КРЫЛОВА
ПРАКТИЧЕСКАЯ
ГРАММАТИКА
АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА
«ЧеРо»
И. П. КРЫЛОВА, Е. В. КРЫЛОВА
ПРАКТИЧЕСКАЯ
ГРАММАТИКА
АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА
Учебное пособие
Второе издание
переработанное
«ЧеРо»
«Юрайт»
ББК 81.2 Англ
К 85
Рецензент:
Кафедра грамматики и истории английского языка
(зав. кафедрой д-р филол. наук, проф. М.Я. Блох)
3
стоящего времени оказывается несущественным с позиций реального
функционирования этих форм в речи. Поэтому авторы, вслед за современ
ными зарубежными лингвистами*, рассматривают названные формы не
дифференцированно как «инговую форму». Основанием для объединения
этих форм в единую форму служит, с одной стороны, тот факт, что между
ними нет различия ни в формообразовании (используется только суффикс
-ing), ни в образовании их видовых и залоговых форм (doing, having done,
being done, having been done), а, с другой стороны, то обстоятельство, что
синтаксические функции, которые инговая форма выполняет в предложе
нии, за исключением незначительных частностей, полностью параллельны
функциям, выполняемым инфинитивом. Следовательно, практическая
трудность в усвоении употребления инговой формы заключается ие в том,
чтобы отличить герундий от причастия (что, кстати, не всегда бывает
возможно сделать), а в том, чтобы научиться делать правильный выбор
между инфинитивом и инговой формой в аналогичных синтаксических
функциях (подлежащего, предикатива, дополнения, определения, обстоя
тельств и т. д.). Это соображение и обусловило одновременное рассмотре
ние употребления инфинитива и инговой формы в одинаковых функциях.
Новой является также группировка видо-временных форм глагола: на
основании понятий «контекст настоящего времени» и «контекст прошед
шего времени» в пособии сначала рассматриваются все видовые формы
настоящего времени, затем все формы прошедшего времени и, наконец,
средства выражения будущего времени. Такая подача материала, по
убеждению авторов, помогает учащимся значительно лучше понять зна
чение глагольных форм в их взаимосвязи и взаимодействии и создает
более естественные условия для развития у учащихся навыков речи.
Другим трудным разделом английской морфологии для русских уча
щихся является артикль, отсутствующий в русском языке. В связи с этим в
пособии ему уделено также большое внимание.
В конце пособия дается описание структур простого и сложного пред
ложений английского языка, а также основные правила английской пунк
туации.
Авторы старались построить описание грамматики на четкой систем
ной основе, которая позволила бы увидеть все явления во взаимосвязи.
Они стремились излагать материал простым языком. Все приведенные в
пособии примеры представляют собой оригинальные образцы современ
ного английского языка. При переводе примеров на русский язык авторы
старались показать, что сутью перевода является передача мысли, содер
жания (а не формы) средствами другого языка, так как эти средства в
разных языках часто ие совпадают.
Авторы выражают надежду, что данное пособие окажет помощь
всем, кто хочет практически овладевать английским языком.
Второе издание книги (первое выходило в издательстве «Высшая
школа» в 1989 г. под названием «Английская грамматика для всех») зано
во отредактировано, в том числе перевод примеров на русский язык, уточ
нены некоторые формулировки и положения, а также используемая в
тексте лингвистическая терминология.
4
МОРФОЛОГИЯ
Части речи в английском языке
Слова в любом языке делятся на части речи —
классы, отличающиеся друг от друга по значению,
форме и функциям, которые они выполняют в предло
жении.
В английском языке обычно различают следующие
части речи: глаголы (verbs), существительные (nouns),
артикли (articles), прилагательные (adjectives), место
имения (pronouns), числительные (numerals), наречия
(adverbs), предлоги (prepositions), союзы (conjunctions).
Ниже дается описание каждой части речи с ее инди
видуальными особенностями и отличительными черта
ми.
Рассмотрение частей речи начинается с глагола, ко
торый является важнейшей частью речи в английском
языке и составляет ядро предложения, а с практической
точки зрения представляет наибольшие трудности для
изучающих этот язык.
ГЛАГОЛ
Общие сведения
По своему обобщенному лексическому значению
глаголы могут быть охарактеризованы как слова, обо
значающие процессы в широком смысле этого слова,
например: to do, to live, to speak, to see и т. д.
По форме глаголы отличаются от других частей ре
чи тем, что они могут выражать грамматические кате
гории времени, вида, залога, наклонения, лица и числа,
например: Her son works nearjiere (Ее сын работает
поблизости), где глагол /?аШяШ1Б~употреблен в форме
настоящего времени, неопределенного вида, действи-
5
тельного залога, изъявительного наклонения, 3-го лица,
единственного числа.
Если форма глагола выражает все вышеперечислен
ные грамматические категории, то она называется лич
ной (finite), и в предложении всегда выполняет только
одну функцию — сказуемого.
Однако бывают также формы глагола, которые не
выражают категорий наклонения, времени, лица и чис
ла. В предложении они могут выполнять все другие
функции, кроме функции сказуемого, т. е. они могут
быть подлежащим, именной частью составного сказуе
мого, дополнением, определением и обстоятельствами.
Эти формы называются неличными (non-finite forms, или
verbals). К их числу относятся инфинитив(thelrifinitive),
инговая форма (the ing-form) и причастие (the participle),
например:
То visit her was a pleasure, (подлежащее)
Wrffln^fleTferTTsinv^
His wish was to tell her everything, (именная часть со
ставного сказуемого)
I want to help you. (дополнение)
I like reading in bed. (дополнение)
He is the man to do it. (определение)
We watched the playing children, (определение)
They live in jhe newly paint efL house. (определение)
He went to see his mother, (обстоятельство цели)
He ran into the room laughing, (обстоятельство обра
за действия}
Чтобы лучше понять, как функционирует сложная
система английских глаголов, необходимо рассмотреть
некоторые их характеристики, которые оказываются
весьма существенными при выборе различных видо-
временных форм.
1. На основе своего лексического значения глаголы
подразделяются на ^намичесте_ (dynamic) и статиче-
'ские (stativej. К первой группе относятся глаголы, обо
значающие действия в прямом значении этого слова,
например: to write, to run, to speak и многие другие. Эти
действия мы можем видеть, слышать, наблюдать. Гла
голы, обозначающие такого рода действия, свободно
употребляются во всех видо-временных формах. Ко
второй группе относятся глаголы, которые по сути
6
своей обозначают не действия, а состояния, отношения
между предметами или людьми. Такие состояния непо
средственному наблюдению не поддаются. Глаголы
этой группы не могут употребляться в целом ряде видо-
временных форм, в частности в форме Continuous. По
скольку статических глаголов в английском языке зна
чительно меньше, чем динамических, назовем основные
из них:
1) глаголы, обозначающие физическое восприятие:
to hear, to see, to noticef
love, to likje. to
■ ?' I
/s?
*$} глаголы! обозначающие желание: to want, to-wish,'
Г
to desire;-
4) глаголы, обозначающие мнения, ^мрадключенЩ^
мысленные представления и суждения: to appreciate, to
assume, to believe, to doubt, to consider (считать), to
expect (полагать), to imagine, to know, to mean, to mind
(возражать), to perceive, to presume, to recognize, to
regard, to remember* to suppose, to think (считать), to
trust, to understand;
5) глаголы, выражающие отношения: to be, to belong
to, to concern, to consist of, to contain, to depend on, to
deserve, to differ, to equal, to have, to include, to involve,
to lack, to matter, to owe, to own, to possess, to remain, to
require, to resemble, to result, to suit, to signify;
6) глаголы, выступающие в роли связок в составе
именного сказуемого: to appear, to feel, to seem, to smell,
to sound, to taste;
7) некоторые другие глаголы: to agree, to allow, to
astonish, to claim, to consent, to envy, to fail, to forbid, to
forgive, to object, to prefer, to prevent, to puzzle, to refuse,
to remind, to tend и др.
2. С другой стороны, также на основе их значения,
глаголы подразделяют на предельные (terminative) и не
предельные (duratiye), Предельными называются глаго-
лЫТТГзначении которых заложен внутренний предел, по
достижении которого действие продолжаться не может.
Непредельными называются глаголы, у которых этого
внутреннего предела нет. Сравните две группы глаго
лов:
7
Предельные Непредельные
to bring (приносить) to carry (нести)
to find (найти) to look for (искать)
to break (сломать) to play (играть)
8
Такая же частичная утрата значения наблюдается у
связрчных глаголов (link-verbs), которые всегда сочета
ются с именноичастью сказуемого, например:
It grew cold towards eve- К вечеру похолодало.-
/, n i n e-
и
His sister has become а Его сестра превратилась в
pretty girl. хорошенькую девушку.
The house looked deserted. Дом казался брошенным.
Полностью утрачивают свое значение глаголы, ко
торые участвуют в образовании сложных аналитиче
ских форм времени, вида, наклонения и залога. Такие
глаголы называются вспомогательными (auxiliary), на
пример:
My mother is cooking din- Мама готовит обед.
пег.
My brother has taught me Брат научил меня делать
^to make such toys. такие игрушки.
/The matter was soon for- Об этом деле скоро забы-
r gotten. ли.
You'll have my answer to- Ты получишь мой ответ
s morrow. завтра.
5. У английских глаголов есть два способа образо
вания форм времени и вида, наклонения и залога —
синтетический и аналитический.
Синтетический способ — это способ образования
новых форм глагола путем внутренних изменений
структуры слова. В этом случае к глаголу могут добав
ляться суффиксы (например: work — works, worked,
working) или изменяться гласные в основе глагола
(например: find — found, meet — met), а иногда то и
другое одновременно (например: teach — taught).
Аналитический способ — это способ образования
новых форм с помощью вспомогательных глаголов. В
этом случае каждая новая форма состоит, как минимум,
из двух частей — вспомогательного глагола, который
утратил свое лексическое значение, и полнозначного
глагола, который является носителем лексического зна
чения. Например, has в сочетании 'has worked' указы
вает на 3-е лицо единственного числа, настоящее время,
9
изъявительное наклонение и действительный залог,
тогда как worked передает значение работать. Однако
представление о всей грамматической форме создается
только совокупностью обоих элементов, т. е. из всего
сочетания 'has worked' мы узнаем, что это форма, назы
ваемая Present Perfect.
В английском языке есть аналитические формы, ко
торые состоят из нескольких вспомогательных глаго
лов. Они называются сложными аналитическими фор
мами, например:
The letter has been written. Письмо написано.
, (The Present Perfect Passive)
He has been overworking Он очень много работает
lately. (The Present Perfect в последнее время.
Continuous)
6. Синтетической формой английского языка глаго
ла является форма 3-го лица единственного числа на
стоящего неопределенного времени, которая образуется
прибавлением суффикса -s/-es к основе глагола. Этот
суффикс произносится как [z] после гласных и звонких
согласных (например: play — plays [pleiz], open — opens
[oupnz]), как [s] после глухих согласных (например:
look — looks [luks]) и как [lz] после свистящих и шипя
щих звуков (например: close — closes ['klouziz], change —
changes ['tjeincljiz].
При образовании 3-го лица единственного числа настоя
щего неопределенного времени соблюдаются следующие орфо
графические правила:
1) к глаголам, оканчивающимся на -s, -ss, -sh, -ch, -tch и -z,
прибавляется суффикс -es (например: pass — passes, push —
pushes, watch — watches);
2) к глаголам, оканчивающимся на -о, которому предше
ствует согласная, также прибавляется -es (например: go — goes,
do — does);
3) у глаголов, оканчивающихся на -у, которой предшествует
согласная, -у меняется на -i и прибавляется суффикс -es
(например: study — studies, try — tries);
4) если конечной -у предшествует гласная, то прибавляется
суффикс -s (например: stay — stays).
7. Другой синтетической формой глагола является
инговая форма, которая образуется прибавлением суф
фикса -ing к основе глагола (например: speak — speaking,
do — doing).
10
При образовании инговой формы соблюдаются следующие
орфографические правила:
1) немая -е на конце глагола опускается перед -ing
(например: close — closing, make — making);
2) конечная согласная удваивается, если ей предшествует
краткая ударная гласная или ударное сочетание -er (-иг)
(например: cut — cutting, begin — beginning, prefer — preferring,
occur — occurring);
3) конечная -1 (в британском варианте языка) всегда удваи
вается (например: travel — travelling, quarrel — quarrelling);
4) конечная -у сохраняется вне зависимости от того, какая
буква ей предшествует (например: study — studying, stay —
staying);
5) конечное сочетание -ie меняется на -у (например: tie —
tying, lie — lying).
8. Более сложно образуются синтетические формы
прошедшего времени и причастия. В зависимости от
способа их образования все английские глаголы делятся
на правильные (regular) и неправильные (irregular).
Правильные глаголы Образуют прошедшее время и
причастие с помощью суффикса -ed, который прибав
ляется к основе глагола и произносится как [d] после
гласных и звонких согласных (например: play — played
[pieid], open — opened ['oupndj), как [t] после глухих
согласных (например: look — looked [lukt]) и как [id]
после конечных d и t (например: want — wanted ['wontid],
end — ended ['endid]). Формы прошедшего времени и
причастия у правильных глаголов полностью совпада
ют, например: cook — cooked, cooked; stay —stayed, stayed;
answer — answered, answered.
При образовании форм прошедшего времени с помощью
суффикса -ed соблюдаются следующие орфографические прави
ла:
1) если глагол оканчивается на -у, которой предшествует со
гласная, то -у меняется на -i (например: study — studied, envy —
envied);
2) если конечной -у предшествует гласная, то никаких изме
нений не происходит (например: play — played);
3) конечная согласная глагола удваивается, если ей предше
ствует краткая ударная гласная или если глагол оканчивается на
ударное сочетание -ег (-иг) (например: stop — stopped, beg —
begged, prefer — preferred, occur — occurred);
4) конечная -1 (в британском варианте языка) в двусложных
словах всегда удваивается (например: travel — travelled,
quarrel — quarrelled).
11
Неправильные глаголы образуют формы прошед
шего времени и причастия различными индивидуаль
ными способами. Все они, однако, остаются синтетиче
скими (например: sing — sang — sung; write — wrote —
written; put — put — put; teach — taught — taught; come —
came — come; fall — fell — fallen).
Формы всех неправильных глаголов даются в спе
циальных таблицах в учебниках и словарях, и их необ
ходимо заучивать.
9. Для правильного понимания и употребления раз
личных глагольных форм в английском языке необхо
димо ввести понятие контекста настоящего времени и
контекста прошедшего времени.
Контекст настоящего времени включает в себя такие
виды речевой деятельности, как разговор (прямая речь),
письма, газетные сообщения, сообщения по радио и
телевидению, доклады и лекции. В условиях такой рече
вой деятельности люди могут говорить о событиях,
которые происходили раньше, происходят сейчас или
будут происходить, рассматривая их с точки зрения
настоящего момента — момента речи. Поэтому в кон
тексте настоящего времени возможно употребление всех
видо-временных форм глагола — настоящих, прошед
ших и будущих.
Контекст прошедшего времени представляет собой
повествование, в котором все описываемые события
рассматриваются с точки зрения прошедшего времени,
и поэтому в нем возможно употребление только форм
прошедшего времени, включая так называемое «буду
щее в прошедшем».
Таким образом, употребление видо-временных форм
в контексте прошедшего времени является строго огра
ниченным, тогда как в контексте настоящего времени
все времена употребляются без ограничений.
ВИДО-ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
Отличительной чертой английского глагола являет
ся его развитая система видо-временных форм, которая
складывается из:
1) трех времен — настоящего (the Present), прошед
шего (the Past) и будущего (the Future);
2) трех видов — неопределенного (Indefinite), пред
ставляющего действие в самом общем виде; длящегося
12
(Continuous), представляющего действие в его развитии
в указанный момент; свершенного (Perfect), представ
ляющего действие в завершенном виде и соотнесенного
с указанным моментом. Все эти формы будут рассмот
рены ниже.
ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
Английский глагол имеет четыре формы настоящего
времени: The Present Indefinite (настоящее неопределен
ное), The Present Continuous (настоящее длящееся), The
Present Perfect (настоящее свершенное) и The Present
Perfect Continuous (настоящее длительно-итоговое).
Все виды настоящего времени употребляются толь
ко в ситуациях и контекстах настоящего времени. Все
события, настоящие, прошедшие и будущие, рассмат
риваются с точки зрения настоящего момента (момента
речи). Выбор необходимой формы настоящего времени,
в частности, определяется тем, как интересующее нас
действие соотносится с моментом речи: совпадает ли
оно с ним или не учитывает его, оказывается ли завер
шенным к моменту речи или все еще длится.
We we j We
You «work. Do • you > work? do not work.
You (don't
They work)
They they
13
He wakes around six o'clock Он (обычно, всегда) про-
and has a cup of coffee. сыпается около шести
часов и выпивает чашку
кофе.
Does your son go to school? Ваш сын учится в школе
(вообще)?
I do not wear glasses. Я (вообще) не ношу оч
ков.
В зависимости от того, каким глаголом выражено
действие, предельным или непредельным (см. с. 7), в
Present Indefinite у него появляются дополнительные
оттенки значения:
1) С предельными глаголами Present Indefinite вы
ражает повторяющиеся действия. В этом случае в пред
ложении иногда встречаются такие наречия и выраже
ния неопределенного времени и частотности, как always,
usually, sometimes, often, never, every day и др., например:
14
The athletes get out of tfy Спортсмены выходят из
bus, riass through the en автобуса, проходят в ве
trance and there are стибюль, и там их улыб
crowds of people greeting ками встречает толпа не
them with smiling and терпеливо ожидающих
eager faces^.^',;'/'^^^/. . людей.
3. Present Indefinite употребляется в восклицатель
ных предложениях, например:
How swiftly the years fly! Как быстро летят годы!
4. Кроме того, Present Indefinite употребляется в це
лом ряде других случаев, где эта форма, в силу разных
причин, заменяет собой другие видо-временные формы:
1) вместо Present Continuous для выражения дей
ствий, происходящих в момент речи, если они выраже
ны статическими глаголами (см. с. 6), например:
I quite understand what you Я вполне понимаю, что ты
mean. имеешь в виду.
Father wants to see you for Зайди к отцу на минутку.
a minute. Он хочет с тобой пого
ворить.
2) вместо Present Continuous с динамическими гла
голами (см. с. 6) для выражения действий, которые со
вершаются в момент речи, но не воспринимаются как
процесс, а только называются в самом общем виде, на
пример:
"I give up," she said. «Я сдаюсь», — сказала она.
You leave me no choice. Ты мне не оставляешь вы
бора.
I refuse to listen to you. You Я отказываюсь тебя слу
talk too much. шать. Ты очень много
болтаешь.
3) вместо Future Indefinite в придаточных предложе- ,
ниях времени (после союзов when, after, before, till/until,/
as soon as, while), условия (после союзов if, unless, in case) ■
и уступки (после союзов even if, ieven_thoughL/whatever, '
whenever, however и др.), действия которые относятся к ^
будущему времени, например:
15
You'll get dinner when it is Ты получишь обед, когда
ready. он будет готов.
If we don't find him at home Если мы не застанем его
we'll leave him a message. дома, мы оставим ему
записку.
Even if it rains we'll work in Даже если будет дождь,
the garden tomorrow. мы будем завтра рабо
тать в саду.
4) вместо Future Indefinite для выражения действий,
которые произойдут в недалеком будущем согласно
официальной договоренности, полученному распоря
жению, принятой программе, плану, а также по распи
санию, например:
When does the football Когда сегодня начнется
match start today? футбольный матч?
"Your plane leaves in an «Твой самолет вылетает
hour's time," he said. через час»,— сказал он.
In six weeks his regiment Через шесть недель его
goes back to the front. полк снова уйдет на
s фронт.
5) вместо Future Indefinite в вопросах, относящихся
к непосредственному будущему времени, например:
What do we do next? Что мы будем делать те
перь?
Where do we go now? Теперь куда мы пойдем?
Why don't you take the Почему ты не отведешь
children home? детей домой?
6) вместо Past Indefinite для придания драматическо
го эффекта описанию прошлых событий, например:
I remember the scene very Я помню эту сцену очень
well. Mr. Blake, in a din хорошо. Одетый в смо
ner-jacket, arrives at the кинг, м-р Блейк спуска
ground floor by lift. The ется в лифте на нижний
lift door opens; Blake gets этаж. Дверь лифта от
out, looks at something крывается, Блейк выхо
on his left, registers alarm дит из него, смотрит ку
and walks away briskly. да-то влево, вдруг чего-
то пугается и быстро
уходит.
16
The Present Continuous
Глагол в Present Continuous* имеет следующие фор
мы:
Утвердительная Вопросительная Отрицательная форма
форма форма
I am working. Am I working? I am not working.
('m working)
H e ' is working. he He is not working.
She Ъ\ she) working? She
('s working) it It (isn't working)
It
We are working. we We
are not working.
You Are you >.work You
They (' re working) ing? They (aren't working)
they
17
2) для выражения действий, происходящих в более
широкий отрезок настоящего времени, например:
They have moved to Они переехали в Лондон и
London and they are (в настоящее время) по
buying new furniture. купают новую мебель.
My son is very busy. He is Мой сын очень занят. Он
getting ready for his final готовится к выпускным
exams. экзаменам, (в настоя
щее время)
My husband is working on Мой муж (в настоящее
an invention. время) работает над од
ним изобретением.
18
Your father is always saying Твой отец вечно говорит
things that he shouldn't вещи, которые не следу
say in front of children. ет слышать детям.
В этом случае в предложении обязательно присут
ствие наречий типа always или constantly.
Если такого рода действия выразить с помощью
Present Indefinite, то они лишатся этого эмоционального
оттенка значения и будут только называть факты.
Сравните:
Не is silly. Он глуп.
Не is being silly. Он ведет себя очень глупо.
He has a car. У него есть машина.
He is having dinner. Он обедает.
2) Если необходимо показать, что состояние, обо
значенное статическим глаголом, характеризуется очень
высокой степенью интенсивности, например:
19
How do you like your life in Как тебе нравится жизнь в
the town? — I'm hating it. этом городе? — Я про
сто ненавижу ее.
В современном английском языке есть небольшая
группа глаголов, которые еще не определились как ди
намические или статические глаголы. Поэтому, даже
если обозначаемое ими действие происходит в момент
речи, они могут употребляться как в Present Indefinite,
так и в Present Continuous без какой-либо разницы в
значении. К числу таких глаголов относятся: to feel
(чувствовать себя), to look (выглядеть), to hurt
(болеть), to ache (болеть), to itch (чесаться), to wear
(носить одежду), to shine (сверкать) и некоторые дру
гие. Например:
20
воспринимаются как свершившиеся. В этом случае в цен
тре внимания находится само действие, обстоятельства
же, при которых оно свершилось (время, место, образ
действия и пр.), неважны и несущественны, например:
We have bought a new TV Мы купили новый телеви-
set. зор. (У нас есть новый
телевизор.)
The students have left the Студенты ушли из комна-
room. ты. (Студентов сейчас в
комнате нет.)
Go and wash your hands.— Пойди и вымой руки.— Я
I have washed them. их вымыл. (Руки у меня
чистые.)
Хотя глаголы в Present Perfect часто переводятся на
русский язык глаголами в прошедшем времени, следует
помнить, что в английском языке Present Perfect являет
ся формой настоящего времени. Об этом свидетельству
ет форма вспомогательного глагола (I have read it. Не
has come back) и то обстоятельство, что Present Perfect
не употребляется в контексте прошедшего времени (в
повествовании), т. е. действия, выраженные Present
Perfect, всегда соотносятся с моментом речи,
«привязаны» к нему.
То, что действия, выраженные в Present Perfect, при
надлежат настоящему времени, легко доказывается
также перефразированием, например:
22
Так как Present Perfect является настоящим време
нем и всегда соотносится с моментом речи, эта форма не
может быть употреблена, если в предложении указано
точное время (или место) осуществления действия. В
таких случаях возможно употребление только Past
Indefinite. Сравните:
23
I met him at the theatre Я встретил его в театре
tonight. сегодня вечером. (Вечер
еще не кончился, но
встреча произойти, ког
да я был в театре.)
The window got broken Окно разбилось сегодня
during the storm today. во время грозы. (Сегод
няшний день еще не кон
чился, но окно разбилось,
когда была гроза.)
Примечание. Указание на место действия или на сопут
ствующие обстоятельства грамматически выполняет ту же
функцию при употреблении времен, что и указание на точное
время действия в прошлом. Во всех этих случаях употребляется
Past Indefinite, например:
in the morning.
I found the ball in the park.
during my walk.
24
прошедшему времени. Если это условие не соблюдается,
то употребляется Past Indefinite. Сравните:
I have already done my Я уже сделал уроки. (Мои
lessons. уроки готовы.)
I already did my lessons Уроки я уже сделал после
after lunch. обеда.
Не has never learned to Он так и не научился за-
study. ниматься.
At school he never learned В школе он так и не на-
to study. учился заниматься.
Примечание. Запомните, что с наречиями just (только что)
употребляется Present Perfect, а с just now (только что) —Past
Indefinite, например:
25
I saw a traffic accident Я видел аварию по до
on my way home. роге домой.
What happened? Что случилось (когда
ты шел домой) ?
— Mary has gone to a Мэри ушла в гости.
party.
— Why haven't you gone А почему ты не пошел
too? (почему ты дома) ?
— My family were all at a Вся моя семья была
party last night. вчера в гостях.
— Why didn't you go too? А почему ты не пошел?
Помимо способности называть впервые (вводить в
разговор) свершившееся действие, Present Perfect может
также выражать действие, суммирующее на момент речи
сделанное ранее или дающее оценку свершившимся собы
тиям, например:
You must be tired. Г т Вы, должно быть, устали.
afraid I've talked too Боюсь, что я заговорил
much. вас.
How cleverly you have both Как ловко вы оба сохра
kept your secret. нили свою тайну.
I've been a fool. Я вел себя глупо.
2. Present Perfect также употребляется для обозначе
ния действий, начавшихся в прошлом и продолжаю
щихся до момента речи. Обычно такие действия выра
жаются с помощью Present Perfect Continuous (см.
с. 27—28), но поскольку статические глаголы, как пра
вило, не имеют формы Continuous, то с ними употреб
ляется Present Perfect, например:
I've always liked him. Он мне всегда нравился
(раньше и теперь).
He's been here since the Он находится здесь с утра.
morning.
His parents have lived in the Его родители живут в
house for thirty years. этом доме 30 лет.
Как следует из приведенных выше примеров, при
таком употреблении Present Perfect обязательно указы
вается либо весь период времени, в течение которого
26
происходит действие, либо начальный момент этого
периода, концом которому служит момент речи
(подробнее см. на с. 27—28).
3. Present Perfect иногда встречается в придаточном
предложении времени, действие которого относится к
будущему и предположительно завершится до того, как
произойдет действие главного предложения, например:
When we have had tea I'll Когда мы попьем чаю, я
show you my collection. покажу тебе свою кол
лекцию.
Hell phone me as soon as he Он позвонит мне, как
has read my article. только (после того как)
прочтет мою статью.
27
щихся до настоящего момента речи, и как бы подводит
итог их длительности, например:
I'm afraid you have been Боюсь, что ты очень пере
overworking yourself late- утомляешься на работе
в последнее время.
The boy has been riding Мальчик ездит на лоша
horses since he was three. дях с трехлетнего воз
раста.
28
При полном отрицании действия употребляется
Present Perfect, например:
Не lost his job two years Он потерял работу два
ago. He hasn't worked года назад. С тех пор он
since. не работает (совсем).
Ann hasn't slept for two Анна уже два дня (совсем)
days. не спит.
В предложениях с Present Perfect Continuous, как
правило, указывается период времени, в течение кото
рого происходит действие. Он может быть обозначен
тремя способами:
а) с помощью обстоятельственных выражений типа
all my life (всю жизнь), these three years (эти три года),
all this week (всю эту неделю), all this year (весь этот
год), lately (в последнее время) и др., например:
We have been staying here Мы здесь гостим всю эту
all this week. неделю.
б) с помощью предложных словосочетаний, обычно
с предлогом for, например:
They have been working for Они работают уже два
two hours trying to get часа, пытаясь вытащить
the lorry out of the ditch. грузовик из канавы.
в) с помощью since, которое может быть наречием,
предлогом или союзом, например:
Не came back at three Он вернулся в три часа и с
o'clock. He has been тех пор читает.
reading since.
He has been reading since Он читает с трех часов.
three o'clock.
He has been reading since he Он читает с тех пор, как
came back. вернулся.
Необходимо обратить внимание на то, что в прида
точном предложении, вводимом союзом since (см. по
следний пример выше), обычно употребляется Past
Indefinite, так как действие, названное в нем, указывает
только на момент в прошлом, с которого началось дей
ствие, выраженное в Present Perfect Continuous. Однако
29
если действие в придаточном предложении не является
кратким, а, напротив, представляет собой процесс, ко
торый происходит параллельно действию в главном
предложении, то в обеих частях предложения употреб
ляется Present Perfect Continuous (со статическими гла
голами — Present Perfect), например:
I have been meeting your Я вижусь с твоим прияте
friend every day since we лем каждый день, с тех
have been working on the пор как мы работаем
report. над отчетом.
They have been my good Они были мне хорошими
friends since I have known друзьями, с тех пор как
them. я знаю их.
Примечание. Если период времени, в течение которого про
исходит действие, не связан с моментом речи, а относится к
прошедшему времени, то употребляется Past Indefinite. Сравни
те:
At school I studied French for Когда я учился в школе, я в
four years. течение четырех лет учил
французский язык.
I have been studying French for Я учу французский язык четы
four years. ре года.
30
— Oh, I'm not really hot. — Мне на самом деле не
I've just been running. жарко. Я просто бегал.
Такое употребление Present Perfect Continuous обла
дает большой выразительностью. Поэтому форма часто
используется для придания высказыванию эмоциональ
ной окраски. В этом случае Present Perfect Continuous
встречается даже со статическими глаголами, например:
"Hello," she said. "I'm glad «Привет,— сказала она.—
you're here. I've been Я рада, что ты здесь. Я
wanting to talk to you." уже давно хочу с тобой
поговорить».
ФОРМЫ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ
У английского глагола имеется четыре формы про
шедшего времени: The Past Indefinite (прошедшее неоп
ределенное), The Past Continuous (прошедшее длящееся),
The Past Perfect (прошедшее свершенное) и The Past
Perfect Continuous (прошедшее длительно-итоговое). Все
они могут употребляться в контексте настоящего и
прошедшего времени, т. е. и в прямой речи, и в пове
ствовании.
Все эти формы выражают действия, происходившие
в прошлом. Время свершения этих действий должно
быть совершенно ясно из ситуации или четко обозначе
но в контексте. Выбор необходимой формы прошед
шего времени определяется тем, как интересующее нас
действие соотносится с указанным моментом в прош
лом: совпадает ли оно с ним или не совпадает, заверши
лось ли оно или еще продолжается.
31
По своему грамматическому значению Past
Indefinite является наименее четкой и наименее опреде
ленной из всех форм прошедшего времени.
1. Past Indefinite часто обозначает имевшие место в
прошлом действия, время протекания которых не опре
делено — они происходили в прошлом обычно, всегда,
вообще или часто. Такого рода действия, выраженные
предельными глаголами, представляются как повто
ряющиеся, например:
You often mentioned it in Ты часто упоминал об
your letters. этом в своих письмах.
Mr Jones usually came to М-р Джоунз обычно при
see Father on Saturdays. ходил к отцу по суббо
там.
Действия, выраженные непредельными глаголами,
представляются как имевшие место постоянно, а потому
они дают общую характеристику лицу или предмету,
обозначенному подлежащим, например:
Dan worked in a factory. Дэн работал на фабрике.
The road led through the Дорога вела через лес.
forest.
Примечание. Для выражения действий, регулярно повто
рявшихся или постоянно имевших место в прошлом, в англий
ском языке имеются два оборота: «used to + инфинитив» и
«would + инфинитив», например:
I used to write home twice a Я бывало писал домой два
week. раза в неделю. (Теперь я
этого не делаю.)
I remember I used to climb that Я помню, что я часто лазил на
oak. тот дуб. (С тех пор я этого
не делал.)
32
тексте обычно указывается точное время осуществления
действий, например:
I only met him six months Я познакомился с ним
ago. только шесть месяцев
тому назад.
I had a letter from Willy Вчера я получил письмо
yesterday. от Вилли.
Время свершения таких единичных действий часто
становится ясным из более широкого контекста, благо
даря упоминанию места действия или каких-либо дру
гих сопутствующих обстоятельств, например:
I heard the news in New Я услышал эту новость в
York. Нью-Йорке (когда я был
в Нью-Йорке).
Croft informed us of his Крофт сообщил нам о
plans at breakfast. своих планах за завтра
ком (когда мы завтра
кали).
Иногда необходимость в упоминании времени
свершения действия отпадает, так как собеседники
имеют в виду совершенно определенное действие, хо
рошо известное всем участвующим в разговоре, напри
мер:
Sorry, I didn't mean to hurt Извини, я не хотел оби
you. деть тебя (когда я неча
янно сказал это).
You spoke beautifully, John. Ты прекрасно выступил,
Джон (когда произносил
речь).
Did you have a good flight? Как ты долетел (когда воз
вращался домой)!
3. Past Indefinite может выражать действия, которые
происходили в течение некоторого периода времени,
начавшегося и закончившегося в прошлом, например:
Last May I stayed in Lon В прошлом мае я две неде
don two weeks. ли пробыл в Лондоне.
