Вы находитесь на странице: 1из 8

GMXD7 GMSW7

3/ ” (10mm) Dia.
8

SW1, SW2

at least 2” (50mm)
GMX−P0
ISN−SM−50
Seismic detector
Körperschallmelder
Détecteur sismique
Rivelatore sismico 12
Detector sísmico
Seismische detector

GMX−W0
Option
GMXD7 GMXS1

Installation manual 008738_b_--_-- 20 LED TEST POINT


Edition 09.2005
Supersedes 008738_a_--_--
A5Q00010255

+5V
3/ ”

*
8 (9mm) Dia.

<45R
4 18
13 14 15

30V
0V
Operating radius Coverage area
Wirkradius Wirkbereich
r = Rayon d’action
Raggio d’azione F = Domaine d’efficacité
Campo d’azione
Radio de actuación Campo de actuación 1 2 4 7 10 11 14 15
F Aanspreekstraal Aanspreekgebied

Test input

Remote

spare

spare
0V

DC 8...16V

Tamper

Alarm relay
X2½” (60mm)
1

5 * Relay shown in energised (non-alarm) condition


Relais in aufgezogenem Zustand (kein Alarm) gezeichnet
Le relais est dessinée à l’état attiré (pas d’alarme)
r= 4/4 Il relè è rappresentato in stato eccitato (nessun allarme)
21 El relé ha sido dibujado en estado excitado (sin alarma)

1/8” (32mm) Dia.


Relais in opgetrokken toestand (geen alarm) getekend
16
¼” (6mm)
r = 13ft. (4m)

GMXB0
M4

2
6 7
Solid metal cases
Solide Stahlschränke
Armoires en acier massif 3 1/4” (80mm)
7 3/32”
Casse di metallo solido (180mm)
Cofre de metal macizo
Solide stale kasten
12” 12”
(300mm) (300mm)
1 detector
1 Melder
1
1
détecteur
rivelatore
r 17
1 detector r
1 detektor

8 9

2 detectors
2 Melder
2 détecteurs
2 rivelatori r r
2 detectores
2 detektoren
r

3 10 11 18 19
008738_b_−−_−− page 1

Papiergrösse = 360 x 270mm


Seismic detector ISN−SM−50 Indirect installation with mounting plate GMX−P0 Installation accessories Commissioning Technical data
fig. 8 to 11 If the GMX−S1 test transmitter is to be used, it must be
Installation Detector
In the case of uneven or hardened steel plates, weld on GMX−D7 Anti-drilling foil fig. 4 connected before power is switched on.
mounting plate GMX−P0. Supply voltage (nom. 12VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 8.0...16.0VDC
A special anti-drilling foil is available for fitting into the Procedure:
1. Remove residual paint from the welding area (fig. 8). detector cover as an additional protection against tam- Current consumption (at 12DC, quiescent) . . . . . . . . . typ. 3mA
Application 1. Switch on voltage − wait 1 minute − the detector is − alarm condition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5mA
2. Weld mounting plate in four fixing points. Ensure cor- pering, if required. For installation refer to the separate ready for operation.
The ISN−SM−50 is a seismic detector with new detec- rect positioning (fig. 10). mounting sheet delivered with the GMX−D7. Alarm output, terminals 14+15:
tion and parameterization features. 2. Functional check: Simulate an attack signal in the su- Semiconductor relay . . . . . opens on alarm and/or low voltage
ü The welding symbol must be visible on the front of pervised area, for example scratch lightly with a
The detection is improved by the patented distur- − contact load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30VDC/100mA, ohmic load
the mounting plate (fig. 9). screwdriver or test signal GMX−S1 − the detector − series resistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤45Ω
bance filter and new clock filter. 3. Weld along surfaces indicated. Tap off slag and re- Programming
should trigger an alarm. Alarm holding time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5s
The detector may be used together with ultrasonic de- move weld spatter from the plate surface (fig. 11). After the detector housing has been opened, use the
3. Interference checks: Connect an universal measur- Sabotage surveillance:
tectors. switches to select the respective settings.
4. Mount detector. ing instrument (impedance ≥20kΩ) between terminal Tamper, terminals 10+11:
The seismic detector ISN−SM−50 provides reliable pro- Do not use silicon grease between sensor and 1 (0V) and “TEST POINT” for integrator signal: − microswitches for cover + body . . . . . . . . . opens on tamper
tection for mounting plate! ON
− quiescent level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V − contact load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30VDC/100mA
− safes SW1, SW2 OFF − integration start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0V Supply voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <7V...8V ⇒ alarm
− strongroom walls Installation on concrete using mounting plate 1 2 Anti-drilling foil in cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tamper ⇒ alarm
− alarm threshold (without load) . . . . 3.0V
− strongroom doors GMX−P0 fig. 12 4. Carefully close the cover, tightening the housing Sensitivity reduction input, terminal 7:
− automatic cash dispensers Never install the detector directly on a bare or plastered − for reduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1.5V / HIGH ≥3.5V
Application settings, SW1 and SW2 screw. − reduction to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 of the actual setting
− vending machines concrete surface, since bending forces may cause Select the sensitivity setting to suit the application, the
− ticket machines damage to the seismic sensor. Plaster of less than material and the object with the associated interference. Sensitivity, adjustable in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 fixed levels +
against attack with explosives and break-in attempts 10mm need not be removed. Important: During commissioning, be sure to check for
SensTool SMS−W7 SW programmable with SensTool
with any of the known tools, such as diamond-head 1. Drill center hole 3/8” (10mm) dia. at least 2” (50mm) function-related noise (see ”Commissioning” ). The SensTool software allows operating parameters to Functional test input, terminal 4:
drills, hydraulic pressure tools, oxygen lances and at- deep using a sintered carbide bit (fig. 12). be set individually. In addition, current information such − for test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1.5V / HIGH ≥3.5V
tack using explosives. 2. Insert metal plug into drilled hole flush with the con- Settings on the detector as integrator signals can be viewed and stored. − with GMX−S1, test duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤3s
crete surface. Use metal plugs only! ON The following additional settings are possible, depend- Measuring output, TEST POINT . analogue integration signal
Coverage area fig. 1 + 2 3. Ensure that the mounting plate is correctly posi- Steel 6ft. 8” (2.0m) ing on the application, material and object, with corre- − quiescent level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
OFF
The coverage area is highly dependent on the material sponding interferences: − integration start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V
tioned. Press the mounting plate onto surface, knock 1 2
− alarm treshold (without load) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0V
of the object to be monitored: in screw with plug and tighten well. The plate should ON
3ft. 4” (1.0m)
− Operating radius on steel: «r» = 6ft. 8” (2m) no longer be capable of rotation. Steel 4ft. 9” (1.5m) Operating radius on steel . . . . . . . . . . . . . . . . . r = 6ft. 8” (2.0m)
OFF
− Operating radius on reinforced concrete: «r» = 13ft. Steel 4ft. 9” (1.5m)
4. Mount detector. 1 2 Coverage area on steel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43sq.ft. (13m2)
(4m) Do not use silicon grease between sensor and ON Detector sensitivity
y 6ft. 8” (2.0m)
Ambient conditions:
The coverage area of the detector on strongroom mounting plate! Concrete 13ft. ( 4.0m) − operating temperature −40°F to +158°F (−40°C to +70°C)
OFF 8ft. 2” (2.5m)
walls may also extend to part of the ceiling, floor, or 1 2 Concrete − storage temperature . . −58°F to +158°F (−50°C to +70°C)
Recessed mounting with wall recess plate 13ft. (4.0m) − humidity, DIN class F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <95%
over corners if an homogeneous connection exists. In ON
such cases the operating radius is reduced to ¾ of the GMX−W0 fig. 13 to 15 User Mode, with SMS−W7 SensTool low − housing protection category (EN60529, EN50102) . . IP435
OFF − VdS environmental class . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
range setting (fig. 2). 1. Drill 3/8” (9mm) dia. hole in wooden concrete mould. 1 2 Shock sensitivity
y mid − insensitive to RD interferences
Joints between two materials always damp the struc- 2. Fasten the wall recess set by inserting threaded bolt 0.01...2GHz (IEC 801-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V/m
high
ture-borne noise transmission. One detector on the and tightening wing nut (fig. 13). Remote controlled sensitivity reduction fig. 21
door and one on the body must always be installed. 3. Push the installation conduit through the polystyrene An additional feature of this detector is a sensitivity re- Accessories
This also applies to entrance doors of strongrooms. block. duction input at terminal 7 ”Remote” which can be re- Recommended sensitivity settings
GMX−W0 Wall recess set with cover
4. After removing mould, unscrew threaded bolt. motely activated if required. The following approximate values can be used as refer- − housing protection category IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
Surveillance of metal cases fig. 3 Scrape out polystyrene and cut off conduit flush (fig. Using a LOW signal (0V), the detector is reduced to ence values for the setting of the seismic detector: − max. carrying capacity of cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25kg
The coverage area is designated as the surface of a me- 14). about 1/8 of the sensitivity setting for as long as there is Application Sensitivity Shock GMX−B0 Floor box
chanical obstacle which is monitored by a detector. The 5. Mount detector. heavy functional noise by means of a touch-sensitive − housing protection category IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
Ticket machine Steel − max. carrying capacity of cover plate . . . . . . . . . . . . . 1000kg
coverage area is highly dependent on the material of the 6. Mount cover plate (fig. 15). switch on the opening device during operation of day- with heavy functional related noises, low
object to be monitored. Practical experience has shown 3ft. 4” (1.0m) GMXW−G0 Watertight housing
night deposit. exposed location
that the operating radius for steel is 6ft. 8” (2m) ü Open control input is HIGH (internal pull-up resistor). − housing protection category IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
Cable feed in wall box and floor box fig. 16 Autom. cash dispenser, Day/night Steel − max. carrying capacity of cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
Note: Joints between two materials always damp the deposit, Safe door mid
Insert cable with reserve loop into the box. Ensure ap- with heavy functional related noises 4ft. 9” (1.5m)
structure-borne noise transmission, therefor not recom- propriate cable length when drawing the cable in. Test input fig. 21
mended on standard multilayer safes. The test input terminal 4 is used for the functional testing Armored safe, Strongroom door Steel
mid Details for ordering
with functional related noises 6ft. 8” (2.0m)
Installation in floor box GMX−B0 fig. 17 to 19 of the seismic detector together with the GMX−S1. Elements supplied with detector
With TEST ON the functional test is run once and a pos- Strongroom, Modular vault Concrete
Installation To install the floor box GMX−B0, a recess with a base with light interferences 8ft. 2” (2.5m)
high
1 Seismic detector
area of at least 12” x 12” (300 x 300mm) and a depth of itive test result is output to the alarm relay. 1 Mounting instructions
Opening the detector fig. 4 3¼” (80mm) is required (fig. 17). Use a polystyrene ü Open control input is HIGH (internal pull-up resistor). Strongroom, Modular vault Concrete
high
with minimum interferences 13ft. (4.0m) 1 Mounting template
Unscrew the captive screws and lift off the metal cover block to keep this recess open when pouring in the wet 3 Cable straps
carefully. concrete.
− The seismic sensor is now exposed. Two threaded bolts M6x4” (M6x100mm) screwed into LED Seismic detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SM−50
During commissioning or when changing operating Maintenance
metal plugs provide the acoustic connection between Mounting plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P0
Fastening the detector fig. 4 mode the red LED flashes until the detector is ready for Test detectors regularly (at least once a year) for opera-
the detector and the concrete floor. Wall recess set w/cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−W0
Use only the two pre-assembled M4 cross-head screws operation. tion and firm mounting.
1. Level floor box using the nuts on the two threaded Floor box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−B0
provided in order to fix the detector. bolts. Fix position finally by tightening the lock nuts Lights on alarm condition for approx. 2.5s.
Watertight housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMXW−G0
(fig. 18). Approvals
Direct mounting on steel fig. 5 to 7 Swivel plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S
2. Feed installation conduits through sealing sleeves. CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conforms
The detector can be installed directly on steel plates Fill recess with wet cement. Test transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−S1
UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . applied for
with a smooth surface. Ensure that any residual paint 3. Pull cable through and thoroughly seal the entry SensTool, interface and software . . . . . . . . . . . . ISN−SMS−W7
between the steel surface and the seismic sensor is Any national approval requirements relating to the ap-
openings for protection against moisture (fig. 19). Anti-drilling foil (10 pcs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−D7
completely removed and the mounting surface is level plication of the product must be complied with.
4. Mount the detector. Fixing plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMA−S6
to within 1/128” (0.1mm). If this is not possible, use Spacer, 2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S2
5. Fit cover plate. Cut out wood or carpet floor covering
mounting plate GMX−P0.
and stick to cover plate. Spacer, 4mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S4
1. Remove residual paint from sensor installation site
Swivel plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−PZ
(fig. 5).
2. Stick on drilling template and centerpunch drill holes
(fig. 6).
3. Drill only the two marked holes of 1/8” (3.2mm) dia.
and tap M4 thread at least 1/4” (6mm) deep (fig. 7).
Deburr threaded holes.
4. Mount detector.
Do not use silicon grease between sensor and object!

