Вы находитесь на странице: 1из 74

ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN

SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

INDICE

I. GENERALIDADES ........................................................................................................................................... 2
II. ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................................................................................... 2
III. CONSIDERACIONES ................................................................................................................................... 3
OBRAS PROVISIONALES ............................................................................................................................................... 4
OBRAS CIVILES ........................................................................................................................................................... 13
CONCRETO SIMPLE .................................................................................................................................................... 26
CONCRETO ARMADO ................................................................................................................................................. 28
ARQUITECTURA ......................................................................................................................................................... 40
CERCO PERIMETRICO ................................................................................................................................................. 46
VALVULAS Y ACCESORIOS .......................................................................................................................................... 49
RED PRIMARIA 13.2 KV, 22.9 KV Y SSEE – CAMARA DE BOMBEO ....................................................................................... 50
EQUIPAMIENTO ......................................................................................................................................................... 58
REDES GENERALES Y REDES SECUNDARIAS ................................................................................................................ 60
UNIDAD BASICA DE SANEAMIENTO CON BIODIGESTOR ............................................................................................ 74

Especificaciones Técnicas 1
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
I.GENERALIDADES

Las presentes Especificaciones Técnicas que complementan a las Normas Técnicas, de fabricación de materiales y
equipos aprobado por INDECOPI, y al nuevo Reglamento Nacional de Construcciones, deberán ser cumplidas por el
contratista es que ejecuten obras directa o indirectamente.
Si las disposiciones establecidas en el presente documento deben ser ampliadas, cambiadas o modificadas para un
proyecto determinado, aquello se consignará en un documento adicional llamado “Disposiciones Específicas”.
Las obras por ejecutar y los equipos por adquirir e instalar, son los que se encuentran indicados en los planos y/o
croquis, con las adiciones y/o modificaciones que puedan introducirse posteriormente.
El informe y/o memoria descriptiva presentada en otra sección del proyecto, es meramente informativa.
Cualquier consulta o modificación de los planos, croquis y especificaciones deberá ser presentado por escrito a la
empresa supervisora para su aprobación.
Previamente al inicio de cada obra, se efectuará el replanteo del proyecto, cuyas indicaciones en cuanto a trazo,
alineamientos y gradientes serán respetadas en todo el proceso de la obra. Si durante el avance de la obra se ve la
necesidad de ejecutar algún cambio menor, este sería únicamente efectuado mediante autorización de la
supervisión y conformidad del Entidad Ejecutora.
El contratista, cuidará la conservación de todas las señales, estacas, benchmarks, etc. Y las restablecerá por su
cuenta, si son estropeadas ya sea por la obra misma o por acción de terceras personas.
Cuando se identifica, en cualquier etapa del proyecto, el artículo, el material, accesorio, equipo o proceso por la
marca de fábrica, patente o vendedor, se supone que aquellos cumplen satisfactoriamente con los propósitos
diseñados para la obra, quedando a criterio del contratista utilizar las mismas u otras similares o equivalentes, que
cumplan con los mismos propósitos.
Antes del inicio de obra, el contratista deberá presentar a la empresa el calendario valorizado de avance de obra y
calendario de adquisición de materiales y/o equipo. Asimismo, deberá suministrar los materiales en cantidad
necesaria para asegurar el más rápido e interrumpido avance de obra, la cual debe terminar en el tiempo señalado.
También coordinará los suministros, para evitar demoras o causar impedimentos en el progreso de otro contratista
que este ejecutando algún trabajo relacionado con su obra.
Con la suficientemente anticipación, el contratista mediante aviso por escrito, hará conocer a la supervisión y a la
Entidad Ejecutora. la fecha en que se iniciara la fabricación o preparación de los materiales, que forman parte de la
obra, para que los mismos, certifiquen el control de calidad de los materiales.
Cualquier material o equipo, que deba ser removido de su ubicación y que no será utilizado nuevamente según el
proyecto, continuará siendo propiedad de la Entidad Ejecutora, quien determinará en su oportunidad el almacén
donde el contratista deberá depositarlo.

II.ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Estas especificaciones tienen un carácter general, en caso de cualquier discrepancia con lo señalado en los planos
del proyecto, será válido lo indicado en los últimos.
Las presentes especificaciones describen el trabajo que deberá realizarse para la construcción de la obra
“Mejoramiento e Instalación del Sistema de Agua Potable y disposición sanitaria excretas”

CONDICIONES GENERALES
Estas especificaciones tienen carácter general, queda en consecuencia entendido que más allá de sus términos, el
supervisor tiene responsabilidad en la obra sobre la calidad de los materiales y sobre el método a seguir para la
ejecución de los trabajos y podrá ampliar las presentes especificaciones precisando los métodos para una correcta
ejecución de cualquier trabajo

MATERIALES
Los materiales que se empleen en la construcción de la obra serán nuevos, de primera calidad y de conformidad con
las especificaciones. Los materiales que vinieran envasados deberán entrar a la obra en sus recipientes originales,
intactos y debidamente sellados.
En general, todos los materiales estarán sujetos a la aprobación del Supervisor.

Especificaciones Técnicas 2
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

III.CONSIDERACIONES

Este documento técnico ha sido elaborado teniendo en consideración los siguientes criterios:

A. Consideraciones Generales

Se tomaran y asumirán criterios dirigidos al aspecto netamente constructivo, a nivel de materiales y metodología de
dosificación, procedimientos constructivos y otros, los cuales por su carácter general capacita al documento a
constituirse como auxiliar técnico en el proceso de construcción.

B. Consideraciones Particulares

Como su nombre lo indica, incluyen la gama de variaciones en cuanto a tratamiento y aplicación de las partidas, por
su naturaleza son susceptibles a cambios debido a que:

o El nivel estratigráfico y las distintas variaciones del mismo, de acuerdo a una localización geográfica
determinada, sugieren técnicas diversas en cuanto al tratamiento.
o El clima y las variaciones atmosféricas inciden notablemente en el comportamiento de los materiales,
encauzando a un tratamiento especial en cuanto al proceso constructivo y dosificaciones en sí.
o Las observaciones y experiencia obtenidas “In situ”, en el transcurso de las obras, debidamente
implementadas, completarán el presente documento.

C. Compatibilización y Complementos

El objetivo de las especificaciones técnicas es dar las pautas generales a seguir en cuanto a calidad, procedimientos y
acabados durante la ejecución de la obra, como complemento de los planos, memorias y metrados.
El contenido técnico vertido en el desarrollo de las especificaciones técnicas del sistema, es compatible con los
siguientes documentos:

 Reglamento Nacional de Edificaciones.


 Normas Peruanas de Estructuras.
 Normas del A.C.I. (Instituto Americano de Concreto)
 Normas A.S.T.M. (Sociedad Americana de Pruebas y Cargas)

Especificaciones Técnicas 3
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

OBRAS PROVISIONALES

01.01 CAMPAMENTO PROVISIONAL DE OBRA

Descripción

Comprende la construcción del almacén, caseta de guardianía, oficina, comedor, servicios higiénicos. Incluye
instalación, equipamiento, amoblamiento, y mantenimiento, durante todo el tiempo de ejecución de la obra.
El Campamento se construirá al iniciarse las obras y se ubicara en una zona aledaña a las obras, ubicación que
deberá ser autorizada por el SUPERVISOR.
Al término de las obras se retirarán todas las construcciones provisionales y toda el área será removida y nivelada
hasta dejarla en su estado original, sin presentar ningún tipo de desecho de construcción.
Se incluyen las siguientes prestaciones:

 Suministro de todo el material necesario de consumo y durante todo el tiempo de construcción, hasta la
recepción provisional total.
 Protección durante toda la obra contra aguas superficiales, aguas subterráneas y el clima
 Sistema de extinguido de fuego y botiquín.
 Permisos y pagos de gravámenes de cualquier tipo que incumben a la realización de este ítem.

Materiales y Equipos

La construcción de estas obras se realizará con material liviano de fácil montaje y desmontaje, el mismo que deberá
contar con la aprobación previa del SUPERVISOR. Contará como Mínimo con:

 Agua potable, disposición de excretas


 Extintor de polvo químico de 12 Kg
 Botiquín portátil, equipado según lo indicado en las Normas Generales.
 Herramientas Manuales

El acceso a las oficinas de la obra, deberá preverse de la forma más directa posible desde la entrada.
El CONTRATISTA deberá señalar los sitios indicados por el responsable de seguridad, de conformidad a las
características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de señalización (carteles, vallas, señales,
cadenas, sirenas, etcétera) se mantendrán, modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y los riesgos
emergentes.
El CONTRATISTA será el responsable de la seguridad de las construcciones provisionales y de cualquier daño que
pueda resultar de su falla durante la construcción, mantenimiento u operación.
Los parantes se empotrarán al terreno cuando menos 0.40m con concreto ciclópeo o simple. Cuando no sea posible
el hincado, el parante deberá tener una suficiente base de sustentación y anclaje que impida el vuelco. La distancia
máxima entre parantes será de 2.50m. El material empleado podrá ser madera de sección transversal mínima de
3”x3”, o tubos de acero, de diámetro no menor a 1 ½”. La pantalla de protección consistirá en un entablado tipo
machihembrado o traslapado superpuesto con tablones de espesor no menor a 38mm.
Las construcciones provisionales al término de la obra, se retirarán debiendo dejar el área de terreno, removida y
nivelada, en su estado original o mejor.

Forma de medición

Las construcciones provisionales serán aprobadas siempre y cuando cuenten con las condiciones de habitabilidad,
seguridad y estabilidad, verificados por el SUPERVISOR.
Las instalaciones de SS.HH. especificadas deberán mantenerse perfectamente limpias y desinfectadas durante todo
el tiempo de ejecución de la obra.

Especificaciones Técnicas 4
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Forma de pago

El pago se efectuará siempre y cuando el CONTRATISTA haya desmontado o demolido sus obras provisionales,
retirado todo material inservible de la zona trabajada y nivelado el área utilizada. Se entiende que el precio que
figura en el presupuesto constituye la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

01.02 CARTEL DE OBRA 3.60x7.20

Descripción

Comprende la confección, materiales, pintado e instalación de un panel informativo de obra, de dimensiones 7.20 x
3.60 m. de una cara, con diseño proporcionado por la ENTIDAD.
El marco y los parantes serán de madera, empotrados en bloques de concreto ciclópeo f’c=140 kg/cm2.
La ubicación será designada por el SUPERVISOR al inicio de la obra en coordinación con la ENTIDAD.

Materiales y Equipos

Banner impreso de 13 onzas de dimensiones: 7.20x3.60, con calidad de impresión mínima full color de 600 DPI
(puntos por pulgada) y con solventes de garantía mínima de tres (3) años. Los traslapes en la impresión del banner
deberán tener un mínimo de treinta centímetros (30cm).
La madera será tornillo, cuyo contenido de humedad garantice que esta mantendrá sus dimensiones y secciones sin
deformaciones. Verificar las longitudes de los parantes, porque no se permitirá traslapes.
 Cola sintética
 Clavos de acero de cabeza estriada (Acero SAE 1008)
 Concreto ciclópeo f’c=140 kg/cm2, compuesto por cemento Portland Normal Tipo I ASTM-C150, tamaño
máximo de agregado de 2”, arena y grava que cumplan ASTM-C33, agua que cumpla NTP 339.088.

Procedimiento Constructivo

Se construirá un bastidor (marco) de madera tornillo, conformado por listones de 4”x2” con cuatro (4) parantes
verticales de 4”x4”.
Los parantes estarán anclados en bloques de concreto de f’c=100 kg/cm2 y tendrá un mínimo de doce (12) clavos de
4” para mejorar el anclaje al concreto.
En el bastidor se colocará el banner, al que previamente se le habrá realizado perforaciones circulares de hasta 3” de
diámetro ubicados y distribuidos de forma que no altere la presentación del banner, siendo el objetivo principal
permitir el paso del viento.
El contenido del panel será determinado por la ENTIDAD.
Cada banner será fijado al bastidor con clavos de cabeza promedio, espaciados como máximo a 70cm uno del otro y
en las esquinas.
Se excavará el terreno a la profundidad para los bloques de concreto.
Terminada la excavación se compactará con pisón manual, debiendo comprobar el SUPERVISOR la base compactada
antes de aprobar el vaciado del concreto ciclópeo de f’c=140 kg/cm2, con agregado máximo de 2”.
Los bloques sobresaldrán del terreno un mínimo de 30cm, teniendo una terminación en chaflán los últimos 10cm
según lo indicado en los planos, para lo cual debe preverse su encofrado, solaqueo y un curado mínimo de siete (7)
días con agua.
El Concreto deberá ser preparado según lo indicado en los procedimientos constructivos de la partida Losa de
Concreto Hecho en Obra.

Forma de medición

Durante la ejecución de los trabajos, el SUPERVISOR efectuará los siguientes controles:

 El plazo máximo de colocación del panel de obra a partir de la fecha de entrega del terreno, será de tres (3)
días. De no cumplirse, la ENTIDAD procederá a instalarlo a costo del CONTRATISTA, siendo deducido en la
valorización correspondiente.

Especificaciones Técnicas 5
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

 En el banner se verificará la calidad de impresión y de materiales, dimensiones, traslapes, perforaciones,


contenido y colores con solventes de garantía mínima de tres (3) años de conservación del color.
 La madera de los parantes deberá ser seca, estar libre de perforaciones, nudos, rajaduras, alabeos o
cualquier defecto que disminuya su resistencia o pueda ocasionarle rajaduras o grietas al momento de fabricar el
panel.
 Durante la construcción del bastidor con los parantes se verificará que cada unión esté perfectamente
estable, y que no existan traslapes en la madera de los parantes.
 El banner deberá quedar tensado y al momento del clavado no presentará desgarros de ningún tipo.
 Se deberá verificar el correcto posicionamiento, estabilidad, verticalidad y mantenimiento del panel de
obra, hasta la recepción de obra, siendo responsabilidad del CONTRATISTA.

Forma de pago

El pago se efectuará al precio unitario de acuerdo al análisis de costo unitario. Se entiende que el precio indicado
constituye la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo.

01.03 SEGURIDAD, HIGIENE OCUPACIONAL Y MITIGACION DE IMPACTOS AMBIENTALES

Descripción
Las Normas que se indican más adelante, servirán de guía para la señalización de la mayoría de casos que se puedan
presentar en las obras que la contratista ejecuta.
El CONTRATISTA impartirá instrucciones de carácter obligatorio, para que su personal haga el uso conveniente de los
Dispositivos de seguridad, teniendo en cuenta las características propias de los trabajos que realiza la Empresa y de
acuerdo al Reglamento de Señalización y Semaforización del Ministerio de Transportes y Comunicaciones, Vivienda y
Construcción.

A. Cumplimiento de las Normas de Señalización y Control de Tránsito

En toda obra ejecutada y/o supervisada por administración privada o a través de terceros, el SUPERVISOR de obra
deberá controlar el cumplimiento de las Normas de Señalización tanto en horario diurno como nocturno.

B. Coordinaciones con los organismos encargados de las vías de tránsito en la zona a ejecutar las
obras.

El CONTRATISTA de Obra, deberá realizar las coordinaciones y el trámite respectivo con el organismo pertinente que
tenga a cargo el usufructo de las vías de tránsito, en el sector a efectuarse los trabajos (Municipalidad o Gobierno
regional).

C. Autorizaciones de la Secretaria Municipal de Transporte Urbano

La Jefatura correspondiente del Área de, que va a ejecutar una obra en la vía pública, deberá contar con la
autorización de la Secretaria Municipal de Transportes Urbano de la Municipalidad o Gobierno regional y/o entidad
competente para lo cual realizarán los tramites respectivos, con la debida anticipación.

D. Campaña de Información

El CONTRATISTA con una anticipación de 15 días calendario y durante la ejecución de la obra, realizará la campaña
de información a los pobladores del centro poblado, para que tomen las previsiones del caso, en ella se señalará el
tipo de obra a ejecutarse, los sectores que se afectarán, el tiempo de ejecución y la alternativa de desvío vehicular si
el caso lo requiere.
Es obligación del CONTRATISTA, publicar comunicados de información como mínimo, así como carteles de
información, (Ver Fig. N°1.1).

Especificaciones Técnicas 6
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Fig. N° 1.1 Campaña de Información a los Vecinos

E. Señalización

La señalización tendrá por objeto garantizar la seguridad de los conductores, vehículos y peatones, así como
también de la obra.
 Se deberán colocar los dispositivos de control de tránsito y señalización correspondiente, los cuales
deberán estar a lo largo de la obra en ejecución y señalización correspondiente. Los sistemas de señalización y los
dispositivos de control de tránsito, deberán ser retirados tan pronto como ya nos sean necesarios y se guardaran en
lugares que no impliquen peligro tanto a transeúntes, como a los conductores de vehículos.
 Para que los dispositivos de control de tránsito y los sistemas de señalización, cumplan con su función
durante la noche y periodos de poca visibilidad en el día que exista neblina, humos, etc., deberán ser fosforescentes
o iluminados.
 La conexión de lámparas que requieran de energía eléctrica, deberá ser coordinada con la empresa de
Servicio Público correspondiente.
 Las lámparas del tipo intermitente, deberán relampaguear de 55 a 57 Veces por minuto, tal como lo señala
las Normas Técnicas Peruanas (Ex-ITINTEC 339.116).
 Las lámparas intermitentes de color amarrillo, se emplearán como señales preventivas en todos los casos y
las de color rojo, se utilizaran adicionalmente para indicar que el vehículo deberá tomar las precauciones para
detenerse.
 El uso de lámparas, deberá iniciar a las 18:00 horas y se suspenderá a las 06.00 horas, horario estará sujeto
a las condiciones de visibilidad de acuerdo a las zonas, se colocarán sobre barreras o cerca de la vía, a una altura de
1.20m. o más; deberán ser seguras y funcionables.
 Las Leyendas, tamaños de letras, colores de pintura de las señales, deberán estar conforme a lo que
establece el Reglamento de Señalización del Ministerio de Transportes y Comunicaciones, Vivienda y Construcción.
Su mantenimiento deberá ser tal que asegure la visibilidad.
 En los sectores donde no exista la protección requerida para los transeúntes, se colocarán cintas plásticas
señalizadoras de color amarillo fosforescente.
 Los trabajadores que estén expuestos al tráfico vehicular, deberán estar provistos de vestimentas de
material reflectante de alta visibilidad.
 En las zonas de trabajo a fin de evitar el riesgo de accidentes de los peatones, por caídas a las zanjas o por
tropezones con las piedras existentes en las aceras, bermas o bordes de calzadas por donde tengan que transitar, se
deberá colocar Tranqueras y de ser necesario luces intermitentes en las zonas de trabajo, asimismo las Cintas
Plásticas de Seguridad.
 En las excavaciones de zanjas, hasta que se instalen las tuberías, se colocarán cada cincuenta metros,
puentes peatonales y vehiculares (Ver Fig. N° 1.2 y 1.3), para facilitar el tránsito de personas y Vehículos.

Especificaciones Técnicas 7
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Fig. N° 1.2 Puente Peatonal de Madera

Fig. N° 1.2A Puente Peatonal de Madera con Baranda de Tubos de 1”

Fig. N° 1.3 Puente Vehicular de Madera sobre Perfiles Metálicos

Fig. N° 1.4. Cinta de Seguridad con Base de Concreto y Parantes de Madera con colores Reflectantes
Especificaciones Técnicas 8
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Fig. N° 1.5 Conos Fosforescentes de Fibra de Vidrio color naranja o Rojo

F. Dispositivos de Seguridad para el Control de Transito

Cuando se ejecutan trabajos en zonas urbanas o rurales, con el fin de prevenir accidentes de tránsito que pudieran
causar daño a los trabajadores y/o equipos de la empresa, se usarán los siguientes dispositivos de seguridad:

 Tranqueras
 Tranqueras de señalización Protección y Delimitación de Obra
 Señales preventivas (“Despacio Obras” y “Hombres trabajando”)
 Mecheros y lamparines
 Banderines
 Luces intermitentes
 La Cinta Plástica Señalizadora de Seguridad.
 Conos fosforescentes.

Tranqueras

Tranqueras Señalizadoras de Tránsito: son elementos de carácter preventivo, consistente en barreras de madera de
diseño especial, que se colocan cuando se desea cerrar o desviar el tránsito en un tramo de vía. (Ver Fig. N° 1.6).

Fig. N° 1.6 Tranquera Tipo Baranda para Señalización y Protección


Especificaciones Técnicas 9
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Cuando el personal haya terminado su jornada de trabajo, las tranqueras serán retiradas de las zonas de
trabajo durante las noches, a fin de evitar que sean robadas, dejando en su reemplazo las luces intermitentes
y/o mecheros que sean necesarios, además de la señal preventiva: “Hombres trabajando”.

Tranqueras de señalización Protección y Delimitación de Obra:

Son elementos cuya finalidad es la de garantizar la seguridad del tránsito vehicular – peatonal y mantener el orden y
limpieza en la zona de trabajo (Ver Fig. N° 1.6A.).

Fig. N° 1.6A Tranquera Señalizadora de Transito

Señales Preventivas

Son aquellas que tienen por objeto advertir a los conductores, la existencia y naturaleza de un peligro en las vías.

Las señales preventivas que se usaran serán dos:

 Despacio Obras
 Hombres trabajando

Estas señales deberán colocarse de tal manera que puedan ser fácilmente visibles, para que los conductores puedan
percibir el mensaje con la debida anticipación.
Para esta clase de obra, es conveniente la forma, dimensiones y color de estas señales que se especifican en los
diseños presentados en las figura N° 1.7

Fig. N° 1.7 Señales Preventivas: Modelos de Tenor en Cartel de .60x.60m

Especificaciones Técnicas 10
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Mecheros y Lamparines

Son dispositivos que proporcionan iluminación artificial, y se usarán exclusivamente en los trabajos de noche o
cuando la visibilidad sea escasa (Ej. Neblina Densa), con el fin de advertir a los conductores de las obstrucciones y
peligro en las vías.

 Mecheros:
El uso de este dispositivo deberá restringirse sólo para el caso de obras de emergencia, en lugares que es imposible
la colocación de otros dispositivos de señalización y por poco tiempo, previa aprobación del SUPERVISOR. Se debe
dar mayor prioridad al uso de Lamparines o Luces Intermitentes.
Los mecheros se colocaran de modo tal que delimiten las obstrucciones y peligros en las zonas de trabajo, quedando
encendidos durante toda la noche.

 Lamparines:
Producen iluminación más brillante que los Mecheros, se utilizarán para reforzar a las Luces intermitentes o
Mecheros cuando el personal esté trabajando en las obras, y serán retirados cuando los trabajadores hayan acabado
su labor, quedando únicamente las Luces intermitentes o Mecheros.

Forma de pago

El pago se efectuará como indica el análisis de costo unitario, de acuerdo a los dispositivos de seguridad utilizados.
Se entiende que el precio indicado constituye la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipos,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.

G. Retiro de Señales y Dispositivos de Seguridad

Previamente a la apertura al tránsito del lugar de la obra ejecutada, deberá eliminarse el desmonte sobrante
procediéndose luego al retiro de herramientas, equipos, etc. Para finalmente retirar todos los Dispositivos de
Seguridad empleados. La zona deberá ser barrida y quedar completamente limpia.

01.03 MOVILIZACION Y DESMOVILIZACION DE EQUIPOS

Descripción

Comprende el pago por movilizar y desmovilizar los equipos que se necesitarán en obra, desde la zona de
abastecimiento hasta el almacén ubicado en la comunidad campesina a trabajar.

Especificaciones Técnicas 11
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Proceso de ejecución

Se ejecutara conforme sea necesario y de acuerdo al requerimiento de materiales. El contratista deberá tomar las
provisiones del caso para que los materiales sean transportados en unidades vehiculares seguras y aseguradas a fin
de que los materiales lleguen a su destino sin ningún tipo de alteración en su calidad y cantidad.

Forma de medición

Se ejecutará un proceso de medición conforme al gasto efectuado.

Forma de pago

Se ejecutará en forma global y de acuerdo al gasto realizado.

01.04 FLETE JULIACA/PUNO – COMUNIDAD CAMPESINA

Descripción

Comprende el pago por flete desde la zona de abastecimiento hasta el almacén ubicado en la comunidad campesina
a trabajar.
Proceso de ejecución

Se ejecutara conforme sea necesario y de acuerdo al requerimiento de materiales. El contratista deberá tomar las
provisiones del caso para que los materiales sean transportados en unidades vehiculares seguras y aseguradas a fin
de que los materiales lleguen a su destino sin ningún tipo de alteración en su calidad y cantidad.

Forma de medición

Se ejecutará un proceso de medición conforme al gasto efectuado.