After dinner we sat in the После обеда мы долго си
garden for a long time. дели в саду.
2—1825 33
4. Past Indefinite широко используется в повествова
нии для выражения последовательных действий, на
пример:
We went to the park, walked Мы отправились в парк,
down to the fountain and дошли до фонтана и се
sat down on a stone seat. ли на каменную ска
мью.
One day I met Meg. We Однажды я встретил Мег.
chatted for a bit. I asked Мы поболтали немнож
her to have lunch with ко. Я пригласил ее по
me. She agreed. обедать со мной. Она
согласилась.
We we We were not
You were working. Were you ^working? You , working.
They they They (weren't
working)
36
1) Если статический глагол меняет свое значение,
например:
I was seeing Tom regularly Я теперь часто встречался
now (= was meeting). с Томом.
2) Если необходимо показать, что состояние, обо
значенное статическим глаголом, характеризуется очень
высокой степенью интенсивности, например:
Her face had gone pale Ее лицо побледнело, что
which meant that she означало, что все это ей
wasn't liking it very much. совсем не нравится.
Глаголы to feel, to look, to hurt, to ache, to itch, to
wear, to shine и некоторые другие могут употребляться
как в Past Continuous, так и в Past Indefinite для выра
жения действий, происходящих в указанный момент в
прошлом (см. с. 20), например:
I saw that he was feeling/felt Я видел, что он чем-то
upset. расстроен.
I met her at the entrance. Я встретил ее у входа. На
She wore/was wearing а ней было теплое пальто.
warm coat.
38
He suddenly understood Он вдруг понял, что она
that she had loved him all любила его всю свою
her life. жизнь.
She began to do all the things Она начала делать все те
she had wanted to do since вещи, которые ей хоте
she moved to the house. лось сделать с тех пор,
как она переехала в этот
дом.
При этом употреблении Past Perfect обязательно
указывается период времени, в течение которого проис
ходило действие. Способы обозначения этого периода
такие же, как и для Past Perfect Continuous (см. с. 41—42).
3. Past Perfect иногда встречается в придаточных
предложениях времени, действие которых является бу
дущим по отношению к прошлым событиям. Предпола
гается, что это действие завершится до того, как про
изойдет действие главного предложения, например:
Не decided that he would Он решил, что не будет
not look at his watch till смотреть на часы, пока
he had read thirty pages. не прочтет 30 страниц.
(Сначала прочтет 30
страниц и только после
этого посмотрит на ча
сы.)
40
I was told that the sisters Мне сказали, что сестры
had not met since their (совсем) не встречались
mother's death. со смерти их матери.
В предложениях с Past Perfect Continuous обычно
указывается период времени, в течение которого проис
ходит действие. Он может быть обозначен тремя спосо
бами:
а) с помощью обстоятельственных выражений типа
all his life, those two years, all that month, of late и др., на
пример:
Jim said that he had been Джим сказал, что он весь
writing all day. день писал.
б) с помощью предложных словосочетаний с for, на
пример:
I knew they had been cor- Я знал, что они уже много
responding for years. лет переписываются.
в) с помощью since, которое может быть наречием,
предлогом или союзом, например:
Не said he had returned Он сказал, что вернулся
from abroad two years из-за границы два года
ago and had been working назад и с тех пор рабо
in a newspaper office тает в какой-то газете.
since.
He said he had been work Он сказал, что работает в
ing in a newspaper office какой-то газете с тех
since his return from пор, как вернулся из-за
abroad. границы.
He said he had been work Он сказал, что работает в
ing in a newspaper office какой-то газете с тех
since he returned from пор, как вернулся из-за
abroad. границы.
Примечание. Обратите внимание на употребление Past
Indefinite в придаточном предложении, вводимом союзом since
(см. последний пример выше).
Иногда Past Perfect Continuous употребляется без
указания на период времени, в который происходило
действие. Сама форма дает тогда понять, что действие
происходило незадолго до указанного момента в прош
лом, например:
41
She could see from the wet Она видела по их мокрым
look of their costumes костюмам, что они толь-
that they had been swim- ко что купались.
ming.
ФОРМЫ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ
Действия, относящиеся к прошлому или настояще
му, являются действиями осуществленными. В отличие
от них, действия, которые являются будущими по от
ношению к моменту речи, еще не осуществились. Они
лишь намечаются или предполагаются. Кроме того, они
могут быть модально окрашены, т. е. представлены как
действия, в осуществлении которых мы уверены или
сомневаемся, как действия желательные, нежелательные
или неизбежные, как возможные или маловероятные.
Все эти оттенки значения находят свое выражение в том
большом и разнообразном количестве средств, которые
используются в английском языке для выражения бу
дущих действий. Средства эти бывают лексическими
(например, I want to see him, где действие видеть жела
тельно, но оно еще не осуществлено) и грамматически
ми. Все средства выражения будущих действий будут
рассмотрены ниже.
The Future Indefinite
Глагол в Future Indefinite имеет следующие формы:
Утвердительная Вопросительная Отрицательная
форма форма форма
I shall work. Shall I work? I shall not work.
(•11 work) (shan't work)
Не will work. he He
She ('11 work) Will. she ►work? She will network.
It it It ' (won't work)
We shall work. Shall we work? We shall not work.
(41 work) (shan't work)
You 1 will work. You 1 will not work.
They/ ('11 work) Ч^УН TheyJ (won't work)
43
Примечание. В этом случае в предложениях часто встреча
ются такие выражения, как always, never, some day, forever, in the
future и т. п.
д) если реализация будущего действия предположи
тельна или зависит от подразумеваемых условий, на
пример:
1*11 probably give up my job. Я, вероятно, уйду со своей
работы.
Don't say that to me, or III He говори мне этого, а то
go away. я уйду.
е) если действие появляется в составе дополнитель
ного придаточного предложения, которое следует за
глаголами, выражающими точку зрения, мнение, ожи
дание, заверение, предположение и т. п., т. е. после та
ких глаголов, как to think, to know, to believe, to hope, to
be sure, to expect, to wonder, to fear и др., например:
45
The Future Continuous
Глагол в Future Continuous имеет следующие фор
мы:
Утвердительная форма Вопросительная Отрицательная
форма форма
I shall be working. Shall I be working? I shall not be work
('11 be working) ing.
(shan't be working)
„ ^ will not be
He will be working. he
She Will she be shee ; o r k ' n t
It (' 11 be working) it working? jt (won't be
* working)
We shall be working. Shall we be working? We shall not be
('II be working) working.
(shan't be working)
will not be
You 1 will be working. yOU bework You 1 working.
They] (• U be working)
Will{ l
[theyj ing? Theyj (won't be
working)
46
Утвердительная фор Вопросительная Отрицательная
ма форма форма
I shall have worked. Shall I have worked? I shall not have
('11 have worked) worked.
(shan't have worked)
will have и I will not have
He worked. he e
Q , I worked.
She ('11 have Willbhe have ne
It it worked? ~ f(won't have
worked) * worked)
We shall have worked. Shall we have We shall not have
('11 have worked) worked? worked.
(shan't have worked)
ч will have will not
v
waijyou]have You 1 have worked.
™ u ^ worked. They}(won't have
1 ne
yJ (' 11 have worked) [theyj worked?
worked)
50
He had feared that they Он боялся, что они будут
would talk too much. слишком много бол
тать.
He thought that they were Он думал, что они соби
going to get married. раются пожениться.
Аналогичным образом правила согласования вре
мен в некоторых других типах придаточных предложе
ний, например:
а) в придаточных подлежащных и предикативных
(см. с. 264):
Why he had voted against Почему он проголосовал
him was a mystery. против него, было неяс
но.
My only fear was that Tom Единственное, чего я бо
would forget his promise. ялся,— это того, что
Том забудет о своем
обещании.
51
В этом примере would do является будущим по от
ношению к had been thinking; had been thinking является
предшествующим по отношению к had said; had said
является предшествующим по отношению к knew.
В других типах придаточных предложений
(например, определительных, временных, причинных,
обстоятельственных и др.) выбор видо-временной фор
мы представляется свободным, т. е. он диктуется смыс
лом. Однако если такие предложения попадают в кон
текст прошедшего времени, где описываются уже про
исшедшие события, то, естественно, в них тоже
употребляются формы прошедшего времени, например:
52
Однако следует иметь в виду, что тенденция соблю
дать правила согласования времен и в этом случае
очень сильна, что подтверждается многочисленными
примерами:
I came to see how your Я пришел узнать, как твое
health was. здоровье.
I quite forgot it was my Я совсем забыл, что се-
birthday today. годня мой день рожде
ния.
2) когда речь идет о вещах, суждениях и явлениях,
представляющихся верными во все времена, например:
You made me understand Ты заставил меня понять,
how important education как важно образование.
is.
3) с модальными глаголами must, should, ought и
need, у которых нет формы прошедшего времени, на
пример:
I wrote that I must see him. Я писал, что должен
встретиться с ним.
I knew that he should do no Я знал, что ему не следует
more work. больше работать.
ЗАЛОГ
53
The Passive Voice
Passive Voice устанавливает, что лицо или предмет,
обозначенные подлежащим, являются объектами дей
ствия, выраженного сказуемым. В силу своего значения
пассивный залог может употребляться только с пере
ходными глаголами (см. с. 8).
Passive Voice представляет собой аналитическую
форму, которая образуется с помощью глагола to be в
соответствующем времени и причастия смыслового
глагола. Passive Voice существует в следующих видо-
временных формах:
The Present Indefinite — is (am, are) done
The Past Indefinite — was (were) done
The Future Indefinite — will (shall) be done
The Present Perfect — has (have) been done
The Past Perfect — had been done
The Future Perfect — will (shall) have been done
The Present Continuous — is (am, are) being done
The Past Continuous — was (were) being done
54
б) безличные предложения, например:
Ошибок сделано много. Many mistakes have been
made.
Ему велено было сидеть He was told to stay at home.
дома.
Этого в микроскоп не раз This cannot be seen through
глядеть. the microscope.
55
Все эти причины, вместе взятые, способствуют тому,
что пассивный залог в английском языке употребляется
значительно чаще, чем страдательный залог в русском
языке.
В зависимости от характера дополнения английские
глаголы могут употребляться в пассивном залоге в сле
дующих конструкциях:
1. The Direct Passive — пассивная конструкция, в ко
торой подлежащее соответствует прямому дополнению
активной конструкции, например:
They have made no mistakes В контрольной не сделано
in the test.—> No mistakes никаких ошибок.
have been made in the test.
They took the furniture out Мебель была вынесена из
of the room. -> The комнаты.
furniture was taken out of
the room.
2. The Indirect Passive — пассивная конструкция, в
которой подлежащее соответствует косвенному допол
нению активной конструкции. Indirect Passive встреча
ется только с глаголами типа to tell, to give, to show, to
pay, to leave, to promise, to lend, to send и др., которые
сочетаются с двумя дополнениями, прямым и косвен
ным, и поэтому с ними возможны две пассивные кон
струкции — Direct Passive, описанная выше, и Indirect
Passive, например:
56
They sent for the doctor.—» За доктором послали.
The doctor was sent for.
She felt they were looking at Она чувствовала, что на
her. —> She felt she was нее смотрят.
being looked at.
Как видно из вышеприведенных примеров, ни одна
конструкция специально не нуждается в назывании
производителя действия. Однако если высказывание
требует этого, то имя деятеля вводится в предложение
предлогом by, например:
Many valuable pictures В огне погибли многие
were destroyed by the fire. ценные картины.
Несмотря на то, что пассивный залог часто встреча
ется в английском языке, его употребление имеет неко
торые ограничения:
1) Пассивный залог невозможен, если в активной
конструкции прямое дополнение выражено инфинити
вом, например:
We arranged to meet at 5 Мы договорились ветре-
o'clock. титься в 5 часов.
2) Если после глаголов, обозначающих мыслитель
ные процессы, физические ощущения, предложения,
просьбы, решения и т. п., дополнение выражено прида
точным предложением, то подлежащим в пассивной
конструкции становится формальное местоимение it, а
придаточное предложение, как и раньше, следует за
глаголом-сказуемым, например:
57
The boy resembles his fath- Мальчик похож на своего
ег. отца.
The place holds 500 people. В помещении размещается
500 человек.
4) С глаголами to say, to explain, to announce, to point
out, to devote, to suggest, to propose и т. п., которые
употребляются с двумя дополнениями, прямым и пред
ложным, возможно только одна пассивная конструкция,
а именно Direct Passive, например:
58
I know that proper names Я знаю, что имена соб-
are written with capital ственные пишутся с
letters. большой буквы, (дейст
вие)
I don't know why these Я не знаю, почему эти
words are written in слова написаны каран-
pencil. дашом. (результатив
ное состояние)
The work was finished in Работу закончили молча.
silence. (действие)
The work was finished. Работа была закончена.
(результативное сос
тояние)
В первом случае формы Indefinite употребляются
параллельно этим же формам в активе, например:
The work was finished in silence. —> They finished the work
in silence.
Во втором случае формы Indefinite оказываются си
нонимичными формами Perfect, например:
The work was finished. —> They had finished the work.
В заключение следует сказать, что параллельные
пассивные и активные конструкции не равнозначны по
смыслу и потому не могут считаться взаимозаменяе
мыми. Они не одинаково представляют информацию,
которая содержится в предложении, выбирая в качестве
центра коммуникации разные элементы называемого
события. Сравните коммуникативную структуру этих
предложений:
The flood broke the dam. Наводнение разрушило
плотину.
The dam was broken by the Плотина была разрушена
flood. наводнением.
В первом примере новым элементом сообщения яв
ляется ответ на вопрос; Что разрушило наводнение? —
Плотину. Во втором случае новым элементом сообще
ния является указание на причину, приведшую к разру
шению плотины, а именно наводнение.
Но главным образом пассив используется в языке в
тех случаях, когда производитель действия настолько
59
ясен из ситуации или контекста, что информация о нем
становится ненужной, например:
The boy was operated on the Мальчика прооперирова-
next day. ли на следующий день.
The student was asked to the Студента вызвали к доске.
blackboard.
Легко догадаться, что в первом примере производи
телем действия является хирург, а во втором —
преподаватель. Вместе с тем, неназывание производите
ля действия в вышеприведенных примерах позволяет
говорящему акцентировать внимание на других элемен
тах предложения: в первом случае выделяется на сле
дующий день, а во втором — к доске.
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
В английском языке есть группа глаголов, которые
выражают не действия, а только отношение к ним со
стороны говорящего. Они называются модальными. С их
помощью говорящий показывает, что он считает то или
иное действие возможным или невозможным, обяза
тельным или ненужным, вероятным или неправдопо
добным и т. д. К числу модальных глаголов относятся
can, may, must, ought, shall, should, will, need и dare. Кроме
того, модальные значения могут быть выражены еще
глаголами to have и to be.
Чисто модальные глаголы являются дефектными
(недостаточными) по форме, так как у них отсутствует
ряд грамматических форм, например: они не имеют
суффикса -s в 3-м лице единственного числа настоящего
времени; у них нет инфинитива, инговой формы и при
частия; у некоторых из них нет формы прошедшего
времени (must, should, ought, need). Среди других осо
бенностей модальных глаголов необходимо упомянуть
следующие:
1) Инфинитив смыслового глагола употребляется
без частицы to после всех модальных глаголов, кроме
ought, to have и to be;
2) Вопросительные и отрицательные формы пред
ложений, в которых имеются модальные глаголы, стро
ятся без вспомогательного глагола do, за исключением
глагола to have (см. с. 70), например:
60
Must I come, too? Я тоже должен прийти?
She cannot do it today. Она не может сделать это
го сегодня.
Сап
Глагол сап имеет следующие формы:
сап — настоящее время (может, могу и т. д.)
could — прошедшее время (мог, могла, могло, могли)
could — сослагательное наклонение (мог бы, могли
бы и т. д.)
Глагол сап может выражать:
1) способность, умение, например:
Не can play the piano. Он умеет играть на пиа
нино.
Could the boy read before he Мальчик мог (умел) чи-
went to school? тать, перед тем как он
пошел в школу?
I cannot promise you any- Я не могу тебе ничего no
thing. обещать.
Как видно из примеров, сап в этом значении может
употребляться в утвердительных, вопросительных и
отрицательных предложениях. Действие, которое следу
ет за глаголом сап, относится к настоящему или "буду
щему времени.
Это значение сап может быть также выражено сино
нимическим словосочетанием to be able, которое употреб
ляется во всех временах, например:
Не is (was, will be) able to Он может (мог, сможет)
phone us twice a week. звонить нам два раза в
неделю.
Форма could является формой прошедшего времени,
если она употребляется в контексте прошедшего време
ни, например:
After what had happened I После того что случилось,
couldn't trust him. я не мог доверять ему.
Следует помнить, что could как форма прошедшего
времени указывает только на возможность совершения
61
действия в прошлом. Вопрос о том, было ли это дей
ствие совершено, остается открытым. Для того чтобы
ясно показать, что действие в прошлом могло быть и
было совершено, употребляется глагол to manage
(суметь), to succeed и to be (un)able, например:
He managed to do every- Он сумел сделать все, что
thing he wanted. хотел.
He succeeded in finishing his Он сумел закончить отчет
report in time. вовремя.
Если же действие не было совершено, то обычно
употребляется глагол to fail, например:
Не failed to bring us the Он не мог принести нам
newspaper. газету.
Форма could является формой сослагательного на
клонения*, если она употребляется в контексте настоя
щего времени, например:
We need your advice. Could Нам нужен ваш совет.
you come and see us on Могли бы вы прийти к
Friday? нам в пятницу?
Если за could следует простой инфинитив, то дей
ствие относится к настоящему или будущему (см. при
мер выше). Если же за could следует перфектный инфи
нитив**, то это сочетание указывает, что данное дей
ствие могло бы произойти, но не произошло в прош
лом, например:
Now I clearly see all the Теперь я ясно вижу все те
mistakes I made and could ошибки, которые я co-
have avoided. вершил и которых мог
бы избежать.
2) возможность, создаваемую обстоятельствами, на
пример:
It's a place where you can Здесь ты можешь купить
buy everything you want. все, что тебе нужно.
* О сослагательном наклонении см. с. 82 и далее.
** О сложных формах инфинитива см. с. 97—98.
62
The men chose the table in Эти люди выбрали столик
the corner because they в углу, потому что там
could not be overheard. их не могли подслу
шать.
Can в этом значении также употребляется в утверди
тельных, вопросительных и отрицательных предложе
ниях. Действие, которое следует за глаголом сап, отно
сится к настоящему или будущему времени.
3) разрешение (запрещение в отрицательных пред
ложениях), например:
You can borrow my саг. Ты можешь взять мой ав
томобиль.
Can I use your telephone? Можно мне позвонить по
вашему телефону?
You can't speak to me like Я не разрешаю (ты не
that. смеешь) так разговари
вать со мной.
Сап в этом значении встречается в утвердительных,
вопросительных и отрицательных предложениях. Дей
ствие, которое следует за глаголом сап, относится к на
стоящему или будущему времени.
4) неуверенность, сомнение, например:
Can it be true? Неужели это правда?
Сап в этом значении встречается только в вопроси
тельных предложениях. В зависимости от того, к како
му времени относится действие, оно бывает представле
но разными формами инфинитива:
а) Если действие относится к настоящему времени,
то со статическими глаголами употребляется простой
инфинитив, а с динамическими глаголами — инфинитив
длящейся формы (Continuous), например:
Can he really be ill? Неужели он на самом деле
болен?
Can she be telling lies? Неужели она лжет?
б) Если действие относится к прошлому, то употреб
ляется перфектный инфинитив, например:
Can he have said it? Неужели он это сказал?
63
в) Если действие началось в прошлом и продолжается
до момента речи, то со статическими глаголами употреб
ляется перфектный инфинитив, а с динамическими глаго
лами — инфинитив формы Perfect Continuous, например:
Can she really have been at Неужели она на самом
home all this time? деле была дома все это
время?
Can she really have been Неужели она на самом
waiting for us all this деле ждала нас все это
time? время?
В этом же значении употребляется форма сослага
тельного наклонения could, которая делает все высказы
вание более мягким и вежливым, например:
Could he really be ill? Неужели он все-таки бо
лен?
Could she be telling lies? Неужели она все-таки лжет?
Could he have said it? Неужели он все-таки ска
зал это?
Could she really have been at Неужели она все-таки бы-
home all this time? ла дома все это время?
Could she have been waiting Неужели она все-таки жда-
for us all this time? ла нас все это время?
5) невероятность, например:
It can't be true. He может быть (невероят
но), чтобы это была прав
да.
В этом значении сап встречается только в отрица
тельных предложениях. В зависимости от времени отне
сенности действия, выраженного смысловым глаголом,
сап сочетается с разными формами инфинитива (под
робнее об этом см. с. 63), например:
She can't be really ill. Невероятно, чтобы она на
самом деле была боль
на.
She can't be telling lies. He может быть, чтобы она
лгала.
64
He can't have said it. Невероятно, чтобы он это
сказал.
She can't have been at home He может быть, чтобы она
all this time. была дома все это вре
мя.
She can't have been waiting He может быть, чтобы она
for us all this time. ждала нас все это время.
Употребление сослагательной формы could в этом
случае также придает всему высказыванию большую
мягкость и делает его менее категоричным, например:
My wife couldn't have sent Просто невероятно, чтобы
such a letter. моя жена могла прислать
такое письмо.
May
Глагол may имеет следующие формы:
may — настоящее время (могу, может, можем и т. д.)
might — прошедшее время (мог, могли и т. д.)
might — сослагательное наклонение (мог бы, могли
бы и т. д.)
Глагол may может выражать:
1) предположение, основанное на неуверенности,
например:
3—1825 65
— Can he come here now? — Он может прийти сюда
сейчас?
— I don't know. Не may be —Я не знаю. Он, возмож-
busy. но (может быть), занят.
В этом значении may встречается в утвердительных
и отрицательных предложениях, например:
Не may be at home. Он может быть (возмож
но), дома.
He may not be at home. Возможно (может быть),
его нет дома.
В зависимости от того, к какому времени относится
действие, выраженное смысловым глаголом, may соче
тается с разными формами инфинитива аналогично гла
голу сап (см. с. 63). Сравните:
It may rain in the evening. Вечером, возможно, пой
дет дождь.
He may be ill. Он, может быть, болен.
He may not know it. Он, может быть, не знает
этого.
Mother may be cooking Мама, возможно, готовит
dinner. обед.
Your friend may have taken Твой приятель, может быть,
your books. взял твои книги.
He may have known our Он, может быть, знал о
secret for some time. нашей тайне уже неко
торое время.
He may not have got my Он, возможно, не получил
telegram. моей телеграммы.
The baby may have been Ребенок, может быть, пла
crying since it woke up. чет с тех пор, как проснул
ся.
Употребление формы might придает всему высказы
ванию более мягкий и неуверенный характер, например:
Не might come soon. Он, может быть, и придет
скоро.
Не might be at home now. Он, может быть, дома сей
час.
66
He might be writing letters Может быть, он пишет
now. письма сейчас.
Не might have visited them Может быть, он был у них
yesterday. в гостях вчера.
2) возможность, создаваемую обстоятельствами, на
пример:
You may order a taxi by Ты можешь заказать такси
telephone. по телефону.
В этом значении may встречается только в утверди
тельной форме (сравните с сап, который в этом же зна
чении употребляется также и в вопросительных и отри
цательных предложениях);
3) разрешение, например:
Mr Warren is alone now. Г-н Уоррен сейчас один.
You may see him. Вы можете пройти к
нему.
В этом значении may встречается в утвердительных
предложениях, вопросительных предложениях, которые
выражают просьбу, и отрицательных предложениях
(редко), которые выражают запрещение, например:
— May I smoke in here? — Можно мне покурить
здесь?
— You may not smoke in — Здесь нельзя курить.
here.
Употребление формы might в вопросительных пред
ложениях делает просьбу более вежливой, например:
Might I come, too? Можно мне тоже пойти?
Примечание. Значение разрешения может быть выражено
модальными глаголами may и сап. Однако между ними наблю
дается стилистическое различие: may употребляется в ситуациях,
требующих соблюдения формальных приличий; сап употреб
ляется в ситуациях, допускающих фамильярные отношения меж
ду действующими лицами, например:
67
A student asks his friend: Студент спрашивает своего
"Steve, can I borrow your приятеля: «Стив, можно я
book?" возьму твою книгу?»
A student asks his teacher: Студент спрашивает своего
"Professor, may I borrow преподавателя: «Профессор,
your book?" можно я возьму вашу книгу9»
Must
Модальный глагол must имеет только одну форму,
которая употребляется в контекстах настоящего време
ни и не изменяется в косвенной речи, например:
Не said: "You must do it Он сказал: «Ты сам дол-
yourself." жен сделать это».
Не said that I must do it Он сказал, что я сам дол-
myself. жен сделать это.
Must может выражать:
1) обязанность, долг, необходимость (с точки зрения
говорящего), например:
You must warn him. Ты должен его предупре
дить.
Must they do it together? Они должны делать это
вместе?
В этом значении must встречается в утвердительных
и вопросительных предложениях.
68
2) запрещение, например:
She's too weak after her ill Она слишком слаба после
ness. She must not do so болезни. Она не должна
much work about the (ей нельзя) много рабо
house. тать по дому.
В этом значении must встречается только в отрица
тельных предложениях.
3) настойчивый совет, например:
You must come and see the Вы должны прийти и по
baby. смотреть младенца.
You mustn't miss this film. Ты не должен пропустить
этот фильм.
You mustn't cry. Не надо плакать.
4) предположение, основанное на уверенности, на
пример:
Не looks so pale. Не must Он так бледен. Он, долж-
be ill. но быть (вероятно), бо
лен.
В зависимости от того, к какому времени относится
действие, выраженное смысловым глаголом, must соче
тается с разными формами инфинитива аналогично
глаголам сап и may (см. с. 63). Сравните:
The streets are deserted. It Улицы пусты. Должно
must be late. быть, уже поздно.
The book is not on the shelf. Книжки нет на полке. Ее,
Mary must be reading it. вероятно (должно быть),
читает Мэри.
The light is on in her room. У нее в комнате свет. Она,
She must have come. должно быть, пришла.
The streets are wet. It must На улицах сыро. Должно
have been raining all the быть, всю ночь шел
night. дождь.
В этом значении must употребляется только в утвер
дительных предложениях. Если возникает необходи
мость передать на английском языке сочетание он,
69
должно быть, не..., то идею отрицания следует выра
зить лексически, например:
Он, должно быть, не знает Не must be unaware of it.
об этом.
Он, должно быть, не по He must have misunder
нял меня. stood me.
Он, должно быть, не на He must have failed to find
шел книгу. the book.
Он, должно быть, не читал He must have read nothing
об этом. about it.
Он, должно быть, так и не He must never have learned
узнал правды. the truth.
В этом значении must не употребляется с действия
ми, относящимися к будущему. Так, русское Он, должно
быть, скоро придет можно передать следующим обра
зом: Не will probably come soon. He is sure to come soon.
To have
В своем модальном значении глагол to have
употребляется во всех видо-временных формах, в том
числе в формах Perfect и Continuous, например:
70
He didn't have to set anoth Ему не нужно было ста
er experiment. вить другой опыт.
В модальном значении to have выражает обязанность
или необходимость, обусловленную обстоятельствами, на
пример:
She has had to give up her Ей пришлось бросить ра
job because she can't find боту, потому что она не
a nurse to look after her может найти няню, ко
baby. торая бы присматри
вала за ребенком.
Did you have to wait for him Тебе долго пришлось его
long? ждать?
I don't have to cook dinner Мне не надо готовить се
because we're going out годня обед, потому что
tonight. мы идем в гости.
Примечания. 1. Сочетание has/have got в британском вари
анте английского языка также часто выражает долженствование
или необходимость, например:
I've got to type the letter right Мне надо сейчас же напеча-
away. тать это письмо.
He's got to make a telephone Ему надо позвонить по теле-
call. фону.
2. Сочетание had better + инфинитив (без частицы to) выра
жает предпочтение или выбор, например:
То be
Как модальный глагол to be употребляется в двух
формах — Present и Past Indefinite, например:
72
Ought
Модальный глагол ought имеет только одну форму,
которая употребляется в контексте настоящего времени
и не изменяется в косвенной речи. После ought инфини
тив смыслового глагола всегда употребляется с части
цей to, например:
Не said: "The boy ought to Он сказал: «Мальчик дол-
apologize." жен извиниться».
Не said that the boy ought Он сказал, что мальчик
to apologize. должен извиниться.
Основным значением ought является долженствова
ние. Это значение, в зависимости от контекста, может
ослабляться до выражения только желательности дей
ствия, совета или рекомендации, например:
At your age you ought to В этом возрасте ты уже
help your mother about должна помогать маме
the house. по дому.
Your brother ought not to be Твоему брату не следует
so credulous. быть таким доверчи
вым.
Ought I to warn him of her Мне следует предупредить
arrival? его о ее приезде?
Как видно из примеров, ought может употребляться
во всех типах предложений — утвердительных, вопро
сительных и отрицательных.
Если действие смыслового глагола, который следует
за ought, относится к настоящему или будущему време
ни, оно выражается простым инфинитивом (см. приме
ры выше); если действие относится к прошлому, то оно
выражается перфектным инфинитивом. В этом послед
нем случае ought в утвердительной форме в сочетании с
перфектным инфинитивом выражает действие, которое,
хотя оно было желательно в прошлом, не произошло, а
ought в отрицательной форме с перфектным инфинити
вом обозначает действие, которое произошло, хотя оно
было нежелательно, например:
You ought to have put eve- Тебе следовало бы (надо
rythingoff. было бы) все отложить
(но ты этого не сделал).
73
I'm sorry. I ought not to have Извини. Мне не следовало
said it. этого говорить (а я ска
зал).
Shall
В современном английском языке shall в основном
употребляется как вспомогательный глагол, образую
щий формы будущего времени, в которых, однако, у
него сохраняются в большей или меньшей степени не
которые модальные оттенки значения.
Так, shall в сочетании со 2-м и 3-м лицом может вы
ражать обещание, угрозу или предупреждение, напри
мер:
You shall have my answer Ты получишь мой ответ
tomorrow. завтра, (обещание)
Не shall do as I say. Он сделает так, как я го
ворю. (угроза)
В вопросах в сочетании с 1 -м и 3-м лицом shall пока
зывает, что говорящий ждет указания от лица, к кото
рому он обращается, например:
Shall I get you a cup of tea? Принести тебе чашку чая?
Who shall meet the delega- Кому встречать делега-
tion? цию?
Примечание. Shall может выражать долженствование, но в
этом значении он встречается теперь редко и только в офици
альных документах, в основном юридического характера, на
пример:
The book is sold subject to the Эта книга продается при усло-
condition that it shall not be вии, что она не должна пе-
reprinted without the pub- репечатываться без согла-
lisher's consent. сия издателя.
Should
Исторически глагол should был формой глагола shall,
но в современном английском языке он является само
стоятельным модальным глаголом.
Как модальный глагол should имеет только одну
форму, которая употребляется в контекстах настоящего
времени и не изменяется в косвенной речи, например:
74
He said: "It's late. You should Он сказал: «Поздно уже.
go to bed." Тебе надо спать».
Не said that it was late and Он сказал, что уже поздно
that I should go to bed. и что мне надо спать.
1. Should обычно выражает долженствование. Но
это значение, в зависимости от контекста, может ослаб
ляться до выражения желательности действия, совета
или рекомендации, например:
You should speak to him Тебе следует (надо) пого-
right away. ворить с ним сейчас же.
You shouldn't miss the Тебе не следует упускать
opportunity. эту возможность.
Should I ask him about it? Мне (следует) спросить его
об этом?
75
The word should be spelled with Это слово следует (надо) пи-
а capital letter. сать с большой буквы.
You ought to be kinder to Тебе следует быть добрее к
people. людям.
Не should do it today. 1 „
¥T . A , ., A : > Ему надо сделать это сегодня.
Не oughtж to do it today. J
76
то за глаголом should следует перфектный инфинитив,
например:
I took a walk in the garden Я прогулялся с ней по са
with her. Why shouldn't I ду. Почему бы мне было
have done it? не сделать это?
He didn't know why she Он не знал, почему это ей
should have wanted to stay захотелось там остать
on. ся.
77
Употребление простого инфинитива после глагола
should относит действие к настоящему или будущему
времени, а употребление перфектного инфинитива от
носит действие к прошлому.
wm
Глагол will имеет следующие формы:
will — настоящее время
would — прошедшее время
would — форма сослагательного наклонения
Глагол will в современном английском языке в
основном употребляется как вспомогательный глагол,
образующий формы будущего времени, но он также
употребляется и как модальный глагол.
Глагол will/would может выражать:
1) обычные или повторяющиеся действия, например:
She will (would) sit for hours Она любит (любила) ча
by the window. сами сидеть у окна.
78
В этом значении will/would употребляется только в
отрицательных предложениях.
3) волю, желание, намерение (в сочетании с 1-м ли
цом), например:
I see you don't want to tell Я вижу, что ты не хочешь
me where he is but I 'will мне сказать, где он, но я
find him. (непременно) найду его.
We decided that we 'wouldn't Мы решили, что (ни за
interfere. что) не будем вмеши
ваться.
В этом значении will/would встречаются в утверди
тельных и отрицательных предложениях.
