Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ESPECIAL BARBERÍA
SPECIAL BARBERSHOP
w w w.eurostil.com
01 ELÉCTRICOS
ELECTRICS
PANASONIC
................................................................................4.
6.
Máquinas corte y retoque EUROSTIL · Reotuch and jair clippers 9.
Máquinas corte BARBER LINE y CAPTAIN COOK · BARBER LINE and CAPTAIN COOK Hair clippers 11.
Máquinas FADE · FADE hair clippers 13.
Máquinas corte PICOLO y FAMEZ · PICOLO and FAMEZ hair clippers 14.
Accesorios máquinas corte (CLIPP-AID y aceites) · hair clippers accesories (CLIPP-AID and oils) 16.
Secadores · Hair dryers 20.
Nariceros · Nose hair clippers 22.
03 TIJERAS
SCISSORS
...................................................................................36.
04 CEPILLOS Y BROCHAS
BARBER BRUSH & SHAVING BRUSH
Brochas · Brushes
............................................... 45.
46.
Cepillos BARBER LINE · BARBER LINE brushes 48.
Cepillos EUROSTIL · EUROSTIL brushes 50.
Cepillos CAPTAIN COOK · CAPTAIN COOK brushes 51.
05
PEINES .................................................................................. 52.
COMBS
Peines BARBER LINE · BARBER LINE combs 54.
Peines EUROSTIL · EUROSTIL combs 55.
Peine Carbono · Carbon combs 56.
Peine SILKOMB · SILKOMB combs 57.
Peine niveles y limpiador de peines · Level cutting comb and cleaning comb 58.
06 COSMÉTICA
COSMETICS
CAPTAIN COOK
................................................................................ 59.
60.
THE SHAVING CO 65.
MR.BEAR FAMILY 73.
OSMA 75.
MYRSOL 76.
LEGEND 81.
TASSEL 82.
07 MOBILIARIO Y DECORACIÓN.......................................................83.
FURNITURE & DECORATION
Sillón barbero · Barber armchair 84.
Polo barbero · Barber pole 88.
Espejos y carrito · Mirrors and trolley 90.
09 FORMACIÓN
TRAINING
BERGMANN
.............................................................................. 106.
108.
BARBER LINE - EUROSTIL 109.
Soportes y trípodes · Supports and tripods 110.
Los precios que figuran en este catálogo son precios recomendados, impuestos no incluidos.
Los precios serán vigentes salvo errores tipográficos.
Industrias Oriol 1942, S.L. se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
The prices in the catalog are intended for professionals and do not include VAT.
Prices are up to date unless there is a typographical error.
Industrias Oriol 1942 S.L. reserves the right to make changes without notice.
01 ELÉCTRICOS
ELECTRICS
Industrias Oriol 1942 S.L. Official Distributor Cuchilla afilada a 45º
Permite realizar un corte
potente y constante.
The sharp, 45º blade catches
hair and cuts it neatly.
04621 · 04622
6
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
REF. 06108
REF. 06153
7
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
REF. 04321
• Nuevo motor lineal con control constante. • New linear motor with continuous control.
• Dial para controlar la altura del corte. • Dial to control the cutting height.
• Cuchilla móvil con recubrimiento DLC, X-taper • The moving blade is an X-taper blade with a DLC
Blade. (Dia- mond-like Carbon) coating.
• Cuchilla fija con recubrimiento de titanio. • Fixed blade with a titanium coating.
• Seis longitudes de cortes con tres peines • Six cutting lengths with three guide comb accessories.
accesorios. • Charge indicator
• Indicador de carga • Includes a practical charger stand
• Con un práctico soporte cargador • Can run both plugged and unplugged.
• Funcionamiento con cable/sin cable. • Lithium ion battery
• Batería de iones de litio
REF. 04911
8
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
x2
RECARGABLE
REF. 04635
• Cuerpo principal máquina corta cabello con regulador • The main body of the barber clipper includes a cut length
de corte para cuchilla. regulator for the blade.
• Cabezal de corte cerámico con movimiento. • Moving ceramic cutting headpiece.
• Cuchilla fija de titanio. • Fixed titanium blade.
• 4 peines adaptadores de medida corte (3, 6, 9 y • 4 cutting length adaptor guide combs (3, 6, 9 and 12mm).
12mm). • Includes a cleaning brush and a bottle of lubricant oil.
• Cepillo de limpieza y bote aceite lubricante. • Power supply unit and charger base to charge the battery.
• Fuente de alimentación y base para carga batería. • Cutting length stopper button.
• Botón bloqueo altura corte. • Voltage: 100-240v~
• Voltaje: 100-240v~ • Frequency 50/60Hz
• Frecuencia 50/60Hz. • Remaining battery time indicator
• Aviso tiempo restante de batería • Oil indicator
• Aviso falta de aceite
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm
9
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
8 mm
¿Quiere saber algo más sobre la máquina
K-3000 EUROSTIL?
Want to learn more about the K-3000
40 mm EUROSTIL?
REF. 04636
• Cuerpo principal máquina corta cabello con regulador de • The main body of the barber clipper includes a cut length
corte para cuchilla regulator for the blade.
• Cuchilla corte 32mm - 25mm - 8mm • 32mm - 25mm - 8mm Cutting blades FUNCIÓN
• Protector cuchilla • Blade protector
• Cuchilla fija de acero inoxidable • Fixed stainless steel blade FUERZA GIRO
8300 800 R.P.M
• 4 peines adaptadores de medida corte (3, 6, 9 y 12mm) • 4 cutting length adaptor guide combs (3, 6, 9 and 12mm)
• Cepillo de limpieza y bote de aceite lubricante • Includes a cleaning brush and a bottle of lubricant oil MOTOR
• Fuente de alimentación y base para carga de batería • Power supply unit and charger base to charge the battery ULTRA POTENTE
6200 800 R.P.M
PANTALLA
LCD
ULTRA
SILENCIOSO
3 mm 6 mm 9 mm 12 mm
10
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
MÁQUINA CORTE BLACK BART CON CABLE 1 6 MÁQUINA CORTE BLACK SAM SIN CABLE 1
u.m.vta u.m.vta 6
HAIR CLIPPER BLACK BART WITH CABLE box HAIR CLIPPER BLACK SAM WITOUT CABLE box
2,5
MTS
REF. 06333 REF. 06334
PRÓXIMAMENTE PRÓXIMAMENTE
COMING SOON COMING SOON
Máquina corta cabello con cable BLACK BART 06333, Máquina corta cabello sin cable BLACK SAM 06334,
con cuchillas de Acero Japonés. con cuchillas de Acero Japonés.
• Voltaje: 220-240V~ • Voltaje: 100-240V~
• Frecuencia: 50 Hz. • Frecuencia: 50/60Hz.
• Potencia máxima: 10W • Potencia máxima: 5W
• Revoluciones por minuto: 6500+/-800 rpm. • Revoluciones por minuto: 5500+/-800 rpm.
• Apto para cualquier tipo de cabello natural. • Entrada Adaptador: : 0,2 A
• Salida Adaptador: 5V ~600mA.
COMPONENTES Y ACCESORIOS • Apto para cualquier tipo de cabello natural.
• Palanca reguladora de cuchilla.
• Cuchilla de Acero Japonés. COMPONENTES Y ACCESORIOS
• 6 peines adaptadores de medida (1.5, 3, 4.5, 6, 10, 13 mm). • Palanca reguladora de cuchilla.
• Cepillo de limpieza. • Cuchilla de Acero Japonés.
• Bote de aceite lubricante. • 6 peines adaptadores de medida (1.5, 3, 4.5, 6, 10, 13 mm).
• Protector cuchilla • Cepillo de limpieza.
• Llave ajustadora de revoluciones • Bote de aceite lubricante.
• Protector cuchilla
Hair clipper with BLACK BART 06333 cable, • Fuente de alimentación
with Japanese Steel blades.
• Voltage: 220-240V ~ Cordless hair cutter BLACK SAM 06334, with Japanese Steel blades.
• Frequency: 50 Hz. • Voltage: 100-240V ~
• Maximum power: 10W • Frequency: 50 / 60Hz.
• Revolutions per minute: 6500 +/- 800 rpm. • Maximum power: 5W
• Suitable for any type of natural hair. • Revolutions per minute: 5500 +/- 800 rpm.
• Input Adapter:: 0.2 A
COMPONENTS AND ACCESSORIES • Output Adapter: 5V 600mA.
• Blade regulating lever. • Suitable for any type of natural hair.
• Japanese Steel blade.
• 6 measuring adapter combs (1.5, 3, 4.5, 6, 10, 13 mm). COMPONENTS AND ACCESSORIES
• Cleaning brush. • Blade regulating lever.
• Lube oil canister. • Japanese Steel blade.
• Blade protector • 6 measuring adapter combs (1.5, 3, 4.5, 6, 10, 13 mm).
• Speed adjusting wrench • Cleaning brush.
• Lube oil canister.
• Blade protector
• Power supply
11
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
MÁQUINA CORTE EAGLE CON CABLE 1 6 MÁQUINA CORTE FALCON SIN CABLE 1 6
u.m.vta u.m.vta
CLIPPER EAGLE WITH CABLE box CLIPPER FALCON WITHOUT CABLE box
2,5
MTS
PRÓXIMAMENTE PRÓXIMAMENTE
COMING SOON COMING SOON
12
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
PRÓXIMAMENTE PRÓXIMAMENTE
COMING SOON COMING SOON
Gracias por elegir nuestra nueva máquina afeitadora ROADSTER 06411 de Gracias por elegir nuestra nueva máquina afeitadora BUCANERO 06412
barba recargable de “Captain Cook”, diseñada para el uso del profesional. de barba recargable de “Barber Line”, diseñada para el uso del profesional.
Motor potente y de larga duración, super silencioso y de baja vibración. Motor potente y de larga duración, super silencioso y de baja vibración. Fa-
Fabricada con materiales de alta calidad y de última generación bricada con materiales de alta calidad y de última generación
• Voltaje: 100-220V~ • Voltaje: 100-220V~
• Frecuencia: 50/60Hz. • Frecuencia: 50/60Hz.
• Potencia : 3W • Potencia : 3W
• Revoluciones por minuto: 6800 rpm. • Revoluciones por minuto: 6800 rpm.
• Entrada Adaptador: 3-5 W • Entrada Adaptador: 3-5 W
• Salida Adaptador: 2 W • Salida Adaptador: 2 W
• Tiempo de carga: 2 horas • Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de funcionamiento: más de 90 minutos • Tiempo de funcionamiento: más de 90 minutos
• Batería de litio. • Batería de litio.
• Apto para cualquier tipo de cabello natural. • Apto para cualquier tipo de cabello natural.
