Вы находитесь на странице: 1из 99

ГУБКИНСКИЙ ФИЛИАЛ

ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО


ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО
ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ им. В.Г. ШУХОВА»

Н.Н. ГОРЕНКО

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ БАКАЛАВРОВ
ЭКОНОМИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ

ГУБКИН 2014
ГУБКИНСКИЙ ФИЛИАЛ
ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ им. В.Г. ШУХОВА»

Кафедра гуманитарных и общественных дисциплин

Рекомендовано
научно-методическим советом филиала

Н.Н. ГОРЕНКО

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ БАКАЛАВРОВ
ЭКОНОМИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ

ГУБКИН 2014
2
УДК
ББК 81.2Англ-923

РЕЦЕНЗЕНТЫ:

Т.В. Абрамова – кандидат филологических наук, доцент кафедры


гуманитарных и общественных дисциплин Губкинского филиала ФГБОУ ВПО
«БГТУ им. В.Г. Шухова»

Е.С. Быкова – кандидат философских наук, доцент кафедры гуманитарных и


общественных дисциплин Губкинского филиала ФГБОУ ВПО
«БГТУ им. В.Г. Шухова»

Горенко Н.Н. Профессиональный английский язык. Контрольные задания


для бакалавров экономических направлений / Н.Н. Горенко – Старый
Оскол: ООО «Ассистент плюс», 2014. – 99с.

Изменения, происходящие в мире в области новейших технологий,


ставят выпускников технических вузов перед необходимостью владения
иностранным языком в профессиональной сфере. Пособие предназначено для
студентов-бакалавров, обучающихся по экономическим направлениям и
продолжающим изучение языка на 2 – 3 курсе вуза.
Данное учебно-методическое пособие содержит четыре контрольных
задания для промежуточного и итогового контроля усвоения грамматического
минимума и лексики тематической направленности, предусмотренных рабочей
программой ГФ ФГБОУ ВПО БГТУ им. В.Г. Шухова по предмету
«Профессиональный английский язык». Предлагаемые задания призваны
определить уровень навыков и умений студентов-бакалавров в письменной
форме, которая является основным видом речевой деятельности в системе
заочного обучения.

© Горенко Н.Н. , 2014


© Губкинский филиал БГТУ им. В.Г. Шухова
© Оформление. ООО «Ассистент плюс», 201

3
ПРЕДИСЛОВИЕ

1. Общие положения

Письменная контрольная работа по английскому языку по дисциплине


«Профессиональный иностранный язык» (английский), выполняемая
студентами заочной формы обучения, предусмотрена учебным планом ФГБОУ
ВПО БГТУ им. В.Г. Шухова. Данная дисциплина призвана обеспечить
современный уровень специалиста, способного владеть иностранным языком
для делового общения и извлечения информации профессионального
назначения из зарубежных печатных источников.
Данное учебно-методическое пособие – сборник контрольных работ,
которые создавались с целью итогового контроля уровня сформированности
лексико-грамматического компонента языковой компетенции по теме
«профессиональный иностранный язык» студентов неязыкового вуза.
Представленные контрольные работы могут быть использованы в качестве
текущего или промежуточного контроля по завершении изучения
соответствующей темы с целью определения уровня лексико-грамматических
знаний, навыков и умений, приобретенных в процессе изучения темы
студентами. В помощь студентам предлагаются грамматический справочник,
включающий основные правила грамматического строя английского языка, а
также англо-русский словарь-минимум экономических терминов.
Кроме того, контрольная работа является одним из видов проверки
качества знаний студентов, изучающих данную дисциплину (зачёт, экзамен).

2. Методические указания к изучению дисциплины

Основной целью обучения студентов является практическое владение


иностранным языком для социального и профессионального общения.
Задачами дисциплины «Профессиональный иностранный язык», исходя
из цели этой дисциплины, является:
• углубление знаний правил о языковом строе изучаемого языка;
• дальнейшее формирование и совершенствование навыков изучающего и
просмотрового чтения текстов, представляющих профессиональный интерес;
• совершенствование у обучающихся навыков выборочного полного перевода
на русский язык экономического текста, представляющего профессиональный
интерес, определения основных положений текста;
4
• умение общаться на иностранном языке по общеэкономической,
профессиональной, страноведческой тематике (владеть нормативным
произношением и ритмом речи).
Студентам заочного обучения особое внимание следует обратить на
самостоятельное изучение материала из рекомендуемых учебных пособий.
Студенты должны стремиться сформировать и развить навык изучающего
чтения, предполагающий полное понимание содержания оригинальных текстов
по общеэкономической и профессиональной тематике с использованием
словаря и навык просмотрового чтения, предполагающий понимание общего
содержания оригинальных текстов по общеэкономической и профессиональной
тематике без использования словаря.
Для дальнейшего развития лексических навыков студентам необходимо
регулярно вести рабочий словарь.
Необходимо продолжать работу над закреплением и систематизацией
грамматического материала, пройденного на предыдущих этапах обучения.

3. Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ

1. Количество контрольных заданий, выполняемых студентом на каждом


курсе, устанавливается учебным планом университета.
2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти
вариантах. Студент должен выбрать один из пяти вариантов в соответствии
с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых
оканчивается на 1 или 2 выполняют вариант №1, на 3 или 4 - №2, на 5 или 6
- №3, на 7 или 8 - №4, на 9 или 0 - №5.
3. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной
тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, инициалы, шифр,
номер контрольной работы.
4. При выполнении контрольной работы оставляйте широкие поля на
внутренней части тетради для замечаний, объяснений методических
указаний преподавателя.
Материал контрольной работы следует располагать в тетради по
следующему образцу:

Английский текст Поля Русский текст

5
5. Контрольные работы должны быть выполнены в той
последовательности, в какой они даны в настоящем пособии.
6. Выполненные контрольные работы предоставляются для проверки в
университет в установленный срок.
7. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не
полностью, она возвращается студенту без проверки.
8. По получении от преподавателя проверенной им контрольной работы,
ознакомьтесь с замечаниями и проанализируйте отмеченные в работе
ошибки.
9. Руководствуясь указаниями преподавателя, проработайте заново не
вполне усвоенный вами учебный материал. Все предложения, в которых
были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или
неточности перевода, перепишите начисто в исправленном виде в конце
данной контрольной работы.
10. Исправленные контрольные работы являются учебными документами,
которые необходимо сохранять. Во время зачета или экзамена производится
проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.

6
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
ВАРИАНТ 1

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

WHAT IS ECONOMICS?

Studying economics for the first time, it is necessary to know what economics
is all about. Unfortunately, it is not possible to define the subject by a single word.
Economics was defined as the study of mankind in the everyday business life. This
means that economics deals with production, distribution, exchange and
consumption. It answers such questions as: How do we produce all the things we
need? How are prices determined? Economics is also concerned with unemployment,
inflation, international trade, the interaction of business and labour, and the effects of
government spending and taxes.
Economics does not stop with the description of economic activity because
description alone leaves unanswered many important why and how questions.
Economics is a social science like history, geography, politics, psychology and
sociology. It is the study of human efforts to satisfy what seems like unlimited and
competing wants through the careful use of relatively scarce resources. Economists
study what is or tends to be and how it came to be. They do not in any way pretend to
tell what ought to be. People must make up their own minds about that.
Economics is therefore concerned with activities relating to wealth, i.e.
production, consumption, exchange and distribution.
For our own purpose, we shall define economics as the study of man in his
attempts to gain a living by utilizing his limited resources.

2.Найдите русские эквиваленты следующим словам:

Mankind, distribution, consumption, price, international trade, government


spending, a social science, scarce resources, wealth, to gain.

3.Найдите английские эквиваленты следующим словам:

Определять, одним словом, производство, безработица, взаимодействие


бизнеса и труда, экономическая активность, безграничный, иметь
склонность, составлять, обмен.
7
4.Дополните предложения, использую обороты there is/are или форму
глаголов to have, to be. Письменно переведите предложения.

1. Natural gas _______ a major Ukrainian import from Russia.


2. I ________ very busy at the moment.
3. The gym _______ free to hotel guests.
4. _______ still a whole month till the presentation.
5. These planes typically ________ 96 to 118 seats.

5.Дополните предложения, используя глагол в Present Simple. Письменно


переведите предложения.
1. The company _________ over 7000 people. (employ)
2. What time the plane _______ in Madrid? (arrive)
3. New Zealand and Australia ________ to reduce import duties. (plan)
4. My friend ________ BBC news every morning. (watch)
5. Why DVDs _______ so much more in Brazil than elsewhere.(cost)

6.Письменно переведите следующие предложения на русский язык.

1. Исполнительный директор несет ответственность за эти решения.


2. Новые модели сотовых телефонов находятся в выставочном зале.
3. В нашем районе три филиала этого банка.
4. У вас есть постоянный источник дохода?
5. В этом магазине не принимают наличные — только кредитные
карточки.

8
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
ВАРИАНТ 2

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

WHAT IS ECONOMICS?

Unlike history, mathematics, English and chemistry, economics is a subject


that most students encounter only briefly sometimes not at all, before they begin
college. Economics is a basic discipline, like those just listed, not an applied subject
like accounting or drafting in which specific skills are taught.
Economics has some similarities to mathematics because logical reasoning and
mathematical tools are used in it extensively. It also has some similarities to history
because economics, studies people as they interact in social groups.
Like chemistry, economics employs the scientific method, although some of
economics has a descriptive rather than an analytical flavor. Finally, like English
grammar, economics has a few simple rules and principals, but from these principals
economics can derive many conclusions.
Economics is the science of making choices. Individuals must decide
whether to study another hour or to go for a walk, whether to buy a six-pack а Pepsi
or a 0,5 gallon of milk at the grocery, whether со choose firefighting or teaching as
an occupation and whether to play golf or to watch television for an afternoon of
recreation. As a group, people must also choose through their governments whether
to build a dam or to repair highways with their taxes, whether to invest money to
business or to expand national parks.

2.Найдите русские эквиваленты следующим словам:

Encounter, basic discipline, accounting, logical reasoning, simple rules and


principals, conclusion, occupation, governments, to invest money, analytical
flavor.

3.Найдите английские эквиваленты следующим словам:

Прикладной предмет, черчение, конкретные навыки, широко,


взаимодействовать, научный метод, описательная особенность,
пожаротушение, налог, расширять.

9
4.Дополните предложения, использую обороты there is/are или форму
глаголов to have, to be. Письменно переведите предложения.

1. ______ different kinds of bank accounts.


2. Helen (not) _______ much money with her.
3. Oil ______ an important commodity in modern economies.
4. No individual firm ______ the ability to control this aspect of its
environment.
5. Marx and Keynes are two famous economists.

5.Дополните предложения, используя глагол в Present Simple. Письменно


переведите предложения.
1. The current account _____ no interest but it has other advantages.( pay)
2. A current account holder can only ____with the manager’s permission.
(overdraw)
3. He_____ to know the applicant’s occupation and place of work. (want)
4. The bank ____ all notes and coin into circulation. (put)
5. Banks ____ their ability to create book money. (limit)

6.Письменно переведите следующие предложения на русский язык.

1. Вы предоставляете скидки пенсионерам? — Да, конечно.


2. В настоящее время, меньше людей берут деньги в банках.
3. В этом году уровень безработицы намного ниже.
4. Когда цена на какой-либо товар возрастет, потребители постараются
использовать его меньше, а производители захотят продать его
больше.
5. Более высокие цены на нефть заставляют экономику производить так,
чтобы использовать меньше нефти.

10
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
ВАРИАНТ 3

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

WHAT IS ECONOMICS?

Economics is sometimes thought of as a very dry and dismal subject dealing


with dusty tomes of statistics about material goods and services. Economics is not a
dry subject. It is not a dismal subject. It is not about statistics. It is about human life.
It is about the ideas that motivate human beings. It is about how men act from birth
until death. It is about the most important and interesting drama of all — human
action.
Since we must all be economists in one way or another, we all face the problem
of how to become better economists in our daily work, in our family life, and as good
citizens of our nation and of the world. The top educational problem of today is how
to provide people with a better understanding of economics. All of our fundamental
political problems, about which we have so many disagreements, are basically
economic problems. Our prime problem is how to solve these economic problems.
The best answers can be found only by resorting to the study of sound economic
principles.
Many people think that economics is a matter of opinions. Economics is not a
study of opinions. Economics is a science, and as a science it deals with eternal laws
— laws that men are not able to change — laws that remain constant. If we want to
improve our own satisfactions in life, we must improve our ability to know and use
these laws of economics so as to attain more of the things we want. So, if the
civilized world is to survive, people must learn more about this science of human
action.

2.Найдите русские эквиваленты следующим словам:

Dismal subject, to motivate, fundamental political problems, eternal laws,


disagreement, to provide, satisfaction, ability, to attain

11
3.Найдите английские эквиваленты следующим словам:

Статистика, человеческая деятельность, ежедневная работа,


понимание экономики, первоочередная проблема, прибегая к чему-
либо, вопрос мнения

4.Дополните предложения, использую обороты there is/are или форму


глаголов to have, to be. Письменно переведите предложения.

1. The British currency ____the pound sterling.


2. ______ 100 pence in each pound.
3. Every note _____ a serial number.
4. Market prices of these goods _____ rather high.
5. There ___ my boss over the telephone.

5.Дополните предложения, используя глагол в Present Simple. Письменно


переведите предложения.

1. The role of money _______ on the state development of an economy.


(depend)
2. Central banks _______ a country with a number of services. (provide)
3. British currency _______ both notes and coins. (use)
4. Manchester ________ a great variety of goods. (export)
5. Не ________ on economy. (lecture)

6.Письменно переведите следующие предложения на русский язык.

1. Иногда мы называем работу человека его экономической


деятельностью.
2. Экономика охватывает как миллионы людей и тысячи фирм, так и
правительство и органы местного самоуправления.
3. Экономику сложно контролировать и предсказать.
4. Топ менеджеры определяют стратегию фирмы и ее основную
политику.
5. Многие заинтересованы сегодня в продаже спортивной одежды.

12
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
ВАРИАНТ 4

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

WHAT IS ECONOMICS?

Economics is the study of how people choose to use resources. Resources


include the time and talent people have available, the land, buildings, equipment, and
other tools on hand, and the knowledge of how to combine them to create useful
products and services. Important choices involve how much time to devote to work,
to school, and to leisure, how many dollars to spend and how many to save, how to
combine resources to produce goods and services, and how to vote and shape the
level of taxes and the role of government.
Often, people appear to use their resources to improve their well-being. Well-
being includes the satisfaction people gain from the products and services they
choose to consume, from their time spent in leisure and with family and community
as well as in jobs, and the security and services provided by effective governments.
Sometimes, however, people appear to use their resources in ways that don't improve
their well-being.
In short, economics includes the study of labor, land, and investments, of money,
income, and production, and of taxes and government expenditures. Economists seek
to measure well-being, to learn how well-being may increase overtime, and to
evaluate the well-being of the rich and the poor. The most famous book in economics
is the Inquiry into the Nature and Causes of The Wealth of Nations written by Adam
Smith, and published in 1776 in Scotland.

2.Найдите русские эквиваленты следующим словам:

Resources, equipment, tools on hand, to combine, well-being, to consume,


the study of labor, government expenditures, to evaluate.

3.Найдите английские эквиваленты следующим словам:

Полезные продукты и услуги, посвятить время чему-то, формировать


уровень налогов, улучшать, удовлетворение, доход, измерять,
сверхурочные.

13
4.Дополните предложения, использую обороты there is/are или форму
глаголов to have, to be. Письменно переведите предложения.

1. ______ five denominations of notes.


2. What country _______ a low-cost producer of meat?
3. There ______ a few changes in price for clothes and footwear.
4. Sometimes it ______ cheaper to buy than to produce.
5. No individual firm _______ the ability to control market.

5.Дополните предложения, используя глагол в Present Simple. Письменно


переведите предложения.

1. Тhis scientist ______at some problems of marketing. (work)


2. Every office worker _______ a computer. (use)
3. The licensee ______ a successful product and the know-how. (gain)
4. The exchange rates _______ from day to day. (change)
5. The price for oil _______ up. (go)

6.Письменно переведите следующие предложения на русский язык.

1. Люди должны быть очень экономными с деньгами, которые они


зарабатывают.
2. Нефть - важный товар в современной экономике.
3. Экономическая статистика помогает принимать эффективные
решения.
4. Мой босс решает увеличить количество сделок.
5. Мы можем получить от продажи небольшую выгоду.

14
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
ВАРИАНТ 5

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

WHAT IS ECONOMICS?

Economics is as old as the human race: it is probably the first art which man
acquired. When some cavemen went out to hunt while others remained to defend the
fire or when skins were traded for flint axes we had economics. But economics as an
academic discipline is relatively new: the first major book on economics Adam
Smithґs “The Wealth of Nations” was published in 1776. Since that time the subject
has developed rapidly and there are now many branches of the subjects such as
microeconomics, international economics and econometrics as well as many
competing schools of thought.
There is an economic aspect to almost any topic we care to mention of
education. Economics is a comprehensive theory of how society works. But as such it
is difficult to define. The great classical economics Alfred Marshall defined
economics as “the study of a man in the everyday business of life”.
This is rather too vague a definition. Any definition should take account of the
guiding idea in economics which is scarcity. Virtually everything is scarce; not just
diamonds or but also bread and water. How can we say this? The answer it that one
only has to look around the world to realize that there are not enough resources to
give people all they want. It is not only the very poor who feel deprived; even the
relatively well-off seem to want more. Thus when we use the word `scarcity' we
mean that:
All resources are scarce in the sense that there are not enough to fill everyone's
wants to the point of satiety.
We therefore have limited resources both in rich countries and poor countries.
The economist's job is to evaluate the choices that exist for the use of these resources.
Thus we have another characteristic of economics: it is concerned with choice.

