Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Lección Página
1 Primeros pobladores de Guatemala 4
2 Civilización maya 6
3 Cosmovisión maya 8
4 Evidencias arqueológicas del pasado maya 10
5 Xincas 12
6 Testimonio arqueológico y escrito 14
7 Garífunas 16
8 Lengua y tradición garífuna 19
Mes 1 Competencia: 1
Lección 1
Primeros pobladores de Guatemala
Los primeros pobladores de Guatemala, al igual Debido al clima inhóspito de Norteamérica, se
que los pobladores del resto del continente ame- vieron obligados a trasladarse de un lugar a otro
ricano, vinieron de otras partes del mundo. ¿Cómo hasta que establecieron asentamientos desde el
llegaron hasta aquí? Esa es una pregunta que no ha norte hasta el sur del continente.
sido fácil de responder.
• Teoría de los cuatro orígenes: asiático,
melanesio, polinesio y australiano
Hay varias teorías que han intentado explicarlo; las
más importantes son las que siguen: Esta teoría fue planteada por el antropólogo fran-
cés Paul Rivet, confirmando la teoría de Hrdlicka,
• Teoría de la unidad racial con origen asiático pero agregando que además de los cazadores que
cruzaron el estrecho de Bering, también hubo gru-
Esta teoría fue planteada por el antropólogo es- pos que cruzaron el océano Pacífico procedentes
tadounidense Alex Hrdlicka, quien propuso que de distintos lugares como Polinesia, Australia y
los primeros pobladores de América llegaron de Melanesia. Cuando todas esas tribus llegaban a
Asia cruzando el estrecho de Bering. Hrdlicka regiones aptas para el cultivo, establecían asenta-
cree que eran cazadores que se desplazaban tras mientos donde, además de la caza, se dedicaron
las manadas de animales para alimentarse. a la agricultura cultivando la tierra.
ÁFRICA
Melanesia
Polinesia
Teoría de los cuatro AMÉRICA
orígenes de Paul DEL SUR
Tasmania
4 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
Primeros asentamientos en Guatemala El proceso civilizador en territorio guatemalteco
dio inicio en el siglo VIII a. C. cuando, entre otras
Hace miles de años el territorio guatemalteco fue cosas, se empezó a trabajar en una cerámica muy
ocupado por grupos de cazadores y recolectores elaborada y a comercializar la obsidiana.
de frutos. Según estudios recientes, en el año 3000
a. C. se establecieron los primeros asentamientos, y Una de las acepciones de la palabra civilización es
algunos grupos que vivían de la pesca ocuparon el el conjunto de costumbres, conocimientos y artes
sector noroccidental. Los asentamientos se caracte- propios de una sociedad. Esto quiere decir que las
rizaron por construcciones bastante rudimentarias. manifestaciones artísticas como objetos de cerámi-
ca u obsidiana, constituyen un testimonio de civi-
En el año 1500 a. C., en Ocós, en las costas del de- lización.
partamento de San Marcos, se establecieron comu-
nidades agroalfareras. Estos primeros asentamientos La actividad comercial permitió que surgieran los
dieron muestras de estratificación social, pues ya mercaderes, que con el tiempo se convirtieron en
contaban con una casta sacerdotal que promovió la una clase poderosa. Estos influyeron significativa-
construcción de edificaciones religiosas. En cuan- mente en las construcciones de edificios públicos.
to a la actividad comercial, estos grupos producían Un ejemplo es la pirámide E-VII-Sub, que puede
objetos de jade que vendían a las comunidades ol- apreciarse en el sitio arqueológico Uaxactún.
mecas que ocupaban las tierras bajas de México.
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
5
Tercero Básico
Mes 1 Competencia: 1
Lección 2 Civilización maya
Se conoce como civilización maya a la cultura que • Período posclásico. Comprende del 900 d. C. al
se desarrolló en el territorio conocido como Me- 1500 d. C. Por razones desconocidas, al comien-
soamérica. Dicho territorio comprendía las tierras zo de este período los mayas abandonaron sus
bajas de los estados de Chiapas y Yucatán, en Méxi- ciudades y se trasladaron a la península de Yuca-
co, Guatemala, el occidente de Honduras y El Sal- tán, donde construyeron ciudades como Chichén
vador. Itzá, Uxmal y Mayapán. El arte y la arquitectu-
ra no tuvieron el esplendor del período clásico,
Esta civilización existió entre los años 1500 a. C. y ya que cayeron en un estilo repetitivo y pesado,
1500 d. C. Históricamente esos 3,000 años suelen orientado hacia la guerra.
dividirse en tres períodos: preclásico, clásico y pos-
clásico. Arte maya
• Período preclásico o formativo. Corresponde a Los mayas fueron excelentes artistas. Pintaron im-
los años comprendidos entre 1500 a. C. y 300 presionantes murales que hoy en día son una mues-
d. C., tiempo en que surgieron las primeras ma- tra de su pasado memorable. Ejemplo de ello son
nifestaciones de la cultura maya, especialmente los murales de Bonampak, en el estado de Chiapas,
en la costa sur y el centro de Guatemala, norte México, elaborados entre los años 600 y 800 d. C.
de Honduras y en El Salvador. Descubrimientos En esos murales se representan las ceremonias que
arqueológicos indican que para ese tiempo ya anteceden y preceden a las batallas. La pintura tam-
construían templos de piedra, y que tenían una bién fue utilizada para decorar objetos de cerámi-
compleja jerarquía de gobernantes que eran ca, así como templos y palacios.
miembros de la aristocracia.
Fueron también extraordinarios arquitectos que
• Período clásico. Corresponde a los años com- construyeron edificios de hasta 45 metros de altura.
prendidos entre el 300 y 900 d. C., en el cual Inventaron la bóveda falsa, hecha con piedras cada
alcanzaron su máximo desarrollo, convirtiendo vez más salientes hasta juntarse en el centro. Tam-
bosques y selvas en lugares habitables. Durante bién utilizaron el techo plano construido con vigas
este período construyeron majestuosas ciudades y concreto de cal. Estos tipos de techo aún pueden
Cultura maya, garífuna y xinca
como Uaxactún, Tikal, Copán, Piedras Negras, verse en las ciudades de Piedras Negras, Chichén
Mirador y Palenque. Itzá y Tulum.