Forma de pago

Se ejecutará en forma global y de acuerdo al gasto realizado.

01.05 ACARREO COMUNIDAD CAMPESINA - LUGAR DE USO

Descripción

Comprende el pago por acarreo desde el almacén hasta el lugar donde se ubicará las diferentes partidas a ejecutar.

Proceso de ejecución

Se ejecutara conforme sea necesario y de acuerdo al requerimiento de materiales. El contratista deberá tomar las
provisiones del caso para que los materiales lleguen a su destino sin ningún tipo de alteración en su calidad y
cantidad. El transporte se hará por el personal y asemila de acuerdo a las capacidades de carga de cada uno.

Forma de medición

Se ejecutará un proceso de medición conforme al gasto efectuado.

Forma de pago

Se ejecutará en forma global y de acuerdo al gasto realizado.

Especificaciones Técnicas 12
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

OBRAS CIVILES

PERFORACIÓN DE POZOS

1. DISPOSICIONES GENERALES

Las presentes especificaciones estipulan las condiciones de perforación, complementación y pruebas del pozo a ser
construido, según planos, diseños y metrados aprobados por el Ministerio de Vivienda Construcción y Saneamiento.

1.1 Localización.

La localización de los pozos a construir se presentara en planos a escala conveniente (1:2000 a 1:5000).

1.2 Condiciones Locales.

El Ministerio de Vivienda construcción y Saneamiento no garantiza las condiciones locales del subsuelo, debiendo el
Contratista operar sobre estas estructuras por su propio riesgo.
El Contratista debe informarse por sí mismo acerca de la calidad del terreno, ubicación y cantidad de agua, así como
del lugar de evacuación del agua proveniente de los pozos durante su construcción y pruebas y en fin de todas las
dificultades inherentes a la ejecución de la obra, nada de lo cual constituirá base de reclamo para adicional o
ampliación de tiempo de ejecución.

1.3 Protección del Lugar.

La Contratista deberá proteger todas las estructuras, durante la realización de las obras y el movimiento de su
equipo. Deberá remover de los sitios todos los materiales resultantes de las perforaciones y los materiales no
utilizados y, al término de su trabajo, deberá restaurar los sitios a sus condiciones originales tanto como sea posible,
incluyendo el reemplazo, por cuenta de la Contratista, de cualquier cosa que pueda haber sido dañada más allá de
toda posibilidad de restauración a su condición original.
El agua del pozo debe ser evacuada sin causar daño a la propiedad privada o molestias al público.

1.4 Mano de Obra Especializada.

La contratista empleara solamente mano de obra competente y experimentada para los trabajos de perforación,
complementación y pruebas, debiendo estar todos los trabajos bajo la supervisión y dirección de un supervisor
competente a satisfacción del Ministerio de Vivienda Construcción y Saneamiento.

1.5 Materiales y Equipos.

Los Materiales que emplee el contratista serán de buena calidad y sin uso, los equipos deben estar en buen estado
de conservación y de funcionamiento.

2. DISPOSICIONES FINALES

Los suministros de energía eléctrica, combustible, agua y otros que sean necesarios para la ejecución de la obra
serán de cuenta y responsabilidad de la Contratista.
Cualquier interpretación o modificación del significado y/o alcance de los planos y especificaciones deberán ser
hechos por escrito antes de la presentación de las propuestas.
La Contratista ejecutara toda la obra para lo cual proporcionara toda la mano de obra, materiales y equipos, y todo
otro abastecimiento y servicio necesario, con la única excepción de lo que se señale específicamente en contrario y

Especificaciones Técnicas 13
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

será el único responsable por toda la obra contratada hasta que esté totalmente terminada y aceptada por la
Supervisión.
A menos que se señale expresamente lo contrario, los medios y métodos de construcción serán los que la
Contratista pueda escoger, sujeto, sin embargo a la aprobación de la Supervisión y únicamente se usaran
procedimientos, métodos y equipos adecuados y seguros. La aprobación de estos por parte de la empresa no
relevara al Constructor la obligación de cumplir con los resultados intentados en el proyecto ni será causa de
reclamo por parte del constructor.
Con la Suficiente anticipación el constructor, mediante aviso, hará conocer a la empresa, la fecha en que se iniciara
la fabricación o preparación de los materiales, que forman parte de la obra para que la empresa, si así lo estima
necesario, puedan hacer los arreglos para tener un representante presente.

3. PERFORACIÓN POR METODO DE PERCUSIÓN

El principio de perforación a percusión o cable es el fragmentado o rotura del suelo mediante el golpeo de una
pesada herramienta de corte (trépano), suspendida de un cable de acero trenzado con una frecuencia de golpeo en
el entorno de 40 a 50 impactos/minuto, en función de los parámetros mecánicos del suelo perforado.
Este cable se encuentra constituido por una serie de mallas de hilo de acero no-preformado sometido a torsión en
sentido izquierda, lo que se traduce en cada impacto y debido al avance de la perforación, en un giro parcial en
sentido derecha con su correspondiente elongación con tendencia de apriete de las roscas del conjunto del
elemento perforador.
Cuando la tensión del cable vence el par de giro a que es sometido en su elongación, súbitamente se produce un giro
a izquierda, recupera su posición inicial y comienza un nuevo ciclo; el operador de máquina, en ese momento,
permitirá o no la entrega de cable en función del avance real ejecutado por el trépano, siendo 150 mm de elevación
un valor promedio de liberación al par de giro.
La perforación se inicia con el hincado de un tramo de tubería, generalmente de longitud inferior a 2 metros y de
diámetro (700 mm, 800 mm) mayor que el diámetro a perforar, a modo de guía inicial del trépano.
Desde el inicio la perforación es alimentada con agua externa, hasta que es interceptada el agua propia del terreno.
La acción del trépano mezcla el agua con el suelo fragmentado, generando un lodo viscoso cuya extracción se lleva a
cabo periódicamente con una válvula, también conocida como “cuchara”.

3.1 Método de Perforación

a. Comienzo de la perforación.

Si al comienzo el terreno es blando conviene cavar con pala un agujero inicial de un metro de profundidad, se llena
el agujero de agua y se comienza la perforación. Si el terreno es duro conviene colocar un trozo de tubo como guía.
Al comenzar la perforación debe llevarse la percusión a una velocidad pequeña hasta que se hayan obtenido un par
de metros de perforación, y entonces se puede aumentar la velocidad.
Empleo de la válvula: Con la válvula no se perfora ningún sondeo, no obstante, es un elemento necesario y pocos
sondeos pueden perforarse sin su uso. No se debe parar la perforación hasta que la válvula esté lista para funcionar.
Tres o cuatro minutos antes de parar el movimiento de perforación, se vierte un cubo de agua para aclarar el lodo y,
de esta manera, la válvula se hundirá hasta el fondo y recogerá una carga completa. Tres viajes de la válvula limpian
el pozo.

b. Cantidad de agua

La cantidad de agua usada, la cantidad de agua vertida en el pozo y el periodo de tiempo entre cada vez que se echa
el agua, tienen bastante efecto sobre los metros perforados en cada turno. Se debe vigilar el movimiento de las
herramientas perforadoras, y cuando se observe algún arrastre o lentitud de las herramientas, hay que echar agua.
Se añade agua en pequeñas cantidades cuando el lodo está bajo en el pozo y, a medida que este se profundiza y se

Especificaciones Técnicas 14
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

produce más lodo, se aumenta la cantidad de agua vertida. El buen empleo del agua depende de la destreza del
operador.

c. Cantidad de agua

Con la válvula, manejada convenientemente, se pueden tomar muestras representativas del terreno que se está
perforando. Para conseguir que la muestra sea del terreno que se está perforando, sin mezcla de los terrenos
superiores, y sobre todo en zonas de arena y grava, se debe hacer bajar la tubería hasta el fondo de la perforación y
se usa el trépano para mezclar completamente el material que hay por debajo de la zapata de la tubería. Durante
ese proceso de mezcla, las partes más finas ocupan la parte superior y las gruesas la inferior, no hay que limitarse a
tomar una “cucharada”, sino varias y mezclarlas, cuarteando después las veces que sea necesario.

d. Perforación en roca

Se usa siempre la carrera más corta de golpeo y es conveniente usar la tijera, no porque con ello se consiga mayor
efecto, sino por razones de seguridad, pues se pueden encontrar zonas que se desprendan o fisuras que hacen que
la herramienta se acuñe. Las principales dificultades que se suelen encontrar al perforar roca son las cavernas y los
estratos inclinados.

e. Perforación en formaciones no consolidadas

El trabajo suele ser principalmente de mezcla. Es necesario ir entubando mientras se perfora. Las presiones laterales
retienen la tubería y es necesario golpearla para que avance. Nunca se deben usar las tijeras cuando se está
entubando.

4. ENTUBACIONES DEFINITIVAS

Todas las tuberías usadas para el entubamiento definitivo del pozo deberán ser Normalizadas, nuevas, sin
abolladuras o señales de corrosión.
La tubería será de Acero dulce y deberá satisfacer las especificaciones ASTM A-53, ASTM A-139, API-51 o sus
equivalentes nacionales o internacionales. Estas tuberías podrán ser tubos sin costuras prefabricadas, o tubos
hechos de planchas de acero rolado y soldados longitudinalmente con sus respectivos anillos de refuerzo en los
extremos.
El espesor de los entubados definitivos dependerá de su diámetro y profundidad de instalación.
En el fondo del pozo el entubado definitivo, en una longitud mínima de 5m, será necesariamente ciego, para
construir la cámara de sedimentación. No se permitirá doble entubación en tramos de acuíferos productores
seleccionados para su explotación.
Las tuberías deben tener suficiente resistencia a los esfuerzos producidos durante la instalación y a las presiones de
colapso durante el desarrollo o la presión del terreno circundante después de la instalación.

4.1 Método de Conexión de las Tuberías

Las tuberías serán conectadas o unidas por medio de acoplamientos roscados o por medio de soldaduras de arco
eléctrico reforzadas. Las uniones resultantes deberán ser rectas, estancas al agua y deberán retener el 100% de la
resistencia de la tubería. En el caso de entubaciones telescópicas, estas deberán ser unidas y soldadas con campanas
reductoras. Solo en casos especiales y con aprobación de la Supervisión pueden ser traslapadas, en cuyo caso serán
de 3m como mínimo.

Especificaciones Técnicas 15
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

5. FILTROS

Los filtros deberán ser normalizados, nuevos de acero inoxidable, antiácido y de espesor y tipo aprobados para
resistir las presiones a las que estarán expuestas. Rejillas de diferente material podrán ser usadas, previa
sustentación técnica y aprobación por parte de la Supervisión.

5.1 Selección de Tipos de Filtros

Los filtros para pozos podrán ser del tipo ranura continua, del tipo puente o del tipo persiana y en todo caso deberán
ser aprobados por la supervisión.
El material de los filtros será de acero inoxidable tipo 304 (Cromo Niquel) y de un espesor de la pared no menor de ¼
de pulgada para los filtros trapezoidal y persiana, mientras que para los de ranura continua se tendrá en cuenta que
la altura envolvente será como mínimo de ¼ de pulgada y el diámetro de sus varillas de 3/16 pulgada, salvo
indicación expresa de la Supervisión.
El Contratista deberá presentar a la Supervisión la certificación de las características de los materiales y resistencias
de los filtros a ser utilizados, para su aprobación. Las resistencias a considerar son:
• Compresión Axial
• Compresión Radial o Aplastamiento (Colapso)
• Tracción.
No se permitirá el uso de ranura con soplete oxiacetilénico, cortadores milis o similares

5.2 Tamaño de las Aberturas de las Ranuras

Las aberturas de las rejillas serán determinadas en base a la granulometría del terreno y del empaque de grava a
utilizar, salvo indicación expresa.
En caso de pozos desarrollados naturalmente el tamaño de las aberturas de los filtros se determinaran teniendo en
cuenta los siguientes criterios:
Cuando el Coeficiente de Uniformidad de la Formación es mayor que seis el tamaño de abertura deberá retener
entre 30 y 40% del material del acuífero.
Cuando el Coeficiente de Uniformidad de la Formación es menor que seis el tamaño de abertura deberá retener
entre 40 y 50% del material del acuífero.
Si el agua de la formación es corrosiva seleccionar el tamaño de la abertura para retener un 10% adicional a las
consideraciones anteriormente.
En caso de pozos con empaque de grava el tamaño de las aberturas deberá retener entre 85% y 100% del material
del empaque de grava.
Las rejillas deberán diseñarse con una capacidad de ingreso de agua del acuífero al pozo a una velocidad de 0.03 m/s
de paso por aberturas, considerando una obstrucción del área abierta del 50%.

5.3 Método para Conectar la Rejilla al Entubado

El entubado y la rejilla se unirán mediante acoplamientos roscados o soldadura eléctrica de arco. Las uniones
resultantes deberán ser rectas, estancas y retendrán 100% de la resistencia de la rejilla.
Las tuberías y los filtros a ser instaladas por soldadura deben tener extremos que muestren sus secciones
perpendiculares a su eje y sus bordes exteriores biselados dejando aproximadamente 3 mm planos. La columna de
tuberías y filtros deberán estar provistos de centralizadores cada 8 o 12 m.

6. EMPAQUE DE GRAVA

La grava consistirá de basalto con partículas limpias firmes durables y bien redondeadas, con tamaño de grano y
granulación seleccionados fijadas por la Supervisión y no aceptándose una desviación del tamaño superior al 15%. La
roca triturada no es aceptable como material de filtro de grava, pero si las gravas de rio tamizadas de una fuente

Especificaciones Técnicas 16
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

local. Se exigirá un certificado de calidad, composición y gradación de un laboratorio aprobado de ensayo de


materiales.
Se le deberá presentar a la Supervisión una muestra de los materiales y los resultados de los ensayos de laboratorio
con anterioridad a la entrega y colocación.

6.1 Espesor del Empaque

El espesor del filtro de grava no será menor de 75 mm (3”), ni mayor de 305 mm (12”).

6.2 Localización del Empaque de Grava

El empaque de grava será localizada en el espacio anular entre el agujero y la columna de producción (entubado
definitivo y filtros), entre el fondo del pozo y el sello sanitario. Se colocara un tubo de acero galvanizado de 4” de
diámetro, con tapa roscada, hasta por debajo del límite inferior del sello sanitario para adicionar grava en el futuro.

6.3 Almacenamiento del Material del Empaque de Grava

El material del empaque de grava a granel se le almacenara sobre una superficie cubierta con plástico o lona. A su
vez esta grava será cubierta de manera similar para evitar cualquier contaminación de su superficie.
Alternativamente la grava puede ser almacenada en bolsas.

6.4 Desinfección del Material del Empaque de Grava

El Contratista se hará responsable de asegurar que el material del filtro de grava sea adecuadamente desinfectado
durante la instalación.

6.5 Método de Colocación del Empaque de Grava

El empaque de grava se introducirá en el pozo, bombeando a través de un tubo trompa colocado dentro del anillo
circular del agujero y el entubamiento en el fondo del intervalo a ser llenado. El tubo trompa se irá subiendo a
medida que se coloca la grava. Alternativamente la Supervisión puede autorizar que la grava sea vaciada dentro del
espacio anular desde la superficie de una manera continua y uniforme. Durante la colocación de la grava se
mantendrá en todo momento la circulación. A medida que se asienta el filtro adicional, para asegurar que el
intervalo deseado quede completamente llenado.

7. DESARROLLO DEL POZO

7.1 Método.

El desarrollo del pozo se hará utilizando todos o una combinación de los métodos listados más abajo, dependiendo
de la reacción del pozo al proceso de desarrollo. Podría requerirse otros métodos de desarrollo y en tal caso deberán
ser aprobados por la Supervisión antes de su aplicación. Periódicamente durante el desarrollo se eliminara todo el
material del fondo del pozo.

a) Desplazamiento del Lodo de Perforación


Si el pozo es perforado por método rotativo, el primer paso de desarrollo será el desplazamiento del fluido de
perforación, haciendo circular agua clara a través de la tubería de perforación hasta el fondo del entubamiento.
Se aplicara polifosfatos al pozo como agente para dispersar el lodo adherido a las paredes del pozo y el lodo residual
de perforación. En los pozos construidos por el método rotatorio, los polifosfatos usados serán hexametafosfato
sódico, tripolifosfato sódico, septafosfato sódico, piro fosfato tetrasódico o cualquier otro agente de dispersión de

Especificaciones Técnicas 17
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

fosfato debidamente aprobado por la supervisión. La dosificación propuesta por el Contratista deberá ser aprobada
por la supervisión.

b) Método de Pistoneo
La agitación se producirá mediante un pistón adecuado, aceptado por la Supervisión que podrá ser construido con
Válvula o sin ella. El diámetro del pistón deberá ser ajustado al diámetro interior de la tubería o tramo filtrante en
desarrollo. Se considerara terminado el desarrollo por pistoneo se después de media hora de operación no se
produce un embanque de arena mayor de 0.2m.

c) Método de Chorro Hidráulico


El desarrollo se efectuará mediante la aplicación simultánea por bombeo de chorros horizontales de agua de alta
velocidad. El diámetro exterior del dispositivo para chorro de agua será 0.025 m menor que el diámetro del intervalo
enrejillado que se está desarrollando. La velocidad mínima de salida del chorro será de 50m/s. el dispositivo deberá
rotarse a una velocidad menos de una revolución por minuto.
Se aplicara el dispositivo no menos de dos minutos en cada nivel y luego se le desplazara al siguiente nivel que no
distara más de 0.15 m verticalmente de la aplicación anterior. El agua usada para el chorro debe contener menos de
una parte por millón de sólidos en suspensión y debe ser de calidad aceptable, aprobada por la supervisión.

d) Método de Desarrollo con Aire


El desarrollo podrá efectuarse mediante la utilización de un sistema de bombeo de aire, utilizando el entubamiento
a manera de tubo eductor. El desarrollo de filtros de gran tamaño puede requerir el empleo de un tubo eductor de
diámetro más pequeño, en cuyo caso su empleo debe ser aprobado por la supervisión antes de su aplicación.
Los compresores de aire, tuberías de bombeo y de aire, accesorios, etc. Serán de tamaño adecuado para bombear el
pozo mediante el método de elevación del agua por aire a una capacidad de 1 ½ veces la capacidad del diseño del
pozo. El contratista bombeara inicialmente el pozo con aire hasta que el pozo haya sido desarrollado al punto de
producir agua clara y sin arena. Luego se desconectara el aire permitiendo que el agua en el pozo alcance una
condición estática.
Luego reabrirá la valvula introduciendo aire en el pozo hasta que vuelva a brotar el agua a la superficie por la
inyección del aire, dejando que el agua vuelva a caer en el pozo hasta recobrar una condición estática. Luego
repetirá esta condición de hacer subir y bajar la columna de agua hasta que el agua en el pozo se ponga turbia, en
cuyo momento empezara a inyectar aire continuamente en el pozo hasta que nuevamente brote agua clara y sin
arena, el contratista repetirá las operaciones arriba indicadas hasta que el pozo no produzca ya más material fino al
ser agitado y lavado como se acaba de describir.
El extremo inferior de la línea de aire se colocara en los niveles enrejillados o perforados para facilitar el desarrollo
de todas las áreas de ingreso y zonas de producción múltiple de agua y el proceso se repetirá hasta que todas las
zonas rindan agua clara y sin arena al ser agitadas y enjuagadas.

7.2 Registro de Mediciones.

Se llevara un registro del proceso de desarrollo de los pozos indicando el tiempo, caudal, abatimiento y capacidad
específica durante el bombeo; régimen de bombeo, el contenido de arena registrado y otros que considere
necesario el Contratista o a solicitud de la Supervisión.

TRABAJOS PRELIMINARES

02.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO


02.10.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
02.11.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
03.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
03.10.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
04.01.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
04.03.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
Especificaciones Técnicas 18
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

04.04.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO


07.07.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

Descripción

La limpieza del terreno comprende los trabajos que deben ejecutarse según el área indicada en las hojas de
metrado, para las estructuras correspondientes. Se realizará actividades como la eliminación de basuras, los
elementos sueltos livianos y pesados existentes en toda el área, así como la maleza y arbustos del terreno por donde
se instalaran las líneas de agua, debiendo efectuarse los siguientes trabajos:

o La eliminación de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda la superficie del terreno
destinada a la obra, así como la extracción de Raíces, maleza y arbustos incluyendo la disposición de estos
elementos y su transporte fuera del área de la obra.
o El rubro eliminación de elementos sueltos y pesados, comprende el acarreo de estos fuera de la obra,
incluyendo las operaciones de carga y descarga. Debe evitarse la formación de polvareda excesiva, aplicando un
sistema de regado o cobertura. La limpieza del terreno debe ser tal que permita la ejecución de las tareas de
trazado.

Forma de pago

El número de Metros Cuadrados (m2), será pagado al precio unitario para “LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO”,
entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas
y demás conceptos necesarios para completar esta partida, de acuerdo al avance ejecutado.

02.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO


03.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
04.01.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
04.03.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO

Descripción

Consiste en materializar sobre el terreno, en forma precisa y exacta tanto cuanto sea posible, a lo largo y ancho del
área de trabajo, las dimensiones de algunos de sus elementos, sus niveles así como definir sus linderos y establecer
marcas y señales fijas de referencia, con carácter permanente unas y otras auxiliares, con carácter temporal.

Forma de pago

El número de metros cuadrados (m2) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario para “TRAZO,
NIVELACIÓN Y REPLANTEO”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano
de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida, de acuerdo al avance de
la Obra.

MOVIMIENTO DE TIERRAS

04.01.02.01 CORTE DE TERRENO ROCOSO CON COMPRESORA (SIN EMPLEAR EXPLOSIVOS)


02.02.01 EXCAVACION A PULSO EN TERRENO NORMAL
02.10.02 EXCAVACION C/EQUIPO S/EXPLOSIVOS EN T-ROCOSO
02.10.02 EXCAVACION C/EQUIPO S/EXPLOSIVOS EN T-ROCOSO
02.11.02 EXCAVACION C/EQUIPO S/EXPLOSIVOS EN T-ROCOSO
03.02.02 EXCAVACION EN TERRENO SEMIROCOSO
03.10.02 EXCAVACION C/EQUIPO S/EXPLOSIVOS EN T-ROCOSO
04.01.02.03 EXCAVACIONES EN TERRENO ROCOSO CON COMPRESORA HASTA 1.00 PROF. (SIN
EMPLEAR EXPLOSIVOS)
04.03.02.01 EXCAVACIONES EN TERRENO ROCOSO CON COMPRESORA HASTA 1.00 PROF. (SIN
EMPLEAR EXPLOSIVOS)
04.04.02 EXCAVACION C/EQUIPO S/EXPLOSIVOS EN T-ROCOSO

Especificaciones Técnicas 19
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

07.07.02.01 EXCAVACION A PULSO


07.08.02.01 EXCAVACION A PULSO

Descripción

La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos, anchos y profundidades
necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos y/o especificaciones.
Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción, para evitar derrumbes y
accidentes.

Despeje

Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será despejado de todas las
obstrucciones existentes.

Sobre – excavaciones

La sobre – excavación se pueden producir en dos casos:


a) Autorizada: Cuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son las apropiadas
tales como: terrenos sin compactar o terreno con material orgánico objetable, basura u otros materiales fangosos.

b) No Autorizada: Cuando el contratista por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas y gradientes
determinadas.
En ambos casos el contratista está obligado a llenar los espacios de la sobre - excavación con concreto F’c = 100
kg/cm2 u otro material apropiado, debidamente acomodado y/o compactado tal como sea ordenado por la
supervisión.

Espaciamiento de la excavación.

El espaciamiento de la excavación con respecto a las paredes de los elementos que conforman toda infraestructura
de Agua Potable y Alcantarillado, dependerá de la profundidad, el tipo de terreno, el procedimiento constructivo,
etc; recomendándose que en el fondo de toda excavación se mantengan los siguientes espaciamientos:

 En reservorios, cisternas, cámaras de bombeo, etc. : 0.60 a 1.00 m.

Disposición del material

El material sobrante excavado, si es apropiado, podrá ser acumulado y usado como material selecto o seleccionado,
tal como sea determinado por la supervisión. El Contratista acomodará adecuadamente el material, evitando que se
desparrame o extienda en la parte de la calzada que debe seguir siendo usada para tránsito vehicular y peatonal.

El material excavado sobrante, y el no apropiado para relleno de las estructuras, serán eliminados inmediatamente
por el contratista, efectuando el transporte y depósito en lugares donde cuente con el permiso respectivo.

Tablestacado y/o entibado

Es obligación del contratista, tablestacar y/o entibar en todas las zonas donde las condiciones así lo requieran, para
prevenir los deslizamientos de material que afecten la seguridad del personal y de las construcciones vecinas.