Thank you for choosing our new ROADSTER 06411 razor with a “Captain Thank you for choosing our new ROADSTER 06411 razor with a “Captain Cook”
Cook” rechargeable beard, designed for professional use. Powerful and rechargeable beard, designed for professional use. Powerful and long-lasting
long-lasting engine, super silent and low vibration. Made with high quality engine, super silent and low vibration. Made with high quality materials and
materials and latest generation latest generation
• Voltage: 100-220V ~ • Voltage: 100-220V ~
• Frequency: 50 / 60Hz. • Frequency: 50 / 60Hz.
• Power: 3W • Power: 3W
• Revolutions per minute: 6800 rpm. • Revolutions per minute: 6800 rpm.
• Adapter Input: 3-5 W • Adapter Input: 3-5 W
• Output Adapter: 2 W • Output Adapter: 2 W
• Charging time: 2 hours • Charging time: 2 hours
• Operating time: more than 90 minutes • Operating time: more than 90 minutes
• Lithium battery. • Lithium battery.
• Suitable for any type of natural hair. • Suitable for any type of natural hair.
13
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
M Á Q U I N A C O R TA C A B E L LO P I C O LO 5 5 30 1
W u.m.vta 1
PICOLO 55 HAIR CLIPPER box
REF. 01308
ACCESORIOS PICCOLO 55
PICCOLO 55 ACCESSORIES 1
u.m.vta 1
box
REF. 01318 Nº00 REF. 01319 Nº0 REF. 01320 Nº1 REF. 01321 Nº2
0,5mm 1 mm 3 mm 5 mm
1
u.m.vta 1
box
REF. 01310
14
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
REF. 01322
15
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
2 1 20
GR u.m.vta box
REF. 04572
14 1 16
GR u.m.vta box
REF. 04683
20 1 16
GR u.m.vta box
REF. 04684
16
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
ACEITE FRESH 500 ML. BARBER LINE 500 1 12 ACEITE 500 ML. CAPTAIN COOK 500 1 10
OIL FRESH 500 ML. BARBER LINE ML u.m.vta box
OIL MACHINE 500 ML. CAPTAIN COOK ML u.m.vta box
Aceite para maquinas de uso profesional. Aceite para maquinas de uso profesional.
Refigerante, desinfectante, lubricante y Refigerante, desinfectante, lubricante y
antioxidante lo hacen imprescindible para antioxidante lo hacen imprescindible para
un mantenimiento óptimo de las cuchillas. un mantenimiento óptimo de las cuchillas.
Rociar a una distancia de 15-20cm aprox de Rociar a una distancia de 15-20cm aprox de
la parte superior y lateral del cabezal de la la parte superior y lateral del cabezal de la
maquina. maquina.
Perfume intenso Perfume suave
Oil for machines of professional use. Refi- Oil for machines of professional use. Refi-
ning, disinfectant, lubricant and antioxidant ning, disinfectant, lubricant and antioxidant
make it essential for optimal maintenance of make it essential for optimal maintenance of
the blades. the blades.
Spray at a distance of 15-20cm approx from Spray at a distance of 15-20cm approx from
the top and side of the machine head. the top and side of the machine head.
Intense perfume Soft perfume
17
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
21,5 cm
El Secador Compact professional tiene un diseño atractivo, ergonómico y ligero. Disponible en negro, blanco y blanco
con gomas de colores. Motor potente con generador de iones. Incluye dos boquillas de diferentes medidas.
The Compact Professional hair dryer has an attractive, ergonomic and lightweight design. It is available in black, white
and white with coloured rubber fittings. It has a powerful engine with an ion generator. It includes two nozzles of diffe-
rent sizes.
20
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
21,5 cm
El Secador Compact professional tiene un diseño atractivo, ergonómico y ligero. Disponible en negro, blanco y blanco con gomas de colores. Motor potente con
generador de iones. Incluye dos boquillas de diferentes medidas.
The Compact Professional hair dryer has an attractive, ergonomic and lightweight design. It is available in black, white and white with coloured rubber fittings. It has a
powerful engine with an ion generator. It includes two nozzles of different sizes.
21
01. ELÉCTRICOS · ELECTRICS
NARICEROS
NO INCLUIDAS 1 100 NO INCLUIDAS 1 100
TRIMMER NOT INCLUDED AA u.m.vta box NOT INCLUDED AA u.m.vta box
Waterproof
Máquina naricero Eurostil SE PUEDE MOJAR con base y 2 accesorios. Máquina naricero Eurostil NO SE PUEDE MOJAR
Trimmer nose WATERPROOF with base and 2 accessorises Trimmer nose NO WATERPROOF
Waterproof
• Diseño Ergonómico
• Suave con la piel sensible
• Interruptor de on/off
• 2 niveles de corte: para 2 mm de largo / para 5 mm de largo
• Tapa protectora
• Cabezal en ángulo para facilitar su uso
• Fuente de alimentación
• 1 pila AAA (No incluida)
• Ergonomic design
• Gentle on sensitive skin
• On / off switch
• 2 cutting levels: for 2 mm length / for 5 mm length
Naricero Panasonic ER-GN30 • Protective lid
• Angled headpiece for increased ease of use
Trimmer Panasonic ER-GN30 • Power supply unit
• 1 AAA battery (Not included)
22
NAVAJAS Y CUCHILLAS
RAZORS & BLADES 02
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
DESCUBRE NUESTRA NUEVA LÍNEA DE BARBERÍA
DISCOVER OUR NEW BARBER LINE
Vintage classic double razor with double blade. Essenctial tool for the barber. The razor has a rugged stainless steel handle for a better grip. Perfectly suitetable for
beginners and can be uses with any standard double-edge blade aviable on the market. With apractical and small size case that allows you to store it comfortably
after use it. Half sheet
Maquinilla de afeitar clásica hoja completa 1 12 Maquinilla de afeitar clásica hoja completa 1 6
u.m.vta box u.m.vta box
1
u.m.vta 12
box
REF.04933
REF.04931
24
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
Afeitarse puede convertirse en todo un acto de lujo y de cierto sibaritismo. Con Barber Line de Eurostil, con más
de 75 años de experiencia en el mundo de la peluquería, hemos creado esta línea de productos para el hombre
más actual con la elegancia del pasado.
Shaving can become a uniquely exquisite luxury with Eurostil’s barber line. With over 75 years of experience in the
world of hair styling, we have created this product line for modern men while preserving the elegance of olden
times.
REF.04930 REF.04898
Navaja afeitar mango madera hoja cambiable. Media hoja Navaja afeitar mango plástico. Hoja completa
Shaving razor changeable blade wooden handle. Hald sheet Shave blade plastic handle. Full sheet
REF. 04983
REF.06057 REF.06058
Navaja afeitar hoja cambiable. Media Hoja. Barber Line Navaja afeitar metálica hoja cambiable. Media Hoja
Shaving razor changeable blade. Half sheet. Barber Line Shaving razor changeable blade. Half sheet
25
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
When you have finished shaving, wash the razor with water to remove the hair and foam from the blade. Dry it
by wiping with a cloth or towel. There are many benefits in shaving with a razor, the low costs of not buying spare
blades, the better control of shunting a larger edge of a blade through the skin. Proper shaving often provides
greater softness, more shaving nearby, and a ritual that many look forward every morning.
REF.04894 REF.04932
Navaja afeitar de precisión mango madera Captain Cook con hoja completa, Navaja con cuchilla intercambiable universal. Ergonómica gracias al diseño del
ideal para el afeitado. Incluye una caja para su correcta conservación. Hoja mango que la hace muy cómoda para realitzar rasurados. Incluye un elegante
completa. estuche. Media hoja
Precision razor with complete blade Captain Cook, wooden handle ideal for Razor with universal interchangeable blade. Thanks to ergonomic handle design,
shaving. Includes a case for proper conservation. Complete sheet it is very comfortable to shave. Includes an elegant case. Halt sheet
1
u.m.vta 12 1
u.m.vta 12
box box
REF.04984 REF.04985
Navaja clásica de afeitar con cuchilla intercambiable universal. Con man- Navaja de Look vanguardista, de color negro con cuchilla intercambiable uni-
go de madera, incluye un cómodo estuche en polipiel. Media hoja. versal. Mango ancho de madera negro, incluye un cómodo, estuche en polipiel.
Media hoja.
Classic shaving razor with universal interchangeable blade. With wooden
handle,includes a comfortable similar leather case. Half sheet. Avant-garde shaving razor, black colour with with universal interchangeable
blade. Wide black wood handle, includes a comfortable similar. Leather case. Half
sheet.
26
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
inox 1
u.m.vta 12
box
REF.02124
Navaja afeitar metálica hoja cambiable. Media hoja 1 12 Navaja afeitar metálica hoja cambiable mango negro de goma. 1 12
u.m.vta box u.m.vta box
Media hoja
Shaving razor changeable blade. Half sheet REF.04543 REF.04544
Shaving razor changeable blade, black rubber handle. Half sheet
27
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
1 6 1
u.m.vta 6
u.m.vta box box
REF.04386 REF.04387
Navaja FEATHER Styling Razor Navaja FEATHER Short Silver Styling Razor
1
u.m.vta 6 1
u.m.vta 6
box box
REF.04390 REF.04394
Madera 1
u.m.vta 6
box
1
u.m.vta 12
box
REF.04902 REF.04392
28
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
CAJAS 10 CUCHILLAS
BOX 10 BLADES
1
u.m.vta 10 1
u.m.vta 5
box box
1
u.m.vta 5 20
u.m.vta 20
box box
REF.04389 REF.04393
DISPENSADOR 20 CUCHILLAS 1
u.m.vta 10
DISPENSER 20 BLADES box
REF.04391
04390 04902
Professional PB-20
Professional PB-20
29
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
CUCHILLAS 1
u.m.vta 50 1
u.m.vta 240
box box
BLADES
REF. 00994 REF.01351
1 50 1
u.m.vta box u.m.vta 50
box
REF.00995 REF. 06161
Caja 20 blísters de 5
Dispensador 20 cajitas de hojas acanaladas DERBY
5 hojas acanaladas BOLZANO PREMIUM
1
u.m.vta 50 1
u.m.vta 80 1 46
box box u.m.vta box
30
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
CUCHILLAS
BLADES
1 50
u.m.vta box 1
u.m.vta 50
box
REF. 06160
REF. 02955
HOJAS NAVAJAS
RAZOR BLADES
1
u.m.vta 6 12 288 1 50
box u.m.vta box u.m.vta box
Recambio para las navajas: 01498 - 04073 - 04075 - 02535/54 Recambio para navajas: 02130/54 -02130/59 -02130/78-02130/68
1 10 1 10
Replacement for: 01498 - 04073 - 04075- 02535/54 u.m.vta box Replacement for: 02130/54 - 02130/59 - 02130/78- 02130/68 u.m.vta box
REF.01499 REF.02131
31
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
REF.02130/54
REF.02130/78
REF.02130/68
REF.02130/59
REF. 01499
32
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
NAVAJAS
RAZORS
1 REF.04073
u.m.vta 12
box
1 12 REF.04075
u.m.vta box
1 REF.02535/54
u.m.vta 1
box
1 REF.01498
u.m.vta 1
box
33
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
1
u.m.vta 12 1 12
box u.m.vta box
1
u.m.vta 7 1
u.m.vta 7 1 12
box box u.m.vta box
Surtidas (3 colores).
