Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Acondicionador de ambientes
Tipo split para montaje en pared
Contenido
1. Precaución .................................................................................................................................................... 1
1.1 Precauciones de seguridad ......................................................................................................................... 1
1.2 Advertencia .................................................................................................................................................. 1
2. Función ......................................................................................................................................................... 4
3. Dimensión ..................................................................................................................................................... 6
3.1 Unidad interior .............................................................................................................................................. 6
3.2 Unidad exterior ............................................................................................................................................. 7
4. Diagrama de ciclo de refrigerante .............................................................................................................. 8
5. Límites en el funcionamiento ..................................................................................................................... 10
5.1 Refrigeración ................................................................................................................................................ 10
5.2 Calefacción .................................................................................................................................................. 10
6. Diagrama Eléctrico ....................................................................................................................................... 11
7. Detalles de la instalación ............................................................................................................................ 23
7.1 Instrucciones de instalación de la llave dinamométrica ............................................................................... 23
7.2 Conexión de los cables ................................................................................................................................ 23
7.3 Longitud de tuberías y elevación ................................................................................................................. 23
7.4 Purgado de aire de la tubería y la unidad interior ........................................................................................ 24
7.5 Descarga (Re-instalación)............................................................................................................................ 25
7.6 Re-purgado de aire (Re-instalación) ............................................................................................................ 27
7.7 Refrigerante de las válvulas de 2 y 3 vías ................................................................................................... 29
7.8 Evacuación ................................................................................................................................................... 30
7.9 Carga de gas ................................................................................................................................................ 31
8. Funcionamiento electrónico ....................................................................................................................... 33
8.1 Símbolos y sus significados ......................................................................................................................... 33
8.2 Función......................................................................................................................................................... 33
8.3 Protección .................................................................................................................................................... 33
8.4 Modo solo ventilación ................................................................................................................................... 34
8.5 Modo refrigeración ....................................................................................................................................... 34
8.6 Modo deshumidificación............................................................................................................................... 36
8.7 Modo calefacción ......................................................................................................................................... 36
8.8 Modo descongelar (disponible para modo calefacción) .............................................................................. 38
8.9 Modo automático.......................................................................................................................................... 40
8.10 Función de frío forzado .............................................................................................................................. 40
8.11 Modo ahorro de energía ............................................................................................................................ 40
8.12 Función reinicio automático ....................................................................................................................... 41
8.13 Modo turbo ................................................................................................................................................. 41
8.14 PLASMA (opcional) .................................................................................................................................... 41
8.15 Anión (opcional) ......................................................................................................................................... 41
9. Modelos y Parámetros ................................................................................................................................. 42
10. Solución de problemas.............................................................................................................................. 43
10.1 Panel de Visualización ............................................................................................................................... 43
10.2 Solución de problemas............................................................................................................................... 43
2
Contenido
10.3 Cuadro de análisis .....................................................................................................................................44
10.4 Reinicio del equipo durante su funcionamiento .........................................................................................45
10.5 La luz del indicador de funcionamiento titila y la luz del indicador del temporizador está apagada .........45
10.6 La luz del indicador de funcionamiento titila y la luz del indicador del temporizador está encendida .......46
10.7 La luz del indicador de funcionamiento está apagada y la luz del indicador del temporizador titila .........46
10.8 La luz del indicador de funcionamiento está encendida y la luz del indicador del temporizador titila .......46
10.9 La luz del indicador de funcionamiento titila y la luz del indicador del temporizador titila .........................46
11. Características del sensor de temperatura .............................................................................................47
3
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
1. Precaución
1.1 Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas o daños a los bienes se deben seguir las siguientes
instrucciones.
El funcionamiento incorrecto por no seguir las instrucciones causará daños a los bienes o lesiones a
las personas.
Antes de hacer funcionar la unidad, asegúrese de leer primero este manual.