Sistema de numeración
6 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
Dato de interés Calendario maya
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
7
Tercero Básico
Mes 1 Competencia: 1
Lección 3
Cosmovisión maya
Hablar de la cosmovisión maya es hablar de lo que a jóvenes hermosas al pozo de los sacrificios o ce-
pensaban acerca del origen de la vida y de las co- notes con una profundidad de 40 metros. Asimis-
sas. Es la manera en que vieron e interpretaron el mo, ofrecían en sacrificio a los prisioneros de gue-
mundo que los rodeaba. rra, para obtener victoria sobre sus enemigos.
Como los mayas no conocían al único Dios ver- Eje: Educación en valores
dadero, su religión fue como la del resto de reli-
giones paganas que han existido en el mundo a lo Cuando el pueblo de Israel estaba en el desierto, en
largo de la historia. A pesar de eso, algunas de sus su camino hacia la tierra de Canaán, el Señor les
interpretaciones se acercan significativamente a las dio instrucciones acerca del peligro de la idolatría
enseñanzas bíblicas. Esto es así, porque tanto los y del desorden moral en que vivían los pueblos que
habitaban en la tierra que estaban a punto de con-
mayas como cualquier otra civilización, descien-
quistar. Como Dios conoce el corazón del hombre y
den de los hijos de Noé, únicos sobrevivientes del
lo propenso que está de inclinarse al mal, en el libro
Diluvio; y por eso, en algún pasado lejano tuvieron
de Éxodo 20:3-5, advierte a su pueblo:
la oportunidad de escuchar los verdaderos orígenes
del hombre, y los fueron pasando de generación
No tendrás dioses aje- ni las honrarás; porque
en generación, distorcionándose los relatos con el nos delante de mí. No yo soy Jehová tu Dios,
paso del tiempo. te harás imagen, ni nin- fuerte, celoso, que visito
guna semejanza de lo la maldad de los padres
que esté arriba en el sobre los hijos hasta la
Eran politeístas porque adoraban a muchos dioses cielo, ni abajo en la tercera y cuarta gene-
(dios de los vientos, de la guerra, de la muerte, de la tierra, ni en las aguas ración de los que me
lluvia, etc.). Creían que la tierra les pertenecía a los debajo de la tierra. aborrecen.
No te inclinarás a ellas,
dioses, y que de ellos dependía la prosperidad o la
pobreza. También consideraban que de la voluntad
de ellos dependían los fenómenos naturales como
los eclipses, el calor, la lluvia y los vientos. Por eso, Literatura y mitología
a cada dios le rendían culto para que los favorecie-
ran con buenas cosechas. Se conoce como mitología al conjunto de leyendas
Cultura maya, garífuna y xinca
8 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
Cosmovisión maya en el Popol Vuh dos de barro, pero el intento fracasó debido a que
no podían sostenerse sus rodillas; entonces el Gran
El Popol Vuh es la obra más importante de la tradi- Padre decidió hacerlos de madera. Sin embargo, es-
ción maya quiché. Contiene la historia de sus an- tos eran altivos y vanidosos; además, no invocaban
tepasados, así como los relatos de la creación del a su creador. Debido a esto, los dioses enviaron un
mundo, las plantas y de los primeros seres huma- diluvio para destruirlos.
nos. Según este libro, los primeros seres humanos
fueron hechos de maíz, que era el principal alimen- A pesar de los sucesivos fracasos, los dioses deci-
to de los mayas. dieron hacer un último intento, y crearon al hom-
bre con maíz molido. Esta creación produjo cuatro
Fue escrito algunos años después de la conquista hombres, y de sus cuerpos extrajeron a cuatro mu-
española, y recopila las antiguas tradiciones de la jeres. Ante el temor de que estos primeros hombres
cultura maya quiché. Aunque se cree que fue escri- pudieran enaltecerse por la sabiduría, los dioses de-
to por un indígena educado por los religiosos es- cidieron disminuirles su vista e inteligencia.
pañoles, el Popol Vuh es una obra colectiva forma-
da a partir de la tradición oral; es decir, de relatos En la siguiente tabla se presenta una comparación
conservados en la memoria colectiva de ese pueblo entre algunos pasajes de la Biblia y su similitud con
desde tiempos inmemoriales. el Popol Vuh:
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
9
Tercero Básico
Mes 1 Competencia: 1
Lección 4
Evidencias arqueológicas del pasado maya
Los sitios arqueológicos que evidencian el pasado Tikal
de la cultura maya se encuentran en la actualidad
bajo la protección del Estado. En el artículo 61, de Es uno de los sitios más grandes y visitados de Gua-
la Constitución de la República de Guatemala se temala. Se localiza en el nororiente del departa-
establece: mento de Petén, a 542 kilómetros de la capital del
país. En el parque se encuentran monumentos muy
Los sitios arqueológicos, conjuntos monumenta- antiguos que datan del año 300 d. C.; puede verse
les y el Centro Cultural de Guatemala, recibirán un conjunto de edificios, plazas, templos con for-
atención especial del Estado, con el propósito mas piramidales, observatorios astronómicos, este-
de preservar sus características y resguardar su las con inscripciones jeroglíficas, etc.
valor histórico y bienes culturales. Estarán some-
tidos a régimen especial de conservación el Par-
que Nacional Tikal, el Parque Arqueológico de
Quiriguá y la ciudad de Antigua Guatemala, por
haber sido declarados Patrimonio Mundial.