Помимо того, что will/would выражают в этом случае
модальные значения, они также являются вспомога
тельными глаголами, образующими будущее время и
«будущее в прошедшем».
4) просьбу, приглашение, например:
Will you get me my specta- Дай мне, пожалуйста, очки.
cles?
Will you sit down? Садитесь, пожалуйста.
Это значение встречается только в вопросительных
предложениях. Would в этом случае является формой
сослагательного наклонения и придает всей просьбе
ббльшую вежливость, например:
Would you get me my spec- Пожалуйста, дай мне оч-
tacles? ки.
5) готовность, согласие на действие (в составе при
даточного предложения условия), например:
We'll be glad if you will come. Мы будем рады, если вы
придете (захотите, со
гласитесь прийти).
1 should explain everything Я бы все объяснил, если бы
if you would let me talk. ты позволил мне гово
рить.
По форме такого рода предложения являются слож
ными предложениями с придаточными условия, а по
существу они лишь выражают вежливую просьбу.
79
Need
Модальный глагол need может употребляться как
дефектный (недостаточный) и как правильный глагол.
1. У дефектного глагола need имеется только одна
форма, которая не изменяется в косвенной речи. Он
встречается в основном в отрицательных предложениях
и выражает ненужность (иногда даже бессмысленность)
какого-то действия, например:
You needn't come. Тебе не нужно (незачем)
приходить.
В сочетании с перфектным инфинитивом need пока
зывает, что было совершено ненужное действие, напри
мер:
You needn't have come. The Вам незачем (не к чему) бы-
problem is settled. ло приходить. (Вы зря
прийти.) Вопрос уже ре
шен.
В вопросительных предложениях need встречается
значительно реже и также подразумевает ненужность
действий, например:
Need I repeat it? Нужно ли (к чему) мне по
вторять это?
2. У правильного глагола need есть все формы,
включая неличные. Инфинитив при нем употребляется с
частицей to. Он выражает необходимость и по значе
нию близок модальному глаголу have to, но встречается
реже, чем have to, в основном в отрицательных и иногда
в вопросительных предложениях, например:
I do not need to explain Мне не нужно (нет необ-
anything. ходимости) ничего объ
яснять.
Did you need to read all Тебе необходимо было чи-
those books? тать все эти книги?
Dare
Модальный глагол dare может употребляться как
дефектный (недостаточный) и как правильный глагол.
80
1. У дефектного dare есть две формы: dare — настоящее
время и dared — прошедшее время. Он означает «осме
литься сделать что-либо». В современном английском
языке он употребляется нечасто и встречается главным
образом в вопросах, начинающихся с how, и в отрица
тельных предложениях, например:
How dare she come here? Как смеет она приходить
сюда?
Не dared not look at her. Он не осмелился посмот
реть на нее.
2. У правильного глагола dare есть все формы,
включая неличные. Он имеет то же значение, что и де
фектный dare, и встречается главным образом в отрица
тельных предложениях, например:
No one dared to ask him Никто не осмеливался спро-
about it. сить его об этом.
I knew that he had never Я знал, что после того
dared to come to their случая он так и не осме-
house since the incident. лился прийти к ним в
дом.
НАКЛОНЕНИЕ
Формы наклонения глагола показывают отношение
действия к реальности. Это отношение устанавливается
говорящим. Он может представить действие как реаль
ное, проблематичное, нереальное или как просьбу или
приказание.
Действия, представленные как реальные, выража
ются формами изъявительного наклонения (The Indicative
Mood), которое существует в виде всех тех видо-
временных и залоговых форм, которые были описаны
выше (см. с. 12—60).
Просьбы и приказания выражаются формами пове
лительного наклонения (The Imperative Mood).
Повелительное наклонение в английском языке
представляет собой чистую глагольную основу, напри
мер:
Be careful. Будь внимателен.
Come over here, please. Подойдите сюда, пожалуй
ста.
81
Отрицательная форма повелительного наклонения
образуется с помощью вспомогательного глагола do,
например:
Don't be lazy. Не ленись.
Don't listen to him. He слушайте его.
Do в утвердительных предложениях употребляется
для эмфазы, например:
Do be careful! Пожалуйста, будь осторо
жен!
Do turn the TV set off. Да выключите же телеви
зор!
Просьба или приказание обычно бывают обращены
ко 2-му лицу единственного и множественного числа.
При обращении просьбы или приказания к 3-му лицу
используется глагол let, например:
Let her get us something to Пусть она даст нам что-
eat. нибудь поесть.
Let your assistants find the Пусть ваши помощники
data. найдут все данные.
При обращении просьбы или приказания к 1 -му ли
цу множественного числа используется конструкция
«let's (let us) + инфинитив», которая является приглаше
нием к совместным действиям, например:
Let's go out and have а Давай выйдем и покурим.
smoke.
Let's not talk about it. Давайте не будем гово
рить об этом.
Действия, представляемые говорящим как нереаль
ные или проблематичные, выражаются в современном
английском языке различными способами, что объяс
няется причинами исторического характера.
В древнеанглийском языке для выражения нереаль
ных или проблематичных действий использовались
особые формы сослагательного наклонения (The
Subjunctive Mood). Но в ходе своего исторического раз-
82
вития английский язык утратил большое количество
окончаний, и в результате этого многие формы
бывшего сослагательного наклонения совпали с фор
мами изъявительного наклонения. Место сослагатель
ного наклонения, от которого в современном англий
ском языке осталось считанное количество форм, в зна
чительной мере заняли аналитические формы и сочета
ния модальных глаголов с инфинитивом. Все они будут
рассмотрены ниже.
83
2. В дополнительных придаточных предложениях,
если сказуемое главного предложения содержит прила
гательное побудительного характера, например: necessary,
important, essential, urgent, advisable, desirable и некото
рые другие.
В этом случае действие придаточного предложения
представляется проблематичным и выражается либо
чистой неизменяемой основой глагола, либо сочетанием
модального глагола should (для всех лиц) с инфинити
вом, например:
It is (was) necessary that he Необходимо, чтобы он до-
report to us on the progress кладывал нам о резуль-
of his work. татах своей работы.
It is (was) necessary that he
should report to us on the
progress of his work.
3. В дополнительных придаточных предложениях
после глагола wish.
В этом случае действие придаточного предложения
представляется нереальным, и в зависимости от того,
как оно соотносится с действием главного предложения,
оно выражается следующими формами:
1) Если действие придаточного предложения одновре
менно с действием главного предложения, то употребляет
ся форма were или Past Indefinite, например:
I wish(ed) he were with us. Мне (было) жаль, что его
нет с нами. (Я хотел бы,
чтобы он был с нами.)
I wish(ed) you wore a warm Как жаль (как было жаль),
coat. что ты не в теплом паль
то.
2) Если действие придаточного предложения пред
шествует действию главного предложения, то употреб
ляется Past Perfect, например:
I wish(ed) you had brought Мне (было) жаль, что ты
your camera. не принес свой фотоап
парат. (Как мне хоте
лось (тогда), чтобы ты
принес свой фотоаппа
рат.)
84
3) Если действие придаточного предложения следует
за действием главного предложения, то употребляются
модальные глаголы would и could с инфинитивом, на
пример:
I wish(ed) he would tell me Я бы хотел (как мне хоте-
everything. лось тогда), чтобы он
мне все рассказал.
I wish(ed) he could come to Мне бы хотелось (как мне
the party. хотелось тогда), чтобы
он пришел на вечер.
(Мне (было) жаль, что
он не сможет прийти на
вечер.)
Примечание. Как видно из вышеприведенных примеров,
предложения с глаголом wish часто соответствуют русским
предложениям, выражающим сожаление, например: Как жаль,
что... или Мне жаль, что... и т. д. При этом в русском предло
жении употребляется глагол с отрицанием там, где в английском
предложении глагол был в утвердительной форме, и наоборот.
4. В дополнительном придаточном предложении после
выражения it is time.
В этом случае употребляется форма were или Past
Indefinite, например:
It is time the child were in Ребенку пора бы быть в
bed. постели.
It is (high) time we had Нам (давно) пора бы обе-
dinner. дать.
5. В дополнительных придаточных предложениях
после таких выражений страха, как to fear, to be afraid
(frightened, terrified) и некоторых других.
Если придаточное предложение вводится союзом
that, то в нем часто употребляется модальный глагол
may с инфинитивом, например:
She is afraid that he may Она боится, что он уедет,
leave without seeing her. не повидав ее.
В придаточных предложениях такого типа согласо
вание времен обязательно, например:
Ann was afraid that she Анна боялась, что ее не-
might be misunderstood. правильно поймут.
85
Если придаточное предложение вводится союзом lest
(как бы не...), то в нем употребляется модальный глагол
should с инфинитивом, например:
Не feared lest he should miss Он боялся, как бы ему не
the train. опоздать на поезд.
Следует иметь в виду, что союз lest в современном
английском языке встречается редко и характерен для
официального стиля речи.
6. В дополнительных придаточных предложениях,
вводимых союзами if или whether, после выражений
сомнения.
В этом случае в придаточных предложениях иногда
встречается форма were (которая представляет собой
остаточное употребление прежних форм сослагательно
го наклонения). В современном английском языке
обычным является употребление формы was, например:
86
The publisher sent me a let- Издатель прислал мне пись-
ter with the request that I мо С просьбой, чтобы я
write a review of a book. написал рецензию на
книгу.
8. В придаточных предикативных, когда подлежа
щее главного предложения выражено такими существи
тельными, как suggestion, proposal, decision, aim, idea,
arrangement и некоторыми другими.
В этом случае в придаточных предложениях обычно
употребляется глагол should (для всех лиц) с инфинити
вом, например:
His idea was that the theatre Его идея состояла в том,
should serve as a means of что театр должен слу
education for the mass of жить средством образо
the public. вания для большинства
зрителей.
9. В придаточных предложениях цели, которые обычно
вводятся союзом so that (реже союзами that или in order
that).
В этом случае в придаточном предложении употреб
ляются модальные глаголы сап или may, которые под
чиняются правилам согласования времен, например:
Please, leave the door open Пожалуйста, оставь дверь
so that Mary can (may) открытой, чтобы Мэри
see the children playing in могла видеть, как дети
the garden. играют в саду.
He left the door open so Он оставил дверь откры
that Mary could (might) той, чтобы Мэри могла
see the children playing in видеть, как дети играют
the garden. в саду.
Иногда в придаточных цели встречается глагол в
форме Future Indefinite (или Future Indefinite in the Past),
например:
I want to live in London so Я хочу жить в Лондоне,
that the boy will have чтобы мальчику было с
someone to play with. кем играть.
She gave him the key so that Она дала ему ключ, чтобы
he would lock the car. он запер машину.
87
В отрицательных предложениях цели обычно употреб
ляется модальный глагол should с инфинитивом, сочета
ние, которое не подчиняется правилам согласования
времен, например:
Send him out of the room so Отошли его из комнаты,
that he should not hear чтобы он не слышал, о
what we talk about. чем мы разговариваем.
She turned away so that we Она отвернулась, чтобы мы
should not see her tears. не видели ее слез.
88
She is (was) breathing deep Она тяжело дышит (дыша-
as though she had been ла), как будто она бега-
running. л а перед эти м.
в) Если действие придаточного предложения следует
за действием главного предложения, то оно выражается
сочетанием would с инфинитивом, например:
Не moved towards me as Он двинулся на меня, как
though he would strike me. будто хотел ударить.
11. В обеих частях сложноподчиненного предложе
ния с придаточным нереального условия.
В грамматике различают два типа сложноподчинен
ных предложений с придаточным условия. В первом
случае в придаточном предложении содержится указа
ние на реальное условие, т. е. условие, которое вполне
может осуществиться. Такие предложения чаще всего
относятся к будущему времени, и в них употребляются
формы изъявительного наклонения: Present Indefinite в
придаточном предложении и Future Indefinite в глав
ном, например:
89
В современном английском языке сочетание would +
простой инфинитив употребляется и с 1-м лицом един
ственного и множественного числа, как бы вытесняя
глагол should. Различие между ними исчезает совсем,
когда в разговорной речи should и would сокращаются до
'd, например:
If we had a car, we'd (would, Если бы у нас был авто
should) go to the country. мобиль, мы бы поехали
за город.
2) Если оба действия относятся к прошлому, то в
придаточном предложении употребляется Past Perfect, а
в главном (should) would + перфектный инфинитив, на
пример:
Nothing would have hap Ничего не случилось бы,
pened if he had kept silent. если бы он промолчал.
If he hadn't phoned me I'd not Если бы он не позвонил, я
(wouldn't, shouldn't) have бы не пришел.
come.
3) Действия главного и придаточного предложений
могут относиться к разному времени, что выражается
соответствующими формами, например:
If he were not so lazy he Если бы он не был так ле
would have done it yes нив (вообще), он бы сде
terday. лал это вчера.
If I hadn't missed the plane Если бы я не опоздал на
yesterday I'd be bathing in самолет вчера, я бы сей
the sea now. час купался в море.
90
If he could paint he might Если бы он умел рисовать,
find a job with us. мы, может быть, нашли
бы для него работу.
If we could have talked with Если бы мы смогли пого
him that night, he wouldn't ворить с ним в тот ве
have gone away. чер, он бы не уехал.
If his father hadn't been Если бы там не было его
there something serious отца, могло бы случить
might have happened. ся что-нибудь серьезное.
5) Если действия главного и придаточного предло
жений относятся к будущему, то возможны следующие
варианты:
a) (should) would + простой инфинитив в главном
предложении и Past Indefinite в придаточном предложе
нии, если оба действия представляются нереальными,
например:
If we allowed him to go on Если бы мы разрешили
with his experiment we ему продолжать опыты,
would have to stop work нам бы пришлось пре
in the other laboratories. кратить работу в других
лабораториях.
б) should/would + простой инфинитив в главном
предложении и форма were to + инфинитив в придаточ
ном предложении, если подчеркивается предположи
тельный характер действия в придаточном предложе
нии (сравните с русским Допустим, что мы бы...), на
пример:
91
предполагаемое развитие событий (сравните с русским
если вдруг..., случись, что..., в случае, если... и т. п.), на
пример:
I'll let you know if he should Я дам тебе знать, если он
change his mind. вдруг передумает.
If anyone should call, tell Если кто-нибудь случайно
them I'll be back by 5 позвонит, скажи, что я
o'clock. вернусь к 5 часам.
Такого рода придаточные предложения часто вво
дятся союзом in case (на тот случай, если; в случае, ес
ли), например:
I'll be at the flat all day in Я буду дома весь день на
case there should be some случай, если возникнет
delay. какая-нибудь задержка.
6) Нереальное условие, помимо придаточного пред
ложения условия, может быть выражено еще двумя кон
струкциями: a) if it were not (had not been) for... и 6) but
for..., например:
If it were not for his friend Если бы не его друг, он чув
(But for his friend) he ствовал бы себя очень
would feel very lonely in одиноко в большом го
the big city. роде.
If it had not been for the rain Если бы не дождь, он уехал
(But for the rain) he бы за город в субботу.
would have gone to the
country on Saturday.
7) В целях эмфазы в сложноподчиненных предложе
ниях с придаточным условия иногда употребляется об
ратный порядок слов, например:
Were Mother present, my Будь мама здесь, брат бы
brother wouldn't dare to не посмел так разгова
talk like that. ривать.
Had the driver gone straight Если бы водитель проехал
on, the accident wouldn't прямо, несчастный слу
have happened. чай не произошел бы.
92
Следует, однако, иметь в виду, что использование
обратного порядка слов является свойством книжного
стиля и встречается редко.
12. В обеих частях сложноподчиненного предложе
ния с придаточным нереальной уступки, вводимым со
юзами even if или even though.
В этом случае употребляется Past Indefinite или фор
ма were в придаточном предложении и (should) would +
простой инфинитив в главном предложении, если оба
действия относятся к настоящему или будущему време
ни, например:
Even if you were right I Даже если бы ты был прав,
would not defend you. я не стал бы защищать
тебя.
Если действия относятся к прошлому, то в прида
точном предложении употребляется Past Perfect, а в
главном — (should) would + перфектный инфинитив,
например:
Even though I had been а Даже если бы я был совсем
stranger he would have чужим для него челове-
invited me to see his ком, он пригласил бы
flowers. меня посмотреть его
цветы.
13. В восклицательных предложениях, начинающихся с
oh, if only... и выражающих невыполнимое желание.
В этом случае употребляется Past Indefinite или фор
ма were, если действие относится к настоящему времени,
Past Perfect, если действие относится к прошлому, и
could/would + инфинитив, если действие относится к
будущему, например:
Oh, if only Father were at Ax, если бы отец был до
home! ма!
Oh, if only I knew what to О, если бы я знал, что мне
do! делать!
Oh, if only he had listened to Если бы он только меня
me! послушал!
Oh, if only it would stop Ах, если бы дождь пре
raining! кратился!
If only their life could al Если бы их жизнь всегда
ways be like that! была такой!
93
14. В простых предложениях при подразумеваемом
нереальном условии, которое может быть выражено в
контексте различными способами.
Если такое действие относится к настоящему или
будущему, оно выражается с помощью (should) would +
простой инфинитив, например:
Do you want to marry Meg? Ты хочешь жениться на
You would be very un Мег? Ты был бы очень не
happy with her. счастлив с нею. (подразуме
ваемое условие: если бы ты
на ней женился)
It would be foolish to sell Было бы глупо продавать
such a picture. такую картину, (подразу
меваемое условие: если бы
кто-нибудь продал такую
картину)
The house would be too Этот дом был бы слишком
expensive for them. дорог для них. (подразу
меваемое условие: если
бы они его купили)
94
He knows I could never tell О знает, что я никогда не
Он
him a lie. сказал бы ему неправ
ды.
I didn't know about the Я ничего не знал о концер
concert. I might have got те. Я бы, может быть, до
tickets for it. стал на него билеты.
95
16. В отдельных выражениях, ставших идиоматиче
скими сочетаниями.
Success attend you! Пусть тебе сопутствует
успех
Be yours a happy life! Пусть ваша жизнь будет
счастливой!
So be it! Да будет так!
Come what will. Будь, что будет.
Manners be hanged! К черту хорошие манеры!
Her portrait had been, as it Ее портрет был, так ска
were, stamped on his heart. зать, (как бы) запечат
лен в его сердце.
As luck would have it. К счастью. / Как нарочно.
As ill luck would have it. На беду (как на зло).
НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИНФИНИТИВЕ И ИНГОВОЙ ФОРМЕ
Инфинитив и инговая форма относятся к числу не
личных форм глагола (см. с. 6). Неличные формы обра
зуются от глагола и поэтому имеют одинаковое с ним
лексическое значение. В силу этих же причин при них
употребляются те же самые поясняющие слова (второ
степенные члены предложения), что и при личных фор
мах, например:
96
1. The Simple Infinitive — простои инфинитив (to be,
to come, to read, etc.) выражает действия, происходящие
одновременно с действием глагола-сказуемого или сле
дующие за ним во времени, например:
Не seemed to know all about Он, казалось, все об этом
it. знал.
Не wanted to ask some- Он хотел спросить кого-
body about it. нибудь об этом.
Простой инфинитив может иметь пассивную форму
(to be read, to be kept, to be told, etc.), например:
He didn't like to be laughed Ему не нравилось, когда
at. над ним смеялись.
2. The Continuous Infinitive — инфинитив длящейся
формы (to be coming, to be reading, to be telling, etc.) под
черкивает процессность действия, происходящего одно
временно с действием глагола-сказуемого, например:
It was pleasant to be driving Было приятно снова вести
the саг again. машину.
3. The Perfect Infinitive — инфинитив перфектной фор
мы (to have come, to have been, to have read, etc.,) выража
ет действия, которые произошли раньше действия гла
гола-сказуемого, например:
She seemed to have forgotten Она, казалось, забыла о
our quarrel. нашей ссоре.
Перфектный инфинитив может иметь пассивную
форму (to have been read, to have been kept, to have been
told, etc.,), например:
I took the article to have been Я счел, что статья была
written by my brother. написана моим братом.
4. The Perfect Continuous Infinitive (to have been
telling, to have been discussing, to have been writing, tic.)
обозначает действия, которые начинаются раньше дей
ствия глагола-сказуемого и продолжаются вплоть до
него, например:
4—1825
97
She turned out to have been Оказалось, что она с утра
cleaning the house since убирается в доме.
the morning.
Другими словами, одни формы инфинитива, напри
мер простые по сравнению с перфектными (Simple —
Perfect), выражают относительное время действия, т. е.
указывают на его одновременность, следование или
предшествование действию, выраженному глаголом-
сказуемым; другие формы, например неопределенные по
сравнению с длящимися (Non-Continuous — Continuous),
выражают видовые характеристики действия, т. е. пред
ставляют действие как факт или как процесс; третьи
формы, например активные по сравнению с пассивны
ми (Active — Passive), выражают залог.
Однако необходимо иметь в виду, что в современ
ном английском языке употребляются главным образом
простые (активные и пассивные) формы инфинитива.
Сложные формы употребляются редко. К ним прибега
ют только тогда, когда возникает опасность искажения
смысла.
Каждое действие, выраженное инфинитивом, бывает
связано по смыслу с каким-то словом в предложении,
которое воспринимается как его производитель (если
инфинитив имеет*активную форму) или как его объект
(если инфинитив имеет пассивную форму), другими
словами,— как его смысловое подлежащее.
Таким смысловым подлежащим действия, выра
женного инфинитивом, очень часто бывает грамматиче
ское подлежащее всего предложения, например:
Не tried to find the right Он старался найти пра-
answer. вильный ответ.
Смысловым подлежащим инфинитива также может
являться какой-нибудь второстепенный член предложе
ния, например:
Не gave me permission to Он разрешил мне уйти.
leave.
My job is to sort out letters. Моя работа заключается в
сортировке писем.
В суждениях отвлеченного характера смысловое
подлежащее инфинитива может быть не обозначено
98
совсем. Тогда оно понимается как любое лицо (или ли
ца), например:
It's difficult to learn а Трудно учить иностран-
foreign language. ный язык (любому че
ловеку).
То understand all is to Все понять значит все
forgive all. простить.
Иногда возникает необходимость специально ука
зать смысловое подлежащее инфинитива, и тогда это
делается с помощью так называемой for-фразы (the for-
phrase), которая состоит из существительного (или не
определенного местоимения) в общем падеже или лич
ного местоимения в объектном падеже, которым пред
шествует предлог for, например:
For Tom to win is going to Тому будет трудно одер-
be a difficult thing. жать победу.
He was too tired for us to Он слишком устал, чтобы
ask him about anything. мы могли спрашивать
его о чем-либо.
Инговая форма образуется от основы глагола путем
прибавления суффикса -ing (о правилах написания см.
с. 10—11). Она имеет 4 формы:
doing having done
being done having been done
1. The Simple ing-form — простая инговая форма {be
ing, walking, writing, etc.) выражает действия, происхо
дящие одновременно с действием глагола-сказуемого
или следующие за ним во времени, например:
Не sat drawing cats on а Он сидел и рисовал кошек
piece of paper. на листке бумаги.
They insisted on coming Они настаивали на том,
with me. чтобы пойти со мной.
Простая инговая форма может употребляться в пас
сиве (being written, being done, being discussed, etcj, на
пример:
She hated being interviewed. Ей не нравилось, когда ее
интервьюировали.
99
2. The Perfect ing-form — перфектная инговая форма
(having told, having walked, having been) выражает дей
ствия, которые произошли раньше действия глагола-
сказуемого, например:
She was ashamed of herself Ей было стыдно, что она
for having been so rude to так нагрубила ему вчера
him the night before. вечером.
Другими словами, одни инговые формы, например
простые по сравнению с перфектными (Simple —
Perfect), выражают относительное время, т. е. указьшают
на его одновременность, следование или предшествование
действию, вьфаженному глаголом-сказуемым; другие
формы, например активные по сравнению с пассивными
(Active — Passive), выражают залог.
Однако необходимо иметь в виду, что в современ
ном английском языке употребляются главным образом
простые (активные и пассивные) инговые формы.
Сложные формы употребляются значительно реже. К
ним прибегают только тогда, когда возникает опас
ность искажения смысла.
Действия, выраженные инговой формой, тоже бы
вают связаны по смыслу с каким-то словом в предложе
нии, которое воспринимается как его производитель
(если инговая форма активна) или как его объект (если
инговая форма пассивна), т. е. как его смысловое под
лежащее. Оно может совпадать с грамматическим под
лежащим предложения (см. пример (а) ниже), или быть
обозначенным в каком-нибудь второстепенном члене
предложения (см. пример (б) ниже), или воспринимать
ся как любое лицо (или лица) в суждениях отвлеченного
характера (см. пример (в) ниже):
а) She was used to sitting up Она привыкла поздно за-
late. сиживаться.
б) My mother was angry Мама сердится на меня за
with me for seeing you. то, что я виделась с то
бой.
в) Writing good prose is not Нелегко писать хорошую
easy. прозу.
Когда возникает необходимость специально указы
вать смысловое подлежащее инговой формы, то это
можно сделать разными способами:
100
1) с помощью притяжательного местоимения, 2) с
помощью личного местоимения в объектном падеже, 3)
с помощью существительного в родительном падеже и
4) с помощью существительного в общем падеже, на
пример:
101
To find a cook was his most Самой неотложной зада
urgent problem. чей для него было найти
кухарку.
To fulfil the condition was Не в моих силах было вы
out of my power. полнить это условие.
Meeting her seemed a good Встреча с ней казалась
end to the day. хорошим завершением
дня.
Your being here means so Твое присутствие здесь
much more than just означает гораздо больше,
pleasure. чем просто удовольствие.
Из этих двух форм некоторое предпочтение отдается
инговой форме. Кроме того, инфинитиву свойственно
обозначать действие, которое следует за действием гла
гола-сказуемого, а инговой форме — обозначать дей
ствие, одновременное с действием глагола-сказуемого.
Помимо этого следует иметь в виду, что:
1) Если в предложении имеется глагол в сослага
тельном наклонении, то употребляется только инфини
тив, например:
То take him seriously would Было бы нелепо восприни-
be absurd. мать его серьезно (Если
бы мы восприняли...).
2) В отрицательных предложениях, начинающихся с
there is, употребляется только инговая форма, например:
There was no avoiding him Теперь встречи с ним не
now. возможно было избе
жать.
Yes, I'm afraid. There's no Да, я боюсь. Этого нельзя
denying that. отрицать.
102
His greatest wish was to tell Самым большим его же
her everything. ланием было рассказать
ей все.
My plan was to spend a year Мой план заключался в
there until I had learned том, чтобы провести там
Spanish. год, пока я не выучу ис
панский язык.
The only sensible thing is for Единственно разумным
you to go away. будет, если ты отсюда
уедешь.
All I want to do is to help Я только хочу тебе по
you. мочь.
103
I can't ask him for help. It Я не могу просить его о
would mean telling him помощи. Тогда ему на
everything. до было бы все расска
зать.
104
Инговая форма употребляется в вопросительных
предложениях после what about и how about, например:
What about going to Lon- А что, если поехать в Лон-
don? дон?
How about seeing what they А что, если посмотреть,
are doing? что они там делают?
107
Употребление инговой формы для выражения вто
рого действия типично для книжного стиля речи. В раз
говорной речи эта форма регулярно встречается только
после некоторых идиоматических выражений, напри
мер: to spend (waste) the time (an hour, the morning, a day,
the week); to have a good (hard, jolly, etc.) time; to have
difficulty (trouble), а также после глагола to be, за кото
рым следует обстоятельство места, например:
She spent the morning Она все утро писала пись
writing letters to her ма своим друзьям.
friends.
We spent Sunday working in Мы все воскресенье рабо
the garden. тали в саду.
I wasted two hours waiting Я потерял два часа, дожи
for him. даясь его.
He had a good time dancing Он хорошо провел время
at the club. на танцах в клубе.
They had difficulty (trouble) Им было трудно (не сразу
getting his address. удалось) узнать его ад
рес.
Mother is out shopping. Мамы нет дома, она ушла
в магазин.
Miss Smith is in her office Мисс Смит печатает у се
typing. бя в комнате.
Pat is downstairs talking to Пэт внизу разговаривает с
Father. отцом.
108
I managed to talk her out of Я сумел разубедить ее.
it.
Не refused to see me. Он отказался принять меня.
Инфинитив в функции дополнения употребляется
также после модального сочетания can afford и после
фразеологических сочетаний to make up one's mind, to
take care, to take the trouble, to make sure и некоторых
других, например:
We can't afford to buy а саг. Мы не можем позволить
себе купить машину.
Не took саге to buy the Он позаботился о том, что-
newspaper. бы купить (эту) газету.
Примечание. В этой функции инфинитив употребляется пос
ле всех глаголов с частицей to, кроме глагола to help, после ко
торого to может быть опущено, например:
109
I can't imagine being called Я не могу себе предста-
Ted. вить, что меня назы
вают Тед.
I couldn't help laughing when Я не мог не рассмеяться,
I saw him wearing those когда увидел его в этих
trousers. брюках.
Не felt like giving up the Он был склонен бросить
whole affair. все это дело.
Однако имеется довольно большое количество гла
голов, после которых встречается как инфинитив, так и
инговая форма. Но в одних случаях их употребление
взаимозаменяемо, а в других случаях их употребление
связано с разным значением.
Так, после глаголов to begin, to cease, to continue, to
hate, to intend, to like, to love, to prefer, to start встречают
ся обе формы без какого-либо различия в смысле, на
пример:
I began to paint/painting а Я начал рисовать год на-
уеаг ago. зад.
It has started raining/to rain. Начался дождь.
I liked to work/working in Мне нравилось работать в
the hospital. больнице.
We preferred talking/to talk Мы предпочитали вести
of other things. разговор о других вещах.
Не hated to pay/paying bills. Он не любил оплачивать
счета.
Иногда выбор между инфинитивом и инговой фор
мой определяется тем, в каком из своих значений
употреблен глагол-сказуемое. Например, глагол to try в
значении стараться сочетается с инфинитивом, а в зна
чении пробовать — с инговой формой.
I'll try to do what I can. Я постараюсь сделать все,
что смогу.
Не tried altering the order of Он попробовал изменить
words in the sentence. порядок слов в предло
жении.
Глагол to propose в значении намереваться употреб
ляется с инфинитивом, а в значении предлагать, делать
предложение — с инговой формой.
110
When do you propose to go Когда вы собираетесь воз
back home? вращаться домой?
I propose accepting their Я предлагаю принять их
terms. условия.
Глагол to go on в сочетании с инфинитивом означает
идею «далее...», а в сочетании с инговой формой —
«продолжать», например:
The minister went on to say Далее министр сказал, что
that the agreement would соглашение будет под
be signed within the week. писано в течение неде
ли.
Tom went on talking with Том продолжал разгова
my sister. ривать с моей сестрой.
Глаголы to remember, to forget и to regret употребля
ются с инговой формой, если обозначаемое этой фор
мой действие уже осуществилось и предшествует глаго
лу-сказуемому во времени. Но эти же глаголы сочета
ются с инфинитивом, если обозначаемое им действие
следует за действием глагола-сказуемого во времени,
например:
111
When Tom saw me he stopped Когда Том увидел меня, он
to talk. остановился, чтобы пого
ворить со мной.
2. Инфинитив может служить дополнением не толь
ко к глаголу, но и к прилагательному. В этой функции
он очень распространен, так как встречается после мно
гих прилагательных, самыми распространенными из
которых являются able, afraid, amused, annoyed, anxious,
ashamed, astonished, bound, careful, certain, content, crazy,
curious, delighted, determined, difficult, due, eager, easy,
entitled, fit, fortunate, free, frightened, glad, grateful, good,
happy, hard, helpless, horrified, impatient, interested, keen,
likely, lucky, moved, obliged, pleased, (impossible, prepared,
proud, quick, ready, relieved, reluctant, right, safe, slow,
sorry, sufficient, sure, surprised, useless, (un)willing, (un)wise,
wonderful, wrong и др., например:
I am curious to know the Мне любопытно узнать
news. новости.
He is afraid to miss the Он боится опоздать на
train. поезд.
He'll be crazy to do that. Он будет сумасшедшим,
если сделает это.
I felt reluctant to go out. Мне не хотелось выходить
на улицу.
The language was not difficult Этот язык было нетрудно
to understand. понимать.^
She was not easy to frigh Ее нелегко было запугать.
ten.
В этой функции у инфинитива часто бывает свое
смысловое подлежащее, которое является производите
лем действия и вводится в предложение с помощью
предлога for. Сравните:
Не was eager to start on the Ему очень хотелось на
new job. чать работать на новом
месте.
He was eager forme to start Ему очень хотелось, что
on the new job. бы я начал работать на
новом месте.
Употребление инговой формы в функции дополне
ния к прилагательному очень ограничено. Она встреча-
112
ется регулярно только после двух прилагательных —
busy и worth, например:
She was busy cooking Она была занята приго
dinner. товлением обеда.
His idea was worth discuss Его идею стоило обсудить.
ing.
3. Инфинитив и инговая форма употребляются в
функции дополнения к глаголам и прилагательным
также и в том случае, когда в предложении имеется
формальное подлежащее, выраженное местоимением it
(см. с. 193—194, 254^255).
