azulejo
25х76 см, единый формат с рельефной кромкой Una decoración Azulejo
1 декор Azulejo

mosaico

1 2
formato 30x30cm espressioni
per ambienti di elegante materiche
personalità consigliate a
pavimento
1 mosaic in 30x30 cm size for elegantly individual design schemes 2 material-looks recommended for floorings
1 mosaïque format 30x30 cm pour des espaces d’une élégante personnalité 2 expressions à effet matière conseillées pour revêtir les sols
1 Mosaik 30x30 cm für elegante Raumgestaltungen 2 Materialbildempfehlungen für den Bodenbelag
Un mosaico de formato 30 x 30 cm para espacios de personalidad elegante Dos expresiones matéricas recomendadas para pavimentos
1 мозаика в формате 30х30 см для интерьеров с элегантной индивидуальностью 2 фактурные отделки, рекомендованные для настила полов

gres effetto gres effetto


legno cotto-cemento
Wood-look stoneware Terracotta-concrete-look stoneware
Grès effet bois Grès effet cotto-béton
Feinsteinzeug in Holzoptik Feinsteinzeug in Cotto-Betonoptik
Gres de efecto madera Gres de efecto cotto-cemento
керамогранит “под дерево” керамогранит “под неглазурованную
плитку-цемент”

2 3
( pottery )
Geometrie di luce
e materia.
Light and
matter in
geometric forms.
Motifs
géométriques de
lumière et de
matière.
Geometrische
Strukturen aus
Licht und
Materie.
Geometrías de
luz y materia.
Геометрия
света и
материи. Pottery è il nuovo Pottery es el nuevo
rivestimento Marazzi ispirato revestimiento de Marazzi
alle maioliche della tradizione inspirado en las mayólicas
ceramica. Un unico formato, Pottery: le nouveau de la tradición cerámica.
25x76 cm, e sette colori revêtement mural de Marazzi Un único formato, de
di elegante personalità inspiré des majoliques de 25 x76 cm, y siete
per rileggere in chiave la tradition céramique. Un colores de personalidad
contemporanea la tradizione format unique, 25x76 cm, et elegante para releer en
del passato. Una struttura sept couleurs à l’élégante clave contemporánea la
tridimensionale, un decoro personnalité pour une tradición del pasado. Una
Azulejo e un mosaico formato lecture contemporaine du estructura tridimensional,
30x30 cm impreziosiscono la passé. Une structure en una decoración de Azulejo
collezione rendendola ideale 3D, un décor Azulejo et y un mosaico de formato
une mosaïque au format 30 x 30cm enriquecen la
per ambienti residenziali di
30x30 cm viennent enrichir colección convirtiéndola
forte personalità.
la collection, encore plus en ideal para ámbitos
précieuse, idéale pour des residenciales de marcado
espaces résidentiels à la carácter.
Pottery is the new Marazzi forte personnalité.
wall covering inspired by
the majolica ware of the
Pottery - это новая
ceramic tradition. A single
Das neue Steinzeug облицовочная плитка
size of 25x76 cm and seven
Pottery von Marazzi ist Marazzi, вдохновением
elegantly individual colours
für Wandverkleidungen для создания которой
for reinterpreting the tradition
konzipiert und knüpft an послужила майолика и
of the past in contemporary
klassische Majolika an. традиционная керамика.
taste. One three-dimensional
Das Einzelformat 25x76 Единый формат 25х76
structure, one decor Azulejo
cm und sieben elegante см и семь цветов,
and one 30x30cm mosaic
Farben setzen Tradition обладающих элегантной
extend the collection’s design
auf zeitgemäße Weise um. индивидуальностью,
potential, making it ideal for
Ein 3D-Relief, das Dekor переосмысливающих
residential interiors with a
Azulejo und ein Mosaik im в современном ключе
strong personality.
Format 30x30 cm runden die традиции прошлого.
Kollektion ab und machen sie Объемная структура,
perfekt für charakterstarke декор Azulejo и мозаика
Raumgestaltungen. в формате 30х30 см
повышают ценность
коллекции, делая ее
идеальной для жилых
помещений с выраженной
индивидуальностью.
4 5
MMUT POTTERY CHAMPAGNE 25X76
MMUZ POTTERY CHAMPAGNE STRUTTURA CUBE 3D 25X76
MMUS POTTERY CHILI 25X76