1.2 Advertencia
Instalación
No utilice disyuntores defectuosos o que estén Asegúrese de que el área de instalación no se
por debajo del valor correcto. Use este aparato deteriore con el paso del tiempo.
en un circuito específico. Si la base se cae, el equipo de aire acondicionado
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. podría también caerse y causar daños a los
bienes, fallas en el equipo y lesiones a las
Para trabajos eléctricos contáctese con el
personas.
distribuidor, el vendedor, un electricista No deje que el equipo de aire acondicionado
matriculado o el centro de servicios funcione durante mucho tiempo cuando la
autorizado. humedad sea muy alta y haya una puerta o
No desarme ni repare el producto, existe riesgo de
ventana abiertas.
incendio o descarga eléctrica.
La humedad puede condensar y mojar o dañar los
Siempre conecte el equipo a tierra.
muebles.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable eléctrico no pueda
Instale el panel y la caja de control de manera
ser retirado o dañado durante el
segura.
funcionamiento.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Siempre instale un disyuntor diferencial.
No coloque nada sobre el cable eléctrico.
El cableado o la instalación incorrectos pueden
causar incendio o descarga eléctrica. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Utilice el disyuntor con el valor correcto. No enchufe ni desenchufe el interruptor
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. durante el funcionamiento.
No modifique ni extienda el cable eléctrico. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No toque el equipo con las manos mojadas
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, (durante el funcionamiento).
explosión o lesiones. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado cuando desembale e instale el No coloque calefactores u otros aparatos cerca
equipo. del cable eléctrico.
Las puntas filosas podrían causar daños, tenga Podría causar un incendio, la falla del equipo o
especial cuidado con las puntas de la caja y las una descarga eléctrica.
aletas del condensador y del evaporador.
No deje que ingrese agua en las partes
Para la instalación contáctese siempre con el
eléctricas.
distribuidor o un centro de servicios
Podría causar un incendio, la falla del equipo o
autorizado. una descarga eléctrica.
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, No almacene ni use gas o combustible
explosión o lesiones.
inflamable cerca del equipo.
No instale el equipo en un sitio de instalación
Existe riesgo de incendio o falla del equipo.
defectuoso. No utilice el equipo en un espacio reducido
Podría causar lesiones, accidentes o daños al
durante mucho tiempo.
equipo.
Podría haber falta de oxígeno.
1
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Cuando haya pérdida de gas inflamable, Los niveles bajos de refrigerante pueden causar
falla en el equipo.
apague el gas y abra una ventana para ventilar
Instale la manguera de drenaje para asegurarse
antes de encender el equipo.
de que el agua se drene correctamente.
No utilice el teléfono y no encienda ni apague los
interruptores. Existe riesgo de explosión o Una conexión incorrecta puede causar la pérdida
incendio. de agua.
En caso de sonidos extraños o si sale humo Mantenga la unidad de manera horizontal
del equipo apague el disyuntor o desconecte el durante la instalación.
Asegúrese que el agua de condensación se
cable de suministro eléctrico.
descargue por la manguera de drenaje.
Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No instale el equipo en lugares donde el ruido
Detenga el funcionamiento y cierre la ventana
o el aire caliente de la unidad exterior podrían
en caso de tormenta o huracán. De ser posible,
perjudicar a los vecinos.
retire el equipo de la ventana antes de que
Podría causar problemas a sus vecinos.
ocurra el huracán. Para levantar y transportar el equipo se
Existe riesgo de daños a los bienes, falla del
necesitan dos personas.
equipo o descarga eléctrica.
Evite lesiones a las personas y daños en el
No abra la rejilla interna del equipo durante su
equipo.
funcionamiento. (No toque el filtro No instale el equipo en lugares expuestos
electroestático, si la unidad lo tiene). directamente al viento marino (rocío de agua
Existe riesgo de lesiones, descarga eléctrica o
salada).
falla del equipo.
Eso puede causar corrosión al equipo. La
Cuando el equipo esté empapado (inundado o
corrosión, particularmente en las aletas del
sumergido), contáctese con un centro de condensador y del evaporador podría causar mal
servicios autorizado. funcionamiento o funcionamiento ineficiente.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Asegúrese de que no entre agua en el equipo. Funcionamiento
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, o No exponga la piel directamente al aire frío
daños al equipo. durante períodos largos. Esto podría dañar su
Ventile el equipo frecuentemente si éste salud.
funciona junto con un calentador, etc. No use el equipo para fines especiales tales
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
como para conservar comida, obras de arte,
Apague el suministro eléctrico principal
etc. Este es un aire acondicionado para uso
cuando limpie o haga el mantenimiento del
doméstico, no un sistema de refrigeración
equipo.
especial.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Existe riesgo de daño o pérdida de los bienes.
