Вы находитесь на странице: 1из 54

SISTEMA DE CORTE

ALPHA

Manual Dieset 495.B

Este equipo se suministra totalmente probado y en condiciones operativas seguras. Este manual contiene información de
seguridad y advertencias que DEBEN ser observadas por el usuario para garantizar un funcionamiento seguro y mantener
el equipo en condiciones seguras.

THERMATOOL CORP
31 Commerce St.
East Haven, CT 06512

Tel. 203-468-4252
Fax. 203-468-4284
Email: www.thermatool.com
CONTENTS
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD 4

1. DIESETS 6

1.1 Dieset de corte único 6


1.2 Dieset de doble corte 9

2. HERRAMIENTAS DIESET 11

2.1 Herramientas DIESET TRC de doble corte 11


2.2 Cuchilla vertical 11
2.3 Cuchilla horizontal 13
2.4 Mordazas y sujeción del tubo 14

3. DIESET DOBLE CORTE 15

3.1 ALPHA TRC DIESET doble corte 15


3.2 Secuencia de movimiento de la cuchilla 15

4. INSTALACIÓN DEL DIESET 20

4.1 Advertencias 20
4.2 Máquina vertical 21
4.3 Máquina inclinada 22
4.4 Bloqueo del Dieset 23
4.5 Misceláneos 24

5. INSTALACIÓN DE HERRAMIENTAS 26

5.1 General 26
5.2 Mordazas del dieset 29
5.3 Preparando las mordazas fuera de línea 30
5.4 Montaje de cuchillas verticales de cambio rápido 32
5.5 Extender la vida de la cuchilla vertical 33
5.6 Ensamblaje de la cuchilla horizontal 34
5.7 Ajuste de la cuchilla horizontal 35
5.8 Alistamiento rápido de la cuchilla horizontal 36

2 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


6. PRUEBAS DE CORTE Y CHEQUEO DE HERRAMIENTAS 37

6.1 Pruebas de corte 37


6.2 Muescas de corte de prueba 38
6.3 Ajuste de la cuchilla horizontal 39
6.4 Guía general para el espesor de las cuchillas 40

7. MANTENIMIENTO DEL HERRAMIENTAL 41

7.1 Afilado de mordazas y mantenimiento 41


7.2 Afilado de las cuchillas verticales y mantenimiento 45
7.3 Afilado de las cuchillas horizontales y mantenimiento 49

8. LUBRICACIÓN 50

8.1 Lubricación del dieset y cuchillas 50


8.2 Lubricación manual del dieset 51
8.3 Especificaciones de lubricación para el dieset 52

9. MECANISMO DE SUJECIÓN 53

9.1 Mecanisno de sujeción de las mordazas 53


9.2 Ajuste de la sujeción 55

3 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

EL MANTENIMIENTO, REPARACIONES O CAMBIOS DE HERRAMIENTAS DEBEN SER


REALIZADOS ÚNICAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO QUE ESTÉN CONCIENTES DEL
PELIGRO ASOCIADO. EL PERSONAL QUE LLEVA A CABO EL MANTENIMIENTO, LA
REPARACIÓN O CAMBIO DE HERRAMIENTAS DEBE TENER PRECAUCIONES ADECUADAS
PARA SI MISMO Y LA SEGURIDAD DE LAS OTRAS PERSONAS QUE LE RODEAN.

ANTES DE REALIZAR CAMBIOS EN EL HERRAMENTAL DE LA MÁQUINA (p. Ej., HOJAS, JAWS,


etc.) LAS PERSONAS IMPLICADAS DEBEN ASEGURARSE DE QUE EL EQUIPO ESTÁ
BLOQUEADO, ES DECIR, NO CUENTA CON SUMINISTRO DE AIRE NI DE ELECTRICIDAD. LAS
PRUEBAS DEBEN HACERSE PARA VERIFICAR QUE EL AISLAMIENTO ESTÉ COMPLETO.
FAVOR TENER EN CUENTA QUE ES POSIBLE QUE LA MÁQUINA CUENTE CON UN SUMINISTRO
ELÉCTRICO EXTERNO, POR LO QUE SE HACE NECESARIO ASEGURARSE QUE LA MÁQUINA
SE ENCUENTRA COMPLETAMENTE AISLADA.

¡ADVERTENCIA! LA VOLANTA GIRARÁ POR UN CORTO PERÍODO DESPUÉS DE QUE LOS


MOTORES DE TRANSMISIÓN SE HAN APAGADO Y AISLADO. ASEGÚRESE DE QUE LAS
RUEDAS ESTÉN DETENIDAS Y EL EQUIPO ESTÁ AISLADO ANTES DE INTERVENIR EL EQUIPO

EL MATERIAL (VIRUTA) RETIRADO DEL MATERIAL BASE E POR LA HOJA DE CORTE (S)
PUEDE ESTAR A UNA TEMPERATURA MUY ALTA Y SER MUY AFILADO. SE RECOMIENDA EL
USO DE GUANTES PROTECTORES PARA MANEJAR ESTE MATERIAL.

4 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


AVISO IMPORTANTE

Durante todas las intervenciones en donde el personal esté trabajando en el equipo,


los servicios eléctricos y neumáticos conectados a la máquina deben estar aislados
de manera segura. Así como se especifica en este manual, todas las solicitudes de
seguridad deben llevarse a cabo. Todas las regulaciones locales relacionadas con la
maquinaria deben tenerse en cuenta y tener prioridad sobre cualquier solicitud que
pueda incluirse en estos procedimientos.

5 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CHAPTER 1
DIESETS

1.1 DIESET DE CORTE ÚNICO

Hay dos tipos de DIESET en uso hoy en día, de corte único y doble corte. El conjunto de corte simple
que se muestra en la figura F01DS, F04DS y F05DS tiene una cuchilla. La cuchilla deja una muesca
al cortar un tubo redondo, como se muestra en la figura F02DS. Esto puede reducirse con el desarrollo
de la cuchilla, pero no puede eliminarse por completo. La muesca en el tubo redondo se puede quitar
a través de una operación secundaria. El conjunto de corte simple es ideal para cortar formas. Las
formas se pueden cortar sin muescas, sin necesidad de cortes de rasgado asociados con los diesets
de doble corte, pero solo si se cortan en una esquina como se muestra en la Fig. F03DS.

F01DS

DIESET DE CORTE ÚNICO

6 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Corte de tubo (Conjunto simple)

Cuchilla vertical

Leva

Placa desgaste

Set mordazas

MORDAZAS POSICIÓN
CERRADA F04DS

F05DS
MORDAZAS POSICIÓN
ABIERTA

7 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Muesca en tubería cilíndrica

Muesca en la superficie del tubo

Rebaba interna Rebaba interna

F02DS

Ventajas Desventajas
1. Barato 1. Genera muescas
2. Ligero 2. Sin mecanismo de sobrecarga para las mordazas
3. Velocidad de corte alta 3. Sin función de cambio rápido
4. Cuchilla única
5. Carrera corta

Perfil de corte libre de muesca.