Clasificación de terreno

Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento para la Empresa, se consideran los siguientes tipos de
terrenos básicos:

a) Terreno Normal

Especificaciones Técnicas 20
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Son los que pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico, y pueden ser:
a.1. Terreno Normal Deleznable o Suelto: Conformado por materiales sueltos tales como: Arena, limo, arena
limosa, gravillas, etc., que no pueden mantener un talud estable superior de 5:1
a.2. Terreno Normal Consolidado o Compacto: Conformado por terrenos consolidados tales como: hormigón
compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. los cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo
mecánico.

b) Terreno Semirocoso

El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 200 mm hasta 500 mm y/o con roca
fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta (**) y, que para su extracción no se requiera el empleo de equipos de
rotura y/o explosivos.

d) Terreno Rocoso

Compuesto por roca ígnea o sana, y/o bolonería mayores de 500 mm de diámetro, en que necesariamente se
requiere para su extracción de explosivos o procedimientos especiales de excavación.

Forma de medición

Las excavaciones se medirán en metros cúbicos (m3) con aproximación a un decimal. Para tal efecto se
determinarán los volúmenes excavados de acuerdo al método del promedio de las áreas extremas entre las
estaciones que se requieran a partir de la sección transversal del terreno limpio y desbrozado hasta las secciones
aprobadas por el Supervisor. El material excavado se retirará hasta una distancia de 50 metros previa indicación de
la supervisión a los lugares fuera del área de influencia y que no obstruyan estructuras o caminos existentes.

Forma de pago

El pago se efectuará según el avance mensual de acuerdo al precio unitario contratado para las partidas del
Presupuesto y sólo después que la construcción de las estructuras haya sido completado.

02.02.03 RELLENO Y COMPACTACION PARA ZANJAS - T-NORMAL


02.02.05 RELLENO CON MATERIAL FILTRANTE P/CAPTACIÓN
03.02.04 RELLENO Y COMPACTACION PARA ZANJAS - T-NORMAL
03.02.06 RELLENO CON MATERIAL FILTRANTE P/CAPTACIÓN
04.01.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO
04.01.02.05 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-ROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M PROF.

Descripción

Se ejecutarán con el material del sitio o área de trabajo de acuerdo con éstas especificaciones y de conformidad con
los alineamientos, rasantes, secciones transversales y dimensiones indicadas en los planos, o como lo haya estacado
la supervisión.
Se tomarán las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá las estructuras enterradas.
Para efectuar un relleno compactado, previamente el Contratista deberá contar con la autorización de la
supervisión.
El relleno podrá realizarse con el material de la excavación, siempre que cumpla con las características establecidas
en las definiciones del “Material Selecto” y/o “Material seleccionado”.

a) Material Selecto

Es el material utilizado en el recubrimiento total de las estructuras y, que deben cumplir con las siguientes
características:

 Físicas

Especificaciones Técnicas 21
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o destructible, el mismo que no debe tener
piedras o fragmentos de piedras mayores a ¾” en diámetro, debiendo además contar con una humedad óptima y
densidad correspondiente.
El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada, del cual: no más del 30% será retenida en la
malla N° 4 y no menos de 55%, ni más del 85% será arena que pase la malla N° 4 y sea retenida en la malla N° 200.

 Químicas

Que no sea agresiva, a la estructura construida o instalada en contacto con ella.

b) Material Seleccionado

Es el material utilizado en el relleno de las capas superiores que no tenga contacto con las estructuras, debiendo
reunir las mismas características físicas del material selecto, con la sola excepción de que puede tener piedras hasta
de 6” de diámetro en un porcentaje máximo del 30%.
Si el material de la excavación no fuera el apropiado, se reemplazará por “Material de Préstamo”, previamente
aprobado por la Empresa, con relación a características y procedencia.
El material para la formación de los relleno será colocado en capas horizontales de 15 a 30 cms de espesor de
acuerdo a lo recomendado por el proyectista, deben abarcar todo el ancho de la sección y ser esparcidas
suavemente, con equipo esparciador u otro equipo aplicable. Capas de espesor mayor de 30 cms. no serán usadas
sin autorización de la Supervisión.
Los rellenos por capas horizontales deberán ser ejecutados en una longitud que hagan factible los métodos de
acarreo, mezcla, riego o secado y compactación usados.
Si no está especificado de otra manera en los planos o en disposiciones especiales, el terraplén será compactado
para producir una densidad media de 92% (pero no menor de 98%) de la máxima determinada por el método de
prueba de las “Cinco Capas” se compactará hasta obtener por lo menos el 95% de la densidad obtenida por el
método de prueba “Proctor Modificado”.
Donde sea aplicable, la Supervisión hará ensayos de densidad en campo para determinar el grado de densidad
obtenido.
El Contratista construirá todos los rellenos de tal manera, que después de haberse producido la contracción y el
asentamiento, y cuando haya de ejecutarse la aceptación de la obra, dichos rellenos tengan en todo punto la
rasante, el ancho y la sección transversal requerida en los planos. El contratista será responsable de la estabilidad
en la obra y correrá por su cuenta todo gasto causado por el reemplazo de toda parte que haya sido desplazada, a
consecuencia de falta de cuidado o de trabajo negligente por parte del Contratista, o de daños resultantes por
causas naturales, como son lluvias y vientos normales.

Pruebas

a. Ensayo de compactación (Método Proctor Modificado)

El procedimiento se describe en la partida “Ensayo de Compactación de Suelos”

b. Determinación del Porcentaje de Grumos de Arcilla y Limo en los Agregados

 Generalidades

En este ensayo se describe un método aproximado para determinar el porcentaje de grumos de arcilla y limo en los
agregados.

 Equipos

o Tamices
o Balanza sensible al 0.1% del peso de la muestra
o Recipiente de tamaño y forma tal que permitan esparcir la muestra en el fondo en una capa delgada.

 Preparación de la muestra

Especificaciones Técnicas 22
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Se obtiene una muestra representativa por cuarteo. Se debe tener cuidado en no desmenuzar los grumos de arcilla.
Si la muestra ensayada es de agregado fino, la cantidad de material usado debe ser tal que por lo menos 100
gramos, sean retenidos en el tamiz Nº 16.
Si la muestra ensayada es de agregado grueso se debe clasificar por tamaños por medio de los tamices Nº 4, 3/8” y 1
1/2”. El peso de la muestra que se debe usar depende del tamaño de las partículas que forman la muestra y deberá
estar de acuerdo con el cuadro siguiente:

Tamaño de las Partículas que forman la Muestra Peso Mínimo de la Muestra en Gramos
4 a 3/8” 1
3/8” a 3/4” 2
3/4” a 1-1/2” 3
Mayor de 1- 1/2” 5

 Procedimiento

Con la muestra preparada como se indica anteriormente, se pone a secar en el horno (105ºC).
Se esparce el material en el fondo del recipiente en una capa delgada. Se considera grumos de arcilla o limo todas
las partículas que puedan ser desmenuzadas con los dedos. Luego de haber eliminado todos los grumos de arcilla,
se tamiza la muestra de acuerdo con el siguiente cuadro:

Tamaño de las Partículas que forman la Muestra Tamiz que se debe usar N°
Agregado fino (retenido en el número 16) 20
4 a 3/8” 8
3/8” a 3/4” 4
3/4” a 1 - 1/2” 4
Mayor de 1 - 1/2” 4

o Cálculo

Se calcula el porcentaje de grumos de arcilla con una aproximación 0,1 de acuerdo con la siguiente fórmula:

W − Rx100
𝐿=
W

En donde:

L = % de grumos de arcilla
W = Peso de la muestra original
R = Peso de la muestra después de haber eliminado los grumos de arcilla

En porcentaje permisible recomendado es de 1% aunque el máximo permitido puede llegar hasta 1,5%.

c. Determinación del Peso Unitario

 Generalidades

Objeto: La determinación del peso unitario, también llamada prueba de densidad, tiene por objeto controlar
la compactación de afirmados y terraplenes en la construcción de caminos.

Definiciones: Peso unitario húmedo o densidad húmeda, es el peso por pie cúbico de material húmedo colocado.

 Procedimiento de excavación del hoyo

o Obtención de la Muestra

Especificaciones Técnicas 23
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Limpie todo el material suelto en un área aproximada de 60 cm. de diámetro. Nivele esta superficie
cuidadosamente y llene, si es necesariamente los lugares bajos con material de las vecindades. Apisone este
material con una tabla o cualquier otro objeto chato.
Trace en el terreno un círculo de 20 a 25 cm. de diámetro.
Excave el material de éste círculo con un barreno, cuchara, destornillador o pico pequeño, colocándolo después en
un balde.
El hueco será de más o menos 20 cm. de profundidad y no deberá atravesar sino un tipo de material.
Si se va a determinar también el contenido de humedad del suelo, tome separadamente una muestra y luego
póngala en un depósito herméticamente cerrado.

o Método para Calibrar la Arena

Busque una arena de granos redondos y tamícela a través de las mallas N° 10 y 40. Conserve la arena que pasa la
malla N° 10 y es retenida por la N° 40.
Nota: Si se desea una arena más uniforme, use la que pasa por la malla N° 10 y es retenida por la N° 20.

o Determinación del Volumen del Hueco con Arena

 El método de la arena puede emplearse en cualquier tipo de suelo, pero debe usarse arena seca y calibrada.
 Lave cuidadosamente con agua esta arena y luego séquela en la estufa.
 Deje caer la arena en un molde de compactación (volumen 1/3 de pie cúbico), de una altura de más o
menos 10 cm. por encima de su superficie, conservando el chorro de caída, uniforme y delgada.
 Nivele la superficie con un escantillón, eliminando el exceso de material y teniendo cuidado de no sacudir el
molde o hacer vibrar la arena.
 Pese la arena contenida en el molde y calcule su peso unitario como se indica en el cálculo de abajo.

Forma de medición

El relleno compactado con material propio de las obras se medirá en metros cúbicos (m3) con aproximación a un
decimal. Para tal efecto se determinarán los volúmenes rellenados de acuerdo al método del promedio de las áreas
extremas entre las estaciones que se requieran. Después de la ejecución del relleno se procederá a limpiar y eliminar
todo el material excedente de la zona de trabajo.

Especificaciones Técnicas 24
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Forma de pago

El pago se efectuará por m3 al precio unitario contratado para las partidas del Presupuesto y sólo después que la
construcción de las estructuras haya sido completada.

02.02.02 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO NORMAL


02.10.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION
03.02.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO NORMAL
03.10.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION
04.01.02.04 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO ROCOSO
04.03.02.02 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION EN TERRENO ROCOSO
04.04.03 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION

Descripción

Consiste en el refine, nivelación y compactación del terreno natural luego de haber sido cortado o rellenado según
corresponda, en los ambientes interiores. El terreno nivelado estará en condiciones de recibir la capa de afirmado.

Forma de medición y pago

Se pagará por metro cuadrado de área nivelada y compactada de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el
precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la
actividad.

02.02.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA


02.10.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
02.11.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
03.02.05 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
03.10.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
04.01.02.06 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
04.03.02.03 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
04.04.04 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
07.07.02.03 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA
07.08.02.03 RETIRO Y ACOMODO DE DESMONTE EN ZONA ALEDAÑA

Descripción

Todo el material excedente de excavaciones, demoliciones, cortes y colocación de materiales, deberá ser retirado de
obra, por medio de booguies, a la zona aledaña y con la aprobación del Supervisor de obra.
Colocar el material excavado y otros materiales, a una distancia suficiente del borde de cualquier excavación, para
prevenir su caída o deslizamiento dentro de la excavación y para evitar el colapso de la pared de la excavación.
Proporcionar no menos de 60 cm. del espacio libre entre el extremo del montículo o material y el borde de cualquier
excavación.

Para el caso del material que interfiera las vías de tránsito, este no podrá estar almacenado más de 2 días.

Forma de medición

El trabajo ejecutado será medido por Metros Cúbicos (M3) de material excedente eliminado, debiendo estar
aprobado por el Supervisor.

Forma de pago

El número de Metros Cúbicos (M3) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 25
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

CONCRETO SIMPLE

02.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES


02.03.03 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
02.10.05 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
02.10.06 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/CIMIENTOS
02.11.05 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
03.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
03.03.03 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
03.10.05 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
03.10.06 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/CIMIENTOS
04.01.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
04.01.03.02 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
04.03.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
04.04.05 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
04.04.06 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/CIMIENTOS

Generalidades

Este rubro comprende el análisis y computo de los elementos de concreto que no llevan armadura, involucra
también a los elementos de concreto ciclópeo, resultante de la adición de piedras grandes en volúmenes
determinados al concreto simple, asimismo se tendrá en cuenta la proporción de las mezcla indicadas en los planos
respectivos.

Materiales

a) Cemento

Se utilizará cemento Pórtland Tipo I que cumpla la norma ASTM C-150.

b) Hormigón

Será material procedente de río o de cantera compuesto de agregado fino y grueso de partículas duras y resistentes
a la abrasión, debiendo de estar libre de cantidades perjudiciales de polvo, partículas blandas o escamosas, ácidos,
materias orgánicas y otras sustancias perjudiciales, su granulometría debe estar comprendida entre material que
pase por la malla 100 como mínimo y la de 2" como máximo.

En caso de no ubicar en la zona material que califique como hormigón, el Contratista deberá proponer alternativas
técnicas de solución, las mismas que deberán estar acompañadas de pruebas de laboratorio, para su
correspondiente aprobación; siendo potestad única e intransferible del supervisor su aprobación, lo que no exime al
Contratista de la calidad de las obras en ejecución.

c) Agregado Grueso

Agregado grueso se considera a la piedra o grava rota o triturada de textura dura, compacta, libre de tierra y
resistente a la abrasión, deberá cumplir con las normas ASTM C-33, ASTM C-88, ASTM C-127. En caso de no ubicar
en la zona material que califique como agregado grueso, el Contratista deberá proponer alternativas técnicas de
solución, las mismas que deberán estar acompañadas de pruebas de laboratorio, para su correspondiente
aprobación; siendo potestad única e intransferible del supervisor su aprobación, lo que no exime al Contratista de la
calidad de las obras en ejecución.

d) Agregado fino

El agregado fino, consistirá de arena natural o producida y su gradación deberá cumplir con los siguientes límites:

Especificaciones Técnicas 26
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Tamiz % que pasa Acumulado


3/8” -100
NE 4” 95 a 100
NE 8” 80 a 100
NE 16” 50 a 85
NE 30” 25 a 60
NE 50” 10 a 30
NE 100” 2 a 10
NE 200” 0 a 0

Estará libre de materia orgánica, sales, o sustancias que reaccionen perjudicialmente con los álcalis del cemento.
La gradación del agregado grueso será continua, conteniendo partículas donde el tamaño nominal hasta el tamiz # 4,
debiendo cumplir los límites de granulometría establecidos en las Especificaciones ASTM-C-33.

e) Agua

Para la preparación del concreto se empleará agua limpia, que no contenga sulfatos; por ningún motivo se
emplearán aguas servidas.

f) Almacenamiento

Todos los agregados deben almacenarse en forma tal que no se produzcan mezclas entre ellos, evitando que se
contaminen con polvo, materias orgánicas o extrañas. El cemento a usarse debe apilarse en rumas de no más de 10
bolsas, y su uso debe ser de acuerdo a la fecha de recepción, empleándose el más antiguo en primer término, no se
debe usar el cemento que presente endurecimiento en su contenido.
g) Medición de Materiales

Todos los materiales integrantes de la mezcla deberán de medirse en tal forma que se pueda determinar con una
precisión de ± 5% el contenido de cada uno de ellos.
Mezclado
Todos los materiales integrantes (cemento, arena, piedra partida, hormigón y agua) deberán mezclarse en
mezcladora mecánica al pie de la obra y ella será usada en estricto acuerdo con su capacidad y velocidad
especificada por el fabricante, manteniéndose el mezclado por un tiempo máximo de 2 minutos.

h) Transporte

El transporte debe hacerse lo más rápido posible para evitar segregaciones o pérdidas de los componentes, no se
permitirá la colocación de material segregado o remezclado.

i) Encofrado y Desencofrado

Los encofrados se usarán donde sea necesario para confirmar el concreto y darle la forma de acuerdo a las
dimensiones requeridas.
Estos deben tener capacidad para resistir la presión resultante de la colocación y vibrado del Concreto y la suficiente
rigidez para mantener las tolerancias especificadas.
El diseño e Ingeniería del encofrado, así como su construcción debe de ser de responsabilidad del Contratista de
Obra.
El encofrado será diseñado para resistir con seguridad todas las cargas impuestas por su propio peso y el empuje del
concreto y una sobre carga del llenado no inferior a 200 kg/cm2.
Las formas deberán de ser herméticas para prevenir la filtración del mortero y serán debidamente mostradas entre
sí.
Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie de concreto deberá ser examinada minuciosamente y
cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo ordene la supervisión

Especificaciones Técnicas 27
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

CONCRETO ARMADO

02.04.01 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 P/CAJA


02.04.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2 P/CAJA DE VALVULAS
02.11.07 CONCRETO F'C= 210KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS
03.04.01 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 P/CAJA
03.04.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2 P/CAJA DE VALVULAS
04.01.04.01.01 CONCRETO F'C= 210KG/CM2 P/LOSAS DE FONDO PISO
04.01.04.02.01 CONCRETO F'C= 210KG/CM2 P/MUROS REFORZADOS
04.01.04.03.01 CONCRETO F'C= 210KG/CM2 P/LOSAS MACIZAS
04.03.04.01 CONCRETO F'C=175 KG/CM2 P/CAJA DE VALVULAS

Generalidades
La Obra de Concreto Armado, construida por la unión de concreto con la armadura de acero, comprende en la
ejecución una estructura temporal y otra permanente. La primera es el encofrado de uso provisional, que sirve para
contener la masa de concreto en la primera etapa de endurecimiento, y la segunda se refiere a la obra definitiva,
donde interviene el cemento, agregados, agua, armadura de acero y en el caso de losas aligeradas el ladrillo hueco.
Para cada elemento diferente de concreto se indicará su calidad que se acostumbra fijar mediante la resistencia, o la
rotura (f’c) en cilindros, a los 28 días.
Las especificaciones de este rubro corresponden a las obras de concreto armado, cuyos diseños figuran en los planos
respectivos. Completan estas especificaciones las notas y detalles existentes en los Planos Estructurales, así como
también lo especificado en el Reglamento Nacional de Construcciones, las Normas de Concreto Reforzado (ACI 318-
77), Normas de la A.S.T.M. y la Norma Técnica de Edificaciones E-060.
El concreto será una mezcla de agua, cemento, agregado fino, agregado grueso y agua, debiendo alcanzar una
resistencia de f’c=210 kg/cM2, requerido de conformidad con el tipo de estructura.
El cemento a utilizar será el PORTLAND Tipo I, de marca acreditada y que cumpla con las normas ASTM C-150-62 e
ITINTEC 334-009-74.
El Ing. Supervisor ordenará tomar muestras, las que se someterán a pruebas de acuerdo a las normas ASTM C-150, y
que correrán a cuenta del Contratista.
Se debe obtener el peso total en Kg. de las barras de acero, sumando los pesos parciales de cada diámetro diferente.
La unidad kilogramos (Kg) incluye la habilitación (corte y doblado) y colocación de la armadura.

Concreto
El concreto a usarse debe de estar dosificado en forma tal que alcance a los 28 días de fraguado y curado, una
resistencia a la compresión de f’c=210 kg/cM2, de diseño requerido por el tipo de estructura, probado en
especímenes Standard de 6" de diámetro y 12" de alto y deberá de cumplir con la norma ASTM C-172. El concreto
debe tener la suficiente fluidez a fin de que no se produzcan segregaciones de sus elementos al momento de
colocarlo en obra, debiéndose tomar en cuenta las siguientes acciones:

Medición de Materiales
La cantidad de agua será medida con la ayuda del dispositivo propio de la mezcladora, no se permitirá la medición
del agua por latas.
En la cantidad de agua se tendrá en cuenta la cantidad de agua libre que puedan tener los agregados,
descontándolas del agua incorporada, aunque de preferencia se emplearán los agregados secos.
El cemento será medido por sacos enteros, no admitiéndose fracciones de saco.
Los agregados fino y grueso serán medidos por peso, para lo cual se dispondrá en obra de una balanza adecuada o
se empleará una planta proporcionado, no se permitirá proporcionado por volumen la medición de los materiales
será hecha dentro de una tolerancia de 1%.
Los dispositivos de pesado estarán sujetos a la aprobación del Supervisor.

Mezclado
El mezclado se hará en mezcladora de tipo mecánico con capacidad para mezclar el concreto en la cantidad y el
tiempo predeterminado debiendo además existir una mezcladora de repuesto que asegure la continuidad de la
operación. Antes de iniciarse la operación, las mezcladoras deberán ser inspeccionadas y estar perfectamente
limpias.

Los materiales serán colocados en la mezcladora en el siguiente orden:


Especificaciones Técnicas 28
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Agregado grueso,
Agregado fino,
Cemento y,
Agua
En las cantidades previstas en el diseño de mezcla sin sobrepasar la capacidad de la mezcladora. Los materiales
deberán permanecer mezclándose hasta que la mezcla sea uniforme.
El tiempo mínimo de mezclado será de 1.½ minutos más 15 segundos, por cada ½ yarda cúbica de capacidad de la
mezcladora contados a partir de la colocación del agua. La mezcladora deberá ser descargada completamente antes
de volver a recargarse, la velocidad periférica de giro de la mezcladora será alrededor de 200 pies por minuto.
Podrá utilizarse concreto premezclado siempre y cuando se hagan los arreglos adecuados para su envío
interrumpido y de acuerdo a lo especificado en la Especificación ASTM C-94. El concreto deberá colocarse dentro de
los 90 minutos de habérsele colocado el agua a la mezcla.
El remezclado de materiales ya endurecidos no será permitido, aun cuando se agregue más cemento a la mezcla.

Transporte del Concreto


El lugar donde se realizara la mezcla del concreto, será colocado tan cerca como sea posible al lugar donde se
realizara el vaciado, para reducir su manipuleo al mínimo. El concreto será transportado hasta su punto de
colocación, tan rápidamente como sea posible y en forma tal que se impida la segregación o pérdida de los
ingredientes.
El concreto será transportado mediante buguies o baldes.
No se permitirá el transporte con carretillas salvo aprobación del Ingeniero Supervisor.

Colocación del Concreto


Antes de colocarse deberá revisarse las formas, las cuales deberán estar debidamente aceitadas con aceite especial
de formas humedecidas antes de la colocación del concreto. Los encofrados deberán estar perfectamente limpios,
libres de virutas y otras materias extrañas.
El concreto deberá ser colocado y no ser arrojado dentro de las formas.
En todo caso la altura de la caída no pudiendo evitarse no será superior a 1.50 m.

Vibrado
Inmediatamente después de la colocación del concreto, éste será vibrado de acuerdo a lo siguiente:
 El vibrado deberá ser interno, salvo permiso del Ingeniero Supervisor, quien podrá autorizar el vibrado de
los encofrados, si lo encuentra conveniente.
 La velocidad de los vibrados no deberá inferior a 4500 R.P.M.
 La intensidad del vibrado no será menor a aquella que visiblemente afecte a un concreto de 1 pulgada de
asentamiento en un radio de 45 cm.
 El vibrado se hará con un número suficiente de vibradores para que el vibrado se haga inmediatamente
después de colocar el concreto.
 El vibrado se hará especialmente enérgico pero sin producir segregación de los materiales alrededor de las
armaduras, y en los ángulos de los encofrados.
 El vibrado se hará en el concreto recién colocado, sin revibrar el concreto anteriormente vibrado.
 El vibrado se prolongará el tiempo suficiente para asegurar la compactación del concreto pero sin producir
segregación de los materiales.
 El vibrado se hará en puntos uniformemente espaciados, pero no distanciados del doble del radio de la zona
visiblemente afectada por el vibrado.
 El vibrado no se aplicará directamente a las armaduras y no será usado para transportar el concreto dentro
de los encofrados.
 El concreto será colocado en esta forma en toda la altura del elemento por llenar, avanzando de esta
manera de un extremo a otro del elemento.
 La acumulación de agua en la superficie del concreto vibrado será evitada por reajustes de agua en la
mezcla. En todo caso se tomarán las providencias necesarias a fin de eliminar esta agua superficial para que de
ninguna manera se llene concreto sobre tales acumulaciones.

