Вы находитесь на странице: 1из 1778

MANUAL DE SERVIÇO

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
Conteúdo

INTRODUÇÃO
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,
ELETRÔNICOS............................................................................ A
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.16.A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.40.A

SISTEMA ELETRÔNICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A

CÓDIGO DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A

MOTOR E TDF DENTRO .............................................................. B


MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A


SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A
SISTEMA DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA..................................... C


TRANSMISSÃO Hidrostático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO......................................................... D


Redução final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.A

Redução final Acionamento hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.C

DIREÇÃO Mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.B

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.C


RODAS E ESTEIRAS Esteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.B
RODAS E ESTEIRAS Rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.C

ESTRUTURA E CABINE ............................................................... E


84561154-DRAFT 26/10/2011
ESTRUTURA Estrutura primária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.10.B

PROTEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.A

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.C

PLATAFORMA DO USUÁRIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.B

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.50.B

POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA ........................................... F


ESTABILIZAÇÃO Lastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.20.B

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS ..................................... G


ELEVAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10.A

INCLINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.20.A

NIVELAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.30.A

FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.90.C

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO .................................... H


LANÇA Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.20.B

ACESSÓRIO DA FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.30.C

BRAÇO ÚNICO Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.40.B

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.50.C

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA .................................................... J


ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.20.B

TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.50.B


ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.B

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.C

84561154-DRAFT 26/10/2011
84561154-DRAFT 26/10/2011
INTRODUÇÃO

84561154-DRAFT 26/10/2011
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Prefácio - Ecologia e meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L200 Series

Regras de segurança - Segurança pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instruções básicas - Como usar e navegar por este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instruções básicas - Aviso importante referente à manutenção dos equipamentos . . . . . . . . . . 13
Instruções básicas - Oficina e Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L200 Series

Torque - Dados de torque padrão para sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Especificações gerais - Combustíveis de biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificações gerais - Solda em geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

84561154-DRAFT 26/10/2011
2
INTRODUÇÃO

Prefácio - Ecologia e meio-ambiente [26729717]


Terra, ar e água são fatores vitais para a agricultura e para a vida em geral. Quando as leis ainda não regulamentam
o tratamento de algumas substâncias exigidas por tecnologias avançadas, o senso comum deve governar o uso e a
eliminação de produtos de natureza química e petroquímica.
AVISO: A seguir algumas recomendações que podem ser úteis:

• Familiarize-se e tenha certeza que compreende a legislação referente aplicável em seu país.
• Quando não houver legislação, obtenha informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, com-
bustíveis, anticongelantes, agentes de limpeza, etc. com relação aos efeitos desses produtos no homem e na
natureza e como armazenar em segurança, usar e eliminar essas substâncias.
• Consultores agrícolas, em muitos casos, também serão capazes de ajudá-los.

CONSELHOS ÚTEIS
• Evite encher os tanques usando latas ou sistemas de distribuição de combustível com pressurização inade-
quada que podem causar derramamentos consideráveis.
• Em geral, evite contato da pele com todos os combustíveis, óleos, ácidos, solventes, etc. A maioria deles
contém substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em sis-
temas comuns de aquecimento.
• Evite derramamento quando estiver esvaziando misturas de líquido de arrefecimento do motor, óleo do motor,
da caixa de câmbio, hidráulico, etc. Não misture fluidos de freio drenados ou óleos com lubrificantes. Arma-
zene-os em segurança até que possam ser jogados fora de uma forma adequada de modo a cumprir com as
legislações locais e recursos disponíveis.
• As misturas modernas de líquido de arrefecimento, ou seja, anticongelantes e outros aditivos devem ser troca-
dos a cada dois anos. Não devem ser despejados no solo, mas devem ser coletados e eliminados adequada-
mente.
• Não abra o sistema de ar-condicionado. Ele contém gazes que não devem ser liberados na atmosfera. Ser
revendedor NEW HOLLAND CONSTRUCTION ou o especialista em ar-condicionado tem um extrator especial
para essa finalidade e farão a recarga do sistema adequadamente.
• Conserte imediatamente os vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou de arrefecimento do motor.
• Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso pode levar à falha do componente.
• Proteja as mangueiras durante a solda, pois os resíduos de solda que penetram podem queimar uma man-
gueira ou enfraquecê-la, permitindo a perda de óleo, líquido de arrefecimento, etc.

84561154-DRAFT 26/10/2011
3
INTRODUÇÃO

Regras de segurança [27482212]


L200 Series

Segurança pessoal

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.

Por todo este manual e nos adesivos da máquina, você encontrará as palavras sinalizadoras PERIGO, ADVER-
TÊNCIA E CUIDADO seguidas por instruções especiais. Essas precauções destinam-se à sua segurança pessoal
e daqueles que trabalham junto com você.

Leia e entenda todas as mensagens de segurança deste manual antes de operar ou fazer manutenção na máquina.

PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. A
cor associada a PERIGO é VERMELHO.

ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada a ADVERTÊNCIA é LARANJA.

CUIDADO, usado com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de perigo que, se não evitada,
pode resultar em ferimentos leves ou moderados. A cor associada a CUIDADO é AMARELO.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS MENSAGENS DE PERIGO, ADVERTÊNCIA, E CUIDADO


PODE RESULTAR EM MORTE OU FERIMENTOS GRAVES.

Segurança da máquina
AVISO: Aviso indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em dano à máquina ou à propriedade. A
associada a Aviso é AZUL.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Aviso seguida de instruções especiais para evitar danos à máquina
ou à propriedade. A palavra Aviso é usada para tratar de práticas não relacionadas à segurança pessoal.

Informações
NOTA: Nota indica uma informação adicional que esclarece etapas, procedimentos ou outra informação neste ma-
nual.

Em todo este manual, você encontrará a palavra Nota seguida de informações adicionais sobre uma etapa, sobre
um procedimento ou sobre outra informação neste manual. A palavra Nota não se destina a tratar de segurança
pessoal ou danos à propriedade.

84561154-DRAFT 26/10/2011
4
INTRODUÇÃO

Regras de segurança - Segurança pessoal [9456240]


Estude cuidadosamente estas precauções, e aquelas incluídas no manual dos operadores
de acessórios externos, e insista para que elas sejam seguidas por aqueles trabalhando
com e para você.
1. Leia e compreenda inteiramente este manual e o Manual do operador do acessório antes de operar este ou
qualquer outro equipamento.
2. Certifique-se de que não haja pessoas e animais próximos à máquina antes de iniciar o trabalho. Acione a
buzina, se equipado, três vezes antes de dar partida no motor.
3. Apenas o operador deve estar na máquina quando estiver em operação. Nunca permita que ninguém suba na
máquina enquanto estiver em movimento. Se a máquina estiver equipada com um assento para instrutor, ele
só deverá ser usado para fins de treinamento. Os passageiros não devem ter permissão de usar o Assento
para o Instrutor.
4. Mantenha todas as proteções no lugar. Nunca trabalhe ao redor da máquina ou de qualquer acessório enquanto
estiver usando roupas frouxas que podem ser presas nas peças móveis.
5. Observe as seguintes precauções sempre que lubrificar a máquina ou fazer ajustes.

• Desengate todas as alavancas ou interruptores da embreagem.


• Abaixe o acessório, se equipado, até o chão ou erga o acessório completamente, engatando as
travas de segurança do cilindro. Realizar essas ações vai impedir que o acessório abaixe de forma
inesperada.
• Engate o freio de estacionamento.
• Desligue o motor e retire a chave.
• Antes de sair da plataforma do operador, aguarde até que a máquina pare completamente.

6. Sempre mantenha a máquina engatada ao descer uma ladeira.


7. A máquina sempre deve estar equipada com peso suficiente no eixo frontal ou traseiro para garantir uma ope-
ração segura.
8. Em algumas condições de campo, pode ser necessário mais peso no eixo dianteiro ou traseiro para ter uma
estabilidade adequada. Isso é especialmente importante ao operar em condições montanhosas ou ao usar
acessórios pesados.
9. Antes de sair da plataforma do operador, sempre abaixe o acessório, desligue o motor, puxe o freio de estacio-
namento, engate as engrenagens de transmissão, retire a chave e aguarde até que a máquina pare completa-
mente.
10. Se o acessório ou a máquina ficarem obstruídos ou entupidos, puxe o freio de estacionamento, desligue o motor
e retire a chave. Em seguida, engate as engrenagens de transmissão e espere até que todo o movimento da
máquina ou dos acessórios pare, antes de sair da plataforma do operador, para remover a obstrução ou o
entupimento.
11. Nunca desconecte ou faça ajustes no sistema hidráulico, a menos que a máquina e/ou o acessório estejam
abaixados até o chão, ou a(s) trava(s) de segurança esteja(m) na posição engatada.
12. O uso de luzes pisca-pisca é altamente recomendado ao operar em estradas públicas.
13. Ao realizar transportes em uma estrada ou autoestrada, use luzes e dispositivos adicionais para chamar ade-
quadamente a atenção dos operadores de outros veículos. Neste sentido, verifique as normas governamentais
do local. No seu concessionário NEW HOLLAND CONSTRUCTION, há várias luzes e dispositivos de segu-
rança disponíveis.
14. Pratique a segurança 365 dias por ano.
15. Mantenha todo o seu equipamento em condições seguras de operação.
16. Mantenha todas as proteções e dispositivos de segurança no lugar.
17. Sempre use o freio de estacionamento, desligue o motor e retire a chave. Engate as engrenagens de trans-
missão e espere até que todo o movimento da máquina ou dos acessórios pare, antes de sair da plataforma
dos operadores, para prestar manutenção na máquina e nos acessórios.

84561154-DRAFT 26/10/2011
5
INTRODUÇÃO

18. Lembre-se: um operador cuidadoso é o melhor seguro contra acidentes.


19. Deve-se tomar um cuidado extremo ao manter mãos e roupas afastados das peças móveis.

84561154-DRAFT 26/10/2011
6
INTRODUÇÃO

Regras de segurança [25412607]

BT09A213 1

84561154-DRAFT 26/10/2011
7
INTRODUÇÃO

Instruções básicas - Como usar e navegar por este manual


[5702355]
Informações técnicas
Este manual foi elaborado por um novo sistema de informações técnicas. Este novo sistema foi projetado para
fornecer informações técnicas eletronicamente por meio da Web, de DVD e também em manuais impressos. Um
sistema de codificação, designado SAP, foi desenvolvido para vincular as informações técnicas a outras funções de
Suporte ao produto, como Garantia.

As informações técnicas são fornecidas para dar suporte à manutenção e ao reparo das funções ou sistemas na
máquina do cliente. Quando o cliente enfrentar um problema na máquina, geralmente isso é devido ao não fun-
cionamento de uma função ou sistema da máquina, ou ao funcionamento ineficiente, ou a máquina não responder
corretamente aos comandos do cliente. Quando for consultar as informações técnicas neste manual para resol-
ver algum problema do cliente, você encontrará todas as informações classificadas pela nova codificação SAP, de
acordo com as funções ou sistemas da máquina. Uma vez localizadas as informações técnicas para aquela função
ou sistema, todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos para
aquela função ou sistema serão encontrados. Serão encontrados todos os tipos de informações que foram desenvol-
vidas para aquela função ou sistema, os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona), os
dados de diagnósticos (códigos de falha e resolução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção,
instalação, ajuste, etc.).

Ao integrar a codificação SAP às informações técnicas, será possível procurar e recuperar com exatidão as informa-
ções técnicas necessárias para resolver o problema do cliente na máquina. Isso é possível vinculando 3 categorias
de cada parte das informações técnicas durante o processo de redação.

A primeira categoria é a Localização, a segunda categoria é o Tipo de Informações e a terceira categoria é


o Produto:
• LOCALIZAÇÃO - é o componente ou a função na máquina, que a parte das informações técnicas irá descrever,
por exemplo Tanque de combustível.
• TIPO DE INFORMAÇÕES - é a parte das informações técnicas que foi redigida para um componente ou função
específico na máquina, por exemplo, a Capacidade seria um tipo de Dados Técnicos que descreve a quanti-
dade de combustível que o tanque de combustível pode conter.
• PRODUTO - é o modelo que as informações técnicas abrangem.

Cada parte das informações técnicas terá essas três categorias vinculadas. Será possível usar qualquer combina-
ção dessas categorias para localizar a informação técnica exata necessária para resolver o problema do cliente na
máquina.

Essas informações podem ser:


• a descrição de como remover o cabeçote do cilindro
• uma tabela de especificações para uma bomba hidráulica
• um código de falha
• uma tabela de resolução de problemas
• uma ferramenta especial

84561154-DRAFT 26/10/2011
8
INTRODUÇÃO

Como Usar Este Manual


Este manual é dividido em Seções. Cada Seção é, então, dividida em Capítulos. As páginas do sumário estão
incluídas no início do manual, e depois dentro de cada Seção e dentro de cada Capítulo. Há um Índice alfabético
no final de cada Capítulo. As referências do número da página estão incluídas para cada parte das informações
técnicas listadas no Sumário do Capítulo ou no Índice Remissivo do Capítulo.

Cada Capítulo é dividido em quatro tipos de informações:


• Dados Técnicos (especificações) para todos os dispositivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou
hidráulicos.
• Dados Funcionais (como funciona) de todos os dispositivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou
hidráulicos.
• Dados de Diagnósticos (códigos de falha, resolução de problemas elétricos e hidráulicos) para todos os dispo-
sitivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.
• Dados de Serviço (remoção, desmontagem, montagem, instalação) de todos os dispositivos, componentes e
conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.

Seções
As Seções são agrupadas de acordo com as principais funções ou sistemas na máquina. Cada Seção é identificada
por uma letra A, B, C etc. A quantidade de Seções incluída no manual depende do tipo e função da máquina para a
qual o manual foi redigido. Cada Seção tem uma página Sumário listada em ordem alfabética/numérica. Esta tabela
indica quais Seções podem ser incluídas em um manual para um produto específico.

SEÇÃO
A - Sistemas hidráulico – pneumático – elétrico – eletrônico
B - Motor e TDF de entrada
C - Transmissão, acionamento e TDF de saída
D - Eixos, freios e direção
E - Estrutura e cabine
F - Posicionamento da estrutura
G - Posicionamento de ferramentas
H - Engate e ferramenta de trabalho
J - Escavação e movimentação de terra
K - Processamento da colheita
L - Processamento no campo
PRODUTO
Tratores X X X X X X X X
Veículos com braços de trabalho: retroes- X X X X X X X X X
cavadeiras, escavadeiras, skid steers
etc.
Colheitadeira, forrageiras, enfardadeiras X X X X X X X X X X
etc.
Semeadura, plantio, flutuação, X X X X X X X X X
equipamento de pulverização etc.
Equipamento e ferramentas instalados X X X X
etc.

84561154-DRAFT 26/10/2011
9
INTRODUÇÃO

Sumário da Seção
SEÇÃO LETRA DESCRIÇÃO
SISTEMAS A Essa Seção abrange os principais sistemas que interagem com
HIDRÁULICO – a maioria das funções do produto. Inclui as partes centrais
PNEUMÁTICO dos sistemas hidráulicos, elétricos, eletrônicos, pneumáticos,
– ELÉTRICO – de iluminação e de lubrificação. Os componentes dedicados a
ELETRÔNICO uma função específica estão listados no Capítulo onde todas as
informações técnicas para aquela função estão incluídas.
MOTOR E TDF DE B Esta Seção abrange todas as funções relacionadas à produção
ENTRADA de potência para mover a máquina e para acionar vários
dispositivos. No caso de máquinas do tipo rebocada, esta seção
abrange a função de tomada de força em que a energia é
fornecida à máquina de reboque.
TRANSMISSÃO, C Esta seção abrange todas as funções relacionadas à transmissão
ACIONAMENTO E de potência do motor aos eixos e aos dispositivos internos e
TDF DE SAÍDA externos. Esta seção também abrange a função de tomada de
força em que a energia é fornecida à máquina de reboque e as
funções adicionais de acionamento de processo.
EIXOS, FREIOS E D Essa Seção abrange todas as funções relacionadas ao
DIREÇÃO deslocamento da máquina, inclusive esteiras, rodas, direção e
frenagem. Também abrange todos os eixos, os eixos acionados
e os não acionados, inclusive todas as suspensões de eixo.
ESTRUTURA E E Esta seção abrange todas as funções e os sistemas principais
CABINE relacionados à estrutura e à carroceria da máquina, incluindo a
estrutura, as proteções, a cabine do operador e a plataforma.
As funções relacionadas ao posicionamento da estrutura da
máquina estão na Seção F, Posicionamento da estrutura.
POSICIONAMENTO F Esta seção abrange todas as funções e os sistemas principais
DA ESTRUTURA relacionados ao posicionamento da estrutura da máquina ou ao
posicionamento do acessório na estrutura da máquina de apoio.
POSICIONAMENTO G Esta Seção abrange todas as funções relacionadas ao
DAS FERRAMENTAS posicionamento final e/ou automático da ferramenta. A
ferramenta é posicionada usando o Braço de Trabalho ou a
estrutura da máquina.
ENGATE E H Esta seção abrange todas as funções relacionadas aos braços
FERRAMENTA DE articulados ou individuais instalados na parte dianteira ou traseira
TRABALHO da máquina. Pode haver várias ferramentas e acopladores
rápidos instalados em braços de trabalho. As ferramentas
e os acopladores rápidos estão na seção J, Escavação e
movimentação de terra.
ESCAVAÇÃO E J Esta seção abrange todas as funções relacionadas às
MOVIMENTAÇÃO ferramentas específicas instaladas na parte dianteira ou traseira,
DE TERRA ou na lateral da máquina. É possível instalar as ferramentas
aqui descritas com os sistemas de posicionamento (elevação,
movimento lateral e giro) indicados na seção G Posicionamento
de ferramentas. Esta seção abrange todos os sistemas de
acoplamento localizados entre a ferramenta e o sistema de
posicionamento. Estão inclusas as ferramentas usadas para a
preparação de campo, preparação e tratamento de solo, e plantio
e semeadura.
PROCESSAMENTO K Esta seção abrange todas as funções relacionadas
DA COLHEITA ao processamento da colheita. Entre os exemplos de
processamento da colheita, estão debulhamento, enfardamento,
enleiramento, corte e condicionamento.
PROCESSAMENTO L Esta seção abrange as funções de processamento do campo da
DO CAMPO máquina. Entre os exemplos de processamento de campo estão
semeadura, aplicação de fertilizante, preparação de sementeira e
aplicação de produtos químicos.

84561154-DRAFT 26/10/2011
10
INTRODUÇÃO

Esse manual contém as seguintes seções:

Conteúdo
INTRODUÇÃO
SISTEMAS HIDRÁULICO – PNEUMÁTICO – ELÉTRICO – ELETRÔNICO A
MOTOR E TDF DE ENTRADA B
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA F
PROCESSAMENTO DA COLHEITA K

Capítulos
Cada capítulo é identificado por uma combinação de letra e número, por exemplo, Motor B.10.A, em que a primeira
letra é idêntica à letra da seção, ou seja, o capítulo B.10 está contido na Seção B, Motor e TDF de entrada.
SUMÁRIO
O Sumário do capítulo lista todos os dados técnicos (especificações), dados funcionais (como funciona), dados de
serviço (remoção, instalação, ajuste etc.) e os dados de diagnóstico (códigos de falha e resolução de problemas)
exibidos no capítulo para determinada função ou sistema na máquina.

Conteúdo
MOTOR E TDF DE ENTRADA
MOTOR _ 10.A
DADOS TÉCNICOS
MOTOR - Especificações gerais (B.10.A)

DADOS FUNCIONAIS

MOTOR - Descrição dinâmica (B.10.A)

SERVIÇO
MOTOR- Remover (B.10.A)

DIAGNÓSTICO
MOTOR - Resolução de problemas (B.10.A)

ÍNDICE REMISSIVO
O Capítulo do Índice Remissivo lista em ordem alfabética todos os tipos de informações (denominadas Unidades de
Informações) que foram redigidos naquele Capítulo para aquela função ou sistema na máquina.

Índice
MOTOR E TDF DE ENTRADA - B
MOTOR
MOTOR - Descrição dinâmica (B.10.A)

MOTOR - Especificações gerais (B.10.A)

MOTOR- Remover (B.10.A)

MOTOR - Resolução de problemas (B.10.A)

84561154-DRAFT 26/10/2011
11
INTRODUÇÃO

Unidades de Informações e Procura de Informações


Cada Capítulo é composto por unidades de informações. Cada unidade de informação tem o código SAP indicado
entre parênteses, que demonstra a função e o tipo de informações exibidas nessa unidade. Cada unidade de infor-
mação tem uma página de referência naquele Capítulo. As unidades de informações oferecem um meio rápido e
fácil de encontrar apenas a parte correta das informações técnicas procuradas.

Exemplo de unidade de informações Válvula de comando - Vista seccional (A.10.A.18)


Código SAP da unidade de informações A 10.A 18
Classificação do código SAP Sistemas hidráulico – Potência hidráulica primária Válvula de comando
pneumático –
elétrico –
eletrônico

CRIL03J033E01A 1

Identifique a função e o tipo de informação a partir do código SAP para navegar até a unidade de informação
correta desejada.
• (1)Função e (2) Tipo de Informação.
• (A) corresponde às seções do manual de reparo.
(B) corresponde aos capítulos do manual de reparo.
(C) corresponde ao tipo de informações listadas no sumário do capítulo, Dados técnicos, Dados funcionais,
Diagnóstico ou Serviço.
(A) e (B) também são mostradas na numeração das páginas no rodapé da página.
O RESTO DA CODIFICAÇÃO NÃO ESTÁ LISTADO EM ORDEM ALFANUMÉRICA NESTE MANUAL.
• Uma tabela dos sumários será encontrada no início e no final de cada seção e capítulo.
Há um índice alfabético no final de cada capítulo.
• Referindo-se a (A), (B) e (C) da codificação, é possível seguir os sumários ou o índice remissivo (número de
página) e encontrar rapidamente as informações procuradas.

Cabeçalho e Rodapé das Páginas


O cabeçalho da página incluirá as seguintes referências:
• Descrição da Seção e do Capítulo

O rodapé da página incluirá as seguintes referências:


• Número da publicação para aquele Manual, Seção ou Capítulo.
• Referência da versão para aquela publicação.
• Data da publicação
• Referência da seção, capítulo e página, por exemplo A.10.A / 9

84561154-DRAFT 26/10/2011
12
INTRODUÇÃO

Instruções básicas - Aviso importante referente à manutenção dos


equipamentos [25416148]
Todo o trabalho de reparo e manutenção listado neste manual deve ser executado somente por técnicos qualificados
do concessionário, observando rigorosamente as instruções fornecidas e usando, sempre que possível, as ferra-
mentas especiais.

Quem executar operações de reparo e manutenção sem respeitar os procedimentos previstos neste documento
poderá ser responsabilizado por quaisquer danos subsequentes.

O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo, sem limitação, concessionários nacio-
nais, regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos causados por peças e/ou componentes não
aprovados pelo fabricante, inclusive os usados para manutenção ou reparo de produto fabricado ou comercializado
pelo fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atribuída ao produto fabricado ou comer-
cializado pelo fabricante no caso de danos causados por peças e/ou componentes não aprovados pelo fabricante.

As informações neste manual são as mais recentes disponíveis na data da publicação. O fabricante tem como política
a obtenção de uma melhoria contínua. Não foi possível atualizar algumas informações devido a modificações de
natureza técnica ou comercial, ou alterações nas leis e regulamentos de diversos países.

Em caso de dúvida, consulte sua Rede de Serviços e Vendas NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-DRAFT 26/10/2011
13
INTRODUÇÃO

Instruções básicas - Oficina e Montagem [5867070]


CALÇOS
Para cada operação de ajuste, selecionar calços de ajuste e medir separadamente usando micrômetro; a seguir,
adicionar os valores registrados. Não confiar na medição de todo o conjunto de calços, que pode estar incorreta, ou
no valor indicado em cada calço.

VEDAÇÕES DO EIXO ROTATIVO


Para instalar corretamente a vedação do eixo rotativo, proceder da seguinte forma:
• antes da montagem, mergulhar a vedação no óleo a ser vedado, pelo menos durante 30 minutos.
• limpar completamente o eixo e verificar se a superfície de trabalho do eixo não está danificada.
• posicionar o lábio de vedação voltado para o fluido; com abas hidrodinâmicas, considerar o sentido de rotação
do eixo e posicionar os sulcos de modo a desviar o fluido para o lado interno da vedação.
• cobrir o lábio de vedação com uma fina camada de lubrificante (usar óleo e não graxa) e encher com graxa o
espaço entre o lábio de vedação e o anel de poeira em vedações de lábios duplos
• inserir a vedação em seu assento e pressionar para baixo com um punção achatado ou uma ferramenta para
instalação de vedação. Não bater na vedação com martelo ou bastão.
• Durante o posicionamento da vedação, verificar se está em perpendicular com o assento; uma vez instalada,
verificar se está em contato com o elemento de encosto, se necessário.
• para prevenir danos no lábio de vedação do eixo, instalar uma proteção durante as operações de instalação.

VEDAÇÕES DO ANEL O
Lubrificar as vedações do ANEL O antes de posicioná-las nas bases; isso impedirá giro excessivo e dobras, que
prejudicariam a eficiência da vedação.

COMPOSTOS DE VEDAÇÃO
Aplicar um dos seguintes compostos de vedação nas superfícies de junção quando especificado: SILMATE®
RTV1473 ou LOCTITE® RTV 598 ou LOCTITE® INSTANT GASKET 587 BLUE. Antes de aplicar o composto de vedação,
preparar as superfícies conforme indicado na embalagem do produto ou como segue:
• remover quaisquer incrustações com uma escova metálica
• remover toda a graxa das superfícies com um agente limpador localmente aprovado como solvente de segu-
rança ou limpador para peças dos freios.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Usar somente "Peças Originais CNH " ou "Peças NEW HOLLAND CONSTRUCTION".

Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança que as peças originais,
pois são iguais às peças montadas na produção-padrão. Somente as "Peças Originais CNH" ou "Peças NEW
HOLLAND CONSTRUCTION" podem oferecer essa garantia.
Ao solicitar peças de reposição, fornecer sempre as seguintes informações:
• modelo da máquina (nome comercial) e número de série
• número de peça da peça solicitada, que pode ser encontrado nas “Microfichas” ou no “Catálogo de Peças de
Reposição”, usados no processamento de pedidos

84561154-DRAFT 26/10/2011
14
INTRODUÇÃO

PROTEÇÃO DOS SISTEMAS ELETRÔNICOS/ELÉTRICOS DURANTE OPERAÇÕES DE CAR-


REGAMENTO OU DE SOLDAGEM
Para não danificar os sistemas eletrônicos/elétricos, sempre observar o seguinte:
1. Nunca conectar ou desconectar qualquer parte do circuito de carga, inclusive as conexões da bateria, quando
o motor está funcionando.
2. Nunca aterrar qualquer componente do circuito de carga.
3. Sempre desconectar o cabo de aterramento da bateria antes de qualquer soldagem por arco na colheitadeira
ou em qualquer plataforma fixada à colheitadeira.
• posicionar a garra de aterramento do soldador o mais perto possível da área de soldagem
• no caso de soldagem perto de um módulo de computador, o módulo deve ser removido da colheitadeira
• nunca permitir que cabos de soldagem fiquem por cima, próximos ou cruzados em relação a qualquer
fiação elétrica ou componente eletrônico durante uma soldagem
4. Sempre desconectar o cabo negativo da bateria ao carregar a bateria na colheitadeira com um carregador de
bateria.
AVISO: se uma soldagem deve ser executada na unidade, seja na colheitadeira ou na plataforma (se conectada),
o cabo de aterramento da bateria deve ser desconectado da bateria da colheitadeira. O sistema de monitoração
eletrônica e o sistema de carga serão danificados se isso não for realizado.

Remover o cabo de aterramento da bateria. Reconectar o cabo ao terminar a soldagem.

ADVERTÊNCIA
O ácido da bateria provoca fortes queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico. Evitar contato com a
pele, olhos ou roupas. Antídoto - EXTERNO: lavar com água. INTERNO: Beber grandes quantidades de água
ou leite. Acompanhar com leite de magnésia, ovo batido ou óleo vegetal. Consultar um médico imediata-
mente. OLHOS: Lavar com água durante 15 minutos e obter assistência médica imediata.
84-110

FERRAMENTAS
As ferramentas que a NEW HOLLAND CONSTRUCTION sugere e ilustra neste manual foram:
• especificamente pesquisadas e projetadas para uso nas máquinas NEW HOLLAND CONSTRUCTION
• essenciais para operações de reparo confiáveis
• fabricadas com precisão e rigorosamente testadas de modo a permitir uma operação eficiente e duradoura

Ao usar essas ferramentas, o técnico de reparação terá as seguintes vantagens:


• operação em condições técnicas excelentes
• obtenção dos melhores resultados
• economia de tempo e mão-de-obra
• trabalho em condições seguras
NOTA: Os termos “dianteiro”, “traseiro”, “direito” e “esquerdo” (quando correspondentes a diversas peças) são de-
terminados a partir da parte traseira, na direção do percurso da máquina em operação.

84561154-DRAFT 26/10/2011
15
INTRODUÇÃO

Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal


[10077068]
L200 Series

PEÇAS MÉTRICAS NÃO FLANGEADAS


TAM. PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 CLASSE 8.8 CLASSE
PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m (155 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m (313 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m (500 762 N·m (560 lb 1016 N·m (750 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)

NOTA: Especificações de torque de peças M4 a M8 são exibidas em libra-polegada. Especificações de torque de


peças M10 a M24 são exibidas em libra-pés.

84561154-DRAFT 26/10/2011
16
INTRODUÇÃO

PEÇAS MÉTRICAS FLANGEADAS


TAM. PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
CLASSE 8.8 CLASSE
10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) lb ft) ft) lb ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 838 N·m (618 lb 1118 N·m (824 552 N·m (407 lb
M24
ft) lb ft) ft) lb ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Parafusos sextavados e parafusos, classes 5.6 e superior

20083680 1

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade

84561154-DRAFT 26/10/2011
17
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes e porcas sextavadas métricas, classes 05 e superior

20083681 2

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
3. Marca de relógio da classe de propriedade e identificação do fabricante (opcional), i.e. marcas 60 ° separadas
indicam propriedades Classe 10 e marcas 120 ° separadas indicam Classe 8.

PEÇAS NÃO FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TOFRE- TOFRE-
TAMANHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrB NANTE GrC
NOMINAL GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE- SEM RE-
REVES-
VESTI- VESTI- REVES-
TIDO
MENTO ou MENTO ou TIDO
C/ZnCr
REVES- REVES- C/ZnCr
DOU-
TIDO COM TIDO COM DOURADO
RADO
PRATA PRATA
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m (106 16 N·m (142 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) lb in) lb in) in)
17 N·m (150 23 N·m (204 24 N·m (212 32 N·m (283 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
lb in) lb in) lb in) lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m (30 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m (48 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m (73 104 N·m (77 139 N·m (103
1/2 76 N·m (56 lb ft) 108 N·m (80 lb ft)
ft) lb ft) lb ft) lb ft)
107 N·m (79 142 N·m (105 150 N·m (111 201 N·m (148 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft)
147 N·m (108 196 N·m (145 208 N·m (153 277 N·m (204 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
261 N·m (193 348 N·m (257 369 N·m (272 491 N·m (362 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
420 N·m (310 561 N·m (413 594 N·m (438 791 N·m (584 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
lb ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
630 N·m (465 841 N·m (620 890 N·m (656 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
lb ft) lb ft) lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.

84561154-DRAFT 26/10/2011
18
INTRODUÇÃO

PEÇAS FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TAMA-
TOFRE- TOFRE-
NHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrF NANTE GrG
NOMI- GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
NAL
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE-
SEM RE-
VESTI-
VESTI- REVESTIDO REVESTIDO
MENTO ou
MENTO ou C/ZnCr C/ZnCr
REVES-
REVESTIDO DOURADO DOURADO
TIDO COM
COM PRATA
PRATA
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 33 N·m (25 lb ft) 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft)
71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 53 N·m (39 lb ft) 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft)
108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m (113 104 N·m (77 lb
1/2 81 N·m (60 lb ft) 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m (115 165 N·m (122 221 N·m (163 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m (159 228 N·m (168 304 N·m (225 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m (282 405 N·m (299 541 N·m (399 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m (455 653 N·m (482 871 N·m (642 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m (682 979 N·m (722 1305 N·m (963 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) lb ft) lb ft) lb ft) ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Porcas de giro livre e parafusos em polegadas

20083682 3
Exemplos de marcas de grau

Identificação do grau SAE


1 Grau 2 - Sem marcas 4 Porca Grau 2 - Sem marcas
2 Grau 5 - Três marcas 5 Porca Grau 5 - Marcas 120 ° Separada
3 Grau 8 - Cinco marcas 6 Porca Grau 8 - Marcas 60 ° Separada

84561154-DRAFT 26/10/2011
19
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes em polegadas, Toda em metal (três métodos opcionais)

20090268 4

Identificação do grau
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação plana Método de marcação de
(2) relógio (3)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas
Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas

84561154-DRAFT 26/10/2011
20
INTRODUÇÃO

Torque - Dados de torque padrão para sistema hidráulico


[10093671]
INSTALAÇÃO DE CONEXÕES AJUSTÁVEIS
EM RESSALTOS DE ROSCA RETA DE ANEL
O-RING

1. Cubra o anel O-ring com óleo leve ou vaselina para


lubrificá-lo. Instale o anel O-ring na ranhura adja-
cente à arruela de encosto metálica montada na ex-
tremidade final da ranhura (4).
2. Instale a conexão no ressalto da rosca reta SAE até
que a arruela de encosto metálica esteja em contato
com a face do ressalto (5).
NOTA: Não aperte em demasia nem distorça a ar- 23085659 1
ruela de encosto metálica.
3. Solte a conexão (em sentido anti-horário) até no má-
ximo um giro para posicioná-lo. Segure o bloco da
conexão com uma chave, aperte a porca de pres-
são e a arruela contra a face do ressalto (6).

DADOS DE TORQUE PADRÃO PARA TUBOS HIDRÁULICOS E CONEXÕES


PORCAS DOS TUBOS PARA CONEXÕES DE DILATAÇÃO DE PORCAS DE PRESSÃO
37° DE CONEXÕES
AJUSTÁVEIS DE
BUJÕES DE RESSALTO
DO ANEL O-RING,
ASSENTOS GIRATÓRIOS
JIC-37°
TAMA- DE DA TAMANHO TORQUE TORQUE
NHO TUBULAÇÃO DAS
ROSCAS
4 6.4 mm (1/4 in) 7/16-20 12 - 16 N·m (9 - 12 lb ft) 8 - 14 N·m (6 - 10 lb ft)
5 7.9 mm (5/16 in) 1/2-20 16 - 20 N·m (12 - 15 lb ft) 14 - 20 N·m (10 - 15 lb ft)
6 9.5 mm (3/8 in) 9/16-18 29 - 33 N·m (21 - 24 lb ft) 20 - 27 N·m (15 - 20 lb ft)
8 12.7 mm (1/2 in) 3/4-16 47 - 54 N·m (35 - 40 lb ft) 34 - 41 N·m (25 - 30 lb ft)
10 15.9 mm (5/8 in) 7/8-14 72 - 79 N·m (53 - 58 lb ft) 47 - 54 N·m (35 - 40 lb ft)
12 19.1 mm (3/4 in) 1-1/16-12 104 - 111 N·m (77 - 82 lb ft) 81 - 95 N·m (60 - 70 lb ft)
14 22.2 mm (7/8 in) 1-3/16 -12 122 - 136 N·m (90 - 100 lb ft) 95 - 109 N·m (70 - 80 lb ft)
16 25.4 mm (1 in) 1-5/16-12 149 - 163 N·m (110 - 120 lb ft) 108 - 122 N·m (80 - 90 lb ft)
20 31.8 mm (1-1/4 in) 1-5/8-12 190 - 204 N·m (140 - 150 lb ft) 129 - 158 N·m (95 - 115 lb ft)
24 38.1 mm (1-1/2 in) 1-7/8-12 217 - 237 N·m (160 - 175 lb ft) 163 - 190 N·m (120 - 140 lb ft)
32 50.8 mm (2 in) 2-1/2-12 305 - 325 N·m (225 - 240 lb ft) 339 - 407 N·m (250 - 300 lb ft)

Esses torques não são recomendados para tubos com DE de 12.7 mm (1/2 in) e maiores, com espessura de parede
de 0.889 mm (0.035 in) ou menos. O torque é específico para tubos de parede de 0.889 mm (0.035 in) em cada
aplicação individual.

Antes de instalar as conexões de dilatação e aplicar o torque de 37 °, limpe a face da dilatação e as roscas com
solvente limpo ou limpador Loctite e aplique vedante hidráulico LOCTITE® 569 na dilatação de 37 ° e nas roscas.

Instale a conexão e aplique o torque especificado, solte a conexão e aplique novamente o torque de acordo com as
especificações.

84561154-DRAFT 26/10/2011
21
INTRODUÇÃO

TORQUE DE CONEXÃO DE ROSCA DO CONEXÃO DE ROSCA DO TUBO


TUBO Tamanho das roscas Torque (Máximo)
1/8-27 13 N·m (10 lb ft)
Antes de instalar e apertar as conexões do tubo, limpe as
1/4-18 16 N·m (12 lb ft)
roscas com solvente limpo e limpador Loctite, e aplique
o vedante LOCTITE® 567 PST PIPE SEALANT em todas as 3/8-18 22 N·m (16 lb ft)
conexões, inclusive as de aço inoxidável ou LOCTITE® 1/2-14 41 N·m (30 lb ft)
565 PST para a maior parde de conexões de metal. Para 3/4-14 54 N·m (40 lb ft)
os sistemas de contaminação zero/alta filtração, use
LOCTITE® 545.

INSTALAÇÃO DE CONEXÕES DE ANEL


O-RING COM FACE PLANA
Ao instalar as conexões de anel o-ring com face plana,
limpe completamente as superfícies planas e as cone-
xões (1), e lubrifique o anel O-ring (2) com óleo leve. Ga-
ranta que as superfícies estejam alinhadas corretamente.
Aplique o torque à conexão de acordo com o torque espe-
cificado indicado no manual de reparo.
AVISO: Se as superfícies da conexão não forem limpas
corretamente, o anel O-ring não será vedado correta-
mente. Se as superfícies da conexão não forem alinha-
das corretamente, as conexões poderão se danificar e
não ter a vedação correta. 50011183 2

AVISO: Sempre use óleos e filtros de substituição de fá-


brica genuínos, e garanta a lubrificação e filtragem cor-
reta dos óleos do motor e do sistema hidráulico.

O uso dos óleos e das graxas corretas, assim como a pre-


servação da limpeza do sistema hidráulico resultarão no
prolongamento da vida útil da máquina e dos componen-
tes.

84561154-DRAFT 26/10/2011
22
INTRODUÇÃO

Especificações gerais - Combustíveis de biodiesel [9570184]


O biodiesel de éster metílico de ácido gorduroso (combustível de biodiesel) consiste em uma família de combustíveis
derivados de óleos vegetais tratados com ésteres metílicos.
AVISO: As misturas do biodiesel são aprovadas para a sua máquina apenas se respeitarem os EN14214 Padrões
de Especificação ou ASTM D6751.
AVISO: É imprescindível que você verifique qual mistura foi aprovada para a sua máquina com o seu fornecedor
NEW HOLLAND CONSTRUCTION. Tenha consciência de que o uso de biodiesel que não respeitar os padrões
mencionados acima poderia levar a graves danos ao motor e ao sistema de combustível da sua máquina. O uso de
combustíveis que não são aprovados pode invalidar a cobertura da garantia da NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

Condições de utilização do biodiesel


AVISO: O biodiesel deve atender à especificação mencionada acima.

Ele deve ser adquirido de um fornecedor confiável que entende o produto e mantém um combustível de boa quali-
dade. O biodiesel deve ser pré-misturado pelo fornecedor. A mistura de combustíveis à base de biodiesel no local
pode resultar em uma mistura incorreta, que pode gerar problemas no motor e no sistema de combustível.

O desempenho do motor é afetado pelo uso de biodiesel. Pode haver até 12 % de redução na potência ou no torque,
dependendo da mistura usada.
AVISO: NÃO modifique os ajustes da bomba de injeção e/ou do motor para recuperar o desempenho perdido.

Deve-se aceitar uma menor potência se for usada qualquer mistura de biodiesel.

Talvez seja necessário realizar algumas modificações para permitir que seu motor funcione com biodiesel. Consulte
seu fornecedor para ver as informações completas sobre essas modificações.

O biodiesel tem um ponto de névoa mais alto do que o diesel comum.


AVISO: O uso de altas misturas de biodiesel não é recomendado em climas frios.

Com o biodiesel, pode ser necessário trocar o óleo do motor, o filtro de óleo do motor e os elementos do filtro de
combustível com mais frequência do que com o diesel comum. O biodiesel pode retirar ferrugem e partículas do
interior dos tanques de estocagem de combustível que normalmente aderem aos lados do tanque. À semelhança
dos depósitos de partículas que normalmente ocorrem com o diesel comum, essas partículas podem ficar presas
nos filtros de combustível da máquina, causando obstrução e encurtando a vida útil do filtro. Em climas frios, isso
é mais provável de acontecer. Consulte seu fornecedor NEW HOLLAND CONSTRUCTION para obter informações
sobre a operação em climas frios e os intervalos adequados de manutenção ao usar qualquer mistura de biodiesel.

Ao manusear biodiesel, deve-se tomar cuidado para não permitir que entre água no sistema de combustível. O
biodiesel atrai umidade da atmosfera.

Os tanques de combustível devem ser mantidos tão cheios quanto possível para limitar a quantidade de ar e o teor
de vapor d'água neles. Pode ser necessário drenar a torneira de água do filtro de combustível com mais frequência.

A oxidação e a estabilidade em potencial poderiam ser um problema com o combustível armazenado na máquina.
AVISO: As máquinas não devem ser armazenadas por mais de três meses com misturas de biodiesel no sistema de
combustível.

Se forem necessários períodos longos de armazenamento, o motor deve ser operado com diesel puro por 20 horas
para retirar o biodiesel do sistema de combustível do motor antes do armazenamento.
AVISO: O biodiesel não deve ser armazenado em tanques de armazenamento no local por mais de três meses.

Qualquer derramamento de biodiesel deve ser limpo imediatamente, para que não cause danos ao meio ambiente
e estrague a pintura da máquina.

Antes de usar biodiesel, você deve consultar seu fornecedor para receber informações completas sobre a mistura
aprovada para sua máquina e quaisquer condições detalhadas de utilização.
AVISO: Tenha consciência de que a não observância das exigências e das condições de utilização do biodiesel vão
anular a cobertura da Garantia NEW HOLLAND CONSTRUCTION de sua máquina.

84561154-DRAFT 26/10/2011
23
INTRODUÇÃO

Especificações gerais - Solda em geral [10315826]


ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão!
Baterias emitem gases explosivos. Sempre ventile quando usá-las em uma área fechada ou quando
estiver carregando. Mantenha a bateria longe de faíscas, fumaças a céu aberto e outras fontes de
ignição.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0369A

Use uma haste ou fio de soldagem 7013 ou 7011 que atenda às seguintes especificações da American Welding
Society (AWS): ER80S-D2, ER70S-6 ou E70C-M6-H4.
AVISO: SEMPRE desconecte a bateria (os dois terminais) antes de soldar qualquer parte da máquina. O descum-
primento dessa recomendação pode causar danos a componentes elétricos sensíveis.
AVISO: Coloque o aterramento da solda o mais próximo possível da área a ser soldada. Não permita que a corrente
do terra passe através de qualquer rolamento do tipo cilindro. O faiscamento dentro do rolamento do cilindro pode
resultar em graves danos à máquina.

84561154-DRAFT 26/10/2011
24
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


Loctite® RTV 598 Instruções básicas - Oficina e Montagem 14
Loctite® Instant Gasket 587 Instruções básicas - Oficina e Montagem 14
Blue
Loctite® 569 Torque - Dados de torque padrão para sistema hidráulico 21
Loctite® 567 PST Pipe Torque - Dados de torque padrão para sistema hidráulico 22
Sealant
Loctite® 565 PST Torque - Dados de torque padrão para sistema hidráulico 22
Loctite® 545 Torque - Dados de torque padrão para sistema hidráulico 22

84561154-DRAFT 26/10/2011
25
84561154-DRAFT 26/10/2011
26
MANUAL DE SERVIÇO
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,
ELETRÔNICOS

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A-DRAFT 26/10/2011
A
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,


ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.16.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.40.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA ELETRÔNICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

CÓDIGO DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A-DRAFT 26/10/2011
A
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


CNH MAT3509 Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula Auxiliar A.10.A / 21
Secundária
CNH MAT3509 Reservatório - Abastecimento A.10.A / 138

84561154-A-DRAFT 26/10/2011
A
84561154-A-DRAFT 26/10/2011
A
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - 10.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - 10.A

DADOS TÉCNICOS

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL


Especificações gerais para a bomba de engrenagens de 24.9cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220

Especificações gerais da bomba de engrenagens de 24,9cc com com de alto fluxo de 12.5cc . . . . . . . . 8
L218, L220

Especificações gerais da bomba de engrenagens de 34.1cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Especificações gerais da bomba de engrenagens de 20,4cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


L213, L215

Especificações gerais para bomba dianteira de 34,1cc com bomba traseira de 23,0cc . . . . . . . . . . . . . 11
L230

Especificações gerais para a bomba de engrenagens de 34,1cc com 12,5cc de fluxo alto. . . . . . . . . . . 12
C227

Especificações gerais para a bomba de engrenagens de 34,1cc com 18,3cc de fluxo alto. . . . . . . . . . . 13
L223, L225, L230, C232, C238

Filtro
Especificações gerais Filtro de retorno de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificações gerais Filtrador de fornecimento de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de controle
Especificações gerais da Válvula de Controle Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificações gerais da Válvula da Pá Carregadeira de Controle EH para todos os modelos . . . . . . . 17
Especificações gerais Válvula da Pá Carregadeira de Controle Mecânico em todos os modelos . . . . . 18
L213, L215, L218, L220

Especificações gerais da válvula da pá carregadeira de controle do pé mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Especificações gerais da válvula de retenção da lança EH e Mecânica em todos os modelos . . . . . . . 20


Especificações gerais da Válvula Auxiliar Secundária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificações gerais Válvula de Alto Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

DADOS FUNCIONAIS

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL


Visão geral de Contaminações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 2
Visão geral Interruptor do seletor de padrão de acionamento EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Identificação do componente de válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


L223, L225, L230, C232, C238

Identificação do componente de válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


L218, L220, C227

Identificação do componente de válvulas hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


L213, L215

Identificação do componente das bombas de modelos de estrutura grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


L223, L225, L230, C232, C238

Identificação do componente das bombas nos modelos de estrutura média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


L218, L220, C227

Identificação do componente das bombas nos modelos de estrutura pequena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


L213, L215

Identificação do componente de cilindros em modelos de estrutura pequena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


L213, L215

Identificação do componente dos cilindros nas estruturas médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55


L218, L220, C227

Identificação do componente dos cilindros em modelos de estrutura grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


L223, L225, L230, C232, C238

Identificação do componente de motores hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


L223, L225, L230, C232, C238

Identificação do componente de motores hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64


L218, L220, C227

Identificação do componente de motores hidráulicos em modelos de pequena estrutura . . . . . . . . . . . . 66


L213, L215

Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 02 Conjunto de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 03 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 04 Opção de alto fluxo aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 02 Conjunto de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 03 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando da esteira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 03 Opção de alto fluxo aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


L223, L225, L230

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 3
Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 03 Opção de alto fluxo aprimorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92


L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 02 Conjunto de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 03 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 01 Conjunto de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos

Diagrama hidráulico 01 Conjunto de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama hidráulico 01 Conjunto mecânico do comando da esteira de duas velocidades . . . . . . . . . . 108


C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos
e mecânicos

Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110


C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos
e mecânicos

Válvula de controle
Visão geral Controle de Elevação da Pá Carregadeira - Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Visão geral Controle da caçamba da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Visão geral Flutuação do braço da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

SERVIÇO

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL


Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Descontaminando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Despressurização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Válvula de alívio
Teste de fluxo Válvula de alívio principal da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Teste de pressão Válvula de alívio principal da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Bomba hidráulica
Teste de fluxo Bomba hidráulica da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Bomba de carga
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Teste de pressão (Máquinas Equipadas com Controles EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Reservatório
Aplicar vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 4
Filtro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Resfriador de óleo
Remoção para os modelos equipados com motor ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
L213, L215, L218, L220

Instalar para as máquinas equipadas com motor ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145


L213, L215, L218, L220

Remoção - para as máquinas equipadas com motor F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar - para as máquinas equipadas com motor F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151


L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 5
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


CNH MAT3509 Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula Auxiliar A.10.A / 21
Secundária
CNH MAT3509 Reservatório - Abastecimento A.10.A / 138

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Especificações gerais para a bomba de engrenagens de 24.9cc
[33051204]
L218, L220

Bomba auxiliar
Fabricante Shimadzu

Tipo Bomba de engrenagem

Direção da Rotação Sentido horário - visto olhando para o eixo de entrada.

Velocidade de Teste 1800 RPM

Pressão de Teste 172.0 bar (2494.6 psi)

Fluxo de Teste 42.5 l/min (11.2 US gpm)

Deslocamento 24.9 cm³ (1.5 in³)

Eixo de entrada Estria de 13 Dentes

Velocidade 400 - 3500 RPM

Acionamento Direta

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Especificações gerais da bomba de engrenagens de 24,9cc com
com de alto fluxo de 12.5cc [33052232]
L218, L220

Bomba auxiliar com bomba de alto fluxo


Fabricante Shimadzu

Tipo Bomba de engrenagem

Direção da Rotação Sentido horário - visto olhando para o eixo de entrada.

Deslocamento - carga/seção auxiliar 24.9 cm³ (1.5 in³)

Deslocamento da seção de fluxo alto 12.5 cm³ (0.8 in³)

Velocidade de Teste 1800 RPM

Pressão de Teste 172.0 bar (2494.6 psi)

Fluxo de Teste 1 42.5 l/min (11.2 US gpm)

Fluxo de Teste 2 20.4 l/min (5.4 US gpm)

Eixo de entrada Estria de 13 Dentes

Velocidade 500 - 3500 RPM

Acionamento Direta

Ajuste da válvula de alívio 210 bar (3045 psi)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Especificações gerais da bomba de engrenagens de 34.1cc
[33052514]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Bomba auxiliar
Fabricante Shimadzu

Tipo Bomba de engrenagem

Direção da Rotação Sentido horário - visto olhando para o eixo de entrada.

Deslocamento, seção da pá 34.1 cm³ (2.1 in³)


carregadeira/aux.

Velocidade 400 - 3000 RPM

Velocidade de Teste 1800 RPM

Pressão de Teste 172.0 bar (2494.6 psi)

Fluxo de Teste 57 l/min (15.1 US gpm)

Acionamento Direta

Eixo de entrada Estria de 13 Dentes

Ajuste da válvula de alívio 210 bar (3045 psi)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Especificações gerais da bomba de engrenagens de 20,4cc
[33053390]
L213, L215

Bomba da pá carregadeira
Fabricante Shimadzu

Tipo Bomba de engrenagem

Direção da Rotação Sentido horário - visto olhando para o eixo de entrada.

Velocidade de Teste 1800 RPM

Pressão de Teste 172.0 bar (2494.6 psi)

Fluxo de Teste 40.1 l/min (10.6 US gpm)

Deslocamento 20.4 cm² (3.2 in²)

Eixo de entrada Estria de 13 Dentes

Velocidade 900 - 3500 RPM

Acionamento Direta

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Especificações gerais para bomba dianteira de 34,1cc com bomba
traseira de 23,0cc [33089094]
L230

Fabricante Shimadzu

Tipo Bomba de engrenagem

Direção da Rotação Sentido horário - visto olhando para o eixo de entrada.

Deslocamento 34.1 cm³ (2.1 in³)

Pressão nominal da bomba dianteira 210 bar (3045.0 psi)

Eixo de entrada Estria de 13 Dentes

Velocidade 400 - 3000 RPM

Pressão nominal da bomba traseira 28 bar (406 psi)

Acionamento Direta

Pressão normal 193 bar (2799 psi)

Pressão de oscilação 262 bar (3799 psi)

Ajuste da válvula de alívio 210 bar (3045 psi)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Especificações gerais para a bomba de engrenagens de 34,1cc
com 12,5cc de fluxo alto. [33089116]
C227

Fabricante Shimadzu

Tipo Bomba de engrenagem

Direção da Rotação Sentido horário - visto olhando para o eixo de entrada.

Deslocamento, seção da pá 34.1 cm³ (2.1 in³)


carregadeira/aux.

Velocidade de Teste 1800 RPM

Pressão de Teste 172.0 bar (2494.6 psi)

Fluxo de Teste (pá carregadeira / aux.) 57.0 l/min (15.1 US gpm)

Fluxo de Teste (seção de fluxo alto) 20.4 l/min (5.4 US gpm)

Deslocamento da seção de fluxo alto 12.5 cm³ (0.8 in³)

Eixo de entrada Estria de 13 Dentes

Velocidade 500 - 3000 RPM

Acionamento Direta

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Especificações gerais para a bomba de engrenagens de 34,1cc
com 18,3cc de fluxo alto. [33089144]
L223, L225, L230, C232, C238

Fabricante Shimadzu

Tipo Bomba de engrenagem

Direção da Rotação Sentido horário - visto olhando para o eixo de entrada.

Deslocamento 34.1 cm³ (2.1 in³)

Deslocamento da bomba de alto fluxo 18.3 cm³ (1.1 in³)

Velocidade de Teste 1800 RPM

Pressão de Teste 172.0 bar (2494.6 psi)

Fluxo de Teste 1 57.0 l/min (15.1 US gpm)

Fluxo de Teste 2 31.1 l/min (8.2 US gpm)

Eixo de entrada Estria de 13 Dentes

Velocidade 500 - 2700 RPM

Acionamento Direta

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Filtro - Especificações gerais Filtro de retorno de óleo hidráulico


[33159748]
Tipo do filtro Rosqueado

Meio de filtragem Sintético

Eficiência do filtro 98.7 % em 6 mícrons

Taxa de fluxo 132 l/min (35 US gpm)

Pressão operacional do sistema 14 bar (200 psi)+/- 3 bar (50 psi)

Pressão de ruptura estática mínima 69 bar (1000 psi)

Faixa de temperatura operacional -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Filtro - Especificações gerais Filtrador de fornecimento de óleo


hidráulico [33159777]
Tipo do filtro Filtrador de fio de malha 60

Eficiência do filtro aproximadamente 250 mícrons

Taxa de fluxo 113 l/min (30 US gpm)

Faixa de temperatura operacional até 110 °C (230 °F)

Rosca interna Rosca de 1 7/8-12 de ressalto de rosca reta do anel


O-ring SAE -24

Rosca externa Rosca de 3 3/8-12 de ressalto de rosca reta do anel


O-ring SAE -48

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula de Controle


Glide Ride [32778348]
Configuração da Válvula: Operada por solenoide, 4 vias, 2 posições, ação direta, válvula de cartucho
hidráulico tipo carretel.

Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 22.7 l/min (6 US gpm).


Pressão do Sistema = 210 bar (3045 psi).

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipo de conexão do solenoide = série Duetsch DT.

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

Matriz de Identificação de Porta: (1) Retorno do Tanque


(2) Porta da Haste do Cilindro de Elevação
Acumulador (3)
(4) Porta da Base do Cilindro de Elevação

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula da Pá


Carregadeira de Controle EH para todos os modelos [32783205]
Ajuste do Alívio Principal: 3000 psi (+145/-0) em 23 US gpm
Ajuste do Alívio do Circuito: (A1) 3263 psi (+145/-73)
(A2) 3481 psi (+145/-73)
(B2) 3336 psi (+145/-73)
Saída do Sensor de Posição do O fluxo da válvula inicial na direção negativa deve ocorrer quando a saída
Carretel: do sensor estiver em 1.9 - 2.3 V
O fluxo da válvula inicial na direção positiva deve ocorrer quando a saída
do sensor estiver em 2.7 - 3.1 V
Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V
Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipos de Conector Elétrico: Solenoide de bloqueio da porta de trabalho: Série Deutsche DT.
PRV Auxiliar EH: Série Deutsche DT.
Sensor de posição do carretel: Série Deutsche DT
Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento
(T) Retorno do Tanque
(A1) Extremidade da Base do Cilindro de Elevação
(B1) Extremidade da Haste do Cilindro de Elevação
(A2) Extremidade da Haste do Cilindro de Inclinação
(B2) Extremidade da Base do Cilindro de Inclinação
(A3) Engate Macho Auxiliar
(B3) Engate Fêmea Auxiliar
(PLV) Alimentação Piloto de Bloqueio da Porta de Trabalho
(PLV) Retorno do Tanque do Bloqueio da porta de Trabalho (Dreno)
(P2) Entrada de Alto Fluxo
(V) Fornecimento PRV EH
(L) Retorno do Tanque PRV EH

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Especificações gerais Válvula da Pá


Carregadeira de Controle Mecânico em todos os modelos
[33062748]
L213, L215, L218, L220

Ajuste do Alívio Principal: 3000 psi (+145/-0) em 23 US gpm

Ajuste do Alívio do Circuito: (A1) 3263 psi (+145/-73)


(B2) 3336 psi (+145/-73)
(A2) 3481 psi (+145/-73)

Força Máxima de Carretel com Portas Carretel da Pá Carregadeira: 28 lb


Bloqueadas em Fluxo Total: Posição de Retenção do Carretel da Pá Carregadeira: Entrada de 65 lb;
Saída de 58 lb
Carretel da Caçamba: 29 lb
Força de reserva mínima em todos os carretéis para ser maior que 5 lb

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B

Tipos de Conector Elétrico: Solenoide de bloqueio da porta de trabalho: Série Deutsche DT


PRV Auxiliar EH: Série Deutsche DT.
Sensor de posição do carretel: Série Deutsche DT

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento


(T) Retorno do Tanque
(A1) Extremidade da Base do Cilindro de Elevação
(B1) Extremidade da Haste do Cilindro de Elevação
(A2) Extremidade da Haste do Cilindro de Inclinação
(B2) Extremidade da Base do Cilindro de Inclinação
(A3) Engate Macho Auxiliar
(B3) Engate Fêmea Auxiliar
(PLV) Alimentação Piloto de Bloqueio da Porta de Trabalho
(PLV) Retorno do Tanque do Bloqueio da porta de Trabalho (Dreno)
(P2) Entrada de Alto Fluxo
(V) Fornecimento PRV EH
(L) Retorno do Tanque PRV EH

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula da pá


carregadeira de controle do pé mecânico [33063018]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Ajuste do Alívio Principal: 3000 psi (+145/-0) em 23 US gpm


Ajuste do Alívio do Circuito: (A1) 3263 psi (+145/-73)
(B2) 3336 psi (+145/-73)
(A2) 3481 psi (+145/-73)
Pressão nominal da válvula: 3625 psi por NFPA/T3.5.26 R2-2000
Força Máxima de Carretel com Carretel da pá carregadeira: 22.91 kgf (50.5 lbf)
Portas Bloqueadas em Fluxo Total: Posição de retenção do carretel da pá carregadeira: 49.90 kgf (110 lbf)
entrada: 25.40 kgf (56 lbf) saída
Carretel da caçamba: 23.59 kgf (52 lbf)
Força de reserva mínima em todos os carretéis para ser maior que 2 kgf (5
lbf)
Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V
Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipos de Conector Elétrico: Solenoide de bloqueio da porta de trabalho: Série Deutsche DT
PRV Auxiliar EH: série Deutsche DT.
Sensor de posição do carretel: Série Deutsche DT
Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento
(T) Retorno do Tanque
(A1) Extremidade da Base do Cilindro de Elevação
(B1) Extremidade da Haste do Cilindro de Elevação
(A2) Extremidade da Haste do Cilindro de Inclinação
(B2) Extremidade da Base do Cilindro de Inclinação
(A3) Engate Macho Auxiliar
(B3) Engate Fêmea Auxiliar
(PLV) Alimentação Piloto de Bloqueio da Porta de Trabalho
(PLV) Retorno do Tanque do Bloqueio da porta de Trabalho (Dreno)
(P2) Entrada de Alto Fluxo
(V) Fornecimento PRV EH
(L) Retorno do Tanque PRV EH

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de retenção


da lança EH e Mecânica em todos os modelos [33063147]
Configuração da Válvula: 2 Vias, 2 posições, operada manualmente, normalmente fechada, puxe
para abrir, válvula de cartucho direcional.

Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 22.7 l/min (6 US gpm).


Pressão do Sistema = 210 bar (3045 psi).

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

Matriz de Identificação de Porta: (1) Retorno do Tanque


(2) Porta da Base do Cilindro de Elevação

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula Auxiliar


Secundária [33159951]
Configuração do Divisor de Fluxo 2 Posições, 3 Vias, Mola Limitadora, com Acionamento Hidráulico
Configuração da Válvula de Bloqueio 3 Posições, 4 Vias, Mola Limitadora, com Acionamento de Solenoide
de Fluxo: Liga/Desliga
Pressão Operacional: 207 - +10/-0 bar (3001.5 - +145.0/-0 psi)
Fluxo Máximo: 87 l/min (23.0 US gpm)
Configuração de Pressão da Válvula 221 bar (3205 psi) em 18.9 l/min (5.0 US gpm)
de Alívio Operada por Piloto:
Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 9 - 16 V
Corrente Máxima = 2 A em 12 V
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipos de Conector Elétrico: Conexão do solenoide: Série Deutsche DT.
Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
Fluido Operacional: CNH MAT3509
Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Pressão
(L) Para a Válvula da Pá Carregadeira
(T) Retorno do Tanque
(A) Para Auxiliar
(B) Para Auxiliar

Válvula de controle - Especificações gerais Válvula de Alto Fluxo


[34073981]
Configuração da Válvula: Operada por solenoide, 2 vias, 2 posições, ação direta, válvula de cartucho
hidráulico tipo cabeçote.

Requisitos Hidráulicos: Fluxo: 80.6 l/min (21.3 US gpm).


Pressão do Sistema: 210 bar (3045.0 psi).
Configuração de Pressão da Válvula de Alívio: 224 bar (3248.0 psi)
Requisitos Elétricos: Tensão de Operação: 14 V
Potência Máxima: 22 W
Polaridade: Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipo de conexão do solenoide = série Duetsch DT.
Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento da Bomba
(T) Retorno do Tanque
(AUX) Saída da Válvula Auxiliar

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Visão geral


de Contaminações [33913803]
A contaminação no sistema hidráulico é a principal causa do mal funcionamento dos componentes hidráulicos.
Por contaminação, entende-se qualquer material estranho no óleo hidráulico. A contaminação pode entrar no
sistema hidráulico de diversas maneiras.
1. Durante a drenagem do óleo ou quando se desconecta qualquer linha.
2. No momento que se desmonta um componente.
3. A partir do desgaste normal dos componentes hidráulicos.
4. A partir de vedações danificadas ou desgastadas.
5. De um componente danificado no sistema hidráulico.

Todos os sistemas hidráulicos funcionam com alguma contaminação. O projeto dos componentes deste sistema
hidráulico permite a operação eficiente com uma pequena quantidade de contaminação. Um aumento desta
quantidade de contaminação pode causar problemas ao sistema hidráulico. A lista a seguir inclui alguns desses
problemas.
1. Vazamento das vedações da haste do cilindro.
2. Os carretéis da válvula de controle não retornam ao neutro.
3. O movimento dos carretéis da válvula de controle se torna difícil.
4. O óleo hidráulico fica muito quente.
5. As engrenagens da bomba, o alojamento e outras peças se desgastam rapidamente.
6. As válvulas de alívio ou as válvulas de retenção se mantêm abertas por causa da sujeira.
7. Falha dos componentes que foram reparados recentemente.
8. Os tempos do ciclo são lentos; a máquina não tem energia suficiente.

Caso a máquina tenha qualquer um desses problemas, verifique o óleo hidráulico em busca de contaminação. Con-
sulte os tipos de contaminação abaixo. Caso encontre contaminação, use o Filtro Portátil para limpar o sistema
hidráulico.
NOTA: Há dois tipos de contaminação: microscópica e visível.

A contaminação microscópica ocorre quando as partículas muito finas do material estranho estão em suspensão no
óleo hidráulico.

Essas partículas são muito pequenas para se observar ou sentir. A contaminação microscópica pode ser
encontrada ao se identificar os problemas a seguir ou por testes em um laboratório. Exemplos de problemas:
1. Vazamento da vedação da haste do cilindro.
2. Os carretéis da válvula de controle não retornam ao NEUTRO.
3. O sistema hidráulico possui uma temperatura alta de operação.

A contaminação visível é o material estranho que pode ser encontrado pela visão, tato ou odor. A contaminação
visível pode causar uma falha repentina dos componentes. Exemplos de contaminação visível:
1. Partículas de metal ou sujeira no óleo.
2. Ar no óleo.
3. O óleo está escuro e denso.
4. O óleo tem um cheiro de óleo queimado.
5. Água no óleo.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Visão geral


Interruptor do seletor de padrão de acionamento EH [33018997]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

O padrão de controle é usado para selecionar o padrão de controle do usuário das funções de Acionamento de
avanço e Pá carregadeira. A configuração padrão será lembrada mesmo que a chave seja desligada.

O interruptor de padrão de controle, localizado no A-post do lado direito abaixo do conjunto de instrumentos, permite
que o usuário selecione entre os padrões de controle "Padrão ISO" e "Padrão H" pressionando o botão do interruptor
de padrão. O botão tem posições temporárias para cada posição ISO e H e retorna à posição neutro quando não
está pressionado. ISO é a posição esquerda do interruptor e H é a posição direita do interruptor. O modo operacional
ativo será exibido iluminando o LED correspondente no botão. Um alarme sonoro será ativado para indicar que uma
seleção do interruptor foi feita e aceita pelo UCM. Se o interruptor de mudança de padrão for ativado quando as
condições de ativação do recurso não forem atendidas, a máquina irá ignorar a mudança de padrão; o padrão ativo
no momento irá permanecer aceso e a máquina irá ignorar a mudança de padrão.

Para permitir a mudança de padrão, todas as condições de ativação de recurso devem ser atendidas antes de pres-
sionar o interruptor de padrão de controle para o novo padrão. O interruptor de padrão de controle deve ser mantido
por 3 segundos para que uma mudança de padrão seja aceita pelo sistema. O LED do novo padrão irá piscar. Três
bipes sequenciais ocorrerão sempre que o novo padrão for aceito. Uma mensagem também será exibida na tela
indicando que o padrão foi alterado para o padrão "H" ou "ISO".

O interruptor de padrão de controle sempre possui uma configuração de modo de controle ativo atribuída. As condi-
ções a seguir devem ser atendidas para alterar a configuração:

A chave de ignição deve estar na posição Ligada


O operador deve estar sentado corretamente
O freio de estacionamento deve estar ativo
A restrição do operador deve estar ativa
Controles em neutro, incluindo o interruptor AUX

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente de válvulas hidráulicas [33581387]
L223, L225, L230, C232, C238

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de (18) SISTEMA DE Válvula de
substituição da ALIMENTAÇÃO controle -
lança HIDRÁULICA Especificações
PRINCIPAL gerais da
- Diagrama válvula de
hidráulico 02 retenção da
Conjunto da lança EH e
válvula (A.10.A) Mecânica
em todos
os modelos
(A.10.A)
Válvula de (10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Nivelamento 60% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle
Automático apenas aos HIDRÁULICA Especificações - Remo-
modelos L223, PRINCIPAL gerais da ção Válvula
L225, L230, C232 - Diagrama válvula de 60% de nivela-
e C238 hidráulico 02 de nivelamento mento au-
Conjunto da automático tomático
válvula (A.10.A) em modelos (G.30.A)
de estrutura Válvula de
média ou controle
grande - Instalar
(G.30.A) Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)
Válvula de Controle (9) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
de Percurso ALIMENTAÇÃO controle - controle de
HIDRÁULICA Especificações percurso -
PRINCIPAL gerais da Remoção
- Diagrama Válvula de Válvula
hidráulico 02 Controle Glide Glide Ride
Conjunto da Ride (A.10.A) (H.40.B)
válvula (A.10.A) Válvula de
controle de
percurso
- Instalar
Válvula
Glide Ride
(H.40.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de Controle (11) SISTEMA DE Válvula de Bomba de Válvula de
EH ALIMENTAÇÃO controle - carga - controle -
HIDRÁULICA Especificações Teste de Remoção
PRINCIPAL gerais da pressão válvula de
- Diagrama Válvula da Pá (Máquinas controle da
hidráulico 02 Carregadeira Equipadas pá carrega-
Conjunto da de Controle com deira (EH)
válvula (A.10.A) EH para todos Controles (H.20.B)
os modelos EH) Válvula de
(A.10.A) (A.10.A) controle
- Instalar
válvula de
controle da
pá carrega-
deira (EH)
(H.20.B)
Válvula Auxiliar (13) SISTEMA DE Válvula de
Secundária ALIMENTAÇÃO controle -
HIDRÁULICA Especificações
PRINCIPAL gerais da
- Diagrama Válvula da Pá
hidráulico 02 Carregadeira
Conjunto da de Controle
válvula (A.10.A)EH para todos
os modelos
(A.10.A)
Válvula do Freio (3) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
da Esteira de 2 ALIMENTAÇÃO controle - controle
Velocidades EH HIDRÁULICA Especificações - Remo-
PRINCIPAL gerais da ção Válvula
- Diagrama válvula do freio do freio
hidráulico 01 de esteira EH de 2 ve-
Conjunto do em modelos locidades
comando da de estrutura (D.32.C)
esteira de duas média e grande Válvula de
velocidades (D.32.C) controle
(A.10.A) - Instalar
Válvula
do freio
de 2 ve-
locidades
(D.32.C)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 25
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula do Freio de (3) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
2 Velocidades EH ALIMENTAÇÃO controle - controle
HIDRÁULICA Especificações - Remo-
PRINCIPAL gerais da ção Válvula
- Diagrama válvula do do freio
hidráulico freio de duas de 2 ve-
01 Conjunto velocidades EH locidades
do comando em modelos (D.32.C)
de duas de estrutura Válvula de
velocidades média e grande controle
(A.10.A) (D.32.C) - Instalar
Válvula
do freio
de 2 ve-
locidades
(D.32.C)
Válvula de (7) SISTEMA DE
Retenção Dupla ALIMENTAÇÃO
Operada por Piloto HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula do (8) SISTEMA DE
Acoplador ALIMENTAÇÃO
Hidráulico HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula de Alto (12) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Fluxo ALIMENTAÇÃO controle - controle -
HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais Válvula (A.16.A)
- Diagrama de Alto Fluxo Válvula de
hidráulico 02 (A.10.A) controle
Conjunto da - Instalar
válvula (A.10.A) (A.16.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de (18) SISTEMA DE Válvula de
substituição da ALIMENTAÇÃO controle -
lança HIDRÁULICA Especificações
PRINCIPAL gerais da
- Diagrama válvula de
hidráulico 03 retenção da
Conjunto da lança EH e
válvula (A.10.A) Mecânica
Para unidades da em todos
esteira consulte os modelos
SISTEMA DE (A.10.A)
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula de (10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Nivelamento 60% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle
Automático apenas aos HIDRÁULICA Especificações - Remo-
modelos L223, PRINCIPAL gerais da ção Válvula
L225, L230, C232 - Diagrama válvula de 60% de nivela-
e C238 hidráulico 03 de nivelamento mento au-
Conjunto da automático tomático
válvula (A.10.A) em modelos (G.30.A)
Para unidades da de estrutura Válvula de
esteira consulte média ou controle
SISTEMA DE grande - Instalar
ALIMENTAÇÃO (G.30.A) Válvula
HIDRÁULICA de nivela-
PRINCIPAL mento au-
- Diagrama tomático
hidráulico 02 (G.30.A)
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula de Controle (9) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
de Percurso ALIMENTAÇÃO controle - controle de
HIDRÁULICA Especificações percurso -
PRINCIPAL gerais da Remoção
- Diagrama Válvula de Válvula
hidráulico 03 Controle Glide Glide Ride
Conjunto da Ride (A.10.A) (H.40.B)
válvula (A.10.A) Válvula de
Para unidades da controle de
esteira consulte percurso
SISTEMA DE - Instalar
ALIMENTAÇÃO Válvula
HIDRÁULICA Glide Ride
PRINCIPAL (H.40.B)
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 27
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula Auxiliar de (11) SISTEMA DE Válvula de Bomba de Válvula de
Controle do Pedal ALIMENTAÇÃO controle - carga - controle -
Mecânico da Pá HIDRÁULICA Especificações Teste de Remoção
Carregadeira PRINCIPAL gerais da pressão válvula de
- Diagrama válvula da pá (A.10.A) controle
hidráulico 03 carregadeira da pá car-
Conjunto da de controle do regadeira
válvula (A.10.A) pé mecânico (H.20.B)
Para unidades da (A.10.A) Válvula de
esteira consulte controle
SISTEMA DE - Instalar
ALIMENTAÇÃO válvula de
HIDRÁULICA controle
PRINCIPAL da pá car-
- Diagrama regadeira
hidráulico 02 (H.20.B)
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula Auxiliar (13) SISTEMA DE
Secundária ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula do Freio de (3) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Velocidade Única ALIMENTAÇÃO controle - controle -
Mecânica HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais da Válvula
- Diagrama válvula do freio do freio
hidráulico 02 de velocidade (D.32.C)
Conjunto de única Válvula de
acionamento mecânica controle
de velocidade em todas as - Instalar
única (A.10.A) estruturas, Válvula
exceto dos do freio
modelos de (D.32.C)
esteira (D.32.C)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 28
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula do Freio (3) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
de 2 Velocidades ALIMENTAÇÃO controle - controle -
Mecânica HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais Válvula Válvula
- Diagrama do freio de 2 do freio
hidráulico velocidades (D.32.C)
01 Conjunto (D.32.C) Válvula de
do comando controle
de duas - Instalar
velocidades Válvula
(A.10.A) do freio
(D.32.C)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico
01 Conjunto
mecânico do
comando da
esteira de duas
velocidades
(A.10.A)
Válvula de (7) SISTEMA DE
Retenção Dupla ALIMENTAÇÃO
Operada por Piloto HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 29
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula do (8) SISTEMA DE
Acoplador ALIMENTAÇÃO
Hidráulico HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula de Alto (12) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Fluxo ALIMENTAÇÃO controle - controle -
HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais Válvula (A.16.A)
- Diagrama de Alto Fluxo Válvula de
hidráulico 03 (A.10.A) controle
Conjunto da - Instalar
válvula (A.10.A) (A.16.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 30
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente de válvulas hidráulicas [33581874]
L218, L220, C227

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de (18) SISTEMA DE Válvula de
substituição da ALIMENTAÇÃO controle -
lança HIDRÁULICA Especificações
PRINCIPAL gerais da válvula
- Diagrama de retenção
hidráulico 03 da lança EH
Conjunto da e Mecânica
válvula (A.10.A) em todos os
Para C227 modelos (A.10.A)
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 31
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de (10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Nivelamento 40% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle -
Automático apenas ao modelo HIDRÁULICA Especificações Remoção
L218 PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama de nivelamento de nivela-
hidráulico 03 automático de mento au-
Conjunto da 40% em uma tomático
válvula (A.10.A) estrutura média (G.30.A)
(G.30.A) Válvula de
controle
- Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)
(10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
60% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle -
apenas aos HIDRÁULICA Especificações Remoção
modelos L220 PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama de 60% de de nivela-
hidráulico 03 nivelamento mento au-
Conjunto da automático tomático
válvula (A.10.A) em modelos (G.30.A)
de estrutura Válvula de
média ou grande controle
(G.30.A) - Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)
(10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
50% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle -
apenas aos HIDRÁULICA Especificações Remoção
modelos C227 PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama de nivelamento de nivela-
hidráulico 02 automático de mento au-
Conjunto da 50% em uma tomático
válvula (A.10.A) estrutura média (G.30.A)
(G.30.A) Válvula de
controle
- Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 32
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula Glide Ride (9) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
ALIMENTAÇÃO controle - controle
HIDRÁULICA Especificações de
PRINCIPAL gerais da Válvula percurso -
- Diagrama de Controle Glide Remoção
hidráulico 03 Ride (A.10.A) Válvula
Conjunto da Glide Ride
válvula (A.10.A) (H.40.B)
Válvula de
controle
de
percurso
- Instalar
Válvula
Glide Ride
(H.40.B)
Para C227
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula de SISTEMA DE Válvula de Bomba de Válvula de
Controle EH ALIMENTAÇÃO controle - carga - controle -
HIDRÁULICA Especificações Teste de Remoção
PRINCIPAL gerais da pressão válvula
- Diagrama Válvula da Pá (Máquinas de con-
hidráulico 03 Carregadeira Equipa- trole da pá
Conjunto da de Controle EH das com carrega-
válvula (A.10.A) para todos os Contro- deira (EH)
Para C227 modelos (A.10.A) les EH) (H.20.B)
SISTEMA DE (A.10.A) Válvula de
ALIMENTAÇÃO controle
HIDRÁULICA - Instalar
PRINCIPAL válvula
- Diagrama de con-
hidráulico 02 trole da pá
Conjunto da carrega-
válvula (A.10.A) deira (EH)
(H.20.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 33
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Segunda Válvula (13) SISTEMA DE
Auxiliar ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para C227
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula do Freio (3) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
da Esteira de 2 ALIMENTAÇÃO controle - controle -
Velocidades EH HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama do freio de do freio
hidráulico 01 esteira EH em de 2 ve-
Conjunto do modelos de locidades
comando da estrutura média (D.32.C)
esteira de duas e grande (D.32.C) Válvula de
velocidades controle
(A.10.A) - Instalar
Válvula
do freio
de 2 ve-
locidades
(D.32.C)
Para C227
Válvula de
controle -
Remoção
Válvula do
freio de
2 veloci-
dades EH
(D.32.C)
Válvula de
controle
- Instalar
Válvula do
freio de
2 veloci-
dades EH
(D.32.C)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 34
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula do Freio (3) Não se aplica SISTEMA DE Válvula de Válvula de
de 2 Velocidades aos modelos ALIMENTAÇÃO controle - controle -
EH Track HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama do freio de duas do freio
hidráulico velocidades EH de 2 ve-
01 Conjunto em modelos de locidades
do comando estrutura média (D.32.C)
de duas e grande (D.32.C) Válvula de
velocidades controle
(A.10.A) - Instalar
Válvula
do freio
de 2 ve-
locidades
(D.32.C)
Válvula de (7) SISTEMA DE
Retenção Dupla ALIMENTAÇÃO
Operada por Piloto HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para C227
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula do (8) SISTEMA DE
Acoplador ALIMENTAÇÃO
Hidráulico HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para C227
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 35
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de Alto (12) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Fluxo ALIMENTAÇÃO controle - controle -
HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais Válvula (A.16.A)
- Diagrama de Alto Fluxo Válvula de
hidráulico 03 (A.10.A) controle
Conjunto da - Instalar
válvula (A.10.A) (A.16.A)
Para C227
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de (18) SISTEMA DE Válvula de
substituição da ALIMENTAÇÃO controle -
lança HIDRÁULICA Especificações
PRINCIPAL gerais da válvula
- Diagrama de retenção
hidráulico 03 da lança EH
Conjunto da e Mecânica
válvula (A.10.A) em todos os
Para unidades da modelos (A.10.A)
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 36
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de (10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Nivelamento 40% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle -
Automático apenas ao modelo HIDRÁULICA Especificações Remoção
L218 PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama de nivelamento de nivela-
hidráulico 03 automático de mento au-
Conjunto da 40% em uma tomático
válvula (A.10.A) estrutura média (G.30.A)
(G.30.A) Válvula de
controle
- Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)
(10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
60% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle -
apenas aos HIDRÁULICA Especificações Remoção
modelos L220 PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama de 60% de de nivela-
hidráulico 03 nivelamento mento au-
Conjunto da automático tomático
válvula (A.10.A) em modelos (G.30.A)
de estrutura Válvula de
média ou grande controle
(G.30.A) - Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)
(10) - Válvula de SISTEMA DE Válvula de Válvula de
50% aplicável ALIMENTAÇÃO controle - controle -
apenas aos HIDRÁULICA Especificações Remoção
modelos C227 PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama de nivelamento de nivela-
hidráulico 02 automático de mento au-
Conjunto da 50% em uma tomático
válvula (A.10.A) estrutura média (G.30.A)
(G.30.A) Válvula de
controle
- Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 37
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula Glide Ride (9) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
ALIMENTAÇÃO controle - controle
HIDRÁULICA Especificações de
PRINCIPAL gerais da Válvula percurso -
- Diagrama de Controle Glide Remoção
hidráulico 03 Ride (A.10.A) Válvula
Conjunto da Glide Ride
válvula (A.10.A) (H.40.B)
Para unidades da Válvula de
esteira consulte controle
SISTEMA DE de
ALIMENTAÇÃO percurso
HIDRÁULICA - Instalar
PRINCIPAL Válvula
- Diagrama Glide Ride
hidráulico 02 (H.40.B)
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula de (11) Todos os SISTEMA DE Válvula de Bomba de Válvula de
Controle Mecânico modelos com ALIMENTAÇÃO controle - carga - controle -
de pedal da Pá controles de pedal HIDRÁULICA Especificações Teste de Remoção
Carregadeira PRINCIPAL gerais da pressão válvula de
- Diagrama válvula da pá (A.10.A) controle
hidráulico 03 carregadeira da pá car-
Conjunto da de controle do regadeira
válvula (A.10.A) pé mecânico (H.20.B)
(A.10.A) Válvula de
controle
- Instalar
válvula de
controle
da pá car-
regadeira
(H.20.B)
Válvula de (11) Todos os SISTEMA DE Válvula de Bomba de Válvula de
Controle Manual modelos com ALIMENTAÇÃO controle - carga - controle -
Mecânico da Pá controles manuais HIDRÁULICA Especificações Teste de Remoção
Carregadeira PRINCIPAL gerais Válvula da pressão válvula de
- Diagrama Pá Carregadeira (A.10.A) controle
hidráulico 03 de Controle da pá car-
Conjunto da Mecânico regadeira
válvula (A.10.A) em todos os (H.20.B)
Para unidades da modelos (A.10.A) Válvula de
esteira consulte controle
SISTEMA DE - Instalar
ALIMENTAÇÃO válvula de
HIDRÁULICA controle
PRINCIPAL da pá car-
- Diagrama regadeira
hidráulico 02 (H.20.B)
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 38
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula Auxiliar (13) SISTEMA DE
Secundária ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula do Freio (3) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
de Velocidade ALIMENTAÇÃO controle - controle -
Única Mecânica HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais da válvula Válvula
- Diagrama do freio de do freio
hidráulico 02 velocidade (D.32.C)
Conjunto de única mecânica Válvula de
acionamento em todas as controle
de velocidade estruturas, - Instalar
única (A.10.A) exceto dos Válvula
modelos de do freio
esteira (D.32.C) (D.32.C)
Válvula do Freio (3) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
de 2 Velocidades ALIMENTAÇÃO controle - controle -
Mecânica HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais Válvula Válvula
- Diagrama do freio de 2 do freio
hidráulico velocidades de 2 ve-
01 Conjunto (D.32.C) locidades
do comando (D.32.C)
de duas Válvula de
velocidades controle
(A.10.A) - Instalar
Para unidades da Válvula
esteira consulte do freio
SISTEMA DE de 2 ve-
ALIMENTAÇÃO locidades
HIDRÁULICA (D.32.C)
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico
01 Conjunto
mecânico do
comando da
esteira de duas
velocidades
(A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 39
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do Localização Informações Funcio- Infor- Serviço


componente componente da estrutura (dados nal mações
(Diagrama de técnicos) de diag-
número de nóstico
referência) (teste)
Válvula de (7) SISTEMA DE
Retenção Dupla ALIMENTAÇÃO
Operada por Piloto HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula do (8) SISTEMA DE
Acoplador ALIMENTAÇÃO
Hidráulico HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Válvula de Alto (12) SISTEMA DE Válvula de Válvula de
Fluxo ALIMENTAÇÃO controle - controle -
HIDRÁULICA Especificações Remoção
PRINCIPAL gerais Válvula (A.16.A)
- Diagrama de Alto Fluxo Válvula de
hidráulico 03 (A.10.A) controle
Conjunto da - Instalar
válvula (A.10.A) (A.16.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 40
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente de válvulas hidráulicas [33582161]
L213, L215

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


componente ponente da estrutura (dados mações
(Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Válvula de (18) SISTEMA DE Válvula de controle
substituição da ALIMENTAÇÃO - Especificações
lança HIDRÁULICA gerais da válvula
PRINCIPAL de retenção
- Diagrama da lança EH e
hidráulico 02 Mecânica em
Conjunto da todos os modelos
válvula (A.10.A) (A.10.A)
Válvula de (10) - 48% SISTEMA DE Válvula de controle Válvula de
Nivelamento válvula ALIMENTAÇÃO - Especificações controle -
Automático HIDRÁULICA gerais da válvula Remoção
PRINCIPAL de nivelamento Válvula
- Diagrama automático de 48% de nivela-
hidráulico 02 em uma estrutura mento au-
Conjunto da pequena (G.30.A) tomático
válvula (A.10.A) (G.30.A)
Válvula de
controle
- Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)
Válvula Glide (9) SISTEMA DE Válvula de controle Válvula de
Ride ALIMENTAÇÃO - Especificações controle
HIDRÁULICA gerais da Válvula de
PRINCIPAL de Controle Glide percurso -
- Diagrama Ride (A.10.A) Remoção
hidráulico 02 Válvula
Conjunto da Glide Ride
válvula (A.10.A) (H.40.B)
Válvula de
controle
de
percurso
- Instalar
Válvula
Glide Ride
(H.40.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 41
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


componente ponente da estrutura (dados mações
(Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Válvula do Freio (3) SISTEMA DE Válvula de controle Válvula de
de Velocidade ALIMENTAÇÃO - Especificações controle -
Única EH HIDRÁULICA gerais da válvula Remoção
PRINCIPAL do freio de Válvula do
- Diagrama velocidade única freio EH
hidráulico 01 EH na estrutura (D.32.C)
Conjunto de pequena (D.32.C) Válvula de
acionamento controle
de velocidade - Instalar
única (A.10.A) Válvula do
freio EH
(D.32.C)
Válvula da Pá (11) SISTEMA DE Válvula de controle Bomba de Válvula de
Carregadeira de ALIMENTAÇÃO - Especificações carga - controle -
Controle EH HIDRÁULICA gerais da Válvula Teste de Remoção
PRINCIPAL da Pá Carregadeira pressão válvula de
- Diagrama de Controle EH (Máquinas controle
hidráulico 02 para todos os Equipadas da pá car-
Conjunto da modelos (A.10.A) com regadeira
válvula (A.10.A) Controles (H.20.B)
EH) (A.10.A) Válvula de
controle
- Instalar
válvula de
controle
da pá car-
regadeira
(H.20.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 42
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


componente ponente da estrutura (dados mações
(Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Válvula de (18) SISTEMA DE Válvula de controle
substituição da ALIMENTAÇÃO - Especificações
lança HIDRÁULICA gerais da válvula
PRINCIPAL de retenção
- Diagrama da lança EH e
hidráulico 02 Mecânica em
Conjunto da todos os modelos
válvula (A.10.A) (A.10.A)
Válvula de (10) - 48% SISTEMA DE Válvula de controle Válvula de
Nivelamento válvula ALIMENTAÇÃO - Especificações controle -
Automático HIDRÁULICA gerais da válvula Remoção
PRINCIPAL de nivelamento Válvula
- Diagrama automático de 48% de nivela-
hidráulico 02 em uma estrutura mento au-
Conjunto da pequena (G.30.A) tomático
válvula (A.10.A) (G.30.A)
Válvula de
controle
- Instalar
Válvula
de nivela-
mento au-
tomático
(G.30.A)
Válvula de (9) SISTEMA DE Válvula de controle Válvula de
Controle Glide ALIMENTAÇÃO - Especificações controle
Ride HIDRÁULICA gerais da Válvula de
PRINCIPAL de Controle Glide percurso -
- Diagrama Ride (A.10.A) Remoção
hidráulico 02 Válvula
Conjunto da Glide Ride
válvula (A.10.A) (H.40.B)
Válvula de
controle
de
percurso
- Instalar
Válvula
Glide Ride
(H.40.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 43
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


componente ponente da estrutura (dados mações
(Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Válvula da Pá (11) SISTEMA DE Válvula de controle Bomba de Válvula de
Carregadeira de ALIMENTAÇÃO - Especificações carga - controle -
Controle de pedal HIDRÁULICA gerais da válvula Teste de Remoção
PRINCIPAL da pá carregadeira pressão válvula de
- Diagrama de controle do pé (A.10.A) controle
hidráulico 02 mecânico (A.10.A) da pá car-
Conjunto da regadeira
válvula (A.10.A) (H.20.B)
Válvula de
controle
- Instalar
válvula de
controle
da pá car-
regadeira
(H.20.B)
Válvula da Pá (11) SISTEMA DE Válvula de controle Bomba de Válvula de
Carregadeira de ALIMENTAÇÃO - Especificações carga - controle -
Controle Manual HIDRÁULICA gerais Válvula da Teste de Remoção
PRINCIPAL Pá Carregadeira de pressão válvula de
- Diagrama Controle Mecânico (A.10.A) controle
hidráulico 02 em todos os da pá car-
Conjunto da modelos (A.10.A) regadeira
válvula (A.10.A) (H.20.B)
Válvula de
controle
- Instalar
válvula de
controle
da pá car-
regadeira
(H.20.B)
Válvula do Freio (3) SISTEMA DE Válvula de controle Válvula de
Mecânica de ALIMENTAÇÃO - Especificações controle -
Velocidade Única HIDRÁULICA gerais da válvula Remoção
PRINCIPAL do freio de Válvula
- Diagrama velocidade única do freio
hidráulico 01 mecânica em todas (D.32.C)
Conjunto de as estruturas, Válvula de
acionamento exceto dos controle
de velocidade modelos de esteira - Instalar
única (A.10.A) (D.32.C) Válvula
do freio
(D.32.C)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 44
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente das bombas de modelos de estrutura
grande [33582193]
L223, L225, L230, C232, C238

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Ser-


compo- ponente da estrutura (dados ções de viço
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Bomba (4) aplicável SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba
Hidrostática aos modelos ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- - Re-
EH de 46cc L223, L225 e HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- moção
A20VG - ET L230 PRINCIPAL hidrostática tecção e Bomba
- Diagrama EH de 46cc solução de hidro-
hidráulico (C.20.F) problemas stá-
01 Conjunto (C.20.F) tica EH
do comando (C.20.F)
de duas Bomba -
velocidades Instalar
(A.10.A) Bomba
hidro-
stá-
tica EH
(C.20.F)
Bomba (4) aplicável SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba
Hidrostática aos modelos ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- - Re-
EH de 46cc C232 e C238 HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- moção
A20VG - ET PRINCIPAL hidrostática tecção e Bomba
- Diagrama EH de 46cc solução de hidro-
hidráulico 01 (C.20.F) problemas stá-
Conjunto do (C.20.F) tica EH
comando da (C.20.F)
esteira de duas Bomba -
velocidades Instalar
(A.10.A) Bomba
hidro-
stá-
tica EH
(C.20.F)
Bomba (2) aplicável ao SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba
Hidrostática modelo L230. ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- - Re-
de Fluxo Alto HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- moção
Aprimorado PRINCIPAL hidrostática tecção e Bomba
(EHF) de 46cc - Diagrama EHF de 46cc, solução de hidro-
A20VG - ET hidráulico 03 usada com problemas stá-
(sem bomba Opção de alto modelos de (C.20.F) tica EH
de carga), fluxo aprimorado estrutura (C.20.F)
utilizada com (A.10.A) grande. Bomba -
a Bomba (C.20.F) Instalar
(Alta Pressão) Bomba
Hidrostática hidro-
EHF de 53cc - stá-
A10VG - EP tica EH
(C.20.F)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 45
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Ser-


compo- ponente da estrutura (dados ções de viço
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Auxiliar (16) SISTEMA DE SISTEMA DE
de 34.1cc. ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
Bomba de HIDRÁULICA HIDRÁULICA
engrenagens PRINCIPAL PRINCIPAL -
(Padrão) - Diagrama Especificações
hidráulico 02 gerais da
Conjunto da bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 34.1cc
(A.10.A)
Bomba de (17) SISTEMA DE SISTEMA DE
engrenagens ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
de 18,3cc de HIDRÁULICA HIDRÁULICA
Fluxo Alto PRINCIPAL PRINCIPAL -
(Opcional) - Diagrama Especificações
hidráulico 02 gerais para
Conjunto da a bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 34,1cc com
18,3cc de fluxo
alto. (A.10.A)
Bomba de (17) SISTEMA DE SISTEMA DE
engrenagens ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
de 18,3cc de HIDRÁULICA HIDRÁULICA
Fluxo Alto PRINCIPAL PRINCIPAL -
(Opcional) - Diagrama Especificações
hidráulico 03 gerais para
Conjunto da a bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 34,1cc com
18,3cc de fluxo
alto. (A.10.A)
12,5cc de (17) SISTEMA DE SISTEMA DE
Fluxo Alto ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
(Opcional) HIDRÁULICA HIDRÁULICA
PRINCIPAL PRINCIPAL -
- Diagrama Especificações
hidráulico 03 gerais para
Conjunto da a bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 34,1cc com
12,5cc de fluxo
alto. (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 46
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Ser-


compo- ponente da estrutura (dados ções de viço
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Bomba em (4) modelos SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba
Tandem equipados com ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- - Re-
Hidrostática 2 velocidades HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- moção
de 46cc MDC e esteiras PRINCIPAL em tandem tecção e bomba
Exausta - Diagrama hidrostática solução de hidro-
hidráulico de 46cc, usada problemas stática
01 Conjunto com modelos (C.20.F) mecâ-
do comando de estrutura nica
de duas grande. (C.20.F)
velocidades (C.20.F) Bomba -
(A.10.A) Instalar
Para unidades da bomba
esteira consulte hidro-
SISTEMA DE stática
ALIMENTAÇÃO mecâ-
HIDRÁULICA nica
PRINCIPAL (C.20.F)
- Diagrama
hidráulico
01 Conjunto
mecânico do
comando da
esteira de duas
velocidades
(A.10.A)
Bomba em (4) modelos SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba
Tandem equipados com ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- - Re-
Hidrostática velocidade HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- moção
de 46cc MDC única PRINCIPAL em tandem tecção e bomba
Exausta - Diagrama hidrostática solução de hidro-
hidráulico 02 de 46cc, usada problemas stática
Conjunto de com modelos (C.20.F) mecâ-
acionamento de de estrutura nica
velocidade única grande. (C.20.F)
(A.10.A) (C.20.F) Bomba -
Instalar
bomba
hidro-
stática
mecâ-
nica
(C.20.F)
Auxiliar (16) SISTEMA DE SISTEMA DE
de 34.1cc. ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
Bomba de HIDRÁULICA HIDRÁULICA
engrenagens PRINCIPAL PRINCIPAL -
(Padrão) - Diagrama Especificações
hidráulico 03 gerais da
Conjunto da bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 34.1cc
(A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 47
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Ser-


compo- ponente da estrutura (dados ções de viço
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Bomba de (17) SISTEMA DE SISTEMA DE
engrenagens ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
de 18,3cc de HIDRÁULICA HIDRÁULICA
Fluxo Alto PRINCIPAL PRINCIPAL -
(Opcional) - Diagrama Especificações
hidráulico 03 gerais para
Conjunto da a bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 34,1cc com
18,3cc de fluxo
alto. (A.10.A)
12,5cc de (17) SISTEMA DE SISTEMA DE
Fluxo Alto ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
(Opcional) HIDRÁULICA HIDRÁULICA
PRINCIPAL PRINCIPAL -
- Diagrama Especificações
hidráulico 03 gerais para
Conjunto da a bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 34,1cc com
12,5cc de fluxo
alto. (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 48
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente das bombas nos modelos de
estrutura média [33582226]
L218, L220, C227

Nome do ID do com- Localização da Informa- Funcional Infor- Ser-


compo- ponente estrutura ções (da- mações viço
nente (Diagrama dos técni- de diag-
de número cos) nóstico
de referên- (teste)
cia)
Bomba (4) aplicável SISTEMA DE Bomba - TRANS- Bomba
Hidrostática apenas aos ALIMENTAÇÃO Especifica- MISSÃO - Re-
EH de 46cc modelos C227 HIDRÁULICA PRINCIPAL ções gerais Hidrostá- moção
A20VG - ET - Diagrama hidráulico 01 Bomba hi- tico - De- Bomba
Conjunto do comando drostática tecção e hidro-
da esteira de duas EH de 46cc solução de stá-
velocidades (A.10.A) (C.20.F) problemas tica EH
(C.20.F) (C.20.F)
Bomba
- Ins-
talar
Bomba
hidro-
stá-
tica EH
(C.20.F)
Bomba (4) aplicável SISTEMA DE Bomba - TRANS- Bomba
Hidrostática apenas aos ALIMENTAÇÃO Especifica- MISSÃO - Re-
EH de 35cc modelos L218 HIDRÁULICA PRINCIPAL ções gerais Hidrostá- moção
A20VG - ET e L220 - Diagrama hidráulico 01 Bomba Hi- tico - De- Bomba
Conjunto do comando de drostática tecção e hidro-
duas velocidades (A.10.A) EH de 35cc, solução de stá-
usada com problemas tica EH
modelos de (C.20.F) (C.20.F)
estrutura Bomba
pequenos - Ins-
e médios. talar
(C.20.F) Bomba
hidro-
stá-
tica EH
(C.20.F)
Bomba Auxiliar (16) aplicável SISTEMA DE SISTEMA
de 24,9cc aos modelos ALIMENTAÇÃO DE ALIMEN-
(Padrão) L218 e L 220. HIDRÁULICA PRINCIPAL TAÇÃO HI-
- Diagrama hidráulico DRÁULICA
03 Conjunto da válvula PRINCIPAL
(A.10.A) - Especifi-
cações ge-
rais para
a bomba
de engre-
nagens
de 24.9cc
(A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 49
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização da Informa- Funcional Infor- Ser-


compo- ponente estrutura ções (da- mações viço
nente (Diagrama dos técni- de diag-
de número cos) nóstico
de referên- (teste)
cia)
Bomba de (17) SISTEMA DE SISTEMA
24,9 / 12,5cc ALIMENTAÇÃO DE ALIMEN-
de Fluxo Alto HIDRÁULICA PRINCIPAL TAÇÃO HI-
(Opcional) - Diagrama hidráulico DRÁULICA
03 Conjunto da válvula PRINCIPAL
(A.10.A) - Especifica-
ções gerais
da bomba
de engre-
nagens de
24,9cc com
com de
alto fluxo
de 12.5cc
(A.10.A)
Auxiliar (16) aplicável SISTEMA DE SISTEMA
de 34.1cc. ao modelo ALIMENTAÇÃO DE ALIMEN-
Bomba de C227. HIDRÁULICA PRINCIPAL TAÇÃO HI-
engrenagens - Diagrama hidráulico DRÁULICA
(Padrão) 02 Conjunto da válvula PRINCIPAL
(A.10.A) - Especifica-
ções gerais
da bomba
de engre-
nagens
de 34.1cc
(A.10.A)
Bomba de (17) SISTEMA DE SISTEMA
34,1 / 12,5 ALIMENTAÇÃO DE ALIMEN-
de Alto Fluxo HIDRÁULICA PRINCIPAL TAÇÃO HI-
(Opcional) - Diagrama hidráulico DRÁULICA
03 Conjunto da válvula PRINCIPAL
(A.10.A) - Especifi-
Para C227 cações ge-
SISTEMA DE rais para
ALIMENTAÇÃO a bomba
HIDRÁULICA PRINCIPAL de engre-
- Diagrama hidráulico nagens de
03 Opção de alto fluxo 34,1cc com
aprimorado (A.10.A) 18,3cc de
fluxo alto.
(A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 50
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados ções de
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Bomba em (4) SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba -
tandem ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- Remoção
hidrostática de HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- bomba
35cc DDC PRINCIPAL em tandem tecção e solu- hidrostá-
- Diagrama hidrostática ção de proble- tica me-
hidráulico 02 de 35cc de mas (C.20.F) cânica
Conjunto de controle (C.20.F)
acionamento mecânico, Bomba -
de velocidade usada em Instalar
única (A.10.A) modelos de bomba
estrutura hidrostá-
pequena e tica me-
média. (C.20.F) cânica
(C.20.F)
Bomba em (4) SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba -
tandem ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- Remoção
hidrostática de HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- bomba
35cc DDC PRINCIPAL em tandem tecção e solu- hidrostá-
- Diagrama hidrostática ção de proble- tica me-
hidráulico de 35cc de mas (C.20.F) cânica
01 Conjunto controle (C.20.F)
do comando mecânico, Bomba -
de duas usada em Instalar
velocidades modelos de bomba
(A.10.A) estrutura hidrostá-
pequena e tica me-
média. (C.20.F) cânica
(C.20.F)
Bomba em (4) SISTEMA DE Bomba - TRANSMIS- Bomba -
tandem ALIMENTAÇÃO Especificações SÃO Hidro- Remoção
hidrostática de HIDRÁULICA gerais Bomba stático - De- bomba
46cc DDC PRINCIPAL em tandem tecção e solu- hidrostá-
- Diagrama hidrostática ção de proble- tica me-
hidráulico de 46cc, usada mas (C.20.F) cânica
01 Conjunto com modelos (C.20.F)
do comando de estrutura Bomba -
de duas média ou Instalar
velocidades grande. bomba
(A.10.A) (C.20.F) hidrostá-
Para unidades tica me-
da esteira cânica
consulte (C.20.F)
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico
01 Conjunto
mecânico do
comando da
esteira de duas
velocidades
(A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 51
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados ções de
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Bomba Auxiliar (16) SISTEMA DE SISTEMA DE
de 24,9cc ALIMENTAÇÃO ALIMENTA-
(Padrão) HIDRÁULICA ÇÃO HIDRÁU-
PRINCIPAL LICA PRINCI-
- Diagrama PAL - Especifi-
hidráulico 03 cações gerais
Conjunto da para a bomba
válvula (A.10.A) de engrena-
gens de 24.9cc
(A.10.A)
Bomba de (17) SISTEMA DE SISTEMA DE
engrenagens ALIMENTAÇÃO ALIMENTA-
de 24,9 / HIDRÁULICA ÇÃO HIDRÁU-
12,5cc de PRINCIPAL LICA PRINCI-
Fluxo Alto - Diagrama PAL - Especifi-
(Opcional) hidráulico 03 cações gerais
Conjunto da da bomba de
válvula (A.10.A) engrenagens
de 24,9cc com
com de alto
fluxo de 12.5cc
(A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 52
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente das bombas nos modelos de
estrutura pequena [33582249]
L213, L215

Nome do ID do com- Localização da Informações Funcio- Infor- Serviço


compo- ponente estrutura (dados nal mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Bomba em (4) SISTEMA DE Bomba - TRANS- Bomba -
tandem ALIMENTAÇÃO Especificações MISSÃO Remoção
hidrostática de HIDRÁULICA gerais Bomba Hidrostá- bomba hi-
35cc DDC PRINCIPAL - Diagrama em tandem tico - De- drostática
hidráulico 01 Conjunto hidrostática tecção e mecânica
de acionamento de de 35cc solução (C.20.F)
velocidade única de controle de pro- Bomba -
(A.10.A) mecânico, blemas Instalar
usada em (C.20.F) bomba hi-
modelos de drostática
estrutura mecânica
pequena e (C.20.F)
média. (C.20.F)
Bomba de (16) SISTEMA DE SISTEMA DE
Engrenagens ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
Auxiliar de 20,4 HIDRÁULICA HIDRÁULICA
cc (Padrão) PRINCIPAL - Diagrama PRINCIPAL -
hidráulico 02 Conjunto Especificações
da válvula (A.10.A) gerais da
bomba de
engrenagens de
20,4cc (A.10.A)
Bomba em (4) SISTEMA DE Bomba - TRANS- Bomba -
tandem EH de ALIMENTAÇÃO Especificações MISSÃO Remoção
35cc HIDRÁULICA gerais Bomba Hidrostá- Bomba
PRINCIPAL - Diagrama Hidrostática EH tico - De- hidrostá-
hidráulico 01 Conjunto de 35cc, usada tecção e tica EH
de acionamento de com modelos solução (C.20.F)
velocidade única de estrutura de pro- Bomba -
(A.10.A) pequenos blemas Instalar
e médios. (C.20.F) Bomba
(C.20.F) hidrostá-
tica EH
(C.20.F)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 53
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente de cilindros em modelos de estrutura
pequena [33582476]
L213, L215

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
inclinação (5) - Cilindro dePRINCIPAL
da caçamba inclinação do - Diagrama
hidráulico lado direito (6) hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - BRAÇO Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações ÚNICO Ele- Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) vação - Não Cilindro do
elevação (3) - Cilindro PRINCIPAL funciona braço de
de elevação do - Diagrama (Pá Carre- elevação
lado direito (4) hidráulico 02 gadeira não (H.40.B)
Conjunto da funciona ou Cilindro
válvula (A.10.A) funciona - Instalar
de forma Cilindro do
incorreta) braço de
(H.40.B) elevação
(H.20.B)

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
inclinação (5) - Cilindro dePRINCIPAL
da caçamba inclinação do - Diagrama
hidráulico lado direito (6) hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - BRAÇO Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações ÚNICO Ele- Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) vação - Não Cilindro do
elevação (3) - Cilindro PRINCIPAL funciona braço de
de elevação do - Diagrama (Pá Carre- elevação
lado direito (4) hidráulico 02 gadeira não (H.40.B)
Conjunto da funciona ou Cilindro
válvula (A.10.A) funciona - Instalar
de forma Cilindro do
incorreta) braço de
(H.40.B) elevação
(H.20.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 54
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente dos cilindros nas estruturas médias
[33582538]
L218, L220, C227

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
inclinação (5) - Cilindro PRINCIPAL
da caçamba de inclinação - Diagrama
hidráulico do lado direito hidráulico 03
(6) aplicável ao Conjunto da
modelo C227 válvula (A.10.A)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação (3) - Cilindro PRINCIPAL braço de
de elevação - Diagrama elevação
do lado direito hidráulico 03 (H.40.B)
(4) aplicável ao Conjunto da Cilindro
modelo C227 válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.20.B)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
inclinação (5) - Cilindro PRINCIPAL
da caçamba de inclinação - Diagrama
hidráulico do lado direito hidráulico 03
(6) aplicável ao Conjunto da
modelo L218 válvula (A.10.A)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação (3) aplicável PRINCIPAL braço de
aos modelos - Diagrama elevação
L218 e 220 hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 55
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado direito (4) HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação aplicável aos PRINCIPAL braço de
modelos L218 - Diagrama elevação
e 220 hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
inclinação (5) - Cilindro PRINCIPAL
da caçamba de inclinação - Diagrama
hidráulico do lado direito hidráulico 03
(6) aplicável ao Conjunto da
modelo L220 válvula (A.10.A)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação (3) aplicável PRINCIPAL braço de
aos modelos - Diagrama elevação
L220 hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)
Braço da pá O cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado direito (4) HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação aplicável ao PRINCIPAL braço de
modelo L220 - Diagrama elevação
hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)
Cilindros do Cilindro do SISTEMA DE Cilindro -
Acoplador acoplador do ALIMENTAÇÃO Especificações
Hidráulico lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (J.80.C)
(1) Cilindro do PRINCIPAL
acoplador do - Diagrama
lado direito (2) hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 56
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A) Cilindro do
inclinação (5) - Cilindro PRINCIPAL braço de
da caçamba de inclinação - Diagrama elevação
hidráulico do lado direito hidráulico 02 (H.40.B)
(6) aplicável ao Conjunto da Cilindro
modelo C227 válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.20.B)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação (3) - Cilindro PRINCIPAL braço de
de elevação - Diagrama elevação
do lado direito hidráulico 02 (H.40.B)
(4) aplicável ao Conjunto da Cilindro
modelo C227 válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.20.B)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
inclinação (5) - Cilindro PRINCIPAL
da caçamba de inclinação - Diagrama
hidráulico do lado direito hidráulico 03
(6) aplicável ao Conjunto da
modelo L218 válvula (A.10.A)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação (3) aplicável PRINCIPAL braço de
aos modelos - Diagrama elevação
L218 hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 57
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da pá O cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado direito (4) HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação aplicável ao PRINCIPAL braço de
modelo L218 - Diagrama elevação
hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
inclinação (5) - Cilindro PRINCIPAL
da caçamba de inclinação - Diagrama
hidráulico do lado direito hidráulico 03
(6) aplicável ao Conjunto da
modelo L220 válvula (A.10.A)
Braço da pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação (3) aplicável PRINCIPAL braço de
aos modelos - Diagrama elevação
L220 hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)
Braço da pá O cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- Cilindro de lado direito (4) HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
elevação aplicável ao PRINCIPAL braço de
modelo L220 - Diagrama elevação
hidráulico 03 (H.40.B)
Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 58
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Cilindros do Cilindro do SISTEMA DE Cilindro -
Acoplador acoplador do ALIMENTAÇÃO Especificações
Hidráulico lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (J.80.C)
(1) Cilindro do PRINCIPAL
acoplador do - Diagrama
lado direito (2) hidráulico 03
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Para unidades da
esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 59
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente dos cilindros em modelos de
estrutura grande [33582567]
L223, L225, L230, C232, C238

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da Pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
Carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
Hidráulico de (5) - Cilindro de PRINCIPAL
Inclinação da inclinação do - Diagrama
Caçamba lado direito (6) hidráulico 02
aplicáveis aos Conjunto da
modelos L223, válvula (A.10.A)
L225, L230,
C232 e C238
Braço da Pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
Carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
Elevação (3) aplicável PRINCIPAL braço de
aos modelos - Diagrama elevação
L223, L225, hidráulico 02 (H.40.B)
L230, C232 e Conjunto da Cilindro
C238 válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)
Braço da Pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
Carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- cilindro de lado direito (4) HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
Elevação aplicável aos PRINCIPAL braço de
modelos L223, - Diagrama elevação
L225, L230, hidráulico 02 (H.40.B)
C232 e C238 Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Cilindro do
braço de
elevação
(H.40.B)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 60
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Infor- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados mações
nente (Diagrama técnicos) de diag-
de número nóstico
de referên- (teste)
cia)
Braço da Pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro -
Carregadeira inclinação do ALIMENTAÇÃO Especificações
- Cilindro lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.20.A)
Hidráulico de (5) - Cilindro dePRINCIPAL
Inclinação da inclinação do - Diagrama
Caçamba lado direito (6) hidráulico 03
aplicáveis aos Conjunto da
modelos L223, válvula (A.10.A)
L225, L230, Para unidades da
C232 e C238 esteira consulte
SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Braço da Pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
Carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- cilindro de lado esquerdo HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
Elevação (3) aplicável PRINCIPAL braço de
aos modelos - Diagrama elevação
L223, L225, hidráulico 03 (H.40.B)
L230, C232 e Conjunto da Cilindro
C238 válvula (A.10.A) - Instalar
Para unidades da Cilindro do
esteira consulte braço de
SISTEMA DE elevação
ALIMENTAÇÃO (H.40.B)
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)
Braço da Pá Cilindro de SISTEMA DE Cilindro - Cilindro -
Carregadeira elevação do ALIMENTAÇÃO Especificações Remoção
- cilindro de lado direito (4) HIDRÁULICA gerais (G.10.A) Cilindro do
Elevação aplicável aos PRINCIPAL braço de
modelos L223, - Diagrama elevação
L225, L230, hidráulico 03 (H.40.B)
C232 e C238 Conjunto da Cilindro
válvula (A.10.A) - Instalar
Para unidades da Cilindro do
esteira consulte braço de
SISTEMA DE elevação
ALIMENTAÇÃO (H.40.B)
HIDRÁULICA
PRINCIPAL
- Diagrama
hidráulico 02
Conjunto da
válvula (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 61
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente de motores hidráulicos [32811831]
L223, L225, L230, C232, C238

Nome do ID do com- Localização Informa- Funcional Informa- Serviço


compo- ponente da estrutura ções (da- ções de
nente (Diagrama dos técni- diagnós-
de número cos) tico (teste)
de referên-
cia)
Acionamento Motor da SISTEMA DE Motor - Espe- Motor -
da Esteira EH, esquerda (2), ALIMENTAÇÃO cificações Remoção
Motor de 2 Motor da direita HIDRÁULICA gerais para Motor de
velocidades (1) PRINCIPAL motor de 2 acionamento
- Diagrama velocidades da esteira
hidráulico 01 de comando (C.20.F)
Conjunto do da esteira em Motor -
comando da modelos de Instalar
esteira de duas estrutura mé- motor de
velocidades dia ou grande acionamento
(A.10.A) (C.20.F) da esteira
(C.20.F)
Motor Motor da SISTEMA DE Motor - Espe- Motor -
hidrostático de esquerda (2), ALIMENTAÇÃO cificações ge- Remoção
2 velocidades Motor da direita HIDRÁULICA rais para mo- Motor de
de 470cc EH (1) PRINCIPAL tor de 2 ve- Acionamento
- Diagrama locidades EH (C.20.F)
hidráulico e mecânico Motor -
01 Conjunto de 470cc em Instalar
do comando modelos de Motor de
de duas estrutura mé- Acionamento
velocidades dia ou grande (C.20.F)
(A.10.A) (C.20.F)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 62
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informa- Funcional Informa- Serviço


compo- ponente da estrutura ções (da- ções de
nente (Diagrama dos técni- diagnós-
de número cos) tico (teste)
de referên-
cia)
Motor Motor da SISTEMA DE Motor - Espe- Motor -
hidrostático de esquerda (2),ALIMENTAÇÃO cificações ge- Remoção
2 velocidades Motor da direita
HIDRÁULICA rais para mo- Motor de
de 470cc (1) PRINCIPAL tor de 2 ve- Acionamento
Mecânico - Diagrama locidades EH (C.20.F)
hidráulico e mecânico Motor -
01 Conjunto de 470cc em Instalar
do comando modelos de Motor de
de duas estrutura mé- Acionamento
velocidades dia ou grande (C.20.F)
(A.10.A) (C.20.F)
Motor Motor da SISTEMA DE Motor - Espe- Motor -
hidrostático esquerda (2), ALIMENTAÇÃO cificações ge- Remoção
de velocidade Motor da direita HIDRÁULICA rais para mo- Motor de
única de 470cc (1) PRINCIPAL tor de velo- Acionamento
Mecânico - Diagrama cidade única (C.20.F)
hidráulico 02 mecânico de Motor -
Conjunto de 470cc em mo- Instalar
acionamento delos de es- Motor de
de velocidade trutura mé- Acionamento
única (A.10.A) dia e grande (C.20.F)
(C.20.F)
Acionamento Motor da SISTEMA DE Motor - Espe- Motor -
da Esteira, esquerda (2), ALIMENTAÇÃO cificações Remoção
Motor de 2 Motor da direita HIDRÁULICA gerais para Motor de
velocidades (1) PRINCIPAL motor de 2 acionamento
- Diagrama velocidades da esteira
hidráulico de comando (C.20.F)
01 Conjunto da esteira em Motor -
mecânico do modelos de Instalar
comando da estrutura mé- motor de
esteira de duas dia ou grande acionamento
velocidades (C.20.F) da esteira
(A.10.A) (C.20.F)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 63
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente de motores hidráulicos [32812089]
L218, L220, C227

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados ções de
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Motor de 2 Motor da SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
velocidades esquerda (2) - ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
EH de 325cc Motor da direita HIDRÁULICA gerais para motor tor de Acio-
(1) PRINCIPAL de 2 velocidades namento
- Diagrama de 325cc em (C.20.F)
hidráulico modelos de Motor - Ins-
01 Conjunto estrutura média talar Motor
do comando (C.20.F) de Acio-
de duas namento
velocidades (C.20.F)
(A.10.A)
Motor Motor da SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
hidrostático de esquerda (2) - ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
2 velocidades Motor da direita HIDRÁULICA gerais para motor tor de Acio-
EH de 470cc (1) PRINCIPAL de 2 velocidades namento
- Diagrama EH e mecânico (C.20.F)
hidráulico de 470cc em Motor - Ins-
01 Conjunto modelos de talar Motor
do comando estrutura média de Acio-
de duas ou grande namento
velocidades (C.20.F) (C.20.F)
(A.10.A)
Motor de Somente para SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
acionamento unidades de ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
da esteira de esteira HIDRÁULICA gerais para motor tor de acio-
2 velocidades Motor da PRINCIPAL de 2 velocidades namento
EH esquerda (2) - - Diagrama de comando da esteira
Motor da direita hidráulico 01 da esteira em (C.20.F)
(1) Conjunto do modelos de Motor - Ins-
comando da estrutura média talar mo-
esteira de duas ou grande tor de acio-
velocidades (C.20.F) namento
(A.10.A) da esteira
(C.20.F)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 64
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Serviço


compo- ponente da estrutura (dados ções de
nente (Diagrama técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Motor de Motor da SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
velocidade esquerda (2) - ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
única Motor da direita HIDRÁULICA gerais para motor tor de Acio-
mecânica de (1) PRINCIPAL de velocidade namento
325cc - Diagrama única EH e (C.20.F)
hidráulico 02 mecânico de Motor - Ins-
Conjunto de 325cc em talar Motor
acionamento modelos de de Acio-
de velocidade estruturas média namento
única (A.10.A) e pequena (C.20.F)
(C.20.F)
Motor de 2 Motor da SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
velocidades esquerda (2) - ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
Mecânico de Motor da direita HIDRÁULICA gerais para motor tor de Acio-
325cc (1) PRINCIPAL de velocidade namento
- Diagrama única EH e (C.20.F)
hidráulico 02 mecânico de Motor - Ins-
Conjunto de 325cc em talar Motor
acionamento modelos de de Acio-
de velocidade estruturas média namento
única (A.10.A) e pequena (C.20.F)
(C.20.F)
Motor Motor da SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
hidrostático esquerda (2) - ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
de velocidade Motor da direita HIDRÁULICA gerais para motor tor de Acio-
única (1) (SR200) PRINCIPAL de velocidade namento
mecânico de - Diagrama única mecânico (C.20.F)
470cc hidráulico 02 de 470cc em Motor - Ins-
Conjunto de modelos de talar Motor
acionamento estrutura média e de Acio-
de velocidade grande (C.20.F) namento
única (A.10.A) (C.20.F)
Motor Motor da SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
hidrostático de esquerda (2) - ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
2 velocidades Motor da direita HIDRÁULICA gerais para motor tor de Acio-
mecânico de (1) PRINCIPAL de 2 velocidades namento
470cc - Diagrama EH e mecânico (C.20.F)
hidráulico de 470cc em Motor - Ins-
01 Conjunto modelos de talar Motor
do comando estrutura média de Acio-
de duas ou grande namento
velocidades (C.20.F) (C.20.F)
(A.10.A)
Motor de Somente para SISTEMA DE Motor - Motor - Re-
acionamento unidades de ALIMENTAÇÃO Especificações moção Mo-
da esteira de 2 esteira HIDRÁULICA gerais para motor tor de acio-
velocidades Motor da PRINCIPAL de 2 velocidades namento
esquerda (2) - - Diagrama de comando da esteira
Motor da direita hidráulico da esteira em (C.20.F)
(1) 01 Conjunto modelos de Motor - Ins-
mecânico do estrutura média talar mo-
comando da ou grande tor de acio-
esteira de duas (C.20.F) namento
velocidades da esteira
(A.10.A) (C.20.F)
84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 65
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Identificação do componente de motores hidráulicos em modelos
de pequena estrutura [32810806]
L213, L215

Nome do ID do com- Localização Informações Funcional Informa- Serviço


compo- ponente da (dados ções de
nente (Diagrama estrutura técnicos) diagnós-
de número tico (teste)
de referên-
cia)
Motor de Motor da SISTEMA DE Motor - Motor -
velocidade esquerda (2) - ALIMENTA- Especificações Remoção
única Motor da direita ÇÃO HIDRÁU- gerais para Motor de
mecânica de (1) LICA PRIN- motor de Acionamento
325cc CIPAL - Dia- velocidade (C.20.F)
grama hidráu- única EH e Motor -
lico 02 Con- mecânico de Instalar
junto de acio- 325cc em Motor de
namento de modelos de Acionamento
velocidade estruturas (C.20.F)
única (A.10.A) média e
pequena
(C.20.F)
Motor de Motor da SISTEMA DE Motor - Motor -
velocidade esquerda (2) - ALIMENTA- Especificações Remoção
única EH de Motor da direita ÇÃO HIDRÁU- gerais para Motor de
325cc (1) LICA PRIN- motor de Acionamento
CIPAL - Dia- velocidade (C.20.F)
grama hidráu- única EH e Motor -
lico 01 Con- mecânico de Instalar
junto de acio- 325cc em Motor de
namento de modelos de Acionamento
velocidade estruturas (C.20.F)
única (A.10.A) média e
pequena
(C.20.F)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 66
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 67
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades []
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 68
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115770 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 69
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto de acionamento de velocidade única [33045145]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 70
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115772 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 71
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 03 Conjunto da válvula [33451402]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos,
C238 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 72
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115776 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 73
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 04 Opção de alto fluxo aprimorado [33451424]
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles
eletro-hidráulicos

(1) Bomba de alto fluxo (2) Bomba hidrostática


(3) Pressão de controle da (4) às portas do motor
válvula do Freio / Transmissão
(5) à válvula do Freio / (6) Válvula de Descarga do
Transmissão Circuito
(A) Ao tubo do dreno do Case (D) Linha de sucção do
reservatório
(E) Linha de sucção da bomba (F) Fluxo para válvula da pá
de carga carregadeira EH - PINO
principal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 74
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115775 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 75
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades [33045223]
L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 76
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115777 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 77
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto de acionamento de velocidade única [33045361]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 78
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115779 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 79
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 03 Conjunto da válvula [33045279]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 80
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115781 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 81
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto do comando da esteira de duas velocidades
[33045117]
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (B) Pressão de controle piloto do
freio / mudança / válvula EH
(C) Pressão de carga para o (D) Linha de sucção da bomba
bloqueio da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 82
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115774 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 83
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto da válvula [33026187]
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 84
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115776 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 85
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 03 Opção de alto fluxo aprimorado [33026113]
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

(1) Bomba de alto fluxo (2) Bomba hidrostática


(3) Pressão de controle da (4) às portas do motor
válvula do Freio / Transmissão
(5) à válvula do Freio / (6) Válvula de Descarga do
Transmissão Circuito
(A) Ao tubo do dreno do Case (D) Linha de sucção do
reservatório
(E) Linha de sucção da bomba (F) Fluxo para válvula da pá
de carga carregadeira EH - PINO
principal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 86
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115775 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 87
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades [33026167]
L223, L225, L230

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (B) Pressão de controle piloto do
freio / mudança / válvula EH
(C) Pressão de carga para o (D) Linha de Sucção da Bomba
bloqueio da porta Transversal
(E) Linha de sucção da bomba
de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 88
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115771 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 89
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto da válvula [33026187]
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 90
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115776 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 91
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 03 Opção de alto fluxo aprimorado [33026113]
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

(1) Bomba de alto fluxo (2) Bomba hidrostática


(3) Pressão de controle da (4) às portas do motor
válvula do Freio / Transmissão
(5) à válvula do Freio / (6) Válvula de Descarga do
Transmissão Circuito
(A) Ao tubo do dreno do Case (D) Linha de sucção do
reservatório
(E) Linha de sucção da bomba (F) Fluxo para válvula da pá
de carga carregadeira EH - PINO
principal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 92
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115775 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 93
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto do comando de duas velocidades [33045341]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (B) Pressão de controle piloto do
freio / mudança / válvula EH
(C) Pressão de carga para o (D) Linha de sucção da bomba
bloqueio da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 94
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115778 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 95
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto de acionamento de velocidade única [33045473]
L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 96
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115780 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 97
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 03 Conjunto da válvula [33045381]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 98
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115781 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 99
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto de acionamento de velocidade única [34074246]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 100
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115779 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 101
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto da válvula [34074266]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 102
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115781 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 103
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto de acionamento de velocidade única [35625146]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 104
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115780 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 105
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto da válvula [35625269]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 106
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115781 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 107
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 01 Conjunto mecânico do comando da esteira de duas
velocidades [39001368]
C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Motor da direita (3) Freio / coletor de mudança


(2) Motor da esquerda (4) Bomba hidrostática
(A) Ao tubo do dreno do Case (C) Pressão de carga para o
bloqueio da porta
(D) Linha de sucção da bomba (E) Linha de sucção da bomba
transversal de carga

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 108
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115773 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 109
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico 02 Conjunto da válvula [39001388]
C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

(1) Cilindro do acoplador (10) Nivelamento automático


hidráulico esquerdo
(2) Cilindro do acoplador (11) Válvula da pá carregadeira
hidráulico direito
(3) Cilindro de elevação esquerdo (12) Válvula de alto fluxo
(4) Cilindro de elevação direito (13) Válvula auxiliar secundária
(5) Cilindro de inclinação da (14) Filtro de fornecimento de óleo
caçamba esquerdo hidráulico
(6) Cilindro de inclinação da (15) Arrefecedor de óleo
caçamba direito
(7) Válvula de Retenção Dupla (16) Bomba auxiliar
Operada por Piloto
(8) Válvula do acoplador (17) Bomba de alto fluxo
hidráulico
(9) Controle de percurso (18) Válvula de substituição da
lança
(A) Dreno do case de bombas e (B) Pressão de controle piloto da
motores bomba de carga
(C) Pressão de carga para (D) Linha de sucção da bomba
travamento da porta transversal
(E) Linha de sucção da bomba
transversal

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 110
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

76115776 1

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 111
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 112
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Visão geral Controle de Elevação da Pá


Carregadeira - Visão Geral [33022212]
O braço da pá carregadeira pode ser elevado ou abaixado pelo operador com controle de fluxo proporcional para os
cilindros do braço da pá carregadeira através da seção de válvula dedicada.

No modo ISO (EH apenas), o braço da pá carregadeira é levantado ao puxar o joystick direito para trás na direção
do operador e abaixado ao empurrar a alça para frente longe do operador. Quanto mais o joystick é movido para
longe da sua posição neutra centralizada por mola, mais rápido a braço da pá carregadeira se move.

No padrão H (controles manuais no EH e mecânico), o braço da pá carregadeira é levantado ao empurrar o joystick


esquerdo para a esquerda e abaixado ao puxar a alça para a direita. Quanto mais o joystick é movido para longe da
sua posição neutra centralizada por mola, mais rápido a braço da pá carregadeira se move.

Por controles de pedal, o braço da pá carregadeira é levantado ao pressionar para baixo na parte de trás do pedal
esquerdo, e abaixado ao pressionar o pedal esquerdo para frente. Quanto mais o pedal é movido para longe da sua
posição neutra centralizada por mola, mais rápido a braço da pá carregadeira se move.

O braço da pá carregadeira pode ser controlado apenas se todas as condições a seguir forem atendidas:
Operador Presente
Restrição do operador engatado
A porta está fechada (caso instalada)
A ignição está ligada
O sistema hidráulico está ativado

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 113
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Visão geral Controle da caçamba da pá


carregadeira [33025855]
A caçamba da pá carregadeira pode ser descarregada ou recuada pelo operador com controle de fluxo proporcional
para os cilindros de inclinação da caçamba através da seção de válvula dedicada. No momento que a caçamba é
balançada, o software melhora o movimento da caçamba.

Para o padrão ISO e H, (controles manuais no EH e mecânico), a caçamba da pá carregadeira é descarregada ao


mover o joystick direito para a direita e recuada ao mover o joystick direito para a esquerda. Quanto mais o joystick
direito é movido para longe da sua posição neutra centralizada por mola, mais rápido a caçamba se move.

Para controle do pedal, a caçamba da pá carregadeira é descarregada ao pressionar o pedal direito para frente e
recuada ao pressionar o pedal direito para trás. Quanto mais o pedal é movido para longe da sua posição neutra
centralizada por mola, mais rápido a caçamba se move.

A caçamba da pá carregadeira pode ser controlado apenas se todas as condições a seguir forem atendidas:

Operador Presente
Restrição do operador engatado
A porta está fechada (caso instalada)
A ignição está ligada
O Sistema Hidráulico está ativado

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 114
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de controle - Visão geral Flutuação do braço da pá


carregadeira [33044089]
O modo de flutuação é ativado por uma quarta posição no carretel do braço da pá carregadeira que abre um cami-
nho de fluxo entre as duas extremidades dos cilindros do braço da pá carregadeira e o tanque. Este caminho do
fluxo permite que o braço da pá carregadeira seja abaixado até o chão com base na gravidade e não no fluxo da
bomba. Além disso, a flutuação permite que o braço da pá carregadeira se mova livremente para cima e para baixo
conforme ela se desliza sobre o solo, e, portanto, "flutue" sobre ou siga o contorno do solo enquanto o veículo está
em movimento.

No padrão ISO ou H (EH somente), a flutuação do braço da pá carregadeira é ativada ao manter pressionado o botão
de manuseio na alça da direita à medida que se move o controle do braço da pá carregadeira um mínimo da metade
ou mais na direção "abaixar". Uma vez em flutuação, o interruptor e a alça poder ser retornados à posição neutra
caso desejado e a unidade permanecerá em flutuação. Caso a alça seja movida posteriormente na direção abaixar,
a unidade também permanecerá em flutuação. Para cancelar a flutuação após a inicialização, mova o controle da
pá carregadeira na direção "levantar".

Para colocar o braço da pá carregadeira em flutuação com controles manuais mecânicos, mova o joystick do lado
esquerdo para a direita (centro da unidade) além da retenção próximo à extremidade do percurso. O braço da pá
carregadeira permanecerá na posição de flutuação até que o joystick seja movido para a esquerda (parte externa)
além da retenção (no faixa de desligamento) e retorne à posição neutra.

Para colocar o braço da pá carregadeira na posição de flutuação mecânica com controles do pedal, empurre para
frente na parte da frente do pedal esquerdo, dentro da posição de retenção próxima à extremidade do percurso. O
braço da pá carregadeira permanecerá na posição de flutuação até que o pedal esquerdo seja pressionado na parte
de trás do pedal com força suficiente para mover além da retenção (na faixa de desligamento) e volte para neutro.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 115
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Limpeza


[32469340]
1. Prepare o filtro portátil CAS10162A ao executar as
seguintes etapas:
(A) Remova todo o óleo hidráulico das mangueiras
de entrada e saída para o filtro portátil.
(B) Remova o elemento de filtro do filtro portátil.
(C) Remova todo o óleo hidráulico do filtro portátil.
(D) Limpe a parte de dentro do alojamento para o
elemento do filtro.
(E) Instale um novo elemento de filtro no filtro portátil.
2. Determine se a contaminação é microscópica ou vi-
sível. Consulte: SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HI-
DRÁULICA PRINCIPAL - Visão geral de Contami-
nações (A.10.A).
3. Se a contaminação é microscópica:
(A) Verifique a programação de manutenção da má-
quina para descobrir se o óleo hidráulico deve ser
trocado. Se necessário, troque o óleo hidráulico.
Troque o filtro hidráulico.
(B) Execute as etapas 6 a 37.
4. Se a contaminação é visível, execute as seguintes
etapas:
(A) Troque o óleo hidráulico e o filtro hidráulico.
(B) Repita as etapas 5 a 37.
5. Verifique a quantidade de contaminação no sistema
hidráulico executando as seguintes etapas:
(A) Desmonte um cilindro em dois circuitos diferen-
tes. Verifique se há danos nas vedações, marcas na
parede do cilindro etc. Repare os cilindros conforme
necessário.
(B) Se, na sua opinião, os danos aos cilindros fo-
ram causados por uma grave contaminação, e não
são resultado do desgaste normal, é necessário re-
mover, limpar e reparar todas as válvulas, bombas,
linhas, cilindros, reservatório hidráulico etc. no sis-
tema hidráulico. Para limpar as linhas, consulte o
seguinte procedimento: TRANSMISSÃO Hidrostá-
tico - Limpeza (C.20.F)
6. Remova a tampa do reservatório e instale o adapta-
dor CAS1871 no reservatório.
7. Conecte a bomba de vácuo CAS10192 ao adaptador
CAS1871. Reservatório - Aplicar vácuo (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 116
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

8. Dê a partida na bomba a vácuo.


9. O reservatório hidráulico está localizado na parte de
trás da máquina. Solte e remova o bujão de drena-
gem do reservatório.
10. Usando o kit de encaixe CAS10508, instale a válvula
no orifício do bujão de drenagem. Certifique-se de
que a válvula está fechada.
11. Pare a bomba a vácuo.
12. Conecte a mangueira de entrada do filtro portátil à
válvula que está instalada no orifício do bujão de
drenagem.
13. Desconecte a bomba de vácuo e remova o adapta-
dor CAS1871 do reservatório.
14. Instale a mangueira de saída do filtro portátil no pes-
coço do bocal de enchimento do reservatório hidráu-
lico.
15. Abra a válvula que está instalada no orifício do bujão
de drenagem.
(A)Verifique o nível de fluido no reservatório. Com-
plete se necessário.
16. Mova o interruptor do filtro portátil para a posição
LIGADA.
17. Dê partida e funcione o motor em meia aceleração.
18. Faça o filtro portátil funcionar durante 10 minutos
com o motor em funcionamento em meia acelera-
ção.
19. Mantenha o filtro portátil em funcionamento. Au-
mente a rotação do motor até a aceleração total.
Faça o seguinte para aquecer o óleo até a tempe-
ratura de operação:
(A) Aumente a rotação do motor até a aceleração
total.
(B) Mantenha a alavanca de controle da caçamba
na posição RETRAÍDA por cinco segundos.
(C) Retorne a alavanca de controle da caçamba à
posição NEUTRA por cinco segundos.
(D) Repita as etapas 19B e 19C até o óleo atingir a
temperatura operacional; 49 - 66 °C (120 - 150 °F).
20. Com o motor em funcionamento em aceleração to-
tal e o filtro portátil em funcionamento, estenda e re-
traia por completo os cilindros de elevação e os ci-
lindros da caçamba. Continue a operar os cilindros,
um após o outro durante 30 minutos.

NOTA: Se a luz do filtro na máquina se acender, pare o motor, troque o filtro e, em seguida, continue com o proce-
dimento.
21. Reduza a rotação do motor até a marcha lenta baixa.
22. Mantenha o filtro portátil em funcionamento durante
10 minutos. Durante este tempo, mova a mangueira
para cima e para baixo para ajudar a misturar o óleo
no reservatório.
23. Pare o filtro portátil.
24. Desligar o motor.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 117
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

25. Remova a mangueira do reservatório hidráulico.


26. Reservatório - Aplicar vácuo (A.10.A)
27. Feche a válvula que está instalada no orifício do bu-
jão de drenagem.
28. Desconecte a mangueira de entrada do filtro portátil
da válvula.
29. Dê a partida na bomba a vácuo.
30. Remova a válvula do orifício do bujão de drenagem.
31. Instale e aperte o bujão de drenagem.
32. Pare a bomba a vácuo.
33. Desconecte a bomba de vácuo da abertura no reser-
vatório.
34. Instale os novos elementos do filtro hidráulico na má-
quina.
35. Dê partida no motor. Verifique se há vazamento de
óleo próximo ao novo filtro hidráulico.
36. Desligar o motor.
37. Verifique o nível do óleo no reservatório e adicione
óleo conforme necessário. Reservatório - Abaste-
cimento (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 118
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Descontaminando [32469492]
ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
Se você fizer a manutenção da máquina com os braços de levantamento da pá carregadeira para
cima, use o tirante de suporte. Remova o pino de retenção e coloque o tirante de suporte na haste do
cilindro. Instale o pino de retenção no tirante de suporte. Abaixe os braços de elevação no tirante de
suporte.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0230A

1. Dê partida e opere o motor em 1500 rpm (r/min).


2. Retraia completamente todos os cilindros do aces-
sório na máquina. Pare o motor.
3. Pressione o botão de sobreposição do intertrava-
mento hidráulico auxiliar, e saia do assento dentro
de 30 s. Mova cada alavanca de controle em am-
bas as direções para liberar a pressão nos circuitos
hidráulicos.
4. Solte e remova a tampa de enchimento do reserva-
tório.
5. Drene o óleo hidráulico do reservatório.
(A) Tenha disponível equipamento aceitável para
drenar o óleo hidráulico.
(B) Remova o bujão de drenagem da parte inferior
do reservatório.
6. Remova o elemento do filtro hidráulico da máquina.
7. Instale o novo elemento do filtro hidráulico na má-
quina.
8. Instale o bujão de drenagem na parte inferior do re-
servatório.
9. Encha o reservatório hidráulico. Reservatório -
Abastecimento (A.10.A)
10. Desconecte a linha da extremidade da HASTE e da
extremidade do TAMBOR de cada cilindro.
11. Certifique-se de que todas as alavancas de controle
estão na posição NEUTRA.
12. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
AVISO: Verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico
com frequência ao executar a etapa 13. Faça com que ou-
tra pessoa segure um recipiente sob as linhas hidráulicas
enquanto você executa a etapa 13.
13. Mova lentamente a alavanca de controle de cada ca-
çamba e os cilindros de elevação em ambas as di-
reções até começar a fluir óleo da linha da abertura.
Mantenha a alavanca de controle no lugar até fluir
óleo limpo da abertura.
14. Desligar o motor.
15. Conecte a linha do sistema à extremidade do TAM-
BOR de cada cilindro.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 119
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

16. Conecte uma linha de drenagem adequada à extre-


midade da HASTE de cada cilindro e coloque a outra
extremidade em um recipiente aceitável para o óleo
contaminado.
17. Dê partida no motor e opere em marcha lenta baixa.
18. Estenda todos os cilindros lentamente e completa-
mente. Como a haste do pistão entra e sai do cilin-
dro, óleo será empurrado para fora da extremidade
da HASTE dos cilindros.
AVISO: Qualquer acessório ou peça de um acessório que
for levantada devem ser apoiada com equipamento acei-
tável para impedir que o acessório caia.
19. Apoie todos os acessórios que ficarão na posição
LEVANTADA.
20. Desligar o motor.
21. Desconecte as linhas do dreno e conecte as linhas
do sistema aos cilindros.
22. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico.
Adicione óleo conforme necessário.
23. Instale a tampa de enchimento no reservatório.
24. Remova o elemento do filtro hidráulico da máquina.
25. Instale um novo elemento do filtro hidráulico na má-
quina.
26. Dê partida e opere o motor a 1500 RPM, opere cada
circuito hidráulico para estender e retrair completa-
mente os cilindros.
27. Pare o motor e verifique se há vazamentos. Verifique
o nível de óleo no reservatório hidráulico. Adicione
óleo conforme necessário. Reservatório - Abaste-
cimento (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 120
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Despressurização [38846879]
1. Antes de remover os componentes do sistema hi-
dráulico, despressurize o circuito em que se está tra-
balhando.
2. Para os cilindros hidráulicos:
• Pá carregadeira — apoie a estrutura da pá car-
regadeira, desligue o motor, use a válvula de
abaixamento da lança manual para aliviar a
pressão na extremidade da base.
• Caçamba – remova a caçamba da unidade.
Remova o acoplador nos dois lados da ba-
tente, desligue o motor.
• Acoplador hidráulico – mova o acoplador para
a posição destravada, desligue o motor.
3. Para as bombas hidráulicas ou para os motores:
• Desligue o motor.
4. Para o acumulador de controle de percurso ou Glide-
Ride:
• Levante a lança e apoie a estrutura da pá car-
regadeira, desligue o motor, gire a ignição para
a posição "ON" (não dê partida), ligue o inter-
ruptor Controle de percurso/Glide-Ride, use a
válvula de abaixamento da lança manual para
aliviar a pressão na extremidade da base do
cilindro/acumulador.
5. Para os acessórios conectados ao auxiliar padrão ou
ao alto fluxo padrão:
• Todas as unidades possuem o coletor "conecte
sob pressão" que faz a sangria da pressão do
circuito durante a conexão ou desconexão.
6. Para os acessórios conectados ao Alto fluxo aprimo-
rado (EHF) auxiliar:
• Todos os acessórios EHF devem ser aciona-
dos por motor que farão a sangria da pressão
para fora automaticamente no momento que o
motor for desligado.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 121
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de alívio - Teste de fluxo Válvula de alívio principal da pá


carregadeira [32469889]
NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Abaixe
a caçamba da pá carregadeira até o chão. Desligar
o motor.
2. Desconecte a mangueira do encaixe na porta de
pressão (1) da bomba hidráulica. Instale um encaixe
em T na porta de pressão (1) na bomba hidráulica.
Reconecte a mangueira de pressão em um lado do
encaixe em T. Conecte a mangueira de entrada do
fluxômetro à conexão restante no encaixe em T. Co-
loque a mangueira de saída do fluxômetro no reser-
vatório. Prenda a mangueira de saída ao reservató-
rio para que a mangueira seja submersa abaixo da
superfície do óleo hidráulico.
3. Certifique-se de que o nível de óleo no reservatório
hidráulico está correto.
4. O óleo deve estar em temperatura operacional. Se o
óleo não estiver na temperatura operacional, opere
o motor em aceleração total. Mantenha o pedal de
controle do fluxo hidráulico auxiliar na posição LI-
GADO e feche a válvula de pressão do fluxômetro
até que o manômetro indique 103 bar (1.500 psi).
Continue funcionando o motor em aceleração total
até que a temperatura do óleo seja de 52°C (125°F).
Abra completamente a válvula de pressão do fluxô-
metro.
5. Continue pressionando o pedal de controle do fluxo
hidráulico auxiliar na posição Ligado. Mantenha o
motor em funcionamento em aceleração total. Fe-
che lentamente a válvula de pressão do fluxômetro.
À medida que a pressão aumentar, a indicação de
fluxo diminuirá lentamente. À medida que continua
a fechar a válvula de pressão, você irá chegar ao
ponto em que a indicação de fluxo começará a dimi-
nuir rapidamente. Este é o ponto em que a válvula
de alívio principal começa a se abrir. Leia o manô-
metro e anote a leitura como número de teste 5.
6. Continue a fechar a válvula de pressão até a indica-
ção do fluxômetro ser zero. Este é o ponto em que a
válvula de alívio principal se abre totalmente. Leia o
manômetro e anote a leitura como número de teste
6.
7. Abra a válvula de pressão completamente. Diminua
a rotação do motor para marcha lenta baixa e desli-
gue o motor.
8. Consulte as especificações Válvula de controle -
Especificações gerais (A.10.A) Válvula de con-
trole - Especificações gerais (A.10.A) se a confi-
guração de pressão da válvula de alívio principal não
estiver dentro das especificações, você deve substi-
tuir a válvula de alívio principal.
9. Se você substituiu a válvula de alívio principal, repita
as etapas 5 a 7.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 122
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

10. Se a pressão totalmente aberta (etapa 6) for a espe-


cificada, mas a pressão em que a válvula de alívio
principal começa a abrir (etapa 5) for de 185 bar
(2650 psi) ou menos, a válvula de alívio principal es-
tará danificada e precisará ser substituída antes de
realizar mais testes.
NOTA: A interpretação dos resultados dos testes é de-
scrita nas etapas abaixo.
11. Consulte Bomba hidráulica - Teste de fluxo
(A.10.A) Bomba hidráulica - Teste de fluxo
(A.10.A) se a indicação de fluxo de um circuito for
de aproximadamente a mesma que a indicação de
fluxo à mesma pressão no Teste Nº 1 do Teste de
fluxo da bomba hidráulica, o circuito está bom.
12. Se a indicação de fluxo de um circuito for mais de 3,8
L/min. (um gpm) menor do que a indicação de fluxo
à mesma pressão no Bomba hidráulica - Teste de
fluxo (A.10.A) Teste número 1, há vazamento no
circuito.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 123
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de alívio - Teste de pressão Válvula de alívio principal da pá


carregadeira [32470100]
CAS1808

NOTA: Acopladores de face plana não estão incluídos com o Kit de encaixe do fluxômetro CAS-1808 ou o Kit de
encaixe de teste de pressão do CAS-1804.
1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Abaixe
a caçamba da pá carregadeira até o chão.
2. O óleo deve estar em temperatura operacional. Para
aquecer o óleo, execute as seguintes etapas:
A. Com o motor em funcionamento com aceleração
total, segure a alavanca de controle da caçamba na
posição RETRAÍDA por 10 segundos.
B. Ponha a alavanca de controle da caçamba na po-
sição NEUTRA por 10 segundos.
C. Repita os passos A e B até que a temperatura do
óleo seja 52° C (125° F) ou o lado do reservatório
esteja muito quente.

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
3. Use um manômetro com uma capacidade de ao me-
nos 276 bar (4.000 psi). Conecte o manômetro a um
dos acopladores hidráulicos auxiliares no braço da
carregadeira do lado esquerdo.
4. Opere o motor em aceleração total. Acione o pedal
de controle do fluxo hidráulico auxiliar para pressuri-
zar a linha hidráulica que tem o manômetro. Anote a
indicação no manômetro. Em seguida, volte o pedal
de controle do fluxo hidráulico auxiliar para a posição
Neutra e diminua a rotação do motor até a marcha
lenta baixa. Desligar o motor.
5. Compare a indicação com a especificação. Válvula
de controle - Especificações gerais (A.10.A)Se
a indicação não estiver correta, substitua a válvula
de alívio principal. Em seguida, faça a verificação
de pressão novamente para certificar-se de que o
ajuste está correto.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 124
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica - Teste de fluxo Bomba hidráulica da pá


carregadeira [32474118]
NOTA: São necessárias duas pessoas para realizar os testes do fluxômetro para fins de segurança e evitar lesões
possíveis. Uma pessoa deve permanecer no assento do operador com o motor funcionando. A segunda pessoa
deve controlar o fluxômetro e fazer as leituras.
1. Estacione a máquina em superfície nivelada. Abaixe
a caçamba da pá carregadeira até o chão. Desligar
o motor.

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
2. Desconecte a mangueira da porta de pressão da
bomba da pá carregadeira (1) no Ponto de Teste
1. Instale um bujão na mangueira. Conecte a man-
gueira de entrada do fluxômetro no encaixe na porta
de pressão (1) da bomba. Caso tenha instalado
o alto fluxo, desconecte a mangueira da porta de
pressão de alto fluxo (2). Instale um bujão na man-
gueira. Conecte uma segunda mangueira de en-
trada do fluxômetro no encaixe na porta de pressão
(2) da bomba.
NOTA: A primeira imagem é para modelos com apenas
uma bomba de engrenagens hidráulica. A segunda ima-
gem é para modelos que possuem uma bomba de engre- 931002073 1
nagens hidráulica com a opção de alto fluxo.

931001956 2

3. Coloque a mangueira de saída do fluxômetro no re-


servatório hidráulico. Utilize um fio para prender a
mangueira de saída abaixo da superfície do óleo hi-
dráulico.
4. Certifique-se de que o nível de óleo no reservatório
hidráulico está correto.
5. Certifique-se de que a válvula de pressão do fluxô-
metro está totalmente aberta.
6. O óleo deve estar em temperatura operacional.
Caso o óleo não esteja na temperatura operacional,
funcione o motor em aceleração total e feche a vál-
vula de pressão do fluxômetro até que o manômetro
indique 103 bar (1.500 psi). Continue funcionando
o motor em aceleração total até que a temperatura
do óleo seja de 52°C (125°F). Em seguida, abra a
válvula de pressão completamente.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 125
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

7. Certifique-se de que as válvulas de pressão estão


totalmente abertas. Ajuste a rotação do motor para
2.300 r/min. (rpm) e leia o medidor de fluxo. Leia o
fluxo e anote a leitura como teste número 1.
8. Feche lentamente a válvula de pressão no fluxôme-
tro na bomba da pá carregadeira até que o manô-
metro indique 97 bar (1.400 psi). Mantenha o motor
funcionando em 2.300 r/min. (rpm). Leia o fluxo e
anote a leitura como teste número 2.
9. Feche lentamente a válvula de pressão no fluxô-
metro até que o manômetro indique 124 bar (1.800
psi). Mantenha o motor funcionando em 2.300 r/min.
(rpm). Leia o fluxo e anote a leitura como teste nú-
mero 3.
10. Feche lentamente a válvula de pressão no fluxô-
metro até que o manômetro indique 152 bar (2.200
psi). Mantenha o motor funcionando em 2.300 r/min.
(rpm). Leia o fluxo e anote a leitura como teste nú-
mero 4.
11. Abra a válvula de pressão completamente. Caso a
bomba de alto fluxo esteja instalada, repita as etapas
8 a 10 na seção de alto fluxo. Em seguida, diminua a
rotação do motor para marcha lenta baixa e desligue
o motor.
NOTA: A interpretação dos resultados dos testes é de-
scrita nas etapas abaixo.
12. Caso a saída na pressão mínima tenha sido me-
nor que a especificação para o Fluxo da Bomba de
Engrenagens para a pá carregadeira (Máquina em
neutro), consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HI-
DRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais
(A.10.A). O problema pode ser uma restrição entre
o reservatório e a bomba de engrenagens ou uma
bomba de engrenagens muito gasta ou danificada.
13. Caso a saída na pressão mínima tenha sido maior
que a especificação, consulte SISTEMA DE ALI-
MENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especi-
ficações gerais (A.10.A). Não há problemas entre
o reservatório e a bomba da engrenagens. No en-
tanto, a bomba da engrenagens pode estar desgas-
tada ou danificada e ainda ter um bom fluxo na pres-
são mínima.
14. A perda de saída em 152 bar (2.200 psi) indica que
a bomba de engrenagens está desgastada ou dani-
ficada. Para medir a eficiência da bomba de engre-
nagens, divida a indicação do fluxo do teste número
4 pela indicação do fluxo do teste número 1. Esta
resposta multiplicada por 100 é a porcentagem da
eficiência da bomba de engrenagens. Caso a efi-
ciência da bomba de engrenagens seja menor que
70%, repare ou substitua a bomba da engrenagens.
Caso a eficiência da bomba de engrenagens esteja
acima de 70%, a bomba está boa.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 126
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica - Instalar [29312680]


NOTA: Antes da instalação da bomba, aplique Molykote G-4700 (N/P 86983138) na bomba e nas estrias de acopla-
mento. Pré-abasteça a bomba com óleo hidráulico limpo. Inspecione o anel O-ring no piloto da bomba e substitua
caso necessário. Lubrifique o anel O-ring com óleo hidráulico limpo.
1. Coloque a bomba no local de montagem. Gire o
eixo da bomba de engrenagem até que ele esteja
alinhado com as estrias de acoplamento (1) na parte
traseira da bomba hidrostática. Mostrado na ajuda
(X). Após alinhar as estrias, mova a bomba para den-
tro até o flange de montagem esteja alinhado com a
superfície de montagem da bomba hidrostática.

93111555A 1

2. Aplique Loctite 243 aos parafusos de montagem (4)


da bomba. Instale as arruelas nos parafusos e ins-
tale os parafusos no flange de montagem da bomba.
Aperte os parafusos de montagem.

931001928 2

3. Conecte as mangueiras hidráulicas da bomba de en-


grenagens (A) e (B), conforme mostrado.

931001956 3

4. Conecte a mangueira de fornecimento da bomba


de engrenagens (1) e aperte a braçadeira da man-
gueira.

931001955 4

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 127
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

5. Conecte a mangueira de dreno do Case (2) e prenda


com a braçadeira.

931001963 5

6. Conecte a mangueira hidráulica (3), conforme mos-


trado.

931001972 6

7. Conecte as mangueiras do motor de acionamento do


lado esquerdo (C) e (D).

931001971 7

8. Conecte as mangueiras do motor de acionamento do


lado direito (5) e (6).

931001970 8

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 128
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

9. Conecte a mangueira hidráulica superior (7).

931001966 9

10. Conecte a mangueira do fornecimento de óleo (8) e


aperte a braçadeira da mangueira.

931001965 10

11. Conecte a mangueira hidráulica do lado direito (9).

931001964 11

12. Conecte o interruptor de pressão de carga (10) e


prenda com a porca.

931001963 12

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 129
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

13. Conecte as conexões do alarme de reserva do lado


direito (11).

931001962 13

14. Conecte as conexões do alarme de reserva do lado


esquerdo (12).

931002115 14

15. Conecte os fios de controle (E) e (F) localizados na


parte inferior das bombas.

931001961 15

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 130
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba de carga - Teste de pressão [32471874]


O teste do sistema de carga de baixa pressão é mais seguro e normalmente mais informativo que entrar nas portas
de teste de alta pressão. Para obter o máximo de informações do sistema, as leituras de pressão de carga devem
colhidas em neutro, e também operando o sistema em avanço e marcha à ré.
Com o sistema em neutro, só a pressão de carga está presente no circuito fechado. Neste momento, o vazamento
do sistema é o menos e a pressão de carga é a mais alta. À medida que o sistema é pressurizado, o vazamento do
sistema aumenta e o fluxo da bomba de carga compensa este vazamento. Com mais óleo da bomba de carga fluindo
para o circuito fechado, menos óleo fluirá através da válvula de alívio da pressão de carga, e portanto a pressão será
pouco menor. Se o vazamento do sistema é excessivo, a pressão de carga cairá mais. Essa pequena queda de
pressão de carga entre o sistema em neutro e com o sistema sob carga indica a condição dos componentes do
sistema de circuito fechado.

1. Levante a unidade do chão e apoie firmemente.

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
2. Remova as linhas de liberação do freio do encaixe
em T que se conecta na porta B (1) da válvula do
freio (2) e tampe as linhas.

931002074 1

3. Tampe o encaixe em T que se conecta na porta B da


válvula do freio.
4. Conecte um manômetro de 4.137 kPa (41 bar) (600
psi) à porta de teste da pressão de carga. Remova a
mangueira do encaixe em T e instale um manômetro
de 4.137 kPa (600 psi).
5. Se o óleo hidráulico não está em temperatura de
operação, opere o motor em aceleração total e se-
gure a alavanca de controle da caçamba na posição
de RETORNO por 30 segundos. Então retorne a ala-
vanca de controle da caçamba para NEUTRO por 15
segundos. Repita este ciclo até que a temperatura
do óleo seja pelo menos 52°C (125°F).
6. Mantenha o motor em funcionamento em aceleração
total. Leia o manômetro e registre a leitura da Pres-
são de Carga. Desligar o motor.
7. A leitura de pressão deve ser 25 - 28 bar (362 - 410
psi) ou a válvula de alívio deve ser ajustada com
calços.
8. Se a pressão está correta, vá para o passo 10. Se a
pressão não está correta, solte a tampa do reserva-
tório hidráulico. Retire o bujão, calço (calços), mola
e cabeçote para a válvula de alívio da pressão de
carga.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 131
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

9. Inspecione as peças da válvula de alívio de carga.


Se as peças estão boas, adicione calço (calços) do
kit de calços, consulte o manual de peças e repita os
passos 5 a 9 até que a pressão esteja correta.
AVISO: Para o teste a seguir, a máquina deve ser levan-
tada em suportes até que os pneus estejam acima do solo.
Este é um procedimento de segurança caso os freios de
estacionamento hidráulico falhem.
10. Após obter a pressão correta de carga em NEUTRO,
siga os seguintes passos:
A. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
Aumente a rotação do motor até a aceleração total.
Caso equipado com 2 velocidades, desloque para
a faixa (alta) de transporte. Lentamente mova uma
das alavancas de controle de avanço/retrocesso
PARA FRENTE para carregar a bomba hidrostática
de pistão e o motor de acionamento sem diminuir
a rotação do motor. NÃO dê solavanco no motor.
Rotação do motor reduzida causa fluxo da bomba
de carga diminuído, o que afeta as leituras de pres-
são. Repita no lado contrário (mova somente uma
alavanca de cada vez).
B. Leia o manômetro. A pressão deve estar dentro
de 138 kPa (1,5 bar) (20 psi) da pressão do passo 6.
C. Repita os Passos A e B com as alavancas de
controle de avanço/retrocesso EM MARCHA À RÉ.
Interpretação dos resultados:
Após a pressão de carga atender as especificações
com as alavancas na posição neutra, compare as lei-
turas de pressão sob carga com as leituras neutras.
As leituras devem ser mais altas com as alavancas
na posição NEUTRA, pois é quando o alívio de carga
de atuação direta tem que lidar com o maior fluxo de
óleo. A diferença máxima nas leituras de pressão de
carga entre o sistema em neutro e o sistema carre-
gado em ambas às direções não deve ser maior que
138 kPa (1,5 bar) (20 psi). Qualquer diferença maior
que 138 kPa (1,5 bar) (20 psi) indica vazamento ex-
cessivo do circuito fechado, que exigirá reparo.
NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento in-
terno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a
pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta
de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só
aparecer sob condições de carga pesada.
NOTA: Para determinar se o problema está na bomba ou
no motor, faça o seguinte:
11. No lado (esquerdo ou direito) que a pressão de
carga caiu mais que 138kPa (1,5 bar) (20psi), tape
as duas linhas de alta pressão que alimentam o mo-
tor de acionamento. As linhas podem ser tapadas
na bomba ou no motor, o que é mais fácil.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 132
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

12. Com as linhas tapadas para o motor de aciona-


mento, dê partida e opere o motor em marcha lenta.
Aumente a rotação do motor até a aceleração to-
tal. Mova lentamente a alavanca de controle de
avanço/retrocesso que está sendo testada PARA
FRENTE para carregar a bomba hidrostática de
pistão sem diminuir a rotação do motor. NÃO dê
solavanco no motor. Rotação do motor reduzida
causa fluxo da bomba de carga diminuído, o que
afeta as leituras de pressão.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.
13. Leia o manômetro. A pressão deve estar dentro de
138 kPa (1,5 bar) (20 psi) da pressão do passo 6.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.
14. Repita os Passos 11 e 12 com as alavancas de con-
trole de avanço/retrocesso EM MARCHA À RÉ.
A interpretação dos resultados com as duas linhas
de alta pressão tapadas para os motores de aciona-
mento:
Se a pressão de carga cai mais de 138 kPa (1,5 bar)
(20 psi) da pressão no passo 6, o vazamento está
na bomba.
Lembre-se de que esse é um sistema hidrostático
de circuito fechado. Se um componente fracassa,
os fragmentos serão enviados diretamente ao com-
ponente correspondente e causa danos. Com o pro-
gresso do dano, a contaminação retorna ao reserva-
tório pelo sistema de drenagem da caixa. No mí-
nimo, uma vez que uma falha ocorreu, o compo-
nente correspondente no sistema hidrostático deve
ser inspecionado quanto a danos. Se qualquer con-
taminação foi retornada ao reservatório, desmonte
e inspecione ambos os sistemas de circuito fechado
pois a mesma bomba de carga os alimenta. Além
disso, como o sistema hidráulico compartilha o re-
servatório com o sistema hidrostático, todas as li-
nhas e componentes devem ser completamente lim-
pos para impedir que a contaminação entre de novo
no sistema reparado.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 133
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba de carga - Teste de pressão (Máquinas Equipadas com


Controles EH) [32474967]
NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
1. Conecte um manômetro de 4.137 kPa (41 bar) (600
psi) para testar a porta, (1) observe a próxima figura.
AVISO: Para o teste a seguir, a máquina deve ser levan-
tada em suportes até que os pneus estejam acima do solo.
Este é um procedimento de segurança caso os freios de
estacionamento falhem.
NOTA: Serão necessárias 2 pessoas para realizar este
teste. O assento do operador deve estar na posição le-
vantada para obter acesso à bomba hidrostática.