( chili bathroom )
MMV5 POTTERY MOSAICO 30X30
MMLA TREVERKMADE CREAM 15X90

6 7
Il colore intenso Chili ed Насыщенный цвет Chili
i morbidi rilievi della Struttura и мягкие рельефы
Cube Champagne 25x76cm. The bright Chili colour El color intenso Chili y структуры Cube
La calda atmosfera di un and the soft relief texture los suaves relieves de la Champagne 25x76 см.
of the Cube structure in estructura Cube Champagne
bagno. Теплая атмосфера ванной.
Champagne in 25x76cm La couleur intense Chili de 25 x 76 cm. El cálido
size. A bathroom with a warm et les doux reliefs de la Die kräftige Farbe Chili, ambiente de un baño.
ambience. structure Cube Champagne kombiniert mit der ruhigen
25x76 cm. L’atmosphère Linienführung des Reliefs
chaleureuse d’une salle de Cube Champagne 25x76cm.
bains. Wohnlichkeit im Bad.
8 9
MMUV POTTERY SILVER 25X76
MMV2 POTTERY SLATE STRUTTURA CUBE 3D 25X76

( slate bathroom )
MMUW POTTERY SLATE 25X76
MMAZ PLASTER ANTHRACITE RETT. 60X60

10 11
L’essenzialità della tonalità Строгость тона Silver и
Silver e giochi di volume игра объема структуры
della struttura 3D in un 3D в одном пространстве.
unico spazio. Lucentezza nei Блеск материалов,
materiali, ispirazioni nordiche северное вдохновение в
negli arredi. оформлении.

The simplicity of the Silver La sobriedad de las


colour and the volumetric tonalidades Silver y los
effects of the 3D structure juegos volumétricos de la
in a single design scheme. estructura tridimensional
Gleaming materials, en un único espacio.
Scandinavian furnishings. Brillo en los materiales,
inspiraciones nórdicas en las
decoraciones.

L’aspect épuré de la tonalité Die minimalistische


Silver et les jeux de volume Ausstrahlung der Farbe
de la structure 3D dans un Silver, vereint mit den
espace unique. Brillance Licht- und Schattenspielen
des matériaux, inspirations des 3D-Reliefs. Glänzende
nordiques de la décoration. Materialien, skandinavisch
inspirierte Einrichtungen.

12 13
MMUU POTTERY LIGHT 25X76

( light bathroom )
MMV4 POTTERY DECORO AZULEJO 25X76
MM95 TREVERKCHARME GREY 10X70

14 15
La tradizione dell’azulejo The Portuguese azulejo Les décors Marazzi Traditionelle portugiesische La tradición del azulejo Традиция португальских
portoghese rivive nei decori tradition lives again in decor font revivre la tradition Azulejos erwachen in den portugués revive en las изразцов живет в декоре
Marazzi. L’incanto di un tiles by Marazzi. The charm de l’azulejo portugais. Dekoren von Marazzi zu decoraciones Marazzi. Marazzi. Очарование не
bagno senza tempo. of a timeless bathroom. L’enchantement d’une salle neuem Leben. Der Zauber El encanto de un baño знающей времени ванной.
de bains intemporelle. eines zeitlosen Bades. imperecedero.

16 17
MMUX POTTERY TURQUOISE 25X76
MMVH POTTERY TURQUOISE STRUTTURA CUBE 3D 25X76
MMUU POTTERY LIGHT 25X76

( turquoise bathroom )
MMV7 POTTERY LIGHT MOSAICO 30X30
MM90 TREVERKAGE GREY 10X70

18 19
Le superfici si vestono della Las superficies se visten
vivacità del colore Turquoise e con la vivacidad del color
del movimento della struttura Turquoise y el dinamismo de
Cube. Un bagno di intima la estructura Cube. Un baño
suggestione. que transmite intimidad.

Les surfaces se parent de Die Oberflächen in der


la vivacité de la couleur lebhaften Farbe Turquoise
Turquoise et du mouvement erhalten durch das Relief
de la structure Cube. Une Cube eine bewegte Struktur.
salle de bains qui évoque Eine intime Wohlfühloase.
l’intimité.

Surfaces clad in vibrant Поверхности оживляются


Turquoise, with the surface цветом Turquoise и
variation of the Cube движением структуры
structure. A bathroom with an Cube. Ванная с уютной
intimate appeal. красотой.

