Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
ТЕКСТ,
КОНТЕКСТ,
ИНТЕРТЕКСТ
Сборник научных статей:
В 3 томах
По материалам
Международной научной конференции
XV ВИНОГРАДОВСКИЕ ЧТЕНИЯ
(г. Москва, 3–5 марта 2018 года)
Москва
Книгодел
2019
УДК 372.8
ББК 80/84
А11
Печатается по решению
Ученого совета Института гуманитарных наук ГАОУ ВО МГПУ
Р е д а к ц и о н н а я к о л л е г и я:
Кандидат исторических наук, доцент И. Л. Андреев
Доктор филологических наук, доцент А. В. Громова
Доктор филологических наук, профессор С. А. Джанумов
Кандидат исторических наук, профессор,
директор ИГН ГАОУ ВО МГПУ В. В. Кириллов
Кандидат исторических наук М. Е. Набокина
Доктор филологических наук, доцент Г. И. Романова
Доктор филологических наук, профессор А. И. Смирнова
Кандидат филологических наук, доцент,
заместитель директора ИГН ГАОУ ВО МГПУ
по научной работе И. Н. Райкова
(ответственный редактор)
Р е ц е н з е н т ы:
Доктор исторических наук, доцент,
профессор ИГН ГАОУ ВО МГПУ Л. Г. Орчакова
Доктор филологических наук, доцент,
профессор Московского государственного областного университета
Т. А. Алпатова
Очковская М. С., Рыбалко М. А.
А11 Текст, контекст, интертекст: Сборник научных статей по мате-
риалам Международной научной конференции XV Виноградовские
чтения (г. Москва, 3–5 марта 2018 г.): В 3 т. Т. 2: Русская литература.
История. Междисциплинарные гуманитарные проблемы / Отв. ред.
И. Н. Райкова. М.: Книгодел; МГПУ, 2019. — 476 с.
ISBN 978-5-9659-0179-1
Сборник включает в себя научные статьи участников юбилейных, пятнадцатых,
Международных Виноградовских чтений, традиционно проводимых в Московском
городском педагогическом университете (2018 г.). В настоящий том вошли материа-
лы трех литературоведческих секций русистов, междисциплинарной секции «Стиль
и время», а также статьи молодых исследователей.
УДК 372.8
ББК 80/84
© Книгодел, 2019
ISBN 978-5-9659-0179-1 © ГАОУ ВО МГПУ, 2019
СОДЕРЖАНИЕ
Мурзак И. И.
«Торжество незначительности» в постмодернистской игре
с романной формой М. Кундеры .......................................................... 75
Шкапа Е. С.
Фразеологическое сочетание «Уха без рыбы»
как автоинтертекстуальный маркер
в произведениях Н. С. Лескова ............................................................. 80
Труфанова М. И.
Тема семейного неблагополучия в «Анне Карениной»
Л. Н. Толстого и «Саге о Форсайтах» Дж. Голсуорси ........................... 90
Бурба Д.
«Прогулка дѣвицы»: описание окрестностей Вильнюса
Луизы Кросс Сокульской в 1808 г.
в контексте мемуарной литературы Литвы начала XIX столетия ........ 95
Волкова С. Н.
Ономастическая лексика как средство реализации
интертекстуальности художественного текста ................................... 103
Назаров И. А.
Мотив побега из сумасшедшего дома в советской литературе
1920–1930-х гг...................................................................................... 108
Герасимова С. В.
Художественно-литературный метатекст поэзии
Андрея Голова, или Жанр экфрасиса ................................................. 115
Трубина О. Б.
Дж. Леопарди «Бесконечность»: трудности перевода ........................ 124
Геращенко А. М.
Языковые особенности вставных текстов в оригинале
и в переводе на русский язык
(на материале исторических романов Артура Конан Дойла
«Сэр Найджел» и «Белый отряд») ....................................................... 132
Казмирчук О. Ю.
Детское литературное творчество в контексте
идеологических мифологем (на материале альманахов
студии литературного творчества
Московского городского дворца пионеров)....................................... 156
Джанумов С. А.
Народные пословицы и поговорки в драматургии
И. С. Тургенева .................................................................................... 162
Борисова И. В.