Control de Resistencia del Concreto


F’c = Esfuerzo de rotura en comprensión de la probeta Standard de 6” de diámetro por 12” de alto medida a los 28
días.
Especificaciones Técnicas 29
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Deberán tomarse por lo menos cuatro testigos (probetas Standard de 6” y 12”) por cada día de vaciado, por cada 50
M3 llenados, o por cada 250 M2 de superficie llenada, adoptándose la variante que del mayor número de testigos.
Todos los cilindros de prueba serán tomados por el Ingeniero Supervisor o su representante directo, en moldes
Standard. Cada molde deberá ser llenado en tres partes aproximadamente iguales, cada una de las cuales deberá
compactarse con 25 golpes de varilla de ½” x 12” o vibrarse.
Deberá tenerse especial cuidado en que las superficies del cilindro perfectamente planas y perpendicularmente al
eje del cilindro.
Los cilindros deberán desmoldarse a las 24 horas y curarse sumergiéndolos en agua por siete días, transportándose
posteriormente al lugar de la prueba.
Las probetas serán sometidas a rotura por comprensión a los 28 días de haber sido obtenidos, el resultado de dos
cilindros consecutivos constituyen una prueba.
El promedio de tres pruebas consecutivas deberán ser iguales o superiores al f´c especificado, y ningún cilindro
deberá tener resistencia menor de 35 kg/cM2 del f´c especificado, en caso contrario el concreto será rechazado.

Curado del Concreto y Protección


Todas las superficies deberán protegerse contra la pérdida de la humedad por período mínimo de siete días. La
protección se efectuará por uno de los siguientes métodos:
 Dejando las superficies en contacto con los encofrados.
 Cubriendo la superficie con membrana plástica coloreada, la membrana será colocada con un pulverizador
que permita su colocación uniforme en toda la superficie.
 El líquido deberá ser coloreado para poder controlar las zonas de aplicación.
 La pulverización se aplicará al concreto tan pronto desaparezca el agua superficial, pero antes de que la
superficie se seque.
 Cubriendo las superficies horizontales con aserrín o aspillar, arena fina, los mismos que se mantendrán
constantemente húmedos.
 Cubriendo las superficies horizontales con papel impermeable debidamente traslapado.
 Rociando continuamente con agua las superficies expuestas, sin interrupciones.

Terminado de las Superficies de Concreto


Las superficies de la estructura terminada, se acabarán de la siguiente forma:
Se retirarán todas las irregularidades entrantes en la superficie de concreto tales como huecos, cangrejeras y bordes
rotos se limpiarán y saturarán de agua por un espacio no menor de tres horas, e inmediatamente después se
rellenará con mortero de cemento arena, en la misma proporción que el empleado para el concreto cuya superficie
se está reparando.
La superficie será pintada con lechada de agua cemento, y pulida 24 horas después con piedra esmeril, hasta
obtener una superficie uniforme y pulida.

Forma de medición

La medición de esta partida es por metro cúbico (m3)

Forma de pago

El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.

02.04.01.04.01.01 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 HASTA 5 M


02.04.01.04.02.01 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 DE 5 M HASTA 10.0 M
02.04.01.04.03.01 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 DE 10.0 M HASTA 15.0 M
02.04.01.04.04.01 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 DE 15.0 M HASTA 20.0 M
02.04.01.04.05.01 CONCRETO F'C= 210 KG/CM2 DE 20.0 M HASTA 25.0 M

Generalidades

La Obra de Concreto Armado, construida por la unión de concreto con la armadura de acero, comprende en la
ejecución una estructura temporal y otra permanente. La primera es el encofrado de uso provisional, que sirve para

Especificaciones Técnicas 30
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

contener la masa de concreto en la primera etapa de endurecimiento, y la segunda se refiere a la obra definitiva,
donde interviene el cemento, agregados, agua, armadura de acero y en el caso de losas aligeradas el ladrillo hueco.
Para cada elemento diferente de concreto se indicará su calidad que se acostumbra fijar mediante la resistencia, o la
rotura (f’c) en cilindros, a los 28 días.
Las especificaciones de este rubro corresponden a las obras de concreto armado, cuyos diseños figuran en los planos
respectivos. Completan estas especificaciones las notas y detalles existentes en los Planos Estructurales, así como
también lo especificado en el Reglamento Nacional de Construcciones, las Normas de Concreto Reforzado (ACI 318-
77), Normas de la A.S.T.M. y la Norma Técnica de Edificaciones E-060.
El concreto será una mezcla de agua, cemento, agregado fino, agregado grueso y agua, debiendo alcanzar una
resistencia de f’c=210 kg/cM2, requerido de conformidad con el tipo de estructura.
El cemento a utilizar será el PORTLAND Tipo I, de marca acreditada y que cumpla con las normas ASTM C-150-62 e
ITINTEC 334-009-74.
El Ing. Supervisor ordenará tomar muestras, las que se someterán a pruebas de acuerdo a las normas ASTM C-150, y
que correrán a cuenta del Contratista.
Se debe obtener el peso total en Kg. de las barras de acero, sumando los pesos parciales de cada diámetro diferente.
La unidad kilogramos (Kg) incluye la habilitación (corte y doblado) y colocación de la armadura.

Concreto
El concreto a usarse debe de estar dosificado en forma tal que alcance a los 28 días de fraguado y curado, una
resistencia a la compresión de f’c=210 kg/cM2, de diseño requerido por el tipo de estructura, probado en
especímenes Standard de 6" de diámetro y 12" de alto y deberá de cumplir con la norma ASTM C-172. El concreto
debe tener la suficiente fluidez a fin de que no se produzcan segregaciones de sus elementos al momento de
colocarlo en obra, debiéndose tomar en cuenta las siguientes acciones:

Mano de obra
Para la realización de estos trabajos la mano de obra debe de recibir una bonificación de acuerdo a los porcentajes
indicados por la Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO).
Todos estos trabajos deben de realizarse con todas las medidas de seguridad como arneses.

Medición de Materiales
La cantidad de agua será medida con la ayuda del dispositivo propio de la mezcladora, no se permitirá la medición
del agua por latas.
En la cantidad de agua se tendrá en cuenta la cantidad de agua libre que puedan tener los agregados,
descontándolas del agua incorporada, aunque de preferencia se emplearán los agregados secos.
El cemento será medido por sacos enteros, no admitiéndose fracciones de saco.
Los agregados fino y grueso serán medidos por peso, para lo cual se dispondrá en obra de una balanza adecuada o
se empleará una planta proporcionado, no se permitirá proporcionado por volumen la medición de los materiales
será hecha dentro de una tolerancia de 1%.
Los dispositivos de pesado estarán sujetos a la aprobación del Supervisor.

Mezclado
El mezclado se hará en mezcladora de tipo mecánico con capacidad para mezclar el concreto en la cantidad y el
tiempo predeterminado debiendo además existir una mezcladora de repuesto que asegure la continuidad de la
operación. Antes de iniciarse la operación, las mezcladoras deberán ser inspeccionadas y estar perfectamente
limpias.
Los materiales serán colocados en la mezcladora en el siguiente orden:
Agregado grueso,
Agregado fino,
Cemento y,
Agua

En las cantidades previstas en el diseño de mezcla sin sobrepasar la capacidad de la mezcladora. Los materiales
deberán permanecer mezclándose hasta que la mezcla sea uniforme.
El tiempo mínimo de mezclado será de 1.½ minutos más 15 segundos, por cada ½ yarda cúbica de capacidad de la
mezcladora contados a partir de la colocación del agua. La mezcladora deberá ser descargada completamente antes
de volver a recargarse, la velocidad periférica de giro de la mezcladora será alrededor de 200 pies por minuto.

Especificaciones Técnicas 31
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Podrá utilizarse concreto premezclado siempre y cuando se hagan los arreglos adecuados para su envío
interrumpido y de acuerdo a lo especificado en la Especificación ASTM C-94. El concreto deberá colocarse dentro de
los 90 minutos de habérsele colocado el agua a la mezcla.
El remezclado de materiales ya endurecidos no será permitido, aun cuando se agregue más cemento a la mezcla.

Transporte del Concreto


El lugar donde se realizara la mezcla del concreto, será colocado tan cerca como sea posible al lugar donde se
realizara el vaciado, para reducir su manipuleo al mínimo. El concreto será transportado hasta su punto de
colocación, tan rápidamente como sea posible y en forma tal que se impida la segregación o pérdida de los
ingredientes.
El concreto será transportado mediante buguies o baldes.
No se permitirá el transporte con carretillas salvo aprobación del Ingeniero Supervisor.

Colocación del Concreto

Antes de colocarse deberá revisarse las formas, las cuales deberán estar debidamente aceitadas con aceite especial
de formas humedecidas antes de la colocación del concreto. Los encofrados deberán estar perfectamente limpios,
libres de virutas y otras materias extrañas.
El concreto deberá ser colocado y no ser arrojado dentro de las formas.
En todo caso la altura de la caída no pudiendo evitarse no será superior a 1.50 m.

Vibrado

Inmediatamente después de la colocación del concreto, éste será vibrado de acuerdo a lo siguiente:
 El vibrado deberá ser interno, salvo permiso del Ingeniero Supervisor, quien podrá autorizar el vibrado de
los encofrados, si lo encuentra conveniente.
 La velocidad de los vibrados no deberá inferior a 4500 R.P.M.
 La intensidad del vibrado no será menor a aquella que visiblemente afecte a un concreto de 1 pulgada de
asentamiento en un radio de 45 cm.
 El vibrado se hará con un número suficiente de vibradores para que el vibrado se haga inmediatamente
después de colocar el concreto.
 El vibrado se hará especialmente enérgico pero sin producir segregación de los materiales alrededor de las
armaduras, y en los ángulos de los encofrados.
 El vibrado se hará en el concreto recién colocado, sin revibrar el concreto anteriormente vibrado.
 El vibrado se prolongará el tiempo suficiente para asegurar la compactación del concreto pero sin producir
segregación de los materiales.
 El vibrado se hará en puntos uniformemente espaciados, pero no distanciados del doble del radio de la zona
visiblemente afectada por el vibrado.
 El vibrado no se aplicará directamente a las armaduras y no será usado para transportar el concreto dentro
de los encofrados.
 El concreto será colocado en esta forma en toda la altura del elemento por llenar, avanzando de esta
manera de un extremo a otro del elemento.
 La acumulación de agua en la superficie del concreto vibrado será evitada por reajustes de agua en la
mezcla. En todo caso se tomarán las providencias necesarias a fin de eliminar esta agua superficial para que de
ninguna manera se llene concreto sobre tales acumulaciones.

Control de Resistencia del Concreto

F’c = Esfuerzo de rotura en comprensión de la probeta Standard de 6” de diámetro por 12” de alto medida a los 28
días.
Deberán tomarse por lo menos cuatro testigos (probetas Standard de 6” y 12”) por cada día de vaciado, por cada 50
M3 llenados, o por cada 250 M2 de superficie llenada, adoptándose la variante que del mayor número de testigos.
Todos los cilindros de prueba serán tomados por el Ingeniero Supervisor o su representante directo, en moldes
Standard. Cada molde deberá ser llenado en tres partes aproximadamente iguales, cada una de las cuales deberá
compactarse con 25 golpes de varilla de ½” x 12” o vibrarse.

Especificaciones Técnicas 32
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Deberá tenerse especial cuidado en que las superficies del cilindro perfectamente planas y perpendicularmente al
eje del cilindro.
Los cilindros deberán desmoldarse a las 24 horas y curarse sumergiéndolos en agua por siete días, transportándose
posteriormente al lugar de la prueba.
Las probetas serán sometidas a rotura por comprensión a los 28 días de haber sido obtenidos, el resultado de dos
cilindros consecutivos constituyen una prueba.
El promedio de tres pruebas consecutivas deberán ser iguales o superiores al f´c especificado, y ningún cilindro
deberá tener resistencia menor de 35 kg/cM2 del f´c especificado, en caso contrario el concreto será rechazado.

Curado del Concreto y Protección


Todas las superficies deberán protegerse contra la pérdida de la humedad por período mínimo de siete días.
La protección se efectuará por uno de los siguientes métodos:
 Dejando las superficies en contacto con los encofrados.
 Cubriendo la superficie con membrana plástica coloreada, la membrana será colocada con un pulverizador
que permita su colocación uniforme en toda la superficie.
 El líquido deberá ser coloreado para poder controlar las zonas de aplicación.
 La pulverización se aplicará al concreto tan pronto desaparezca el agua superficial, pero antes de que la
superficie se seque.
 Cubriendo las superficies horizontales con aserrín o aspillar, arena fina, los mismos que se mantendrán
constantemente húmedos.
 Cubriendo las superficies horizontales con papel impermeable debidamente traslapado.
 Rociando continuamente con agua las superficies expuestas, sin interrupciones.

Terminado de las Superficies de Concreto


Las superficies de la estructura terminada, se acabarán de la siguiente forma:
Se retirarán todas las irregularidades entrantes en la superficie de concreto tales como huecos, cangrejeras y bordes
rotos se limpiarán y saturarán de agua por un espacio no menor de tres horas, e inmediatamente después se
rellenará con mortero de cemento arena, en la misma proporción que el empleado para el concreto cuya superficie
se está reparando.
La superficie será pintada con lechada de agua cemento, y pulida 24 horas después con piedra esmeril, hasta
obtener una superficie uniforme y pulida.

Forma de medición

La medición de esta partida es por metro cúbico (m3)

Forma de pago

El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.

02.04.04 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2


02.11.08 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 P/MUROS REFORZADOS
03.04.04 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2
04.01.04.01.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 P/LOSA DE FONDO
04.01.04.02.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 P/MUROS REFORZADOS
04.01.04.03.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 P/LOZAS MACIZAS
04.03.04.03 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2
07.07.04.03 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2
07.08.04.03 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2

Generalidades

El acero de refuerzo deberá ser del grado 60 y una fluencia a la rotura de Fy = 60000 P.S.I. equivalente a 4,200
kg/cM2.
Todas las barras deberán ser corrugadas de acuerdo a lo establecido por ASTM a 615-68 (A60) o AASHTO M 137.
Especificaciones Técnicas 33
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Todas las barras, antes de usarlas, deberán estar completamente limpias, es decir de polvo, pintura, óxido, grasa o
cualquier otra materia que disminuya su adherencia.

Corte Doblado y Colocación

Las barras deberán ser dobladas en frío de acuerdo a la forma y dimensiones estipuladas en los planos. A menos que
se estipule otra cosa en los planos, los estribos y barras de anclaje deberán ser doblados alrededor de un pivote de
diámetro no menor de 6 veces el diámetro de la barra.
Para ganchos a 90°, el radio deberá ser no menor de 4 veces el diámetro de la barra, y una extensión al extremo de
por lo menos 12 diámetros de la barra.
Todas las armaduras deberán ser colocadas exactamente en su posición, según lo indicado en los planos y
firmemente sujetas para evitar desplazamientos durante la ejecución del llenado del concreto.
Las barras deben ser atadas, o alternativamente soldados, en todas las intersecciones, excepto cuando el
espaciamiento de ellas es menor de 0.30 m en cualquier dirección, caso en que se atarán alternativamente.
Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente por medio de separadores de
mortero, metálicos o plásticos diseñados especialmente para éste uso, de la misma forma se procederá para lograr
el espaciamiento de las barras.
El Ingeniero Supervisor deberá aprobar la armadura colocada según lo indicado en los planos.
Toda armadura deberá ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los planos.

Empalmes

Los empalmes de barras serán ejecutados por traslape con las longitudes mínimas indicadas en los planos acorde
con los diámetros, en cada caso.
Las barras de la armadura se asegurarán en su posición de modo que no sean desplazadas durante la colocación del
concreto. El espaciamiento mínimo libre entre las barras paralelas será mayor de 2.5 cm. En general se evitarán los
empalmes de las barras en las zonas de máximo esfuerzo, y se respetarán las especificaciones que sean autorizadas
por el proyectista cumpliéndose los requisitos del RNC.

Forma de medición

La medición de esta partida es por Kilogramo (Kg.)

Forma de pago

El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.

02.04.01.04.01.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 HASTA 5 M


02.04.01.04.02.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 DE 5 M HASTA 10.0 M
02.04.01.04.03.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 DE 10.0 M HASTA 15.0 M
02.04.01.04.04.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 DE 15.0 M HASTA 20.0 M
02.04.01.04.05.02 ACERO DE REFUERZO fy=4,200 kg/cm2 DE 20.0 M HASTA 25.0 M

Generalidades
El acero de refuerzo deberá ser del grado 60 y una fluencia a la rotura de Fy = 60000 P.S.I. equivalente a 4,200
kg/cM2.
Todas las barras deberán ser corrugadas de acuerdo a lo establecido por ASTM a 615-68 (A60) o AASHTO M 137.
Todas las barras, antes de usarlas, deberán estar completamente limpias, es decir de polvo, pintura, óxido, grasa o
cualquier otra materia que disminuya su adherencia.

Corte Doblado y Colocación


Las barras deberán ser dobladas en frío de acuerdo a la forma y dimensiones estipuladas en los planos. A menos que
se estipule otra cosa en los planos, los estribos y barras de anclaje deberán ser doblados alrededor de un pivote de
diámetro no menor de 6 veces el diámetro de la barra.
Para ganchos a 90°, el radio deberá ser no menor de 4 veces el diámetro de la barra, y una extensión al extremo de
por lo menos 12 diámetros de la barra.
Especificaciones Técnicas 34
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Todas las armaduras deberán ser colocadas exactamente en su posición, según lo indicado en los planos y
firmemente sujetas para evitar desplazamientos durante la ejecución del llenado del concreto.
Las barras deben ser atadas, o alternativamente soldados, en todas las intersecciones, excepto cuando el
espaciamiento de ellas es menor de 0.30 m en cualquier dirección, caso en que se atarán alternativamente.
Los recubrimientos libres indicados en los planos deberán ser logrados únicamente por medio de separadores de
mortero, metálicos o plásticos diseñados especialmente para éste uso, de la misma forma se procederá para lograr
el espaciamiento de las barras.
El Ingeniero Supervisor deberá aprobar la armadura colocada según lo indicado en los planos.
Toda armadura deberá ser suministrada en las longitudes que se estipulan en los planos.

Empalmes
Los empalmes de barras serán ejecutados por traslape con las longitudes mínimas indicadas en los planos acorde
con los diámetros, en cada caso.
Las barras de la armadura se asegurarán en su posición de modo que no sean desplazadas durante la colocación del
concreto. El espaciamiento mínimo libre entre las barras paralelas será mayor de 2.5 cm. En general se evitarán los
empalmes de las barras en las zonas de máximo esfuerzo, y se respetarán las especificaciones que sean autorizadas
por el proyectista cumpliéndose los requisitos del RNC.

Mano de obra
Para la realización de estos trabajos la mano de obra debe de recibir una bonificación de acuerdo a los porcentajes
indicados por la Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO).
Todos estos trabajos deben de realizarse con todas las medidas de seguridad como arneses.

Forma de medición

La medición de esta partida es por Kilogramo (Kg.)

Forma de pago

El trabajo será pagado con el precio unitario de la partida del presupuesto, de acuerdo al avance ejecutado y
contando con la autorización del Ingeniero Supervisor.

02.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/CAJAS


02.04.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/CAJAS
02.11.06 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/MUROS RECTOS
03.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/CAJAS
03.04.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/CAJAS
04.01.03.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/CAJAS
04.01.04.01.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/LOSA DE FONDO
04.01.04.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/MUROS RECTOS
04.01.04.03.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/LOSA MACIZAS
04.03.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/CAJAS
07.07.03.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/LOSA DE FONDO
07.07.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/COLUMNAS
07.08.03.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/LOSA DE FONDO
07.08.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO P/COLUMNAS

A. ENCOFRADO

 Los encofrados se usarán donde sea necesario para confinar el concreto, darle forma de acuerdo a las
dimensiones requeridas y deberán de estar de acuerdo a las normas ACI 347-68.
 Los encofrados deberán tener buena resistencia para soportar con seguridad el peso, la presión lateral del
concreto y las cargas de construcción.
 Deberán tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y alineamiento del concreto terminado, se
mantenga dentro de tolerancias admisibles.

Especificaciones Técnicas 35
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

 El diseño e ingeniería de encofrado, así como su construcción, es responsabilidad del Constructor.

Materiales
El encofrado para la construcción de los reservorios se construirá con láminas metálicas, madera u otro material
aprobado que dé a la estructura una buena apariencia a simple vista y que al tacto de la sensación de estar liso.

Diseño y disposición del encofrado


EL CONTRATISTA será responsable de la calidad y seguridad adecuada del encofrado para todas las estructuras de
concreto que conforman la obra.
En encofrados para superficies externas, que estarán expuestas permanentemente, todas las juntas horizontales y
verticales del encofrado estarán dispuestas de forma que las líneas de las juntas formen un patrón uniforme en la
superficie del concreto. Cuando EL CONTRATISTA proponga hacer el encofrado con paneles de encofrados
fabricados a dimensiones tipo, el tamaño de dichos paneles será aprobado por EL SUPERVISOR antes de ser usados
en la construcción de las Obras.

Al plantear el patrón de las líneas de junta producido por el encofrado y por las juntas de construcción se tendrá en
cuenta el acabado final de la altura total de la estructura y estructuras adyacentes para asegurar la continuidad de
las líneas horizontales y verticales.

Montaje del encofrado

Todo encofrado será de construcción sólida, con un apoyo firme, adecuadamente apuntalado, arriostrado y
amarrado para soportar la colocación y vibrado del concreto y los efectos de la intemperie. El encofrado no se
amarrará o apoyará en el refuerzo.

Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de materias extrañas adherentes,
clavos y otros elementos salientes, hendiduras u otros defectos y todo encofrado estará limpio y libre de agua
empozada, suciedad, virutas, astillas, u otras materias extrañas. Las juntas serán lo suficientemente impermeables
para evitar el escape de mortero o la formación de rebordes u otras imperfecciones en la superficie del concreto.

Excepto cuando la superficie va a ser posteriormente revocada, antes de la colocación del refuerzo y del concreto el
encofrado en contacto con el concreto será tratado con un aceite adecuado que no manche para evitar que el
concreto se adhiera. Se tendrá cuidado para evitar que el aceite entre en contacto con el refuerzo o el concreto en
las juntas de construcción. No se utilizarán agentes retardantes para la superficie a menos que se especifique.

Donde se empotre tirantes en el concreto para sostener el encofrado, la totalidad o parte de cualquiera de estos
soportes deberá ser fácil de retirar de manera que ninguna de las partes que queda incrustada en el concreto quede
a menos de 50 mm de la superficie en el caso de concreto reforzado y de 150 mm en el caso de concreto sin
reforzar. Los agujeros que queden después del retiro de estos soportes se rellenarán adecuadamente con mortero
seco bien apisonado.

Se dejará aberturas para la inspección del interior del encofrado, para la eliminación del agua usada para limpieza y
para la colocación del concreto, y se harán de tal forma que puedan ser cerradas fácilmente antes o durante el
vaciado del concreto. Antes de vaciar el concreto todos los pernos, tubería o ductos u otros elementos que van a
estar empotrados, se fijarán en posición correcta y los núcleos u otros elementos insertados u otra parte. No se
perforará agujeros en el concreto sin la aprobación previa de EL SUPERVISOR.

B. DESENCOFRADO

 Inmediato después de quitar las formas, la superficie de concreto, deberá ser examinada cuidadosamente y
cualquier irregularidad, deberá ser tratada como lo ordene la Supervisión
 Las formas, deberán retirarse de manera que se asegure la completa indeformabilidad de la estructura.
 En general las formas no deberán quitarse hasta que el concreto se haya endurecido suficientemente como
para soportar con seguridad su propio peso, y los pesos superpuestos que puedan colocarse sobre él. Las formas no
deberán quitarse sin el permiso de la Supervisión.

Especificaciones Técnicas 36
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

El encofrado se diseñará de forma que permita su fácil retiro, sin tener que recurrir al martilleo o palanqueo contra
la superficie del concreto.

Forma de medición

El trabajo ejecutado será medido por Metro Cuadrado (m2) de área encofrada y desencofrada, debiendo estar
aprobado por el Supervisor.

Forma de pago

El número de Metros Cuadrados (m2) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario para “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.04.01.04.01.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO HASTA 5 M


02.04.01.04.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE 5 M HASTA 10.0 M
02.04.01.04.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE 10.0 M HASTA 15.0 M
02.04.01.04.05.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE 15.0 M HASTA 20.0 M
02.04.01.04.06.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE 20.0 M HASTA 25.0 M

A. ENCOFRADO

 Los encofrados se usarán donde sea necesario para confinar el concreto, darle forma de acuerdo a las
dimensiones requeridas y deberán de estar de acuerdo a las normas ACI 347-68.
 Los encofrados deberán tener buena resistencia para soportar con seguridad el peso, la presión lateral del
concreto y las cargas de construcción.
 Deberán tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y alineamiento del concreto terminado, se
mantenga dentro de tolerancias admisibles.
 El diseño e ingeniería de encofrado, así como su construcción, es responsabilidad del Constructor.