2.Найдите русские эквиваленты следующим словам:

Human race, academic discipline, international economics, competing schools,


comprehensive theory, to feel deprived, scarcity, to be concerned, to evaluate.
15
3.Найдите английские эквиваленты следующим словам:

«Богатство Наций», ветви науки, эконометрика, смутный,


руководящая идея, зажиточный, точка насыщения, характеристика
экономики.

4.Дополните предложения, использую обороты there is/are или форму


глаголов to have, to be. Письменно переведите предложения.

1. ________ no money for the operation.


2. Oil _______ an important commodity in modern economies.
3. A license ________ a legal agreement.
4. Directors ________ responsible for the management of a company’
affairs.
5. As a rule a private company _______ only one director.

5.Дополните предложения, используя глагол в Present Simple. Письменно


переведите предложения.

1. This company ______ various goods. (deliver)


2. Canada _______ its wheat to Argentina. (ship)
3. The economy _______ millions of people. (comprise)
4. A retailer ________ the product to wholesalers. (sell)
5. Companies ________ their product to the foreign countries. (export)

6.Письменно переведите следующие предложения на русский язык.

1. Экономическая система страны обычно называется национальной


экономикой.
2. Банковская способность создавать средства безналичного расчета
ограничена.
3. Очень немногие компании не принимают участие в международном
бизнесе.
4. На рынке есть небольшие изменения.
5. Существуют два способа, чтобы произвести обмен валюты.

16
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
ВАРИАНТ 1

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

ECONOMY OF THE UK

A nation's economy is a term for the system that creates wealth through the
production and sale of goods and services. England was the first country in the world
to experience industrialization. The industrial revolution started in the textile mills of
Lancashire in the late 18th century.
Britain's economy power rests on its industries and natural resources. These
include the extraction of oil and gas from the North Sea, coal mining, agriculture,
textiles, fishing, electronics, tourism, publishing, chemicals and financial service.
As part of the European Union Britain enjoys extensive trading relations with
its neighbors across the channel as well as with many countries around the world.
The United Kingdom has an economy based mainly on private enterprises.
Since 1980, all of the largest public industries have been privatized. The government
no longer controls them. Examples are coal, steel, shipbuilding, civil aviation,
electricity, gas and water supplies.
The best indicator of an economy's health is its annual total output of goods
and services, which is called the gross national product or, simply, GNP.
Agriculture accounts for about 3% of the gross national product and employs
2% of the population. Since Roman times the cultivation of wheat has been the main
agricultural activity. Fruit growing in the south and sheep rearing in the north are
traditional sources of employment.
Britain has rich mineral deposits: coal, iron and tin. Oil production has allowed
Britain to become self-sufficient in petroleum and accounts for over 5% of Britain's
annual GNP.
Manufacturing industries now account for one fifth of the GNP and employ
less than one-third of the work force. Major manufacturing products include metal
goods, ships, motor vehicles, petrochemicals, and other chemicals.
Export of goods and services accounts for as much as one-third of the GNP,
and the British merchant navy remains one of the largest in the world. The European
Union, which the United Kingdom joined in 1973, accounts for three-fifths of the
country's trade. Exports to the countries of the Commonwealth represent
approximately one-tenth of the United Kingdom's total exports and ordinarily exceed
imports.

17
2.Поставьте вопросы к выделенному предложению.

3.Выбирите глагол в правильной видовременной форме.


Переведите предложения.
1. We may say there are three markets on which securities (deal,
are dealt) in.
2. The information (fed, is fed) into the system.
3. The 1996 targets (attained, were attained).
4. This company (has gone, went) bankrupt this year.
5. They (supplied, are supplying) us the necessary raw materials now.

4.Закончите следующие предложения.

1. We know that the rate of unemployment in The UK ….


2. The company announced …
3. To economize on the electricity they …

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
ВАРИАНТ 2

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

THE ECONOMY OF CANADA

The Canadian economy is among the world’s soundest. Canada is the seventh-
largest trading nation among the industrialized market economies and an active
partner in international investment.
Canada is a trading nation. About 26 per cent of the country's total output of
goods and services (GDP) is exported — mostly to the United States, which is by far
the country's biggest market, and supplying 66 per cent of its imports. In fact, Canada
and the United States are each other’s most important trading partners.
Although Canada is known worldwide as a rich source of raw materials and
primary products such as wheat, oil, lumber and minerals, in recent years the
structure of the Canadian economy has changed. Over the past quarter-century,
resource exports have become a less important part of Canada's trade mix,
representing just over one-fifth of Canadian exports now. Fewer than 13 per cent of
18
Canadian workers are now employed in primary industries. A similar trend has
been occurring in manufacturing.
The services sector (community, business and personal) is now paramount,
employing over 70 per cent of the Canadian work force. The growing role of
knowledge-based activity is forcing re-examination of educational priorities and
retraining programs.

2.Поставьте вопросы к выделенному предложению.

3.Выбирите глагол в правильной видовременной форме.


Переведите предложения.
1. The prices were (to reconsider, to be reconsidered).
2. They (have increased, are increasing) production 4 per cent this month as
compared the same month last year.
3. The Department of Employment (declared, had declared) a new policy by the
end of last year.
4. Little by little the sales (have increased, has increased).
5. Economics as a science (is consisting, consists) of two disciplines.

4.Закончите следующие предложения.


1. To stabilize the economy…
2. The foreign exchange market is made up of …
3. The earning will increase if …

19
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
ВАРИАНТ 3

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

THE ECONOMY OF NEW ZEALAND

New Zealand has a market economy that depends greatly on international


trade, mainly with Australia, the European Union, the United States, China, South
Korea and Japan. It has only small manufacturing and high-tech sectors, being
strongly focused on tourism and primary industries such as agriculture. Free-market
reforms over recent decades have removed many barriers to foreign investment, and
the World Bank in 2005 praised New Zealand as being the most business-friendly
country in the world, before Singapore.
New Zealand's economy has been based on a foundation of exports from its
very efficient agricultural system. Leading agricultural exports include meat, dairy
products, forest products, fruit and vegetables, fish, and wool. New Zealand was a
direct beneficiary of many of the reforms achieved under the Uruguay Round of trade
negotiations, with agriculture in general and the dairy sector in particular enjoying
many new trade opportunities in the long term. The country has substantial
hydroelectric power and sizeable reserves of natural gas, much of which is exploited
due primarily to major Keynesian import substitution-oriented industrial projects.
Leading manufacturing sectors are food processing, metal fabrication, and
wood and paper products. Some manufacturing industries, many of which had only
been established in a climate of import substitution with high tariffs and subsidies,
such as car assembly, have completely disappeared, and manufacturing's importance
in the economy is in a general decline.

2.Поставьте вопросы к выделенному предложению.

3.Выбирите глагол в правильной видовременной форме.


Переведите предложения.
1. Microeconomics as the branch of economics (has studied, studies) producers,
consumers, or markets.
2. A lot of people (employ, are employed) in this industry.
3. Real facts often (contradict, have been contradicted) the theory.
4. They (will discuss, will be discussed) monetary policy next week.
5. The spokesman underlined 300 people (had lost, lost) their jobs.

20
4.Закончите следующие предложения.

1. A higher interest will be paid when …


2. The figures published represent …
3. They allocated a much bigger sum than …

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
ВАРИАНТ 4

1.Прочитайте и письменно переведите текст.


THE ECONOMY OF AUSTRALIA

Australia is rich in minerals. Gold played an important part in the early


settlement of Australia and even now makes up 25% of Australian minerals. Coal is
mined in many places, and the coalfield near Sydney is the largest in the country.
Silver, iron and other metals are also mined in different parts mostly in New South
Wales. Coober Pedy, which is about 960 kilometers north-west of Adelaide, is an
extraordinary place. Opals were first found here in 1915, and now 90% of the world’s
opals come from here.
Most factories are concentrated in or around the big cities. The most
important branches of industry are metal works, motor-car and machine-building
industries, and clothing and food industries. Wood-working is also important in a
country with big forests where most of the houses are of wood.
To the rest of the world Australia is mainly a producer of three things: wool,
wheat and gold. Besides these, Australia exports minerals, meat, leather, butter, fresh
and dried fruits. Most of Australia’s exports are sent to Japan, which is the biggest
importer of Australian goods, especially wool, wheat and food products. The USA
and the UK come next, buying wool, gold and minerals. Moreover, the main cities of
Australia: Sydney, Melbourne, Adelaide, Brisbane and Perth are the country’s main
ports. Through these ports, Australia imports clothing, motor-cars, machines, metal
goods and oil products.
Agriculture is the main occupation in Australia. Wheat is the country’s
principle crop but oats and maize are also cultivated in the south and in the grassland
regions.
Sugar is produced along the north-east coast, while fruit-growing is developed
in the south.

21
Australia is famous for its sheep. There are sheep-farms in many parts of the
country and they produce a lot of wool for export. Cattle farming is also developed in
the Northern Territory, along the east coast and in the south.
2.Поставьте вопросы к выделенному предложению.

3.Выбирите глагол в правильной видовременной форме.


Переведите предложения.
1. Many factors (affect, is affecting) the prices, wages and earnings.
2. Macroeconomics as the branch of economics (will study, studies) the economy
as a whole.
3. They announced inflation (will reach, had reached) the record level.
4. The prices (go up, have gone up) significantly since the beginning of the year.
5. Many countries (are cooperating, has cooperated) in economics.

4.Закончите следующие предложения.

1. The target figures were much lower than…


2. In order to finance this project …
3. The company expects to …

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2
ВАРИАНТ 5

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

THE ECONOMY OF THE USA

The American economy is described as a free enterprise system, which allows


private business the freedom to operate for profit with minimum government
regulation. The theoretical foundation of the American economic system was
provided by Adam Smith whose economic ideas of so-called "laissez-faireї" or free
competition influenced the development of capitalism. From his standpoint, the more
people manufacture and trade the greater the competition.

22
The USA remains the world’s leading producer of goods and services, although
its margin of superiority is diminishing as other countries become more competitive
in the world’s market.
Industrial and technological position of the states is very high. The USA is the
leading producer of electrical energy, aluminum, copper, sylph and paper, and one of
the top producers of natural gas and automobiles. No other nation exports as much
high technology as the USA.
Technological advancement has accelerated changes in American
agriculture. Farming is highly mechanized and commercialized, but at the same
time, it requires much investment. In productive terms, the achievements of this
sector of the economy are extraordinary. U. S. farmers produce enough food for
domestic consumption and still supply 15% of the world’s food need.
Besides agricultural products are the most part of the U. S. export occupy
machinery, automotive products, aircraft and chemicals. The leading U. S. imports
are petroleum products, food and beverages machinery, iron and steel products. The
USA is the world’s largest importer and exporter.
The country’s reliance on private initiative and enterprise has produced
impressive growth. The USA today is a leading economic power with a high standard
of living and enormous productivity in industry and agriculture.
It is the most affluent nation in the world. 60% of all families and individuals
are in the middle-income or high-income rank.

2.Поставьте вопросы к выделенному предложению.

3.Выбирите глагол в правильной видовременной форме.


Переведите предложения.

1. Economics (attempt, attempts) to find laws and principles.


2. The business (has been sold off, was sold off) by early this month.
3. Before they made the decision they (will discuss, had discussed) all the details.
4. The quality of their goods (is, are) rather low.
5. Output of cars (continues, have continued) to climb.

4.Закончите следующие предложения.

1. In order to economize finance …


2. The company expected to take advantage …
3. To dominate the market they reduced …

23
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3
ВАРИАНТ 1

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

VALUE

It could be argued that beneath an economic theory is a theory of value. Value


can be defined as the underlying activity which economics describes and measures. It
is what is "really" happening.
Representative money like this 1922 US $100 gold note could be exchanged by
the bearer for its face value in gold.
Adam Smith defined "labor" as the underlying source of value, and "the labor
theory of value" underlies the work of Karl Marx, David Ricardo and many other
classical economists. The "labour theory of value" argues that a good or service is
worth the labor that it takes to produce. For most, this value determines a
commodity's price. This labour theory of price and the closely related cost-of-
production theory of value dominates the work of most classical economists, but
those theories are far from the only accepted basis for "value". For example,
neoclassical economists and Austrian School economists prefer the marginal theory
of value.
"Market theory" argues that there is no "value" separate from price, that the
market incorporates all available information into price and that so long as markets
are open, that price and the value are one and the same. This theory rests on the idea
of the "rational economic actor". This was originally asserted by Mill.
Another set of theories rests on the idea that there is a basic external scarcity,
and that "value" represents the relationship to that basic scarcity (or lack thereof).
These theories include those based on economics being limited by energy or based on
a "gold standard".
All of these value theories are used in current economic work with varying
degrees of acceptance.

2.Составьте и напишите пересказ текста, используя данные ниже клише.


Будьте готовы передать основное содержание текста на английском языке
на основе составленного пересказа устно.

The headline of this text is … It deals with …

The author starts by telling the reader that … According to the text … The text also
includes … Further the author states that … The text goes on to say that … In
24
conclusion …

I think the text is addressed to … It will be particularly useful for those who …

3.Перепишите текст и переведите его письменно на английский язык.

Что такое рынок? В экономике не существует общепринятого


определения термина «рынок». Первоначально этот термин обозначал
специальное место (обычно, главную площадь в самой большой деревне в
округе), в котором продавали и покупали продукты раз в неделю.
В настоящее время рынок – это физическая или виртуальная область, в
которой покупатели и продавцы осуществляют сделки. Кроме того,
большинство рынков включают в себя группы людей, которые выступают
посредниками между производителем и конечным покупателем.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3
ВАРИАНТ 2

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

SUPPLY AND DEMAND

The supply and demand model describes how prices vary as a result of a
balance between product availability and demand.
In microeconomic theory supply and demand attempts to describe, explain, and
predict the price and quantity of goods sold in perfectly competitive markets. It is one
of the most fundamental economic models, ubiquitously used as a basic building
block in a wide range of more detailed economic models and theories.
To define, demand is the quantity of a product that a consumer or buyer would
be willing and able to buy at any given price in a given period of time. Demand is
often represented as a table or a graph relating price and quantity demanded. Most
economic models assume that consumers make rational choices about how much to
buy in order to maximize their utility - they spend their income on the products that
will give them the most happiness at the least cost. The law of demand states that, in
general, price and quantity demanded are inversely related. In other words, the higher
the price of a product, the less of it consumers will buy.
Supply is the quantity of goods that a producer or a supplier is willing to bring
into the market for the purpose of sale at any given price in a given period of time.
Supply is often represented as a table or a graph relating price and quantity supplied.
25
Like consumers, producers are assumed to be utility-maximizing, attempting to
produce the amount of goods that will bring them the greatest possible profit. The law
of supply states that price and quantity supplied are directly proportional. In other
words, the higher the price of a product, the more of it producers will create.
The theory of supply and demand is crucial to explaining the market economy
in that it explains the mechanisms by which prices and levels of production are set.

2.Составьте и напишите пересказ текста, используя данные ниже клише.


Будьте готовы передать основное содержание текста на английском языке
на основе составленного пересказа устно.

The headline of this text is … It deals with …

The author starts by telling the reader that … According to the text … The text also
includes … Further the author states that … The text goes on to say that … In
conclusion …

I think the text is addressed to … It will be particularly useful for those who …

3.Перепишите текст и переведите его письменно на английский язык.

В экономике термин инвестиция обозначает затрату капитала на


материальные активы, такие как машиностроение, строение заводов, дорог,
мостов, домов и фондов. Как правило, реальные инвестиции включают в себя
так называемые материальные (реальные) активы.
Как финансовый термин, инвестиция предполагает покупку ценных бумаг
на фондовой бирже или депозитные вклады в банке, организацию сообществ
или других финансовых институтов с целью получения дохода, и, и
соответственно, прироста капитала.
Пользователи капитала, начиная с правительства и заканчивая различного
рода промышленными или коммерческими акционерными обществами, зависят
в вопросах источников финансирования от тех, кто хочет вложить свои деньги,
иными словами, от инвесторов.

26
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3
ВАРИАНТ 3

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

PRICE

In order to measure the ebb and flow of supply and demand, a measurable
value is needed. The oldest and most commonly used is price, or the going rate of
exchange between buyers and sellers in a market. Price theory, therefore, charts the
movement of measurable quantities over time, and the relationship between price and
other measurable variables. In Adam Smith's Wealth of Nations, this was the trade-off
between price and convenience. A great deal of economic theory is based around
prices and the theory of supply and demand. In economic theory, the most efficient
form of communication comes about when changes to an economy occur through
price, such as when an increase in supply leads to a lower price, or an increase in
demand leads to a higher price.
Exchange rates are determined by the relative supply and demand of different
currencies — an important issue in international trade.
In many practical economic models, some form of "price stickiness" is
incorporated to model the fact that prices do not move fluidly in many markets.
Economic policy often revolves around arguments about the cause of "economic
friction", or price stickiness, and which is, therefore, preventing the supply and
demand from reaching equilibrium.
Another area of economic controversy is about whether price measures the
value of a good correctly. In mainstream market economics, where there are
significant scarcities not factored into price, there is said to be an externalization,
which is a cost or benefit to actors other than the buyer and seller, of which many
examples exist, including pollution (a cost to others) and education (a benefit to
others). Market economics predicts that scarce goods which are underpriced because
of externalities are over-consumed (See social cost), and that scarce goods that are
over-priced are under-consumed. This leads into public goods theory. Governments
often tax and otherwise restrict the sale of goods that have negative externalities and
subsidize or otherwise promote the purchase of goods that have positive externalities
in an effort to correct the distortion in price caused by these externalities.

2.Составьте и напишите пересказ текста, используя данные ниже клише.


Будьте готовы передать основное содержание текста на английском языке
на основе составленного пересказа устно.

The headline of this text is … It deals with …

27
The author starts by telling the reader that … According to the text … The text also
includes … Further the author states that … The text goes on to say that … In
conclusion …

I think the text is addressed to … It will be particularly useful for those who …

3.Перепишите текст и переведите его письменно на английский язык.