Инфинитив встречается в этой функции после цело
го ряда глаголов, выражающих различные эмоции, на
пример: to amaze, to annoy, to delight, to distress, to excite,
о comfort, to frighten, to hurt, to interest, to irritate, to
please, to puzzle, to shock, to soothe, to startle, to surprise, to
rouble, to upset, to worry; после глаголов to mean и to
occur, а также некоторых фразеологических сочетаний
типа to do somebody good (harm), to take time, it is in (on)
ime, to be one's turn, to be up to somebody и др., например:
t excited them to hear the Они были взволнованы,
news. когда услышали но
вость.
t pleased her to see him in Ей приятно было видеть
high spirits. его в хорошем настрое
нии.
t never occurred to him to Ему не пришло в голову
pretend that he knew притвориться, что он ни
nothing about the matter. чего не знает об этом де
ле.
t can't do you any harm to Тебе не повредит, если ты
clean the house. уберешься в доме.
t took them two days to У них ушло два дня на то,
reach the river. чтобы добраться до ре
ки.
t was time for us to start Нам пора было отправ
off. ляться.
t was his turn to cook Была его очередь готовить
breakfast. завтрак.
t is up to you to decide Ты сам должен решить,
what you'll do. что ты будешь делать.
113
Инфинитив в предложениях с формальным подле
жащим, выраженным местоимением it, встречается так
же после довольно большого количества прилагатель
ных, самыми распространенными из которых являются:
advisable, bad, careless, characteristic, charming, complicated,
convenient, correct, curious, dangerous, decent, delightful,
desirable, difficult, dull, easy, enough, fair, fine, foolish,
funny, good, hard, important, interesting, kind, late,
(un)natural, (unnecessary, nice, normal, pleasant, (im)possible,
(unreasonable, right, sad, safe, sensible, silly, strange,
surprising, stupid, sufficient, terrible, typical, useful, useless,
wrong и др., например:
It's strange to see them Странно видеть их вместе.
together.
It's important to remember Важно запомнить эти циф-
the figures. ры.
В предложениях такого рода инфинитив часто имеет
свое собственное смысловое подлежащее, выраженное
for-фразой, например:
It was necessary for us to Нам необходимо погово-
talk to him before he met рить с ним до того, как
his chief. он встретится со своим
начальником.
It was unusual for him to go Для него было необычно
out for dinner. обедать вне дома.
После некоторых прилагательных смысловое под
лежащее инфинитива может вводиться предлогом of (of-
фраза), например:
It is kind of you to come. Вы очень добры, что при
шли.
It's wrong of him to leave his Нехорошо, что он оставил
old mother all alone. свою старую мать сов
сем одну.
Инговая форма встречается значительно реже в
предложениях, где имеется формальное подлежащее,
выраженное местоимением it. Это случается главным
образом в разговорной речи. Так, она, как правило,
употребляется после глаголов to matter и to come (down)
to и после прилагательного worth, например:
114
It doesn't matter your being He имеет значения, что о
much talked about. тебе много говорят.
When it comes (down) to Когда дело доходит до
finding a job she says she поисков работы, она
doesn't feel well again. говорит, что опять пло
хо себя чувствует.
It is worth finding it out. Это стоит выяснить.
115
Примечание. В описанной выше структуре предложений
вместо прилагательных иногда употребляются существительные.
Выбор между инфинитивом и инговой формой в этом случае
тоже лексически зависим, например:
116
He apologized for coming Он извинился за опозда
late. ние.
I am tired of doing much the Мне надоело делать почти
same thing every day. то же самое каждый день.
He was pretty certain of Он был вполне уверен, что
finding the letter. найдет письмо.
I'm sorry for giving you so Я сожалею, что причинил
much trouble. вам столько хлопот (бес
покойства).
В этой функции инговая форма употребляется очень
широко.
Инфинитив и инговая форма в функции
субъектного предикатива
Инфинитив в функции субъектного предикатива
лексически зависим: он употребляется после пассивной
формы некоторых глаголов, самыми распространенны
ми из которых являются to advise, to allow, to ask, to
believe, to consider, to expect, to feel, to find, to force, to
hear, to instruct, to intend, to invite, to know, to leave, to let,
to make, to mean, to order, to persuade, to report, to request,
to require, to rumour, to say, to see, to show, to surprise, to
teach, to tell, to think, to understand, to watch и др., напри
мер:
They were heard to discuss Кто-то слышал, как они
the possibility. обсуждали такую воз
можность.
He has been instructed to Ему дано указание доло
report to you. жить обо всем вам.
I have been advised to rest. Мне посоветовали отдох
нуть.
Эта функция инфинитива называется «субъектный
предикатив», потому что действие, обозначенное инфи
нитивом, является как бы вторым сказуемым к субъекту
(подлежащему) предложения в данной конструкции:
They were heard to discuss the possibility.
В некоторых грамматиках сочетание «they + to discuss»
вместе называется «сложное подлежащее» (complex
subject), так как, по существу, в предложении говорится
о том, что кто-то слышал не только их, но и как они
обсуждали.
117
В этой функции инфинитив часто появляется в своих
сложных формах, например:
Не was believed to be work Полагали, что он работает
ing on the report. над отчетом.
The church is supposed to Предполагают, что церковь
have been built in the 11 th была построена в XI ве
century. ке.
Ted was thought to have Предполагалось, что Тед
been staying with his гостит у своих друзей с
friends since he was seen тех пор, как его видели
last in the town. в городе последний раз.
Следует иметь в виду, что сложные формы инфини
тива часто встречаются в языке газет, но они не очень
характерны для разговорной речи.
Употребление инговой формы в качестве субъектно
го предикатива тоже лексически ограничено. Она
встречается после меньшего количества глаголов, чем
инфинитив, а именно: to catch, to find, to hear, to leave, to
notice, to report, to see, to set, to show, to watch, например:
He knew he was caught Он знал, что попался на
boasting. хвастовстве.
The baby was found sitting Ребенка нашли (обнару-
on the floor. жили) сидящим на полу.
Обе неличные формы могут употребляться после
глаголов to hear, to see и to watch. Но в их употреблении
наблюдается различие, если неличная форма выражена
глаголом предельного характера. Инфинитив в этом
случае обозначает законченное действие, а инговая
форма — незаконченное, все еще продолжающееся дей
ствие, например:
118
They were heard to laugh/ Было слышно, как они
laughing in the kitchen. смеялись на кухне.
После глаголов to find, to report и to show инфинитив
употребляется, только если он выражен глаголом to be; с
другими глаголами употребляется инговая форма, на
пример:
Не was found to be at home. Оказалось, что он дома.
He was found sleeping. Оказалось, что он спит.
He was reported to be out of Сообщили, что он вне
danger. опасности.
He was reported feeling Сообщили, что он чувству
much better. ет себя гораздо лучше.
После глагола to leave инфинитив обозначает дей
ствие, которое произойдет в будущем, тогда как инго
вая форма указывает на действие, уже совершающееся,
например:
The boys were left to do Мальчиков оставили, что
their lessons. бы они делали уроки.
The boys were left doing Когда мальчиков остави
their lessons. ли одних, они делали
уроки.
После глаголов to accept, to consider, to explain, to
guarantee, to mention, to regard, to take, to treat, to
understand и др., если за ними следует as, употребляется
только инговая форма, например:
At school we were consid В школе считали, что мы
ered as going together. неразлучны.
In the town we were В городе считали, что мы
regarded as being "poor «бедны как церковные
as church mice". мыши».
119
нием в объектном падеже. Самыми распространенными
из этих глаголов являются to advise, to allow, to ask, to
believe, to cause, to consider, to enable, to expect, to find, to
forbid, to force, to get, to guess, to hate, to imagine, to
instruct, to intend, to invite, to know, to like, to love, to mean,
to order, to permit, to persuade, to press, to request, to
require, to suppose, to suspect, to take (= to understand), to
teach, to tell, to think, to trust, to understand, to want, to
warn и др., например:
He advised me to call him up Он посоветовал мне no-
tonight. звонить ему сегодня ве
чером.
Why don't you get him to Почему ты не заставишь
explain it to you? его объяснить тебе это?
I took him to be a foreigner. Я принял его за иностран
ца.
I want you to believe me. Я хочу, чтобы ты мне по
верил.
Эта функция инфинитива называется «объектный
предикатив», потому что действие, выраженное инфи
нитивом, является как бы сказуемым к дополнению
(объекту) в данной конструкции: I like him to come in
time for dinner понимается как Мне нравится, когда он
приходит к обеду вовремя. В некоторых грамматиках
сочетание 'him to come' называется «сложное дополне
ние» (complex object), так как, по существу, это предло
жение обозначает, что мне нравится не он, а то, что он
приходит вовремя к обеду.
Особенностью употребления инфинитива в этой функ
ции является то, что после некоторых глаголов опускается
частица to. К ним относятся: to feel, to have (= to make),
to hear, to let, to make, to notice, to see, to watch, напри
мер:
125
He said something without Он сказал что-то, не под-
raising his eyes. нимая глаз.
Примечание. Синонимичная конструкция с отрицанием not
просто указывает на несостоявшееся действие; в ней нет идеи
ожидаемого действия, которая свойственна сочетанию without с
инговой формой, например:
I returned home, not noticing Я вернулся домой и не заметил
the letter on the floor. письма на полу.
В сочетании с предлогом by инговая форма выража
ет способ или характер осуществления действия, на
пример:
You begin learning a language Язык начинают учить,
by listening to the new вслушиваясь в незнако
sounds. мые звуки.
I cut him short by giving him Я прервал его, подав ему
a cup of tea. чашку чая.
В сочетании с предлогами after, before и on инговая
форма служит обстоятельством времени, например:
Не thought a long time Он ДОЛГО думал, прежде
before answering. чем ответить.
After hesitating a moment or Поколебавшись минуту-
two, he knocked at the другую, он постучал в
door. дверь.
On arriving at the cottage Подъехав к дому, она об
she found it locked. наружила, что он за
перт.
В сочетании с предлогом in инговая форма показы
вает, какие обстоятельства обусловливают действие,
выраженное глаголом-сказуемым, например:
I've done something foolish Я сделал глупость, что
in coming here tonight. пришел сюда сегодня.
In speaking to you I always В разговоре с тобой мне
have to check my emotions. всегда приходится сдер
живать свои эмоции.
С другими предлогами, например instead of, through,
from, besides и т. п., инговая форма употребляется зна
чительно реже.
126
В целом необходимо отметить, что инговая форма в
этой функции широко употребляется только в книжном
стиле речи. В разговорной речи такого рода синтакси
ческие отношения обычно выражаются соответствую
щими придаточными предложениями. Исключением
являются сочетания инговой формы с предлогами
without, before и by, которые представляются стилисти
чески нейтральными, например:
Не threw the cigarette out Он выбросил сигарету в
of the window without окно, не потушив ее.
putting it out.
She did some shopping before Она заглянула в магази
going home. ны, прежде чем идти
домой.
Learn to swim by swimming. Учись плавать, плавая.
Как обстоятельство особого рода инфинитив и ин
говая форма выступают в составе так называемой
«абсолютной конструкции». В этом случае у инфинити
ва и инговой формы имеется свой собственный субъект
(т. е. подлежащее), с которым они устанавливают пре
дикативные отношения и тем самым образуют особую
конструкцию, существующую как бы отдельно («абсо
лютно») от предложения, но связанную с ним либо
предлогом with, либо только по смыслу (беспредлож-
но). По отношению к остальной части предложения
такая конструкция выражает сопутствующие обстоя
тельства, например:
The house was quiet now, В доме теперь было тихо:
with only her old maid to в нем была только ста
see to her meals. рая служанка, которая
заботилась о ее еде.
I can't sleep with the noise Я не могу спать, когда так
coming from the street. шумят на улице.
A room lit up on the third В комнате на третьем эта
storey, somebody work же зажегся свет — кто-
ing late. то засиделся за работой.
127
He is the man to do it. Он как раз тот человек,
который сделает это.
It is a matter for you to Это вопрос, который ты
decide. должен (можешь) ре
шить.
He had a keen desire to learn. У него было сильное же
лание учиться.
128
There was an hour to kill.—> Был еще целый час сво-
There was an hour we бодного времени. Нам
had to kill. надо было убить еще
час времени.
2) Существительное, определяемое инфинитивом,
может не быть для него ни подлежащим, ни дополнени
ем; в этом случае инфинитив раскрывает, объясняет
содержание поясняемого слова, т. е. имеет аппозитивное
значение, например:
Не made an effort to collect Он сделал усилие сосредо-
himself. точиться, (усилие = со
средоточиться)
You have no right to ask Ты не имеешь права зада-
such a question. вать такой вопрос.
(право = задавать во
прос)
Инфинитив в этом случае может пояснять только
существительные отвлеченного характера типа advice,
attempt, chance, decision, duty, effort, freedom, impulse,
intention, instruction, matter, necessity, need, obligation,
occasion, opportunity, order, permission, promise, proposal,
refusal, right, tendency, sign, way, will, wish и т. п. Необхо
димо отметить, что такое же аппозитивное значение
может быть выражено инговой формой, когда она в
сочетании с предлогом of употребляется в качестве
определения к существительным отвлеченного характе
ра (об этом см. с. 237).
3) Если определяемое существительное не является
ни подлежащим, ни дополнением действия, обозначен
ного инфинитивом, то определение может приобрести
дополнительное значение следствия; в этом случае упо
требление инфинитива структурно ограничено: он
встречается только в предложениях, включающих гла
гол have (get, possess, lack) + the + абстрактное суще
ствительное + инфинитив, например:
130
ме — запятой) от остального состава предложения. На
пример:
Не came up to the kids Он подошел к детям, ко
waiting for the school bell торые ждали, когда про
to ring. звенит школьный зво
нок.
The wardrobe was empty, Шкаф был пуст, если не
except for one dress, считать одного платья,
swinging on a hanger. которое болталось на
вешалке.
It was a standard speech, Это была стандартная
gaining nothing, losing речь, от которой никто
nothing. ничего не выигрывал и
не проигрывал.
131
He was upset at the thought Он расстроился при мыс
of Dan's leaving them. ли, что Дэн уедет от
них.
Did he have any special Были у него какие-нибудь
reason for saying that? особые причины, чтобы
сказать это?
He felt irritation at being Он почувствовал раздра
disturbed. жение от того, что его
побеспокоили.
В качестве определений с аппозитивным значением
обе формы — инфинитив и инговая форма — возможны
после следующих существительных: attempt, chance,
intention, necessity, opportunity, possibility, right, sign, way.
Выбор между ними является свободным, например:
I haven't had a chance to see У меня еще не было воз
him yet. можности увидеть его.
We haven't had a chance of У нас не было возмож
learning the truth. ности узнать правду.
He was trying to find a way Он старался найти способ
to earn a little money. заработать немного де
нег.
They were trying to find a Они старались найти спо
way of talking to him соб поговорить с ним
alone. наедине.
He made no attempt to Он не сделал никакой по
stand up. пытки встать.
I made another attempt at Я предпринял вторую по
going. пытку уйти.
I had no opportunity to Я не имел подходящей
speak to them. возможности погово
рить с ними.
I had no opportunity of Я не имел подходящей
doing so. возможности сделать
это.
132
отношение говорящего к сообщаемому факту, привле
кают внимание к какой-то части высказывания, сумми
руют идею или выражают оговорку. В этом случае ин
финитив и инговая форма являются частями фразеоло
гических сочетаний, например: to tell the truth (no правде
сказать), to put it mildly (мягко говоря), to be quite frank
(если быть откровенным), so to speak (так сказать), to
make matters worse (в довершение всего), generally speak
ing (вообще говоря), roughly speaking (приблизительно),
strictly speaking (строго говоря) и др.
То put it mildly, she is just а Мягко говоря, она не-
bit inquisitive. сколько любопытна.
Strictly speaking, their presence Строго говоря, их присут-
is not necessary. ствие не является необ
ходимым.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРИЧАСТИИ
Причастие является одной из неличных форм глаго
ла. Оно имеет только одну форму. От правильных гла
голов оно образуется прибавлением суффикса -ed к
основе глагола (о правилах произношения и написания
см. с. 11), например: closed, discussed, painted, played. От
неправильных глаголов оно образуется индивидуально,
например: written, begun, shut.
Причастия образуются главным образом от пере
ходных глаголов и имеют пассивное значение, напри
мер:
Не wore suits made to or- Он носил костюмы, сде-
der. ланные на заказ.
Если причастие образовано от переходного глагола
предельного характера, то оно обозначает результа
тивное состояние, имеющее место одновременно с дей
ствием глагола-сказуемого, например:
When she came up the steps Когда она поднялась по
she found the door ступенькам, она обнару-
locked. жила, что дверь заперта.
Left alone, he stood motion- Оставшись один, он в те-
less for a few minutes. чение нескольких минут
стоял не двигаясь.
133
Если причастие образовано от переходного глагола
непредельного характера, то оно обозначает действие,
происходящее одновременно с действием глагола-
сказуемого, например:
The man came out of the Мужчина вышел из дома
house accompanied by в сопровождении двух
two dogs. собак.
I had heard these topics Я слышал, как в течение
argued between scientists многих лет между уче-
for years. ными шли споры . по
этим темам.
Причастий, образованных от непереходных глаго
лов, в английском языке очень мало. Они имеют ак
тивное значение и выражают действия, которые пред
шествуют действию глагола-сказуемого, например:
She sat on a fallen tree. Она сидела на упавшем
дереве.
Особенностью причастия является то, что оно часто
адъективируется, т. е. переходит в класс прилагатель
ных. При этом оно в какой-то мере меняет свое значе
ние, а также приобретает грамматические характери
стики прилагательных. В частности, адъективирован
ные причастия могут образовывать степени сравнения и
сочетаться с такими наречиями степени, как very, so, too,
as, rather, really и др., например:
135
I had a new suit made. Мне сшили новый костюм.
I must get the book pub Я должен добиться, чтобы
lished. книгу напечатали.
I consider the work finished. Я считаю работу завер
шенной.
Причастие в функции
обстоятельственного члена предложения
Причастие в функции обстоятельственного члена
предложения всегда обозначает второе действие при
глаголе-сказуемом и вводится каким-нибудь союзом
(when, till, until, once, as, if, unless, though, as though, even
if, while), который и уточняет характер обстоятельства,
например:
Не may be very rude when Он может быть очень гру
roused. бым, если его разозлить.
(обет, времени)
If cornered, he can tell a lie. Если его загнать в угол, он
может соврать, (обет.
условия)
He did not usually say a Обычно он не говорил ни
word unless spoken to. слова, если к нему не об
ращались. (обет, усло
вия)
"Does he know it?" said «Он знает об этом?» —
Dan, as though surprised. спросил Дэн, словно уди
вившись. (обет, образа
действия)
Как обстоятельство особого рода причастие высту
пает в составе так называемой «абсолютной конструк
ции». В этом случае у причастия имеется свое собствен
ное подлежащее, вместе с которым оно и образует эту
конструкцию, существующую как бы отдельно от пред
ложения, но связанную с ним предлогом with или бес-
предложно. Эта конструкция обычно указывает на об
стоятельства, сопутствующие действию, выраженному
глаголом-сказуемым. Например:
I lay idly in a big chair with Я лениво лежал в боль
my eyes closed. шом кресле с закрыты
ми глазами.
136
She got up, the clothes folded Она встала, перекинув
over her arm. одежду через руку.
138
4) объектного предикатива (см. с. 226), например:
They elected him president Они выбрали его предсе-
of the club. дателем клуба.
5) субъектного предикатива (см. с. 225), например:
Не was appointed the head Его назначили руководи-
of the delegation. телем делегации.
6) различных обстоятельств, например:
Не found the house without Он легко нашел дом.
difficulty.
Не lived in the country. Он жил за городом.
7) определения, например:
Не likes to read travel Он любит читать книги о
books. путешествиях.
It is my brother's room. Это комната моего брата.
Не set off on a tour of Он отправился в инспек-
inspection. ционную поездку.
8) приложения (см. с. 233), например:
His mother, a teacher, was Его мать, учительница, бы-
а popular figure in the ла в городе известной
town. личностью.
В английском языке понятие рода существитель
ных — категория семантическая: существительные, обо
значающие представителей мужского пола (например:
man, husband, boy, son, ox, cock), считаются существи
тельными мужского рода, и вместо них употребляется
личное местоимение he (он)\ существительные, обозна
чающие представителей женского пола (например:
woman, wife, girl, daughter, cow, hen),— женского рода, и
вместо них употребляется личное местоимение she
(она); все остальные существительные (например: box,
rose, family, rain, opinion, bird, pride) считаются су
ществительными среднего рода, и вместо них употреб
ляется личное местоимение it (оно).
В отношении таких существительных, как cousin,
friend, teacher и т. д., род определяется в зависимости от
ситуации и контекста — он может быть как мужским,
так и женским.
139
Иногда род бывает выражен в структуре самого
слова. Сравните:
host — hostess хозяин — хозяйка
actor — actress актер — актриса
tiger — tigress тигр — тигрица
a man servant — a maid слуга — служанка
servant
a torn cat — a tabby cat кот — кошка
a he-wolf — a she-wolf волк — волчица
В английском языке есть традиция существительные
ship, boat, саг, а также названия стран относить к жен
скому роду и, следовательно, заменять их местоимением
she, например:
Sam sailed on the Globe. She Сэм плавал на «Глобусе».
was a ship any seaman Это был корабль, кото
could be proud of. рым мог гордиться лю
бой моряк.
— Where is your car? — Где твоя машина?
— She is under repair. — В ремонте.
He said, "England is Он сказал: «С Англией кон
finished. She is living in чено. Она живет прош
the past." лым».
Форма числа у существительных
Исчисляемые существительные могут иметь форму
единственного числа, если речь идет об одном предмете,
и множественного числа, если речь идет о двух и более
предметах.
Форма множественного числа у большинства исчис
ляемых существительных образуется с помощью суф
фикса -s (-es), который произносится как [z] после глас
ных и звонких согласных (например: days [deiz], dogs
[docjz], birds [baidz]), как [s] после глухих согласных
(например: books [buks], coats [kouts]) и как [iz] после
свистящих и шипящих (например: horses ['hD:siz], roses
[rouziz], brushes ['brAjlz]). У некоторых существитель
ных перед суффиксом множественного числа озвончает
ся конечный согласный: [s —> z] и [0 —»б], например:
house — houses, bath — baths, mouth — mouths, path —
paths.
140
При образовании множественного числа существительных
соблюдаются следующие орфографические правила:
1) суффикс -es прибавляется к существительным, оканчи
вающимся на -s, -sh, -ch, -х и -г (например: glass — glasses,
watch — watches, box — boxes);
2) суффикс -es также прибавляется к существительным,
оканчивающимся на -о, если ему предшествует согласная
(например: tomato — tomatoes, hero — heroes); если же букве о
предшествует гласная или существительное является заимство
ванным из других языков, то прибавляется только -s (например:
cuckoo — cuckoos, radio — radios, piano — pianos, photo —
photos);
3) если существительное оканчивается на -у, которому
предшествует согласная, то во множественном числе на конце
пишется -ies (например: story — stories, fly — flies); если букве у
предшествует гласная, то прибавляется только -s (например:
boy — boys, day — days);
4) существительные, оканчивающиеся на -f или -fe, во мно
жественном числе пишутся с -ves (например: wife — wives, life —
lives, knife — knives, wolf — wolves, shelf— shelves, leaf— leaves);
некоторые существительные с теми же конечными согласными в
единственном числе не меняют их во множественном числе
(например: roof — roofs, cliff — cliffs, gulf — gulfs, proof —
proofs, safe — safes, cuff—cuffs, belief — beliefs); ряд существи
тельных с теми же конечными согласными в единственном числе
допускают оба варианта во множественном числе (например:
scarf — scarfs/scarves, hoof — hoofs/hooves, kerchief — kerchiefs/
kerchieves).
В английском языке есть небольшое количество су
ществительных, которые образуют форму множествен
ного числа не по общему правилу. Основными из них
являются:
141
fish — fish рыба — рыбы
craft — craft судно — суда
means — means средство, способ — сред
ства, способы
works — works завод — заводы
headquarters — headquar штаб — штабы
ters
142
Особое внимание следует обратить на некоторые
неисчисляемые существительные, основа которых имеет
на конце -s, например: news, politics, phonetics, physics.
Your news is very inter- Твои новости очень инте-
esting. ресны.
143
The family was large. Семья была большая.
The team has won five В этом месяце команда
games this month. одержала победу в пяти
играх.
Если же такие существительные обозначают отдель
ных представителей, входящих в группу, то глагол-
сказуемое употребляется в форме множественного чис
ла, например:
The audience were enjoying Аудитория (люди, входя-
every minute of it. щие в этот коллектив)
(все время) наслажда
лась происходящим.
My family keep a close eye Моя семья (члены семьи)
on me. строго следит за мной.
The team are now resting. Команда (члены команды)
сейчас отдыхает.
Такие собирательные существительные, как people —
люди, police — полиция и cattle — скот, употребляются
только с глаголами в форме множественного числа, на
пример:
There were few people out in На улице было мало лю-
the street. дей.
The police are looking for Полиция ищет убийцу.
the murderer.
He found the field where the Он нашел поле, где пасся
cattle were grazing. скот.
Категория падежа у существительных
Существительные в английском языке имеют два
падежа: общий падеж (the common case) и родительный
падеж (the genitive case).
В общем падеже существительные не имеют никаких
окончаний. Родительный падеж образуется путем при
бавления -'s или одного апострофа -'. Суффикс роди
тельного падежа произносится по тем же правилам, что
и суффикс множественного числа существительных (см.
с. 140).
Суффикс -'s прибавляется к существительным в
единственном числе, а также к тем существительным во
144
множественном числе, которые образуют его не по об
щему правилу, например: boy's,, girl's; men's, children's.
Апостроф -' прибавляется к существительным во мно
жественном числе, которые образуют его по общему
правилу, например: soldiers1, workers'. Имена собствен
ные, оканчивающиеся на -s, в родительном падеже
часто пишутся только с апострофом (Burns' poems,
Dickens' novels) , но к ним может прибавляться и -s
(Burns's poems, Dickens's novels). В обоих случаях окон
чание родительного падежа обычно произносится как
[1Z].
Число существительных, которые могут иметь фор
му родительного падежа, весьма ограничено в англий
ском языке. К ним относятся имена собственные
(например: Sam's job, Shakespeare's plays), названия лиц
(например: my friend's visit, the teacher's question, the
student's books), собирательные существительные (на
пример: the team's victory, the party's appeal, the
government's policy, the family's house) и названия неко
торых животных (например: the dog's barking, the lion's
cage). Существительные, обозначающие неодушевлен
ные предметы, вещества и отвлеченные понятия, в фор
ме родительного падежа, как правило, не употребляют
ся. Исключение составляют некоторые существитель
ные, обозначающие время и расстояние (например: а
few days' trip, a moment's pause, a seven months' pay, a
mile's distance), а также некоторые географические назва
ния и понятия (например: Europe's future, the island's
outline). В литературном и поэтическом стиле употреб
ление родительного падежа возможно с большим коли
чеством существительных, например: the sun's rays,
Nature's sleep.
Кроме того, существительные в форме родительного
падежа иногда встречаются в застывших фразеологиче
ских выражениях типа: a pin's head —булавочная головка,
out of harm's way — от греха подальше, at one's finger's
end — на кончике пальцев и др.
Существительные в родительном падеже обычно
выступают в качестве определения к другому существи
тельному. В одних случаях существительное в роди
тельном падеже выражает принадлежность в широком
смысле слова, например:
145
the children's toys игрушки (чьи?) детей
the parents' consent согласие (чье?) родителей
the girl's story рассказ (чей?) девочки
Отношения принадлежности могут быть также вы
ражены с помощью оборота с предлогом of со всеми
существительными, кроме имен собственных, например:
the father of the boys отец мальчиков
the explanation of the объяснение преподавателя
teacher
the windows of the house окна дома
the handle of the door ручка двери
АРТИКЛЬ
Общие сведения
Артикль — служебное слово, поясняющее существи
тельное.
В английском языке есть два артикля: определенный
the и неопределенный а (или его вариант an).
Определенный артикль произошел от древнеанглий
ского местоимения этот и может употребляться с са
мыми разными существительными без ограничения.
Неопределенный артикль произошел от древнеан
глийского числительного один, поэтому его употребле
ние ограничено — он свободно употребляется с исчис
ляемыми существительными в единственном числе, но
не может, в силу своего происхождения, сочетаться с
исчисляемыми существительными во множественном
числе или с неисчисляемыми существительными. Место
неопределенного артикля остается в этом случае пус
тым. Это отсутствие артикля обычно называется нуле
вым артиклем. По своему функциональному назначе
нию он равен неопределенному артиклю. Сравните:
147
street — the busy street — the long busy street; a cat — a
dirty black cat.
Вариант неопределенного артикля an употребляется
перед словами, начинающимися с гласной, например: an
aunt, an old man.
Артикли с исчисляемыми существительными
1. С исчисляемыми существительными встречаются
все артикли — определенный, неопределенный и нуле
вой. Все три артикля имеют собственные значения. Эти
значения не конкретны, а отвлеченны. Тем не менее они
очень важны для установления взаимопонимания между
говорящими. Следует всегда помнить, что говорящий
употребляет артикли не для себя, а для собеседника,
чтобы последний его правильно понял. Поэтому в рас
чет берется только то, что известно или неизвестно об
обсуждаемом предмете лицу, к которому обращена речь
(устная или письменная).
Неопределенный артикль ставится перед исчисляе
мым существительным в единственном числе, когда
возникает необходимость впервые назвать предмет или
понятие, которые до этого в разговоре не затраги
вались, например:
150
He made her a wedding pre- Он сделал ей свадебный
sent. подарок.
Не made her an expensive Он сделал ей дорогой сва-
wedding present. дебный подарок.
Подарков может быть много, и все они разные: сва
дебных подарков меньше, чем вообще подарков; доро
гих свадебных подарков еще меньше, но все же их доста
точно много.
В отличие от лимитирующих определений, описа
тельные определения при исчисляемых существитель
ных в выборе артикля не участвуют. Другими словами,
при описательном определении существительное может
иметь как неопределенный, так и определенный артикль.
Появление определенного артикля в этом случае объяс
няется наличием лимитирующих факторов в более ши
роком контексте, например:
151
principal (главный, основной), central (центральный), left
(левый), right (правый), same (тот же самый), coming
(предстоящий), following (следующий), present (насто
ящий, текущий), former (первый), latter (последний),
proper (надлежащий), previous (предыдущий), opposite
(противоположный), necessary (необходимый), usual
(обычный), upper (верхний), lower (нижний) и некото
рые другие, например:
She felt she had given the Она чувствовала, что дала
right answer. верный ответ.
Are you sure it's the only Ты уверен, что это един
way to do it? ственный способ сде
лать это?
He said he would give me a Он сказал, что даст мне
job on the usual terms. работу на обычных ус
ловиях.
I'll see him at the end of the Я увижу его в конце теку
present week. щей недели.
At lunch we discussed the За завтраком мы обсуж
coming elections. дали предстоящие вы
боры.
2) определения, выраженные прилагательными в
превосходной степени, например:
She was the laziest woman in Она была самой ленивой
the village. женщиной в деревне.
You are here the most unre Ты здесь самый ненадеж
liable person of all. ный человек из всех.
Примечания: 1. Сочетание most + прилагательное может не
быть формой превосходной степени этого прилагательного, если
в контексте не содержится идея сравнения. Тогда most имеет
значение весьма или крайне и существительное, к которому оно
относится, употребляется с неопределенным артиклем, напри
мер:
Не is a most amusing man. Он весьма занятый человек.
It's a most difficult problem. Это крайне трудная задача.
152
Let's get off at the next stop. Давайте сойдем на следующей
остановке.
Не turned over the last page. Он перевернул последнюю
страницу.
She went back home last week. На прошлой неделе она уехала
домой.
You won't find me here next Меня здесь не будет в буду-
уеаг. щем году.
154
В первом контексте 'leading through the woods' толь
ко помогает средствами описания назвать место, куда
они свернули от жары (на такую тропинку, которая...);
во втором контексте 'leading through the woods' служит
целям опознания данной тропинки, как, очевидно, са
мой короткой.
Особые трудности в этом плане представляют неко
торые определения, которые сочетаются с разными ар
тиклями в зависимости от своих значений. К их числу
относятся:
1) Местоимение other
Если это местоимение относится к существительно
му в единственном числе и имеется только два таких
предмета, то употребляется определенный артикль, на
пример:
Give me the other glove. Дай мне другую перчатку.
Не wanted to get to the Он хотел перебраться на
other side of the river. другую сторону реки.
При наличии трех и более одинаковых предметов
употребляется неопределенный артикль. В этом случае
артикль пишется слитно с местоимением, которое при
обретает значение еще один, любой другой, какой-нибудь
другой, иной или не такой, например:
Can I have another apple? Можно мне еще одно ябло
ко?
This pen won't write. Give Эта ручка не пишет. Дай
me another pen, please. мне какую-нибудь (лю
бую) другую, пожалуй
ста.
Come back when you're in Приходи, когда ты будешь
another mood. в другом (ином) настро
ении.
Существительное во множественном числе, пояс
няемое местоимением other, употребляется с определен
ным артиклем, если имеется в виду определенный оста
ток (остальное) из определенного числа предметов,
например:
My mother needed me more Моя мать нуждалась во
than the other members of мне больше, чем другие
the family did. (остальные) члены семьи.
155
I've read two of the books Я прочел две книги из тех,
you gave me. I'll bring the что ты мне дал. Я при-
other books next Monday. несу остальные книги в
следующий понедельник.