Materiales
El encofrado para la construcción de los reservorios se construirá con láminas metálicas, madera u otro material
aprobado que dé a la estructura una buena apariencia a simple vista y que al tacto de la sensación de estar liso.

Diseño y disposición del encofrado


EL CONTRATISTA será responsable de la calidad y seguridad adecuada del encofrado para todas las estructuras de
concreto que conforman la obra.
En encofrados para superficies externas, que estarán expuestas permanentemente, todas las juntas horizontales y
verticales del encofrado estarán dispuestas de forma que las líneas de las juntas formen un patrón uniforme en la
superficie del concreto. Cuando EL CONTRATISTA proponga hacer el encofrado con paneles de encofrados
fabricados a dimensiones tipo, el tamaño de dichos paneles será aprobado por EL SUPERVISOR antes de ser usados
en la construcción de las Obras.

Al plantear el patrón de las líneas de junta producido por el encofrado y por las juntas de construcción se tendrá en
cuenta el acabado final de la altura total de la estructura y estructuras adyacentes para asegurar la continuidad de
las líneas horizontales y verticales.

Montaje del encofrado

Todo encofrado será de construcción sólida, con un apoyo firme, adecuadamente apuntalado, arriostrado y
amarrado para soportar la colocación y vibrado del concreto y los efectos de la intemperie. El encofrado no se
amarrará o apoyará en el refuerzo.

Las superficies del encofrado que estén en contacto con el concreto estarán libres de materias extrañas adherentes,
clavos y otros elementos salientes, hendiduras u otros defectos y todo encofrado estará limpio y libre de agua

Especificaciones Técnicas 37
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

empozada, suciedad, virutas, astillas, u otras materias extrañas. Las juntas serán lo suficientemente impermeables
para evitar el escape de mortero o la formación de rebordes u otras imperfecciones en la superficie del concreto.

Excepto cuando la superficie va a ser posteriormente revocada, antes de la colocación del refuerzo y del concreto el
encofrado en contacto con el concreto será tratado con un aceite adecuado que no manche para evitar que el
concreto se adhiera. Se tendrá cuidado para evitar que el aceite entre en contacto con el refuerzo o el concreto en
las juntas de construcción. No se utilizarán agentes retardantes para la superficie a menos que se especifique.

Donde se empotre tirantes en el concreto para sostener el encofrado, la totalidad o parte de cualquiera de estos
soportes deberá ser fácil de retirar de manera que ninguna de las partes que queda incrustada en el concreto quede
a menos de 50 mm de la superficie en el caso de concreto reforzado y de 150 mm en el caso de concreto sin
reforzar. Los agujeros que queden después del retiro de estos soportes se rellenarán adecuadamente con mortero
seco bien apisonado.

Se dejará aberturas para la inspección del interior del encofrado, para la eliminación del agua usada para limpieza y
para la colocación del concreto, y se harán de tal forma que puedan ser cerradas fácilmente antes o durante el
vaciado del concreto. Antes de vaciar el concreto todos los pernos, tubería o ductos u otros elementos que van a
estar empotrados, se fijarán en posición correcta y los núcleos u otros elementos insertados u otra parte. No se
perforará agujeros en el concreto sin la aprobación previa de EL SUPERVISOR.

B. DESENCOFRADO

 Inmediato después de quitar las formas, la superficie de concreto, deberá ser examinada cuidadosamente y
cualquier irregularidad, deberá ser tratada como lo ordene la Supervisión
 Las formas, deberán retirarse de manera que se asegure la completa indeformabilidad de la estructura.
 En general las formas no deberán quitarse hasta que el concreto se haya endurecido suficientemente como
para soportar con seguridad su propio peso, y los pesos superpuestos que puedan colocarse sobre él. Las formas no
deberán quitarse sin el permiso de la Supervisión.

El encofrado se diseñará de forma que permita su fácil retiro, sin tener que recurrir al martilleo o palanqueo contra
la superficie del concreto.

Mano de obra
Para la realización de estos trabajos la mano de obra debe de recibir una bonificación de acuerdo a los porcentajes
indicados por la Cámara Peruana de la Construcción (CAPECO).
Todos estos trabajos deben de realizarse con todas las medidas de seguridad como arneses.

Forma de medición

El trabajo ejecutado será medido por Metro Cuadrado (m2) de área encofrada y desencofrada, debiendo estar
aprobado por el Supervisor.

Forma de pago

El número de Metros Cuadrados (m2) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario para “ENCOFRADO Y
DESENCOFRADO”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

02.05.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION)


03.05.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION)
04.01.08.02 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION)
04.03.08.01 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESION)
05.06 PRUEBAS
05.06.01 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (PROCTOR MODIFICADO Y DE CONTROL DE
COMPACTACION - DENSIDAD DE CAMPO)
05.06.02 PRUEBA HIDRAULICA DE TUBERIA DE AGUA POTABLE (INC. DESINFECCION)
Especificaciones Técnicas 38
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

06.06 PRUEBAS
06.06.01 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (PROCTOR MODIFICADO Y DE CONTROL DE
COMPACTACION - DENSIDAD DE CAMPO)
06.06.02 PRUEBA HIDRAULICA DE TUBERIA DE AGUA POTABLE (INC. DESINFECCION)
07.06 PRUEBAS
07.06.01 PRUEBA DE COMPACTACION DE SUELOS (PROCTOR MODIFICADO Y DE CONTROL DE
COMPACTACION - DENSIDAD DE CAMPO)
07.06.02 PRUEBA HIDRAULICA DE TUBERIA DE AGUA POTABLE (INC. DESINFECCION)

Descripción

F’c = Esfuerzo de rotura en comprensión de la probeta Standard de 6” de diámetro por 12” de alto medida a los 28
días.
Deberán tomarse por lo menos cuatro testigos (probetas Standard de 6” y 12”) por cada día de vaciado, por cada 50
M3 llenados, o por cada 250 M2 de superficie llenada, adoptándose la variante que del mayor número de testigos.
Todos los cilindros de prueba serán tomados por el Ingeniero Supervisor o su representante directo, en moldes
Standard. Cada molde deberá ser llenado en tres partes aproximadamente iguales, cada una de las cuales deberá
compactarse con 25 golpes de varilla de ½” x 12” o vibrarse.
Deberá tenerse especial cuidado en que las superficies del cilindro perfectamente planas y perpendicularmente al
eje del cilindro.
Los cilindros deberán desmoldarse a las 24 horas y curarse sumergiéndolos en agua por siete días, transportándose
posteriormente al lugar de la prueba.
Las probetas serán sometidas a rotura por comprensión a los 28 días de haber sido obtenidos, el resultado de dos
cilindros consecutivos constituyen una prueba.
El promedio de tres pruebas consecutivas deberán ser iguales o superiores al f´c especificado, y ningún cilindro
deberá tener resistencia menor de 35 kg/cM2 del f´c especificado, en caso contrario el concreto será rechazado.

Forma de medición

El trabajo ejecutado será medido por unidad (Und.) de diseño de mezclas, debiendo estar aprobado por el
Supervisor.

Formas de Pago

La forma de pago será por (Und) descrito anteriormente, será pagado al precio de unidad para “PRUEBA DE CALIDAD
DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRENSION)”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa
para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 39
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

ARQUITECTURA

04.02.01.01 MURO LADRILLO K.K DE ARCILLA 18H (10x14x24) AMARRE DE SOGA, JUNTA 1.5 cm.
MORTERO 1:1:5

Descripción

La albañilería de los muros de cabeza, soga y canto en las edificaciones serán construida con ladrillos de arcilla.

1. Materiales:

A. Ladrillos K.K. de arcilla

Será un producto de tierra arcillosa seleccionada y arena debidamente dosificada, mezclada con adecuada
proporción de agua, elaborado sucesivamente a través de las etapas de mezclado e integración de la humedad,
moldeo, secado y cocido al fuego.
Todos los ladrillos macizos que se empleen ya sean King Kong o corriente deberán tener las siguientes
características:

a) Resistencia : Carga mínima de rotura a la comprensión 130 Kg. /cm2 (promedio de 5 unidades ensayadas
consecuentemente del mismo lote). Resistencia F'm = 45 kg. /cm2 (u otros valores especificadas en los planos). Ver
Norma de Albañilería E070 del Reglamento Nacional de Construcciones.
b) Durabilidad : Inalterable a los agentes externos
c) Textura : Homogénea, grano uniforme
d) Superficie : Rugosa o áspera
e) Color : Rojizo, amarillento, uniforme
f) Apariencia : Externamente será de ángulos rectos, aristas vivas y definidas, caras planas.
g) Dimensiones : Exactas y constantes dentro de lo posible

Toda otra característica de los ladrillos, deberá sujetarse a los Normas ASTM.
Se rechazarán los ladrillos que no posean las características antes mencionadas y los que presenten notoriamente
los siguientes defectos:

 Resquebraduras, fracturas, grietas, hendiduras.


 Los sumamente, porosos o permeables. Los insuficientemente cocidos y crudos tanto interna como
externamente. Los que al ser golpeados con el martillo den un sonido sordo. Los desmenuzables.
 Los que presenten notoriamente manchas blanquecinas de carácter salitroso, los que puedan producir
eflorescencias y otras manchas, como veteados negruzcos, etc.
 Los no enteros y deformes, así como los retorcidos y los que presenten alteraciones en sus dimensiones.
 Los de caras lisas, no ásperas o que no presenten posibilidades de una buena adherencia con el mortero.

En todos los casos, el Supervisor se reserva el derecho de comprobar estos requisitos mediante las inspecciones y
ensayos necesarios.

B. Mortero

Se usará una mezcla de cemento y arena gruesa en proporción 1:4 (u otro valor especificada en los planos) y una
junta máxima de 1.5 cm.

2. Ejecución

Especificaciones Técnicas 40
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Los muros quedarán perfectamente aplomados y colocados en hileras separadas por mortero de un espesor no
menor de 0.9 cm. ni mayor de 1.5 cm.
Se humedecerán previamente los ladrillos en agua, de tal forma que queden bien humedecidos y no absorban el
agua del mortero.
No se permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada en el momento de su colocación.
Si el muro se va a levantar sobre los sobrecimientos, se mejorará la cara superior de éstos. El procedimiento será
levantar simultáneamente todos los muros a una sección colocándose los ladrillos ya mojados sobre una capa
completamente de mortero extendida íntegramente sobre la anterior hilada, rellenando luego las juntas verticales
con la cantidad suficiente de mortero.
Se dejarán tacos de madera en los vanos que se necesita para el soporte de los marcos de las puertas o ventanas.
Los tacos serán de madera seca, de buena calidad y previamente alquitranados, de dimensiones 2" x 4" para los
muros de cabeza y de 2" x 3" para los muros de soga; llevarán alambres o clavos sólidos por 3 de sus caras para
asegurar el anclaje con el muro. El número de tacos por vano será menor de 6, estando en todos los casos,
supeditado el número y ubicación de los tacos a lo que indique los planos de detalle.
El ancho de los muros será el indicado en los planos. El tipo de aparejo será tal que las juntas verticales sean
interrumpidas de una a otra hilada; ellas no deberán corresponder ni aún estar vecinas al mismo plano vertical, para
lograr un buen amarre.
En las secciones del cruce de dos o más muros, se asentarán los ladrillos en forma tal, que se levanten
simultáneamente los muros concurrentes. Se evitarán los endentados y las cajuelas previstas para los amarres en las
secciones de enlace mencionados. Sólo se utilizarán los endentados para el amarre de los muros con columnas
esquineras o de amarre.
Mitades o cuartos de ladrillos se emplearán únicamente para el remate de los muros. En todos los casos, la altura
máxima de muro que se levantará por jornada será de 1/2 altura. Una sola calidad de mortero deberá emplearse en
un mismo muro o en los muros que se entrecruzan. Resumiendo, el asentado de los ladrillos en general, será hecho
prolijamente y en particular, se pondrá atención a la calidad de ladrillo, a la ejecución de las juntas, al aplomo del
muro y perfiles de derrames y a la dosificación, preparación y colocación del mortero. Se recomienda el empleo de
escantillón.

Formas de medición y pago

Se determinará el área neta de cada tramo, se descontará el área de vanos y elementos estructurales. Se
diferenciará el metrado de acuerdo al tipo de aparejo: Cabeza, soga, canto. El pago se efectuará por m2.
de acuerdo al precio unitario contratado, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para
la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

REVOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

02.06.01 TARRAJEO INTERIOR C/IMPERMEABILIZANTE e= 2cm


03.06.01 TARRAJEO INTERIOR C/IMPERMEABILIZANTE e= 2cm
04.01.05.03 TARRAJEO INTERIOR C/IMPERMEABILIZANTE e= 2cm

Corresponde a la aplicación de morteros o pastas de cemento: arena, con impermeabilizantes, en proporciones


definidas aplicadas en una o más capas sobre los paramentos de losas inferiores o de fondo con la finalidad de
recubrir, impermeabilizar y moldear la pendiente del fondo de la losa.
La arena a usarse será lavada y limpia bien graduada, clarificada uniformemente, desde arena fina hasta gruesa,
deberá pasar por la malla N° 8, no más del 20%, por la malla N° 50, no más del 5%, por la malla N° 100, 0% es
preferible que las arenas sean de rió.
El tarrajeo se aplicará directamente al concreto después que esas superficies hayan sido limpiadas y producido
suficiente aspereza para obtener la suficiente ligazón y adherencia.
Las superficies serán planas y con las pendientes adecuadas, indicadas en los planos. Cuando se aplique tarrajeo
primario ésta deberá acabarse con una ralladura en la superficie.
Especificaciones Técnicas 41
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

La proporción de cemento: arena, será de 1:3.


Los derrames y encuentros serán tratados de manera especial cuidando la uniformidad y la continuidad de los
niveles debidamente bruñados o rematados para evitar quiñaduras o desportillamientos con el trabajo y uso de los
accesorios de los paramentos. Se refiere al revoque exterior e interior de muros. El tarrajeo será frotachado, y se
utilizará mezcla cemento: arena de acuerdo a las indicaciones que se muestran en los planos respectivos.

02.06.02 TARRAJEO INTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm


02.11.09 TARRAJEO INTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
03.06.02 TARRAJEO INTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
04.01.05.01 TARRAJEO INTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
04.02.02.01 TARRAJEO INTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
04.03.05.01 TARRAJEO INTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm

Comprende aquellos trabajos de recubrimiento con mortero aplicado en los cielos rasos, de modo que se
proporcione un acabado completamente uniforme.
Se usará para esta labor mortero cemento Pórtland Tipo I y arena fina, en la proporción 1:3, en volumen.
Las actividades previas para proceder al enlucido, serán las de limpieza de toda la superficie a tarrajear, eliminando
protuberancias, residuos y cualquier otro elemento sobresaliente de la superficie.
Luego se colocará puntos alineados y nivelados a una distancia acorde con la longitud de las reglas a usar.
La superficie a cubrir deberá ser humedecida antes de recibir el mortero.
Se dispondrá del material, herramientas y mano de obra calificada, necesarios para ejecutar esta actividad.
Si la superficie de concreto que recibirá el revoque es muy lisa, se procurará una superficie áspera con ayuda de
herramientas adecuadas.
Para el enlucido en sí, se procederá a hacer un “pañeteo” en toda la superficie, con una mezcla cemento - arena
gruesa, en la relación 1:3, con el fin de cubrir toda la superficie con una capa muy delgada de este mortero, para
conformar una superficie rugosa. Se dejará secar esta superficie y se continuará con el trabajo final. Éste consistirá
en constituir dos “cintas guía” entre los puntos de nivelación, con mortero 1:3; luego se procederá a hacer el relleno
de mortero entre ellas.
El acabado del enlucido se hará con paleta de madera (frotachado fino), quedando listo para recibir pintura.
Los encuentros del enlucido del cielo raso, con el tarrajeo de muros o paramentos serán en ángulo recto con aristas
perfectamente alineadas, o con bruña, según se indique en planos.
Sistema de Control de Calidad
Para que este trabajo se efectúe con la calidad esperada, se verificará y controlará que se haya procedido con el
“pañeteo” preliminar, que se coloque las “cintas guía” perfectamente alineadas y niveladas y que la superficie se
encuentre humedecida.
Se deberá cuidar que la dosificación del mortero sea la precisamente señalada en los planos o especificaciones.
El empleo de mano de obra debidamente calificado para realizar esta actividad, contribuirá a la obtención de un
trabajo de calidad.
Se pondrá atención en la conformación de los andamios que se requiera, que estén convenientemente arriostrados
y que no ofrezcan riesgos para la seguridad del personal.

02.06.03 TARRAJEO EXTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm


03.06.03 TARRAJEO EXTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
04.01.05.02 TARRAJEO EXTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
04.02.02.02 TARRAJEO EXTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
04.03.05.02 TARRAJEO EXTERIOR C/MEZCLA C:A 1:5; e= 2cm
07.07.05.01 TARRAJEO EXTERIOR C/MORTERO 1:5
07.08.05.01 TARRAJEO EXTERIOR C/MORTERO 1:5

Se refiere al revoque exterior e interior de muros. El tarrajeo será frotachado, y se utilizará mezcla cemento: arena
de acuerdo a las indicaciones que se muestran en los planos respectivos.

Formas de Pago

Especificaciones Técnicas 42
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

El trabajo ejecutado será por Metro Cuadrado (m2) de acuerdo al avance de la Obra, entendiéndose que dicho pago
constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios
para completar esta partida.

CARPINTERIA METÁLICA

02.08.01 TAPA METALICA 0.6M X 0.6M + MARCO METAL


02.08.02 TAPA METALICA 0.4M X 0.4M + MARCO METAL
03.08.01 TAPA METALICA 0.6M X 0.6M + MARCO METAL
03.08.02 TAPA METALICA 0.4M X 0.4M + MARCO METAL
04.01.06.01 TAPA METALICA 0.6M X 0.6M + MARCO METAL
04.02.04.01 TAPA METALICA 0.6M X 0.6M + MARCO METAL
04.03.07.01 TAPA METALICA 0.6M X 0.6M + MARCO METAL

Descripción

Se usará plancha metálica estructural ASTM A36 y tamaño indicado en los planos, el marco se incrustará en la losa
de la estructura durante la construcción de éste. Las tapas tendrán un mecanismo de seguridad de acuerdo a los
planos.
Las piezas deben estar limpias, sin trazas de óxidos, por lo que se deberá, lijar, según sea necesario antes de
pintarlos. Esta pintura se aplicará en obra, después de la colocación de los elementos se le dará una segunda mano
del mismo tipo de pintura y aplicada siguiendo las mismas especificaciones señaladas anteriormente.

Formas de Pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas

04.01.06.02 ESCALERA METALICA

Descripción

La escalera metálica de los reservorios consta de los siguientes materiales: tubería de F°G° de 1” y de F°G° de 1 ½”
que serán soldados de acuerdo al diseño. Soldados los tubos se empotrará con acero corrugado al muro y techo del
reservorio.

Formas de Pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas

PINTURA

02.09.01 PINTURA P/MURO EXTERIOR C/LATEX


03.09.01 PINTURA P/MURO EXTERIOR C/LATEX
04.01.07.01 PINTURA P/MURO EXTERIOR C/LATEX
04.02.03.01 PINTURA P/MURO EXTERIOR C/LATEX
04.03.06.01 PINTURA P/MURO EXTERIOR C/LATEX

Descripción

El RESIDENTE proporcionará la pintura, materiales de base (pasta para muros, selladores, etc.) y demás elementos
necesarios para la correcta ejecución de los trabajos de pintado. El SUPERVISOR, en coordinación con los
proyectistas indicará las características del color de las pinturas a utilizar.

Especificaciones Técnicas 43
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

En general se pintará toda la obra (interiormente y exteriormente), en todas las zonas y ambientes con excepción de
la zona en contacto con el agua (estructuras hidráulicas) y cuyas superficies existentes corresponden a concreto
expuesto o acabado tarrajeado, así como aditamentos (escaleras, tapas, rejas, ventanas y puertas).
En base a la selección de colores, calidad y textura, hecha por los proyectistas y el SUPERVISOR, el RESIDENTE deberá
presentar muestras conforme a lo que va a pintarse. Una vez aprobadas las muestras en la obra no se permitirán
variaciones de color, calidad y demás características.
El RESIDENTE será responsable de los defectos que se pudieran encontrar por defectos en la labor del pintado, hasta
60 días después de recepcionada la obra, quedando obligado a subsanarlos a entera satisfacción del SUPERVISOR.
Todos los materiales por emplearse deberán entrar a la obra en sus envases originales intactos y sellados, el
RESIDENTE dará cuenta sobre cualquier anomalía que presente los envases o el material previo a su empleo.
La pintura no deberá ostentar asentamiento excesivo en su recipiente lleno y recientemente abierto, deberá ser
fácilmente dispersada con una paleta hasta alcanzar un estado suave y homogéneo.
La pintura no debe mostrar engrumecimiento de coloración, conglutinamiento ni separación del color y deberá estar
exenta de terrones y natas.
Antes de ser aplicada la pintura se batirá en un recipiente para evitar asentamientos.
La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer cualidades de enrasamiento y no
mostrar tendencia al escurrimiento o a correrse al ser aplicada en las superficies verticales y lisas.
La pintura no debe formar nata en el envase tapado en los periodos de interrupción de la faena de pintado.
La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, exento de asperezas, granos angulosos, partes
disparejas y otras imperfecciones en su superficie.
Todas las superficies estarán limpias y secas antes de recibir el tratamiento previo al pintado y al ser pintadas, es
decir que el Contratista deberá eliminar todo elemento extraño y suelto así como remover el pintado existente que
pudiera afectar el acabado final.
Todas las roturas y huecos en los revoques, y otros acabados serán resanados con un mayor grado de
enriquecimiento del mismo material y realizado cuidadosamente, ligándolo hasta conseguir una superficie uniforme
y equivalente al original.
Antes de ser pintado cualquier ambiente, todo trabajo terminado en él, será protegido contra salpicaduras y
manchas (Instalaciones hidráulicas, tableros, etc). .
Las superficies deberán ser convenientemente preparadas, libres de salpicaduras de cemento, concreto, agentes
desmoldantes, agentes de fraguado o cualquier otro elemento extraño que perjudique la ejecución correcta del
pintado, para ello el RESIDENTE empleará los materiales y herramientas más adecuadas, a fin de que no se
perjudique la estructura a pintar. Una vez libre de elementos extraños la estructura será preparada con pintura de
base, de acuerdo al siguiente tratamiento:

a. Empaste total de muros, cielorrasos, etc. con pasta especial a base látex, para alisar y resanar superficies
que presentan pequeñas rajaduras, huecos, uniones y porosidades.
b. Impregnación de Sellador a base de látex, según la calidad de la pintura, dejándose secar un tiempo
prudencial.
c. Si muestran presencia de sales o manchas blanquecinas se les tratará con una solución de 1 libra de sulfato
de zinc por, galón de agua para evitar que la pintura se descascare o pierda su color.

El trabajo será efectuado por operarios calificados, no debiendo dar comienzo a él sin una inspección cuidadosa de
todas las superficies por pintar, debiendo informar de cualquier imperfección la que deberá ser corregida antes de
iniciarse el trabajo.
El trabajo se efectuará con rodillos o brochas no debiéndose aplicar ninguna mano de pintura hasta que la capa
anterior este suficientemente seca.
Las capas o manos de pintura deberán ser trabajadas uniformemente de manera que no presenten marcas de
brochas o diferencias de color.
Se darán las manos necesarias (dos como mínimo), de acuerdo al espesor de la película de la pintura, para cubrir el
color de las vestiduras y obtener el color de las muestras, debiendo ser aprobado al final por el SUPERVISOR y el
proyectista.
Al concluirse toda la obra de pintura y acabado, se revisarán todos los daños y defectos (huellas de brocha,
acumulaciones de pintura), y retocarlos, dejándose la totalidad del trabajo libre de defectos.
Se protegerán y tomarán las precauciones para evitar los perjuicios que puedan ocasionar la lluvia, polvo,
salpicadura. etc. por lo menos durante las 48 horas después de aplicada la pintura.
El RESIDENTE está obligado a entregar los trabajos de pintura en perfectas condiciones.