Экономический рост является важной целью экономической политики,


поскольку он дает возможность повышения уровня жизни. Экономический рост
позволил миллионам людей избежать долгих изнурительных часов работы,
плохих жилищных условий, сокращения длительности жизни и других
характерных признаков малообеспеченных обществ. Более того, люди
находятся в постоянном ожидании увеличения темпов экономического роста –
мы ждем, что наши дети будут жить лучше, чем мы (в материальном смысле).
С точки зрения правительства, экономический рост является
целесообразным, поскольку он позволяет увеличить годовой доход государства
за счет налогообложения. Это означает, что в распоряжение людей
предоставляется большее количество улучшенных школ, больниц и других
социальных услуг без того, чтобы прибегать к таким политически
непопулярным мерам, как увеличение налогов. Также экономический рост
упрощает проведение политики распределения доходов, которая оказывает
немалое содействие.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3
ВАРИАНТ 4

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

ECONOMIC SCARCITY

Scarcity is a basic concept in economics. It applies to both individuals and the


economy as a whole.
At the personal level, scarcity is the corollary of human finiteness. There are
limits on what a person can do, even in an entire lifetime. There are only so many
hours in a day, and days in a week. If I want to spend more time sleeping, I will have
to give up some of my leisure activities. If I want more time for leisure, I will have
less time for paid work or work around the home. If I want to spend more time doing
art, I may need to spend less time growing food.
28
Time is limited, so people must make choices about how they spend their time.
If I choose to spend more time on one activity, I will to spend less time on some other
activity. Life is full of choices about how we will spend our time.
Humans are not omnipotent. One person will not have the strength and energy
to build a new house and run a marathon in the same week. Our finiteness places
limits on what any person can produce. Everyone must make choices about what they
will make and do. The economic term for this is "scarcity".
Similar limits apply to an economy as a whole. The labour, capital, technology
and other resources available in an economy are limited. Air, energy from the sun,
and sometimes, water are the only resources that are available in unlimited amounts.
The earth contains huge of volumes useful minerals and metals, but much of it is not
easily accessible. Labour and capital are needed to extract it.
Human technology is limited. We do not have the technology do everything
that we want. We might prefer to use energy from the sun to power our motor
vehicles, but we do not have the technology yet and if we put further efforts into
developing it, we will have to put less effort into other technologies that might be
more useful.

2.Составьте и напишите пересказ текста, используя данные ниже клише.


Будьте готовы передать основное содержание текста на английском языке
на основе составленного пересказа устно.

The headline of this text is … It deals with …

The author starts by telling the reader that … According to the text … The text also
includes … Further the author states that … The text goes on to say that … In
conclusion …

I think the text is addressed to … It will be particularly useful for those who …

3. Перепишите текст и переведите его письменно на английский язык.

Настойчивые потребности повышения уровня жизни стали средством


оказания давления на правительство с целью увеличения темпов
экономического роста. В более обеспеченных обществах уже существуют
аргументы против более быстрого экономического роста.
Его противники утверждают, что стоимость экономического роста
несоразмерно высока, если рассматривать соотношение ущерба, наносимого
окружающей среде, и «качества жизни». Несмотря на это, потребности в
увеличении уровня потребления и более интересного провождения свободного

29
времени являются достаточным для того, чтобы сделать рост основной целью
экономической политики.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3
ВАРИАНТ 5

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

MARGINALISM

In marginalist economic theory, the price level is determined by the marginal


cost and marginal utility. The price of all goods will be the cost of making the last
one that people will purchase, and the price of all the employees in a company will be
the cost of hiring the last one the business needs. Marginalism looks at decisions
based on "the margins", what the cost to produce the next unit is, versus how much it
is expected to return in profit. When the marginal return of an action reaches zero, the
action stops. Marginal utility is how much more happiness or use a person receives
from a purchase in contrast with buying less. Marginal rewards are often subject to
diminishing returns: Less reward is obtained from more production or consumption.
For example, the 10th bar of chocolate that a person consumes does not taste as good
as the first, and so brings less marginal utility.
Marginalism became increasingly important in economic theory in the late 19th
century, and is a tool which is used to analyze how economic systems will react.
Marginal cost of production divides costs into "fixed" costs which must be paid
regardless of how many of a commodity are produced, and "variable costs". The
marginal cost is the variable cost of the last unit. Marginalism states that when the
profit from the next unit will be zero, that unit will not be produced. This is often
termed the marginal revolution in economic thought.
The marginalist theory of price level runs counter to the classical theory of
price being determined by the amount of labor congealed in a commodity.

2. Составьте и напишите пересказ текста, используя данные ниже клише.


Будьте готовы передать основное содержание текста на английском языке
на основе составленного пересказа устно.

The headline of this text is … It deals with …

The author starts by telling the reader that … According to the text … The text also
30
includes … Further the author states that … The text goes on to say that … In
conclusion …

I think the text is addressed to … It will be particularly useful for those who …

3.Перепишите текст и переведите его письменно на английский язык.

Облигация – это документ, в котором заемщик дает обещание


кредитору/инвестору выплатить заимствованную сумму плюс процент за
определенный обусловленный период времени. Следует сделать ударение на
то, что одна из самых важных характеристик облигации – это сущность
эмитента. Общепринято, что крупнейшие эмитенты – это центральные органы
управления.
Не существует унифицированной системы классификации глобальных
рынков облигаций. С точки зрения определенной страны, глобальный рынок
облигаций может классифицироваться на два вида рынка: внутренний рынок
облигаций и внешний рынок облигаций. Внутренний рынок облигаций также
называется национальным рынком облигаций. Его можно разделить на две
части: рынок внутренних облигаций и иностранный рынок облигаций.

31
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4
ВАРИАНТ 1

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

MERTON H. MILLER

Born in Boston, Massachusetts on May 16, 1923, Merton Miller was born to
Joel and Sylvia Miller. His father was an attorney and a graduate from Harvard
University. Merton followed his father’s footsteps and enrolled in Harvard in 1940.
Here, he studied economics and not law. Miller’s classmate was Robert M. Solow, a
noted laureate of economic sciences.
Nobel Prize recipient Merton Howard Miller contributed immensely in
economic science. In terms of work, his biggest achievement was the Modigliani-
Miller theorem, which he developed with fellow professor Franco Modigliani. In this
pioneering work, he proposed the irrelevance of debt-equity structure. One of the
'defining beacons' of modern finance, Miller was a staunch supporter of free markets.
After graduating from Harvard University, Miller went on to work as an assistant
lecturer in London School of Economics and Political Science. In the following
years, he published his groundbreaking work called 'Merton Miller on Derivatives',
where he shared his overview on derivatives. Before becoming a professor in
Chicago's leading business school, this famous economist acquired his Ph.D. in
economics at the John Hopkins University. With more than 50 years of diverse and
innovative research in the area of finance and financial economics, Miller has been a
role model to students, practitioners of economics, finance and business, and
policymakers for market regulation.
Miller died on June 3, 2000 of lymphoma at the age of 77. The dean of the
Chicago University, Robert Hamada, said, “Miller was the founder of modern finance
and the person who fathered the discipline from an institutional field of study to one
that is truly a legitimate and well-accepted part of economics and business”.

2. Письменно ответьте на следующие вопросы:

1. Where and when was Miller born?


2. Whose footstep followed Miller?
3. What did he do after graduating from Harvard University?
4. What had Miller done for more than 50 years of diverse and research?

32
3. Определите, какие конструкции СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ
(COMPLEX OBJECT) или СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX
SUBJECT) используются в предложениях:

1. Volvo expects to make a productivity gain.


2. The industrial circles expected Volvo to make a productivity gain.
3. The Swedish kronor was expected to grow.
4. The company expected to take advantage of the rise.
5. They expect to have a wide newspaper coverage.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4
ВАРИАНТ 2

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

JOHN MAYNARD KEYNES

John Maynard Keynes was born on 5 June 1883 in Cambridge, England to a


middle class family. Keynes was the eldest child in a family of three children born to
father John Neville Keynes who was an economist and a lecturer in moral sciences at
the University of Cambridge and mother Florence Ada Keynes who was a local social
reformer. Keynes was given love and attention as a child by his parents.
Keynes received his primary education at home and in kindergarten. He went
to St Faith's preparatory school as a day pupil from 1892-1897. Keynes was a
brilliant student according to his teachers but had a careless nature and lacked
determination in studies.
Keynesian economics gets its name, theories and principles from the great
Economist, John Maynard Keynes who changed the world of economics. John
Maynard Keynes transformed the widely followed traditional economic theories to
make way for revolutionary economic theories. Keynes is the creator and initiator of
the use of fiscal and monetary measures that are used to bring down the crisis
situations brought about by economic recessions and depressions. Keynes' thoughts
and theories are followed and referred even today by economists and economy
students. Keynesian ideas have been adopted by many political figures to bring
positive changes in economic stability in nations around the world. Some of the
notable Keynesian economics adopters are Presidents George W. Bush and Barack
Obama of the United States, Prime Minister Gordon Brown of the United Kingdom.
Capitalist nations and countries taking up the cause of social liberalism have strictly
33
followed Keynes' economic path to build their nations. It was after Keynes that the
world started viewing the theory and practice of modern macroeconomics in a bigger
and better manner. The much influential Keynesian economics have made way into
several economic policies of governments. John Maynard Keynes is regarded as the
founding father of modern macroeconomics.
Keynes was a hardworking individual and did not think about health during his
work, whether for the public nor for his friends and family. Keynes was attacked by a
series of heart attacks which turned fatal. Keynes died due to a heart attack, which
took place at Tilton, his farmhouse home near Firle, East Sussex, UK, on 21 April
1946.

2. Письменно ответьте на следующие вопросы:

1. What do you know about Keynes’s family?


2. What education did he receive?
3. What is used to bring down the crisis situations?
4. Is John Maynard Keynes regarded as the founding father of modern
macroeconomics or microeconomics?

3. Определите, какие конструкции СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ


(COMPLEX OBJECT) или СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX
SUBJECT) используются в предложениях:

1. Volvo was expected to make a productivity gain.


2. Nobody expected the dollar to fall so dramatically that day.
3. This programme is expected to be televised tomorrow.
4. We are expecting core earnings to grow only 1% in 2014.
5. The bill is expected to become law in early January.

34
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4
ВАРИАНТ 3

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

WASSILY LEONTIEV

Although Wassily Leontief was born in Munich, Germany to Wassily W.


Leontief, a professor of Economics much of his childhood and youth spent in St.
Petersburg. Senior Leontief hailed from a dynasty of old-believer merchants while his
mother belonged to a well-to-do Jewish family from Odessa. Much of his childhood
was spent amidst great social and political turmoil in Russia. Leontief was just eight
years old when World War I broke out and he was deeply affected by the death of
Leo Tolstoy and the deep mourning that shrouded his country all through the war.
Wassily Wassilyovich Leontief was a Russian-American economist renowned
for his input-output theory of capital for which he received the Nobel Memorial Prize
in Economic Sciences in the year 1973. His works in general and the input-output
theory in particular were instrumental in understanding how the output of a particular
sector influenced another sector of the economy. His studies transcended the bridge
that economists tended to keep with raw empirical data during his time. He also put
in efforts to make data available for further studies in future. Another facet of his
studies was the use of computers at a time when most studies relied on theoretical
suppositions. He was widely recognized for his works as was evident by his
memberships in many eminent societies and institutions. He was honored for his
works with the greatest, obviously being the Nobel Memorial Prize in 1973.
One of Leontief’s standing influences on economic studies was his insistence
on the usage of solid raw data for developing theories. He opposed the practice of
many economists resorting to assumptions, which were not backed by any sort of
empirical data. Thereunto Leontief played a great hand in not only making all the
data accessible for research, but also developing a culture that made the use of
empirical data indispensable to economic studies.

2. Письменно ответьте на следующие вопросы:

1. Where did Wassily Leontief spend his childhood?


2. What theory did he receive the Nobel Memorial Prize for?
3. What did Wassily Leontief suggest to use for developing theories?
4. Was he widely recognized for his works?

35
3. Определите, какие конструкции СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ
(COMPLEX OBJECT) или СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX
SUBJECT) используются в предложениях:

1. Operating expenses are expected to drop.


2. Nobody expected them to raise the prices so dramatically.
3. The mining industry figures are expected to jump.
4. We expected the company to make a decisive step.
5. The exports structure was expected to change significantly.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4
ВАРИАНТ 4

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

BENJAMIN GRAHAM

Benjamin Graham was born on 8 May 1894 in London, England to Jewish


parents. He was just 1 year old when his family migrated to New York City. Graham
is known to have excelled in his studies only after his father had died. Graham and
his family had experienced poverty which led him to become a good student.
Benjamin Graham is known to have grown the seeds of investment in
America's Wall Street. Graham was a great economist who introduced the present day
security analysis. Being the founder of value investing Graham paved the way for a
new era of economical strategy setting and planning which were carried forward by
his students like Warren Buffett, Mario Gabelli, John Neff, Michael Price, and John
Bogle and many others. Graham's books 'Security Analysis' and 'The Intelligent
Investor' are regarded as immortal references for financial and economical experts,
strategists and enthusiasts. Graham's books have been referred to by many economy
proponents to help writing several other similar books. Even to the present day
Graham's ideas and economical approaches are religiously followed and retained.
According to Warren Buffet Graham was a sheer genius who was much like a father
to Warren Buffet and many other disciples to whom he imparted his great knowledge
and brilliance in order for them to make path-breaking contributions after him.

36
Graham had written great many books. Most of them are regarded as financial
handbooks and as ‘bibles’ by investors and the financial world.
Benjamin Graham died on 21 September 1976 at the age of 82.

2. Письменно ответьте на следующие вопросы:

1. What do you know about Benjamin Graham’s childhood?


2. What did Graham introduce?
3. What books are regarded as immortal references for financial and economical
experts, strategists and enthusiasts?
4. What era did he pave for?

3. Определите, какие конструкции СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ


(COMPLEX OBJECT) или СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX
SUBJECT) используются в предложениях:

1. Operating expenses are expected to rise.


2. Nobody expected the company to rate so high.
3. The changes are expected to be announced early next week.
4. The country expected the link to be finished in 2013.
5. The output was not expected to increase that year.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4
ВАРИАНТ 5

1.Прочитайте и письменно переведите текст.

BERTIL GOTTHARD OHLIN

The son of the district attorney, Bertil was born on April 23, 1899 to an upper-
middle class family in a village located in Sweden. He was given private lessons and
went to preparation school for a year, before he entered regular schooling. Ohlin
passed his Bachelor's degree from the University of Lund in Halsingborg. His
favorite subject was mathematics, since he was interested in calculations from the age
of 5. Inspired by the writings of a professor, Eli Heckscher, at the Stockholm
37
Business School, Ohlin insisted on pursuing his studies there. He completed his post-
graduation in M. A. from Harvard University in 1923. Later, he worked for the State
Tariff Committee.
Bertil Ohlin was the founder of the modern theory of dynamics of trade. His
research on international trade and capital movement proved to be a turning point in
his life. Due to Ohlin's works and theorems, Economics was taken to a higher
standard and recognition was brought to it. The Heckscher-Ohlin model faced many
criticisms and finally, suitable credit was given to it. Ohlin cultivated his love for
numbers and trade at an early age and this made him a successful economist and a
scholar. The Nobel Prize that Bertil Ohlin earned was purely based on his wisdom.
Apart from his academic interests, Ohlin was also keen on the politics of the nation.
He served as the leader of the Swedish Liberal Party for 20 years with commendable
contributions towards the country's growth and development. Other than his
professional life, he was certified by his colleagues, as being notoriously handsome
and charming.
The Swedish economist received the Nobel Prize in Economics, jointly with
James Meade, in 1977. Specifically, he was bestowed with this award for his research
on international trade and international capital movement.
Bertil Ohlin died on August 3 in Are Municipality at the age of 80.

2. Письменно ответьте на следующие вопросы:

1. What family was Bertil Ohlin born?


2. Where did he study?
3. What theory did Bertil Ohlin found?
4. Was he interested in politics?

3. Определите, какие конструкции СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ


(COMPLEX OBJECT) или СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ (COMPLEX
SUBJECT) используются в предложениях:

1. The coming fortnight is expected to be very critical.


2. The company expected the dollar to grow.
3. Monetary system was expected to be eased.
4. Our manager wants your firm to accelerate the transaction.
5. The prices are expected to slim back.