MORDAZAS CERRADAS
F03DS
Los tubos con forma pueden cortarse sin rebabas cortando la esquina como se muestra.

8 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


1.2 DIESET DE DOBLE CORTE

Los conjuntos de doble corte se usan normalmente cuando se requiere un corte de calidad, sin deformación del
tubo. Una cuchilla, llamada cuchilla horizontal o cuchilla de rasgado, realiza una ranura en la superficie del tubo.
Esta ranura no perfora la pared del tubo, sino que penetra de un tercio a medio. La otra cuchilla, llamada cuchilla
vertical, luego corta el tubo, cortando a través de esta ranura. Una ventaja importante de este conjunto es que está
equipado con resortes de sobrecarga en las mordazas de sujeción. En lugar de ser libre, como en un solo corte
conjunto. Las mordazas de sujeción permiten sujetar el tubo, lo que produce un excelente corte. El dieset de doble
corte funciona de la siguiente manera.

1. El dieset se acelera a la misma velocidad que el tubo a cortar.

2. El ariete de la máquina se dispara, lo que hace que las mordazas del conjunto se sujeten al tubo. Una vez
sujeta, la cuchilla horizontal rasga la superficie del tubo, dejando una ranura.

3. Cuando la cuchilla horizontal está libre, la cuchilla vertical procede a cortar el tubo en la longitud correcta. El
ariete continúa, levantando la hoja vertical y devolviendo la hoja horizontal a su posición original, las mordazas
se abren. El dieset vuelve a su posición inicial listo para el siguiente corte.

Todos los movimientos en el Dieset Alpha de doble corte son accionados por leva.

9 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Cuchilla Vertical

Cuchilla Horizontal

Resortes de sobrecarga

Set de mordazas

F01DT

DIESET DE DOBLE CORTE

Ventajas

1. Corte libre de muescas


2. Menos desgaste de la punta de la cuchilla vertical
3. Fuerza de sujeción del tubo ajustable
4. El mecanismo de sobrecarga protégé el conjunto en caso de atascamiento
5. Cambio rápido de herramientas
6. Juego pequeño de mordazas
7. Dispositivo de instalación fuera de línea
8. Característica del conjunto de cambio rápido

Desventajas

1. Contiene más partes que un DIESET de corte único


2. Es más pesado que un DIESET de corte único
3. Se requiere una máquina con una carrera más larga

10 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CHAPTER 2
HERRAMIENTAS DIESET

2.1 HERRAMIENTAS DIESET TRC DE DOBLE CORTE

El conjunto de doble corte TRC usa los seis siguientes componentes de herramientas:

1. Cuchilla de corte vertical (1 pieza)


2. Espaciador para la cuchilla vertical (1 pieza)
3. Cuchilla de rasgado horizontal (1 pieza)
4. Espaciador horizontal de la hoja de escarpado (1 pieza para cortador de 2 ", 3" y 5 ", 2 piezas para 3
espaciador llamado y espaciador lateral de la puerta). 5. Mordazas de fijación de tubos
5. Mordazas de fijación de tubos con mordazas (4 piezas)
6. Espaciadores de mordazas (2 piezas)

2.2 CUCHILLA VERTICAL

La cuchilla vertical es la cuchilla grande que corta el tubo en un movimiento hacia abajo. La cuchilla está montada
en un cartucho de cambio rápido (patentado). Un orificio de montaje con forma de ojo de cerradura y un tornillo es
todo lo que se requiere para montar el ensamblaje en el juego de troqueles.

Regla de dedo: Espesor de la Hoja Vertical

MATERIAL MULTIPLICADOR DE ESPESOR DE


PARED

Acero de bajo carbón 1.5 X Wall

Acero inoxidable 1.75 X Wall

Acero de alto carbono 2.0 X Wall

Los espesores estándares de las cuchillas son:

0.060" 0.090" 0.120" 0.150" 0.180" 0.250" 0.312"

1.5mm 2.29mm 3.05mm 3.81mm 4.60mm 6.35mm 7.92mm

11 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Espaciador de cuchilla vertical

El espaciador vertical de la cuchilla está ubicado entre la cuchilla vertical y el cartucho de cambio rápido. Es un
espaciador de precisión que se utiliza para ubicar la cuchilla vertical con precisión entre las mordazas del conjunto.
El espacio entre las mordazas del conjunto y la hoja vertical es fundamental para lograr una calidad de corte y una
vida útil óptimas

Regla de dedo: Separación vertical de la hoja (a cada lado de la hoja)

MATERIAL % DEL ESPESOR DE PARED (POR


LADO)
Acero de bajo carbono 10%

Acero inoxidable 15%+

Acero de alto carbono 20%+

12 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


2.3 CUCHILLA HORIZONTAL

La hoja horizontal es la hoja pequeña que rasga la parte superior del tubo, perpendicular a la hoja vertical. El
material eliminado por la cuchilla horizontal (o también conocida como cuchilla de rasgado) permite que la cuchilla
vertical produzca un corte libre de muescas.

Regla de dedo: El grosor de la cuchilla horizontal es .006 "(0.15 mm) mayor que el grosor de la cuchilla vertical.

Los espesores estándar para la cuchilla de rasgado son:

0.066" 0.096" 0.126" 0.156" 0.186" 0.256" 0.318"

1.67mm 2.43mm 3.19mm 3.95mm 4.71mm 6.48mm 8.05mm

Espaciador cuchilla horizontal

Espaciador de cuchilla horizontal

El espaciador horizontal de precisión de la cuchilla está ubicado entre la cuchilla horizontal y el conjunto del brazo
de rasgado. El espaciador se utiliza para ubicar la cuchilla horizontal de manera precisa entre las mordazas del
conjunto, y en línea con el centro de la cuchilla vertical. En el herramental de 3 ", se utiliza otro espaciador conocido
como espaciador del lado de la puerta para sujetar la parte exterior de la hoja. Esto varía con el grosor de la hoja
para mantener igual la longitud del perno especial.

Regla de dedo: Separación horizontal de la hoja (cada lado de la hoja)

Generalmente, el espacio libre (por lado) entre la cuchilla horizontal y las mordazas debe ser .006 " o 0.15mm
menos que la separación correspondiente a la separación de la cuchilla vertical.