Especificaciones Técnicas 44
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Toda instalación hidráulica y carpintería metálica han sido tratados con imprimante, anticorrosivo y dos manos de
pintura epóxica. Por lo que durante la ejecución de los trabajos de pintado si se dañara la superficie pintada, se
procederá a pintar toda el área donde se encuentra el daño conforme a lo indicado para pintado de carpintería
metálica.
De acuerdo a lo que se indique en el cuadro de acabados y previa aprobación de los proyectistas y la supervisión, las
pinturas a emplearse serán:

Pasta de pintura:
Tipo: Compuesto a base de látex
Color: Blanco
Espesor del empaste: 0.5 mm mínimo sobre cemento tarrajeado o concreto expuesto
Dilución: Solo en caso necesario, emplear agua limpia para obtener la consistencia deseada.
Finalidad: Empaste total de muros, cielorrasos, etc. con pasta especial, para alisar y resanar
superficies que presentan pequeñas rajaduras, huecos, uniones y porosidades.
Aplicación: Plancha o espátula. Luego de la primera aplicación se deberá lijar, se repintará con un mínimo de 4
horas de secamiento para luego lijar la película hasta obtener una superficie lisa y uniforme. La lija a emplear será
del N° 320 ó 400.

Sellador (en casetas, cercos y reservorios)


Tipo: Compuesto a base de látex
Color: Blanco
Dilución: De acuerdo a recomendación del fabricante.
Finalidad: Imprimación de superficies de muros, cielorrasos, etc. empastados, para fijar y dar firmeza a la
pintura en pasta que pudiera contener polvillo suelto. También incrementa el rendimiento de los acabados y ayuda
al cubrimiento.
Aplicación: Brocha, rodillo o pistola convencional. Luego de la primera aplicación se deberá repintar
con un mínimo de 3 horas de secamiento.

Pintura al Látex (en casetas y reservorios)


Tipo: Látex polivinílico reforzado con acrilato y pigmentos ó compuesto a base de látex acrílico
Color: Variable, en base a la selección de colores, calidad y textura, hecha por los proyectistas y la supervisión. El
contratista deberá presentar muestras de los logotipos para su aprobación previa al pintado.
Finura de dispersión: Min. 4H (Unidades Hegman) - ASTM-D-1210.
Viscosidad (a 25°C): 95-105 Ku (Unidades Krebbs) - ASTM-D-562.
Dilución: De acuerdo a recomendación del fabricante, con un máximo de 12.50% en volumen de agua
limpia.
Resistencia a la abrasión húmeda (Lavabilidad): Mayor de 800 ciclos - ASTM-2486.
Finalidad: Acabado final del pintado tipo mate satinado, de primera calidad en presentación, con pigmentos
extra resistentes a la luz, excelente durabilidad y gran resistencia a la intemperie y lavabilidad.
Aplicación: Brocha, rodillo o pistola convencional. Luego de la primera aplicación se deberá repintar con un
mínimo de 5 horas de secamiento.

Importante:

Todos los materiales (pastas, selladores y pinturas) por emplearse deberán estar contenidos en envases sellados en
el cual se consigne tipo de pintura, color, fecha de vencimiento y de ser posible el N° del Lote.

Formas de Pago

El trabajo ejecutado será por Metro cuadrado (m2) de acuerdo al avance de la Obra, entendiéndose que dicho pago
constituye compensación completa para toda la mano de obra, herramientas y demás conceptos necesarios para
completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 45
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

CERCO PERIMETRICO

07.07.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


07.07.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
07.07.03.02 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
07.07.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
07.07.04.01 CONCRETO F'C= 210KG/CM2 P/PASE AÉREO
07.08.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE
07.08.03.01 CONCRETO F'C=100 KG/CM2 P/SOLADOS Y/O SUB BASES
07.08.03.02 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 P/DADO
07.08.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO
07.08.04.01 CONCRETO F'C= 210KG/CM2 P/PASE AÉREO

Descripción

Se refiere al preparado, transporte, colocado y curado del concreto, y el mismo que será elaborado con mezcla de
cemento, agregado fino, agregado grueso, piedra mediana y agua; debiendo alcanzar una resistencia F’C = 140
Kg/cm2.

Forma de medición

El control estricto a cargo del SUPERVISOR comprenderá básicamente las pruebas necesarias de los materiales y
agregados de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

Formas de Pago

El pago se hará por metro cubico (m3) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que
dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

02.10.07 MALLA METALICA COCADA DE 2"x2" # 10


03.10.07 MALLA METALICA COCADA DE 2"x2" # 10
04.04.07 MALLA METALICA COCADA DE 2"x2" # 10
02.10.07 MALLA METALICA COCADA DE 2"x2" # 10
03.10.07 MALLA METALICA COCADA DE 2"x2" # 10
04.04.07 MALLA METALICA COCADA DE 2"x2" # 10

Descripción

El cerco se realizara con malla metálica cocadas 2”x2” Nº10 en hileras y colocados con Postes de tubería de F°G° que
serán de Ø 2” x L=2.30m, la cual luego de plantarse con el concreto y secado se colocaran la malla metálica
respectiva alrededor de la unidad.
Las piedras a emplearse en la cimentación deberán estar limpias y libres de tierra u otros materiales extraños,
debiéndose aplicar un rociado con agua a las mismas, antes de proceder a su colocación dentro del concreto. Se
deberá colocar las piedras, de modo tal que en todo momento, queden rodeadas de concreto, evitándose así el
contacto directo entre las mismas.
Antes de colocar las piedras, el fondo de la excavación deberá ser cubierto con una capa de concreto. La colocación
de las piedras deberá hacerse de modo uniforme, a fin de evitar la acumulación en determinados sectores. Para la
dosificación mezcla y entrega, mezclado a mano.

Forma de pago

Especificaciones Técnicas 46
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

El pago se hará por metro cuadrado (m2) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose
que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás
conceptos necesarios para completar esta partida.

02.10.09 ALAMBRE DE PUAS 3 FILAS P/CERCO PERIMETRICO


03.10.09 ALAMBRE DE PUAS 3 FILAS P/CERCO PERIMETRICO
04.04.09 ALAMBRE DE PUAS 3 FILAS P/CERCO PERIMETRICO

Descripción

El alambre de púas se colocará por encima de la malla metálica y serán 3 filas, soldadas en los postes de F°G°. El
alambre de puas será #14.

Forma de medición

Esta partida se medirá por metro lineal (ml) de tres hileras colocadas en los postes del cerco perimétrico.

Forma de pago

El pago se hará por metro lineal (ml) de tres hileras colocadas en los postes.

02.10.08 POSTE P/CERCO PERIMETRICO DE TUBERIA DE F°G° Ø 2" (PROM)


03.10.08 POSTE P/CERCO PERIMETRICO DE TUBERIA DE F°G° Ø 2" (PROM)

Descripción

Las tuberías serán de F°G° Ø 2” y de norma técnica ASTM A500 y se instalaran de acuerdo a los planos. Durante el
transporte y el acarreo de la tubería desde la fábrica hasta la puesta a pie de obra, deberá tenerse el mayor cuidado
evitándose los golpes y trepidaciones, siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.
Antes de proceder a su instalación, deberá verificarse su buen estado.

Forma de pago

El pago se hará por unidad (Und.) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

02.10.10 PUERTA C/MALLA DE ALAMBRE DE 2"X2"#10


03.10.10 PUERTA C/MALLA DE ALAMBRE DE 2"X2"#10
04.04.10 PUERTA C/MALLA DE ALAMBRE DE 2"X2"#10

Descripción

La puerta será de malla metálica cocadas 2”x2” Nº10 con ángulo estructural “L” ASTM 36 2”x2”x1/4” y será instalada
entre postes de madera anclados en dado de concreto y la puerta tendrá malla galvanizada de 2”x2”#10, en la cual
tendrán bisagras cerrojos para el ingreso sin defecto y con su respectiva cadena y candado, todo trabajo se realizará
con la coordinación SUPERVISOR.

Forma de medición

El control estricto a cargo del SUPERVISOR comprenderá básicamente las pruebas necesarias de los materiales y
agregados de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

Forma de pago

Especificaciones Técnicas 47
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 48
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

VALVULAS Y ACCESORIOS

02.07.01 SUMIN. E INST. DE VALV. Y ACCES. EN CAPTACION


03.07.01 SUMIN. E INST. DE VALV. Y ACCES. EN CAPTACION
04.03.09.01 SUMIN. E INST. DE VALV. Y ACCES. P/RESERVORIOS

Los accesorios de las estructuras como los codos, niples, tees, reducción, adaptadores y tuberías serán de F°G° y se
fabricarán conforme a las especificaciones de las normas ASTM A53 y las válvulas de compuerta serán de Bronce.
Todos los accesorios y válvulas deben de trabajar con las presiones de trabajo indicadas en los planos.
A fin de lograr un funcionamiento correcto, es necesario limpiar la superficie de todos los accesorios y válvulas antes
de proceder a instalarlas.
La instalación se debe de realizar de acuerdo a lo indicado en los planos.

Forma de medición

El control estricto a cargo del SUPERVISOR comprenderá básicamente las pruebas necesarias de los materiales y
agregados de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

Forma de pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

04.03.09.01 SUMIN. E INST. DE VALV. Y ACCES. P/CAMARA DE BOMBEO

Los accesorios de las estructuras como los codos, niples, tees, reducción, adaptadores y tuberías serán de F°G° y se
fabricarán conforme a las especificaciones de las normas ASTM A53 y las válvulas de compuerta serán de Bronce.
Todos los accesorios y válvulas deben de trabajar con las presiones de trabajo indicadas en los planos.
A fin de lograr un funcionamiento correcto, es necesario limpiar la superficie de todos los accesorios y válvulas antes
de proceder a instalarlas.
La instalación se debe de realizar de acuerdo a lo indicado en los planos.

Las válvulas y accesorios son:


 Válvula compuerta de bronce
 Válvula de alivio de bronce.
 Válvula check de bronce
 Válvula de aire de bronce
 Manómetros
 Medidor volumétrico.

Forma de medición

El control estricto a cargo del SUPERVISOR comprenderá básicamente las pruebas necesarias de los materiales y
agregados de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

Forma de pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 49
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

RED PRIMARIA 13.2 KV, 22.9 KV Y SSEE – CAMARA DE BOMBEO

1. Ingeniería de detalle.-

El contratista será responsable del dimensionamiento adecuado del diámetro de las abrazaderas de
soporte de los armados de acuerdo a los postes a suministrar.
Los armados incorrectamente ejecutados no se valorizarán.

2. Replanteo topográfico y ubicación de estructuras

i. Entrega de planos
El trazo de la línea, la localización de las estructuras a lo largo de la línea, así como los detalles de
estructuras y retenidas que se emplearan en el proyecto, serán entregados al Contratista junto con los
planos y láminas que forman parte del expediente técnico.

ii. Ejecución del replanteo


El contratista será el responsable de efectuar todos los trabajos de campo necesarios para replantear la
ubicación de:

- Los ejes y vértices del trazo, debiendo verificar con las municipalidades posibles cambios
ejecutados en el catastro de las calles o avenidas a la fecha de ejecución de la obra.
- El (los) poste (s) de la (s) estructuras, S.E., etc
- Los ejes de las retenidas y los anclajes.
- Modificación o adecuación de las redes de M.T.
- Inventario físico detallado de materiales existentes.

El expediente de replanteo de ejecución de obra, deberá ser aprobado por la SUPERVISIÓN dentro de los
plazos establecidos en el cronograma de ejecución de obra presentado por el contratista conforme a los
documentos contractuales.

3. Excavaciones

El contratista ejecutará las excavaciones con el máximo cuidado y utilizando los métodos y equipos más
adecuados para cada tipo de terreno, con el fin de no alterar su cohesión natural, y reduciendo al mínimo
el volumen del terreno afectado por la excavación, alrededor de la cimentación.
Cualquier excavación en exceso realizado por el contratista, será rellenada y compactada por el
contratista a su costo.
El contratista determinará, para cada tipo de terreno, los taludes de excavación mínimos necesarios para
asegurar la estabilidad de las paredes de la excavación.
El fondo de la excavación será plano y firmemente compactado para permitir una distribución uniforme
de la presión de las cargas verticales actuantes.
Las dimensiones de la excavación son las que se muestran en las láminas de detalles de la presente obra.
Durante las excavaciones en terrenos con presencia de agua, el contratista tomará todas las medidas
necesarias para evitar la inundación de los hoyos mediante bombeo y zanjas de drenaje previamente
aprobados por la supervisión.

Especificaciones Técnicas 50
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

4. Transporte, izaje y cimentación de postes.

El traslado de los postes se efectuará en camiones de plataforma de 12 m y 40 Tn. de capacidad desde los
almacenes del proveedor hasta el lugar de la obra.
El contratista someterá a la aprobación de la supervisión el procedimiento que utilizará para el izaje de los
postes.
En ningún caso los postes serán sometidos a daños o a esfuerzos excesivos.
En los lugares sin carretera de acceso a vehículos, los postes se izaran mediante trípodes o cabrías.
Antes del izaje, todos los equipos y herramientas, tales como ganchos de grúa, estribos, cables de acero,
serán cuidadosamente verificados a fin de evitar que no presenten defectos y sean adecuados al peso que
soportaran y de esta manera evitar accidentes y daños a los postes.
Durante el izaje de los postes, ningún obrero, ni persona alguna se situará por debajo de postes, cuerdas
en tensión, o en el agujero donde se instalará el poste.
No se permitirá el escalamiento a ningún poste hasta que éste no haya sido completamente cimentado.

i. Cimentación

El material de cimentación será de concreto ciclópeo. El concreto para la cimentación de los postes de
concreto, construcción de bases o solados en el fondo de la excavación; tanto el cemento, como los
agregados, el agua, la dosificación y las pruebas, cumplirán con las prescripciones del Reglamento
Nacional de Construcciones para la resistencia a la compresión especificada.

5. Armado de estructuras

El armado de estructuras se efectuará de acuerdo con el método propuesto por el contratista y aprobado
por la supervisión.
Se evitará esfuerzos excesivos en los elementos de la estructura.
Todas las superficies de los elementos de acero serán limpiadas antes del ensamblaje y se removerá del
galvanizado, todo moho que se haya podido acumular durante el transporte.

i. Tolerancias

Luego de concluida la instalación de las estructuras, los postes quedaran verticales y las crucetas
horizontales y perpendiculares al eje de trazo en alineación, o en la dirección de la bisectriz del ángulo de
desvío en estructuras de ángulo.
Las tolerancias máximas serán las siguientes:
Verticalidad del poste 0.5 cm/m
Alineamiento +/- 5 cm
Orientación 0.5°
Desviación de crucetas 1/200 Le

Le = Distancia del eje de la estructura al extremo de la cruceta.

ii. Ajuste final de pernos

El ajuste final de todos los pernos se efectuará, cuidadosa y sistemáticamente, por la cuadrilla que realiza
el montaje.
Especificaciones Técnicas 51
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Los ajustes serán realizados con llaves adecuadas, a fin de no dañar la superficie galvanizada de pernos y
tuercas.

6. Instalación de aisladores y accesorios

Los aisladores de suspensión y los de tipo PIN serán manipulados con cuidado durante el
transporte, ensamblaje y montaje.
Antes de instalarse se verificará que no tengan defectos y que estén limpios de polvo, grasa,
material de embalaje, tarjetas de identificación etc.
Los aisladores de suspensión y los tipos PIN serán montados por el contratista de acuerdo con los
detalles mostrados en los planos del proyecto.
El contratista verificará que todos los pasadores de seguridad hayan sido correctamente
instalados.
Durante el montaje, el contratista cuidará que los aisladores no se golpeen entre ellos o con los
elementos de la estructura, para cuyo fin aplicará métodos de izaje adecuados.
Los aisladores para los anclajes serán instalados en un extremo de las crucetas de doble armado,
antes del tendido de los conductores, y serán amarradas juntas, con un elemento protector intercalado
entre ellas, a fin de evitar que se puedan golpear por acción del viento.

7. Instalación de retenidas y anclajes

La ubicación y orientación de las retenidas estarán de acuerdo a lo indicado en los planos del
proyecto. Se tendrá en cuenta que estén alineadas con las cargas o resultante de cargas de tracción a las
cuales van a contrarrestar.

Las actividades de excavación para la instalación del bloque de anclaje y el relleno


correspondiente se ejecutarán de acuerdo con la especificación consignada en los literales E y F.
Luego de ejecutada la excavación, se fijará, en el fondo del agujero, la varilla de anclaje con
plancha de acero galvanizado correspondiente. El relleno se ejecutará después de haber alineado y
orientado adecuadamente la varilla de anclaje.
Al concluirse el relleno y la compactación, la varilla de anclaje sobresaldrá 0.20 m. del nivel del
terreno.
Los cables de retenidas se instalarán antes de efectuar el tendido de los conductores. La
disposición final del cable de acero y los diferentes accesorios se muestran en los planos del proyecto.
Los cables de retenidas serán tensados de tal manera que los postes se mantengan en posición
vertical, después que los conductores hayan sido puestos en flecha y engrapados.
La varilla de anclaje y el correspondiente cable de acero quedarán alineados y con el ángulo de
inclinación que señalan los planos del proyecto

8. Tendido y puesta en flecha de los conductores

Prescripciones generales

Antes de iniciar la actividad de tendido de conductores en los cruces de líneas de energía se coordinará
con la concesionaria respectiva, Electro Puno S.A.A. a fin de ejecutar los trabajos sin riesgo y garantizar el
normal abastecimiento de energía eléctrica y servicio de teléfono a la población.

Especificaciones Técnicas 52
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

a. Método de montaje

El desarrollo, el tendido y la puesta en flecha de los conductores serán llevados a cabo de acuerdo con los
métodos propuestos por el contratista, y aprobados por la supervisión.
La aplicación de estos métodos no producirá esfuerzos excesivos ni daños en los conductores, estructuras,
aisladores y demás componentes de la línea.

b. Equipos

Todos los equipos completos con accesorios y repuestos, propuestos para el tendido, serán sometidos por
el contratista a la inspección y aprobación de la supervisión. Antes de comenzar el montaje y el tendido,
el contratista demostrará a la supervisión, en el sitio, la correcta operación de los equipos.

i. Manipulación de los conductores

a. Criterios generales

Los conductores serán manipulados con el máximo cuidado a fin de evitar cualquier daño en su superficie
exterior o disminución de la adherencia entre los alambres de las distintas capas.
Los conductores serán continuamente mantenidos separados del terreno, árboles, vegetación,
zanjas, estructuras y otros obstáculos durante todas las operaciones de desarrollo y tendido. Para tal fin,
el tendido de los conductores se efectuará por un método de frenado mecánico aprobado por la
Supervisión.
Los conductores serán desenrollados y tirados de tal manera que eviten retorcimientos y torsiones, y no
serán levantados por medio de herramientas de material, tamaño o curvatura que pudieran causar daño.
El radio de curvatura de tales herramientas no será menor que la especificada para las poleas de tendido.

b. Grapas y mordazas

Las grapas y mordazas empleadas en el montaje no producirán movimiento relativo de los alambres o
capas de los conductores.
Las mordazas que se fijarán en los conductores, serán del tipo de mandíbulas paralelas con superficies de
contacto alisadas y rectas.
Su largo será tal que permita el tendido del conductor sin doblarlo ni dañarlo.

c. Poleas

Para las operaciones de desarrollo y tendido del conductor se utilizarán poleas.

ii. Empalmes de los conductores

a. Criterios de empleo

El Contratista buscará la mejor utilización de tramos máximos a fin de reducir, al mínimo, el número de
juntas o empalmes.
Las juntas no estarán a menos de 15 m del punto de fijación del conductor más cercano.

Especificaciones Técnicas 53
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

No se emplearán empalmes en los siguientes casos:


Separadas por menos de dos vanos
En vanos que cruzan carreteras y ríos.
Próximas a una estructura de anclaje.

b. Herramientas

Se utilizarán compresores hidráulicos, cada uno de ellos completo con sus accesorios y repuestos, y con
juegos completos de moldes para el conductor.

c. Preparación de los conductores

El Contratista pondrá especial atención en verificar que los conductores y los tubos de empalme estén
limpios.
Los extremos de los conductores serán cortados mediante cizallas para asegurar un corte transversal que
no dañe los alambres del conductor.

d. Ejecución de los empalmes

Los empalmes del tipo a compresión para conductores serán ajustados en los conductores de acuerdo con
las prescripciones del fabricante de tal manera que, una vez terminados presentan el valor más alto de
sus características mecánicas y eléctricas.

e. Registros

El Contratista llevará un registro de cada junta, grapa de compresión, manguito de reparación, etc.
indicando su ubicación y la fecha de ejecución.

iii. Puesta en flecha

a. Criterios generales

La puesta en flecha de los conductores se llevará a cabo de manera que las tensiones y flechas indicadas
en la tabla de tensado, no sobrepasen para las correspondientes condiciones de carga.
La puesta en flecha se llevará a cabo separadamente por secciones delimitadas por estructuras de anclaje.

b. Procedimiento de puesta en flecha del conductor

Se dejará pasar el tiempo suficiente después del tendido y antes de puesta en flecha para que el
conductor se estabilice. Se aplicará las tensiones de regulación tomando en cuenta los asentamientos
(CREEP) durante este período.
La flecha y la tensión de los conductores serán controlados por lo menos en dos vanos por cada sección
de tendido. Estos dos vanos estarán suficientemente alejados uno del otro para permitir una verificación
correcta de la uniformidad de la tensión.
El Contratista proporcionará apropiados teodolitos, miras topográficas, taquímetros y demás aparatos
necesarios para un apropiado control de la flechas.

Especificaciones Técnicas 54
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

c. Tolerancias

En cualquier vano, se admitirán las siguientes tolerancias del tendido respecto a las flechas de la tabla de
tensado:

- Flecha de cada conductor : 1%


- Suma de las flechas de
los tres conductores de fase : 0.5 %

d. Registro del tendido

Para cada sección de la línea, el contratista llevará un registro del tendido, donde se indicará la fecha del
tendido, la flecha de los conductores, así como la temperatura del ambiente y del conductor y la
velocidad del viento. El registro será entregado a la Supervisión al término del montaje.

e. Fijación del conductor a los aisladores tipo PIN y grapas de anclaje

Luego que los conductores sean puestos en flecha, se trasladaran a los aisladores tipo PIN para su amarre
definitivo.
En los extremos de la sección de puesta en flecha, el conductor se fijará a las grapas de anclaje de la
cadena de anclaje.
Los amarres se ejecutaran de acuerdo con los detalles mostrados en los planos de detalles del proyecto.
Los torques de ajuste aplicados a las tuercas de las grapas de anclaje serán los indicados por los
fabricantes.

f. Puesta a tierra temporal

Durante el tendido y puesta en flecha, los conductores estarán permanentemente puestos a tierra para
evitar accidentes causados por descargas atmosféricas, inducción electrostática o electromagnética.
El contratista anotará los puntos en los cuáles se hayan efectuado las puestas a tierra de los conductores,
con el fin de removerlas antes de la puesta en servicio de la línea.

9. Puesta a tierra

Para el montaje de puesta a tierra se tendrá mucho cuidado, especialmente en aquellas estructuras con
seccionamiento y centros de transformación, en donde se realizaron hoyos de 2.70 metros de
profundidad por un metro de diámetro, se utilizará tierra negra bien compactada por capas de 20 cm.
Cuando la resistencia de la puesta a tierra indique valores encima de los recomendados, se tendrá que
añadir una varilla más, y si el valor continuara siendo mayor se tendrá que adicionar contrapesos, que es
una longitud de conductor de cobre desnudo enterrado en una zanja de 30 x 50 cm. Compactada
adecuadamente.
En las estructuras de zonas rocosas donde debido a la dificultad de instalación las varillas se instalarán
horizontalmente.
La unión de la varilla de puesta a tierra y el cable de bajada a tierra, será con conector de bronce provisto
de un perno del mismo material los que proporcionan un empalme seguro. Se pondrá a tierra las
siguientes partes de las estructuras:

Especificaciones Técnicas 55
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

• Los soportes metálicos de los seccionadores.


• El borne pertinente de los pararrayos

Posteriormente a la instalación de puesta a tierra, se medirá la resistencia

10. Montaje de subestaciones de distribución

El contratista verificará la ubicación, disposición y orientación de las subestaciones de distribución.