Diseño ergonómico
Assorted (3 colours).
Ergonomic design
03882
34
02. NAVAJAS Y CUCHILLAS · RAZORS & BLADES
1
u.m.vta 20
box
REF.06154
1
u.m.vta 200
box
REF.06155
ESPUMA DE AFEITAR BIC SENSITIVE 250 6 6 GEL AFEITADO SUPERMAX SENSITIVE 200 1 24
ml u.m.vta box ml u.m.vta box
SHAVING FOAM BIC SENSITIVE SHAVING GEL “SUPERMAX” SENSITIVE
REF.03286 REF.04461
35
03 TIJERAS
SCISSORS
03. TIJERAS · SCSISSORS
Industrias Oriol presenta su línea de tijeras de alta calidad. Di- Industrias Oriol presents its line of high quality scissors. Designed to favor
señadas para favorecer el trabajo al profesional gracias a su filo the professional’s work thanks to its precision edge, resistant to great wear,
de precisión, resistentes a gran desgaste, con un acabado en la with a finish in manual manufacturing to obtain the highest quality and
fabricación manual para obtener la máxima calidad y precisión. precision.
Opposite handle, basic or symmetrical Semi Offset or Semi Offset Handle Offset or compensated handle
37
03. TIJERAS · SCSISSORS
TIJERAS PARA BARBERÍA BARBER LINE DE EUROSTIL CON EL MEJOR ACERO Neptuno
BARBER LINE BARBER’S SCISSORS FROM EUROSTIL, MADE FROM THE FINEST STEEL
6,5” 1
u.m.vta 10 6,5” 1
u.m.vta 10
box box
• Acero 440
• Afilado navaja
• Acabado manual
• Gran dureza 59.61
HRC
• Tornillos de ajuste Tijera barbero esculpir
Tijera barbero corte
• Estuche individual
Barber scissors cutting Barber scissors thinning
• 440 steel
• Razor sharpened
• Hand-finished
• High level of hard-
ness: 59.61 HRC
• Adjustment screws
• Individual pouch
4,5” 1
u.m.vta 1
box
REF.06281
38
03. TIJERAS · SCSISSORS
7” 1
u.m.vta 10 7” 1
u.m.vta 10
box box
REF.04895 REF.04896
5,5” 1 10
Material: Acero japonés 440C u.m.vta box
Cuerpo: Titanio negro REF.06392
Tornillo: Ajuste del dedo con rodamiento
de bolas
Dureza: 62HRC
Mango: Offset
39
03. TIJERAS · SCSISSORS
REF. 04630
Excelsior REF.04900
40
03. TIJERAS · SCSISSORS
REF.04316 REF.04317
Ergo
6” 1
u.m.vta 12 6” 1
u.m.vta 12
box box
REF.04314 REF.04315
41
03. TIJERAS · SCSISSORS
TIJERA PROFESIONAL
PROFESSIONAL SCISSOR
Rubí
5” 1
u.m.vta 12 6” 1
u.m.vta 12 5,5” 1
u.m.vta 12
box box box
5,5” 1
u.m.vta 12 5,5” 1
u.m.vta 12
box box
REF.04499 REF.04500
5,5” 1
u.m.vta 12 5,5” 1
u.m.vta 12
box box
REF.04501 REF.04502
42
03. TIJERAS · SCSISSORS
6” 1
u.m.vta 30 6,5” 1
u.m.vta 30
box box
REF.00726 REF.00727
REF.03239
Con rabillo
43
03. TIJERAS · SCSISSORS
TIJERAS INICIACIÓN
INITIATION SCISSORS Initiation 1
u.m.vta 12
box
6” 6,5” 7”
6,5” 6,5”
REF.04362 REF.04361
REF.04901
5,5” 1
u.m.vta 1
box
REF.02213
44
04 CEPILLOS Y BROCHAS
BARBER BRUSH & SHAVING BRUSH
1
u.m.vta 12
box
REF. 00336
1
u.m.vta 20
box
REF. 01412
1
u.m.vta 10
box
REF. 03403
REF.01463
6
u.m.vta 36
box
REF.01463/50
500 1 6
ml u.m.vta box
REF. 01293
1
u.m.vta 6
box
Ø21
REF. 04371
Ø24
REF. 04372
Ø24
REF. 04373
REF.04255
BROCHAS VINTAGE
VINTAGE SHAVING BRUSH
1
u.m.vta 18
box
47
04. CEPILLOS Y BROCHAS · BARBER BRUSH & SHAVING BRUSH
11,5 cm
Cepillo barbero Barber Line. Púas de nylon pulidas. Gran suavidad y poder El diseño de este cepillo está concebido par arrastrar los restos de pelos que
de arrastre. Ideal para quitar el pelo cortado de cuello y nuca. quedan en la nuca después de cada corte. El cepillo TRITON está fabricado
100% con madera natural mientras que sus púas son 100% sintéticas. Sus
Barber Line barber brush. Nylon tines polished. Great softness and drag power. púas suaves arrastran los restos de cabellos sin rascar.
Ideal to remove the cut hair from the neck and neck.
This brush has benn designed to catch any loose hair on the back of the neck
after a haircut. The TRITON brush is made from 100 % natural wood, whereas
its bristles are 100% synthetic. Its soft bristles gently catch the hair without
scratching.
NYLON NYLON
10 cm 15 cm
Su diseño redondeado se adapta perfectamente a la palma de la mano per- Este cepillo de tamaño reducido sin mango y forma redondeada es perfecto
mitiendo peinar la barba cómodamente. El cepillo POSEIDON está fabricado para aquellas barbas cortas. Su reducido tamaño nos permite llegar a esas
100% con madera natural. Sus púas, 50% naturales y 50% nylon, proporcio- zonas difíciles de peinar como la zona del bigote. El cepillo TALASA está fa-
nan ese toque de suavidad que la púa natural no ofrece. bricado 100% con madera natural. Sus púas, 50% naturales y 50% nylon,
proporcionan ese toque de suavidad que la púa natural no ofrece.
Its round design adapts perfectly to the palm of your hand, allowing you to
brush the beard comfortably. The POSEIDON beard brush is made from 100% This round and small-sized brush without a handle is perfect for short beards.
natural wood. Its bristles, 50% natural and 50% nylon, offer that extra softness Its small size enables you to reach those hard-to-brush areas, like the moustache
that natural bristles cannot achieve. area. The TALASA beard brush is made from 100% natural wood. Its bristles,
50% natural and 50% nylon, offer that extra softness that natural bristles can-
not achieve.
48
04. CEPILLOS Y BROCHAS · BARBER BRUSH & SHAVING BRUSH
NYLON NYLON
27 cm 20 cm
El diseño de este cepillo está pensado para aquellas barbas densas y difíciles El diseño de este cepillo está concebido para el cuidado del cabello y de la bar-
de pinar. Su tamaño ancho permite cepillar zonas amplias y densas de nues- ba. El cepillo OCEANO está fabricado 100% con madera natural. Sus púas 50%
tra barba. El cepillo APOLO está fabricado 100% con madera natural. Sus naturales y 50% nylon proporcionan ese toque de suavidad que la púa natural
púas 50% naturales y 50% nylon que proporciona ese toque de suavidad no ofrece.
que la púa natural no ofrece.
This brush has been designed to care for hair and beards. The OCEANO beard brush
This brush has been designed for dense and hard-to-brush beards. Its wide- is made drom 100% natural wood. Its bristles are 50% natural material and 50%
ness allows brushing large and untameable areas of our beard. The APOLO nylon to give you that extra softness that natural bristles cannot achieve.
beard brush is made from 100% natural wood. Its bristles are 50% natural
material and 50% nylon to give you that extra softness that natural bristles
cannot achieve.
18 cm 11,5 cm
Este cepillo ha sido diseñado para retirar los restos de cabello que quedan atrapados Este cepillo de tamaño reducido provisto de un mando es perfecto para las barbas
en la ropa después del corte. El cepillo GORGONAS está fabricado 100% con madera cortas. Su mango permite peinar zonas pequeñas como el bigote. El cepillo NEREO
natural y sus púas son 100% de nylon. Sus púas resistentes arrastran los pelos y la su- está fabricado 100% con madera natural. Sus púas 50% naturales y 50% nylon pro-
ciedad dejando la ropa limpia. Su mando ergonómico permite una sujección cómoda porcionan ese toque de suavidad que la púa natural no ofrece.
del cepillo mientras se trabaja.
This small-sized beard brush with a handle is perfect for short beards. Its handle allows
This brush has been designed to remove hair that may have fallen onto the clothes after you to brush small areas like the moustache. The NEREO beard brush is made from 100%
haircut. The GORGONAS brush is made from 100% natural wood, and its bristles are 100% natural wood. Its bristles are 50% natural material and 50% nylon to give you that extra
nylon. Its resistant bristles collect hair and dirt, leaving the clothes clean. Its ergonomic softness that natural bristles cannot achieve.
handle allows a comfortable grip while working with the brush.
CEPILLO CUELLO BARBERO PÚAS SOLIDAS CEPILLO FADE: PARA DEGRADADO DE BARBERÍA
BARBER NECK BRUSH BARBS SOLID FADE BRUSH: FOR BARBER DEGRADATE
NYLON 1 12 1
u.m.vta box NYLON u.m.vta 24
box
Cepillo de barbero de madera Barber Line. Con púas de nylon, que aportan gran sua-
vidad y poder de arrastre. Ideal para quitar el pelo cortado de cuello y nuca.
Barber Barber Line wood brush. With nylon spikes, which provide great softness
and drag power. Ideal to remove hair cut off neck and nape.