13 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


2.4 MORDAZAS Y SUJECIÓN DE TUBO

Las mordazas del conjunto de apriete del tubo sujetan firmemente el tubo durante el corte del tubo.
Cada set de mordazas consta de cuatro (4) piezas. Las mordazas están diseñadas para proporcionar
una sujeción del tubo y para sostener el tubo cuando la cuchilla vertical pasa a través. Las mordazas
están rectificadas con precisión y se pueden volver a afilar.

La apertura de las mordazas se selecciona utilizando la O. D del tubo. El diámetro nominal del tubo
debe especificarse con tres decimales en pulgadas (dos decimales en milímetros). Se debe especificar
el diseño de herramental de línea inferior o línea central. Para tubos con forma, especifique el radio de
la esquina del tubo, la orientación del tubo después del tamaño y el tamaño del tubo madre.

Los tamaños estándar de la mordaza del conjunto se indican en la matriz de herramientas del conjunto
T R C (documento separado suministrado por Thermatool Alpha Sales)

Nota: La longitud del tornillo de sujeción de la mordaza no es la misma para todos los espaciadores de
mordaza del conjunto

Espaciadores de mordazas Dieset

Se usan dos espaciadores de mordaza a cada lado del tubo cuando pasa a través de la abertura de
las mordazas. Los espaciadores de la mordaza del conjunto se encuentran entre las dos mitades de
las mordazas del mismo lado. El espaciador de la mordaza del conjunto es un espaciador de precisión
que se usa para establecer el espacio entre las mordazas del conjunto y la hoja vertical. Vea la figura
a continuación.

Espaciadores mordazas

Set de mordazas en posición abierta F02DT

La separación de la cuchilla vertical a la mordaza se selecciona utilizando el porcentaje apropiado del


grosor de la pared del tubo.

Los espaciadores de mordaza de ajuste de matriz están disponibles en varios grosores diferentes '.
Este grosor depende del grosor de la cuchilla vertical que se está utilizando. Consulte la matriz de
herramientas para obtener detalles del espaciador necesario.

14 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CHAPTER 3
DIESET DE DOBLE CORTE

3.1 Alpha TRC DIESET doble corte

Las mordazas sujetan firmemente el tubo durante el corte y proporcionan un filo de corte. Las cuchillas,
una horizontal y otra vertical, operan entre las mordazas para cortar el tubo al quitar una "viruta"
aproximadamente igual al grosor de la cuchilla.

La vida útil de las cuchillas y, en cierta medida, la calidad del corte, dependen de la lubricación
adecuada. El rendimiento del propio conjunto también depende de la lubricación adecuada

3.2 Secuencia de movimiento de la cuchilla

Paso 1: Las cuchillas se encuentran en casa

Cuchillas en
casa

Jaw
OPEN

P03aOV

15 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Paso 2: Dieset empieza a comprimir

Conjunto
superior
desciende

Cuchilla
horizontal
comienza a
rasgar el tubo

Jaws securely
CLOSE on tube

P03bOV

16 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


La cuchilla horizontal y vertical realizan el corte como se muestra a continuación:

Paso 3. La cuchilla horizontal se


mueve a través de la superficie del
tubo y rasga una porción del mismo,
pero sin cortarlo totalmente.

P04abcO

Paso 4. La cuchilla horizontal se


retrae completamente, permitiendo el
paso de la cuchilla vertical.

Paso 5. La cuchilla vertical se mueve


hacia abajo para cortar el tubo a
través de la ranura hecha por la
cuchilla de rasgado.

17 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Paso 6. Cuando el ciclo de corte ha sido completado. Las cuchillas comienzan su retorno a casa.
Las mordazas continuan asegurando el tubo.

Paso 7. Cuando el Dieset se encuentra totalmente abierto, las mordazas están abiertas, el tubo
cortado y el tubo madre liberado.

P05bOV

18 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


NOTAS

La calidad del corte dependerá de:

1. Afilado y alineación de las cuchillas y mordazas.


2. Selección adecuada de las cuchillas.
3. Holgura apropiada entre las cuchillas y las mordazas.
4. Lubricación adecuada.
5. Velocidad óptima de la cuchilla (RPM).

NOTA:

Un espacio más estrecho disminuye la remoción rebabas y las virutas. Pero esto aumenta el calor generado por
el poco espacio libre restante y acelera el desgaste de la cara de corte de las mordazas y la cuchilla vertical

NOTA:

Si las cuchillas no se fabrican según las especificaciones del fabricante y se instalan correctamente, las
cuchillas verticales pueden interferir con las cuchillas horizontales y causar un daño significativo al
DIESET.

19 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CHAPTER 4

INSTALACIÓN DIESET

4.1 Advertencia

ANTES DE TRABAJAR EN UN DIESET QUE ESTÁ INSTALADO EN LA MÁQUINA, ASEGÚRESE


DE QUE TODA LA ALIMENTACIÓN ESTÁ APAGADA Y LA VOLANTA DEL MOTOR SE HAYA
DETENIDO.

CUANDO TRABAJAS EN EL DIESET FUERA DE LA MÁQUINA, ASEGÚRESE DE QUE LA CORREA


DE SEGURIDAD O EL BLOQUE DE MADERA ESTÉ INSTALADO PARA EVITAR QUE EL DIESET
DE CIERRE INDIVIDUALMENTE.

POR FAVOR SIGA LOS CÓDIGOS DE SEGURIDAD LOCALES Y NACIONALES PARA EL


SERVICIO DE MÁQUINAS INDUSTRIALES.

20 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Máquina Vertical

Con el émbolo en el punto muerto superior, apague el panel de control en el switch principal.
Instale un bloque de madera entre el émbolo y los rieles inferiores, como se muestra para
garantizar que el émbolo no pueda bajar. Instale una correa de seguridad o un bloque de madera
entre las zapatas superior e inferior del troquel para asegurarse de que no pueda colapsarse
cuando se manipule. Retire las cuchillas y las mordazas del juego de troqueles (si lo prefiere,
puede dejar las herramientas en su lugar pero tenga mucho cuidado de los filos cortantes afilados
de las cuchillas. ¡Use guantes protectores!)
Deslice el conjunto dieset entre los carros superior e inferior en la dirección de la flecha (si aplica).
Coloque el dieset en el carro inferior con el pasador de ubicación. Bloquee el dieset en el carro
inferior con las cuñas de sujeción del dieset. Conecte las líneas de lubricación con código de
color ubicadas en la parte posterior del carro y del dieset. Fije la guía de entrada y los soportes
del tubo del túnel al carro. Quitar la correa de seguridad y el bloque de madera. Las herramientas
se pueden instalar en el dieset antes de instalarlas en la máquina. Si se prefiere, pase al capítulo
5.