El contratista ejecutará el montaje y conexionado de los equipos de la subestación, de acuerdo con los
planos del proyecto.
El transformador se izará mediante grúa o cabría, y se fijará a las plataformas en las estructuras bipostes,
mediante pernos y accesorios adecuados.
El lado de alta tensión de los transformadores se ubicará hacia el lado de la calle y se cuidará que ningún
elemento con tensión quede a menos de 2.50 m de distancia horizontal de cualquier objeto, edificio, casa,
etc.
El montaje del transformador será realizado de tal manera que garantiza que, aún bajo el efecto de
movimientos telúricos, éste no sufra desplazamientos.
Los seccionadores fusibles se montarán en crucetas palomillas de fierro galvanizado siguiendo las
instrucciones del fabricante. Se tendrá cuidado que ninguna parte con tensión de estos seccionadores-
fusibles, quede a distancia menor que aquellas estipuladas por el Código Nacional de Electricidad,
considerando las correcciones pertinentes por efecto de altitud sobre el nivel del mar.
Se comprobará que la operación del seccionador no afecte mecánicamente a los postes, a los bornes de
los transformadores, ni a los conductores de conexionado.
Los seccionadores-fusibles una vez instalados y conectados a la línea de 10 kV y al transformador,
permanezcan en la posición de "abierto" hasta que culminen las pruebas con tensión de la línea.
Los tableros de distribución, con el equipo completamente instalado, serán montados en los postes,
mediante abrazaderas y pernos.
Las puertas del tablero de distribución estarán orientadas hacia la calle.
El conexionado de conductores en 10 kV o en baja tensión se harán mediante terminales de presión y
fijación mediante tuercas y contratuercas. El conductor para la conexión del transformador al tablero de
distribución será del tipo THW y de las secciones que se indican en los planos, metrados del proyecto.

11. Montaje de equipos de protección

El montaje de los seccionadores y pararrayos, se ejecutarán cuidando de los golpes que puedan afectar el
cuerpo aislante.
Los pararrayos se instalarán en un mismo armado detrás de cada seccionador y su conexionado a la línea
será rígida y directa.

12. Acondicionamiento de ferretería

Se considera a toda actividad que involucre el acondicionamiento o adaptación de la ferretería


involucrada reutilizada tales como abrazaderas de crucetas, abrazaderas de tableros, abrazaderas de
soportes, etc. Asimismo lo involucrado en cuanto a pernería, crucetas y soportes se refiere. El contratista
debe efectuar los trabajos acorde a las necesidades de la obra con el costo estipulado, debiendo
suministrar los materiales complementarios necesarios

Especificaciones Técnicas 56
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

13. Acondicionamiento de redes de baja tensión.

Comprende la adecuación a que estarán sometidas las redes de baja tensión (B.T) por la ejecución de los
trabajos de media tensión.
Antes de intervenir en los circuitos involucrados de B.T., el contratista deberá efectuar los cálculos de
ingeniería correspondientes a fin de garantizar la correcta elección de los conductores de refuerzo o de
empalme sobre todo en los casos cuando existe una distancia considerable de reubicación de las Sub
estaciones. Se utilizará preferentemente conductores autoportantes de aluminio. En su montaje se tendrá
en cuenta las técnicas apropiadas y recomendadas por las normas para su manipuleo.
El montaje y montaje de redes existentes en poste involucra el desamarre, reubicación, instalación de
material de ferretería, tendido de conductores y puesta en flecha.
Deberá tenerse cuidado de no dañar los pastorales y luminarias en la etapa de montaje y desmontaje.
El montaje y desmontaje de acometidas domiciliarias deberá hacerse con identificación.

14. Retiro o desmontaje de materiales existentes.

Esta actividad se realizará de acuerdo al cronograma de avance de obra.


Estos trabajos se realizarán con el debido cuidado tratando en lo posible de causar el menor daño a los
materiales a desinstalar, para luego estos ser entregados en los almacenes de Electro Puno S.A.A. de la
ciudad de Yunguyo con el inventario respectivo. Si se trata de reubicaciones o traslados a almacén, el
transporte o empleo de maquinaria está considerado en cada partida unitaria del proyecto y estará a
cargo del contratista. El retiro de la postería de media tensión se hará con la aprobación de la supervisión
sustituyendo en este caso los postes retirados por unidades de baja tensión.

15. Inspección

Después de concluida la obra, se efectuará una inspección general a fin de comprobar la correcta
ejecución de los trabajos y autorizar las pruebas de puesta en servicio.
Se verificará:

 El cumplimiento de las distancias mínimas de seguridad.


 La limpieza de los conductores
 La magnitud de las flechas de los conductores de acuerdo con lo establecido en la tabla de
tensado.
 Los residuos de embalajes y otros desperdicios fueron retirados.
 La limpieza de la franja de servidumbre está de acuerdo con los requerimientos del proyecto.
 En cada estructura se verificará:
 Relleno, compactación y nivelación alrededor de las cimentaciones, y el retiro de la tierra
sobrante.
 El correcto montaje de las estructuras dentro de las tolerancias permisibles y de conformidad con
los planos aprobados.
 Ajuste de pernos y tuercas.
 Montaje, limpieza y estado físico de los aisladores tipo PIN y de suspensión.
 Instalación de los accesorios del conductor.

Especificaciones Técnicas 57
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

EQUIPAMIENTO

0.2.02.05.01. 2 ELECTROBOMBAS VERTICALES INC/TABLERO ELECTRICO - Q= 1.67 l/seg, HDT= 79.43


m

Descripción

Las electrobombas que se instalarán tiene la siguiente especificación técnica:

 Electrobomba sumergible, marca HIDROSTAL, con los componentes principales de la bomba en


acero inoxidable 304, impulsores de alta performance y prolongada vida útil, válvula check
integrada. Acoplada a motor eléctrico sumergible, de tipo rebobinable, marca SAER (Italia).
 Tubo de enfriamiento en material acero inoxidable 304.
 Cable sumergible tetrapolar plano o concéntrico marca COLEMAN o similar de tipo flexible,
tensión máxima 600V, aislamiento de PVC, enchaquetado en nylon y con una chaqueta externa
de PVC. Aislamiento diseñado para trabajo hasta 90º C en seco y 75º C húmedo.
 Empalme conformado por juego de conectores de resina independientes, mediante tubos
termocontraibles al calor y cinta autovulcanizante. El empalme sumergible tiene bajo porcentaje
de absorción de agua (máximo 1%) y elevado nivel de aislamiento.

TABLA TÉCNICA
REFERENCIA: ITEM 05
MODELO DEL EQUIPO S04S-M-15-3HP
Datos Bomba
Líquido a bombear Agua limpia
Caudal (lps) 1.67
A.D.T. (mts) 79.43
Velocidad (rpm) 3460

Numero de Etapas 15
Largo de la Bomba (mm) 970
Diámetro de descarga 1.1/2” NPT
Materiales de Bomba
Tazón Acero Inoxidable 304
Impulsor Acero Inoxidable 304
Eje de bomba Acero Inoxidable
Bocina Jebe
Canastilla de succión Acero Inoxidable

Datos del motor


Tipo Rebobinable
Marca SAER
Ø Exterior motor 94 mm
Ø Tubo de enfriamientp 108 mm
Velocidad (rpm) 3460
Voltios (v)/ ciclos (Hz) 220 / 60

Especificaciones Técnicas 58
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Potencia (hp) 3
Fases MONOFASICO
Arranque Directo

El tablero eléctrico tiene las siguientes especificaciones:


 Gabinete metálico IP54, color Ral 7032 medidas 400*300*200
 Interruptor termo magnético tipo riel general 2P
 Rele térmico regulable para sobrecarga
 Contactor tripolar categoría de trabajo AC3
 Relé auxiliar para alternancia
 Block auxiliar para contactor
 Selector bombas alternadas, Salzer
 Interruptor termo magnético tipo riel 1P 2A
 Selector Manual – 0 – Automático, Salzer
 Portalámparas color verde 22mm
 Elementos de cableado y conexionado

Forma de pago

Se podrá valorizar teniendo la electrobomba y el tablero eléctrico instalado y en funcionamiento.

Especificaciones Técnicas 59
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

REDES GENERALES Y REDES SECUNDARIAS

TRABAJOS PRELIMINARES

05.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO


06.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
07.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO
07.07.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
08.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

Descripción

La limpieza del terreno comprende los trabajos que deben ejecutarse según la longitud indicada en las hojas de
metrado, para las líneas de conducción, aducción, redes de distribución y conexiones domiciliarias. Se realizará
actividades como la eliminación de basuras, los elementos sueltos livianos y pesados existentes en toda el área, así
como la maleza y arbustos del terreno por donde se instalaran las líneas de agua, debiendo efectuarse los siguientes
trabajos:

 La eliminación de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda la superficie del terreno
destinada a la obra, así como la extracción de Raíces, maleza y arbustos incluyendo la disposición de estos
elementos y su transporte fuera del área de la obra.
 El rubro eliminación de elementos sueltos y pesados, comprende el acarreo de estos fuera de la obra,
incluyendo las operaciones de carga y descarga. Debe evitarse la formación de polvareda excesiva, aplicando un
sistema de regado o cobertura. La limpieza del terreno debe ser tal que permita la ejecución de las tareas de
trazado.

Forma de pago

La presente partida estará pagada por metro lineal (ml), de acuerdo a los precio unitario para “LIMPIEZA MANUAL
DEL TERRENO”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra,
equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida, de acuerdo al avance ejecutado.

05.01.02 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO P/LINEAS Y REDES


06.01.02 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO P/LINEAS Y REDES
07.01.02 TRAZO Y REPLANTEO INICIAL DEL PROYECTO P/LINEAS Y REDES
07.07.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
07.07.02.02 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION
07.08.01.02 TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO
07.08.02.02 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION

Descripción

Consiste en materializar sobre el terreno, en forma precisa y exacta tanto cuanto sea posible, a lo largo y ancho del
área de trabajo, las dimensiones de algunos de sus elementos, sus niveles así como definir sus linderos y establecer
marcas y señales fijas de referencia, con carácter permanente unas y otras auxiliares, con carácter temporal.

Forma de pago

El número de kilómetros (Km) descrita anteriormente, será pagado al precio unitario para “TRAZO Y REPLANTEO
INICIAL DEL PROYECTO P/LINEAS Y REDES”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para
toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida, de acuerdo
al avance de la Obra.

05.01.03 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA P/LINEAS Y REDES


06.01.03 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA P/LINEAS Y REDES
Especificaciones Técnicas 60
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

07.01.03 REPLANTEO FINAL DE LA OBRA P/LINEAS Y REDES

Descripción

Consiste en replantear toda la obra ejecutada correspondiente a las líneas de conducción, aducción, redes de
distribución y conexiones domiciliarias en forma precisa y exacta tanto cuanto sea posible, a lo largo y ancho del
área de trabajo, con el empleo de equipos calibrados adecuadamente, el cual incluirá los planos definitivos de
replanteo final de obra.

Forma de pago

Será pagado por metro lineal (ml) de acuerdo al precio unitario para “REPLANTEO FINAL DE LA OBRA P/LINEAS Y
REDES”, entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo,
herramientas y demás conceptos necesarios para completar esta partida, de acuerdo al avance de la Obra.

05.02.01 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL EN T-SEMIROCOSO A= 0.60, H= 0.80 P/TUBERÍA


05.02.02 EXCAVACION DE ZANJA C/EQUIPO S/EXPLOSIVOS EN T-ROCOSO A= 0.60, H= 0.80
P/TUBERIA
06.02.01 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL EN T-NORMAL A= 0.60, H= 0.80 P/TUBERÍA
06.02.02 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL EN T-SEMIROCOSO A= 0.60, H= 0.80 P/TUBERÍA
06.02.03 EXCAVACION DE ZANJA C/EQUIPO S/EXPLOSIVOS EN T-ROCOSO A= 0.60, H= 0.80
P/TUBERIA
07.02.01 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL EN T-NORMAL A= 0.60, H= 0.80 P/TUBERÍA
07.02.02 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL EN T-SEMIROCOSO A= 0.60, H= 0.80 P/TUBERÍA
07.07.02.01 EXCAVACION A PULSO
07.08.02.01 EXCAVACION A PULSO

Descripción

Los trabajos de esta Sección incluye todo lo relacionado a la mano de obra, maquinaria, equipo de construcción y
herramientas para realizar un buen trabajo de excavación de zanjas mostrado en los Planos y aquí especificado,
según es requerido, tubería y conductos.
La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos, anchos y profundidades
necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos replanteados en obra y las presentes Especificaciones.
Por la naturaleza del terreno, en algunos casos será necesario el tablestacado, entibamiento y/o pañeteo de las
paredes, a fin de que estas no cedan.
Las excavaciones no deben efectuarse con demasiada anticipación a la construcción o instalación de las estructuras,
para evitar derrumbes, accidentes, en las excavaciones de obras lineales. No se permitirá que el RESIDENTE realice
excavación alguna si no cuenta con la tubería a instalarse en obra.
Despeje
Como condición preliminar, todo el sitio de la excavación en corte abierto, será primero despejado de todas las
obstrucciones existentes.
Sobre - excavaciones
Las sobre - excavaciones se pueden producir en dos casos:

a) Autorizada
Cuando los materiales encontrados excavados a profundidades determinadas, no son las apropiadas tales como:
terrenos sin compactar o terreno con material orgánico objetable, basura u otros materiales fangosos.

b) No Autorizada
Cuando el RESIDENTE por negligencia, ha excavado más allá y más abajo de las líneas y gradientes determinadas,
En ambos casos, el RESIDENTE está obligado a llenar todo el espacio de la sobre excavación con concreto F'c =140
Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o compactado, tal como sea ordenado por el SUPERVISOR.
Espaciamiento de la estructura a la pared de excavación
En el fondo de las excavaciones, los espaciamientos entre la pared exterior de la estructura a construir o instalar,
con respecto a la pared excavada son los siguientes:
Especificaciones Técnicas 61
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

 En construcción de estructuras (cisternas, reservorios, tanques, cámaras de válvula enterradas, etc.), será
de 0.60 m mínimo y 1.00 m máximo.
 En instalación de estructuras, (tuberías, ductos, etc.) será de 0.15 m mínimo con respecto a las uniones.
 La variación de los espaciamientos entre los límites establecidos, dependerá del área de la estructura,
profundidad de las excavaciones y tipo de terreno.

Remoción de agua
En todo momento, durante el periodo de excavación hasta su terminación e inspección final y aceptación, se
proveerá de medios y equipos amplios mediante el cual se pueda extraer prontamente, toda el agua que entre en
cualquier excavación u otras partes de la obra. No se permitirá que suba el agua o se ponga en contacto con la
estructura hasta que el concreto y/o mortero haya obtenido fragua satisfactoria y, de ninguna manera antes de doce
(12) horas de haber colocado el concreto y/o mortero.

El agua bombeada o drenada de la obra, será eliminada de una manera adecuada, sin daño a las propiedades
adyacentes, pavimentos, veredas u otra obra en construcción.

El agua no será descargada en las calles, sin la adecuada protección de la superficie al punto de descarga. Uno de los
puntos de descarga, podrá ser el sistema de desagües, para lo cual el RESIDENTE deberá contar previamente con la
autorización del SUPERVISOR y coordinar con sus áreas operativas.

Todos los daños causados por la extracción de agua de las obras, serán prontamente reparadas por el RESIDENTE.

Clasificación de terreno
Para los efectos de la ejecución de obras de saneamiento, los terrenos a excavar se han clasificado en tres tipos:

a) Terreno Normal
Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y terrenos consolidados
tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. los cuales pueden ser excavados sin dificultad a
pulso y/o con equipo mecánico.

b) Terreno Semirocoso
El constituido por terreno normal, mezclado con botonería de diámetros de 8" hasta (*) y/o con roca fragmentada
de volúmenes 4 dm3 hasta (**) dm3 y, que para su extracción no se requiera el empleo de equipos de rotura y/o
explosivos.

c) Terreno Rocoso
Conformado por roca descompuesta y/o roca fija, y/o botonería mayores de (*) de diámetro, en que
necesariamente se requiera para su extracción, la utilización de equipos de rotura y/o explosivos.

(*) 20" = Cuando la extracción se realiza con mano de obra, a pulso


(**) 66 dm3 = Cuando la extracción se realiza con mano de obra a pulso.

Forma de medición

El SUPERVISOR realizará una inspección de la extracción y reemplazo de materiales no apropiados, colocación y


compactación de todos los rellenos dentro de los límites de movimiento de tierras de este proyecto. Todo el trabajo
deberá ser hecho de acuerdo a estas Especificaciones y como esté ordenado y aprobado por el SUPERVISOR. Si es
necesario, realizar una evaluación adicional debido a que el RESIDENTE no ha satisfecho lo establecido en las
Especificaciones Técnicas. Todos los costos deberán ser asumidos por el RESIDENTE.

Forma de pago

La presente partida estará pagada por metro lineal (ml), de acuerdo al precio unitario para “EXCAVACION”,
entendiéndose que dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas
y demás conceptos necesarios para completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 62
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

05.02.03 REFINE Y NIVEL DE ZANJA T-SEMIROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM P/TODA PROF.


05.02.04 REFINE Y NIVEL DE ZANJA T-ROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM P/TODA PROF.
06.02.04 REFINE Y NIVEL DE ZANJA T-NORMAL P/TUB Ø 33 - 63 MM P/TODA PROF.
06.02.05 REFINE Y NIVEL DE ZANJA T-SEMIROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM P/TODA PROF.
06.02.06 REFINE Y NIVEL DE ZANJA T-ROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM P/TODA PROF.
07.02.03 REFINE Y NIVEL DE ZANJA T-NORMAL P/TUB Ø 33 - 63 MM P/TODA PROF.
07.02.04 REFINE Y NIVEL DE ZANJA T-SEMIROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM P/TODA PROF.

Descripción

Después de producida la excavación, se deberá refinar el fondo de la excavación y nivelarla de acuerdo a los
requerimientos establecidos en los planos, de forma tal que el fondo de la zanja, presente una superficie plana y
nivelada.
El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado que no quede
protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo.
La nivelación se efectuara en el fondo de la zanja, con el tipo de cama de apoyo aprobada por el SUPERVISOR.
Forma de pago

El pago de la partida es por metro lineal (ml), de acuerdo al precio unitario para “REFINE Y NIVELACION DE ZANJA”,
el precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales, materiales, equipos,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

05.02.05 CAMA DE APOYO P/TUBERIA AGUA


06.02.07 CAMA DE APOYO P/TUBERIA AGUA
07.02.05 CAMA DE APOYO P/TUBERIA AGUA

Descripción

De acuerdo al tipo de terreno, los materiales de la cama de apoyo que deberá colocarse en el fondo de la zanja
serán:

a) En terrenos normales y semirocosos


Será específicamente de arena gruesa o gravilla, que cumpla con las características exigidas como material selecto a
excepción de su granulometría. Tendrá un espesor no menor de 0.10m debidamente compactada o acomodada (en
caso de gravilla), medida desde la parte baja del cuerpo del tubo; siempre y cuando cumpla también con la
condición de espaciamiento de 0.05 m que debe existir entre la pared exterior de la unión del tubo y el fondo de la
zanja excavada.

b) En terreno rocoso
Será del mismo material y condición del inciso a), pero con un espesor no menor de 0.10m.

c) En terreno inestable (arcillas expansivas, limo, etc.)


La cama se ejecuta de acuerdo a las recomendaciones del proyectista.
En casos de terrenos donde se encuentren capas de relleno no consolidado, material orgánico objetable y/o basura,
será necesario el estudio y recomendaciones de un especialista de mecánica de suelos.

Cama de Apoyo Especial. En las áreas donde los materiales in situ no proporcionan una fundación sólida para la
tubería, la cama de apoyo especial consistirá de roca triturada de 25 mm conformando la siguiente granulometría.

Tamaño de Tamiz Porcentaje que Pasa


1 ½” (37.5 mm) 100
1” (25 mm) 90-100
3/4” (19 mm) 30 – 60
1/2” (12.5 mm) 0 – 20
3/8” (9.5 mm) 50
No. 4 (4.75 mm) 0–5
Especificaciones Técnicas 63
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

La prueba de Granulometría A, será de acuerdo con el ASTM C131. La roca triturada será producida de la trituración
de rocas o grava. La porción retenida en el tamiz de 3/8 pulgada (9.5 mm) debe contener por lo menos el 50 por
ciento de las partículas teniendo tres ó más caras fracturadas. No más del 5 por ciento podrán ser piezas que no
muestren dichas caras como resultado de la trituración.

Forma de pago

El pago se hará por metro lineal (ml) y precio unitario definido en el presupuesto, y previa aprobación del
SUPERVISOR quien velará por su correcta ejecución en obra.

05.02.06 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-SEMIROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M


PROF.
05.02.07 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-ROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M
PROF.
06.02.08 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-NORMAL P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M
PROF.
06.02.09 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-SEMIROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M
PROF.
06.02.10 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-ROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M
PROF.
07.02.06 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-NORMAL P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M
PROF.
07.02.07 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL) T-SEMIROCOSO P/TUB Ø 33 - 63 MM A 0.8 M
PROF.
07.07.02.04 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL)
07.08.02.04 RELLENO COMPACTADO ZANJA (MANUAL)

Descripción

Se tomaran las previsiones necesarias para la consolidación del relleno, que protegerá a las estructuras enterradas.
Para efectuar un relleno compactado, previamente el RESIDENTE deberá contar con la autorización del SUPERVISOR.

El relleno podrá realizarse con el material de la excavación, siempre que cumpla con las características establecidas
en las definiciones del "Material Selecto" y/o "Material seleccionado". Si el material de la excavación no fuera el
apropiado, se reemplazará por "Material de Préstamo", previamente aprobado por el SUPERVISOR, con relación a
características y procedencia

Material selecto y zarandeado

Es el material utilizado en el recubrimiento total de las estructuras y que debe cumplir con las siguientes
características:

 Físicas: Debe estar libre de desperdicios orgánicos o material compresible o destructible, el mismo que no
debe tener piedras o fragmentos de piedras mayores a 3/4” en diámetro, debiendo además contar con una
humedad óptima y densidad correspondiente.
El material será una combinación de arena, limo y arcilla bien graduada del cual no más del 30% será retenido en la
malla Nº 04 y no menos de 55 % ni más de 85% será arena que pase la malla Nº 04 y será retenida en la malla Nº
200.

 Químicas: Que no sea agresiva a la estructura construida ó instalada en contacto con ella.

Material seleccionado

Especificaciones Técnicas 64
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Es el material utilizado en el relleno de las capas superiores que no tenga contacto con las estructuras, debiendo
reunir las mismas características físicas del material selecto, con la sola excepción que puede tener piedras hasta de
6” de diámetro en un porcentaje máximo del 30%.

Material de Préstamo

Es un material selecto y/o seleccionado transportado a la zona de trabajo para reemplazar el material existente en
ella, que no reúne las características apropiadas para el recubrimiento y el relleno.

Compactación del primer y segundo relleno

El primer relleno compactado que comprende a partir de la cama de apoyo de la estructura (tubería), hasta 0.30 m
por encima de la clave del tubo. Será de material selecto. Este relleno, se colocara en capas de 0.15 m de espesor
terminado, desde la cama de apoyo compactándolo íntegramente con pisones manuales de peso aprobado,
teniendo cuidado de no dañar la estructura.

El segundo relleno compactado, entre el primer relleno y la sub-base, se harán por capas no mayor de 0.15 m de
espesor, compactándolo con vibro-apisonadores, planchas y/o rodillos vibratorios. No se permitirá el uso de pisones
u otra herramienta manual.

El porcentaje de compactación para el primer y segundo relleno, no será menor del 95% de la máxima densidad seca
del Proctor modificado ASTM D 698 o AASHTO-T-180. De no alcanzar el porcentaje establecido, el RESIDENTE deberá
hacer las correcciones del caso, debiendo efectuar nuevos ensayos hasta conseguir la compactación deseada. En el
caso de zonas de trabajo donde no existan pavimentos y/o veredas, el segundo relleno estará comprendido entre el
primer relleno hasta el nivel superior del terreno.

Forma de pago

El pago se hará por metro lineal (ml) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, y previa aprobación
del SUPERVISOR quien velará por su correcta ejecución en obra.

05.02.08 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL (DIST. PROM. 30M)


06.02.11 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL (DIST. PROM. 30M)
07.02.08 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL (DIST. PROM. 30M)

Descripción

Todo el material excedente de excavaciones, demoliciones, cortes y colocación de materiales, deberá ser retirado de
obra, por medio de booguies, a la zona aledaña y con la aprobación del Supervisor de obra.
Colocar el material excavado y otros materiales, a una distancia suficiente del borde de cualquier excavación, para
prevenir su caída o deslizamiento dentro de la excavación y para evitar el colapso de la pared de la excavación.
Proporcionar no menos de 60 cm. del espacio libre entre el extremo del montículo o material y el borde de cualquier
excavación.

Para el caso del material que interfiera las vías de tránsito, este no podrá estar almacenado más de 2 días.

Forma de medición
El trabajo ejecutado será medido por Metro Lineal (Ml) de material excedente eliminado, debiendo estar aprobado
por el Supervisor.