Se localiza en el norte del departamento de Petén, cha. Fue construida en el período preclásico, unos
18 km al norte de Tikal. Sus construcciones datan 1,000 años antes que Tikal. Sobresalen dos com-
del período clásico (300-900 d. C.). En el complejo plejos de gran tamaño: el del Tigre, que con sus 18
hay numerosas y enormes estelas conmemorativas plataformas alcanza los 60 metros de altura y ocupa
de piedra, cuya fecha de elaboración está esculpida una base de 5.80 km, y el Complejo La Danta con
en cada una de ellas. En este sitio se localiza uno una altura de 75 metros, que se levanta sobre una
Dato de interés
En 1979 la Unesco (Organización para la Educa-
ción, la Ciencia y la Cultura de las Naciones Uni-
das), decretó como Patrimonio de la Humanidad el
Parque Nacional Tikal y la Ciudad de Antigua Gua-
temala y en 1981 el Parque Arqueológico y Ruinas
de Quiriguá.
Sitio arqueológico de Uaxactún
10 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
Iximché Tak’alikab’aj
Se localiza en Tecpán, departamento de Chimalte- Se encuentra en el departamento de Retalhuleu y
nango, Guatemala. Fue la capital del pueblo cak- corresponde al período posclásico. Su arquitectura
chiquel, y corresponde al período maya posclásico. presenta características de la civilización maya con
Los trabajos arqueológicos han permitido la con- influencia olmeca.
servación de templos, plazas y un campo de juego
de pelota maya. Sus habitantes fueron conquistados El sitio era un centro importante de comercio, y flo-
por Pedro de Alvarado entre 1524 y 1528. reció cultural y económicamente en los períodos
preclásico y clásico, desde el siglo IX a. C. hasta
más o menos el siglo X d. C.
Quiriguá
Libro de actividades
• Actividad 4
• Practico mis competencias
11
Tercero Básico
Mes 1 Competencia: 1
Lección 5 Xincas
La etnia de los xincas habita en el suroriente de “gente que habla otra lengua”. Con esto, Alvarado
Guatemala, especialmente en los departamentos de no deja lugar a dudas de que los xincas no tenían
Santa Rosa, Jutiapa y Jalapa. nada que ver con los nahuas, pues su lengua ni si-
quiera se parecía a la de los pipiles.
Existen testimonios escritos sobre su pasado desde
tiempos de la Colonia, cuando algunos sacerdotes Los xincas durante la conquista
católicos visitaron las regiones y anotaron en sus
crónicas lo que vieron de estos pueblos, a los que El 27 de mayo de 1524, Pedro de Alvarado y su ejér-
describían como indios, o bien como sincas o sin- cito de 250 soldados españoles a pie, 100 a caballo
camecayos. y 1,000 nativos entre cakchiqueles, mexicanos y
cholutecas, penetró a territorio xinca en su camino
Según la tradición oral, uno de los sitios más im- a Cuscatlán para iniciar la conquista de El Salvador.
portantes de los xincas era Sinacantán, en el actual
departamento de Santa Rosa cerca del río Los Es- Atiquipaque fue el primer pueblo xinca con el que
clavos. tuvo contacto. El jefe de este pueblo arremetió con
su ejército contra los conquistadores. El Señor de
No se tiene información suficiente sobre el pasado Atiquipaque, como se le conoce, hirió con su lanza
prehispánico de los xincas; algunos han propuesto el caballo de Pedro de Alvarado, y este habiéndose
la teoría de que emigraron de Sudamérica por las desmontado, peleó con él cuerpo a cuerpo hasta
costas del océano Pacífico, ya que la lengua xinca darle muerte.
tiene mucha relación con la quechua que se habla
en los lugares habitados por los incas. Otros los re- Cuando se enteraron de lo que le había sucedido
lacionan con los nahuas, ancestros de los aztecas. al Señor de Atiquipaque, los demás indígenas de
la zona hicieron fosos defensivos y atacaron a los
Lo cierto es que en la costa sur de Guatemala, es- españoles con flechas, varas y piedras tiradas con
pecialmente en el departamento de Escuintla y en hondas. Otro grupo atacó a los indios tamemes (co-
algunas áreas de Jutiapa y Santa Rosa, habitaron los laboradores de los españoles que trasladaban en sus
pipiles, una etnia de origen tolteca que habla un espaldas los pertrechos de guerra y otros enseres) y
Cultura maya, garífuna y xinca
dialecto con mucha influencia náhuatl, y que man- se apropiaron de ballestas, alpargatas y herrajes.
tuvo relaciones comerciales con los xincas.
Finalmente los españoles derrotaron a los xincas
El conquistador español Pedro de Alvarado des- matando a muchos, y convirtiendo a otros en es-
cribió a los xincas en su segunda Carta de Rela- clavos que fueron forzados a acompañarlos en la
ción de la Conquista dirigida a Hernán Cortés el conquista del territorio que hoy comprende la Re-
© Ministerios Hebrón — Prohibida su fotocopia — Ley de derechos de autor
28 de julio de 1524. En ella los describe como pública de El Salvador.
Glosario:
Alpargatas: calzado de lona fuerte con suela de
cáñamo
Ballesta: arma que sirve para disparar flechas
Herraje: herraduras para los caballos
12 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
No obstante haber sido conquistados, pequeños Artesanías
grupos de rebeldes continuaron atacando los inte-
reses de los conquistadores provocando incendios Desde hace muchos siglos los xincas heredaron de
y lanzando flechas en cuya punta ponían un lienzo sus antepasados las artes y manualidades. Se sabe
con azufre. que desde la antigüedad elaboraban silbatos de ba-
rro, flautas de madera y de barro. También elabo-
Forma de organización raban suyacales, una especie de capas fabricadas
con fibras vegetales, con las cuales se protegían de
La mayoría de los xincas se organizan en comuni- la lluvia.
dades que conviven en tierras comunales, es decir,
en un territorio que les pertenece a todos. Durante Según las investigaciones que se han realizado,
muchos años, esta forma de organización solo esta- existían algunos sitios de alfarería en aldeas ubica-
ba establecida por acuerdos orales, pero al final de das en Santa Rosa, Jutiapa y Jalapa, en los que se
la Colonia, y en algunos casos hasta en el siglo XX, elaboraban ollas de barro, cántaros, comales, po-
los acuerdos orales se convirtieron en documentos rrones e incensarios. Muchos de dichos productos
escritos. se fabricaban para uso personal o para vender en
los mercados locales. Otros, en cambio, se distri-
Por ejemplo, el pueblo xinka de San Juan Yupilte- buían en comunidades cercanas.
peque vive en un territorio de 149 caballerías otor-
gado por Cédula Real en agosto de 1664. En 1944 Muchos de esos productos, aunque eran elabora-
se aprobó la tenencia de la tierra de los comuneros dos por los xincas, es posible que hayan recibido
durante el gobierno de Jorge Ubico. influencia de la tradición pipil o pocomam, en
cuanto a sus formas y diseños.