21 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Máquina inclinada

Con el émbolo en el punto muerto superior, apague el panel de control en el switch principal.
Instale un bloque de madera entre el émbolo y los rieles inferiores, como se muestra en la página
anterior, para asegurarse de que el émbolo no pueda bajar. Instale la correa de seguridad entre
las zapatas superiores e inferiores del dieset, para asegurarse de que no pueda colapsarse
cuando se manipulen. Retire las cuchillas y las mordazas de la matriz. (Si lo prefiere, puede dejar
las herramientas en su lugar pero tenga mucho cuidado con los bordes afilados de las cuchillas,
use guantes de protección). Monte el kit en el dado y coloque los ganchos en el kit. Localice y
asegure el taxi de Dieset a la máquina. Levante la mesa deslizante con la bomba manual del taxi
Dieset.
Accione el motor neumático o el cabrestante para bajar el juego de dados al carro. Ubique la
manija en el carro en el conjunto y bloquéela con el pasador, vea la página siguiente. Ajuste el
conjunto a la ubicación correcta como se detalla en la matriz de herramientas. Bloquee el
conjunto en el carro inferior con las cuñas de sujeción. Consulte la página anterior. Retire los
ganchos de Dieset. Baje el taxi dieset y retire. Quitar la correa de seguridad y el bloque de
madera. Conecte las líneas de lubricación con código de color ubicadas en la parte posterior del
carro y del conjunto. Fije la guía de entrada y los soportes del tubo del túnel al carro. Las
herramientas se pueden instalar en el conjunto antes de instalarlas en la máquina. Si se prefiere
esto, pase al capítulo 5.

22 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Bloqueo del Dieset

Para los dieset instalados en un marco vertical en la línea de base o en las fresas de línea central,
el pin de bloqueo del dieset se usa para ubicar el dieset en la posición correcta.
Para los dieset instalados en un marco inclinado en una fresa de línea de base, la posición del
dieset varía según el diámetro de los tubos. El carro inferior está equipado con topes mínimos y
máximos para evitar que el dieset sea operado en una posición insegura. Las marcas se
encuentran en la parte frontal del carro para indicar el área segura de operación. La posición
correcta del dieset para un diámetro de tubo particular se encuentra en la matriz de herramientas.
Cuando retire o instale el dieset, asegúrese de que el tope mínimo (para el tubo más grande) se
retire del carro y se reemplace antes de que se realice el ciclo del dieset.
Para los dieset instalados en un marco inclinado en una fresa central, el juego de troqueles NO
se ajusta para tubos de diferentes diámetros, sino que se coloca en un punto de referencia como
se indica en la marca REF. En el carro y la zapata inferior.
Para obtener más detalles sobre la extracción y el ajuste del dieset, consulte los boletines
técnicos en el manual de operación principal.

23 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Misceláneos
Boquilla de lubricación de boquillas

Guía de entrada de carro y extremo de máquina.

Procedimiento de ajuste
1. Sin las cuchillas verticales y horizontales, mueva el émbolo para cerrar las mordazas y
sujete un pedazo de tubo.
2. Ajuste los rodillos de entrada en el carro y el extremo de la máquina para que toquen y
sostengan el tubo, pero no lo aprieten.

24 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Soporte de túnel para tubo

25 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CAPITULO 5
INSTALACIÓN DE HERRAMIENTAS
General

Para poner el dieset operativo, debe estar equipado con un paquete de herramientas específico
para su aplicación. Este paquete de herramientas incluye mordazas de matriz, una cuchilla
horizontal, una cuchilla vertical y espaciadores adecuados. El tamaño del conjunto de mordazas
está determinado OD del tubo a cortar.
El espesor de la pared del tubo y la resistencia a la tracción del material del tubo, determinan el
grosor de la cuchilla horizontal y vertical.

Herramientas
A continuación se muestra una lista de herramientas y equipos que se consideran esenciales
para el funcionamiento diario de la cortadora Alpha. Estas deberían permitir que las herramientas
se instalen y retiren de la manera correcta.
 1 juego de llaves Allen con bola en la punta, en el rango de 2-12 mm. (14 mm para
máquina de 5")
 1 juego de llaves combinadas de 13 mm, 17 mm, 19 mm
 Llaves Allen en T de Beta tools; 6 mm, 8 mm, 10 mm; (12mm y 14mm para máquinas de
4"y 5")
 1 juego de medidores de sensor imperial.
 1 Pistola de engrase con grasa para el dieset (grasa Mobil XHP 222).
 1 pistola de engrase para el bastidor (grasa Mobil XHP 222).
 2 piedras de aceite fino. (Ahora suministrada con Alpha BOM)
 1 malle de cara blanda de golpe suave
26 DieSet
para extracción / ajuste deManual #495
mordazas.
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Consumibles
 Trapo grande sin pelusas. (No desmenuzado)
 Thinner / Desengrasante.

Planta
 Línea de aire
 Banco de herramientas grande con prensa fija y accesorio de instalación (Thermatool lo
provee). Superficie de madera o nylon.
 Placa de acero plana o mesa de superficie pequeña.
 Luz de banco adecuada y luz de mano para el interior del bastidor de la máquina.

Mueva el émbolo hasta el punto muerto superior apretando el botón una sola vez / una pulgada
del controlador (coloque el interruptor selector en pulgadas).
Bloquee el suministro de energía y aire. Espere hasta que el volante se haya detenido por
completo.
ADVERTENCIA:
ANTES DE TRABAJAR EN EL DIESET, ASEGÚRESE DE QUE TODA LA ALIMENTACIÓN
ESTÁ APAGADA Y EL VOLANTE HA DEJADO DE GIRAR.
AL TRABAJAR EN EL DIESET FUERA DE LA MÁQUINA, ASEGÚRESE DE QUE LA CORREA
DE SEGURIDAD O EL BLOQUE DE MADERA ESTÉ INSTALADO PARA EVITAR QUE LA
ZAPATA SUPERIOR DEL DIESET SE CAIGA AL MANIPULAR EL DIESET.
BLOQUEE TODOS LOS CONTROLES ELÉCTRICOS Y NEUMÁTICOS.
POR FAVOR SIGA LOS CÓDIGOS DE SEGURIDAD LOCALES Y NACIONALES PARA EL
MANTENIMIENTO DE MÁQUINAS INDUSTRIALES.
27 DieSet Manual #495
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Mordazas del Dieset
Selección de mordazas
Seleccione las mordazas del tamaño adecuado para la tubería que se va a producir.
Las mordazas se fabrican para acomodar el tubo fabricado según las tolerancias ASTM 523. El
tamaño nominal del tubo está marcado en la mordaza.

Sets de mordazas
Los juegos de mordazas están compuestos por 4 piezas. Estos se instalan ensamblando las
mordazas en pares con los espaciadores de tamaño apropiado. Cada conjunto de mordaza (2
PIEZAS) requiere un espaciador.

Bridas de arrastre
Las 4 bridas de arrastre se utilizan para ubicar y mantener los juegos de mordazas en la
posición correcta para cortar.