Forma de pago
El metro lineal (Ml) descrito anteriormente, será pagado al precio unitario, entendiéndose que dicho pago
constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios
para completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 65
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

07.07.06.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE FG° Ø 2"


07.08.06.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE FG° Ø 2"
05.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE PVC Ø 63 mm C-10
06.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE PVC Ø 63 mm C-10
07.03.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE PVC Ø 33 mm C-10
07.03.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA DE PVC Ø 48 mm C-10

Descripción
Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro e Instalación de Tuberías y Accesorios de PVC
"POLICLORURO DE VINILO" de acuerdo a la Normas:

 NTP 399 002, para diámetros menores de 2”


 ISO 1452 para diámetros de 2” a más.

A) Transporte, manipuleo y almacenaje


Carga y transporte
Es conveniente efectuar el transporte en vehículos cuya plataforma sea del largo del tubo, evitando en lo posible el
balanceo y golpes con barandas u otros, el mal trato al material trae como consecuencia problemas en la instalación
y fallas en las pruebas, lo cual ocasiona pérdidas de tiempo y gastos adicionales.
Si se utiliza ataduras para evitar el desplazamiento de los tubos al transportarlos o almacenarlos, el material usado
para las ataduras no deberá producir indentaciones, raspaduras o aplastamiento de los tubos.
Los tubos deben ser colocados siempre horizontalmente, tratando de no dañar las campanas; pudiéndose para
efectos de economía introducir los tubos uno dentro de otros, cuando los diámetros lo permitan.
Es recomendable que el nivel de apilamiento de los tubos no exceda de 1,50 m ó como máximo los 2 m de altura de
apilado con la finalidad de proteger contra el aplastamiento los tubos de las camas posteriores.
En caso sea necesario transportar tubería de PVC de distinta clase, deberán cargarse primero los tubos de paredes
más gruesas.

Recepción en almacén de obra

Al recibir la tubería PVC, será conveniente seguir las siguientes recomendaciones:


 Inspeccionar cada embarque de tubería que se recepcione, asegurándose que el material llegue sin
pérdidas ni daños.
 Si el acondicionamiento de la carga muestra roturas o evidencias de tratamientos rudos, inspeccionar cada
tubo a fin de detectar cualquier daño.
 Verifique las cantidades totales de cada artículo contra la guía de despacho (tubos, anillos de caucho,
accesorios, lubricante, etc.)
 Cada artículo extraviado o dañado debe ser anotado en las guías de despacho.
 Notifique al transportista inmediatamente y haga el reclamo de acuerdo a las instrucciones del caso.
 Separe cualquier material dañado. No lo use, el fabricante informará del procedimiento a seguir para la
devolución y reposición si fuere el caso.
 Tome siempre en cuenta que el material que se recibe puede ser enviado como tubos sueltos, en paquete o
acondicionados de otra manera.

Manipuleo y descarga
El bajo peso de los tubos PVC permite que la descarga se haga en forma manual, pero es necesario evitar:
La descarga violenta y los choques o impactos con objetos duros y cortantes. Mientras se está descargando un tubo,
los demás tubos en el camión deberán sujetarse de manera de impedir desplazamientos.
Se debe evitar en todo momento el arrastre de los mismos para impedir posibles daños por abrasión.
También debe prevenirse la posibilidad de que los tubos caigan o vayan a apoyarse en sus extremos o contra objetos
duros, lo cual podría originar daños o deformaciones permanentes.

Almacenamiento
La tubería debe ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización. El área destinada para el
almacenamiento debe ser plana y bien nivelado para evitar deformaciones permanentes en los tubos.

Especificaciones Técnicas 66
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

La tubería de PVC debe almacenarse de tal manera que la longitud del tubo este soportada a un nivel con la
campana de la unión totalmente libre. Si para la primera hilera de tubería no puede suministrarse una plancha total,
pueden usarse bloques de madera de no menos de 100 mm de ancho y espaciados a un máximo de 1,50 m. De no
contarse aún con los bloques de madera, se puede hacer uno de ancho mayor a 5 cm. del largo de las campanas y de
3 cm. de profundidad para evitar que éstas queden en contacto con el suelo, tal que las campanas de los mismos
queden alternadas y sobresalientes, libres de toda presión exterior.
Los tubos deben ser almacenados siempre protegidos del sol, para lo cual se recomienda un almacén techado y no
utilizar lonas, permitiendo una ventilación adecuada en la parte superior de la pila.
El almacenamiento de larga duración a un costado de la zanja no es aconsejable, los tubos deben ser traídos desde
el lugar de almacenamiento al sitio de utilización en forma progresiva a medida que se les necesite.
La altura de apilamiento no deberá exceder a 1,50 m.
Los accesorios o piezas especiales de PVC deberán ser almacenados bajo techo.
Los anillos de caucho no deben almacenarse al aire libre, debiéndose proteger de los rayos solares.
Cuando la situación lo merezca es factible preparar los tubos a transportar en "atados", esta situación permite
aprovechar aún más la altura de las barandas de los vehículos, toda vez que el "atado" se comporta como un gran
tubo con mayor resistencia al aplastamiento, sobre todo aquellos que se ubiquen en la parte inferior.
Cada atado se prepara con amarres de cáñamo, cordel u otro material resistente, rodeando los tubos previamente
con algún elemento protector (papel, lona, etc.)
En todos los casos no debe cargarse otro tipo de material sobre los tubos.

B) Instalación
Bajada a zanja
Antes de que las tuberías, válvulas, y accesorios, etc., sean bajadas a la zanja para su colocación, cada unidad será
inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.
La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con equipo de izamientos, de acuerdo al
diámetro, longitud y peso de cada elemento y, a la recomendación de los fabricantes con el fin de evitar que sufran
daños, que comprometan el buen funcionamiento de la línea.

Limpieza de las líneas de agua


Antes de proceder a su instalación, deberá verificarse su buen estado, conjuntamente con sus correspondientes
uniones, anillos de jebe y/o empaquetaduras, los cuales deberán estar convenientemente lubricados.
Durante el proceso de instalación, toda las líneas deberán permanecer limpias en su interior.
Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta cuando se reinicie la jornada
de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos extraños a ella.

Instalación propiamente dicha


La tubería de PVC deberá ser colocada alineada y con pendiente uniforme, evitando que sea instalada siguiendo la
topografía del terreno si éste es accidentado o variable.
La tubería debe ser instalada teniendo en cuenta el sentido del flujo del agua, debiendo ser siempre la campana
opuesta al sentido de circulación del agua.
Donde se encuentran obstáculos para el alineamiento y gradiente de la tubería, tales como tubería, conexiones, etc.,
estos deberán ser sostenidos o retirados, para luego ser instaladas o reconstruidos por el contratista. En caso de
que esto no sea posible, se hará un cambio en el trazo con la autorización del Ingeniero Inspector.
Después de cada jornada de trabajo de entubado, de acuerdo al clima es necesario proteger la tubería de los rayos
del sol y golpes o desmoronamiento de taludes de la zanja, debiendo cuidar esto con una sobrecama de arena
gruesa o material seleccionado de 0,20 – 0,30 m de espesor, dejando libres sólo las uniones de la tubería.
Antes de iniciar el entubamiento se debe trabajar cuidadosamente la espiga y campanas de los tubos a empalmar
formando un chaflán externo a la espiga y un chaflán interno a la campana. Se debe limpiar cuidadosamente ambas
superficies de contacto (usando gasolina o thinner).
Medir exactamente la longitud de la campana, marcándola luego en la espiga correspondiente. Para los tubos de
unión flexible, se debe de tener en cuenta los siguientes pasos durante la instalación de los mismos.
Se debe verificar la presencia del chaflán en la espiga del tubo a instalar, y marque sobre ella la longitud a introducir.
Limpie cuidadosamente el interior de la campana y el anillo de caucho, así como la espiga del tubo a instalar.
A continuación el instalador presenta o ajusta el tubo cuidando que el chaflán quede insertado en el anillo, mientras
que otro operario procede a empujar el tubo hasta el fondo, retirándolo luego 1 cm.
Esta operación puede efectuarse con ayuda de una barreta y un taco de madera para facilitar la instalación.

Especificaciones Técnicas 67
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Curvatura
La flexibilidad de los tubos de PVC permite en algunos casos efectuar algunos cambios de dirección en la tubería. No
se recomienda hacer curvaturas mayores a 3º salvo indicación del fabricante, debiéndose ubicarlas siempre en las
partes lisas del tubo y no sobre las campanas.
El cuadro siguiente indica los valores de flecha máximos admisibles a 20º C para tubos de 6 m de largo.

Flecha máximos admisibles


FLECHA MÁXIMA
D.N.
(h)
mm Pulg (cm)
48 1½ 13
63 2 13
75 2½ 12
90 3 11
110 4 10

Lubricante
El lubricante a utilizarse en la instalación de las líneas de agua, deberá ser previamente aprobado por el Ing.
Inspector de la obra, no permitiéndose emplear jabón, grasas de animales, etc. que puedan contener bacterias que
dañen la calidad del anillo.

Pegamento
El pegamento a utilizar deberá ser de una marca conocida, para dar fiabilidad

Niplería
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a líneas existentes, a accesorios y
a válvulas. También en los cruces con servicios existentes.
Para la preparación de los niples necesariamente se utilizará rebajadoras y/o tarrajas, no permitiéndose el uso de
herramientas de percusión.

Forma de Pago

El pago se hará por metro lineal (ml) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que
dicho pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

05.04.01.01 VALVULA DE PURGA Ø 2"


06.04.01.01 VALVULA DE PURGA Ø 2"
07.04.01.01 VALVULA DE PURGA Ø 1 1/2"
07.04.01.02 VALVULA DE PURGA Ø 1"
07.04.02.01 VALVULA COMPUERTA Ø 1 1/2"
07.04.02.02 VALVULA COMPUERTA Ø 1

Descripción

La cámara rompe presión y las válvulas son las siguientes:

 Cámara rompe presión tipo 6 para Ø 2”


 Cámara rompe presión tipo 6 para Ø 1/2”
 Cámara rompe presión tipo 6 para Ø 1”
 Cámara rompe presión tipo 7 para Ø 2”
 Cámara rompe presión tipo 7 para Ø 1/2”
 Cámara rompe presión tipo 7 para Ø 1”
 Válvula compuerta para Ø 2”
 Válvula compuerta para Ø 1 1/2”

Especificaciones Técnicas 68
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

 Válvula compuerta para Ø 1”


 Válvula de aire para Ø 2”
 Válvula de aire para Ø 1 1/2”
 Válvula de aire para Ø 1”
 Válvula de purga para Ø 2”
 Válvula de purga para Ø 1 1/2”
 Válvula de purga para Ø 1”

Las estructuras de las cámaras rompe presión y válvulas son de concreto armado F´C = 145 kg/cm2.

Todos los accesorios para las cámaras rompe presión y válvulas son de F°G°, tales como codos, niples, tees,
reducción, adaptadores y tuberías fabricados bajo la norma ASTM A53 y las válvulas de compuerta serás de Bronce
o PVC.

A fin de lograr un funcionamiento correcto, es necesario limpiar la superficie de todos los accesorios y válvulas antes
de proceder a instalarlas.
La instalación se debe de realizar de acuerdo a lo indicado en los planos.

Forma de medición

El control estricto a cargo del SUPERVISOR comprenderá básicamente las pruebas necesarias de los materiales y
agregados de los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con los
requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

Forma de pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

05.05.01 CODO 90º PVC Ø 2"


05.05.02 CODO 45º PVC Ø 2"
05.05.03 CODO 22.5º PVC Ø 2"
05.05.04 CODO 11.25º PVC Ø 2"
06.05.01 CODO 45º PVC Ø 2"
06.05.02 CODO 11.25º PVC Ø 2"
06.05.03 TEE PVC Ø 2"
06.05.04 REDUCCION PVC Ø 2"X1 1/2"
07.05.01 CODO 90º PVC Ø 1"
07.05.02 CODO 45º PVC Ø 1 1/2"
07.05.03 CODO 45º PVC Ø 1"
07.05.04 CODO 22.5º PVC Ø 1 1/2"
07.05.05 CODO 22.5º PVC Ø 1"
07.05.06 CODO 11.25º PVC Ø 1 1/2"
07.05.07 CODO 11.25º PVC Ø 1"
07.05.08 TEE PVC Ø 1 1/2"
07.05.09 TEE PVC Ø 1"
07.05.10 REDUCCION PVC Ø 1 1/2" x 1"07.05.11 TAPON PVC Ø 1 1/2"
07.05.11 TAPON PVC Ø 1 1/2"

Descripción

Los accesorios en la red de distribución de diámetros 1/2”, 1” y 2” serán de material PVC y estarán bajo la norma
NTP 399 019 y NTP ISO 1452.

Especificaciones Técnicas 69
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Anclajes de Accesorios

Todos los accesorios como: tees, reducciones, codos, curvas y tapones, deberán ser debidamente anclados y
apoyados de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, para ello se usará concreto f'c = 140 kg/cm2 en el fondo
o solado y cuñas al costado de los accesorios dejando la superficie superior libre para su inspección o revisión, solo
en los cambios de dirección verticales, se admitirá el embebido total del accesorio por el concreto; si se necesita a
criterio del Inspector se podrá usar dowels o anclajes de fierro, se deberá disponer de inmediato tratando de no
producir presión al accesorio, sino la fijación adecuada.
La presión hidráulica interna a que son sometidas las tuberías, genera empuje o esfuerzos que tienden a
desacoplarlos. Tales esfuerzos adquieren importancia en los accesorios como válvulas, tees, tapones, etc.; donde la
fuerza de empuje debido a la presión interna debe distribuirse sobre las paredes de la zanja.
Los bloques de anclaje deben de calcularse considerando el esfuerzo producido por la máxima presión que se pueda
generar en la línea, está por lo general coincide con la presión de prueba.
En el siguiente cuadro se indica el empuje en (kg) en los accesorios por cada kg/cm2 de presión hidráulica interna.

DN CODO 90° CODO 45° CODO 22.5° TEES Y TAPONES


(mm) (kg) (kg) (kg) (kg)
33 14 8 4 10
48 23 12 6 16
63 37 20 10 26

El área o superficie de contacto del bloque deberá dimensionarse de modo que el esfuerzo o carga unitaria que se
transmite al terreno no supere la carga de resistencia admisible dado para el tipo de terreno donde se trabajan las
zanjas e instalaciones.
Las reducciones serán de PVC según se especifican en los planos. Se deberá garantizar en el momento de las
pruebas hidráulicas correspondientes el que no exista fugas en los empalmes.
La instalación de la reducción deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas correspondientes el que
no exista fugas en el empalme, para lo cual deberá utilizarse sellador apropiado como teflón o similar.
Si tiene que instalarse en la pared, serán alojados de tal manera que no interfieran con los morteros de concreto.

Forma de pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

07.07.07 PENDOLAS Y CABLES


07.07.07.01 CABLE TIPO BOA Ø 3/8" P/PASE AEREO
07.07.07.02 PENDOLA DE CABLE TIPO BOA Ø 3/8"
07.07.07.03 GRILLETE TIPO U
07.07.07.04 VARILLA DE ACERO Ø 5/8" P/ANCLAJE
07.07.07.05 TEMPLADOR Ø 3/8
07.08.07 PENDOLAS Y CABLES
07.08.07.01 CABLE TIPO BOA Ø 3/8" P/PASE AEREO
07.08.07.02 PENDOLA DE CABLE TIPO BOA Ø 3/8"
07.08.07.03 GRILLETE TIPO U
07.08.07.04 VARILLA DE ACERO Ø 5/8" P/ANCLAJE
07.08.07.05 TEMPLADOR Ø 3/8"

Descripción

Contempla trabajos preliminares, movimientos de tierras, obras de concreto, revoques y enlucidos, estas
descripciones han sido detalladas en los ítems anteriores y asimismo se compone de los siguientes accesorios:

Especificaciones Técnicas 70
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Accesorios:

 Péndola de acero ½”

Son conductores que permiten la unión mecánica y eléctrica entre el sustentador y el hilo de contacto, manteniendo
este último en un plano horizontal y/o de acuerdo al diseño requerido.

 Abrazadera péndola – Cable

Son los hilos de contacto que quedan suspendidos de forma uniforme y estable por medio de sustentadores
metálicos tales como las mensuras y pórticos estas pueden ser fijadas de manera regida o bien cerca pases de girar
sobre el plano horizontal cuando se regula la tensión mecánica del sustentador.

 Cable tipo boa 3/8” y 1 1/2”

Elemento de tensión, fabricado de acero, compuesto de una serie de filamentos retorcidos (torones), que al ser
tensionado y sujetado en anclajes en los extremos posibilitará que la tubería que sujeta no tenga excesiva deflexión
de la que debe tener, debido que este cable conforma un puente colgante o pase aéreo, para salvar quebradas o
depresiones por donde no podría ir enterrada la tubería.

Normas y Procedimientos: La instalación se realizará, verificando previamente el estado del torón, que no tenga
puntos de oxidación por lo que deberá ser galvanizado, ni filamentos rotos o quebrados, además será aprobado el
SUPERVISOR, una vez realizado este paso, se procederá a su instalación conjuntamente con otros componentes, que
al entrar en funcionamiento conjuntamente por fuerzas tensión antes, le darán a la tubería un vuelo casi horizontal,
se recomienda por lo tanto:

Conocer la calidad para no incurrir en errores que pueden ser fatales, pues la resistencia varía mucho con su calidad.
Se recomienda tener especial cuidado para desarrolla y manipular los cables, evitando que se formen lazos
pequeños que deterioren alguna sección, debilitando su resistencia.
El diámetro mínimo para el doblez de un cable no debe ser menor de 30 veces el diámetro del cable para 6 torones
de 19 alambres, salvo en el caso que se trate de un doblez permanente protegido con guardacabo.

Antes de cortar el cable se hacen tres amaras con alambre unas 10 vueltas y retorciendo los extremos del alambre
con una tenaza; una vez hechas estas amarras, se procederá al corte, evitándose así el destrenzado del cable.
Para puentes colgantes, deben colocarse cables nuevos convenientemente revisados y de una sola pieza,
rechazándose los que tengan aún una sola sección deteriorada.

Para realizar los amarres, se colocan e 3 abrazaderas, las que aseguran que el extremo del cable en la sección
principal. Las abrazaderas se colocan en una misma posición relativa, otras veces se usan grapas que son dos
planchas acanaladas con tres pernos que presionan los cables. La vuelta del cable sobre si mismo se evita usando
encastres especiales usados para puentes de importancia; consiste en una masa de acero de dimensiones
apropiadas la que lleva una perforación central tronco-cónica cuyo diámetro menor corresponde al del cable y dos o
más perforaciones que permiten colocar pernos o barras de anclaje. Se destrenza el cable en la longitud que tienen
el tronco de cono y se vacía zinc fundido, consiguiéndose así formar en el extremo del cable una cuña que evita el
escape del cable.
Se destrenza el cable, asegurándolo previamente con tres amarres de alambre, se limpia cada alambre con kerosén y
se seca bien, se remojan durante cinco minutos en una solución al 50% de ácido muriático y agua; se vuelve a secar a
secar y a remojar en la solución anterior, pero al 75% de agua, se endereza los alambres, se colocan paralelos, se
amarran en sus extremos para que pueda pasar por el encastre y se destrenzan colocándose verticalmente,
asegurándose el encastre en un tornillo mecánico, se rodea a parte inferior con una masa de arcilla refractaria para
evitar que el zinc derretido vaciado en la sección tronco cónico se escape, dejándose enfriar lentamente.

 Templado de Cables

Especificaciones Técnicas 71
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

Es necesario prever la necesidad de templar o retemplar los cables, aunque se haya ejecutado la obra de acuerdo
con el proyecto, porque pueden aflojarse. Con los encastres especiales se hace esta operación ajustando los pernos
de anclaje.
Cuando no se emplean estos, se colocarán torniquetes, consiste en un manguito, dos pernos de roscas inversas que
terminan en ojos, a los que se amarra el cable. Para poder retemplar los cables cuando están templados por efecto
del peso del puente, es necesario usar otro cable o cadena unido a un tecle que permite disminuir la presión sobre el
cable principal y ajustar los pernos; si no se toma esta precaución, se malogrará la rosca y los hilos de los pernos.

 Dados de Anclaje y Dado para cable tensor:

Son blocks de albañilería sólidos y huecos de concreto armado, rellenados con material apropiado, cuyo objetivo es
resistir la tensión del cable. Sus dimensiones dependen de la importancia de la obra y pueden hacerse una para cada
grupo de cables o una sola para los dos grupos; en el primer caso conviene analizarlas en alguna forma y está
indicado en el caso de puentes muy anchos o en circunstancias especiales.
En el extremo del conducto de la cámara se colocan transversalmente rieles o anclajes de acero a las que da una
vuelta el cable para luego amarrase con abrazaderas.
El anclaje al concreto se realizará a través de trozos de fierro corrugado de 3/8” en forma de “v”, que serán soldados
tal cual indican los planos.

Forma de pago

El pago se realizará de acuerdo a la hoja de metrados y por unidades respectivas, entendiéndose que dicho pago
constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos necesarios
para completar esta partida.

08.01 CONEXION DOMICILIARIA

Descripción

La instalación de conexiones se hará perpendicularmente a la matriz de agua con trazo alineado.


La perforación de tuberías mayores a 1 ½” se hará mediante taladro con broca tipo Muller no permitiéndose
perforar con herramientas de percusión.

Instalación de conexiones

La instalación de las conexiones domiciliarias consistirá en la instalación de un elemento de toma (abrazadera PVC o
tee) dependiendo del diámetro de la tubería. Para tuberías mayores a 48mm (1 ½”) se considerará una abrazadera
con su respectiva válvula de toma a la cual se le empalmara a una curva de 90°, dos codos de 45°, un niple, una
válvula de paso con sus respectivas contratuercas, y 02 uniones presión rosca.

La perforación de la tubería de PVC se realiza en seco usando brocas o sacabocados ranurados. En las tuberías en
servicio se perforan utilizando un equipo llamado “Muller”.

a) Elementos de Toma
La abrazadera, tee, codo de derivación
La abrazadera es una conexión en forma de collar adaptable al diámetro exterior de la tubería matriz de agua
potable.
La presión de prueba en conexiones domiciliarias será igual a la nominal del tubo.
La conexión domiciliaria para agua potable consta de 3 partes: Un collarín que rodea al tubo que contiene una base
para la Válvula Corporation roscada y un asiento con elemento de sello que va internamente entre el tubo y la
abrazadera, además de las tuercas o elementos de ajuste.

b) Elemento de Conducción
La tubería de conducción será de plástico PVC (Policloruro de Vinilo no plastificado para conducción de fluidos a
presión), esta tubería será para una presión nominal de 10 kg/cm2.

Especificaciones Técnicas 72
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

En la línea de conducción deberá instalarse dos codos PVC de 21mm x 45° (1/2”x45°) uno a la subida de la línea y el
otro antes del ingreso a la caja de control.

c) Elementos de control

Estará constituido de lo siguiente:


 Caja de concreto simple prefabricado de 0.30m x 0.50x 0.25m con su respectiva losa de fondo de
resistencia f’c: 140 Kg/cm2.
 Tapa termoplástica con seguro.
 Una llave de paso PVC con sus respectivas contratuercas para el montaje y desmontaje
 Dos uniones presión rosca (UPR).
 Losa de protección de concreto de dimensiones 0.60 x 0.80m y resistencia f’c: 175Kg/cm2

Forma de pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.
Los accesorios en la red de distribución de diámetros 1/2”, 1” y 2” serán de material PVC y estarán bajo la norma
NTP 399 019 y NTP ISO 1452.

Especificaciones Técnicas 73
ESTUDIO A NIVEL DE EXPEDIENTE DEL PROYECTO: “MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE AGUA POTABLE Y DISPOSICIÓN
SANITARIA DE EXCRETAS DE LA COMUNIDAD CAMPESINA DE QUISHUARANI, DISTRITO DE HUANCANÉ, HUANCANÉ - PUNO”

UNIDAD BASICA DE SANEAMIENTO CON BIODIGESTOR

BIODIGESTOR

Descripción

El biodigestor cumple la función de tratar las aguas provenientes del inodoro.


Para la instalación del Biodigestor se debe de excavar una profundidad no mayor de la altura del mismo,
El relleno debe de ser con el mismo material zarandeado.
Nivelar horizontalmente y verticalmente el tanque Biodigestor y proceder a realizar las conexiones verificando que
la inclinación de la tubería de conexión tenga como mínimo un 2 % de inclinación.
Medir las distancias y cortar los niples, luego sin pegamento colocar las tuberías y verificar si estas encajan. Previo a
la conexión, verificar que las tuberías y registro estén limpios de material de excavación.

Forma de pago

El pago se hará por unidad (und) de acuerdo al precio unitario definido en el presupuesto, entendiéndose que dicho
pago constituye compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
necesarios para completar esta partida.

Especificaciones Técnicas 74

Вам также может понравиться