Если неустановленное число лиц или предметов де
лится приблизительно на две группы, то существитель
ное во множественном числе, которому предшествует
местоимение other, употребляется с нулевым артиклем,
например:
I didn't see many friends in В те дни я почти не встре-
those days as I was busy чался с друзьями, так
with other things. как был занят другими
делами.
Do you want to know what Тебе хочется знать, что о
other people think of you? тебе думают другие лю
ди?
2) Порядковые числительные
Определения, выраженные порядковыми числитель
ными, бывают лимитирующими и требуют употребле
ния определенного артикля с существительным, если
они относятся строго к порядку следования предметов,
например:
Не left the theatre at the end Он ушел из театра в конце
of the third act. третьего акта.
Не got off at the second Он сошел на второй оста-
stop. новке.
Однако, если порядок следования предметов пере
стает быть существенным и порядковое числительное
приобретает значение другой, еще один, определение
становится описательным, и перед ним возможно упо
требление неопределенного артикля, если в контексте
нет других лимитирующих факторов, например:
You should speak to him Тебе следует поговорить с
today. You may not have ним сегодня. У тебя мо-
а second chance. жет не быть другого слу
чая.
I ate two pears. Не pressed Я съел две груши. Он на
т е to have a third pear стаивал, чтобы я съел
but I refused. еще одну (еще третью),
но я отказался.
156
Примечание. Следует помнить, что артикль не употребляет
ся совсем, если за существительным следует количественное
числительное со значением порядкового числительного, напри
мер:
Open the book at page 23. Откройте книгу на 23-й стра
нице.
Number 39 is the house with the Тридцать девятый номер —
green roof. это дом с зеленой крышей.
158
Необходимо обратить внимание на то, что такие
придаточные предложения могут пояснять только от
влеченные существительные, такие, как: fact, feeling,
idea, thought, impression, sense и др.;
2) Другие придаточные предложения только по
форме являются определительными, а по смыслу они
оказываются практически не связанными с тем су
ществительным, к которому они относятся. Поэтому
они могут быть легко отделены от существительного и
преобразованы в самостоятельное предложение. Есте
ственно, что такие присоединительные придаточные
предложения на употребление артиклей никакого влия
ния не оказывают. Выбор артикля зависит от контекста,
например:
Не began to climb the stairs. Он стал подниматься по
which were dark and smelt лестнице. Там было тем
of cats. но и пахло кошками.
(Употребление определен
ного артикля объясняется
тем, что речь идет о
лестнице в доме, где на
ходилось действующее ли
цо.)
Gray offered him a cigarette Грей предложил ему сига
which he refused. рету, но он от нее отка
зался. (Употребление не
определенного артикля
объясняется тем, что да
ется название предмету,
предложенному Греем.)
Her husband made her Муж дарил ей книги, а она
presents of books she did их не читала. (Упот
not read. ребление нулевого артик
ля объясняется тем, что
в предложении называют
ся предметы, которые да
рил ей муж:.)
3) Третья группа придаточных предложений имеет
прямое отношение к тому существительному, которое
они поясняют, и они не могут быть от него отделены без
разрушения смысла. Такие придаточные предложения
могут быть как описательными (т. е. не влияющими на
159
употребление артикля), так и лимитирующими (т. е.
требующими употребления определенного артикля),
например:
It was not a job he liked. Эта была не такая работа,
которая ему нравилась.
I dislike people who talk Я терпеть не могу (таких)
about their private lives. людей, которые расска
зывают о своей личной
жизни.
He knows a woman who Он знает (такую) женщи
could come once a week to ну, которая могла бы
clean the house. приходить раз в неделю
убирать в доме.
He picked up the package Он поднял (тот самый)
which she had dropped. сверток, который она
уронила.
She wanted to fill the wine Она хотела наполнить (те
glasses which she had re самые) рюмки, которые
ceived as a wedding pre ей подарили на свадьбу.
sent.
He gave a suspicious look to Он подозрительно посмот
the box I carried in my рел на (ту самую) ко
hands. робку, которую я нес в
руках.
8. Употребление артиклей с существительными, ко
торые поясняются другими существительными в роди
тельном падеже (например: Tom's school, a boys' school),
сопряжено с той трудностью, что в одних случаях ар
тикль употребляется в зависимости от первого су
ществительного, а в других — от второго. Это различие
основано на разных значениях родительного падежа в
английском языке (см. с. 146):
1) Если существительное в родительном падеже вы
ражает принадлежность (в широком смысле слова) и
отвечает на вопрос чей?, то артикль зависит от первого
существительного, например:
Have you seen Bob's wife? Вы видели жену Боба?
(Боб — имя собствен
ное, и артикль перед ним
не ставится.)
160
The chiefs remarks left me Замечания шефа не задели
indifferent. меня. («Шеф» для каж
дого человека бывает
один, поэтому употреб
ляется определенный ар
тикль. )
She is out visiting a neigh Ее нет дома. Она пошла к
bour's daughter. дочери (одного) соседа.
Coming closer to the water I Подойдя ближе к воде, я
saw children's clothes увидел одежду (каких-
lying about on the sand. то) детей, разбросанную
на песке. (Дети не опо
знаны)
6—1825 161
London is a big city. Лондон — большой город.
Manchester and Birming- Манчестер и Бирмингем —
ham are big cities. большие города.
Однако если существительное-предикатив имеет ли
митирующее определение, то употребляется определен
ный артикль, например:
Не is the student who came Это (тот самый) студент,
to see you this morning. который приходил к те
бе сегодня утром.
Если существительное обозначает должность или
положение, которые могут быть заняты только одним
человеком, то употребляется определенный или нулевой
артикль, например:
James Smith is (the) chair- Джеймс Смит — председа-
man of the committee. тель комитета.
Если существительное обозначает близких род
ственников какого-либо лица, то возможны три вари
анта в употреблении артиклей:
She is the daughter of a
doctor.
She is a daughter of a doc -
Она дочь врача.
tor.
She is daughter of a doc -
tor.
Первый вариант — самый обычный и распростра
ненный. Второй — подчеркивает то, что у доктора была
не одна дочь. Третий — подчеркивает социальное по
ложение родственника. Второй и третий варианты
встречаются сравнительно редко.
2) Существительное в функции приложения (аппози
ции) грамматически имеет много общего с существи
тельным в функции предикатива. Сравните:
Do you know Tom Brown? He is a student.
Do you know Tom Brown, a student?
Следствием этой общности является то, что артикли
с существительными-приложениями употребляются в
основном по тем же правилам, что и существительные-
предикативы, например:
162
This is Tom Brown, a Это Том Браун, студент из
student from my class. моей группы.
My friends, all students, Мои друзья, все студенты,
often go skiing. часто ходят кататься на
лыжах.
Tom Brown, the brightest Том Браун, самый блестя
student in the class, щий студент в группе,
couldn't take part in the * не мог участвовать в
contest. конкурсе.
After the concert he ar После концерта он устро
ranged an interview with ил интервью с м-ром
Mr Crosby, (the) leader of Кросби, дирижером ор
the orchestra. кестра.
Ann, the daughter of the Анна, дочь хозяйки, гото
landlady, cooked break вила завтрак для жиль
fast for the boarders. цов.
Ann, a daughter of the Анна, одна из дочерей хо
landlady, cooked break зяйки, готовила завтрак
fast for the boarders. для жильцов.
Ann, daughter of a pro Анна, дочь профессора,
fessor, worked as работала секретарем у
secretary to the head of директора фирмы.
the firm.
Однако у существительных-приложений есть свои
особенности, касающиеся употребления артиклей. К их
числу относятся следующие:
а) Если речь идет о лице, которое, несомненно, хо
рошо известно собеседнику, то существительное-
приложение употребляется с определенным артиклем,
например:
The article was about Статья была о Феллини,
Fellini, the film producer. кинорежиссере.
б) Если за существительным, обозначающим титул,
ранг, военное или научное звание, следует имя соб
ственное, то артикль не употребляется, например:
Professor Lee, Colonel Elliot, Doctor Colman, Lord Byron.
Если эти же существительные употребляются без
имен собственных, то артикль определяется контекстом,
например:
The doctor has come, Moth- Доктор пришел, мама.
er.
163
My brother is a history pro- Мой брат — профессор ис-
fessor. тории.
в) Если за существительным, обозначающим род
ственные отношения, следует имя собственное, то ар
тикль не употребляется, например: Aunt Bella, Cousin
John;
г) Если имена собственные следуют за существи
тельными, не входящими в две вышеупомянутые груп
пы б) и в), то употребляется определенный артикль,
например: the boy Dick, the painter Turner, the widow
Douglas, the dog Tatty, the planet Mars, the verb 'to be1,
the figure 5, the letter X.
3) Существительные, вводимые союзом as, обычно
употребляются с неопределенным или нулевым арти
клем, например:
She worked as (a) teacher Она много лет работала
for years. учительницей.
Если существительное имеет лимитирующее опреде
ление, то после as употребляется определенный артикль,
например:
Не went to the conference as Он поехал на конферен-
the head of the delegation. цию как руководитель
делегации.
4) Артикли не употребляются в предложных слово
сочетаниях типа: from street to street (с улицы на улицу),
cheek to cheek (щека к щеке), from town to town (из города
в город), day by day (день за днем), from East to West (с
востока на запад), hand in hand (рука в руке) и др.
5) После восклицательного местоимения what неоп
ределенный артикль употребляется с существительным
в единственном числе и нулевой артикль — с существи
тельным во множественном числе, например:
What a stupid letter! Какое глупое письмо!
What marvellous pictures Какие у тебя замечатель-
you've got! ные картины!
6) Определенный артикль всегда употребляется с
существительным после one (some, any, each, every, many,
all, none, several, most) + of и после the first (second, third,
etc., last, rest) + of, например:
164
I missed one of the lectures. Я пропустил одну из лек
ций.
I've read several of the Я прочел несколько из этих
books. книг.
I ate the last of the apples. Я съел последнее яблоко.
7) Артикль обычно не употребляется совсем, если
существительному предшествуют такие словосочетания,
как: a (the, this, that, some, any, each, every, what) kind of
(sort of, type of), например:
165
Особые случаи употребления артиклей
с исчисляемыми существительными
Некоторые исчисляемые существительные часто
входят в состав идиоматических выражений, и тогда
употребление артиклей с ними приобретает специфиче
ский характер. К их числу относятся следующие группы
существительных.
1. Существительные, обозначающие части суток:
day, night, morning, evening, noon, afternoon, midnight,
dawn, dusk, sunrise, sunset, daytime, nightfall и др.
Эти существительные чаще всего получают ограни
чение в контексте и поэтому употребляются с опреде
ленным артиклем, например:
The night was warm and Ночь была теплая и тихая.
still. (ночь описываемого со
бытия)
Не decided to spend the Он решил провести день
afternoon with his friends. (тот день) с друзьями.
The weather was cold on the Погода в день моего при-
day of my arrival. езда была очень холод
ная.
Если перечисленные выше существительные являют
ся предикативом в предложении, то артикль не
употребляется совсем, например:
It was evening when he put Был уже вечер, когда он
his books aside and went отложил книги и пошел
out for a walk. прогуляться.
It was nearly midnight, but Была уже почти полночь,
none of us was in bed yet. но никто из нас еще не
ложился спать.
Это правило остается действительным, если перед
существительными стоят прилагательные early, late, high
и broad, которые своим значением только уменьшают
(укорачивают) часть суток, обозначенную существи
тельным, например:
It was late evening. Был поздний вечер.
It was early morning. Было раннее утро.
It was high noon. Был самый полдень.
It was broad day. Была самая середина дня.
166
Однако если перед таким существительным-преди
кативом появляется описательное определение, то упот
ребляется неопределенный артикль, например:
It was a wet day, and there Был дождливый день, и на
were few people in the улице было мало людей.
street.
It was a fine summer Было прекрасное летнее
morning when I set out утро, когда я отправил
for the railway station. ся на станцию.
Неопределенный артикль также употребляется при
существительных — названиях частей суток, если необ
ходимо передать значение однажды вечером (утром,
днем, ночью) или один (какой-нибудь) день (вечер и
т. д.), например:
167
(after) noon, before (after) sunset; towards evening; till
(until) daylight, till (until) evening.
2. Существительные, обозначающие времена года:
spring, summer, autumn, fall, winter.
Существительные — названия времен года, если они
являются подлежащим в предложении, могут употреб
ляться как в конкретном значении данного календарно
го сезона, так и в обобщенном значении холодного и
теплого, весеннего или осеннего времени. В первом слу
чае употребляется только определенный артикль, на
пример:
168
Артикль также не употребляется, если перед су
ществительным в этом случае стоит прилагательное
early или late, например:
It was late autumn. Была поздняя осень.
Однако если перед названиями времен года имеется
описательное определение, то употребляется неопреде
ленный артикль, например:
"It was a terrible summer/' «Это было ужасное ле-
he said. то » — сказал он.
Определенный артикль употребляется с названиями
времен года после предлогов through, during и for, на
пример:
Are you going to stay here Ты остаешься здесь на зи-
for the winter? му?
После предлогов in, till, until, before и after встречает
ся как определенный, так и нулевой артикль, например:
In (the) autumn my son is Осенью мой сын пойдет в
going to school. школу.
3. Существительные breakfast, lunch, tea, dinner и
supper. Обычным для этих существительных является
отсутствие артикля, например:
Lunch is ready. (Второй) завтрак готов.
Dinner is over. Обед кончился.
Не came when we were Он пришел, когда мы завт-
having breakfast. ракали.
"Stay to tea," he said. «Оставайся пить чай»,—
сказал он.
We'll talk about it before Мы поговорим об этом до
(after) dinner. (после) обеда.
We kept silent at tea. Мы молча пили чай.
Неопределенный артикль употребляется, если перед
этими существительными есть описательное определе
ние, например:
169
He had a light breakfast. Он съел легкий завтрак.
You can get a good dinner Ты можешь здесь хорошо
here. пообедать.
Определенный артикль употребляется, если имеется
лимитирующее определение, например:
Не was greedily eating the Он С жадностью ел завт
breakfast his mother had рак, который ему пода
given him. ла мать.
4. Существительные bed, school, hospital, prison,
church, college, jail, market и некоторые другие.
Эти существительные могут иметь значение кон
кретного предмета, здания или учреждения, и тогда они
употребляются с артиклем по общим правилам. В дру
гих случаях эти существительные обозначают процессы,
связанные с теми местами, которые данные существи
тельные обозначают. Так, bed обозначает сон, school —
учение, hospital—лечение, prison — лишение свободы и
т. д. В этом случае артикль с данными существительны
ми не употребляется. Сравните:
170
Is Tom back from school? Том вернулся из школы (с
занятий)?
They had a hospital in the Во время войны в городе
town during the war. был госпиталь, (учреж
дение)
At 10 o'clock the doctor В 10 часов доктор пошел в
went to the hospital. больницу, (учреждение,
где он работает)
My mother is in hospital. Моя мама лежит в больни
це. (лечится)
5. Определенный артикль обычно употребляется с
существительными, обозначающими различные пред
меты повседневной жизниу которые окружают нас как
дома, так и вне его и которые хорошо знакомы говоря
щим. Это правило распространяется на такие существи
тельные, как the corner, the window(s), the table, the door,
the wall, the stairs, the steps, the street, the house(s), the
trees, the leaves, the flowers, the birds и др. Например:
I looked up from the gate У калитки я взглянул на
and saw my mother верх и увидел, как мама
waving from the window. махала мне из окна.
It was a cold day. The trees День был холодный. Де
swayed in the wind. The ревья раскачивались на
gulls flew over the water. ветру. Чайки низко ле
тали над водой.
Определенный артикль употребляется также с теми
предметами и лицами, которые являются непременным
элементом в общественных местах, например: в те
атре— билетер, гардероб, касса; в ресторане и кафе —
официант (ка); в магазине — продавец, прилавок, кассир.
I couldn't find my seat and Я не мог найти свое место и
asked the attendant to попросил билетера по
help me. мочь мне.
I placed my bag on the Я поставила сумку на при
counter and the saleswom лавок, и продавщица
an put all my purchases положила в нее все мои
into it. покупки.
6. Определенный артикль также употребляется с не
которыми идиоматическими выражениями, связанными
171
с прогулками и развлечениями, а также игрой на музы
кальных инструментах, например: to go to the forest (to
the fields, to the country); to go for a walk in the forest (in the
fields, in the country); to come back from the forest (from the
fields, from the country); to go to the cinema (to the pictures,
to the theatre); to be at the cinema (at the theatre); to play
the piano (the violin, the guitar).
Однако в идиоматических выражениях, связанных
со спортивными и другими играми, артикли отсутству
ют, например: to play hockey, to play ball, to play golf, to
play cards, to play dominoes.
Употребление артиклей с обобщающим значением
1. В утверждениях и суждениях, представляющих со
бой обобщения, правила или истины, существительные
могут употребляться как в единственном, так и во мно
жественном числе, но в этом случае в обоих вариантах
говорится о всех предметах какой-то категории собира
тельно. Сравните:
На полях трактор заменил лошадь.
На полях тракторы заменили лошадей.
В первом случае существительные в единственном
числе являют собой отвлеченный собирательный образ
предмета, а не какой-нибудь конкретный предмет, и это
обозначается употреблением определенного артикля,
например:
The tractor has replaced the На полях трактор заменил
horse in the fields. лошадь.
The violet is a lovely flower. Фиалка — прелестный цве
ток.
The philosopher is a scientist Философ — это ученый,
who tries to explain the который старается объ-
world. яснить мир.
Во втором случае существительное во множествен
ном числе включает в себя все подобные предметы со
бирательно и обобщенно, и это выражается употребле
нием нулевого артикля, например:
Tractors have replaced На полях тракторы заме-
horses in the fields. нили лошадей.
172
Violets are lovely flowers. Фиалки — прелестные цве
ты.
Philosophers are scientists Философы — это ученые,
who try to explain the которые стараются объ
world. яснить мир.
Неопределенный артикль перед существительным в
единственном числе тоже иногда является выражением
обобщенного представления о предмете, но его значе
ние отличается в этом случае от значения определенно
го артикля, например:
The book is a source of Книга (отвлеченное, соби-
learning. рательное представле
ние об этом предме
те) — источник знаний.
A book is a source of learn Книга (любая, конкрет
ing. ная) — источник знаний.
Но можно сказать только:
A book makes a good pres Книга (любая, конкретно
ent. существующая) — хоро
ший подарок.
The telephone was invented Телефон (идея, обобщенная
by Bell. схема) был изобретен
Беллом.
Существительные man и иногда woman в обобщен
ном значении употребляются без артикля, даже если они
имеют форму единственного числа, например:
Man does not live by bread He хлебом единым жив
alone. человек.
No man born of woman can Ни один человек, рожден
live in such conditions. ный женщиной, не мо
жет жить в таких усло
виях.
2. Определенный артикль с обобщающим значением
также употребляется с собирательными существитель
ными, обозначающими социальные группы или классы
людей, например: the proletariat (пролетариат), the
peasantry (крестьянство), the bourgeoisie (буржуазия),
the aristocracy (аристократия), the nobility (дворян-
173
ство), the intelligentsia (интеллигенция), the public (об
щественность), the clergy (духовенство) и др.
3. Определенный артикль с обобщающим значением
употребляется также с существительными — научными
терминами, например:
The noun may have different Существительное может вы
functions in the sentence. полнять различные функ
ции в предложении.
Not long ago the atom was Не так давно атом счи
considered to be the тался самой маленькой
smallest particle of an частицей вещества.
element.
4. Определенный артикль с обобщающим собира
тельным значением употребляется с существительными
во множественном числе, обозначающими а) нацио
нальность или б) социальные или политические объ
единения людей. В этом случае имеется в виду весь кол
лектив людей, принадлежащих к данной группе, напри
мер:
The Tories will not lift a Консерваторы и пальцем
finger to help the workers. не пошевельнут, чтобы
помочь рабочим.
"I can't understand why the «Я не понимаю, зачем
Americans are supplying американцы снабжают
the tribes with such племена такими веща
things," he said. " ми»,— сказал он.
Однако если речь идет о конкретных представителях
той или иной социальной, партийной или националь
ной группы людей, то артикли в этом случае употреб
ляются в соответствии с общими правилами для исчис
ляемых существительных. Сравните:
The Americans have entered Американцы (нация в це
a new period of arms лом) вступили в новый
race. период гонки вооруже
ний.
Do you know why Ameri Ты не знаешь, почему аме
cans like chewing gum? риканцы (не вся нация, а
многие ее представите
ли) любят жевательную
резинку?
174
There was an. American В гостинице жил (один)
staying at the hotel. американец.
The Americans who lived in Американцы, которые жи
the villa must have been ли на вилле, были, долж
very rich people. но быть, очень богатыми
людьми.
5. Определенный артикль с обобщающим значением
употребляется также с некоторыми субстантивирован
ными прилагательными:
1) для обозначения всех людей, которые обладают
указанным качеством, например: the rich (богачи, бога
тые), the poor (бедняки, бедные), the young (молодежь,
молодые), the blind (слепцы, слепые), the old (старики,
старые), the wounded (раненые), the unemployed (без
работные) и др.
She spent a great part of her Она провела значитель
life looking after the sick. ную часть своей жизни,
ухаживая за больными.
In 1981 the number of the В 1981 году число безра
unemployed reached 2.5 ботных в Великобрита
mln in Great Britain. нии достигло 2,5 млн.
человек.
Примечание. Если в предложении говорится не обо всей
группе людей, а об отдельных ее представителях, то к прилага
тельному добавляется какое-нибудь существительное (man,
woman, person, people) и артикли употребляются согласно об
щим правилам, например:
The sick тал was taken to Больного увезли в больницу.
hospital.
There was ал unemployed тал На траве лежал какой-то без
lying on the grass. работный.
2) для обозначения всех людей одной националь
ности, например: the Swiss (швейцарцы), the British
(британцы), the French (французы), the Chinese
(китайцы) и др.
The Swiss haven't had a war Швейцарцы не воевали
in over a hundred and более ста пятидесяти
fifty years. лет.
The French are an easy Французы — беззаботные
going nation. люди.
175
Примечание. Если в предложении говорится не обо всей
группе людей, а об отдельных ее представителях, то к прилага
тельному добавляется какое-нибудь существительное (man,
woman, person, people) и артикли употребляются согласно об
щим правилам, например:
Her sister Rose is married to a Ее сестра Роза замужем за фран
Frenchman. цузом.
He spent most of his time with Он провел большую часть сво
the French people he had met его времени с французами,
on the ship. с которыми он познакомил
ся на пароходе.
3) для обозначения абстрактных понятий, например:
the unknown (неизвестное), the ordinary (обычное), the
average (среднее), the unusual (необыкновенное).
Do you believe in the super Ты веришь в сверхъесте
natural? ственное?
It was the unknown that Именно неизвестность воз
excited him. буждала его.
Употребление артиклей с существительными,
обозначающими единственные в своем роде
предметы и понятия
С существительными, обозначающими единствен
ные в своем роде предметы (а) и понятия (б), обычно
употребляется определенный артикль, например:
а) the sun, the moon, the earth, the world, the globe, the
universe (вселенная), the Milky Way (Млечный путь), the
ground, the cosmos, the atmosphere;
б) the present, the past, the future, the singular, the
plural, the South, the North, the East, the West, the
equator, the horizon, the post, the press, the telegraph, the
telephone, the radio, (the) television (но: TV).
176
Однако, когда такие существительные сопровожда
ются описательными определениями и обозначают в
предложении нечто новое, в таком виде еще неизвест
ное, с ними возможен неопределенный артикль, напри
мер:
Не said he wanted to see Он говорил, что ему хочет-
а better world. ся увидеть мир, в кото
ром все будет лучше.
Everyone believed that he Все полагали, что ему пред-
had a brilliant future be- стояло блестящее буду-
fore him. щее.
Употребление артиклей с неисчисляемыми
отвлеченными (абстрактными) существительными
Абстрактные существительные могут быть исчис
ляемыми (например, idea, method, suggestion), тогда они
имеют форму единственного и множественного числа и
артикли с ними употребляются согласно общим прави
лам для исчисляемых существительных.
Кроме того, есть такие абстрактные существитель
ные, которые в одних своих значениях являются исчис
ляемыми существительными, а в других — неисчисляе
мыми, например:
a decision — решение decision — решительность
a work — произведение work — работа
an experience — случай из experience — жизненный
жизни опыт
a grammar — учебник грам- grammar — грамматика (на-
матики ука)
a society—организация, кру- society — общество
жок
Наконец, есть абстрактные существительные, кото
рые бывают только неисчисляемыми. К их числу отно
сятся такие существительные, как, например: anger,
beauty, curiosity, freedom, happiness, love, modesty, pride,
respect, strength, time, violence.
Неисчисляемые абстрактные существительные упот
ребляются с нулевым артиклем, если в предложении
называется какое-то качество, свойство или процесс,
например:
177
Indifference and pride look Безразличие и гордость
very much alike. очень похожи друг на
друга.
There was despair in her В ее глазах было отчаяние.
eyes.
Артикль также отсутствует, если ненсчисляемые аб
страктные существительные употребляются в предло
жении в функции определения (отвечая на вопрос ка
кой?, какая?, какое?) или обстоятельства (отвечая на
вопрос как?), например:
An odd feeling of curiosity Странное чувство любо
made him look over the пытства заставило его
fence. заглянуть через забор.
She turned her eyes away Она отвела глаза с чувст
with a sense of guilt. вом вины.
The old man looked at me Старик с интересом по
with interest. смотрел на меня.
Ann examined everything Анна осмотрела все с
with great attention. большим вниманием.
Если неисчисляемое абстрактное существительное
поясняется лимитирующим определением, то употреб
ляется определенный артикль, например:
They were surprised by the Их удивила резкость его
abruptness of his answer. ответа.
He told us of the respect Он рассказал нам о том
people always treated his уважении, с которым
father with. люди всегда относятся к
его отцу.
При наличии описательного определения ненсчис
ляемые абстрактные существительные употребляются:
1) с нулевым артиклем, если определение выражает
степень качества (great respect, sufficient ability, perfect
confidence, complete happiness, profound satisfaction,
immense joy и т. п.), дает временную характеристику
явлению (modern music, ancient sculpture, eternal beauty,
contemporary literature), указывает на национальную или
географическую принадлежность (Greek architecture,
French poetry, Moscow time, world peace), устанавливает
подлинность явления (real fear, genuine sorrow, false
sympathy), определяет его социальную или политическую
178
принадлежность (bourgeois sociology, proletarian
culture), например:
I have perfect confidence in Я ему полностью доверяю.
him.
She has great experience in У нее большой опыт в
this work. этой работе.
I didn't think the problem Я не думал, что эта задача
had real importance. действительно важна.
They talked about modern Они разговаривали о сов
poetry. ременной поэзии.
It's three o'clock by Moscow Сейчас 3 часа по москов
time. скому времени.
I'm interested in ancient Меня интересует античная
philosophy. философия.
2) с неопределенным артиклем, если определение
выражено прилагательными certain и peculiar, описа
тельным придаточным предложением или другими при
лагательными, придающими качеству или явлению не
обычайный, своеобразный или специфический харак
тер, например:
There was a peculiar ten В ее письме была какая-то
derness in her letter. своеобразная нежность.
Didn't you feel a certain Разве ты не чувствовал не
impatience? которого нетерпения?
He had a patience that У него было терпение, ко
amazed his friends. торое поражало его дру
зей.
A dull anger rose in his В его груди росла глухая
chest. злоба.
She recognized a pleasant Она уловила приятную
irony in his voice. иронию в его голосе.
Со следующими неисчисляемыми существительны
ми неопределенный артикль никогда не встречается:
weather, money, news, luck, fun, nature, space, health,
progress, advice, permission, information, concern, work
(работа), nonsense, например:
I'm not sure if it is good Я не уверен, что это хоро-
news. шие новости.
It's man's work. Это мужская работа.
179
I was given permission to Мне дали разрешение на
begin the experiment. чать опыт.
I asked Father for advice. Я попросил у отца совета.
Употребление артиклей с неисчисляемыми
существительными — названиями веществ
Неисчисляемые существительные, обозначающие на
звания веществ, употребляются без артикля даже при
наличии описательного определения к ним, если в пред
ложении это вещество только называется, например:
These sleeping pills should Эти снотворные таблетки
be dissolved in water. нужно растворить в во
де.
A lot of European countries Многие европейские стра
buy oil from Russia. ны покупают нефть у
России.
I liked thick coffee with Мне нравился крепкий ко
sugar and tinned milk. фе с сахаром и консер
вированным молоком.
Определенный артикль с названиями веществ
употребляется в том случае, если речь идет об ограни
ченном количестве вещества, что выявляется из кон
текста, например:
The bread on his plate Хлеб на его тарелке казал
looked grey and stale. ся серым и черствым.
Father began to slice the hot Отец начал резать горячее
meat. мясо, (которое было на
столе)
They walked through the Они шли по слякоти и гря
slush and mud. зи. (на дороге)
Иногда существительные, обозначающие названия
веществ, меняют свое значение и становятся исчисляе
мыми существительными. Это происходит, если они
начинают обозначать:
1) сорт, например:
There was a beautiful На витрине была красивая
display of cottons in the выставка хлопчатобумаж
shop window. ных тканей.
180
2) порцию, например:
If you want to please the Если тебе хочется доста
boy, buy him an ice. вить мальчику удоволь
ствие, купи ему (пор
цию) мороженого.
want a salad and two Мне нужна одна порция
coffees. салата и два кофе.
3) конкретный предмет, например:
There was a full glass of Перед ним стоял полный
orange juice in front of стакан апельсинового со
him. ка.
I bought a tin of sardines. Я купил (консервную) бан
ку сардин.
Употребление артиклей с именами собственными
Употребление артиклей с именами собственными в
значительной мере зависит от языковой традиции и
практически не поддается объяснению, поэтому эти
правила следует заучивать.
Артикли с именами людей
181
He didn't even know the Он даже не знал, что у
Browns had a daughter. Браунов есть дочь.
Определенный артикль также употребляется перед
именем собственным в единственном числе, если к нему
имеется лимитирующее определение, например:
Is he the Jim who called you Это тот самый Джим, ко-
up this morning? торый звонил тебе се
годня утром?
Неопределенный артикль перед именем собствен
ным имеет значение какой-то, некий, один человек по
фамилии..., например:
My landlady knocked at the Моя хозяйка постучала в
door and said: "A Mr дверь и сказала: «Ka-
Parker wants you on the кой-то мистер Паркер
telephone." просит вас к телефону».
Артикли с географически*» названиями
183
2. Названия парков и площадей обычно употребля
ются без артикля, но перед отдельными названиями,
особенно иностранными, появляется определенный
артикль, например: Hyde Park, Regent's Park, Central
Park; Trafalgar Square, Russel Square, Piccadilly Circus,
HO: the Botanical Gardens, the Snowdonia National Park,
the Gorki Park (в Москве), the Tiergarten (в Берлине).
3. Названия университетов употребляются без артик
лей, например: London University, Cambridge University,
Harward University, Moscow University, но: the Univer
sity of London, the University of Moscow.
4. Названия аэропортов и железнодорожных стан
ций употребляются без артиклей, например: London
Airport, Moscow Airport, Victoria Station.
5. Названия театров, музеев, картинных галерей,
концертных залов, кино, клубов и отелей обычно
употребляются с определенным артиклем, например: the
Covent Garden (театр в Лондоне), the Bolshoi Theatre;
the British Museum; the Tate (Gallery), the Tretiakov
Gallery; the Festival Hall, the Albert Hall, the Tchaikovsky
Hall; the Odeon (cinema), the Empire (cinema); the Rotary
Club, the National Liberal Club; the Ambassador Hotel,
the Savoy.
6. Названия кораблей и пароходов употребляются с
определенным артиклем, например: the Titanic, the
Sedov.
7. Названия газет и журналов обычно употребляют
ся с определенным артиклем, например: The Times, The
Manchester Guardian, The Lancet.
8. С названиями отдельных зданий встречается как
нулевой, так и определенный артикль, например:
Scotland Yard, Westminster Abbey, но: the Old Bailey, the
Tower, the Royal Exchange.
9. С названиями территорий, включающими нари
цательные существительные, употребляется определен
ный артикль, например: the Lake District, the Yorkshire
Forests, the Virgin Lands.
10. Названия месяцев и дней недели употребляются
без артикля, например: March, June; Monday, Friday.
11. Названия государственных институтов, органи
заций и политических партий употребляются с опреде-
184
ленным артиклем, например: the Liberal Party, the
Church, the London City Council, the Russian Army, но:
Parliament (в Великобритании), (the) Congress (в США),
NATO.
12. Названия языков употребляются без артикля, ес
ли за ними не следует слово language, например: English,
Spanish, Japanese, но: the Italian language, the French
language.
Место артиклей в предложении
Артикль обычно ставится перед существительным, а
если к нему имеются определения, то перед всеми опре
делениями, например:
I wanted to buy a book. Я хотел купить книгу.
I wanted to buy an easy Я хотел купить легкую ан-
English book. глийскую книгу.
Однако из этого правила есть несколько исключе
ний:
1) если при прилагательном есть наречие степени so,
as или too, то артикль ставится после прилагательного,
например:
I've never seen so happy а Я никогда не видел такого
man. счастливого человека.
It was too good a chance to Случай был слишком xo-
miss it. рош, чтобы его упу
скать.
2) если прилагательное поясняется наречиями rather
и quite, то артикль ставится либо перед этими наречия
ми, либо сразу после них, например:
He's rather a hard man.
He's quite a hard man. Он довольно (весьма) жест
He's a rather hard man. кий человек.