Generalmente se organizan por medio de una junta
directiva con un presidente, vicepresidente, secre-
tario, tesorero y vocales.
Dato de interés
© Ministerios Hebrón — Prohibida su fotocopia — Ley de derechos de autor
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
13
Tercero Básico
Mes 1 Competencia: 1
Lección 6
Testimonio arqueológico y escrito
En el territorio que desde la época precolombina En la aldea Margaritas, también en el municipio
ocuparon los xincas es posible encontrar eviden- de Chiquimulilla, se encuentra una ciudad antigua
cias arqueológicas de su pasado (ciudades, escul- ubicada en la parte alta de una montaña. Pequeños
turas, incensarios, utensilios de cocina, etc.); sin montículos y artefactos de barro cocido dan testi-
embargo, dichas evidencias no han sido documen- monio de que en un pasado lejano, el lugar estuvo
tadas debido al poco interés que dicha cultura ha habitado por antepasados de los xincas.
despertado entre los arqueólogos.
En ese lugar se encuentra una cueva que llama la
Si bien los primeros estudios que se hicieron sobre atención; su entrada tiene una abertura de 35 me-
los xincas datan de principios del siglo XX, fue has- tros, con una profundidad de 25 metros. Los luga-
ta después de 1996, con la Firma de los Acuerdos reños cuentan que en esta cueva se escondieron los
de Paz, que esta etnia fue reconocida. indígenas para evitar ser vistos por los españoles
durante las luchas de conquista.
Lugares arqueólogicos
Al parecer, los xincas no construyeron edificaciones
En Sinacantán, aldea de Chiquimulilla, en el depar- piramidales como los mayas. Probablemente esto
tamento de Santa Rosa, hay vestigios de una ciudad se debe a que realizaban sus ceremonias religiosas
precolombina conocida como Naropichichi (tierra en la cima de los cerros, colinas o a la orilla de ríos
de olor agradable) donde se desarrolló una civili- o pozas.
zación cuya historia solo se conoce a través de los
relatos orales de los oriundos del lugar. Dato de interés
Según la oralidad xinca, esta ciudad tenía su propio Los primeros contactos del evangelio en tierra gua-
gobierno, y en Naropichichi se encuentra la tumba temalteca ocurrieron entre 1824 y 1825, cuando al-
gunos misioneros bautistas de la colonia británica
del rey Xinacán. Además de sus muros visibles, hay
de Belice visitaron Izabal para distribuir biblias. No
muchos edificios precolombinos que con el paso
fue sino hasta 1882, durante el gobierno de Justo
del tiempo han quedado sepultados bajo toneladas Rufino Barrios (1873-1875), cuando se estableció la
de tierra.
Cultura maya, garífuna y xinca
Alfarería xinca
14 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
Testimonios escritos Entre 1524 y 1821, algunos sacerdotes católicos
redactaron documentos importantes que permiten
Debido a la falta de evidencias escritas de su pasa- conocer cómo vivían los xincas en ese tiempo.
do precolombino, es difícil conocer la historia de
los xincas en ese período de la historia. Si bien se La Iglesia católica, como religión oficial durante la
han encontrado algunos escritos en piedra, todavía Colonia, registró a la población clasificándola se-
no ha habido interés en descifrarlas. gún su origen, cultura y color de piel. Dicha clasifi-
cación era importante porque les servía para saber
Los testimonios escritos que aportan más informa- quiénes debían pagar impuestos, y cuánto debía
ción acerca de esta etnia guatemalteca datan de la pagar cada uno.
época de la Conquista y la Colonia. En su Segunda
Carta de Relación de la Conquista, dirigida a Her- Los indígenas xincas estuvieron obligados a pagar
nán Cortés el 28 de julio de 1524, el conquistador tributo a la Corona española y a la Iglesia católica
español Pedro de Alvarado se refirió a los xincas. durante la época colonial.
Alvarado cuenta que estuvo ocho días en el terri- Algunos de estos tributos consistían en vacas, ga-
torio de Escuintla, donde se enfrentó con los indí- llinas, huevos, leña, cacao, plátanos, sal, pescado,
genas pipiles, y que luego se encaminó hacia Cus- chile y verduras.
catlán, en El Salvador, atravesando el suroriente de
Guatemala. Al llegar al pueblo de Atiquipaque, en
las inmediaciones de Taxisco, notó que sus habitan-
tes hablaban una lengua diferente que los pipiles.
No especifica el nombre de esa lengua, pero por la
descripción del área, se cree que se refería a la de
los xincas.