Cuando decida no utilizar el equipo por mucho
No bloquee el flujo de aire interior ni exterior.
tiempo, desconecte el enchufe o apague el
Esto podría causar la falla del equipo.
disyuntor. Use un paño suave para limpiarlo. No use
Existe riesgo de daños al equipo o fallas o
detergentes abrasivos, solventes, etc.
funcionamiento no planeado.
Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, o
Asegúrese de que nadie se tropiece con la
daño a las partes de plástico del equipo.
unidad exterior o se caiga sobre ella. No toque las partes metálicas del equipo
Eso podría resultar en lesiones a las personas o
cuando esté retirando el filtro de aire. Son muy
daños al equipo.
filosas.
Existe riesgo de lesiones.
Precaución No se pare sobre el equipo ni apoye cosas
Siempre verifique si existen pérdidas de gas sobre él. (unidad exterior)
(refrigerante) luego de la instalación o Existe riesgo de lesiones o falla en el equipo.
reparación del equipo.
2
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Siempre inserte el filtro de manera segura. Reemplace las pilas del control remoto con
Limpie el filtro cada dos semanas o con más pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas
frecuencia de ser necesario. nuevas con pilas viejas o pilas de distintos
Un filtro sucio reduce la eficiencia del equipo de tipos.
aire acondicionado y podría causar el mal Existe riesgo de incendio o explosión.
funcionamiento o daños a la unidad. Puede dañar
No recargue ni desarme las pilas. No arroje las
la salud.
No introduzca las manos u otros objetos en la pilas al fuego.
Podrían explotar al ser quemadas.
entrada o salida de aire mientras el equipo esté
Si el líquido de las pilas toca su piel o ropa,
en funcionamiento.
lávelas bien con agua limpia. No use el control
Hay partes filosas que se mueven que podrían
causar lesiones a las personas. remoto si las pilas gotearon líquido.
No beba el agua que drena del equipo. Los productos químicos de las pilas podrían
No es potable y podría causar problemas graves a causar quemaduras u otros problemas a la salud.
la salud.
Utilice un banco o escalera firme para limpiar o
hacer el mantenimiento del equipo.
Tenga cuidado y evite lesiones.
3
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
2. Función
Unidad interior
Sensores de temperatura
Función de auto-diagnóstico
Modo descongelamiento
La función se activará en cualquiera de
los modos.
Función de auto-encendido
Control de dirección de flujo de aire
Modo automático
4
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Unidad exterior
La unidad tiene una función de retardo de 3 minutos entre las operaciones continuas ON/OFF
El ventilador de hélice hace que la unidad exterior funcione de manera más silenciosa.
Cabina anti-óxido
5
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
3. Dimensión
3.1 Unidad interior
Dimensión
A (Ancho) A (Alto) P (Profundidad)
Modo
9K 707 250 207
6
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Dimensión
A (Ancho) A (Alto) P (Profundidad) L1 L2 L3
Modo
9K 700 540 250 458 275 550
12K 780 540 276 549 300 555
18K 760 590 290 555 315 605
22K 845 700 335 560 360 710
7
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
8
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
2-way valve: Válvula de 2 vías
Gas side: Lado del gas
3-way valve: Válvula de 3 vías
Outdoor unit: Unidad exterior
Indoor unit: Unidad interior
Check valve: Válvula de control
Heating model only: Sólo en modelo para calefacción
Capillary tube: Tubo capilar
Heat exchange (condenser): Renovación de calor (condensador).
Accumulator: Acumulador.
Compressor: Compresor.
Reversing valve: Válvula de retorno.
Heating model only: Sólo en modelo para calefacción.
Cooling: Refrigeración.
Heating: Calefacción.