He's a quite hard man.
185
I've never heard such a (silly) Я никогда не слышал та-
story. кой (глупой) истории.
What a (funny) story! Какая (смешная) история!
4) если определение выражено местоимениями both
или all, то артикль ставится сразу после них, например:
She was ill all the week. Она болела всю неделю.
Both the boys were late. Оба мальчика опоздали.
5) если определение выражено словами half и twice,
то артикль ставится после них, например:
Half the men were too tired Половина людей слишком
to continue the work. устала, чтобы продол
жать работу.
It took us half an hour to get У нас ушло полчаса на то,
there. чтобы добраться туда.
Не paid twice the price for it. Он заплатил за это двой
ную цену.
They used to meet twice а Они обычно встречались
week. два раза в неделю.
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ
Общие сведения
К числу прилагательных относятся слова, обозна
чающие свойства предметов, например: large, blue,
simple, delightful, progressive. В предложении они обыч
но выполняют функции:
1) определения к существительным, например:
It was early spring. Была ранняя весна.
2) предикатива (т. е. именной части составного ска
зуемого), например:
The weather was cold yet. Погода все еще была хо
лодная.
3) части составного глагольного сказуемого, напри
мер:
She lay motionless with her Она лежала неподвижно, и
head towards the wall. голова ее была повер
нута к стене.
186
4) объектного предикатива (см. с. 226), например:
I thought him very clever. Я считал его очень умным.
5) субъектного предикатива (см. с. 225), например:
The door was closed tight. Дверь была плотно закры
та.
Прилагательные в английском языке не изменяются
ни по падежам, ни по числам, но они образуют степени
сравнения.
Степени сравнения прилагательных
В английском языке различают три степени сравне
ния прилагательных: положительную (the positive
degree), сравнительную (the comparative degree) и превос
ходную (the superlative degree).
Прилагательные в положительной степени не имеют
никаких окончаний, например: slow, straight, productive,
curious.
Сравнительная и превосходная степени у одних
прилагательных образуются с помощью суффиксов -ег и
-est, а у других — прибавлением слов тоге и most.
Первым способом степени сравнения образуют:
1) односложные прилагательные, например: new —
newer — newest; quick — quicker — quickest;
2) двусложные прилагательные, оканчивающиеся на
-ег, -ow, -у и -1е, например: clever — cleverer — cleverest;
narrow — narrower — narrowest; happy — happier — hap
piest; simple — simpler — simplest;
3) двусложные прилагательные с ударением на вто
ром слоге, например: polite — politer — politest.
При образовании степеней сравнения прилагательных со
блюдаются следующие правила орфографии:
1) прилагательные, оканчивающиеся на -у, которому пред
шествует согласная, меняют -у на -i, например: heavy —
heavier — heaviest;
2) прилагательные, оканчивающиеся на -у, которому пред
шествует гласная, конечную букву не меняют, например: gay —
gayer — gayest;
3) односложные прилагательные с кратким гласным удваи
вают конечную согласную, например: big — bigger — biggest;
fat —fatter —fattest;
187
I
Например:
a brilliant (1) young (4) man блестящий молодой чело
век
a small (2) round (3) table маленький круглый стол
a large (2) green (5) Chinese большой зеленый китай
(6) carpet ский ковер
a famous (1) German (6) известный немецкий меди
medical (8) school цинский институт
a tall (2) young (4) London молодой лондонский поли
(6) policeman цейский высокого роста
Субстантивация прилагательных
Прилагательные иногда субстантивируются, т. е.
начинают выполнять функции существительного в
предложении. В этом случае они употребляются с опре
деленным артиклем и могут обозначать:
190
1) обобщенную группу людей, например: the poor —
бедняки, бедные; the dead — мертвые; the old — старики,
старые. Такие прилагательные имеют значение множе
ственного числа и согласуются с глаголом во множе
ственном числе.
The blind are taught trades Слепых учат ремеслам в
in special schools. специальных школах.
Если возникает необходимость обозначить одного
человека или нескольких конкретных людей, то в этом
случае субстантивация невозможна и к такому прилага
тельному добавляется какое-нибудь существительное.
Сравните:
The young are usually in- Молодежь (молодые лю-
tolerant. ди) обычно бывает не
терпима.
The young men are fishing. Эти молодые люди (юно
ши) ловят рыбу.
The young man phoned you Молодой человек (юноша)
again this morning. опять звонил тебе сегод
ня утром.
2) отвлеченное, абстрактное понятие, и тогда при
лагательное имеет значение единственного числа и со
гласуется с глаголом в единственном числе, например:
The good in him overweighs Хорошего в нем больше,
the bad. чем плохого.
МЕСТОИМЕНИЕ
Общие сведения
Местоимения составляют неоднородную группу
слов, которые не имеют своего конкретного значения,
но часто заменяют собой существительные и прилага
тельные, приобретая четкое значение только в контекс
те.
Местоимения делятся на несколько подгрупп, каж
дая из которых имеет свои собственные грамматические
характеристики.
Личные местоимения
В английском языке имеются следующие личные
местоимения:
191
Лицо Ед. число Мн. число
1 I we
2 you you
3 he, she, it they
192
Например:
Does he know what I want? Он знает, чего я хочу?
Tell him to call me up right Вели ему позвонить мне
away. сейчас же.
Местоимение it
Как говорилось выше, местоимение it употребляется
в отношении конкретных предметов, абстрактных по
нятий и животных, например:
I looked at the window. It Я взглянул на окно. Оно
was closed. было закрыто.
Не gave me good advice and Он дал мне хороший со-
I followed it. вет, и я последовал ему.
Не got down the horse and Он слез с лошади и прнвя-
tied it to the rail. зал ее к перилам.
Но местоимение it может иметь значение это, когда
речь идет об узнавании какого-нибудь лица или пред
мета, например:
I heard a knock at the door. Я услышал стук в дверь. Я
I thought it was my wife. подумал, что это моя
жена.
Не gave me a book to read. Он дал мне почитать кни-
It was a detective story. гу. Это был детектив.
Местоимение it Чюжет также употребляться вместо
ранее упомянутых фраз, предложений или даже целого
отрывка, например:
Не tried to break the lock. It Он попытался сломать за-
was not easy. мок. Это было нелегко.
The music had stopped. He Музыка прекратилась. Он
didn't notice it. не заметил этого.
Местоимение it часто используется как формальное
подлежащее в безличных предложениях, в которых го
ворится о погоде, времени, расстоянии и различных
измерениях, например:
It is freezing. Морозит.
It is very cold in the room. В комнате очень холодно.
It is three o'clock. Сейчас три часа.
7—1825 193
It's two miles to the station. До станции две мили.
It's 20° above zero. Сейчас 20° тепла.
Местоимение it также служит формальным подле
жащим в предложениях, где за именным или иногда
глагольным сказуемым следует инфинитив, инговая
форма или даже целое придаточное предложение (см. с.
84, 113, 193—194, 254), например:
It is useless to wait for them Дольше ждать их беспо
any longer. лезно.
It is a pleasure to see you Видеть тебя снова — удо
again. вольствие.
It upset me not to find them Я расстроился, не найдя
at home. их дома.
It won't be easy finding our Нелегко будет найти до
way home. рогу домой.
It's no use asking him about Бесполезно спрашивать
it. его об этом.
It's clear that he's made a Ясно, что он сделал ошиб
mistake. ку.
Местоимение it может быть формальным дополне
нием (см. с. 115), например:
I find it difficult to explain Я нахожу, что ему трудно
anything to him. объяснить что-либо.
Местоимение it употребляется в так называемой
«эмфатической» конструкции (it is/was... who или that),
которая служит для выделения того или иного члена
предложения, например:
It was my brother who was Именно моему брату пред-
offered the job. ложили эту работу.
It was the job that my Именно эту работу пред-
brother was offered. ложили моему брату.
Притяжательные местоимения
В английском языке имеются следующие притяжа
тельные местоимения:
194
Лицо Ед. число Мн. число
1 ту our
2 your your
3 his, her, its their
1 myself ourselves
2 yourself yourselves
3 himself, herself, itself themselves
196
Указательные местоимения
К числу указательных местоимений относятся this,
that, such и same.
Местоимения this и that изменяются по числам: this
man — these men; that house — those houses.
Местоимения this и these указывают на предметы,
которые находятся рядом с говорящим, a that и those —
на предметы, находящиеся на расстоянии.
Take this apple. It'^ bigger. Возьми вот это яблоко.
Оно больше.
Have you seen these pota Ты видел эту картошку?
toes?
Can you see that village? Ты видишь деревню вон
там?
Look at those people. Do Посмотри вон на тех лю
you know what they're дей. Ты знаешь, что они
looking for? ищут?
Примечания: 1. Необходимо помнить, что там, где в русском
языке мы находим местоимения этот, эти и т. д., в английском
языке очень часто употребляется только определенный артикль,
например:
197
They've made such great Они сделали такие боль-
progress. шие успехи.
Местоимение same значит тот же самый, та же
самая, то же самое. Оно служит лимитирующим опре
делением, и перед ним всегда употребляется определен
ный артикль, например:
This summer we'll go to the Этим летом мы поедем в
same place as last year. то же самое место, где
были в,прошлом году.
Неопределенные местоимения
К числу неопределенных местоимений относятся:
1) Местоимения some, any, no
Местоимение some (какой-то, какое-то количество,
несколько) может употребляться как существительное и
как прилагательное, например:
201
AD the children are in bed
The children are all in bed Все дети спят.
6) Местоимение every
Местоимение every значит каждый, все и употреб
ляется как прилагательное, поясняя существительные в
единственном числе, например:
Не remembered every word Он помнил каждое слово
of her letter. из ее письма.
After the gale every flower in После бури все цветы
the garden was broken. (каждый цветок) в саду
оказались сломанными.
7) Сложные местоимения, производные от every-
everyone — everybody — everything
Все эти местоимения употребляются как существи
тельные и сочетаются с глаголом в единственном числе.
Everyone и everybody употребляются в отношении
людей и могут иметь форму родительного падежа, на
пример:
Everyone (everybody) wants Все хотят (букв, каждый
to have a word with him. хочет) поговорить с
ним.
He is sure of everyone's con Он уверен, что получит
sent. согласие всех (каждого).
Everything употребляется в отношении неодушев
ленных предметов и понятий и сочетается с глаголом в
единственном числе, например:
No wonder everything goes He удивительно, что все
wrong in this house. идет не так, как надо, в
этом доме.
8) Местоимение each
Местоимение each употребляется как существитель
ное и как прилагательное, например:
202
I told them what each was Я сказал им, что каждый
to do. должен был делать.
He gave each boy a present. Он сделал подарок каж
дому мальчику (в от
дельности).
Примечание. Местоимения all, every и each, когда они
употребляются как прилагательные, могут переводиться на рус
ский язык как все, каждый, всякий. Однако между ними наблю
дается различие в значении: all представляет объект как одно
родную массу; every указывает на индивидуальный объект как
часть массы; each выделяет индивидуальный объект из массы.
Сравните:
9) Местоимение other
Местоимение other (другой, иной) употребляется как
существительное и как прилагательное. В первом случае
other, как и существительное, может иметь форму мно
жественного числа (others), а также форму родительного
падежа (other's, others'); во втором случае other, как и
прилагательное, форму не меняет, например:
That may be your opinion Это может быть твое мне
but the others think dif ние, но другие думают
ferently. иначе.
One of his daughters is Одна из его дочерей заму
married to a teacher. The жем за учителем, а муж
other's husband is a doc другой — доктор.
tor.
I have no other friends but У меня нет других друзей,
you. кроме тебя.
203
Об употреблении артиклей при местоимении other
см. с. 155—156.
10) Местоимения either и neither
Местоимение either значит один из двух, оба;
neither — ни один из двух; ни тот, ни другой.
"Which of the two books «Которую из этих двух книг
would you like to take?" — ты хочешь взять?» —
"Either. I don't care." «Любую (из двух). Мне
все равно».
The houses on either side of Дома по обе стороны (по
the street were tall and одной и другой стороне)
big. улицы были большими
и высокими.
I have travelled by both Я ездил на обоих поездах,
trains and neither train и ни в одном из них нет
has a restaurant car. вагона-ресторана.
204
Следует обратить внимание на то, что местоимения
many и much употребляются главным образом в отрица
тельных и вопросительных предложениях. В утверди
тельных предложениях они встречаются относительно
редко. Вместо них обычно употребляются другие выра
жения, обозначающие количество, например: a lot
of /lots of (с исчисляемыми и неисчисляемыми су
ществительными), plenty of (с исчисляемыми и неисчис
ляемыми существительными), a large (great, small)
number of (с исчисляемыми существительными) и др.,
например:
205
He made more progress than Он сделал большие успе
I had expected. хи, чем я предполагал.
Most people hold the same Большинство людей при
opinion as you do. держиваются такого же
мнения, как и ты.
13) Местоимения few и little
Местоимения few и little обозначают мало в смысле
нехватки, недостаточности количества. Few употреб
ляется относительно исчисляемых предметов; little —
относительно неисчисляемых, например:
Не has few friends. Не is У него мало друзей. Он
very lonely. очень одинок.
I have little time left. I'm У меня мало времени. Я
afraid I'll be late. боюсь, что я опоздаю.
Местоимения a few и a little обозначают немного, но
достаточно, например:
206
He earned less money this В этом месяце он зарабо
month. тал меньше денег.
George gives me the least Джордж причиняет мне
trouble. меньше всего хлопот.
В целом употребление английских местоимений,
обозначающих количество, можно представить в виде
перевернутой пирамиды. Местоимения расположены на
ней по нарастающему количеству снизу вверх с учетом
характера существительных (исчисляемые — неисчис-
ляемые).
исчисляемые неисчисляемые
существительные существительные
all/eveiy
most
по
(none, not...any)
Взаимные местоимения
Взаимные местоимения each other (друг друга) и one
another (один другого) обозначают, что какое-то дей
ствие совершается совместно, например:
They disliked each other. Они не любили друг дру
га.
They had come to under Со временем они стали
stand one another. понимать друг друга
(один другого).
Взаимные местоимения могут употребляться в роди
тельном падеже.
They forgot each other's Они не помнили имен друг
names. друга.
207
Вопросительные местоимения
К числу вопросительных местоимений относятся
who (whom), whose, what, which, how many и how much. Bee
они используются при образовании вопросительных
предложений.
Местоимение who (кто) употребляется по отноше
нию к лицам, например:
Who is coming with me? Кто пойдет со мной?
Who are the people over Кто вон те люди?
there?
Who имеет форму объектного падежа whom, которая
обычно употребляется в письменной речи; в устной ре
чи употребляется форма who даже в функции дополне
ния, например:
Who did you see there? Кого ты видел там?
Who are you thinking of? О ком ты думаешь?
(Of whom are you think
ing?)
Местоимение whose (чей) употребляется как прила
гательное, например:
Whose саг is it? Чей это автомобиль?
Местоимение what может употребляться как суще
ствительное (что), тогда оно относится к неодушев
ленным предметам, и как прилагательное (какой, -ая,
-ое, -ие), например:
What do you mean? Что ты имеешь в виду?
What are you going to ask О чем ты собираешься его
him about? спрашивать?
What languages do you Какие языки ты знаешь?
know?
Примечание. Обратите внимание на различие в смысле сле
дующих вопросов:
"Who is your teacher?" — "Mr «Кто твой преподаватель (как
Smith." его зовут)?» — «М-р Смит».
"What is your father?" — "А «Кто твой отец (кем он рабо-
doctor." тает)?» — «Доктор».
208
Местоимение which (который) подразумевает выбор
и употребляется как существительное и как прилага
тельное, например:
Which of your friends is Кто (который) из твоих
coming tonight? друзей придет сегодня?
Which pen does the cap Это колпачок от какой
belong to? (которой)ручки?
Сравните:
What TV programmes do Какие программы вы
you usually watch? Which обычно смотрите по те
of them are your favou левизору? Какие (кото
rite ones? рые) из них ваши лю
бимые?
209
ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ
Числительные бывают количественные и порядковые.
Количественные числительные обозначают число:
one, two, three, ten, twelve, fifteen, twenty-four, thirty-five,
ninety-seven, a hundred, one hundred and eight, one
hundred and sixteen, a thousand, four thousand nine
hundred and eleven и т. д.
Порядковые числительные, которые, начиная с чис
лительного четвертый, образуются с помощью суффик
са -th, устанавливают порядок:first,second, third, fourth,
tenth, eleventh, twentieth, twenty-fifth, one hundredth,
three hundred and forty-eighth и т. д.
Об употреблении артиклей при числительных см. с.
154, 156.
НАРЕЧИЕ
Наречия представляют собой неоднородный класс
слов. Прежде всего они сильно различаются по своей
структуре. Одни из них — простые слова (here, well,
why), другие образуются с помощью суффикса -1у
(slowly, happily), третьи являются сложными словами
(nowhere, downstairs, afterwards), четвертые составляют
целые словосочетания (at first, all of a sudden, the day
after tomorrow).
Наречия также очень разнообразны по своему зна
чению, поэтому их делят на подклассы:
1) наречия времени — now, then, yesterday, soon,
recently и т. д.;
2) наречия частотности — often, sometimes, ever,
constantly и т. д.;
3) наречия места и направления — here, everywhere,
below, inside, abroad и т. д.;
4) наречия образа действия — badly, quickly,
suddenly, deeply, willingly, dryly и т. д.
Большинство наречий этого подкласса образовано
от соответствующих прилагательных с помощью суф
фикса -1у, например: slow — slowly, careful — carefully.
В этой группе имеются наречия, форма которых не
отличается от формы соответствующих прилагатель
ных. Различить их можно только на основе их функций
в предложении, например:
210
It was early spring. Была ранняя весна.
He woke up early. Он проснулся рано.
He drew a straight line. Он провел прямую линию.
Не went straight home. Он пошел прямо домой.
5) наречия степени — very, highly, perfectly, comple
tely, much, too, so, little, enough и т. д., например:
Не is very tired. Он очень устал.
Did he travel much? Он много путешествовал?
6) наречия следствия и причины — therefore, conse
quently, as a result и т. д.;
7) наречия, выражающие точку зрения,— theoretical
ly, personally, economically, technically, financially и т. д.,
например:
Economically, the plan is no С точки зрения экономи-
good. ки, этот план не годит
ся.
8) вопросительные наречия — when, where, how и
why, которые участвуют в образовании вопросов, на
пример:
Why didn't he tell you about Почему он не сказал тебе
it? об этом?
Эти же наречия могут выполнять и функцию союз
ного слова, присоединяя придаточные предложения к
главному, например:
I don't know where he liv§s. Я не знаю, где он живет.
9) модальные наречия — certainly, of course, surely,
really, indeed, perhaps, possibly, evidently и др.;
10) отрицательные наречия, одни из которых выра
жают полное отрицание события (never, nowhere), а
другие показывают, что оно практически не состоялось
(hardly, barely, scarcely, seldom, rarely), например:
The book was never found. Книга так и не была най
дена.
211
The book was nowhere to Книгу нигде нельзя было
find. найти.
I hardly (barely, scarcely) Я почти не знаю его.
know him.
We seldom (rarely) go to the Мы почти не ходим в ки-
cinema. но.
Следует обратить внимание на то, что в английском
языке есть пары наречий, которые образованы от одно
го корня, но резко отличаются друг от друга по смыслу,
например:
late — поздно near — близко hard — упорно
(много)
lately — в послед- nearly — почти hardly — едва
нее время
Не came late. Он пришел поздно.
Не has been busy lately. Он был занят в последнее
время.
She lives near the school. Она живет близко от шко
лы.
The work is nearly finished. Работа почти закончена.
Не works hard. Он много (упорно) рабо
тает.
Не can hardly walk. Он едва может ходить.
Внимания также заслуживают наречия still и yet, ко
торые соответствуют русскому еще.
Наречие still употребляется в утвердительных пред
ложениях, а также в вопросительных предложениях,
если на них ожидается утвердительный ответ, напри
мер:
It is still raining. Дождь (все) еще идет.
Are your children still at Твои дети еще в школе? —
school? — Yes, they are. Да.
Наречие yet употребляется в отрицательных пред
ложениях, а также в вопросительных предложениях,
если на них ожидается отрицательный ответ, например:
212
He doesn't know about the Он еще не знает о письме.
letter yet.
Have you seen the film Ты еще не видел этот
yet? — No, I haven't. фильм? — Нет.
Общим для всех наречий являются их функции в
предложении: они поясняют глаголы, прилагательные
или другие наречия, указывая на различные обстоятель
ства, при которых совершается действие, например:
Не ate slowly. Он ел медленно.
It was a remarkably good Это был исключительно
show. хороший спектакль.
She drives too quickly. Она слишком быстро ез
дит на машине.
Большинство наречий являются неизменяемыми
словами, но ряд наречий образа действия имеют формы
сравнительной и превосходной степеней, которые они
образуют в основном с помощью more и most, напри
мер: quickly — more quickly — most quickly; carefully —
more carefully — most carefully.
Только небольшое количество наречий образует
степени сравнения с помощью -ег и -est, например:
soon — sooner — soonest; early — earlier — earliest.
Наречия well, badly, far, near, late образуют степени
сравнения, так же как и соответствующие прилагатель
ные, не по общему правилу (см. с. 188).
Следует, однако, помнить, что наречия в превосход
ной степени практически не употребляются.
ПРЕДЛОГ
Предлоги — служебные слова, которые указывают
на связь существительных (или местоимений) с другими
словами в предложении, например:
Не looked at the picture. Он смотрел на картину.
Не walked with difficulty. Он шел с трудом.
Не lay down on the grass. Он улегся на траве.
Не stopped at the door of Он встал у двери дома.
the house.
По своей структуре предлоги могут быть отдельны
ми словами (in, for, under), сложными словами (inside,
213
throughout), словосочетаниями (thanks to, because of, on
account of, in accordance with).
У большинства предлогов есть свои конкретные
значения, например: from — от, из; under — под;
during — в течение; instead of—вместо. У некоторых
предлогов (of, by, for, with и др.) значение конкретизи
руется только в контексте, например:
He's brought a letter for Он принес письмо для те
you. бя.
He's been here for two Он находится здесь в те
weeks. чение двух недель.
Did they pay you for the Они заплатили тебе за ра
work? боту?
They went out for a walk. Они пошли на прогулку.
There is a man waiting for Тебя ждет какой-то чело
you. век.
Выбор предлога может зависеть от ряда факторов:
1) от значения самого предлога, например:
The picture is on the desk. Картина лежит на столе.
The picture is under the Картина лежит под сто
desk. лом.
The picture is over the desk. Картина висит над сто
лом.
The picture is in the desk. Картина лежит в столе.
2) от слова, предшествующего предлогу, например:
The book belongs to me. Книга принадлежит мне.
My decision depends on you. Мое решение зависит от
тебя.
He is proud of his son. Он гордится своим сыном.
He looked after his old Он ухаживал за своей ста
mother. рой матерью.
3) от существительного, следующего за предлогом,
например:
Who spoke at the meeting? Кто выступал на собра
нии?
Не is on holiday now. Он сейчас в отпуске.
214
He woke up at 8 o'clock. Он проснулся в 8 часов.
We discussed everything in Мы все подробно обсуди-
detail. ли.
Хотя предлоги обычно ставятся перед существи
тельными, в английском языке есть несколько кон
струкций, в которых предлог отделяется от того су
ществительного, к которому он относится. Это проис
ходит:
1) в специальных вопросах, например:
What are you looking at? На что ты смотришь?
What article did you talk to О какой статье ты с ним
him about? разговаривал?
2) в некоторых придаточных предложениях, напри
мер:
I know who he is looking Я знаю, кого он ищет.
for.
Do you know what question Ты знаешь, с какого во-
they are going to begin проса они собираются
with? начать?
3) в пассивных конструкциях, например:
Не was taken good саге of. О нем хорошо заботились.
The repairman was sent for. За мастером послали.
4) в некоторых инфинитивных конструкциях, на
пример:
There is nothing to worry Беспокоиться не о чем.
about.
Не hated to be made fun of. Ему не нравилось, когда
над ним смеялись.
СОЮЗ
Союзы — служебные слова, которые устанавливают
связь между словами, словосочетаниями, частями пред
ложения и предложениями.
По своей структуре союзы могут быть отдельными
словами (and, but, after, as, while, if и др.), словосочета
ниями (in case, as soon as, as if и др.), а также соотноси-
215
тельными парами (both... and, either... or, not only... but
also и др.).
У союзов есть свое лексическое значение, согласно
которому они подразделяются на соединительные (and,
but, or, therefore, moreover, for, yet и др.) и подчинитель
ные (that, if, as, though, when, since и др.).
Соединительные союзы связывают слова, словосоче
тания и части предложения, которые не зависят друг от
друга, например:
Her hair was dark and long. Волосы у нее были темные
и длинные.
He was tired but he didn't Он устал, но ему еще не
want to go to bed yet. хотелось идти спать.
Понятие о предложении
Организованная определенным образом группа
слов, выражающая законченную мысль, называется
предложением (the sentence).
В устной речи необходимым средством оформления
слов в предложении является интонация. Именно инто
нация отличает слово или несколько слов, являющихся
предложением. Сравните:
fire огонь
Fire! Пожар!
silence тишина, пауза
Silence! Тише!
На письме интонация представлена пунктуацией.
Каждое предложение начинается с заглавной буквы и
отделяется от последующего знаком препинания (точ
кой, вопросительным или восклицательным знаком,
многоточием).
Понятие о синтаксических функциях слов в предложении
Все слова, образующие предложение, выполняют в
нем определенные синтаксические функции (syntactic
functions). Как правило, в английском предложении
обязательно присутствуют слова или группы слов, вы
полняющие синтаксические функции подлежащего
(subject) и сказуемого (predicate). Слово или группа слов
в функции подлежащего называет лицо, предмет или
явление, о котором идет речь в предложении, а слово
или группа слов в функции сказуемого называет то, что
217
сообщается об этом предмете, лице или явлении, на
пример:
The train is late. Поезд опаздывает.
The girl is crying. Девочка плачет.
The weather will change. Погода изменится.
Функции подлежащего и сказуемого являются в
предложении главными (principal functions). Слова, вы
полняющие функции подлежащего и сказуемого, грам
матически равноправны и не подчиняются никаким
другим словам в предложении. Наоборот, слова, вы
полняющие все другие синтаксические функции
(например, определения, дополнения, обстоятельства),
подчиняются либо слову в функции подлежащего и об
разуют вместе с ним группу (состав) подлежащего (the
subject phrase), либо они подчиняются сказуемому и
образуют с ним группу (состав) сказуемого (the predicate
phrase).
Предложения, в которых представлены подлежащее
и сказуемое, называются двусоставными (two-member
sentences). Английские предложения, как правило, дву
составны. Предложения, в которых представлена толь
ко одна из двух главных функций, называются односо
ставными (one-member sentences). Таких предложений в
английском языке мало. К ним относятся:
1) предложения, содержащие глагол в форме повели
тельного наклонения, например:
Open the window. Откройте окно.
Tell me the truth. Скажи мне правду.
2) предложения-восклицания, содержащие либо су
ществительное с относящимися к нему словами, либо
прилагательное, например:
What a film! Какой фильм!
What fine weather! Какая прекрасная погода!
Great! Здорово!
How wonderful! Как великолепно!
3) предложения-вопросы, содержащие побуждение,
например:
218
Why not send him a tele- Почему бы не послать ему
gram? телеграмму?
What about inviting him to А что если пригласить его
dinner? на обед?
4) предложения-утверждения и предложения-отрица
ния, например:
Yes. Да.
No. Нет.
5) формулы вежливости, например:
Hello! Привет!
Good-bye. До свидания.
Предложения, в которых выражены только главные
синтаксические функции, называются нераспространен
ными, например:
The water is cold. Вода холодная.
The sun is shining. Светит солнце.
Предложения, в которых помимо главных синтак
сических функций представлены другие, второстепен
ные функции (secondary syntactic functions) — допол
нение, определение, обстоятельство, называются распро
страненными, например:
219
The hotel was expensive but Гостиница была дорогая,
dirty. но грязная.
Не is kind, friendly and Он добр, дружелюбен и
willing to help. готов помочь.
Если однородные определения находятся в позиции
перед определяемым существительным, то они соеди
няются бессоюзно, например:
A pretty young woman came Ко мне подошла хоро-
up to me. шенькая молодая жен
щина.
Специфика английского предложения, обусловлен
ная закрепленным порядком слов, аналитическим стро
ем языка, а также индивидуальными особенностями
сочетаемости слов в этом языке, требует выделения бо
лее дробных синтаксических функций по сравнению с
русским языком. Для практических целей изучения ан
глийского языка в целом достаточно выделить следую
щие функции.
Функция подлежащего (subject)
220
Little was known about his Мало что было известно
life then. тогда о его жизни.
What depends on them? Что зависит от них?
3) инфинитив, например:
То fulfil this condition was Выполнить это условие бы-
out of my power. ло выше моих сил.
221
He has never been taken for Его еще никогда не при-
an Englishman. нимали за англичанина.
If it had rained I would not Если бы пошел дождь, я
have come. бы не пришел.
К простым глагольным сказуемым относятся также
сказуемые, выраженные фразеологическими сочетания
ми, обозначающими одно действие и эквивалентными
простому глаголу, например: to take саге, to pay
attention, to go mad, to have breakfast, to enjoy oneself, to
amuse oneself и т. п.
222
He seems to know all about Кажется, он все об этом
it. знает.
For a moment she appeared В какой-то момент она,
to be hesitating. казалось, заколебалась.
в) значение случайности, неожиданности, когда ска
зуемое состоит из глаголов to happen, to turn out, to
chance, to prove и инфинитива, например:
They happened to meet at Так случилось, что они
their friends' house. встретились в доме сво
их друзей.
Не turned out to have no Оказалось, что он не испы-
feeling for his nephew. тывает никаких чувств к
своему племяннику.
г) положение в пространстве, когда сказуемое со
стоит из глаголов to be out (around, in и т. п.), to stand, to
sit, to lie, to come, to go и инговой формы или причастия,
например:
223
Фумсция предикатива (predicative)
224
Второе действие может происходить одновременно с
действием глагола-сказуемого, следовать за ним или
предшествовать ему.
Для выражения действия, которое следует за дей
ствием глагола-сказуемого, обычно употребляется ин
финитив, например:
Не woke up to see it was Он проснулся и увидел,
already high noon. что было уже за пол
день.
Для выражения действия, происходящего одновре
менно с действием глагола-сказуемого, обычно упот
ребляется инговая форма, например:
Не walked down the path Он шел по тропинке, на-
humming a tune. певая песенку (...и напе
вал песенку).
Для выражения действия, которое предшествует
действию глагола-сказуемого, или для подчеркивания
его завершенности употребляется перфектная инговая
форма, например:
Having locked his office he Заперев контору (он запер
started for home. контору и...), он напра
вился домой.
Функция субъектного предикатива (subjective predicative)
8—1825 225
понятие поезд, но и на то, что этот предмет делал, т. е.
гудел. Таким образом, смысловым подлежащим к дей
ствию было слышно, строго говоря, следует считать не
одно слово 'the train', a 'the train... whistling' вместе, что
графически можно представить следующим образом:
The train + whistling
L-T—'
was heard
Конструкция, состоящая из грамматического под
лежащего предложения (the train) и субъектного преди
катива (whistling), часто называется «сложное подлежа
щее» (complex subject).
Субъектный предикатив может быть выражен:
1) инфинитивом, например:
Не was seen to carry a big Видели, как он нес боль-
crate. шую коробку.
2) инговой формой, например:
She was heard shouting Слышно было, как она
something to the children. кричала что-то детям.
3) прилагательным, например:
The box was found empty. Ящик оказался пустым.
4) существительным, например:
Johnson was appointed sec- Джонсона назначили сек-
retary of the committee. ретарем комитета.
His friend was regarded as Его друг считался моло-
а young promising writer. дым талантливым писа
телем.
Функция объектного предикатива (objective predicative)
227
We regarded his friend as а Мы считали его друга мо-
promising young writer. лодым талантливым пи
сателем.
5) причастием, например:
Не had his car fixed. Ему починили автомо
биль.
Не had his hair cut. Его подстригли (он под
стригся).
229
Функция обсто*тел»етв (adverbial Modifiers)
230
He walked very fast. Он шел очень быстро.
Не is so happy. Он так счастлив.
5) сопутствующие обстоятельства, например:
It is very romantic to take а Очень романтично прогу-
walk by moonlight. ляться при луне.
I don't feel like going out in Мне не хочется выходить
this weather. на улицу в такую пого-
ДУ-
6) обстоятельства цели, например:
I did my best to prevent her Я сделал все возможное,
from making this mis- чтобы предостеречь ее
take. от этой ошибки.
7) обстоятельства причины, например:
Our flight was delayed Наш рейс задерживался
owing to the storm.
4
из-за грозы.
8) обстоятельства сравнения, например:
She sat still like a statue. Она сидела как каменная.
Не was as ugly as a monkey. Он был некрасив, как обе
зьяна.
9) обстоятельства следствия, например:
Не was clever enough to un Он был достаточно умен,
derstand it. чтобы понять это.
She was too tired to go for a Она слишком устала, что
walk. бы пойти на прогулку.
231
11) обстоятельства условия, например:
То look at her you wouldn't Поглядев на нее, вы бы не
believe she was a famous поверили, что она была
actress. известной артисткой.
Не said he would do it if Он сказал, что сделает это
necessary. в случае необходимости.