Аспекты взаимодействия русской литературы XIX века
и немецкой классической музыки ...................................................... 172
Никкарева Е. В.
Романс Д. П. Глебова «Пожар Москвы»
в жанровом континууме русской лирики XIX века ............................ 177
Песелис Е. А.
«Цыганская тема» в фольклоре и русской литературе XIX века ........ 184
Федорова Е. Л., Ковалева О. С.
Фольклорные и мифопоэтические образы в творчестве
В. М. Гаршина («То, чего не было») ................................................... 191
Гедзюк Е. А.
Рассказ А. П. Чехова «Ионыч» сквозь призму
библейского сюжета о пророке Ионе ................................................. 198
Микурова П. Л.
Особенности рецепции эпистолярного наследия
Бориса Пастернака и Ольги Фрейденберг ......................................... 206
Юдов В. С.
Инвариантность архетипа в мифологии............................................. 214
Булгакова И. В.
Диалог «я» с миром: тема двойника и двойничества
в творчестве М. Волошина .................................................................. 222
Аверина М. А.
Литературная деятельность К. В. Назарьевой в оценках
современников: индивидуальность на фоне беллетристики ............. 242
Калинина К. С.
Модернистские интенции в романе И. А. Новикова
«Между двух зорь (Дом Орембовских)» .............................................. 249
Рязанцева М. Ю.
«Повесть о коричневом яблоке» И. А. Новикова:
проблематика и поэтика...................................................................... 256
Громова А. В.
Полемика с идеями футуризма в рассказе А. Грина
«Серый автомобиль»............................................................................ 264
Матвеева И. И.
Жанровый синтез в очерке А. П. Платонова «Че-Че-О» ................... 272
Балашов-Ескин К. М.
«Под мелодии ладоней — пятиструнных
музыкальных инструментов!» Музыка стиха:
композиционная схема книги В. А. Сосноры «12 СОВ» .................... 282
Кудрина Е. В.
«Магический реализм» драматургии Н. Садур ................................... 290
Жиганова Е. П.
Антиутопическая модель мира в повести Алеся Адамовича
«Последняя пастораль» ....................................................................... 296
Карпачева Т. С.
Мифопоэтика романа Е. Г. Водолазкина «Авиатор» ......................... 302
Стрельникова Н. Д.
Роман Е. Водолазкина «Авиатор»
и петербургские произведения Ф. М. Достоевского .......................... 311
Симкина В. С.
Виртуализация современного мира в прозе В. Пелевина .................. 320
Борисова С. А.
«Слово некоего христолюбца» и Первое послание
к коринфянам: трансформация образов и смыслов .......................... 338
Волчек И. А., Патошина А. Ю., Гладько В. В.
Культурологические, нейропсихологические
и генетические аспекты развития русской цивилизации
на примере Московского государства
и Великого княжества Литовского, Русского и Жмудского .............. 342
Кувшинова Е. Е.
Лофт-проект: настоящее и будущее музея ......................................... 349
Лоскутникова М. Б.
Факторы и носители стиля в литературе и литературоведении......... 354
Малышева О. Г.
Политическая весна 1917 года и Московская городская дума .......... 361
Набокина М. Е., Смирнова Ю. В.
Документы идеологической комиссии ЦК КПСС 1958 года
как исторический источник ................................................................ 368
Огородникова О. А.
Мода и эстетические стандарты в повседневной жизни
советского человека (вторая половина 1940-х — 1950-е гг.) .............. 375
Половецкий С. Д.
Гуманитарные науки в системе военно-учебных заведений
России (вторая половина XIX — начало ХХ в.) .................................. 382
Пономарева М. Г.
Осада Смоленска в воспоминаниях Н. М. Коншина
и романе «Граф Обоянский, или Смоленск в 1812 году»................... 389
Шаповал В. В.
«Гвардейский акцент» Николая Второго............................................ 397
Шульгина Д. П.
Эклектика в архитектуре — время «бесстилья»
или стиль времени? ............................................................................. 401
Гребенщиков Ю. Ю.
Стилевые особенности в изображении строений
и их функциональных характеристик в творчестве
С. Т. Аксакова и И. С. Тургенева (1850-е гг.)...................................... 410
Гоголева В. И.