Preparando las mordazas fuera de línea


IMPORTANTE.
Limpie las superficies de las mordazas de mellas y rebabas, incluso en juegos de mordazas
nuevos.
28 DieSet Manual #495
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


 Limpie las superficies y elimine rebabas o mellas que podrían evitar que las partes se
acoplen correctamente.
 Seleccione el espaciador de mordaza adecuado. Esto dependerá del grosor de las
cuchillas y del grosor de la pared.
 Los espaciadores se fabrican teniendo en cuenta el espesor de la cuchilla. El espesor
se especifica en el cuero de cada espaciador.
 Limpie el espaciador a fondo y elimine las mellas o rebabas.
Para ajustar correctamente las mordazas, se debe seguir el siguiente procedimiento utilizando
el bloque de configuración de la mordaza.

 Instale el calibrador de cuchillas en la ranura del accesorio de configuración de la mordaza


por el grosor de la pared del tubo y la selección del paquete espaciador.
 Insertar las bridas de arrastre. Tenga en cuenta que cada brida tiene dos orificios
roscados de diferente tamaño. Asegúrese de seleccionar el adecuado para las mordazas.
 Tome las mordazas sin apretar, completas con espaciadores de mordaza y pernos
horizontales, y colóquelas en las bridas de arrastre para que el espaciador de la hoja
quede entre las dos mordazas. Instale los tornillos verticales. Todos los pernos solo deben
estar apretados a mano en este punto. Golpee el conjunto de la mordaza hacia abajo con
un martillo de plástico. Instale la cuña en la parte posterior del conjunto de mordaza.
Golpee ligeramente la cuña con un martillo de plástico. El extremo estrecho de la cuña
debe estar aproximadamente al ras con la parte posterior del accesorio de instalación. No
fuerce la cuña en su lugar.
 Empezar a apretar los tornillos. Comience con los pernos verticales y luego proceda a los
pernos horizontales. Apriete a la especificación indicada a continuación. Inspeccione
todas las superficies de acoplamiento de la mordaza y el accesorio intentando insertar un
29 DieSet Manual #495
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


medidor de palpador de 0.02 mm entre ellos. Si no puede hacerlo, el montaje es correcto.
De lo contrario, desmonte, limpie las mandíbulas y repita el procedimiento.
 Inspeccione el espacio entre el calibrador de la cuchilla y las superficies de corte de las
mordazas. Esto debe hacerse en el orificio del tubo y no en el alivio de la cuchilla
horizontal. El espacio libre debe ser correcto dentro de 0.05 mm.
Especificación de torque para set de tornillos de mordaza
M10 = 90Nm; 60ft/lb.
M12 = 134Nm; 90ft/lb.
M16 = 180Nm; 120ft/lb.

El espacio entre las mordazas debe ser tal que la hoja no interfiera con las mordazas.
Compruebe la holgura vertical de la hoja entre el calibre de la hoja vertical y el borde de corte de
las mordazas.
Si la diferencia entre los espacios entre la cuchilla y la mordaza es mayor que 0.13 mm, quite las
mordazas y verifique si hay rebabas o daños en las superficies de montaje, así como:
1. Revise las piezas para el montaje correcto
2. Asegúrese de que estén instalados la mordaza correcta y los espaciadores verticales de
las cuchillas.
3. Verifique que las mordazas estén mal conectadas a tierra.
4. Inspeccione los espaciadores para asegurarse de que no estén mal conectados a tierra.
5. Compruebe el chavetero en el tamaño de los soportes de mordaza.
6. Vuelva a revisar todos los pernos para determinar la longitud y el par de torsión correctos.
Después de instalar y verificar con éxito, retire solo los pernos verticales de la mordaza. Golpee
ligeramente la parte posterior de la cuña para quitarla. Las mordazas ya están listas.
Montaje de cuchillas verticales de cambio rápido.

30 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


El tornillo central en el soporte del cartucho no se quita por completo. Destornille unas cuantas
vueltas y cargue el ensamblaje de la cuchilla en el tornillo y ubique el ensamblaje en las pestañas.
Cuando el conjunto de la cuchilla está completamente ubicado, el tornillo central se aprieta a la
especificación de torque.
NOTA:
LA VIDA DE LA HERRAMIENTA DEPENDE DE LA LUBRICACIÓN ADECUADA.
Extender la vida de la cuchilla vertical

31 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Hay dos juegos de orificios para extender la vida útil de la cuchilla vertical. Esta característica
permite que la cuchilla vertical se pueda afilar y reutilizar. La cantidad de rectificado debe ser
idéntica a la distancia vertical entre los orificios.
NOTA.
Asegúrese de que el espaciador vertical y la hoja vertical estén libres de mellas y rebabas antes
del ensamblaje. Asegúrese también de que se hayan instalado las cuchillas verticales y los
espaciadores verticales del tamaño correcto.

32 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Ensamblaje de la cuchilla horizontal

Todos los Dieset TRC tienen alguna forma de cambio rápido del brazo de rasgado, el conjunto
TRC 3006 se muestra solo como ejemplo.
Ajuste de cuchilla horizontal
Si la cuchilla horizontal ha sido reemplazada por una nueva y el tamaño del tubo no ha cambiado,
entonces no se requiere ningún ajuste.

33 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Si se trabaja con un tamaño de tubo diferente, o se instala una cuchilla afilada, continúe con los
siguientes ajustes.

Sin tubo en el Dieset: el brazo horizontal se puede ajustar y asegurar en su posición más alta.
Mueva el émbolo de manera que la cuchilla horizontal esté directamente en línea con el centro
de las mordazas. Afloje el tornillo de sujeción del brazo de rasgado. Ajuste el brazo hacia abajo
con el tornillo de ajuste hasta que la punta de la cuchilla horizontal pueda verse en el orificio de
la mandíbula. La profundidad de la cuchilla horizontal se puede ajustar con precisión utilizando
un micrómetro de profundidad (consulte la sección Corte de prueba para obtener más detalles).
Apriete todos los tornillos de forma segura
ADVERTENCIA: RETIRE TODAS LAS HERRAMIENTAS DEL ÁREA DE LA MÁQUINA
Mueve el émbolo hasta el Centro Muerto Superior para que el Dieset esté completamente abierto.
Alistamiento rápido de la herramienta de la cuchilla horizontal
Utilice la información de la sección anterior y el Capítulo 6 para obtener más información.
Paso 1. Quite el brazo de rasgado aflojando los tornillos de sujeción, retire el pasador de bloqueo
y gire la media tuerca abierta (cuando corresponda).
34 Esto mejora el acceso
DieSet y facilita
Manual #495el ajuste de
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