49
04. CEPILLOS Y BROCHAS · BARBER BRUSH & SHAVING BRUSH
CEPILLO CUELLO BARBERO MANGO PLÁSTICO CEPILLO CUELLO BARBERO MANGO MADERA
BRUSH BARBER PLASTIC HANDLE BRUSH BARBER WOODEN HANDLE
NYLON 4 40 4 40
u.m.vta box NYLON u.m.vta box
REF. 00352
REF. 02195/50
50
04. CEPILLOS Y BROCHAS · BARBER BRUSH & SHAVING BRUSH
REF.00584
REF. 02182
REF. 02182/50
NYLON 1
u.m.vta 12 NYLON 1
u.m.vta 24
box box
REF. 04977
REF.04921
20 cm
Cepillo plano madera púa jabalí Cepillo Fade: para degradado de barbería
Plane wooden brush, board bristle Fade brush: for barber degradate
51
05
PEINES
COMBS
05. PEINES · COMBS
12
u.m.vta 60 12
u.m.vta 96
box box
REF.04548 REF.04549
9 cm 10 cm
12
u.m.vta 120 12
u.m.vta 96
box box
REF.04546 REF.04545
11 cm
8 cm
Peine concha mango largo barba-bigote
54
05. PEINES · COMBS
REF. 00442
REF. 00441
Ref. 00424
REF. 00115
REF. 00116
REF. 01470
Professional comb
18 cm
55
05. PEINES · COMBS
PEINES CARBONO
CARBON COMBS
Carbon C
12
u.m.vta 72 12
u.m.vta 72 12
u.m.vta 72
box box box
Batidor corte, carbono Batidor corte, carbono Batidor púa especial, carbono
Cutting carbon comb Cutting carbon comb Special pins carbon comb
12
u.m.vta 72 12
u.m.vta 72 12
u.m.vta 48
box box box
18 cm 19,5 cm
20,5 cm
56
05. PEINES · COMBS
PEINES SILKOMB
COMBS “SILKOMB”
24 cm
1 12 1 12 1
u.m.vta 12
u.m.vta box u.m.vta box box
1
u.m.vta 12 1
u.m.vta 12 12
u.m.vta 12
box box box
SIGUE LA RECTA
FOLLOW THE LINE
El peine con niveles permite realizar un corte o escalado en línea recta perfecta gracias a sus 3 niveles. 1 12
u.m.vta box
This level cutting comb allows you to make a layered cut or to cut hair in a perfect straight line. REF. 04349
22 cm
58
COSMÉTICA
COSMETICS 06
06. COSMÉTICA · COSMETICS
PH 250 1 4 250 1 4
5.5 ML u.m.vta box ML u.m.vta box
PH 250 1 4 250 1 4
5.5 ML u.m.vta box ML u.m.vta box
Previene y combate la caída del cabello. Especialmente indicado para la caída Estimula el cuero cabelludo. Complemento del champú. Incorpora propieda-
del cabello, estimulando el cuero cabelludo aportando una renovada vitalidad. des refrescantes y estimulantes del cuero cabelludo devolviendo su hidrata-
Reduce el sebo devolviendo al cabello su brillo natural. ción y brillo natural.
Prevents and combats hair loss. It is especially suitable in case of hair loss as it Stimulates the scalp. Acts as a complement to the shampoo. It boasts refre-
stimulates the scalp, providing it with renewed vitality. It also reduces oiliness, hing and stimulating properties that return its natural hydration and shine
providing hair with its original shine. to the scalp.
60
06. COSMÉTICA · COSMETICS
200 1
u.m.vta 6 100 6
u.m.vta 6 50 6
u.m.vta 12
ML box ML box ML box
Ideal para estilos exigentes que quieran tener un aspecto perfecto. Te dará brillo y una fijación suave y flexible sin dejar residuos. De base agua, lo que aporta
suavidad e hidratación al cabello.
Ideal for demanding styles that require a perfect look. This pomade will prevent you with a soft, flexible hold without residue. It is water-based and therefore provides
softness and hydration to your hair.
200 1
u.m.vta 6 100 6
u.m.vta 6 50 6
u.m.vta 12
ML box ML box ML box
Cera en crema de fácil aplicación para mantener y definir el peinado deseado. Con ceras naturales y manteca de Karité que protegen y cuidan al cabello. Acabado
mate natural para cualquier tipo de peinado.
Easy application cream wax to maintain and define the desired hairstyle. With natural waxes and Kartité butter that protect and care for hair.Natural matt finish for
200 1 6 100 6
u.m.vta 6 50 6
u.m.vta 12
ML u.m.vta box ML box ML box
Proporciona brillo y fijación fuerte pero dejando el cabello flexible, de fácil eliminación sin dejar residuos. De base agua, lo que aporta suavidad e hidratación al
acabado.
This pomade will prevent you with a strong yet flexible hold that is easy to wash out without residue. It is water-based and therefore provides softness and hydration
to your hair.
61
06. COSMÉTICA · COSMETICS
200 1
u.m.vta 6 200 6
u.m.vta 6 50 6
u.m.vta 12
ML box ML box ML box
Pomada de peinado mate fijación RUBBER MATE permite dar forma y volumen al cabello consiguiendo un peinado duradero. De secado rápido y acabado mate.
No deja residuos. Por su composición rica en ceras naturales aporta suavidad y protección al cabello.
MATTE “RUBBER HOLD” hair pomade. This pomade allows you to give shape and volume to your hair, achieving a long-lasting hairstyle. It dries quickly with a matte
finish. It does not leave any residue. Due to its formula, which is rich in natural oils, it provides softness and protection to your hair.
LACA ECOLÓGICA
ECOLOGIC HAIR SPRAY 380 1 24
ML u.m.vta box
REF.06117
Laca ecológica SIN GAS ideal para trabajos estructu-
rados, respeta el cabello gracias a la acción de la pro-
vitamina B5. Su difusión microfina no sobrecarga el
cabello eliminándose fácilmente al cepillar.
FIJACIÓN DE EFECTO SECO GRAVITY ZERO POLVO MATIFICADOR TEXTURIZANTE GRAVITY POWDER
DRY EFFECT FIXING GRAVIT Y ZERO TEXTURISING AND MATTIFYIENG DUST GRAVIT Y POWDER
125 1
u.m.vta 6 20 1
u.m.vta 20
ML box G box
Gravity Zero: Gracias a su composición, deja sobre el cabello una película Gravity Powder: Polvo matificador texturizante ultra ligero que aporta gran
invisible de efecto seco con gran volumen y poder hidratante. Ideal para volumen al cabello con su fácil aplicación de masajear un poco la raíz del pelo.
cualquier tipo de cabello aportando luminosidad. Potente incluso con alta Ideal para fijar peinados muy estructurados. Suave efecto mate. Por su activo,
humedad y temperatura. Pulverizar directamente sobre el cabello y peinar no deja el cabello grasiento, incluso en cabellos o cueros cabelludos grasos
según el estilo deseado. ayuda a absorber el exceso de seborrea. Efecto mate. Control fuerte. Fijación
duradera.
Gravity Zero: Dry effect fixing. Thanks to its composition, it leaves an invisi-
ble dry film on your hair providing it with outstanding volume and hydration. Gravity Powder: An ultra-light, texturising and mattifying dust that provides
It is ideal for any type of hair, giving it an added touch of luminosity. Powerful extraordinary volume by simply massaging a small amount to the roots of the
even in damp and warm environments. Spray directly onto the hair and style hair. Ideal for holding very structured hairstyles. It leaves a soft matte effect.
as desired Thanks to its active ingredient, it does not make the hair feeling greasy, and even
in oily hair or scalps, it contributes to absorbing any excess seborrhoea. Matte
effect. Strong control. Long-lasting hold.
62
06. COSMÉTICA · COSMETICS
30 30 50
ML ML ML
REF. 04860 REF. 04861 REF. 04865
Para una agradable experiencia de afeitado. Barba sana y manejable. Mezcla de Aceites Na- Domina tu barba. Alta concentración de activos
Producto especialmente diseñado para tratar la piel turales que nutren e hidratan el pelo de la barba naturales como el Aceite de Argán y Rosa Mosque-
antes del afeitado. Contiene activos refrescantes ayudando a mantenerla sana y manejable. No ta, que protegen y nutren el pelo en profundidad
que ayudan a deslizar la cuchilla de forma segura. graso. sin dar ninguna sensación de grasa.
For a pleasant shaving experience. This product has For a healthy and manageable beard. This blend Tame your beard. This beard wax is rich in natural
been specially designed to treat your skin prior to of natural oils nourish and hydrate the hairs of active ingredients such as Argan oil and Musk rose
shaving. It contains refreshing active ingredients that your beard, contributing to keep it healthy and oil, which protect your beard’s hairs in depth wi-
help the razor to glide safely. manageable. Does not leave an oily residue. thout giving it an oily or greasy feel.
Limpieza profunda. Jabón de limpieza con propie- Afeitar es fácil… Formulada con activos suaves Ideal para pieles sensibles. Sus componentes
dades hidratantes y suavizantes. Produce una espu- e hidratantes para la protección de la piel. Espe- regenerativos y calmantes lo hacen ideal para
ma densa que arrastra las impurezas. cialmente diseñado para abrir los poros, hidratar después del afeitado, produciendo una agradable
la piel y ablandar la barba para facilitar el afeitado. sensación de frescor e hidratación.
In-depth cleansing. This cleaning soapw has hydra-
ting and conditioning properties, and it produces a Shaving has never been easier. The formula for this Ideal for sensitive skins. Its regenerating and
dense foam that removes any impurities. cream contains mild and hydrating active ingre- soothing components make it ideal to apply after
dients to protect your skin. It is especially designed shaving, as it produces a pleasant sensation of
to open your pores, hydrate your skin and soften freshness and hydration.
your beard, making shaving a breeze.
63
06. COSMÉTICA · COSMETICS
6 unidades de cada ref. de barba (04860 a 04865) 6 pomadas de cada ref. (50 ml y 100 ml)
REGALO: Expositor madera, 4 camisetas, 1 gorra, REGALO: Expositor madera, 2 posters, 25 catálogos,
1 bolsa, 25 catálogos, 2 posters 1 bolsa, 1 gorra
6 units of each reference. 6 hold hair pomades of each reference. ( 50 ml and 100 ml)
GIFT: Wooden display, 4 t-shirts, 1 cap, 1 bag, GIFT: Wood display, 2 posters, 25 catalogs,
25 catalogs, 2 posters 1 bag, 1 cap
1 1 1
u.m.vta 1
box
u.m.vta box
REF.04945/01 REF.06441/01
REF.04944
REF.04944/01
2 units of each reference
GIFT: Wooden dsiplay, 8 t-shirts, 2 caps, 2 bags,
50 catalogs, 5 posters.
64
06. COSMÉTICA · COSMETICS
THE SHAVING CO. es un concepto 100% mexicano de estilo de vida que define al hombre moderno, con una colección de productos de cuidado personal masculino
hechos a mano, desarrollados con la mejor tecnología e ingredientes de la más alta calidad que impulsan nuestros productos a nivel mundial. Desde 2014, THE
SHAVING CO. combina la perfecta experiencia de nuestras exclusivas barberías con la creatividad de nuestros artistas y diseñadores, siempre a la vanguardia con
productos y tratamientos para el cuidado del cabello del hombre.
SHAVING CO. es una experiencia única e inevitable que armoniza “masculinidad” con “estilo de vida”, desde el diseño del grooming óptimo, basados en bienestar
y el cuidado del medio ambiente.
Nuestra colección de 25 productos se presenta en cuatro series especializadas:
THE SHAVING CO. is a 100% Mexican lifestyle concept that defines modern man, with a collection of handmade male personal care products, developed with the best
technology and ingredients of the highest quality that drive our products worldwide. Since 2014, THE SHAVING CO. combines the perfect experience of our exclusive
barbershops with the creativity of our artists and designers, always at the forefront with products and treatments for the hair care of man.