20111248 1

2. Se o óleo hidráulico não está em temperatura de


operação, opere o motor em aceleração total e se-
gure a alavanca de controle da caçamba na posição
de RETORNO por 30 segundos. Então retorne a ala-
vanca de controle da caçamba para NEUTRO por 15
segundos. Repita este ciclo até que a temperatura
do óleo seja pelo menos 52°C (125°F).
3. Mantenha o motor em funcionamento em aceleração
total. Leia o manômetro e registre a leitura da Pres-
são de Carga. Desligar o motor.
4. O valor mínimo da pressão deve ser de 2.413 kPa
(24 bar) (350 psi) em aceleração total.
5. Se a pressão está correta, vá para o passo 7. Se a
pressão não está correta, solte a tampa do reserva-
tório hidráulico. Retire o bujão, calço (calços), mola
e gatilho para a válvula de alívio de carga. Observe
a figura abaixo.
6. Inspecione as peças da válvula de alívio de carga
(1). Se as peças estão boas, adicione calço (calços)
do kit de calços e repita os passos 1 a 4 até que a
pressão esteja correta.

20111248 2

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 134
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

7. Após obter a pressão correta de carga em NEUTRO,


siga os seguintes passos:
AVISO: Para o teste a seguir, a máquina deve ser levan-
tada em suportes até que os pneus estejam acima do solo.
Este é um procedimento de segurança caso os freios de
estacionamento falhem.
8. (A.) Dê partida e funcione o motor em marcha lenta.
Engate o freio de estacionamento. Caso equipado
com 2 velocidades, desloque para a faixa (alta) de
transporte.
(B.) Aumente a rotação do motor até a aceleração
total. Mova lentamente a alavanca de controle de
acionamento de avanço PARA FRENTE para carre-
gar as bombas do pistão hidráulico sem reduzir a ve-
locidade do motor.
(C.) Leia o manômetro. A pressão deve estar dentro
de 138 kPa (1,5 bar) (20 psi) da pressão do passo 3.
(D.) Repita os passos B e C com a alavanca de con-
trole de acionamento de avanço na posição de ré.
Interpretação dos resultados:
Após a pressão de carga atender as especificações
com as alavancas na posição neutra, compare as lei-
turas de pressão sob carga com as leituras neutras.
As leituras devem ser mais altas com as alavancas
na posição NEUTRA, pois é quando o alívio de carga
de atuação direta tem que lidar com o maior fluxo de
óleo. A diferença máxima nas leituras de pressão de
carga entre o sistema em neutro e o sistema carre-
gado em ambas às direções não deve ser maior que
138 kPa (1,5 bar) (20 psi). Qualquer diferença maior
que 138 kPa (1,5 bar) (20 psi) indica vazamento ex-
cessivo do circuito fechado, que exigirá reparo.
NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento in-
terno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a
pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta
de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só
aparecer sob condições de carga pesada.
NOTA: Para determinar se o problema está na bomba ou
no motor, faça o seguinte:
9. No lado (esquerdo ou direito) que a pressão de
carga caiu mais que 138kPa (1,5 bar) (20psi), tape
as duas linhas de alta pressão que alimentam o mo-
tor de acionamento. As linhas podem ser tapadas
na bomba ou no motor, o que é mais fácil.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 135
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

10. Com as linhas tapadas para o motor de aciona-


mento, dê partida e opere o motor em marcha lenta.
Aumente a rotação do motor até a aceleração to-
tal. Mova lentamente a alavanca de controle de
avanço/retrocesso que está sendo testada PARA
FRENTE para carregar a bomba hidrostática de
pistão sem diminuir a rotação do motor. NÃO dê
solavanco no motor. Rotação do motor reduzida
causa fluxo da bomba de carga diminuído, o que
afeta as leituras de pressão.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.
11. Leia o manômetro. A pressão deve estar dentro de
138 kPa (1,5 bar) (20 psi) da pressão do passo 3.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.
12. Repita os Passos 9 e 10 com as alavancas de con-
trole de avanço/retrocesso EM MARCHA À RÉ.
A interpretação dos resultados com as duas linhas
de alta pressão tapadas para os motores de aciona-
mento:
Se a pressão de carga cai mais de 138 kPa (1,5 bar)
(20 psi) da pressão no passo 3, o vazamento está
na bomba.
Lembre-se de que esse é um sistema hidrostático
de circuito fechado. Se um componente fracassa,
os fragmentos serão enviados diretamente ao com-
ponente correspondente e causa danos. Com o pro-
gresso do dano, a contaminação retorna ao reserva-
tório pelo sistema de drenagem da caixa. No mí-
nimo, uma vez que uma falha ocorreu, o compo-
nente correspondente no sistema hidrostático deve
ser inspecionado quanto a danos. Se qualquer con-
taminação foi retornada ao reservatório, desmonte
e inspecione ambos os sistemas de circuito fechado
pois a mesma bomba de carga os alimenta. Além
disso, como o sistema hidráulico compartilha o re-
servatório com o sistema hidrostático, todas as li-
nhas e componentes devem ser completamente lim-
pos para impedir que a contaminação entre de novo
no sistema reparado.

NOTA: A queda de pressão de carga indica vazamento interno do sistema com o sistema sob carga. Isso é causado
por menos óleo fluindo pelo alívio de carga e, portanto, a pressão mais baixa. Vazamento excessivo (maior que 138
kPa (1,5 bar) (20 psi)) resultará em velocidade mais lenta de acionamento nesse lado da máquina, mas dependendo
do que está danificado no sistema, o vazamento pode só aparecer sob condições de carga pesada.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 136
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Reservatório - Aplicar vácuo [32475249]


1. Remova a cobertura do reservatório hidráulico.
2. Instale uma cobertura do adaptador CAS1871 no
gargalo do bocal de enchimento.
3. Conecte a bomba de vácuo CAS10193 ao adapta-
dor.
4. Dê a partida na bomba a vácuo.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 137
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Reservatório - Abastecimento [32475418]


1. Abaixe os braços de elevação da pá carregadeira até
o chão e desligue o motor.
2. Limpe a tampa de enchimento do reservatório e a
área ao redor da tampa de enchimento com solvente
de limpeza.
3. Gire a tampa de enchimento 1/2 volta para aliviar a
pressão do ar do reservatório. Não remova a tampa
de enchimento do reservatório até a pressão ser li-
berada.
4. Remova a tampa de enchimento do reservatório.
5. Adicione o óleo correto, CNH MAT3509, ao reserva-
tório até o nível correto de óleo no reservatório ser
estabelecido. Encha o reservatório até o nível de
óleo está no ponto médio do medidor visual. Instale
a cobertura do reservatório.
6. Dê partida e opere o motor e o sistema hidráulico.
Abaixe os braços de elevação da pá carregadeira
até o chão. Pare o motor e verifique o nível de óleo
no reservatório. Adicione óleo conforme necessário.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 138
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Reservatório - Inspeção visual [32475997]


1. Verifique o reservatório para ver se há desgaste, trin-
cas e vazamentos. Repare conforme necessário.
AVISO: Não modifique o filtrador, pois qualquer material
que passar do filtrador poderá ir diretamente para a bomba
de engrenagens, a válvula de controle, os cilindros e o
acessório hidráulico auxiliar e causar grandes danos a es-
tes componentes.
2. Inspecione o filtrador. Remova e substitua, se o fil-
trador estiver sujo ou obstruído.
3. Inspecione as aberturas da linha de retorno e da li-
nha de sucção para ver se há trincas e acúmulo de
resíduos. Repare conforme necessário.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 139
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Filtro - Remoção [32476338]


Operação anterior:
. Reservatório - Aplicar vácuo (A.10.A)

1. A base do filtro pode ser removida abrindo a porta


traseira e levantando o capô do motor traseiro. Solte
e remova o elemento do filtro (1) da base do filtro.
2. Remova o fio de aterramento (2).

93107491 1

3. Remova as linhas de óleo da entrada, (3), e da saída,


(4), e tampe para impedir a perda de óleo.
4. Pare a bomba a vácuo.
5. Solte e remova os parafusos de montagem da base
do filtro (5).

93106865 2

6. Remova o conjunto da base do filtro da unidade.

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 140
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Filtro - Instalar [32476408]


Operação anterior:
. Reservatório - Aplicar vácuo (A.10.A)

1. Reinstale a base do filtro com a ferragem removida


anteriormente (1). Torque a ferragem de montagem
a 20 Nm ( 15 lb ft).

93106865 1

2. Reinstale as linhas hidráulicas (2) e (3) e aperte as


linhas até a linha do assento nas conexões; solte e
torque novamente.

93107491 2

3. Pare a bomba a vácuo.


4. Conecte o fio de aterramento (4) ao sensor do filtro.

93106865 3

5. Cubra o anel de vedação no novo elemento do filtro


com óleo limpo 10W-30, e aperte o novo elemento
do filtro manualmente 23.0 - 17.6 N·m (17 - 13 lb ft).

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 141
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Resfriador de óleo - Remoção para os modelos equipados com


motor ISM [34400866]
L213, L215, L218, L220

Operação anterior:
Radiador - Remoção (B.50.A).

1. Drene o reservatório do óleo hidráulico removendo


o bujão de drenagem (1).

931001657 1

2. Caso necessário, remova a ferragem de montagem


da saia do ventilador (1).

931001660 2

3. Remova o parafuso de montagem da vareta de nível


do óleo do motor (1).

931001661 3

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 142
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

4. Remova a mangueira de sobrefluxo do líquido de


arrefecimento (1) e a braçadeira do tanque (2).

931001662 4

5. Remova a saia do ventilador (1).

931002064 5

6. Identifique e desconecte as linhas hidráulicas do ar-


refecedor (1) e tampe as portas abertas.

931001666 6

7. Remova a ferragem de montagem do arrefecedor de


óleo (1) do lado esquerdo e do lado direito.

931001665 7

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 143
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

8. Remova o arrefecedor de óleo (1) da máquina.

931001667 8

Operação seguinte:
Resfriador de óleo - Instalar para as máquinas equipadas com motor ISM (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 144
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Resfriador de óleo - Instalar para as máquinas equipadas com


motor ISM [34400886]
L213, L215, L218, L220

Operação anterior:
Resfriador de óleo - Remoção para os modelos equipados com motor ISM (A.10.A)

1. Posicione o arrefecedor de óleo (1) no local de mon-


tagem correto.

931001667 1

2. Instale a ferragem de montagem do arrefecedor de


óleo (1) nos lado esquerdo e no lado direito. Aperte
as ferragens com o torque padrão.

931001665 2

3. Conecte as linhas hidráulicas do arrefecedor de óleo


(1) às portas corretas. Aperte os encaixes com o
torque padrão.

931001666 3

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 145
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

4. Instale a saia do ventilador (1) e centralize o ventila-


dor para obter um espaço uniforme 9 mm (0.4 in) ao
redor de toda a circunferência.

931002064 4

5. Instale a mangueira de extravasamento do líquido


de arrefecimento e as braçadeiras (1). Instale o pa-
rafuso de montagem da braçadeira (2).

931001662 5

6. Instale o parafuso de montagem da vareta de nível


do óleo do motor (1).

931001661 6

7. Instale a saia do ventilador e prenda com a ferragem


de montagem (1).
NOTA: Centralize a mortalha no ventilador para obter um
espaço uniforme (vão mínimo de 9 mm) ao redor de toda
a circunferência.

931001660 7

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 146
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

8. Instale o bujão de drenagem (1) no reservatório hi-


dráulico.

931001657 8

Operação seguinte:
Radiador - Instalar (B.50.A) e Reservatório - Abastecimento (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 147
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Resfriador de óleo - Remoção - para as máquinas equipadas com


motor F5C [34406167]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Operação anterior:
Radiador - Remoção (B.50.A)

1. Drene o reservatório do óleo hidráulico removendo


o bujão de drenagem (1).

931001657 1

2. Remova o tanque de sobrefluxo do líquido de arre-


fecimento removendo o parafuso de montagem (1).

931001874 2

3. Remova o parafuso de montagem da vareta de nível


do óleo do motor (1).

931001872 3

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 148
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

4. Remova os 4 parafusos de montagem (1) e puxe


ventilador para longe do cubo.

931001879 4

5. Remova a ferragem de montagem da saia do venti-


lador (1) e, em seguida, remova a saia do ventilador.

931001877 5

6. Identifique e desconecte as linhas hidráulicas do ar-


refecedor de óleo (1) e tampe as portas abertas.

931001881 6

7. Remova a ferragem de montagem do arrefecedor de


óleo (1).

931001882 7

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 149
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

8. Remova o arrefecedor de óleo (1).

931001884 8

Operação seguinte:
Resfriador de óleo - Instalar (A.10.A)

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 150
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Resfriador de óleo - Instalar - para as máquinas equipadas com


motor F5C [33392365]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

1. Coloque o arrefecedor de óleo (1) no local de mon-


tagem correto.

931001884 1

2. Instale a ferragem de montagem do arrefecedor de


óleo (1).

931001882 2

3. Conecte as linhas hidráulicas do arrefecedor de óleo


(1) às portas corretas.

931001881 3

4. Instale a saia do ventilador utilizando a ferragem de


montagem (1).

931001877 4

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 151
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

5. Instale o ventilador no cubo e prenda com 4 parafu-


sos de montagem (1).
6. Ajuste a mortalha para ter uma folga uniforme 9 mm
(0.4 in) em toda a circunferência da interface venti-
lador/mortalha.

931001879 5

7. Instale o suporte da vareta de nível do óleo do motor


utilizando o parafuso de montagem (1).

931001872 6

8. Instale a mangueira de sobrefluxo do líquido de ar-


refecimento (1) e a braçadeira do tanque com o pa-
rafuso de montagem (2).

931001874 7

9. Instale o bujão de drenagem (1) no reservatório.

931001657 8

10. Radiador - Instalar (B.50.A).


11. Para abastecer o reservatório do óleo hidráulico,
consulte Reservatório - Abastecimento (A.10.A).

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 152
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - 10.A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto de acionamento de


velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 Conjunto da válvula . . . . . . 72
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C232
Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 04 Opção de alto fluxo aprimorado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto de acionamento de
velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 Conjunto da válvula . . . . . . 80
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando da esteira
de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . . 84
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 Opção de alto fluxo aprimorado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
L223, L225, L230
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . . 90
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 Opção de alto fluxo aprimorado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto de acionamento de
velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 Conjunto da válvula . . . . . . 98
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto de acionamento de
velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . 102
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 153
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto de acionamento de
velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . 106
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto mecânico do comando
da esteira de duas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 Conjunto da válvula . . . . . 110
C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba de carga - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Bomba de carga - Teste de pressão (Máquinas Equipadas com Controles EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Bomba hidráulica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Bomba hidráulica - Teste de fluxo Bomba hidráulica da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Filtro - Especificações gerais Filtrador de fornecimento de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtro - Especificações gerais Filtro de retorno de óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Filtro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Filtro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Reservatório - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Reservatório - Aplicar vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Reservatório - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Resfriador de óleo - Instalar - para as máquinas equipadas com motor F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Resfriador de óleo - Instalar para as máquinas equipadas com motor ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
L213, L215, L218, L220
Resfriador de óleo - Remoção - para as máquinas equipadas com motor F5C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Resfriador de óleo - Remoção para os modelos equipados com motor ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
L213, L215, L218, L220
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Descontaminando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 Conjunto do comando de duas
velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais da bomba de engrenagens de
20,4cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L213, L215
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais da bomba de engrenagens de
24,9cc com com de alto fluxo de 12.5cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L218, L220
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais da bomba de engrenagens de
34.1cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L223, L225, L230, C227, C232, C238
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais para a bomba de engrenagens
de 24.9cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais para a bomba de engrenagens
de 34,1cc com 12,5cc de fluxo alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais para a bomba de engrenagens
de 34,1cc com 18,3cc de fluxo alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L223, L225, L230, C232, C238
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais para bomba dianteira de 34,1cc
com bomba traseira de 23,0cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L230
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente das bombas de modelos
de estrutura grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
L223, L225, L230, C232, C238
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente das bombas nos modelos
de estrutura média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
L218, L220, C227

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 154
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente das bombas nos modelos
de estrutura pequena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
L213, L215
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente de cilindros em modelos
de estrutura pequena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
L213, L215
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente de motores hidráulicos 62
L223, L225, L230, C232, C238
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente de motores hidráulicos 64
L218, L220, C227
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente de motores hidráulicos
em modelos de pequena estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
L213, L215
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente de válvulas hidráulicas 41
L213, L215
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente de válvulas hidráulicas 24
L223, L225, L230, C232, C238
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente de válvulas hidráulicas 31
L218, L220, C227
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente dos cilindros em modelos
de estrutura grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
L223, L225, L230, C232, C238
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Identificação do componente dos cilindros nas estrutu-
ras médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L218, L220, C227
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Visão geral Interruptor do seletor de padrão de aciona-
mento EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Visão geral de Contaminações . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de alívio - Teste de fluxo Válvula de alívio principal da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Válvula de alívio - Teste de pressão Válvula de alívio principal da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Válvula de controle - Especificações gerais Válvula da Pá Carregadeira de Controle Mecânico em todos os modelos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L213, L215, L218, L220
Válvula de controle - Especificações gerais Válvula de Alto Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula Auxiliar Secundária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula da Pá Carregadeira de Controle EH para todos os modelos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de controle - Especificações gerais da Válvula de Controle Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula da pá carregadeira de controle do pé mecânico . . . . . . . 19
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de retenção da lança EH e Mecânica em todos os modelos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Válvula de controle - Visão geral Controle da caçamba da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Válvula de controle - Visão geral Controle de Elevação da Pá Carregadeira - Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Válvula de controle - Visão geral Flutuação do braço da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 155
84561154-A.10.A-DRAFT 26/10/2011
A.10.A / 156
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - 12.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.12.A-DRAFT 26/10/2011
A.12.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - 12.A

SERVIÇO

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO


Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-A.12.A-DRAFT 26/10/2011
A.12.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Teste


de fluxo [32477046]
NOTA: Ambos os carretéis da válvula de controle da pá carregadeira devem estar na posição NEUTRA durante o
seguinte teste.
NOTA: Se o circuito hidráulico auxiliar estiver ligado a um acessório usando um motor hidráulico, este teste de fluxo
não se aplica.
1. Empurre para baixo um lado do interruptor de con-
trole de fluxo hidráulico auxiliar e ajuste a válvula de
pressão no fluxômetro até o medidor de pressão in-
dicar 124 bar (1.800 psi). Ajuste a rotação do motor
para o motor funcionando em 2.300 r/min (rpm). Leia
o medidor de fluxo e anote a leitura como número de
teste 11.
2. Empurre para baixo o lado oposto do interruptor de
controle de fluxo hidráulico auxiliar e ajuste a válvula
de pressão no fluxômetro até o medidor de pressão
indicar 124 bar (1.800 psi). Ajuste a rotação do motor
para o motor funcionando em 2.300 r/min (rpm). Leia
o medidor de fluxo e anote a leitura como número de
teste 12.
3. Abra a válvula de pressão completamente. Diminua
a rotação do motor para marcha lenta baixa e desli-
gue o motor.
NOTA: O entendimento dos resultados dos testes é de-
scrito nas etapas abaixo.
4. Consulte Bomba hidráulica - Teste de fluxo
(A.10.A) se a indicação de fluxo de um circuito for
de aproximadamente a mesma que a indicação de
fluxo à mesma pressão no Teste Nº 1 do Teste de
fluxo da bomba hidráulica, o circuito está bom.
5. Se a indicação de fluxo de um circuito for mais de 3,8
L/min (um gpm) menor do que a indicação de fluxo
à mesma pressão no Bomba hidráulica - Teste de
fluxo (A.10.A) Teste número 1, há vazamento no
circuito.
6. O vazamento nos circuitos auxiliares pode ser cau-
sado por qualquer um dos seguintes problemas:
A. Deslocamento inadequado do carretel de con-
trole.
B. Conjuntos danificados ou desgastados em um ou
ambos os cilindros.
C. Carretel ou orifício do carretel danificado ou des-
gastado na válvula de controle da pá carregadeira.
7. Se a indicação de fluxo de cada circuito testado foi
mais de 3,8 L/min (um gpm) menor que a indicação
de fluxo à mesma pressão no teste número Bomba
hidráulica - Teste de fluxo (A.10.A). 1, existe va-
zamento em um ponto comum para todo o sistema.
Uma causa provável é uma válvula de alívio princi-
pal ou vedações danificadas ou desgastadas.

84561154-A.12.A-DRAFT 26/10/2011
A.12.A / 3
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - 12.A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-A.12.A-DRAFT 26/10/2011
A.12.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO - 14.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.14.A-DRAFT 26/10/2011
A.14.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO - 14.A

DADOS FUNCIONAIS

Comando
Visão geral Interruptor de Ativação Hidráulica - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-A.14.A-DRAFT 26/10/2011
A.14.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE COMANDO
HIDRÁULICO

Comando - Visão geral Interruptor de Ativação Hidráulica - Visão


geral [29795385]
O interruptor de ativação do sistema hidráulico é um mecanismo de segurança que permite o operador ligar e desligar
todas as funções hidráulicas na máquina. Este interruptor adiciona um elemento de segurança ao deixar o operador
desativar o sistema hidráulico quando houver pessoas ao redor e quando desejar desativar os controles do joystick
a fim de evitar uma operação indesejada. O interruptor irá ativar e desativar todas as funções da pá carregadeira e
do acionamento de avanço.

O interruptor de ativação do sistema hidráulico está localizado no conjunto de instrumentos. Este botão deve ser
pressionado uma vez para ativar o sistema hidráulico e desligar o freio de estacionamento. Deve ser pressionado
e liberado dentro de 10 segundos. Cada vez subsequente que o botão é pressionado, o sistema hidráulico da pá
carregadeira e do acionamento de avanço será comutado para ligado e desligado. Caso o interruptor seja incapaz
de engatar devido às condições abaixo não serem atendidas, um alarme sonoro irá alertar o operador. A luz de
fundo do interruptor de ativação do sistema hidráulico irá piscar quando o motor estiver ligado e o sistema hidráulico
desativado, indicando ao operador que ele deve pressionar o botão de ativação do sistema hidráulico para iniciar a
operação da máquina.

O interruptor de ativação do sistema hidráulico somente poderá ativar o sistema hidráulico no momento que todas
as condições a seguir forem atendidas:
Operador sentado adequadamente
Restrição do Operador engatado
A ignição está ligada
Os controles de controle do joystick proporcional devem estar centralizados em suas posições neutras
A manivela não está sendo controlada

Lógica da Válvula Ativado Desativado


Trava da Porta Aberto Fechado
Freio de Estacionamento Desativado Engatado
Intertravamento de Acionamento Desbloqueado Travado
Intertravamento da Pá Carregadeira Desbloqueado Travado

Quando o sistema hidráulico é desativado e ativado novamente, o freio de estacionamento é cancelado. Se o freio de
estacionamento está acionado e o operador desativa o sistema hidráulico e, em seguida, ativa novamente o sistema
hidráulico, o freio de estacionamento será liberado.

Quando o controle giratório auxiliar está na posição de retenção durante a ativação do sistema hidráulico, o software
manterá o controle auxiliar desativado até que o controle giratório auxiliar retorne à posição neutra.

O sistema hidráulico pode ser desativado a qualquer momento independentemente se os joysticks estão na posição
neutra.

84561154-A.14.A-DRAFT 26/10/2011
A.14.A / 3
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO - 14.A


Comando - Visão geral Interruptor de Ativação Hidráulica - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-A.14.A-DRAFT 26/10/2011
A.14.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO - 16.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO - 16.A

SERVIÇO

Válvula de controle
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO

Válvula de controle - Remoção [2401997]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A).

1. Localize a válvula (1) no piso da pá carregadeira skid


sob a bomba hidráulica.

931001948 1

2. Desconecte o tubo hidráulico esquerdo (2).


NOTA: A seta indica a direção de avanço.

931001689 2

3. Desconecte os tubos hidráulicos (3) e (4) da direita


da válvula.
NOTA: A seta indica a direção de avanço.

931001689 3

84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO

4. Desconecte a conexão elétrica das válvulas (5).

931001689 4

5. Remova os 2 parafusos de montagem (2).

931001689 5

6. Remova a válvula.

931001690 6

84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO

Válvula de controle - Instalar [29341808]


1. Localize o local adequado no piso para a instalação
da válvula.

931001948 1

2. Instale os 2 parafusos de montagem (1) através da


válvula e prenda-o ao piso.
NOTA: A seta indica a direção de avanço.

931001689 2

3. Conecte os 2 tubos hidráulicos (2) e (3) à direita da


válvula.
NOTA: A seta indica a direção de avanço.

931001689 3

4. Conecte o tubo hidráulico superior (4).


NOTA: A seta indica a direção de avanço.

931001689 4

84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO

5. Conecte a conexão elétrica (5).


NOTA: A seta indica a direção de avanço.

931001689 5

6. Cabine inferior, consulte Sistema de inclinação -


Inferior (E.34.A).

84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 6
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA DE FLUXO ALTO - 16.A


Válvula de controle - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de controle - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 7
84561154-A.16.A-DRAFT 26/10/2011
A.16.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - 30.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - 30.A

DADOS TÉCNICOS

Caixa de relês e fusíveis


Especificações gerais Bloco de Fusíveis de Distribuição de Energia Principal 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificações gerais Distribuição de Energia do Acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de sensoriamento
Especificações gerais Gráfico de Conversão da Resistência para Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DADOS FUNCIONAIS

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA


Identificação do componente Índice de relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificação do componente Índice de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identificação do componente Índice de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identificação do componente Índice de solenoides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Identificação do componente Índice de Diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Identificação do componente Índice de iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Identificação do componente Índice de Diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Identificação do componente Índice de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visão geral Potenciômetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visão geral Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visão geral Dispositivos de resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Visão geral Solenoides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Visão geral Válvulas solenoides de Modulação por Largura de Pulso (PWM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Identificação do componente Índice de Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Identificação do componente Índice de Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Caixa de relês e fusíveis


Relé - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 2
Fusível - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visão geral Localização e acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conector
Diagrama do componente 01 - Conector X-10 ao Conector X-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Diagrama do componente 02 - Conector X-14 ao Conector X-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Diagrama do componente 03 - Conector X-161 ao Conector X-194 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Diagrama do componente 04 - Conector X-195 ao conector X-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Diagrama do componente 05 - Conector X-22 ao Conector X-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Diagrama do componente 06 - Conector X-233 ao Conector X-275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Diagrama do componente 07 - Conector X-28 ao Conector X-303 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Diagrama do componente 08 - Conector X-304 ao Conector X-317 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Diagrama do componente 09 - Conector X-318 ao Conector X-332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Diagrama do componente 10 - Conector X-333 ao Conector X-35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Diagrama do componente 11 - Conector X-365 ao Conector X-406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Diagrama do componente 12 - Conector X-407 ao conector X-430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Diagrama do componente 13 - Conector X-432 ao Conector X-502 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Diagrama do componente 14 - Conector X-502A ao Conector X-510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Diagrama do componente 15 - Conector X-512 ao Conector X-52A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Diagrama do componente 16 - Conector X-52B ao Conector X-74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Diagrama do componente 17 - Conector X-75 ao Conector X-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Diagrama do componente 18 - Conector X-93 ao Conector X-AC_COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Diagrama do componente 19 - Conector X-ACC ao Conector X-C01A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Diagrama do componente 20 - Conector X-C01B ao Conector X-CAB_GNDB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Diagrama do componente 21 - Conector X-CC1A ao Conector X-CHS_GND_RR . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Diagrama do componente 22 - Conector X-CN1A ao Conector X-CN4A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama do componente 23 - Conector X-CN4B ao Conector X-ECC2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158


Diagrama do componente 24 - Conector X-ECC2B ao Conector X-ECC6B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama do componente 25 - Conector X-EGR ao Conector X-FUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171


Diagrama do componente 26 - Conector X-FUSE1 ao Conector X-HORN-GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Diagrama do componente 27 - Conector X-HORN-PWR ao Conector X-K-C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Diagrama do componente 28 - Conector X-NEG_TERM_A ao Conector X-POS_TERM_A . . . . . . . . . 186
Diagrama do componente 29 - Conector X-POS_TERM_B ao Conector X-UJMR . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Identificação do componente Conectores do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Diagrama do componente 99 Conectores do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Chicote
Diagrama elétrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Diagrama elétrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Diagrama elétrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Diagrama elétrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 3
Diagrama elétrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Diagrama elétrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Diagrama elétrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Diagrama elétrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Diagrama elétrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Diagrama elétrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Diagrama elétrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Diagrama elétrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Diagrama elétrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250


L213, L215, L218, L220

Diagrama elétrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254


Diagrama elétrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Diagrama elétrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE

Diagrama elétrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266


Diagrama elétrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Diagrama elétrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Diagrama elétrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Diagrama elétrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Diagrama elétrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Diagrama elétrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288


Diagrama elétrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Diagrama elétrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Diagrama elétrico 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Diagrama elétrico 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Diagrama elétrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama elétrico 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama elétrico 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama elétrico 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama elétrico 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama elétrico 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Diagrama elétrico 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320


L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 4
Vista detalhada Visão geral do Chicote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Sistema de sensoriamento
Visão geral Sensores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Visão geral Sensores de posição e velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

SERVIÇO

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA


Teste elétrico Circuito aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Teste elétrico Curto com a tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Teste elétrico Curto com o terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Bateria
Verificar Livre de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Chicote
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348

DIAGNÓSTICO

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA


Teste Teste de diodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Teste Teste geral da fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Caixa de relês e fusíveis
Teste Controle do Relé do Acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Teste Controle do Relé do Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Teste Controle do Relé da Manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Teste Controle do Relé do Pré-Aquecimento do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Teste Controle do Relé Elétrico Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Teste Controle do Relé das Luzes nº 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Teste Controle do Relé das Luzes nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Teste Controle do Relé de Alimentação Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Teste Option Relay Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Teste UCM Power Relay Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Conexão da alimentação auxiliar


Teste Interruptor Liga/Desliga Hidráulico Auxiliar Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais Bloco de Fusíveis


de Distribuição de Energia Principal 1 [30480825]
NOTA: Para obter mais informações sobre determinados relés, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Iden-
tificação do componente Índice de relés (A.30.A).
NOTA: Para obter mais informações sobre determinados fusíveis, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA -
Identificação do componente Índice de Fusíveis (A.30.A).
NOTA: Para obter acesso aos blocos de fusível, consulte Caixa de relês e fusíveis - Visão geral Localização e
acesso (A.30.A).

Consulte o esquema Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A).

MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 (EH)


Nome do componente ID do componente
CRANK RELAY K-007
MAIN POWER RELAY K-009
LIGHTS RELAY #1 K-001
LIGHTS RELAY #2 K-002
ACCESSORY RELAY K-018
HVAC FUSE F-001
COMPRESSOR FUSE F-002
CRANK FUSE F-003
REAR WORK LAMPS FUSE F-004
SIDE LAMPS FUSE F-005
LH TAIL LAMP FUSE F-006
UCM BACKUP ALARM FUSE F-007
INSTRUMENT CLUSTER FUSE F-008
IGNITION FUSE F-009
RH TAIL LAMP FUSE F-010
UNSWITCHED BATTERY FUSE F-011
FRONT WORK LAMPS FUSE F-012
ACCESSORY FUSE F-013
ACC / BEACON FUSE F-014

MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 (Mec.)


Nome do componente ID do componente
CRANK RELAY K-007
MAIN POWER RELAY K-009
LIGHTS RELAY #1 K-001
LIGHTS RELAY #2 K-002
ACCESSORY RELAY K-018
HVAC FUSE F-001
COMPRESSOR FUSE F-002
CRANK FUSE F-003
SIDE LAMPS FUSE F-004
LH TAIL LAMP FUSE F-005
RH TAIL LAMP FUSE F-006
INSTRUMENT CLUSTER FUSE F-007
IGNITION FUSE F-008
ACC / BEACON FUSE F-009
ACCESSORY FUSE F-010
UNSWITCHED BATTERY FUSE F-011
REAR WORK LAMPS FUSE F-012
FRONT WORK LAMPS FUSE F-013
WIPER WASHER FUSE F-014

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais Distribuição de


Energia do Acessório [30481052]
NOTA: Para obter mais informações sobre determinados relés, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Iden-
tificação do componente Índice de relés (A.30.A).
NOTA: Para obter mais informações sobre determinados fusíveis, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA -
Identificação do componente Índice de Fusíveis (A.30.A).
NOTA: Para obter acesso aos blocos de fusível, consulte Caixa de relês e fusíveis - Visão geral Localização e
acesso (A.30.A).

Consulte o esquema Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A).

ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 Z-FUSE2 (EH)


Nome do componente ID do componente
FRONT ELECTRIC RELAY K-017
OPTION RELAY K-019
UCM POWER RELAY K-003
UCM BRAKE LAMPS FUSE F-015
UCM GRND DRV INTERLOCKS FUSE F-016
UCM PUMP REV FUSE F-017
UCM PROP AUX FUSE F-018
UCM BUCKET FUSE F-019
HIGH FLOW / COUPLER FUSE F-020
UCM PUMP FWD FUSE F-021
UCM BOOM FUSE F-022
FE HOT FUSE F-023
FE #1, #2, #3 FUSE F-024
UCM INTERLOCKS FUSE F-025
UCM UNSWITCHED BATTERY FUSE F-026
UCM 2SPD FUSE F-027
FE ON / OFF FUSE F-028
WIPER / WASHER FUSE F-029
FLASHER / BRAKE FUSE F-030
LH BOOM FUSE F-031
RH BOOM FUSE F-032

ACCESSORY POWER DISTRIBUTION Z-FUSE2 (Mec.)


Nome do componente ID do componente
FRONT ELECTRIC RELAY K-017
OPTION RELAY K-019
FE HOT FUSE F-015
FE #1, #2, #3 FUSE F-016
HIGH FLOW / COUPLER FUSE F-017
FE ON / OFF FUSE F-018
FLASHER / BRAKE FUSE F-019
LH BOOM FUSE F-020
RH BOOM FUSE F-021

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sistema de sensoriamento - Especificações gerais Gráfico de


Conversão da Resistência para Temperatura [30726154]
Conversão da Resistência para Temperatura para os sensores de Temperatura do óleo hidráulico e Tempe-
ratura do líquido de arrefecimento do motor
Resistência (em Ω) Temperatura (em °C) Resistência (em Ω) Temperatura (em °C)
> 128318 -40 1801.2 35
128318 -40 1457.5 40
88806.4 -35 1187.3 45
63399.2 -30 973.3 50
44472.7 -25 802.8 55
32123.4 -20 665.9 60
23479.7 -15 465.8 70
17393.7 -10 392.6 75
13020.7 -5 332.5 80
9851.1 0 79.2 130
7528.2 5 70 135
5807.9 10 62 140
4521.3 15 55.1 145
3550 20 49.1 150
2810 25 < 49.1 150
2241.5 30

Conversão de barras da temperatura do óleo hidráulico


Temperatura (em °C) Barras
< 21 1
21 1
37 2
60 3
82 4
90 5
98 6
104 7
110 8
> 110 8

Conversão de barras da temperatura do líquido de arrefecimento do motor


Temperatura (em °C) Barras
< 21 1
21 1
37 2
60 3
82 4
98 5
101 6
104 7
108 8
> 108 8

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de relés [29353930]
NOTA: Para informações gerais sobre relé, consulte Caixa de relês e fusíveis Relé - Visão geral (A.30.A) e Caixa
de relês e fusíveis - Teste Teste de relé (A.50.A).
NOTA: Para obter acesso aos blocos de fusível, consulte Caixa de relês e fusíveis - Visão geral Localização e
acesso (A.30.A).
NOTA: Todos os relés, exceto Pré-aquecimento do Motor e Pisca-Pisca, são os mesmos e podem ser trocados para
facilitar a solução de problemas.

Nome do ID do Localização da Conector Fornece alimentação Diagnóstico


componente compo- estrutura para
nente
Relé do K-018 Chicote - Diagrama Localizado no Rádio Caixa de relês e
Acessório elétrico 04 (A.30.A) MAIN POWER Caixa do HVAC fusíveis - Teste
DISTRIBUTION Interruptor de Controle do Relé
FUSE BLOCK 1 Aquecimento do Assento do Acessório
Interruptor de Nivelamento (A.30.A)
Automático
Motor do Limpador da
Porta
Interruptor do Limpador /
Lavador
Motor do Limpador
Traseiro
Interruptor do Seletor da
Lâmpada
Alternador
Luz do Teto
Relé do K-020 Chicote - Diagrama X-111 Ventilador do Caixa de relês e
Condensador (EH) elétrico 17 (A.30.A) Condensador do HVAC fusíveis - Teste
K-003 Controle do Relé
(Mec.) do Condensador
(A.30.A)
Relé da K-007 Chicote - Diagrama Localizado no Motor de partida 3403 - Motor
Manivela elétrico 04 (A.30.A) MAIN POWER de parida - O
DISTRIBUTION motor de partida
FUSE BLOCK 1 é acionado > 30
s
Caixa de relês e
fusíveis - Teste
Controle do Relé
da Manivela
(A.30.A)
Relé do Pré- K-004 Chicote - Diagrama X-PRHT Bujões de Resistência 3156 - Pré-
Aquecimento do elétrico 11 (A.30.A) Elétrica aquecimento
Motor - Bujão de
resistência
elétrica - OC
Caixa de relês e
fusíveis - Teste
Controle do
Relé do Pré-
Aquecimento do
Motor (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Fornece alimentação Diagnóstico


componente compo- estrutura para
nente
Relé Elétrico K-017 Chicote - Diagrama Localizado no Conector do Acessório Caixa de relês e
Dianteiro elétrico 05 (A.30.A) ACCESSORY Multifuncional fusíveis - Teste
POWER Alça de Controle Esquerda Controle do
DISTRIBUTION Alça de Controle Direita Relé Elétrico
Interruptor Liga/Desliga Dianteiro
Hidráulico Auxiliar Elétrico(A.30.A)
Relé das Luzes K-001 Chicote - Diagrama Localizado no Luzes traseiras Caixa de relês e
nº 1 elétrico 04 (A.30.A) MAIN POWER Luzes de trabalho fusíveis - Teste
DISTRIBUTION Luzes laterais Controle do Relé
FUSE BLOCK 1 das Luzes nº 1
(A.30.A)
Relé das Luzes K-002 Chicote - Diagrama Localizado no Luzes de trabalho traseiras Caixa de relês e
nº 2 elétrico 04 (A.30.A) MAIN POWER fusíveis - Teste
DISTRIBUTION Controle do Relé
FUSE BLOCK 1 das Luzes nº 2
(A.30.A)
Relé de K-009 Chicote - Diagrama Localizado no Telemática 1015 - Monitor
Alimentação elétrico 04 (A.30.A) MAIN POWER Conjunto de Instrumentos da bateria
Principal DISTRIBUTION EGR (F5C) do conjunto
FUSE BLOCK 1 Controle de Percurso (EH) - Abaixo da
Ativação do UCM (EH) tensão < 11,5
Bomba de combustível volts
(Mec.) Caixa de relês e
Interruptor do Freio de fusíveis - Teste
Estacionamento (Mec.) Controle do Relé
Interruptor Auxiliar de Alimentação
Mecânico (Mec.) Principal
Buzina (A.30.A)
Alarme de Reserva (Mec.)
Interruptor de 2
Velocidades (Mec.)
Relé de Opção K-019 Chicote - Diagrama Localizado no Interruptor do Acoplador Caixa de relês e
elétrico 05 (A.30.A) ACCESSORY Hidráulico fusíveis - Teste
POWER Interruptor de Alto Fluxo Option Relay
DISTRIBUTION Alça de Controle Esquerda Control (A.30.A)
Lâmpadas de Freio (Mec.)
Relé de K-003 Chicote - Diagrama Localizado no Alimentação do UCM 1904 - UCM -
Alimentação do (EH) elétrico 05 (A.30.A) ACCESSORY (múltiplas entradas) (EH) Trilho 12VB -
UCM (EH) (EH) POWER Alimentação
DISTRIBUTION de entrada de
FUSE BLOCK 2 fornecimento de
Z-FUSE2 (EH) reguladores de
5 V desligada
Caixa de relês e
fusíveis - Teste
UCM Power
Relay Control
(A.30.A) (EH)
Módulo do Z-013 Chicote - Diagrama X-411 (EU) Luz de perigo/
Pisca-Pisca (EU) (EU) elétrico 16 (A.30.A) direção - Teste
(EU) Módulo do
Pisca-Pisca
(A.40.A) (EU)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de sensores [29380059]
NOTA: Consulte
Sistema de sensoriamento - Visão geral Sensores de temperatura (A.30.A) e
Sistema de sensoriamento - Visão geral Sensores de posição e velocidade (A.30.A) para obter informações
gerais sobre o sensor.

Para máquinas EH
Nome do ID do Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico
compo- compo- estrutura tor Descrição
nente nente Dinâmica
Sensor de Chicote - Diagrama X-23 5507 - Sensor do carretel da válvula
Posição elétrico 24 (A.30.A) auxiliar - Sensor STG/OC
do Carretel 5508 - Sensor do carretel da válvula
Auxiliar auxiliar - Sensor STP
5513 - Sensor do carretel da válvula
auxiliar - Est. sensor auxiliar
implausível v. comando auxiliar
Sensor de Chicote - Diagrama X-22 5501 - Sensor do carretel do braço
Posição do elétrico 24 (A.30.A) da pá-carregadeira - Sensor STG/OC
Carretel da 5502 - Sensor do carretel do braço
Lança da pá-carregadeira - Sensor STP
5511 - Sensor do carretel do braço
da pá-carregadeira - sensor em
estado implausível v. comando do
braço da pá-carregadeira, carretel
emperrado/PRV
Sensor de Chicote - Diagrama X-21 5504 - Sensor de carretel de válvula
Posição do elétrico 24 (A.30.A) da caçamba - Sensor STG/OC
Carretel da 5505 - Sensor de carretel de válvula
Caçamba da caçamba - Sensor STP
5512 - Sensor de carretel de válvula
da caçamba - sensor em estado
implausível v. comando da caçamba
da pá-carregadeira
Transmis- B-004 Chicote - Diagrama X-504 Sistema de 1002 - Transmissor da temperatura
sor de (F5C) elétrico 12 (A.30.A) (F5C) sensoriamento - do líquido de arrefecimento do
Tempera- B-012 (F5C) X-516 Especificações motor- Acima da temperatura > 110
tura do Lí- (ISM) Chicote - Diagrama (ISM) gerais Gráfico °C
quido de elétrico 13 (A.30.A) de Conversão da 3007 - Transmissor da temperatura
Arrefeci- (ISM) Resistência para do líquido de arrefecimento do
mento do Temperatura motor - STG
Motor (A.30.A) 3008 - Transmissor da temperatura
do líquido de arrefecimento do
motor - OC
Transmis- B-001 Chicote - Diagrama X-14 Sistema de 1045 - Sensor do nível de
sor do ní- elétrico 02 (A.30.A) sensoriamento - combustível - OC
vel de com- Especificações
bustível gerais
Conversão
de barras de
combustível
da resistência
(B.20.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


compo- compo- estrutura tor Descrição
nente nente Dinâmica
Interruptor B-003 Chicote - Diagrama X-OIL- Sistema de 1009 - Transmissor de temperatura
de Tempe- elétrico 02 (A.30.A) TMP sensoriamento - do óleo hidráulico - Acima da
ratura do Especificações temperatura > 210 °F
Óleo Hi- gerais Gráfico 4043 - Transmissor de temperatura
dráulico de Conversão da do óleo hidráulico - STG
Resistência para 4044 - Transmissor de temperatura
Temperatura do óleo hidráulico - OC
(A.30.A)
Sensor Chicote - Diagrama X-94 4741 - Sensor de ângulo de placa de
da Placa elétrico 27 (A.30.A) oscilação esquerda - Pino A STG/OC
Oscilante 4742 - Sensor de ângulo de placa de
da Bomba oscilação esquerda - Pino A STP
Esquerda 4744 - Sensor de ângulo de placa de
oscilação esquerda - Pino B STG/OC
4745 - Sensor de ângulo de placa de
oscilação esquerda - Pino B STP
4747 - Sensor de ângulo de placa
de oscilação esquerda - falha no
intervalo
4752 - Sensor de ângulo de placa
de oscilação esquerda - Comando
implausível, o comando não
combina com o ângulo da placa de
oscilação
Sensor Chicote - Diagrama X-93 4731 - Sensor de ângulo de placa de
da Placa elétrico 27 (A.30.A) oscilação direita - Pino A STG/OC
Oscilante 4732 - Sensor de ângulo de placa de
da Bomba oscilação direita - Pino A STP
Direita 4734 - Sensor de ângulo de placa de
oscilação direita - Pino B STG/OC
4735 - Sensor de ângulo de placa de
oscilação direita - Pino B STP
4737 - Sensor de ângulo de placa de
oscilação direita - falha de intervalo
4754 - Sensor de ângulo de placa
de oscilação direita - Comando
implausível, o comando não
combina com o ângulo da placa de
oscilação
Sensor de Chicote - Diagrama X-20 1025 - Sensor de aceleração - STP
Posição do elétrico 25 (A.30.A) fora de alcance
Acelerador 1030 - Sensor de aceleração -
STG/OC fora de alcance

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Para máquinas mecânicas


Nome do ID do Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico
compo- compo- estrutura tor Descrição
nente nente Dinâmica
Transmis- B-004 Chicote - Diagrama X-504 Sistema de 1002 - Transmissor da temperatura
sor de (F5C) elétrico 12 (A.30.A) (F5C) sensoriamento - do líquido de arrefecimento do
Tempera- B-012 (F5C) X-516 Especificações motor- Acima da temperatura > 110
tura do Lí- (ISM) Chicote - Diagrama (ISM) gerais Gráfico °C
quido de elétrico 13 (A.30.A) de Conversão da 3007 - Transmissor da temperatura
Arrefeci- (ISM) Resistência para do líquido de arrefecimento do
mento do Temperatura motor - STG
Motor (A.30.A) 3008 - Transmissor da temperatura
do líquido de arrefecimento do
motor - OC
Transmis- B-001 Chicote - Diagrama X-14 Sistema de 1045 - Sensor do nível de
sor do ní- elétrico 02 (A.30.A) sensoriamento - combustível - OC
vel de com- Especificações
bustível gerais
Conversão
de barras de
combustível
da resistência
(B.20.A)
Interruptor B-002 Chicote - Diagrama X-OIL- Sistema de 1009 - Transmissor de temperatura
de Tempe- elétrico 02 (A.30.A) TMP sensoriamento - do óleo hidráulico - Acima da
ratura do Especificações temperatura > 210 °F
Óleo Hi- gerais Gráfico 4043 - Transmissor de temperatura
dráulico de Conversão da do óleo hidráulico - STG
Resistência para 4044 - Transmissor de temperatura
Temperatura do óleo hidráulico - OC
(A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de motores [29385859]
NOTA: Consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Dispositivos de resistência (A.30.A) para obter
informações gerais sobre os dispositivos de resistência.

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Compressor do Chicote - X-AC_COMP CONTROLE Compressor
A/C Diagrama AMBIENTAL - Teste
elétrico 17 Sistema de Compressor do
(A.30.A) ar condicio- A/C (E.40.C)
nado - Visão CONTROLE
geral Sistema AMBIENTAL
de ar-condicio- Sistema de ar
nado. (E.40.C) condicionado
- Solução de
problemas
HVAC (E.40.C)
Alternador (F5C) G-026 Chicote - X-5 Controle da 1041 - Monitora-
G-027 (ISM) Diagrama partida - Visão mento de RPM
elétrico 12 geral Sistema de - Sobreveloci-
(A.30.A) (F5C) ignição (B.80.A) dade
Chicote - 1202 - Monitora-
Diagrama mento de RPM
elétrico 13 - Sobreveloci-
(A.30.A) (ISM) dade (Máx.)
1203 -
Monitoramento
de RPM
- Circuito
aberto/STG/STP
Motor do Chicote - X-502
Limpador da Porta Diagrama
elétrico 09
(A.30.A)
Bomba do M-506 Chicote - X-506
Lavador da Porta Diagrama
Dianteira elétrico 09
(A.30.A)
Ventilador do Chicote - X-74 CONTROLE Caixa de relês e
Condensador do Diagrama AMBIENTAL fusíveis - Teste
HVAC elétrico 17 Sistema de Controle do Relé
(A.30.A) ar condicio- do Condensador
nado - Visão (A.30.A)
geral Sistema Condensador -
de ar-condicio- Teste Ventilador
nado. (E.40.C) do Condensador
do HVAC
(E.40.C)
CONTROLE
AMBIENTAL
Sistema de ar
condicionado
- Solução de
problemas
HVAC (E.40.C)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Motor do Chicote - X-502A
Limpador Traseiro Diagrama
elétrico 09
(A.30.A)
Motor de Partida Chicote - (F5C) X-513 Controle da 3404 - Motor de
Diagrama X-C126 (ISM) partida - Visão partida - STP
elétrico 12 geral Sistema de 3405 - Motor de
(A.30.A) (F5C) ignição (B.80.A) partida - STG/OC
Chicote -
Diagrama
elétrico 13
(A.30.A) (ISM)
Válvula de Água Z-019 Chicote - X-271 CONTROLE Controle
Diagrama AMBIENTAL eletrônico
elétrico 17 Sistema de A/C - Teste
(A.30.A) ar condicio- Componentes
nado - Visão de Aquecimento
geral Sistema do HVAC
de ar-condicio- (E.40.C)
nado. (E.40.C) CONTROLE
AMBIENTAL
Sistema de ar
condicionado
- Solução de
problemas
HVAC (E.40.C)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de solenoides [29386456]
NOTA: Consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Solenoides (A.30.A) para obter informações
gerais sobre solenoide.

Nome do ID do com- Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


componente ponente estrutura tor Descrição Dinâmica
Solenoide de 2 Y-005 Chicote - X-2SPD 4781 - válvula solenoide
Velocidades Diagrama elétrico - OC de fornecimento de
07 (A.30.A) solenoide (EH)
4782 - válvula solenoide
- STG de fornecimento
de solenoide (EH)
4783 - válvula solenoide
- STP de fornecimento
de solenoide (EH)
Solenoide de Chicote - X-AUX_ Válvula de controle
Extensão 2º Diagrama elétrico EXT - Teste Solenoide de
Auxiliar 15 (A.30.A) Extensão 2º Auxiliar
(G.90.C)
Solenoide de Chicote - X-AUX_ Válvula de controle
Retração 2º Diagrama elétrico RET - Teste Solenoide de
Auxiliar 15 (A.30.A) Retração 2º Auxiliar
(G.90.C)
Solenoide da Y-008 Chicote - X-BRK 4055 - Válvula de do freio
Válvula do Freio Diagrama elétrico de estacionamento
28 (A.30.A) (EH) (lig./desl.) -
Chicote - Fornecimento do
Diagrama elétrico solenoide OC (EH)
02 (A.30.A) (Mec.) 4056 - Válvula de do freio
de estacionamento
(lig./desl.) -
Fornecimento do
solenoide STG (EH)
4057 - Válvula de do freio
de estacionamento
(lig./desl.) -
Fornecimento do
solenoide STP (EH)
4401 - Freio de
estacionamento
(Máquinas mecânicas)
- Solenoide de freio de
estacionamento - OC
(Mec.)
4402 - Freio de
estacionamento
(Máquinas mecânicas)
- Solenoide de freio de
estacionamento - STP
(Mec.)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do com- Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


componente ponente estrutura tor Descrição Dinâmica
Solenoide de Y-006 (EH) Chicote - X-26 (EH) 5251 - Válvula
Extensão da Diagrama elétrico da caçamba da
Válvula da 24 (A.30.A) (EH) pá-carregadeira
Caçamba (EH) (Direcional) - OC
de fornecimento de
reversão do solenoide
(A)
5252 - Válvula
da caçamba da
pá-carregadeira
(Direcional) - STG
de fornecimento de
reversão do solenoide
(A) (EH)
5271 - Válvula da
caçamba (Direcional)
- STP de retorno de
solenoide (C) comum
(EH)
5272 - Válvula
da caçamba da
pá-carregadeira
(Direcional) - Solenoides
de caçamba da
pá-carregadeira STG
(EH)
5273 - Válvula da
caçamba (Direcional)
- OC de retorno de
solenoide (C) comum
(EH)
Solenoide de Y-003 (EH) Chicote - X-25 (EH) 5261 - Válvula da
Retração da Diagrama elétrico caçamba (Direcional)
Válvula da 24 (A.30.A) (EH) - OC de fornecimento de
Caçamba (EH) despejo (B) do solenoide
5262 - Válvula da
caçamba (Direcional) -
STG de fornecimento de
despejo (B) do solenoide
(EH)
5271 - Válvula da
caçamba (Direcional)
- STP de retorno de
solenoide (C) comum
(EH)
5272 - Válvula
da caçamba da
pá-carregadeira
(Direcional) - Solenoides
de caçamba da
pá-carregadeira STG
(EH)
5273 - Válvula da
caçamba (Direcional)
- OC de retorno de
solenoide (C) comum
(EH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do com- Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


componente ponente estrutura tor Descrição Dinâmica
Solenóide de Chicote - (EH) X-19
Extensão EHF Diagrama elétrico
(EH) 32 (A.30.A) (EH)
Solenóide de Chicote - (EH) X-40
Retração EHF Diagrama elétrico
(EH) 32 (A.30.A) (EH)
Solenoide de Chicote - X-FUEL Controle da partida - 3401 - Partida do
Combustível Diagrama elétrico (F5C) Visão geral Sistema motor - Solenoide de
12 (A.30.A) (F5C) X-510 de ignição (B.80.A) combustível - STP
Chicote - (ISM) 3402 - Partida do
Diagrama elétrico motor - Solenoide de
13 (A.30.A) (ISM) combustível - OC
Solenoide do Y-013 Chicote - X-CPLR Controle elétrico - Teste
Acoplador Diagrama elétrico Interruptor do acoplador
Hidráulico 25 (A.30.A) (EH) hidráulico e solenoide
Chicote - (J.80.C)
Diagrama elétrico
02 (A.30.A) (Mec.)
Solenoide de Chicote - X-13 (EH) 4071 - Válvulas de
Avanço da Diagrama elétrico controle de bomba de
Bomba de 27 (A.30.A) (EH) avanço (Direcional) -
Acionamento OC de fornecimento de
Esquerdo (EH) solenoide esquerdo (B)
4072 - Válvulas de
controle de bomba de
avanço (Direcional) -
STG de fornecimento de
solenoide esquerdo (B)
(EH)
4081 - Válvulas de
controle de bomba de
avanço (Direcional) - STP
de retorno de solenoide
comum (EH)
4083 - Válvulas de
controle de bomba de
avanço (Direcional) - OC
de retorno de solenoide
esquerdo (EH)
4072 - Válvulas de
controle de bomba de
avanço (Direcional) -
STG de fornecimento de
solenoide esquerdo (B)
(EH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do com- Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


componente ponente estrutura tor Descrição Dinâmica
Solenoide do Chicote - X-16 (EH) 4371 - Válvulas de
Reverso da Diagrama elétrico controle de bomba de
Bomba de 27 (A.30.A) (EH) ré (Direcional) - OC
Acionamento de fornecimento de
Esquerdo (EH) solenoide esquerdo (B)
4372 - Válvulas de
controle de bomba de
ré (Direcional) - STG
de fornecimento de
solenoide esquerdo (B)
(EH)
4381 - Válvulas de
controle de bomba de
ré (Direcional) - STP de
retorno de solenoide
comum (EH)
4382 - Válvulas de
controle de bomba de ré
(Direcional) - Solenoides
de ré das bombas STG
(EH)
4383 - Válvulas de
controle de bomba de
ré (Direcional) - OC de
retorno de solenoide
comum (EH)
Solenoide de Chicote - X-PLTL- 5051 - Válvula de
Intertravamento Diagrama elétrico K(EH) intertravamento do
Piloto da da Pá 15 (A.30.A) (EH) piloto da pá-carregadeira
Carregadeira (lig./desl.) -
(EH) Fornecimento do
solenoide OC
5052 - Válvula de
intertravamento do
piloto da pá-carregadeira
(lig./desl.) -
Fornecimento do
solenoide STG (EH)
5053 - Válvula de
intertravamento do
piloto da pá-carregadeira
(lig./desl.) -
Fornecimento do
solenoide STP (EH)
Solenoide de Chicote - X-PORT- 5061 - Válvula de
Travamento da Diagrama elétrico _LK bloqueio da porta
Porta da Pá 15 (A.30.A) (lig./desl.) - OC
Carregadeira de fornecimento de
solenoide
5062 - Válvula de
bloqueio da porta
(lig./desl.) - STG
de fornecimento de
solenoide (EH)
5063 - Válvula de
bloqueio da porta
(lig./desl.) - STP
de fornecimento de
solenoide (EH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do com- Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


componente ponente estrutura tor Descrição Dinâmica
Solenoide de Y-009 (EH) Chicote - X-28 (EH) 5221 - Válvula do braço
Extensão da Diagrama elétrico da pá-carregadeira
Válvula da Pá 24 (A.30.A) (EH) (Direcional) - OC
Carregadeira de fornecimento de
(EH) elevação A do solenoide
5222 - Válvula do braço
da pá-carregadeira
(Direcional) - STG
de fornecimento de
elevação A do solenoide
(EH)
5241 - Válvula da lança
(Direcional) - STP de
retorno de solenoide (C)
(EH)
5242 - Válvula do braço
da pá-carregadeira
(Direcional) -
Solenoides do braço
da pá-carregadeira STG
(EH)
5243 - Válvula da lança
(Direcional) - OC de
retorno de solenoide (C)
(EH)
Solenoide de (EH) Y-007 Chicote - (EH) X-27 5231 - Válvula do braço
Retração da Diagrama elétrico da pá-carregadeira
Válvula da Pá 24 (A.30.A) (EH) (Direcional) - OC
Carregadeira de fornecimento de
(EH) abaixamento B do
solenoide
5232 - Válvula do braço
da pá-carregadeira
(Direcional) - STG
de fornecimento de
abaixamento B do
solenoide (EH)
5241 - Válvula da lança
(Direcional) - STP de
retorno de solenoide (C)
(EH)
5242 - Válvula do braço
da pá-carregadeira
(Direcional) -
Solenoides do braço
da pá-carregadeira STG
(EH)
5243 - Válvula da lança
(Direcional) - OC de
retorno de solenoide (C)
(EH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do com- Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


componente ponente estrutura tor Descrição Dinâmica
Solenoide de Chicote - (EH) X-24 5281 - Válvula auxiliar
Extensão da Diagrama elétrico (Mec.) (Direcional) - OC
Válvula Auxiliar 24 (A.30.A) X-433 de fornecimento de
Proporcional (EH) Chicote - solenoide avante (A)
Diagrama elétrico (EH)
19 (A.30.A) (Mec.) 5282 - Válvula auxiliar
(Direcional) - STG
de fornecimento de
solenoide avante (A)
(EH)
5601 - Válvula auxiliar
(Direcional) - Retorno de
solenoide comum STP
(EH)
5602 - Válvula auxiliar
da pá-carregadeira
(Direcional) -
Solenoides auxiliares
da pá-carregadeira STG
(EH)
5603 - Válvula auxiliar
da pá-carregadeira
(Direcional) - Retorno de
solenoides OC (EH)
Solenoide de Chicote - (EH) X-29 5291 - Válvula auxiliar
Retração da Diagrama elétrico (Mec.) (Direcional) - OC
Válvula Auxiliar 24 (A.30.A) X-432 de fornecimento de
Proporcional (EH) Chicote - solenoide reverso (B)
Diagrama elétrico (EH)
19 (A.30.A) (Mec.) 5292 - Válvula auxiliar
(Direcional) - STG
de fornecimento de
solenoide reverso (B)
(EH)
5601 - Válvula auxiliar
(Direcional) - Retorno de
solenoide comum STP
(EH)
5602 - Válvula auxiliar
da pá-carregadeira
(Direcional) -
Solenoides auxiliares
da pá-carregadeira STG
(EH)
5603 - Válvula auxiliar
da pá-carregadeira
(Direcional) - Retorno de
solenoides OC (EH)
Solenoide de Y-010 Chicote - X-RDC- Comando - Visão Comando - Teste
Controle de Diagrama elétrico TRL geral Controle Glide Solenoide e interruptor
Percurso 28 (A.30.A) Ride (D.15.C) de controle Glide Ride
(EH) Chicote - (D.15.C)
Diagrama elétrico
07 (A.30.A) (Mec.)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do com- Localização da Conec- Visão Geral/ Diagnóstico


componente ponente estrutura tor Descrição Dinâmica
Solenoide de Chicote - (EH) X-17 4061 - Válvulas de
Avanço da Diagrama elétrico controle de bomba de
Bomba de 27 (A.30.A) (EH) avanço (Direcional) -
Acionamento OC de fornecimento de
Direito (EH) solenoide direito (A)
4062 - Válvulas de
controle de bomba
avante (Direcional) -
STG de fornecimento de
solenoide direito (A) (EH)
4081 - Válvulas de
controle de bomba de
avanço (Direcional) - STP
de retorno de solenoide
comum (EH)
4082 - Válvulas de
controle de bomba de
avanço (Direcional) -
Solenoides de avanço
das bombas STG (EH)
4083 - Válvulas de
controle de bomba de
avanço (Direcional) - OC
de retorno de solenoide
esquerdo (EH)
Solenoide do Chicote - (EH) X-18 4361 - Válvulas de
Reverso da Diagrama elétrico controle de bomba de
Bomba de 27 (A.30.A) (EH) ré (Direcional) - OC
Acionamento de fornecimento de
Direito (EH) solenoide direito (A) (EH)
4362 - Válvulas de
controle de bomba de
ré (Direcional) - STG
de fornecimento de
solenoide direito (A) (EH)
4381 - Válvulas de
controle de bomba de
ré (Direcional) - STP de
retorno de solenoide
comum (EH)
4382 - Válvulas de
controle de bomba de ré
(Direcional) - Solenoides
de ré das bombas STG
(EH)
4383 - Válvulas de
controle de bomba de
ré (Direcional) - OC de
retorno de solenoide
comum (EH)
Solenoide de Alto Y-004 Chicote - X-HFLO Linha hidráulica - Teste
Fluxo Padrão Diagrama elétrico Solenoide de Alto Fluxo
25 (A.30.A) Padrão (H.20.B)
(EH) Chicote -
Diagrama elétrico
02 (A.30.A) (Mec.)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de Diodos [29388813]
NOTA: Consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste de diodo (A.30.A) para teste geral do diodo.

Nome do ID do componente Localização da Conector Outras informações


componente estrutura
Diodo de Retaguarda V-004 Chicote - Diagrama X-15-A (EH)
do Acessório elétrico 03 (A.30.A) X-15-B (EH)
X-15 (Mec.)
Diodo da Barra de V-005 (EH) Chicote - Diagrama X-99 (EH)
Segurança EH (EH) elétrico 20 (A.30.A)
Diodo do UCM do V-009 (EH) Chicote - Diagrama X-98 (EH) Resolução de
interruptor do assento elétrico 20 (A.30.A) Códigos de
EH Problemas de
Diagnóstico 1208
- Interruptor de
assento - Falha de
plausibilidade (EH)
Diodo de Ativação do V-006 (EH) Chicote - Diagrama X-298 (EH)
UCM EH (EH) elétrico 20 (A.30.A)
Diodo de Retaguarda V-010 (EU) Chicote - Diagrama X-HZRDDIODE (EU) Luz de perigo/
do Indicador do elétrico 16 (A.30.A) direção - Teste
Interruptor de Perigo (EU) Interruptor do
(EU) sinal de conversão
(A.40.A) (EU)
Diodo de Retaguarda V-007 Chicote - Diagrama X-316 Controle da partida -
do Ignição elétrico 04 (A.30.A) Visão geral Sistema
de ignição (B.80.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de iluminação [29389212]
NOTA: Consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Dispositivos de resistência (A.30.A) para obter
informações gerais sobre os dispositivos de resistência.

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Indicador de 2 Chicote - X-310 Comando - Visão Comando - Teste
Velocidades Diagrama geral Interruptor Interruptor de
elétrico 14 de 2 Velocidades 2 velocidades
(A.30.A) (D.15.C) e Indicador
(D.15.C)
Luz do Domo E-003 Chicote - X-97
Diagrama
elétrico 21
(A.30.A) (EH)
Chicote -
Diagrama
elétrico 08
(A.30.A) (Mec.)
Lâmpada de E-021 Chicote - X-228
Estrada Dianteira E-027 Diagrama
Esquerda E-028 elétrico 18
(A.30.A)
Estroboscópio E-023 Chicote - X-344
Dianteira do Lado Diagrama
Esquerdo elétrico 08
(A.30.A)
Lâmpada de E-037 Chicote - X-37
Estrada Traseira E-038 Diagrama
Esquerda E-198 elétrico 18
(A.30.A)
Estroboscópio E-021 Chicote - X-341
Traseiro do Lado Diagrama
Esquerdo elétrico 08
(A.30.A)
Trabalho Traseira E-033 Chicote - X-34
Esquerda Diagrama
elétrico 08
(A.30.A)
Lâmpada de E-011 Chicote - X-229
Estrada Dianteira E-017 Diagrama
Direita E-018 elétrico 18
(A.30.A)
Estroboscópio E-024 Chicote - X-343
Dianteiro do Lado Diagrama
Direito elétrico 08
(A.30.A)
Lâmpada de E-196 Chicote - X-196
Estrada Traseira E-044 Diagrama
Direita E-045 elétrico 18
(A.30.A)
Estroboscópio E-025 Chicote - X-342
Traseiro do Lado Diagrama
Direito elétrico 08
(A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Trabalho Traseira E-038 Chicote - X-35
Direita Diagrama
elétrico 08
(A.30.A)
Sinalização Chicote - X-178
Giratória Diagrama
elétrico 08
(A.30.A)
Seta de direção Z-2011 Chicote - X-155B
Diagrama X-156B
elétrico 14 X-157B
(A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 25
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de Diversos [29400411]
Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico
componente com- estrutura Descrição
po- Dinâmica
nente
Saída de Z-008 Chicote - X-ACC Isqueiro - Teste Saída de Potência
Alimentação Diagrama do Acessório (E.34.A)
do Acessório elétrico 06
(A.30.A)
Bloco de Z-FU- Chicote - Caixa de relês
Fusíveis de SE2 Diagrama e fusíveis -
Distribuição elétrico 05 Especificações
de Energia do (A.30.A) gerais
Acessório nº 2 Distribuição
(EH) de Energia
Distribuição do Acessório
de Energia (A.30.A)
do Acessório
(Mec.)
Alarme de H-002 Chicote - X-BKUP- 1531 - Alarme de marcha à ré - OC
reserva Diagrama GND (EH)
elétrico 04 X-BKUP- 1532 - Alarme de marcha à ré - STG
(A.30.A) PWR (EH)
Bateria Chicote - X-EH_P- Bateria - Verificar Livre de
Diagrama OS1 manutenção (A.30.A)
elétrico 10 X-EH_P-
(A.30.A) OS2 (EH)
(Mec.)
X-POS_T-
ERM_B
Conector de (EH) Chicote X-DIAG
Diagnóstico - Diagrama
do CAN elétrico 31
(A.30.A)
(Mec.) Chicote
- Diagrama
elétrico 25
(A.30.A)
ECU (F5C) Chicote - X-EGR 3000 - Mau funcionamento do
Diagrama (F5C) motor - Falha da ECU - Restrição
elétrico 12 do filtro de ar/indefinida/geral (F5C)
(A.30.A) (F5C)
Controlador (Mec.) (Mec.) Chicote (Mec.)
PWM Aux. U-001 - Diagrama X-430
EH (Mec.) elétrico 19
(A.30.A)
Transdutor de (EH) Chicote (EH) X-67
Pressão EHF - Diagrama
(EH) elétrico 32
(A.30.A)
Buzina H-009 Chicote - X-HORN- Alerta sonoro - Teste Buzina
Diagrama GND (E.50.B)
elétrico 07 X-HORN-
(A.30.A) PWR

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente com- estrutura Descrição
po- Dinâmica
nente
Caixa do A-003 Chicote - X-HVC2 CONTROLE Controle eletrônico A/C - Teste
HVAC Diagrama AMBIENTAL Caixa do HVAC (E.40.C)
elétrico 17 Sistema de ar CONTROLE AMBIENTAL Sistema
(A.30.A) condicionado de ar condicionado - Solução de
- Visão geral problemas HVAC (E.40.C)
Sistema de
ar-condicionado.
(E.40.C)
Conjunto de Chicote - X-C23 Ferramenta de Barramento de dados -
Instrumentos Diagrama serviço eletrônico Especificações gerais Informações
elétrico 03 (EST) - Visão geral sobre o pino do Conjunto de
(A.30.A) Visão geral da Instrumentos (A.50.A)
EST (A.50.A)
Alça de Z-005 Chicote - (EH) X-178 5201 - Eixo E-D do controle direito -
Controle Diagrama X-155B Pino A STP/STG/OC (EH)
Esquerda elétrico 07 (Mec.) 5202 - Eixo E-D do controle direito -
(A.30.A) X-156B Pino B STP/STG/OC (EH)
(Mec.) 5204 - Eixo E-D do controle
X-157B esquerdo - falha de intervalo (EH)
(Mec.) 5211 - Eixo F-T do controle
esquerdo - Pino A STG/OC (EH)
5212 - Eixo F-T do controle
esquerdo - Pino A STP (EH)
5214 - Eixo F-T do controle
esquerdo - Pino B STG/OC (EH)
5215 - Eixo F-T do controle
esquerdo - Pino B STP (EH)
5217 - Eixo F-T do controle
esquerdo - falha de intervalo (EH)
Bloco de Z-2008 Chicote - Caixa de relês
Fusíveis de Diagrama e fusíveis -
Distribuição elétrico 04 Especificações
de Energia (A.30.A) gerais Bloco
Principal 1 de Fusíveis de
Distribuição de
Energia Principal
1 (A.30.A)
Conector do (EH) Chicote X-107
Acessório - Diagrama
Multifuncio- elétrico 29
nal. (A.30.A) (Mec.)
Chicote -
Diagrama
elétrico 24
(A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 27
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente com- estrutura Descrição
po- Dinâmica
nente
Alça de Z-012 Chicote - X-403 (EH) 5121 - Eixo F-T do controle direito -
Controle Diagrama X-406 (EH) Pino A STP/STG/OC (EH)
Direita elétrico 07 X-403 5122 - Eixo F-T do controle direito -
(A.30.A) (Mec.) Pino B STP/STG/OC (EH)
(EH) Chicote X-406 5124 - Eixo F-T do controle direito -
- Diagrama (Mec.) falha de intervalo (EH)
elétrico 19 5131 - Eixo E-D do controle D
(A.30.A) (Mec.) (Padrão ISO/H) - Pino A STG/OC
Chicote - (EH)
Diagrama 5132 - Eixo E-D do controle D
elétrico 23 (Padrão ISO/H) - Pino A STP (EH)
(A.30.A) 5134 - Eixo E-D do controle D
(Padrão ISO/H) - Pino B STG/OC
(EH)
5135 - Eixo E-D do controle D
(Padrão ISO/H) - Pino B STP (EH)
5137 - Eixo E-D do controle D
(Padrão ISO/H) - falha no intervalo
(EH)
5141 - Eixo da roda auxiliar - Pino
A STG/OC (EH)
5142 - Eixo da roda auxiliar - Pino
A STP (EH)
5144 - Eixo da roda auxiliar - Pino
B STG/OC (EH)
5145 - Eixo da roda auxiliar - Pino
B STP (EH)
5147 - Eixo da roda auxiliar - falha
de intervalo (EH)
Elemento de R-001 Chicote - Aquecedor - Teste Interruptor de
Aquecimento Diagrama Aquecimento do Assento (E.32.C)
do Assento elétrico 20
(A.30.A)
Válvula de Y-318 Chicote - X-318 Comando - Visão Comando - Teste Interruptor e
Nivelamento Diagrama geral Nivelamento válvula do nivelamento automático
Automático elétrico 02 automático (D.15.C)
(A.30.A) (D.15.C)
Soquete da Chicote - X-77
Lâmpada Diagrama
Lateral DIA elétrico 08
(A.30.A)
Conector da (EH) Chicote X-TELE
Telemática - Diagrama
elétrico 30
(A.30.A) (Mec.)
Chicote -
Diagrama
elétrico 26
(A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 28
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente com- estrutura Descrição
po- Dinâmica
nente
Console Z-017 Chicote - X-252 CONTROLE Controle eletrônico A/C - Teste
Esquerdo de Diagrama AMBIENTAL Componentes de Aquecimento do
Controle de elétrico 17 Sistema de ar HVAC (E.40.C)
Temperatura (A.30.A) condicionado CONTROLE AMBIENTAL Sistema
- Visão geral de ar condicionado - Solução de
Sistema de problemas HVAC (E.40.C)
ar-condicionado.
(E.40.C)
SISTEMA DE
ENERGIA
ELÉTRICA -
Visão geral
Potenciômetros
(A.30.A)
UCM (EH) (EH) (EH) Chicote X-CN1A
A-002 - Diagrama X-CN1B
elétrico 26 X-CN2A
(A.30.A) X-CN2B
X-CN3A
X-CN3B
X-CN4A
X-CN4B
(EH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 29
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de interruptores [29401113]
NOTA: Consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Interruptores (A.30.A) para obter informações
gerais sobre o interruptor.

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Interruptor de 2 S-024 Chicote - (EH) X-406 Comando - Visão Comando - Teste
Velocidades Diagrama (Mec.) X-405 geral Interruptor Interruptor de
elétrico 07 de 2 Velocidades 2 velocidades
(A.30.A) (D.15.C) e Indicador
(D.15.C)
Interruptor Hidr. S-033 Chicote - (EH) X-406 Válvula de
Aux. Secundário Diagrama (Mec.) X-405 controle - Teste
elétrico 07 Interruptor Hidr.
(A.30.A) 2º Aux. (G.90.C)
Console S-017 Chicote - X-275 CONTROLE Controle
Esquerdo do Diagrama AMBIENTAL eletrônico A/C -
Interruptor do AC elétrico 17 Sistema de Teste Interruptor
(A.30.A) ar condicio- de A/C (E.40.C)
nado - Visão CONTROLE
geral Sistema AMBIENTAL
de ar-condicio- Sistema de ar
nado. (E.40.C) condicionado
- Solução de
problemas
HVAC (E.40.C)
Interruptor de Chicote - X-508 3000 - Mau
restrição do filtro Diagrama funcionamento
de ar elétrico 12 do motor -
(A.30.A) (F5C) Falha da ECU
Chicote - - Restrição
Diagrama do filtro de
elétrico 13 ar/indefinida/
(A.30.A) (ISM) geral
Console S-020 Chicote - X-270 CONTROLE Controle
Esquerdo do Diagrama AMBIENTAL eletrônico A/C -
Interruptor do elétrico 17 Sistema de Teste Interruptor
Soprador (A.30.A) ar condicio- do Soprador
nado - Visão (E.40.C)
geral Sistema CONTROLE
de ar-condicio- AMBIENTAL
nado. (E.40.C) Sistema de ar
condicionado
- Solução de
problemas
HVAC (E.40.C)
Interruptor de (EH) S-039 Chicote - (EH) X-BRKPRS (EH) 4431 -
Pressão do Freio (Mec.) S-036 Diagrama X-161 (Mec.) Interruptor
elétrico 28 X-162 (Mec.) de pressão
(A.30.A) (EH) X-163 (Mec.) do freio de
Chicote - X-164 (Mec.) estacionamento
Diagrama - Interruptor
elétrico 05 de pressão
(A.30.A) (Mec.) (verificar
plausibilidade
com válvula
solenoide)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 30
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Interruptor de (EH) B-009 Chicote - (EH) X-CHGPRS
Pressão de Carga Diagrama
(EH) elétrico 28
(A.30.A) (EH)
Interruptor da Chicote - X-505 Porta, janela Porta, janela
Porta Diagrama e pára-brisa e pára-brisa -
elétrico 09 - Visão geral Teste Interruptor
(A.30.A) Interruptor da da porta (E.34.A)
Porta - Visão
geral (E.34.A)
Interruptor do Chicote - (EH) X-95 SISTEMA DE 5701 -
Seletor do Padrão Diagrama ALIMENTAÇÃO Interruptor de
de Acionamento elétrico 06 HIDRÁULICA padrão - STG/OC
(EH) (A.30.A) (EH) PRINCIPAL - (EH)
Visão geral 5703 -
Interruptor Interruptor de
do seletor padrão - STP
de padrão de (EH)
acionamento EH
(A.10.A) (EH)
Interruptor Chicote - X-304 Conexão da
Liga/Desliga Hidr. Diagrama alimentação
Aux. Elétrico elétrico 06 auxiliar - Teste
(A.30.A) Interruptor
Liga/Desliga
Hidráulico
Auxiliar Elétrico
(A.30.A)
Interruptor de Chicote - X-510 (F5C) 3028 -
Pressão de Óleo Diagrama X-512 (ISM) Interruptor de
do Motor elétrico 12 pressão do
(A.30.A) (F5C) óleo do motor
Chicote - - Pressão baixa
Diagrama do óleo do motor
elétrico 13 3029 -
(A.30.A) (ISM) Interruptor de
pressão de óleo
do motor - OC
do interruptor de
pressão do óleo
do motor
Botão de (EH) S-007 Chicote - (EH) X-403 (EH) 5309
Flutuação (EH) Diagrama - Botão de
elétrico 19 flutuação -
(A.30.A) (EH) Tempo esgotado
do botão de
flutuação (30
seg.)
Interruptor da Chicote - X-302 Luz de perigo/
Lâmpada de Diagrama direção - Teste
Perigo elétrico 06 Interruptor da
(A.30.A) lâmpada de
perigo (A.40.A)
Interruptor de Alto Chicote - X-303 Válvula de Válvula de
Fluxo Diagrama controle - Visão controle - Teste
elétrico 06 geral Alto Fluxo Interruptor
(A.30.A) (G.90.C) de Alto Fluxo
(G.90.C)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 31
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Interruptor da S-023 Chicote - (EH) X-406 Alerta sonoro
Buzina Diagrama (Mec.) X-405 - Teste Buzina
elétrico 07 (E.50.B)
(A.30.A)
Interruptor de Alta Chicote - X-76 CONTROLE Sistema de
Pressão do HVAC Diagrama AMBIENTAL sensoriamento -
elétrico 17 Sistema de Teste Interruptor
(A.30.A) ar condicio- de Alta Pressão
nado - Visão do HVAC
geral Sistema (E.40.C)
de ar-condicio-
nado. (E.40.C)
Interruptor S-009 Chicote - X-300 Controle
do Acoplador Diagrama elétrico - Teste
Hidráulico elétrico 06 Interruptor
(A.30.A) do acoplador
hidráulico
e solenoide
(J.80.C)
Interruptor Comando - Visão
de Ativação geral Interruptor
Hidráulica de Ativação
Hidráulica -
Visão geral
(A.14.A)
Interruptor de B-010 Chicote - X-OILFLT 1004 -
Restrição do Filtro Diagrama Interruptor de
Hidráulico elétrico 02 restrição do
(A.30.A) filtro hidráulico -
Filtro hidráulico
restrito
1201 -
Interruptor de
restrição do
filtro hidráulico -
OC
Chave de ignição Chicote - X-9 Controle da Controle da
Diagrama partida - Visão partida - Teste
elétrico 14 geral Sistema de Chave de
(A.30.A) ignição (B.80.A) Ignição (B.80.A)
Interruptor do S-012 Chicote - X-311 SISTEMA DE
Seletor da Diagrama ILUMINAÇÃO -
Lâmpada elétrico 08 Teste Interruptor
(A.30.A) do seletor
de lâmpada
(A.40.A)
Interruptor de S-005 Chicote - X-306 Válvula de Válvula de
Bloqueio da Pá Diagrama controle - Visão controle - Teste
Carregadeira elétrico 06 geral Válvula Interruptor de
(A.30.A) de controle de bloqueio da pá
bloqueio da pá carregadeira
carregadeira (H.20.B)
(H.20.B)
Interruptor (Mec.) S-004 Chicote - (Mec.) X-42
Auxiliar Mecânico Diagrama
nº 1 (Mec.) elétrico 04
(A.30.A) (Mec.)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 32
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Interruptor (Mec.) S-005 Chicote - (Mec.) X-43
Auxiliar Mecânico Diagrama
nº 2 (Mec.) elétrico 04
(A.30.A) (Mec.)
Interruptor Chicote - X-365 Controle elétrico 4309-Botão
do Freio de Diagrama - Visão geral de freio de
Estacionamento elétrico 06 Freio de estacionamento
NH (A.30.A) Estacionamento - Tempo
(D.32.C) esgotado do
botão de freio de
estacionamento
(30 seg.)
(D.32.C) (EH)
Interruptor de Chicote - X-104 Comando -
Restrição do Diagrama Teste Interruptor
Operador elétrico 20 de Restrição
(A.30.A) do Operador
(E.32.C)

Interruptor S-036 Chicote - (EH) X-403 5141 - Eixo da


Auxiliar S-037 (EH) Diagrama roda auxiliar -
Proporcional (EH) elétrico 19 Pino A STG/OC
(A.30.A) (EH) (EH)
5142 - Eixo da
roda auxiliar -
Pino A STP (EH)
5144 - Eixo da
roda auxiliar -
Pino B STG/OC
(EH)
5145 - Eixo da
roda auxiliar -
Pino B STP (EH)
5147 - Eixo da
roda auxiliar
- falha de
intervalo (EH)
Interruptor (Mec.) U-004 Chicote - (Mec.) X-402
Hidráulico Auxiliar Diagrama
Proporcional elétrico 23
(Mec.) (A.30.A) (Mec.)
Controle de S-018 Chicote - (EH) X-406 Comando - Comando - Teste
Percurso / Diagrama (Mec.) X-402 Visão geral Solenoide e
Interruptor Glide elétrico 07 Controle Glide interruptor de
Ride (A.30.A) Ride (D.15.C) controle Glide
Ride (D.15.C)
Interruptor de S-001 Chicote - X-301
Sinalização Diagrama
Giratória elétrico 06
(A.30.A)
Interruptor de S-003 Chicote - X-58 Aquecedor -
Aquecimento do Diagrama Teste Interruptor
Assento elétrico 20 de Aquecimento
(A.30.A) do Assento
(E.32.C)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 33
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do ID do Localização da Conector Visão Geral/ Diagnóstico


componente componente estrutura Descrição
Dinâmica
Interruptor do S-002 Chicote - X-58 (EH) 1208 -
Assento Diagrama Interruptor
elétrico 20 de assento
(A.30.A) - Falha de
plausibilidade
Comando - Teste
Interruptor do
Assento (E.32.C)
Interruptor de S-013 Chicote - X-317
Nivelamento Diagrama
Automático elétrico 06
(A.30.A)
Configuração S-029 Chicote - X-101
da Lâmpada de Diagrama X-101A
Estrada Padrão / elétrico 02 X-101B
Ligada (A.30.A)
Interruptor Chicote - (EH) X-406 Luz de perigo/
do Sinal de Diagrama (Mec.) X-407 direção - Teste
Conversão elétrico 07 Interruptor
(A.30.A) do sinal de
conversão
(A.40.A)
Interruptor do S-016 Chicote - X-503
Limpador / Diagrama
Lavador elétrico 09
(A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 34
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral [30394063]


Um circuito elétrico é composto por três elementos básicos: uma fonte de energia elétrica que fornece a corrente
usada por um circuito elétrico; uma carga que converte a corrente elétrica em forma de funcionamento, como calor,
luz ou um campo de energia eletromagnética; e condutores que são usados para direcionar a corrente elétrica da
fonte para a carga e retornar à fonte. O dispositivo usado para fornecer a corrente elétrica em um circuito de corrente
direta (DC) é normalmente uma bateria. A bateria usa uma ação química para criar e armazenar a energia elétrica
necessária. Um alternador que converte energia mecânica em energia elétrica e é movido por um mecanismo usado
para recarregar a bateria. Os dispositivos de carga são desenvolvidos para utilizar os dois produtos naturais criados
quando a corrente elétrica flui por um material condutor, que é calor ou um campo magnético. As lâmpadas aquecem
materiais condutores em liga a uma temperatura que produz luz visível onde os elementos aquecedores usam um
material em liga para produzir calor. Os solenoides e motores usam o campo magnético produzido pelo fluxo de
corrente para atrair ou repelir materiais ferrosos e produzir movimento linear ou de rotação. Fio de cobre cortado
ou sólido ou revestido de cobre é usado para conduzir a corrente elétrica entre a fonte e as cargas. O caminho
de retorno à fonte das cargas nos sistemas alimentados por bateria está geralmente nos materiais metálicos que
são os componentes da máquina ou que são referidos como estrutura ou terra do chassi. O terminal negativo da
bateria é conectado à estrutura ou ao chassi, formando o circuito elétrico. Além dos elementos básicos necessários
em um circuito elétrico, a maioria também contém dispositivos protetores, fusíveis ou disjuntores desenvolvidos para
interromper o fluxo de corrente caso ele exceda a quantidade que os condutores ou as cargas do circuito são capazes
de suportar sem danos.

Um esquema de controle elétrico é composto por três categorias de dispositivos: dispositivos de entrada, como
interruptores, potenciômetros e sensores; dispositivos de controle ou lógicos, como relés e módulos eletrônicos ou
programáveis; e dispositivos de saída, como luzes, motores e solenoides. Os dispositivos de entrada fornecem
informações sobre o caminho do sinal elétrico para os dispositivos lógicos. O sinal fornecido por ser digital; ativado ou
desativado, alto ou baixo, uma transição de um nível predefinido a outro mais alto ou mais baixo, referido como borda
inicial ou final, ou um sinal analógico que é variável em níveis mensuráveis. Os dispositivos lógicos ou de controle
usam os sinais fornecidos pelos dispositivos de entrada para determinar como os dispositivos de saída devem ser
controlados, energizados ou desenergizados e a que nível e polaridade. Os dispositivos lógicos programados e
programáveis geralmente usam a tensão da fonte do sistema, a tensão da bateria, para criar outras tensões que são
referidas como tensões de referência. A tensão ou fonte de referência, bem um terra de referência ou um terra do
módulo de controle, é fornecida pelo dispositivo lógico ou de controle para entradas e saídas. Isso significa que o
dispositivo de controle ou lógico é capaz de alternar, detectar ou variar níveis e tipos de sinais diferentes.

A configuração do esquema de controle elétrico é feita de diversas formas. Os dispositivos de entrada podem usar:
• fonte do sistema, que é a bateria, ou
• terra do sistema, que é a estrutura ou o chassi, ou
• uma tensão de referência, que é criada pelo módulo de controle, ou
• um terra de referência, que é fornecido pelo módulo de controle,

para fornecer um sinal digital ou analógico ao dispositivo de controle ou lógico.

• Um dispositivo de entrada simples pode fornecer um sinal diretamente ou


• dois ou mais dispositivos de entrada que compartilham o mesmo cabo de sinal, em paralelo, podem fornecer
o sinal ou
• dois ou mais dispositivos de entrada podem fornecer o sinal entre si, em série,

para o dispositivo de controle ou lógico.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 35
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Potenciômetros


[30341169]
Potenciômetros também são uma parte vital de um circuito elétrico.

Normalmente os potenciômetros são configurados para fornecer informações sobre o operador ou a operação a um
controlador eletrônico.
Diferentes dos interruptores, que são usados para fornecer sinal digital (tipo de sinal ativado ou desativado), os
potenciômetros fornecem uma entrada analógica (tipo de sinal variado).
Alguns potenciômetros são controlados, como o botão de controle de volume do rádio ou os botões de controle da
temperatura e da velocidade do ventilador no módulo de controle HVAC, mas grande parte do uso de potenciômetros
é fornecer informações operacionais, como níveis de fluido ou informações do fluxo de produtos (volume) ou da
localização de dispositivos (posição).

20095585 1
O dispositivo de detecção de nível de combustível contém um potenciômetro (1) conectado ao tubo de retorno de
combustível (2) e a tubos de fornecimento (não usados) (3) e controlado pelo movimento de um (4) flutuante conec-
tados ao braço do atuador do potenciômetro (5).

93095586 2
Os atuadores giratórios para lineares contêm um potenciômetro usado para fornecer informações de posicionamento.

1z0o2004112130 3
Assim como os interruptores controlados pelo operador ou mecanicamente, a verificação da operação dos potenciô-
metros pode ser feita com a desconexão do potenciômetro do circuito elétrico e usando um multímetro para medir as

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 36
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

resistências. Os potenciômetros são dispositivos de três fios. Normalmente, uma tensão de origem é conectada a
um dos pinos conectados ao componente de resistência estacionária (contato fixo) do potenciômetro e o terra de re-
ferência a outro enquanto o sinal é capturado do pino conectado ao limpador (contato móvel). Primeiramente, meça
a resistência do alcance total do potenciômetro, dos pinos conectados ao componente de resistência estacionária
(contato físico) do potenciômetro e de uma das extremidades até o pino conectado ao limpador (contato móvel). No
último teste, o valor da resistência deve mudar, de forma contínua e fluída, já que o limpador é movido manualmente.
Como a resistência varia com a temperatura, as especificações de teste são geralmente fornecidas a 20 °C (68 °F).
NOTA: Assim como os interruptores, um número crescente de potenciômetros, bem como outros dispositivos de
resistência variável, estão incorporando componentes eletrônicos. Esses dispositivos são referidos como sensores
em vez de potenciômetros ou varistores e geralmente sua continuidade não pode ser testada com um multímetro.

Ajuste do Potenciômetro
Ao instalar potenciômetros, é importante garantir que não assentem em nenhuma direção para evitar danos. A mai-
oria dos potenciômetros possui orifícios de montagem entalhados para permitir ajustes. Antes de apertar as peças
de montagem, operar a articulação de fixação completamente nas duas direções para confirmar o posicionamento
adequado do potenciômetro.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 37
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Interruptores


[30341218]
Os interruptores são uma parte vital de um circuito elétrico.

Os interruptores podem ser configurados para fornecer informações operacionais ou do operador a um controlador
eletrônico, podem ser usados para controlar indiretamente a operação do circuito ao energizar um relé de controle
ou podem controlar diretamente a operação de um dispositivo funcional ao fechar a alimentação ou o terra do circuito
de controle.

Os interruptores podem ser configurados para controlar vários dispositivos funcionais ao mesmo tempo e/ou um
de cada vez. Isso é obtido por meio de vários dispositivos funcionais separados conectados a um único terminal
do interruptor ou tendo cada dispositivo funcional separado conectado a um terminal diferente (várias posições do
interruptor).
Os interruptores controlados pelo operador geralmente são dispositivos tipo liga/desliga, oscilante ou potenciômetro.
Podem conter disposições de contato transitório e/ou contínuo podem ter mais de duas posições e podem incluir
posição de advertência e/ou iluminação de fundo.
Os interruptores podem ser simples como um tipo oscilante de contato contínuo de duas posições (1) usados para
ligar ou desligar as luzes de advertência de perigo (o interruptor também inclui uma luz de advertência que se acende
quando a posição de alerta está acionada) ou complexos como um tipo multi-posição, multi-função e com seletor de
contato transitório e contínuo (2) usados para operar as luzes de estacionamento, os faróis dianteiros com controle
de farol alto e baixo, indicadores de direção e operação da buzina. A verificação da operação da maioria dos inter-
ruptores controlados pelo operador pode ser obtida utilizando um multímetro para testar a continuidade nos contatos
do interruptor, uma vez que, após desconectar o conector do interruptor, o interruptor pode ser ativado e desativado.

Os interruptores controlados mecanicamente ou de operação usam, de forma geral, uma disposição de contato tran-
sitório controlado por um atuador. A posição do atuador é controlado por algo no ambiente operacional, como um
fluido em um recipiente, um fluido, gás ou ar em um sistema pressurizado, uma parte física da máquina como uma
porta, painel ou rotor do freio, algum tipo de conjunto mecânico ou em um aparelho de articulação.

1z0o2004112126 1
Um dos tipos de interruptores controlados mecanicamente mais comum é o interruptor de pressão. A interruptor de
pressão é acionado pela pressão de um fluido, gás ou ar. A fiação do circuito do sinal pode ser ligado, conforme
mostrado (1), a um terminal existente no dispositivo que está conectado internamente ao contato estacionário com
o contato móvel conectado eletricamente ao Case de metal (efetivamente o terra da estrutura, usado quando há
um caminho de metal condutor de corrente entre o dispositivo e a estrutura da máquina), o dispositivo pode forne-
cer a conexão do terminal aos contatos estacionário e móvel ou o dispositivo pode fornecer uma conexão elétrica
através de um conector integrado ou de condutor flexível. Geralmente o interruptor de pressão utiliza um diafragma
e um arranjo de mola que fornece uma quantidade predefinida de oposição ao meio que está sendo detectado. O
interruptor de pressão abre (ou fecha) os contatos à medida que a pressão aumenta (ou diminui) em relação a um
valor predefinido. Da mesma forma que os interruptores controlados pelo operador, a verificação da operação dos
interruptores controlados mecanicamente pode ser obtida utilizando um multímetro para testar a continuidade nos
contatos do interruptor, uma vez que, após desconectar o conector do interruptor, o interruptor pode ser ativado e
desativado.
NOTA: Um número crescente de dispositivos controlados mecanicamente está incorporando componentes eletrô-
nicos para substituir os contatos mecânicos e permitir a detecção sem nenhum contato. Esses dispositivos são
referidos como sensores em vez de interruptores e geralmente sua continuidade não pode ser testada com um mul-
tímetro.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 38
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Dispositivos de


resistência [30341306]

1z0o2004112128 1
Vários componentes elétricos se alteram ou usam a eletricidade em sua resistência ao fluxo da corrente. Os resis-
tores são componentes que são geralmente usados para regular a alimentação de tensão e de corrente para outros
componentes elétricos.
Em alguns casos, o propósito da resistência em um circuito elétrico é de fornecer luz ou calor. As lâmpadas e os
isqueiros (caso instalados) são exemplos. As lâmpadas convertem a eletricidade em luz, e os isqueiros a convertem
em calor. Tanto as lâmpadas quanto os isqueiros usam o mesmo princípio físico ou a Lei de Ohms.
Quando aplicável, o aquecedor da grade do motor e os espelhos aquecidos da cabine são outros exemplos de dis-
positivos com resistência projetados para converter eletricidade em calor.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 39
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Solenoides


[30341344]
NOTA: Consulte também SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Válvulas solenoides de Modulação
por Largura de Pulso (PWM) (A.30.A) para obter informações sobre o solenoide PWM.

1z0o2004112133 1
Os solenoides funcionam de modo muito semelhante aos relés, exceto pelo núcleo de ferro, que não é fixo. Como
resultado, as bobinas do circuito de controle fazem com que o núcleo de ferro se desloque. No sistema de partida, por
exemplo, o movimento desse núcleo é usado para enviar grandes quantidades de corrente para o motor de partida.

Um solenoide é basicamente uma bobina ao redor de um núcleo de ferro. No centro do núcleo há um êmbolo que
se movimenta livremente pelo núcleo. Quando uma corrente elétrica passa pela bobina, é produzida uma força
eletromagnética que faz com que o êmbolo se movimente pelo núcleo. Se a corrente for desligada, a força magnética
é interrompida e o êmbolo retorna pela ação de uma mola.

O êmbolo do solenoide pode ter usos diferentes: o mais comum é efetuar o movimento de um carretel hidráulico ou
de uma alavanca mecânica.

As FALHAS MAIS COMUNS possíveis são:


• Curto-circuito nas bobinas: se uma seção da bobina permitir que a corrente passe diretamente do terminal po-
sitivo (+) para o negativo (-) sem passar pelas bobinas, ocorrerá a queima do fusível do circuito correspondente.
• Bobina rompida: provocando um circuito aberto, não permitirá a passagem da corrente pela bobina, logo, o
solenoide não funcionará.
• Êmbolo emperrado (e/ou componentes conectados): o solenoide somente movimentará o êmbolo se todos os
componentes tiverem movimentação livre.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 40
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Válvulas solenoides


de Modulação por Largura de Pulso (PWM) [30341370]

1z0o2004112134 1
Sempre que for necessário fornecer um controle proporcional às válvulas solenoides, é muito melhor usar um prin-
cípio de operação denominado modulação por largura do pulso (PWM). A PWM é um sinal de tensão CC variável
usado para controlar as válvulas solenoides. O sinal de tensão é pulsado e liga e desliga várias vezes por segundo
(a uma frequência constante de 500 Hz) a uma tensão de alimentação constante de 12 volts.
Os módulos CM contêm transistores que recebem uma tensão de entrada constante, ligada e desligada para atingir
a faixa de entrada variável. Assim, o módulo de controle consegue limitar o movimento do induzido, de modo que
o fluxo de saída hidráulica do solenoide seja proporcional à tensão média CC. A tensão menor também permite ao
solenoide operar com menor magnetismo residual, de modo que o circuito todo funcione de maneira mais uniforme.
O nível do sinal da tensão CC variável é determinado pela variação da duração do pulso LIGADO em relação ao
pulso DESLIGADO. A razão entre o tempo LIGADO e o tempo do ciclo é chamada de ciclo de trabalho e exibida
como uma porcentagem de um ciclo completo.

1z0o2004112135 2

Os diagramas (1) a (3), mostram a faixa de operação normal da válvula PWM, e o diagrama (4) mostra somente
a programação 12 volts inicial e o tempo de enchimento. Os diagramas na coluna A mostram o sinal da tensão
enviado para a válvula, enquanto a coluna B mostra a pressão da mola respectiva, e a coluna C, a leitura em um
voltímetro conectado à válvula solenoide.
O diagrama (1) mostra a posição DESLIGADA: não há direcionamento de sinal para a válvula, o que significa que
não há pressão alguma na mola da válvula e resulta em uma indicação de tensão zero. O aumento do ciclo de
trabalho provoca certa pressão no circuito (Diagrama (2)), que resulta em um aumento na indicação do voltímetro. O
diagrama (3) mostra o sinal máximo usado durante a atividade normal da válvula: o seu ciclo de trabalho é de cerca
de 0,5, o que resulta em uma pressão de mola durante a metade da sua operação e uma indicação de corrente CC
média de 6 volts.
O circuito elétrico dos solenoides pode ser verificado por meio de um voltímetro analógico ou digital CC, o que exibirá
indicações médias de tensão.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 41
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de Fusíveis [31239212]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Para informações gerais sobre fusível, consulte Caixa de relês e fusíveis Fusível - Visão geral (A.30.A).
NOTA: Os fusíveis 1-14 estão localizados no MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e podem ser encontrados
no esquema Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A). Os fusíveis 15-32 estão localizados no ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e podem ser encontrados no esquema Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A).
NOTA: Para obter acesso aos blocos de fusível, consulte Caixa de relês e fusíveis - Visão geral Localização e
acesso (A.30.A).

Para máquinas EH
Nome do componente ID do Fornece alimentação para Informações
componente
HVAC FUSE F-001 Caixa do HVAC CONTROLE AMBIENTAL
Sistema de ar
condicionado - Visão
geral Elétrica do HVAC
(E.40.C)
COMPRESSOR FUSE F-002 Caixa do HVAC CONTROLE AMBIENTAL
Ventilador do Condensador do HVAC Sistema de ar
condicionado - Visão
geral Elétrica do HVAC
(E.40.C)
CRANK FUSE F-003 Motor de partida
REAR WORK LAMPS FUSE F-004 Lâmpada de Trabalho Traseira
SIDE LAMPS FUSE F-005 Controle do Relé das Luzes nº 2
Lâmpada Lateral Direita
Lâmpada de Trabalho Esquerda
LH TAIL LAMP FUSE F-006 Lâmpada Traseira Esquerda
UCM BACKUP ALARM F-007 UCM
FUSE
INSTRUMENT CLUSTER F-008 Conjunto de Instrumentos
FUSE UCM
EGR
IGNITION FUSE F-009 Telemática
Controle de percurso
Buzina
Interruptor de 2 Velocidades
RH TAIL LAMP FUSE F-010 Lâmpada Traseira Direita
UNSWITCHED BATTERY F-011 Conjunto de Instrumentos
FUSE Chave de Ignição
EGR
Interruptor do Assento
Interruptor de Restrição do Operador
FRONT WORK LAMPS FUSE F-012 Lâmpada Lateral Esquerda
Lâmpada de Trabalho Direita
ACCESSORY FUSE F-013 Luz do Teto
Rádio
Caixa do HVAC
Aquecimento do Assento
Interruptor de Nivelamento Automático
ACC / BEACON FUSE F-014 Telemática
Saída de Alimentação do Acessório
Sinalização Giratória
UCM BRAKE LAMPS FUSE F-015 UCM

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 42
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do componente ID do Fornece alimentação para Informações


componente
UCM GRND DRV F-016 UCM
INTERLOCKS FUSE
UCM PUMP REV FUSE F-017 UCM
Sensor da Placa Oscilante da Bomba
Esquerda
Sensor da Placa Oscilante da Bomba
Direita
UCM PROP AUX FUSE F-018 UCM
UCM BUCKET FUSE F-019 UCM
HIGH FLOW / COUPLER F-020 Interruptor Hidr. 2º Aux.
FUSE Interruptor do Acoplador Hidráulico
Interruptor de Alto Fluxo
UCM PUMP FWD FUSE F-021 UCM
UCM BOOM FUSE F-022 UCM
FE HOT FUSE F-023 Conector do Acessório Multifuncional.
FE #1, #2, #3 FUSE F-024 Alça de Controle Direita
UCM INTERLOCKS FUSE F-025 UCM
UCM UNSWITCHED F-026 UCM
BATTERY FUSE
UCM 2SPD FUSE F-027 UCM
FE ON / OFF FUSE F-028 Interruptor Liga / Desliga Hidráulico
Auxiliar Elétrico
WIPER / WASHER FUSE F-029 Interruptor do Limpador / Lavador
FLASHER / BRAKE FUSE F-030 Módulo do Pisca-Pisca
LH BOOM FUSE F-031 Lâmpada de Estrada Dianteira Esquerda
Lâmpada de Posição Traseira Esquerda
RH BOOM FUSE F-032 Lâmpada de Estrada Dianteira Direita
Lâmpada de Posição Traseira Direita

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 43
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


Índice de Fusíveis [32781725]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

NOTA: Para informações gerais sobre fusível, consulte Caixa de relês e fusíveis Fusível - Visão geral (A.30.A).
NOTA: Os fusíveis 1-14 estão localizados no MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e podem ser encontrados
no esquema Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A). Os fusíveis 15-21 estão localizados no ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION e podem ser encontrados no esquema Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A).
NOTA: Para obter acesso aos blocos de fusível, consulte Caixa de relês e fusíveis - Visão geral Localização e
acesso (A.30.A).

Para máquinas Mecânicas


Nome do componente ID do Fornece alimentação para Informações
componente
HVAC FUSE F-001 Caixa do HVAC CONTROLE AMBIENTAL
Sistema de ar
condicionado - Visão
geral Elétrica do HVAC
(E.40.C)
COMPRESSOR FUSE F-002 Caixa do HVAC CONTROLE AMBIENTAL
Ventilador do Condensador do HVAC Sistema de ar
condicionado - Visão
geral Elétrica do HVAC
(E.40.C)
CRANK FUSE F-003 Motor de partida
SIDE LAMPS FUSE F-004 Controle do Relé das Luzes nº 2
Soquete da Lâmpada Lateral DIA
LH TAIL LAMP FUSE F-005 Lâmpada Traseira Esquerda
RH TAIL LAMP FUSE F-006 Lâmpada Traseira Direita
INSTRUMENT CLUSTER F-007 Conjunto de Instrumentos
FUSE Bomba de Combustível
Interruptor do Freio de Estacionamento
IGNITION FUSE F-008 Telemática
Controle de percurso
Alarme de reserva
Buzina
Interruptor de 2 Velocidades
ACC / BEACON FUSE F-009 Telemática
Saída de Alimentação do Acessório
Sinalização Giratória
ACCESSORY FUSE F-010 Luz do Teto
Rádio
Caixa do HVAC
Aquecimento do Assento
Interruptor de Nivelamento Automático
UNSWITCHED BATTERY F-011 Conjunto de Instrumentos
FUSE EGR (F5C)
REAR WORK LAMPS FUSE F-012 Lâmpada de Trabalho Traseira
FRONT WORK LAMPS FUSE F-013 Lâmpada Lateral Esquerda
Lâmpada de Trabalho Direita
WIPER / WASHER FUSE F-014 Interruptor do Limpador / Lavador
FE HOT FUSE F-015 Conector do Acessório Multifuncional.
FE #1, #2, #3 FUSE F-016 Alça de Controle Direita
Alça de Controle Esquerda

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 44
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Nome do componente ID do Fornece alimentação para Informações


componente
HIGH FLOW / COUPLER F-017 Interruptor Hidr. 2º Aux.
FUSE Interruptor do Acoplador Hidráulico
Interruptor de Alto Fluxo
FE ON / OFF FUSE F-018 Interruptor Liga / Desliga Hidráulico
Auxiliar Elétrico
FLASHER / BRAKE FUSE F-019 Módulo do Pisca-Pisca
Interruptor de Pressão do Freio Mecânico
LH BOOM FUSE F-020 Lâmpada de Estrada Dianteira Esquerda
Lâmpada de Posição Traseira Esquerda
RH BOOM FUSE F-021 Lâmpada de Estrada Dianteira Direita
Lâmpada de Posição Traseira Direita

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 45
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis Relé - Visão geral [30339633]

1z0o2004112131 1
O relé é um interruptor eletromagnético que usa uma pequena quantidade de corrente para ligar e desligar uma
quantidade maior. Os relés são interruptores operados por eletricidade. Eles são usados para ligar/desligar um
circuito de maneira semelhante a um interruptor manual.

Quando o operador fecha um interruptor, a corrente flui pelo circuito de controle do relé. Nesse circuito, há fios
enrolados em volta de um núcleo de ferro que está fixo no lugar. A corrente transforma o núcleo em um eletroímã.
O núcleo então atrai um braço que possui um ponto de contato. Quando o ponto no braço faz contato com o ponto
estacionário, a corrente flui pelo circuito de alimentação.

Há dois circuitos conectados a um relé:


• Um circuito de trabalho, que é ligado/desligado pelo relé e fornece a alimentação para o equipamento a ser
acionado, por exemplo, lâmpadas, solenoides, etc.
• Um circuito de controle, ligado/desligado por interruptores, usado para operar o relé.

A parte do relé que está conectada ao circuito de controle consiste em uma bobina de um eletroímã. Quando o
circuito de controle é desligado, os contatos são mantidos separados por uma mola de retorno. Quando o circuito
de controle é ligado, uma corrente flui pelo núcleo e uma força magnética é produzida. Essa força, que é maior que
a pressão da mola, junta os contatos do relé, acionando o circuito de trabalho.

1z0o2004112132 2

Um sistema interruptor-relé tem duas vantagens principais sobre um interruptor simples:


• A corrente que flui pelo interruptor não é a mesma que toda a corrente necessária para operar o equipamento,
mas geralmente é uma corrente menor: isso permite o uso de interruptores menores e mais baratos;
• A distância da fonte até o equipamento pode ser a mais curta possível para reduzir ao mínimo a queda de
tensão.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 46
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50004701 3

Na cobertura do relé, há quatro ou cinco marcações de terminais:


• 3 ou 30: terminal de entrada direto do positivo da bateria, normalmente energizado.
• 2 ou 85: terminal de saída da bobina, geralmente para o aterramento.
• 1 ou 86: terminal de entrada da bobina.
• 4 ou 87: terminal de saída para contato normalmente fechado.
• 5 ou 87a: terminal de saída para contato normalmente aberto.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 47
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis Fusível - Visão geral [30341244]


Um fusível contém um fio fino, que derrete ou é vaporizado assim que uma corrente muito alta flui através do mesmo.
A abertura no circuito para o fluxo de corrente. A classificação da corrente do fusível normalmente é estampada no
fusível.

O objetivo de um fusível é abrir um circuito quando o fluxo de corrente excede certa quantidade, que é determi-
nada pela classificação do fusível. Abrir um circuito sob condições de corrente alta pode salvar os componentes
eletrônicos no caminho da corrente de danos e impede o superaquecimento, que pode causar um incêndio. Uma
sobrecarga pode ocorrer como resultado de um curto-circuito, uma condição de curto com o terra ou pela conexão
de equipamentos que exigem uma corrente maior do que a corrente projetada para o circuito suportar.

Há vários tipos de fusíveis, mas todos consistem em um condutor de metal que é capaz de suportar uma corrente
especificada. Caso a corrente especificada seja excedida, o condutor de metal ficará superaquecido. O superaque-
cimento faz com que o condutor de metal se derreta e se rompa, gerando uma condição de circuito aberto.
NOTA: A descrição a seguir é para fins de ilustração somente. Consulte o Manual do operador para a localização e
layout de determinado Bloco de fusíveis.

50014700 1
A classificação do fusível está relacionada com a corrente, em amperes, que o fusível pode suportar continuamente.
Caso um fusível se queime, substitua-o por um do mesmo tipo e da mesma classificação de amperagem. Uma vez
substituído, caso se queime novamente, a causa para a condição de sobrecorrente deve ser investigada e corrigida.
Existem diversos métodos que podem ser usados para verificar a condição de um fusível. O fusível pode ser remo-
vido do soquete do painel de fusíveis e relés e inspecionado visualmente para determinar se a ligação derreteu. Um
teste de continuidade pode ser realizado nos terminais do fusível enquanto o fusível estiver removido do painel de
fusíveis e de relés, caso não seja visualmente aparente que a ligação do fusível está queimada. Caso um dos ter-
minais do fusível esteja conectado à bateria ou à energia da bateria chaveada, um teste de tensão com o terra pode
ser executado a partir de um dos terminais expostos (1) e, em seguida, no outro terminal (1); a tensão da bateria
ou da bateria chaveada deve ser observada nos dois testes (terminais). Caso a bateria ou a alimentação da bateria
chaveada NÃO esteja conectada ao terminal do fusível ou a alimentação tenha sido desconectada e o fusível NÃO
faça parte de um circuito elétrico contínuo, então a continuidade do fusível pode ser testada em seu lugar no painel
de fusíveis e relés, verificando a continuidade no fusível nos dois terminais expostos (1).
AVISO: Se não forem determinadas as condições exatas do circuito, os testes de continuidade nos fusíveis devem
ser realizados com o fusível removido do painel de fusíveis e relés. Executar o teste com o fusível ainda instalado
no seu soquete no painel de fusíveis e relés pode fornecer indicações falsas da condição real do fusível.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 48
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Visão geral Localização e acesso


[33386114]
Remova os parafusos-borboleta (2) no painel do porta-copos para remover a tampa e expor os fusíveis (1).

O adesivo do relé e do fusível está localizado no canto inferior esquerdo, quando visto do assento do operador.

93106923 1

93107475 2

87586468 3

Para abrir o bloco de relé e fusível


1. Gire a caixa para cima em direção à cabine e deslize a aba de liberação (1) (vermelha) afastando-a da tampa.
Existem duas abas de travamento da tampa (vermelhas). Uma na parte superior e outra na parte inferior
2. Assim que ambas as abas de travamento vermelhas (1) estiverem na posição liberada, aperte a tampa na parte
superior (2) e inferior para removê-la.
3. Para instalar a tampa (2), alinhe as abas de travamento e depois deslize ambas as abas de travamento ver-
melhas (1) na direção da tampa.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 49
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

63107475 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 50
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 01 - Conector X-10 ao


Conector X-13 [26248822]
Conector X-10 - Interface da Pá Carregadeira para o Chassi (EH)

SL57_87382926 1

Interface da Pá Carregadeira para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 510 (WH) Sinal da retração da caçamba Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
2 1018 (BL) Retorno da caçamba
3 511 (WH) Sinal da extensão da caçamba
4 570 (YE) Sensor de posição da caçamba da válvula
de controle
5 512 (WH) Sinal inferior da pá carregadeira
6 1019 (BL) Retorno da pá carregadeira
7 513 (WH) Sinal da elevação da pá carregadeira
8 571 (YE) Sensor de posição da pá carregadeira da
válvula de controle
9 1060 (BK/ Terras do sensor da válvula de controle
WH)
10 515 (WH) Sinal da retração auxiliar proporcional
11 1020 (BL) Retorno auxiliar proporcional
12 514 (WH) Sinal da extensão auxiliar proporcional
13 572 (YE) Sensor de posição auxiliar da válvula de
controle
14 236 (PK) Tensão de referência do sensor da válvula
de controle

Conector X-101 Configuração da Luz de Estrada Ligada para o Chassi (EH) (Mecânico)

93109185 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 51
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Configuração da Luz de Estrada Ligada para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 702 (VT) Sinal da lâmpada de estrada Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)

Conector X-101A Padrão de Configuração da Luz de Estrada Ligada para o Chassi (EH) (Mecânico)

93109186 3

Padrão de Configuração da Luz de Estrada Ligada para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 710 (VT) Sinal de controle da lâmpada de trabalho Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
dianteira de configuração da lâmpada de
estrada

Conector X-101B Opção de Configuração da Luz de Estrada Ligada para o Chassi (EH) (Mecânico)

93109186 4

Opção de Configuração da Luz de Estrada Ligada para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 711 (VT) Sinal de controle da lâmpada da lança de Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
configuração da lâmpada de estrada

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 52
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-104 Interruptor da Barra de Segurança para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87382906 5

Interruptor da Barra de Segurança para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 316 (RD) Alimentação BATT não chaveada do Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
interruptor da barra de segurança
2 314 (YE) Barra de segurança / Entrada do conjunto do
cinto de segurança

Conector X-107 Receptáculo de 14 Cavidades para a Lança FE (EH) (Mecânico)

SL57_87696137 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 53
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Receptáculo de 14 Cavidades para a Lança FE (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A Aberto Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
B 987 (BK) Terra do Acessório do Multifuncional Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
C 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo
D 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
E 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
F 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
G 416 (VT) Multifuncional da alça nº 2 para cima
H 417 (RD) Multifuncional da alça nº 2 para baixo
J 422 (WH) Alimentação do sinal do acessório
Ligado/Desligado do Multifuncional
K 420 (OR) Alimentação da chave do multifuncional
L 423 (YE) Intertravamento da EHF
M Aberto
N Aberto
P Aberto

Conector X-108

SL57_87382926 7

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 54
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

(EH)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 558 (OR) Alimentação do interruptor do 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
2 554 (WH) Saída do interruptor de extensão 2º auxiliar
3 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar
4 891 (OR) Alimentação do interruptor da buzina / 2
velocidades do controle do lado esquerdo
5 770 (OR) Alimentação do controle do pisca-pisca do
lado esquerdo
6 768 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
esquerdo do controle esquerdo
7 765 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
direito do controle esquerdo
8 892 (WH) Sinal de alimentação da buzina
9 563 Sinal de saída do interruptor de 2 velocidades
(BRANCO)
10 358 (OR) Alimentação da Multifuncional da alça do lado
esquerdo nº2 / nº3
11 424 (VT) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
cima
12 426 (RD) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
baixo
13 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
14 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo

CONECTOR X-109

SL57_87382926 8

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 55
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

(EH)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 558 (OR) Alimentação do interruptor do 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
2 554 (WH) Saída do interruptor de extensão 2º auxiliar
3 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar
4 891 (OR) Alimentação do interruptor da buzina / 2
velocidades do controle do lado esquerdo
5 770 (OR) Alimentação do controle do pisca-pisca do
lado esquerdo
6 768 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
esquerdo do controle esquerdo
7 765 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
direito do controle esquerdo
8 892 (WH) Sinal de alimentação da buzina
9 563 Sinal de saída do interruptor de 2 velocidades
(BRANCO)
10 353 (OR) Alimentação da Multifuncional da alça do lado
esquerdo nº2 / nº3
11 414 (VT) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
cima
12 415 (RD) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
baixo
13 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
14 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo

Conector X-110

SL57_87688695 9

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
1 129 (OR) Entrada do interruptor eletrônico liga / desliga Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
auxiliar

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 56
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-11 Interconexão para o Motor do Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87382911 10

Interconexão para o Motor do Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 833 (WH) Tersmostato para o interruptor de pressão Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
binário
2 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
3 841 (WH) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C

Conector X-111 Relé do Condensador para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87692860 11

Relé do Condensador para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
30 839 (RD) Alimentação do pino 30 do relé do Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
condensador
85 1087 (BK) Terra do relé do condensador
86 840 (WH) Sinal do pino 86 do relé do condensador
87 237 (WH) Alimentação do ventilador do condensador
do HVAC
87a Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 57
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-112

SL57_87688695 12

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
1 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico liga / desliga Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
auxiliar

Conector X-113

SL57_87697780 13

(EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
D 425 (VT) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
cima Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
E 359 (OR) Alimentação da Multifuncional da alça do lado
esquerdo nº2 / nº3
F 427 (RD) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
baixo

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 58
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-114

SL57_87382926 14

(Mec.)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 558 (OR) Alimentação do interruptor do 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 554 (WH) Saída do interruptor da extensão 2º auxiliar
3 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar
4 Aberto
5 770 (OR) Alimentação do controle do pisca-pisca do
lado esquerdo
6 768 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
esquerdo do controle esquerdo
7 765 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
direito do controle esquerdo
8 246 (OR) Entrada do interruptor eletrônico liga / desliga
auxiliar
9 857 (WH) Sinal do interruptor eletrônico liga / desliga
auxiliar
10 353 (OR) Alimentação da Multifuncional da alça do lado
esquerdo nº2 / nº3
11 414 (VT) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
cima
12 415 (RD) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
baixo
13 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
14 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo

Conector X-115

SL57_87382926 15

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 59
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

(Mec.)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 558 (OR) Alimentação do interruptor do 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 554 (WH) Saída do interruptor da extensão 2º auxiliar
3 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar
4 Aberto
5 770 (OR) Alimentação do controle do pisca-pisca do
lado esquerdo
6 768 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
esquerdo do controle esquerdo
7 765 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
direito do controle esquerdo
8 Aberto
9 Aberto
10 358 (OR) Alimentação da Multifuncional da alça do lado
esquerdo nº2 / nº3
11 424 (VT) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
cima
12 426 (RD) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
baixo
13 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
14 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo

Conector X-116

FCI_54200612 16

(Mec.)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 352 (OR) Alimentação da Multifuncional da alça do lado Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
direito nº1 / nº2
2 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
3 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
4 Aberto
5 412 (VT) Multifuncional da alça direita nº 2 para cima
6 413 (RD) Multifuncional da alça direita nº 2 para baixo

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 60
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-117

SL57_87382922 17

(Mec.)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 352 (OR) Alimentação da Multifuncional da alça do lado Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
direito nº1 / nº2
2 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
3 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
4 Aberto
5 412 (VT) Multifuncional da alça direita nº 2 para cima
6 413 (RD) Multifuncional da alça direita nº 2 para baixo
7 Aberto
8 Aberto
9 247 (OR) Entrada do interruptor eletrônico liga / desliga
auxiliar
10 858 (WH) Sinal do interruptor eletrônico liga / desliga
auxiliar

Conector X-13 Avanço da Bomba de Acionamento Esquerdo para o Chassi (EH)

SL57_84122124 18

Avanço da Bomba de Acionamento Esquerdo para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 516 (WH) Avanço esquerdo da bomba Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 1038 (BL) Terra do avanço esquerdo da bomba

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 61
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 02 - Conector X-14 ao


Conector X-16 [26248842]
Conector X-14 Transmissor do Nível de Combustível para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87693821 1

Transmissor do Nível de Combustível para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 956 (BK) Terra do transmissor do nível de combustível Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
2 234 (YE) Transmissor do nível de combustível

Conector X-15 Diodo de Retaguarda do Acessório para a Cabine (EH) (Mecânico)

cnh_style-24 2

Diodo de Retaguarda do Acessório para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 137 (WH) Sinal do relé do acessório Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
2 153 (WH) Sinal do relé do acessório

Conector X-150 Resistor de Terminação CAN de 120 ohm para o Chassi (Mecânico)

DEU_DT06-2S 3

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 62
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Resistor de Terminação CAN de 120 ohm para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 502 (YE) CAN ALTO Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
2 507 (GN) CAN BAIXO

Conector X-155B Indicador do Sinal de Conversão à Direita para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 4

Indicador do Sinal de Conversão à Direita para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 771 (VT) Indicador do sinal de conversão à direita Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)

Conector X-156B Indicador do Sinal de Conversão à Esquerda para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 5

Indicador do Sinal de Conversão à Esquerda para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 772 (YE) Indicador do sinal de conversão à esquerda Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 63
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-157B Indicador do Sinal de Conversão para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 6

Indicador do Sinal de Conversão para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 915 (BK) Terra do indicador do sinal de conversão Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)

Conector X-16 Reverso da Bomba de Acionamento Esquerdo para o Chassi (EH)

SL57_84122124 7

Reverso da Bomba de Acionamento Esquerdo para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 517 (WH) Reverso esquerdo da bomba Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 1039 (BL) Terra do reverso esquerdo da bomba

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 64
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 03 - Conector X-161 ao


Conector X-194 [26248863]
Conector X-161 ENTRADA nº 1 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)

SL57_87688695 1

ENTRADA nº 1 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 720 (RD) Alimentação dos interruptores da lâmpada de Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
freio

Conector X-162 SAÍDA nº 1 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)

SL57_87688695 2

SAÍDA nº 1 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 759 (VT) Interruptores da lâmpada de freio Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 65
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-163 ENTRADA nº 2 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)

SL57_87688695 3

ENTRADA nº 2 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 759 (VT) Interruptores da lâmpada de freio Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)

Conector X-164 SAÍDA nº 2 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)

SL57_87688695 4

SAÍDA nº 2 do Interruptor de Pressão do Freio Mecânico para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 721 (VT) Alimentação do sinal da lâmpada de freio Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)

Conector X-17 Avanço da Bomba de Acionamento Direito para o Chassi (EH)

SL57_84122124 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 66
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Avanço da Bomba de Acionamento Direito para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 519 (WH) Avanço direito da bomba Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 1040 (BL) Terra do avanço direito da bomba

Conector X-178 Soquete da Lâmpada do Giroscópio para a Cabine (EH) (Mecânico)

AMP_480115-1 6

Soquete da Lâmpada do Giroscópio para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 928 (BK) Terra do soquete da lâmpada do giroscópio Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
B 761 (VT) Saída do interruptor do giroscópio

Conector X-18 Reverso da Bomba de Acionamento Direito para o Chassi (EH)

SL57_84122124 7

Reverso da Bomba de Acionamento Direito para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 518 (WH) Reverso direito da bomba Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 1041 (BL) Terra do reverso direito da bomba

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 67
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-19 Extensão EHF para o Chassi (EH)

SL57_84122124 8

Extensão EHF para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 431 (WH) Sinal da extensão EHF Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
2 1100 (BL) Retorno da extensão EHF

Conector X-194 Interface FPT do Bujão de Resistência Elétrica para o Chassi (EH) (Mecânico)

93109180 9

Interface FPT do Bujão de Resistência Elétrica para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 605 (OR) Saída do relé do pré-aquecimento do motor Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 68
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 04 - Conector X-195 ao


conector X-21 [26248891]
Conector X-195 Fusível do Pré-Aquecimento para o Chassi (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 1

Fusível do Pré-Aquecimento para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 121 (RD) Alimentação do fusível do pré-aquecimento Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
do motor

Conector X-196 Sinal de Conversão Traseiro Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio (EH) (Mecâ-
nico)

SL57_87688716 2

Sinal de Conversão Traseiro Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio (EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 736 (VT) Alimentação do sinal de conversão traseiro Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
do lado direito
B Aberto
C 1002 (BK) Terra do sinal de conversão traseiro do lado
direito

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 69
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-198 Sinal de Conversão Traseiro Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira do Fio (EH) (Me-
cânico)

SL57_87688716 3

Sinal de Conversão Traseiro Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira do Fio


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 735 (VT) Alimentação do sinal de conversão traseiro Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
do lado esquerdo
B Aberto
C 1001 (BK) Terra do sinal de conversão traseiro do lado
esquerdo

Conector X-20 Sensor de Posição do Acelerador para o Chassi (EH)

PAC_12162210 4

Sensor de Posição do Acelerador para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 545 (AMA- Posição do acelerador Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
RELO)
B 1066 (BK/ Terra do sensor de posição do acelerador
WH)
C 211 (PK) Referência do sensor de posição do
acelerador
D Aberto
E Aberto
F Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 70
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-200 Interface de Ligação da Lâmpada Traseira para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87382918 5

Interface de Ligação da Lâmpada Traseira para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 766 (VT) Alimentação do sinal de conversão traseiro Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
do lado esquerdo
2 763 (VT) Alimentação do sinal de conversão traseiro
do lado direito
3 717 (VT) Lâmpada de posição traseira esquerda
4 718 (VT) Lâmpada de posição traseira direita
5 721 (VT) Alimentação do sinal da lâmpada de freio
6 975 (BK) Terra das lâmpadas traseiras

Conector X-201 Ligação da Lâmpada Traseira/Interface do Chassi para a Ligação de Estrada Traseira do Fio
/Ligação da Luz (EH) (Mecânico)

SL57_87382915 6

Ligação da Lâmpada Traseira/Interface do Chassi para a Ligação da Lâmpada de Estrada Traseira (EH) (Me-
cânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 730 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho traseira Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
2 733 (VT) Alimentação da lâmpada traseira direita
3 731 (VT) Alimentação da lâmpada traseira esquerda
4 1000 (BK) Terra da lâmpada traseira

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 71
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-203 Lâmpadas de Estrada de Ligação da Lâmpada Traseira/Interface do Chassi para a Ligação
de Estrada Traseira do Fio (EH) (Mecânico)

SL57_87382919 7

Lâmpadas de Estrada de Ligação da Lâmpada Traseira/Interface do Chassi para a Ligação de Estrada Traseira
do Fio (EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 735 (VT) Alimentação do sinal de conversão traseiro Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
do lado esquerdo
2 736 (VT) Alimentação do sinal de conversão traseiro
do lado direito
3 717 (VT) Lâmpada de posição traseira esquerda
4 718 (VT) Lâmpada de posição traseira direita
5 737 (VT) Alimentação do sinal da lâmpada de freio
6 975 (BK) Terra da lâmpada traseira

Conector X-21 Sensor de Posição do Carretel da Caçamba para a Válvula de Controle EH (EH)

SL47_87694101 8

Sensor de Posição do Carretel da Caçamba para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 206 (PK) Referência do sensor de posição da caçamba Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
da válvula de controle
2 Aberto
3 1057 (BK/ Terra do sensor de posição da caçamba da
WH) válvula de controle
4 570 (YE) Sensor de posição da caçamba da válvula
de controle

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 72
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 05 - Conector X-22 ao


Conector X-232 [26248923]
Conector X-22 Sensor de Posição do Carretel da Lança para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87694101 1

Sensor de Posição do Carretel da Lança para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 207 (PK) Referência do sensor de posição da pá Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
carregadeira da válvula de controle
2 Aberto
3 1058 (BK/ Terra do sensor de posição da pá carregadeira
WH) da válvula de controle
4 571 (YE) Sensor de posição da pá carregadeira da
válvula de controle

Conector X-228 Lâmpada de Estrada da Lança Esquerda para a Lança FE de Fio (EH) (Mecânico)

SL57_87694112 2

Lâmpada de Estrada da Lança Esquerda para a Lança FE de Fio (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 979 (BK) Terra das lâmpadas da lança do lado Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
esquerdo
2 742 (VT) Feixe submerso da lâmpada da lança do lado
esquerdo
3 Aberto
4 741 (VT) Posição da lâmpada esquerda
5 767 (VT) Alimentação do sinal de conversão da lança
do lado esquerdo
6 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 73
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-229

Lâmpada de Estrada da Lança Direita para a Lança de Estrada FE (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 960 (BK) Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
2 540 (VT)
3 Aberto
4 539 (VT)
5 764 (VT)

Conector X-23 Sensor de Posição do Carretel Auxiliar para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87694101 3

Sensor de Posição do Carretel Auxiliar para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 208 (PK) Referência do sensor de posição auxiliar da Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
válvula de controle
2 Aberto
3 1059 (BK/ Terra do sensor de posição auxiliar da válvula
WH) de controle
4 572 (YE) Sensor de posição auxiliar da válvula de
controle

Conector X-230 Interconexão das Luzes da Lança Esquerda para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87697724 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 74
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interconexão das Luzes da Lança Esquerda para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 712 (VT) Sinal das lâmpadas de estrada da lança Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
esquerda
B 767 (VT) Alimentação do sinal de conversão da lança
do lado esquerdo
C Aberto
D 979 (BK) Terra das lâmpadas da lança do lado
esquerdo

Conector X-231 Interconexão das Luzes da Lança Direita para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87697724 5

Interconexão das Luzes da Lança Direita para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 713 (VT) Sinal das lâmpadas de estrada da lança Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
direita
B 764 (VT) Alimentação do sinal de conversão da lança
do lado direito
C Aberto
D 980 (BK) Terra das lâmpadas da lança do lado direito

Conector X-232 Interconexão das Luzes da Lança Esquerda para Lança de Estrada FE (EH) (Mecânico)

SL57_87697723 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 75
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interconexão das Luzes da Lança Esquerda para Lança de Estrada FE (EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 712 (VT) Sinal das lâmpadas de estrada da lança Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
esquerda
B 767 (VT) Alimentação do sinal de conversão da lança
do lado esquerdo
C Aberto
D 979 (BK) Terra das lâmpadas da lança do lado
esquerdo

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 76
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 06 - Conector X-233 ao


Conector X-275 [26248961]
Conector X-233

(EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 713 (VT) Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
B 764 (VT)
C Aberto
D 980 (BK)

Conector X-24 Extensão da Válvula Auxiliar Proporcional para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87695582 1

Extensão da Válvula Auxiliar Proporcional para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 514 (WH) Sinal da extensão auxiliar proporcional Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
2 1083 (BL) Retorno da extensão auxiliar proporcional

Conector X-24 Extensão da Válvula Auxiliar Proporcional para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87695582 2

Retração da Válvula da Caçamba para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 510 (WH) Sinal da retração da caçamba Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
2 1078 (BL) Retorno da retração da caçamba

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 77
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-252 Interruptor de Controle da Temperatura para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87714670 3

Interruptor de Controle da Temperatura para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 912 (BK) Terra do interruptor de temperatura do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
2 824 (YE) Sinal do controle de temperatura do HVAC
3 823 (PK) Alimentação do interruptor de temperatura
do HVAC

Conector X-26 Extensão da Válvula da Caçamba para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87695582 4

Extensão da Válvula da Caçamba para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 511 (WH) Sinal da extensão da caçamba Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
2 1079 (BL) Retorno da extensão da caçamba

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 78
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-27 Retração da Válvula da Pá Carregadeira para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87695582 5

Retração da Válvula da Pá Carregadeira para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 512 (WH) Sinal inferior da pá carregadeira Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
2 1080 (BL) Retorno inferior da pá carregadeira

Conector X-270 Interruptor do Ventilador do Soprador para a Cabine (EH) (Mecânico)

754C-3 6

Interruptor do Ventilador do Soprador para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 825 (OR) Embreagem do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
2 821 (OR) Alimentação do interruptor do soprador
3 828 (WH) Baixa do ventilador do HVAC
4 827 (WH) Média do ventilador do HVAC
5 826 (WH) Alta do ventilador do HVAC

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 79
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-271 Válvula de Água para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87694714 7

Válvula de Água para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 822 (OR) Alimentação da válvula de água do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
B Aberto
C 1013 (BK) Terra da válvula de Água
D 824 (YE) Sinal do controle de temperatura do HVAC
E Aberto
F Aberto

Conector X-275 Interruptor do A/C para a Cabine (EH) (Mecânico)

93109181 8

Interruptor do A/C para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 825 (OR) Embreagem do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
B 913 (BK) Terra do interruptor da embreagem do
compressor do HVAC
C 829 (WH) Interruptor do compressor do HVAC

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 80
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 07 - Conector X-28 ao


Conector X-303 [26248989]
Conector X-28 Extensão da Válvula da Pá Carregadeira para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87695582 1

Extensão da Válvula da Pá Carregadeira para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 513 (WH) Sinal da elevação da pá carregadeira Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
2 1081 (BL) Retorno da elevação da pá carregadeira

Conector X-29 Retração da Válvula Auxiliar Proporcional para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87695582 2

Retração da Válvula Auxiliar Proporcional para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 515 (WH) Sinal da retração auxiliar proporcional Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
2 1082 (BL) Retorno da retração auxiliar proporcional

Conector X-298 Diodo de Ativação do UCM da EH para o Chassi (EH)

cnh_style-24 3

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 81
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Diodo de Ativação do UCM da EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 334 (OR) Ativação do relé de alimentação principal do Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
UCM
B 333 (YE) Saída do diodo de ativação do UCM

Conector X-2SPD Solenoide da Válvula de 2 Velocidades para o Chassi (estrutura EH Média e Grande) (es-
trutura Mecânica Média e Grande)

SL57_87693821 4

Solenoide da Válvula de 2 Velocidades para o Chassi (estrutura EH Média e Grande) (estrutura Mecânica
Média e Grande)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 564 (WH) Sinal do solenoide da válvula de 2 velocidades Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
B 953 (BK) Terra do solenoide da válvula de 2
velocidades

Conector X-30 Interface de Ligação da Lâmpada do Lado Direito para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87694154 5

Interface de Ligação da Lâmpada do Lado Direito para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 798 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho do lado Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
direito
2 793 (VT) Alimentação da lâmpada do lado direito
3 779 (VT) Alimentação do sinal de conversão da cabine
do lado direito
4 926 (BK) Terra das lâmpadas da cabine do lado direito

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 82
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-300 Interruptor do Acoplador Hidráulico para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_84159859 6

Interruptor do Acoplador Hidráulico para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 751 (OR) Entrada do interruptor do acoplador hidráulico
3 752 (WH) Sinal do acoplador hidráulico
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 Aberto
8 Aberto
9 918 (BK) Terra do interruptor do acoplador hidráulico
10 Aberto

Conector X-301 Interruptor da Lâmpada do Giroscópio para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697780 7

Interruptor da Lâmpada do Giroscópio para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 919 (BK) Terra do interruptor do giroscópio Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
B Aberto
C Aberto
D 761 (VT) Saída do interruptor do giroscópio
E 796 (VT) Alimentação do giroscópio
F Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 83
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-302 Interruptor da Lâmpada de Perigo para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_84159858 8

Interruptor da Lâmpada de Perigo para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 776 (VT) Saída do sinal de conversão do lado esquerdo Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
do interruptor de perigo
B 784 (OR) Entrada da alimentação do pisca-pisca de
perigo do lado esquerdo
C 920 (BK) Terra do indicador do interruptor de perigo
D Aberto
E 785 (OR) Entrada da alimentação do pisca-pisca de
perigo do lado direito
F 778 (VT) Saída do sinal de conversão do lado direito
do interruptor de perigo

Conector X-303 Interruptor de Alto Fluxo para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87693037 9

Interruptor de Alto Fluxo para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 755 (WH) Sinal de alto fluxo de desempenho alto Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
B 753 (OR) Entrada do interruptor de alto fluxo
C 750 (WH) Sinal de alto fluxo de desempenho padrão
D Aberto
E 921 Terra do interruptor de alto fluxo
(PRETO)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 84
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interruptor de Alto Fluxo para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A Aberto Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
B 753 (OR) Entrada do interruptor de alto fluxo
C 750 (WH) Sinal de alto fluxo de desempenho padrão
D Aberto
E 921 Terra do interruptor de alto fluxo
(PRETO)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 85
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 08 - Conector X-304 ao


Conector X-317 [26249013]
Conector X-304 Interruptor Liga/Desliga Auxiliar para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697780 1

Interruptor Liga/Desliga Auxiliar para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 923 (BK) Terra do indicador do interruptor eletrônico Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Liga/Desliga auxiliar
B Aberto
C Aberto
D 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
E 129 (OR) Entrada do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
F Aberto

Conector X-306 Interruptor de Bloqueio da Pá Carregadeira para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87693037 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 86
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interruptor de Bloqueio da Pá Carregadeira para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 312 (YE) Interruptor N.F. de bloqueio da pá Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
carregadeira saída (válvula ligada)
B 311 (OR) Entrada do interruptor de bloqueio da pá
carregadeira
C 398 (YE) Interruptor N.A. de bloqueio da pá
carregadeira saída (válvula desligada)
D Aberto
E 924 (BK) Terra do indicador do interruptor de bloqueio
da pá carregadeira

Interruptor de Bloqueio da Pá Carregadeira para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 312 (WH) Saída do interruptor de bloqueio da pá Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
carregadeira
B 311 (WH) Entrada do interruptor de bloqueio da pá
carregadeira
C Aberto
D Aberto
E 924 (BK) Terra do indicador do interruptor de bloqueio
da pá carregadeira

Conector X-31 Interface de Ligação da Lâmpada do Lado Esquerdo para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87694154 3

Interface de Ligação da Lâmpada do Lado Esquerdo para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 799 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
esquerda
2 794 (VT) Alimentação da lâmpada do lado esquerdo
3 773 (VT) Alimentação do sinal de conversão da cabine
do lado esquerdo
4 927 (BK) Terra das lâmpadas da cabine do lado direito

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 87
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-310 Indicador de 2 Velocidades para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_84159859 4

Indicador de 2 Velocidades para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
2 Aberto
3 Aberto
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 565 (VT) Indicador de 2 velocidades
8 Aberto
9 917 (BK) Terra do indicador de 2 velocidades
10 Aberto

Conector X-311 Interruptor do Seletor da Lâmpada para a Cabine (EH) (Mecânico)

754C-3 5

Interruptor do Seletor da Lâmpada para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
2 123 (OR) Alimentação do interruptor da lâmpada
3 790 (VT) Sinal da lâmpada de trabalho do Interruptor
da lâmpada
4 791 (VT) Sinal da lâmpada de estrada do Interruptor
da lâmpada
5 792 (VT) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 88
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-316 Diodo de Retaguarda da Ignição para o Chassi (EH) (Mecânico)

cnh_style-24 6

Diodo de Retaguarda da Ignição para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 133 (OR) Sinal do relé da alimentação principal Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
B 144 (OR) Sinal do relé da alimentação principal

Conector X-317 Interruptor de Nivelamento Automático para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87693037 7

Interruptor de Nivelamento Automático para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 404 (WH) Alimentação da saída do interruptor de Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
nivelamento automático
B 405 (OR) Alimentação do interruptor de nivelamento
automático
C Aberto
D Aberto
E 922 Terra do indicador do interruptor de
(PRETO) nivelamento automático

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 89
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 09 - Conector X-318 ao


Conector X-332 [26249042]
Conector X-318 Válvula de Nivelamento Automático para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 1

Válvula de Nivelamento Automático para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 404 (WH) Alimentação da saída do interruptor de Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
nivelamento automático
2 949 Terra do nivelamento automático
(PRETO)

Conector X-323 Interconexão Multifuncional para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87382922 2

Interconexão Multifuncional para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
baixo
2 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
3 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
4 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
5 416 (VT) Multifuncional da alça nº 2 para cima
6 417 (RD) Multifuncional da alça nº 2 para baixo
7 982 (BK) Terra do multifuncional
8 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
9 420 (OR) Alimentação da chave do multifuncional
10 423 (YE) Intertravamento de EHF
84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 90
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interconexão Multifuncional para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
baixo
2 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
3 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
4 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
5 416 (VT) Multifuncional da alça nº 2 para cima
6 417 (RD) Multifuncional da alça nº 2 para baixo
7 982 (BK) Terra do multifuncional
8 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
9 420 (OR) Alimentação da chave do multifuncional
10 Aberto

Conector X-323A para a Lança FE (EH) (Mecânico)

Lança FE (EH)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
baixo
2 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
3 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
4 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
5 416 (VT) Multifuncional da alça nº 2 para cima
6 417 (RD) Multifuncional da alça nº 2 para baixo
7 982 (BK) Terra do multifuncional
8 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
9 420 (OR) Alimentação da chave do multifuncional
10 423 (YE) Intertravamento de EHF

Lança FE (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
baixo
2 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
3 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
4 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
5 416 (VT) Multifuncional da alça nº 2 para cima
6 417 (RD) Multifuncional da alça nº 2 para baixo
7 982 (BK) Terra do multifuncional
8 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
9 420 (OR) Alimentação da chave do multifuncional
10 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 91
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-330 Alto-Falante Direito para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 3

Alto-Falante Direito para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 451 (WH) Alto-falante direito (+) Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)

Conector X-331 Alto-Falante Direito para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 4

Alto-Falante Direito para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 450 (BL) Alto-falante direito (-) Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)

Conector X-332 Alto-Falante Esquerdo para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 92
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Alto-Falante Esquerdo para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 453 (WH) Alto-falante esquerdo (+) Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 93
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 10 - Conector X-333 ao


Conector X-35 [26249062]
Conector X-333 Alto-Falante Esquerdo para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 1

Alto-Falante Esquerdo para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 452 (BL) Alto-falante esquerdo (-) Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)

Conector X-335 Rádio para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_84257494 2

Rádio para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
2 452 (BL) Alto-falante esquerdo (-)
3 Aberto
4 451 (WH) Alto-falante direito (+)
5 450 (BL) Alto-falante direito (-)
6 453 (WH) Alto-falante esquerdo (+)
7 934 (BK) Terra do rádio
8 Aberto
9 130 (OR) Alimentação do rádio

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 94
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-33A

(Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 729 (VT) Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
B 997 (BK)

Conector X-34 Lâmpada de Trabalho Traseira do Lado Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira/Ligação
da Lâmpada (EH)

SL57_87695582 3

Lâmpada de Trabalho Traseira do Lado Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira/Ligação da Lâmpada
(EH)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 728 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho traseira Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
do lado esquerdo
2 996 (BK) Terra da lâmpada de trabalho traseira do lado
esquerdo

Conector X-341 Lâmpada Estroboscópica Traseira do Lado Esquerdo para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)

SL57_87694153 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 95
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Lâmpada Estroboscópica Traseira do Lado Esquerdo para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 758 (VT) Alimentação do estroboscópio traseiro do Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
lado esquerdo
2 1007 (BK) Terra do estroboscópio traseiro do lado
esquerdo
3 Aberto
4 683 (PK) Sinc. do estroboscópio traseiro do lado
esquerdo

Conector X-342 Lâmpada Estroboscópica Traseira do Lado Direito para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)

SL57_87694153 5

Lâmpada Estroboscópica Traseira do Lado Direito para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 757 (VT) Alimentação do estroboscópio traseiro do Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
lado direito
2 1006 (BK) Terra do estroboscópio traseiro do lado direito
3 Aberto
4 682 (PK) Sinc. do estroboscópio traseiro do lado direito

Conector X-343 Luz Estroboscópica Dianteira do Lado Direito para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)

SL57_87694153 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 96
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Luz Estroboscópica Dianteira do Lado Direito para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 739 (VT) Alimentação do estroboscópio dianteiro do Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
lado direito
2 1004 (BK) Terra do estroboscópio dianteiro do lado
direito
3 Aberto
4 680 (PK) Sinc. do estroboscópio dianteiro do lado
direito

Conector X-344 Lâmpada Estroboscópica Dianteira do Lado Esquerdo para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)

SL57_87694153 7

Lâmpada Estroboscópica Dianteira do Lado Esquerdo para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 740 (VT) Alimentação do estroboscópio dianteiro do Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
lado esquerdo
2 1005 (BK) Terra do estroboscópio dianteiro do lado
esquerdo
3 Aberto
4 681 (PK) Sinc. do estroboscópio dianteiro do lado
esquerdo

Conector X-35 Luz de Trabalho Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira/Ligação da Lâm-
pada (EH)

SL57_87695582 8

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 97
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Luz de Trabalho Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira/Ligação da Lâmpada (EH)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 729 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho traseira Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
do lado direito
2 997 (BK) Terra da lâmpada de trabalho traseira do lado
direito

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 98
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 11 - Conector X-365 ao


Conector X-406 [26249082]
Conector X-365 Freio de Estacionamento para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_84159859 1

Interruptor do Freio de Estacionamento para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 194 (OR) Interruptor do freio de estacionamento do
console direito
3 306 (YE) Saída do interruptor do freio de
estacionamento do console direito
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 Aberto
8 Aberto
9 Aberto
10 Aberto

Interruptor do Freio de Estacionamento para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 305 (YE) Interruptor do freio de estacionamento do
console direito
3 306 (YE) Saída do interruptor do freio de
estacionamento do console direito
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 Aberto
8 Aberto
9 Aberto
10 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 99
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-37 Lâmpada de Posição Traseira do Lado Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira/Ligação
da Lâmpada (EH) (Mecânico)

SL57_87688716 2

Lâmpada de Posição Traseira do Lado Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira (EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 731 (VT) Alimentação da lâmpada traseira esquerda Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
B 998 (BK) Terra da luzes traseiras / batente do lado
esquerdo
C 732 (VT) Alimentação da lâmpada da batente do lado
esquerdo

Conector X-38 Lâmpada de Trabalho Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio/
Ligação da Lâmpada (Mecânico)

SL57_82003123 3

Lâmpada de Trabalho Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio/Ligação da Lâmpada
(Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 729 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho traseira
do lado direito
B 997 (BK) Terra da lâmpada de trabalho traseira do lado
direito

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 100
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-39 Lâmpada de Posição Traseira do Lado Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira do Fio
(EH) (Mecânico)

SL57_87688716 4

Lâmpada de Posição Traseira do Lado Esquerdo para a Ligação de Estrada Traseira do Fio (EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 732 (VT) Alimentação da lâmpada da batente do lado Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
esquerdo
B 897 (VT) Alimentação da lâmpada traseira esquerda
C 1091 (BK) Terra das lâmpadas traseiras / batente do
lado esquerdo

Conector X-40 Retração EHF para o Chassi (EH)

SL57_84122124 5

Retração EHF para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 430 (WH) Sinal da retração EHF Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
2 1101 (BL) Retorno da retração EHF

Conector X-401

253294A1 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 101
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

(EH)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
auxiliar
B 129 (OR) Entrada do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar

Conector X-402 Freio de Estacionamento da Interconexão da Alça do Lado Direito/Controle de Percurso para
o Chassi (Mecânico)

SL57_87382922 7

Conector X-402 Freio de Estacionamento da Interconexão da Alça do Lado Direito/Controle de Percurso para
o Chassi (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 324 (OR) Alimentação do interruptor do freio de Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
estacionamento do controle do lado direito
2 307 (YE) Saída do interruptor do freio de
estacionamento do controle do lado
direito
3 832 (OR) Alimentação do interruptor do solenoide da
válvula de controle de percurso
4 831 (WH) Sinal do solenoide da válvula de controle de
percurso
5 Aberto
6 Aberto
7 Aberto
8 699 (PK) Saída do sinal do interruptor auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
proporcional EH
9 1010 (BK/ Terra do interruptor auxiliar proporcional EH
WH)
10 331 (OR) Tensão de referência do interruptor auxiliar
proporcional EH

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 102
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-403 Auxiliar/Flutuação Fêmea/Proporcional da Interconexão da Alça do Lado Direito para a Ca-
bine (EH)

SL57_87382928 8

Auxiliar/Flutuação Fêmea/Proporcional da Interconexão da Alça do Lado Direito para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 213 (PK) Referência do interruptor auxiliar proporcional Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
nº 2
2 547 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 1
3 1052 (BK/ Terra do interruptor auxiliar proporcional nº 2
WH)
4 Aberto
5 352 (OR) Alimentação da multifuncional da alça do lado Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
direito nº1 / nº2
6 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
7 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
8 412 (VT) Multifuncional da alça direita nº 2 para cima
9 413 (RD) Multifuncional da alça direita nº 2 para baixo
10 214 (PK) Referência do interruptor auxiliar proporcional Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
nº 1
11 546 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 2
12 1053 (BK- Terra do interruptor auxiliar proporcional nº 1
WH)
13 406 (OR) Tensão de entrada do interruptor de flutuação
14 531 (YE) Entrada do interruptor de flutuação da pá
carregadeira

Conector X-404 Multifuncional de Interconexão da Alça Direita nº 1 / nº 2 para o Chassi (Mecânico)

SL57_87382918 9

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 103
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Multifuncional de Interconexão da Alça Direita nº 1 / nº 2 para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 352 (OR) Alimentação da multifuncional da alça do lado Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
direito nº1 / nº2
2 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
3 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
4 Aberto
5 412 (VT) Multifuncional da alça direita nº 2 para cima
6 413 (RD) Multifuncional da alça direita nº 2 para baixo

Conector X-405 Buzina/2 Velocidades da Interconexão da Alça Esquerda para o Chassi (Mecânico)

SL57_87697723 10

Conector X-405 Buzina/2 Velocidades da Interconexão da Alça Esquerda para o Chassi (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 891 (OR) Alimentação do interruptor da buzina/2 Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
velocidades do controle do lado esquerdo
B 892 (WH) Sinal de alimentação da buzina
C Aberto
D 563 Sinal de saída do interruptor de 2 velocidades
(BRANCO)

Conector X-406 Freio de Estacionamento/Controle de Percurso da Interconexão da Alça Direita para a Cabine
(EH)

SL57_87697723 11

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 104
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Freio de Estacionamento/Controle de Percurso da Interconexão da Alça Direita para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 324 (OR) Alimentação do interruptor do freio de Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
estacionamento do controle do lado direito
B 307 (YE) Saída do interruptor do freio de
estacionamento do controle do lado
direito
C 832 (OR) Alimentação do interruptor do solenoide da
válvula de controle de percurso
D 831 (WH) Sinal do solenoide da válvula de controle de
percurso

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 105
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 12 - Conector X-407 ao


conector X-430 [26249103]
Conector X-407 Sinal de Conversão/2º Auxiliar de Interconexão da Alça do Lado Esquerdo para as Opções
do Chassi (Mecânico)

SL57_87382929 1

Sinal de Conversão/2º Auxiliar de Interconexão da Alça do Lado Esquerdo para as Opções do Chassi (Mecâ-
nico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 558 (OR) Alimentação do interruptor do 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
2 554 (WH) Saída do interruptor de extensão 2º auxiliar
3 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar
4 Aberto
5 770 (OR) Alimentação do controle do pisca-pisca do
lado esquerdo
6 768 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
esquerdo do controle esquerdo
7 765 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
direito do controle esquerdo
8 Aberto
9 Aberto
10 353 (OR) Alimentação da multifuncional da alça do lado
esquerdo nº 2 e nº 3
11 414 (VT) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
cima
12 415 (RD) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
baixo
13 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
14 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 106
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-408 Interconexão do Lado Esquerdo para a Cabine (EH)

SL57_87382929 2

Interconexão do Lado Esquerdo para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 558 (OR) Alimentação do interruptor do 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
2 554 (WH) Saída do interruptor de extensão 2º auxiliar
3 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar
4 891 (OR) Alimentação do interruptor da buzina / 2
velocidades do controle do lado esquerdo
5 770 (OR) Alimentação do controle do pisca-pisca do
lado esquerdo
6 768 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
esquerdo do controle esquerdo
7 765 (VT) Sinal de saída do sinal de conversão do lado
direito do controle esquerdo
8 892 (WH) Sinal de alimentação da buzina
9 563 Sinal de saída do interruptor de 2 velocidades
(BRANCO)
10 353 (OR) Alimentação da multifuncional da alça do lado
esquerdo nº2 / nº3
11 414 (VT) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
cima
12 415 (RD) Multifuncional da alça esquerda nº 2 para
baixo
13 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
14 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo

Conector X-410 Interconexão do Chicote do Bloqueio/Chassi da Pá Carregadeira para o Chassi (Mecânico)

SL57_87695584 3

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 107
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interconexão do Chicote do Bloqueio/Chassi da Pá Carregadeira para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 311 (WH) Entrada do interruptor de bloqueio da pá Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
carregadeira
2 969 (BK) Terra do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira

Conector X-411 Módulo do Pisca-Pisca para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87692860 4

Módulo do Pisca-Pisca para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
30 156 (RD) Alimentação do pisca-pisca/freio Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
85 981 (BK) Terra do pisca-pisca
86 Aberto
87 Aberto
87A 769 (OR) Alimentação/saída do módulo do pisca-pisca

Módulo do Pisca-Pisca para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
30 155 (RD) Alimentação do pisca-pisca/freio Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
85 981 (BK) Terra do pisca-pisca
86 Aberto
87 Aberto
87A 769 (OR) Alimentação/saída do módulo do pisca-pisca

Conector X-412 Conexão da Válvula da Trava da Porta de Bloqueio da Pá Carregadeira para o Chassi (Mecâ-
nico)

SL57_87695582 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 108
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conexão da Válvula da Trava da Porta de Bloqueio da Pá Carregadeira para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 312 (WH) Saída do interruptor de bloqueio da pá Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
carregadeira
2 969 (BK) Terra do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira

Conector X-42 Interruptor de Reserva Mecânico nº 1 para o Chassi (Mecânico)

SL57_87695584 6

Interruptor de Reserva Mecânico nº 1 para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 893 (WH) Alimentação do interruptor do alarme de Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
reserva
2 894 (WH) Interruptor do alarme de reserva para alternar

Conector X-43 Interruptor de Reserva Mecânico nº 2 para o Chassi (Mecânico)

SL57_87695584 7

Interruptor de Reserva Mecânico nº 2 para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 894 (WH) Interruptor do alarme de reserva para alternar Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
2 895 (WH) Sinal do alarme de reserva

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 109
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-430 Controlador da Alimentação Auxiliar EH para o Chassi (Mecânico)

DT06-08SA 8

Interruptor de Reserva Mecânico nº 2 para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 319 (OR) Alimentação auxiliar EH Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
2 901 (BK/ Terra do controlador PWM
WH)
3 889 (WH) Sinal da extensão auxiliar EH
4 890 (WH) Sinal da retração auxiliar EH
5 1009 (BL) Retorno do sinal da válvula auxiliar EH
6 699 (PK) Saída do sinal do interruptor auxiliar
proporcional EH
7 1010 (BK/ Terra do interruptor auxiliar proporcional EH
WH)
8 331 (OR) Tensão de referência do interruptor auxiliar
proporcional EH

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 110
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 13 - Conector X-432 ao


Conector X-502 [26249123]
Conector X-432 Retração da Válvula Auxiliar Proporcional para o Chassi (Mecânico)

SL57_87695582 1

Retração da Válvula Auxiliar Proporcional para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 890 (WH) Sinal da retração auxiliar EH Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
2 914 (BL) Terra da retração auxiliar EH

Conector X-433 Extensão da Válvula Auxiliar Proporcional para o Chassi (Mecânico)

SL57_87695582 2

Extensão da Válvula Auxiliar Proporcional para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 889 (WH) Sinal da extensão auxiliar EH Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
2 911 (BL) Terra da extensão auxiliar EH

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 111
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-44 Lâmpada de Posição Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio/Liga-
ção da Lâmpada (EH) (Mecânico)

SL57_87688716 3

Lâmpada de Posição Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio (EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 733 (VT) Alimentação da lâmpada traseira direita Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
B 734 (VT) Alimentação da lâmpada da batente do lado
direito
C 999 (BK) Terra das lâmpadas traseiras / batente do
lado direito

Conector X-49 Lâmpada de Posição Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio (EH)
(Mecânico)

SL57_87688716 4

Lâmpada de Posição Traseira do Lado Direito para a Ligação de Estrada Traseira do Fio (EH) (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 734 (VT) Alimentação da lâmpada da batente do lado Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
direito
B 718 (VT) Lâmpada de posição traseira direita
C 1092 (BK) Terra das lâmpadas traseiras / batente do
lado direito

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 112
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-5 Alternador para o Motor (ISM e F5C)

SL57_84165069 5

Alternador para o Motor (ISM e F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 244 (YE) Motor telemático da lâmpada do alternador Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
ligado Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
2 121 (OR) Ativação do alternador
3 124 YE Sinal de RPM do motor