9
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
5. Límites de funcionamiento
5.1 Refrigeración
Temperatura del aire de la unidad exterior (°C, DB)
Dry: Deshumidificación
Cooling: Refrigeración
5.2 Calefacción
Temperatura del aire interior (°C, DB)
10
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
6 Diagrama eléctrico
619EPH0902F, 619EPH1202F IDU
11
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
1. El diagrama eléctrico es solo a fines explicativos. El tamaño real de los componentes puede variar.
2. El símbolo 1 indica componentes opcionales.
3. El color de los cables puede variar según los Estándares IBC (MARRÓN, AZUL, AMARILLO/GRIS/VERDE), los
Estándares UL (NEGRO, BLANCO, VERDE).
12
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
619EPQ0902F, 619EPQ1202F IDU
..
13
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
538EPQ0902F, 538EPQ1202F ODU
14
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
619EPH1802F IDU
15
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
538EPH1802F ODU
16
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
619EPQ1802F IDU
17
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
538EPQ1802F ODU
18
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
619EPH2202F IDU
Brown: Marrón.
Y/G (or green): Amarillo/Gris (o verde).
Red: Rojo
Black: Negro
Room temperature sensor: Sensor de temperatura del ambiente.
Pipe Temperature Sensor: Sensor de la temperatura de la tubería.
To outdoor unit: A la unidad exterior.
Display Board: Panel de visualización
Swing: Oscilación.
Fan motor: Motor del ventilador.
Fan capacitor: Capacitor del ventilador.
Terminal: Terminal
19
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
538EPH2202F ODU
Fan: Ventilador.
Black: Negro.
Blue: Azul.
White: Blanco.
Overload relay: Relé de sobrecarga
Red: Rojo.
Wiring diagram (outdoor unit): Diagrama eléctrico (unidad exterior).
Compressor: Compresor.
To indoor unit: A la unidad interior.
Power supply: Suministro eléctrico.
20
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
619EPQ2202F IDU
Brown: Marrón.
Y/G (or green): Amarillo/Gris (o verde).
Red: Rojo
Black: Negro
Yellow: Amarillo
Blue: Azul.
Room temperature sensor: Sensor de temperatura del ambiente.
Pipe Temperature Sensor: Sensor de la temperatura de la tubería.
To outdoor unit: A la unidad exterior.
Display Board: Panel de visualización
Swing: Oscilación.
Fan motor: Motor del ventilador.
Fan capacitor: Capacitor del ventilador.
Terminal: Termina.
Transformer: Transformador.
Valve: Válvula:
Fanout: Ventilador exterior.
21
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
538EPQ2202F ODU
Fan: Ventilador.
Black: Negro.
Blue: Azul.
White: Blanco.
Red: Rojo.
Wiring diagram (outdoor unit): Diagrama eléctrico (unidad exterior).
Compressor: Compresor.
Overload relay: Relé de sobrecarga
To indoor unit: A la unidad interior.
Power supply: Suministro eléctrico.
22
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
7. Detalles de la Instalación
Precaución:
La capacidad se basa en la longitud estándar y la longitud máxima permitida se basa en la confiabilidad.
La trampa de aceite debería instalarse a 5-7 metros.
Nota:
El aire en la unidad interior y en la cañería debe ser purgado. Si queda aire en la tubería refrigerante, afectará al
compresor, reducirá la capacidad de refrigeración, y puede devenir en el mal funcionamiento de la unidad
Asegúrese de usar una llave dinamométrica para apretar la tapa del orificio de salida (después de haber usado el orificio
de salida), para que evite una fuga del ciclo de refrigeración.
Procedimiento
1. Asegúrese de que tanto las válvulas de 2 y 3 vías estén en la posición de abiertas.
Retire las tapas de los vástagos de las válvulas y confirme que estén en la posición de abiertos.
Asegúrese de usar una llave hexagonal para los vástagos de las válvulas.
2. Haga funcionar la unidad de 10 a 15 minutos.
3. Detenga el funcionamiento de la unidad y espere 3 minutos, luego conecte el cargador al orificio de
salida de la válvula de 3 vías.
Conecte la manguera de carga con la clavija a presión en el orificio de salida del lado de gas.
4. Purgue el aire de la manguera de carga.
Abra un poco la válvula de baja presión del cargador para purgar el aire de la manguera de carga.
5. Fije la válvula de 2 vías en la posición de cerrada.
6. Haga funcionar el equipo de aire acondicionado en el modo refrigeración y luego deténgalo cuando
el manómetro indique 0.1MPa.