las mordazas.
Paso 2. Limpie y elimine las rebabas de los soportes de las mordazas en el área donde se
asientan las mordazas.
Paso 3. Retire las mordazas de su asiento.
Etapa 4. Inserte las bridas de arrastre en los soportes de las mordazas y coloque los juegos de
mordazas ensamblados sobre las bridas de arrastre. Ubique la pestaña espaciadora de la
mordaza en el soporte de la mordaza. Empuje las bridas de arrastre contra la cara de las
mordazas. Coloque los tornillos en las mordazas y ubíquelos en las bridas de arrastre. Apriete
uniformemente los tornillos asegurándose de que las mordazas queden planas. Verifique que no
haya espacio debajo de las mordazas con un calibrador de liners. Apriete los pernos para corregir
el torque.
Paso 5. Reemplace el brazo de rasgado, asegurándose de que esté limpio y sin rebabas. Cierre
la media tuerca y el pasador de bloqueo (si corresponde).
Paso 6. Limpie y elimine las rebabas de la cuchilla horizontal, el espaciador y el clamp,
asegurándose de que se utilicen el espaciador y la cuchilla correctos. Utilice el manual de
herramientas que se encuentra en la matriz de dibujo.
Paso 7. Hay dos tipos de brazos rasgado utilizados en los conjuntos de Dieset TRC:
Doble perno de hombro: Coloque el espaciador, la cuchilla y el clamp contra el brazo y
apriételos según las especificaciones. Se deben utilizar tornillos de hombro. NO USE
TORNILLOS ESTÁNDAR, ya que estos posicionarán la cuchilla incorrectamente.
Cartucho: Esto debe ensamblarse fuera de línea antes de intentar instalarlo en el brazo de
rasgado. El conjunto consta de espaciador lateral, hoja horizontal y espaciador lateral de la
puerta. Al ensamblar el cartucho, asegúrese de que las clavijas y los tornillos no se extiendan
más allá del grosor del cartucho. Fije el conjunto del cartucho y el par a las especificaciones.
Paso 8. Después de agregar el herramental al espaciador, la cuchilla y el clamp del brazo de
rasgado, mueva el émbolo de manera que el borde de corte de la cuchilla esté directamente en
línea con el centro del orificio de la mordaza. Ajuste el brazo de rasgado girando el tornillo de
ajuste o el dial para que la hoja elimine aproximadamente la mitad del grosor de la pared del tubo
que se está cortando. La profundidad de la cuchilla debe ajustarse cuidadosamente utilizando un
micrómetro de profundidad. Apriete todos los tornillos a la especificación correcta.
Paso 9. Limpie y elimine las rebabas de la cuchilla vertical, el espaciador y el cartucho. Ensamble
el espaciador de la cuchilla, la cuchilla y el clamp al cartucho, asegurándose de que el espaciador
de la cuchilla esté ensamblado correctamente. La cuchilla y el espaciador deben montarse de
manera que no sobresalgan sobre la parte superior del cartucho. Los tornillos no deben
extenderse más allá del cartucho.
Paso 10. Deslice el cartucho montado sobre el tornillo central en el soporte de cuchilla vertical.
Empuje el conjunto hacia arriba para alinear las pestañas del cartucho con las ranuras del
soporte. Apriete el tornillo central a la especificación de torsión correcta.
CAPITULO 6
PRUEBAS DE CORTE Y CHEQUEO DE HERRAMIENTAS
Pruebas de corte
Asegúrese de que la soldadura del tubo de muestra esté en la parte superior y que el tubo esté
bien sujeto por las guías del rodillo de entrada y salida. (Ver secciones relevantes). En el tubo de
pared gruesa, las mordazas pueden no ser lo suficientemente fuertes para evitar que el tubo gire
durante el corte de prueba.
ADVERTENCIA
NO INTENTE SOSTENER EL TUBO CON LA MANO DURANTE EL CORTE DE PRUEBA.
HAGA ALGUNOS SOPORTE MECÁNICO.
Asegúrese de que la soldadura del tubo esté colocada en la parte superior.
El tubo de muestra debe ser lo suficientemente largo como para ser sostenido por las guías del
35 DieSet Manual #495
rodillo de entrada y salida.
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Con la hoja vertical retirada, haga un corte solo con la hoja horizontal.
La ranura rasgada es visible en el área de soldadura, aproximadamente la mitad del espesor de
la pared del tubo.
El tubo no debe estar distorsionado.

Muescas de cortes de prueba


Muesca de la cuchilla horizontal

Corrija disminuyendo la profundidad de la cuchilla horizontal levantando el brazo de desgarre


horizontal.
36 DieSet Manual #495
Muesca de la cuchilla vertical
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Corregir aumentando la profundidad de la cuchilla horizontal bajando el brazo de rasgado
horizontal.
Rotación de tubo en mordazas

Si el tubo giró durante el corte, o la Hoja horizontal es demasiado profunda, entonces el diámetro
del tubo es demasiado pequeño para las mordazas que se están utilizando o el mecanismo de
sujeción Dieset está mal ajustado.

37 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Se recomienda utilizar un micrómetro de profundidad al ajustar con precisión la cuchilla
horizontal. Para hacer esto, siga los pasos que se describen a continuación:
Coloque el micrómetro de profundidad en el brazo de deslizamiento transversal como se
muestra en la figura anterior.
Tome una lectura desde el brazo de deslizamiento cruzado hasta la parte superior del brazo de
rasgado. Etiquete esta lectura como "A" Afloje los tornillos de sujeción del brazo de rasgado y
ajuste el brazo hacia arriba o hacia abajo utilizando el tornillo de ajuste provisto.
Apriete el brazo de rasgado al par de apriete correcto con los tornillos de sujeción.
Vuelva a medir la posición del brazo escarpado. Etiqueta esta dimensión "B"
La diferencia entre la dimensión "A" y "B" es el ajuste total que se ha realizado.
Continuar el ajuste hasta obtener un corte satisfactorio. Apriete los pernos firmemente después
de cada ajuste. Si no se puede obtener un corte satisfactorio, a menudo es útil quitar la cuchilla
vertical (capítulo 5) y probar solo el corte horizontal. Después de lograr un corte horizontal
satisfactorio, vuelva a instalar la cuchilla vertical.
Si su producción requiere cambios en el grosor del material durante una ejecución de
producción, no le resultará económico reajustar la profundidad de la cuchilla horizontal para
adaptarse a estos cambios, siga este procedimiento:
Configure la hoja horizontal para rasgar profundo en el material más delgado que se va a
ejecutar. Esta profundidad de corte puede ser de hasta el 80% de la pared del material, pero
nunca debe atravesar completamente la pared del tubo.
Prueba cortar una muestra del material de pared más delgado. Si la cuchilla horizontal causa
una muesca, levántelo ligeramente hasta obtener un corte satisfactorio.
Prueba cortar una muestra del material de pared más grueso. El corte aún debe ser
satisfactorio. El tubo de pared gruesa generalmente puede tolerar una profundidad reducida de
rasgado. 38 DieSet Manual #495
PRECAUCIÓN: Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Siempre verifique la alineación de la cuchilla vertical al instalar en Dieset.
Guía general para espesor de cuchillas

NOTA
Cuando corte un tubo con una mayor resistencia a la tracción, consulte a Thermatool
Europe para obtener las combinaciones recomendadas de espaciadores para cuchillas.