SHAVING CO. It is a unique and inevitable experience that harmonizes “masculinity” with “lifestyle”, from the design of optimal grooming, based on well-being and
care of the environment.
Our collection of 25 products is presented in four specialized series:
65
06. COSMÉTICA · COSMETICS
REF.06380 REF.006386
The Shaving Co. Hair Shampoo es una fórmula específicamente desarrollada Tamaño: Shampoo 240 ml + Loción 100 ml
para el cuidado y nutrición del cabello que mantiene el sebo que de manera Beneficios:
natural produce el cuerpo ya que no contiene aquellos químicos que de ma- • Ayuda en el crecimiento del cabello.
nera natural eliminan el sebo del cabello. Hair Shampoo mantiene la exacta • Elimina la piel muerta permitiendo la limpieza y mejora de la piel
proporción de aceites para que el cabello luzca limpio, sano, brillante y sin dañada.
puntas abiertas. • Estimula la microcirculación en el folículo.
Libre de parabenos y sulfatos. • Regula la secreción de las glándulas sebáceas humectando y nutriendo
Hair Shampoo es un producto único que no sólo provee de una limpieza y nu- el cabello, con lo que crece más espeso
trición del cuero cabelludo de raíz a punta sino que sus propiedades acondicio- • Aumenta el volumen del cabello.
nan y suavizan protegiendo el cuero cabelludo. • Rejuvenece las raíces del cabello.
• El cabello que crece no se pierde.
Beneficios: • Contiene ingredientes ECO CERT
• Hidratación del cabello. • Libre de sulfatos
• Mantenimiento del sebo natural que nutre el cabello de manera natural y le • Libre de parabenos
da brillo.
• Libre de sulfatos. Size: Shampoo 240 ml + Lotion 100 ml
• Libre de parabenos. Benefits:
• Le da al cabello cuerpo y volumen. • It helps in hair growth.
• Reduce considerablemente las puntas rotas del cabello. • It eliminates dead skin allowing the cleaning and improvement of
• Acondicionador y emoliente. damaged skin.
• Stimulates the microcirculation in the follicle.
The Shaving Co. Hair Shampoo is a formula specifically developed for the care and • Regulates the secretion of the sebaceous glands by moisturizing and
nutrition of hair that maintains the sebum that the body naturally produces since nourishing the hair, making it thicker
it does not contain those chemicals that naturally remove sebum from the hair. • Increase hair volume
Hair Shampoo maintains the exact proportion of oils so that the hair looks clean, • Rejuvenates hair roots
healthy, bright and without split ends. • The hair that grows is not lost.
Free of parabens and sulfates. • Contains ECO CERT ingredients
Hair Shampoo is a unique product that not only provides a cleaning and nouri- • Sulfate-free
shment of the scalp from root to tip but also its properties condition and soften • Paraben-free
protecting the scalp.
Benefits:
• Hydration of hair
• Maintenance of natural sebum that nourishes the hair naturally and gives it
shine.
• Sulfate-free
• Paraben free
• It gives the hair body and volume.
• It considerably reduces the broken ends of the hair.
• Conditioner and emollient.
66
06. COSMÉTICA · COSMETICS
Hair Pomades es la serie de pomadas a base de agua que ofrece una gama completa para cada necesidad y sabor específicos. Ya sea que su estilo sea pompadour,
ducktail, fade o simplemente un corte clásico, Hair Pomades no se secará ni dejará su cabello duro y crujiente permitiéndole peinar su cabello una y otra vez
durante el día. Gracias a su fórmula avanzada, Hair Pomades se lava fácilmente sin dejar residuos grasos, siendo la opción más popular hoy en día para el cuidado
y el peinado del cabello.
Hair Pomades is the series of water-based ointments that offer a complete range for each specific need and taste. Whether your style is pompadour, ducktail, fade
or simply a classic cut, Hair Pomades will not dry or leave your hair hard and crisp allowing you to comb your hair over and over again during the day. Thanks to its
advanced formula, Hair Pomades is easily washed without leaving greasy residues, being the most popular option today for the care and combing of hair.
Benefits
• Allows you to comb your hair again and again Benefits Benefits
during the day. Allows you to comb your hair again and again • Allows you to comb your hair again and again
• It does not dry or leave hair hard and caked. during the day. during the day.
• Medium Hold / Medium Shine. Does not dry or leave hair hard or matted • It does not dry or leave hair hard and caked.
• Fat-free. Medium Hold / Medium Shine. • Hard Hold / Matt.
• It removes hair easily. Fat-free. • Fat-free.
• Fix the Hair, but can easily be removed with It removes hair easily. • It removes hair easily.
water. Fix the Hair, but can easily be removed with water. • Fix the Hair, but can easily be removed with
• It does not cause acne. Does not cause acne water.
• There is no outbreak of acne.
67
06. COSMÉTICA · COSMETICS
REF.06387
THE SHAVING CO.® NOXIDIL-H2® es una molécula química especialmente sintetizada para ayudar en el
crecimiento de la barba. Gracias a su formulación avanzada, NOXIDIL-H2® es un producto líquido que
se absorbe fácilmente sin residuos, sensaciones grasosas y sin efectos secundarios para el usuario que
brinda resultados entre las primeras 8 a 12 semanas de uso diario con ingredientes activos clínicamente
probados.
Fijación- Fuerte
Acabado: Brillo Medio
THE SHAVING CO.® NOXIDIL-H2® is a chemical molecule specially synthesized to aid in the growth of the beard.
Thanks to its advanced formulation, NOXIDIL-H2® is a liquid product that is easily absorbed without residues,
greasy sensations and without side effects for the user that provides results between the first 8 to 12 weeks
of daily use with clinically proven active ingredients.
NOXIDIL-h2® is the world reference in the industry, being 100% cosmetic it helps in the restoration and grow-
th of hypoallergenic hair, dermatologically tested and paraben-free sulfate.
Fixation- Strong
Finish: Medium Brightness Barba · Beard
ACEITE PRE-SHAVE 50 1
ML u.m.vta 1
PRE-SHAVE OIL box
REF.06373
The Shaving Co. Pre-Shave Oil es una rica mezcla de aceites 100% naturales que hidrata, protege la piel y
suaviza la barba mientras permite que la cuchilla se deslice suavemente sobre la piel y a través de los vellos
faciales reduciendo así el “tirón”, resultando en mucha menos irritación. Pre-Shave Oil forma un revesti-
miento sobre la piel para protegerla directamente de la cuchilla. Pre-Shave Oil es uno de los productos
esenciales que cualquier hombre puede poseer.
Beneficios:
• Hidratación de la piel
• Preparación de la piel para un afeitado más cercano y suave
• Protección de la piel contra las hojas de afeitar
• Suavizado del cabello, facilitando el corte
• Reducción de la resistencia de la navaja en la piel
• Disminución de la irritación del afeitado
• Menos pelos, mellas y cortes
• Reducción del llamado efecto “Razor Burn”
The Shaving Co. Pre-Shave Oil is a rich blend of 100% natural oils that moisturizes, protects the skin and
softens the beard while allowing the blade to glide smoothly over the skin and through the facial hairs thus
reducing the “pull” , resulting in much less irritation. Pre-Shave Oil forms a coating on the skin to protect it
directly from the blade. Pre-Shave Oil is one of the essential products that any man can possess.
Benefits:
• Hydration of the skin
• Preparing the skin for a closer and softer shave
• Protection of the skin against the razor blades
• Hair softening, facilitating cutting
• Reduction of the resistance of the knife in the skin
• Decreased irritation from shaving
• Less hair, nicks and cuts
• Reduction of the so-called “Razor Burn” effect
68
06. COSMÉTICA · COSMETICS
REF.06374 REF.06375
The Shaving Co. Beard Shampoo es una fórmula específicamente desarrollada The Shaving Co. ha creado la pomada para barba más perfecta que existe, un
para el vello facial que respeta y mantiene el sebo que de manera natural pro- producto que no solo contiene los peinados más exigentes, sino que realmente
duce el cuerpo ya que no contiene aquellos químicos que de manera natural se preocupa por su cabello.
eliminan el sebo del pelo. The Shaving Co. Pomada para Barba es una pomada ligeramente a base de
Beard Shampoo mantiene la exacta proporción de aceites para que la barba agua diseñada específicamente para la barba que ofrece una sujeción discreta
luzca limpia, sana, brillante y sin puntas rotas. Cuando Beard Shampoo se con- sin escamas y con un aspecto natural. Permitiendo modelar tu barba una y
vierte en parte de su rutina diaria, en muy pocos días se puede apreciar una otra vez durante el día.
barba mucho más sana y también una disminución en la cantidad de aceite, Gracias a su formulación avanzada, Beard Pomade se lava fácilmente de la bar-
cera o pomada base agua de barba que se utiliza de manera regular. ba sin causar ningún efecto adverso sobre la piel o la barba, ya que no contiene
alcohol ni productos químicos como los geles o ceras tradicionales.
Beneficios: Fijación: Hold- Medium
Hidratación de la barba.
Mantenimiento del sebo natural que nutre el vello facial. Beneficios:
Disminución en la cantidad de aceites y pomadas para la barba. • Acabado natural
Provee de cuerpo y volumen. • Sin grasa
Reduce considerablemente las puntas rotas de la barba.
The Shaving Co. has created the most perfect beard ointment there is, a product
The Shaving Co. Beard Shampoo is a formula specifically developed for facial hair that not only contains the most demanding hairstyles, but actually cares for your
that respects and maintains the sebum that the body naturally produces since it hair.
does not contain those chemicals that naturally remove the sebum from the hair. The Shaving Co. Barba Ointment is a lightly water-based ointment designed spe-
Beard Shampoo maintains the exact proportion of oils so that the beard looks cifically for the beard that offers a discreet, scale-free and natural-looking hold.
clean, healthy, bright and without broken ends. When Beard Shampoo becomes Allowing you to shape your beard over and over again during the day.
part of your daily routine, in a very few days you can see a much healthier beard Thanks to its advanced formulation, Beard Pomade easily washes from the beard
and also a decrease in the amount of oil, wax or ointment based on beard water without causing any adverse effects on the skin or the beard, since it does not
that is used regularly. contain alcohol or chemical products such as gels or traditional waxes.
Fixation: Hold- Medium
Benefits:
Hydration of the beard. Benefits:
Maintenance of natural sebum that nourishes facial hair. • Natural finish
Decrease in the amount of oils and ointments for the beard. • Fat-free
It provides body and volume.
It considerably reduces the broken ends of the beard.