7. Fije inmediatamente la válvula de 3 vías en la posición de cerrada.
Haga esto rápidamente para que el manómetro finalmente indique entre 0.3 y 0.5Mpa.
8. Desconecte el cargador y posicione las tuercas del vástago de las válvulas de 2 y 3 vías y las tapas
del orificio de salida.
Use una llave dinamométrica para apretar la tapa del orificio de salida a una torsión de 1,8 kg.m.
Asegúrese de controlar si hay fuga de gas.
26
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
7.6 Re-purgado de aire (Re-instalación)
Procedimiento:
1.Confirme que tanto las válvulas de 2-vías y de 3-vías estén en la posición de cerradas.
2.Conecte el cargador y un cilindro de carga al orificio de salida de la válvula de 3 vías.
Deje la válvula con el cilindro de carga cerrada.
3.Purga de aire.
Abra las válvulas con el cilindro de carga y el cargador. Purgue el aire aflojando la tuerca flare de la válvula de 2 vías
aproximadamente 45´ durante 3 segundos y luego cerrándola durante 1 minuto; y repita este paso 3 veces.
Luego de purgar el aire, use una llave dinamométrica para apretar la tuerca flare a la válvula de 2 vías.
4.Verifique que no haya fugas de gas.
Controle la conexión flare para verificar si existe fuga de gas.
5.Descargue el refrigerante.
Cierre la válvula del cilindro de carga y descargue el refrigerante hasta que el manómetro indique entre 0,3 y 0,5
27
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Mpa.
6.Desconecte el cargador y el cilindro de carga y ponga las válvulas de 2 y 3 vías en la posición de
abiertas.
Asegúrese de usar una llave hexagonal para los vástagos de la válvula.
7.Coloque los vástagos de las válvulas y la tapa del orificio de salida.
Use una llave dinamométrica para apretar la tapa del orificio de salida a una torsión de 18 N.m.
Asegúrese de controlar si hay fuga de gas.
28
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
7.7 Refrigerante de las válvulas de 2 y 3 vías
Procedimiento:
Confirme que las válvulas de 2 y 3 vías estén en la posición de abiertas.
Conecte el cargador al orificio de salida de la válvula de 3 vías.
Deje la válvula con el cargador cerrada.
Conecte la manguera de carga con la clavija a presión en el orificio de salida.
Abra las válvulas (lado inferior) del cargador y descargue el refrigerante hasta que el manómetro
indique entre 0,05 y 0,1 Mpa.
Si no hay aire en el ciclo refrigerante (la presión es mayor a 0,1 Mpa. cuando el equipo de aire
acondicionado no está en funcionamiento), descargue el refrigerante hasta que el manómetro indique
0,05 a 0,1 Mpa. En este caso, no es necesario realizar la evacuación.
Descargue la refrigeración gradualmente, ya que si se descarga demasiado rápido el aceite de la
refrigeración se descargará.
29
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
7.8 Evacuación
Procedimiento:
1.Conecte la bomba de vacío a la manguera de carga central del cargador.
2.La evacuación dura aproximadamente una hora.
Asegúrese de que la aguja del manómetro se haya movido hacia -0,1 Mpa (-76 cmHg) [bombeo de
4mmHg o menor].
3.Cierre la válvula (lado inferior) del cargador, apague la bomba de vacío y asegúrese de que la
aguja del manómetro no se mueva (aproximadamente por 5 minutos luego de haber apagado la
bomba de vacío).
4.Desconecte la manguera de carga de la bomba de vacío.
Aceite de la bomba de vacío, si el aceite de la bomba de vacío se agota o se ensucia, repóngalo.
30
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Procedimiento:
1.Conecte la manguera de carga al cilindro de carga
Conecte la manguera de carga que desconectó de la bomba de vacío a la válvula que está en la parte inferior del
cilindro.
2.Purgue el aire de la manguera de carga.
Abra la válvula que está en la parte inferior del cilindro y presione la válvula de control del cargador para purgar el
aire (tenga cuidado con el líquido refrigerante).
3.Abra las válvulas (lado inferior) del cargador y cargue el sistema con líquido refrigerante.