38
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

Множественное число существительных в английском языке


(Plural of Nouns)

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


ПРАВИЛО ПРИМЕР
п/п

Большинство английских существительных во map карта — maps [ -s ]


множественном числе имеют суффикс -s, который карты,
1
произносится как [ s ] после глухих согласных и как [ z ] pen ручка — pens [ -z ]
после звонких согласных и гласных ручки

Существительные, оканчивающиеся на box коробка — boxes


-o, -s, -ss, -x, -ch, -sh, коробки;
2
образуют множественное число путем прибавления es к match спичка — matches
форме единственного числа спички

К существительным, оканчивающимся в единственном


числе на -y с предшествующей согласной, во library библиотека —
3
множественном числе прибавляется суффикс -es, причем libraries библиотеки
-y меняется на -i-

4 Если перед -y стоит гласная буква, то -y не изменяется day день — days дни

man человек — men люди,


woman женщина —
women женщины,
Исключения: некоторые существительные сохранили child ребенок — children
5 староанглийскую форму образования множественного дети,
числа goose гусь — geese гуси,
mouse мышь — mice
мыши,
tooth зуб — teeth зубы

Существительные, оканчивающиеся на
-fe, при образовании множественного числа меняют -f- knife нож — knives [
6
на -v- перед суффиксом naivz ] ножи
-s [ -z ]

cliff скала — cliffs скалы,


Существительные, оканчивающиеся на chief шеф — chiefs
-ff, а также некоторые существительные, шефы,
7
оканчивающиеся на -f, -fe, во множественном числе roof крыша — roofs
имеют суффикс -s [ -s ] крыши,
safe сейф — safes сейфы

8 Некоторые существительные имеют две формы scarf шарф — scarfs

39
множественного числа (scarves) шарфы,
hoof копыто — hoofs
(hooves) копыта,
wharf причал — wharfs
(wharves) причалы

hero герой — heroes герои,


potato картофель —
potatoes картофель
(несколько клубней)
Исключения:
photo фотография —
Существительные, оканчивающиеся на -о, образуют
9 photos фотографии,
множественное число с помощью суффикса -es [ -z ]
piano пианино — pianos
пианино (несколько),
radio радио — radios радио
(несколько),
euro евро — euros евро
(несколько)

schoolgirl школьница —
В сложных существительных во множественном числе
schoolgirls школьницы,
10 изменяется последний элемент (существительное с
fisherman рыбак —
основным значением)
fishermen рыбаки

mother-in-law теща —
В составных существительных во множественном числе mothers-in-law тещи,
11
изменяется первый элемент passer-by прохожий —
passers-by прохожие

forget-me-not незабудка
Если первый элемент составного существительного не
12 —
существительное, то изменяется последний элемент
forget-me-nots незабудки

sheep овца, овцы,


deer олень, олени,
fruit фрукт, фрукты —
У некоторых существительных формы единственного и fruits разные виды
множественного числа совпадают, а фруктов,
13
присоединение суффикса -s вызывает изменение fish рыба (и одна, и
значения много) — fishes разные
виды рыб,
hair волосы — hairs
волоски (отдельные)

The team is here.


Команда здесь. (ед. ч.)
Существительные family и team могут означать как
14 The team are well.
единое понятие, так и отдельных членов.
Члены команды
чувствуют себя хорошо.

40
(мн. ч.)
His family is one of the
oldest in the county.
Его семья (род) - одна из
старейших в стране.
His family are all doctors.
В его семье все врачи

scissors ножницы,
trousers брюки,
Некоторые существительные имеют форму только spectacles очки,
15
множественного числа scales весы,
clothes одежда,
wages зарплата

advice совет,
progress прогресс,
Другие, напротив, имеют лишь форму единственного knowledge знание,
16
числа, в основном, это неисчисляемые существительные information информация,
money деньги,
news новость

Различные типы местоимений в английском языке

РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ МЕСТОИМЕНИЙ


ТИП
ПРИМЕР
МЕСТОИМЕНИЙ
this этот, эта, это, these эти, that тот, та, то, those те,
УКАЗАТЕЛЬНЫЕ it это, same, such такой, такой же

who кто, whom кого, кому, whose чей, which который, what
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ
что, какой, какая, какие, какое
no ни один, никакой, nobody никто, никого, no one никто,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
никого, none ни один, nothing ничто, ничего
who кто, whom кому, кого, whose чей, which который,
ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ
that который
who кто, whom кому, кого, whose чей, which который,
СОЮЗНЫЕ
what что
each other, one another
ВЗАИМНЫЕ
друг друга
some, any, every и их производные, all все, both оба,
НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ
each каждый, other другой, еще,
41
another другой, еще один, one любой

Личные и притяжательные местоимения в английском языке


(Personal and Possessive Pronouns)
Местоимение - это часть речи, употребляемая в предложении вместо существительного или
прилагательного, реже - наречия. Местоимение не называет лицо, признак или предмет, а
лишь адресует нас к нему (уже упомянутому ранее): Ann asked Peter a question. He answered
her. Анна задала Пете вопрос. Он ответил ей.

ЛИЧНЫЕ, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ И ВОЗВРАТНО-УСИЛИТЕЛЬНЫЕ


МЕСТОИМЕНИЯ

ЧИСЛО ЛИЦО ЛИЧНЫЕ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ВОЗВРА


МЕСТОИМЕНИЯ МЕСТОИМЕНИЯ ТНО-
УСИЛИТ
ИМЕНИ- ОБЪЕКТ- ОСНОВ- АБСОЛЮ- ЕЛЬНЫЕ
ТЕЛЬНЫЙ НЫЙ НАЯ ТНАЯ МЕСТО
ПАДЕЖ ПАДЕЖ ФОРМА ФОРМА* ИМЕНИ
Я**

me меня,
1-е Iя my мой mine myself
мне

you тебя, your твой,


2-е you ты, вы yours yourself
тебе ваш

3-е him его,


Ед. ч. he он his его his himself
(м. р.) ему

3-е
she она her ее, ей her ее hers herself
(ж. р.)

3-е it оно, он, it его, ему,


its его, ее its itself
(неодуш.) она ее, ей

us нас,
1-е we мы our наш ours ourselves
нам

you вас,
Мн. ч. 2-е you вы your ваш yours yourselves
вам

them их, themselve


3-е they они their их theirs
им s
* Абсолютная форма притяжательных местоимений переводится так же, как и основная, и
употребляется вместо определяемого существительного во избежание повторения: This is her
pen and this is mine. Это ее ручка, а это моя.
42
** Возвратно-усилительные местоимения в зависимости от числа и рода переводятся: сам,
сама, само (единственное число), сами, самих (множественное число), себя, себе
(единственное и множественное число) и т. п.

Степени сравнения прилагательных и наречий в английском


языке
(Degrees of Comparison)
Качественные имена прилагательные и наречия образа действия в английском языке,
так же как и в русском, имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и
превосходную. Односложные прилагательные и наречия, а также двусложные,
оканчивающиеся на -y, -e, -er, -ow, образуют сравнительную степень путем прибавления к
положительной степени суффикса -er, а превосходную степень — с помощью суффикса -est.

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ

Положительная степень Сравнительная степень Превосходная степень

small маленький smaller меньший smallest наименьший

easy легкий easier легче easiest самый легкий

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ОБРАЗОВАНИИ


СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСОВ -ER И -EST


ПРАВИЛО ПРИМЕР
п/п

1 Если прилагательное или наречие в положительной


large большой —
степени оканчивается на нечитаемую букву -e, то
larger больше —
при прибавлении -er и
largest самый большой
-est эта буква опускается

2 Если прилагательное или наречие оканчивается на


hot горячий —
согласную букву с предшествующим кратким
hotter горячее —
ударным звуком, то конечная согласная буква
hottest самый горячий
удваивается

3 Если прилагательное или наречие оканчивается на -


busy занятый —
y с предшествующей согласной буквой, то при
busier более занятый —
образовании сравнительной и превосходной степени
busiest самый занятый
-y меняется на -i-

4 Если же -y предшествует гласная, то -y остается без grey серый —


изменения greyer серее —
greyest самый серый

43
Многосложные прилагательные и наречия, а также большинство двусложных (кроме
оканчивающихся на -y, -e, -er, -ow) образуют сравнительную степень при помощи слова
more более, а превосходную степень — при помощи слова most самый, наиболее, которые
ставятся перед прилагательным или наречием в форме положительной степени.

ОБРАЗОВАНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ СЛОВ MORE И MOST

Положительная Сравнительная Превосходная


степень степень степень

interesting интересный more interesting most interesting


более интересный наиболее интересный

easily легко more easily легче most easily легче всего

active активный more active most active


более активный самый активный
Кроме того, существует ряд прилагательных и наречий, которые образуют степени
сравнения от других корней.

ИСКЛЮЧЕНИИЯ

ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ ПРЕВОСХОДНАЯ


СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ СТЕПЕНЬ

good хороший best самый лучший,


better лучше
well хорошо лучшего всего

bad плохой worst самый плохой,


worse хуже
badly* плохо хуже всего

little маленький least наименьший,


less меньше
little мало меньше всего

many много most наибольший,


more больше
much много больше всего

farther дальше farthest самый дальний


far далекий
(по расстоянию), (по расстоянию),
further более отдаленный (по furthest самый дальний
far далеко
времени) (по времени)

* Остальные наречия, оканчивающиеся на -ly, образуют степени сравнения с помощью


слов more и most, например: correctly правильно — more correctly более правильно — most
correctly правильнее всего.

44
Видовременные формы (времена) английского глагола
(Tenses)

THE PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ СТРАДАТЕЛЬНЫЙ
ТИП ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ЗАЛОГ ЗАЛОГ

I am asked.
I (we, you, they) ask.
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ He (she, it) is asked.
He (she, it) asks.
You (we, they) are asked.

Am I asked?
Do I (we, you, they) ask?
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ Is he (she, it) asked?
Does he (she, it) ask?
Are you (we, they) asked?

I am not asked.
I (we, you, they) do not ask.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ He (she, it) is not asked.
He (she, it) does not ask.
You (we, they) are not asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT SIMPLE (INDEFINITE) TENSE


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

Обычное, регулярно повторяющееся


действие в настоящем (часто со словами I often write letters to my sister. Я часто
1
every day каждый день, usually обычно, пишу письма своей сестре.
often часто, never никогда и т. п.)

Общеизвестные факты, неопровержимая Water freezes at zero. Вода замерзает


2
истина при 0 С.

Ряд последовательных действий в I come to the office, look through the mail
настоящем (часто со словами at first and then write letters. Я прихожу на
3
сначала, then затем, потом, after после и работу, просматриваю почту, а потом
т. п.) пишу письма.

В придаточных предложениях времени и


условия после союзов: if если, when As soon as I write the letter, I’ll post it
4 когда, as soon as как только, before immediately. Как только я напишу
прежде чем и др. вместо Future письмо, я сразу же его отправлю.
Indefinite

Единичное, конкретное действие в


He comes tomorrow. Он приезжает
будущем (обычно намеченное к
завтра.
5 выполнению, запланированное, с
When does the ceremony take place?
указанием времени в будущем, часто с
Когда состоится церемония?
глаголами, обозначающими движение)
45
Действие, совершающееся в момент
речи, с глаголами, не употребляющимися
I see a ship in the distance. Я вижу судно
6 во временах группы Continuous (to see, to
вдали.
hear, to recognize, to want, to understand и
др.)

THE PAST SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ
ТИП ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ЗАЛОГ
ЗАЛОГ

I (he, she, it) was asked.


I (he, she, it, we, you, they)
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
asked.
You (we, they) were asked.

Was I (he, she, it) asked?


Did I (he, she, it, we, you,
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ
they) ask?
Were you (we, they) asked?

I (he, she, it) was not asked.


I (he, she, it, we, you, they) did
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
not ask.
You (we, they) were not asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST SIMPLE (INDEFINITE) TENSE


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

Действие в прошлом, произошедшее в Yesterday I wrote a letter to my sister.


1
какой-либо указанный момент Вчера я написал письмо своей сестре.

Регулярно повторяющееся действие в


He wrote letters to his parents every day.
прошлом (часто со словами every day
2 Он писал письма родителям каждый
каждый день, often часто, at first
день.
сначала и т. д.)

В этом случае часто вместо Past Simple


употребляется оборот used to +
He used to play football. Раньше он играл
3 инфинитив, который также может
в футбол.
указывать на длительность периода
действия в прошлом

He came home, had his dinner and went to


4 Последовательные действия в прошлом bed at once. Он пришел домой, поужинал
и сразу лег спать.

46
ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРИ ПРИБАВЛЕНИИ -ED


ПРАВИЛО ПРИМЕР
п/п

to place размещать —
1 Нечитаемая конечная -е отбрасывается
placed разместил

Если слово заканчивается на -y, а перед


2 ней стоит одна согласная, то -y меняется to cry плакать — cried плакал
на -i-

Если же перед -y стоит гласная, то -y не


3 to play играть — played играл
изменяется

Если слово заканчивается на одну


согласную, а перед ней стоит краткий
to stop останавливаться — stopped
4 ударный слог (обычно одна ударная
остановился
гласная), то конечная согласная
удваивается

Двусложные или многосложные глаголы,


to permit разрешать — permitted
оканчивающиеся на одну согласную с
разрешил;
предшествующим кратким гласным
5
звуком, удваивают конечную согласную
Но: to limit ограничивать — limited
только в том случае, если ударение
ограничил (последний слог безударный)
падает на последний слог

to travel путешествовать — travelled


Если глагол оканчивается на -l, то -l путешествовал,
6 удваивается независимо от того, падает
ли ударение на последний слог или нет to cancel отменять — cancelled
отменил,

compelled заставил;
По правилам орфографии, принятой в
7 США, -l удваивается только в том случае, Но: traveled путешествовал,
когда ударение падает на последний слог
canceled отменил

ОКОНЧАНИЕ -ED ПРОИЗНОСИТСЯ:

После звонких согласных (кроме d) и


[d] lived [livd], informed [infо:md]
гласных

[t] После глухих согласных (кроме t) helped [helpt], asked [а:skt]

[ id ] После d и t waited [‘weitid], intended [in’tendid]

47
THE FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) TENSE

ТИП ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ СТРАДАТЕЛЬНЫЙ


ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ ЗАЛОГ

I (he, she, it, we, you, they) I (he, she, it, we, you, they) will
will ask. be asked.
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall ask.) (I (we) shall be asked.)

Will I (he, she, it, we, you, Will I (he, she, it, we, you, they)
they) ask? be asked.
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ
(Shall I (we) ask?) (Shall I (we) be asked.)

I (he, she, it, we, you, they) I (he, she, it, we, you, they) will
will not ask. not be asked.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall not ask.) (I (we) shall not be asked.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE FUTURE SIMPLE (INDEFINITE) TENSE


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

Действие, которое совершится или будет


совершаться в будущем. Это время
может обозначать как однократное, так и
He will return to Moscow in a few days. Он
1 повторяющееся действие (часто с такими
вернется в Москву через несколько дней.
обстоятельствами времени, как tomorrow
завтра, in a week через неделю, next
month в следующем месяце и т. д.)

They will come home, have their dinner and


Выражает ряд последовательных
2 then go to the cinema. Они придут домой,
действий в будущем
пообедают, а затем пойдут в кино.

Water will boil at 100 C. Вода (за)кипит


Общеизвестные факты, являющиеся
при 100 С.
неопровержимой истиной, сообщающие
3
о том, что будет верно всегда, при всех
Winter will follow autumn. За осенью
условиях, в любой момент будущего
(по)следует зима.

В придаточных предложениях времени и условия вместо форм Future


N. B.
используются формы Present: Present Simple (Indefinite) вместо Future Simple

48
(Indefinite), Present Continuous (Progressive) вместо Future Continuous (Progressive),
Present Perfect вместо Future Perfect.

Тем не менее, на русский язык такие предложения переводятся будущим


временем:

I will come if I have time. Я приду, если у меня будет время (придаточное
условия).

I will tell him about it when I see him. Я расскажу ему об этом, когда увижу его
(придаточное времени).

Модальное значение волеизъявления ("хочу"), иногда приписываемое


вспомогательному глаголу will, скорее всего, связано с модальной сутью самого
будущего времени: говоря о будущем, мы высказываем наши предположения,
намерения, планы, предсказания и т. д. Те же самые модальные значения сохраняются
и при употреблении времён группы Present. Сравните:

N. B. I will go to London this summer. Этим летом я поеду в Лондон.

I go to London this summer. Этим летом я еду в Лондон.

Единственной разницей между этими предложениями можно назвать лишь


степень уверенности, но в обоих случаях имеется модальное значение намерения,
предсказания.

THE PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I am asking. I am being asked.

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ He (she, it) is asking. He (she, it) is being asked.

You (we, they) are asking. You (we, they) are being asked.

Am I asking? Am I being asked?


ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ
Is he (she, it) asking? Is he (she, it) being asked?

49
Are you (we, they) asking? Are you (we, they) being asked?

I am not being asked.


I am not asking.
He (she, it) is not being asked.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ He (she, it) is not asking.
You (we, they) are not being
You (we, they) are not asking.
asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ
THE PRESENT CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

I am writing a letter to my sister now, don’t


Действие в развитии, незаконченное,
1 bother me. Я сейчас пишу письмо сестре,
происходящее в момент речи
не беспокой меня.

Действие в ближайшем будущем (обычно My wife is coming in a minute. Моя жена


2
с обстоятельством времени) придет через минуту.

THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I (he, she, it) was being asked.


I (he, she, it) was asking.
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
You (we, they) were being
You (we, they) were asking.
asked.

Was I (he, she, it) being asked?


Was I (he, she, it) asking?
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ
Were you (we, they) being
Were you (we, they) asking?
asked?

I (he, she, it) was not being


I (he, she, it) was not asking.
asked.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
You (we, they) were not
You (we, they) were not being
asking.
asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

№ СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР


50
п/п

Действие в развитии, незаконченное,


Yesterday at 6 o’clock I was writing a letter.
1 происходившее в определенный момент в
Вчера в 6 часов я писал письмо.
прошлом

Действие, протекавшее в момент, когда


произошло какое-либо другое действие, He was reading a book when I entered the
2 выраженное в Past Simple (в придаточных room. Он читал книгу, когда я вошел в
предложениях, обычно начинающихся со комнату.
слова when когда)

Параллельные действия в прошлом (в I was watching TV while he was looking


придаточных предложениях времени, through the newspapers. Я смотрел
3
обычно начинающихся со слова while телевизор, в то время как он
пока, в то время как) просматривал газеты.

Действие, протекавшее в ограниченный


период (когда в предложении I was talking to him from 7 till 8 o’clock
4 подчеркивается длительность процесса), last night. Я разговаривал с ним вчера
часто со словами all day long весь день, вечером с 7 до 8 часов.
the whole month целый месяц и т. д.

THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE

ТИП ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I (he, she, it, we, you, they)


will be asking.
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall be asking.)

Will I (he, she, it, we, you,


they) be asking?
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
(Shall I (we) be asking?)

I (he, she, it, we, you, they)


will not be asking.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall not be asking.)

51
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ
THE FUTURE CONTINUOUS (PROGRESSIVE) TENSE


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

I'll be waiting for you at 5 o'clock. Я буду


Действие в развитии, незаконченное, ждать вас в 5 часов.
происходящее либо в определенный
1
момент в будущем, либо в течение I'll be translating this article all day long
целого периода в будущем tomorrow. Завтра я целый день буду
переводить эту статью.