Лирический цикл в поэзии С. Я. Надсона: сквозные мотивы ........... 414
Белотелова Н. В.
Мотив темноты в романе Л. Н. Толстого «Анна Каренина» .............. 418
Янина Е. С.
Модель эволюции мифологемы «собака» в тексте повести
М. А. Булгакова «Собачье сердце» ...................................................... 426
Соколова К. М.
Литературные традиции в рассказе А. С. Грина «Слон и Моська».... 432
Орлова Н. Н.
Интертекстуальный аспект романа Б. Ш. Окуджавы
«Бедный Авросимов»........................................................................... 436
Любимова Е. Г.
Интертекст в поэзии Леонида Филатова ............................................ 441
Дзюбенко О. Р.
Основые аспекты темы ГУЛАГа в современной литературе ............. 448
Красильников Т. С.
Битва при Конотопе 1659 года
в свете современной историографии .................................................. 452
Ильина К. Е.
Воспитание как государственная задача: литература
и власть в эпоху Екатерины II ............................................................. 457
Чилингирова В. Р.
Стиль управления государством в хрущевскую «оттепель» ............... 460
С. А. ВАСИЛЬЕВ
(Россия, Москва)
Литература
1. Виноградов В. В. Стиль прозы Лермонтова // Виноградов В. В. Избранные
труды. Язык и стиль русских писателей. От Карамзина до Гоголя. М.: На-
ука, 1990. С. 181–270.
2. Виноградов В. В. Язык Лермонтова // Виноградов В. В. Очерки по истории
русского литературного языка. М., 1982. С. 295–328.
3. Конрад Н. И. О работах В. В. Виноградова по вопросам стилистики, поэтики
и теории поэтической речи // Проблемы современной филологии. Сб. ст.
к семидесятилетию академика В. В. Виноградова. М., 1965. С. 400–412.
4. Луков Вал. А. и Луков Вл. А. Тезаурусный подход: исходные положения //
Знание. Понимание. Умение. 2008. № 9. URL: http://www.zpu-journal.ru/e-
zpu/2008/9/Lukovs_Thesaurus_Approach/ (дата обращения: 23.04.2018).
5. Минералов Ю. И. Теория художественной словесности. М., 1999.
6. Минералова И. Г. Анализ художественного произведения: стиль и внутрен-
няя форма. М., 2011.
7. Ревзина О. Г. Виноградов В. В. // Русские литературоведы ХХ века: Биобиб-
лиографический словарь. Т. 1: А–Л / Сост. А. А. Холиков; под общ. ред.
О. А. Клинга и А. А. Холикова. М.; СПб., 2017. С. 190–194.
8. Рождественский Ю. В. В. В. Виноградов. «Стиль Пушкина» // Виногра-
дов В. В. Стиль Пушкина. М., 1999. С. 3–6.
9. Чудаков А. П. Семь свойств научного метода Виноградова // Филологиче-
ский сборник. К 100-летию со дня рождения В. В. Виноградова / Отв. ред.
М. В. Ляпон. М.: ИРЯ РАН, 1995. С. 9–15.
10. Чудаков А. П. Язык русской литературы в освещении В. В. Виноградо-
ва // Виноградов В. В. Избранные труды. Язык и стиль русских писателей.
От Карамзина до Гоголя. М.: Наука, 1990. С. 331–352.
11. Чудаков А. П. Язык русской литературы в освещении В. В. Виноградова.
Статья вторая // Виноградов В. В. Избранные труды. Язык и стиль русских
писателей. От Гоголя до Ахматовой. М.: Наука, 2003. С. 350–368.
Г. И. РОМАНОВА
(Россия, Москва)
КЛАССИФИКАЦИЯ
И ФУНКЦИИ РЕМИНИСЦЕНЦИЙ...
В «ПИСЬМАХ РУССКОГО ПУТЕШЕСТВЕННИКА»
Н. М. КАРАМЗИНА
На примере раздела об Англии в книге Н. М. Карамзина «Письма русского путешест-
венника» рассмотрены собственно интертекстуальные, метатекстуальные и архитексту-
альные виды межтекстовых взаимодействий. Выявлены их содержательные функции.