12) обстоятельства исключения, например:
Не had no choice but to Ему ничего не оставалось
obey the orders. делать, как выполнить
приказ.
Функция определенна (attribute)
232
6) инговая форма глагола (без предлога и с предло
гом), например:
The clouds were lit by the Облака были освещены
setting sun. заходящим солнцем.
She admired his way of Ей нравилось, как он все
doing things. делает.
7) инфинитив, например:
Не was not a man to rely Он был человеком, на ко
upon. торого нельзя поло
житься.
It was a pleasure to listen to Его приятно было слу
him. шать.
8) причастие, например:
We saw the lighted windows Мы увидели освещенные
of the cottage. окна домика.
Определения обычно стоят перед существительным,
которое они поясняют, или сразу после него, составляя с
ним единое целое.
Иногда определения, стоящие за поясняемым ими
существительным, бывают менее тесно с ним связаны.
Добавляя и разъясняя мысль, изложенную в основном
составе предложения, они воспринимаются как более
самостоятельный член предложения. Такие определения
называются обособленными. В речи они отделяются от
основного состава предложения паузой, а на письме —
часто запятой, например:
236
а) подлежащего:
For him to wake up so late To, что он проснулся так
was a most unusual thing. поздно, было крайне
необычно.
б) предикатива:
All he wanted was for me to Единственное, чего он хо
get out of his sight. тел от меня, это чтобы я
скрылся с его глаз.
в) дополнения:
We were waiting for the Мы ждали, когда придет
train to arrive. поезд.
г) обстоятельства цели:
The boy stood aside for us Мальчик отошел в сторо
to go by. ну, чтобы мы могли
пройти.
д) обстоятельства следствия:
I was too young for them to Я был слишком молод,
tell me the truth. чтобы они сказали мне
правду.
e) определения:
It was an easy plan for Роджеру было легко вы-
Roger to fulfil. полнить этот план.
4. Инговый комплекс (-ing complex)
Инговым комплексом называют словосочетание, со
стоящее из притяжательного местоимения, или личного
местоимения в объектном падеже, или существительно
го в общем или родительном падеже, а также предика
тива, выраженного инговой формой (см. также с. 100—
101).
В предложении инговый комплекс может выполнять
различные функции, например:
237
а) подлежащего:
At first she was not sure Сначала она не была увере
that his coming here had на, хорошо ли было то,
been a good thing. что он приехал сюда.
б) предикатива:
в) дополнения:
That's a risk I just can't Я даже не могу подумать о
think of your taking. том, что вы будете так
рисковать.
His future depended on Его будущее зависело от
Guy's lending him some того, одолжит ли Ги ему
money. денег.
г) обстоятельства:
Of course you understand Вы, конечно, понимаете,
that after John breaking что, после того как
his promise I'm never go Джон не выполнил сво
ing to speak to him again. его обещания, я никогда
больше не буду с ним
разговаривать.
д) определения:
We spoke about the possibil Мы обсуждали возмож
ity of such a thing hap ность того, что такое
pening. может случиться.
5. Абсолютные конструкции (absolute constructions)
Абсолютной конструкцией называется синтаксиче
ский комплекс, также состоящий, как минимум, из двух
слов, отношения между которыми воспринимаются как
отношения между подлежащим и сказуемым, т. е. одно
слово обозначает деятеля, а другое — действие (или
состояние).
238
Отличие абсолютных конструкций от других син
таксических комплексов заключается в том, что грам
матически абсолютные конструкции не связаны с
основным составом предложения, а по смыслу они
обычно указывают на обстоятельства, сопутствующие
действию, выраженному сказуемым. Например:
They walked in the cold Они шли по ночному хо
night, fresh snow crunch лоду, и свежий снег
ing noisily underfoot. громко хрустел у них
под ногами.
Первым элементом абсолютной конструкции может
быть существительное или местоимение, а вторым эле
ментом — инфинитив, инговая форма, причастие, суще
ствительное (с предлогом и без него), прилагательное и
наречие. Вся конструкция присоединяется к предложе
нию как беспредложно, так и с помощью предлогов with
или without. Она часто отделяется запятой. Например:
244
б) Если to have употребляется как модальный глагол,
то в вопросительных предложениях ему требуется вспо
могательный глагол do, например:
Does he often have to get up Ему часто приходится pa-
early? но вставать?
Did you have to work late Тебе пришлось допоздна
last night? работать вчера вече
ром?
в) Если to have является частью фразеологических и
устойчивых словосочетаний (например: to have a walk —
прогуляться, to have a smoke — покурить, to have
dinner — обедать, to have fun —развлекаться и т. п.), то
в вопросительных предложениях он употребляется с
вспомогательным глаголом do, например:
Did you have a good break- Ты хорошо позавтракал?
fast?
Did you have much trouble Тебе трудно было найти
finding the taxi? такси?
Утвердительные и отрицательные ответы на общие
вопросы могут быть ограничены только словами yes
или по, например:
Is Tom waiting for me? — Том ждет меня? — Да.
Yes.
Did you see the manager? — Ты видел управляюще-
No. го? — Нет.
Иногда эти ответы носят более развернутый харак
тер — тогда после yes или по следует местоимение, со
отнесенное с подлежащим вопросительного предложе
ния, и вспомогательный глагол, тоже соотнесенный с
формой сказуемого, например:
Does he wear glasses?— Он носит очки? — Да.
Yes, he does. (No, he (Нет.)
doesn't.)
Is it beginning to rain?— Начинается дождь? — Да.
Yes, it is. (No, it isn't.) (Нет.)
Has Mother gone to bed? — Мама легла спать? — Да.
Yes, she has. (No, she (Нет.)
hasn't.)
245
Can they give him a job? — Они могут предоставить
Yes, they can. (No, they ему работу? — Да. (Нет.)
can't.)
Иногда общие вопросы задаются в отрицательной
форме. Обычно это делается для придания вопросу эмо
циональной окраски — удивления, раздражения, раз
очарования. Это также может означать, что спраши
вающий рассчитывает получить отрицательный ответ
на свой вопрос.
В таком вопросе отрицательная частица not в виде
n't присоединяется к первому вспомогательному глаго
лу, стоящему перед подлежащим, например:
Haven't you had lunch yet? Вы что, еще не обедали?
Didn't you see him? Разве ты его так и не ви
дел?
В редких случаях частица not употребляется в пол
ной форме, и тогда она ставится сразу после подлежа
щего, например:
Are you not coming tonight? Так ты что, не придешь се
годня вечером?
Очень важно помнить, что в английском языке отве
ты на отрицательные вопросы даются иначе, чем в рус
ском языке. Согласие с отрицательным вопросом выра
жается словом по, а несогласие — словом yes. Так, ответ
No на вопрос Isn't he here yet? (Неужели его еще нет?)
означает только то, что его действительно здесь еще
нет, а ответ Yes означает, что он здесь. По-английски
невозможно сначала сказать No, а затем продолжить
ответ в утвердительной форме (Не is here).
2) Специальные вопросы (special questions), которые
ставятся с целью уточнения и получения дополнитель
ной информации по поводу какой-нибудь частности.
Специальные вопросы строятся на основе структу
ры общего вопроса, которая всегда предваряется вопро
сительным словом (местоимением или наречием). Ответ
на этот вопрос должен содержать недостающую инфор
мацию. Например:
246
What is Betty doing? Что Бетти делает?
Whodn) did you see there? Кого ты там видел?
What book have you been Какую книгу ты все
looking for? ищешь?
When was the telegram sent Когда отправили теле-
ofl? грамму?
Where can I phone you? Куда я могу позвонить
вам?
Why were you late? Почему вы опоздали?
Если при вопросительном слове есть предлог, то он
обычно ставится в конце предложения в разговорной
речи, например:
What have you come here Зачем ты сюда пришел?
for?
Who did you have a talk С кем ты поговорил?
with?
247
Are you leaving tonight or Ты уезжаешь сегодня или
(are you leaving) tomor завтра?
row?
Did you take a walk with Ты ходил гулять с Бетти
Betty or (did you take a или Сьюзен?
walk with) Susan?
Do you want a black (pen) or Тебе нужна черная или си
(do you want) (a) blue pen? няя ручка?
4) Разделительные вопросы (disjunctive questions или
tail-questions), которые ставятся с целью получить под
тверждение справедливости высказываемого в предло
жении. Структурно разделительные вопросы состоят из
двух частей: повествовательного предложения и кратко
го вопроса, состоящего из местоимения, соотнесенного
с подлежащим повествовательной части, и вспомога
тельного глагола, соотнесенного со сказуемым. Если
повествовательная часть утвердительна по форме, то
вопрос имеет отрицательную форму, например:
248
Следует быть особенно внимательными, отвечая на
разделительный вопрос: в отличие от русского языка, в
английском языке обе части ответа должны содержать
либо утверждение, либо отрицание. Сравните:
You are not coming with us, Вы не идете с нами, не так
are you? — Yes, I am. ли? — Нет, иду.
You haven't met the man, Ты не знаком с этим чело-
have you? — No, I haven't. веком, не так ли? — Да,
не знаком.
5) Вводные вопросы (4hink'-questions), которые ста
вятся с целью узнать мнение собеседника. Эти вопросы
соответствуют русским вопросам типа Как ты думаешь
(считаешь), где (когда, почему, над чем и т. д.) он ра
ботает?
В русском языке в предложениях этого типа содер
жится как бы два вопроса: один во вводном предложе
нии, другой — в основном составе предложения.
В английском языке такой вопрос выражается толь
ко один раз — в структуре вводного предложения; по
рядок слов основного состава предложения не меняется.
Вводные вопросы могут быть нескольких типов:
а) вводные общие вопросы, например:
Do you think he is really ill? Как ты думаешь, он на са
мом деле болен?
Do you think it will rain? Как ты думаешь, дождь
будет?
6) вводные специальные вопросы, в которых вопро
сительное слово выносится на первое место, например:
What do you think he told Как ты думаешь, что он
them? им сказал?
Why do you think they can't Как ты думаешь, почему
stay a little longer? они не могут побыть
еще?
How long do you think they Как ты думаешь, сколько
have been talking? времени они разговари
вают?
в) вводные альтернативные вопросы, например:
249
Do you think he plays golf or Как ты думаешь, он игра-
tennis? ет в гольф или теннис?
Do you think he will phone Как ты думаешь, он no
us or send a telegram? звонит нам по телефону
или пришлет телеграм
му?
Кроме глагола to think во вводных вопросах иногда
встречаются и другие глаголы: to suppose, to believe, to
say и т. п., например:
Where do you suppose he's Как ты полагаешь, куда
gone? он уехал?
How old do you believe the Как ты считаешь, сколько
woman is? этой женщине лет?
When did you say they had Когда, ты сказал, они вер-
come back? нулись?
Примечание. В разговорном английском языке, особенно в
устной речи, иногда встречаются вопросы в виде утвердитель
ных предложений. В речи они обязательно произносятся с инто
нацией, характерной для вопроса (обычно с восходящим тоном),
а на письме заканчиваются вопросительным знаком. Употребле
ние утвердительного предложения в качестве вопроса обычно
показывает, что спрашивающий предполагает получить утвер
дительный ответ, например:
You are ready? Ты готов? (Я вижу, ты готов?)
You've been to London? Ты ведь был в Лондоне?
Структура отрицательных предложений
В отличие от русского языка, где в предложении
может быть несколько отрицаний, в английском языке
возможно только одно отрицание. Сравните:
Nobody ever told me any- Мне никто никогда ниче-
thing about it. го об этом не говорил.
Основным средством выражения отрицания в ан
глийском языке является отрицательная частица not.
Она употребляется главным образом при глаголах-
сказуемых и ставится после первого вспомогательного
глагола, если сказуемое выражено аналитической фор
мой, или после модального глагола, если сказуемое яв
ляется составным модальным, например:
250
I shall not be able to finish Я не смогу закончить ра-
the work in a week. боту через неделю.
My daughter is not married Моя дочь еще не замужем.
yet.
The tree has not been cut Дерево еще не срубили.
down.
Не cannot speak Spanish. Он не умеет говорить по-
испански.
She must not go home alone. Она не должна идти до
мой одна.
Если сказуемое выражено в форме Present Indefinite
или Past Indefinite, то отрицательная форма глагола
образуется с помощью вспомогательного глагола do,
например:
She does not do much trav- Она не много путешеству-
elling. ет.
Не did not lock the door. Он не запер дверь.
Если сказуемое выражено глаголом to be, обозна
чающим местонахождение или являющимся связочным
глаголом, то not ставится сразу после него, например:
Не is not in town now. Его сейчас нет в городе.
The boy was not very clever. Мальчик был не очень
умен.
Если сказуемое выражено глаголом to have в форме
Present Indefinite или Past Indefinite, то при образовании
его отрицательной формы следует учитывать следую
щее:
а) если to have имеет значение иметь, обладать, то в
британском варианте английского языка он обычно
образует отрицательную форму без вспомогательного
глагола, но преимущественно с отрицательным место
имением по, которое поясняет существительное-
дополнение, например:
I have (had) no relatives in У меня нет (не было) род-
London. ственников в Лондоне.
Это предложение может иметь другой вид при слия
нии отрицательной частицы not с глаголом have, на
пример:
251
I haven't (hadn't) any rel- У меня нет (не было) ни-
atives in London. каких родственников в
Лондоне.
В американском варианте английского языка глагол
have обычно образует свою отрицательную форму с
помощью вспомогательного глагола do, например:
Не does not have friends У него нет друзей среди
among his fellow stu- студентов.
dents.
б) если to have является модальным глаголом, его
отрицательная форма образуется преимущественно с
помощью вспомогательного глагола do, например:
I did not have to go there Мне не надо было идти
again. туда второй раз.
в) если to have является частью фразеологических
или устойчивых словосочетаний, например: to have а
talk (поговорить), to have tea (пить чай), to have a good
time (хорошо провести время) и т. п., то он образует
свою отрицательную форму с помощью вспомогатель
ного глагола do, например:
We did not have a good time Мы не очень хорошо про-
there. вели там время.
Помимо частицы not в английском языке есть дру
гие слова, принадлежащие к различным частям речи,
или даже части слов (приставки), которые выражают
отрицание. Основными из них являются:
1) отрицательное местоимение по, например:
Не wants no more cake. Он больше не хочет пиро
га.
Не is no pianist. Никакой он не пианист.
No student can answer the Ни один студент не может
question. ответить на этот вопрос.
Отрицательное местоимение по особенно часто
употребляется после глагола to have и в конструкции
there is/are, например:
252
I have no news for you. У меня нет для тебя но
востей.
We had no flowers in the В том году у нас в саду не
garden that year. было цветов.
There are no matches left. Спичек больше нет.
There were no newspapers in В почтовом япщке газет не
the letter-box. было.
There is no chance for him to У него нет (никакой) воз
go to the university. можности поступить в
университет.
253
He went out of the room Он вышел из комнаты не
without saying good-bye. попрощавшись.
6) приставки un- и in-, например:
This is unjust. Это несправедливо.
The sentence is ungrammati- Это предложение грамма-
cal. тически неправильно.
Mother is unaware of what Мама не знает, что проис-
is happening. ходит.
Не is incapable of under- Он не в состоянии понять
standing other people's проблемы других лю-
troubles. дей.
Безличные предложения
В русском языке безличные предложения односо
ставны: в них нет подлежащего, например: Темнеет;
Светло; Нужно полить цветы.
В английском языке предложения такого рода дву
составны: они имеют формальное подлежащее, выраже
нное местоимением it. В английском языке безличные
предложения используются для выражения:
1) явлений природы, например:
It often rains here. Здесь часто идет дождь.
It snowed every day last На прошлой неделе снег
week. шел каждый день.
It has been freezing since the С утра подмораживает.
morning.
It was getting dark. Темнело.
It is cold today. Сегодня холодно.
2) времени, расстояния, температуры, например:
It was three o'clock in the Было три часа ночи, когда
night when I woke up. я проснулся.
It is two miles to the lake. До озера две мили.
It is an hour's flight from Отсюда до моря лететь
here to the sea. час.
It is 20° below zero. Сегодня 20° ниже нуля.
3) оценки ситуации, когда в предложении употреб
ляется именное составное или иногда глагольное ска-
254
зуемое, за которым следует инфинитив, инговая форма
глагола или придаточное предложение, например:
It's pleasant to be out in the Приятно сидеть в тени в
shade on such a hot day. такой жаркий день.
It was great seeing you Здорово, что мы снова по
again. видались с тобой.
It's quite possible that the Вполне возможно, что по
train may be late. езд опаздывает.
It annoyed him to see so Его раздражало, что во
many people around. круг так много людей.
It is a good thing for you to Хорошо, что тебе есть ку
have a place you can go да поехать.
to.
It's no good giving him Бесполезно дарить ему
books as presents. He книги. Он их не читает.
never reads them.
Восклицательные предложения
Восклицательные предложения выражают различ
ные эмоции — радость, удивление, восторг, огорчение и
т. д. Выразить эмоции можно с помощью любого пред
ложения — повествовательного, вопросительного, по
будительного. Восклицательные предложения характе
ризуются особой интонацией, которая на письме обыч
но обозначается восклицательным знаком, например:
You are so stupid! Ты так глуп!
How can you be so lazy! Ну как можно быть таким
ленивым!
Oh, please, forgive me! О, пожалуйста, прости ме
ня!
Hasn't she grown! Как она выросла!
Однако в английском языке существуют и особые
типы восклицательных предложений:
1) Предложения, начинающиеся с восклицательного
местоимения what и поясняемого им существительного,
например:
What a cold day it is! Какой холодный день!
What interesting news I've Какую интересную но-
heard! вость я узнал!
255
What strange ideas he has! Какие у него странные
идеи!
Особенностью этой структуры является употребле
ние неопределенного артикля перед исчисляемым су
ществительным в единственном числе (см. первый при
мер выше).
2) Предложения, начинающиеся с восклицательного
наречия how и поясняемых им прилагательных или на
речий, например:
How clever you are! Какой же ты умник!
How beautifully she dances! Как хорошо она танцует!
Необходимо помнить, что порядок слов в восклица
тельных предложениях остается прямым (см. примеры
выше).
В устной речи основная часть восклицательных
предложений может опускаться, например:
What a girl! Ну и девушка!
How wonderful! Как замечательно!
Синтаксическая конструкция there is/are
Если в предложении содержится мысль о предмете
(или лице) и его местонахождении, то она передается в
английском языке двумя разными способами в зависи
мости от того, который из этих двух смысловых элемен
тов является известным (данным), а который — новым.
Если известен предмет и необходимо только сказать,
где он находится (т. е. новым в этом случае является
местонахождение предмета), то в этом случае говорят:
The letter is on your desk. Письмо на твоем столе.
The dog was in the kitchen. Собака была на кухне.
The children are at the Дети у пруда.
pond.
Если, напротив, известно место и необходимо ска
зать, что в нем имеется (т. е. новым в этом случае яв
ляется называние предмета или лица), то используют
специальную синтаксическую конструкцию there is/are,
например:
256
Look, there is a letter on Посмотри, на твоем столе
your desk. письмо.
There was a dog in the В кухне (была) находилась
kitchen. (какая-то) собака.
Look, there are some chil Посмотри, у пруда (какие-
dren by the pond. то) дети.
Следует обратить внимание на то, что в русском
языке такое различие в подаче информации отражается
в порядке слов: то, что является новым, выносится в
конец предложения.
Выбор формы глагола в конструкции there is/are
определяется грамматическим числом первого суще
ствительного, которое за ней следует, например:
There is a table and two В комнате стол и два сту
chairs in the room. ла.
There are flowers and a box На столе цветы и коробка
of chocolates on the table. шоколадных конфет.
Вопросительная форма этой конструкции образует
ся путем вынесения глагола to be на место перед there,
например:
Are there any letters for me? Для меня есть письма?
Were there any mistakes in В моей контрольной рабо
my test? те были ошибки?
What was there in the par Что было в посылке?
cel?
Why were there only two Почему на тарелке было
apples on the plate? только два яблока?
How many books are there in Сколько книг в твоей биб
your library? лиотеке?
Is there milk or juice in the В кувшине молоко или
jug? сок?
There is a new film on at the В «Одеоне» идет новый
Odeon cinema, isn't there? фильм, не так ли?
Отрицательная форма конструкции there is/are чаще
всего образуется с помощью отрицательного местоиме
ния по, которое поясняет существительное и выражает
полное отсутствие предмета или лица, например:
There was no car in the В гараже не было никакой
garage. машины.
9—1825 257
There is no note for you. Никакой записки для тебя
нет.
Отрицательная частица not употребляется:
1) в слитном виде с глаголом, за которым следует
местоимение any, например:
There isn't any news in the В письме нет никаких но-
letter. востей.
There weren't any crumbs on На полу не было (ника-
the floor. ких) крошек.
2) если отрицание касается не всего предложения, а
только какой-то его части (т. е. если отрицание является
частичным), например:
There are not many books on На полке есть книги, но их
the shelf. не много.
There are not English books На полке есть книги, но
on the shelf. они не английские.
Самым распространенным глаголом, который упот
ребляется в этой конструкции, является to be. В отдель
ных случаях появляются и другие глаголы, например:
Once upon a time there lived Давным-давно жил-был
an old man by the sea. старик у моря.
There came a knock at the Послышался стук в дверь.
door.
Другие глаголы при необходимости вводятся в эту
конструкцию в виде инговой формы или причастия,
которые следуют за существительным, например:
There was a man standing at У входной двери стоял ка
the front door. кой-то человек.
There were children running По саду бегали дети.
about in the garden.
There was a horse tied to the К дереву была привязана
tree. лошадь.
There was a car parked by У нашей калитки оставле
our gate. на машина.
258
Согласование между подлежащим и сказуемым
Общее правило гласит: если подлежащее имеет фор
му единственного числа, то и глагол-сказуемое
употребляется в форме единственного числа, и, наобо
рот, если подлежащее имеет форму множественного
числа, то и глагол-сказуемое употребляется в форме
множественного числа, например:
The window is open. Окно открыто.
The windows are open. Окна открыты.
Но на фоне этого общего правила в английском
языке имеются особые случаи, где согласование между
подлежащим и сказуемым представляет некоторые
трудности:
1) Подлежащее, выраженное целым придаточным
предложением, требует глагола-сказуемого в форме
единственного числа, например:
How thev got there doesn't Меня не касается, как они
concern me. туда попали.
2) Подлежащее, представляющее собой какое-
нибудь название, заглавие книги или цитату, даже если
оно состоит из существительного во множественном
числе или нескольких слов, требует глагола-сказуемого
в единственном числе, например:
'Crime and Punishment* is а «Преступление и наказа-
good novel, and The ние» — очень хороший
Brothers Karamazov' is роман, а «Братья Кара-
just a masterpiece. мазовы» — просто ше
девр.
The Cedars is the name of Кедры — это название де-
the village. ревни.
3) Существительное, оканчивающееся на -s, которое
не является суффиксом множественного числа
(mathematics, measles, billiards), употребляется с глаго
лом-сказуемым в форме единственного числа, напри
мер:
Billiards is an indoor game. В бильярд играют в по
мещении.
Measles is sometimes seri- Корь иногда бывает серь-
ous. езным заболеванием.
259
4) С существительными people (люди), police и cattle
глагол-сказуемое употребляется в форме множественно
го числа, например:
There are some people cross Через улицу переходит не
ing the street. сколько человек.
The police were called for. Была вызвана полиция.
The cattle are moving to Скот идет к реке.
wards the river.
261
СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
В английском языке, как и в русском, помимо про
стых предложений существуют также сложные предло
жения, состоящие из двух или более простых предложе
ний. Между частями сложного предложения существу
ют отношения сочинения и подчинения.
При сочинении части сложного предложения пред
ставляются равноправными и не зависят друг от друга
грамматически (сложносочиненные предложения можно
расчленить на простые, не искажая смысла).
Сочинение оформляется либо с помощью союзов,
основными из которых являются and, but, or, yet, for,
либо бессоюзно, например:
Nowadays he was busy and Теперь он был очень занят
he saw few of his old и редко виделся со сво
friends. ими старыми друзьями.
I have not much news to У меня не много новостей,
convey but there are some но мне надо кое-что до
things to add. бавить.
I began to miss London, yet Я начал скучать о Лондо
I was not coming back. не, тем не менее я не
собирался туда возвра
щаться.
You can boil yourself an egg Ты можешь сварить себе
or I'll make you a cheese яйцо, или я сделаю тебе
sandwich. бутерброд с сыром.
They liked the house or they Им понравился дом, а то
wouldn't have bought it. бы они его не купили.
Ann had a headache, for she У Энн болела голова, так
had slept badly last night. как она плохо спала на
кануне.
They asked for food — Они попросили есть —
there was none. еды не было.
My parents are quite young Мои родители совсем еще
people, they live their молодые люди, у них
own life. своя жизнь.
Подчинение возникает там, где в основном предло
жении одна из синтаксических функций выполняется не
словом или словосочетанием, а целым предложением.
Сравните:
262
I know the girl's name. Я знаю имя этой девушки.
I know what the girl's name Я знаю, как эту девушку
is. зовут.
She learned to play tennis at Она научилась играть в
school. теннис в школьные годы.
She learned to play tennis Она научилась играть в
when she went to school. теннис, когда училась в
школе.
Основное предложение называется главным (the
principal clause); предложение, входящее в его состав на
правах члена предложения (в роли какой-нибудь син
таксической функции), называют придаточным предло
жением (a subordinate clause). Придаточные предложе
ния структурно и по смыслу зависят от главного пред
ложения.
Подчинение оформляется с помощью союзов, союз
ных слов или бессоюзно, а также иногда путем согласо
вания времен (см. с. 49—53).
Различие между союзами и союзными словами за
ключается в том, что первые не входят ни в состав глав
ного, ни в состав придаточного предложения, а вторые
выполняют какую-нибудь функцию в составе прида
точного предложения. Например:
I know (that) he is right. Я знаю, что он прав.
I was out when he came. Меня не было дома, когда
он пришел.
She had only a cup of tea Она выпила только чашку
because she was not чая, потому что ей не
hungry. хотелось есть.
В приведенных выше примерах 'that1, 'when' и
'because' являются союзами, так как они не входят в со
став ни главного, ни придаточного предложения.
Не knew who had brought Он знал, кто принес пись
the letter. мо.
He knew when I would come. Он знал, когда я приду.
He showed me the picture Он показал мне картину,
that he was given as a которую ему подарили
birthday present. на день рождения.
263
В приведенных выше примерах 'who', 'when' и 'that'
являются союзными словами, потому что 'who' выпол
няет функцию подлежащего, 'when' — функцию обстоя
тельства времени и 'that' — функцию дополнения в со
ответствующих придаточных предложениях.
Типы придаточных предложений
Придаточные предложения могут выполнять самые
разнообразные функции в составе главного предложе
ния. Они отличаются от соответствующих членов пред
ложения большей информативностью, поскольку в их
составе имеется сказуемое, обладающее способностью
представлять целое событие.
В английском языке различают следующие типы
придаточных предложений:
1) Придаточные подлежащные (subject clauses), ко
торые вводятся при помощи союзов that, if и whether, а
также союзных слов who, what, when, where, why, how и
др., например:
That you may meet them at Весьма возможно, что ты
the hotel is quite possible. можешь встретить их в
гостинице.
What I need now is someone Что мне сейчас нужно —
to do the job. так это то, чтобы кто-
нибудь сделал эту рабо
ту.
2) Придаточные предикативные (predicative clauses),
которые вводятся теми же союзными средствами, что и
придаточные подлежащные, например:
His only desire was that his Его единственным жела-
family shouldn't interfere нием было, чтобы семья
with his plans. не мешала его планам.
The question was why no Вопрос был в том, почему
one had heard the shot. никто не слышал вы
стрела.
3) Придаточные дополнительные (object clauses), ко
торые поясняют глагол и прилагательное и вводятся
теми же союзными средствами, что и придаточные под
лежащные, например:
264
I thought (that) they were Я думал, что они шутят.
joking.
We were sorry (that) we Мы огорчились, что не
didn't find them at home. застали их дома.
It was announced over the По радио было объявлено,
radio that the flight was что рейс откладывается.
delayed.
He could not understand Он не понимал, почему они
why they insisted on such a настаивают на таком ре
decision. шении.
Time will show if (whether) Время покажет, прав ли
he is right. он.
It was not clear what had Было еще не ясно, что
happened and who was случилось и кто постра
injured. дал.
4) Придаточные обстоятельственные (adverbial
clauses), которые выполняют функцию обстоятельств по
отношению к глаголам и прилагательным в составе
главного предложения и могут быть:
а) придаточными времени (clauses of time), которые
вводятся союзами when, while, as, until, till, before, after,
since, as soon as, as long as, whenever и др., например:
When they reached the vil Когда они добрались до
lage, Jane got out of the деревни, Джейн вышла
taxi and looked about из такси и огляделась.
her.
I won't leave until you come. Я не уйду, пока ты не при
дешь.
б) придаточными места (clauses of place), которые
вводятся союзами where, wherever, например:
They stopped where the road Они остановились там, где
turned to the river. дорога сворачивала к
реке.
в) придаточными причины (clauses of cause), которые
вводятся союзами because, as, since, например:
Не was glad to talk to her Он был рад поговорить с
because it set her at ease. ней, потому что это да
вало ей возможность ус
покоиться.
265
г) придаточными цели (clauses of purpose), которые
вводятся союзами so that, that, in order that, например:
He spoke loudly and clear- Он говорил громко и от-
ly so that all could hear четливо, чтобы все мог-
him. ли его слышать.
д) придаточными условия (clauses of condition), ко
торые вводятся союзами if, in case, unless, once, напри
мер:
If we start off now we'll Если мы отправимся сей-
arrive there by dinner час, то мы приедем туда
time. к обеду.
е) придаточными уступки (clauses of concession), ко
торые вводятся союзами though, although, even if, even
though, whatever и др., например:
Whatever happens, she won't Что бы ни случилось, ей
have it her own way. не удастся поступить по-
своему.
ж) придаточными следствия (clauses of consequence),
которые вводятся союзами that, so... that, such... that,
например:
He was so embarrassed that Он был так смущен, что с
he could hardly understand трудом понимал ее.
her.
з) придаточными сравнения (clauses of comparison),
которые вводятся союзами than, as, as... as, not so (not
as)... as, as if, as though, например:
Her lips moved soundlessly, Ее губы беззвучно двига-
as if she were rehearsing. лись, словно она что-то
репетировала про себя.
5) Придаточные определительные (attributive clauses)
(см. с. 158—160), которые выполняют функцию опреде
ления по отношению к существительным в составе
главного предложения и которые вводятся союзными
словами that, who(m), which, whose, as, when, where и др.,
а также бессоюзно, например:
266
I know a man who can help Я знаю человека, который
us. может помочь нам.
We caught a breeze that Мы поймали ветерок, ко
took us gently up the river. торый мягко понес нас
вверх по реке.
All the presents (that) he had Все подарки, которые он
given her were in their ей дарил, были на своих
usual places. обычных местах.
Where is the letter (which) I Где письмо, которое я дал
gave you to read? тебе почитать?
6) Аппозитивные придаточные (appositive clauses),
которые вводятся союзом that и по форме похожи на
определительные придаточные предложения, так как
они поясняют существительное в составе главного
предложения, а по содержанию — на дополнительные
придаточные предложения, так как они раскрывают,
объясняют и дополняют смысл поясняемого существи
тельного, например:
I had the impression that she У меня было впечатление,
was badly ill. что она очень больна.
(Мое впечатление — она
очень больна.)
We turned down his sug Мы отклонили его пред
gestion that we should ложение взять в дом
take in a boarder. жильца. (Его предложе
ние — взять в дом жиль
ца.)
The thought that she was Мысль, что она несчастна,
unhappy kept him awake не давала ему спать всю
all the night. ночь. (Мысль — она не
счастна. )
Аппозитивные придаточные предложения встреча
ются только после абстрактных существительных типа
idea, hope, news, thought, problem, question, feeling,
chance, suggestion, offer, impression, sense и т. п.
В сложноподчиненных предложениях может быть
более чем одно придаточное предложение. Каждое но
вое придаточное предложение может быть подчинено
непосредственно главному предложению (см. пример 1),
последовательно друг другу (см. пример 2), или комби
наторика подчинения может быть очень сложной (см.
267
пример 3). Предложения с многоступенчатым подчине
нием встречаются значительно реже, чем предложения с
одним или двумя придаточными.
1) Не wanted to know when Он хотел знать, когда я
I had arrived, what I had приехал, что мне уда
been able to do and how лось сделать и сколько
long I was going to stay времени я пробуду у
with them. них.
2) He said that he was Он сказал, что ему очень
sleepy because he had sat хочется спать, так как
up late the night before он поздно засиделся на
talking to his brother кануне вечером, разго
whom he hadn't seen for варивая с братом, кото
five years. рого он не видел пять
лет.
3)The question that he Вопрос, на который он хо
wanted to find an answer тел найти ответ, заклю
to was how it had come чался в том, как случи
about that his son, who лось, что его сын, кото
had always been a quiet рый всегда был спокой
boy, had got mixed up ным мальчиком, спутал
with a gang and killed a ся с бандой и убил чело
man. века.
Косвенная речь
Когда возникает необходимость передать чужую
речь, т.е. преобразовать прямую речь в косвенную, со
блюдаются следующие правила:
1) В косвенной речи повествовательные предложе
ния преобразуются с соблюдением правил согласования
времен (см. с. 49) в дополнительные придаточные пред
ложения, следующие за глаголом говорения (to say, to
tell, to reply), например:
He said, "Tom was alone Он сказал: «Том был один
most of the day." почти весь день».