008738_b_−−_−− page 2

Papiergrösse = 360 x 270mm


Körperschallmelder ISN−SM−50 Indirekte Montage mit Befestigungsplatte GMX− Montagezubehör − Ruhepegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V Unterhalt
P0 − Integrationsstart . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V Melder regelmäßig (min. 1mal pro Jahr) auf Funktion
Montage Fig. 8 − 11 Bohrschutzfolie GMX−D7 Fig. 4 − Alarmschwelle (unbelastet) . . . . . 3,0V und Befestigung prüfen.
Bei unebenen und gehärteten Stahlplatten die Befest- Um den Melder zusätzlich vor Sabotage zu schützen, 4. Deckel vorsichtig schließen, die Gehäuseschraube
igungsplatte GMX−P0 aufschweißen. kann eine spezielle Bohrschutzfolie in den Melder- festziehen.
Anwendung 1. Von der Schweißstelle die gesamte Farbe entfernen Zulassungen
deckel eingeklebt werden. Montage siehe separate
Der ISN−SM−50 ist ein Körperschallmelder mit neuen (Fig. 8). CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . konform
Anweisung der Bohrschutzfolie beiliegend. SensTool SMS−W7
Detektions- und Parameterisierungseigenschaften. 2. Die Befestigungsplatte an vier Punkten anheften. UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eingereicht
Die Detektion ist verbessert durch das patentierte Achten Sie auf die richtige Positionierung (Fig. 10). Die SensTool-Software ermöglicht Betriebsparameter Nationale Zulassungsbedingungen, welche die Anwen-
Störsignalfilter und das neue Clock-Filter. ü Das Schweißsymbol muss auf der Vorderseite der Programmierung individuell einzustellen. Auch können aktuelle Informa- dung des Produktes betreffen, sind einzuhalten.
Der Melder kann zusammen mit Ultraschallmeldern Befestigungsplatte zu sehen sein (Fig. 9). Nach dem Öffnen des Meldergehäuses entsprechende tionen wie z.B. das Integrationssignal angesehen und
eingesetzt werden. 3. Die Schweißnähte entlang der angegebenen Stellen Einstellungen mit den Schaltern wählen. gespeichert werden.
Der Körperschallmelder ISN−SM−50 eignet sich für das anbringen. Die Schlacke abklopfen und Schweißsprit- Folgende zusätzliche Einstellungen können je nach An- Technische Daten
Überwachen von zer von der Plattenoberfläche entfernen (Fig. 11). ON wendung, Material und Objekt mit entsprechenden Melder
− Kassenschränken 4. Montieren Sie den Melder. SW1, SW2 Störeinflüssen vorgenommen werden:
OFF Speisespannung (nom. 12V−) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,0...16,0V−
− Tresormauern Zwischen dem Sensor und der Befestigungsplatte 1 2 1,0m Stromaufnahme (bei 12V−, Ruhe) . . . . . . . . . . . . . . . . typ. 3mA
− Tresorraumtüren darf kein Silikonfett aufgetragen werden! − Alarmzustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5mA
− Geldausgabeautomaten Stahl 1,5m
Applikationseinstellungen, SW1 und SW2 Alarmausgang, Klemmen 14+15:
− Verkaufsautomaten Montage auf Beton mit Befestigungsplatte GMX− Melder-Empfindlichkeit
p 2,0m
− Halbleiter-Relais . . . . . . . öffnet bei Alarm + Unterspannung
− Fahrscheinautomaten Je nach Anwendung und Material wird die entspre-
P0 Fig. 12 chende Einstellung gewählt. 2,5m − Kontaktbelastung . . . . . . . . . . . . 30V−/100mA, ohmsche Last
auf Angriffe mit allen heute bekannten Einbruchwerk- Der Melder darf nicht direkt auf eine rohe oder verputzte Beton − Seriewiderstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤45Ω
zeugen wie Diamantkronenbohrern, hydraulischen Wichtig: Bei Inbetriebnahme immer auf funktionsbe- 4,0m − Alarmhaltezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5s
Betonoberfläche montiert werden, da durch Verbie- dingte Geräusche überprüfen (siehe ”Inbetriebnah-
Presswerkzeugen, Sauerstofflanzen und ebenso auf gungskräfte der Körperschallsensor beschädigt wer- niedrig Sabotageüberwachung:
Angriffe mit Sprengstoffen. me”). Tamper, Klemmen 10+11
den könnte. Verputz von weniger als 10mm muss nicht Erschütterungs-Empfindlichkeit
g p mittel
− Mikroschalter, Deckel + Boden . . . . . . . öffnet bei Sabotage
entfernt werden. Einstellungen am Melder
hoch − Kontaktbelastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V−/100mA
Wirkbereich Fig. 1 + 2 1. Mit einem Hartmetallbohrer ein Mittelloch mit einem ON Spannungsüberwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <7V ⇒ Alarm
Der Wirkbereich ist stark vom Material des zu überwa- Durchmesser von 10mm und einer Tiefe von minde- Stahl 2,0m Bohrschutzfolie im Deckel . . . . . . . . . . . . . Sabotage ⇒ Alarm
chenden Objektes abhängig: OFF Empfohlene Empfindlichkeits-Einstellungen
stens 50mm bohren (Fig. 12). 1 2 Empfindlichkeitsreduktions-Eingang, Klemme 7:
− Wirkradius auf Stahl: «r» = 2m Folgende Angaben können als Richtwerte für die Ein- − für Reduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
2. Einen Metalldübel bündig zur Betonoberfläche in das ON
− Wirkradius auf eisenarmierten Beton: «r» = 4m stellung des Körperschallmelders beigezogen werden: − Reduktion auf . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 der aktuellen Einstellung
gebohrte Loch einsetzen. Es dürfen nur Metalldübel Stahl 1,5m
OFF
Die Wirkbereiche von Meldern an Tresorwänden kön- verwendet werden! 1 2 Anwendung Empfind- Erschüt- Empfindlichkeit einstellbar in . . . . . . . . . . . . . . 3 festen Stufen +
nen sich auch auf einen Teil der Decke oder des Bo- 3. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsplatte richtig lichkeit terungen SW-programmierbar mit SensTool
ON
dens erstrecken, wenn die Armierungseisen gut mit- positioniert ist. Drücken Sie die Befestigungsplatte Beton 4,0m Billetautomat Stahl Test-Eingang, Klemme 4:
einander verbunden sind. In solchen Fällen reduziert auf die Oberfläche, setzen Sie die Schraube ein, und 1 2
OFF
starke funktionsbedingte Geräusche, ex-
1,0m
niedrig − für Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
sich der Wirkradius auf ¾ des eingestellten Bereichs ponierter Standort − mit GMX−S1, Testdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤3s
ziehen Sie sie fest an. Die Platte darf nicht mehr ver- ON
(Fig. 2). Bankomat, Tag/Nacht/-Tresoranlage, Messausgang, TEST POINT . . . . analoges Integrationssignal
dreht werden können. User Mode, mit SMS−W7 SensTool Geldschranktüre
Stahl
mittel
Fugen zwischen zwei Materialien stellen immer eine OFF
1,5m − Ruhepegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
4. Montieren Sie den Melder. 1 2 starke funktionsbedingte Geräusche
− Integrationsstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V
Dämpfung für die Körperschallübertragung dar. Da- Zwischen dem Sensor und der Befestigungsplatte − Alarmschwelle (unbelastet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0V
Panzer-Geldschrank, Tresorraumtüre Stahl
her grundsätzlich sowohl Türe wie Schrank mit Mel- mittel
darf kein Silikonfett aufgetragen werden! Fernbedienbare Reduktion der Empfindlichkeit funktionsbedingte Geräusche 2,0m
dern ausrüsten. Dies gilt auch für Eingangstüren von Wirkradius auf Stahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r = 2m
Fig. 21 Tresorraum, Elemente-Tresor Beton