39 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CAPÍTULO 7
MANTENIMIENTO DEL HERRAMENTAL

7.1 Mantenimiento y afilado de mordazas


General

Herramientas requeridas
Amolador pequeño de superficies con un mandril magnético de 150x300mm y una rueda de grano
No. 46. Amuele las mordazas con refrigerante.
Platina de inspección y comparador de carátula.
Desmagnetizador eléctrico.
40 DieSet Manual #495
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Amoladora neumática manual con piedra de amolar pequeña o una amoladora de pedestal con un
pulidor de rueda.
Piedra de afilado de grano fino (aceite).

Procedimiento de afilado
Prepare las mordazas removiendo los espaciadores y tornillos.

Inspeccione por señales de grietas o astilladuras.

Elimine las rebabas o identaciones con una Piedra de afilado de grano fino.
Mantener la medida entre el paso de espaciador y la cara de la mordaza.

Ubique las 4 mordazas en el plato magnético con la guía hacia abajo.

Amole las superficies de corte igualmente hasta que la soldadura en frío y el desgaste (erosión)
sean removidas de las cuatro mordazas.

Haga una última pasada en la superfice.

41 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


PRECAUCIÓN
Mantenga la dimensión entre el paso del espaciador y la cara de la mordaza.
Retire las mordazas del plato y ubíquelas en una platina de inspección limpia.

Usando el comparador de carátula, inspeccione las superficies amoladas buscando planitud.

Desmagnetice las mordazas usando el desmagnetizador eléctrico.

Las mordazas pueden volverse magnéticas cuando son expuestas a otras superficies magnéticas.
Todas las mordazas, aun siendo nuevas, deben ser desmagnetizadas.

42 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


NOTA
LAS MORDAZAS CON CARAS DE CORTE AFILADAS CORTAN LA SUCIEDAD HACIA AFUERA
LIMPIEAMENTE, CARAS DE CORTE ROMAS CORTAN LA REBABA HACIA AFUERA, DEJANDO
UN BORDE IRREGULAR EN EL TUBO.

43 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


7.2 Mantenimiento y afilado de cuchilla vertical
General

Con el uso normal, la cuchilla vertical mostrará decoloración inmediata sobre las caras. Cuando
la calidad del corte se ha vuelto inadecuado, la cuchilla vertical debe ser removida y afilada.

Para mantener la calidad de corte óptima, la cuchilla vertical DEBE ser afilada antes que la
erosión tome lugar en las caras. Sólo el borde de corte debe ser afilado. Las caras no pueden
ser mecanizadas porque la holgura de la cuchilla vertical a las mordazas sería demasiado
grande.

Dependiendo de la aplicación de la tubería, podrías ser más eficiente en costo continuar


cortando hasta que la calidad del corte sea marginal. Para ese entonces, la cuchilla vertical
puede ser removida y reemplazada. La cuchilla vertical vieja puede ser examinada para definir
si vale la pena afilarla.

En aplicaciones donde la producción ha sido detenida, las cuchillas verticales pueden ser
removidas y reemplazadas durante la parada.

LA VIDA ÚTIL DE LAS CUCHILLAS VERTICALES Y HORIZONTALES VARÍA EN FUNCIÓN


DEL TUBO, ESPESOR DE PARED, Y ESFUERZO ÚLTIMO DE TRACCIÓN.

LA CLAVE PARA MAXIMIZAR LA VIDA ÚTIL ES MINIMIZAR EL CALOR ACUMULADO EN LA


CUCHILLA.

Herramientas requeridas
Amolador pequeño de superficies con un mandril magnético de 150x300mm y una rueda de grano
No. 46. Amuele las cuchillas con refrigerante.
Platina de inspección y comparador de carátula.
Desmagnetizador eléctrico.
Tornillo de banco de mecanizado preciso pequeño
Plato de ángulo 75mm x 75mm
Piedra de afilado de grano fino (aceite), sección cuadrada

44 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Procedimiento de Afilado para cuchillas de forma normal
CUANDO SE RE-AFILA, SIEMPRE DUPLICAR LA CONFIGURACIÓN DEL PUNTO ORIGINAL
CIERTAS CUCHILLAS VERTICALES TIENEN UNA CONFIGURACIÓN DISEÑADA
ESPECIALMENTE PARA PERMITIR HOLGURA DE LA CUCHILLA HORIZONTAL.
ALTERAR LOS DISEÑOS DE PUNTOS PUEDE RESULTAR EN INTERFERENCIA Y COLISIÓN
ENTRE LAS CUCHILLAS.
Con la piedra de afilado de grano fino, suavizar ambas caras de la cuchilla vertical, para remover
cualquier rastro de rebabas.
Sujetar la cuchilla vertical en el plato de ángulo, y amole el borde de corte hasta que el borde
completo sea suave y todos los rastros de rebabas hayan sido removidos.
Elimine el metal gradualmente y evite el recalentamiento de la cuchilla vertical con refrigerante.
Método de afilado preferido
Requiere una rueda de amolado con el radio exacto.
Usualmente se amola para un acabado fino. Amolar después del pre-desbaste.

Método de afilado aceptable


Utilizar una rueda con el radio exacto y atravesar el borde de corte.

45 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Procedimiento de afilado para cuchillas con bordes de corte especiales.
Correr la rueda hacia la cuchilla, manteniendo el punto hacia la mitad de la cuchilla.
Correr la rueda através del borde de la cuchilla para crear un acara plana al perfil original.

NOTA
LAS CUCHILLAS VERTICALES USADAS PARA CORTAR ACEROS DE ALTO ESFUERZO DE
TENSIÓN PUEDEN SOLAMENTE SER REAFILADAS USANDO UNA MÁQUINA MECANIZADO
POR DESCARGA ELÉCTRICA.

46 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Extender la vida útil de la cuchilla vertical
Cuando se amola una cuchilla vertical, las medidas correctas para el amolado pueden ser
determinadas siguiendo los pasos resaltados a continuación:
Usando una cuchilla nueva medir la distancia “A”
Medir la distancia desde los agujeros de montaje hasta la punta de la cuchilla “B”
Restar la medida “A” de “B”
Use esta dimensión para determinar la nueva ubicación del punto.