Действие, которое будет совершаться,


протекать в тот момент, когда
произойдет другое действие, выраженное I'll be working when you come. Я буду
2
глаголом в форме Present Simple (в работать, когда вы придете.
придаточных предложениях времени,
начинающихся со слова when когда)

Параллельные действия в будущем, т. е.


протекающие в одно и то же время (в He will be reading while the children will
3 придаточных предложениях времени, be swimming. Он будет читать, пока
начинающихся со слова while пока, в то дети будут купаться.
время как)

Действие в будущем, которое явится


I'll soon be starting my studies in King's
результатом естественного хода событий,
4 College. Скоро я буду учиться в
причем точное время его совершения
Королевском колледже.
может быть не указано

Общая формула образования времен группы Perfect:


N. B.
to have (в соответствующей форме) + причастие II

THE PRESENT PERFECT TENSE

ТИП ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I (we, you, they) have been


I (we, you, they) have asked.
asked.
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
He (she, it) has asked.
He (she, it) has been asked.

Have I (we, you, they) asked?


ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ Have I (we, you, they) been

52
Has he (she, it) asked? asked?

Has he (she, it) been asked?

I (we, you, they) have not I (we, you, they) have not been
asked. asked.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
He (she, it) has not asked. He (she, it) has not been asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT PERFECT TENSE


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

Действие, совершившееся в прошлом, но


I have written this letter. Я написал
1 имеющее непосредственную связь с настоящим
это письмо.
моментом. Без уточнения времени

This week I have called her twice. На


Действие, совершившееся в истекший период в
этой неделе я дважды звонил ей.
настоящем (с такими словами, как today
2
сегодня, this week на этой неделе, this month в
I have visited him today. Сегодня я
этом месяце и т. д.)
навестил его.

С наречиями неопределенного времени: never


никогда, ever когда-либо, yet еще, already уже,
I haven’t seen him since spring. Я не
3 lately недавно (за последние дни или месяцы),
видел его с весны.
recently недавно (за последние месяцы или
годы); со словом since с, с тех пор

В придаточных предложениях времени и


I’ll go to the Crimea after I have
условия после союзов after после того как, if
4 taken my exams. Я поеду в Крым
если, when когда, as soon as как только, before
после того, как сдам экзамены.
прежде чем вместо Future Perfect

Действие или состояние, не законченное к


I have known him for many years. Я
5 моменту речи (переводится глаголом
знаю его много лет.
настоящего времени)

THE PAST PERFECT TENSE

ТИП ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I (he, she, it, we, you, they) I (he, she, it, we, you, they) had
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
had asked. been asked.
53
Had I (he, she, it, we, you, Had I (he, she, it, we, you, they)
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ
they) asked? been asked.

I (he, she, it, we, you, they) I (he, she, it, we, you, they) had
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
had not asked. not been asked.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST PERFECT TENSE

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР

Действие или состояние, завершившееся до


определенного момента в прошлом. Этот Yesterday by 7 o'clock I had translated the text.
момент определяется либо обстоятельством Вчера к 7 часам я перевел текст.
времени с предлогом by к, либо другим
действием или состоянием в прошлом, I had had breakfast before he came. Я
которое произо-шло позже и выражается позавтракал до того, как он пришел.
глаголом в Past Simple

THE FUTURE PERFECT TENSE

ТИП ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I (he, she, it, we, you, they) I (he, she, it, we, you, they) will
will have asked. have been asked.
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall have asked.) (I (we) shall have been asked.)

Will I (he, she, it, we, you, Will I (he, she, it, we, you, they)
they) have asked? have been asked?
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ
(Shall I (we) have asked?) (Shall I (we) have been asked?)

I (he, she, it, we, you, they) will


I (he, she, it, we, you, they)
not have been asked.
will not have asked.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall not have been
(I (we) shall not have asked.)
asked.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE FUTURE PERFECT TENSE


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

Действие, которое будет завершено до I'll have translated this text by 2 o'clock
1
определенного момента в будущем, tomorrow. Я переведу этот текст завтра

54
который определяется обстоятельством до 2 часов.
времени с предлогом by к, до

Действие, которое завершится до другого


I'll have written my composition by the time
действия в будущем, выраженного
2 you ring me up. Я напишу сочинение до
глаголом в Present Simple (c предлогом
того, как ты мне позвонишь.
by к, до)

THE PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE

ТИП СТРАДАТЕЛЬНЫЙ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I (you, we, they) have been asking.


УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
He (she, it) has been asking.

Have I (you, we, they) been asking?


ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
Has he (she, it) been asking?

I (you, we, they) have not been asking.


ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
He (she, it) has not been asking.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР

Действие или состояние, начавшееся до настоящего момента, I have been watching TV


длившееся в течение некоторого периода времени и for 2 hours. Я смотрю
продолжающееся в момент речи или закончившееся телевизор уже 2 часа.
непосредственно перед моментом речи. При этом указывается
либо весь период действия (обычно с предлогом for в течение, I have been waiting since
уже), либо начальный момент (обычно с предлогом since с, с тех yesterday morning. Я жду
пор как) со вчерашнего утра.

THE PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE

ТИП СТРАДАТЕЛЬНЫЙ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ I (he, she, it, you, we, they) had been asking.

ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ Had I (he, she, it, you, we, they) been asking? НЕ СУЩЕСТВУЕТ

55
I (he, she, it, you, we, they) had not been
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
asking.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ THE PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР

I had been writing a letter for 2


Выражает длительное действие или состояние, которое
hours when he came. Я писал
началось ранее другого действия или состояния,
письмо уже 2 часа, когда он
выражаемого обычно формой Past Simple, и при наступлении
пришел.
этого действия или состояния все еще некоторое время
продолжалось или было прервано. При этом указывается
I had been reading this book
либо весь период действия или состояния (обычно с
since 3 o'clock when he came. Я
предлогом for в течение, уже), либо начальный момент
читал эту книгу с 3 часов,
(обычно с предлогом since с)
когда он пришел

THE FUTURE PERFECT CONTINUOUS TENSE

ТИП СТРАДАТЕЛЬНЫЙ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЗАЛОГ

I (he, she, it, you, we, they) will have


been asking.
УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall have been asking.)

Will I (he, she, it, you, we, they) have


been asking?
ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
(Shall I (we) have been asking?)

I (he, she, it, you, we, they) will not have


been asking.
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ
(I (we) shall not have been asking.)

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ
THE FUTURE PERFECT CONTINUOUS TENSE

СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР

Действие или состояние, которое начнется до By the time my alarm-clock rings I'll have

56
определенного момента в будущем и будет been sleeping for 8 hours. Когда прозвенит
продолжаться вплоть до этого момента (либо мой будильник, я буду спать уже 8 часов.
продолжающееся в этот момент), с указанием
всего периода действия или состояния (обычно с By the end of September she will have been
предлогом for в течение) или с указанием living here for 7 years. К концу сентября
начального момента действия (обычно с она будет здесь жить уже 7 лет.
предлогом since с)

БУДУЩЕЕ В ПРОШЕДШЕМ (FUTURE IN THE PAST)

Кроме двенадцати глагольных времен для выражения настоящего, прошедшего и


будущего времени в изъявительном наклонении часто выделяют еще четыре формы Future
in the Past (будущего в прошедшем), которые образуются аналогично соответствующим
формам Future с заменой will (shall) формами would (should).

ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ FUTURE IN THE PAST

ACTIVE PASSIVE

would (should) + would (should) +


FUTURE INDEFINITE
IN THE PAST
инфинитив без to be + причастие II

would (should) +
FUTURE CONTINUOUS
НЕ СУЩЕСТВУЕТ
IN THE PAST
be + причастие I

would (should) + would (should) +


FUTURE PERFECT
IN THE PAST
have + причастие II have been + причастие II

FUTURE PERFECT would (should) +


CONTINUOUS НЕ СУЩЕСТВУЕТ
IN THE PAST have been + причастие I

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ BE GOING + ИНФИНИТИВ


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

Намерение совершить действие в


1 будущем, близость которого зависит от I am going to leave. Я собираюсь уехать.
того, насколько далеко заходят планы
57
говорящего

Личное мнение какого-то лица о She's going to be showing some of the latest
2 намерениях другого лица или о things, I think. Я думаю, он собирается
предстоящих событиях показывать кое-что из новинок.

Ain't it fun to know that you're gonna die


Неотвратимое действие или состояние
3 young. Не забавно ли знать, что тебе
(рок, судьба и т. д.)
молодым умирать.

Модальные глаголы в английском языке


(Modal Verbs)
Глаголы can (could), may (might), must, ought, need относятся к группе так называемых
модальных глаголов (Modal Verbs). Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а
только в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. Они обозначают возможность,
способность, вероятность, необходимость совершения действия, выраженного смысловым
глаголом. Модальные глаголы в сочетании с инфинитивом смыслового глагола
употребляются в предложении в роли составного глагольного сказуемого: Не can do it
himself. Он может это сделать сам. They may come tonight. Они, может быть, придут
сегодня вечером.
Модальные глаголы не выражают конкретных процессов (действий), а показывают лишь
отношение говорящего к действию, оценку действия, т. е. возможность, необходимость,
предположительность, долженствование, разрешение и т. д. Модальные глаголы являются
недостаточными глаголами (Defective Verbs), так как они не имеют всех форм, какие есть
у других глаголов. Глаголы сап и may имеют формы настоящего и прошедшего времени: can
— could, may — might, глаголы must, ought и need — только форму настоящего времени.
Модальные глаголы имеют ряд формальных отличительных особенностей.


ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
п/п

1 Не имеют окончания —s в 3-м лице единственого числа настоящего времени. He can


do it. He may take it. He must go there. He ought to help him. Need he do it?

2 Не имеют неличных форм (инфинитива, герундия и причастия)

3 Не употребляются как отдельный член предложения - простое глагольное сказуемое,


но только в сочетании с еще одним, не модальным, глаголом в форме инфинитива без
частицы to (кроме ought и иногда need), образуя составное глагольное сказуемое. I
must go there. Я должен пойти туда. You needn't do it. Вам не нужно делать этого.
Но: You ought to help him. Вам следовало бы помочь ему.

4 Вопросительная и отрицательная формы модальных глаголов образуются без


вспомогательного глагола: в вопросительных предложениях модальный глагол
ставится перед подлежащим, в отрицательных — после него ставится отрицание not.
Can you do it? May I take it? Must he go there? Ought he to help him? Need he do it? He
ought not to help him. He need not do it.
58
5 Не имеют формы прошедшего времени (кроме can — could, may — might) и
аналитических форм (будущего времени, продолженного вида, перфектных форм и
форм страдательного залога). В случае необходимости вместо отсутствующих форм
используются эквиваленты модальных глаголов

Сочетание модального глагола с неперфектным инфинитивом относит действие к


настоящему или будущему времени либо свидетельствует о его одновременности с
моментом речи, и, напротив, сочетание с перфектным инфинитивом либо относит действие к
прошлому, либо выражает предшествование действия относительно момента речи: I could do
it. Я мог бы сделать это (в настоящем или будущем). I could have done it. Я мог бы сделать
это (но уже не сделал).

Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится


непосредственно после модального глагола, в результате чего значение меняется на
противоположное: must должен - must not не должен. В настоящем времени can пишется
слитно с not: He cannot do it. You may not take it. He must not go there. В разговорной речи в
отрицательной форме обычно употребляются следующие сокращения: cannot = can't [ka:nt],
could not = couldn't [kudnt], may not = mayn't [meint], might not = mightn't [maitnt], must not =
mustn't [masnt], ought not = oughtn't [o:tnt], need not = needn’t [ni:dnt].

В вопросительных предложениях модальный глагол стоит на первом месте либо сразу после
вспомогательного слова: Who can do it? Кто может сделать это?

Основные значения модальных глаголов - необходимость (долженствование), возможность и


предположение. Некоторые глаголы имеют формы прошедшего времени: can - could, may -
might (иногда называют и will - would, shall - should), тем не менее все эти формы могут
иметь самостоятельные, присущие только им оттенки значения.

Вместо недостающих неличных и аналитических форм модальных глаголов используют их


эквиваленты: to have, to be (=must), to be able (=can), to be allowed, to be permitted (=may).

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ


НЕОБХОДИМОСТЬ СОВЕРШЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ

№ ГЛАГОЛ ХАРАКТЕРНЫЕ ОТТЕНКИ ПРИМЕР


п/п ЗНАЧЕНИЯ

1 MUST Неизбежность совершения действия, He must understand it. Он


обусловленная объективными должен понять это.
причинами

Вынужденность совершения You must not ask too much of


действия, обусловленная it.
объективными причинами Вы не должны спрашивать
про это слишком много.

Необходимость, обусловленная I must be off as soon as I can. Я


субъективным мнением говорящего должен уйти, как только
смогу.

59
2 SHOULD Необходимость совершения You shouldn't have come here.
действия, вызванная субъективным Тебе не следовало приходить
мнением говорящего сюда.

Необходимость совершения Insulators should be kept very


действия, вызванная объективными clean. Изоляторы должны
причинами храниться в чистоте.

3 OUGHT Необходимость совершения I ought to do all I can to comfort


действия, вызванная субъективным her. Я должен сделать все,
мнением говорящего что могу, чтобы успокоить
ее.

Целесообразность действия, Perhaps I ought to have a talk to


обусловленная субъективным him about it first. Наверное,
мнением говорящего мне следует сначала
поговорить с ним об этом.

4 SHALL Необходимость совершения Henry shall go home. Генри


действия, обусловленная должен пойти домой.
субъективным мнением говорящего

Вопросительное предложение с shall Shall I open the door? Мне


содержит вопрос говорящего о открыть дверь?
мнении собеседника по поводу
совершения действия

5 NEED Передает оттенок нужности, We needn't talk to each other


надобности действия unless we feel like it. Нам не
нужно говорить друг с
другом, если только мы не
захотим этого.

6 TO Вынужденность действия I didn't have to make any


HAVE*(TO decisions. Мне не пришлось
HAVE принимать решения.
GOT)*
Надобность действия I have to know it. Мне надо
это знать.

7 TO BE* Неизбежность совершения действия The novel, which is to be his last


one has found a new sense.
Роман, которому суждено
было стать его последним
романом, нашел новый смысл.

Необходимость совершения He was to come yesterday. Он


действия согласно предварительной должен был прийти вчера.
договоренности

Необходимость совершения The wire may also be made of


действия, вызванная объективными any metal though soft metals are
60
причинами to be avoided. Провод также
может быть сделан из
любого металла, хотя мягкие
металлы не следует
использовать.

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ СОВЕРШЕНИЯ


ДЕЙСТВИЯ

№ ГЛАГОЛ ХАРАКТЕРНЫЕ ОТТЕНКИ ПРИМЕР


п/п ЗНАЧЕНИЯ

1 CAN Возможность совершения действия в I can stay with them.


(COULD) силу наличия условий для его Я могу остаться с ними.
совершения в настоящем и будущем

Возможность совершения действия, Can I see the producer? Могу


основанная на позволении, я увидеть продюсера?
разрешении

Глагол can может также передавать He can speak English.


немодальное значение способности, Он умеет говорить по-
физической возможности совершить английски.
действие

Вместо глагола can после глаголов Do you think you′ll be able


seem казаться, appear оказаться, to come three days a week?
used to бывало в качестве формы Ты думаешь, что сможешь
инфинитива, а также для образования приходить три дня в
будущего времени употребляется неделю?
сочетание to be able

Вместо could в прошедшем времени I was able to write this test


может употребляться сочетание to be correctly. Я смог правильно
able в прошедшем времени - was/were написать этот тест.
able.
На русский язык was/were able
переводится глаголом совершенного
вида: смог, смогла, смогли

2 MAY Возможность совершения действия, It may make that man


(MIGHT) которое может осуществиться, но furious. Это может
может и не осуществиться взбесить этого человека.

Возможность совершения действия, You may give me one kiss.


обусловленная разрешением, Можете поцеловать меня
позволением. разок.
В этом значении вместо глагола may You′ll be allowed to go out.
(might) могут использоваться Вам позволят выйти.

61
эквиваленты — to be allowed, to be
permitted

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ

№ ГЛАГОЛ ХАРАКТЕРНЫЕ ОТТЕНКИ ПРИМЕР


п/п ЗНАЧЕНИЯ

1 MUST Предположение, основанное на He must be at home. Он,


фактах, знаниях, почти граничащее с вероятно, дома.
уверенностью

2 SHOULD Предположение, основанное на They should all be of equal


фактах mass. Вероятно, все они
имеют одинаковую массу.

3 OUGHT Предположение, основанное на It ought not to be very hard


фактах to find that man. Вероятно,
найти этого человека
будет не очень сложно.

4 WILL Предположение, основанное на You′ll have heard of him?


WOULD субъективном мнении говорящего Вы, наверно, слыхали о
нем?

5 CAN Употребляется главным образом в You can't really love me, or


(COULD) отрицательных предложениях, you wouldn′t hesitate. Ты,
выражая, таким образом, на самом деле, не любишь
предположение о невероятности меня, иначе ты бы не
совершения действия колебался.

6 MAY Предположение о возможности I may have said it. Я мог


действия, которое может произойти, сказать это (но не
но может и не произойти сказал).

7 MIGHT Предположение, в верности которого She might have been thirty-


говорящий не уверен five. Ей тогда было лет
тридцать пять.

Предположение, не соответствующее Michael laughed and


действительности shouted and sang. He might
have been fifteen. Майкл
смеялся и кричал, и пел. В
тот момент ему было
62
лет пятнадцать.