Tresorräumen. Unterputzmontage mit Wandeinbau-Set GMX−W0 leichte Störeinflüsse 2,5m
hoch Wirkbereich auf Stahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13m2
Zusätzlich verfügt dieser Melder auf Klemme 7 ”Remo-
Fig. 13 − 15 te” über einen Empfindlichkeitsreduktions-Eingang, Beton Umweltbedingungen:
Überwachen von Stahlschränken Fig. 3 Tresorraum, Elemente-Tresor hoch
1. In die Holzschalung ein Loch mit einem Durchmesser minimale Störeinflüsse 4,0m − Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −40°...+70°C
Als Wirkbereich wird die Oberfläche eines von einem welcher bei Bedarf extern angesteuert werden kann. − Lagertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −50°...+70°C
von 9mm bohren. Der Melder wird mit einem LOW-Signal auf etwa 1/8 der − Luftfeuchtigkeit, DIN Klasse F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <95%
Melder überwachten Gegenstandes bezeichnet. Der 2. Die Wandeinbauplatte befestigen, indem die Gewin- eingestellten Empfindlichkeit reduziert, solange funkti- − Gehäuseschutzart (EN60529, EN50102) . . . . . . . . . . . IP435
Wirkbereich ist in hohem Masse vom Material des zu destange eingesetzt und die Flügelmutter festgezo- − VdS-Umweltklasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
überwachenden Objektes abhängig. Nach der Erfah- onsbedingte starke Geräusche vorliegen, z.B. mit Kon- − EMV-Festigkeit 0,01...2GHz (IEC801-3) . . . . . . . . . . . 30V/m
gen wird (Fig. 13). taktschalter an Einwurfvorrichtung während der Bedie-
rung in der Praxis gilt für Stahl ein Wirkradius «r» von 3. Das Installationsrohr durch den Schaumstoffklotz
2,0m. nung von Tag-Nacht-Tresoranlagen. Zubehör
schieben. ü Offener Steuereingang ist HIGH (interner «Pull-
Achtung: Fugen zwischen zwei Materialien dämpfen in 4. Nach dem Entfernen der Schalung die Gewinde- GMX−W0 Wand-Unterputz-Set mit Abdeckung
jedem Fall die Übertragung des Körperschalls, daher up»-Widerstand). − Gehäuseschutzart nach IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
stange herausschrauben. Den Schaumstoff heraus- − Maximale Tragkraft der Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . 25kg
für Multilayer-Safes nicht geeignet. kratzen und das Installationsrohr bündig abschnei- Testeingang Fig. 21 GMX−B0 Bodendose
den (Fig. 14). − Gehäuseschutzart nach IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
Der Testeingang Klemme 4 ”Test” dient dem Funktions-
Installation 5. Montieren Sie den Melder. test des Körperschallmelders zusammen mit dem Prüf- − Maximale Tragkraft der Deckelplatte . . . . . . . . . . . . . 1000kg
6. Montieren Sie die Abdeckplatte (Fig. 15). sender GMX−S1. GMXW−G0 Wasserdichtes Gehäuse
Öffnen des Melders Fig. 4 − Gehäuseschutzart nach IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
Die unverlierbaren vorderen Schrauben lösen und den Bei TEST EIN wird der Funktionstest einmal durchge- − Maximale Tragkraft der Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
Kabelführung in Wand- und Bodendose Fig. 16 führt und ein positives Testresultat auf das Alarmrelais
Metalldeckel vorsichtig abheben.
Das Kabel muss mit einer Reserveschlaufe in die Dose ausgegeben (identisch mit Alarm).
− Der Körperschallsensor liegt nun frei. eingelegt werden. Beim Einziehen des Kabels auf eine ü Offener Steuereingang ist HIGH (interner «Pull- Bestellangaben
ausreichende Kabellänge achten. up»-Widerstand).
Befestigen des Melders Fig. 4 Lieferumfang des Melders
Zur Befestigung des Melders die beiden vormontierten Montage in Bodendose GMX−B0 Fig. 17 − 19 1 Körperschallmelder
Kreuzschlitzschrauben M4 verwenden. 1 Montageanleitung
Für den Einbau der Bodendose GMX−B0 ist eine Aus- LED-Anzeige 1 Montageschablone
sparung mit einer Grundfläche von mindestens 300mm Bei der Inbetriebnahme oder beim Umschalten der Ap- 3 Kabelbinder
Direkte Montage auf Stahl Fig. 5 − 7 x 300mm und einer Tiefe von 80mm erforderlich (Fig.
Auf Stahlplatten mit glatter Oberfläche kann der Melder di- plikationseinstellung blinkt die rote LED bis die Initiali-
17). Diese Aussparung mit einem Schaumstoffklotz sierung abgeschlossen ist. Körperschallmelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SM−50
rekt montiert werden. Dabei beachten, dass jegliche Far- beim Ausgießen des Bodens freihalten.
bresten zwischen Stahloberfläche und Körperschall-Sen- Bei Alarm leuchtet die LED für ca. 2,5s. Befestigungsplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P0
Zwei in Metalldübel geschraubte Gewindebolzen Wandeinbau-Set mit Abdeckung . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−W0
sor restlos entfernt sind und die Montageoberfläche eine M6x100mm stellen die akustische Verbindung zwi-
Ebenheit besser 0,1mm aufweist. Ist dies nicht möglich, Bodendose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−B0
schen dem Melder und dem Betonboden her. Inbetriebnahme
die Befestigungsplatte GMX−P0 verwenden. Wasserdichtes Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMXW−G0
1. Die Bodendose mit den Muttern an den beiden Ge- Wenn der Prüfsender GMX−S1 verwendet wird, muss
1. Von der Montagestelle für den Sensor alle Farbreste windebolzen nivellieren. Zum Fixieren anschlies- Schwenkplatte für Schlossabdeckung . . . . . . ISN−GMX−P3S
er bevor die Spannung zugeschaltet wird angeschlos-
entfernen (Fig. 5). send die Kontermuttern festziehen (Fig. 18). sen werden. Prüfsender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−S1
2. Die Montageschablone aufkleben und die beiden 2. Die Installationsrohre durch die Dichtungsmuffen Vorgehen: SensTool, Schnittstelle + Software . . . . . . . . . . ISN−SMS−W7
Bohrstellen ankörnen (Fig. 6). einführen. Die Aussparung mit dünnflüssigem Beton Bohrschutzfolie (10 Stück) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−D7
1. Spannung zuschalten − 1 Min. warten − Melder ist be-
3. Bohren Sie nur die zwei markierten Löcher mit einem ausgießen. triebsbereit. Befestigungsplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMA−S6
Durchmesser von 3,2mm, schneiden Sie das 3. Das Kabel einziehen. Die Einführungsöffnungen
M4-Gewinde mindestens 6mm tief (Fig. 7). Die Ge- 2. Funktionsprüfung: Einbruchsignal im überwachten Distanzscheibe, 2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S2
müssen zum Schutz vor Feuchtigkeit sorgfältig ab- Wirkbereich simulieren, z.B. mit Schraubenzieher Distanzscheibe, 4mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S4
windelöcher entgraten. gedichtet werden (Fig. 19). kratzen oder Prüfsignal GMX−S1 − Melder löst Alarm Schwenkplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−PZ
4. Montieren Sie den Melder. 4. Montieren Sie den Melder. aus.
Zwischen dem Sensor und dem Objekt darf kein Sili-
5. Die Abdeckplatte anbringen. Holz- oder Teppich- 3. Überprüfen von Störeinflüssen:
konfett aufgetragen werden!
beläge ausschneiden und auf die Abdeckplatte kle- Messinstrument (Ri ≥20kΩ) an Klemme 1 (0V) und
ben. ”TEST POINT” für analoges Integrationssignal:
008738_b_−−_−− page 3