Fuentes y Guzmán también aporta información Los españoles clasificaban a los indígenas de
acuerdo a su origen, cultura o color de piel.
acerca de otros pueblos como Tepeaco y Tacuylula,
que tenían diestros flecheros que causaron muchos
Dato de interés
© Ministerios Hebrón — Prohibida su fotocopia — Ley de derechos de autor
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
15
Tercero Básico
Mes 1 Competencia: 1
Lección 7 Garífunas
El grupo étnico de los garífunas se ubica en el de- negros, considerados como enemigos por los con-
partamento de Izabal, mayoritariamente en Livings- quistadores, fueron deportados a la isla de Roatán,
ton, Puerto Barrios y Río Dulce. que actualmente pertenece a Honduras. Debido
a que la isla es muy pequeña y sus suelos inférti-
También hay garífunas en la costa atlántica de Hon- les, muchos de los caribes negros murieron, por lo
duras, Belice y Nicaragua. Según estimaciones, ac- que los sobrevivientes solicitaron a las autoridades
tualmente viven unos 600 mil garífunas en la zona hondureñas que se les permitiera vivir en sus cos-
cultural conocida como circuncaribe. Se considera tas. Los españoles, que gobernaban ese territorio
que en Guatemala viven alrededor de 5,000 perso- centroamericano, accedieron a su solicitud, con la
nas pertenecientes a dicha etnia. condición de usarlos como soldados. De esa mane-
ra, finalmente los garinagu se asentaron a lo largo
En realidad, el término garífuna se refiere a la len- de la costa centroamericana del Caribe.
gua, no a la etnia. La etnia recibe el nombre de ga-
rinagu, aunque son más conocidos por el nombre Dato de interés
de la lengua. ¿Cuál es el origen bíblico de los garífunas?
Historia
tánicos en la época de la conquista, los caribes cap- tos fueron Mizraím, Fut y Cus. Los descendientes
turaron a un segundo grupo de esclavos africanos y de Mizraím fundaron una de las más grandes civi-
los llevaron a la isla como prisioneros de guerra, y lizaciones de la historia antigua en el territorio de
poco a poco los africanos se fueron insertando en lo que actualmente es Egipto. Por su parte, los des-
la comunidad caribeña. cendientes de Fut habitaron en la región actual de
Libia, y en parte de lo que hoy es el desierto del
Sahara. Los descendientes de Cus fundaron una gran
16 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
Actividades económicas Gastronomía
La agricultura y la pesca son las dos actividades La comida garífuna incluye yuca, plátano, maris-
más importantes de los garífunas guatemaltecos. cos y coco. Algunos de los más importantes plati-
Una pequeña cantidad de ellos se dedica a realizar llos tradicionales son:
trabajos artesanales, a la gastronomía y al turismo.
• Tapado: caldo de mariscos que incluye plátanos
El turismo es una de las actividades que ha tomado verdes, aceite de coco.
mayor auge en los últimos años, especialmente por- • Casabe o cazabe: una tortilla elaborada a base
que las comunidades garífunas habitan en lugares de yuca.
con atracciones naturales de inigualable belleza. • Pan de coco
17
Tercero Básico
Mes 1 Competencia: 1
De acuerdo con estudios realizados, el idioma garí- El vestuario es otro elemento de identidad de los
funa es el resultado de la mezcla de varias lenguas. garífunas.
Durante muchos años solo existió como lengua
oral, pero en 1990 algunos expertos garífunas co-
menzaron a interesarse en estudiarlo y a escribir su
gramática y algunos diccionarios terminológicos.
Los garífunas o garinagu conservan las tradiciones que here- Aquellos que vivían en un mundo de tinieblas fueron
daron de sus antepasados africanos. Debido a ello, su religión iluminados con la luz de la salvación. Sus tradicio-
involucra prácticas paganas que manifiestan su desconoci- nes, su cosmovisión, su cultura en general, fue com-
miento de las Sagradas Escrituras. pletamente transformada en una vida de libertad.
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
18 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 1
Lección 8
Lengua y tradición garífuna
No existe testimonio arqueológico de los garífunas, Por otra parte, como fruto de su pasado colonial,
pues no hay registro de objetos o monumentos que la lengua garífuna contiene un 15% de palabras
hayan quedado de su pasado. Así que su lengua, de origen francés y un 10% de origen inglés, pues
tradición oral y expresión artística son las fuentes tanto franceses como ingleses ocuparon la isla de
que pueden aportar información sobre el mismo. San Vicente, y tanto los nativos como los garífunas
Lo que hacen hoy, ayuda a entender su pasado, ya aprendieron esos idiomas.
que su acerbo cultural contiene la información de
más de 300 años de historia del pueblo garífuna. Los garífuna de Guatemala y Honduras hablan ga-
rífuna y español, mientras que los de Belice hablan
Lengua garífuna también inglés como idioma materno.
Tercero Básico 19
Mes 1 Competencia: 1
Los ancianos son los encargados de transmitir estos Después, mediante otros procesos complejos, se ex-
relatos a los jóvenes, pues son ellos los portadores trae una masa con la que se elabora una tortilla que
de la información que se ha ido reuniendo con el puede durar hasta seis meses sin descomponerse.
paso de los años. No lo leyeron en ninguna parte;
lo escucharon de los abuelos que vivieron en otros
tiempos.
Libro de actividades
• Actividad 8
• Practico mis competencias
20 Tercero Básico
Mes
Culturas maya, garífuna y xinca | III Básico 2
Í ndice
ódul
2
M
Lección Página
1 Idiomas mayas 24
2 ¿Cómo es la lengua quiché? 26
3 Idioma xinca 28
4 Hablemos en xinca 30
5 Lengua garífuna 32
6 Vocabulario y expresiones cotidianas en lengua garífuna 34
Mes 2 Competencia: 1
Lección 1
Idiomas mayas
Hace aproximadamente tres mil años, los poblado- En Guatemala se hablan 22 lenguas de origen maya.
res del territorio que actualmente ocupa Guatemala Algunos se encuentran en peligro de desparecer,
hablaban el protomaya, llamado así porque fue la entre ellos el Itza’, que se habla en el departamento
primera forma que tuvo la lengua maya en nuestro de Petén, y que actualmente lo hablan aproximada-
país. Con el tiempo, esa lengua se fragmentó debido mente solo 650 personas.
a muchos factores como invasiones, migraciones de
sus hablantes e influencia de otras lenguas. Actual- El siguiente esquema muestra una lista de las vein-
mente se hablan 33 lenguas de origen protomaya a tidós lenguas que se hablan en Guatemala, distri-
lo largo de los territorios de Guatemala, Honduras, buidas en cinco ramas o familias:
Belice y el sur de México.