Conector X-502 Motor do Limpador da Porta para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697724 6

Motor do Limpador da Porta para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 227 (WH) Sinal do motor do limpador da porta Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
B 929 (BK) Terra do motor do limpador da porta
C 231 (OR) Estacionamento do motor do limpador da
porta
D 220 (YE) Derivação do interruptor da porta

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 113
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 14 - Conector X-502A ao


Conector X-510 [26249149]
Conector X-502A Motor do Limpador da Janela Traseira para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87693712 1

Motor do Limpador da Janela Traseira para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 228 (WH) Sinal do motor do limpador da janela traseira Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
B 930 (BK) Terra do motor do limpador da janela traseira
C 232 (OR) Estacionamento do motor do limpador da
janela traseira

Conector X-503 Interruptor do Limpador/Lavador para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87716755 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 114
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interruptor do Limpador/Lavador para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 931 (BK) Terra do interruptor do limpador/lavador Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
2 225 (WH) Saída da alimentação do motor do limpador e
da lâmpada indicadora
3 229 (OR) Entrada da alimentação do motor do
interruptor do limpador/lavador
4 Aberto
5 224 (WH) Sinal da bomba do lavador
6 230 (OR) Entrada da bomba do motor do interruptor do
limpador/lavador
7 226 (VT) Sinal da lâmpada do limpador/lavador
8 932 (BK) Terra do indicador do interruptor do
limpador/lavador
9 Aberto
10 Aberto

Conector X-504 Transmissor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor (F5C)

SL57_84159852 3

Transmissor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 257 (YE) Sensor de temperatura do Líquido de Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
Arrefecimento

Conector X-505 Interface do Interruptor da Cabine/Porta para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87382906 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 115
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface do Interruptor da Cabine/Porta para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 250 (YE) Sinal do interruptor da porta Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
2 1016 (BK/ Terra do interruptor da porta
WH)

Conector X-506 Bomba do Lavador da Porta Dianteira para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87699736 5

Bomba do Lavador da Porta Dianteira para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 970 (BK) Terra da bomba do lavador Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
2 224 (WH) Sinal da bomba do lavador

Conector X-508 Interruptor de Restrição do Filtro de Ar (ISM) (F5C)

SL57_84607243 6

Interruptor de Restrição do Filtro de Ar (ISM) (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 268 (YE) Interruptor do filtro de ar Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
1 907 (AZUL) Terra do interruptor do filtro de ar Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)

Conector X-509 Terra do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar (ISM)

Terra do Interruptor de Restrição do Filtro de Ar (ISM)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 907 (AZUL) Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 116
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-510 Interruptor de Pressão do Óleo do Motor (F5C)

SL57_87687239 7

Interruptor de Pressão do Óleo do Motor (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 255 (YE) Interruptor de pressão do óleo do motor Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 117
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 15 - Conector X-512 ao


Conector X-52A [26249169]
Conector X-512 Interruptor de Pressão do Óleo do Motor (ISM)

SL57_84159853 1

Interruptor de Pressão do Óleo do Motor (ISM)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 255 (YE) Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)

Conector X-513 Terminal do Anel do Motor de Partida (ISM)

Terminal do Anel do Motor de Partida (ISM)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 627 (WH) Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)

Conector X-516 Transmissor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor (ISM)

Transmissor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor (ISM)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 257 (YE) Sensor de temperatura do Líquido de Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
Arrefecimento

Conector X-517 Solenoide de Combustível (ISM)

SL57_87699700 2

Solenoide de Combustível (ISM)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 602 (WH) Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 118
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-521 Bomba de Combustível (ISM Mecânico)

SL57_87688695 3

Bomba de Combustível (ISM Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 150 (OR) Alimentação da bateria não chaveada do Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
motor
2 909 (BK) Bomba de combustível ao Terra

Conector X-52A Interconexão do Chicote do Motor/Chassi para o Motor (EH) (Mecânico)

SL57_87382926 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 119
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interconexão do Chicote do Motor/Chassi para o Motor (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 267 (YE) Interruptor do filtro de ar Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
2 255 (YE) Interruptor da pressão de óleo do motor
3 257 (YE) Sensor de temperatura do Líquido de
Arrefecimento
4 124 YE Sinal de RPM do motor
5 110 (RD) Alimentação não chaveada K30
6 602 (WH) Alimentação do solenoide de combustível
7 150 (OR) Alimentação da bateria não chaveada do
motor
8 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
9 127 (OR) Ativação do alternador
10 626 (WH) Sinal da manivela
11 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
12 841 (WH) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
13 908 (BK/ Terra limpo do motor
WH)
14 248 (YE) ECU EGR K-line

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 120
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 16 - Conector X-52B ao


Conector X-74 [26249189]
Conector X-52B Interconexão do Chicote do Chassi/Motor para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87382927 1

Interconexão do Chicote do Chassi/Motor para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 267 (YE) Avaria do filtro de ar/motor Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
2 255 (YE) Pressão de óleo do motor
3 257 (YE) Transmissor da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
4 124 YE Sinal de RPM do motor
5 110 (RD) Alimentação não chaveada K30
6 602 (WH) Sinal do solenoide de combustível
7 150 (OR) Alimentação da bateria não chaveada do
motor
8 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
9 127 (OR) Ativação do alternador
10 626 (WH) Sinal da manivela
11 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
12 841 (WH) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
13 908 (BK/ Terra limpo do motor
WH)
14 248 (YE) ECU EGR K-line

Conector X-58 Interface da Cabine/Assento para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87694154 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 121
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface da Cabine/Assento para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 756 (OR) Alimentação do acessório do assento Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
2 933 (BK) Terra do acessório do assento
3 315 (RD) Alimentação não chaveada do interruptor do
assento
4 323 (YE) Entrada do conjunto do interruptor do assento

Conector X-60 Interconexão da Telemática do Chicote do Chassi/Motor para o Chassi (EH)

SL57_87695582 3

Interconexão da Telemática do Chicote do Chassi/Motor para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 244 (YE) Motor da telemática da lâmpada do alternador Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
ligado
2 Aberto

Conector X-66 Bujão de 2 Cavidades para a Lança FE (EH) (Mecânico)

SL57_87693821 4

Bujão de 2 Cavidades para a Lança FE (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 421 (WH) Alimentação do sinal da bomba de água do Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
multifuncional (EH)
B 988 (BK) Terra da bomba de água do multifuncional Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
(Mec.)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 122
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-67 Transdutor de Pressão EHF para o Chassi (EH)

SL57_87695549 5

Transdutor de Pressão EHF para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 245 (PK) Referência do transdutor de pressão EHF Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
B 454 (YE) Sinal do transdutor de pressão EHF
C 1102 (BK/ Terra do transdutor de pressão EHF
WH)

Conector X-68 Interface do Chicote do Estroboscópio/Cabine para o Estroboscópio

93109187 6

Interface do Chicote do Estroboscópio/Cabine para o Estroboscópio (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
ALI- 738 (VT) Alimentação do sinal do estroboscópio Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
MEN-
TAÇÃO
TERRA 1003 (BK) Terra do estroboscópio

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 123
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-74 Ventilador do Condensador do HVAC para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87692877 7

Ventilador do Condensador do HVAC para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 1084 (BK) Terra do ventilador do condensador do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
B 237 (WH) Alimentação do ventilador do condensador
do HVAC

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 124
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 17 - Conector X-75 ao


Conector X-9 [26249217]
Conector X-75 Interconexão do Motor do HVAC/Chicote do Chassi para a Ligação do HVAC (EH) (Mecânico)

SL57_87382910 1

Interconexão do Motor do HVAC/Chicote do Chassi para a Ligação do HVAC (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
binário
2 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
3 836 (WH) Fusível do compressor

Conector X-76 Interruptor de Alta Pressão do HVAC para a Ligação do HVAC (EH) (Mecânico)

SL57_87692855 2

Interruptor de Alta Pressão do HVAC para a Ligação do HVAC (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
binário
B 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 125
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-77 Soquete da Lâmpada Lateral DIA para a Cabine (EH) (Mecânico)

AMP_480115-1 3

Soquete da Lâmpada Lateral DIA para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 1085 (BK) Terra da lâmpada lateral DIA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
B 238 (VT) Sinal da lâmpada lateral DIA

Conector X-78 Bomba de Combustível para o Motor (F5C)

SL57_87692877 4

Bomba de Combustível para o Motor (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 239 (WH) Sinal da bomba de combustível F5C Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
B 1086 (BK) Terra da bomba de combustível F5C

Conector X-88 Interface da Pá Carregadeira/Chassi para a Válvula de Controle EH (EH)

SL57_87382927 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 126
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface da Pá Carregadeira/Chassi para a Válvula de Controle EH (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 510 (WH) Sinal da retração da caçamba Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
2 1018 (BL) Retorno da caçamba
3 511 (WH) Sinal da extensão da caçamba
4 570 (YE) Sensor de posição da caçamba da válvula
de controle
5 512 (WH) Sinal inferior da pá carregadeira
6 1019 (BL) Retorno da pá carregadeira
7 513 (WH) Sinal da elevação da pá carregadeira
8 571 (YE) Sensor de posição da pá carregadeira da
válvula de controle
9 1060 (BK/ Terras do sensor da válvula de controle
WH)
10 515 (WH) Sinal da retração auxiliar proporcional
11 1020 (BL) Retorno auxiliar proporcional
12 514 (WH) Sinal da extensão auxiliar proporcional
13 572 (YE) Sensor de posição auxiliar da válvula de
controle
14 236 (OR) Tensão de referência do sensor da válvula
de controle

Conector X-9 Chave de Ignição para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87693713 6

Chave de Ignição para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 140 (RD) Bateria não chaveada da chave de ignição Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
2 624 (WH) Saída da partida da chave
3 132 (OR) Ignição da chave
4 Aberto
5 Aberto
6 138 (OR) Acessório da chave

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 127
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 18 - Conector X-93 ao


Conector X-AC_COMP [26249248]
Conector X-93 Sensor da Placa Oscilante do Lado Direito para o Chassi (EH)

SL57_87694112 1

Sensor da Placa Oscilante do Lado Direito para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 1055 (BK/ Terra do sensor de ângulo da bomba do lado Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
WH) direito nº 1
2 223 (PK) Referência do sensor de ângulo da bomba do
lado direito nº 1
3 575 (YE) Ângulo da bomba do lado direito nº 2
4 576 (YE) Ângulo da bomba do lado direito nº 1
5 221 (PK) Referência do sensor de ângulo da bomba do
lado direito nº 2
6 1074 (BK/ Terra do sensor de ângulo da bomba do lado
WH) direito nº 2

Conector X-94 Sensor da Placa Oscilante da Bomba do Lado Esquerdo para o Chassi (EH)

SL57_87694112 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 128
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sensor da Placa Oscilante da Bomba do Lado Esquerdo para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 1054 (BK/ Terra do sensor de ângulo da bomba do lado Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
WH) esquerdo nº 1
2 222 (PK) Referência do sensor de ângulo da bomba
do lado esquerdo nº 1
3 574 (YE) Ângulo da bomba do lado esquerdo nº 1
4 573 (YE) Ângulo da bomba do lado esquerdo nº 2
5 209 (PK) Referência do sensor de ângulo da bomba
do lado esquerdo nº 2
6 1073 (BK/ Terra do sensor de ângulo da bomba do lado
WH) esquerdo nº 2

Conector X-95 Interruptor do Seletor de Padrão de Acionamento para a Cabine (EH)

SL57_84159859 3

Interruptor do Seletor de Padrão de Acionamento para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 522 (YE) Padrão de controle H Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 Aberto
3 521 (YE) Padrão de controle neutro
4 Aberto
5 199 (OR) Alimentação da entrada do interruptor de
padrão de controle 5
6 523 (YE) Padrão de controle ISO
7 197 (OR) Saída do indicador padrão ISO
8 1024 (BL) Saída do indicador padrão H LS
9 1023 (BL) Saída do indicador padrão ISO LS
10 198 (OR) Saída do indicador padrão H

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 129
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-97 Bujão de 2 Cavidades de Ligação da Luz da Cabine/Domo para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 4

Bujão de 2 Cavidades de Ligação da Luz da Cabine/Domo para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 151 (OR) Rádio/luz do domo/relé do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
2 916 (BK) Terra da luz do domo

Bujão de 2 Cavidades de Ligação da Luz da Cabine/Domo para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 800 (OR) Alimentação da luz do domo Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
2 916 (BK) Terra da luz do domo

Conector X-98 Diodo UCM do Interruptor do Assento EH para o Chassi (EH)

cnh_style-24 5

Diodo UCM do Interruptor do Assento EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 332 (YE) Entrada do diodo UCM do interruptor do Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
assento
B 330 (YE) Saída do diodo UCM do interruptor do
assento EH

Conector X-99 Diodo da Barra de Segurança EH para o Chassi (EH)

cnh_style-24 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 130
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Diodo da Barra de Segurança EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 314 (YE) Entrada do conjunto do cinto de Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
segurança/barra de segurança
B 524 (YE) Intertravamento do operador do cinto de
segurança/barra de segurança

Conector X-AC_COMP Compressor do AC para o Ligação do HVAC (EH) (Mecânico)

SL57_87693745 7

Compressor do AC para o Ligação do HVAC (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 836 (WH) Fusível do compressor Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 131
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 19 - Conector X-ACC ao


Conector X-C01A [26249269]
Conector X-ACC Saída de Alimentação do Acessório para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87693325 1

Saída de Alimentação do Acessório para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 952 (BK) Terra do soquete do acessório Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
B 801 (VER- Alimentação do soquete do acessório
MELHO)

Conector X-AUX_EXT Extensão 2º Auxiliar para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 2

Extensão 2º Auxiliar para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 554 (WH) Saída do interruptor de extensão 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
2 958 Terra da extensão 2º auxiliar
(PRETO)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 132
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-AUX_RET Retração 2º Auxiliar para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 3

Retração 2º Auxiliar para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
2 959 (BK) Terra da retração 2º auxiliar

Conector X-BKUP-GND Alarme de Reserva para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_84159851 4

Alarme de Reserva para o Chassi (EH SM, MD, LG e LG EHF) (Mecânico SM, MD e LG)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 962 (BK) Terra do alarme de reserva Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)

Conector X-BKUP-PWR Alarme de Reserva para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_84159851 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 133
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Alarme de Reserva para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 895 (WH) Sinal do alarme de reserva Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)

Conector X-BRK Solenoide da Válvula do Freio para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 6

Solenoide da Válvula do Freio para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 258 (WH) Sinal da válvula do freio de estacionamento Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
2 960 (BK) Terra da válvula do freio de estacionamento (EH)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
(EH)

Conector X-BRKPRS Interruptor de Pressão do Freio para o Chassi (EH)

SL57_87680689 7

Interruptor de Pressão do Freio para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 535 (YE) Interruptor de pressão do freio de Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
estacionamento
2 1064 (BK) Terra do interruptor de pressão do freio de
estacionamento
3 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 134
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-C01A Interface - 1 - de Opções da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)

SL57_87382924 8

Interface - 1 - de Opções da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 782 (OR) Saída da alimentação do pisca-pisca Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
2 774 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado esquerdo
3 Aberto
4 Aberto
5 311 (WH) Entrada do interruptor de bloqueio da pá
carregadeira
6 780 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado direito
7 312 (WH) Saída do interruptor de bloqueio da pá
carregadeira
8 Aberto
9 Aberto
10 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 135
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 20 - Conector X-C01B ao


Conector X-CAB_GNDB [26249289]
Conector X-C01B Interface - 1 - de Opções da Cabine/Chassi para o Chassi (Mecânico)

SL57_87382925 1

Interface - 1 - de Opções da Cabine/Chassi para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 782 (OR) Saída da alimentação do pisca-pisca Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
2 774 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado esquerdo
3 Aberto
4 Aberto
5 311 (WH) Entrada do interruptor de bloqueio da pá
carregadeira
6 780 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado direito
7 312 (WH) Saída do interruptor de bloqueio da pá
carregadeira
8 Aberto
9 Aberto
10 Aberto

Conector X-C02A Interface de Opções da Cabine/Chassi (Mecânico)

FRA_54201009 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 136
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface de Opções da Cabine/Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 129 (OR) Interruptor eletrônico liga/desliga auxiliar Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
2 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
3 Aberto
4 751 (OR) Entrada do interruptor do acoplador hidráulico
5 752 (WH) Sinal do acoplador hidráulico
6 Aberto
7 753 (OR) Entrada do interruptor de alto fluxo
8 750 (WH) Sinal de alto fluxo padrão
9 Aberto
10 141 (WH) Sinal do relé de opções

Conector X-C02B Interface - 2 - de Opções da Cabine/Chassi para o Chassi (Mecânico)

SL57_84257542 3

Interface - 2 - de Opções da Cabine/Chassi para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 129 (OR) Entrada do interruptor eletrônico Liga/Desliga Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
auxiliar
2 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
3 Aberto
4 751 (OR) Entrada do interruptor do acoplador hidráulico
5 752 (WH) Sinal do acoplador hidráulico
6 Aberto
7 753 (OR) Entrada do interruptor de alto fluxo
8 750 (WH) Sinal de alto fluxo padrão
9 Aberto
10 141 (WH) Sinal do relé de opções

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 137
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-C126 Interconexão de Ligação do Chicote do Motor / Motor de Partida para o Motor (F5C)

SL57_87697528 4

Interconexão de Ligação do Chicote do Motor / Motor de Partida para o Motor (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 627 (WH) Sinal da manivela Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)

Conector X-C23 Conjunto de Instrumentos para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_82028492 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 138
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conjunto de Instrumentos para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 234 (YE) Transmissor do nível de combustível Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
2 264 (YE) Transmissor de temperatura do óleo
hidráulico
3 313 (RD) Alimentação não chaveada do conjunto de
instrumentos
4 500 (YE) CAN ALTO
5 Aberto
6 505 (GN) CAN BAIXO
7 602 (WH) Sinal do solenoide de combustível
8 641 (WH) Sinal do pré-aquecimento do motor
9 622 (WH) Sinal do relé de partida
10 Aberto
11 623 (YE) Entrada do conjunto da manivela
12 328 (YE) Entrada do conjunto do interruptor do assento
13 Aberto
14 303 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira
15 261 (YE) Filtro de óleo hidráulico
16 267 (YE) Avaria do filtro de ar / motor
17 251 (YE) Sinal do interruptor da porta
18 255 (YE) Pressão de óleo do motor
19 Aberto
20 1011 (BK/ Terra do conjunto de instrumentos
WH)
21 131 WH Sinal do relé da alimentação principal
22 137 (WH) Sinal do relé do acessório
23 301 (OR) Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
24 302 OR Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
25 257 (YE) Transmissor da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
26 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 139
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conjunto de Instrumentos para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 234 (YE) Transmissor do nível de combustível Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
2 264 (YE) Transmissor de temperatura do óleo
hidráulico
3 313 (RD) Alimentação não chaveada do conjunto de
instrumentos
4 500 (YE) CAN ALTO
5 319 (OR) Alimentação auxiliar EH
6 505 (GN) CAN BAIXO
7 641 (WH) Sinal do solenoide de combustível
8 258 (WH) Sinal do pré-aquecimento do motor
9 622 (WH) Sinal do relé de partida
10 754 (YE) Interruptor do freio de estacionamento
11 623 (YE) Entrada do conjunto da manivela
12 323 (YE) Entrada do conjunto do interruptor do assento
13 314 (YE) Entrada do conjunto do cinto de
segurança/barra de segurança
14 303 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira
15 261 (YE) Filtro de óleo hidráulico
16 267 (YE) Avaria do filtro de ar / motor
17 251 (YE) Sinal do interruptor da porta
18 255 (YE) Pressão de óleo do motor
19 124 YE Sinal de RPM do motor
20 1011 (BK/ Terra do conjunto de instrumentos
WH)
21 131 WH Sinal do relé da alimentação principal
22 137 (WH) Sinal do relé do acessório
23 301 (OR) Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
24 302 OR Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
25 257 (YE) Transmissor da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
26 602 (WH) Sinal do solenoide de combustível

Conector X-CAB_GNDA Terra da Cabine para a Cabine (EH) (Mecânico)

RING TERMINAL 6

Terra da Cabine para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 1093 (BK) Terra da cabine A Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 140
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CAB_GNDB Terra da Cabine para a Cabine (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 7

Terra da Cabine para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 1094 (BK) Terra da cabine B Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 141
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 21 - Conector X-CC1A ao


Conector X-CHS_GND_RR [26249313]
Conector X-CC1A Interface - 1 - da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)

SL57_87382926 1

Interface - 1 - da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 797 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
do relé da luz nº 1
2 795 (VT) Sinal de alimentação da lâmpada lateral
3 248 (YE) ECU EGR K-line
4 503 (YE) CAN ALTO
5 791 (VT) Sinal da lâmpada de estrada do Interruptor
da lâmpada
6 124 YE Sinal de RPM do motor
7 910 (BK/ Terra do conjunto de instrumentos
WH)
8 234 (YE) Transmissor do nível de combustível
9 319 (OR) Alimentação auxiliar EH
10 115 (RD) Saída do fusível do acessório e giroscópio
11 264 (YE) Transmissor de temperatura do óleo
hidráulico
12 310 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
13 602 (WH) Sinal do solenoide de combustível
14 790 (VT) Sinal da lâmpada de trabalho do Interruptor
da lâmpada

Conector X-CC1B Interface - 1 - do Chassi/Cabine para o Chassi (Mecânico)

SL57_87382927 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 142
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface - 1 - do Chassi/Cabine para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 797 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
do relé da luz nº 1
2 795 (VT) Sinal de alimentação da lâmpada lateral
3 248 (YE) ECU EGR K-line
4 503 (YE) CAN ALTO
5 791 (VT) Sinal da lâmpada de estrada do Interruptor
da lâmpada
6 124 YE Sinal de RPM do motor
7 910 (BK/ Terra do conjunto de instrumentos
WH)
8 234 (YE) Transmissor do nível de combustível
9 319 (OR) Alimentação auxiliar EH
10 115 (RD) Saída do fusível do acessório e giroscópio
11 264 (YE) Transmissor de temperatura do óleo
hidráulico
12 310 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
13 602 (WH) Sinal do solenoide de combustível
14 790 (VT) Sinal da lâmpada de trabalho do Interruptor
da lâmpada

Conector X-CC2A Interface - 2 - da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)

SL57_87382927 3

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 143
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface - 2 - da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 134 (OR) Alimentação do interruptor do limpador / Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
acessório do assento / rádio / luz do domo /
interruptor do desembaçador / relé do HVAC /
nivelamento automático
2 641 (WH) Sinal do pré-aquecimento do motor
3 258 (WH) Sinal da válvula do freio de estacionamento
4 309 (OR) Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
5 303 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira
6 261 (YE) Filtro de óleo hidráulico
7 267 (YE) Avaria do filtro de ar / motor
8 255 (YE) Pressão de óleo do motor
9 843 (OR) Fusível do HVAC para o circuito de queda de
tensão da caixa do HVAC
10 628 (WH) Conjunto de instrumentos / chave de ignição
ao relé de partida
11 133 (OR) Sinal do relé da alimentação principal
12 139 (OR) Sinal do relé do acessório
13 257 (YE) Transmissor da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
14 822 (OR) Alimentação da válvula de água do HVAC

Conector X-CC2B Interface - 2 - do Chassi/Cabine para o Chassi (Mecânico)

SL57_87382926 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 144
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface - 2 - da Cabine/Chassi para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 134 (OR) Alimentação do interruptor do limpador / Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
acessório do assento / rádio / luz do domo /
interruptor do desembaçador / relé do HVAC /
nivelamento automático
2 641 (WH) Sinal do pré-aquecimento do motor
3 258 (WH) Sinal da válvula do freio de estacionamento
4 309 (OR) Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
5 303 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira
6 261 (YE) Filtro de óleo hidráulico
7 267 (YE) Avaria do filtro de ar / motor
8 255 (YE) Pressão de óleo do motor
9 843 (OR) Fusível do HVAC para o circuito de queda de
tensão da caixa do HVAC
10 628 (WH) Conjunto de instrumentos / chave de ignição
ao relé de partida
11 133 (OR) Sinal do relé da alimentação principal
12 139 (OR) Sinal do relé do acessório
13 257 (YE) Transmissor da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
14 822 (OR) Alimentação da válvula de água do HVAC

Conector X-CC3A Interface - 3 - da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)

SL57_84394888 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 145
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface - 3 - da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 404 (WH) Alimentação da saída do interruptor de Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
nivelamento automático
2 565 (VT) Indicador de 2 velocidades
3 824 (YE) Sinal do controle de temperatura do HVAC
4 504 (GN) CAN Baixo
5 792 (VT) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada
6 841 (WH) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
7 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
8 844 (OR) Fusível do HVAC para o circuito de queda de
tensão da caixa do HVAC
9 307 (YE) Saída do interruptor do freio de
estacionamento do controle do lado
direito
10 123 (OR) Alimentação do interruptor da lâmpada
11 237 (WH) Alimentação do ventilador do condensador
do HVAC
12 836 (RD) Fusível do ventilador do condensador do
compressor
13 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
14 233 (OR) Alimentação do interruptor do Limpador /
Lavador

Conector X-CC3B Interface - 3 - do Chassi/Cabine para o Chassi (Mecânico)

SL57_84394888 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 146
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface - 3 - da Cabine/Chassi para a Cabine (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 404 (WH) Alimentação da saída do interruptor de Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
nivelamento automático
2 565 (VT) Indicador de 2 velocidades
3 824 (YE) Sinal do controle de temperatura do HVAC
4 504 (GN) CAN BAIXO
5 792 (VT) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada
6 841 (WH) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
7 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
8 844 (OR) Fusível do HVAC para o circuito de queda de
tensão da caixa do HVAC
9 307 (YE) Saída do interruptor do freio de
estacionamento do controle do lado
direito
10 123 (OR) Alimentação do interruptor da lâmpada
11 237 (WH) Alimentação do ventilador do condensador
do HVAC
12 836 (RD) Fusível do ventilador do condensador do
compressor
13 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
14 233 (OR) Alimentação do interruptor do Limpador /
Lavador

Conector X-CHGPRS Interruptor de Pressão de Carga Hidráulica para o Chassi (EH)

SL57_84062580 7

Interruptor de Pressão de Carga Hidráulica para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 262 (YE) Interruptor de pressão de carga hidráulica Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
2 954 (BK) Terra do interruptor de pressão de carga
hidráulica
3 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 147
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CHS_GND_FRT para o Chassi (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 8

CHS_GND_FRT para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 983 (BK) CHS_GND_FRT Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

Conector X-CHS_GND_RR para o Chassi (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 9

CHS_GND_RR para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 967 (BK) CHS_GND_RR Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 148
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 22 - Conector X-CN1A ao


Conector X-CN4A [26249338]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Conector X-CN1A UCM para o Chassi (EH)

87410948 1

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 1075 (BK/ Terra do UCM 1A.01 Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
WH)
2 Aberto
3 Aberto
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 1076 (BK/ Terra do UCM 1A.07
WH)
8 202 (PK) Alimentação do sensor 1
9 200 (PK) Alimentação do sensor 3
10 Aberto
11 Aberto
12 Aberto
13 1018 (BL) Retorno da caçamba
14 525 (YE) Ativação do UCM
15 Aberto
16 124 (YE) Sinal de RPM do motor
17 Aberto
18 Aberto
19 1022 (BL) Retorno da marcha à ré
20 189 (RD) Saída do fusível da bateria não chaveada do
UCM
21 Aberto
22 1020 (BL) Retorno auxiliar proporcional
23 Aberto
24 515 (WH) Sinal da retração auxiliar proporcional
25 Aberto
26 240 (LA- Fusível da alimentação de referência de 5V
RANJA)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 149
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CN1B UCM para o Chassi (EH)

SL57_87410946 2

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 1026 (BK/ Terra do UCM 1B.34 Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
WH)
2 Aberto
3 Aberto
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 Aberto
8 Aberto
9 1025 (BK/ Terra do UCM 1B.26
WH)
10 Aberto
11 Aberto
12 Aberto
13 560 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado direito
14 Aberto
15 521 (YE) Padrão de controle neutro
16 Aberto
17 Aberto
18 Aberto
19 Aberto
20 Aberto
21 Aberto
22 Aberto
23 Aberto
24 Aberto
25 507 (GN) CAN Baixo
26 128 (OR) Extensão aux. prop. de fornecimento de
energia chaveada
27 126 (OR) Retração aux. prop. de fornecimento de
energia chaveada
28 Aberto
29 580 (VT) Saída do circuito da lâmpada de freio nº 2
30 579 (VT) Saída do circuito da lâmpada de freio nº 1
31 166 (OR) Lâmpada de freio de alimentação comutada
32 201 (OR) Lâmpada de freio de alimentação comutada
33 514 (WH) Sinal da extensão auxiliar proporcional
34 502 (YE) CAN Alto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 150
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CN2A UCM para o Chassi (EH)

AMP_0-1473416-1 3

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
2 164 (OR) Alimentação do reverso da bomba esquerda
3 165 (OR) Alimentação do reverso da bomba direita
4 536 (WH) Intertravamento piloto da pá carregadeira
5 537 (WH) Trava da porta da pá carregadeira
6 Aberto
7 159 (OR) Trava da porta/piloto de alimentação
chaveada
8 518 (WH) Reverso da bomba direita
9 262 (YE) Interruptor de pressão de carga hidráulica
10 Aberto
11 Aberto
12 Aberto
13 163 (OR) Trava da porta/piloto de alimentação
chaveada
14 517 (WH) Reverso da bomba esquerda
15 Aberto
16 Aberto
17 Aberto
18 Aberto
19 Aberto
20 1077 (BK/ Terra do UCM 2A.20
WH)
21 Aberto
22 Aberto
23 1024 (BL) Saída do indicador padrão H LS
24 -
25 750 (WH) Sinal de alto fluxo padrão
26 1027 (BK/ Terra do UCM 2A.26
WH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 151
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CN2B UCM para o Chassi (EH)

87410947 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 152
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
2 1023 (BL) Saída do indicador padrão ISO LS
3 Aberto
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 1019 (BL) Retorno da pá carregadeira
8 1099 (BL) Retorno EHF
9 154 (OR) Controle da pá carregadeira de alimentação
chaveada
10 Aberto
11 Aberto
12 Aberto
13 535 (YE) Interruptor de pressão do freio de
estacionamento
14 562 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado esquerdo
15 Aberto
16 Aberto
17 158 (OR) Controle da pá carregadeira de alimentação
chaveada
18 Aberto
19 Aberto
20 522 (YE) Padrão de controle H
21 523 (YE) Padrão de controle ISO
22 754 (YE) Interruptor do freio de estacionamento
23 398 (YE) Interruptor N.A. de bloqueio da pá
carregadeira saída (válvula desligada)
24 532 (YE) Entrada da partida do motor
25 1021 (BL) Retorno do avanço
26 1028 (BK/ Terra do UCM 2B.26
WH)
27 531 (YE) Entrada do interruptor de flutuação da pá
carregadeira
28 547 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 2
29 Aberto
30 Aberto
31 568 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado esquerdo
32 576 (YE) Ângulo da bomba do lado direito nº 1
33 575 (YE) Ângulo da bomba do lado direito nº 2
34 1029 (BK/ Terra do UCM 2B.34
WH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 153
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CN3A UCM para o Chassi (EH)

SL57_84130757 5

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
2 168 (OR) Interruptor de alimentação do freio de
estacionamento
3 169 (OR) Alimentação chaveada do freio de
estacionamento
4 258 (WH) Sinal da válvula do freio de estacionamento
5 Aberto
6 430 (WH) Sinal da retração EHF
7 170 (OR) Alimentação chaveada de 2 velocidades
8 Aberto
9 574 (YE) Ângulo da bomba do lado esquerdo nº 1
10 573 (YE) Ângulo da bomba do lado esquerdo nº 2
11 548 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado direito
12 454 (YE) Sinal do transdutor de pressão EHF
13 171 (OR) Alimentação chaveada de 2 velocidades
14 Aberto
15 Aberto
16 Aberto
17 Aberto
18 Aberto
19 431 (WH) Sinal da extensão EHF
20 1030 (BK/ Terra do UCM 3A.20
WH)
21 120 (OR) Alimentação do avanço da bomba
22 512 (WH) Sinal inferior da pá carregadeira
23 303 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira
24 545 (AMA- Posição do acelerador
RELO)
25 Aberto
26 1031 (BK/ Terra do UCM 3A.26
WH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 154
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CN3B UCM para o Chassi (EH)

SL57_84130760 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 155
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
2 Aberto
3 167 (OR) Alarme de reserva de alimentação chaveada
4 Aberto
5 Aberto
6 513 (WH) Sinal da elevação da pá carregadeira
7 Aberto
8 142 (OR) Controle da caçamba de alimentação
chaveada
9 147 (OR) Controle da caçamba de alimentação
chaveada
10 Aberto
11 755 (WH) Sinal de alto fluxo de desempenho alto
12 570 (YE) Sensor de posição da caçamba da válvula de
controle
13 571 (YE) Sensor de posição da pá carregadeira da
válvula de controle
14 572 (YE) Sensor de posição auxiliar da válvula de
controle
15 Aberto
16 Aberto
17 510 (WH) Sinal da retração da caçamba
18 895 (WH) Sinal do alarme de reserva
19 312 (YE) Interruptor N.F. de bloqueio da pá
carregadeira saída (válvula ligada)
20 Aberto
21 Aberto
22 Aberto
23 Aberto
24 Aberto
25 Aberto
26 1032 (BK/ Terra do UCM 3B.26
WH)
27 Aberto
28 Aberto
29 554 (WH)
30 526 (YE) Interruptor de intertravamento do assento do
operador
31 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar
32 519 (WH) Avanço direito da bomba
33 516 (WH) Avanço esquerdo da bomba
34 1033 (BK/ Terra do UCM 3B.34
WH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 156
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-CN4A UCM para o Chassi (EH)

AMP_0-1473416-1 7

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 0060 (OR) Controle da caçamba de alimentação Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
chaveada
2 Aberto
3 Aberto
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 Aberto
8 0061 (OR) Controle da caçamba de alimentação
chaveada
9 Aberto
10 524 (YE) Intertravamento do operador do cinto de
segurança/barra de segurança
11 Aberto
12 Aberto
13 Aberto
14 Aberto
15 Aberto
16 Aberto
17 561 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado direito
18 569 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado esquerdo
19 511 (WH) Sinal da extensão da caçamba
20 1034 (BK/ Terra do UCM 4A.20
WH)
21 Aberto
22 Aberto
23 Aberto
24 549 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado direito
25 567 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado esquerdo
26 1035 (BK/ Terra do UCM 4A.26
WH)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 157
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 23 - Conector X-CN4B ao


Conector X-ECC2A [26249358]
X-CN4B UCM para o Chassi (EH)

87410947 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 158
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

UCM para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
2 Aberto
3 Aberto
4 Aberto
5 Aberto
6 Aberto
7 Aberto
8 Aberto
9 Aberto
10 Aberto
11 Aberto
12 Aberto
13 423 (YE)
14 Aberto
15 541 (YE) Entrada do UCM de 2 velocidades
16 Aberto
17 Aberto
18 Aberto
19 Aberto
20 Aberto
21 546 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 1
22 Aberto
23 Aberto
24 Aberto
25
26 Aberto
27 1036 (BK/ Terra do UCM 4B.27
WH)
28 Aberto
29 Aberto
30 Aberto
31 Aberto
32 Aberto
33 Aberto
34 1037 (BK/ Terra do UCM 4B.34
WH)

Conector X-CPLR Solenoide da Válvula do Acoplador Hidráulico para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 159
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Solenoide da Válvula do Acoplador Hidráulico para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 752 (WH) Sinal do acoplador hidráulico Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
2 978 (BK) Terra da válvula do acoplador hidráulico (EH)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
(Mec.)

Conector X-CTS Interruptor do Sinal de Conversão para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87697780 3

Interruptor do Sinal de Conversão para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A Aberto Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
B Aberto
C Aberto
D 777 (VT) Interruptor do sinal de conversão da cabine
do lado direito
E 783 (OR) Saída da alimentação do pisca-pisca
F 775 (VT) Interruptor do sinal de conversão da cabine
do lado esquerdo

Conector X-DIAG Conector de Diagnóstico CAN para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87516075 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 160
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector de Diagnóstico CAN para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 961 (BK/ Terra dos conectores EST Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
WH) (EH)
B 162 (RD) Alimentação da bateria não chaveada Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
C 501 (YE) CAN Alto (Mec.)
D 506 (GN) CAN Baixo
E 248 (YE) ECU EGR K-line
F Aberto
G Aberto
H Aberto
I Aberto
J Aberto

Conector X-ECC1A Interface -1- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)

SL57_87382926 5

Interface -1- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 797 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
do relé da luz nº 1
2 795 (VT) Sinal de alimentação da lâmpada lateral
3 503 (YE) CAN Alto
4 504 (GN) CAN Baixo
5 791 (VT) Sinal da lâmpada de estrada do interruptor
da lâmpada
6 314 (YE) Barra de segurança / entrada do conjunto do
cinto de segurança
7 910 (BK/ Terra do conjunto de instrumentos
WH)
8 234 (YE) Transmissor do nível de combustível
9 357 (OR) Fusível da ignição do relé de alimentação
principal
10 115 (RD) Alimentação do giroscópio
11 264 (YE) Transmissor de temperatura do óleo
hidráulico
12 310 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
13 602 (WH) Sinal do solenoide de combustível
14 790 (VT) Sinal da lâmpada de trabalho do interruptor
da lâmpada

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 161
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-ECC1B Interface -1- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)

SL57_87382927 6

Interface -1- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 797 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
do relé da luz nº 1
2 795 (VT) Sinal de alimentação da lâmpada lateral
3 503 (YE) CAN Alto
4 504 (GN) CAN Baixo
5 791 (VT) Sinal da lâmpada de estrada do Interruptor
da lâmpada
6 314 (YE) Barra de segurança / entrada do conjunto do
cinto de segurança
7 910 (BK/ Terra do conjunto de instrumentos
WH)
8 234 (YE) Transmissor do nível de combustível
9 357 (OR) Fusível da ignição do relé de alimentação
principal para a cabine
10 115 (RD) Saída do fusível do acessório e giroscópio
11 264 (YE) Transmissor de temperatura do óleo
hidráulico
12 310 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
13 602 (WH) Sinal do solenoide de combustível
14 790 (VT) Sinal da lâmpada de trabalho do Interruptor
da lâmpada

Conector X-ECC2A Interface -2- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)

SL57_87382927 7

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 162
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface -2- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 134 (OR) Alimentação do interruptor do limpador / Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
acessório do assento / rádio / luz do domo /
interruptor do desembaçador / relé do HVAC /
nivelamento automático
2 641 (WH) Sinal do pré-aquecimento do motor
3 329 (YE) Entrada do interruptor de assento do UCM
4 309 (OR) Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
5 303 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira
6 261 (YE) Filtro de óleo hidráulico
7 267 (YE) Avaria do filtro de ar / motor
8 255 (YE) Pressão de óleo do motor
9 843 (OR) Fusível do HVAC para a caixa do HVAC -
circuito paralelo de queda de tensão
10 628 (WH) Conjunto de instrumentos / chave de ignição
ao relé de partida
11 133 (OR) Sinal do relé da alimentação principal
12 175 (WH) Sinal da interface do chassi do relé do
acessório EH
13 257 (YE) Transmissor da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
14 822 (OR) Alimentação da válvula de água do HVAC

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 163
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 24 - Conector X-ECC2B ao


Conector X-ECC6B [26249378]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Conector X-ECC2B Interface -2- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)

SL57_87382926 1

Interface -2- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 134 (OR) Alimentação do interruptor do limpador / Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
acessório do assento / rádio / luz do domo /
interruptor do desembaçador / relé do HVAC /
nivelamento automático
2 641 (WH) Sinal do pré-aquecimento do motor
3 329 (YE) Entrada do interruptor de assento do UCM
4 309 (OR) Alimentação chaveada do conjunto de
instrumentos
5 303 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira
6 261 (YE) Filtro de óleo hidráulico
7 267 (YE) Avaria do filtro de ar / motor
8 255 (YE) Pressão de óleo do motor
9 843 (OR) Fusível do HVAC para o circuito paralelo de
queda de tensão da caixa do HVAC
10 628 (WH) Conjunto de instrumentos / chave de ignição
ao relé de partida
11 133 (OR) Sinal do relé da alimentação principal
12 175 (WH) Sinal da interface do chassi do relé do ACC
EH
13 257 (YE) Transmissor da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
14 822 (OR) Alimentação da válvula de água do HVAC

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 164
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-ECC3A Interface -3- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)

SL57_84394888 2

Interface -3- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 404 (WH) Alimentação da saída do interruptor de Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
nivelamento automático
2 248 (YE) ECU EGR K-line
3 824 (YE) Sinal do controle de temperatura do HVAC
4 1090 (BK/ Terras do sensor UJM 4A.20
WH)
5 792 (VT) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada
6 1023 (BL) Saída do indicador padrão ISO LS
7 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
8 1024 (BL) Saída do indicador padrão H LS
9 754 (YE) Interruptor do freio de estacionamento
10 123 (OR) Alimentação do interruptor da lâmpada
11 541 (YE) Entrada do UCM de 2 velocidades
12 531 (YE) Entrada do interruptor de flutuação da pá
carregadeira
13 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
14 844 (OR) Fusível do HVAC para o circuito paralelo de
queda de tensão da caixa do HVAC

Conector X-ECC3B Interface -3- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)

SL57_84394890 3

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 165
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface -3- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 404 (WH) Alimentação da saída do interruptor de Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
nivelamento automático
2 248 (YE) ECU EGR K-line
3 824 (YE) Sinal do controle de temperatura do HVAC
4 1090 (BK/ Terras do sensor UJM 4A.20
WH)
5 792 (VT) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada
6 1023 (BL) Saída do indicador padrão ISO LS
7 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
8 1024 (BL) Saída do indicador padrão H LS
9 754 (YE) Interruptor do freio de estacionamento
10 123 (OR) Alimentação do interruptor da lâmpada
11 541 (YE) Entrada do UCM de 2 velocidades
12 531 (YE) Entrada do interruptor de flutuação da pá
carregadeira
13 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
14 844 (OR) Fusível do HVAC para a caixa do HVAC -
circuito paralelo de queda de tensão

Conector X-ECC4A Interface -4- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)

SL57_84394890 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 166
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface -4- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 769 (OR) Alimentação de saída do módulo do Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
pisca-pisca
2 774 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado esquerdo
3 398 (YE) Interruptor de bloqueio da pá carregadeira N.
A. saída (válvula desligada)
4 521 (YE) Padrão de controle neutro
5 237 (WH) Alimentação do ventilador do condensador
do HVAC
6 780 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado direito
7 841 (OR) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
8 836 (RD) Fusível do ventilador do compressor /
condensador
9 522 (YE) Padrão de controle H
10 233 (OR) Alimentação do interruptor do Limpador /
Lavador
11 523 (YE) Padrão de controle ISO
12 312 (YE) Interruptor de bloqueio da pá carregadeira N.
F. saída (válvula ligada)
13 548 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado direito
14 560 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado direito

Conector X-ECC4B Interface -4- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)

SL57_84394888 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 167
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface -4- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 769 (OR) Alimentação de saída do módulo do Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
pisca-pisca
2 774 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado esquerdo
3 398 (YE) Interruptor de bloqueio da pá carregadeira N.
A. saída (válvula desligada)
4 521 (YE) Padrão de controle neutro
5 237 (WH) Alimentação do ventilador do condensador
do HVAC
6 780 (VT) Alimentação do chassi do sinal de conversão
do lado direito
7 841 (WH) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
8 836 (RD) Fusível do ventilador do compressor /
condensador
9 522 (YE) Padrão de controle H
10 233 (OR) Referência do sensor de ângulo da bomba do
lado direito nº 1
11 523 (YE) Padrão de controle ISO
12 312 (YE) Interruptor de bloqueio da pá carregadeira N.
F. saída (válvula ligada)
13 548 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado direito
14 560 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado direito

Conector X-ECC5A Interface -5- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)

Interface -5- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 129 (OR) Entrada do interruptor eletrônico liga/desliga Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
auxiliar
2 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico liga / desliga
auxiliar
3 549 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado direito
4 744 (OR) Alimentação do interruptor do acoplador
hidráulico / alto fluxo
5 752 (WH) Sinal do acoplador hidráulico
6 755 (WH) Sinal de alto fluxo de desempenho alto
7 831 (WH) Sinal do solenoide da válvula de controle de
percurso
8 750 (WH) Sinal de alto fluxo de padrão
9 561 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado direito
10 1051 (BK/ Terras do sensor UJM 2A.26
WH)
11 562 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado esquerdo
12 568 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado esquerdo
13 554 (WH) Saída do interruptor de extensão 2º auxiliar
14 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 168
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-ECC5B Interface -5- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)

SL57_84394889 6

Interface -5- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 129 (OR) Entrada do interruptor eletrônico liga/desliga Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
auxiliar
2 856 (WH) Sinal do interruptor eletrônico Liga/Desliga
auxiliar
3 549 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado direito
4 744 (OR) Alimentação do interruptor do acoplador
hidráulico / alto fluxo
5 752 (WH) Sinal do acoplador hidráulico
6 755 (WH) Sinal de alto fluxo de desempenho alto
7 831 (WH) Sinal do solenoide da válvula de controle de
percurso
8 750 (WH) Sinal de alto fluxo de padrão
9 561 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado direito
10 1051 (BK/ Terras do sensor UJM 2A.26
WH)
11 562 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado esquerdo
12 568 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado esquerdo
13 554 (WH) Saída do interruptor de extensão 2º auxiliar
14 552 (WH) Alimentação do sinal da retração 2º auxiliar

Conector X-ECC6A Interface -6- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)

SL57_84394889 7

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 169
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interface -6- do Chassi / Cabine EH para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 567 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado esquerdo Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
2 569 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado esquerdo
3 354 (OR) Alimentação da multifuncional da alça nº 1,
nº 2 e nº 3
4 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
5 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
6 416 (VT) Multifuncional da alça nº 2 para cima
7 417 (RD) Multifuncional da alça nº 2 para baixo
8 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
9 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo
10 892 (WH) Sinal de alimentação da buzina
11 546 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 2
12 210 (PK) Alimentação do sensor da cabine 1
13 200 (PK) Alimentação do sensor 3
14 547 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 1

Conector X-ECC6B Interface -6- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)

Interface -6- do Chassi / Cabine EH para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 567 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado esquerdo Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
2 569 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado esquerdo
3 354 (OR) Alimentação da multifuncional da alça nº 1,
nº 2 e nº 3
4 410 (WH) Multifuncional da alça direita nº 1 para cima
5 411 (TN) Multifuncional da alça direita nº 1 para baixo
6 416 (VT) Multifuncional da alça nº 2 para cima
7 417 (RD) Multifuncional da alça nº 2 para baixo
8 418 (GY) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
cima
9 419 (LG) Multifuncional da alça esquerda nº 3 para
baixo
10 892 (WH) Sinal de alimentação da buzina
11 546 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 1
12 210 (PK) Alimentação do sensor da cabine 1
13 200 (PK) Alimentação do sensor 3
14 547 (YE) Sinal de saída do interruptor auxiliar
proporcional nº 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 170
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 25 - Conector X-EGR ao


Conector X-FUEL [26249398]
Conector X-EGR ECU para o Motor (F5C)

SL57_84279936 1

ECU para o Motor (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 675 (WH) Sinal de controle da válvula EGR (PWM) Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
2 Aberto
3 900 (BK/ Terra do ECU EGR
WH)
4 Aberto
5 242 (OR) Alimentação da bateria não chaveada do
ECU EGR
6 248 (YE) ECU EGR K-line
7 212 (PK) Alimentação do sensor do turbo
8 205 (PK) Alimentação do sensor de posição da válvula
EGR
9 1072 (BK/ Terra do ECU EGR K-line
WH)
10 902 (BL) Terra do sensor de posição da válvula EGR
11 903 (BL) Aterramento do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
12 904 (BL) Terra do sensor do turbo
13 Aberto
14 110 (RD) Alimentação não chaveada K30
15 Aberto
16 Aberto
17 266 (YE) Lâmpada de diagnóstico
18 625 (YE) Sinal da manivela K50
19 253 (YE) Sinal do sensor de posição da válvula EGR
20 235 (YE) Sinal de temperatura do líquido de
arrefecimento
21 254 (YE) Sinal de temperatura do turbo
22 252 (YE) Sinal de pressão do turbo
23 905 (BL) Sensor B de velocidade do motor
24 Aberto
25 216 (YE) Sensor A de velocidade do motor

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 171
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-EH_POS1 Alimentação da Bateria para o Chassi (EH)

RING TERMINAL 2

Alimentação da Bateria para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 0054 (RD) Term. de alimentação EH 1 Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)

Conector X-EH_POS2 Alimentação da Bateria para o Chassi (EH)

RING TERMINAL 3

Alimentação da Bateria para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 0055 (RD) Term. de alimentação EH 2 Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)

Conector X-FTP Interconexão do Chicote para o Motor (F5C)

SL57_87699386 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 172
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interconexão do Chicote para o Motor (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1A 675 (WH) Sinal de controle da válvula EGR (PWM) Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
1B 906 (BK/ Terra de controle da válvula EGR (PWM)
WH)
1C Aberto
2A Aberto
2B 212 (PK) Alimentação do sensor do turbo
2C 216 (YE) Sensor A de velocidade do motor
3A 205 (PK) Alimentação do sensor de posição da válvula
EGR
3B 254 (YE) Sinal de temperatura do turbo
3C 905 (BL) Sensor B de velocidade do motor
4A 253 (YE) Sinal do sensor de posição da válvula EGR
4B 903 (BL) Aterramento do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
4C Aberto
5A 902 (BL) Terra do sensor de posição da válvula EGR
5B 235 (YE) Sinal de temperatura do líquido de
arrefecimento
5C Aberto
6A 904 (BL) Terra do sensor do turbo
6B Aberto
6C Aberto
7A 252 (YE) Sinal de pressão do turbo
7B Aberto
7C Aberto
8A Aberto
8B Aberto
8C Aberto

Conector X-FUEL Solenoide de Combustível para o Motor (F5C)

SL57_87687239 5

Solenoide de Combustível para o Motor (F5C)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 602 (WH) Alimentação do solenoide de combustível Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 173
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 26 - Conector X-FUSE1 ao


Conector X-HORN-GND [26249418]
Conector X-FUSE1 Distribuição de Energia para o Chassi

SL57_84255438 1

Distribuição de Energia para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A1 830 (OR) Alimentação do fusível do relé do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
A2 820 (OR) Alimentação do fusível do relé do HVAC
A3 -
A4 629 (OR) Sinal da manivela
A5 -
A6 944 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da manivela
A7 707 (VT) Saída da lâmpada de trabalho traseira do
interruptor da lâmpada lateral do pino 87 do
relé da luz nº 2
A8 -
A9 945 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da luz nº 2
A10 116 (RD) Alimentação não chaveada do pino 87 do relé
da luz nº 1
A11 710 (VT) Sinal de controle da lâmpada de trabalho
dianteira de configuração da lâmpada de
estrada
A12 946 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da luz nº 1
B1 Aberto
B2 Aberto
B3 Aberto
B4 630 (WH) Conjunto de instrumentos / chave de ignição
ao relé de partida
B5 Aberto
B6 112 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
da manivela
B7 709 (WH) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada para o relé da lâmpada
nº 2
B8 Aberto
B9 113 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
da luz nº 2
B10 325 (WH) Sinal do interruptor da lâmpada de trabalho
do pino 86 do relé da luz nº 1
B11 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 174
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
B12 788 (VT) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
C1 135 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático
C2 134 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático
C3 350 (OR) Fusível da ignição do relé de alimentação
principal
C4 351 (OR) Fusível da ignição do relé de alimentação
principal
C5 835 (RD) Fusível do ventilador do compressor /
condensador
C6 836 (RD) Fusível do ventilador do compressor /
condensador
C7 136 (OR) Saída do pino 87 do relé de alimentação
principal
C8 Aberto
C9 947 Terra da bobina do pino 85 do relé de
(PRETO) alimentação principal
C10 125 (OR) Alimentação de saída do pino 87 do relé do
acessório
C11 Aberto
C12 948 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé do
acessório
D1 160 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
D2 161 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
D3 326 (OR) Fusível da ignição do conjunto de
instrumentos do relé de alimentação principal
D4 300 (OR) Fusível da ignição do conjunto de
instrumentos do relé de alimentação principal
D5 114 (RD) Saída do fusível do acessório e giroscópio
D6 196 (RD) Saída do fusível do acessório e giroscópio
D7 144 (OR) Sinal do relé da alimentação principal
D8 Aberto
D9 118 (RD) Bateria não chaveada do pino 30 do relé de
alimentação principal
D10 139 (OR) Sinal do relé do acessório
D11 Aberto
D12 117 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
do acessório
E1 788 (VT) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
E2 797 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira
do relé da luz nº 1
E3 792 (VT) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada
E4 708 (VT) Saída do fusível da lâmpada lateral, do sinal
da lâmpada lateral e de trabalho do interruptor
da lâmpada
E5 705 (VT) Entrada do fusível da lâmpada de trabalho
traseira
E6 706 (VT) Saída do fusível da lâmpada de trabalho
traseira

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 175
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
E7 701 (VT) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E8 703 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira esquerda
da junção da lâmpada traseira
E9 700 (VT) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E10 704 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira esquerda
da junção da lâmpada traseira
E11 629 (OR) Sinal da manivela
E12 626 (WH) Sinal da manivela

Distribuição de Energia para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A1 830 (OR) Alimentação do fusível do relé do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
A2 820 (OR) Alimentação do fusível do relé do HVAC
A3 -
A4 629 (OR) Sinal da manivela
A5 -
A6 944 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da manivela
A7 707 (VT) Saída da lâmpada de trabalho traseira do
interruptor da lâmpada lateral do pino 87 do
relé da luz nº 2
A8 -
A9 945 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da luz nº 2
A10 116 (RD) Alimentação não chaveada do pino 87 do relé
da luz nº 1
A11 710 (VT) Sinal de controle da lâmpada de trabalho
dianteira de configuração da lâmpada de
estrada
A12 946 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da luz nº 1
B1 243 (OR) Alimentação do interruptor do limpador /
lavador do relé do acessório
B2 233 (OR) Alimentação do interruptor do limpador /
lavador
B3 Aberto
B4 628 (WH) Conjunto de instrumentos / chave de ignição
ao relé de partida
B5 Aberto
B6 112 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
da manivela
B7 709 (WH) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada para o relé da lâmpada
nº 2
B8 Aberto
B9 113 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
da luz nº 2
B10 325 (WH) Sinal do interruptor da lâmpada de trabalho
do pino 86 do relé da luz nº 1
B11 Aberto
B12 788 (VT) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
C1 135 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 176
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
C2 134 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático
C3 350 (OR) Fusível da ignição do relé de alimentação
principal
C4 351 (OR) Fusível da ignição do relé de alimentação
principal
C5 835 (RD) Fusível do ventilador do compressor /
condensador
C6 836 (RD) Fusível do ventilador do compressor /
condensador
C7 136 (OR) Saída do pino 87 do relé de alimentação
principal
C8 Aberto
C9 947 Terra da bobina do pino 85 do relé de
(PRETO) alimentação principal
C10 125 (OR) Alimentação de saída do pino 87 do relé do
acessório
C11 Aberto
C12 948 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé do
acessório
D1 160 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
D2 161 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
D3 326 (OR) Fusível da ignição do conjunto de
instrumentos do relé de alimentação principal
D4 300 (OR) Fusível da ignição do conjunto de
instrumentos do relé de alimentação principal
D5 114 (RD) Saída do fusível do acessório e giroscópio
D6 196 (RD) Saída do fusível do acessório e giroscópio
D7 144 (OR) Sinal do relé da alimentação principal
D8 Aberto
D9 118 (RD) Bateria não chaveada do pino 30 do relé de
alimentação principal
D10 139 (OR) Sinal do relé do acessório
D11 Aberto
D12 117 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
do acessório
E1 788 (VT) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
E2 797 (VT) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira
do relé da luz nº 1
E3 792 (VT) Sinal da lâmpada lateral de trabalho do
interruptor da lâmpada
E4 708 (VT) Saída do fusível da lâmpada lateral, do sinal
da lâmpada lateral e de trabalho do interruptor
da lâmpada
E5 705 (VT) Entrada do fusível da lâmpada de trabalho
traseira
E6 706 (VT) Saída do fusível da lâmpada de trabalho
traseira
E7 701 (VT) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E8 703 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira esquerda
da junção da lâmpada traseira
E9 700 (VT) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 177
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
E10 704 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira esquerda
da junção da lâmpada traseira
E11 629 (OR) Sinal da manivela
E12 626 (WH) Sinal da manivela

Conector X-FUSE2 Distribuição de Energia para o Chassi

SL57_84255438 2

Distribuição de Energia para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A1 173 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
A2 172 (LA- Alimentação do UCM
RANJA)
A3 184 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
A4 185 (OR) Alimentação do UCM
A5 187 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
A6 122 (OR) Alimentação do UCM
A7 190 (OR)
A8 Aberto
A9 1067 (BK) Terra
A10 743 (OR) Alimentação não chaveada do pino 87 do relé
da luz nº 1
A11 Aberto
A12 972 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da luz nº 1
B1 174 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
B2 177 (OR) Alimentação do UCM
B3 203 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
B4 120 (OR) Alimentação do UCM
B5 181 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
B6 178 (OR) Alimentação do UCM
B7 335 (WH) Conjunto de Instrumentos
B8 Aberto
B9 193 (RD) Alimentação da bateria não chaveada
B10 148 (WH) Sinal do interruptor da lâmpada de trabalho
do pino 86 do relé da luz nº 1
B11 Aberto
B12 104 (RD) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
C1 356 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 178
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
C2 420 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático
C3 180 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
C4 182 (OR) Alimentação do UCM
C5 188 (OR) Bateria não chaveada do UCM
C6 189 (OR) Alimentação do UCM
C7 Aberto
C8 Aberto
C9 Aberto
C10 149 (OR) Alimentação de saída do pino 87 do relé do
acessório
C11 Aberto
C12 974 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé do
acessório
D1 355 (OR) Alimentação da bateria não chaveada
D2 354 (OR) Alimentação da bateria não chaveada
D3 204 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
D4 176 (OR) Alimentação do UCM
D5 243 (OR) Relé do Acessório
D6 233 (OR) Interruptor do Limpador / Lavador
D7 Aberto
D8 Aberto
D9 Aberto
D10 146 (WH) Sinal do relé do acessório
D11 Aberto
D12 103 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
do acessório
E1 145 (OR) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
E2 129 (OR) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira
do relé da luz nº 1
E3 186 (OR) Saída do Relé de Alimentação do UCM
E4 179 (OR) Alimentação do UCM
E5 714 (VT) Entrada do fusível da lâmpada de trabalho
traseira
E6 716 (VT) Saída do fusível da lâmpada de trabalho
traseira
E7 715 (VT) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E8 719 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E9 157 (RD) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E10 156 (RD) Saída do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E11 743 (OR) Sinal da manivela
E12 744 (OR) Sinal da manivela

Distribuição de Energia para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A1 Aberto Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
A2 Aberto
A3 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 179
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
A4 Aberto
A5 Aberto
A6 Aberto
A7 Aberto
A8 Aberto
A9 Aberto
A10 743 (OR) Alimentação não chaveada do pino 87 do relé
da luz nº 1
A11 Aberto
A12 972 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé da luz nº 1
B1 Aberto
B2 Aberto
B3 Aberto
B4 Aberto
B5 Aberto
B6 Aberto
B7 Aberto
B8 Aberto
B9 Aberto
B10 148 (WH) Sinal do interruptor da lâmpada de trabalho
do pino 86 do relé da luz nº 1
B11 Aberto
B12 104 (RD) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
C1 356 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático
C2 420 (OR) Limpador / assento do acessório / rádio / luz
do domo / interruptor do desembaçador / relé
do HVAC / nivelamento automático
C3 Aberto
C4 Aberto
C5 Aberto
C6 Aberto
C7 Aberto
C8 Aberto
C9 Aberto
C10 149 (OR) Alimentação de saída do pino 87 do relé do
acessório
C11 Aberto
C12 974 (BK) Terra da bobina do pino 85 do relé do
acessório
D1 355 (OR) Alimentação da bateria não chaveada
D2 354 (OR) Alimentação da bateria não chaveada
D3 Aberto
D4 Aberto
D5 Aberto
D6 Aberto
D7 Aberto
D8 Aberto
D9 Aberto
D10 146 (WH) Sinal do relé do acessório
D11 Aberto
D12 103 (RD) Alimentação não chaveada do pino 30 do relé
do acessório

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 180
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Cavi- ID do Descrição Estrutura


dade circuito
E1 145 (OR) Pino 30 do relé da luz nº 1 para o fusível
(alimentação da lâmpada de trabalho
dianteira)
E2 129 (OR) Alimentação da lâmpada de trabalho dianteira
do relé da luz nº 1
E3 Aberto
E4 Aberto
E5 714 (VT) Entrada do fusível da lâmpada de trabalho
traseira
E6 716 (VT) Saída do fusível da lâmpada de trabalho
traseira
E7 715 (VT) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E8 719 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E9 101 (RD) Entrada do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E10 156 (RD) Saída do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
E11 743 (OR) Sinal da manivela
E12 744 (OR) Sinal da manivela

Conector X-HFLO Solenoide da Válvula de Alto Fluxo para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 3

Solenoide da Válvula de Alto Fluxo para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 750 (WH) Sinal de alto fluxo padrão Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
2 976 (BK) Terra da válvula de alto fluxo padrão (EH)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
(Mec.)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 181
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-HORN-GND Buzina para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 4

Buzina para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 955 (BK) Terra da buzina Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 182
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 27 - Conector X-HORN-PWR


ao Conector X-K-C4 [26249438]
Conector X-HORN-PWR Buzina para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87697629 1

Buzina para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 892 (WH) Sinal de alimentação da buzina Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)

Conector X-HVC1 Interconexão Cabine/HVAC para a Cabine (EH) (Mecânico)

SL57_87382926 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 183
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interconexão Cabine/HVAC para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 935 (BK) Terra do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
2 838 (RD) Alimentação do pino 30 do relé do compressor
3 828 (WH) Baixa do ventilador do HVAC
4 827 (WH) Média do ventilador do HVAC
5 850 (WH) Alta do ventilador do HVAC
6 837 (WH) Interruptor de pressão do termostato do
interruptor de pressão via pino 86 do relé do
compressor do interruptor do A/C
7 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
8 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
9 1012 (BK/ Terra limpo do termostato do HVAC
WH)
10 842 (OR) Alimentação de saída do pino 87 do relé do
HVAC
11 143 (OR) Alimentação chaveada do HVAC
12 841 (OR) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
13 Aberto
14 845 (OR) Alimentação do fusível do relé do HVAC

Conector X-HVC2 (EH) (Mecânico)

Interconexão Cabine/HVAC para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 935 (BK) Terra do HVAC Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
2 838 (RD) Alimentação do pino 30 do relé do compressor
3 828 (WH) Baixa do ventilador do HVAC
4 827 (WH) Média do ventilador do HVAC
5 850 (WH) Alta do ventilador do HVAC
6 837 (WH) Interruptor de pressão do termostato do
interruptor de pressão via pino 86 do relé do
compressor do interruptor do A/C
7 833 (WH) Termostato para o interruptor de pressão
binário
8 834 (WH) Interruptor de pressão binário para o pino 86
do relé do compressor
9 1012 (BK/ Terra limpo do termostato do HVAC
WH)
10 842 (OR) Alimentação de saída do pino 87 do relé do
HVAC
11 143 (OR) Alimentação chaveada do HVAC
12 841 (OR) Alimentação do pino 87 do relé do compressor
do A/C
13 Aberto
14 845 (OR) Alimentação do fusível do relé do HVAC

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 184
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-HZRDDIODE Diodo de Retaguarda do Indicador do Interruptor de Perigo para a Cabine (EH) (Me-
cânico)

Diodo de Retaguarda do Indicador do Interruptor de Perigo para a Cabine (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 778 (VT) Saída do sinal de conversão do lado direito Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
do interruptor de perigo
B 781 (VT) Saída do sinal de conversão do lado direito
do interruptor de perigo

Conector X-K-C1

Conector X-K-C2

Conector X-K-C3

Conector X-K-C4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 185
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 28 - Conector X-NEG_TERM_A


ao Conector X-POS_TERM_A [26249458]
Conector X-NEG_TERM_A Terra Limpo para o Chassi (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 1

Terra Limpo para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 966 (BK/ Terra limpo Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
WH)

Conector X-OILFLT Interruptor do Filtro de Óleo Hidráulico para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_84159852 2

Interruptor do Filtro de Óleo Hidráulico para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 261 (YE) Filtro de óleo hidráulico Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 186
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-OILTMP Transmissor de Temperatura do Óleo Hidráulico para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_84159852 3

Transmissor de Temperatura do Óleo Hidráulico para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 264 (YE) Transmissor de temperatura do óleo Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
hidráulico

Conector X-OPT_GND (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 4

X-OPT_GND (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Conexão ao Terra Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

Conector X-OPT_GND_FRT (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 5

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 187
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X-OPT_GND_FRT (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 1014 (BK) Conexão ao Terra Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

Conector X-OPT_GND_RR (EH) (Mecânico)

RING_TERMINAL 6

X-OPT_GND_RR (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 984 (BK) Conexão ao Terra Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

Conector X-OPT_POS-PWR (Mecânico)

RING_TERMINAL 7

X-OPT_POS-PWR (Mecânico)
Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 119 (RD) Conexão positiva para a bateria Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 188
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-PLTLK Intertravamento Piloto para o Chassi (EH)

SL57_87691549 8

Intertravamento Piloto para o Chassi (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 536 (WH) Intertravamento piloto da pá carregadeira Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
2 1063 (BL) Terra do intertravamento piloto da pá
carregadeira

Conector X-PORT_LK Bloqueio da Porta para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 9

Bloqueio da Porta para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 304 (WH) Sinal do intertravamento hidráulico da pá Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
carregadeira
2 957 (BK) Terra do intertravamento hidráulico da pá
carregadeira

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 189
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-POS_TERM_A Alimentação da Bateria para o Chassi (Mecânico)

RING_TERMINAL 10

X-POS_TERM_A Alimentação da Bateria para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 108 (RD) Alimentação da bateria Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 190
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 29 - Conector X-POS_TERM_B


ao Conector X-UJMR [26249484]
Conector X-POS_TERM_B Alimentação da Bateria para o Chassi (Mecânico)

RING TERMINAL 1

Alimentação da Bateria para o Chassi (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 109 (RD) Alimentação da bateria Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)

Conector X-PRHT Solenoide de Pré-Aquecimento para o Chassi (EH) (Mecânico)

93109183 2

Solenoide de Pré-Aquecimento para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 641 (WH) Sinal do pré-aquecimento do motor Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
2 963 (BK) Terra do relé do pré-aquecimento do motor
3 121 (RD) Alimentação do fusível do pré-aquecimento
do motor
4 Aberto
5 605 (OR) Saída do relé do pré-aquecimento do motor
6 Aberto
7 Aberto
8 Aberto
9 Aberto

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 191
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-RDCTRL Solenoide da Válvula de Controle de Percurso para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87695582 3

Solenoide da Válvula de Controle de Percurso para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 831 (WH) Sinal do solenoide da válvula de controle de Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
percurso (EH)
2 951 Terra da válvula de controle de percurso Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
(PRETO) (Mec.)

Conector X-RRJMPRA Interface de Ligação da Lâmpada Traseira/Chassi para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87382914 4

Interface de Ligação da Lâmpada Traseira/Chassi para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 706 (VT) Saída do fusível da lâmpada de trabalho Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
traseira
2 704 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira direita
da junção da lâmpada traseira
3 703 (VT) Saída do fusível da lâmpada traseira
esquerda da junção da lâmpada traseira
4 950 Terra da lâmpada traseira
(PRETO)

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 192
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector X-TELE Telemática para o Chassi (EH) (Mecânico)

SL57_87696550 5

Telemática para o Chassi (EH) (Mecânico)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A 336 (RD) Bateria não chaveada da telemática Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
B Aberto (EH)
C 802 (OR) Alimentação da ignição da Telemática Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
D 244 (YE) Motor da telemática da lâmpada do alternador (Mec.)
ligado
E 308 (YE) Condição de funcionamento do veículo
F Aberto
G Aberto
H 925 (BK/ Terra da Telemática
WH)
J Aberto
K Aberto
L Aberto
M 508 (YE) CAN ALTO da Telemática
N 509 (GN) CAN BAIXO da Telemática
P Aberto
R Aberto
S Aberto

Conector X-UJML Lado Esquerdo do ULM para a Cabine (EH)

SL57_87694583 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 193
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Lado Esquerdo do ULM para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 215 (RD) Tensão do sensor UB1 X-Y do lado esquerdo Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
2 567 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado esquerdo
3 569 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado esquerdo
4 1045 (TN) Terra do sensor OV1 X-Y do lado esquerdo
5 Aberto
6 Aberto
7 218 (OR) Tensão do sensor UB2 X-Y do lado esquerdo
8 562 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado esquerdo
9 568 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado esquerdo
10 1046 (BK) Terra do sensor OV2 X-Y do lado esquerdo
11 Aberto
12 Aberto

Conector X-UJMR Lado Direito do UJM para a Cabine (EH)

SL57_87694583 7

Lado Direito do UJM para a Cabine (EH)


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 219 (RD) Tensão do sensor UB1 X-Y do lado direito Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
2 549 (WH) Saída do sensor UA1 X do lado direito
3 561 (WH) Saída do sensor UA1 Y do lado direito
4 1047 (TN) Terra do sensor OV1 X-Y do lado direito
5 Aberto
6 Aberto
7 217 (OR) Tensão do sensor UB2 X-Y do lado direito
8 548 (GN) Saída do sensor UA2 X do lado direito
9 560 (GN) Saída do sensor UA2 Y do lado direito
10 1048 (BK) Terra do sensor OV2 X-Y do lado direito
11 -
12 -

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 194
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Identificação do componente Conectores do motor


[33449701]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Conector X-FPT - Motor (F5C) para a Interconexão do Chicote

BC08F176-01 1

Interconexão do Chicote ao Motor F5C EXT


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1A Sem dados Sinal de controle da válvula EGR (PWM) Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
1B Sem dados Terra de controle da válvula EGR (PWM)
1C Aberto Não usado
2A Aberto Não usado
2B Sem dados Alimentação do sensor do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2C Sem dados Sensor A de velocidade do motor
3A Sem dados alimentação do sensor de posição da válvula
EGR
3B Sem dados Sinal de temperatura do turbo
3C Sem dados Sensor B de velocidade do motor
4A Sem dados sinal do sensor de posição da válvula EGR
4B Sem dados Aterramento do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
4C Aberto Não usado
5A Sem dados terra do sensor de posição da válvula EGR Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
5B Sem dados Sinal de temperatura do líquido de
arrefecimento
5C Aberto Não usado
6A Sem dados Terra do sensor do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
6B Aberto Não usado
6C Aberto Não usado
7A Sem dados Sinal de pressão do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
7B Aberto Não usado
7C Aberto Não usado
8A Aberto Não usado
8B Aberto Não usado
8C Aberto Não usado

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 195
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sensor de rotação do motor

BC08F175-01 2

Chicote do Motor para o sensor de velocidade


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Sem dados Alimentação do sensor de velocidade Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2 Sem dados Sinal do sensor de velocidade
3 Aberto Não usado

Válvula EGR

BC08F174-01 3

Chicote do motor para a válvula EGR


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Sem dados Alimentação do solenoide PWM EGR Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2 Sem dados Alimentação do Potenciômetro EGR
3 Aberto Não usado
4 Sem dados Terra do Potenciômetro EGR Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
5 Sem dados Terra do solenoide PWM EGR
6 Sem dados Sinal do Potenciômetro EGR

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 196
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sensor de temperatura do Líquido de Arrefecimento

BC08F173-01 4

Chicote do Motor para o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A Sem dados Alimentação do sensor de temperatura do Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
líquido de arrefecimento
B Aberto Não usado
C Sem dados Sinal do sensor de temperatura do líquido de Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
arrefecimento

Sensor de pressão/temperatura do turbo

BC08F172-01 5

Chicote do Motor para o sensor de pressão-temperatura do turbo


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Sem dados Terra do sensor do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2 Sem dados Sinal do sensor de temperatura do turbo
3 Sem dados Alimentação do sensor do turbo
4 Sem dados Sinal do sensor de pressão do turbo

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 197
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conector - Diagrama do componente 99 Conectores do motor


[36768043]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Conector X-FPT - Motor (F5C) para a Interconexão do Chicote

BC08F176-01 1

Interconexão do Chicote ao Motor F5C EXT


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1A Sem dados Sinal de controle da válvula EGR (PWM) Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
1B Sem dados Terra de controle da válvula EGR (PWM)
1C Aberto Não usado
2A Aberto Não usado
2B Sem dados Alimentação do sensor do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2C Sem dados Sensor A de velocidade do motor
3A Sem dados Alimentação do sensor de posição da válvula
EGR
3B Sem dados Sinal de temperatura do turbo
3C Sem dados Sensor B de velocidade do motor
4A Sem dados Sinal do sensor de posição da válvula EGR
4B Sem dados Aterramento do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento
4C Aberto Não usado
5A Sem dados Terra do sensor de posição da válvula EGR Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
5B Sem dados Sinal de temperatura do líquido de
arrefecimento
5C Aberto Não usado
6A Sem dados Terra do sensor do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
6B Aberto Não usado
6C Aberto Não usado
7A Sem dados Sinal de pressão do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
7B Aberto Não usado
7C Aberto Não usado
8A Aberto Não usado
8B Aberto Não usado
8C Aberto Não usado

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 198
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sensor de rotação do motor

BC08F175-01 2

Chicote do Motor para o sensor de velocidade


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Sem dados Alimentação do sensor de velocidade Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2 Sem dados Sinal do sensor de velocidade
3 Aberto Não usado

Válvula EGR

BC08F174-01 3

Chicote do motor para a válvula EGR


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Sem dados Alimentação do solenoide PWM EGR Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2 Sem dados Alimentação do Potenciômetro EGR
3 Aberto Não usado
4 Sem dados Terra do Potenciômetro EGR Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
5 Sem dados Terra do solenoide PWM EGR
6 Sem dados Sinal do Potenciômetro EGR

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 199
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sensor de temperatura do Líquido de Arrefecimento

BC08F173-01 4

Chicote do Motor para o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
A Sem dados Alimentação do sensor de temperatura do Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
líquido de arrefecimento
B Aberto Não usado
C Sem dados Sinal do sensor de temperatura do líquido de Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
arrefecimento

Sensor de pressão/temperatura do turbo

BC08F172-01 5

Chicote do Motor para o sensor de pressão-temperatura do turbo


Cavi- ID do Descrição Estrutura
dade circuito
1 Sem dados Terra do sensor do turbo Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A)
2 Sem dados Sinal do sensor de temperatura do turbo
3 Sem dados Alimentação do sensor do turbo
4 Sem dados Sinal do sensor de pressão do turbo

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 200
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 01 [25368218]


Máquinas EH

Componentes/dispositivos na estrutura
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE NONE

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 201
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 202
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR01 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 203
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE NONE

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 204
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SL57_84287890_1 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 205
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 02 [25368778]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH B-010 X-OILFLT Interruptor de Restrição Y-318 X-318 Válvula de Nivelamento
do Filtro Hidráulico Automático
S-029 X-101 Padrão/Configuração da B-001 X-14 Transmissor do nível de
X-101A lâmpada de estrada combustível
X-101B
B-003 X-OILTMP Transmissor de
temperatura do óleo
hidráulico

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 206
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR02 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 207
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Y-008 X-BRK Solenoide da válvula do B-010 X-OILFLT Interruptor de Restrição
freio do Filtro Hidráulico
Y-013 X-CPLR Solenoide do acoplador Y-004 X-HFLO Solenoide de Alto Fluxo
hidráulico Padrão
Y-318 X-318 Válvula de Nivelamento S-029 X-101 Padrão/Configurador da
Automático X-101A lâmpada de estrada
X-101B
R-002 X-14 Transmissor do nível de B-002 X-OILTMP Temperatura do Óleo
combustível Hidráulico

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 208
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_02 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 209
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 03 [25368798]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH V-004 X-15 Diodo de Retaguarda do A-001 X-C23 Conjunto de instrumentos
X-15-A acessório
X-15-B

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 210
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR03 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 211
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
V-004 X-15 Diodo de Retaguarda do A-002 X-C23 Conjunto de instrumentos
acessório

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 212
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR03 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 213
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 04 [25368827]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH Z-2008 Nenhum Bloco de fusíveis nº1 da K-007 Nenhum Relé da manivela
distribuição de energia
principal
K-009 Nenhum Relé de Alimentação K-001 Nenhum Relé das Luzes nº 1
Principal
K-002 Nenhum Relé das Luzes nº 2 K-018 Nenhum Relé do Acessório
Z-2009 Nenhum Bloco de fusíveis nº1 da H-002 X-BKUP-PWR Alarme de reserva
distribuição de energia X-BKUP-GND
principal
V-007 X-316 Diodo de Retaguarda da
Ignição

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 214
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR04 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 215
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Z-2008 Nenhum Bloco de fusíveis nº1 da K-007 Nenhum Relé da manivela
distribuição de energia
principal
K-009 Nenhum Relé de Alimentação K-001 Nenhum Relé das Luzes nº 1
Principal
K-002 Nenhum Relé das Luzes nº 2 K-018 Nenhum Relé do Acessório
Z-2009 Nenhum Bloco de fusíveis nº2 da S-004 X-42 Interruptor nº1 de ré
distribuição de energia mecânico
principal
S-005 X-43 Interruptor nº2 de ré H-002 X-BKUP-PWR Alarme de reserva
mecânico X-BKUP-GND

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 216
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR04 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 217
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 05 [25368854]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH Z-FUSE2 Nenhum Bloco de fusíveis da K-017 Nenhum Relé elétrico dianteiro
Distribuição de energia do
acessório 2
K-019 Nenhum Relé opcional K-003 Nenhum Relé de alimentação do
UCM

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 218
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR05 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 219
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Z-FUSE2 Nenhum Distribuição de energia do K-017 Nenhum Relé elétrico dianteiro
acessório
K-019 Nenhum Relé opcional S-036 X-161 Interruptor de pressão do
X-162 freio mecânico
S-037 X-163 Interruptor de pressão do
X-164 freio mecânico

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 220
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR05 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 221
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 06 [25368876]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH S-009 X-300 Interruptor do acoplador S-001 X-301 Interruptor de sinalização
hidráulico giratória
S-013 X-317 Interruptor de nivelamento S-011 X-365 Interruptor do freio de
automático estacionamento NH
Z-008 X-ACC Saída de Potência do S-005 X-306 Interruptor de bloqueio da
Acessório pá carregadeira
S-041 X-302 Interruptor da lâmpada de S-042 X-303 Interruptor de alto fluxo
perigo
S-010 X-304 Interruptor LIGA/DESLIGA
hidráulico auxiliar elétrico
(Alavanca)

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 222
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR06 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 223
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
S-009 X-300 Interruptor do acoplador S-001 X-301 Interruptor do
hidráulico giroscópio/sinalização
giratória
S-013 X-317 Interruptor de nivelamento S-007 X-365 Interruptor do freio de
automático estacionamento NH
Z-008 X-ACC Saída de Potência do S-005 X-306 Interruptor de bloqueio da
Acessório pá carregadeira
S-040 X-302 Interruptor da lâmpada de S-039 X-303 Interruptor de alto fluxo
perigo
S-038 X-304 Interruptor LIGA/DESLIGA
hidráulico auxiliar elétrico
(Alavanca)

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 224
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR06 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 225
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 07 [25368923]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquina EH Z-012 Nenhum Alça de controle direito S-031 X-403 Nº 1 PARA CIMA/PARA
BAIXO
S-022 X-403 Nº 2 PARA CIMA/PARA S-018 X-406 Controle de
BAIXO percurso/Glide Ride
S-014 X-406 Interruptor do freio de Z-005 Nenhum Alça de controle esquerda
estacionamento
S-033 X-408 Interruptor do sinal S-033 X-408 2ª auxiliar hidráulica -
de conversão - EXT (PARA CIMA) / RET
esquerdo/direito (PARA BAIXO)
S-015 X-408 Nº 2 PARA CIMA/PARA S-032 X-408 Nº 3 PARA CIMA/PARA
BAIXO BAIXO
S-024 X-408 2SPD S-023 X-408 Buzina
Y-005 X-2SPD Solenoide de 2
velocidades

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 226
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR07 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 227
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
S-031 X-404 Alça de controle direito S-018 X-402 Controle de
percurso/Glide Ride
S-014 Nenhum Interruptor do freio de S-027 X-407 Sinal de direção
estacionamento
S-033 Nenhum 2ª auxiliar hidráulica S-024 X-405 2SPD
S-023 Nenhum Buzina Y-010 X-RDCTRL Solenoide de controle de
percurso
H-009 X-HORN-PWR Buzina Y-005 X-2SPD Solenoide de 2
X-HORN-GND velocidades

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 228
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR07 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 229
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 08 [25368960]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH S-012 X-311 Interruptor do seletor de J-001 X-77 Soquete da lâmpada
lâmpada lateral DIA
E-023 X-344 Estroboscópica dianteira E-021 X-341 Estroboscópica traseira
esquerda esquerda
E-024 X-343 Estroboscópica dianteira E-025 X-342 Estroboscópica traseira
direita direita
NONE X-85 Lâmpada lateral DIA NONE X-86 Lâmpada lateral DIA
direita esquerda
E-022 X-178 Luz giratória E-038 X-35 Trabalho traseiro direito
E-033 X-34 Trabalho traseiro
esquerdo

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 230
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR08 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 231
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
S-012 X-311 Interruptor do seletor de U-005 X-77 Soquete da lâmpada
lâmpada lateral DIA
E-023 X-344 Estroboscópica dianteira E-021 X-341 Estroboscópica traseira
esquerda esquerda
E-024 X-343 Estroboscópica dianteira E-025 X-342 Estroboscópica traseira
direita direita
E-003 X-97 Luz do domo

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 232
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR08 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 233
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 09 [25368980]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH M-506 X-506 Bomba do lavador da S-016 X-503 Interruptor do
porta dianteira limpador/lavador
S-038 X-505 Interruptor da porta Z-010 X-502 Motor do limpador da
porta
Z-014 X-502A Motor do limpador traseiro

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 234
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR09 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 235
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
M-506 X-506 Bomba do lavador da S-041 X-503 Interruptor do
porta dianteira (Cabine) limpador/lavador
S-041 X-505 Interruptor da porta M-001 X-502 Motor do limpador da
porta
M-007 X-502A Motor do limpador do vidro
traseiro

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 236
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR09 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 237
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 10 [25369000]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH Bateria Bateria

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 238
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR10 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 239
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Bateria Bateria

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 240
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR10 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 241
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 11 [25369024]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH K-004 X-PRHT Relé do Pré-Aquecimento
do Motor

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 242
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR11 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 243
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
K-004 X-PRHT Relé do Pré-Aquecimento
do Motor

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 244
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR11 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 245
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 12 [25369045]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L223, L225, L230, C227, C232, C238Máquinas EH F5C B-016 X-AIRFLT Interruptor de restrição do B-017 X-510 Interruptor de pressão do
filtro de ar óleo do motor
B-004 X-504 Transmissor de NONE X-FUEL Solenoide de Combustível
Temperatura do Líquido
de Arrefecimento do Motor
G-026 X-5 Alternador M-008 X-C126 Motor de Partida

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 246
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR12 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 247
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas F5C mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
B-016 X-AIRFLT Interruptor de restrição do B-017 X-510 Interruptor de pressão do
filtro de ar óleo do motor
B-004 X-504 Transmissor de NONE X-FUEL Solenoide de Combustível
Temperatura do Líquido
de Arrefecimento do Motor
G-026 X-5 Alternador M-008 X-C126 Motor de Partida

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 248
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR12 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 249
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 13 [25369069]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213, L215, L218, L220Máquinas EH ISM B-028 X-508 Interruptor de restrição do B-027 X-512 Interruptor de pressão do
filtro de ar óleo do motor
B-012 X-516 Transmissor da NONE X-517 Solenoide de combustível
temperatura do líquido
de arrefecimento do motor
G-027 X-5 Alternador NONE X-513 Motor de partida

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 250
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR13 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 251
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas ISM mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
B-028 X-508 Interruptor de restrição do B-027 X-512 Interruptor de pressão do
filtro de ar óleo do motor
B-012 X-516 Transmissor da NONE X-517 Solenoide de combustível
temperatura do líquido
de arrefecimento do motor
G-027 X-5 Alternador NONE X-513 Motor de partida

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 252
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR13 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 253
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 14 [25369091]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH S-003 X-9 Chave de ignição Z-004 X-310 Indicador de 2 velocidades
Z-2011 X-155B Seta de direção
X-156B
X-157B

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 254
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR14 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 255
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
S-003 X-9 Chave de ignição E-008 X-310 Indicador de 2 velocidades
Z-2011 X-310 Seta de direção

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 256
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR14 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 257
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 15 [25369112]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH NONE X-AUX_EXT 2ª AUX Estender NONE X-AUX_RET 2ª AUX Retrair
NONE X-PORT_LK Bloqueio da porta da pá NONE X-PLTLK Intertravamento do piloto
carregadeira da pá carregadeira

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 258
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR15 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 259
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE X-410 (Opção de chassi) Trava NONE X-412 (Opção de chassi) Trava
da interconexão da pá da porta Conector da
carregadeira válvula da trava da porta
NONE X-PORT_LK Trava da porta

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 260
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR15 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 261
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 16 [25369133]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WEMáquinas EH EU V-010 X-HZRDDIODE Diodo de Retaguarda do S-034 X-CTS Interruptor do sinal de
Indicador do interruptor de conversão
perigo
Z-013 X-411 Módulo do Pisca-Pisca NONE X-31 Sinal de conversão à
esquerda da cabine
NONE X-31 Lâmpada lateral esquerda NONE X-31 Lâmpada de trabalho
esquerda
NONE X-31 Terra das lâmpadas NONE X-30 Alimentação da lâmpada
esquerdas da cabine de trabalho direita
NONE X-30 Sinal de conversão à NONE X-30 Alimentação da lâmpada
direita da cabine lateral direita
NONE X-30 Terra das lâmpadas
direitas da cabine

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 262
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR16 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 263
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas EU mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
V-010 X-HZRD Diodo de 6A S-034 X-CTS Interruptor do sinal de
conversão
Z-013 X-411 Módulo do Pisca-Pisca NONE X-31 Sinal de conversão
esquerda da cabine
NONE X-31 Lâmpada lateral esquerda NONE X-31 Lâmpada de trabalho
esquerda
NONE X-31 Terra das lâmpadas NONE X-30 Alimentação da lâmpada
esquerdas da cabine de trabalho direita
NONE X-30 Sinal de conversão à NONE X-30 Alimentação da lâmpada
direita da cabine lateral direita
NONE X-30 Terra das lâmpadas
direitas da cabine

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 264
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR16 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 265
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 17 [25369154]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH A-003 X-HVC1 Caixa do HVAC Z-018 X-AC_COMP Compressor do ar
X-HVC2 condicionado
K-020 X-111 Relé do condensador Z-017 X-252 Controle de temperatura
(Console esquerdo)
Z-019 X-271 Válvula de Água S-020 X-270 Interruptor da ventoinha
(Console esquerdo)
S-017 X-275 Interruptor do ar S-042 X-76 Interruptor de Alta
condicionado (Console Pressão do HVAC
esquerdo)

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 266
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR17 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 267
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
HVAC BOX X-HVC1 Seta de direção NONE X-74 Ventilador do
X-HVC2 Condensador do HVAC
K-003 X-111 Relé do condensador Z-017 X-252 Controle de temperatura
(Console esquerdo)
Z-019 X-271 Válvula de Água S-020 X-270 Interruptor da ventoinha
(Console esquerdo)
S-017 X-275 Interruptor do ar S-042 X-76 Interruptor de Alta
condicionado (Console Pressão do HVAC
esquerdo)
Z-018 X-AC_COMP Compressor do ar
condicionado

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 268
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR17 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 269
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 18 [25369174]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH NONE X-200 Sinal de conversão NONE X-200 Sinal de conversão
traseiro do lado esquerdo traseiro do lado direito
NONE X-200 Posição traseira do lado NONE X-200 Posição traseira do lado
esquerdo direito
NONE X-200 Sinal da lâmpada do freio NONE X-200 Terra das lâmpadas
traseiras
NONE X-37 Lâmpada de estrada E-037 X-37 Lâmpada de posição
traseira do lado esquerdo
E-038 X-37 Lâmpada de freio E-198 X-37 Sinal de direção
NONE X-228 Lâmpada de estrada E-012 X-228 Feixe submerso
dianteira do lado esquerdo
E-027 X-228 Lâmpada de posição E-028 X-228 Sinal de direção
NONE X-229 Lâmpada de estrada E-011 X-229 Feixe submerso
dianteira do lado direito
E-017 X-229 Lâmpada de posição E-018 X-229 Sinal de direção
NONE X-196 Lâmpada de estrada E-196 X-196 Sinal de direção
traseira do lado direito
E-44 X-196 Lâmpada de freio E-44 X-196 Lâmpada de posição
E-019 X-80 Placa de licença
X-81

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 270
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR18 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 271
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE X-200 Sinal de conversão NONE X-200 Sinal de conversão
traseiro do lado esquerdo traseiro do lado direito
NONE X-200 Posição traseira do lado NONE X-200 Posição traseira do lado
esquerdo direito
NONE X-200 Sinal da lâmpada do freio NONE X-200 Terra das lâmpadas
traseiras
Z-009 X-37 Lâmpada de estrada E-037 X-37 Posição
traseira do lado esquerdo
E-037 X-37 Freio E-198 X-37 Sinal de direção
Z-001 X-228 Lâmpada de estrada E-012 X-228 Feixe submerso
dianteira do lado esquerdo
E-027 X-228 Lâmpada de posição E-028 X-228 Sinal de direção
Z-002 X-229 Lâmpada de estrada E-011 X-229 Feixe submerso
dianteira do lado direito
E-017 X-229 Lâmpada de posição E-018 X-229 Sinal de direção
Z-011 X-196 Lâmpada de estrada E-196 X-196 Sinal de direção
traseira do lado direito
E-44 X-196 Freio E-44 X-196 Posição

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 272
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR18 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 273
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 19 [25369194]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH U-001 X-403 Alça de controle direito S-036 X-403 Interruptor AUXILIAR
proporcional
S-037 X-403 Nenhum S-007 X-403 Interruptor de flutuação

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 274
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR19 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 275
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
U-001 X-430 Controlador PWM AUX do Y-002 X-432 Válvula AUX proporcional
EH Retrair
Y-003 X-433 Válvula AUX proporcional
Estender

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 276
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR19 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 277
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 20 [25369214]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH NONE X-58 Assento S-003 X-58 Interruptor de
X-58A X-58A Aquecimento do Assento
R-001 X-58 Elemento de Aquecimento S-002 X-58 Interruptor do Assento
X-58A do Assento X-58A
S-043 X-104 Interruptor de Restrição V-005 X-99 Diodo da Barra de
do Operador segurança do EH
V-009 X-98 Diodo UCM do interruptor V-006 X-298 Diodo de ativação do
do assento do EH UCM do EH

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 278
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR20 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 279
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Z-006 X-58 Assento S-003 X-58 Interruptor de
X-58A X-58A Aquecimento do Assento
R-001 X-58 Elemento de Aquecimento S-002 X-58 Interruptor do Assento
X-58A do Assento X-58A
S-011 X-104 Interruptor de Restrição
do Operador

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 280
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR20 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 281
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 21 [25369236]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH H-011 X-330 Alto-falante do lado direito H-012 X-332 Alto-falante do lado
X-331 X-333 esquerdo
NONE X-97 Interruptor da barra de NONE X-335 Energia
segurança
NONE X-335 Terra NONE X-335 Alto-falante esquerdo (+)
NONE X-335 Alto-falante direito (-) NONE X-335 Alto-falante direito (+)
NONE X-335 Alto-falante esquerdo (-)

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 282
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR21 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 283
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
H-011 X-330 Alto-falante do lado direito H-012 X-332 Alto-falante do lado
X-331 X-333 esquerdo
NONE X-335 Conector do rádio NONE X-335 Alimentação de 12 V
NONE X-335 Terra NONE X-335 Alto-falante esquerdo (+)
NONE X-335 Alto-falante direito (-) NONE X-335 Alto-falante direito (+)
NONE X-335 Alto-falante esquerdo (-)

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 284
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR21 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 285
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 22 [25369260]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L223, L225, L230, C227, C232, C238 Y-017 X-K-C4 Batente (Solenoide de NONE X-K-C2 Interface
combustível)
NONE X-K-C3 Sinal KSB B-015 X-K-C1 Sensor de temperatura da
água

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 286
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR22 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 287
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 23 [25369281]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH NONE NONE

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 288
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR23 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 289
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
U-004 X-402 Alça de controle direito NONE X-402 Interruptor Hidráulico
Auxiliar Proporcional

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 290
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR23 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 291
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 24 [25369301]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH Y-003 X-25 Válvula da caçamba Y-006 X-26 Válvula da caçamba
Retrair Estender
Y-007 X-27 Válvula da pá carregadeira Y-009 X-28 Válvula da pá
Retrair carregadeira Estender
Y-012 X-29 Válvula AUX proporcional Y-011 X-24 Válvula AUX proporcional
Retrair Estender
NONE X-23 Sensor de posição do NONE X-21 Sensor de posição do
carretel auxiliar carretel da caçamba
NONE X-22 Sensor de posição carretel
da lança

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 292
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR24 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 293
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE X-107 Conector do acessório NONE X-86 Bomba de água
multifuncional multifuncional

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 294
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR24 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 295
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 25 [25369321]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH Y-013 X-CPLR Solenoide do acoplador Y-004 X-HFLO Solenoide de Alto Fluxo
hidráulico Padrão
NONE X-20 Sensor de posição do NONE X-10 Chassi / Interface da pá
acelerador carregadeira

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 296
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR25 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 297
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE X-DIAG Conector do diagnóstico
CAN

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 298
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR25 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 299
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 26 [25369342]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH A-002 X-CN1A UCM
X-CN1B
X-CN2A
X-CN2B
X-CN3A
X-CN4A
X-CN3B

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 300
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR26 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 301
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE X-150 Resistor de terminação
X-TELE CAN de 120 ohm

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 302
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR26 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 303
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 27 [25369362]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
Máquinas EH NONE X-94 Sensor da placa oscilante NONE X-93 Sensor da placa oscilante
da bomba esquerda da bomba direita
NONE X-18 Bomba de acionamento NONE X-16 Bomba de acionamento
direita de retrocesso esquerda de retrocesso
NONE X-17 Bomba de acionamento NONE X-13 Bomba de acionamento
direita de avanço esquerda de avanço

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 304
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR26 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 305
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas Componentes/dispositivos na estrutura


Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
NONE NONE

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 306
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84287890_FR27 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 307
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 28 [25369382]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles Y-010 X-RDCTRL Solenoide de controle de Y-008 X-BRK Solenoide da válvula do
eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 percurso freio
Controles eletro-hidráulicosMáquinas EH B-009 X-CHGPRS Interruptor de pressão de S-039 X-BRKPRS Interruptor de Pressão do
carga Freio

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 308
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR28 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 309
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 29 [25369402]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles NONE X-107 Conector do acessório NONE X-66 Bomba de água
eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 multifuncional multifuncional
Controles eletro-hidráulicosMáquinas EH
Códigos de cor dos fios
Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 310
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR29 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 311
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 30 [25369424]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles NONE X-TELE Conector da Telemática
eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicosMáquinas EH Códigos de cor dos fios
Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 312
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR30 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 313
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 31 [27224619]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles NONE X-DIAG Conector do diagnóstico
eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 CAN
Controles eletro-hidráulicosMáquinas EH
Códigos de cor dos fios
Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 314
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR31 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 315
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 32 [27224679]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles NONE X-19 EHF Estender NONE X-40 EHF Retrair
eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 NONE X-67 EHF Transdutor de
Controles eletro-hidráulicosMáquina EH pressão

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 316
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR32 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 317
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Componentes/dispositivos na estrutura
Chicote - Diagrama elétrico 33 [29142145]
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles NONE X-108
eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 X-109
Controles eletro-hidráulicosMáquinas EH X-110
X-112
X-113
X-401

Códigos de cor dos fios


Abreviação Cor Abreviação Cor Abreviação Cor
RD Vermelho TN Bege WH Branco
YE Amarelo BK Preto GN Verde
GY Cinza OU Laranja PK Rosa
VT Violeta BL Azul LB Azul claro
BK/WH Preto/branco LG Verde claro

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 318
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

87673075_FR33 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 319
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 99 [33923054]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Chicote do motor F5C

Componentes/Dispositivos Na Estrutura
Componente Conector Descrição Componente Conector Descrição
(1) X-FPT Chicote do motor FPT (4) Engine speed Sensor de rotação do
para o conector X-FPT sensor motor
(2) Coolant Sensor de temperatura do (5) Boost Sensor de pressão/
temperature Líquido de Arrefecimento pressure/ temperatura do ar do do
sensor temperature turbo
sensor
(3) EGR valve Válvula EGR

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 320
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

F5CEGRT3 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 321
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Vista detalhada Visão geral do Chicote [32477158]


Máquinas EH

1 Interruptor da barra de 18 Válvula de Nivelamento


segurança Automático
2 Conector do rádio 19 Interconexão da alavanca
direita do freio de
estacionamento/Controle
do percurso
3 Alto-falante esquerdo 20 Interconexão da alavanca
direita do alimentador /
Auxiliar Proporcional /
Flutuação
4 Cabine / Ligação da lâmpada 21 UJM direito
do domo
5 Chicote do motor 22 Bomba do lavador da porta
dianteira
6 UJM esquerdo 23 Interface FPT do bujão de
resistência elétrica
7 Cabine / Interface de ligação 24 Opção de chassi /
da lâmpada direita Interconexão das luzes
da lança direita
8 Interconexão da alavanca 25 Alarme de reserva
esquerda
9 Cabine / Interface de ligação 26 Transmissor do nível de
da lâmpada esquerda combustível
10 Cabine / Interface do assento 27 Chassi / Interface de ligação
da lâmpada traseira
11 2ª Aux Estender 28 Ventilador do Condensador
do HVAC
12 Válvula de Água 29 Soquete da lâmpada do
giroscópio
13 Sensor de posição do 30 Opções de chassi /
acelerador Interconexão multifuncional
14 Solenoide da válvula de alto 31 Opções de chassi /
fluxo Interconexão das luzes
da lança esquerda
15 Sensor da placa oscilante da 32 Alto-falante direito
bomba esquerda
16 Sensor da placa oscilante da 33 Terra da buzina
bomba direita
17 Chassi / Interface da pá 34 Alimentação da buzina
carregadeira

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 322
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CNH_EH842 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 323
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Máquinas mecânicas

1 Alto-falante direito 26 Resistor de terminação CAN


de 120 ohm
2 Alto-falante direito 27 Chicote do motor
3 Alto-falante esquerdo 28 Controle de percurso Válvula
solenoide de controle de
percurso
4 Alto-falante esquerdo 29 Válvula de Nivelamento
Automático
5 Cabine / Ligação da lâmpada 30 Bomba do lavador dianteiro
do domo
6 Relé do condensador [Cabine] 31 CABINE/ Interconexão do
HVAC
7 Cabine / Interface de ligação 32 Interface FPT do bujão de
da lâmpada direita resistência elétrica
8 Cabine / Interface de ligação 33 Transmissor do nível de
da lâmpada esquerda combustível
9 Chassi / Interconexão 34 Alarme de reserva
Telemática do chicote do
motor
10 Saída de Potência do 35 Chassi / Interface de ligação
Acessório da lâmpada traseira
11 Cabine / Interface do 36 Soquete da lâmpada lateral
Interruptor da Porta DIA
12 Interruptor nº1 de ré mecânico 37 Ventilador do Condensador
do HVAC
13 Chassi de distribuição de 38 Motor do limpador do vidro
energia traseiro
14 Válvula de Água 39 Soquete da lâmpada do
giroscópio
15 Solenoide da válvula do freio 40 Interruptor do filtro de óleo
hidráulico
16 Solenoide da válvula de 41 Fusível de pré-aquecimento
velocidade 2
17 Conector do diagnóstico CAN 42 Alimentação da buzina
18 Motor do limpador da porta 43 Terra da buzina
19 Cabine / Opções do Chassi 2 44 Interruptor da barra de
segurança
20 Cabine / Opções do Chassi 1 45 Conector do rádio
21 Transmissor de temperatura 46 Cabine / Chassi 3
do óleo hidráulico
22 Telemática 47 Cabine / Chassi 2
23 Interconexão da alavanca 48 Cabine / Chassi 1
direita do freio de
estacionamento/Controle
do percurso
24 Controlador PWM Aux do EH 49 Cabine / Interface do assento
25 Buzina da Interconexão da 50 Trava da porta
alavanca esquerda / Duas
velocidades

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 324
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CNH_MECH84 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 325
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 326
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sistema de sensoriamento - Visão geral Sensores de temperatura


[30335728]

1z0o2004112136 1
A maioria dos sensores de temperatura geralmente incorpora um termistor. Um termistor é um resistor que altera a
sua resistência de acordo com a temperatura.
Há dois grupos de termistores: NTC (Coeficiente de Temperatura Negativo) e PTC (Coeficiente de Temperatura
Positivo). No primeiro caso, quanto mais alta a temperatura, mais baixa será a resistência, e para o PTC, quanto
mais alta a temperatura, mais alta será a resistência. O tipo NTC geralmente é utilizado por sensores que indicam
a mudança de temperatura de fluidos, como as contidas em um reservatório hidráulico ou no sistema do líquido de
arrefecimento do motor.
Geralmente, o sinal enviado ao controlador é utilizado pelo controlador para fornecer as informações a um dispositivo
de exibição que pode exibir os valores atuais ou operar um indicador de advertência.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 327
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sistema de sensoriamento - Visão geral Sensores de posição e


velocidade [30341114]
A maioria dos sensores de posição e de velocidade usados consiste em dispositivos de 2 e 3 fios (requerem uma
fonte de eletricidade para funcionar). Portanto, são fornecidos uma fonte e um aterramento para o sensor. A detecção
sem contato de um alvo (material ferroso) é executada pelo sensor de diferentes maneiras: geralmente, acoplamento
eletromagnético que afeta a fonte (normalmente um efeito como o de um interruptor, de um nível a outro). A fonte
alterada pode ou não ser condicionada pelo sensor.
O controlador que monitora o sensor usa seu sinal (fonte afetada) para produzir sinais de ligado e desligado para o
processamento digital. Para a detecção de velocidade isso estaria relacionado à quantidade de pulsos (de transições
de desligado a ligado ou de ligado a desligado) durante um determinado período e para a posição que detecta o nível
do sinal (ligado ou desligado).
Esses sensores não podem ser verificados efetivamente fora do circuito apenas com um DVOM. Se o sensor apre-
sentar defeito e o circuito do sensor estiver completo, usar o recurso de diagnóstico do mostrador para testar a
funcionalidade do sensor no circuito.

40011026 1

Ajuste do Sensor
Ao instalar um novo sensor, ajuste-o para obter folga de 3 mm (1/8 in) em relação ao metal desejado.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 328
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Circuito aberto


[29922766]
Operação anterior:
Podem ser necessários até três testes elétricos para resolver adequadamente as questões elétricas. Os outros dois
testes são:

Curto com o terra - consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com o terra (A.30.A).
Curto com a tensão - consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com a tensão (A.30.A).

Cada teste é descrito em detalhes. Verifique se todas as etapas foram revisadas e cumpridas durante o teste.

1. Chave de contato DESLIGADA (às vezes a bate-


ria desconectada ou um fusível removido se estiver
especificado no procedimento).
2. Conectores das duas extremidades do circuito des-
conectados. Todos os outros conectores deverão
ser reconectados para realizar o teste.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 329
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Ajuste o multímetro para medir a resistência ou ohms


e meça a resistência do circuito conforme a ilustra-
ção. Use o fio vermelho do multímetro (1) para tocar
nos pinos do conector, um por vez, e evite contato
com a caixa de conectores de metal. Use o fio preto
(2) para fazer contato com o pino do conector na ou-
tra extremidade do circuito. Evite o contato com ou-
tros pinos no conector e com a caixa de conectores,
se esta for de metal.
NOTA: A continuidade do teste de um conector a outro em
geral não é possível dada a distância entre os conectores.
O método alternativo usado neste manual de serviço exige
o uso de um fio de ligação. Prenda o fio de ligação entre
o pino especificado em um dos conectores e o terra (es-
trutura) do chassi. Use o fio vermelho do multímetro para
tocar o pino especificado do outro conector e toque o fio
preto no terra (estrutura) do chassi. Usar o terra do chassi
(estrutura) como parte integral do teste de continuidade
exige um bom contato elétrico com a estrutura (chassi) de
metal. A tinta e os contaminantes servem como isolado-
res e reduzem a eficácia da conexão elétrica. Se possível,
use os pontos de aterramento da estrutura (chassi) já es-
tabelecidos para o fio preto e uma extremidade do fio de
ligação.

26093637 1

4. Determine se a resistência medida está dentro das


diretrizes especificadas no procedimento. Se a re-
sistência não for maior do que 3 - 4 ohms, o circuito
está contínuo. Mais resistência geralmente indica
terminais sujos ou corroídos nos conectores, e 100k
ohms ou mais indica circuito aberto.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 330
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com a


tensão [29922865]
Operação anterior:
Podem ser necessários até três testes elétricos para resolver adequadamente as questões elétricas. Os outros dois
testes são:

Curto com o terra - consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com o terra (A.30.A).
Circuito aberto - consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Circuito aberto (A.30.A).

Cada teste é descrito em detalhes. Verifique se todas as etapas foram revisadas e cumpridas durante o teste.

1. Chave de ignição LIGADA (às vezes DESLIGADA,


se estiver especificado no procedimento).
2. Conectores na extremidade do sensor, do interrup-
tor ou do potenciômetro desconectados. Todos os
outros conectores devem ser reconectados para re-
alizar o teste (a menos que de outra forma especifi-
cada no procedimento).

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 331
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Ajuste o multímetro para medir CC VOLTS e meça


a tensão do circuito conforme a ilustração. Use o fio
vermelho do multímetro (1) para tocar nos pinos do
conector, um por vez, e evite contato com a caixa
de conectores de metal. Use o fio preto (2) para
fazer contato com uma peça de metal chapeado no
chassi como um polo para ligação direta, se estiver
instalado. Verifique se a superfície da peça não está
corroída.

26093640 1

4. Determine se a tensão medida está dentro das dire-


trizes especificadas no procedimento.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 332
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com o terra


[29922989]
Operação anterior:
Podem ser necessários até quatro testes elétricos para resolver adequadamente as questões elétricas. Os outros
dois testes são:

Curto com a tensão - consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com a tensão (A.30.A).
Circuito aberto - consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Circuito aberto (A.30.A).

Cada teste é descrito em detalhes. Verifique se todas as etapas foram revisadas e cumpridas durante o teste.

1. Energia da chave de contato DESLIGADA (às vezes


a bateria desconectada ou um fusível removido se
estiver especificado no procedimento).
2. Os conectores de cada extremidade ou extremida-
des do circuito desconectados para evitar leituras
falsas.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 333
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Ajuste o multímetro para medir a resistência ou ohms


e meça a resistência do circuito. Use o fio preto
(2) para fazer contato com uma parte de metal cha-
peado no chassi como um polo para ligação direta,
se estiver instalado. Verifique se a superfície da
peça não está corroída. Use o fio vermelho do mul-
tímetro (1) para tocar nos pinos do conector, um por
vez, e evite contato com a caixa de conectores de
metal.

26093638 1

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 334
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

4. Determine se a resistência medida está dentro das


diretrizes especificadas no procedimento. Uma lei-
tura inferior a 3 - 4 ohms indica um curto direto com
o terra do chassi e deve ser localizado e reparado.
Geralmente, as resistências mais altas indicam ca-
minhos de circuito pelos módulos e que um conector
adicional deverá ser desconectado para a realização
do teste. Mais de 100k ohms indica que o circuito
está livre de curtos com o terra.
NOTA: Todos os dispositivos de saída e muitos dispositi-
vos de entrada usados no sistema elétrico/eletrônico usam
uma referência ou o terra do chassi como parte funcional
do sistema de controle. Portanto, é importante remover
esse terra do circuito pretendido antes de testar se há um
"curto com o terra".

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 335
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Bateria - Verificar Livre de manutenção [29877555]


Durante o uso normal de um veículo, a bateria é carregada e descarrega constantemente pelos sistemas elétricos
do veículo. Esse processo causa a evaporação do eletrólito da bateria. As baterias livres de manutenção têm ca-
nais condensadores que permitem que os gases se condensem em líquido novamente. Isso impede que os gases
escapem pelos orifícios de ventilação para que não haja necessidade de completar a quantidade de eletrólito.
O procedimento a seguir indica se a bateria deve ser reparada ou substituída.

1. Inspecione a bateria antes do teste. Muitos proble-


mas podem ser detectados e corrigidos antes que o
problema da bateria ocorra. Verifique se a carcaça
da bateria está rachada ou vazando. Inspecione os
polos, cabos e grampos da bateria em busca de fios
cortados, conexões soltas e corrosão. Certifique-se
de que o topo da bateria esteja limpo e seco. Sujeira
ou eletrólito no topo da bateria pode descarregá-la.
Esse material no topo da bateria oferece um cami-
nho para a corrente fluir, permitindo da descarga da
bateria.
2. Remova a bateria do veículo. Limpe a parte externa
da bateria. Limpe também a bandeja da bateria.
Quando for limpar a bateria, use uma solução de bi-
carbonato de sódio e água. Verifique e limpe os ca-
bos da bateria, se necessário.
3. Verifique se o transportador da bateria está em boas
condições. Verifique se os suportes da bateria es-
tão com a tensão correta. Um suporte solto pode
permitir a vibração da bateria. A vibração danificará
a bateria. Suportes de bateria muito apertados po-
dem entortar ou rachar a carcaça da bateria.
4. Verifique se as tampas das células da bateria estão
levantadas ou se a carcaça está torta. Isso pode
indicar que a bateria está superaquecida ou sobre-
carregada.
5. Use um multímetro para verificar a tensão da bateria.
Uma leitura inferior a 11,6 volts indica que a bateria
deve ser carregada com o carregador. Se não for
possível elevar a tensão da bateria para aproxima-
damente 12,4 volts, substitua-a.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 336
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Bateria - Remoção [34147083]


ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Produtos químicos perigosos!
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. O contato com a pele e com os olhos pode resultar em
graves irritações e queimaduras. Sempre use luvas à prova de respingos e roupas de proteção (luvas
e aventais). Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0006A

ADVERTÊNCIA
Perigo químico!
Ao levantar uma bateria em compartimento de plástico, a pressão excessiva nas paredes da extre-
midade pode fazer com que se derrame ácido pelas tampas de ventilação. Levante uma bateria em
alojamento de plástico com um transportador de bateria ou com suas mãos posicionadas nos cantos
opostos aos da bateria. Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0385A

Remoção da bateria
1. Remova a ferragem da tampa da bateria (1) e a
tampa da bateria (2).

931001637 1

NOTA: NEW HOLLAND CONSTRUCTION A Desconexão da bateria é opcional.


2. Desligue (2) a desconexão rápida da bateria, caso
possível (1), conforme mostrado.

931001638 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 337
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Desconecte o cabo negativo (1).

931001641 3

4. Desconecte o cabo positivo (1).

931002054 4

5. (1) Solte as porcas e remova o retentor inferior da


bateria (2).

931001639 5

6. Remova a bateria (1) na direção da seta.

931001642 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 338
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Bateria - Instalar [34151113]


ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Produtos químicos perigosos!
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. O contato com a pele e com os olhos pode resultar em
graves irritações e queimaduras. Sempre use luvas à prova de respingos e roupas de proteção (luvas
e aventais). Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0006A

ADVERTÊNCIA
Perigo químico!
Ao levantar uma bateria em compartimento de plástico, a pressão excessiva nas paredes da extre-
midade pode fazer com que se derrame ácido pelas tampas de ventilação. Levante uma bateria em
alojamento de plástico com um transportador de bateria ou com suas mãos posicionadas nos cantos
opostos aos da bateria. Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0385A

NOTA: NEW HOLLAND CONSTRUCTION A Desconexão da bateria é opcional.

Instalação da bateria
1. Confirme que a desconexão rápida da bateria (1)
está na posição desligada (2), conforme mostrado.

931001638 1

2. Coloque a bateria (1) em seu compartimento na di-


reção da seta.

931001642 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 339
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Instale o retentor inferior da bateria (1) e prenda com


as porcas (2).

931001640 3

4. Assegure-se que o retentor inferior (1) esteja em es-


quadro com a bateria (2).

931001639 4

5. Conecte o cabo positivo (1).

931002054 5

6. Conecte o cabo negativo (1).

931001641 6

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 340
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

NOTA: NEW HOLLAND CONSTRUCTION A Desconexão da bateria é opcional.


7. Ligue (2) a desconexão rápida da bateria (1), con-
forme mostrado.

931001828 7

8. Instale a tampa da bateria (1) e prenda com a ferra-


gem (2).

931001637 8

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 341
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Bateria - Desconexão [34151944]


ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Produtos químicos perigosos!
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. O contato com a pele e com os olhos pode resultar em
graves irritações e queimaduras. Sempre use luvas à prova de respingos e roupas de proteção (luvas
e aventais). Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0006A

ADVERTÊNCIA
Perigo químico!
Ao levantar uma bateria em compartimento de plástico, a pressão excessiva nas paredes da extre-
midade pode fazer com que se derrame ácido pelas tampas de ventilação. Levante uma bateria em
alojamento de plástico com um transportador de bateria ou com suas mãos posicionadas nos cantos
opostos aos da bateria. Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0385A

Desconecte a bateria
1. Remova a tampa de acesso da bateria (1) retirando
os três parafusos de montagem (2).

931001637 1

NOTA: NEW HOLLAND CONSTRUCTION A desconexão da bateria é opcional.


2. Desligue a desconexão da bateria (1), caso seja pos-
sível (2).

931001638 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 342
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Desconecte o cabo negativo da bateria (1).

931001641 3

4. Desconecte o positivo da bateria (1).

931002054 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 343
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Bateria - Conectar [34152194]


ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Produtos químicos perigosos!
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico. O contato com a pele e com os olhos pode resultar em
graves irritações e queimaduras. Sempre use luvas à prova de respingos e roupas de proteção (luvas
e aventais). Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0006A

ADVERTÊNCIA
Perigo químico!
Ao levantar uma bateria em compartimento de plástico, a pressão excessiva nas paredes da extre-
midade pode fazer com que se derrame ácido pelas tampas de ventilação. Levante uma bateria em
alojamento de plástico com um transportador de bateria ou com suas mãos posicionadas nos cantos
opostos aos da bateria. Lave as mãos após o manuseio.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0385A

Conecte a bateria
1. Desligue a desconexão da bateria (1), caso seja pos-
sível (2).

931001638 1

2. Conecte o positivo da bateria (1).

931002054 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 344
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Conecte o negativo da bateria (1).

931001641 3

NOTA: NEW HOLLAND CONSTRUCTION A desconexão da bateria é opcional.


4. Ligue a desconexão da bateria (1), caso seja possí-
vel (2).

931001828 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 345
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Reparo [29929965]


NOTA: Para substituição do chicote de fiação, consulte Chicote - Substituir (A.30.A)
1. Reparação Temporária no Chicote de Fiação
O método a seguir para reparar o chicote é somente
um expediente temporário. O chicote deve ser sub-
stituído o mais rápido possível. Não tente reparar o
chicote de quaisquer sensores do sistema, pois são
vedados e somente devem ser substituídos por com-
ponentes novos.
NOTA: Ao realizar consertos nos cabos, é importante que
somente seja usada SOLDA COM NÚCLEO DE RESINA.
O uso de outros tipos de solda poderá resultar em mais
danos ao cabo.
2. Para realizar um conserto reparo, proceda da se-
guinte maneira:-
Localize a parte danificada do cabo e corte a cober-
tura externa de proteção nos dois lados da área da-
nificada.

1z0o2004112111 1

3. Retire o cabo das duas extremidades da área dani-


ficada e corte com cuidado a cobertura do cabo in-
terno na área danificada; corte uma tira de cerca de
13 mm ( 1/2 in) do isolamento dos fios. Não corte
os fios.
Usando um solvente adequado, limpe cerca de 2 in
( 50 mm) em cada extremidade da cobertura. Limpe
a cobertura cinza do cabo e os fios individuais.
Enrole dois fios desencapados para cada fio danifi-
cado, cuidando para combinar as cores dos fios, e
então solde os fios usando solda com núcleo de re-
sina. Isole cada fio reparado com fita de isolamento
em vinil.

1z0o2004112112 2

4. Enrole uma camada de fita de isolamento em vinil


até a cobertura cinza do cabo em cada extremidade
da seção reparada. Faça uma canaleta de papel e
então aplique um composto de borracha de silicone
(vedante não solidificante) na seção reparada até as
extremidades da cobertura. Deve ser usada uma
quantidade de selante suficiente para preencher as
extremidades da área cortada.

1z0o2004112113 3

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 346
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

5. Permita que o composto cure e então cobrir a área


com fita de isolamento até muito além de cada ex-
tremidade do conserto. Uma sobreposição de pelo
menos 2 in ( 50 mm) de fita é necessária em cada
extremidade.
Assegure-se de que o conserto esteja satisfatório e
fixe o cabo consertado para evitar a repetição dos
danos.
NOTA: Este é somente um reparo temporário. Asse-
gure-se de que o cabo danificado seja substituído logo
que for possível para evitar a entrada de água ou de
produtos químicos.

1z0o2004112114 4

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 347
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Substituir [29930086]


NOTA: Para reparo do chicote de fiação, consulte Chicote - Reparo (A.30.A)
1. Se um fio dentro do chicote estiver sem condições
de reparo ou for um circuito aberto, um fio de liga-
ção poderá ser instalado como um reparo temporá-
rio até que um novo conjunto de chicote possa ser
instalado. Use o procedimento a seguir para instalar
um fio adicional:
Localize o fio defeituoso usando os procedimentos
descritos nas tabelas de códigos de falha.
Desconecte os conectores afetados.
Se estiver instalada, enrole cuidadosamente para
trás a vedação entre o conector e a cobertura ex-
terna do chicote elétrico.
Remova os pinos dos blocos conectores do fio afe-
tado usando a ferramenta de remoção adequada en-
contrada no kit de reparo do chicote.
NOTA: Use as instruções fornecidas com o kit para asse-
gurar a remoção correta do pino.

1z0o2004112115 1

2. Selecione o pino correto para os conectores do kit de


reparo de chicotes elétricos. Obtenha localmente o
fio com a seção transversal correta e meça o compri-
mento necessário seguindo a passagem do chicote.
Una o novo fio nos novos pinos conforme descrito
no kit de reparo de chicotes e instale um dos pinos
em seu conector.
Se for possível, tente passar o fio novo por dentro da
cobertura externa do chicote existente; se isso não
for possível, passe o fio pelo lado do chicote elétrico
fixando-o a intervalos regulares com amarras ade-
quadas. Com o fio corretamente passado, instale o
segundo terminal em seu bloco conector. Coloque a
vedação de volta no conector se tiver sido removida.
Para verificar se o reparo foi eficiente, verifique a
continuidade do fio novo usando um multímetro ade-
quado.
NOTA: Este é somente um reparo temporário. Asse-
gure-se de que o cabo danificado seja substituído logo
que for possível para evitar a entrada de água ou de
produtos químicos.

1z0o2004112116 2

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 348
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste de diodo [29637857]


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector do diodo. A leitura deve ser próxima de 0.3 V Se a leitura for a mesma nas 2 dire-
Com um multímetro, na configura- até 0.7 V em um sentido, e infinito no ções, o diodo está em curto.
ção do diodo, outro. Se a leitura estiver próxima de 3 V
Verificação ou infinita em ambas as direções, o
meça o diodo de pino a pino nos dois diodo está aberto.
sentidos. Ação
Substitua o diodo.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 349
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste geral da fiação


[29923764]
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
O circuito não está funcionando. Não há fios rompidos. Há fios rompidos.
Verificação Ação Ação
Verifique a fiação em busca de um Testar 2 Siga Chicote - Reparo (A.30.A)
circuito aberto seguindo SISTEMA
DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste
elétrico Circuito aberto (A.30.A).
2 Condição Resultado Resultado
O circuito não está funcionando. A Não há curto na fiação. Há curto na fiação.
menos que esteja verificando a rede Ação Ação
de aterramento, Testar 3 Siga Chicote - Reparo (A.30.A)
Verificação
Verifique a fiação em busca de um
curto-circuito com o terra seguindo
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA
- Teste elétrico Curto com o terra
(A.30.A).
3 Condição Resultado Resultado
O circuito não está funcionando. Não há curto na fiação. Há curto na fiação.
Verificação Ação Ação
Verifique a fiação em busca de um A falha pode ser intermitente. Inspe- Siga Chicote - Reparo (A.30.A)
curto-circuito com a tensão seguindo cione visualmente os chicotes e os
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA conectores para identificar pinos da-
- Teste elétrico Curto com a ten- nificados, dobrados ou deslocados,
são (A.30.A). terminais corroídos ou fios partidos.
Verifique se os conectores estão to-
talmente instalados. Flexione os chi-
cotes envolvidos para revelar que-
bras intermitentes ou curtos na fia-
ção avaliada. Se não for encontrado
nenhum dano, continue a operação.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 350
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé do Acessório


[30172532]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o ACCESSORY RELAY K-018 Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Ação fio.
BLOCK 1 Z-2008. Testar 2 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- 948/985/983 (Preto).
TRICA - Teste Teste geral da fia-
ção (A.30.A) para verificar a con-
dição do fio entre o pino C12 do
Z-2008 MAIN POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 1 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido e a ignição li- 12 V 0V
gada, Ação Ação
Verificação A fiação do circuito de controle do Testar 3
para a tensão do pino C12 do Z-2008 relé está boa. Vá para Caixa de
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE relês e fusíveis - Teste Teste de
BLOCK 1 e o terra. relé (A.50.A) para testar o relé.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-15 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
ACCESSORY BACKFEED DIODE Ação fio.
V-004. Use SISTEMA DE ENER- Testar 4 Ação
GIA ELÉTRICA - Teste Teste geral Repare ou substitua o fio rompido
da fiação (A.30.A) para 139 (Laranja) / 175 (Branco) (EH) /
Verificação 153 (Preto).
condição do fio entre o pino D10 do
Z-2008 MAIN POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 1 e o conector X-15.
4 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-15 do Teste satisfatório. Diodo está com defeito.
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Ação Ação
Verificação Testar 5 Substitua o diodo.
o diodo consultando SISTEMA DE
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste
de diodo (A.30.A).
5 Condição Resultado Resultado
Consulte SISTEMA DE ENERGIA Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
ELÉTRICA - Teste Teste geral da Ação fio.
fiação (A.30.A) para Consulte Barramento de dados - Ação
Verificação Especificações gerais Informa- Repare ou substitua o fio rompido
condição do fio entre o pino 22 do ções sobre o pino do Conjunto de 137 (Branco).
conector X-C23 e o conector X-15. Instrumentos (A.50.A) para verifi-
car INSTRUMENT CLUSTER pino 22 do
conector.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 351
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé do Condensador


[30172553]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-111 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
CONDENSER RELAY K-020. Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Testar 2 Ação
- Teste Teste geral da fiação Repare ou substitua o fio rompido
(A.30.A) para 1087/1088/1093 (Preto).
Verificação
a condição do fio entre o pino 85 do
conector X-111 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido, e a ignição e 12 V 0V
os controles do HVAC ligados, Ação Ação
Verificação A fiação do circuito de controle do Testar 3
para a tensão entre o pino 86 do relé está boa. Vá para Caixa de
conector X-111 e o terra. relês e fusíveis - Teste Teste de
relé (A.50.A) para testar o relé.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação • Controle eletrônico A/C - Repare ou substitua o fio rompido
condição de fio entre o pino 86 do Teste Interruptor de A/C 840/837 (Branco).
conector X-111 e o pino 6 do conec- (E.40.C) para mais testes.
tor X-HVC1.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 352
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé da Manivela


[30172596]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o CRANK RELAY K-007 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Ação fio.
BLOCK 1 Z-2008. Use SISTEMA DE Testar 2 Ação
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste Repare ou substitua o fio rompido
geral da fiação (A.30.A) para 944/985/983 (Preto).
Verificação
a condição do fio entre o pino A6
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido e a ignição na 12 V 0V
posição de giro, Ação Ação
Verificação A fiação do circuito de controle do Testar 3
para a tensão do pino B4 do Z-2008 relé está boa. Vá para Caixa de
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE relês e fusíveis - Teste Teste de
BLOCK 1 e o terra. relé (A.50.A) para testar o relé.
3 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-C23 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
Conjunto de Instrumentos. Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA (Para máquinas mecânicas) con- Ação
- Teste Teste geral da fiação sulte Barramento de dados - Espe- Repare ou substitua o fio rompido
(A.30.A) para cificações gerais Informações 630 (EH)/628/622 (Branco) ou 630
Verificação sobre o pino do Conjunto de (EH)/ 628/623 (Branco).
a condição do fio entre o pino B4 do Instrumentos (A.50.A) para verifi-
conector MAIN POWER DISTRIBUTION car o pinos 9 e 11 do INSTRUMENT
FUSE BLOCK 1 Z-2008 e os pinos 9 e CLUSTER.
11 do conector X-C23. Testar 4
4 Condição Resultado Resultado
(Para máquinas EH) desconecte o Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
conector X-CN2B do . Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Consulte Barramento de dados - Ação
- Teste Teste geral da fiação Especificações gerais Informa- Repare ou substitua o fio rompido
(A.30.A) para ções sobre o pino do Conjunto de 630 (Branco) / 532 (Amarelo).
Verificação Instrumentos (A.50.A) para verifi-
a condição de fio entre o pino B4 car os pinos 9 e 11 do INSTRUMENT
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE CLUSTER.
BLOCK 1 Z-2008 e o pino 24 do co-
nector X-CN2B.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 353
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé do


Pré-Aquecimento do Motor [30172646]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-PRHT do ENGINE Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
PREHEAT RELAY K-004. Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Testar 2 Ação
- Teste Teste geral da fiação Repare ou substitua o fio rompido
(A.30.A) para 963/968/983 (Preto).
Verificação
a condição do fio entre o pino 2 do
conector X-PRHT e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido, consulte Au- 12 V 0V
xiliar para partida a frio - Visão Ação Ação
geral Pré-aquecimento do motor A fiação do circuito de controle do Testar 3
(B.80.A) para configurar as con- relé está boa. Vá para Caixa de
dições para o sistema pré-aqueci- relês e fusíveis - Teste Teste de
mento funcionar. relé (A.50.A) para testar o relé.
Verificação
para a tensão do pino 1 do conector
X-PRHT e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-C23 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
Conjunto de Instrumentos. Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Consulte Barramento de dados - Ação
- Teste Teste geral da fiação Especificações gerais Informa- Repare ou substitua o fio rompido
(A.30.A) para ções sobre o pino do Conjunto 641 (Branco).
Verificação de Instrumentos (A.50.A) para ve-
a condição do fio entre o pino 1 do rificar o pino 8 (EH) 7 (Mec.) do
X-PRHT e o pino X-C23 8 (EH) do INSTRUMENT CLUSTER.
conector 7 (Mec.).

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 354
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé Elétrico Dianteiro


[30189009]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o Relé Elétrico Dian- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
teiro K-017 do ACCESSORY POWER Ação fio.
DISTRIBUTION. Use SISTEMA DE Testar 2 Ação
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste Repare ou substitua o fio rompido
geral da fiação (A.30.A) para 974/1008/1014 (Preto).
Verificação
a condição do fio entre o pino C12
do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido e a ignição li- 12 V 0V
gada, Ação Ação
Verificação A fiação do circuito de controle do Testar 3
a tensão do pino D10 do ACCESSORY relé está boa. Vá para Caixa de
POWER DISTRIBUTION e o terra. relês e fusíveis - Teste Teste de
relé (A.50.A) para testar o relé.
3 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-15 do Teste satisfatório. Diodo está com defeito.
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Ação Ação
Verificação Testar 4 Substitua o diodo.
o diodo consultando SISTEMA DE
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste
de diodo (A.30.A).
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 5 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
condição do fio entre o pino D10 do 146/141/175 (EH) (Branco) / 153
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION e (Preto).
o conector X-15.
5 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-C23 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
Conjunto de Instrumentos. Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Consulte Barramento de dados - Ação
- Teste Teste geral da fiação Especificações gerais Informa- Repare ou substitua o fio rompido
(A.30.A) para ções sobre o pino do Conjunto 137 (Branco).
Verificação de Instrumentos (A.50.A) para
condição do fio entre o pino 22 do verificar o pino 22 do INSTRUMENT
conector X-C23 e o conector X-15. CLUSTER.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 355
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé das Luzes nº 1


[30189039]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o LIGHTS RELAY #1 K-001 Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Ação fio.
BLOCK 1 Z-2008. Consulte SIS- Testar 2 Ação
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Repare ou substitua o fio rompido
- Teste Teste geral da fiação 946/985/983 (Preto).
(A.30.A) para
Verificação
a condição do fio entre o pino A12
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido, configure as 12 V 0V
condições para as lâmpadas de tra- Ação Ação
balho dianteiras para acenderem. A fiação do circuito de controle do Testar 3
Verificação relé está boa. Vá para Caixa de
para a tensão do pino B10 do Z-2008 relês e fusíveis - Teste Teste de
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE relé (A.50.A) para testar o relé.
BLOCK 1 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-311 do LAMP Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
SELECTOR SWITCH S-012. Con- Ação fio.
sulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Consulte SISTEMA DE ILUMINA- Ação
TRICA - Teste Teste geral da fia- ÇÃO - Teste Interruptor do seletor Repare ou substitua o fio rompido
ção (A.30.A) para de lâmpada (A.40.A) para mais tes- 325 (Branco) / 790 (Violeta).
Verificação tes.
a condição de fio entre o pino B10
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008 e o pino 3 do co-
nector X-311.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 356
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé das Luzes nº 2


[30189076]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o LIGHTS RELAY #2 K-002 Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Ação fio.
BLOCK 1 Z-2008. Consulte SIS- Testar 2 Ação
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Repare ou substitua o fio rompido
- Teste Teste geral da fiação 945/985/983 (Preto).
(A.30.A) para
Verificação
condição do fio entre o pino A9 do
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido, configure as 12 V 0V
condições para as lâmpadas de tra- Ação Ação
balho traseiras para acenderem. A fiação do circuito de controle do Testar 3
Verificação relé está boa. Vá para Caixa de
para a tensão do pino B7 do Z-2008 relês e fusíveis - Teste Teste de
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE relé (A.50.A) para testar o relé.
BLOCK 1 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-311 do LAMP Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
SELECTOR SWITCH S-012. Con- Ação fio.
sulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Consulte SISTEMA DE ILUMINA- Ação
TRICA - Teste Teste geral da fia- ÇÃO - Teste Interruptor do seletor Testar 4
ção (A.30.A) para de lâmpada (A.40.A) para mais tes-
Verificação tes.
a condição de fio entre o pino B7
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008 e o pino 5 do co-
nector X-311.
4 Condição Resultado Resultado
Remova o SIDE LAMPS FUSE do MAIN 0Ω Fusível queimado.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Ação Ação
Z-2008. Repare ou substitua o fio rompido Substitua o fusível por um do mesmo
Verificação 709 (Branco) / 708/792 (Violeta). tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do SIDE
LAMPS FUSE.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 357
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé de Alimentação


Principal [30189122]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o MAIN POWER RELAY Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
K-009 do MAIN POWER DISTRIBUTION Ação fio.
FUSE BLOCK 1 Z-2008. Use SIS- Testar 2 Ação
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Repare ou substitua o fio rompido
- Teste Teste geral da fiação 947/985/983 (Preto).
(A.30.A) para
Verificação
a condição do fio entre o pino C9
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com o relé removido e a ignição li- 12 V 0V
gada, Ação Ação
Verificação A fiação do circuito de controle do Testar 3
para a tensão do pino D7 do Z-2008 relé está boa. Vá para Caixa de
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE relês e fusíveis - Teste Teste de
BLOCK 1 e o terra. relé (A.50.A) para testar o relé.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-316 do IGNITION Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
BACKFEED DIODE V-007. Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Consulte Controle da partida - Ação
- Teste Teste geral da fiação Teste Chave de Ignição (B.80.A) Repare ou substitua o fio rompido
(A.30.A) para para mais testes. 144 (Laranja).
Verificação
a condição de fio entre o pino D7
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1 Z-2008 e o pino B do co-
nector X-316.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 358
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste Option Relay Control [30189176]


NOTA: Use o esquema
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remove the OPTION RELAY K-019 Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
from the ACCESSORY POWER Ação fio.
DISTRIBUTION. Use SISTEMA DE Testar 2 Ação
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste Repair or replace broken wire 972/
geral da fiação (A.30.A) para a 1008/1014 (Black).
Verificação
wire condition between ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION pin A12 and
ground.
2 Condição Resultado Resultado
With the relay removed, and the ig-12 V 0V
nition on, Ação Ação
Verificação The relay control circuit wiring is Testar 3
for voltage from ACCESSORY POWER good. Go to Caixa de relês e fusí-
DISTRIBUTION pin B10 and ground. veis - Teste Teste de relé (A.50.A)
to test relay.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-15 do Test satisfactory. Diode is faulty.
ACCESSORY BACKFEED DIODE. Ação Ação
V-004 Testar 4 Substitua o diodo.
Verificação
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA
- Teste Teste de diodo (A.30.A)
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para a Testar 5 Ação
Verificação Repair or replace broken wire 148/
wire condition between ACCESSORY 141 /175 (EH) (White) / 153 (Black).
POWER DISTRIBUTION pin B10 and
connector X-15.
5 Condição Resultado Resultado
Disconnect connector X-C23 from Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
the Instrument Cluster. Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Use Barramento de dados - Espe- Ação
- Teste Teste geral da fiação cificações gerais Informações Repair or replace broken wire 137
(A.30.A) para a sobre o pino do Conjunto de (White).
Verificação Instrumentos (A.50.A) to check
wire condition between connector INSTRUMENT CLUSTER pin 22.
X-C23 pin 22 and connector X-15.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 359
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Teste UCM Power Relay Control


[30189220]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Use o esquema


Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remove the UCM Power Re- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
lay K-003 from the ACCESSORY Ação fio.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK Testar 2 Ação
2 Z-FUSE2. Use SISTEMA DE Repair or replace broken wire 1067/
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste 1069/983 (Black).
geral da fiação (A.30.A) para a
Verificação
wire condition between ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2
Z-FUSE2 pin A9 and ground.
2 Condição Resultado Resultado
With the relay removed, and the ig- 12 V 0V
nition on, Ação Ação
Verificação The relay control circuit wiring is Testar 3
for voltage from ACCESSORY POWER good. Go to Caixa de relês e fusí-
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 veis - Teste Teste de relé (A.50.A)
Z-FUSE2 pin B7 and ground. to test relay.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-15 do Test satisfactory. Diode is faulty.
ACCESSORY BACKFEED DIODE. Ação Ação
V-004 Testar 4 Substitua o diodo.
Verificação
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA
- Teste Teste de diodo (A.30.A)
4 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para a Testar 5 Repair or replace broken wire 335/
Verificação 175 (White) / 153 (Black).
condição de fio entre o ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2
pino 20 e o pino 1 Z-FUSE2 do co-
nector. X-15
5 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para a Use Barramento de dados - Espe- Ação
Verificação cificações gerais Informações Repair or replace broken wire 137
wire condition between connector sobre o pino do Conjunto de (White).
X-C23 pin 22 and connector X-15 Instrumentos (A.50.A) to check
pin 1. INSTRUMENT CLUSTER pin 22.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 360
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Conexão da alimentação auxiliar - Teste Interruptor Liga/Desliga


Hidráulico Auxiliar Elétrico [30288344]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A) (EH)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A) (Mec.)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o FE ON/OFF FUSE do 0Ω Fusível queimado.
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION Ação Ação
Verificação Testar 2 Substitua o fusível por um do mesmo
para continuidade através do FE tipo e mesma amp nominal.
ON/OFF FUSE.
2 Condição Resultado Resultado
Com a ignição ligada, 12 V 0V
Verificação Ação Ação
a tensão do pino E1 do ACCESSORY Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
POWER DISTRIBUTION e o terra. do sistema de distribuição CC do FE
ON/OFF FUSE
3 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-304 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
ELECTRIC AUXILIARY HYDRAULIC Ação fio.
ON/OFF SWITCH. Use SISTEMA DE Testar 4 Ação
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste Repare ou substitua o fio rompido
geral da fiação (A.30.A) para 129 (Laranja).
Verificação
condição de fio entre o pino E2 do
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION e
o pino E conector X-304.
4 Verificação Resultado Resultado
Com um multímetro, verifique a re- Para cada verificação de resistência, 0 Ω ou resistência infinita nas 2 po-
sistência no ELECTRIC AUXILIARY 0 Ω em uma posição e resistência sições.
HYDRAULIC ON / OFF SWITCH infinita no outra. Ação
entre os pinos D e E Ação O ELECTRIC AUXILIARY HYDRAULIC
ao ligar e desligar o ELECTRIC Testar 5 ON / OFF SWITCH está com defeito.
AUXILIARY HYDRAULIC ON / OFF Substitua o interruptor.
SWITCH.
5 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-107 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
Acessório Multifuncional . Use SIS- Ação fio.
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA A falha pode ser intermitente. Inspe- Ação
- Teste Teste geral da fiação cione visualmente os chicotes e os Localize e repare ou substitua o fio
(A.30.A) para conectores para identificar pinos da- 856/422 (Branco) rompido ou a fia-
Verificação nificados, dobrados ou deslocados, ção adjacente.
condição de fio entre o pino J do co- terminais corroídos ou fios partidos.
nector X-107 e o pino D do conector Verifique se os conectores estão to-
X-304. talmente instalados. Flexione os chi-
cotes envolvidos para revelar que-
bras intermitentes ou curtos na fia-
ção avaliada. Se não for encontrado
nenhum dano, continue a operação.

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 361
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - 30.A


Chicote - Diagrama elétrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Chicote - Diagrama elétrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Chicote - Diagrama elétrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Chicote - Diagrama elétrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Chicote - Diagrama elétrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Chicote - Diagrama elétrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Chicote - Diagrama elétrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Chicote - Diagrama elétrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Chicote - Diagrama elétrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Chicote - Diagrama elétrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Chicote - Diagrama elétrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Chicote - Diagrama elétrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
L213, L215, L218, L220
Chicote - Diagrama elétrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Chicote - Diagrama elétrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Chicote - Diagrama elétrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE
Chicote - Diagrama elétrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Chicote - Diagrama elétrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Chicote - Diagrama elétrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Chicote - Diagrama elétrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Chicote - Diagrama elétrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Chicote - Diagrama elétrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Chicote - Diagrama elétrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Chicote - Diagrama elétrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Chicote - Diagrama elétrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chicote - Diagrama elétrico 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Chicote - Diagrama elétrico 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Chicote - Diagrama elétrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Chicote - Diagrama elétrico 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Chicote - Diagrama elétrico 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 362
Chicote - Diagrama elétrico 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Chicote - Diagrama elétrico 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Chicote - Diagrama elétrico 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Chicote - Diagrama elétrico 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Chicote - Vista detalhada Visão geral do Chicote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Bateria - Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Bateria - Desconexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Bateria - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Bateria - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Bateria - Verificar Livre de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais Bloco de Fusíveis de Distribuição de Energia Principal 1 . . . . . 6
Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais Distribuição de Energia do Acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé Elétrico Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé da Manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé das Luzes nº 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé das Luzes nº 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé de Alimentação Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé do Acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé do Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé do Pré-Aquecimento do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Caixa de relês e fusíveis - Teste Option Relay Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Caixa de relês e fusíveis - Teste UCM Power Relay Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Caixa de relês e fusíveis - Visão geral Localização e acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Caixa de relês e fusíveis Fusível - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caixa de relês e fusíveis Relé - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chicote - Diagrama elétrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Chicote - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Chicote - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Conector - Diagrama do componente 01 - Conector X-10 ao Conector X-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conector - Diagrama do componente 02 - Conector X-14 ao Conector X-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conector - Diagrama do componente 03 - Conector X-161 ao Conector X-194 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conector - Diagrama do componente 04 - Conector X-195 ao conector X-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conector - Diagrama do componente 05 - Conector X-22 ao Conector X-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Conector - Diagrama do componente 06 - Conector X-233 ao Conector X-275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conector - Diagrama do componente 07 - Conector X-28 ao Conector X-303 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Conector - Diagrama do componente 08 - Conector X-304 ao Conector X-317 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conector - Diagrama do componente 09 - Conector X-318 ao Conector X-332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 363
Conector - Diagrama do componente 10 - Conector X-333 ao Conector X-35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Conector - Diagrama do componente 11 - Conector X-365 ao Conector X-406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conector - Diagrama do componente 12 - Conector X-407 ao conector X-430 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conector - Diagrama do componente 13 - Conector X-432 ao Conector X-502 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Conector - Diagrama do componente 14 - Conector X-502A ao Conector X-510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conector - Diagrama do componente 15 - Conector X-512 ao Conector X-52A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conector - Diagrama do componente 16 - Conector X-52B ao Conector X-74 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Conector - Diagrama do componente 17 - Conector X-75 ao Conector X-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conector - Diagrama do componente 18 - Conector X-93 ao Conector X-AC_COMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conector - Diagrama do componente 19 - Conector X-ACC ao Conector X-C01A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Conector - Diagrama do componente 20 - Conector X-C01B ao Conector X-CAB_GNDB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Conector - Diagrama do componente 21 - Conector X-CC1A ao Conector X-CHS_GND_RR . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conector - Diagrama do componente 22 - Conector X-CN1A ao Conector X-CN4A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Conector - Diagrama do componente 23 - Conector X-CN4B ao Conector X-ECC2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Conector - Diagrama do componente 24 - Conector X-ECC2B ao Conector X-ECC6B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Conector - Diagrama do componente 25 - Conector X-EGR ao Conector X-FUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Conector - Diagrama do componente 26 - Conector X-FUSE1 ao Conector X-HORN-GND . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Conector - Diagrama do componente 27 - Conector X-HORN-PWR ao Conector X-K-C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Conector - Diagrama do componente 28 - Conector X-NEG_TERM_A ao Conector X-POS_TERM_A . . . . . . . 186
Conector - Diagrama do componente 29 - Conector X-POS_TERM_B ao Conector X-UJMR . . . . . . . . . . . . . . . 191
Conector - Diagrama do componente 99 Conectores do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Conector - Identificação do componente Conectores do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Conexão da alimentação auxiliar - Teste Interruptor Liga/Desliga Hidráulico Auxiliar Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . 361
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de Diodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de Diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de solenoides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste de diodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste geral da fiação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 364
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Circuito aberto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com a tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste elétrico Curto com o terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Dispositivos de resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Potenciômetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Solenoides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Visão geral Válvulas solenoides de Modulação por Largura de Pulso (PWM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema de sensoriamento - Especificações gerais Gráfico de Conversão da Resistência para Temperatura . . . 8
Sistema de sensoriamento - Visão geral Sensores de posição e velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Sistema de sensoriamento - Visão geral Sensores de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 365
84561154-A.30.A-DRAFT 26/10/2011
A.30.A / 366
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - 40.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - 40.A

DIAGNÓSTICO

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Teste Interruptor do seletor de lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Luz de perigo/direção
Teste Módulo do Pisca-Pisca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE

Teste Interruptor da lâmpada de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE

Teste Interruptor do sinal de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE

84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - Teste Interruptor do seletor de


lâmpada [30204292]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-311 do Para cada verificação de resistência, 0 Ω em várias posições ou resistên-
LAMP SELECTOR SWITCH S-012. 0 Ω em uma posição, resistência in- cia infinita em todas as posições.
Verificação finita em todos as outras. Ação
Usando um multímetro, verifique a Ação Falha no LAMP SELECTOR SWITCH.
resistência entre LAMP SELECTOR Testar 2 Substitua o interruptor.
SWITCH
os pinos 2 e 3
os pinos 2 e 4
os pinos 2 e 5
enquanto liga e desliga o LAMP
SELECTOR SWITCH.
2 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-311 do LAMP 12 V 0V
SELECTOR SWITCH S-012. Com a Ação Ação
ignição ligada, Testar 5 Testar 3
Verificação
para tensão do pino 2 do conector
X-311 e o terra.
3 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 4 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino C10 do MAIN 125/123 (laranja).
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
Z-2008 e o pino 2 do conector X-311.
4 Condição Resultado Ação
Use Caixa de relês e fusíveis O teste é satisfatório Se os problemas foram detectados e
- Teste Controle do Relé do Ação corrigidos,
Acessório (A.30.A) para verificar Há um problema no sistema este teste está concluído.
ACCESSORY RELAY K-018. de distribuição de CC antes de
ACCESSORY RELAY.
5 Condição Resultado Ação
Use Caixa de relês e fusíveis - O teste é satisfatório Se os problemas foram detectados e
Teste Controle do Relé das Luzes Ação corrigidos,
nº 1 (A.30.A) para verificar LIGHTING Testar 6 este teste está concluído.
RELAY #1 K-001.
6 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 7 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 4 do conector 791/701 (violeta).
X-311 e o pino E7 do MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008.
7 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- há um problema nos circuitos de repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 5 do conector iluminação, consulte SISTEMA DE 792 (violeta).
X-311 e o pino E3 do MAIN POWER ENERGIA ELÉTRICA - Identifica-
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008. ção do componente Índice de ilu-
minação (A.30.A) para obter mais
informações.

84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de perigo/direção - Teste Módulo do Pisca-Pisca [29894054]


L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE

NOTA: Use o esquema elétrico


Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remover FLASHER / BRAKE FUSE do 0Ω Fusível queimado.
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION Ação Ação
Verificação Testar 2 Substitua o fusível com um do
para continuidade através do mesmo tipo e mesma amp nominal.
FLASHER / BRAKE FUSE
2 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a chave 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
para tensão do pino E9 do do sistema de distribuição CC do
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION e FLASHER / BRAKE FUSE.
o terra
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o pino E10 quebrado 156 (Vermelho) ou fiação
do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION adjacente.
FUSE BLOCK 2 e o pino 30 do conec-
tor X-411.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 85 do adicionais quebrado 981/986/1014 (Preto) ou a
conector X-411 e o terra. • Luz de perigo/direção - Teste fiação adjacente.
Interruptor do sinal de con-
versão (A.40.A)
• Luz de perigo/direção - Teste
Interruptor da lâmpada de
perigo (A.40.A)

84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de perigo/direção - Teste Interruptor da lâmpada de perigo


[29900898]
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE

NOTA: Use o diagrama


Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-302 do Para cada verificação de resistência, 0 Ω em ambas as posições ou re-
HAZARD LAMP SWITCH S-041. 0 Ω em uma posição, resistência in- sistência infinita em ambas as posi-
Verificação finita na outra. ções.
Usando um multímetro, verifique Ação Ação
a resistência entre HAZARD LAMP Testar 2 O HAZARD LAMP SWITCH está com
SWITCH defeito. Substitua o interruptor.
os pinos B e A
os pinos E e F
enquanto liga e desliga o HAZARD
LAMP SWITCH.
2 Condição Resultado Resultado
Consulte SISTEMA DE ENERGIA Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
ELÉTRICA - Teste Teste geral da Ação fio.
fiação (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
condição de fio entre os pinos B e E 784 (Branco), 785 (Laranja) ou 769
do conector X-302 e o pino 87A do (Laranja).
conector X-411.
3 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector Teste satisfatório. O diodo está com defeito.
X-HZRDDIODE do HAZARD SWITCH Ação Ação
INDICATOR BACKFEED DIODE V-010. Substitua o diodo.
Verificação Consulte o seguinte para testes
o diodo usando SISTEMA DE adicionais
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste • Luz de perigo/direção -
de diodo (A.30.A). Teste Módulo do Pisca-Pisca
(A.40.A)
• Luz de perigo/direção - Teste
Interruptor do sinal de con-
versão (A.40.A)

84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de perigo/direção - Teste Interruptor do sinal de conversão


[29902222]
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE

NOTA: Use o diagrama Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)


Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-408 (EH) Para cada verificação de resistência, 0 Ω em ambas as posições ou re-
X-407 (Mecânico) do LEFT HAND 0 Ω em uma posição, resistência in- sistência infinita em ambas as posi-
CONTROL HANDLE Z-005. finita na outra. ções.
Verificação Ação Ação
Usando um multímetro, verifique Testar 2 O TURN SIGNAL SWITCH está com de-
a resistência entre TURN SIGNAL feito. Substitua o interruptor.
SWITCH S-027
os pinos 5 e 6
os pinos 5 e 7
enquanto liga e desliga o TURN
SIGNAL SWITCH.
2 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o pino 5 do co- quebrado 770/769 (Laranja) ou fia-
nector X-408 (EH) X-407 (Mecânico) ção adjacente.
e o pino 87A do conector X-411.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o pino 6 do co- quebrado 776/768 (Violeta) ou fia-
nector X-408 (EH) X-407 (Mecânico) ção adjacente.
e o pino A do conector X-302.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 5 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o pino 7 do quebrado 765 (Violeta) ou fiação ad-
conector X-408 (EH) X-407 (Me- jacente.
cânico) e o pino B do conector
X-HZRDDIODE.
5 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector Teste satisfatório. O diodo está com defeito.
X-HZRDDIODE do HAZARD SWITCH Ação Ação
INDICATOR BACKFEED DIODE V-010. Substitua o diodo.
Verificação Consulte o seguinte para testes
o diodo usando SISTEMA DE adicionais
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste • Luz de perigo/direção - Teste
de diodo (A.30.A). Interruptor da lâmpada de
perigo (A.40.A)
• Luz de perigo/direção -
Teste Módulo do Pisca-Pisca
(A.40.A)

84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 6
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - 40.A


Luz de perigo/direção - Teste Interruptor da lâmpada de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE
Luz de perigo/direção - Teste Interruptor do sinal de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE
Luz de perigo/direção - Teste Módulo do Pisca-Pisca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L213 WE, L215 WE, L218 WE, L220 WE, L223 WE, L225 WE, L230 WE, C227 WE, C232 WE, C238 WE
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - Teste Interruptor do seletor de lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 7
84561154-A.40.A-DRAFT 26/10/2011
A.40.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

SISTEMA ELETRÔNICO - 50.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA ELETRÔNICO - 50.A

DADOS TÉCNICOS

Barramento de dados
Especificações gerais Informações sobre o pino do Conjunto de Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

Ferramenta de serviço eletrônico (EST)


Visão geral Visão geral da EST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST)


H1 - Procedimentos de calibração Requisitos de Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

H1 - Procedimentos de calibração Solução de Problemas de Procedimento de Calibração . . . . . . . . . . . 8


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

H1 - Procedimentos de calibração Calibração do Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

H1 - Procedimentos de calibração Calibração do Acionamento de Avanço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Aceleração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Pá Carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Pressão de Partida da Pá Carregadeira . . . . . . . . . . 17


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 2
Módulo de Controle do Veículo (VCM) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de Controle do Veículo (VCM) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

DIAGNÓSTICO

Caixa de relês e fusíveis


Teste Teste de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Barramento de dados - Especificações gerais Informações sobre o


pino do Conjunto de Instrumentos [29940715]
As tabelas a seguir incluem informações da resistência do pino para o Conjunto de Instrumentos. Após a desconexão
do conector X-C23 do Conjunto de Instrumentos, utilize um multímetro para verificar a resistência do pino desejado
com o pino 20. O resultado deve ser próximo ao valor da tabela. Outros valores podem indicar uma falha do Conjunto
de Instrumentos.

Informações sobre o pino A-002 do Conjunto de Instrumentos Mecânico


Pino Auxiliar Resistência com o terra (pino 20) Entrada / Saída
(em Ω)
1 Transmissor do nível de 3,69 M Entrada
combustível
2 Temperatura do Óleo 3,69 M Entrada
Hidráulico
3 Alimentação não chaveada 51,8 K Entrada
4 CAN Alto 1,19 m E/S
5 Intertravamento Piloto 250 K Saída
6 CAN Baixo 1,19 m E/S
7 Pré-aquecimento do motor 246 K Saída
8 Liberação do freio de 248 K Saída
estacionamento
9 Relé de Partida do Motor 244 K Saída
10 Interruptor do Freio de 603 Entrada
Estacionamento
11 Partida da Chave de Ignição 603 Entrada
12 Interruptor do Assento 603 Entrada
13 Interruptor da Barra de 603 Entrada
Segurança / Cinto de
Segurança
14 Trava da Porta da Pá 243 K Saída
Carregadeira Hidráulica
15 Interruptor de Restrição do 10,55 K Entrada
Filtro Hidráulico
16 Interruptor de restrição do 10,55 K Entrada
filtro de ar
17 Interruptor da Porta 10,55 K Entrada
18 Interruptor de Pressão do 10,55 K Entrada
Óleo do Motor
19 RPM do motor 1,1 M Entrada
20 Terra do ECU N/D N/D
21 Relé de Alimentação 244 K Saída
Principal
22 Relé do Acessório 248 K Saída
23 Alimentação de Ignição 9,95 K Entrada
24 Alimentação de Ignição 9,95 K Entrada
25 Transmissor de Temperatura 3,7 M Entrada
do Líquido de Arrefecimento
do Motor
26 Solenoide de Combustível 244 K Saída

Informações sobre o pino A-001 do Conjunto de Instrumentos EH


Pino Auxiliar Resistência com o terra (pino 20) Entrada / Saída
(em Ω)
1 Transmissor do nível de 3,69 M Entrada
combustível
2 Temperatura do Óleo 3,69 M Entrada
Hidráulico

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

3 Alimentação não chaveada 51,8 K Entrada


4 CAN Alto 1,19 m E/S
5 Aberto
6 CAN Baixo 1,19 m E/S
7 Solenoide de Combustível 244 K Saída
8 Pré-aquecimento do motor 247 K Saída
9 Relé de Partida do Motor 244 K Saída
10 Aberto
11 Partida da Chave de Ignição 603 Entrada
12 Ativação 603 Entrada
13 Aberto
14 Ativação Hidráulica 243 K Saída
15 Interruptor de Restrição do 10,55 K Entrada
Filtro Hidráulico
16 Interruptor de Restrição do 10,55 K Entrada
Filtro de Ar / EGR
17 Interruptor da Porta 10,55 K Entrada
18 Interruptor de Pressão do 10,55 K Entrada
Óleo do Motor
19 Aberto
20 Terra do ECU N/D N/D
21 Relé de Alimentação 244 K Saída
Principal
22 Relé do Acessório 248 K Saída
23 Alimentação de Ignição 9,95 K Entrada
24 Alimentação de Ignição 9,95 K Entrada
25 Transmissor de Temperatura 3,7 M Entrada
do Líquido de Arrefecimento
do Motor
26 Aberto

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - Visão geral Visão geral


da EST [33049422]
O conjunto de instrumentos tem uma interface com a EST em uma configuração de serviço para modificar parâme-
tros, recuperar falhas do sistema salvas e atualizar o software da aplicação. É recomendável que o técnico de serviço
tente recuperar os códigos de problemas com a EST em cada chamada de serviço, devido ao número de códigos
"Brancos" que não são exibidos no Conjunto de Instrumentos.

A EST está conectada ao conjunto através da tomada de serviço da máquina.

A EST e o conjunto de instrumentos se comunicam o tempo todo que a EST estiver conectada e pronta para operar
e o conjunto estiver ligado.

A conexão da EST permite aos técnicos de serviço atualizar o software do conjunto no campo, conforme as atuali-
zações estejam disponíveis.

A EST está conectada ao conjunto através da tomada de serviço da máquina. O software da EST oferece a interface
que o técnico utiliza para atualizar o software.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de


calibração Requisitos de Calibração [29604394]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

A calibração abrange o ajuste correto dos parâmetros da ferragem para os joysticks, bombas de acionamento de
avanço, válvula da pá carregadeira, e mecanismo do acelerador.
Salvo especificado de outra forma, o operador tem 30 segundos para concluir cada etapa da calibração. O procedi-
mento de calibração terá que ser reiniciado caso o tempo de uma etapa expire.
Os parâmetros associados com cada procedimento de calibração serão salvos no momento que o procedimento
específico for concluído com êxito. Caso haja problemas ao concluir um dos cinco procedimentos de calibração,
apenas este procedimento deverá ser repetido e não todos os cinco.
O alarme sonoro e as mensagens de calibração não serão exibidos caso algum código de erro esteja ativo.
Caso alguma calibração falhe, consulte Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibra-
ção Solução de Problemas de Procedimento de Calibração (A.50.A) para as etapas de resolução de problemas.

1. O software a seguir será necessário


• CNH Ferramenta de Serviço Eletrônico (EST),
versão 6.3.0.0 ou posterior.
• Se baixando o novo software da aplicação -
Software de Aplicação do UCM SL57
(SSL_SL57_x-x-x-x.hx1),
e software do Conjunto de Instrumentos SL57
(SSLCluster_Vx_x_x_x.hx1)
2. Caso o novo software esteja disponível, baixe-o an-
tes de calibrar usando as etapas a seguir.
• Conecte a EST ao conector de diagnóstico da
máquina e ao laptop.
• Copie o novo Software de Aplicação SL57
no controlador da máquina (UCM) pelo menu
de programação da Ferramenta Eletrônica de
Serviços (EST).
• Copie o novo software do Conjunto de Instru-
mentos (IC) para o IC pelo menu de configura-
ção da EST.
• Ajuste as configurações da máquina (número
de série, modelo, porta, etc.) no menu de con-
figuração da EST.
3. Etapas de Preparação da Calibração
• Conecte a EST ao conector de diagnóstico da
máquina e ao laptop.
• Abra o menu de configuração da EST.
• Apague todos os códigos de falha do monitor
IC acionando o botão Aux Override até que o
mostrador esteja limpo.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de


calibração Solução de Problemas de Procedimento de Calibração
[29607826]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Estes são os códigos que podem ser encontrados durante a calibração. Caso exibido, verifique a descrição da
condição e compare aos pré-requisitos do procedimento de calibração.