Papiergrösse = 360 x 270mm


Détecteur sismique ISN−SM−50 Montage indirect avec plaque de fixation GMX−P0 Accessoires de montage 3. Contrôle des perturbations: branchez un contrôleur Données techniques
fig. 8 à 11 universel (impédance ≥20kΩ) entre la borne 1 (0V) et
Installation Détecteurs
Dans le cas de plaques d’acier trempé ou présentant Feuille anti-perçage GMX−D7 fig. 4 la borne 9 de sortie de mesure “TEST POINT” pour
une surface non plane, soudez la plaque de fixation Une feuille spéciale anti−perçage est disponible pour signal d’intégration analogique: Tension d’alimentation (nom. 12V) . . . . . . . . . . . . . 8,0...16,0V−
GMX−P0. s’adapter dans le couvercle du détecteur comme pro- − niveau repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V Consommation de courant (12V− / repos) . . . . . . . . typ. 3mA
Application
1. Enlevez les restes de peinture se trouvant aux em- tection supplémentaire contre d’éventuelles manipula- − démarrage de l’intégration . . . . . . . . . . 1,0V − en état d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5mA
Le ISN−SM−50 est un détecteur sismique présentant placements des points de soudure (fig. 8).
de nouvelles caractéristiques de détection et de para- tions de sabotage. Pour l’installation, référez−vous à la − seuil d’alarme (sans charge) . . . . . . . . 3,0V Sorties d’alarme, bornes 14+15:
métrisation. 2. Fixez la plaque de fixation à l’aide de quatre points de notice d’installation livrée avec le GMX−D7. 4. Fermez soigneusement le couvercle en métal, en Relais semi-conducteur
soudure. Assurez-vous que son positionnement est vissant la vis intégrée dans le logement. s’ouvre en cas d’alarme + sous-tension
La détection a été améliorée par l’introduction d’un fil- correct (fig. 10). − charge sur contact . . . . . . . 30V−/100mA, charge ohmique
tre breveté contre les perturbations et d’un nouveau Programmation − résistance en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤45Ω
ü Le symbole de soudure doit être clairement visible SensTool SMS−W7
filtre-horloge. sur la partie antérieure de la plaque de fixation (fig. 9). Après ouverture du boîtier du détecteur, effectuer les ré- − temps de maintien de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5s
Le détecteur peut être également utilisé avec des dé- glages correspondants à l’aide des interrupteurs. Le logiciel SensTool permet la configuration individuelle
3. Soudez le long des surfaces indiquées. Enlevez les Surveillance de sabotage:
tecteurs à ultrasons. des paramètres d’exploitation. Il est également possible Tamper, bornes 10+11
résidus de soudure et les bavures de la surface de la
Le détecteur sismique ISN−SM−50 possède toutes les ON de mémoriser des informations actuelles telles que si- − microrupteur, couvercle + base . . . . . s’ouvre pr sabotage
plaque (fig. 11). SW1, SW2
qualités requises pour protéger OFF gnaux d’intégrateur. − charge sur contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V−/100mA
4. Montez le détecteur. 1 2 Tension d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <7V ⇒ alarme
− coffres-forts Les réglages additionnels suivants sont possibles, se-
N’utilisez pas de graisse à la silicone entre le capteur Protection contre perçage dans le couvercle sabo ⇒ alarme
− murs de chambres fortes lon l’utilisation, le matériau et l’objet, avec les corres-
et la plaque de fixation.
− portes blindées de chambres fortes Réglages d’utilisation, switches SW1 et SW2 pondances suivantes: Réduction de la sensibilité, borne 7:
− distributeurs automatiques de billets − pour réduction . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
Montage sur béton avec plaque de fixation Le réglage de la sensibilité s’effectue en fonction de l’uti- 1,0m − réduction correspondant à . . . . . . . . . 1/8 du réglage actuel
− distributeurs autom. de denrées alimentaires GMPX0 fig. 12 lisation, du matériau correspondant.
− distributeurs autom. de titres de transport Acier 1,5m Sensibilité réglable selon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 niveaux fixes +
Le détecteur ne doit pas être monté directement sur une Important: lors de la mise en service, contrôlez tou-
des tentatives de cambriolage perpétrées à l’aide de surface en béton brute ou crépie car les efforts de jours les bruits de fonctionnement (voir ”Mise en ser- Sensibilité de détecteur 2,0m programmable via SensTool
tout l’outillage connu à ce jour (mèches à couronnes de flexion pourraient endommager le capteur sismique. Il vice” ) Test de fonctionnement, borne 4:
2,5m
diamant, vérins hydrauliques, lances à oxygène et ex- n’est pas indispensable d’enlever le crépi si son épais- Béton − pour test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
plosifs). seur est inférieure à 10mm.
Réglages sur le détecteur 4,0m − avec GMX−S1, durée de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤3s
1. Percez le trou central ø10mm sur une profondeur ON low Sortie de mesure, TEST POINT
Domaine d’efficacité fig. 1 + 2 Acier 2,0m signal d’intégration analogique
minimale de 50mm à l’aide d’une mèche en carbure OFF Sensibilité d’ébranlement mid
Le domaine d’efficacité dépend fortement des maté- fritté (fig. 12). 1 2 − niveau de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
riaux constituant l’objet soumis à une surveillance. high − démarrage de l’intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V
2. Insérez la fiche métallique dans le trou jusqu’à ce ON
− seuil d’alarme (sans charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0V
− Rayon d’action sur acier: «r» = 2m Acier 1,5m
qu’elle soit au niveau de la surface du béton. Utilisez OFF
− Rayon d’action sur béton armé: «r» = 4m Réglages de la sensibilité conseillés Rayon d’action sur acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r = 2m
exclusivement des fiches métalliques ! 1 2
Les domaines d’efficacité de détecteurs aux parois de Les valeurs approximatives suivantes peuvent être em-
3. Assurez-vous que la plaque de fixation est position- ON Domaine d’efficacité sur acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13m2
coffres-forts peuvent également s’étendre à une par- Béton 4,0m ployées comme valeurs de référence pour le réglage du
née correctement. Maintenez la plaque appuyée sur Conditions ambiantes
tie du plafond ou du plancher lorsque les armatures de OFF
détecteur:
la surface, faites pénétrer les vis avec la fiche et ser- 1 2
− température de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −40°...+70°C
fer sont bien reliées. Dans de tels cas, le rayon d’ac-
rez solidement. La plaque ne devrait alors plus − température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . −50°...+70°C
tion se trouve réduit au ¾ du domaine réglé (fig. 2). ON Application Sensibilité Ebran-
tourner. Mode utilisateur, avec SensTool SMS−W7 lement − humidité relative, DIN classe F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <95%
La présence de joints entre deux matériaux entraîne OFF
− protection du boîtier (EN60529, EN50102) . . . . . . . . IP435
4. Montez le détecteur. 1 2 Distributeurs autom. de titres de trans-
toujours une atténuation de la propagation des ondes Acier − VdS classe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
N’utilisez pas de graisse à la silicone entre le capteur port low
sismiques. De ce fait, il convient d’équiper portes et bruits de fonctionnement importants, sta- 1,0m − insensible aux champs parasites HF
et la plaque de fixation. Réduction télécommandable de la sensibilité fig. 0,01...2GHz (IEC 801-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V/m
armoires de détecteurs. Ceci est également valable tionnement exposé
pour la porte d’entrée des chambres fortes. 21 Distributeur aut. de billets, Coffre-fort
Montage encastré avec jeu pour encastrement Ce détecteur dispose en outre, sur la borne 7 ”Remote”, nuit et jour, Porte de coffre-fort
Acier
mid Accessoires
mural GMX−W0 fig. 13 à 15 1,5m
Surveillance des armoires en acier fig. 3 d’une entrée de réduction de sensibilité pouvant être pi- bruits de fonctionnement importants
1. Percez un trou ø9mm dans le coffrage. GMX−W0 Jeu pour encastrement mural avec couvercle
Le domaine d’efficacité désigne la surface d’un obstacle lotée sur demande. Coffre-fort blindé, Porte de salle coffre- − mode de protection selon CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
Acier
mécanique surveillée par un détecteur. Le domaine 2. Fixez l’ensemble d’encastrement avec la tige filetée La sensibilité du détecteur est réduite à environ 1/8 de la forts
2,0m
mid − capabilité max. de porter du couvercle . . . . . . . . . . . . . 25kg
et l’écrou à ailettes (fig. 13). bruits de fonctionnement
d’efficacité dépend fortement du matériau constituant sensibilité réglée, grâce à un signal LOW, tant qu’il exis-
GMX−B0 Boîte de sol
l’objet à surveiller. L’expérience montre que pour l’acier, 3. Faites passer les tuyaux d’installation à travers le te des bruits fonctionnels importants, occasionnés par Salle de coffres-forts, Eléments de cof- Béton − mode de protection selon CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
bloc de polystyrène. exemple par des interrupteurs à effleurement reliés à fre-fort high
le rayon d’action correspond à «r» = 2,0m. faibles parasites 2,5m − capabilité max. de porter du couvercle . . . . . . . . . . 1000kg
Attention: les joints existant entre deux matériaux atté- 4. Après avoir procédé au décoffrage, dévissez la tige des dispositifs d’introduction pendant la commande de
filetée, grattez le polystyrène et coupez le tuyau d’é- coffres-forts nuit et jour. Salle de coffres-forts, Eléments de cof- GMXW−G0 Boîtier étanche
nuent toujours la propagation des ondes sismiques, ils Béton − mode de protection selon CEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
fre-fort high
ne sont par conséquent pas recommandés sur les cof- vacuation (fig. 14). ü L’entrée de commande ouverte est HIGH (résistance parasites minimum 4,0m
− capabilité max. de porter du couvercle . . . . . . . . . . 1000kg
fres-forts multicouche standard. 5. Montez le détecteur. interne «Pull-up»).
6. Montez la plaque protectrice (fig. 15).
Initialisation du test fig. 21 Entretien Indications pour la commande
Installation Câblage dans les boîtes murales et de sol fig. 16 L’initialisation du test à la borne 4 ”Test” sert à tester le Testez périodiquement le fonctionnement et la fixation Environnement livré avec le détecteur
Ouverture du détecteur fig. 4 Introduire le câble avec une boucle de réserve dans la fonctionnement conjoint du détecteur sismique et de du détecteur (au moins une fois par an).
1 Détecteur sismique
Dévissez les vis intégrées et enlevez soigneusement le boîte. Tenir compte de la longueur nécessaire lors du l’émetteur de contrôle GMX−S1. 1 Instructions de montage
couvercle en métal. passage du câble. En actionnant TEST EN, le test de fonctionnement s’en- Homologations 1 Gabarit de montage
− Le capteur sismique est alors accessible. clenche et un résultat positif du test est émis sur le relais CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conforme 3 Serre-câble
Montage dans le boîte de sol GMX−B0 (fig. 17 à d’alarme (identique à l’alarme). UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . exigé
Fixation du détecteur fig. 4 19) ü L’entrée de commande ouverte est HIGH (résistance Toutes les exigences relatives aux agréments natio- Détecteur sismique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SM−50
Pour assurer la fixation du détecteur, n’utiliser que les Pour le montage de la boîte de sol GMX−B0, prévoyez interne «Pull-up»). naux et concernant l’application du produit doivent être Plaque de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P0
deux vis à tête cruciforme prémontées M4. une ouverture d’une profondeur de 80mm et d’une sur- satisfaites. Jeu pour encastrement mural avec couvercle ISN−GMX−W0
face minimale de 300 x 300mm (fig. 17). Maintenez Indicateur LED Boîte de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−B0
Montage direct sur acier fig. 5 à 7 cette ouverture lors du coulage de la dalle de béton à Boîtier étanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMXW−G0
l’aide d’un bloc de polystyrène. Pendant l’installation ou lors d’un changement de fonc-
Le détecteur peut être monté sur des plaques d’acier tionnement, la LED rouge clignote jusqu’à ce que le dé- Dispositif d’obturation pour trous de serrure ISN−GMX−P3S
présentant un état de surface lisse. Assurez-vous que La liaison acoustique entre le détecteur et la dalle de bé- tecteur soit opérationnel. Emetteur de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−S1
tous les restes de peinture entre la surface de l’acier et ton est assurée par deux tiges filetées M6x100mm, vis-
le capteur sismique ont été complètement éliminés et sées dans des fiches métalliques. Elle s’allume lors d’une alarme pendant approximative- SensTool, interface et logiciel . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SMS−W7
ment 2,5s. Feuille anti-perçage (10 pcs) . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−D7
que l’état de la surface de montage n’excède pas 1. Ajustez le niveau de la boîte de sol à l’aides des
0,1mm. Si tel n’est pas le cas, utilisez une plaque de écrous des deux tiges filetées. Pour la fixation défini- Plaque de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMA−S6
fixation GMX−P0. tive, serrez solidement les contre-écrous (fig. 18). Mise en service Disque de distance, 2mm . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S2
1. Eliminez la peinture résiduelle de l’emplacement de 2. Faites passer les tuyaux d’installation à travers les En cas d’application de l’émetteur de contrôle GMX−S1, Disque de distance, 4mm . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S4
montage du capteur (fig. 5). joints d’étanchéité. Comblez l’ouverture avec du bé- celui-ci doit être raccordé avant de connecter la tension. Dispositif d’obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−PZ
2. Collez le gabarit de perçage et donnez un coup de ton liquide. Procédure:
pointeau sur les deux trous à percer (fig. 6). 3. Tirez le câble et isolez correctement les orifices de 1. Mettez sous tension − Attendez 1 minute − le détec-
3. Ne percez que les deux trous marqués ø3,2mm, puis passage pour assurer une bonne protection contre teur est alors prêt à fonctionner.
taraudez-les aux dimensions M4 sur une longueur l’humidité (fig. 19). 2. Contrôle de fonctionnement: simulez un signal d’ef-
minimale de 6mm. Ebavurez les trous taraudés (fig. 4. Montez le détecteur. fraction dans la zone surveillée, grattez légèrement à
7). 5. Fixez la plaque protectrice. Découpez le revêtement l’aide d’un tournevis, ou utiliser un signal de test
4. Montez le détecteur. de bois ou de moquette et collez-le sur la plaque pro- GMX−S1; le détecteur doit alors déclencher une
N’utilisez pas de graisse à la silicone entre le capteur tectrice. alarme.
et l’objet.