Ключевые слова: Карамзин, интертекстуальность, интекст, жанр, субъект речи.
«Мы сняли шляпы… веря поэту, что это священный лес» [4: c. 460].
Пересказав значительную часть поэмы, путешественник констатирует,
используя двойную метонимию: «Стихотворец у меня в мыслях и в руках»
[4: с. 460] (замещения по принципу: личность-творчество и книга-автор).
Значительный фрагмент процитированной дидактической поэмы
А. Попа дается и в переводе на русский язык. В «Письмах…» Карам-
зин предлагает тексты иноязычных авторов якобы в переводе героя-
путешественника. Возникает двойственность восприятия, связанная
с фактом мнимого перевода (тексты других авторов в переводе Карам-
зина, но от лица персонажа): смена субъекта речи в этих случаях фиктив-
ная (ведь все тексты написаны одним автором). Карамзин одним из пер-
вых в русской литературе использовал прием «текст в тексте».
Не менее значительны и разнообразны функции метатекстуальных
отсылок к претекстам в книге Карамзина. Использование имен, став-
ших нарицательными (например, «столько молодых и старых селадо-
нов и альцибиадов, сколько их видим ныне?» [4: с. 449]), напоминало
современникам Карамзина о Селадоне (герое французского пастораль-
ного романа «Астрея» Оноре д’Юрфэ) и любвеобильном и развращенном
афинском государственном деятеле Альцибиаде (Алкивиаде), о кото-
ром писали историки античных времен. Об особом интересе Карамзина
к этому персонажу свидетельствует и тот факт, что фрагмент «Альцибиад
к Периклу» был опубликован в 1802 г. в «Вестнике Европы» [1: с. 9–16],
первым редактором которого был Карамзин.
Классификация и функции реминисценций... 21
Литература
1. Альцибиад к Периклу // Вестник Европы. 1802. № 1. C. 9–16. URL: http://
library.by/portalus/modules/culture/readme.php?subaction=showfull&id=1395
867521&archive=&start_from=&ucat=& (дата обращения: 17.04.2018).
2. Блок Г. П., Макеева В. Н. Примечания // Ломоносов М. В. Полн. собр. соч.:
В 8 т. М.; Л.: АН СССР, 1952. Т. 7. С. 781–949.
3. Женетт Ж. Введение в архитекст // Женетт Ж. Фигуры: Работы по поэтике:
В 2 т. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. Т. 2. 472 с.
4. Карамзин Н. М. Письма русского путешественника // Карамзин Н. М. Соч.:
В 2 т. Т. 1. Л.: Худож. лит., 1984. С. 55–505.
5. Краснощекова Е. «Сентиментальное путешествие». Проблематика жанра
(Лоренс Стерн и Н. М. Карамзин) // Философский век. Россия и Британия
в эпоху Просвещения. Опыт философской и культурной компаративисти-
ки. СПб.: Санкт-Петербургский Центр истории идей, 2002. Ч. 1. С. 191–
206.
6. Лотман Ю. М., Успенский Б. А. «Письма русского путешественника» Ка-
рамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин Н. М. Пись-
24 Раздел 1. Художественный текст: поэтика интертекстуальности
«МАГИЧЕСКИЙ КРИСТАЛЛ»..:
ПУШКИНСКИЙ ОБРАЗ
В ХУДОЖЕСТВЕННОМ МИРЕ В. В. НАБОКОВА
Литература
1. Антокольский П. Г. Евгений Онегин // Антокольский П. Г. Собр. соч.: В 4 т.
М.: Худож. лит., 1971. Т. 3. URL: http://www.wysotsky.com/0009/506.htm#18
(дата обращения: 05.03.2018).
2. Баевский В. С. Сквозь магический кристалл: Монография. М.: Прометей,
1990. 158 с.
3. Безродный M. В. Еще раз о пушкинском «магическом кристале» // Времен-
ник Пушкинской комиссии. Л.: Наука, 1988. Вып. 22. С. 161–166.