20 21
MMUV POTTERY SILVER 25X76

( silver kitchen )
MMVF POTTERY DECORO AZULEJO 25X76
MMSD PLASTER GREY RETT. 75X75

22 23
Mix di grafismi per il decoro Смесь графических
Azulejo abbinato al fondo деталей для декора
Silver in cucina. Azulejo, сочетающегося с
фоном Silver на кухне.

Un mélange de motifs pour Der Strukturenmix des


le décor Azulejo associé au Dekors Azulejo wird in der
fond Silver dans la cuisine. Küche mit der Grundfliese
Silver kombiniert.

A mix of graphic motifs for Mezcla de grafismos para


the Azulejo decor combined la decoración de azulejo
with the Silver plain tile in this combinada con el fondo
kitchen. Silver en la cocina.

24 25
( tech-info & plus )

26 27
( quality and environment )
Qualità per Marazzi significa For Marazzi, quality means Le mot « Qualité » pour Marazzi Qualität schließt bei Marazzi La calidad para Marazzi equivale Для Marazzi качество
qualità di prodotto, di processo quality of product, process and signifie qualité de produit, qualité Produkt, Prozess und Umwelt a calidad del producto, calidad обозначает качество продукции
environmental sustainability, de processus et durabilité gleichermaßen ein. Die del proceso y sostenibilidad и производственных процессов,
e sostenibilità ambientale, а также экологическую
priorities that have enabled the environnementale, autant de Zertifizierungen der Systeme medioambiental, factores que
attenzioni che hanno permesso рациональность. Благодаря
firm to certify its systems and caractéristiques qui ont permis und Produkte tragen diesem le han valido a la empresa la
all’azienda di certificare products. à la société de certifier ses Grundsatz Rechnung. certificación de sus sistemas y вниманию, уделенному этим
i propri sistemi e i propri The environmental quality of systèmes et ses produits. Die Umweltqualität des productos. вопросам, компания добилась
prodotti. the entire industrial cycle starts La qualité écologique du gesamten Produktionsprozesses La calidad ecológica del conjunto
сертификации своих систем и
продукции.
La qualità ecologica dell’intero from the raw materials, taken cycle industriel commence beginnt bei den Rohstoffen, del ciclo industrial arranca de las Экологическое качество
ciclo industriale parte dalle from quarries that operate in par l’extraction des matières die unter Einhaltung der materias primas, extraídas de всего производственного
materie prime estratte da cave accordance with environmental premières dans des carrières Umweltrichtlinien zum Schutz canteras que operan cumpliendo цикла начинается с сырья,
che operano nel rispetto delle directives on habitat protection. qui respectent les directives en des natürlichen Habitats in las directivas medioambientales добываемого в карьерах,
direttive ambientali per la tutela During the production process, matière d’environnement. Gruben und Steinbrüchen para la salvaguardia del hábitat. в которых соблюдаются
Marazzi uses systems that Dans le cadre de son procédé abgebaut werden. A lo largo del proceso productivo экологические директивы
dell’habitat.
collect and reuse waste and de fabrication, Marazzi réduit sa Im Produktionsprozess Marazzi aplica sistemas de в области защиты среды
Durante il processo di consommation des ressources recogida y reutilización de los обитания.
processing water to limit setzt Marazzi Systeme
produzione Marazzi adotta the consumption of natural naturelles en collectant et en für die Sammlung und residuos y de las aguas de la Во время производства Marazzi
sistemi di raccolta e riutilizzo resources. recyclant les déchets et les eaux Wiederverwendung der elaboración, limitando de este использует системы сбора
degli scarti e delle acque di Atmospheric emissions from all d’usinage. Betriebsabfälle und -abwässer modo el consumo de recursos и повторного применения