8 NEED Употребляется в отрицательных It needn't take you very


предложениях в значении long. Вряд ли это займет
предположения о необязательности у вас много времени.
действия

Сложное дополнение
Complex Object
Конструкция сложное дополнение (объектный инфинитивный оборот, Complex
Object, The Objective Infinitive Construction, The Objective-with-the-Infinitive Construction)
представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного
местоимения в объектном падеже с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей
схеме:

Существительное в общем падеже


СКАЗУЕМОЕ или личное местоимение в
ПОДЛЕЖАЩЕЕ (в действительном объектном падеже
залоге) +
инфинитив

We expect him to do it in time.


Мы надеемся, что он сделает это вовремя.

При переводе конструкции на русский язык, почти всегда используется придаточное


предложение.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ»


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

1 После глаголов чувственного восприятия:


to hear слышать, to see видеть, to watch
I watched her approach.
наблюдать, смотреть, to feel чувствовать, to
Я смотрел, как она
observe наблюдать, to notice замечать и др. в
приближается.
действительном залоге. После этих глаголов
инфинитив употребляется без частицы to

После глаголов чувственного восприятия I saw the fire slowly conquered.


используется только Indefinite Infinitive Active. Я видел, как пожар постепенно
Чтобы выразить действие в страдательном потушили.
63
залоге, можно использовать причастие II

2 После глаголов, обозначающих умственную He considers this question to be of


деятельность: great importance.
to know знать, to think думать, to consider, to Он считает этот вопрос очень
believe, to suppose думать, полагать, to expect важным (= что этот вопрос
ожидать, to imagine представлять, to find является очень важным).
находить, узнавать, to trust верить, to assume
допускать, предполагать и др. в
действительном залоге. После этих глаголов в
составе конструкции очень часто используется
глагол to be

3 После глаголов со значением заявления: The surgeon pronounced the wound


to pronounce произносить, говорить, to declare to be a slight one.
заявлять, to report докладывать Врач сказал, что рана лёгкая (=
рана является лёгкой).

4 После глаголов, обозначающих чувства и I hate you to talk in this way.


эмоции: Я терпеть не могу, когда вы так
to like нравиться, to dislike не нравиться, to love говорите (= вы говорите таким
любить, to hate, cannot bear не мочь терпеть, образом).
ненавидеть и т. д.

5 После глаголов, обозначающих приказ или She suffered Mr. Smith to go her
разрешение, принуждение: back into her room.
to order приказывать, to allow, to permit Она неохотно позволила, чтобы
позволять, to suffer неохотно позволять, to мистер Смит проводил ее в
have распоряжаться, to make, to have, to get, to комнату.
force, to cause распоряжаться, приказывать, She caused a telegram to be sent to
заставлять и др. в действительном залоге him.
Она распорядилась, чтобы ему
послали телеграмму (= чтобы
телеграмма была отправлена
ему).

64
Сложное подлежащее
Complex Subject
Конструкция сложное подлежащее (субъектный инфинитивный оборот, Complex
Subject, The Subjective Infinitive Construction, The Nominative-with-the-Infinitive Construction)
представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного
местоимения в именительном падеже, выполняющего в предложении функцию
подлежащего, с инфинитивом. Эта конструкция строится по следующей схеме:

ПОДЛЕЖАЩЕЕ СКАЗУЕМОЕ
(существительное в (обычно глагол
ИНФИНИТИВ
общем или местоимение в страдательном залоге)
в именительном падеже)

He is known to go to work to Siberia.


Он, как известно, поедет работать в Сибирь.

Особенность этой конструкции в том, что она не выступает как единый член
предложения: именная часть конструкции является в то же время подлежащим предложения,
а инфинитив представляет собой часть составного глагольного сказуемого.

СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ «СЛОЖНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ»


СЛУЧАЙ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИМЕР
п/п

1 С глаголами чувственного восприятия: Bob was heard to laugh heartily.


to hear слышать, to see видеть, to watch Было слышно, как Боб смеялся
наблюдать, смотреть, to feel чувствовать, to от всего сердца.
observe наблюдать, to notice замечать и др. в
страдательном залоге. В данной конструкции,
после этих глаголов инфинитив употребляется с
частицей to

2 С глаголами, обозначающими умственную Philip was known to be a young


деятельность: man without money.
to know знать, to think думать, to consider, to Знали, что Филипп был
believe, to suppose думать, полагать, to expect молодым человеком без денег.
ожидать, to imagine представлять, to find
находить, узнавать, to trust верить, to assume
допускать, предполагать и др. в страдательном
залоге. После этих глаголов в составе конструкции
часто используется глагол to be

3 С глаголом to make заставлять (в страдательном Little Bob was made to put on


залоге). some warm clothes.
Маленького Боба заставили
надеть теплую одежду.

65
4 С глаголами в значении сообщения: He is said to have gone to work
to say говорить, to report сообщать, to state to Siberia.
утверждать в страдательном залоге. Говорят, что он уехал
работать в Сибирь.

5 В действительном залоге с глаголами: They are unlikely to come in


to seem казаться (по-видимому), to happen time.
случаться (случается, случалось), to prove Они вряд ли придут вовремя.
доказывать (оказывается, оказалось), to be likely The work proved to be useful.
вероятно, to be unlikely вряд ли, to be sure, to be Работа оказалась полезной (=
certain быть уверенным (наверняка), to turn out Работа, как оказалось, была
оказываться (оказалось) и т. п. полезной).
They seemed to have forgotten
him.
Они, казалось, забыли его.

Типы вопросительных предложений в английском языке

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА ВОПРОСА


ТИП ВОПРОСА ПРАВИЛО ПРИМЕР
п/п

1 ОБЩИЙ Общими вопросами называют Do you know him? Вы


(НЕМЕСТОИМЕННЫЙ) такие, на которые можно ответить знаете его?
да или нет. Они начинаются с Is this bag clean? Эта
глагола, стоящего в сумка чистая?
вопросительной форме

2 СПЕЦИАЛЬНЫЙ Специальные вопросы имеют Where is he? Где он?


(МЕСТОИМЕННЫЙ) целью выяснение какого-либо Where do you study? Где
факта или обстоятельства. Они ты учишься?
относятся не ко всему Who knows this?
предложению, а к одному из его Кто это знает?
членов. Начинаются они с What do you know? Что
вопросительного слова. Глагол вы знаете?
стоит в вопросительной форме
только в том случае, если
вопросительное слово не является
подлежащим или определением
подлежащего

3 АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ Альтернативные вопросы Do you study at the


предполагают в ответе выбор University or at college?
между двумя или более Вы учитесь в
предметами, действиями или университете или в

66
качествами, выраженными колледже?
однородными членами
предложения, соединенными
союзом or или

4 РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ Разделительные вопросы состоят You bought the tickets,


(РАСЧЛЕНЕННЫЙ) как бы из двух частей: первая didn’t you? Вы купили
часть представляет собой билеты, не так ли?
повествовательное предложение You had a good time in the
(утвердительное или country last week, didn’t
отрицательное), а вторая — you?
краткий общий вопрос, Вы хорошо провели время
состоящий из вспомогательного за городом на прошлой
(или модального) глагола в неделе, не правда ли?
требуемой форме и личного He hasn’t come back from
местоимения в именительном Moscow yet, has he? Он
падеже. При этом если первая ведь еще не вернулся из
часть вопроса утвердительная, то Москвы?
вспомогательный (модальный)
глагол употребляется в
отрицательной форме, если же
первая часть отрицательная, то
вспомогательный (модальный)
глагол употребляется в
утвердительной форме

ВОПРОСИТЕЛЬНО-ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ


ПРАВИЛО ПРИМЕР
п/п

1 Отрицательная форма специальных Why didn’t you know your lesson?


вопросов образуется при помощи Почему вы не готовы к уроку?
отрицательной частицы not, которая в Why isn’t he coming to see us? Почему он не
разговорной речи часто сливается с придет к нам?
вспомогательным глаголом, стоящим перед
подлежащим

2 Отрицательная форма общего вопроса в Didn’t you know about the meeting?
английском языке придает ему некоторый Неужели вы не знали о собрании?
оттенок удивления. Такие предложения Didn’t you go to the library yesterday? Разве
переводятся на русский язык как вопросы, вы не были в библиотеке вчера?
начинающиеся со слов разве, неужели

67
Краткий англо-русский экономический словарь

ENGLISH ПЕРЕВОД

to abolish отменять, уничтожать, упразднять

abuse злоупотребление

access доступ

account счет, вклад, депозит

accountancy (UK)
бухгалтерское дело, счетоводство
accounting (US)

accumulation of capital
накопление капитала (основных фондов)

1) получать, приобретать; 2) извлекать; 3) овладевать


to acquire
(знаниями)

activity 1) деятельность; 2) активность, оживление (спроса, рынка)

1) соответствующий, отвечающий требованиям;


adequate
2) достаточный; 3) компетентный

adherence соблюдение, строгое следование правилам

to adopt 1) принимать; 2) усваивать

1) защищать, выступать в защиту; 2) поддерживать; 3)


to advocate
отстаивать

1) агент, представитель; 2) посредник, поверенный;


agent
снабженец; 3) действующая сила, фактор

aid 1) помощь, поддержка; 2) помощник

1) утверждать (гл. образом без основания); 2) утверждать, что


to allege
якобы; 3) ссылаться; 4) приписывать

allocation of resources
распределение ресурсов

altruistically альтруистично

analyses – мн. ч. от analysis 1) анализ, изучение, исследование; 2) теория; 3) метод расчета

1) применимый, пригодный, подходящий;


applicable
2) соответствующий

1) обращаться (с просьбой); 2) подавать заявление;


to apply
3) применять(ся), использовать (to); 4) прилагать

68
1) оценка; экспертиза; 2) оценочная ведомость, оценочный
appraisal
документ; 3) аттестация

approach подход, метод, способ

1) аргументировать, приводить доводы, доказывать,


to argue
утверждать; 2) обсуждать; 3) спорить

1) устанавливать; определять;
to ascertain
2) индивидуализировать (о продаваемом товаре)

1) вероломное убийство; 2) убийство по политическим


assassination
мотивам, политическое убийство; 3) убийство по найму

утверждать, заявлять, отстаивать, защищать (претензию,


to assert
право)

assertion утверждение, отстаивание (прав, претензий)

assets имущество, средства, авуары, ресурсы, активы

1) принятие на себя (ответственности, обязанности, риска,


assumption
власти); 2) допущение, предположение, презумпция

assurance уверение, гарантия, заверение, уверенность

давать свидетельские показания, заверять,


to attest
засвидетельствовать

Bb
платежный баланс, счета внешнеэкономической деятельности
(система счетов, отражающая стоимостное выражение всех
balance of payments
внешнеэкономических операций страны за определенный
период времени)

bank deposit банковский вклад, депозит

1) торговаться о цене; 2) вести переговоры, договариваться; 3)


to bargain заключить сделку; 4) прийти к соглашению, условиться (for),
договориться

basis базис, основа; основание

to be bound быть обязанным

1) отклонение, сдвиг; тенденция; 2) склонность, пристрастие,


bias
предубеждение, предвзятость

blackmail шантаж, вымогание, вымогательство, шантажирование

bond облигация

69
bonus 1) премия, вознаграждение; 2) бонус; 3) добавочный дивиденд

book-
счетоводство, ведение бухгалтерских книг
keeping (=bookkeeping)

брать взаймы, брать на время, одалживать, занимать (деньги


to borrow
или иной актив)

bourgeois капиталист, буржуа

bourgeoisie буржуазия

budget restriction бюджетное ограничение, ограничение бюджета


= budget limitation

bulk 1) масса; 2) объем; 3) большая часть, основная часть

Cc
capacity производственная мощность, производственный потенциал

основные средства [фонды], материальные внеоборотные


capital assets
[долгосрочные] активы, основной капитал

capital flow движение капитала, приток капитала, поток капитала

capital goods 1) средства производства; 2) капитальное имущество

capital offense (offence 1) серьезное правонарушение; 2) преступление, караемое


(UK)) смертной казнью

to carry out производить, выполнять, совершать; осуществлять

to cause 1) быть причиной, вызывать, побуждать; 2) причинять

1) сбор, поступления, отчисления; цена; комиссия (за услуги);


charge плата; 2) занесение [запись] на счет; запись в долг, долг;
дебетовая запись, запись по дебету (счета по учету расходов)

charter устав

chattel 1) движимое имущество; 2) раб, крепостной, невольник

to cheat мошенничать, ловчить; надувать

1) цитировать, ссылаться; указывать наименование закона; 2)


to cite
перечислять (факты)

гражданские свободы (Автономность граждан по отношению


civil liberties к государственным властям и другим гражданам, свобода от
незаконного вмешательства государства в дела личности)

claim 1) требование; 2) претензия, иск; 3) утверждение, заявление

70
to claim responsibility
брать на себя ответственность (за совершение теракта)

1) близкий (о времени и месте); 2) закрытие бухгалтерских


close
книг (в конце учетного периода)

code кодекс

to coerce принуждать, принудить

coercion 1) принуждение, насилие, применение силы 2) сила


принуждения; возможность принудить

coercive насильственный, принудительный

1) монетная система; 2) чеканка монеты; 3) металлические


coinage
деньги

collapse разрушение, крушение, гибель, крах, падение

обеспечение, залог (имущество, передаваемое заемщиком


collateral кредитору в качестве гарантии возврата долга),
дополнительное обеспечение

commerce 1) торговля (оптовая); 2) коммерция

соответственный, соответствующий, соразмерный,


commensurate
соизмеримый

товар, продукт (продукт труда, предназначенный для


commodity
продажи)

Общий рынок (неофициальное название Европейского


Common Market
экономического сообщества)

common practice установившаяся практика

Содружество Наций (межгосударственное объединение


Великобритании и большинства бывших английских
Commonwealth of Nations
доминионов, колоний и зависимых территорий. Включает 50
государств; устава или конституции, определяющих характер,
структуру и цели Содружества, не имеет)

compatible совместимый, сходный

to compete состязаться, соревноваться, конкурировать

competition конкуренция, соревнование, состязание

compliance одобрение, согласие

to comply with подчиняться

compulsory принудительный, обязательный


71
to condemn 1) осуждать, порицать; 2) браковать, признавать негодным

conscious сознательный, осознанный; сознающий

consequence следствие, последствие

concession 1) уступка; 2) концессия

1) рассматривать, обсуждать; 2) полагать, считать;


to consider
3) принимать во внимание, учитывать

1) последовательный; 2) стойкий; 3) совместимый;


consistent
согласующийся

consumer потребитель, покупатель

1) стимулирование потребительского интереса; 2) защита


consumerism
интересов потребителя

1) потребление; затрата, издержки, расход; 2) сфера


consumption
потребления

contributor ассистент, помощник

спорный, сомнительный, поставленный под сомнение,


controversial
вызывающий спор, дискуссионный

copyright law авторское право, законодательство об авторском праве

corporation объединение, общество, корпорация

corporation tax корпоративный налог, налог на корпорации, налог на прибыль


corporate income tax корпорации (налог, уплачиваемый с прибыли корпорации (в
отличие от подоходного налога, взимаемого с ее акционеров))

corvee 1) барщина; 2) рабский труд, тяжелая работа

counsel совет; пожелание, наставление

counterproductive приводящий к обратным результатам

1) верить, доверять; 2) кредитовать; 3) приписывать (кому-л.


to credit
совершение какого-л. действия)

досье заемщика, кредитная история (Содержит сведения о


выполнении им прошлых и действующих обязательств по
credit history
кредитам (для оценки риска при предоставлении нового
кредита))

criteria
критерии
(мн. ч. от criterion)

currency валюта, деньги, средство обращения

72
customs union таможенный союз

Dd
de facto де-факто, на деле, фактически, в действительности

защитный, оборонительный, оборонный, защищающий,


defensive
направленный на защиту, защитительный

delay задержка, опоздание, промедление, отсрочка, простой

1) отрицать, опровергать; 2) лишать, отказывать(ся)


to deny
предоставить что-л.