008738_b_−−_−− page 4

Papiergrösse = 360 x 270mm


Rivelatore sismico ISN−SM−50 Installazione indiretta mediante placca di montag- Accessori di montaggio segnale di controllo GMX−S1 − il rivelatore segnala Specifiche tecniche
gio GMX−P0 fig. 8 a 11 l’allarme.
Montaggio Protezione contro trapanare GMX−D7 fig. 4 Rivelatore
Nel caso di piastre di acciaio non livellate o temprate, 3. Controllo delle interferenze:
Una lamina speciale anti perforazione è disponibile da Tensione d’alimentazione (nom. 12V) . . . . . . . . . 8,0...16,0V
applicare con saldatura la placca di montaggio GMX− collegare uno strumento di misurazione universale
introdurre nel coperchio del rivelatore se viene richesta
P0. (impedenza ≥20kΩ) al terminale 1 (0V) e “TEST Consumo di corrente (12V− / a riposo) . . . . . . . . . . tipica 3mA
Impiego un’ulteriore protezione contro le manomissioni. − condizione di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5mA
1. Asportare i residui di vernice dalla zona di saldatura POINT” per il segnale dell’integratore:
Il ISN−SM−50 è un rivelatore sismico con nuove ca- Per l’installzione fare riferimento al foglio di installazione Uscita d’allarme, morsetti 14+15:
(fig. 8). − livello in riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
ratteristiche di rilevamento e parametrizzazione. all’egato al GMX−D7. Relè semicond. . . . . . . . . aperta con allarme + tensione bassa
2. Saldare la placca di montaggio nei quattro punti di fis- − avvio integrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V − carico di contatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V /100mA, ohmico
Il rilevamento è migliorato dal filtro antidisturbi brevet- saggio. Assicurarsi che il posizionamento sia cor- − soglia di allarme (senza carico) . . . . 4,0V − resistenza in serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤45Ω
tato e dal nuovo filtro di clock. retto (fig. 10). Programmazione 4. Chiudere con attenzione il coperchio, stringendo le − tempo di tenuta dell’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5s
Il rivelatore sismico puo’ essere usato insieme con dei ü Il simbolo della saldatura deve essere visibile sulla Dopo che l’ alloggiamento del rivelatore è stato aperto, viti. Controllo sabotaggio:
rivelatori ad ultrasoni. parte anteriore della placca di montaggio (fig. 9). usare i commutatori per selezionare le rispettive confi- Contro lo strappo, morsetti 10+11:
Il rivelatore sismico ISN−SM−50 è adatto per la sorve- 3. Saldare lungo le superfici indicate. Eliminare le scorie − microinterruttori, coperchio+base . . . . . apre con sabotaggio
gurazioni. − carico di contatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V /100mA
glianza di maschiando i fori e asportare le gocce di saldatura SensTool SMS−W7 Tensione d’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <7V ⇒ allarme
− casseforti, dalla superficie della placca (fig. 11). ON Il software SensTool consente di impostare singolar- Protezione contro trapanare nel coperchio . . sabo ⇒ allarme
− muri di camere blindate, 4. Montare il rivelatore. SW1, SW2 mente i parametri di esercizio. Possono essere memo-
OFF Riduzione della sensibilità, morsetto 7:
− porte di camere blindate, Non usare grasso siliconico fra sensore e oggetto. 1 2 rizzate anche informazioni correnti quali i segnali di inte- − per riduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
− distributori automatici di banconote, gratore. − riduzione ad . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 della programmazione reale
Installazione sul cemento con l’impiego della Settaggio per l’applicazione, SW1e SW2
− distributori automatici per il consumatore, placca di montaggio GMX−P0 fig. 12 Il possibile seguente settaggio, dipende dall’applica- Sensibilità regolabile in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 livelli fissi +
− macchine distributrici di biglietti Selezionare il settaggio di sensibilità più adatto all’istall- zione, materiale e oggetto, con la corrispondente inter- programmabile con SensTool
Non installare mai il rivelatore su di una superficie di ce- zione, al materiale e all’oggetto, con la relativa interfe-
rivelando gli attacchi effettuati con tutti gli strumenti di facia: Test del funzionamento, morsetto 4:
mento nuda o intonacata, dato che le forze deformanti renza.
effrazione oggigiorno conosciuti, come punte a corone possono provocare danni al sensore sismico. Solo l’in- 1,0m − per test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
diamantate, martinetti idraulici, lance a ossigeno ed Importante: Durante la messa in opera, assicurarsi di − tempo di test con GMX−S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤3s
tonaco di spessore minore di 10mm non necessita di Acciaio 1,5m
esplosivi. essere rimosso. controllare la presenza di rumore relativo al funziona- Uscita di misura, TEST POINT ........................ segnale
mento (si veda ”Messa in opera” ). Sensibilità del rivelatore 2,0m d’integratore analogico
Campo d’azione fig. 1 + 2 1. Praticare con il trapano un foro centrale di diametro − livello di riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
Il campo d’azione dipende in misura fondamentale dal 10mm e di profondità almeno 50mm usando una Configurazione del rivelatore 2,5m − avvio integrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V
Cemento
materiale dell’oggetto da sorvegliare: punta di carburo sinterizzato (fig. 12). ON 4,0m − livello d’allarme (senza carico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0V
− Raggio d’azione su acciaio: «r» = 2m 2. Inserire il tassello di metallo dentro il foro praticato Acciaio 2,0m Raggio d’azione su acciaio ............................... r = 2m
OFF low
− Raggio d’azione su calcestruzzo armato: «r» = 4m con il trapano, ad incasso con la superficie di ce- 1 2
Campo d’azione su acciaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13m2
mento. Usare solo tasselli di metallo! Sensibilità all’urto mid
I campi d’azione dei rivelatori delle pareti delle camere ON
3. Assicurarsi che la placca di montaggio sia posizio- Acciaio 1,5m
Condizioni ambientali:
blindate possono estendersi anche ad una parte del OFF
high
− temperatura d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −40°C...+70°C
soffitto o del pavimento oppure negli angoli, se i ferri nata correttamente. Premere la placca di montaggio 1 2 − temperatura di stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −50°C...+70°C
contro la superficie, inserire la vite con il tassello e Raccomandazioni per il settaggio della sensibilità − umidità relativa, DIN classe F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <95%
dell’armatura sono ben uniti fra di loro. In questi casi il ON
raggio d’azione si riduce a ¾ di campo d’azione rego- stringere bene. La placca non deve più poter ruotare. Calcestruzzo 4,0m I seguenti valori approssimativi possono essere usati − protezione della scatola (EN60529, EN50102) . . . . . . . IP435
lato (fig. 2). 4. Montare il rivelatore. 1 2
OFF
come riferimenti per il settaggio del rivelatore sismico: − classe VdS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
− insensibile ai disturbi in HF
La presenza di giunti esistenti fra due materiali com- Non usare grasso siliconico fra sensore e oggetto. ON Applicazione Sensitività Urto 0,01...2GHz (IEC 801-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V/m
porta sempre un’attenuazione del suono trasmesso. Montaggio ad incasso con placca ad incasso per Modo duso con SMS−W7 SensTool
OFF Macchine distributrici di biglietti Accessori
Acciaio
In linea di principio occorrera dotare di rivelatori sia la parete GMX−W0 fig. 13 a 15 1 2 grande rumore relativo al funzionamento,
1,0m
low GMX−W0 Set d’incasso per muro con coperchio
porta che il corpo. Questo vale anche per le porte d’in- luogo di esposizione
1. Praticare con il trapano un foro di diametro 9mm in Riduzione di sensibilità comandata a distanza fig.21 − tipo di protezione della scatola IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
gresso delle camere blindate. una cassaforma in legno per cemento. Distributore aut. di denaro, Deposito Acciaio
− carico mass. della copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25kg
Una caratteristica aggiuntiva di questo rivelatore è un giorno/notte, Porta di cassaforte mid
Surveillance of metal cases fig. 3 2. Fissare il gruppo di montaggio ad incasso per parete 1,5m GMX−B0 Scatola da pavimento
ingresso al morsetto 7 ”Remote” per la riduzione della grande rumore relativo al funzionamento
− tipo di protezione della scatola IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
L’area di copertura si definisce come la superficie di un inserendo il bullone filettato e stringendo il dado ad sensibilità, che può essere attivato a distanza se neces- Cassaforte corazzata, Porta di ca- − carico mass. della copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
alette (fig. 13). Acciaio
ostacolo meccanico che viene sorvegliata da un rivela- sario. mera blindata
2,0m
mid
tore. L’area di copertura dipende grandemente dal ma- 3. Spingere il condotto per l’installazione attraverso il rumore relativo al funzionamento GMXW−G0 Scatola impermeabile
Mediante l’impiego di un segnale BASSO, la sensibilità − tipo di protezione della scatola IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
teriale di cui è composto l’oggetto da sorvegliare. blocco di polistirolo. del rivelatore viene ridotta a circa 1/8 di quella stabilita Camera blindata, Caveau modulare Cemento
high − carico mass. della copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
L’esperienza pratica ha dimostrato che il raggio opera- 4. Dopo avere asportato la cassaforma, svitare il bul- interferenza leggera 2,5m
nella programmazione per tutto il tempo in cui è pre-
tivo per l’acciaio è di «r» = 2,0m. lone filettato. Grattare via il polistirolo e tagliare il con- sente rumore dovuto al funzionamento, per mezzo di un Camera blindata, Caveau modulare Cemento
Attenzione: le giunture fra due materiali hanno sempre dotto ad incasso (fig. 14). interferenza minima 4,0m
high Codici d’ordinazione
interruttore sensibile al tatto posto sul dispositivo di
l’effetto di ammortizzare la propagazione del rumore 5. Montare il rivelatore. apertura durante il funzionamento, per esempio, dei de- Insieme degli oggetti relativi al rivelatore forniti
all’interno della struttura, pertanto non sono raccoman- 6. Montare la placca di copertura (fig. 15). positi diurni/notturni. 1 Rivelatore sismico
date per casseforti standard con lamiera di acciaio stra- ü L’ingresso di controllo aperto è ALTO (resistore in- Mantenimento 1 Istruzioni per il montaggio
tificata. Inserimento dei cavi nella scatola a muro e nella Verificare la funzione e il fissaggio del rivelatore periodi-
1 Mascherina per il montaggio
scatola sul pavimento fig. 16 terno «Pull-up». 3 Cinghiette per i cavi
camente (almeno una volta all’anno).
Inserire il cavo con un anello di riserva nella scatola. As- Test ingressi fig. 21
Montaggio sicurarsi che il cavo abbia la lunghezza giusta quando lo L’ingresso di controllo morsetto 4 ”Test” serve a testare Rivelatore sismico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SM−50
Apertura del rivelatore fig. 4 si tira all’interno. il funzionamento del rivelatore sismico assieme al tra- Approvazioni Piastra di fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P0
Svitare le vite anteriore a prova di perdita e asportare il smettitore di controllo GMX−S1. CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conforme Set d’incasso per muro con coperchio . . . . . . . ISN−GMX−W0
Installazione nella scatola per pavimento GMX−B0
coperchio di metallo dopo averlo sollevato. fig. 17 a 19 Con TEST ON viene eseguita una volta la prova di fun- UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . riquesta Scatola da pavimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−B0
− A questo punto il sensore sismico risulta esposto. Al fine di installare la scatola per pavimento GMX−B0, è zionamento e viene emesso un risultato di test positivo Ci si deve conformare a qualsiasi norma nazionale rela- Scatola impermeabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMXW−G0
necessario uno spazio ad incasso con un’area di base sul relè di allarme. tiva all’applicazione del prodotto. Dispositivo di protezione per toppe . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S
Fissaggio del rivelatore fig. 4
di almeno 300 x 300mm ed una profondità di 80mm (fig. ü L’ingresso di controllo aperto è ALTO (resistore in- Trasmettit. di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−S1
Usare soltanto le due viti a stella M4 fornite in dotazione terno «Pull-up».
per fissare il rivelatore. 17). Usare un blocco di polistirolo per tenere tale spazio SensTool, interface + software . . . . . . . . . . . . . . ISN−SMS−W7
ad incasso aperto mentre si versa il cemento fresco. Protezione contro trapanare (10 pezzi) . . . . . . ISN−GMX−D7
Montaggio diretto sull’acciaio fig. 5 a 7
Due bulloni filettati M6x100mm avvitati all’interno di tas- LED Piastra di fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMA−S6
Il rivelatore può essere installato direttamente su piastre selli di metallo forniscono il collegamento acustico fra il
di acciaio dotate di una superficie liscia. Assicurarsi che Durante la manutenzione o quando si modificano le im- Anello di distanza, 2mm . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S2
rivelatore e il pavimento in cemento.
qualsiasi residuo di vernice fra la superficie in acciaio e il postazioni operative il LED rosso lampeggia fino a Anello di distanza, 4mm . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S4
1. Livellare il pavimento della scatola usando i dadi sui quando il rivelatore è pronto per le operazioni.
sensore sismico venga asportato completamente e che due bulloni filettati. Fissare la posizione finale strin- Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−PZ
la superficie di montaggio sia in pari con una tolleranza L’ampeggia in condizione di allarme approssimativa-
gendo i dadi di bloccaggio (fig. 18).
di 0,1mm. Se ciò non è possibile, usare la placca di mente per 2,5 secondi.
2. Inserire i condotti di installazione attraverso i mani-
montaggio GMX−P0. cotti di impermeabilizzazione. Riempire la nicchia di
1. Asportare la vernice residua dal punto di installazione cemento fresco.
del sensore (fig. 5).
Messa in esercizio
3. Tirare il cavo e sigillare completamente le aperture di Se viene impiegato il trasmettitore di prova GMX−S1,
2. Applicare la mascherina per la trapanazione e se- ingresso per proteggerle dall’umidità (fig. 19).
gnare i fori al centro con il trapano (fig. 6). quest’ultimo deve essere acceso prima di alimentare la
4. Montare il rivelatore. tensione.
3. Trapanare solo i due fori segnati di 3,2mm e praticare 5. Montare la placca di copertura. Tagliare la copertura
la filettatura M4 per una profondità di almeno 6mm. Procedere:
di moquette o di legno del pavimento e incollarla alla 1. Accendere l’alimentazione, attendere un minuto, e il
Togliere le sbavature ai fori filettati (fig. 7). placca di copertura.
4. Installare il rivelatore. rivelatore è pronto per il funzionamento.
Non usare grasso siliconico fra sensore e oggetto. 2. Controllo del funzionamento:
simulare il segnale di effrazione nel campo d’azione
sorvegliato, p.es. grattando con un cacciavite o con il