lavorazione, limitando così il À toutes les étapes de la отходов и технологической
phases are controlled by means ein, um die natürlichen naturales.
воды, ограничивая тем самым
consumo di risorse naturali. of suitable scrubbing systems, production, les émissions dans Ressourcen zu schonen. Las emisiones a la atmósfera, en
потребление природных
Le emissioni in atmosfera no industrial effluents are l’atmosphère sont réduites par Die Emissionen in die todas y cada una de las fases, ресурсов.
di tutte le fasi vengono discharged, and heat recovery des dépoussiéreurs. Les eaux Atmosphäre werden in allen son controladas por medio de Выбросы в атмосферу на
controllate con idonei sistemi di and in-house energy generation industrielles ne sont pas rejetées Prozessschritten mit geeigneten unos adecuados sistemas de всех этапах контролируются
optimise energy consumption. dans l’environnement, et les Systemen reduziert, es sind abatimiento; no se dan vertidos эффективными очистными
abbattimento, non sono presenti
Last but not least, the waste consommations d’énergie sont keine Industrie- de aguas industriales y, gracias системами, исключен сброс
scarichi di acque industriali e, produced is collected and sent optimisées par des récupérateurs abwasserableitungen vorhanden a la recuperación del calor y a промышленной воды, а
grazie al recupero del calore e for recovery by authorised firms. de chaleur et par une production und der Energieverbrauch wird la autoproducción de energía, благодаря повторному
all’autoproduzione di energia, Marazzi works with engineers autonome d’électricité. durch die Wärmerückgewinnung el consumo energético se ve использованию тепла и
i consumi energetici risultano and architects on the design and Enfin, les déchets de production und die Eigenproduktion von optimizado. самостоятельному производству
ottimizzati. realisation of innovative ceramic sont recueillis, puis recyclés par Energie optimiert. Para terminar, los residuos энергии оптимизируется
потребление энергии.
Infine i rifiuti prodotti vengono systems capable of improving des entreprises autorisées. Die Produktabfälle werden generados se recogen y se
Наконец, образующиеся отходы
raccolti e inviati al recupero people’s quality of life and their En collaboration avec les gesammelt und bei autorisierten envían a centros de reciclaje de
собираются и направляются на
presso aziende autorizzate. relations with their surrounding ingénieurs et les architectes, Unternehmen entsorgt. empresas autorizadas para tal переработку в авторизованные
environment. Marazzi conçoit et met en œuvre Marazzi konzipiert und cometido.
Marazzi, al fianco di ingegneri компании.
des extraordinaires systèmes realisiert an der Seite von Marazzi, codo con codo con
e architetti, progetta e realizza en céramique, en mesure ingenieros y arquitectos,
Сотрудничая с инженерами
Ingenieuren und Architekten и архитекторами, Marazzi
sistemi in ceramica innovativi d’améliorer la qualité de vie des innovative keramische Systeme, proyecta y fabrica sistemas de разрабатывает и выпускает
in grado di migliorare la qualità gens ainsi que leur rapport avec die zur Verbesserung der cerámica innovadores capaces инновационные керамические
della vita delle persone e il loro l’environnement qui les entoure. Lebensqualität des Menschen de mejorar la calidad de vida de системы, направленные на
rapporto con l’ambiente che le und seines Verhältnisses zur las personas y su relación con el улучшение качества жизни
circonda. Umwelt beitragen. medio ambiente que las rodea. людей и их отношение с
окружающей их средой.
28 29
( pottery )
RIVESTIMENTO IN PASTA BIANCA / WHITE BODY WALL TILE / CARREAUX DE MUR EN PÂTE BLANCHE
WEISSSCHERBIGE WANDFLIESEN / REVESTIMIENTOS DE PASTA BLANCA / ОБЛИЦОВОЧНАЯ ПЛИТКА БЕЛОЙ ПАСТЫ