Texto do Monitor Nome da Condição Descrição da Condição Reação do Software


CD01 Falha da Ativação da As Condições de Ativação da Sair da calibração e utilizar os
Calibração Calibração não foram atendidas valores antigos
no momento da inicialização
CD02 Falha ao Manter a As Condições ao Manter a Sair da calibração e utilizar os
Calibração Calibração não foram atendidas valores antigos
durante a rotina de calibração.
CD03 Falha do Dispositivo As Condições ao Manter Sair da calibração e utilizar os
a Calibração de Falhas do valores antigos
Dispositivo não foram atendidas
durante a rotina de calibração.
CD04 Tempo Limite de A Etapa de Calibração não foi Sair da calibração e utilizar os
Calibração concluída no tempo determinado. valores antigos
CD05 Interrupção do Operador A calibração foi interrompida pelo Sair da calibração e utilizar os
operador através de botão Cal do valores antigos
conjunto.
CD06 Valor Alto de Calibração Valor de calibração maior que Bipe e o código piscando - dá ao
o valor máximo da faixa de operador a oportunidade de tentar
aceitação novamente a etapa de calibração
CD07 Valor Baixo de Valor de calibração menor que o Bipe e o código piscando - dá ao
Calibração valor mínimo da faixa de aceitação operador a oportunidade de tentar
novamente a etapa de calibração
CD08 Sinal Instável Sinal sendo calibrado fora da Bipe e o código piscando - dá ao
tolerância a ruído ajustado operador a oportunidade de tentar
novamente a etapa de calibração

1. Sugestões de Solução de Problemas


1. Para CD01 - CD05, reinicie o procedimento
de calibração com o botão "START CALIBRA-
TION" (iniciar a calibração). Caso isso não fun-
cione, pressione "Exit" (Sair) no procedimento
de calibração da EST e entre novamente no
estado de calibração e no procedimento de ca-
libração individual.
2. Para o CD-06 - CD-08, tente o botão "Retry"
(Tente novamente) na EST. Caso isso não fun-
cione, pressione "Exit" (Sair) no procedimento
de calibração e entre novamente no estado de
calibração e no procedimento de calibração in-
dividual.
3. Ocasionalmente, fechando e reiniciando a
EST, é possível reiniciar uma calibração.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de


calibração Calibração do Joystick [29609513]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

O propósito da Calibração do Joystick é calibrar o eixo principal do joystick esquerdo e direito e, a roda auxiliar
proporcional.

1. Certifique-se de que os pré-requisitos estão comple-


tos em Ferramenta de serviço eletrônico (EST) -
H1 - Procedimentos de calibração Requisitos de
Calibração (A.50.A).
2. Certifique-se de que as seguintes condições são
atendidas
• Joysticks em Neutro
• Interruptor do Rolete Auxiliar Proporcional em
Neutro
• Chave LIGADA
• Motor LIGADO
• Sistema Hidráulico DESLIGADO
• Operador Presente
• Não há Códigos de Falha Relacionados com o
Joystick
3. No menu de configuração da EST, abra o item 'Cali-
bration - Joystick'.
4. Pressione o botão 'SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION'.
• Certifique-se de que 'START CALIBRATION'
está ativo.
5. Pressione o botão 'START CALIBRATION'.
• Certifique-se de que o texto "C-J1" é exibido na
tela do conjunto.
6. Pressione e solte o botão de flutuação da pá carre-
gadeira para iniciar a captura dos valores da etapa
1.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-J2" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 1.
7. Mova o interruptor do rolete auxiliar proporcional até
a retenção superior ou à esquerda (em direção ao
ícone pequeno). Mova os joysticks para o canto
dianteiro direito. Pressione e solte o botão de flu-
tuação da pá carregadeira para iniciar a captura dos
valores da etapa 2.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-J3" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 2.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

8. Mova o interruptor do rolete auxiliar proporcional até


a retenção inferior ou à direita (em direção ao ícone
maior). Mova e segure os joysticks para o canto tra-
seiro esquerdo. Pressione e solte o botão de flu-
tuação da pá carregadeira para iniciar a captura dos
valores da etapa 3.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos após a conclusão da etapa 3.
• Verifique se a tela do conjunto de instrumentos
retorna para o monitor normal de mensagem.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de


calibração Calibração do Acionamento de Avanço [29609545]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

O propósito da Calibração do Acionamento de Avanço é calibrar a corrente do comando para uma pressão nominal
e calibrar a posição de neutro dos ângulos da placa oscilante do acionamento de avanço. Este é um procedimento
semiautomático, portanto, a maioria da interação do operador é apenas através da tela do monitor do conjunto.

NOTA: É comum observar uma pequena quantidade de movimento da máquina durante as calibrações à medida
que a UCM encontra a corrente do comando levando a bomba no curso.

Um movimento significativo da máquina durante a calibração (mais de 1 pé) não é esperado e é um sintoma de um
problema no sistema.
1. Certifique-se de que os pré-requisitos estão comple-
tos em Ferramenta de serviço eletrônico (EST) -
H1 - Procedimentos de calibração Requisitos de
Calibração (A.50.A).
2. Certifique-se de que as seguintes condições são
atendidas
• Não há Códigos de Falha Relacionados com o
Joystick
• Não há Códigos de Falha Relacionados com o
Acionamento de Avanço
• Joysticks em Neutro
• Interruptor do Rolete Auxiliar Proporcional em
Neutro
• Chave LIGADA
• Motor LIGADO
• Sistema Hidráulico LIGADO
• Temperatura do Óleo Hidráulico entre 15 °C
(59.0 °F) e 80 °C (176.0 °F)
• Operador Presente
• RPM do motor menor que 1200 RPM
3. No menu de configuração da EST, abra o item 'Cali-
bration - Ground Drive'.
4. Pressione o botão 'SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION'.
• Certifique-se de que 'START CALIBRATION'
está ativo.
5. Pressione o botão 'START CALIBRATION'.
• Certifique-se de que o texto "C-G1" é exibido
na tela do conjunto.
6. Mova o joystick direito para o canto dianteiro direito
(para longe do operador) e, pressione e solte o bo-
tão de flutuação da pá carregadeira . Mantenha o
joystick direito no canto superior direito por toda a
calibração do acionamento de avanço.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-G2" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 1.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

7. Mantenha o joystick direito no canto superior direito


(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-G3" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 2.
8. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-G4" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 3.
9. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-G5" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 4.
10. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos após a conclusão da etapa 5.
11. Solte o joystick direito.
• Certifique-se de que a janela de Status da Ope-
ração de Calibração da EST exibe "Calibration
Completed Successfully". Certifique-se de que
a tela do conjunto de instrumentos retorna para
o monitor de mensagem normal.
12. Saia da tela 'Calibration - Ground Drive'

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de


calibração Calibração da Aceleração [29609600]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

O propósito da Calibração da Aceleração é calibrar as 6 pontos de posição chave do acelerador para melhorar a
robustez do algoritmo de controle de carga.

1. Certifique-se de que os pré-requisitos estão comple-


tos em Ferramenta de serviço eletrônico (EST) -
H1 - Procedimentos de calibração Requisitos de
Calibração (A.50.A).
2. Certifique-se de que as seguintes condições são
atendidas
• Joysticks em Neutro
• Chave LIGADA
• Motor LIGADO
• Sistema Hidráulico DESLIGADO
• Operador Presente
• Não há Códigos de Falha Relacionados com o
Acelerador
3. No menu de configuração da EST, abra o item 'Cali-
bration - Hand Throttle'.
4. Pressione o botão 'SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION'.
• Certifique-se de que 'START CALIBRATION'
está ativo.
5. Pressione o botão 'START CALIBRATION'.
• Certifique-se de que o texto "C-T1" é exibido
na tela do conjunto.
6. Mova a alavanca do acelerador manual para a po-
sição do batente de extremidade de aceleração má-
xima. Piso no pedal do acelerador até ele estar to-
talmente pressionado. Pressione e solte o botão de
flutuação da pá carregadeira.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-T2" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 1.
7. Reduza bem lentamente o acelerador em aproxima-
damente 150 RPM abaixo da RPM máxima do mo-
tor até o alarme sonoro soe e o monitor mude para
"C-T3".
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-T3" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 2.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

8. Puxe a alavanca do acelerador manual para a po-


sição do batente de extremidade mínima. Certifi-
que-se de que o pedal do acelerador não está pres-
sionado. Pressione e solte o botão de flutuação da
pá carregadeira.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-T4" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 3.
9. Aumente bem lentamente a aceleração em aproxi-
madamente 150 RPM acima da marcha lenta baixa
até que o alarme sonoro soe e o monitor mude para
"C-T5".
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-T5" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 4.
10. Ajuste a posição da alavanca do acelerador manual
de forma que o monitor de RPM do motor piscando
na tela do conjunto de instrumentos esteja em 1750
+/- 150 RPM para ISM, 1600 +/- 150 RPM para F5C.
Pressione e solte o botão de flutuação da pá carre-
gadeira.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-T6" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa 5.
11. Ajuste a posição da alavanca do acelerador manual
de forma que o monitor de RPM do motor piscando
na tela do conjunto de instrumentos esteja em 2400
+/- 150 RPM para ISM, 2100 +/- 150 RPM para F5C.
Pressione e solte o botão de flutuação da pá carre-
gadeira.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto
de instrumentos após a conclusão da etapa 6.
Certifique-se de que a janela de Status da Ope-
ração de Calibração da EST exibe "Calibration
Completed Successfully". Certifique-se de que
a tela do conjunto de instrumentos retorna para
o monitor de mensagem normal.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de


calibração Calibração da Pá Carregadeira [29609659]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

A finalidade do Procedimento de Calibração da Pá Carregadeira é calibrar a corrente do comando para uma pressão
nominal para cada carretel e calibrar a posição neutra dos sensores do carretel do acessório da pá carregadeira.
Este é um procedimento semiautomático, portanto, a maioria da interação do operador é apenas através da tela do
monitor do conjunto.

NOTA: É comum observar uma pequena quantidade de movimento da pá carregadeira ou da caçamba durante a
calibração à medida que a UCM encontra a corrente do comando que desloca o carretel da válvula. Um movimento
significativo do implemento durante a calibração (mais de 1 pé) não é esperado e é um sintoma de um problema no
sistema.
1. Certifique-se de que os pré-requisitos estão comple-
tos em Ferramenta de serviço eletrônico (EST) -
H1 - Procedimentos de calibração Requisitos de
Calibração (A.50.A).
2. Certifique-se de que as seguintes condições são
atendidas
• Joysticks em Neutro
• Interruptor do Rolete Auxiliar Proporcional em
Neutro
• Chave LIGADA
• Motor LIGADO
• Sistema Hidráulico LIGADO
• Freio de Estacionamento Engatado (luz de
freio de estacionamento ligado) com o inter-
ruptor do freio de estacionamento, não o Botão
OPERAR no IC
• Temperatura do Óleo Hidráulico entre 15 - 80
°C (59.0 - 176.0 °F)
• Operador Presente
• RPM do motor menor que 1200 RPM
• Não há Códigos de Falha Relacionados com o
Joystick
• Não há Códigos de Falha Relacionados com a
Pá Carregadeira
3. No menu de configuração da EST, abra o item 'Cali-
bration - Loader Valve'.
4. Pressione o botão 'SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION'.
• Certifique-se de que 'START CALIBRATION'
está ativo.
5. Pressione o botão 'START CALIBRATION'.
• Certifique-se de que o texto "C-L1" é exibido
na tela do conjunto.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

6. Mova o joystick direito para o canto superior direito


(para longe do operador) e, pressione e solte o bo-
tão de flutuação da pá carregadeira . Mantenha o
joystick direito no canto superior direito por toda a
calibração pá carregadeira.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-L2" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
7. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-L3" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
8. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-L4" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
9. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-L5" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
10. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-L6" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
11. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-L7" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
12. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos após a conclusão da etapa ante-
rior.
13. Solte o joystick direito.
• Certifique-se de que a janela de Status da Ope-
ração de Calibração da EST exibe "Calibration
Completed Successfully". Certifique-se de que
a tela do conjunto de instrumentos retorna para
o monitor de mensagem normal.
14. Saia da tela 'Calibration - Loader Valve'

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de


calibração Calibração da Pressão de Partida da Pá Carregadeira
[32026713]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

A finalidade do Procedimento de Calibração da Pá Carregadeira é calibrar a corrente do comando para uma pressão
nominal para cada carretel e calibrar a posição neutra dos sensores do carretel do acessório da pá carregadeira.
Este é um procedimento semiautomático, portanto, a maioria da interação do operador é apenas através da tela do
monitor do conjunto.

1. Certifique-se de que os pré-requisitos estão comple-


tos em Ferramenta de serviço eletrônico (EST) -
H1 - Procedimentos de calibração Requisitos de
Calibração (A.50.A).
2. Certifique-se de que as seguintes condições são
atendidas
• Joysticks em Neutro
• Interruptor do Rolete Auxiliar Proporcional em
Neutro
• Chave LIGADA
• Motor LIGADO
• Sistema Hidráulico LIGADO
• Freio de Estacionamento Engatado
• Temperatura do Óleo Hidráulico entre 15 - 80
°C (59.0 - 176.0 °F)
• Operador Presente
• RPM do motor menor que xxxx RPM
• Calibração da Pá Carregadeira Concluída Fer-
ramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 -
Procedimentos de calibração Calibração da
Pá Carregadeira (A.50.A)
• Não há Códigos de Falha Relacionados com o
Joystick
• Não há Códigos de Falha Relacionados com a
Pá Carregadeira
3. No menu de configuração da EST, abra o item 'Cali-
bration - Loader Start Pressures'.
4. Pressione o botão 'SET UP CONTROLLER FOR
CALIBRATION'.
• Certifique-se de que 'START CALIBRATION'
está ativo.
5. Pressione o botão 'START CALIBRATION'.
• Certifique-se de que o texto "C-S1" é exibido
na tela do conjunto.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

6. Mova o joystick direito para o canto superior direito


(longe do operador) e, pressione o botão de flutua-
ção da pá carregadeira . Mantenha o joystick direito
no canto superior direito por toda a calibração da
pressão de partida da pá carregadeira.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-S2" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
7. Observe o movimento de elevação da pá carrega-
deira. Quando detectado, alterne imediatamente o
botão de flutuação. Este processo deve ser repetido
3 vezes para a etapa de calibração.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-S3" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
8. Observe o movimento de retração da pá carrega-
deira. Quando detectado, alterne imediatamente o
botão de flutuação. Este processo deve ser repetido
3 vezes para a etapa de calibração.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-S4" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
9. Observe o movimento da bomba da caçamba.
Quando detectado, alterne imediatamente o botão
de flutuação. Este processo deve ser repetido 3
vezes para a etapa de calibração.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-S5" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
10. Mantenha o joystick direito no canto superior direito
(longe do operador).
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos e o texto "C-S6" é exibido na tela
do conjunto após a conclusão da etapa ante-
rior.
11. Observe o movimento de enrolamento da caçamba.
Quando detectado, alterne imediatamente o botão
de flutuação. Este processo deve ser repetido 3 ve-
zes para a etapa de calibração.
• Verifique se um bipe é emitido no conjunto de
instrumentos após a conclusão da etapa ante-
rior.
12. Solte o joystick direito.
• Certifique-se de que a janela de Status da Ope-
ração de Calibração da EST exibe "Calibration
Completed Successfully". Certifique-se de que
a tela do conjunto de instrumentos retorna para
o monitor de mensagem normal.
13. Saia da tela 'Calibration - Loader Start Pressures'

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Módulo de controle Módulo de Controle do Veículo (VCM) -


Remoção [31331525]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Caçamba - Remoção (J.20.B)
Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Remova a ferragem da tampa da bateria (1) e re-


mova a tampa da bateria (2).

931001637 1

2. Desligue a desconexão rápida da bateria (1).

931001638 2

3. Desconecte o cabo negativo da bateria (1).

931001641 3

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

4. Remova a ferragem da braçadeira de montagem (1).

931001741 4

5. Puxe a braçadeira de montagem (1) para trás dos


parafusos de montagem (2), expondo o Módulo de
controle do veículo (VCM) (3).

931001742 5

6. Desconecte as conexões elétricas superiores, con-


forme mostrado.

931001745 6

7. Desconecte as conexões elétricas inferiores (1).

931001746 7

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

8. Remova a ferragem de montagem do VCM (1).

931001747 8

9. Remova o VCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Módulo de controle Módulo de Controle do Veículo (VCM) - Instalar


[31331546]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Localize a braçadeira de montagem (1) do Módulo


de controle do Veículo (VCM) e instale a ferragem
de montagem (2) para sustentar o VCM (3) na bra-
çadeira de montagem.

931001747 1

2. Conecte os 2 conectores elétricos inferiores (1).

931001746 2

3. Conecte as 6 conexões elétricas superiores (1) em


suas respectivas portas (2) no VCM.

931001745 3

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

4. Deslize os parafusos de montagem (1) pelos tubos


na braçadeira de montagem do VCM (2).

931001742 4

5. Instale as 4 porcas de montagem (1) para prender a


braçadeira do VCM.

931001741 5

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - SISTEMA ELETRÔNICO

Caixa de relês e fusíveis - Teste Teste de relé [29639365]


NOTA: Consulte Caixa de relês e fusíveis Relé - Visão geral (A.30.A) para obter informações gerais sobre relés.
NOTA: Para relés de 4 pinos, siga as etapas 1-2. Para relés de 5 pinos, siga as etapas 3-5.
NOTA: Consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente Índice de relés (A.30.A) para
cargas de relés individuais.
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Relé removido do painel de fusíveis Deve haver aproximadamente 75 - Se houver resistência 0.0 Ω ou infi-
e relés. 105 Ω. nita, a bobina do relé está aberta ou
Verificação Ação em curto internamente.
Use um multímetro para medir a re- Testar 2 Ação
sistência do pino 86 ao pino 85. Substitua o relé.
2 Condição Resultado Resultado
Para relés abertos normalmente Não deve haver continuidade. Se houver continuidade, o relé está
(NO) em curto.
Verificação Ação
Use um multímetro para verificar a Substitua o relé.
continuidade entre o pino 30 ao pino
87.
3 Condição Resultado Resultado
Relé removido do painel de fusíveis Deve haver aproximadamente 75 - Se houver resistência 0.0 Ω ou infi-
e relés. 105 Ω. nita, a bobina do relé está aberta ou
Verificação Ação em curto internamente.
Use um multímetro para medir a re- Testar 4 Ação
sistência do pino 86 ao pino 85. Substitua o relé.
4 Condição Resultado Resultado
Relé removido do painel de fusíveis Não deve haver continuidade. Se houver continuidade, o relé está
e relés. Ação em curto.
Verificação Testar 5 Ação
Use um multímetro para verificar a Substitua o relé.
continuidade entre o pino 30 ao pino
87.
5 Condição Resultado Resultado
Relé removido do painel de fusíveis Deve haver continuidade. Se não houver continuidade, o relé
e relés. está aberto.
Verificação Ação
Use um multímetro para verificar a Substitua o relé.
continuidade entre o pino 30 ao pino
87a.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 24
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

SISTEMA ELETRÔNICO - 50.A


Barramento de dados - Especificações gerais Informações sobre o pino do Conjunto de Instrumentos . . . . . . . . 4
Caixa de relês e fusíveis - Teste Teste de relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Aceleração . . . . . . . 13
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Pressão de Partida da
Pá Carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Pá Carregadeira . . 15
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração do Acionamento de Avanço
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração do Joystick . . . . . . . . . . 9
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Requisitos de Calibração . . . . . . . . 7
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Solução de Problemas de Procedi-
mento de Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - Visão geral Visão geral da EST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Módulo de controle Módulo de Controle do Veículo (VCM) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Módulo de controle Módulo de Controle do Veículo (VCM) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 25
84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS,
ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - A

CÓDIGO DE FALHA - 50.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

CÓDIGO DE FALHA - 50.A

DIAGNÓSTICO

SISTEMA ELETRÔNICO
[EGR] - 111-Não foi possível abrir completamente a válvula do potenciômetro EGR . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 112-Não foi possível fechar completamente a válvula do potenciômetro EGR . . . . . . . . . . . . . . 18


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 119-Sinal de arranque do motor presente por 300 segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 126-Falha na tensão da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 131-Falha do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 134-Falha do sensor de pressão do ar de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 141-Falha do sensor de rotação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 186-Falha do sensor de posição da válvula EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 189-Falha do acionador de posição da válvula EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 1E5-Falha na alimentação de tensão do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[EGR] - 2E5-Falha do terra do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


L223, L225, L230, C227, C232, C238

[IC] - 1002-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor- Acima da temperatura >


110 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
[IC] - 1004-Interruptor de restrição do filtro hidráulico - Filtro hidráulico restrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
[IC] - 1009-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - Acima da temperatura > 210 °F . . . . . . . . 48
[IC] - 1014-Monitor da bateria do conjunto - Acima da tensão > 16,5 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
[IC] - 1015-Monitor da bateria do conjunto - Abaixo da tensão < 11,5 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
[IC] - 1041-Monitoramento de RPM - Sobrevelocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
[IC] - 1045-Sensor do nível de combustível - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
[IC] - 1201-Interruptor de restrição do filtro hidráulico - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
[IC] - 1202-Monitoramento de RPM - Sobrevelocidade (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
[IC] - 1203-Monitoramento de RPM - Circuito aberto/STG/STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
[IC] - 1204-Sequência de partida - Estado de chave de ignição - Falha de plausibilidade de funcionamento
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 2
[IC] - 1205-Ativação hidráulica (Máquinas EH) - Saída com ativação hidráulica - STP . . . . . . . . . . . . . . 67
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[IC] - 1208-Interruptor de assento - Falha de plausibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[IC] - 3000-Mau funcionamento do motor - Falha da ECU - Restrição do filtro de ar/indefinida/geral . . 71


[IC] - 3007-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor - STG . . . . . . . . . . . . . . . 73
[IC] - 3008-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor - OC . . . . . . . . . . . . . . . . 75
[IC] - 3028-Interruptor de pressão do óleo do motor - Pressão baixa do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 77
[IC] - 3029-Interruptor de pressão de óleo do motor - OC do interruptor de pressão do óleo do motor 79
[IC] - 3156-Pré-aquecimento - Bujão de resistência elétrica - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
[IC] - 3401-Partida do motor - Solenoide de combustível - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
[IC] - 3402-Partida do motor - Solenoide de combustível - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
[IC] - 3403-Motor de parida - O motor de partida é acionado > 30 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
[IC] - 3404-Motor de partida - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
[IC] - 3405-Motor de partida - STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
[IC] - 4043-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
[IC] - 4044-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
[IC] - 4401-Freio de estacionamento (Máquinas mecânicas) - Solenoide de freio de estacionamento - OC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

[IC] - 4402-Freio de estacionamento (Máquinas mecânicas) - Solenoide de freio de estacionamento - STP


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

[IC] - 4951-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de intertravamento hidráulico - STP 101
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

[IC] - 4952-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de intertravamento hidráulico - OC 103


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

[IC] - 5503-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Saída auxiliar EH - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

[IC] - 9003-CAN - J1939 Recebimento de buffer - Sobrefluxo de buffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


[IC] - 9004-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Corrompido no local 1 . . . . . . . . 108
[IC] - 9005-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Corrompido no local 2 . . . . . . . . 109
[IC] - 9006-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Corrompido no local 3 . . . . . . . . 110
[IC] - 9401-Erro de memória - Redundante duplamente - Corrupção de memória detectada e reparada 111
[IC] - 9403-Erro de memória - Redundante duplamente - Corrupção irrecuperável da memória operável
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 3
[IC] - 9404-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Falha no horímetro . . . . . . . . . . . 113
[IC] - 9405-CAN - DM1 (Máquinas EH) - Perda de mensagem DM1 do UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[IC] - 9406-CAN - Comunicação Can perdida (Máquinas EH) - Perda de toda a comunicação Can do UCM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[IC] - 9407-Erro de memória - Erros de ID - ID de hardware irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120


[IC] - 9408-Erro de memória - Erros de ID - ID de painel irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
[UCM] - 1025-Sensor de aceleração - STP fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1030-Sensor de aceleração - STG/OC fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1206-Conexão CAN - Tempo esgotado de resposta de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1207-Parâmetros de memória - Configuração inválida entre IC e UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1211-Funções de calibração - Calibração do joystick não concluída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1212-Funções de calibração - Calibração de acionamento do terra não concluída . . . . . . . . . 128


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1213-Funções de calibração - Calibração da válvula de carregamento não concluída . . . . . . 129


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1214-Funções de calibração - Calibração do acelerador não concluída . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1221-Funções do monitor de integridade - UCM - Temperatura/esforço de corrente do UCM acima


do limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1222-Funções do monitor de integridade - UCM - UCM sustentado acima do limite de temperatura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1223-Funções do monitor de integridade - UCM - Limite de sobrecorrente sustentada . . . . . 133


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 4
[UCM] - 1224-Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na memória interna ou no monitoramento
central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1225-Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na soma de verificação da memória do


EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1350-Interruptor com ativação hidráulica - Estado implausível (Cabo v. CAN) . . . . . . . . . . . . . 136
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1511-Luzes de freio - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230
WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238
WE Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1512-Luzes de freio - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230
WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238
WE Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1513-Luzes de freio - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230
WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238
WE Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1521-Luzes de freio - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230
WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238
WE Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1522-Luzes de freio - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230
WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238
WE Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1523-Luzes de freio - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230
WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238
WE Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1532-Alarme de marcha à ré - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1533-Alarme de marcha à ré - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1900-UCM - Falha do terra do UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1901-UCM - Tensão de fornecimento UCM ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1902-UCM - Tensão de fornecimento UCM BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 5
[UCM] - 1904-UCM - Trilho 12VB - Alimentação de entrada de fornecimento de reguladores de 5 V desli-
gada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1905-UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref1 fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1906-UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref3 fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1907-UCM - Trilho 12VF1 - Alimentação de entrada de retração auxiliar desligada . . . . . . . . 160
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1908-UCM - Trilho 12VF2 - Alimentação de entrada de extensão da caçamba desligada . . . 162
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1909-UCM - Trilho 12VF3 - Alimentação de entrada de elevação/abaixamento da lança desligada


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1911-UCM - Trilho 12VH1 - Alimentação de entrada de reverso da bomba esquerda e direita
desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1912-UCM - Trilho 12VM - Alimentação de entrada de extensão auxiliar e luzes de freio esquerdas
e direitas desligadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1913-UCM - Trilho 12VS1 - Alimentação de entrada de enrolamento da caçamba desligada 170
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1914-UCM - Trilho 12VS2 - Alimentação de entrada do alarme de marcha à ré desligada . . 172
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1915-UCM - Trilho 12VT1 - Alimentação de entrada de duas velocidades desligada . . . . . . . 174
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1916-UCM - Trilho 12VU1 - Alimentação de entrada de avanço de bombas direita e esquerda
desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 1917-UCM - Trilho 12VU2 - Alimentação de entrada de solenoide de freio de estacionamento


desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 3154-Pré-aquecimento - Bujão de resistência elétrica - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180


[UCM] - 4055-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide OC . . . 182
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 6
[UCM] - 4056-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STG . 184
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4057-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STP . . 186


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4061-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide


direito (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4062-Válvulas de controle de bomba avante (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide


direito (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4071-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide


esquerdo (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4072-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide


esquerdo (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4081-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - STP de retorno de solenoide comum
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4082-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - Solenoides de avanço das bombas
STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4083-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de retorno de solenoide es-


querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4309-Botão de freio de estacionamento - Tempo esgotado do botão de freio de estacionamento


(30 seg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4361-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide direito


(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4362-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide direito


(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4371-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide es-


querdo (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 7
[UCM] - 4372-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide es-
querdo (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4381-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STP de retorno de solenoide comum 209
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4382-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - Solenoides de ré das bombas STG 211
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4383-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de retorno de solenoide comum 213


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4431-Interruptor de pressão do freio de estacionamento - Interruptor de pressão (verificar plausi-


bilidade com válvula solenoide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4731-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4732-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4734-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4735-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4737-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . 225


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4741-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . 226


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4742-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4744-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . 230


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4745-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4747-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - falha no intervalo . . . . . . . . . . . . . . 234


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 8
[UCM] - 4752-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Comando implausível, o comando não
combina com o ângulo da placa de oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4754-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Comando implausível, o comando não
combina com o ângulo da placa de oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4781-válvula solenoide - OC de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4782-válvula solenoide - STG de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 4783-válvula solenoide - STP de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5051-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do so-


lenoide OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5052-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do so-


lenoide STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5053-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do so-


lenoide STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5061-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - OC de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . 249


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5062-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - STG de fornecimento de solenoide . . . . . . . . 251


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5063-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - STP de fornecimento de solenoide . . . . . . . . 253


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5121-Eixo F-T do controle direito - Pino A STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5122-Eixo F-T do controle direito - Pino B STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5124-Eixo F-T do controle direito - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 9
[UCM] - 5131-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5132-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5134-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5135-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5137-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - falha no intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5141-Eixo da roda auxiliar - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5142-Eixo da roda auxiliar - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5144-Eixo da roda auxiliar - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5145-Eixo da roda auxiliar - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5147-Eixo da roda auxiliar - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5201-Eixo E-D do controle direito - Pino A STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5202-Eixo E-D do controle direito - Pino B STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5204-Eixo E-D do controle esquerdo - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5211-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5212-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 10
[UCM] - 5214-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5215-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5217-Eixo F-T do controle esquerdo - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5221-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de elevação A do


solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5222-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de elevação A do


solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5231-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de abaixamento B


do solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5232-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de abaixamento B


do solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5241-Válvula da lança (Direcional) - STP de retorno de solenoide (C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5242-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides do braço da pá-carregadeira


STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5243-Válvula da lança (Direcional) - OC de retorno de solenoide (C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5251-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de reversão do


solenoide (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5252-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de reversão do


solenoide (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5261-Válvula da caçamba (Direcional) - OC de fornecimento de despejo (B) do solenoide . 314


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5262-Válvula da caçamba (Direcional) - STG de fornecimento de despejo (B) do solenoide 316
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 11
[UCM] - 5271-Válvula da caçamba (Direcional) - STP de retorno de solenoide (C) comum . . . . . . . . . 318
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5272-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides de caçamba da pá-car-


regadeira STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5273-Válvula da caçamba (Direcional) - OC de retorno de solenoide (C) comum . . . . . . . . . . 322


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5281-Válvula auxiliar (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide avante (A) . . . . . . . . . . 324


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5282-Válvula auxiliar (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide avante (A) . . . . . . . . . 326
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5291-Válvula auxiliar (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide reverso (B) . . . . . . . . . 328


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5292-Válvula auxiliar (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide reverso (B) . . . . . . . . 330
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5309-Botão de flutuação - Tempo esgotado do botão de flutuação (30 seg.) . . . . . . . . . . . . . . 332
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5371-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide avante


(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5372-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide avante
(A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5381-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide reverso


(B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5382-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide reverso
(B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5391-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de retorno de solenoides . . . . . . . . 341


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5392-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de solenoides de bombas EHF . 343
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 12
[UCM] - 5393-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STP de solenoides de bombas EHF . . 345
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5409-Erro de mensagem CAN - Substituição auxiliar desativada devido ao tempo esgotado do
botão de substituição auxiliar (30 seg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5501-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - Sensor STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . 348


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5502-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - Sensor STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5504-Sensor de carretel de válvula da caçamba - Sensor STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5505-Sensor de carretel de válvula da caçamba - Sensor STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5507-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Sensor STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5508-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Sensor STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5511-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - sensor em estado implausível v. comando


do braço da pá-carregadeira, carretel emperrado/PRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5512-Sensor de carretel de válvula da caçamba - sensor em estado implausível v. comando da


caçamba da pá-carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5513-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Est. sensor auxiliar implausível v. comando auxiliar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5601-Válvula auxiliar (Direcional) - Retorno de solenoide comum STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5602-Válvula auxiliar da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides auxiliares da pá-carregadeira


STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5603-Válvula auxiliar da pá-carregadeira (Direcional) - Retorno de solenoides OC . . . . . . . . 370


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 13
[UCM] - 5701-Interruptor de padrão - STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5703-Interruptor de padrão - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 5811-interruptor - estado implausível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230
WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238
WE Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 9151-Conexão CAN - Tempo esgotado da comunicação CAN após 5 segundos . . . . . . . . . . 380
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 9152-Conexão CAN - Tempo esgotado da comunicação CAN após 5 segundos . . . . . . . . . . 383
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 9158-Indicador de padrão H - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 9159-Indicador de padrão ISO - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 9160-Indicador de padrão H - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCM] - 9161-Indicador de padrão ISO - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCm] - 1903-UCM - Tensão de fornecimento UCM abaixo do limite operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 392


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

[UCm] - 1910-UCM - Trilho 12VH - Alimentação de entrada de bloqueio de porta e intertravamento do


piloto da pá-carregadeira desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

111-Não foi possível abrir completamente a válvula do


potenciômetro EGR [32343634]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 111 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

(1) Para verificar o código de falha:


(a.) Execute o teste de controle da válvula na EST.
(a1.) Vá para a tela CONTROLLER TEST.
(a2.) Ative o botão START TEST.
(a3.) Ative o botão ENABLE.
(a4.) Mova o deslizador de controle da válvula EGR para 100%.
(a5.) O sinal de realimentação do potenciômetro EGR e a calibração do potenciômetro EGR – Curso superior
deve estar dentro de 2%.

A. NÃO OK – O sinal de realimentação do potenciômetro EGR não está compatível com a calibração do
potenciômetro EGR – Curso superior: A válvula EGR não está abrindo corretamente. Substitua a válvula
da EGR caso a obstrução não seja encontrada com a etapa 3 procedimento Saia da tela de teste na EST
e vá para a etapa 3.

B. NÃO OK – O sinal de realimentação do potenciômetro EGR não se altera com o comando da EST: Saia
da tela de teste na EST e vá para a etapa 4 para verificar os chicotes relacionados à válvula EGR.

C. OK – Saia da tela de teste na EST e continue na etapa 2.


2. Teste a válvula EGR operando a máquina

(1) Dê a partida no motor e opere em aceleração total por pelo menos 4 segundos.

(2) Funcione o motor em baixa aceleração por pelo menos 4 segundos.

(3) Repita as etapas 1 e 2 por 10 (dez) vezes.

A. Se não estiver OK – O código de falha 111 será registrado novamente. Vá para a etapa 3.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


3. Inspecione a válvula EGR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F227-01 1

(1) Remova a válvula EGR da máquina.

(2) Verifique se há obstruções na válvula EGR.

A. Se não estiver OK – Substitua a válvula EGR. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a falha foi elimi-
nada.

B. OK – Vá para a Etapa 4.
4. Desconecte os conectores no controlador EGR e na válvula EGR.

(1) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 1 do conector X-EGR do controlador ao pino 1 na EGR
valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 8 do conector X-EGR do controlador ao pino 2 na EGR
valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 10 do conector X-EGR do controlador ao pino 4 na
EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3 do conector X-EGR do controlador ao pino 5 na EGR
valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(5) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 19 do conector X-EGR do controlador ao pino 6 na
EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 5.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
5. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

BD08F228-01 2

(1) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 1 do conector X-EGR do controlador ao pino 1A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

(2) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 8 do conector X-EGR do controlador ao pino 3A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 10 do conector X-EGR do controlador ao pino 5A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3 do conector X-EGR do controlador ao pino 1B no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(5) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 19 do conector X-EGR do controlador ao pino 4A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(6) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 1A do X-FPT ao pino 1 no conector da EGR valve.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(7) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3A do X-FPT ao pino 2 no conector da EGR valve.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(8) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 5A do X-FPT ao pino 4 no conector da EGR valve.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(9) Teste o circuito do pino 1B do X-FPT ao pino 5 no conector da EGR valve. Uma leitura de continuidade
deve ser obtida.

(10) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 4A do X-FPT ao pino 6 no conector da EGR valve.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 2 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
6. Substitua a válvula EGR,

A. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a falha foi eliminada. Se a falha for registrada novamente, vá
para a Etapa 7.
7. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

112-Não foi possível fechar completamente a válvula do


potenciômetro EGR [32343692]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 112 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

(1) Para verificar o código de falha:


(a.) Execute o teste de controle da válvula na EST.
(a1.) Vá para a tela CONTROLLER TEST.
(a2.) Ative o botão START TEST.
(a3.) Ative o botão ENABLE
(a4.) Mova o deslizador de controle da válvula EGR para 0%.
(a5.) O sinal de realimentação do potenciômetro EGR e a calibração do potenciômetro EGR – Curso inferior
deve estar dentro de 2%.

A. Se não estiver OK – O sinal de realimentação do potenciômetro EGR não está compatível com a calibra-
ção do potenciômetro EGR – Curso inferior: A válvula EGR não está fechando corretamente. Substitua a
válvula da EGR caso a obstrução não seja encontrada com a etapa 3 procedimento Saia da tela de teste
na EST e vá para a etapa 3.

B. Se não estiver OK – O sinal de realimentação do potenciômetro EGR não se altera com o comando da
EST: Saia da tela de teste na EST e vá para a etapa 4 para verificar os chicotes relacionados à válvula
EGR.

C. OK – Saia da tela de teste na EST e continue na etapa 2.


2. Teste a válvula EGR operando a máquina

(1) Dê a partida no motor e opere em aceleração total por pelo menos 4 segundos.

(2) Funcione o motor em baixa aceleração por pelo menos 4 segundos.

(3) Repita as etapas 1 e 2 por 10 (dez) vezes.

A. Se não estiver OK – O código de falha 112 será registrado novamente. Vá para a etapa 3.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


3. Inspecione a válvula EGR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F227-01 1

(1) Remova a válvula EGR da máquina.

(2) Verifique se há obstruções na válvula EGR.

A. Se não estiver OK – Substitua a válvula EGR. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a falha foi elimi-
nada.

B. OK – Vá para a Etapa 4.
4. Desconecte os conectores no controlador EGR e na válvula EGR.

(1) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 1 do conector X-EGR do controlador ao pino 1 no
conector da EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 8 do conector X-EGR do controlador ao pino 2 no
conector da EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 10 do conector X-EGR do controlador ao pino 4 no
conector da EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3 do conector X-EGR do controlador ao pino 5 no
conector da EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(5) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 19 do conector X-EGR do controlador ao pino 6 no
conector da EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 5.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
5. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

BD08F228-01 2

(1) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 1 do conector X-EGR do controlador ao pino 1A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

(2) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 8 do conector X-EGR do controlador ao pino 3A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 10 do conector X-EGR do controlador ao pino 5A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3 do conector X-EGR do controlador ao pino 1B no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(5) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 19 do conector X-EGR do controlador ao pino 4A no
conector da X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(6) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 1A do conector X-FPT ao pino 1 no conector da EGR
valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(7) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3A do conector X-FPT ao pino 2 no conector da EGR
valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(8) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 5A do conector X-FPT ao pino 4 no conector da EGR
valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(9) Teste o circuito do pino 1B do conector X-FPT ao pino 5 no conector da EGR valve. Uma leitura de conti-
nuidade deve ser obtida.

(10) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 4A do conector X-FPT ao pino 6 no conector da EGR
valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 2 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
6. Substitua a válvula EGR,

A. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a falha foi eliminada. Se a falha for registrada novamente, vá
para a Etapa 7.
7. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

119-Sinal de arranque do motor presente por 300 segundos


[32343292]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 119 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

. (1) Para verificar o código de falha: Dê a partida e opere a máquina por pelo menos 6 minutos.

A. Se não estiver OK – O código de falha 119 será registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Desconecte o conector no controlador EGR.

BD08F234-01 1

(1) Gire a chave de ignição para a posição de operação e verifique a voltagem no pino 5 no conector do con-
trolador X-EGR. Nenhuma tensão deve estar presente.

(2) Continue medindo a tensão no pino 5 e gire a chave de ignição para a posição de partida. Uma leitura da
tensão da bateria deve ser obtida.

(3) Continue medindo a tensão no pino 5 com o motor em funcionamento. Nenhuma tensão deve estar pre-
sente.

A. Se não estiver OK - Vá para a Etapa 3.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. OK – Vá para a Etapa 6.
3. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote do motor principal.

BD08F230-01 2

(1) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3 do conector do controlador X-EGR ao pino 4 do
conector do chicote X-FPT (consulte também o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 18 do conector do controlador X-EGR ao pino 3 do
conector do chicote X-FPT (consulte também o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 4.
4. Incline o assento para obter acesso ao conector 8 e faça o seguinte teste no chicote do motor.

BD08G019-02 3

(1) Teste o circuito de aterramento para verificar a continuidade no pino 4 do conector X-FPT (consulte também
o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 3 do fio 625 do X-FPT (consulte também o conector
X-FPT) no solenoide do motor de partida ou do conector ao pino 10 no conector do chicote do chassi principal
8. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 1 do fio 625 do X-FPT (consulte também o conector
X-FPT) no solenoide do motor de partida ou do conector ao pino 10 no conector do chicote do chassi principal
8. O circuito deve estar aberto.

(4) Teste o circuito para verificar a continuidade do pino 2 do fio 625 do conector X-FPT (consulte também o
conector X-FPT) no solenoide do motor de partida ou do conector ao pino 10 no conector do chicote do chassi
principal 8. O circuito deve estar aberto.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique o sistema de partida da máquina, os fusíveis e a chave de ignição.

A. Se não estiver OK – repare o sistema de partida, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para con-
firmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
6. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

126-Falha na tensão da bateria [32343331]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar a tensão da bateria na página de monitoramento. A
tensão deve ser de 9.5 - 16.5 V.

A. Se não estiver OK – A tensão está fora da faixa. Vá para a etapa 3

B. OK – A tensão está na faixa. Apague todos os códigos de falha na EST e vá para a etapa 2.
2. Verifique se a falha ocorre novamente.

. (1) Para verificar o código de falha: Dê a partida e opere a máquina por pelo menos 2 segundos.

A. Se não estiver OK – O código de falha 126 será registrado novamente. Vá para a etapa 3.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


3. Verifique o sistema de carga da máquina, os fusíveis e a chave de ignição.

A. NÃO OK – repare o sistema de carga, conforme necessário. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a
falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 4.
4. Desconecte o conector no controlador EGR e gire a chave de ignição para a posição ligada.

(1) Verifique se há tensão no pino 14 do conector X-EGR com o terra. Uma leitura de tensão da bateria deve
ser obtida.

(2) Verifique se há tensão no pino 5 do conector X-EGR com o terra. Uma leitura de tensão da bateria deve
ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade no pino 3 do conector X-EGR com o terra. Uma leitura de continuidade
deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 5.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
5. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote do motor principal.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F230-01 1

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 14 do conector X-EGR ao pino 1 no conector X-FPT (veja também
o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 5 do conector X-EGR ao pino 2 no conector X-FPT (veja também
o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 3 do conector X-EGR ao pino 4 no conector X-FPT (veja também
o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 1 do conector X-FPT (veja também o conector X-FPT) ao fusível
F2. Uma leitura de continuidade deve ser obtida. Verifique o fusível.

(5) Teste o circuito do pino 2 do conector X-FPT (veja também o conector X-FPT) ao fusível F3. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida. Verifique o fusível e a chave de ignição.

(6) Teste o circuito do pino 4 do conector X-FPT (veja também o conector X-FPT) ao terra. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 2 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
6. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 2 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 25
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

131-Falha do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


[32343909]
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 131 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

. (1) Verifique se há código de falha ao deixar a chave ligada por pelo menos 2 (dois) segundos.

A. Se não estiver OK – O código de falha 131 será registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Desconecte o conector no sensor de temperatura.

BD08F236-01 1

(1) Ligue a chave de ignição e verifique se há tensão no pino A do sensor do Coolant temperature sensor.
Uma leitura de aproximadamente 5 V deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 3.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
3. Desconecte o conector no controlador EGR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 20 do conector X-EGR do controlador ao pino A do Coolant
temperature sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 11 do conector X-EGR do controlador ao pino C do Coolant
temperature sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 4.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
4. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

BD08F228-01 2

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 11 do conector X-EGR do controlador ao pino 4B no conector
X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 20 do conector X-EGR do controlador ao pino 5B no conector
X-FPT. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 4B do conector X-FPT ao pino C no Coolant temperature sensor.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 5B do conector X-FPT ao pino A do Coolant temperature sensor.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
5. Substitua o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Se a falha for registrada novamente, vá
para a Etapa 6.
6. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 27
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

134-Falha do sensor de pressão do ar de admissão [32344041]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 134 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

. (1) Verifique se há código de falha ao deixar a chave ligada por pelo menos 2 (dois) segundos.

A. Se não estiver OK – O código de falha 134 será registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Coloque a chave de ignição na posição de operação, monitore a tela na EST.

(1) A leitura de pressão acima de 296.5 kPa (43 psi) significa um curto com a alimentação ou um circuito aberto
com o sensor.

(2) A leitura de pressão abaixo de 20.7 kPa (3 psi) significa um curto com o terra no sensor.

A. Vá para a etapa 3.
NOTA: Os procedimentos na Etapa 2 são realizados para descobrir se há um circuito em curto.
3. Desconecte o conector do sensor de pressão-temperatura do turbo.

BD08F236-01 1

(1) Ligue a chave de ignição e verifique se há tensão no pino 3 do Boost pressure/temperature sensor. Uma
leitura de aproximadamente 5 V deve ser obtida.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 28
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 4.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
4. Desconecte o conector no controlador EGR.

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 12 do X-EGR ao pino 1 do Boost pressure/temperature sensor.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 21 do X-EGR ao pino 2 do Boost pressure/temperature sensor.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 7 do X-EGR ao pino 3 do Boost pressure/temperature sensor.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 22 do X-EGR ao pino 4 do Boost pressure/temperature sensor.
Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(5) Faça uma leitura de continuidade do pino 22 do X-EGR ao pino 3 no X-EGR. O circuito deve estar aberto.

(6) Faça uma leitura de continuidade do pino 5 do X-EGR ao pino 14 no X-EGR. O circuito deve estar aberto.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 5.

B. OK – Vá para a Etapa 6.
5. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

BD08F228-01 2

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 12 do X-EGR ao pino 6A no conector X-FPT. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 21 do X-EGR ao pino 3B no conector X-FPT. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 7 do X-EGR ao pino 2B no conector X-FPT. Uma leitura de conti-
nuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 22 do X-EGR ao pino 7A no conector X-FPT. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(5) Faça uma leitura de continuidade do pino 6A do conector X-FPT ao pino 1 na Boost pressure/temperature
sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(6) Faça uma leitura de continuidade do pino 3B do conector X-FPT ao pino 2 na Boost pressure/temperature
sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(7) Faça uma leitura de continuidade do pino 2B do conector X-FPT ao pino 3 na Boost pressure/temperature
sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(8) Faça uma leitura de continuidade do pino 7A do conector X-EGR ao pino 4 na Boost pressure/temperature
sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 29
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

(9) Faça uma leitura de continuidade do pino 7A do X-EGR ao pino 6A no X-EGR. O circuito deve estar aberto.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
6. Substitua o sensor de pressão-temperatura do turbo

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Se a falha for registrada novamente, vá
para a Etapa 7.
7. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 30
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

141-Falha do sensor de rotação do motor [32341474]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 141 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

. (1) Para verificar um código de falha: Dê partida na máquina em marcha lenta baixa, aumente para a acele-
ração total, mantenha em aceleração total por mais de 5 segundos.

A. Se não estiver OK – O código de falha 141 será registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Dê partida e funcione o motor em marcha lenta baixa e verifique a leitura no monitor da EST.

(1) A rotação do motor deve ser de 950 até 1200 RPM.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 3.

B. OK – Volte para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada.Se a falha for registrada novamente,
vá para a Etapa 5.
3. Desconecte o conector no controlador EGR.

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 25 do X-EGR ao pino 1 no conector Engine speed sensor. Uma
leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 23 do X-EGR ao pino 2 no conector Engine speed sensor. Uma
leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 4.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
4. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 31
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F228-01 1

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 25 do X-EGR ao pino 2C no X-FPT (veja também o conector
X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 23 do X-EGR ao pino 3C no X-FPT (veja também o conector
X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 2C no conector X-FPT (consulte também o conector X-FPT), ao
pino 1 no conector do Engine speed sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 3C no conector X-FPT (consulte também o conector X-FPT), ao
pino 2 no conector do Engine speed sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
5. Substitua a coleta da velocidade do motor.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Se a falha for registrada novamente, vá
para a Etapa 6.
6. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 32
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

186-Falha do sensor de posição da válvula EGR [32343975]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 186 esteja ativa, vá para a etapa 2.

. (1) O movimento e o retorno da válvula podem ser testados na página CONTROLLER TEST da EST.
(1a) Vá para a tela CONTROLLER TEST.
(1b) Ative o botão START TEST.
(1c) Ative o botão ENABLE.
(1d) Mova o deslizador de controle da válvula EGR para 100%.
(1e) O sinal de realimentação do potenciômetro EGR aplicado ao ciclo de trabalho e a calibração do potenciô-
metro EGR – Curso maior deve estar dentro de 2%.

(A) Se não estiver OK: os valores não são compatíveis. Vá para a etapa 2.
(B) OK: os valores são compatíveis. Continue verificando se a falha ocorre novamente.

(2) Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

(3)Para verificar o código de falha: Dê a partida e opere a máquina por pelo menos 2 segundos.

A. Se não estiver OK – O código de falha 186 será registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Desconecte o conector da válvula EGR, coloque a chave de ignição na posição Ligada para verificar se há a
alimentação e os circuitos de aterramento.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 33
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F227-01 1

(1) Ligue a chave de ignição e verifique a voltagem no pino 2 da EGR valve.

(2) Faça uma leitura de continuidade no pino 4 da EGR valve com o terra. Uma leitura de continuidade deve
ser obtida.

(3) Verifique se há um circuito em curto medindo a continuidade do pino 6 ao pino 2 e pino 4 na válvula EGR.
Os circuitos devem estar abertos. Se houver um curto, vá para a Etapa 5.

(4) Verifique a tensão entre o pino 6 na EGR valve com o terra. Nenhuma tensão deve estar presente.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 3.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
3. Desconecte os conectores no controlador EGR e na válvula EGR.

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 8 do X-EGR ao pino 2 do EGR valve. Uma leitura de continuidade
deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 10 do X-EGR ao pino 4 do EGR valve. Uma leitura de continuidade
deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 19 do X-EGR ao pino 6 do EGR valve. Uma leitura de continuidade
deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 19 do X-EGR para todos os outros pinos do controlador EGR. Os
circuitos devem estar abertos.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 4.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
4. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

BD08F228-01 2

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 8 do X-EGR ao pino 3A no conector X-FPT. Uma leitura de conti-
nuidade deve ser obtida.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 34
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 10 do X-EGR ao pino 5A no conector X-FPT. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 19 do X-EGR ao pino 4A no conector X-FPT. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 3A do conector X-FPT ao pino 2 na EGR valve. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(5) Faça uma leitura de continuidade do pino 5A do conector X-FPT ao pino 4 na EGR valve. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(6) Faça uma leitura de continuidade do pino 4A do conector X-FPT ao pino 6 na EGR valve. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(7) Faça uma leitura de continuidade do pino 4A do X-FPT para todos os outros pinos do chicote do EGR. Os
circuitos devem estar abertos.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
5. Substitua a válvula EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Se a falha for registrada novamente, vá
para a Etapa 6.
6. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 35
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

189-Falha do acionador de posição da válvula EGR [32344721]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 189 esteja ativa, vá para a etapa 2.

. (1) O movimento e o retorno da válvula podem ser testados na página CONTROLLER TEST da EST.
(1a) Vá para a tela CONTROLLER TEST.
(1b) Ative o botão START TEST.
(1c) Ative o botão ENABLE.
(1d) Mova o deslizador de controle da válvula EGR para 100%.
(1e) O sinal de realimentação do potenciômetro EGR aplicado ao ciclo de trabalho e a calibração do potenciô-
metro EGR – Curso maior deve estar dentro de 2%.

(2) Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

(3) Para verificar o código de falha:


(3a) Dê a partida no motor.
(3b) Monitore o ciclo de trabalho aplicado com a EST.
(3c) Ligue a máquina em marcha lenta baixa e, em seguida, aumente até a aceleração total.
(3d) O ciclo de trabalho aplicado deve oscilar à medida que o controlador ajusta a válvula EGR. O ciclo de
trabalho não irá alterar caso outras falhas estejam impedindo a função da válvula.

A. Se não estiver OK – O código de falha 189 será registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Desconecte o conector na válvula EGR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 36
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F227-01 1

(1) Faça uma leitura de continuidade no pino 5 da EGR valve com o terra. Uma leitura de continuidade deve
ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 3.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
3. Desconecte os conectores no controlador EGR e na válvula EGR.

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 1 do X-EGR ao pino 1 do EGR valve. Uma leitura de continuidade
deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 3 do X-EGR ao pino 5 do EGR valve. Uma leitura de continuidade
deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 1 do X-EGR para todos os outros pinos no conector X-EGR. Os
circuitos devem estar abertos.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 3 do X-EGR para todos os outros pinos no conector X-EGR. Os
circuitos devem estar abertos.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 4.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
4. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

BD08F228-01 2

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 1 do X-EGR ao pino 1A no conector X-FPT. Uma leitura de conti-
nuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 3 do X-EGR ao pino 1B no conector X-FPT. Uma leitura de conti-
nuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 1A do conector X-FPT ao pino 1 na EGR valve. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 37
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 1B do conector X-FPT ao pino 5 na EGR valve. Uma leitura de
continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 1 do X-EGR para todos os outros pinos no conector X-EGR. Os
circuitos devem estar abertos.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 3 do X-EGR para todos os outros pinos no conector X-EGR. Os
circuitos devem estar abertos.

A. NÃO OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que
a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
5. Substitua a válvula EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Se a falha for registrada novamente, vá
para a Etapa 6.
6. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 38
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1E5-Falha na alimentação de tensão do sensor [32343211]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 1E5 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

. (1) Para verificar o código de falha: Dê a partida e opere a máquina por pelo menos 2 segundos.

A. NÃO OK – O código de falha 1E5 é registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Desconecte a válvula EGR e o sensor de pressão-temperatura do turbo.

BD08F227-01 1
Válvula EGR

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 39
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F236-01 2
Sensor de pressão-temperatura do turbo

(1) Ligue a chave de ignição e verifique se há tensão no pino 2 do conector EGR valve. Uma leitura de apro-
ximadamente 5 V deve ser obtida.

(2) Verifique se há tensão no pino 3 do conector Boost pressure/temperature sensor. Uma leitura de apro-
ximadamente 5 V deve ser obtida.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 3.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
3. (1) Faça uma leitura de continuidade do pino 7 do conector X-EGR do controlador EGR ao pino 3 no conector
da Boost pressure/temperature sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 8 do conector X-EGR do controlador EGR ao pino 2 no conector
EGR valve (veja também o conector ). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade dos pinos 7, 8, 10 e 12 do conector X-EGR do controlador EGR com todos
os outros pinos do conector X-EGR. Todos os circuitos devem estar abertos.

A. Se não estiver OK – Vá para a Etapa 4.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
4. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

BD08F228-01 3

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 7 do X-EGR do controlador EGR ao pino 2B no conector X-FPT
do chicote do motor (veja também o conector: X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 8 do X-EGR do controlador EGR ao pino 3A no conector EGR
valve do chicote do motor (veja também o conector: X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 2B do X-FPT do chicote do motor (veja também o conector: X-FPT)
ao pino 3 no conector do Boost pressure/temperature sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 40
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 3A do X-FPT do chicote do motor (veja também o conector: X-FPT)
ao pino 2 no conector do EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma continuidade leitura dos pinos 3A, 5A, 6A e 3B conector X-FPT do chicote do motor (consulte
também o conector: X-FPT) a todos os outros pinos do conector do motor. Os circuitos devem estar abertos.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
5. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 99 (A.30.A.88-C.20.E.99)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 41
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

2E5-Falha do terra do sensor [32343255]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Módulo de controle : EGR


NOTA: A Ferramenta de Serviço Eletrônico deve ser usada para remover as falhas de memória.
NOTA: A bateria deve estar com carga total, e todas as conexões devem estar limpas e apertadas antes do teste o
sistema elétrico
NOTA: Caso as falhas estejam presentes na EST mas lâmpada de falha do motor não está acesa, verifique a linha
de falha da lâmpada de diagnóstico quanto a circuitos abertos.

Causa:

1. Leitura defeituosa de componente.


2. Os conectores não estão completamente encaixados, os pinos não estão completamente inseridos no conector,
pino dobrado ou fio quebrado na parte traseira do conector.
3. Fiação ou circuitos abertos.
4. Fiação ou circuitos em curto.
5. Pinos do conector corroídos ou sujos. Ao remover os conectores, inspecione e limpe os pinos. Limpe os
terminais do soquete retirando e, em seguida, reinstalando o conector.

Solução:

1. Use a Ferramenta de Serviço Eletrônico para verificar o status de falha na página do controlador de falhas.
Caso a falha 2E5 esteja ativa, vá para a etapa 2. Limpe todos os códigos de falha e verifique se há reocorrência.

. (1) Para verificar o código de falha: Dê a partida e opere a máquina.

A. Se não estiver OK – O código de falha 2E5 será registrado novamente. Vá para a etapa 2.

B. OK – A falha não é registrada novamente. OK para voltar ao serviço.


2. Desconecte a válvula EGR e o sensor de pressão-temperatura do turbo.

BD08F227-01 1
Válvula EGR

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 42
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F236-01 2
Sensor de pressão-temperatura do turbo

(1) Ligue a chave de ignição e verifique a voltagem no pino 5 no conector do EGR valve. A tensão deve ser
inferior a 1.2 V.

(2) Verifique a voltagem no pino 4 no conector do EGR valve. A tensão deve ser inferior a 1.2 V.

(3) Verifique a voltagem no pino 1 no sensor do Boost pressure/temperature sensor. A tensão deve ser
inferior a 1.2 V.

A. Se não estiver OK - Vá para a Etapa 3.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
3. Desconecte o conector no controlador EGR.

BD08F234-01 3

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 12 do X-EGR ao pino 1 no conector do sensor do Boost pressure/
temperature sensor. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 10 do conector X-EGR do controlador ao pino 4 no conector da
EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 3 do conector X-EGR do controlador ao pino 5 no conector da
EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade dos pinos 3, 10 e 12 conector do controlador X-EGR com todos os outros
pinos do controlador EGR. Todos os circuitos devem estar abertos.

A. Se não estiver OK - Vá para a Etapa 4.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
4. Desconecte o conector do chicote do EGR a partir do chicote EGR do motor.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 43
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

BD08F228-01 4

(1) Faça uma leitura de continuidade do pino 12 do conector X-EGR do controlador ao pino 6A no conector
X-FPT (veja também o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(2) Faça uma leitura de continuidade do pino 10 do conector X-EGR do controlador ao pino 5A no conector
X-FPT (veja também o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(3) Faça uma leitura de continuidade do pino 3 do conector X-EGR do controlador ao pino 1B no conector
X-FPT (consulte também o conector X-FPT). Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(4) Faça uma leitura de continuidade do pino 6A no conector X-FPT (consulte também o conector X-FPT), ao
pino 1 no conector do sensor do Boost pressure/temperature sensor. Uma leitura de continuidade deve ser
obtida.

(5) Faça uma leitura de continuidade do pino 5A no conector X-FPT (consulte também o conector X-FPT), ao
pino 4 na EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(6) Faça uma leitura de continuidade do pino 1B no conector X-FPT (consulte também o conector X-FPT), ao
pino 5 no conector da EGR valve. Uma leitura de continuidade deve ser obtida.

(7) Faça uma leitura de continuidade dos pinos 3, 10 e 12 conector do controlador X-EGR com todos os outros
pinos do controlador EGR. Todos os circuitos devem estar abertos.

(8) Faça uma leitura de continuidade dos pinos 5A, 6A e 1B no conector X-FPT (consulte também o conector
X-FPT) com todos os outros pinos do chicote EGR do motor. Todos os circuitos devem estar abertos.

A. Se não estiver OK – repare ou substitua o chicote, conforme necessário. Voltar para a Etapa 1 para
confirmar que a falha foi eliminada.

B. OK – Vá para a Etapa 5.
5. Substitua o controlador EGR.

A. Voltar para a Etapa 1 para confirmar que a falha foi eliminada. Caso a falha seja registrada novamente,
entre em contato com o Grupo de Serviço Técnico para obter auxílio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 44
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1002-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do


motor- Acima da temperatura > 110 °C [26560432]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1002 tem uma prioridade de erro do Motor-Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1002.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou que a temperatura do líquido de arrefecimento está alta. (A falha só é ativada
quando o código 3007 não está ativo, a chave de ignição está Ligada, a entrada de partida está baixa, e a temperatura
é maior do que 110 °C (230.0 °F).)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha em ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER.
3. Falha em INSTRUMENT CLUSTER.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1002 - Transmissor da
temperatura do líquido de arrefecimento do motor- Acima da temperatura > 110 °C está ativa. Verifique
a operação mecânica correta do sistema de líquido de arrefecimento do motor antes de buscar a solução de
problemas dessa falha eletricamente.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique se a resistência está correta no ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Desconecte o conector X-504
(F5C) X-516 (ISM) do ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Com um multímetro, verifique a resistência en-
tre o pino 1 do ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER e o terra.

A. Se a resistência for superior a 134.4 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for inferior a 134.4 Ω e o líquido de arrefecimento do motor não estiver superaque-
cido, ocorreu uma falha em ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Substitua o ENGINE COOLANT
TEMPERATURE SENDER.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 45
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1004-Interruptor de restrição do filtro hidráulico - Filtro hidráulico


restrito [26565601]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1004 tem uma prioridade de erro Hidráulico-Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1004.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou um filtro de óleo hidráulico obstruído. (A falha somente é ativada quando o
motor está em funcionamento e o Interruptor de restrição do filtro hidráulico se abre.)

Possíveis modos de falha:

1. Problema mecânico com o sistema de óleo hidráulico.


2. Falha do interruptor de restrição do filtro hidráulico.
3. Fio aberto no circuito.
4. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Verifique se o Código de Diagnóstico de Problemas 1201 está ativo.

A. Se o Código de Diagnóstico de Problemas 1201 estiver ativo, ele indicará uma falha em HYDRAULIC FILTER
RESTRICTION SWITCH. Siga o procedimento de resolução para 1201 - Interruptor de restrição do filtro
hidráulico - OC primeiro.Quando o Código de Diagnóstico de Problemas 1201 não estiver mais ativo,
continue com esse procedimento.

B. Se o Código de Diagnóstico de Problemas 1201 não estiver ativo, isso indicará um possível problema
mecânico com o Sistema de óleo hidráulico. Certifique-se de que o filtro hidráulico está limpo e verifique
o funcionamento mecânico correto do Sistema de óleo hidráulico antes de solucionar esta falha eletrica-
mente. Continue com a etapa 2.
2. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1004 - Interruptor de
restrição do filtro hidráulico - Filtro hidráulico restrito está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 3.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
3. Verifique se a resistência está correta no HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Solte o conector X-OILFLT do
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Com um multímetro, verifique a resistência entre o pino 1 do HYDRAULIC
FILTER RESTRICTION SWITCH e o terra.

A. Se a resistência for inferior a 900 Ω, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for superior a 900 Ω, e o filtro de óleo hidráulico não estiver sujo, ocorreu uma falha em
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Substitua o HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 46
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)


Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 47
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1009-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - Acima da


temperatura > 210 °F [26562268]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O código de falha 1009 tem uma prioridade de erro Hidráulico-Âmbar.
Não há restrições com o código de falha 1009.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou que a temperatura do óleo hidráulico está alta. (A falha só é ativada quando o
código 4043 não está ativo, a chave de ignição está Ligada, a entrada de partida está baixa, e a temperatura é maior
do que 110 °C (230.0 °F).)

Possíveis modos de falha:

1. Falha no transmissor de temperatura do óleo hidráulico.


2. Fio em curto no circuito.
3. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Verifique a operação mecânica correta do sistema de óleo hidráulico antes de buscar a solução de problemas
dessa falha eletricamente. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a
falha 1009 - Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - Acima da temperatura > 210 °F está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique se a resistência está correta no HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Solte o conector X-OILTMP
do HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Com um multímetro, verifique a resistência no HYDRAULIC OIL
TEMPERATURE SENDER.

A. Se a resistência for superior a 134.4 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for inferior a 134.4 Ω, e o óleo hidráulico não estiver superaquecido, ocorreu uma falha
em HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Substitua o HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 48
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1014-Monitor da bateria do conjunto - Acima da tensão > 16,5 volts


[26566938]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1014 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1014.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou que a tensão da bateria está alta. (A falha é ativada apenas quando o motor
está funcionando e a tensão da bateria é maior que 16.5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Falha da Bateria ou do Sistema de Carga.


2. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Verifique se a operação da BATTERY e do sistema de carga está correta. Caso haja qualquer problema com
o sistema de carga, corrija os problemas mecânicos primeiro antes de buscar a solução de problemas deste
código eletricamente.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1014 - Monitor da bateria
do conjunto - Acima da tensão > 16,5 volts está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verificar se há tensão alta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 3 do conector X-C23 e o terra.

A. Se a tensão for menor que 16.5 V, continue com a etapa 3.

B. Caso a tensão seja maior que 16.5 V, há um problema com a bateria ou com o sistema de carga. Repare
o sistema de carga.
3. Verificar se há tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o conector X-C23, pino 23, e o terra.

A. Se a tensão for menor que 16.5 V, houve falha no INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Caso a tensão seja maior que 16.5 V, há um problema com a bateria ou com o sistema de carga. Repare
o sistema de carga.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 49
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)


Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 50
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1015-Monitor da bateria do conjunto - Abaixo da tensão < 11,5 volts


[26566910]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1015 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1015.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou que a tensão da bateria está baixa. (A falha é ativada apenas quando o motor
está funcionando e a tensão da bateria é menor que 11.5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Problema com a bateria ou com o sistema de carga.


2. Falha do F-008 (EH), do F-007 (Mec.) ou do F-011 no MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
3. Falha do Relé de Alimentação Principal no MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
4. Fio em curto no circuito.
5. Fio aberto no circuito.
6. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Antes de buscar a solução de problemas deste código eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema
de carga estão funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e o projeto do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de falha pode ter sido causado por um curto em vários locais. Use as informações so-
bre outros códigos de falha ativos para determinar logicamente os possíveis locais da falha. Este procedimento
de resolução não isola totalmente a falha, apenas testa os componentes mais prováveis. Use a máquina para
recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1015 - Monitor da bateria do conjunto -
Abaixo da tensão < 11,5 volts está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 19.
2. Verificar se a tensão está correta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, veri-
fique a tensão entre o pino 3 do conector X-C23 e o terra.

A. Se a tensão estiver maior que 11.5 V, continue com a etapa 3.

B. Se a tensão estiver menor que 11.5 V, continue com a etapa 5.


3. Com um multímetro, verifique a tensão entre o conector X-C23, pino 23, e o terra.

A. Se a tensão estiver maior que 11.5 V, continue com a etapa 4.

B. Se a tensão estiver menor que 11.5 V, continue com a etapa 5.


4. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 24 do conector X-C23 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 11.5 V, houve falha no INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se a tensão estiver menor que 11.5 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 3 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 51.8 K Ω, continue com a etapa 6.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 51
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 65 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
6. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 23 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 9.95 K Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 16 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 24 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 9.95 K Ω, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 16 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 21 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 244 K Ω, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
9. Verifique se há fusíveis queimados. Remova o fusível F-011 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Com
um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, Insira de volta o fusível e continue na etapa 10.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
10. Verifique se há fusíveis queimados. Remova o fusível F-008 (EH) F-007 (Mec.) do MAIN POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 1. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, Insira de volta o fusível e continue na etapa 11.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
11. Verifique a operação correta da MAIN POWER RELAY. Caso não tenha um relé sobressalente, desconecte o
ACCESSORY RELAY do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Conecte o relé substituto no soquete do MAIN
POWER RELAY no MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
Reconecte todos os conectores e ligue a ignição.

A. Caso o Código de Problema 1015 não esteja mais ativo, o MAIN POWER RELAY está com defeito. Substitua
o MAIN POWER RELAY.

B. Caso o Código de Problema 1015 ainda esteja ativo, Insira de volta o relé e continue na etapa 12.
12. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Desconecte o fusível F-011
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do
conector X-C23 e o pino D2 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 52
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 15.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 161/310/313 (Vermelho) entre o pino 3
do conector X-C23 e o MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Continue na etapa 13.
13. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.) do conector X-ECC1A (EH)
X-CC1A (Mec.). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 12 do conector X-ECC1B (EH)
X-CC1B (Mec.) e o pino D2 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 310/161 (Vermelho) entre o pino 12
do conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.) e o pino D2 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.
Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 14.


14. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 12 do conector X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Mec.) e o pino 3 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 310/313 (Vermelho) entre o pino 12 do
conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) e o pino 3 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.) e X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 12. Repare o conector.
15. Verifique se há um circuito aberto. Desconecte o fusível F-008 (EH) F-007 (Mec.) do MAIN POWER DISTRIBUTION
FUSE BLOCK 1. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 23 do conector X-C23 e o pino D4
do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 18.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 301/309/300 (Laranja) entre o pino 23
do conector X-C23 e o MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Continue na etapa 13.
16. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) do conector X-ECC2A
(EH) X-CC2A (Mec.). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC2B (EH)
X-CC2B (Mec.) e o pino D4 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 300/309 (Laranja) entre o pino 4 do co-
nector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) e o pino D4 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Repare
ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 17.


17. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC2A
(EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 23 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 301/309 (Laranja) entre o pino 4 do
conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 3 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) e X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 4. Repare o conector.
18. Verifique se há um circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) do conector
X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector
X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 24 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 302 (Laranja) entre o SPLICE 010 e o
pino 24 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 19.


19. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 53
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 54
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1041-Monitoramento de RPM - Sobrevelocidade [26596664]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1041 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1041.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou uma RPM alta do motor. (A falha é ativada apenas quando o motor está em
funcionamento , o código 9406 não está ativo e a RPM do motor está acima de 2800 RPM (F5C) 3230 RPM (ISM))

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Alternador.
2. Falha do conjunto de instrumentos.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Verifique a operação mecânica correta do motor antes de buscar a solução de problemas dessa falha eletrica-
mente.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1041 - Monitoramento
de RPM - Sobrevelocidade está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, Siga o procedimento para 1203 - Monitoramento de RPM - Circuito aberto/
STG/STP.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 55
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1045-Sensor do nível de combustível - OC [26596481]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O código de falha 1045 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instru-
mentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico
verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições com o código de falha 1045.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou que a resistência do sensor de nível de combustível falhou como alta. (A falha
só é ativada quando a chave de ignição está ligada e a resistência do sensor de nível de combustível indica nível
alto.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do sensor de nível de combustível.


2. Fio aberto no circuito.
3. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se há 1045 - Sensor do nível de
combustível - OC.

A. Se a falha estiver presente, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectada a falha, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a
etapa 8.
2. Solte o conector X-14 do FUEL LEVEL SENSOR. Verifique se há uma condição de circuito aberto no sensor com
um multímetro para verificar a resistência entre os pinos A e B do Sensor do nível de combustível.

A. Se a resistência estiver entre 1 Ω e 95 Ω para skid steers de estrutura pequena, ou entre 26 Ω e 255 Ω
para skid steers de estrutura média e grande, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for maior que 5000 Ω, o sensor está aberto. Substitua o sensor.
3. Desconecte o conector X-C23 do Conjunto de Instrumentos. Verifique se há uma condição de fio aberto usando
um multímetro para verificar a continuidade entre o pino B do conector X-14 e o pino 1 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 234 (Vermelho/Amarelo) entre o pino B do co-
nector X-14 e o pino 1 do conector X-C23. Continue na etapa 4 para isolar a falha.
4. Desconecte o conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) do conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.). Verifique
se há uma condição de fio aberto usando um multímetro para verificar a continuidade entre o pino B do conector
X-14 e o pino 8 do conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.).

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 234 (Vermelho) entre o pino B do
conector X-14 e o pino 8 do conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.). Repare ou substitua o fio em
circuito com defeito.
5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Mec.) e o pino 1 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 234 (Amarelo) entre o pino 8 do conector
X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) e o pino 1 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em circuito com
defeito.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 56
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) e X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 8. Repare o conector.
6. Verifique a continuidade no circuito de aterramento. Solte o conector X-14 do FUEL LEVEL SENSOR. Use um
multímetro para verificar a continuidade entre o pino A do conector X-14 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 2 para
encontrar e isolar o fio defeituoso. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.


7. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 3.69 M Ω, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 4.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 57
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1201-Interruptor de restrição do filtro hidráulico - OC [26565580]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1201 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1201.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou que o Filtro hidráulico indica obstrução. (A falha só é ativada quando a chave
de ignição está ligada e entrada partida é baixa e o interruptor de restrição do filtro hidráulico está aberto.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do interruptor de restrição do filtro hidráulico.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1201 - Interruptor de
restrição do filtro hidráulico - OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se a resistência está correta no HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Solte o conector X-OILFLT do
HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Com um multímetro, verifique a resistência entre o pino 1 do HYDRAULIC
FILTER RESTRICTION SWITCH e o terra.

A. Se a resistência for maior que 900 Ω, ocorreu uma falha em HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH.
Substitua o HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH.

B. Se a resistência for inferior a 900 Ω, continue com a etapa 3.


3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-OILFLT do HYDRAULIC FILTER RESTRICTION SWITCH. Solte
o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Usando um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do
conector X-OILFLT e o pino 15 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 261 (Amarelo) entre o pino 1 do conector
X-OILFLT e o pino 15 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mecânico) do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mecânico). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-ECC2A
(EH) X-CC2A (Mecânico) e o pino 15 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 261 (Amarelo) entre o pino 6 do conector
X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mecânico) e o pino 15 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mecânico) e o pino 1 do conector X-OILFLT.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 261 (Amarelo) entre o pino 6 do conector
X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mecânico) e o pino 1 do conector X-OILFLT. Repare ou substitua o fio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 58
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mecânico) e X-ECC2B (EH) X-CC2B
(Mecânico) não está fazendo uma boa conexão no pino 6. Repare o conector.
6. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 15 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 10.55 K Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for maior que 15 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 59
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1202-Monitoramento de RPM - Sobrevelocidade (Máx.) [26596639]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1202 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1202.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou a RPM muito alta do motor. (A falha é ativada apenas quando o motor está em
funcionamento , o código 9406 não está ativo e a RPM do motor está acima de 2900 RPM (F5C) 3330 RPM (ISM))

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Alternador.
2. Falha do Conjunto de Instrumentos.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Verifique a operação mecânica correta do motor antes de buscar a solução de problemas dessa falha ele-
tricamente. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1202 -
Monitoramento de RPM - Sobrevelocidade (Máx.) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique se os Códigos de Diagnóstico de Problemas 1041 ou 1203 estão ativos.

A. Caso os Códigos de Diagnóstico de Problemas 1041 ou 1203 não estejam ativos, continue com a etapa
3.

B. Caso os Códigos de Diagnóstico de Problemas 1041 ou 1203 estejam ativos, Siga o procedimento para
1203 - Monitoramento de RPM - Circuito aberto/STG/STP.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 60
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1203-Monitoramento de RPM - Circuito aberto/STG/STP [26596619]


Módulo de controle : IC
NOTA: Para as máquinas EH, siga as etapas 1 e 13-22.
Para as máquinas mecânicas, siga as etapas 1-12 e 22.

Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1203 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1203.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou que o sinal do Tacômetro do Alternador falhou. (A falha é ativada apenas
quando o motor está em funcionamento , o código 9406 não está ativo e Conjunto de Instrumentos detecta baixa
RPM.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do conjunto de instrumentos.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1203 - Monitoramento
de RPM - Circuito aberto/STG/STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2 para Máquinas mecânicas, ou 13 para Máquinas EH.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 22.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-5 do ALTERNATOR. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-5 e o pino 19 do conector
X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 124 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-5 e o pino 19 do conector X-C23. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-CC1A do conector X-CC1B. Desconecte o conector X-52B
do conector X-52A. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-CC1A e o pino
19 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 124 (Amarelo) entre o pino 6 do conector
X-CC1A e o pino 19 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-CC1B e
o pino 4 do conector X-52B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 124 (Amarelo) entre o pino 6 do conector
X-CC1B e o pino 4 do conector X-52B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-5 e o pino
4 do X-52A.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 61
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 124 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-52A e o pino 3 do conector X-5. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-CC1A e X-CC1B não estão com uma boa conexão no pino 6,
ou os conectores X-52A e X-52B não estão com uma boa conexão no pino 4. Repare o conector.
6. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 19 do conector
X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 124 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-5 e o pino 19 do conector X-C23. Continue na etapa 7.
7. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-CC1A do conector X-CC1B. Desconecte o conector
X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 19 do conector X-C23 e
o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 124 (Amarelo) entre o pino 6 do
conector X-CC1A e o pino 19 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
8. Localize o curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-CC1B
e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 124 (Amarelo) entre o pino 3 do conector X-5
e o pino 4 do X-52A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 124 (Amarelo) entre o pino 6 do
conector X-CC1B e o pino 4 do conector X-52B. Repare ou substitua o fio em curto.
9. Verifique se há um curto com a alta tensão. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 19 do conector
X-C23 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 12.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 124 (Amarelo) entre o pino
3 do conector X-5 e o pino 19 do conector X-C23. Continue na etapa 10.
10. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-CC1A do conector X-CC1B. Desconecte o conec-
tor X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3 do conector X-5 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 11.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 124 (Amarelo) entre o pino
3 do conector X-5 e o pino 6 do conector X-CC1B. Repare ou substitua o fio.
11. Localize o curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 4 do conector X-52B
e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 124 (Amarelo) entre
o pino 6 do conector X-CC1A e o pino 19 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 124 (Amarelo) entre o pino
4 do conector X-52B e o pino 6 do conector X-CC1B. Repare ou substitua o fio.
12. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Deconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a resistência entre os
pinos 19 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.1 M Ω, continue com a etapa 22.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 62
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

13. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-5 do ALTERNATOR. Solte o conector X-CN1A do UCM.
Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-5 e o pino 16 do conector X-CN1A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 16.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 124 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-5 e o pino 16 do conector X-CN1A. Continue na etapa 14.
14. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-52B do conector X-52A. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 4 do conector X-52B e o pino 16 do conector X-CN1A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 124 (Amarelo) entre o pino 6 do conector
X-CC1A e o pino 16 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 15.


15. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-5 e o pino
4 do X-52A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 124 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-52A e o pino 3 do conector X-5. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-52A e X-52B não estão com uma boa conexão no pino 4. Re-
pare o conector.
16. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 16 do conector
X-CN1A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 18.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 124 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-5 e o pino 16 do conector X-CN1A. Continue na etapa 17.
17. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique
a continuidade entre o pino 16 do conector X-CN1A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 124 (Amarelo) entre o pino 3 do conector X-5
e o pino 4 do X-52A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 124 (Amarelo) entre o pino 4 do
conector X-52B e o pino 16 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio em curto.
18. Verifique se há um curto com a alta tensão. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 16 do conector
X-CN1A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 20.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 124 (Amarelo) entre o pino
3 do conector X-5 e o pino 16 do conector X-CN1A. Continue na etapa 19.
19. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro,
verifique a tensão entre o pino 3 do conector X-5 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 124 (Amarelo) entre
o pino 16 do conector X-CN1A e o pino 4 do conector X-52B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 124 (Amarelo) entre o pino
3 do conector X-5 e o pino 4 do conector X-52A. Repare ou substitua o fio.
20. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 4 do conector X-52B e o terra.

A. Se houver tensão, houve falha do UCM. Substitua o UCM.

B. Se a indicação de voltagem for de 0 V. continue com a etapa 21.


21. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-16 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 63
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 22.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
22. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 64
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1204-Sequência de partida - Estado de chave de ignição - Falha de


plausibilidade de funcionamento do motor [26597578]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1204 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1204.

Causa:
O Conjunto de instrumentos não acha que o motor está funcionando quando há indicações de que o motor está em
funcionamento. (A falha só é ativada quando o motor está funcionando.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1204 - Sequência de
partida - Estado de chave de ignição - Falha de plausibilidade de funcionamento do motor está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há outros Códigos de diagnóstico de problemas ativos.

A. Caso haja outros Códigos de diagnóstico de problemas ativos, siga o procedimento de resolução desses
códigos primeiro. Quando todos os outros Códigos de diagnóstico de problemas não estiverem mais
ativos, continue com este procedimento.

B. Caso não haja outros Códigos de diagnóstico de problemas ativos, continue com a etapa 3.
3. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 11 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 603 Ω, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 750 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
4. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 9 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 244 K Ω, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
5. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 18 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 65
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver próxima de 10.55 K Ω, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 13 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
6. Para máquinas mecânicas, verifique a resistência apropriada do INSTRUMENT CLUSTER.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 19 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.1 M Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.4 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 66
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1205-Ativação hidráulica (Máquinas EH) - Saída com ativação


hidráulica - STP [26567678]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O código de falha 1205 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições com o código de falha 1205.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou que a saída de ativação hidráulica do conjunto de instrumentos não coincide
com a solicitação do conjunto de instrumentos. (A falha só é ativada quando a chave estiver ligada e o estado de
comando de ativação hidráulica for baixo e o solenoide de ativação hidráulica estiver energizado.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto ou aberto no circuito.


2. Falha do UCM.
3. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1205 - Ativação hidráu-
lica (Máquinas EH) - Saída com ativação hidráulica - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 11.
2. Verifique se há um curto com a alta tensão. Solte o conector X-CN3A do UCM. Solte o conector X-C23 do
INSTRUMENT CLUSTER. Usando um multímetro, verifique a tensão entre o pino 23 do conector X-CN3A ou o pino
14 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303 (Branca) entre o pino
23 do conector X-CN3A e o pino 14 do conector X-C23. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC2A do conector X-ECC2B. Usando um mul-
tímetro, verifique a tensão entre o pino 23 do conector X-CN3A ou o pino 5 do conector X-ECC2B e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303 (Branca) entre o
pino 5 do conector X-ECC2A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303 (Branca) entre o pino
23 do conector X-CN3A e o pino 5 do conector X-ECC2B. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-CN3A do UCM. Solte o conector X-C23 do UCM. Usando
um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 23 do conector X-CN3A e o pino 14 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303 (Branca) entre o pino 23 do conector
X-CN3A e o pino 14 do conector X-C23. Continue na etapa 5.
5. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2A do conector X-ECC2B. Usando um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-ECC2A e o pino 14 do conector X-C23.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 67
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303 (Branca) entre o pino 5 do conector
X-ECC2A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 6


6. Localize o circuito aberto. Usando um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-ECC2B
e o pino 23 do conector X-CN3A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303 (Branca) entre o pino 5 do conector
X-ECC2B e o pino 23 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2A e X-ECC2B não estão com uma boa conexão no pino
5. Repare o conector.
7. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN3A do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Usando um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 23 do conector X-CN3A ou o pino 14
do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 303 (Branca) entre o pino 23 do
conector X-CN3A e o pino 14 do conector X-C23. Continue na etapa 8.
8. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC2A do conector X-ECC2B. Usando um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-ECC2A ou o pino 14 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 303 (Branca) entre o pino 23 do conector
X-CN3A e o pino 5 do X-ECC2B. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 303 (Branca) entre o pino 5 do
conector X-ECC2A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
9. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-23 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
10. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 14 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 250 K Ω, continue com a etapa 11.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
UCM.
11. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 68
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1208-Interruptor de assento - Falha de plausibilidade [28608289]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1208 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1208.

Causa:
O Conjunto de instrumentos e o UCM não coincidem na presença de um operador. (A falha é ativadaapenas quando
a ignição está ligada).

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do diodo do UCM do interruptor de assento EH.
3. Falha do conjunto de instrumentos.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1208 - Interruptor de
assento - Falha de plausibilidade está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique a operação adequada do diodo V-005, o diodo do UCM do interruptor de assento EH Desconecte o
conector X-98 do diodo do UCM do interruptor de assento EH. Use um multímetro no ajuste do diodo para medir
o diodo do pino A ao pino B. A leitura deve ser próxima do intervalo de 0.3 V até 0.7 V. Inverta os conectores.
A leitura deve ser infinita.

A. Se sua leitura for a mesma nas 2 direções, o diodo está em curto. Substitua o diodo.

B. Se a leitura estiver próxima de 3 V ou infinita em ambas as direções, o diodo está aberto. Substitua o
diodo.

C. Se as leituras estiverem corretas, continue com a etapa 3.


3. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 12
e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 603 Ω, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 750 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-14 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 69
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
5. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 12 do conector
X-C23 e o pino A do conector X-98.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 328/329/332 (Amarelo) entre o pino 12
do conector X-C23 e o pino A do conector X-98. Continue na etapa 6.
6. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2B do conector X-ECC2A. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC2B e o pino A do conector X-98.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 332 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-ECC2B e o pino A do conector X-98. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.


7. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 12 do conector X-ECC2A
e o pino 3 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 328/329 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-ECC2A e o pino 12 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2B e X-ECC2A não estão com uma boa conexão no pino
3. Repare o conector.
8. Verifique se há um circuito aberto. Usando um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B do conector
X-98 e o pino 14 do conector X-CN1A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 330/525 (Amarelo) entre o pino B do
conector X-98 e o pino 14 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 9.


9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o UCM ou o
Conjunto de Instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades
antes de considerar a substituição do UCM ou do Conjunto de Instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A.88-C.20.E.20)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 70
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3000-Mau funcionamento do motor - Falha da ECU - Restrição do


filtro de ar/indefinida/geral [26565127]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3000 tem uma prioridade de erro do Motor-Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3000.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou que o Interruptor de restrição do filtro de ar está fechado ou, para motores F5C,
a unidade EGR gerou uma falha. (A falha só é ativada quando a chave de ignição estiver ligada e a entrada de
partida for baixa.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha em AIR FILTER RESTRICTION SWITCH.
3. Falha em INSTRUMENT CLUSTER.
4. Para motores F5C, falha em EGR.

Solução:

1. Verifique a operação mecânica correta do sistema de entrada de ar antes de buscar a solução de problemas
dessa falha eletricamente.Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha
3000 - Mau funcionamento do motor - Falha da ECU - Restrição do filtro de ar/indefinida/geral está ativa.
Para motores F5C, use o EST para verificar a existência, diagnosticar, detectar e resolver quaisquer códigos de
erro relacionados à EGR. As etapas a seguir solucionam apenas uma falha no circuito AIR FILTER RESTRICTION
SWITCH.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se a resistência está correta no AIR FILTER RESTRICTION SWITCH. Solte o conector X-508 do AIR FILTER
RESTRICTION SWITCH. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do AIR FILTER RESTRICTION
SWITCH.

A. Se a resistência for infinita, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for 0 Ω, o AIR FILTER RESTRICTION SWITCH está em curto. Substitua o AIR FILTER
RESTRICTION SWITCH.
3. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-508 do AIR FILTER RESTRICTION SWITCH. Solte o conector
X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-508
ou o pino 16 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 267 (Amarelo) entre o pino 1 do
conector X-508 e o pino 16 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
4. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.). Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique a con-
tinuidade entre o pino 7 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o terra.

A. Se não houver continuidade, Continue na etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 71
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 267 (Amarelo) entre o pino 7 do
conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 16 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em
curto.
5. Localize o curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-52A e
o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 267 (Amarelo) entre o pino 1 do conector
X-52B e o pino 7 do conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.). Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 267 (Amarelo) entre o pino 1 do
conector X-52A e o pino 1 do conector X-508. Ou entre SP-001 e o pino 17 do X-EGR (F5C). Repare ou
substitua o fio em curto.
6. Verifique a operação correta da INSTRUMENT CLUSTER. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Dê partida no motor.

A. Se o Código 3000 não está mais ativo, continue com a etapa 7.

B. Se o código 3000 ainda está ativo, o INSTRUMENT CLUSTER está com defeito. Substitua o INSTRUMENT
CLUSTER.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 72
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3007-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do


motor - STG [26560412]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3007 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3007.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou que o transmissor de temperatura do líquido de arrefecimento falhou. (A falha
somente é ativada quando a chave de ignição estiver Ligada, a entrada de partida estiver baixa e a resistência do
transmissor de temperatura do líquido de arrefecimento for menor que 25 Ω)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
3. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3007 - Transmissor da
temperatura do líquido de arrefecimento do motor - STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se a resistência está correta no ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Desconecte o conector X-504
(F5C) X-516 (ISM) do ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Com um multímetro, verifique a resistência en-
tre o pino 1 do ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER e o terra.

A. Se a resistência estiver entre 50 Ω e 9850 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for 0 Ω, o ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER está em curto. Substitua o ENGINE
COOLANT TEMPERATURE SENDER.
3. Verifique se há curto com o terra. Desconecte o conector X-504 (F5C) X-516 (ISM) do ENGINE COOLANT
TEMPERATURE SENDER. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a con-
tinuidade entre o pino 1 do conector X-504 (F5C) X-516 (ISM), ou o pino 25 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 257 (Amarelo) entre o pino 1 do
conector X-504 (F5C) X-516 (ISM) e o pino 25 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
4. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.). Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique a con-
tinuidade entre o pino 13 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o terra.

A. Se não houver continuidade, Continue na etapa 5.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 257 (Amarelo) entre o pino 13 do
conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 25 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em
curto.
5. Localize o curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-52A e
o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 73
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 257 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-52B e o pino 13 do conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.). Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 257 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-52A e o pino 1 do conector X-504 (F5C) X-516 (ISM). Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 25 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 3.7 M Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 74
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3008-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do


motor - OC [26560392]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3008 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3008.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou que o transmissor de temperatura do líquido de arrefecimento falhou. (A falha
somente é ativada quando a chave de ignição estiver Ligada e a entrada de partida estiver baixa e a resistência do
transmissor de temperatura do líquido de arrefecimento for maior que 30 K Ω)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3008 - Transmissor da
temperatura do líquido de arrefecimento do motor - OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se a resistência está correta no ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Desconecte o conector X-504
(F5C) X-516 (ISM) do ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER. Com um multímetro, verifique a resistência en-
tre o pino 1 do ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER e o terra.

A. Se a resistência for 50 Ω a 9800 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for maior que 30 K Ω, o ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER desenvolveu um circuito
aberto. Substitua o ENGINE COOLANT TEMPERATURE SENDER.
3. Verifique se há um circuito aberto. Desconecte o conector X-504 (F5C) X-516 (ISM) do ENGINE COOLANT
TEMPERATURE SENDER. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a con-
tinuidade entre o pino 1 do conector X-504 (F5C) X-516 (ISM) e o pino 25 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 257 (Amarelo) entre o pino 1 do conector
X-504 (F5C) X-516 (ISM) e o pino 25 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B (EH)
X-CC2B (Mec.). Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 13 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 25 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 257 (Amarelo) entre o pino 13 do
conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 25 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 13 do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.) e o pino 3 do conector X-52B.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 75
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 257 (Amarelo) entre o pino 13 do
conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) e o pino 3 do conector X-52B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 6


6. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-52A e o
pino 1 do conector X-504 (F5C) X-516 (ISM).

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 257 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-52A e o pino 1 do conector X-504 (F5C) X-516 (ISM). Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 13 ou os conectores X-52A e X-52B não estão com uma boa
conexão no pino 3. Repare o conector.
7. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 25 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência for de 3.7 M Ω, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for maior que 5 M Ω, ocorreu uma falha em INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT
CLUSTER.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 76
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3028-Interruptor de pressão do óleo do motor - Pressão baixa do


óleo do motor [26560169]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3028 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 3028.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou uma pressão incorreta do óleo. (A falha só é ativada quando o motor estiver
funcionando e o interruptor de pressão do óleo do motor estiver fechado.)

Possíveis modos de falha:

1. Problema mecânico com o sistema de óleo.


2. Falha do interruptor de pressão do óleo do motor.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Verifique a operação mecânica correta do sistema de óleo antes de buscar a solução de problemas dessa falha
eletricamente. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3028 -
Interruptor de pressão do óleo do motor - Pressão baixa do óleo do motor está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há curto com o terra. Desconecte o conector X-510 (F5C) X-512 (ISM) do ENGINE OIL PRESSURE
SWITCH. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 1 do conector X-510 (F5C) X-512 (ISM), ou o pino 18 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 255 (Amarelo) entre o pino 1 do
conector X-510 (F5C) X-512 (ISM) e o pino 18 do conector X-C23. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.). Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique a con-
tinuidade entre o pino 8 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o terra.

A. Se não houver continuidade, Continue na etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 255 (Amarelo) entre o pino 8 do
conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 18 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em
curto.
4. Localize o curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-52A e
o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 255 (Amarelo) entre o pino 2 do conector
X-52B e o pino 8 do conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.). Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 255 (Amarelo) entre o pino 2 do
conector X-52A e o pino 1 do conector X-510 (F5C) X-512 (ISM). Repare ou substitua o fio em curto.
5. Verifique a operação adequada do sensor. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Deixe o
conector X-510 (F5C) X-512 (ISM) desconectado, pois isso simula uma alta pressão do óleo. Dê partida no
motor.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 77
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Caso o código 3028 não esteja mais ativo, o ENGINE OIL PRESSURE SWITCH está com defeito. Substitua o
ENGINE OIL PRESSURE SWITCH.

B. Caso o código 3028 ainda esteja ativo, continue com a etapa 6.


6. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a resistência entre o pino 18 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 10.55 K Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for menor que 1 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está em curto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 78
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3029-Interruptor de pressão de óleo do motor - OC do interruptor


de pressão do óleo do motor [27934731]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3029 tem uma prioridade de erro do Motor-Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3029.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou uma pressão incorreta do óleo. (A falha só é ativada quando a chave de ignição
estiver ligada, o motor estiver desligado e o interruptor de pressão do óleo do motor estiver aberto.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do conjunto de instrumentos.
3. Falha do interruptor de pressão do óleo do motor.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3029 - Interruptor de
pressão de óleo do motor - OC do interruptor de pressão do óleo do motor está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se a resistência está correta no ENGINE OIL PRESSURE SWITCH. Desconecte o conector X-510 (F5C)
X-512 (ISM) do ENGINE OIL PRESSURE SWITCH. Com um multímetro, verifique a resistência entre o pino 1 do
ENGINE OIL PRESSURE SWITCH e o terra.

A. Se a resistência for infinita, a ENGINE OIL PRESSURE SWITCH desenvolveu um circuito aberto. Substitua o
ENGINE OIL PRESSURE SWITCH.

B. Se a resistência for 0 Ω, o ENGINE OIL PRESSURE SWITCH está fechado. Continue na etapa 3.
3. Verifique se há um circuito aberto. Desconecte o conector X-510 (F5C) X-512 (ISM) do ENGINE OIL PRESSURE
SWITCH. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 1 do conector X-510 (F5C) X-512 (ISM) e o pino 18 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 255 (Amarelo) entre o pino 1 do conector
X-510 (F5C) X-512 (ISM) e o pino 18 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B (EH)
X-CC2B (Mec.). Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 8 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 18 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 255 (Amarelo) entre o pino 8 do conector
X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 18 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.) e o pino 2 do conector X-52B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 255 (Amarelo) entre o pino 8 do conector
X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) e o pino 2 do conector X-52B. Repare ou substitua o fio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 79
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.


6. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-52A e o
pino 1 do conector X-510 (F5C) X-512 (ISM).

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 255 (Amarelo) entre o pino 2 do conector
X-52A e o pino 1 do conector X-510 (F5C) X-512 (ISM). Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 8 ou os conectores X-52A e X-52B não estão com uma boa
conexão no pino 2. Repare o conector.
7. Verifique a operação correta da INSTRUMENT CLUSTER. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Reconecte o conector X-510 (F5C) X-512 (ISM) ao ENGINE OIL PRESSURE SWITCH e dê partida no motor.

A. Se o código 3029 não está mais ativo, continue com a etapa 8.

B. Se o código 3029 ainda está ativo, o INSTRUMENT CLUSTER está com defeito. Substitua o INSTRUMENT
CLUSTER.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 80
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3156-Pré-aquecimento - Bujão de resistência elétrica - OC


[26307025]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3156 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3156.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou uma condição de circuito aberto no circuito de pré-aquecimento do motor. (A
falha só é ativada quando a chave de ignição está ligada, o estado de comando de pré-aquecimento está ligado e o
status de pré-aquecimento é baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do relé pré-aquecimento do motor.
3. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3156 - Pré-aquecimento
- Bujão de resistência elétrica - OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique a operação correta da ENGINE PREHEAT RELAY. Solte o conector X-PRHT do ENGINE PREHEAT RELAY.
Conecte um relé sobressalente ao conector X-PRHT. Recrie as condições do erro.

A. Caso o Código de Problema 3156 não esteja mais ativo, o ENGINE PREHEAT RELAY está com defeito.
Substitua o ENGINE PREHEAT RELAY.

B. Caso o Código de Problema 3156 ainda esteja ativo, continue com a etapa 3.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-PRHT do ENGINE PREHEAT RELAY. Solte o conector X-C23
do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-PRHT e o
pino 8 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 641 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-PRHT e o conector X-C23 pino 8 (EH) pino 7 (Mec.). Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-ECC2A (EH)
X-CC2A (Mec.) e o conector X-C23 pino 8 (EH) pino 7 (Mec.).

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 641 (Branco) entre o conector X-ECC2A
(EH) X-CC2A (Mec.) pino 2 e o conector X-C23 pino 8 (EH) pino 7 (Mec.). Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.) e o pino 1 do conector X-PRHT.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 81
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 641 (Branco) entre o pino 2 do conector
X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) e o pino 1 do conector X-PRHT. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 2. Repare o conector.
6. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-PRHT e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 11 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
7. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta. Usando um multímetro, verifique a resistência
entre o pino 7 (pino 8 para máquinas EH) e o pino 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência for de 246 K Ω, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A.88-C.20.E.11)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 82
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3401-Partida do motor - Solenoide de combustível - STP [26314650]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3401 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3401.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou um curto com a condição positiva no circuito do solenoide de combustível. (A
falha só é ativada quando a chave está ligada, o estado de comando do solenoide de combustível é baixo e o status
do solenoide de combustível é baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3401 - Partida do motor
- Solenoide de combustível - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) do FUEL SOLENOID.
Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do
conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) ou o pino X-C23 do conector 7 (EH) 26 (Mec.) e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 602 (Branco) entre o pino
1 do conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) e o pino X-C23 do o conector 7 (EH) 26 (Mec.). Continue na
etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) do conector
X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.). Desconecte o conector X-52A do conector X-52B. Com um multímetro,
verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 602 (Branco) entre o pino
1 do conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) e o pino 6 do conector X-52A. Repare ou substitua o fio.
4. Localize o curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 6 do conector X-52B
e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 602 (Branco) entre o
pino 13 do conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mech) e o pino X-C23 do conector 7 (EH) 26 (Mec.). Repare
ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 602 (Branco) entre o pino
6 do conector X-52B e o pino 13 do conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.). Repare ou substitua o fio.
5. Verifique a operação correta da INSTRUMENT CLUSTER. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 13 do conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) e o terra.

A. Se houver tensão, houve falha do INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 6.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 83
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 84
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3402-Partida do motor - Solenoide de combustível - OC [26314623]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3402 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3402.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou uma condição de circuito aberto no circuito do solenoide de combustível. (A
falha só é ativada quando a chave está ligada, o estado de comando do solenoide de combustível é alto e o status
do solenoide de combustível é baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do solenoide de combustível.
3. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3402 - Partida do motor
- Solenoide de combustível - OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se a resistência está correta no FUEL SOLENOID. Desconecte o conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C)
do FUEL SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre o pino 1 do FUEL SOLENOID e o terra.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, a FUEL SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o FUEL SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o FUEL SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o FUEL SOLENOID.
3. Verifique se há um circuito aberto. Desconecte o conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) do FUEL SOLENOID. Solte
o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do
conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C) e o pino X-C23 do conector 7 (EH) 26 (Mec.).

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 602 (Branco) entre o conector X-517
(ISM) X-FUEL (F5C) pino 1 e o pino X-C23 do conector 7 (EH) 26 (Mec.). Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) do conector X-ECC1B (EH)
X-CC1B (Mec.). Desconecte o conector X-52B do conector X-52A. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 13 do conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) e o pino X-C23 do conector 7 (EH) 26 (Mec.).

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 602 (Branco) entre o conector X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Mec.) pino 13 e o pino X-C23 do conector 7 (EH) 26 (Mec.). Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 13 do conector X-ECC1B
(EH) X-CC1B (Mec.) e o pino 6 do conector X-52B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 602 (Branco) entre o conector X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Mec.) pino 13 e o pino X-C23 do conector 7 (EH) 26 (Mec.). Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 6

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 85
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

6. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-52A e o
pino 1 do conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C).

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 602 (Branco) entre o pino 6 do conector
X-52A e o pino 1 do conector X-517 (ISM) X-FUEL (F5C). Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mec.) e X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 13 ou os conectores X-52B e X-52A não estão com uma boa
conexão no pino 6. Repare o conector.
7. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre o pino INSTRUMENT CLUSTER do conector 7 (EH) 26 (Mec.)
e o pino 20.

A. Se a resistência for de 244 K Ω, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 86
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3403-Motor de parida - O motor de partida é acionado > 30 s


[26559759]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3403 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3403.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou que o motor de partida está continuamente energizado. (A falha só é ativada
quando a ignição está Ligada e a tensão de entrada do Motor de Partida está alta por mais de 30 segundos).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Relé do Motor de Partida.


2. Falha do conjunto de instrumentos.
3. Fio em curto no circuito.

Solução:

1. Verifique a operação correta do sistema de ignição seguindo Controle da partida - Visão geral Sistema de
ignição (B.80.A) antes de buscar a solução de problemas do Código de Diagnóstico de Problemas 3403 ele-
tricamente.

Siga o procedimento de teste Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle do Relé da Manivela (A.30.A) para
testar o CRANK RELAY K-007 antes de buscar a solução de problemas Código de Diagnóstico de Problemas
3403.

Verifique se o Código de Diagnóstico de Problemas 3404 está ativo.

A. Caso o Código de Diagnóstico de Problema 3404 esteja ativo, siga primeiro o procedimento de resolução
para 3404 - Motor de partida - STP. Quando este Código de Diagnóstico de Problemas não estiver mais
ativo, continue com esse procedimento.

B. Caso o Código de Diagnóstico de Problema 3404 não esteja ativo, continue com a etapa 2.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Desconecte o CRANK RELAY do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1. Com um multímetro, verifique se há tensão entre o pino A4 do soquete do Relé da Manivela no MAIN
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de alta tensão no fio 629 (Laranja) / 626 (Branco) entre o
CRANK RELAY e o STARTER MOTOR. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-52B do conector X-52A. Com um multímetro,
verifique a tensão entre o pino 10 do conector X-52B e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão entre o pino 10 do conector
X-52A e o STARTER MOTOR. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de alta tensão no fio 629 (Laranja) / 626 (Branco) entre o pino
10 do conector X-52B e o pino A4 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Repare ou substitua o fio.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 87
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A.88-C.20.E.10)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A.88-C.20.E.12)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A.88-C.20.E.13)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 88
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3404-Motor de partida - STP [28702076]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3404 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado com Códigos de Diagnóstico 3404 se o motor estiver desligado.
Não há restrições com Códigos de Diagnóstico 3404 se o motor estiver funcionando.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou um curto com a condição positiva no circuito de partida. (A falha só é ativada
quando a chave de ignição estiver ligada e o estado de comando do relé de partida for baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3404 - Motor de partida
- STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pinos 9 e 20 do conector X-C23.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de alta tensão no fio 622/628/630 (Branco) (EH) 622/628
(Branco) (Mec.) entre o pino 9 e K-007 CRANK RELAY do conector X-C23, ou no fio 624 (Branco) entre
SPLICE 005 e o pino 2 do conector X-9. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector
X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.). Com um multímetro, verifique a tensão entre o pinos 9 e 20 do conector
X-C23.

A. Se houver tensão, há um curto com a fonte de alta tensão no fio 622/628 (Branco) entre o pino 10 do
conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 9 do conector X-C23, ou no fio 624 (Branco) entre
SPLICE 005 e o pino 2 do conector X-9. Repare ou substitua o fio.

B. Se não houver tensão, há um curto com a linha de alta tensão no fio 628/630 (Branco) (EH) 628 (Branco)
(Mec.) entre K-007 CRANK RELAY e o pino 10 do conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.). Repare ou
substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da INSTRUMENT CLUSTER. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 10 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o terra.

A. Se houver tensão, houve falha do INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 89
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A.88-C.20.E.14)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 90
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3405-Motor de partida - STG/OC [28702039]


Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 3405 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 3405.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou um problema no circuito de partida. (A falha só é ativada quando a chave de
ignição estiver ligada e o estado de comando do relé de partida for alto.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto ou aberto no circuito.


2. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3405 - Motor de partida
- STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 11.
2. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos
9 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 244 K Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
3. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 11 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 603 Ω, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 800 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
4. Verifique se há curto com o terra. Remover o CRANK RELAY de MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Solte
o conector X-9 do IGNITION SWITCH. Para máquinas EH, também desconecte o conector X-CN2B do UCM. Com
um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B4 do conector MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
ou o pino 9 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 622/628/630 (Branco) (EH) 622/628
(Branco) (Mec.) entre o pino B4 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o pino 9 do conector
X-C23, ou entre o SPLICE 005 e o pino 2 do conector X-9, ou entre o SPLICE 005 e o pino 11 do conector

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 91
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

X-C23. Para máquinas EH, também entre SPLICE 102 e o pino 24 do conector X-CN2B. Continue na
etapa 5.
5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 10 do conector X-ECC2A (EH)
X-CC2A (Mec.), ou o pino 9 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 628/630 (Branco) (EH) 628 (Branco) (Mec.)
entre o pino B4 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o pino 10 do X-ECC2B (EH) X-CC2B
(Mec.). Para máquinas EH, também entre SPLICE 102 e o pino 24 X-CN2Bdo conector . Repare ou
substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 628/630 (Branco) (EH) 628 (Branco)
(Mec.) entre o pino 10 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 9 do conector X-C23, ou entre
o SPLICE 005 e o pino 11 do conector X-C23, ou entre o SPLICE 005 e o pino 2 do conector X-9. Repare
ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B4 do conector
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o pino 9 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se não houver continuidade, há um circuito de fio aberto no fio 622/628/630 (Branco) (EH) 622/628
(Branco) (Mec.) entre o pino B4 do conector MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o pino 9 do
conector X-C23. Continue na etapa 7.
7. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector X-ECC2B (EH)
X-CC2B (Mec.). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 10 do conector X-ECC2A (EH)
X-CC2A (Mec.) e o pino 9 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 622/628 (Branco) entre o pino 10 do
conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o pino 9 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.


8. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 10 do conector X-ECC2B
(EH) X-CC2B (Mec.) e o pino B4 do conector MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1.

A. Se não houver continuidade, há um circuito de fio aberto no fio 628/630 (Branco) (EH) 628 (Branco)
(Mec.) entre o pino 10 do conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.) e o pino B4 do conector MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.)
não estão com uma boa conexão no pino 10. Repare o conector.
9. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B4 do conector
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o pino 11 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 10.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 623 (Branco) entre o SPLICE 005 e o
pino 11 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.
10. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino A6 do MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 11.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 4 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
11. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 92
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A.88-C.20.E.14)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 93
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4043-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - STG


[26562248]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4043 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 4043.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou que o transmissor de temperatura do óleo hidráulico falhou. (A falha somente
é ativada quando a chave de ignição estiver Ligada, a entrada de partida estiver baixa e a resistência do transmissor
de temperatura do óleo hidráulico for menor que 25 Ω)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Transmissor de temperatura do óleo hidráulico.


2. Fio em curto no circuito.
3. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4043 - Transmissor de
temperatura do óleo hidráulico - STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se a resistência está correta no HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Solte o conector X-OILTMP do
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Com um multímetro, verifique a resistência entre o pino 1 do HYDRAULIC
OIL TEMPERATURE SENDER e o terra.

A. Se a resistência estiver entre 50 Ω e 9850 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for 0 Ω, o HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER está em curto. Substitua o HYDRAULIC
OIL TEMPERATURE SENDER.
3. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-OILTMP do HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Solte
o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Usando um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do
conector X-OILTMP ou o pino 2 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 264 (Amarelo) entre o pino 1 do
conector X-OILTMP e o pino 2 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
4. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mecânico) do conector X-ECC1B
(EH) X-CC1B (Mecânico). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 11 do conector X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Mecânico) e o terra.

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 264 (Amarelo) entre o pino 11 do
conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mecânico) e o pino 2 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em
curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 264 (Amarelo) entre o pino 11 do
conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mecânico) e o pino 1 do conector X-OILTMP. Repare ou substitua o
fio em curto.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 94
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 2 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 3.7 M Ω, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 95
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4044-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - OC


[26562226]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4044 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 4044.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou que o transmissor de temperatura do óleo hidráulico falhou. (A falha somente é
ativada quando a chave de ignição estiver Ligada e a entrada de partida estiver baixa e a resistência do transmissor
de temperatura do óleo hidráulico for maior que 30 K Ω)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Transmissor de temperatura do óleo hidráulico.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4044 - Transmissor de
temperatura do óleo hidráulico - OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se a resistência está correta no HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Solte o conector X-OILTMP do
HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Com um multímetro, verifique a resistência entre o pino 1 do HYDRAULIC
OIL TEMPERATURE SENDER e o terra.

A. Se a resistência estiver entre 50 Ω e 9850 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for maior que 30 K Ω, o HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER desenvolveu um circuito
aberto. Substitua o HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-OILTMP do HYDRAULIC OIL TEMPERATURE SENDER. Solte
o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do
conector X-OILTMP e o pino 2 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 264 (Amarelo) entre o pino 1 do conector
X-OILTMP e o pino 2 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mecânico) do conector X-ECC1B
(EH) X-CC1B (Mecânico). Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 11 do conector X-ECC1A
(EH) X-CC1A (Mecânico) e o pino 2 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 264 (Amarelo) entre o pino 11 do
conector X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mecânico) e o pino 2 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 11 do conector X-ECC1B
(EH) X-CC1B (Mecânico) e o pino 1 do conector X-OILTMP.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 96
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 264 (Amarelo) entre o pino 11 do
conector X-ECC1B (EH) X-CC1B (Mecânico) e o pino 1 do conector X-OILTMP. Repare ou substitua o
fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A (EH) X-CC1A (Mecânico) e X-ECC1B (EH) X-CC1B
(Mecânico) não está fazendo uma boa conexão no pino 11. Repare o conector.
6. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 2 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 3.7 M Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for maior que 5 M Ω, ocorreu uma falha em INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT
CLUSTER.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 97
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4401-Freio de estacionamento (Máquinas mecânicas) - Solenoide


de freio de estacionamento - OC [26570608]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4401 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 4401.

Causa:
INSTRUMENT CLUSTER enviou um sinal para energizar o solenoide da Válvula do freio, mas o solenoide está desligado.
(A falha é ativada apenas quando a ignição está ligada, a saída do solenoide está desligada e o estado do comando
do freio é alta).

Possíveis modos de falha:

1. Solenoide da válvula do freio está com defeito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4401 - Freio de estacio-
namento (Máquinas mecânicas) - Solenoide de freio de estacionamento - OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se a resistência está correta no BRAKE VALVE SOLENOID. Solte o conector X-BRK do BRAKE VALVE
SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do BRAKE VALVE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, a BRAKE VALVE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o BRAKE
VALVE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BRAKE VALVE SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o BRAKE
VALVE SOLENOID.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-BRK do BRAKE VALVE SOLENOID. Solte o conector X-C23
do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-BRK e o
pino 8 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 258 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-BRK e o pino 8 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-BRK e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 1, 2 e


3 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 98
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta. Com um multímetro, verifique a resistência
entre os pinos 8 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência for de 248 K Ω, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 99
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4402-Freio de estacionamento (Máquinas mecânicas) - Solenoide


de freio de estacionamento - STP [26570641]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4402 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 4402.

Causa:
O conjunto de instrumentos enviou um sinal para desenergizar o solenoide da válvula do freio de estacionamento,
mas a tensão ainda está ativa. (A falha só é ativada quando a chave de ignição estiver ligada e o estado de comando
do freio for baixo e status do freio for baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4402 - Freio de estacio-
namento (Máquinas mecânicas) - Solenoide de freio de estacionamento - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-BRK do BRAKE VALVE SOLENOID. Solte o conec-
tor X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-BRK
ou o pino 8 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 258 (Branco) entre o pino
1 do conector X-BRK e o pino 8 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique a operação correta da INSTRUMENT CLUSTER. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-BRK e o terra.

A. Se houver tensão, houve falha do INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.


4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 100
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4951-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de


intertravamento hidráulico - STP [26567517]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4951 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 4951.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou um curto no circuito de intertravamento hidráulico. (A falha só é ativada quando
a chave estiver Ligada e o estado de comando de ativação hidráulica for baixo e o solenoide de ativação hidráulica
estiver energizado.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4951 - Ativação hidráu-
lica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de intertravamento hidráulico - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-PORT_LK do PORT LOCK. Solte o conector
X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Soltar o conector X-TELE do TELEMATICS. Usando um multímetro, verifique a
tensão entre o pino A do conector X-PORT_LK ou o pino 14 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303/304 (Branco) entre o
pino A do conector X-PORT_LK e o pino 14 do conector X-C23. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-CC2A do conector X-CC2B. Usando um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino A do conector X-PORT_LK ou o pino 5 do conector X-CC2B e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303/304 (Branco) entre
o pino 5 do conector X-CC2A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de alta tensão no fio 303/304 (Branco) entre o pino A do
conector X-PORT_LK e o pino 5 do conector X-CC2B, ou no fio 308 (Amarelo) entre SPLICE 187 e o pino
E do conector X-TELE. Repare ou substitua o fio.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 101
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 102
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4952-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de


intertravamento hidráulico - OC [26567494]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Módulo de controle : IC
NOTA: Uma máquina com trava da pá carregadeira ativada irá acionar o código de problemas 4952. Este é o espe-
rado.

Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4952 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 4952.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou uma condição de circuito aberto no circuito de intertravamento hidráulico. (A
falha só é ativada quando a chave estiver Ligada e o estado de comando de ativação hidráulica for alto e o solenoide
de ativação hidráulica não estiver energizado.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4952 - Ativação hidráu-
lica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de intertravamento hidráulico - OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-PORT_LK do PORT LOCK. Solte o conector X-C23 do
INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-PORT_LK e
o pino 14 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303/304 (Branco) entre o pino A do
conector X-PORT_LK e o pino 14 do conector X-C23. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-CC2A do conector X-CC2B. Usando um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 5 do conector X-CC2A e o pino 14 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303/304 (Branco) entre o pino 5 do
conector X-CC2A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4


4. Localize o circuito aberto. Usando um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-CC2B
e o pino A do conector X-PORT_LK.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303/304 (Branco) entre o pino 5 do
conector X-CC2B e o pino A do conector X-PORT_LK. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-CC2A e X-CC2B não estão com uma boa conexão no pino 5.
Repare o conector.
5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino B do conector X-PORT_LK e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 103
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 15 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Usando um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 14 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 243 K Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 300 K Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 104
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5503-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Saída auxiliar


EH - STP [26567644]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5503 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 5503.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou um curto com a condição positiva no circuito de saída Auxiliar do EH. (A falha
só é ativada quando a chave de ignição está ligada, o estado de comando da saída auxiliar é baixo e a saída auxiliar
do EH está energizada.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5503 - Ativação hidráu-
lica (Máquinas mecânicas) - Saída auxiliar EH - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a alta tensão. Solte o conector X-430 do EH AUX PWM CONTROLLER. Solte o
conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Usando um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-430 ou o pino 5 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 319 (Laranja) entre o pino
1 do conector X-430 e o pino 5 do conector X-C23. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-CC1A do conector X-CC1B. Usando um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-430 ou o pino 9 do conector X-CC1B e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 319 (Laranja) entre o
pino 9 do conector X-CC1A e o pino 5 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 319 (Laranja) entre o pino
1 do conector X-430 e o pino 9 do conector X-CC1B. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da INSTRUMENT CLUSTER. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 9 do conector X-CC1A e o terra.

A. Se houver tensão, houve falha do INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 105
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o conjunto
de instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes
de considerar a substituição do conjunto de instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 106
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9003-CAN - J1939 Recebimento de buffer - Sobrefluxo de buffer


[26597125]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9003 tem uma prioridade de erro Branco.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9003.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma corrupção da memória interna que foi fixada automaticamente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha da Memória do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador.
Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar
problemas de outra falha. Use a EST para verificar se a falha 9003 - CAN - J1939 Recebimento de buffer -
Sobrefluxo de buffer está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, pode ser uma indicação de uma possível falha do INSTRUMENT CLUSTER no futuro. Continue
as operações normais da máquina.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 107
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9004-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro -


Corrompido no local 1 [26574238]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9004 tem uma prioridade de erro Branco.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9004.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma corrupção da memória interna que foi fixada automaticamente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha da Memória do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador.
Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar
problemas de outra falha. Use a EST para verificar se a falha 9004 - Erro de memória - Redundante tripla-
mente - horímetro - Corrompido no local 1 está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, pode ser uma indicação de uma possível falha do INSTRUMENT CLUSTER no futuro. Continue
as operações normais da máquina.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 108
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9005-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro -


Corrompido no local 2 [26580789]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9005 tem uma prioridade de erro Branco.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9005.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma corrupção da memória interna que foi fixada automaticamente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha da Memória do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador.
Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar
problemas de outra falha. Use a EST para verificar se a falha 9005 - Erro de memória - Redundante tripla-
mente - horímetro - Corrompido no local 2 está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, pode ser uma indicação de uma possível falha do INSTRUMENT CLUSTER no futuro. Continue
as operações normais da máquina.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 109
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9006-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro -


Corrompido no local 3 [26580934]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9006 tem uma prioridade de erro Branco.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9006.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma corrupção da memória interna que foi fixada automaticamente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha da Memória do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador.
Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar
problemas de outra falha. Use a EST para verificar se a falha 9006 - Erro de memória - Redundante tripla-
mente - horímetro - Corrompido no local 3 está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, pode ser uma indicação de uma possível falha do INSTRUMENT CLUSTER no futuro. Continue
as operações normais da máquina.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 110
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9401-Erro de memória - Redundante duplamente - Corrupção de


memória detectada e reparada [26573467]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9401 tem uma prioridade de erro Branco.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9401.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma corrupção da memória interna que foi fixada automaticamente.

Possíveis modos de falha:

1. Falha da Memória no Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador.
Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar
problemas de outra falha. Use a EST para verificar se a falha 9401 - Erro de memória - Redundante dupla-
mente - Corrupção de memória detectada e reparada está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, pode ser uma indicação de uma possível falha do INSTRUMENT CLUSTER no futuro. Continue
as operações normais da máquina.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 111
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9403-Erro de memória - Redundante duplamente - Corrupção


irrecuperável da memória operável [26580958]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9403 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9403.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma falha interna.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9403 - Erro de memória
- Redundante duplamente - Corrupção irrecuperável da memória operável está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, o INSTRUMENT CLUSTER está com defeito. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 112
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9404-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Falha


no horímetro [26574815]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9404 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9404.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma falha interna.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9404 - Erro de memória
- Redundante triplamente - horímetro - Falha no horímetro está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Usar a EST para redefinir a memória do Conjunto de Instrumentos e apagar a falha.

A. Se a falha desaparecer, Continue a operação normal.

B. Se a falha não desaparecer, o INSTRUMENT CLUSTER está com defeito. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 113
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9405-CAN - DM1 (Máquinas EH) - Perda de mensagem DM1 do UCM


[26597237]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9405 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9405.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma perda de mensagem do CAN. (A falha é ativado apenas quando a ignição
estiver ligada e nenhuma mensagem DM1 for recebida por 5 segundos).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto ou em aberto no circuito.


2. Falha do Conjunto de Instrumentos.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9405 - CAN - DM1
(Máquinas EH) - Perda de mensagem DM1 do UCM está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 16.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B e o pino 4 do
conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino 34
do conector X-CN1B e o pino 4 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
3. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino 25
do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 6.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1B e
o pino 34 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 502 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-ECC1B e o pino 34 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 114
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
3. Repare o conector.
6. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504 (Verde) entre o pino 4 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.


7. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1B e
o pino 25 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 507 (Verde) entre o pino 4 do conector
X-ECC1B e o pino 25 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
4. Repare o conector.
8. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Solte o conector X-DIAG do CAN DIAGNOSTIC CONNECTOR. Solte o conector X-TELE do TELEMATICS
CONNECTOR. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B ou o pino 4 do
conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 10.
9. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector X-CN1B ou o pino 6 do
conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 12.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 11.
10. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A ou o pino 4 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 502 (Amarelo) entre o pino 34 do conector
X-CN1B e o pino 3 do X-ECC1B, entre SPLICE 188 e o pino M do conector X-TELE ou entre SPLICE 89 e
o pino C do conector X-DIAG. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3
do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
11. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A ou o pino 6 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 507 (Verde) entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 4 do X-ECC1B, entre SPLICE 189 e o pino N do conector X-TELE ou entre SPLICE 90 e
o pino B do conector X-DIAG. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504 (Verde) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
12. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 4 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 13.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 115
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
13. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 6 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 14.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
14. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 15.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
15. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-34 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 16.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
16. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o UCM ou o
Conjunto de Instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades
antes de considerar a substituição do UCM ou do Conjunto de Instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 116
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9406-CAN - Comunicação Can perdida (Máquinas EH) - Perda de


toda a comunicação Can do UCM [26597290]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9406 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 9406.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma perda de mensagem do CAN. (A falha é ativado apenas quando a ignição
estiver ligada e nenhuma mensagem CAN for recebida por 2 segundos).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto ou em aberto no circuito.


2. Falha do Conjunto de Instrumentos.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9406 - CAN - Comuni-
cação Can perdida (Máquinas EH) - Perda de toda a comunicação Can do UCM está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 16.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B e o pino 4 do
conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino 34
do conector X-CN1B e o pino 4 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
3. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino 25
do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 6.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1B e
o pino 34 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 502 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-ECC1B e o pino 34 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 117
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
3. Repare o conector.
6. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504 (Verde) entre o pino 4 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.


7. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1B e
o pino 25 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 507 (Verde) entre o pino 4 do conector
X-ECC1B e o pino 25 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
4. Repare o conector.
8. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Solte o conector X-DIAG do CAN DIAGNOSTIC CONNECTOR. Solte o conector X-TELE do TELEMATICS
CONNECTOR. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B ou o pino 4 do
conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 10.
9. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector X-CN1B ou o pino 6 do
conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 12.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 11.
10. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A ou o pino 4 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 502 (Amarelo) entre o pino 34 do conector
X-CN1B e o pino 3 do X-ECC1B, entre SPLICE 188 e o pino M do conector X-TELE ou entre SPLICE 89 e
o pino C do conector X-DIAG. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3
do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
11. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A ou o pino 6 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 507 (Verde) entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 4 do X-ECC1B, entre SPLICE 189 e o pino N do conector X-TELE ou entre SPLICE 90 e
o pino B do conector X-DIAG. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504 (Verde) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
12. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 4 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 13.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 118
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
13. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 6 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 14.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
14. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 15.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
15. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-34 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 16.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
16. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o UCM ou o
Conjunto de Instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades
antes de considerar a substituição do UCM ou do Conjunto de Instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 119
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9407-Erro de memória - Erros de ID - ID de hardware irrecuperável


[26573006]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9407 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado imediatamente com o Código de Diagnóstico de Problemas 9407.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma falha interna.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9407 - Erro de memória
- Erros de ID - ID de hardware irrecuperável está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, o INSTRUMENT CLUSTER está com defeito. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 120
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9408-Erro de memória - Erros de ID - ID de painel irrecuperável


[26573436]
Módulo de controle : IC
Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9408 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O veículo é desativado imediatamente com o Código de Diagnóstico de Problemas 9408.

Causa:
O Conjunto de Instrumentos detectou uma falha interna.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9408 - Erro de memória
- Erros de ID - ID de painel irrecuperável está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, o INSTRUMENT CLUSTER está com defeito. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 121
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1025-Sensor de aceleração - STP fora de alcance [25663757]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1025 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação do controle de carga está desativado com o Código de Diagnóstico 1025.

Causa:
O UCM detectou uma tensão maior que a normal no pino do acelerador. (A falha é ativada apenas quando a chave
de ignição está ligada e a tensão no pino do acelerador está alta)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor de posição do acelerador.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1025 - Sensor de ace-
leração - STP fora de alcance está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há uma fonte de tensão mais alta que o normal. Soltar o conector X-20 do THROTTLE POSITION
SENSOR. Solte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino A do conector
X-20 ou o pino 24 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se houver tensão, o fio 545 (Amarelo) está em curto entre o pino A do conector X-20 e o pino 24 do
X-CN3A com uma fonte de tensão. Repare ou substitua o fio.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.


3. Verifique a operação adequada do UCM. Reconecte o conector X-CN3A ao UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino A do conector X-20 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 5 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.


4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 122
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1030-Sensor de aceleração - STG/OC fora de alcance [25663723]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1030 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação do controle de carga está desativado com o Código de Diagnóstico 1030.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou. (A falha só é ativada quando o motor estiver ligado e a tensão do pino do
acelerador for menor que 0.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do sensor de posição do acelerador.


2. Fio em curto no circuito.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1030 - Sensor de ace-
leração - STG/OC fora de alcance está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-20 do THROTTLE POSITION SENSOR. Soltar o conector
X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-20 e o pino 24 do
conector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 545 (Amarelo) entre o pino A do co-
nector X-20 e o pino 24 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 24 do conector
X-CN3A ou o pino 19 do conector X-20 e o terra do chassi.

A. Se não houver continuidade, continue com 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 545 (Amarelo) entre o pino 24 do
conector X-CN3A e o pino A do conector X-20. Repare ou substitua o fio em circuito aberto.
4. Verifique a resistência apropriada no THROTTLE POSITION SENSOR usando um multímetro para verificar a resis-
tência entre os pinos A e B do THROTTLE POSITION SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, o THROTTLE POSITION SENSOR desenvolveu uma abertura, Substitua o
THROTTLE POSITION SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o THROTTLE POSITION SENSOR entrou em curto internamente. Substitua o


THROTTLE POSITION SENSOR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 123
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique a resistência apropriada no circuito de aterramento. Com um multímetro, verifique se há continuidade


entre o pino B do conector X-20 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 25 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-24 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver próxima de 99.6 K Ω, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 200 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 124
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1206-Conexão CAN - Tempo esgotado de resposta de configuração


[27484435]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1206 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Sistema Hidráulico da Pá Carregadeira de Funcionamento Limitado e Acionamento de Avanço de Funcionamento
Limitado são ativados com o Código de Diagnóstico de Problemas 1206.

Causa:
O conjunto de instrumentos não recebeu uma mensagem de configuração do UCM dentro de 10 segundos após a
partida.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a EST para verificar se a falha 1206 - Conexão CAN - Tempo esgotado de resposta de configuração
está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, use a EST para reconfigurar a máquina. Continue as operações normais. Se a falha
ainda persistir, siga o código de diagnóstico de problemas 9151 9151 - Conexão CAN - Tempo esgotado da
comunicação CAN após 5 segundos.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 125
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1207-Parâmetros de memória - Configuração inválida entre IC e


UCM [27484859]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1207 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Sistema Hidráulico da Pá Carregadeira de Funcionamento Limitado e Acionamento de Avanço de Funcionamento
Limitado são ativados com o Código de Diagnóstico de Problemas 1207.

Causa:
O configuração do conjunto de instrumentos não coincide com a configuração do UCM.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a EST para verificar se a falha 1207 - Parâmetros de memória - Configuração inválida entre IC e UCM
está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, use a EST para reconfigurar a máquina. Continue as operações normais. Se a falha
ainda persistir, siga o código de diagnóstico de problemas 9151 9151 - Conexão CAN - Tempo esgotado da
comunicação CAN após 5 segundos.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 126
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1211-Funções de calibração - Calibração do joystick não concluída


[29201230]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1211 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1211.

Causa:
O UCM detectou que a Calibração do Joystick não está concluída.

Possíveis modos de falha:

1. Calibração não concluída


2. Falha do UCM

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1211 - Funções de
calibração - Calibração do joystick não concluída está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Use a EST para executar a calibração do Joystick.
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração do Joystick
(A.50.A)

A. Se o código de falha desaparecer, continue a operação normal.

B. Se o código de falha não desaparece, substitua o Joystick e refaça a calibração. Se o código persistir,
substitua o UCM.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 127
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1212-Funções de calibração - Calibração de acionamento do terra


não concluída [29201257]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1212 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1212.

Causa:
O UCM detectou que o Acionamento de Avanço não está concluído.

Possíveis modos de falha:

1. Calibração não concluída


2. Falha do UCM

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1212 - Funções de
calibração - Calibração de acionamento do terra não concluída está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Use a EST para executar a calibração do Acionamento de Avanço.
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração do Acionamento
de Avanço (A.50.A)

A. Se o código de falha desaparecer, continue a operação normal.

B. Se o código de falha não desaparece, substitua o Joystick e refaça a calibração. Se o código persistir,
substitua o UCM.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 128
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1213-Funções de calibração - Calibração da válvula de


carregamento não concluída [29201295]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1213 tem uma prioridade de erro âmbar.
Não há restrições com o código de diagnóstico de problemas 1213.

Causa:
O UCM detectou que a calibração da válvula de carregamento não está completa.

Possíveis modos de falha:

1. Calibração incompleta
2. Falha do UCM

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1213 - Funções de calibração
- Calibração da válvula de carregamento não concluída está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
3.
2. Use a EST para executar a calibração na válvula de carregamento.
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Pá Carrega-
deira (A.50.A)

A. Caso o código de falha apague, continue a operação normal.

B. Se o código de falha não apagar, substitua a válvula de carregamento e faça novamente a calibração. Se
o código persistir, substitua UCM.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 129
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1214-Funções de calibração - Calibração do acelerador não


concluída [29201321]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1214 tem uma prioridade de erro âmbar.
Não há restrições com o código de diagnóstico de problemas 1214.

Causa:
O UCM detectou que a calibração do acelerador não está completa.

Possíveis modos de falha:

1. Calibração incompleta
2. Falha do UCM

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1214 - Funções de calibração
- Calibração do acelerador não concluída está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
3.
2. Use a EST para executar a calibração no acelerador.
Ferramenta de serviço eletrônico (EST) - H1 - Procedimentos de calibração Calibração da Aceleração
(A.50.A)

A. Caso o código de falha apague, continue a operação normal.

B. Se o código de falha não apagar, substitua o acelerador e faça novamente a calibração. Se o código
persistir, substitua UCM.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 130
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1221-Funções do monitor de integridade - UCM -


Temperatura/esforço de corrente do UCM acima do limite
[29201505]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1221 tem uma prioridade de erro âmbar.
A Hidráulica de funcionamento limitado é ativada com o código de diagnóstico de problemas 1221.

Causa:
O UCM detectou alta corrente ou alta temperatura no UCM.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do UCM.

Solução:

1. Desligue a máquina. Reinicie a máquina e recrie as condições do erro. Use o EST para verificar se 1221 -
Funções do monitor de integridade - UCM - Temperatura/esforço de corrente do UCM acima do limite
está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, houve falha do UCM. Substitua o UCM.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 131
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1222-Funções do monitor de integridade - UCM - UCM sustentado


acima do limite de temperatura [29205844]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1222 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O Sistema Hidráulico é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1222.

Causa:
O UCM detectou temperatura alta no UCM.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do UCM.

Solução:

1. Desligue a máquina. Reinicie a máquina e recrie as condições para se obter o erro. Use a EST para verificar se
a falha 1222 - Funções do monitor de integridade - UCM - UCM sustentado acima do limite de temperatura
está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, o UCM está com defeito. Substitua o UCM.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 132
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1223-Funções do monitor de integridade - UCM - Limite de


sobrecorrente sustentada [29201445]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1223 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O Sistema Hidráulico é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1223.

Causa:
O UCM detectou corrente alta no UCM.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do UCM.

Solução:

1. Desligue a máquina. Reinicie a máquina e recrie as condições para se obter o erro. Use a EST para verificar se
a falha 1223 - Funções do monitor de integridade - UCM - Limite de sobrecorrente sustentada está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, o UCM está com defeito. Substitua o UCM.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 133
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1224-Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na memória


interna ou no monitoramento central [29201465]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1224 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O Sistema Hidráulico é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1224.

Causa:
O UCM detectou uma falha interna no UCM.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do UCM.

Solução:

1. Desligue a máquina. Reinicie a máquina e recrie as condições para se obter o erro. Use a EST para verificar se
a falha 1224 - Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na memória interna ou no monitoramento
central está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, o UCM está com defeito. Substitua o UCM.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 134
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1225-Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na soma de


verificação da memória do EEPROM [29201485]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1225 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O Sistema Hidráulico é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1225.

Causa:
O UCM detectou um falha de soma de verificação na memória do UCM.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do UCM.

Solução:

1. Desligue a máquina. Reinicie a máquina e recrie as condições para se obter o erro. Use a EST para verificar
se a falha 1225 - Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na soma de verificação da memória
do EEPROM está ativa.

A. Se a falha persistir por três reinicializações da máquina, o UCM está com defeito. Substitua o UCM.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 135
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1350-Interruptor com ativação hidráulica - Estado implausível


(Cabo v. CAN) [27498159]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1350 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Os modos de operação Funcionamento Limitado da Pá Carregadeira e Funcionamento Limitado do Acionamento de
Avanço são ativadas com o Código de Diagnóstico de Problemas 1350.

Causa:
O UCM está recebendo informações contraditórias sobre o botão de Ativação Hidráulica. (A falha é ativada apenas
quando a Ignição está ligada, o pino da manivela está baixo e a tensão do pino do botão de ativação hidráulica é
oposta ao valor do conjunto de instrumentos.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do conjunto de instrumentos.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1350 - Interruptor com
ativação hidráulica - Estado implausível (Cabo v. CAN) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 14 do conector X-C23 e o pino 23 do co-
nector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303 (Branco) entre o pino 14 do conector
X-C23 e o pino 23 do conector X-CN3A. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC2B do conector X-ECC2A. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 5 do conector X-ECC2B e o pino 23 do conector X-CN3A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303 (Branco) entre o pino 5 do conector
X-ECC2B e o pino 23 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-ECC2A
e o pino 14 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 303 (Branco) entre o pino 5 do conector
X-ECC2A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC2B e X-ECC2A não estão com uma boa conexão no pino
5. Repare o conector.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 136
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 14 do conector
X-C23 ou o pino 23 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 303 (Branco) entre o pino 14 do
conector X-C23 e o pino 23 do conector X-CN3A. Continue na etapa 6.
6. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC2B do conector X-ECC2A. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-ECC2B ou o pino 23 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 303 (Branco) entre o pino 14 do conector
X-C23 e o pino 5 do X-ECC2A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 303 (Branco) entre o pino 5 do
conector X-ECC2B e o pino 23 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio em curto.
7. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 14 do conector
X-C23 ou o pino 23 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 9.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303 (Branco) entre o pino
14 do conector X-C23 e o pino 23 do conector X-CN3A. Continue na etapa 8.
8. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC2B do conector X-ECC2A. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino 14 do conector X-C23 ou o pino 5 do conector X-ECC2A e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303 (Branco) entre o
pino 5 do conector X-ECC2B e o pino 23 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 303 (Branco) entre o pino
14 do conector X-C23 e o pino 5 do conector X-ECC2A. Repare ou substitua o fio.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o UCM ou o
Conjunto de Instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades
antes de considerar a substituição do UCM ou do Conjunto de Instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 137
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1511-Luzes de freio - OC [25789406]


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220 WE Controles eletro-hidráulicos,
L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos,
C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1511 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
As Luzes de Freio são desativadas com o Código de Diagnóstico de Problemas 1511.

Causa:
O UCM detectou uma condição de circuito aberto na linha de atuação da Luz de Freio. (A falha só é ativada quando
o motor estiver ligado e a tensão da Luz de Freio cair abaixo da faixa de 1 - 8 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha da luz de freio.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1511 - Luzes de freio -
OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se a resistência na lâmpada de freio da RH REAR ROAD LAMP está correta. Remova o bulbo da
Lâmpada de Freio da RH REAR ROAD LAMP. Com um multímetro, verifique a resistência no bulbo da Lâmpada
de Freio.

A. Caso a resistência esteja normal, substitua o bulbo e continue com a etapa 3.

B. Caso a resistência seja infinita, o bulbo está queimado. Substitua o bulbo da Lâmpada de Freio.

C. Caso a resistência seja 0 Ω, o bulbo da Lâmpada de Freio está em curto internamente. Substitua o bulbo
da Lâmpada de Freio.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-44 do RH REAR ROAD LAMP. Solte o conector X-CN1B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino C do conector X-44 e o pino 29 do conector
X-CN1B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 580/721/737/734 (Violeta) entre o pino
C do conector X-44 e o pino 29 do conector X-CN1B. Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-200 do conector X-203. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 5 do conector X-200 e o pino 29 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 580/721 (Violeta) entre o pino 5 do
conector X-200 e o pino 29 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-203 e o
pino C do conector X-44.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 138
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 737/734 (Violeta) entre o pino 5 do
conector X-203 e o pino C do conector X-44. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-200 e X-203 não estão com uma boa conexão no pino 5. Repare
o conector.
6. Verifique se a resistência no circuito de aterramento está correta com um multímetro para verificar a continui-
dade entre o pino B do conector X-44 e o aterramento.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento no fio 999/1000/950/965/967


(Preto). Use as Estruturas 16, 8 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
7. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os 8 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-29 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 139
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1512-Luzes de freio - STG [25789427]


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220 WE Controles eletro-hidráulicos,
L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos,
C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1512 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
As Luzes de Freio são desativadas com o Código de Diagnóstico de Problemas 1512.

Causa:
O UCM detectou uma condição de curto na linha de atuação da Luz de Freio. (A falha só é ativada quando as Luzes
de Freio forem Ligadas e a corrente da Luz de Freio for maior que 3 A)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da luz de freio.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1512 - Luzes de freio
- STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se a resistência na lâmpada de freio da RH REAR ROAD LAMP está correta. Remova o bulbo da
Lâmpada de Freio da RH REAR ROAD LAMP. Com um multímetro, verifique a resistência no bulbo da Lâmpada
de Freio.

A. Caso a resistência esteja normal, substitua o bulbo e continue com a etapa 3.

B. Caso a resistência seja infinita, o bulbo está queimado. Substitua o bulbo da Lâmpada de Freio.

C. Caso a resistência seja 0 Ω, o bulbo da Lâmpada de Freio está em curto internamente. Substitua o bulbo
da Lâmpada de Freio.
3. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-44 do RH REAR ROAD LAMP. Solte o conector X-CN1B
do UCM. Solte o conector X-37 do LH REAR ROAD LAMP. Desconecte o conector X-39. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino C do conector X-44 ou o pino 29 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 580/721/737/734 (Violeta) entre o
pino C do conector X-44 e o pino 29 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente. Continue na etapa
4.
4. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-200 do conector X-203. Com um multímetro, verifique
a continuidade entre o pino 5 do conector X-200 ou o pino 29 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 737/734 (Violeta) entre o pino C do conector X-44
e o pino 5 do X-203 ou com a fiação adjacente. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 580/721 (Violeta) entre o pino 5 do
conector X-200 e o pino 29 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente. Repare ou substitua o fio
em curto.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 140
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do UCM está correta.


Desligue completamente o UCM removendo todos os 8 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-29 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 141
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1513-Luzes de freio - STP [25789447]


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220 WE Controles eletro-hidráulicos,
L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos,
C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1513 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
As Luzes de Freio são desativadas com o Código de Diagnóstico de Problemas 1513.

Causa:
O UCM detectou uma condição de curto com a tensão alta na linha de atuação da Luz de Freio. (A falha só é ativada
quando as Luzes de Freio forem Desligadas e a tensão da Luz de Freio for maior que 8 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1513 - Luzes de freio
- STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-44 do RH REAR ROAD LAMP. Solte o conector
X-CN1B do UCM. Solte o conector X-37 do LH REAR ROAD LAMP. Desconecte o conector X-39. Com um
multímetro, verifique a tensão entre o pino C do conector X-44 ou o pino 29 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se a tensão for maior que 8 V, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 580/721/737/
734 (Violeta) entre o pino C do conector X-44 e o pino 29 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente.
Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-200 do conector X-203. Com um multímetro,
verifique a tensão entre o pino C do conector X-44 ou o pino 5 do conector X-203 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 580/721 (Violeta)
entre o pino 5 do conector X-200 e o pino 29 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente. Repare ou
substitua o fio.

B. Se a tensão for maior que 8 V, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 737/734
(Violeta) entre o pino C do conector X-44 e o pino 5 do conector X-203 ou com a fiação adjacente. Repare
ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino C do conector X-44 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 142
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 143
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1521-Luzes de freio - OC [25789475]


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220 WE Controles eletro-hidráulicos,
L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos,
C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1521 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
As Luzes de Freio são desativadas com o Código de Diagnóstico de Problemas 1521.

Causa:
O UCM detectou uma condição de circuito aberto na linha de atuação da Luz de Freio. (A falha só é ativada quando
o motor estiver ligado e a tensão da Luz de Freio cair abaixo da faixa de 1 - 8 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha da luz de freio.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1521 - Luzes de freio -
OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se a resistência na lâmpada de freio da LH REAR ROAD LAMP está correta. Remova o bulbo da Lâm-
pada de Freio da LH REAR ROAD LAMP. Com um multímetro, verifique a resistência no bulbo da Lâmpada de
Freio.

A. Caso a resistência esteja normal, substitua o bulbo e continue com a etapa 3.

B. Caso a resistência seja infinita, o bulbo está queimado. Substitua o bulbo da Lâmpada de Freio.

C. Caso a resistência seja 0 Ω, o bulbo da Lâmpada de Freio está em curto internamente. Substitua o bulbo
da Lâmpada de Freio.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-37 do LH REAR ROAD LAMP. Solte o conector X-CN1B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino C do conector X-37 e o pino 30 do conector
X-CN1B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 579/721/737/732 (Violeta) entre o pino
C do conector X-37 e o pino 30 do conector X-CN1B. Continue na etapa 4.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-200 do conector X-203. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 5 do conector X-200 e o pino 30 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 579/721 (Violeta) entre o pino 5 do
conector X-200 e o pino 30 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 5 do conector X-203 e o
pino C do conector X-37.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 144
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 737/732 (Violeta) entre o pino 5 do
conector X-203 e o pino C do conector X-37. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-200 e X-203 não estão com uma boa conexão no pino 5. Repare
o conector.
6. Verifique se a resistência no circuito de aterramento está correta com um multímetro para verificar a continui-
dade entre o pino B do conector X-44 e o aterramento.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento no fio 998/1000/950/965/967


(Preto). Use as Estruturas 16, 8 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
7. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 8 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-30 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 145
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1522-Luzes de freio - STG [25789495]


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220 WE Controles eletro-hidráulicos,
L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos,
C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1522 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
As Luzes de Freio são desativadas com o Código de Diagnóstico de Problemas 1522.

Causa:
O UCM detectou uma condição de curto na linha de atuação da Luz de Freio. (A falha só é ativada quando as Luzes
de Freio forem Ligadas e a corrente da Luz de Freio for maior que 3 A)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da luz de freio.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1522 - Luzes de freio
- STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se a resistência na lâmpada de freio da LH REAR ROAD LAMP está correta. Remova o bulbo da Lâm-
pada de Freio da LH REAR ROAD LAMP. Com um multímetro, verifique a resistência no bulbo da Lâmpada de
Freio.

A. Caso a resistência esteja normal, substitua o bulbo e continue com a etapa 3.

B. Caso a resistência seja infinita, o bulbo está queimado. Substitua o bulbo da Lâmpada de Freio.

C. Caso a resistência seja 0 Ω, o bulbo da Lâmpada de Freio está em curto internamente. Substitua o bulbo
da Lâmpada de Freio.
3. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-37 do LH REAR ROAD LAMP. Solte o conector X-CN1B
do UCM. Solte o conector X-44 do RH REAR ROAD LAMP. Desconecte o conector X-39. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino C do conector X-37 ou o pino 30 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 579/721/737/732 (Violeta) entre o
pino C do conector X-37 e o pino 30 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente. Continue na etapa
4.
4. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-200 do conector X-203. Com um multímetro, verifique
a continuidade entre o pino 5 do conector X-200 ou o pino 30 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 737/732 (Violeta) entre o pino C do conector X-37
e o pino 5 do X-203 ou com a fiação adjacente. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 579/721 (Violeta) entre o pino 5 do
conector X-200 e o pino 30 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente. Repare ou substitua o fio
em curto.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 146
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do UCM está correta.


Desligue completamente o UCM removendo todos os 8 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-30 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 147
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1523-Luzes de freio - STP [25789515]


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220 WE Controles eletro-hidráulicos,
L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos,
C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1523 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
As Luzes de Freio são desativadas com o Código de Diagnóstico de Problemas 1523.

Causa:
O UCM detectou uma condição de curto com a tensão alta na linha de atuação da Luz de Freio. (A falha só é ativada
quando as Luzes de Freio forem Desligadas e a tensão da Luz de Freio for maior que 8 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1523 - Luzes de freio
- STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-37 do LH REAR ROAD LAMP. Solte o conector
X-CN1B do UCM. Solte o conector X-44 do RH REAR ROAD LAMP. Desconecte o conector X-39. Com um
multímetro, verifique a tensão entre o pino C do conector X-37 ou o pino 30 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se a tensão for maior que 8 V, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 579/721/737/
732 (Violeta) entre o pino C do conector X-37 e o pino 30 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente.
Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-200 do conector X-203. Com um multímetro,
verifique a tensão entre o pino C do conector X-37 ou o pino 5 do conector X-203 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 579/721 (Violeta)
entre o pino 5 do conector X-200 e o pino 30 do conector X-CN1B ou com a fiação adjacente. Repare ou
substitua o fio.

B. Se a tensão for maior que 8 V, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 737/732
(Violeta) entre o pino C do conector X-37 e o pino 5 do conector X-203 ou com a fiação adjacente. Repare
ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino C do conector X-37 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 148
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A.88-C.20.E.18)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 149
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1532-Alarme de marcha à ré - STG [25791506]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1532 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O Alarme de reserva é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1532.

Causa:
O UCM detectou uma corrente incorreta do Alarme de Reserva. (A falha só é ativada com ambas as bombas em
retrocesso e quando a corrente de saída do solenoide do Alarme de reserva for alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1532 - Alarme de marcha
à ré - STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-BKUP-PWR do BACKUP ALARM. Solte o conector X-CN3B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-BKUP-PWR ou o pino 18
do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 895 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-BKUP-PWR e o pino 18 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no BACKUP ALARM. Solte o conector X-BKUP-GND do BACKUP ALARM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 1 do BACKUP ALARM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a BACKUP ALARM desenvolveu um circuito aberto. Substitua o BACKUP ALARM.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BACKUP ALARM entrou em curto internamente. Substitua o BACKUP ALARM.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-18 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 150
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 151
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1533-Alarme de marcha à ré - STP [25791527]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1533 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O Alarme de reserva é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1533.

Causa:
O UCM detectou que a saída do solenoide do Alarme de reserva não concorda com o status do Alarme de reserva
desejado. (A falha só é ativada com as bombas não reversas e a tensão de saída do solenoide do Alarme de reserva
é maior que 8 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1533 - Alarme de marcha
à ré - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-BKUP-PWR do BACKUP ALARM SOLENOID. Solte
o conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-BKUP-PWR
ou o pino 18 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 895 (Branco) entre o pino
1 do conector X-BKUP-PWR e o pino 18 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 1 do conector X-BKUP-PWR e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 4.


4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 152
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1900-UCM - Falha do terra do UCM [29200019]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1900 tem uma prioridade de erro vermelho.
Todas as hidráulicas são desativadas com o código de diagnóstico de problemas 1900.

Causa:
O UCM detectou corrente baixa na linha de terra do UCM. (A falha só será ativada quando a ignição estiver ativada
e existir uma alta resistência na linha de terra do UCM.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio ou conexão no circuito.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1900 - UCM - Falha do terra
do UCM está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
3.
2. Verifique se a resistência está correta no circuito de aterramento. Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um
multímetro, verifique a continuidade entre o pino 7 do conector X-CN1A e o borne negativo da bateria.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma abertura no circuito de aterramento. Certifique-se de que o borne
da bateria esteja limpo. Consulte Bateria - Verificar Livre de manutenção (A.30.A) para procedimento
de verificação da bateria. Certifique-se de que a conexão entre o conector X-CN1A e o UCM no pino 7
esteja limpa.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 153
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1901-UCM - Tensão de fornecimento UCM ALTA [25793389]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1901 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1901.

Causa:
UCM detectou que a tensão de alimentação está alta. (A falha é ativado apenas quando a ignição está ligada e a
tensão é maior que 16 V)

Possíveis modos de falha:

1. Problema com a bateria ou com o sistema de carga.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de buscar a solução de problemas deste código eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema
de carga estão funcionando adequadamente. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST
para verificar se a falha 1901 - UCM - Tensão de fornecimento UCM ALTA está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, Substitua o UCM.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 154
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1902-UCM - Tensão de fornecimento UCM BAIXA [25793434]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1902 tem uma prioridade de erro Branco.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 1902.

Causa:
O UCM detectou que uma tensão de entrada do UCM está baixa. (A falha é ativada apenas quando a Ignição está
ligada e a tensão de entrada do UCM é menor que 11.5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador.
Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar
problemas de outra falha.
Siga o procedimento para o Código de Problemas 1903 para resolução.
1903 - UCM - Tensão de fornecimento UCM abaixo do limite operacional

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 155
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1904-UCM - Trilho 12VB - Alimentação de entrada de fornecimento


de reguladores de 5 V desligada [25793369]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1904 tem uma prioridade de erro vermelho.
Todas as hidráulicas são desativadas com o código de diagnóstico de problemas 1904.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do relé de alimentação do UCM


2. Fio aberto no circuito
3. Fio em curto no circuito
4. Falha do UCM

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1904 - UCM - Trilho 12VB -
Alimentação de entrada de fornecimento de reguladores de 5 V desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
6.
2. Verifique a operação correta do UCM POWER RELAY. Se não houver um relé sobressalente disponível, des-
conecte o OPTION RELAY do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2. Conecte o relé substituto ao
soquete do relé de alimentação do UCM em ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2. Dê partida no
motor.

A. Se o código de problema 1904 não estiver mais ativo, houve falha do UCM POWER RELAY. Substitua o
UCM POWER RELAY.

B. Se o código de problema 1904 ainda estiver ativo, retire o relé e continue com a etapa 3.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 26 do conector X-CN1A e o pino A7 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 240/241/190 (laranja) entre o pino A7 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 26 do conector X-CN1A . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A7 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 156
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 240/241/190 (laranja) entre o pino A7 do
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 26 do conector X-CN1A , ou na fiação de
distribuição da conexão. Use as estruturas 1, 5 e 26 para reparar ou substituir o fio.
5. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-26 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 157
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1905-UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref1 fora de


alcance [25794736]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1905 tem uma prioridade de erro vermelho.
Todas as hidráulicas são desativadas com o código de diagnóstico de problemas 1905.

Causa:
O UCM detectou que a tensão de alimentação do sensor está fora da faixa. (A falha só será ativada quando a ignição
estiver ativada e a tensão do pino estiver fora da faixa de 4.8 V e 5.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Problema com a bateria ou com o sistema de carga.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Desligue a máquina. Reinicie a máquina e recrie as condições do
erro. Use o EST para verificar se 1905 - UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref1 fora de alcance
está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, houve falha do UCM. Substitua o UCM.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 158
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1906-UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref3 fora de


alcance [25794892]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1906 tem uma prioridade de erro vermelho.
Todas as hidráulicas são desativadas com o código de diagnóstico de problemas 1906.

Causa:
O UCM detectou que a tensão de alimentação do sensor está fora da faixa. (A falha só será ativada quando a ignição
estiver ativada e a tensão do pino estiver fora da faixa de 4.8 V e 5.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Problema com a bateria ou com o sistema de carga.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Desligue a máquina. Reinicie a máquina e recrie as condições do
erro. Use o EST para verificar se 1906 - UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref3 fora de alcance
está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, houve falha do UCM. Substitua o UCM.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
2.
2. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 159
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1907-UCM - Trilho 12VF1 - Alimentação de entrada de retração


auxiliar desligada [25794992]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1907 tem uma prioridade de erro âmbar.
O modo de operação Desativar aux. é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1907.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Fio em curto no circuito.
3. Fusível queimado.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1907 - UCM - Trilho 12VF1 -
Alimentação de entrada de retração auxiliar desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
8.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-18 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 26 do conector X-CN1B e o pino B2 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 177/128 (laranja) entre o pino B2 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 26 do conector X-CN1B . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 27 do conector X-CN1B e o pino B2 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 160
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 126 (laranja) entre SPLICE 109 e o pino 27 do
conector X-CN1B . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B2 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 177/128 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino B2 e o pino 26 do conector X-CN1B , ou no fio 126 (laranja) entre
SPLICE 109 e o pino 27 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-26 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-27 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 161
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1908-UCM - Trilho 12VF2 - Alimentação de entrada de extensão da


caçamba desligada [25795085]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1908 tem uma prioridade de erro vermelho.
O modo de operação Desativar caçamba é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1908.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1908 - UCM - Trilho 12VF2 -
Alimentação de entrada de extensão da caçamba desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
9.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-19 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 1 do conector X-CN4A e o pino D4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 176/0060 (laranja) entre o pino D4 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 1 do conector X-CN4A . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector
X-CN4A e o pino D4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 162
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 0061 (laranja) entre SPLICE 111 e o pino 8 do
conector X-CN4A . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Verifique se o Código de Diagnóstico de Problemas 1913 está ativo.

A. Se o Código de Diagnóstico de Problemas 1913 estiver ativo, siga a seção "curto com o terra" do 1913 -
UCM - Trilho 12VS1 - Alimentação de entrada de enrolamento da caçamba desligada em conjunto
com a etapa 6 desse procedimento.

B. Se o Código de Diagnóstico de Problemas 1913 não estiver ativo, continue com a etapa 7.
6. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino D4 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 176/0060 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino D4 e o pino 1 do conector X-CN4A , ou no fio 0061 (laranja) entre
SPLICE 111 e o pino 8 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.
7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-1 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-8 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 163
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1909-UCM - Trilho 12VF3 - Alimentação de entrada de


elevação/abaixamento da lança desligada [25795338]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1909 tem uma prioridade de erro vermelho.
O modo de operação Desativar lança é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1909.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1909 - UCM - Trilho 12VF3 -
Alimentação de entrada de elevação/abaixamento da lança desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
8.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-22 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 9 do conector X-CN2B e o pino B6 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 178/154 (laranja) entre o pino B6 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 9 do conector X-CN2B . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 17 do conector
X-CN2B e o pino B6 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 164
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 158 (laranja) entre SPLICE 110 e o pino 17 do
conector X-CN2B . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B6 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 178/154 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino B6 e o pino 9 do conector X-CN2B , ou no fio 158 (laranja) entre
SPLICE 110 e o pino 17 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-9 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-17 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 165
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1911-UCM - Trilho 12VH1 - Alimentação de entrada de reverso da


bomba esquerda e direita desligada [25795551]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1911 tem uma prioridade de erro vermelho.
O comando Desativar acionamento de avanço para trás é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1911.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1911 - UCM - Trilho 12VH1 -
Alimentação de entrada de reverso da bomba esquerda e direita desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
8.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-17 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 2 do conector X-CN2A e o pino A6 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 122/164 (laranja) entre o pino A6 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 2 do conector X-CN2A . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector
X-CN2A e o pino A6 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 166
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 165 (laranja) entre SPLICE 152 e o pino 3 do
conector X-CN2A . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-94 do LH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Solte o conector
X-93 do RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A6 do
conector ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 122/164 (laranja) entre o pino A6 do ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 2 do conector X-CN2A, ou no fio 165 (laranja) entre o SPLICE
152 e o pino 3 do conector X-CN2A, ou no fio 102 (laranja) entre o SPLICE 152 e o conector X-94 ou
conector X-93. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-2 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-3 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 167
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1912-UCM - Trilho 12VM - Alimentação de entrada de extensão


auxiliar e luzes de freio esquerdas e direitas desligadas [25795609]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1912 tem uma prioridade de erro âmbar.
O modo de operação Desativar aux. é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1912.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use EST para verificar se 1912 - UCM - Trilho 12VM -
Alimentação de entrada de extensão auxiliar e luzes de freio esquerdas e direitas desligadas está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
8.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-15 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 32 do conector X-CN1B e o pino A2 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 172/201 (laranja) entre o pino A2 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 32 do conector X-CN1B . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 31 do conector
X-CN1B e o pino A2 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 168
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 166 (laranja) entre SPLICE 113 e o pino 31 do
conector X-CN1B . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A2 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 172/201 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino A2 e o pino 32 do conector X-CN1B , ou no fio 166 (laranja) entre
SPLICE 113 e o pino 31 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-31 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-32 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 169
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1913-UCM - Trilho 12VS1 - Alimentação de entrada de enrolamento


da caçamba desligada [25795682]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1913 tem uma prioridade de erro vermelho.
O modo de operação Desativar caçamba é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1913.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use EST para verificar se 1913 - UCM - Trilho 12VS1 -
Alimentação de entrada de enrolamento da caçamba desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
9.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-19 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 8 do conector X-CN3B e o pino D4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 176/142 (laranja) entre o pino D4 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 8 do conector X-CN3B . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector
X-CN3B e o pino D4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 170
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 147 (laranja) entre SPLICE 111 e o pino 9 do
conector X-CN3B . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Verifique se o Código de Diagnóstico de Problemas 1908 está ativo.