«Магический кристалл»... 31
The article is devoted to the study of the lexical and semantic features of Pushkin’s image of
“magic crystal” in the artistic world of V. V. Nabokov. Metaphorical, allegorical, symbolic
connotations of the image in the works of A. S. Pushkin and V. V. Nabokov and their dialogic
interaction are defined. The intertextuality of Nabokov’s metatext is considered as the ability
to come into contact with previous texts, the generation of new meanings through interaction
with other semantic systems.
Key words: “magic crystal”, А. S. Pushkin, V. V. Nabokov, text, intertextuality.
С. Б. КАЛАШНИКОВ
(Россия, Москва)
Литература
1. А. С. Пушкин. Документы к биографии. 1799–1829 / Сост. В. П. Старк.
СПб.: Искусство, 2007. 943 с.
2. Ахматова А. А. Последняя сказка Пушкина // Ахматова А. Собр. соч.: В 6 т.
Т. 6. М.: Эллис Лак 2000, 2002. 672 с.
3. Калашников С. Б. Образ Самозванца в творчестве А. С. Пушкина: рекон-
струкция инвариантной модели // Мир русского слова и русское слово
в мире. Т. 7. Русская литература: история и современность. Sofia: Heron
press, 2007. С. 166–172.
4. Калашников С. Б. Метасюжет «поэт vs государь» в «Борисе Годунове»
А. С. Пушкина // Известия Волгоградского государственного педагогиче-
ского университета. Серия: Филологические науки. Волгоград: Перемена,
2012. № 2. С. 126–129.
5. Кошелев В. А. Царь Дадон и принц датский // Русская литература. 2004. № 2.
С. 138–145.
6. Медриш Д. Н. От двойной сказки — к антисказке: (Сказки Пушкина
как цикл) // Московский пушкинист: Ежегод. сб. М.: Наследие, 1995.
Вып. I. 1995. С. 93–121.
7. Пащенко М. «Сказка о золотом петушке»: сказка-ложь и сказка-правда //
Вопросы литературы. 2009. № 2. С. 202–234.
8. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 17 т. М.: Воскресенье, 1994–1996.
9. Тарле Е. В. Наполеон. М.: Государственное социально-экономическое из-
дательство, 1939. 352 с.
The last fairy tale by Pushkin includes the numerous intertextual loans forming the system of the
hierarchical semantic communications which are integrated into the main scheme of a Pushkin
metaplot “Poet vs the Tsar”. In article is considered an image of the tsar Dadon which at the
level of biographic, historical and literary intertextual likenings represents a generalized
character not only of Russians, but also overseas self-appointed tsars and tsars-tyrants.
Key words: metaplot, intertext, true tsar, self-appointed tsar.
Е. А. САМОДЕЛОВА
(Россия, Москва)
ПОЭТИКА ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ
Е. В. ЧЕСТНЯКОВА:
О ГРЕЗЕ И СТРОИТЕЛЕ
Интертекстуальность литературного творчества Е. В. Честнякова гораздо более широ-
кая, чем у любого писателя его времени, поскольку он был еще и художником, скульп-
тором, артистом театра, фотографом, носителем фольклора. Приемы разных видов
искусств Честняков применял в литературе; среди наиболее интересных — «лепка»
образов и «строительство» произведений.
Ключевые слова: библейская тема, картины, лепка и строительство в литературе.
нем красивый цвет золоченый. Он его прозвал репьём, его было видно
из самого Кологрива. Очень сиял цветок на закате и на восходе. Прика-
зали убрать: не может бывший крепостной жить с таким размахом, ко-
логривской знати глаза колет» (дальнейшая судьба дома и мастера была
печальной) [2: с. 141].
Из подобных крестьянских строений до сих пор сохранились в Чух-
ломском р-не Костромской обл. (сравнительно недалеко от д. Шаблово
Кологривского р-на — в соседнем районе) два терема: в д. Осташово
и в д. Погорелово — с многокрасочной росписью интерьера [7].
Честняков рассказывал учителю А. Г. Громову о прежних крестьян-
ских домах в Кологривском уезде, похожих на боярские терема: «Ты не
запомнил старинные дома с высокими крыльцами, лестница шла около
стенок, как в теремах раньше у бояр. А крыльцо не глухое, вроде балкона,
и колоннами удивляет. А все топором да ножом делалось» [4: с. 306].
