Вы находитесь на странице: 1из 5

Mario Guevara Paredes

Entrevista con Ángel


Avendaño Farfán

A
sus 82 años bien habidos, sin lugar a dudas Ángel Avendaño Farfán es el escritor vivo más
importante de Cusco y uno de los principales representantes de la Generación del 60 en
la poesía peruana. No sólo por su obra creativa que abarca la poesía, el cuento, la novela,
el ensayo y el periodismo, sino por su actitud contestaría ante la vida; sufrió prisión por
sus ideas políticas, y cuando le tocó defender el Patrimonio Arqueológico Peruano, como
Director del INC–Cusco, a inicios de los 90, fue destituido del cargo por desalojar a un puñado de lo-
cutores de radio que se apoderaron de la Zona Arqueológica de Marcavalle, hoy Villa El Periodista. Ha
publicado una treintena de escritos en diversos géneros entre los que caben destacar las novelas: Abisa a
los compañeros, pronto (al alimón con Guillermo Thorndike) (1976), Los cuervos de San Antonio (1989), Tupaq
Amaru, los días del tiempo profético (2006); los libros de cuento: Historias de Mesa Pelada (1982), Reunión en la
Almudena (1994), Informe secreto (1994); los poemarios: Los mitos descalzos (1990), A contracorriente ( 2005)
Los días de par en par abiertos (2014); los libros de ensayo: Pintura contemporánea en el Cusco (1987), Historia de
la literatura del Qosqo ( 1993), Diccionario enciclopédico del Qosqo (1995).
Asimismo, Avendaño, fue director de Kronikawan paisanos? Los temas de mi obra son los enigmas del Qosqo,
(1975-1976), periódico editado íntegramente en quechua. estoy obligado a compartirlos con los qosqorunas. Me debo
Ha sido redactor de las revistas Marka, Vistazo y Proceso. a la trascendencia histórico-urbanística de mi ciudad, a un
Colaborador permanente del diario La República. Ejerció la tiempo posada, sacralidad y reto. Desde mi niñez, el Qos-
docencia universitaria en varias universidades del país. qo me subyugó con la multiplicidad de sus significados, sus
En esta entrevista, Avendaño Farfán nos habla de sus ini- lienzos pétreos, sus leyendas e historias quechuas que tres-
cios como poeta, de su paso por cárceles del Perú a causa de cientos años de coloniaje no pudieron desfigurarlo. Al con-
sus ideas políticas, de sus libros más importantes, de su fa- trario, se fundieron en una sincretización quechua-hispana
ceta como periodista y de su desmedida pasión por la ciudad ahogada en adjetivos, sedas y otros flecos de naderías divor-
del Cusco. ciadas de los fundamentos de la filosofía de la historia. Se
—Entre los poetas de la generación de los sesenta a la habla mucho del Qosqo para esconderla en frases acicaladas.
cual pertenece usted, es uno de los pocos que sigue edi- Lo mío es la escritura y tengo la obligación de hacer conocer
tando con regularidad. ¿Cuáles son las razones que le han a mis paisanos las conclusiones a las que arribo –decepcio-
provocado y le siguen provocando a escribir? nantes o admirables–; pero ahí, recogiendo sus vivencias en
—¿Por qué no compartir los misterios del Qosqo con mis magmas de creación histórico-literarias.