008738_b_−−_−− page 5

Papiergrösse = 360 x 270mm


Detector sísmico ISN−SM−50 Instalación indirecta con placa de montaje GMX− Accesorios de instalación 3. Controles de interferencia: Especificaciones técnicas
P0 fig. 8 a 11 Conecte un tester (impedancia ≥20kΩ) al terminal 1
Instalación Detector
En caso de tener placas de acero templado o con su- Protección contra taladrar GMX−D7 fig. 4 (0V) y al TEST POINT para la señal de integración:
Tensión de alimentación (nom. 12V−) . . . . . . . . . . 8,0...16,0V−
perficie irregular, suelde la placa de montaje GMX−P0. Una hoja especial, montada bajo la tapa, proporciona − nivel en reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
Consumo de energía (12V− / en reposo) . . . . . . . . . . típ. 3mA
1. Retire los residuos de pintura del área a soldar (fig. una supervisión adicional ante el riesgo de taladrado del − puesta en marcha integración . . . . 1,0V − en alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5mA
Aplicación 8). sensor. Para su montaje, vea la hoja de instalación su- − umbral de alarma (sin carga) . . . . . 3,0V
The ISN−SM−50 is a seismic detector with new detec- 2. Suelde la placa de montaje con cuatro puntos de con- ministrada con el producto GMX−D7. Salida de alarma, terminales 14+15:
4. Cierre la tapa con cuidado y fíjela mediante el tornillo. − relé semiconductor . . . . . . . . abre con alarma y low voltage
tion and parameterization features. tacto. Asegúrese que está correctamente ubicada − carga nom. de contacto . . . . . 30V− / 100mA, carga óhmica
Su capacidad de detección ha sido mejorada me- (fig. 10). − resistencia serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤45Ω
diante la inclusión de filtros de interferencias y del pro- ü El símbolo para soldadura debe estar visible en el Programación SensTool SMS−W7 − tiempo de mantenimiento de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5s
pio reloj. frente de la placa de montaje (fig. 9). Después de abrir el alojamiento del detector, utilice los El software Senstool permite la configuración individua- Vigilancia antisabotaje:
Puede ser usado junto con detectores ultrasónicos. 3. Suelde a lo largo de las superficies indicadas. Limpie interruptores para seleccionar los respectivos ajustes. lizada de los parámetros del detector. Además, propor- Tamper, terminales 10+11
El detector sísmico ISN−SM−50 proporciona protec- la superficie de la placa de escorias y salpicaduras ciona información visual sobre las señales y la integra- − microinterruptores, tapa y base . . . . . . . . abre con sabotaje
ción fiable para − carga nom. de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V− / 100mA
de soldadura (fig. 11). ON ción, que pueden ser guardadas. Son posibles los si- Supervisión de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <7V ⇒ alarma
− cajas fuertes, SW1, SW2 guientes ajustes, dependiendo de la aplicación, del ma-
4. Monte el detector. OFF Hoja anti−taladro en la tapa . . . . . . . . . . . . . sabotaje ⇒ alarma
− muros de cámaras acorazadas ¡No use grasa de silicona entre el sensor y la placa de 1 2 terial y de posibles interferencias:
Reducción de sensibilidad, terminal 7:
− puertas de cámaras acorazadas montaje! 1,0m − por reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
− distribuidores de billetes de banco Calibración, SW1 y SW2 − reducción a . . . . . . . . . . . . . . 1/8 de la graduación específica
Instalación sobre hormigón usando placa de Acero 1,5m
− distribuidores automáticos, Seleccione el material con el que está construido el ele- Sensibilidad, ajustable en . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 niveles fijos +
− máquinas expendedoras de billetes montaje GMX−P0 fig. 12 mento supervisado. Radio de acción 2,0m programable con Senstool
contra las agresiones con explosivos o intentos de alla- Nunca instale el detector directamente sobre una su- Atención: No olvide controlar los ruidos funcionales al 2,5m Control funcional, terminal 7:
namiento con cualquier herramienta conocida; tales perficie de hormigón desnuda o enyesada, ya que la re- poner en marcha (ver ”Puesta en Servicio”). Hormigón − para ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
4,0m − con GMX−S1, tiempo de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤3s
como brocas con punta de diamante, herramientas sistencia a la flexión puede dañar el detector sísmico. El
neumáticas y lanzas de oxígeno. enyesado de menos de 10mm no necesita ser retirado. Tipo de material low Salida de medición, TEST POINT
1. Usando una barrena de carburo sinterizado, perfore ON Sensibilidad a impacto
p mid señal analógica de integrador
Campo de actuación fig. 1 y 2 el orificio central de 10mm a una profundidad mínima Acero 2,0m − nivel de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
OFF high − arranque de integración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V
El campo de actuación depende básicamente del tipo de 50mm (fig. 12). 1 2 − umbral de alarma (sin carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0V
de material y del elemento a proteger: 2. Inserte en el orificio perforado un tapón metálico al ON
Valores recomendaos de sensibilidad: Radio de actuación, aceron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r = 2m
− Radio de acción acero: «r» = 2m ras de la superficie de hormigón. ¡Utilice únicamente Acero 1,5m
OFF
− Radio de acción hormigón armado: «r» = 4m tapones metálicos! 1 2
Los siguientes valores aproximados pueden ser usa- Campo de actuación, acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13m2
3. Cerciórese de que la placa de montaje esté correcta- dos como referencia para la calibración del detector: Condiciones ambientales:
Los campos de actuación de detectores en cámaras ON