A. Se o Código de Diagnóstico de Problemas 1908 estiver ativo, siga a seção "curto com o terra" do 1908 -
UCM - Trilho 12VF2 - Alimentação de entrada de extensão da caçamba desligada em conjunto com
a etapa 6 desse procedimento.

B. Se o Código de Diagnóstico de Problemas 1908 não estiver ativo, continue com a etapa 7.
6. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino D4 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 176/142 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino D4 e o pino 8 do conector X-CN3B , ou no fio 147 (laranja) entre
SPLICE 111 e o pino 9 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-8 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-9 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 171
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1914-UCM - Trilho 12VS2 - Alimentação de entrada do alarme de


marcha à ré desligada [25795858]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1914 tem uma prioridade de erro âmbar.
Não há restrições com o código de diagnóstico de problemas 1914.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1914 - UCM - Trilho 12VS2 -
Alimentação de entrada do alarme de marcha à ré desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
6.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-7 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 1. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 3 do conector X-CN3B e o pino B2 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
1.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 167 (laranja) entre o pino B2 ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o pino 3 do conector X-CN3B . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B2 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 172
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 167 (laranja) entre o pino B2 do ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 e o pino 3 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-3 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 173
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1915-UCM - Trilho 12VT1 - Alimentação de entrada de duas


velocidades desligada [25796026]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1915 tem uma prioridade de erro âmbar.
Não há restrições com o código de diagnóstico de problemas 1915.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1915 - UCM - Trilho 12VT1 -
Alimentação de entrada de duas velocidades desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
8.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-27 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 7 do conector X-CN3A e o pino E4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 179/170 (laranja) entre o pino E4 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 7 do conector X-CN3A . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 13 do conector
X-CN3A e o pino E4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 174
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 171 (laranja) entre SPLICE 115 e o pino 13 do
conector X-CN3A . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino E4 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 179/170 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino E4 e o pino 7 do conector X-CN3A , ou no fio 171 (laranja) entre
SPLICE 115 e o pino 13 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-7 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-13 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 175
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1916-UCM - Trilho 12VU1 - Alimentação de entrada de avanço de


bombas direita e esquerda desligada [25796193]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1916 tem uma prioridade de erro vermelho.
O comando Desativar acionamento de avanço para frente é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1916.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1916 - UCM - Trilho 12VU1 -
Alimentação de entrada de avanço de bombas direita e esquerda desligada está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
6.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-21 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 21 do conector X-CN3A e o pino B4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 120 (laranja) entre o pino B4 ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 21 do conector X-CN3A . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino B4 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 176
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 120 (laranja) entre o pino B4 do ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 21 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-21 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 177
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1917-UCM - Trilho 12VU2 - Alimentação de entrada de solenoide de


freio de estacionamento desligado [25796340]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1917 tem uma prioridade de erro vermelho.
O comando Desativar acionamento de avanço para trás é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1917.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1917 - UCM - Trilho 12VU2 -
Alimentação de entrada de solenoide de freio de estacionamento desligado está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
8.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-16 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 2 do conector X-CN3A e o pino A4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 185/168 (laranja) entre o pino A4 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 2 do conector X-CN3A . Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector
X-CN3A e o pino A4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 178
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 169 (laranja) entre SPLICE 114 e o pino 3 do
conector X-CN3A . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A4 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 185/168 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino A4 e o pino 2 do conector X-CN3A , ou no fio 169 (laranja) entre
SPLICE 114 e o pino 3 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-2 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-3 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 179
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

3154-Pré-aquecimento - Bujão de resistência elétrica - STP


[26307045]
Módulo de controle : UCM
Contexto:
O código de falha 3154 tem uma prioridade de erro Motor-Âmbar.
Não há restrições com o código de falha 3154.

Causa:
O Conjunto de instrumentos detectou que o circuito do bujão de resistência elétrica tem um curto com a condição
positiva. (A falha só é ativada quando a chave está ligada, o estado de comando de pré-aquecimento é baixo e o
status de pré-aquecimento é baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O conjunto de instrumentos tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 3154 - Pré-aquecimento
- Bujão de resistência elétrica - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a alta tensão. Solte o conector X-PRHT do ENGINE PREHEAT RELAY. Solte o
conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-PRHT e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 641 (Branco) entre o pino
1 do conector X-PRHT e o conector X-C23 pino 8 (EH) pino 7 (Mec.). Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) do conector
X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.). Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-PRHT
e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 641 (Branco) entre o
pino 2 do conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mech) e o conector X-C23 pino 8 (EH) pino 7 (Mec.). Repare
ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 641 (Branco) entre o pino
1 do conector X-PRHT e o pino 2 do conector X-ECC2B (EH) X-CC2B (Mec.). Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da INSTRUMENT CLUSTER. Reconecte o conector X-C23 do INSTRUMENT CLUSTER.
Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector X-ECC2A (EH) X-CC2A (Mec.) e o terra.

A. Se houver tensão, houve falha do INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 180
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A.88-C.20.E.11)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 181
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4055-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) -


Fornecimento do solenoide OC [25407809]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4055 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação do acionamento de avanço está desativado com o Código de Diagnóstico 4055.

Causa:
O UCM detectou uma abertura na alimentação do solenoide. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcio-
nando e a tensão do pino do UCM está entre 1 - 8 V).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide da Válvula do freio de estacionamento.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4055 - Válvula de do
freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se a resistência está correta no BRAKE VALVE SOLENOID. Solte o conector X-BRK do BRAKE VALVE
SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do BRAKE VALVE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 2.

B. Se a resistência for infinita, a BRAKE VALVE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o BRAKE
VALVE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BRAKE VALVE SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o BRAKE
VALVE SOLENOID.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-BRK do BRAKE VALVE SOLENOID. Solte o conector
X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-BRK e o pino 1
do conector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 258 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-BRK e o pino 4 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-BRK e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1, 26 e 28


para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-4 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 182
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 183
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4056-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) -


Fornecimento do solenoide STG [25407829]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4056 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação do acionamento de avanço está desativado com o Código de Diagnóstico 4056.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide da válvula do Freio de estacionamento, mas não houve tensão
detectada. (A falha só é ativada quando o sistema hidráulico está habilitado e o freio de estacionamento está desa-
bilitado e a corrente de saída do solenoide da válvula do freio de estacionamento é alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide da Válvula do freio de estacionamento.


2. Fio em curto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4056 - Válvula de do
freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN3A do UCM. Solte o conector X-BRK do BRAKE VALVE
SOLENOID. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-BRK ou o pino 4 do
conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 258 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-BRK e o pino 4 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no BRAKE VALVE SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência
entre os pinos 1 e 2 do BRAKE VALVE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a BRAKE VALVE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o BRAKE
VALVE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BRAKE VALVE SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o BRAKE
VALVE SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-4 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 184
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 185
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4057-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) -


Fornecimento do solenoide STP [25407849]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4057 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de avanço é ativado com o Código de diagnóstico 4057.

Causa:
O UCM enviou um sinal para desenergizar o solenoide da válvula do freio de estacionamento, mas a tensão ainda
está ativa. (A falha só é ativada quando o sistema hidráulico está desativado ou o freio de estacionamento está
ativado e a tensão do pino de saída do solenoide da válvula do freio de estacionamento está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4057 - Válvula de do
freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-BRK do BRAKE VALVE SOLENOID. Solte o co-
nector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-BRK ou o pino
4 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 258 (Branco) entre o pino
1 do conector X-BRK e o pino 4 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 1 do conector X-BRK e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 4.


4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 186
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4061-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de


fornecimento de solenoide direito (A) [25431360]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4061 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desativar Acionamento de Avanço está habilitada com o Código de Diagnóstico 4061.

Causa:
O UCM detectou corrente incorreta do Solenoide de avanço da bomba de acionamento do lado direito. (A falha só é
ativada quando o sistema hidráulico está ativado e as correntes do solenoide estão incorretas.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide de avanço da bomba de acionamento do lado direito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se há 4061 - Válvulas de controle
de bomba de avanço (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide direito (A).

A. Se a falha estiver presente, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectada a falha, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-17 do RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Solte o
conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-17 e o
pino 32 do conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 519 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-17 e o pino 32 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em circuito aberto.
3. Verifique se a resistência está correta no RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Use um multímetro para verificar
a resistência entre os pinos 1 e 2 do RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, o RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID desenvolveu uma abertura. Substitua
o RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-17 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 26 e 27


para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-32 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 187
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 188
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4062-Válvulas de controle de bomba avante (Direcional) - STG de


fornecimento de solenoide direito (A) [25431380]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4062 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desativar Acionamento de Avanço está habilitada com o Código de Diagnóstico 4062.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de acionamento de avanço direito, mas não houve tensão de-
tectada. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado, o Aux Override está desabilitado e o
freio de estacionamento está desligado e a corrente do pino de saída do solenoide está alta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de avanço da bomba de acionamento do lado direito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4062 - Válvulas de
controle de bomba avante (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide direito (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-17 do RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Solte o co-
nector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-17 ou o
pino 32 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 519 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-17 e o pino 32 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Sub-
stitua o RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o RH DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-32 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 189
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 190
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4071-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de


fornecimento de solenoide esquerdo (B) [25431996]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4071 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desativar Acionamento de Avanço está habilitada com o Código de Diagnóstico 4071.

Causa:
O UCM detectou corrente incorreta do Solenoide de avanço da bomba de acionamento do lado esquerdo. (A falha
só é ativada quando o sistema hidráulico está ativado e as correntes do solenoide estão incorretas.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide de avanço da bomba de acionamento do lado esquerdo.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4071 - Válvulas de
controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide esquerdo (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-13 do LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Solte o
conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-13 e o
pino 33 do conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 516 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-13 e o pino 33 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Use um multímetro para veri-
ficar a resistência entre os pinos 1 e 2 do LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, o LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID desenvolveu uma abertura. Substitua
o LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-13 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 26 e 27


para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-33 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 191
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 192
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4072-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - STG


de fornecimento de solenoide esquerdo (B) [25432016]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4072 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desativar Acionamento de Avanço está habilitada com o Código de Diagnóstico 4072.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenoide de avanço da bomba de acionamento esquerdo, mas não houve
tensão detectada. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado, o Aux Override está desabili-
tado e o freio de estacionamento está desligado e a corrente do pino de saída do solenoide está alta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de avanço da bomba de acionamento do lado esquerdo.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4072 - Válvulas de
controle de bomba de avanço (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide esquerdo (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-13 do LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Solte o
conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-13 ou o
pino 33 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 516 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-13 e o pino 33 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em curto.
3. Verifique se a resistência está correta no LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Com um multímetro, verifique
a resistência entre os pinos 1 e 2 do LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Sub-
stitua o LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-33 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 193
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 194
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4081-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - STP


de retorno de solenoide comum [25432409]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4081 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desativar Acionamento de Avanço está habilitada com o Código de Diagnóstico 4081.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta que a normal na linha do terra dos Solenoides da válvula de acionamento de
avanço. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está desativado e o feedback da tensão do solenoide
é maior que 5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4081 - Válvulas de
controle de bomba de avanço (Direcional) - STP de retorno de solenoide comum está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN2B do UCM. Solte o conector X-CN3B do
UCM. Solte o conector X-13 do LEFT HAND DRIVE PUMP FORWARD. Solte o conector X-17 do RIGHT HAND DRIVE
PUMP FORWARD. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-17 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 519 (Branco) entre o pino
1 do conector X-17 e o pino 32 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector
X-17 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de tensão alta no fio 1021/1040 (Azul) entre o pino 25 do
conector X-CN2B e o pino 2 do conector X-17 ou no fio 1038 (Azul) entre o SPLICE 098 e o pino 2 do
conector X-13. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-13 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 516 (Branco) entre o pino
33 do conector X-CN3B e o pino 1 do conector X-13. Repare ou substitua o fio.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 195
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 196
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4082-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) -


Solenoides de avanço das bombas STG [27496177]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4082 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desativar Acionamento de Avanço está habilitada com o Código de Diagnóstico 4082.

Causa:
O UCM detectou que a tensão de retorno do solenoide está baixa. (A falha só é ativada quando o sistema hidráulico
está desativado e o feedback da tensão de retorno do solenoide é baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4082 - Válvulas de
controle de bomba de avanço (Direcional) - Solenoides de avanço das bombas STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-17 do RH DRIVE PUMP FORWARD. Solte o conector X-13 do
LEFT DRIVE PUMP FORWARD. Solte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade
entre o pino 2 do conector X-17 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1021/1040 (Azul) entre o pino 13
do conector X-CN1A e o pino 2 do conector X-17, ou no fio 1038 (Azul) entre SPLICE 098 e o pino 2 do
conector X-13. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 197
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 198
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4083-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de


retorno de solenoide esquerdo [25432389]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4083 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de Avanço é ativado com o Código de diagnóstico 4083.

Causa:
O UCM detectou corrente incorreta do solenoide da Válvula de controle da bomba de avanço. (A falha só é ativada
quando o sistema hidráulico está ativado e a corrente de retorno está incorreta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4083 - Válvulas de
controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de retorno de solenoide esquerdo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há uma condição de fio aberto. Solte o conector X-CN2B do UCM. Solte o conector X-17 do RH
DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Solte o conector X-13 do LEFT DRIVE PUMP FORWARD SOLENOID. Com um
multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 25 do X-CN2B e o pino 2 do X-13.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1021 (Azul) entre o pino 25 do X-CN2B
e o SPLICE 098. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.


3. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 199
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4309-Botão de freio de estacionamento - Tempo esgotado do botão


de freio de estacionamento (30 seg.) [28782158]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4309 tem uma prioridade de erro branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 4309.

Causa:
O UCM detectou que o sinal falhou. (A falha só é ativada quando a ignição estiver ativada e a saída do botão de
freio de estacionamento for superior a 30 s.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do interruptor do freio de estacionamento.


2. Falha do UCM.
3. Falha do conjunto de instrumentos.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4309 - Botão de freio
de estacionamento - Tempo esgotado do botão de freio de estacionamento (30 seg.) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique se a resistência está correta no NH PARK BRAKE SWITCH. Solte o conector X-365 do NH PARK BRAKE
SWITCH. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 2 e 3 do NH PARK BRAKE SWITCH.

A. Se a resistência for infinita, o NH PARK BRAKE SWITCH não está fechado. Continue na etapa 3.

B. Se a resistência for 0 Ω, o NH PARK BRAKE SWITCH entrou em curto internamente. Substitua o NH PARK
BRAKE SWITCH.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 200
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4361-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de


fornecimento de solenoide direito (A) [25432499]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4361 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de Retrocesso é ativado com o Código de diagnóstico 4361.

Causa:
O UCM detectou corrente incorreta do Solenoide do Acionamento de Retrocesso do lado direito. (A falha só é ativada
quando o sistema hidráulico está ativado e as correntes do solenoide estão incorretas.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide de acionamento de retrocesso do lado direito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4361 - Válvulas de
controle de bomba de ré (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide direito (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-18 do RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Solte o
conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-18 e o
pino 8 do conector X-CN2A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 518 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-18 e o pino 8 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Use um multímetro para veri-
ficar a resistência entre os pinos 1 e 2 do RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, o RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID desenvolveu uma abertura. Substitua
o RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-18 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 26 e 27


para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-8 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 201
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 202
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4362-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STG de


fornecimento de solenoide direito (A) [25432519]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4362 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de Retrocesso é ativado com o Código de diagnóstico 4362.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de acionamento de retrocesso direito, mas não houve tensão
detectada. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado, o Aux Override está desabilitado e o
freio de estacionamento está desligado e a corrente do pino de saída do solenoide está alta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de acionamento de retrocesso do lado direito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4362 - Válvulas de
controle de bomba de ré (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide direito (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-18 do RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Solte o
conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-18 ou o
pino 8 do conector X-CN2A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 518 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-18 e o pino 8 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Com um multímetro, verifique
a resistência entre os pinos 1 e 2 do RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto.
Substitua o RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o RIGHT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-8 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 203
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 204
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4371-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de


fornecimento de solenoide esquerdo (B) [25432658]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4371 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de Retrocesso é ativado com o Código de diagnóstico 4371.

Causa:
O UCM detectou corrente incorreta do Solenoide do Acionamento de Retrocesso do lado esquerdo. (A falha é ativada
apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativados e a corrente de alimentação do solenoide está incorreta).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide de retrocesso da bomba de acionamento do lado esquerdo.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4371 - Válvulas de
controle de bomba de ré (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide esquerdo (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-16 do LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Solte o
conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 14 do conector X-16 e o
pino 1 do conector X-CN2A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 517 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-16 e o pino 14 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Com um multímetro, verifique
a resistência entre os pinos 1 e 2 do LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Sub-
stitua o LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-16 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 26 e 27


para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-14 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 205
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 206
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4372-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STG de


fornecimento de solenoide esquerdo (B) [25432679]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4372 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de Retrocesso é ativado com o Código de diagnóstico 4372.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de acionamento de retrocesso esquerdo, mas não houve tensão
detectada. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado, o Aux Override está desabilitado, o
bloqueio da pá carregadeira está desligado e a corrente do pino de saída do solenoide está alta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de acionamento de retrocesso do lado esquerdo.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4372 - Válvulas de
controle de bomba de ré (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide esquerdo (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-16 do LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Solte o
conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-16 ou o
pino 14 do conector X-CN2A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 517 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-16 e o pino 14 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Com um multímetro, verifique
a resistência entre os pinos 1 e 2 do LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Sub-
stitua o LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua
o LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-14 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 207
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 208
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4381-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STP de


retorno de solenoide comum [25433235]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4381 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de Retrocesso é ativado com o Código de diagnóstico 4381.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta que a normal na linha do terra dos Solenoides da válvula de acionamento de
retrocesso. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está desativado e a tensão do solenoide é maior
que 5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4381 - Válvulas de
controle de bomba de ré (Direcional) - STP de retorno de solenoide comum está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN1A do UCM. Solte o conector X-CN2A
do UCM. Solte o conector X-16 do LEFT DRIVE PUMP REVERSE. Solte o conector X-18 do RIGHT DRIVE PUMP
REVERSE. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-18 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 518 (Branco) entre o pino
1 do conector X-18 e o pino 8 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector
X-18 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de tensão alta no fio 1022/1041 (Azul) entre o pino 19 do
conector X-CN1A e o pino 2 do conector X-18 ou no fio 1039 (Azul) entre o SPLICE 099 e o pino 2 do
conector X-16. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-16 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 517 (Branco) entre o pino
14 do conector X-CN2A e o pino 1 do conector X-16. Repare ou substitua o fio.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 209
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 210
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4382-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - Solenoides


de ré das bombas STG [27496495]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4382 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desativar Acionamento de Retrocesso está habilitada com o Código de Diagnóstico 4382.

Causa:
O UCM detectou que a tensão de retorno do solenoide está baixa. (A falha só é ativada quando o sistema hidráulico
está desativado e o feedback da tensão de retorno do solenoide é baixo.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4382 - Válvulas de
controle de bomba de ré (Direcional) - Solenoides de ré das bombas STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-18 do RIGHT DRIVE PUMP REVERSE. Solte o conector X-16
do LEFT DRIVE PUMP REVERSE. Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade
entre o pino 2 do conector X-18 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1022/1041 (Azul) entre o pino 13
do conector X-CN1A e o pino 2 do conector X-18, ou no fio 1039 (Azul) entre SPLICE 099 e o pino 2 do
conector X-16. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 211
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 212
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4383-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de


retorno de solenoide comum [25433214]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4383 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação Desabilitar Acionamento de Retrocesso é ativado com o Código de diagnóstico 4383.

Causa:
O UCM detectou corrente incorreta do solenoide da Válvula de controle da bomba de retrocesso. (A falha só é ativada
quando o sistema hidráulico está ativado e a corrente de retorno está incorreta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4383 - Válvulas de
controle de bomba de ré (Direcional) - OC de retorno de solenoide comum está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há uma condição de fio aberto. Solte o conector X-CN1A do UCM. Solte o conector X-16 do LEFT
DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID. Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 19 do X-CN1A
e o pino 2 do X-16.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1022/1039 (Azul) entre o pino 19 do
X-CN1A e o pino 2 do conector X-16. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.


3. Verifique se há uma condição de fio aberto. Solte o conector X-18 do LEFT DRIVE PUMP REVERSE SOLENOID.
Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 19 do X-CN1A e o pino 2 do X-18.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1041 (Azul) entre o SPLICE 099 e o pino
2 do conector X-18. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.


4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 213
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 214
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4431-Interruptor de pressão do freio de estacionamento -


Interruptor de pressão (verificar plausibilidade com válvula
solenoide) [25411042]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4431 tem uma prioridade de erro Hidráulico-Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 4431.

Causa:
O UCM detectou divergência entre o PARK BRAKE PRESSURE SWITCH e o PARK BRAKE SOLENOID. (A falha só é ativada
quando o motor está ligado e a entrada PARK BRAKE PRESSURE SWITCH e a saída PARK BRAKE SOLENOID não são
as mesmas.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha da PARK BRAKE PRESSURE SWITCH.


2. Falha da PARK BRAKE SOLENOID.
3. Falha da UCM.
4. Fio aberto ou em curto no circuito.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4431 - Interruptor
de pressão do freio de estacionamento - Interruptor de pressão (verificar plausibilidade com válvula
solenoide) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se os Códigos de Diagnóstico de Problemas 4055, 4056 e 4057 estão ativos.

A. Se nenhum dos Códigos de Diagnóstico de Problemas estiver ativo, siga o procedimento de resolução
desses códigos primeiro.4055-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do
solenoide OC (D.32.C)
4056-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STG (D.32.C)
4057-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STP (D.32.C)
Quando esses Códigos de diagnóstico de problemas não estiverem mais ativos, continue com este pro-
cedimento.

B. Se nenhum dos Códigos de Diagnóstico de Problemas estiver ativo, continue com a etapa 3.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-BRKPRS do BRAKE PRESSURE SWITCH. Solte o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 13 do conector X-BRKPRS e o
pino 1 do conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 535 (Amarelo) entre o pino 1 do conector
X-BRKPRS e o pino 13 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em circuito aberto.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-BRKPRS e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 215
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 28 e 1 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
5. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-BRKPRS do BRAKE PRESSURE SWITCH. Solte o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-BRKPRS ou o
pino 13 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 535 (Amarelo) entre o pino 1 do
conector X-BRKPRS e o pino 13 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-BRKPRS do BRAKE PRESSURE SWITCH. Solte o
conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-BRKPRS ou
o pino 13 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 7.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 535 (Amarelo) entre o pino
1 do conector X-BRKPRS e o pino 13 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.
7. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-13 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver próxima de 4500 Ω, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 10 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
8. Ligue e desligue o BRAKE PRESSURE SWITCH e monitore o EST e INSTRUMENT CLUSTER. Verifique para ver se o
Código de Diagnóstico de Falha 4431 - Interruptor de pressão do freio de estacionamento - Interruptor de
pressão (verificar plausibilidade com válvula solenoide) desaparece.

A. Se o Código de Diagnóstico de Falha desaparecer, continue com a etapa 9.

B. Se o Código de Diagnóstico de Falha não desaparecer, BRAKE PRESSURE SWITCH o falhou. Substitua o
BRAKE PRESSURE SWITCH.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A.88-C.20.E.28)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 216
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4731-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino A


STG/OC [25433727]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4731 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4731.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e a tensão do
sensor do ângulo da placa oscilante direita é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor do ângulo da placa oscilante.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4731 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação direita - Pino A STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-93 do RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Soltar o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 32 do conector X-93 e o pino 4 do
conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 576 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-93 e o pino 32 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 32 do conector
X-CN2B ou o pino 4 do conector X-93 e o terra do chassi.

A. Se não houver continuidade, continue com 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 576 (Amarelo) entre o pino 32 do
conector X-CN2B e o pino 4 do conector X-93. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no RH PUMP SWASH PLATE SENSOR usando um multímetro
para verificar a resistência entre os pinos 4 e 6 da RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a RH PUMP SWASH PLATE SENSOR desenvolveu um circuito aberto, Substitua
o RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RH PUMP SWASH PLATE SENSOR entrou em curto internamente. Substitua o
RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 217
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 6 do conector X-93 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 27 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-32 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 218
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4732-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino A STP


[25433749]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4732 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4732.

Causa:
O UCM detectou uma tensão maior que a normal no pino A do sensor da placa oscilante da bomba do lado direito.
(A falha é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do Sensor da placa oscilante da bomba do lado
direito está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor da placa oscilante da bomba do lado direito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4732 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação direita - Pino A STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a fonte de alta tensão. Soltar o conector X-93 do RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Solte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 4 do conector X-93 ou
o pino 32 do X-CN2B e o terra da bateria.

A. Se houver tensão, há um curto com a fonte de alta tensão no fio 576 (amarelo). Repare ou substitua o fio.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.


3. Verifique a operação correta da RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Reconecte o conector X-93 do RH PUMP
SWASH PLATE SENSOR. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 32 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Substitua o RH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 4.


4. Verifique a operação correta da UCM. Solte o conector X-93 do RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Reconecte o
conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 4 do conector X-93 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 219
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 220
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4734-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino B


STG/OC [25434649]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4734 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4734.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e a tensão do
sensor do ângulo da placa oscilante direita é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor do ângulo da placa oscilante.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4734 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação direita - Pino B STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-93 do RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Soltar o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 33 do conector X-93 e o pino 3 do
conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 575 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-93 e o pino 33 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 33 do conector
X-CN2B ou o pino 3 do conector X-93 e o terra do chassi.

A. Se não houver continuidade, continue com 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 575 (Amarelo) entre o pino 33 do
conector X-CN2B e o pino 3 do conector X-93. Repare ou substitua o fio em circuito aberto.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no RH PUMP SWASH PLATE SENSOR usando um multímetro
para verificar a resistência entre os pinos 3 e 1 da RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a RH PUMP SWASH PLATE SENSOR desenvolveu um circuito aberto, Substitua
o RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RH PUMP SWASH PLATE SENSOR entrou em curto internamente. Substitua o
RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 221
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 1 do conector X-93 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento, use estruturas 1 e 27 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-33 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 222
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4735-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino B STP


[25434672]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4735 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4735.

Causa:
O UCM detectou uma tensão maior que a normal no pino B do sensor da placa oscilante da bomba do lado direito.
(A falha é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do Sensor da placa oscilante da bomba do lado
direito está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor da placa oscilante da bomba do lado direito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4735 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação direita - Pino B STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a fonte de alta tensão. Soltar o conector X-93 do RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Solte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3 do conector X-93 ou
o pino 33 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se houver tensão, há uma condição de curto com a condição de tensão no fio 575 (Amarelo) entre o pino
3 do conector X-93 e o pino 33 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.


3. Verifique se há uma fonte de tensão mais alta que o normal. Reconecte o conector X-93 do RH PUMP SWASH
PLATE SENSOR. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 33 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no RH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Substitua o RH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. Se houver menos que 4.8 V, continue com a etapa 4.


4. Verifique se há uma fonte de tensão mais alta que o normal. Soltar o conector X-93 do RH PUMP SWASH PLATE
SENSOR. Reconecte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3 do
conector X-93 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V o UCM possui uma falha interna. Substitua o UCM.

B. Se houver menos que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 223
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 224
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4737-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - falha de


intervalo [25433799]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4737 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4737.

Causa:
O UCM detectou uma falha no RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR. (A falha só é ativada quando o motor está ligado
e a soma das tensões de saída do sensor do ângulo da placa oscilante direito ficam fora do intervalo de 4.8 V a 5.2
V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4737 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação direita - falha de intervalo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR falhou. Substitua o
RIGHT SWASHPLATE ANGLE SENSOR.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 225
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4741-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino A


STG/OC [25726932]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4741 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4741.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e a tensão do
sensor do ângulo da placa oscilante esquerda é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor do ângulo da placa oscilante.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4741 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação esquerda - Pino A STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-94 do LH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Soltar o conector
X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector X-94 e o pino 3 do
conector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 574 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-94 e o pino 9 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector
X-CN3A ou o pino 3 do conector X-94 e o terra do chassi.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 574 (Amarelo) entre o pino 9 do
conector X-CN3A e o pino 3 do conector X-94. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no LH PUMP SWASH PLATE SENSOR usando um multímetro
para verificar a resistência entre os pinos 3 e 1 da LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a LH PUMP SWASH PLATE SENSOR desenvolveu um circuito aberto, Substitua
o LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LH PUMP SWASH PLATE SENSOR entrou em curto internamente. Substitua o LH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 226
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 3 do conector X-94 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 27 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-9 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 227
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4742-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino A


STP [25726954]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4742 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4742.

Causa:
O UCM detectou uma tensão maior que a normal no pino A do sensor da placa oscilante da bomba do lado esquerdo.
(A falha é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do Sensor da placa oscilante da bomba do lado
esquerdo está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor da placa oscilante da bomba do lado esquerdo.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4742 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação esquerda - Pino A STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a fonte de alta tensão. Soltar o conector X-94 do LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Soltar o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3 do conector X-94 ou
o pino 9 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se houver tensão, há uma condição de curto com a condição de tensão no fio 574 (Amarelo) entre o pino
3 do conector X-94 e o pino 9 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.


3. Verifique se há uma fonte de tensão mais alta que o normal. Reconecte o conector X-94 do LH PUMP SWASH
PLATE SENSOR. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 9 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no LH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Substitua o LH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. Se houver menos que 4.8 V, continue com a etapa 4.


4. Verifique se há uma fonte de tensão mais alta que o normal. Desconecte o conector X-94 do LH PUMP SWASH
PLATE SENSOR Reconecte o conector X-CN3A ao UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3
do conector X-94 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V o UCM possui uma falha interna. Substitua o UCM.

B. Se houver menos que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 228
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 229
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4744-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino B


STG/OC [25727042]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4744 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4744.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e a tensão do
sensor do ângulo da placa oscilante esquerda é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor do ângulo da placa oscilante.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4744 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação esquerda - Pino B STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-94 do LH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Soltar o conector
X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 10 do conector X-94 e o pino 4 do
conector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 573 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-94 e o pino 10 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 10 do conector
X-CN3A ou o pino 4 do conector X-94 e o terra do chassi.

A. Se não houver continuidade, continue com 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 573 (Amarelo) entre o pino 10 do
conector X-CN3A e o pino 4 do conector X-94. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no LH PUMP SWASH PLATE SENSOR usando um multímetro
para verificar a resistência entre os pinos 4 e 6 da LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a LH PUMP SWASH PLATE SENSOR desenvolveu um circuito aberto. Substitua
o LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LH PUMP SWASH PLATE SENSOR entrou em curto internamente. Substitua o LH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 230
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 6 do conector X-94 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use estruturas 1 e 27 para
solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-10 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 231
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4745-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino B


STP [25727062]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4745 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4745.

Causa:
O UCM detectou uma tensão maior que a normal no pino B do sensor do ângulo da placa oscilante esquerda. (A
falha é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do Sensor do Ângulo da placa oscilante esquerda
está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor do ângulo da placa oscilante esquerda.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4745 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação esquerda - Pino B STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a fonte de alta tensão. Soltar o conector X-94 do LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Soltar o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 4 do conector X-94 ou
o pino 10 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se houver tensão, há uma condição de curto com a condição de tensão no fio 573 (Amarelo) entre o pino
4 do conector X-94 e o pino 10 do conector 25727062. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.


3. Verifique se há uma fonte de tensão mais alta que o normal. Reconecte o conector X-94 do LH PUMP SWASH
PLATE SENSOR. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 10 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no LH PUMP SWASH PLATE SENSOR. Substitua o LH PUMP
SWASH PLATE SENSOR.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 4.


4. Verifique se há uma fonte de tensão mais alta que o normal. Solte o conector X-94 do LH PUMP SWASH PLATE
SENSOR. Reconecte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 4 do
conector X-94 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V o UCM possui uma falha interna. Substitua o UCM.

B. Se houver menos que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 232
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 233
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4747-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - falha no


intervalo [25726999]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4747 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4747.

Causa:
O UCM detectou uma falha no LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR. (A falha só é ativada quando o motor está ligado
e a soma das tensões de saída do sensor do ângulo da placa oscilante esquerdo ficam fora do intervalo de 4.8 V a
5.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4747 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação esquerda - falha no intervalo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR falhou. Substitua o
LEFT SWASHPLATE ANGLE SENSOR.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 234
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4752-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Comando


implausível, o comando não combina com o ângulo da placa de
oscilação [25726977]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4752 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação do acionamento de avanço está desativado com o Código de Diagnóstico 4752.

Causa:
O UCM detectou que o sensor do ângulo da placa oscilante esquerda não concorda com a direção do percurso do
veículo. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e o sensor do ângulo da placa oscilante esquerda
detecta o movimento do veículo sem que os solenoides estejam energizados ou o movimento inverso do veículo
comparado com o solenoide energizado).

Possíveis modos de falha:

1. Fiação errada no circuito.


2. Falha da LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4752 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação esquerda - Comando implausível, o comando não combina com o ângulo da placa
de oscilação está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se as conexões estão corretas com os solenoides RIGHT DRIVE PUMP REVERSE, LEFT DRIVE PUMP
REVERSE, RH DRIVE PUMP FORWARD e LEFT DRIVE PUMP FORWARD.
Certifique-se de que o conector X-18 está conectado ao solenoide RIGHT DRIVE PUMP REVERSE.
Certifique-se de que o conector X-16 está conectado ao solenoide LEFT DRIVE PUMP REVERSE.
Certifique-se de que o conector X-17 está conectado ao solenoide RH DRIVE PUMP FORWARD.
Certifique-se de que o conector X-13 está conectado ao solenoide LEFT DRIVE PUMP FORWARD.

A. Caso todos os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 3.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 27 para garantir que os conec-
tores X-18, X-16, X-17 e X-13 estão instalados corretamente.
3. Verifique se as conexões ao LH PUMP SWASH PLATE SENSOR e ao RH PUMP SWASH PLATE SENSOR estão cor-
retas.
Certifique-se de que o conector X-94 está conectado ao LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-93 está conectado ao RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Caso os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 4.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 27 para garantir que os conec-
tores X-94 e X-93 estão instalados corretamente.
4. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 235
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o LH PUMP SWASH PLATE SENSOR falhou. Substitua o LH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 236
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4754-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Comando


implausível, o comando não combina com o ângulo da placa de
oscilação [25433776]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4754 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação do acionamento de avanço está desativado com o Código de Diagnóstico 4754.

Causa:
O UCM detectou que o sensor do ângulo da placa oscilante direita não concorda com a direção do percurso do
veículo. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e o sensor do ângulo da placa oscilante direita detecta
o movimento do veículo sem que os solenoides estejam energizados ou o movimento inverso do veículo comparado
com o solenoide energizado).

Possíveis modos de falha:

1. Fiação errada no circuito.


2. Falha da RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4754 - Sensor de ângulo
de placa de oscilação direita - Comando implausível, o comando não combina com o ângulo da placa
de oscilação está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se as conexões estão corretas com os solenoides RIGHT DRIVE PUMP REVERSE, LEFT DRIVE PUMP
REVERSE, RH DRIVE PUMP FORWARD e LEFT DRIVE PUMP FORWARD.
Certifique-se de que o conector X-18 está conectado ao solenoide RIGHT DRIVE PUMP REVERSE.
Certifique-se de que o conector X-16 está conectado ao solenoide LEFT DRIVE PUMP REVERSE.
Certifique-se de que o conector X-17 está conectado ao solenoide RH DRIVE PUMP FORWARD.
Certifique-se de que o conector X-13 está conectado ao solenoide LEFT DRIVE PUMP FORWARD.

A. Caso todos os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 3.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 27 para garantir que os conec-
tores X-18, X-16, X-17 e X-13 estão instalados corretamente.
3. Verifique se as conexões ao LH PUMP SWASH PLATE SENSOR e ao RH PUMP SWASH PLATE SENSOR estão cor-
retas.
Certifique-se de que o conector X-94 está conectado ao LH PUMP SWASH PLATE SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-93 está conectado ao RH PUMP SWASH PLATE SENSOR.

A. Caso os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 4.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 27 para garantir que os conec-
tores X-94 e X-93 estão instalados corretamente.
4. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 237
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o RH PUMP SWASH PLATE SENSOR falhou. Substitua o RH
PUMP SWASH PLATE SENSOR.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A.88-C.20.E.27)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 238
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4781-válvula solenoide - OC de fornecimento de solenoide


[25787896]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4781 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação Desativar Duas velocidades é ativado com o Código de diagnóstico 4781.

Causa:
O UCM enviou um sinal para o solenoide de 2 velocidades para energizar, mas o UCM não detectou a tensão ade-
quada. (A falha só é ativada quando o motor estiver ligado e a tensão do pino de saída do solenoide cair abaixo da
faixa de 1 - 8 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide de 2 velocidades.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4781 - válvula solenoide
- OC de fornecimento de solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-2SPD do 2 SPEED SOLENOID. Solte o conector X-CN3A do
UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-2SPD e o pino 25 do conector
X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 564 (Branco) entre o pino A do conector
X-2SPD e o pino 25 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no 2 SPEED SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre
os pinos A e B do 2 SPEED SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a 2 SPEED SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o 2 SPEED
SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o 2 SPEED SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o 2 SPEED


SOLENOID.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino B do conector X-2SPD e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 7 e
1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 239
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 240
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4782-válvula solenoide - STG de fornecimento de solenoide


[25787916]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4782 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo Desativar Duas velocidades é ativado com o Código de diagnóstico 4782.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de 2 velocidades, mas não houve tensão detectada. (A falha só
é ativada quando a opção Duas velocidades estiver ligada e a corrente de saída do solenoide for alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de 2 velocidades.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4782 - válvula solenoide
- STG de fornecimento de solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-2SPD do 2 SPEED SOLENOID. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-2SPD ou o pino 25 do
conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 564 (Branco) entre o pino A do
conector X-2SPD e o pino 25 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no 2 SPEED SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre
os pinos A e B do 2 SPEED SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a 2 SPEED SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o 2 SPEED
SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o 2 SPEED SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o 2 SPEED


SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 241
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 242
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4783-válvula solenoide - STP de fornecimento de solenoide


[25787936]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 4783 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
4783.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta que a normal no Solenoide de 2 velocidades. (A falha só é ativada quando o
Solenoide de Duas Velocidades está desligado e a tensão de saída é alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de 2 velocidades.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 4783 - válvula solenoide
- STP de fornecimento de solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN3A do UCM. Solte o conector X-2SPD do 2
SPEED SOLENOID. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino A do conector X-2SPD ou o pino 25 do
conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 564 (Branco) entre o pino
A do conector X-2SPD e o pino 25 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino A do conector X-2SPD e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 4.


4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 243
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5051-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira


(lig./desl.) - Fornecimento do solenoide OC [25391905]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5051 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação do Sistema hidráulico da pá carregadeira está desativado com o Código de Diagnóstico 5051.

Causa:
O UCM detectou uma abertura na alimentação do solenoide. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcio-
nando e a tensão do pino do UCM está entre 1 - 8 V).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide da válvula piloto de intertravamento da pá carregadeira.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5051 - Válvula de
intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-PLTLK do LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.
Solte o conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector
X-PLTLK e o pino 4 do conector X-CN2A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 536 (Branco) entre o pino A do conector
X-PLTLK e o pino 4 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID. Com um multímetro, ve-
rifique a resistência entre os pinos A e B do LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto.
Substitua o LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID entrou em curto internamente.
Substitua o LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.
4. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino B do conector X-PLTLK e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 15
e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-4 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 244
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 245
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5052-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira


(lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STG [25391927]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5052 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O sistema hidráulico da pá carregadeira é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 5052.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenoide de intertravamento do piloto da pá carregadeira, mas não houve
tensão detectada. (A falha só é ativada quando o sistema hidráulico está ativado e a corrente do pino de saída do
solenoide de intertravamento está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do solenoide da válvula piloto de intertravamento da pá carregadeira.


2. Fio em curto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5052 - Válvula de
intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN2A do UCM. Solte o conector X-PLTLK do LOADER
PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector
X-PLTLK ou o pino 4 do conector X-CN2A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 536 (Branco) entre o pino A do
conector X-PLTLK e o pino 4 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência está correta no LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID. Com um multímetro, ve-
rifique a resistência entre os pinos A e B do LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID desenvolveu um circuito aberto.
Substitua o LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID entrou em curto internamente.
Substitua o LOADER PILOT INTERLOCK VALVE SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-4 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 246
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 247
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5053-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira


(lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STP [25391949]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5053 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar sistema hidráulico da pá carregadeira é ativado com o Código de diagnóstico
5053.

Causa:
O UCM enviou um sinal para desenergizar o solenoide de intertravamento piloto da pá carregadeira, mas a tensão
ainda está ativa. (A falha só é ativada quando o sistema hidráulico está desativado e a tensão do pino de saída do
solenoide de intertravamento está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5053 - Válvula de
intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-PLTLK do LOADER PILOT INTERLOCK VALVE
SOLENOID. Solte o conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino A do conector
X-PLTLK ou o pino 4 do conector X-CN2A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 536 (Branco) entre o pino
A do conector X-PLTLK e o pino 4 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino A do conector X-PLTLK e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 4.


4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 248
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5061-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - OC de fornecimento


de solenoide [25788814]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5061 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar sistema hidráulico da pá carregadeira é ativado com o Código de diagnóstico
5061.

Causa:
O UCM detectou uma abertura na alimentação do solenoide. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcio-
nando e a tensão do pino do UCM está entre 1 - 8 V).

Possíveis modos de falha:

1. O solenoide da Trava da Porta da Pá Carregadeira está com defeito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5061 - Válvula de
bloqueio da porta (lig./desl.) - OC de fornecimento de solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Desconecte o conector X-PORT_LK do solenoide de travamento da porta da pá carregadeira. Verifique se há
uma condição de circuito aberto no solenoide usando um multímetro para verificar a resistência entre os pinos
1 e 2 do solenoide de travamento da porta da pá carregadeira.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o solenoide está aberto. Substitua o solenoide.

C. Se a resistência for 0 Ω, o solenoide está em curto. Substitua o solenoide.


3. Desconecte o conector X-CN2A do UCM. Verifique se há uma condição de fio aberto usando um multímetro
para verificar a continuidade entre o pino 1 do conector X-PORT_LK e o pino 5 do conector X-CN2A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma abertura no fio 537 (Branco) entre o pino 1 do conector X-PORT_LK
e o pino 5 do conector X-CN2A. Substitua o fio.
4. Verifique a continuidade no circuito de aterramento. Use um multímetro para verificar a continuidade entre o
conector X-PORT_LK, pino 2 e o terra do chassi.

A. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 15,
4 e 1 para encontrar e isolar o fio defeituoso. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-5 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 249
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico
de problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas. Esta resolução de Código de
falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar
todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A.88-C.20.E.04)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 250
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5062-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - STG de fornecimento


de solenoide [25788835]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5062 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar sistema hidráulico da pá carregadeira é ativado com o Código de diagnóstico
5062.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenoide da trava da porta da pá carregadeira, mas não houve tensão
detectada. (A falha é ativada apenas quando os sistemas hidráulicos estão ligados, o bloqueio da pá carregadeira
está desligada, Aux Override está desligada e a corrente do pino de saída do solenoide está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Solenoide da Trava da Porta da Pá Carregadeira está com defeito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5062 - Válvula de
bloqueio da porta (lig./desl.) - STG de fornecimento de solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-PORT_LK do LOADER PORT LOCK SOLENOID. Solte o
conector X-CN2A do UCM. Solte o conector X-TELE do TELEMATICS CONNECTOR. Com um multímetro, verifique
a continuidade entre o pino 1 do conector X-PORT_LK e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 537 (Branco) entre o SPLICE 187 e
o pino 5 do conector X-CN2A, no fio 304 (Branco) entre o SPLICE 187 e o pino 1 do conector X-PORT_LK
ou no fio 308 (amarelo) entre o pino E do conector X-TELE e o SPLICE 187. Use as estruturas 15 e 32
para solução de problemas e isole a falha. Repare ou substitua o fio com falha.
3. Verifique se a resistência está correta no LOADER PORT LOCK SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resis-
tência entre os pinos 1 e 2 do LOADER PORT LOCK SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a LOADER PORT LOCK SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o
LOADER PORT LOCK SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LOADER PORT LOCK SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
LOADER PORT LOCK SOLENOID.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-5 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 251
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 252
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5063-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - STP de fornecimento


de solenoide [25788855]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5063 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar sistema hidráulico da pá carregadeira é ativado com o Código de diagnóstico
5063.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta que o normal no solenoide da válvula de travamento da porta. (A falha só é
ativada quando o sistema hidráulico está desligado ou o travamento da pá carregadeira está ligado ou o Aux Override
está ligado e a tensão da válvula de travamento da porta está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide da válvula de travamento da porta.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5063 - Válvula de
bloqueio da porta (lig./desl.) - STP de fornecimento de solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há um curto com a fonte de alta tensão. Soltar o conector X-PORT_LK do PORT LOCK VALVE
SOLENOID. Solte o conector X-CN2A do UCM. Solte o conector X-TELE do TELEMATICS CONNECTOR. Com um
multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-PORT_LK e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 537 (Branco) entre o
SPLICE 187 e o pino 5 do conector X-CN2A, no fio 304 (Branco) entre o SPLICE 187 e o pino 1 do conector
X-PORT_LK ou no fio 308 (amarelo) entre o pino E do conector X-TELE e o SPLICE 187. Use as estruturas
15 e 32 para solução de problemas e isole a falha. Inspecione visualmente os fios afetados quanto a
danos. Repare ou substitua o fio com falha.
3. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 1 do conector X-PORT_LK e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 4.


4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 253
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A.88-C.20.E.15)
Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 254
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5121-Eixo F-T do controle direito - Pino A STP/STG/OC [25413778]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5121 tem uma prioridade de erro Âmbar.
No padrão ISO, o modo de operação Implemento de funcionamento limitado está ativado com Código de Diagnóstico
5121.
No padrão H, o modo de operação Acionamento de avanço de funcionamento limitado está ativado com o Código
de Diagnóstico 5121.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou. (A falha só é ativada quando a chave de ignição estiver Ligada e a tensão
do Joystick cair abaixo da faixa de 0.2 V a 4.8 V.

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5121 - Eixo F-T do
controle direito - Pino A STP/STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 13.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-UJMR do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-UJMR e o pino
17 do conector X-CN4A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 561 (Branco) entre o pino 3 do conector
X-UJMR e o pino 17 do conector X-CN4A. continue com a etapa 3.
3. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-ECC5A do X-ECC5B. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 9 do conector X-ECC5B e o pino 17 do conector X-CN4A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 561 (Branco) entre o pino 9 do conector
X-ECC5B e o pino 17 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há um circuito aberto no fio 561 (Branco) entre o pino 9 do conector X-ECC5A
e o pino 3 do conector X-UJMR, ou os conectores X-ECC5A e X-ECC5B não estão fazendo uma boa
conexão no pino 9. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector
X-UJMR ou o pino 17 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 561 (Branco) entre o pino 3 do
conector X-UJMR e o pino 17 do conector X-CN4A. Continue na etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 255
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC5A do conector X-ECC5B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 9 do conector X-ECC5B ou o pino 17 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 561 (Branco) entre o pino 3 do conector
X-UJMR e o pino 9 do X-ECC5A. Repare ou substitua o condutor em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 561 (Branco) entre o pino 9 do
conector X-ECC5B e o pino 17 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3 do conector
X-UJMR ou o pino 17 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 8.

B. Se a tensão for maior que 4.8 V, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 561 (Branco)
entre o pino 3 do conector X-UJMR e o pino 17 do conector X-CN4A. Continue na etapa 7.
7. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC5A do X-ECC5B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 3 do conector X-UJMR e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 561 (Branco) entre o
pino 9 do conector X-ECC5B e o pino 17 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se a tensão for maior que 4.8 V, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 561 (Branco)
entre o pino 3 do conector X-UJMR e o pino 9 do conector X-ECC5A. Repare ou substitua o fio.
8. Verifique se a resistência está correta no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Use um multímetro para verificar a
resistência entre os pinos 3 e 4 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for infinita, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu uma abertura. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
9. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 4 do conector X-UJMR e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 10.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as estruturas 26, 23,
19, 25 e 1 para solucionar problemas e isolar o fio defeituoso.
10. Verifique a operação correta da RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Reconecte o conector X-UJMR ao RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Desconecte o conector X-ECC5B do conector X-ECC5A. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 9 do conector X-ECC5A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Substitua o RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 11.


11. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN4A ao UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 9 do conector X-ECC5B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 12.


12. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-17 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver próxima de 99.5 K Ω, continue com a etapa 13.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 256
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for maior que 150 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
13. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 257
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5122-Eixo F-T do controle direito - Pino B STP/STG/OC [25413924]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5122 tem uma prioridade de erro Âmbar.
No padrão H, o modo de operação Acionamento de avanço de funcionamento limitado está ativado com o Código
de Diagnóstico 5122.
No padrão ISO, o modo de operação Implemento de funcionamento limitado está ativado com Código de Diagnóstico
5122.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou. (A falha só é ativada quando a chave de ignição estiver Ligada e a tensão
do Joystick cair abaixo da faixa de 0.2 V a 4.8 V.

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5122 - Eixo F-T do
controle direito - Pino B STP/STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 14.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-UJMR do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector X-UJMR e o pino
13 do conector X-CN1B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 560 (Verde) entre o pino 9 do conector
X-UJMR e o pino 13 do conector X-CN1B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-ECC4A do X-ECC4B. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 14 do conector X-ECC4B e o pino 13 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 560 (Verde) entre o pino 14 do conector
X-ECC4B e o pino 13 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 14 do conector X-ECC4A
e o pino 9 do conector X-UJMR.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 560 (Verde) entre o pino 14 do conector
X-ECC4A e o pino 9 do conector X-UJMR. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC4A e X-ECC4B não estão com uma boa conexão no pino
14. Repare o conector.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 258
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector
X-UJMR ou o pino 13 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 560 (Verde) entre o pino 9 do
conector X-UJMR e o pino 13 do conector X-CN1B. Continue na etapa 6.
6. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC4A do conector X-ECC4B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 14 do conector X-ECC4B ou o pino 13 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 560 (Verde) entre o pino 9 do conector X-UJMR
e o pino 14 do X-ECC4A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 560 (Verde) entre o pino 14 do
conector X-ECC4B e o pino 13 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio em curto.
7. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 9 do conector
X-UJMR ou o pino 13 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 9.

B. Se a tensão for maior que 4.8 V, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 560 (Verde)
entre o pino 9 do conector X-UJMR e o pino 13 do conector X-CN1B. Continue na etapa 8.
8. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC4A do X-ECC4B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 9 do conector X-UJMR e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 560 (Verde) entre o
pino 14 do conector X-ECC4B e o pino 13 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se a tensão for maior que 4.8 V, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 560 (Verde)
entre o pino 9 do conector X-UJMR e o pino 14 do conector X-ECC4A. Repare ou substitua o fio.
9. Verifique se a resistência está correta no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Use um multímetro para verificar a
resistência entre os pinos 9 e 10 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver próxima de 3.1 K Ω, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for infinita, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu uma abertura. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
10. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 10 do conector X-UJMR e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 11.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as estruturas 26, 23,
19, 25 e 1 para solucionar problemas e isolar o fio defeituoso.
11. Verifique a operação correta da RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Reconecte o conector X-UJMR ao RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Desconecte o conector X-ECC4B do conector X-ECC4A. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 14 do conector X-ECC4A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Substitua o RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 12.


12. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN1B ao UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 14 do conector X-ECC4B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 13.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 259
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

13. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-13 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver próxima de 56 K Ω, continue com a etapa 14.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
14. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 260
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5124-Eixo F-T do controle direito - falha de intervalo [25413970]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5124 tem uma prioridade de erro Vermelha.
No padrão H, o modo de operação do acionamento de avanço está desativado com o Código de Diagnóstico 5124.
No padrão ISO, o modo de operação Desabilitar lança está ativado com o Código de diagnóstico 5124.

Causa:
O UCM detectou uma falha no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. (A falha só é ativada quando a chave de ignição está
ligada e a soma das tensões de saída do joystick direito ficam fora do intervalo de 4.8 V a 5.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do RIGHT HAND CONTROL HANDLE.


2. Fio aberto ou em curto no circuito.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5124 - Eixo F-T do
controle direito - falha de intervalo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE falhou. Substitua o RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 261
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5131-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STG/OC


[25651230]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5131 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diagnóstico 5131.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcionando e a
tensão do pino é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5131 - Eixo E-D do
controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-UJMR do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Soltar o co-
nector X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-UJMR e o
pino 24 do conector X-CN4A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 549 (Branco) entre o pino 2 do conector
X-UJMR e o pino 24 do conector X-CN4A. Continue na etapa 3 para isolar a falha.
3. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-ECC5B do X-ECC5A. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC5B e o pino 24 do conector X-CN4A.

A. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 549 (Branco) entre o pino 2 do conector
X-UJMR e o pino 3 do conector X-ECC5A ou os conectores X-ECC5A e X-ECC5B não estão fazendo
uma boa conexão no pino 3. Repare ou substitua o fio.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 549 (Branco) entre o pino 3 do conector
X-ECC5B e o pino 24 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 24 do conector
X-CN4A ou o pino 2 do conector X-UJMR e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 549 (Branco) entre o pino 24 do
conector X-CN4A e o pino 2 do conector X-UJMR. Continue com 5 para isolar a falha.
5. Verifique se há curto com o terra. Soltar o conector X-ECC5A do X-ECC5B. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC5A e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 262
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 549 (Branco) entre o pino 2 do
conector X-UJMR e o pino 3 do conector X-ECC5A. Repare ou substitua o fio.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 549 (Branco) entre o pino 24
do conector X-CN4A e o pino 2 do conector X-UJMR. Repare ou substitua o fio.
6. Certifique-se de que há a resistência apropriada no RIGHT HAND CONTROL HANDLE usando um multímetro para
verificar a resistência entre os pinos 2 e 4 da RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for infinita, a RIGHT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu um circuito aberto, Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
7. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 4 do conector X-UJMR e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 23,
19, 25 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
8. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-24 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 263
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5132-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STP [25651250]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5132 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diagnóstico 5132.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está alto. (A falha é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do
joystick direito está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do joystick direito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5132 - Eixo E-D do
controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há uma condição de curto com a tensão positiva. Desconecte o conector X-UJMR do RIGHT HAND
CONTROL MODULE. Desconecte o conector X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o
pino 2 do conector X-UJMR ou o pino 24 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 549 (Branco) entre o pino
2 do conector X-UJMR e o pino 24 do conector X-CN4A. Continue na etapa 3.
3. Localize a condição de curto com a tensão positiva. Soltar o conector X-ECC5B do X-ECC5A. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino 3 do conector X-ECC5B e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a tensão positiva no fio 549 (Branco) entre o pino
2 do conector X-UJMR e o pino 3 do conector X-ECC5A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a tensão positiva no fio 549 (Branco) entre o pino 3 do
conector X-ECC5B e o pino 24 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da RIGHT HAND CONTROL MODULE. Reconecte o conector X-UJMR do RIGHT HAND
CONTROL MODULE. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3 do conector X-ECC5A e o terra.

A. Se for maior que 4.8 V, houve falha no RIGHT HAND CONTROL MODULE. Substitua o RIGHT HAND CONTROL
MODULE.

B. Se houver menos que 4.8 V,continue com a etapa 6.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 3 do conector X-ECC5B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 264
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 265
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5134-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STG/OC


[25651299]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5134 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diagnóstico 5134.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcionando e a
tensão do pino B é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5134 - Eixo E-D do
controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-UJMR do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Soltar o co-
nector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-UJMR e o
pino 11 do conector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 548 (Verde) entre o pino 8 do conector
X-UJMR e o pino 11 do conector X-CN3A. Continue na etapa 3 para isolar a falha.
3. Verifique se há um circuito aberto. Soltar o conector X-ECC4B do X-ECC4A. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 13 do conector X-ECC4B e o pino 11 do conector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 548 (Verde) entre o pino 8 do conector
X-UJMR e o pino 13 do conector X-ECC4A ou os conectores X-ECC4A e X-ECC4B não estão fazendo
uma boa conexão no pino 13. Repare ou substitua o fio.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 548 (Verde) entre o pino 13 do conector
X-ECC4B e o pino 11 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector
X-UJMR ou o pino 11 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 548 (Verde) entre o pino 8 do
conector X-UJMR e o pino 11 do conector X-CN3A. Continue na etapa 5.
5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC4A do conector X-ECC4B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 13 do conector X-ECC4B ou o pino 13 do conector X-CN3A e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 266
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 548 (Verde) entre o pino 8 do conector X-UJMR
e o pino 13 do X-ECC4A. Repare ou substitua o condutor em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 548 (Verde) entre o pino 13 do
conector X-ECC4B e o pino 11 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Certifique-se de que há a resistência apropriada no RIGHT HAND CONTROL HANDLE usando um multímetro para
verificar a resistência entre os pinos 8 e 10 da RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for infinita, a RIGHT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu um circuito aberto, Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
7. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 10 do conector X-UJMR e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 23,
19, 25 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
8. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-11 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 267
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5135-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STP [25651319]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5135 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diagnóstico 5135.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está alto. (A falha é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do
joystick direito está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do joystick direito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5135 - Eixo E-D do
controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há uma condição de curto com a tensão positiva. Desconecte o conector X-UJMR do RIGHT HAND
CONTROL MODULE. Desconecte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o
pino 8 do conector X-UJMR ou o pino 11 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 548 (Verde) entre o pino
8 do conector X-UJMR e o pino 11 do conector X-CN3A. Continue na etapa 3.
3. Localize a condição de curto com a tensão positiva. Soltar o conector X-ECC4B do X-ECC4A. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino 13 do conector X-ECC4B e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a tensão positiva no fio 548 (Verde) entre o pino 8
do conector X-UJMR e o pino 13 do conector X-ECC4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a tensão positiva no fio 548 (Verde) entre o pino 13 do
conector X-ECC4B e o pino 11 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da RIGHT HAND CONTROL MODULE. Reconecte o conector X-UJMR do RIGHT HAND
CONTROL MODULE. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 13 do conector X-ECC4A e o terra.

A. Se for maior que 4.8 V, houve falha no RIGHT HAND CONTROL MODULE. Substitua o RIGHT HAND CONTROL
MODULE.

B. Se houver menos que 4.8 V,continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 13 do conector X-ECC4B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 268
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 269
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5137-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - falha no intervalo


[25651270]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5137 tem uma prioridade de erro Vermelha.
A opção Desabilitar modo de operação da caçamba está habilitada com o Código de Diagnóstico 5137.

Causa:
O UCM detectou uma falha no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. (A falha só é ativada quando a chave de ignição está
ligada e a soma das tensões de saída do joystick direito ficam fora do intervalo de 4.8 V a 5.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do RIGHT HAND CONTROL HANDLE

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5137 - Eixo E-D do
controle D (Padrão ISO/H) - falha no intervalo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE falhou. Substitua o RIGHT
HAND CONTROL HANDLE.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 270
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5141-Eixo da roda auxiliar - Pino A STG/OC [25411833]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5141 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5141.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão
do eixo da roda auxiliar é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da Alça de Controle Direita.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5141 - Eixo da roda
auxiliar - Pino A STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 10.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-403 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 28 do conector X-403 e o pino 2
do conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 547 (Amarelo) entre o pino 2 do conector
X-403 e o pino 28 do conector X-CN2B. continue com a etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-ECC6A do X-ECC6B. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 28 do conector X-ECC6B e o pino 14 do conector X-CN2B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 547 (Amarelo) entre o pino 14 do
conector X-ECC6B e o pino 28 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-ECC6A
e o pino 14 do conector X-403.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 547 (Amarelo) entre o pino 14 do
conector X-ECC6A e o pino 2 do conector X-403. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC6A e X-ECC6B não estão com uma boa conexão no pino
14. Repare o conector.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector
X-403 ou o pino 28 do conector X-CN2B e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 271
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 547 (Amarelo) entre o pino 2 do
conector X-403 e o pino 28 do conector X-CN2B. Continue na etapa 6.
6. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC4A do conector X-ECC4B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 14 do conector X-ECC4B ou o pino 28 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 547 (Amarelo) entre o pino 2 do conector
X-UJMR e o pino 14 do X-ECC4A. Repare ou substitua o condutor em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 547 (Amarelo) entre o pino 14 do
conector X-ECC4B e o pino 28 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.
7. Verifique se a resistência está correta no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Com um multímetro, verifique a resis-
tência entre os pinos 2 e 3 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for infinita, a RIGHT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu um circuito aberto. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
8. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 3 do conector X-403 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25,
19, 2 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
9. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-28 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
10. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 272
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5142-Eixo da roda auxiliar - Pino A STP [25411854]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5142 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5142.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta do que o normal no pino A da roda auxiliar. (A falha é ativada apenas quando
a ignição está ligada e a tensão do pino A da roda auxiliar é maior que 4.8 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. A Alça de Controle Direita tem uma falha interna.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5142 - Eixo da roda
auxiliar - Pino A STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-403 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Solte o
conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector X-403 ou o pino
28 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 547 (Amarelo) entre o pino
2 do conector X-403 e o pino 28 do conector X-CN2B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC6A do X-ECC6B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 2 do conector X-403 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 547 (Amarelo) entre
o pino 14 do conector X-ECC6B e o pino 28 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 547 (Amarelo) entre o pino
2 do conector X-403 e o pino 14 do conector X-ECC6A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Reconecte o conector X-403 do RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Desconecte o conector X-ECC6B do conector X-ECC6A. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 14 do conector X-ECC6A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 5.3 V, houve falha no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Substitua o RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Se a tensão for menor que 5.3 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 14 do conector X-ECC6B e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 273
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a tensão for maior que 5.3 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 5.3 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 274
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5144-Eixo da roda auxiliar - Pino B STG/OC [25411908]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O código de falha 5144 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instru-
mentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico
verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5144.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcionando e a
tensão da roda auxiliar é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da Alça de Controle Direita.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se há 5144 - Eixo da roda auxiliar
- Pino B STG/OC.

A. Se a falha estiver presente, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectada a falha, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-403 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN4B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 21 do conector X-403 e o pino 11
do conector X-CN4B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 546 (Amarelo) entre o pino 11 do
conector X-403 e o pino 21 do conector X-CN4B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-ECC6A do X-ECC6B. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 21 do conector X-ECC6B e o pino 11 do conector X-CN4B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 546 (Amarelo) entre o pino 11 do
conector X-ECC6B e o pino 21 do conector X-CN4B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 546 (Amarelo) entre o pino 11 do conector
X-ECC6A e o pino 11 do conector X-403 ou os conectores X-ECC6A e X-ECC6B não estão fazendo uma
boa conexão no pino 11. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 11 do conector
X-403 ou o pino 21 do conector X-CN4B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 546 (Amarelo) entre o pino 9 do
conector X-403 e o pino 21 do conector X-CN4B. Continue na etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 275
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC6A do conector X-ECC6B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 11 do conector X-ECC6B ou o pino 21 do conector X-CN4B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 546 (Amarelo) entre o pino 11 do conector
X-403 e o pino 11 do X-ECC6A. Repare ou substitua o condutor em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 546 (Amarelo) entre o pino 11 do
conector X-ECC6B e o pino 21 do conector X-CN4B. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se a resistência está correta no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Com um multímetro, verifique a resis-
tência entre os pinos 11 e 12 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for infinita, a RIGHT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu um circuito aberto. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o RIGHT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o
RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
7. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 12 do conector X-403 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25,
19, 2 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
8. Verifique se há um curto no UCM. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores. Com
um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4B-21 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
código de falha não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas
as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de falha e continue a opera-
ção.
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 276
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5145-Eixo da roda auxiliar - Pino B STP [25411928]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5145 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5145.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta do que o normal no pino B da roda auxiliar. (A falha é ativada apenas quando
a ignição está ligada e a tensão do pino B da roda auxiliar é maior que 4.8 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. A Alça de Controle Direita tem uma falha interna.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5145 - Eixo da roda
auxiliar - Pino B STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-403 do RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Solte o
conector X-CN4B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 11 do conector X-403 ou o pino
21 do conector X-CN4B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 546 (Amarelo) entre o pino
11 do conector X-403 e o pino 21 do conector X-CN4B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC6A do X-ECC6B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 11 do conector X-403 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 546 (Amarelo) entre
o pino 11 do conector X-ECC6B e o pino 21 do conector X-CN4B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 546 (Amarelo) entre o pino
11 do conector X-403 e o pino 11 do conector X-ECC6A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Reconecte o conector X-403 do RIGHT HAND
CONTROL HANDLE. Desconecte o conector X-ECC6B do conector X-ECC6A. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 11 do conector X-ECC6A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no RIGHT HAND CONTROL HANDLE. Substitua o RIGHT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN4B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 11 do conector X-ECC6B e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 277
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 278
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5147-Eixo da roda auxiliar - falha de intervalo [25411875]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5147 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5147.

Causa:
O UCM detectou uma falha no AUX THUMBWHEEL. (A falha só é ativada quando o motor está ligado e a soma das
tensões de saída da roda auxiliar fica fora do intervalo de 4.8 V a 5.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do AUX THUMBWHEEL

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5147 - Eixo da roda
auxiliar - falha de intervalo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o AUX THUMBWHEEL falhou. Substitua o AUX THUMBWHEEL.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 279
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5201-Eixo E-D do controle direito - Pino A STP/STG/OC [26122634]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5201 tem uma prioridade de erro Âmbar.
No padrão ISO, o modo de operação Acionamento de avanço de funcionamento limitado está ativado com o Código
de Diagnóstico 5201.
No padrão H, o modo de operação Implemento de funcionamento limitado está ativado com Código de Diagnóstico
5201.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou. (A falha só é ativada quando a chave de ignição está ligada e a soma das
tensões de saída do joystick esquerdo ficam fora do intervalo de 0.2 V a 4.8 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha da LEFT HAND CONTROL HANDLE.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5201 - Eixo E-D do
controle direito - Pino A STP/STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 14.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-UJML do LEFT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector X-UJML e o pino
2 do conector X-CN4A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 567 (Branco) entre o pino 2 do conector
X-UJML e o pino 25 do conector X-CN4A. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-ECC6B do X-ECC6A. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 1 do conector X-ECC6B e o conector X-CN4A 25.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 567 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-ECC6B e o pino 25 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-ECC6A
e o pino 2 do conector X-UJML.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 567 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-ECC6A e o pino 2 do conector X-UJML. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC6B e X-ECC6A não estão com uma boa conexão no pino
1. Repare o conector.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 280
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector
X-UJML ou o pino 25 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 567 (Branco) entre o pino 2 do
conector X-UJML e o pino 25 do conector X-CN4A. Continue na etapa 6.
6. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC6A do conector X-ECC6B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-ECC6B ou o pino 25 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 567 (Branco) entre o pino 2 do conector
X-UJML e o pino 1 do X-ECC6A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 567 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-ECC6B e o pino 25 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio em curto.
7. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector
X-UJML ou o pino 25 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 9.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 567 (Branco) entre o pino
2 do conector X-UJML e o pino 25 do conector X-CN4A. Continue na etapa 8.
8. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC6A do X-ECC6B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 2 do conector X-UJML e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 567 (Branco) entre o
pino 1 do conector X-ECC6B e o pino 25 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 567 (Branco) entre o pino
2 do conector X-UJML e o pino 1 do conector X-ECC6A. Repare ou substitua o fio.
9. Verifique se a resistência está correta no LEFT HAND CONTROL HANDLE. Com um multímetro, verifique a resis-
tência entre os pinos 2 e 4 do LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for infinita, a LEFT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu um circuito aberto. Substitua o
LH JOYSTICK.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.
10. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 4 do conector X-UJML e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 11.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as estruturas 26, 25,
23, 19, 2 e 1 para solucionar problemas e isolar o fio defeituoso.
11. Verifique a operação correta da LEFT HAND CONTROL HANDLE. Reconecte o conector X-UJML do LEFT HAND
CONTROL HANDLE. Desconecte o conector X-ECC6B do conector X-ECC6A. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 1 do conector X-ECC6A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no LEFT HAND CONTROL HANDLE. Substitua o LEFT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 12.


12. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 1 do conector X-ECC6B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 13.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 281
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

13. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 14.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. 0.2Substitua o UCM.
14. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 282
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5202-Eixo E-D do controle direito - Pino B STP/STG/OC [26123157]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5202 tem uma prioridade de erro Âmbar.
No padrão ISO, o modo de operação Acionamento de avanço de funcionamento limitado está ativado com o Código
de Diagnóstico 5202.
No padrão H, o modo de operação Implemento de funcionamento limitado está ativado com Código de Diagnóstico
5202.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou. (A falha só é ativada quando a chave de ignição estiver Ligada e a tensão
do pino cair abaixo da faixa de 0.2 V a 4.8 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do LEFT HAND CONTROL HANDLE.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5202 - Eixo E-D do
controle direito - Pino B STP/STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 14.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-UJML do LEFT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-UJML e o pino 14
do conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 562 (Verde) entre o pino 8 do conector
X-UJML e o pino 14 do conector X-CN2B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-ECC5B do X-ECC5A. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 11 do conector X-ECC5B e o pino 14 do conector X-CN2B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 562 (Verde) entre o pino 11 do conector
X-ECC5B e o pino 14 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 11 do conector X-ECC5A
e o pino 8 do conector X-UJML.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 562 (Verde) entre o pino 11 do conector
X-ECC5A e o pino 8 do conector X-UJML. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC5B e X-ECC5A não estão com uma boa conexão no pino
11. Repare o conector.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 283
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector
X-UJML ou o pino 14 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 562 (Verde) entre o pino 8 do
conector X-UJML e o pino 14 do conector X-CN2B. Continue na etapa 6.
6. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC5A do conector X-ECC5B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 11 do conector X-ECC5B ou o pino 14 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 562 (Verde) entre o pino 8 do conector X-UJML
e o pino 11 do X-ECC5A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 562 (Verde) entre o pino 11 do
conector X-ECC5B e o pino 14 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.
7. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 8 do conector
X-UJML ou o pino 14 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 9.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 562 (Verde) entre o pino
8 do conector X-UJML e o pino 14 do conector X-CN2B. Continue na etapa 8.
8. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC5A do X-ECC5B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 8 do conector X-UJML e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 562 (Verde) entre o
pino 11 do conector X-ECC5B e o pino 14 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 562 (Verde) entre o pino
8 do conector X-UJML e o pino 11 do conector X-ECC5A. Repare ou substitua o fio.
9. Verifique se a resistência está correta no LEFT HAND CONTROL HANDLE. Use um multímetro para verificar a
resistência entre os pinos 8 e 10 do LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for infinita, o LEFT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu uma abertura. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.
10. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 10 do conector X-UJML e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 11.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as estruturas 26, 25,
23, 19, 2 e 1 para solucionar problemas e isolar o fio defeituoso.
11. Verifique a operação correta da LEFT HAND CONTROL HANDLE. Reconecte o conector X-UJML ao LEFT HAND
CONTROL HANDLE. Desconecte o conector X-ECC5B do conector X-ECC5A. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 11 do conector X-ECC5A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no LEFT HAND CONTROL HANDLE. Substitua o LEFT HAND
CONTROL HANDLE.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 12.


12. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN2B ao UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 11 do conector X-ECC5B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 13.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 284
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

13. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-14 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 14.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
14. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 285
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5204-Eixo E-D do controle esquerdo - falha de intervalo [25413947]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5204 tem uma prioridade de erro Vermelha.
No padrão ISO, o modo de operação do acionamento de avanço está desativado com o Código de Diagnóstico 5204.
No padrão H, o modo de operação Desabilitar lança está ativado com o Código de diagnóstico 5204.

Causa:
O UCM detectou uma falha no LEFT HAND CONTROL HANDLE. (A falha só é ativada quando a chave de ignição está
ligada e a soma das tensões de saída do joystick esquerdo ficam fora do intervalo de 4.8 V a 5.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do LEFT HAND CONTROL HANDLE


2. Fio aberto ou em curto no circuito.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5204 - Eixo E-D do
controle esquerdo - falha de intervalo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o LEFT HAND CONTROL HANDLE falhou. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 286
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5211-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino A STG/OC [25413737]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5211 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
5211.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V do Joystick F-B esquerdo falhou como baixo. (A falha é ativada apenas quando o
motor está ligado e a tensão é menor que 0.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da alça de controle do lado esquerdo.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5211 - Eixo F-T do
controle esquerdo - Pino A STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-UJML do LEFT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-UJML e o pino 18
do conector X-CN4A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 569 (Branco) entre o pino 3 do conector
X-UJML e o pino 18 do conector X-CN4A. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-ECC6A do X-ECC6B. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 2 do conector X-ECC6B e o pino 18 do conector X-CN4A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 569 (Branco) entre o pino 2 do conector
X-ECC6B e o pino 18 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há um circuito aberto no fio 569 (Branco) entre o pino 2 do conector X-ECC6A
e o pino 3 do conector X-UJML, ou os conectores X-ECC6A e X-ECC6B não estão fazendo uma boa
conexão no pino 2. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector
X-UJML ou o pino 18 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 569 (Branco) entre o pino 3 do
conector X-UJML e o pino 18 do conector X-CN4A. Continue na etapa 5.
5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC6A do conector X-ECC6B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-ECC6B ou o pino 18 do conector X-CN4A e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 287
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 569 (Branco) entre o pino 3 do conector
X-UJML e o pino 2 do X-ECC6A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 569 (Branco) entre o pino 2 do
conector X-ECC6B e o pino 18 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se a resistência está correta no LEFT HAND CONTROL HANDLE. Use um multímetro para verificar a
resistência entre os pinos 9 e 10 do LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for infinita, o LEFT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu uma abertura. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.
7. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 10 do conector X-UJML e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as estruturas 26, 23,
19, 25 e 1 para solucionar problemas e isolar o fio defeituoso.
8. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-18 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 288
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5212-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino A STP [25413757]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5212 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
5212.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou como alto. (A falha é ativada apenas quando a chave de ignição está ligada
e a tensão é maior que 4.8 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Módulo de controle do lado esquerdo.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5212 - Eixo F-T do
controle esquerdo - Pino A STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-UJML do LH JOYSTICK. Solte o conector X-CN4A
do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3 do conector X-UJML ou o pino 18 do conector
X-CN4A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 569 (Branco) entre o pino
3 do conector X-UJML e o pino 18 do conector X-CN4A. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC6A do X-ECC6B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 3 do conector X-UJML e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 569 (Branco) entre o
pino 2 do conector X-ECC6B e o pino 18 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 569 (Branco) entre o pino
3 do conector X-UJML e o pino 2 do conector X-ECC6A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da LH JOYSTICK. Reconecte o conector X-UJML ao LH JOYSTICK. Desconecte o
conector X-ECC6B do conector X-ECC6A. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector
X-ECC6A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no LH JOYSTICK. Substitua o LH JOYSTICK.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN4A ao UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 2 do conector X-ECC6B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 289
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 290
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5214-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino B STG/OC [25413881]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5214 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
5214.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e a tensão é menor
que 0.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha da alça de controle do lado esquerdo.
3. Fio aberto no circuito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5214 - Eixo F-T do
controle esquerdo - Pino B STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-UJML do LEFT HAND CONTROL HANDLE. Solte o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector X-UJML e o pino 31
do conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 568 (Verde) entre o pino 9 do conector
X-UJML e o pino 31 do conector X-CN2B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-ECC5A do X-ECC5B. Com um multímetro, verifique a continui-
dade entre o pino 12 do conector X-ECC5B e o pino 31 do conector X-CN2B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 568 (Verde) entre o pino 12 do conector
X-ECC5B e o pino 31 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há um circuito aberto no fio 568 (Verde) entre o pino 12 do conector X-ECC5A
e o pino 9 do conector X-UJML, ou os conectores X-ECC5A e X-ECC5B não estão fazendo uma boa
conexão no pino 12. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector
X-UJML ou o pino 31 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 568 (Verde) entre o pino 9 do
conector X-UJML e o pino 31 do conector X-CN2B. Continue na etapa 5.
5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC5A do conector X-ECC5B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 12 do conector X-ECC5B ou o pino 31 do conector X-CN2B e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 291
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 568 (Verde) entre o pino 9 do conector X-UJML
e o pino 12 do X-ECC5A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 568 (Verde) entre o pino 12 do
conector X-ECC5B e o pino 31 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se a resistência está correta no LEFT HAND CONTROL HANDLE. Use um multímetro para verificar a
resistência entre os pinos 9 e 10 do LEFT HAND CONTROL HANDLE.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for infinita, o LEFT HAND CONTROL HANDLE desenvolveu uma abertura. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LEFT HAND CONTROL HANDLE entrou em curto internamente. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.
7. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 10 do conector X-UJML e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as estruturas 26, 23,
19, 25 e 1 para solucionar problemas e isolar o fio defeituoso.
8. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-18 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 292
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5215-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino B STP [25413901]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5215 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do Acionamento de Avanço de funcionamento limitado é ativado com Códigos de diagnóstico
5215.

Causa:
O UCM detectou que o sinal 5 V falhou como alto. (A falha é ativada apenas quando a chave de ignição está ligada
e a tensão é maior que 4.8 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do módulo de controle do lado esquerdo.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5215 - Eixo F-T do
controle esquerdo - Pino B STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-UJML do LH JOYSTICK. Solte o conector X-CN2B
do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 9 do conector X-UJML ou o pino 31 do conector
X-CN2B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 568 (Verde) entre o pino
9 do conector X-UJML e o pino 31 do conector X-CN2B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-ECC5A do X-ECC5B. Com um multímetro, verifique a
tensão entre o pino 9 do conector X-UJML e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 568 (Verde) entre o
pino 12 do conector X-ECC5B e o pino 31 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 568 (Verde) entre o pino
9 do conector X-UJML e o pino 12 do conector X-ECC5A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da LH JOYSTICK. Reconecte o conector X-UJML ao LH JOYSTICK. Desconecte o
conector X-ECC5B do conector X-ECC5A. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 12 do conector
X-ECC5A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no LH JOYSTICK. Substitua o LH JOYSTICK.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN2B ao UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 12 do conector X-ECC5B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 293
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 294
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5217-Eixo F-T do controle esquerdo - falha de intervalo [25413800]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5217 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação do acionamento de avanço está desativado com o Código de Diagnóstico 5217.

Causa:
O UCM detectou uma falha no LEFT HAND CONTROL HANDLE. (A falha só é ativada quando o motor está ligado e a
soma das tensões de saída do cabo esquerdo ficam fora do intervalo de 4.8 V a 5.2 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do LEFT HAND CONTROL HANDLE

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5217 - Eixo F-T do
controle esquerdo - falha de intervalo está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o LEFT HAND CONTROL HANDLE falhou. Substitua o LEFT
HAND CONTROL HANDLE.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 295
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5221-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - OC de


fornecimento de elevação A do solenoide [25647400]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5221 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Desativar lança é ativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 5221.

Causa:
O UCM enviou um sinal para o solenoide da válvula da lança para energizar, mas o UCM não detectou o fluxo de
corrente adequado. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado e a corrente do pino A não
está normal).

Possíveis modos de falha:

1. Solenóide de Extensão da Válvula da Pá Carregadeira está com defeito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5221 - Válvula do braço
da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de elevação A do solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-28 do LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Solte o conector
X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-28 e o pino 1 do
conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 513 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-28 e o pino 6 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 6 do conector X-10 e o pino 7 do conector X-CN3B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 513 (Branco) entre o pino 7 do conector
X-10 e o pino 6 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 513 (Branco) entre o pino 7 do conector
X-88 e o pino 1 do conector X-28 ou os conectores X-88 e X-10 não estão fazendo uma boa conexão no
pino 7. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se a resistência está correta no LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a LOADER VALVE EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua
o LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LOADER VALVE EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 296
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-28 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25
e 24 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-6 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 297
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5222-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - STG de


fornecimento de elevação A do solenoide [25647422]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5222 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar lança é ativado com Código de diagnóstico 5222.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de extensão da válvula da pá carregadeira, mas não houve ten-
são detectada. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado, o Aux Override está desabilitado,
o bloqueio da pá carregadeira está desligado e a corrente do pino de saída do solenoide está alta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Solenóide de Extensão da Válvula da Pá Carregadeira está com defeito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5222 - Válvula do braço
da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de elevação A do solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-28 do LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Solte o conector
X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-28 ou o pino 6 do
conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 513 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-28 e o pino 6 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 7 do conector X-10 ou o pino 6 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 513 (Branco) entre o pino 1 do conector X-28
e o pino 7 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 513 (Branco) entre o pino 7 do
conector X-10 e o pino 6 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Verifique se a resistência está correta no LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a LOADER VALVE EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua
o LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LOADER VALVE EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 298
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-6 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 299
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5231-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - OC de


fornecimento de abaixamento B do solenoide [25647669]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5231 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar lança é ativado com Código de diagnóstico 5231.

Causa:
O UCM enviou um sinal para o solenoide da válvula da lança para energizar, mas o UCM não detectou o fluxo de
corrente adequado. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado e a corrente do pino B não
está normal).

Possíveis modos de falha:

1. O solenoide de Retração da Válvula da Pá Carregadeira está com defeito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5231 - Válvula do braço
da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de abaixamento B do solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-27 do LOADER VALVE RETRACT SOLENOID. Solte o conector
X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 22 do conector X-27 e o pino 1 do
conector X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 512 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-27 e o pino 22 do conector X-CN3A. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 22 do conector X-10 e o pino 5 do conector X-CN3A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 512 (Branco) entre o pino 5 do conector
X-10 e o pino 22 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 512 (Branco) entre o pino 5 do conector
X-88 e o pino 1 do conector X-27 ou os conectores X-88 e X-10 não estão fazendo uma boa conexão no
pino 5. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se a resistência está correta no LOADER VALVE RETRACT SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a LOADER VALVE RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substi-
tua o LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LOADER VALVE RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 300
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-27 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25
e 24 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-22 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 301
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5232-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - STG de


fornecimento de abaixamento B do solenoide [25647689]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5232 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar lança é ativado com Código de diagnóstico 5232.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de retração da válvula da pá carregadeira, mas não houve tensão
detectada. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativado, o Aux Override está desabilitado, o
bloqueio da pá carregadeira está desligado e a corrente do pino de saída do solenoide está alta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Solenóide de Retração da Válvula da Pá Carregadeira está com defeito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5232 - Válvula do braço
da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de abaixamento B do solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-27 do LOADER VALVE RETRACT SOLENOID. Solte o conector
X-CN3A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-27 ou o pino 22
do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 512 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-27 e o pino 22 do conector X-CN3A. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 5 do conector X-10 ou o pino 22 do conector X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 512 (Branco) entre o pino 1 do conector X-27
e o pino 5 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 512 (Branco) entre o pino 5 do
conector X-10 e o pino 22 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Verifique se a resistência está correta no LOADER VALVE RETRACT SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a LOADER VALVE RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substi-
tua o LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o LOADER VALVE RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 302
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-22 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 303
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5241-Válvula da lança (Direcional) - STP de retorno de solenoide


(C) [25648067]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5241 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar lança é ativado com Código de diagnóstico 5241.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta que a normal na linha do terra dos Solenoides da válvula da lança. (A falha é
ativada apenas quando o sistema hidráulico está desativado, a chave de ignição está ligada e a tensão do solenoide
é maior que 5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se há 5241 - Válvula da lança
(Direcional) - STP de retorno de solenoide (C).

A. Se a falha estiver presente, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectada a falha, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN3A do UCM. Solte o conector X-CN3B do
UCM. Solte o conector X-CN2B do UCM. Solte o conector X-27 do LOADER VALVE RETRACT. Solte o conector
X-28 do LOADER VALVE EXTEND. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-27 e o
terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 512 (Branco) entre o pino
1 do conector X-27 e o pino 22 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-28 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 513 (Branco) entre o pino
6 do conector X-CN3B e o pino 1 do conector X-28. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector
X-27 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de tensão alta no fio 1019/1080 (Preto) entre o pino 7 do
conector X-CN2B e o pino 2 do conector X-27 ou no fio 1081 (Preto) entre o SPLICE 155 e o pino 2 do
conector X-28. Repare ou substitua o fio.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 304
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 305
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5242-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides


do braço da pá-carregadeira STG [27497895]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5242 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Desativar lança é ativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 5242.

Causa:
O UCM detectou que a tensão de retorno do solenoide está baixa. (A falha é ativada apenas quando os sistemas
hidráulicos estão desativados e a tensão de retorno do solenoide está baixa).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5242 - Válvula do braço
da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides do braço da pá-carregadeira STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-27 do LOADER VALVE EXTEND. Solte o conector X-28 do
LOADER VALVE RETRACT. Solte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 2 do conector X-27 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1019/1080 (Branco) entre o pino 7
do conector X-CN2B e o pino 2 do conector X-27 ou no fio 1081 (Branco) entre o SPLICE 155 e o pino 2
do conector X-28. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-7 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 306
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 307
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5243-Válvula da lança (Direcional) - OC de retorno de solenoide


(C) [25648047]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5243 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar lança é ativado com Código de diagnóstico 5243.

Causa:
O UCM detectou corrente anormal na linha do terra dos Solenoides da válvula da lança. (A falha é ativada apenas
quando o sistema hidráulico está ativo e a corrente da linha do terra do solenoide da válvula da lança não está
normal.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5243 - Válvula da lança
(Direcional) - OC de retorno de solenoide (C) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há uma condição de fio aberto. Solte o conector X-CN2B do UCM. Solte o conector X-27 do LOADER
VALVE RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-28 do LOADER VALVE EXTEND SOLENOID. Com um multímetro,
verifique se há continuidade entre o pino 2 do conector X-CN2B e o pino 7 do conector X-27.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1019 (Azul) entre o pino 7 do X-CN2B
e o SPLICE 155. Continue na etapa 3.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


3. Verifique se há uma condição de fio aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro,
verifique se há continuidade entre o pino 6 do X-88 e o pino 2 do X-27.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1019 (Azul) entre o pino 6 do X-88 e o
SPLICE 155. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.


4. Verifique se há uma condição de fio aberto. Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 7 do
conector X-10 e o pino 6 do conector X-CN2B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1019 (Azul) entre o pino 6 do X-10 e o
pino 7 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-10 e X-88 não estão com uma boa conexão no pino 6. Repare
o conector.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-7 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 308
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 309
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5251-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - OC de


fornecimento de reversão do solenoide (A) [25651723]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5251 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar caçamba é ativado com Código de diagnóstico 5251.

Causa:
O UCM detectou que o fluxo de corrente do solenoide não está normal. (A falha é ativada apenas quando o sistema
hidráulico está ativado e a corrente do pino A não está normal).

Possíveis modos de falha:

1. Solenoide da Válvula da Caçamba está com defeito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5251 - Válvula da
caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de reversão do solenoide (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-25 do BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID. Solte o conector
X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-25 e o pino 17 do
conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 510 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-25 e o pino 17 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 1 do conector X-10 e o pino 17 do conector X-CN3B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 510 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-10 e o pino 17 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-88 e o
pino 1 do conector X-25.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 510 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-88 e o pino 1 do conector X-25. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-10 e X-88 não estão com uma boa conexão no pino 1. Repare
o conector.
5. Verifique se a resistência está correta no BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 310
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a resistência for infinita, a BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substi-
tua o BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.
6. Verifique se a resistência no circuito do terra da está correta. Desconecte o conector X-88 do conector X-10.
Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-25 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25
e 24 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
7. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 8 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-17 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 311
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5252-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - STG de


fornecimento de reversão do solenoide (A) [25651743]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5252 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar caçamba é ativado com Código de diagnóstico 5252.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de retração da válvula da caçamba, mas não houve tensão
detectada. (A falha é ativada apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativos e a corrente do pino de saída do
solenoide é maior que 3 A).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Solenoide da Válvula da Caçamba está com defeito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5252 - Válvula da
caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de reversão do solenoide (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN3B do UCM. Solte o conector X-25 do BUCKET VALVE
RETRACT SOLENOID. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-25 ou o pino 17
do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 510 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-25 e o pino 17 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 1 do conector X-10 ou o pino 17 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 510 (Branco) entre o pino 1 do conector X-25
e o pino 1 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 510 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-10 e o pino 17 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Verifique se a resistência está correta no BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substi-
tua o BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 312
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 8 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-17 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 313
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5261-Válvula da caçamba (Direcional) - OC de fornecimento de


despejo (B) do solenoide [25651930]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5261 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar caçamba é ativado com Código de diagnóstico 5261.

Causa:
O UCM detectou que o fluxo de corrente do solenoide não está normal. (A falha é ativada apenas quando o sistema
hidráulico está ativado e a corrente do pino B não está normal).

Possíveis modos de falha:

1. Solenoide da Válvula da Caçamba está com defeito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5261 - Válvula da
caçamba (Direcional) - OC de fornecimento de despejo (B) do solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-26 do BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Solte o conector
X-CN4A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 19 do conector X-26 e o pino 1 do
conector X-CN4A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 511 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-26 e o pino 19 do conector X-CN4A. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 3 do conector X-10 e o pino 19 do conector X-CN4A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 511 (Branco) entre o pino 3 do conector
X-10 e o pino 19 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 511 (Branco) entre o pino 3 do conector
X-88 e o pino 1 do conector X-26 ou os conectores X-88 e X-10 não estão fazendo uma boa conexão no
pino 3. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se a resistência está correta no BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua
o BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 314
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência no circuito do terra da está correta. Com um multímetro, verifique a continuidade
entre o pino 2 do conector X-26 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25
e 24 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 8 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 315
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5262-Válvula da caçamba (Direcional) - STG de fornecimento de


despejo (B) do solenoide [25651950]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5262 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar caçamba é ativado com Código de diagnóstico 5262.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de retração da válvula da caçamba, mas não houve tensão
detectada. (A falha é ativada apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativos e a corrente do pino de saída do
solenoide é maior que 3 A).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Solenoide da Válvula da Caçamba está com defeito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5262 - Válvula da
caçamba (Direcional) - STG de fornecimento de despejo (B) do solenoide está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN4A do UCM. Solte o conector X-26 do BUCKET VALVE
EXTEND SOLENOID. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-26 ou o pino 19
do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 511 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-26 e o pino 19 do conector X-CN4A. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 3 do conector X-10 ou o pino 19 do conector X-CN4A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 511 (Branco) entre o pino 1 do conector X-26
e o pino 3 do conector X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 511 (Branco) entre o pino 3 do
conector X-10 e o pino 19 do conector X-CN4A. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Verifique se a resistência está correta no BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 1 e 2 do BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua
o BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o
BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 316
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 8 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN4A-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Caso vários Códigos de diagnóstico de
problemas estejam ativos, resolva outro Código de diagnóstico de problemas.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 317
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5271-Válvula da caçamba (Direcional) - STP de retorno de solenoide


(C) comum [25652353]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5271 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar caçamba é ativado com Código de diagnóstico 5271.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta que a normal na linha do terra dos Solenoides da válvula da caçamba. (A
falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está desativado e o feedback de tensão é maior que 5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5271 - Válvula da
caçamba (Direcional) - STP de retorno de solenoide (C) comum está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN4A do UCM. Solte o conector X-CN3B do
UCM. Solte o conector X-CN1A do UCM. Solte o conector X-25 do BUCKET VALVE RETRACT. Solte o conector
X-26 do BUCKET VALVE EXTEND. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-25 e o
terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 510 (Branco) entre o pino
1 do conector X-25 e o pino 17 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-26 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 511 (Branco) entre o pino
19 do conector X-CN4A e o pino 1 do conector X-26. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector
X-25 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de tensão alta no fio 1018/1078 (Preto) entre o pino 13 do
conector X-CN1A e o pino 2 do conector X-25 ou no fio 1079 (Preto) entre o SPLICE 154 e o pino 2 do
conector X-26. Repare ou substitua o fio.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 318
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 319
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5272-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) -


Solenoides de caçamba da pá-carregadeira STG [27487298]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5272 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Desativar caçamba é ativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 5272.

Causa:
O UCM detectou que a tensão de retorno do solenoide está baixa. (A falha é ativada apenas quando os sistemas
hidráulicos estão desativados e a tensão de retorno do solenoide está baixa).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5272 - Válvula da
caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides de caçamba da pá-carregadeira STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-26 do BUCKET VALVE EXTEND. Solte o conector X-25 do
BUCKET VALVE RETRACT. Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 2 do conector X-25 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1018/1078 (Azul) entre o pino 13
do conector X-CN1A e o pino 2 do conector X-25 ou no fio 1079 (Azul) entre o SPLICE 154 e o pino 2 do
conector X-26. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-13 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 320
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 321
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5273-Válvula da caçamba (Direcional) - OC de retorno de solenoide


(C) comum [25652333]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5273 tem uma prioridade de erro Vermelha.
O modo de operação de Desativar caçamba é ativado com Código de diagnóstico 5273.

Causa:
O UCM detectou uma corrente anormal. (A falha é ativada apenas quando o sistema hidráulico está ativo e a corrente
da linha de retorno do solenoide da válvula da caçamba não está normal.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5273 - Válvula da
caçamba (Direcional) - OC de retorno de solenoide (C) comum está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-25 do BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID. Solte o conector
X-26 do BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 13 do conector X-25 e o pino 2 do conector X-CN1A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1018 (Azul) entre o SPLICE 154 e o pino
13 do conector X-CN1A. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 13 do conector X-10 e o pino 2 do conector X-CN1A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1018 (Azul) entre o pino 2 do conector
X-10 e o pino 13 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 2 do conector X-88 e o
pino 2 do conector X-25.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1018 (Azul) entre o SPLICE 154 e o pino
2 do conector X-88. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-88 e X-10 não estão com uma boa conexão no pino 2. Repare
o conector.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-13 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 322
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 323
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5281-Válvula auxiliar (Direcional) - OC de fornecimento de


solenoide avante (A) [25429998]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5281 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5281.

Causa:
O UCM detectou uma corrente incorreta do solenoide da válvula auxiliar da pá carregadeira. (A falha é ativada
apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativados e a corrente de alimentação do solenoide está incorreta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do solenoide de Extensão da Válvula Auxiliar Proporcional.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5281 - Válvula auxiliar
(Direcional) - OC de fornecimento de solenoide avante (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-24 do PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID. Solte
o conector X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 33 do conector X-24 e
o pino 1 do conector X-CN1B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 514 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-24 e o pino 33 do conector X-CN1B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-10 do conector X-88. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 33 do conector X-10 e o pino 12 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 514 (Branco) entre o pino 12 do conector
X-10 e o pino 33 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-88 e o
pino 12 do conector X-24.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 514 (Branco) entre o pino 12 do conector
X-88 e o pino 1 do conector X-24. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-10 e X-88 não estão com uma boa conexão no pino 12. Repare
o conector.
5. Verifique se a resistência está correta no PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID. Com um multímetro,
verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 324
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for infinita, a PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto.
Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente.
Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.
6. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-24 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25
e 24 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
7. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-33 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 325
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5282-Válvula auxiliar (Direcional) - STG de fornecimento de


solenoide avante (A) [25430033]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5282 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5282.

Causa:
O UCM detectou que o solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional tem a corrente de saída alta. (A falha
é ativada apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativados e a corrente do pino de saída do solenoide é maior
que 3 A).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de Extensão da Válvula Auxiliar Proporcional.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5282 - Válvula auxiliar
(Direcional) - STG de fornecimento de solenoide avante (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-24 do PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID. Solte
o conector X-CN1B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-24 ou
o pino 33 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 514 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-24 e o pino 33 do conector X-CN1B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-10 do conector X-88. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 12 do conector X-10 ou o pino 33 do conector X-CN1B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 514 (Branco) entre o pino 1 do conector X-24
e o pino 12 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 514 (Branco) entre o pino 12 do
conector X-10 e o pino 33 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Verifique se a resistência está correta no PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID. Com um multímetro,
verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto.
Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 326
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for 0 Ω, o PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente.
Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-33 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 327
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5291-Válvula auxiliar (Direcional) - OC de fornecimento de


solenoide reverso (B) [25430098]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5291 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5291.

Causa:
O UCM detectou uma corrente incorreta do solenoide da válvula auxiliar da pá carregadeira. (A falha é ativada
apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativados e a corrente de alimentação do solenoide está incorreta).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Solenoide de Retração da Válvula Auxiliar Proporcional


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5291 - Válvula auxiliar
(Direcional) - OC de fornecimento de solenoide reverso (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 7.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-29 do PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.
Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 24 do conector
X-29 e o pino 1 do conector X-CN1A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 515 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-29 e o pino 24 do conector X-CN1A. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-88 do X-10. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 24 do conector X-10 e o pino 10 do conector X-CN1A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 515 (Branco) entre o pino 10 do conector
X-10 e o pino 24 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 515 (Branco) entre o pino 10 do conector
X-88 e o pino 1 do conector X-29 ou os conectores X-88 e X-10 não estão fazendo uma boa conexão no
pino 10. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se a resistência está correta no PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Com um multímetro,
verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito
aberto. Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 328
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for 0 Ω, o PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente.
Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.
5. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 2 do conector X-29 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25
e 24 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
6. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-24 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
7. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 329
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5292-Válvula auxiliar (Direcional) - STG de fornecimento de


solenoide reverso (B) [25430118]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5292 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Auxiliar é ativado com Código de diagnóstico 5292.

Causa:
O UCM enviou um sinal para energizar o Solenóide de retração da válvula auxiliar proporcional, mas não houve
tensão detectada. (A falha é ativada apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativos e a realimentação da
corrente do pino de saída do solenoide é maior que 3 A).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do Solenoide de Retração da Válvula Auxiliar Proporcional
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5292 - Válvula auxiliar
(Direcional) - STG de fornecimento de solenoide reverso (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN1A do UCM. Solte o conector X-29 do PROPORTIONAL
AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-29
ou o pino 24 do conector X-CN1A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 515 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-29 e o pino 24 do conector X-CN1A. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 10 do conector X-10 ou o pino 24 do conector X-CN1A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 515 (Branco) entre o pino 1 do conector X-29
e o pino 10 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 515 (Branco) entre o pino 10 do
conector X-10 e o pino 24 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Verifique se a resistência está correta no PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Com um multímetro,
verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for infinita, a PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito
aberto. Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 330
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for 0 Ω, o PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente.
Substitua o PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-24 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 331
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5309-Botão de flutuação - Tempo esgotado do botão de flutuação


(30 seg.) [27486899]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5309 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A flutuação da pá carregadeira é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5309.

Causa:
O UCM detectou que o sinal falhou. (A falha só é ativada quando a ignição estiver ativada e a saída do botão de
flutuação for superior a 30 s.)

Possíveis modos de falha:

1. Falha do botão de flutuação.


2. Falha do conjunto de instrumentos.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5309 - Botão de flutuação
- Tempo esgotado do botão de flutuação (30 seg.) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 3.
2. Verifique se a resistência está correta no FLOAT BUTTON. Solte o conector X-403 do FLOAT BUTTON. Com um
multímetro, verifique a resistência entre os pinos 13 e 14 do FLOAT BUTTON.

A. Se a resistência for infinita, o FLOAT BUTTON não está fechado. Continue na etapa 3.

B. Se a resistência for 0 Ω, o FLOAT BUTTON entrou em curto internamente. Substitua o FLOAT BUTTON.
3. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A.88-C.20.E.19)
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A.88-C.20.E.07)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 332
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5371-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de


fornecimento de solenoide avante (A) [30736166]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5371 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A Função da EHF é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5371.

Causa:
O UCM detectou uma condição de circuito aberto no solenoide de Extensão da EHF. (A falha é ativada apenas
quando o ajuste da EHF está ativado, o sistema hidráulico está ativado, a corrente do solenoide A está incorreta e
a corrente do solenoide B está correta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do solenoide de extensão da EHF.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5371 - PRVs de controle
de bomba EHF (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide avante (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se a resistência está correta no EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLE-
NOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do EHF EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, a EHF EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o EHF
EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o EHF EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o EHF EXTEND
SOLENOID.

3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 19 do conector X-19 e o pino 1 do conector
X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 431 (Laranja) entre o pino 1 do conector
X-19 e o pino 19 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 333
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A.88-C.20.E.32)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 334
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5372-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de


fornecimento de solenoide avante (A) [30736186]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5372 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A Função da EHF é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5372.

Causa:
O UCM detectou uma condição de circuito aberto no solenoide de Extensão da EHF. (A falha é ativada apenas
quando o ajuste da EHF está ativado, o sistema hidráulico está ativado e a corrente do solenoide está maior que 3
A).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de extensão da EHF.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5372 - PRVs de controle
de bomba EHF (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide avante (A) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se a resistência está correta no EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLE-
NOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do EHF EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, a EHF EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o EHF
EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o EHF EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o EHF EXTEND
SOLENOID.

3. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-19 ou o pino 19 do conector
X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 431 (Laranja) entre o pino 1 do
conector X-19 e o pino 19 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 335
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A.88-C.20.E.32)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 336
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5381-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de


fornecimento de solenoide reverso (B) [30736230]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5381 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A Função da EHF é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5381.

Causa:
O UCM detectou uma condição de circuito aberto no solenoide de Retração da EHF. (A falha é ativada apenas quando
o ajuste da EHF está ativado, o sistema hidráulico está ativado, a corrente do solenoide A está incorreta e a corrente
do solenoide B está correta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do solenoide de retração da EHF.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5381 - PRVs de controle
de bomba EHF (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide reverso (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se a resistência está correta no EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-40 do EHF RETRACT
SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do EHF RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, a EHF RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o EHF
RETRACT SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o EHF RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o EHF
RETRACT SOLENOID.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-40 do EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-40 e o pino 1 do conector
X-CN3A.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 430 (Branco) entre o pino 1 do conector
X-40 e o pino 6 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-6 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 337
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A.88-C.20.E.32)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 338
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5382-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de


fornecimento de solenoide reverso (B) [30736253]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5382 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A Função da EHF é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5382.

Causa:
O UCM detectou uma condição de circuito aberto no solenoide de Retração da EHF. (A falha é ativada apenas quando
o ajuste da EHF está ativado, o sistema hidráulico está ativado e a corrente do solenoide está maior que 3 A).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide de retração da EHF.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5382 - PRVs de controle
de bomba EHF (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide reverso (B) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se a resistência está correta no EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-40 do EHF RETRACT
SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do EHF RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, a EHF RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o EHF
RETRACT SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o EHF RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o EHF
RETRACT SOLENOID.
3. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-40 do EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-40 ou o pino 6 do conector
X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 430 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-40 e o pino 6 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-6 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 339
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A.88-C.20.E.32)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 340
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5391-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de retorno


de solenoides [30736300]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5391 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A Função da EHF é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5391.

Causa:
O UCM detectou uma condição de circuito aberto no solenoide de Extensão da EHF. (A falha é ativada apenas
quando o ajuste da EHF está ativado, o sistema hidráulico está ativado, a corrente do solenoide A está incorreta e
a corrente do solenoide B está correta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. Falha do solenoide de extensão da EHF.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5391 - PRVs de controle
de bomba EHF (Direcional) - OC de retorno de solenoides está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-CN2B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-19 e o pino 2 do conector
X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1099/1100 (Azul) entre o pino 2 do
conector X-19 e o pino 8 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio danificado.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-40 do EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-CN2B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-40 e o pino 2 do conector
X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1101 (Azul) entre o pino 2 do conector
X-40 e o SPLICE 193. Repare ou substitua o fio danificado.
4. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-8 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 5.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 341
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A.88-C.20.E.32)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 342
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5392-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de


solenoides de bombas EHF [30736324]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5392 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A Função da EHF é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5392.

Causa:
O UCM detectou uma condição de curto com o terra no solenoide da Bomba da EHF. (A falha é ativada apenas
quando o ajuste da EHF está ativado, o sistema hidráulico está ativado e a tensão de retorno do solenoide está
baixa).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do solenoide da bomba da EHF.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5392 - PRVs de controle
de bomba EHF (Direcional) - STG de solenoides de bombas EHF está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 10.
2. Verifique se a resistência está correta no EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLE-
NOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do EHF EXTEND SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, a EHF EXTEND SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o EHF
EXTEND SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o EHF EXTEND SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o EHF EXTEND
SOLENOID.

3. Verifique se a resistência está correta no EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-40 do EHF RETRACT
SOLENOID. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 1 e 2 do EHF RETRACT SOLENOID.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for infinita, a EHF RETRACT SOLENOID desenvolveu um circuito aberto. Substitua o EHF
RETRACT SOLENOID.

C. Se a resistência for 0 Ω, o EHF RETRACT SOLENOID entrou em curto internamente. Substitua o EHF
RETRACT SOLENOID.
4. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-19 ou o pino 19 do conector
X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 343
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 431 (Laranja) entre o pino 1 do
conector X-19 e o pino 19 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
5. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-40 do EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-CN3A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-40 ou o pino 6 do conector
X-CN3A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 10.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 430 (Branco) entre o pino 1 do
conector X-40 e o pino 6 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
6. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-40 do
EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 2 do conector X-19 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1099/1100 ou 1101 (Azul) entre o
pino 2 do conector X-19 e o pino 8 do conector X-CN2B, ou entre o pino 2 do conector X-40 e o pino 8
do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio danificado.
7. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
8. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-8 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3A-6 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
10. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A.88-C.20.E.32)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 344
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5393-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STP de


solenoides de bombas EHF [30736344]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5393 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
A Função da EHF é desativada com o Código de Diagnóstico de Problemas 5393.

Causa:
O UCM detectou uma condição de curto com a tensão positiva no solenoide da Bomba da EHF. (A falha é ativada
apenas quando o ajuste da EHF está ativado, o sistema hidráulico está desativado e a realimentação da tensão do
solenoide é maior que 5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5393 - PRVs de controle
de bomba EHF (Direcional) - STP de solenoides de bombas EHF está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 8.
2. Verifique se há curto com a tensão alta. Solte o conector X-19 do EHF EXTEND SOLENOID. Solte o conector X-40
do EHF RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-CN2B do UCM. Solte o conector X-CN3A do UCM. Com um
multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-19 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se a tensão for maior que 5 V, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 431 (Laranja)
entre o pino 1 do conector X-19 e o pino 19 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
3. Verifique se há curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-40
e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se a tensão for maior que 5 V, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 430 (Branco)
entre o pino 1 do conector X-40 e o pino 6 do conector X-CN3A. Repare ou substitua o fio danificado.
4. Verifique se há curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector X-40
e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se a tensão for maior que 5 V, há uma condição de curto com a fonte de tensão alta no fio 1099/1100 ou
1101 (Azul) entre o pino 8 do conector X-CN2B e o pino 2 do conector X-40 ou pino 2 do conector X-19.
Repare ou substitua o fio danificado.
5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3A do UCM. Reconecte o conector X-CN2B
do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector X-40 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 5 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 345
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a tensão for menor que 5 V, continue com a etapa 6.


6. Verifique a operação correta da UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-40
e o terra.

A. Se a tensão for maior que 5 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 5 V, continue com a etapa 7.


7. Verifique a operação correta da UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-19
e o terra.

A. Se a tensão for maior que 5 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 5 V, continue com a etapa 8.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A.88-C.20.E.32)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 346
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5409-Erro de mensagem CAN - Substituição auxiliar desativada


devido ao tempo esgotado do botão de substituição auxiliar (30
seg.) [27495867]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5409 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
AUX OVERRIDE é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 5409.

Causa:
O conjunto de instrumentos detectou um erro com o status do botão AUX OVERRIDE. (A falha é ativado quando a
ignição está ligada e a mensagem CAN do AIC é alta por mais de 30 segundos.

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.

Solução:

1. Use a EST para verificar se a falha 5409 - Erro de mensagem CAN - Substituição auxiliar desativada devido
ao tempo esgotado do botão de substituição auxiliar (30 seg.) está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, apague-a com a EST.


2. Se a falha persistir, é uma indicação de uma falha no INSTRUMENT CLUSTER. Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 347
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5501-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - Sensor


STG/OC [25650026]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5501 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do sistema hidráulico do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diag-
nóstico 5501.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcionando e a
tensão do sensor do carretel é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Sensor de Posição do Carretel da Lança está com defeito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5501 - Sensor do carretel
do braço da pá-carregadeira - Sensor STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-22 do BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Solte o conector
X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-22 e o pino 13 do
conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 571 (Amarelo) entre o pino A do co-
nector X-22 e o pino 13 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-88 do X-10. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 13 do conector X-10 e o pino 8 do conector X-CN3B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 571 (Amarelo) entre o pino 8 do conector
X-10 e o pino 13 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 571 (Amarelo) entre o pino 8 do conector
X-88 e o pino A do conector X-22 ou os conectores X-88 e X-10 não estão fazendo uma boa conexão no
pino 8. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-22
ou o pino 13 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 571 (Amarelo) entre o pino A do
conector X-22 e o pino 13 do conector X-CN3B. Continue na etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 348
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 8 do conector X-10 ou o pino 13 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 571 (Amarelo) entre o pino A do conector X-22 e
o pino 8 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 571 (Amarelo) entre o pino 8 do
conector X-10 e o pino 13 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se a resistência está correta no BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Com um multímetro, verifique a re-
sistência entre os pinos A e B do BOOM SPOOL POSITION SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for infinita, a BOOM SPOOL POSITION SENSOR desenvolveu um circuito aberto. Substitua
o BOOM SPOOL POSITION SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BOOM SPOOL POSITION SENSOR entrou em curto internamente. Substitua o
BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
7. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino B do conector X-22 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 25,
24, e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
8. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-13 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 150 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 349
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5502-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - Sensor STP


[25650046]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5502 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do sistema hidráulico do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diag-
nóstico 5502.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta do que o normal no Sensor do Carretel do braço da pá carregadeira. (A falha
é ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do Sensor do Carretel do braço da pá carregadeira está
alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do sensor do carretel do braço da pá carregadeira.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5502 - Sensor do carretel
do braço da pá-carregadeira - Sensor STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-22 do BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Solte o
conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino A do conector X-22 ou o pino
13 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se a tensão for maior que 4.8 V, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 571 (Amarelo)
entre o pino A do conector X-22 e o pino 13 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-88 do X-10. Com um multímetro, verifique a tensão
entre o pino A do conector X-22 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 571 (Amarelo) entre
o pino 8 do conector X-10 e o pino 13 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se a tensão for maior que 4.8 V, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 571 (Amarelo)
entre o pino A do conector X-22 e o pino 8 do conector X-88. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Reconecte o conector X-22 do BOOM SPOOL
POSITION SENSOR. Desconecte o conector X-10 do conector X-88. Com um multímetro, verifique a tensão entre
o pino 8 do conector X-88 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no BOOM SPOOL POSITION SENSOR. Substitua o BOOM SPOOL
POSITION SENSOR.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 350
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 8 do conector X-10 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 351
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5504-Sensor de carretel de válvula da caçamba - Sensor STG/OC


[25662584]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5504 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do sistema hidráulico do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diag-
nóstico 5504.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando a Ignição está ligada e a tensão
do Sensor de Posição do Carretel da Caçamba é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Sensor de Posição do Carretel da Caçamba está com defeito.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5504 - Sensor de carretel
de válvula da caçamba - Sensor STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 10.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-21 do BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Solte o conector
X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-21 e o pino 12 do
conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 570 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-21 e o pino 12 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 4 do conector X-10 e o pino 12 do conector X-CN3B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 570 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-10 e o pino 12 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, Continue na etapa 4.


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-88 e o
pino 4 do conector X-21.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 570 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-88 e o pino 4 do conector X-21. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-88 e X-10 não estão com uma boa conexão no pino 4. Repare
ou substitua o conector.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-21
ou o pino 12 do conector X-CN3B e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 352
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 570 (Amarelo) entre o pino 4 do
conector X-21 e o pino 12 do conector X-CN3B. Continue na etapa 6.
6. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 4 do conector X-10 ou o pino 12 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 570 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-21 e o pino 4 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 570 (Amarelo) entre o pino 4 do
conector X-10 e o pino 12 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em curto.
7. Verifique se a resistência está correta no BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 3 e 4 do BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for infinita, a BUCKET SPOOL POSITION SENSOR desenvolveu um circuito aberto. Substitua
o BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o BUCKET SPOOL POSITION SENSOR entrou em curto internamente. Substitua o
BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
8. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 3 do conector X-21 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 23,
24, 25 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
9. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-12 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
10. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A.88-C.20.E.23)
Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A.88-C.20.E.01)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 353
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5505-Sensor de carretel de válvula da caçamba - Sensor STP


[25662604]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5505 tem uma prioridade de erro Âmbar.
O modo de operação do sistema hidráulico do implemento de funcionamento limitado é ativado com Código de diag-
nóstico 5505.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta do que o normal no Sensor do Carretel da Válvula da Caçamba . (A falha é
ativada apenas quando a ignição está ligada e a tensão do Sensor do Carretel da Válvula da Caçamba está alta.)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do Sensor do Carretel da Válvula da Caçamba .
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5505 - Sensor de carretel
de válvula da caçamba - Sensor STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN3B do UCM. Solte o conector X-21 do BUCKET
SPOOL POSITION SENSOR. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 4 do conector X-21 ou o pino 12
do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 570 (Amarelo) entre o pino
4 do conector X-21 e o pino 12 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifi-
que a tensão entre o pino 4 do conector X-21 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 570 (Amarelo) entre
o pino 4 do conector X-10 e o pino 12 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 570 (Amarelo) entre o pino
4 do conector X-21 e o pino 4 do conector X-88. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Reconecte o conector X-21 do BUCKET SPOOL
POSITION SENSOR. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 12 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no BUCKET SPOOL POSITION SENSOR. Substitua o BUCKET
SPOOL POSITION SENSOR.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3B do UCM. Desconecte o conector X-10 do
conector X-88. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 4 do conector X-10 e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 354
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 355
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5507-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Sensor STG/OC


[25413189]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5507 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5507.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de 5 V está baixo. (A falha é ativada apenas quando o motor está funcionando e a
tensão do sensor do carretel é menor que 0.2 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. Falha do Sensor do Carretel da Válvula Auxiliar.
4. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5507 - Sensor do carretel
da válvula auxiliar - Sensor STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 9.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-23 do AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Solte o co-
nector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 14 do conector X-23 e o
pino 4 do conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 572 (Amarelo) entre o pino 13 do
conector X-23 e o pino 14 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Soltar o conector X-88 do X-10. Com um multímetro, verifique a continuidade entre
o pino 14 do conector X-10 e o pino 13 do conector X-CN3B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 572 (Amarelo) entre o pino 13 do
conector X-10 e o pino 14 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 572 (Amarelo) entre o pino 13 do conector
X-88 e o pino 4 do conector X-23 ou os conectores X-88 e X-10 não estão fazendo uma boa conexão no
pino 13. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-23
ou o pino 14 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 572 (Amarelo) entre o pino 13 do
conector X-23 e o pino 14 do conector X-CN3B. Continue na etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 356
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 13 do conector X-10 ou o pino 14 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 572 (Amarelo) entre o pino 4 do conector
X-23 e o pino 13 do X-88. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 572 (Amarelo) entre o pino 13 do
conector X-10 e o pino 14 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em curto.
6. Verifique se a resistência está correta no AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Com um multímetro, verifique a
resistência entre os pinos 3 e 4 do AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for infinita, a AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR desenvolveu um circuito aberto. Sub-
stitua o AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

C. Se a resistência for 0 Ω, o AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR entrou em curto internamente. Substitua
o AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.
7. Certifique-se de que há a resistência apropriada no circuito de aterramento usando um multímetro para verificar
a continuidade entre o pino 3 do conector X-23 e o terra.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no circuito de aterramento. Use as Estruturas 26, 23,
24, 25 e 1 para solução de problemas e isole o fio defeituoso.
8. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-14 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 357
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5508-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Sensor STP [25413210]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5508 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5508.

Causa:
O UCM detectou uma tensão mais alta do que o normal no Sensor do Carretel da Válvula Auxiliar. (A falha é ativada
apenas quando a ignição está ligada e a tensão do sensor do carretel da válvula auxiliar for maior que 4.8 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do Sensor do Carretel da Válvula Auxiliar.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5508 - Sensor do carretel
da válvula auxiliar - Sensor STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN3B do UCM. Solte o conector X-23 do
AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 13 do conector X-23
ou o pino 14 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 572 (Amarelo) entre o pino
4 do conector X-23 e o pino 14 do conector X-CN3B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Soltar o conector X-88 do X-10. Com um multímetro, verifique a tensão
entre o pino 4 do conector X-23 e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 572 (Amarelo) entre
o pino 13 do conector X-10 e o pino 14 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 572 (Amarelo) entre o pino
4 do conector X-23 e o pino 13 do conector X-88. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Reconecte o conector X-23 do AUXILIARY
SPOOL POSITION SENSOR. Desconecte o conector X-10 do conector X-88. Com um multímetro, verifique a ten-
são entre o pino 13 do conector X-88 e o terra.

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR. Substitua o AUXILIARY
SPOOL POSITION SENSOR.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 13 do conector X-10 e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 358
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a tensão for maior que 4.8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 4.8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 359
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5511-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - sensor


em estado implausível v. comando do braço da pá-carregadeira,
carretel emperrado/PRV [25650066]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5511 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Os sistemas hidráulicos da pá carregadeira são desativados com o Código de Diagnóstico de Problemas 5511.

Causa:
O UCM detectou que o sensor de posição do carretel da lança não concorda com a direção do percurso da pá
carregadeira. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e o sensor de posição do carretel da lança
detecta o movimento da pá carregadeira sem que os solenoides estejam energizados ou o movimento inverso da pá
carregadeira comparado com o solenoide energizado).

Possíveis modos de falha:

1. Fiação errada no circuito.


2. Falha do Sensor de Posição do Carretel da Lança.
3. Válvula do carretel da lança emperrada como aberta ou fechada.

Solução:

1. Verifique se a Válvula do carretel da lança não está mecanicamente emperrada antes de buscar solução de
problemas para essa falha eletricamente. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para
verificar se a falha 5511 - Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - sensor em estado implausível
v. comando do braço da pá-carregadeira, carretel emperrado/PRV está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se as conexões ao LOADER VALVE RETRACT SOLENOID e ao LOADER VALVE EXTEND SOLENOID estão
corretas.
Certifique-se de que o conector X-27 está conectado ao LOADER VALVE RETRACT SOLENOID.
Certifique-se de que o conector X-28 está conectado ao LOADER VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Caso os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 3.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 24 para garantir que os conec-
tores X-27 e X-28 estão instalados corretamente.
3. Verifique se as conexões ao AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR, BUCKET SPOOL POSITION SENSOR, e BOOM
SPOOL POSITION SENSOR estão corretas.
Certifique-se de que o conector X-21 está conectado ao BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-22 está conectado ao BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-23 está conectado ao AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Caso todos os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 4.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 24 para garantir que os conec-
tores X-21, X-22, e X-23 estão instalados corretamente.
4. Verifique o Conjunto de instrumentos ou EST procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 360
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o BOOM SPOOL POSITION SENSOR falhou. Substitua o BOOM
SPOOL POSITION SENSOR.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 361
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5512-Sensor de carretel de válvula da caçamba - sensor em estado


implausível v. comando da caçamba da pá-carregadeira [25662624]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5512 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Os sistemas hidráulicos da pá carregadeira são desativados com o Código de Diagnóstico de Problemas 5512.

Causa:
O UCM detectou que o sensor de posição do carretel da caçamba não concorda com a direção do percurso da
caçamba. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e o sensor de posição do carretel da caçamba
detecta o movimento da caçamba sem que os solenoides estejam energizados ou o movimento inverso da caçamba
comparado com o solenoide energizado).

Possíveis modos de falha:

1. Fiação errada no circuito.


2. Falha do Sensor de Posição do Carretel da Caçamba.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5512 - Sensor de carretel
de válvula da caçamba - sensor em estado implausível v. comando da caçamba da pá-carregadeira está
ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se as conexões ao BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID e ao BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID estão
corretas.
Certifique-se de que o conector X-25 está conectado ao BUCKET VALVE RETRACT SOLENOID.
Certifique-se de que o conector X-26 está conectado ao BUCKET VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Caso os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 3.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 24 para garantir que os conec-
tores X-25 e X-26 estão instalados corretamente.
3. Verifique se as conexões ao AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR, BUCKET SPOOL POSITION SENSOR, e BOOM
SPOOL POSITION SENSOR estão corretas.
Certifique-se de que o conector X-21 está conectado ao BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-22 está conectado ao BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-23 está conectado ao AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Caso todos os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 4.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 24 para garantir que os conec-
tores X-21, X-22, e X-23 estão instalados corretamente.
4. Verifique o Conjunto de instrumentos procurando por outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o BUCKET SPOOL POSITION SENSOR falhou. Substitua o
BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 362
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 363
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5513-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Est. sensor auxiliar


implausível v. comando auxiliar [25413237]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5513 tem uma prioridade de erro Hidráulico-Âmbar.
O sistema hidráulico da pá carregadeira é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 5513.

Causa:
O UCM detectou que o sensor de posição do carretel da válvula auxiliar não concorda com a direção do percurso
auxiliar. (A falha é ativada apenas quando o motor está ligado e o sensor de posição do carretel auxiliar detecta o
movimento auxiliar sem que os solenoides estejam energizados ou o movimento inverso auxiliar comparado com o
solenoide energizado).

Possíveis modos de falha:

1. Fiação errada no circuito.


2. Falha do Sensor de Posição do Carretel Auxiliar.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5513 - Sensor do carretel
da válvula auxiliar - Est. sensor auxiliar implausível v. comando auxiliar está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se as conexões ao PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID e ao PROPORTIONAL AUX VALVE
EXTEND SOLENOID estão corretas.
Certifique-se de que o conector X-29 está conectado ao PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID.
Certifique-se de que o conector X-24 está conectado ao PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND SOLENOID.

A. Caso os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 3.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 24 para garantir que os conec-
tores X-29 e X-24 estão instalados corretamente.
3. Verifique se as conexões ao AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR, BUCKET SPOOL POSITION SENSOR, e BOOM
SPOOL POSITION SENSOR estão corretas.
Certifique-se de que o conector X-21 está conectado ao BUCKET SPOOL POSITION SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-22 está conectado ao BOOM SPOOL POSITION SENSOR.
Certifique-se de que o conector X-23 está conectado ao AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.

A. Caso todos os conectores estejam instalados corretamente, continue com a etapa 4.

B. Se um dos conectores não está instalado corretamente, Use a estrutura 24 para garantir que os conec-
tores X-21, X-22, e X-23 estão instalados corretamente.
4. Verifique o conjunto de instrumentos para outros códigos de falha.

A. Se os outros Códigos de falha estiverem ativos, siga o procedimento para esses primeiro.

B. Se nenhum outro código de falha estiver ativo, o AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR falhou. Substitua o
AUXILIARY SPOOL POSITION SENSOR.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 364
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 365
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5601-Válvula auxiliar (Direcional) - Retorno de solenoide comum


STP [25430194]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O código de falha 5601 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos no conjunto de instru-
mentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da EST quando o técnico
verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5601.

Causa:
O UCM detectou tensão mais alta que o normal no retorno comum do solenoide da válvula auxiliar proporcional. (A
falha é ativada apenas quando a ignição está ligada, os sistemas hidráulicos estão desativados e a realimentação
da tensão do solenoide é maior que 5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se há 5601 - Válvula auxiliar
(Direcional) - Retorno de solenoide comum STP.

A. Se a falha estiver presente, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectada a falha, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-CN1A do
UCM. Solte o conector X-29 do PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT. Solte o conector X-24 do PROPORTIONAL
AUX VALVE EXTEND. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector X-29 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 515 (Branco) entre o pino
1 do conector X-29 e o pino 24 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-24 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 514 (Branco) entre o pino
33 do conector X-CN1B e o pino 1 do conector X-24. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 2 do conector
X-29 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se houver tensão, há um curto com a fonte de tensão alta no fio 1020/1082 (Azul) entre o pino 22 do
conector X-CN1A e o pino 2 do conector X-29 ou no fio 1083 (Azul) entre o SPLICE 156 e o pino 2 do
conector X-24. Repare ou substitua o fio.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 366
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 367
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5602-Válvula auxiliar da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides


auxiliares da pá-carregadeira STG [27493595]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5602 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5602.

Causa:
O UCM detectou que a tensão de retorno do solenoide está baixa. (A falha é ativada apenas quando os sistemas
hidráulicos estão desativados e a realimentação da tensão de retorno do solenoide está baixa).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5602 - Válvula auxiliar
da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides auxiliares da pá-carregadeira STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-24 do PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND. Solte o conector
X-29 do PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT. Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique
a continuidade entre o pino 2 do conector X-29 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1020/1082 (Azul) entre o pino 22
do conector X-CN1A e o pino 2 do conector X-29 ou no fio 1083 (Azul) entre o SPLICE 156 e o pino 2 do
conector X-24. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-22 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 4.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 368
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 369
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5603-Válvula auxiliar da pá-carregadeira (Direcional) - Retorno de


solenoides OC [25430173]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5603 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O modo de operação de Desativar Aux. é ativado com Código de diagnóstico 5603.

Causa:
O UCM detectou uma corrente incorreta do solenoide da válvula auxiliar da pá carregadeira. (A falha é ativada
apenas quando os sistemas hidráulicos estão ativados e a corrente de alimentação do solenoide está incorreta).

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5603 - Válvula auxiliar
da pá-carregadeira (Direcional) - Retorno de solenoides OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há uma condição de fio aberto. Solte o conector X-CN1A do UCM. Solte o conector X-29 do
PROPORTIONAL AUX VALVE RETRACT SOLENOID. Solte o conector X-24 do PROPORTIONAL AUX VALVE EXTEND
SOLENOID. Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 2 do conector X-CN1A e o pino 22 do
conector X-29.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1020 (Azul) entre o pino 22 do conector
X-CN1A e o SPLICE 156. Continue na etapa 3.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


3. Verifique se há uma condição de fio aberto. Desconecte o conector X-88 do conector X-10. Com um multímetro,
verifique se há continuidade entre o pino 2 do conector X-88 e o pino 11 do conector X-29.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1020 (Azul) entre o pino 11 do conector
X-88 e o SPLICE 156. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.


4. Verifique se há uma condição de fio aberto. Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 22
do conector X-10 e o pino 11 do conector X-CN1A.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 1020 (Azul) entre o pino 11 do conector
X-10 e o pino 22 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-10 e X-88 não estão com uma boa conexão no pino 11. Repare
o conector.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta. Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conec-
tores. Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-22 e CN1A-1 do UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 370
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A.88-C.20.E.24)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 371
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5701-Interruptor de padrão - STG/OC [25738176]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5701 tem uma prioridade de erro Branco. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O padrão Congelar Corrente é ativado com o Código de Diagnóstico 5701.

Causa:
O UCM detectou que todos os 3 pinos de seleção de padrão de acionamento estão baixos. (A falha é ativada apenas
quando o motor está funcionando e todos os 3 pinos são menores que 1.5 V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Fio aberto no circuito.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5701 - Interruptor de
padrão - STG/OC está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 11.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-CN2B do UCM. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte
o conector X-95 do DRIVE PATTERN SELECT. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do
conector X-95 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 521 (Amarelo) entre o pino 3 do conector X-95 e
o pino 15 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 1 do conector X-95
e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 522 (Amarelo) entre o pino 1 do conector X-95 e
o pino 20 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-95
e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 523 (Amarelo) entre o pino 6 do conector X-95 e
o pino 21 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 20 do conector
X-95 e o pino 1 do conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 6.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 372
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto no fio 522 (Amarelo) entre o pino 1
do conector X-95 e o pino 20 do conector X-CN2B ou os conectores X-ECC4B e X-ECC4A não estão
fazendo uma boa conexão no pino 9. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 15 do conector
X-95 e o pino 3 do conector X-CN1B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto no fio 521 (Amarelo) entre o pino 3
do conector X-95 e o pino 15 do conector X-CN1B ou os conectores X-ECC4B e X-ECC4A não estão
fazendo uma boa conexão no pino 4. Repare ou substitua o fio.
7. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique se há continuidade entre o pino 21 do conector
X-95 e o pino 6 do conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de circuito aberto no fio 523 (Amarelo) entre o pino 6
do conector X-95 e o pino 21 do conector X-CN2B ou os conectores X-ECC4B e X-ECC4A não estão
fazendo uma boa conexão no pino 11. Repare ou substitua o fio.
8. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-15 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 9.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
9. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-20 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 10.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
10. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-21 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 11.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
11. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 373
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 374
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5703-Interruptor de padrão - STP [25738196]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5703 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
O padrão Congelar Corrente é ativado com o Código de Diagnóstico 5703.

Causa:
O UCM detectou que 2 ou mais pinos da seleção de padrão de acionamento são altos. (A falha só é ativada quando
a chave de ignição estiver ligada e 2 ou mais pinos forem maiores que 3.5 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5703 - Interruptor de
padrão - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 5.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-CN2B do UCM. Solte o conector X-CN1B do
UCM. Solte o conector X-95 do DRIVE PATTERN SELECT. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 3
do conector X-95 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 3.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 521 (Amarelo) entre o pino
3 do conector X-95 e o pino 15 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.
3. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 1 do conector
X-95 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 522 (Amarelo) entre o pino
1 do conector X-95 e o pino 20 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique se há um curto com a tensão alta. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 6 do conector
X-95 e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 5.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 523 (Amarelo) entre o pino
6 do conector X-95 e o pino 21 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.
5. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 375
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 376
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5811-interruptor - estado implausível [25788530]


L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220 WE Controles eletro-hidráulicos,
L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos,
C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 5811 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Não há restrições quanto ao Código de Diagnóstico de Problemas 5811.

Causa:
O UCM detectou um estado implausível do interruptor de Bloqueio da Pá Carregadeira. (A falha é ativado quando o
Motor está ligado, a Opção de Deslocamento EU está ativada e as entradas estão acima de 3.5 V ou abaixo de 1.5
V).

Possíveis modos de falha:

1. Fio aberto ou em curto no circuito.


2. Falha do interruptor de Bloqueio da Pá Carregadeira.
3. Falha do UCM.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 5811 - interruptor -
estado implausível está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 18.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-306 do LOADER LOCKOUT SWITCH. Solte o conector
X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino C do conector X-306 e o pino 23
do conector X-CN2B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 398 (Amarelo) entre o pino C do co-
nector X-306 e o pino 23 do conector X-CN2B. Continue na etapa 3.
3. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC4B do conector X-ECC4A. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC4B e o pino 23 do conector X-CN2B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 398 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-ECC4B e o pino 23 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.


4. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC4A e
o pino C do conector X-306.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 398 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-ECC4A e o pino C do conector X-306. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC4B e X-ECC4A não estão com uma boa conexão no pino
3. Repare o conector.
5. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-306 do LOADER LOCKOUT SWITCH. Solte o conector
X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-306 e o pino 19
do conector X-CN3B.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 377
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 312 (Amarelo) entre o pino A do co-
nector X-306 e o pino 19 do conector X-CN3B. Continue na etapa 6.
6. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC4B do conector X-ECC4A. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 12 do conector X-ECC4B e o pino 19 do conector X-CN3B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 312 (Amarelo) entre o pino 12 do
conector X-ECC4B e o pino 19 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.


7. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 12 do conector X-ECC4A
e o pino A do conector X-306.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 312 (Amarelo) entre o pino 12 do
conector X-ECC4A e o pino A do conector X-306. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC4B e X-ECC4A não estão com uma boa conexão no pino
12. Repare o conector.
8. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-306 do LOADER LOCKOUT SWITCH. Solte o conector X-CN2B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino C do conector X-306 ou o pino 23 do co-
nector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 10.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 398 (Amarelo) entre o pino C do
conector X-306 e o pino 23 do conector X-CN2B. Continue na etapa 9.
9. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC4B do conector X-ECC4A. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC4B ou o pino 23 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 398 (Amarelo) entre o pino C do conector X-306
e o pino 3 do X-ECC4A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 398 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-ECC4B e o pino 23 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.
10. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-306 do LOADER LOCKOUT SWITCH. Solte o conector X-CN3B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino A do conector X-306 ou o pino 19 do co-
nector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 12.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 312 (Amarelo) entre o pino A do
conector X-306 e o pino 19 do conector X-CN3B. Continue na etapa 11.
11. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC4B do conector X-ECC4A. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 12 do conector X-ECC4B ou o pino 19 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 312 (Amarelo) entre o pino A do conector X-306
e o pino 12 do X-ECC4A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 312 (Amarelo) entre o pino 12 do
conector X-ECC4B e o pino 19 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio em curto.
12. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-306 do LOADER LOCKOUT SWITCH. Solte o
conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino C do conector X-306 ou o pino
23 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 14.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 398 (Amarelo) entre o pino
C do conector X-306 e o pino 23 do conector X-CN2B. Continue na etapa 13.
13. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC4B do conector X-ECC4A. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino C do conector X-306 ou o pino 3 do conector X-ECC4A e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 378
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 398 (Amarelo) entre
o pino 3 do conector X-ECC4B e o pino 23 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 398 (Amarelo) entre o pino
C do conector X-306 e o pino 3 do conector X-ECC4A. Repare ou substitua o fio.
14. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-306 do LOADER LOCKOUT SWITCH. Solte o
conector X-CN3B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino A do conector X-306 ou o pino
19 do conector X-CN3B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 16.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 312 (Amarelo) entre o pino
A do conector X-306 e o pino 19 do conector X-CN3B. Continue na etapa 15.
15. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC4B do conector X-ECC4A. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino A do conector X-306 ou o pino 12 do conector X-ECC4A e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 312 (Amarelo) entre
o pino 12 do conector X-ECC4B e o pino 19 do conector X-CN3B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 312 (Amarelo) entre o pino
A do conector X-306 e o pino 12 do conector X-ECC4A. Repare ou substitua o fio.
16. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2B-23 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 17.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
17. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN3B-19 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 18.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
18. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A.88-C.20.E.25)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 379
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9151-Conexão CAN - Tempo esgotado da comunicação CAN após


5 segundos [25410158]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9151 tem uma prioridade de erro Âmbar.
Os modos de operação Sistema Hidráulico da Pá Carregadeira de Funcionamento Limitado e Acionamento de Avanço
de Funcionamento Limitado são ativados com o Código de Diagnóstico de Problemas 9151.

Causa:
O UCM detectou que as mensagens CAN não foram recebidas. (A falha é ativada apenas quando a ignição está
ligada, o código 1350 não está ativo, o Pino da Manivela está baixo e a mensagem CAN não é recebida por 5 s).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do Conjunto de Instrumentos.


2. Falha do UCM.
3. Fio aberto ou em curto no sistema.

Solução:

1. O código de falha 9151 pode não ser exibido no Conjunto de Instrumentos devido à natureza da falha. Use as
indicações de códigos de falha não exibidas no Conjunto de Instrumentos com os modos de operação Sistema
Hidráulico da Pá Carregadeira de Funcionamento Limitado e Acionamento de Avanço de Funcionamento Limi-
tado, mas que estão ativados para ajudar a descobrir se o código do problema 9151 está ativo. Use a máquina
para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9151 - Conexão CAN - Tempo esgotado
da comunicação CAN após 5 segundos está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 16.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B e o pino 4 do
conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino 34
do conector X-CN1B e o pino 4 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
3. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino 25
do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 6.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 380
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1B e
o pino 34 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 502 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-ECC1B e o pino 34 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
3. Repare o conector.
6. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504 (Verde) entre o pino 4 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.


7. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1B e
o pino 25 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 507 (Verde) entre o pino 4 do conector
X-ECC1B e o pino 25 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
4. Repare o conector.
8. Verifique se há curto com o terra. Soltar o conector X-TELE do TELEMATICS. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B ou o pino 4 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 10.
9. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector
X-CN1B ou o pino 6 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 12.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 11.
10. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A ou o pino 4 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 502 (Amarelo) entre o pino 34 do conector
X-CN1B e o pino 3 do X-ECC1B ou entre SPLICE 188 e o pino M do conector X-TELE. Repare ou substitua
o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3
do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
11. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A ou o pino 6 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 507 (Verde) entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 4 do X-ECC1B ou entre SPLICE 189 e o pino N do conector X-TELE. Repare ou substitua
o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504 (Verde) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
12. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-34 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 13.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 381
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
13. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 14.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
14. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 4 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 15.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
15. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 6 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 16.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
16. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de Diagnóstico de Problemas não descarta totalmente o UCM ou o
Conjunto de Instrumentos como um ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades
antes de considerar a substituição do UCM ou do Conjunto de Instrumentos.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 382
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9152-Conexão CAN - Tempo esgotado da comunicação CAN após


5 segundos [33126932]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9152 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Todo o sistema hidráulico é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 9152.

Causa:
O UCM detectou que as mensagens CAN não foram recebidas. (A falha é ativada apenas quando a ignição está
ligada, o código 1350 está ativo, o Pino da Manivela está baixo e a mensagem CAN não é recebida por 5 s).

Possíveis modos de falha:

1. Falha do conjunto de instrumentos.


2. Falha do UCM.
3. Fio aberto ou em curto no sistema.

Solução:

1. O código de falha 9152 pode não ser exibido no Conjunto de Instrumentos devido à natureza da falha. Use as
indicações de códigos de falha não exibidos no Conjunto de Instrumentos sem o sistema hidráulico disponível
para ajudar a descobrir se o código do problema 9152 está ativo. Use a máquina para recriar as condições
do erro. Use a EST para verificar se a falha 9152 - Conexão CAN - Tempo esgotado da comunicação CAN
após 5 segundos está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 16.
2. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-CN1B do UCM. Solte o conector X-C23 do INSTRUMENT
CLUSTER. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B e o pino 4 do
conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 3.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino 34
do conector X-CN1B e o pino 4 do conector X-C23. Continue na etapa 4.
3. Verifique se há um circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 8.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino 25
do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 6.
4. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 14 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.


5. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1B e
o pino 34 do conector X-CN1B.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 383
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 502 (Amarelo) entre o pino 3 do conector
X-ECC1B e o pino 34 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
3. Repare o conector.
6. Localize o circuito aberto. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro, veri-
fique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 505/504 (Verde) entre o pino 4 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, continue com a etapa 7.


7. Localize o circuito aberto. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1B e
o pino 25 do conector X-CN1B.

A. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 507 (Verde) entre o pino 4 do conector
X-ECC1B e o pino 25 do conector X-CN1B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver continuidade, os conectores X-ECC1A e X-ECC1B não estão com uma boa conexão no pino
4. Repare o conector.
8. Verifique se há curto com o terra. Soltar o conector X-TELE do TELEMATICS. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 34 do conector X-CN1B ou o pino 4 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 9.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503/502 (Amarelo) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 10.
9. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 25 do conector
X-CN1B ou o pino 6 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 12.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504/507 (Verde) entre o pino
25 do conector X-CN1B e o pino 6 do conector X-C23. Continue na etapa 11.
10. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 3 do conector X-ECC1A ou o pino 4 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 502 (Amarelo) entre o pino 34 do conector
X-CN1B e o pino 3 do X-ECC1B ou entre SPLICE 188 e o pino M do conector X-TELE. Repare ou substitua
o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 500/503 (Amarelo) entre o pino 3
do conector X-ECC1A e o pino 4 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
11. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC1A do conector X-ECC1B. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 4 do conector X-ECC1A ou o pino 6 do conector X-C23 e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 507 (Verde) entre o pino 25 do conector
X-CN1B e o pino 4 do X-ECC1B ou entre SPLICE 189 e o pino N do conector X-TELE. Repare ou substitua
o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 505/504 (Verde) entre o pino 3 do
conector X-ECC1A e o pino 6 do conector X-C23. Repare ou substitua o fio em curto.
12. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-34 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 13.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 384
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

13. Verifique se a resistência do UCM está correta.


Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1B-25 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 14.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
14. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 4 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 15.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
15. Verifique se a resistência do INSTRUMENT CLUSTER está correta.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos 6 e 20 do INSTRUMENT CLUSTER.

A. Se a resistência estiver próxima de 1.19 M Ω, continue com a etapa 16.

B. Se a resistência for 0 Ω, o INSTRUMENT CLUSTER entrou em curto internamente. Substitua o INSTRUMENT


CLUSTER.

C. Se a resistência for maior que 1.5 M Ω, o INSTRUMENT CLUSTER está aberto internamente. Substitua o
INSTRUMENT CLUSTER.
16. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A.88-C.20.E.03)
Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A.88-C.20.E.31)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A.88-C.20.E.30)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 385
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9158-Indicador de padrão H - STG [25787502]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9158 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Padrão de acendimento para exibição do texto ocorre com Códigos de Diagnóstico 9158.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de tensão do indicador de padrão H está com defeito. (A falha só é ativada quando o
padrão ISO está ativo e a tensão de Seleção de padrão é menor que 5 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9158 - Indicador de
padrão H - STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-95 do DRIVE PATTERN SELECTOR. Solte o conector X-CN2A
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-95 ou o pino 23 do conector
X-CN2A e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1024 (Azul) entre o pino 8 do co-
nector X-95 e o pino 23 do conector X-CN2A. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC3B do conector X-ECC3A. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 8 do conector X-ECC3B ou o pino 23 do conector X-CN2A e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 1024 (Azul) entre o pino 8 do conector X-95
e o pino 8 do X-ECC3A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1024 (Azul) entre o pino 8 do co-
nector X-ECC3B e o pino 23 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 386
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9159-Indicador de padrão ISO - STG [25787687]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9159 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Padrão de acendimento para exibição do texto ocorre com Códigos de Diagnóstico 9159.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de tensão do indicador de padrão ISO está com defeito. (A falha só é ativada quando
o padrão H está ativo e a tensão de Seleção de padrão é menor que 5 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9159 - Indicador de
padrão ISO - STG está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 4.
2. Verifique se há curto com o terra. Solte o conector X-95 do DRIVE PATTERN SELECTOR. Solte o conector X-CN2B
do UCM. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 9 do conector X-95 ou o pino 2 do conector
X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1023 (Azul) entre o pino 9 do co-
nector X-95 e o pino 2 do conector X-CN2B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com o terra. Desconecte o conector X-ECC3B do conector X-ECC3A. Com um multímetro,
verifique a continuidade entre o pino 6 do conector X-ECC3B ou o pino 2 do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver continuidade, há um curto com o terra no fio 1023 (Azul) entre o pino 9 do conector X-95
e o pino 6 do X-ECC3A. Repare ou substitua o fio em curto.

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 1023 (Azul) entre o pino 6 do co-
nector X-ECC3B e o pino 2 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio em curto.
4. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 387
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9160-Indicador de padrão H - STP [27496923]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9160 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Padrão de acendimento para exibição do texto ocorre com Códigos de Diagnóstico 9160.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de tensão do indicador de padrão H está com defeito. (A falha só é ativada quando o
padrão H está ativo e a tensão do Seletor do padrão de acionamento é maior que 8 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do Seletor do padrão de acionamento.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9160 - Indicador de
padrão H - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-95 do DRIVE PATTERN SELECTOR. Solte o co-
nector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 8 do conector X-95 ou o pino 23
do conector X-CN2A e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 1024 (Azul) entre o pino 8
do conector X-95 e o pino 23 do conector X-CN2A. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC3B do conector X-ECC3A. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino 8 do conector X-95 ou o pino 8 do conector X-ECC3A e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 1024 (Azul) entre o
pino 8 do conector X-ECC3B e o pino 23 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 1024 (Azul) entre o pino 8
do conector X-95 e o pino 8 do conector X-ECC3A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da DRIVE PATTERN SELECTOR. Reconecte o conector X-95 do DRIVE PATTERN
SELECTOR. Desconecte o conector X-ECC3A do conector X-ECC3B. Com um multímetro, verifique a tensão
entre o pino 8 do conector X-ECC3A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no DRIVE PATTERN SELECTOR. Substitua o DRIVE PATTERN
SELECTOR.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 8 do conector X-ECC3B e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 388
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 389
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

9161-Indicador de padrão ISO - STP [27497002]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCM


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 9161 tem uma prioridade de erro Branca. Erros brancos não são exibidos
no conjunto de instrumentos e não são informados ao proprietário/operador. Eles aparecerão na pilha de falhas da
EST quando o técnico verificar os códigos de falhas ativos ao solucionar problemas de outra falha.
Padrão de acendimento para exibição do texto ocorre com Códigos de Diagnóstico 9161.

Causa:
O UCM detectou que o sinal de tensão do indicador de padrão ISO está com defeito. (A falha só é ativada quando
o padrão ISO está ativo e a tensão do Seletor do padrão de acionamento é maior que 8 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fio em curto no circuito.


2. Falha do Seletor do padrão de acionamento.
3. O UCM tem uma falha interna.

Solução:

1. Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 9161 - Indicador de
padrão ISO - STP está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há um curto com a tensão alta. Solte o conector X-95 do DRIVE PATTERN SELECTOR. Solte o co-
nector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique a tensão entre o pino 9 do conector X-95 ou o pino 2
do conector X-CN2B e o terra.

A. Se não houver tensão, continue com a etapa 4.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 1023 (Azul) entre o pino 9
do conector X-95 e o pino 2 do conector X-CN2B. Continue na etapa 3.
3. Localize o curto com a tensão alta. Desconecte o conector X-ECC3B do conector X-ECC3A. Com um multí-
metro, verifique a tensão entre o pino 9 do conector X-95 ou o pino 6 do conector X-ECC3A e o terra.

A. Se não houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 1023 (Azul) entre o
pino 9 do conector X-ECC3B e o pino 2 do conector X-CN2B. Repare ou substitua o fio.

B. Se houver tensão, há uma condição de curto com a fonte de alta tensão no fio 1023 (Azul) entre o pino 9
do conector X-95 e o pino 6 do conector X-ECC3A. Repare ou substitua o fio.
4. Verifique a operação correta da DRIVE PATTERN SELECTOR. Reconecte o conector X-95 do DRIVE PATTERN
SELECTOR. Desconecte o conector X-ECC3A do conector X-ECC3B. Com um multímetro, verifique a tensão
entre o pino 6 do conector X-ECC3A e o terra.

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no DRIVE PATTERN SELECTOR. Substitua o DRIVE PATTERN
SELECTOR.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 5.


5. Verifique a operação correta da UCM. Reconecte o conector X-CN2B do UCM. Com um multímetro, verifique
a tensão entre o pino 9 do conector X-ECC3B e o terra.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 390
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

A. Se a tensão for maior que 8 V, houve falha no UCM. Substitua o UCM.

B. Se a tensão for menor que 8 V, continue com a etapa 6.


6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e mo-
nitore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima. Este procedimento de resolução de
Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um ponto de falha. Portanto, é preciso
investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A.88-C.20.E.02)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A.88-C.20.E.06)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 391
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1903-UCM - Tensão de fornecimento UCM abaixo do limite


operacional [25793412]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCm


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1903 tem uma prioridade de erro Vermelha.
Todo o sistema hidráulico é desativado com o Código de Diagnóstico de Problemas 1903.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada do UCM de 12 V está com a tensão baixa. (A falha é ativada apenas quando a
ignição está ligada, o pino da manivela está baixo, e a tensão de entrada do UCM está abaixo de 9 V)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de buscar a solução de problemas deste código eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema
de carga estão funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e o projeto do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de falha pode ter sido causado por um curto em vários locais. Use as informações
sobre outros códigos de falha ativos para determinar logicamente os possíveis locais da falha. Este procedi-
mento de resolução não isola totalmente a falha, apenas testa os componentes mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use a EST para verificar se a falha 1903 - UCM - Tensão de
fornecimento UCM abaixo do limite operacional está ativa.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se não for detectado o erro, a falha pode ser intermitente e não estar ativa no momento. continue com a
etapa 6.
2. Verifique se há fusíveis queimados. Remova o fusível F-6 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.
Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se há um circuito aberto. Solte o conector X-CN1A do UCM. Com um multímetro, verifique a conti-
nuidade entre o pino 20 do conector X-CN1A e o pino C6 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há uma condição de fio aberto no fio 189 (Vermelho) entre o pino C6 do
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 20 do conector X-CN1A. Repare ou substitua o
fio.
4. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino C6 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 5.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 392
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

B. Se houver continuidade, há uma condição de curto com o terra no fio 189 (Vermelho) entre o pino C6 do
conector ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 20 do conector X-CN1A. Repare ou
substitua o fio.
5. Verifique se a resistência do UCM está correta.
Desligue completamente o UCM removendo todos os 6 conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN1A-20 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 6.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência for maior que 100 K Ω, o UCM está aberto internamente. Substitua o UCM.
6. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore o monitor e a EST ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de Código de falha de diagnóstico não descarta totalmente a UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 393
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

1910-UCM - Trilho 12VH - Alimentação de entrada de bloqueio de


porta e intertravamento do piloto da pá-carregadeira desligada
[25795398]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Módulo de controle : UCm


Contexto:
O Código de Diagnóstico de Problemas 1910 tem uma prioridade de erro vermelho.
O comando Desativar hidráulica da pá carregadeira é ativado com o código de diagnóstico de problemas 1910.

Causa:
O UCM detectou que uma entrada UCM de 12 V falhou. (A falha só será ativada quando a chave estiver ligada, o
pino da manivela estiver para baixo, o código de diagnóstico 1903 não estiver ativo e a tensão de entrada do UCM
estiver abaixo de 9 V.)

Possíveis modos de falha:

1. Fusível queimado.
2. Fio aberto no circuito.
3. Fio em curto no circuito.
4. Falha do UCM.

Solução:

1. Antes de diagnosticar este código de problemas eletricamente, certifique-se de que a bateria e o sistema de
carga estejam funcionando adequadamente. Devido à natureza da falha e ao design do sistema de distribuição
de 12 VCC, esse código de problemas pode ser causado devido a um curto em diversos locais diferentes. Use
informações sobre outros códigos de problemas ativos para determinar de maneira lógica os possíveis locais
de falha. Este procedimento de resolução não irá isolar totalmente a falha, ele apenas testa os componentes
mais prováveis.
Use a máquina para recriar as condições do erro. Use o EST para verificar se 1910 - UCM - Trilho 12VH -
Alimentação de entrada de bloqueio de porta e intertravamento do piloto da pá-carregadeira desligada
está ativo.

A. Se a falha estiver ativa, continue com a etapa 2.

B. Se a falha não estiver ativa, ela pode ser intermitente e não estar ativa no momento, continue com a etapa
8.
2. Verifique se existem fusíveis queimados. Remova o fusível F-25 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE
BLOCK 2. Com um multímetro, verifique a resistência no fusível.

A. Se a resistência for de 0 Ω, continue com a etapa 3.

B. Se a resistência for infinita, o fusível queimou. Substitua por um fusível do mesmo tipo e classificação de
amperagem.
3. Verifique se existem circuitos abertos. Solte o conector X-CN2A do UCM. Com um multímetro, verifique a
continuidade entre o pino 7 do conector X-CN2A e o pino C4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK
2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 4.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 182/159 (laranja) entre o pino C4 ACCESSORY
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o pino 7 do conector X-CN2A . Repare ou substitua o fio.

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 394
SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS, ELETRÔNICOS - CÓDIGO DE FALHA

4. Verifique se existem circuitos abertos. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino 13 do conector
X-CN2A e o pino C4 do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2.

A. Se houver continuidade, continue com a etapa 5.

B. Se não houver continuidade, há um circuito aberto no fio 163 (laranja) entre SPLICE 112 e o pino 13 do
conector X-CN2A . Repare ou substitua o fio.
5. Verifique se há curto com o terra. Com um multímetro, verifique a continuidade entre o pino C4 do conector
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 e o terra.

A. Se não houver continuidade, continue com a etapa 6.

B. Se houver continuidade, há um curto com o terra no fio 182/159 (laranja) entre ACCESSORY POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 2 o pino C4 e o pino 7 do conector X-CN2A , ou no fio 163 (laranja) entre
SPLICE 112 e o pino 13 do conector X-CN2A. Repare ou substitua o fio.
6. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Desligue completamente o UCM, removendo todos os seis conectores.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-7 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 7.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


7. Verifique se a resistência está correta no UCM.
Com um multímetro, verifique a resistência entre os pinos CN2A-13 e CN1A-1 do UCM.

A. Se a resistência estiver normal, continue com a etapa 8.

B. Se a resistência for 0 Ω, o UCM entrou em curto internamente. Substitua o UCM.

C. Se a resistência estiver acima de 100 K Ω, o UCM se abriu internamente. Substitua o UCM.


8. Inspecione visualmente os chicotes e os conectores para identificar pinos danificados, dobrados ou desloca-
dos, terminais corroídos ou fios partidos. Verifique se os conectores estão totalmente instalados. Flexione os
chicotes envolvidos para revelar quebras intermitentes ou curtos na fiação avaliada. Opere a máquina e moni-
tore a EST e o monitor ao mesmo tempo. Examine a fiação próxima.
Este procedimento de resolução de código de falha de diagnóstico não descarta totalmente o UCM como um
ponto de falha. Portanto, é preciso investigar todas as outras possibilidades antes de considerar a substituição
do UCM.

A. Se houver danos ou forem indicadas leituras anormais no mostrador, repare os danos descobertos du-
rante a inspeção ou localize e repare a condição anormal do mostrador, e verifique se o erro foi corrigido.