25X76
Conforme/According to/Conforme
Gemäß/Conforme/Соответствует
UNI EN 14411 - J BIIa

RIF. CHAMPAGNE / CHILI

MMUT POTTERY CHAMPAGNE MMUU POTTERY LIGHT MMUV POTTERY SILVER MMUW POTTERY SLATE MMV3 POTTERY DECORO AZULEJO
25X76 25X76 25X76 25X76 25X76

RIF. LIGHT / TURQUOISE / OCEAN

MMUZ POTTERY CHAMPAGNE STRUTTURA CUBE MMV0 POTTERY LIGHT STRUTTURA CUBE 3D MMV1 POTTERY SILVER STRUTTURA CUBE 3D MMV2 POTTERY SLATE STRUTTURA CUBE 3D
3D 25X76 25X76 25X76 MMV4 POTTERY DECORO AZULEJO
25X76 25X76

RIF. SILVER / SLATE

MMV6 POTTERY MMV7 POTTERY MMV8 POTTERY MMV9 POTTERY


MOSAICO MOSAICO MOSAICO MOSAICO MMVF POTTERY DECORO AZULEJO
30X30 (*) 30X30 (*) 30X30 (*) 30X30 (*) 25X76

MMUX POTTERY TURQUOISE MMUY POTTERY OCEAN MMUS POTTERY CHILI


25X76 25X76 25X76

MMVH POTTERY TURQUOISE STRUTTURA CUBE ( )


* Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro
MMVC POTTERY MMV5 POTTERY
3D 25X76 Mosaic mesh-mounted on fibreglass
MOSAICO MOSAICO Mosaïque montée sur filet en fibre de verre
30X30 (*) 30X30 (*) Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik
Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio
Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна

IMBALLI Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg Spessore


PACKING Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг Thickness
EMBALLAGES Stck Qm Karton Qm Dicke
VERPACKUNGEN Pièces Mq Boite Mq Epaisseur
EMBALAJES Piezas Mq Caja Mq Espesor
УПАКОВКИ Штуки Кв . м Коробки Кв . м Толщина
MMVA POTTERY
25x76 6 1,14 20,88 48 54,72 1.002,38 10,5
MOSAICO 30X30 (*)
25x76 Struttura 3D 6 1,14 20,88 48 54,72 1.002,38 10,5
25x76 Decoro 6 1,14 20,88 48 54,72 1.002,38 10,5
30x30 Mosaico 4 0,36 7,68 80 28,80 614,80 10,5

30 31
pottery
FONDI / BASES / FONDS
GRUNDFLIESEN / FONDOS POTTERY POTTERY POTTERY POTTERY POTTERY POTTERY POTTERY
( soluzioni e consigli di posa )
ФОНОВАЯ ПЛИТКА CHILI CHAMPAGNE LIGHT SILVER SLATE TURQUOISE OCEAN
INSTALLATION SOLUTIONS AND ADVICE / SOLUTIONS ET CONSEILS DE POSE / VERLEGEMÖGLICHKEITEN UND -EMPFEHLUNGEN
PAVIMENTI ABBINATI / MATCHING FLOOR TILES / REVÊTEMENTS DE SOL POUVANT ÊTRE ASSORTIS
SOLUCIONES Y CONSEJOS PARA LA COLOCACIÓN / РЕШЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ
KOMBINIERBARE BODENBELÄGE / PAVIMENTOS COMBINABLES / CОЧЕТАЮЩИЕСЯ НАПОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

GREY BEIGE BEIGE WHITE GREY GREY BROWN GREY WHITE GREY BROWN
TREVERKAGE

ANTHRACITE BROWN ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE ANTHRACITE BROWN ANTHRACITE

WHITE GREY BEIGE BROWN WHITE GREY GREY GREY WHITE GREY WHITE GREY
TREVERKCHARME

BROWN
BROWN TAUPE TAUPE
BROWN
BROWN BROWN Mosaico
Struttura Cube 3D

TEAK AFRICA
p. 7/11/19
TEAK AFRICA NOCE TINTO TEAK ASIA
TREVERKCHIC
NOCE FRANCESE NOCE AMERICANO NOCE AMERICANO NOCE AMERICANO

NOCE AMERICANO NOCE AMERICANO NOCE AMERICANO

NOCE AMERICANO

WALNUT BEIGE WHITE BROWN BROWN WALNUT WALNUT GREY WALNUT


TREVERKTIME

GREY BROWN GREY GREY GREY WHITE GREY

CREAM CARAMEL CREAM CARAMEL FUMÈ CARAMEL CARAMEL CREAM FUMÈ CREAM FUMÈ
Decoro Azulejo
TREVERKMADE

COGNAC CARAMEL COGNAC FUMÈ FUMÈ CARAMEL CARAMEL


Struttura Cube 3D Decoro Azulejo

SAND SHELL COTTON


CLAYS

EARTH LAVA LAVA

Fondo / Plain tile / Fond / Grundfliese / Fondo / Фон


ANTRACITE TAUPE GREY GREY GREY
PLASTER Decoro o struttura / Decor or structure / Décor ou Structure / Dekor oder Relief / Decoración o Estructura / Декор или Структура
ANTRACITE ANTRACITE

TAUPE SAND ANTRACITE ANTRACITE ANTRACITE Mosaico / Mosaic / Mosaïque / Mosaik / Mosaico / Мозаика