36
37
Foto: Auqui Paucar
—En 1960 publicó usted Carta a Fidel Castro, su pri- sobre este poema y el significado que tiene para usted
mer poemario, el cual fue reproducido en noviembre de ese portento de arquitectura que es Machupiqchu.
ese mismo año en la revista Granma. ¿Díganos en qué me- —Simplemente lo que hice fue sincerarme con el entor-
dida la revolución cubana influyó en su poesía y en los no de Machupiqchu. Evitar las galas literarias que la ahogan
intelectuales cusqueños de esa época? en elogios de lirismos modernistas para expresar sus esen-
—La épica de la Revolución Cubana permeó todas las cias arquitectónicas, sus significados y significantes reales.
conciencias en el Qosqo y en América. Fue un verdadero Acercarme sin timideces a la óptica de Martín Adán en su
abrir las ventanas y airear la esperanza en el futuro del Qos- poemario La mano desasida. Machupiqchu es la demostración
qo, deshacerse de los fósiles y los dogmas que llevábamos de lo que los quechuas del inkario hicieron frente a los retos
en el cerebro para empezar a vivir de su tiempo y de su realidad. Años
la justicia en el Perú. Si Fidel Castro después volvería al tema Machupi-
había hecho lo que hizo, ¿por qué qchu en mi libro: El Instante y la eter-
no podíamos hacerlo los cholos del nidad en Machupiqchu, editado por el
Qosqo? Además, aquello que la re- Ministerio de Cultura.
volución nacía con el proletariado —Piensa usted que con Los
urbano no en el campo había sido días de par en par abiertos editado
sepultado por los hechos. el 2014 termina ese largo ciclo –de
—Háblenos de Prontuario de medio siglo– publicando poesía.
un poeta encarcelado, ¿cómo y en —La poesía como el aliento vi-
qué circunstancias nació este poe- tal no concluye ni con la muerte.
mario? Los poetas hablan para la eternidad,
—En mayo de 1961 caí preso por son los únicos que suprimen los ca-
primera vez. Fue mucho más terrible lendarios con su voz. No importa si
que pasar debajo de las horcas caudi- los olvidan o los recuerdan. Están
nas y todas las torturas inquisitoria- ahí, parpadeando como las piedras
les. Vuelto al Qosqo, al año siguien- preciosas para asombrar al espíritu
te, solía recitarles a mis camaradas de quien se acerque a sus bordes en
de la San Antonio Abad del Qosqo, cualquier época del tiempo. Decía
los poemas que había escrito en El Susan Sontag, “la poesía como empe-
Panóptico, El Sexto, El Frontón: ño de inherente superioridad torna a
ellos editaron dichos poemas en un la prosa en empresa inferior”.
cuadernillo muy humilde, pero que —Usted ha pasado de la poesía
recibieron el homenaje de varias edi- a la novela, ¿qué conexión encuen-
ciones. El poema: “Tu nombre en la tra entre ambos géneros?
pared” se hizo una suerte de broquel —Ninguna. Son campos sepa-
y orgullo revolucionario. Lo cierto rados por los dones de sus frutos
es que el tiempo no ha mermado los respectivos. La poesía es asunto de
caudales emotivos de aquellos poe- emotividad. De belleza. De máxima
mas. Palabras de aquellas torturas perfección literaria. La novela es
aún sangran sus inconformismos re- asunto de paciencia, de llenar pági-
volucionarios. nas con lo que sea. Ahora, que algu-
—En el poema «Piedra de los nos novelistas sean poetas, es una
sacrificios», que forma parte del excepción, por lo tanto; otra cosa.
libro Los mitos descalzos, usted José Tamayo Herrera lo explica muy
escribe: “Te conozco Machupiq- bien en su libro: Fenomenología de la
chu,/ soy el hombre que repta entre tus grietas,/ el que Creación Poética.
soldó con sangre la grava de tus muros./ Soy el lodo,/ la —Su primera incursión en narrativa la realiza en
superstición que te sostiene,/ el abuelo y el hijo/recosi- 1976, cuando edita al alimón con Guillermo Thorndike
dos con las mismas coyundas./ No me interesa tu poste- la novela política Abisa a los compañeros pronto. ¿Há-
ridad/ ni las ficciones de la palabra que te inventa./ Soy blenos sobre esa novela? ¿No tiene mucho de testimo-
el llaqtaruna,/ el que pulió la piedra con su piel,/ el que nial?
dejó los ojos en la fosa común de tus alturas”. Háblenos —Es una novela de legitimación que relata un he-