1) вносить, класть в банк, депонировать, сдавать на хранение;


to deposit
2) давать задаток

амортизация (постепенное списание стоимости актива в


depreciation расходы тех отчетных периодов, в которых ожидается
получение выгод от использования этого актива)

to derive происходить, получать, извлекать (from)

derogation 1) частичная отмена (закона); 2) умаление (прав, свобод)

разрушать, рушить, сносить, ликвидировать, стирать с лица


to destroy
земли

detractor инсинуатор, клеветник, очернитель

to the detriment of в ущерб чему-л.

devastating опустошительный, разрушительный

developing countries развивающиеся страны

direct прямой, непосредственный

direct relationship прямая связь

disaster бедствие, катастрофа

discharge 1) уплата, выплата; 2) выполнение, исполнение

disclosure раскрытие; выдача (сведений); сообщение, разглашение

discrepancy расхождение, несоответствие, различие

disparity 1) неравенство; 2) несоответствие, диспропорция

урегулирование разногласий (разрешение конфликта двух


dispute settlement сторон с противоположными целями, часто при помощи
посредника)

73
disruption 1) подрыв, срыв, крушение, крах; 2) отпадение, раскол

1) распределять, раздавать 2) размещать


to distribute
3) классифицировать 4) рассылать, распространять

1) раздача, распределение; рассылка; 2) распределение,


distribution
распространение

многообразный, различный, разнообразный, разный;


diverse
разнотипный

дивиденд (часть прибыли компании, которая распределяется


dividend среди акционеров; может распределяться в форме
дополнительных денежных средств или акций)

domestic currency местная (национальная, отечественная) валюта

to drain истощать, опустошать, выкачивать

drastically решительно, радикально

изъятия (выплаты из чистой прибыли индивидуальному


drawings предпринимателю или участнику партнерства, аналогичные
дивидендам в акционерной компании)

Ee
to earn 1) зарабатывать; 2) заслуживать

economic activity деловая активность

economic development
экономическое развитие

economic sanctions экономические санкции

экономика, народное хозяйство, экономическая наука,


economics
политическая экономия, хозяйственная жизнь

in effect в действительности, в сущности, на самом деле

effort усилие, напряжение, попытка

egalitarian поборник равноправия, эгалитарист

electoral rights избирательные права

embargo эмбарго, запрещение, запрет

1) воплощать в жизнь, олицетворять, заключать в себе,


to embody содержать; 2) объединяться, сливаться (в акционерное
общество)

emergence появление, выход


74
employer предприниматель, наниматель, работодатель

to encourage поощрять, содействовать

1) принуждать, заставлять, взыскивать, настаивать; 2) вводить


to enforce
в действие (закон и т. п.), приводить в исполнение

1) имеющий исковую силу; 2) могущий быть принудительно


enforceable осуществлённым в судебном порядке; 3) обеспеченный
правовой санкцией

enforcement принуждение, взыскание, давление

1) нанимать (проводника, адвоката, прислугу);


to engage
2) заниматься чем-л. (in/on/with); 3) обязываться (oneself)

повышать (цену, качество, авторитет, значение), увеличивать,


to enhance
усиливать, усугублять

enormous громадный, гигантский, обширный, огромный

1) предприятие (смелое, рискованное);


enterprise
2) промышленное предприятие; 5) завод, фабрика

1) право на что-л.; 2) документ о праве; 3) предоставление


entitlement
права

1) экономический субъект, экономическая единица; 2)


entity юридическая [организационно-правовая] форма (организации
компании; напр. акционерное общество, товарищество)

entrepreneurship предпринимательство

equity
собственный капитал, собственные средства

established 1) учрежденный; установленный; 2) признанный

1) основание, введение, учреждение; 2) заведение,


establishment предприятие; 3) утвержденные штаты, штатное расписание; 4)
весь государственный строй

Европейский центральный банк (общеевропейский


European Central Bank
центральный банк, созданный в 1998 г. странами-членами ЕС
для управления единой европейской валютой)

Европейское экономическое сообщество (группа


European Economic западноевропейских государств (Бельгия, Великобритания,
Community Греция, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Люксембург,
Нидерланды, Португалия, Франция, Германия),
объединившихся в экономический союз в 1957)

European Investment Bank Европейский инвестиционный банк

75
Европейский союз (экономическая ассоциация 12-ти стран
European Union
Европы, основанная 1 ноября 1993 г.

evaluating оценивание

evidence 1) основание; 2) данные, факты; 3) доказательство

1) служить доказательством, показывать; 2) удостоверять,


to evidence свидетельствовать, подтверждать; 3) давать показания,
выступать свидетелем

to exact 1) требовать (настоятельно); 2) добиваться; 3) взыскивать

to exaggerate 1) преувеличивать, усложнять; 2) чрезмерно увеличивать

to examine 1) изучать, исследовать; 2) рассматривать; 3) проверять

to exceed превышать, превосходить

excess избыток, излишек

exchange rates валютные курсы, курсы обмена валют

акцизный сбор (сбор или налог, которым облагаются


excise tax
определенные товары)

to exhibit показывать, демонстрировать

to expand 1) расширять(ся), увеличивать(ся) в объеме;


2) развивать(ся)

трата, расходование, затрачивание (процесс использования


expenditure
ресурсов (времени, денег, усилий и т. п.)

exploitative эксплуататорский

extent 1) размер; 2) степень, мера; 3) объем

внешние эффекты, экстерналии (положительные или


отрицательные побочные последствия производства или
externalities
потребления, осуществляемого одним субъектом/субъектами,
напрямую затрагивающие другого субъекта/субъектов)

1) добавочный, дополнительный; 2) особый, специальный; 3)


extra
экстренный

Ff
to facilitate облегчать, содействовать, способствовать, продвигать

famine 1) голод, голодание; 2) острый недостаток (чего-л.)

76
to favor 1) благоприятствовать; 2) помогать; 3) поддерживать,
(favour (UK)) покровительствовать; 4) оказывать предпочтение

feudal феодальный

feudalism феодализм

финансовый учет (процесс сбора и обработки информации об


экономической деятельности организации, ее ресурсах и
financial accounting
обязательствах, завершающийся составлением финансовой
отчетности)

financial statement(s) финансовый отчет

финансовый рынок (обобщающий термин для рынка


financial market
капиталов, денежного рынка, валютного рынка)

findings полученные данные, добытые сведения

to fire увольнять с работы, увольнять с должности

fisheries рыбоохранный

flat 1) ровный, плоский; 2) одинаковый

1) колебать(ся), быть неустойчивым; 2) меняться (о ценах,


to fluctuate
спросе)

to forge подделывать документ, изготовлять подложный документ

to foster благоприятствовать, поощрять, побуждать, стимулировать

fraud обман; мошенничество

free market свободный рынок, свободная торговля

to frighten запугивать, устрашать

full employment полная занятость

funds фонды, средства (денежные)

to furnish снабжать (with); доставлять, предоставлять

Gg
General Agreement on Генеральное соглашение о таможенных тарифах и торговле
Tariffs and Trade (GATT) (подписано 23 странами 30.10.1947 в Женеве. В 1995 передало
свои функции Всемирной торговой организации)

1) вызывать, порождать, рождать; 2) производить,


to generate
генерировать, делать

goods and services товары и услуги

77
to gouge обманывать, надувать; назначать завышенную цену

governmental authorities государственная власть

валовой внутренний продукт, ВВП (совокупная стоимость


gross domestic product товаров и услуг, созданных внутри страны за определенный
(GDP) период (обычно за год), один из основополагающих
макроэкономических показателей)

guerrilla warfare партизанская война

Hh
health care здравоохранение

hence 1) значит; 2) отсюда; 3) следовательно

heritage наследство, наследие

гетерогенный, неоднородный, разнородный, разнотипный,


heterogeneous
различный

hierarchical иерархический

to highlight выдвигать на первый план

Holy See папский престол, святейший престол, Ватикан

home rule самоуправление, автономия

homemaker хозяйка дома, мать семейства

домашнее хозяйство, двор, дом (как предмет хозяйственных


household
забот)

human rights права человека

Ii
impact 1) толчок, импульс; 2) влияние, воздействие

to implement выполнять, осуществлять

1) облагать (налогом, податью, сбором) (on/upon); 2) налагать


to impose
(обязательство); 3) навязывать; 4) обманывать

inaccessible недоступный, недосягаемый, недостижимый, неприступный

incentive 1) поощрение, стимул; 2) побуждение

income доход, поступления; заработок

декларация о доходах (официальный документ, содержащий


income statement
сведения о доходах его автора, как правило, в целях
78
налогообложения)

income tax подоходный налог

indigenous аборигенный, местный, туземный

indirect 1) непрямой; 2) косвенный

to induce 1) побуждать, стимулировать, вызывать; 2) причинять

industrial revolution промышленная революция

inevitable неизбежный, неминуемый

информационная технология (технология, связанная с


information technology
созданием, обработкой, хранением, использованием,
(= infotech) (IT)
пересылкой и управлением информацией)

ingot литейная форма; слиток, болванка

inherent 1) свойственный, присущий; 2) врожденный, внутренний

inheritance наследование, наследство, наследие

initial начальный, первоначальный

инсайдерные торговые операции с ценными бумагами,


покупка (акций) осведомленным лицом (незаконные операции
insider trading
с ценными бумагами на основе внутренней информации о
деятельности компании-эмитента)

instant мгновение, миг, момент

to institute 1) учреждать, вводить; 2) основывать

1) институционализировать, конституировать; 2) помещать в


institutionalize учреждение закрытого типа (специальную больницу,
реформаторий, тюрьму)

insurance страхование

integrity нетронутость, неприкосновенность, целостность, полнота

интеллектуальная собственность (подразделяется на


intellectual property промышленную собственность (industrial property) и работы,
охраняемые авторским правом (copyrightable subject-matter))

intellectual property rights права на интеллектуальную собственность (общее понятие,


охватывающее права на нематериальную собственность)

intended use использование по назначению

1) интерес, заинтересованность; 2) важность, значение;


interest
3) доля, участие; 4) проценты (на капитал), доход

79
группа лиц, имеющих общие интересы, группа лиц,
interest group
объединенная общими интересами

intergovernmental
межправительственная организация
organization

interim промежуточный, предварительный

внутренний контроль (средства и методы обеспечения


internal control эффективной деятельности организации и сохранности ее
активов, используемые руководством компании)

international law международное право

International Monetary Международный валютный фонд, МВФ (международная


Fund валютно-финансовая организация, учрежденная ООН в 1944 г.
как орган регулирования международной валютной системы)

interrogation допрос (свидетелей и подозреваемых)

1) интервенция, вмешательство; 2) посредничество;


intervention
3) валютная интервенция

1) новшество, нововведение; 2) рационализаторское


innovation
предложение

inventory опись, список, реестр

1) инвестиционный фонд (организация, осуществляющая


управление инвестированием средств своих вкладчиков
investment fund (акционеров)); 2) фонд инвестиций [капиталовложений] (пул
денежных средств, сформированный для осуществления
инвестиционной деятельности)

invoice счет, фактура, счет-фактура,

to involve 1) вовлекать, включать; 2) включать в себя

involvement вовлеченность, участие (в чем-л. - in; with)

issue 1) выпуск, издание; 2) вопрос (проблема), спорный вопрос

1) выпускать в обращение, издавать;


to issue
2) выписывать; 3) выставлять

Jj
to join 1) присоединять(ся) 2) соединять(ся) 3) вступать в члены

judgment 1) присуждение; 2) суждение; 3) усмотрение

Kk

80
in kind натуральный (в форме товаров или услуг, а не денег)

Ll
1) прикреплять ярлык, этикетку, навешивать бирку и т. п.; 2)
to label категоризировать, относить к какой-л. категории;
приклеивать, навешивать ярлык (as)

labor (US) (labour (UK)) труд, работа

laborer неквалифицированный рабочий

latitude 1) широта; 2) свобода, терпимость; 3) обширность

law закон

to lay out the principles изложить принципы

to lease 1) сдавать внаем, в аренду; 2) брать внаем, в аренду

legal entity юридическое лицо

legal recognition
юридическое признание, судебное признание

legal sense юридический смысл

legal system 1) правовая система; 2) судебная система

legal tender законное платежное средство

legitimate 1) законный; 2) правильный

1) сбор; 2) налог; 3) взимание (налогов); 4) обложение


levy
(налогами)

liabilities долги, денежные обязательства, задолженность

life expectancy средняя продолжительность жизни

1) ликвидировать (напр., предприятие); 2) частично выплатить


to liquidate
долги; 3) оплатить, погасить (долг)

loan заем, ссуда, кредит

loss убыток

Mm
Маастрихтский договор (договор об образовании
Европейского союза, подписанный 7 февраля 1992 г.б
Maastricht treaty
представляет собой развитие и углубление положений
римского договора 1957 г.)

81
1) машинное оборудование, машины, детали машины;
machinery
2) механизм; 3) аппарат (государственный и т. п.)

macroeconomics макроэкономика

magnitude 1) величина, размеры; 2) значение

основное направление, главная линия, господствующая


mainstream
тенденция

1) управление, руководство, заведование; 2) администрация;


management
3) дирекция; 4) регулирование

mandatory обязательный

1) фабрикант; 2) заводчик; 3) предприниматель; 4)


manufacturer
промышленник; 5) изготовитель

1) рынок; базарная площадь (место для проведения торговли);


market place 2) сфера торговли (область экономической деятельности,
характеризующаяся куплей-продажей товаров (услуг))

1) наценка (надбавка розничного продавца к оптовой цене


товара); 2) надбавка (разница между затратами на
markup ['mRkAp]
производство продукта и ценой, которую устанавливает
фирма)

means of payment платежные средства

means of production средства производства

by means of посредством

1) мера, мерило, критерий; 2) масштаб; 3) степень;


measure
4) предел; 5) мероприятие

medieval средневековый

to meet the needs удовлетворять требования

microeconomics микроэкономика

Middle East Ближний Восток

militant активист, борец

minimum wage минимальная заработная плата

ministerial meeting совещание или встреча на уровне министров

to misguide 1) неправильно направлять; 2) вводить в заблуждение

смягчать, уменьшать (строгость, суровость; наказание),


to mitigate
умерять, сдерживать (жар, пыл), облегчать (боль, страдание)

82
mixed economy смешанная экономика

денежно-кредитная [денежная, монетарная] политика


monetary policy (проводится монетарными властями и связана с управлением
динамикой денежной массы и процентными ставками)

monopoly монополия

monopsony монопсония, монополия покупателя

most favoured nation наиболее благоприятствуемая нация, государство, на которое


распространён режим наибольшего благоприятствования

movement of capital обращение капитала

multinational corporation
многонациональная корпорация

mutually beneficial взаимовыгодный

Nn
nation-state государство-нация, национальное государство

national market = внутренний рынок, национальный рынок (рынок страны, в


domestic market которой находится производитель)

физическое лицо (правовое понятие, призванное отличить


natural person человека (индивида) как субъекта права от другой категории
субъектов права – юридических лиц)

natural rate of
естественный уровень безработицы
unemployment

negotiating ведение переговоров о купле-продаже

чистый убыток, чистые потери (сумма, на которую общая


net loss сумма расходов превышает общую сумму доходов за данный
отчетный период)

net profit чистая прибыль

non-profit organization некоммерческая организация

note банковский билет, банкнота

1) понятие, представление, идея; 2) взгляд, мнение, точка


notion
зрения

novel новый; оригинальный, нестандартный

Oo

83
objective цель, задача, задание

обязывать, связывать обязательством (моральным,


to obligate
вытекающим из контракта и т. д.)

обязательство, долг, обязанность (ответственность за


obligation выполнение какого-л. действия, выплату денежной суммы в
надлежащий срок и т. п.)

obtaining получение, достижение

омбудсмен (парламентский уполномоченный по


административным вопросам, в круг его обязанностей входит
Ombudsman
расследование жалоб частных лиц на работу государственных
учреждений)

oppression гнет, иго, притеснение, угнетение

to ordain устанавливать в законодательном порядке, предписывать

1) приказ; приказание; распоряжение; инструкция;


предписание; команда; 2) финансовое требование (требование
order
выплатить какую-л. сумму на основании документа (напр.
векселя, чека))

1) выпуск; 2) продукция; 3) производство, выработка, добыча;


output
4) производительность; 5) мощность, объем производства

постороннее лицо, человек, не принадлежащий к данному


outsider
кругу, чужой

производить товары в количестве, превышающем спрос,


to overproduce
перепроизводить

to oversee 1) надзирать 2) наблюдать (за)

to overstate 1) завышать (цены); 2) преувеличивать

oversupply поставка, превышающая спрос или требование

to overuse чрезмерно, слишком долго использовать, злоупотреблять

1) быть должным, быть в долгу перед кем-л.; 2) быть


to owe
обязанным; 3) задолжать (деньги)

ownership 1) собственность; 2) владение; 3) право собственности

Pp
1) разделять(ся), отделять(ся); 2) отдавать;
to part
3) расставаться

passage 1) проход, проезд; 2) путь; 3) принятие (закона)

84
1) покровитель, патрон, шеф, глава, заступник, руководитель;
patron
2) постоянный покупатель, клиент

pattern 1) образец, пример; 2) структура

to pay debts оплачивать долги, погашать задолженность

per annum в год, ежегодно

perfect information полная информация

результативность, производительность, эффективность


performance (характеристика степени эффективности использования
ресурсов); результат

permanent damage невосстановимые убытки, потери

perpetrator злоумышленник, нарушитель, правонарушитель, преступник

perpetual бессрочный, постоянный

personal possessions личная собственность

planned economy плановое хозяйство, плановая экономика

plot 1) заговор; 2) участок земли

плутократия (государственный строй, при котором власть


plutocracy
формально и фактически принадлежит богатым)

political freedom политическая свобода

Poll Tax
per capita tax подушный избирательный налог, подушный налог
capitation tax

pollution загрязнение (окружающей среды)

1) объединение; 2) общий фонд; 3) пул (соглашение


pool
картельного типа между конкурентами)

poverty бедность, нищета, нужда, скудость

in practice 1) на практике, на деле; 2) на поверку

practitioner практикующий специалист

precious драгоценный, благородный

predecessor предшественник, право предшественник

predominant преобладающий, господствующий, доминирующий

price ceiling потолок цен, максимальная цена (установленный

85
государством предел повышения цен)

price floor минимальная цена

private enterprise частное предпринимательство

private property частная собственность

privately owned находящийся в частной собственности

privatization приватизация, передача в частную собственность

proceeds вырученная сумма, выручка, доход

производство, производственная деятельность, изготовление,


production выработка (процесс превращения сырья и материалов в
готовые к потреблению изделия)

production level уровень производства

productive capacity производительность, производственная мощность

to proffer предъявлять, представлять (документ в суд)

progressive tax прогрессивный налог

progressive taxation прогрессивное налогообложение, налогообложение по


прогрессивным ставкам

prominent 1) видный; 2) выдающийся, выступающий; 3) известный

1) выдвигать, продвигать, поощрять; 2) повышать в чине или


to promote
звании; 3) содействовать продаже какого-л. товара

1) присущий, свойственный, собственный; 2) правильный,


proper
должный, надлежащий

proponent защитник, сторонник, поборник

proprietary 1) собственнический; 2) частный; 3) патентованный

to prosper благоденствовать, преуспевать, процветать

provable доказуемый

to provide 1) снабжать (with), предоставлять; 2) обеспечивать (for)

public finance государственные финансы; государственный бюджет

public good общественное благо

punishment наказание, взыскание

purchase price покупная цена, цена на потребительские товары

86
1) преследовать (цель); 2) следовать; 3) заниматься чем-л.,
to pursue
действовать (по плану); 4) продолжать

pursuit 1) преследование, погоня; 2) поиски; 3) стремление

pursuit of profits погоня за прибылью

Qq
1) квалифицировать(ся); 2) готовить к деятельности; обучать;
to qualify 3) определять; 4) называть(ся); 5) делать(ся)
способным/годным; 6) делать(ся) правомочным

in question о котором идет речь

Rr
1) поднимать (производство, цены и т. п.), повышать; 2)
to raise
добывать, занимать (деньги); 3) собирать (налоги)