He said (that) Tom had Он сказал, что Том был
been alone most of the один почти весь день.
day.
He said: "The students are Он сказал: «У студентов
having an English class." урок английского язы
ка».
268
He said (that) the students Он сказал, что у студентов
were having an English идет урок английского
class. языка.
Не said, "The next show Он сказал: «Следующий
will begin in an hour." сеанс начнется через
час».
He said (that) the next show Он сказал, что следующий
would begin in an hour. . сеанс начнется через
4
час.
При преобразованиях такого рода, естественно,
происходит, согласно требованиям логики, необходи
мая замена личных и притяжательных местоимений, а
также некоторых выражений времени и места, напри
мер:
Не said: "I'm hungry." Он сказал: «Я хочу есть».
Не said (that) he was hun Он сказал, что хочет есть.
gry-
They said, "We've been here Они сказали: «Мы здесь со
since yesterday." вчерашнего дня».
They said (that) they had Они сказали, что они здесь
been there since the day со вчерашнего дня.
before.
Примечание. Обратите внимание на то, что в английском
языке глагол to answer не используется для введения косвенной
речи, например:
Он ответил, что поедет домой Не said (that) he would go back
семичасовым поездом. home by the seven o'clock
train.
271
Без запятой слова Jack London, стоящие рядом, мог
ли бы быть восприняты как имя и фамилия известного
писателя.
Не left early, because I saw Он ушел paHov (я знаю
him go. это), потому что видел,
как он уходил.
Без запятой придаточное предложение могло бы
быть воспринято как причина его раннего ухода, что
бессмысленно.
After dark, men and women С наступлением темноты
strolled around the мужчины и женщины гу
square. ляли вокруг сквера.
Без запятой слово dark, стоящее перед men and
women, могло бы быть понято как «темнокожие муж
чины и женщины».
в) для выделения вводных слов (союзных и модаль
ных), словосочетаний и предложений, например:
However, there may (, how Однако из правила (, одна
ever,) be a few exceptions ко,) может быть несколько
to the rule (, however). исключений (, однако).
Naturally, that is not the Естественно, что это не
whole story. вся история.
I did not mention it to him, Я ему об этом, естествен
naturally. но, не сказал.
From the window he, fortu Из окна он, к счастью, не
nately, couldn't see what видел, что происходило
was happening in the на улице.
street.
Between you and me, he Между нами говоря, он
failed his exam. провалил экзамен.
To put it mildly, he has been Мягко говоря, он был не
impolite. вежлив.
He won't come today, I'm Боюсь, что он не придет
afraid. сегодня.
He is, I think, a teacher. Я полагаю, что он учитель.
г) для отделения наречий, выражающих точку зре
ния и стоящих в начале предложения, например:
272
Morally, it is important that С моральной точки зрения
he should explain his важно, чтобы он объяс
absence. нил свое отсутствие.
Geographically, these islands С географической точки
are closer to the mainland зрения, эти острова бли
than the neighbouring же к суше, чем соседние.
ones.
Technically, it's not a С точки зрения техники,
difficult operation. это не трудная опера
ция.
274
We must sell this house: its Мы должны продать этот
maintenance costs are far дом — расходы по его
too high. содержанию слишком
велики.
278
Инфинитив Форма прошедшего Причастие
времени
knit knitted, knit knitted, knit
know knew known
lade laded laden
lay laid laid
lead led led
lean leant, leaned leant, leaned
leap leapt, leaped leapt, leaped
learn learnt, learned learnt, learned
leave left left
lend lent lent
let let let
lie lay lain
light lighted, lit lighted, lit
lose lost lost
make made made
mean meant meant
meet met met
melt melted melted, molten
mislay mislaid mislaid
mislead misled misled
mistake mistook mistaken
misunderstand misunderstood misunderstood
mow mowed mown
outdo outdid outdone
outgrow outgrew outgrown
overbear overbore overborne
overcast overcast overcast
overcome overcame overcome
overdo overdid overdone
overdraw overdrew overdrawn
overhear overheard overheard
overtake overtook overtaken
overthrow overthrew overthrown
overwork overworked overworked
partake partook partaken
pay paid paid
put put put
read read read
rebuild rebuilt rebuilt
recast recast recast
relay relaid relaid
rend rent rent
retell retold retold
rid ridded, rid rid, ridded
ride rode ridden
ring rang rung
rise rose risen
279
Инфинитив Форма прошедшего Причастие
времени
run ran run
saw sawed sawn, sawed
say said said
see saw seen
seek sought sought
sell sold sold
send sent sent
set set set
sew sewed sewn, sewed
shake shook shaken
shear sheared shorn, sheared
shed shed shed
shine shone shone
shoe shod shod
shoot shot shot
show showed shown, showed
shrink shrank, shrunk shrunk, shrunken
shut shut shut
sing sang sung
sink sank sunk, sunken
sit sat sat
slay slew slain
sleep slept slept
slide slid slid, slidden
sling slung slung
slink slunk slunk
slit slit slit
smell smelt, smelled smelt, smelled
smite smote smitten
sow sowed sown, sowed
speak spoke spoken
speed sped,speeded sped, speeded
spell spelt, spelled spelt, spelled
spend spent spent
spill spilt, spilled spilt, spilled
spin spun, span spun
spit spat spat
spoil spoilt, spoiled spoilt, spoiled
spread spread spread
spring sprang sprung
stand stood stood
stave staved, stove staved, stove
steal stole stolen
stick stuck stuck
sting stung stung
stink stank stunk
strew strewed strewn, strewed
280
Инфинитив Форма прошедшего Причастие
времени
stride strode stridden, strid
strike struck struck, stricken
string strung strung
strive strove striven
swear swore sworn
sweat sweat, sweated sweat, sweated
sweep swept swept
swell swelled swollen, swelled
swim swam swum
swing swung swung
take took taken
teach taught taught
tear tore torn
tell told told
think thought thought
thrive throve, thrived thriven, thrived
throw threw thrown
thrust thrust thrust
tread trod trodden, trod
undergo underwent undergone
understand understood understood
undertake undertook undertaken
undo undid undone
upset upset upset
wake woke, waked waked, woken, woke
wear wore worn
weave wove woven, wove
wed wedded wedded, wed
weep wept wept
win won won
wind wound wound
withdraw withdrew withdrawn
withhold withheld withheld
work worked worked
wring wrung wrung
write wrote written
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Абсолютная конструкция 127, время (глагола) 5, 9, 12—53,
136, 238—239 57—58
абсолютное употребление видо- будущее в прошедшем в.
временных форм 49, 52 12,48—52,87
адьективизация (адъективация) будущее длящееся в. 42, 46,
134—135, 137 58
аналитические формы 9—10, будущее неопределенное в.
54,83,241,243,250 15, 16, 4 2 ^ 5 , 54, 58, 87,
аппозитивное значение 103, 89
129, 131,267 будущее свершенное в. 42,
артикль 5, 147—186, 197, 204, 46—47,54
256 настоящее длительно-итого
неопределенный а. 147— вое в. 12, 27—31, 58
172, 180—182, 185—186, настоящее длительно-итого
197, 242, 256 вое и настоящее свер
определенный а. 147—186, шенное в. 28—30
190, 197, 198 настоящее длящееся в. 12,
отсутствие а. (нулевой а.) 15, 17—20,48,54
148—186, 197 настоящее неопределенное
в. 13—16, 19, 45, 54, 70,
Вопросительный знак 250, 255,
71,89,243—245,251
275
настоящее неопределенное
вопросы 16, 25—26, 30, 242—
в. вместо будущего не
250 определенного в. 15—16
альтернативные в. 247—
настоящее неопределенное
248, 249, 270
в. вместо настоящего
вводные в. 249—250
длящегося в. 14—15
общие в. 25, 243—246, 247,
настоящее неопределенное
249, 270
в. вместо прошедшего в.
разделительные в. 248—
16
249
настоящее свершенное в.
специальные в. 25, 30, 65,
12, 20—26, 28—30, 54
215,246—247,249
настоящее свершенное в. и
восклицательный знак 217, 275
настоящее длительно-
282
итоговое в. 26, 28—29, dare 80—81
30 have 45, 70—71, 244—245,
настоящее свершенное в. и 250
прошедшее неопреде have got 71
ленное в. 21—26 may 60, 65—68, 85, 91
прошедшее длительно-ито might 60, 65—68, 90, 91, 94
говое в. 31, 38—42, 50, 88 must 53, 60, 68—70
прошедшее длительно- need 53, 60, 80—81
итоговое в. и прошедшее ought 53, 60, 73—74
свершенное в. 40—41 shall 44, 74
прошедшее длящееся в. 31, should 53, 60, 74—78, 83—
35—37, 50, 54, 84, 88 84, 86—88, 89—90, 91 —
прошедшее длящееся в. и 96
прошедшее неопреде will 44—45, 78—79
ленное в. 36—37 would 78—79, 85, 89—90,
прошедшее неопределен 91—95
ное в. 22—24, '25—26, 29, непереходные г. 8, 133—
30, 31—35, 36, 37, 38, 41, 134
49—52,80—81,84,85,88, неправильные г. 11, 12,
89,91,243—245,251 133,277—281
прошедшее свершенное в. непредельные г. 7, 14—15,
31, 37—39, 40, 50, 54, 84, 28,32,34,40,58, 118, 122,
89, 90, 93 134
прошедшее свершенное в. переходные г. 8, 54, 57,
и прошедшее неопреде 119, 133,239
ленное в. 38 полнозначные г. 9
правильные г. 11, 80—81,
Глагол 5—138, 217—218, 221,
133
228, 230, 264, 265
предельные г. 7, 14, 32,
глаголы
58—59, 118, 122, 133
вспомогательные г. 9, 21,
связочные г. 9, 102—103,
45, 48, 54—55, 60, 70, 74,
223, 242, 244, 251
78, 80, 82, 241, 242, 243,
to be 102, 103, 108, 119,
244—246, 248, 250—252
121,223,250,256—257
динамические г. 6, 15, 17,
служебные г. 8
19, 20, 28, 35, 40, 42—45, статические г. 6, 15, 19—
61
20, 26, 28, 30, 34, 36—37,
модальные г. 8, 53, 60—81,
38, 40, 42—45, 63
83, 105—106, 222, 242,
243—245, 252 Двоеточие 274—275
be 60, 71— 72 действия
can 61—65, 87, 90 повторяющиеся д. 14, 32—
could 60, 61,64—65, 85,90, 33,78, 125
93,94
283
последовательность д. 14, простой и. 61—80, 83—96,
34, 43, 49 97—135
дополнение 229, 238 смысловое подлежащее и.
косвенное д. 55, 138, 229, 98—99, 112, 114, 128
240
Кавычки 275
предложное д. 55—56, 58,
коммуникативная структура
116, 121, 122, 138, 229,
предложения 59—60, 149,
240
177,243,256—257
прямое д. 55, 56, 57, 58,
контекст настоящего времени
119, 138,227,229,240
12,13,31,52,62,68,73,74
сложное д. 119, 227
контекст прошедшего времени
Залог 5, 9, 53, 98, 100, 221, 228 12,21,31,61
активный з. 53—58, 106, косвенная речь 68, 73, 74, 268—
215,228 270
пассивный з. 43, 54—58,
Лицо (глагола) 5, 44—45, 74,
117, 135,214,225,235
79,82
запятая 107, 131, 137, 233, 239,
лицо (местоимения) 191—193,
241,271—275
194—196
Идиоматические выражения личные формы глагола 6, 96,
96, 108, 165, 171 107, 222, 234
инговая форма 6, 10, 60, 96,
99—101, 101—133, 194, 220, Местоимения 5, 57, 96, 101—
222, 224, 225, 226, 227, 228, 103, 119—121, 137, 139, 147,
230, 233, 235, 236, 239, 255, 153, 155—156, 164—165,
258, 273 185—186, 191—210, 213, 220,
пассивная и. ф. 99 228, 232, 239, 245, 246, 248,
перфектная и. ф. 100, 225 255
простая и. ф. 99 абсолютная форма м. 195
смысловое подлежащее и. взаимные м. 207
ф. 100 возвратные м. 196
инговый комплекс 100—101, вопросительные м. 25, 30,
76,81, 104,208—209,220
237—239
количественные м. 128
инфинитив 6, 32, 47—48, 57, 60,
личные м. 101, 139—140,
62, 80, 83, 85, 86, 87, 89—90,
191—193, 220, 269
91—92, 94—96, 96—99,
личные м. в объектном па
101—133, 194, 215, 220, 222,
деже 99, 133, 139, 140,
224, 226, 227, 228, 230, 233,
193, 235, 236, 237
235, 236, 239, 244, 255, 270
м. «свой» 195
пассивный и. 73, 97
перфектный и. 61—80, неопределенные м. 99, 119,
88—94, 94—96, 97—98, 128, 189, 196, 198—207,
99—135 220, 236, 261
отрицательные м. 252—253
284
притяжательные м. 25, just 25
194—196, 237, 269—270 just now 25
союзные м. 209 late 2\2
указательные м. 197—198, lately 212
220 near 212
эмфатические м. 194, 196 still 2\2
all 104, 153—154, 164, yet 24, 212—213
186, 201—202, 203, 207, вопросительные н. 25, 30,
261 210
any 164, 165,199, 258 времени н. 14, 18, 24, 41,
both 186, 204 210, 240
each 164, 202—203 выражающие точку зрения
either 204 н. 211,272—273
every 164, 165, 202—203,, места и направления н. 210
207, 261 модальные н. 211
few 206—207 образа действия н. 210
half№ отрицательные н. 211
it 193—194 следствия и причины н. 211
little 206—207 степени н. 134, 185, 205,
many 164, 204—206 210
much 204—206 частотности н. 14, 18, 41,
neither 204 210, 240
no 199, 207, 252, 257 нарушения правил согласова
one 196, 200—201 ния времен 52—53
other 155—156, 203—204 неличные формы глагола 6, 80,
some 165, 198 81,96—137, 194,222—223
such 153, 185, 197 нереальное условие 89—93, 242
twice 186 степени сравнения наречий 213
what 164,185
Одновременность действий 50,
модальная окраска высказы
83, 84, 88, 97—98, 99, 102,
вания 42—43, 44
105, 125, 134, 195,225
Наклонение (глагола) 5, 9, определение 127—132, 147—
81—96, 221 177, 177—185, 190
изъявительное н. 81, 89 беспредложное о. 127—
повелительное н. 81—82, 130, 146
91,218,270 лимитирующее о. 150—
сослагательное н. 60, 63, 177, 177—185, 198
64, 78, 82—96, 102 описательное о. 150—151,
наречие 5, 14, 19, 24, 29, 41, 134, 153—177, 177—185
185, 210—213, 230, 235, 236, предложное о. 131—132
239, 240, 246, 253, 255, 272 относительное употребление
hard 212 видо-временных форм гла
hardly 2\2} 253 гола 49
285
Падеж существительных 138, придаточное п. 29, 57, 127,
144—147 158—160, 194, 209, 211,
родительный п. с. 144— 215, 216, 255, 259, 263,
147, 160—161,232,237 264—268, 274
общий п. с. 144, 153, 232, аппозитивное п. п. 51,
235, 236, 237 86, 158,266
пассивная конструкция 215 времени п. п. 15, 27, 29,
косвенная п. к. 56 35, 39, 43, 52, 265
предложная п. к. 56—57 дополнительные п. п. 44,
прямая п. к. 56, 58 48, 50, 52, 76, 77, 83—
переносное значение 130 86, 95—96, 264—265,
порядок слов 93, 185—186, 268—270, 274
189—190, 239—243, 247, места п. п. 265
269—270 обстоятельственные п. п.
прямой п. с. 247, 249, 256, 52, 87—92, 265—266
269—270 определительные п. п.
обратный п. с. (инверсия) 52, 76, 159—160, 266,
88, 241—243 271
предлог 5, 29, 38, 41, 56, 57, 99, подлежащные п. п. 51,
104, 112, 125—127, 131—132, 264
136, 137, 146, 157—158, 164, предикативные п. п. 51,
165, 167, 213—215, 228, 230, 87, 264
232, 236, 239, 247, 253 причины п. п. 52, 265
предложение 5, 217—220 следствия п.п. 266
безличное п. 54, 254—255 сравнения п. п. 88, 266
вопросительное п. 16, 25, условия п. п. 15, 35, 43,
30, 45, 61, 63, 73, 75, 79, 79, 89—93, 266
80, 105, 125, 189,208,215, уступки п. п. 15, 34, 93,
242, 243—250 266
восклицательное п. 15, цели п. п. 51, 87—88, 266
24—25,93,218,255—256 сложное п. 262—264
главное п. 43, 48, 83—87, предшествование действий 49,
209,211,216,263 50, 57,80,88,92,98, 111, 134,
двусоставное п. 21$, 239 225
неопределенно-личное п. прилагательное 5, 79, 112—113,
54 116, 124, 134, 151—152, 166,
односоставное п. 104—105, 168, 175—176, 179—180, 185,
218 186—191, 198, 201, 203, 208,
отрицательное п. 28, 40, 209, 210, 223, 224, 226, 227,
45, 61, 62, 64, 66, 70, 73, 228, 230, 232, 235, 236, 239,
76,79,80,81,83, 102, 125, 255, 264, 265
198,200,212,250—254 степени сравнения п. 134,
187—189
286
превосходная степень сложное подлежащее 117—119,
сравнения п. 151—152, 225—226
187—188 служебные слова
сравнительная степень after 15, 126, 169,215,265
сравнения п. 187—188 before 15, 24, 126, 127, 169,
причастие 6, 11, 52, 60, 133— 265
137, 222, 224, 227, 233, 235, even if 15, 123,266
236, 239, 258, 273 even though 15, 123,266
причастный оборот 137 how 25, 76, 116,210,256
however 15
Реальное условие 98
// 15, 86, 89—92, 125, 136,
результативное состояние 59,
266, 270
133
in case 92, 266
род существительных 139
in order (that) 87, 123, 266
родительный падеж существи
lest 86
тельных 102, 144—147, 160—
till/until \ 5, 136,169,265
161
what 25, 116, 165, 208, 209,
групповой р. п. с. 146
266
независимый р. п. с. 146
what ... for 25, 208—209,
Синтетические формы 9, 10— 210,215,249,256
11 when 15, 25, 116, 125, 136,
сказуемое 6, 101, 107, 143—144, 264, 265, 266
194—195, 221—224, 224—225, where 25, 116,211, 264, 265,
239—243, 243—250, 250— 266
254, 258—261 who/whom 25, 116, 208, 209,
простое глагольное с. 221 215,264,266
однородные с. 107 why 25, 76, 104, 249, 264
составное глагольное с. согласование времен 49—53,
135, 186, 195, 222—223, 81,85,87,88,268—270
254—255 согласование между подлежа
составное именное с. 7, щим и сказуемым 143—144,
104, 107, 134, 195, 223, 191, 199—200,258—261
224, 254 соотнесенность с моментом
следование действий 26, 50, речи 12, 13, 21—22
85, 89, 97—98, 99, 102, 105, союз 15, 29, 41, 86, 87, 88, 92,
111,225 93, 124, 125, 136, 164, 165,
словосочетание с предлогом 188—189, 215—216, 219, 224,
for 29, 41, 99, 111, 112, 114— 247, 260, 262, 264, 266, 270
115,225 средства выражения модаль
словосочетание с предлогом of ности:
114, 131—132, 146, 157—158, вежливости 62—64, 66—
164—165, 205 67,75,79,95,218
287
возможности совершения рекомендации совершить
действия, создаваемой действие 69, 73—75
обстоятельствами 62— совета 69, 73, 75
63, 67, 72, 79, 128 сомнения 63—64, 86
долга 68—69 способности совершить
долженствования 65—73, действие 61—62
74,75, 128 угрозы 44, 74
желания совершить дей умения совершить дей
ствие 45, 79 ствие 61—62
запрещения совершить упрека 68
действие 67, 69 субстантивация прилагатель
команды 45, 270 ных 175—176, 190—191,221
намерения совершить дей существительное 5, 86, 99, 101,
ствие 45, 47—48, 79 103, 116, 119, 127, 128, 129,
невероятности совершения 137, 138—147, 147—186,
действия 64 190—191, 195, 198, 199, 201,
ненужности действия 80 203, 208, 209, 213, 214—215,
необходимости соверше 220, 223, 224, 226, 227, 228,
ния действия 68, 71, 80 230, 232, 233—234, 235, 236,
неодобрения 65, 76 237, 239, 251, 255, 257, 258,
неуверенности 63—64 266
обещания совершить дей абстрактные с. 82, 129,
ствие 44, 74 177—180,266
обязанности совершить имена собственные с. 138,
действие 68, 72, 75 145, 153, 163—164, 181 —
отказа совершить действие 185
45,78 имеющие только форму
побудительности к дей единственного числа с.
ствию 44, 83—85, 218 142—143
пожелания 69, 72, 75, 79, имеющие только форму
81—82, 83—85 множественного числа с.
предположения 65, 69, 87, 143
91 исчисляемые с. 138, 147—
предпочтения совершить 177, 180—181, 197,255
действие 71 нарицательные с. 138
предупреждения 74 неисчисляемые с. 138,
приглашения к действию 147—177, 177—181
44, 79, 82 обозначающие времена го
приказания совершить да с. 168—169
действие 45, 72, 82, 270 обозначающие приемы пи
просьбы 44, 64, 79, 82, 270 щи с. 169—170
разрешения совершить обозначающие части суток
действие 63, 67 с. 166—168
собирательные с. 143—144, 139, 186, 226—228, 235—
173—174,261 236
определения ф. 6, 127—
Точка 216, 271
132, 137, 139, 145—146,
точка с запятой 274
178—186, 189, 217, 232—
Формальное it 57, 114—115, 233, 237, 238
194—195, 254—255 подлежащего ф. 6, 32, 35,
функции: 217—234 98—99, 101—102, 138,
вводных слов и словосоче 200, 205, 217, 220—221,
таний ф. 132—133, 234, 225, 235, 237, 238, 239
272 предикатива ф. 6, 102—
второго (вторичного) 104, 138, 161—162, 165,
действия при глаголе- 168, 186, 223, 224, 234,
сказуемом ф. 106—108, 237, 238
135,224—225 приложения ф. 139, 162—
дополнения ф. 6, 108—117, 163, 233—234, 271
138, 208, 217, 228—229, сказуемого ф. 6, 102—103,
237, 238, 251 104, 105—106, 135—136,
обстоятельств ф. 6, 123— 217—218,221—224,239
127, 136—137, 139, 165, субъектного предикатива
217, 230—232, 238, 239, ф. 117—119, 135, 139, 186,
240 217,225—226,235
времени о. 15, 18, 22—23,
Части речи 5
28, 38,43,46, 125—126,
числительное 5, 128, 147, 153,
230, 240
156—157, 164,210
исключения о. 124—125
количественные ч. 153, 210
меры и степени о. 230—
порядковые ч. 128, 156,
231
157, 164,210
места и направления о.
число глагола 5, 143—144, 191,
108, 230, 269
199—200,201,258—261
образа действия о. 125—
число существительных 138,
126,230
140—144, 145—185, 257,
причины о. 231
258—261
следствия о. 123, 124,
единственное ч. 140—143,
231,237
144—177, 177—185, 255,
сравнения о. 124—125,
258
231
множественное ч. 140—
условия о. 125, 231
144, 145—177, 177—185
уступки о. 125, 231
цели о. 123, 231, 237 Эмоциональная окраска 16, 18,
частотности о. 14, 18, 41, 19,31,36,65,76—78, 115,246
230, 240 эмфаза 82, 92, 194, 196, 241, 242
объектного предикатива
ф. 119—123, 135—136,
289
СОДЕРЖАНИЕ
От авторов 3
МОРФОЛОГИЯ
ЧАСТИ РЕЧИ в АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
Глагол
Общие сведения 5
Видо-временные формы глагола 12
Формы настоящего времени 13
The Present Indefinite 13
The Present Continuous 17
The Present Perfect 20
The Present Perfect Continuous 27
Формы прошедшего времени 31
The Past Indefinite 31
The Past Continuous 35
The Past Perfect 37
The Past Perfect Continuous 39
Формы будущего времени 42
The Future Indefinite 42
The Future Continuous 46
The Future Perfect 46
Конструкция «to be going + инфинитив» 47
The Future in the Past 48
Согласование времен 49
Залог 53
The Active Voice 53
The Passive Voice 54
Модальные глаголы 60
Can 61
May 65
Must 68
To have 70
To be 71
Ought 73
Shall 74
Should 74
Will 78
Need 80
Dare 80
Наклонение 81
Употребление форм выражения нереальности/ проблема
тичности 83
Неличные формы глагола 96
Общие сведения об инфинитиве и инговой форме 96
290
Инфинитив и инговая форма в функции подлежащего 101
Инфинитив и инговая форма в функции предикатива 102
Инфинитив и инговая форма в односоставных предложе
ниях 104
Инфинитив и инговая форма как часть составного гла
гольного сказуемого 105
Инфинитив и инговая форма как второе действие при
глаголе-сказуемом 106
Инфинитив и инговая форма в функции дополнения 108
Инфинитив и инговая форма в функции субъектного
предикатива 117
Инфинитив и инговая форма в функции объектного пре
дикатива 119
Инфинитив и инговая форма в функции обстоятельствен
ных членов предложения 123
Инфинитив и инговая форма в функции определения 127
Инфинитив и инговая форма как вводные словосочета
ния 132
Общие сведения о причастии 133
Причастие как часть составного глагольного сказуемого 135
Причастие в функции субъектного предикатива 135
Причастие в функции объектного предикатива ,... 135
Причастие в функции обстоятельственного члена предло
жения 136
Причастие в функции определения 137
Существительное
Общие сведения 138
Форма числа у существительных 140
Категория падежа у существительных 144
Артикль
Общие сведения 147
Артикли с исчисляемыми существительными 148
Особые случаи употребления артиклей с исчисляемыми
существительными 166
Употребление артиклей с обобщающим значением 172
Употребление артиклей с существительными, обозначаю
щими единственные в своем роде предметы и понятия 176
Употребление артиклей с неисчисляемыми отвлеченными
(абстрактными) существительными 177
Употребление артиклей с неисчисляемыми существитель
ными — названиями веществ 180
Употребление артиклей с именами собственными 181
Место артиклей в предложении 185
Прилагательное
Общие сведения 186
291
Степени сравнения прилагательных 187
Место прилагательных в предложении 189
Субстантивация прилагательных 190
Местоимение
Общие сведения 191
Личные местоимения 191
Местоимение к 193
Притяжательные местоимения 194
Возвратные местоимения 196
Эмфатические местоимения 196
Указательные местоимения 197
Неопределенные местоимения 198
Взаимные местоимения 207
Вопросительные местоимения 208
Союзные местоимения 209
Числительное 210
Наречие 210
Предлог 213
Союз 215
СИНТАКСИС
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 217
Понятие о предложении 217
Понятие о синтаксических функциях слов в предложении 217
Синтаксические комплексы 234
О порядке слов в английском предложении 239
Структура вопросительных предложений 243
Структура отрицательных предложений 250
Безличные предложения 254
Восклицательные предложения 255
Синтаксическая конструкция there is/are 256
Согласование между подлежащим и сказуемым 259
СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 262
Типы придаточных предложений 264
Косвенная речь 268
ПРАВИЛА ПУНКТУАЦИИ 271
Таблица наиболее употребительных неправильных глаголов... 277
Предметный указатель 282
fcttttяои»**
предлагает студентам, преподавате
иностранных языков высших учебных заЕ
курсов начального и углубленного языкового ооуч^^щрвг также
самостоятельно юучаюшим иностранные языки серию учебников
и пособий по английскому, немецкому, испанскому,
итальянскому и французскому языкам. Вышли двухчасовые
лингафонные курсы для учебников начальною этапа.
К услугам абитуриентов, студентов и преподавателей боль
шой выбор книг по всем отраслям знания.
Приходите! Звоните! Пишите!
S типография МГУ
О (Цирк \
о
03
х
QL
(D
QL
Ломоносовский пр-т с:
* к Главному
зданию МГУ
м «Университет»
«ЧеРо»
издательство
выпускает в свет
учебное пособие Б. Л. Райха
Тестовые задания
по немецкому языку для текущего самоконтроля
знаний, умений и навыков
учащихся 5-х классов базовой школы
(к учебнику Бим И. Л. Немецкий язык, первые шаги)
Данное пособие предназначе- **.--^v*/^-;«~*s»^
но для учащихся 5-х классов об- '&„- '.£> Ъ<*А>
щеобразовательных учреждений,
но может быть использовано и
другими категориями учащихся
на начальном этапе обучения не
мецкому языку. Отличительной
особенностью данного пособия
является то, что задания в нем со
ответствуют конкретному учеб
нику (Бим И. Л. Немецкий язык,
первые шаги. Учебник для 5 клас
са общеобразовательных учреж
дений. Москва, «Просвещение») и
строго следуют порядку изложе
ния материала в учебнике. Посо
бие позволит школьнику с первых же уроков самостоятель
но проверять усвоение пройденного, а в случае затрудне
ний легко находить в учебнике необходимое для повторе
ния место.
«ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
ПЕРЕВОДА»
ИСПАНСКИЙ язык
Практический курс перево
да имеет целью формирование
и развитие навыков и умений «.д-иоми»
письменного перевода и всех
видов устного перевода с ис
панского языка на русский и с ПРАКТИЧЕСКИЙ
русского языка на испанский КУРС"
текстов политической, эконо ПЕРЕКОДА
мической и юридической тема
ИСПАНСКИЙ я з ы к
тики.
Учебник предназначен для
студентов старших курсов пере
водческих факультетов универ
ситетов. Может оказаться по
лезным для студентов-испанис
тов филологических факульте
тов и факультетов иностранных языков университетов и ин
ститутов, преподавателей, аспирантов, переводчиков и всех,
интересующихся испанским языком и проблемами перевода.
Основу данного практического курса перевода состав
ляет учебник В. А. Иовенко «Общий перевод испанского
языка»/М.- «ЧеРо», 1999/, который переработан и дополнен
семью новыми уроками.
Пособие предназначено
для тех, кто приступает к
самостоятельному изуче
нию итальянского языка. За
ложенные в нем принципы
коммуникативности и лин-
гвострановедческой на
правленности способству
ют эффективному усвое
нию итальянской устной и
письменной речи. Исполь
зуется в качестве базового
пособия при заочном обу
чении итальянскому языку.
Включает 24 урока, 8 проверочных работ, экзаме
национный тест, «Ключи» для самопроверки и учеб
ный словарь. Снабжено звуковым приложением в
виде комплекта кассет.
«Введение в германскую
филологию и историю
английского языка»
В пособии прослеживается
преемственность фонологических
и морфологических единиц от ин
доевропейского состояния до об-
шегерманского далее, включая
древнеанглийский язык.
Второе издание пособия, выпу
шенное издательством «Высшая
школа» совместно с ТОО «ЧеРо»,
было дополнено данными новой те
ории индоевропейско-германских
корреляций. В третье издание были
внесены небольшие исправления
ошибок, допущенных при печатании
предыдущего издания.
Предназначается для студентов , аспирантов и преподава-
телей английского и немецкого отделений университетов и ин
ститутов иностранных языков в качестве учебного пособия по
курсам «Введение в германскую филологию» и «История анг
лийского (немецкого) языка».
«ОСНОВЫ АНГЛИЙСКОЙ
МОРФОЛОГИИ»
В пособии рассматриваются
общие положения о единицах И. Б.-Хлебникова
грамматики и их парадигмати ОСНОВЫ
АНГЛИЙСКОЙ
ческих и синтагматических отно МОРФОЛОГИИ
шениях; классификации по час ш
Urn > »
тям речи; понятие грамматичес ф %3
кой категории; формальные и со
держательные характеристики
основных частей речи, а также
время-вид, наклонение и залог
глагола на базе оппозиций и дру
гих наиболее существенных тео
ретических концепций современ
ной лингвистики.
Горелов А. А.
«Английский всерьез»
Учебник «Английский
всерьез» включает началь
ный и продвинутый этапы
обучения. В учебнике даны
основы грамматики, много
численные лексические
темы (основной текст и диа
логи), фонетика и правила
чтения. Система введения и
закрепления материала по
зволяет наилегчайшим путем
овладеть огромным объемом
знаний. Вы научитесь читать
и писать по-английски, пра
вильно говорить практически
на любую тему.
Автор свыше 30 лет проработала в ВУЗах страны,
написала много учебников и учебных пособий.
Учебник может быть использован в ВУЗах, на курсах,
в частной преподавательской практике, при самостоя
тельном обучении.
издательство
предлагает
Редактор Л. И. Кравцова
Корректор 3. Ф. Юрескул
ООО «ЧеРо»
Редакционно-издательский отдел:
115230, Москва, Электролитный пр, д. 10
тел /факс: (095)317-66-33, 317-94-54
Отдел реализации •
118899, Москва, ул. Акад Хохлова, д. 11,
тел /факс (095)939-34-93, 939-41-70, 939-41-90
ООО «Юрайт»
105037 Москва, городок им Баумана, д. 3, корп. 4, стр 10
тел /факс (095)742-7212, 165 9127
e-mail sales@urait ru
Home Page http //www urait ru
44 °о к:Р
^ ^ 'ill!
* 1 1 a 1 1 1 1 о .
л