B. Se não houver danos nem leituras anormais no mostrador, apague o código de diagnóstico de problemas
e continue a operação.
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A.88-C.20.E.26)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A.88-C.20.E.05)

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 395
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICOS, PNEUMÁTICOS, ELÉTRICOS,


ELETRÔNICOS - A

CÓDIGO DE FALHA - 50.A


1002-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor- Acima da temperatura > 110 °C . . . . 45
1004-Interruptor de restrição do filtro hidráulico - Filtro hidráulico restrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1009-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - Acima da temperatura > 210 °F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
1014-Monitor da bateria do conjunto - Acima da tensão > 16,5 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1015-Monitor da bateria do conjunto - Abaixo da tensão < 11,5 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1025-Sensor de aceleração - STP fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1030-Sensor de aceleração - STG/OC fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1041-Monitoramento de RPM - Sobrevelocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
1045-Sensor do nível de combustível - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
111-Não foi possível abrir completamente a válvula do potenciômetro EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L223, L225, L230, C227, C232, C238
112-Não foi possível fechar completamente a válvula do potenciômetro EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L223, L225, L230, C227, C232, C238
119-Sinal de arranque do motor presente por 300 segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
L223, L225, L230, C227, C232, C238
1201-Interruptor de restrição do filtro hidráulico - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1202-Monitoramento de RPM - Sobrevelocidade (Máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1203-Monitoramento de RPM - Circuito aberto/STG/STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1204-Sequência de partida - Estado de chave de ignição - Falha de plausibilidade de funcionamento do motor 65
1205-Ativação hidráulica (Máquinas EH) - Saída com ativação hidráulica - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1206-Conexão CAN - Tempo esgotado de resposta de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1207-Parâmetros de memória - Configuração inválida entre IC e UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1208-Interruptor de assento - Falha de plausibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1211-Funções de calibração - Calibração do joystick não concluída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1212-Funções de calibração - Calibração de acionamento do terra não concluída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 396
1213-Funções de calibração - Calibração da válvula de carregamento não concluída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1214-Funções de calibração - Calibração do acelerador não concluída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1221-Funções do monitor de integridade - UCM - Temperatura/esforço de corrente do UCM acima do limite . 131
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1222-Funções do monitor de integridade - UCM - UCM sustentado acima do limite de temperatura . . . . . . . . . 132
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1223-Funções do monitor de integridade - UCM - Limite de sobrecorrente sustentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1224-Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na memória interna ou no monitoramento central . . . 134
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1225-Funções do monitor de integridade - UCM - Falha na soma de verificação da memória do EEPROM . . . 135
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
126-Falha na tensão da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L223, L225, L230, C227, C232, C238
131-Falha do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L223, L225, L230, C227, C232, C238
134-Falha do sensor de pressão do ar de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
L223, L225, L230, C227, C232, C238
1350-Interruptor com ativação hidráulica - Estado implausível (Cabo v. CAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
141-Falha do sensor de rotação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L223, L225, L230, C227, C232, C238
1511-Luzes de freio - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE
Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles
eletro-hidráulicos
1512-Luzes de freio - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE
Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles
eletro-hidráulicos
1513-Luzes de freio - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE
Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles
eletro-hidráulicos
1521-Luzes de freio - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE
Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles
eletro-hidráulicos
1522-Luzes de freio - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE
Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles
eletro-hidráulicos
1523-Luzes de freio - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE
Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles
eletro-hidráulicos
1532-Alarme de marcha à ré - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1533-Alarme de marcha à ré - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 397
186-Falha do sensor de posição da válvula EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L223, L225, L230, C227, C232, C238
189-Falha do acionador de posição da válvula EGR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
L223, L225, L230, C227, C232, C238
1900-UCM - Falha do terra do UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1901-UCM - Tensão de fornecimento UCM ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1902-UCM - Tensão de fornecimento UCM BAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1903-UCM - Tensão de fornecimento UCM abaixo do limite operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1904-UCM - Trilho 12VB - Alimentação de entrada de fornecimento de reguladores de 5 V desligada . . . . . . . 156
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1905-UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref1 fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1906-UCM - Tensão de fornecimento do sensor 5Vref3 fora de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1907-UCM - Trilho 12VF1 - Alimentação de entrada de retração auxiliar desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1908-UCM - Trilho 12VF2 - Alimentação de entrada de extensão da caçamba desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1909-UCM - Trilho 12VF3 - Alimentação de entrada de elevação/abaixamento da lança desligada . . . . . . . . . . 164
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1910-UCM - Trilho 12VH - Alimentação de entrada de bloqueio de porta e intertravamento do piloto da pá-carre-
gadeira desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1911-UCM - Trilho 12VH1 - Alimentação de entrada de reverso da bomba esquerda e direita desligada . . . . . 166
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1912-UCM - Trilho 12VM - Alimentação de entrada de extensão auxiliar e luzes de freio esquerdas e direitas des-
ligadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1913-UCM - Trilho 12VS1 - Alimentação de entrada de enrolamento da caçamba desligada . . . . . . . . . . . . . . . 170
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1914-UCM - Trilho 12VS2 - Alimentação de entrada do alarme de marcha à ré desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1915-UCM - Trilho 12VT1 - Alimentação de entrada de duas velocidades desligada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1916-UCM - Trilho 12VU1 - Alimentação de entrada de avanço de bombas direita e esquerda desligada . . . . 176
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 398
1917-UCM - Trilho 12VU2 - Alimentação de entrada de solenoide de freio de estacionamento desligado . . . . 178
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
1E5-Falha na alimentação de tensão do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
L223, L225, L230, C227, C232, C238
2E5-Falha do terra do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L223, L225, L230, C227, C232, C238
3000-Mau funcionamento do motor - Falha da ECU - Restrição do filtro de ar/indefinida/geral . . . . . . . . . . . . . . . 71
3007-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3008-Transmissor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3028-Interruptor de pressão do óleo do motor - Pressão baixa do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3029-Interruptor de pressão de óleo do motor - OC do interruptor de pressão do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 79
3154-Pré-aquecimento - Bujão de resistência elétrica - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
3156-Pré-aquecimento - Bujão de resistência elétrica - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3401-Partida do motor - Solenoide de combustível - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3402-Partida do motor - Solenoide de combustível - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3403-Motor de parida - O motor de partida é acionado > 30 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3404-Motor de partida - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3405-Motor de partida - STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4043-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4044-Transmissor de temperatura do óleo hidráulico - OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4055-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4056-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STG . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4057-Válvula de do freio de estacionamento (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STP . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4061-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide direito (A) . . 187
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4062-Válvulas de controle de bomba avante (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide direito (A) . . . . 189
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4071-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide esquerdo (B) 191
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4072-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide esquerdo (B) 193
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4081-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - STP de retorno de solenoide comum . . . . . . . . 195
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4082-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - Solenoides de avanço das bombas STG . . . . . 197
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4083-Válvulas de controle de bomba de avanço (Direcional) - OC de retorno de solenoide esquerdo . . . . . . . . 199
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4309-Botão de freio de estacionamento - Tempo esgotado do botão de freio de estacionamento (30 seg.) . . . 200
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 399
4361-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide direito (A) . . . . . . . 201
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4362-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide direito (A) . . . . . . 203
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4371-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide esquerdo (B) . . . . 205
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4372-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide esquerdo (B) . . . 207
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4381-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - STP de retorno de solenoide comum . . . . . . . . . . . . . 209
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4382-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - Solenoides de ré das bombas STG . . . . . . . . . . . . . . . 211
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4383-Válvulas de controle de bomba de ré (Direcional) - OC de retorno de solenoide comum . . . . . . . . . . . . . . 213
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4401-Freio de estacionamento (Máquinas mecânicas) - Solenoide de freio de estacionamento - OC . . . . . . . . . 98
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
4402-Freio de estacionamento (Máquinas mecânicas) - Solenoide de freio de estacionamento - STP . . . . . . . 100
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
4431-Interruptor de pressão do freio de estacionamento - Interruptor de pressão (verificar plausibilidade com vál-
vula solenoide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4731-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4732-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4734-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4735-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4737-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4741-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4742-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4744-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 400
4745-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4747-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - falha no intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4752-Sensor de ângulo de placa de oscilação esquerda - Comando implausível, o comando não combina com o
ângulo da placa de oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4754-Sensor de ângulo de placa de oscilação direita - Comando implausível, o comando não combina com o
ângulo da placa de oscilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4781-válvula solenoide - OC de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4782-válvula solenoide - STG de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4783-válvula solenoide - STP de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
4951-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de intertravamento hidráulico - STP . . . . . . . . . . . 101
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
4952-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Solenoide de intertravamento hidráulico - OC . . . . . . . . . . . . 103
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
5051-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide OC . . . 244
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5052-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STG . 246
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5053-Válvula de intertravamento do piloto da pá-carregadeira (lig./desl.) - Fornecimento do solenoide STP . . 248
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5061-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - OC de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5062-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - STG de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5063-Válvula de bloqueio da porta (lig./desl.) - STP de fornecimento de solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5121-Eixo F-T do controle direito - Pino A STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5122-Eixo F-T do controle direito - Pino B STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5124-Eixo F-T do controle direito - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 401
5131-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5132-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5134-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5135-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5137-Eixo E-D do controle D (Padrão ISO/H) - falha no intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5141-Eixo da roda auxiliar - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5142-Eixo da roda auxiliar - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5144-Eixo da roda auxiliar - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5145-Eixo da roda auxiliar - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5147-Eixo da roda auxiliar - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5201-Eixo E-D do controle direito - Pino A STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5202-Eixo E-D do controle direito - Pino B STP/STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5204-Eixo E-D do controle esquerdo - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5211-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino A STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5212-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino A STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5214-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino B STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5215-Eixo F-T do controle esquerdo - Pino B STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5217-Eixo F-T do controle esquerdo - falha de intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5221-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de elevação A do solenoide . . . 296
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 402
5222-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de elevação A do solenoide . . 298
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5231-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de abaixamento B do solenoide 300
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5232-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de abaixamento B do solenoide 302
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5241-Válvula da lança (Direcional) - STP de retorno de solenoide (C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5242-Válvula do braço da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides do braço da pá-carregadeira STG . . . . . . 306
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5243-Válvula da lança (Direcional) - OC de retorno de solenoide (C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5251-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - OC de fornecimento de reversão do solenoide (A) 310
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5252-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - STG de fornecimento de reversão do solenoide (A)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5261-Válvula da caçamba (Direcional) - OC de fornecimento de despejo (B) do solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5262-Válvula da caçamba (Direcional) - STG de fornecimento de despejo (B) do solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . 316
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5271-Válvula da caçamba (Direcional) - STP de retorno de solenoide (C) comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5272-Válvula da caçamba da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides de caçamba da pá-carregadeira STG 320
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5273-Válvula da caçamba (Direcional) - OC de retorno de solenoide (C) comum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5281-Válvula auxiliar (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide avante (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5282-Válvula auxiliar (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide avante (A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5291-Válvula auxiliar (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide reverso (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5292-Válvula auxiliar (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide reverso (B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5309-Botão de flutuação - Tempo esgotado do botão de flutuação (30 seg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5371-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide avante (A) . . . . . . . . . 333
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 403
5372-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide avante (A) . . . . . . . . 335
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5381-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de fornecimento de solenoide reverso (B) . . . . . . . . . 337
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5382-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de fornecimento de solenoide reverso (B) . . . . . . . 339
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5391-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - OC de retorno de solenoides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5392-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STG de solenoides de bombas EHF . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5393-PRVs de controle de bomba EHF (Direcional) - STP de solenoides de bombas EHF . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5409-Erro de mensagem CAN - Substituição auxiliar desativada devido ao tempo esgotado do botão de substitui-
ção auxiliar (30 seg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5501-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - Sensor STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5502-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - Sensor STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5503-Ativação hidráulica (Máquinas mecânicas) - Saída auxiliar EH - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
5504-Sensor de carretel de válvula da caçamba - Sensor STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5505-Sensor de carretel de válvula da caçamba - Sensor STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5507-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Sensor STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5508-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Sensor STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5511-Sensor do carretel do braço da pá-carregadeira - sensor em estado implausível v. comando do braço da
pá-carregadeira, carretel emperrado/PRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5512-Sensor de carretel de válvula da caçamba - sensor em estado implausível v. comando da caçamba da pá-car-
regadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5513-Sensor do carretel da válvula auxiliar - Est. sensor auxiliar implausível v. comando auxiliar . . . . . . . . . . . 364
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5601-Válvula auxiliar (Direcional) - Retorno de solenoide comum STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 404
5602-Válvula auxiliar da pá-carregadeira (Direcional) - Solenoides auxiliares da pá-carregadeira STG . . . . . . 368
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5603-Válvula auxiliar da pá-carregadeira (Direcional) - Retorno de solenoides OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5701-Interruptor de padrão - STG/OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5703-Interruptor de padrão - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
5811-interruptor - estado implausível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
L213 WE Controles eletro-hidráulicos, L215 WE Controles eletro-hidráulicos, L218 WE Controles eletro-hidráulicos, L220
WE Controles eletro-hidráulicos, L223 WE Controles eletro-hidráulicos, L225 WE Controles eletro-hidráulicos, L230 WE
Controles eletro-hidráulicos, C227 WE Controles eletro-hidráulicos, C232 WE Controles eletro-hidráulicos, C238 WE Controles
eletro-hidráulicos
9003-CAN - J1939 Recebimento de buffer - Sobrefluxo de buffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9004-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Corrompido no local 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
9005-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Corrompido no local 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9006-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Corrompido no local 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9151-Conexão CAN - Tempo esgotado da comunicação CAN após 5 segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9152-Conexão CAN - Tempo esgotado da comunicação CAN após 5 segundos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9158-Indicador de padrão H - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9159-Indicador de padrão ISO - STG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9160-Indicador de padrão H - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9161-Indicador de padrão ISO - STP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9401-Erro de memória - Redundante duplamente - Corrupção de memória detectada e reparada . . . . . . . . . . 111
9403-Erro de memória - Redundante duplamente - Corrupção irrecuperável da memória operável . . . . . . . . . . 112
9404-Erro de memória - Redundante triplamente - horímetro - Falha no horímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
9405-CAN - DM1 (Máquinas EH) - Perda de mensagem DM1 do UCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9406-CAN - Comunicação Can perdida (Máquinas EH) - Perda de toda a comunicação Can do UCM . . . . . . . 117
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
9407-Erro de memória - Erros de ID - ID de hardware irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
9408-Erro de memória - Erros de ID - ID de painel irrecuperável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

84561154-A.50.A-DRAFT 26/10/2011
A.50.A / 405
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-A-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
MOTOR E TDF DENTRO

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-B-DRAFT 26/10/2011
B
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

SISTEMA DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-B-DRAFT 26/10/2011
B
MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR - 10.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR - 10.A

SERVIÇO

MOTOR
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215, L218, L220

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L213, L215, L218, L220

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

MOTOR - Remoção [33089345]


L213, L215, L218, L220

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio!
Ao manusear combustível diesel, observe as seguintes precauções: 1. Não fume. 2. Nunca abasteça
o tanque quando o motor estiver em funcionamento. 3. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0099A

ADVERTÊNCIA
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecção ou outros ferimentos. Para evitar ferimentos, alivie toda a pressão antes de desconectar os
tubos dos fluidos ou realizar trabalhos no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão, verifique se
todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições. Nunca use as mãos
para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de papelão ou madeira para esse
fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0178A

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)
Operação anterior:
. Bateria - Desconexão (A.30.A)

1. Remova o tirante da tampa (1) da tampa

931001682 1

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

2. Remova a ferragem de montagem da tampa (2) do


lado direito e esquerdo

931002025 2

3. Remova a tampa (3).

931002026 3

4. Para remover a porta de acesso traseira consulte


Capô do motor - Remoção (E.20.A).
5. Drene o óleo do motor.
6. Para remover o radiador consulte Radiador - Remo-
ção (B.50.A).
7. Para remover o arrefecedor de óleo consulte Res-
friador de óleo - Remoção (A.10.A).
8. Remova os 4 parafusos de montagem (4) e deslize
o ventilador para fora do cubo.

931002027 4

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

9. Remova os 5 parafusos de montagem (5) que pren-


dem o flange de montagem do tubo de entrada do si-
lencioso ao turbocompressor e remova o silencioso.

931002028 5

10. Remova os 2 parafusos de retenção (6) do suporte


do silencioso.

931002029 6

11. Desconecte o sensor de restrição de ar (7).

931002030 7

12. Solte as braçadeiras da mangueira no tubo de ad-


missão nas extremidades, remova o tubo de admis-
são (8) e cubra a entrada do turbocompressor para
impedir a entrada de detritos.

931002031 8

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 5
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

13. Remova o alojamento do purificador de ar (9).

931002032 9

14. Solte a braçadeira da mangueira e remova a man-


gueira superior do radiador (10) do motor.

931002033 10

15. Desconecte a conexão do bujão de resistência elé-


trica (11). Remova a braçadeira do fio (12).

931002034 11

16. Desconecte as conexões do motor de partida (13).

931002035 12

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

17. Desconecte a conexão do alternador (14).

931002036 13

18. Desconecte o fio do transmissor de temperatura


(15).

931002037 14

19. Desconecte o fio do transmissor de pressão de óleo


(16) e a braçadeira do fio (17).

931002038 15

20. Desconecte o cabo do acelerador removendo a


porca (A) e o parafuso (B) do corpo do acelerador.
Remova a braçadeira de suporte do cabo (C) afrou-
xando os 2 parafusos de cabeça sextavada (D).

931002039 16

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 7
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

21. Desconecte o chicote do fio (18) e as braçadeiras


(19) da parte superior do alojamento do volante.

931002040 17

22. ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio!
Ao manusear combustível diesel, ob-
serve as seguintes precauções: 1. Não
fume. 2. Nunca abasteça o tanque
quando o motor estiver em funciona-
mento. 3. Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0099A

931002042 18
ADVERTÊNCIA
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou com-
bustível diesel sob pressão pode pene-
trar na pele e causar infecção ou outros
ferimentos. Para evitar ferimentos, ali-
vie toda a pressão antes de desconec-
tar os tubos dos fluidos ou realizar tra-
balhos no sistema hidráulico. Antes de
aplicar pressão, verifique se todas as co-
nexões estão apertadas e os componen-
tes estão em boas condições. Nunca use
as mãos para verificar vazamentos sus-
peitos sob pressão. Use um pedaço de
papelão ou madeira para esse fim. Em
caso de ferimentos provocados por vaza-
mento de fluidos, consulte o médico ime-
diatamente.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0178A

Coloque um recipiente adequado sob as linhas para


evitar derramamento e remova a linha de forneci-
mento de combustível (20).

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 8
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

23. Remova a linha de retorno de combustível (21).

931002041 19

24. Desconecte o conector de lâmina (E) do lado de trás


do solenoide de corte de combustível.

931002043 20

25. Coloque um recipiente adequado sob as linhas do


filtro de óleo remoto do motor. Identifique e desco-
necte as linhas do filtro de óleo (22).
NOTA: Tampe as extremidades para impedir a entrada de
detritos.

931002044 21

26. Desconecte o terra do motor (23) através da desco-


nexão rápida da bateria.

931002045 22

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 9
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

27. Remova os 12 parafusos de montagem (24) que


prendem a bomba hidráulica à placa do motor

931002046 23

28. Remova a braçadeira da mangueira de dreno do cár-


ter de óleo do motor (F).

931002050 24

29. Remova os suportes dianteiros do motor (25).

931002047 25

30. Remova o suporte traseiro do motor (26).

931002048 26

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 10
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

31. Remova os 4 parafusos de montagem (27) da tampa


fixa e remova a tampa.

931002049 27

32. Coloque uma viga de suporte adequada em toda a


estrutura da skid steer. Amarre uma cinta adequada
em torno da bomba e prenda na viga de suporte,
conforme mostrado.

931002051 28

33. PERIGO
Peças pesadas!
Apoie o(s) componente(s) designado(s)
com equipamentos adequados de iça-
mento.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
D0018A

Prenda as cintas de elevação corretamente aos gan-


chos de olhal (28) existentes no motor.
931002052 29

34. Use um guindaste apropriado para levantar cuidado-


samente o motor levemente para trás separando-o
das bombas hidráulicas. Uma vez livre, levante o
motor e remova-o da parte traseira do chassi.

931002053 30

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 11
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

MOTOR - Remoção [33124067]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio!
Ao manusear combustível diesel, observe as seguintes precauções: 1. Não fume. 2. Nunca abasteça
o tanque quando o motor estiver em funcionamento. 3. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0099A

ADVERTÊNCIA
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecção ou outros ferimentos. Para evitar ferimentos, alivie toda a pressão antes de desconectar os
tubos dos fluidos ou realizar trabalhos no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão, verifique se
todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições. Nunca use as mãos
para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de papelão ou madeira para esse
fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0178A

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)
Operação anterior:
. Bateria - Desconexão (A.30.A)
Operação anterior:
Radiador - Remoção (B.50.A)

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 12
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

1. Remova os tirantes da tampa (1) de cada lado for-


çando suavemente a presilha de retenção (2) ape-
nas o suficiente para liberar o tirante.

931001887 1

2. Remova a ferragem de montagem da tampa (1) do


lado esquerdo e do lado direito da tampa.

931002025 2

3. Remova a tampa (1).


4. Para remover a porta de acesso traseira consulte
Capô do motor - Remoção (E.20.A).
5. Para remover o arrefecedor de óleo consulte Res-
friador de óleo - Remoção (A.10.A).

931002026 3

6. Remova os 3 parafusos de montagem (1) que pren-


dem o flange de montagem do tubo de entrada do
silencioso ao turbocompressor e tampe a entrada do
turbocompressor para impedir a entrada de detritos.

931001896 4

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 13
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

7. Remova os 4 parafusos de retenção (1) do suporte


do silencioso.

931001895 5

8. Desconecte o sensor de restrição de ar (1).

931002030 6

9. Solte as braçadeiras da mangueira no tubo de ad-


missão nas extremidades e remova o purificador de
ar do turbocompressor (1).

931001898 7

10. Remova a tampa do motor (1).

931001899 8

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 14
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

11. Remova o alojamento do purificador de ar (1) remo-


vendo os 3 parafusos (2).

931001900 9

12. Solte a braçadeira da mangueira (1) e remova a


mangueira superior do radiador (2) do motor.

931001903 10

13. Desconecte as conexões elétricas do alternador (1).

931001908 11

14. Desconecte as conexões elétricas do motor de par-


tida (1).

931001909 12

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 15
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

15. Desconecte a conexão de aterramento (1) sob o mo-


tor de partida (2).

931001910 13

16. Desconecte a conexão do chicote do fio (1).

931001911 14

17. Desconecte a linha de baixa pressão (1) do com-


pressor do ar-condicionado (2).

931002113 15

NOTA: Coloque um recipiente adequado sob a máquina para recolher todo combustível perdido.

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 16
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

18. ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio!
Ao manusear combustível diesel, ob-
serve as seguintes precauções: 1. Não
fume. 2. Nunca abasteça o tanque
quando o motor estiver em funciona-
mento. 3. Limpe imediatamente qualquer
combustível derramado.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0099A

931001917 16
ADVERTÊNCIA
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou com-
bustível diesel sob pressão pode pene-
trar na pele e causar infecção ou outros
ferimentos. Para evitar ferimentos, ali-
vie toda a pressão antes de desconec-
tar os tubos dos fluidos ou realizar tra-
balhos no sistema hidráulico. Antes de
aplicar pressão, verifique se todas as co-
nexões estão apertadas e os componen-
tes estão em boas condições. Nunca use
as mãos para verificar vazamentos sus-
peitos sob pressão. Use um pedaço de
papelão ou madeira para esse fim. Em
caso de ferimentos provocados por vaza-
mento de fluidos, consulte o médico ime-
diatamente.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0178A

Remova a linha de retorno de combustível (1).


19. Remova a linha de fornecimento de combustível (1).

931001919 17

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 17
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

20. Remova o cabo do acelerador (1).

931001922 18

21. Coloque um recipiente adequado sob as linhas do


filtro de óleo remoto do motor (1). Identifique e des-
conecte as linhas do filtro de óleo.

931001923 19

22. Remova os 12 parafusos de montagem (24) que


prendem a bomba hidráulica à placa do motor

931002046 20

23. Desconecte a conexão elétrica da bomba de com-


bustível (1).

931001925 21

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 18
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

24. Desconecte o chicote (1) do conector (2).

931001926 22

25. Coloque uma viga de suporte adequada (1) em toda


a estrutura da skid steer. Amarre uma cinta ade-
quada (2) em torno da bomba (3) e prenda na viga
de suporte, conforme mostrado.

931001929 23

26. Remova os 2 parafusos de montagem da bomba (1).

931001928 24

27. Desengate o conjunto da bomba (1) do alojamento


do motor (2).

931001936 25

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 19
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

28. PERIGO
Peças pesadas!
Apoie o(s) componente(s) designado(s)
com equipamentos adequados de iça-
mento.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
D0018A

Fixe as cintas de elevação adequadas (1) para sus-


tentar o motor (2).
931001944 26

29. Remova os suportes do motor dianteiro e traseiro


(1).

931001933 27

30. Levante o motor levemente, conforme mostrado.

931001938 28

31. Remova a braçadeira da mangueira de dreno de


óleo do motor (1).

931002050 29

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 20
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

32. Remova a braçadeira da mangueira do aquecedor


(1).

931001943 30

33. Remova a mangueira superior do aquecedor (1).


NOTA: Utilize um dispositivo adequado para recolher todo
o líquido de arrefecimento não drenado anteriormente.

931002114 31

34. Remova a mangueira inferior do aquecedor (1).

931001940 32

35. ADVERTÊNCIA
Objeto pesado!
SEMPRE use equipamentos adequados
de içamento (guindaste de serviços pesa-
dos, pás carregadeiras ou empilhadeiras)
para erguer o componente.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0101A

Remova o motor (1) do chassi.


931001946 33

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 21
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

MOTOR - Instalar [29282681]


L213, L215, L218, L220

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

Operação anterior:
MOTOR - Remoção (B.10.A)

1. Prenda as cintas de elevação corretamente aos gan-


chos de olhal (1) existentes no canto dianteiro direito
e canto traseiro esquerdo do motor.

931002052 1

2. Usando um guindaste adequado abaixe cuidadosa-


mente o motor no compartimento do motor na skid
steer.

931002053 2

3. Oriente lentamente o acoplador da bomba hidráulica


ao adaptador no motor garantindo o acessório da
placa do motor no alojamento do volante.
4. Prenda o motor à chapa de montagem da bomba
hidráulica utilizando os 12 parafusos de montagem
(2).

931002046 3

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 22
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

5. Remova as tiras e o esteio do suporte da bomba


hidráulica.

931002051 4

6. Instale os parafusos de montagem do motor dian-


teiro (3).

931002047 5

7. Instale o parafuso de montagem do motor traseiro


(4).

931002048 6

8. Instale o capô fixo e prenda com a ferragem (5).

931002049 7

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 23
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

9. Instale a mangueira de dreno do cárter de óleo do


motor na braçadeira (6).

931002050 8

10. Conecte o terra da desconexão rápida da bateria ao


motor (7).

931002045 9

11. Conecte as linhas do filtro de óleo remoto do motor


(8).

931002044 10

12. Conecte o conector de lâmina (9) na parte de trás do


solenoide de desligamento de combustível.

931002043 11

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 24
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

13. Conecte a linha de retorno de combustível (10).

931002041 12

14. Conecte a linha de fornecimento de combustível


(11).

931002042 13

15. Conecte o chicote do fio (12) e as braçadeiras (13)


da parte superior do alojamento do volante.

931002040 14

16. Conecte o cabo do acelerador instalando a porca (A)


e o parafuso (B) ao corpo do acelerador. Instale
a braçadeira de suporte do cabo (C) e aperte os 2
parafusos de cabeça sextavada (D).

931002039 15

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 25
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

17. Conecte o fio do transmissor de pressão de óleo (14)


e o suporte (15).

931002038 16

18. Conecte o fio do sensor de temperatura (16).

931002037 17

19. Conecte a conexão do alternador (17).

931002036 18

20. Conecte as conexões do motor de partida (18).

931002035 19

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 26
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

21. Conecte a conexão do bujão de resistência elétrica


(19) e a braçadeira do fio (20).

931002034 20

22. Instale a mangueira superior do radiador (21) ao mo-


tor e aperte a braçadeira da mangueira.

931002033 21

23. Instale o alojamento do purificador de ar na braça-


deira e prenda com os parafusos de montagem (22).

931002032 22

24. Instale a mangueira do turbo do purificador de ar (23)


e aperte a braçadeira da mangueira.

931002031 23

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 27
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

25. Conecte o sensor de restrição de ar (24).

931002030 24

26. Instale o flange de montagem do tubo de entrada do


silencioso no turbocompressor e prenda com os 5
parafusos de montagem (25).

931002028 25

27. Instale os 2 parafusos de retenção (26) no suporte


do silencioso.

931002029 26

28. Coloque o ventilador no cubo e prenda com 4 para-


fusos de montagem (A).

931002027 27

29. Para instalar o arrefecedor de óleo, consulte Res-


friador de óleo - Instalar (A.10.A).
30. Para instalar o radiador, consulte Radiador - Insta-
lar (B.50.A).

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 28
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

31. Adicione o óleo do motor.


32. Para abastecer o reservatório do óleo hidráulico,
consulte Reservatório - Abastecimento (A.10.A).
33. Para abastecer o líquido de arrefecimento, consulte
Radiador - Abastecimento (B.50.A).
34. Levante o capô do motor no lugar, na parte superior
da skid steer.

931002026 28

35. Instale os parafusos de montagem do lado esquerdo


e direito da parte de cima do capô (27).

931002025 29

36. Conecte o tirante de suporte do capô (B) ao lado


esquerdo do capô.

931001682 30

37. Para instalar a porta de acesso traseira consulte


Capô do motor - Instalar (E.20.A).
38. Para abaixar a cabine, consulte Sistema de inclina-
ção - Inferior (E.34.A).

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 29
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

MOTOR - Instalar [29385799]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

Operação anterior:
MOTOR - Remoção (B.10.A)

1. Prenda as cintas de elevação corretamente aos gan-


chos de olhal existentes na parte dianteira e na parte
traseira do motor, conforme mostrado.

931001946 1

2. Usando um guindaste adequado abaixe cuidadosa-


mente o motor no compartimento do motor na skid
steer.

931001944 2

3. Oriente cuidadosamente o acoplador da bomba hi-


dráulica ao adaptador no motor garantindo o aces-
sório da placa do motor no alojamento do volante.

931001936 3

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 30
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

4. Instale os parafusos e as arruelas de montagem da


bomba (1) no alojamento da bomba.

931001928 4

5. Instale os 2 parafusos de montagem do motor trasei-


ros e as buchas (2).

931001933 5

6. Instale os 2 parafusos de montagem do motor dian-


teiros e as buchas (3).

931002047 6

7. Verifique se os parafusos de montagem da bomba


estão presos e remova cuidadosamente o esteio do
suporte (4) e as correias (5) da bomba.

931001929 7

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 31
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

8. Conecte a mangueira do aquecedor inferior (6).

931001940 8

9. Conecte a mangueira do aquecedor superior (7).

931002114 9

10. Prenda a braçadeira do suporte da mangueira do


aquecedor (8).

931001943 10

11. Prenda a braçadeira do suporte da mangueira de


dreno do cárter de óleo do motor (9).

931002050 11

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 32
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

12. Conecte a conexão do chicote (10).

931001926 12

13. Conecte a conexão do fio da bomba de combustível


(11).

931001925 13

14. Conecte as 2 linhas do filtro de óleo remoto (12) e


(13) conforme identificadas anteriormente.

931001923 14

15. Conecte o cabo do acelerador instalando a porca (A)


e o parafuso (B) ao corpo do acelerador. Instale a
braçadeira de suporte do cabo e aperte os 2 parafu-
sos de cabeça sextavada (C).

931001922 15

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 33
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

16. Conecte a linha de fornecimento de combustível


(14).

931001919 16

17. Conecte a linha de retorno de combustível (15).

931001917 17

18. Conecte a linha de baixa pressão (16) ao compres-


sor do ar-condicionado.

931002113 18

19. Conecte a conexão do chicote do fio (17) localizado


no lado esquerdo acima da montagem do motor.

931001911 19

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 34
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

20. Conecte o terra ao motor de desconexão rápida da


bateria (18) e o terra da cabine (19).

931001910 20

21. Conecte as 2 conexões do motor de partida (D) e


(E).

931001909 21

22. Conecte as 2 conexões do alternador (F) e (G).

931001908 22

23. Instale a mangueira superior do radiador (20) ao mo-


tor e aperte a braçadeira da mangueira.

931001903 23

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 35
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

24. Instale os 3 parafusos de montagem (21) que pren-


dem o alojamento do purificador de ar e a braçadeira
à estrutura.

931001900 24

25. Instale o capô fixo e prenda com a ferragem (22).

931001899 25

26. Conecte o purificador de ar à mangueira do turbo


(23).

931001898 26

27. Conecte a conexão elétrica dos sensores de restri-


ção de ar (24).

931001897 27

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 36
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

28. Instale os 4 parafusos de montagem das braçadeiras


do silencioso (25).

931001895 28

29. Instale os 3 parafusos de retenção (26) ao flange de


montagem do coletor de escapamento.

931001896 29

30. Prenda as cintas de elevação através do capô do


motor e ice no local de montagem.

931001894 30

31. Instale a ferragem de montagem do lado esquerdo e


direito do capô (27).

931001887 31

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 37
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

32. Instale os tirantes do lado esquerdo e direito do capô


(28).

931001887 32

33. Conecte a conexão elétrica do ventilador do conden-


sador (29).

931001893 33

34. Conecte as linhas superior e inferior do ar-condicio-


nado (30).

931001890 34

35. Instale o refrigerante do ar-condicionado.

931001889 35

Operação seguinte:
. Resfriador de óleo - Instalar (A.10.A)
Operação seguinte:
. Radiador - Instalar (B.50.A)

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 38
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

Operação seguinte:
. Reservatório - Abastecimento (A.10.A)
Operação seguinte:
. Radiador - Abastecimento (B.50.A)
Operação seguinte:
. Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A)

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 39
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR - 10.A
MOTOR - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L213, L215, L218, L220
MOTOR - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L223, L225, L230, C227, C232, C238
MOTOR - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215, L218, L220
MOTOR - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-B.10.A-DRAFT 26/10/2011
B.10.A / 40
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - 20.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - 20.A

DADOS TÉCNICOS

Sistema de sensoriamento
Especificações gerais Conversão de barras de combustível da resistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Comando do acelerador
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tanque de combustível
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de sensoriamento
Sensor do nível - Remoção Transmissor do nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sensor do nível - Instalar Transmissor do nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

Sistema de sensoriamento - Especificações gerais Conversão de


barras de combustível da resistência [30728079]
Conversão de barras de combustível da resistência para máquinas grandes
Resistência baixa (em Ω) Resistência alta (em Ω) Barras
< 32 32 8
33 67 7
68 107 6
108 154 5
155 187 4
188 210 3
211 242 2
243 > 243 1

Conversão de barras de combustível da resistência para máquinas de tamanho intermediário


Resistência baixa (em Ω) Resistência alta (em Ω) Barras
< 32 32 8
33 47 7
48 87 6
88 131 5
132 154 4
155 200 3
201 230 2
231 > 231 1

Conversão de barras de combustível da resistência para máquinas pequenas


Resistência baixa (em Ω) Resistência alta (em Ω) Barras
86 > 86 8
80 85 7
73 79 6
66 72 5
55 65 4
38 54 3
16 37 2
0 15 1

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

Comando do acelerador - Ajuste [34568943]


1. Dê partida na máquina. Mantenha Pressionado o
Botão de Cancelamento Auxiliar (1) por 2 segundos.
Solte e pressione o botão para alternar (2) ao pró-
ximo ajuste do monitor. Continue pressionando e
soltando o botão até exibir RPM

931007504 1

2. Ajuste a forquilha (1) na extremidade do pedal do


freio, de modo que, o pedal comece a se mover com
os primeiros 5 graus do movimento da alavanca.
Caso o pedal não se mova com a alavanca do ace-
lerador, vire a forquilha para encurtar o cabo.

93111552 2

3. Afrouxe a contraporca (1) e dê várias voltas no pa-


rafuso do batente (2).

93111549 3

NOTA: Certifique-se de que o êmbolo está ligado à braçadeira em L enquanto a contraporca é apertada. O êmbolo
deve se mover livremente pela braçadeira em L. Não esmague a braçadeira em L entre o êmbolo e a arruela.
4. Coloque o acelerador do motor na posição de mar-
cha lenta baixa para ajustar o comprimento do cabo
no motor. Aperte o parafuso de aperto manual do
êmbolo (1) até que o cabo (2) esteja razoavelmente
apertado. Caso o cabo esteja muito apertado, o mo-
tor não irá retornar para a marcha lenta baixa. A mar-
cha lenta deve ser de aproximadamente 1075 RPM
+/- 75 RPM.

93111551 4

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

5. Mova o acelerador manual (1) para a posição total. A


aceleração total deve ser de aproximadamente 2675
RPM +/- 75 RPM.

93111550 5

6. Gire o parafuso do batente (1) PARA FORA até que


esteja em contato com o pedal. Aperte a contraporca
(2).

93111549 6

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 5
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

Tanque de combustível - Remoção [29269540]


ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio!
Ao manusear combustível diesel, observe as seguintes precauções: 1. Não fume. 2. Nunca abasteça
o tanque quando o motor estiver em funcionamento. 3. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0099A

Operação anterior:
MOTOR - Remoção (B.10.A)

1. Desconecte o conector do transmissor de combustí-


vel (1).

931002098B 1

2. Identifique e desconecte a linha de fornecimento de


combustível (2).

931002098B 2

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

3. Remova o suporte esquerdo do tanque de combus-


tível (3).

931002099B 3

4. Remova o suporte direito do tanque de combustível


(4).

931002100B 4

5. Drene o combustível do tanque usando o bujão de


drenagem localizado na parte inferior do tanque.

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 7
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

6. Remova o tanque de combustível.

931002102B 5

Operação seguinte:
Tanque de combustível - Instalar (B.20.A)

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 8
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

Tanque de combustível - Instalar [29269560]


ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio!
Ao manusear combustível diesel, observe as seguintes precauções: 1. Não fume. 2. Nunca abasteça
o tanque quando o motor estiver em funcionamento. 3. Limpe imediatamente qualquer combustível
derramado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0099A

Operação anterior:
Tanque de combustível - Remoção (B.20.A)

1. Coloque o tanque de combustível na posição correta


no skid steer.

931002102B 1

2. Instale o suporte esquerdo do tanque de combustível


(1).

931002099B 2

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 9
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

3. Instale o suporte direito do tanque de combustível


(2).

931002100B 3

4. Conecte a linha de fornecimento de combustível (3).

931002098B 4

5. Conecte o transmissor de combustível (4).

931002098B 5

6. Instale o motor, consulte MOTOR - Instalar


(B.10.A).

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 10
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

Sistema de sensoriamento Sensor do nível - Remoção Transmissor


do nível de combustível [31664814]
1. Localize e abra capô do motor traseiro (1).

93107449 1

2. Remova as ferragens (1) do alojamento do filtro de


ar (2).

931002032 2

3. Desconecte o conector X-14 (1) do transmissor do


nível de combustível B-001 (2).

931002098 3

4. Identifique e desconecte as linhas de combustível


(1).

931002098 4

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 11
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

5. Remova as ferragens (1) e o retentor do transmissor


do nível de combustível (2).

931002098 5

6. Remova o transmissor do nível de combustível


B-001 (1) do tanque de combustível.

931002098 6

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 12
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

Sistema de sensoriamento Sensor do nível - Instalar Transmissor


do nível de combustível [33986520]
1. Insira o transmissor do nível de combustível B-001
(1) no tanque de combustível.

93111533 1

2. Coloque o retentor do transmissor do nível de com-


bustível (1) e a ferragem (2) no tanque de combus-
tível. Aperte as ferragens.

93111534 2

3. Reconecte as linhas de combustível (1).

931002098 3

4. Reconecte o conector X-14 (1) ao transmissor do


nível de combustível B-001 (2).

931002098 4

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 13
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

5. Instale o alojamento do filtro de ar (1) e os parafusos


(2). Aperte os parafusos.

931002032 5

6. Feche o capô traseiro do motor (1).

93107449 6

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 14
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - 20.A


Comando do acelerador - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de sensoriamento - Especificações gerais Conversão de barras de combustível da resistência . . . . . . . 3
Sistema de sensoriamento Sensor do nível - Instalar Transmissor do nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de sensoriamento Sensor do nível - Remoção Transmissor do nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tanque de combustível - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tanque de combustível - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 15
84561154-B.20.A-DRAFT 26/10/2011
B.20.A / 16
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 30.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-B.30.A-DRAFT 26/10/2011
B.30.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 30.A

SERVIÇO

Sistema de sensoriamento
Restrição do filtro de ar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Restrição do filtro de ar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84561154-B.30.A-DRAFT 26/10/2011
B.30.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

Sistema de sensoriamento Restrição do filtro de ar - Remoção


[31913604]
1. Localize e abra o capô do motor traseiro (1) e a porta
de serviço (2).

93107449A1 1

2. Remova as ferragens (1) do alojamento do filtro de


ar (2).

931002032 2

3. Retire a braçadeira da mangueira (1) do conjunto do


purificador de ar (2).

931002030 3

4. Retire o grampo (1) que prende o conector X-508.


Desconecte o conector X-508 do interruptor de res-
trição do filtro de ar B-016 (2).

931002030 4

84561154-B.30.A-DRAFT 26/10/2011
B.30.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

5. Desparafuse com a mão o interruptor de restrição do


filtro de ar B-016 (1) do conjunto do purificador de ar
(2).

931002030 5

84561154-B.30.A-DRAFT 26/10/2011
B.30.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

Sistema de sensoriamento Restrição do filtro de ar - Instalar


[34770791]
1. Instale o interruptor de restrição do filtro de ar (1) no
conjunto do purificador de ar.

931002030 1

2. Conecte o conector (1) ao interruptor do filtro de ar,


e insira o grampo (2).

931002030 2

3. Coloque a braçadeira da mangueira (1) sobre a man-


gueira e conecte-a ao conjunto do purificador de ar
(2). Aperte os grampos das mangueiras.

931002030 3

4. Insira a ferragem (1) e prenda o conjunto do purifi-


cador de ar (2) ao suporte.

931002032 4

84561154-B.30.A-DRAFT 26/10/2011
B.30.A / 5
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 30.A


Sistema de sensoriamento Restrição do filtro de ar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de sensoriamento Restrição do filtro de ar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-B.30.A-DRAFT 26/10/2011
B.30.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - 50.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - 50.A

SERVIÇO

Radiador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Radiador - Remoção [33129620]


ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Tome bastante cuidado para evitar contato com fluidos quentes. Se o fluido estiver extremamente
quente, deixe-o esfriar até que atinja uma temperatura moderadamente morna antes de prosseguir.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0362A

Operação anterior:
. Radiador - Drenagem de fluido (B.50.A)

1. Desconecte a mangueira de extravasamento do ra-


diador, (1), no radiador e erga-a acima do reserva-
tório de extravasamento permitindo que o fluido seja
drenado ao reservatório. A mangueira pode ser do-
brada com cuidado em qualquer lugar que esteja li-
vre de danos.

931001645 1

2. Solte a braçadeira da mangueira e remova a man-


gueira superior do radiador a partir do radiador (2).

931001648 2

3. Solte os parafusos de montagem superiores do lado


esquerdo e do lado direito do radiador (3).

931001650 3

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

4. Incline a parte superior do radiador para fora, con-


forme mostrado.

931001653 4

5. Solte a braçadeira da mangueira (4) e desconecte a


mangueira inferior do radiador.

931002071 5

6. Remova os 2 grampos do suporte do radiador (5)


dos pinos do suporte no lado direito da braçadeira.
Empurre os pinos do suporte para fora.

931002060 6

931002061 7

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

7. Remova a ferragem do suporte do lado esquerdo (6)


da parte inferior da braçadeira.

931002062 8

8. Remova o radiador junto com as braçadeiras do lado


esquerdo.

931001654 9

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 5
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Radiador - Instalar [11231088]


1. Deslize o radiador de volta na braçadeira de monta-
gem do lado direito (1).

931001654 1

2. Instale a ferragem do suporte da braçadeira do lado


esquerdo (2).

931002062 2

3. Incline o radiador para fora e conecte a mangueira


inferior do radiador (3) e aperte a braçadeira da man-
gueira.

931002071 3

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

4. Empurre os pinos do suporte do radiador do lado di-


reito até a braçadeira e instale os grampos de reten-
ção (4).

931002060 4

931002061 5

5. Incline o radiador para dentro e alinhe as braçadeiras


superiores.

931001653 6

6. Aperte os parafusos de montagem superiores (5) do


lado direito e do lado esquerdo.

931001650 7

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 7
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

7. Conecte a mangueira superior do radiador (6) ao ra-


diador e aperte a braçadeira da mangueira.

931001648 8

8. Conecte a mangueira de extravasamento (7).

931001645 9

9. Após a instalação do radiador, consulte o seguinte


procedimento para abastecer o radiador. Radiador
- Abastecimento (B.50.A).

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 8
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Radiador - Drenagem de fluido [11228934]


ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Tome bastante cuidado para evitar contato com fluidos quentes. Se o fluido estiver extremamente
quente, deixe-o esfriar até que atinja uma temperatura moderadamente morna antes de prosseguir.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0362A

1. Caso o motor esteja QUENTE não drene o sistema


de resfriamento do motor. Deixe o sistema esfriar
antes de drenar o radiador.
2. Abra a porta de acesso traseira.
3. Drene o sistema do líquido de arrefecimento do
motor afrouxando a válvula do dreno (1)e drene o
líquido de arrefecimento para um recipiente ade-
quado. Quando o radiador estiver vazio, aperte a
válvula do dreno

931001644 1

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 9
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Radiador - Abastecimento [33377681]


CUIDADO
Perigo de queimadura!
Tome cuidado ao remover a tampa de abastecimento enquanto o sistema estiver quente. Antes de
remover a tampa: cubra inteiramente a tampa usando um pano grosso e abra lentamente a tampa
de abastecimento para permitir que a pressão escape. Não adicione água fria em um reservatório de
refrigerante quente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0031A

1. Abra a porta de acesso traseira e remova a tampa


do radiador (1) com o motor frio.

931001652 1

2. Abasteça o radiador com uma mistura de 50% de lí-


quido de arrefecimento do motor de etilenoglicol e
50% de água. O nível do líquido de arrefecimento
deve estar na parte superior do gargalo de abasteci-
mento do radiador, bem abaixo do tubo de extrava-
samento (1). Instale a tampa sem apertar (2).

931001645 2

3. Dê partida e opere o motor até atingir a tempera-


tura operacional. Desligue o motor e verifique o ní-
vel do líquido de arrefecimento no reservatório de
recuperação (2). Abasteça o reservatório de recu-
peração com uma mistura de 50% de líquido de ar-
refecimento do motor de etilenoglicol e 50% de água
até o nível cheio marcado no reservatório. Uma vez
que o nível está bom, aperte a tampa.
AVISO: Não remova a tampa do radiador do radiador en-
quanto o motor estiver quente.

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 10
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - 50.A


Radiador - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Radiador - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radiador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radiador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 11
84561154-B.50.A-DRAFT 26/10/2011
B.50.A / 12
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE PARTIDA - 80.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-B.80.A-DRAFT 26/10/2011
B.80.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE PARTIDA - 80.A

DADOS FUNCIONAIS

Auxiliar para partida a frio


Visão geral Pré-aquecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DIAGNÓSTICO

Controle da partida
Teste Chave de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84561154-B.80.A-DRAFT 26/10/2011
B.80.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Auxiliar para partida a frio - Visão geral Pré-aquecimento do motor


[30202658]
O pré-aquecimento do motor a diesel, durante partidas a frio, é feito através de bujões de resistência elétrica. Os
motores usam os bujões de resistência elétrica em cada câmara de combustão para aumentar a temperatura do
cilindro. Os motores a diesel contam exclusivamente com a compressão para elevar a temperatura do ar a um ponto
em que o diesel irá queimar espontaneamente quando introduzido no ar quente de alta pressão. À temperatura
normal, a alta pressão e o padrão de pulverização do diesel garantem uma queima controlada e completa. O pistão
sobe, comprimindo o ar do cilindro; isso faz com que a temperatura do ar aumente. Quando o pistão atinge a parte
superior de seu percurso, a temperatura no cilindro é extremamente alta. A névoa de combustível é então vaporizada
no cilindro; ela queima instantaneamente, forçando o pistão para baixo, gerando assim energia.

84561154-B.80.A-DRAFT 26/10/2011
B.80.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Controle da partida - Teste Chave de Ignição [30151165]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Use Caixa de relês e fusíveis - Teste satisfatório. Se forem encontrados problemas,
Teste Controle do Relé de Ali- Ação repare-os. Este teste está con-
mentação Principal (A.30.A) para Testar 2 cluído.
verificar MAIN POWER RELAY .
2 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 3 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 3 do conector 132/133 (Laranja).
X-9 e o pino A do conector X-316.
3 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 4 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 3 do conector 132 (Laranja) / 131 (Branco).
X-9 e o pino 21 do conector X-C23.
4 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-316 do Teste satisfatório Diodo está com defeito,
IGNITION BACKFEED DIODE V-007 Ação Ação
Verificação Testar 5 substitua o diodo.
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ-
TRICA - Teste Teste de diodo
(A.30.A) para testar o diodo
5 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 6 repare ou substitua o fio rom-
ção do fio entre o pino 2 do conec- pido 624/622 (Branco) ou 624/623
tor X-9 e os pinos 9 e 11 do conector (Branco).
X-C23.
6 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 7 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 1 do conector 140 (Vermelho) / 311 (Amarelo).
X-9 e o pino 3 do conector X-C23.
7 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 8 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 6 do conector 138 (Laranja) / 153 (Preto).
X-9 e o pino 1 do conector X-15.
8 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-15 do Teste satisfatório Diodo está com defeito,
ACCESSORY BACKFEED DIODE V-004 Ação Ação
Verificação Testar 9 substitua o diodo.
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ-
TRICA - Teste Teste de diodo
(A.30.A) para testar o diodo

84561154-B.80.A-DRAFT 26/10/2011
B.80.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


9 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 10 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 2 do conector 137 (Branco).
X-15 e o pino 22 do conector X-C23.
10 Condição Resultado Ação
Consulte Barramento de dados - Nenhum problema de resistência Se forem encontrados problemas de
Especificações gerais Informa- Ação resistência,
ções sobre o pino do Conjunto A chave de ignição S-008 falhou. troque o conjunto de instrumentos.
de Instrumentos (A.50.A) para ve- Substitua o IGNITION SWITCH S-008.
rificar o pino 3, 9 ,11, 21 e 22 do
Conjunto de instrumentos.

84561154-B.80.A-DRAFT 26/10/2011
B.80.A / 5
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE PARTIDA - 80.A


Auxiliar para partida a frio - Visão geral Pré-aquecimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controle da partida - Teste Chave de Ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84561154-B.80.A-DRAFT 26/10/2011
B.80.A / 6
84561154-B.80.A-DRAFT 26/10/2011
B.80.A / 7
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-B-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-C-DRAFT 26/10/2011
C
Conteúdo

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Hidrostático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-C-DRAFT 26/10/2011
C
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


Molykote® G-N Metal Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
assembly paste
NEW HOLLAND Ambra GR Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
75 MD
Loctite® 243 Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
Loctite® 243 Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
NEW HOLLAND Ambra GR Bomba - Instalar Bomba hidrostática EH C.20.F / 57
75 MD
Loctite® 243 Bomba - Instalar Bomba hidrostática EH C.20.F / 57
Loctite® 598 Ultra Black Motor - Instalar Motor de Acionamento C.20.F / 129
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de velocidade única C.20.F / 142
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de velocidade única C.20.F / 144
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de 2 velocidades C.20.F / 160
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de 2 velocidades C.20.F / 161
NEW HOLLAND AMBRA Motor - Montar Motor de acionamento da esteira C.20.F / 185
HYPOIDE 140

84561154-C-DRAFT 26/10/2011
C
84561154-C-DRAFT 26/10/2011
C
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Hidrostático - 20.F

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 1
Conteúdo

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Hidrostático - 20.F

DADOS TÉCNICOS

Bomba
Especificações gerais Bomba Hidrostática EH de 35cc, usada com modelos de estrutura pequenos e
médios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos

Especificações gerais Bomba hidrostática EH de 46cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Especificações gerais Bomba hidrostática EHF de 46cc, usada com modelos de estrutura grande. . . 10
L230 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática de 35cc de controle mecânico, usada em modelos
de estrutura pequena e média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática de 46cc, usada com modelos de estrutura média
ou grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Especificações gerais Bomba hidrostática de 53cc, usada com modelos de estrutura grande. . . . . . . . 13
L230 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática de 46cc, usada com modelos de estrutura grande.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Motor
Especificações gerais para motor de velocidade única EH e mecânico de 325cc em modelos de estruturas
média e pequena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L213, L215, L218, L220

Especificações gerais para motor de velocidade única mecânico de 470cc em modelos de estrutura média
e grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L223, L225, L230

Especificações gerais para motor de 2 velocidades de 325cc em modelos de estrutura média . . . . . . 17


L218, L220

Especificações gerais para motor de 2 velocidades EH e mecânico de 470cc em modelos de estrutura


média ou grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L223, L225, L230

Especificações gerais para motor de 2 velocidades de comando da esteira em modelos de estrutura média
ou grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C227, C232, C238

DADOS FUNCIONAIS

Bomba

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 2
Visão geral Modelo de identificação da Bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

SERVIÇO

TRANSMISSÃO Hidrostático
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comando
Remoção Solenoide(s) de acionamento do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Solenoide(s) de acionamento do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção Solenoide(s) de acionamento do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Solenoide(s) de acionamento do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Válvula de alívio
Teste de pressão Válvula de alívio do acionamento de avanço - Modelos de controle manual . . . . . . . 28
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Teste de pressão (Máquinas Equipadas com Controles EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Válvula de alívio de pressão


Remoção Alívio de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Alívio de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção Alívio de baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Alívio de baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Bomba
Ajuste Mola de Centralização do Pistão Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Ajuste de deslocamento (Parar o super-redutor da máquina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 3
Ajuste Neutro Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Ajuste Mola de Centralização do Pistão Servo EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção bomba hidrostática mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Instalar bomba hidrostática mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Remoção Bomba hidrostática EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Bomba hidrostática EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Bomba de engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


Remoção Bomba de engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Desmontar Montagem da unidade da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Montar Montagem da unidade da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Desmontar Bomba mecânica de 35cc Sauer Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Montar Bomba mecânica de 35cc Sauer Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Bomba manual direita - Desmontar Bomba hidrostática Sauer Danfoss de 46cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Bomba manual direita - Inspeção visual Inspeção visual da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Bomba manual direita - Medida Bomba hidrostática - medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Bomba manual direita - Montar Conjunto da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Bomba manual esquerda - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 4
Bomba manual esquerda - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Bomba manual esquerda - Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Bomba manual esquerda - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Remoção Vedação do eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Vedação do eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Bomba de carga
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Motor
Remoção Motor de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Instalar Motor de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Remoção Motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134


C227, C232, C238

Instalar motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136


C227, C232, C238

Montar Motor de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Desmontar Motor de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Montar Motor de acionamento de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Desmontar Motor de acionamento de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Montar Motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172


C227, C232, C238

Desmontar Motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186


C227, C232, C238

Sistema de sensoriamento
Remoção Sensor da placa oscilante do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 5
Instalar Sensor da placa oscilante do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção Sensor da placa oscilante do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Sensor da placa oscilante do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

DIAGNÓSTICO

TRANSMISSÃO Hidrostático
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 6
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


Molykote® G-N Metal Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
assembly paste
NEW HOLLAND Ambra GR Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
75 MD
Loctite® 243 Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
Loctite® 243 Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica C.20.F / 49
NEW HOLLAND Ambra GR Bomba - Instalar Bomba hidrostática EH C.20.F / 57
75 MD
Loctite® 243 Bomba - Instalar Bomba hidrostática EH C.20.F / 57
Loctite® 598 Ultra Black Motor - Instalar Motor de Acionamento C.20.F / 129
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de velocidade única C.20.F / 142
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de velocidade única C.20.F / 144
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de 2 velocidades C.20.F / 160
Loctite® 243 Motor - Montar Motor de acionamento de 2 velocidades C.20.F / 161
NEW HOLLAND AMBRA Motor - Montar Motor de acionamento da esteira C.20.F / 185
HYPOIDE 140

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 7
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais Bomba Hidrostática EH de 35cc,


usada com modelos de estrutura pequenos e médios. [32802750]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos

Fabricante Bosch Rexroth

Tipo Tandem, pistão axial, controle EH

Direção da Rotação Sentido horário

Deslocamento nominal 35 cm³ (2.1 in³)

Velocidade de teste do eixo 2000 RPM

Pressão de Carga 25 bar (363 psi)+/- 1.0 bar (15 psi)

Pressão diferencial A 360 bar (5220.0 psi)+/- 10 bar (145.0 psi)

Pressão diferencial B 360 bar (5220.0 psi)+/- 10 bar (145.0 psi)

Tensão nominal 14 V

Porta Porta da linha de serviço (A)


Porta da linha de serviço (B)
Porta do dreno do case (T)
Pressão de Controle (X1) (antes do orifício)
Pressão de Controle (X2) (antes do orifício)
Sangria de ar (R)
Pressão operacional A do manômetro (Ma)
Pressão operacional B do manômetro (Mb)
Porta de pressão (G) do circuito auxiliar
Porta de pressão (G2) do circuito auxiliar
Porta de sucção turbo (S)
Pressão operacional G do manômetro (Mg)
Porta do manômetro de controle (Yst)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 8
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais Bomba hidrostática EH de 46cc


[33023080]
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Fabricante Bosch-Rexroth
Tipo Bomba em tandem
Direção da Rotação Sentido horário
Deslocamento nominal 46 cm³ (3 in³)
Velocidade de teste do eixo 2000 RPM
Pressão de Carga 25 bar (363 psi +/- ) 1 bar (15 psi)
Pressão diferencial A 360 bar (5220.0 psi +/- 14.5 bar +/- 1)
Pressão diferencial B 360 bar (5220.0 psi +/- 14.5 bar +/- 1)
Tensão nominal 14 V
Porta Porta da linha de serviço (A)
Porta da linha de serviço (B)
Porta do dreno do case (T)
Pressão de Controle (X1) (antes do orifício)
Pressão de Controle (X2) (antes do orifício)
Sangria de ar (R)
Pressão operacional A do manômetro (Ma)
Pressão operacional B do manômetro (Mb)
Porta de pressão (G) do circuito auxiliar
Porta de pressão (G2) do circuito auxiliar
Porta de sucção turbo (S)
Pressão operacional G do manômetro (Mg)
Porta de suprimento de pressão de controle (Yst)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 9
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais Bomba hidrostática EHF de 46cc,


usada com modelos de estrutura grande. [33023610]
L230 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Fabricante Bosch Rexroth

Tipo Bomba de combinação

Direção da Rotação Sentido horário

Deslocamento nominal 46 cm³ (3 in³)

Porta de deslocamento máximo A 46 cm³ (3 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Porta de deslocamento máximo B 46 cm³ (3 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Velocidade de teste do eixo 2000 RPM

Pressão de carga 25 bar (363 psi +/- ) 1 bar (15 psi)

Válvula de alívio A 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pressão diferencial A 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Válvula de alívio B 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pressão diferencial B 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Tensão nominal 12 V

Porta Porta da linha de serviço (A)


Porta da linha de serviço (B)
Porta do dreno do case (T)
Pressão de Controle (X1) (antes do orifício)
Pressão de Controle (X2) (antes do orifício)
Sangria de ar (R)
Pressão operacional A do manômetro (Ma)
Pressão operacional B do manômetro (Mb)
Porta de pressão (G) do circuito auxiliar
Porta de pressão (G2) do circuito auxiliar
Porta de sucção turbo (S)
Pressão operacional G do manômetro (Mg)
Porta do manômetro de controle (Yst)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 10
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática


de 35cc de controle mecânico, usada em modelos de estrutura
pequena e média. [33023763]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos

Fabricante Sauer-Danfoss

Tipo Bomba em tandem - Pistão axial

Direção da Rotação Sentido horário - quando visto olhando para o eixo de entrada

Deslocamentos dianteiro e traseiro 35 cm³ (2.1 in³)

Controle de deslocamento manual da placa 19.05 mm (0.75 in)Eixo de entrada perpendicular


oscilante

Ajuste de alívio da pressão de carga 24 - 25 bar (348 - 363 psi)@ 1800 RPM

Ajuste de alívio da pressão do sistema 345 bar (5003 psi) +5 / 0 %

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 11
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática


de 46cc, usada com modelos de estrutura média ou grande.
[33045041]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Fabricante Sauer-Danfoss

Tipo Bomba de combinação

Direção da Rotação Sentido horário

Deslocamento nominal 46 cm³ (2.8 in³)

Porta de deslocamento máximo A 46 cm³ (2.8 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Porta de deslocamento máximo B 46 cm³ (2.8 in³ +/- ) 0.9 cm³ (0.1 in³)

Velocidade de teste do eixo 2000 RPM

Pressão de carga 25 bar (363 psi +/- ) 1.0 bar (15 psi)

Válvula de alívio A 385 bar (5583 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pressão diferencial A 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Válvula de alívio B 385 bar (5582 psi +/- ) 10 bar (145 psi)

Pressão diferencial B 360 cm³ (22 in³ +/- ) 10 cm³ (0.6 in³)

Tensão nominal 12 V

Porta Porta da linha de serviço (A)


Porta da linha de serviço (B)
Porta do dreno do case (T)
Pressão de Controle (X1) (antes do orifício)
Pressão de Controle (X2) (antes do orifício)
Sangria de ar (R)
Pressão operacional A do manômetro (Ma)
Pressão operacional B do manômetro (Mb)
Porta de pressão (G) do circuito auxiliar
Porta de pressão (G2) do circuito auxiliar
Porta de sucção turbo (S)
Pressão operacional G do manômetro (Mg)
Porta do manômetro de controle (Yst)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 12
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais Bomba hidrostática de 53cc, usada


com modelos de estrutura grande. [33045175]
L230 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Fabricante Rexroth

Tipo Bomba do pistão

Direção da Rotação Sentido horário

Deslocamento nominal 63 cm³ (3.8 in³)

Velocidade de teste 2800 RPM

Pressão de Carga 25 bar (363 psi)

Válvula de alívio A 276 bar (4002 psi)

Pressão diferencial A 241 bar (3495 psi)

Válvula de alívio B 207 bar (3002 psi)

Pressão diferencial B 182 bar (2639 psi)

Tensão nominal 12 V

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 13
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática de


46cc, usada com modelos de estrutura grande. [33045255]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e
mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Fabricante Sauer-Danfoss

Tipo Bomba em tandem

Direção da Rotação Sentido horário

Deslocamentos dianteiro e traseiro 46 cm³ (2.8 in³)

Velocidade de rotação do bloco de buchas até 3600 RPM

Controle de deslocamento manual Entrada mecânica, acionada por servo com feedback de posição da
placa oscilante

Fluxo da bomba de carga 30.3 l/min (8 US gpm)a 1800 RPMcom óleo 48.9 °C (120 °F)

Ajuste de alívio da pressão de carga 24 - 25 bar (348 - 363 psi)a 1800 RPM com óleo 48.9 °C (120 °F)

Ajuste de alívio da pressão do sistema 360 bar (5220 psi) +5 % ajustado a 4.5 - 4.9 l/min (1.2 - 1.3 US gpm)
com óleo 48.9 °C (120 °F)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 14
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Especificações gerais para motor de velocidade única EH


e mecânico de 325cc em modelos de estruturas média e pequena
[33018604]
L213, L215, L218, L220

Fabricante Bosch-Rexroth

Tipo Motor de pistão radial de acionamento direto

Direção da Rotação Bidirecional

Deslocamento 325 cm³/rev (20 in³/rev)

Velocidade Operação máxima: 330 RPM

Pressão máxima de operação Pressão de alívio do diferencial operacional do sistema 345 bar (5003
psi).

Liberação do freio 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Portas Portas principais: A e B


Porta do dreno do case: L
Porta de liberação do freio: Z

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 15
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Especificações gerais para motor de velocidade única


mecânico de 470cc em modelos de estrutura média e grande
[33045692]
L223, L225, L230

Fabricante Bosch-Rexroth

Tipo Motor de pistão radial de acionamento direto

Direção da Rotação Bidirecional

Deslocamento 470 cm³/rev (28.7 in³/rev)

Velocidade Operação máxima: 385 RPM

Pressão operacional do sistema Pressão de alívio do diferencial 345 bar (5003 psi).

Liberação do freio 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Portas Portas principais: A e B


Porta do dreno do case: L
Porta de liberação do freio: Z

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 16
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Especificações gerais para motor de 2 velocidades de


325cc em modelos de estrutura média [33046545]
L218, L220

Fabricante Bosch-Rexroth

Tipo Motor de pistão radial de acionamento direto

Direção da Rotação Bidirecional

Deslocamento . 325 - 200 cm³/rev (19.8 - 12.2 in³/rev)

Velocidade Operação máxima: 330 RPM, 430 RPM no


deslocamento mínimo.

Eixo de saída Roda dentada de 10 dentes RC 80

Pressão máxima de operação Pressão de alívio do diferencial operacional do sistema


345 bar (5003 psi).

Liberação do freio 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Pressão de mudança de deslocamento 15 bar (218 psi), no máximo.

Portas Portas principais: A e B


Porta do dreno do case: L
Porta de liberação do freio: Z

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 17
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Especificações gerais para motor de 2 velocidades EH e


mecânico de 470cc em modelos de estrutura média ou grande
[33047897]
L223, L225, L230

Fabricante Bosch-Rexroth

Tipo Motor de pistão radial de acionamento direto

Direção da Rotação Bidirecional

Deslocamento . 470 - 282 cm³/rev (28.7 - 17.2 in³/rev)

Velocidade Operação máxima: 385 RPM, 465 RPM no


deslocamento mínimo.

Eixo de saída Roda dentada de 9 dentes RC 100

Pressão máxima de operação 414 bar (6000 psi)


Pressão de alívio do diferencial operacional do sistema
345 bar (5003 psi).

Liberação do freio 11 - 15 bar (160 - 218 psi)

Pressão de mudança de deslocamento 15 bar (218 psi), no máximo.

Portas Portas principais: A e B


Porta do dreno do case: L
Porta de liberação do freio: Z

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 18
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Especificações gerais para motor de 2 velocidades de


comando da esteira em modelos de estrutura média ou grande
[33048816]
C227, C232, C238

Fabricante Bonfiglioli
Tipo Pistão radial ou axial com redutor planetário
Direção da Rotação Rotação dupla
Deslocamento Duas velocidades 50.9 - 33.1 cm³/rev (3.1 - 2.0 in³/rev) com redutor com saída de 21.58:1.
Velocidade Operação máxima: 106 RPM em faixa baixa. 162 RPM em faixa alta.
Pressão máxima de 241 bar (3500 psi)
operação Pressão de alívio máxima do diferencial 345 bar (5003 psi).
Liberação do freio Totalmente liberado em 13 bar (189 psi). Pressão do freio máxima permitida 49 bar
(711 psi)
Pressão de mudança 15 bar (218 psi), no máximo.
de deslocamento
Portas Portas de serviço: P1 e P2
Porta de controle de 2 velocidades: Ps
Porta de drenagem: Dr

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 19
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Visão geral Modelo de identificação da Bomba hidrostática


[33487855]
A linha de produtos skid steer é muito versátil e vem com muitas opções. As informações abaixo são para ajudar na
compreensão de quais bombas hidrostáticas podem ser utilizadas em determinados modelos.

Modelo Controles Bomba Hidrostática


L213 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 35 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
35 cm³ Bosch Rexroth
L215 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 35 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
35 cm³ Bosch Rexroth
L218 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 35 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
35 cm³ Bosch Rexroth
L220 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 46 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
46 cm³ Bosch Rexroth
L223 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 46 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
46 cm³ Bosch Rexroth
L225 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 46 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
46 cm³ Bosch Rexroth
L230 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 46 cm³ Sauer Danfoss
com blocos de buchas para uso com
motores F5C de 67 kW (91.1 Hp)
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
46 cm³ Bosch Rexroth
Opcional:
Bomba hidrostática EHF
eletroidráulica de 46 cm³ Bosch
Rexroth
Bomba hidrostática EHF
eletroidráulica de 53 cm³ Bosch
Rexroth
C227 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 46 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
46 cm³ Bosch Rexroth
C232 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 46 cm³ Sauer Danfoss
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
46 cm³ Bosch Rexroth

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 20
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Modelo Controles Bomba Hidrostática


C238 Mecânica Bomba em tandem hidrostática
mecânica de 46 cm³ Sauer Danfoss
com blocos de buchas para uso com
motores F5C de 67 kW (91.1 Hp)
Eletro-hidráulica Bomba hidrostática eletroidráulica de
46 cm³ Bosch Rexroth
Opcional:
Bomba hidrostática EHF
eletroidráulica de 46 cm³ Bosch
Rexroth
Bomba hidrostática EHF
eletroidráulica de 53 cm³ Bosch
Rexroth

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 21
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Limpeza [725030]


O sistema hidrostático é um circuito fechado composto pela bomba de carga, a bomba do pistão, os motores de acio-
namento e as mangueiras entre esses componentes. O arrefecedor hidráulico e o reservatório também fazem parte
do sistema de circuito fechado. Qualquer contaminação no sistema hidrostático permanecerá no circuito fechado e
provavelmente causará danos. Caso a bomba do pistão ou um motor no sistema hidrostático seja removido para
reparo ou substituição, o sistema hidrostático deve ser limpo. Caso alguma contaminação permaneça no circuito
fechado, a contaminação irá danificar os componentes restantes do sistema hidrostático.

1. Remova as bombas do pistão e pelo menos o motor


do circuito que falhou. Caso haja uma quantidade
de contaminação presente, a remoção da bomba e
do motor do lado oposto também é necessária.
2. Desmonte, limpe e inspecione as bombas do pistão
e o(s) motor(es).
3. Limpe todas as mangueiras e tubos do sistema hi-
drostático. Remova cada mangueira e cada tubo da
máquina. Lave e limpe as mangueiras e os tubos
com água quente e sabão. Pendure e deixe seca-
rem ao ar. As mangueiras e os tubos devem estar
secos antes da instalação.
4. Instale as bombas do pistão e os motores inspecio-
nados e reparados, ou novos.
5. Troque o filtro hidráulico.
6. Certifique-se de que o sistema hidráulico está limpo
para que a bomba de carga não cause nova contami-
nação no circuito fechado. Lembre-se de que é pos-
sível que o arrefecedor de óleo tenha passagens in-
ternas que podem coletar e manter a contaminação
que pode ser solta posteriormente causando uma fa-
lha recorrente.
NOTA: O PROCEDIMENTO A SEGUIR DEVE SER UTI-
LIZADO PARA A LIMPEZA DAS MANGUEIRAS, TUBOS
E CONEXÕES.
Recomenda-se que os tubos, mangueiras e conexões se-
jam limpos com um purificador a vapor e secos com ar
comprimido.
7. Prenda as peças em um rack em uma posição ver-
tical, o máximo possível. Isso permitirá que a água
seja drenada à medida que as peças são lavadas.
8. Limpe as superfícies externas das peças cuidadosa-
mente.
9. Limpe as superfícies internas das peças. Use pri-
meiro água quente e sabão. Em seguida, limpe com
água quente para enxaguar.
NOTA: Caso o purificador a vapor não tenha um sistema
de injeção de sabão, aplique um solvente de óleo nas pe-
ças. Isso irá dissolver a película de óleo que prende as
contaminações dentro das peças. Em seguida, limpe com
água quente para enxaguar.
10. Prenda as peças no rack para que as peças possam
ser lavadas a partir das extremidades opostas. Re-
pita as etapas 8 e 9.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 22
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

11. Use ar comprimido para secar a parte interna de


cada peça. Seque as peças a partir de ambas as
extremidades para assegurar que toda a água será
removida.
12. Instale coberturas ou tampas nas extremidades de
cada mangueira, tubo ou conexão assim que as pe-
ças estiverem secas. Isso irá impedir a entrada de
contaminação. Remova as coberturas ou as tampas
da peça somente quando a peça estiver na posição
na máquina e você estiver pronto para fazer a cone-
xão.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 23
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Comando - Remoção Solenoide(s) de acionamento do lado direito


[34777344]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

NOTA: Este procedimento trata de como remover os solenoides de acionamento de avanço do lado direito e do
reverso do lado direito localizados na bomba hidrostática eletroidráulica.
1. Localize a bomba hidrostática eletroidráulica (1).

931001814 1

2. Localize o solenoide de acionamento que precisa ser


removida. Os solenoides do reverso do lado direito
(1) e do avanço do lado direito (2) estão localizados
do lado do eixo de entrada da bomba hidrostática.

931001814 2

3. Desconecte o conector (2) do solenoide. Despara-


fuse a cobertura (1).

931001814 3

4. Deslize o solenoide para fora.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 24
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Comando - Instalar Solenoide(s) de acionamento do lado direito


[34777384]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Este procedimento trata de como instalar os solenoides de acionamento de avanço do lado direito e do re-
verso do lado direito localizados na bomba hidrostática eletroidráulica.
1. Coloque o solenoide no corpo da válvula. Observe a
imagem para obter a localização dos solenoides. Os
solenoides do reverso do lado direito (1) e do avanço
do lado direito (2) estão localizados do lado do eixo
de entrada da bomba hidrostática.

931001814 1

2. Aparafuse a cobertura (1) no corpo da válvula. Co-


necte o conector (2) ao solenoide.

931001814 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 25
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Comando - Remoção Solenoide(s) de acionamento do lado


esquerdo [34811419]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

NOTA: Este procedimento trata de como remover os solenoides de acionamento de avanço do lado esquerdo e do
reverso do lado esquerdo localizados na bomba hidrostática eletroidráulica.
1. Localize a bomba hidrostática eletroidráulica (1).

931001814 1

2. Localize o solenoide de acionamento que precisa


ser removida. Os solenoides do avanço do lado es-
querdo (1) e do reverso do lado esquerdo (2) estão
localizados próximos à bomba auxiliar.

931001814 2

3. Desconecte o conector (1) do solenoide. Despara-


fuse a cobertura (2).

931001814 3

4. Deslize o solenoide para fora.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 26
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Comando - Instalar Solenoide(s) de acionamento do lado esquerdo


[34811441]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Este procedimento trata de como instalar os solenoides de acionamento de avanço do lado esquerdo e do
reverso do lado esquerdo localizados na bomba hidrostática eletroidráulica.
1. Coloque o solenoide no corpo da válvula. Observe
a imagem para obter a localização dos solenoides.
Os solenoides do reverso do lado esquerdo (1) e
do avanço do lado esquerdo (2) estão localizados
próximos à bomba auxiliar.

931001814 1

2. Aparafuse a cobertura (1) no corpo da válvula. Co-


necte o conector (2) ao solenoide.

931001814 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 27
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio - Teste de pressão Válvula de alívio do


acionamento de avanço - Modelos de controle manual [32815437]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

Procedimento de Teste:

1. Levante a unidade do chão e apoie firmemente.

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
2. Remova a linha de liberação do freio do encaixe em
T que se conecta na porta B (1) da válvula do freio
(2).

931002074 1

3. Tampe o encaixe em T que se conecta na porta B (1)


da válvula do freio (2).

931002074 2

4. Conecte um manômetro de 690 bar (10.000 psi) na


porta do medidor do circuito de alta pressão. Veja a
ilustração abaixo.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 28
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

HI01E019 3
Sauer M46 (1) Porta de teste do reverso do motor da direita, (2) Porta de teste de avanço do lado direito, (3)
Porta de teste do motor da esquerda, (4) Porta de teste do reverso do lado esquerdo

93111529 4
Vista da lateral direita da M35 Sauer (1) porta da linha de serviço dianteira, (2) porta da linha de serviço
traseira

93111523 5
Vista superior da Sauer M35 (1) porta da linha de serviço dianteira, (2) porta da linha de serviço traseira
(parte inferior do lado oposto)
5. Abaixe a cabine e direcione o manômetro de forma
que possa ser observado durante o funcionamento
da unidade a partir do assento do operador. Dê
partida na unidade e desengate os intertravamentos
para operar a unidade.

NOTA: Um erro será exibido no conjunto de instrumentos durante este teste. Assim que a unidade for desligada
e todas as conexões voltarem ao normal, o código de falha será armazenado como inativo. Esta falha pode ser
apagada usando a ferramenta de serviço eletrônico (EST).
6. Se o óleo hidráulico não está em temperatura de
operação, opere o motor em aceleração total e se-
gure a alavanca de controle da caçamba na posição
de RETORNO por 5 segundos. Então retorne a ala-
vanca de controle da caçamba para NEUTRO por 5
segundos. Repita este ciclo até que a temperatura
do óleo seja pelo menos 52°C (125°F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 29
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

7. Aumente a rotação do motor até a aceleração total.


Mova a alavanca de controle para o circuito em teste
metade da distância do percurso total e observe o
manômetro. No momento que o manômetro parar
de aumentar, leia o manômetro e mova a alavanca
de controle para a posição NEUTRA.
8. A pressão correta é a leitura do medidor menos
a pressão de carga. Caso a pressão não esteja
correta, use uma nova válvula de alívio de circuito.
Você pode temporariamente reparar um circuito de
avanço trocando uma válvula de alívio de circuito
do reverso com a válvula de alívio de circuito de
avanço. Veja a ilustração abaixo.

HI01E019_2 6
Sauer M46

93111523 7
Vista superior da Sauer M35 (1) válvulas de alívio de derivação, (2) válvulas de alívio de derivação (parte
inferior do lado oposto)

93111529 8
Vista do lado direito da Sauer M35 (1) válvula de alívio da pressão de carga

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 30
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

9. Reconecte as linhas de freio ao seu estado original.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 31
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio - Teste de pressão (Máquinas Equipadas com


Controles EH) [32815550]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
1. Conecte um manômetro de 68 947 kPa (690 bar)
(10.000 psi) nas portas de teste MA (1) e MB (2).
Consulte a figura abaixo.
AVISO: Para o teste a seguir, a máquina deve ser levan-
tada em suportes até que os pneus estejam acima do solo.
Este é um procedimento de segurança caso os freios de
estacionamento falhem.
NOTA: Serão necessárias 2 pessoas para realizar este
teste. O assento do operador deve estar na posição levan-
tada para obter acesso à bomba hidrostática. Esse teste
pode ser realizado no padrão ISO ou H. Com o padrão H
como preferência, somente uma bomba será acionada de
cada vez.

20111250 1

2. Conecte um medidor de 4137 kPa (41.4 bar) na


porta Yst localizada na parte superior central da
bomba.
3. Remova as linhas de liberação do freio da porta B da
válvula do freio, tampe as linhas e cubra os encaixes
na porta B.
4. Se o óleo hidráulico não está em temperatura de
operação, opere o motor em aceleração total e se-
gure a alavanca de controle da caçamba na posição
de RETORNO por 30 segundos. Então retorne a ala-
vanca de controle da caçamba para NEUTRO por 15
segundos. Repita este ciclo até que a temperatura
do óleo seja pelo menos 52°C (125°F).
5. Faça o motor funcionar em marcha lenta baixa.
Mova a alavanca de controle de acionamento de
avanço lentamente até a posição de AVANÇO.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 32
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

6. Aumente a rotação do motor até a aceleração total.


Mova lentamente a alavanca de controle de aciona-
mento de avanço para o circuito em teste, metade da
distância do percurso total e observe o manômetro.
No momento que o manômetro parar de aumentar,
leia o manômetro e mova a alavanca de controle de
acionamento de avanço para a posição NEUTRA.
7. A pressão correta é a leitura do medidor menos
a pressão de carga. Caso a pressão não esteja
correta, use uma nova válvula de alívio de circuito.
Você pode reparar temporariamente um circuito de
avanço trocando uma válvula de alívio do circuito
reverso em funcionamento com a válvula de alívio
do circuito de avanço. Consulte a figura abaixo.

20111248 2

(1)Válvula de alívio de circuito de acionamento de (3) Válvula de alívio de circuito de acionamento de


avanço da direita avanço da esquerda
(2) Válvula de alívio de circuito de acionamento reverso (4) Válvula de alívio de circuito de acionamento reverso
da direita da esquerda

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 33
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio de pressão - Remoção Alívio de pressão alta


[39001777]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

Operação anterior:
Para despressurizar o sistema, consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressuri-
zação (A.10.A).

NOTA: Atualmente a bomba eletro-hidráulica da Bosch Rexroth está limitada a certas peças reparáveis.
AVISO: As imagens abaixo podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento de remoção
é o mesmo.
1. Localize a(s) válvula(s) de alívio de alta pressão (1).

20115485 1

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 34
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

2. Remova a(s) válvula(s) de alívio de alta pressão (1).

20115785 2

Operação seguinte:
Válvula de alívio de pressão - Instalar Alívio de pressão alta (C.20.F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 35
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio de pressão - Instalar Alívio de pressão alta


[39001799]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Atualmente a bomba eletro-hidráulica da Bosch Rexroth está limitada a certas peças reparáveis.
AVISO: As imagens abaixo podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento de instala-
ção é o mesmo.
1. Lubrifique as roscas (1) e a superfície de suporte (2).

20115785 1

2. Rosqueie a(s) válvula(s) de alívio de alta pressão (1)


no alojamento da bomba. Aplique torque de 250 N·m
(184.4 lb ft).

20115485 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 36
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio de pressão - Remoção Alívio de baixa pressão


[39005681]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

Operação anterior:
Para despressurizar o sistema, consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressuri-
zação (A.10.A).

NOTA: Atualmente a bomba eletro-hidráulica da Bosch Rexroth está limitada a certas peças reparáveis.

AVISO: As imagens abaixo podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento de remoção
é o mesmo.
1. Localize a válvula de alívio de baixa pressão (1).

20115485 1

2. Remova a válvula de alívio de baixa pressão (1).

20115786 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 37
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

3. Remova o colar da mola (1).

83115530 3

4. Remova a mola de pressão (1).

83115531 4

Operação seguinte:
Válvula de alívio de pressão - Instalar Alívio de baixa pressão (C.20.F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 38
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio de pressão - Instalar Alívio de baixa pressão


[39005718]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Atualmente a bomba eletro-hidráulica da Bosch Rexroth está limitada a certas peças reparáveis.
AVISO: As imagens abaixo podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento de instala-
ção é o mesmo.
1. Coloque o colar (1) e a mola de pressão (2) na vál-
vula de alívio de baixa pressão.

20115786 1

2. Rosqueie a válvula de alívio de baixa pressão (1)


no alojamento da bomba. Aplique torque de 70 N·m
(51.6 lb ft).

20115485 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 39
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Ajuste Mola de Centralização do Pistão Servo [33088044]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

NOTA: Caso mais de uma volta completa do parafuso de ajuste do servo tenha sido necessário ao executar Bomba
- Ajuste de deslocamento (C.20.F), ou caso a máquina tenha a tendência de continuar se deslocando na direção
que estava se movendo por último, avanço e ré, verifique e ajuste a porca de travamento no parafuso de ajuste na
mola de centralização do pistão servo. A única forma de esta porca alterar o ajuste é se a mola de centralização
interna se quebrar, o anel elástico do retentor da mola falhar ou a porca de pressão se soltar.
1. Remova a cobertura e a vedação externa da porca
(1).
2. Remova os parafusos que prendem a tampa do pis-
tão servo no local.
3. Gire a tampa do pistão para fora do parafuso de
ajuste do servo.
4. Aperte ou solte a porca de pressão da mola de cen-
tralização (2) até que toda a frouxidão seja removida
da mola de centralização. Para ajustar a porca de
pressão, segure o parafuso com uma chave Allen e
use o que for necessário para ajustar a porca dentro 23111053 1

do orifício do pistão. Se a porca de pressão esti-


ver muito apertada ou muito solta, a mola de cen-
tralização não irá funcionar corretamente. A porca
de pressão deve estar posicionada corretamente na
mola. Após a porca de pressão ser ajustada, deve
permanecer nesta posição exata e é possível que a
porca tenha que ser substituída para fornecer a ade-
rência correta.
5. Instale as tampas e os parafusos da extremidade do
pistão.
6. Execute Bomba - Ajuste de deslocamento (Parar
o super-redutor da máquina) (C.20.F) para centra-
lizar o pistão servo.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 40
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Ajuste de deslocamento (Parar o super-redutor da


máquina) [33083588]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Ajustes da Bomba

Parar o super-redutor da máquina


1. A fim de corrigir um acionamento hidrostático do su-
per-redutor, um procedimento de diagnóstico siste-
mático devem ser seguido. Primeiro, descubra se
é uma falha da bomba desconectando a articula-
ção de controle das alavancas de controle servo na
bomba. Caso o problema desapareça, inspecione a
articulação e corrija o problema. Comprimento er-
rado da haste, buchas do controle emperradas, ca-
bos do controle emperrados, etc. são alguns proble-
mas mais comuns.
Caso após desconectar a articulação, o sistema
ainda se mova, os ajustes da bomba estão disponí-
veis para corrigir o problema. Caso o único sintoma
operacional observado seja que um ou ambos os
sistemas de acionamento continuam se movendo
com os controles em neutro, é possível que apenas
o ajuste da válvula de controle servo seja necessá-
rio (Consulte Bomba - Ajuste Neutro Hidráulico
(C.20.F)). Se a unidade não segue em uma linha
reta ou se tende para um lado para continuar na
direção que estava anteriormente, é recomendado
ajustar o mecanismo de centralização do pistão
servo antes de ajustar o controle do neutro hidráu-
lico.

Centralizar o Pistão Servo


2. O pistão do controle servo tem um mecanismo de
centralização da mola muito forte para retornar a
bomba para a condição neutra no momento que o
controle servo hidráulico estiver na posição neutra.
Uma haste de controle do mecanismo centralizador
passa por uma tampa da extremidade para permitir
o ajuste externo. Use o procedimento a seguir para
centralizar o pistão servo piloto:

NOTA: Serão necessárias 2 pessoas para realizar este procedimento.


AVISO: A máquina DEVE ser levantada nos suportes até que os pneus estejam acima do solo. Este é um procedi-
mento de segurança caso os freios de estacionamento falhem.
3. Erga e prenda a unidade fora do solo.

NOTA: Nunca desconecte a mangueira hidráulica sem despressurizar o sistema, consulte SISTEMA DE ALIMEN-
TAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 41
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Desconecte e tampe a linha de fornecimento da


pressão de carga (da válvula do solenoide de libe-
ração do freio) até a linha de entrada do controle
servo. Esta é uma pequena linha de aço que passa
entre os 2 servos. Isso permitirá que você ajuste
as bombas sem a interferência hidráulica no ajuste
mecânico que você está executando.

931001966 1

5. Dê partida e funcione o motor em aceleração total.


6. Solte a contraporca e gire o parafuso de ajuste do
servo em uma direção até que os pneus simples-
mente comecem a girar, anote a posição do para-
fuso de ajuste. Vire o parafuso de ajuste do servo na
direção oposta até que os pneus simplesmente co-
mecem a girar na direção contrária; anote a posição
do parafuso. Repita esses passos outra vez para
verificar a posição do parafuso quando os pneus co-
meçarem a girar. Centralize o parafuso de ajuste
entre ambas as posições e aperte a porca de pres-
são. OBSERVAÇÃO: se mais de uma volta completa
do parafuso de ajuste for necessária para atingir a
rotação do pneu em cada direção, a porca de tra-
vamento interna na mola de centralização do pistão
servo está provavelmente mal ajustada (Consulte
ajuste da mola de centralização do servo).

NOTA: Se mais de uma volta completa do parafuso de ajuste for necessária para atingir a rotação do pneu em cada
direção, a porca de travamento interna na mola de centralização do pistão servo está provavelmente mal ajustada.
Realize Bomba - Ajuste Mola de Centralização do Pistão Servo (C.20.F).
7. Se a outra bomba necessita de ajuste, repita a Etapa
6 na outra bomba.
8. Desligar o motor.
9. Destampe e reconecte a linha de fornecimento da
pressão de carga

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 42
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Ajuste Neutro Hidráulico [33089170]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. Erga e prenda a unidade fora do solo.


2. Dê partida e funcione o motor em aceleração total.
3. Solte o parafuso de aperto da braçadeira de ajuste
do controle do servo. Mova a braçadeira em uma
direção até que os pneus comecem a girar em uma
direção e marque a posição da braçadeira. Mova a
braçadeira na direção oposta até que os pneus co-
mecem a girar na direção oposta e marque a posi-
ção da braçadeira. Repita os passos acima para ga-
rantir que a posição adequada do suporte foi mar-
cada. Centralize o suporte de ajuste entre as mar-
cas e aperte o parafuso de travamento. Fixe bem
o suporte na posição quando apertar o parafuso de
travamento, para evitar o movimento causado pela 23111054 1
cabeça do parafuso.
4. Depois que o suporte estiver preso na posição, gra-
dualmente mova a alavanca de controle da bomba
para longe da posição centralizada em ambas as di-
reções. O suporte de ajuste do controle do servo
está ajustado adequadamente quando uma quanti-
dade regular de curso da alavanca é exigida para co-
meçar a rotação dos pneus em ambas as direções.
Ajuste novamente, conforme o necessário, para con-
seguir a posição centralizada.
5. Caso a outra bomba precise de ajuste, repita as Eta-
pas 3 e 4 na outra bomba.
6. Desligar o motor.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 43
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Ajuste Mola de Centralização do Pistão Servo EH


[39258434]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
Antes de realizar manutenção debaixo da máquina, estacione-a em uma superfície plana, engate o
freio de estacionamento e desligue o motor. Coloque blocos na frente e atrás dos pneus.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0350A

NOTA: Os ajustes do super-redutor para a unidade EH são menos complicadas por não haver ajustes da articulação
ou do neutro hidráulico. O procedimento abaixo é usado para reduzir o super-redutor de acionamento em uma má-
quina eletro-hidráulica. Após verificar a pressão de carga para confirmar se está dentro da especificação, há apenas
o ajuste da centralização do pistão servo. O procedimento é muito semelhante a uma máquina mecânica.
1. Levante a unidade do chão e apoie firmemente.

931002069 1

2. Despressurizar o sistema, SISTEMA DE ALIMEN-


TAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressu-
rização (A.10.A). Desative o carretel do controle
servo hidráulico da bomba a ser ajustada desco-
nectando e tampando a mangueira de fornecimento
de pressão (1). Isso deixa o controle hidráulico
completamente para fora do servo e permite um
ajuste mecânico.
3. Dê a partida no motor e mantenha-o em aceleração
total.

931001814 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 44
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Aperte ou solte a porca de pressão da mola de cen-


tralização até que toda a frouxidão seja removida
da mola de centralização. Para ajustar a porca de
pressão, segure o parafuso com uma chave Allen e
use o que for necessário para ajustar a porca dentro
do orifício do pistão. Se a porca de pressão esti-
ver muito apertada ou muito solta, a mola de cen-
tralização não irá funcionar corretamente. A porca
de pressão deve estar posicionada corretamente na
mola. Após a porca de pressão ser ajustada, deve
permanecer nesta posição exata e é possível que a
porca tenha que ser substituída para fornecer a ade-
rência correta.
20115830 3
NOTA: Se mais de uma volta completa do parafuso de
ajuste for necessária para atingir a rotação do pneu em
cada direção, a porca de travamento interna na mola de
centralização do pistão servo está provavelmente mal
ajustada. Consulte a etapa 5.
5. Remova a cobertura e a vedação externa da porca
(1).
6. Remova os parafusos que prendem a tampa do pis-
tão servo no local.
7. Gire a tampa do pistão para fora do parafuso de
ajuste do servo.
8. Aperte ou solte a porca de pressão da mola de cen-
tralização (2) até que toda a frouxidão seja removida
da mola de centralização. Para ajustar a porca de
pressão, segure o parafuso com uma chave Allen e
use o que for necessário para ajustar a porca dentro 23111053 4

do orifício do pistão. Se a porca de pressão esti-


ver muito apertada ou muito solta, a mola de cen-
tralização não irá funcionar corretamente. A porca
de pressão deve estar posicionada corretamente na
mola. Após a porca de pressão ser ajustada, deve
permanecer nesta posição exata e é possível que a
porca tenha que ser substituída para fornecer a ade-
rência correta.
9. Instale as tampas e os parafusos da extremidade do
pistão.
10. Repita as etapas, conforme necessário, caso outras
bomba necessitem de ajuste.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 45
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Remoção bomba hidrostática mecânica [34350518]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
1. Identifique e desconecte as 4 mangueiras hidráuli-
cas do lado esquerdo (1) e tampe as portas abertas

931002072 1

2. Identifique e desconecte o tubo hidráulico da bomba


de engrenagens (1) e a mangueira de fornecimento
(2) e, tampe as portas abertas.

931002073 2

3. Identifique e desconecte as mangueiras hidráulicas


do lado direito (1) e tampe as portas abertas

931002074 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 46
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Desconecte a ferragem da articulação de controle


(1).

931002075 4

5. Desconecte a conexão elétrica (1).

931002076 5

6. Com o uso de uma haste de metal como um esteio


através da bomba, prenda as cintas de elevação e
o guindaste para sustentar a bomba, conforme mos-
trado.

931002077 6

7. Remova os 4 parafusos (1) de montagem da bomba


e (2).

931002078 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 47
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação
com capacidade adequada para erguer
e manusear os componentes pesados
. Sempre use amarras ou ganchos ade-
quados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de
trabalho.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
D0076A
931002079 8

Usando o guindaste, remova cuidadosamente as


bombas.

Operação seguinte:
Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica (C.20.F)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 48
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica [34350836]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
Bomba - Remoção bomba hidrostática mecânica (C.20.F)

1. Antes da instalação da bomba, aplique MOLYKOTE®


G-N METAL ASSEMBLY PASTE ou NEW HOLLAND
AMBRA GR 75 MD na bomba e nas estrias de acopla-
mento. Pré-abasteça a bomba com óleo hidráulico
limpo. Inspecione o anel O-ring no piloto da bomba e
substitua caso necessário. Lubrifique o anel O-ring
com óleo hidráulico limpo.
2. Posicione a bomba no local de montagem. Gire o
eixo da bomba de engrenagem até que ele esteja
alinhado com as estrias de acoplamento na parte tra-
seira da bomba hidrostática. Após alinhar as estrias,
mova a bomba para dentro até o flange de monta-
gem esteja alinhado com a superfície de montagem
da bomba hidrostática.

931002077 1

3. Aplique LOCTITE® 243 aos parafusos de montagem


da bomba (1). Instale as arruelas nos parafusos e
instale os parafusos (1) no flange de montagem da
bomba. Aperte os parafusos de montagem com tor-
que de 86 - 117 N·m (63.4 - 86.3 lb ft). Aplique
LOCTITE® 243 nos parafusos da braçadeira de su-
porte da bomba (2). Instale a arruela nos parafusos
e instale os parafusos. Aperte os parafusos da bra-
çadeira de suporte da bomba 55 - 60 N·m (40.6 -
44.3 lb ft).

931002078 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 49
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Conecte a conexão elétrica (1).

931002076 3

5. Conecte a articulação de controle (1).

931002075 4

6. Conecte as mangueiras hidráulicas do lado direito


(1).

931002074 5

7. Conecte o tubo hidráulico traseiro (1) e mangueira


de fornecimento (2).

931002073 6

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 50
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Conecte as 4 mangueiras hidráulicas do lado es-


querdo (1) em suas portas corretas.

931002072 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 51
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Remoção Bomba hidrostática EH [34359588]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)
Resfriador de óleo - Remoção (A.10.A)

1. Identifique e desconecte os fios de controle (1) na


parte inferior das bombas

931001961 1

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
2. Identifique e desconecte as 2 conexões dianteiras
(1) e as 2 traseiras (2) de controle da bomba.

20111248 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 52
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

3. Identifique e desconecte o transmissor de tempera-


tura do óleo hidráulico (1).

931001963 3

4. Identifique e desconecte a mangueira hidráulica do


lado direito (1).

931001964 4

5. Identifique e desconecte a mangueira de forneci-


mento de óleo (1) soltando a braçadeira da man-
gueira e tampe as portas.

931001965 5

6. Identifique e desconecte o tubo hidráulico superior


(1) e tampe as portas abertas.

931001966 6

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 53
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

7. Identifique e desconecte as mangueiras do motor de


acionamento do lado direito (1) e tampe as portas
abertas.

931001970 7

8. Identifique e desconecte as mangueiras do motor de


acionamento do lado esquerdo (1) e tampe as portas
abertas.

931001971 8

9. Identifique e desconecte a mangueira hidráulica (1)


e tampe as portas abertas.

931001972 9

10. Identifique e desconecte a mangueira de dreno do


Case (1) e tampe as portas abertas.

931001963 10

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 54
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

11. Identifique e desconecte a mangueira de forneci-


mento da bomba de engrenagens (1) e tampe as
portas abertas.

931001955 11

12. Identifique e desconecte os tubos hidráulicos da


bomba de engrenagens (1) e tampe as portas aber-
tas.

931001956 12

13. ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação
com capacidade adequada para erguer
e manusear os componentes pesados
. Sempre use amarras ou ganchos ade-
quados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de
trabalho.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0398A
931001974 13

Coloque uma cinta de elevação ao redor da bomba


e utilizando um guindaste, sustente a bomba, con-
forme mostrado.
14. Remova os 2 parafusos de montagem e as arruelas
(1) da bomba.

931001928 14

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 55
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

15. Usando o guindaste, remova cuidadosamente as


bombas.

931001976 15

Operação seguinte:
Bomba - Instalar Bomba hidrostática EH (C.20.F)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 56
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Instalar Bomba hidrostática EH [34359644]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
Bomba - Remoção Bomba hidrostática EH (C.20.F)

NOTA: Antes da instalação da bomba, aplique NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD na bomba e nas estrias de aco-
plamento. Monte o acoplamento em estrela (1) ao eixo da bomba com o logotipo do fornecedor voltado para fora,
em direção ao motor. Ajuste o acoplamento à dimensão mostrada na imagem abaixo. Aperte os parafusos de ajuste
com torque de 25.7 - 28.3 N·m (19.0 - 20.9 lb ft) . Pré-abasteça a bomba com óleo hidráulico limpo. Inspecione o
anel O-ring no piloto da bomba e substitua caso necessário. Lubrifique o anel O-ring com óleo hidráulico limpo.
1. Posicione a bomba no local de montagem. Gire o
eixo da bomba de engrenagem até que ele esteja
alinhado com as estrias de acoplamento (1) na parte
traseira da bomba hidrostática. A distância (X) deve
ser de 49 mm (1.9 in) . Após alinhar as estrias, mova
a bomba para dentro até que o flange de montagem
esteja alinhado com a superfície de montagem da
bomba hidrostática.

93111555A 1

2. Aplique LOCTITE® 243 aos parafusos de montagem


da bomba (1). Instale as arruelas nos parafusos
e instale os parafusos no flange de montagem da
bomba. Aperte os parafusos de montagem com tor-
que de 86 - 117 N·m (63.4 - 86.3 lb ft).

931001928 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 57
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

3. Conecte as mangueiras hidráulicas da bomba de en-


grenagens (1), conforme mostrado.

931001956 3

4. Conecte a mangueira de fornecimento da bomba


de engrenagens (1) e aperte a braçadeira da man-
gueira.

931001955 4

5. Conecte a mangueira de dreno do Case (1) e prenda


com a braçadeira.

931001963 5

6. Conecte a mangueira hidráulica (1), conforme mos-


trado.

931001972 6

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 58
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

7. Conecte as mangueiras do motor de acionamento do


lado esquerdo (1).

931001971 7

8. Conecte as mangueiras do motor de acionamento do


lado direito (1).

931001970 8

9. Conecte a mangueira hidráulica superior (1).

931001966 9

10. Conecte a mangueira do fornecimento de óleo (1) e


aperte a braçadeira da mangueira.

931001965 10

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 59
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

11. Conecte a mangueira hidráulica do lado direito (1).

931001964 11

12. Conecte o transmissor de temperatura do óleo hi-


dráulico (1) e prenda-o com a porca.

931001963 12

13. Conecte as conexões (2) de controle da bomba dian-


teira (1) e traseira.

20111248 13

14. Conecte os fios do sensor (1) localizados na parte


inferior das bombas.

931001961 14

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 60
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Instalar Bomba de engrenagem [38849083]


AVISO: As bombas hidrostáticas possuem diferentes opções para as bombas de engrenagens. As imagens abaixo
podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento é o mesmo.
1. Instale a bomba de engrenagens (1) e os parafusos
de retenção (2). Aperte os parafusos com torque.

931002073 1

2. Conecte o tubo hidráulico da bomba de engrenagens


(1).
NOTA: A imagem mostrada é de uma bomba de engrena-
gens única. Caso a bomba que você está trabalhando seja
uma bomba de engrenagens dupla, conecte o segundo
tubo hidráulico.

931002073 2

3. Conecte a mangueira de fornecimento da bomba de


engrenagens (1).

931001955 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 61
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Remoção Bomba de engrenagem [38849063]


ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
O sistema ainda está sob pressão. Libere a pressão de acordo com as instruções neste manual.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W1044A

Operação anterior:
Para despressurizar o sistema hidráulico, consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Des-
pressurização (A.10.A).

AVISO: As bombas hidrostáticas possuem diferentes opções para as bombas de engrenagens. As imagens abaixo
podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento é o mesmo.
1. Identifique e desconecte a mangueira de forneci-
mento da bomba de engrenagens (1). Tampe as por-
tas abertas.

931001955 1

2. Identifique e desconecte o tubo hidráulico da bomba


de engrenagens (1). Tampe as portas abertas.
NOTA: A imagem mostrada é de uma bomba de engrena-
gens única. Caso a bomba que você está trabalhando seja
uma bomba de engrenagens dupla, identifique e remova o
segundo tubo hidráulico. Tampe as portas abertas.

931002073 2

3. Remova os parafusos de retenção (1) da bomba de


engrenagens. Remova a bomba de engrenagens.

931002073 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 62
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Desmontar Montagem da unidade da bomba hidrostática


[38769139]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

Alguns tipos de falhas irão exigir a desmontagem da bomba em tandem para limpeza e inspeção. Se houver falha
nos motores de acionamento ou na bomba em tandem, desmonte as bombas traseira e dianteira, os motores de
acionamento e todas as mangueiras entre as bombas e motores de acionamento.

1. Remova os parafusos que prendem as bombas uma


à outra.

83111565 1

2. Remova a porca e a braçadeira do prisioneiro.

83111566 2

3. Separe as bombas (1).

83111567 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 63
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Remova os dois anéis O-ring (1) e o anel de encosto


(2).

83111568 4

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 64
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Montar Montagem da unidade da bomba hidrostática


[38772248]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. Instale novos anéis O-ring e anéis de encosto.

83111568 1

2. Instale a braçadeira e a porca. Conecte a bomba


dianteira e traseira.

83111567 2

3. Aperte a porca de retenção a um torque de 102 N·m


(75.2 lb ft)

83111566 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 65
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Instale os parafusos que prendem as bombas dian-


teira e traseira. Aperte os parafusos com torque de
91 - 111 Nm ( 67 - 82 lb ft

83111565 4

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 66
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Desmontar Bomba mecânica de 35cc Sauer Danfoss


[39016554]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos

NOTA: Algumas das fotos no procedimento a seguir podem parecer um pouco diferente do modelo que você está
reparando. O procedimento é o mesmo.
1. Separe as bombas removendo os parafusos de
montagem da bomba esquerda e direita (1).

20115788A 1

2. Remova o acoplamento (1) e o conjunto do gerotor


(2) da tampa do gerotor.

20105293N 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 67
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

3. Anote a orientação do conjunto do gerotor (1) e os


pinos (2) para a remontagem no alojamento (3).

20115791 3

4. Remova o pino (1) do acoplador. Para inspeção da


bomba de carga, consulte Bomba de carga - Inspe-
cionar (C.20.F).

20115790 4

5. Remova os parafusos de montagem da tampa (1) do


alojamento da bomba (2). Descarte a gaxeta.

20115820 5

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 68
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

6. Remova a placa da válvula.

83115796 6

7. Remova válvula de alívio de circuito (1) das laterais


da tampa.

20115795 7

8. Remova o bujão de alívio de carga (1).

20115825 8

9. Remova o rolamento de agulha.

20115794 9

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 69
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

10. Remova o conjunto do cilindro e pistão.

83115797 10

11. Remova a placa de encosto.

20115826 11

12. Remova os pistões e a guia.

83115799 12

13. Remova a guia do retentor, a arruela, os pinos e o


retentor do pino.

83115801 13

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 70
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

14. Instale 1 parafuso com 2 arruelas para comprimir a


mola.

83115798 14

15. Remova o anel de retenção. Libere a mola. Remova


os assentos da mola e a mola

83115800 15

16. Remova o anel elástico (1).

20115787 16

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 71
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

17. Remova a vedação e o retentor.

83115802 17

18. Descarte o anel O-ring e a vedação.

83115804 18

19. Remova o eixo propulsor e o rolamento.

83115806 19

20. Remova o anel elástico e o rolamento do eixo pro-


pulsor.

83115803 20

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 72
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

21. Remova a tampa do munhão (1).

20105288N 21

22. Remova os parafusos superiores da tampa do mu-


nhão (1) e a tampa.

20115822 22

23. Remova a placa oscilante e o rolamento.

83115809 23

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 73
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Montar Bomba mecânica de 35cc Sauer Danfoss


[39016534]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos

NOTA: Algumas das fotos no procedimento a seguir podem parecer um pouco diferente do modelo que você está
reparando. O procedimento é o mesmo.
1. Instale uma nova vedação na cobertura do munhão.
A borda de vedação vai para dentro.

83115810 1

2. Instale o cone de rolamento na placa oscilante.

83115811 2

3. Instale a placa oscilante. O eixo sai da lateral do


alojamento próximo à placa do número de série.

83115812 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 74
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Instale o rolamento, os calços originais, os espaça-


dores, um novo anel quadrado e a cobertura do mu-
nhão vazia.

83115805 4

5. Instale o copo do rolamento, os calços originais, o


espaçador e o novo anel quadrado.

83115807 5

6. Instale a cobertura do munhão. Aperte os parafusos


com torque de 24.4 - 32.5 N·m (18 - 24 lb ft)

20115822 6

7. Remova aproximadamente 0.1 mm (0.005 in) de


calços de cada pacote de calços do munhão. Monte
os conjuntos de munhão com os pacotes de calços
reduzidos. Aperte os parafusos com torque de 24.4
- 32.5 N·m (18 - 24 lb ft). Mova o braço de con-
trole para cima e para baixo enquanto mede a folga
com um indicador de mostrador. Adicione calços
para fornecer uma pré-carga de 0.1 - 0.1 mm (0.002
- 0.004 in) nos rolamentos da placa oscilante. Adi-
cione calços igualmente em cada lado do alojamento
da bomba. A placa oscilante deve mover-se livre-
mente com um torque de 0.6 - 1.7 N·m (5 - 15 lb in)
aplicado ao braço de controle.
20115829 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 75
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Instale o rolamento e o anel elástico no eixo propul-


sor. Instale o eixo propulsor e o rolamento no aloja-
mento.

83115806 8

9. Instale uma nova vedação e anel o-ring no retentor


de vedação. Instale o retentor de vedação e o anel
elástico.

83115804 9

10. Instale a placa de encosto.

20115826 10

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 76
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

11. Instale a sede da mola interna, a mola e a sede da


mola externa no cilindro. Comprima a mola com o
parafuso e arruelas e instale o anel de retenção.

83115800 11

83115798 12

12. Instale o retentor do pino rente à parte superior do


cilindro. Instale os pinos nos recessos das estrias.
Instale a arruela e, em seguida, o retentor orientado
na parte superior dos pinos.

83115801 13

13. Instale os pistões na guia da sapata. Lubrifique os


pistões e os furos do bloco do cilindro. Instale os
pistões no bloco do cilindro.

83115799 14

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 77
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

14. Instale o conjunto do cilindro no alojamento. Gire o


eixo para ajudar a alinhar as ranhuras. O cilindro
deve ir no alojamento até as sapatas entrarem em
contato com a placa de encosto.

83115797 15

15. Instale o rolamento da agulha de forma que 2.0 - 2.5


mm (0.08 - 0.1 in) se estenda acima da superfície
da tampa. A extremidade impressa da gaiola do ro-
lamento deve estar voltada para cima.

20115794 16

16. Instale as duas válvulas de alívio do circuito, as mo-


las e bujões com os novos anéis o-ring. As duas
válvulas de alívio são iguais. Aplique torque de 40.7
- 67.8 N·m (30 - 50 lb ft).

20115795 17

17. Instale a válvula de alívio de carga, os calços, a


mola e o cabeçote no alojamento com um novo anel
o-ring. Aplique torque de 54.2 - 135.6 N·m (40 - 100
lb ft).

20115825 18

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 78
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

18. Instale a placa da válvula na tampa com o lado de


latão voltado para o cilindro da bomba. O entalhe
recortado no DE se encontra no pino cilíndrico na
tampa. Não troque as placas de válvula. Placa da
válvula da Bomba de acionamento do lado direito (1),
Placa da válvula da Bomba de acionamento do lado
esquerdo (2)

83115796 19

20115821 20

19. Instale a tampa com uma nova gaxeta. Aperte os


parafusos de cabeça do soquete com um torque de
47.5 - 61.0 N·m (35 - 45 lb ft). Gire o eixo para ga-
rantir a montagem correta. Quando montadas cor-
retamente, um torque de 2.3 - 5.7 N·m (1.7 - 4.2 lb
ft) deve ser necessário para girar o eixo.

83115813 21

20. Instale o acoplamento no eixo. Monte as duas bom-


bas do pistão usando os novos anéis o-ring.

20105293N 22

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 79
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

21. Aperte os parafusos de cabeça do soquete (1) com


um torque de 47.5 - 61.0 N·m (35 - 45 lb ft). Verifi-
que se a montagem interna está adequada girando
lentamente o eixo da bomba enquanto aperta os pa-
rafusos.

20115788A 23

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 80
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual direita - Desmontar Bomba hidrostática


Sauer Danfoss de 46cc [38772885]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

NOTA: Esse procedimento serve para todas as bombas hidrostáticas M46 Sauer Danfoss. O procedimento de des-
montagem da bomba do lado esquerdo é o mesmo.
NOTA: Algumas das fotos no procedimento a seguir podem parecer um pouco diferente do modelo que você está
reparando. O procedimento é o mesmo.
1. Remova a cobertura da bomba de carga. Anote a
posição do pino de cobertura da bomba de carga (1)
para uso durante a montagem.

83111569 1

2. Remova o acoplador da engrenagem interna.

83111570 2

3. Remova a engrenagem interna da engrenagem ex-


terna.

83111571 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 81
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Remova a engrenagem externa da cobertura da


bomba de carga.

83111572 4

5. Remova o parafuso prisioneiro.

83111573 5

6. Remova os parafusos especiais da cobertura.

83111574 6

7. Remova a tampa, a gaxeta e o conjunto do eixo.

83111575 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 82
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Remova a placa oscilante.

83111576 8

9. Remova o retentor e os pistões.

83111577 9

10. Remova a guia.

83111578 10

11. Remova o bloco do cilindro.


NOTA: Não desmonte o bloco do cilindro.

83111579 11

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 83
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

12. Não perca os três pinos (1) que são inseridos no


bloco do cilindro. Eles devem permanecer na po-
sição correta.

83111580 12

13. Remova a placa de desgaste.

83111581 13

14. Remova a gaxeta.

83111582 14

15. Remova o anel elástico da vedação.

83111583 15

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 84
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

16. Prenda a cobertura em um tornilho com garras espe-


ciais. Use um pé-de-cabra para remover a vedação.

83111584 16

17. Remova o anel elástico da ranhura, logo acima do


rolamento de esferas.

83111585 17

18. Empurre o eixo para fora da cobertura. Inspecione


o rolamento no eixo. Substitua se necessário.

83111586 18

19. Inspecione os rolamentos (1) na cobertura. Se a su-


perfície marrom-claro se desgastou até a base es-
cura, use os novos rolamentos.

83111587 19

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 85
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

20. Remova os parafusos da cobertura.

83111588 20

21. Retire o conjunto do pistão do alojamento.

83111589 21

22. Remova e descarte a gaxeta.

83111590 22

23. Prenda o conjunto do pistão em um tornilho com gar-


ras especiais. Segure o parafuso especial no lugar.
Remova a porca especial. Certifique-se de que o
parafuso especial não gira ao remover a porca espe-
cial.

83111591 23

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 86
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

24. Meça a distância entre a parte superior do parafuso


especial e a cobertura. Anote essa medição.

83111592 24

25. Rosqueie a cobertura no sentido anti-horário até que


seja removida do parafuso especial.
26. Prenda o pistão em um tornilho com garras especi-
ais. Segure a porca de ajuste no lugar. Afrouxe a
contraporca.

83111593 25

27. Segure o parafuso especial no lugar. Aperte a porca


de ajuste para empurrar a guia da mola externa para
baixo, e para longe do anel de retenção.

83111594 26

28. Remova o anel de retenção.


NOTA: O anel de retenção será difícil de remover.

83111595 27

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 87
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

29. Segure o a extremidade do parafuso especial e retire


o conjunto da mola.

83111596 28

30. Rosqueie a contraporca (1) e a porca de ajuste (2)


no sentido anti-horário até que eles sejam retirados
do parafuso especial. Separe a guia da mola externa
(3), a mola (4), a luva e a guia da mola interna (5) do
parafuso especial.

83111597 29

31. Remova o pistão do alojamento. Retire e descarte


os anéis O-ring, e os anéis do pistão a partir de cada
extremidade do pistão (1).

83111598 30

32. Remova os parafusos da cobertura.

83111599 31

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 88
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

33. Remova a cobertura e descarte a gaxeta.

83111600 32

34. Vá para o conjunto do carretel. Marque a posição de


onde o suporte do batente está aparafusado. Repita
o procedimento no outro lado.

83111601 33

35. Remova os parafusos e o conjunto do carretel do


alojamento.

83111602 34

36. Remova a luva do alojamento.

83111603A 35

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 89
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

37. Remova a porca de pressão e a arruela do carretel.

83111604 36

38. Remova e descarte o anel de reserva (1) e o anel


O-ring (2) do carretel.

83111605 37

39. Remova e descarte o anel de reserva (1) e o anel


O-ring (2) da luva.

83111606 38

40. Remova o bujão sextavado e os calços da válvula


de alívio de pressão de carga.

83111607 39

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 90
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

41. Remova os calços do bujão sextavado. Guarde os


calços para uso posterior.

83111608 40

42. Remova a mola.

83111609 41

43. Remova o cabeçote da válvula com um martelo des-


lizante.

83111610 42

44. Marque o bujão sextavado que é usado para a vál-


vula de retenção-alívio do circuito.

83111611 43

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 91
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

45. Remova o bujão sextavado.

83445485 44

46. Remova a mola.

83111612A 45

47. Remova a válvula de retenção-alívio do circuito.

83111613A 46

48. Solte a válvula de derivação.

83111614B 47

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 92
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

49. Rosqueie a válvula de derivação no sentido anti-ho-


rário até ser removido.

83111615C 48

50. Remova e descarte o anel O-ring (1) e o anel de


reserva (2).

83115460 49

51. Remova o bujão.

83115461 50

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 93
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual direita - Inspeção visual Inspeção visual da


bomba hidrostática [38773293]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

NOTA: Esse procedimento serve para todas as bombas hidrostáticas M46 Sauer Danfoss.
1. Inspecione a superfície do bloco do cilindro para ver
se há desgaste, arranhões e outros danos. Use um
novo conjunto do cilindro conforme necessário.
2. Inspecione os orifícios do cilindro para ver se há des-
gaste, arranhões e outros danos. Use um novo con-
junto do cilindro conforme necessário.
3. Inspecione a superfície de bronze da placa de des-
gaste. Use uma nova placa de desgaste conforme
necessário.
4. Inspecione as peças da bomba de carga para ver
se há desgaste ou danos. Use uma nova bomba se
necessário.
5. Inspecione os pistões para ver se há desgaste ou
danos, use novas peças conforme necessário.
6. Inspecione o eixo para ver se há danos às estrias e
desgaste nas superfícies de vedação.
7. Inspecione os rolamentos. Substitua os rolamentos
danificados.
8. Inspecione as sedes da válvula de alívio circular nos
alojamentos.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 94
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual direita - Medida Bomba hidrostática - medir


[38774170]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

NOTA: Esse procedimento serve para todas as bombas hidrostáticas M46 Sauer Danfoss.
1. Meça o curso livre entre as sapatas e os pistões. Se
as medições não forem iguais a dentro de 0.13 mm
( 0.005 in), use um novo conjunto do cilindro.

83115462 1

2. Meça a espessura de cada sapata. Se todas as me-


dições não forem iguais a um valor dentro de 0.02
mm ( 0.0001 in), use um novo conjunto do cilindro.

83115463 2

3. Verifique o encaixe dos pistões nos orifícios. O pis-


tão deve se mover livremente com folga mínima.
Use um novo conjunto do cilindro conforme neces-
sário.
4. Meça a folga da ponta da engrenagem entre a en-
grenagem interna e a engrenagem externa. A folga
não deve ser maior que 0.13 mm ( 0.005 in).
5. Meça a largura da engrenagem interna e a engrena-
gem externa. A largura de cada engrenagem deve
ser igual a um valor dentro de 0.05 - 0.06 mm ( 0.002
- 0.003 in).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 95
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual direita - Montar Conjunto da bomba


hidrostática [38776831]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

NOTA: Esse procedimento serve para todas as bombas hidrostáticas M46 Sauer Danfoss.
NOTA: Algumas das fotos no procedimento a seguir podem parecer um pouco diferente do modelo que você está
reparando. O procedimento é o mesmo.
1. Instale o bujão. Aperte o bujão com um torque de
0.9 - 1.3 Nm (8 - 12 lb in).

83115461Z 1

2. Deslize um novo anel de reserva (2) e o anel O-ring


(1) para dentro das ranhuras da válvula de deriva-
ção.

83115460Z 2

3. Rosqueie a válvula de derivação no alojamento.

83111615L 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 96
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Aperte a válvula de derivação com um torque de 9 -


13 Nm (84 - 120 lb in)

83111614Q 4

5. Rosqueie a válvula de retenção-alívio no alojamento.

83111613H 5

6. Insira a mola na parte superior da válvula de reten-


ção-alívio do circuito.

83111612T 6

7. Rosqueie o bujão na parte superior da mola. Aperte


o bujão com um torque de 115 - 230 Nm ( 85 - 170
lb ft).

83445485V 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 97
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Use um martelo deslizante para inserir o cabeçote da


válvula no alojamento da válvula de alívio de pressão
de carga.

83111610T 8

9. Insira a mola na parte superior do cabeçote da vál-


vula.

83111609S 9

10. Insira a quantidade necessária de calços no bujão


sextavado. Rosqueie o bujão sextavado na parte
superior da mola. Aperte, mas não excessivamente.

83111607- 10

11. Deslize um novo anel O-ring (2) e um anel de reserva


(1) nas ranhuras da luva.

83111606H 11

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 98
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

12. Deslize um novo anel O-ring (2) e um anel de reserva


(1) nas ranhuras do carretel.

83111605S 12

13. Insira o carretel na braçadeira do batente e através


dela. Consulte a marca de alinhamento feita durante
a desmontagem Bomba Bomba manual direita -
Desmontar (C.20.F).

83115464G 13

14. Deslize a arruela e a porca sobre as roscas sobres-


salentes do carretel. Segure o conjunto do carretel
no lugar. Aperte a porca, mas não excessivamente.

83111604P 14

15. Lubrifique a luva. Insira a luva dentro do alojamento.


Certifique-se de que o entalhe na extremidade da
luva esteja corretamente alinhado com o entalhe
dentro do alojamento.

83111603PNA55 15

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 99
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

16. Lubrifique o carretel. Insira o carretel dentro da luva.

83115465H0 16

17. Consulte a marca de alinhamento feita durante


a desmontagem Bomba Bomba manual direita
- Desmontar (C.20.F). Certifique-se de que as
marcas estejam alinhadas. Prenda o conjunto do
carretel com dois parafusos.

83111602AS 17

18. Coloque a nova gaxeta e a cobertura sobre o aro do


alojamento.

83111600HJ 18

19. Prenda a cobertura com parafusos.

83111599FUG 19

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 100
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

20. Deslize a guia da mola interna (5), a luva, a mola (4),


a guia da mola externa (3), a porca de ajuste (2) e a
contraporca (1) no parafuso especial.

83111597I 20

21. Segure o conjunto do parafuso no lugar. Aperte a


porca de ajuste para iniciar a compressão da mola.

83115466GH 21

22. Insira um novo anel (2) e um anel O-ring (1)nas ra-


nhuras em cada extremidade do pistão.

83111598P 22

23. Prenda o pistão em um tornilho com garras especi-


ais. Segure o a extremidade do parafuso especial
para inserir o conjunto da mola no pistão.

83111596RQWE 23

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 101
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

24. Segure o parafuso especial no lugar. Aperte a porca


de ajuste até que a guia da mola externa esteja
abaixo da ranhura. Isso irá permitir que haja espaço
para o anel de retenção.

83111594FHJ 24

25. Instale o anel de retenção no conjunto da mola.

83115467DB 25

26. Solte ligeiramente o parafuso especial. Certifique-se


de que a mola e a porca de ajuste não fiquem soltas.

83111594G 26

27. Segure a porca de ajuste e o parafuso especial no


lugar. Apertar a contraporca. Verifique novamente o
parafuso especial e a mola. Certifique-se de que a
mola não fique solta.

83115468KIJ 27

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 102
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

28. Lubrifique o pistão com óleo limpo. Deslize o pistão


no alojamento.

83115469HY 28

29. Deslize uma nova gaxeta e a cobertura no parafuso


especial.

83115470TRY 29

30. Durante a desmontagem, a distância medida entre


a parte superior do parafuso especial e a cobertura
foi anotada.. Bomba Bomba manual direita - Des-
montar (C.20.F) Rosqueie a tampa para cima ou
para baixo pelo parafuso especial até a distância ser
igual à medição anotada.

83115471GH 30

31. Prenda a cobertura com quatro parafusos. Aperte os


parafusos com um torque de 11 - 15 Nm ( 96 - 132
lb in).

83111588SD 31

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 103
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

32. Segure o parafuso especial no lugar. Deslize a porca


especial (com a superfície de vedação para baixo)
no parafuso especial. Aperte a porca especial, mas
não excessivamente.

83115472DFH 32

33. Durante a desmontagem, os rolamentos na cober-


tura foram inspecionados Bomba Bomba manual
direita - Desmontar (C.20.F). Se um dos rolamen-
tos precisar ser substituído, alinhe e insira o pino ci-
líndrico da cobertura no orifício do rolamento. Isso
irá garantir a colocação adequada.
NOTA: Se uma nova cobertura estiver sendo usada, ins-
tale os novos pinos cilíndricos de modo que a distância
entre as partes superiores dos pinos cilíndricos e a cober-
tura da superfície seja 2.3 - 2.8 mm ( 0.090 - 0.110 in).

83115473MIO 33

34. Durante a desmontagem, o rolamento de esferas do


eixo foi inspecionado Bomba Bomba manual di-
reita - Desmontar (C.20.F). Se o rolamento de es-
feras do eixo tiver sido substituído, instale um anel
elástico em cada lado do rolamento de esferas.

83115474KO 34

35. Prenda a cobertura em um tornilho com garras espe-


ciais. Pressione o rolamento de esferas e o eixo fir-
memente na cobertura.

83115475DR 35

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 104
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

36. Instale o anel elástico da ranhura, logo acima do ro-


lamento de esferas.

83111585DFDFHFH 36

37. Lubrifique a borda da vedação com óleo limpo. Pres-


sione cuidadosamente a nova vedação, com a borda
para baixo, na tampa.

83115476ASDFG 37

38. Instale o anel elástico na vedação.

83111583F 38

39. Lubrifique a placa de desgaste com óleo limpo. Ali-


nhe o entalhe na placa de desgaste com o pino cilín-
drico que se encontra dentro da porta do cilindro. In-
sira a placa de desgaste com a superfície de bronze
para cima, na porta do cilindro.

83111581DFF 39

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 105
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

40. Certifique-se de que os três pinos ainda estão inse-


ridos no bloco do cilindro.

83111580DFFG 40

41. Engate o colar de retenção e deslize-o para cima


pelas estrias até atingir a parte superior.

83115477WEED 41

42. Insira o bloco do cilindro na bomba.

83111579CVBNJ 42

43. Alinhe e instale a guia na parte superior dos pinos.

83115480SDF 43

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 106
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

44. Deslize o retentor na parte superior da guia. Certi-


fique-se de que os furos do retentor estão correta-
mente alinhados aos furos do bloco do cilindro

83115479ASD 44

45. Lubrifique os pistões com óleo limpo. Insira um pis-


tão em cada orifício alinhado do retentor e o bloco
do cilindro. Certifique-se de que a guia ainda está
adequadamente posicionada na parte superior dos
três pinos.

83115480SDF 45

46. Se uma nova placa oscilante ou pino estiver sendo


usado, vá para a parte inferior da placa oscilante. In-
sira o pino no compartimento superior central. Pres-
sione o pino para baixo até a distância entre a parte
superior do pino e a placa oscilante ser 8.4 - 8.9 mm
( 0.33 - 0.35 in).

83115481X 46

47. Deslize a guia (1) no pino localizado na lateral da


placa oscilante.

83115482MKP 47

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 107
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

48. Instale a placa oscilante. O pino deve encaixar na


ranhura no corpo da válvula de controle. O retentor
deve encaixar na ranhura no pistão.

83111576CV 48

49. Coloque uma nova gaxeta no aro externo.

83115483FN 49

50. Coloque cuidadosamente a cobertura e o conjunto


do eixo na gaxeta. Gire o eixo para alinhar o suporte
ao bloco do cilindro.

83115484I 50

51. Prenda a tampa com os parafusos especiais. Use


os parafusos para erguer uniformemente a cobertura
para o alojamento. Aperte o parafuso especial 3/8 in
com um torque de 53 - 64 Nm 39 - 47 lb ft. Aperte
os parafusos especiais 7/16 in com um torque de 81
- 100 Nm ( 60 - 74 lb ft).

83111574WER 51

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 108
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

52. Insira o prisioneiro do parafuso no alojamento.

83111573CFF 52

53. Deslize a engrenagem externa na cobertura da


bomba de carga.

83111572HJU 53

54. Deslize a engrenagem interna na engrenagem ex-


terna.

83111571BL 54

55. Alinhe o pino de acoplamento ao compartimento da


engrenagem interna. Deslize o acoplamento na en-
grenagem interna.

83111570DF 55

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 109
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

56. Lubrifique a cobertura da bomba de carga com óleo


limpo. Alinhe o pino da cobertura (1) com o orifício
encontrado na parte superior do alojamento. Deslize
a cobertura no bloco do cilindro e para dentro do
alojamento.

83111569FTR 56

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 110
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual esquerda - Desmontar [38776341]


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. O procedimento de desmontagem e inspeção da


bomba esquerda é o mesmo procedimento da
bomba direita, exceto para o eixo e a tampa da
extremidade. Consulte Bomba Bomba manual
direita - Desmontar (C.20.F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 111
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual esquerda - Inspeção visual [38777727]


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. O procedimento de inspeção visual da bomba es-


querda é o mesmo que da bomba direita. Consulte
Bomba Bomba manual direita - Inspeção visual
(C.20.F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 112
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual esquerda - Medida [38777836]


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. O procedimento para medir a bomba esquerda é o


mesmo que para a bomba direita. Consulte Bomba
Bomba manual direita - Medida (C.20.F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 113
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Bomba manual esquerda - Montar [38777984]


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. O procedimento de montagem da bomba esquerda


é o mesmo procedimento da bomba direita, exceto
para o eixo e a tampa da extremidade. Repita as eta-
pas conforme necessário para a bomba esquerda.
Consulte Bomba Bomba manual direita - Montar
(C.20.F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 114
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Remoção Vedação do eixo propulsor [38877901]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Para remover a bomba de engrenagens, consulte Bomba - Remoção Bomba de engrenagem (C.20.F)

NOTA: Atualmente a bomba eletro-hidráulica da Bosch Rexroth está limitada a certas peças reparáveis.
AVISO: As imagens abaixo podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento de remoção
é o mesmo.
1. Localize a vedação do eixo propulsor (1).

20115485 1

2. Remover o anel elástico (1).

20115783 2

3. Parafuse o(s) parafuso(s) macho(s) (1) nos orifícios


(2) com borracha instalada. Retire a vedação do eixo
com o alicate.

20115784 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 115
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Operação seguinte:
Bomba - Instalar Vedação do eixo propulsor (C.20.F)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 116
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Instalar Vedação do eixo propulsor [38877921]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Atualmente a bomba eletro-hidráulica da Bosch Rexroth está limitada a certas peças reparáveis.
AVISO: As imagens abaixo podem ser diferentes da bomba que você está trabalhando. O procedimento de instala-
ção é o mesmo.
1. Lubrifique a borda da vedação (1) com óleo limpo.

20115827 1

2. Pressione cuidadosamente a nova vedação, com a


borda para baixo, na tampa.
NOTA: Tenha cuidado para não pressionar demais a ve-
dação.

83115476 2

3. Insira o anel elástico (1).

20115783 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 117
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba de carga - Instalar [38900642]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Algumas das imagens no procedimento a seguir podem ser diferentes da bomba que você está reparando.
O procedimento é o mesmo.
1. Instale a placa de desgaste (1).

83115517 1

2. Verifique se o pino de localização (1) e os canais (2)


estão corretos (direção de rotação no sentido horário
ao olhar o eixo propulsor).

20115828 2

3. Instale o acoplador (1).

83115515 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 118
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Instale a engrenagem interna (1) com o lado chan-


frado da engrenagem voltado para o lado de fora
(voltado para longe da placa de desgaste). Alinhe
a chave do eixo do acoplamento (2) com o entalhe
(3) da engrenagem interna.

83115514 4

5. Instale a engrenagem externa (1) com o lado chan-


frado voltado para fora.

83115513 5

6. Substitua o anel O-ring (1) do alojamento da bomba


de carga.

83115512 6

7. Instale o alojamento da bomba de carga (1) usando


a marca de referência do procedimento de remoção.

83115510 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 119
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Instale o flange (1).

83115503 8

9. Instale e aperte os parafusos do flange de montagem


(1).

83115502 9

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 120
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba de carga - Remoção [38900622]


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Para remover a bomba hidrostática, consulte Bomba - Remoção Bomba hidrostática EH (C.20.F).

NOTA: Algumas das imagens no procedimento a seguir podem ser diferentes da bomba que você está reparando.
O procedimento é o mesmo.
1. Remova os parafusos do flange de montagem (1).

83115502 1

2. Remova o flange (1).

83115503 2

3. Faça um marca de referência (1) no alojamento da


bomba e no alojamento da bomba de carga.

83115510 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 121
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Remova o alojamento da bomba de carga (1).

83115511 4

5. Remova o anel O-ring (1) do alojamento da bomba


de carga.

83115512 5

6. Remova a engrenagem externa (1).

83115513 6

7. Remova a engrenagem interna (1).

83115514 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 122
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Remova o acoplador (1).

83115515 8

9. Faça uma marca de referência (1) na placa de des-


gaste.

83115516 9

10. Remova a placa de desgaste (1).

83115517 10

Operação seguinte:
Para a instalação, consulte Bomba de carga - Instalar (C.20.F).

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 123
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba de carga - Inspecionar [39040697]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos

Operação anterior:
Bomba - Desmontar Bomba mecânica de 35cc Sauer Danfoss (C.20.F)

Inspeção da bomba de carga


NOTA: Algumas das fotos no procedimento a seguir podem parecer um pouco diferente do modelo que você está
reparando. O procedimento é o mesmo.
1. Inspecione cada peça. Caso qualquer peça da
bomba tipo gerotor esteja danificada, marcada ou
desgastada, substitua toda a bomba de carga como
um conjunto. Inspecione e substitua todos os anéis
O-ring desgastados ou danificados

20105282N 1

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 124
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Remoção Motor de Acionamento [34451370]


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
O equipamento pode cair se não for adequadamente suportado. Siga as instruções de levantamento
fornecidas para o equipamento. Use cavaletes adequados. Posicione-os corretamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0919A

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Não engatar o pino de suporte do braço da carregadeira pode causar a queda inesperada do braço da
pá carregadeira. Verifique se o pino de suporte do braço da pá carregadeira está engatado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0020A

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. A pá carregadeira deve ser levantada e apoiada com


os pneus fora do solo. Com o uso de blocos adequa-
dos ou suportes de macado para apoiar com segu-
rança a pá carregadeira.

931002069 1

2. Remova a ferragem da roda (1) e puxe as rodas do


cubo.

931002070 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 125
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

3. Coloque um recipiente adequado sob o bujão de dre-


nagem do tanque da corrente, remova o bujão de
drenagem (3) e drene o óleo do tanque da corrente.

931002081 3

4. Remova os 6 parafusos (2) que prendem a tampa


de inspeção da corrente de transmissão e remova a
tampa.

931002080 4

5. Remova a ferragem do alojamento do eixo dianteiro


e traseiro (4).

931002082B 5

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 126
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

6. Remova os alojamentos do eixo dianteiro e traseiro

931002083B 6

7. Empurre a roda dentada para frente e remova as cor-


rentes da roda dentada de acionamento, conforme
mostrado.

931002084 7

931002085B 8

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 127
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
8. Identifique e desconecte as mangueiras hidráulicas
(1) do motor de acionamento hidrostático e cubra as
mangueiras e as portas abertas.

931002086 9

9. Desconecte o tubo de mudança (nos modelos de 2


velocidades).
10. Remova e descarte a ferragem de montagem do mo-
tor hidráulico (2).
NOTA: NÃO reutilize a ferragem de montagem do motor
após apertar a um torque específico. A ferragem é esti-
cada permanentemente durante o aperto e deve ser des-
cartado caso seja solta.

931002085B 10

11. PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação
com capacidade adequada para erguer
e manusear os componentes pesados
. Sempre use amarras ou ganchos ade-
quados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de
trabalho.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
D0076A
931002087 11

Use um equipamento de elevação aceitável e re-


mova o conjunto do freio/motor de acionamento.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 128
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Instalar Motor de Acionamento [33425964]


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Não engatar o pino de suporte do braço da carregadeira pode causar a queda inesperada do braço da
pá carregadeira. Verifique se o pino de suporte do braço da pá carregadeira está engatado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0020A

ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
O equipamento pode cair se não for adequadamente suportado. Siga as instruções de levantamento
fornecidas para o equipamento. Use cavaletes adequados. Posicione-os corretamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0919A

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

1. Aplique uma gota de LOCTITE® 598 ULTRA BLACK


adesivo, (1), no canto entre o piloto e o flange do
motor, ao redor do diâmetro do piloto, semelhante
ao anel O-ring, (aproximadamente 12.5 ml (0.4 US
fl oz) por motor).

931001687A 1

2. Aplique uma gota de 3 mm (0.1 in) em torno da parte


externa dos furos do parafuso do flange do motor e
2 toques por porca entre a porca e os motores.
3. Use um equipamento de elevação aceitável e mova
o conjunto do freio/motor de acionamento (1) no local
de montagem do chassi (2). Consulte as imagens 1
e 2.

931002004 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 129
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Instale a nova ferragem de montagem (1) e aplique


um torque de 122 N·m (90 lb ft) mais 60 graus.
NOTA: NÃO reutilize a ferragem de montagem do motor
após apertar a um torque específico. A ferragem é esti-
cada permanentemente durante o aperto e deve ser des-
cartado caso seja solta.

931002085B 3

5. Conecte as mangueiras hidráulicas (1) ao motor de


acionamento hidrostático nas portas corretas.
6. Conecte o tubo de mudança (em modelos com 2
velocidades).

931002086 4

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 130
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

7. Conecte as correntes à roda dentada de aciona-


mento.

931002085B 5

8. Instale os alojamentos do eixo dianteiro (1) e tra-


seiro.

931002083B 6

9. Instale as ferragens do alojamento do eixo dianteiro


e traseiro (1) e Acionamento da corrente - Verificar
(C)

931002082B 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 131
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

10. Instale o bujão de drenagem de óleo da corrente (1).


O nível do óleo fica aproximadamente a meia distân-
cia acima da tampa de inspeção. A tampa deve ser
instalada antes de abastecer com óleo.

931002081 8

11. Instale a tampa de inspeção da corrente (1) e a fer-


ragem de montagem (2) .
12. Abasteça o tanque de corrente até o nível correto e
instale o bujão de verificação.

931002080A 9

13. Instale as rodas (1) e a ferragem da roda (2) .

931002070 10

14. Remova os suportes e abaixe a skid steer.

931002069 11

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 132
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

15. Desengate a trava da cabine para fora e incline a


cabine para baixo. Consulte Sistema de inclinação
- Inclinação cabine, prenda o braço de elevação
na posição levantada. (E.34.A) para obter mais
informações sobre as unidades de braço de trabalho
radial
16. Instale a caçamba, consulte Caçamba - Instalar
(J.20.B)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 133
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Remoção Motor de acionamento da esteira [34384328]


C227, C232, C238

Operação anterior:
Esteira de borracha - Remoção (D.50.B)

1. Solte e remova os parafusos de montagem superio-


res e inferiores (1) que prendem a tampa traseira (2)
à estrutura principal (3).

bs05c139_1 1

2. Aplique vácuo no reservatório. Consultar Reserva-


tório - Aplicar vácuo (A.10.A)
NOTA: Limpe as linhas hidráulicas, os encaixes, os conec-
tores e a área ao redor das conexões do motor para evitar
que a sujeira entre no sistema hidráulico antes que as li-
nhas sejam desconectadas do motor.

bs05c164_1 2

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
3. Solte e remova todas as linhas hidráulicas que es-
tão conectadas ao motor de acionamento. Coloque
bujões em todas as linhas.
4. Pare a bomba a vácuo.
5. Solte e remova todos os conectores das portas do
motor de acionamento para deixar espaço para des-
lizar a motor de acionamento para fora da estrutura
principal. Instale bujões de plástico limpo nas portas
(1) para evitar contaminação.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 134
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

6. Faça uma marca de referência no motor de aciona-


mento (2) e na estrutura principal (3) para serem utili-
zadas no alinhamento do motor de acionamento du-
rante o procedimento de instalação.
7. Solte e remova os (1) parafusos de montagem que
prendem o motor de acionamento (2) à estrutura
principal (3).
8. Deslize o motor de acionamento (2) para fora da es-
trutura principal (3) e coloque na bancada.

bs05c164_2 3

Operação seguinte:
Motor - Instalar motor de acionamento da esteira (C.20.F)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 135
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Instalar motor de acionamento da esteira [34384373]


C227, C232, C238

Operação anterior:
Motor - Remoção Motor de acionamento da esteira (C.20.F)

1. Deslize o motor de acionamento (1) no local de mon-


tagem da estrutura principal (2). Caso esteja sendo
instalado o mesmo motor, utilize as marcas feitas du-
rante a remoção e alinhe o motor de acionamento na
estrutura principal. Caso esteja sendo instalado um
motor novo, transfira a marca de referência do motor
antigo para o mesmo local no motor novo e alinhe o
motor de acionamento na estrutura principal.

bs05c164_3 1

2. Instale os parafusos de montagem (1) na estrutura


principal.

bs05c164_4 2

3. Aperte os parafusos de montagem com um torque


inicial de 67 - 163 Nm (50 - 120 lb ft) com a sequên-
cia de aperto em estrela mostrada. Após concluir o
torque inicial, aperte os parafusos de montagem com
o torque final de 183 - 205 Nm (136 - 153 lb ft) com
a sequência de aperto em estrela mostrada.

bs05c156_1 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 136
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Remova os bujões de plástico das portas do motor


(1). Instale os conectores nas portas do motor (1) e
aperte os conectores.

bs05c164_1 4

5. Aplique vácuo no reservatório. Consultar Reserva-


tório - Aplicar vácuo (A.10.A)
6. Dê a partida na bomba a vácuo. Remova as cobertu-
ras das linhas e conecte as linhas ao motor de acio-
namento. Aperte todas as linhas hidráulicas.
7. Pare e remova a bomba a vácuo do reservatório.
8. Instale as esteiras de borracha. Consultar Esteira
de borracha - Instalar (D.50.B)
9. Dê a partida e opere o motor em marcha lenta baixa
de 2 a 5 minutos e verifique se há vazamentos.
10. Desligue o motor.
11. Instale a tampa traseira (2) na estrutura principal (3).
Instale os parafusos de montagem superiores e infe-
riores (1) na tampa traseira (2). Aperte os parafusos
de montagem (1).

bs05c139_1 5

12. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico e


adicione óleo hidráulico conforme necessário. Con-
sulte: Reservatório - Abastecimento (A.10.A)

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 137
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Montar Motor de acionamento de velocidade única


[38860916]
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

1. Caso tenha sido removido, instale um copo de rola-


mento interno novo no Case dianteiro.

83115577 1

2. Caso tenha sido removido, instale um copo de rola-


mento externo novo no Case dianteiro.

83115578 2

3. Lubrifique uma nova vedação de eixo com óleo hi-


dráulico limpo. Instale a nova vedação do eixo no
eixo.
4. Coloque o eixo em uma prensa. Aqueça o rolamento
externo. Pressione o rolamento externo no eixo.
5. Cubra as estrias no eixo com fita para proteger a
vedação. Instale o eixo no Case dianteiro. Remova
a fita das estrias.
6. Aqueça o rolamento interno.
7. Pressione o rolamento interno sobre o eixo e no copo
do rolamento interno. Pressione o rolamento no
copo para uma pré-carga de 5000 kg (11023.1 lb).
Gire o Case dianteiro durante este procedimento.
Deixe o sistema esfriar.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 138
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Coloque a ferramenta especial 380001894 no eixo.


Com uma prensa, aplique uma pré-carga 2000 kg
(4409.2 lb) ao rolamento interno.

83115575 3

9. Instale o anel fendido no eixo.

83115574 4

10. Com a pré-carga ainda aplicada, meça o espaço en-


tre o anel fendido e o rolamento.

83115574 5

11. Remova o anel fendido. Instale um calço com uma


espessura de 0.05 - 0.20 mm (0.002 - 0.008 in)
maior que o espaço medido entre o anel fendido e
a superfície de rolamento.

83115574 6

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 139
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

12. Instale o anel fendido no eixo.

83115574 7

13. Solte a pré-carga do rolamento e remova o conjunto


do Case dianteiro da prensa.
14. Verifique o eixo e certifique-se de que ele gira no
conjunto do Case dianteiro.
15. Instale o bloco do cilindro no eixo.

83115566 8

16. Lubrifique a vedação com óleo hidráulico limpo. Ins-


tale a vedação no Case dianteiro.

83115572 9

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 140
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

17. Instale o came no bloco do cilindro. Certifique-se de


alinhar o came com a marca de alinhamento no Case
dianteiro.

83115571 10

18. Instale as molas e o pino do batente no distribuidor.

83115570 11

19. Lubrifique as vedações no distribuidor com óleo hi-


dráulico limpo. Instale o distribuidor no Case tra-
seiro. Tenha cuidado para não deslocar as molas ao
instalar o distribuidor no Case traseiro. Certifique-se
de que o pino do batente esteja alinhado com o ori-
fício no Case traseiro. Bata no distribuidor com um
martelo macio até que esteja assentado no Case tra-
seiro.

83115569 12

20. Lubrifique a vedação com óleo hidráulico limpo. Ins-


tale a vedação no Case traseiro.

83115567 13

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 141
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

21. Use as marcas feitas durante a desmontagem e ins-


tale o Case traseiro no came.

83115566 14

22. Aplique LOCTITE® 243 nas roscas e instale os para-


fusos de cabeça sextavada no Case traseiro.

83115565 15

23. Aperte os parafusos de cabeça sextavada alterna-


damente de lado a lado com um torque de 117 - 122
N·m (86.3 - 90.0 lb ft).

83115564 16

24. Lubrifique a mola e o cabeçote de descarga com


óleo hidráulico limpo. Instale a mola e o cabeçote
de descarga na porta.

83115563 17

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 142
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

25. Lubrifique o anel O-ring no bujão com óleo hidráulico


limpo. Instale e aperte o bujão.

83115561 18

26. Lubrifique as molas e o carretel de descarga com


óleo hidráulico limpo. Instale as 2 molas, a arruela,
e o carretel de descarga na porta da válvula.

83115560 19

27. Lubrifique o anel O-ring no bujão com óleo hidráulico


limpo. Instale e aperte o bujão.

83115558 20

28. Lubrifique o anel O-ring com óleo hidráulico limpo.


Instale o anel O-ring no alojamento do freio.

83115557 21

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 143
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

29. Lubrifique os discos do freio e os calços com óleo


hidráulico limpo. Instale os discos do freio e os cal-
ços como uma unidade no eixo. Certifique-se de que
todas as abas nos discos dos freios estejam alinha-
das.

83115556 22

30. Instale o alojamento do freio no Case do motor tra-


seiro.

83115555 23

31. Aplique LOCTITE® 243 nas roscas e instale os para-


fusos de cabeça sextavada no alojamento do freio.
Aperte os parafusos de cabeça sextavada alterna-
damente de lado a lado com um torque de 70 - 77
N·m (51.6 - 56.8 lb ft).

83115553 24

32. Lubrifique a vedação com óleo hidráulico limpo. Ins-


tale a vedação no alojamento do freio.

83115552 25

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 144
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

33. Lubrifique as vedações no pistão com óleo hidráulico


limpo e instale o pistão no alojamento do freio.

83115551 26

34. Instale a mola do disco na parte superior do pistão.

83115549 27

35. Instale a gaxeta no alojamento do freio.

83115548 28

36. Instale a placa de cobertura no alojamento do freio.

83115547 29

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 145
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

37. Instale os parafusos de cabeça sextavada na placa


de cobertura. Aperte os parafusos de cabeça sexta-
vada alternadamente de lado a lado com um torque
de 14 - 16 N·m (10.3 - 11.8 lb ft).

83115546 30

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 146
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Desmontar Motor de acionamento de velocidade única


[38860959]
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

1. Faça marcas de referência no Case do motor para


o alinhamento correto durante a montagem. Solte e
remova os parafusos de cabeça sextavada alterna-
damente, uma volta por vez da placa de cobertura.

83115546 1

2. Remova a placa de cobertura.

83115547 2

3. Remova a gaxeta.

83115548 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 147
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Remova a mola do disco.

83115549 4

5. Use ar comprimido na porta para forçar o pistão para


cima a fim de removê-lo.

83115550 5

6. Remova o pistão

83115551 6

7. Remova o anel O-ring.

83115552 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 148
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Solte e remova os parafusos de cabeça sextavada e


as arruelas do alojamento do freio.

83115553 8

9. Use um martelo macio para soltar o alojamento do


freio.

83115554 9

10. Remova o alojamento do freio do Case do motor.

83115555 10

11. Remova os discos do freio e os calços como uma


unidade do eixo.

83115556 11

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 149
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

12. Remova o anel O-ring.

83115557 12

13. Solte o bujão da válvula do carretel de descarga.

83115558 13

14. Remova o bujão da válvula do carretel de descarga.

83115559 14

15. Remova o carretel da válvula de descarga, as 2 mo-


las e a arruela da porta da válvula. Anote o conjunto
das peças para uso durante o procedimento de mon-
tagem.

83115560 15

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 150
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

16. Solte o bujão do cabeçote da válvula de descarga.

83115561 16

17. Remova o bujão da porta.

83115562 17

18. Remova a mola e o cabeçote de descarga.

83115563 18

19. Solte os parafusos de cabeça sextavada.

83115564 19

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 151
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

20. Remova os parafusos de cabeça sextavada.

83115565 20

21. Remova o Case do motor traseiro.

83115566 21

22. Remova a vedação do Case traseiro.

83115567 22

23. Solte o conjunto do Case traseiro de aproximada-


mente 80 mm (3.1 in) sobre uma superfície de ma-
deira ou plástico. Isso irá liberar o distribuidor do
Case traseiro.

83115568 23

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 152
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

24. Remova o distribuidor do Case traseiro.

83115569 24

25. Anote o número de molas e o pino de localização do


batente no distribuidor para uso durante o procedi-
mento de montagem.

83115570 25

26. Remova o came do Case dianteiro.

83115571 26

27. Remova a vedação do Case dianteiro.

83115572 27

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 153
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

28. Remova o bloco do cilindro do Case dianteiro.

83115573 28

29. Coloque o conjunto do Case dianteiro na prensa.


Remova o anel fendido do eixo.

83115574 29

30. Pressione o eixo para fora do Case dianteiro.

83115575 30

31. Pressione a vedação para fora do Case dianteiro.

83115576 31

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 154
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

32. Pressione o copo do rolamento externo do Case


dianteiro.

83115577 32

33. Pressione o copo do rolamento interno do Case dian-


teiro. Motor - Inspeção visual (C.20.F)

83115578 33

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 155
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Montar Motor de acionamento de 2 velocidades [38866917]


L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

1. Caso tenha sido removido, instale um copo de rola-


mento externo novo no Case dianteiro.

83115575 1

2. Caso tenha sido removido, instale um copo de rola-


mento interno novo no Case dianteiro.

83115577 2

3. Lubrifique uma nova vedação de eixo com óleo hi-


dráulico limpo. Instale a nova vedação do eixo no
eixo.
4. Coloque o eixo em uma prensa. Aqueça o rolamento
externo. Pressione o rolamento externo no eixo.
5. Cubra as estrias no eixo com fita para proteger a
vedação. Instale o eixo no Case dianteiro. Remova
a fita das estrias.
6. Aqueça o rolamento interno.
7. Pressione o rolamento interno sobre o eixo e no copo
do rolamento interno. Pressione o rolamento no
copo para uma pré-carga de 5000 kg (11023.1 lb).
Gire o Case dianteiro durante este procedimento.
Deixe o sistema esfriar.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 156
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Coloque a ferramenta especial 380001894 no eixo.


Com uma prensa, aplique uma pré-carga 2000 kg
(4409.2 lb) ao rolamento interno.

83115575 3

9. Instale o anel fendido no eixo.

20115834 4

10. Com a pré-carga ainda aplicada, meça o espaço en-


tre o anel fendido e o rolamento.

20115833 5

11. Remova o anel fendido. Instale um calço com uma


espessura de 0.05 - 0.20 mm (0.002 - 0.008 in)
maior que o espaço medido entre o anel fendido e
a superfície de rolamento.

20115834 6

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 157
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

12. Instale o anel fendido no eixo.

20115834 7

13. Solte a pré-carga do rolamento e remova o conjunto


do Case dianteiro da prensa.
14. Verifique o eixo e certifique-se de que ele gira no
conjunto do Case dianteiro.
15. Instale o bloco do cilindro no eixo.

83115573 8

16. Lubrifique a vedação com óleo hidráulico limpo. Ins-


tale a vedação no Case dianteiro. Instale o came
no bloco do cilindro. Certifique-se de alinhar o came
com a marca de alinhamento no Case dianteiro.

83115571 9

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 158
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

17. Instale as molas e o pino do batente no distribuidor.

83115709 10

18. Lubrifique as vedações no distribuidor com óleo hi-


dráulico limpo. Instale o distribuidor no Case tra-
seiro. Tenha cuidado para não deslocar as molas ao
instalar o distribuidor no Case traseiro. Certifique-se
de que o pino do batente esteja alinhado com o ori-
fício no Case traseiro. Bata no distribuidor com um
martelo macio até que esteja assentado no Case tra-
seiro.

83115569 11

19. Lubrifique a vedação com óleo hidráulico limpo. Ins-


tale a vedação no Case traseiro.

83115567 12

20. Use as marcas feitas durante a desmontagem e ins-


tale o Case traseiro no came.

83115583 13

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 159
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

21. Aplique LOCTITE® 243 nas roscas e instale os para-


fusos de cabeça sextavada no Case traseiro.

83115565 14

22. Aperte os parafusos de cabeça sextavada alterna-


damente de lado a lado com um torque de 117 - 122
N·m (86.3 - 90.0 lb ft).

83115564 15

23. Lubrifique a mola da válvula de 2 velocidades e o


carretel com óleo hidráulico limpo. Instale a mola
da válvula de 2 velocidades e o carretel na porta da
válvula.

83115560 16

24. Lubrifique o anel O-ring com óleo hidráulico limpo.


Instale o anel O-ring no alojamento do freio.

83115557 17

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 160
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

25. Lubrifique os discos do freio e os calços com óleo


hidráulico limpo. Instale os discos do freio e os cal-
ços como uma unidade no eixo. Certifique-se de que
todas as abas nos discos dos freios estejam alinha-
das.

83115556 18

26. Instale o alojamento do freio no Case do motor tra-


seiro.

83115579 19

27. Aplique LOCTITE® 243 nas roscas e instale os para-


fusos de cabeça sextavada no alojamento do freio.
Aperte os parafusos de cabeça sextavada alterna-
damente de lado a lado com um torque de 70 - 77
N·m (51.6 - 56.8 lb ft).

83115553 20

28. Lubrifique a vedação com óleo hidráulico limpo. Ins-


tale a vedação no alojamento do freio.

83115552 21

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 161
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

29. Lubrifique as vedações no pistão com óleo hidráulico


limpo e instale o pistão no alojamento do freio.

83115551 22

30. Instale a mola do disco na parte superior do pistão.

83115549 23

31. Instale a gaxeta no alojamento do freio.

83115548 24

32. Instale a placa de cobertura no alojamento do freio.

83115547 25

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 162
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

33. Instale os parafusos de cabeça sextavada na placa


de cobertura. Aperte os parafusos de cabeça sexta-
vada alternadamente de lado a lado com um torque
de 14 - 16 N·m (10.3 - 11.8 lb ft).

83115546 26

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 163
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Desmontar Motor de acionamento de 2 velocidades


[38866969]
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

1. Faça marcas de referência no Case do motor para


o alinhamento correto durante a montagem. Solte e
remova os parafusos de cabeça sextavada alterna-
damente, uma volta por vez da placa de cobertura.

83115546 1

2. Remova a placa de cobertura.

83115547 2

3. Remova a gaxeta.

83115548 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 164
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Remova a mola do disco.

83115549 4

5. Use ar comprimido na porta para forçar o pistão para


cima a fim de removê-lo.

83115550 5

6. Remova o pistão.

83115551 6

7. Remova o anel O-ring.

83115552 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 165
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Solte e remova os parafusos de cabeça sextavada e


as arruelas do alojamento do freio.

83115553 8

9. Use um martelo macio para soltar o alojamento do


freio.

83115554 9

10. Remova o alojamento do freio do Case do motor.

83115579 10

11. Remova os discos do freio e os calços como uma


unidade do eixo.

83115556 11

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 166
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

12. Remova o anel O-ring.

83115580 12

13. Remova a válvula do carretel de 2 velocidades e a


mola da porta da válvula.

83115581 13

14. Remova o anel O-ring.

83115582 14

15. Solte os parafusos de cabeça sextavada.

83115564 15

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 167
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

16. Remova os parafusos de cabeça sextavada.

83115565 16

17. Remova o Case do motor traseiro.

83115708 17

18. Remova a vedação do Case traseiro.

83115567 18

19. Solte o conjunto do Case traseiro de aproximada-


mente 80 mm (3.1 in) sobre uma superfície de ma-
deira ou plástico. Isso irá liberar o distribuidor do
Case traseiro.

83115568 19

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 168
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

20. Remova o distribuidor do Case traseiro. Anote o


número de molas e o pino de localização do batente
no distribuidor para uso durante o procedimento de
montagem.

83115709 20

21. Remova o came do Case dianteiro.

83115571 21

22. Remova a vedação do Case dianteiro.

83115572 22

23. Remova o bloco do cilindro do Case dianteiro.

83115573 23

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 169
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

24. Coloque o conjunto do Case dianteiro na prensa.


Remova o anel fendido do eixo.

83115574 24

25. Pressione o eixo para fora do Case dianteiro.

83115575 25

26. Pressione a vedação para fora do Case dianteiro.

83115576 26

27. Pressione o copo do rolamento interno do Case dian-


teiro.

83115577 27

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 170
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

28. Pressione o copo do rolamento externo do Case


dianteiro.

83115578 28

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 171
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Montar Motor de acionamento da esteira [38870976]


C227, C232, C238

1. Instale o anel de vedação.

83115760ASSD 1

2. Instale o anel de vedação no cubo com flange.

83115761HJL 2

3. Aplique uma fina camada de graxa sobre o anel de


vedação (1).

83115762 3

4. Instale o rolamento.

83115763 4

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 172
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

5. Instale o rolamento no cubo com flange.

83115764GHK 5

6. Instale o anel do rolamento interno no eixo do motor.

83115765 6

7. Coloque o eixo do motor dentro do rolamento.

83115757 7

8. Coloque as 2 esferas de aço em suas sedes.

83115756 8

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 173
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

9. Instale as molas dentro dos pistões.

83115755 9

10. Instale os 2 pistões em seus alojamentos (1).

83115754 10

11. Instale a placa oscilante.

83115753 11

12. Instale os três pinos dentro do bloco do cilindro (1).

83115752 12

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 174
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

13. Instale o retentor esférico.


NOTA: Certifique-se de que as duas ranhuras estão ali-
nhadas

83115751 13

14. O orifício do pistão deve estar livre de poeira ou su-


jeira.

83115766 14

15. Instale os pistões na placa do retentor.

83115767 15

16. Instale os pistões e a placa do retentor no bloqueio


do cilindro.

83115749 16

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 175
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

17. Instale o bloco do cilindro no cubo com flange na


ranhura do eixo do motor.

83115748 17

18. Instale o conjunto do disco de freio na seguinte or-


dem: primeiro, insira um disco de freio com dentes
internos.

83115745 18

19. Em seguida, instale um disco de aço com dentes


externos.

83115746 19

20. Repita as etapas até 3 discos de freio e 2 discos de


aço serem instalados.

83115747 20

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 176
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

21. Instale os anéis O-ring no pistão do freio.

83115743 21

22. Instale o anel O-ring no espaçador do freio.

83115744 22

23. Instale o espaçador do freio no pistão do freio, pres-


tando atenção para não danificar os anéis O-ring que
já estão no lugar.

83115742 23

24. Instale o pistão do freio no cubo com flange ao


alinhar as marcas de referência aplicadas previa-
mente.

83115741 24

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 177
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

25. Instale o anel O-ring.

83115739 25

26. Instale as molas no pistão do freio.

83115738 26

27. Instale o anel interno do rolamento no eixo do motor.

83115737 27

28. Instale o rolamento na placa base (1).


29. Instale os pinos na placa base (2).

83115735 28

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 178
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

30. Instale a placa da válvula na placa base com a su-


perfície de bronze para cima.

83115734 29

31. Instale os 3 anéis O-ring pelas passagens de óleo


no cubo com flange.
32. Coloque a placa base no cubo com flange.
NOTA: Certifique-se de que a placa base esteja centrali-
zada nos dois pinos e as passagens de óleo sejam com-
binadas

83115732GSF 30

33. Instale os parafusos de fixação da placa base e


aperte com um torque de 145 N·m (106.95 lb ft).

83115731 31

34. Instale os 3 bujões localizados ao redor da parte in-


ferior da placa base. Aperte com um torque adicional
de 2 - 3 N·m (17.7 - 26.6 lb in).

83115730 32

NOTA: Montagem do controle de duas velocidades

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 179
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

35. Instale a mola (1) no carretel de duas velocidades


(2).

83115727 33

36. Instale o carretel de duas velocidades (1) na placa


base.
NOTA: O carretel irá somente encaixar através de 1 dos 2
orifícios.

83115726 34

37. Instale os anéis O-ring nos bujões.

83115721 35

38. Instale e aperte os bujões com um torque de 49 - 59


N·m (36.1 - 43.5 lb ft).

83115725 36

NOTA: Montagem da válvula de limpeza

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 180
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

39. Instale o anel O-ring no bujão.

83115721 37

40. Instale a mola na placa base.

83115729_1 38

41. Instale e aperte o bujão com um torque de 88 - 96


N·m (64.9 - 70.8 lb ft).

83115728 39

NOTA: Montagem da válvula do carretel de limpeza


42. Deslize o êmbolo (1) para dentro da placa base.

83115724 40

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 181
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

43. Instale as sedes de mola (1) em cada extremidade


do êmbolo (2).

83115723_2 41

44. Instale as molas em cada extremidade do êmbolo.

83115722 42

45. Instale os anéis O-ring nos 2 bujões.

83115721 43

46. Instale e aperte os 2 bujões com um torque de 149 -


165 N·m (109.9 - 121.7 lb ft)

83115725_1 44

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 182
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

47. Instale a bucha na caixa de câmbio (1).

83115768 45

48. Instale as engrenagens dentro da caixa de câmbio


ao mesmo tempo em que alinha as marcas de refe-
rência (1) aplicadas anteriormente às engrenagens.