Si el sistema no puede ser cargado con la cantidad específica de refrigerante, puede ser cargado de a poco
(aproximadamente con 150g por vez) mientras el equipo de aire acondicionado funciona en modo refrigeración; sin
embargo, si con una vez no es suficiente, espere aproximadamente 1 minuto y luego repita este procedimiento
(descarga-clavija).
31
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
4.Desconecte inmediatamente la manguera de carga del orificio de salida de la válvula de 3 vías.
Detenerse de vez en cuando permite que el refrigerante se descargue.
Si el sistema fue cargado con líquido refrigerante mientras el equipo de aire acondicionado estaba en
funcionamiento, apague el equipo de aire acondicionado antes de desconectar la manguera de carga.
5.Coloque los vástagos de las válvulas y el orificio de salida.
Use una llave dinamométrica para apretar la tapa del orificio de salida a una torsión de 1,8 N.m.
Asegúrese de controlar si hay fuga de gas.
32
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
8. Funcionamiento electrónico
8.2 Función
Recepción remota
Testeo y funcionamiento forzoso
Posición configurada para la aleta de la unidad interna
Visor LED y alarma
Temporizador apagado o encendido
Protección del compresor
Protección térmica
Protección de alta temperatura del renovador de calor en el modo calefacción.
Auto-descongelante y restablecimiento de la calefacción en modo calefacción.
Aire anti-frío en modo calefacción.
Anti congelamiento en el modo refrigeración.
8.3 Protección
8.3.1 Tres minutos de demora en el reinicio del compresor.
8.3.2 Protección del sensor en el circuito abierto y frente a desconexiones.
8.3.3 La velocidad del ventilador está fuera de control. Cuando la velocidad del ventilador interior es
demasiado alta (mayor a 2100RPM) o demasiado baja (menor a 300RPM) durante 50 segundos, la unidad
se detiene y el LED indica la existencia de una falla y no puede volver a su funcionamiento normal
automáticamente
33
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
8.3.4 Señal de error Cero Cruzado. Si no hay señales de Ceros Cruzados en 4 minutos, la unidad se
detiene y el LED muestra información de error, y no puede volver a su normal funcionamiento en forma
automática.
8.3.5 Protección térmica de corriente de aire del compresor.
Current down
I 3sec
Compressor turn off
(after 5 second later)
I 5min
Compressor turn off Current up
(after 5 minute later)
I fan
The outdoor fan turn
off (heating)
I restore The outdoor fan turn
Indoor fan: On low speed (cooling)
compressor: On
outdoor fan:On
3 sec: 3 segundos.
5 min: 5 minutos.
Fan: Ventilador.
Restore: Restaurar.
Current down: Disminución de la corriente de aire.
Indoor fan: on: Ventilador interior: encendido.
Compressor on: Compresor encendido.
Outdoor fan: on: Ventilador exterior: encendido.
The outdoor fan turn off (heating): Ventilador exterior apagado (calefacción).
Compressor turn off (after 5 minute later): Compresor apagado (después de 5 minutos).
Compressor turn off (after 5 second later): Compresor apagado (después de 5 segundos).
Current up: Aumento de la corriente de aire.
Si el compresor se apaga 4 veces seguidas por la protección térmica en el lapso de 5 minutos con el
Compresor Encendido, la unidad se detiene y el LCD indica la existencia de una falla y no puede volver a su
normal funcionamiento en forma automática.
34
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Compressor on
outdoor fan on
Compressor off
outdoor fan off
0 1 T-Ts
Mid. fan
Low fan
1 3 5 T-Ts
Control anti-congelante para el evaporador interior en modo refrigeración (T: temperatura del evaporador).
Compressor and
outdoor fan on
TE5 TE6 T
C B A
0 2 TA-TS
Ventilador
Bloque Compresor y ventilador exterior
interior
BAJO ENCENDIDO 6 minutos
A
BRISA APAGADO 4 minutos
BAJO ENCENDIDO 5 minutos
B
BRISA APAGADO 5 minutos
BAJO ENCENDIDO 4 minutos
C
BRISA APAGADO 6 minutos
Repetición del ciclo encendido y apagado.