Ramas del idioma maya
En el siglo I a. C. los mayas inventaron un sistema
de escritura por medio del cual representaban mor-
femas y fonemas. Debido a esto, los expertos han yucateca canjobal mam
logrado descifrar los textos que se conservan en la
actualidad. itzá akateko tektiteko
24 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 2
Rama chol tiene unos 686 mil hablantes. El mam es la única
A esta rama pertenece el chortí, que se habla en lengua que tiene 40 grafemas. El resto tiene 37.
los departamentos de Chiquimula y Zacapa. Ac- Rama quiché
tualmente cuenta con 52 mil hablantes, y usa 25
grafemas. A esta rama pertenecen el pocomam, poqomchí,
sipakapense, achí, uspanteko, sakapulteko, tzutujil,
Rama yucateca kekchí, kakchikel y quiché. El pocomam se habla
A esta rama corresponden dos idiomas: el itzá y el en Guatemala, Escuintla y Jalapa. Actualmente lo
mopán, que se hablan en el departamento de Pe- hablan 46 mil personas y tiene 34 grafemas. El po-
tén. El primero lo hablan actualmente 650 perso- comchí se habla en siete municipios de Quiché y
nas, mientras que el segundo, unas 8,500 personas. las Verapaces. Tiene 94 mil hablantes, y su alfabeto
Tanto el itzá como el mopán tienen un alfabeto de consta de 34 grafemas. El sipakapense se habla en
33 grafemas. Ambas están clasificadas como len- el departamento de San Marcos, tiene 3 mil hablan-
guas en peligro de desaparecer debido a que tienen tes y usa 34 grafemas. El achí se habla en Baja Ve-
menos de 10 mil hablantes. rapaz; tiene 59 mil hablantes, y un alfabeto con 32
grafemas.
Rama canjobal
El uspanteko se habla en Quiché; tiene 2 mil ha-
El canjobal se extendió en el territorio que actual- blantes, y posee un alfabeto con 32 grafemas. El
mente ocupa el departamento de Huehuetenango. sakapulteko se habla en Sacapulas, Quiché; tiene
Los idiomas que corresponden a esta familia son el 21 mil hablantes, y un alfabeto con 34 grafemas. El
akateko, el chuj, el jakalteko y el canjobal. El aka- tzutujil lo hablan en Sololá 80 mil personas y tiene
teko tiene 41 mil hablantes, y su alfabeto tiene 36 un alfabeto con 32 grafemas. El kekchí se habla en
grafemas. El chuj cuenta con unos 77 mil hablan- Alta Verapaz, Quiché, Petén e Izabal. Actualmente
tes, y su alfabeto consta de 27 grafemas; el jakalte- tiene 474 mil hablantes, y su alfabeto consta de 33
ko, que se habla en el municipio de Jacaltenango, grafemas. El kakchiquel se habla en Sololá, Guate-
tiene unos 32 mil hablantes y un alfabeto con 32 mala, Baja Verapaz, Chimaltenango, Sacatepéquez,
grafemas; el canjobal que se habla especialmente Suchitepéquez y Escuintla. El quiché se habla en 65
en el municipio de San Miguel Acatán, en el de- municipios en los departamentos de Quiché, Solo-
partamento de Huehuetenango cuenta con 112 mil lá, Quetzaltenango, Totonicapán y Suchitepéquez.
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
25
Tercero Básico
Mes 2 Competencia: 1
Lección 2 ¿Cómo es la lengua quiché?
La lengua quiché, que como estudiamos en la lec- Las consonantes también se clasifican en dos gru-
ción anterior, pertenece a la rama quiché, comenzó pos: simples y glotalizadas. Las simples son las si-
a gestarse en el siglo X d. C. después del derrumbe guientes:
de la civilización maya.
ch, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, tz, w, x, y, ’
Documentos de la literatura precolombina como el
Popol Vuh y el Memorial de Sololá dan testimonio Las consonantes glotalizadas son las siguientes:
de la manera en que ocurrió ese proceso. Según
b’, ch’, k’, q’, t’, tz’
dichos documentos, grupos de indígenas toltecas
llegaron de México e invadieron a los mayas que Se llaman así porque se producen en la glotis, un
vivían en la parte central de Guatemala. Estos se ca- orificio anterior a la laringe.
saron con mujeres mayas, pero sus hijos siguieron
hablando la lengua maya de sus madres, en vez del Haz el intento de pronunciar estas palabras con
náhuatl, que hablaban sus padres. consonantes simples y glotalizadas:
Esta lengua posee un alfabeto que consta de 32 le- ch achï: hombre b’ b’aq: hueso
tras (22 consonantes y 10 vocales). j ajij: caña de azúcar ch’ ch’ök: sanate
a ï ö tz k koj: león k’ ak’al: niño
ä j p tz’ l palö: mar q’ q’ij: sol/ día
b’ k q u
m muj: sombra t’ t’ot’ caracol
ch K’ q’ ü
ch’ l r w p täp: cangrejo tz’ tz’ï´ perro
e m s x q qulaj: cuello
ë n t y t tat: padre
Culturas maya, garífuna y xinca
i o t’ ‘
tz ütz: bueno
Las vocales se clasifican en dos grupos que se ca-
racterizan por ser tensas o relajadas. Las tensas son Aprendamos otras palabras en lengua quiché:
las mismas vocales que se emplean normalmente
en idioma español: a, e, i, o, u. Las relajadas, en kunanel: médico xajab’: zapatos
26 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 2
Aprendamos algunos diálogos en quiché: Evangelizando a un oriundo de la etnia maya quiché:
Saqarik, Julia. Xb’eq’ij, ala.
Saqarik, María. Xb’eq’i j, tat.
Utzmaltyox. ¿Utz a wäch?
¿La utzawach? Utz, maltyox.
¿e’le lal?
Utz, maltiox.