В упомянутом стихотворении «<Дивный мир>» («Я строил дивный
мир с улыбкой…») обычные природные материалы служат возведению
«дворцов, палат, шалашей», существующих в реальной действительности
(«Среди селений и в глуши, — // И на холмах и средь долины»); и одно-
временно они необходимы для сотворения идеального «нового мира»,
который «свой» и «чудесно-зыбкий», то есть индивидуально-авторский,
возвышенно-мечтательный, относящийся к миру чувств, чаяний и на-
дежд. Это другая сторона бытия, тем не менее основанная на реально-
сти: об этом говорят местные топонимы и микротопонимы — Вига, Сеха,
Карпиева кулига, Долгий Наволок, Селюга, Лондушка [8: с. 51].
Постановка в «<Дивном мире>» в один ряд творений «из камня, де-
рева и глины» позволяет хотя бы с малой долей вероятности предполагать,
что какие-то каменные изделия Честняков тоже сооружал не в перенос-
ном смысле и не исключительно в рамках литературы, что их реальные
прообразы следует поискать на «малой родине» художника, в музейных
архивохранилищах и в частных коллекциях, что отголоски сведений о них
могут звучать в воспоминаниях о талантливом однодеревенце.
И наоборот, для Честнякова «строительство игрушечное», первона-
чально воплощаемое в лепке из глины и описываемое в литературных
произведениях, являлось предтечей реального строительства деревень
и городов по намеченному плану. Этот тезис художник высказывает
в пьесе «Марк-строитель»: «Строительство игрушечное как бы, но люди
в знаниях и действиях своих похожи на детей: вначале фантазия несётся
впереди практического дела, в духовном мире есть все наши измененья,
и воплощаются потом» [9: с. 282].
Очевидно, в гуманитарном отношении вершиной всякого строитель-
ства является «культурное строительство», и в данном случае чаяние
Честняковым Божьего царства на земле в основном совпало с конкретной
48 Раздел 1. Художественный текст: поэтика интертекстуальности
Литература
1. «Вот перед Вами русский...» Письма Е. В. Честнякова к И. Е. Репину /
Вступ. ст., подгот. текста и публ. В. А. Сапогова // Новый журнал. 1993. № 2.
С. 117–131.
2. Ганцовская Н. С. Живое поунженское слово. Словарь народно-разговорно-
го языка Е. В. Честнякова. Кострома: Костромаиздат, 2007. 225 с.
3. Ганцовская Н. С. Словарь говоров Костромского Заволжья: Междуречье
Костромы и Унжи. Кострома: КГУ им. Н. А. Некрасова, 2015. 512 с.
4. Громов А. Г. Воспоминания о Е. В. Честнякове // Честняков Е. В. Поэзия /
Сост., вступ. ст. Р. Е. Обухова. М.: Компьютерный аудит, 1999. С. 288–318.
5. Ефим Честняков — художник сказочных чудес. Каталог выставки / Вступ.
ст. В. Я. Игнатьева. М.: Советский художник, 1977. Б/с.
6. Игнатьев В. Я. Ефим Васильевич Честняков. Кострома: Теза, 1995. 128 с.
7. Терема в д. Осташово и д. Погорелово Костромской обл. URL: http://astashovo.
com/; https://deadokey.livejournal.com/201125.html; https://sofya1444.
livejournal.com/1983639.html; https://www.livemaster.ru/topic/1354155-
derevyannye-terema-chast-1-pogorelovo-kostromskaya-obl; https://holiday-
trips.ru/page/terem-pogorelovo. (дата обращения: 09.04.2018).
8. Честняков Е. В. Поэзия / Сост., вступ. ст. Р. Е. Обухова. М.: Компьютерный
аудит, 1999. 336 с.
9. Честняков Е. В. Сказки, баллады, фантазии / Сост. Р. Е. Обухов. Вступ. ст.
Р. Е. Обухова и М. А. Васильевой. М.: Московские учебники, 2012. 352 с.
The iversified context of literary creation of Efim V. Chestnyakov is more broad, than every
writer of his period has, since he was still the painter, sculptor, artist of theatre, photographer,
connoisseur of folklore. Chestnyakov applies the methods of different kinds of workmanships
in literature; “modelling” of images and “building” of works are found among the most
interesting methods.