38
cho revolucionario. La empecé a escribir estando preso —A inicios del nuevo milenio, en 2006, publica Túpaq
en El Frontón, por sugerencia del “Che” Pereyra. Me Amaru: Los días del tiempo profético. ¿Cómo nació la
sirvió de secretario Raúl Terzi. Posteriormente lo es- idea de escribir esa novela?
cribimos al alimón con Guillermo Trorndike. Después —Fue un reto que empezó a gestarse todavía en mis
de terminar de conocernos concluimos peleándonos días de estudiante universitario. Entonces, tardé lo que
para evitar llegar al mutuo desprecio. tenía de vida recopilando datos y buscando los enfoques
—En 1980 usted publica Cusco, Crónica de una pa- literarios, para darle mayor verosimilitud a la historia. El
sión, uno de los mejores ensayos que se ha publicado so- proceso de su edición fue una verdadera aventura porque el
bre la ciudad imperial. ¿En qué circunstancias nace este libro fue prácticamente secuestrado en la imprenta. Ahora,
ensayo, y por qué no hubo una se- al cabo de quince años de su edi-
gunda edición? ción, lo veo multiplicado con diver-
—Fue el primer libro que escribí sos títulos, donde cada quien llena
en mi destierro de Lima. Recuerdo la muñequería de los personajes “de
mucho, apristas, comunistas, cama- su obra”, con lo que pudo saquear
leones y otros hijos de puta se confa- de mi libro.
bularon para expulsarme de mi con- —Como periodista usted ha
dición de Director de la Biblioteca de sido el Director de «Kronikawan»,
la UNSAAC. No lo podía creer, pero diario íntegramente escrito en
me sentía ahogado, huérfano, lejos quechua que se inició como suple-
del Qosqo. En ese libro habla el ha- mento de “La Crónica”, en tiem-
raweq qosqoruna, no la víctima pro- pos de Thorndike como director,
vinciana del stalinismo werataka. Es y que fue reconocido como uno
un libro como un grito de rabia que de los medios de comunicación de
se despelleja a sí misma. Muchos de más tiraje, dizque superaba los 260
los párrafos de ese libro los escribí en mil ejemplares. Háblenos sobre su
quechua para traducirlos después al experiencia periodística al mando
castellano. de «Kronikawan».
—Fines de los ochenta, exacta- —Fue una experiencia grati-
mente en 1989, edita Los cuervos ficante. Fui nombrado director
de San Antonio, novela inspirada después de un concurso de lecto
en las Jornadas de Agosto de 1971; escritura en quechua. Logré formar
un suceso que remeció la Univer- un equipo de qosqorunas quechua-
sidad San Antonio Abad de Cus- hablantes de primera calidad entre
co, donde usted estudió, trabajó los que recuerdo a Mario Luis Che-
y fue dirigente sindical. El libro, varría, William Hurtado de Men-
para unos, fue un ajuste de cuentas doza, Oscar Campero, Ana Jara, con
contra los docentes, trabajadores y los que sacamos algo más de treinta
estudiantes de dicha casa de estu- números de Kronikawan, hasta que
dios, y para otros, fue el «novelista fue clausurada a pedido del general
primerizo» que ficcionalizó dichas Leonidas Rodríguez, (cusqueño)
jornadas de forma polémica y pun- quien la acusaba de ser vehículo de
zante. ¿Qué tiene que decir sobre propaganda comunista; “trusktquis-
estas afirmaciones? ta” decía el general.
—La novela tiene algo de lo que —En 1996, hace 23 años, en una
dice la pregunta. Pero, fundamen- entrevista que le hice al «Cholo»
talmente, desnuda la trivialidad y la corrupción que se apo- Nieto, le pregunté sobre usted y su obra. Ahora, pasados
deraron de las aulas universitarias al empezar la década del los años y el poeta Nieto Miranda fallecido, ¿qué piensa
setenta. Describí con tonos irónicos los apriscos en que tas- sobre él y su obra en particular?
caban los docentes universitarios –aún lo hacen llevando sin —Creo que Luis Nieto Miranda es el poeta del Qosqo
pudor su primer abecedario bajo el sobaco–. La novela tuvo de todos los tiempos; por su vida combatida y combatien-
mucho éxito en los medios universitarios del Perú: todos se te, por la altísima calidad de un obra, por su vivir devoto de
veían retratados en sus páginas. las palabras y por sus sueños de un socialismo libertador y