36
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
Compressor and
outdoor fan off
Ts Ts+2* Ts+3* T
Breeze
Fan off
Low fan
Med fan
0 2 T-Ts
Compressor off
Fan off
Compressor on
Fan off
Compressor on
Fan on
8.7.7 La aleta se abre al Ángulo Standard ANGLHEAT cuando se enciende por primera vez.
8.8.1 Condiciones para el descongelamiento. El descongelamiento comienza cuando se cumplan los pasos
1) y 2):
1) Cumplimiento de las condiciones A y B:
A: El compresor continúa en funcionamiento por 40 minutos o más.
B: La diferencia de temperatura del evaporador y de la temperatura ambiente cumple con una de las
siguientes situaciones:
Breeze: Brisa.
Low fan: Ventilación baja.
Med fan: Ventilación media.
High fan: Ventilación alta.
38
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
2) Calcule desde el final del último descongelamiento, que la protección de alta temperatura del evaporador
solamente cierra el ventilador exterior con el compresor si sigue funcionando por más de 90 minutos.
Descongelamiento 7,5 minutos Descongelamiento 7,5 minutos Descongelamiento 7,5 minutos Descongelamiento 10 minutos
Defrost 10 or 6 minutes
Compressor 25s
5s
4-way valve
2s
Outdoor fan
Indoor fan
10s
Compressor: Compresor.
4-way valve: Válvula de 4 vías.
Outdoor fan: Ventilador exterior.
Indoor fan: Ventilador interior.
Defrost 10 or 6 minutos: Descongelamiento 10 ó 6 minutos
39
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
8.9 Modo automático (Auto)
8.9.1 El equipo de aire acondicionado selecciona automáticamente uno de los siguientes modos de
operación: Cooling (refrigeración), heating (calefacción), o fan (ventilación) solamente de acuerdo con la
diferencia entre la temperatura del ambiente (TA) y la temperatura configurada (TS).
-1 2 TA-TS
Heating (fan only at cooling): Calefacción (ventilación únicamente en refrigeración).
Fan only: Solo ventilación.
Cooling: Refrigeración.
41
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
9. Modelos y Parámetros
Modelo 553EPH 553EPQ 553EPH 553EPQ 553EPH 553EPQ 553EPH 553EPQ
0901F 0901F 1201F 1201F 1801F 1801F 2201F 2201F
ANGLOFF 7° 7° 0° 0° 0° 0° 0° 0°
42
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
1. Indicador AUTOMÁTICO.
Este indicador se ilumina cuando el equipo de aire acondicionado está en la función AUTOMÁTICO.
2. Indicador DESCONGELAMIENTO (Para modelos solamente Frío y Calor)
Este indicador se ilumina cuando el acondicionador comienza el descongelamiento automáticamente o
cuando se activa la función de aire tibio en el modo calefacción.
3. Indicador TEMPERATURA
Este indicador refleja la temperatura o los códigos de malfuncionamiento cuando el equipo de aire
acondicionado está en funcionamiento.
4. Indicador FUNCIONAMIENTO
Este indicador se ilumina cuando el equipo de aire acondicionado está en funcionamiento.
5. Indicador TEMPORIZADOR
Este indicador se ilumina cuando el TEMPORIZADOR está encendido/apagado (ON/OFF).
6. Indicador AIRE LIMPIO (en algunos modelos)
Este indicador se enciende cuando la opción AIRE LIMPIO está activada.
43
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
44
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
10.5 La luz del indicador de funcionamiento titila y la luz del indicador del temporizador está apagada.
45
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
10.6 La luz del indicador de funcionamiento titila y la luz del indicador del temporizador está encendida.
10.7 La luz del indicador de funcionamiento está apagada y la luz del indicador del temporizador titila.
10.8 La luz del indicador de funcionamiento está encendida y la luz del indicador del temporizador titila.
Error EEROM, PCB interno defectuoso.
10.9 La luz del indicador de funcionamiento titila y la luz del indicador del temporizador titila.
Esta es la alarma de señal cuando el chip principal detecta una señal superior a cero. Cuando aparece esta falla, el panel
de control principal presenta un problema.
46
Manual de operación, uso, instalación y mantenimiento
-4 44 23 10,9731 50 3,451
-2 39,8239 25 10 52 3,1918
47