Dato de interés
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
27
Tercero Básico
Mes 2 Competencia: 1
Lección 3
Idioma xinka
Además de los préstamos lingüísticos del pipil, el
El idioma xinka es conocido también como xinca,
xinka también ha utilizado otros préstamos de len-
sinca, szinca o sinacamecayo. Durante muchos si-
guas mayas, sobre todo del pocomam y del kakchi-
glos, se ha hablado en el suroriente de Guatemala,
quel.
en los departamentos de Santa Rosa, Jutiapa y Jala-
pa. En cada región donde se habla, el xinka presen- Es común encontrar información, ya sea en me-
ta variaciones o dialectos, por lo que es casi impo- dios periodísticos como en sitios de internet, que
sible rescatarlo y aumentar el número de hablantes los xincas se originan de grupos prehispánicos de
en la región. Sudamérica, y que llegaron a tierras guatemaltecas
Dato de interés en una barca. Sin embargo, tampoco existe eviden-
cia arqueológica ni histórica seria que confirme esa
Testimonio del legado xinka son algunos nombres afirmación.
de lugares que se localizan en el suroriente de Gua-
temala. Por ejemplo: Ayampuc, Ipala y Sanarate. Primeras referencias
Ayampuc se origina de las palabra ay (lugar de) y
ampuk (serpiente). Ipala, por su parte, se origina de En 1770, el sacerdote católico Manuel Maldonado
ipal’a (baño). Este nombre se debe a que el volcán de de Matos realizó un estudio al que tituló: El arte
Ipala tiene un lago en su cráter. de la Lengua Szinca. Es un estudio de 108 páginas
escritas a mano, que se encuentra en la biblioteca
Tozzer de la Universidad de Harvard en los Estados
Unidos. Este estudio es considerado como uno de
los más completos sobre la lengua xinka.
28 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 2
Son también muy importantes las investigaciones idioma materno para hablar un idioma que les re-
que se realizaron en 1948, patrocinadas por el Ins- sultaba más práctico y cómodo. A pesar de esto, los
tituto Indigenista Nacional (IIN) y el Instituto Carne- xincas conservaron su identidad, pues su historia,
gie, en las que el lingüista norteamericano Norman su tradición oral, sus trajes y costumbres también
McQuown centró su atención en el xinka que se son elementos que los distinguen de otras etnias.
habla en Chiquimulilla. De acuerdo con sus obser-
vaciones, dicha lengua difería de una región a otra, Con la firma de los Acuerdos de Paz en diciembre
al extremo de que el xinka de una región era difícil 1996, y la creación de la Ley de Idiomas Naciona-
que lo entendieran los hablantes de otra región. les, se iniciaron los intentos por rescatar la lengua
xinka. Fue a partir de entonces que se creó el Con-
En la segunda mitad del siglo XX, precisamente en- sejo del Pueblo Xinka que, entre otras funciones,
tre los años 1964 y 1965, el lingüista guatemalteco tiene la responsabilidad de salvar esta lengua por
Otto Schumann visitó los pueblos de Guazacapán y medio de un estudio de su gramática histórica y ar-
Chiquimulilla para estudiar el xinka. Los resultados queológica.
de su trabajo fueron publicados en 1967.
No obstante, resulta una tarea casi imposible, de-
Entre 1972 y 1978, los lingüistas Terrence Kaufman bido a que la lengua xinka se fragmentó en cuatro
y Layle Cambpell trabajaron con hablantes activos. dialectos de los cuales sobreviven tres: el xinka de
Es decir, hablantes del xinka que utilizaban esta Guazacapán, el de Chiquimulilla y el de Jumayte-
lengua en sus conversaciones cotidianas. El resul- peque. Otro inconveniente lo constituyen sus ha-
tado de sus investigaciones dan fe de que en esa blantes, ya que en su mayoría son octogenarios que
época solo pudieron localizar tres hablantes acti- conocen algunos vocablos y expresiones sueltas,
vos. También indicaron que en Yupiltepeque ya no pero que no lo hablan para establecer una conver-
había hablantes. sación.
Las recientes investigaciones sobre la lengua xinka
Lo que sí es importante hacer notar, es que el xinka
se realizaron entre los años 2000 y 2013. Los ex-
fue una lengua que se habló durante muchos siglos
pertos en lingüística que realizaron este trabajo cla-
en el oriente de Guatemala, que existe un amplio
sificaron a los hablantes como semihablantes debi-
vocabulario y gramáticas completas, además de es-
do a que no utilizan el xinka como una forma de
tudios sintácticos que lo respaldan.
Definitivamente, la discriminación por parte de los Para los misioneros cristianos era de mucha utilidad aprender
no indígenas, y el predominio del idioma español el idioma de los indígenas, porque solo así podían evangeli-
en la región, fue obligando a los xincas a olvidar su zarlos.
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
29
Tercero Básico
Mes 2 Competencia: 1
Lección 4 Hablemos en xinka
El alfabeto xinka consta de 23 letras, 17 consonan- Observa algunas conversaciones en idioma xinka:
tes y 6 vocales. Observa la tabla, elaborada por In-
terculturalidad Educativa Xinca Preprimaria.
Xanki pa’ri,
A E CH I Xanki pa’ri, Viviana.
Catalina. ¿Xani yanak?
H K K L
LH N M O Hurum num,
P S R X pahtanay.
T U Tz Ú
W ‘ Y Ü
Préstamos del español: Saludos según la hora del día en idioma xinka:
30 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 2
El nombre de algunos frutos en xinka:
Xawuyati,
‘ayalha. Pahtanay.
aranxax: naranja
herewe: café
u´tun: papaya
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
31
Tercero Básico
Mes 2 Competencia: 1
Lección 5 Lengua garífuna
La isla de San Vicente es el lugar donde se originó el El garífuna se enriquece con el francés y el inglés
garífuna, la lengua que hablan los garíganu, desde
hace más de cinco siglos. Yurumain, como también A finales del siglo XVI los franceses y los ingleses
se llama esta isla en lengua garífuna, fue habitada desplazaron a los españoles de la isla e iniciaron
por indios eyeri o iñeri entre los siglos VII y X. La una lucha por su conquista y colonización.
lengua que estos primeros habitantes hablaban era Aunque en un principio se encontraron con una fé-
de la familia arawak-maipure. rrea oposición de los nativos, pronto firmaron la paz.