69
06. COSMÉTICA · COSMETICS
The Shaving Co. AFTER SHAVES es una serie de lociones para después de afeitar hipo-alergénicos, dermatoló-
gicamente probados y sin alcohol en envases pequeños cuidadosamente mezclados para un resultado superior
en el cuidado de la piel y el afeitado del hombre, utilizando únicamente ingredientes Premium 100% naturales,
deleitan con notas puras y refrescantes en cada uno de sus aromas.
Beneficios:
• Proporciona una hidratación y nutrición superior para la piel y folículos pilosos sin agentes químicos.
• Reduce importantemente la sensación de picazón y resequedad en la piel.
• Reduce considerablemente la irritación y el enrojecimiento en la piel.
• No contiene Alcohol.
• Producto Hipoalergénico.
• Disminuye la aparición de acné.
The Shaving Co. AFTER SHAVES is a series of hypoallergenic, dermatologically tested and non-alcoholic after-shave lotions in carefully mixed small packages for superior
skin care and shaving of the man, using only premium ingredients 100 % natural, delight with pure and refreshing notes in each of its aromas.
Benefits:
• Provides superior hydration and nutrition for skin and hair follicles without chemical agents.
• It significantly reduces the sensation of itching and dry skin.
• It considerably reduces the irritation and redness in the skin.
• Does not contain alcohol
• Hypoalegenic product.
• Decreases the appearance of acne.
100 1 6 100 1 6
ML u.m.vta box ML u.m.vta box
REF.06376 REF.06377
Sándalo Citrus
Sandalwood Citrus
100 1 6 100 1 6
ML u.m.vta box ML u.m.vta box
REF.06378 REF.06379
Lavanda 1888
Lavender 1888
70
06. COSMÉTICA · COSMETICS
The Shaving Co. BEARD OILS es la primera serie de aceites para el cuidado de la barba hipo-alergénicos y
dermatológicamente probados producidos en lotes pequeños cuidadosamente mezclados para un resultado
superior en el acondicionamiento y mantenimiento de la barba del hombre, utilizando únicamente aceites
esenciales Premium 100% naturales que deleitan con notas puras y refrescantes en cada uno de sus aromas.
BEARD OILS es uno de los productos esenciales que cualquier hombre barbudo puede poseer.
Beneficios:
• Proporciona una hidratación y nutrición superior para la piel y folículos pilosos sin agentes químicos.
• Reduce importantemente la sensación de picazón y resequedad en la barba. Evita las puntas partidas en
la barba.
• Contrarresta efectivamente los malos olores por comer y fumar.
The Shaving Co. BEARD OILS is the first series of hypo-allergenic and dermatologically tested beard care oils produced in small batches carefully mixed for a superior
result in the conditioning and maintenance of man’s beard, using only Premium essential oils 100% natural that delight with pure and refreshing notes in each of its
aromas.
BEARD OILS is one of the essential products that any bearded man can possess.
Benefits:
• Provides superior hydration and nutrition for skin and hair follicles without chemical agents.
• It reduces significantly the sensation of itching and dryness in the beard. Avoid split ends in the beard.
• It effectively counteracts bad odors from eating and smoking.
60 1
60 1 6 ML u.m.vta 6
box
ML u.m.vta box
REF.06368 REF.06369
Original Sándalo
Original Sandalwood
60 1 6 60 1 6 60
ML u.m.vta box ML u.m.vta box ML 1
u.m.vta 6
box
71
06. COSMÉTICA · COSMETICS
REF.06385 REF.06384
THE SHAVING CO. NOXIDIL TS es una molécula química desarrollada especial- The Shaving Co. ONE SYSTEM es el primer producto de afeitado de lujo dise-
mente para auxiliar en el crecimiento del vello facial por THE SHAVING CO. con- ñado para ofrecer un afeitado “seco” frente a un afeitado “húmedo”. Sin agua,
tenida en la nueva presentación del BÁLSAMO DE CRECIMIENTO PARA BARBA Y sin espuma, sin complicaciones! ONE SYSTEM permite ver el movimiento de
BIGOTE en una concentración del 5%. las cuchillas, reduciendo las pasadas en la misma área y el tiempo de afeitado
NOXIDIL TS es hoy el referente mundial en la industria siendo 100% cosmético en general. Su formulación innovadora también permite utilizarlo como trata-
ayudando en el crecimiento del vello facial dermatológicamente probado. miento completo 3 en 1 (pre-afeitado, afeitado y después del afeitado).
Beneficios: Beneficios:
• Ayuda en el crecimiento del vello facial • Reduce considerablemente la irritación y el enrojecimiento en la piel.
• Elimina la piel muerta permitiendo la limpieza y mejora de la piel dañada • Proporciona un deslizamiento superior de cualquier navaja de rasurar.
• Estimula la microcirculación en el folículo facial • Sin parabenos (Sin Alcohol )
• Regula la secreción de las glándulas sebáceas humectando y nutriendo al • Puede ser utilizado con máquinas de afeitado eléctricas.
vello facial, con lo que crece más espeso
• Aumenta el volumen del vello facial The Shaving Co. ONE SYSTEM is the first luxury shaving product designed to offer
• Rejuvenece las raíces del vello facial a “dry” shave versus a “wet” shave. Without water, without foam, without com-
• No provoca acné plications! ONE SYSTEM allows to see the movement of the blades, reducing the
passes in the same area and the time of shaving in general. Its innovative for-
THE SHAVING CO. NOXIDIL TS is a chemical molecule specially developed to aid in mulation also allows it to be used as a complete 3 in 1 treatment (pre-shaving,
the growth of facial hair by THE SHAVING CO. contained in the new presentation shaving and after shaving).
of the BALSAM OF GROWTH FOR BEARD AND MUSTACHE in a concentration of 5%.
NOXIDIL TS is today the world reference in the industry being 100% cosmetic hel- Benefits:
ping in the growth of dermatologically tested facial hair. • It considerably reduces the irritation and redness in the skin.
• Provides a superior glide of any razor.
Benefits: • Without Parabens (Without Alcohol)
• Help in the growth of facial hair • It can be used with electric shaving machines
• Removes dead skin allowing the cleaning and improvement of damaged skin
• Stimulates the microcirculation in the facial follicle
• Regulates the secretion of the sebaceous glands by moisturizing and nourishing
facial hair, making it thicker
• Increase the volume of facial hair
• Rejuvenates the roots of facial hair
• Does not cause acne
72
06. COSMÉTICA · COSMETICS
Wilderness
REF. 04490
Woodland
REF. 04489
Bálsamo barba Mr. Bear Family perfecto para el uso diario, la hidrata volvién- Aceite para barba Mr. Bear Family elaborado solamente con aceites naturales.
dola más exuberante, suave y gustosa al tacto. Formulada sólo con produc- Suaviza y deja la barba manejable nutriendo además la piel. Ayuda a evitar el
tos naturales. Es una cera dura y debe ser calentada antes de la aplicación, enrojecimiento y la irritación. Hidrata la barba dejándola suave, exuberante
mediante el almacenamiento en el bolsillo, frotando con los dedos o con un y fácil de peinar.
toque con el secador de pelo.
This Mr Bear Family beard lotion is made exclusively from natural products. It
This Mr Bear Family beard lotion is perfect for daily use, hydrating it and provi- softens the beard, making it easier to comb, and it also nourishes the skin. It
ding it with a lush, soft and pleasant look and feel. Made exclusively from natu- helps prevent rashes and irritation. It hydrates the beard, making it soft, lush
ral products. This is a hard wax that must be heated before being applied, either and easy to comb.
by keeping it in your pocket, rubbing it with your fingers or by lightly warming
it with a hair dryer.
BÁLSAMO PARA BIGOTE 30 1
u.m.vta 6
ML box
MOUSTACHE BALM
Bálsamo para bigote Mr. Bear Family para embellecer y dar forma al
bigote. Cera dura que fija bien y deja el bigote en la forma deseada.
La cera está hecha a mano, utilizando solo ingredientes naturales.
Con manteca de Karité, cera de abeja y aceites esenciales.
Mr Bear Family moustache wax is meant to embellish and provide Wilderness REF. 04493
Woodland REF. 04494
shape to your moustache. This is a hard wax that is effective at fixing
your moustache and providing it with the desired shape. This wax is
handmade exclusively from natural ingredients. Contains shea butter,
beeswax and essential oils.
73
06. COSMÉTICA · COSMETICS
REF. 04497
REF. 04496 REF. 04498
Keeps your lips soft and protected. 100 % natural and handmade. Available in pleasant grape, rose, mint and coconut scents. Nourishes, protects and softens the lips
from the first time it is applied. Contains coconut oil, jujube oil and shea butter, as well as carnauba wax and essential oils.
74
06. COSMÉTICA · COSMETICS
Cortada a mano, Jabón de afeitar con alumbre. Su fórmula única 100% a base de Piedra de
para calmar la piel Alumbre y Manteca de Karité prepara la zona para el paso de la navaja y
y la irritación hace el afeitado un ritual muy agradable.
después del afeitado.
Shaving soap with alum. Its unique 100% alum stone and shea butter for-
To calm skin irritation mula prepares the area for contact with the razor blade, making shaving a
after shaving. supremely pleasant ritual.
REF.04221
granel · bulk
REF.04218/01
75
06. COSMÉTICA · COSMETICS
200 180
ML ML
REF.04352 REF.03866
200 180
ML ML
REF.04650 REF.03867
Alantoína · Allantoin
76
06. COSMÉTICA · COSMETICS
200 180
ML ML
REF.04643 REF.03872
200 180
ML ML
REF.04642 REF.03875
EMULSIÓN PARA AFEITADO SIN ALCOHOL PARA EL MASAJE ANTES Y DESPUÉS DEL AFEITADO
ALCOHOL-FREE SHAVING EMULSION INTENDED FOR MASSAGE BEFORE AND AFTER SHAVING
200 1
u.m.vta 16 180 1
u.m.vta 16 75 1
u.m.vta 16
ML box ML box ML box
Roll-on
Roll-on
77
06. COSMÉTICA · COSMETICS
Loción calmante de cualquier clase de irritación producida por el afeitado. Tiene propiedades cicatrizantes y astringentes, equilibra la función de las
Aporta a la piel tersura, tonicidad y una agradable sensación de frescor, cica- glándulas sebáceas evitando la aparición de granitos en la piel. Ayuda a
trizante y balsámica. prevenir irritaciones e infecciones de la piel. Hemoestática eficaz contra los
microcortes del afeitado.
Has a calming effect on any irritation produced during shaving. Makes the skin This lotion has healing and astringent properties, and it balances the functio-
soft and tone and provides it with a pleasant feeling of freshness, with a healing ning of the sebaceous glands, preventing the appearance of zits on your skin.
and balsamic effect. It helps prevent rashes and infections on the skin. It also has a clotting effect
on micro-cuts produced during shaving.