83115717 46

49. Coloque as engrenagens.

83115769_1 47

50. Instale os anéis elásticos nas engrenagens.

83115716 48

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 183
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

51. Instale o anel O-ring ao redor da caixa de câmbio.

83115715 49

52. Instale a placa da engrenagem.

83115714 50

53. Instale a engrenagem central.

83115713 51

54. Use marcas de referência (1) para alinhar e instale


a placa de cobertura na caixa de câmbio.

83115712 52

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 184
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

55. Instale o anel elástico.

83115711 53

56. Faça manutenção na caixa de câmbio com 550 -


650 ml (18.6 - 22.0 US fl oz) de NEW HOLLAND
AMBRA HYPOIDE 140.
57. Instale e aperte os bujões da cobertura da extremi-
dade com um torque de 20 - 30 N·m (14.8 - 22.1 lb
ft).

83115710 54

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 185
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Desmontar Motor de acionamento da esteira [38870997]


C227, C232, C238

1. Retire os 2 bujões da placa de cobertura.

83115710 1

2. Drene o óleo do motor em um recipiente adequado.


3. Remova o anel elástico.

83115711 2

4. Marque a posição da placa de cobertura como uma


referência para a remontagem.
5. Remova a placa de cobertura.

83115712VGFUKV 3

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 186
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

6. Remova a engrenagem central.

83115713 4

7. Remova a placa da engrenagem.

83115714 5

8. Remova e descarte o anel O-ring.

83115715 6

9. Marque a posição (1) de todas as engrenagens


como uma referência para a remontagem.
10. Retire os anéis elásticos.

83115716_4 7

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 187
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

11. Remova as engrenagens.

83115717 8

12. Remova a bucha.

83115718 9

NOTA: Desmontagem da válvula do carretel de limpeza


13. Remova os bujões.

83115725_2 10

14. Remova e descarte os anéis O-ring.

83115721 11

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 188
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

15. Remova as molas de ambas as extremidades do êm-


bolo.

83115722 12

16. Remova as sedes de mola de ambas as extremida-


des do êmbolo.

83115723_3 13

17. Remova o conjunto do êmbolo.

83115724_2 14

NOTA: Desmontagem do controle de duas velocidades


18. Remova os bujões.

83115725_3 15

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 189
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

19. Remova e descarte os anéis O-ring.

83115721 16

20. Remova o carretel de duas velocidades (1).

83115726_3 17

NOTA: O carretel de duas velocidades só pode ser removido de uma abertura.


21. Remova a mola (1).

83115727_3 18

NOTA: Desmontagem da válvula de limpeza


22. Remova o bujão.

83115728_3 19

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 190
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

23. Remova e descarte o anel O-ring.

83115721 20

24. Remova a mola.

83115729_3 21

NOTA: Desmontagem da placa base


25. Remova os três bujões em volta da parte inferior da
placa base.

83115730 22

26. Remova os parafusos de fixação da placa base.

83115731_2 23

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 191
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

27. Erga cuidadosamente a placa base para fora dos


pinos. Remova a placa base.

83115732GSF 24

28. Gire a placa base de cabeça para baixo.

83115733 25

29. Remova a placa da válvula.

83115734 26

30. Remova os pinos (1) de sua sede.

83115733_3 27

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 192
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

31. Remova o rolamento da placa base.

83115736 28

NOTA: Desmontagem do eixo do motor e do bloco do cilindro


32. Remova o anel interno do rolamento do eixo do mo-
tor.

83115737 29

33. Remova as molas do pistão do freio.

83115738 30

34. Remova e descarte o anel O-ring.

83115739 31

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 193
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

35. Marque a posição do pistão do freio como uma refe-


rência para a remontagem.

83115740 32

36. Remova o pistão do freio.

83115741 33

37. Separe o espaçador do freio do pistão do freio.

83115742 34

38. Remova e descarte os anéis O-ring do pistão do


freio.

83115743 35

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 194
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

39. Remova e descarte o anel O-ring do espaçador do


freio.

83115744 36

NOTA: Remova o conjunto de discos de freio.


40. Remova o disco de freio com dentes internos.

83115745 37

41. Em seguida, remova um disco de aço com dentes


externos.

83115746 38

42. Repita as etapas acima até todo o cojunto de discos


de freio ser removido.
NOTA: O conjunto de discos de freio é composto de 3 dis-
cos de freio e 2 discos de aço

83115747 39

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 195
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

43. Remova o bloco do cilindro.

83115748 40

44. Remova os pistões e placa de retenção do bloco do


cilindro.

83115749 41

45. Remova os pistões da placa de retenção.

83115767 42

46. Remova o suporte esférico da placa de retenção.

83115751 43

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 196
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

47. Remova os 3 pinos do bloco do cilindro (1).

83115752 44

48. Remova a placa oscilante.

83115753 45

49. Remova os 2 pistões de sua sede (1).

83115754 46

50. Remova as molas dos pistões.

83115755 47

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 197
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

51. Remova as 2 esferas de aço de suas sedes.

83115756 48

52. Remova o eixo do motor.

83115757 49

53. Remova o anel do rolamento interno do eixo do mo-


tor.

83115758 50

54. Remova o rolamento .

83115759 51

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 198
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

55. Remova o anel de vedação.

83115760_2 52

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 199
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Sistema de sensoriamento - Remoção Sensor da placa oscilante


do lado direito [34807772]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o sensor da placa oscilante do lado direito


na parte inferior da bomba hidrostática eletroidráu-
lica (1).

931001814 1

2. Identifique e desconecte o conector do sensor da


placa oscilante. O sensor da placa oscilante do lado
direito (1) está localizado no lado do eixo de entrada
da bomba hidrostática.

931001961 2

3. Remova os 2 parafusos (1) que prendem a proteção


da placa oscilante (2) e o sensor.

931001961 3

4. Remova o sensor da placa oscilante.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 200
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Sistema de sensoriamento - Instalar Sensor da placa oscilante do


lado direito [34807792]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Instale o sensor da placa oscilante do lado direito (1).

931001961 1

2. Coloque a proteção da placa oscilante (2) sobre o


sensor da placa oscilante do lado direito. Insira os 2
parafusos (1) e aperte com torque o adequado.

931001961 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 201
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Sistema de sensoriamento - Remoção Sensor da placa oscilante do


lado esquerdo [34814625]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o sensor da placa oscilante do lado es-


querdo na parte inferior da bomba hidrostática ele-
troidráulica (1).

931001814 1

2. Identifique e desconecte o conector do sensor da


placa oscilante. O sensor da placa oscilante do lado
esquerdo (1) está localizado próximo à bomba auxi-
liar.

931001961 2

3. Remova os 2 parafusos (1) que prendem a proteção


da placa oscilante (2) e o sensor.

931001961 3

4. Remova o sensor da placa oscilante.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 202
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Sistema de sensoriamento - Instalar Sensor da placa oscilante do


lado esquerdo [34814665]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Instale o sensor da placa oscilante do lado esquerdo


(1).

931001961 1

2. Coloque a proteção da placa oscilante (2) sobre o


sensor da placa oscilante do lado esquerdo. Insira
os 2 parafusos (1) e aperte com torque o adequado.

931001961 2

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 203
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Detecção e solução de problemas


[33053945]
Problema Causa possível Correção
Uma Transmissão (direita 1. Caso você tenha uma unidade EH que A. Ainda há um problema?
ou esquerda) funciona apresenta um problema elétrico na bomba Não: solução de problemas completa.
corretamente e a outra EH, verifique e certifique-se de que a uni- Sim – Vá para a Etapa 2.
não dade foi corretamente calibrada.
Verifique a alimentação/funcionamento da
válvula de intertravamento.
2. Verifique a alimentação/funcionamento Ainda há um problema?
da válvula do freio. Certifique-se de que Não: solução de problemas completa.
os freios de estacionamento estão soltos. Sim – Vá para a Etapa 3.
3. Verifique o ajuste de pressão da válvula Fazer - Verificação da pressão da válvula
de alívio de circuito da transmissão com o de alívio de circuito.
problema. Consultar Válvula de alívio - Teste de
pressão (C.20.F)
Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 4.
4. Verifique a pressão de carga. Fazer - Verificação da pressão/fluxo de
carga.
Consulte Bomba de carga - Teste de
pressão (A.10.A) para determinar se a
bomba ou o(s) motor(es) de acionamento
está com falha.
A máquina não tem 1. Caso você tenha uma unidade EH que Ainda há um problema?
potência suficiente apresenta um problema elétrico na bomba Não: solução de problemas completa.
EH, verifique e certifique-se de que a uni- Sim – Vá para a Etapa 2.
dade foi corretamente calibrada.
Verifique a alimentação/funcionamento da
válvula de intertravamento.
2. A velocidade do motor em aceleração A. Problema no motor ou no sistema de
total está OK, a rotação nominal do motor combustível. Repare conforme necessá-
está baixa. rio.
B. Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 3.
3. Verifique a pressão de carga. Consulte Bomba de carga - Teste de
pressão (A.10.A) para determinar se a
bomba ou o(s) motor(es) de acionamento
está com falha.

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 204
Índice

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Hidrostático - 20.F


Bomba - Ajuste Mola de Centralização do Pistão Servo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Ajuste Mola de Centralização do Pistão Servo EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Ajuste Neutro Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Ajuste de deslocamento (Parar o super-redutor da máquina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Desmontar Bomba mecânica de 35cc Sauer Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Desmontar Montagem da unidade da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Especificações gerais Bomba Hidrostática EH de 35cc, usada com modelos de estrutura pequenos e
médios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos
Bomba - Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática de 35cc de controle mecânico, usada em modelos
de estrutura pequena e média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática de 46cc, usada com modelos de estrutura grande.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C232
Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Especificações gerais Bomba em tandem hidrostática de 46cc, usada com modelos de estrutura média
ou grande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Especificações gerais Bomba hidrostática EH de 46cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles
eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Especificações gerais Bomba hidrostática EHF de 46cc, usada com modelos de estrutura grande. . . 10
L230 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Especificações gerais Bomba hidrostática de 53cc, usada com modelos de estrutura grande. . . . . . . 13
L230 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Instalar Bomba de engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bomba - Instalar Bomba hidrostática EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Instalar Vedação do eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Instalar bomba hidrostática mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 205
Bomba - Montar Bomba mecânica de 35cc Sauer Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Montar Montagem da unidade da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Remoção Bomba de engrenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bomba - Remoção Bomba hidrostática EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Remoção Vedação do eixo propulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba - Remoção bomba hidrostática mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba - Visão geral Modelo de identificação da Bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bomba Bomba manual direita - Desmontar Bomba hidrostática Sauer Danfoss de 46cc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba Bomba manual direita - Inspeção visual Inspeção visual da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba Bomba manual direita - Medida Bomba hidrostática - medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba Bomba manual direita - Montar Conjunto da bomba hidrostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba Bomba manual esquerda - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba Bomba manual esquerda - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba Bomba manual esquerda - Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba Bomba manual esquerda - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba de carga - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos
Bomba de carga - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Bomba de carga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Comando - Instalar Solenoide(s) de acionamento do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Comando - Instalar Solenoide(s) de acionamento do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Comando - Remoção Solenoide(s) de acionamento do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Comando - Remoção Solenoide(s) de acionamento do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Motor - Desmontar Motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
C227, C232, C238
Motor - Desmontar Motor de acionamento de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 206
Motor - Desmontar Motor de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
Motor - Especificações gerais para motor de 2 velocidades EH e mecânico de 470cc em modelos de estrutura
média ou grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L223, L225, L230
Motor - Especificações gerais para motor de 2 velocidades de 325cc em modelos de estrutura média . . . . . . . . 17
L218, L220
Motor - Especificações gerais para motor de 2 velocidades de comando da esteira em modelos de estrutura média
ou grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C227, C232, C238
Motor - Especificações gerais para motor de velocidade única EH e mecânico de 325cc em modelos de estruturas
média e pequena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L213, L215, L218, L220
Motor - Especificações gerais para motor de velocidade única mecânico de 470cc em modelos de estrutura média
e grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L223, L225, L230
Motor - Instalar Motor de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
Motor - Instalar motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
C227, C232, C238
Motor - Montar Motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
C227, C232, C238
Motor - Montar Motor de acionamento de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
Motor - Montar Motor de acionamento de velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
Motor - Remoção Motor de Acionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230
Motor - Remoção Motor de acionamento da esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
C227, C232, C238
Sistema de sensoriamento - Instalar Sensor da placa oscilante do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Sistema de sensoriamento - Instalar Sensor da placa oscilante do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Sistema de sensoriamento - Remoção Sensor da placa oscilante do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Sistema de sensoriamento - Remoção Sensor da placa oscilante do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
TRANSMISSÃO Hidrostático - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
TRANSMISSÃO Hidrostático - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Válvula de alívio - Teste de pressão (Máquinas Equipadas com Controles EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Válvula de alívio - Teste de pressão Válvula de alívio do acionamento de avanço - Modelos de controle manual 28
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
Válvula de alívio de pressão - Instalar Alívio de baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Válvula de alívio de pressão - Instalar Alívio de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Válvula de alívio de pressão - Remoção Alívio de baixa pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Válvula de alívio de pressão - Remoção Alívio de pressão alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-C.20.F-DRAFT 26/10/2011
C.20.F / 207
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-C-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-D-DRAFT 26/10/2011
D
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

Redução final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

Redução final Acionamento hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.15.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

DIREÇÃO Mecânica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.B


L200 Series

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

RODAS E ESTEIRAS Esteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.B


C227 , C232 , C238

RODAS E ESTEIRAS Rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.50.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-D-DRAFT 26/10/2011
D
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


Loctite® 243 Roda da polia intermediária - Instalar D.50.B / 21

84561154-D-DRAFT 26/10/2011
D
84561154-D-DRAFT 26/10/2011
D
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

Redução final - 15.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-D.15.A-DRAFT 26/10/2011
D.15.A / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

Redução final - 15.A

SERVIÇO

Acionamento da corrente
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L200 Series

84561154-D.15.A-DRAFT 26/10/2011
D.15.A / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final

Acionamento da corrente - Verificar [25105913]


L200 Series

Verifique a tensão das quatro correntes de transmissão após as primeiras 250 horas de operação em uma nova
máquina ou caso sejam instaladas novas correntes e a cada 500 horas de operação.

1. Com a máquina bloqueada, gire cada pneu e verifi-


que o movimento permitido. 6 - 12 mm (0.2 - 0.5 in)
é a faixa aceitável.

63107489 1

Ajuste da corrente de acionamento


2. ADVERTÊNCIA
Os suportes do macaco podem deslizar
ou cair. É possível ocorrer a queda, a
inclinação ou o deslizamento da máquina
e de seus componentes.
NÃO trabalhe sob um veículo apoiado
apenas por suportes de macaco. Es-
tacione a máquina em uma superfície 931002280 2

nivelada. Apoie os pneus. Apoie a má-


quina com suportes de segurança.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0069A

Para ajustar as correntes do redutor, levante com um


macaco e bloqueie completamente a skid steer fora
do chão de forma segura.
3. Cada corrente de transmissão do eixo pode ser ajus-
tada soltando as porcas de retenção (1) (exibição
frontal esquerda) e deslizando a montagem cubo-
eixo para remover a folga em excesso.
Para apertar as correntes, deslize os cubos-eixos
frontais para frente e os cubos-eixos traseiros para
trás.
Aperte as ferragens de retenção do eixo até 244 N·m
(180 lb ft).

93109317 3

84561154-D.15.A-DRAFT 26/10/2011
D.15.A / 3
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

Redução final - 15.A


Acionamento da corrente - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L200 Series

84561154-D.15.A-DRAFT 26/10/2011
D.15.A / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

Redução final Acionamento hidráulico - 15.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

Redução final Acionamento hidráulico - 15.C

DADOS FUNCIONAIS

Comando
Visão geral Interruptor de 2 Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Visão geral Nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Visão geral Controle Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DIAGNÓSTICO

Comando
Teste Solenoide e interruptor de controle Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teste Interruptor de 2 velocidades e Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Teste Interruptor e válvula do nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final Acionamento hidráulico

Comando - Visão geral Interruptor de 2 Velocidades [30398737]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

O botão (1) na alça de controle esquerda faz a mudança entre a primeira e a segunda marcha da máquina para
aumentar ou diminuir a velocidade efetiva. Este recurso só será possível quando todas as condições a seguir forem
atendidas:

63109409 1

• O operador está sentado corretamente.


• O cinto de segurança está travado ou a barra de segurança está baixada na posição certa.
• O sistema hidráulico está ativado.
• O freio de estacionamento não está acionado.
• A ignição está ligada.

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final Acionamento hidráulico

Comando - Visão geral Nivelamento automático [30673183]


O recurso de elevação automática paralela mantém um ângulo constante entre a caçamba da pá carregadeira /
ferramenta de trabalho e o chassi da máquina conforme o braço da pá carregadeira é levantado (apenas em uma
direção). Quando em modo de elevação paralela, a operação da pá carregadeira é semelhante à de uma articulação
do transportador de ferramentas mecânico.

O recurso de nivelamento automático é acionado pressionando o interruptor Liga/desliga instalado no post A do lado
esquerdo. O interruptor é aceso quando o Nivelamento automático está ligado.

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final Acionamento hidráulico

Comando - Visão geral Controle Glide Ride [33045449]


O modo de controle de percurso é ativado pelo pressionamento de um interruptor no joystick direito que abre um
caminho de fluxo para um acumulador a partir dos cilindros do braço da pá carregadeira. Este caminho de fluxo
permite que o braço da carregadeira seja amortecido através da absorção dos movimentos rapidamente para cima
e para baixo da máquina, enquanto ela percorre terrenos acidentados.

O controle de percurso é acionado ao pressionar o botão temporário. Para desengatar, ao pressionar o botão tem-
porário pela segunda vez.

O recurso de controle de percurso do braço da pá carregadeira está sempre ativo quando a chave de ignição estiver
ligada.

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final Acionamento hidráulico

Comando - Teste Solenoide e interruptor de controle Glide Ride


[30342112]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A) (EH)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-RDCTRL Resistência normal. 0 Ω, ou maior do que 1 K Ω
do RIDE CONTROL SOLENOID Y-010 Ação Ação
Verificação Testar 2 O RIDE CONTROL SOLENOID está com
para a resistência entre os pinos 1 e defeito. Substitua o solenoide.
2 do RIDE CONTROL SOLENOID
2 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-406 (EH) Para cada verificação de resistência, 0 Ω em todas as posições ou resis-
X-402 (Mecânico) do RIGHT HAND 0 Ω em uma posição, resistência in- tência infinita em todas as posições.
CONTROL HANDLE. finita na outra. Ação
Verificação Ação O RIDE CONTROL / GLIDE RIDE
Com um multímetro, verifique a re- Testar 3 SWITCH está com defeito. Substitua
sistência no RIDE CONTROL / GLIDE o RIGHT HAND CONTROL HANDLE.
RIDE SWITCH entre (EH)os pinos C e
D do(Mec.) os pinos C e D ao ligar e
desligar o interruptor.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 2 do rompido 951/964/967 (preto) ou fia-
conector X-RDCTRL e o terra. ção adjacente.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 5 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio entre o pino 1 do quebrado 831 (Branco) ou fiação ad-
X-RDCTRL e o pino D do conector jacente.
X-406.
5 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Há um problema no fluxo para cima Ação
Verificação do sistema de distribuição CC do Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino C do IGNITION FUSE. quebrado 832/357/351 (Laranja) ou
conector X-406 (EH) pino 3 do X-402 fiação adjacente.
(Mec.) e o pino C4 do conector MAIN
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
Z-2008.

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final Acionamento hidráulico

Comando - Teste Interruptor de 2 velocidades e Indicador


[30398948]
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

NOTA: Use o esquema elétrico


Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o IGNITION FUSE do MAIN 0Ω Fusível queimado.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Ação Ação
Z-2008. Testar 2 Substitua o fusível por um do mesmo
Verificação tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do
IGNITION FUSE.
2 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a ignição 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
para a tensão do pino C3 do Z-2008 do sistema de distribuição CC do
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE IGNITION FUSE.
BLOCK 1 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o conector quebrado 891/357/351 (Laranja) ou
X-408 pino 4 (EH) X-405 pino A fiação adjacente.
(Mec.) e o pino C4 do MAIN POWER
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008.
4 Verificação Resultado Resultado
Usando um multímetro, verifique Para cada verificação de resistência, 0 Ω em todas as posições ou resis-
a resistência nos 2 SPEED SWITCH 0 Ω em uma posição, resistência in- tência infinita em todas as posições.
S-024 enquanto liga e desliga o in- finita na outra. Ação
terruptor. Ação Falha do 2 SPEED SWITCH. Substitua
Testar 5 o LEFT HAND CONTROL HANDLE.
5 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-310 do 2-SPEED Nenhum problema no circuito. Nenhuma alteração na resposta do
INDICATOR. Conecte um fio de liga- Ação circuito, remova o fio de ligação.
ção entre os pinos 7 e 9 do conector Falha do 2-SPEED INDICATOR. Substi- Ação
X-310. tua o indicador. Testar 6
Verificação
Verifique a operação do circuito.

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final Acionamento hidráulico

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 7 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o conector quebrado 563 (Branco) / 565 (Vio-
X-408 pino 9 (EH) X-405 pino D leta) ou fiação adjacente.
(Mec.) e o pino 7 do conector X-310.
7 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 9 do adicionais quebrado 917/941/942/1094 (Preto)
conector X-310 e o terra. • Comando - Teste Solenoide ou a fiação adjacente.
e interruptor de controle
Glide Ride (D.15.C)

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - Redução final Acionamento hidráulico

Comando - Teste Interruptor e válvula do nivelamento automático


[30441728]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o ACCESSORY FUSE do 0Ω Fusível queimado.
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Ação Ação
BLOCK 1 Z-2008. Testar 2 Substitua o fusível por um do mesmo
Verificação tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do
ACCESSORY FUSE.
2 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a ignição 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
para a tensão do pino C1 do Z-2008 do sistema de distribuição CC do
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE ACCESSORY FUSE.
BLOCK 1 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino B do quebrado 405/134 (Laranja) ou fia-
conector X-317 e o pino C2 do MAIN ção adjacente.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
Z-2008.
4 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-317 do Para cada verificação de resistência, 0 Ω em todas as posições ou resis-
SELF LEVEL SWITCH S-013. 0 Ω em uma posição, resistência in- tência infinita em todas as posições.
Verificação finita na outra. Ação
Com um multímetro, verifique a re- Ação O SELF LEVEL SWITCH está com de-
sistência entre os pinos A e B do Testar 5 feito. Substitua o interruptor.
SELF LEVEL SWITCH ao ligar e des-
ligar o interruptor.
5 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-318 do SELF Nenhum problema no circuito. Nenhuma alteração na resposta do
LEVEL VALVE Y-318. Reconecte to- Ação circuito, remova o fio de ligação.
dos os outros conectores. Conecte O SELF LEVEL VALVE está com de- Ação
um fio de ligação entre os pinos 1 e feito. Substitua a válvula. Testar 6
2 do conector X-318.
Verificação
Verifique a operação do circuito.
6 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para A falha pode ser intermitente. Inspe- Ação
Verificação cione visualmente os chicotes e os Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 2 do conectores para identificar pinos da- quebrado 949/964/967 (Preto) ou a
conector X-318 e o terra. nificados, dobrados ou deslocados, fiação adjacente.
terminais corroídos ou fios partidos.
Verifique se os conectores estão to-
talmente instalados. Flexione os chi-
cotes envolvidos para revelar que-
bras intermitentes ou curtos na fia-
ção avaliada. Se não for encontrado
nenhum dano, continue a operação.

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 9
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

Redução final Acionamento hidráulico - 15.C


Comando - Teste Interruptor de 2 velocidades e Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Comando - Teste Interruptor e válvula do nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comando - Teste Solenoide e interruptor de controle Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comando - Visão geral Controle Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comando - Visão geral Interruptor de 2 Velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Comando - Visão geral Nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84561154-D.15.C-DRAFT 26/10/2011
D.15.C / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Mecânica - 20.B

L200 Series

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Mecânica - 20.B

SERVIÇO

DIREÇÃO Mecânica
Ajuste Para controles manuais com bomba hidrostática mecânica direta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos

Ajuste controles manuais com bomba servo operada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e
mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles
hidráulicos e mecânicos

Ajuste Retenção de flutuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles
hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Mecânica

DIREÇÃO Mecânica - Ajuste Para controles manuais com bomba


hidrostática mecânica direta. [37808939]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos

Preparação para o ajuste dos controles manuais


1. Levante a máquina do chão e coloque com segu-
rança no suporte do macaco
2. Verifique as coberturas da mola para certificar-se de
que estão fazendo pressão contra a placa de centra-
lização e que não há espaço entre as contraporcas
e as coberturas da mola.
3. Caso haja algum espaço, solte todas as 4 porcas e
faça o ajuste

23112911 1

Ajuste dos controles manuais


1. Solte a contraporca (1).
2. Coloque o motor em marcha lenta alta.
3. Gire o conjunto haste/mola (2) até que as rodas co-
mecem a girar para frente.
4. Gire a haste (2) na direção oposta até que as ro-
das comecem a girar para trás. Conte o número de
voltas da haste para alterar o movimento das rodas
para frente para o movimento para trás.
5. Gire a haste de volta ½ do número de voltas regis-
tradas na etapa anterior.
6. Aperte a contraporca (1) . 23112912 2

7. Mova a alça nas duas direções para confirmar que o


neutro está ajustado. Ajuste caso necessário.
8. Repita as etapas 4-7 para a outra bomba. Observe
as diferenças entre os lados direito e esquerdo,
como mostrado nas imagens 2 e 3. Mantenha essas
diferenças na memória ao repetir as etapas 4-7.

23112912 3

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Mecânica

9. Após o ajuste do Super-redutor, use as hastes de


controle (1) para ajustar a posição da alça, soltando
a contraporca do lado esquerdo (2) e a contraporca
do lado direito (3). Gire a haste (1) até que a alça
esteja na posição correta e aperte as contraporcas
(2) e (3).

23112913 4

10. O ajuste de fábrica é de 75 ° representado pelo (X).

23112914 5

Ajustar os parafusos do batente.


NOTA: As imagens podem ou não representar a configuração exata da sua máquina. Este procedimento é o mesmo
para todas as máquinas operadas mecanicamente em qualquer configuração.
11. Afrouxe o parafuso do batente (1) várias voltas.
12. Empurre a alça (2) totalmente para frente até o curso
completo da bomba, segure a alça nessa posição
e aperte o parafuso do batente apenas até tocar a
peça fundida.
13. Repita o procedimento no outro lado

23112915 6

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Mecânica

14. Opere a máquina – Anote o mandril


15. Use o parafuso do batente para reduzir a velocidade
do lado rápido da máquina.

23112916 7

NOTA: O parafuso do batente deve apenas tocar a peça fundida no momento que a bomba estiver em curso total.

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Mecânica

DIREÇÃO Mecânica - Ajuste controles manuais com bomba servo


operada [37904665]
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e
mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. Solte os parafusos (1) que prendem os amortecedo-


res da autocentralização
2. Use as hastes de controle para definir posição da
alavanca. Primeiro, solte a contraporca do lado es-
querdo (3) e a contraporca do lado direito (4). Gire a
haste (2) até que a alça esteja na posição correta e,
em seguida, aperte as contraporcas (3) e (4).
3. Aperte os parafusos que prendem os amortecedores
da autocentralização.
4. Repita o procedimento para a outra bomba.
5. Ajuste os parafusos do batente e o mandril – Igual
23112921 1
à mecânica direta. DIREÇÃO Mecânica - Ajuste
Para controles manuais com bomba hidrostática
mecânica direta. (D.20.B)
6. Após o ajuste do mandril, ajuste os parafusos do ba-
tente de avanço na bomba que NÃO foram ajustados
na etapa 5, de modo que as alavancas fiquem ali-
nhadas lado a lado quando empurradas totalmente
para frente. Anote para não ajustar o parafuso do
batente até o ponto em que este lado da máquina
foi desacelerado. Esta etapa só deve reduzir a faixa
inativa no final do curso da alavanca e não a veloci-
dade efetiva.

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Mecânica

DIREÇÃO Mecânica - Ajuste Retenção de flutuação [37941793]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles
hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

1. O ângulo entre a haste de controle de elevação e a


orelha no eixo secundário deve ser de 90 ° ou menos
quando o carretel estiver na posição neutra.
2. Caso o ângulo seja maior que 90 °, aumente o com-
primento da haste retirando as extremidades da for-
quilha na haste.

23112922A 1

3. Caso o comprimento da haste desde a orelha no eixo


secundário até o carretel da válvula tenha aumen-
tado, a garra precisará ser reposicionada ajustando
a biela.

23112923 2

4. Caso a retenção ainda não segure, verifique a folga


entre a extremidade da haste e o pivô. Caso a ex-
tremidade da haste esteja batendo, encurte a biela
entre a garra e o eixo secundário. Após reduzir o
comprimento da biela, certifique-se de que a garra
não bate na janela ou na tela lateral ao levantar to-
talmente.

23112924 3

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 7
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Mecânica - 20.B

DIREÇÃO Mecânica - Ajuste Para controles manuais com bomba hidrostática mecânica direta. . . . . . . . . . . . . . . 3
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos
DIREÇÃO Mecânica - Ajuste Retenção de flutuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos, C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238
Controles hidráulicos e mecânicos
DIREÇÃO Mecânica - Ajuste controles manuais com bomba servo operada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos, C227
Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

84561154-D.20.B-DRAFT 26/10/2011
D.20.B / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - 32.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - 32.C

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controle
Especificações gerais da válvula do freio de esteira EH em modelos de estrutura média e grande . . . . 4
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Especificações gerais da válvula do freio de duas velocidades EH em modelos de estrutura média e


grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos

Especificações gerais Válvula do freio de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


L218, L220, L223, L225, L230

Especificações gerais da válvula do freio de velocidade única EH na estrutura pequena . . . . . . . . . . . . . 7


L213, L215

Especificações gerais da válvula do freio de velocidade única mecânica em todas as estruturas, exceto
dos modelos de esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DADOS FUNCIONAIS

Controle elétrico
Visão geral Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SERVIÇO

Comando
Remoção Solenoide da válvula do freio para modelos com velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar Solenoide da válvula do freio para modelos com velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção Solenoide de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar Solenoide de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Remoção Solenoide da válvula de intertravamento piloto da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Solenoide da válvula de intertravamento piloto da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção Solenoide da válvula do freio para modelos equipados com válvula do freio EH/válvula do freio
de 2 velocidades EH/válvula do freio da esteira EH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 2
Instalar Solenoide da válvula do freio para modelos equipados com válvula do freio EH/válvula do freio
de 2 velocidades EH/válvula do freio da esteira EH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

Válvula de controle
Remoção Válvula do freio de 2 velocidades EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar Válvula do freio de 2 velocidades EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Remoção Válvula do freio EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


L213, L215

Instalar Válvula do freio EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


L213, L215

Remoção Válvula do freio de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar Válvula do freio de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Remoção Válvula do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Instalar Válvula do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Sistema de sensoriamento
Sensor de pressão - Remoção Interruptor de pressão de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Sensor de pressão - Instalar Interruptor de pressão de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de


esteira EH em modelos de estrutura média e grande [33050912]
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
do Freio: cartucho hidráulico tipo carretel.
Configuração da válvula solenoide de Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
2 velocidades: cartucho hidráulico tipo carretel.
Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
de Intertravamento EH: cartucho hidráulico tipo carretel.
Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pressão de Carga = 25 bar (363 psi)
Pressão de Liberação do Freio = 15 bar (218 psi)
Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V
Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipo de Conexão do Solenoide de Liberação do Freio: Série Deutsch DT.
Tipo de conexão de solenoide de 2 velocidades: Packard Metri - série Pack
150
Tipo de conexão do solenoide de liberação de intertravamento EH: Packard
Metri - série Pack 150.
Requisitos do Interruptor de Pressão: Tensão de Operação = 14 V
Corrente Máxima = 2 A a 12 V nominal.
Interruptor normalmente aberto
Interruptor de ajustes da pressão de abertura: 15.5 bar (225 psi)
Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento
(T) Retorno do Tanque
(B1) Motor do Freio 1
(B2) Motor do Freio 2
(2 SPD) Interruptor de 2 velocidades
(LV) Pressão Piloto EH
(PS1) Interruptor de pressão de carga
Interruptor de Pressão do Freio (PS2)

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de


duas velocidades EH em modelos de estrutura média e grande
[33052795]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos

Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
do Freio: cartucho hidráulico tipo carretel.
Configuração da válvula solenoide de Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
2 velocidades: cartucho hidráulico tipo carretel.
Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
de Intertravamento EH: cartucho hidráulico tipo carretel.
Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pressão de Carga = 25 bar (363 psi)
Pressão de Liberação do Freio = 15 bar (218 psi)
Pressão da válvula de sequência = 12 bar (174 psi)

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipo de Conexão do Solenoide de Liberação do Freio: Série Deutsch DT.
Tipo de conexão de solenoide de 2 velocidades: Packard Metri - série Pack
150
Tipo de conexão do solenoide de liberação de intertravamento EH: Packard
Metri - série Pack 150 .
Requisitos do Interruptor de Pressão: Tensão de Operação = 14 V
Corrente Máxima = 2 A a 14 V nominal.
Interruptor normalmente aberto
Interruptor de ajustes da pressão de abertura: 15.5 bar (225 psi)
Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento
(T) Retorno do Tanque
(B1) Motor do Freio 1
(B2) Motor do Freio 2
(SPD) Interruptor de 2 velocidades
(LV) Pressão Piloto EH
(PS1) Interruptor de pressão de carga
Interruptor de Pressão do Freio (PS2)

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Especificações gerais Válvula do freio de 2


velocidades [33053628]
L218, L220, L223, L225, L230

Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
do Freio: cartucho hidráulico tipo carretel.
Configuração da válvula solenoide de Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
2 velocidades: cartucho hidráulico tipo carretel.
Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pressão de Carga = 25 bar (363 psi)
Pressão de Liberação do Freio = 15 bar (218 psi)

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipo de Conexão do Solenoide de Liberação do Freio: Série Deutsch DT.
Tipo de conexão de solenoide de 2 velocidades: Packard Metri - série
Pack 150 must
Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)
Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento
(T) Retorno do Tanque
(B1) Motor do Freio 1
(B2) Motor do Freio 2
(SPD) Interruptor de 2 velocidades

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de


velocidade única EH na estrutura pequena [33055494]
L213, L215

Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
do Freio: cartucho hidráulico tipo carretel.

Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
de Intertravamento EH: cartucho hidráulico tipo carretel.

Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 7.6 l/min (2 US gpm)


Pressão de Carga = 25 bar (363 psi)
Pressão de Liberação do Freio = 15 bar (218 psi)

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Ciclo mínimo de trabalho liga-desliga = 50.000 ciclos
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipo de Conexão do Solenoide de Liberação do Freio: Série Deutsch DT.
Tipo de conexão do Solenoide de liberação do intertravamento EH: Packard
Metri - Série Pack 150.

Requisitos do Interruptor de Pressão: Tensão de Operação = 14 V


Corrente Máxima = 2 A a 14 V nominal.
Queda de Tensão: 50 mV @ 2 A
Interruptor normalmente aberto
Interruptor de ajustes da pressão de abertura: 15.5 bar (225 psi)

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento


(T) Retorno do Tanque
(B1) Motor do Freio 1
(B2) Motor do Freio 2
(LV) Pressão Piloto EH
(PS1) Interruptor de pressão de carga
Interruptor de Pressão do Freio (PS2)

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de


velocidade única mecânica em todas as estruturas, exceto dos
modelos de esteira [33060552]
Configuração da Válvula Solenoide Operada por solenoide, 3 vias, 2 posições de via, ação direta, válvula de
do Freio: cartucho hidráulico tipo carretel.
Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 7.6 l/min (2 US gpm)
Pressão de Carga = 25 bar (363 psi)
Pressão de Liberação do Freio = 15 bar (218 psi)

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Polaridade = Energia: Pino 1 ou A, Terra: Pino 2 ou B
Tipo de Conexão do Solenoide de Liberação do Freio: Série Deutsch DT.

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)


Matriz de Identificação de Porta: (P) Entrada de Fornecimento
(T) Retorno do Tanque
(B1) Motor do Freio 1
(B2) Motor do Freio 2

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Controle elétrico - Visão geral Freio de Estacionamento [30681703]


O interruptor de ativação do freio de estacionamento permite ao operador ligar e desligar o freio de estacionamento
após o sistema hidráulico ser ativado. O interruptor está localizado no Console direito.

O botão engata e desativa o sistema de freio de acionamento de avanço. O freio de estacionamento pode ser enga-
tado independentemente da válvula da pá carregadeira por um interruptor de freio de estacionamento no joystick. O
botão só irá alternar o freio de estacionamento para ligado e desligado se o interruptor de ativação principal estiver
ligado. Um LED indicará que o freio de estacionamento está ligado e que a ativação do sistema hidráulico deixou a
máquina pronta para ser operada.

O interruptor do freio de estacionamento pode ser ativado quando


1. Operador sentado adequadamente
2. O cinto de segurança está travado ou a barra de segurança está na posição abaixada enquanto o operador
estiver no assento.
3. A ignição está ligada
4. O sistema hidráulico está ativado

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 9
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Remoção Solenoide da válvula do freio para modelos


com velocidade única [34497245]
PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

1. Localize a válvula do freio de velocidade única (1),


no lado esquerdo do piso, debaixo da cabine do ope-
rador.

93111536 1

2. Remova o conector elétrico (1) do solenoide da vál-


vula do freio.

931001725A 2

3. Desrosqueie a cobertura (1) e deslize o solenoide


para fora.

931001725A 3

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Instalar Solenoide da válvula do freio para modelos


com velocidade única [34497266]
PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

1. Coloque o solenoide (1) no bloco da válvula. Ros-


queie a cobertura (2) no corpo da válvula.

931001725A 1

2. Conecte o conector elétrico (2) ao solenoide.

931001725A 2

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 11
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Remoção Solenoide de 2 velocidades [34828724]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

1. Localize a válvula do freio (1) no chão. Localizado


no canto esquerdo dianteiro, sob o assento do ope-
rador.

931001728 1

2. Desconecte o conector (2) do solenoide de 2 veloci-


dades (1).

931001728 2

3. Desrosqueie a cobertura (1) do solenoide.

931001725A 3

4. Deslize o solenoide para fora.

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 12
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Instalar Solenoide de 2 velocidades [34828746]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

1. Deslize o solenoide de 2 velocidades no corpo da


válvula. Rosqueie a cobertura (1) no corpo da vál-
vula.

931001727 1

2. Conecte o conector (2) ao solenoide de 2 velocida-


des (1).

931001728 2

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 13
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Remoção Solenoide da válvula de intertravamento


piloto da pá carregadeira [34830292]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

NOTA: Este procedimento pode ser utilizado nos modelos com válvula do freio de 2 velocidades EH ou modelos de
esteira com válvula do freio de esteira EH.
1. Localize a válvula do freio (1) no chão. Localizado
no canto esquerdo dianteiro, sob o assento do ope-
rador.

93111535 1

2. Desconecte o conector (1) do solenoide de intertra-


vamento piloto.

931001727 2

3. Desrosqueie a cobertura (1) do solenoide.

93111535 3

4. Deslize o solenoide para fora.

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 14
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Instalar Solenoide da válvula de intertravamento piloto


da pá carregadeira [34830312]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

1. Deslize o solenoide no corpo da válvula. Rosqueie


a cobertura (1) no corpo da válvula.

93111535 1

2. Conecte o conector (1) ao solenoide de intertrava-


mento piloto.

931001727 2

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 15
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Remoção Solenoide da válvula do freio para modelos


equipados com válvula do freio EH/válvula do freio de 2 velocidades
EH/válvula do freio da esteira EH. [34832208]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

1. Localize a válvula do freio (1) no chão. Localizado


no canto esquerdo dianteiro, sob o assento do ope-
rador.

93111535 1

2. Remova o conector elétrico (1) do solenoide da vál-


vula do freio.
NOTA: O solenoide da válvula do freio pode ser determi-
nado ao olhar no corpo da válvula do freio. As portas para
a válvula do freio são identificadas com B1 e B2

931001725A 2

3. Desrosqueie a cobertura (1) e deslize o solenoide


para fora.

931001725A 3

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 16
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Comando - Instalar Solenoide da válvula do freio para modelos


equipados com válvula do freio EH/válvula do freio de 2 velocidades
EH/válvula do freio da esteira EH. [34832228]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

1. Deslize o solenoide no corpo da válvula. Rosqueie


a cobertura (1) no corpo da válvula.

931001725A 1

2. Conecte o conector elétrico (1) ao solenoide da vál-


vula do freio.
NOTA: O solenoide da válvula do freio pode ser determi-
nado ao olhar no corpo da válvula do freio. As portas para
a válvula do freio são identificadas com B1 e B2

931001725A 2

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 17
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Remoção Válvula do freio de 2 velocidades


EH [29613389]
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
O sistema ainda está sob pressão. Libere a pressão de acordo com as instruções neste manual.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W1044A

Operação anterior:
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A)

1. Identifique e desconecte a mangueira hidráulica (1)


da parte de trás da válvula.

931001727 1

2. Identifique e desconecte quatro mangueiras (A), (B),


(C), (D) e um tubo (E) do lado direito da válvula.

931001726 2

3. Identifique e desconecte a mangueira de dreno (2).

931001726 3

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 18
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

4. Identifique e desconecte as cinco conexões elétri-


cas, como mostrado.

931001731 4

5. Remova a ferragem de montagem (3).

931001728 5

6. Remova a válvula.

931001729 6

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar (D.32.C)

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 19
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Instalar Válvula do freio de 2 velocidades EH


[29613417]
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
O sistema ainda está sob pressão. Libere a pressão de acordo com as instruções neste manual.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W1044A

Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção (D.32.C)

1. Localize posição correta no corpo para instalar a vál-


vula.
2. Instale a ferragem de montagem (1).
NOTA: Há dois parafusos de montagem que prendem a
válvula.

931001728 1

3. Conecte as cinco conexões elétricas à saídas corre-


tas, como identificado previamente.

931001731 2

4. Conecte a mangueira de dreno (2).

931001726 3

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 20
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

5. Conecte as quatro mangueiras (A), (B), (C), (D) e


um tubo (E) nos locais corretos, como identificado
previamente.

931001728 4

6. Conecte a mangueira hidráulica (3) na parte de trás


da válvula.

931001727 5

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 21
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Remoção Válvula do freio EH [32563610]


L213, L215

PERIGO
Perigo de esmagamento!
Sempre instale a trava de segurança antes de trabalhar sob acessórios elevados.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0075A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
1. Identifique e desconecte a mangueira hidráulica (1)
da parte de trás da válvula. Tampe as portas abertas.

931001727 1

2. Identifique e desconecte as conexões do interruptor


(1) na válvula do freio.

931001727 2

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 22
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

3. Identifique e desconecte as conexões do solenoide


(1) na válvula do freio.

931001728 3

4. Identifique e desconecte as mangueiras (1) da vál-


vula. Tampe as portas abertas.

931001726AA 4

5. Identifique e desconecte a mangueira de dreno (1).


Tampe as portas abertas.

931001726AA 5

6. Remova a ferragem de montagem (1).

931001728 6

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 23
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

7. Remova a válvula.

931001729A 7

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 24
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Instalar Válvula do freio EH [32563630]


L213, L215

1. Coloque a válvula do freio na máquina, no canto


dianteiro esquerdo no piso.

931001729A 1

2. Insira a ferragem de montagem (1).

931001728 2

3. Conecte a mangueira de dreno (1).

931001726AA 3

4. Conecte as mangueiras (1) na válvula.

931001726AA 4

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 25
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

5. Conecte as conexões do solenoide (1) na válvula do


freio.

931001728 5

6. Conecte as conexões do interruptor (1) na válvula do


freio.

931001727 6

7. Conecte a mangueira hidráulica (1) na parte de trás


da válvula.

931001727 7

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 26
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Remoção Válvula do freio de 2 velocidades


[34029877]
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
1. Identifique e desconecte a mangueira hidráulica (1)
da parte de trás da válvula. Tampe as portas abertas.

931001727 1

2. Identifique e desconecte as conexões do solenoide


(1) na válvula do freio.

931001728 2

3. Identifique e desconecte as mangueiras (1) da vál-


vula. Tampe as portas abertas.

931001726AA 3

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 27
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

4. Identifique e desconecte a mangueira de dreno (1).


Tampe as portas abertas.

931001726AA 4

5. Remova a ferragem de montagem (1).

931001728 5

6. Remova a válvula.

931001729A 6

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 28
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Instalar Válvula do freio de 2 velocidades


[34029897]
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

1. Coloque a válvula do freio na máquina, no canto


dianteiro esquerdo no piso.

931001729A 1

2. Insira a ferragem de montagem (1).

931001728 2

3. Conecte a mangueira de dreno (1).

931001726AA 3

4. Conecte as mangueiras (1) na válvula.

931001726AA 4

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 29
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

5. Conecte as conexões do solenoide (1) na válvula do


freio.

931001728 5

6. Conecte a mangueira hidráulica (1) na parte de trás


da válvula.

931001727 6

7. Cabine inferior e braços de elevação, consulte Sis-


tema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o
braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 30
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Remoção Válvula do freio [34032990]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

NOTA: Consulte SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A) para des-
pressurizar o sistema hidráulico.
1. Identifique e desconecte a mangueira hidráulica (1)
da parte de trás da válvula. Tampe as portas abertas.

931001726B 1

2. Identifique e desconecte as conexões do solenoide


(1) na válvula do freio.

931001725A 2

3. Identifique e desconecte as mangueiras (1) da vál-


vula. Tampe as portas abertas.

931001726C 3

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 31
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

4. Identifique e desconecte a mangueira de dreno (1).


Tampe as portas abertas.

931001726C 4

5. Remova a ferragem de montagem (1).

931001726B 5

6. Remova a válvula.

931001729B 6

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 32
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Válvula de controle - Instalar Válvula do freio [34033010]


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

1. Coloque a válvula no piso da máquina, piso es-


querdo dianteiro.

931001729B 1

2. Insira e aperte a ferragem de montagem (1).

931001726B 2

3. Conecte a mangueira de dreno (1).

931001726C 3

4. Conecte as mangueiras (1) na válvula.

931001726C 4

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 33
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

5. Conecte o conector do solenoide (1) ao solenoide da


válvula do freio.

931001725A 5

6. Conecte a mangueira hidráulica (1) na parte de trás


da válvula.

931001726B 6

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 34
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Sistema de sensoriamento Sensor de pressão - Remoção


Interruptor de pressão de carga [34039304]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
Se você fizer a manutenção da máquina com os braços de levantamento da pá carregadeira para
cima, use o tirante de suporte. Remova o pino de retenção e coloque o tirante de suporte na haste do
cilindro. Instale o pino de retenção no tirante de suporte. Abaixe os braços de elevação no tirante de
suporte.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0230A

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

NOTA: O procedimento de remoção do interruptor de pressão de carga é o mesmo para a válvula de freio EH e a
válvula do freio de 2 velocidades EH. Este procedimento utiliza a válvula do freio de 2 velocidades EH.
1. Localize a válvula do freio.

931002289 1

2. Localize o interruptor de pressão de carga, porta


PS1. Desconecte o conector (1) do chicote.

931001731 2

3. Desparafuse o sensor de pressão do corpo da vál-


vula.

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 35
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Sistema de sensoriamento Sensor de pressão - Instalar Interruptor


de pressão de carga [34039324]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: O procedimento de instalação do interruptor de pressão de carga é o mesmo para a válvula de freio EH e a
válvula do freio de 2 velocidades EH. Este procedimento utiliza a válvula do freio de 2 velocidades EH.
1. Rosqueie e aperte o interruptor de pressão de carga
na porta PS1 do corpo da válvula do freio.
2. Conecte o conector de pressão de carga ao chicote
elétrico.

931001731 1

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 36
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - 32.C


Comando - Instalar Solenoide da válvula do freio para modelos com velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comando - Instalar Solenoide da válvula do freio para modelos equipados com válvula do freio EH/válvula do freio
de 2 velocidades EH/válvula do freio da esteira EH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos
Comando - Instalar Solenoide da válvula de intertravamento piloto da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos
Comando - Instalar Solenoide de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Comando - Remoção Solenoide da válvula do freio para modelos com velocidade única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comando - Remoção Solenoide da válvula do freio para modelos equipados com válvula do freio EH/válvula do
freio de 2 velocidades EH/válvula do freio da esteira EH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos
Comando - Remoção Solenoide da válvula de intertravamento piloto da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos
Comando - Remoção Solenoide de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Controle elétrico - Visão geral Freio de Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de sensoriamento Sensor de pressão - Instalar Interruptor de pressão de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Sistema de sensoriamento Sensor de pressão - Remoção Interruptor de pressão de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Válvula de controle - Especificações gerais Válvula do freio de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L218, L220, L223, L225, L230
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de duas velocidades EH em modelos de estrutura
média e grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de esteira EH em modelos de estrutura média e
grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de velocidade única EH na estrutura pequena . . 7
L213, L215
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula do freio de velocidade única mecânica em todas as estrutu-
ras, exceto dos modelos de esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controle - Instalar Válvula do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos
Válvula de controle - Instalar Válvula do freio EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
L213, L215
Válvula de controle - Instalar Válvula do freio de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Válvula de controle - Instalar Válvula do freio de 2 velocidades EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 37
Válvula de controle - Remoção Válvula do freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos
Válvula de controle - Remoção Válvula do freio EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L213, L215
Válvula de controle - Remoção Válvula do freio de 2 velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Válvula de controle - Remoção Válvula do freio de 2 velocidades EH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-D.32.C-DRAFT 26/10/2011
D.32.C / 38
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

RODAS E ESTEIRAS Esteiras - 50.B

C227
C232
C238

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

RODAS E ESTEIRAS Esteiras - 50.B

SERVIÇO

Roda dentada de acionamento


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Esteira de borracha
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Mecanismo tensionador da esteira


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Mecanismo de ajuste da esteira


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C227, C232, C238

Rolete
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Roda da polia intermediária


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


Loctite® 243 Roda da polia intermediária - Instalar D.50.B / 21

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Roda dentada de acionamento - Remoção [33969591]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Operação anterior: Consulte Esteira de borracha -


Ajuste da tensão (D.50.B) e solte completamente a
tensão na esteira.
Faça marcas de referência na tampa (1) e na roda
dentada de acionamento (2) para serem utilizadas
no alinhamento e no procedimento de torque de pa-
rafuso durante a instalação.

231002477A 1

2. Solte e remova os parafusos de cabeça sextavada


(1) da roda dentada de acionamento (2). Utilize um
equipamento de elevação adequado e levante a es-
teira acima da roda dentada de acionamento para
permitir que os dentes da guia se desengatem da
roda dentada de acionamento. Deslize a roda den-
tada de acionamento para fora do cubo e remova a
roda dentada de acionamento.

231002477A 2

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Roda dentada de acionamento - Instalar [33969831]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: As fotos são apenas para referência. A foto mostra os parafusos de cabeça sextavada instalados na roda
dentada de acionamento.
1. Deslize a roda dentada de acionamento sobre o
cubo. Caso a mesma roda dentada que foi remo-
vida esteja sendo instalada, utilize as marcas de
alinhamento feitas durante a remoção para alinhar
a roda dentada de acionamento no cubo. Levante a
esteira acima da roda dentada de acionamento para
permitir que a roda dentada de acionamento engate
os dentes da guia (1) na esteira. Certifique-se de
que a roda dentada de acionamento esteja entre os
dentes da guia (1) na esteira.

231002477A 1

2. Instale os parafusos de cabeça sextavada (1) na


roda dentada de acionamento (2).

231002477A 2

3. Utilize a marca de referência no cubo como o ponto


de partida e aperte os parafusos de cabeça sexta-
vada com um torque de 67 - 163 Nm (50 - 120 lb ft)
na sequência mostrada.

231002477A 3

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

4. Aperte os parafusos de cabeça sextavada até um


torque final de 285 - 320 Nm (208 - 235 lb ft) na
sequência mostrada.
Próxima operação: após a instalação da roda den-
tada de acionamento, siga o procedimento - Esteira
de borracha - Ajuste da tensão (D.50.B) e ajuste a
tensão da esteira.

231002477A 4

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Esteira de borracha - Remoção [33967433]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Estacione a máquina em uma superfície nivelada


com a caçamba aproximadamente a 125 mm (5 in)
acima do solo e desligue o motor.

231002469 1

2. Coloque os blocos de 101 mm (4 in) no solo sob


a caçamba. Entre no compartimento do operador e
dê a partida no motor e abaixe a caçamba até que
a parte dianteira da máquina seja levantada do solo.
Desligue o motor e saia do compartimento do opera-
dor. Coloque um macaco jacaré sob a parte traseira
da máquina e levante a parte traseira da máquina até
as esteiras ficarem totalmente fora do solo. Instale
os blocos sob a máquina para bloquear de forma se-
gura a máquina na posição elevada com as esteiras
fora do chão.
3. Remova os parafusos (1) da tampa do regulador (2)
e retire a tampa.

231002468A 2

4. Solte lentamente a válvula de graxa (1) no ajustador


(2) até que comece a descarregar a graxa do ajusta-
dor (2). Deixe descarregar a graxa completamente
do ajustador (2) para liberar a tensão na esteira à
medida que a roda da polia intermediária se move
para trás.
NOTA: NÃO remova o corpo da válvula de graxa do ajus-
tador. As peças internas (esfera, mola e cabeçote) podem
ser perdidas.

231002478 3

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

5. A roda da polia intermediária (1) pode ser movida


ainda mais empurrando a roda da polia intermediária
para trás ou erguendo a parte central (2) da esteira.

231002469 4

6. Erga a esteira (2) para fora da roda dentada de acio-


namento (1) para dar espaço para a roda dentada
de acionamento (1) deslizar para fora do cubo.
Próxima operação: Consulte Roda dentada de
acionamento - Remoção (D.50.B) e remova a roda
dentada de acionamento (1).

231002469 5

7. Remova a esteira de borracha da estrutura principal


(2)

231002469 6

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Esteira de borracha - Instalar [33967614]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Siga o procedimento nas Etapas 1 e 2 de Esteira


de borracha - Remoção (D.50.B) e erga e instale
os blocos sob a máquina para bloquear de forma
segura a máquina na posição elevada, de forma que
as esteiras estejam acima do solo.

231002469 1

2. Instale a esteira em torno da roda da polia interme-


diária traseira (1). Certifique-se de que a roda da
polia intermediária traseira esteja entre os dentes da
guia (2) na esteira.

231002473 2

3. Continue em direção à roda da polia intermediária


dianteira (1) engatando os dentes da guia da es-
teira (3) entre os roletes (2) e, em seguida, em torno
da roda da polia intermediária dianteira (1). Certifi-
que-se de que a roda da polia intermediária dianteira
(1) esteja entre os dentes da guia (3) na esteira.
Próxima operação: Consulte Roda dentada de
acionamento - Instalar (D.50.B) e instale a roda
dentada de acionamento.
Próxima operação: Consulte Esteira de borracha
- Ajuste da tensão (D.50.B) e ajuste a tensão da
esteira.

231002474 3

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 9
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Esteira de borracha - Ajuste da tensão [33967791]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Siga o procedimento nas Etapas 1 e 2 de Esteira


de borracha - Remoção (D.50.B) e erga e instale
os blocos sob a máquina para bloquear de forma
segura a máquina na posição elevada, de forma que
as esteiras estejam acima do solo.

231002469 1

2. Remova os parafusos (1) da tampa do regulador (2)


e retire a tampa (2).

231002468A 2

3. Aperte a válvula de graxa (1) com um torque de 90


± 10 Nm (66 ± 10 lb ft). Instale uma engraxadeira
elétrica na graxeira (3) a partir da válvula de graxa
(1).

231002478 3

4. Para apertar a esteira, aplique graxa no ajustador (2)


para aumentar a tensão na esteira.

231002478 4

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

5. Aplique graxa no ajustador até que a distância da


parte inferior dos 2 roletes centrais (1) até a super-
fície superior (2) da esteira esteja em 12 - 19 mm
(0.47 - 0.75 in)

231002475 5

6. Para soltar a esteira, solte a válvula de graxa no ajus-


tador até que a graxa seja descarregada do ajusta-
dor. Deixe a graxa descarregar do ajustador até que
a distância da parte inferior dos 2 roletes centrais até
a superfície superior da esteira esteja em 12 - 19
mm (0.47 - 0.75 in), conforme mostrado na etapa
acima. Quando a distância estiver dentro das espe-
cificações, aperte a válvula de graxa com um torque
de 90 ± 10 Nm (66 ± 10 lb ft) .
NOTA: NÃO remova o corpo da válvula de graxa do ajus-
tador. As peças internas (esfera, mola e cabeçote) podem
ser perdidas.

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 11
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Mecanismo tensionador da esteira - Remoção [33967953]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Consulte Esteira de borracha - Remoção (D.50.B) e remova a esteira da máquina.

1. Remova a esteira da máquina.

231002469 1

2. Deslize o conjunto de tensão da esteira (2) para fora


da estrutura principal (1).

231002470 2

3. Deslize o conjunto do garfo (2) para fora do conjunto


de tensão da esteira (1).

231002470 3

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 12
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Mecanismo tensionador da esteira - Instalar [33968056]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Deslize o conjunto do garfo (2) no conjunto de tensão


da esteira (1).

231002471 1

2. Deslize o conjunto de tensão da esteira (2) na estru-


tura principal (1).

231002470 2

Operação seguinte:
Consulte Esteira de borracha - Instalar (D.50.B) e instale a esteira.
Após a instalação da esteira, siga o procedimento Esteira de borracha - Ajuste da tensão (D.50.B) e ajuste a
tensão da esteira.

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 13
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Mecanismo de ajuste da esteira - Ajuste [37873463]


C227, C232, C238

1. Certifique-se de que toda a tinta seja removida da


superfície de contato na tampa da extremidade e no
eixo.

23112927 1

2. Inspecione dentro da borda em todos os locais de


rolo procurando por excesso de tinta ou extremida-
des irregulares. Remova conforme necessário.

23112928 2

23112929 3

3. Acrescente uma Proteção em cada extremidade da


polia intermediária traseira. Duas Proteções são ne-
cessárias no total.

23112930 4

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 14
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

4. Comece ambos os parafusos, mas não aperte.

23112931 5

5. Insira um calço (1) em cada extremidade da polia in-


termediária traseira (2). Um total de dois calços é
necessário, as setas mostram seus lugares. Certifi-
que-se de adicionar veda-rosca de resistência média
(3)

23112932 6

23112933 7

6. Mova a polia intermediária o mais longe possível nos


orifícios e aperte os parafusos.

23112934 8

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 15
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

7. Certifique-se de que as abas da tampa da extremi-


dade da polia intermediária não sejam esmagadas
pela estrutura da esteira após os parafusos serem
apertados.

23112935 9

8. Instale o rolo com parafusos externos e pressione o


rolo contra a parede da estrutura de esteira interna.
9. Use o calço como guia para determinar o número
necessário de calços para preencher o espaço entre
o rolo e a parede da estrutura da esteira.
10. Máximo de um calço em cada extremidade do rolo.
11. Se somente um calço for necessário, instale entre o
rolo e a parede da estrutura da esteira externa.
12. Instale o calço conforme mostrado

23112937 10

13. Instale os parafusos no rolo, mas não aperte. Repita


o procedimento de calços para todos os três rolos, e
adicione veda-rosca de resistência média antes de
apertar todos os parafusos.

23112938 11

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 16
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

14. Gire todos os rolos manualmente.

23112939 12

NOTA: Os rolos devem girar facilmente com a mão, usando apenas a palma de sua mão para segurar o rolo.

Se um rolo não girar livremente


15. Remova a borda da parede da estrutura da esteira
por 2 polegadas em cada lado do orifício do rolo.
16. Instale o rolo e confirme se ele gira livremente.

23112940 13

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 17
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Rolete - Remoção [33968187]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Consulte Esteira de borracha - Remoção (D.50.B) e remova a esteira da máquina.

NOTA: As fotos são apenas para referência. A foto mostra a esteira instalada na máquina.
1. Após remover a esteira da máquina, solte e remova
os parafusos de cabeça sextavada e as arruelas (1)
do rolete (2). Remova o rolete (2) do conjunto da
esteira.

231002476 1

2. Repita o procedimento acima e remova os demais


roletes (1) do conjunto da esteira.

231002476 2

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 18
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Rolete - Instalar [33968341]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: As fotos são apenas para referência. A foto mostra a esteira instalada na máquina.
NOTA: Aplique Locktite 243 nas roscas dos parafusos de montagem do rolete antes da instalação.
1. Instale o rolete (2) no local de montagem na estrutura
da esteira. Instale o parafuso de cabeça sextavada
(1) e a arruela na estrutura da esteira e através do
orifício piloto do rolete. Aperte o parafuso de monta-
gem (1) com um torque de 336 - 371 Nm. (248 - 274
lb ft)

231002476 1

2. Instale os roletes restantes nos locais de montagem


da estrutura da esteira. Instale o parafuso de cabeça
sextavada e a arruela na estrutura da esteira e atra-
vés do orifício piloto do rolete. Aperte o parafuso de
montagem com um torque de 336 - 371 Nm. (248 -
274 lb ft)

231002476 2

Operação seguinte:
Consulte Esteira de borracha - Instalar (D.50.B) e instale a esteira.
Após a instalação da esteira, siga o procedimento Esteira de borracha - Ajuste da tensão (D.50.B) e ajuste a
tensão da esteira.

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 19
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Roda da polia intermediária - Remoção [33968445]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Consulte Esteira de Borracha - Esteira de borracha - Remoção (D.50.B) e remova a esteira da máquina.

1. Roda da Polia Intermediária Dianteira:


Remova a esteira da máquina. Deslize o conjunto de
tensão da esteira (2) para fora da estrutura principal
(1).

231002470 1

2. Solte e remova o parafuso de montagem (1) do garfo


(2) o qual prende a roda da polia intermediária dian-
teira (3) ao garfo (2). Remova a roda da polia inter-
mediária dianteira (3) do garfo (2).

231002471 2

3. Roda da Polia Intermediária Traseira:


Solte e remova o parafuso de cabeça sextavada (1)
e a arruela da roda da polia intermediária traseira (2).
Remova a roda da polia intermediária traseira (2) da
estrutura principal (3).

231002472 3

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 20
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Esteiras

Roda da polia intermediária - Instalar [33968539]


C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Aplique LOCTITE® 243 nas roscas dos parafusos de montagem das rodas da polia intermediária dianteira e
traseira antes da instalação.
1. Roda da Polia Intermediária Dianteira:
Instale a roda da polia intermediária dianteira (3) no
garfo (2). Instale o parafuso no garfo e na roda da
polia intermediária dianteira. Aperte o parafuso (1)
com um torque de 183 - 205 Nm (136 - 153 lb ft)

231002471 1

2. Deslize o conjunto de tensão da esteira (2) para o


interior da estrutura principal (1).

231002470 2

3. Roda da Polia Intermediária Traseira:


Instale a roda da polia intermediária traseira (2) na
estrutura principal (3). Instale o parafuso (1) na es-
trutura principal e na roda da polia intermediária tra-
seira (2). Aperte o parafuso (1) com um torque de
555 - 620 Nm (406 - 460 lb ft).

231002472 3

Operação seguinte:
Consulte Esteira de borracha - Instalar (D.50.B) e instale a esteira.
Após a instalação da esteira, siga o procedimento - Esteira de borracha - Ajuste da tensão (D.50.B) e ajuste a
tensão da esteira.

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 21
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

RODAS E ESTEIRAS Esteiras - 50.B


Esteira de borracha - Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Esteira de borracha - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Esteira de borracha - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Mecanismo de ajuste da esteira - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C227, C232, C238
Mecanismo tensionador da esteira - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Mecanismo tensionador da esteira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Roda da polia intermediária - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Roda da polia intermediária - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Roda dentada de acionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Roda dentada de acionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Rolete - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos
Rolete - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-D.50.B-DRAFT 26/10/2011
D.50.B / 22
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

RODAS E ESTEIRAS Rodas - 50.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-D.50.C-DRAFT 26/10/2011
D.50.C / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

RODAS E ESTEIRAS Rodas - 50.C

SERVIÇO

RODAS E ESTEIRAS Rodas


Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-D.50.C-DRAFT 26/10/2011
D.50.C / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Rodas

RODAS E ESTEIRAS Rodas - Instrução de serviço [37697495]


ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão!
Sempre mantenha a pressão do pneu correta como indicado neste manual. NÃO encha os pneus
acima da pressão recomendada. A pressão excessiva pode causar falhas nos pneus.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0109A

ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão!
Os pneus devem ser substituídos por profissionais experientes com as ferramentas adequadas e co-
nhecimento técnico. A substituição dos pneus por profissionais não qualificados pode causar lesões
físicas graves, danos nos pneus e/ou distorção dos pneus. Sempre tenha rodas e pneus de serviço
mecânico de boa qualidade.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0171A

1. Se a pressão correta não for mantida, será mais di-


fícil fazer curvas com a skid steer e os pneus se
desgastarão mais rápido. Quando um pneu desgas-
tado ou danificado é substituído, o substituto deve
ser do mesmo tamanho e ter o mesmo desenho de
banda de rodagem que os pneus que estão na má-
quina. Dois pneus de tamanhos diferentes em um
lado da máquina causarão um desgaste acelerado
dos pneus, perda de potência e tensão excessiva
sobre a transmissão. Substitua os pneus desgasta-
dos em pares com os dois pneus novos usados no
mesmo lado da pá carregadeira. Se isso inclinar de-
mais a pá carregadeira, substitua os quatro pneus.

Adicionar ar aos pneus


AVISO: Os manômetros dos pneus devem ser verificados a intervalos regulares para calibração e precisão.

PNEU TAMANHO PRESSURE


XD2002 10x16,5 40 - 60 psi
XD2002 12x16,5 40 - 60 psi
Beefy Baby II 10x16,5 40 - 60 psi
Beefy Baby II 12x16,5 40 - 60 psi
Hulk 10x16,5 40 - 60 psi
Hulk 12x16,5 40 - 60 psi
Bulky Hulk 33/15,5x16,5 40 - 60 psi
King Kong 10x16,5 40 - 60 psi
King Kong 12x16,5 40 - 60 psi
Hippo 31/15,5x16,5 40 - 60 psi
Hippo 33/15,5x16,5 40 - 60 psi

84561154-D.50.C-DRAFT 26/10/2011
D.50.C / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - RODAS E ESTEIRAS Rodas

Torque da roda
Torque da porca cônica da roda 169.5 N·m (125 lb ft)
Porca do flange 203.5 N·m (150 lb ft)

Este procedimento é somente para acrescentar ar ao


pneu. Se o pneu perder a maior parte ou a totalidade do
ar, faça o seguinte.
1. Antes de adicionar ar, instale corretamente a roda
na máquina ou ponha a roda em um dispositivo de
contenção (gaiola de enchimento do pneu).
2. Use uma mangueira de ar com uma válvula de corte
remoto, um mandril de ar autotravante e coloque pro-
teção para os olhos.
3. Fique ATRÁS da bitola do pneu e afaste TODAS as
pessoas nas laterais do pneu antes de começar a
calibragem.
4. Calibre o pneu na pressão recomendada. NÃO en-
cha o pneu mais do que a pressão máxima recomen-
dada fornecida no pneu.

84561154-D.50.C-DRAFT 26/10/2011
D.50.C / 4
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

RODAS E ESTEIRAS Rodas - 50.C


RODAS E ESTEIRAS Rodas - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-D.50.C-DRAFT 26/10/2011
D.50.C / 5
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-D-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
ESTRUTURA E CABINE

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E-DRAFT 26/10/2011
E
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

ESTRUTURA Estrutura primária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.10.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

PROTEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

PLATAFORMA DO USUÁRIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.50.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E-DRAFT 26/10/2011
E
ESTRUTURA E CABINE - E

ESTRUTURA Estrutura primária - 10.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.10.B-DRAFT 26/10/2011
E.10.B / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

ESTRUTURA Estrutura primária - 10.B

DADOS FUNCIONAIS

ESTRUTURA Estrutura primária


Visão geral Identificação da Estrutura do Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-E.10.B-DRAFT 26/10/2011
E.10.B / 2
ESTRUTURA E CABINE - ESTRUTURA Estrutura primária

ESTRUTURA Estrutura primária - Visão geral Identificação da


Estrutura do Modelo [33571450]
Modelo Tamanho do Quadro Motor
L213 Pequena ISM 34 kW (46.2 Hp)
Arquitetura da lança radial

L215 Pequena ISM 39 kW (53.0 Hp)


Arquitetura da lança radial

L218 Média ISM 45 kW (61.2 Hp)


Arquitetura da lança vertical

L220 Média ISM 45 kW (61.2 Hp)


Arquitetura da lança vertical

L223 Grande F5C 55 kW (74.8 Hp)


Arquitetura da lança vertical

L225 Grande F5C 61 kW (82.9 Hp)


Arquitetura da lança vertical

L230 Grande F5C 67 kW (91.1 Hp)


Arquitetura da lança vertical

C227 Média F5C 55 kW (74.8 Hp)


Arquitetura da lança radial

C232 Grande F5C 61 kW (82.9 Hp)


Arquitetura da lança vertical

C238 Grande F5C 67 kW (91.1 Hp)


Arquitetura da lança vertical

84561154-E.10.B-DRAFT 26/10/2011
E.10.B / 3
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

ESTRUTURA Estrutura primária - 10.B


ESTRUTURA Estrutura primária - Visão geral Identificação da Estrutura do Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-E.10.B-DRAFT 26/10/2011
E.10.B / 4
ESTRUTURA E CABINE - E

PROTEÇÃO - 20.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

PROTEÇÃO - 20.A

SERVIÇO

Capô do motor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 2
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

Capô do motor - Remoção [34151551]


1. Remova as linhas de combustível (1) da cinta do
suporte.

931001670 1

2. Remova a ferragem (2) da base do filtro e remova


da porta

931001668 2

3. Desconecte as conexões elétricas do alarme auxiliar


(3).

931001672 3

4. Caso aplicável, desconecte as conexões elétricas da


luz traseira (4).

931001675 4

84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 3
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

5. Remova a ferragem da porta (5).

931001676 5

6. Remova a porta traseira e o conjunto da grelha (6).

931001678 6

84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 4
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

Capô do motor - Instalar [34151161]


1. Instale a porta de acesso traseira e o conjunto de
grelha nos suportes

931001678 1

2. Instale a ferragem, o parafuso (1) e porca (2) da


porta nos suportes superior e inferior.

931001676 2

3. Conecte a conexão elétrica (3) do alarme auxiliar.

931001673 3

4. Monte a base do filtro de combustível na porta utili-


zando os parafusos (B) e as porcas (A).

931001671 4

84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 5
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

5. Apoie as linhas de combustível (5) na parte de trás


da porta utilizando as braçadeiras (4).

931001670 5

84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 6
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

PROTEÇÃO - 20.A
Capô do motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capô do motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 7
84561154-E.20.A-DRAFT 26/10/2011
E.20.A / 8
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO - 32.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO - 32.A

SERVIÇO

Console
Esquerdo - Remoção Console do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Esquerdo - Instalar Console do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Painel de instrumentos
Conjunto de instrumentos digital - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conjunto de instrumentos digital - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção Console do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar Console do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 2
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Console Esquerdo - Remoção Console do lado esquerdo [32344758]


1. Localize o console do lado esquerdo (1), dentro do
post da estrutura da cabine do lado esquerdo da ca-
bine do operador

93107448A 1

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

2. Remova as ferragens de montagem do console es-


querdo (1).

93109327Z 2

3. Remova o conector da chave de contato (1).

20111506 3

4. Solte e remova o interruptor do console.

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Console Esquerdo - Instalar Console do lado esquerdo [34855362]


1. Insira o interruptor no console. Conecte o conector
ao interruptor (1).

20111506 1

2. Insira a ferragem de montagem no lado esquerdo (1)


e no lado direito do console (2).

93109327Z 2

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Painel de instrumentos Conjunto de instrumentos digital - Remoção


[31960733]
1. Localize o conjunto de instrumentos (1) no post da
estrutura do lado direito dentro da cabine do opera-
dor.

93107444 1

2. Remova as ferragens (1) que prendem o conjunto de


instrumentos no post da estrutura do lado direito.

93109330 2

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

3. Desconecte o conector X-C23 do conjunto de instru-


mentos (1).

93105890B 3

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Painel de instrumentos Conjunto de instrumentos digital - Instalar


[31973677]
Operação anterior:
Painel de instrumentos Conjunto de instrumentos digital - Remoção (E.32.A)

1. Conecte o conector X-C23 no conjunto de instru-


mentos (1).

93105890B 1

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

2. Coloque o conjunto de instrumentos (1) no post da


estrutura do lado direito. Coloque as ferragens (2)
no conjunto de instrumentos para fixar no post da
estrutura.

93109330 2

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Painel de instrumentos - Remoção Console do lado direito


[32342282]
1. Localize o conjunto de instrumentos (1) no post da
estrutura do lado direito dentro da cabine do opera-
dor.

93107444 1

2. Remova a ferragem de montagem do lado esquerdo


(1) e do lado direito do console da direita (2).

93109330 2

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

3. Solte o conector do interruptor. Remova o interruptor


do console do lado direito (1).

20111505 3

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Painel de instrumentos - Instalar Console do lado direito [34847440]


1. Insira o interruptor no console do lado direito (1). Co-
necte o conector ao interruptor.

20111505 1

2. Insira a ferragem de montagem no lado esquerdo (1)


e no lado direito do console da direita (2). Aperte
com o torque adequado.

93109330 2

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 12
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO - 32.A


Console Esquerdo - Instalar Console do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Console Esquerdo - Remoção Console do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Painel de instrumentos - Instalar Console do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Painel de instrumentos - Remoção Console do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de instrumentos Conjunto de instrumentos digital - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel de instrumentos Conjunto de instrumentos digital - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 13
84561154-E.32.A-DRAFT 26/10/2011
E.32.A / 14
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - 32.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - 32.C

DIAGNÓSTICO

Comando
Teste Interruptor do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teste Interruptor de Restrição do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aquecedor
Teste Interruptor de Aquecimento do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 2
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Comando - Teste Interruptor do Assento [29942850]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
NOTA: O interruptor do assento pode ficar desalinhado e não funcionar corretamente por causa da montagem do
interruptor ou da compressão da almofada do assento. Garanta a correta montagem do interruptor antes de substituir
o interruptor.
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-58 do co- Nenhum problema no circuito. Nenhuma alteração na resposta do
nector X-58A. Conecte um fio de li- Ação circuito, remova o fio de ligação.
gação entre os pinos 3 e 4 do conec- O SEAT SWITCH S-002 ou a fiação da Ação
tor X-58. conexão está com falha. Substitua o Testar 2
Verificação interruptor ou a fiação com falha.
para a operação do circuito.
2 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o pino 3 do co- rompido 315/317/313 (Vermelho) ou
nector X-C23 e o pino 3 do conector a fiação adjacente.
X-58.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o pino 12 do 323/328 (amarelo) (EH) 323 (ama-
conector X-C23 e o pino 4 do conec- relo) (Mec.) rompido ou a fiação ad-
tor X-58. jacente.
4 Condição Resultado Resultado
Consulte Barramento de dados - Nenhum problema de resistência. Foram encontrados problemas de
Especificações gerais Informa- Ação resistência.
ções sobre o pino do Conjunto de O SEAT SWITCH S-002 ou a fiação da Ação
Instrumentos (A.50.A) para conexão está com falha. Substitua o Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.
Verificação interruptor ou a fiação com falha.
os pinos 3 e 12 do INSTRUMENT
CLUSTER.

84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Comando - Teste Interruptor de Restrição do Operador [30108809]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
NOTA: Para as máquinas EH, siga as etapas 1-5. Para as máquinas mecânicas, siga as etapas 6-8.
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Solte o conector X-104 do Nenhum problema no circuito Nenhuma alteração na resposta do
OPERATOR RESTRAINT SWITCH Ação circuito, remova o fio de ligação.
S-043. Conecte um fio de ligação O OPERATOR RESTRAINT SWITCH Testar 2
entre os pinos 1 e 2 do conector está com defeito. Substitua o inter-
X-104. ruptor.
Verificação
para a operação do circuito.
2 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-99 do EH Teste satisfatório. Diodo está com defeito.
LAP BAR DIODE V-005. Ação Ação
Verificação Testar 3 Substitua o diodo.
o diodo consultando SISTEMA DE
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste
de diodo (A.30.A).
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio entre o pino 1 do 317/316 (Vermelho) / 313 (Amarelo)
X-104 e o pino 3 do conector X-C23. rompido ou a fiação adjacente.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 5 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o X-99 pino A quebrado 314 (Amarelo) ou fiação
e o pino 2 X-104 do conector. adjacente.
5 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para A falha pode ser intermitente. Inspe- Ação
Verificação cione visualmente os chicotes e os Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio entre o pino 10 conectores para identificar pinos da- quebrado 524 (Amarelo) ou fiação
do X-CN4A e o pino B do conector nificados, dobrados ou deslocados, adjacente.
X-99. terminais corroídos ou fios partidos.
Verifique se os conectores estão to-
talmente instalados. Flexione os chi-
cotes envolvidos para revelar que-
bras intermitentes ou curtos na fia-
ção avaliada. Se não for encontrado
nenhum dano, continue a operação.
6 Condição Resultado Ação
Solte o conector X-104 do Nenhum problema no circuito Nenhuma alteração na resposta do
OPERATOR RESTRAINT SWITCH Ação circuito, remova o fio de ligação.
S-011. Conecte um fio de ligação O OPERATOR RESTRAINT SWITCH Testar 7
entre os pinos 1 e 2 do conector está com defeito. Substitua o inter-
X-104. ruptor.
Verificação
para a operação do circuito.

84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 8 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio entre o pino 1 do 317/316 (Vermelho) / 313 (Amarelo)
X-104 e o pino 3 do conector X-C23. rompido ou a fiação adjacente.
8 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para A falha pode ser intermitente. Inspe- Ação
Verificação cione visualmente os chicotes e os Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio entre o pino 13 do conectores para identificar pinos da- quebrado 314 (Amarelo) ou fiação
X-C23 e o pino 2 do conector X-104. nificados, dobrados ou deslocados, adjacente.
terminais corroídos ou fios partidos.
Verifique se os conectores estão to-
talmente instalados. Flexione os chi-
cotes envolvidos para revelar que-
bras intermitentes ou curtos na fia-
ção avaliada. Se não for encontrado
nenhum dano, continue a operação.

84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Aquecedor - Teste Interruptor de Aquecimento do Assento


[29424180]
NOTA: Consulte os diagramas
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Coloque o SEAT HEAT SWITCH na po- Lâmpada ligada. Lâmpada não acende.
sição ligado. Ação Ação
Verificação A fiação de aquecimento do assento Testar 2
para a iluminação da lâmpada do in- desenvolveu uma condição aberta,
dicador. ou o SEAT HEAT ELEMENT R-001 está
com defeito. Substitua o SEAT HEAT
ELEMENT ou a fiação com falha.
2 Condição Resultado Resultado
Remova o ACCESSORY FUSE do 0 Ω Fusível queimado.
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE Ação Ação
BLOCK 1 Z-2008 . Testar 3 Substitua o fusível por um do mesmo
Verificação tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do
ACCESSORY FUSE.
3 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a ignição 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 4 Há um problema no fluxo para cima
para a tensão do pino C1 do Z-2008 do sistema de distribuição CC do
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE ACCESSORY FUSE
BLOCK 1 e o terra.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 5 Ação
ção do fio entre o pino C2 do MAIN Localize e repare ou substitua o fio
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 quebrado 134/152/756 (Laranja) ou
Z-2008 e o pino 1 do conector X-58. fiação adjacente.
5 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 6 Ação
ção do fio entre o pino 2 do conector Localize e repare ou substitua o fio
X-58 e o terra da cabine. quebrado 933/1088/1093 (Preto) ou
a fiação adjacente.
6 Condição Resultado Resultado
Enquanto liga e desliga o SEAT HEAT Resistência infinita com o interruptor Aberto em ambas as posições.
SWITCH, na posição desligada e resistência Ação
Verificação baixa com o interruptor com na po- O SEAT HEAT SWITCH S-003 está
resistência entre o pino 1 do conec- sição ligada. com defeito. Substitua o interruptor.
tor X-58 e o pino 2 do conector X-58. Ação
A fiação de aquecimento do assento
desenvolveu uma condição aberta,
ou o SEAT HEAT ELEMENT R-001 está
com defeito. Substitua o SEAT HEAT
ELEMENT ou a fiação com falha.

84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 6
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - 32.C


Aquecedor - Teste Interruptor de Aquecimento do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comando - Teste Interruptor de Restrição do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comando - Teste Interruptor do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 7
84561154-E.32.C-DRAFT 26/10/2011
E.32.C / 8
ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO USUÁRIO - 34.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO USUÁRIO - 34.A

DADOS FUNCIONAIS

Porta, janela e pára-brisa


Visão geral Interruptor da Porta - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Sistema de inclinação
Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

DIAGNÓSTICO

Isqueiro
Teste Saída de Potência do Acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Porta, janela e pára-brisa
Teste Interruptor da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 2
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Porta, janela e pára-brisa - Visão geral Interruptor da Porta - Visão


geral [29795743]
Caso uma unidade tenha uma porta, a Função Interruptor da Porta impedirá que o operador opere o braço da pá
carregadeira e a caçamba enquanto a porta estiver aberta. Isso evitará danos à máquina porque, quando a porta
está aberta, ela está de modo direto no caminho do implemento.

O operador pode abrir a porta a qualquer momento que o controle do joystick da pá carregadeira e da caçamba
será desligado por software e as travas da porta serão engatadas. Assim que a porta for fechada, o operador pode
retomar o controle do acessório.

O Interruptor da Porta é um interruptor de lingueta magnética. O interruptor opera com baixa corrente e fecha na
presença de metal. O interruptor deve ser ajustado de forma adequada para funcionar corretamente.

A Função Interruptor da Porta é ativada no momento que a ignição é ligada.

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 3
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de


elevação na posição levantada. [31669766]
PERIGO
Perigo de esmagamento!
O braço de elevação da pá carregadeira fica sem apoio durante a remoção do tirante de suporte. Não
entre nem saia do compartimento do operador com um braço de elevação da pá carregadeira sem
apoio. Duas pessoas são necessárias na fase de armazenamento. Uma pessoa deve remover e arma-
zenar o tirante de suporte enquanto o operador permanece em seu compartimento.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0021A

ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
Se você fizer a manutenção da máquina com os braços de levantamento da pá carregadeira para
cima, use o tirante de suporte. Remova o pino de retenção e coloque o tirante de suporte na haste do
cilindro. Instale o pino de retenção no tirante de suporte. Abaixe os braços de elevação no tirante de
suporte.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0230A

Para prender os braços de elevação para cima e instalar o pino de travamento do suporte
em máquinas de elevação radial.
1. Remova todos os acessórios.
2. Estacione a máquina sobre uma superfície firme e
nivelada.
3. Consulte o adesivo de instruções no lado interno do
braço de elevação direito, acima do tirante de su-
porte. Leia e compreenda essas instruções antes
de realizar este procedimento.
4. Remova a presilha de retenção (1) que prende o ti-
rante de suporte do braço de elevação.

93106848A 1

5. Apoie o suporte (1) sobre a tubulação e o cilindro do


braço de elevação, como mostrado.
6. Levante lentamente os braços de elevação até que
o tirante de suporte se apoie sobre o cilindro, como
mostrado.
7. Instale a presilha de retenção (2) para prender o ti-
rante de suporte ao cilindro do braço de elevação.
Abaixe delicadamente os braços de elevação até
que o tirante de suporte fique em contato com o ci-
lindro.

93106854A 2

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 4
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Para prender os braços de elevação para cima e instalar o pino de travamento do suporte
em máquinas de elevação vertical.
PERIGO
Perigo de esmagamento!
Não engatar o pino de suporte do braço da carregadeira pode causar a queda inesperada do braço da
pá carregadeira. Verifique se o pino de suporte do braço da pá carregadeira está engatado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0020A

1. Remova todos os acessórios.


2. Estacione a máquina em uma superfície firme e ni-
velada.
3. Consulte o adesivo de instruções (2) localizado pró-
ximo à trava da alavanca do braço de elevação.
4. Levante o braço da pá carregadeira até que a ligação
da pá carregadeira fique acima dos pinos de trava-
mento.
5. A rotação da alavanca de travamento do braço de
elevação mecânico (1) em direção ao interior da má-
quina causará a extensão dos pinos e o TRAVA-
MENTO dos braços de elevação.
6. Abaixe o braço de elevação lentamente até que fique
sobre os pinos de travamento.

93109334 3

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 5
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Mova a estrutura de proteção do operador para a posição de serviço.


1. Para obter acesso de manutenção, o compartimento
do operador só poderá ser inclinado para frente se
os braços de elevação estiverem levantados. As ins-
truções a seguir são fornecidas para o acesso ao
motor, às bombas hidrostáticas e às articulações de
controle e dos motores.
2. Para inclinar a cabine, confirme se estas etapas fo-
ram concluídas.
3. A máquina está sobre superfície firme e nivelada.
4. Os braços de elevação estão para cima com o ti-
rante de suporte ou pino de travamento na posição
travada.
5. Use um soquete ou uma chave de 24 mm (15/16 in)
para remover as duas porcas de retenção traseiras
do ROPS (1).
6. Use o apoio para mãos da entrada da cabine e gire
a cabine para frente como mostrado. 93107498 4

7. Confirme se o tubo de travamento vermelho (1) foi


baixado sobre a articulação do eixo.

93105463 5

93107499A 6

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 6
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema de inclinação - Inferior [31669786]


PERIGO
Perigo de esmagamento!
O braço de elevação da pá carregadeira fica sem apoio durante a remoção do tirante de suporte. Não
entre nem saia do compartimento do operador com um braço de elevação da pá carregadeira sem
apoio. Duas pessoas são necessárias na fase de armazenamento. Uma pessoa deve remover e arma-
zenar o tirante de suporte enquanto o operador permanece em seu compartimento.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0021A

ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
Se você fizer a manutenção da máquina com os braços de levantamento da pá carregadeira para
cima, use o tirante de suporte. Remova o pino de retenção e coloque o tirante de suporte na haste do
cilindro. Instale o pino de retenção no tirante de suporte. Abaixe os braços de elevação no tirante de
suporte.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0230A

Para abaixar a cabine


1. Para recolocar a cabine e os braços de elevação da
pá carregadeira na posição de trabalho, levante o
tubo de travamento vermelho sobre a articulação do
pivô da cabine.
2. Confirme se o tubo de travamento vermelho (1) está
levantado sobre a articulação do pivô.

93107499A 1

3. Use o apoio para mãos da entrada da cabine e gire


a cabine para baixo na estrutura.
4. Use um soquete ou uma chave de 24mm para ins-
talar as 2 porcas de retenção traseiras do ROPS (1)
com um torque de 170 N·m (125.4 lb ft).

931001633 2

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 7
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Para abaixar os braços de trabalho e desengatar o pino de travamento do suporte em má-


quinas de elevação vertical.
PERIGO
Perigo de esmagamento!
Não engatar o pino de suporte do braço da carregadeira pode causar a queda inesperada do braço da
pá carregadeira. Verifique se o pino de suporte do braço da pá carregadeira está engatado.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0020A

1. Sentado no assento do operador, com o cinto de se-


gurança afivelado e o motor em funcionamento, le-
vante o braço de elevação (4) alto o suficiente para
liberar os pinos de travamento do braço (3). Gire a
alavanca de travamento do braço de elevação mecâ-
nico na direção oposta ao assento do operador (sen-
tido anti-horário) para retrair os pinos de travamento.

93107457 3

93109334 4

AVISO: Consulte o adesivo de instruções (2) localizado próximo à alavanca de travamento do braço de elevação
mecânico.
2. Abaixe lentamente o braço de elevação até que os
braços toquem o solo.

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 8
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Para abaixar os braços de trabalho e desengatar a braçadeira de apoio em máquinas de


elevação radial.
ADVERTÊNCIA
Perigo de esmagamento!
Se você fizer a manutenção da máquina com os braços de levantamento da pá carregadeira para
cima, use o tirante de suporte. Remova o pino de retenção e coloque o tirante de suporte na haste do
cilindro. Instale o pino de retenção no tirante de suporte. Abaixe os braços de elevação no tirante de
suporte.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0230A

PERIGO
Perigo de esmagamento!
O braço de elevação da pá carregadeira fica sem apoio durante a remoção do tirante de suporte. Não
entre nem saia do compartimento do operador com um braço de elevação da pá carregadeira sem
apoio. Duas pessoas são necessárias na fase de armazenamento. Uma pessoa deve remover e arma-
zenar o tirante de suporte enquanto o operador permanece em seu compartimento.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0021A

1. Consulte o adesivo de instruções no lado interno do


braço de elevação direito, acima do tirante de su-
porte. Leia e compreenda essas instruções antes
de realizar este procedimento.

NOTA: Duas pessoas são exigidas para este procedimento.


2. Uma pessoa deve remover a presilha de retenção
(1) do tirante de suporte enquanto o operador per-
manece em seu compartimento.

93106854A 5

3. Levante lentamente os braços de elevação até que


o tirante de suporte se separe do cilindro.
4. Faça com que a pessoa fora da unidade levante o
tirante de suporte e prenda a aba com presilha de
retenção (1), conforme mostrado.
5. Depois que a outra pessoa tiver saído da área, o
braço de trabalho poderá ser baixado.

93106848A 6

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 9
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Isqueiro - Teste Saída de Potência do Acessório [30473919]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o ACCESSORY / BEACON 0Ω Fusível queimado.
FUSE do MAIN POWER DISTRIBUTION Ação Ação
FUSE BLOCK 1 Z-2008. Testar 2 Substitua o fusível com um do
Verificação mesmo tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do
ACCESSORY / BEACON FUSE.
2 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a ignição 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
a tensão do pino D5 do MAIN POWER do sistema de distribuição CC do
DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Z-2008 ACCESSORY / BEACON FUSE.
e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino B do rompido 801/115/196 (Vermelho) ou
conector X-ACC e o pino D6 do MAIN a fiação adjacente.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
Z-2008.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para O ACCESSORY POWER OUTLET Z-008 Ação
Verificação está com defeito. Substitua o Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino A do ACCESSORY POWER OUTLET. quebrado 952/842/1094 (Preto) ou a
conector X-ACC e o terra. fiação adjacente.

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 10
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Porta, janela e pára-brisa - Teste Interruptor da porta [30291690]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-505 do DOOR Nenhum problema no circuito. Nenhuma alteração na resposta do
SWITCH. Conecte um fio de ligação Ação circuito, remova o fio de ligação.
entre os pinos 1 e 2 do conector O DOOR SWITCH está com defeito. Ação
X-505. Substitua o interruptor. Testar 2
Verificação
Verifique a operação do circuito.
2 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
condição do fio entre o pino 2 do 1016/910/966 (Preto).
conector X-505 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-502 do DOOR Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
WIPER MOTOR. Use SISTEMA DE Ação fio.
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste Testar 4 Ação
geral da fiação (A.30.A) para Repare ou substitua o fio rompido
Verificação 250/251 (Amarelo) ou fio 220 (Ama-
condição de fio entre o pino 1 do co- relo).
nector X-505 e o pino 17 do conector
X-C23.
4 Condição Resultado Resultado
Consulte Barramento de dados - Nenhum problema de resistência. Foram encontrados problemas de
Especificações gerais Informa- Ação resistência.
ções sobre o pino do Conjunto de A falha pode ser intermitente. Inspe- Ação
Instrumentos (A.50.A) para cione visualmente os chicotes e os Substitua o INSTRUMENT CLUSTER.
Verificação conectores para identificar pinos da-
o pino 17 do INSTRUMENT CLUSTER. nificados, dobrados ou deslocados,
terminais corroídos ou fios partidos.
Verifique se os conectores estão to-
talmente instalados. Flexione os chi-
cotes envolvidos para revelar que-
bras intermitentes ou curtos na fia-
ção avaliada. Se não for encontrado
nenhum dano, continue a operação.

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 11
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO USUÁRIO - 34.A


Isqueiro - Teste Saída de Potência do Acessório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Porta, janela e pára-brisa - Teste Interruptor da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porta, janela e pára-brisa - Visão geral Interruptor da Porta - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de inclinação - Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84561154-E.34.A-DRAFT 26/10/2011
E.34.A / 12
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - 40.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - 40.B

SERVIÇO

Aquecedor
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L218, L220

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L213, L215

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
L218, L220

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 2
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Instalar [38817675]


L213, L215

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Incline a cabine e remova o assento; remova a placa


de cobertura atrás do assento, caso instalada. Caso
a unidade tenha controles EH, remova as torres de
controle.

93104685 1

2. Remova o adesivo de acabamento do interruptor do


HVAC do console do lado esquerdo. (Nenhuma ima-
gem disponível).
3. Retire o console do lado esquerdo solto do a-post.
Adicione o adesivo do controle do aquecedor (1),
o interruptor do ventilador (2), o potenciômetro de
controle de temperatura (3) e o botão (4).

93104687 2

4. O console do lado direito e a forração do teto devem


ser removidos para instalar o chicote da cabine de
luxo e a espuma do teto para redução de ruído. Caso
nenhum dos dois seja necessário, o console do lado
direito e a forração do teto podem ser deixados no
lugar.
5. No caso da conversão de uma cabine aberta sem
rádio, remova e substitua o chicote da cabine. Peça
não incluída. Solicite o chicote de luxo separada-
mente.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

6. [Opcional] Limpe e desengraxe o lado de baixo do


painel do teto e instale a espuma do teto (1) usando
uma pressão firme e uniforme.

93104646 3

7. Remova as placas de bloqueio que cobrem o orifício


da entrada de ar fresco e os orifícios da tubulação
no corta-fogo e no piso da cabine.
8. Instale a espuma de vedação da caixa do aquecedor
(1) na parte de trás do piso da cabine.

93104647 4

9. Usando os 2 parafusos franceses M6x 30 (1), as 2


porcas sextavadas M6 (2) e as 2 arruelas (3), instale
o duto de entrada de ar (4) ao corta-fogo.

93104686 5

10. Usando os 4 parafusos M6 x 40 (1) e as 3 arruelas


(2), instale o aquecedor (3) ao corta-fogo. Tenha
cuidado para garantir que as portas da tubulação
então embutidas corretamente no orifício no piso da
cabine.

93104686 6

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

11. Conecte o conector elétrico da caixa do aquecedor


ao chicote da cabine.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

12. Instale os dutos (1) e (2) na caixa do aquecedor


usando os parafusos (3) e prenda com firmeza na
lateral da cabine com fixadores "fir tree" (4). Certi-
fique-se de que o chicote não está preso entre os
dutos e a lateral da cabine.

93104691 7

93104640 8

13. Instale os 6 difusores direcionais (1) nos dutos (2).

93104640 9

14. Reinstale a forração do teto e os consoles.


15. Remova o silicone da parte inferior dos tubos em J
(A) na traseira da cabine.

93104685 10

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

16. Instale o painel de acabamento traseiro (1) em cima


da caixa do aquecedor e do reservatório do lavador.
A cobertura deve ser removida do reservatório do
lavador para a instalação e, em seguida, substituída
assim que o painel estiver preso. Certifique-se de
que o cinto de segurança está direcionado através
da ranhura no painel e a borda superior do painel
está sob a tampa de acesso do filtro de ar. Prenda
o painel com fixadores "fir tree" (2).

93104640 11

17. Aplique silicone na parte inferior dos tubos em J (A)


na parte externa de trás da cabine e nos cantos da
frente do chassi superior. Encha o orifício de dreno
(B) do tubo com silicone.

93112374 12

18. Limpe e desengraxe a superfície dianteira da tra-


vessa do chassi atrás da cabine. Aplique a espuma
da travessa (1) com uma pressão firme e uniforme.

93104643 13

19. Remova a placa do piso. Os tirantes de elevação


da cabine precisam ser removidos para remover a
placa do piso. Não remova a trava de segurança de
inclinação da cabine!
20. Usando os 4 parafusos do flange M6 x 25 (1) e as 4
porcas sextavadas M6 (2), instale a válvula de água
(3) à braçadeira da válvula de água (4) e aparafuse
a braçadeira sob a placa do piso. Certifique-se de
que a válvula de água está voltada para a parte de
trás da saída.

93104689 14

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

93112373 15

21. Conecte o conector elétrico do chicote do chassi à


válvula de água.
22. Drene o líquido de arrefecimento existente do motor
e do radiador. Guarde-o para reutilização.
23. Remova o bujão do alojamento do termostato no
lado direito do motor e instale o adaptador niple da
mangueira de 90 ° (1). Use um composto de rosca
de tubo nas roscas.

93104689 16

24. Em motores naturalmente aspirados, remova o bu-


jão da parte superior da bomba de água e instale o
adaptador niple da mangueira reta (1). Use um com-
posto de rosca de tubo nas roscas.
25. No motor com turbocompressor, corte a mangueira
de retorno do líquido de arrefecimento existente sob
as linhas do injetor e direcione as duas metades por
cima da parte superior das linhas do injetor.
26. Instale o encaixe em "Y" (2) entre as duas metades
da mangueira de retorno.

93104688 17

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

27. Direcione a mangueira de fornecimento do aquece-


dor (1) e a mangueira de retorno nova (2) do mo-
tor para a parte dianteira da máquina. Direcione as
mangueiras sob o motor, entre os suportes do motor
do lado do volante. A extremidade do lado da ca-
bine da mangueira de retorno tem uma proteção de
mangueira em espiral de plástico instalada. A luva
de Cordura (3) deve ser instalada nas mangueiras
onde passam por baixo do motor e da bomba em
tandem.

93104689 18

93104688 19

28. Usando braçadeiras CTB (1), conecte a mangueira


de fornecimento (2) ao niple da mangueira (3) no
alojamento do termostato e à entrada da válvula de
água (4).

93104689 20

29. Caso a instalação seja em uma unidade com turbo-


compressor, corte a mangueira de retorno (1) com
uma extensão de 2740 mm, em que o encaixe da
mangueira em Y (2) está localizado. Unidades aspi-
radas naturalmente usam a extensão total da man-
gueira.

93104688 21

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

30. Conecte a mangueira de retorno (1) ao niple reto (2)


na bomba de água (aspirado naturalmente) ou ao
encaixe em "Y" (com turbocompressor).

93104688 22

31. Conecte a outra extremidade da mangueira de re-


torno ao tronco da mangueira do lado direito (man-
gueira de saída) na caixa do aquecedor com um co-
tovelo de mangueira de náilon (1).

93104688 23

32. Conecte a mangueira de fornecimento da cabine à


saída da válvula de água e à entrada da caixa do
aquecedor usando o outro cotovelo de mangueira de
náilon (1).

93104688 24

33. Instale o parafuso francês (1) no orifício quadrado


na bandeja do assento e prenda no lugar com uma
porca do flange.
34. Coloque uma braçadeira em P (2) sobre as manguei-
ras e prenda-a ao parafuso francês na bandeja do
assento. A ordem de instalação é a arruela, em se-
guida a braçadeira em P e, em seguida, a porca do
flange.

93104689 25

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

35. Instale as braçadeiras de montagem da mola (1) no


segundo parafuso de montagem da parte superior
dianteira no motor de acionamento esquerdo e no
segundo parafuso de montagem da parte dianteira
inferior no motor de acionamento direito. Use porcas
finas (2) para prender no lugar.

93104689 26

36. Deslize um ilhó de cada mola na seção reta da ou-


tra braçadeira em P e instale a braçadeira em P (1)
sobre as mangueiras. Deve haver 350 mm entre as
braçadeiras em P.

93104689 27

37. Conecte a outra extremidade de cada mola a uma


braçadeira de montagem de mola (1) em cada mo-
tor. Nas unidades mecânicas, direcione as molas
sob as hastes de controle da bomba em tandem de
forma que as molas desçam para longe das hastes
de controle assim que a cabine for abaixada.

93104689 28

38. [OPCIONAL] Instale o tapete da bandeja do assento.


39. Reinstale o assento.
40. Reabasteça o sistema de resfriamento e funcione o
motor para verificar se há vazamentos.
41. Reinstale a bandeja do piso e conecte novamente o
tirante de elevação da cabine.
42. [OPCIONAL] Instale o tapete da placa de inclinação,
e depois o tapete do piso.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

43. Instale a placa de bloqueio do orifício de limpeza


dianteira (1).
44. Coloque 2 fileiras de fita de vedação (2) em volta de
toda a borda da placa de bloqueio (1).
45. Aparafuse-a na parte dianteira do chassi usando os
parafusos (3).

93104642 29

23111106 30

46. Ajuste a cabine para baixo e incline-a para cima no-


vamente para garantir que as mangueiras estejam
descendo corretamente no chassi sem nenhuma tor-
ção.
47. Feche e limpe.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 12
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Instalar [38817761]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Incline a cabine e remova o assento; remova a placa


de cobertura atrás do assento, caso instalada. Caso
a unidade tenha controles EH, remova as torres de
controle.
2. Remova o adesivo de acabamento do interruptor do
HVAC do console do lado esquerdo.

93104685 1

3. Retire o console do lado esquerdo solto do a-post.


Adicione o adesivo de controle do aquecedor (1),
o interruptor do ventilador (2), o potenciômetro de
controle de temperatura (3) e os botões (4) e (5).
4. O console do lado direito e a forração do teto devem
ser removidos para instalar o chicote da cabine de
luxo e a espuma do teto para redução de ruído. Caso
nenhum dos dois seja necessário, o console do lado
direito e a forração do teto podem ser deixados no
lugar.
5. Ao converter a partir de uma cabine sem rádio, re-
mova e substitua o chicote da cabine por um chicote
93104650 2
da cabine deluxe e remova a tampa traseira de trás
do assento, se equipado.
6. [Opcional] Limpe e desengraxe o lado de baixo do
painel do teto e instale a espuma do teto usando uma
pressão firme e uniforme.
7. Remova as placas de bloqueio que cobrem o orifício
da entrada de ar fresco e os orifícios da tubulação
no corta-fogo e no piso da cabine.
8. Instale a espuma de vedação da caixa do aquecedor
na parte de trás do piso da cabine.
9. Aparafuse o duto de admissão de ar (1) na porta
corta-fogo.

93104649 3

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 13
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

10. Aparafuse a caixa do aquecedor (2) na porta corta-


fogo. Tenha cuidado para garantir que as portas da
tubulação então embutidas corretamente no orifício
no piso da cabine.
11. Conecte o conector elétrico da caixa do aquecedor
ao chicote da cabine.
12. Instale os dutos (1) e (2) na caixa do aquecedor
usando os parafusos (3) e prenda com firmeza na
lateral da cabine com fixadores "fir tree" (4). Certi-
fique-se de que o chicote não está preso entre os
dutos e a lateral da cabine.

93104691 4

13. Instale os difusores direcionais (5) nos dutos.


14. Reinstale a forração do teto e os consoles.
15. Remova o silicone da parte inferior dos tubos em J
na traseira da cabine.
16. Instale o painel de acabamento traseiro (6) na caixa
do aquecedor e reservatório do lavador usando fi-
xadores de pressão (7). A cobertura deve ser re-
movida do reservatório do lavador para a instalação
e, em seguida, substituída assim que o painel es-
tiver preso. Certifique-se de que o cinto de segu-
rança está direcionado através da ranhura no painel
e a borda superior do painel está sob a tampa de 93104640 5
acesso do filtro de ar. Prenda o painel com fixado-
res "fir tree".
17. Aplique silicone na parte inferior dos tubos em J (A)
(encha o orifício de drenagem (B) no tubo com sili-
cone) na parte externa traseira da cabine e nos can-
tos dianteiros do chassi superior.

93112374 6

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 14
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

18. Aplique silicone na junção (Y) do chassi superior nos


lados esquerdo e direito.
19. Aplique silicone no orifício no canto (Z) do chassi
superior e inferior montado nos lados esquerdo e
direito.

93104644 7

20. Limpe e desengraxe a superfície dianteira da tra-


vessa do chassi atrás da cabine. Aplique a espuma
da travessa (1) com uma pressão firme e uniforme.
21. Remova a placa do piso. Os tirantes de elevação da
cabine podem precisar ser removidos para remover
a placa do piso. Não remova a trava de segurança
de inclinação da cabine!

93104643 8

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 15
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

23112404 9

22. Instale a válvula de água (1) no suporte da válvula


de água (2) usando parafusos (3) e porcas (4), e
parafuse sob o piso com parafusos (5) e porcas (6).
Certifique-se de que a válvula de água está com a
entrada voltada para a esquerda.
23. Conecte o conector elétrico do chicote do chassi à
válvula de água.
24. Conecte a mangueira de retorno protegida curta do
aquecedor (7) entre a porta dianteira da válvula de
água (1) e a seção reta do encaixe em "Y" (8), pren-
dendo com braçadeiras de tensão constante (9).
25. Prenda a mangueira de retorno protegida curta (7)
e o encaixe em "Y" (8) ao parafuso de fixação dian-
teiro do suporte da válvula de água (2) usando uma
braçadeira em p (10). Deixe o parafuso de fixação
traseiro do suporte da válvula de água desligado até
a mangueira de retorno para o motor ser instalada.
26. Drene o líquido de arrefecimento existente do motor
e do radiador. Guarde-o para reutilização.
27. Remova a mangueira de retorno do líquido arrefece-
dor do EGR (C). Guarde a braçadeira em p do para-
fuso de fixação do motor de partida (D) para reutili-
zação.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 16
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

23112404A 10

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 17
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

28. Instale o conector da junção do fixador da mangueira


(11) na extremidade pequena da mangueira curta de
fornecimento do aquecedor (12). Prenda com uma
braçadeira de tensão constante (9).
29. Instale a extremidade grande da mangueira curta de
fornecimento do aquecedor na saída de líquido ar-
refecedor do EGR e prenda com uma braçadeira de
mangueira (13).
30. Direcione a mangueira de fornecimento do aquece-
dor (14) do conector (15) para a válvula de água (1).
31. Direcione a mangueira de fornecimento do aquece-
dor e as mangueiras de retorno do motor para a parte
dianteira da máquina. Direcione as mangueiras (16)
e (14) sob o motor, entre os suportes do motor do
lado do volante. A luva de Cordura (17) deve ser
instalada nas mangueiras onde passam por baixo do
motor e da bomba em tandem.
32. Prenda a mangueira de fornecimento (14) ao para-
fuso de fixação do motor de partida com a braça-
deira em p (18) removida anteriormente e direcione
a mangueira através da volta da mangueira de for-
necimento de líquido arrefecedor do EGR antes de
conectar ao EGR.
33. Conecte a mangueira de fornecimento (14) ao co-
nector da junção do fixador da mangueira (11) à
mangueira de fornecimento curta do aquecedor (12)
e à entrada da válvula de água (1). Prenda com bra-
çadeiras de tensão constante (9).
34. Conecte a mangueira de retorno (16) ao bico da
mangueira aberto no tubo de admissão de líquido
arrefecedor do motor (X) de onde a mangueira de
retorno de líquido arrefecedor do EGR foi removida
anteriormente. Prenda com uma braçadeira de ten-
são constante (9).

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 18
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

23112404B 11

35. Conecte a outra extremidade da mangueira de re-


torno (1) à seção reta do encaixe em "Y" (2) sob a
válvula de água (3) usando uma braçadeira de ten-
são constante (4). Prenda o parafuso de fixação tra-
seiro do suporte da válvula de água com uma bra-
çadeira em p (5), um parafuso de flange (6) e uma
porca quadrada (7).
36. Conecte a mangueira de fornecimento da cabine
protegida (8) à saída da válvula de água (3) e à ad-
missão da caixa do aquecedor usando um cotovelo
de mangueira de náilon (9) e braçadeiras de tensão
constante (4). Em unidades com rodas na estrutura
média, direcione a mangueira entre o tanque de
corrente do lado esquerdo e as mangueiras do
circuito do motor.
37. Conecte a mangueira de retorno da cabine prote-
gida (10) à ramificação do encaixe em "Y" (2) e à ad-
missão da caixa do aquecedor usando um cotovelo
da mangueira de náilon (9) e braçadeiras de tensão
constante (4). Em unidades com rodas na estrutura
média, direcione a mangueira entre o tanque de cor-
rente do lado esquerdo e as mangueiras do circuito
do motor.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 19
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

38. Instale o parafuso francês (1) no orifício quadrado


na bandeja do assento e prenda no lugar com uma
porca do flange (2).
39. Coloque uma braçadeira em P (3) sobre as manguei-
ras e prenda-a ao parafuso francês na bandeja do
assento. A ordem de instalação é a arruela (4), em
seguida a braçadeira em P e, em seguida, a porca
do flange (2).

23112404C 12

NOTA: As próximas três etapas se aplicam somente às unidades de estrutura grande.


40. Instale a braçadeira de montagem da mola grande
(5) entre a válvula de controle do freio e as gaiolas
de porca do chassi onde a válvula é montada.
41. Instale outra braçadeira em p (3) sobre as manguei-
ras, prendendo uma extremidade de cada mola (6)
no parafuso do fechamento (7) da braçadeira em p.
Deve haver 350 mm entre essa braçadeira em P e
a braçadeira em p instalada na bandeja da sede.
42. Conecte a outra extremidade da mola ao suporte de
fixação da mola (5) na válvula da pá carregadeira e
a válvula do freio.
43. Instale as proteções (1) e (2) abaixo da placa de
inclinação.
44. Engate a mola (3) no orifício na proteção de controle
do lado esquerdo
45. [OPCIONAL] Instale o tapete da bandeja do assento.
46. Reinstale o assento.
47. Reabasteça o sistema de resfriamento e funcione o
motor para verificar se há vazamentos.
48. Reinstale a bandeja do piso.
49. [OPCIONAL] Instale o tapete da placa de inclinação, 23112407 13
e depois o tapete do piso.
a. Aplique 2 fileiras de fita de vedação (1) em volta da borda
externa da placa (2).

23111106 14

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 20
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

50. Instale a placa de bloqueio do orifício de limpeza


dianteira (2) usando os 4 parafusos (3).
51. Ajuste a cabine para baixo e incline-a para cima no-
vamente para garantir que as mangueiras estejam
descendo corretamente no chassi sem nenhuma tor-
ção.
52. Feche e limpe.

93104642 15

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 21
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Instalar [38817858]


L218, L220

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Incline a cabine e remova o assento; remova a placa


de cobertura atrás do assento, caso instalada. Caso
a unidade tenha controles EH, remova as torres de
controle.
2. Remova o adesivo de acabamento do interruptor do
HVAC do console do lado esquerdo.

93104685 1

3. Retire o console do lado esquerdo solto do a-post.


Adicione o adesivo do controle do aquecedor (1),
o interruptor do ventilador (2), o potenciômetro de
controle de temperatura (3) e o botão (4).
4. O console do lado direito e a forração do teto devem
ser removidos para instalar o chicote da cabine de
luxo e a espuma do teto para redução de ruído. Caso
nenhum dos dois seja necessário, o console do lado
direito e a forração do teto podem ser deixados no
lugar.
5. No caso da conversão de uma cabine aberta sem
rádio, remova e substitua o chicote da cabine. Não
93104664 2
incluído no kit. Compre separadamente.
6. [Opcional] Limpe e desengraxe o lado de baixo do
painel do teto e instale a espuma do teto (1) usando
uma pressão firme e uniforme.
7. Remova as placas de bloqueio que cobrem o orifício
da entrada de ar fresco e os orifícios da tubulação
no corta-fogo e no piso da cabine.

93104646 3

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 22
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

8. Instale a espuma de vedação da caixa do aquecedor


(1) na parte de trás do piso da cabine.

93104647 4

9. Usando 2 parafusos (1), 2 porcas (2) e 2 arruelas (3),


instale o duto de entrada de ar (4) ao corta-fogo.

93104663 5

10. Usando 4 parafusos (1) e 4 arruelas (2), instale a


caixa do aquecedor (3) ao corta-fogo. Tenha cui-
dado para garantir que as portas da tubulação en-
tão embutidas corretamente no orifício no piso da
cabine.
11. Conecte o conector elétrico da caixa do aquecedor
ao chicote da cabine.

93104663 6

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 23
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

12. Instale os dutos do lado direito e esquerdo (1) e (2)


na caixa do aquecedor usando os 4 parafusos (3)
e prenda com firmeza na lateral da cabine com 8
fixadores "fir tree" (4). Certifique-se de que o chicote
não está preso entre os dutos e a lateral da cabine.
Em seguida, instale os 6 difusores direcionais (5) nos
dutos.
13. Reinstale a forração do teto e os consoles.

93104691 7

93104640 8

14. Remova o silicone da parte inferior dos tubos em J


(A) na traseira da cabine.

93112374 9

15. Instale o painel de acabamento traseiro (1) em cima


da caixa do aquecedor e do reservatório do lava-
dor. A cobertura deve ser removida do reservatório
do lavador para a instalação e, em seguida, substi-
tuída assim que o painel estiver preso. O cinto de
segurança é direcionado através da ranhura no pai-
nel e a borda superior do painel está sob a tampa de
acesso do filtro de ar. Prenda o painel com fixadores
"fir tree".
16. Aplique silicone na parte inferior dos tubos em J na
parte externa de trás da cabine e nos cantos da
frente do chassi superior (veja a figura 9).
93104640 10

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 24
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

17. Limpe e desengraxe a superfície dianteira da tra-


vessa do chassi atrás da cabine. Aplique a espuma
da travessa (1) com uma pressão firme e uniforme.
18. Remova a placa do piso. Os tirantes de elevação
da cabine precisam ser removidos para remover a
placa do piso. Não remova a trava de segurança de
inclinação da cabine!

93104643 11

19. Instale a válvula de água (1) na braçadeira da válvula


de água (2) com os parafusos (3) e as porcas (4) e
aparafuse a braçadeira sob a placa do piso usando
os parafusos (5) e as porcas (6). Certifique-se de
que a válvula de água está voltada para a parte de
trás da saída.
20. Conecte o conector elétrico do chicote do chassi à
válvula de água.
21. Drene o líquido de arrefecimento existente do motor
e do radiador. Guarde-o para reutilização.

23112387C 12

22. Remova o bujão do alojamento do termostato no


lado direito do motor e instale o adaptador niple da
mangueira de 90 ° (1). Use um composto de rosca
de tubo nas roscas.

23112385A 13

23. Corte a mangueira de retorno do líquido de arrefe-


cimento existente (1) sob as linhas do injetor e dire-
cione as duas metades por cima da parte superior
das linhas do injetor.

23112382D 14

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 25
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

24. Usando braçadeiras CTB (1), instale o encaixe em


"Y" (2) entre as duas metades da mangueira de re-
torno (3).

23112382E 15

25. Direcione a mangueira de fornecimento do aquece-


dor (1) e a mangueira de retorno nova (2) do mo-
tor para a parte dianteira da máquina. Direcione as
mangueiras sob o motor, entre os suportes do motor
do lado do volante. A extremidade do lado da cabine
da mangueira de retorno tem uma proteção de man-
gueira em espiral de plástico instalada. A proteção
da mangueira (3) deve ser instalada nas manguei-
ras onde passam por baixo do motor e da bomba
em tandem.
26. Usando 2 braçadeiras CTB (4), conecte a mangueira
de fornecimento (1) ao niple da mangueira (5) no
alojamento do termostato e à entrada da válvula de 23112387D 16
água (6).
27. Usando uma braçadeira CTB (1), conecte a nova
mangueira de retorno (2) no encaixe em "Y" (3).

23112382F 17

28. Usando uma braçadeira CTB (1), conecte a outra ex-


tremidade da mangueira de retorno (2) ao tronco da
mangueira do lado direito (mangueira de saída) na
caixa do aquecedor com um cotovelo de mangueira
de náilon (3).
29. Usando uma braçadeira CTB (1), conecte a man-
gueira de fornecimento da cabine (2) à saída da vál-
vula de água (5) e à entrada da caixa do aquecedor
usando um cotovelo de mangueira de náilon (3).

23112387E 18

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 26
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

30. Instale o parafuso francês (1) no orifício quadrado


na bandeja do assento e prenda no lugar com uma
porca do flange (2).
31. Coloque uma braçadeira em P (3) sobre as manguei-
ras e prenda-a ao parafuso francês (1) na bandeja do
assento. A ordem de instalação é a arruela (4), em
seguida a braçadeira em P e, em seguida, a porca
do flange (2).

23112384 19

32. Instale a braçadeira de montagem da mola pequena


(1) no parafuso de montagem da parte superior dian-
teira no motor de acionamento direito. Use uma
porca fina (2) para prender no lugar.
33. Instale a braçadeira de montagem da mola grande
(3) entre a válvula de controle do freio e as gaiolas
de porca do chassi onde a válvula é montada.

23112384A 20

34. Deslize o ilhó da mola (2) na seção reta da outra bra-


çadeira em P (4) e instale a braçadeira em P sobre
as mangueiras. Deve haver 350 mm (14 in) entre as
braçadeiras em P.
35. Conecte cada extremidade da mola na braçadeira
de montagem da mola (1) e (3) no motor do lado
direito e na válvula do freio. Nas unidades mecâ-
nicas, direcione as molas sob as hastes de controle
da bomba em tandem de forma que as molas des-
çam para longe das hastes de controle assim que a
cabine for abaixada.
36. [OPCIONAL] Instale o tapete da bandeja do assento.
23112384B 21
37. Reinstale o assento.
38. Reabasteça o sistema de resfriamento e funcione o
motor para verificar se há vazamentos.
39. Reinstale a placa do piso e os tirantes de elevação.
40. [OPCIONAL] Instale o tapete da placa de inclinação,
e depois o tapete do piso.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 27
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

a. Coloque 2 fileiras de fita de vedação (1) em volta da


borda externa da placa (2).

23111106 22

41. Instale a placa de bloqueio do orifício de limpeza


dianteira (2) usando os 4 parafusos (3).

93104642 23

42. Ajuste a cabine para baixo e incline-a para cima no-


vamente para garantir que as mangueiras estejam
descendo corretamente no chassi sem nenhuma tor-
ção.
43. Feche e limpe.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 28
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Remoção [39010850]


L213, L215

Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Remova o assento dos operadores. Caso os con-


troles EH estejam instalados na unidade, remova as
torres de controle.

93104685 1

2. Na parte da frente do chassi, remova a placa de blo-


queio do orifício de limpeza (1) removendo os 4 pa-
rafusos da ferragem (2).

93104642 2

3. Remova os tirantes de elevação da cabine e a ban-


deja do piso. Não remova a trava de segurança de
inclinação da cabine!
4. Drene o líquido de arrefecimento existente do motor
e do radiador. Guarde-o para reutilização.
5. Remova as mangueiras do aquecedor (1) da parte
externa de trás da cabine, dos cantos dianteiros do
chassi e dos encaixes de silicone.

93112374 3

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 29
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

6. Desconecte a mangueira de fornecimento da cabine


(1) da caixa do aquecedor.

93104688 4

7. Desconecte a mangueira de retorno da cabine (1) da


caixa do aquecedor.

93104688 5

8. Desconecte a mangueira de fornecimento do aque-


cedor (1) do alojamento do termostato e instale um
encaixe do bujão.

93104688 6

9. Desconecte a mangueira de retorno do aquecedor


(1) da bomba de água.

93104688 7

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 30
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

10. Remova as mangueiras do aquecedor (1) e a ferra-


gem da mangueira do aquecedor da máquina. As
mangueiras são montadas sob o motor entre os su-
portes do motor do lado do volante.

93104689 8

11. Desconecte o conector elétrico do chicote do chassi


da válvula de água.
12. Remova a forração do teto e os consoles esquerdo
e direito.
13. Remova os 3 fixadores "fir tree" para remover o pai-
nel de acabamento traseiro (1) em cima da caixa do
aquecedor e do reservatório do lavador.
NOTA: A tampa do reservatório do lavador (2) deve ser
removida primeira.

93104640 9

14. Remova os 6 difusores direcionais (1) dos dutos (2).

93104640 10

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 31
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

15. Remova os fixadores "fir tree" (1) da lateral da cabine


e os parafusos (2) da caixa do aquecedor. Remova
os dutos (3) e (4) da caixa do aquecedor.

93104691 11

93104640 12

16. Desconecte o conector elétrico da caixa do aquece-


dor do chicote da cabine.
17. Remova a caixa do aquecedor (1) do corta-fogo.

93104686 13

18. Remova o duto de entrada de ar (1) do corta-fogo.

93104686 14

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 32
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Remoção [39017938]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Remova o assento dos operadores. Caso os con-


troles EH estejam instalados na unidade, remova as
torres de controle.

93104685 1

2. Na parte da frente do chassi, remova a placa de blo-


queio do orifício de limpeza (1) removendo os 4 pa-
rafusos da ferragem (2).

93104642 2

3. Remova os tirantes de elevação da cabine e a ban-


deja do piso. Não remova a trava de segurança de
inclinação da cabine!
4. Remova a mola (3) do orifício na proteção de con-
trole do lado esquerdo. Remova as proteções (1) e
(2) debaixo da placa de inclinação.

23112407 3

5. Drene o líquido de arrefecimento existente do motor


e do radiador. Guarde-o para reutilização.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 33
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

6. Remova as mangueiras do aquecedor (1) da parte


externa de trás da cabine, dos cantos dianteiros do
chassi superior. Tampe as portas abertas.

93112374 4

7. Desconecte a mangueira de fornecimento da cabine


(1) e a mangueira de retorno da cabine (2) da caixa
do aquecedor (3).

23112404 5

8. Desconecte a mangueira de fornecimento do aque-


cedor (1) do alojamento do termostato e instale um
encaixe do bujão. Desconecte a mangueira de re-
torno do aquecedor (2) do tubo de entrada do líquido
arrefecedor do motor (3) e conecte a mangueira de
líquido arrefecedor do EGR.

23112404 6

9. Remova as mangueiras do aquecedor (1) e todas as


ferragens da mangueira do aquecedor da máquina.
As mangueiras são montadas sob o motor entre os
suportes do motor do lado do volante.

23112404 7

10. Desconecte o conector elétrico do chicote do chassi


da válvula de água.
11. Remova a forração do teto e os consoles esquerdo
e direito.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 34
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

12. Remova os 3 fixadores "fir tree" para remover o pai-


nel de acabamento traseiro (1) em cima da caixa do
aquecedor e do reservatório do lavador.
NOTA: A tampa do reservatório do lavador (2) deve ser
removida primeira.

93104640 8

13. Remova os 6 difusores direcionais (1) dos dutos (2).

93104640 9

14. Remova os fixadores "fir tree" (1) da lateral da cabine


e os parafusos (2) da caixa do aquecedor. Remova
os dutos (3) e (4) da caixa do aquecedor.

93104691 10

93104640 11

15. Desconecte o conector elétrico da caixa do aquece-


dor do chicote da cabine.

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 35
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

16. Remova a caixa do aquecedor (1) do corta-fogo.

93104649 12

17. Remova o duto de entrada de ar (1) do corta-fogo.

93104649 13

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 36
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Remoção [39046143]


L218, L220

Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Remova o assento dos operadores. Caso os con-


troles EH estejam instalados na unidade, remova as
torres de controle.

93104685 1

2. Na parte da frente do chassi, remova a placa de blo-


queio do orifício de limpeza (1) removendo os 4 pa-
rafusos da ferragem (2).

93104642 2

3. Remova os tirantes de elevação da cabine e a ban-


deja do piso. Não remova a trava de segurança de
inclinação da cabine!
4. Drene o líquido de arrefecimento existente do motor
e do radiador. Guarde-o para reutilização.
5. Remova as mangueiras do aquecedor (1) da parte
externa de trás da cabine, dos cantos dianteiros do
chassi superior. Coloque silicone nas portas aber-
tas.

93112374 3

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 37
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

6. Desconecte a mangueira de fornecimento da cabine


(1) e a mangueira de retorno da cabine (2) da caixa
do aquecedor (3).

23112382 4

7. Desconecte a mangueira de fornecimento do aque-


cedor (1) do alojamento do termostato e instale um
encaixe do bujão.

23112385 5

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 38
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

8. Desconecte a mangueira de retorno do aquecedor


(2) do alojamento da bomba de água.

23112382 6

9. Remova as mangueiras do aquecedor (1) e todas as


ferragens da mangueira do aquecedor da máquina.
As mangueiras são montadas sob o motor entre os
suportes do motor do lado do volante.
10. Desconecte o conector elétrico do chicote do chassi
da válvula de água.

23112387D 7

11. Remova a forração do teto e os consoles esquerdo


e direito.
12. Remova os 3 fixadores "fir tree" para remover o pai-
nel de acabamento traseiro (1) em cima da caixa do
aquecedor e do reservatório do lavador.
NOTA: A tampa do reservatório do lavador (2) deve ser
removida primeira.

93104640 8

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 39
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

13. Remova os 6 difusores direcionais (1) dos dutos (2).

93104640 9

14. Remova os fixadores "fir tree" (1) da lateral da cabine


e os parafusos (2) da caixa do aquecedor. Remova
os dutos (3) e (4) da caixa do aquecedor.

93104691 10

93104640 11

15. Desconecte o conector elétrico da caixa do aquece-


dor do chicote da cabine.
16. Remova a caixa do aquecedor (1) do corta-fogo.

93104663 12

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 40
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

17. Remova o duto de entrada de ar (1) do corta-fogo.

93104663 13

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 41
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - 40.B


Aquecedor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215
Aquecedor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Aquecedor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L218, L220
Aquecedor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L213, L215
Aquecedor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Aquecedor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
L218, L220

84561154-E.40.B-DRAFT 26/10/2011
E.40.B / 42
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - 40.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - 40.C

DADOS TÉCNICOS

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado


Visão geral Sistema de ar-condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visão geral Mecânica do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Visão geral Elétrica do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controle eletrônico A/C
Visão geral Caixa do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

SERVIÇO

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado


Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Evacuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compressor
Correia - Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
L223, L225, L230, C227, C232, C238

Correia - Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


L213, L215, L218, L220

DIAGNÓSTICO

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado


Solução de problemas HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Compressor
Teste Compressor do A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Condensador
Teste Ventilador do Condensador do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controle eletrônico A/C

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 2
Teste Interruptor do Soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Teste Interruptor de A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Teste Caixa do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Teste Componentes de Aquecimento do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de sensoriamento
Teste Interruptor de Alta Pressão do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado -


Especificações gerais [1970760]
Temperatura do ar (F) entrando na Diferencial de temperatura Entrada Diferencial de temperatura Entrada
unidade do ar-condicionado - Saída - Saída
(Fresca ou Recirculada) (Baixa umidade) (Alta umidade)
50 10 10
60 15 10
70 20 15
80 25 20
90 30 25
100 30 25
110 35 30

Temperatura do ar ambiente (F) Pressão de sucção (PSIG) na saída Pressão de descarga (PSIG) na
entrando no condensador do evaporador saída do compressor
50 5-15 75-125
60 5-15 100-150
70 10-20 125-175
80 10-20 150-225
90 15-25 175-250
100 15-25 200-275
110 15-30 225-352

NOTA: O gráfico de temperatura/pressão se baseia nas seguintes condições:

(1) Motor operando a 1500 rpm. Sem carga no motor.


(2) Controle de velocidade do ventilador na posição máxima (totalmente no sentido horário) e todos os difusores
abertos.
(3) Controle de temperatura da cabine ajustada para o resfriamento máximo (totalmente no sentido anti-horário).
(4) Interruptor do A/C ligado. Porta da cabine aberta.
(5) Todos os painéis e portas de acesso instalados e fechados.
(6) Filtro da cabine limpo e instalado. Válvula do aquecedor fechado.
(7) Medidas realizadas 15 minutos após a partida.
(8) A temperatura do ar de entrada mais quente (Fresca ou Recirculada) deve ser usada para as equações diferen-
ciais.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral


Sistema de ar-condicionado. [30297720]
NOTA: Para obter mais informações sobre a operação mecânica do sistema HVAC, consulte: CONTROLE AMBIEN-
TAL Sistema de ar condicionado - Visão geral Mecânica do HVAC (E.40.C) e para obter mais informações sobre
a operação elétrica do sistema do HVAC, consulte: CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão
geral Elétrica do HVAC (E.40.C).

A função do sistema do HVAC é melhorar o conforto do operador pelo condicionamento do ar dentro da cabine.

No modo AC, o controle de temperatura é obtido ao absorver o calor na cabine em um refrigerante e, em seguida,
permitir que o calor absorvido pelo refrigerante seja transferido para o ar externo.
No modo de aquecimento, o controle de temperatura ar é obtido pelo calor de absorção do ar de um trocador de
calor (núcleo do aquecedor).

O BLOWER SWITCH S-020 pode fornecer 4 níveis de velocidade (desligada, baixa, média, alta) ao motor do ventilador
elétrico (2) (interno à caixa do HVAC). As velocidades baixa e média são fornecidas por um resistor (interno à caixa
do HVAC).
O ventilador sopra uma mistura de ar externo e da cabine (1) através de um evaporador (3) e pelo núcleo do aque-
cedor (4), proporcionando a entrada do ar condicionado na cabine através dos respiros (5), e é energizado sempre
que a ignição está ligada.

ACPATHSL57 1
Caminho do fluxo de ar do HVAC

No modo AC, com o AC SWITCH S-017 ligado e uma velocidade do ventilador elétrico selecionada, o HVAC
CONDENSER FAN e o A/C COMP são energizados iniciando o ciclo de refrigeração e fornecendo ar frio na cabine.

No modo de aquecimento, com o AC desligado e o potenciômetro do TEMPCONTROL Z-017 em "quente", o potenciô-


metro fornece um sinal de controle ao WATER VALVE Z-019 que direciona o líquido de arrefecimento quente do motor
ao núcleo do aquecedor. O motor do ventilador elétrico (interno à caixa do HVAC) sopra o ar pelo evaporador (que
não está em uso) e pelo núcleo quente do aquecedor, fornecendo ar quente para a cabine.

Caso o interruptor do AC esteja ligado e potenciômetro de controle de temperatura esteja virado para "quente", a
válvula de água e os componentes do AC são energizados e o ar é resfriado através do evaporador, aquecido pelo
núcleo do aquecedor e, em seguida, entra na cabine.

O Interruptor do Soprador, Interruptor do AC e Potenciômetro de controle de temperatura estão localizados no Con-


sole Esquerdo.

Há 3 interruptores de segurança no sistema que protege o compressor. O interruptor de pressão Single-Level (interno
à caixa do HVAC) protege de uma condição de bloqueio no ciclo de refrigeração. O HVAC HIGH PRESSURE SWITCH
protege contra uma condição de sobrepressão causada por uma obstrução do sistema ou uma falha do compressor.
O termostato (interno à caixa do HVAC) é um sensor de congelamento, localizado no condensador, que liga e desliga
o A/C COMPRESSOR para evitar que ocorra uma condição de congelamento que impediria a transferência de calor.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral


Mecânica do HVAC [31355375]
Os componentes principais de um sistema de ar condicionado são

• Refrigerante
• Evaporador
• Compressor
• Condensador
• Válvula de Expansão

Para atingir a absorção e a liberação de calor, que é, no fundo, a função de um sistema de ar-condicionado, exige
o uso de um refrigerante adequado, um líquido que tenha um ponto de ebulição relativamente baixo, mais certos
recursos desejáveis de segurança e estabilidade. O refrigerante usado no sistema de ar-condicionado é o R-134a.

O refrigerante começa como um líquido em baixa pressão e baixa temperatura e entra no evaporador. O evaporador
(1) consiste em algumas voltas de bobinas contínua montada em uma série de aletas finas de refrigeração para
oferecer uma área de transferência máxima de calor em um menor espaço de tempo.
O refrigerante de baixa temperatura no evaporador absorve o calor do ar mais quente na cabine, resfriando o ar.
O Motor do Ventilador Elétrico (interno à caixa do HVAC) sopra uma mistura de ar externo e ar reutilizado da cabine
pelo evaporador que sobra este ar frio na cabine.
O refrigerante agora muda para uma alta temperatura e o vapor em baixa pressão deixa o evaporador se movendo
para o lado da sucção (baixa pressão) do compressor.

REFCYCLESL57 1
Ciclo de Refrigeração

O compressor (2) funciona como uma bomba que levanta a temperatura e a pressão do refrigerante por compressão
a uma temperatura mais alta que a temperatura ambiente (ar externo) e fornece a força de acionamento necessária
para circular o volume do refrigerante pelo sistema.
O refrigerante entra no compressor como um vapor de alta temperatura e em baixa pressão que é comprimido e,
em seguida, bombeado para fora como um vapor de alta temperatura e alta pressão ao condensador. O Termostato
(interno à caixa do HVAC) liga e desliga a energia do A/C COMPRESSOR através da remoção da energia do controle
do relé do compressor.

O condensador (3) consiste em algumas voltas de uma bobina contínua montada em uma série de aletas finas de
refrigeração para oferecer uma transferência máxima de calor em uma área menor de espaço.
O condensador recebe do compressor o vapor de alta temperatura em alta pressão do refrigerante. O vapor quente
passa pelas bobinas do condensador e o ar externo é empurrado através do condensador pelo HVAC CONDENSER
FAN.
O calor se move do vapor quente do refrigerante para dentro do ar externo do refrigerador que flui através das bobinas
do condensador e das aletas.
No momento que o vapor refrigerante atinge a pressão e a temperatura que induzirá uma mudança de estado para
o estado líquido, uma grande quantidade de calor é transferido para o ar externo e o refrigerante muda para líquido
de baixa temperatura em alta pressão.

O refrigerante do condensador entra na válvula de expansão (4) conforme um líquido de baixa temperatura em alta
pressão. A válvula de expansão permite que o refrigerante expanda rapidamente, que faz com que a pressão e a

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

temperatura do refrigerante seja reduzida e o refrigerante deixe a válvula de expansão como um líquido de baixa
temperatura em baixa pressão.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral


Elétrica do HVAC [31355539]
NOTA: Consulte o esquema Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)

O sistema HVAC tem várias entradas de alimentação. Uma linha da fonte de alimentação vem do ACCESSORY RELAY
K-018 ao pino 11 do conector HVAC BOX A-003. Isso energiza o Relé Auxiliar para a Bobina do Ventilador Elétrico
(interno à caixa do HVAC). O Relé de Acessórios é energizado a partir do INSTRUMENT CLUSTER no momento que a
ignição é ligada, que corta o Relé Auxiliar para o Ventilador Elétrico.
NOTA: Consulte a visão geral da Caixa do HVAC para obter mais informações Controle eletrônico A/C - Visão
geral Caixa do HVAC (E.40.C)

A alimentação principal do Relé Auxiliar para o Ventilador Elétrico vem diretamente da BATTERY via HVAC FUSE F-001
até o pino 14 da Caixa do HVAC. O Relé Auxiliar do Ventilador Elétrico é fechado sempre que a ignição está ligada,
permitindo a alimentação ao WATER VALVE Z-019, ao potenciômetro do TEMPCONTROL Z-017 e também permitindo a
alimentação ao BLOWER SWITCH S-020 do pino 10 da caixa do HVAC. A alimentação é fornecida ao AC SWITCH S-017,
do Interruptor do Soprador toda vez que uma velocidade do ventilador é selecionada. O Interruptor do Soprador,
Interruptor do AC e Potenciômetro de controle de temperatura estão localizados no Console Esquerdo.
Como a Válvula de Água e o Controle de Temperatura estão energizados, o aquecimento da cabine está sempre
disponível com a ignição ligada.

No momento que o interruptor do AC é ligado e uma velocidade do Ventilador Elétrico é selecionada,


a alimentação é fornecida ao pino 6 da Caixa do HVAC através do Interruptor de Pressão Single-Level (interno à
caixa do HVAC), passa pelo Termostato (interno à caixa do HVAC), sai pelo pino 7 da caixa do HVAC ao HVAC HIGH
PRESSURE SWITCH e volta pelo pino 8 da caixa do HVAC à bobina do Relé do Compressor (interno à caixa do HVAC)
fechando o relé do compressor (interno à caixa do HVAC). Quando o Relé do Compressor é fechado, isto permite
a alimentação da bateria via COMPRESSOR FUSE F-002 que passa através do pino 2 da Caixa do HVAC até o Relé
do Compressor e sai pelo pino 12 da caixa do HVAC ao A/C COMP.
No momento que o interruptor do AC é ligado e uma velocidade do Ventilador Elétrico é selecionada,
a energia também é aplicada à bobina do CONDENSER RELAY, fechando o Relé do Condensador, fornecendo energia
da bateria através do fusível F-002 ao CONDENSER FAN.
O Interruptor do Soprador, já que energizado, pode fornecer 4 níveis de velocidade (desligado, baixo, médio, alto)
pelos pinos 3, 4, e 5 (baixo, médio, e alto) da Caixa do HVAC ao Motor do Ventilador Elétrico (interno à caixa do
HVAC). Isso é feito através de um resistor (interno à caixa do HVAC).

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Controle eletrônico A/C - Visão geral Caixa do HVAC [31663120]


NOTA: Consulte X-HVC1 e X-HVC2 para obter informações do conector
NOTA: Consulte CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral Elétrica do HVAC (E.40.C)
para obter a descrição do caminho de fluxo elétrico.

Componentes no HVAC BOX A-003


Descrição Componente
(1) Relé do Compressor
(2) Relé Auxiliar para o Ventilador Elétrico
(3) Resistor
(4) Motor do Ventilador Elétrico
(5) Termostato Eletrônico Anti-Congelamento
(6) Interruptor de Pressão de Single-Level
(7) Conector X-HVC2

HVACBOXSCHEMSL5 1
HVAC BOX A-003 Diagrama

Informações de Pino da Caixa do HVAC (numerados da parte superior até a parte inferior no esquema)
Número do pino Descrição do fio
3 Alimentação para a parte de baixa velocidade do resistor
do BLOWER SWITCH S-020
4 Alimentação para a parte de média velocidade do
resistor do BLOWER SWITCH S-020
5 Alimentação da Alta Velocidade para o Motor do
Ventilador Elétrico do BLOWER SWITCH S-020
2 Alimentação para o relé do compressor COMPRESSOR
FUSE F-002
10 Alimentação para os potenciômetros do BLOWER SWITCH
S-020, TEMPCONTROL Z-017 e WATER VALVE Z-019 do
Relé Auxiliar do Ventilador Elétrico

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

14 Alimentação para o Relé Auxiliar do Ventilador Elétrico


do HVAC FUSE F-001
9 Caminho do Terra do termostato
12 Alimentação para o A/C COMPRESSOR do Relé do
Compressor
11 Alimentação para a bobina do Relé Auxiliar do Ventilador
Elétrico do ACCESSORY RELAY K-018
6 Alimentação para o Interruptor de Pressão Single-Level
e para o Termostato do AC SWITCH S-017
1 Terra para a bobina do Relé do Compressor
Terra para a bobina do Relé Auxiliar do Ventilador
Elétrico
Terra para o Motor do Ventilador Elétrico
13 não usado
8 Alimentação para a bobina do Relé do Compressor
HVAC HIGH PRESSURE SWITCH
7 Alimentação para o HVAC HIGH PRESSURE SWITCH do
Termostato

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Instalar


[38874550]
1. Posicione a unidade do ar-condicionado (A/C) na ca-
bine.

931001773 1

2. Conecte a conexão elétrica do A/C (1).

931001771 2

3. Instale a ferragem de montagem do lado esquerdo e


direito do A/C (2).

931001769 3

4. Instale os dutos do lado esquerdo e do lado direito e


prenda-os com a ferragem (3).

931001763 4

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

5. Instale o painel traseiro (4).

931001774 5

6. Instale a ferragem do painel traseiro (5).

931001751 6

7. Instale a tampa do frasco do lavador da janela (6).

931001775 7

8. Instale a tampa e os parafusos de montagem (7).

931001752 8

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 12
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

9. Posicione o assento do operador na cabine.

86095343 9

10. Conecte a conexão elétrica do interruptor de segu-


rança do assento (A).

931001793 10

11. Instale a ferragem do assento do operador (2).

931001759 11

12. Conectar as mangueiras do aquecedor (3).

931001757 12

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 13
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

13. Conecte as mangueiras do ar-condicionado (4).

931001757 13

14. Após a instalação do conjunto do aquecedor/ar-con-


dicionado, consulte Radiador - Abastecimento
(B.50.A) e reabasteça o sistema de resfriamento.
15. Consulte CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar
condicionado - Evacuar (E.40.C). Conecte a Es-
tação de recuperação de refrigerante, reciclagem e
carregamento às portas de carga alta e baixa na co-
nexão da mangueira no compressor. Evacue o sis-
tema para remover toda a umidade do sistema.
16. Consulte CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar
condicionado - Carga (E.40.C) e carregue o sis-
tema com o refrigerante aproveitado ou novo. Dê
partida no motor e teste o sistema de ar condicio-
nado para verificar a operação adequada.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 14
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Remoção


[34147178]
Operação anterior:
Caçamba - Remoção (J.20.B)

1. Levante a cabine para desconectar as mangueiras


do sistema de ar-condicionado (1) e tampe as portas
abertas.
NOTA: Caso o R134A ainda esteja no sistema, ele deve
ser drenado e capturado antes de desconectar as man-
gueiras.

931001817 1

2. Identifique e desconecte as mangueiras do aquece-


dor (2) e tampe as portas abertas.
NOTA: Drene o líquido de arrefecimento para um recipi-
ente adequado antes de desconectar as mangueiras do
aquecedor.

931001817 2

3. Remova a ferragem do assento (3).

931001759 3

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 15
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

4. Desconecte a conexão elétrica do interruptor de se-


gurança do assento (4).

931001793 4

5. Remova o assento dos operadores.

93109313 5

6. Remova os parafusos de fixação (5) e a tampa (6).

931001752 6

7. Remova a ferragem do painel traseiro (7).

931001751 7

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 16
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

8. Remova a tampa do frasco de lavagem da janela (8).

931001775 8

9. Remova o painel traseiro, expondo a unidade do


ar-condicionado.

931001774 9

10. Remova a ferragem de trabalho do duto do lado es-


querdo e do lado direito (9).

931001763 10

11. Remova a ferragem de montagem da unidade do


ar-condicionado (10).

931001769 11

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 17
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

12. Desconecte o conector elétrico do ar-condicionado


(11).

931001771 12

13. Remova a unidade do ar-condicionado.

931001773 13

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 18
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado -


Descarregamento [38877620]
1. O refrigerante recuperado passa por um separador
de óleo e um filtro-secador antes de entrar no tanque
de refrigerante. O indicador de umidade ficará verde
quando o refrigerante seco passar por ele.
2. Se possível, faça o sistema de condicionador de ar
operar por dez minutos antes de iniciar o processo
de recuperação. Desligue o sistema antes de pros-
seguir.
3. Limpe as superfícies externas do compressor e das
mangueiras. Remova as tampas das portas de ser-
viço da mangueira de sucção e da mangueira de
pressão.
4. Verifique se as válvulas do manômetro do coletor da
estação de carga estão na posição fechada. Co-
necte a mangueira que sai do manômetro de pres-
são baixa à porta na mangueira de sucção. Conecte
a mangueira que sai do manômetro de pressão baixa
à porta na mangueira de sucção . Gire ambos os
parafusos-borboleta para pressionar as válvulas de
serviço.
5. Abra as válvulas de alta e de baixa pressão.
6. Certifique-se de que as válvulas de gás do tanque
de refrigerante e de líquido estejam abertas.
7. Conecte o plugue de força principal a uma tomada
de 115 volts AC. Coloque a chave de alimentação
principal na posição ON (ligada) e pressionar o in-
terruptor Recovery (recuperar). O compressor será
desligado automaticamente quando a recuperação
estiver completa. Aguarde cinco minutos e observe
se há levantamento de pressão nos manômetros de
pressão do coletor. Se a pressão subir acima de
zero PSI, pressionar o interruptor de segurar/cont
(hold/cont). Depois disso, espere que o compressor
se desligue automaticamente.
8. Drene o separador de óleo do sistema A/C. Abra a
válvula de purificação de ar o tempo suficiente para
permitir que a pressão de descarga do compressor
volte para o separador.
9. Abra lentamente a válvula de drenagem do óleo e
drenar o óleo para dentro do reservatório. Quando
a drenagem de óleo parar, feche a válvula de drena-
gem do óleo completamente.
10. Encha o compressor A/C com óleo PAG fresco igual
à quantidade do reservatório.
11. Desconecte as mangueiras das portas de serviço e
instale as tampas.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 19
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Carga


[38877779]
1. A capacidade correta de carga de refrigerante do
sistema é 828.5 ml (28.0 US fl oz).
Pressione a tecla “charge” (carga) para iniciar a
carga de refrigerante. Automatic (automático) e
Charge (carga) irão aparecer no mostrador. O mos-
trador indica a quantidade programada e começa a
contagem regressiva até zero à medida que a carga
prossegue. Quando a carga estiver completa, o
mostrador indicará CPL (completada).
2. Feche completamente as válvulas do coletor de alta
e baixa pressão.
3. Ligue e coloque o motor em funcionamento em 1500
rpm. Opere o sistema de ar-condicionado no ajuste
de resfriamento máximo e na velocidade máxima do
ventilador com a porta e as janelas abertas.
NOTA: O compressor não operará se a pressão do sistema
for muito baixa ou muito alta. Se o compressor operar com
falha e os sopradores do condensador também falharem
durante a ativação do interruptor A/C, verifique a pressão
do sistema para determinar se o líquido refrigerante está
presente. Verifique a continuidade no pressostato locali-
zado no receptor-secador e o interruptor de temperatura
localizado no evaporador.
4. Observe as leituras do manômetro para determinar
se a quantidade correta de líquido refrigerante en-
trou no sistema. Consulte a tabela no CONTROLE
AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Espe-
cificações gerais (E.40.C) para verificar as varia-
ções de temperatura e pressão.
AVISO: Verifique o manual do equipamento OEM antes de
realizar este passo para evitar danos à unidade de recu-
peração. A leitura de pressão deve ser obtida com as vál-
vulas fechadas. Poderão ocorrer danos caso a máquina
dê a partida com as válvulas acidentalmente abertas ou
se qualquer uma das válvulas, ou ambas, forem abertas
enquanto o sistema A/C estiver operando.
5. Desligue o motor, feche todas as válvulas abertas e
remova com cuidado as mangueiras de manômetro
do coletor.
6. Instale as tampas das portas de serviço na man-
gueira de sucção e na mangueira de descarga.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 20
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Teste de


vazamento [38878126]
ADVERTÊNCIA
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W1000B

1. Desligue o motor.
2. Use um detector de vazamento eletrônico para ins-
pecionar todas as conexões. Utilize as instruções
do fabricante da ferramenta de localização de vaza-
mento.
NOTA: Ao verificar se existem vazamentos na vedação do
compressor, remova o protetor de poeira e gire o eixo da
embreagem no sentido horário.
NOTA: Para verificar adequadamente se há vazamentos
na válvula de expansão, remova a fita isolante.
3. Repare todos os vazamentos e recarregue o sis-
tema.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 21
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Evacuar


[38878272]
1. O refrigerante recuperado passa por um separador
de óleo e um filtro-secador antes de entrar no tanque
de refrigerante. O indicador de umidade ficará verde
quando o refrigerante seco passar por ele.
2. Se possível, faça o sistema de condicionador de ar
operar por dez minutos antes de iniciar o processo
de recuperação. Desligue o sistema antes de pros-
seguir.
3. Limpe as superfícies externas do compressor e das
mangueiras. Remova as tampas da porta de serviço
na sucção e das mangueiras de pressão da porta de
serviço.
4. Verifique se as válvulas do manômetro do coletor da
estação de carga estão na posição fechada. Co-
necte a mangueira que sai do manômetro de pres-
são baixa à porta na mangueira de sucção . Conecte
a mangueira que sai do manômetro de pressão baixa
à porta na mangueira de sucção . Gire ambos os
parafusos-borboleta para pressionar as válvulas de
serviço.
5. Abra as válvulas de alta e de baixa pressão.
6. Certifique-se de que as válvulas de gás do tanque
de refrigerante e de líquido estejam abertas.
7. Conecte o plugue de força principal a uma tomada
de 115 volts AC. Coloque a chave de alimentação
principal na posição ON (ligada) e pressionar o in-
terruptor Recovery (recuperar). O compressor será
desligado automaticamente quando a recuperação
estiver completa. Aguarde cinco minutos e observe
se há levantamento de pressão nos manômetros de
pressão do coletor. Se a pressão subir acima de
zero PSI, pressionar o interruptor de segurar/cont
(hold/cont). Depois disso, espere que o compressor
se desligue automaticamente.
8. Drene o separador de óleo do sistema A/C. Abra a
válvula de purificação de ar o tempo suficiente para
permitir que a pressão de descarga do compressor
volte para o separador.
9. Abra lentamente a válvula de drenagem do óleo e
drenar o óleo para dentro do reservatório. Quando
a drenagem de óleo parar, feche a válvula de drena-
gem do óleo completamente.
10. Encha o compressor A/C com óleo PAG fresco igual
à quantidade do reservatório.
11. Desconecte as mangueiras das portas de serviço e
instale as tampas.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 22
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

12. Substitua o receptor-secador caso haja a ocorrência


de uma ou mais das seguintes condições antes de
remover o ar e a umidade do sistema.
(A.) O sistema foi aberto anteriormente para manu-
tenção.
(B.) O receptor-secador operou por dois anos ou
mais.
(C.) A desmontagem do compressor mostra peque-
nas partículas de material de remoção de umidade
(partículas douradas ou marrom).
(D.) Grande vazamento do sistema (mangueira par-
tida, secção de linha).
(E.)Excesso de ar ou umidade no sistema.
(F.) A remoção do compressor fez com que o sistema
ficasse aberto (destampado) por mais de 5 minutos.
13. Verifique se as válvulas do manômetro do coletor da
estação de carga estão na posição fechada. Co-
necte a mangueira que sai do manômetro de pres-
são baixa à porta na mangueira de sucção. Conecte
a mangueira que sai do manômetro de pressão alta
à porta na mangueira de descarga. Gire ambos os
parafusos-borboleta para pressionar as válvulas de
serviço.
14. A remoção de ar e umidade do sistema será neces-
sária depois que o refrigerante tiver sido removido do
sistema, após a abertura do sistema para manuten-
ção. Entra ar no sistema quando este é aberto. O ar
possui umidade que deve ser removida para evitar
danos nos componentes do sistema.
15. Ar e umidade são removidos do sistema por uma
bomba a vácuo. Uma bomba a vácuo está no único
equipamento feito para baixar a pressão o suficiente
num sistema para transformar a umidade em vapor
para que a umidade possa ser removida.
NOTA: Consulte o manual de usuário do fabricante de
bombas a vácuo para informações adicionais.
16. Conecte o plugue de força principal a uma tomada
de 115 volts AC. Coloque a chave de alimentação
principal na posição ON (ligada). Se não aparecer
"program" (programa) e "vacuum" (vácuo) no alto do
mostrador, pressionar a tecla “Vacuum”. Programe
um mínimo de 45 minutos e pressione a tecla Enter.
O mostrador piscará uma vez, indicando que os da-
dos programados foram aceitos.
17. Pressione a Tecla Charge. O mostrador indicará
Program (programa) e Charge (carga).
18. Programe 828.5 mL ( 28 oz) e pressione a tecla en-
ter. O mostrador piscará uma vez, indicando que os
dados programados foram aceitos.
19. Abra completamente as válvulas de baixa e de alta
pressão.
20. Abra as válvulas vermelha (vapor) e azul (líquido) no
tanque.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 23
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

21. Pressione a tecla Vacuum. Aparecerá "automatic"


(automático) no mostrador e, após uma pequena de-
mora, a bomba a vácuo começará a funcionar. O
mostrador indicará a quantidade de tempo progra-
mada e começará a contagem regressiva até zero.
22. Quando o tempo programado tiver terminado, ha-
verá uma espera automática. Verifique o manômetro
de pressão baixa para ver se o sistema A/C mantém
28 - 291/2 in de mercúrio. O manômetro de pres-
são baixa não deve aumentar mais rápido do que
uma polegada de mercúrio (Hg) em 15 minutos. Se
o sistema não mantiver vácuo, existe um vazamento
que deve ser corrigido antes da recarga do sistema.
Consulte CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar
condicionado - Teste de vazamento (E.40.C) para
obter um teste de vazamento.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 24
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor Correia - Ajuste da tensão [39043090]


L223, L225, L230, C227, C232, C238

Verifique a tensão da correia do alternador após as 10 primeiras horas de operação em máquinas novas ou se
uma nova correia for instalada. Meça a deflexão da correia no centro do intervalo com carga perpendicular
aplicada e ajuste se necessário. Verifique a tensão da correia do alternador a cada 50 horas. Meça a deflexão e
ajuste se necessário. Inspecione se há rachaduras e danos.

1. Use o seguinte procedimento para ajustar a tensão


da correia poli-V para motores F5C.
1. Solte os parafusos de montagem superiores e
inferiores do alternador (1).
2. Solte a contraporca do parafuso de ajuste (2).
3. Gire o parafuso de ajuste (3) até que a correia
tenha uma deflexão igual à largura da correia
quando uma 1 kg (2.2 lb) força é aplicada per-
pendicularmente à correia.
4. Aperte a contraporca do parafuso de ajuste.
5. Aperte os parafusos de montagem do alterna-
dor.
73092896 1

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 25
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor Correia - Ajuste da tensão [39043402]


L213, L215, L218, L220

Verifique a tensão da correia do alternador após as 10 primeiras horas de operação em máquinas novas ou se
uma nova correia for instalada. Meça a deflexão da correia no centro do intervalo com carga perpendicular
aplicada e ajuste se necessário. Verifique a tensão da correia do alternador a cada 50 horas. Meça a deflexão e
ajuste se necessário. Inspecione se há rachaduras e danos.

1. Use o seguinte procedimento para ajustar a tensão


da correia em V para motores ISM.
1. Solte o parafuso de ajuste da braçadeira (2).
2. Puxe o alternador em direção ao exterior da
máquina para apertar a correia (1) . A correia
está apertada corretamente quando a força de
1 kg (2.2 lb) está aplicada perpendicularmente
à correia no centro do intervalo com uma defle-
xão de 3 mm (0.118 in).
3. Aperte o parafuso de ajuste da braçadeira (2)

93109316 1

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 26
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Solução


de problemas HVAC [31550032]
OPERAÇÃO

Para entender os caminhos de fluxo elétrico e ajudar a reduzir os esforços para a resolução de problemas, consulte
a visão geral do HVAC CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral Elétrica do HVAC
(E.40.C)) .