Hacia el año 1200, los primeros habitantes de la Esto permitió que los garífunas pudieran comerciar
isla San Vicente fueron invadidos por los kallínagu con los franceses, por lo que se vieron en la necesi-
(o caribes), que provenían del continente, y cuya dad de dominar ese idioma europeo. Este contacto
lengua correspondía a la familia kallina. Como era permitió que la lengua garífuna fuera enriquecida
su costumbre al invadir un territorio, los kallina ase- con algunos términos del idioma francés como budi-
sinaron a todos los hombres eyeri y conservaron la gü (buotique: tienda), simise (chemise: camisa), sesi
vida a las mujeres. (chaise: silla), minisi (ministre: ministro), lampu (lam-
pe: lámpara) ligílisi (l’eglise: la iglesia).
Con el paso del tiempo, estas mujeres se casaron
con los varones invasores, surgiendo así una nueva La presencia de los ingleses en la isla fue también
sociedad en la que se hablaban las dos lenguas. Las muy significativa para la lengua garífuna. Estos son
madres siguieron comunicándose con sus hijos en algunos préstamos de la lengua inglesa a la garí-
su lengua arahuaca o arawak, así como transmitién- funa: grebi (gravy: sopa), wachi (watch: reloj), hiti
doles la cultura de sus ancestros. Los padres, por su (heat: calor).
parte, transmitieron a sus hijos la lengua y la cultura
caribe. Dato de interés
La mezcla de estas dos lenguas dio como resultado Actualmente los garífunas tienen el privilegio
una nueva que se conoce con el nombre de carí- de leer el Nuevo Testamento en su propio idio-
bana, galíbana, calíponam o garífuna en honor al ma. Esta es una traducción del ministerio cris-
lugar de procedencia de los kallínagu. tiano Wycliffe Bible Trasltaors, que se realizó
Culturas maya, garífuna y xinca
en 1982.
En 1665, un grupo de esclavos africanos logró lle-
A continuación, se encuentra el primer versí-
gar hasta la isla, después de que los dos barcos en
culo del evangelio de Juan, primero en idioma
que viajaban naufragaron en el mar Caribe. Estos
español, luego en garífuna:
fueron asimilados por los isleños que los utilizaron
como esclavos, aunque con privilegios, entre los En el principio era el Verbo, y el Verbo era con
32 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 2
El garífuna y el español En esta área se localiza la isla de San Vicente,
Ante el temor de que los garífunas “indios negros” lugar donde se inició la cultura garífuna.
se rebelaran (como ya lo habían hecho en varias
ocasiones) los ingleses decidieron expulsarlos en
1797. Fue así como los enviaron hasta la isla de
Roatán, frente a las costas de Honduras. Para en-
tonces, los garífunas la población era de 2,026 per-
sonas. Muy pronto ocuparon la costa de Honduras
con el permiso de las autoridades españolas, y fue
así como el garífuna se enriqueció con el español.
Lengua calípona
Fonética africana
(arawak-kallina)
Lengua garífuna
IV Etapa (1797-1990)
actual
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
33
Tercero Básico
Mes 2 Competencia: 1
Lección 6 Vocabulario y expresiones cotidianas en lengua garífuna
El abecedario de la lengua garífuna tiene 23 letras o Veamos algunos ejemplos:
grafías, tal como se presentan en la tabla.
gelén: candado (debe pronunciarse guelén)
A B CH D gimara: flecha (debe pronunciarse guimara)
E F G H
I K L M Pronunciación de h
N Ñ O P Se pronuncia como la j española, y es equivalente
R S T Ü al silabeo del castellano:
U W Y
ja je ji jo ju
El garífuna tiene seis vocales: a, e, i, o, ü, u.
hana: mortero (se pronuncia jana)
La vocal ü, tiene una pronunciación guturo-dental;
hewe: culebra, víbora (se pronuncia jewe)
es decir que para pronunciarla correctamente, debe
hime: basurero, crematorio (se pronuncia jime)
pronunciarse como u normal, pero con los dientes
huya: lluvia (se pronuncia juya)
cerrados y con los labios medio abiertos. Algunas
de las palabras que llevan esta vocal son:
Pronunciación de n
Hürü: cangrejo
Esta letra tiene dos formas de pronunciarse según la
Würi: mujer
posición que ocupe en la palabra. Si se localiza al
Úduraü: pez
principio de la palabra, debe pronunciarse con la
La mayoría de consonantes de la lengua garífuna lengua ligeramente pegada en el cielo de la boca,
tienen una pronunciación similar a las consonantes tal como se hace normalmente en español. Ahora
de la lengua española. Únicamente la b y la n pre- bien, si se localiza en medio o al final de la palabra,
sentan algunas diferencias. debe decirse a nivel nasal, como cuando en espa-
ñol pronunciamos “cangrejo”. Haz el intento con
Pronunciación de b y d las siguientes palabras:
Culturas maya, garífuna y xinca
Pronunciación de g
34 Tercero Básico
Competencia: 1 Mes 2
Con estos conocimientos de pronunciación, inten- Saludos con cierto grado de respeto:
ta hacerlo con las siguientes palabras:
1 2
Buiti ¿Ida hiñá
dubu: piedra burígu: burro bináfi. gia yau?
bra: amigo, joven ubehu: cielo 3 Úadigiati, 4
¿bugía? Úadigiati.
itu: hermana herémuru: arcoíris
íbiri: hermano gali: cometa
duna: agua lugúnena mua: carro
súgara: azúcar hamáhamatu: avión
—Buenos días.
dábula: mesa durugu: camión —¿Qué tal está, señor?
—Bien, ¿y tú?
bunidi: sombrero simisi: camisa
—Bien, gracias.
yagu: tío, señor sínduru: limón
Saludo entre amigas:
úadigiati: bien bra: amigo, muchacho 2
1 Umádaü Úadigiati
bugía: tú wánwa: niño, joven ¿ida biñá gia? ¿bugía?
Libro de actividades
Realizo la actividad correspondiente a esta lección.
35
Tercero Básico