MYRSOL- TÓNICO FACIAL FÓRMULA C. 180 1 8 MYRSOL- MASAJE FACIAL PLASTIC SHAVES 180 1
u.m.vta 8
ML u.m.vta box ML box
MYRSOL-FORMULA C FACIAL TONIC MYRSOL-PLASTIC SHAVES FACIAL MASSAGE
REF.03874 REF.03871
Indicado para el cuidado de la piel, especialmente pieles grasas. Regenera la Para lograr afeitarse a diario sin dolor ni molestias. Muy apropiado también
epidermis, refresca y repara la piel después del afeitado. Hidratante, relajante y para neutralizar picaduras de mosquitos y otros dípteros. Mejora la textura y
calmante recomendado para pieles grasas. Solución hidroalcohólica. el tono de la piel y el aspecto en general recomendado para pieles sensibles.
Solución hidroalcohólica.
Especially recommended to care for oily skins. It regenerates the epidermis, refres-
hing and repairing the skin after shaving, with a hydrating, relaxing and calming For a pain and hassle-free daily shave. It is also very suitable to treat mosquito
effect that is particularly suitable for oily skins. This solution is based on water and other insect bites. It improves the tone and texture from the skin as well as
and alcohol. its general look, and it is very suitable for sensitive skins. This solution is based
on water and alcohol.
78
06. COSMÉTICA · COSMETICS
Myrsol masaje Don Miguel 1919. Myrsol colonia Don Miguel 1919. Myrsol crema de afeitar Don Miguel 1919
After shave, fórmula reinventada con pro- Fragancia a base de jazmín decididamen- con lanolina para aplicar con brocha.
piedades que reparan la piel tras el afeita- te masculina.
do. Fragancia especial y elegante. Myrsol Don Miguel 1919 shaving cream
Myrsol Don Miguel 1919 Cologne. with lanolin, to be applied with a shaving
Myrsol Don Miguel 1919 After shave. Decidedly manly fragrance based on jas- brush.
A redesigned aftershave solution with pro- mine.
perties that help repair your skin after sha-
ving. Unique and elegant fragrance.
Jazmín . Jasmine
79
06. COSMÉTICA · COSMETICS
200 1
u.m.vta 8 235 1
u.m.vta 6
ML box ML box
REF.03876 REF.04644
REF.04647 REF.04649
235 1
u.m.vta 6 235 1
u.m.vta 12
ML box ML box
REF.04646 REF.04648
Elimina el color amarillento de los cabellos blancos y evita la Disuelve la grasa del cuero cabelludo, detiene y evita la caída del
formación de caspa o grasa. SIN ACLARADO cabello y estimula su crecimiento. SIN ACLARADO
Removes the yellowish colour from white hair and prevents Dissolves the oil on the scalp, prevents and stops hair loss and
the formation of dandruff or oil. DOES NOT REQUIRE RINSING. stimulates hair growth. DOES NOT REQUIRE RINSING.
80
06. COSMÉTICA · COSMETICS
1
u.m.vta 16
box
REF.06194
POMADA “THE LEGENDS” 120 ML 120 1 GEL “THE LEGENDS” 220 ML 220 1
ML u.m.vta 6 ML u.m.vta 6
OINTMENT “THE LEGENDS” 120 ML box GEL “THE LEGENDS” 220 ML box
REF.06195 REF.06197
81
06. COSMÉTICA · COSMETICS
400 1 6
ML u.m.vta box
REF.03553
• Champú formulado específicamente para combatir la caída del cabello, ya que com-
bina proteínas y bionutrientes de origen vegetal, que actúan como descongestivos y
revitalizantes, evitando así la irritación.
• Limpia en profundidad, eliminando las grasas que se forman en el cuero cabelludo
dejando así que el nuevo cabello se desarrolle sin impedimentos.
• El cabello queda suave, brillante y sedoso.
• This shampoo has been specifically designed to combat hair loss, as it combines vegetable
proteins and bio-nutrients with a decongestive and revitalising effect that help prevent
irritation.
• Cleanses in depth, eliminating any fat that builds up on the scalp, allowing new hair to
develop freely.
• Makes hair soft, shiny and silky
AMPOLLAS
VIALS 12 U 1
u.m.vta 50
box
REF.03551
12 ampollas preven-
ción caída
1
u.m.vta 6
box
REF.03550
Los mejores nutrientes para el cuero cabelludo son las The best nutrients for the scalp are proteins of vegetable 12 ampollas preven-
proteínas de origen vegetal. Potencian la absorción de origin. They promote the absorption of nutrients and help ción caída + champú
estos y favorecen a la oxigenación del folículo piloso, oxygenate hair follicles, thus reducing hair loss. prevención 400 ml
disminuyendo así la caída del cabello. Vegetable nutrients also have a decongestive and revitali-
Los nutrientes vegetales también actúan como des- sing effect that helps prevent irritation. 12 ampoules hair loss
congestivos y revitalizantes, evitando así la irritación. Keratin repairs and strengthens hair, providing it with volu- prevention + hair loss
La queratina repara y fortalece el cabello, dándole vo- me and shine. prevention shampoo
lúmen y brillo. 400 ml
82
MOBILIARIO Y DECORACIÓN
FURNITURE & DECORATION 07
07. MOBILIARIO Y DECORACIÓN · FURNITURE & DECORATION
The new Retro barber chair is made with the best mate-
rials and the design is inspired by the vintage style kee-
ping the same level of comfort. The chair has a hydraulic
pump that allows us to lift and lower the seat, so we can
place our client in the best spot for us to work. The foam
of the backrest thickness is 11.5 cm and the seat is 13.5
cm.This way, the client will fit well to the chair and will be
very comfortable. The headrest is removable and adjus-
table and we can adapt it to each customer. The backrest
of the chair can be tilted to 120 degrees, while tilting the
backrest, the structure of the footrest will also tilt for
maximum comfort.
84
07. MOBILIARIO Y DECORACIÓN · FURNITURE & DECORATION
REF.06087/50
1
u.m.vta 1
box
REF.06088/50 REF.06088/73
85
07. MOBILIARIO Y DECORACIÓN · FURNITURE & DECORATION
REF. 03628
• Gira a 360º
• Anchura de brazo a brazo 57 cm
• Cabezal 19 x 13 cm
• Respaldo 51 x 41 cm
• Reclinable 130º
Modernis
• Can swivel 360º
• Width from arm rest to arm rest 57 cm
• Head rest 19 x 13 cm
• Back rest 51 x 41 cm
• Reclines up to 130º
55,70 cm
70 cm
100 cm
86
07. MOBILIARIO Y DECORACIÓN · FURNITURE & DECORATION
LAVACABEZAS TRADITIONAL
TRADITIONAL WASH BASIN CHAIR Traditional 1
u.m.vta 1
box
REF.06090/50
REF.06089/50
El nuevo sillón de barbero TRADITIONAL ha
sido fabricado como un sillón sobrio y fàcil de
manejar, de estilo muy vintage, sin olvidar la
comodidad. Está dotado de bomba hidráuli-
ca para regular la altura del asiento y de res-
paldo reclinable para dar el máximo confort
al cliente. La espuma del respaldo tiene un
grosor de 9 cm y del asiento de 10cm, esto
hará que el cliente se adapte bien al sillón
y se sienta muy cómodo. El reposacabezas
es extraíble y ajustable a diferentes alturas.
También tiene un cómodo reposapiés.
87
07. MOBILIARIO Y DECORACIÓN · FURNITURE & DECORATION
POLO BARBERO
BARBER POLE
El origen del poste de barbero rojiblanco se asocia a que uno de los servicios The origins of the red and white barber’s signpost is associated to the fact
que ofrecía era el de realizar sangrías e históricamente se representaba con that, in olden days, one of the services on offer was bloodletting, and this was
vendajes sangrientos enrollados alrededor de un poste. historically represented by bloody bandages wound around a post.
Durante la época medieval, los barberos efectuaban operaciones de cirugía In Medieval times, barbers carried out surgical operations on their clients as
a sus clientes, así como extracciones de dientes. El poste originariamente well as pulling teeth. The signpost originally had a bronze basin on top (which
tenía una palangana de bronce en la parte superior (representando el re- represented the vessel in which the leeches were kept) and on the bottom (re-
cipiente donde se guardaban las sanguijuelas) y en la inferior (en alusión ferring to the vessel where the blood fell). The post itself represented the stick
al recipiente que recibía la sangre). El propio poste simboliza el palo o bas- or rod grasped by the patient during the procedure in order to make the blood
tón que el paciente agarraba durante el procedimiento para facilitar que flow. According to some authors, the red, white and blue format used in the
la sangre fluyese. Algunos autores opinan que el formato en colores rojo, United States is a homage to the colours of their national flag.
blanco y azul empleado en Estados Unidos es un homenaje a los colores
de la bandera.
13 49 cm 12
67 cm 50-60 1
u.m.vta 1 50-60 1
u.m.vta 1
W RPM box W RPM box
24 cm
31 cm REF. 04578 REF. 04745
21 cm
24 cm
88
07. MOBILIARIO Y DECORACIÓN · FURNITURE & DECORATION
POLO BARBERO
BARBER POLE 13 50-60 1 1 17 50-60 1 1
W u.m.vta box W u.m.vta box
RPM RPM
85 cm 50 cm
31 cm 22 cm
23 cm 15 cm
13 50-60 1 1
W u.m.vta box
RPM
REF. 04946
61 cm
33 cm
23 cm
89
07. MOBILIARIO Y DECORACIÓN · FURNITURE & DECORATION
REF.06091
REF.04698/54 REF.04698/74
90
ACCESORIOS
ACCESSORIES 08
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
92
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
Capa de rayas 100% poliéster fino. Con cierre de corchetes a presión. Fácil de planchar. Antideco y antiestática.
Striped layer 100% polyester fine. With clasps of pressure brackets. Easy toiron Antideco and antistatic.
1
u.m.vta 1
box
Mod. 21800976
REF. 06351
REF.06353 REF.06352
93
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
Casaca cuello mao con cremallera YKK. Tapabolsillos antipelo. Fácil de planchar. Antideco y antiestática. 100 % poliéster fino
Mao collar with YKK zipper. Anti-ball cover. Easy to iron Antideco and antistatic.
100 % thin polyester
MOD. 51805305 MOD. 51805305
S S
REF.06357/50/1 REF.06357/58/1
M M
REF.06357/50/2 REF.06357/58/2
L L
REF.06357/50/3 REF.06357/58/3
XLXL XLXL
REF.06357/50/4 REF.06357/58/4
PANTALÓN UNISEX 1
u.m.vta 1
UNISEX PANTS box
MOD. 41300904
S M
REF.06356/1 REF.06356/2
Pantalón poliéster fino con 3 bolsillos.
Ajustable a cintura con cordón. Fácil de
planchar. Antideco y antiestático.