39
redentor de los pobres. Como en todos los seres humanos: que puede hacer de su producción y de su actividad como
en su vida se dieron las luces y las sombras del vivir huma- escritor?
no. Me consta que apuró las crucifixiones de su destino con —Tengo algunos libros memorables como Cusco, Crónica
grandeza ejemplar. Siempre estaré agradecido por la amistad de una Pasión, Pintura contemporánea en el Cusco, Historia de la li-
con que ennobleció mis días. El Cholo Nieto hace mucho es teratura del Qosqo, Diccionario Enciclopédico, etc. Y, cinco o diez
un genuino orgullo del Qosqo, como Saqsaywaman, Q’enqo, poemas que pasarán por los pórticos de la eternidad. Más
Pukapukara o Tampumach’ay; cantor de tesituras y rescol- algunos cuentos en los que arderán peor que en los infiernos
dos intemporales del Qosqo. los iskay uyas p’alqa sonq’os de mis enemigos,
—Dígame, ¿por qué la crítica literaria peruana nunca —¿Qué opinión tiene de la literatura cusqueña? ¿Cree
hizo justicia con su obra poética? que ha trascendido en el tiempo?
—La derecha peruana y sus tentáculos centralistas tiene —Al escritor no le interesan los instantes del presente.
decretada hace mucho la orden de ignorar la obra de los es- Sus sueños son el futuro, apunta al porvenir, lejos, en ese lu-
critores de izquierda. Reconocieron la obra de Vallejo des- gar donde dicen que existe la gloria. Creo que la generación
pués de veinticinco años de su fallecimiento. Callan la cali- de escritores cusqueños que sigue a la mía logrará liberar al
dad y bibliografía de Miguel Gutiérrez. Ignoran exprofeso a quechua de los guetos en que la tienen los ministerios de
Dante Nava, Guillermo Mercado, Efraín Miranda, Gustavo Educación, Cultura, y la yapa de la Academia de la Lengua
Pérez Ocampo, Arturo Castro Loayza, Raúl Brozovich, Ar- Quechua. Nombres como los de Yván Yauri, Enrique Rosas,
mando Salas Gamarra, Carlos Velázquez Iwaki y un largo Mario Pantoja, Mario Guevara, Pavel Ugarte, Juan Mescco
etcétera. Para los trogloditas de la derecha los escritores ver- Sinchi, Américo Yábar Zevallos, Ana Bertha Vizcarra, Carlos
daderamente libres no existen. Gabriel Montes, John Paucar Aguirre, mejor conocido como
—¿Cómo le gustaría que lo recuerden los peruanos y Awki Pawkar, me hacen suponer lo mejor para los escribido-
en particular los cusqueños? res del Qosqo.
—Fregando a todos los conformistas que se resignan a la —Para terminar, ¿qué está preparando actualmente?
mediocridad del entorno familiar y el poblacho. El peor qos- —¡Nada! Ahora soy gerente de mis ocios, santificado por
qoruna es el que vive restregándose la cara con los estropajos las caudas de la poesía. Además, con tanto Netflix, Youtube,
del pasado español. Por la antigüedad del Qosqo, se debe vi- Fox, para qué seguir escribiendo con los cuentos de la lectu-
vir fiscalizando sus días a toda hora y enterrando todo lo que ra para ser tenido por culto; como si cambiar los soportes de
se pueda oler a turismo. la comunicación intelectual atentara contra la inteligencia
—Después de 60 años de creación, ¿cuál es el balance humana. ¡Chin! Chayllan chay, challamantan rimani.

La autora señala que dicha actividad con


el nombre de Sastrería fue introducida en
la época colonial, es decir, con la invasión
española. A partir de entonces surgieron
los establecimientos comerciales llamados
sastrerías para vestir fundamentalmente
al vecindario cusqueño de origen
español, ya que el pueblo andino seguía
confeccionando sus vestidos típicos
mediante el Siraq Kamayoq o técnicos en
la confección de vestidos como lo siguen
haciendo hasta la actualidad.

Germán Zecenarro Madueño

40

Вам также может понравиться