47 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


7.3 Mantenimiento y afilado de la cuchilla horizontal
La cuchilla horizontal puede ser re-afilada, pero sólo el borde de corte puede ser afilado como
se muestra.

NOTA
NO AMOLAR EL ESPESOR DE LA CUCHIULLA HORIZONTAL
LAS CUCHILLAS PUEDEN MAGNETIZARSE CUANDO SON EXPUESTAS A OTRAS
SUPERFICIES MAGNETIZADAS.
TODAS LAS CUCHILLAS DEBERÍAN DESMAGNETIZARSE USANDO UN DESMAGNETIZADOR
ELÉCTRICO.
ANTES DE SER INSTALADAS EN EL DIE-SET.

48 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CAPÍTULO 8
LUBRICACIÓN

8.1 Lubricación del Dieset y las cuchillas


Para llenar, abrir la tapa de llenado y llene únicamente usando la lubricación recomendada.
(Refirérase al cuadro de especificación de lubricación. Instrucciones adicionales pueden
encontrarse en el manual principal).

NO SOBRE-LLENAR
Las solenoides son controladas por computadora para regular la duración y frecuencia del
atomizado de refrigerante para la cuchilla.
Es deseable mantener el spray en lo mínimo.
La configuración de la presión de aire en 1 Bar es suficiente.
Siempre use aceite limpio. Si el aceite se contamina, remueva el aceite y limpie el tanque de
reserva.
En los diesets T R C, solo unos cuantos puntos de lubricación son automáticos.

LLENADOS MANUALES DE GRASA SON REALIZADOS PARA PUNTOS DONDE NO HAY


ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA AUTOMÁTICO.

Se debe tener cuidado cuando se instale el dieset. Periódicamente se debe revisar que los
conectores de lubricación estén asegurados.

FALLAS EN EL SISTEMA DE LUBRICACIÓN RESULTARÁN EN DAÑOS SEVEROS AL


DISESET Y AL HERRAMENTAL.

EL DIESET DEBE SER LUBRICADO CADA 8HRS DE OPERACIÓN DONDE SE ENCUENTREN


CONECTORES DE GRASA UBICADOS.

CADA VEZ QUE SEA POSIBLE, LIMPIE DE VIRUTAS ALEJÁNDOLAS DEL DIESET
PREFERIBLEMENTE CON UNA PISTOLA DE AIRE O UN PAÑO.

49 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


8.2 Lubricación manual del dieset
Algunos diesets requieren que el operador manualmente lubrique el dieset.

La vida del dieset, herramentales, y la Calidad del corte dependerán que la lubricación sea la
apropiada.

LUBRICAR EL DIESET CADA 8HORAS DE OPERACIÓN O CADA VEZ QUE SEA NECESARIO.

El dieset TRC-3008 es lubricado automáticamente con la excepción de los rodillos de


sujeción de la leva mostrados en la figura arriba. Estos rodillos deben ser lubricados
diariamente.

50 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


8.3 Especificación de la lubricación del dieset

PUNTO DE UBICACIÓN DE UBICACIÓN DEL FRECUENCIA DE


LUBRICANTE
LUBRICACIÓN LLENADO DRENAJE LUBRICACIÓN
Localmente en el Como sea requerido
Lubricador de
bastidor de la fondo del tanque por el nivel del Mobil Cutrex 745
cuchillas
máquina tanque
Localmente en el Como sea requerido
Lubricación
bastidor de la fondo del tanque por el medidor de Mobile Gear 626 oil
Automática
máquina nivel
Lubricación
Manual Racores del dieset Ninguna Cada 8 horas Mobil Grease XHP222

La temperature de todos los components debería ser monitoreada regularmente.

Cuando esto se haga, asegure:


1. Todos los components activados por aire tienen su suministro de aire retirado.
2. La tabla de Run-Out se encuentra en la posición baja. (Si aplica)

Revisar todas las áreas de rodamientos.

Todos los puntos no deberían ser más que tibios al tocarse con la mano. Si algún componente está
caliente, no está recibiendo ninguna lubricación.

NOTA:

LOS LUBRICANTES MINIMIZAN LA FRICCIÓN GENERADA POR EL ACERO EN CONTACTO


CON EL ACERO EN LA ACCIÓN DE CORTE.
Y TAMBIÉN DISIMA EL CALOR GENERADO POR EL CORTE.

IMPORTANTE:
SI ALGÚN COMPONENTE ESTÁ CALIENTE AÚN SIGUIENDO LA LUBRICACIÓN
RECOMENDADA, CONSULTE A THERMATOOL EUROPA INMEDIATAMENTE.

51 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


CAPÍTULO 9
MECANISMO DE SUJECIÓN

9.1 Mecanismo de sujeción de las mordazas


Este es un mecanismo único que mueve las mordazas, simétricamente, desde la posición de
bloqueado hacia completamente bloqueado y regula la fuerza de sujeción que puede ser aplicada a
las mordazas. Este mecanismo previene el daño en el dieset en caso que un tubo esté
sobredimensionado, un ajuste no haya sido el correcto, o haya suciedad atrapada entre las
mordazas.

Paso 1

Paso 2

52 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


Paso 3

53 DieSet Manual #495


Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1


9.2 Ajuste de la sujeción de las mordazas
Un eje excéntrico es suministrado en todos los dieset TRC para permitir un pequeño ajuste de
mordazas, aunque el eje excéntrico es pre-ajustado por Thermatool.

Para ajustar el eje excéntrico en el mecanismo de sujeción de mordazas.

Con el juego de mordazas en el dieset, desplace el dieset hasta el punto muerto superior (PMS)
para que la leva de sujeción esté enganchada.

Afloje el trornillo en la platina de sujeción.

Coloque una llave o llave inglesa en la platina de sujeción o, si es posible, retire la placa y monte
una llave inglesa al eje excéntrico.

El eje puede ser ajustado a la posición correcta. Las caras de las mordazas deben estar solo
tocando o un gap pequeño de unas pocas milésimas debe ser conseguido.

Si está muy apretado para mover, regrese el dieset al PMS y luego ajuste suevemente y repita
estos pasos.

Montar y apretar la platina de sujeción.

Desplace de regreso al punto muerto superior.

Revise la sujeción de las mordazas con un tubo de muestra sin cuchillas montadas.

PRECAUCION: NUNCA USE EL EJE EXCÉNTRICO PARA AUMENTAR LA PRESIÓN DE


SUJECIÓN. RESORTES CON MÁS FUERZA TIENEN QUE SER USADOS PARA ESTE
PROPÓSITO.
54 DieSet Manual #495
Rev. C February 2015

Thermatool Corp. Certified: ISO 9001, BS5750: Part 1

Вам также может понравиться