acorazadas pueden extenderse igualmente a una mente ubicada. Presione la placa sobre la superficie, Hormigón 4,0m Aplicación Sensibili- Impacto − temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . −40°...+70°C
OFF
introduzca el tornillo con el tapón y apriete bien. La dad − temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . −50°...+70°C
parte del techo o del suelo cuando el hiero de la arma- 1 2
− humedad, DIN clase F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <95%
dura esté bien unido entre si. Por esta razón, el radio placa ya no debe poder rotar. ON Máquina expendedora de billetes, − categoría IEC de protección del alojamiento . . . . . . . . IP435
Modo usuario, con herramienta Sens Tool Acero
de actuación se reduce en ¾ del campo preparado 4. Monte el detector. SMS−W7
ruido relacionado el funcionamiento
1,0m
low − clase VdS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
OFF elevado, lugar de riesgo. − insensibilidad a interferencia RD
(fig. 2). ¡No use grasa de silicona entre el sensor y la placa de 1 2
montaje! Cajero automático, Depósito diurno/ (0,1MHz...1GHz) (IEC 801−3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤30V/m
Las juntas entre dos tipos de materiales diferentes nocturno, Puerta de caja fuerte Acero
provocan amortiguaciones en la transmisión de la se- Reducción de sensibilidad controlada a distancia mid
ruido relacionado el funcionamiento ele- 1,5m Accesorios
ñal de incidencia. Por esta razón, equipar tanto la Montaje empotrado con juego para empotrar a fig. 21 vado
GMX−W0 Caja con tapa para empotrar en muro
puerta como el armario con detectores. Lo anterior es pared GMX−W0 fig. 13 a 15 Una característica adicional de este detector es la en- Cámera acorazada, Puerta de caja − Protección ambiental IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
Acero
igualmente válido para puertas de entrada de cáma- 1. Perfore un orificio de 9mm en el molde de madera trada de reducción de sensibilidad en el terminal 7, que caudales mid − Peso soportado por la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25kg
ruido relacionado el funcionamiento 2,0m
ras acorazadas. para hormigón. se puede activar a distancia si es necesario. GMX−B0 Caja de suelo
2. Sujete el juego para empotrar a pared insertando el Utilizando una señal LOW, se reduce la detección a al- Cámara acorazada, Bóveda modular Hormigón − Protección ambiental IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
high
interferencia leve 2,5m
Supervisión de cajas metálicas fig. 3 bulón roscado y ajustando la tuerca de orejetas (fig. rededor de 1/8 de la graduación durante todo el tiempo − Peso soportado por la tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
Se designa campo de actuación a la superficie de un 13). en que ocurren ruidos funcionales de gran considera- Cámara acorazada, Bóveda modular Hormigón
high GMXW−G0 Caja resistente al agua
interferencia mínima 4,0m
objeto mecánico vigilado por un detector. El campo de 3. Empuje el conducto de instalación a través del blo- ción, por medio de un interruptor de pulsación en el me- − Protección ambiental IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
actuación depende fundamentalmente del material del que de polistireno. canismo de apertura, por ejemplo durante el funciona- − Peso soportado por la tap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
objeto vigilado. La experiencia práctica ha demostrado 4. Luego de retirar el molde, destornille el bulón. Raspe miento de depósitos diurnos/nocturnos.
que el radio de acción en el acero es «r» =2,0m. Mantenimiento
el polistireno y corte el conducto al ras (fig. 14). ü La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in- Datos de pedido
Atención: Las juntas entre dos materiales siempre 5. Monte el detector. terna «Pull-up»). Verifique el funcionamiento y el montaje de los detecto-
amortiguan la transmisión de las oscilaciones estructu- res periódicamente (mínimo una vez al año). Elementos que acompañan al detector
6. Instale la cubierta (fig. 15). 1 Detector sísmico
rales, por lo tanto no se recomienda para cajas con es- Entrada de test fig. 21 1 Instrucciones de montaje
pesor de varias láminas de material. Pase de cables a la caja para pared y la caja para El terminal 4 se emplea para realizar una prueba física Homologaciones 1 Plantilla de montaje
suelo fig. 16 funcional del sísmico mediante los transmisores de test CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cumple
3 Abrazaderas para cables
Inserte el cable dentro de la caja, dejando un bucle de GMX−S1. UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . solicitada
Montaje Detector sísmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SM−50
reserva. Verifique que la longitud del cable sea la apro- Con TEST ON el test funcional se inicia una vez y, si es Se debe cumplir con todos los requisitos nacionales re-
Apertura del detector fig. 4 piada al introducirlo. positivo, activa el relé de alarma. Placa de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P0
lativos a la aplicación del producto.
Desenrosque los tornillos imperdibles del frente y retire ü La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in- Juego de empotrado para muro con tapa ISN−GMX−W0
la tapa metálica. Instalación en caja para suelo GMX−B0 fig. 17 a 19 terna «Pull-up»). Caja de suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−B0
− El sensor sísmico está ahora accesible. Para instalar la caja para suelo GMX−B0, hace falta un
Caja resistente al agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMXW−G0
espacio con un área de base mínima de 300 x 300mm y
Fijación del detector fig. 4 una profundidad de 80mm (fig. 17). Utilice el bloque de LED Placa orientable para tapar la cerradura . . . . ISN−GMX−P3S
Utilice los dos tornillos pre-ensamblados Philips M4 polistireno para mantener este espacio abierto mientras Durante la puesta a punto o al cambiar la configuración, Emisor de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−S1
provistos para fijar el detector. vierte el hormigón mojado. el LED parpadea hasta que el detector está listo para SensTool, interface y software . . . . . . . . . . . . . . ISN−SMS−W7
Dos bulones M6x100mm atornillados a los tapones de funcionar.
Protección contra taladrar (10 p.) . . . . . . . . . . ISN−GMX−D7
Montaje directamente sobre acero fig. 5 a 7 metal proporcionan la conexión acústica entre el detec- Con alarma se activa unos 2,5 seg.
Placa de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMA−S6
El detector puede instalarse directamente sobre placas tor y el suelo de hormigón.
de acero de superficie lisa. Asegúrese de que cualquier 1. Nivele la caja para suelo usando las tuercas de los Anillo de distancia, 2mm . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S2
resto de pintura entre la superficie de acero y el sensor dos bulones roscados. Fije la posición final ajustando
Puesta en servicio Anillo de distancia, 4mm . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S4
sísmico se ha retirado totalmente y la superficie de las tuercas de cierre (fig. 18). Cuando se emplea el transmisor de test GMX−S1, éste Placa orientable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−PZ
montaje está a nivel. Si no es posible, utilice la placa de 2. Introduzca los conductos de instalación dentro de las debe ser conectado con la alimentación apagada.
montaje GMX−P0. fundas aislantes. Llene el espacio con cemento mo- Procedimiento a seguir:
1. Retire los residuos de pintura del lugar de instalación jado. 1. Alimente el sensor − espere 1 minuto − el detector
del sensor (fig. 5). 3. Tire del cable haciéndolo pasar y selle los orificios de está listo para funcionar.
2. Adhiera la plantilla de perforación y marque los orifi- entrada para protegerlos de la humedad (fig. 19). 2. Prueba de funcionamiento:
cios con un punzón (fig. 6). 4. Monte el detector. Simule una señal de robo en el sector de acción su-
3. Perfore únicamente los dos orificios de 3,2mm mar- 5. Instale la tapa. Recorte un revestimiento para el pervisado, p.ej.: rascar con desatornillador o golpear
cados y enrosque el filete M4 a una profundidad mí- suelo en madera o alfombra y péguelo a la tapa. con martillo o emisor de control GMX−S1 − detector
nima de 6mm (fig. 7). Desbarbe los orificios filetea- dispara la alarma.
dos.
4. Instale el detector.
¡No use grasa de silicona entre el sensor y el objeto!

