Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
(un interludio)
TISBE: ¡No, no! (Le da un beso). Cuántas veces te he tranquilizado. Pero estoy
hablando de lo que no dije. Con cada frase que pronunciaba, había otra, media
frase no dicha: «Y el muro…». Ejemplo: Voy al Paris Bar.
PÍRAMO: «Y el muro…».
PÍRAMO: «Y el muro…».
PÍRAMO: «Y el muro…».
TISBE: Precisamente.
PÍRAMO: ¿Eso quiere decir que podemos hacer lo que nos venga en gana?
PÍRAMO: ¡Tisbe!
TISBE: ¡No me refiero a ti, querido! Ya sabes que siempre seré tuya. Quiero
decir, tú siempre serás mío. Pero por supuesto que es lo mismo, ¿no? No, estoy
pensando en… ya sabes. Lo echo en falta.
PÍRAMO: ¡Tisbe!
TISBE: Sólo un poco. (Mira el ceño fruncido de Píramo). Sonríe, querido. ¡Ay,
esta gente es tan seria!
PÍRAMO: He sufrido.
TISBE: Yo también, a mi modo. No como tú, claro. Pero no siempre fue fácil
por aquí tampoco.
PÍRAMO: No peleemos.
PÍRAMO: Fue terrible. Pero, ya sabes, fue bueno para fortalecer el carácter.
TISBE: Pero estarás de acuerdo en que algo tuvo de bueno. Nos hizo
distintos.
TISBE: No sé. Tantos coches. Tanta basura. Los pordioseros. Los peatones no
esperan en la esquina a que el semáforo se ponga en verde. Los coches aparcados
en la acera.
ESPÍRITU: Ah, ciudad, te reconozco. Tus bares sados, tus festivales de cine
independiente, tus ingentes cantidades de extranjeros de piel oscura, tus
depredadores de bienes raíces, tus tiendas art déco, tu racismo, tus restaurantes
mediterráneos, tus calles llenas de basura, tus mecánicos descorteses…
TISBE: Bien, imagino que no será tan malo. Puesto que Nueva York no es
América, esta ciudad no será…
PÍRAMO: Lo paso mal pensando en los que tienen peor suerte que nosotros.
Pero a veces lo recordaremos, ¿o no?
PÍRAMO: De acuerdo.
Beben.
Telón.
[1991]
«Cuestiones de viaje» apareció en Times Literary Supplement el 22 de junio de
1984.
«La idea de Europa (otra elegía más)» fue en un principio una conferencia
durante un simposio sobre Europa organizado en Berlín a finales de mayo de 1988.
«El muy cómico lamento de Píramo y Tisbe (un interludio)» fue escrito para
el catálogo de una exposición de arte en Berlín y publicado en traducción alemana
en Die Endlichkeit der Freiheit Berlin 1990, en edición de Wulf Herzongerath,
Joachim Sartorius y Christoph Tannert (Edition Hentrich, 1990). Apareció en inglés
en The New Yorker (4 de marzo de 1991).