32 33
( simbologia )
SIMBOLS / SYMBOLES / SYMBOLE / SYMBOLE / СИМВОЛЫ

Ogni simbolo, essendo puramente


indicativo, deve essere rapportato alla
relativa e specifica normativa UNI-EN.
Each symbol is merely indicative and
Monocottura must be referred to the specific relevant
Rivestimento lucido
Single-fired tiles UNI-EN standard.
Glossy wall tiling
Revêtement de mur brillant Monocuisson
Chaque symbole est purement indicatif
Wandverkleidung - glänzend Einbrand
Monococción et il renvoie toujours à la norme
Revestimiento brillante spécifique UNI-EN correspondante.
Блестящая облицовка èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍ‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡
Da alle Symbole rein indikativ sind,
ist zu beachten, dass jeweils
die entsprechende UNI-EN Norm gilt.
Cada símbolo, meramente indicativo,
se debe relacionar con la normativa
UNI-EN correspondiente.
ä‡Ê‰˚È ÒËÏ‚ÓÎ, ·Û‰Û˜Ë Î˯¸
ÚÓθÍÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚Ï, ‰ÓÎÊÂÌ
ÒÓÓÚÌÓÒËÚ¸Òfl Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
Ë ÒÔˆˇθÌ˚Ï Òڇ̉‡ÚÓÏ UNI-EN.

34 35
03.2016

La riproduzione dei colori è approssimativa. Farbwiedergabe unverbindlich. Marazzi Group ha la facoltà esclusiva Marazzi Group behalten sich das Recht vor,
Le tabelle con i dati riferiti ai contenuti Die in den Tabellen enthaltenen Daten di modificare e sostituire, anche Teile des in diesem Katalog aufgeführten
per scatole ed ai pesi degli imballi sono in Bezug auf den Inhalt pro Karton und solo parzialmente, i componenti dei sistemi Systems ohne vorherige Ankündigung
aggiornate al momento della stampa das Gewicht der jeweiligen Verpackung illustrati in questo folder, senza l’obbligo zu ändern oder zu ersetzen.
del catalogo, pertanto i dati elencati possono werden am Ausgabedatum des Katalogs di darne preavviso.
subire variazioni. richtig gestellt. Jeweilige Veränderungen Marazzi Group tienen la facultad exclusiva
entsprechender Daten sind somit vorbehalten. Marazzi Group have the exclusive right de modificar o sostituir, incluso sólo
Colour reproduction approximate. to modify and replace the components parcialmente y sin previo aviso,
The tables with the data referred to the content Reproducción de los colores aproximada. of the systems illustrated in this folder, los componentes de los sistemas ilustrados
per box and to the packing weight are updated Las tablas con los datos del contenido even only partially and with no obligation en este catálogo.
at the catalogue printing time; therefore por caja y el peso de los embalajes, están to give prior notice thereof.
the listed data can be altered. puestas al día en la fecha de impresión Marazzi Group ӷ·‰‡˛Ú ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚Ï
del catálogo, por tanto los datos indicados Marazzi Group se reservent le droit Ô‡‚ÓÏ ËÁÏÂÌflÚ¸ Ë Á‡ÏÂÌflÚ¸, ‰‡ÊÂ
Reproduction couleurs approximative. pueden sufrir variaciones. de modifier et de remplacer sans aucun Î˯¸ ˜‡ÒÚ˘ÌÓ, ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
Les tableaux avec les données concernant preavis, meme partiellement, les elements ËÎβÒÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ
les contenus par colis et les poids 퇷Îˈ˚ Ò ‰‡ÌÌ˚ÏË, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏËÒfl des systemes presentes dans ce depliant. ͇ڇÎÓ„Â ÒËÒÚÂÏ ·ÂÁ Ó·flÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡
des emballage sont mis à jour au moment Í ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ÍÓÓ·ÓÍ Ë ‚ÂÒÛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
où le catalogue est imprimé, c’est pourquoi ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ ̇ ÏÓÏÂÌÚ ËÁ‰‡ÌËfl
ces données peuvent subir des variations. ͇ڇÎÓ„‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ
ÔÂÚÂÔÂÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl.

follow us on:
MARAZZI GROUP S.R.L.
A SOCIO UNICO

V.LE REGINA PACIS, 39


41049 SASSUOLO (MO)
ITALY

T // +39 0536 860800


F // +39 0536 860644
E // INFO@MARAZZI.IT
WWW.MARAZZI.IT

Вам также может понравиться