Key words: biblical topic; pictures, modelling and building in literature.
А. И. ВАНЮКОВ
(Россия, Саратов)
трушайтиса «Лилия и Серп» [1: с. 181, 187, 194, 215, 217, 218]. А цикл
Н. Крандиевской включает пять «старых» стихотворений: «Высоко-
мерная молодость» [4: с. 102], «Памяти А. Н. Скрябина. Начало жизни
было — звук» [4: с. 102–103], «Мороз оледенил дорогу» [4: с. 103–104],
«Грехи — поводыри слепых» [4: с. 104], «В чистом домике — печаль» [4:
с. 105] (из сборника 1917 г. «Ветвь») и одно новое — «Отчего волнует
слово — роза» [4: с. 103].
Центральное, гармонизирующее положение в этом плане занимает
цикл В. Инбер: три «старых» стихотворения — «Ты помнишь Геную?
Прогулки по утрам», «У меня от грима ярче щеки» [4: с. 91], «Умру я осе-
нью, когда / Душа летуча, словно дым» [4: с. 93] (из книги 1917 г. «Горькая
Услада») и три новых стиха: «Не то, что я жена и мать», «Мои слова ста-
новятся тяжелее» [4: с. 92], «И. Эренбургу. Сегодня день темнел уныло»
[4: с. 93].
Завершают эту композиционную сферу две подборки — К. Липске-
рова и В. Маяковского. В цикле К. Липскерова четыре стихотворения
из книги 1916 г. «Песок и Розы»: «Возвращаются птицы», «Всё спешил
полюбить» [4: с. 111], «Ночью» [4: с. 112], «Нежно смыкание век… Тяжко
смыкание век» [4: с. 112–113] и впервые публикуемый «Сонет» (Я знаю,
был я некогда царем» [4: с. 113]. В подборке В. Маяковского два опубли-
кованных текста: «Отрывок из III части «Войны и мира» [4: с. 117–123] —
финал поэмы [8: т. 1, с. 236–242], стихотворение «Шумики, шумы и шу-
мищи» [4: с. 125], «Дохлая луна» [8: т. 1, с. 54, 380] и новое: «Себе люби-
мому посвящает эти строки автор» [4: с. 123–125; 8: т. 1, с. 126–127, 392].
Так складывается структура «Весеннего салона поэтов» как поэти-
ческого явления 1918 г. Поэтический сборник (московское книгоиз-
дательство «Зёрна» М. О. Цетлина) как единое поэтическое целое дал
«горизонталь» и «вертикаль» русской поэзии весны 1918 г. на уровне
представительных текстов, циклов стихов действующих московских и пе-
тербургских поэтов, был одной из последних поэтических книг уходя-
щего Серебряного века, книгой, таящей в себе многие «концы и начала».
Литература
1. Балтрушайтис Ю. Лилия и Серп. М.: Худож. лит., 1989. 400 с.
2. Бунин И. Окаянные дни / Сост., предисл., библ. справка О. Михайлова. М.:
Молодая гвардия, 1991. 334 с.
3. Бунин И. Собр. соч.: В 9 т. Т. 1 / Подгот. текста А. К. Бабореко, примеч.
О. Н. Михайлова, А. К. Бабореко. М.: Худож. лит., 1965. 596 с.
4. Весенний салон поэтов. М.: Книгоиздательство «Зёрна», 1918. 192 с.
5. Волошин М. Избранное. Стихотворения. Воспоминания. Переписка / Сост.,
подгот. текста, вст. ст. и коммент. З. Давыдова и В. Купченко. Минск, 1993.
480 с.
58 Раздел 1. Художественный текст: поэтика интертекстуальности
The article represents The Poets’ Spring Salon (Vesennii salon poetov, 1918) as an outstanding
poetic phenomenon of that period of time, the almanac of Moscow and Petersburgh / Petrograd
poets with their best anthological poems, which are characteristic of Russian poetry at the
turn of epochs.
Key words: poetic almanac, text, context, meta-text.
Н. С. ТИТОВА
(Россия, Москва)