94
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
Delantal retro tejano elástico con detalles en polipiel marrón. Bolsillo central Delantal peto tejano elástico. Regulación con correa y cierre lazo. Con 4 bolsi-
con aplique para utensilios. Pinzas reguladoras cruzadas en la espalda. Corte llos (bolsillo central dividido en 2 + 2 pequeños)
central.
Elastic denim bib apron. Regulation with strap and loop closure. With 4 pockets
Retro elastic denim apron with brown faux leather details. Central pocket with (central pocket divided into 2 + 2 small)
utensil appliqué. Regulatory clamps crossed in the back. Central court.
Elastic denim bib overalls combined. Regulation with metal buttons and loop Smooth leather apron. Without pockets raincoat. With regulator in the neck.
closure.
MOD. 31603149 MOD. 31803151
REF.06354 REF.06350
60% poliéster
37% algodón
3% elástico
95
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
REF.04577
138 cm
138 cm
105 cm
150 cm
REF.04975/50
REF.04975/58
100% Nylon
Cierre botón
100% Nylon
100% Nylon
100% Nylon Button closure
CAPA CORTE BARBER LINE DE EUROSTIL CAPA PLÁSTICO TINTE GRANDE VELCRO CAPA CORTE NEGRA EUROSTIL
CUTTING CAPE BARBER LINE BY EUROSTIL CAPE PLASTIC-DYE LARGE VELCRO BLACK CUTTING CAPE EUROSTIL
1
u.m.vta 25 1
u.m.vta 12 1
u.m.vta 12
138 cm box box 138 cm box
116 cm
REF.04685 REF. 01174 REF. 04257/50
150 cm
140 cm
132 cm
Antiestática
100% Poliéster Capa corte EUROSTIL negra nylon
PULVERIZADOR
SPRAYER
300 1
u.m.vta 12 300 1
u.m.vta 12 300 1
u.m.vta 12
ML box ML box ML box
Spray continuo con una sola presión al gatillo pulveriza el agua de manera Continuous spray: with a single press, the trigger sprays water in a fine,
fina y uniforme con la misma presión desde el inicio hasta la última gota. uniform mist with the same pressure from the first to the last drop.
360º Se puede usar desde todos los ángulos, incluso boca abajo. 360º Can be used from all angles, even upside down.
Pulverización fina tipo niebla que distribuye el agua de manera uniforme Fine mist spray that spreads water evenly throughout the hair.
sobre todo el cabello. Capacity: 300 ml, can be refilled.
Capacidad 300 ml rellenable. Fixed pressure volume: 1.25 cc, continuous.
Volúmen fijo de presión de 1,25 cc continuo. Prevents hand fatigue compared to standard sprays.
Evita la fatiga de la mano en comparación con los sprays estándar. Does not contain polluting gases.
Sin gases contaminantes.
280 35
u.m.vta 35 180 1
u.m.vta 12
ML box ML box
REF.04837 REF.06118
97
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
PULVERIZADOR ALUMINIO
ALUMINIUM SPRAYER
280 35
u.m.vta 35 280 35
u.m.vta 35
ML box ML box
REF.01384 REF.01384/02
23,5 cm
30 280 1
u.m.vta 1 120 20
u.m.vta 80
U ML box ML box
REF.01465 REF.03400
REF.01465/02
PULVERIZADOR PLÁSTICO
PLASTIC SPRAYER
130 20
u.m.vta 80 300 1
u.m.vta 24
ML box ML box
REF.03401 REF.04377
98
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
MALETA TROLLEY POLIPIEL PELUQUERÍA (VACÍA) Todas las maletas se venden vacías
SUITCASE HAIRDRESSING (EMPT Y) All the cases sold empty
1
u.m.vta 1 1
u.m.vta 1
box box
REF.04308 REF.06136
78,5 cm
3 compartimentos amplios con 2 bandejas en la parte superior con
24,5 cm huecos para poner utensilios. 4 ruedas para poder trasladarlo de forma
cómoda y fácil.
37,5 cm
3 large compartments with 2 trays at the top with holes to put utensils. 4
wheels to move it easily and comfortably.
Nylon double Suitcase with wheels. The upper case can be turned into a hand luggage, it has
a strip to hold it in the shoulder. It has two interior trays that can be moved to booth sides.
The inside part is wide and the bottom is laminate and removable so the cleaning process its
easier. In addition, there is a pocket in the back. The case below has wheels and the interior
part is laminated and removable so and is removable so it’s easier too clean. It includes a
bag to keep make up brushes stucked with velcro.This bag can be exchanged between the
top and the bottom suitcase. It has 8 boxes to keep and separate small products. It has a
pocket on each side. Each side has a pocket and each integrated column are united in one
removable piece.
99
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
BOLSA PELUQUERÍA CON RUEDAS. CON ESTRUCTURA METÁLICA QUE PERMITE USAR LA MALETA COMO ASIENTO
1 1
HAIRDRESSING WHEELS HANDBAG. WITH METAL STRUCTURE THAT ALLOWS TO USE THE SUITCASE AS A SEAT u.m.vta box
50 x 25 x 34 cm REF.04402/50 REF.04402/80
50 cm
25 cm
NECESER (VACÍO) INCLUIDO EN
Ref. 04402/50 y 04402/80 34 cm
REF.04307
REF.03814/50
(Vacía)
(empty)
37,5 x 28 x 15 cm
36 x 22 x 42 cm
100
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
S M L
SIN polvo
REF. 02832 REF. 02833 REF. 02834
powder FREE
S M L
SIN polvo
REF. 03711 REF. 03712 REF. 03713
powder FREE
101
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
1
u.m.vta 28 1
u.m.vta 28
box box
REF.03622 REF.04310
REF.03620 REF.03621
102
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
CAPTAIN COOK
CAPTAIN COOK
1
u.m.vta 1 1
u.m.vta 1 1
u.m.vta 1
box box box
1
u.m.vta 1 1
u.m.vta 1
box box
REF.04958 S M
REF.04957/4 REF.04957/1
L XL
REF.04957/2 REF.04957/3
REF.04074 REF.04740
103
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
REF.06152 REF.06150
1 1 12 50 1 20
L u.m.vta box ML u.m.vta box
104
08. ACCESORIOS · ACCCESORIES
ESPEJOS
MIRRORS 1 1 10
u.m.vta 10
box
u.m.vta box
37 cm 32 cm
1
u.m.vta 6 1
u.m.vta 12
box box
REF.04379
REF. 01955/50
23,4 cm
Espejo profesional con asas negro Espejo doble profesional
2,5 cm
Mirror professional handle black 36,7 cm Double professional mirror
Goma azul
Blue rubber
105
09 FORMACIÓN
TRAINING
09. FORMACIÓN · TRAINING
En 1873, Josef Bergmann trasladó sus negocios a Laupheim. Durante la segunda Guerra mundial los accionistas de Bergmann emigraron a Estados unidos. En 1952
la compañía volvió a su normal funcionamiento. La producción de pelucas se aceleró y la cuota de exportación aumento hasta un 50%. En esa época se estaban de-
sarrollando fibras sintéticas para que a partir de ese momento aparecieran pelucas de cabello natural y sintético en el mercado. La compañía Bergmann desarrolló
su propia fibra sintética y se volvió cada vez más activa en el campo de formación y aprendizaje, también comenzó a distribuir materiales para el procesamiento
del cabello en todas sus facetas. A través de los años hasta hoy, han ido desarrollado más productos para aquellas personas que sufren problemas de cabello. Eso
sí siempre mejorando los materiales utilizados, mano de obra más especializada para llegar a conseguir el producto más real posible. Hoy en día existen trata-
mientos especiales para el cabello humano y procedimientos menos agresivos. Los modelos de peluca se mejoran constantemente gracias a las nuevas técnicas
de implantación del cabello y del agarre.
In 1873 Josep Bergmann moved business to Laupheim. During the second world war the accionists of Bergmann emigrate to EEUU. In 1952 the company went back
to the normal functioning. The production of wigs is accelerated and the export quota rose up to 50%. Synthetic fibers were being developed so that there were from
this time onwards real and synthetic hair wings on the market. The company Bergmann developed its own synthetic fiber and became increasingly active in the field
of learning and training methods and also began to distribute materials for hair processing in all its facets. Over the years until today, more and more new products
for man and women with hair problems have been developed with better materials, finer workmanship and most natural appearance. Today there exist special hair
preparations for human hair as well as gentler procedures. The wig models are constantly being improved thanks to new approach techniques and better gear fits.
CABEZA MANIQUÍ BOY CON BARBA Ø56 1 10 CABEZA MANIQUÍ BOY SIN BARBA Ø56 1 10
cm u.m.vta box
BOY MANNEQUIN WITHOUT BEARD cm
u.m.vta box
BOY MANNEQUIN WITH BEARD
REF. 06340 REF. 06341
20 cm 20 cm
aprox. aprox.
Cabello 100% natural. Implantación natural Cabello 100% natural. Implantación natural
Corte, decoloración, coloración, peinado, secado, corte barba Corte, decoloración, coloración, peinado, secado
100% natural hair.
100% natural hair. Natural implantation
Cutting, discoloration, coloring, combing, drying, cutting beard Natural implantation Cutting, discoloration,
coloring, combing, drying,
108
09. FORMACIÓN · TRAINING
Light brown 15 - 18 cm 15 - 18 cm
100% natural hair
42 implants per cm2
7-8 hairs per implant
320 hairs per cm2
For cutting, discoloration, coloring, Implantación natural 45º Implantación clásica 90º
combing, drying and ironing
Maximum temperature 180º 45º natural insertion 90º classic insertion
CABEZAS MANIQUÍ HOMBRE DANIEL CON BARBA
MEN MANNEQUIN DANIEL WITH BEARD
Ø54 1 10 Ø54 1 10
Castaño claro cm u.m.vta box cm u.m.vta box
Cabello 100% natural
42 implantes por cm2 REF. 06148 REF. 04908
7-8 cabellos por implante
320 cabellos aprox por cm2
Para corte, decoloración, coloración, peinado,
secado, planchado y corte de barba
Temperatura máxima 180º
15 - 18 cm 15 - 18 cm
Light brown
100% natural hair
42 implants per cm2
7-8 hairs per implant
320 hairs per cm2
For cutting, discoloration, coloring, combing, Implantación natural 45º Implantación clásica 90º
drying, ironing and beard cutting
Maximum temperature 180º 45º natural insertion 90º classic insertion
109
09. FORMACIÓN · TRAINING
1 25 1
u.m.vta 50 1
u.m.vta 12
u.m.vta box box box
1
u.m.vta 10 1
u.m.vta 10
box box
1
u.m.vta 1 1
u.m.vta 1 1
u.m.vta 6
box box box
Soporte trípode cabeza maniquí Soporte trípode cabeza maniquí Soporte trípode aluminio cabeza maniquí
Tripod training mannequin head Tripod training mannequin head Aluminium tripod training mannequin head
110
w w w.eurostil.com
@barberlineoriol
barberlineoriol