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de buscar solução de problemas, certifique-se de que


1. HVAC FUSE F-001 está bom.
2. COMPRESSOR FUSE F-002 está bom.
3. ACCESSORY RELAY K-018 está bom. Consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do com-
ponente Índice de relés (A.30.A).
4. Os interruptores são operados de acordo com o Manual do Operador.
Problema Causa possível Correção
Sem aquecimento Falha no TEMPCONTROL Z-017 potenciôme- Controle eletrônico A/C - Teste Com-
tro ponentes de Aquecimento do HVAC
(E.40.C)
Falha no WATER VALVE Z-019 Controle eletrônico A/C - Teste Com-
ponentes de Aquecimento do HVAC
(E.40.C)
Falha no relé do ventilador (interno à caixa Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
do HVAC) HVAC (E.40.C)
Pouco aquecimento Falha no TEMPCONTROL Z-017 potenciôme- Controle eletrônico A/C - Teste Com-
tro ponentes de Aquecimento do HVAC
(E.40.C)
Falha no WATER VALVE Z-019 Controle eletrônico A/C - Teste Com-
ponentes de Aquecimento do HVAC
(E.40.C)
Resfriamento ruim Não há tensão no pino B do conector X-74. Falha no CONDENSER RELAY ou na fiação
associada. Consulte Caixa de relês e fu-
síveis - Teste Teste de relé (A.50.A) e
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle
do Relé do Condensador (A.30.A)
Falha no HVAC CONDENSER FAN Condensador - Teste Ventilador do Con-
densador do HVAC (E.40.C)
O termostato (interno à caixa do HVAC) Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
não liga e desliga corretamente HVAC (E.40.C)
Resfriamento ruim após o Falha no WATER VALVE Z-019 Controle eletrônico A/C - Teste Com-
motor estar em condições ponentes de Aquecimento do HVAC
normais de temperatura (E.40.C)
Falha no TEMPCONTROL Z-017 potenciôme- Controle eletrônico A/C - Teste Com-
tro ponentes de Aquecimento do HVAC
(E.40.C)
Sem refrigeração Falha no relé do ventilador (interno à caixa Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
do HVAC) HVAC (E.40.C)
Falha no BLOWER SWITCH S-020 Controle eletrônico A/C - Teste Interrup-
tor do Soprador (E.40.C)
Falha no AC SWITCH S-017 Controle eletrônico A/C - Teste Interrup-
tor de A/C (E.40.C)
Falha no Interruptor de Pressão Single-Le- Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
vel (interno à caixa do HVAC) HVAC (E.40.C)
Falha no Termostato (interno à caixa do Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
HVAC) HVAC (E.40.C)

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 27
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Problema Causa possível Correção


Falha no HVAC HIGH PRESSURE SWITCH Sistema de sensoriamento - Teste Inter-
ruptor de Alta Pressão do HVAC (E.40.C)
Falha no Relé do Compressor (interno à Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
caixa do HVAC) HVAC (E.40.C)
Falha no A/C COMPRESSOR Compressor - Teste Compressor do A/C
(E.40.C)
Não há velocidades do Não há tensão no pino 14 da Caixa do Falha no HVAC FUSE F-001 ou fiação as-
ventilador disponíveis HVAC sociada
Não há tensão no pino 11 da Caixa do Falha no ACCESSORY RELAY K-018 ou fia-
HVAC ção associada. Consulte Caixa de relês e
fusíveis - Teste Teste de relé (A.50.A) e
Caixa de relês e fusíveis - Teste Controle
do Relé do Acessório (A.30.A)
Falha no BLOWER SWITCH S-020 Controle eletrônico A/C - Teste Interrup-
tor do Soprador (E.40.C)
Falha no relé do ventilador (interno à caixa Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
do HVAC) HVAC (E.40.C)
Falha no Motor do Ventilador Elétrico (in- Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
terno à caixa do HVAC) HVAC (E.40.C)
Falha na fiação de aterramento da Caixa Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA -
do HVAC Teste Teste geral da fiação (A.30.A) para
garantir o terra apropriado do pino 1 da
Caixa do HVAC.
Somente a alta velocidade Falha no Resistor (interno à caixa do Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do
do ventilador está HVAC) HVAC (E.40.C)
disponível
Somente uma velocidade Problema de fiação comum da HVAC BOX Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA -
do ventilador não está A-003 (Resistor) e BLOWER SWITCH S-020 Teste Teste geral da fiação (A.30.A) para
disponível localizar o fio com falha.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 28
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor - Teste Compressor do A/C [31618804]


NOTA: Use o diagrama Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Com a ignição desligada, use SIS- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Ação fio.
- Teste Teste geral da fiação Testar 2 Ação
(A.30.A) para Localize e repare ou substitua o fio
Verificação do terra rompido.
condição do fio entre o pino do terra
do A/C COMPRESSOR e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-AC_COMP do 12 V 0V
A/C COMPRESSOR. Com a ignição li- Ação Ação
gada, O A/C COMPRESSOR está com de- Testar 3
Verificação feito. Substitua o compressor.
para a tensão do pino da alimenta-
ção do conector X-AC_COMP e o
terra.
3 Condição Resultado Resultado
Com a ignição desligada, use SIS- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TEMA DE ENERGIA ELÉTRICA Ação fio.
- Teste Teste geral da fiação Ação
(A.30.A) para Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
Verificação adicionais 841 (Branco) rompido.
a condição de fio entre o pino da • CONTROLE AMBIENTAL
alimentação do A/C COMPRESSOR e Sistema de ar condicionado
o pino 12 do X-HVC1. - Solução de problemas
HVAC (E.40.C)
• Controle eletrônico A/C
- Teste Caixa do HVAC
(E.40.C)

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 29
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Condensador - Teste Ventilador do Condensador do HVAC


[31613941]
NOTA: Use o diagrama Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
NOTA: Sem o Ventilador do condensador, o ar-condicionado ventilador funcionará deficientemente. Se o ar-con-
dicionado não funcionar de nenhuma maneira, consulte CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado -
Solução de problemas HVAC (E.40.C)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-74 do HVAC Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
CONDENSER FAN. Use SISTEMA DE Ação fio.
ENERGIA ELÉTRICA - Teste Teste Testar 2 Ação
geral da fiação (A.30.A) para Localize e repare ou substitua o fio
Verificação 1084 (Preto) rompido.
a condição do fio de aterramento en-
tre o pino A do X-74 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Com a ignição ligada, 12 V 0V
Verificação Ação Ação
para a tensão do pino B do conector O HVAC CONDENSER FAN está com Testar 3
X-74 e o terra. defeito. Substitua o ventilador.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-111 do Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
CONDENSER RELAY. Use SISTEMA Ação fio.
DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste Ação
Teste geral da fiação (A.30.A) para Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
Verificação adicionais 237 (Branco) rompido.
a condição de fio entre o pino B do • Caixa de relês e fusíveis -
X-74 e o pino 87 do X-111. Teste Controle do Relé do
Condensador (A.30.A)
• CONTROLE AMBIENTAL
Sistema de ar condicionado
- Solução de problemas
HVAC (E.40.C)

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 30
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Controle eletrônico A/C - Teste Interruptor do Soprador [30196348]


NOTA: Use o diagrama Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
NOTA: Certifique-se de que o teste Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do HVAC (E.40.C) é satisfatório antes
de realizar este teste
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-270 do 0 Ω ao selecionar uma velocidade Para todas as outras leituras,
BLOWER SWITCH S-020. do ventilador, não há continuidade Ação
Verificação quando o ventilador estiver desli- O BLOWER SWITCH está com defeito.
para a resistência no BLOWER gado. Substitua o interruptor.
SWITCH Ação
entre pinos 1 e 2 ao ligar e desligar Testar 2
o Interruptor do Soprador.
2 Verificação Resultado Resultado
para a resistência no BLOWER Para cada verificação de resistência, 0 Ω em mais de uma posição ou re-
SWITCH 0 Ω em uma posição, resistência in- sistência infinita em todas as posi-
nos pinos 2 e 3 (baixa) finita em todos as outras. ções.
nos pinos 2 e 4 (média) Ação Ação
nos pinos 2 e 5 (alta) Testar 3 O BLOWER SWITCH está com defeito.
enquanto liga e desliga o BLOWER Substitua o interruptor.
SWITCH.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio entre o pino 10 adicionais quebrado 821/846/842 (Laranja) ou
do X-HVC1 e o pino 2 do conector • CONTROLE AMBIENTAL fiação adjacente.
X-270. Sistema de ar condicionado
- Solução de problemas
HVAC (E.40.C)
• Controle eletrônico A/C
- Teste Caixa do HVAC
(E.40.C)

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 31
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Controle eletrônico A/C - Teste Interruptor de A/C [30196377]


NOTA: Consulte o diagrama
Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
NOTA: Certifique-se de que o teste Controle eletrônico A/C - Teste Interruptor do Soprador (E.40.C) é satisfatório
antes de realizar este teste
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Use CONTROLE AMBIENTAL Sis- Luz ligada Luz desligada
tema de ar condicionado - Visão Ação Ação
geral Sistema de ar-condicio- Testar 3 Testar 2
nado. (E.40.C) para configurar as
condições para ligar o sistema de
A/C.
Verificação
que a luz do indicador do interruptor
do AC está ligada.
2 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-275 do AC 12 V 0V
SWITCH S-017. Use CONTROLE Ação Ação
AMBIENTAL Sistema de ar con- Testar 3 Há um circuito aberto no fio 825 (la-
dicionado - Visão geral Sistema ranja). Repare o fio.
de ar-condicionado. (E.40.C) para
configurar as condições para ligar o
sistema de A/C.
Verificação
para a tensão entre o pinos 1 dos
X-275 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-275 do AC Nenhum problema no circuito. Nenhuma alteração na resposta do
SWITCH S-017. Conecte um fio de Ação circuito.
ligação entre os pinos 1 e 2 do co- O AC SWITCH S-017 está com de- Ação
nector X-275. feito. Substitua o interruptor. Testar 4
Verificação
para a operação do circuito.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o X-275 pino 2 adicionais 829/837 (Branco) rompido ou a fia-
e o pino 6 X-HVC1 do conector. • CONTROLE AMBIENTAL ção adjacente.
Sistema de ar condicionado
- Solução de problemas
HVAC (E.40.C)
• Controle eletrônico A/C
- Teste Caixa do HVAC
(E.40.C)

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 32
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do HVAC [31551021]


NOTA: Certifique-se de que o HVAC FUSE F-001
COMPRESSOR FUSE F-002 e
ACCESSORY RELAY K-018 estão funcionando corretamente antes de realizar este teste.
NOTA: Use o diagrama Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
NOTA: Consulte Controle eletrônico A/C - Visão geral Caixa do HVAC (E.40.C) para informações adicionais
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-HVC2 do 12 V para cada verificação 0V
X-HVC1. Com a ignição ligada, Ação Ação
Verificação Testar 2 Há um problema no fluxo para cima
a tensão do pino 2 do conector do sistema de distribuição CC dos
X-HVC1 e o terra, pino 11 e o terra pinos 2, 11 ou 14 do X-HVC1.
e, pino 14 e o terra.
2 Verificação Resultado Resultado
para a resistência entre os pinos 1 e 0Ω Maior que 15 Ω
8 e dos pinos 1 e 11 do HVAC BOX Ação Ação
A-003. Testar 3 Falha no Relé do compressor ou o
Relé do Ventilador, internos à caixa
do HVAC. Substitua o componente
substituível.
3 Verificação Resultado Resultado
para a resistência entre os pinos 2 Aberto 0Ω
e 12 e dos pinos 10 e 14 do HVAC Ação Ação
BOX A-003. Testar 4 Falha no Relé do compressor ou o
Relé do Ventilador, internos à caixa
do HVAC. Substitua o componente
substituível.
4 Verificação Resultado Resultado
para a resistência no HVAC BOX A soma das resistências dos pinos 3 Para todas as outras leituras,
A-003 e 4 e dos pinos 4 e 5 deve ser iguais Ação
entre os pinos 3 e 4 a resistência entre os pinos 3 e 5. O resistor, interno à caixa do HVAC,
entre os pinos 4 e 5 Ação está com defeito. Substitua o com-
entre os pinos 3 e 5. Testar 5 ponente substituível.
5 Verificação Resultado Resultado
para a resistência entre os pinos 1 e 10 Ω 0 Ω, ou maior do que 1000 Ω
5 do HVAC BOX A-003. Ação Ação
Testar 6 O Motor do Ventilador Elétrico, in-
terno à caixa do HVAC, está com de-
feito. Substitua o componente sub-
stituível.
6 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 7 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 9 do 1012 (Preto/Branco) rompido ou a
conector X-HVC1 e o terra. fiação adjacente.
7 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 1 do adicionais quebrado 935/1087 ou 935/1088
conector X-HVC1 e o terra. • CONTROLE AMBIENTAL (Preto) ou a fiação adjacente.
Sistema de ar condicionado
- Solução de problemas
HVAC (E.40.C)

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 33
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Controle eletrônico A/C - Teste Componentes de Aquecimento do


HVAC [31613991]
NOTA: Use o diagrama Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-252 do 12 V 0V
potenciômetro do TEMPCONTROL Ação Ação
Z-017. Com a ignição ligada, Testar 2 Testar 3
Verificação
para a tensão do pino 3 do conector
X-252 e o terra.
2 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-271 do WATER 12 V 0V
VALVE Z-019. Com a ignição ligada, Ação Ação
Verificação Testar 4 Testar 3
para a tensão do pino A do conector
X-271 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio aberto entre o pino adicionais 823 (rosa) ou 822/846/842 (laranja)
10 X-HVC1 e o pino A do conector • CONTROLE AMBIENTAL rompido ou a fiação adjacente.
X-271 e entre o pino 10 do X-HVC1 Sistema de ar condicionado
e o pino 3 do conector X-252. - Solução de problemas
HVAC (E.40.C)
• Controle eletrônico A/C
- Teste Caixa do HVAC
(E.40.C)
4 Verificação Resultado Resultado
para a resistência entre os pi- Variar a resistência com o movi- 0 Ω, ou resistência infinita, ou valor
nos 2 e 3 do potenciômetro do mento do potenciômetro. constante
TEMPCONTROL Z-017 durante a mo- Ação Ação
vimentação do potenciômetro. Testar 5 O potenciômetro do TEMPCONTROL
falhou. Substitua o potenciômetro.
5 Verificação Resultado Resultado
para resistência entre os pinos A e C 20 Ω 0 Ω, ou maior do que 1 K Ω
do WATER VALVE Z-019. Ação Ação
Testar 6 O WATER VALVE está com defeito.
Substitua a válvula.
6 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 7 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
Verifique a condição do fio entre o 824 (amarelo) rompido.
pino 2 do X-252 e o pino D do co-
nector X-271.
7 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para O WATER VALVE está com defeito. Ação
Verificação Substitua a válvula. Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio de aterramento en- 912 (Preto) ou 1013 (Preto) rompido.
tre o pino 1 do conector X-252 e o
terra e entre o pino C do conector
X-271 e o terra.

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 34
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento - Teste Interruptor de Alta Pressão do


HVAC [30297588]
NOTA: Certifique-se de que o sistema HVAC não tem problemas mecânicos antes de iniciar este procedimento. Con-
sulte CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral Sistema de ar-condicionado. (E.40.C)
para obter mais informações sobre o sistema HVAC.
NOTA: Use o diagrama Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-76 do HVAC HIGH Nenhum problema no circuito. Nenhuma alteração na resposta do
PRESSURE SWITCH. Conecte um fio Ação circuito, remova o fio de ligação.
de ligação entre os pinos A e B do O HVAC HIGH PRESSURE SWITCH Ação
conector X-76. está com defeito. Substitua o inter- Testar 2
Verificação ruptor.
Use CONTROLE AMBIENTAL Sis-
tema de ar condicionado - Visão
geral Sistema de ar-condicio-
nado. (E.40.C) para configurar as
condições para ligar o sistema de
A/C. Verifique a operação do cir-
cuito.
2 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
condição de fio entre o pino B do 834 (Branco).
conector X-76 e o pino 8 do conector
X-HVC1.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Repare ou substitua o fio rompido
a condição de fio entre o pino A do adicionais 833 (Branco).
conector X-76 e o pino 7 do conector • CONTROLE AMBIENTAL
X-HVC1. Sistema de ar condicionado
- Solução de problemas
HVAC (E.40.C)
• Controle eletrônico A/C
- Teste Caixa do HVAC
(E.40.C)

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 35
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - 40.C


CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Evacuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Solução de problemas HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral Elétrica do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral Mecânica do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Visão geral Sistema de ar-condicionado. . . . . . . . . . . . . 5
Compressor - Teste Compressor do A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compressor Correia - Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
L223, L225, L230, C227, C232, C238
Compressor Correia - Ajuste da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L213, L215, L218, L220
Condensador - Teste Ventilador do Condensador do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controle eletrônico A/C - Teste Caixa do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Controle eletrônico A/C - Teste Componentes de Aquecimento do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Controle eletrônico A/C - Teste Interruptor de A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controle eletrônico A/C - Teste Interruptor do Soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Controle eletrônico A/C - Visão geral Caixa do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de sensoriamento - Teste Interruptor de Alta Pressão do HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

84561154-E.40.C-DRAFT 26/10/2011
E.40.C / 36
ESTRUTURA E CABINE - E

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança - 50.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-E.50.B-DRAFT 26/10/2011
E.50.B / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança - 50.B

SERVIÇO

Alarme auxiliar
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DIAGNÓSTICO

Alerta sonoro
Teste Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84561154-E.50.B-DRAFT 26/10/2011
E.50.B / 2
ESTRUTURA E CABINE - ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança

Alarme auxiliar - Remoção [32232689]


1. Localize e abra o capô do motor (1) e a porta de
serviço traseira (2).

93107449A1 1

2. Remova os condutores elétricos (1) do alarme de


reserva H-002 (2).

931001672 2

3. Remova as ferragens (1) que prendem o alarme de


reserva H-002 (2).
4. Remova o alarme de reserva H-002 (2).

931001673 3

84561154-E.50.B-DRAFT 26/10/2011
E.50.B / 3
ESTRUTURA E CABINE - ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança

Alarme auxiliar - Instalar [32233081]


1. Insira ferragens de retenção e aperte os parafusos
(1) que prendem o alarme de reserva H-002 (2).

931001673 1

2. Conecte os conectores X-BKUP-GND (1) e


X-BKUP-PWR (2) e para o alarme de reserva H-002
(3).

931001672 2

84561154-E.50.B-DRAFT 26/10/2011
E.50.B / 4
ESTRUTURA E CABINE - ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança

Alerta sonoro - Teste Buzina [30492284]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Resultado
Remova o IGNITION FUSE do MAIN 0Ω Fusível queimado.
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1 Ação Ação
Z-2008. Testar 2 Substitua o fusível por um do mesmo
Verificação tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do
IGNITION FUSE.
2 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a ignição 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
para a tensão do pino C3 do Z-2008 do sistema de distribuição CC do
MAIN POWER DISTRIBUTION FUSE IGNITION FUSE.
BLOCK 1 e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 4 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 4 quebrado 891/357/351 (Laranja) ou
do conector X-408 (EH) pino A do fiação adjacente.
(Mec.) X-405 e o pino C4 do MAIN
POWER DISTRIBUTION FUSE BLOCK 1
Z-2008.
4 Verificação Resultado Resultado
Com um multímetro, verifique a Para cada verificação de resistência, 0 Ω em todas as posições ou resis-
resistência entre o HORN SWITCH 0 Ω em uma posição, resistência in- tência infinita em todas as posições.
S-023 e os pinos 4 e 8 (EH) do X-408 finita na outra. Ação
os pinos A e B (Mec.) do X-405 ao Ação O HORN SWITCH está com defeito.
ligar e desligar o interruptor. Testar 5 Substitua o LEFT HAND CONTROL
HANDLE.
5 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 6 Ação
Verificação Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 8 quebrado 892 (Branco) ou fiação ad-
do conector X-408 (EH) pino B do jacente.
X-405 (Mec.) e o pino 1 do conector
X-HORN-PWR.
6 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para O HORN está com defeito. Substitua Ação
Verificação o HORN. Localize e repare ou substitua o fio
a condição do fio entre o pino 1 do quebrado 955/968/983 (Preto) ou a
conector X-HORN-GND e o terra. fiação adjacente.

84561154-E.50.B-DRAFT 26/10/2011
E.50.B / 5
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança - 50.B


Alarme auxiliar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Alarme auxiliar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Alerta sonoro - Teste Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84561154-E.50.B-DRAFT 26/10/2011
E.50.B / 6
84561154-E.50.B-DRAFT 26/10/2011
E.50.B / 7
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-E-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-F-DRAFT 26/10/2011
F
Conteúdo

POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - F

ESTABILIZAÇÃO Lastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F.20.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-F-DRAFT 26/10/2011
F
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - F

ESTABILIZAÇÃO Lastro - 20.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 1
Conteúdo

POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - F

ESTABILIZAÇÃO Lastro - 20.B

SERVIÇO

Lastro traseiro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L213, L215

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 2
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - ESTABILIZAÇÃO Lastro

Lastro traseiro - Remoção [34493436]


L213, L215

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

1. Com o suporte sob o peso da batente, remova a


ferragem de montagem (1).
2. Remova a batente central.

931001656 1

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 3
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - ESTABILIZAÇÃO Lastro

Lastro traseiro - Instalar [34493456]


L213, L215

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

1. Coloque a batente central traseira (1) no lugar.

931001656 1

2. Instale a ferragem de montagem da batente central.

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 4
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - ESTABILIZAÇÃO Lastro

Lastro traseiro - Remoção [34493668]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

Operação anterior:
. Bateria - Remoção (A.30.A)

1. Remova a ferragem de montagem do canto do lado


esquerdo (1).

931001655 1

2. Remova o contrapeso do lado esquerdo.

931001658 2

NOTA: Execute a mesma operação no lado direito.


3. Remova a ferragem de montagem da batente central
(1).

93107449 3

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 5
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - ESTABILIZAÇÃO Lastro

4. Remova a ferragem de montagem da batente central


(1).
5. Remova a batente central (2).

931001656 4

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 6
POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - ESTABILIZAÇÃO Lastro

Lastro traseiro - Instalar [34493688]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
D0076A

1. Coloque a batente central traseira (1) no lugar.


2. Instale a ferragem de montagem da batente central
(2).

931001656 1

3. Instale o contrapeso do lado esquerdo e prenda-o no


lugar com a ferragem de montagem (3).

931001655 2

NOTA: Execute a mesma operação no lado direito.

Operação seguinte:
. Bateria - Instalar (A.30.A)

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 7
Índice

POSICIONAMENTO DA ESTRUTURA - F

ESTABILIZAÇÃO Lastro - 20.B


Lastro traseiro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L213, L215
Lastro traseiro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Lastro traseiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215
Lastro traseiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 8
84561154-F.20.B-DRAFT 26/10/2011
F.20.B / 9
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-F-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-G-DRAFT 26/10/2011
G
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

INCLINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.20.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

NIVELAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.30.A
C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.90.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-G-DRAFT 26/10/2011
G
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO - 10.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 1
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO - 10.A

DADOS TÉCNICOS

Cilindro
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L223, L225, L230, C232, C238

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L223, L225, L230, C232, C238

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L213, L215

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C227

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L220

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L220

SERVIÇO

Comando
Ajuste para controles mecânicos de pedal diretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227, C232, C238

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 2
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33073635]


L218

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 983.0 mm (38.7 in)
Comprimento estendido 1663.7 mm (65.5 in)
Comprimento do percurso 680.7 mm (26.8 in)
Diâmetro do orifício do tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro da extremidade do
38.2 mm (1.5 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.2 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade 40.6 mm (1.6 in)
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 3
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33073840]


L218

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 983.0 mm (38.7 in)
Comprimento estendido 1663.7 mm (65.5 in)
Comprimento do percurso 680.7 mm (26.8 in)
Diâmetro do orifício do tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro da extremidade do
38.2 mm (1.5 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.2 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade 40.6 mm (1.6 in)
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 4
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33074225]


L223, L225, L230, C232, C238

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 1191.3 mm (46.9 in)
Comprimento estendido 2044.7 mm (80.5 in)
Comprimento do percurso 850.9 mm (33.5 in)
Diâmetro do orifício do tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diâmetro da haste 44.4 mm (1.7 in)
Diâmetro da extremidade do
38.2 mm (1.5 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.2 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade do
40.6 mm (1.6 in)
tubo
Largura da extremidade da
50.8 mm (2 in)
haste
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 5
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33074369]


L223, L225, L230, C232, C238

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 1191.3 mm (46.9 in)
Comprimento estendido 2044.7 mm (80.5 in)
Comprimento do percurso 850.9 mm (33.5 in)
Diâmetro do orifício do tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diâmetro da haste 44.4 mm (1.7 in)
Diâmetro da extremidade do
38.2 mm (1.5 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.2 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade do
40.6 mm (1.6 in)
tubo
Largura da extremidade da
50.8 mm (2 in)
haste
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 6
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33083897]


L213, L215

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 989 mm (38.9 in)
Comprimento do percurso 645 mm (25.4 in)
Diâmetro do orifício do tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro do pino da 38.3 mm (1.5 in)
extremidade do tubo
Diâmetro do pino da 38.3 mm (1.5 in)
extremidade da haste
Largura da extremidade da 40 mm (1.6 in)
haste
Largura da extremidade do 40 mm (1.6 in)
tubo
Tamanho da porta do tubo Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
Tamanho da porta da haste Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 7
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33085042]


C227

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 1158.2 mm (45.6 in)
Comprimento estendido 1963.4 mm (77.3 in)
Comprimento do percurso 805.2 mm (31.7 in)
Diâmetro do orifício do tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diâmetro da haste 44.4 mm (1.7 in)
Diâmetro da extremidade do
38.3 mm (1.5 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.3 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade do
40.6 mm (1.6 in)
tubo
Largura da extremidade da
50.8 mm (2 in)
haste
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 8
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33085793]


L220

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 983.0 mm (38.7 in)
Comprimento estendido 1663.7 mm (65.5 in)
Comprimento do percurso 680.7 mm (26.8 in)
Diâmetro do orifício do tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro da extremidade do
38.2 mm (1.5 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.2 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade 40.6 mm (1.6 in)
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 9
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33085848]


L220

Cilindro Elevação
Comprimento recolhido 983.0 mm (38.7 in)
Comprimento estendido 1663.7 mm (65.5 in)
Comprimento do percurso 680.7 mm (26.8 in)
Diâmetro do orifício do tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro da extremidade do
38.2 mm (1.5 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.2 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade 40.6 mm (1.6 in)
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 3/4-16 SAE

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 10
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Comando - Ajuste para controles mecânicos de pedal diretos


[37900362]
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

Ajuste para controles mecânicos de pedal diretos


1. Levante a máquina do chão e coloque com segu-
rança no suporte do macaco.
2. Afrouxe os parafusos da braçadeira (1), mas os
deixe encaixados.
3. Coloque o motor em marcha lenta alta.
4. Mova a placa de desgaste até que a bomba esteja
centralizada.
5. Aperte os parafusos da braçadeira e mova a alça
nas duas direções para confirmar que o neutro está
ajustado. Ajuste novamente caso necessário.
6. Repita o procedimento para a outra bomba.

23112917 1

7. Ajuste a posição da alça soltando a contraporca da


rosca esquerda (2) e a contraporca da rosca direita
(3) e, girando a haste de controle (4) até que a alça
esteja na posição correta de 75 °. Em seguida aperte
as contraporcas.
8. Ajuste as batentes de percurso. Para obter detalhes
das instruções de Controle manual direto, consulte
DIREÇÃO Mecânica - Ajuste Para controles ma-
nuais com bomba hidrostática mecânica direta.
(D.20.B)

23112918 2

23112922 3

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 11
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Comando - Ajuste [37906894]


C227, C232, C238

1. Remova a identificação nas molas (1) (ambos os la-


dos).

23112920 1

2. Ajuste a posição da alça soltando a contraporca es-


querda (2) e a contraporca direita (3) e, girando a
haste de controle (6) até que a alça esteja na posi-
ção correta de 75 °. Em seguida, aperte as contra-
porcas.

23112922 2

3. Solte o rolo (4) e posicione no centro do came (5).


Em seguida, aperte o rolo.
4. Coloque novamente a identificação nas molas que
foram removidas na primeira etapa.
5. Repita as etapas 2 e 3 para a outra bomba.
6. Ajuste os parafusos do batente e o mandril – igual
à mecânica direta. DIREÇÃO Mecânica - Ajuste
Para controles manuais com bomba hidrostática
mecânica direta. (D.20.B)
7. Consulte Controles manuais do servo para obter as
instruções para alinhar as alças após o ajuste do
23112919A 3
mandril. DIREÇÃO Mecânica - Ajuste controles
manuais com bomba servo operada (D.20.B)

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 12
Índice

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO - 10.A
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L223, L225, L230, C232, C238
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L223, L225, L230, C232, C238
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L213, L215
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C227
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L220
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L220
Comando - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227, C232, C238
Comando - Ajuste para controles mecânicos de pedal diretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L213, L215, L218, L220, L223, L225, L230

84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 13
84561154-G.10.A-DRAFT 26/10/2011
G.10.A / 14
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

INCLINAÇÃO - 20.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 1
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

INCLINAÇÃO - 20.A

DADOS TÉCNICOS

Cilindro
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L220

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L223, L225, L230, C232, C238

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 2
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - INCLINAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33113871]


L213, L215

Cilindro Caçamba
Comprimento recolhido 594 mm (23.4 in)
Comprimento do percurso 370 mm (14.6 in)
Diâmetro do orifício do tubo 57.2 mm (2.3 in)
Diâmetro da haste 31.7 mm (1.2 in)
Diâmetro do pino da
38.1 mm (1.5 in)
extremidade do tubo
Diâmetro do pino da
38.3 mm (1.5 in)
extremidade da haste
Largura da extremidade do
76 mm (3 in)
tubo
Largura da extremidade da
46 mm (1.8 in)
haste
Tamanho da porta da
Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE
extremidade do tubo
Tamanho da porta da
Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE
extremidade da haste

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 3
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - INCLINAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33114420]


C227

Cilindro Inclinação
Comprimento recolhido 609.6 mm (24 in)
Comprimento estendido 1021.1 mm (40.2 in)
Comprimento do percurso 408.9 mm (16.1 in)
Diâmetro do orifício do tubo 69.9 mm (2.8 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro da extremidade do
44.5 mm (1.8 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.3 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade do
76.2 mm (3 in)
tubo
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 4
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - INCLINAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33114632]


L218

Cilindro Caçamba
Comprimento recolhido 610 mm (24 in)
Comprimento do percurso 410 mm (16.1 in)
Diâmetro do orifício do tubo 63.5 mm (2.5 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro do pino da
44.5 mm (1.8 in)
extremidade do tubo
Largura da extremidade do
76 mm (3 in)
tubo
Diâmetro do pino da
38.3 mm (1.5 in)
extremidade da haste
Largura da extremidade da
45.7 mm (1.8 in)
haste
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 5
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - INCLINAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33114846]


L220

Cilindro Inclinação
Comprimento recolhido 609.6 mm (24 in)
Comprimento recolhido 1021.1 mm (40.2 in)
Comprimento do percurso 408.9 mm (16.1 in)
Diâmetro do orifício do tubo 69.9 mm (2.8 in)
Diâmetro da haste 34.9 mm (1.4 in)
Diâmetro da extremidade do
44.5 mm (1.8 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.3 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade do
76.2 mm (3 in)
tubo
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 6
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - INCLINAÇÃO

Cilindro - Especificações gerais [33114910]


L223, L225, L230, C232, C238

Cilindro Inclinação
Comprimento recolhido 609.6 mm (24 in)
Comprimento estendido 1021.1 mm (40.2 in)
Comprimento do percurso 408.9 mm (16.1 in)
Diâmetro do orifício do tubo 76.1 mm (3.0 in)
Diâmetro da haste 38.1 mm (1.5 in)
Diâmetro da extremidade do
44.5 mm (1.8 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
38.3 mm (1.5 in)
haste
Largura da extremidade do
76.2 mm (3 in)
tubo
Tamanho da porta de
Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE
suprimento
Tamanho da porta de retorno Ressalto do anel O-ring de 9/16-18 UNF-2B SAE

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 7
Índice

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

INCLINAÇÃO - 20.A
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C227
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
L220
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
L223, L225, L230, C232, C238

84561154-G.20.A-DRAFT 26/10/2011
G.20.A / 8
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

NIVELAMENTO - 30.A

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 1
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

NIVELAMENTO - 30.A

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controle
Especificações gerais da válvula de 60% de nivelamento automático em modelos de estrutura média ou
grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L220, L225, L230, C232, C238

Especificações gerais da válvula de nivelamento automático de 48% em uma estrutura pequena . . . . . 3


L213, L215

Especificações gerais da válvula de nivelamento automático de 50% em uma estrutura média . . . . . . . 5


C227

Especificações gerais da válvula de nivelamento automático de 40% em uma estrutura média . . . . . . . 6


L218

SERVIÇO

Comando
Remoção Solenoide da válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar Solenoide da válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de comando
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de controle
Remoção Válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar Válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 2
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de 60% de


nivelamento automático em modelos de estrutura média ou grande
[33060848]
L220, L225, L230, C232, C238

Fabricante Eaton - Número de peça 39055-EEG

Configurações do Divisor de fluxo Porta D = 60 %


proporcional: Porta B = 40 %

Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 57 l/min (15 US gpm)


Pressão do Sistema = 210 bar (3050 psi)

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Tipo de Conexão do Solenoide de Derivação do Nivelamento automático:
Série Deutsch DT.

Ajuste do divisor de fluxo Remover tampa plástica.


proporcional: Gire no sentido anti-horário para aumentar o fluxo para inclinar os cilindros.
Gire no sentido horário para diminuir o fluxo para inclinar os cilindros.

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

Matriz de Identificação de Porta: (A) Extremidade da Haste do Cilindro de Elevação


(B) Porta de trabalho CV B1
(C) Extremidade da Haste do Cilindro de Inclinação
(D) Extremidade da Base do Cilindro de Inclinação

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de


nivelamento automático de 48% em uma estrutura pequena
[33061405]
L213, L215

Fabricante Eaton - Número de peça 39055-EEJ

Configurações do Divisor de fluxo Porta D = 48 %


proporcional: Porta B = 52 %

Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 57 l/min (15 US gpm)


Pressão do Sistema = 210 bar (3050 psi)
Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V
Potência Máxima = 22 W
Tipo de Conexão do Solenoide de Derivação do Nivelamento automático:
Série Deutsch DT.

Ajuste do divisor de fluxo Remover tampa plástica.


proporcional: Gire no sentido anti-horário para aumentar o fluxo para inclinar os cilindros.
Gire no sentido horário para diminuir o fluxo para inclinar os cilindros.

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 3
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Matriz de Identificação de Porta: (A) Extremidade da Haste do Cilindro de Elevação


(B) Porta de trabalho CV B1
(C) Extremidade da Haste do Cilindro de Inclinação
(D) Extremidade da Base do Cilindro de Inclinação

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 4
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de


nivelamento automático de 50% em uma estrutura média
[33061955]
C227

Fabricante Eaton - Número de peça 39055-EEH

Configurações do Divisor de fluxo Porta D = 50 %


proporcional: Porta B = 50 %

Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 57 l/min (15 US gpm)


Pressão do Sistema = 210 bar (3050 psi)
Picos de pressão intermitentes = 276 bar (4000 psi)
Queda máxima de pressão através da Válvula = 10 bar (150 psi) a 57
l/min (15 US gpm)

Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V


Potência Máxima = 22 W
Tipo de Conexão do Solenoide de Derivação do Nivelamento automático:
Série Deutsch DT.

Ajuste do divisor de fluxo Remover tampa plástica.


proporcional: Gire no sentido anti-horário para aumentar o fluxo para inclinar os cilindros.
Gire no sentido horário para diminuir o fluxo para inclinar os cilindros.

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

Matriz de Identificação de Porta: (A) Extremidade da Haste do Cilindro de Elevação


(B) Porta de trabalho CV B1
(C) Extremidade da Haste do Cilindro de Inclinação
(D) Extremidade da Base do Cilindro de Inclinação

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 5
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de


nivelamento automático de 40% em uma estrutura média
[33062148]
L218

Fabricante Eaton - Número de peça 39055-EEK

Configurações do Divisor de fluxo Porta D = 40 %


proporcional: Porta B = 60 %

Requisitos Hidráulicos: Fluxo = 57 l/min (15 US gpm)


Pressão do Sistema = 210 bar (3050 psi)
Requisitos Elétricos: Tensão de Operação = 14 V
Potência Máxima = 22 W
Tipo de Conexão do Solenoide de Derivação do Nivelamento automático:
Série Deutsch DT.

Ajuste do divisor de fluxo Remover tampa plástica.


proporcional: Gire no sentido anti-horário para aumentar o fluxo para inclinar os cilindros.
Gire no sentido horário para diminuir o fluxo para inclinar os cilindros.

Faixa de Temperatura Operacional: -30 - 107 °C (-22 - 225 °F)

Matriz de Identificação de Porta: (A) Extremidade da Haste do Cilindro de Elevação


(B) Porta de trabalho CV B1
(C) Extremidade da Haste do Cilindro de Inclinação
(D) Extremidade da Base do Cilindro de Inclinação

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 6
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Comando - Remoção Solenoide da válvula de nivelamento


automático [32513257]
Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o solenoide da válvula de nivelamento au-


tomático Y-318 (1) no lado direito intermediário da
máquina.

931001804 1

2. Desconecte o conector X-318 (1) do solenoide da


válvula de nivelamento automático Y-318 (2).

931001701 2

3. Solte e remova a porca (1). Remova o solenoide da


válvula de nivelamento automático Y-318 (2).

931001702 3

Operação seguinte:
Comando - Instalar Solenoide da válvula de nivelamento automático (G.30.A)

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 7
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Comando - Instalar Solenoide da válvula de nivelamento automático


[32513298]
Operação anterior:
Comando - Remoção Solenoide da válvula de nivelamento automático (G.30.A)

1. Insira o solenoide da válvula de nivelamento auto-


mático Y-318 (1) no bloco da válvula (2).

931001702 1

2. Rosqueie a porca (1) no prisioneiro e aperte com o


torque padrão.

931001701 2

3. Reconecte o conector X-318 (1) ao solenoide da vál-


vula de nivelamento automático Y-318 (2).

931001701 3

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 8
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Válvula de comando - Remoção [29343568]


ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
O sistema ainda está sob pressão. Libere a pressão de acordo com as instruções neste manual.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W1044A

NOTA: Nunca solte as linhas hidráulicas sem primeiro liberar toda a pressão no sistema. Consulte SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A)
1. Identifique e desconecte a conexão elétrica (1).

931001722 1

2. Identifique e desconecte os tubos hidráulicos da ca-


çamba (1) e tampe as portas abertas.

931001720 2

3. Identifique e desconecte o tubo de fornecimento (1)


e tampe as portas abertas.

931001720 3

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 9
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

4. Identifique e desconecte a mangueira de dreno (1).

931001720 4

5. Remova a ferragem de montagem (2).

931001720 5

6. Remova a válvula de comando.

931001721 6

Operação seguinte:
Comando - Instalar (G.30.A)

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 10
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Válvula de comando - Instalar [29343590]


1. Localize onde a válvula de comando (1) está posi-
cionada no corpo.

931001720 1

2. Instale a ferragem de montagem (1).

931001720 2

3. Conecte a mangueira de dreno da válvula (1).

931001720 3

4. Conecte o tubo de alimentação da válvula (1).

931001720 4

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 11
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

5. Conecte os tubos hidráulicos da caçamba (2).

931001720 5

6. Conecte a conexão elétrica (1).

931001722 6

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 12
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Válvula de controle - Remoção Válvula de nivelamento automático


[29412263]
Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

NOTA: Nunca solte as linhas hidráulicas sem primeiro liberar toda a pressão no sistema. Consulte SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A)
1. Localize a válvula de controle (1).

931001804 1

2. Desconecte a conexão elétrica (1).

931001701 2

3. Desconecte o tubo hidráulico (1) e tampe as portas


abertas.

931001702 3

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 13
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

4. Desconecte os tubos inferiores (1) e tampe os orifí-


cios.

931001981 4

5. Desconecte o tubo dianteiro (1) e a porta da tampa.

931001981 5

6. Remova a ferragem de montagem (1).

931001981 6

7. Remova a válvula de controle.

931001707 7

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 14
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Válvula de controle - Instalar Válvula de nivelamento automático


[29412283]
1. Instale a válvula de controle (1) no corpo em sua
localização correta.

931001804 1

2. Instale a ferragem de montagem (1).

931001981 2

3. Conecte o tubo dianteiro (1).

931001981 3

4. Conecte os tubos inferiores (1).

931001981 4

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 15
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

5. Conecte o tubo hidráulico (1).

931001702 5

6. Conecte a conexão elétrica (1).

931001701 6

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A)

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 16
Índice

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

NIVELAMENTO - 30.A
Comando - Instalar Solenoide da válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comando - Remoção Solenoide da válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de comando - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de comando - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de 60% de nivelamento automático em modelos de estrutura
média ou grande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L220, L225, L230, C232, C238
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de nivelamento automático de 40% em uma estrutura média
.................................................................................................. 6
L218
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de nivelamento automático de 48% em uma estrutura pe-
quena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213, L215
Válvula de controle - Especificações gerais da válvula de nivelamento automático de 50% em uma estrutura média
.................................................................................................. 5
C227
Válvula de controle - Instalar Válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula de controle - Remoção Válvula de nivelamento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 17
84561154-G.30.A-DRAFT 26/10/2011
G.30.A / 18
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico - 90.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 1
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico - 90.C

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle
Visão geral Alto Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Visão geral Controle de Auxiliary Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DIAGNÓSTICO

Válvula de controle
Teste Solenoide de Extensão 2º Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teste Solenoide de Retração 2º Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teste Interruptor Hidr. 2º Aux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teste Interruptor de Alto Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 2
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico

Válvula de controle - Visão geral Alto Fluxo [30673848]


O operador pode controlar o fluxo adicional ao circuito auxiliar engatando a função de alto fluxo auxiliar. Isso irá
fornecer o aumento do fluxo e da pressão ao circuito auxiliar. De até 128 l/min (35 US gpm) e até 215 bar (3050
psi).

O recurso de Alto Fluxo é acionado pressionando o interruptor Liga/desliga instalado no post A do lado esquerdo. O
interruptor seleciona o Fluxo Alto Padrão ou Aprimorado e é aceso quando o Alto Fluxo ou Alto Fluxo Aprimorado
está ligado. Permite que o operador ative/desative a função dependendo dos requisitos do acessório. O fluxo do
acessório é controlado com o interruptor na alça de controle esquerda.

O Controle Auxiliar Externo pode ser controlado SOMENTE se TODAS as condições a seguir forem atendidas
1. Operador sentado adequadamente
2. Restrição do Operador engatado
3. A chave de ignição deve estar na posição Ligada
4. Interruptor de ativação hidráulica ativado

O operador pode controlar a pressão adicional ao circuito auxiliar engatando a função de alto fluxo auxiliar aprimo-
rado. Isso irá fornecer o aumento da pressão ao circuito auxiliar. O fluxo é 128 l/min (35 US gpm) e a pressão até
275 bar (4000 psi). O circuito auxiliar padrão da válvula de controle da pá carregadeira não é afetado quando o Alto
Fluxo está desativado. Quando o Alto Fluxo Padrão ou Aprimorado está ativado, o circuito auxiliar padrão da válvula
de controle da pá carregadeira é limitado ao fluxo do circuito 2º aux. de 30.3 l/min (8 US gpm). A configuração de
Alto Fluxo 275 bar (4000 psi) só pode ser usada com acessórios aprovados e é controlada por um intertravamento
de circuito instalada no bujão multifuncional com o acessório.

O recurso de Alto Fluxo é acionado pressionando o interruptor Liga/desliga instalado no post A do lado esquerdo.
Permite que o operador ative/desative a função dependendo dos requisitos do acessório.

O Controle Auxiliar de Alto Fluxo Aprimorado pode ser controlado somente se todas as condições a seguir forem
atendidas
1. Operador sentado adequadamente
2. Restrição do Operador engatado
3. A chave de ignição deve estar na posição Ligada
4. Motor funcionando
5. Interruptor de ativação hidráulica ativado
6. Bujão de intertravamento de alta pressão conectado (somente modo "HP")

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 3
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico

Válvula de controle - Visão geral Controle de Auxiliary Override


[30674887]
A máquina pode ser usada para operar acessórios auxiliares que requerem que o operador saia da cabine. O ope-
rador pode engatar o sistema hidráulico auxiliar de forma que permaneça no fluxo total de forma que o acessório
forneça as linhas hidráulicas para P e T. O acessório provavelmente irá ter a sua própria válvula de controle.

O operador deve pressionar o interruptor de Override do Intertravamento Hidráulico Auxiliar no conjunto de instru-
mentos. Isso irá cancelar o interruptor do assento e a barra de restrição. Uma lâmpada irá piscar indicando que o
Auxiliary Override está ativado e que o operador deve deixar o assento dentro de 30 segundos; caso contrário, o
recurso será desativado.

No momento que o botão é pressionado (pressione e solte dentro de 10 seg.) as condições a seguir são ajustadas
1. Freio de estacionamento engatado
2. Braço da pá carregadeira e caçamba desativada
3. Travas da porta engatadas
4. Intertravamento piloto da pá carregadeira destravado

O operador pode colocar a roda auxiliar na posição de detenção de avanço antes ou após pressionar o Cancela-
mento. Todo comando de fluxo reverso será ignorado.

Caso o operador não deixe o assento dentro de 30 segundos, o SSL irá para o estado desativar do sistema hidráulico
e o operador deverá ativar novamente o sistema hidráulico para recuperar o controle da máquina.

Quando o operador entra novamente, a SSL E o interruptor do assento E DEPOIS a barra de segurança são es-
tabelecidas, a máquina irá entrar no estado desativar do sistema hidráulico. Caso contrário o Aux. Override irá
permanecer ativo. Deverá estar em conformidade com as Condições de ativação da Função de ativação do sistema
hidráulico para reativar o sistema hidráulico.

A qualquer momento o botão de ativação do Aux. Override ou do sistema hidráulico pode ser pressionado para
desativar o recurso.

Auxiliary Override é funcional com o fluxo padrão e de alto fluxo. Não é permitido com a opção de alto fluxo aprimo-
rado.

A função Auxiliary Override pode ser ativada somente se todas as condições a seguir forem atendidas.
1. Operador sentado adequadamente
2. Restrição do Operador engatado
3. A chave de ignição deve estar na posição Ligada
4. Interruptor de ativação hidráulica ativado

Lógica da Válvula Habilitado Desabilitado


Trava da Porta Travado não controlada
Freio de Estacionamento Ativado não controlada
Intertravamento do Acionamento de Travado não controlada
Avanço
Intertravamento da Pá Carregadeira Desbloqueado não controlada

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 4
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico

Válvula de controle - Teste Solenoide de Extensão 2º Auxiliar


[30332590]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-AUX_EXT Resistência normal. 0 Ω, ou maior do que 1 K Ω
do 2ND AUX EXTEND SOLENOID Ação Ação
Verificação Testar 2 O 2ND AUX EXTEND SOLENOID está
para a resistência no 2ND AUX com defeito. Substitua o solenoide.
EXTEND SOLENOID entre os pinos 1
e 2 (EH) os pinos A e B (Mec.).
2 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
a condição do fio no conector 958/1008/1014 (Preto).
X-AUX_EXT entre o pino 2 (EH) o
pino B do (Mec.) e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Repare ou substitua o fio 554
a condição do fio entre X-AUX_EXT adicionais (Branco) (EH) 554/454 (Branco)
do conector o pino 1 (EH) o pino • Válvula de controle - Teste (Mec.) rompido.
A(Mec.)e o pino 2 do conector X-408 Interruptor Hidr. 2º Aux.
(EH) X-407 (Mec.). (G.90.C)
• Válvula de controle - Teste
Interruptor de Alto Fluxo
(G.90.C)
• Controle elétrico - Teste In-
terruptor do acoplador hi-
dráulico e solenoide (J.80.C)
• OPTION RELAY em SISTEMA
DE ENERGIA ELÉTRICA
- Identificação do com-
ponente Índice de relés
(A.30.A)

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 5
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico

Válvula de controle - Teste Solenoide de Retração 2º Auxiliar


[30332746]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-AUX_RET Resistência normal. 0 Ω, ou maior do que 1 K Ω
do 2ND AUX RETRACT SOLENOID Ação Ação
Verificação Testar 2 O 2ND AUX RETRACT SOLENOID está
para a resistência no 2ND AUX com defeito. Substitua o solenoide.
RETRACT SOLENOID entre os pinos 1
e 2 (EH) os pinos A e B (Mec.).
2 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
a condição do fio no conector 959/1008/1014 (Preto).
X-AUX_RET entre o pino 2 (EH) o
pino B do (Mec.) e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Repare ou substitua o fio rompido
a condição do fio entre X-AUX_RET adicionais 552 (Branco).
do conector o pino 1 (EH) o pino • Válvula de controle - Teste
A(Mec.) e o pino 3 do conector Interruptor Hidr. 2º Aux.
X-408 (EH) X-407 (Mec.). (G.90.C)
• Válvula de controle - Teste
Interruptor de Alto Fluxo
(G.90.C)
• Controle elétrico - Teste In-
terruptor do acoplador hi-
dráulico e solenoide (J.80.C)
• OPTION RELAY em SISTEMA
DE ENERGIA ELÉTRICA
- Identificação do com-
ponente Índice de relés
(A.30.A)

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 6
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico

Válvula de controle - Teste Interruptor Hidr. 2º Aux. [30335171]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Remova o HIGH FLOW / COUPLER 0Ω Fusível queimado.
FUSE do ACCESSORY POWER Ação Ação
DISTRIBUTION. Testar 2 Substitua o fusível por um do mesmo
Verificação tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do HIGH
FLOW / COUPLER FUSE.
2 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a ignição 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
a tensão do pino E11 do ACCESSORY do sistema de distribuição CC do
POWER DISTRIBUTION e o terra. HIGH FLOW / COUPLER FUSE.
3 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-408 (EH) Para cada verificação de resistência, 0 Ω em várias posições ou resistên-
X-407 (Mec.). 0 Ω em uma posição, resistência in- cia infinita em todas as posições.
Verificação finita em todos as outras. Ação
Usando um multímetro, verifique Ação O 2ND AUX HYD SWITCH está com
a resistência entre LEFT HAND Testar 4 defeito. Substitua o LEFT HAND
CONTROL HANDLE CONTROL HANDLE.
os pinos 1 e 2
os pinos 1 e 3
.enquanto liga e desliga o 2ND AUX
HYD SWITCH S-033.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
condição de fio entre o pino E12 do adicionais quebrado 558/744 (Laranja) ou fia-
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION e • Válvula de controle - Teste ção adjacente.
o pino 1 do conector X-408. Solenoide de Extensão 2º
Auxiliar (G.90.C)
• Válvula de controle - Teste
Interruptor de Alto Fluxo
(G.90.C)
• Controle elétrico - Teste In-
terruptor do acoplador hi-
dráulico e solenoide (J.80.C)

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 7
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico

Válvula de controle - Teste Interruptor de Alto Fluxo [30335286]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Resultado
Remova o HIGH FLOW / COUPLER 0Ω Fusível queimado.
FUSE do ACCESSORY POWER Ação Ação
DISTRIBUTION. Testar 2 Substitua o fusível por um do mesmo
Verificação tipo e mesma amp nominal.
para continuidade através do HIGH
FLOW / COUPLER FUSE.
2 Condição Resultado Resultado
Com o fusível removido e a ignição 12 V 0V
ligada, Ação Ação
Verificação Testar 3 Há um problema no fluxo para cima
a tensão do pino E11 do ACCESSORY do sistema de distribuição CC do
POWER DISTRIBUTION e o terra. HIGH FLOW / COUPLER FUSE.
3 Condição Resultado Resultado
Solte o conector X-303 do HIGH Nenhum problema no circuito. Nenhuma alteração na resposta do
FLOW SWITCH. Reconecte todos os Ação circuito, remova o fio de ligação.
outros conectores. Conecte um fio O HIGH FLOW SWITCH está com de- Ação
de ligação entre os pinos B e C do feito. Substitua o interruptor. Testar 4
conector X-303.
Verificação
Verifique a operação do circuito.
4 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Ação
Verificação Consulte o seguinte para testes Localize e repare ou substitua o fio
a condição de fio entre o pino E12 adicionais quebrado 753/744 (Laranja) ou fia-
do ACCESSORY POWER DISTRIBUTION • Válvula de controle - Teste ção adjacente.
e o pino B do conector X-303. Interruptor Hidr. 2º Aux.
(G.90.C)
• Linha hidráulica - Teste So-
lenoide de Alto Fluxo Padrão
(H.20.B)

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 8
Índice

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

FUNÇÕES SECUNDÁRIAS Hidráulico - 90.C


Válvula de controle - Teste Interruptor Hidr. 2º Aux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de controle - Teste Interruptor de Alto Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controle - Teste Solenoide de Extensão 2º Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de controle - Teste Solenoide de Retração 2º Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Válvula de controle - Visão geral Alto Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle - Visão geral Controle de Auxiliary Override . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84561154-G.90.C-DRAFT 26/10/2011
G.90.C / 9
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-G-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-H-DRAFT 26/10/2011
H
Conteúdo

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

LANÇA Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.20.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

ACESSÓRIO DA FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.30.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

BRAÇO ÚNICO Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.40.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H.50.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-H-DRAFT 26/10/2011
H
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


Loctite® 767 Anti-seize Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação H.40.B / 71
Loctite® 767 Anti-seize Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação H.40.B / 76
Loctite® 242 Cilindro - Montar H.40.B / 81
Loctite® 242 Cilindro - Montar H.40.B / 81

84561154-H-DRAFT 26/10/2011
H
84561154-H-DRAFT 26/10/2011
H
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

LANÇA Elevação - 20.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-H.20.B-DRAFT 26/10/2011
H.20.B / 1
Conteúdo

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

LANÇA Elevação - 20.B

DIAGNÓSTICO

Válvula de controle
Teste Interruptor de bloqueio da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos,
C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Linha hidráulica
Teste Solenoide de Alto Fluxo Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84561154-H.20.B-DRAFT 26/10/2011
H.20.B / 2
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - LANÇA Elevação

Válvula de controle - Teste Interruptor de bloqueio da pá


carregadeira [30113373]
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223
Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles
eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

NOTA: Use o esquema elétrico


Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 2 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino B do conec- 301 (Laranja) / 305 (Amarelo) / 311
tor X-306 e o pino 23 do conector (Laranja).
X-C23.
2 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 3 repare ou substitua o fio 312 (ama-
ção do fio entre o pino A do conec- relo) rompido.
tor X-306 e o pino 26 do conector
X-CN3B.
3 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 4 repare ou substitua o fio 398 (ama-
ção do fio entre o pino C do conec- relo) rompido.
tor X-306 e o pino 22 do conector
X-CN2B.
4 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 5 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino E do conector 924/941/942/1090 (Preto).
X-306 e o terra.
5 Condição Resultado Ação
Consulte Barramento de dados - Nenhum problema de resistência Se forem encontrados problemas de
Especificações gerais Informa- Ação resistência,
ções sobre o pino do Conjunto O Interruptor de Bloqueio da Pá troque o conjunto de instrumentos.
de Instrumentos (A.50.A) para ve- Carregadeira S-005 está com falha.
rificar o pino 23 do Conjunto de Substitua o Interruptor de Bloqueio
instrumentos. da Pá Carregadeira S-005.

84561154-H.20.B-DRAFT 26/10/2011
H.20.B / 3
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - LANÇA Elevação

Linha hidráulica - Teste Solenoide de Alto Fluxo Padrão [30340648]


NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A) (EH)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A) (Mec.)
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-HFLO do Resistência normal. 0 Ω, ou maior do que 1 K Ω
HIGH FLOW SOLENOID Ação Ação
Verificação Testar 2 O HIGH FLOW SOLENOID está com
para a resistência entre os pinos 1 e defeito. Substitua o solenoide.
2 do HIGH FLOW SOLENOID
2 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Testar 3 Ação
Verificação Repare ou substitua o fio rompido
a condição do fio entre o pino 1 do 976/984 (Preto).
conector X-HFLO e o terra.
3 Condição Resultado Resultado
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Foram encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio.
ção (A.30.A) para Consulte Válvula de controle - Ação
Verificação Teste Interruptor de Alto Fluxo Repare ou substitua o fio rompido
condição de fio entre o X-HFLO pino (G.90.C) para mais testes. 750 (Branco).
2 e o pino C X-303 do conector.

84561154-H.20.B-DRAFT 26/10/2011
H.20.B / 4
Índice

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

LANÇA Elevação - 20.B


Linha hidráulica - Teste Solenoide de Alto Fluxo Padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle - Teste Interruptor de bloqueio da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L213 Controles eletro-hidráulicos, L215 Controles eletro-hidráulicos, L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles
eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227
Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

84561154-H.20.B-DRAFT 26/10/2011
H.20.B / 5
84561154-H.20.B-DRAFT 26/10/2011
H.20.B / 6
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

ACESSÓRIO DA FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação - 30.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-H.30.C-DRAFT 26/10/2011
H.30.C / 1
Conteúdo

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

ACESSÓRIO DA FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação - 30.C

SERVIÇO

Válvula de alívio
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84561154-H.30.C-DRAFT 26/10/2011
H.30.C / 2
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - ACESSÓRIO DA FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação

Válvula de alívio - Teste de pressão [32501321]


SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Ferramentas especiais (A.10.A)

1. Estacione a máquina em superfície nivelada.


2. Abaixe todos os acessórios até o chão.
3. Desligar o motor.
4. Mova as alavancas de controle em todas as direções
para liberar qualquer pressão do circuito.
5. A melhor forma para conectar a bomba manual é di-
retamente na válvula de controle. Desconecte o tubo
da porta da válvula de controle e conecte a bomba
manual na porta. Ao conectar diretamente à válvula
de controle, você evita a possibilidade de uma leitura
ruim devido ao movimento do cilindro.
6. Remova toda a sujeira e graxa do ponto de conexão.
7. Conecte a mangueira da bomba manual ao ponto de
conexão, mas não aperte a conexão.
8. Certifique-se de que a bomba manual está abaste-
cida com óleo. A temperatura do óleo deve ser de
pelo menos 21°C (70°F).
9. Opere a bomba manual para abastecer a mangueira
da bomba manual com óleo. Em seguida, aperte as
conexões.
10. Opere a bomba manual e leia o manômetro. Anote
a maior indicação. Verifique a pressão várias vezes
para certificar-se de que as indicações estejam cor-
retas.
11. Compare a indicação com a especificação Bomba -
Especificações gerais (C.20.F). Caso a indicação
não esteja correta, substitua a válvula de alívio de
circuito.
NOTA: As válvulas de alívio de circuito para o circuito da pá
carregadeira não são ajustáveis e devem ser substituídas
caso não estejam de acordo com a especificação.
12. Repita este teste após instalar uma nova válvula de
alívio de circuito.

84561154-H.30.C-DRAFT 26/10/2011
H.30.C / 3
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - ACESSÓRIO DA FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação

Válvula de alívio - Teste de fluxo [32500346]


Operação anterior:
Válvula de alívio - Teste de fluxo (A.10.A) Válvula de alívio - Teste de fluxo (A.10.A) .

1. Dê a partida no motor e mantenha-o em 2300 r/min.


(rpm).
2. Mantenha a alavanca de controle da caçamba na po-
sição recuar e feche a válvula de pressão no fluxô-
metro até que o manômetro indique 124 bar (1800
psi). Ajuste a rotação do motor para o motor fun-
cionando em 2.300 r/min. (rpm). Leia o medidor de
fluxo e anote a leitura como número de teste 7.
3. Mantenha a alavanca de controle da caçamba na
posição descarregar e ajuste a válvula de pressão
no fluxômetro até que o manômetro indique 124 bar
(1800 psi). Ajuste a rotação do motor para o motor
funcionando em 2.300 r/min. (rpm). Leia o medidor
de fluxo e anote a leitura como número de teste 8.
NOTA: A interpretação dos resultados dos testes é de-
scrita nas etapas abaixo.
4. Consulte Bomba hidráulica - Teste de fluxo
(A.10.A) Bomba hidráulica - Teste de fluxo
(A.10.A) se a indicação de fluxo de um circuito for
de aproximadamente a mesma que a indicação de
fluxo à mesma pressão no Teste Nº 1 do Teste de
fluxo da bomba hidráulica, o circuito está bom.
5. Se a indicação de fluxo de um circuito for mais de 3,8
L/min. (um gpm) menor do que a indicação de fluxo
à mesma pressão no Bomba hidráulica - Teste de
fluxo (A.10.A) Teste número 1, há vazamento no
circuito.
6. O vazamento nos circuitos de inclinação pode ser
causado por qualquer um dos seguintes problemas:
A. Conjuntos danificados ou desgastados em um ou
ambos os cilindros de inclinação.
B. Carretel ou orifício do carretel danificado ou des-
gastado na válvula de controle da pá carregadeira.
C. A válvula de auto-nivelamento (caso instalada)
está emperrada ou os carretéis estão desgastados.
D. Válvula de alívio de circuito com defeito.
E. Deslocamento inadequado do carretel de con-
trole.
7. Se a indicação de fluxo de cada circuito testado foi
mais de 3,8 L/min. (um gpm) menor que a indica-
ção de fluxo à mesma pressão no teste número . 1,
existe vazamento em um ponto comum para todo o
sistema. Uma causa provável é uma válvula de alí-
vio principal ou vedações danificadas ou desgasta-
das.

84561154-H.30.C-DRAFT 26/10/2011
H.30.C / 4
Índice

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

ACESSÓRIO DA FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação - 30.C


Válvula de alívio - Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de alívio - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-H.30.C-DRAFT 26/10/2011
H.30.C / 5
84561154-H.30.C-DRAFT 26/10/2011
H.30.C / 6
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

BRAÇO ÚNICO Elevação - 40.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 1
Conteúdo

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

BRAÇO ÚNICO Elevação - 40.B

DADOS TÉCNICOS

Acumulador
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle
Visão geral Válvula de controle de bloqueio da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

BRAÇO ÚNICO Elevação


Remoção braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C227

Instalar braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


C227

Remoção braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

Instalar braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Válvula de controle
Remoção Solenoide de extensão da Válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalar Solenóide de extensão da Válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remoção Solenoide de retração da válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar Solenóide de retração da válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remoção Solenoide de Extensão da Válvula da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalar Solenoide de Extensão da Válvula da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L230, C227

Remoção solenoide de retração da válvula da caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


L230, C227

Instalar solenoide de retração da válvula da caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


L230, C227

Remoção solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional em máquinas EH . . . . . . . . . . . . . . . . 32


L230, C227

Instalar solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


L230, C227

Remoção solenoide de retração da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


Instalar solenoide de retração da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 2
Remoção válvula de controle da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos
e mecânicos

Instalar válvula de controle da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


C227, C232, C238

Remoção válvula de controle da pá carregadeira (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


L213, L215

Instalar válvula de controle da pá carregadeira (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


L213, L215

Remoção solenoide de retração da válvula auxiliar proporcional em máquinas EH . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção Solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Instalar solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e
mecânicos, L220 Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos
e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Remoção Posição da lança / Posição da caçamba / Posição auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

Instalar Posição da lança / Posição da caçamba / Posição auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos,
C238 Controles eletro-hidráulicos

Remoção Solenoide de travamento da porta da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


Instalar Solenoide de travamento da porta da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Válvula de controle de percurso
Instalar Válvula Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Remoção Válvula Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Válvula de alívio
Teste de pressão Válvula de alívio Válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cilindro
Remoção Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
L213, L215, C227

Instalar Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71


L230, C227

Remoção Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

Instalar Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Acumulador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 3
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

DIAGNÓSTICO

BRAÇO ÚNICO Elevação


Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 4
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUM O

Bens de consumo IU PÁGINA


Loctite® 767 Anti-seize Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação H.40.B / 71
Loctite® 767 Anti-seize Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação H.40.B / 76
Loctite® 242 Cilindro - Montar H.40.B / 81
Loctite® 242 Cilindro - Montar H.40.B / 81

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 5
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Especificações gerais [33170123]


Fabricante Parker

Capacidade de fluido 750 ml (25.4 US fl oz)

Carga com nitrogênio seco 2070 kPa (300.2 psi)

Pressão máxima de operação 27580 kPa (4000.1 psi)

Porta Rosca reta interna de 3/4-16 UNF - 2B

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 6
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Visão geral Válvula de controle de bloqueio


da pá carregadeira [30677703]
As normas de estrada exigem que o braço da pá carregadeira e a caçamba estejam bloqueados na posição de
“viagem”. Para evitar que o operador abaixe ou levante por engano a pá carregadeira ou da caçamba causando
danos à estrada, aos veículos ou a máquina.

O operador coloca a caçamba e a pá carregadeira na posição adequada. O operador, em seguida, liga o bloqueio
da pá carregadeira bloqueando a caçamba e a pá carregadeira na posição de ajuste. O operador não poderá mover
a caçamba e a pá carregadeira até que o interruptor de bloqueio da pá carregadeira seja desligado. O interruptor
ficará aceso enquanto o bloqueio da pá carregadeira estiver ligado.

A função é sempre ativada no momento que o sistema hidráulico é ativado.

Uma Máquina Mecânica com bloqueio da pá carregadeira ativada irá acionar o código de problemas 4952. Este é o
esperado.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 7
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

BRAÇO ÚNICO Elevação - Remoção braço de elevação único


[33432581]
C227

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

AVISO: Antes de remover os componentes do sistema hidráulico, despressurize o sistema em que você está traba-
lhando. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A).

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 8
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

1. Caso aplicável, desconecte a mangueira de dreno


do Case (1).

93107451A 1

2. Identifique e desconecte as mangueiras hidráulicas


auxiliares e tampe as portas abertas

931002065 2

3. Identifique e desconecte as mangueiras do cilindro


da caçamba e tampe as portas abertas.

931002066 3

4. Desconecte as conexões elétricas (1).

931001737 4

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 9
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

5. Erga e apoie o braço de elevação (1) com o uso de


cintas adequadas.

931001620A 5

6. Remova os anéis elásticos da extremidade da haste


(1).

931001618 6

7. Remova os pinos e arruelas da extremidade da


haste (1).
NOTA: O lado direito tem a trava

931001616 7

8. Abaixe os cilindros (1)

931001625 8

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 10
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

9. abaixe o braço de elevação e reposicione o disposi-


tivo de elevação e as cintas.

931002067A 9

AVISO: Caso tenha instalado um chicote elétrico, remova-o agora.


10. Remova os parafusos de retenção do braço de ele-
vação do lado esquerdo e direito (1).

931001622 10

11. Remova os pinos do braço de elevação do lado es-


querdo e direito (1).

931002068 11

12. Remova o braço de elevação.

931001624A 12

Operação seguinte:
BRAÇO ÚNICO Elevação - Instalar braço de elevação único (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 11
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

BRAÇO ÚNICO Elevação - Instalar braço de elevação único


[33432745]
C227

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
BRAÇO ÚNICO Elevação - Remoção braço de elevação único (H.40.B)

1. Com o uso de um dispositivo de elevação adequado


e cintas, levante o braço de elevação em um local
adequado na unidade.

931001624A 1

2. Instale os pinos do braço de elevação do lado es-


querdo e do lado direito (1).

931002068 2

3. Instale os parafusos de retenção do braço de eleva-


ção do lado esquerdo e do lado direito (1).

931001622 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 12
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

4. Reposicione o dispositivo de elevação e as cintas e


levante o braço de elevação (1).

931001620A 4

5. Erga os cilindros (1).

931001625 5

6. Insira os cilindros no braço e prenda com os pinos e


arruelas da extremidade da haste (1).
NOTA: O lado direito tem a trava.

931001616 6

7. Instale os anéis elásticos da extremidade da haste


(1).

931001618 7

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 13
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

8. Conecte as mangueiras do cilindro da caçamba.

931002066 8

9. Conecte as mangueiras hidráulicas auxiliares (1).

931002065 9

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 14
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

BRAÇO ÚNICO Elevação - Remoção braço de elevação único


[33433086]
L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

AVISO: Antes de remover os componentes do sistema hidráulico, despressurize o sistema em que se está tra-
balhando. Consulte a referência SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização
(A.10.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 15
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

1. Caso aplicável, desconecte a mangueira de dreno


do Case (1).

93107451A 1

2. Identifique e desconecte as mangueiras hidráulicas


auxiliares (1) e tampe as portas abertas.

931002065 2

3. Identifique e desconecte as mangueiras do cilindro


da caçamba e tampe as portas abertas.

931002066 3

4. Identifique e desconecte as mangueiras de desco-


nexão rápida e tampe as portas abertas.

931001736 4

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 16
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

5. Desconecte a conexão elétrica (1).

931001737 5

6. Sustente o braço de elevação (1) com o uso de guin-


daste e cintas adequados.

80112878 6

7. Remova os anéis elásticos da extremidade da haste


do cilindro de elevação (1).

931001618 7

8. Remova os pinos e arruelas da extremidade da


haste (1).
NOTA: O lado direito tem a trava.

931001616 8

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 17
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

9. Abaixe os cilindros (1).

931001625 9

10. Abaixe o braço de elevação e reposicione o disposi-


tivo de elevação e as cintas.

931002067A 10

11. Remova os parafusos de retenção do braço de ele-


vação do lado esquerdo e do lado direito (1).

931001622 11

12. Remova os pinos do braço de elevação do lado es-


querdo e direito (1).

931002068 12

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 18
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

13. Remova o braço de elevação.

931001624A 13

Operação seguinte:
BRAÇO ÚNICO Elevação - Instalar braço de elevação único (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 19
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

BRAÇO ÚNICO Elevação - Instalar braço de elevação único


[33433272]
L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
BRAÇO ÚNICO Elevação - Remoção braço de elevação único (H.40.B)

1. Com o uso de um dispositivo de elevação adequado


e cintas, erga o braço de elevação (1) no local de
montagem.

80112878 1

2. Instale os pinos do braço de elevação do lado es-


querdo e do lado direito (1).

931002068 2

3. Instale os parafusos de retenção do braço de eleva-


ção do lado esquerdo e do lado direito (1).

931001622 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 20
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

4. Reposicione o dispositivo de elevação e as cintas e


levante o braço de elevação (1).

931001620A 4

5. Erga os cilindros (1).

931001625 5

6. Insira os cilindros no braço e prenda com os pinos e


arruelas da extremidade da haste (1).
NOTA: O lado direito tem a trava.

931001616 6

7. Instale os anéis elásticos da extremidade da haste


(1).

931001618 7

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 21
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

8. Conecte as conexões elétricas (1).

931001737 8

9. Conecte as mangueiras de conexão rápida.

931001736 9

10. Conecte as mangueiras do cilindro da caçamba.

931002066 10

11. Conecte as mangueiras hidráulicas auxiliares (1).

931002065 11

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 22
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

BRAÇO ÚNICO Elevação - Teste de pressão [32815811]


1. Se o óleo hidráulico não está em temperatura de
operação, opere o motor em aceleração total e se-
gure a alavanca de controle da caçamba na posição
de RETORNO por 30 segundos. Então retorne a ala-
vanca de controle da caçamba para NEUTRO por 15
segundos. Repita este ciclo até que a temperatura
do óleo seja pelo menos 52°C (125°F).
2. Desconecte as linhas hidráulicas do controlador do
implemento onde são conectadas à válvula de con-
trole da pá carregadeira.
3. Conecte um manômetro de 4.137 kPa (41 bar) (600
psi) à linha piloto nas extremidades do carretel.
4. Dê a partida o motor e opere em marcha lenta alta.
Leia o manômetro e anote a leitura da Pressão EH
em marcha lenta alta. A pressão deve ser 0 bar (0.0
psi) com a alavanca em neutro.
5. Mova a alavanca do controlador do implemento (1)
para levantar os braços de controle da pá carrega-
deira. Leia o manômetro e anote a leitura da Pressão
EH.
6. Mova a alavanca do controlador do implemento (1)
para abaixar os braços de controle da pá carrega-
deira. Leia o manômetro e anote a leitura da Pres-
são EH.
7. Mova a alavanca do controlador do implemento (1)
para inclinar a caçamba da pá carregadeira. Leia o
manômetro e anote a leitura da Pressão EH.
8. Mova a alavanca do controlador do implemento (1)
para descarregar a caçamba da pá carregadeira.
Leia o manômetro e anote a leitura da Pressão EH.
9. As leituras de pressão devem variar de 0 kPa (0 bar)
(0 psi) até 2482 kPa (24,8 bar) (360 psi) em marcha
lenta alta para um determinado ângulo na alça de
controle do implemento.
10. Caso as leituras de pressão estejam corretas, o teste
está concluído. Caso as leituras de pressão não
estejam corretas, repare ou substitua o conjunto da
bomba de carga/hidrostática ou a válvula de controle
da pá carregadeira.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 23
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção Solenoide de extensão da Válvula


da pá carregadeira [32450333]
Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o solenoide de extensão da válvula da pá


carregadeira Y-009 (1) no bloco da válvula da pá
carregadeira (2) no lado direito da máquina.

931001711 1

2. Desconecte o conector X-28 (1) do solenoide de ex-


tensão da válvula da pá carregadeira Y-009 (2).

931001711 2

3. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide de


extensão da válvula da pá carregaderia Y-009 (2) no
bloco da válvula da pá carregadeira.

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar Solenóide de extensão da Válvula da pá carregadeira (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 24
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar Solenóide de extensão da Válvula


da pá carregadeira [32450389]
Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção Solenoide de extensão da Válvula da pá carregadeira (H.40.B)

1. Insira o solenoide de extensão da válvula da pá car-


regadeira Y-009 no bloco da válvula da pá carrega-
deira.
2. Insira os 2 parafusos de retenção no solenoide
de extensão da válvula da pá carregadeira Y-009.
Aperte com torque de 5 N·m (3.7 lb ft).
3. Reconecte o conector X-28 ao solenoide de exten-
são da válvula da pá carregadeira Y-009.

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 25
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção Solenoide de retração da válvula


da pá carregadeira [32475839]
Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o solenoide de retração da válvula da pá


carregadeira Y-007 (1) próximo ao solenoide de ex-
tensão da válvula da pá carregadeira Y-009 (2). Eles
se encontram no bloco da válvula da carregadeira (3)
no lado direito da máquina.

931001711 1

2. Desconecte o conector X-27 (1) do solenoide de re-


tração da válvula da pá carregadeira Y-007 (2). O
solenoide de retração da válvula da pá carregadeira
Y-007 Y-009 está próximo ao solenoide de extensão
da válvula da pá carregadeira (3).

931001711 2

3. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide


de retração da válvula da pá carregaderia Y-007 no
bloco da válvula da pá carregadeira.

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar Solenóide de retração da válvula da pá carregadeira (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 26
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar Solenóide de retração da válvula da


pá carregadeira [32475886]
Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção Solenoide de retração da válvula da pá carregadeira (H.40.B)

1. Insira o solenoide de retração da válvula da pá car-


regadeira Y-007 no bloco da válvula da pá carrega-
deira.
2. Insira os 2 parafusos de retenção no solenoide de re-
tração da válvula da pá carregadeira Y-007. Aperte
com torque de 5 N·m (3.7 lb ft).
3. Reconecte o conector X-27 ao solenoide de retração
da válvula da pá carregadeira Y-007.

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 27
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção Solenoide de Extensão da Válvula


da Caçamba [32477325]
Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o solenoide de extensão da válvula da ca-


çamba Y-006 (1) no bloco da válvula da pá carrega-
deira (2) no lado direito da máquina.

931001711 1

2. Desconecte o conector X-26 (1) do solenoide de ex-


tensão da válvula da caçamba Y-006 (2).

931001711 2

3. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide de


extensão da válvula da caçamba Y-006 no bloco da
válvula da pá carregadeira.

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar Solenoide de Extensão da Válvula da Caçamba (H.20.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 28
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar Solenoide de Extensão da Válvula


da Caçamba [32477352]
L230, C227

Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção Solenoide de Extensão da Válvula da Caçamba (H.40.B)

1. Insira o solenoide de extensão da válvula da ca-


çamba Y-006 no bloco da válvula da pá carrega-
deira.
2. Insira os 2 parafusos de retenção no solenoide de
extensão da válvula da caçamba Y-006. Aperte com
torque de 5 N·m (3.7 lb ft).
3. Reconecte o conector X-26 ao solenoide de exten-
são da válvula da caçamba Y-006.

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 29
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção solenoide de retração da válvula


da caçamba [32477652]
L230, C227

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Erga a lança (1) e incline a cabine para frente (2).

931002289 1

2. Localize o solenoide de retração da válvula da ca-


çamba Y-003 (1) no bloco da válvula da pá carrega-
deira (2) no lado direito da máquina.

931001711 2

3. Desconecte o conector X-25 (1) do solenoide de re-


tração da válvula da caçamba Y-003 (2).

931001711 3

4. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide de


retração da caçamba Y-003 no bloco da válvula da
pá carregadeira.

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar solenoide de retração da válvula da caçamba (H.20.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 30
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar solenoide de retração da válvula da


caçamba [32477672]
L230, C227

Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção solenoide de retração da válvula da caçamba (H.20.B)

1. Insira o solenoide de retração da válvula da caçamba


Y-003 no bloco da válvula da pá carregadeira.
2. Insira os 2 parafusos de retenção no solenoide de
retração da válvula da caçamba Y-003. Aperte com
torque de 5 N·m (3.7 lb ft).
3. Reconecte o conector X-25 ao solenoide de retração
da válvula da caçamba Y-003.

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 31
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção solenoide de extensão da válvula


auxiliar proporcional em máquinas EH [32478128]
L230, C227

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Erga a lança (1) e incline a cabine para frente (2).

931002289 1

2. Localize o solenoide de extensão da válvula auxiliar


proporcional (1) no bloco da válvula da pá carrega-
deira (2) ao lado do solenoide de retração auxiliar
proporcional (3) no lado direito da máquina.

931001711 2

3. Desconecte o conector (1) do solenoide de extensão


da válvula auxiliar proporcional (2).

931001711 3

4. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide de


extensão da válvula auxiliar proporcional no bloco da
válvula da pá carregadeira.

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (EH) (H.20.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 32
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar solenoide de extensão da válvula


auxiliar proporcional (EH) [32478148]
L230, C227

Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional em máquinas EH
(H.20.B)

1. Insira o solenoide de extensão da válvula auxiliar


proporcional no bloco da válvula da pá carregadeira.

931001711 1

2. Insira os 2 parafusos de retenção no solenoide de


extensão da válvula auxiliar proporcional. Aperte
com torque de 5 N·m (3.7 lb ft).

931001711 2

3. Reconecte o conector (1) ao solenoide de extensão


da válvula auxiliar proporcional.

20111502 3

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 33
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção solenoide de retração da válvula


auxiliar proporcional (Mecânica) [34151964]
Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o solenoide de retração da válvula auxiliar


proporcional (1) no bloco da válvula da pá carrega-
deira (2).

931002092B 1

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 34
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

2. Desconecte o conector (1) do solenoide de retração


da válvula auxiliar proporcional (2).

931002095 2

3. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide de


retração da válvula auxiliar proporcional no bloco da
válvula da pá carregadeira.

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar solenoide de retração da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 35
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar solenoide de retração da válvula


auxiliar proporcional (Mecânica) [34151984]
1. Insira o solenoide de retração da válvula auxiliar pro-
porcional (1).

931002095 1

2. Conecte o conector (1) ao solenoide de retração da


válvula auxiliar proporcional (2).

931002095 2

3. Insira os 2 parafusos de retenção (1) no solenoide


de retração da válvula auxiliar proporcional. Aperte
com torque de 5 N·m (3.7 lb ft).

931002095 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 36
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá


carregadeira [33431269]
C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

AVISO: Antes de remover os componentes do sistema hidráulico, despressurize o sistema em que você está traba-
lhando. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A)

Operação anterior:
. Caçamba - Remoção (J.20.B)
Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Remova o bujão de drenagem (1) e drene o reser-


vatório do óleo hidráulico.

931001657 1

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 37
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

2. Identifique e desconecte as conexões do solenoide


traseiro (1).

931001708 2

3. Identifique e desconecte as articulações ou as 6 co-


nexões do solenoide da válvula, dependendo da sua
configuração.

931002075 3

931001709 4

4. Identifique e desconecte as 2 conexões do solenoide


dianteiro (1).

931001709 5

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 38
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

5. Identifique e desconecte os 6 tubos hidráulicos (1)


da válvula de controle e tampe as portas abertas.

931001713 6

6. Identifique e desconecte as mangueiras de dreno (1)


da válvula de controle.

931001715 7

7. Identifique e desconecte as 2 mangueiras (1) e o


tubo (2) da parte superior da válvula de controle.

931001710 8

8. Desconecte os tubos hidráulicos (1) localizados na


parte inferior do bloco da válvula.

931001714 9

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 39
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

9. Desconecte as mangueiras hidráulicas (1) do bloco


de solenoide.

931001711 10

10. Remova os 3 parafusos de montagem da válvula (1)


(mostrado um parafuso).

931001718 11

11. Remova a válvula da pá carregadeira.

931001719 12

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar válvula de controle da pá carregadeira (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 40
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar válvula de controle da pá carregadeira


[33430682]
C227, C232, C238

Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá carregadeira (H.40.B)

1. Posicione a válvula da pá carregadeira no local ade-


quado no chassi da skid steer.

931002096B 1

2. Instale os 3 parafusos de montagem da válvula da pá


carregadeira (1) (um parafuso mostrado) que pren-
dem a válvula ao chassi.

931002096B 2

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 41
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

3. Conecte as conexões elétricas (1), (2) e (3).


NOTA: A conexão elétrica da imagem 931002094a está
localizada no lado superior direito do Case da corrente.

931002094 B 3

931002095B 4

4. Conecte a articulação de controle (1) e (2).

931002093B 5

5. Conecte o tubo hidráulico (1) e a mangueira hidráu-


lica (2) ao bloco de solenoides.

931002092B 6

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 42
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

6. Instale o tubo hidráulico (1) localizado na parte infe-


rior do bloco da válvula.

931002091C 7

7. Conecte as mangueiras (1) e (2) e o tubo (3) na parte


superior da válvula de controle.

931002090A 8

8. Conecte as 2 mangueiras de dreno (1) à válvula de


controle.

931002089A 9

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 43
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

9. Conecte os 6 tubos hidráulicos à válvula de controle


nas portas corretas, conforme mostrado.

931002088A 10

10. Instale o bujão de drenagem do reservatório de óleo


(1) e encha até o nível correto.

931001657 11

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A).
Operação seguinte:
Caçamba - Instalar (J.20.B).

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 44
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá


carregadeira (EH) [33431668]
L213, L215

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

AVISO: Antes de remover os componentes do sistema hidráulico, despressurize o sistema em que se está tra-
balhando. Consulte a referência SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização
(A.10.A)

Operação anterior:
. Caçamba - Remoção (J.20.B)
Operação anterior:
. Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Aplique vácuo no reservatório hidráulico. Utilize


CAS10192 e CAS1871.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 45
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

2. Identifique e desconecte as 4 conexões do solenoide


traseiro (1).

931001708 1

3. Identifique e desconecte as 6 conexões do solenoide


dianteiro (1).

931001709 2

4. Identifique e desconecte os 6 tubos hidráulicos (1)


da válvula de controle e tampe as portas abertas.

931001713 3

5. Identifique e desconecte as mangueiras de dreno (1)


da válvula de controle.

931001715 4

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 46
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

6. Identifique e desconecte as 2 mangueiras (1) e o


tubo (2) da parte superior da válvula de controle.

931001710 5

7. Desconecte os tubos hidráulicos (1) localizados na


parte inferior do bloco da válvula.

931001714 6

8. Desconecte as mangueiras hidráulicas (1) do bloco


de solenoide.

931001711 7

9. Remova os 3 parafusos de montagem da válvula (1)


(mostrado um parafuso).

931001718 8

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 47
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

10. Remova a válvula da pá carregadeira.

931001719 9

Operação seguinte:
Válvula de controle - Instalar válvula de controle da pá carregadeira (EH) (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 48
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar válvula de controle da pá carregadeira


(EH) [33431945]
L213, L215

Operação anterior:
Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá carregadeira (EH) (H.40.B)

1. Posicione a válvula de controle no local de monta-


gem da máquina.

931001719 1

2. Instale os 3 parafusos de montagem da válvula (1)


(mostrado um parafuso).

931001718 2

3. Conecte as mangueiras hidráulicas (1) ao bloco de


solenoide.

931001711 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 49
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

4. Conecte os tubos hidráulicos (1) localizados na parte


inferior do bloco da válvula.

931001714 4

5. Conecte as 2 mangueiras (1) e o tubo (2) na parte


superior da válvula de controle.

931001710 5

6. Conecte as 2 mangueiras de dreno (1) na válvula de


controle.

931001715 6

7. Conecte os 6 tubos hidráulicos (1) em suas portas


corretas na válvula de controle.

931001713 7

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 50
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

8. Conecte as 6 conexões do solenoide dianteiro (1).

931001709 8

9. Conecte as conexões do solenoide traseiro (1).

931001708 9

Operação seguinte:
Sistema de inclinação - Inferior (E.34.A).
Operação seguinte:
Caçamba - Remoção (J.20.B).

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 51
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção solenoide de retração da válvula


auxiliar proporcional em máquinas EH [34832516]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação (E.34.A)

1. Localize o solenoide de retração da válvula auxiliar


proporcional (3) no bloco da válvula da pá carrega-
deira (2) ao lado do solenoide de extensão auxiliar
proporcional (1) no lado direito da máquina.

931001711 1

2. Desconecte o conector (1) do solenoide de retração


da válvula auxiliar proporcional (2).

931001711 2

3. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide de


extensão da válvula auxiliar proporcional no bloco da
válvula da pá carregadeira.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 52
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar solenoide de extensão da válvula


auxiliar proporcional (EH) [34832536]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Insira o solenoide de retração da válvula auxiliar pro-


porcional (1) no bloco da válvula da pá carregadeira.

931001711 1

2. Insira os 2 parafusos de retenção (1) no solenoide


de retração da válvula auxiliar proporcional. Aperte
com torque de 5 N·m (3.7 lb ft).

931001711 2

3. Reconecte o conector (1) ao solenoide de retração


da válvula auxiliar proporcional .

20111502 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 53
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção Solenoide de extensão da válvula


auxiliar proporcional (Mecânica) [34834626]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize o solenoide de extensão da válvula auxiliar


proporcional (1) no bloco da válvula da pá carrega-
deira (2).

931002092B 1

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 54
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

2. Desconecte o conector (1) do solenoide de extensão


da válvula auxiliar proporcional (2).

931002095 2

3. Remova os 2 parafusos que prendem o solenoide de


extensão da válvula auxiliar proporcional no bloco da
válvula da pá carregadeira.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 55
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar solenoide de extensão da válvula


auxiliar proporcional (Mecânica) [34834646]
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220 Controles hidráulicos e
mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230 Controles hidráulicos e mecânicos

1. Insira o solenoide de extensão da válvula auxiliar


proporcional (1).

931002095 1

2. Conecte o conector (1) ao solenoide de extensão da


válvula auxiliar proporcional (2).

931002095 2

3. Insira os 2 parafusos (1) de retenção no solenoide


de extensão da válvula auxiliar proporcional. Aperte
com torque de 5 N·m (3.7 lb ft).

931002095 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 56
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção Posição da lança / Posição da


caçamba / Posição auxiliar [34834886]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Localize a válvula de controle (1) no lado direito da


máquina.

20111502 1

2. Localize os diversos sensores de posição. O sensor


de posição da lança (1), o sensor de posição da ca-
çamba (2) e o sensor auxiliar (3) estão localizados
aqui.

20111502 2

3. Remova a porca que prende o sensor. Puxe o sen-


sor para fora.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 57
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar Posição da lança / Posição da


caçamba / Posição auxiliar [34834906]
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles eletro-hidráulicos, L230 Controles
eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238 Controles eletro-hidráulicos

1. Insira o sensor na válvula de controle da pá carrega-


deira. O sensor de posição da lança (1), o sensor de
posição da caçamba (2) e o sensor auxiliar (3) estão
localizados aqui.

20111502 1

2. Rosqueie a porca (1) no sensor. Aperte com o torque


adequado.

20111502 2

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 58
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Remoção Solenoide de travamento da porta


da pá carregadeira [34835072]
1. Localize a válvula de controle da pá carregadeira (1)
no lado direito da máquina.

931002090 1

2. Desconecte o conector elétrico (1) do solenoide.

931002090 2

3. Remova a porca do solenoide (1).

931002090 3

4. Remova o solenoide.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 59
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle - Instalar Solenoide de travamento da porta


da pá carregadeira [34835092]
1. Coloque o solenoide na válvula de controle da pá
carregadeira. Rosqueie a porca (1) no corpo da vál-
vula.

931002090 1

2. Conecte o conector elétrico (1) ao solenoide.

931002090 2

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 60
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle de percurso - Instalar Válvula Glide Ride


[34152043]
Operação anterior:
Válvula de controle de percurso - Remoção Válvula Glide Ride (H.40.B)

1. Localize a posição da válvula (1) no corpo.

931001804 1

2. Instale a ferragem de montagem (1).

931001698 2

3. Conecte os tubos superiores (1).

931001698 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 61
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

4. Conecte o tubo hidráulico inferior (1).

931001693 4

5. Conecte a mangueira de dreno (1) e prenda com a


braçadeira da mangueira.

931001693 5

6. Conecte a conexão elétrica da válvula (1).

931001696 6

7. Desengate a trava da cabine e incline a cabine para


baixo. Consulte Sistema de inclinação - Inferior
(E.34.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 62
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de controle de percurso - Remoção Válvula Glide Ride


[34152023]
ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

AVISO: Antes de remover os componentes do sistema hidráulico, despressurize o sistema em que se está tra-
balhando. Consulte a referência SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização
(A.10.A)

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

1. Localize válvula de controle de percurso (1) no


chassi da skid steer.

931001804 1

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 63
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

2. Solte a conexão elétrica da válvula (1).

931001696 2

3. Remova a braçadeira da mangueira, desconecte


mangueira de dreno (1) e tampe as portas abertas.

931001693 3

4. Desconecte o tubo hidráulico inferior (1) e tampe as


portas abertas.

931001693 4

5. Desconecte os 2 tubos hidráulicos superiores (1) e


tampe as portas abertas.

931001698 5

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 64
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

6. Remova a ferragem de montagem (1).

931001698 6

7. Remova a válvula.

931001700 7

Operação seguinte:
Válvula de controle de percurso - Instalar Válvula Glide Ride (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 65
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de alívio - Teste de pressão Válvula de alívio Válvula da pá


carregadeira [32815886]
1. Estacione a máquina em superfície nivelada.
2. Abaixe todos os acessórios até o chão.
3. Desligar o motor.
4. Mova as alavancas de controle em todas as direções
para liberar qualquer pressão do circuito.
5. A melhor forma para conectar a bomba manual é di-
retamente na válvula de controle. Desconecte o tubo
da porta da válvula de controle e conecte a bomba
manual na porta. Ao conectar diretamente à válvula
de controle, você evita a possibilidade de uma leitura
ruim devido ao movimento do cilindro.
6. Remova toda a sujeira e graxa do ponto de conexão.
7. Conecte a mangueira da bomba manual ao ponto de
conexão, mas não aperte a conexão.
8. Certifique-se de que a bomba manual está abaste-
cida com óleo. A temperatura do óleo deve ser de
pelo menos 21°C (70°F).
9. Opere a bomba manual para abastecer a mangueira
da bomba manual com óleo. Em seguida, aperte as
conexões.
10. Opere a bomba manual e leia o manômetro. Anote
a maior indicação. Verifique a pressão várias vezes
para certificar-se de que as indicações estejam cor-
retas.
11. Compare a indicação com a especificação Bomba -
Especificações gerais (C.20.F). Caso a indicação
não esteja correta, substitua a válvula de alívio de
circuito.
NOTA: As válvulas de alívio de circuito para o circuito da pá
carregadeira não são ajustáveis e devem ser substituídas
caso não estejam de acordo com a especificação.
12. Repita este teste após instalar uma nova válvula de
alívio de circuito.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 66
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Válvula de alívio - Teste de fluxo [32815965]


Operação anterior:
Válvula de alívio - Teste de fluxo (A.10.A) Válvula de alívio - Teste de fluxo (A.10.A)

1. Dê a partida no motor e mantenha-o em 2300 r/min.


(rpm).
2. Mantenha a alavanca de controle de elevação na po-
sição levantar e ajuste a válvula de pressão no flu-
xômetro até que o manômetro indique 124 bar (1800
psi). Ajuste a rotação do motor para o motor funcio-
nando em 2.300 r/min. (rpm). Leia o medidor de
fluxo e anote a leitura como número de teste 9.
3. Mantenha a alavanca de controle de elevação na po-
sição abaixar e ajuste a válvula de pressão no fluxô-
metro até que o manômetro indique 124 bar (1800
psi). Ajuste a rotação do motor para o motor fun-
cionando em 2.300 r/min. (rpm). Leia o medidor de
fluxo e anote a leitura como número de teste 10.
NOTA: A interpretação dos resultados dos testes é de-
scrita nas etapas abaixo.
4. Consulte Bomba hidráulica - Teste de fluxo
(A.10.A) Bomba hidráulica - Teste de fluxo
(A.10.A) se a indicação de fluxo de um circuito for
de aproximadamente a mesma que a indicação de
fluxo à mesma pressão no Teste Nº 1 do Teste de
fluxo da bomba hidráulica, o circuito está bom.
5. Se a indicação de fluxo de um circuito for mais de 3,8
L/min. (um gpm) menor do que a indicação de fluxo
à mesma pressão no Bomba hidráulica - Teste de
fluxo (A.10.A) Teste número 1, há vazamento no
circuito.
6. O vazamento nos circuitos de elevação pode ser
causado por qualquer um dos seguintes problemas:
A. Conjuntos danificados ou desgastados em um ou
ambos os cilindros de elevação.
B. Carretel ou orifício do carretel danificado ou des-
gastado na válvula de controle da pá carregadeira.
C. Válvula de alívio de circuito com defeito.
D. Deslocamento inadequado do carretel de con-
trole.
7. Se a indicação de fluxo de cada circuito testado foi
mais de 3,8 L/min. (um gpm) menor que a indica-
ção de fluxo à mesma pressão no teste número . 1,
existe vazamento em um ponto comum para todo o
sistema. Uma causa provável é uma válvula de alí-
vio principal ou vedações danificadas ou desgasta-
das.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 67
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Cilindro - Remoção Cilindro do braço de elevação [34024014]


L213, L215, C227

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

AVISO: Antes de remover os componentes do sistema hidráulico, despressurize o sistema em que se está tra-
balhando. Consulte a referência SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização
(A.10.A)

Operação anterior:
Sistema de inclinação - Inclinação cabine, prenda o braço de elevação na posição levantada. (E.34.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 68
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

1. Identifique e desconecte as mangueiras do cilindro


(1) e tampe as portas abertas

931001628 1

2. Remova os anéis elásticos da extremidade da haste


do cilindro de elevação (1) do braço da lança.

931001621 2

3. Remova os pinos e arruelas da extremidade da


haste (1).

931001616 3

4. Abaixe os cilindros (1).

931001625 4

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 69
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

5. Remova a porca de pressão (1) e o parafuso de re-


tenção do pino (2) em ambos os lados do braço de
elevação.

931001629 5

6. Remova os pinos e as arruelas da extremidade da


haste de ambos os lados do braço de elevação.

931001630 6

7. Remova os cilindros

931001632 7

Operação seguinte:
Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação (H.20.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 70
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação [34025697]


L230, C227

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
Cilindro - Remoção Cilindro do braço de elevação (H.40.B)

1. Lubrifique os pinos da extremidade da haste (1), com


lubrificante LOCTITE® 767 ANTI-SEIZE.
2. Instale o cilindro na skid steer.

931001630 1

3. Instale o parafuso (1) de retenção do pino e a porca


de pressão (2).
4. Torque a ferragem do pino do pivô superior com 38
Nm ( 28 lb ft.

931001629 2

5. Instale os pinos e arruelas da extremidade da haste


(1) através dos braços de elevação e da extremidade
do cilindro.

931001616 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 71
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

6. Instale os anéis elásticos da extremidade da haste


(1).

931001618 4

7. Instale as mangueiras do cilindro hidráulico (1) e po-


sicione-as para impedir o contato com outros com-
ponentes, para-lamas, etc. Aperte as conexões da
mangueira com o torque padrão.
8. Abaixe o braço de elevação. Sistema de inclinação
- Inclinação cabine, prenda o braço de elevação
na posição levantada. (E.34.A)
9. Inicie a skid steer e ative e desative a lança várias
vezes para remover o ar preso do sistema e verifique
o cilindro em busca de vazamentos.

931001628 5

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 72
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Cilindro - Remoção Cilindro do braço de elevação [34033541]


L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

AVISO: Antes de remover os componentes do sistema hidráulico, despressurize o sistema em que se está tra-
balhando. Consulte a referência SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização
(A.10.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 73
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

1. Identifique e desconecte as mangueiras do cilindro


(1) e tampe as portas abertas

93112872 1

2. Remova o pino da extremidade da haste cilindro de


elevação (2), o parafuso de retenção (1) e a porca
(3) do braço da lança.

93112873 2

3. Remova os pinos e arruelas da extremidade da


haste (1).

931001616 3

4. Abaixe os cilindros (1).

93112875 4

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 74
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

5. Remova a porca de pressão (1) e o parafuso de re-


tenção do pino (2) da estrutura.

93112874 5

6. Remova os pinos e as arruelas da extremidade da


haste de ambos os lados da estrutura.

931001630 6

7. Remova os cilindros

931001632 7

Operação seguinte:
Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 75
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação [34033817]


L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238

ADVERTÊNCIA
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0398A

Operação anterior:
Cilindro - Remoção Cilindro do braço de elevação (H.40.B)

1. Lubrifique os pinos da extremidade da haste (1), com


lubrificante LOCTITE® 767 ANTI-SEIZE.
2. Instale o cilindro na skid steer.

931001630 1

3. Instale o parafuso (1) de retenção do pino e a porca


de pressão (2).
4. Torque a ferragem do pino do pivô superior com 38
Nm ( 28 lb ft.

931001629 2

5. Instale os pinos e arruelas da extremidade da haste


(1) através dos braços de elevação e da extremidade
do cilindro.

931001616 3

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 76
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

6. Instale os anéis elásticos da extremidade da haste


(1).

931001618 4

7. Instale as mangueiras do cilindro hidráulico (1) e po-


sicione-as para impedir o contato com outros com-
ponentes, para-lamas, etc. Aperte as conexões da
mangueira com o torque padrão.
8. Abaixe o braço de elevação
9. Inicie a skid steer e ative e desative a lança várias
vezes para remover o ar preso do sistema e verifique
o cilindro em busca de vazamentos.

931001628 5

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 77
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Cilindro - Desmontar [34831206]

Operação anterior:
Cilindro - Remoção (H.40.B)

1. Limpe a parte externa do cilindro. Caso as manguei-


ras tenham sido removidas do cilindro, remova as
mangueiras.
2. Prenda o tubo (1) em um tornilho, ou outro equipa-
mento de retenção pode ser utilizado. Tenha cui-
dado para não danificar o tubo.
3. Solte a glândula (5) no tubo com uma chave de glân-
dula.
4. Para evitar danos ao tubo, puxe a haste do pistão (3)
diretamente para fora do tubo.
5. Prenda a extremidade da haste do pistão em um tor-
nilho. Para evitar danos à haste do pistão, coloque
um suporte acolchoado sob a haste do pistão pró-
ximo ao pistão.
6. Solte e remova a porca que conecta o pistão na
haste do pistão.
7. Remova o pistão (6) da haste do pistão.
8. Remova e descarte a vedação (11), o anel de des-
gaste (13) e o anel de reserva (12) do pistão.
9. Remova e descarte o anel O-ring (9), o anel de re-
serva (10), as vedações (8) e o limpador (7) da glân-
dula (5).

20111254 1

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 78
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

(1) Tubo (4) Buchas (7) Limpador (10) Anel de encosto (13) Anel de desgaste
(2) Buchas (5) Glândula de (8) Vedação (kit) (11) Vedação Porca de (14)
empacotamento
(3) Haste do pistão (6) Pistão Anel O-ring (9) (12) Anel de Reserva (15) Extremidade da
haste

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 79
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Cilindro - Montar [34831174]


Operação anterior:
Cilindro - Desmontar (H.40.B)

20111254 1

1. Tubo 7. Limpador 13. Anel de desgaste


2. Bucha 8. Vedação (kit) 14. Porca
3. Haste do pistão 9. Anel O-ring 15. Extremidade da haste
4. Bucha 10. Anel de encosto
5. Glândula de empacotamento 11. Vedação
6. Pistão 12. Anel de Reserva

NOTA: Caso uma nova glândula esteja sendo instalada, coloque o número de peça do cilindro na nova glândula.
1. Antes da montagem, lubrifique a haste (3) e o furo
do cilindro com óleo hidráulico.
2. Lubrifique uma nova vedação (8) com óleo hidráulico
limpo. Insira a nova vedação na glândula de modo
que as bordas fiquem voltadas para a extremidade
pequena da glândula.
3. Lubrifique um novo limpador (7) com óleo hidráulico.
Insira o novo limpador na glândula de modo que as
bordas fiquem voltadas para a extremidade grande
da glândula.
4. Lubrifique um novo anel de reserva (10) com óleo
hidráulico limpo. Insira o novo anel de reserva na
ranhura da parte externa da glândula de modo que o
lado plano fique voltado para a extremidade grande
da glândula.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 80
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

5. Lubrifique um novo anel O-ring (9) com óleo hidráu-


lico limpo. Insira o anel O-ring na ranhura e sobre o
anel de reserva na parte externa da glândula.
6. Prenda a extremidade da haste do pistão (15) em
um tornilho.
7. Remova todas as marcas ou bordas afiadas na ex-
tremidade chanfrada da haste do pistão.
8. Lubrifique o orifício da glândula com óleo hidráulico
limpo.
9. Empurre a glândula na haste do pistão. Caso a glân-
dula não deslize facilmente na haste do pistão, utilize
um martelo macio para conduzir a glândula na haste
do pistão.
10. Para evitar danos à haste do pistão, coloque um su-
porte sob e próximo da extremidade da haste do pis-
tão. Utilize um pano entre o suporte e a haste do
pistão.
11. Instale o pistão (6) na extremidade da haste do pis-
tão.
12. Limpe as roscas na extremidade da haste do pistão e
as roscas da porca com solvente de limpeza Loctite.
Espere todas as peças secarem. Aplique 1/2 in de
LOCTITE® 242 nas roscas da haste do pistão 1/4 in
a partir da extremidade aberta da haste do pistão.
NOTA: Não aplique LOCTITE® 242 ao primeiro 1/4 in das
roscas da haste do pistão.
13. Instale a porca (14).
14. Aperte a porca com um torque de 365 - 469 Nm (
270 - 346 lb ft). Um multiplicador de torque pode
ser utilizado para apertar a porca.
15. Lubrifique um novo anel de reserva (12) com óleo hi-
dráulico limpo. Deslize o anel de reserva na ranhura
central na parte externa do pistão.
16. Lubrifique uma nova vedação (11) com óleo hidráu-
lico limpo. Deslize a nova vedação no anel de re-
serva na parte externa do pistão.
17. Lubrifique um novo anel de desgaste (13) com óleo
hidráulico limpo. Deslize o novo anel de desgaste na
ranhura final na extremidade oposta do pistão.
18. Lubrifique a parte interna do tubo e do pistão com
óleo hidráulico limpo. Utilize uma ferramenta de
compressão do anel do pistão para manter o anel
de desgaste novo no lugar.
19. Empurre o tubo diretamente no o pistão.
20. Ligue o tubo no conjunto da haste do pistão. Em-
purre o tubo na haste do pistão até que a ferramenta
de compressão esteja livre da haste do pistão. Te-
nha cuidado para não danificar o anel de desgaste e
a vedação.
21. No momento que o pistão estiver na parte lisa do
tubo, ligue a glândula no tubo.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 81
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

22. Lubrifique o novo anel O-ring na glândula com óleo


hidráulico limpo.
23. Aperte a glândula com torque de 407 Nm ± 68 Nm (
300 lb ft ± 50 lb ft).
24. Caso as mangueiras tenham sido removidas com
o cilindro, instale novos anéis O-ring, se necessá-
rio, nos encaixes da mangueira. Lubrifique os anéis
O-ring novos com óleo hidráulico limpo e instale as
mangueiras.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 82
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Remoção [34452374]


ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
NÃO tente desmontar nenhum acumulador até que a carga de nitrogênio esteja descarregada ade-
quadamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0974A

Operação anterior:
Acumulador - Descarregamento (H.40.B)

bs04d011 1

Acumulador de Controle de Percurso


(1) - Conexão da mangueira (3) - Braçadeiras (5) - Válvula de controle de percurso
(2) - Acumulador (4) - Chicote elétrico

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 83
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

1. Remova a cobertura CAS1871 do reservatório hi-


dráulico.
2. Conecte a bomba de vácuo CAS10192 ao reserva-
tório hidráulico.
3. Dê a partida na bomba a vácuo. Consultar Reser-
vatório - Aplicar vácuo (A.10.A)
4. Solte e remova a conexão da mangueira hidráulica
(1) do acumulador (2). Instale um bujão na man-
gueira e uma cobertura no encaixe.
5. Pare a bomba a vácuo.
6. Solte e remova as 2 braçadeiras (3) que suportam
o acumulador (2) ao chassi. Remova o acumulador
do chassi.

bs04d012 2
Posição do Componente de Controle de Percurso

(1) - Acumulador de controle de percurso (2) - Válvula de controle de percurso

Operação seguinte:
Acumulador - Desmontar (H.40.B) ou Acumulador - Instalar (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 84
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Instalar [34452399]


Operação anterior:
Acumulador - Remoção (H.40.B)

1. Instale o acumulador (2) no local de montagem do


chassi.
2. Instale as braçadeiras (3) em torno do acumulador
(2) e aperte as braçadeiras (3).
3. Dê a partida na bomba a vácuo.
4. Remova o bujão da mangueira e a cobertura do en-
caixe.
5. Instale a conexão da mangueira hidráulica (1) no
acumulador (2). Aperte a conexão da mangueira hi-
dráulica (1).
6. Pare a bomba a vácuo. Remova a bomba a vácuo
do reservatório.

bs04d011 1

Acumulador de Controle de Percurso


(1) - Conexão da mangueira (3) - Braçadeiras (5) - Válvula de controle de percurso
(2) - Acumulador (4) - Chicote elétrico
7. Pare a bomba a vácuo.
8. Remova a bomba de vácuo do reservatório hidráu-
lico. Instale a tampa de enchimento no reservatório.
9. Siga o procedimento para Carga do Acumulador
com nitrogênio seco. Acumulador - Carga (H.40.B)
10. Dê a partida e opere o motor em marcha lenta baixa
de 2 a 5 minutos e verifique se há vazamentos.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 85
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

11. Desligar o motor.


12. Verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico e
adicione óleo hidráulico caso necessário. Reserva-
tório - Abastecimento (A.10.A)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 86
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 87
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Montar [34452419]

BS96H068 1

1. Tubo 5. Anel quadrado 9. Proteção 13. Corpo


2. Glândula com a válvula 6. Anel O-ring 10. Conjunto da válvula de 14. Glândula sem a válvula
de gás gás de gás
3. Pistão 7. Anel de reserva (caso 11. Tampa
utilizado)
4. Vedação 8. Parafuso de cabeça 12. Núcleo da válvula
sextavada

Operação anterior:
Acumulador - Desmontar (H.40.B)

1. Deslize uma nova vedação (4) em uma extremidade


do pistão.
2. Deslize um novo anel quadrado (5) na ranhura do
meio do pistão.
3. Deslize uma nova vedação (4) na outra extremidade
do pistão.
4. Lubrifique o orifício do tubo (1) e o pistão (3) com
óleo hidráulico limpo.
NOTA: O pistão deve ser instalado lentamente para evitar
danos às roscas no anel quadrado.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 88
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

5. Ligue o pistão (3) na extremidade da válvula de gás


do tubo (1). Um martelo macio e um bloco de ma-
deira podem ser utilizados para conduzir o pistão
completamente no tubo. Guie o pistão cuidadosa-
mente pelo menos 2 in( 51 mm) no tubo. Mante-
nha a pressão contra o pistão ao guiar o pistão no
tubo, para evitar danos ao anel quadrado (5). Siga
o mesmo procedimento para a extremidade sem a
válvula de gás do tubo.
6. Caso utilizado, instale um novo anel de reserva (7)
na glândula (2). Certifique-se de que o anel de se-
gurança está instalado. Siga o mesmo procedimento
para a extremidade sem a válvula de gás do tubo.
7. Instale o anel O-ring (6) próximo ao anel de reserva
(7). Caso um anel de reserva não seja utilizado,
instale um anel O-ring na ranhura da glândula. Siga
o mesmo procedimento para a extremidade sem a
válvula de gás do tubo.

BS04D006 2

8. Lubrifique o anel O-ring (6) e o anel de reserva (7)


com óleo hidráulico limpo. Ligue a glândula (2) no
tubo (1). Siga o mesmo procedimento para a extre-
midade sem a válvula de gás (14) do tubo.
9. Prenda o tubo (1) no tornilho. Aperte a glândula
(2). Siga o mesmo procedimento para a extremidade
sem a válvula de gás do tubo
10. Instale um novo anel O-ring (6) no corpo (13) do
conjunto da válvula de gás (10).
11. Instale o núcleo da válvula (12) no corpo (13).
12. Lubrifique o anel O-ring (6) com óleo hidráulico
limpo. Instale e aperte o conjunto da válvula de gás
(10) na glândula (2).
13. Instale a cobertura (11).
14. Carregue o acumulador com nitrogênio seco. Con-
sulte Acumulador - Carga (H.40.B)
15. Instale a proteção (9) e os parafusos de cabeça sex-
tavada (8).

Operação seguinte:
Acumulador - Instalar (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 89
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Desmontar [34452440]

Operação anterior:
Acumulador - Remoção (H.40.B)

1. Prenda o tubo do acumulador (1) em um tornilho com


garras especiais. Tenha cuidado para não danificar
o tubo.
AVISO: A glândula com a válvula de gás deve ser remo-
vida primeiro.
2. Solte e remova as glândulas (2) ou (14) de cada
extremidade do tubo.
3. Use uma haste e pressione o pistão (3) para fora da
extremidade da válvula de gás do tubo.
4. Remova e descarte as vedações (4) e o anel qua-
drado (5) do pistão.
5. Remova e descarte os anéis O-ring (6) e caso utili-
zado, o anel de reserva (7) das glândulas.
6. Solte e remova os parafusos de cabeça sextavada
(8) e a proteção (9).
7. Solte e remova o conjunto da válvula de gás (10).
8. Remova o anel O-ring (6), a cobertura (11), e núcleo
da válvula (12) do corpo (13).

BS96H067 1

1. Tubo 5. Anel quadrado 9. Proteção 13. Corpo


2. Glândula com a válvula 6. Anel O-ring 10. Conjunto da válvula de 14. Glândula sem a válvula
de gás gás de gás

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 90
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

3. Pistão 7. Anel de reserva (caso 11. Tampa


utilizados)
4. Vedação 8. Parafuso de cabeça 12. Núcleo da válvula
sextavada

Operação seguinte:
Acumulador - Inspeção visual (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 91
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Descarregamento [34452460]


AVISO: Não tente desmontar nenhum acumulador até que a carga de nitrogênio esteja descarregada adequada-
mente.
AVISO: Para ajudar a impedir danos ao equipamento, o manômetro de baixa pressão (3) deve ser "Desligado" du-
rante as aplicações de pressão alta ( 150 psi/ 10 bar e acima).

934477A 1

(A) - Regulador (C) - Manômetro de baixa (E) (G) - Para o tanque de


pressão nitrogênio
(B) (D) (F) (H) - Para o acumulador
1. Utilize o kit de carga do acumulador CAS10899 para
descarregar o acumulador. A ferramenta deve estar
desconectada do tanque de nitrogênio.
2. Feche as válvulas (B), (C) e (D).
3. Ajuste o regulador (A) à configuração de pressão
mínima girando o botão no sentido anti-horário.
4. Vire a alça em T na válvula (F) totalmente para fora.
5. Remova a proteção e a cobertura da haste de carga
do acumulador.
6. Conecte a válvula (F) à haste no acumulador.
7. Vire a alça em T para dentro na válvula (F) para
engatar o pino na haste da válvula.
8. Abra a válvula (D). Verifique a pressão de carga no
medidor (E).
9. Abra a válvula parcialmente (B) para descarregar o
acumulador. A carga do acumulador irá sangrar para
baixo até o regulador.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 92
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

10. Uma vez que o acumulador está totalmente descar-


regado, desconecte a válvula (F) da haste do acu-
mulador.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 93
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Carga [34452484]


Ferramentas especiais

BS06M002 1
380001676 Válvula Reguladora de Nitrogênio

BS06M003-01 2
380001390 Mangueira de Carga do Acumulador
NOTA: Verifique a pressão no acumulador de acordo com as instruções nesta seção. Mantenha o kit de carga de
nitrogênio conectado ao acumulador.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 94
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

BT09C458 3
Kit de carga de nitrogênio

BT09B037-01 4
O acumulador está localizado no lado direito da máquina, atrás da saia lateral.
NOTA: Não exponha o acumulador a temperaturas acima de 120 °F (49 °C). Um acumulador carregado contém
nitrogênio comprimido a 1.600 PSI (11.032 kPa). Altas temperaturas farão com que o bujão de segurança saia do
acumulador e o nitrogênio que escapar ativará o acumulador a uma velocidade perigosa. M407

Acumulador de Carga com Nitrogênio


ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão!
Use apenas nitrogênio ao carregar o acumulador. Não use ar nem oxigênio, pois podem causar ex-
plosões.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0975A

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 95
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

ADVERTÊNCIA
Perigo de explosão!
Não exponha o acumulador a temperaturas acima de 120 °F (49 °C). Um acumulador carregado contém
nitrogênio comprimido a 110 bar (1.600 PSI). Altas temperaturas farão com que o bujão de segurança
saia do acumulador e o nitrogênio que escapar ativará o acumulador a uma velocidade perigosa.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0977C

AVISO: As 4 válvulas A, D e E devem estar nas posições observadas no procedimento antes de conectar o Kit de
Carga do Acumulador de Nitrogênio à máquina ou tanque de nitrogênio que se refere à imagem 3.
1. Feche a válvula de desligamento (D) virando-a total-
mente para a esquerda (sentido anti-horário).
2. Feche a válvula do medidor (E) virando-a totalmente
para a direita (sentido horário).
3. Conecte os medidores de carga ao tanque de forne-
cimento de nitrogênio e abra a válvula do tanque de
fornecimento.
4. Gire lentamente a válvula (D) no sentido horário en-
quanto observa o medidor de pressão (B). Pare de
girar a válvula (D) assim que a agulha no medidor
(B) atingir 10 bar (145 psi).
NOTA: Caso a agulha revise a pressão necessária, abra
e feche a válvula rapidamente (E) e verifique a pressão
novamente.
O kit de carga agora está pronto para ser instalado no acu-
mulador.
5. Remova a tampa do acumulador.
6. Solte o bujão de vedação com uma chave Allen.
7. Recue a válvula de agulha (A) na extremidade do
acumulador da mangueira de carga girando-a no
sentido anti-horário até a posição máxima. Isso im-
pede que o nitrogênio escape do acumulador no mo-
mento que a mangueira de carga for conectada à
válvula de carga do gás do acumulador.
8. Instale o encaixe da mangueira de carga no acumu-
lador.
9. Aperte a válvula de agulha girando-a no sentido ho-
rário. Abra lentamente a válvula do medidor (E) e
observe a leitura no medidor. Esta leitura é o nível
de pressão do nitrogênio dentro do acumulador.
10. Abasteça o acumulador até uma pressão de carga
de 20.7 - 22.4 bar (300 - 325 psi).
11. Feche a válvula (E) virando-a para a direita (sentido
horário). Após alguns minutos, abra a válvula (E) e
verifique o acumulador em busca de vazamento.
12. Recue a válvula de agulha (A) na extremidade do
acumulador da mangueira de carga girando-a no
sentido anti-horário até a quantidade máxima. Isso
irá impedir que o nitrogênio escape do acumulador
à medida que a mangueira for removida.
13. Feche a válvula no tanque de fornecimento de nitro-
gênio.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 96
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

14. Ajuste o regulador (D) à configuração de pressão


mínima girando o botão no sentido anti-horário.
15. Remova lentamente a mangueira de carga da vál-
vula de pressão do acumulador.

NOTA: Uma pequena quantidade de nitrogênio escapará ao desconectar a mangueira.


16. Instale a tampa no acumulador, aplique um torque
de
1.13 N·m (10 lb in).

NOTA: Uma pequena quantidade de nitrogênio escapará ao desconectar a mangueira.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 97
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Inspeção visual [34452504]

BS96H067 1

1. Tubo 5. Anel quadrado 9. Proteção 13. Corpo


2. Glândula com a válvula 6. Anel O-ring 10. Conjunto da válvula de 14. Glândula sem a válvula
de gás gás de gás
3. Pistão 7. Anel de reserva (caso 11. Tampa
utilizado)
4. Vedação 8. Parafuso de cabeça 12. Núcleo da válvula
sextavada

Operação anterior:
Acumulador - Desmontar (H.40.B)

1. Limpe todas as peças com solvente de limpeza.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 98
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

2. Ilumine dentro do tubo (1). Inspecione dentro do


tubo em busca de ranhuras profundas ou outro dano.
Caso o tubo esteja danificado, substitua-o por um
novo tubo ou cilindro.
3. Em um movimento de rotação, utilize uma lixa fina
com granulação média para remover pequenos ar-
ranhões no pistão (3), glândulas (2) e (14) e no tubo
(1).
4. Inspecione as glândulas (2) e (14) a procura de fer-
rugem ou corrosão. Limpe e remova a ferrugem ou
a corrosão da glândula.
5. Inspecione o pistão (3). Verifique se está desgas-
tado ou danificado. Caso o pistão esteja desgastado
ou danificado, substitua-o por um novo acumulador.
6. Inspecione as extremidades da glândula do tubo (1)
em busca de bordas afiadas. Remova as bordas
afiadas. As bordas afiadas podem danificar as ve-
dações (4), o ring quadrado (5) e os anéis O-ring (6).

Operação seguinte:
Acumulador - Montar (H.40.B)

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 99
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

Acumulador - Teste de pressão [32816060]

BS04D004 1

1. Certifique-se de que o lado do óleo do acumulador


está completamente descarregado.
2. Coloque o interruptor de controle de percurso na po-
sição ligada.
3. Abaixe a pá carregadeira até o chão. Ponha a ala-
vanca de controle da pá carregadeira na posição de
flutuação.
4. Desligar o motor. Coloque a chave na posição li-
gada.
5. Mova a alavanca de controle da pá carregadeira em
todas as direções para liberar toda a pressão nos
circuitos hidráulicos. Ponha a alavanca de controle
da pá carregadeira na posição de flutuação.
6. Localize as válvulas solenoides da direita e da es-
querda do sistema de controle de percurso. Loca-
lize o pino na extremidade da bobina do solenoide.
Pressione o pino na válvula solenoide com um pino
leve (como uma vareta de solda) para liberar toda a
pressão no circuito de elevação da pá carregadeira.
7. Deixe o interruptor de controle de percurso e a chave
de ignição na posição ligada.
8. Deixe a alavanca de controle da pá carregadeira na
posição de flutuação.
9. Feche as válvulas (B) e (C) no kit de carga de nitro-
gênio.
10. Vire a haste para fora da válvula (F) até que a haste
pare.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 100
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

11. Remova os parafusos de cabeça sextavada e a pro-


teção do acumulador.
12. Remova a cobertura da haste da válvula do acumu-
lador.
13. Conecte a válvula (F) à haste da válvula.
14. Certifique-se de que a válvula (D) está aberta.
15. Vire a haste na válvula (F) e leia a pressão no medi-
dor (E).
16. A pressão deve ser 275 - 325 psi ( 1897 - 2241 kPa,
19 - 23 bar). Caso a pressão esteja muito baixa,
carregue o acumulador com nitrogênio seco.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 101
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - BRAÇO ÚNICO Elevação

BRAÇO ÚNICO Elevação - Detecção e solução de problemas


[33049734]
Problema Causa possível Correção
Pá Carregadeira não 1. Verifique para garantir que a porta da A. Ainda há um problema?
funciona ou funciona de cabine está totalmente fechada. Não: solução de problemas completa.
forma incorreta Sim – Vá para a Etapa 2.
2. Verifique o interruptor de porta da cabine A. Verifique a alimentação para e do inter-
(se instalado com a porta da cabine). ruptor da porta da cabine.
B. Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 3.
3. Verifique a alimentação/funcionamento A. Verifique a alimentação para e da vál-
da válvula de intertravamento do Controla- vula de intertravamento do Controlador do
dor do Implemento. Implemento. Repare conforme necessário.
B. Verifique o funcionamento da válvula de
intertravamento do Controlador do Imple-
mento. Repare ou substitua conforme ne-
cessário.
C. Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 4.
4. Verifique a pressão de carga. A. Fazer - Verificação da pressão/fluxo de
carga.
Consulte Bomba de carga - Teste de
pressão (A.10.A) sobre o procedimento.
B. A pressão de Carga está OK? Movi-
mente a alavanca de controle. 20 psi ou
uma queda maior indica um servo com va-
zamento. Repare conforme necessário.
C. Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 5.
5. Verifique a pressão piloto do Controla- Vá para a etapa 6.
dor do Implemento até a válvula de con-
trole da pá carregadeira.
6. Verificação 1 - Verificação da pressão A. Ainda há um problema?
piloto. Não: solução de problemas completa.
Consultar BRAÇO ÚNICO Elevação - Sim – Vá para a Etapa 8.
Teste de pressão (H.40.B)
8. Verifique o funcionamento da válvula de A. Ainda há um problema?
controle da pá carregadeira. Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 9.
9. Repare ou substitua a válvula de con-
trole da pá carregadeira.

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 102
Índice

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

BRAÇO ÚNICO Elevação - 40.B


Acumulador - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Acumulador - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Acumulador - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Acumulador - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acumulador - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Acumulador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Acumulador - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Acumulador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Acumulador - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
BRAÇO ÚNICO Elevação - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
BRAÇO ÚNICO Elevação - Instalar braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C227
BRAÇO ÚNICO Elevação - Instalar braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238
BRAÇO ÚNICO Elevação - Remoção braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C227
BRAÇO ÚNICO Elevação - Remoção braço de elevação único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238
BRAÇO ÚNICO Elevação - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cilindro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
L230, C227
Cilindro - Instalar Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238
Cilindro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cilindro - Remoção Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
L213, L215, C227
Cilindro - Remoção Cilindro do braço de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
L218, L220, L223, L225, L230, C232, C238
Válvula de alívio - Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Válvula de alívio - Teste de pressão Válvula de alívio Válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Válvula de controle - Instalar Posição da lança / Posição da caçamba / Posição auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos
Válvula de controle - Instalar Solenoide de Extensão da Válvula da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
L230, C227
Válvula de controle - Instalar Solenoide de travamento da porta da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Válvula de controle - Instalar Solenóide de extensão da Válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Válvula de controle - Instalar Solenóide de retração da válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Válvula de controle - Instalar solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L230, C227
Válvula de controle - Instalar solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 103
Válvula de controle - Instalar solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . . . . 56
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos
Válvula de controle - Instalar solenoide de retração da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . . . . 36
Válvula de controle - Instalar solenoide de retração da válvula da caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
L230, C227
Válvula de controle - Instalar válvula de controle da pá carregadeira (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
L213, L215
Válvula de controle - Instalar válvula de controle da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
C227, C232, C238
Válvula de controle - Remoção Posição da lança / Posição da caçamba / Posição auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos
Válvula de controle - Remoção Solenoide de Extensão da Válvula da Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Válvula de controle - Remoção Solenoide de extensão da Válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de controle - Remoção Solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . 54
L213 Controles hidráulicos e mecânicos, L215 Controles hidráulicos e mecânicos, L218 Controles hidráulicos e mecânicos, L220
Controles hidráulicos e mecânicos, L223 Controles hidráulicos e mecânicos, L225 Controles hidráulicos e mecânicos, L230
Controles hidráulicos e mecânicos
Válvula de controle - Remoção Solenoide de retração da válvula da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Válvula de controle - Remoção Solenoide de travamento da porta da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Válvula de controle - Remoção solenoide de extensão da válvula auxiliar proporcional em máquinas EH . . . . . 32
L230, C227
Válvula de controle - Remoção solenoide de retração da válvula auxiliar proporcional (Mecânica) . . . . . . . . . . . 34
Válvula de controle - Remoção solenoide de retração da válvula auxiliar proporcional em máquinas EH . . . . . . 52
L218 Controles eletro-hidráulicos, L220 Controles eletro-hidráulicos, L223 Controles eletro-hidráulicos, L225 Controles
eletro-hidráulicos, L230 Controles eletro-hidráulicos, C227 Controles eletro-hidráulicos, C232 Controles eletro-hidráulicos, C238
Controles eletro-hidráulicos
Válvula de controle - Remoção solenoide de retração da válvula da caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
L230, C227
Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá carregadeira (EH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
L213, L215
Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C227 Controles hidráulicos e mecânicos, C232 Controles hidráulicos e mecânicos, C238 Controles hidráulicos e mecânicos
Válvula de controle - Visão geral Válvula de controle de bloqueio da pá carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de controle de percurso - Instalar Válvula Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Válvula de controle de percurso - Remoção Válvula Glide Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

84561154-H.40.B-DRAFT 26/10/2011
H.40.B / 104
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação - 50.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-H.50.C-DRAFT 26/10/2011
H.50.C / 1
Conteúdo

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação - 50.C

DIAGNÓSTICO

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação


Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-H.50.C-DRAFT 26/10/2011
H.50.C / 2
ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação -


Detecção e solução de problemas [33061113]
Problema Causa possível Correção
Pá Carregadeira não 1. Verifique para garantir que a porta da A. Ainda há um problema?
funciona ou funciona de cabine está totalmente fechada. Não: solução de problemas completa.
forma incorreta Sim – Vá para a Etapa 2.
2. Verifique o interruptor de porta da cabine A. Verifique a alimentação para e do inter-
(se instalado com a porta da cabine). ruptor da porta da cabine.
B. Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 3.
3. Verifique a alimentação/funcionamento A. Verifique a alimentação para e da vál-
da válvula de intertravamento do Controla- vula de intertravamento do Controlador do
dor do Implemento. Implemento. Repare conforme necessário.
B. Verifique o funcionamento da válvula de
intertravamento do Controlador do Imple-
mento. Repare ou substitua conforme ne-
cessário.
C. Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 4.
4. Verifique a pressão de carga. A. Fazer - Verificação da pressão/fluxo de
carga.
Consulte Bomba de carga - Teste de
pressão (A.10.A) sobre o procedimento.
B. A pressão de Carga está OK? Movi-
mente a alavanca de controle. 20 psi ou
uma queda maior indica um servo com va-
zamento. Repare conforme necessário.
C. Ainda há um problema?
Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 5.
5. Verifique a pressão piloto do Controla- Vá para a etapa 6.
dor do Implemento até a válvula de con-
trole da pá carregadeira.
6. Verificação 1 - Verificação da pressão A. Ainda há um problema?
piloto. Não: solução de problemas completa.
Consultar BRAÇO ÚNICO Elevação - Sim – Vá para a Etapa 7.
Teste de pressão (H.40.B)
7. Caso as leituras de pressão estejam cor-
retas, o teste está concluído. Caso as lei-
turas de pressão não estejam corretas, re-
pare ou substitua o conjunto da bomba de
carga/hidrostática ou a válvula de controle
da pá carregadeira.
8. Verifique o funcionamento da válvula de A. Ainda há um problema?
controle da pá carregadeira. Não: solução de problemas completa.
Sim – Vá para a Etapa 9.
9. Repare ou substitua a válvula de con-
trole da pá carregadeira.

84561154-H.50.C-DRAFT 26/10/2011
H.50.C / 3
Índice

ENGATE E FERRAMENTA DE TRABALHO - H

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação - 50.C

ACESSÓRIO ÚNICO DE FERRAMENTA DO BRAÇO Inclinação - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . 3

84561154-H.50.C-DRAFT 26/10/2011
H.50.C / 4
84561154-H.50.C-DRAFT 26/10/2011
H.50.C / 5
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-H-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-J-DRAFT 26/10/2011
J
Conteúdo

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.20.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.50.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.B


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J.80.C


C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-J-DRAFT 26/10/2011
J
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas - 20.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 1
Conteúdo

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas - 20.B

SERVIÇO

Caçamba
Remoção - Mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar - Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 2
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

Caçamba - Remoção - Mecânico [29204717]


1. Posicione a pá colheitadeira em uma superfície
plana.

93106896 1

2. Puxe as alavancas de travamento (1) para desenga-


tar os pinos.

931002056 2

3. Dê a partida no motor.

931001679 3

4. Incline a placa de face (2) para baixo para desenga-


tar.

931002057 4

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 3
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

5. Abaixe o braço de elevação (3).

931002057 5

6. Dê marcha à ré na skid steer para remover a ca-


çamba.

931002058 6

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 4
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

Caçamba - Instalar - Mecânica [29204737]


1. Dê a partida no motor.

931001679 1

2. Abaixe o braço de elevação (1) e incline a placa de


face para baixo (2) antes de inserir a placa de super-
fície nos apoios.

931002058 2

3. Levante lentamente o braço de elevação (1) certifi-


cando-se que a placa de superfície esteja encaixada
nos apoios (3).

931002057 3

4. Incline a placa de superfície (2) para cima para en-


gatar.

931002057 4

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 5
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

5. Pressione as alavancas de travamento (4) para


prender a caçamba.

931002056 5

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 6
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

Caçamba - Remoção - Hidráulico [34436941]


1. Posicione a pá colheitadeira em uma superfície
plana.

9310748611 1

2. Dê a partida no motor.

931002111 2

3. Destrave os pinos (1) e, em seguida, use os contro-


les eletrônicos (2) para retrair os cilindros de libera-
ção rápida.

931002112 3

931007524 4

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 7
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

4. Incline a placa de face (3) para baixo para desenga-


tar.

931002057 5

5. Abaixe o braço de elevação (4).

931002057 6

6. Remova a caçamba.

931002058 7

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 8
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

Caçamba - Instalar - Hidráulico [34441546]


1. Dê a partida no motor.

931002111 1

2. Abaixe o braço de elevação (1) e incline a placa de


face para baixo (2) antes de inserir na sela (3).

931002058 2

3. Levante lentamente o braço de elevação (1) garan-


tindo que a placa de face assente na sela.

931002057 3

4. Incline a placa de face para cima para engatar.

931002057 4

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 9
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas

5. Use os controles eletrônicos (4) no joystick do lado


direito para engatar os cilindros de liberação rápida.

931007524 5

6. Trave os pinos no lugar com o uso controle de blo-


queio (5) na coluna do lado esquerdo.

931002112 6

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 10
Índice

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ESCAVAÇÃO Ferramentas de escavação não articuladas - 20.B


Caçamba - Instalar - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caçamba - Instalar - Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caçamba - Remoção - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caçamba - Remoção - Mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 11
84561154-J.20.B-DRAFT 26/10/2011
J.20.B / 12
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas - 50.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 1
Conteúdo

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas - 50.B

DADOS TÉCNICOS

Ferramenta
Caçamba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Ferramenta
Borda cortante - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 2
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas

Ferramenta Caçamba - Especificações gerais [32475067]

BT97G325 1

1. 1. 10 mm ( 3/8 in) filete (soldar duas vezes 1 passada 3. 3. 6 mm ( 1/4 in) ranhura 6 mm ( 1/4 in) filete (soldar
na raiz passar 1 passada na tampa) duas vezes - extremidades de enrolamento)
2. 2. 6 mm ( 1/4 in) filete (soldar 4 vezes)

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 3
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas

Ferramenta Borda cortante - Substituir [32474924]


1. Corte ou esmerilhe a borda cortante antiga do piso
e dos lados da caçamba. Remova toda solda e ma-
terial estranho da área de soldagem.

SH88030 1

2. Endireite o piso e os lados da caçamba caso neces-


sário.
3. Limpe completamente a área onde a nova borda cor-
tante será soldada.
4. Use eletrodos secos AWS-E7018 com baixo nível de
hidrogênio ou um dos seguintes eletrodos alimenta-
dos por fio de baixo nível de hidrogênio equivalente:
máquina de soldagem a arco metal-gás (C0² ou C0²
de argônio) AWS-E70S6 ou soldagem a arco de nú-
cleo fluxado AWS-E70T1.
5. Pré-aqueça as peças a serem soldadas (os pon-
tos de solda e a solda final) a uma temperatura mí-
nima de 400ºF (204ºC). A temperatura de pré-aque-
cimento deve ser em uniforme em toda a espessura
das peças unidas e pelo menos 51 mm ( 2 in) atrás
da junta. Mantenha o pré-aquecimento durante toda
a operação de soldagem.
NOTA: É uma borda de aço reforçado. Se não estiver pre-
viamente aquecida, a borda cortante poderá rachar poste-
riormente durante o uso.
6. Aplique os pontos de solda nas peças pré-aqueci-
das começando pelo centro da caçamba e desen-
volvendo na direção das extremidades externas.
7. Termine a solda nas peças pré-aquecidas come-
çando pelo centro da borda dianteira do piso da
caçamba e desenvolvendo na direção das extremi-
dades externas. Repita esta operação na parte de
trás da borda cortante do piso da caçamba.
8. Não remova a caçamba do ambiente da solda até
que a temperatura da solda e do metal desça para
a temperatura ambiente. Não força a velocidade de
resfriamento das soldas e dos materiais.
9. Siga o mesmo procedimento para soldar as bordas
cortantes laterais e as placas de desgaste inferiores
da caçamba.
10. Parafusar na Substituição da Borda Cortante:
Solte e remova os parafusos da borda cortante.
11. Remova a borda cortante da caçamba.

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 4
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas

12. Instale a nova borda cortante na caçamba. Instale


os novos parafusos e aperte-os.
13. Instalação do Kit de dentes de sujeira
14. Kit de Dentes de sujeira da caçamba
15. O kit de dentes de sujeira consiste em 6 dentes que
são soldados na borda cortante da caçamba con-
forme indicado em (1). Os dentes são usados para
romper o material na medida em que as condições
de escavação irregular sejam experimentadas. Isso
irá facilitar encher a caçamba. Os dentes devem ser
usados apenas na sujeira e na fundição ou caçam-
bas de perfil baixo.

SH88032 2

16. Substituição da ponta do dente


17. Os pontos dos dentes são desenvolvidos para serem
"pinos de ligação" substituíveis e podem ser obtidas
do setor de peças.
18. Para substituir os pontos "pinos de ligação", use um
punção que encaixe no orifício do pino, (1), e con-
duza o pino de retenção da haste.
19. Coloque o novo ponto sobre a haste e insira o pino
de retenção no orifício, (1). Com um punção que
entre em contato com ambos os lados da parte de
metal do pino de retenção, conduza o pino até que
esteja centralizado na haste.
NOTA: Caso o punção ou o acionador seja muito pequeno
e entre em contato apenas com o centro de borracha do
pino de retenção, o pino será danificado e não irá reter o
ponto.

SH88033 3

20. Localização do dente e Instalação


21. A caçamba deve estar plana sobre o chão ao colocar
e soldar os dentes para manter os pontos de solda
bons, (1).
AVISO: Remova a caçamba da pá carregadeira durante a
soldagem dos dentes para evitar danos ao sistema elétrico
da pá carregadeira.

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 5
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas

22. Deslize os pontos substituíveis no lugar, porém não


prenda junto com os pinos de aço/borracha de modo
que a borracha pode ser danificada durante o pro-
cesso de solda.

SH88034 4

23. Localize os dentes na borda da caçamba conforme


indicado.

bs04e165 5

24. Espaçamento dos dentes da caçamba


NOTA: Posicione a os dentes nesses espaçamentos e, em
seguida, centralize novamente caso seja necessário para
o espaçamento uniforme.

bs04f076 6

25. As soldas são de aço de alto carbono (dentes) com


aço de alto carbono (caçamba). Use hastes de solda
7018 ou alguma semelhante. Solde em ambos os
lados dos dentes da parte de trás dos dentes em di-
reção ao ponto substituível em (1). Pare a soldagem
13 mm ( 1/2 in) da borda cortante como observado
em (2). Solde ao longo da parte de trás do dente em
(3). Um filete mínimo de 5 mm ( 3/16 in) de solda é
necessário para esta aplicação.

SH88036 7

26. Solde na direção mostrada em (1).

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 6
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas

27. Solde um filete de solda de 5 mm ( 3/16 in) ao longo


de ambos os lados e na parte de trás dos dentes em
(2), aço de alto carbono a aço de alto carbono.

bs04e166 8

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 7
Índice

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

TRANSPORTE Ferramentas desarticuladas - 50.B


Ferramenta Borda cortante - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramenta Caçamba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-J.50.B-DRAFT 26/10/2011
J.50.B / 8
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - 80.B

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 1
Conteúdo

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - 80.B

DADOS FUNCIONAIS

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 2
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Vista explodida


[38831245]
Placa de Montagem
Placa de montagem (1) (7) Pino da trava (13) Pino
(2) Cabo do Lado Esquerdo (8) Bujão Parafuso (14)
(3) Tampa contra poeira (9) Grampo (15) Cabo do Lado Direito
(4) Graxeira (10) Pino (16) Pino
(5) Placa (11) Mola de Compressão (17) Buchas
(6) Pino da Mola (12) Guia

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 3
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

bs04e150 1

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 4
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Remoção [39142708]


1. ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte an-
tes de lubrificar, fazer a manutenção ou
executar serviços na máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. En-
gate o freio de estacionamento. 3. Abaixe
todos os acessórios até o chão, ou erga
e engate todas as travas de segurança. 4.
Desligue o motor. 5. Retire a chave da ig-
nição. 6. Desligue a chave da bateria, se
instalada. 7. Aguarde até que a máquina
pare completamente.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W0047A

Antes de remover o acoplador, remova todos os


acessórios da máquina.
2. Incline o acoplador para frente até que a superfície
da placa se apoie sobre o chão. Neste momento,
você pode aliviar a pressão no sistema. Consulte
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRIN-
CIPAL - Despressurização (A.10.A).
3. No lado esquerdo do acoplador, remova a ferragem
(1) que prende o pino (2) preso ao cilindro de incli-
nação.
4. Remova o pino (2) do acoplador. Isso irá remover o
cilindro de inclinação do acoplador.
5. Repita as etapas 3 e 4 no lado direito.

931002056 1

6. Remova a ferragem (1) do pino do pivô (2) que


prende o acoplador à máquina.
7. Repita a etapa 6 para o lado esquerdo.
8. O acoplador agora está solto da máquina.

20115831 2

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 5
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Desmontar [39142736]


Operação anterior:
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Remoção (J.80.B)

NOTA: Remova todos os acessórios do braço de trabalho antes da remoção do acoplador mecânico
1. Solte os pinos de travamento colocando as alças do
acoplador (1) na posição para cima.

931002056 1

2. Com um martelo e um punção remova o pino da


mola (1), retirando o pino da trava da parte inferior
do acoplador (2).

86092923 2

3. Remova o grampo (1) do pino do pivô da alça.

931001791 3

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 6
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

4. Enquanto sustenta a alça do acoplador, remova o


pino do pivô da alça (1).

931001788 4

5. Remova o conjunto da alça e do pino de travamento


do acoplador.

20115824 5

6. Para desmontar o conjunto do pino de travamento,


desrosqueie cuidadosamente o pino (1) do parafuso
(2) e verifique se há desgaste nas peças.

20115823 6

Operação seguinte:
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Montar (J.80.B)

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 7
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Montar [39142854]


Operação anterior:
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Desmontar (J.80.B)

1. Monte o conjunto da alça e do pino de travamento


inserindo o pino (1) através do orifício (2) na alça.
Instale o parafuso (3) pelo pino (2). Instalar o espa-
çador de buchas (4), a mola de compressão (5) e
rosqueie o pino (6) no parafuso (3) prendendo o con-
junto juntos.

20115823 1

2. Instale a unidade montada (1) na parte interna do


acoplador (2).

20115824 2

86092923 3

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 8
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

3. Enquanto sustenta a alça do acoplador no lugar, ins-


tale o pino do pivô (1).

931001788 4

4. Instale o grampo (1) na parte de trás do pino do pivô.

931001790 5

5. Insira o pino da trava (1) até a parte inferior do aco-


plador, e prenda ao conjunto do pino de travamento
com um pino de mola (2).

86092922 6

Operação seguinte:
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Instalar (J.80.B)

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 9
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Instalar [39142935]


NOTA: As imagens dessas instruções podem não ser as imagens do modelo real que está sendo trabalhado. Todos
os modelos têm o mesmo conceito.
1. Mova a máquina para a posição e alinhe os orifícios
para inserir os pinos do pivô (2).
2. No lado direito da máquina, coloque o pino do pivô e
instale a ferragem (1) para prender o pino no lugar.
Aperte as ferragens.
3. Repita a etapa 2 para o lado esquerdo da máquina.

931002057 1

4. Estenda os cilindros de inclinação (3) até se alinha-


rem com os orifícios superiores do acoplador.
5. No lado esquerdo da máquina, coloque o pino (2) no
acoplador, conforme mostrado, através da extremi-
dade do cilindro e para fora do outro lado do acopla-
dor.
6. Instale a ferragem (1) na placa de travamento do
pino, prendendo o pino ao acoplador.
7. Repita as etapas 5 a 6 para o lado direito da má-
quina.

931002056 2

8. Dê partida na máquina e percorra as posições do


acoplador para fazer a sangria do sistema de ar.

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 10
Índice

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - 80.B


ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ACOPLAMENTO Acoplamento mecânico - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 11
84561154-J.80.B-DRAFT 26/10/2011
J.80.B / 12
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico - 80.C

C227 , C232 , C238 , L213 , L215 , L218 , L220 , L223 , L225 , L230

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 1
Conteúdo

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico - 80.C

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controle
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Cilindro
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

SERVIÇO

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cilindro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DIAGNÓSTICO

Controle elétrico
Teste Interruptor do acoplador hidráulico e solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 2
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

Válvula de controle - Especificações gerais [33156362]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Válvula Retenção dupla operada por piloto (P/O)


Fluxo 30.3 l/min (8 US gpm)
Material do corpo 2024 Alumínio
Pressão 206.9 bar (3000 psi)
Tamanho da porta 9/16-18 SAE-6

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 3
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

Válvula de controle - Especificações gerais [33157067]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Válvula Acoplador
configuração da válvula 4 Vias, 2 posições de ação direta, válvula de cartucho hidráulico tipo carretel
solenoide.
Requisitos hidráulicos:
Fluxo 30.3 l/min (8 US gpm)
Pressão do sistema 210 bar (3045.0 psi)
Pressão da válvula de alívio 172 bar (2494.0 psi)
Requisitos elétricos:
Tensão operacional 14 V
Faixa de temperatura
-30 - 107 °C (-22.0 - 224.6 °F)
operacional
Tamanho da porta SAE-6

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 4
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

Cilindro - Especificações gerais [33155552]


L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

Cilindro Acoplador hidráulico


Comprimento recolhido 151.9 mm (5.98 in)
Comprimento estendido 199.9 mm (7.87 in)
Comprimento do percurso 48.0 mm (1.89 in)
Diâmetro do orifício do tubo 38.1 mm (01.5 in)
Diâmetro da haste 19.1 mm (0.750 in)
Diâmetro da extremidade do
13.6 mm (0.534 in)
tubo
Diâmetro da extremidade da
9.6 mm (0.378 in)
haste
Tamanho da porta de
7/16-20 UNF-2B
suprimento
Tamanho da porta de retorno 7/16-20 UNF-2B
Pressão máxima de trabalho 206.9 bar (3000 psi)

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 5
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico - Remoção [39129471]


ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico está sob pressão extrema. Coloque a caçamba ou o acessório no solo. Desligue o
motor, ligue a chave e mova a alavanca de controle hidráulico por todos os movimentos várias vezes
para aliviar a pressão residual no sistema.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0161A

ADVERTÊNCIA
Saída de fluido.
O vazamento de fluido hidráulico ou combustível diesel sob pressão pode penetrar na pele e causar
infecção ou outros ferimentos. Para evitar ferimentos, alivie toda a pressão antes de desconectar os
tubos dos fluidos ou realizar trabalhos no sistema hidráulico. Antes de aplicar pressão, verifique se
todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições. Nunca use as mãos
para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Use um pedaço de papelão ou madeira para esse
fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0178A

ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

NOTA: As imagens dessas instruções podem não ser as imagens do modelo real que está sendo trabalhado. Todos
os modelos têm o mesmo conceito.
1. Antes de remover o acoplador, remova todos os
acessórios da máquina.
2. Incline o acoplador para frente até que a superfície
da placa se apoie sobre o chão. Neste momento,
você pode aliviar a pressão no sistema. Consulte
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRIN-
CIPAL - Despressurização (A.10.A).

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 6
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

3. No lado direito do acoplador, remova a ferragem (1)


que prende o pino (2) preso ao cilindro de inclinação.
4. Remova o pino (2) do acoplador. Isso irá remover o
cilindro de inclinação do acoplador.

20111348 1

5. Repita as etapas 3 e 4 no lado esquerdo.


6. Marque as mangueiras e as portas na válvula cor-
retamente. Isso irá ajudar na reinstalação das man-
gueiras nas portas corretas. Remova as 2 manguei-
ras (1) da válvula hidráulica (2). Tampe ou cubra as
portas da válvula e as extremidades da mangueira.
Isso evitará que o sistema hidráulico seja contami-
nado.

20111349 2

7. Remova a ferragem (1) do pino do pivô (2) que


prende o acoplador à máquina. Remova o pino do
pivô da máquina.
8. Repita a etapa 7 para o lado esquerdo.
9. O acoplador agora está solto da máquina.

931002057 3

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 7
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico - Instalar [39131595]


NOTA: As imagens dessas instruções podem não ser as imagens do modelo real que está sendo trabalhado. Todos
os modelos têm o mesmo conceito.
1. Mova a máquina para a posição e alinhe os orifícios
para inserir os pinos do pivô (2).
2. No lado direito da máquina, coloque o pino do pivô e
instale a ferragem (1) para prender o pino no lugar.
Aperte as ferragens.
3. Repita a etapa 2 para o lado esquerdo da máquina.

931002057 1

4. Estenda os cilindros de inclinação até se alinharem


com os orifícios superiores do acoplador.
5. No lado direito da máquina, coloque o pino (2) no
acoplador, conforme mostrado, através da extremi-
dade do cilindro e para fora do outro lado do acopla-
dor.
6. Instale a ferragem (1) na placa de travamento do
pino, prendendo o pino ao acoplador.
7. Repita as etapas 5 a 6 para o lado esquerdo da má-
quina.

20111348 2

8. Remova as coberturas ou os bujões da válvula hi-


dráulica (2) e as mangueiras (1) e instale as 2 man-
gueiras em suas portas corretas. Aperte as man-
gueiras com torque padrão.

20111349 3

9. Dê partida na máquina e percorra as posições do


acoplador para fazer a sangria do sistema de ar.

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 8
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

Cilindro - Remoção [39040685]


ADVERTÊNCIA
Perigo de queimadura!
Antes de executar qualquer serviço no sistema hidráulico, é necessário deixá-lo esfriar. A tempera-
tura do fluido hidráulico não deve exceder 40 °C (104 °F).
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0241A

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves.
O fluido hidráulico também poderá infectar um corte pequeno ou uma lesão na pele. Poderão surgir
infecções ou reações graves se não houver tratamento médico imediato. Em caso de ferimentos pro-
vocados por vazamento de fluidos, consulte o médico imediatamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0358A

ADVERTÊNCIA
Sistema pressurizado!
Nunca tente drenar fluidos nem remover filtros quando o motor estiver em operação. Desligue o motor
e solte toda a pressão dos sistemas pressurizados antes de fazer a manutenção na máquina.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0905A

ADVERTÊNCIA
Evite lesões! Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou executar serviços na
máquina.
1. Desative todas as transmissões. 2. Engate o freio de estacionamento. 3. Abaixe todos os aces-
sórios até o chão, ou erga e engate todas as travas de segurança. 4. Desligue o motor. 5. Retire a
chave da ignição. 6. Desligue a chave da bateria, se instalada. 7. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou lesões graves.
W0047A

Operação anterior:
. Caçamba - Remoção (J.20.B)

NOTA: Nunca solte as linhas hidráulicas sem primeiro liberar toda a pressão no sistema. Consulte SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Despressurização (A.10.A)
1. Remover o anel elástico (1).

931001791 1

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 9
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

2. Remova o pino de retenção (1).

931001788 2

3. Desconecte as mangueiras hidráulicas (1) e (2) do


coletor.

931001786 3

4. Remova a mangueira hidráulica da extremidade da


haste (1).

931001789 4

5. Desengate o pino cilíndrico e o pino de travamento


da caçamba (1).

931001783 5

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 10
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

6. Remova o cilindro.

931001784 6

Operação seguinte:
Cilindro - Instalar (J.80.C)

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 11
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

Cilindro - Instalar [39043444]


Operação anterior:
Cilindro - Remoção (J.80.C)

1. Segure o cilindro no local de montagem da skid steer


e engate o pino de travamento da caçamba (1) atra-
vés da extremidade da haste.

931001782 1

2. Pela parte superior do cilindro, instale o pino de re-


tenção (1).

931001788 2

3. Prenda o pino de retenção com um anel elástico (1).

931001791 3

4. Conecte a mangueira hidráulica da extremidade da


haste (1).

931001789 4

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 12
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

5. ADVERTÊNCIA
Movimento inesperado!
Quando os cilindros estiverem conecta-
dos ao sistema hidráulico da máquina,
puxe e solte os circuitos hidráulicos vá-
rias vezes para remover o ar do cilindro
e da mangueira. Ar no sistema pode cau-
sar erro na operação ou fazer com que o
equipamento caia inesperadamente.
A não observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou lesões
graves.
W1083A
931001786 5

Conecte as mangueiras hidráulicas (1) e (2) ao co-


letor.

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 13
ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico

Controle elétrico - Teste Interruptor do acoplador hidráulico e


solenoide [30165900]
NOTA: Use o esquema elétrico
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A) (EH)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A) (Mec.)

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Resultado
Com a ignição ligada, 12 V 0V
Verificação Ação Ação
para a tensão do pino E12 do Testar 2 Há um problema no fluxo para cima
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION e do sistema de distribuição CC do
o terra. HIGH FLOW / COUPLER FUSE.
2 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a con- Testar 3 repare ou substitua o fio rompido
dição do fio entre o pino E12 do 751/744 (Laranja).
ACCESSORY POWER DISTRIBUTION
X-300 e o pino E do conector .
3 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 4 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino F do conector 918/940/942/1094 (Preto).
X-300 e o terra.
4 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 5 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino 1 do conec- 752 (Branco).
tor X-CPLR e o pino A do conector
X-300.
5 Condição Resultado Ação
Use SISTEMA DE ENERGIA ELÉ- Nenhum problema no fio. Se forem encontrados problemas no
TRICA - Teste Teste geral da fia- Ação fio,
ção (A.30.A) para verificar a condi- Testar 6 repare ou substitua o fio rompido
ção do fio entre o pino F do conector 978/1008/1014 (Preto).
X-CPLR e o terra.
6 Condição Resultado Resultado
Desconecte o conector X-CPLR Resistência normal 0 Ω ou maior do que 500 Ω,
do HYDRAULIC COUPLER SOLENOID Ação Ação
Y-013. Falha do HYDRAULIC COUPLER Falha do solenoide. Substitua o so-
Verificação SWITCH S-009. Substitua o interrup- lenoide.
Com um multímetro, verifique a re- tor
sistência entre os pinos 1 e 2 do
HYDRAULIC COUPLER SOLENOID.

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 14
Índice

ESCAVAÇÃO E AGRICULTURA - J

ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico - 80.C


ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ACOPLAMENTO Acoplamento hidráulico - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controle elétrico - Teste Interruptor do acoplador hidráulico e solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de controle - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238
Válvula de controle - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L218, L220, L223, L225, L230, C227, C232, C238

84561154-J.80.C-DRAFT 26/10/2011
J.80.C / 15
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-J-DRAFT 26/10/2011
PT-BR
ÍNDICE DO MODELO

IU PÁGINA
Chicote - Diagrama elétrico 01 A.30.A / 201
Chicote - Diagrama elétrico 02 A.30.A / 206
Chicote - Diagrama elétrico 03 A.30.A / 210
Chicote - Diagrama elétrico 04 A.30.A / 214
Chicote - Diagrama elétrico 05 A.30.A / 218
Chicote - Diagrama elétrico 06 A.30.A / 222
Chicote - Diagrama elétrico 07 A.30.A / 226
Chicote - Diagrama elétrico 08 A.30.A / 230
Chicote - Diagrama elétrico 09 A.30.A / 234
Chicote - Diagrama elétrico 10 A.30.A / 238
Chicote - Diagrama elétrico 11 A.30.A / 242
Chicote - Diagrama elétrico 12 A.30.A / 246
Chicote - Diagrama elétrico 13 A.30.A / 250
Chicote - Diagrama elétrico 14 A.30.A / 254
Chicote - Diagrama elétrico 15 A.30.A / 258
Chicote - Diagrama elétrico 16 A.30.A / 262
Chicote - Diagrama elétrico 17 A.30.A / 266
Chicote - Diagrama elétrico 18 A.30.A / 270
Chicote - Diagrama elétrico 19 A.30.A / 274
Chicote - Diagrama elétrico 20 A.30.A / 278
Chicote - Diagrama elétrico 21 A.30.A / 282
Chicote - Diagrama elétrico 22 A.30.A / 286
Chicote - Diagrama elétrico 23 A.30.A / 288
Chicote - Diagrama elétrico 24 A.30.A / 292
Chicote - Diagrama elétrico 25 A.30.A / 296
Chicote - Diagrama elétrico 26 A.30.A / 300
Chicote - Diagrama elétrico 27 A.30.A / 304
Chicote - Diagrama elétrico 28 A.30.A / 308
Chicote - Diagrama elétrico 29 A.30.A / 310
Chicote - Diagrama elétrico 30 A.30.A / 312
Chicote - Diagrama elétrico 31 A.30.A / 314
Chicote - Diagrama elétrico 32 A.30.A / 316
Chicote - Diagrama elétrico 33 A.30.A / 318
Chicote - Diagrama elétrico 99 A.30.A / 320
Conector - Diagrama do componente 01 - Conector X-10 ao Conector X-13 A.30.A / 51
Conector - Diagrama do componente 02 - Conector X-14 ao Conector X-16 A.30.A / 62
Conector - Diagrama do componente 03 - Conector X-161 ao Conector X-194 A.30.A / 65
Conector - Diagrama do componente 04 - Conector X-195 ao conector X-21 A.30.A / 69
Conector - Diagrama do componente 05 - Conector X-22 ao Conector X-232 A.30.A / 73
Conector - Diagrama do componente 06 - Conector X-233 ao Conector X-275 A.30.A / 77
Conector - Diagrama do componente 07 - Conector X-28 ao Conector X-303 A.30.A / 81
Conector - Diagrama do componente 08 - Conector X-304 ao Conector X-317 A.30.A / 86
Conector - Diagrama do componente 09 - Conector X-318 ao Conector X-332 A.30.A / 90
Conector - Diagrama do componente 10 - Conector X-333 ao Conector X-35 A.30.A / 94
Conector - Diagrama do componente 11 - Conector X-365 ao Conector X-406 A.30.A / 99
Conector - Diagrama do componente 12 - Conector X-407 ao conector X-430 A.30.A / 106
Conector - Diagrama do componente 13 - Conector X-432 ao Conector X-502 A.30.A / 111
Conector - Diagrama do componente 14 - Conector X-502A ao Conector X-510 A.30.A / 114
Conector - Diagrama do componente 15 - Conector X-512 ao Conector X-52A A.30.A / 118
Conector - Diagrama do componente 16 - Conector X-52B ao Conector X-74 A.30.A / 121
Conector - Diagrama do componente 17 - Conector X-75 ao Conector X-9 A.30.A / 125
Conector - Diagrama do componente 18 - Conector X-93 ao Conector X-AC_COMP A.30.A / 128
Conector - Diagrama do componente 19 - Conector X-ACC ao Conector X-C01A A.30.A / 132
Conector - Diagrama do componente 20 - Conector X-C01B ao Conector X-CAB_GNDB A.30.A / 136
Conector - Diagrama do componente 21 - Conector X-CC1A ao Conector A.30.A / 142
X-CHS_GND_RR

84561154-DRAFT 26/10/2011
IU PÁGINA
Conector - Diagrama do componente 22 - Conector X-CN1A ao Conector X-CN4A A.30.A / 149
Conector - Diagrama do componente 23 - Conector X-CN4B ao Conector X-ECC2A A.30.A / 158
Conector - Diagrama do componente 24 - Conector X-ECC2B ao Conector X-ECC6B A.30.A / 164
Conector - Diagrama do componente 25 - Conector X-EGR ao Conector X-FUEL A.30.A / 171
Conector - Diagrama do componente 26 - Conector X-FUSE1 ao Conector X-HORN-GND A.30.A / 174
Conector - Diagrama do componente 27 - Conector X-HORN-PWR ao Conector X-K-C4 A.30.A / 183
Conector - Diagrama do componente 28 - Conector X-NEG_TERM_A ao Conector A.30.A / 186
X-POS_TERM_A
Conector - Diagrama do componente 29 - Conector X-POS_TERM_B ao Conector A.30.A / 191
X-UJMR
Conector - Diagrama do componente 99 Conectores do motor A.30.A / 198
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 100
Conjunto de acionamento de velocidade única
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 104
Conjunto de acionamento de velocidade única
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 82
Conjunto do comando da esteira de duas velocidades
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 68
Conjunto do comando de duas velocidades
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 76
Conjunto do comando de duas velocidades
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 88
Conjunto do comando de duas velocidades
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 94
Conjunto do comando de duas velocidades
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 01 A.10.A / 108
Conjunto mecânico do comando da esteira de duas velocidades
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 84
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 90
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 102
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 106
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 110
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 78
Conjunto de acionamento de velocidade única
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 96
Conjunto de acionamento de velocidade única
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 02 A.10.A / 70
Conjunto de acionamento de velocidade única
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 A.10.A / 72
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 A.10.A / 80
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 A.10.A / 98
Conjunto da válvula
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 Opção A.10.A / 86
de alto fluxo aprimorado
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 03 Opção A.10.A / 92
de alto fluxo aprimorado
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico 04 Opção A.10.A / 74
de alto fluxo aprimorado

84561154-DRAFT 26/10/2011
SPECIAL TOOL INDEX

Genuine IU PÁGINA
CAS10162A [Kit de filtro SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - A.10.A / 116
portátil] Limpeza
CAS1871 [Adaptador] SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - A.10.A / 116
Limpeza
CAS10192 [Bomba a vácuo] SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - A.10.A / 116
Limpeza
CAS1871 [Adaptador] SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - A.10.A / 116
Limpeza
CAS10508 [Kit de encaixe de SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - A.10.A / 117
uniões] Limpeza
CAS1871 [Adaptador] SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - A.10.A / 117
Limpeza
CAS1808 [Kit de instalação Válvula de alívio - Teste de pressão Válvula de alívio principal A.10.A / 124
do fluxômetro] da pá carregadeira
CAS1871 [Adaptador] Reservatório - Aplicar vácuo A.10.A / 137
CAS10193 [Kit para bomba a Reservatório - Aplicar vácuo A.10.A / 137
vácuo]
CAS10192 [Bomba a vácuo] Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá H.40.B / 45
carregadeira
CAS1871 [Adaptador] Válvula de controle - Remoção válvula de controle da pá H.40.B / 45
carregadeira
CAS1871 [Adaptador] Acumulador - Remoção H.40.B / 84
CAS10192 [Bomba a vácuo] Acumulador - Remoção H.40.B / 84
Kit IU PÁGINA
CAS10899 [Kit de carga de Acumulador - Descarregamento H.40.B / 92
nitrogênio]

26/10/2011
19
New Holland Site 100 Brubaker Avenue New Holland, Pennsylvania United States 17557

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NOS EUA

© 2011 CNH America LLC.

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da NEW HOLLAND CONSTRUCTION o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o
direito à alteração de preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
NEW HOLLAND CONSTRUCTION.

84561154-DRAFT 26/10/2011
PT-BR

Вам также может понравиться