классифицировать, распределять по классам/категориям,


to range
варьировать, колебаться в пределах

1) размер, норма, ставка, тариф, такса, курс, цена; 2) скорость,


rate темп; 3) пропорция, степень, процент, коэффициент,
показатель

rationale обоснование

raw material(s) сырье

realm 1) королевство, царство; 2) область, сфера

1) разумный, благоразумный; 2) справедливый,


reasonable обоснованный; 3) умеренный, недорогой, приемлемый,
подходящий, сходный (о цене)

receipt расписка, квитанция

records документы, записи

1) восстанавливать, поправляться, оживляться, оживлять; 2)


to recover взыскивать; 3) получать обратно 4) возвращать; 5)
инкассировать; 6) получать возмещение (за убытки)

Красный Крест (медицинская служба, организованная


Red Cross
согласно женевской конвенции 1864 года)

redistribution перераспределение

1) отсылать, направлять, передавать на рассмотрение; 2)


to refer наводить справку, справляться; 3) упоминать; 4) относиться,
иметь отношение к чему-либо

87
regime режим, власть, система, строй

regressive регрессивный

1) регулирование; регламентирование; 2) норма; правило;


regulation
постановление; устав; инструкция

regulatory agencies органы государственного регулирования

to remedy 1) исправлять; 2) излечивать; 3) возмещать

1) пересылать, переводить по почте (деньги); 2) ослаблять; 3)


to remit освобождать (от уплаты); 4) прощать; 5) откладывать (на
более поздний срок)

1) воздавать, платить; 2) давать; 3) оказывать (помощь,


to render
содействие); 4) представлять

to remunerate вознаграждать, компенсировать, оплачивать

requirement 1) требование; 2) нужда, потребность; 3) расходы

1) проживать, жить (где-л.), пребывать, находиться (in, at); 2)


to reside
быть присущим, свойственным, неотъемлемым (in)

resident постоянно проживающее лицо, житель

1) разрешать (сомнения); 2) улаживать; 3) принимать


to resolve
решение, решать (проблему)

retail distributor розничный торговец

to retain 1) удерживать; 2) поддерживать; 3) сохранять

репрессивная мера, мера в порядке возмездия, ответная мера,


retaliatory measure
репрессалия

доход (по основной [обычной] деятельности), выручка (любые


revenue
поступления от продаж или из других источников)

review обзор, проверка, ревизия

to review 1) пересматривать; 2) обозревать; 3) рассматривать

reward поощрение, вознаграждение

risk-taking принятие рисков

rule of law 1)норма права, правовая норма; 2)принцип господства права

1) управление; 2) постановление, решение (суда, председателя


ruling
собрания)

Ss
88
sacred священный, святой

1) торговый представитель; 2) агент по продаже товаров; 3)


sales representative
комиссионер

налог с продаж (оборота) (косвенный налог, взимаемый в виде


sales tax
процента от розничной стоимости продаваемых товаров)

1) спасать, избавлять; 2) экономить; 3) выгадывать; 4)


to save
сберегать (деньги)

savings сбережения

scarcity недостаток, нехватка, дефицит; недостаточное количество

1) размах, охват; 2) сфера (деятельности); 3) пределы; рамки,


scope
границы; 4) масштаб

self-interest собственная выгода, заинтересованность

1) самостоятельный, независимый; 2) зарабатывающий себе


self-supporting
на жизнь; 3) на хозрасчете

semiofficial полуофициальный

signatory подписавшаяся сторона, подписавшееся государство

simultaneously вместе, одновременно, совместно

1) уклоняться, отклоняться, сворачивать в сторону; 2)


to skew
перекашивать; 3) искажать, извращать

social setting социальные условия

индивидуальное частное предприятие (организационная


sole proprietorship
форма предпринимательской деятельности одного лица)

solution решение, разрешение (вопроса, проблемы)

sovereign state суверенное государство

to split 1) разделять (up), раздроблять; 2) разбивать

stagnant 1) застойный; 2) вялый, бездеятельный

stand взгляд, позиция, точка зрения

standard of living жизненный уровень, уровень жизни

to start a business основать дело, открыть дело

stock запас, резерв, фонд; инвентарь, имущество

stockholder акционер, держатель акций (юридическое или физическое

89
лицо, являющееся собственником акций акционерного
общества, т. е. части акционерного капитала)

success удача, успех, благоприятный исход

successive 1) последующий; 2) последовательный; 3) промежуточный

supply and demand предложение и спрос

to surmise предполагать, подозревать, высказывать догадку

to sustain 1) поддерживать, подкреплять; 2) выносить, выдерживать

Tt
to target ставить или намечать цель

tax налог

исключаемый [вычитаемый] из налогооблагаемой суммы


[базы] (о расходах, которые уменьшают налогооблагаемый
tax-deductible
доход (напр., проценты по ипотечным кредитам,
благотворительные взносы и т. п.))

tax evader (evador (UK)) лицо, уклоняющееся от уплаты налогов

tax fraud налоговое мошенничество

thereby 1) таким образом; 2) в связи с этим, следовательно

terrorist act террористический акт

totals итоги

trade 1) торговля; 2) занятие, ремесло; 3) промысел; 4) сделка

transaction сделка, торговая операция

transborder data flow поток данных через границу государства (в международных


сетях передачи данных)

1) передача, передача в собственность; 2) уступка (имущества,


transfer права); 3) перевод (денежных сумм); 4) перечисление; 5)
(бухг) перенос

transferability переносимость; передаваемость

treaty договор, соглашение, конвенция

tribal племенной, родовой

to turn down отклонять, отвергать (напр. предложение)

Uu
90
ultimately в конечном счете, в конце концов

unanimity единодушие, единогласие

unavoidable неизбежный, неминуемый, неотвратимый

uncollectible безнадежный

undue influence злоупотребление влиянием, неподобающее влияние

unemployment безработица

unequivocal недвусмысленный, определенный, четкий, ясный

uneven 1) нечетный; 2) неровный, неравномерный

United Nations Организация Объединенных Наций

universal suffrage всеобщее избирательное право

unjustifiably неоправданно, незаконно, непозволительно

беззаконный, незаконный, противозаконный,


unlawful
противоправный, запрещенный

untamed дикий, неприручённый

usage использование; применение; употребление; эксплуатация

Vv
valuation оценка, определение ценности, стоимости

1) ценность; 2) стоимость, стоимостное выражение, цена; 3)


value
валюта; 4) важность; 5) значение

налог на добавленную стоимость (НДС) (косвенный налог,


взимаемый со стоимости, добавленной на каждом этапе
Value Added Tax (VAT) производства и обмена товаров и услуг, т. е. с разницы между
стоимостью данного продукта или услуги и стоимостью
ресурсов, использованных при производстве данного товара
или оказании данной услуги)

1) транспортное средство (тж. летательный аппарат); 2)


vehicle средство передачи, распространения чего-л.; переносчик,
посредник

vice versa наоборот, обратно, противоположно

1) фактический, действительный; 2) виртуальный, возможный,


virtual
по существу дающий тот же эффект в данных условиях

1) добровольный; 2) неоплачиваемый; безвозмездный (о


voluntary
работе); 3) намеренный, сознательный, умышленный
91
vote 1) голосование; 2) голос; 3) право голоса; 4) вотум

Ww
wallet бумажник

war crime военное преступление

1) благосостояние, благополучие, достаток; 2) работа по


welfare
улучшению быта, благотворительность

wholesale distributor
оптовик, оптовый торговец
wholesaler

to wind (wound, wound) up ликвидировать, закрыть (фирму)

1) отзыв, увод; 2) изъятие; 3) отвлечение, уход; 4)


withdrawal
расходование (снятие денег)

work force рабочая сила, работники, рабочие

Международный банк (название банка International Bank for


Reconstruction and Development, даваемое в английской и
американской печати, межгосударственная валютно-
World Bank
финансовая организация, созданная в 1945 г. с целью
долгосрочного кредитования развивающихся стран; является
специализированным учреждением ООН)

world economy мировая экономика

Всемирная торговая организация, в рамках которой действует


World Trade Organization ряд многосторонних международных договоров, включающих
положения об охране объектов промышленной собственности.
Штаб-квартира в Женеве. Организована 1.01.1995.

worth стоимость, ценность, цена

written statement письменное заявление

92
Таблица неправильных глаголов английского языка
VERB PAST SIMPLE PAST PARTICIPLE ПЕРЕВОД
was [wɔz], were
be [bi:] been [bi:n] Быть
[wз:]
beat [bi:t] beat [bi:t] beaten ['bi:tn] Бить
become [bi:kʌm] became [bi:keim] become[bi:kʌm] Становиться
begin [bi'gin] began [bi'gæn] begun [bi'gʌn] Начинать
blow [blou] blew [blu:] blown [bloun] Дуть
break [breik] broke [brouk] broken ['brouk(e)n] Ломать
bring [briŋ] brought [brɔ:t] brought [brɔ:t] Приносить
build [bild] built [bilt] built [bilt] Строить
burn [bз:n] burnt [bз:nt] burnt [bз:nt] Гореть
buy [bai] bought [bɔ:t] bought [bɔ:t] Покупать
Ловить, хватать,
catch [kætʃ] caught [kɔ:t] caught [kɔ:t]
успеть
choose [tʃu:z] chose [ʃəuz] chosen [tʃəuz(ə)n] Выбирать
come [kʌm] came [keim] come [kʌm] Приходить
cost [cɔst] cost [cɔst] cost [cɔst] Стоить
cut [kʌt] cut [kʌt] cut [kʌt] Резать
do [du:] did [did] done [dʌn] Делать
draw [drɔ:] drew [dru:] drawn [drɔ:n] Рисовать, тащить
dream [dri:m] dreamt [dremt] dreamt [dremt] Мечтать, дремать
drink [driŋk] drank [dræŋk] drunk [drʌŋk] Пить
drive [draiv] drove [drouv] driven ['drivn] Водить
eat [i:t] ate [et] eaten ['i:tn] Есть
fall [fɔ:l] fell [fel] fallen ['fɔ:lən] Падать
feed [fi:d] fed [fed] fed [fed] Кормить
feel [fi:l] felt [felt] felt [felt] Чувствовать
fight [fait] fought [fɔ:t] fought [fɔ:t] Бороться
find [faind] found [faund] found [faund] Находить
fly [flai] flew [flu:] flown [floun] Летать
forget [fə'get] forgot [fə'gɔt] forgotten [fə'gɔt(ə)n] Забывать
forgive [fo'giv] forgave [fo'geiv] forgiven [fo'givn] Прощать
freeze [fri:z] froze [frouz] frozen ['frouzn] Замерзать
get [ get ] got [gɔt] got [gɔt] Получать
give [giv] gave [geiv] given [givn] Давать
go [gou] went [went] gone [gɔn] Идти

93
grow [grou] grew [gru:] grown [groun] Расти
have [hæv] had [hæd] had [hæd] Иметь
hear [hiə] heard [hз:d] heard [hз:d] Слышать
hold [hould] held [held] held [held] Держать
hurt [hз:t] hurt [hз:t] hurt [hз:t] Ушибить
keep [ki:p] kept [kept] kept [kept] Содержать
know [nou] knew [nju:] known [noun] Знать
lay [lei] laid [leid] laid [leid] Класть
lead [li:d] led [led] led [led] Вести
learn [lз:n] learnt [lз:nt] learnt [lз:nt] Учить
leave [li:v] left [left] left [left] Оставлять
lend [lend] lent [lent] lent [lent] Занимать
let [let] let [let] let [let] Позволять
lie [lai] lay [lei] lain [lein] Лежать
light [lait] lit [lit] lit [lit] Освещать
lose [lu:z] lost [lɔst] lost [lɔst] Терять
make [meik] made [meid] made [meid] Производить
mean [mi:n] meant [ment] meant [ment] Значить
meet [mi:t] met [met] met [met] Встречать
mistaken
mistake [mis'teik] mistook [mis'tuk] Ошибаться
[mis'teik(e)n]
pay [pei] paid [peid] paid [peid] Платить
prove [pru:v] proved [pru:vd] proven [pru:vn] Доказывать
put [put] put [put] put [put] Положить
read [ri:d] read [red] read [red] Читать
ride [raid] rode [roud] ridden ['ridn] Ездить верхом
rise [raiz] rose [rouz] risen ['rizn] Подниматься
run [rʌŋ] ran [ræŋ] run [rʌŋ] Бежать
say [sei] said [sed] said [sed] Говорить
see [si:] saw [sɔ:] seen [si:n] Видеть
sell [sel] sold [sould] sold [sould] Продавать
send [send] sent [sent] sent [sent] Посылать
set [set] set [set] set [set] Ставить
show [ʃəu] showed [ʃəud] shown [ʃəun] Показывать
shut [ʃʌt] shut [ʃʌt] shut [ʃʌt] Закрывать
sing [siŋ] sang [sæŋ] sung [sʌŋ] Петь
sit [sit] sat [sæt] sat [sæt] Сидеть
sleep [sli:p] slept [slept] slept [slept] Спать
94
speak [spi:k] spoke [spouk] spoken ['spouk(e)n] Говорить
spend [spend] spent [spent] spent [spent] Тратить
spill [spil] spilt [spilt] spilt [spilt] Проливать
spread [spred] spread [spred] spread [spred] Расстилать
stand [stænd] stood [stu:d] stood [stu:d] Стоять
steal [sti:l] stole [stoul] stolen ['stəulən] Красть
sweep [swi:p] swept [swept] swept [swept] Выметать
swim [swim] swam [swem] swum [swʌm] Плавать
take [teik] took [tuk] taken ['teik(ə)n] Брать, взять
teach [ti:tʃ] taught [tɔ:t] taught [tɔ:t] Учить
tell [tel] told [tould] told [tould] Рассказывать
think [θiŋk] thought [θɔ:t] thought [θɔ:t] Думать
throw [θrəu] threw [θru:] thrown [θrəun] Бросать
understand understood understood
Понимать
[ʌndə'stænd] [ʌndə'stud] [ʌndə'stud]
wake [weik] woke [wouk] woken ['wouk(e)n] Просыпаться
wear [wɛə] wore [wɔ:] worn [wɔ:n] Носить
weep [wi:p] wept [wept] wept [wept] Плакать
wet [wet] wet [wet] wet [wet] Мочить
win [win] won [wʌn] won [wʌn] Выигрывать
wind [waind] wound [waund] wound [waund] Извиваться
write [rait] wrote [rout] written ['ritn] Писать

95
БИБЛИОГРАФИЯ

1. Economics [Электронный ресурс]. – Режим доступа:


http://schools-wikipedia.org/2006/wp/e/Economics.htm
2. Economics [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://study-english.info/economicsandlaw.php
3. The Economy of Canada [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://www.alleng.ru/engl-top/569.htm
4. Economy of the UK [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://www.mini-soft.ru/document/economy-of-the-uk
5. Economy of the USA [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://necroms.narod.ru/4e.html
6. English grammar [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://www.alleng.ru/mybook/3gram/0grammar.htm
7. English-Russian dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://8en.ru/cat3848/29941-.html
8. Hutchinson, Tom. Lifeline. Student’s book. Pre-Intermediate / Tom Hutchinson.
Oxford University Press, 1999. – 144p.
9. Murphy, Raymond. English Grammar in Use. A Self-Study Reference and Practice
Book for Intermediate Students / Raymond Murphy. – Cambridge University Press,
2001. – 350p.
10. New Zealand [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://www.rayfordmigration.com/country/new-zealand/
11. The famous people [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://www.thefamouspeople.com/
12. What is economics? [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://engtopic.ru/english-language/what-is-economics-2
13. Агабекян, И.П. Английский язык для экономистов / И.П. Агабекян. –
Ростов н/Д: Феникс, 2009. – 320 с.
14. Барановская, Т.А. Английский язык для экономистов : учебник и практикум
для академического бакалавриата / Т. А. Барановская [и др.]. —
М.: Издательство Юрайт, 2014. — 505 с.

96
15. Богатский, И.С. Бизнес-курс английского языка. Словарь-справочник / И.С.
Богатский, Н.М. Дюканова; под общей ред. Богатского И.С. – 5-е изд., испр. –
Киев: Логос, 2001. – 352 с.
16. Зайцева, С.Е. Английский язык для экономистов. English in Applied
Economics / С.Е. Зайцева – М.: КноРус, 2012. – 235 с.
17. Истомина, Е.А. Английская грамматика. Теория и практика для
начинающих: English Grammar / Theory and Practice for Beginners: учеб.пособие
для студентов высших ученых заведений / Е.А. Истомина, А.С. Саакян. – М.:
Гуманитарный центр ВЛАДОС, 2004. – 319 с.
18. Кабакчи, В.В. Практика английского языка. Сборник упражнений по
переводу / В.В. Кабакчи. – СПб.: Союз, 1999. – 256 с.
19. Португалов, В.Д. Economics: Учебник по английскому языку /
В.Д. Португалов – М.: АСТ, 2008. – 304 с.
20. Шевелева, С.А. English on Economics: Английский язык для экономистов /
С.А. Шевелева – М.: Юнита-Дана, 2007. – 415 с.

97
СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ…………………………………………………………….. 4

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1…………………………………………..... 7

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2…………………………………………..... 17

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3…………………………………………..... 24

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4…………………………………………..... 32

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК…………………………………. 37

КРАТКИЙ АНГЛО-РУССКИЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ…... 68

ТАБЛИЦА НЕПРАВЛЬНЫХ ГЛАГОЛ …………………………………. 93

БИБЛИОГРАФИЯ ………………………………………………………...... 96

98
Наталья Николаевна Горенко

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК


КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ ДЛЯ БАКАЛАВРОВ

ЭКОНОМИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ

Компьютерная верстка:

99