008738_b_−−_−− page 6

Papiergrösse = 360 x 270mm


Seismische detektor ISN−SM−50 Indirekte montage met montageplaatje GMX−P0 Installatietoebehoren 3. Kontroleren van storingsinvloeden: sluit een univer- Technische gegevens
afb. 8 − 11 sele meter (impedantie 20kΩ) aan op klem 1 (0V) en
Montage Detektor
Bij oneffenheden of platen van gehard staal moet een Boorbeveiliging GMX−D7 afb. 4 de TEST POINT voor het integratiesignaal:
Voedingsspanning (nom. 12V−) . . . . . . . . . . . . . . . . 8,0...16,0V−
montageplaatje GMX−P0 worden aangelast. Indien nodig is een speciaal anti−boorschild als bijko- − rustpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
1. Verwijder alle verf van de plaats waar gelast moet mende beveiliging tegen sabotage beschikbaar voor de − start integratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V Stroomverbruik (bij 12V / rust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . typ. 3mA
Toepassing − alarmstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5mA
worden (afb. 8). bevestiging in het detectordeksel. Voor de installatie: − alarmdrempel (onbelast) . . . . . . . 3,0V
De ISN−SM−50 is een seismische detector met 2. Het montageplaatje wordt op vier punten vastgezet. zie afzonderlijk blad met montagevoorschriften, gele- 4. Sluit voorzichtig het deksel en draai het schroefje in Alarmuitgang, klemmen 14+15:
nieuwe detectie en progammeer eigenschappen. Let op de juiste stand (afb. 10). verd met de GMX−D7. het deksel vast. − halfleiderrelais . . . . . . . . . . . . . . opent bij alarm + low voltage
− kontaktbelasting . . . . . . . . . . . . . 30V−/100mA, ohmsche Last
De detectiekwaliteit werd verbeterd door een gepa- ü Het lassymbool moet aan de voorkant van het − serieweerstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤45Ω
tenteerde storingsfilter en een nieuwe klokfilter. montageplaatje te zien zijn (afb. 9). − alarmhoudtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5s
De detector kan gebruikt worden in combinatie met ul- 3. De lasnaden moeten langs de aangegeven plaatsen Programmering SensTool SMS−W7
Sabotagecontrole:
trasonische detectoren. worden aangebracht. De slakken moeten worden af- Kies na het openen van het huis van de detector de be- De SensTool software laat individuele instelling van de Tamper, klemmen 10+11
De seismische detektor ISN−SM−50 biedt een solide geklopt en lasspetters moeten van het oppervlak van treffende instellingen met behulp van de schakelaars. parameters toe. Bijkomend kan de actuele informatie, − mikroswitch, decksel + base . . . . . . . . . . . opent bi sabotage
beveiliging van de plaat worden verwijderd (afb. 11). zoals geïntegreerde signalen, opgevraagd en opgesla- − kontaktbelasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V−/100mA
− safes, gen worden. Spanningsbewaking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <7V ⇒ Alarm
4. Monteer de detektor. ON
Boorbeveiliging in deksel . . . . . . . . . . . . . . . . sabotage ⇒ Alarm
− kluismuren, Tussen de sensor en het montageplaatje mag geen SW1, SW2 OFF Volgende bijkomende instellingen kunnen, overeen-
− kluisdeuren, silikonenvet worden aangebracht. 1 2 komstig de toepassing, het materiaal en het object, met Gevoeligheidsreductie, klem 7:
de respectievelijke storingsinvloeden, worden geko- − Voor reductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOW ≤1,5V / HIGH ≥3,5V
− geldautomaten, − Reductie tot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/8 of the actual setting
− verkoopautomaten, zen:
Montage op beton met montageplaatje GMX−P0 Gevoeligheidsinstellingen, SW1 en SW2 Gevoeligheit, instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 vaste niveaus +
− ticketautomaten afb. 12 De gevoeligheidsinstelling moet overeenkomstig de 1,0m programmeerbaar met SensTool
tegen aanvallen met springstof en inbraakpogingen met De detektor mag niet direkt op een ruw of gestukadoord toepassing, het materiaal en het object met de respec- Staal 1,5m Funktietest, klem 4:
de op dit ogenblik bekende gereedschappen zoals, dia- betonnen oppervlak worden gemonteerd omdat de kon- tievelijke storingsinvloeden worden gekozen. − voor test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAAG ≤1,5V / HOOG ≥3,5V
mantkroonboren, hydraulische persgereedschappen, taktgeluidsensor door buigkrachten kan worden be- Detectorgevoeligheid
g g 2,0m
Attentie: bij het in gebruik nemen van de detektor moet − testduur met GMX−S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤3s
zuurstoflansen. schadigd. Stucwerk van minder dan 10mm dik hoeft niet ook op funktionele geluiden worden gekontroleerd (zie 2,5m
Beton Meetuitgang, TEST POINT . . . . . . . . analoog integratiesignaal
te worden verwijderd. ”Inbedrijfstelling”). 4,0m − rustpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0V
Aanspreekbereik afb. 1 + 2 1. Boor met een hardmetalen boor een middengat met − start integratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0V
Het aanspreekbereik is sterk afhankelijk van het mate- een diameter van 10mm en een diepte van tenminste Detectorinstellingen low − alarmdrempel (onbelast) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0V
riaal van het te controleren object: 50mm (afb. 12). ON Trillingsgevoeligheid
g g g mid Aanspreekradius op staal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r = 2m
− Aanspreekradius op voor staal: «r» = 2m 2. Plaats een metalen plug vlak met het betonnen op- Staal 2,0m
OFF high Aanspreekbereik op staal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13m2
− Aanspreekradius op gewapend beton: «r» = 4m pervlak in het geboorde gat. Er mogen uitsluitend me- 1 2
Het aanspreekbereik van detectors op kluismuren talen pluggen worden gebruikt. ON
Omgevingskondities::
kan zich ook uitstrekken tot een deel van het plafond 3. Overtuig u ervan dat het montageplaatje korrekt is Staal 1,5m Gevoeligheidsinstellingen − bedrijfstemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −40°...+70°C
OFF
Volgende gemiddelde waarden kunnen als referentie- − opslagtemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −50°...+70°C
of de bodem, wanneer het vlechtijzer goed aansluit. In geplaatst. Druk het montageplaatje op het oppervlak, 1 2 − luchtvochtigheid, DIN klasse F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <95%
dergelijke gevallen wordt de aanspreekstraal geredu- breng de schroeven aan en draai ze vast. Het plaatje waarden voor de instelling van de seismische detector − veiligheidsklasse huis (EN60529, EN50102) . . . . . . . . IP435
ON
ceerd tot ¾ van het ingestelde bereik (afb. 2). mag niet meer kunnen worden verdraaid. Beton 4,0m
worden gebruikt: − VdS-milieuklasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Voegen tussen twee materialen veroorzaken altijd 4. Monteer de detektor.
OFF − ongevoeligheid voor hf-storingsvelden
1 2 Toepassing Gevoelig- Trilling 0,01...2GHz (IEC801-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30V/m
een demping van de overdracht van de contactgelui- Tussen de sensor en het montageplaatje mag geen ON
heid
den. Voorzie daarom altijd zowel de deuren als de silikonenvet worden aangebracht. Gebruiksmode, met SMS−W7 SensTool Ticketautomat Staal Toebehoren
wanden van detectors. Dit geldt ook voor toegangs- OFF Sterke functionele geluiden, openbare low
1 2 plaats 1,0m GMX−W0 muurinbouwset met deksel
deuren tot kluizen. Inbouwmontage met de wandinbouwset GMX−W0 − IEC veiligheidsklasse behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
afb. 13 − 15 Geldautomaat, Dag-/nacht-kluisinstal- Staal − Max. draagcapaciteit behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25kg
Op afstand bediende reductie van de gevoeligheid latie, Safedeur mid
Surveillance of metal cases afb. 3 1. In de houten bekisting wordt een gat met een diame- 1,5m GMX−B0 vloerdoas
afb. 21 sterke functionele geluiden
Het oppervlak van een door een detektor overwaakt ter van 9mm geboord. − IEC veiligheidsklasse behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP51
Als extra beschikt deze detector op klem 7 “Remote” Gepantserde brandkast, Deuren kluis Staal
voorwerp wordt het aanspreekgebied genoemd. Het 2. Het muurinbouwplaatje wordt bevestigd door het mid − Max. draagcapaciteit vloerdoos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
over een gevoeligheidsreductie-ingang die zonodig ex- functionele geluiden 2,0m
aanspreekgebied is in hoge mate afhankelijk van het draadeind te plaatsen en de vleugelmoer vast te GMXW−G0 waterdichte behuizing
tern kan worden aangestuurd. Kluisruimte, Safeloketten Beton
materiaal van het te overwaken objekt. Op grond van de draaien (afb. 13). high − IEC veiligheidsklasse behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP65
ervaring in de praktijk geldt voor staal een detektiera- De detector wordt met een LOW-signaal tot ongeveer lichte storingsgeluiden 2,5m − Max. draagcapaciteit behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000kg
3. De installatieleiding wordt door het piepschuimblok 1/8 van de ingestelde gevoeligheid gereduceerd zolang
dius «r» van 2,0m. geschoven. Kluisruimte, Safeloketten Beton
high
er sprake is van functionele sterke omgevingsgeluiden, minimale storingsgeluiden 4,0m
Attentie: voegen tussen twee materialen dempen in ie- 4. Na het verwijderen van de bekisting wordt het draad- bijvoorbeeld met contactschakelaar bij de inwerpope- Bestelinformatie
der geval het overdragen van het kontaktgeluid, daarom eind eruit geschroefd. Het piepschuim wordt eruit ge- ning bij de bediening van dag/nacht-kluizen.
niet aanbevolen voor standaard kluisjes met een dub- krabd en de installatieleiding vlak met het plaatje af- Bij de detektor geleverde onderdelen:
belwandige kast. ü Open besturingsingang is HIGH (interne «Pull- Onderhoud 1 seismische detektor
gezaagd (afb. 14). up»-weerstand).
5. Monteer de detektor. Er moet regelmatig (tenminste één keer per jaar) wor- 1 montagehandleiding
den gekontroleerd of de detektor nog goed werkt en 1 montagesjabloon
Monteren 6. Monteer het afdekplaatje (afb. 15). Testingang fig. 21 3 kabelbinders
goed vast zit.
De testingangsklem 4 wordt gebruikt voor het functio-
Openen van de detektor afb. 4 Kabelgeleiding in muur- en vloerdoos afb. 16 Seismische detektor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−SM−50
neel testen van de seismische detector, samen met de
Het tegen wegvallen geborgde schroefjes moet worden De kabel moet met een reservelus in de doos worden GMX−S1 testzender. Goedkeuringen Montageplaatje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P0
losgedraaid en het metalen deksel moet eraf worden gelegd. Bij het trekken van de kabel moet op voldoende Bij TEST ON wordt de controle op de werking één keer CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conform Muurinbouwset met deksel . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−W0
getild. lengte van de kabel worden gelet. uitgevoerd en een positief testresultaat wordt naar het UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aangevraagd
− De sensor ligt nu vrij. alarmrelais gestuurd. Vloerdoos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−B0
Aan alle het gebruik van het produkt betreffende natio-
Montage in een vloerdoos GMX−B0 afb. 17 − 19 ü Open besturingsingang is HIGH (interne «Pull- nale goedkeuringseisen dient te worden voldaan. Waterdichte behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMXW−G0
Bevestiging van de detector fig. 4 Voor de inbouw van de vloerdoos is een uitsparing met up»-weerstand). Beschermplaatj verdraaibaar,
Gebruik uitsluitend de voorgemonteerde kruisschroef- een grondoppervlak van tenminste 300mm x 300mm en voor het afdekken van het slot . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S
jes M4 om de detector te bevestigen. een diepte van 80mm noodzakelijk (afb. 17). Gebruik Testzender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−S1
een piepschuimblok om deze uitsparing bij het gieten LED
Direkte montage op staal afb. 5 − 7 van de betonnen vloer vrij te houden. SensTool, interface + software . . . . . . . . . . . . . . ISN−SMS−W7
Bij het in werking treden of wijzigen van de werkings-
De detektor kan direkt op stalen platen met een glad op- Twee in metalen pluggen geschroefde bouten mode, knippert de rode LED tot de detector bedrijfsklaar Boorbeveiliging (10 stuks) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−D7
pervlak worden gemonteerd. Overtuig u ervan dat er M6x100mm zorgen voor de akoestische verbinding tus- is. Montageplaatje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMA−S6
zich tussen het stalen oppervlak en de kontaktgeluid- sen de detektor en de betonnen vloer. De LED licht op bij alarm voor ongeveer 2,5s. Afstandplaatje, 2mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S2
sensor geen verfresten bevinden en de montage-on- 1. De vloerdoos moet met behulp van de moeren op de
dergrond behalve afwijkingen van minder dan 0,1mm Afstandplaatje, 4mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−P3S4
twee bouten waterpas worden gezet. Om de doos te
vlak is. Als dat niet is gegarandeerd, moet er een monta- fixeren, moeten tenslotte de kontramoeren worden Inbedrijfstelling Beschermplaatj verdraaibaar . . . . . . . . . . . . . . . . ISN−GMX−PZ
geplaatje GMX−P0 worden gebruikt. vastgedraaid (afb. 18). Indien de GMX−S1 testzender gebruikt wordt, dient
1. Verwijder alle verfresten van de plaats van montage 2. De installatieleidingen worden door de afdichtings- deze aangesloten te worden vooraleer de stroom in te
voor de sensor (afb. 5). moffen geleid. De uitsparing moet met dunvloeibaar schakelen.
2. Plak een montagesjabloon op en markeer de boor- beton worden volgegoten. Procedure:
plaatsen (afb. 6). 3. De kabel wordt erdoor getrokken en de doorvoerope- 1. De stroom wordt ingeschakeld − na een wachttijd van
3. Boor nu de twee gemarkeerde gaten met een diame- ningen worden ter bescherming tegen vocht zorgvul- een minuut is de detektor bedrijfsklaar.
ter van 3,2mm en tap de M4-draad tenminste 6mm dig afgedicht (afb. 19). 2. Test van de werking: simuleer een inbraaksignaal
diep (afb. 7). De gaten met schroefdraad moeten 4. Monteer de detektor. binnen het gecontroleerde aanspreekbereik, bijv.
worden afgebraamd. 5. Monteer het afdekplaatje. Snij parket of vloerbedek- door met een schroevedraaier te krassen of door
4. Monteer de detektor. king op maat en plak het op het afdekplaatje. middel van het testsignal GMX−S1 − de detector
Tussen de sensor en het objekt mag geen silikonen- geeft alarm.
vet worden aangebracht.

008738_b_−−_−− page 7

Papiergrösse = 360 x 270mm

Вам также может понравиться